1 00:00:01,400 --> 00:00:03,320 'This programme contains some violent scenes and 2 00:00:03,321 --> 00:00:05,240 scenes which some viewers may find upsetting.' 3 00:00:05,241 --> 00:00:08,359 You've got to make a full statement, on the record, today. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,320 I need a deal. That can't happen, Justin. 5 00:00:10,321 --> 00:00:12,959 I won't lose my job for anyone. Not him, not you. 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,919 So I'll call you. 7 00:00:14,920 --> 00:00:17,360 And that makes you think coming here's a good idea? 8 00:00:17,361 --> 00:00:19,879 No. But this does. 9 00:00:19,880 --> 00:00:22,959 DCI Luther has never, to my knowledge, broken any laws, 10 00:00:22,960 --> 00:00:25,039 either in pursuit of his duty or otherwise. 11 00:00:25,040 --> 00:00:26,838 I've been honoured to work with him. 12 00:00:26,839 --> 00:00:29,238 I don't want to play games, you know. I'm too old for that. 13 00:00:29,239 --> 00:00:30,440 I'm not a game player. 14 00:00:30,441 --> 00:00:32,360 Good. Cos neither am I. 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,839 Take care, right, see you later. 16 00:01:01,840 --> 00:01:04,879 All right, sweetheart, see you later. 17 00:01:04,880 --> 00:01:05,919 Bye, guys. 18 00:01:05,920 --> 00:01:07,999 I was going to say, do you want a lift? 19 00:01:08,000 --> 00:01:10,359 Er, yeah, yeah, that would be lovely. Yeah. 20 00:01:10,360 --> 00:01:13,079 Yeah, cool. Well, I'm just parked round here. 21 00:01:13,080 --> 00:01:14,080 OK, cool. 22 00:01:28,440 --> 00:01:30,080 So... 23 00:01:31,360 --> 00:01:33,200 So... 24 00:01:46,040 --> 00:01:47,679 You took your time. 25 00:01:47,680 --> 00:01:49,839 I was just picking my moment. 26 00:01:49,840 --> 00:01:50,920 For three years? 27 00:01:53,880 --> 00:01:56,239 Well, you know. This thing. 28 00:01:56,240 --> 00:01:57,560 Me and you. It's not just... 29 00:02:06,800 --> 00:02:08,999 Just ignore them, just ignore them. 30 00:02:09,000 --> 00:02:13,799 It's going to be all right. Here, mate, what is going on? 31 00:02:21,320 --> 00:02:25,440 Get off me! Just leave her alone! 32 00:02:35,000 --> 00:02:37,040 Leave him alone! 33 00:02:41,200 --> 00:02:42,480 Get off me! 34 00:02:47,840 --> 00:02:50,400 Hey, boy, hey, boy, what you doing with this? 35 00:02:53,280 --> 00:02:55,919 Ah, nah, nah, nah, stay here, stay here, stay here. 36 00:02:55,920 --> 00:02:58,040 Hey, pass me this. 37 00:03:00,800 --> 00:03:02,519 How can I help you? 38 00:03:02,520 --> 00:03:03,800 What is it, bruv? 39 00:03:03,801 --> 00:03:06,159 You going to do me something, yeah? 40 00:03:06,160 --> 00:03:08,159 What, are you deaf? 41 00:03:08,160 --> 00:03:10,400 Hey, deal with him, man! 42 00:03:19,720 --> 00:03:21,319 Run! Run! 43 00:03:21,320 --> 00:03:23,159 Stop! 44 00:03:23,160 --> 00:03:26,840 Put your hoods down. HOODS DOWN! 45 00:03:35,680 --> 00:03:37,879 Oh, Callum. 46 00:03:37,880 --> 00:03:39,040 Oh, please. 47 00:03:46,920 --> 00:03:49,760 Please just wake up, Callum. Please. 48 00:04:03,760 --> 00:04:11,079 ♪ Love is like a sin, my love 49 00:04:11,080 --> 00:04:17,120 ♪ For the ones that feel it the most 50 00:04:18,440 --> 00:04:24,320 ♪ Look at her with her eyes like a flame 51 00:04:25,400 --> 00:04:29,920 ♪ She will love you like a fly... ♪ 52 00:04:56,040 --> 00:04:58,360 How old were you when you got together? 53 00:05:00,320 --> 00:05:02,239 21, 22? 54 00:05:02,240 --> 00:05:04,600 You've erm, still got love in your voice. 55 00:05:05,800 --> 00:05:07,920 Well, you don't stop loving someone, do you? 56 00:05:11,640 --> 00:05:13,000 Is that a problem? 57 00:05:14,720 --> 00:05:17,360 It's um, it's the opposite of a problem. 58 00:05:20,000 --> 00:05:21,519 She was very beautiful. 59 00:05:21,520 --> 00:05:23,440 She was. Yeah. 60 00:05:28,880 --> 00:05:30,800 Duty calls. 61 00:05:38,720 --> 00:05:40,519 Justin! Come in. 62 00:05:40,520 --> 00:05:42,000 Sorry? 63 00:05:43,480 --> 00:05:45,919 Come in. 64 00:05:45,920 --> 00:05:47,359 Why? 65 00:05:47,360 --> 00:05:48,999 What do you mean, why? 66 00:05:49,000 --> 00:05:50,960 Well, you never ask me in. Not ever. 67 00:05:52,400 --> 00:05:53,440 Mmm. 68 00:06:02,040 --> 00:06:03,119 Mary... 69 00:06:03,120 --> 00:06:05,040 Oh, sorry! 70 00:06:06,600 --> 00:06:09,119 This is my mate Justin. 71 00:06:09,120 --> 00:06:10,759 Hey there. Hey. 72 00:06:10,760 --> 00:06:12,720 Justin, this is Mary. 73 00:06:14,000 --> 00:06:15,280 All right, Mary? 74 00:06:17,560 --> 00:06:19,400 He's my mate, and I love him. 75 00:06:24,560 --> 00:06:27,839 Right. Work! You going to be all right? 76 00:06:27,840 --> 00:06:28,919 Fine. Yeah? 77 00:06:28,920 --> 00:06:30,800 Fine, yeah. Make yourself at home. 78 00:06:30,801 --> 00:06:32,680 Will do. Totally. 79 00:06:34,440 --> 00:06:37,200 Well, come on then, Justin. 80 00:06:39,400 --> 00:06:41,680 Nice to meet you Mary, briefly. 81 00:06:55,760 --> 00:06:56,840 All right, boss. 82 00:06:58,440 --> 00:07:01,359 Victims are Steven Meredith and Shaun Butler. 83 00:07:01,360 --> 00:07:05,399 This is Meredith. Murdered a young solicitor six years ago. 84 00:07:05,400 --> 00:07:06,720 It's in the file. 85 00:07:19,680 --> 00:07:21,159 Eyewitnesses? 86 00:07:21,160 --> 00:07:24,399 Dozens. White male, 25 to 40. 87 00:07:24,400 --> 00:07:29,359 Lightish, darkish hair, short, possibly longish. 88 00:07:29,360 --> 00:07:30,920 Non-descript clothes. 89 00:07:32,880 --> 00:07:34,839 May ride a motorcycle. 90 00:07:34,840 --> 00:07:37,120 Possibly a scooter. Or a car. 91 00:07:41,040 --> 00:07:43,039 Who's the other one? 92 00:07:43,040 --> 00:07:44,000 Over here. 93 00:07:45,960 --> 00:07:48,020 Shooter walks up during the affray, 94 00:07:48,021 --> 00:07:50,080 puts the sawn-off to Butler's chest. 95 00:07:51,320 --> 00:07:52,398 Doesn't hesitate? 96 00:07:52,399 --> 00:07:53,640 Apparently not. 97 00:07:58,320 --> 00:08:00,959 It's not an easy thing, that, 98 00:08:00,960 --> 00:08:04,200 to put a sawn-off to someone's chest and pull the trigger. 99 00:08:06,480 --> 00:08:07,600 Even if you hate 'em. 100 00:08:09,080 --> 00:08:10,520 Let alone make this mess. 101 00:08:13,800 --> 00:08:15,159 So who's Caitlin? 102 00:08:15,160 --> 00:08:19,159 Well, we turned up no Caitlin in Meredith and Butler's ambit. 103 00:08:19,160 --> 00:08:21,399 No family, or known associates. 104 00:08:21,400 --> 00:08:24,879 There's no Caitlin connection to the solicitor. 105 00:08:24,880 --> 00:08:26,679 That rules out a revenge attack 106 00:08:26,680 --> 00:08:28,880 and this is way too heavy for a gang beef. 107 00:08:31,080 --> 00:08:32,759 So what's up with the website? 108 00:08:32,760 --> 00:08:35,200 It goes live in two hours. Well, can't we just pull it down 109 00:08:35,201 --> 00:08:38,639 or trace it to the source or whatever you do with websites? 110 00:08:38,640 --> 00:08:43,360 Apparently not. It's being hosted from Uzbekistan. Or Kazakhstan. 111 00:08:44,560 --> 00:08:46,199 One of the Stans, anyway. 112 00:08:46,200 --> 00:08:49,039 The upshot is, is that there's no way we can pull it down in time. 113 00:08:49,040 --> 00:08:52,159 Apparently there's hundreds of these leaflets already in the wild. 114 00:08:52,160 --> 00:08:54,560 People have been tweeting the address since about 5am. 115 00:08:54,561 --> 00:08:56,239 So the chances of containing this, 116 00:08:56,240 --> 00:08:58,400 essentially, are three eighths of sod all. 117 00:09:19,640 --> 00:09:20,920 Hello, Mary. 118 00:09:23,960 --> 00:09:28,000 Maxine, I'm DCI John Luther, you all right? 119 00:09:32,760 --> 00:09:38,440 This man, the killer, he spoke to you? 120 00:09:41,160 --> 00:09:42,359 He did, yeah. 121 00:09:42,360 --> 00:09:43,720 What did he say? 122 00:09:46,880 --> 00:09:48,640 He, erm... 123 00:09:51,360 --> 00:09:53,200 ..he told me not to be afraid. 124 00:09:56,560 --> 00:09:59,999 Do you remember anything about his voice? Maybe he had an accent? 125 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Um... 126 00:10:02,080 --> 00:10:03,440 Er... 127 00:10:06,040 --> 00:10:07,360 It was nice. 128 00:10:08,440 --> 00:10:10,279 In what way? 129 00:10:10,280 --> 00:10:13,520 Kind. He, um, he had a very kind voice. 130 00:10:14,960 --> 00:10:16,520 He had a kind voice. 131 00:10:18,120 --> 00:10:19,280 And then? 132 00:10:21,120 --> 00:10:23,120 He... 133 00:10:28,760 --> 00:10:32,920 He sat and he held Callum's hand until the ambulance arrived. 134 00:10:35,840 --> 00:10:37,560 Can you describe him? 135 00:10:38,560 --> 00:10:39,799 Sorry? 136 00:10:39,800 --> 00:10:41,400 Describe him. 137 00:10:44,720 --> 00:10:46,160 The killer of these men. 138 00:10:50,920 --> 00:10:52,080 Why? 139 00:10:55,360 --> 00:10:57,040 Maxine, they're dead. 140 00:10:58,960 --> 00:11:01,159 Now, I know he seemed kind, 141 00:11:01,160 --> 00:11:02,960 but that doesn't give him the right... 142 00:11:02,961 --> 00:11:05,199 To give him the right to save Callum's life? 143 00:11:05,200 --> 00:11:07,039 Stop me from being gang-raped? 144 00:11:07,040 --> 00:11:10,439 The way I see it, two people were going to die last night. 145 00:11:10,440 --> 00:11:13,439 Thanks to this man - and no thanks to the police, by the way... 146 00:11:13,440 --> 00:11:15,440 it wasn't me and it wasn't Callum. 147 00:11:17,360 --> 00:11:21,319 And now you're asking me to help you send him to prison? 148 00:11:21,320 --> 00:11:23,320 I would rather go to prison myself. 149 00:11:26,160 --> 00:11:28,160 So, how did you and John meet? 150 00:11:33,160 --> 00:11:36,279 I'm sorry, I'm just not very comfortable having this conversation. 151 00:11:36,280 --> 00:11:40,320 How much do you actually know about John Luther? 152 00:11:42,280 --> 00:11:46,359 Um, I'm not actually sure what that means. 153 00:11:46,360 --> 00:11:49,119 Look, why don't, why don't we just give him a ring and... 154 00:11:49,120 --> 00:11:52,200 Put it this way - try, if you like. 155 00:11:55,480 --> 00:11:58,159 Does he ever talk about her? 156 00:11:58,160 --> 00:12:00,240 Well, he doesn't not talk about her. 157 00:12:01,440 --> 00:12:03,359 OK. Um, I've actually got to go. 158 00:12:03,360 --> 00:12:04,400 Sit down. 159 00:12:09,240 --> 00:12:10,640 I'm late for work. 160 00:12:12,720 --> 00:12:14,719 Did John ever mention how she died? 161 00:12:14,720 --> 00:12:20,599 Um, I'm not actually sure that's any of your business. 162 00:12:20,600 --> 00:12:22,679 She left him. 163 00:12:22,680 --> 00:12:24,719 Shacked up with another man. 164 00:12:24,720 --> 00:12:26,520 And not long after she was killed. 165 00:12:27,720 --> 00:12:29,559 Did he mention that? 166 00:12:29,560 --> 00:12:34,319 I'm sorry. I'm not sure what's supposed to be going on here. 167 00:12:34,320 --> 00:12:36,519 I'm completely lost. 168 00:12:36,520 --> 00:12:38,119 That's why we're here. 169 00:12:38,120 --> 00:12:41,440 To help you understand how lost you really are. 170 00:13:05,000 --> 00:13:07,039 You all right? 171 00:13:07,040 --> 00:13:10,879 Yeah. Got it down to about 14 possibles. It's just weird. 172 00:13:10,880 --> 00:13:12,580 Seeing all these terrible things 173 00:13:12,581 --> 00:13:14,280 happening to women with the same name. 174 00:13:14,281 --> 00:13:17,359 Caitlin raped. Caitlin stabbed. Caitlin drowned. 175 00:13:17,360 --> 00:13:19,200 It just seems... I don't know. 176 00:13:20,480 --> 00:13:24,240 Justin, I think it's time you moved on, mate. 177 00:13:26,520 --> 00:13:29,559 I mean, you should be doing my job. 178 00:13:29,560 --> 00:13:31,360 Having little Ripleys of your own. 179 00:13:34,880 --> 00:13:37,279 I've been meaning to tell you that for a while. 180 00:13:37,280 --> 00:13:39,040 You need to get to Hamlyn Woods. 181 00:13:40,520 --> 00:13:41,640 All right, Guv. 182 00:13:56,640 --> 00:13:59,799 Couple of dog walkers found him, apparently. 183 00:13:59,800 --> 00:14:02,479 Do we know who he is? Yeah, Liam Glass. 184 00:14:02,480 --> 00:14:03,880 Why's that name sound familiar? 185 00:14:03,881 --> 00:14:06,439 For a few months, he was the tabloid's favourite bogeyman. 186 00:14:06,440 --> 00:14:08,100 Because? He lived in the spare room 187 00:14:08,101 --> 00:14:09,760 of the flat where Lucinda King died. 188 00:14:09,761 --> 00:14:11,519 Ah, the little girl. 189 00:14:11,520 --> 00:14:15,879 Yeah, four years old. Mr Glass was her stepfather's cousin. 190 00:14:15,880 --> 00:14:19,959 Crack cocaine addict, arsonist, career burglar. 191 00:14:19,960 --> 00:14:21,240 Sat by and took no action 192 00:14:21,241 --> 00:14:23,919 while her mother and stepfather starved and beat her to death. 193 00:14:23,920 --> 00:14:25,919 Yeah, what'd he get, five years? 194 00:14:25,920 --> 00:14:27,280 Four, with time served. 195 00:14:29,120 --> 00:14:30,920 Four for four. 196 00:14:32,160 --> 00:14:34,080 Well, our boy's killing predators, isn't he? 197 00:14:35,720 --> 00:14:38,280 People the justice system spat out. 198 00:14:40,280 --> 00:14:41,280 He's on a mission. 199 00:14:46,120 --> 00:14:49,000 We better find him, find him fast. 200 00:15:02,120 --> 00:15:04,919 It's going live now, boss. 201 00:15:04,920 --> 00:15:08,720 By now, many of you will be wondering who Caitlin is. 202 00:15:10,760 --> 00:15:12,240 She was my wife. 203 00:15:14,560 --> 00:15:16,599 This is Caitlin. 204 00:15:16,600 --> 00:15:21,799 Four years ago, she was raped and murdered 205 00:15:21,800 --> 00:15:23,999 by a man called Milan Knizac. 206 00:15:24,000 --> 00:15:27,319 Mr Knizac had been classified as "medium risk" 207 00:15:27,320 --> 00:15:30,719 by probation staff when he was released from prison, 208 00:15:30,720 --> 00:15:34,479 less than half-way through a nine-year sentence 209 00:15:34,480 --> 00:15:36,440 for robbery with violence. 210 00:15:39,720 --> 00:15:41,559 Caitlin wasn't just taken from me, 211 00:15:41,560 --> 00:15:43,279 she was taken from her friends, 212 00:15:43,280 --> 00:15:45,639 she was taken from her mother and father. 213 00:15:45,640 --> 00:15:48,039 She was taken from the children... 214 00:15:48,040 --> 00:15:49,440 she will never have. 215 00:15:52,680 --> 00:15:56,119 The criminal justice system was created to protect us 216 00:15:56,120 --> 00:15:58,640 from people who would do us harm. 217 00:16:00,320 --> 00:16:05,119 But time and again, it fails in that purpose. 218 00:16:05,120 --> 00:16:07,719 For all the Caitlins, 219 00:16:07,720 --> 00:16:10,359 and for all their families, 220 00:16:10,360 --> 00:16:13,760 it's time for that failure to end. 221 00:16:16,040 --> 00:16:17,160 OK. 222 00:16:19,400 --> 00:16:21,160 I think we've got a big problem. 223 00:16:48,240 --> 00:16:52,799 '..for all their families, it's time for that failure to end.' 224 00:16:52,800 --> 00:16:54,920 Come on. 225 00:16:58,160 --> 00:17:01,999 Tom Marwood. Architect. Pretty good one, apparently. 226 00:17:02,000 --> 00:17:05,119 Caitlin dies, he's depressed, spends a bit of time in hospital. 227 00:17:05,120 --> 00:17:07,759 Then, all of a sudden - boom! He's energized. 228 00:17:07,760 --> 00:17:12,119 Joins a gun club. Takes lessons in Krav Maga. Urban survival courses. 229 00:17:12,120 --> 00:17:14,919 It's like he's in training for the zombie apocalypse. Wow. 230 00:17:14,920 --> 00:17:17,439 So before this all kicked off, who was he talking to? 231 00:17:17,440 --> 00:17:19,119 Who was his confidante? 232 00:17:19,120 --> 00:17:21,439 Er... Alan Ramsey, Caitlin's brother. 233 00:17:21,440 --> 00:17:23,519 This one? Yeah. 234 00:17:23,520 --> 00:17:26,480 Ramsey. All right, find him. I've got to talk to him. 235 00:17:29,080 --> 00:17:31,719 Guv, Marwood's been planning this for a long time... 236 00:17:31,720 --> 00:17:33,518 he's well-prepared, he's off the grid. 237 00:17:33,519 --> 00:17:35,080 We're not going to find him where he's 238 00:17:35,081 --> 00:17:36,640 at, but where he's going to be next. 239 00:17:36,641 --> 00:17:38,239 And how are we going to do that? 240 00:17:38,240 --> 00:17:40,319 Well, he's making a play for public sympathy, 241 00:17:40,320 --> 00:17:42,320 meaning he'll keep targeting offenders that 242 00:17:42,321 --> 00:17:44,320 people hate the most . The worst of the worst. 243 00:17:44,321 --> 00:17:49,799 So...? So, let's say we find the ten most debased scumbags in London, 244 00:17:49,800 --> 00:17:51,679 put a surveillance team on them. 245 00:17:51,680 --> 00:17:54,439 See if we can't get to Marwood before he gets to them. 246 00:17:54,440 --> 00:17:57,119 Yeah, well, how do we narrow down the possibles? 247 00:17:57,120 --> 00:18:00,439 I mean, depravity is hardly in short supply in this city. 248 00:18:00,440 --> 00:18:03,959 We collate nature of offence against the volume of press coverage. 249 00:18:03,960 --> 00:18:06,000 It can definitely be done, boss. 250 00:18:10,360 --> 00:18:12,640 All right, let's do it. 251 00:18:30,120 --> 00:18:31,239 'Hey...' 252 00:18:31,240 --> 00:18:32,439 Can we meet? 253 00:18:32,440 --> 00:18:33,960 'Yeah... Are you all right?' 254 00:18:35,360 --> 00:18:37,919 Yep. I'd just... really need to talk. 255 00:18:37,920 --> 00:18:39,239 'OK.' 256 00:18:39,240 --> 00:18:41,080 Seriously, are you all right? Some 257 00:18:41,081 --> 00:18:42,920 people came round, after you'd gone. 258 00:18:42,921 --> 00:18:44,479 What people? 259 00:18:44,480 --> 00:18:48,560 'A man and a woman. Police.' 260 00:18:49,880 --> 00:18:52,999 I can't, I can't talk about this on the phone. I can't. 261 00:18:53,000 --> 00:18:54,919 I need to see you. 262 00:18:54,920 --> 00:18:59,079 Mary, all right. Listen, just tell me where you are right now. 263 00:18:59,080 --> 00:19:00,879 At work. 'At work?' 264 00:19:00,880 --> 00:19:02,440 All right. Good, I'll just come now. 265 00:19:02,441 --> 00:19:04,160 No! No, don't do that. 266 00:19:13,280 --> 00:19:14,959 Mary? 267 00:19:14,960 --> 00:19:16,000 Hey. 268 00:19:18,760 --> 00:19:21,799 Shall we get a cup of coffee or something? 269 00:19:21,800 --> 00:19:23,000 Yeah, in a minute. 270 00:19:24,640 --> 00:19:27,000 Um... You all right? Yeah, um... 271 00:19:28,840 --> 00:19:30,560 How did your wife die? 272 00:19:31,680 --> 00:19:32,640 Zoe. 273 00:19:36,840 --> 00:19:38,560 Er, it's a long... 274 00:19:39,680 --> 00:19:41,000 ..it's a long story. 275 00:19:44,920 --> 00:19:46,160 She was er... 276 00:19:48,000 --> 00:19:52,800 ..taken by a friend of mine. Someone I knew. 277 00:19:56,920 --> 00:19:59,919 And if I'd asked that question this morning... 278 00:19:59,920 --> 00:20:05,159 before that Glaswegian dick had done his dirty business, 279 00:20:05,160 --> 00:20:08,559 would you have given me the same answer? Of course. Why? 280 00:20:08,560 --> 00:20:09,840 Because it's the truth. 281 00:20:11,640 --> 00:20:14,799 Hey, listen, whatever they said, they were lying. 282 00:20:14,800 --> 00:20:16,080 They had a file on you. 283 00:20:22,560 --> 00:20:24,960 What did you do? Nothing. I did nothing. 284 00:20:26,240 --> 00:20:28,280 Whatever they told you, they were lyin 285 00:20:28,281 --> 00:20:30,320 g. I... I think you should stay away from me. 286 00:20:33,560 --> 00:20:35,600 Mary, come on... Please. 287 00:20:48,000 --> 00:20:48,920 Mary! 288 00:20:52,320 --> 00:20:53,800 They were lying. 289 00:21:01,560 --> 00:21:03,159 Justin, what? 290 00:21:03,160 --> 00:21:05,279 We're down to 263 potentials. 291 00:21:05,280 --> 00:21:07,359 'Well, we better move faster than that, eh?' 292 00:21:07,360 --> 00:21:09,120 Yeah, we'll get there. Where will you be? 293 00:21:09,121 --> 00:21:11,559 Oh, I'll be checking out the brother-in-law. 294 00:21:11,560 --> 00:21:12,640 OK. 295 00:21:20,760 --> 00:21:21,919 Hello. 296 00:21:21,920 --> 00:21:24,799 'George.' John Luther! 297 00:21:24,800 --> 00:21:26,359 How the devil are you? 298 00:21:26,360 --> 00:21:30,319 'I'm fair to middling. Have you got two minutes for me?' 299 00:21:30,320 --> 00:21:32,200 I'll put the kettle on. 300 00:21:50,400 --> 00:21:51,360 What? 301 00:21:52,640 --> 00:21:54,560 What are you scared of, Erin? 302 00:22:02,600 --> 00:22:05,440 I'm scared of what this is turning into. 303 00:23:15,200 --> 00:23:17,239 So? So here's the thing. 304 00:23:17,240 --> 00:23:19,759 You come for me, I'm fine with that. 305 00:23:19,760 --> 00:23:21,238 I'll match you bite for bite 306 00:23:21,239 --> 00:23:23,560 and in the end, we'll see who's still standing, right? 307 00:23:25,320 --> 00:23:28,599 But you need to keep away from Mary. 308 00:23:28,600 --> 00:23:30,040 She's off limits. 309 00:23:32,360 --> 00:23:36,879 But what's the point of knowing your weak spot 310 00:23:36,880 --> 00:23:40,079 if I don't get a chance to... 311 00:23:40,080 --> 00:23:41,160 poke it a bit? 312 00:23:43,920 --> 00:23:48,959 See, here's the thing, John - this isn't some pre-match symposium. 313 00:23:48,960 --> 00:23:50,559 There are no rules of play. 314 00:23:50,560 --> 00:23:53,880 George, if you sow these seeds... And what? 315 00:23:56,200 --> 00:24:00,000 I reap the whirlwind? Is that right? 316 00:24:01,680 --> 00:24:02,920 You know your problem? 317 00:24:04,440 --> 00:24:07,560 You've spent your life thinking you're the whirlwind. 318 00:24:08,640 --> 00:24:09,920 Well, you're not. 319 00:24:12,160 --> 00:24:14,200 Because I'm the whirlwind, John. 320 00:24:15,520 --> 00:24:16,800 I'm the whirlwind. 321 00:24:22,280 --> 00:24:23,280 We'll see. 322 00:25:17,280 --> 00:25:18,800 'A big police search is 323 00:25:18,801 --> 00:25:20,320 under way in London trying to find 324 00:25:20,321 --> 00:25:22,420 'vigilante suspect Tom Marwood after he posted 325 00:25:22,421 --> 00:25:24,519 an online video on the Internet this morning...' 326 00:25:26,240 --> 00:25:28,240 '..Marwood made a public announcement blaming 327 00:25:28,241 --> 00:25:30,240 the criminal justice system for failing...' 328 00:25:30,241 --> 00:25:31,439 Who is it? 329 00:25:31,440 --> 00:25:33,040 It's Lee, from downstairs. 330 00:25:34,920 --> 00:25:38,439 Um... courier dropped something off for you. I signed for it. 331 00:25:38,440 --> 00:25:40,159 What is it? 332 00:25:40,160 --> 00:25:42,280 It's... I dunno, a book or something. 333 00:25:51,840 --> 00:25:52,920 Please. 334 00:26:13,320 --> 00:26:14,640 Hello? 335 00:26:16,160 --> 00:26:17,879 'Alan Ramsey?' 336 00:26:17,880 --> 00:26:20,200 'Speaking.' This is DCI John Luther. 337 00:26:22,600 --> 00:26:24,239 This'll be about Tom, I take it. 338 00:26:24,240 --> 00:26:26,879 'Yes, it is. Got a couple of minutes to spare for me?' 339 00:26:26,880 --> 00:26:28,000 Sure. 340 00:26:29,120 --> 00:26:30,280 I'll see you then. 341 00:26:53,120 --> 00:26:55,079 Alan Ramsey? 342 00:26:55,080 --> 00:26:56,359 Alan? 343 00:26:56,360 --> 00:26:57,560 DCI John Luther. 344 00:27:10,960 --> 00:27:12,559 Don't move! 345 00:27:12,560 --> 00:27:13,840 All right. 346 00:27:42,480 --> 00:27:44,480 Stop! Stop! Stop! Stop! 347 00:27:48,440 --> 00:27:53,160 Well, do me a favour and throw me your phone and wallet, please. 348 00:28:08,240 --> 00:28:13,119 One out of five murders are committed by men on bail. 349 00:28:13,120 --> 00:28:16,679 You know that? Every copper knows that. 350 00:28:16,680 --> 00:28:18,679 So why does nobody do anything about it? 351 00:28:18,680 --> 00:28:20,280 Because it's complicated. 352 00:28:21,920 --> 00:28:23,200 No, it's not. 353 00:28:24,520 --> 00:28:25,680 No, it's not. 354 00:28:27,600 --> 00:28:28,600 You got me there. 355 00:28:31,120 --> 00:28:32,440 Listen. 356 00:28:34,000 --> 00:28:36,679 Detective Chief Inspector John Luther. 357 00:28:36,680 --> 00:28:40,199 All I want is what you want - to have these people locked up, 358 00:28:40,200 --> 00:28:43,320 so they can't do any more harm to anyone else. 359 00:28:45,160 --> 00:28:47,600 Now, look me in the eye and tell me you disagree with that. 360 00:28:47,601 --> 00:28:51,039 Not with the motive, maybe. 361 00:28:51,040 --> 00:28:54,879 But I seriously dispute the means. 362 00:28:54,880 --> 00:28:57,439 So you've never been tempted? 363 00:28:57,440 --> 00:28:59,720 To administer a bit of personal justice? 364 00:29:01,640 --> 00:29:03,520 I don't have the right to do that. 365 00:29:06,280 --> 00:29:07,520 Nobody does. 366 00:29:10,960 --> 00:29:12,080 Two days. 367 00:29:13,800 --> 00:29:15,680 Give me two days, that's all I need. 368 00:29:15,681 --> 00:29:17,159 For what? 369 00:29:17,160 --> 00:29:18,519 To make things better. 370 00:29:18,520 --> 00:29:20,000 You know I can't do that, Tom. 371 00:29:20,001 --> 00:29:22,519 Yes you can... 372 00:29:22,520 --> 00:29:23,720 if you chose to. 373 00:29:27,800 --> 00:29:29,119 Tom. 374 00:29:29,120 --> 00:29:30,920 You know they're going to kill you. 375 00:29:32,480 --> 00:29:34,320 This is how all these things end. 376 00:29:37,920 --> 00:29:39,599 I died the day I came home 377 00:29:39,600 --> 00:29:43,200 and found my wife's corpse stuffed into the airing cupboard. 378 00:29:47,600 --> 00:29:49,400 Don't make me your enemy, John. 379 00:29:51,360 --> 00:29:53,599 We're on the same side. 380 00:29:53,600 --> 00:29:55,240 I'm sorry you think that. 381 00:29:58,240 --> 00:29:59,280 Tom, listen to me. 382 00:30:03,640 --> 00:30:04,640 Tom! 383 00:30:10,840 --> 00:30:12,560 Um... DCI Luther? 384 00:30:18,760 --> 00:30:20,799 He's not here, ma'am. 385 00:30:20,800 --> 00:30:22,159 Oh, OK. 386 00:30:22,160 --> 00:30:25,680 Then, um... I wonder if you could spare me a minute, DS Ripley? 387 00:30:37,160 --> 00:30:38,280 Thank you. 388 00:30:47,600 --> 00:30:51,359 So what is this, like a Derren Brown thing? 389 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 Mind reader. Mentalist. Reads minds. 390 00:30:53,161 --> 00:30:56,840 Oh, right. No, you don't want to read my mind right now. 391 00:30:58,640 --> 00:31:00,000 Full of scorpions. 392 00:31:04,240 --> 00:31:06,720 It's all right. He's long gone. 393 00:31:11,080 --> 00:31:13,719 I didn't know he'd be here. I swear to God. 394 00:31:13,720 --> 00:31:15,359 I didn't call him or anything. 395 00:31:15,360 --> 00:31:18,079 He cloned your SIM. 396 00:31:18,080 --> 00:31:20,360 He's a clever boy, your brother-in-law. 397 00:31:21,520 --> 00:31:24,039 I'm beginning to like him. You all right? 398 00:31:24,040 --> 00:31:26,040 Yeah, yeah, I think so. 399 00:31:29,440 --> 00:31:31,640 Justin, I think I may have taken a 400 00:31:31,641 --> 00:31:33,839 wrong turn, somewhere along the way. 401 00:31:33,840 --> 00:31:35,000 Surely not. 402 00:31:36,680 --> 00:31:39,080 Well, that wasn't exactly the disarmingly 403 00:31:39,081 --> 00:31:41,479 gallant reaction I was hoping for... 404 00:31:41,480 --> 00:31:43,039 in my heart of hearts. 405 00:31:43,040 --> 00:31:46,520 What were you hoping for? In your heart of hearts? 406 00:31:55,120 --> 00:31:56,360 DS Ripley. 407 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 Boss? 408 00:32:01,120 --> 00:32:02,160 Yeah, on my way. 409 00:32:04,080 --> 00:32:05,479 Got to go. 410 00:32:05,480 --> 00:32:06,600 And fight the good fight? 411 00:32:06,601 --> 00:32:10,239 Listen. We'll... We'll put it right, but... I really do need to go. 412 00:32:10,240 --> 00:32:11,280 Sure. 413 00:32:16,480 --> 00:32:19,839 Do you want to talk about this properly? That's why I'm here. 414 00:32:19,840 --> 00:32:24,199 No, I mean, properly. As actual human beings. 415 00:32:24,200 --> 00:32:25,440 A drink or something? 416 00:32:25,441 --> 00:32:26,560 Oh. 417 00:32:29,120 --> 00:32:30,439 OK. 418 00:32:30,440 --> 00:32:32,160 Right, well... I'll give you a bell. 419 00:32:33,320 --> 00:32:34,280 OK. 420 00:32:45,120 --> 00:32:46,440 This got my numbers on it? 421 00:32:46,441 --> 00:32:47,919 All six of them, yeah. 422 00:32:47,920 --> 00:32:50,479 Who needs more than six numbers? Marwood? 423 00:32:50,480 --> 00:32:53,239 Had it on his toes. Long gone. 424 00:32:53,240 --> 00:32:55,039 So I had a visitor. Erin Grey. 425 00:32:55,040 --> 00:32:57,999 Oh, yeah? She have problems parking her broomstick? 426 00:32:58,000 --> 00:32:59,599 Well, she wasn't a happy flower. 427 00:32:59,600 --> 00:33:00,800 This about Stark? 428 00:33:00,801 --> 00:33:03,119 I think so. 429 00:33:03,120 --> 00:33:06,959 I get the impression... He's not playing with a straight bat? 430 00:33:06,960 --> 00:33:08,999 Yeah. I get that impression too. 431 00:33:09,000 --> 00:33:11,959 Why? What's happened? 432 00:33:11,960 --> 00:33:14,119 Nothing. 433 00:33:14,120 --> 00:33:16,760 Listen, I've got to go, cover for me! 434 00:33:18,920 --> 00:33:20,959 'You have one saved message.' 435 00:33:22,400 --> 00:33:26,959 'Wow, you were right about your phone. So anyway, it's me, hi. 436 00:33:26,960 --> 00:33:30,919 'It's Mary, Mary Day from last night. 437 00:33:30,920 --> 00:33:34,279 'So yeah, anyway, cool. 438 00:33:34,280 --> 00:33:35,400 'Speak soon.' 439 00:34:02,120 --> 00:34:05,319 I know, I know you said to leave you alone, don't talk to you. 440 00:34:05,320 --> 00:34:07,159 And I will, I just... 441 00:34:07,160 --> 00:34:10,280 I just wanted to say one thing, and then I'm gone. Say it. 442 00:34:11,960 --> 00:34:13,959 I'm really sorry that you saw what you saw. 443 00:34:13,960 --> 00:34:16,039 I can only imagine how it made you feel. 444 00:34:16,040 --> 00:34:18,520 It made me want to throw up, that's how it made me feel. 445 00:34:18,521 --> 00:34:21,479 It made me want to... vomit. 446 00:34:21,480 --> 00:34:22,920 I didn't do those things. 447 00:34:22,921 --> 00:34:26,479 So why did they say that you did? Was it for a laugh? 448 00:34:26,480 --> 00:34:29,319 Look, I'm not going to say I haven't done stupid things, I have. 449 00:34:29,320 --> 00:34:31,719 I've done stupid things, really stupid. 450 00:34:31,720 --> 00:34:35,440 But I was trying to help people. And I, and, you know, it just got... 451 00:34:37,400 --> 00:34:39,639 Kind of like when your car goes into a skid 452 00:34:39,640 --> 00:34:41,879 and they tell you, you know, turn into the skid, 453 00:34:41,880 --> 00:34:44,480 and then, you find yourself coasting. 454 00:34:46,480 --> 00:34:48,079 Trying to hang on and hoping 455 00:34:48,080 --> 00:34:50,920 that somehow you'll straighten out before you... 456 00:34:52,920 --> 00:34:54,160 ..get to the edge. 457 00:35:00,120 --> 00:35:03,359 None of what they said was true. None of it. 458 00:35:03,360 --> 00:35:05,840 So you need to tell me what is. 459 00:35:07,800 --> 00:35:09,600 I don't know if that's a good idea. 460 00:35:09,601 --> 00:35:13,280 Right, well, how am I supposed to trust you, if you don't trust me? 461 00:35:14,920 --> 00:35:16,960 I need to know, John. 462 00:35:20,120 --> 00:35:21,160 OK. 463 00:35:22,960 --> 00:35:24,320 All of it? 464 00:35:26,120 --> 00:35:27,240 All of it. 465 00:35:29,640 --> 00:35:31,000 Every last drop. 466 00:35:38,960 --> 00:35:42,319 I've got to take this. I'm sorry, I've, I've got to take it. 467 00:35:42,320 --> 00:35:43,520 Yeah. 468 00:35:47,880 --> 00:35:49,359 Boss? 'Good news, ' 469 00:35:49,360 --> 00:35:53,000 the proactive strategy seems to be working, in principle. 470 00:35:54,280 --> 00:35:56,159 In principle? What? 471 00:35:56,160 --> 00:35:58,599 A sex offender, Dennis Cochrane, 472 00:35:58,600 --> 00:36:01,639 was abducted from his flat a little more than two hours ago. 473 00:36:01,640 --> 00:36:05,359 'He's on the list, but we were too late.' Oh, I had him. I had him! 474 00:36:05,360 --> 00:36:08,119 Right in my hands and I just let him go. 475 00:36:08,120 --> 00:36:09,480 He had a gun to your head. 476 00:36:09,481 --> 00:36:12,199 So I think it's more a case of him letting you go. 'Right, I know.' 477 00:36:12,200 --> 00:36:14,439 Just have Benny send me the, um... 478 00:36:14,440 --> 00:36:15,680 address. 479 00:36:17,000 --> 00:36:18,240 All right. 480 00:36:23,120 --> 00:36:24,759 I'm having a horrible day. 481 00:36:24,760 --> 00:36:25,920 It's OK. 482 00:36:27,400 --> 00:36:28,720 But um... 483 00:36:31,040 --> 00:36:33,999 ..I, I'm going to be back late tonight. 484 00:36:34,000 --> 00:36:35,960 Bit later than usual, I mean. 485 00:36:37,000 --> 00:36:38,320 I will be back. 486 00:36:44,080 --> 00:36:46,239 You know where everything is. 487 00:36:46,240 --> 00:36:47,640 Yeah, I think so. 488 00:36:50,720 --> 00:36:52,279 I'll be there. 489 00:36:52,280 --> 00:36:53,160 Right. 490 00:37:28,120 --> 00:37:29,280 You all right? 491 00:37:42,520 --> 00:37:44,599 Cochrane's a paedophile. 492 00:37:44,600 --> 00:37:47,919 Did 15 years for false imprisonment and rape. 493 00:37:47,920 --> 00:37:49,559 Bit of a tabloid nightmare. 494 00:37:49,560 --> 00:37:51,839 Went on to self-publish poems and essays 495 00:37:51,840 --> 00:37:53,960 about "inter-generational love." 496 00:37:55,600 --> 00:37:57,999 Sees himself as a champion of freedom, 497 00:37:58,000 --> 00:37:59,839 ungoverned by religion or law. 498 00:37:59,840 --> 00:38:01,679 Yeah, I've heard that one before. 499 00:38:01,680 --> 00:38:04,560 Lack of conscience dressed up as philosophy. 500 00:38:09,960 --> 00:38:11,320 It's not right, is it? 501 00:38:12,680 --> 00:38:16,999 What's not? Well, Marwood walks up to Butler and Meredith, bam! 502 00:38:17,000 --> 00:38:19,680 Doesn't do the same with Cochrane? Why's that? 503 00:38:21,840 --> 00:38:23,759 We find any keys? 504 00:38:23,760 --> 00:38:26,279 Not that I'm aware of, no. Why? 505 00:38:26,280 --> 00:38:27,879 Well, it's what you do, you know. 506 00:38:27,880 --> 00:38:32,600 You walk in. Big bag of books in one hand, pop them down. 507 00:38:34,320 --> 00:38:38,080 Put your keys on the table, fish out your wallet and your phone. 508 00:38:39,840 --> 00:38:41,280 Yeah. OK. 509 00:38:43,160 --> 00:38:44,760 So who took his keys and why? 510 00:39:06,040 --> 00:39:07,679 'My name is Dennis Cochrane.' 511 00:39:07,680 --> 00:39:08,799 Boss! 512 00:39:08,800 --> 00:39:10,479 'I'm a paedophile. 513 00:39:10,480 --> 00:39:12,959 'I spent 15 years in prison 514 00:39:12,960 --> 00:39:15,839 'for the heinous violation of young children. 515 00:39:15,840 --> 00:39:17,999 'I've shown no contrition, 516 00:39:18,000 --> 00:39:22,319 'because I don't believe sex between adults and children to be wrong. 517 00:39:22,320 --> 00:39:26,359 'Statistics suggest that, having been released, 518 00:39:26,360 --> 00:39:29,519 'I'll go on to commit many further offences 519 00:39:29,520 --> 00:39:31,720 'against many other children. 520 00:39:33,480 --> 00:39:37,080 'But still, the criminal justice system set me free. 521 00:39:39,080 --> 00:39:41,440 'So what should be done with me?' 522 00:40:14,120 --> 00:40:15,679 No! 523 00:40:36,280 --> 00:40:38,519 Do you understand social networking? 524 00:40:38,520 --> 00:40:39,720 No. 525 00:40:40,920 --> 00:40:44,079 Good. Then, I'm not alone. 526 00:40:44,080 --> 00:40:46,380 But apparently people are climbing over each 527 00:40:46,381 --> 00:40:48,679 other to incite Dennis Cochrane's execution. 528 00:40:48,680 --> 00:40:50,799 Bread and circuses. 529 00:40:50,800 --> 00:40:52,359 Nothing new under the sun. 530 00:40:52,360 --> 00:40:55,439 If Tom Marwood gets his wish and people vote to hang the paedophile, 531 00:40:55,440 --> 00:40:56,360 and they will, 532 00:40:56,361 --> 00:40:59,359 for who would suffer a paedophile to live? 533 00:40:59,360 --> 00:41:01,720 Then, there's no telling where this is going to end. 534 00:41:01,721 --> 00:41:06,439 Riots, copycat murders, lynchings, pogroms. 535 00:41:06,440 --> 00:41:10,280 Gangs of vigilantes kicking to death people whose faces don't fit. 536 00:41:12,760 --> 00:41:14,120 Where's your head at? 537 00:41:17,760 --> 00:41:20,399 Well, we're not going to find Tom Marwood before midnight. 538 00:41:20,400 --> 00:41:21,759 But if you're right, 539 00:41:21,760 --> 00:41:26,079 if he executes Cochrane, this all gets very ugly very quickly. 540 00:41:26,080 --> 00:41:29,599 But we know he's monitoring the media. And you're right. 541 00:41:29,600 --> 00:41:33,000 There's nothing more potent than private pain made public. 542 00:41:47,440 --> 00:41:48,680 Please. 543 00:41:51,960 --> 00:41:53,080 Help. 544 00:42:04,040 --> 00:42:06,519 Upstairs has signed off, 545 00:42:06,520 --> 00:42:10,239 having made it perfectly clear that if this goes lopsided, 546 00:42:10,240 --> 00:42:12,719 it's you and me who will swing from the gibbet. 547 00:42:12,720 --> 00:42:14,080 It won't go lopsided. 548 00:42:21,400 --> 00:42:23,799 Benny, if this goes lopsided, 549 00:42:23,800 --> 00:42:26,959 then I need you to find every bit of intel on Cochrane... 550 00:42:26,960 --> 00:42:28,580 haunts, associates... Anything that 551 00:42:28,581 --> 00:42:30,200 makes your nose twitch, all right? 552 00:42:30,201 --> 00:42:31,559 Wilco, Blue Leader. 553 00:42:31,560 --> 00:42:33,519 Cheers, Ben. 554 00:42:33,520 --> 00:42:35,360 Cheers, Justin. Look after yourself. 555 00:42:39,360 --> 00:42:41,119 Excuse me, mate, Kiera Mills? 556 00:42:41,120 --> 00:42:42,280 Just over there. 557 00:42:47,920 --> 00:42:49,200 Kiera? 558 00:42:51,840 --> 00:42:54,160 Kiera Mills? 559 00:42:58,880 --> 00:43:01,519 Do you know what that man did to me? 560 00:43:01,520 --> 00:43:02,840 Dennis Cochrane. 561 00:43:05,600 --> 00:43:06,799 I say "man". 562 00:43:08,360 --> 00:43:09,560 Do you know what he did? 563 00:43:12,160 --> 00:43:13,200 Yes. 564 00:43:18,040 --> 00:43:20,680 I was a little girl. I was 11! 565 00:43:25,520 --> 00:43:29,319 And he... Kiera, I should explain to you 566 00:43:29,320 --> 00:43:31,840 that I have no sympathy for Dennis Cochrane. 567 00:43:33,480 --> 00:43:34,839 All right, not one bit. 568 00:43:34,840 --> 00:43:39,319 But I don't get to choose who should live and who should die. 569 00:43:39,320 --> 00:43:41,000 Even if I hate them myself. 570 00:43:44,160 --> 00:43:47,520 This is the hardest thing I've ever had to ask someone to do. 571 00:43:51,160 --> 00:43:52,440 What do you want? 572 00:43:56,240 --> 00:43:58,760 I want you to plead for Dennis Cochrane's life. 573 00:44:13,880 --> 00:44:15,039 Benny Boy? 574 00:44:15,040 --> 00:44:18,479 So I've been trawling a list of Cochrane's known associates. 575 00:44:18,480 --> 00:44:22,079 Nothing solid, but about a month back, 576 00:44:22,080 --> 00:44:27,159 a Parole Officer got a tip-off that a nonce, Gordon Murray, 577 00:44:27,160 --> 00:44:29,039 was in breach of his parole, 578 00:44:29,040 --> 00:44:31,559 associating with known sex-offenders. 579 00:44:31,560 --> 00:44:35,319 Cochrane's not been named, but him and Murray were known to be BFFs. 580 00:44:35,320 --> 00:44:37,240 Right, and where do we find Murray? 581 00:44:46,120 --> 00:44:48,239 '..most videos went viral, 582 00:44:48,240 --> 00:44:51,240 'with the viewing figures reaching the hundreds of thousands...' 583 00:44:53,480 --> 00:44:57,399 All right, Gordon. We're the filth. 584 00:44:57,400 --> 00:45:00,760 Which is funny, really, considering who we're talking to. 585 00:45:05,320 --> 00:45:07,079 Shall we try that again? 586 00:45:07,080 --> 00:45:08,680 I'll have a lemonade, please. 587 00:45:22,080 --> 00:45:23,479 Help. 588 00:45:28,040 --> 00:45:29,399 What do you want? 589 00:45:29,400 --> 00:45:31,400 '..people to remain calm and not to 590 00:45:31,401 --> 00:45:33,400 respond to the suspected vigilante's appeal. 591 00:45:33,401 --> 00:45:36,079 'They say Marwood could be unpredictable and dangerous.' 592 00:45:36,080 --> 00:45:40,399 Everyone wants him dead. Your mate, Dennis Cochran. 593 00:45:40,400 --> 00:45:42,399 King Nonce. 594 00:45:42,400 --> 00:45:44,599 He's got less than an hour. 595 00:45:44,600 --> 00:45:46,440 I think you know where he is. How could I? 596 00:45:46,441 --> 00:45:48,479 I think Marwood's been following you. 597 00:45:48,480 --> 00:45:51,199 I think he's taken Dennis back to your... club-house 598 00:45:51,200 --> 00:45:55,000 where you and your dirty little mates have your social gatherings. 599 00:45:57,240 --> 00:46:00,919 So where is it? Back of someone's pub? Dirty little shop somewhere? 600 00:46:00,920 --> 00:46:02,440 Come on? No, you've got it wrong, mate. 601 00:46:02,441 --> 00:46:04,599 I'm not your mate. I'm far from your mate. 602 00:46:04,600 --> 00:46:07,199 The sight of you makes me want to wash my skin with Domestos. 603 00:46:07,200 --> 00:46:09,478 The terms of my parole forbid me from using the Internet 604 00:46:09,479 --> 00:46:11,358 or mixing with other sex offenders. 605 00:46:11,359 --> 00:46:13,600 'We can take you live to a police news conference.' 606 00:46:13,601 --> 00:46:14,720 Boss. 607 00:46:16,040 --> 00:46:17,640 Can you turn that up, please, love? 608 00:46:17,641 --> 00:46:20,399 'Thank you very much, ladies and gentleman. 609 00:46:20,400 --> 00:46:25,879 'I know you are all aware of how urgent this situation is.' 610 00:46:25,880 --> 00:46:29,600 So, Kiera will now make a short statement. 611 00:46:33,240 --> 00:46:36,279 My name is Kiera Mills. 612 00:46:36,280 --> 00:46:39,360 You don't know me, because I was never named in the press. 613 00:46:41,440 --> 00:46:42,959 But 18 years ago, 614 00:46:42,960 --> 00:46:44,799 'when I was a little girl, 615 00:46:44,800 --> 00:46:47,599 'Dennis Cochrane stole me from the back of my mum's car. 616 00:46:47,600 --> 00:46:51,319 'She'd just popped to the shops to get some milk.' 617 00:46:51,320 --> 00:46:55,040 Dennis Cochrane kidnapped me and raped me. 618 00:46:57,320 --> 00:46:58,720 He ruined my life. 619 00:47:06,240 --> 00:47:10,439 'This morning, a man kidnapped Dennis Cochrane 620 00:47:10,440 --> 00:47:14,599 'and threatened to kill him for all the terrible things he has done, ' 621 00:47:14,600 --> 00:47:17,760 not just to me, but to other little boys and girls. 622 00:47:21,640 --> 00:47:23,080 Help! 623 00:47:24,840 --> 00:47:27,879 So I have come here today 624 00:47:27,880 --> 00:47:30,759 to send a message 625 00:47:30,760 --> 00:47:34,440 to the man who has Dennis Cochrane in his keeping. 626 00:47:38,040 --> 00:47:39,880 And that message... 627 00:47:44,960 --> 00:47:46,959 ..that message is kill him! 628 00:47:57,320 --> 00:48:00,319 Right. You tell me where he is or when they come for you, 629 00:48:00,320 --> 00:48:01,679 I'll let you just hang. 630 00:48:01,680 --> 00:48:04,519 Don't look at me, mate. Come on! All right! 631 00:48:04,520 --> 00:48:07,039 There's a lockup. A lock up? Where is it? 632 00:48:07,040 --> 00:48:08,640 We use it for meetings, socialising. 633 00:48:08,641 --> 00:48:10,079 You disgust me! Come on. 634 00:48:10,080 --> 00:48:13,399 If I tell you, you might find some... materials. 635 00:48:13,400 --> 00:48:16,319 Shut up, shut up, shut up! Where is it? None of it's mine! 636 00:48:16,320 --> 00:48:20,399 I want that in writing. None of it's mine! Where is it? Tell me now! 637 00:48:20,400 --> 00:48:23,079 Horsemonger Lane! The railway arches! 638 00:48:23,080 --> 00:48:25,559 You just... all you do is cross the estate. 639 00:48:25,560 --> 00:48:29,959 Benny! Cochrane's got a lockup - railway arches, Horsemonger Lane. 640 00:48:29,960 --> 00:48:31,360 Scramble ARV now! 641 00:48:37,400 --> 00:48:39,159 No. No. 642 00:48:39,160 --> 00:48:40,319 Please. 643 00:48:44,040 --> 00:48:45,800 Oh, God, oh, oh! 644 00:48:53,320 --> 00:48:55,520 Oh! No! 645 00:49:04,960 --> 00:49:06,639 Please. No. 646 00:49:16,280 --> 00:49:17,440 Please! No! 647 00:49:19,360 --> 00:49:20,679 Oh, God! Oh, God! 648 00:49:20,680 --> 00:49:21,680 Shh. 649 00:49:39,320 --> 00:49:42,519 CO19 are en route. ETA, 13 minutes. 650 00:49:42,520 --> 00:49:44,799 Local units should be there in nine. 651 00:49:44,800 --> 00:49:47,119 Wait, boss, he's tweeting the address! 652 00:49:47,120 --> 00:49:50,200 We're on our way. We'll be there in two, three minutes. 653 00:50:07,480 --> 00:50:08,520 Watch out! 654 00:50:23,000 --> 00:50:24,599 Move, move, move! 655 00:50:35,880 --> 00:50:38,280 Quiet now! 656 00:50:48,240 --> 00:50:50,839 Come on, do it! Do it! 657 00:50:50,840 --> 00:50:51,960 Come on! 658 00:51:00,800 --> 00:51:02,280 Stop right now! 659 00:51:03,760 --> 00:51:06,360 Thomas Marwood! Enough! 660 00:51:14,320 --> 00:51:15,360 Move! 661 00:51:29,240 --> 00:51:30,880 Ah, come on! 662 00:51:52,320 --> 00:51:55,279 Get back! Get back! Go! Get Marwood! 663 00:51:55,280 --> 00:51:56,400 Get him! 664 00:52:39,120 --> 00:52:40,880 He's still alive, cut him down! 665 00:53:05,200 --> 00:53:06,360 Tom Marwood! Stop! 666 00:53:13,760 --> 00:53:14,800 OK, enough. 667 00:53:20,160 --> 00:53:22,120 We're done, Tom, all right? 668 00:53:23,840 --> 00:53:25,840 What's your name? DS Ripley. 669 00:53:26,960 --> 00:53:30,799 Justin. What I need you to do, Justin, 670 00:53:30,800 --> 00:53:32,480 I need you to back away. 671 00:53:34,680 --> 00:53:35,960 I can't do it. 672 00:53:37,160 --> 00:53:38,440 Of course you can. 673 00:53:40,680 --> 00:53:43,159 No, I can't. Sorry. 674 00:53:43,160 --> 00:53:45,999 You've already done enough tonight. 675 00:53:46,000 --> 00:53:49,119 I saw how you waded into that mob. That was brave. 676 00:53:49,120 --> 00:53:51,920 Nobody could ask any more of you. So just... 677 00:53:53,680 --> 00:53:54,760 ..back off. 678 00:53:56,600 --> 00:53:57,600 Let me go. 679 00:54:00,200 --> 00:54:01,280 Say I did that... 680 00:54:02,760 --> 00:54:05,159 ..yeah, and all this carries on. 681 00:54:05,160 --> 00:54:07,359 Someone innocent gets hurt. 682 00:54:07,360 --> 00:54:09,800 How am I supposed to live with that? It won't happen. 683 00:54:11,040 --> 00:54:12,240 It'll happen. 684 00:54:13,600 --> 00:54:15,839 You've made your point, Tom. People are talking. 685 00:54:15,840 --> 00:54:18,240 You're all over the Internet. All over TV. 686 00:54:20,080 --> 00:54:21,759 You've done what you needed to do. 687 00:54:21,760 --> 00:54:22,920 I don't want to do this. 688 00:54:30,880 --> 00:54:32,160 I'm a copper. 689 00:54:33,760 --> 00:54:35,080 We're on the same side. 690 00:54:36,600 --> 00:54:38,800 I don't think you're going to shoot me. 691 00:54:40,480 --> 00:54:42,919 Now, please... 692 00:54:42,920 --> 00:54:44,719 just back off. 693 00:54:44,720 --> 00:54:46,719 I'd love to. 694 00:54:46,720 --> 00:54:47,960 Please! 695 00:54:50,960 --> 00:54:52,160 No. 696 00:55:30,600 --> 00:55:33,519 Justin! Justin! 697 00:55:33,520 --> 00:55:36,200 Ripley! Hey. Hey! Hey! 698 00:55:38,000 --> 00:55:39,319 Hey! 699 00:55:39,320 --> 00:55:41,759 No. Don't you... Don't you... 700 00:55:41,760 --> 00:55:43,360 Hey. Get up! 701 00:55:45,040 --> 00:55:46,400 Justin! 702 00:55:49,320 --> 00:55:50,720 No! Get up! 703 00:56:09,840 --> 00:56:11,600 No, mate, get up. Get up! 704 00:56:16,080 --> 00:56:18,799 '..Several people, including some police officers, 705 00:56:18,800 --> 00:56:21,639 'have been hurt after a crowd in East London turned violent. 706 00:56:21,640 --> 00:56:24,399 'The police had intervened in what vigilante Tom Marwood...' 707 00:56:24,400 --> 00:56:25,760 'It's John. Leave a message.' 708 00:56:25,761 --> 00:56:28,119 I asked you nicely. 709 00:56:28,120 --> 00:56:31,079 Now, look. Now, look what happens! 710 00:56:31,080 --> 00:56:32,879 This is YOUR fault. 711 00:56:32,880 --> 00:56:34,400 This is on YOUR head. 712 00:56:35,920 --> 00:56:38,679 I warned you not to make me your enemy! 713 00:56:38,680 --> 00:56:40,160 I warned you! 714 00:57:05,320 --> 00:57:08,119 '..The public execution of sex offender Dennis Cochran...' 715 00:57:09,320 --> 00:57:11,479 'Marwood's whereabouts are currently unknown. 716 00:57:11,480 --> 00:57:13,840 'Police say he is armed and extremely dangerous...' 717 00:57:15,040 --> 00:57:18,680 'They say anyone who believes they've seen Marwood should...' 718 00:58:34,040 --> 00:58:37,360 Brought to you by www.addic7ed.com