1
00:00:05,150 --> 00:00:08,910
[FAST BREATHING]
2
00:00:08,950 --> 00:00:11,590
[ONCOMING CAR]
3
00:01:17,310 --> 00:01:19,340
Can you breathe?
4
00:01:19,350 --> 00:01:20,660
Yeah.
5
00:01:20,670 --> 00:01:23,110
Shame, that. Turn around.
6
00:01:29,010 --> 00:01:30,670
Babylon beast!
7
00:01:32,530 --> 00:01:34,030
You're a lying pig, Luther!
8
00:01:34,050 --> 00:01:35,260
[LUTHER SIGHS]
9
00:01:35,270 --> 00:01:37,230
You ain't no better than me!
10
00:01:37,870 --> 00:01:39,490
- Get me out!
- [SIRENS]
11
00:02:05,150 --> 00:02:07,710
See you soon. Bye.
12
00:02:51,190 --> 00:02:52,630
Oi! Miss.
13
00:03:00,730 --> 00:03:03,230
Miss? It's Lee Peck! You
taught me in English.
14
00:03:04,550 --> 00:03:06,210
Sorry, Miss.
15
00:03:06,290 --> 00:03:09,750
- What, did I just scare you?
- Yeah, you did, yeah!
16
00:03:10,790 --> 00:03:12,170
Miss, I'm sorry...
17
00:03:12,190 --> 00:03:13,550
Go home, Lee.
18
00:03:18,670 --> 00:03:20,190
[DISTANT SCREAM]
19
00:03:27,870 --> 00:03:29,670
[MUTED GUNSHOTS]
20
00:03:45,310 --> 00:03:47,030
[PAINED SCREAM]
21
00:03:53,380 --> 00:03:55,250
[MUTED GUNSHOT]
22
00:03:55,260 --> 00:03:56,300
Oh, shi...
23
00:04:00,660 --> 00:04:03,160
Miss! Miss, let me in!
24
00:04:03,170 --> 00:04:04,770
[FAST KNOCKING]
25
00:04:04,780 --> 00:04:06,300
Miss, let me in!
26
00:04:09,530 --> 00:04:13,100
Miss! Miss, let me in, Miss!
27
00:04:13,110 --> 00:04:14,500
Miss, let me in!
28
00:04:14,510 --> 00:04:16,250
- Lee, go home!
- Miss, please!
29
00:04:16,330 --> 00:04:18,290
I'm calling the police!
30
00:04:18,350 --> 00:04:20,230
- Miss, please!
- I'm doing it right now, Lee!
31
00:04:20,540 --> 00:04:23,330
[HE CRIES]
32
00:04:52,100 --> 00:04:59,290
♪ Love is like a sin, my love ♪
33
00:05:00,070 --> 00:05:05,570
♪ For the ones that feel it the most ♪
34
00:05:06,940 --> 00:05:13,170
♪ Look at her with her
eyes like a flame ♪
35
00:05:13,500 --> 00:05:17,810
♪ She will love you like a fly ♪
36
00:05:17,850 --> 00:05:23,410
♪ Will never love you again. ♪
37
00:05:33,550 --> 00:05:38,370
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
38
00:05:56,010 --> 00:05:58,130
I'll get you fixed, I promise.
39
00:05:59,970 --> 00:06:01,880
All right, all right, all right!
40
00:06:01,890 --> 00:06:03,620
Hold on, just relax all right...
41
00:06:03,630 --> 00:06:04,640
- [BUZZING]
- Don't! Argh!
42
00:06:04,650 --> 00:06:05,820
Bag him!
43
00:06:21,050 --> 00:06:23,530
[HEAVY BREATHING]
44
00:06:28,980 --> 00:06:30,820
Oof! Ah!
45
00:06:35,770 --> 00:06:37,020
Argh!
46
00:06:37,410 --> 00:06:39,220
Argh!
47
00:06:46,980 --> 00:06:50,160
George, what is all this bollocks?
48
00:06:51,370 --> 00:06:53,240
Where is he?
49
00:06:53,260 --> 00:06:54,480
Where is who?
50
00:06:54,900 --> 00:06:57,940
- [BUZZING]
- Aargh!
51
00:07:04,690 --> 00:07:05,970
Where is he?!
52
00:07:05,980 --> 00:07:07,710
Who, George, who?!
53
00:07:07,720 --> 00:07:09,540
I don't know who you're talking about!
54
00:07:19,100 --> 00:07:20,280
That's my son.
55
00:07:20,560 --> 00:07:21,720
Alistair.
56
00:07:21,730 --> 00:07:24,790
Alistair, yeah, the
older one, that washes,
57
00:07:24,800 --> 00:07:26,210
washes the money for you.
58
00:07:26,220 --> 00:07:28,280
- Yeah, what about him?
- Allegedly.
59
00:07:28,380 --> 00:07:29,960
Okey dokey.
60
00:07:30,080 --> 00:07:31,320
Massey, please.
61
00:07:31,460 --> 00:07:33,900
So, what we're going to do is,
62
00:07:34,020 --> 00:07:39,040
I'm going to ask that question
a maximum of five more times.
63
00:07:43,970 --> 00:07:45,640
Cornelius, I have no...
64
00:07:45,650 --> 00:07:47,080
[GUN CLICKS]
65
00:07:47,090 --> 00:07:49,640
Where's my boy? Come on, John! Hurry up!
66
00:07:49,700 --> 00:07:51,320
- Where is he?
- I have no clue.
67
00:07:51,330 --> 00:07:52,340
[GUN CLICKS]
68
00:07:52,350 --> 00:07:53,370
Now that's twice.
69
00:07:56,010 --> 00:07:57,880
All right! I don't know! I don't know!
70
00:07:57,890 --> 00:07:59,880
Last chance. Come on, wake up, John.
71
00:07:59,930 --> 00:08:01,810
[BUZZING, LUTHER YELLS]
72
00:08:10,700 --> 00:08:12,100
Give me that!
73
00:08:12,810 --> 00:08:14,400
Put your hands where I can see them.
74
00:08:16,330 --> 00:08:17,800
So, what's going on?
75
00:08:17,920 --> 00:08:21,840
- You really don't know, do you?
- No, I really don't know!
76
00:08:23,530 --> 00:08:25,850
Where was he? When he
got taken, Alistair,
77
00:08:25,860 --> 00:08:27,400
where was he? Who was it?
78
00:08:27,410 --> 00:08:29,340
Ah, see. Now you're fishing.
79
00:08:30,490 --> 00:08:33,560
Well, if you tell me who did it,
then I might be able to help you.
80
00:08:33,570 --> 00:08:36,040
I'm not a 12-year-old girl. I
take care of my own business...
81
00:08:36,050 --> 00:08:37,720
[SHOUTS]: You started this, George!
82
00:08:37,730 --> 00:08:39,880
I'm just doing due diligence.
83
00:08:39,890 --> 00:08:41,480
Making sure you're not part it.
84
00:08:41,490 --> 00:08:42,960
What did you say?
85
00:08:43,000 --> 00:08:45,290
Part of it? Why would I be part of it?
86
00:08:51,100 --> 00:08:53,320
- We've got history.
- Not that kind of history.
87
00:08:53,360 --> 00:08:56,720
Says the bloke who kidnapped me
and cuffed me to a radiator.
88
00:08:58,570 --> 00:08:59,770
Yeah, fair dos.
89
00:09:01,170 --> 00:09:02,760
So are we good?
90
00:09:02,770 --> 00:09:04,170
Are we good?
91
00:09:05,280 --> 00:09:06,920
He's my boy, John.
92
00:09:06,980 --> 00:09:08,800
Do me a favour, let me get on with it.
93
00:09:08,810 --> 00:09:10,020
George.
94
00:09:10,460 --> 00:09:13,380
I don't care about you. And I
don't care about your boy.
95
00:09:13,480 --> 00:09:15,780
All I care about is going home.
96
00:09:16,330 --> 00:09:17,370
Leave me alone.
97
00:09:18,410 --> 00:09:20,860
And tell the Spice Girls
to back off as well.
98
00:09:36,330 --> 00:09:39,330
[DISTANT CRYING]
99
00:09:50,170 --> 00:09:53,130
[CRYING CONTINUES]
100
00:10:04,820 --> 00:10:08,570
[CRYING]
101
00:10:18,570 --> 00:10:22,260
[RAPID, BREATHY CRYING]
102
00:10:29,250 --> 00:10:31,930
[CRYING TURNS TO LAUGHTER]
103
00:10:43,890 --> 00:10:45,460
DCI Luther.
104
00:10:45,860 --> 00:10:47,730
I'll put the kettle on, shall I?
105
00:10:55,780 --> 00:10:57,440
I see you're settling in.
106
00:10:57,450 --> 00:11:00,890
Yeah, yes, of course, listen,
er, milk's in the fridge.
107
00:11:00,900 --> 00:11:03,450
Er, you know where everything
is, I'll be back in a second.
108
00:11:48,050 --> 00:11:51,440
So, how's Catherine working out?
109
00:11:52,330 --> 00:11:56,040
DS Halliday? She's OK, I suppose.
110
00:11:56,170 --> 00:11:57,560
Why do you ask?
111
00:11:57,570 --> 00:11:58,760
You don't like her?
112
00:12:01,330 --> 00:12:04,440
- Oh, it's not that, I, um...
- Look, John. This er,
113
00:12:04,450 --> 00:12:07,320
Direct Entry thing, head-hunting people
114
00:12:07,340 --> 00:12:09,960
from the public sector. Fast-tracking
them through the ranks.
115
00:12:09,980 --> 00:12:12,130
None of us like it. But
it's the way it is.
116
00:12:13,410 --> 00:12:15,760
Give it ten minutes and
DS Halliday will be
117
00:12:15,780 --> 00:12:17,560
Superintendent Halliday.
118
00:12:19,050 --> 00:12:22,420
Boss, are you, um, telling
me to behave myself?
119
00:12:22,530 --> 00:12:27,400
I'm saying that, we're the
dinosaurs and she's the meteor.
120
00:12:27,940 --> 00:12:29,500
So, yes.
121
00:12:29,840 --> 00:12:32,040
Don't show her how it's done.
122
00:12:32,180 --> 00:12:34,220
Show her how it's supposed to be done.
123
00:12:36,570 --> 00:12:38,500
- Noted.
- Good.
124
00:12:39,610 --> 00:12:40,770
- I hope so.
- [MOBILE RINGS]
125
00:12:40,780 --> 00:12:43,380
Who is that? Luther...
126
00:12:44,840 --> 00:12:47,040
All right, we're on our way.
127
00:12:48,050 --> 00:12:49,680
We've got a customer, boss.
128
00:13:13,700 --> 00:13:15,620
DS Halliday.
129
00:13:16,250 --> 00:13:17,330
Morning.
130
00:13:18,570 --> 00:13:19,850
Morning.
131
00:13:23,570 --> 00:13:24,720
May I borrow a pen?
132
00:13:24,780 --> 00:13:26,290
Yeah, sure.
133
00:13:34,020 --> 00:13:37,120
The killer took his eyes
and cut his tongue out.
134
00:13:41,370 --> 00:13:43,360
All right.
135
00:13:43,370 --> 00:13:45,080
Keep it.
136
00:13:45,100 --> 00:13:46,590
No, I couldn't. It's a lovely pen.
137
00:13:46,600 --> 00:13:48,440
Honestly. It's my gift to you.
138
00:13:48,860 --> 00:13:50,440
Thanks.
139
00:13:51,280 --> 00:13:52,880
Er, the killer chased him
from Ballarat Street.
140
00:13:52,890 --> 00:13:54,050
Just round the corner.
141
00:13:58,090 --> 00:13:59,660
All right.
142
00:14:02,850 --> 00:14:05,560
Um, can I, can I ask? Um, is...
143
00:14:06,260 --> 00:14:08,680
... is this normal?
144
00:14:08,810 --> 00:14:10,360
Normal?
145
00:14:24,120 --> 00:14:25,370
Thanks.
146
00:14:29,250 --> 00:14:31,140
Witness hasn't a clue
as to what happened.
147
00:14:32,040 --> 00:14:33,820
The victim's an ex-pupil.
148
00:14:34,250 --> 00:14:35,280
Lee Peck.
149
00:14:35,290 --> 00:14:36,460
He followed her home.
150
00:14:36,560 --> 00:14:39,290
Next thing she knows,
he's banging on the door,
151
00:14:39,300 --> 00:14:41,300
pleading to be let in.
152
00:14:41,380 --> 00:14:43,840
Seems like the killer came from nowhere.
153
00:14:43,900 --> 00:14:45,580
I'd like to talk to the witness.
154
00:15:21,010 --> 00:15:23,210
[FLIES BUZZING]
155
00:15:32,600 --> 00:15:34,160
Benny!
156
00:15:34,170 --> 00:15:36,520
Mate, um...
157
00:15:37,320 --> 00:15:38,850
I need a favour.
158
00:15:38,860 --> 00:15:41,000
An off-the-books-type favour.
159
00:15:41,060 --> 00:15:42,170
Oh, yeah?
160
00:15:42,180 --> 00:15:43,570
I thought we were behaving
ourselves these days.
161
00:15:43,580 --> 00:15:44,840
No, we are.
162
00:15:44,920 --> 00:15:46,740
- It won't be a problem.
- Says he.
163
00:15:46,890 --> 00:15:49,200
Go on, then. What do you need?
164
00:15:49,210 --> 00:15:51,400
Someone's got George
Cornelius on the hook.
165
00:15:51,440 --> 00:15:53,440
All right, I need to find out who it is.
166
00:15:53,520 --> 00:15:54,920
Why do we care?
167
00:15:57,340 --> 00:15:59,680
I don't know. I, um...
168
00:16:00,730 --> 00:16:01,880
It just doesn't feel right.
169
00:16:02,290 --> 00:16:05,120
So, I'm just gonna have
a little nose about?
170
00:16:05,130 --> 00:16:09,120
And not fuss with warrants
or anything like that?
171
00:16:09,130 --> 00:16:11,080
No, no, no, no.
172
00:16:20,980 --> 00:16:23,780
Go on, then, you talked me into
it, you silver-tongued devil.
173
00:16:24,060 --> 00:16:25,740
Cheers.
174
00:16:31,810 --> 00:16:33,680
Right, so, where, are we?
175
00:16:33,780 --> 00:16:35,820
First victim's Paul Redford.
176
00:16:35,850 --> 00:16:38,030
29. Landscape gardener.
177
00:16:38,040 --> 00:16:40,350
Single and ready to mingle.
178
00:16:40,360 --> 00:16:41,600
- What does that mean?
- Oh.
179
00:16:41,620 --> 00:16:43,880
He used a number of
online hook-up sites.
180
00:16:43,890 --> 00:16:46,800
Oh, let's hope we're not looking
at another Stephen Port.
181
00:16:47,000 --> 00:16:49,520
Lab's looking for GHB and other drugs.
182
00:16:49,530 --> 00:16:51,850
But Port, he liked to incapacitate,
183
00:16:51,860 --> 00:16:53,480
rape and then murder his victims.
184
00:16:53,500 --> 00:16:55,240
He didn't do anything like this.
185
00:16:55,250 --> 00:16:56,640
Nothing similar on the books?
186
00:16:56,650 --> 00:16:58,520
No, nothing close.
187
00:16:59,280 --> 00:17:01,800
All right, well, you know, this
isn't our boy's first disco.
188
00:17:01,810 --> 00:17:03,580
I mean, even Jack the Ripper
189
00:17:03,590 --> 00:17:07,040
had to work up towards what
he did to Mary Jane Kelly.
190
00:17:07,280 --> 00:17:11,020
And our boy hasn't got to this
place from a standing start.
191
00:17:11,120 --> 00:17:12,600
Nope.
192
00:17:13,370 --> 00:17:14,960
OK, first up, um,
193
00:17:14,970 --> 00:17:18,900
let's see if there's an uptick on
people being assaulted in public,
194
00:17:19,210 --> 00:17:23,200
stabbed in the groin, the buttocks
with a penknife, or a big pin...
195
00:17:23,210 --> 00:17:24,370
Like a hatpin?
196
00:17:25,810 --> 00:17:27,610
- A what?
- A hatpin?
197
00:17:27,620 --> 00:17:30,150
It's like a long pin, um, like this big.
198
00:17:30,160 --> 00:17:31,720
And you use it for.
199
00:17:31,730 --> 00:17:32,970
I've seen those.
200
00:17:34,020 --> 00:17:35,290
And then let's check, uh,
201
00:17:35,300 --> 00:17:40,040
recent prison releases of men
that generally fit the pattern.
202
00:17:40,380 --> 00:17:43,040
What about the other victim?
Any connection?
203
00:17:43,060 --> 00:17:46,780
Uh, no, it looks like an acute
case of wrong place, wrong time.
204
00:17:46,930 --> 00:17:48,200
Hmm.
205
00:17:48,920 --> 00:17:52,860
What does this say to you, the,
um, the eyes and the tongue?
206
00:17:53,000 --> 00:17:54,920
Uh, symbolic punishment?
207
00:17:55,930 --> 00:17:57,160
For what?
208
00:17:57,170 --> 00:18:00,160
Intruding on a private act, maybe?
209
00:18:02,760 --> 00:18:05,620
And this business? How's he doing that?
210
00:18:06,130 --> 00:18:08,360
That's LEDs sewn into his hood.
211
00:18:08,370 --> 00:18:10,040
It confuses CCTV.
212
00:18:10,060 --> 00:18:12,400
Ah, OK, so this isn't random, is it?
213
00:18:13,180 --> 00:18:16,580
Which means... there's gonna be more.
214
00:18:22,840 --> 00:18:26,010
[LOW, DISTORTED SCREAMING]
215
00:18:38,330 --> 00:18:42,340
[SCREAMING AND CACOPHONY GETS LOUDER]
216
00:18:45,960 --> 00:18:51,260
[LOUD SCREAMING AND CACOPHONY]
217
00:19:12,650 --> 00:19:15,490
Nowhere near it. Yeah, man, yeah, man.
218
00:19:16,380 --> 00:19:18,680
[MOBILE RINGS]
219
00:19:18,690 --> 00:19:19,880
Yeah? Who's this?
220
00:19:19,920 --> 00:19:21,180
It is I, Krampus.
221
00:19:21,220 --> 00:19:23,680
- Benny?
- The half-goat, half-demon creature
222
00:19:23,690 --> 00:19:25,340
who punishes naughty children.
223
00:19:25,350 --> 00:19:26,640
Bad timing. What's up?
224
00:19:26,650 --> 00:19:28,900
- Listen, man, I need a favour.
- Of course.
225
00:19:29,050 --> 00:19:30,920
- Totally.
- What? Seriously?
226
00:19:30,930 --> 00:19:33,420
- No!
- Then you leave me no alternative
227
00:19:33,450 --> 00:19:37,050
but to huff and puff and
blow your walls down.
228
00:19:38,210 --> 00:19:39,480
And how you gonna do that, then?
229
00:19:39,500 --> 00:19:41,840
By telling Mr. Cornelius
that you're on the skim.
230
00:19:43,480 --> 00:19:46,100
Well... I haven't.
231
00:19:46,890 --> 00:19:49,610
And that's mad, because he'd kill
anyone who did something like that.
232
00:19:49,730 --> 00:19:51,240
How do you even know this shit?
233
00:19:51,440 --> 00:19:55,300
Big lad, you need to brush
up on your online security.
234
00:20:21,640 --> 00:20:23,860
[MOBILE RINGS]
235
00:20:23,920 --> 00:20:25,500
Benny.
236
00:20:26,240 --> 00:20:28,240
Yeah, oh, cool.
237
00:20:28,340 --> 00:20:30,120
Nice one. All right.
238
00:20:30,130 --> 00:20:33,760
Right, um, if anything comes
up, you let me know, OK?
239
00:20:33,770 --> 00:20:34,880
Uh, yeah, sure, cool.
240
00:20:34,890 --> 00:20:36,420
- Where will you be?
- Out.
241
00:20:36,700 --> 00:20:38,220
Yeah, cool, sure.
242
00:20:55,520 --> 00:20:56,720
Errol?
243
00:20:57,020 --> 00:21:00,480
If they catch me wearing this,
I'm dead about 18 times.
244
00:21:00,490 --> 00:21:02,340
He'll feed me to his dogs.
245
00:21:02,360 --> 00:21:03,680
I'm not joking.
246
00:21:03,690 --> 00:21:05,280
Well, don't get caught, then.
247
00:21:05,700 --> 00:21:07,700
Actual dogs. He's got dogs.
248
00:21:07,760 --> 00:21:09,000
Like them '70s dogs.
249
00:21:09,010 --> 00:21:10,360
- Errol...
- Dobermans.
250
00:21:10,400 --> 00:21:11,750
I just need to know what's going on.
251
00:21:11,760 --> 00:21:12,920
All right? That's it.
252
00:21:12,930 --> 00:21:14,720
I don't even know anything. Huh?
253
00:21:14,730 --> 00:21:17,400
He just wants me there for bit
of extra va-va-voom, that's all.
254
00:21:17,560 --> 00:21:19,320
I'm numbers, mate. I'm muscle.
255
00:21:19,350 --> 00:21:21,700
I just need you in the room, listening,
256
00:21:21,720 --> 00:21:23,300
that's all. All right?
257
00:21:23,370 --> 00:21:25,770
Don't say nothing, don't
go asking any questions,
258
00:21:25,780 --> 00:21:27,660
just, let us listen.
259
00:21:28,690 --> 00:21:31,010
[PHONE RINGS]
260
00:21:42,010 --> 00:21:46,440
Everyone keep your wig on, keep schtum.
261
00:21:56,610 --> 00:21:58,290
Afternoon.
262
00:21:59,140 --> 00:22:01,040
Well, we all want the money.
263
00:22:01,050 --> 00:22:04,050
But my son has nothing to do with this.
264
00:22:04,920 --> 00:22:07,700
It's not how we do things
in the civilised world.
265
00:22:08,770 --> 00:22:10,680
Or what's left of it.
266
00:22:11,610 --> 00:22:13,520
All right, all right.
267
00:22:13,650 --> 00:22:16,000
You get your money. I get my boy.
268
00:22:16,010 --> 00:22:17,200
And that's it.
269
00:22:17,460 --> 00:22:19,880
I'll meet you there, close of play.
270
00:22:21,400 --> 00:22:23,020
All right.
271
00:22:24,380 --> 00:22:27,930
I want this place watched,
like a hen night in Saudi.
272
00:22:30,500 --> 00:22:32,660
Right, off we toddle.
273
00:22:36,130 --> 00:22:39,220
Are you all right, Errol?
You're looking a bit peaky.
274
00:22:40,810 --> 00:22:41,840
Nah.
275
00:22:42,220 --> 00:22:43,520
I'm good, George.
276
00:22:44,540 --> 00:22:46,000
Really?
277
00:22:46,080 --> 00:22:49,080
You're coming across as a
bit clammy, to be honest.
278
00:22:50,570 --> 00:22:52,890
Yeah, uh, I'm just, just sweaty.
279
00:22:53,360 --> 00:22:55,080
It's a family thing.
280
00:22:55,090 --> 00:22:56,410
On my mum's side.
281
00:22:57,900 --> 00:22:59,260
Delightful.
282
00:23:01,160 --> 00:23:04,180
Could somebody point a gun
into Errol's face, please?
283
00:23:05,890 --> 00:23:07,160
Just one.
284
00:23:07,330 --> 00:23:08,850
Oh, mate.
285
00:23:12,890 --> 00:23:16,140
Do me a favour, Errol. Lift your shirt.
286
00:23:16,240 --> 00:23:17,970
Oh, you don't have to bend over, mate,
287
00:23:17,980 --> 00:23:20,420
just lift your shirt.
288
00:23:22,490 --> 00:23:24,080
I can't do that.
289
00:23:25,090 --> 00:23:26,890
Stop... All right! All right!
290
00:23:26,900 --> 00:23:29,120
- Fair enough.
- Bloody hell!
291
00:23:35,650 --> 00:23:36,800
'Ello, 'ello, 'ello.
292
00:23:36,810 --> 00:23:40,200
What's all this then? Oh, John.
293
00:23:40,220 --> 00:23:43,120
I suppose this goes to show you
really don't have a Scooby
294
00:23:43,130 --> 00:23:44,210
about what's going on.
295
00:23:45,080 --> 00:23:48,060
But you're still curious,
you little tinker.
296
00:23:49,290 --> 00:23:50,840
So here's what we'll do.
297
00:23:50,850 --> 00:23:53,540
You can follow me, if you like.
298
00:23:53,570 --> 00:23:56,620
Or you can save poor old Errol here.
299
00:24:03,210 --> 00:24:06,200
Remember what happened to Harry Sampson.
300
00:24:22,860 --> 00:24:25,780
Wait! What happened to Harry Samson?
301
00:24:27,760 --> 00:24:29,660
What did happen to Harry Samson?
302
00:24:32,170 --> 00:24:35,280
Harry Sampson, they blew his head off.
303
00:24:35,290 --> 00:24:37,040
So, where do you think
they're taking him?
304
00:24:37,060 --> 00:24:38,880
Somewhere quiet, privacy.
305
00:24:38,890 --> 00:24:41,450
Bit of distance. Bit of
real estate where... Oh...
306
00:24:44,770 --> 00:24:47,990
Agh! Where would they go?
Where would they go?
307
00:24:48,000 --> 00:24:50,240
Where would they go?
Come on, come on, John.
308
00:24:52,490 --> 00:24:54,290
[SUSTAINED CAR HORN]
309
00:24:57,050 --> 00:24:58,200
Come on!
310
00:25:22,930 --> 00:25:24,380
Hello?
311
00:25:25,540 --> 00:25:26,920
Police.
312
00:25:27,960 --> 00:25:29,780
Come on, man! Argh!
313
00:25:29,850 --> 00:25:32,050
[ERROL GROANS]
314
00:25:41,850 --> 00:25:43,240
Argh!
315
00:25:43,370 --> 00:25:44,570
Argh!
316
00:25:46,930 --> 00:25:50,080
Wait. What is this thing? What is it?
317
00:25:50,090 --> 00:25:52,570
[RHYTHMIC BEEPING]
318
00:25:56,640 --> 00:25:59,330
Ten minutes? What
happens in ten minutes?
319
00:26:00,340 --> 00:26:02,720
- It goes off.
- No! No!
320
00:26:03,820 --> 00:26:05,940
- The key.
- Wait, wait no, no, you can't do that.
321
00:26:05,980 --> 00:26:07,200
Hey! Wait!
322
00:26:08,480 --> 00:26:10,640
Argh!
323
00:26:10,800 --> 00:26:12,250
[PHONE DIALS]
324
00:26:16,000 --> 00:26:17,490
Argh! Argh!
325
00:26:20,090 --> 00:26:21,360
Minty, where are you?
326
00:26:21,460 --> 00:26:24,850
I, I've got this, this, this,
uh, this thing round my neck,
327
00:26:24,860 --> 00:26:26,580
this metal thing. I think
it's a bomb, mate!
328
00:26:26,610 --> 00:26:29,030
- Minty, calm down.
- I can't calm down!
329
00:26:29,040 --> 00:26:30,600
I've got this thing round my neck!
330
00:26:30,610 --> 00:26:33,080
Will you relax? We lost
you at Tinakori Road.
331
00:26:33,140 --> 00:26:35,750
- We turned on, on Brandon street.
- Wait. Where?
332
00:26:35,760 --> 00:26:37,600
- I think, then... Then, er...
- Brandon.
333
00:26:37,610 --> 00:26:38,880
Ah, sh... OK, OK.
334
00:26:38,890 --> 00:26:40,130
OK, I know where he is.
335
00:26:42,250 --> 00:26:43,980
Benny?
336
00:26:44,120 --> 00:26:45,980
Benny!
337
00:26:46,060 --> 00:26:47,560
Benny!
338
00:26:47,570 --> 00:26:49,930
Oh, argh, argh!
339
00:26:54,450 --> 00:26:56,480
Benny!
340
00:26:56,490 --> 00:26:57,620
[MOBILE RINGS]
341
00:26:57,640 --> 00:26:59,610
- It's Halliday.
- Guv, where, are you?
342
00:27:00,820 --> 00:27:04,430
Our tip line got a call from
a consultant psychiatrist.
343
00:27:04,440 --> 00:27:05,760
A Dr. Vivien Lake.
344
00:27:05,960 --> 00:27:08,970
She's worried about one of her
patients, quote, "escalating risk".
345
00:27:08,980 --> 00:27:10,290
OK. Do you like her for it?
346
00:27:10,300 --> 00:27:12,170
I don't know. It sounds interesting.
347
00:27:12,180 --> 00:27:14,396
- Well, excellent. Bring her in.
- Oh, no, I've already sent a car.
348
00:27:14,420 --> 00:27:16,290
Great. OK. Soon as I can, I'll be back.
349
00:27:16,300 --> 00:27:18,300
OK.
350
00:27:18,580 --> 00:27:20,200
Why is he in a bad mood?
351
00:27:20,210 --> 00:27:21,590
- Minty!
- Over here!
352
00:27:21,600 --> 00:27:23,960
- You better be alone!
- Yeah, yeah, man, I'm alone,
353
00:27:23,980 --> 00:27:25,480
I'm alone, come on, man! Come on!
354
00:27:25,560 --> 00:27:27,480
Look, look, look, look.
Oh, God, look, look.
355
00:27:27,490 --> 00:27:29,720
Let's have a look, let's have
a look. Just shut up, shut up!
356
00:27:29,730 --> 00:27:32,640
Oh, God. Come on, man!
357
00:27:32,660 --> 00:27:33,760
I can't open it.
358
00:27:33,770 --> 00:27:35,400
What? Wait, wait, wait, there's a key!
359
00:27:35,410 --> 00:27:36,780
- He threw the key over there.
- Where?
360
00:27:36,800 --> 00:27:38,580
- Over where?
- Over there! In the corner!
361
00:27:38,640 --> 00:27:40,420
Benny, have a quick look.
362
00:27:40,880 --> 00:27:42,030
Come on!
363
00:27:42,040 --> 00:27:44,720
Come on, man! Come on!
364
00:27:44,730 --> 00:27:45,900
- Just relax!
- All right!
365
00:27:48,860 --> 00:27:50,136
- Come on!
- I don't think I can open this.
366
00:27:50,160 --> 00:27:51,416
Yeah, man. Yeah, man. You can do it!
367
00:27:51,440 --> 00:27:53,940
You can do it. Yes, you can
do it, no lock's un-pickable.
368
00:27:53,960 --> 00:27:55,890
- What... ?
- This might be. It's pick-resistant.
369
00:27:55,900 --> 00:27:57,070
What does that mean?!
370
00:27:57,080 --> 00:27:58,920
It means I can't pick it, Minty! Relax!
371
00:27:58,930 --> 00:28:00,280
Of course you can open it!
Of course you can!
372
00:28:00,290 --> 00:28:01,460
That's not the attitude! Pick it!
373
00:28:01,480 --> 00:28:03,040
Get the lock off! Come on!
374
00:28:03,050 --> 00:28:04,490
Benny! How are you looking!?
375
00:28:05,570 --> 00:28:07,180
Where did it land? I can't see it.
376
00:28:07,220 --> 00:28:09,520
- In the corner!
- What corner?!
377
00:28:09,530 --> 00:28:12,240
Oh, God! Oh, God! Oh,
God! Hurry up! Hurry up!
378
00:28:12,250 --> 00:28:15,370
Oh, my God, come on, man.
379
00:28:15,860 --> 00:28:17,320
Come on!
380
00:28:17,530 --> 00:28:20,540
- Relax! OK? Just relax!
- All right!
381
00:28:27,490 --> 00:28:29,800
Come on, come on! Yeah, yeah.
382
00:28:30,210 --> 00:28:31,780
Benny!
383
00:28:31,840 --> 00:28:34,530
What does, what does that look mean?
384
00:28:34,540 --> 00:28:36,320
- What does, what does that look mean!?
- Benny?
385
00:28:36,330 --> 00:28:37,930
- Yeah.
- You should go.
386
00:28:37,940 --> 00:28:40,320
- Come on, come on, come on!
- Start moving!
387
00:28:40,360 --> 00:28:41,960
Find the key! Find the key!
388
00:28:41,970 --> 00:28:43,430
Got it!
389
00:28:43,440 --> 00:28:45,160
Look he's got it! He's got it!
390
00:28:45,170 --> 00:28:47,920
Come on! Good! Good! Open it!
391
00:28:47,930 --> 00:28:51,560
Open it! Unlock it, you
tosser, you manky bell-end!
392
00:28:51,570 --> 00:28:52,770
Unlock it!
393
00:28:54,450 --> 00:28:55,700
Yes! Yes!
394
00:28:56,370 --> 00:28:57,770
Argh! All right!
395
00:29:01,480 --> 00:29:03,570
In there!
396
00:29:14,210 --> 00:29:16,170
[MOBILE RINGS]
397
00:29:27,930 --> 00:29:31,360
[MOBILE RINGS]
398
00:30:00,560 --> 00:30:01,900
Errol.
399
00:30:04,050 --> 00:30:06,800
We'll make sure you're looked
after until this is all put to bed.
400
00:30:06,810 --> 00:30:08,440
All right?
401
00:30:08,620 --> 00:30:10,520
It won't be put to bed, though, will it?
402
00:30:11,060 --> 00:30:15,220
You've opened up a can of... not worms.
403
00:30:15,240 --> 00:30:17,450
I don't know. Geese.
404
00:30:22,450 --> 00:30:24,220
I'll sort it.
405
00:30:24,340 --> 00:30:27,130
- I promise.
- Yeah. Yeah, you do that.
406
00:30:27,900 --> 00:30:30,120
Because everyone knows
you do magic, yeah?
407
00:30:50,810 --> 00:30:53,520
Yeah, you run!
408
00:30:54,370 --> 00:30:56,500
I'll find you!
409
00:30:57,370 --> 00:30:58,770
I'll get you.
410
00:31:10,530 --> 00:31:13,240
Dr. Lake? I'm DCI Luther.
411
00:31:13,360 --> 00:31:14,720
Have they offered you tea? Coffee?
412
00:31:14,730 --> 00:31:16,480
Yeah, they have, thanks.
413
00:31:17,140 --> 00:31:22,210
Um, you wanted to bring one of
your patients to our attention?
414
00:31:22,240 --> 00:31:23,640
James Hauser. Yeah.
415
00:31:23,770 --> 00:31:25,460
So, what can you tell us?
416
00:31:25,700 --> 00:31:27,340
He's a very troubled man,
417
00:31:27,490 --> 00:31:30,120
dealing with a number of
intersecting paraphilias.
418
00:31:30,130 --> 00:31:34,500
He was the victim of profound
and systematic childhood abuse.
419
00:31:34,520 --> 00:31:36,620
Unspeakable abuse, really.
420
00:31:37,250 --> 00:31:41,100
And to avoid any doubt,
uh, paraphilia means?
421
00:31:41,200 --> 00:31:44,500
Sexual fetishes. Abnormal
sexual impulses.
422
00:31:44,610 --> 00:31:46,100
And the nature of his...
423
00:31:46,110 --> 00:31:47,600
- Impulses? Piquerism.
- Hmm.
424
00:31:47,660 --> 00:31:49,920
From the French "piquer", "to prick".
425
00:31:49,930 --> 00:31:52,480
At the age of 13, he stabbed
a classmate in the buttocks
426
00:31:52,500 --> 00:31:55,100
with a school compass and
experienced his first orgasm.
427
00:31:56,530 --> 00:31:57,940
Classmate female?
428
00:31:57,960 --> 00:32:00,020
Male. He attended boarding school.
429
00:32:00,030 --> 00:32:03,480
But there were female victims
during his student days.
430
00:32:03,490 --> 00:32:06,280
And later sex workers of
both sexes and all genders.
431
00:32:06,300 --> 00:32:08,680
He paid to stab them in their buttocks,
432
00:32:08,690 --> 00:32:11,460
thighs and particularly
the area round the navel.
433
00:32:11,480 --> 00:32:12,750
Using a... ?
434
00:32:12,760 --> 00:32:14,580
Usually the point of a scalpel.
435
00:32:15,100 --> 00:32:16,500
Just the tip.
436
00:32:20,410 --> 00:32:24,120
There isn't a person in the world
without a sexual secret, DS...
437
00:32:25,400 --> 00:32:26,760
Halliday.
438
00:32:26,780 --> 00:32:29,480
Yeah, we all have a fantasy.
We all have a fetish.
439
00:32:30,810 --> 00:32:33,360
We all regret something we've done.
440
00:32:33,370 --> 00:32:35,340
Or something we never
had the courage to do.
441
00:32:35,530 --> 00:32:38,850
So what's changed? Why come in today?
442
00:32:38,860 --> 00:32:40,880
His condition's been escalating.
443
00:32:40,890 --> 00:32:42,860
He hasn't made his last
couple of appointments.
444
00:32:43,090 --> 00:32:46,960
And last night, he, uh... turned
up at my house uninvited.
445
00:32:46,970 --> 00:32:48,700
He ha...
446
00:32:49,000 --> 00:32:51,250
- There was blood on him.
- His blood?
447
00:32:52,450 --> 00:32:54,660
I presumed so. At first. Yes. Yeah.
448
00:32:54,810 --> 00:32:56,600
Self-mutilation isn't uncommon
449
00:32:56,610 --> 00:32:59,100
when people are struggling
with extreme desire.
450
00:32:59,250 --> 00:33:02,740
I went to wash his wounds,
there were no wounds.
451
00:33:03,120 --> 00:33:06,080
I asked him to wait in the
lounge while I went to my office
452
00:33:06,090 --> 00:33:09,160
to call the police, take
him to a safe place.
453
00:33:09,170 --> 00:33:11,160
Before I could place
the call, he'd gone.
454
00:33:11,240 --> 00:33:13,570
He's not answering his phone or e-mails.
455
00:33:13,580 --> 00:33:17,720
So, I decided to seek the advice
of a colleague and come forward.
456
00:33:19,010 --> 00:33:21,540
As his fantasies became more extreme,
457
00:33:21,580 --> 00:33:23,860
he became too ashamed
to articulate them.
458
00:33:24,010 --> 00:33:27,660
So, I asked if he could
draw them for me.
459
00:35:23,820 --> 00:35:26,650
[DISTANT WHISTLE]
460
00:35:32,890 --> 00:35:35,930
[CLOSER WHISTLE]
461
00:35:53,970 --> 00:35:56,080
[TYRES SCREECH]
462
00:38:34,170 --> 00:38:35,500
Stop the bus!
463
00:39:07,520 --> 00:39:08,890
Cheers.
464
00:39:12,970 --> 00:39:14,290
We think it's him.
465
00:39:15,370 --> 00:39:17,600
The driver tried to intervene.
466
00:39:17,970 --> 00:39:19,540
We're going after him in full force.
467
00:39:19,570 --> 00:39:21,580
We've got aerial units,
ground units. Dogs.
468
00:39:21,600 --> 00:39:23,310
We've got his house, his workplace,
469
00:39:23,320 --> 00:39:25,320
all of his usual haunts
under surveillance.
470
00:39:26,650 --> 00:39:27,920
Are you... ?
471
00:39:27,950 --> 00:39:29,400
Yeah, I'm fine.
472
00:39:29,410 --> 00:39:30,810
You're not fine. Nobody is.
473
00:39:32,330 --> 00:39:33,690
No, I'm fine.
474
00:39:36,300 --> 00:39:39,120
Well, good, he's not going
home, is he? I mean, not now.
475
00:39:39,130 --> 00:39:42,500
He's not gonna stop, not after
this, not until we stop him.
476
00:39:43,360 --> 00:39:44,820
So what next?
477
00:39:45,210 --> 00:39:46,580
Play dirty.
478
00:39:47,560 --> 00:39:50,820
The psychiatrist, does
she seem normal to you?
479
00:39:50,860 --> 00:39:53,560
I don't know. I guess she
came across a bit intense.
480
00:39:53,600 --> 00:39:56,020
A bit too invested in her patient.
481
00:39:56,360 --> 00:39:58,540
Well, she did come
forward with his name.
482
00:39:58,570 --> 00:40:01,010
Yeah, but reluctantly,
because I think she had to.
483
00:40:02,250 --> 00:40:03,620
I don't know how deep it goes,
484
00:40:03,630 --> 00:40:07,200
but I don't think we're looking at a
normal doctor-patient relationship.
485
00:40:07,580 --> 00:40:09,180
Well, it does happen sometimes,
486
00:40:09,200 --> 00:40:10,800
between patients and their therapist.
487
00:40:10,820 --> 00:40:12,400
They call it counter-transference.
488
00:40:12,410 --> 00:40:14,470
- It can get intense.
- Yeah, good.
489
00:40:14,480 --> 00:40:16,290
Whatever psychosexual
thing they've got going on,
490
00:40:16,300 --> 00:40:17,410
we can exploit it.
491
00:40:17,420 --> 00:40:19,080
Wait, can we do that?
492
00:40:19,520 --> 00:40:21,090
Within parameters.
493
00:40:22,650 --> 00:40:23,680
OK.
494
00:40:23,690 --> 00:40:25,260
Bring her in, push her buttons.
495
00:40:25,280 --> 00:40:26,330
See what pops up.
496
00:40:31,330 --> 00:40:33,320
Have you done this before?
497
00:40:33,360 --> 00:40:34,480
Yeah.
498
00:40:34,490 --> 00:40:35,780
Well, something like this.
499
00:40:35,800 --> 00:40:38,920
And you're definitely OK
with it? Like, ethically?
500
00:40:38,930 --> 00:40:40,180
I don't know about ethically.
501
00:40:40,200 --> 00:40:42,330
But as long as it's
legal, I'm OK with it.
502
00:40:46,570 --> 00:40:49,800
Dr. Lake. We're sorry to
have to do this to you,
503
00:40:50,020 --> 00:40:52,400
but we urgently need to know the
whereabouts of your patient
504
00:40:52,420 --> 00:40:54,456
and we believe you might be
able to help us with that.
505
00:40:54,480 --> 00:40:55,730
Has he been in contact with you
506
00:40:55,740 --> 00:40:57,660
- since we last spoke?
- No.
507
00:40:57,760 --> 00:40:59,480
And do you have any
idea where he might be?
508
00:40:59,500 --> 00:41:01,820
- Where he might go to hide?
- Well, I'm hardly his keeper.
509
00:41:01,960 --> 00:41:03,360
Uh, no, no.
510
00:41:03,370 --> 00:41:05,720
But you do have a responsibility to him.
511
00:41:05,860 --> 00:41:09,200
Which I believe I exercised
by coming forward.
512
00:41:35,540 --> 00:41:36,860
Boss!
513
00:41:40,410 --> 00:41:42,700
James Hauser's phone has just come on.
514
00:41:42,900 --> 00:41:44,600
He's in Hampstead Woods.
515
00:41:46,620 --> 00:41:47,720
This is Schenk.
516
00:41:47,730 --> 00:41:49,570
Get SCO19 to Hampstead Woods
517
00:41:49,580 --> 00:41:51,050
and have them take up position.
518
00:41:51,660 --> 00:41:53,980
And what about your
responsibility to his victims?
519
00:41:54,000 --> 00:41:58,240
Well, I'd imagine it's alleged
victims at this stage, isn't it?
520
00:41:59,970 --> 00:42:02,760
OK. Why don't you just show us?
521
00:42:02,770 --> 00:42:05,200
[MOBILE VIBRATES]
522
00:42:10,850 --> 00:42:13,580
Well, this really is a tawdry
form of manipulation, isn't it?
523
00:42:13,600 --> 00:42:15,200
Frankly, I expected better.
524
00:42:15,210 --> 00:42:18,800
Dr. Lake. Look... you know him.
525
00:42:18,810 --> 00:42:20,760
I care about his wellbeing, yeah.
526
00:42:20,770 --> 00:42:22,520
I have no emotional attachment to him.
527
00:42:22,530 --> 00:42:24,300
- Which is a good thing?
- Why?
528
00:42:24,930 --> 00:42:27,210
I don't think he's going
to stop until we kill him.
529
00:42:30,440 --> 00:42:32,220
Oh, dear God. How clear can I be?
530
00:42:32,250 --> 00:42:36,320
Look, I am happy to give you any
information that might help
531
00:42:36,330 --> 00:42:37,790
in protecting the lives of others.
532
00:42:37,800 --> 00:42:40,810
But it's your job to actually catch him.
533
00:42:41,600 --> 00:42:45,000
I cannot and I will
not help you do that.
534
00:42:45,520 --> 00:42:49,660
That girl on the bus was 23 years old!
535
00:42:49,780 --> 00:42:52,360
I could tell you exactly
what he did to her,
536
00:42:52,420 --> 00:42:55,080
before he slit the bus
driver's throat and ran away.
537
00:42:55,160 --> 00:42:57,540
But I don't want to hear
myself saying those things.
538
00:42:57,620 --> 00:42:59,060
Do you understand that?
539
00:42:59,570 --> 00:43:01,150
I don't want to hear
myself saying the things
540
00:43:01,160 --> 00:43:02,640
that your patient did in there!
541
00:43:02,650 --> 00:43:06,220
Well, look I'm happy to suggest a
good therapist, if that's any help?
542
00:43:07,130 --> 00:43:09,440
And what if we were to arrest you?
543
00:43:09,850 --> 00:43:11,000
On what grounds?
544
00:43:11,020 --> 00:43:12,520
Obstructing justice.
545
00:43:12,530 --> 00:43:17,250
OK, um, call me, if
you change your mind.
546
00:43:18,650 --> 00:43:19,760
Come on.
547
00:43:19,770 --> 00:43:21,250
[MOBILE VIBRATES]
548
00:43:25,090 --> 00:43:27,500
Oh, God, so it turns out I'm not fine.
549
00:43:30,370 --> 00:43:32,920
All right, look, she's not
going to help voluntarily, OK?
550
00:43:33,090 --> 00:43:35,960
She's good and spooked on his
behalf. You guys listening in?
551
00:43:36,100 --> 00:43:39,700
I am. And you're bang on the money.
He's talking to her right now.
552
00:43:39,860 --> 00:43:41,160
From where?
553
00:43:41,340 --> 00:43:44,280
Hampstead Wood, 70 acres
of urban woodland,
554
00:43:44,290 --> 00:43:46,600
multiple points of ingress and egress.
555
00:43:46,610 --> 00:43:49,380
If he gives us the slip there,
we'll never find him again, John,
556
00:43:49,400 --> 00:43:51,520
so we need her to lead us to him.
557
00:43:51,530 --> 00:43:53,240
Yeah, no, she's good and primed.
558
00:43:53,250 --> 00:43:55,100
She thinks she's saving
him from the Filth.
559
00:43:55,160 --> 00:43:57,880
Hah! She could be right.
560
00:43:59,290 --> 00:44:03,440
[DR. LAKE, ON MOBILE]: James,
remember, you can control this.
561
00:44:04,370 --> 00:44:06,080
You have to think ahead.
562
00:44:06,660 --> 00:44:08,840
You have to think of the consequences.
563
00:44:14,020 --> 00:44:16,760
- I don't think I can stop.
- Yes, you can.
564
00:44:16,970 --> 00:44:18,580
You can.
565
00:44:18,640 --> 00:44:20,980
You need to remember what we discussed.
566
00:44:21,650 --> 00:44:23,360
You need to remember your strategies.
567
00:44:23,380 --> 00:44:25,500
You didn't call me because
you were aroused.
568
00:44:25,510 --> 00:44:27,440
You called me because you know
569
00:44:27,450 --> 00:44:29,820
you shouldn't be putting
yourself in this situation.
570
00:44:30,290 --> 00:44:32,700
You need to remember
what we talked about.
571
00:44:34,170 --> 00:44:36,000
Can you come here?
572
00:44:37,380 --> 00:44:39,580
Can you do that?
573
00:44:40,610 --> 00:44:42,600
Now?
574
00:44:45,340 --> 00:44:48,160
James, if you don't let me help
you, they're going to hurt you.
575
00:44:48,580 --> 00:44:51,120
And I couldn't bear that. So, please.
576
00:44:51,760 --> 00:44:53,400
Let me come to you.
577
00:44:53,410 --> 00:44:55,140
I'll hide you.
578
00:44:56,290 --> 00:44:57,660
I'll keep you safe.
579
00:44:59,680 --> 00:45:01,240
Please.
580
00:45:02,970 --> 00:45:04,730
Hampstead Wood.
581
00:45:19,730 --> 00:45:21,370
She's leaving.
582
00:45:25,610 --> 00:45:28,140
And SCO19 are in position.
583
00:45:28,160 --> 00:45:29,760
Stay with her.
584
00:45:29,840 --> 00:45:31,380
Two minutes away.
585
00:45:33,090 --> 00:45:34,330
You want him dead?
586
00:45:35,680 --> 00:45:37,540
I don't care, I just want him.
587
00:46:00,290 --> 00:46:03,800
She's entering the woods, just
south of the basketball court.
588
00:46:42,930 --> 00:46:46,580
James? Come with me, please.
589
00:46:50,410 --> 00:46:51,850
You can hurt me, if you like.
590
00:46:59,980 --> 00:47:01,320
All units.
591
00:47:01,530 --> 00:47:03,540
On my signal.
592
00:47:07,480 --> 00:47:09,900
I'd like you to cut me.
593
00:47:23,400 --> 00:47:25,040
I didn't. I wouldn't, I wouldn't...
594
00:47:25,120 --> 00:47:27,210
- [SHE SCREAMS]
- James! Don't do it!
595
00:47:29,610 --> 00:47:30,730
Go, go!
596
00:47:40,970 --> 00:47:42,180
James!
597
00:48:56,570 --> 00:48:58,120
He cut his own throat!
598
00:48:58,130 --> 00:49:00,410
God! Jesus Christ!
599
00:49:12,170 --> 00:49:13,450
OK, mate.
600
00:49:15,370 --> 00:49:16,890
I'll call it in.
601
00:49:40,010 --> 00:49:41,820
You followed me.
602
00:49:43,810 --> 00:49:45,440
Yeah.
603
00:49:45,650 --> 00:49:48,430
And asking for my help, what was that?
604
00:49:48,440 --> 00:49:50,900
Manipulation? Game play?
605
00:49:50,980 --> 00:49:52,180
Yeah.
606
00:49:56,330 --> 00:49:58,460
You have no idea what he endured.
607
00:49:58,480 --> 00:50:01,980
What was done to him? He was a good man!
608
00:50:02,360 --> 00:50:04,370
Pig! Filth!
609
00:50:07,050 --> 00:50:09,000
Take her away, please, get a statement.
610
00:51:07,540 --> 00:51:11,880
Oh, who do we have here?
611
00:51:14,940 --> 00:51:16,760
Wow.
612
00:51:48,700 --> 00:51:52,300
You didn't have to cut me!
Are you listening to me?!
613
00:51:52,320 --> 00:51:53,520
Look what you did to my arm!
614
00:51:53,550 --> 00:51:56,560
That is the last time I
humiliate myself for you.
615
00:51:56,660 --> 00:51:58,560
OK?
616
00:51:59,120 --> 00:52:01,080
That's the last time you ever hurt me.
617
00:52:01,090 --> 00:52:02,730
James better be dead!
618
00:52:06,900 --> 00:52:09,000
Argh! Argh!
619
00:52:09,010 --> 00:52:11,480
[HE GROANS]
620
00:52:13,050 --> 00:52:15,260
Argh!
621
00:52:16,090 --> 00:52:17,920
Argh!
622
00:52:17,930 --> 00:52:22,140
[HE CONTINUES GROANING]
623
00:53:48,600 --> 00:53:52,100
[MOBILE VIBRATES]
624
00:54:19,380 --> 00:54:21,320
Catherine?
625
00:54:22,360 --> 00:54:24,620
It's way past time you went home.
626
00:54:24,650 --> 00:54:27,460
Yeah. No, yeah, sorry.
627
00:54:29,620 --> 00:54:31,480
Is everything all right?
628
00:54:31,490 --> 00:54:34,480
It's just... something's wrong.
629
00:54:34,600 --> 00:54:36,500
It's not right.
630
00:54:37,050 --> 00:54:39,080
Have you discussed this with DCI Luther?
631
00:54:39,200 --> 00:54:40,750
Well, I've tried calling
him over and over
632
00:54:40,760 --> 00:54:42,600
but he's not answering, so...
633
00:54:42,610 --> 00:54:44,000
How convinced are you?
634
00:54:44,010 --> 00:54:45,410
Nine out of ten.
635
00:54:46,140 --> 00:54:47,720
Eight.
636
00:54:47,730 --> 00:54:50,600
No, nine. Yeah, nine.
637
00:54:50,920 --> 00:54:53,060
Then let's go and see him together.
638
00:54:54,960 --> 00:54:56,860
OK.
639
00:55:21,290 --> 00:55:24,080
Luther! He knew! He must have known!
640
00:55:54,570 --> 00:55:56,450
[KNOCKING]
641
00:56:01,450 --> 00:56:03,210
[KNOCKING]
642
00:56:06,050 --> 00:56:08,210
[KNOCKING GETS LOUDER]
643
00:56:10,520 --> 00:56:12,370
[RAPID KNOCKING]
644
00:56:14,130 --> 00:56:15,480
[GUN COCKS]
645
00:56:16,700 --> 00:56:18,290
All right, all right.
646
00:56:28,130 --> 00:56:29,570
Wotcher.
647
00:56:35,370 --> 00:56:40,370
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --