1 00:00:46,480 --> 00:00:49,760 # My love 2 00:00:49,760 --> 00:00:55,880 # For the ones that feel it the most 3 00:00:57,000 --> 00:01:03,040 # Look at her with her eyes like a flame 4 00:01:03,040 --> 00:01:07,240 # She will love you like a fly 5 00:01:07,240 --> 00:01:12,040 # Will never love you again. # 6 00:01:32,600 --> 00:01:33,800 PHONE RINGS 7 00:01:33,800 --> 00:01:34,880 What? 8 00:01:40,600 --> 00:01:41,640 Ian. 9 00:01:41,640 --> 00:01:45,360 Three victims in five weeks, spread across London. 10 00:01:45,360 --> 00:01:49,520 Vics two and three have been picked up on camera, heading home alone after nights out. 11 00:01:49,520 --> 00:01:51,120 We don't know about Monica yet. 12 00:01:51,120 --> 00:01:53,920 The first victim died a month ago. The second, two weeks later. 13 00:01:53,920 --> 00:01:56,880 The third, a week after that. And now Monica five days later. 14 00:01:56,880 --> 00:01:59,080 Oh, he's escalating fast. 15 00:01:59,080 --> 00:02:02,080 This ain't just a serial... 16 00:02:02,080 --> 00:02:04,720 this man's on a murder spree. 17 00:02:04,720 --> 00:02:09,840 Three previous victims were found in Isleworth, Whitton, West Drayfield. 18 00:02:09,840 --> 00:02:12,120 All of them were walking home alone. 19 00:02:12,120 --> 00:02:16,080 Now the dump sites are far apart, but broadly similar, near trading estates. 20 00:02:16,080 --> 00:02:18,160 So the Met think our man may have been 21 00:02:18,160 --> 00:02:21,000 a delivery driver of some sort. Hence White Van Man. 22 00:02:21,000 --> 00:02:24,240 The Met passed on data from two thousand hours of CCTV footage, 23 00:02:24,240 --> 00:02:30,000 Tracked down and eliminated all vans and other commercial vehicles within a two-kilometre bulls-eye zone. 24 00:02:30,000 --> 00:02:33,280 Those who couldn't be eliminated were added to the suspect pool. 25 00:02:33,280 --> 00:02:35,360 Tactical Unit 1, under my command, 26 00:02:35,360 --> 00:02:37,560 will focus on last night's murder. 27 00:02:37,560 --> 00:02:41,640 Tactical Unit 2 will be based here under the command of DCI Luther. 28 00:02:41,640 --> 00:02:43,840 You'll review all existing case evidence 29 00:02:43,840 --> 00:02:45,800 pertaining to the previous victims. 30 00:02:45,800 --> 00:02:49,360 Focus on the suspect pool, eliminate those unidentified vehicles. 31 00:02:49,360 --> 00:02:53,120 Our man is locked into a pattern of rapid escalation. 32 00:02:53,120 --> 00:02:54,960 He's going to kill again, very soon, 33 00:02:54,960 --> 00:02:58,080 except we are going to catch him before he gets the chance. 34 00:03:04,640 --> 00:03:07,800 You all right in here? History of a case like this says 35 00:03:07,800 --> 00:03:10,600 he's in our database somewhere. 36 00:03:10,600 --> 00:03:13,280 We just have to prise him out. 37 00:03:29,600 --> 00:03:32,520 I'm sorry to bother you, Ma'am. I thought it best. 38 00:03:32,520 --> 00:03:35,160 Is he fit enough to be questioned? 39 00:03:35,160 --> 00:03:39,320 Officially, it's too early to say. 40 00:03:39,320 --> 00:03:41,600 Unofficially? 41 00:03:41,600 --> 00:03:43,520 He's looking very good. 42 00:03:46,680 --> 00:03:48,640 Police arrested two kids yesterday. 43 00:03:48,640 --> 00:03:52,320 One was drinking battery acid, the other was eating fireworks. 44 00:03:52,320 --> 00:03:54,560 They charged one and let the other one off. 45 00:03:56,080 --> 00:04:00,560 Tommy Cooper. Boom, boom. 46 00:04:00,560 --> 00:04:06,600 It was Basil Brush that said, boom, boom. Oops. 47 00:04:10,600 --> 00:04:13,240 Henry Madsen woke up. 48 00:04:14,760 --> 00:04:17,720 Are you in trouble? Possibly. 49 00:04:19,240 --> 00:04:21,240 Might be. 50 00:04:21,240 --> 00:04:23,600 Might be in trouble. 51 00:04:23,600 --> 00:04:26,320 I do know that I will be put under surveillance. 52 00:04:26,320 --> 00:04:31,880 My movements, my phone calls... everything. Why? 53 00:04:31,880 --> 00:04:35,840 I think they're worried that I might sneak in and finish the job. 54 00:04:39,320 --> 00:04:41,680 Well, you might be mad, 55 00:04:41,680 --> 00:04:43,240 but you're not stupid. 56 00:04:45,280 --> 00:04:46,760 Yeah. 57 00:04:48,440 --> 00:04:49,920 I can't see you any more. 58 00:04:52,640 --> 00:04:54,640 I can't talk to you. 59 00:04:56,120 --> 00:04:57,880 Sorry. 60 00:04:57,880 --> 00:05:00,200 You know, I really am. 61 00:05:02,440 --> 00:05:06,160 But I can't do this any more, not while this thing is hanging over my head. It's over. 62 00:05:06,160 --> 00:05:07,320 No. 63 00:05:09,840 --> 00:05:11,440 Yes, Alice, it's over. 64 00:05:14,760 --> 00:05:16,840 I've got to go. 65 00:05:16,840 --> 00:05:18,680 Got work to do. 66 00:05:20,520 --> 00:05:22,240 No! Yes. 67 00:05:22,240 --> 00:05:23,760 No! 68 00:05:48,600 --> 00:05:50,840 Morning, love. Morning. 69 00:05:52,880 --> 00:05:56,080 Not yet! Dirty hands. Oh? Grease. 70 00:06:12,320 --> 00:06:17,040 You all right? Yeah, yeah, just washing me hands. 71 00:06:19,840 --> 00:06:24,560 Textbook, after the first kill he goes into the depressive phase. He can't believe what he's done. 72 00:06:24,560 --> 00:06:26,720 Until the urge becomes uncontrollable. 73 00:06:26,720 --> 00:06:29,280 The cooling off periods get shorter and shorter, 74 00:06:29,280 --> 00:06:32,240 but not this quickly, so what's driving the escalation? 75 00:06:32,240 --> 00:06:34,720 Do you have any sexual fantasies? 76 00:06:34,720 --> 00:06:38,440 What? Yeah, none that I'm going to tell you about. 77 00:06:38,440 --> 00:06:41,360 Does the reality ever live up to the fantasy? 78 00:06:41,360 --> 00:06:43,320 I erm... 79 00:06:43,320 --> 00:06:45,600 Well, no. 80 00:06:45,600 --> 00:06:47,480 No, not really. It can't can it? 81 00:06:47,480 --> 00:06:49,880 That doesn't account for the pace of escalation. 82 00:06:49,880 --> 00:06:52,160 No, no. But we're not looking at a release, here. 83 00:06:52,160 --> 00:06:53,760 we're looking at an explosion. 84 00:06:53,760 --> 00:06:56,080 You know. What makes a man just let go? 85 00:06:56,080 --> 00:07:00,240 The trigger event is usually some kind of perceived humiliation. 86 00:07:00,240 --> 00:07:02,120 You know, loss of a job, or a spouse. 87 00:07:02,120 --> 00:07:06,400 PHONE RINGS I've got to take this. 88 00:07:09,680 --> 00:07:10,840 Zo? 89 00:07:10,840 --> 00:07:12,400 I just called... 90 00:07:15,040 --> 00:07:17,760 You OK? I'm great. 91 00:07:17,760 --> 00:07:22,240 Well, I've never had an affair before. So, I don't know what to do. 92 00:07:22,240 --> 00:07:24,320 'Is it still called an affair 93 00:07:24,320 --> 00:07:28,080 'if I'm sleeping with my wife behind her lover's back?' 94 00:07:28,080 --> 00:07:29,360 Look, I've got to go. 95 00:07:31,440 --> 00:07:32,520 Hello there. 96 00:07:32,520 --> 00:07:34,600 Coffee's on. 97 00:07:34,600 --> 00:07:37,400 You're up early. 98 00:07:37,400 --> 00:07:38,920 Yeah, I couldn't sleep. 99 00:07:44,680 --> 00:07:48,200 'It's been announced that earlier today the body of a young woman 100 00:07:48,200 --> 00:07:51,160 'was found on a playing field near Wandsworth Common.' 101 00:08:07,240 --> 00:08:10,520 Gray? You home, love? Yeah. In here. 102 00:08:19,880 --> 00:08:24,600 Happy birthday. Gray. I thought you'd forgotten. 103 00:08:24,600 --> 00:08:26,840 Of course I haven't, no. 104 00:08:28,000 --> 00:08:32,120 No, no, never. Come on, sit... 105 00:08:32,120 --> 00:08:33,960 sit down, relax. 106 00:08:37,600 --> 00:08:39,120 Open your present. 107 00:08:42,920 --> 00:08:44,160 Oh...gosh. 108 00:08:44,160 --> 00:08:48,320 Oh, goodness gracious. That's... 109 00:08:48,320 --> 00:08:50,760 It's really lovely. 110 00:08:50,760 --> 00:08:52,280 Put it on. 111 00:09:04,960 --> 00:09:07,000 Can you help me with this? 112 00:09:10,640 --> 00:09:11,840 There you go. 113 00:09:20,160 --> 00:09:22,040 How does it look? 114 00:09:22,040 --> 00:09:23,600 Stand up. Let me see. 115 00:09:23,600 --> 00:09:26,560 Come on, stand up, stand up. 116 00:09:35,520 --> 00:09:38,160 It looks lovely. 117 00:09:38,160 --> 00:09:40,720 It looks really lovely. It's really gorgeous. 118 00:09:44,320 --> 00:09:45,600 SHE GAGS 119 00:09:49,360 --> 00:09:52,040 No, no, no. No, no, no, no, not here. Graham, not here. 120 00:09:52,040 --> 00:09:54,040 Upstairs, upstairs. 121 00:09:56,240 --> 00:09:57,400 Go on. 122 00:10:18,040 --> 00:10:20,440 DISTANT OUT OF TUNE SINGING 123 00:10:20,440 --> 00:10:23,480 Something's going to happen tonight, obviously. 124 00:10:23,480 --> 00:10:24,960 What a terrible band. 125 00:10:32,480 --> 00:10:35,800 Hiya. Hi. Hello, Gray! 126 00:10:35,800 --> 00:10:37,640 How you doing! Good to see you mate. 127 00:10:37,640 --> 00:10:39,960 Have a seat, have a seat. Yeah all right. 128 00:10:39,960 --> 00:10:42,200 Linda, how you doing? Happy birthday! 129 00:10:42,200 --> 00:10:45,720 What you going to have to drink guys? White wine please, a big one. 130 00:10:45,720 --> 00:10:47,560 Er, yeah, coke please, mate. 131 00:10:47,560 --> 00:10:49,120 Same again everyone, yeah? 132 00:10:54,680 --> 00:10:57,760 There you go, madam. Thank you. Enjoy. 133 00:10:57,760 --> 00:11:00,920 So did you you get anything nice for your b-day? 134 00:11:00,920 --> 00:11:03,240 Erm, yeah I got this, he got me a necklace. 135 00:11:03,240 --> 00:11:05,920 I thought he'd forgotten. 136 00:11:05,920 --> 00:11:11,200 When did he give it to you? Just, er, well just before I come out, which is why I thought he'd forgotten. 137 00:11:11,200 --> 00:11:13,640 I didn't get anything this morning. 138 00:11:49,400 --> 00:11:52,920 What's all this? Decoupage. The cut-up technique. 139 00:11:52,920 --> 00:11:57,600 Take a bit of text, cut it up randomise it, make new text. 140 00:11:57,600 --> 00:12:02,080 See new patterns. Where'd you learn this? David Bowie. 141 00:12:02,080 --> 00:12:05,040 It's how he wrote his lyrics. You a fan? 142 00:12:05,040 --> 00:12:08,000 Don't I look like a fan? What of songs about like aliens and that? 143 00:12:08,000 --> 00:12:11,240 No there's a bit more to him than aliens. I'll make you a tape. 144 00:12:11,240 --> 00:12:16,440 A what, sorry? Ah. You've gone all David Bowie on us. 145 00:12:16,440 --> 00:12:19,160 Yeah, cause of death confirmed. 146 00:12:19,160 --> 00:12:20,280 He chokes them. 147 00:12:20,280 --> 00:12:24,840 No forensics to speak of, no witnesses. I spent the day interviewing the family. 148 00:12:24,840 --> 00:12:29,120 There's mother, one sister, one boyfriend, long term. Is he on the list? 149 00:12:29,120 --> 00:12:30,920 No he was pulling a night-shift. 150 00:12:30,920 --> 00:12:34,120 I took him through the inventory, the stuff our man left around her. 151 00:12:34,120 --> 00:12:36,000 Anything missing? Yeah, necklace. 152 00:12:36,000 --> 00:12:38,920 Some of these guys keep news clippings, photographs. 153 00:12:38,920 --> 00:12:43,680 The fact that it's jewellery? Suggests that he's married, in a relationship. 154 00:12:43,680 --> 00:12:46,080 He'd give the necklace to his wife, girlfriend. 155 00:12:46,080 --> 00:12:49,000 Every time he sees it, he's taken back to the kill. 156 00:12:49,000 --> 00:12:51,800 But the suddenness of it? What sets him off like that? 157 00:12:51,800 --> 00:12:53,560 She's about to leave him. 158 00:12:53,560 --> 00:12:57,680 So it just pushes him over the edge. We don't need insight into his 159 00:12:57,680 --> 00:13:00,400 tortured soul to understand who he is. 160 00:13:00,400 --> 00:13:05,200 We just need to know, who the hell he is and where the hell he's at. 161 00:13:27,080 --> 00:13:31,760 Oh, no, really, really I'm really shocked, is that meant to be me, charming. 162 00:13:31,760 --> 00:13:34,800 It's got your eyes, it's lovely. 163 00:13:51,320 --> 00:13:53,640 Sorry, love. Listen, I've got to go to work! 164 00:13:53,640 --> 00:13:56,280 That's all right, don't worry. Happy birthday! 165 00:13:56,280 --> 00:13:57,800 You enjoy yourself! 166 00:14:01,240 --> 00:14:04,880 Look after her for me, mate, won't ya? Make sure she has a good time! 167 00:14:04,880 --> 00:14:08,040 Will do mate, yeah. Sorry we were running a bit late tonight, mate. 168 00:14:08,040 --> 00:14:11,080 But, er, I had to give her one for her birthday. 169 00:14:11,080 --> 00:14:15,480 You know how she likes it, good and hard and long. 170 00:14:15,480 --> 00:14:17,480 Tell you the truth, 171 00:14:17,480 --> 00:14:20,760 I'm surprised she can walk. 172 00:14:22,920 --> 00:14:25,560 See you later. Yeah, see you later. 173 00:14:50,040 --> 00:14:52,680 So why was she walking home by herself? 174 00:14:52,680 --> 00:14:56,000 She was meeting friends in the pub to talk about the hen night. 175 00:14:56,000 --> 00:14:58,520 She's happy, she's engaged, she's on home turf. 176 00:14:58,520 --> 00:15:02,280 She's not about to get into a white van with Jack the Lad. 177 00:15:02,280 --> 00:15:04,960 Blitz attack. He jumps out, drags her into the van. 178 00:15:04,960 --> 00:15:07,680 There was no screams, no sign of any altercation. 179 00:15:07,680 --> 00:15:09,920 She trusted him. He knows her, maybe? 180 00:15:09,920 --> 00:15:12,640 He can't have known all four of them. No he didn't. 181 00:15:12,640 --> 00:15:14,240 But they trusted him. 182 00:15:16,400 --> 00:15:18,280 They trusted him. 183 00:15:20,920 --> 00:15:23,200 I think we're looking for a taxi driver. 184 00:16:42,080 --> 00:16:43,840 Luther. 185 00:16:43,840 --> 00:16:45,600 Luther. 186 00:16:45,600 --> 00:16:47,360 Luther! 187 00:17:00,440 --> 00:17:01,520 What's wrong? 188 00:17:04,600 --> 00:17:06,720 Henry Madsen is talking. 189 00:17:09,200 --> 00:17:11,920 The doctors won't let us anywhere near him, not yet. 190 00:17:11,920 --> 00:17:15,560 So right now, anything says means nothing. It's inadmissible. Hearsay. 191 00:17:15,560 --> 00:17:18,160 Guv, what's he saying? 192 00:17:18,160 --> 00:17:19,600 Your name. 193 00:17:22,560 --> 00:17:23,880 Right, OK. 194 00:17:25,920 --> 00:17:27,040 OK. 195 00:17:28,440 --> 00:17:30,840 Ten minutes ago we got this. 196 00:17:30,840 --> 00:17:34,880 This is the south end of Broughton Row. It's the closest to our hit. 197 00:17:34,880 --> 00:17:38,520 Is that her? Yeah we think it's her. Tell me we got the number plate. 198 00:17:38,520 --> 00:17:41,720 Number plate. Driver's name, home address, phone number. 199 00:17:41,720 --> 00:17:45,200 Just triangulating the mobile phone signal now. 200 00:17:45,200 --> 00:17:47,840 We've got him locked on. Good. So... 201 00:17:47,840 --> 00:17:49,840 Go, go! 202 00:18:15,800 --> 00:18:17,240 Hey, love! 203 00:18:17,240 --> 00:18:19,840 I don't need a cab, thanks. I don't live that far. 204 00:18:19,840 --> 00:18:23,240 It's not that. It's just come over the radio, some girl's been attacked 205 00:18:23,240 --> 00:18:26,560 just down the road, just past Holywell Avenue. Oh, you're joking. 206 00:18:26,560 --> 00:18:30,560 He got away before he could do too much, but they've warned us to keep an eye out. 207 00:18:30,560 --> 00:18:33,440 I had to stop and tell you love, they make us do it. 208 00:18:33,440 --> 00:18:35,640 Yeah. You sure you'll be all right? 209 00:18:35,640 --> 00:18:37,960 Yeah. It's not far. Where do you live? 210 00:18:37,960 --> 00:18:42,680 Erm, Lacey Road? Just down that way? That's past Holywell, innit? 211 00:18:42,680 --> 00:18:46,360 Listen, I'd hate it if my girl had to walk home alone, this time of night, 212 00:18:46,360 --> 00:18:49,440 with all this going on. Hop in. I can't. I haven't got any... 213 00:18:49,440 --> 00:18:52,360 Forget the money. We'll just get you home safely. 214 00:18:53,600 --> 00:18:56,360 Come Christmas, give five quid to the dog's home for me. 215 00:18:56,360 --> 00:18:57,440 Are you sure? Get in. 216 00:19:26,000 --> 00:19:27,160 Come on. 217 00:19:49,600 --> 00:19:50,920 Got you. 218 00:19:50,920 --> 00:19:52,160 SIRENS BLARE 219 00:19:55,160 --> 00:19:58,120 Police, step out the vehicle. 220 00:19:58,120 --> 00:20:01,880 Trevor Rowan, I'm arresting you on suspicion of murder. 221 00:20:01,880 --> 00:20:06,920 You do not have to say anything or to mention when questioned something you later rely on in court. 222 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 I haven't done anything! It's all right, love. 223 00:20:13,320 --> 00:20:14,720 Excuse me. 224 00:20:14,720 --> 00:20:18,600 Excuse me, I think you missed a turn back there, 225 00:20:18,600 --> 00:20:21,200 that was my street, Lacey Road? 226 00:20:21,200 --> 00:20:24,040 Excuse me. 227 00:20:24,040 --> 00:20:25,840 Excuse me! 228 00:20:44,880 --> 00:20:46,400 What's wrong? 229 00:20:48,800 --> 00:20:50,960 Just that you said he was impotent. 230 00:20:52,720 --> 00:20:54,280 He is. 231 00:20:54,280 --> 00:20:56,800 Well, he was. 232 00:20:58,320 --> 00:21:01,920 I don't know, It's come back. The last few weeks, it's come back. 233 00:21:04,520 --> 00:21:06,080 I hate it. 234 00:21:13,520 --> 00:21:15,040 Do we have to talk about this? 235 00:21:19,920 --> 00:21:22,160 When I'm here, can't I just be here? 236 00:21:22,160 --> 00:21:24,000 He knows, don't he? 237 00:21:24,000 --> 00:21:26,480 About me and you? He absolutely knows. 238 00:21:45,480 --> 00:21:47,040 SHE SOBS 239 00:21:47,040 --> 00:21:51,160 Hey, babe, please. 240 00:22:22,560 --> 00:22:24,160 No. 241 00:22:25,200 --> 00:22:26,240 Oh... 242 00:22:31,720 --> 00:22:35,600 You all right? Me? Hmm. 243 00:22:37,560 --> 00:22:40,600 Yeah, I'm good. I'm great! 244 00:22:40,600 --> 00:22:43,920 Why? Oh, no reason, you just seemed... 245 00:22:46,440 --> 00:22:52,520 You sure? Yeah, I'm sure. 246 00:22:57,120 --> 00:23:02,320 # Search your heart search your soul 247 00:23:02,320 --> 00:23:05,200 # And when you find me there 248 00:23:05,200 --> 00:23:08,240 # You'll search no more 249 00:23:08,240 --> 00:23:10,120 # Don't tell me... # 250 00:23:10,120 --> 00:23:13,240 Stop. What? Stop. 251 00:23:13,240 --> 00:23:15,120 # ..it's not worth fighting for... # 252 00:23:15,120 --> 00:23:17,320 I hate that song. You love it, you love it. 253 00:23:17,320 --> 00:23:20,680 I hate it. You love it. Help! 254 00:23:35,920 --> 00:23:37,920 'Hello, you are through to Zoe Luther. 255 00:23:37,920 --> 00:23:41,120 'Please leave me a message after the tone and I'll get back...' 256 00:23:41,120 --> 00:23:44,920 His alibi sticks. 257 00:23:44,920 --> 00:23:49,400 He was on Eccleston Road, SW1. 258 00:23:49,400 --> 00:23:53,640 He's not our man. So there are two taxis with the same number-plate 259 00:23:53,640 --> 00:23:55,400 on the same night in London? 260 00:23:55,400 --> 00:23:59,280 Yeah, no he just cloned them. It's easy to do, you know. 261 00:23:59,280 --> 00:24:03,040 So what do we have? Well, we have this... 262 00:24:03,040 --> 00:24:09,240 He attempts to make a turn, at the end of Broughton Row, messes up, does a U-turn. 263 00:24:09,240 --> 00:24:13,520 So we checked it out and it turns out that Broughton Row used to be a through-way. 264 00:24:13,520 --> 00:24:16,960 But when the hookers moved in, they locked it off and made it a rat-run. 265 00:24:16,960 --> 00:24:20,000 This was when? March, er, 2002. 266 00:24:20,000 --> 00:24:23,560 The implication being? Well, I don't think he's a real taxi driver. 267 00:24:23,560 --> 00:24:26,240 He tried to be one, or used to be one but... 268 00:24:26,240 --> 00:24:28,280 KNOCK AT DOOR Yeah. 269 00:24:28,280 --> 00:24:32,360 Not only is there no law against selling second-hand taxis, it's easy and cheap. 270 00:24:32,360 --> 00:24:34,160 How many people are out in these things? 271 00:24:34,160 --> 00:24:36,960 There's no database. But it runs into the early thousands. 272 00:24:36,960 --> 00:24:40,680 God. It's more than you want to think about, let alone track down. 273 00:24:40,680 --> 00:24:43,560 He could have a different plate for every night of the month. 274 00:24:45,560 --> 00:24:48,720 He's completely anonymous. One taxi and 20,000 others. 275 00:24:48,720 --> 00:24:50,400 Trusted by default. 276 00:24:52,320 --> 00:24:54,440 He might as well be invisible. 277 00:24:54,440 --> 00:24:58,360 Yeah, and he's on a feeding frenzy. 278 00:24:58,360 --> 00:25:02,000 There'll be another body tomorrow. 279 00:25:02,000 --> 00:25:03,960 And another... 280 00:25:03,960 --> 00:25:05,840 and another. 281 00:25:34,240 --> 00:25:36,600 PHONE RINGS Teller. 282 00:25:40,520 --> 00:25:42,920 Chartwell Hospital's on fire. 283 00:25:56,600 --> 00:26:00,800 ALARM BEEPS Excuse me, sorry. 284 00:26:00,800 --> 00:26:03,400 Sorry, excuse me, thank you. 285 00:26:03,400 --> 00:26:05,520 Er, Officer? Fulford. 286 00:26:05,520 --> 00:26:09,240 We're having some trouble with a few members of the public on ward 28. SHOUTING 287 00:26:09,240 --> 00:26:12,040 They're refusing to leave the building. Response is on its way 288 00:26:12,040 --> 00:26:14,200 but since you're here... I'm not supposed to... 289 00:26:14,200 --> 00:26:18,120 I wouldn't ask if I didn't think it was an emergency. I'll wait with the patient. 290 00:26:21,960 --> 00:26:24,320 Ward 28? Next floor down. 291 00:26:32,720 --> 00:26:36,440 MACHINES BEEP 292 00:27:02,680 --> 00:27:04,960 (Don't say his name.) 293 00:27:22,520 --> 00:27:24,920 Cabbies who've been sacked, invalided off, retired, 294 00:27:24,920 --> 00:27:27,600 plus a list of drivers who've tried and failed the Knowledge 295 00:27:27,600 --> 00:27:31,440 over the last 20 years, triangulated, cross-referenced with the suspect pool. 296 00:27:31,440 --> 00:27:32,640 Best? 297 00:27:32,640 --> 00:27:34,440 Left with 23 names. 298 00:27:34,440 --> 00:27:39,800 Sergeant Ripley, would you mind if I borrowed Detective Chief Inspector for a moment? 299 00:27:39,800 --> 00:27:42,800 Um...no. No, Sir. 300 00:27:46,480 --> 00:27:48,040 Stressful day. 301 00:27:48,040 --> 00:27:53,440 Oh, five victims dead, possibly another in 12 hours. 302 00:27:53,440 --> 00:27:55,560 Henry Madsen passed away. 303 00:27:58,120 --> 00:28:03,800 I'm sorry? It could be fluke, unconnected with the fire. 304 00:28:03,800 --> 00:28:11,040 But, the fire was arson and these two events, co-occurring. 305 00:28:11,040 --> 00:28:13,800 Madsen had a permanent guard. 306 00:28:13,800 --> 00:28:17,760 Who was directed away from his post by some doctor. 307 00:28:17,760 --> 00:28:19,560 What doctor? 308 00:28:19,560 --> 00:28:26,880 HE SCOFFS Well, quite. Young, very pretty, dark-haired and heterochromatic. 309 00:28:26,880 --> 00:28:30,360 Heterowhat? I'm sorry? 310 00:28:30,360 --> 00:28:33,600 Different coloured eyes. Like David Bowie. 311 00:28:33,600 --> 00:28:38,960 But no doctor with heterochromia of the eye is currently employed by the Chartwell hospital. 312 00:28:38,960 --> 00:28:42,040 Well, I don't know, some doctor lost a contact lens, perhaps? 313 00:28:42,040 --> 00:28:44,800 Probably? 314 00:28:44,800 --> 00:28:48,840 But if not... If somebody is impersonating, 315 00:28:48,840 --> 00:28:54,760 posing as a doctor, someone who wants access to Henry Madsen. 316 00:28:54,760 --> 00:28:59,400 would you have any notion of who that might be? 317 00:29:00,760 --> 00:29:05,200 I could think off 100 people that would want to see him dead. 318 00:29:05,200 --> 00:29:07,400 But I'd start off with the parents of the victims. 319 00:29:07,400 --> 00:29:09,720 Yes, of course. 320 00:29:09,720 --> 00:29:11,680 HE SIGHS 321 00:29:13,480 --> 00:29:19,640 But the timing you see, the timing, it, it chafes my brain. 322 00:29:19,640 --> 00:29:26,040 Why now? Why today...the day after he wakes up? 323 00:29:26,040 --> 00:29:32,400 I don't know, Martin. We'll just have to put that down to a big...mystery. 324 00:29:34,560 --> 00:29:38,520 Well, I can see you're busy. 325 00:29:44,160 --> 00:29:45,560 PHONE RINGS 326 00:29:48,000 --> 00:29:50,680 Hello? Don't worry about the call being traced. 327 00:29:50,680 --> 00:29:53,720 This is a disposable phone. One conversation, 328 00:29:53,720 --> 00:29:56,840 I wipe it and it goes into someone else's garbage. 329 00:29:56,840 --> 00:30:00,320 Listen to me, I think I told you that I don't want to speak to you. 330 00:30:00,320 --> 00:30:02,600 Not today, not tomorrow. Not EVER again. 331 00:30:02,600 --> 00:30:07,320 Well, there's a remarkable absence of gratitude for you. 332 00:30:07,320 --> 00:30:09,880 Do you know, what you've done? 333 00:30:09,880 --> 00:30:12,360 Given you back your wife. Saved your job. 334 00:30:12,360 --> 00:30:15,000 Saved you from disgrace and imprisonment. 335 00:30:15,000 --> 00:30:16,760 No, you've committed murder. 336 00:30:16,760 --> 00:30:19,840 All I did was finish the job you started. 337 00:30:19,840 --> 00:30:22,400 What are you going to do, arrest me? 338 00:30:22,400 --> 00:30:27,200 Yes! I have to! Shall I articulate why you won't? 339 00:30:27,200 --> 00:30:31,080 Stop! You made me do it, you threatened me. There's phone traffic between us to prove it, 340 00:30:31,080 --> 00:30:33,880 including the call I'm making from this phone. Empty threats. 341 00:30:33,880 --> 00:30:37,560 You implicate me, you implicate yourself and you're too in love with your own genius for that. 342 00:30:37,560 --> 00:30:40,040 Conspiracy to murder will just be the start of it... 343 00:30:40,040 --> 00:30:43,160 I can send you to hell. You'll burn for the rest of your life. 344 00:30:43,160 --> 00:30:46,800 Which is why I would appreciate, some, gratitude! 345 00:30:46,800 --> 00:30:53,040 I did it for you! Pig! Filth! I did it for you! 346 00:30:53,040 --> 00:30:54,720 I want you to stay away! 347 00:30:54,720 --> 00:30:57,640 Understand, stay away from me! Stay away from my life! 348 00:30:57,640 --> 00:30:59,920 Stay a fucking way! Do you hear me! 349 00:31:19,040 --> 00:31:22,480 What can I do for you, Martin? Busy day here. 350 00:31:22,480 --> 00:31:27,280 I'd like John Luther's phone and email records, please. 351 00:31:28,560 --> 00:31:30,560 Go away. I can't. 352 00:31:30,560 --> 00:31:33,480 Whatever you're here to tell me, I don't want to hear it. 353 00:31:33,480 --> 00:31:36,080 So do us a favour, get yourself an exorcist. I see. 354 00:31:36,080 --> 00:31:38,520 You already know. 355 00:31:38,520 --> 00:31:40,600 Know what? Zoe's been LYING to you. 356 00:31:40,600 --> 00:31:42,240 No, no, no. I don't want to hear it. 357 00:31:42,240 --> 00:31:45,120 All right, I want you out of my way, I want you out of my life. 358 00:31:45,120 --> 00:31:48,240 Hah, yes, I've been hearing that a lot today. I wish I could help you. 359 00:31:48,240 --> 00:31:51,280 But I can't. So I would like you please, to stay away. 360 00:31:51,280 --> 00:31:53,600 You are completely... Right. 361 00:32:06,040 --> 00:32:08,000 KNOCK ON DOOR 362 00:32:08,000 --> 00:32:09,360 You all right, boss? 363 00:32:09,360 --> 00:32:14,720 It was the wife. Ex wife. Come in. 364 00:32:17,360 --> 00:32:19,480 Erm, those suspects... 365 00:32:19,480 --> 00:32:22,200 Have you eaten? What are you, my nan? 366 00:32:24,120 --> 00:32:28,440 Best hit, Graham Shand drinking in the same pub as victim number one. 367 00:32:28,440 --> 00:32:31,200 Failed the Knowledge three times, the last time in 2002. 368 00:32:31,200 --> 00:32:33,720 Until six weeks ago, he worked nights at a taxi breakdown and 369 00:32:33,720 --> 00:32:36,040 recovery garage. Formerly decent employee. 370 00:32:36,040 --> 00:32:40,360 Seems to have undergone some kind of breakdown - drinking, sexually inappropriate conduct. 371 00:32:42,600 --> 00:32:44,920 Erm, got one. Erm, any hard evidence? 372 00:32:44,920 --> 00:32:50,160 No, none. No record of him, his wife, known friends or family ever buying a second-hand taxi. 373 00:32:50,160 --> 00:32:54,200 But he's had plenty of opportunity to buy one, under the table, cash in hand, eh? 374 00:32:54,200 --> 00:32:56,360 Form? Er, none. 375 00:32:56,360 --> 00:32:58,320 I'll get DCI Reed to the house with a warrant. 376 00:32:58,320 --> 00:33:01,360 What will we do if he's not there? Get him in his weak spot. 377 00:33:01,360 --> 00:33:03,720 What's that? The wife. Always the wife. 378 00:33:05,800 --> 00:33:07,400 Check her out, bring her in. 379 00:33:12,800 --> 00:33:14,200 Nice work. 380 00:33:15,480 --> 00:33:17,800 SHE CLEARS HER THROAT 381 00:33:17,800 --> 00:33:20,400 So what's happening with you and Zoe? 382 00:33:20,400 --> 00:33:23,480 That was her on the phone just now, right? 383 00:33:23,480 --> 00:33:28,240 Yes, it was Zoe. So are you and she? No. 384 00:33:28,240 --> 00:33:31,040 Yes. Possibly. 385 00:33:31,040 --> 00:33:35,120 I don't know. It's nice to see you're happy for me. 386 00:33:35,120 --> 00:33:37,880 You want to know the real tragedy about marriage? 387 00:33:37,880 --> 00:33:41,400 No, thanks. Women always think men will change, but they don't. 388 00:33:41,400 --> 00:33:46,600 Men think women won't change but they do. Where d'you get that from? A fortune cookie? Hmm. 389 00:33:46,600 --> 00:33:49,840 I need you to stay in this building until you're cleared to leave. 390 00:33:49,840 --> 00:33:52,560 I'm trying to run an investigation, here. 391 00:33:52,560 --> 00:33:57,480 Yeah and like you say this is the best place to run it from. So, just do that. 392 00:33:57,480 --> 00:34:00,440 HE SIGHS 393 00:34:05,360 --> 00:34:06,920 No-one. 394 00:34:10,160 --> 00:34:15,240 No-one's home... Yeah, bye. 395 00:34:18,480 --> 00:34:20,440 All right? We're shut. 396 00:34:20,440 --> 00:34:23,080 Linda Shand? Yeah? 397 00:34:23,080 --> 00:34:27,040 Mrs Shand, I'm Detective Sergeant Ripley... All right, hang on. Who, sorry? 398 00:34:27,040 --> 00:34:29,760 Detective Sergeant Ripley of the Serious Crime Unit, Hobb Lane. 399 00:34:29,760 --> 00:34:32,160 I wonder if you'd come with me, help clear up a few things. 400 00:34:32,160 --> 00:34:36,560 What sort of thing? Probably it's nothing we just need you to answer a few questions. 401 00:34:36,560 --> 00:34:38,640 About what? 402 00:34:38,640 --> 00:34:42,120 Graham, mostly. Oh, my God. 403 00:34:42,120 --> 00:34:43,960 Has he done... Has he done something? 404 00:34:43,960 --> 00:34:45,800 If you'd like to come with me? 405 00:34:47,320 --> 00:34:49,760 Oh, I feel sick. Can I just? 406 00:34:49,760 --> 00:34:51,280 Yeah, course. 407 00:34:59,840 --> 00:35:04,200 Linda? What's going on? What do you mean? The police are here. 408 00:35:04,200 --> 00:35:05,960 What do they want? I don't know! 409 00:35:05,960 --> 00:35:08,600 Well, did they mention me? What did you do?! 410 00:35:08,600 --> 00:35:11,320 What did they say? Have you been stealing again? 411 00:35:11,320 --> 00:35:12,840 No, of course I haven't! No! 412 00:35:12,840 --> 00:35:15,360 Then what have you done, Graham? 413 00:35:15,360 --> 00:35:18,520 Well, what did they say? They must have said something! What did they say?! 414 00:35:18,520 --> 00:35:21,040 SHE CRIES Give me the phone. Give me the phone. 415 00:35:21,040 --> 00:35:24,880 God! HE SOBS 416 00:35:24,880 --> 00:35:28,440 HE SOBS AND SHOUTS 417 00:35:29,840 --> 00:35:34,760 Not yet, not yet, not yet... HE SOBS AND SHOUTS 418 00:35:37,480 --> 00:35:39,960 HE SOBS 419 00:35:49,480 --> 00:35:53,400 We don't have any other room, so I have to use the interview room. 420 00:35:53,400 --> 00:35:55,280 Can I get you a drink or anything? 421 00:35:55,280 --> 00:35:58,640 Er yes, some water. You want some water? 422 00:36:11,120 --> 00:36:13,680 Here you go. 423 00:36:21,000 --> 00:36:23,520 So how are things with you and your husband? 424 00:36:25,040 --> 00:36:27,840 Fine. Why? 425 00:36:27,840 --> 00:36:30,440 Do you know where he was Friday night? 426 00:36:30,440 --> 00:36:33,240 Yeah, at the pub. With me and some friends. 427 00:36:33,240 --> 00:36:34,880 It was my birthday. 428 00:36:34,880 --> 00:36:37,800 Was he with you all night? 429 00:36:37,800 --> 00:36:40,560 Not all night, no. Cause he, he went to work. 430 00:36:40,560 --> 00:36:44,080 Work where? He works at an all night recovery garage. 431 00:36:44,080 --> 00:36:49,600 The thing is Linda, Graham hasn't worked there for two months now. 432 00:36:50,920 --> 00:36:53,080 You didn't know? 433 00:36:53,080 --> 00:36:55,520 KNOCK ON DOOR 434 00:36:55,520 --> 00:36:58,040 Boss? I'm sorry to interrupt... it's a bit urgent. Right now. 435 00:36:58,040 --> 00:36:59,600 I'm afraid it can't wait sir, sorry. 436 00:36:59,600 --> 00:37:05,160 Linda, you have to excuse me? Erm, I've got to dash. I'll come back and we'll finish talking, all right? 437 00:37:05,160 --> 00:37:06,880 Sorry, talk about what, I... SHE SOBS 438 00:37:06,880 --> 00:37:09,960 Soon as I get back, we'll talk, all right, sorry. 439 00:37:13,280 --> 00:37:17,040 I time that all right? Perfect. How is she? 440 00:37:17,040 --> 00:37:18,920 Well, she knows something's not right. 441 00:37:28,080 --> 00:37:30,960 No. 442 00:37:30,960 --> 00:37:35,440 You don't think this approach is a bit merciless? No. 443 00:37:44,000 --> 00:37:45,360 SHE CRIES 444 00:37:45,360 --> 00:37:48,080 Graham knows we're on to him. 445 00:37:48,080 --> 00:37:51,880 All right, and he'll try and kill as many as he can before we catch him. 446 00:37:51,880 --> 00:37:56,040 And if I have to terrify his wife to stop that happening, I can live with that. 447 00:37:56,040 --> 00:38:00,320 Thus spoke John Luther, gentleman of the parish. 448 00:38:04,000 --> 00:38:06,600 SHE SOBS 449 00:38:06,600 --> 00:38:09,640 She knows what her husband is. 450 00:38:09,640 --> 00:38:11,920 Yeah, but maybe not what he's done. 451 00:38:11,920 --> 00:38:13,440 There is a difference. 452 00:38:13,440 --> 00:38:18,360 SHE GASPS AND SOBS 453 00:38:29,800 --> 00:38:32,000 SHE SOBS 454 00:38:35,160 --> 00:38:41,000 No, no... SHE CRIES UNCONTROLLABLY 455 00:38:46,920 --> 00:38:49,440 No, no, what is this? 456 00:38:49,440 --> 00:38:51,320 What, what is that? 457 00:38:51,320 --> 00:38:53,280 What is that? 458 00:38:53,280 --> 00:38:56,200 What... what... Linda? SHE CRIES 459 00:38:56,200 --> 00:39:01,600 No, get it off me. What is that, what is that? Oh, my God, oh, my God, no, no... 460 00:39:01,600 --> 00:39:07,320 No, no, my God, no, no... SOBS UNCONTROLLABLY 461 00:39:07,320 --> 00:39:13,880 Oh, no, oh, my god, oh, my god. What did he do? 462 00:39:13,880 --> 00:39:16,280 What did he do? Oh, god... 463 00:39:19,400 --> 00:39:21,400 It's all right. 464 00:39:32,720 --> 00:39:34,920 Is there a glass for me? Of course. 465 00:39:46,960 --> 00:39:50,040 OK. 466 00:39:50,040 --> 00:39:54,120 I have something I need, I need to say to, um... 467 00:39:54,120 --> 00:39:56,440 to tell you. 468 00:39:59,760 --> 00:40:01,640 You already know. 469 00:40:01,640 --> 00:40:04,880 Yeah, pretty much. How? 470 00:40:04,880 --> 00:40:09,440 Well, it hardly takes an intuitive genius, does it? 471 00:40:10,960 --> 00:40:12,920 Well, why didn't you say something? 472 00:40:12,920 --> 00:40:14,640 Perhaps it's none of my business. 473 00:40:16,840 --> 00:40:20,360 Of course it's your business! Don't say that. 474 00:40:20,360 --> 00:40:21,880 Please... 475 00:40:26,440 --> 00:40:28,800 It's absolutely your business! 476 00:40:28,800 --> 00:40:33,040 Look, erm, look for what it's worth... Oh, Mark! 477 00:40:33,040 --> 00:40:36,880 But seriously, this is what I think you should... 478 00:40:36,880 --> 00:40:41,480 You should make a list of the reasons why you married him. 479 00:40:41,480 --> 00:40:44,480 And then make another list of the reasons why you left him. 480 00:40:44,480 --> 00:40:47,480 And then see if the two lists don't overlap. 481 00:40:53,320 --> 00:40:55,520 SHE SOBS I'm so sorry. 482 00:41:03,320 --> 00:41:05,840 He's not what I want. He's just not. 483 00:41:05,840 --> 00:41:07,920 Well, what do you want? 484 00:41:10,600 --> 00:41:14,480 This. Here. 485 00:41:16,480 --> 00:41:18,480 Right now, with you. 486 00:41:39,720 --> 00:41:46,200 You all right? I can't... Er, I know, I know. 487 00:41:49,720 --> 00:41:52,440 It's all right, OK. What's he done? SHE SOBS 488 00:41:53,680 --> 00:41:58,440 Hey, Linda, do you mind if we keep talking? 489 00:41:59,680 --> 00:42:02,120 Yeah? 490 00:42:05,320 --> 00:42:09,000 Linda, how long have you been married? 491 00:42:09,000 --> 00:42:11,680 Er... SHE GASPS 492 00:42:11,680 --> 00:42:15,800 Erm...20 years. 493 00:42:17,520 --> 00:42:20,000 He said if I ever left him, he'd kill himself. 494 00:42:21,520 --> 00:42:25,560 And, er, I tried, once. 495 00:42:25,560 --> 00:42:29,440 Erm, I packed my bags and bought a ticket to Cardiff. 496 00:42:29,440 --> 00:42:33,680 And he slashed his wrists in the bath and he called me before he called the ambulance. 497 00:42:33,680 --> 00:42:35,840 He didn't even do it properly, 498 00:42:35,840 --> 00:42:38,480 he just sliced at his wrists. 499 00:42:40,240 --> 00:42:44,560 There was lots of blood, lots of drama, but no real risk to Graham. 500 00:42:44,560 --> 00:42:47,920 Which is the story of his life. 501 00:42:52,320 --> 00:42:55,960 I'm going to ask you some really 502 00:42:55,960 --> 00:42:58,040 difficult 503 00:42:58,040 --> 00:43:03,560 and personal questions. My intentions are not to embarrass you, OK? 504 00:43:03,560 --> 00:43:06,040 Is it about the handbags? 505 00:43:07,520 --> 00:43:13,680 Yes, yeah...why don't you tell me about the handbags. 506 00:43:15,880 --> 00:43:19,800 Early on...we must have been married a year, 18 months... 507 00:43:22,320 --> 00:43:24,120 He used to nick them. 508 00:43:24,120 --> 00:43:27,800 And, er, and I confronted him and he, 509 00:43:27,800 --> 00:43:32,120 he cried and he made up some story. 510 00:43:32,120 --> 00:43:33,640 You reported him? 511 00:43:36,920 --> 00:43:40,760 No. Why? 512 00:43:40,760 --> 00:43:43,120 'Cause he's my husband. 513 00:43:43,120 --> 00:43:45,360 What did you think he was doing with the hand bags? 514 00:43:49,520 --> 00:43:55,040 He used to, erm...sniff them and, 515 00:43:55,040 --> 00:43:57,240 er, touch himself. 516 00:43:57,240 --> 00:44:00,960 I was embarrassed. 517 00:44:00,960 --> 00:44:03,000 And a bit of me thought it was... 518 00:44:04,920 --> 00:44:08,040 A bit of me was scared it was me... 519 00:44:08,040 --> 00:44:11,120 That I was doing something wrong and that, er, 520 00:44:11,120 --> 00:44:16,240 somehow, y'know, people would find out and, and they'd laugh. 521 00:44:17,880 --> 00:44:21,960 Look, Linda I have to tell you Graham is involved in a very serious crime. 522 00:44:21,960 --> 00:44:26,560 And these urges, these urges, that he's had, he's controlled them for a while. 523 00:44:26,560 --> 00:44:29,160 Until suddenly... 524 00:44:29,160 --> 00:44:31,360 This. 525 00:44:31,360 --> 00:44:33,280 He's been murdering young women. 526 00:44:33,280 --> 00:44:36,200 It's not my fault. 527 00:44:37,720 --> 00:44:39,920 What, what's not your fault? 528 00:44:39,920 --> 00:44:42,760 What do you mean by that? 529 00:44:42,760 --> 00:44:47,560 Linda? Hey, hey look at me. 530 00:44:47,560 --> 00:44:49,240 What's not your fault? 531 00:44:53,400 --> 00:44:55,720 I forgot to erase a text message. 532 00:44:55,720 --> 00:44:59,160 He checks my phone, when I'm in the shower. 533 00:44:59,160 --> 00:45:01,760 He goes down my handbag. 534 00:45:01,760 --> 00:45:06,320 He checks your phone and, and found out you were sleeping with someone? 535 00:45:09,320 --> 00:45:11,320 Who is he, Linda? 536 00:45:12,320 --> 00:45:14,040 It's not my fault. 537 00:45:14,040 --> 00:45:16,440 You need to tell me his name. 538 00:45:28,240 --> 00:45:31,960 Right here it is, Dennis Keaton, 23 Black Swan Way. 539 00:45:31,960 --> 00:45:33,760 Call him, tell him to keep himself safe. 540 00:45:33,760 --> 00:45:35,800 Graham is punishing her for being unfaithful. 541 00:45:35,800 --> 00:45:40,080 He's working his way to killing her. Can't do it now, 'cause we have her. He's going for the next best thing. 542 00:45:40,080 --> 00:45:42,120 KNOCK ON DOOR 543 00:45:47,000 --> 00:45:48,160 Gray? 544 00:45:48,160 --> 00:45:49,680 CLANGING AND GROANING 545 00:45:49,680 --> 00:45:51,800 SHOUTING AND GROANING 546 00:45:53,280 --> 00:45:56,320 Straight to answer phone. Guv? 547 00:45:56,320 --> 00:45:59,400 Er, what was the last number called from his house? 548 00:45:59,400 --> 00:46:03,800 The last number from a Dennis Keaton is, City Chic Escorts. 549 00:46:03,800 --> 00:46:06,280 Oh, no, no, has he done it before? 550 00:46:06,280 --> 00:46:11,200 No. Dennis Keaton is dead. 551 00:46:11,200 --> 00:46:14,280 Get me the number of the hooker that's going there, 552 00:46:14,280 --> 00:46:15,880 put them on speaker for me. 553 00:46:15,880 --> 00:46:18,760 MOBILE RINGS 554 00:46:18,760 --> 00:46:21,040 SHE DISCONNECTS 555 00:46:29,720 --> 00:46:33,440 Oh, hang on a sec. What? Text message from a Layla. 556 00:46:33,440 --> 00:46:36,440 "Safe arrival, 23 Black Swan Way." Oh, no. 557 00:46:36,440 --> 00:46:39,000 Let me see if I can get Reed on the speaker. 558 00:46:39,000 --> 00:46:42,320 Come on, Layla, pick up the phone. 559 00:46:43,720 --> 00:46:46,000 I'm almost there. Two, three minutes max. 560 00:46:46,000 --> 00:46:48,600 She's already there. She's an escort, her name's Layla. 561 00:46:48,600 --> 00:46:50,880 Can't kick the door down. He'll kill her. 562 00:46:50,880 --> 00:46:52,520 What do you suggest? 563 00:46:52,520 --> 00:46:54,720 I got to be there, boss. 564 00:46:54,720 --> 00:46:57,040 Come on I've got to go! No. 565 00:46:58,920 --> 00:47:00,640 How quickly can you get there? 566 00:47:00,640 --> 00:47:04,040 Just tell me what to do and it's done. Ian, I'm sending Ripley. 567 00:47:04,040 --> 00:47:05,800 Take Linda. 568 00:47:05,800 --> 00:47:08,120 We'll go for that weak spot. 569 00:47:10,160 --> 00:47:12,400 KNOCK ON DOOR 570 00:47:22,680 --> 00:47:28,760 Dennis, is it? Absolutely. It's lovely to meet you, Dennis. 571 00:47:28,760 --> 00:47:30,280 I'm Layla. 572 00:47:31,320 --> 00:47:34,440 May I? Yeah. 573 00:47:48,680 --> 00:47:50,760 Well? 574 00:47:50,760 --> 00:47:54,760 Yeah...yeah. 575 00:47:54,760 --> 00:47:57,200 So, do we, er? Absolutely. 576 00:47:57,200 --> 00:47:58,920 You're the boss. 577 00:47:58,920 --> 00:48:00,560 But first... 578 00:48:02,720 --> 00:48:05,360 Oh, right, yeah, erm... 579 00:48:06,880 --> 00:48:10,520 225. You're very kind. 580 00:48:10,520 --> 00:48:13,880 So, would you like to show me where you want me. 581 00:48:13,880 --> 00:48:16,720 Upstairs, if that's OK? 582 00:48:16,720 --> 00:48:18,480 That's absolutely fine. 583 00:48:25,160 --> 00:48:28,440 MOBILE RINGS 584 00:48:30,480 --> 00:48:33,280 Dennis, it's my girlfriend. 585 00:48:33,280 --> 00:48:37,000 She likes to check up on me during dates to make sure I arrive safely. Do you mind? 586 00:48:37,000 --> 00:48:40,120 No, of course not. Go ahead. Hello, darling. 587 00:48:40,120 --> 00:48:43,800 Layla, this is Chief Inspector John Luther. I need you to listen to me 588 00:48:43,800 --> 00:48:47,640 very carefully keep smiling and act like this is the agency calling you. 589 00:48:47,640 --> 00:48:51,920 Yeah, yeah I got here quite safely. 590 00:48:51,920 --> 00:48:56,880 Right, excellent. OK, can you get out of the house safely? 591 00:48:56,880 --> 00:49:01,480 Not really, not right now, love. 592 00:49:01,480 --> 00:49:06,040 Listen to me. I need you to get to a safe place and just wait for us, we're on our way. 593 00:49:06,040 --> 00:49:08,920 I will. Stop worrying, silly. 594 00:49:18,800 --> 00:49:21,480 Honestly. 595 00:49:21,480 --> 00:49:24,000 Anyway. 596 00:49:25,960 --> 00:49:28,200 Second door on the right. 597 00:50:07,080 --> 00:50:09,520 SHE GASPS 598 00:50:32,800 --> 00:50:34,680 (Can I take your bag?) 599 00:50:36,400 --> 00:50:38,320 Of course. 600 00:50:47,440 --> 00:50:50,920 HE INHALES DEEPLY 601 00:51:01,360 --> 00:51:03,280 Can I... What? 602 00:51:03,280 --> 00:51:05,080 The bathroom. 603 00:51:07,520 --> 00:51:09,760 I'd rather you didn't. 604 00:51:19,440 --> 00:51:20,560 HE LAUGHS 605 00:51:23,240 --> 00:51:24,720 HE LAUGHS MANICALLY 606 00:51:26,200 --> 00:51:31,760 Let me in! Come on! Listen...let me in! Let me in! 607 00:51:31,760 --> 00:51:34,000 Come on! Come on! 608 00:51:54,040 --> 00:51:56,040 HE LAUGHS 609 00:51:56,040 --> 00:51:58,120 HE LAUGHS MANICALLY 610 00:52:03,160 --> 00:52:06,440 Let me in! Let me in, let me in! 611 00:52:06,440 --> 00:52:10,520 SHE PANTS 612 00:52:10,520 --> 00:52:12,080 SHE SCREAMS 613 00:52:12,080 --> 00:52:14,440 HE LAUGHS MANICALLY 614 00:52:22,720 --> 00:52:26,560 You've got to help me. Listen, we're close. Hold on. 615 00:52:26,560 --> 00:52:32,120 Please! Please come now, I need you please! 616 00:52:32,120 --> 00:52:34,320 Layla, Layla... Justin, where are you? 617 00:52:59,080 --> 00:53:00,880 SHE SCREAMS 618 00:53:03,840 --> 00:53:05,760 Help me! SHE SOBS 619 00:53:05,760 --> 00:53:06,960 HE LAUGHS 620 00:53:06,960 --> 00:53:08,280 SHE CRIES UNCONTROLLABLY 621 00:53:08,280 --> 00:53:11,120 I just want to kiss you. 622 00:53:30,480 --> 00:53:36,240 Do you know what I'm going to do to you? LINDA: Graham? 623 00:53:36,240 --> 00:53:39,920 Gray? Are you here? 624 00:53:44,880 --> 00:53:47,600 Graham, are you here?! 625 00:54:03,800 --> 00:54:06,400 See? 626 00:54:06,400 --> 00:54:09,240 Look at you. 627 00:54:09,240 --> 00:54:12,200 You sad little prick! 628 00:54:15,280 --> 00:54:20,480 Put the hammer down, Graham. You're all done. 629 00:54:21,840 --> 00:54:23,960 Now, just put it down, all right? 630 00:54:23,960 --> 00:54:26,120 I'm tired, I want to go home. 631 00:54:28,280 --> 00:54:31,720 HE LAUGHS 632 00:54:44,400 --> 00:54:49,120 HE SOBS 633 00:54:56,400 --> 00:54:59,440 Graham Shand, I am arresting you on suspicion of murder.... 634 00:55:20,800 --> 00:55:22,840 Sorry. Excuse me. 635 00:57:02,320 --> 00:57:06,040 MOBILE VIBRATES 636 00:57:10,440 --> 00:57:11,960 Zo? 637 00:57:11,960 --> 00:57:16,440 Erm, look I know it's late. 638 00:57:19,080 --> 00:57:22,120 I, er, I've just called you 100 times. 639 00:57:23,720 --> 00:57:26,400 I know it's difficult. 640 00:57:28,240 --> 00:57:31,280 Just want to hear your voice. 641 00:57:40,320 --> 00:57:42,160 # Change your heart 642 00:57:45,760 --> 00:57:47,680 # Look around you 643 00:57:54,440 --> 00:57:59,320 # Change your heart 644 00:57:59,320 --> 00:58:01,520 # It will astound you... # 645 00:58:01,520 --> 00:58:04,800 It's just been a way of saying goodbye properly. 646 00:58:07,480 --> 00:58:11,480 # I need your loving... # 647 00:58:11,480 --> 00:58:13,240 There is love in the world. 648 00:58:13,240 --> 00:58:19,960 # Like the sunshine... # 649 00:58:19,960 --> 00:58:21,400 Are you sure you're all right? 650 00:58:21,400 --> 00:58:24,080 # Everybody's gotta learn sometime... # 651 00:58:24,080 --> 00:58:26,560 It's not my fault! It's not my fault! 652 00:58:26,560 --> 00:58:29,000 Yeah, yeah, I'm fine. 653 00:58:29,000 --> 00:58:33,000 # Everybody's gotta learn sometime... # 654 00:58:36,040 --> 00:58:39,360 All I need you to do is give me those diamonds. I don't have them. 655 00:58:47,760 --> 00:58:51,760 Subtitles by Red Bee Media Ltd 656 00:58:51,760 --> 00:58:55,480 Email subtitling@bbc.co.uk