1 00:00:02,000 --> 00:00:03,280 আমার ভাই একটা খুনী। 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,760 এবার তোমার নায়ক সাজার কোনো সুযোগ নেই, মিঃ হোমস। 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,160 ভালো করে জেনে এসো। 4 00:00:07,160 --> 00:00:11,560 হিরো নই, আমি হাই ফাংশনিং সোশিওপ্যাথ। 5 00:00:11,560 --> 00:00:13,640 মেরি ক্রিসমাস! 6 00:00:15,040 --> 00:00:18,120 আমার স্বাধীনতা নেই, ভাইয়ের প্রতি আবেগ দেখানোর। 7 00:00:18,120 --> 00:00:20,280 আপনি জানেন, অন্যটার কী হয়েছিলো। 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,320 মিস করেছো আমাকে? 9 00:00:26,320 --> 00:00:28,720 মিস করেছো আমাকে? মিস করেছো আমাকে? 10 00:00:28,720 --> 00:00:30,560 গেলাম তো মাত্র ৪ মিনিট আগে! 11 00:00:30,560 --> 00:00:32,680 আমি নিশ্চিত, তোমার শিক্ষা হয়ে গেছে। 12 00:00:35,760 --> 00:00:39,440 এখানে যা দেখবেন, সবই টপ সিক্রেট। 13 00:00:39,440 --> 00:00:44,040 পরিষ্কার তো? কোনো দলিল রাখা যাবে না। 14 00:00:44,040 --> 00:00:47,000 এই ঘরের বাইরে এটা নিয়ে মুখ খোলা যাবে না। 15 00:00:48,000 --> 00:00:50,760 পুরো ঘটনাতে D নোটিশ লাগানো হয়েছে। 16 00:00:50,760 --> 00:00:52,560 শুধু এই ঘরে যারা আছেন... 17 00:00:52,560 --> 00:00:56,400 কোড নেইম - এন্টার্কটিকা, ল্যাংডেল, পরলক, এবং লাভ... 18 00:00:56,400 --> 00:00:58,800 ...সত্যিটা জানতে পারবেন। 19 00:00:58,800 --> 00:01:00,680 আর অন্যদের ব্যাপারে বলতে গেলে... 20 00:01:00,680 --> 00:01:04,960 প্রধানমন্ত্রী আর এরপর চার্লস অগাস্টাস পর্যন্ত... 21 00:01:04,960 --> 00:01:07,120 - তুমি টুইট করছো? - না তো! 22 00:01:07,120 --> 00:01:09,480 - সেরকমই তো লাগছে! - জীবনেও না! 23 00:01:09,480 --> 00:01:11,320 - টুইট কেন করবো? - দাও! - না। 24 00:01:11,320 --> 00:01:13,720 - কী করছো? সরো! - দাও এটা। 25 00:01:15,160 --> 00:01:17,400 - ফিরে এসেছি নিজ ভূমে। - পড়ে শুনিও না। 26 00:01:17,400 --> 00:01:19,680 - পাখির ন্যায় স্বাধীন। - ধুরো, মজা মেরে দিলে। 27 00:01:19,680 --> 00:01:21,920 - একটু সিরিয়াস হবে, শার্লক? -আমি সিরিয়াস। 28 00:01:21,920 --> 00:01:23,960 উল্টোটা কেন মনে হলো? 29 00:01:23,960 --> 00:01:26,120 "#আহ_কী_সুন্দর_সকাল!" 30 00:01:26,120 --> 00:01:29,880 দ্যাখো, একটু আগে যে মিশনে ছিলাম, তার অর্থ ছিলো মৃত্যু। আমার মৃত্যু! 31 00:01:29,880 --> 00:01:32,560 আর এখন আমি একটা সুন্দর অফিসে, আমার ভাইয়ের সাথে... 32 00:01:32,560 --> 00:01:33,880 এগুলো কি আদা বাদাম? 33 00:01:33,880 --> 00:01:35,880 - হে খোদা... - আদা বাদাম জিন্দাবাদ! 34 00:01:35,880 --> 00:01:37,760 ডাক্তার বললো, তুমি মাদকমুক্ত! 35 00:01:37,760 --> 00:01:39,480 একদম, সম্পূর্ণ মুক্ত। 36 00:01:39,480 --> 00:01:42,680 উত্তেজক আর দরকার নেই, কাজ পেয়ে গেছি! 37 00:01:42,680 --> 00:01:44,080 তুমি তো পুরাই পিনিকে আছো! 38 00:01:44,080 --> 00:01:46,800 স্বাভাবিক পিনিক, একদম স্বাভাবিক। 39 00:01:46,800 --> 00:01:49,440 আমি শুধু "বাঁচার সে কী আনন্দ" উপভোগ করছি। 40 00:01:49,440 --> 00:01:52,000 এবার কী? আপনার নাম কী? 41 00:01:52,000 --> 00:01:53,240 ভিভিয়ান। 42 00:01:53,240 --> 00:01:55,680 - আপনি কী করতেন, ভিভিয়ান? -জ্বি? 43 00:01:55,680 --> 00:01:58,400 দিনটা সেরকম! হাঁটতে যাবেন? 44 00:01:58,400 --> 00:02:01,240 কাগজের প্লেন বানাবেন? আইস ললি খাবেন? 45 00:02:01,240 --> 00:02:02,760 আইস ললি মন্দ নয়! 46 00:02:02,760 --> 00:02:04,600 আইস ললিই তাহলে! 47 00:02:04,600 --> 00:02:07,240 - আপনার প্রিয় কোনটা? - আসলে আমি... 48 00:02:07,240 --> 00:02:10,360 - জলদি বলুন। - মিভিস আছে এখনো? 49 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 - মিঃ হোমস... - জ্বি? 50 00:02:13,600 --> 00:02:16,880 - ...শুরু করা দরকার। - অবশ্যই। 51 00:02:20,600 --> 00:02:22,080 'ভালো করে জেনে এসো... 52 00:02:22,080 --> 00:02:25,640 ...হিরো নই, আমি হাই ফাংশনিং সোসিওপ্যাথ। 53 00:02:26,960 --> 00:02:31,520 '..সোসিওপ্যাথ' 54 00:02:31,520 --> 00:02:34,000 বুঝলাম, তাহলে ওকে গুলি মারলো কে? 55 00:02:34,000 --> 00:02:37,640 অতি উৎসাহী কোনো সৈনিক, কথা শেষ! 56 00:02:37,640 --> 00:02:41,040 - ঘটনা তো সেটা না। - এখন এটাই ঘটনা। 57 00:02:41,040 --> 00:02:43,320 বাহ, কিভাবে করলে? 58 00:02:43,320 --> 00:02:46,360 বেশ মেধাবী কিছু মানুষ আছে আমাদের। 59 00:02:46,360 --> 00:02:49,280 যদি জেমস মরিয়ার্টি দেশের সব টিভি হ্যাক করতে পারে... 60 00:02:49,280 --> 00:02:53,200 ...আমরা অন্তত একটা ভিডিও পাল্টে ফেলতে পারি। 61 00:02:54,560 --> 00:02:59,520 এখন এটাই অফিসিয়াল গল্প, এটাই সবাইকে দেখানো হবে। 62 00:02:59,520 --> 00:03:03,320 সাধারণ ক্ষমা নেয়ার ঝামেলায় যেতে হবে না। 63 00:03:03,320 --> 00:03:06,240 আপনি মুক্ত, মিঃ হোমস। 64 00:03:06,240 --> 00:03:08,080 সম্পূর্ণ স্বাধীন। 65 00:03:08,080 --> 00:03:09,280 বাহ, জটিল! 66 00:03:09,280 --> 00:03:11,840 একটা সমস্যা কিন্তু রয়ে গেলো। 67 00:03:11,840 --> 00:03:13,080 মরিয়ার্টি। 68 00:03:13,080 --> 00:03:14,880 বললাম তো - মরিয়ার্টি মরে গেছে। 69 00:03:14,880 --> 00:03:17,880 বললে, ও মরার আগে ভিডিওটা বানিয়েছে? 70 00:03:17,880 --> 00:03:19,280 হ্যাঁ। 71 00:03:19,280 --> 00:03:23,160 আরো বলেছো, তুমি জানো ও কী করবে। 72 00:03:23,160 --> 00:03:26,200 - এর মানে কী? - হয়তো কাহিনী এটুকুই। 73 00:03:26,200 --> 00:03:28,040 হয়তো ও আপনাকে ভয় দেখাচ্ছিলো। 74 00:03:28,040 --> 00:03:30,520 না, সে এতোটা নিস্তেজভাবে যাবে না। 75 00:03:31,880 --> 00:03:33,800 সে দীর্ঘমেয়াদী কিছু একটা ভেবেছে। 76 00:03:33,800 --> 00:03:37,720 এমন কিছু যা সে ছাদ থেকে না ফিরলে ঘটবে। 77 00:03:37,720 --> 00:03:39,160 মরণোত্তর প্রতিশোধ। 78 00:03:39,160 --> 00:03:42,520 না, মরণোত্তর খেলা। 79 00:03:42,520 --> 00:03:44,360 আপনাকে কিন্তু এই কাজের জন্যেই ফিরিয়ে এনেছি। 80 00:03:44,360 --> 00:03:46,800 - কী করবেন আপনি? - অপেক্ষা। 81 00:03:46,800 --> 00:03:48,240 অপেক্ষা?! 82 00:03:48,240 --> 00:03:51,120 অবশ্যই। আমি ওর নিশানা, আর নিশানারা অপেক্ষা করে। 83 00:03:51,120 --> 00:03:55,920 দেখুন, যাই হবে, সে যাই করবে, সেটা শুরু হলে আমি বুঝবো। 84 00:03:55,920 --> 00:03:58,520 খেলা শুরু হলেই আমি বুঝি। জানেন কেন? 85 00:03:58,520 --> 00:04:00,080 কেন? 86 00:04:00,080 --> 00:04:02,400 কারণ, আমারও ব্যাপারটা সেরকম লাগে। 87 00:04:02,940 --> 00:04:06,940 অনুবাদ আয়োজন অনুবাদকদের আড্ডা 88 00:04:06,940 --> 00:04:10,940 অনুবাদ ফরহাদ হোসেন মাসুম 89 00:04:10,940 --> 00:04:14,940 ওয়েবসাইট www.onubadokderadda.com 90 00:04:14,940 --> 00:04:18,940 ফেসবুক পেইজ fb.com/onubadokder.adda 91 00:04:18,940 --> 00:04:22,940 ফেসবুক গ্রুপ fb.com/groups/onubadokder.adda 92 00:04:35,520 --> 00:04:38,800 এক বণিক ছিলো বাগদাদের বিখ্যাত এক বাজারে। 93 00:04:38,800 --> 00:04:43,480 একদিন সে একটা অচেনা লোককে ওর দিকে তাজ্জব হয়ে তাকিয়ে থাকতে দেখলো। 94 00:04:43,480 --> 00:04:47,760 সে জানতো, অচেনা লোকটা যমদূত। 95 00:04:47,760 --> 00:04:50,720 ভয়ে বিবর্ণ হয়ে সে বাজার ছেড়ে পালালো। 96 00:04:50,720 --> 00:04:55,080 অনেক অনেক মাইল দূরের সামারা শহরে পৌঁছুলো। 97 00:04:56,360 --> 00:05:00,240 সে নিশ্চিত ছিলো, যমদূত তাকে ওখানে পাবে না। 98 00:05:00,240 --> 00:05:02,200 কিন্তু সামারাতে পৌঁছুনোর পর... 99 00:05:02,200 --> 00:05:06,680 বণিক দেখলো, যমদূত তার জন্য অপেক্ষা করছে। 100 00:05:09,720 --> 00:05:14,000 "বেশ" বণিক বললো, "হার মানছি। নিজেকে সমর্পণ করছি"। 101 00:05:17,200 --> 00:05:21,480 "কিন্তু সকালে আমাকে বাগদাদে দেখে এতো তাজ্জব হয়েছিলে কেন? 102 00:05:23,560 --> 00:05:26,400 "কারণ", যমদূত বললো, 103 00:05:26,400 --> 00:05:28,920 "তোমার সাথে আমার সন্ধ্যায় দেখা হবার কথা... 104 00:05:30,320 --> 00:05:31,560 ... এই সামারাতে"। 105 00:05:41,400 --> 00:05:43,800 সেরকম তো, ছুরি দেখছি দুইটা লাগবে। 106 00:05:43,800 --> 00:05:44,920 বিজ্ঞাপনের খেল! 107 00:05:44,920 --> 00:05:47,120 - তো মরিয়ার্টিকে নিয়ে কী করবে? - প্ল্যান আছে। 108 00:05:47,120 --> 00:05:49,000 সন্ত্রাসজগৎ পর্যবেক্ষণ করবো... 109 00:05:49,000 --> 00:05:52,880 জাল নড়লেই বুঝবো, মাকড়সা কোনদিকে যাচ্ছে। 110 00:05:52,880 --> 00:05:54,920 তো, প্ল্যানটা হচ্ছে, বসে বসে মাছি তাড়ানো... 111 00:05:54,920 --> 00:05:57,080 ...রহস্য সমাধান করা, যা করে আসছিলে! 112 00:05:57,080 --> 00:05:58,400 সেরকম, তাই না? 113 00:05:59,920 --> 00:06:03,080 সে ডুবে গিয়েছিলো। অন্তত আমরা তাই ভেবেছিলাম। 114 00:06:03,080 --> 00:06:06,160 - কিন্তু যখন ফুসফুস দেখলাম... - তারপর? - বালি! 115 00:06:06,160 --> 00:06:07,760 ভুয়া! 116 00:06:10,320 --> 00:06:12,320 ভাগো! এটা ভুল হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি! 117 00:06:18,560 --> 00:06:20,360 - শার্লক! - কোনোদিনই যমজ না। 118 00:06:22,320 --> 00:06:24,680 হপকিন্স, উইলসনকে গ্রেফতার করো। ডিমক, গ্রন্থিটা দ্যাখো। 119 00:06:24,680 --> 00:06:26,400 - 'উইলসন?' - 'গ্রন্থি?' - শার্লক... 120 00:06:26,400 --> 00:06:30,920 হ্যাঁ, অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ ছাড়া শরীরেও বগলের নিচে গ্রন্থি থাকে। 121 00:06:30,920 --> 00:06:33,280 রহস্যময় লাশে ট্যাটু থাকলে গ্রন্থিতে আলামত থাকবে। 122 00:06:33,280 --> 00:06:35,560 - 'জোস! অনুমান?' - আমি অনুমানে কাজ করি না। 123 00:06:35,560 --> 00:06:38,800 - শার্লক... - 'তো, সেই খুনী? পতিতালয়ের মালিকটা?' 124 00:06:38,800 --> 00:06:40,960 - অবশ্যই! - একবারও বুঝিনি। 125 00:06:40,960 --> 00:06:42,280 স্বাভাবিক! 126 00:06:42,280 --> 00:06:45,320 শার্লক, এভাবে চরকির মত ঘুরলে হবে? 127 00:06:45,320 --> 00:06:47,160 তাই তো! জায়গাটা ঘুরছিলো! 128 00:06:47,160 --> 00:06:50,960 আপনার বুকের অসুখের ওষুধটাতে স্মৃতিশক্তির সমস্যা হয়। 129 00:06:50,960 --> 00:06:54,080 হ্যাঁ, মনে হয়। তো? 130 00:06:54,080 --> 00:06:56,880 কারণ, আপনার ভাইয়ের গলায় আঙুলের দাগগুলো আপনার। 131 00:06:56,880 --> 00:06:59,040 - জেলিফিশ? - হুম। 132 00:06:59,040 --> 00:07:02,200 - জেলিফিশকে তো গ্রেফতার করা যায় না। - চেষ্টা করো। - করেছি। 133 00:07:02,200 --> 00:07:05,680 - ওহ! 134 00:07:05,680 --> 00:07:09,120 - হে খোদা! - মেরি? - ৫৯ মিসড কল! 135 00:07:09,120 --> 00:07:10,480 মহা ঝামেলায় পড়বো আমরা। 136 00:07:12,200 --> 00:07:15,760 উফ, ওরে খোদা রে! 137 00:07:15,760 --> 00:07:17,160 শান্ত হও। দুই ভাগ করে, একে একে... 138 00:07:17,160 --> 00:07:19,360 আমি নার্স, বাবু! আমি জানি, কী করতে হয়। 139 00:07:19,360 --> 00:07:21,640 - করো তাহলে! -শান... -তো। 140 00:07:21,640 --> 00:07:25,120 জাস্ট চালাও, প্লিজ। জাস্ট চালাও। 141 00:07:25,120 --> 00:07:27,360 - শার্লক! মেরি... 142 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 এই তো মেরি, শান... 143 00:07:29,480 --> 00:07:32,160 - চুপ থাক! - ...তো। 144 00:07:32,160 --> 00:07:36,480 জন, জন, মনে হয় গাড়ি থামাতে হবে। 145 00:07:36,480 --> 00:07:39,080 - মেরি, মেরি... - থামাও! 146 00:07:39,080 --> 00:07:42,240 হে খোদা! 147 00:07:46,840 --> 00:07:48,560 হয়েছে ঠিকমত? 148 00:07:48,560 --> 00:07:51,200 - আমি তুললে হয় না কোনোভাবেই। - দেখি! 149 00:07:51,200 --> 00:07:53,760 ও, কী সুন্দর! 150 00:07:55,320 --> 00:07:57,280 - আবার তুলুন। - নাম ভেবেছো? 151 00:07:57,280 --> 00:07:59,120 - ক্যাথরিন। - এটা আমরা বাদ দিয়েছি। 152 00:07:59,120 --> 00:08:00,720 - তাই? - হ্যাঁ। - ও! 153 00:08:00,720 --> 00:08:03,280 - আমার একটা পরামর্শ... - এটা মেয়ের নাম না। 154 00:08:03,280 --> 00:08:06,640 মলি, মিসেস এইচ, আপনারা ধর্মমাতা হলে অনেক খুশি হবো। 155 00:08:06,640 --> 00:08:10,560 - ও! - যদি... - সত্যি? - চমৎকার! 156 00:08:10,560 --> 00:08:14,600 আর... তুমিও! শার্লক? 157 00:08:14,600 --> 00:08:17,400 - আমিও কী? - তুমি ধর্মপিতা হলে ভালো লাগবে। 158 00:08:17,400 --> 00:08:19,600 ঈশ্বর একটা ভুয়া গল্প, যার জন্ম দুর্বলতা থেকে... 159 00:08:19,600 --> 00:08:22,560 ...যে তার সকল দায়িত্ব কাল্পনিক বন্ধুকে দিয়ে দেয়। 160 00:08:22,560 --> 00:08:24,480 কিন্তু ওখানে কেক থাকবে। আসবে? 161 00:08:24,480 --> 00:08:25,760 ভেবে জানাবো। 162 00:08:25,760 --> 00:08:28,760 হে পিতা, আপনার আশীর্বাদ এই জলে দিন... 163 00:08:28,760 --> 00:08:33,040 ...এবং একে পবিত্র করে দিন। 164 00:08:33,040 --> 00:08:34,880 খ্রিস্টের নামে! 165 00:08:34,880 --> 00:08:37,800 তো, কী নাম দিলে মেয়েকে? 166 00:08:37,800 --> 00:08:39,040 রোজামুন্ড মেরি। 167 00:08:39,040 --> 00:08:40,200 রোজামুন্ড? 168 00:08:40,200 --> 00:08:42,840 অর্থাৎ, মর্ত্যের গোলাপ! সংক্ষেপে, রোজি। 169 00:08:44,320 --> 00:08:46,240 জনের মেসেজ পাওনি? 170 00:08:46,240 --> 00:08:50,680 না, আমি ওর মেসেজ ডিলিট করে দেই। "হাই" লেখা সবই ডিলিট করে দেই। 171 00:08:50,680 --> 00:08:53,520 আসলেই কি তুমি আবেগ জিনিসটা বোঝো না? 172 00:08:53,520 --> 00:08:55,080 - দুঃখিত! 173 00:08:55,080 --> 00:08:56,760 - ফোন! 174 00:08:56,760 --> 00:09:04,240 তো, ধর্মপিতামাতারা কি এই শিশুর মা-বাবাকে খ্রিস্টীয় দায়িত্ব পালনে সাহায্য করবেন? 175 00:09:04,240 --> 00:09:05,880 - হ্যাঁ, করবো। 176 00:09:05,880 --> 00:09:08,520 দুঃখিত, বুঝতে পারিনি। 177 00:09:08,520 --> 00:09:10,160 দয়া করে প্রশ্নটি আবার করুন। 178 00:09:11,640 --> 00:09:14,240 ওয়াটসন, তুমি দ্যাখো, কিন্তু বোঝো না। 179 00:09:14,240 --> 00:09:16,600 তোমার কাছে পৃথিবী একটা অমীমাংসিত রহস্য! 180 00:09:16,600 --> 00:09:17,960 আর আমার কাছে, একটা খোলা বই। 181 00:09:17,960 --> 00:09:21,000 কঠিন যুক্তি? নাকি রোমান্টিক খামখেয়াল? সিদ্ধান্ত তোমার! 182 00:09:21,000 --> 00:09:23,920 তুমি কাজের সাথে ফলাফল মেলাতে পারো না। 183 00:09:23,920 --> 00:09:27,120 শেষবারের মত বলছি, যদি খেলনাটাকে রাখতে চাও... 184 00:09:27,120 --> 00:09:29,000 ... তাহলে ফেলে দিও না। 185 00:09:41,240 --> 00:09:45,720 বেকার স্ট্রিট? ৫টায়? লেসট্রাড বললো, দারুণ কাহিনী আছে। 186 00:09:48,860 --> 00:09:50,860 মেরির আপত্তি নেই। 187 00:10:32,520 --> 00:10:35,680 এই তো, লক্ষী মেয়ে! লক্ষী মেয়ে! 188 00:10:37,200 --> 00:10:39,160 এটা গুছিয়ে রাখা দরকার, ঠিক না? 189 00:10:47,960 --> 00:10:50,840 - হাই - শুভ সন্ধ্যা! ও বললো, ভালো একটা কেইস এনেছো? 190 00:10:50,840 --> 00:10:53,240 ও, হ্যাঁ! 191 00:10:53,240 --> 00:10:56,080 ডেভিড ওয়েলসবোরো'র ৫০তম জন্মদিন ছিলো। 192 00:10:59,960 --> 00:11:01,840 বাহ! ৫০? 193 00:11:01,840 --> 00:11:02,960 সময় যে কীভাবে যায়? 194 00:11:02,960 --> 00:11:05,120 গত সপ্তাহেই তো ২১ ছিলাম! 195 00:11:05,120 --> 00:11:07,960 অসম্ভব, একুশে তো আমাদের দেখাও হয়নি! 196 00:11:07,960 --> 00:11:11,520 - না, না, তোমাকে দেখার আগে... - "সময়ের অস্তিত্ব ছিলো না।" 197 00:11:12,680 --> 00:11:15,320 উনি আবারো আমার দিকে অসন্তুষ্টভাবে তাকিয়ে আছেন। 198 00:11:15,320 --> 00:11:17,400 না, উনি হিংসায় জ্বলছেন। 199 00:11:17,400 --> 00:11:19,560 আসলে, আমরা দুজনেই হিংসায় জ্বলছি। 200 00:11:19,560 --> 00:11:21,640 - ও!.. - না, না, ডেভিড! 201 00:11:21,640 --> 00:11:23,520 - ধুর, তুমি প্রমিজ করেছিলে। - না, এটা... 202 00:11:24,760 --> 00:11:27,080 না, এটা স্কাইপ কল। 203 00:11:27,080 --> 00:11:31,080 তাহলে চার্লি! কল করলো শেষ পর্যন্ত। 204 00:11:32,280 --> 00:11:33,840 এই দ্যাখো, হ্যালো... 205 00:11:33,840 --> 00:11:36,520 বাবা, শুভ জন্মদিন... 206 00:11:36,520 --> 00:11:40,440 পার্টি মিস করলাম। কিন্তু ভ্রমণে মন বড় হয়, তাই না? 207 00:11:42,200 --> 00:11:44,520 ধ্যাত, ভিডিও আটকে গেছে। 208 00:11:44,520 --> 00:11:46,600 হ্যাঁ, সিগন্যাল ভুয়া! কিন্তু আমি শুনতে পাচ্ছি। 209 00:11:46,600 --> 00:11:48,280 ভুয়া কেন? কোথায় তুমি? 210 00:11:48,280 --> 00:11:50,480 - কেমন আছে? খাচ্ছে তো? জিজ্ঞেস করো। 211 00:11:50,480 --> 00:11:52,320 ডেভিড, এসো! 212 00:11:52,320 --> 00:11:55,360 আচ্ছা, না, দাঁড়াও। আমি নির্জন কোথাও যাচ্ছি। 213 00:11:55,360 --> 00:11:57,320 তো, চার্লি, কই তুমি? 214 00:11:57,320 --> 00:11:59,040 আছো? 215 00:11:59,040 --> 00:12:02,000 - দুঃখিত, আছি, একটু... - ঠিক আছো? 216 00:12:02,000 --> 00:12:05,720 - কিছু না, উচ্চতার জন্য হয়তো! - উচ্চতা? 217 00:12:05,720 --> 00:12:08,720 - আমি তিব্বতে! পাহাড় দেখোনি? - পাহাড় বাদ দাও। 218 00:12:08,720 --> 00:12:10,960 মা জানতে চায়, তুমি ঠিকমত খাচ্ছো কিনা। 219 00:12:10,960 --> 00:12:12,880 - বাবা, একটা কাজ করতে পারবে? - কী? 220 00:12:12,880 --> 00:12:15,480 - আমার গাড়িতে একটা জিনিস দেখতে পারবে? - গাড়িতে? 221 00:12:15,480 --> 00:12:17,640 একটা বাজির জন্য। আমার বন্ধুরা বিশ্বাস করছে না যে... 222 00:12:17,640 --> 00:12:19,400 ... আমার বনেটে একটা পাওয়ার রেঞ্জার লাগানো আছে। 223 00:12:19,400 --> 00:12:22,240 -- একটা ছবি তুলে পাঠাবে? - হ্যাঁ, পারবো। 224 00:12:26,040 --> 00:12:27,920 হয়ে গেছে। পেয়েছো? 225 00:12:27,920 --> 00:12:29,080 চার্লি? 226 00:12:31,120 --> 00:12:33,200 এক সপ্তাহ পর... 227 00:12:33,200 --> 00:12:34,520 হুম? 228 00:12:34,520 --> 00:12:37,440 ...অদ্ভুত একটা ঘটনা ঘটলো। 229 00:12:37,440 --> 00:12:40,320 মাতাল ড্রাইভার, পুরা মাতাল, পুলিশ ওকে ধাওয়া করছিলো। 230 00:12:40,320 --> 00:12:42,600 সে ওয়েলসবোরো হাউজের উঠোনে ঢুকে গেলো... 231 00:12:42,600 --> 00:12:44,120 ...পালানোর জন্য। 232 00:12:44,120 --> 00:12:45,760 দুর্ভাগ্যবশত... 233 00:12:58,040 --> 00:13:00,440 মাতালটা বেঁচে যায়, ওকে বের করে আনা হয়... 234 00:13:00,440 --> 00:13:03,600 ...কিন্তু যখন আগুন নেভে, আর থেমে থাকা গাড়িটা খুলে দেখা হয়... 235 00:13:05,080 --> 00:13:06,480 লাশটা কার? 236 00:13:06,480 --> 00:13:08,600 চার্লি ওয়েলসবোরো, ছেলেটা। 237 00:13:08,600 --> 00:13:11,720 - কী? - যে ছেলেটা তিব্বতে ছিলো। ডিএনএ মিলে গেছে। 238 00:13:11,720 --> 00:13:13,600 পার্টির রাতে গাড়িটা খালি ছিলো। 239 00:13:13,600 --> 00:13:15,680 আর এক সপ্তাহ পর... 240 00:13:15,680 --> 00:13:17,240 ... ছেলেটার লাশ পাওয়া গেলো ড্রাইভিং সিটে। 241 00:13:19,000 --> 00:13:21,800 - শুনে হাসবে, জানতাম। - ল্যাব রিপোর্ট পেয়েছো? 242 00:13:21,800 --> 00:13:24,600 চার্লি ওয়েলসবোরো ক্যাবিনেট মিনিস্টারের ছেলে। 243 00:13:24,600 --> 00:13:26,640 সমাধানের জন্য বেশ চাপে আছি। 244 00:13:26,640 --> 00:13:29,000 কী সব আজাইরা! সীটের ব্যাপারে বলো। 245 00:13:29,000 --> 00:13:31,080 - সীট? - হ্যাঁ, গাড়ির সীট। 246 00:13:34,680 --> 00:13:36,120 ভিনাইলের তৈরি। 247 00:13:36,120 --> 00:13:38,520 দুই ধরনের ভিনাইল ছিলো। 248 00:13:38,520 --> 00:13:40,120 এটা কি ওর নিজের গাড়ি? 249 00:13:40,120 --> 00:13:42,080 হ্যাঁ, সস্তা! ও ছাত্র ছিলো। 250 00:13:42,080 --> 00:13:43,640 - তাই হবার কথা। - কেন? 251 00:13:43,640 --> 00:13:46,440 - ভিনাইল চামড়ার চেয়ে সস্তা। - হুম! 252 00:13:46,440 --> 00:13:47,920 - আরেকটা ব্যাপার। - কী? 253 00:13:47,920 --> 00:13:51,560 রিপোর্ট মতে, চার্লি ওয়েলসবোরো এক সপ্তাহ ধরে মৃত। 254 00:13:52,960 --> 00:13:54,520 কী? 255 00:13:54,520 --> 00:13:56,840 গাড়ির লাশটা এক সপ্তাহ ধরে মৃত ছিলো। 256 00:13:56,840 --> 00:13:59,120 আরে জোস তো! আজকে আমার জন্মদিন না তো? 257 00:13:59,120 --> 00:14:00,680 সাহায্য লাগবে? 258 00:14:00,680 --> 00:14:02,880 - হ্যাঁ, প্লিজ। - এক শর্তে... - আচ্ছা। 259 00:14:02,880 --> 00:14:05,880 পুরা কৃতিত্ব তুমি নেবে। সব সমাধান আমি করাটা বিরক্তিকর। 260 00:14:05,880 --> 00:14:07,040 বলছো ঠিকই... 261 00:14:07,040 --> 00:14:09,480 কিন্তু এরপর জন ব্লগ লিখবে, আর সব কৃতিত্ব তুমিই পাবে। 262 00:14:09,480 --> 00:14:10,640 কথা সত্য। 263 00:14:10,640 --> 00:14:12,840 যেন আমি নিজের ঢোল নিয়ে বসে আছি... 264 00:14:12,840 --> 00:14:15,120 ... আর যা করিনি, তার কৃতিত্বের বাজনা বাজাচ্ছি। 265 00:14:15,120 --> 00:14:17,000 ক্ষততে মরিচ ডলে দিয়েছো, শার্লক। 266 00:14:17,000 --> 00:14:20,080 - যেন আমি কৃতিত্বের নেশায় দৌড়াই! - একদম লাল মরিচ! 267 00:14:20,080 --> 00:14:23,880 - সব কৃতিত্ব তুমিই নিও... - আচ্ছা! - ...সেই বরং ভালো। 268 00:14:23,880 --> 00:14:26,600 দ্যাখো, সমাধান হলেই হলো। পাগল হয়ে যাচ্ছি। 269 00:14:26,600 --> 00:14:28,280 জো হুকুম, জাইলস! 270 00:14:30,400 --> 00:14:31,960 মজা করছি। 271 00:14:31,960 --> 00:14:33,360 কী নাম ওর? 272 00:14:33,360 --> 00:14:34,760 - গ্রেগ। - কী? 273 00:14:34,760 --> 00:14:37,000 গ্রেগ 274 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 যা ঘটেছে, তা একদম পরিষ্কার, তাই না? 275 00:14:39,000 --> 00:14:40,720 জন, চরম! তুমি জানো কী ঘটেছে? 276 00:14:40,720 --> 00:14:42,960 বিন্দুমাত্র না। আসলে, তুমি এই জায়গায় এই কথাটা বলো। 277 00:14:42,960 --> 00:14:47,560 বেশ, দেখি তোমার সমস্যার সমাধান করতে পারো কিনা, গ্রেগ। 278 00:14:48,560 --> 00:14:49,720 - শুনলে? - আবার জিগায়! 279 00:14:51,000 --> 00:14:54,560 - তো, পিতৃত্ব কেমন চলে? - ও, ভালো। চমৎকার! 280 00:14:54,560 --> 00:14:56,280 - ঘুম হচ্ছে? - একদমই না। 281 00:14:56,280 --> 00:14:59,000 বাচ্চা চাইলেই দৌড়ে আসতে হয়। 282 00:14:59,000 --> 00:15:01,760 যে কোনো সময় ঘুম থেকে উঠে তার খেয়াল পূরণ করতে হয়। 283 00:15:01,760 --> 00:15:04,360 - বেশ ভিন্ন অভিজ্ঞতা তাহলে? - দুঃখিত, কী? 284 00:15:04,360 --> 00:15:05,840 হ্যাঁ, বোঝোই তো। 285 00:15:05,840 --> 00:15:08,040 শুধু ওর নোংরা পরিষ্কার করো, আর মাথায় হাত বুলাও। 286 00:15:08,040 --> 00:15:10,840 - তোমরা মজা করছো? - কোনো ধন্যবাদও দেয় না। 287 00:15:10,840 --> 00:15:13,360 অন্যদের চেহারাও ঠিকঠাক বুঝতে পারে না। 288 00:15:13,360 --> 00:15:14,600 কৌতুক, তাই না? 289 00:15:14,600 --> 00:15:17,240 হ্যাঁ, আর শুধু, "ওরে, কী চালাক রে, সোনা রে" করতে থাকা। 290 00:15:17,240 --> 00:15:19,160 - আমার কথা হচ্ছে? - ওর চাবির দম ফুরিয়ে গেছে। 291 00:15:19,160 --> 00:15:22,560 - হুম, হয়তো সেটাই কাহিনী। - না, বুঝিনি। 292 00:15:22,560 --> 00:15:25,280 চার্লির পরিবার বেশ কষ্টে আছে, যেমন থাকার কথা... 293 00:15:25,280 --> 00:15:27,120 একটু সামলে কথা বোলো ওদের সাথে। 294 00:15:27,120 --> 00:15:29,560 - আমাকে তো চেনোই। - হ্যালো। - সব কিনেছি, চিন্তা কোরো না। 295 00:15:29,560 --> 00:15:31,480 প্যাম্পার, বুটসে যে ক্রিম নেই সেটাও। 296 00:15:31,480 --> 00:15:33,400 সেসব বাদ দাও। কোথায় তোমরা? 297 00:15:33,400 --> 00:15:34,960 - মৃত ছেলেটার বাসায়? - হ্যাঁ। 298 00:15:34,960 --> 00:15:37,200 ও কী ভাবছে? কিছু পেলো? 299 00:15:37,200 --> 00:15:38,800 তোমাকে মেসেজে বিস্তারিত পাঠিয়েছি। 300 00:15:38,800 --> 00:15:41,120 হ্যাঁ, দুই ধরনের ভিনাইল। 301 00:15:41,120 --> 00:15:42,520 তুমি কীভাবে জানলে? 302 00:15:42,520 --> 00:15:45,280 চিন্তাও করতে পারবে না রিসেপশনিস্টরা যে কত কিছু শোনে। 303 00:15:45,280 --> 00:15:48,080 - ওরা সব জানে! - সমাধান করেছো তাহলে? 304 00:15:48,080 --> 00:15:50,680 - কাজ চলছে। - ও মেরি, মাতৃত্ব তোমাকে ভোঁতা করে দিয়েছে। 305 00:15:50,680 --> 00:15:52,560 - শূকর! - চেষ্টা করতে থাকো। 306 00:15:52,560 --> 00:15:54,200 তাহলে ঘটনা কী? 307 00:15:54,200 --> 00:15:56,840 একটা খালি গাড়িতে এক সপ্তাহ পুরনো লাশ? 308 00:15:56,840 --> 00:15:58,720 এটার নাম কী দেবে? 309 00:15:58,720 --> 00:16:00,440 ভূতুড়ে ড্রাইভার! 310 00:16:00,440 --> 00:16:02,360 - কোনো শিরোনাম দিও না। - পাব্লিক শিরোনাম খায়। 311 00:16:02,360 --> 00:16:04,520 - ওরা শিরোনাম ঘৃণা করে। - পাব্লিক যা চায়, দিতে হয়। 312 00:16:04,520 --> 00:16:06,200 কক্ষণো না, মানুষ বেকুব। 313 00:16:06,200 --> 00:16:08,040 আহ, কিছু মানুষ। 314 00:16:08,040 --> 00:16:09,760 সব মানুষই বেকুব! 315 00:16:09,760 --> 00:16:11,040 বেশির ভাগ মানুষ! 316 00:16:11,040 --> 00:16:12,840 কিন্তু ওর মত হওয়াটাও অদ্ভুত, তাই না? 317 00:16:12,840 --> 00:16:14,560 আর যেহেতু সবসময় ওর সামনেই থাকতে হয়! 318 00:16:16,920 --> 00:16:19,640 মিঃ আর মিসেস ওয়েলসবোরো, আমি অনেক কষ্ট পেয়েছি... 319 00:16:19,640 --> 00:16:21,640 - আপনার মেয়ের কথা শুনে। - ছেলের! - ছেলের। 320 00:16:21,640 --> 00:16:24,080 মিঃ আর মিসেস ওয়েলসবোরো, ইনি হচ্ছেন শার্লক হোমস। 321 00:16:24,080 --> 00:16:26,680 আসার জন্য ধন্যবাদ। আপনার কথা অনেক শুনেছি। 322 00:16:26,680 --> 00:16:29,720 এই অন্ধকারে শুধু আপনিই রাস্তা দেখাতে পারেন। 323 00:16:29,720 --> 00:16:31,560 বেশ, আমারো তাই...... 324 00:16:33,000 --> 00:16:34,240 ...মনে হয়। 325 00:16:35,400 --> 00:16:38,320 চার্লি আমাদের অনেক আদরের সন্তান... 326 00:16:47,040 --> 00:16:48,680 শার্লক? 327 00:16:48,680 --> 00:16:49,840 মিঃ হোমস? 328 00:16:49,840 --> 00:16:50,920 দুঃখিত, কী বলছিলেন? 329 00:16:50,920 --> 00:16:53,440 চার্লি আমাদের অনেক আদরের সন্তান। 330 00:16:53,440 --> 00:16:55,640 এই কষ্ট ভুলতে পারবো বলে মনে হয় না। 331 00:16:55,640 --> 00:16:57,040 তেমনই হবার কথা। 332 00:17:01,680 --> 00:17:04,360 দুঃখিত, একটু সময় দেবেন, প্লিজ? 333 00:17:07,000 --> 00:17:09,120 আমি... আমি একটু শুধু... 334 00:17:13,520 --> 00:17:16,120 - কী হলো? - জানি না, শুধু... 335 00:17:16,120 --> 00:17:18,720 আমার বুড়ো আঙুলে শিরশিরানি হচ্ছে। 336 00:17:18,720 --> 00:17:19,960 সত্যি? তুমিও? 337 00:17:19,960 --> 00:17:21,560 অনুভূতিকে অবজ্ঞা করা উচিৎ না। 338 00:17:21,560 --> 00:17:24,840 এটা সচেতন মনের চেয়ে দ্রুত তথ্য প্রক্রিয়াজাত করা নির্দেশ করে। 339 00:17:24,840 --> 00:17:26,360 কী এটা? 340 00:17:26,360 --> 00:17:30,080 এটাকে এক ধরনের জাদুঘর বলতে পারেন। 341 00:17:30,080 --> 00:17:32,160 আমি মিসেস টি'র ভক্ত। 342 00:17:32,160 --> 00:17:35,200 শুরুর দিকে উনি আমার আদর্শ ছিলেন। 343 00:17:35,200 --> 00:17:36,480 ও, আচ্ছা। 344 00:17:40,880 --> 00:17:42,920 - কে? - কী? 345 00:17:42,920 --> 00:17:44,640 - কে? ইনি কে? - আপনি সিরিয়াস? 346 00:17:44,640 --> 00:17:47,760 - শার্লক... - উনি... উনি মার্গারেট থ্যাচার। 347 00:17:47,760 --> 00:17:50,240 দেশের প্রথম মহিলা প্রধানমন্ত্রী। 348 00:17:50,240 --> 00:17:51,360 আচ্ছা। 349 00:17:51,360 --> 00:17:54,680 - প্রধানমন্ত্রী? - হুম, সরকার প্রধান। - আচ্ছা। 350 00:17:55,840 --> 00:17:59,480 - মহিলা? - দোহাই লাগে! তুমি ওনাকে ভালোই চেনো। 351 00:17:59,480 --> 00:18:01,000 সময় বাড়াচ্ছো কেন, বলো তো? 352 00:18:01,000 --> 00:18:03,600 ফাঁকা জায়গাটা দ্যাখো। একদম ভুল! 353 00:18:03,600 --> 00:18:06,400 বাকি সব নিখুঁতভাবে সাজানো। 354 00:18:07,640 --> 00:18:09,920 এটা OCD এর ইঙ্গিত। সম্মান জানিয়েই বলছি... 355 00:18:09,920 --> 00:18:11,920 এই মূর্তিটা বারবার নাড়ানো হয়েছে। 356 00:18:11,920 --> 00:18:14,600 পরিষ্কারের পরে ছবিটাও বারবার সোজা করা হয়েছে। 357 00:18:14,600 --> 00:18:15,680 তবুও বিশ্রী একটা ফাঁক রয়ে গেছে। 358 00:18:15,680 --> 00:18:18,240 - এখানে কিছু একটা নেই গত কয়েকদিন ধরে। - হ্যাঁ, একটা... 359 00:18:18,240 --> 00:18:21,160 - আবক্ষ মূর্তি। - ..আবক্ষ মূর্তি! - উফ, সেটা ভেঙে গেছে আর কী! 360 00:18:21,160 --> 00:18:23,280 এটার সাথে চার্লির কী সম্পর্ক? 361 00:18:23,280 --> 00:18:25,680 - কার্পেট! - কী? - মানে, ভাঙলো কীভাবে? 362 00:18:25,680 --> 00:18:28,760 পড়ার জায়গা তো একটাই, আর সেখানে মোটা কার্পেট লাগানো। 363 00:18:28,760 --> 00:18:31,240 - তো কী হয়েছে? - মিসেস ওয়েলসবোরো, ক্ষমা চাইছি। 364 00:18:31,240 --> 00:18:33,920 - ও যা করছে, তাতে আখেরে লাভই হবে। - ও কি পাগল? 365 00:18:33,920 --> 00:18:35,840 না, ও বেয়াদব। তবে অনেকেই গুলিয়ে ফেলে। 366 00:18:35,840 --> 00:18:39,120 না, বাসায় চোর ঢুকেছিলো। সে এটা ভেঙে দিয়েছে। 367 00:18:39,120 --> 00:18:40,960 আমরা টুকরোগুলো উঠোনে পেয়েছি। 368 00:18:40,960 --> 00:18:42,200 যেদিক দিয়ে আমরা এলাম? 369 00:18:42,200 --> 00:18:45,680 ওনাকে এত ঘৃণা করার কারণটা কী যে মূর্তিটা ভাঙতেই হলো? 370 00:18:45,680 --> 00:18:48,280 আমি বিশেষজ্ঞ নই, কিন্তু ওনার চেহারাই হয়তো... 371 00:18:48,280 --> 00:18:50,600 বাকিগুলো ভাঙলো না কেন? সুযোগ তো ছিলো। 372 00:18:50,600 --> 00:18:52,200 আর এটাতে তো উনি হাসছেনও। 373 00:18:52,200 --> 00:18:54,040 ও, ইন্সপেক্টর, এখন আসলেই সময় নষ্ট হচ্ছে। 374 00:18:54,040 --> 00:18:57,080 - যদি আর কিছু না... - আমি জানি, আপনার ছেলের কী হয়েছে। 375 00:18:57,080 --> 00:18:58,320 আসলেই? 376 00:18:58,320 --> 00:19:00,440 একদম সহজ। বেশিই সোজা আসলে। 377 00:19:00,440 --> 00:19:03,800 আগে বলুন, চুরির রাতে কি ঘরটা অন্ধকার ছিলো? 378 00:19:03,800 --> 00:19:06,040 - হ্যাঁ। - আর উঠোনের যেখানে ভাঙা হয়েছিলো? 379 00:19:06,040 --> 00:19:07,840 আমি দেখেছি, ওখানে মোশন সেন্সর নষ্ট। 380 00:19:07,840 --> 00:19:10,200 - ধরে নিচ্ছি, ওটার আলো বন্ধ হয় না। - কীভাবে দেখলেন? 381 00:19:10,200 --> 00:19:12,760 আমি খুঁটিনাটি অবহেলা করতে পারি না। আমি পুলিশ না। 382 00:19:12,760 --> 00:19:15,160 - তো এমন জায়গায় ভেঙেছে যাতে দেখা যায়। - ঠিক তাই। 383 00:19:15,160 --> 00:19:17,120 - কেন? - জানি না। জানলে মজা হতো না। 384 00:19:17,120 --> 00:19:18,680 মিঃ হোমস, প্লিজ। 385 00:19:20,800 --> 00:19:26,120 আপনার ৫০তম জন্মদিনে ছেলে আসেনি বলে আপনি নিশ্চয়ই বেশ অসন্তুষ্ট ছিলেন। 386 00:19:26,120 --> 00:19:27,840 - কারণ, সে তিব্বতে ছিলো। - হ্যাঁ। 387 00:19:27,840 --> 00:19:29,640 - না। - না? 388 00:19:29,640 --> 00:19:32,560 "শুভ জন্মদিন" 389 00:19:32,560 --> 00:19:36,240 কথোপকথনের প্রথম অংশটা আগে থেকে রেকর্ড করা ছিলো। 390 00:19:36,240 --> 00:19:37,520 জটিল কিছু না। 391 00:19:40,800 --> 00:19:42,960 এটা স্কাইপ কল। 392 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 সারপ্রাইজ দেয়ার কৌশল ছিলো ওটা। 393 00:19:44,960 --> 00:19:47,080 - কৌশল? - অবশ্যই। 394 00:19:47,080 --> 00:19:49,200 একটা ছবি তুলে পাঠাতে পারবে? 395 00:19:49,200 --> 00:19:52,640 দুই ধরনের ভিনাইল ছিলো পুড়ে যাওয়া গাড়িতে। 396 00:19:52,640 --> 00:19:55,400 একটা আসল সীটের, আরেকটা নকল। 397 00:19:55,400 --> 00:19:56,560 বেশ কাছাকাছি মানের। 398 00:19:58,400 --> 00:19:59,840 একটা পোশাকের মত ছিলো। 399 00:20:02,600 --> 00:20:03,880 ফাজলামো করছেন? 400 00:20:03,880 --> 00:20:06,120 জ্বি না। 401 00:20:06,120 --> 00:20:08,200 সে চাইছিলো যাতে আপনি গাড়ির কাছে আসেন। 402 00:20:08,200 --> 00:20:09,720 যাতে সে সারপ্রাইজটা দিতে পারে। 403 00:20:13,360 --> 00:20:15,760 - হে খোদা! - সারপ্রাইজ! 404 00:20:17,960 --> 00:20:20,040 তখনই ঘটেছিলো ব্যাপারটা। 405 00:20:20,040 --> 00:20:24,080 পুরোপুরি নিশ্চিত নই, কিন্তু মনে হচ্ছে চার্লির মস্তিষ্কে রক্তক্ষরণ হয়েছিলো। 406 00:20:24,080 --> 00:20:25,680 বলেছিলেন, ওর খারাপ লাগছিলো। 407 00:20:25,680 --> 00:20:26,720 তুমি ঠিক আছো? 408 00:20:26,720 --> 00:20:29,440 কিছু না, উচ্চতার জন্য হয়তো। 409 00:20:29,440 --> 00:20:31,000 সে ওখানেই মারা গিয়েছিলো। 410 00:20:35,520 --> 00:20:37,480 গাড়ির কাছে কারো যাওয়ার দরকার হয়নি। 411 00:20:37,480 --> 00:20:40,560 সে ওখানেই রইলো, গোপনে, গাড়ির সীটে, যতদিন না... 412 00:20:45,960 --> 00:20:48,480 যখন দুটো গাড়ি পর্যবেক্ষণ করা হলো... 413 00:20:48,480 --> 00:20:52,440 ততক্ষণে নকল সীটটা গলে গেছে, চার্লিকে দেখা গেছে। 414 00:20:52,440 --> 00:20:55,680 সে ওখানেই বসে ছিলো। এক সপ্তাহ ধরে মৃত! 415 00:20:56,760 --> 00:20:58,280 হে খোদা! 416 00:21:00,040 --> 00:21:01,160 বেচারা! 417 00:21:01,160 --> 00:21:04,080 আমি আসলেই দুঃখিত, মিস্টার এবং মিসেস ওয়েলসবোরো। 418 00:21:07,320 --> 00:21:09,280 এখানে ভাঙা হয়েছিলো। 419 00:21:09,280 --> 00:21:12,400 - চমৎকার! - কী? - গাড়ি আর ছেলেটা। 420 00:21:12,400 --> 00:21:14,480 প্রাচীন ইতিহাস! এখনো সেটা নিয়ে আছো? 421 00:21:14,480 --> 00:21:16,960 মার্গারেট থ্যাচারের ভাঙা মূর্তি কি এতই জরুরি? 422 00:21:16,960 --> 00:21:19,560 সহ্য হয় না এসব। একটা সূতো ঝুলছে খামোখা! 423 00:21:19,560 --> 00:21:21,040 ধরে টান মারার তো কোনো দরকার নেই। 424 00:21:21,040 --> 00:21:22,360 সে আবার কেমন জীবন! 425 00:21:22,360 --> 00:21:24,920 অদ্ভুত একটা অনুভূতি হচ্ছে আমার... 426 00:21:24,920 --> 00:21:26,080 মিস করেছো আমাকে? 427 00:21:27,120 --> 00:21:30,280 - এটা আমার। তোমরা বাসে করে এসো। - কেন? 428 00:21:30,280 --> 00:21:32,960 এক, আমার মনযোগ চাই। দুই, তোমাদেরকে ঘুষি মারতে চাই না। 429 00:21:32,960 --> 00:21:34,120 মলে চলুন, প্লিজ। 430 00:21:37,200 --> 00:21:40,520 - দেখেছিলাম একবার। - থ্যাচার? - কিছুটা দাম্ভিক মনে হয়েছিলো। 431 00:21:40,520 --> 00:21:42,440 - তোমার মনে হয়েছিলো? - হা হা, বুঝেছি। 432 00:21:42,440 --> 00:21:43,680 কেন এটা আমার সামনে? 433 00:21:44,720 --> 00:21:46,960 এটা জন আর মেরি'র মেয়ে। 434 00:21:46,960 --> 00:21:49,120 ও, হ্যাঁ, বুঝলাম। 435 00:21:49,120 --> 00:21:52,360 দেখতে বেশ... সব ঠিকই আছে মনে হচ্ছে। 436 00:21:53,520 --> 00:21:54,880 এর চেয়ে ভালো কিছু মাথায় এলো না? 437 00:21:54,880 --> 00:21:57,120 দুঃখিত, আমি এসব ব্যাপার বুঝি না। 438 00:21:57,120 --> 00:21:59,360 - বাচ্চাদের? - মানুষের। 439 00:21:59,360 --> 00:22:02,680 মরিয়ার্টির কোনো সম্পর্ক ছিলো থ্যাচারের সাথে? 440 00:22:02,680 --> 00:22:03,960 আগ্রহ ছিলো ওর প্রতি? 441 00:22:03,960 --> 00:22:05,320 কেন থাকবে? 442 00:22:05,320 --> 00:22:07,360 জানি না। তুমি বলো। 443 00:22:09,320 --> 00:22:14,920 জীবনের শেষ দিকে, জেমস মরিয়ার্টি চারটা রাজনৈতিক খুনের সাথে জড়িত ছিলো। 444 00:22:14,920 --> 00:22:18,080 ৭০টা ডাকাতি এবং সন্ত্রাসী হামলা... 445 00:22:18,080 --> 00:22:20,720 এমনকি উত্তর কোরিয়ার রাসায়নিক অস্ত্র কারখানাতেও। 446 00:22:20,720 --> 00:22:26,920 পরবর্তীতে, বর্জিয়ার কালো মুক্তাতেও আগ্রহ দেখিয়েছিলো, যা এখনো নিরুদ্দেশ। 447 00:22:26,920 --> 00:22:29,760 যদি বাস্তব কিছু চাও, তাহলে এটা খুঁটিয়ে দেখতে পারো। 448 00:22:29,760 --> 00:22:31,560 এটা স্রেফ একটা মুক্তা, আরেকটা খুঁজে নাও। 449 00:22:33,760 --> 00:22:35,920 এটার মধ্যে জরুরি কিছু একটা আছে। 450 00:22:37,360 --> 00:22:38,520 আমি নিশ্চিত। 451 00:22:38,520 --> 00:22:40,840 হয়তো মরিয়ার্টির খেল। 452 00:22:40,840 --> 00:22:42,240 হয়তো না। 453 00:22:43,880 --> 00:22:45,480 কিন্তু কিছু একটা আসছে। 454 00:22:47,320 --> 00:22:49,720 তুমি কি ভবিষ্যদ্বাণী করছো, বাহে? 455 00:22:51,160 --> 00:22:54,920 জগতটা বিলিয়ন জীবন দিয়ে তৈরি, প্রত্যেকটা সূতো অন্যটাকে স্পর্শ করে। 456 00:22:54,920 --> 00:22:57,360 ভবিষ্যদ্বাণী আসলে সেই জালেরই গতিবিধি। 457 00:22:58,520 --> 00:23:01,760 যদি প্রত্যেকটা সূতোর স্পন্দন অনুভব করা যায়... 458 00:23:01,760 --> 00:23:04,120 ...তাহলে ভবিষ্যত পুরোপুরি অনুমান সম্ভব। 459 00:23:04,120 --> 00:23:06,040 গণিতের মতই নির্ভুল। 460 00:23:07,360 --> 00:23:10,440 - সামারায় সাক্ষাৎ? - কী? 461 00:23:10,440 --> 00:23:12,480 যে বণিক যমদূতের পিছু ছাড়াতে পারেনি। 462 00:23:12,480 --> 00:23:14,880 শৈশবে গল্পটাকে ঘৃণা করতে তুমি। 463 00:23:14,880 --> 00:23:18,000 তখন নিয়তিতে আগ্রহ ছিলো না তোমার। 464 00:23:18,000 --> 00:23:19,600 এখনো পছন্দ করি বলে মনে হয় না। 465 00:23:19,600 --> 00:23:21,760 তুমি নিজেই গল্পটা নতুন করে লিখেছিলে। 466 00:23:21,760 --> 00:23:23,600 "সুমাত্রাতে সাক্ষাৎ" 467 00:23:23,600 --> 00:23:27,360 বণিকটা আরেক শহরে গিয়েছিলো; ওর কিছুই হয়নি। 468 00:23:27,360 --> 00:23:28,680 শুভ রাত্রি, মাইক্রফট। 469 00:23:28,680 --> 00:23:30,760 এরপর সে জলদস্যু হয়ে গিয়েছিলো কোনো এক কারণে। 470 00:23:30,760 --> 00:23:33,920 - জানিও আমাকে। - কী নিয়ে? - কে জানে! 471 00:23:59,680 --> 00:24:01,440 'অ্যামো!' 472 00:24:15,760 --> 00:24:19,000 - হাই, স্টেলা... - গ্রেগ! - তুমি...? 473 00:24:20,160 --> 00:24:23,360 - ওর একটা মক্কেল এসেছে, তো... - হুম, হুম, ঠিক... 474 00:24:25,080 --> 00:24:27,680 প্রায়ই আসো নাকি ওর কাছে? 475 00:24:27,680 --> 00:24:30,280 তেমন না, মানে নিয়মিত কিছু না। 476 00:24:30,280 --> 00:24:33,480 - আচ্ছা। - মাঝে মাঝে আসি কথা বলতে। 477 00:24:33,480 --> 00:24:34,800 হুম, নিশ্চয়ই। 478 00:24:34,800 --> 00:24:36,720 মানে, জটিল রহস্যগুলোর পোকা সে। 479 00:24:36,720 --> 00:24:37,920 হ্যাঁ, আসলেই। 480 00:24:39,200 --> 00:24:40,680 তো, কেন এসেছো? 481 00:24:40,680 --> 00:24:44,880 ইন্টারপোলের ধারণা, বর্জিয়া মুক্তোটার তদন্ত ঘুরে ফিরে লন্ডনে এসেছে, তাই... 482 00:24:44,880 --> 00:24:47,520 বর্জিয়া মুক্তো? এখনো খুঁজছে ওটা? 483 00:24:47,520 --> 00:24:49,240 হ্যাঁ। 484 00:24:49,240 --> 00:24:51,520 আচ্ছা, প্রথমবার কী নিয়ে দেখা হয়েছিলো তোমাদের? 485 00:24:51,520 --> 00:24:54,520 ম্মম, একটা রহস্য এসেছিলো প্রায় দশ বছর আগে। 486 00:24:54,520 --> 00:24:55,640 কেউই বুঝতে পারছিলো না। 487 00:24:55,640 --> 00:24:58,160 এক বুড়ি মহিলা বাষ্প স্নান করতে গিয়ে মরে গিয়েছিলেন। 488 00:24:58,160 --> 00:25:01,360 - তাই? কীভাবে মরেছিলেন? - হাইপোথার্মিয়া (নিম্ন শারীরিক তাপমাত্রা) 489 00:25:01,360 --> 00:25:02,440 কী? 490 00:25:02,440 --> 00:25:05,040 হুম, এরপর শার্লকের সাথে দেখা হলো, আর এতো সহজভাবে... 491 00:25:05,040 --> 00:25:07,440 একটু আস্তে কথা বলবে? 492 00:25:07,440 --> 00:25:08,600 - দুঃখিত। - দুঃখিত! 493 00:25:08,600 --> 00:25:10,880 জীবন বীমাতেই আপনার সারা জীবন কাটেনি, তাই না? 494 00:25:10,880 --> 00:25:13,640 আপনি শ্রমিক ছিলেন। আশ্চর্য হবার দরকার নেই। 495 00:25:13,640 --> 00:25:17,400 আপনার ডান হাত বামটার চেয়ে এক সাইজ বড়। কায়িক শ্রমে এমনটা হয়। 496 00:25:17,400 --> 00:25:19,520 আমি ছুতার ছিলাম, বাবার মত। 497 00:25:19,520 --> 00:25:21,640 ধূমপান ছাড়তে চান, কিন্তু লাভ হচ্ছে না। 498 00:25:21,640 --> 00:25:25,560 একসময় জাপানি প্রেমিকা ছিলো, কিন্তু এখন ওর ব্যাপারে উদাসীন। 499 00:25:25,560 --> 00:25:27,040 তার মায়েরে বাপ! 500 00:25:27,040 --> 00:25:29,760 ওহ... ই-সিগারেট। 501 00:25:29,760 --> 00:25:31,760 শুধু তাই নয়, দশটা আলাদা ই-সিগারেট। 502 00:25:31,760 --> 00:25:36,240 ঘরে ধূমপান করতে চাইলে ঐ বিরক্তিকর ই-পাইপ কিনে নিতেন। 503 00:25:36,240 --> 00:25:39,000 কিন্তু আপনি ছাড়ার ব্যাপারে নিশ্চিত, তাই পাইপ কিনছেন না। 504 00:25:39,000 --> 00:25:41,200 কারণ, কেনা মানে ছাড়ার ব্যাপারে অনিশ্চিত থাকা। 505 00:25:41,200 --> 00:25:43,000 তাই আপনি আলাদা সিগারেট কেনেন এবং... 506 00:25:43,000 --> 00:25:46,280 প্রত্যেকবার ভাবেন যে, এটাই শেষ। আর কিছু, জন? 507 00:25:46,280 --> 00:25:48,720 - জন? - হ্যাঁ, হ্যাঁ, শুনছি... 508 00:25:48,720 --> 00:25:51,120 - এটা কী? - এটা আমি... 509 00:25:51,120 --> 00:25:53,000 মানে, আমার প্রতিনিধি। 510 00:25:53,000 --> 00:25:56,880 নিজেকে এতটা ছোটো ভেবো না। তোমার ক্ষুদ্র অবদান আমার কাছে মূল্যবান। 511 00:25:56,880 --> 00:25:59,040 তাই? এটা সকাল ৯টা থেকেই এখানে। 512 00:25:59,040 --> 00:26:01,480 - তাই? তুমি কই ছিলে? - মিসেস এইচকে সুডোকুতে সাহায্য করছিলাম। 513 00:26:01,480 --> 00:26:04,040 - আর আমার প্রেমিকা? - কী? - বলেছিলেন, আমার একটা প্রাক্তন... 514 00:26:04,040 --> 00:26:07,600 আপনার কনুইয়ের কাছে একটা জাপানি ট্যাটু আছে, আকাকো নামে। 515 00:26:07,600 --> 00:26:09,440 দেখাই যাচ্ছে, এটা মুছতে চেয়েছিলেন। 516 00:26:09,440 --> 00:26:12,600 তার মানে, আমি ভুলতে চাই; উদাসীন কীভাবে? 517 00:26:12,600 --> 00:26:15,560 ও আসলেই দাগা দিলে শব্দটা পুরোপুরি মুছে ফেলতেন। 518 00:26:15,560 --> 00:26:18,200 কিন্তু প্রথমবার ব্যর্থ হবার পর আর চেষ্টা করেননি। 519 00:26:18,200 --> 00:26:22,000 অর্থাৎ, সেই স্মৃতি আপনাকে আর তাড়া করে না, তাই উদাসীন। 520 00:26:23,480 --> 00:26:26,040 মনে হচ্ছিলো আপনি খুব জটিল কিছু করেছেন। 521 00:26:26,040 --> 00:26:29,480 এখন, ব্যাখ্যা করার পরে, একদম সহজ লাগছে, তাই না? 522 00:26:32,520 --> 00:26:37,480 এখন পর্যন্ত বলিনি, মিঃ কিংস্লি, কিন্তু সত্যিটা আপনার জানা দরকার। 523 00:26:37,480 --> 00:26:39,120 কী বলতে চান? 524 00:26:39,120 --> 00:26:41,840 কখনো মনে হয়েছে যে, আপনার স্ত্রীর মান আপনার চেয়ে বেশি? 525 00:26:41,840 --> 00:26:43,880 - আসলে... - আপনার ধারণা, ওর অবৈধ সম্পর্ক আছে। 526 00:26:43,880 --> 00:26:46,120 ঘটনা আরো খারাপ। ও একজন গুপ্তচর। 527 00:26:46,120 --> 00:26:49,240 - কী? - জ্বি, ওর আসল নাম গ্রেটা বেংসডটার। 528 00:26:49,240 --> 00:26:51,880 জন্মসূত্রে সুইডিশ, এবং হয়তো পৃথিবীর সবচেয়ে বিপদজনক গুপ্তচর। 529 00:26:51,880 --> 00:26:54,920 অত্যন্ত গোপনে গত চার বছর ধরে আপনার স্ত্রী সেজে আছে... 530 00:26:54,920 --> 00:26:57,160 ...শুধুমাত্র আমেরিকান দূতাবাসের কাছে থাকার জন্য... 531 00:26:57,160 --> 00:26:58,640 ...আর সেটা আপনার বাসার রাস্তার ওপারে। 532 00:26:58,640 --> 00:27:00,600 কাল আমেরিকার রাষ্ট্রপতি দূতাবাসে থাকবেন... 533 00:27:00,600 --> 00:27:02,120 একটা অফিসিয়াল কাজের জন্য। 534 00:27:02,120 --> 00:27:04,640 রাষ্ট্রপতি যখন সবাইকে অভ্যর্থনা জানাবেন, তখন গ্রেটা বেংসডটার... 535 00:27:04,640 --> 00:27:09,160 ...ঝাড়ুদার সেজে রাষ্ট্রপতির ঘাড়ে একটা নতুন ভয়ংকর ইনজেকশন দেবে। 536 00:27:09,160 --> 00:27:11,840 এটা তার বগলে লুকোনো থাকবে। 537 00:27:11,840 --> 00:27:16,600 মাদকের প্রভাবে রাষ্ট্রপতি তার নতুন প্রভু জেমস মরিয়ার্টির পুতুলে পরিণত হবে। 538 00:27:16,600 --> 00:27:17,160 কী? 539 00:27:17,160 --> 00:27:21,160 মরিয়ার্টি রাষ্ট্রপতিকে দিয়ে জাতিসংঘের সেই অধিবেশন পণ্ড করাবে... 540 00:27:21,160 --> 00:27:23,680 ...যেখানে পারমাণবিক বোমা উৎপাদন নিয়ে ভোট হবার কথা। 541 00:27:23,680 --> 00:27:26,520 ভারসাম্য হেলে পড়বে রাশিয়ার বিপক্ষে প্রথম আঘাতের দিকে। 542 00:27:26,520 --> 00:27:30,360 ঘটনা নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যাবে, আর শুরু হবে তৃতীয় বিশ্বযুদ্ধ! 543 00:27:30,360 --> 00:27:32,400 - তাই নাকি? - না, একদম না। 544 00:27:32,400 --> 00:27:34,160 ওর স্ত্রী চলে গেছে বদ নিঃশ্বাসের কারণে... 545 00:27:34,160 --> 00:27:35,640 ...আর ও বৌয়ের অন্তর্বাস পরে বলে। 546 00:27:35,640 --> 00:27:37,440 পরি না! 547 00:27:37,440 --> 00:27:39,440 - শুধু ব্রা পরি। - বেরিয়ে যান। 548 00:27:41,960 --> 00:27:44,280 তাহলে এতক্ষণ যা বললে? 549 00:27:45,480 --> 00:27:47,100 - মজা করলাম। - মজা? 550 00:27:47,100 --> 00:27:49,000 - যতক্ষণ করা যায়। - হুম! 551 00:27:49,680 --> 00:27:51,400 - শার্লক... - বর্জিয়া মুক্তো। বিরক্তিকর। যাও! 552 00:27:51,400 --> 00:27:52,600 - কিন্তু... - যাও! 553 00:27:54,080 --> 00:27:56,320 - ভালো কিছু দাও! - এটাতে মজা পাবে তুমি। 554 00:27:59,320 --> 00:28:01,720 সেই মূর্তিটা? যেটা ভেঙে গিয়েছিলো? 555 00:28:01,720 --> 00:28:03,960 এটা আরেকটা, ভিন্ন মালিকের। 556 00:28:03,960 --> 00:28:05,240 শহরের আরেক প্রান্তে। 557 00:28:05,240 --> 00:28:07,800 ঠিক বলেছিলে তুমি। কিছু একটা ঘটছে। 558 00:28:10,600 --> 00:28:12,440 কী হলো? ভেবেছিলাম, তুমি খুশি হবে। 559 00:28:12,440 --> 00:28:14,840 - আমি খুশি। - দেখে তো মনে হচ্ছে না। 560 00:28:14,840 --> 00:28:19,000 এটা আমার জুয়াড়ী চেহারা। আর খেলা শুরু হয়ে গেছে। 561 00:28:20,280 --> 00:28:22,600 আরো দুটো ভেঙেছে ওয়েলসবোরোর পরে। 562 00:28:22,600 --> 00:28:25,320 - একটা মিঃ মোহান্দেস হাসানের। - একই মূর্তি? 563 00:28:25,320 --> 00:28:27,840 হ্যাঁ, আর এটা হলবর্নে, মিঃ বার্নিকটের। 564 00:28:27,840 --> 00:28:30,400 মোট তিনটা। কে জানে, কেউ কেন এমন করছে! 565 00:28:30,400 --> 00:28:33,440 কারো কারো এমন বদ্ধমূল ধারণা থাকে, তাই না? 566 00:28:33,440 --> 00:28:35,840 ওরা একটা জিনিস নিয়ে পড়ে থাকে, ছাড়তে পারে না। 567 00:28:35,840 --> 00:28:37,040 কাহিনী সেটা না। 568 00:28:37,040 --> 00:28:39,560 অন্য ছবিও ছিলো মার্গারেটের। মার্গারেট? 569 00:28:39,560 --> 00:28:40,920 তুমি জানো, উনি কে। 570 00:28:40,920 --> 00:28:42,720 ... থ্যাচার, প্রথম বাসায় ছিলো। 571 00:28:42,720 --> 00:28:45,640 কোনো উন্মাদ শুধু একটা মূর্তির পেছনে পড়বে কেন? 572 00:28:45,640 --> 00:28:46,840 - কী? - রক্ত। 573 00:28:47,840 --> 00:28:49,080 ভালো পরিমাণেই আছে। 574 00:28:50,200 --> 00:28:52,320 আর কেউ আহত হয়েছিলো ওখানে? 575 00:28:52,320 --> 00:28:53,720 না। 576 00:28:53,720 --> 00:28:56,440 তাহলে সন্দেহভাজনই মূর্তি ভাঙতে গিয়ে কেটে ফেলেছিলো। 577 00:28:56,440 --> 00:28:58,600 - চলো। - হলবর্ন? - ল্যামবেথ! 578 00:28:58,600 --> 00:29:00,360 - ল্যামবেথ? কেন? - টবির কাছে। 579 00:29:00,360 --> 00:29:02,080 হুম, কে? 580 00:29:02,080 --> 00:29:03,640 - দেখবে। - আচ্ছা, তুমি আসছো? 581 00:29:03,640 --> 00:29:06,080 না, ও লাঞ্চে যাবে এক কৃষ্ণকেশীর সাথে... 582 00:29:06,080 --> 00:29:07,520 ... আর সে দেরি করতে চায় না। 583 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 - কে বললো? - তোমার জ্যাকেটের ডান হাতা। 584 00:29:09,320 --> 00:29:11,200 + তোমার সুগন্ধীর সাথে মিশে থাকা ফরম্যালডিহাইড... 585 00:29:11,200 --> 00:29:13,560 ... আর তোমার ঘন ঘন ঘড়ি দেখা। 586 00:29:13,560 --> 00:29:15,840 - শুভ কামনা রইলো। - ধন্যবাদ। 587 00:29:15,840 --> 00:29:17,720 অবশ্য, ও তোমার উপযুক্ত না। 588 00:29:17,720 --> 00:29:20,040 - কী? - সে উপযুক্ত না। 589 00:29:20,040 --> 00:29:22,480 ধন্যবাদ, রহস্যের জাদুকর! 590 00:29:22,480 --> 00:29:23,760 কীভাবে বুঝলে? 591 00:29:23,760 --> 00:29:26,160 ও জানে না যে মেয়েটার তিনটা সন্তান আছে রিওতে। 592 00:29:26,160 --> 00:29:28,680 - বানিয়ে বলছো সব? - হয়তো। - টবি কে? 593 00:29:28,680 --> 00:29:32,080 আমি একটা হ্যাকারকে চিনি; অসাধারণ, সেরাদের একজন। 594 00:29:32,080 --> 00:29:35,280 বেশ সমস্যায় পড়েছিলো আমেরিকানদের সাথে, দু বছর আগে। 595 00:29:35,280 --> 00:29:37,120 পেন্টাগনের নিরাপত্তা ব্যবস্থা হ্যাক করেছিলো। 596 00:29:37,120 --> 00:29:39,560 আমি ওর অভিযোগ প্রত্যাহার করিয়েছিলাম। 597 00:29:39,560 --> 00:29:41,400 তাই, সে আমার কাছে কৃতজ্ঞ। 598 00:29:41,400 --> 00:29:44,360 - আমাদের কী কাজে আসবে? - কী? - হ্যাকার টবি? 599 00:29:44,360 --> 00:29:46,000 - টবি হ্যাকার না। - তো? 600 00:29:47,040 --> 00:29:49,360 - তো, ক্রেইগ? - তো, শার্লক? 601 00:29:49,360 --> 00:29:51,680 ক্রেইগের একটা কুকুর আছে। 602 00:29:51,680 --> 00:29:53,160 দেখতেই পাচ্ছি। 603 00:29:53,160 --> 00:29:54,520 লক্ষী ছেলে! 604 00:29:54,520 --> 00:29:56,400 হাই! 605 00:29:56,400 --> 00:29:58,320 মেরি? তুমি এখানে...? 606 00:29:58,320 --> 00:30:00,920 আমরা ঠিক করেছিলাম যে রোজিকে কোনো মামলাতে জড়াবো না। 607 00:30:00,920 --> 00:30:03,560 ঠিক তাই। দেরি কোরো না। 608 00:30:03,560 --> 00:30:05,680 - হাই, শার্লক। - হাই। - মেরি, এখানে কী করছো? 609 00:30:05,680 --> 00:30:08,640 - এসবে ও তোমার চেয়ে ভালো। - ভালো? - তাই, ওকে ডেকেছি। 610 00:30:08,640 --> 00:30:10,360 দাঁড়াও, মেরি আমার চেয়ে ভালো? 611 00:30:10,360 --> 00:30:13,280 হুম, ও চরম দক্ষতাসম্পন্ন অবসরপ্রাপ্ত সুপার এজেন্ট। 612 00:30:13,280 --> 00:30:16,160 - নিঃসন্দেহে তোমার চেয়ে ভালো। - আচ্ছা। - পার্সোনাল কিছু না। 613 00:30:16,160 --> 00:30:18,080 তাহলে, আমি কি এখন বাসায় চলে যাবো? 614 00:30:18,080 --> 00:30:20,360 কী বলো, শার্লক? ওকে সাথে নেবো? 615 00:30:20,360 --> 00:30:22,200 - জন নাকি কুকুর? - হা-হা, ভুয়া! - জন। 616 00:30:22,200 --> 00:30:23,480 - আসলে... - সে দক্ষ এবং বিশ্বস্ত... 617 00:30:23,480 --> 00:30:26,760 - বেশ হাস্যকর! - হুম। - এত জলদি কি ডিভোর্স নেয়া যায়? 618 00:30:26,760 --> 00:30:29,800 - ও! - বার্নিকটের বাড়ি! হাঁটতে আপত্তি নেই তো? 619 00:30:29,800 --> 00:30:32,640 এসো। ও কিন্তু খুব দ্রুত চলে। 620 00:30:32,640 --> 00:30:34,520 - ও নড়ছে না। - ও ভাবছে। 621 00:30:37,520 --> 00:30:39,120 ও একটুও নড়ছে না। 622 00:30:39,120 --> 00:30:41,920 ও ধীর কিন্তু স্থির, তোমার মতই অনেকটা। 623 00:30:43,240 --> 00:30:45,560 তোমার আসলে এই কুত্তাটা খুব পছন্দ, তাই না? 624 00:30:45,560 --> 00:30:47,840 - আমার কিন্তু তোমাকেও পছন্দ। - ও এখনো নড়ছে না। 625 00:30:50,680 --> 00:30:52,000 - সেইরকম! - আহ! 626 00:31:13,520 --> 00:31:14,800 তোমার কী মনে হয়? 627 00:31:14,800 --> 00:31:17,680 - ওরা কিছু একটা খুঁজছিলো। - কিন্তু এটা ঠিক চুরি নয়। 628 00:31:17,680 --> 00:31:20,520 ওরা শুধু থ্যাচারের মূর্তির জন্যেই এসেছিলো। 629 00:31:47,440 --> 00:31:48,560 চতুর! 630 00:31:48,560 --> 00:31:51,120 তুমি আহত এবং জানো যে তুমি চিহ্ন রেখে যাচ্ছো... 631 00:31:51,120 --> 00:31:53,160 - তাহলে কোথায় যাবে? - গাছ হলে বনে লুকোতাম! 632 00:31:53,160 --> 00:31:55,160 আর রক্ত হলে কসাইখানায়। 633 00:31:55,160 --> 00:31:58,720 ব্যাপার না, টবি! পরের বার, কেমন? 634 00:31:58,720 --> 00:32:00,640 এটাই সেই রহস্য! আমি টের পাচ্ছি। 635 00:32:00,640 --> 00:32:01,880 মরিয়ার্টি কীভাবে? 636 00:32:01,880 --> 00:32:05,160 এটা ওরই কাজ। বেশিই অদ্ভুত! বেশিই চটকদার! 637 00:32:05,160 --> 00:32:08,120 এটা আমাকে বিভ্রান্ত করার, ফাঁদে ফেলার একটা কৌশল। 638 00:32:08,120 --> 00:32:11,560 শেষ পর্যন্ত, গলায় পরার ফাঁসটার দেখা পেলাম। 639 00:32:30,440 --> 00:32:33,520 সামনের রুমের অবস্থা দেখার মত ছিলো! 640 00:32:33,520 --> 00:32:37,280 - ঠিক এক্সরসিস্ট মুভিটার মত। - রোজির মাথা পাক খাচ্ছিলো? 641 00:32:37,280 --> 00:32:41,520 - না, বমি ছড়াচ্ছিলো সবদিকে। - বাহ! 642 00:32:43,440 --> 00:32:46,360 আমাদের কিন্তু দেখার কথা, ও যখন জন্ম নিয়েছিলো। 643 00:32:46,360 --> 00:32:51,080 - কী দেখার কথা? - কপালে ৬৬৬ লেখা। 644 00:32:51,080 --> 00:32:52,920 হুম, ওটা "দ্যা ওমেন" মুভি। 645 00:32:54,840 --> 00:32:57,120 - তো? - তুমি বললে এক্সরসিস্টের মত। 646 00:32:57,120 --> 00:32:58,360 দুটো দুই সিনেমা। 647 00:32:58,360 --> 00:33:00,760 সে শয়তান আর এন্টিক্রাইস্ট দুটোই হতে পারে না। 648 00:33:04,280 --> 00:33:05,440 আসলেই পারে না? 649 00:33:07,840 --> 00:33:11,360 আসছি, সোনা। মা আসছি। 650 00:33:11,360 --> 00:33:13,960 বাবু, কী করছেন আপনি? 651 00:33:15,240 --> 00:33:18,560 কী করছেন? আসেন দেখি! 652 00:33:18,560 --> 00:33:22,400 একটা জিনিস শুনেছো? জার্মানিতে? 653 00:33:23,400 --> 00:33:25,560 আরেকটু নির্দিষ্ট করে বলতে হবে, ক্রেইগ! 654 00:33:25,560 --> 00:33:29,520 অস্টালগি - যারা কমিউনিস্টদের শাসনকালের শূন্যতা অনুভব করে। 655 00:33:29,520 --> 00:33:31,840 - মানুষ অদ্ভুত জাত, তাই না? - হুম! 656 00:33:31,840 --> 00:33:35,200 এই সূত্র বলছে, স্নায়ুযুদ্ধের সময়কার স্মৃতিচিহ্নের ভালো বাজার আছে। 657 00:33:35,200 --> 00:33:39,200 থ্যাচার, রিগ্যান, স্তালিন- সময় সবাইকে এক কাতারে এনে দেয়, তাই না? 658 00:33:39,200 --> 00:33:41,960 থ্যাচার যেন এ যুগের নেপোলিয়ন! 659 00:33:41,960 --> 00:33:44,680 চমৎকার, কিন্তু অপ্রাসঙ্গিক! এগুলো এসেছে কোত্থেকে? 660 00:33:44,680 --> 00:33:47,760 আমি সরবরাহকারীদের দলিল দেখছি। গেল্ডার এন্ড কোং! 661 00:33:47,760 --> 00:33:49,520 দেখে জর্জিয়ার মনে হচ্ছে। 662 00:33:49,520 --> 00:33:50,920 ঠিক কোথায়? 663 00:33:50,920 --> 00:33:55,040 টিবিলিসি। ছয়টা ছিলো। এক, ওয়েলসবোরো। আরেকটা হাসান। 664 00:33:55,040 --> 00:33:56,520 একটা বার্নিকট। 665 00:33:56,520 --> 00:33:58,200 দুটো মিস ওরি হার্কারের কাছে। 666 00:33:58,200 --> 00:34:01,240 আরেকটা জ্যাক স্যান্ডেফোর্ডের কাছে, রেডিং এ থাকেন। 667 00:34:01,240 --> 00:34:02,520 লেস্ট্রাড? আরেকটা? 668 00:34:02,520 --> 00:34:05,280 - হ্যাঁ। - হার্কার নাকি স্যান্ডেফোর্ড? 669 00:34:05,280 --> 00:34:08,400 হার্কার। এবার খুনও হয়েছে। 670 00:34:08,400 --> 00:34:10,200 হুম, ল্যাজ একটু মোটা হলো। 671 00:34:20,440 --> 00:34:24,560 হাতে মুখে আঘাতের চিহ্ন, গলায় কাটা, ধারালো ফলা দিয়ে। 672 00:34:24,560 --> 00:34:26,600 একই ঘটনা বাসার ভেতরে? সেই মূর্তি? 673 00:34:26,600 --> 00:34:28,320 - এবার দুটো। - মজার তো। 674 00:34:28,320 --> 00:34:30,920 এই মূর্তিগুলো টিবিলিসিতে গড়া, অনেক বছর আগে। 675 00:34:30,920 --> 00:34:33,320 - মাত্র ছয়টা। - আর এখন একজন ঘুরে ঘুরে... 676 00:34:33,320 --> 00:34:35,600 সবগুলো ভাঙছে। কারণটা কী? 677 00:34:35,600 --> 00:34:38,200 না, ভাঙছে না। ঘটনা সেটা না। 678 00:34:38,200 --> 00:34:40,120 - হ্যাঁ, সেটাই। - মানে, উদ্দেশ্য সেটা না। 679 00:34:40,120 --> 00:34:41,720 আমি ভোঁতা হয়ে ছিলাম এতদিন। 680 00:34:41,720 --> 00:34:44,280 আমি এখনো ভোঁতা আছি। তাই যদি আমাকেও... 681 00:34:44,280 --> 00:34:45,800 ভোঁতা কিন্তু ভাগ্যবান। ভালোই ভাগ্যবান। 682 00:34:45,800 --> 00:34:49,080 যেহেতু দুটোই ভেঙেছে, ভাগ্যটা সামনেও হয়তো ভালোই। 683 00:34:49,080 --> 00:34:51,720 রেডিং এর জ্যাক স্যান্ডেফোর্ডের কাছে যাচ্ছি আমি। 684 00:34:51,720 --> 00:34:53,520 যাই হোক, অভিনন্দন! 685 00:34:53,520 --> 00:34:56,080 - কেন? - বড় রহস্য সমাধান করতে যাচ্ছো তুমি। 686 00:34:56,080 --> 00:35:00,240 - হ্যাঁ, যতক্ষণ জনের ব্লগ প্রকাশ না হচ্ছে। - হ্যাঁ, ততক্ষণ, ঠিক তাই। 687 00:35:17,720 --> 00:35:19,160 যথেষ্ট হয়েছে, সোনামণি। 688 00:35:22,320 --> 00:35:24,280 বাবার কাজ আছে। 689 00:35:25,320 --> 00:35:28,280 তোমাকেও শুতে যেতে হবে। এসো। 690 00:36:00,400 --> 00:36:04,040 ভোটকেন্দ্রে ভাঙচুর করলেই বরং (ওর প্রতি) রাগটা কমতো, তাই না? 691 00:36:22,520 --> 00:36:26,080 তুমি পালাচ্ছিলে। জিনিসটা লুকোনোর কোনো জায়গা ছিলো না। 692 00:36:29,760 --> 00:36:34,040 একটা কারখানায় গেলে, ওখানে লৌহমানবীর মূর্তি শুকোচ্ছিলো! চালাক! 693 00:36:34,040 --> 00:36:35,080 বেশ চালাক! 694 00:36:35,080 --> 00:36:38,240 কিন্তু আমি এসে গেছি। এখন আর চালাকি নেই, তাই না? 695 00:36:38,240 --> 00:36:39,280 কে তুমি? 696 00:36:39,280 --> 00:36:40,880 আমার নাম শার্লক হোমস। 697 00:36:42,320 --> 00:36:43,840 বিদায়, শার্লক হোমস। 698 00:36:56,240 --> 00:36:58,680 আহ! 699 00:38:09,320 --> 00:38:10,880 তোমার সময় শেষ! 700 00:38:10,880 --> 00:38:13,760 - তোমার গুরু মরিয়ার্টির কথা বলো। - কে? 701 00:38:13,760 --> 00:38:16,480 আমি জানি, এটা ওরই কাজ। 702 00:38:16,480 --> 00:38:20,720 তোমার ধারণা, তুমি বুঝে ফেলেছো। আসলে কিছুই বোঝোনি। 703 00:38:20,720 --> 00:38:25,760 পুলিশ এসে মজা নষ্ট করার আগেই, চলো একটু আনন্দ করে নেই। 704 00:38:25,760 --> 00:38:28,640 পেশ করছি ইন্টারপোলের এক নাম্বার কেইস... 705 00:38:28,640 --> 00:38:30,880 ওদের জন্য কঠিন, আর আমার জন্যে বিরক্তিকর... 706 00:38:30,880 --> 00:38:34,840 ...বর্জিয়ার কালো মুক্তো! 707 00:38:42,880 --> 00:38:44,080 অসম্ভব! 708 00:38:45,560 --> 00:38:46,800 সে কিভাবে? 709 00:38:51,680 --> 00:38:53,400 আমি যা ছিলাম, সব এখানে আছে। 710 00:38:53,400 --> 00:38:56,640 তোমার অতীতের ঘটনা একান্তই তোমার। 711 00:38:56,640 --> 00:38:58,520 তোমার ভবিষ্যতের সমস্যাগুলো... 712 00:39:00,080 --> 00:39:01,240 ...আমার দায়িত্ব। 713 00:39:08,560 --> 00:39:09,720 বুঝলাম না। 714 00:39:10,840 --> 00:39:13,080 মেয়েটা তো এটা ধ্বংস করে দিয়েছিলো। 715 00:39:13,080 --> 00:39:14,560 মেয়েটা? 716 00:39:18,040 --> 00:39:21,720 তুমি চেনো ওকে? তাই না? 717 00:39:21,720 --> 00:39:23,400 কুত্তীটাকে চেনো তুমি? 718 00:39:24,960 --> 00:39:26,280 ও প্রতারণা করেছিলো! 719 00:39:27,280 --> 00:39:29,120 - আমাদের সবার সাথে। - মেরি। 720 00:39:30,520 --> 00:39:31,880 এটা তবে মেরিকে নিয়ে? 721 00:39:31,880 --> 00:39:34,120 এই নামে পরিচয় দিচ্ছে ইদানিং? 722 00:39:34,120 --> 00:39:36,600 - সশস্ত্র পুলিশ তোমাকে ঘিরে ফেলেছে। - দাও আমাকে। 723 00:39:38,560 --> 00:39:40,040 দিয়ে দাও আমাকে। 724 00:39:40,040 --> 00:39:42,560 ধীরে বেরিয়ে এসো, হাত থাকবে মাথার ওপরে। 725 00:39:42,560 --> 00:39:45,280 গুলি কোরো না। করলে একে মেরে ফেলবো। 726 00:39:45,280 --> 00:39:48,320 অস্ত্র নামাও, এখুনি। 727 00:39:48,320 --> 00:39:50,240 আমি যাচ্ছি এখান থেকে। 728 00:39:50,240 --> 00:39:52,880 অনুসরণ না করলে কেউ মরবে না। 729 00:39:52,880 --> 00:39:54,920 অস্ত্র নামিয়ে রাখো। 730 00:39:54,920 --> 00:39:57,240 তোমরা পুলিশ, আমি পেশাদার। 731 00:39:58,920 --> 00:40:01,640 ওকে বোলো, ওর আর বেশিদিন নেই। 732 00:40:01,640 --> 00:40:03,240 ও একটা জিন্দা লাশ! 733 00:40:03,240 --> 00:40:07,320 ও আমার বন্ধু। ওর নিরাপত্তার ভার আমার। 734 00:40:07,320 --> 00:40:08,640 কে তুমি? 735 00:40:10,400 --> 00:40:14,600 আমি সেই ব্যক্তি যে তোমার বন্ধুকে হত্যা করবে। 736 00:40:16,280 --> 00:40:17,680 শার্লক হোমস কে? 737 00:40:18,760 --> 00:40:20,120 কোনো পুলিশ না অন্তত। 738 00:40:45,280 --> 00:40:47,680 কী মনে হয়? দুই চালে মাত? 739 00:40:49,800 --> 00:40:52,640 ওদেরকে ভয় দেখিও না, জান। 740 00:40:52,640 --> 00:40:55,280 আর কী করবো? তিন মাস পর দাবাও বিরক্তি লাগে। 741 00:40:55,280 --> 00:40:57,120 সবকিছুই বিরক্তি লাগে। 742 00:40:57,120 --> 00:40:59,440 ওরা জলদিই কাউকে পাঠাবে। 743 00:40:59,440 --> 00:41:02,000 ওরা? ওরা কারা? 744 00:41:02,000 --> 00:41:05,000 মনে হচ্ছে, "ওদের" ওপর আমরা বেশিই আশা করছি। 745 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 আমার কাছে একটা জিনিস আছে, যা "ওরা" চায়। 746 00:41:07,000 --> 00:41:08,800 যদি বের হতে পারি আর কী! 747 00:41:10,480 --> 00:41:11,520 আমার "অ্যামো" আছে। 748 00:41:11,520 --> 00:41:13,080 অ্যামো? 749 00:41:35,720 --> 00:41:39,040 - ম্যাডাম এম্ব্যাস্যাডর! - এতক্ষণ কেন লাগলো? 750 00:41:39,040 --> 00:41:41,680 - গোছগাছ করতে গিয়ে। - সবাই বের হও! 751 00:41:45,640 --> 00:41:47,120 বামে যাও। 752 00:41:59,120 --> 00:42:01,360 এবার? এখন কী করবো? 753 00:42:05,200 --> 00:42:06,320 মরবো। 754 00:42:19,960 --> 00:42:21,800 তো? 755 00:42:21,800 --> 00:42:24,040 দূরে যেতে পারার কথা না। ধরে ফেলবো শীঘ্রই। 756 00:42:24,040 --> 00:42:26,720 - আমার সন্দেহ আছে। - কেন? 757 00:42:26,720 --> 00:42:29,040 কারণ, ও মেরির সাথে কাজ করতো। 758 00:43:30,160 --> 00:43:33,360 অ্যামো! অ্যামো! অ্যামো! 759 00:43:37,640 --> 00:43:41,440 অ্যামো! অ্যামো! অ্যামো! 760 00:43:46,240 --> 00:43:49,800 হুঁশ হারিয়েছে। বেহুঁশ হলে মজা লাগে না। 761 00:43:49,800 --> 00:43:51,440 আসবো আবার। 762 00:43:51,440 --> 00:43:55,560 কী করতো সে? ইংরেজ মহিলাটার ব্যাপারে জানলে? 763 00:43:55,560 --> 00:43:57,280 প্রতারকের সাথে কী করতো? 764 00:43:58,560 --> 00:44:01,720 হয়তো একদিন বলবো। যদি বেঁচে থাকে! 765 00:45:17,400 --> 00:45:20,760 আমি একটা গর্দভ, কিছুই জানি না। 766 00:45:21,960 --> 00:45:23,920 হুম, অনেকদিন ধরেই তো বলছি। 767 00:45:23,920 --> 00:45:25,960 মেসেজটা তো সেরকম পাঠিয়েছো! 768 00:45:27,760 --> 00:45:29,000 কী হয়েছে, শার্লক? 769 00:45:29,000 --> 00:45:30,880 মরিয়ার্টির কাজ ভেবে এত নিশ্চিত ছিলাম যে... 770 00:45:30,880 --> 00:45:33,280 ... নাকের ডগার মাছিটা দেখলাম না। 771 00:45:33,280 --> 00:45:34,560 একটা মুক্তো পাবো ভেবেছিলাম। 772 00:45:40,640 --> 00:45:42,000 হে খোদা, এটা তো... 773 00:45:42,000 --> 00:45:45,120 আগ্রা। মেমোরি স্টিক! যেমনটা জনকে দিয়েছিলে। 774 00:45:45,120 --> 00:45:47,840 কিন্তু এটা আরেকজনের। কার? 775 00:45:47,840 --> 00:45:50,840 জানি না। সবার কাছেই একটা ছিলো। কিন্তু অন্যরা তো... 776 00:45:50,840 --> 00:45:52,760 তুমি দ্যাখোনি এখনো? 777 00:45:52,760 --> 00:45:55,500 চোখ বুলিয়েছি, কিন্তু তোমার কাছ থেকে শুনতে চাই। 778 00:45:55,500 --> 00:45:56,300 কেন? 779 00:45:56,800 --> 00:45:59,240 কারণ, সত্যিটা শুনলে আমি বুঝবো। 780 00:46:06,280 --> 00:46:09,080 আমরা চারজন এজেন্ট ছিলাম। 781 00:46:09,080 --> 00:46:10,800 সাধারণ এজেন্ট না। 782 00:46:10,800 --> 00:46:13,240 নরম করে বলা। 783 00:46:13,240 --> 00:46:16,080 এলেক্স, গেব্রিয়েল। 784 00:46:16,080 --> 00:46:18,640 আমি... আর অজয়। 785 00:46:20,400 --> 00:46:24,560 একে অপরকে বিশ্বাস করতাম আমরা। মেমোরি স্টিকটা তারই প্রমাণ। 786 00:46:24,560 --> 00:46:26,680 সবার কাছেই একটা করে ছিলো। 787 00:46:26,680 --> 00:46:29,920 প্রত্যেকটাতেই আমাদের ছদ্মনাম, জীবনবৃত্তান্ত সবই ছিলো। 788 00:46:29,920 --> 00:46:34,320 প্রতারণা করা সম্ভব না, কারণ সবার কাছেই অন্যদেরকে ধ্বংস করার সব মশলা ছিলো। 789 00:46:34,320 --> 00:46:36,880 - তোমরা কাদের কাজ করতে? - যে ভালো বেতন দিতো... 790 00:46:36,880 --> 00:46:39,520 আমরা এই খেলাতে শীর্ষে ছিলাম বহুদিন। 791 00:46:39,520 --> 00:46:42,200 তারপর সব শেষ হয়ে গেলো। 792 00:46:42,200 --> 00:46:44,600 একটা বিদ্রোহ হয়েছিলো জর্জিয়াতে। 793 00:46:44,600 --> 00:46:47,320 টিবিলিসির ব্রিটিশ দূতাবাস দখল হলো, অনেক জিম্মি সহ। 794 00:46:47,320 --> 00:46:49,720 আমাদেরকে যেতে বলা হলো, ওদেরকে মুক্ত করার জন্য। 795 00:46:49,720 --> 00:46:52,240 কিন্তু শেষ মুহূর্তে প্ল্যানটা একটু পাল্টে গেলো। 796 00:46:52,240 --> 00:46:56,760 - কে করেছিলো? - জানি না, ফোনের ওপাশের আরেকটা কণ্ঠ! 797 00:46:56,760 --> 00:46:58,200 আর একটা কোড! 798 00:46:59,520 --> 00:47:01,440 - অ্যামো। - অ্যামো? 799 00:47:01,440 --> 00:47:04,160 অ্যামুনিশনের (গুলি) মত। 800 00:47:04,160 --> 00:47:06,560 আমরা গেলাম, কিন্তু একটা সমস্যা হলো। 801 00:47:07,600 --> 00:47:09,320 ভয়াবহ সমস্যা। 802 00:47:23,520 --> 00:47:25,920 ছয় বছর আগে। 803 00:47:25,920 --> 00:47:27,840 যেন কত জন্ম আগের কথা। 804 00:47:27,840 --> 00:47:30,160 শুধু আমিই বেরিয়ে আসতে পেরেছিলাম। 805 00:47:30,160 --> 00:47:31,640 না। 806 00:47:31,640 --> 00:47:32,800 কী? 807 00:47:32,800 --> 00:47:34,280 আজ রাতে একজনের দেখা পেলাম। 808 00:47:36,480 --> 00:47:39,440 সেই লোকটাই যে ষষ্ঠ থ্যাচারটা খুঁজছিলো। 809 00:47:46,840 --> 00:47:49,440 ও তো অজয়। সে বেঁচে আছে? 810 00:47:49,440 --> 00:47:50,840 হ্যাঁ, বহাল তবিয়তে। 811 00:47:52,040 --> 00:47:56,320 অবিশ্বাস্য, অসাধারণ! ভেবেছিলাম, শুধু আমিই বেরুতে পেরেছি। 812 00:47:56,320 --> 00:47:57,880 ও কোথায়? ওকে দেখবো আমি, এখনই। 813 00:47:57,880 --> 00:48:01,280 জনকে দেয়ার আগে মেমোরি স্টিকটা নিরাপদে রেখেছিলে? 814 00:48:01,280 --> 00:48:04,000 অবশ্যই, এটাই আমাদের ইনস্যুরেন্স ছিলো। 815 00:48:04,000 --> 00:48:06,240 আর এটাকে শত্রুদের হাত থেকেও বাঁচাতে হতো। 816 00:48:06,240 --> 00:48:08,560 তো, অজয়ও বেঁচে আছে। 817 00:48:08,560 --> 00:48:11,200 এখন সে লুকিয়ে ফেলা মেমোরি স্টিকটা খুঁজছে... 818 00:48:11,200 --> 00:48:14,320 ...যেখানে AGRA এর সবার পুরনো সব ছদ্মনাম আছে। কেন? 819 00:48:14,320 --> 00:48:16,040 আমি জানি না। 820 00:48:16,040 --> 00:48:18,520 টিবিলিসির ঘটনা ৬ বছর আগের। এতদিন কই ছিলো সে? 821 00:48:23,040 --> 00:48:26,120 মেরি, বলতে কষ্ট হচ্ছে, কিন্তু ও তোমাকে খুন করতে চায়। 822 00:48:28,680 --> 00:48:32,560 না, না, আমরা পরিবারের মত ছিলাম। 823 00:48:32,560 --> 00:48:33,680 পরিবারেও ঝগড়া হয়। 824 00:48:34,880 --> 00:48:37,760 মেমোরি স্টিক দিয়ে তোমাকে খুঁজে বের করাটা সবচেয়ে সহজ। 825 00:48:37,760 --> 00:48:40,280 শুধু তুমিই বেঁচে আছো, সে তোমাকেই খুঁজছে। 826 00:48:40,280 --> 00:48:43,000 সে ইতোমধ্যেই থ্যাচারের মূর্তির খোঁজে খুন করেছে। 827 00:48:43,000 --> 00:48:44,440 সে হয়তো খুঁজছে আমাকে। 828 00:48:44,440 --> 00:48:46,160 ও বেঁচে আছে, এটাই আসল কথা। 829 00:48:46,160 --> 00:48:47,960 আমি ওর নিজের মুখ থেকে শুনেছি। 830 00:48:47,960 --> 00:48:50,160 "ওকে বোলো, সে একটা জিন্দা লাশ"। 831 00:48:53,400 --> 00:48:55,000 আমাকে কেন মারতে চাইবে? 832 00:48:56,320 --> 00:48:59,200 - তুমি নাকি প্রতারণা করেছো। - না, না, কী সব যা তা! 833 00:49:01,200 --> 00:49:02,840 অন্তত ওর তাই ধারণা। 834 00:49:09,960 --> 00:49:12,560 আমি জানতাম, এমনই কিছু একটা ঘটবে। 835 00:49:12,560 --> 00:49:15,520 অতীতের কিছু এসে বর্তমানে আমাকে তাড়া করবে। 836 00:49:15,520 --> 00:49:18,000 হুম, অন্তত এই ভূতটাকে দেখা যায়! 837 00:49:18,000 --> 00:49:21,200 একটু শান্তি চেয়েছিলাম শুধু। ভেবেছিলাম পেয়ে গেছি। 838 00:49:21,200 --> 00:49:22,240 না, মেরি... 839 00:49:23,800 --> 00:49:24,840 তুমি পেয়েছো। 840 00:49:26,560 --> 00:49:27,880 একটা শপথ করেছিলাম, মনে আছে? 841 00:49:29,400 --> 00:49:31,120 তোমাদের তিনজনকে দেখে রাখবো। 842 00:49:32,240 --> 00:49:34,040 শার্লক, ড্রাগন-হন্তা! 843 00:49:35,240 --> 00:49:38,800 কাছেই থেকো, আমি নিরাপদে রাখবো তোমাকে। কথা দিচ্ছি। 844 00:49:41,160 --> 00:49:43,640 একটা জিনিস তোমার পড়া দরকার। 845 00:49:43,640 --> 00:49:45,440 কী এটা? 846 00:49:45,440 --> 00:49:47,360 ভেবেছিলাম, অবস্থা এতটুকুতে গড়াবে না। 847 00:49:51,680 --> 00:49:52,720 তুমি কী......? 848 00:49:56,080 --> 00:49:57,960 - মেরি... - এই তো। - না! 849 00:49:57,960 --> 00:50:01,880 সব ঠিক আছে। সবার মঙ্গলের জন্যেই এই ব্যবস্থা। 850 00:50:03,280 --> 00:50:04,320 না। 851 00:50:06,400 --> 00:50:09,280 সবাইকে দেখে রেখো আমি না আসা পর্যন্ত। দুঃখিত! 852 00:50:10,280 --> 00:50:11,320 খুবই দুঃখিত! 853 00:50:42,280 --> 00:50:43,800 আগ্রা? 854 00:50:43,800 --> 00:50:47,960 যমুনা নদীর তীরে, ভারতের উত্তর অংশে, উত্তর প্রদেশের একটি শহর। 855 00:50:47,960 --> 00:50:51,000 রাজ্যের রাজধানী লক্ষ্ণৌ থেকে ৩৭৮ কিলোমিটার পশ্চিমে। 856 00:50:51,000 --> 00:50:52,880 তুমি কি উইকিপিডিয়া? 857 00:50:52,880 --> 00:50:54,800 - হ্যাঁ। - AGRA একটা সংক্ষিপ্ত রুপ। 858 00:50:54,800 --> 00:50:56,520 বেশ, সংক্ষিপ্ত রুপগুলো আমার খুব পছন্দ। 859 00:50:56,520 --> 00:50:58,960 সব গোপন দলেরই থাকে অমন। 860 00:50:58,960 --> 00:51:01,560 সেরা এজেন্টদের টীমদের ব্যাপারে তুমি সব জানো। 861 00:51:01,560 --> 00:51:03,080 অবশ্যই জানি। তারপর? 862 00:51:03,080 --> 00:51:06,440 ওদের একজন, অজয় মেরিকে খুঁজছে। সেও তেমন একজন। 863 00:51:06,440 --> 00:51:08,720 তাই নাকি? এটা কিন্তু নতুন খবর! 864 00:51:08,720 --> 00:51:12,040 তাই? সে ইতোমধ্যেই এই মেমোরি স্টিকের জন্য খুন করেছে। 865 00:51:12,040 --> 00:51:15,360 আগ্রা সবচেয়ে প্রভাবশালীদের জন্য কাজ করে, আর আমার ধারণা তুমিও সেই দলে। 866 00:51:15,360 --> 00:51:17,080 - আমি? - মানে, ব্রিটিশ সরকার। 867 00:51:17,080 --> 00:51:19,480 ...অথবা যে সরকার খাড়া করতে তুমি এখন ব্যস্ত। 868 00:51:19,480 --> 00:51:23,680 আগ্রা খুবই বিশ্বস্ত ছিলো। এরপরেই টিবিলিসির দুর্ঘটনা ঘটলো। 869 00:51:23,680 --> 00:51:25,960 ওদেরকে পাঠানো হয়েছিলো জিম্মি মুক্ত করতে। 870 00:51:25,960 --> 00:51:28,040 কিন্তু সব পণ্ড হয়ে গেলো। 871 00:51:28,040 --> 00:51:30,440 তখন থেকে আমরা ভাড়াটে সৈন্য নেয়া বন্ধ করেছি। 872 00:51:30,440 --> 00:51:32,760 - তুমিই করেছো? - আমিই করেছি। 873 00:51:32,760 --> 00:51:36,400 ভাড়াটেরা ঘোলাটে, অগোছালো। 874 00:51:36,400 --> 00:51:40,320 অমীমাংসিত কিছু আমার পছন্দ না। অন্তত আমার নজরদারিতে নয়। 875 00:51:42,520 --> 00:51:45,240 আরেকটা ব্যাপার আছে। একটা ডিটেইলস... 876 00:51:46,400 --> 00:51:47,440 একটা কোড। 877 00:51:49,960 --> 00:51:51,000 অ্যামো? 878 00:51:51,000 --> 00:51:52,320 এটুকুই পেয়েছি। 879 00:51:52,320 --> 00:51:53,800 যথেষ্ট না। 880 00:51:53,800 --> 00:51:55,920 খুঁজে বের করে উপকারটা করে দাও। 881 00:51:55,920 --> 00:51:58,160 তোমার উপকারের কোটা কিন্তু প্রায় শেষ। 882 00:51:58,160 --> 00:52:00,120 তাহলে শেষবারের মত করো। 883 00:52:00,120 --> 00:52:03,520 ধরো, ওর পিছে থাকা দলকে খুঁজে বের করে খতম করলে। তারপর? 884 00:52:03,520 --> 00:52:05,480 সারাজীবন ধরে বাঁচাতেই থাকবে? 885 00:52:05,480 --> 00:52:06,680 অবশ্যই। 886 00:52:06,680 --> 00:52:08,280 আবেগ কথা কইছে? 887 00:52:08,280 --> 00:52:10,000 না, আমিই বলছি। 888 00:52:11,040 --> 00:52:13,280 কোনো পার্থক্য দেখা যাচ্ছে না ইদানিং। 889 00:52:13,280 --> 00:52:16,960 বলেছি তো, আমি কথা দিয়েছি। শপথ করেছি। 890 00:52:16,960 --> 00:52:18,920 আচ্ছা। দেখছি কী করা যায়। 891 00:52:20,040 --> 00:52:25,960 কিন্তু মনে রেখো ভাইজান, মেরির মত এজেন্টরা অবসর জীবনের স্বাদ পায় না। 892 00:52:25,960 --> 00:52:30,720 ওদের অবসরটা একটু স্থায়ী টাইপের। 893 00:52:32,280 --> 00:52:34,320 অন্তত আমার নজরদারিতে নয়। 894 00:52:34,320 --> 00:52:40,080 প্রিয়, তোমাকেই বলছি, চলে যাচ্ছি বলে ঘৃণা কোরো না। 895 00:52:40,080 --> 00:52:43,320 (নিউ ইয়র্কের টানে) আচ্ছা, আমি একটা শব্দ শুনতে পাচ্ছি। 896 00:52:43,320 --> 00:52:46,560 - আপনি কিছু শুনছেন? - না। 897 00:52:46,560 --> 00:52:49,680 আমি একটা ডকুমেন্টারি দেখেছিলাম ডিসকভারি চ্যানেলে... 898 00:52:49,680 --> 00:52:51,280 নাম - কেন প্লেন ধ্বংস হয়। 899 00:52:51,280 --> 00:52:53,480 - দেখেছেন? - না আসলে। - খুবই ভয়ংকর! 900 00:52:53,480 --> 00:52:57,000 শপথ করেছিলাম আর কখনো প্লেনে চড়বো না। তবু এসে পড়েছি! 901 00:52:57,000 --> 00:52:58,240 সব ঠিক আছে, ম্যাডাম? 902 00:52:58,240 --> 00:53:01,400 না, একদম না। কিন্তু অভিযোগ করে লাভ কী? 903 00:53:01,400 --> 00:53:05,320 আমি একটা শব্দ শুনছি। হয়তো কোনো ডানা খসে পড়ে যাবে। 904 00:53:05,320 --> 00:53:08,120 সব ঠিক আছে, কথা দিচ্ছি। শান্ত হোন। 905 00:53:08,120 --> 00:53:10,280 ও আচ্ছা, শান্ত হচ্ছি। 906 00:53:10,280 --> 00:53:13,160 ও বললো, শান্ত হতে। 907 00:53:13,160 --> 00:53:15,520 লন্ডনে সময় ভালো কেটেছে? 908 00:53:15,520 --> 00:53:19,040 মোটামুটি। কিন্তু সূর্যটাকে কে লুকিয়েছে, বলুন তো! 909 00:53:19,040 --> 00:53:22,800 আপনারা কি যুদ্ধে সূর্যটাকে খুইয়েছেন? 910 00:53:26,240 --> 00:53:29,560 আমি নিজেকে সাধারণ জীবনের অনুমতি দিয়েছি। 911 00:53:31,040 --> 00:53:33,160 আমি পালাচ্ছি না, সত্যি বলছি। 912 00:53:33,160 --> 00:53:36,040 কিন্তু সমাধানটা নিজের মত করে করতে হবে। 913 00:53:36,040 --> 00:53:39,680 হে খোদা! আমার কেমন যেন লাগছে! 914 00:53:39,680 --> 00:53:40,800 হে খোদা! 915 00:53:46,520 --> 00:53:48,880 - সব ঠিক আছে, ম্যাডাম? - মনে হয়, আমি মরে যাচ্ছি। 916 00:53:48,880 --> 00:53:51,000 আমার কেমন যেন লাগছে। 917 00:53:51,000 --> 00:53:52,040 আপনি ঠিক আছেন। 918 00:53:52,040 --> 00:53:55,680 কী লক্ষী মেয়ে! তোমার চেহারায় খুব মায়া! 919 00:53:55,680 --> 00:53:57,040 ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করবেন। 920 00:54:00,560 --> 00:54:03,720 কিন্তু তোমাকে আর শার্লককে বিপদের মুখে রাখতে চাই না। 921 00:54:03,720 --> 00:54:05,280 আমি দুঃখিত, সোনা! 922 00:54:17,240 --> 00:54:20,200 জানি খুঁজবে আমাকে। কিন্তু লাভ নেই। 923 00:54:21,680 --> 00:54:26,520 আমি ইচ্ছেমত ঘুরছি, আর ছক্কার ফলাফল আন্দাজ করা শার্লক হোমসেরও কম্মো নয়। 924 00:54:31,200 --> 00:54:36,760 আমি বন্দুকের নিশানাটা তোমার আর রোজির কাছ থেকে অনেক দূরে সরিয়ে নিতে চাই। 925 00:54:36,760 --> 00:54:38,520 আমি ফিরে আসবো এরপর। 926 00:54:39,920 --> 00:54:41,240 কসম, ফিরে আসবো। 927 00:56:18,120 --> 00:56:20,600 এটার মত না। 928 00:56:20,600 --> 00:56:23,000 এবার কোনো চান্স নেই আপনার! বিন্দুমাত্রও না। 929 00:56:24,200 --> 00:56:27,440 যেখানে চাই, সেখানেই পেয়েছি। হার মেনে নিন। 930 00:56:27,440 --> 00:56:32,280 ধ্বংস করে দেবো আপনাকে। যখন চাই, তখনই... 931 00:56:32,280 --> 00:56:34,480 মিস্টার বেকার! এবার সেট সম্পূর্ণ হয়ে গেছে। 932 00:56:34,480 --> 00:56:36,880 - না, হয়নি। - তাহলে কোনটা বাকি? 933 00:56:36,880 --> 00:56:38,960 মাস্টার বান, ওকে ছাড়া তো সেট হয় না। 934 00:56:38,960 --> 00:56:40,880 আর কতবার, মিঃ শার্লক? 935 00:56:40,880 --> 00:56:43,280 হুম, হয়তো, ধারণাটার সাথে আমি পরিচিত নই বলে। 936 00:56:43,280 --> 00:56:44,760 ও, হাই, মেরি! 937 00:56:44,760 --> 00:56:45,920 কিসের ধারণা? 938 00:56:45,920 --> 00:56:48,560 সুখী পরিবার। ভ্রমণ কেমন হলো? 939 00:56:48,560 --> 00:56:52,080 - কিভাবে? পুরাই বোকাচো...... - প্লিজ মেরি, বাচ্চা আছে সামনে। 940 00:56:52,080 --> 00:56:54,720 - ভেতরে ঢুকলে কিভাবে? - করিম ঢুকতে দিয়েছে। 941 00:56:54,720 --> 00:56:56,560 হ্যালো! 942 00:56:56,560 --> 00:56:58,720 করিম, দয়া করে একটু চা নিয়ে আসবে? 943 00:56:58,720 --> 00:57:00,880 - অবশ্যই। - ধন্যবাদ। 944 00:57:00,880 --> 00:57:02,320 দেখা হয়ে ভাল্লাগলো। 945 00:57:05,680 --> 00:57:08,520 মানে, আমাকে পেলে কীভাবে? 946 00:57:08,520 --> 00:57:10,040 আমার নাম শার্লক হোমস। 947 00:57:10,040 --> 00:57:11,480 না, আসলেই... কীভাবে? 948 00:57:11,480 --> 00:57:13,720 আমার সবগুলো সিদ্ধান্তই এলোমেলো ছিলো। 949 00:57:13,720 --> 00:57:17,200 সবগুলো পরিচয় নিয়েছি ছক্কার গুটির ওপর ভিত্তি করে। 950 00:57:17,200 --> 00:57:18,920 মানুষের কোনো কাজই আসলে এলোমেলো নয়। 951 00:57:18,920 --> 00:57:23,880 গাণিতিক সম্ভাব্যতার উঁচু স্তরের ধারণা আর মানুষের মনস্তত্ত্ব একত্র করলে... 952 00:57:23,880 --> 00:57:27,720 ...কোনো ব্যক্তির রুচি সম্পর্কে জানা থাকলে সম্ভাবনার সংখ্যা অনেক কমিয়ে আনা যায়। 953 00:57:27,720 --> 00:57:29,640 আমি নিজেই ৫৮টা পদ্ধতি জানি... 954 00:57:29,640 --> 00:57:35,040 ...যা দিয়ে অসংখ্য সম্ভাবনাকে একদম সীমিত সংখ্যক চলকে নামিয়ে আনা যায়। 955 00:57:36,120 --> 00:57:37,720 কিন্তু ওগুলো আসলেই অনেক কঠিন। 956 00:57:37,720 --> 00:57:42,200 তাই একটা সংকেত যন্ত্র তোমার মেমোরি স্টিকে লাগিয়ে দিয়েছি। 957 00:57:42,200 --> 00:57:44,280 হারামজাদা! 958 00:57:44,280 --> 00:57:47,040 - হারামজাদা! - যা চেহারা করেছিলে তুমি! 959 00:57:47,040 --> 00:57:49,040 গাণিতিক সম্ভাব্যতা? 960 00:57:49,040 --> 00:57:51,280 - বিশ্বাস তো করেছো। - সীমিত সংখ্যক চলক? 961 00:57:51,280 --> 00:57:53,600 তখনই খেই হারিয়ে ফেলছিলাম। 962 00:57:53,600 --> 00:57:55,040 মেমোরি স্টিকের মধ্যে? 963 00:57:55,040 --> 00:57:56,600 হ্যাঁ, ওটা আমার আইডিয়া ছিলো। 964 00:58:07,480 --> 00:58:09,680 - AGRA? - হ্যাঁ। 965 00:58:09,680 --> 00:58:11,880 বলেছিলে, এটা তোমার নামের সংক্ষিপ্ত রুপ। 966 00:58:14,680 --> 00:58:15,920 এক দিক থেকে সেটা সত্যি। 967 00:58:15,920 --> 00:58:19,360 এক দিক থেকে? আর কত মিথ্যে বলবে? 968 00:58:21,040 --> 00:58:22,960 আমি খুবই দুঃখিত। 969 00:58:22,960 --> 00:58:24,800 অবশ্য তুমি একা না এক্ষেত্রে। 970 00:58:24,800 --> 00:58:26,640 কী? 971 00:58:26,640 --> 00:58:29,520 এলেক্স, গেব্রিয়েল, অজয়, আর... 972 00:58:29,520 --> 00:58:32,120 তুমি R? 973 00:58:35,080 --> 00:58:36,120 রোজামুন্ড? 974 00:58:37,560 --> 00:58:39,160 রোজামুন্ড মেরি। 975 00:58:41,600 --> 00:58:42,760 মেরি নামটাই ভাল্লাগে। 976 00:58:43,880 --> 00:58:45,000 হ্যাঁ, আমারো। 977 00:58:47,800 --> 00:58:48,920 মানে, লাগতো। 978 00:58:50,440 --> 00:58:52,200 আমি... বুঝিনি আর কী করা যায়! 979 00:58:52,200 --> 00:58:54,760 থাকতে পারতে, কথা বলতে পারতে। 980 00:58:54,760 --> 00:58:57,880 দম্পতিরা তাই করে। মানিয়ে নেয়... 981 00:58:59,960 --> 00:59:01,000 হ্যাঁ। 982 00:59:02,840 --> 00:59:04,160 অবশ্যই। 983 00:59:04,160 --> 00:59:06,040 মেরি, আমি হয়তো খুব ভালো মানুষ নই। 984 00:59:07,440 --> 00:59:10,000 কিন্তু যতটা কৃতিত্ব দাও, তার চেয়ে আমি ভালো। 985 00:59:10,000 --> 00:59:11,720 - অধিকাংশ সময়। - সব সময়। 986 00:59:13,120 --> 00:59:15,680 তুমি মানুষটা সবসময়ই ভালো, জন, আমি কখনোই সন্দেহ করিনি। 987 00:59:15,680 --> 00:59:17,840 তুমি নাক উচুঁ ভাব দেখাও না, অভিযোগ করো না। 988 00:59:17,840 --> 00:59:19,720 আমি তোমার যোগ্য না। আমি... 989 00:59:22,800 --> 00:59:26,280 আমি শুধু তোমাকে আর রোজিকে নিরাপদ রাখতে চেয়েছিলাম। 990 00:59:30,560 --> 00:59:31,960 আমি তোমাদেরকে নিরাপদে রাখবো। 991 00:59:35,240 --> 00:59:37,000 কিন্তু সেটা লন্ডনেই। 992 00:59:37,000 --> 00:59:38,640 সেটাই আমার শহর। সেটার মাঠ আমার চেনা। 993 00:59:41,040 --> 00:59:44,280 ফিরে এসো, সব ঠিক হয়ে যাবে। কথা দিচ্ছি। 994 00:59:45,560 --> 00:59:46,600 নিচু হও। 995 00:59:54,080 --> 00:59:55,120 আবারো নমস্কার! 996 00:59:55,120 --> 00:59:57,480 - অজয়? - মনে আছে আমাকে? কী আনন্দের ব্যাপার! 997 00:59:57,480 --> 01:00:00,400 ভেবেছিলাম তুমি মরে গেছো। সত্যি বলছি। 998 01:00:00,400 --> 01:00:03,480 আজকের জন্য কতদিন অপেক্ষা করেছি, তা তোমার কল্পনারও বাইরে। 999 01:00:03,480 --> 01:00:06,080 কসম খেয়ে বলছি, ভেবেছিলাম তুমি মরে গেছো। 1000 01:00:06,080 --> 01:00:09,240 ভেবেছিলাম, শুধু আমিই বেরুতে পেরেছি। 1001 01:00:09,240 --> 01:00:11,040 আমাদেরকে খুঁজে পেলে কীভাবে? 1002 01:00:11,040 --> 01:00:14,520 তোমার লেজ ধরে, শার্লক হোমস। বেশ চালাক তুমি! 1003 01:00:14,520 --> 01:00:18,120 তুমি ওকে পেয়েছো, কিন্তু আমি তোমাকে পেয়েছি। তেমন চালাক নও হয়তো। 1004 01:00:18,120 --> 01:00:21,480 আর শেষ পর্যন্ত মুখোমুখি হয়েছি। 1005 01:00:24,880 --> 01:00:26,760 বেশ! 1006 01:00:26,760 --> 01:00:30,000 তোমার যা যা ধারণা, সেগুলো নিয়ে আমরা কথা বলতে পারি। 1007 01:00:30,000 --> 01:00:31,160 আমরা সমাধান করতে পারবো। 1008 01:00:31,160 --> 01:00:32,440 সে ভেবেছিলো, আমি মরে গেছি। 1009 01:00:33,800 --> 01:00:35,440 হয়তো মরেই ছিলাম। 1010 01:00:35,440 --> 01:00:38,400 আমরা চারজন সবসময় একসাথে থাকতাম, মনে আছে? 1011 01:00:38,400 --> 01:00:39,440 হ্যাঁ, আছে। 1012 01:00:39,440 --> 01:00:41,040 তাহলে আমাকে মারতে চাও কেন? 1013 01:00:41,040 --> 01:00:44,200 জানো, ওরা কতদিন আটকে রেখেছে আমাকে? জানো, কী কী করেছে? 1014 01:00:45,240 --> 01:00:47,040 ওরা এলেক্সকে যন্ত্রণা দিয়ে মেরেছে। 1015 01:00:48,160 --> 01:00:51,400 আমি এখনো ওর মেরুদণ্ড ভাঙার শব্দ পাই। আর তুমি? 1016 01:00:51,400 --> 01:00:52,560 তুমি কোথায় ছিলে? 1017 01:00:52,560 --> 01:00:54,760 আমি দূতাবাস থেকে পালিয়েছিলাম। 1018 01:00:54,760 --> 01:00:55,800 তাই? 1019 01:00:55,800 --> 01:00:59,080 তুমিও আমার সামনে ছিলে না। বলো, তুমি কই ছিলে? 1020 01:00:59,080 --> 01:01:02,400 কিছুক্ষণের জন্য বেরুতে পেরেছিলাম। 1021 01:01:02,400 --> 01:01:04,560 আমার মেমোরি স্টিকটা লুকোতে পেরেছিলাম। 1022 01:01:04,560 --> 01:01:06,360 আমি চাইনি, এটা ওদের হাতে পড়ুক। 1023 01:01:06,360 --> 01:01:09,120 আমি বিশ্বস্ত ছিলাম, বুঝলে? 1024 01:01:09,120 --> 01:01:10,880 বন্ধুদের প্রতি বিশ্বস্ত। 1025 01:01:11,880 --> 01:01:15,400 ওরা আমাকে ধরে ফেললো, অত্যাচার করলো। কিন্তু তথ্যের জন্য না। 1026 01:01:17,520 --> 01:01:19,680 শুধু আনন্দের জন্য, আর কিছু না। 1027 01:01:21,680 --> 01:01:24,520 ভেবেছিলো, আমি হাল ছেড়ে দেবো, মরে যাবো। 1028 01:01:24,520 --> 01:01:25,960 কিন্তু আমি বেঁচে ছিলাম। 1029 01:01:27,400 --> 01:01:30,480 আস্তে আস্তে, তারা ভুলেই গেলো যে আমি কোনো একটা কক্ষে পচছি। 1030 01:01:30,480 --> 01:01:32,440 ছয় বছর আটকে রেখেছিলো ওরা আমাকে। 1031 01:01:33,560 --> 01:01:35,200 একদিন আমি সুযোগ পেলাম। 1032 01:01:36,480 --> 01:01:38,400 কড়া প্রতিশোধ নিয়েছিলাম ওদের ওপর। 1033 01:01:38,400 --> 01:01:42,320 পুরোটা সময় আমি এটা-ওটা শুনতাম। 1034 01:01:42,320 --> 01:01:46,000 একটু ফিসফিসানি, হাসি, গুজব! 1035 01:01:46,000 --> 01:01:49,280 কিভাবে চালাক এজেন্টরা ধোঁকা খেলো! 1036 01:01:49,280 --> 01:01:50,960 কিভাবে তুমি ধোঁকা দিলে! 1037 01:01:50,960 --> 01:01:53,240 আমি? 1038 01:02:01,320 --> 01:02:04,000 আমিও তোমাকে মেরে ফেলবো। তুমিও জানো, অজয়। 1039 01:02:05,520 --> 01:02:07,240 আমি মরলেই বা কী? 1040 01:02:07,240 --> 01:02:13,280 আমি তোমাকে খুনের স্বপ্ন দেখেছি গত ৬ বছর ধরে। 1041 01:02:13,280 --> 01:02:17,560 তোমার ধোঁকাবাজ, মিথ্যাবাদী গলাটাকে চেপে ধরতে চেয়েছি। 1042 01:02:17,560 --> 01:02:19,880 কসম খেয়ে বলছি, অজয়! 1043 01:02:19,880 --> 01:02:21,840 কী শুনেছিলে তুমি, অজয়? 1044 01:02:21,840 --> 01:02:24,800 যখন বন্দী ছিলে, ঠিক কী শুনেছিলে? 1045 01:02:27,040 --> 01:02:28,240 কী শুনেছিলাম? 1046 01:02:29,560 --> 01:02:30,600 "অ্যামো" 1047 01:02:32,440 --> 01:02:35,680 প্রত্যেকটা দিন, অত্যাচার আর অ্যামো! 1048 01:02:35,680 --> 01:02:38,000 অ্যামো! 1049 01:02:38,000 --> 01:02:40,360 অ্যামো! অ্যামো! 1050 01:02:41,840 --> 01:02:43,800 আমাদের সাথে ধোঁকা হয়েছিলো। 1051 01:02:43,800 --> 01:02:46,000 - ওরা বলেছিলো যে সেই ধোঁকাবাজ? - বলেছে, তুমি ধোঁকা দিয়েছো! 1052 01:02:46,000 --> 01:02:47,120 ওর নাম বলেছে? 1053 01:02:47,120 --> 01:02:49,240 হ্যাঁ, ওরা বলেছে, ইংরেজ মহিলাটাই ধোঁকাবাজ! 1054 01:02:49,240 --> 01:02:52,080 না! না! 1055 01:03:00,000 --> 01:03:02,720 ইংরেজ মহিলা! সে এটুকুই শুনেছে। 1056 01:03:02,720 --> 01:03:04,600 সে ধরে নিয়েছে, মহিলাটা মেরি। 1057 01:03:04,600 --> 01:03:06,480 ফেরা পর্যন্ত অপেক্ষা করা যেত না? 1058 01:03:06,480 --> 01:03:07,560 না, খেলা শেষ হয়নি। 1059 01:03:07,560 --> 01:03:09,360 অজয় বলেছে, ওদের সাথে ধোঁকা হয়েছিলো। 1060 01:03:09,360 --> 01:03:11,680 জিম্মিকারীরা জানতো, আগ্রা আসছে। 1061 01:03:11,680 --> 01:03:13,520 ফোনের ওপাশে একটা কণ্ঠ ছিলো কেবল! 1062 01:03:13,520 --> 01:03:15,240 মনে আছে? আর একটা কোড! 1063 01:03:15,240 --> 01:03:17,360 "অ্যামো", হ্যাঁ, মনে আছে। 1064 01:03:17,360 --> 01:03:19,760 তোমার ল্যাটিন কেমন, ভাইজান? 1065 01:03:19,760 --> 01:03:21,000 আমার ল্যাটিন? 1066 01:03:21,000 --> 01:03:23,240 আমো, আমাস, আমাত। 1067 01:03:24,480 --> 01:03:27,160 আমি ভালোবাসি, তুমি ভালোবাসো, সে ভালোবাসে...... তো? 1068 01:03:27,160 --> 01:03:30,480 অ্যামুনিশনের অ্যামো না। ল্যাটিন "আমো" এর অর্থ... 1069 01:03:34,080 --> 01:03:36,000 তুমি ঠিক হলেই ভালো, শার্লক। 1070 01:03:52,720 --> 01:03:54,240 ধুরো মরা! 1071 01:03:56,680 --> 01:03:58,200 হচ্ছেটা কী? 1072 01:03:58,200 --> 01:04:03,040 অত্যন্ত দুঃখিত, লেডি স্মলউড, আপনার নিরাপত্তার সুবিধা রদ করা হয়েছে। 1073 01:04:03,040 --> 01:04:04,080 কী? 1074 01:04:15,520 --> 01:04:18,560 আর কত মিথ্যে বলবে! অবশ্য তুমি একা না এক্ষেত্রে! 1075 01:04:44,720 --> 01:04:47,320 - হ্যালো। - ও, হ্যালো। 1076 01:04:47,320 --> 01:04:49,280 - আপনার ডেইজিটা সুন্দর। - ধন্যবাদ। 1077 01:04:49,280 --> 01:04:52,880 - এটা আসলে আমার না। - তাই? - এতোটা ফুলসমৃদ্ধ না আমি। 1078 01:04:52,880 --> 01:04:55,880 আমি বরং "ক্লান্ত বৃদ্ধ চোখ"সমৃদ্ধ মানুষ। 1079 01:04:55,880 --> 01:04:57,480 আমার কাছে তো সুন্দরই লাগলো। 1080 01:04:59,840 --> 01:05:01,080 সুন্দর চোখ। 1081 01:05:01,080 --> 01:05:03,600 - ধন্যবাদ। - দেখুন... 1082 01:05:03,600 --> 01:05:06,880 - আমি সাধারণত এমন করি না, কিন্তু... -কিন্তু এখন করবেন। 1083 01:05:06,880 --> 01:05:08,000 হ্যাঁ। 1084 01:05:11,400 --> 01:05:13,720 - কী এটা? - এটা আমি। 1085 01:05:13,720 --> 01:05:17,640 - ধন্যবাদ, চিয়ার্স। - আচ্ছা তাহলে। 1086 01:05:17,640 --> 01:05:18,880 - বিদায়! - বিদায়! 1087 01:06:24,240 --> 01:06:27,120 আমাদের কিন্তু দেখার কথা, ও যখন জন্ম নিয়েছিলো। 1088 01:06:27,120 --> 01:06:28,240 কী দেখার কথা? 1089 01:06:29,240 --> 01:06:31,800 কপালে ৬৬৬ লেখা। 1090 01:06:33,240 --> 01:06:35,080 হুম, ওটা "দ্যা ওমেন" মুভি। 1091 01:06:37,280 --> 01:06:39,360 - তো? - তুমি বললে, এক্সরসিস্টের মত। 1092 01:06:39,360 --> 01:06:40,880 দুটো দুই সিনেমা। 1093 01:06:40,880 --> 01:06:43,680 ও শয়তান আর এন্টিক্রাইস্ট দুটোই হতে পারে না। 1094 01:06:46,440 --> 01:06:48,080 আসলেই পারে না? 1095 01:06:49,440 --> 01:06:51,720 আসছি, বাবু। মা আসছে। 1096 01:06:53,720 --> 01:06:56,360 কী হয়েছে আপনার? 1097 01:06:56,360 --> 01:06:57,360 কী করছেন আপনি? 1098 01:06:57,480 --> 01:07:00,400 অনেকদিন হয়ে গেলো। 1099 01:07:01,700 --> 01:07:03,880 জানি। দুঃখিত। 1100 01:07:06,080 --> 01:07:08,000 মিস করছি তোমাকে। 1101 01:07:11,280 --> 01:07:15,280 জেগে আছো এতো রাতে? 1102 01:07:20,400 --> 01:07:23,400 অথবা এত সকালে! 1103 01:07:24,960 --> 01:07:27,960 প্যাঁচা? 1104 01:07:30,480 --> 01:07:33,480 ভ্যাম্পায়ার! 1105 01:07:34,160 --> 01:07:35,960 চলো, বাবাকে দেখে আসি। 1106 01:07:36,960 --> 01:07:39,880 এই তো বাবা! শান্ত হও, রোজি। 1107 01:07:39,880 --> 01:07:41,240 আমি নিচ্ছি। 1108 01:07:41,240 --> 01:07:43,240 - সত্যিই? - হুম, আমার উঠে যাওয়া উচিৎ। 1109 01:07:43,240 --> 01:07:46,600 সোনা বাচ্চা, এই তো আব্বু... 1110 01:07:46,600 --> 01:07:49,480 আসো, সোনামানিক। আস্তে, বাবু... 1111 01:07:51,280 --> 01:07:52,600 ধন্যবাদ। 1112 01:08:01,860 --> 01:08:04,360 ব্যাপারটা ভালো হচ্ছে না। আমি একা নই। 1113 01:08:04,360 --> 01:08:11,360 আখেরে ক্ষতি হবে। হাল্কা পরিচিত হয়ে ভালো লাগলো। 1114 01:08:19,360 --> 01:08:21,360 আমি দুঃখিত। 1115 01:08:42,120 --> 01:08:45,280 এটা একদম ভিত্তিহীন। তুমি নিজেও জানো। 1116 01:08:45,280 --> 01:08:46,960 আর কতবার বলবো? 1117 01:08:46,960 --> 01:08:51,560 ৬ বছর আগে আপনিই নির্দেশ দিয়েছিলেন, কোড নেইম - Love. 1118 01:08:51,560 --> 01:08:54,440 আর তোমার একমাত্র সূত্র হচ্ছে একটা কোড? 1119 01:08:54,440 --> 01:08:58,680 টেলিফোনের ফিসফিসানি? কী যে বলছো, মাইক্রফট! 1120 01:08:58,680 --> 01:09:00,760 আপনিই আগ্রার দায়িত্বে ছিলেন। 1121 01:09:00,760 --> 01:09:03,760 প্রত্যেকটা কাজ আর খুঁটিনাটি ওরা আপনার কাছ থেকেই পেতো। 1122 01:09:03,760 --> 01:09:05,560 সেটাই আমার চাকরি ছিলো। 1123 01:09:05,560 --> 01:09:08,120 তারপর টিবিলিসি ঘটনা ঘটলো। ওরা গেলো... 1124 01:09:08,120 --> 01:09:09,480 - হ্যাঁ। - এরপর ওরা ধোঁকা খেলো। 1125 01:09:09,480 --> 01:09:10,880 আমার কাছ থেকে না। 1126 01:09:14,280 --> 01:09:16,880 মাইক্রফট, আমরা একে অপরকে অনেকদিন ধরে চিনি। 1127 01:09:18,880 --> 01:09:23,320 কসম খাচ্ছি, আমি এই ব্যাপারে বিন্দু বিসর্গও জানি না। 1128 01:09:23,320 --> 01:09:27,240 তুমি AGRA আর অন্য সব ভাড়াটেদেরকে ডাকো। 1129 01:09:27,240 --> 01:09:31,760 তোমার অভিযোগের একটাও আমি করিনি। 1130 01:09:31,760 --> 01:09:32,920 একটাও না। 1131 01:09:35,240 --> 01:09:37,520 একটাও... না! 1132 01:09:53,400 --> 01:09:56,680 ওর কি গল্প ভালো লাগবে? আমি শোনাতে চাই। 1133 01:09:56,680 --> 01:09:57,720 তাই? 1134 01:09:57,720 --> 01:10:00,240 হ্যাঁ, এখন শুধু গার্গলের মত শব্দ করি। 1135 01:10:00,240 --> 01:10:02,720 অবশ্য এটাও ওর ভাল্লাগে, যা দেখলাম। 1136 01:10:02,720 --> 01:10:04,520 করে দেখা যেতে পারে। 1137 01:10:05,800 --> 01:10:07,120 অনেক কিছু জমে আছে। 1138 01:10:23,520 --> 01:10:27,480 তোমার ধারণা, তুমি বুঝে ফেলেছো। আসলে কিছুই বোঝোনি। 1139 01:10:31,000 --> 01:10:34,720 কোড নেইম - এন্টার্কটিকা, ল্যাংডেল, পরলক, এবং লাভ। 1140 01:10:34,720 --> 01:10:36,960 চিন্তাও করতে পারবে না রিসেপশনিস্টরা যে কত কিছু শোনে। 1141 01:10:36,960 --> 01:10:38,120 ওর সব জানে। 1142 01:10:38,120 --> 01:10:40,200 বলেছে, ইংরেজ মহিলাটাই দায়ী। 1143 01:10:40,200 --> 01:10:42,160 কোনো দলিল রাখা যাবে না। 1144 01:10:42,160 --> 01:10:44,440 ওরা সব জানে। 1145 01:10:55,920 --> 01:10:58,600 - তোমার জন্যে খারাপ লাগে। - মানে? 1146 01:10:59,600 --> 01:11:02,680 কারণ, তুমি একদম নিখুঁত। 1147 01:11:05,760 --> 01:11:09,800 মেরি, তোমাকে একটা কথা বলা দরকার। 1148 01:11:09,800 --> 01:11:10,880 দাঁড়াও। 1149 01:11:10,880 --> 01:11:13,680 পর্দা উঠছে, শেষ দৃশ্য। লন্ডন মৎস্যাধার। - SH 1150 01:11:13,680 --> 01:11:15,280 পরে বললে হবে? 1151 01:11:15,280 --> 01:11:17,240 - হ্যাঁ। -বেশ। 1152 01:11:18,360 --> 01:11:20,200 - এমনি তো যাওয়া যাবে না। -রোজি 1153 01:11:20,200 --> 01:11:22,000 - তুমি যাও। - না 1154 01:11:22,000 --> 01:11:24,120 কাউকে পেলেই চলে আসবো। মিসেস হাডসন? 1155 01:11:24,120 --> 01:11:26,040 - শনিবার পর্যন্ত কর্ফুতে থাকবেন। মলি? - দেখি। 1156 01:11:26,040 --> 01:11:27,760 দুজনেই ওর জন্য অপেক্ষা করা দরকার। 1157 01:11:27,760 --> 01:11:29,200 সেটা হচ্ছে না। 1158 01:11:29,200 --> 01:11:31,040 কাহিনীর বাকিটা তোমার দেখা উচিৎ। 1159 01:11:31,040 --> 01:11:32,200 আচ্ছা, তুমিই জিতলে। 1160 01:11:46,560 --> 01:11:51,520 ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, মৎস্যাধার ৫ মিনিটের মধ্যে বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। 1161 01:11:51,520 --> 01:11:54,600 দয়া করে প্রস্থান করুন। ধন্যবাদ। 1162 01:12:05,960 --> 01:12:08,640 অফিস বললো, আপনি এখানে আছেন। 1163 01:12:08,640 --> 01:12:12,680 এটাই আমার প্রিয় জায়গা ছিলো, এজেন্টদের সাথে দেখা করার জন্য। 1164 01:12:13,720 --> 01:12:16,520 আমরা ওদের মতই। 1165 01:12:16,520 --> 01:12:19,040 ভূতুড়ে, ছায়ার বাসিন্দা। 1166 01:12:19,040 --> 01:12:20,680 শিকারী? 1167 01:12:20,680 --> 01:12:23,600 কোন দলে আছো, তার ওপর নির্ভর করে। 1168 01:12:23,600 --> 01:12:26,280 আর আমাদেরকেও দৌড়াতে হয়, নতুবা মরতে হয়। 1169 01:12:26,280 --> 01:12:29,800 শেষ দানের জন্য সুন্দর জায়গা! আমিও এর চেয়ে ভালো পারতাম না। 1170 01:12:29,800 --> 01:12:31,880 অবশ্য আমিও নাটকীয়তার ভক্ত। 1171 01:12:31,880 --> 01:12:33,640 আমি শুধু মাছ দেখতে আসি। 1172 01:12:35,600 --> 01:12:37,160 জানতাম, একদিন এমন হবে। 1173 01:12:39,360 --> 01:12:41,640 - পুরনো সেই গল্পের মত। - আমি খুব ব্যস্ত মানুষ। 1174 01:12:41,640 --> 01:12:43,280 সরাসরি বলবেন? 1175 01:12:43,280 --> 01:12:46,480 - তুমি খুব আত্মবিশ্বাসী, তাই না? - উপযুক্ত কারণও আছে। 1176 01:12:46,480 --> 01:12:50,640 একটা বণিক ছিলো বাগদাদের এক বিখ্যাত বাজারে। 1177 01:12:52,160 --> 01:12:54,280 গল্পটা কখনোই ভাল্লাগেনি। 1178 01:12:54,280 --> 01:12:56,560 আমি গল্পের বণিকটার মত! 1179 01:12:56,560 --> 01:12:59,280 ভেবেছিলাম, নিয়তিকে ঠেকাতে পারবো। 1180 01:12:59,280 --> 01:13:01,560 সবসময় সতর্ক থেকেছি... 1181 01:13:01,560 --> 01:13:05,080 - ...আর খুঁজে বেড়িয়েছি... - যমদূতকে! 1182 01:13:05,080 --> 01:13:07,200 - হ্যালো মেরি। জন? - আসছে। 1183 01:13:08,320 --> 01:13:09,760 পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি, অ্যামোর সাথে। 1184 01:13:10,960 --> 01:13:12,080 আপনিই অ্যামো? 1185 01:13:13,200 --> 01:13:15,240 ফোনের সেই কণ্ঠটা আপনার? 1186 01:13:15,240 --> 01:13:17,720 আগ্রাকে ব্যক্তিগত খুনীর দল হিসেবে ব্যবহার করছিলেন তিনি। 1187 01:13:17,720 --> 01:13:21,080 - কেন প্রতারণা করলেন আপনি? - কেউ কেন কিছু করে? 1188 01:13:21,080 --> 01:13:23,200 দাঁড়ান, আন্দাজ করি - তথ্য পাচার? 1189 01:13:23,200 --> 01:13:28,160 প্রত্যাখ্যান করাটা বোকামির শামিল। কাজ ভালোই চলে যাচ্ছিলো। 1190 01:13:28,160 --> 01:13:30,480 কর্নওয়ালের পাশেই একটা সুন্দর বাড়ি কিনেছিলাম। 1191 01:13:30,480 --> 01:13:32,760 কিন্তু... 1192 01:13:32,760 --> 01:13:36,840 টিবিলিসির রাষ্ট্রদূত জেনে ফেললো। ভাবলাম, আমার খেল শেষ! 1193 01:13:36,840 --> 01:13:40,120 তখনই সে বিদ্রোহে ধরা পড়লো। 1194 01:13:40,120 --> 01:13:42,600 নিজের ভাগ্যকে বিশ্বাস হচ্ছিলো না। 1195 01:13:42,600 --> 01:13:44,160 আরেকটু সময় পেয়ে গেলাম। 1196 01:13:44,160 --> 01:13:46,400 তখনই জানলেন যে বস আগ্রাকে পাঠাচ্ছে। 1197 01:13:46,400 --> 01:13:49,400 বেশ দক্ষ খুনী ছিলো ওরা, অনেক দিন ধরেই। 1198 01:13:49,400 --> 01:13:54,400 তুমি যা জানতে না, মেরি, সে জিম্মিকারীদেরকেও জানিয়ে দিয়েছিলো। 1199 01:13:54,400 --> 01:13:56,800 লেডি স্মলউড আদেশ দিয়েছিলেন (আগ্রাকে পাঠানোর)। 1200 01:13:56,800 --> 01:14:02,360 কিন্তু আমি সন্ত্রাসীদেরকেও জানালাম। আর ওনার কোডনামের একটা ইঙ্গিতও দিলাম। 1201 01:14:02,360 --> 01:14:05,280 অতি উৎসাহীদের জন্য আর কী! 1202 01:14:05,280 --> 01:14:07,080 কাজ হয়েই গিয়েছিলো। 1203 01:14:07,080 --> 01:14:09,200 ভেবেছিলেন, আপনার ঝামেলা শেষ। 1204 01:14:09,200 --> 01:14:13,760 ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলাম, এই সবকিছু দেখতে দেখতে। 1205 01:14:15,760 --> 01:14:18,960 একটু শান্তি, একটু আরাম চেয়েছিলাম। 1206 01:14:20,840 --> 01:14:24,720 জিম্মিদেরকে খুন করা হলো, আগ্রাকেও তাই। 1207 01:14:24,720 --> 01:14:26,920 অন্তত তাই ভেবেছিলাম। 1208 01:14:26,920 --> 01:14:28,360 আমার গোপনীয়তা সুরক্ষিত ছিলো। 1209 01:14:30,000 --> 01:14:31,600 কিন্তু... না। 1210 01:14:33,520 --> 01:14:38,920 একটুখানি শান্তি! তুমিও তাই চেয়েছিলে, তাই না? 1211 01:14:38,920 --> 01:14:43,480 একটা পরিবার? বাড়ি? সত্যি বলছি, আমি বুঝি ব্যাপারটা! 1212 01:14:46,200 --> 01:14:50,000 তো, আমাকে ছেড়ে দাও, ঠিক আছে? 1213 01:14:50,000 --> 01:14:51,800 এমনিতেই চলে যেতে দাও। 1214 01:14:51,800 --> 01:14:54,360 আমি উধাও হয়ে যাবো চিরকালের মত। 1215 01:14:56,800 --> 01:14:57,840 কী বলো? 1216 01:14:57,840 --> 01:14:59,560 যা করেছো, তারপরেও? 1217 01:14:59,560 --> 01:15:00,600 মেরি, না! 1218 01:15:01,960 --> 01:15:03,040 আচ্ছা। 1219 01:15:05,760 --> 01:15:08,560 লন্ডন মৎস্যাধার, এখুনি! 1220 01:15:11,400 --> 01:15:15,520 আমি কখনো মাঠে নামিনি। তবে ভাবতাম, নামলে ভালোই করতাম। 1221 01:15:17,000 --> 01:15:19,760 টিবিলিসির অপারেশন তো ভালোই সামলেছেন। 1222 01:15:19,760 --> 01:15:21,040 ধন্যবাদ। 1223 01:15:21,040 --> 01:15:22,720 - সেক্রেটারির বিচারে। - কী? 1224 01:15:22,720 --> 01:15:26,400 এতগুলো বছর চুপ করে পেছনে বসে থাকতে নিশ্চয়ই ভালো লাগতো না... 1225 01:15:26,400 --> 01:15:28,760 ...যদিও আপনি জানতেন যে আপনি অন্যদের চেয়ে বুদ্ধিমান। 1226 01:15:28,760 --> 01:15:31,800 - আমি হিংসার বশে এসব করিনি। - তাই? 1227 01:15:33,200 --> 01:15:36,120 সেই একই গোলামি, একদিন প্রতিদিন। 1228 01:15:36,120 --> 01:15:39,240 কখনোই উত্তেজনার ছোঁয়া না পাওয়ার কষ্ট! 1229 01:15:39,240 --> 01:15:42,440 শুধু উইগমোর স্ট্রিটের ছোট্টো ফ্ল্যাটে ফিরে যাওয়ার কষ্ট! 1230 01:15:42,440 --> 01:15:45,720 ওখানে ডাকঘরের সামনে পেভমেন্ট তুলে ফেলা হয়েছে। 1231 01:15:45,720 --> 01:15:47,880 আপনার জুতার কাদা থেকে স্পষ্ট বোঝা যায়। 1232 01:15:47,880 --> 01:15:50,200 - হ্যাঁ, ছোট্টো ফ্ল্যাট। - কীভাবে জানলে? 1233 01:15:50,200 --> 01:15:53,800 আপনার বেতনে এমনই হবার কথা। আর বাড়ি কিনতে তো সব গেছেই। 1234 01:15:53,800 --> 01:15:55,680 আপনি কি বিধবা নাকি তালাকপ্রাপ্ত? 1235 01:15:55,680 --> 01:15:59,500 আংটিটা প্রায় ৩০ বছর পুরনো, আর পরেছেন অন্য একটা আঙুলে। 1236 01:15:59,500 --> 01:16:02,240 মানে, আবেগটা আছে, কিন্তু বিয়েটা নেই। 1237 01:16:02,240 --> 01:16:04,960 আমার ভোট বিধবাতে, যেহেতু আপনার বাসায় বেড়ালের সংখ্যা ভালোই। 1238 01:16:04,960 --> 01:16:06,920 - শার্লক। - দুটো বার্মিজ আর একটা টরটয়েজ শেল... 1239 01:16:06,920 --> 01:16:08,720 ... কার্ডিগেনে লেগে থাকা চুলই প্রমাণ। 1240 01:16:08,720 --> 01:16:13,320 তালাক পেলে নতুন সঙ্গী খুঁজতেন, বিধবা বলে অন্যভাবে শূন্যতা পূরণ করেছেন। 1241 01:16:13,320 --> 01:16:15,680 - শার্লক, না। - পোষা প্রাণীরা তাই করে, যা শুনেছি। 1242 01:16:15,680 --> 01:16:19,920 নতুন কেউ থাকলে শুক্রবার রাতে সময় কাটাতে মৎস্যাধারে আসতেন না। 1243 01:16:19,920 --> 01:16:21,560 মদপানের কারণও এটাই। 1244 01:16:21,560 --> 01:16:24,520 হাত একটু কাঁপছে, আর ওয়াইনের আবছা দাগ লেগে আছে ওপরের ঠোঁটে। 1245 01:16:24,520 --> 01:16:28,320 তো, হ্যাঁ, হিংসাই আপনার আসল কারণ! 1246 01:16:28,500 --> 01:16:31,400 যাতে নিজের দক্ষতা দেখাতে পারেন। 1247 01:16:32,440 --> 01:16:35,800 যাতে নিজের ছোট্টো জীবনের অভাব ঢাকতে পারেন। 1248 01:16:37,280 --> 01:16:39,240 বেশ, মিসেস নরবিউরি... 1249 01:16:39,240 --> 01:16:41,120 মানতে বাধ্য হচ্ছি যে এমনটা আশা করিনি। 1250 01:16:41,120 --> 01:16:43,280 ভিভিয়ান নরবিউরি... 1251 01:16:43,280 --> 01:16:46,160 ...যে সবাইকে বুদ্ধু বানিয়েছিলো। 1252 01:16:46,160 --> 01:16:48,160 শুধু শার্লক হোমসকে ছাড়া। 1253 01:16:51,640 --> 01:16:55,880 - পালানোর কোনো পথ নেই। - তেমনই মনে হচ্ছে। 1254 01:16:57,760 --> 01:17:00,760 - আমার ভেতরটা দেখে নিয়েছো, মিঃ হোমস। - সেটাই আমার কাজ। 1255 01:17:02,760 --> 01:17:05,560 হয়তো এখনো তোমাকে অবাক করে দিতে পারি। 1256 01:17:05,560 --> 01:17:07,720 দেখুন, পরিস্থিতি যাচাই করুন। 1257 01:17:09,520 --> 01:17:11,040 না, ইচ্ছে হচ্ছে না। 1258 01:17:22,680 --> 01:17:25,080 - আহ! - সারপ্রাইজ! 1259 01:17:30,080 --> 01:17:32,360 সব ঠিক আছে। সব ঠিক হয়ে যাবে। 1260 01:17:32,360 --> 01:17:34,520 অ্যাম্বুলেন্স ডাকো। 1261 01:17:34,520 --> 01:17:37,320 - কোনো চিন্তা নেই। - মেরি! - জন! 1262 01:17:37,320 --> 01:17:41,480 মেরি? মেরি? আমার কথা শোনো! 1263 01:17:41,480 --> 01:17:43,320 - ওহ... - না, চিন্তা কোরো না। 1264 01:17:43,320 --> 01:17:45,680 ছি, ডাক্তার, শুধু এটুকুই করবে বুঝি? 1265 01:17:45,680 --> 01:17:46,840 শোনো, মেরি। মেরি? 1266 01:17:46,840 --> 01:17:48,760 জন, মনে হচ্ছে এটুকুই আমার দৌড়। 1267 01:17:48,760 --> 01:17:50,200 না, না, না, না। এটুকু নয়। 1268 01:17:50,200 --> 01:17:52,920 - এটুকু... - তুমি আমাকে অনেক সুখী করেছো। 1269 01:17:52,920 --> 01:17:57,040 যা যা চেয়েছি, সবই দিয়েছো তুমি। 1270 01:17:57,040 --> 01:17:59,680 শশশ... মেরি... শশশ! 1271 01:17:59,680 --> 01:18:01,560 - রোজিকে দেখে রেখো। - শশশ... 1272 01:18:01,560 --> 01:18:04,120 -কথা দাও। - দিচ্ছি। - না... - হ্যাঁ, কথা দিলাম। 1273 01:18:04,120 --> 01:18:08,040 - ওয়াদা করো! - ওয়াদা করছি... শ শশ! 1274 01:18:08,040 --> 01:18:09,560 অ্যাই, শার্লক... 1275 01:18:09,560 --> 01:18:10,600 হুম! 1276 01:18:10,600 --> 01:18:12,000 আমি... 1277 01:18:12,000 --> 01:18:14,600 ... অনেক পছন্দ করি তোমাকে। 1278 01:18:14,600 --> 01:18:16,000 বলেছি কখনো? 1279 01:18:17,320 --> 01:18:19,560 হ্যাঁ, বলেছো। 1280 01:18:19,560 --> 01:18:25,000 তোমাকে সেবার গুলি করেছিলাম বলে অনেক দুঃখিত! 1281 01:18:26,440 --> 01:18:29,080 - ব্যাপার না! - এবার শোধবোধ হয়ে গেলো, ঠিক আছে? 1282 01:18:29,080 --> 01:18:30,600 আচ্ছা। 1283 01:18:30,600 --> 01:18:32,640 - এবার আমরা... - মেরি, মেরি... 1284 01:18:32,640 --> 01:18:35,680 - ...নিঃসন্দেহে শোধবোধ হয়ে গেছে। - শশ...শশ! 1285 01:18:38,240 --> 01:18:40,760 তুমি আমার সবকিছু ছিলে! 1286 01:18:45,560 --> 01:18:48,280 মেরি ওয়াটসন হতে পারাটা... 1287 01:18:49,320 --> 01:18:53,720 ...ছিলো আমার জীবনের সেরা অর্জন। 1288 01:18:53,720 --> 01:18:55,240 - মেরি। - ধন্যবাদ। 1289 01:18:58,720 --> 01:19:00,040 মেরি... 1290 01:19:37,440 --> 01:19:39,560 ভুলেও এদিকে এসো না। 1291 01:19:42,160 --> 01:19:44,080 তুমি একটা শপথ করেছিলে। 1292 01:19:47,160 --> 01:19:48,280 তুমি কসম খেয়েছিলে। 1293 01:21:15,720 --> 01:21:19,160 তুমি স্বপ্ন দেখছো? বারবার একই স্বপ্ন? 1294 01:21:28,120 --> 01:21:29,720 খুলে বলতে চাও? 1295 01:21:39,200 --> 01:21:42,160 এখানে দুজনকেই কথা বলতে হয়, জানো তো? 1296 01:21:51,800 --> 01:21:55,040 তোমার পুরো জগতটা তছনছ হয়ে গেছে। 1297 01:21:55,040 --> 01:21:58,040 ফিরে পাওয়ার আর কোনো আশা নেই। 1298 01:22:00,120 --> 01:22:02,000 জানি কেমন লাগছে তোমার! 1299 01:22:03,240 --> 01:22:06,920 কিন্তু তুমি মন খুলে সব না বললে তো আমি সাহায্য করতে পারবো না। 1300 01:22:06,920 --> 01:22:08,920 আমি সেটাতে অভ্যস্ত না। 1301 01:22:15,880 --> 01:22:17,280 আমার জানা দরকার এখন কী করতে হবে। 1302 01:22:19,120 --> 01:22:20,160 কোন ব্যাপারে? 1303 01:22:21,480 --> 01:22:22,520 জনের ব্যাপারে। 1304 01:23:10,440 --> 01:23:14,080 শেরিনফোর্ডে লাইন দাও, প্লিজ। আমি ধরছি... 1305 01:23:22,080 --> 01:23:26,280 - কিছুই আর আগের মত হবে না, তাই না? - মনে হয় না। 1306 01:23:26,280 --> 01:23:29,600 আমাদের সবাইকে নিজেদের ভাগের কাজটুকু করতে হবে। 1307 01:23:29,600 --> 01:23:31,440 রোজিকে দেখে রাখতে হবে। 1308 01:23:32,480 --> 01:23:33,640 আমি একটু... 1309 01:23:35,560 --> 01:23:38,120 ...এগুলো দেখি। কোনো মামলা থাকতে পারে। 1310 01:23:38,120 --> 01:23:42,040 মামলা? ও, তুমি এগুলো সইতে পারো না, তাই না? 1311 01:23:43,680 --> 01:23:46,440 কাজই দুঃখ কাটানোর সেরা উপায়, মিসেস হাডসন। 1312 01:23:46,440 --> 01:23:49,680 হুম, ঠিকই বলেছো। 1313 01:23:49,680 --> 01:23:51,720 গিয়ে চা বানাই, কেমন? 1314 01:23:51,720 --> 01:23:53,400 - মিসেস হাডসন? - কী, শার্লক? 1315 01:23:56,200 --> 01:24:02,840 কখনো যদি বেশিই অহংকারী হয়ে যাই, দাম্ভিক বা বেশি আত্মবিশ্বাসী হয়ে যাই... 1316 01:24:02,840 --> 01:24:06,200 - তো? - ...তাহলে "নরবিউরি" শব্দটা বলবেন, ঠিক আছে? 1317 01:24:06,200 --> 01:24:08,120 নরবিউরি? 1318 01:24:08,120 --> 01:24:09,160 শুধু এটুকুই। 1319 01:24:11,160 --> 01:24:12,400 খুবই কৃতজ্ঞ থাকবো। 1320 01:24:17,480 --> 01:24:18,520 কী এটা? 1321 01:24:18,520 --> 01:24:21,480 আমি এনেছি, আমার জিনিসগুলোর মধ্যে ছিলো। 1322 01:24:26,360 --> 01:24:28,280 হে খোদা, এটা কি......? 1323 01:24:28,280 --> 01:24:30,040 - নিঃসন্দেহে। - ও! 1324 01:24:31,200 --> 01:24:33,160 জানতাম, এভাবে শেষ হবে না। 1325 01:24:33,160 --> 01:24:35,680 জানতাম, মরিয়ার্টি প্ল্যান করে গেছে। 1326 01:24:38,320 --> 01:24:41,600 জানতাম, তোমার দৃষ্টি আকর্ষণ করতে পারবো। 1327 01:24:41,600 --> 01:24:43,600 তো, এটা হচ্ছে... 1328 01:24:46,360 --> 01:24:48,520 ... যদি ঐদিনটা এসেই যায় আর কি! 1329 01:24:48,520 --> 01:24:52,800 এটা দেখছো, অর্থাৎ সম্ভবত আমি মৃত। 1330 01:24:53,920 --> 01:24:59,000 একটা সাধারণ জীবনের আশা রাখি, কিন্তু কিছুই নিশ্চিত না, কিছুরই গ্যারান্টি নেই। 1331 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 আমার পুরনো জীবনটার... 1332 01:25:03,440 --> 01:25:05,200 ...ফলাফল সুদূরপ্রসারী। 1333 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 বিপদ সামলাতে ভাল লাগতো, কিন্তু কতদিন টেকা যায়? 1334 01:25:11,160 --> 01:25:13,880 এটা তোমারও মনে রাখা উচিৎ। তো... 1335 01:25:16,560 --> 01:25:20,600 আমি তোমাকে একটা দায়িত্ব দিচ্ছি, শার্লক। 1336 01:25:22,800 --> 01:25:25,120 সবচেয়ে কঠিন দায়িত্ব হতে পারে এটা। 1337 01:25:26,240 --> 01:25:30,160 যখন মরে যাবো, যদি মরে যাই... 1338 01:25:33,160 --> 01:25:35,040 ... আমার জন্য এটুকু কোরো। 1339 01:25:43,680 --> 01:25:46,320 হাই। 1340 01:25:47,840 --> 01:25:51,040 ভাবছিলাম, কেমন চলছে, আর... 1341 01:25:52,400 --> 01:25:54,400 ...আমি কিছু করতে পারি কিনা। 1342 01:25:57,400 --> 01:25:59,800 এটা জন দিয়েছে। 1343 01:26:01,040 --> 01:26:03,440 - আচ্ছা। - এখনই পড়তে হবে না। 1344 01:26:05,920 --> 01:26:07,240 দুঃখিত, শার্লক। 1345 01:26:07,240 --> 01:26:14,040 জন বলেছে, তুমি যদি আসো, আর সাহায্যের প্রস্তাব দাও... 1346 01:26:15,960 --> 01:26:17,760 তারপর? 1347 01:26:17,760 --> 01:26:19,920 বলেছে... 1348 01:26:21,400 --> 01:26:23,520 ... তুমি ছাড়া অন্য সবাইকে স্বাগতম। 1349 01:26:25,440 --> 01:26:26,480 অন্য সবাই! 1350 01:26:41,320 --> 01:26:45,160 আমি তোমাকে একটা দায়িত্ব দিচ্ছি, শার্লক। 1351 01:26:48,800 --> 01:26:52,480 যখন মরে যাবো, যদি মরে যাই... 1352 01:26:54,400 --> 01:26:56,800 ... আমার জন্য এটুকু কোরো। 1353 01:27:00,120 --> 01:27:02,240 জন ওয়াটসনকে নিরাপদে রেখো। 1354 01:27:05,080 --> 01:27:07,440 ওকে রক্ষা কোরো, শার্লক। 1355 01:27:09,800 --> 01:27:11,160 ওকে রক্ষা কোরো। 1356 01:27:17,520 --> 01:27:20,760 কখন চলার পথটাই শেকল হয়ে দাঁড়ায়? 1357 01:27:24,760 --> 01:27:28,920 কখন পথ নদী হয়ে নিয়ে যায় একই ঠিকানায়? 1358 01:27:31,680 --> 01:27:36,040 মৃত্যু সবার জন্যেই অপেক্ষা করে সামারা শহরে। 1359 01:27:36,040 --> 01:27:38,240 কিন্তু সামারাকে কি কখনো পাশ কাটানো যায়? 1360 01:27:46,620 --> 01:27:48,620 [ ক্রেডিটের পরেও দৃশ্য আছে, *_* ] 1361 01:27:49,060 --> 01:27:54,060 অনুবাদ আয়োজন অনুবাদকদের আড্ডা 1362 01:27:54,060 --> 01:27:59,060 অনুবাদ ফরহাদ হোসেন মাসুম 1363 01:27:59,060 --> 01:28:04,060 ওয়েবসাইট www.onubadokderadda.com 1364 01:28:04,060 --> 01:28:09,060 ফেসবুক পেইজ fb.com/onubadokder.adda 1365 01:28:09,060 --> 01:28:14,060 ফেসবুক গ্রুপ fb.com/groups/onubadokder.adda 1366 01:28:18,800 --> 01:28:20,720 "মুড়ি খা, শার্লকের বাচ্চা।"