1 00:01:28,040 --> 00:01:30,240 How's your blog going? 2 00:01:31,800 --> 00:01:35,599 Yeah, good, very good. 3 00:01:35,600 --> 00:01:37,279 You haven't written a word, have you? 4 00:01:37,280 --> 00:01:40,119 You just wrote "Still has trust issues". 5 00:01:40,120 --> 00:01:42,160 And you read my writing upside down. 6 00:01:44,120 --> 00:01:46,799 You see what I mean? 7 00:01:46,800 --> 00:01:50,720 John, you're a soldier, 8 00:01:51,760 --> 00:01:55,359 and it's going to take you a while to adjust to civilian life. 9 00:01:55,360 --> 00:02:00,200 And writing a blog about everything that happens to you will honestly help you. 10 00:02:01,840 --> 00:02:03,680 Nothing happens to me. 11 00:02:05,590 --> 00:02:09,840 Sherlock 1x1 A Study in Pink Original Air Date on July 25, 2010 12 00:02:41,200 --> 00:02:44,679 - What do you mean there's no ruddy car? - He went to Waterloo, I'm sorry. 13 00:02:44,680 --> 00:02:47,360 - Get a cab. - I never get cabs! 14 00:02:49,280 --> 00:02:51,199 - I love you. - When? 15 00:02:51,200 --> 00:02:53,400 Get a cab! 16 00:03:12,880 --> 00:03:14,999 My husband 17 00:03:15,000 --> 00:03:19,199 was a happy man who lived life to the full. 18 00:03:19,200 --> 00:03:23,519 He loved his family and his work, 19 00:03:23,520 --> 00:03:28,039 and that he should have taken his own life in this way 20 00:03:28,040 --> 00:03:30,079 is a mystery 21 00:03:30,080 --> 00:03:33,400 and a shock to all who knew him. 22 00:03:46,117 --> 00:03:48,200 Taxi, taxi! 23 00:03:52,160 --> 00:03:54,159 - I'll be just two minutes, mate. - What? 24 00:03:54,160 --> 00:03:57,199 - I'm just going home to get my umbrella. - You can share mine. 25 00:03:57,200 --> 00:03:58,640 Two minutes, all right? 26 00:04:33,680 --> 00:04:35,439 She still dancing? 27 00:04:35,440 --> 00:04:37,239 Yeah, if you can call it that. 28 00:04:37,240 --> 00:04:40,319 - Did you get the car keys off her? - Got them out of her bag. 29 00:04:40,320 --> 00:04:42,960 Where is she? 30 00:04:57,960 --> 00:05:00,279 The body of Beth Davenport, Junior Minister for Transport, 31 00:05:00,280 --> 00:05:04,919 was found late last night on a building site in Greater London. 32 00:05:04,920 --> 00:05:08,559 Preliminary investigations suggest that this was suicide. 33 00:05:08,560 --> 00:05:12,519 We can confirm that this apparent suicide closely resembles those of 34 00:05:12,520 --> 00:05:15,279 Sir Jeffrey Patterson and James Phillimore. 35 00:05:15,280 --> 00:05:18,919 In the light of this, these incidents are now being treated as linked. 36 00:05:18,920 --> 00:05:23,919 The investigation is ongoing but Detective Inspector Lestrade will take questions now. 37 00:05:23,920 --> 00:05:26,279 Detective Inspector, how can suicides be linked? 38 00:05:26,280 --> 00:05:29,399 Well, they all took the same poison. 39 00:05:29,400 --> 00:05:32,599 They were all found in places they had no reason to be. 40 00:05:32,600 --> 00:05:35,759 - None of them had shown any prior indication. - But you can't have serial suicides. 41 00:05:35,760 --> 00:05:37,439 Well, apparently you can. 42 00:05:37,440 --> 00:05:40,479 These three people, there's nothing that links them? 43 00:05:40,480 --> 00:05:42,999 There's no link we've found yet but... 44 00:05:43,000 --> 00:05:45,240 We're looking for it. There has to be one. 45 00:05:52,000 --> 00:05:55,559 - If you've all got texts, please ignore them. - It just says "Wrong". 46 00:05:55,560 --> 00:05:57,959 Well, just ignore that. If there are no more questions, 47 00:05:57,960 --> 00:06:00,599 I'm going to bring this session to an end. 48 00:06:00,600 --> 00:06:03,279 If they're suicides, what are you investigating? 49 00:06:03,280 --> 00:06:08,599 As I say, these suicides are clearly linked. 50 00:06:08,600 --> 00:06:13,280 It's an unusual situation, we've got our best people investigating. 51 00:06:16,040 --> 00:06:18,159 Says "Wrong" again. 52 00:06:18,160 --> 00:06:22,359 One more question. Is there any chance that these are murders? 53 00:06:22,360 --> 00:06:25,119 And if they are, is this the work of a serial killer? 54 00:06:25,120 --> 00:06:29,959 I know that you like writing about these but these do appear to be suicides. 55 00:06:29,960 --> 00:06:33,999 We know the difference. The poison was clearly self-administered. 56 00:06:34,000 --> 00:06:37,039 Yes, but if they are murders, how do people keep themselves safe? 57 00:06:37,040 --> 00:06:39,599 Well, don't commit suicide. 58 00:06:39,600 --> 00:06:40,959 Daily Mail! 59 00:06:40,960 --> 00:06:48,839 Obviously, this is a frightening time for people but all anyone has to do is exercise reasonable precautions. 60 00:06:48,840 --> 00:06:51,719 We are all as safe as we want to be. 61 00:06:59,200 --> 00:07:00,680 Thank you. 62 00:07:04,400 --> 00:07:07,799 You've got to stop him doing that. He's making us look like idiots. 63 00:07:07,800 --> 00:07:10,360 If you can tell me how he does it, I'll stop him. 64 00:07:21,880 --> 00:07:23,439 John! 65 00:07:23,440 --> 00:07:25,080 John Watson! 66 00:07:26,040 --> 00:07:30,839 - Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. - Yes, sorry, yes, Mike, hello. 67 00:07:30,840 --> 00:07:33,319 - Yes, I know, I got fat. - No, no. 68 00:07:33,320 --> 00:07:36,119 I heard you were abroad somewhere getting shot at. What happened? 69 00:07:36,120 --> 00:07:38,600 I got shot. 70 00:07:44,080 --> 00:07:46,599 Are you still at Barts, then? 71 00:07:46,600 --> 00:07:49,879 Teaching now, yeah, bright young things like we used to be. 72 00:07:49,880 --> 00:07:51,959 God, I hate them. 73 00:07:51,960 --> 00:07:54,679 What about you, just staying in town till you get yourself sorted? 74 00:07:54,680 --> 00:07:56,439 I can't afford London on an Army pension. 75 00:07:56,452 --> 00:07:57,955 And you couldn't bear to be anywhere else. 76 00:07:57,978 --> 00:08:01,160 - That's not the John Watson I know. - I'm not the John Watson. 77 00:08:06,440 --> 00:08:08,559 Couldn't Harry help? 78 00:08:08,560 --> 00:08:10,639 Yeah, like that's going to happen! 79 00:08:10,640 --> 00:08:13,679 I don't know, get a flatshare or something? 80 00:08:13,680 --> 00:08:15,360 Come on. Who'd want me for a flatmate? 81 00:08:17,800 --> 00:08:19,479 What? 82 00:08:19,480 --> 00:08:22,919 You're the second person to say that to me today. 83 00:08:22,920 --> 00:08:24,280 Who was the first? 84 00:08:26,560 --> 00:08:28,839 How fresh? 85 00:08:28,840 --> 00:08:31,719 Just in. 67, natural causes. 86 00:08:31,720 --> 00:08:34,879 Used to work here. I knew him, he was nice. 87 00:08:34,880 --> 00:08:37,119 Fine. 88 00:08:37,120 --> 00:08:39,280 We'll start with the riding crop. 89 00:08:49,720 --> 00:08:53,080 So, bad day, was it? 90 00:08:54,400 --> 00:08:58,199 I need to know what bruises form in the next twenty minutes. A man's alibi depends on it. Text me. 91 00:08:58,200 --> 00:09:01,519 Listen, I was wondering. Maybe later, when you're finished... 92 00:09:01,520 --> 00:09:03,599 You're wearing lipstick. You weren't wearing lipstick before. 93 00:09:03,600 --> 00:09:07,559 I refreshed it a bit. 94 00:09:07,560 --> 00:09:10,079 Sorry, you were saying? 95 00:09:10,080 --> 00:09:12,879 I was wondering if you'd like to have coffee? 96 00:09:12,880 --> 00:09:15,600 Black, two sugars, please. I'll be upstairs. 97 00:09:17,480 --> 00:09:19,160 Okay... 98 00:09:31,160 --> 00:09:34,279 - Bit different from my day. - You've no idea! 99 00:09:34,280 --> 00:09:36,479 Mike, can I borrow your phone? There's no signal on mine. 100 00:09:36,480 --> 00:09:39,359 - And what's wrong with the landline? - I prefer to text. 101 00:09:39,360 --> 00:09:42,520 Sorry, it's in my coat. 102 00:09:43,720 --> 00:09:46,280 Here, use mine. 103 00:09:46,360 --> 00:09:48,799 Oh, thank you. 104 00:09:48,800 --> 00:09:51,920 This is an old friend of mine, John Watson. 105 00:09:55,000 --> 00:09:57,320 Afghanistan or Iraq? 106 00:09:59,840 --> 00:10:02,520 - Sorry? - Which was it, in Afghanistan or Iraq? 107 00:10:05,200 --> 00:10:07,839 Afghanistan, sorry, how did you know? 108 00:10:07,840 --> 00:10:09,959 Ah, Molly! Coffee, thank you. 109 00:10:09,960 --> 00:10:11,519 What happened to the lipstick? 110 00:10:11,520 --> 00:10:13,359 It wasn't working for me. 111 00:10:13,360 --> 00:10:17,559 Really? It was a big improvement. Your mouth's too small now. 112 00:10:17,560 --> 00:10:19,120 Okay. 113 00:10:20,240 --> 00:10:21,760 How do you feel about the violin? 114 00:10:24,960 --> 00:10:27,519 I'm sorry, what? 115 00:10:27,520 --> 00:10:31,479 I play the violin when I'm thinking and sometimes I don't talk for days on end. Would that bother you? 116 00:10:31,480 --> 00:10:33,680 Potential flatmates should know the worst about each other. 117 00:10:36,280 --> 00:10:38,479 - You told him about me? - Not a word. 118 00:10:38,480 --> 00:10:40,359 Who said anything about flatmates? 119 00:10:40,360 --> 00:10:44,679 I did. Told Mike this morning that I must be a difficult man to find a flatmate for. 120 00:10:44,680 --> 00:10:47,919 Now here he is just after lunch with an old friend clearly just home from 121 00:10:47,920 --> 00:10:50,759 military service in Afghanistan. Wasn't a difficult leap. 122 00:10:50,760 --> 00:10:53,199 How did you know about Afghanistan? 123 00:10:53,200 --> 00:10:55,439 Got my eye on a nice little place in central London. 124 00:10:55,440 --> 00:10:57,119 Together we ought to be able to afford it. 125 00:10:57,120 --> 00:10:59,199 We'll meet there tomorrow evening, seven o'clock. 126 00:10:59,200 --> 00:11:03,119 Sorry, got to dash. I think I left my riding crop in the mortuary. 127 00:11:03,120 --> 00:11:04,679 Is that it? 128 00:11:04,680 --> 00:11:06,639 Is that what? 129 00:11:06,640 --> 00:11:10,359 We've only just met and we're going to go and look at a flat? 130 00:11:10,360 --> 00:11:12,120 Problem? 131 00:11:14,160 --> 00:11:16,199 We don't know a thing about each other. 132 00:11:16,200 --> 00:11:19,719 I don't know where we're meeting, I don't even know your name. 133 00:11:19,720 --> 00:11:22,759 I know you're an Army doctor and you've been invalided home from Afghanistan. 134 00:11:22,760 --> 00:11:25,879 You've got a brother worried about you but you won't go to him for help because you don't 135 00:11:25,880 --> 00:11:30,519 approve of him, possibly because he's an alcoholic, more likely because he recently walked out on his wife. 136 00:11:30,520 --> 00:11:35,079 And I know that your therapist thinks your limp's psychosomatic. Quite correctly, I'm afraid. 137 00:11:35,080 --> 00:11:37,560 That's enough to be going on with, don't you think? 138 00:11:41,160 --> 00:11:45,759 The name's Sherlock Holmes, and the address is 221B Baker Street. 139 00:11:45,760 --> 00:11:47,280 Afternoon. 140 00:11:50,520 --> 00:11:52,960 Yeah, he's always like that. 141 00:12:57,800 --> 00:12:59,199 Hello. 142 00:12:59,200 --> 00:13:02,240 - Ah... Mr. Holmes. - Sherlock, please. 143 00:13:03,280 --> 00:13:05,599 Well, this is a prime spot. Must be expensive. 144 00:13:05,600 --> 00:13:08,599 Mrs. Hudson, the landlady... she's given me a special deal. 145 00:13:08,600 --> 00:13:13,359 Owes me a favour. A few years back, her husband got himself sentenced to death in Florida. 146 00:13:13,360 --> 00:13:17,279 - I was able to help out. - Sorry... You stopped her husband being executed? 147 00:13:17,280 --> 00:13:18,840 Oh, no, I ensured it. 148 00:13:20,360 --> 00:13:22,479 Sherlock! 149 00:13:22,480 --> 00:13:24,039 Mrs. Hudson, Dr. John Watson. 150 00:13:24,061 --> 00:13:25,857 - Hello. Come in. - Thank you. 151 00:13:25,881 --> 00:13:27,040 Shall we...? 152 00:13:53,120 --> 00:13:54,720 Well, this could be very nice. 153 00:13:56,400 --> 00:13:58,079 Very nice indeed. 154 00:13:58,080 --> 00:14:00,439 Yes. 155 00:14:00,440 --> 00:14:02,959 Yes, I think so, my thoughts precisely. 156 00:14:02,960 --> 00:14:08,839 - So I went straight ahead and moved in. - Soon as we get all this rubbish cleaned out... 157 00:14:08,840 --> 00:14:14,039 - Oh. So this is all... - Well, obviously I can erm... straighten things up a bit. 158 00:14:14,040 --> 00:14:17,119 - That's a skull. - Friend of mine. 159 00:14:17,120 --> 00:14:18,759 When I say friend... 160 00:14:18,760 --> 00:14:21,839 What do you think, then, Dr. Watson? 161 00:14:21,840 --> 00:14:25,839 There's another bedroom upstairs, if you'll be needing two bedrooms. 162 00:14:25,840 --> 00:14:27,839 Of course we'll be needing two. 163 00:14:27,840 --> 00:14:33,680 Oh, don't worry, there's all sorts round here. Mrs. Turner next door's got married ones. 164 00:14:35,040 --> 00:14:39,520 Oh... Sherlock! The mess you've made. 165 00:14:45,960 --> 00:14:47,720 I looked you up on the internet last night. 166 00:14:50,240 --> 00:14:54,199 - Anything interesting? - Found your website. The Science of Deduction. 167 00:14:54,200 --> 00:14:55,520 What did you think? 168 00:14:58,080 --> 00:15:02,439 You said you could identify a software designer by his tie and an airline pilot by his left thumb? 169 00:15:02,440 --> 00:15:03,719 Yes. 170 00:15:03,720 --> 00:15:06,359 And I can read your military career in your face and your leg, 171 00:15:06,360 --> 00:15:09,439 and your brother's drinking habits on your mobile phone. 172 00:15:09,440 --> 00:15:10,560 How? 173 00:15:12,400 --> 00:15:16,639 What about these suicides then, Sherlock? I thought that'd be right up your street. 174 00:15:16,640 --> 00:15:19,159 Three, exactly the same. 175 00:15:19,160 --> 00:15:20,400 Four. 176 00:15:22,067 --> 00:15:23,441 There's been a fourth. 177 00:15:23,453 --> 00:15:25,960 - And there's something different this time. - A fourth? 178 00:15:28,360 --> 00:15:31,639 - Where? - Brixton, Lauriston Gardens. 179 00:15:31,640 --> 00:15:34,479 What's new about this one? You wouldn't have come to me if there wasn't something different. 180 00:15:34,480 --> 00:15:36,136 - You know how they never leave notes? - Yeah. 181 00:15:36,160 --> 00:15:37,146 This one did. 182 00:15:37,160 --> 00:15:39,119 Will you come? 183 00:15:39,120 --> 00:15:41,000 - Who's on forensics? - Anderson. 184 00:15:42,000 --> 00:15:43,679 He doesn't work well with me. 185 00:15:43,680 --> 00:15:46,319 - Well, he won't be your assistant. - I need an assistant. 186 00:15:46,320 --> 00:15:48,920 - Will you come? - Not in a police car, I'll be right behind. 187 00:15:49,960 --> 00:15:51,720 Thank you. 188 00:15:59,320 --> 00:16:01,320 Brilliant! Yes! 189 00:16:02,360 --> 00:16:04,599 Four serial suicides, and now a note. 190 00:16:04,600 --> 00:16:08,759 Oh, it's Christmas. Mrs. Hudson, I'll be late. Might need some food. 191 00:16:08,760 --> 00:16:11,519 I'm your landlady, dear, not your housekeeper. 192 00:16:11,520 --> 00:16:15,119 Something cold will do. John, have a cup of tea, make yourself at home. 193 00:16:15,120 --> 00:16:16,879 Don't wait up! 194 00:16:16,880 --> 00:16:19,399 Look at him, dashing about... 195 00:16:19,400 --> 00:16:26,439 My husband was just the same. But you're more the sitting-down type, I can tell. 196 00:16:26,440 --> 00:16:28,599 I'll make you that cuppa, you rest your leg. 197 00:16:28,600 --> 00:16:31,199 Damn my leg! Sorry, I'm so sorry... 198 00:16:31,200 --> 00:16:34,119 It's just sometimes this bloody thing... 199 00:16:34,120 --> 00:16:36,959 I understand, dear, I've got a hip. 200 00:16:36,960 --> 00:16:40,959 - Cup of tea'd be lovely. Thank you. - Just this once, dear, I'm not your housekeeper. 201 00:16:40,960 --> 00:16:44,720 - Couple of biscuits too, if you've got 'em. - Not your housekeeper! 202 00:16:48,240 --> 00:16:49,880 You're a doctor. 203 00:16:50,880 --> 00:16:52,600 In fact you're an Army doctor. 204 00:16:53,840 --> 00:16:55,959 Yes. 205 00:16:55,960 --> 00:16:57,440 Any good? 206 00:16:58,400 --> 00:16:59,480 Very good. 207 00:17:00,520 --> 00:17:03,279 Seen a lot of injuries, then. Violent deaths. 208 00:17:03,280 --> 00:17:05,319 Well, yes. 209 00:17:05,320 --> 00:17:06,919 Bit of trouble too, I bet? 210 00:17:06,920 --> 00:17:11,200 Of course. Yes. Enough for a lifetime, far too much. 211 00:17:12,200 --> 00:17:15,200 - Want to see some more? - Oh, God, yes. 212 00:17:18,440 --> 00:17:22,040 - Sorry Mrs. Hudson, I'll skip the tea. Off out. - Both of you? 213 00:17:23,000 --> 00:17:25,359 Impossible suicides? Four of them? 214 00:17:25,360 --> 00:17:28,519 No point sitting at home when there's finally something fun going on! 215 00:17:28,520 --> 00:17:31,919 - Look at you, all happy. It's not decent. - Who cares about decent? 216 00:17:31,920 --> 00:17:34,320 The game, Mrs. Hudson, is on! 217 00:17:40,040 --> 00:17:41,440 Taxi! 218 00:18:18,120 --> 00:18:19,719 Okay, you've got questions... 219 00:18:19,720 --> 00:18:21,759 Yeah, where are we going? 220 00:18:21,760 --> 00:18:24,199 Crime scene. Next? 221 00:18:24,200 --> 00:18:26,359 - Who are you, what do you do? - What do you think? 222 00:18:26,360 --> 00:18:29,959 - I'd say... private detective. - But? 223 00:18:29,960 --> 00:18:31,880 But the police don't go to private detectives. 224 00:18:32,880 --> 00:18:36,599 I'm a consulting detective. Only one in the world, I invented the job. 225 00:18:36,600 --> 00:18:39,421 - What does that mean? - Means when the police are out of their depth, 226 00:18:39,443 --> 00:18:42,977 - which is always, they consult me. - The police don't consult amateurs. 227 00:18:46,360 --> 00:18:50,719 When I met you for the first time yesterday, I said Afghanistan or Iraq. You looked surprised. 228 00:18:50,720 --> 00:18:53,799 - Yes, how did you know? - I didn't know, I saw. 229 00:18:53,800 --> 00:18:56,719 Your haircut, the way you hold yourself says military. 230 00:18:56,720 --> 00:18:59,199 - But your conversation as you entered... - Bit different from my day. 231 00:18:59,200 --> 00:19:02,120 ...said trained at Barts. So Army doctor, obvious. 232 00:19:03,160 --> 00:19:04,879 Your face is tanned... 233 00:19:04,880 --> 00:19:08,279 but no tan above the wrists. You've been abroad, but not sunbathing. 234 00:19:08,280 --> 00:19:12,359 Your limp's really bad when you walk, but you don't ask for a chair when you stand, 235 00:19:12,360 --> 00:19:14,359 like you'd forgotten about it. So it's at least partly psychosomatic. 236 00:19:14,360 --> 00:19:17,519 That says the original circumstances of the injury were traumatic... 237 00:19:17,520 --> 00:19:22,439 Wounded in action then. Wounded in action, suntan... Afghanistan or Iraq. 238 00:19:22,440 --> 00:19:24,159 You said I had a therapist. 239 00:19:24,160 --> 00:19:27,279 You've got a psychosomatic limp, of course you've got a therapist. 240 00:19:27,280 --> 00:19:29,159 Then there's your brother. Your phone. 241 00:19:29,160 --> 00:19:31,199 It's expensive, e-mail enabled, MP3 player. 242 00:19:31,200 --> 00:19:34,439 And you're looking for a flatshare. You wouldn't buy this. It's a gift, then. 243 00:19:34,440 --> 00:19:36,679 Scratches. Not one, many over time... 244 00:19:36,680 --> 00:19:38,639 it's been in the same pocket as keys and coins. 245 00:19:38,640 --> 00:19:40,839 You wouldn't treat your one luxury item like this, 246 00:19:40,840 --> 00:19:43,959 so it's had a previous owner. Next bit's easy. You know it already. 247 00:19:43,960 --> 00:19:45,519 The engraving? 248 00:19:45,520 --> 00:19:48,559 Harry Watson. Clearly a family member who's given you his old phone. 249 00:19:48,560 --> 00:19:50,799 Not your father, this is a young man's gadget. 250 00:19:50,800 --> 00:19:53,839 Could be a cousin, but you're a war hero who can't find a place to live... 251 00:19:53,840 --> 00:19:57,799 Unlikely you've got an extended family, not one you're close to. So brother it is. 252 00:19:57,800 --> 00:20:00,719 Now, who's Clara? Three kisses says it's a romantic attachment. 253 00:20:00,720 --> 00:20:04,119 The expense of the phone says wife, not girlfriend. 254 00:20:04,120 --> 00:20:06,679 Must have given it to him recently, this model's only six months old. 255 00:20:06,680 --> 00:20:09,359 Marriage in trouble then... six months on he's given it away. 256 00:20:09,360 --> 00:20:11,639 If she'd left him, he would have kept it. Sentiment. 257 00:20:11,640 --> 00:20:13,519 No, he wanted rid of it. He left her. 258 00:20:13,520 --> 00:20:15,959 He gave the phone to you, that says he wants you to stay in touch. 259 00:20:15,960 --> 00:20:20,119 You're looking for cheap accommodation, but you're not going to your brother for help... 260 00:20:20,120 --> 00:20:24,719 that says you've got problems with him. Maybe you liked his wife, or don't like his drinking. 261 00:20:24,720 --> 00:20:27,799 How can you possibly know about the drinking? 262 00:20:27,800 --> 00:20:29,919 Shot in the dark. Good one, though. 263 00:20:29,920 --> 00:20:32,199 Power connection... Tiny little scuff marks round it. 264 00:20:32,200 --> 00:20:34,719 Every night he plugs it in to charge but his hands are shaking. 265 00:20:34,720 --> 00:20:37,978 You never see those marks on a sober man's phone, never see a drunk's without them. 266 00:20:37,990 --> 00:20:41,159 - There you go, see? You were right. - I was right? Right about what? 267 00:20:41,160 --> 00:20:43,440 The police don't consult amateurs. 268 00:20:46,080 --> 00:20:48,920 That... was amazing. 269 00:20:52,240 --> 00:20:56,279 - Do you think so? - Of course it was. It was extraordinary, quite extraordinary. 270 00:20:56,280 --> 00:20:59,159 - That's not what people normally say. - What do people normally say? 271 00:20:59,160 --> 00:21:00,640 "Piss off!" 272 00:21:12,400 --> 00:21:14,120 Did I get anything wrong? 273 00:21:15,160 --> 00:21:18,039 Harry and me don't get on, never have, 274 00:21:18,040 --> 00:21:21,199 Clara and Harry split up three months ago 275 00:21:21,200 --> 00:21:23,279 and they're getting a divorce, 276 00:21:23,280 --> 00:21:24,759 and Harry is a drinker. 277 00:21:24,760 --> 00:21:27,519 Spot on, then. I didn't expect to be right about everything. 278 00:21:27,520 --> 00:21:29,480 Harry's short for Harriet. 279 00:21:30,600 --> 00:21:33,778 - Harry's your sister. - Look, what exactly am I supposed to be doing here? 280 00:21:33,789 --> 00:21:36,138 - Sister! - No, seriously, what am I doing here? 281 00:21:36,161 --> 00:21:37,699 There's always something. 282 00:21:37,720 --> 00:21:41,319 - Hello, freak! - I'm here to see Detective Inspector Lestrade. 283 00:21:41,320 --> 00:21:42,839 Why? 284 00:21:42,840 --> 00:21:44,039 I was invited. 285 00:21:44,040 --> 00:21:46,039 - Why? - I think he wants me to take a look. 286 00:21:46,040 --> 00:21:49,559 - Well, you know what I think, don't you? - Always, Sally. 287 00:21:49,560 --> 00:21:52,639 I even know you didn't make it home last night. 288 00:21:52,640 --> 00:21:55,479 - I don't... Who's this? - Colleague of mine, Dr. Watson. 289 00:21:55,480 --> 00:21:57,279 Dr. Watson, Sergeant Sally Donovan. 290 00:21:57,280 --> 00:21:58,839 Old friend. 291 00:21:58,840 --> 00:22:02,519 A colleague. How do you get a colleague? 292 00:22:02,520 --> 00:22:03,839 Did he follow you home? 293 00:22:03,840 --> 00:22:06,400 - Would it be better if I just waited... - No. 294 00:22:07,360 --> 00:22:09,520 Freak's here. Bringing him in. 295 00:22:18,120 --> 00:22:21,159 Ah, Anderson. Here we are again. 296 00:22:21,160 --> 00:22:25,079 It's a crime scene. I don't want it contaminated. Are we clear on that? 297 00:22:25,080 --> 00:22:27,199 Quite clear. 298 00:22:27,200 --> 00:22:29,079 And is your wife away for long? 299 00:22:29,080 --> 00:22:31,759 Oh, don't pretend you worked that out. Somebody told you that. 300 00:22:31,760 --> 00:22:33,159 Your deodorant told me that. 301 00:22:33,160 --> 00:22:34,279 My deodorant? 302 00:22:34,280 --> 00:22:38,079 - It's for men. - Well, of course it's for men... I'm wearing it. 303 00:22:38,080 --> 00:22:39,320 So's Sergeant Donovan. 304 00:22:41,080 --> 00:22:43,719 Ooh... I think it just vaporised. May I go in? 305 00:22:43,720 --> 00:22:45,239 Whatever you're trying to imply... 306 00:22:45,240 --> 00:22:51,079 I'm not implying anything. I'm sure Sally came round for a nice little chat, and just happened to stay over. 307 00:22:51,080 --> 00:22:54,760 And I assume she scrubbed your floors, going by the state of her knees. 308 00:23:05,800 --> 00:23:07,519 You'll need to wear one of these. 309 00:23:07,520 --> 00:23:08,959 Who's this? 310 00:23:08,960 --> 00:23:10,519 He's with me. 311 00:23:10,520 --> 00:23:13,160 - But who is he? - I said he's with me. 312 00:23:15,400 --> 00:23:17,440 Aren't you going to put one on? 313 00:23:20,280 --> 00:23:23,160 - So where are we? - Upstairs. 314 00:23:30,200 --> 00:23:32,759 I can give you two minutes. 315 00:23:32,760 --> 00:23:35,079 May need longer. 316 00:23:35,080 --> 00:23:37,759 Her name's Jennifer Wilson according to her credit cards, 317 00:23:37,760 --> 00:23:40,439 we're running them now for contact details. 318 00:23:40,440 --> 00:23:42,199 Hasn't been here long. 319 00:23:42,200 --> 00:23:43,800 Some kids found her. 320 00:24:16,720 --> 00:24:19,199 Shut up. 321 00:24:19,200 --> 00:24:21,680 - I didn't say anything. - You were thinking. It's annoying. 322 00:25:34,200 --> 00:25:36,159 Got anything? 323 00:25:36,160 --> 00:25:38,159 Not much. 324 00:25:38,160 --> 00:25:40,359 She's German. 325 00:25:40,360 --> 00:25:43,919 Rache. It's German for revenge. She could be trying to tell us something... 326 00:25:43,920 --> 00:25:45,879 Yes, thank you for your input. 327 00:25:45,880 --> 00:25:49,159 - So she's German? - Of course she's not. She's from out of town though. 328 00:25:49,160 --> 00:25:50,879 Intended to stay in London for one night 329 00:25:50,880 --> 00:25:54,039 before returning home to Cardiff. So far, so obvious. 330 00:25:54,040 --> 00:25:56,079 Sorry... Obvious? What about the message though? 331 00:25:56,080 --> 00:25:57,559 Dr. Watson, what do you think? 332 00:25:57,560 --> 00:25:59,919 - Of the message? - Of the body. You're a medical man. 333 00:25:59,920 --> 00:26:01,519 We have a whole team right outside. 334 00:26:01,520 --> 00:26:04,599 They won't work with me. I'm breaking every rule letting you in here... 335 00:26:04,600 --> 00:26:07,000 Yes... because you need me. 336 00:26:08,040 --> 00:26:10,359 Yes, I do. 337 00:26:10,360 --> 00:26:11,639 God help me. 338 00:26:11,640 --> 00:26:13,400 - Dr. Watson! - Hm? 339 00:26:14,960 --> 00:26:17,160 Oh, do as he says. Help yourself. 340 00:26:19,440 --> 00:26:23,040 Anderson, keep everyone out for a couple of minutes... 341 00:26:24,280 --> 00:26:26,359 - Well? - What am I doing here? 342 00:26:26,360 --> 00:26:29,194 - Helping me make a point. - I'm supposed to be helping you pay the rent. 343 00:26:29,205 --> 00:26:32,399 - This is more fun. - Fun? There's a woman lying dead. 344 00:26:32,400 --> 00:26:35,920 Perfectly sound analysis, but I was hoping you'd go deeper. 345 00:26:54,360 --> 00:26:56,199 Yeah... 346 00:26:56,200 --> 00:26:59,799 Asphyxiation, probably. Passed out, choked on her own vomit. 347 00:26:59,800 --> 00:27:01,519 Can't smell any alcohol on her. 348 00:27:01,520 --> 00:27:03,719 It could have been a seizure. Possibly drugs. 349 00:27:03,720 --> 00:27:05,639 You know what it was, you've read the papers. 350 00:27:05,640 --> 00:27:07,879 Well, she's one of the suicides. The fourth...? 351 00:27:07,880 --> 00:27:10,879 Sherlock, two minutes, I said, I need anything you got. 352 00:27:10,880 --> 00:27:14,479 Victim is in her late thirties. Professional person, going by her clothes... 353 00:27:14,480 --> 00:27:17,759 I'm guessing the media, going by the frankly alarming shade of pink. 354 00:27:17,760 --> 00:27:22,079 Travelled from Cardiff today intending to stay in London one night from the size of her suitcase. 355 00:27:22,080 --> 00:27:24,901 - Suitcase? - Yes. She's been married at least ten years, 356 00:27:24,912 --> 00:27:28,479 but not happily. She's had a string of lovers but none of them knew she was married. 357 00:27:28,480 --> 00:27:30,759 Oh, for God's sake, if you're just making this up... 358 00:27:30,760 --> 00:27:33,319 Her wedding ring. Ten years old at least. 359 00:27:33,320 --> 00:27:36,981 The rest of her jewellery has been regularly cleaned, but not her wedding ring. 360 00:27:36,992 --> 00:27:40,280 State of her marriage, right there. The inside is shinier than the outside. 361 00:27:40,304 --> 00:27:43,119 The only polishing it gets is when she works it off her finger. 362 00:27:43,120 --> 00:27:48,519 It's not for work, look at her nails. She doesn't work with her hands, so who does she remove her rings for? 363 00:27:48,520 --> 00:27:52,239 Clearly not one lover, she'd never sustain the fiction of being single for that amount of time 364 00:27:52,240 --> 00:27:54,200 - so more likely a string of them. - Brilliant. 365 00:27:54,960 --> 00:27:56,639 - Sorry. - Cardiff? 366 00:27:56,640 --> 00:27:59,880 - It's obvious, isn't it? - It's not obvious to me. 367 00:28:00,880 --> 00:28:05,159 Dear God, what is it like in your funny little brains, it must be so boring. Her coat... 368 00:28:05,160 --> 00:28:07,879 it's slightly damp, she's been in heavy rain the last few hours... 369 00:28:07,880 --> 00:28:09,599 no rain anywhere in London in that time. 370 00:28:09,600 --> 00:28:13,239 Under her coat collar is damp too. She's turned it up against the wind. 371 00:28:13,240 --> 00:28:15,799 She's got an umbrella in her pocket but it's dry and unused. 372 00:28:15,800 --> 00:28:18,359 Not just wind, strong wind... too strong to use her umbrella. 373 00:28:18,360 --> 00:28:21,279 We know from her suitcase that she was intending to stay overnight 374 00:28:21,280 --> 00:28:25,639 but she can't have travelled more than two or three hours because her coat still hasn't dried. 375 00:28:25,640 --> 00:28:29,799 So... where has there been heavy rain and strong wind within the radius of that travel time? 376 00:28:29,800 --> 00:28:31,119 Cardiff. 377 00:28:31,120 --> 00:28:33,439 - Fantastic. - Do you know you do that out loud? 378 00:28:33,440 --> 00:28:36,079 - Sorry, I'll shut up. - No, it's... fine. 379 00:28:36,080 --> 00:28:39,119 - Why do you keep saying suitcase? - Yes, where is it? 380 00:28:39,120 --> 00:28:44,159 She must have had a phone or an organiser. Find out who Rachel is. She was writing Rachel? 381 00:28:44,160 --> 00:28:48,839 No, she was leaving an angry note in German! Of course she was writing Rachel, no other word it can be. 382 00:28:48,840 --> 00:28:52,759 - Why did she wait until she was dying to write it? - How do you know she had a suitcase? 383 00:28:52,760 --> 00:28:55,799 Tiny splash marks on her right heel and calf not present on the left. 384 00:28:55,800 --> 00:29:00,359 She was dragging a wheeled suitcase behind her with her right hand, by that splash pattern. 385 00:29:00,360 --> 00:29:02,519 Smallish case, going by the spread. 386 00:29:02,520 --> 00:29:04,279 Case that size, woman this clothes-conscious... 387 00:29:04,280 --> 00:29:07,239 could only be an overnight bag so we know she was staying one night. 388 00:29:07,240 --> 00:29:08,679 Where is it, what have you done with it? 389 00:29:08,680 --> 00:29:10,520 There wasn't a case. 390 00:29:13,080 --> 00:29:16,519 - Say that again. - There wasn't a case. There was never any suitcase. 391 00:29:16,520 --> 00:29:20,999 Suitcase! Did anyone find a suitcase? Was there a suitcase in this house? 392 00:29:21,000 --> 00:29:22,599 Sir, there was no case! 393 00:29:22,600 --> 00:29:25,359 But they take the poison themselves, swallow the pills. 394 00:29:25,360 --> 00:29:28,920 - There are clear signs, even you lot couldn't miss them. - Right, thanks. And...? 395 00:29:29,920 --> 00:29:32,039 It's murder, all of them. I don't know how. 396 00:29:32,040 --> 00:29:34,399 But they're not suicides, they're serial killings. 397 00:29:34,400 --> 00:29:37,759 We've got a serial killer, love those. There's always something to look forward to. 398 00:29:37,760 --> 00:29:41,799 - Why are you saying that? - Her case! Come on, where is her case? 399 00:29:41,800 --> 00:29:45,759 Did she eat it? Someone else was here, and they took her case. 400 00:29:45,760 --> 00:29:48,879 So the killer must have driven here. Forgot the case was in the car. 401 00:29:48,880 --> 00:29:51,079 She could have checked into a hotel, left it there. 402 00:29:51,080 --> 00:29:55,159 No, look at her hair. She colour-coordinates her lipstick and her shoes. 403 00:29:55,160 --> 00:29:58,919 She'd never have left any hotel with her hair still looking... 404 00:29:58,920 --> 00:30:00,400 Oh... 405 00:30:01,440 --> 00:30:02,839 Oh! 406 00:30:02,840 --> 00:30:04,479 Sherlock? What is it, what? 407 00:30:04,480 --> 00:30:08,199 Serial killers, always hard. You have to wait for them to make a mistake. 408 00:30:08,200 --> 00:30:11,359 - We can't just wait! - Oh, we're done waiting. Look at her, really look! 409 00:30:11,360 --> 00:30:13,639 Houston, we have a mistake. Get on to Cardiff. 410 00:30:13,640 --> 00:30:16,759 Find out who Jennifer Wilson's family and friends were. Find Rachel! 411 00:30:16,760 --> 00:30:18,640 Of course, yeah... but what mistake?! 412 00:30:20,120 --> 00:30:21,760 Pink! 413 00:30:23,360 --> 00:30:25,600 Let's get on with it... 414 00:31:03,120 --> 00:31:04,719 - He's gone. - Who, Sherlock Holmes? 415 00:31:04,720 --> 00:31:06,999 Yeah, he just took off. He does that. 416 00:31:07,000 --> 00:31:09,080 - Is he coming back? - Didn't look like it. 417 00:31:10,120 --> 00:31:12,040 Right. 418 00:31:13,040 --> 00:31:14,760 Right... 419 00:31:15,720 --> 00:31:17,720 Yes. Sorry, where am I? 420 00:31:18,720 --> 00:31:20,320 Brixton. 421 00:31:21,320 --> 00:31:23,199 Do you know where I could get a cab? 422 00:31:23,200 --> 00:31:25,439 It's just er... 423 00:31:25,440 --> 00:31:27,079 Well... 424 00:31:27,080 --> 00:31:28,759 My leg. 425 00:31:28,760 --> 00:31:30,600 Er... 426 00:31:31,600 --> 00:31:33,719 Try the main road. 427 00:31:33,720 --> 00:31:34,879 Thanks. 428 00:31:34,880 --> 00:31:37,439 But you're not his friend. 429 00:31:37,440 --> 00:31:39,400 He doesn't have friends. 430 00:31:40,760 --> 00:31:42,559 So who are you? 431 00:31:42,560 --> 00:31:45,439 I'm... I'm nobody. I just met him. 432 00:31:45,440 --> 00:31:47,439 Okay, bit of advice then. Stay away from that guy. 433 00:31:47,440 --> 00:31:49,440 Why? 434 00:31:51,360 --> 00:31:52,560 You know why he's here? 435 00:31:54,920 --> 00:31:56,839 He's not paid or anything. 436 00:31:56,840 --> 00:31:59,160 He likes it. He gets off on it. 437 00:32:00,160 --> 00:32:04,599 The weirder the crime, the more he gets off. And you know what...? 438 00:32:04,600 --> 00:32:06,759 One day just showing up won't be enough. 439 00:32:06,760 --> 00:32:10,039 One day we'll be standing round a body and he'll be the one that put it there. 440 00:32:10,040 --> 00:32:13,119 - Why would he do that? - Because he's a psychopath. 441 00:32:13,120 --> 00:32:14,680 Psychopaths get bored. 442 00:32:15,720 --> 00:32:17,640 - Donovan! - Coming. 443 00:32:21,480 --> 00:32:24,120 Stay away from Sherlock Holmes. 444 00:32:54,240 --> 00:32:56,720 Taxi! Taxi... 445 00:33:31,680 --> 00:33:33,359 Hello? 446 00:33:33,360 --> 00:33:36,879 There is a security camera on the building to your left. 447 00:33:36,880 --> 00:33:38,360 Do you see it? 448 00:33:42,040 --> 00:33:43,800 Who's this? 449 00:33:44,760 --> 00:33:46,119 Who's speaking? 450 00:33:46,120 --> 00:33:49,080 Do you see the camera, Dr. Watson? 451 00:33:50,760 --> 00:33:52,400 - Yeah, I see it. - Watch... 452 00:33:57,680 --> 00:34:01,319 There is another camera on the building opposite you. Do you see it? 453 00:34:01,320 --> 00:34:02,400 Mm-hm. 454 00:34:04,520 --> 00:34:08,599 And finally, at the top of the building on your right. 455 00:34:15,840 --> 00:34:17,159 How are you doing this? 456 00:34:17,160 --> 00:34:20,319 Get into the car, Dr. Watson. 457 00:34:20,320 --> 00:34:25,840 I would make some sort of threat, but I'm sure your situation is quite clear to you. 458 00:34:42,280 --> 00:34:44,840 - Hello. - Hi. 459 00:34:49,920 --> 00:34:52,119 What's your name, then? 460 00:34:52,120 --> 00:34:53,840 Er... Anthea. 461 00:34:54,840 --> 00:34:57,680 - Is that your real name? - No. 462 00:35:01,840 --> 00:35:03,279 I'm John. 463 00:35:03,280 --> 00:35:04,960 Yes. I know. 464 00:35:08,760 --> 00:35:11,360 Any point in asking... where I'm going? 465 00:35:14,200 --> 00:35:16,239 None at all... 466 00:35:16,240 --> 00:35:17,520 John. 467 00:35:18,760 --> 00:35:20,240 Okay. 468 00:35:39,600 --> 00:35:41,040 Have a seat, John. 469 00:35:45,840 --> 00:35:47,440 You know, I've got a phone. 470 00:35:48,840 --> 00:35:51,479 I mean, very clever and all that, 471 00:35:51,480 --> 00:35:53,559 but, er... 472 00:35:53,560 --> 00:35:55,240 you could just phone me. 473 00:35:56,240 --> 00:35:57,680 On my phone. 474 00:36:00,360 --> 00:36:05,479 When one is avoiding the attention of Sherlock Holmes, one learns to be discreet, hence this place. 475 00:36:05,480 --> 00:36:08,280 Your leg must be hurting you. Sit down. 476 00:36:08,480 --> 00:36:10,760 I don't want to sit down. 477 00:36:11,760 --> 00:36:13,199 You don't seem very afraid. 478 00:36:13,200 --> 00:36:14,879 You don't seem very frightening. 479 00:36:14,880 --> 00:36:17,519 Yes... 480 00:36:17,520 --> 00:36:20,479 The bravery of the soldier. 481 00:36:20,480 --> 00:36:24,039 Bravery is by far the kindest word for stupidity, don't you think? 482 00:36:24,040 --> 00:36:26,520 What is your connection to Sherlock Holmes? 483 00:36:27,640 --> 00:36:33,159 I don't have one. I barely know him, I met him... yesterday. 484 00:36:33,160 --> 00:36:37,479 Mmm, and since yesterday you've moved in with him and now you're solving crimes together. 485 00:36:37,480 --> 00:36:40,759 Might we expect a happy announcement by the end of the week? 486 00:36:40,760 --> 00:36:43,279 - Who are you? - An interested party. 487 00:36:43,280 --> 00:36:45,239 Interested in Sherlock? Why? 488 00:36:45,240 --> 00:36:47,319 I'm guessing you're not friends. 489 00:36:47,320 --> 00:36:50,720 You've met him. How many friends do you imagine he has? 490 00:36:51,800 --> 00:36:55,547 I am the closest thing to a friend that Sherlock Holmes is capable of having. 491 00:36:55,570 --> 00:36:57,707 - And what's that? - An enemy. 492 00:36:57,719 --> 00:36:59,919 - An enemy? - In his mind, certainly. 493 00:36:59,920 --> 00:37:03,559 If you were to ask him, he'd probably say his arch-enemy. 494 00:37:03,560 --> 00:37:05,439 He does love to be dramatic. 495 00:37:05,440 --> 00:37:07,760 Well, thank God you're above all that. 496 00:37:13,880 --> 00:37:16,040 I hope I'm not distracting you. 497 00:37:17,000 --> 00:37:18,439 Not distracting me at all. 498 00:37:18,440 --> 00:37:21,559 Do you plan to continue your association with Sherlock Holmes? 499 00:37:21,560 --> 00:37:22,839 I could be wrong... 500 00:37:22,840 --> 00:37:25,359 but I think that's none of your business. 501 00:37:25,360 --> 00:37:28,080 - It could be. - It really couldn't. 502 00:37:29,200 --> 00:37:31,000 If you do move into, erm... 503 00:37:33,440 --> 00:37:38,039 221B Baker Street, 504 00:37:38,040 --> 00:37:39,279 I'd be happy to 505 00:37:39,280 --> 00:37:43,999 pay you a meaningful sum of money on a regular basis to ease your way. 506 00:37:44,000 --> 00:37:45,319 Why? 507 00:37:45,320 --> 00:37:46,959 Because you're not a wealthy man. 508 00:37:46,960 --> 00:37:48,560 In exchange for what? 509 00:37:49,560 --> 00:37:51,279 Information. 510 00:37:51,280 --> 00:37:54,759 Nothing indiscreet. Nothing you'd feel... uncomfortable with. 511 00:37:54,760 --> 00:37:57,520 - Just tell me what he's up to. - Why? 512 00:37:58,320 --> 00:38:01,999 I worry about him. Constantly. 513 00:38:02,000 --> 00:38:03,679 That's nice of you. 514 00:38:03,680 --> 00:38:08,119 But I would prefer for various reasons that my concern go unmentioned, 515 00:38:08,120 --> 00:38:12,359 we have what you might call a... difficult relationship. 516 00:38:18,680 --> 00:38:21,199 - No. - But I haven't mentioned a figure. 517 00:38:21,200 --> 00:38:22,919 Don't bother. 518 00:38:22,920 --> 00:38:24,959 You're very loyal very quickly. 519 00:38:24,960 --> 00:38:27,760 No, I'm not, I'm just not interested. 520 00:38:32,080 --> 00:38:34,640 "Trust issues"... it says here. 521 00:38:38,160 --> 00:38:39,519 What's that? 522 00:38:39,520 --> 00:38:43,519 Could it be that you've decided to trust Sherlock Holmes of all people? 523 00:38:43,520 --> 00:38:46,479 - Who says I trust him? - You don't seem the kind to make friends easily. 524 00:38:46,480 --> 00:38:48,280 Are we done? 525 00:38:49,200 --> 00:38:50,320 You tell me. 526 00:38:57,480 --> 00:39:00,559 I imagine people have already warned you to stay away from him, 527 00:39:00,560 --> 00:39:03,760 but I can see from your left hand that's not going to happen. 528 00:39:06,640 --> 00:39:09,360 - My what? - Show me. 529 00:39:20,200 --> 00:39:21,280 Don't... 530 00:39:29,760 --> 00:39:31,799 - Remarkable. - What is? 531 00:39:31,800 --> 00:39:38,479 Most people... blunder round this city, and all they see are streets and shops and cars. 532 00:39:38,480 --> 00:39:41,319 When you walk with Sherlock Holmes, you see the battlefield. 533 00:39:41,320 --> 00:39:43,719 You've seen it already. Haven't you? 534 00:39:43,720 --> 00:39:45,879 What's wrong with my hand? 535 00:39:45,880 --> 00:39:49,479 You have an intermittent tremor in your left hand. 536 00:39:49,480 --> 00:39:52,559 Your therapist thinks it's post-traumatic stress disorder. 537 00:39:52,560 --> 00:39:55,479 She thinks you're haunted by memories of your military service. 538 00:39:55,480 --> 00:39:57,000 Who the hell are you? 539 00:39:58,320 --> 00:40:02,279 - How do you know that? - Fire her. She's got it the wrong way round. 540 00:40:02,280 --> 00:40:05,960 You're under stress right now and your hand is perfectly steady. 541 00:40:07,720 --> 00:40:10,640 You're not haunted by the war, Dr. Watson... 542 00:40:11,840 --> 00:40:13,120 You miss it. 543 00:40:15,680 --> 00:40:17,600 Welcome back. 544 00:40:23,480 --> 00:40:26,480 Time to choose a side, Dr. Watson. 545 00:40:36,120 --> 00:40:38,320 I'm to take you home. 546 00:40:47,840 --> 00:40:49,199 Address? 547 00:40:49,200 --> 00:40:51,359 Er, Baker Street. 548 00:40:51,360 --> 00:40:54,080 221B Baker Street. 549 00:40:55,040 --> 00:40:57,600 But I need to stop off somewhere first. 550 00:41:24,680 --> 00:41:29,079 Listen, your boss. Any chance you could not tell him this is where I went? 551 00:41:29,080 --> 00:41:31,639 - Sure. - You've told him already, haven't you? 552 00:41:31,640 --> 00:41:33,080 Yeah. 553 00:41:36,840 --> 00:41:40,639 Hey erm... do you ever get any free time? 554 00:41:40,640 --> 00:41:42,920 Oh, yeah. Lots. 555 00:41:48,640 --> 00:41:50,720 - Bye... - Okay. 556 00:42:18,360 --> 00:42:19,560 What are you doing? 557 00:42:20,520 --> 00:42:22,160 Nicotine patch. 558 00:42:22,920 --> 00:42:24,599 Helps me think. 559 00:42:24,600 --> 00:42:28,359 Impossible to sustain a smoking habit in London these days. 560 00:42:28,360 --> 00:42:30,119 Bad news for brain work. 561 00:42:30,120 --> 00:42:33,159 - It's good news for breathing. - Oh... Breathing! Breathing's boring. 562 00:42:33,160 --> 00:42:34,959 Is that... three patches? 563 00:42:34,960 --> 00:42:36,760 It's a three-patch problem. 564 00:42:40,840 --> 00:42:42,120 Well...? 565 00:42:44,560 --> 00:42:47,080 You asked me to come, I'm assuming it's important. 566 00:42:48,080 --> 00:42:50,240 Oh... yeah, of course. Can I borrow your phone? 567 00:42:51,200 --> 00:42:53,059 - My phone? - Don't want to use mine. 568 00:42:53,083 --> 00:42:55,096 Always a chance my number will be recognised. It's on the website. 569 00:42:55,120 --> 00:42:57,079 - Mrs. Hudson's got a phone. - Yeah, she's downstairs. 570 00:42:57,080 --> 00:43:00,199 - I tried shouting but she didn't hear. - I was the other side of London... 571 00:43:00,200 --> 00:43:02,000 There was no hurry. 572 00:43:04,640 --> 00:43:06,440 Here... 573 00:43:11,080 --> 00:43:13,319 So what's this about... the case? 574 00:43:13,320 --> 00:43:15,527 - Her case... - Her case? 575 00:43:15,539 --> 00:43:17,735 Her suitcase, yes, obviously. 576 00:43:17,760 --> 00:43:21,239 The murderer took her suitcase, first big mistake. 577 00:43:21,240 --> 00:43:22,879 Okay, he took her case. So? 578 00:43:22,880 --> 00:43:26,080 It's no use, there's no other way. We'll have to risk it. 579 00:43:27,200 --> 00:43:29,600 On my desk there's a number. I want you to send a text. 580 00:43:31,800 --> 00:43:34,559 You've brought me here... to send a text. 581 00:43:34,560 --> 00:43:36,080 Text, yes. The number on my desk. 582 00:43:48,160 --> 00:43:50,879 - What's wrong? - Just met a friend of yours. 583 00:43:50,880 --> 00:43:52,839 - A friend? - An enemy. 584 00:43:52,840 --> 00:43:54,320 Oh. Which one? 585 00:43:55,960 --> 00:43:59,520 Well, your arch-enemy, according to him. Do people have arch-enemies? 586 00:44:01,320 --> 00:44:03,240 Did he offer you money to spy on me? 587 00:44:04,240 --> 00:44:06,119 - Yes. - Did you take it? 588 00:44:06,120 --> 00:44:07,831 - No. - Pity, we could have split the fee. 589 00:44:07,855 --> 00:44:09,123 Think it through next time. 590 00:44:10,555 --> 00:44:11,225 Who is he? 591 00:44:11,236 --> 00:44:14,439 The most dangerous man you've ever met, and not my problem right now. 592 00:44:14,440 --> 00:44:16,080 On my desk, the number! 593 00:44:22,920 --> 00:44:25,319 Jennifer Wilson. That was... 594 00:44:25,320 --> 00:44:27,519 Hang on. Wasn't that the dead woman? 595 00:44:27,520 --> 00:44:30,399 Yes. That's not important. Just enter the number. 596 00:44:30,400 --> 00:44:32,011 - Are you doing it? - Yes. 597 00:44:32,012 --> 00:44:32,822 Have you done it? 598 00:44:32,840 --> 00:44:35,279 Yeah, hang on! 599 00:44:35,280 --> 00:44:37,919 These words exactly. 600 00:44:37,920 --> 00:44:41,359 "What happened at Lauriston Gardens? 601 00:44:41,360 --> 00:44:43,159 "I must have blacked out. 602 00:44:43,160 --> 00:44:46,279 "22 Northumberland Street, 603 00:44:46,280 --> 00:44:47,839 - please come." - You blacked out? 604 00:44:47,840 --> 00:44:50,160 What? No... No! 605 00:44:51,120 --> 00:44:53,920 Type and send it. Quickly. 606 00:44:57,600 --> 00:44:59,999 - Have you sent it? - What's the address? 607 00:45:00,000 --> 00:45:02,360 22 Northumberland Street. Hurry up! 608 00:45:09,640 --> 00:45:10,920 That's... 609 00:45:11,960 --> 00:45:14,879 That's the pink lady's case, that's Jennifer Wilson's case. 610 00:45:14,880 --> 00:45:16,240 Yes, obviously. 611 00:45:18,960 --> 00:45:22,959 - Oh, perhaps I should mention I didn't kill her. - I never said you did. 612 00:45:22,960 --> 00:45:27,079 Why not? Given that text and the fact I have her case it's a perfectly logical assumption. 613 00:45:27,080 --> 00:45:29,360 Do people usually assume you're the murderer? 614 00:45:30,640 --> 00:45:32,000 Now and then, yes. 615 00:45:33,360 --> 00:45:34,560 Okay... 616 00:45:36,640 --> 00:45:38,799 - How did you get this? - By looking. 617 00:45:38,800 --> 00:45:41,639 - Where? - The killer must have driven her to Lauriston Gardens. 618 00:45:41,640 --> 00:45:44,519 He could only keep her case by accident if it was in the car. 619 00:45:44,520 --> 00:45:47,319 Nobody could be seen with this case without drawing attention, 620 00:45:47,320 --> 00:45:50,239 particularly a man, which is statistically more likely. 621 00:45:50,240 --> 00:45:52,839 So obviously he'd feel compelled to get rid of it. 622 00:45:52,840 --> 00:45:55,959 Wouldn't have taken him more than five minutes to realise his mistake. 623 00:45:55,960 --> 00:46:00,639 I checked every backstreet wide enough for a car five minutes from Lauriston Gardens, 624 00:46:00,640 --> 00:46:05,199 and anywhere you could dispose of a bulky object without being observed. 625 00:46:05,200 --> 00:46:08,480 Took me less than an hour to find the right skip. 626 00:46:09,720 --> 00:46:12,679 Pink. You got all that because you realised the case would be pink? 627 00:46:12,680 --> 00:46:14,999 - It had to be pink, obviously. - Why didn't I think of that? 628 00:46:15,000 --> 00:46:16,599 Because you're an idiot. 629 00:46:16,600 --> 00:46:19,279 No, no, no, don't look like that. Practically everyone is. 630 00:46:19,280 --> 00:46:21,999 Now, look. Do you see what's missing? 631 00:46:22,000 --> 00:46:23,200 From the case? How could I? 632 00:46:24,160 --> 00:46:25,959 Her phone. Where's her mobile phone? 633 00:46:25,960 --> 00:46:28,479 There was no phone on the body, there's no phone in the case. 634 00:46:28,480 --> 00:46:29,999 We know she had one. You just texted it. 635 00:46:30,000 --> 00:46:31,319 Maybe she left it at home. 636 00:46:31,320 --> 00:46:36,559 She has a string of lovers and she's careful about it. She never leaves her phone at home. 637 00:46:36,560 --> 00:46:38,200 Er... 638 00:46:39,160 --> 00:46:40,960 Why did I just send that text? 639 00:46:41,760 --> 00:46:44,359 Well, the question is where is her phone now? 640 00:46:44,360 --> 00:46:46,960 - She could have lost it. - Yes, or...? 641 00:46:48,480 --> 00:46:50,880 The murderer... You think the murderer has the phone? 642 00:46:51,880 --> 00:46:57,160 Maybe she... left it when she left her case. Maybe he took it from her for some reason. 643 00:46:58,200 --> 00:47:01,599 Either way, the balance of probability is the murderer has her phone. 644 00:47:01,600 --> 00:47:06,159 Sorry...what are we doing? Did I just text a murderer? What good will that do? 645 00:47:08,920 --> 00:47:11,239 A few hours after his last victim, 646 00:47:11,240 --> 00:47:14,640 and now he receives a text that can only be from her. 647 00:47:16,240 --> 00:47:21,639 If somebody had just found that phone they'd ignore a text like that, but the murderer... 648 00:47:21,640 --> 00:47:23,320 would panic. 649 00:47:25,440 --> 00:47:28,519 - Have you talked to the police? - Four people are dead, there isn't time. 650 00:47:28,520 --> 00:47:30,239 So why are you talking to me? 651 00:47:30,240 --> 00:47:32,000 Mrs. Hudson took my skull. 652 00:47:33,080 --> 00:47:35,159 So I'm basically filling in for your skull? 653 00:47:35,160 --> 00:47:37,439 Relax, you're doing fine. 654 00:47:37,442 --> 00:47:38,511 - Well? - Well, what? 655 00:47:38,534 --> 00:47:41,719 Well... You could just sit there and... watch telly. 656 00:47:41,720 --> 00:47:44,505 - What, you want me to come with you? - I like company when I go out, 657 00:47:44,529 --> 00:47:46,384 and I think better when I talk aloud. 658 00:47:46,400 --> 00:47:48,799 The skull just attracts attention, so... 659 00:47:48,800 --> 00:47:51,239 - Problem? - Yeah, Sergeant Donovan. 660 00:47:51,240 --> 00:47:53,079 What about her? 661 00:47:53,080 --> 00:47:54,159 She said... 662 00:47:54,160 --> 00:47:56,400 you get off on this. You enjoy it. 663 00:47:57,480 --> 00:48:01,000 And I said "dangerous", and here you are. 664 00:48:04,720 --> 00:48:06,120 Damn it! 665 00:48:15,080 --> 00:48:18,519 - Where are we going? - Northumberland Street's a five-minute walk from here. 666 00:48:18,520 --> 00:48:22,079 - You think he's stupid enough to go there? - No... I think he's brilliant enough. 667 00:48:22,080 --> 00:48:25,039 I love the brilliant ones. They're all so desperate to get caught. 668 00:48:25,040 --> 00:48:27,279 - Why? - Appreciation! 669 00:48:27,280 --> 00:48:29,959 Applause! At long last the spotlight. 670 00:48:29,960 --> 00:48:33,679 - That's the frailty of genius, John, it needs an audience. - Yeah. 671 00:48:33,680 --> 00:48:37,999 This is his hunting ground. Right here in the heart of the city. 672 00:48:38,000 --> 00:48:41,359 Now that we know his victims were abducted, that changes everything. 673 00:48:41,360 --> 00:48:44,319 Because all of his victims disappeared from busy streets, 674 00:48:44,320 --> 00:48:46,360 crowded places, but nobody saw them go. 675 00:48:47,960 --> 00:48:50,679 Think! Who do we trust, even though we don't know them? 676 00:48:50,680 --> 00:48:54,039 Who passes unnoticed wherever they go? 677 00:48:54,040 --> 00:48:56,359 Who hunts in the middle of a crowd? 678 00:48:56,360 --> 00:48:58,479 Don't know. Who? 679 00:48:58,480 --> 00:49:00,440 Haven't the faintest. Hungry? 680 00:49:04,280 --> 00:49:05,680 Thank you, Billy. 681 00:49:10,080 --> 00:49:11,839 22 Northumberland Street. 682 00:49:11,840 --> 00:49:14,119 Keep your eyes on it. 683 00:49:14,120 --> 00:49:17,079 He's not just going to ring the doorbell. He'd need to be mad. 684 00:49:17,080 --> 00:49:19,599 He has killed four people. 685 00:49:19,600 --> 00:49:21,120 Okay. 686 00:49:22,720 --> 00:49:24,319 Sherlock! 687 00:49:24,320 --> 00:49:26,879 Anything on the menu, whatever you want, free. 688 00:49:26,880 --> 00:49:29,159 On the house, for you and for your date. 689 00:49:29,160 --> 00:49:30,879 - Do you want to eat? - I'm not his date. 690 00:49:30,880 --> 00:49:33,079 This man got me off a murder charge. 691 00:49:33,080 --> 00:49:38,599 This is Angelo. Three years ago I proved to Lestrade at the time of a particularly vicious triple murder 692 00:49:38,600 --> 00:49:40,679 that Angelo was elsewhere, house-breaking. 693 00:49:40,680 --> 00:49:44,399 - He cleared my name. - I cleared it a bit. Anything happening opposite? 694 00:49:44,400 --> 00:49:45,599 Nothing. 695 00:49:45,600 --> 00:49:48,399 - But for this man, I'd have gone to prison. - You did go to prison. 696 00:49:48,400 --> 00:49:51,119 I'll get a candle for the table. It's more romantic. 697 00:49:51,120 --> 00:49:52,640 I'm not his date! 698 00:49:54,560 --> 00:49:57,520 You may as well eat. We might have a long wait. 699 00:49:58,560 --> 00:50:00,040 Thanks. 700 00:50:07,240 --> 00:50:09,160 People don't have arch-enemies. 701 00:50:10,200 --> 00:50:12,160 - I'm sorry? - In real life. 702 00:50:13,200 --> 00:50:15,559 There are no arch-enemies in real life. Doesn't happen. 703 00:50:15,560 --> 00:50:17,919 Doesn't it? Sounds a bit dull. 704 00:50:17,920 --> 00:50:19,919 So who did I meet? 705 00:50:19,920 --> 00:50:23,760 What do real people have, then, in their..."real lives"? 706 00:50:24,760 --> 00:50:26,239 Friends? 707 00:50:26,240 --> 00:50:30,479 People they know, people they like, people they don't like... 708 00:50:30,480 --> 00:50:34,359 - Girlfriends, boyfriends. - Yes, well, as I was saying... Dull. 709 00:50:34,360 --> 00:50:36,959 You don't have a girlfriend, then. 710 00:50:36,960 --> 00:50:39,039 Girlfriend? No, not really my area. 711 00:50:39,040 --> 00:50:40,480 Mm. 712 00:50:41,440 --> 00:50:43,080 Oh, right. 713 00:50:44,080 --> 00:50:46,679 Do you have a... boyfriend? Which is fine, by the way. 714 00:50:46,680 --> 00:50:48,760 I know it's fine. 715 00:50:49,920 --> 00:50:51,599 - So you've got a boyfriend then. - No. 716 00:50:51,600 --> 00:50:53,440 Right. Okay. 717 00:50:55,880 --> 00:50:57,640 You're unattached. Like me. 718 00:50:58,640 --> 00:51:01,400 Fine. Good. 719 00:51:08,560 --> 00:51:10,279 John, erm... 720 00:51:10,280 --> 00:51:13,039 I think you should know that I consider myself married to my work, 721 00:51:13,040 --> 00:51:16,084 and while I'm flattered by your interest, I'm really not looking for any... 722 00:51:16,108 --> 00:51:19,120 No. I'm... not asking. No. 723 00:51:20,040 --> 00:51:23,080 I'm just saying, it's all fine. 724 00:51:24,120 --> 00:51:26,520 Good. 725 00:51:28,200 --> 00:51:29,400 Thank you. 726 00:51:31,040 --> 00:51:34,519 Look across the street. Taxi. It's stopped. 727 00:51:34,520 --> 00:51:36,440 Nobody getting in, and nobody getting out. 728 00:51:37,440 --> 00:51:38,760 Why a taxi? 729 00:51:39,760 --> 00:51:42,480 - Oh, that's clever. Is it clever? Why is it clever? - That's him. 730 00:51:43,400 --> 00:51:44,639 Don't stare. 731 00:51:44,640 --> 00:51:46,680 - You're staring. - We can't both stare. 732 00:52:11,160 --> 00:52:12,640 Sorry... 733 00:52:13,720 --> 00:52:15,400 I've got the cab number. Good for you. 734 00:52:16,400 --> 00:52:19,239 Right turn, one way, roadworks, traffic lights, bus lane, 735 00:52:19,240 --> 00:52:21,640 pedestrian crossing, left turn only, traffic lights. 736 00:52:26,834 --> 00:52:28,044 - Hey! - Sorry. 737 00:52:38,240 --> 00:52:39,680 Come on, John... 738 00:52:58,360 --> 00:53:00,600 Come on, John. We're losing him! 739 00:53:29,600 --> 00:53:31,120 This way. 740 00:53:32,120 --> 00:53:33,319 No, this way! 741 00:53:33,320 --> 00:53:35,120 Sorry... 742 00:54:00,520 --> 00:54:02,960 Police! Open her up. 743 00:54:04,880 --> 00:54:07,239 No... 744 00:54:07,240 --> 00:54:09,440 Teeth, tan. What... Californian...? 745 00:54:10,480 --> 00:54:13,239 LA, Santa Monica. Just arrived. 746 00:54:13,240 --> 00:54:15,160 - How could you possibly know that? - The luggage. 747 00:54:17,360 --> 00:54:19,599 Probably your first trip to London, right? 748 00:54:19,600 --> 00:54:22,039 Going by your final destination and the cabbie's route. 749 00:54:22,040 --> 00:54:24,079 Sorry... Are you guys the police? 750 00:54:24,080 --> 00:54:26,439 Yeah. Everything all right? 751 00:54:26,440 --> 00:54:28,320 Yeah. 752 00:54:29,800 --> 00:54:31,400 Welcome to London. 753 00:54:33,320 --> 00:54:35,480 Er, any problems... Just let us know. 754 00:54:39,720 --> 00:54:42,719 - Basically just a cab that happened to slow down. - Basically. 755 00:54:42,720 --> 00:54:44,759 - Not the murderer. - Not the murderer, no. 756 00:54:44,760 --> 00:54:46,799 Wrong country, good alibi. 757 00:54:46,800 --> 00:54:48,960 - As they go. - Hey, where did you get this? 758 00:54:50,120 --> 00:54:52,199 - Detective Inspector Lestrade? - Yeah. 759 00:54:52,200 --> 00:54:54,079 I pickpocket him when he's annoying. 760 00:54:54,080 --> 00:54:56,600 You can keep that one, I've got plenty at the flat. 761 00:54:59,600 --> 00:55:02,359 - What? - Nothing, just... "Welcome to London". 762 00:55:06,120 --> 00:55:08,960 - Got your breath back? - Ready when you are. 763 00:55:14,960 --> 00:55:17,120 Okay... 764 00:55:18,160 --> 00:55:19,879 That was ridiculous. 765 00:55:19,880 --> 00:55:23,399 That was the most ridiculous thing... I've ever done. 766 00:55:23,400 --> 00:55:26,760 And you invaded Afghanistan. 767 00:55:27,920 --> 00:55:29,679 That wasn't just me. 768 00:55:29,680 --> 00:55:31,319 Why aren't we back at the restaurant? 769 00:55:31,320 --> 00:55:33,559 They can keep an eye out. 770 00:55:33,560 --> 00:55:35,559 It was a long shot anyway. 771 00:55:35,560 --> 00:55:37,480 So what were we doing there? 772 00:55:40,640 --> 00:55:42,040 Oh, just passing the time. 773 00:55:43,080 --> 00:55:44,799 And proving a point. 774 00:55:44,800 --> 00:55:46,359 - What point? - You. 775 00:55:46,360 --> 00:55:50,399 Mrs. Hudson! Dr. Watson will take the room upstairs. 776 00:55:50,400 --> 00:55:51,879 Says who? 777 00:55:51,880 --> 00:55:53,479 Says the man at the door. 778 00:56:04,280 --> 00:56:08,360 Sherlock texted me. He said you forgot this. 779 00:56:09,320 --> 00:56:10,800 Ah... 780 00:56:12,080 --> 00:56:13,559 Er, thank you. 781 00:56:13,560 --> 00:56:14,760 Thank you. 782 00:56:15,880 --> 00:56:17,799 Sherlock, what have you done? 783 00:56:17,800 --> 00:56:19,920 - Mrs. Hudson? - Upstairs. 784 00:56:25,920 --> 00:56:28,879 - What are you doing? - Well, I knew you'd find the case, I'm not stupid. 785 00:56:28,880 --> 00:56:31,590 - You can't just break into my flat. - You can't withhold evidence... 786 00:56:31,613 --> 00:56:33,057 And I didn't break in. 787 00:56:33,080 --> 00:56:35,439 Well, what do you call this then? 788 00:56:35,440 --> 00:56:39,119 - It's a drugs bust. - Seriously? This guy, a junkie? 789 00:56:39,120 --> 00:56:41,199 - Have you met him? - John... 790 00:56:41,200 --> 00:56:45,439 You could search this flat all day, you wouldn't find anything you could call recreational. 791 00:56:45,440 --> 00:56:47,680 - John, you probably want to shut up now. - But come on... 792 00:56:49,640 --> 00:56:51,359 - No... - What? 793 00:56:51,360 --> 00:56:54,399 - You? - Shut up! I'm not your sniffer dog. 794 00:56:54,400 --> 00:56:56,640 No, Anderson's my sniffer dog. 795 00:56:58,040 --> 00:57:00,439 Anderson, what are you doing here on a drugs bust? 796 00:57:00,440 --> 00:57:02,240 - Oh, I volunteered. - They all did. 797 00:57:02,264 --> 00:57:05,223 They're not strictly speaking on the drug squad, but they're very keen. 798 00:57:05,240 --> 00:57:07,199 - Are these human eyes? - Put those back! 799 00:57:07,200 --> 00:57:09,639 - They were in the microwave. - It's an experiment. 800 00:57:09,640 --> 00:57:11,079 Keep looking, guys. 801 00:57:11,080 --> 00:57:13,359 Or you could help us properly and I'll stand them down. 802 00:57:13,360 --> 00:57:15,559 - This is childish. - Well, I'm dealing with a child. 803 00:57:15,560 --> 00:57:19,599 Sherlock, this is our case. I'm letting you in, but you do not go off on your own. 804 00:57:19,600 --> 00:57:23,679 - Clear? - So you set up a pretend drugs bust to bully me? 805 00:57:23,680 --> 00:57:27,079 - It stops being pretend if we find anything. - I am clean! 806 00:57:27,080 --> 00:57:28,919 Is your flat...? All of it? 807 00:57:28,920 --> 00:57:31,559 Don't even smoke. 808 00:57:31,560 --> 00:57:33,760 Neither do I. 809 00:57:35,160 --> 00:57:36,920 So let's work together. 810 00:57:37,960 --> 00:57:39,679 - We've found Rachel. - Who is she? 811 00:57:39,680 --> 00:57:41,319 Jennifer Wilson's only daughter. 812 00:57:41,320 --> 00:57:43,279 Her daughter? 813 00:57:43,280 --> 00:57:45,839 Why would she write her daughter's name? Why? 814 00:57:45,840 --> 00:57:48,279 Never mind that, we found the case. 815 00:57:48,280 --> 00:57:53,079 According to someone the murderer has the case, and we found it in the hands of our favourite psychopath. 816 00:57:53,080 --> 00:57:56,279 I'm a high-functioning sociopath. Do your research. 817 00:57:56,280 --> 00:57:58,959 You need to bring Rachel in and I need to question her. 818 00:57:58,960 --> 00:58:01,135 - She's dead. - Excellent. How, when and why? 819 00:58:01,147 --> 00:58:02,943 Is there a connection? There has to be. 820 00:58:02,960 --> 00:58:07,119 I doubt it, since she's been dead fourteen years. Technically she was never alive. 821 00:58:07,120 --> 00:58:12,239 Rachel was Jennifer Wilson's stillborn daughter, fourteen years ago. 822 00:58:12,240 --> 00:58:13,600 No, that's... 823 00:58:14,600 --> 00:58:16,479 That's not right. How... 824 00:58:16,480 --> 00:58:18,399 Why would she do that? Why? 825 00:58:18,400 --> 00:58:22,559 Why would she think of her daughter in her last moments? Yup, sociopath, I'm seeing it now. 826 00:58:22,560 --> 00:58:24,599 She didn't think about her daughter. 827 00:58:24,600 --> 00:58:28,319 She scratched her name on the floor with her fingernails. She was dying. 828 00:58:28,320 --> 00:58:30,120 It took effort, it would have hurt. 829 00:58:31,160 --> 00:58:35,639 You said that the victims all took the poison themselves, that he makes them take it... 830 00:58:35,640 --> 00:58:40,719 Well, maybe he...I don't know, talks to them. Maybe he used the death of her daughter somehow. 831 00:58:40,720 --> 00:58:44,040 Yeah, but that was ages ago. Why would she still be upset? 832 00:58:47,200 --> 00:58:49,199 Not good? 833 00:58:49,200 --> 00:58:50,319 Bit not good, yeah. 834 00:58:50,320 --> 00:58:54,679 If you were dying... if you'd been murdered, in your very last few seconds what would you say? 835 00:58:54,680 --> 00:58:57,559 - "Please, God, let me live." - Use your imagination! 836 00:58:57,560 --> 00:58:59,080 I don't have to. 837 00:59:00,400 --> 00:59:04,599 Yeah, but if you were clever... Jennifer Wilson running all those lovers, she was clever. 838 00:59:04,600 --> 00:59:06,439 She's trying to tell us something. 839 00:59:06,440 --> 00:59:09,119 Isn't the doorbell working? Your taxi's here, Sherlock. 840 00:59:09,120 --> 00:59:12,401 - I didn't order a taxi. Go away. - Oh, dear. They're making such a mess. 841 00:59:12,412 --> 00:59:15,359 - What are they looking for? - It's a drugs bust, Mrs. Hudson. 842 00:59:15,360 --> 00:59:18,479 But they're just for my hip. They're herbal soothers... 843 00:59:18,480 --> 00:59:21,599 Shut up, everybody! Don't speak, don't breathe. I'm trying to think. 844 00:59:21,600 --> 00:59:23,879 Anderson, face the other way. You're putting me off. 845 00:59:23,880 --> 00:59:26,439 - What? My face is...? - Everybody quiet and still. 846 00:59:26,440 --> 00:59:28,719 - Anderson, turn your back. - Oh, for God's sake! 847 00:59:28,720 --> 00:59:30,399 Your back, now, please! 848 00:59:30,400 --> 00:59:32,399 - Come on, think. Quick! - What about your taxi? 849 00:59:32,400 --> 00:59:33,640 Mrs. Hudson! 850 00:59:36,360 --> 00:59:38,079 Oh... 851 00:59:38,080 --> 00:59:40,319 Ah! 852 00:59:40,320 --> 00:59:43,879 She was clever. Clever, yes! 853 00:59:43,880 --> 00:59:48,319 She's cleverer than you lot and she's dead. Do you see, do you get it? 854 00:59:48,320 --> 00:59:51,919 She didn't lose her phone, she never lost it. She planted it on him. 855 00:59:51,920 --> 00:59:54,959 When she got out of the car, she knew that she was going to her death. 856 00:59:54,960 --> 00:59:58,558 She left the phone in order to lead us to her killer. 857 00:59:58,582 --> 01:00:01,959 - But how? - What do you mean, how? 858 01:00:01,960 --> 01:00:03,560 Rachel! 859 01:00:04,920 --> 01:00:06,480 Don't you see? Rachel! 860 01:00:09,040 --> 01:00:10,599 Oh... 861 01:00:10,600 --> 01:00:12,279 Look at you lot. You're all so vacant. 862 01:00:12,280 --> 01:00:15,079 Is it nice not being me? It must be so relaxing. 863 01:00:15,080 --> 01:00:16,239 Rachel is not a name. 864 01:00:16,240 --> 01:00:19,119 Then what is it? John... On the luggage, there's a label. 865 01:00:19,120 --> 01:00:21,200 E-mail address. 866 01:00:22,520 --> 01:00:26,079 Er, jennie.pink@mephone.org.uk. 867 01:00:26,080 --> 01:00:29,729 She didn't have a laptop, which means she did her business on her phone. 868 01:00:29,752 --> 01:00:32,999 A smartphone, it's e-mail enabled. So there was a website for her account. 869 01:00:33,000 --> 01:00:36,159 The username is her e-mail address... And all together, the password is? 870 01:00:36,160 --> 01:00:39,439 - Rachel. - So we can read her e-mails. So what? 871 01:00:39,440 --> 01:00:42,439 Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street. 872 01:00:42,440 --> 01:00:45,239 We can do much more than that. It's a smartphone, it's got GPS. 873 01:00:45,240 --> 01:00:50,039 Which means if you lose it you can locate it online. She's leading us directly to the man who killed her. 874 01:00:50,040 --> 01:00:52,159 - Unless he got rid of it. - We know he didn't. 875 01:00:52,160 --> 01:00:56,679 - Come on, come on. Quickly! - Sherlock, dear. This taxi driver... 876 01:00:56,680 --> 01:00:59,360 Mrs. Hudson, isn't it time for your evening soother? 877 01:01:00,200 --> 01:01:03,439 Get vehicles, get a helicopter. This phone battery won't last for ever. 878 01:01:03,440 --> 01:01:06,599 We'll just have a map reference, not a name. It's a start! 879 01:01:06,600 --> 01:01:09,119 - Sherlock... - Narrows it down from just anyone in London. 880 01:01:09,120 --> 01:01:11,599 - It's the first proper lead that we've had. - Sherlock... 881 01:01:11,600 --> 01:01:14,039 Where is it? Quickly, where? 882 01:01:14,040 --> 01:01:17,040 Here. It's... in 221 Baker Street. 883 01:01:18,760 --> 01:01:20,879 How can it be here? 884 01:01:20,880 --> 01:01:22,279 How? 885 01:01:22,280 --> 01:01:25,799 Maybe it was in the case when you brought it back and it... fell out somewhere. 886 01:01:25,800 --> 01:01:29,399 What, and I didn't notice it? Me? I didn't notice? 887 01:01:29,400 --> 01:01:31,199 Anyway, we texted him and he called back. 888 01:01:31,200 --> 01:01:34,239 Guys, we're also looking for a mobile somewhere here, 889 01:01:34,240 --> 01:01:37,360 belonged to the victim... Who do we trust, even if we don't know them? 890 01:01:47,240 --> 01:01:50,120 Who passes unnoticed wherever they go? 891 01:01:54,520 --> 01:01:57,120 Who hunts in the middle of a crowd? 892 01:02:35,200 --> 01:02:38,119 - Sherlock, you okay? - What...? 893 01:02:38,120 --> 01:02:40,359 Yeah, yeah... I'm fine. 894 01:02:40,360 --> 01:02:42,319 So, how can the phone be here? 895 01:02:42,320 --> 01:02:43,559 Don't know. 896 01:02:43,560 --> 01:02:45,639 - I'll try it again. - Good idea. 897 01:02:45,640 --> 01:02:47,319 Where are you going? 898 01:02:47,320 --> 01:02:50,799 Fresh air, just popping outside for a moment. Won't be long. 899 01:02:50,800 --> 01:02:52,920 - You sure you're all right? - I'm fine. 900 01:03:03,040 --> 01:03:04,800 Taxi for Sherlock Holmes. 901 01:03:07,920 --> 01:03:10,279 I didn't order a taxi. 902 01:03:10,280 --> 01:03:12,400 Doesn't mean you don't need one. 903 01:03:13,400 --> 01:03:15,280 You're the cabbie. 904 01:03:16,280 --> 01:03:19,200 The one who stopped outside Northumberland Street. 905 01:03:24,080 --> 01:03:26,439 It was you. Not your passenger. 906 01:03:26,440 --> 01:03:29,599 See? No-one ever thinks about the cabbie. 907 01:03:29,600 --> 01:03:31,599 It's like you're invisible. 908 01:03:31,600 --> 01:03:33,400 Just the back of an 'ead. 909 01:03:34,400 --> 01:03:37,080 Proper advantage for a serial killer. 910 01:03:39,200 --> 01:03:41,400 - Is this a confession? - Oh, yeah. 911 01:03:42,360 --> 01:03:44,679 I'll tell you what else... 912 01:03:44,680 --> 01:03:46,720 If you call the coppers now, I won't run. 913 01:03:47,760 --> 01:03:51,519 I'll sit quiet and they can take me down, I promise. 914 01:03:51,520 --> 01:03:52,839 Why? 915 01:03:52,840 --> 01:03:55,800 - Cos you're not going to do that. - Am I not? 916 01:03:57,440 --> 01:04:00,639 I didn't kill those four people, Mr. Holmes. 917 01:04:00,640 --> 01:04:02,799 I spoke to 'em... 918 01:04:02,800 --> 01:04:04,880 and they killed themselves. 919 01:04:06,360 --> 01:04:09,600 If you get the coppers now, I'll promise you one thing. 920 01:04:11,160 --> 01:04:13,320 I will never tell you what I said. 921 01:04:19,040 --> 01:04:22,120 No-one else will die, though, and I believe they call that a result. 922 01:04:22,960 --> 01:04:26,120 And you won't ever understand how those people died. 923 01:04:27,120 --> 01:04:29,480 What kind of result do you care about? 924 01:04:45,200 --> 01:04:47,240 If I wanted to understand... 925 01:04:48,760 --> 01:04:51,119 - What would I do? - Let me take you for a ride. 926 01:04:51,120 --> 01:04:54,880 - So you can kill me too? - I don't want to kill you, Mr. Holmes. 927 01:04:56,440 --> 01:04:58,040 I'm going to talk to ya... 928 01:04:59,840 --> 01:05:02,680 And then you're going to kill yourself. 929 01:05:20,080 --> 01:05:23,679 He just got in a cab... It's Sherlock. He just drove off in a cab. 930 01:05:23,680 --> 01:05:25,279 I told you, he does that. 931 01:05:25,280 --> 01:05:26,799 He bloody left again. 932 01:05:26,800 --> 01:05:28,519 We're wasting our time! 933 01:05:28,520 --> 01:05:30,920 I'm...calling the phone, it's ringing out. 934 01:05:42,840 --> 01:05:44,639 And if it's ringing, it's not here. 935 01:05:44,640 --> 01:05:48,559 - I'll try the search again. - Does it matter? Does any of it? 936 01:05:48,560 --> 01:05:54,360 He's just a lunatic, and he'll always let you down. And you're wasting your time. All our time. 937 01:06:00,760 --> 01:06:02,839 Okay, everybody... 938 01:06:02,840 --> 01:06:04,360 Done here. 939 01:06:06,760 --> 01:06:08,479 How did you find me? 940 01:06:08,480 --> 01:06:10,320 Oh, I recognised ya. 941 01:06:12,120 --> 01:06:13,880 Soon as I saw you chasing my cab. 942 01:06:14,880 --> 01:06:17,000 Sherlock Holmes! 943 01:06:18,200 --> 01:06:19,480 I was warned about you. 944 01:06:20,560 --> 01:06:24,359 I've been on your website, too. Brilliant stuff! Loved it. 945 01:06:24,360 --> 01:06:28,000 - Who warned you about me? - Just someone out there who's noticed. 946 01:06:29,840 --> 01:06:31,200 Who? 947 01:06:38,800 --> 01:06:40,039 Who would notice me? 948 01:06:40,040 --> 01:06:43,239 - You're too modest, Mr. Holmes. - I'm really not. 949 01:06:43,240 --> 01:06:45,520 Got yourself a fan. 950 01:06:46,520 --> 01:06:48,199 Tell me more. 951 01:06:48,200 --> 01:06:49,880 That's all you're going to know. 952 01:06:51,440 --> 01:06:53,000 In this lifetime. 953 01:06:54,040 --> 01:06:56,519 Why did he do that? Why did he have to leave? 954 01:06:56,520 --> 01:06:58,879 You know him better than I do. 955 01:06:58,880 --> 01:07:02,120 I've known him for five years, and no, I don't. 956 01:07:03,680 --> 01:07:05,240 So why do you put up with him? 957 01:07:06,240 --> 01:07:08,200 Because I'm desperate, that's why. 958 01:07:10,400 --> 01:07:12,919 And because Sherlock Holmes is a great man... 959 01:07:12,920 --> 01:07:16,679 and I think one day, if we're very, very lucky, 960 01:07:16,680 --> 01:07:18,880 he might even be a good one. 961 01:07:39,520 --> 01:07:41,240 Where are we? 962 01:07:42,240 --> 01:07:45,599 You know every street in London. You know exactly where we are. 963 01:07:45,600 --> 01:07:48,599 Roland-Kerr Further Education College. 964 01:07:48,600 --> 01:07:51,559 - Why here? - It's open. 965 01:07:51,560 --> 01:07:53,439 Cleaners are in. 966 01:07:53,440 --> 01:07:57,639 One thing about being a cabbie... You always know a nice quiet spot for a murder. 967 01:07:57,640 --> 01:08:00,720 I'm surprised more of us don't branch out. 968 01:08:01,680 --> 01:08:03,680 - And you just walk your victims in? - How? 969 01:08:05,200 --> 01:08:07,319 Oh... Dull. 970 01:08:07,320 --> 01:08:08,880 Don't worry. It gets better. 971 01:08:09,920 --> 01:08:14,239 - You can't make people take their own lives at gunpoint. - I don't. 972 01:08:14,240 --> 01:08:17,039 It's much better than that. 973 01:08:17,040 --> 01:08:20,120 Don't need this with you. Cos you'll follow me. 974 01:09:11,880 --> 01:09:14,040 Well, what do you think? 975 01:09:15,480 --> 01:09:17,239 It's up to you. 976 01:09:17,240 --> 01:09:19,080 You're the one who's going to die here. 977 01:09:21,120 --> 01:09:24,040 - No, I'm not. - That's what they all say. 978 01:09:26,200 --> 01:09:27,760 Shall we talk? 979 01:09:42,400 --> 01:09:44,040 Bit risky, wasn't it? 980 01:09:45,040 --> 01:09:48,079 Took me away under the eye of about half a dozen policemen. 981 01:09:48,080 --> 01:09:50,399 They're not that stupid. 982 01:09:50,400 --> 01:09:52,599 And Mrs. Hudson will remember you. 983 01:09:52,600 --> 01:09:55,559 You call that a risk? Nah... 984 01:09:55,560 --> 01:09:57,600 This is a risk. 985 01:10:05,120 --> 01:10:07,959 Oh, I like this bit. 986 01:10:07,960 --> 01:10:09,800 Cos you don't get it yet, do ya? 987 01:10:11,720 --> 01:10:13,840 But you're about to. 988 01:10:14,800 --> 01:10:16,520 I just have to do this... 989 01:10:22,080 --> 01:10:24,320 Weren't expecting that, were ya? 990 01:10:25,320 --> 01:10:27,039 Oh, you're going to love this. 991 01:10:27,040 --> 01:10:30,720 - Love what? - Sherlock Holmes! Look at you! 992 01:10:32,200 --> 01:10:37,239 Here in the flesh. That website of yours, your fan told me about it. 993 01:10:37,240 --> 01:10:38,919 My fan? 994 01:10:38,920 --> 01:10:41,519 You are brilliant. 995 01:10:41,520 --> 01:10:43,920 You are a proper genius. 996 01:10:44,760 --> 01:10:47,919 The Science of Deduction. Now, that... 997 01:10:47,920 --> 01:10:50,000 is proper thinking. 998 01:10:51,560 --> 01:10:54,200 Between you and me sitting here, why can't people think? 999 01:10:56,120 --> 01:10:58,160 Don't it make you mad? 1000 01:10:59,160 --> 01:11:01,920 Why can't people just think? 1001 01:11:05,480 --> 01:11:09,319 Oh, I see... So you're a proper genius too. 1002 01:11:09,320 --> 01:11:11,520 Don't look it, do I? 1003 01:11:12,480 --> 01:11:14,600 Funny little man driving a cab. 1004 01:11:15,600 --> 01:11:17,839 But you'll know better in a minute. 1005 01:11:17,840 --> 01:11:20,840 Chances are it'll be the last thing you ever know. 1006 01:11:22,920 --> 01:11:24,320 Okay, two bottles. Explain. 1007 01:11:26,200 --> 01:11:28,519 There's a good bottle and a bad bottle. 1008 01:11:28,520 --> 01:11:31,119 You take the pill from the good bottle, you live. 1009 01:11:31,120 --> 01:11:35,279 You take the pill from the bad bottle... you die. 1010 01:11:35,280 --> 01:11:37,919 - Both bottles are of course identical. - In every way. 1011 01:11:37,920 --> 01:11:39,916 - And you know which is which. - Of course I know. 1012 01:11:39,927 --> 01:11:40,855 But I don't. 1013 01:11:40,880 --> 01:11:43,719 Wouldn't be a game if you knew. You're the one who chooses. 1014 01:11:43,720 --> 01:11:47,720 Why should I? I've got nothing to go on. What's in it for me? 1015 01:11:48,520 --> 01:11:50,520 I haven't told you the best bit yet. 1016 01:11:51,480 --> 01:11:53,719 Whatever bottle you choose, 1017 01:11:53,720 --> 01:11:55,400 I take the pill from the other one. 1018 01:11:56,360 --> 01:11:57,839 And then together... 1019 01:11:57,840 --> 01:12:00,320 we take our medicine. 1020 01:12:02,520 --> 01:12:05,400 I won't cheat. It's your choice. 1021 01:12:06,720 --> 01:12:08,800 I'll take whatever pill you don't. 1022 01:12:11,680 --> 01:12:14,119 Didn't expect that, did you, Mr. Holmes? 1023 01:12:14,120 --> 01:12:16,679 This is what you did to the rest of them... 1024 01:12:16,680 --> 01:12:19,080 - you gave them a choice? - And now I'm giving you one. 1025 01:12:20,720 --> 01:12:22,639 You take your time. 1026 01:12:22,640 --> 01:12:24,520 Get yourself together. 1027 01:12:25,480 --> 01:12:28,479 - I want your best game. - It's not a game, it's chance. 1028 01:12:28,480 --> 01:12:31,200 I've played four times. I'm alive. 1029 01:12:32,240 --> 01:12:35,080 It's not chance, Mr. Holmes, it's chess. 1030 01:12:36,640 --> 01:12:38,679 It's a game of chess, 1031 01:12:38,680 --> 01:12:42,360 with one move... and one survivor. 1032 01:12:43,560 --> 01:12:46,199 And this... this... 1033 01:12:46,200 --> 01:12:47,960 is the move. 1034 01:12:56,400 --> 01:12:59,599 Did I just give you the good bottle or the bad bottle? 1035 01:12:59,600 --> 01:13:01,840 You can choose either one. 1036 01:13:04,880 --> 01:13:08,359 No, Detective Inspector Lestrade, I need to speak to him. 1037 01:13:08,360 --> 01:13:10,119 It's important. It's an emergency. 1038 01:13:10,120 --> 01:13:12,400 Er, left here, please. Left here... 1039 01:13:24,240 --> 01:13:26,479 You ready yet, Mr. Holmes? 1040 01:13:26,480 --> 01:13:30,279 - Ready to play? - Play what? It's a 50:50 chance. 1041 01:13:30,280 --> 01:13:32,920 You're not playing the numbers, you're playing me. 1042 01:13:35,600 --> 01:13:37,999 Did I just give you the good pill or the bad pill? 1043 01:13:38,000 --> 01:13:40,119 Is it a bluff, 1044 01:13:40,120 --> 01:13:42,199 or a double bluff? 1045 01:13:42,200 --> 01:13:44,319 - Or a triple bluff? - It's still just chance. 1046 01:13:44,320 --> 01:13:46,319 Four people, in a row? It's not chance. 1047 01:13:46,320 --> 01:13:48,000 - Luck. - It's genius! 1048 01:13:49,680 --> 01:13:52,199 I know how people think. 1049 01:13:52,200 --> 01:13:54,160 I know how people think I think. 1050 01:13:55,200 --> 01:13:57,600 I can see it all like a map inside my head. 1051 01:13:58,680 --> 01:14:01,919 Everyone's so stupid, even you. 1052 01:14:01,920 --> 01:14:03,600 Or maybe God just loves me. 1053 01:14:07,040 --> 01:14:09,800 Either way, you're wasted as a cabbie. 1054 01:14:18,560 --> 01:14:20,040 So... 1055 01:14:21,080 --> 01:14:25,119 You risked your life four times just to kill strangers? Why? 1056 01:14:25,120 --> 01:14:26,679 Time to play. 1057 01:14:26,680 --> 01:14:29,199 Oh, I am playing. 1058 01:14:29,200 --> 01:14:30,400 This is my turn. 1059 01:14:31,440 --> 01:14:35,919 There's shaving foam behind your left ear. Nobody's pointed it out to you. 1060 01:14:35,920 --> 01:14:39,297 Traces of where it's happened before, so obviously you live on your own. 1061 01:14:39,321 --> 01:14:40,659 There's no one to tell you. 1062 01:14:40,680 --> 01:14:43,599 But there's a photograph of children. Their mother's been cut out. 1063 01:14:43,600 --> 01:14:45,319 If she'd died, she'd still be there. 1064 01:14:45,320 --> 01:14:47,279 The photograph's old, but the frame's new. 1065 01:14:47,280 --> 01:14:49,679 You think of your children, but you don't get to see them. 1066 01:14:49,680 --> 01:14:51,999 Estranged father. 1067 01:14:52,000 --> 01:14:53,919 She took the kids, 1068 01:14:53,920 --> 01:14:57,360 but you still love them and it still hurts. 1069 01:14:58,400 --> 01:14:59,640 Ah, but there's more. 1070 01:15:01,520 --> 01:15:03,679 Your clothes. Recently laundered, 1071 01:15:03,680 --> 01:15:06,400 but everything you're wearing is at least... three years old? 1072 01:15:07,200 --> 01:15:10,320 Keeping up appearances, but not planning ahead. 1073 01:15:11,280 --> 01:15:15,320 And here you are on a kamikaze murder spree. What's that about? 1074 01:15:19,600 --> 01:15:21,639 Ah... 1075 01:15:21,640 --> 01:15:23,839 Three years ago. Is that when they told you? 1076 01:15:23,840 --> 01:15:26,199 Told me what? 1077 01:15:26,200 --> 01:15:28,279 - That you're a dead man walking. - So are you. 1078 01:15:28,280 --> 01:15:29,919 You don't have long, though. 1079 01:15:29,920 --> 01:15:32,040 Am I right? 1080 01:15:33,000 --> 01:15:35,400 Aneurism. Right in 'ere. 1081 01:15:38,040 --> 01:15:41,279 Any breath could be my last. 1082 01:15:41,280 --> 01:15:44,759 And because you're dying, you've just murdered four people. 1083 01:15:44,760 --> 01:15:46,640 I've outlived four people. 1084 01:15:48,560 --> 01:15:51,040 That's the most fun you can have with an aneurism. 1085 01:15:52,080 --> 01:15:55,759 No... No, there's something else. 1086 01:15:55,760 --> 01:15:59,759 You didn't just kill four people because you're bitter. Bitterness is a paralytic. 1087 01:15:59,760 --> 01:16:03,760 Love is a much more vicious motivator. 1088 01:16:05,280 --> 01:16:08,399 Somehow, this is about your children. 1089 01:16:08,400 --> 01:16:09,800 Oh... 1090 01:16:11,800 --> 01:16:14,280 - You are good, ain't ya? - But how? 1091 01:16:15,760 --> 01:16:18,520 When I die they won't get much, my kids. 1092 01:16:20,680 --> 01:16:22,879 Not a lot of money in driving cabs. 1093 01:16:22,880 --> 01:16:25,239 - Or serial killing. - You'd be surprised. 1094 01:16:25,240 --> 01:16:26,880 Surprise me. 1095 01:16:29,280 --> 01:16:31,639 I have a sponsor. 1096 01:16:31,640 --> 01:16:35,919 - You have a what? - For every life I take, money goes to my kids. 1097 01:16:35,920 --> 01:16:39,360 The more I kill... the better off they'll be. 1098 01:16:40,960 --> 01:16:43,439 You see? It's nicer than you think. 1099 01:16:43,440 --> 01:16:45,399 Who'd sponsor a serial killer? 1100 01:16:45,400 --> 01:16:48,040 Who'd be a fan of Sherlock Holmes? 1101 01:16:51,760 --> 01:16:54,439 You're not the only one to enjoy a good murder. 1102 01:16:54,440 --> 01:16:58,600 There's others out there just like you, except you're just a man. 1103 01:16:59,960 --> 01:17:02,200 And they're so much more than that. 1104 01:17:04,080 --> 01:17:05,759 What do you mean... 1105 01:17:05,760 --> 01:17:07,800 more than a man? 1106 01:17:08,840 --> 01:17:10,919 An organisation...? What? 1107 01:17:10,920 --> 01:17:15,159 There's a name, that no-one says. 1108 01:17:15,160 --> 01:17:16,960 And I'm not going to say it either. 1109 01:17:18,480 --> 01:17:20,760 Now, enough chatter. 1110 01:17:22,800 --> 01:17:24,480 Time to choose. 1111 01:17:29,280 --> 01:17:30,760 Sherlock?! 1112 01:17:34,920 --> 01:17:36,919 Sherlock! 1113 01:17:36,920 --> 01:17:40,360 What if I don't choose either? I could just walk out of here. 1114 01:17:43,480 --> 01:17:46,359 You can take a 50:50 chance, 1115 01:17:46,360 --> 01:17:49,320 or I can shoot you in the head. 1116 01:17:50,680 --> 01:17:52,319 Funnily enough, 1117 01:17:52,320 --> 01:17:54,319 no-one's ever gone for that option. 1118 01:17:54,320 --> 01:17:56,360 I'll have the gun, please. 1119 01:17:57,680 --> 01:17:59,040 Are you sure? 1120 01:18:00,040 --> 01:18:02,839 Definitely. The gun. 1121 01:18:02,840 --> 01:18:04,880 You don't want to phone a friend? 1122 01:18:05,960 --> 01:18:08,240 The gun. 1123 01:18:13,000 --> 01:18:14,920 I know a real gun when I see one. 1124 01:18:16,800 --> 01:18:19,120 - None of the others did. - Clearly. 1125 01:18:20,120 --> 01:18:23,559 Well, this has been very interesting. 1126 01:18:23,560 --> 01:18:26,040 I look forward to the court case. 1127 01:18:29,640 --> 01:18:31,920 Just before you go, did you figure it out? 1128 01:18:33,480 --> 01:18:35,479 Which one's the good bottle? 1129 01:18:35,480 --> 01:18:37,640 Course. Child's play. 1130 01:18:38,640 --> 01:18:39,920 Well, which one, then? 1131 01:18:41,080 --> 01:18:42,879 Which one would you have picked? 1132 01:18:42,880 --> 01:18:46,000 Just so I know whether I could have beaten you. 1133 01:18:47,160 --> 01:18:49,079 Come on! 1134 01:18:49,080 --> 01:18:50,880 Play the game. 1135 01:19:04,600 --> 01:19:05,840 Oh! 1136 01:19:06,800 --> 01:19:09,240 Interesting. 1137 01:19:17,080 --> 01:19:19,040 So what do you think? 1138 01:19:20,000 --> 01:19:22,080 Shall we? 1139 01:19:24,120 --> 01:19:25,920 Really... What do you think? 1140 01:19:28,320 --> 01:19:29,760 Can you beat me? 1141 01:19:31,880 --> 01:19:34,040 Are you clever enough... 1142 01:19:35,040 --> 01:19:36,920 to bet your life? 1143 01:19:49,000 --> 01:19:50,240 Sherlock! 1144 01:19:52,040 --> 01:19:54,560 I bet you get bored, don't you? 1145 01:19:55,720 --> 01:19:57,479 I know you do. 1146 01:19:57,480 --> 01:20:01,200 A man like you. So clever. 1147 01:20:02,200 --> 01:20:06,600 But what's the point of being clever if you can't prove it? 1148 01:20:07,600 --> 01:20:09,400 Still the addict. 1149 01:20:11,040 --> 01:20:14,720 But this... this is what you're really addicted to. 1150 01:20:16,720 --> 01:20:18,120 You'll do anything... 1151 01:20:19,560 --> 01:20:23,320 anything at all, to stop being bored. 1152 01:20:25,280 --> 01:20:27,080 You're not bored now, are ya? 1153 01:20:28,080 --> 01:20:29,399 Isn't it good? 1154 01:20:44,560 --> 01:20:46,159 Was I right? 1155 01:20:46,160 --> 01:20:47,999 I was, wasn't I? 1156 01:20:48,000 --> 01:20:49,400 Did I get it right?! 1157 01:20:53,080 --> 01:20:56,120 Okay... Tell me this. 1158 01:20:57,360 --> 01:20:59,959 Your sponsor. Who was it? 1159 01:20:59,960 --> 01:21:02,039 The one who told you about me, my fan. 1160 01:21:02,040 --> 01:21:03,879 I want a name. 1161 01:21:03,880 --> 01:21:05,399 No... 1162 01:21:05,400 --> 01:21:08,519 You're dying, but there's still time to hurt you. 1163 01:21:08,520 --> 01:21:11,160 Give me... a name. 1164 01:21:13,800 --> 01:21:16,640 A name! Now. 1165 01:21:18,640 --> 01:21:19,919 The name! 1166 01:21:19,920 --> 01:21:23,600 Moriarty! 1167 01:21:44,680 --> 01:21:48,239 Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me. 1168 01:21:48,240 --> 01:21:49,959 Yeah, it's for shock. I'm not in shock. 1169 01:21:49,960 --> 01:21:52,640 Yeah, but some of the guys want to take photographs. 1170 01:21:54,440 --> 01:21:56,039 So, the shooter. No sign? 1171 01:21:56,040 --> 01:22:00,159 Cleared off before we got here. But a guy like that would have had enemies, I suppose. 1172 01:22:00,160 --> 01:22:03,359 One of them could have been following him, but... 1173 01:22:03,360 --> 01:22:05,439 we've got nothing to go on. 1174 01:22:05,440 --> 01:22:07,040 Oh, I wouldn't say that. 1175 01:22:08,640 --> 01:22:10,199 Okay. Give me. 1176 01:22:10,200 --> 01:22:13,199 The bullet they just dug out of the wall's from a handgun. 1177 01:22:13,200 --> 01:22:15,937 A kill shot over that distance, that's a crack shot. 1178 01:22:15,949 --> 01:22:17,745 But not just a marksman, a fighter. 1179 01:22:17,760 --> 01:22:21,399 His hands couldn't have shaken at all so clearly he's acclimatised to violence. 1180 01:22:21,400 --> 01:22:25,279 He didn't fire until I was in immediate danger though, so strong moral principle. 1181 01:22:25,280 --> 01:22:29,359 You're looking for a man probably with a history of military service, and... 1182 01:22:29,360 --> 01:22:30,640 nerves of steel... 1183 01:22:37,360 --> 01:22:40,679 - Actually, do you know what? Ignore me. - Sorry? Ignore all of that. 1184 01:22:40,680 --> 01:22:43,399 It's just the er... the shock talking. 1185 01:22:43,400 --> 01:22:46,279 - Where are you going? - I just need to... talk about the rent. 1186 01:22:46,280 --> 01:22:49,679 - I've still got questions. - What now? I'm in shock. Look, I've got a blanket. 1187 01:22:49,680 --> 01:22:54,920 - Sherlock! - And, I just caught you a serial killer... More or less. 1188 01:22:57,600 --> 01:23:00,920 Okay. We'll pull you in tomorrow, off you go. 1189 01:23:08,600 --> 01:23:12,199 Erm... Sergeant Donovan has... just been explaining everything. 1190 01:23:12,200 --> 01:23:14,240 The two pills... 1191 01:23:15,240 --> 01:23:17,240 - Dreadful business, isn't it? - Dreadful. 1192 01:23:18,280 --> 01:23:19,440 Good shot. 1193 01:23:20,680 --> 01:23:23,720 - Yes, must have been. Through that window. - Well, you'd know. 1194 01:23:26,120 --> 01:23:28,199 Need to get the powder burns out of your fingers. 1195 01:23:28,200 --> 01:23:32,319 I don't suppose you'd serve time for this, but let's avoid the court case. 1196 01:23:32,320 --> 01:23:35,079 - Are you all right? - Yes, of course I'm all right. 1197 01:23:35,080 --> 01:23:36,760 - Well, you have just killed a man. - Yes... 1198 01:23:40,440 --> 01:23:41,840 That's true, isn't it? 1199 01:23:42,960 --> 01:23:45,120 But he wasn't a very nice man. 1200 01:23:46,760 --> 01:23:50,559 - No. No, he wasn't, really, was he? - Frankly a bloody awful cabbie. 1201 01:23:50,560 --> 01:23:53,519 That's true, he was a bad cabbie. 1202 01:23:53,520 --> 01:23:56,279 You should have seen the route he took us to get here. 1203 01:23:56,280 --> 01:23:58,999 Stop it! We can't giggle, it's a crime scene. Stop it. 1204 01:23:59,000 --> 01:24:01,479 - Well, you're the one who shot him. - Keep your voice down. 1205 01:24:01,480 --> 01:24:05,039 Sorry, it's just erm... nerves, I think. Sorry. 1206 01:24:05,040 --> 01:24:09,360 - You were going to take that damn pill, weren't you? - Course I wasn't. 1207 01:24:10,160 --> 01:24:12,359 Biding my time. Knew you'd turn up. 1208 01:24:12,360 --> 01:24:13,999 No, you didn't. 1209 01:24:14,000 --> 01:24:17,719 That's how you get your kicks, isn't it? You risk your life to prove you're clever. 1210 01:24:17,720 --> 01:24:20,680 - Why would I do that? - Because you're an idiot. 1211 01:24:22,120 --> 01:24:24,839 - Dinner? - Starving. 1212 01:24:24,840 --> 01:24:27,599 End of Baker Street there's a good Chinese. Stays open till two. 1213 01:24:27,600 --> 01:24:30,159 You can tell a good Chinese by the bottom third of the door handle. 1214 01:24:30,160 --> 01:24:34,119 Sherlock... That's him, that's the man I was talking to you about. 1215 01:24:34,120 --> 01:24:36,719 I know exactly who that is. 1216 01:24:36,720 --> 01:24:39,319 So... Another case cracked. 1217 01:24:39,320 --> 01:24:41,839 How very public-spirited. 1218 01:24:41,840 --> 01:24:44,160 Though that's never really your motivation, is it? 1219 01:24:45,200 --> 01:24:46,839 What are you doing here? 1220 01:24:46,840 --> 01:24:48,399 As ever, I'm concerned about you. 1221 01:24:48,400 --> 01:24:50,799 Yes, I've been hearing about your "concern". 1222 01:24:50,800 --> 01:24:52,559 Always so aggressive. 1223 01:24:52,560 --> 01:24:55,439 Did it never occur to you that you and I belong on the same side? 1224 01:24:55,440 --> 01:24:57,519 Oddly enough, no. 1225 01:24:57,520 --> 01:25:00,599 We have more in common than you'd like to believe. 1226 01:25:00,600 --> 01:25:03,719 This petty feud between us is simply childish. 1227 01:25:03,720 --> 01:25:07,480 People will suffer. And you know how it always upset Mummy. 1228 01:25:08,600 --> 01:25:10,279 I upset her? 1229 01:25:10,280 --> 01:25:12,639 Me? 1230 01:25:12,640 --> 01:25:14,959 It wasn't me that upset her, Mycroft. 1231 01:25:14,960 --> 01:25:16,359 No. No, wait... 1232 01:25:16,360 --> 01:25:17,759 Mummy? Who's Mummy? 1233 01:25:17,760 --> 01:25:20,199 Mother. Our mother. 1234 01:25:20,200 --> 01:25:21,879 This is my brother, Mycroft. 1235 01:25:21,880 --> 01:25:23,840 Putting on weight again? 1236 01:25:24,800 --> 01:25:27,279 - Losing it, in fact. - He's your brother? 1237 01:25:27,280 --> 01:25:29,160 Course he's my brother. 1238 01:25:30,160 --> 01:25:31,720 - So he's not... - Not what? 1239 01:25:33,200 --> 01:25:35,640 I don't know... Criminal mastermind? 1240 01:25:36,640 --> 01:25:38,959 - Close enough. - For goodness' sake. 1241 01:25:38,960 --> 01:25:41,279 I occupy a minor position in the British government. 1242 01:25:41,280 --> 01:25:46,159 He is the British government, when he's not too busy being the British secret service 1243 01:25:46,160 --> 01:25:47,799 or the CIA on a freelance basis. 1244 01:25:47,800 --> 01:25:51,399 Good evening, Mycroft. Try not to start a war before I get home, 1245 01:25:51,400 --> 01:25:53,040 you know what it does for the traffic. 1246 01:25:55,880 --> 01:25:59,319 So, when you say you're concerned about him, you actually are concerned? 1247 01:25:59,320 --> 01:26:00,840 Yes, of course. 1248 01:26:01,840 --> 01:26:03,960 I mean, it actually is a childish feud? 1249 01:26:04,720 --> 01:26:06,919 He's always been so resentful. 1250 01:26:06,920 --> 01:26:10,559 - You can imagine the Christmas dinners. - Yeah... 1251 01:26:10,560 --> 01:26:12,600 No... God, no. 1252 01:26:13,680 --> 01:26:15,519 I'd better erm... 1253 01:26:15,520 --> 01:26:17,679 Hello again. 1254 01:26:17,680 --> 01:26:20,920 - Hello. - We met earlier on this evening. 1255 01:26:21,880 --> 01:26:23,959 - Oh! - Okay. Goodnight. 1256 01:26:23,960 --> 01:26:25,600 Goodnight, Dr. Watson. 1257 01:26:27,440 --> 01:26:29,199 - So, dim sum. - Mmm! 1258 01:26:29,200 --> 01:26:31,719 - I can always predict the fortune cookies. - No, you can't. 1259 01:26:31,720 --> 01:26:33,759 Almost can. You did get shot, though. 1260 01:26:33,760 --> 01:26:36,119 - Sorry? - In Afghanistan. There was an actual wound. 1261 01:26:36,120 --> 01:26:38,519 - Oh. Yeah, shoulder. - Shoulder! I thought so. 1262 01:26:38,520 --> 01:26:40,273 - No, you didn't. - The left one. 1263 01:26:40,285 --> 01:26:41,823 - Lucky guess. - I never guess. 1264 01:26:41,840 --> 01:26:43,399 Yes, you do. 1265 01:26:43,400 --> 01:26:46,039 - What are you so happy about? - Moriarty. 1266 01:26:46,040 --> 01:26:49,200 - What's Moriarty? - I've absolutely no idea. 1267 01:26:50,960 --> 01:26:53,479 Sir, shall we go? 1268 01:26:53,480 --> 01:26:56,279 Interesting, that soldier fellow. 1269 01:26:56,280 --> 01:26:59,039 He could be the making of my brother... 1270 01:26:59,040 --> 01:27:00,680 or make him worse than ever. 1271 01:27:01,720 --> 01:27:04,679 Either way, we'd better upgrade their surveillance status. 1272 01:27:04,680 --> 01:27:07,079 Grade three active. 1273 01:27:07,080 --> 01:27:09,080 Sorry, sir... Whose status? 1274 01:27:11,120 --> 01:27:14,440 Sherlock Holmes, and Dr. Watson. 1275 01:27:48,271 --> 01:27:52,192 Original Subtitles by Red Bee Media Ltd. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net