1 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 !!!Greetings!!! Encoded By nItRo And Uploaded By XpoZ https//xpoztorrent.wordpress.com 2 00:00:14,696 --> 00:00:16,696 Tell me about your morning. 3 00:00:19,856 --> 00:00:21,376 Start from the beginning. 4 00:00:24,912 --> 00:00:26,592 I woke up. 5 00:00:27,296 --> 00:00:28,553 How did you sleep? 6 00:00:30,454 --> 00:00:32,254 I didn't. I don't. 7 00:00:33,256 --> 00:00:34,816 You just said you woke up. 8 00:00:36,216 --> 00:00:37,696 I stopped lying down. 9 00:00:39,736 --> 00:00:41,096 Alone? 10 00:00:46,096 --> 00:00:47,975 Of course alone. 11 00:00:47,976 --> 00:00:51,815 I meant Rosie. Your daughter. 12 00:00:51,816 --> 00:00:54,154 - Er, she's with friends. - Why? 13 00:00:55,776 --> 00:00:57,136 Can't always cope. 14 00:00:58,776 --> 00:01:02,357 And, er, last night wasn't good. 15 00:01:04,336 --> 00:01:05,815 That's understandable. 16 00:01:05,816 --> 00:01:09,335 Is it? Why? Why is it understandable? 17 00:01:09,336 --> 00:01:11,855 Why does everything have to be understandable? 18 00:01:11,856 --> 00:01:16,096 Why can't some things be unacceptable and we just say that? 19 00:01:18,004 --> 00:01:20,363 I only mean it's OK. 20 00:01:20,364 --> 00:01:23,723 I'm letting my daughter down, how the hell is that OK? 21 00:01:23,724 --> 00:01:25,403 You just lost your wife. 22 00:01:25,404 --> 00:01:27,204 And Rosie just lost her mother. 23 00:01:32,284 --> 00:01:36,683 You are holding yourself to an unreasonable standard. 24 00:01:36,684 --> 00:01:39,093 No, I'm failing to. 25 00:01:40,524 --> 00:01:44,643 So there is no-one you talk to? Confide in? 26 00:01:44,644 --> 00:01:46,643 No-one. 27 00:01:46,644 --> 00:01:49,443 Oh, I'm picking up Rosie this afternoon, 28 00:01:49,444 --> 00:01:50,883 after I've seen my therapist. 29 00:01:50,884 --> 00:01:54,043 Got a new one, seeing her today. 30 00:01:54,044 --> 00:01:56,043 Are you going to tell her about me? 31 00:01:56,044 --> 00:01:57,084 No. 32 00:01:58,604 --> 00:01:59,963 Why not? 33 00:01:59,964 --> 00:02:01,923 - Because I can't. - Why not? 34 00:02:01,924 --> 00:02:04,443 Because I can't. You know I can't. She thinks you're dead. 35 00:02:04,444 --> 00:02:07,124 John, you've got to remember, it's important. 36 00:02:08,124 --> 00:02:09,444 I am dead. 37 00:02:10,844 --> 00:02:15,923 Please, for your own sake and for Rosie's, this isn't real. 38 00:02:15,924 --> 00:02:19,563 - I'm dead. John, look at me. - Hmm. 39 00:02:19,564 --> 00:02:21,163 I'm not here. 40 00:02:21,164 --> 00:02:24,204 You know that, don't you? 41 00:02:25,884 --> 00:02:27,204 OK, I'll see you later. 42 00:02:29,484 --> 00:02:31,964 Is there anything you're not telling me? 43 00:02:34,844 --> 00:02:36,444 No. 44 00:02:39,244 --> 00:02:41,123 What are you looking at? 45 00:02:41,124 --> 00:02:42,683 Nothing. 46 00:02:42,684 --> 00:02:45,723 You keep glancing to my left. 47 00:02:45,724 --> 00:02:49,003 Oh, I suppose I was just looking away. 48 00:02:49,004 --> 00:02:53,563 There is a difference between looking away and looking to. 49 00:02:53,564 --> 00:02:56,683 - I tend to notice these things. - I'm sure. 50 00:02:56,684 --> 00:03:01,003 Now, I am reminding you of your friend, I think. 51 00:03:01,004 --> 00:03:02,964 That's not necessarily a good thing. 52 00:03:04,004 --> 00:03:06,324 Do you talk to Sherlock Holmes? 53 00:03:06,349 --> 00:03:08,722 I haven't seen him. No-one's seen him. 54 00:03:08,723 --> 00:03:10,803 He's locked himself away in his flat. God knows what he's up to. 55 00:03:10,804 --> 00:03:12,603 Do you blame him? 56 00:03:12,604 --> 00:03:14,683 I don't blame... I don't think about him. 57 00:03:14,684 --> 00:03:17,024 Has he attempted to make contact with you? 58 00:03:17,049 --> 00:03:17,803 No. 59 00:03:17,804 --> 00:03:20,163 How can you be sure? He might have tried. 60 00:03:20,164 --> 00:03:22,003 No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, 61 00:03:22,004 --> 00:03:23,883 that's not something you can fail to notice. 62 00:03:23,884 --> 00:03:26,163 [CAR ENGINE ACCELERATES] 63 00:03:26,164 --> 00:03:27,883 [TYRES SQUEAL] 64 00:03:27,884 --> 00:03:29,523 [CLATTERING] 65 00:03:29,524 --> 00:03:30,964 [SIREN WAILS] 66 00:03:45,044 --> 00:03:48,898 Well, now, won't you introduce me? 67 00:04:38,284 --> 00:04:41,004 REPORTER: Mr Smith, will you say something about your property... 68 00:04:45,124 --> 00:04:46,404 Hello. 69 00:04:48,764 --> 00:04:52,564 Mr Smith? Whenever you are ready. 70 00:04:53,404 --> 00:04:54,923 The charity fund... 71 00:04:54,924 --> 00:04:56,483 Now, please. 72 00:04:56,484 --> 00:04:58,244 Bring them through. 73 00:04:59,961 --> 00:05:03,437 _ 74 00:05:06,204 --> 00:05:10,803 It's difficult, having such good friends. 75 00:05:10,804 --> 00:05:14,124 Friends are people you want to share with. 76 00:05:15,484 --> 00:05:18,684 Friends and family. 77 00:05:21,564 --> 00:05:27,518 What's the very worst thing you can do to your very best friends? 78 00:05:30,084 --> 00:05:31,524 Something on your mind? 79 00:05:33,164 --> 00:05:34,803 Yes, Ivan. 80 00:05:34,804 --> 00:05:36,229 Oh, yes. 81 00:05:38,084 --> 00:05:40,563 Whatever you tell us stays in this room. 82 00:05:40,564 --> 00:05:41,971 I think I speak for everyone. 83 00:05:41,996 --> 00:05:43,956 [MURMURS OF ASSENT] 84 00:05:45,160 --> 00:05:47,800 Well, what is the worst thing you could do? 85 00:05:49,724 --> 00:05:51,924 Tell them your darkest secret. 86 00:05:53,284 --> 00:05:59,883 Because if you tell them and they decide they'd rather not know, 87 00:05:59,884 --> 00:06:02,003 you can't take it back. 88 00:06:02,004 --> 00:06:04,737 You can't unsay it. 89 00:06:06,630 --> 00:06:11,110 Once you've opened your heart, you can't close it again. 90 00:06:15,444 --> 00:06:17,979 [CULVERTON ROARS WITH LAUGHTER] 91 00:06:18,004 --> 00:06:19,604 I'm kidding! 92 00:06:21,364 --> 00:06:22,964 Of course you can. 93 00:06:25,004 --> 00:06:28,563 Well, everyone, please roll up your right sleeves. 94 00:06:28,564 --> 00:06:31,723 Roll up your right sleeves. Come on. 95 00:06:31,724 --> 00:06:33,523 Oh, it's, er... 96 00:06:33,524 --> 00:06:35,603 It's a bit of insurance. 97 00:06:35,604 --> 00:06:37,564 I don't understand. What is that? 98 00:06:38,951 --> 00:06:40,191 TD 12. 99 00:06:41,364 --> 00:06:42,563 One of ours. 100 00:06:42,564 --> 00:06:43,603 One of yours? 101 00:06:43,604 --> 00:06:46,443 We make it. My company, TD 12. 102 00:06:46,444 --> 00:06:49,323 Sells mainly to dentists and hospitals, 103 00:06:49,324 --> 00:06:51,284 for minor surgical procedures. 104 00:06:52,668 --> 00:06:53,828 Interferes with... 105 00:06:54,764 --> 00:06:56,203 ...with the memory. 106 00:06:56,204 --> 00:06:58,244 The memory. Yes. 107 00:06:59,684 --> 00:07:03,963 I want to thank you, Ivan, for allowing me to use it. 108 00:07:03,964 --> 00:07:07,443 I didn't exactly know who you were going to be using it on. 109 00:07:07,444 --> 00:07:09,603 You mean you didn't ask? 110 00:07:09,604 --> 00:07:11,203 Is everyone ready? 111 00:07:11,204 --> 00:07:14,029 - No. - Please, roll up your sleeves. 112 00:07:14,054 --> 00:07:15,548 Come on, roll up. 113 00:07:21,484 --> 00:07:23,643 This is obscene. 114 00:07:23,644 --> 00:07:25,722 All I'm doing, Faith, dear... 115 00:07:26,966 --> 00:07:32,046 ...is getting something off my chest, without getting it on yours. 116 00:07:33,044 --> 00:07:36,402 What you're about to hear me say may horrify you, but... 117 00:07:37,444 --> 00:07:38,763 ...you will forget it. 118 00:07:38,764 --> 00:07:40,043 If you think about it, 119 00:07:40,044 --> 00:07:45,757 civilisation has always depended on a measure of elective ignorance. 120 00:07:46,404 --> 00:07:47,564 [HE CHUCKLES] 121 00:07:51,524 --> 00:07:55,563 These drip feeds will keep the drug in your bloodstreams 122 00:07:55,564 --> 00:07:57,283 at exactly the right levels. 123 00:07:57,284 --> 00:08:00,083 Nothing that is happening to you now will stay with you 124 00:08:00,084 --> 00:08:02,763 for more than a few minutes. 125 00:08:02,764 --> 00:08:07,563 I'm afraid that some of the memories you've had up to this point 126 00:08:07,564 --> 00:08:09,762 might also be... 127 00:08:12,524 --> 00:08:13,964 ...corrupted. 128 00:08:15,244 --> 00:08:17,763 I'm going to share something with you now, 129 00:08:17,764 --> 00:08:23,164 something personal and of importance to me. 130 00:08:24,364 --> 00:08:30,644 I have a need to confess, but you, I think, might have a need to forget. 131 00:08:31,924 --> 00:08:35,403 By the end of this, you'll be free to go, and don't worry, 132 00:08:35,404 --> 00:08:38,603 by the time you're back in the outside world, 133 00:08:38,604 --> 00:08:42,283 you will not remember any of what you've heard. 134 00:08:42,284 --> 00:08:43,683 Ignorance is bliss. 135 00:08:43,684 --> 00:08:45,563 Well, what's wrong with bliss? 136 00:08:45,564 --> 00:08:46,803 [DISTORTED TONE] 137 00:08:46,804 --> 00:08:49,844 Some of you know each other and some of you don't. 138 00:08:52,164 --> 00:08:57,604 Please, be aware that one of you is a high-ranking police officer. 139 00:08:59,834 --> 00:09:02,074 One of you is a member of the judiciary. 140 00:09:05,277 --> 00:09:11,129 One of you sits on the board of a prominent broadcaster. 141 00:09:11,764 --> 00:09:13,483 Two of you work for me. 142 00:09:13,484 --> 00:09:17,844 And one of you, of course, is my lovely daughter, Faith. 143 00:09:20,284 --> 00:09:23,324 You are the people I need to hear me. 144 00:09:24,364 --> 00:09:26,763 I have made millions. 145 00:09:26,764 --> 00:09:30,283 For myself, for the people round this table, 146 00:09:30,284 --> 00:09:32,603 for millions of people I've never even met. 147 00:09:32,604 --> 00:09:33,963 [REPORTERS CLAMOUR] 148 00:09:33,964 --> 00:09:38,044 There are charities that I support who wouldn't exist without me. 149 00:09:39,724 --> 00:09:42,643 If life is a balance sheet, and I think it is, 150 00:09:42,644 --> 00:09:45,433 why, I believe I'm in credit! 151 00:09:49,404 --> 00:09:54,770 But I have a situation that needs to be... managed. 152 00:09:56,439 --> 00:10:01,039 I have a problem and there is only one way that I can solve it. 153 00:10:04,140 --> 00:10:05,180 And what's that? 154 00:10:09,564 --> 00:10:10,804 I'm terribly sorry. 155 00:10:17,564 --> 00:10:19,367 I need to kill someone. 156 00:10:19,685 --> 00:10:21,375 _ 157 00:10:22,953 --> 00:10:24,033 Who? 158 00:10:31,964 --> 00:10:35,084 Were we in a meeting? Was there a meeting? 159 00:10:39,804 --> 00:10:41,403 Need to kill someone. 160 00:10:41,404 --> 00:10:42,484 Faith... 161 00:10:44,844 --> 00:10:47,560 - My dear, dear girl. - I can't remember. 162 00:10:48,162 --> 00:10:50,002 Can't remember who you were going to kill. 163 00:10:51,204 --> 00:10:56,990 Dear, in five minutes, you won't even remember why you were crying. 164 00:10:58,564 --> 00:10:59,843 The others are all fine. 165 00:10:59,844 --> 00:11:02,163 You know they've gone down the pub. 166 00:11:02,164 --> 00:11:03,644 It's all on me! 167 00:11:04,961 --> 00:11:06,203 [FAITH CRIES] 168 00:11:08,084 --> 00:11:11,203 Oh, Faith, don't you think I should take that? 169 00:11:11,204 --> 00:11:14,084 It's only going to upset you. Hmm? 170 00:11:18,244 --> 00:11:21,844 Three years ago, my father told me he wanted to kill someone. 171 00:11:22,564 --> 00:11:26,324 One word, Mr Holmes, and it changed my world forever. 172 00:11:27,776 --> 00:11:28,935 Just one word. 173 00:11:28,936 --> 00:11:30,576 What word? 174 00:11:31,572 --> 00:11:33,172 A name. 175 00:11:33,197 --> 00:11:34,837 What name? 176 00:11:38,096 --> 00:11:39,696 I can't remember. 177 00:11:40,776 --> 00:11:42,976 I can't remember who my father wanted to kill. 178 00:11:44,582 --> 00:11:48,237 - And I don't know if he ever did it. - Well, you've changed, 179 00:11:48,262 --> 00:11:50,375 you no longer top up your tan and your roots are showing. 180 00:11:50,376 --> 00:11:51,855 Letting yourself go? 181 00:11:51,856 --> 00:11:54,895 Do you ever look in the mirror and want to see someone else? 182 00:11:54,896 --> 00:11:57,415 - No, do you own an American car? - I'm sorry? 183 00:11:57,416 --> 00:11:59,575 No, not American, left-hand drive, that's what I mean. 184 00:11:59,576 --> 00:12:01,256 No. Why do you ask? 185 00:12:02,416 --> 00:12:05,056 Not sure, actually, probably just noticed something. 186 00:12:05,389 --> 00:12:07,157 _ 187 00:12:13,456 --> 00:12:15,015 Are you OK? 188 00:12:15,016 --> 00:12:17,535 Oh, of course you don't own a car, you don't need one, do you, 189 00:12:17,536 --> 00:12:19,855 living in isolation, no human contact, no visitors. 190 00:12:19,856 --> 00:12:22,575 - OK, how do you know that? - Well, it's all here, isn't it? Look. 191 00:12:22,576 --> 00:12:24,335 Cost-cutting is clearly a priority for you, 192 00:12:24,336 --> 00:12:26,095 look at the size of your kitchen, teeny tiny. 193 00:12:26,096 --> 00:12:28,095 Must be a bit annoying when you're such a keen cook. 194 00:12:28,096 --> 00:12:29,695 - I don't understand... - Hang on a minute, 195 00:12:29,696 --> 00:12:31,735 I was looking out of the window, why was I doing that? 196 00:12:31,736 --> 00:12:33,655 - I don't know. - Me neither. Must have had a reason. 197 00:12:33,656 --> 00:12:35,239 It'll come back to me. 198 00:12:36,056 --> 00:12:38,855 Presumably you downsized when you... when you left your job 199 00:12:38,856 --> 00:12:41,536 and maybe when you ended your relationship. 200 00:12:42,456 --> 00:12:44,615 - You can't know that. - Course I can. 201 00:12:44,616 --> 00:12:47,175 There wasn't anything physical going on, was there? 202 00:12:47,176 --> 00:12:49,855 For quite some time, in fact. 203 00:12:49,856 --> 00:12:51,095 There, see? It's obvious. 204 00:12:51,096 --> 00:12:53,375 You can't tell things like that from a piece of paper. 205 00:12:53,376 --> 00:12:54,935 I think I just did, didn't I? 206 00:12:54,936 --> 00:12:56,255 I'm sure that was me. 207 00:12:56,256 --> 00:12:57,415 How? 208 00:12:57,416 --> 00:12:59,775 Don't know. Just sort of happens really. 209 00:12:59,776 --> 00:13:03,016 It's like a reflex, I can't stop it. 210 00:13:06,396 --> 00:13:07,721 _ 211 00:13:12,136 --> 00:13:14,095 Coat. 212 00:13:14,096 --> 00:13:15,575 I don't have a coat. 213 00:13:15,576 --> 00:13:17,815 Yes, what I just noticed. I wonder why. 214 00:13:17,816 --> 00:13:20,335 Who are you talking to? 215 00:13:20,336 --> 00:13:21,576 Piss off! 216 00:13:22,776 --> 00:13:24,135 So what do you think? 217 00:13:24,136 --> 00:13:25,895 - Of what? - My case. 218 00:13:25,896 --> 00:13:28,335 Oh, it's way too weird for me. Go to the police, 219 00:13:28,336 --> 00:13:31,575 they're really excellent at dealing with this complicated sort of stuff. 220 00:13:31,576 --> 00:13:34,255 Tell them I sent you, that ought to get a reaction. Night-night. 221 00:13:34,256 --> 00:13:36,041 [SLOWED-DOWN WHOOSH] 222 00:13:51,024 --> 00:13:54,335 Please... I have no-one else to turn to. 223 00:13:54,336 --> 00:13:56,295 Yes, well, I'm very busy at the moment, 224 00:13:56,296 --> 00:13:58,063 I have to drink a cup of tea. 225 00:14:00,856 --> 00:14:03,735 Is "cup of tea"...code? 226 00:14:03,736 --> 00:14:04,815 It's a cup of tea. 227 00:14:04,816 --> 00:14:08,416 Because you might prefer some "coffee". 228 00:14:10,536 --> 00:14:12,695 You're my last hope. 229 00:14:12,696 --> 00:14:14,976 Really? That's bad luck, isn't it? Goodnight, go away. 230 00:14:16,376 --> 00:14:17,735 What's bad luck? 231 00:14:17,736 --> 00:14:20,975 Stop talking, it makes me aware of your existence. 232 00:14:20,976 --> 00:14:23,895 I've always had bad luck. It's congenital. 233 00:14:23,896 --> 00:14:25,015 Handbag! 234 00:14:25,016 --> 00:14:27,495 That's not rude. Congenital. It just means... 235 00:14:27,496 --> 00:14:28,816 Handbag! 236 00:14:29,816 --> 00:14:33,095 Stop! Wait! Your life is not your own! 237 00:14:33,096 --> 00:14:34,575 Keep your hands off it, do you hear me? 238 00:14:34,576 --> 00:14:37,295 Off it. Off it. 239 00:14:37,296 --> 00:14:40,975 Sorry? What? What are you talking about? 240 00:14:40,976 --> 00:14:43,055 - Your skirt. - My skirt? 241 00:14:43,056 --> 00:14:44,775 Look at the hem of it, that's what I noticed. 242 00:14:44,776 --> 00:14:47,815 Sorry, I'm still catching up with my brain. It's terribly fast. 243 00:14:47,816 --> 00:14:49,775 Those markings, you see them? 244 00:14:49,776 --> 00:14:52,295 You only get marks like that by trapping the hem of your skirt 245 00:14:52,296 --> 00:14:54,295 in a car door, but they're on the left-hand side, 246 00:14:54,296 --> 00:14:56,615 so you weren't driving, you were in the passenger seat. 247 00:14:56,616 --> 00:14:57,815 I came in a taxi. 248 00:14:57,816 --> 00:14:59,695 There is no taxi waiting in the street outside, 249 00:14:59,696 --> 00:15:01,815 that's what I checked when I went to the window. 250 00:15:01,816 --> 00:15:03,335 And you've got all the way to the door 251 00:15:03,336 --> 00:15:04,935 and not made any move to phone for one. 252 00:15:04,936 --> 00:15:06,055 And look at you. 253 00:15:06,056 --> 00:15:08,015 You didn't even bring a coat, in this rain? 254 00:15:08,016 --> 00:15:10,255 Now, all that might mean nothing, 255 00:15:10,256 --> 00:15:13,775 except with the angle of the scars on your left forearm, 256 00:15:13,776 --> 00:15:15,855 you know, under that sleeve you keep pulling down. 257 00:15:15,856 --> 00:15:17,615 You never saw them. 258 00:15:17,616 --> 00:15:20,255 No, I didn't, so thank you for confirming my hypothesis. 259 00:15:20,256 --> 00:15:21,470 I don't really need to check 260 00:15:21,495 --> 00:15:22,900 that the angle is consistent 261 00:15:22,925 --> 00:15:24,496 - with self-harm, do I? - No. 262 00:15:24,496 --> 00:15:26,575 Then you can keep your scars. 263 00:15:26,576 --> 00:15:28,295 I want to see your handbag. 264 00:15:28,296 --> 00:15:30,015 Why? 265 00:15:30,016 --> 00:15:31,695 It's too heavy. 266 00:15:31,696 --> 00:15:34,375 You said I was your last hope and now you are going out into the night 267 00:15:34,376 --> 00:15:36,258 with no plan on how you're getting home... 268 00:15:37,616 --> 00:15:38,816 ...and a gun. 269 00:15:45,336 --> 00:15:47,376 - Chips. - Chips? 270 00:15:47,401 --> 00:15:49,671 You're suicidal, you're allowed chips. 271 00:15:49,696 --> 00:15:51,696 Trust me, it's about the only perk. 272 00:15:57,616 --> 00:16:00,455 Sherlock? Are you going out? 273 00:16:00,456 --> 00:16:03,655 I think I remember the way, it's through there, isn't it? 274 00:16:03,656 --> 00:16:05,975 But you're in no state, look at you! 275 00:16:05,976 --> 00:16:07,855 Yeah, well, I've got a friend with me, so... 276 00:16:07,856 --> 00:16:09,495 What friend? 277 00:16:09,496 --> 00:16:10,536 Bye. 278 00:16:12,576 --> 00:16:13,616 Oh! 279 00:16:17,296 --> 00:16:18,575 Come on. 280 00:16:18,576 --> 00:16:23,138 I'm Culverton Smith, and this election year, I'll be voting... 281 00:16:23,856 --> 00:16:26,775 For God's sake! I was talking to the Prime Minister. 282 00:16:26,776 --> 00:16:31,215 I'm sorry, Mr Holmes, it's your brother. He's left his flat. 283 00:16:31,216 --> 00:16:33,935 Was it on fire? 284 00:16:33,936 --> 00:16:35,015 [SIZZLING] 285 00:16:35,016 --> 00:16:38,896 'Even when I'm on the road, I still like quality food.' 286 00:16:42,776 --> 00:16:44,735 You see the fold in the middle? 287 00:16:44,736 --> 00:16:48,295 For the first few months you kept this hidden, folded inside a book. 288 00:16:48,296 --> 00:16:50,295 It must have been a tightly packed shelf, 289 00:16:50,296 --> 00:16:52,135 going by the severity of the crease. 290 00:16:52,136 --> 00:16:54,255 So obviously you were keeping it hidden 291 00:16:54,256 --> 00:16:56,655 from someone living in the same house at a level of intimacy 292 00:16:56,656 --> 00:17:00,055 where privacy could not be assumed. Conclusion, relationship. 293 00:17:00,056 --> 00:17:01,695 Not any more, though. 294 00:17:01,696 --> 00:17:03,775 There's a pinprick at the top of the paper. 295 00:17:03,776 --> 00:17:06,655 For the past few months it's been on open display on a wall. 296 00:17:06,656 --> 00:17:08,775 Conclusion? Relationship is over. 297 00:17:08,776 --> 00:17:11,575 The paper's been exposed to steam in a variety of cooking smells, 298 00:17:11,576 --> 00:17:13,496 so it must have been on display in the kitchen. 299 00:17:15,536 --> 00:17:18,055 A lot of different spices, you're suicidal, 300 00:17:18,056 --> 00:17:22,295 alone and strapped for cash, yet you're still cooking to impress. 301 00:17:22,296 --> 00:17:23,975 You're keen, then. 302 00:17:23,976 --> 00:17:27,215 The kitchen is the most public room in any house. 303 00:17:27,216 --> 00:17:29,855 And since any visitor could be expected to ask about 304 00:17:29,856 --> 00:17:32,816 a note like this, I have to assume you don't have any. 305 00:17:33,816 --> 00:17:35,416 You've isolated yourself. 306 00:17:36,568 --> 00:17:37,968 Amazing. 307 00:17:37,993 --> 00:17:39,033 I know. 308 00:17:40,642 --> 00:17:41,922 I meant the chips. 309 00:17:46,856 --> 00:17:49,055 Hmm. 310 00:17:49,056 --> 00:17:50,376 [HELICOPTER WHIRS] 311 00:17:54,216 --> 00:17:56,216 Let's go for a walk. 312 00:18:02,096 --> 00:18:03,296 [PHONE BUZZES] 313 00:18:04,496 --> 00:18:07,164 - You should answer it. - It's Mycroft. 314 00:18:07,189 --> 00:18:09,016 Might be about Sherlock. 315 00:18:09,041 --> 00:18:11,616 Of course it's about Sherlock. Everything's about Sherlock. 316 00:18:11,616 --> 00:18:13,215 'How did you know my kitchen was tiny?' 317 00:18:13,216 --> 00:18:15,735 Well, look, the fading pattern on the paper, it's not much, 318 00:18:15,736 --> 00:18:18,015 but it's enough to know your kitchen window faces east. 319 00:18:18,016 --> 00:18:20,336 Now, kitchen noticeboards. 320 00:18:21,696 --> 00:18:26,415 By instinct, you place them at eye level, where there's natural light. 321 00:18:26,416 --> 00:18:30,255 Now look, the sun's only struck the bottom two thirds, 322 00:18:30,256 --> 00:18:31,855 but the line is straight, 323 00:18:31,856 --> 00:18:35,496 so that means we know the paper is facing the window. 324 00:18:38,296 --> 00:18:41,535 But, because the top section is unaffected, 325 00:18:41,536 --> 00:18:45,535 we know the sunlight can only be entering the room at a steep angle. 326 00:18:45,536 --> 00:18:49,055 If the sunlight was able to penetrate the room 327 00:18:49,056 --> 00:18:50,775 when the sun was lower in the sky, 328 00:18:50,776 --> 00:18:54,695 then the paper would be equally faded, top to bottom. 329 00:18:54,696 --> 00:18:57,055 But no. It only makes it when the sun is at its zenith, 330 00:18:57,056 --> 00:19:02,416 so I'm betting that you live in a narrow street on the ground floor. 331 00:19:04,536 --> 00:19:07,975 Now, if steeply angled sunlight manages to hit eye level 332 00:19:07,976 --> 00:19:10,936 on the wall opposite the window, then what do we know about the room? 333 00:19:17,816 --> 00:19:18,855 The room's small. 334 00:19:18,856 --> 00:19:20,775 [HELICOPTER WHIRS] 335 00:19:20,776 --> 00:19:22,987 Oh, Big Brother is watching you! 336 00:19:23,012 --> 00:19:24,052 Literally. 337 00:19:24,616 --> 00:19:27,935 We can keep tabs. You didn't have to come in. 338 00:19:27,936 --> 00:19:30,495 I was talking to the Prime Minister. 339 00:19:30,496 --> 00:19:32,415 Oh, I see. 340 00:19:32,416 --> 00:19:34,335 What's he doing? 341 00:19:34,336 --> 00:19:36,695 Why is he just wandering about like a fool? 342 00:19:36,696 --> 00:19:40,255 She died, Mycroft. He's probably still in shock. 343 00:19:40,256 --> 00:19:41,855 Everybody dies. 344 00:19:41,856 --> 00:19:44,935 It's the one thing human beings can be relied upon to do. 345 00:19:44,936 --> 00:19:47,135 How can it still come as a surprise to people? 346 00:19:47,136 --> 00:19:49,336 You sound cross. 347 00:19:49,468 --> 00:19:52,467 Am I going to be taken away by security again? 348 00:19:52,468 --> 00:19:55,547 I have, I think, apologised extensively. 349 00:19:55,548 --> 00:19:57,147 You haven't made it up to me. 350 00:19:57,148 --> 00:19:58,827 And how am I supposed to do that? 351 00:19:58,828 --> 00:20:00,347 - Sex. - I'm sorry? 352 00:20:00,348 --> 00:20:06,187 Sex. How did you know I wasn't getting any? 353 00:20:06,188 --> 00:20:07,267 It's all about the blood. 354 00:20:07,268 --> 00:20:09,067 This one comes from the very first night. 355 00:20:09,068 --> 00:20:10,867 You can see the pen marks over it. 356 00:20:10,868 --> 00:20:13,507 I think you discovered that pain stimulated your memory, 357 00:20:13,508 --> 00:20:15,187 so you tried it again later. 358 00:20:15,188 --> 00:20:18,467 I'm no expert, but I assume that since your lover failed to notice 359 00:20:18,468 --> 00:20:20,947 an increasing number of scars over a period of months, 360 00:20:20,948 --> 00:20:23,507 that the relationship was no longer intimate. 361 00:20:23,508 --> 00:20:25,107 How do you know he didn't notice? 362 00:20:25,108 --> 00:20:28,227 Oh, well, cos he would have done something about it. Would he? 363 00:20:28,228 --> 00:20:30,467 - Wouldn't he? - Isn't that what you people do? 364 00:20:30,468 --> 00:20:32,667 - Well, that's interesting. - What is? 365 00:20:32,668 --> 00:20:33,991 The way you think. 366 00:20:34,016 --> 00:20:35,388 - Superbly? - Sweetly. 367 00:20:35,388 --> 00:20:38,547 I'm not sweet, I'm just high. This way. 368 00:20:38,548 --> 00:20:41,547 - Well, we just came that way. - I know, it's a plan. 369 00:20:41,548 --> 00:20:43,707 What plan? 370 00:20:43,708 --> 00:20:45,467 What is it? What... What now? 371 00:20:45,468 --> 00:20:48,108 Sorry, um, traced his route on the map. 372 00:20:50,060 --> 00:20:52,052 _ 373 00:20:52,108 --> 00:20:53,388 [HE SIGHS] 374 00:20:55,028 --> 00:20:56,347 Is he with someone? 375 00:20:56,348 --> 00:20:58,587 Not sure. We keep losing visual. 376 00:20:58,588 --> 00:21:00,547 Mostly we're tracking his phone. 377 00:21:00,548 --> 00:21:03,467 Don't call us, we'll call... 378 00:21:03,468 --> 00:21:05,787 I'm trying to sleep, can you stop ringing my damn phone? 379 00:21:05,788 --> 00:21:08,507 'Sherlock has left his flat, first time in a week.' 380 00:21:08,508 --> 00:21:10,227 - So I'm having him tracked. - 'Nice.' 381 00:21:10,228 --> 00:21:12,787 It's very touching how you can hijack the machinery 382 00:21:12,788 --> 00:21:14,827 of the state to look after your own family. 383 00:21:14,828 --> 00:21:16,427 Can I go to sleep now? 384 00:21:16,428 --> 00:21:18,667 Sherlock gone rogue is a legitimate security concern. 385 00:21:18,668 --> 00:21:21,587 The fact that I'm his brother changes absolutely nothing. 386 00:21:21,588 --> 00:21:24,508 It didn't the last time, and I assure you, it won't with... 387 00:21:27,874 --> 00:21:29,114 ...with Sherlock. 388 00:21:30,229 --> 00:21:31,787 Sorry, what? 389 00:21:31,788 --> 00:21:34,188 'Please phone me if he gets in contact, thank you.' 390 00:21:36,788 --> 00:21:39,187 Do you still speak to Sherrinford? 391 00:21:39,188 --> 00:21:41,707 I get regular updates. 392 00:21:41,708 --> 00:21:42,947 And? 393 00:21:42,948 --> 00:21:45,587 Sherrinford is secure. 394 00:21:45,588 --> 00:21:47,147 Are we going to walk all night? 395 00:21:47,148 --> 00:21:50,307 Possibly. It's a long word. 396 00:21:50,308 --> 00:21:51,827 What is? 397 00:21:51,828 --> 00:21:53,308 "Bollocks". 398 00:21:56,788 --> 00:21:59,467 Culverton Smith, all this charity work, 399 00:21:59,468 --> 00:22:01,707 what's in it for you? 400 00:22:01,708 --> 00:22:05,406 We must be careful not to burn our bridges. 401 00:22:06,548 --> 00:22:09,587 Do you know why I'm going to take your case? 402 00:22:09,588 --> 00:22:11,867 Because of the one impossible thing you said. 403 00:22:11,868 --> 00:22:13,667 What impossible thing? 404 00:22:13,668 --> 00:22:15,987 You said your life turned on one word. 405 00:22:15,988 --> 00:22:20,107 Yes. The name of the person my father wanted to kill. 406 00:22:20,108 --> 00:22:22,267 That's the impossible thing. Just that, right there. 407 00:22:22,268 --> 00:22:23,667 What's impossible? 408 00:22:23,668 --> 00:22:26,427 Names are not one word. They're always at least two. 409 00:22:26,428 --> 00:22:30,187 Sherlock Holmes. Faith Smith. Santa Claus. Winston Churchill. 410 00:22:30,188 --> 00:22:33,787 Napoleon Bonaparte... Actually, just Napoleon would do. 411 00:22:33,788 --> 00:22:34,867 Or Elvis. 412 00:22:34,868 --> 00:22:37,587 Well, I think we can rule both of them out as targets. 413 00:22:37,588 --> 00:22:39,187 OK, I got it wrong, then. 414 00:22:39,188 --> 00:22:41,227 It wasn't on one word, it can't have been. 415 00:22:41,228 --> 00:22:42,987 And you remember quite distinctly 416 00:22:42,988 --> 00:22:45,067 that your whole life turned on one word. 417 00:22:45,068 --> 00:22:48,107 So that happened, I don't doubt it, but how can that word be a name? 418 00:22:48,108 --> 00:22:51,507 A name you instantly recognised that tore your world apart? 419 00:22:51,508 --> 00:22:54,148 - OK, well, how? - No idea... yet. 420 00:22:55,628 --> 00:22:57,508 But I don't work for free. 421 00:23:00,276 --> 00:23:03,170 - You take cash? - Not cash, no. 422 00:23:21,388 --> 00:23:26,587 Taking your own life. Interesting expression, taking it from who? 423 00:23:26,588 --> 00:23:31,427 Once it's over, it's not you who'll miss it. 424 00:23:31,428 --> 00:23:32,637 [GUNSHOT] 425 00:23:34,841 --> 00:23:38,627 Your own death is something that happens to everybody else. 426 00:23:38,628 --> 00:23:42,028 Your life is not your own. Keep your hands off it. 427 00:23:46,148 --> 00:23:48,308 You're not what I expected, you... 428 00:23:49,388 --> 00:23:50,588 [HE GROANS] 429 00:23:51,588 --> 00:23:54,227 - What? What am I? - Nicer. 430 00:23:54,228 --> 00:23:56,947 Than who? 431 00:23:56,948 --> 00:23:58,988 - Anyone. - [HE WAILS] 432 00:24:00,529 --> 00:24:03,467 CHILD SINGS: ♪ My little master ♪ 433 00:24:03,468 --> 00:24:05,868 ♪ Who will find me... ♪ 434 00:24:08,228 --> 00:24:09,268 Sorry, I... 435 00:24:11,868 --> 00:24:12,908 Faith? 436 00:24:14,043 --> 00:24:15,388 Faith? 437 00:24:26,548 --> 00:24:28,947 ECHOING: 'You said your life turned on one word. 438 00:24:28,948 --> 00:24:30,907 A name can't be one word. 439 00:24:30,908 --> 00:24:33,387 If you were to come round asking after him 440 00:24:33,388 --> 00:24:36,827 'that he'd rather have anyone but you. Anyone. 441 00:24:36,828 --> 00:24:39,187 You're not what I expected. 442 00:24:39,188 --> 00:24:42,307 - What? What am I? - Nicer. 443 00:24:42,308 --> 00:24:44,307 - Than who? - Anyone. 444 00:24:44,308 --> 00:24:46,627 Don't think anyone else is going to save him, 445 00:24:46,628 --> 00:24:48,147 because there isn't anyone.' 446 00:24:48,148 --> 00:24:50,708 - Anyone. Anyone. Anyone. - Anyone. Anyone. Anyone.' 447 00:24:52,988 --> 00:24:56,432 I have a situation that needs to be managed. 448 00:25:00,668 --> 00:25:03,627 There's only one way that I can solve it. 449 00:25:03,628 --> 00:25:05,868 And what's that? 450 00:25:09,068 --> 00:25:14,028 I need to kill someone. Who? Who? 451 00:25:16,070 --> 00:25:17,270 Anyone! 452 00:25:19,468 --> 00:25:24,187 Of course! He doesn't want to kill one person, he wants to kill anyone. 453 00:25:24,188 --> 00:25:27,147 He's a serial killer. 454 00:25:27,148 --> 00:25:28,387 Anyone. 455 00:25:28,388 --> 00:25:31,027 - He could be! - Anyone! 456 00:25:31,028 --> 00:25:34,348 Why not? Why shouldn't he be? 457 00:25:38,125 --> 00:25:39,787 - [HORNS BEEP] - Oi, you! 458 00:25:39,788 --> 00:25:42,467 What's the matter with you?! 459 00:25:42,468 --> 00:25:44,347 'Anyone!' 460 00:25:44,348 --> 00:25:47,107 Do you know where you are? Are you drunk? 461 00:25:47,108 --> 00:25:48,148 Shezzer. 462 00:25:48,687 --> 00:25:50,046 What are you doing here? 463 00:25:50,071 --> 00:25:52,747 What were you doing in the middle of a bloody street? 464 00:25:52,748 --> 00:25:54,187 You should be at Baker Street. 465 00:25:54,188 --> 00:25:56,068 I am. So are you. 466 00:25:59,665 --> 00:26:02,827 They found your address, they brought you here. 467 00:26:02,828 --> 00:26:07,188 You've had too much. And that's me saying that! 468 00:26:08,868 --> 00:26:10,668 Kill. 469 00:26:13,432 --> 00:26:14,872 Kill. 470 00:26:21,868 --> 00:26:23,667 - Anyone. - Anyone. 471 00:26:23,668 --> 00:26:27,523 They're always poor and lonely and strange. 472 00:26:28,508 --> 00:26:30,707 But those are only the ones we catch. 473 00:26:30,708 --> 00:26:31,797 Who do we catch? 474 00:26:31,822 --> 00:26:32,862 Serial killers. 475 00:26:35,068 --> 00:26:36,747 What if you were rich and... 476 00:26:36,748 --> 00:26:38,707 powerful and necessary? 477 00:26:38,708 --> 00:26:40,308 Anyone. 478 00:26:41,508 --> 00:26:45,908 What if you had the compulsion to kill and money? What then?! 479 00:26:56,104 --> 00:26:58,947 [MUSIC: Symphony No. 9 (Ode To Joy) by Beethoven] 480 00:26:58,948 --> 00:27:00,948 [SIREN WAILS] 481 00:27:12,548 --> 00:27:13,948 [MUSIC INTENSIFIES] 482 00:27:33,348 --> 00:27:37,268 Well, now, won't you introduce me? 483 00:27:42,468 --> 00:27:43,827 [SHE SIGHS] 484 00:27:43,828 --> 00:27:46,827 Right, you there! Stop right where you are! 485 00:27:46,828 --> 00:27:49,067 - What? Oh, John... - Mrs Hudson... 486 00:27:49,068 --> 00:27:51,387 Do you have any idea what speed you were going at? 487 00:27:51,388 --> 00:27:53,507 No, of course not! I was on the phone. 488 00:27:53,508 --> 00:27:55,467 - Oh, it's for you, by the way. - For me? 489 00:27:55,468 --> 00:27:57,507 - It's the Government. - The what? 490 00:27:57,508 --> 00:27:59,347 - What's going on? What's wrong? - Hello? 491 00:27:59,348 --> 00:28:01,707 - Look at the state of you... - 'My name is Mycroft Holmes. 492 00:28:01,708 --> 00:28:03,747 I am speaking to you from the Cabinet Office.' 493 00:28:03,748 --> 00:28:06,507 - What's happened? - It's Sherlock! 494 00:28:06,508 --> 00:28:08,907 You've no idea what I've been through! 495 00:28:08,908 --> 00:28:12,667 Argh! Right! Argh! 496 00:28:12,668 --> 00:28:14,987 - Away! - [CLATTERING] 497 00:28:14,988 --> 00:28:17,787 - I'm out of here! He's lost it. - Where is it?! 498 00:28:17,788 --> 00:28:20,067 - He's totally gone! - Aah! 499 00:28:20,068 --> 00:28:23,636 Once more unto the breach, dear friends! Once more! 500 00:28:24,668 --> 00:28:27,387 Or close the wall up with our English dead! 501 00:28:27,388 --> 00:28:30,267 Set the teeth and stretch the nostril wide! 502 00:28:30,268 --> 00:28:35,107 Hold hard the breath and build up every spirit to his full height! On! 503 00:28:35,108 --> 00:28:36,707 On, you noblest English 504 00:28:36,708 --> 00:28:39,467 whose blood is fet from fathers of war-proof! 505 00:28:39,468 --> 00:28:40,667 And you, good yeoman, 506 00:28:40,668 --> 00:28:42,427 Whose limbs were made in England, 507 00:28:42,428 --> 00:28:43,787 show us here 508 00:28:43,788 --> 00:28:44,987 the mettle of your pasture. 509 00:28:44,988 --> 00:28:46,147 Which I doubt not 510 00:28:46,148 --> 00:28:48,427 for there is none of you here so mean and base 511 00:28:48,428 --> 00:28:50,747 that hath not noble lustre in your eyes! 512 00:28:50,748 --> 00:28:53,987 I see you standing like greyhounds in the slips, 513 00:28:53,988 --> 00:28:55,508 straining upon the start! 514 00:29:00,908 --> 00:29:02,108 The game's afoot. 515 00:29:04,868 --> 00:29:06,947 Oh, hello. 516 00:29:06,948 --> 00:29:09,261 Can I have a cup of tea? 517 00:29:09,286 --> 00:29:11,083 Did you call the police? 518 00:29:11,108 --> 00:29:14,147 Of course I didn't call the police, I'm not a civilian! 519 00:29:14,148 --> 00:29:18,867 These pictures, they're that man on the telly, aren't they? 520 00:29:18,868 --> 00:29:21,067 - What pictures? - They're everywhere. 521 00:29:21,068 --> 00:29:24,181 Oh, these pictures?! Oh, you can see them too? That's good. 522 00:29:31,868 --> 00:29:35,307 Culverton Smith. This, I think, is relevant, from this morning. 523 00:29:35,308 --> 00:29:39,187 He's publicly accused Mr Smith of being a serial killer. 524 00:29:39,188 --> 00:29:42,427 Christ! Sherlock on Twitter, he really has lost it. 525 00:29:42,428 --> 00:29:44,827 Don't you dare make jokes! Don't you dare! 526 00:29:44,828 --> 00:29:46,067 I was terrified! 527 00:29:46,068 --> 00:29:49,027 Cup of tea! Oh, for goodness' sakes! 528 00:29:49,028 --> 00:29:50,387 What's the matter with you?! 529 00:29:50,388 --> 00:29:52,788 Are you having an earthquake?! 530 00:29:58,948 --> 00:30:00,640 You need to see him, John, 531 00:30:00,665 --> 00:30:02,052 you need to help him! 532 00:30:02,077 --> 00:30:03,307 - No. - He needs you! 533 00:30:03,308 --> 00:30:06,387 Somebody else! Not me, not now. 534 00:30:06,388 --> 00:30:08,707 Now, you just listen to me, for once in your stupid life! 535 00:30:08,708 --> 00:30:11,587 I know Mary's dead and I know your heart is broken, 536 00:30:11,588 --> 00:30:14,496 but if Sherlock Holmes dies too, who will you have then? 537 00:30:14,521 --> 00:30:18,496 Because I'll tell you something, John Watson, you will not have me! 538 00:30:26,536 --> 00:30:29,576 [MRS HUDSON CRIES] 539 00:30:36,776 --> 00:30:39,815 Have you spoken to Mycroft? Molly? Anyone? 540 00:30:39,816 --> 00:30:45,415 They don't matter, you do. Would you just see him? Please, John. 541 00:30:45,416 --> 00:30:47,895 Or just take a look at him as a doctor. 542 00:30:47,896 --> 00:30:50,655 I know you'd change your mind if you did. 543 00:30:50,656 --> 00:30:53,095 Yeah, look, OK, maybe, if I get a chance. 544 00:30:53,096 --> 00:30:54,615 Do you promise? 545 00:30:54,616 --> 00:30:56,527 I'll try, if I'm in the area. 546 00:30:56,552 --> 00:30:58,151 Promise me? 547 00:30:58,176 --> 00:30:59,976 - I promise. - Thank you. 548 00:31:08,336 --> 00:31:12,696 Well, on you go. Examine him. 549 00:31:39,496 --> 00:31:43,375 Right then, mister! Now, I need your handcuffs. 550 00:31:43,376 --> 00:31:46,495 I happen to know there's a pair in the salad drawer. 551 00:31:46,496 --> 00:31:48,375 I've borrowed them before. 552 00:31:48,376 --> 00:31:52,576 Oh, get over yourself! You're not my first smackhead, Sherlock Holmes! 553 00:31:54,376 --> 00:31:57,335 Woman's out of control! I asked for a cup of tea! 554 00:31:57,336 --> 00:31:59,695 - How did you get him in the boot? - The boys from the cafe. 555 00:31:59,696 --> 00:32:00,895 They dropped me! Twice! 556 00:32:00,896 --> 00:32:02,895 And do you know why they dropped you, dear? 557 00:32:02,896 --> 00:32:04,136 Because they know you. 558 00:32:05,296 --> 00:32:07,495 Who's this one? Is this a new person? 559 00:32:07,496 --> 00:32:10,015 - I'm against new people. - Excuse me for a moment. 560 00:32:10,016 --> 00:32:12,015 She's my therapist. 561 00:32:12,016 --> 00:32:13,975 Awesome! Do you do block bookings? 562 00:32:13,976 --> 00:32:15,855 - Whose car is that? - That's my car. 563 00:32:15,856 --> 00:32:17,255 How can that be your car?! 564 00:32:17,256 --> 00:32:18,695 Oh, for God's sake! 565 00:32:18,696 --> 00:32:21,535 I'm the widow of a drug dealer, I own property in central London, 566 00:32:21,536 --> 00:32:25,735 and for the last bloody time, John, I'm not your housekeeper! 567 00:32:25,736 --> 00:32:28,935 I'm so sorry, I answered your phone, you were busy. 568 00:32:28,936 --> 00:32:30,295 I think you'll want to take it. 569 00:32:30,296 --> 00:32:31,735 Yes, hello? 570 00:32:31,736 --> 00:32:33,295 Is this Dr John Watson? 571 00:32:33,296 --> 00:32:34,336 Yeah, who's this? 572 00:32:36,456 --> 00:32:39,295 Culverton Smith. You've probably heard of me. 573 00:32:39,296 --> 00:32:40,655 Um, well, yes. 574 00:32:40,656 --> 00:32:43,415 Get me a fresh glass of water, please, this one's filthy. 575 00:32:43,416 --> 00:32:46,776 'I mean, I'm aware of this morning's developments.' 576 00:32:48,056 --> 00:32:50,575 Yes, I'm sure he was being hilarious. 577 00:32:50,576 --> 00:32:52,535 Sorry, did you say "all still meeting"? 578 00:32:52,536 --> 00:32:54,335 'You, me and Mr Holmes.' 579 00:32:54,336 --> 00:32:56,295 I've sent a car, should be outside. 580 00:32:56,296 --> 00:32:58,095 Mr Holmes gave me an address. 581 00:32:58,096 --> 00:32:59,938 Well, he couldn't have given you this one... 582 00:32:59,963 --> 00:33:01,003 [DOORBELL RINGS] 583 00:33:04,616 --> 00:33:05,816 When you're ready. 584 00:33:11,011 --> 00:33:13,189 When did Sherlock give you this address? 585 00:33:13,214 --> 00:33:15,055 - Two weeks ago. - Two weeks? 586 00:33:15,056 --> 00:33:17,575 'Yes, two weeks.' 587 00:33:17,576 --> 00:33:19,015 [PHONE CALL ENDS] 588 00:33:19,016 --> 00:33:20,815 How did you know where to find me? 589 00:33:20,816 --> 00:33:22,415 Oh, Sherlock told me. 590 00:33:22,416 --> 00:33:25,216 He's not so difficult when you've got a gun on him. 591 00:33:28,096 --> 00:33:32,215 How did you know?! How? On Monday, I decided to get a new therapist. 592 00:33:32,216 --> 00:33:33,895 Tuesday afternoon, I chose her. 593 00:33:33,896 --> 00:33:36,455 Wednesday morning, I booked today's session. 594 00:33:36,456 --> 00:33:38,655 Now, today is Friday. So two weeks ago, 595 00:33:38,656 --> 00:33:41,015 two weeks before you were abducted at gunpoint 596 00:33:41,016 --> 00:33:42,535 and brought here against your will, 597 00:33:42,536 --> 00:33:44,775 over a week before I even thought of coming here, 598 00:33:44,776 --> 00:33:47,616 you knew exactly where you'd need to be picked up for lunch?! 599 00:33:49,096 --> 00:33:51,495 Really? I correctly anticipated 600 00:33:51,496 --> 00:33:53,855 the responses of people I know well to scenarios I devised. 601 00:33:53,856 --> 00:33:56,055 - Can't everyone do that? - How? 602 00:33:56,056 --> 00:33:57,855 Except the boot. The boot was mean! 603 00:33:57,856 --> 00:33:59,815 Never mind how, he's dying to tell us that. 604 00:33:59,816 --> 00:34:01,135 I want to know why? 605 00:34:01,136 --> 00:34:04,815 Because Mrs Hudson's right. I'm burning up. 606 00:34:04,816 --> 00:34:08,798 I'm at the bottom of a pit and I'm still falling, 607 00:34:08,823 --> 00:34:10,583 and I'm never climbing out. 608 00:34:12,176 --> 00:34:13,815 I need you to know, John. 609 00:34:13,816 --> 00:34:16,935 I need you to see that up here, I've still got it. 610 00:34:16,936 --> 00:34:19,655 So, when I tell you that this is the most dangerous, 611 00:34:19,656 --> 00:34:23,255 the most despicable human being that I have ever encountered, 612 00:34:23,256 --> 00:34:26,175 when I tell you that this, this monster must be ended, 613 00:34:26,176 --> 00:34:29,415 please remember where you are standing, because you're standing 614 00:34:29,416 --> 00:34:31,776 exactly where I said you would be two weeks ago. 615 00:34:33,336 --> 00:34:38,775 I'm a mess, I'm in hell, but I am not wrong, not about him. 616 00:34:38,776 --> 00:34:41,535 So, what has all this got to do with me? 617 00:34:41,536 --> 00:34:43,775 That creature, that rotting thing 618 00:34:43,800 --> 00:34:47,031 is a living, breathing coagulation of human evil. 619 00:34:47,056 --> 00:34:49,855 And if the only thing I ever do in this world is drive him out of it, 620 00:34:49,856 --> 00:34:51,656 then my life will not have been wasted. 621 00:34:54,296 --> 00:34:56,775 Look at me! 622 00:34:56,776 --> 00:34:58,176 Can't do it, not now. 623 00:34:59,416 --> 00:35:00,496 Not alone. 624 00:35:02,656 --> 00:35:04,056 All right. 625 00:35:11,136 --> 00:35:13,575 Yeah, well, they're real enough, I suppose. 626 00:35:13,576 --> 00:35:15,535 - Why would I be faking? - Because you're a liar! 627 00:35:15,536 --> 00:35:17,375 You lie all the time, it's like your mission! 628 00:35:17,376 --> 00:35:20,575 I have been many things, John, but when have I ever been a malingerer?! 629 00:35:20,576 --> 00:35:22,495 You pretended to be dead for two years! 630 00:35:22,496 --> 00:35:24,535 Apart from that! Listen, before I do anything, 631 00:35:24,536 --> 00:35:26,095 I need to know what state you're in. 632 00:35:26,096 --> 00:35:27,575 Well, you're a doctor, examine me. 633 00:35:27,576 --> 00:35:29,335 No, I need a second opinion. 634 00:35:29,336 --> 00:35:32,695 Oh, John, calm down. When have you ever managed two opinions? 635 00:35:32,696 --> 00:35:34,335 You'd fall over. 636 00:35:34,336 --> 00:35:35,455 I need the one person who, 637 00:35:35,456 --> 00:35:37,815 unlike me, learned to see through your bullshit long ago. 638 00:35:37,816 --> 00:35:39,855 Who's that, then? I'm sure I would have noticed. 639 00:35:39,856 --> 00:35:42,575 The last person you'd think of. 640 00:35:42,576 --> 00:35:44,855 I want you to be examined by Molly Hooper. 641 00:35:44,856 --> 00:35:47,695 Do you hear me? I said Molly Hooper. 642 00:35:47,696 --> 00:35:49,815 You're really not going to like this. 643 00:35:49,816 --> 00:35:52,216 - Like what? - [DOORBELL RINGS] 644 00:35:56,176 --> 00:36:00,935 Um, hello. Is, er... I'm sorry, Sherlock asked me to come. 645 00:36:00,936 --> 00:36:03,415 - What, two weeks ago? - Yeah, about two weeks. 646 00:36:03,416 --> 00:36:05,535 If you'd like to know how I predict the future... 647 00:36:05,536 --> 00:36:07,815 - No, I don't care how! - OK, a fully equipped ambulance, 648 00:36:07,816 --> 00:36:09,855 Molly can examine me on the way, it'll save time. 649 00:36:09,856 --> 00:36:11,255 - Ready to go, Molly? - Um, well... 650 00:36:11,256 --> 00:36:12,615 Just tell me when to cough. 651 00:36:12,616 --> 00:36:14,295 I hope you remembered my coat. 652 00:36:14,296 --> 00:36:17,375 I'm sorry, I didn't know that you were going to be here. 653 00:36:17,376 --> 00:36:19,575 Absolutely no idea what's going on. 654 00:36:19,576 --> 00:36:21,455 Sherlock's using again. 655 00:36:21,456 --> 00:36:24,135 Oh, God! Um, are... are you sure? 656 00:36:24,136 --> 00:36:27,656 No, it's Sherlock, of course I'm not sure! Check him out. 657 00:36:31,176 --> 00:36:34,015 Is Molly the right person to be doing medicals? 658 00:36:34,016 --> 00:36:36,415 She's more used to dead people. 659 00:36:36,416 --> 00:36:38,935 It's bound to lower your standards. 660 00:36:38,936 --> 00:36:41,895 I don't know. Yeah, I don't know anything any more. 661 00:36:41,896 --> 00:36:45,055 - Mrs Hudson, as ever, you are amazing. - No. 662 00:36:45,056 --> 00:36:48,295 You're going to have to buck up a bit, John, you know that, don't you? 663 00:36:48,296 --> 00:36:49,975 The game is on. 664 00:36:49,976 --> 00:36:51,135 I'll do my best. 665 00:36:51,136 --> 00:36:55,375 Anything you need, any time, just ask, anything at all. 666 00:36:55,376 --> 00:36:56,456 Thank you. 667 00:37:01,976 --> 00:37:05,015 Er, sometimes, can I borrow your car? 668 00:37:05,016 --> 00:37:07,136 No. OK. 669 00:37:12,336 --> 00:37:15,055 He knew you'd get a new therapist after I died, 670 00:37:15,056 --> 00:37:17,135 because you'd need to change everything. 671 00:37:17,136 --> 00:37:18,856 That's just what you're like. 672 00:37:23,216 --> 00:37:24,735 Thanks. 673 00:37:24,736 --> 00:37:26,135 You keep your weekends for Rosie, 674 00:37:26,136 --> 00:37:28,215 so you needed to see someone during working hours. 675 00:37:28,216 --> 00:37:29,335 Because you're an idiot, 676 00:37:29,336 --> 00:37:31,895 you don't want anyone at the surgery knowing you're in therapy, 677 00:37:31,896 --> 00:37:33,695 so that restricts you to lunchtime sessions, 678 00:37:33,696 --> 00:37:35,895 with someone reasonably close. 679 00:37:35,896 --> 00:37:38,535 You found four men and one woman. 680 00:37:38,536 --> 00:37:42,655 And you are done with the world being explained to you by a man. 681 00:37:42,656 --> 00:37:45,535 Well, who isn't? So all he needed to do 682 00:37:45,536 --> 00:37:47,815 was find the first available lunchtime appointment 683 00:37:47,816 --> 00:37:50,695 with a female therapist within cycling distance of your surgery. 684 00:37:50,696 --> 00:37:51,735 My God, he knows you! 685 00:37:51,736 --> 00:37:53,255 No, he doesn't. 686 00:37:53,256 --> 00:37:56,135 I'm in your head, John. You're disagreeing with yourself. 687 00:37:56,136 --> 00:37:57,375 Are you ready, sir? 688 00:37:57,376 --> 00:37:58,615 Yes, I am. 689 00:37:58,616 --> 00:38:02,335 He is the cleverest man in the world, but he's not a monster. 690 00:38:02,336 --> 00:38:05,085 - Yeah, he is. - Yeah, OK, all right, he is. 691 00:38:05,110 --> 00:38:06,920 Agh! But he's our monster. 692 00:38:08,576 --> 00:38:10,136 I'm a killer. 693 00:38:14,136 --> 00:38:15,376 You know I'm a killer. 694 00:38:17,696 --> 00:38:20,095 But did you know I'm a s... 695 00:38:20,096 --> 00:38:22,415 - [LIGHT BULB EXPLODES] - Cut there! What was that? 696 00:38:22,416 --> 00:38:23,695 Was that a light? 697 00:38:23,696 --> 00:38:27,255 Er, was that me? Was I too good? 698 00:38:27,256 --> 00:38:29,136 - Huh? - He's here. 699 00:38:39,936 --> 00:38:41,815 Well, how is he? 700 00:38:41,816 --> 00:38:43,015 Basically fine. 701 00:38:43,016 --> 00:38:45,495 I've seen healthier people on the slab. 702 00:38:45,496 --> 00:38:47,615 Yeah, but to be fair, you work with murder victims. 703 00:38:47,616 --> 00:38:48,815 They tend to be quite young. 704 00:38:48,816 --> 00:38:49,790 Not funny. 705 00:38:49,815 --> 00:38:51,861 - A little bit funny. - If you keep taking 706 00:38:51,886 --> 00:38:54,655 what you're taking at the rate you're taking it, you've got weeks. 707 00:38:54,656 --> 00:38:57,655 Exactly, weeks! Let's not get ahead of ourselves. 708 00:38:57,656 --> 00:38:59,815 For Christ's sake, Sherlock, it's not a game! 709 00:38:59,816 --> 00:39:01,935 I'm worried about you, Molly, you seem very stressed. 710 00:39:01,936 --> 00:39:04,215 - I'm stressed, you're dying! - Yeah, well, I'm ahead, then. 711 00:39:04,216 --> 00:39:06,655 Stress can ruin every day of your life. Dying can only ruin one. 712 00:39:06,656 --> 00:39:08,415 So this is real? You've really lost it? 713 00:39:08,416 --> 00:39:11,175 - You're actually out of control? - When have I ever been that? 714 00:39:11,176 --> 00:39:13,015 - Since the day I met you. - Oh, clever boy. 715 00:39:13,016 --> 00:39:14,315 I've missed you bumbling round the place. 716 00:39:14,339 --> 00:39:15,940 - I thought this was some kind of... - What? 717 00:39:15,964 --> 00:39:16,695 Trick. 718 00:39:16,720 --> 00:39:18,978 This is not a trick, it's a plan. 719 00:39:18,979 --> 00:39:20,019 Mr Holmes! 720 00:39:21,320 --> 00:39:24,719 30 feet and closing, the most significant undetected serial killer 721 00:39:24,744 --> 00:39:26,924 in British criminal history. Help me bring him down. 722 00:39:26,949 --> 00:39:28,415 What? What plan? 723 00:39:28,440 --> 00:39:29,345 I'm not telling you. 724 00:39:29,370 --> 00:39:30,480 - Why not? - Because you won't like it. 725 00:39:30,504 --> 00:39:31,544 Mr Holmes. 726 00:39:34,800 --> 00:39:39,119 I don't do handshakes. It'll have to be a hug. 727 00:39:39,120 --> 00:39:40,280 I know. 728 00:39:41,660 --> 00:39:43,060 Oh, Sherlock. 729 00:39:45,560 --> 00:39:47,999 Oh, Sherlock, what can I say? 730 00:39:48,000 --> 00:39:50,559 Thanks to you, we're, er... we're everywhere! 731 00:39:50,560 --> 00:39:53,799 Mr Holmes, how did Culverton talk you into this? 732 00:39:53,800 --> 00:39:57,519 Well, he's a detective. Maybe I just confessed. 733 00:39:57,520 --> 00:39:58,720 [THEY LAUGH] 734 00:39:59,656 --> 00:40:01,415 Come on. 735 00:40:01,416 --> 00:40:05,335 Now, it's a... it's a new kind of breakfast cereal. 736 00:40:05,336 --> 00:40:06,815 Mr Holmes, could you put on the hat? 737 00:40:06,816 --> 00:40:08,535 Yeah, he doesn't really wear the hat. 738 00:40:08,536 --> 00:40:10,695 Kids will be getting two of their five-a-day 739 00:40:10,696 --> 00:40:12,376 before they've even left home. 740 00:40:13,776 --> 00:40:16,055 Sherlock's been amazing for us. 741 00:40:16,056 --> 00:40:18,015 Breakfast has got to be cool. 742 00:40:18,016 --> 00:40:19,335 We're beyond viral. 743 00:40:19,336 --> 00:40:21,335 And you know what makes it cool when you're a kid? 744 00:40:21,336 --> 00:40:22,815 What, sorry, beyond what? 745 00:40:22,816 --> 00:40:23,856 Dangerous! 746 00:40:25,256 --> 00:40:26,615 And action! 747 00:40:26,616 --> 00:40:29,656 I'm a killer. You know I'm a killer. 748 00:40:33,063 --> 00:40:35,342 But did you know 749 00:40:35,367 --> 00:40:37,433 I'm a cereal killer? 750 00:40:40,536 --> 00:40:41,616 Mmm! 751 00:40:42,856 --> 00:40:44,936 And cut there, thank you. 752 00:40:50,936 --> 00:40:55,375 We should bag that up, sell it. Make money for that on eBay. 753 00:40:55,376 --> 00:40:58,947 You can make more if you want, any time you like. 754 00:41:01,256 --> 00:41:05,135 Has it occurred to you, anywhere in your drug-addled brain, 755 00:41:05,136 --> 00:41:07,575 - that you've just been played? - Oh, yes. 756 00:41:07,576 --> 00:41:08,964 For an ad campaign. 757 00:41:08,989 --> 00:41:11,375 - Brilliant, isn't it? - Brilliant? 758 00:41:11,376 --> 00:41:13,146 The safest place to hide. 759 00:41:15,016 --> 00:41:16,375 Plain sight. 760 00:41:16,376 --> 00:41:17,735 Mr Holmes? 761 00:41:17,736 --> 00:41:21,175 Culverton wants to know if you're OK going straight to the hospital? 762 00:41:21,176 --> 00:41:22,415 Hospital? 763 00:41:22,416 --> 00:41:26,735 Culverton's doing a visit. The kids would love to meet you both. 764 00:41:26,736 --> 00:41:29,175 I think he sort of promised. 765 00:41:29,176 --> 00:41:30,496 Oh, OK. 766 00:41:32,096 --> 00:41:34,376 If you'd just like to come this way. 767 00:41:38,616 --> 00:41:42,575 So, what are we doing here? What's the point? 768 00:41:42,576 --> 00:41:44,616 I needed a hug. 769 00:41:48,976 --> 00:41:52,455 What do you think, Mr Holmes? Cereal killer? 770 00:41:52,456 --> 00:41:54,216 It's funny cos it's true! 771 00:41:55,429 --> 00:41:57,468 See you at the hospital. 772 00:41:57,493 --> 00:41:59,613 Oh, you can have this back now. 773 00:42:03,176 --> 00:42:05,096 - Have what back? - Thanks for the hug. 774 00:42:06,097 --> 00:42:07,736 Oh, I sent and deleted a text. 775 00:42:07,761 --> 00:42:09,281 You might get a reply, but I doubt it. 776 00:42:10,896 --> 00:42:12,895 - It's password protected. - Oh, please! 777 00:42:12,896 --> 00:42:14,695 [CULVERTON CHUCKLES] 778 00:42:14,696 --> 00:42:18,455 We're going to have endless fun, Mr Holmes, aren't we? 779 00:42:18,456 --> 00:42:21,696 Oh, no. No, not endless. 780 00:42:28,136 --> 00:42:29,855 Need another hit, do you? 781 00:42:29,856 --> 00:42:31,376 I can wait until the hospital. 782 00:42:40,256 --> 00:42:41,576 Are you involved much? 783 00:42:42,428 --> 00:42:43,775 Sorry? 784 00:42:43,776 --> 00:42:47,335 Um, with Mr Holmes, Sherlock, in all his cases? 785 00:42:47,336 --> 00:42:48,855 Er, yeah, I'm John Watson. 786 00:42:48,856 --> 00:42:50,175 OK. 787 00:42:50,176 --> 00:42:51,655 Dr Watson. 788 00:42:51,656 --> 00:42:53,095 I love his blog, don't you? 789 00:42:53,096 --> 00:42:54,255 His blog? 790 00:42:54,256 --> 00:42:56,295 - Why, don't you read it? - You mean my blog. 791 00:42:56,296 --> 00:42:59,335 Say what you like about addiction, the day is full of highlights! 792 00:42:59,336 --> 00:43:01,895 - Oh, Mr Holmes, you're feeling better? - Psychedelic! 793 00:43:01,896 --> 00:43:03,645 I was just saying, I love your blog. 794 00:43:03,670 --> 00:43:05,015 - Great, thanks. - It's my blog. 795 00:43:05,016 --> 00:43:06,281 It is, he writes the blog. 796 00:43:06,306 --> 00:43:07,760 - It's yours? - Yes. 797 00:43:08,696 --> 00:43:09,975 You write Sherlock's blog? 798 00:43:09,976 --> 00:43:11,016 Yes. 799 00:43:12,616 --> 00:43:15,535 It's gone downhill a bit, hasn't it? 800 00:43:15,536 --> 00:43:17,296 It's this way, then. 801 00:43:24,616 --> 00:43:27,575 - Oh, my God, I love your blog. - You're welcome. 802 00:43:27,576 --> 00:43:30,695 Right, here he comes, the internet tec. 803 00:43:30,696 --> 00:43:32,416 You all know Sherlock Holmes. 804 00:43:37,056 --> 00:43:39,896 Oh, and Dr Watson, of course. 805 00:43:43,096 --> 00:43:47,535 Mr Holmes, I was wondering, well, we all were, weren't we, 806 00:43:47,536 --> 00:43:50,855 maybe you could tell us about some of your cases? 807 00:43:50,856 --> 00:43:53,935 No. Yes. Yes. Absolutely, yes. 808 00:43:53,936 --> 00:43:57,535 The main feature of interest in the field of criminal investigation 809 00:43:57,536 --> 00:44:00,295 is not the sensational aspects of the crime itself, 810 00:44:00,296 --> 00:44:03,295 but rather the iron chain of reasoning, 811 00:44:03,296 --> 00:44:07,895 from cause to effect, that reveals, step by step, the solution. 812 00:44:07,896 --> 00:44:10,735 That's the only truly remarkable aspect of the entire affair. 813 00:44:10,736 --> 00:44:14,455 Now, I will share with you the facts and evidence as they were 814 00:44:14,456 --> 00:44:16,735 available to me, and in this very room, 815 00:44:16,736 --> 00:44:20,815 you will all attempt to solve the case of Blessington The Poisoner. 816 00:44:20,816 --> 00:44:23,015 I think you slightly gave away the ending. 817 00:44:23,016 --> 00:44:25,615 There were five main suspects. One of them called Blessington. 818 00:44:25,616 --> 00:44:27,006 But it's more about how he did it. 819 00:44:27,031 --> 00:44:27,935 - Poison? - OK. 820 00:44:27,936 --> 00:44:29,375 [CHILDREN LAUGH] 821 00:44:29,376 --> 00:44:34,015 Drearcliff House, remember that one, John? One murder, ten suspects. 822 00:44:34,016 --> 00:44:35,291 - Ten, yeah. - All of them 823 00:44:35,316 --> 00:44:36,335 - guilty. - Sherlock. 824 00:44:36,336 --> 00:44:39,135 Now, what did you call that one, John? 825 00:44:39,136 --> 00:44:41,295 Um, something to do with murder at the zoo. 826 00:44:41,296 --> 00:44:43,255 Yeah, I called it Murder At The Zoo. 827 00:44:43,256 --> 00:44:45,816 Or was it the case of The Killer Orang-utan? 828 00:44:48,260 --> 00:44:51,976 You should be wearing the hat. The kids would love the hat. 829 00:44:53,056 --> 00:44:55,295 So, any more questions? 830 00:44:55,296 --> 00:44:57,455 No. I don't think so. No? 831 00:44:57,456 --> 00:44:58,535 Mr Holmes? 832 00:44:58,536 --> 00:45:00,455 Good, then I'll... 833 00:45:00,456 --> 00:45:02,296 How do you catch a serial killer? 834 00:45:05,416 --> 00:45:07,695 Same way you catch any other killer. 835 00:45:07,696 --> 00:45:11,455 No. Most killers kill someone they know. 836 00:45:11,456 --> 00:45:14,495 You're looking for a murderer in a tiny social grouping. 837 00:45:14,496 --> 00:45:16,855 Um, Mr Smith, I'm just wondering, 838 00:45:16,856 --> 00:45:19,655 maybe this isn't a suitable subject for the children. 839 00:45:19,656 --> 00:45:23,215 Nurse Cornish, how long have you been with us now? 840 00:45:23,216 --> 00:45:24,576 Seven years. 841 00:45:27,056 --> 00:45:28,496 Seven years. 842 00:45:30,256 --> 00:45:31,416 OK. 843 00:45:35,216 --> 00:45:37,935 Serial killers choose their victims at random. 844 00:45:37,936 --> 00:45:40,256 Surely that must make it more difficult. 845 00:45:41,292 --> 00:45:42,692 Some of them advertise. 846 00:45:43,780 --> 00:45:45,099 Do they really? 847 00:45:45,100 --> 00:45:48,019 Serial killing is an expression of power, ego, 848 00:45:48,020 --> 00:45:51,860 a signature in human destruction. 849 00:45:52,900 --> 00:45:58,419 Ultimately, for full satisfaction, it requires plain sight. 850 00:45:58,420 --> 00:46:01,819 Additionally, serial killers are easily profiled. 851 00:46:01,820 --> 00:46:05,179 They tend to be social outcasts, educationally subnormal. 852 00:46:05,180 --> 00:46:07,139 No, no, no, no, no, no. 853 00:46:07,140 --> 00:46:10,379 You're just talking about the ones you know. The ones you've caught. 854 00:46:10,380 --> 00:46:13,499 But hello, dummy, you only catch the dumb ones. 855 00:46:13,500 --> 00:46:18,659 Now, imagine if the Queen wanted to kill some people, 856 00:46:18,660 --> 00:46:20,179 what would happen then? 857 00:46:20,180 --> 00:46:22,379 All that power, all that money, 858 00:46:22,380 --> 00:46:25,499 sweet little government, dancing attendants. 859 00:46:25,500 --> 00:46:29,900 A whole country just to keep her warm and fat. 860 00:46:32,060 --> 00:46:35,939 Hmm. We all love the Queen, don't we? 861 00:46:35,940 --> 00:46:37,459 And I bet she'd love you lot. 862 00:46:37,460 --> 00:46:39,819 It's all right, everyone, I can personally assure you 863 00:46:39,820 --> 00:46:42,179 that Sherlock Holmes is not about to arrest the Queen. 864 00:46:42,180 --> 00:46:45,299 Well, of course not. Not Her Majesty. 865 00:46:45,300 --> 00:46:52,419 Money, power, fame, some hings make you untouchable. 866 00:46:52,420 --> 00:46:53,699 God save the Queen! 867 00:46:53,700 --> 00:46:55,659 She could open a slaughterhouse 868 00:46:55,660 --> 00:46:57,619 and we'd all probably pay the entrance fee. 869 00:46:57,620 --> 00:47:00,660 - No-one's untouchable. - No-one? 870 00:47:04,300 --> 00:47:08,799 Look at you all, so gloomy. Can't you take a joke? 871 00:47:10,260 --> 00:47:11,779 The Queen! 872 00:47:11,780 --> 00:47:16,499 If the Queen was a serial killer, I'd be the first person she'd tell. 873 00:47:16,500 --> 00:47:18,179 We have that kind of friendship. 874 00:47:18,180 --> 00:47:23,779 A big round of applause for Sherlock Holmes and Dr Watson. 875 00:47:23,780 --> 00:47:26,460 Come on. Wonderful. 876 00:47:28,500 --> 00:47:30,780 Thank you so much for coming. Thank you. 877 00:47:32,260 --> 00:47:33,539 Where are we going now? 878 00:47:33,540 --> 00:47:36,379 I want to show you my favourite room. 879 00:47:36,380 --> 00:47:38,420 No, let's go in here. 880 00:47:41,020 --> 00:47:43,659 So you've had another one of your little meetings? 881 00:47:43,660 --> 00:47:46,139 Oh, it's just a monthly top-up. 882 00:47:46,140 --> 00:47:50,339 Confession is good for the soul, providing you can delete it. 883 00:47:50,340 --> 00:47:51,379 What's TD 12? 884 00:47:51,380 --> 00:47:53,139 It's a memory inhibitor. 885 00:47:53,140 --> 00:47:54,819 Bliss. 886 00:47:54,820 --> 00:47:56,339 Bliss? 887 00:47:56,340 --> 00:47:59,859 Opt-in ignorance. It makes the world go round. 888 00:47:59,860 --> 00:48:01,739 Anyone ever opt to remember? 889 00:48:01,740 --> 00:48:04,019 Some people take the drip out, yes. 890 00:48:04,020 --> 00:48:06,419 Some people have the same urges. 891 00:48:06,420 --> 00:48:08,419 Now, come on, wasting time. 892 00:48:08,420 --> 00:48:11,140 Indeed, you have, I estimate, 20 minutes left. 893 00:48:12,571 --> 00:48:13,508 Sorry? 894 00:48:13,533 --> 00:48:14,730 I sent a text from your phone, remember? 895 00:48:14,740 --> 00:48:16,299 It was read almost immediately. 896 00:48:16,300 --> 00:48:18,659 Factoring in a degree of shock and emotional decision, 897 00:48:18,660 --> 00:48:21,139 and a journey time based on the associated address, 898 00:48:21,140 --> 00:48:24,579 I'd say that your life, as you know it, has 20 minutes left to run. 899 00:48:24,580 --> 00:48:27,019 Well, no, 17½ to be precise, 900 00:48:27,020 --> 00:48:28,499 but I rounded up for dramatic effect. 901 00:48:28,500 --> 00:48:30,859 So, please do show us your favourite room. 902 00:48:30,860 --> 00:48:34,859 It'll give you a chance to say goodbye. 903 00:48:34,860 --> 00:48:36,659 [CULVERTON CHUCKLES] 904 00:48:36,660 --> 00:48:38,220 Come along. 905 00:48:43,340 --> 00:48:47,340 The game is on. Do you still miss me? 906 00:48:51,540 --> 00:48:54,579 Speaking of serial killers, you know who's my favourite? 907 00:48:54,580 --> 00:48:56,260 Other than yourself? 908 00:48:57,540 --> 00:49:00,459 HH Holmes. Relative of yours? 909 00:49:00,460 --> 00:49:02,021 Not as far as I know. 910 00:49:02,940 --> 00:49:05,900 You should check. What an idiot. 911 00:49:08,060 --> 00:49:09,100 Everyone out. 912 00:49:11,540 --> 00:49:13,940 Mr Smith, we're actually in the middle of something. 913 00:49:16,060 --> 00:49:17,380 Saheed, isn't it? 914 00:49:18,420 --> 00:49:20,379 Saheed, yes. 915 00:49:20,380 --> 00:49:22,539 How long have you been working here now? 916 00:49:22,540 --> 00:49:25,364 - Four years. - Four years. 917 00:49:25,389 --> 00:49:28,348 Well, that's a long time, isn't it? 918 00:49:28,740 --> 00:49:30,385 Four years! 919 00:49:33,461 --> 00:49:34,741 OK, everyone. 920 00:49:36,340 --> 00:49:38,099 Five minutes? 921 00:49:38,124 --> 00:49:39,444 Come back in ten. 922 00:49:46,292 --> 00:49:49,379 Saheed... 923 00:49:49,380 --> 00:49:50,900 this time, knock. 924 00:49:56,168 --> 00:49:57,659 How can you do that? 925 00:49:57,660 --> 00:50:00,339 I mean, how are you even allowed in here? 926 00:50:00,340 --> 00:50:02,060 Oh, I can go anywhere I like. 927 00:50:03,100 --> 00:50:04,379 Anywhere at all. 928 00:50:04,380 --> 00:50:05,739 They gave you keys? 929 00:50:05,740 --> 00:50:08,659 They presented them to me. There was a ceremony. 930 00:50:08,660 --> 00:50:12,819 You can watch that on YouTube. Home Secretary was there. 931 00:50:12,820 --> 00:50:15,379 So, your favourite room, the mortuary? 932 00:50:15,380 --> 00:50:16,739 What do you think? 933 00:50:16,740 --> 00:50:17,780 Tough crowd. 934 00:50:19,540 --> 00:50:20,899 Oh, I don't know. 935 00:50:20,900 --> 00:50:24,939 I've always found them quite pliable. 936 00:50:24,940 --> 00:50:28,660 - Don't do that! - She's fine. She's dead. 937 00:50:30,940 --> 00:50:33,179 HH Holmes loved the dead. 938 00:50:33,180 --> 00:50:34,699 He mass-produced them. 939 00:50:34,700 --> 00:50:37,099 Serial killer, active during the Chicago Fair. 940 00:50:37,100 --> 00:50:38,299 Do you know what he did? 941 00:50:38,300 --> 00:50:42,379 He built a hotel, a special hotel just to kill people. 942 00:50:42,380 --> 00:50:48,139 You know, with a hanging room, gas chamber, specially adapted furnace. 943 00:50:48,140 --> 00:50:51,059 You know, like Sweeney Todd... 944 00:50:51,060 --> 00:50:52,620 "Without the pies!" 945 00:50:54,300 --> 00:50:57,460 Stupid. So stupid. 946 00:50:58,980 --> 00:51:00,659 Why stupid? 947 00:51:00,660 --> 00:51:02,779 Well, all that effort. 948 00:51:02,780 --> 00:51:05,739 You don't build a beach if you want to hide a pebble. 949 00:51:05,740 --> 00:51:08,139 You just find a beach. 950 00:51:08,140 --> 00:51:09,899 And if you want to hide a murder, 951 00:51:09,900 --> 00:51:14,860 if you want to hide lots and lots of murders, just find a... 952 00:51:16,300 --> 00:51:17,500 ...hospital. 953 00:51:18,620 --> 00:51:21,299 Can we be clear? Are you confessing? 954 00:51:21,300 --> 00:51:23,059 To what? 955 00:51:23,060 --> 00:51:24,580 The way you're talking... 956 00:51:25,860 --> 00:51:28,819 Oh, sorry, yes. 957 00:51:28,820 --> 00:51:32,499 You mean, am I a serial killer? 958 00:51:32,500 --> 00:51:35,739 Or am I just trying to mess with your funny little head? 959 00:51:35,740 --> 00:51:37,379 Well, it's true. 960 00:51:37,380 --> 00:51:41,059 I do like to mess with people, and, yes, I am a bit creepy. 961 00:51:41,060 --> 00:51:43,379 But that's just my USP. 962 00:51:43,380 --> 00:51:45,619 I use it to sell breakfast cereal. 963 00:51:45,620 --> 00:51:47,939 But am I what he says I am? 964 00:51:47,940 --> 00:51:49,699 Is that what you're asking? 965 00:51:49,700 --> 00:51:51,299 Yes. 966 00:51:51,300 --> 00:51:58,099 Hmm. Well, let me ask you this... are you really a doctor? 967 00:51:58,100 --> 00:51:59,419 Yeah, of course I am. 968 00:51:59,420 --> 00:52:01,819 Oh, no, a medical doctor? 969 00:52:01,820 --> 00:52:05,899 You know, not just feet or media studies or something? 970 00:52:05,900 --> 00:52:06,940 I'm a doctor. 971 00:52:08,980 --> 00:52:10,419 Are you serious? 972 00:52:10,420 --> 00:52:13,940 No, really, are you? 973 00:52:15,740 --> 00:52:16,859 Are you... 974 00:52:16,860 --> 00:52:19,860 are you actually serious? 975 00:52:20,860 --> 00:52:24,539 I've played along with this joke, it's not funny any more. 976 00:52:24,540 --> 00:52:26,739 Look at him! 977 00:52:26,740 --> 00:52:29,699 Go ahead, look at him, Dr Watson! 978 00:52:29,700 --> 00:52:32,339 Oh, no, I'll lay it out for you. 979 00:52:32,340 --> 00:52:35,259 There are two possible explanations for what's going on here. 980 00:52:35,260 --> 00:52:37,699 Either I'm a serial killer, 981 00:52:37,700 --> 00:52:41,739 or Sherlock Holmes is off his tits on drugs! 982 00:52:41,740 --> 00:52:46,579 Hmm? Delusional paranoia about a public personality. 983 00:52:46,580 --> 00:52:49,219 That's not so special, it's not even new. 984 00:52:49,220 --> 00:52:52,219 I think you need to tell your faithful little friend 985 00:52:52,220 --> 00:52:53,939 how you're wasting his time, 986 00:52:53,940 --> 00:52:58,260 because you're too high to know what's real any more. 987 00:53:03,780 --> 00:53:05,500 I apologise. 988 00:53:06,580 --> 00:53:08,580 I... I've miscalculated. 989 00:53:10,020 --> 00:53:12,659 I forgot to factor in the traffic. 990 00:53:12,660 --> 00:53:16,059 19½ minutes. 991 00:53:16,060 --> 00:53:17,819 [LIFT STOPS] 992 00:53:17,820 --> 00:53:20,859 Ah, the footsteps you're about to hear will be very familiar to you, 993 00:53:20,860 --> 00:53:23,859 not least because there'll be three impacts rather than two. 994 00:53:23,860 --> 00:53:26,459 The third, of course, will be the end of a walking cane. 995 00:53:26,460 --> 00:53:27,859 [LIFT PINGS] 996 00:53:27,860 --> 00:53:30,459 Your daughter Faith's walking cane. 997 00:53:30,460 --> 00:53:32,419 And why would she be here? 998 00:53:32,420 --> 00:53:36,099 You invited her. You sent her a text. 999 00:53:36,100 --> 00:53:39,380 Or technically, I sent her a text, but she's not to know. 1000 00:53:41,060 --> 00:53:43,699 Now, let's see if I can recall. 1001 00:53:43,700 --> 00:53:49,459 "Faith, I can stand it no longer, I've confessed to my crimes. 1002 00:53:49,460 --> 00:53:51,739 "Please forgive me." 1003 00:53:51,740 --> 00:53:55,059 Why would that have any effect? You don't know her. 1004 00:53:55,060 --> 00:53:59,140 Oh, but I do. I spent a whole evening with her. 1005 00:54:00,260 --> 00:54:03,619 We had chips. I think she liked me. 1006 00:54:03,620 --> 00:54:06,483 You don't know Faith. You simply do not. 1007 00:54:06,508 --> 00:54:08,347 I know you care about her deeply. 1008 00:54:08,980 --> 00:54:12,726 I know you invited her to one of your special board meetings. 1009 00:54:12,751 --> 00:54:14,831 You care what she thinks. 1010 00:54:17,780 --> 00:54:20,300 You maintain an impressive facade. 1011 00:54:21,980 --> 00:54:24,819 I think it's about to break. 1012 00:54:24,820 --> 00:54:25,979 Did you know? 1013 00:54:25,980 --> 00:54:27,499 She came to Baker Street. 1014 00:54:27,500 --> 00:54:28,819 No, she didn't. 1015 00:54:28,820 --> 00:54:29,979 Of course I didn't. 1016 00:54:29,980 --> 00:54:34,619 She came to see me, because she was scared of her daddy. 1017 00:54:34,620 --> 00:54:39,899 Never happened. Is this another one of your drug-fuelled fantasies? 1018 00:54:39,900 --> 00:54:42,339 - You didn't see him take the scalpel? - Nobody saw him. 1019 00:54:42,340 --> 00:54:44,099 So you didn't know what was about to happen? 1020 00:54:44,100 --> 00:54:45,579 Of course I didn't know. 1021 00:54:45,580 --> 00:54:46,739 Well, let's see, shall we? 1022 00:54:46,740 --> 00:54:49,019 Faith, stop loitering at the door and come in. 1023 00:54:49,020 --> 00:54:51,368 This is your father's favourite room! 1024 00:54:53,420 --> 00:54:55,499 Come and meet his best friends. 1025 00:54:55,500 --> 00:54:59,699 Dad? What's happening? 1026 00:54:59,700 --> 00:55:03,420 What was that text? Are you having one of your jokes? 1027 00:55:05,580 --> 00:55:07,060 Who are you? 1028 00:55:25,340 --> 00:55:27,020 Who the hell are you?! 1029 00:55:28,580 --> 00:55:31,019 It's Sherlock Holmes, surely you recognise him? 1030 00:55:31,020 --> 00:55:34,817 Oh, my God! Sherlock Holmes! 1031 00:55:35,580 --> 00:55:37,659 I love your blog. 1032 00:55:37,660 --> 00:55:40,219 You're not her, you're not the woman who came to Baker Street. 1033 00:55:40,220 --> 00:55:42,419 Um, well, no. Never been there. 1034 00:55:42,420 --> 00:55:44,579 Well, there must have been some build-up, 1035 00:55:44,580 --> 00:55:46,219 he didn't just suddenly do it. 1036 00:55:46,220 --> 00:55:48,219 Look, I didn't know he had the bloody scalpel! 1037 00:55:48,220 --> 00:55:50,819 Sorry, I'm not sure I completely understand. 1038 00:55:50,820 --> 00:55:52,339 Understand what? 1039 00:55:52,340 --> 00:55:55,459 Well, I thought you two were... were old friends? 1040 00:55:55,460 --> 00:55:57,579 No. We've never met. 1041 00:55:57,580 --> 00:55:59,819 Oh, dear. Oh! 1042 00:55:59,820 --> 00:56:01,339 Have we? 1043 00:56:01,340 --> 00:56:03,100 Sherlock? 1044 00:56:04,140 --> 00:56:06,179 So, who came to my flat? 1045 00:56:06,180 --> 00:56:07,739 Well, it wasn't me. 1046 00:56:07,740 --> 00:56:09,179 No! 1047 00:56:09,180 --> 00:56:11,379 [HE LAUGHS] 1048 00:56:11,380 --> 00:56:13,419 You look different. 1049 00:56:13,420 --> 00:56:14,939 I wasn't there. 1050 00:56:14,940 --> 00:56:17,219 'Who came to my flat?' 1051 00:56:17,220 --> 00:56:19,339 I'm sorry, Mr Holmes, 1052 00:56:19,340 --> 00:56:23,139 but I don't think I've ever been anywhere near your flat. 1053 00:56:23,140 --> 00:56:27,499 Oh, dear. Oh, no! 1054 00:56:27,500 --> 00:56:28,899 Who are you talking to? 1055 00:56:28,900 --> 00:56:30,779 What friend? 1056 00:56:30,780 --> 00:56:32,019 Anyone. 1057 00:56:32,020 --> 00:56:34,859 Oh, no. Oh, no! 1058 00:56:34,860 --> 00:56:37,100 [HE LAUGHS] 1059 00:56:38,500 --> 00:56:39,979 'Faith? 1060 00:56:39,980 --> 00:56:41,700 Oh, God!' 1061 00:56:46,540 --> 00:56:49,539 Oh, no. Oh, no! 1062 00:56:49,540 --> 00:56:52,020 [HE LAUGHS] 1063 00:56:53,900 --> 00:56:54,940 Sherlock? 1064 00:56:56,060 --> 00:56:58,099 Sherlock, are you all right? Sherlock, are you OK? 1065 00:56:58,100 --> 00:57:00,219 - Watch him, he's got a knife. - I've got a what? 1066 00:57:00,220 --> 00:57:03,259 You've got a scalpel, you picked it up from that table! I saw you take it. 1067 00:57:03,260 --> 00:57:04,819 I certainly did not! 1068 00:57:04,820 --> 00:57:06,259 Look behind his back! 1069 00:57:06,260 --> 00:57:07,419 No... 1070 00:57:07,420 --> 00:57:09,019 I saw you take it! I saw you! 1071 00:57:09,020 --> 00:57:10,939 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1072 00:57:10,940 --> 00:57:12,939 Sherlock, do you want to put that down? 1073 00:57:12,940 --> 00:57:15,140 Oh, my God! 1074 00:57:16,140 --> 00:57:17,459 Stop laughing at me. 1075 00:57:17,460 --> 00:57:19,539 - I'm not laughing. - He's not laughing, Sherlock. 1076 00:57:19,540 --> 00:57:21,340 - Stop laughing at me! - Sherlock! 1077 00:57:23,140 --> 00:57:29,779 Oh, Christ! I keep wondering if we should have seen it coming. 1078 00:57:29,780 --> 00:57:31,939 Not long ago he shot Charles Magnussen in the face, 1079 00:57:31,940 --> 00:57:33,099 we did see it coming. 1080 00:57:33,100 --> 00:57:35,699 We always saw it coming. But it was fun. 1081 00:57:35,700 --> 00:57:37,059 [KNOCK ON DOOR] 1082 00:57:37,060 --> 00:57:38,339 Come in. 1083 00:57:38,340 --> 00:57:41,100 Sir, you probably want to see this. 1084 00:57:44,260 --> 00:57:47,459 ON LAPTOP: 'Harold Chorley reporting earlier today. 1085 00:57:47,460 --> 00:57:50,859 'Mr Smith stated he had no interest in bringing charges.' 1086 00:57:50,860 --> 00:57:53,699 'I'm a fan of Sherlock Holmes, I'm a big fan. 1087 00:57:53,700 --> 00:57:57,299 'I don't really know what happened today. To be honest, 1088 00:57:57,300 --> 00:58:01,699 'I don't think I'd be standing here now if it wasn't for Dr Watson.' 1089 00:58:01,700 --> 00:58:03,779 Stop laughing at me! 1090 00:58:03,780 --> 00:58:05,219 Sherlock! 1091 00:58:05,220 --> 00:58:07,059 [CLATTER] 1092 00:58:07,060 --> 00:58:09,659 Stop it! Stop it now! 1093 00:58:09,660 --> 00:58:12,539 NEWSREADER: 'Is it true he's being treated in your hospital?' 1094 00:58:12,540 --> 00:58:14,339 'It's not actually my hospital.' 1095 00:58:14,340 --> 00:58:16,219 Well, it is a little bit my hospital. 1096 00:58:16,220 --> 00:58:20,579 But I can promise you this, he is going to get the best of care. 1097 00:58:20,580 --> 00:58:23,219 I might even move him to my favourite room. 1098 00:58:23,220 --> 00:58:26,260 NEWSREADER: 'Culverton Smith, earlier today. In Nottingham...' 1099 00:58:31,740 --> 00:58:34,619 He's right, you know, you probably saved his life. 1100 00:58:34,620 --> 00:58:37,299 What are you doing?! Wake up! 1101 00:58:37,300 --> 00:58:39,940 I really hit him, Greg. Hit him hard. 1102 00:58:42,838 --> 00:58:46,900 Is this a game? Is it just a bloody game? 1103 00:58:49,380 --> 00:58:51,100 [HOLMES GROANS] 1104 00:58:54,700 --> 00:59:00,219 Please! Please, please, please, no violence. Thank you, Dr Watson. 1105 00:59:00,220 --> 00:59:04,619 But I don't think he's a danger any more. 1106 00:59:04,620 --> 00:59:05,979 Leave him be. 1107 00:59:05,980 --> 00:59:07,980 No, it's OK. 1108 00:59:10,900 --> 00:59:14,780 Let him do what he wants. He's entitled. 1109 00:59:17,820 --> 00:59:19,180 I killed his wife. 1110 00:59:21,780 --> 00:59:23,180 Yes, you did. 1111 01:00:00,380 --> 01:00:01,860 Oh, hi. 1112 01:00:03,860 --> 01:00:04,939 [HE MOUTHS] 1113 01:00:04,940 --> 01:00:06,459 Just in to say hello? 1114 01:00:06,460 --> 01:00:08,019 No. I'm just in to say goodbye. 1115 01:00:08,020 --> 01:00:10,099 I'm sure he'll pull through. 1116 01:00:10,100 --> 01:00:14,299 And yeah, he's made a terrible mess of himself, but he's awfully strong. 1117 01:00:14,300 --> 01:00:16,100 So, must look on the bright side. 1118 01:00:19,580 --> 01:00:20,860 Hm. 1119 01:00:24,180 --> 01:00:25,900 Well... 1120 01:00:27,660 --> 01:00:30,379 Parting gift. Ah, that's nice. 1121 01:00:30,380 --> 01:00:31,779 A walking stick. 1122 01:00:31,780 --> 01:00:34,220 Yeah, it was mine, from a long time ago. 1123 01:00:35,300 --> 01:00:37,099 [PHONE RINGS] 1124 01:00:37,100 --> 01:00:39,619 Hello? Ward 73. 1125 01:00:39,620 --> 01:00:41,579 Oh, er, Dr Watson? 1126 01:00:41,580 --> 01:00:42,739 Hm? 1127 01:00:42,740 --> 01:00:44,180 It's for you. 1128 01:00:45,260 --> 01:00:46,300 Oh. 1129 01:00:49,020 --> 01:00:50,619 Hello, Mycroft. 1130 01:00:50,620 --> 01:00:51,940 'There's a car downstairs.' 1131 01:00:55,940 --> 01:00:59,019 You know, he should definitely have worn the hat. 1132 01:00:59,020 --> 01:01:00,499 Still thinking about Sherlock? 1133 01:01:00,500 --> 01:01:01,819 No. You are. 1134 01:01:01,820 --> 01:01:03,899 You've got your disapproving face on. 1135 01:01:03,900 --> 01:01:05,779 Well, seeing as I'm inside your head, 1136 01:01:05,780 --> 01:01:07,500 I think we can call that self-loathing. 1137 01:01:58,300 --> 01:01:59,818 Where is she? Where's Mrs Hudson? 1138 01:01:59,843 --> 01:02:00,979 She'll be up in a moment. 1139 01:02:00,980 --> 01:02:02,259 What are you doing? 1140 01:02:02,260 --> 01:02:05,019 Have you noticed the kitchen? It's practically a meth lab. 1141 01:02:05,020 --> 01:02:07,979 I'm trying to establish exactly what drove Sherlock off the rails. 1142 01:02:07,980 --> 01:02:09,700 Any ideas? Are these spooks? 1143 01:02:11,380 --> 01:02:14,379 Are you using spooks now to look after your family? 1144 01:02:14,380 --> 01:02:17,219 - Hang on, are they tidying? - Sherlock is a security concern. 1145 01:02:17,220 --> 01:02:19,179 The fact that I'm his brother changes nothing. 1146 01:02:19,180 --> 01:02:21,499 - Yeah, you've said that before. - Ask him. 1147 01:02:21,500 --> 01:02:24,379 Why fixate on Culverton Smith? 1148 01:02:24,380 --> 01:02:26,579 He's had his obsessions before, of course, but 1149 01:02:26,580 --> 01:02:29,379 this goes a bit further than setting a man-trap for Father Christmas. 1150 01:02:29,380 --> 01:02:30,859 Do it. Ask him. 1151 01:02:30,860 --> 01:02:33,219 Spending all night talking to a woman who wasn't even there. 1152 01:02:33,220 --> 01:02:34,379 Oh, shut up, you! 1153 01:02:34,380 --> 01:02:37,099 - Mycroft, last time, when we were on the phone... - No, no, no, no, stop. 1154 01:02:37,100 --> 01:02:39,499 I detest conversation in the past tense. 1155 01:02:39,500 --> 01:02:42,059 You said the fact that you were his brother made no difference. 1156 01:02:42,060 --> 01:02:43,539 It doesn't. 1157 01:02:43,540 --> 01:02:46,059 You said it didn't the last time, and it wouldn't with Sherlock. 1158 01:02:46,060 --> 01:02:48,179 So who was it the last time? Who were you talking about? 1159 01:02:48,180 --> 01:02:49,339 Attaboy! 1160 01:02:49,340 --> 01:02:52,859 Nobody. I... misspoke. 1161 01:02:52,860 --> 01:02:54,579 He's lying. You're lying. 1162 01:02:54,580 --> 01:02:56,740 I assure you, I'm not. He really is lying. 1163 01:02:58,380 --> 01:03:00,020 Sherlock's not your only brother. 1164 01:03:01,460 --> 01:03:03,459 There's another one, isn't there? 1165 01:03:03,460 --> 01:03:06,419 - No... - Jesus! A secret brother. 1166 01:03:06,420 --> 01:03:09,819 What is he, locked up in a tower, or something? 1167 01:03:09,820 --> 01:03:11,219 Mycroft Holmes! 1168 01:03:11,220 --> 01:03:14,099 What are all these dreadful people doing in my house?! 1169 01:03:14,100 --> 01:03:16,179 Mrs Hudson, I apologise for the interruption. 1170 01:03:16,180 --> 01:03:18,259 As you know, my brother has embarked on 1171 01:03:18,260 --> 01:03:21,499 a programme of self-destruction remarkable even by his standards, 1172 01:03:21,500 --> 01:03:24,059 and I am endeavouring to find out what triggered it. 1173 01:03:24,060 --> 01:03:26,459 - And that's what you're all looking for? - Quite so. 1174 01:03:26,460 --> 01:03:28,579 What's on his mind? So to speak. 1175 01:03:28,580 --> 01:03:30,139 And you've had all this time? 1176 01:03:30,140 --> 01:03:32,739 Time being something of which we don't have an infinite supply, 1177 01:03:32,740 --> 01:03:34,979 so if we could be about our business. 1178 01:03:34,980 --> 01:03:37,339 [SHE GIGGLES] 1179 01:03:37,340 --> 01:03:39,699 You... you're so funny, you are! 1180 01:03:39,700 --> 01:03:41,339 Mrs Hudson? 1181 01:03:41,340 --> 01:03:45,379 He thinks you're clever, poor old Sherlock. Always going on about you. 1182 01:03:45,380 --> 01:03:46,899 I mean, he knows you're an idiot, 1183 01:03:46,900 --> 01:03:49,059 but that's OK, cos you're a lovely doctor. 1184 01:03:49,060 --> 01:03:52,219 But he has no idea what an idiot you are! 1185 01:03:52,220 --> 01:03:54,379 Is this merely stream-of-consciousness abuse, 1186 01:03:54,380 --> 01:03:56,139 or are you attempting to make a point? 1187 01:03:56,140 --> 01:03:58,059 You want to know what's bothering Sherlock? 1188 01:03:58,060 --> 01:04:00,859 Easiest thing in the world, anyone can do it. 1189 01:04:00,860 --> 01:04:03,819 I know his thought processes better than any other human being, 1190 01:04:03,820 --> 01:04:05,299 so, please, try to understand. 1191 01:04:05,300 --> 01:04:08,219 He's not about thinking. Not Sherlock. 1192 01:04:08,220 --> 01:04:09,979 - Of course he is. - No, no. 1193 01:04:09,980 --> 01:04:12,059 He's more emotional, isn't he? 1194 01:04:12,060 --> 01:04:15,499 Unsolved case, shoot the wall! Boom, boom! 1195 01:04:15,500 --> 01:04:17,979 Unmade breakfast, karate the fridge. 1196 01:04:17,980 --> 01:04:19,219 Unanswered question... 1197 01:04:19,220 --> 01:04:23,459 Well, what does he do with anything he can't answer, John? Every time? 1198 01:04:23,460 --> 01:04:25,019 He stabs it. 1199 01:04:25,020 --> 01:04:29,979 Anything he can't find the answer for, bang! It's up there. 1200 01:04:29,980 --> 01:04:32,939 I keep telling him, if he was any good as a detective, 1201 01:04:32,940 --> 01:04:34,740 I wouldn't need a new mantel! 1202 01:04:38,580 --> 01:04:43,019 MARY: 'If you're watching this, I'm... probably dead.' 1203 01:04:43,020 --> 01:04:45,899 OK, no. Stop that now, please. 1204 01:04:45,900 --> 01:04:48,019 Everybody out, now! 1205 01:04:48,020 --> 01:04:49,899 All of you! 1206 01:04:49,900 --> 01:04:54,099 This is my house, this is my friend, and that's his departed wife. 1207 01:04:54,100 --> 01:04:57,219 Anyone who stays here a minute longer is admitting to me personally 1208 01:04:57,220 --> 01:05:00,100 they do not have a single spark of human decency. 1209 01:05:10,180 --> 01:05:13,380 Get out of my house, you reptile! 1210 01:05:22,900 --> 01:05:25,059 You've been ages waking up. 1211 01:05:25,060 --> 01:05:26,300 I watched you. 1212 01:05:28,580 --> 01:05:30,380 It was quite lovely, in its way. 1213 01:05:31,620 --> 01:05:34,299 Take it easy, it's OK. 1214 01:05:34,300 --> 01:05:36,060 Don't want to rush this. 1215 01:05:37,900 --> 01:05:40,099 You're Sherlock Holmes. 1216 01:05:40,100 --> 01:05:42,659 'I'm giving you a case, Sherlock. 1217 01:05:42,660 --> 01:05:45,419 Might be the hardest case of your career. 1218 01:05:45,420 --> 01:05:49,139 When I'm... gone, 1219 01:05:49,140 --> 01:05:51,139 if I'm gone, 1220 01:05:51,140 --> 01:05:53,140 I need you to do something for me. 1221 01:05:54,927 --> 01:05:56,407 Save John Watson. 1222 01:05:57,260 --> 01:05:59,779 Save him, Sherlock.' 1223 01:05:59,780 --> 01:06:02,219 John, if you want to watch this later... 1224 01:06:02,220 --> 01:06:04,019 'Save him. 1225 01:06:04,020 --> 01:06:06,139 Don't think anyone else is going to save him, 1226 01:06:06,140 --> 01:06:07,579 because there isn't anyone. 1227 01:06:07,580 --> 01:06:09,379 It's up to you. 1228 01:06:09,380 --> 01:06:10,739 Save him. 1229 01:06:10,740 --> 01:06:13,379 But I do think you're going to need a little bit of help with that, 1230 01:06:13,380 --> 01:06:15,299 because you're not exactly good with people, 1231 01:06:15,300 --> 01:06:19,179 so here's a few things you need to know about the man we both love. 1232 01:06:19,180 --> 01:06:22,220 And more importantly, what you're going to need to do to save him.' 1233 01:06:27,020 --> 01:06:28,900 How did you... get in? 1234 01:06:30,740 --> 01:06:32,060 Policeman outside, you mean? 1235 01:06:33,100 --> 01:06:35,780 Come on, can't you guess? 1236 01:06:38,380 --> 01:06:39,792 Secret door. 1237 01:06:40,540 --> 01:06:42,180 I built this whole wing. 1238 01:06:43,500 --> 01:06:45,939 I kept firing the architects and builders, 1239 01:06:45,940 --> 01:06:49,979 so no-one knew quite how it all fitted together. 1240 01:06:49,980 --> 01:06:54,300 I can slip in and out, anywhere I like, you know. 1241 01:06:55,740 --> 01:06:57,179 When I get the urge. 1242 01:06:57,180 --> 01:06:59,539 HH Holmes. 1243 01:06:59,540 --> 01:07:02,560 Murder Castle. But done right. 1244 01:07:03,700 --> 01:07:06,779 I have a question for you. Why are you here? 1245 01:07:06,780 --> 01:07:10,300 It's like you walked into my den and laid down in front of me. 1246 01:07:11,500 --> 01:07:12,620 Why? 1247 01:07:14,100 --> 01:07:15,859 You know why I'm here. 1248 01:07:15,860 --> 01:07:17,820 I'd like to hear you say it. 1249 01:07:19,260 --> 01:07:20,780 Say it for me, please. 1250 01:07:23,620 --> 01:07:25,432 I want you to kill me. 1251 01:07:28,500 --> 01:07:30,379 [HIGH-TEMPO MUSIC] 1252 01:07:30,380 --> 01:07:31,660 MRS HUDSON: John? 1253 01:07:34,020 --> 01:07:35,340 My car. 1254 01:07:40,100 --> 01:07:42,979 If you increased the dosage four or five times, 1255 01:07:42,980 --> 01:07:46,819 toxic shock should shut me down within about an hour. 1256 01:07:46,820 --> 01:07:49,299 Then I restore the settings. 1257 01:07:49,300 --> 01:07:51,940 Everyone assumes it was a fault, or... 1258 01:07:53,340 --> 01:07:56,100 - ...you just gave up the ghost. - Yes. 1259 01:07:57,700 --> 01:07:59,580 You're rather good at this. 1260 01:08:01,900 --> 01:08:04,980 Before we start, tell me how you feel. 1261 01:08:07,420 --> 01:08:10,060 I... I feel scared. 1262 01:08:11,660 --> 01:08:13,659 Be more specific. 1263 01:08:13,660 --> 01:08:15,700 You only get to do this the once. 1264 01:08:16,860 --> 01:08:18,220 I'm scared of dying. 1265 01:08:19,580 --> 01:08:21,100 You wanted this, though. 1266 01:08:23,740 --> 01:08:25,539 I have reasons. 1267 01:08:25,540 --> 01:08:28,219 But you don't actually want to die. 1268 01:08:28,220 --> 01:08:29,859 No. 1269 01:08:29,860 --> 01:08:31,020 Good. 1270 01:08:33,900 --> 01:08:35,383 Say that for me. 1271 01:08:36,380 --> 01:08:38,300 - Say it. - I don't want to die. 1272 01:08:40,220 --> 01:08:41,539 And again. 1273 01:08:41,540 --> 01:08:44,100 I don't... want to die. 1274 01:08:47,820 --> 01:08:49,531 WHISPERS: Once more, for luck. 1275 01:08:50,620 --> 01:08:52,260 VOICE BREAKS: I don't want to die. 1276 01:08:53,420 --> 01:08:55,219 I don't. 1277 01:08:55,220 --> 01:08:56,700 I don't want to die. 1278 01:08:58,460 --> 01:08:59,700 Lovely. 1279 01:09:02,700 --> 01:09:04,020 Here it comes. 1280 01:09:12,260 --> 01:09:13,939 Please, I don't think he's safe. 1281 01:09:13,964 --> 01:09:15,599 LESTRADE: 'No, he's fine, I've got a man on the door.' 1282 01:09:15,623 --> 01:09:18,419 - 'What do you think's happened?' - I don't know, something! 1283 01:09:18,420 --> 01:09:20,379 - Mary left a message. - What message? 1284 01:09:20,380 --> 01:09:24,219 'John Watson never accepts help. 1285 01:09:24,220 --> 01:09:26,419 Not from anyone, not ever. 1286 01:09:26,420 --> 01:09:28,939 But here's the thing, he never refuses it. 1287 01:09:28,940 --> 01:09:31,300 So, here's what you are going to do.' 1288 01:09:32,980 --> 01:09:35,499 So, tell me, why are we doing this? 1289 01:09:35,500 --> 01:09:37,155 To what do I owe the pleasure? 1290 01:09:38,180 --> 01:09:40,099 I wanted to hear your confession, 1291 01:09:40,100 --> 01:09:42,579 needed to know I was right. 1292 01:09:42,580 --> 01:09:44,899 But why do you need to die? 1293 01:09:44,900 --> 01:09:48,380 The mortuary, your favourite room. 1294 01:09:50,500 --> 01:09:52,619 You talk to the dead. 1295 01:09:52,620 --> 01:09:55,140 You make your confession to them. 1296 01:09:58,140 --> 01:10:00,700 Sorry, sir, what? What do you mean? 1297 01:10:02,420 --> 01:10:03,939 I think the door's jammed. 1298 01:10:03,940 --> 01:10:06,259 Oh, has that door locked itself again? 1299 01:10:06,260 --> 01:10:07,739 Yeah, it's always doing that. 1300 01:10:07,740 --> 01:10:10,979 'You can't save John, because he won't let you. 1301 01:10:10,980 --> 01:10:13,300 He won't allow himself to be saved. 1302 01:10:15,020 --> 01:10:19,219 The only way to save John is to make him save you.' 1303 01:10:19,220 --> 01:10:20,460 Why do you do it? 1304 01:10:22,700 --> 01:10:23,740 Why do I kill? 1305 01:10:24,900 --> 01:10:28,397 It's not about hatred, or... or revenge. 1306 01:10:29,479 --> 01:10:31,239 I'm not a dark person. 1307 01:10:32,060 --> 01:10:33,899 Killing human beings... 1308 01:10:33,900 --> 01:10:36,740 [HE CHUCKLES] 1309 01:10:39,780 --> 01:10:44,780 ...it just makes me... oh, incredibly happy. 1310 01:10:51,540 --> 01:10:55,939 You know, in films, when you see dead people, pretending to be dead, 1311 01:10:55,940 --> 01:10:58,860 and it's just living people lying down? 1312 01:11:00,900 --> 01:11:03,539 Well, that's not what dead people look like. 1313 01:11:03,540 --> 01:11:07,580 Dead people... look like things. 1314 01:11:08,860 --> 01:11:12,419 I like to make people into things, 1315 01:11:12,420 --> 01:11:14,819 then you can own them. 1316 01:11:14,820 --> 01:11:17,700 You know what? I'm getting a little impatient. 1317 01:11:33,460 --> 01:11:35,100 Take a big breath if you want. 1318 01:11:36,340 --> 01:11:38,100 'Go to hell, Sherlock. 1319 01:11:40,820 --> 01:11:44,379 Go right into hell and make it look like you mean it.' 1320 01:11:44,380 --> 01:11:47,459 Murder is a very difficult addiction to manage. 1321 01:11:47,460 --> 01:11:50,099 People don't realise how much work goes into it. 1322 01:11:50,100 --> 01:11:51,659 You have to be careful. 1323 01:11:51,660 --> 01:11:55,699 But if you're rich or famous and... loved, 1324 01:11:55,700 --> 01:11:59,380 it's amazing what people are prepared to ignore. 1325 01:12:00,420 --> 01:12:03,859 But there's always someone desperate about to go missing, 1326 01:12:03,860 --> 01:12:07,419 and no-one wants to suspect murder 1327 01:12:07,420 --> 01:12:10,459 if it's easier to suspect something else. 1328 01:12:10,460 --> 01:12:14,579 I just have to ration myself, choose the right heart to stop. 1329 01:12:14,580 --> 01:12:20,019 'Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way.' 1330 01:12:20,020 --> 01:12:22,939 Please! Maintain eye contact. 1331 01:12:22,940 --> 01:12:24,899 Maintain eye contact. 1332 01:12:24,900 --> 01:12:27,059 Maintain eye contact! 1333 01:12:27,084 --> 01:12:30,755 I like to watch it happen. 1334 01:12:30,780 --> 01:12:33,300 'If he thinks you need him, I swear...' 1335 01:12:38,940 --> 01:12:43,100 And off we... pop. 1336 01:12:44,500 --> 01:12:46,219 '...he will be there.' 1337 01:12:46,220 --> 01:12:48,539 [MONITORS BEEP RAPIDLY] 1338 01:12:48,540 --> 01:12:51,219 - [SHERLOCK GASPS FOR AIR] - Mr Holmes, are you OK? 1339 01:12:51,220 --> 01:12:53,939 What were you doing to him?! What were you doing?! 1340 01:12:53,940 --> 01:12:56,979 - He's in distress, I'm helping him. - Restrain him now. Do it. 1341 01:12:56,980 --> 01:12:58,539 I was trying to help him! 1342 01:12:58,540 --> 01:13:02,019 - Sherlock, what was he doing to you? - Suffocating me, overdosing me. 1343 01:13:02,020 --> 01:13:03,144 - On what? - Saline. 1344 01:13:03,169 --> 01:13:04,619 - Saline? - Yes, saline. 1345 01:13:04,620 --> 01:13:06,539 - What do you mean, saline? - [SHERLOCK GROANS] 1346 01:13:06,540 --> 01:13:10,099 Well, obviously, I got Nurse Cornish to switch the bags. 1347 01:13:10,100 --> 01:13:12,939 She's a big fan, you know? Loves my blog. 1348 01:13:12,940 --> 01:13:15,339 - You're OK? - No, no, of course I'm not OK. 1349 01:13:15,340 --> 01:13:17,019 Malnourished, double kidney failure, 1350 01:13:17,020 --> 01:13:19,019 and frankly, I've been off my tits for weeks. 1351 01:13:19,020 --> 01:13:20,739 What kind of a doctor are you? 1352 01:13:20,740 --> 01:13:22,859 [SHERLOCK GROANS] 1353 01:13:22,860 --> 01:13:24,539 I got my confession, though, didn't I? 1354 01:13:24,540 --> 01:13:27,379 Well, I don't recall making any confession. 1355 01:13:27,380 --> 01:13:30,179 - What would I be confessing to? - You can listen to it later. 1356 01:13:30,180 --> 01:13:32,459 Well, there is no confession to listen to. 1357 01:13:32,460 --> 01:13:35,739 Oh, Mr Holmes, I don't know if this is relevant, but... 1358 01:13:35,740 --> 01:13:39,859 we found three potential recording devices in the pockets of your coat. 1359 01:13:39,860 --> 01:13:41,739 All your possessions were searched. 1360 01:13:41,740 --> 01:13:42,940 Sorry! 1361 01:13:45,860 --> 01:13:48,899 Must be something comforting about the number three, 1362 01:13:48,900 --> 01:13:51,700 people always give up after three. 1363 01:13:55,620 --> 01:13:57,300 What? What is it? What? 1364 01:14:00,500 --> 01:14:02,379 [JOHN SIGHS] 1365 01:14:02,380 --> 01:14:04,899 - You cock! - Yeah. 1366 01:14:04,900 --> 01:14:07,580 Utter, utter cock. Heard you the first time. 1367 01:14:13,020 --> 01:14:15,540 - So, how does it open? - Screw the top. 1368 01:14:22,700 --> 01:14:24,659 - Two weeks ago? - Three. 1369 01:14:24,660 --> 01:14:27,420 - I'm that predictable? - No. 1370 01:14:29,580 --> 01:14:30,900 I'm just a cock. 1371 01:14:42,100 --> 01:14:44,179 It's funny. 1372 01:14:44,180 --> 01:14:47,699 I never realised confessing would be so enjoyable. 1373 01:14:47,700 --> 01:14:49,620 I should have done it sooner. 1374 01:14:51,500 --> 01:14:53,259 We'll carry on tomorrow. 1375 01:14:53,260 --> 01:14:56,579 Well, we could carry on now, I'm not tired. 1376 01:14:56,580 --> 01:14:57,979 There's loads more. 1377 01:14:57,980 --> 01:14:59,699 Tomorrow. 1378 01:14:59,700 --> 01:15:03,179 You know, I am going to be so famous now. 1379 01:15:03,180 --> 01:15:04,979 You're already famous. 1380 01:15:04,980 --> 01:15:07,180 Yeah, but with this... 1381 01:15:08,860 --> 01:15:10,460 ...I can break America. 1382 01:15:14,420 --> 01:15:17,459 I had, of course, several other backup plans. 1383 01:15:17,460 --> 01:15:20,219 Trouble is, I couldn't remember what they were. 1384 01:15:20,220 --> 01:15:23,019 And, of course, I hadn't really anticipated 1385 01:15:23,020 --> 01:15:25,699 that I'd hallucinated meeting his daughter. 1386 01:15:25,700 --> 01:15:28,419 Basically, he trashed himself on drugs so that you'd help him, 1387 01:15:28,420 --> 01:15:30,619 so that you'd have something to do, something doctory. 1388 01:15:30,620 --> 01:15:31,899 You get that now? 1389 01:15:31,900 --> 01:15:34,099 Still a bit troubled by the daughter. 1390 01:15:34,100 --> 01:15:35,819 It did seem very real. 1391 01:15:35,820 --> 01:15:38,739 She gave me information I couldn't have acquired elsewhere. 1392 01:15:38,740 --> 01:15:40,819 But she wasn't ever here? 1393 01:15:40,820 --> 01:15:42,059 Interesting, isn't it? 1394 01:15:42,060 --> 01:15:44,379 I have theorised before that if one could attenuate to 1395 01:15:44,380 --> 01:15:46,699 every available data stream in the world simultaneously, 1396 01:15:46,700 --> 01:15:49,940 it would be possible to anticipate and deduce almost anything. 1397 01:15:51,380 --> 01:15:52,859 Hmm. 1398 01:15:52,860 --> 01:15:55,939 So, you dreamed up a magic woman who told you things you didn't know? 1399 01:15:55,940 --> 01:15:59,739 Well, sounds about right to me. Possibly, I'm biased. 1400 01:15:59,740 --> 01:16:03,580 Perhaps the drugs opened certain doors in my mind. 1401 01:16:06,255 --> 01:16:08,175 - I'm intrigued. - I know you are. 1402 01:16:09,060 --> 01:16:12,219 Which is why we're all taking it in turns to keep you off the sweeties. 1403 01:16:12,220 --> 01:16:13,940 I thought we were just hanging out. 1404 01:16:16,980 --> 01:16:18,659 Molly will be here in 20 minutes. 1405 01:16:18,660 --> 01:16:22,100 Oh, I do think I can last 20 minutes without supervision. 1406 01:16:24,220 --> 01:16:26,259 Well, if you're sure. 1407 01:16:26,260 --> 01:16:28,140 Christ, John, stay, talk! 1408 01:16:29,580 --> 01:16:32,339 Uh, sorry, it's just, um, you know, Rosie. 1409 01:16:32,340 --> 01:16:33,899 Yes, of course, Rosie. 1410 01:16:33,900 --> 01:16:37,019 Go and solve a crime together, make him wear the hat. 1411 01:16:37,020 --> 01:16:39,659 - You'll be OK for 20 minutes? - Yes, yes. 1412 01:16:39,660 --> 01:16:42,299 - Sorry, I... I wasn't thinking of Rosie. - No problem. 1413 01:16:42,300 --> 01:16:44,940 I should, er, come and see her soon. 1414 01:16:46,460 --> 01:16:49,179 Yes. Actually, he should wear the hat as a special tribute to me. 1415 01:16:49,180 --> 01:16:51,659 I'm dead, I would really appreciate it. 1416 01:16:51,660 --> 01:16:54,819 Oh, by the way, the recordings will probably be inadmissible. 1417 01:16:54,820 --> 01:16:56,859 - Sorry, what? - Well, technically, it's entrapment, 1418 01:16:56,860 --> 01:16:58,739 so it might get thrown out as evidence. 1419 01:16:58,740 --> 01:17:01,699 Not that that matters. Apparently he can't stop confessing. 1420 01:17:01,700 --> 01:17:03,340 - That's good. - Yeah. 1421 01:17:10,100 --> 01:17:12,339 - Are you OK? - [JOHN LAUGHS] 1422 01:17:12,340 --> 01:17:14,019 What, am I...? No, no, I'm not OK. 1423 01:17:14,020 --> 01:17:15,819 I'm never going to be OK. 1424 01:17:15,820 --> 01:17:18,059 And we'll just have to accept that. 1425 01:17:18,060 --> 01:17:19,339 It is what it is, 1426 01:17:19,340 --> 01:17:21,939 and what it is is... shit. 1427 01:17:21,940 --> 01:17:22,980 John, do better. 1428 01:17:26,420 --> 01:17:29,899 You didn't kill Mary. Mary died saving your life. 1429 01:17:29,900 --> 01:17:31,819 It was her choice, no-one made her do it. 1430 01:17:31,820 --> 01:17:33,459 No-one could ever make her do anything. 1431 01:17:33,460 --> 01:17:35,709 The point is, you did not kill her. 1432 01:17:38,180 --> 01:17:40,780 In saving my life, she conferred a value on it. 1433 01:17:43,100 --> 01:17:45,420 It is a currency I do not know how to spend. 1434 01:17:49,780 --> 01:17:51,380 It is what it is. 1435 01:17:55,220 --> 01:17:57,419 I'm tomorrow, six till ten. I'll see you then. 1436 01:17:57,420 --> 01:18:01,059 - Looking forward to it. - Yeah. 1437 01:18:01,060 --> 01:18:02,860 [WOMAN GROANS] 1438 01:18:04,580 --> 01:18:06,659 That noise, that's a text alert noise? 1439 01:18:06,660 --> 01:18:07,820 What was that? 1440 01:18:09,500 --> 01:18:11,059 Hmm? What was what? 1441 01:18:11,060 --> 01:18:12,859 That's the text alert of Irene Adler. 1442 01:18:12,860 --> 01:18:14,419 She's the scary mad one, right? 1443 01:18:14,420 --> 01:18:17,019 - That noise? - What noise? 1444 01:18:17,020 --> 01:18:18,299 But she's dead. 1445 01:18:18,300 --> 01:18:21,099 [SHE GASPS] Ooh, I bet she isn't dead! 1446 01:18:21,100 --> 01:18:23,019 I bet he saved her. 1447 01:18:23,020 --> 01:18:24,779 Oh, my God! 1448 01:18:24,780 --> 01:18:27,499 Oh, the posh boy loves the dominatrix. 1449 01:18:27,500 --> 01:18:30,179 He's never knowingly under-cliched, is he? 1450 01:18:30,180 --> 01:18:32,019 John? 1451 01:18:32,020 --> 01:18:34,779 - I'm going to make a deduction. - Oh, OK, that's good. 1452 01:18:34,780 --> 01:18:36,259 And if my deduction is right, 1453 01:18:36,260 --> 01:18:38,539 you're going to be honest and tell me, OK? 1454 01:18:38,564 --> 01:18:39,299 OK. 1455 01:18:39,300 --> 01:18:42,099 Though I should mention that it is possible for any given text alert 1456 01:18:42,100 --> 01:18:45,060 - to become randomly attached to... - Happy birthday. 1457 01:18:48,380 --> 01:18:51,299 Thank you, John, that's... very kind of you. 1458 01:18:51,300 --> 01:18:53,299 Never knew when your birthday was. 1459 01:18:53,300 --> 01:18:55,179 Well, now you do. 1460 01:18:55,180 --> 01:18:56,593 Seriously, we're not going to 1461 01:18:56,618 --> 01:18:58,299 - talk about this? - Talk about what? 1462 01:18:58,300 --> 01:19:00,379 I mean, how does it work? How does what work? 1463 01:19:00,380 --> 01:19:01,739 You and The Woman. 1464 01:19:01,740 --> 01:19:03,699 Do you go to a discreet Harvester sometimes? 1465 01:19:03,700 --> 01:19:06,619 Is there nights of passion in High Wycombe? 1466 01:19:06,620 --> 01:19:09,539 Oh, for God's sakes, I don't text her back! 1467 01:19:09,540 --> 01:19:10,979 LAUGHS: Why not? 1468 01:19:10,980 --> 01:19:13,459 You bloody moron! 1469 01:19:13,460 --> 01:19:17,299 She's out there, she likes you and she's alive! 1470 01:19:17,300 --> 01:19:19,219 And do you have the first idea 1471 01:19:19,220 --> 01:19:20,579 how lucky you are?! 1472 01:19:20,580 --> 01:19:24,779 Yes, she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous. 1473 01:19:24,780 --> 01:19:27,459 Trust you to fall for a sociopath! Oh, married an assassin! 1474 01:19:27,460 --> 01:19:28,900 But she's, you know... 1475 01:19:30,460 --> 01:19:31,680 - What? - Just text 1476 01:19:31,705 --> 01:19:32,900 - her back. - Why? 1477 01:19:32,900 --> 01:19:34,619 Because High Wycombe is better than 1478 01:19:34,620 --> 01:19:37,339 you are currently equipped to understand! 1479 01:19:37,340 --> 01:19:39,579 I once caught a triple poisoner in High Wycombe. 1480 01:19:39,580 --> 01:19:41,379 That's only the beginning, mate. 1481 01:19:41,380 --> 01:19:43,859 As I think I have explained to you many times before, 1482 01:19:43,860 --> 01:19:46,659 romantic entanglement, while fulfilling for other people... 1483 01:19:46,660 --> 01:19:49,379 - Would complete you as a human being. - That doesn't even mean anything. 1484 01:19:49,380 --> 01:19:50,579 Just text her, phone her, 1485 01:19:50,580 --> 01:19:52,339 do something while there's still a chance, 1486 01:19:52,340 --> 01:19:54,099 because that chance doesn't last forever. 1487 01:19:54,100 --> 01:19:56,379 Trust me, Sherlock, it's gone before you know it. 1488 01:19:56,380 --> 01:19:58,084 Before you know it! 1489 01:20:04,980 --> 01:20:06,659 She was wrong about me. 1490 01:20:06,660 --> 01:20:07,700 Mary? How so? 1491 01:20:10,140 --> 01:20:12,339 She thought that if you put yourself in harm's way, 1492 01:20:12,340 --> 01:20:15,339 I'd... I'd rescue you, or something. 1493 01:20:15,340 --> 01:20:17,500 But I didn't, not till she told me to. 1494 01:20:18,580 --> 01:20:21,019 And that's how this works, that's what you're missing. 1495 01:20:21,020 --> 01:20:23,539 She taught me to be the man she already thought I was. 1496 01:20:23,540 --> 01:20:24,899 Get yourself a piece of that. 1497 01:20:24,900 --> 01:20:27,019 Forgive me, but you are doing yourself a disservice. 1498 01:20:27,020 --> 01:20:29,499 I have known many people in this world, but made few friends, 1499 01:20:29,500 --> 01:20:31,580 and I can safely say... I cheated on her. 1500 01:20:35,060 --> 01:20:36,339 No clever comeback? 1501 01:20:36,340 --> 01:20:37,660 I cheated on you, Mary. 1502 01:20:40,140 --> 01:20:41,899 There was a woman on the bus, 1503 01:20:41,900 --> 01:20:43,899 and I had a plastic daisy in my hair, 1504 01:20:43,900 --> 01:20:45,380 I'd been playing with Rosie. 1505 01:20:48,060 --> 01:20:49,780 And this girl just smiled at me. 1506 01:20:51,326 --> 01:20:52,966 That's all it was, it was a smile. 1507 01:20:54,260 --> 01:20:56,139 We texted, constantly. 1508 01:20:56,140 --> 01:20:57,299 You want to know when? 1509 01:20:57,300 --> 01:20:59,339 Every time you left the room, that's when. 1510 01:20:59,340 --> 01:21:01,139 When you were feeding our daughter. 1511 01:21:01,140 --> 01:21:03,980 When you were stopping her from crying, that's when. 1512 01:21:08,340 --> 01:21:09,700 And that's all it was. 1513 01:21:10,780 --> 01:21:12,300 Just texting. 1514 01:21:13,500 --> 01:21:14,700 But I wanted more. 1515 01:21:16,500 --> 01:21:19,020 And do you know something? I still do. 1516 01:21:20,300 --> 01:21:22,859 I'm not the man you thought I was, I'm not that guy. 1517 01:21:22,860 --> 01:21:24,379 I never could be. 1518 01:21:24,380 --> 01:21:25,700 But that's the point. 1519 01:21:29,449 --> 01:21:31,489 VOICE BREAKS: That's the whole point. 1520 01:21:35,140 --> 01:21:36,860 Who you thought I was... 1521 01:21:39,060 --> 01:21:40,700 ...is the man who I want to be. 1522 01:21:44,014 --> 01:21:45,054 Well, then... 1523 01:21:47,220 --> 01:21:48,820 ...John Watson... 1524 01:21:54,917 --> 01:21:56,517 ...get the hell on with it. 1525 01:22:06,303 --> 01:22:09,463 [JOHN SOBS] 1526 01:22:14,980 --> 01:22:17,620 - It's OK. - It's not OK. 1527 01:22:19,802 --> 01:22:20,842 No... 1528 01:22:22,860 --> 01:22:24,300 ...but it is what it is. 1529 01:22:32,241 --> 01:22:35,539 So, Molly's going to meet us at this cake place. 1530 01:22:35,540 --> 01:22:38,059 Well, it's your birthday. Cake is obligatory. 1531 01:22:38,060 --> 01:22:41,299 Oh, well, I suppose a sugar high is some sort of substitute. 1532 01:22:41,300 --> 01:22:42,699 Behave. 1533 01:22:42,700 --> 01:22:45,539 Right then. You know, it's not my place to say, 1534 01:22:45,540 --> 01:22:48,420 but... it was just texting. 1535 01:22:50,060 --> 01:22:54,819 People text. Even I text. Her, I mean. Woman. Bad idea. 1536 01:22:54,820 --> 01:22:56,900 Try not to, but, you know, sometimes... 1537 01:22:58,300 --> 01:23:00,299 It's not a pleasant thought, John, 1538 01:23:00,300 --> 01:23:02,619 but I have this terrible feeling from time to time 1539 01:23:02,620 --> 01:23:05,019 that we might all just be human. 1540 01:23:05,020 --> 01:23:06,740 - Even you? - No. 1541 01:23:08,140 --> 01:23:09,220 Even you. 1542 01:23:12,660 --> 01:23:16,459 - Cake? - Cake! Oh, um... 1543 01:23:16,460 --> 01:23:18,619 What? What is it? 1544 01:23:18,620 --> 01:23:19,660 What's wrong? 1545 01:23:21,940 --> 01:23:23,779 [JOHN LAUGHS] Seriously? 1546 01:23:23,780 --> 01:23:25,580 I'm Sherlock Holmes, I wear the damn hat! 1547 01:23:28,620 --> 01:23:30,060 Isn't that right, Mary? 1548 01:23:40,340 --> 01:23:43,019 You seem so much better, John. 1549 01:23:43,020 --> 01:23:46,179 Yeah, I... I am. I think I am. 1550 01:23:46,180 --> 01:23:49,699 Not all day, not every day, but, you know. 1551 01:23:49,700 --> 01:23:51,883 - It is what it is? - Yeah. 1552 01:23:53,620 --> 01:23:54,939 And Rosie? 1553 01:23:54,940 --> 01:23:56,419 Beautiful, perfect. 1554 01:23:56,420 --> 01:23:59,699 Unprecedented in the history of children. 1555 01:23:59,700 --> 01:24:02,579 That's not my bias, that's scientific fact. 1556 01:24:02,580 --> 01:24:05,459 - Good. And Sherlock Holmes? - Back to normal. 1557 01:24:05,460 --> 01:24:06,619 'Get out!' 1558 01:24:06,620 --> 01:24:07,939 She's possessed by the devil! 1559 01:24:07,940 --> 01:24:09,939 I swear, my wife is channelling Satan! 1560 01:24:09,940 --> 01:24:11,659 Yes, boring, go away! 1561 01:24:11,660 --> 01:24:13,499 I'm not channelling Satan! 1562 01:24:13,500 --> 01:24:15,620 Why not, given your immediately alternative? 1563 01:24:24,500 --> 01:24:27,339 - What about his brother? - Mycroft? He's fine. 1564 01:24:27,340 --> 01:24:31,139 So, you're off now. I won't see you for a week? 1565 01:24:31,140 --> 01:24:35,380 Just spending it at home. Unless she calls. The PM. 1566 01:24:37,340 --> 01:24:39,379 Here. What's this? 1567 01:24:39,380 --> 01:24:41,939 - My number. - I already have your number. 1568 01:24:41,940 --> 01:24:44,659 - My private number. - Why would I need that? 1569 01:24:44,660 --> 01:24:48,099 I don't know. Maybe you'd like a drink sometime. 1570 01:24:48,100 --> 01:24:52,099 - Of... what? - Up to you. 1571 01:24:52,100 --> 01:24:53,780 Call me. 1572 01:24:57,540 --> 01:24:59,660 [HE CHUCKLES] 1573 01:25:05,540 --> 01:25:08,019 I mean, obviously, "normal" and "fine" 1574 01:25:08,020 --> 01:25:10,699 are both relative terms when it comes to Sherlock and Mycroft. 1575 01:25:10,700 --> 01:25:12,540 Obviously. 1576 01:25:21,420 --> 01:25:22,700 She was real. 1577 01:25:29,740 --> 01:25:31,699 'But I didn't mean Mycroft.' 1578 01:25:31,700 --> 01:25:33,899 I meant the other one. 1579 01:25:33,900 --> 01:25:36,819 Which other one? You know, the secret one. 1580 01:25:36,820 --> 01:25:39,539 Oh, that was just something I said. 1581 01:25:39,540 --> 01:25:40,700 I'm sure there's... 1582 01:25:44,700 --> 01:25:47,059 How did you know about that? I didn't tell you that. 1583 01:25:47,060 --> 01:25:49,219 - You must have done. - I really didn't. 1584 01:25:49,220 --> 01:25:51,939 Well, maybe Sherlock told me. 1585 01:25:51,940 --> 01:25:55,939 But you've met Sherlock exactly once, in this room, 1586 01:25:55,940 --> 01:25:57,259 he was off his head. 1587 01:25:57,260 --> 01:26:00,179 Oh, no, no, I met him before that. 1588 01:26:00,180 --> 01:26:01,499 When? 1589 01:26:01,500 --> 01:26:05,419 We spent a night together. It was lovely. 1590 01:26:05,420 --> 01:26:07,220 We had chips. 1591 01:26:13,060 --> 01:26:15,900 IN NORTHERN ACCENT: "You're not what I expected, Mr Holmes." 1592 01:26:16,980 --> 01:26:20,683 "You're... nicer." 1593 01:26:32,300 --> 01:26:35,579 Culverton gave me Faith's original note. 1594 01:26:35,580 --> 01:26:38,257 A mutual friend put us in touch. 1595 01:26:39,140 --> 01:26:42,539 Did Sherlock ever tell you about the note? 1596 01:26:42,540 --> 01:26:45,219 I added some deductions for Sherlock. 1597 01:26:45,220 --> 01:26:47,678 He was quite good. 1598 01:26:48,860 --> 01:26:52,365 But... he didn't get the big one. 1599 01:26:55,195 --> 01:26:58,451 _ 1600 01:27:04,340 --> 01:27:08,699 In fairness, though, he does have excellent taste in chips. 1601 01:27:08,700 --> 01:27:10,259 - What's that? - What's what? 1602 01:27:10,260 --> 01:27:12,259 The flower in your hair, it's like I had on the bus. 1603 01:27:12,260 --> 01:27:14,859 You looked very sweet. 1604 01:27:14,860 --> 01:27:16,100 But then... 1605 01:27:18,740 --> 01:27:21,539 "You have such nice eyes." 1606 01:27:21,540 --> 01:27:24,859 Amazing the times a man doesn't really look at your face. 1607 01:27:24,860 --> 01:27:29,299 Oh, you can hide behind a sexy smile or a walking cane, 1608 01:27:29,300 --> 01:27:31,419 or just be a therapist, 1609 01:27:31,420 --> 01:27:35,939 talking about you... all the time. 1610 01:27:35,940 --> 01:27:37,459 Oh, please don't go anywhere, 1611 01:27:37,460 --> 01:27:39,459 I'm sure the therapist who actually lives here 1612 01:27:39,460 --> 01:27:40,979 wouldn't want blood on the carpet. 1613 01:27:40,980 --> 01:27:43,019 Oh, hang on, it's fine. 1614 01:27:43,020 --> 01:27:44,779 She's in a sack in the airing cupboard. 1615 01:27:44,780 --> 01:27:46,980 - Who are you? - Isn't it obvious? 1616 01:27:49,460 --> 01:27:51,179 Haven't you guessed? 1617 01:27:51,180 --> 01:27:52,579 I'm Eurus. 1618 01:27:52,580 --> 01:27:54,019 Eurus? 1619 01:27:54,020 --> 01:27:58,619 Silly name, isn't it? Greek. Means "the east wind". 1620 01:27:58,620 --> 01:28:00,859 My parents loved silly names, 1621 01:28:00,860 --> 01:28:03,379 like Eurus... 1622 01:28:03,380 --> 01:28:05,619 or Mycroft... 1623 01:28:05,620 --> 01:28:07,666 or Sherlock. 1624 01:28:07,691 --> 01:28:09,459 Oh, look at him. 1625 01:28:09,460 --> 01:28:11,619 Didn't it ever occur to you, not even once, 1626 01:28:11,620 --> 01:28:15,700 that Sherlock's secret brother might just be Sherlock's secret sister? 1627 01:28:17,380 --> 01:28:18,580 Huh? 1628 01:28:19,700 --> 01:28:21,620 He's making a funny face. 1629 01:28:23,700 --> 01:28:25,300 I think I'll put a hole in it. 1630 01:28:25,325 --> 01:28:29,398 Encoded By nItRo And Uploaded By XpoZ https//xpoztorrent.wordpress.com