1 00:01:29,340 --> 00:01:31,540 كيف تسير مدونتك؟ 2 00:01:29,399 --> 00:01:31,599 {\pos(240,72)}{\fnComic SansMS}{\#999999} "د.جون واتسون" 3 00:01:29,399 --> 00:01:31,599 {\shad<100>} {\pos(320,72)}{\fnComic SansMS}{\#999999} المدونة الشخصية للـ 4 00:01:33,100 --> 00:01:36,900 أجل جيدة جيدة جداً 5 00:01:36,900 --> 00:01:38,580 لم تقم بكتابة كلمة، أليس كذلك؟ 6 00:01:38,580 --> 00:01:41,420 لقد كتبتِ تواً لازال يعاني من مسائل الثقة 7 00:01:41,420 --> 00:01:43,460 وأنت تقرأ كتابتي رأساً على عقب 8 00:01:45,420 --> 00:01:48,100 أترى ما أعنيه؟ 9 00:01:48,100 --> 00:01:52,020 جون)، أنت جندي) 10 00:01:53,060 --> 00:01:56,660 وسيلزمك بعض الوقت لتتأقلم مع الحياة المدنية 11 00:01:56,660 --> 00:02:01,500 وكتابة مدونة عن كل شيء حدث لك سيساعدك بصدق 12 00:02:03,140 --> 00:02:04,980 !لاشيء حدث لي 13 00:02:08,798 --> 00:02:11,998 {\pos(220,140)}{\fnComic SansMS}{\#000001} شـارلـوك 14 00:02:14,600 --> 00:02:37,800 تـرجمــة تعديل التوقيت والترجمة GrimReaper~ SyReeN ~ 15 00:02:39,599 --> 00:02:41,399 {\pos(193,230)}{\fnComic SansMS}{\#000001} الخميس 12 أكتوبر 16 00:02:42,500 --> 00:02:45,980 ما الذي تعنين بأنه ليس هنالك سيارة جاهزة؟ - لقد توجه إلى "واترلو"، متأسفة - 17 00:02:45,980 --> 00:02:48,660 استقل سيارة أجرة - لن استقل سيارة أجرة أبداً - 18 00:02:50,580 --> 00:02:52,500 أحبك - متى؟ - 19 00:02:52,500 --> 00:02:54,700 !استقل سيارة أجرة 20 00:03:14,180 --> 00:03:16,300 زوجي 21 00:03:16,300 --> 00:03:20,500 كان رجلاً سعيداً وعاش حياة مثالية 22 00:03:20,500 --> 00:03:24,820 لقد أحب عائلته وعمله 23 00:03:24,820 --> 00:03:29,340 و قيامه بقتل نفسه بهذه الطريقة 24 00:03:29,340 --> 00:03:31,380 هو أمر غامض 25 00:03:31,380 --> 00:03:34,700 و صدمة لكل من عرفه 26 00:03:47,940 --> 00:03:49,800 {\pos(193,230)}{\fnComic SansMS}{\#000001} الخميس 26 نوفمبر 27 00:03:47,940 --> 00:03:49,800 !تاكسي! تاكسي 28 00:03:53,460 --> 00:03:55,460 سأعود بعد دقيقتين صديقي - ماذا؟ - 29 00:03:55,460 --> 00:03:58,500 سأذهب للمنزل لاحضار مظلتي - تستطيع مشاركتي - 30 00:03:58,500 --> 00:03:59,940 دقيقتين، حسناً؟ 31 00:04:23,300 --> 00:04:27,300 {\fad(500,500)}{\pos(193,270)}{\fnComic SansMS}{\#000001} فتى في الـ18 قتل نفسه 32 00:04:31,100 --> 00:04:33,479 {\pos(193,230)}{\fnComic SansMS}{\#000001} الخميس 27 يناير 33 00:04:34,980 --> 00:04:36,740 أمازالت ترقص؟ 34 00:04:36,740 --> 00:04:38,540 أجل، إن كنت تدعوه كذلك 35 00:04:38,540 --> 00:04:41,620 هل حصلتِ على مفاتيح السيارة منها؟ - أخرجتها من حقيبتها - 36 00:04:41,620 --> 00:04:44,260 أين هي؟ 37 00:04:59,260 --> 00:05:01,580 (جثة (بيث دافنبورت وزيرة النقل الجديدة 38 00:05:01,580 --> 00:05:06,220 وجدت في وقت متأخر من ليلة الأمس "بموقع للبناء في "لندن 39 00:05:06,220 --> 00:05:09,860 التحقيقات الأولية تشير إلى أنه انتحار 40 00:05:09,860 --> 00:05:13,820 نستطيع التأكيد من أن عميلة الإنتحار هذه تقارب عمليتي 41 00:05:13,820 --> 00:05:16,580 (السيد (جيفري بترسون (و (جيمس فيليمور 42 00:05:16,580 --> 00:05:20,220 وعلى ضوء ذلك، هذه الحوادث تعامل على أنها مرتبطة 43 00:05:20,220 --> 00:05:25,220 (التحقيقات جارية، و سيقوم المحقق (ليستراد بتلقي الأسئلة الآن 44 00:05:25,220 --> 00:05:27,580 أيها المحقق، كيف للإنتحار أن يكون مرتبطاً؟ 45 00:05:27,580 --> 00:05:30,700 حسناً، جميعهم تناولوا السم نفسه 46 00:05:30,700 --> 00:05:33,900 جميعهم وجدوا في أماكن من دون سبب لتواجدهم بها 47 00:05:33,900 --> 00:05:37,060 ...لم يظهر أحدهم أي دلالة - لكن لايمكنك الحصول على سلسلة عمليات انتحار - 48 00:05:37,060 --> 00:05:38,740 حسناً، من الواضح يمكنك ذلك 49 00:05:38,940 --> 00:05:41,780 أليس هنالك مايربط هولاء الثلاثة؟ 50 00:05:41,780 --> 00:05:43,600 لم نجد رابطاً حتى الآن 51 00:05:43,800 --> 00:05:46,540 لكننا نبحث عنه لابد من تواجد رابط 52 00:05:49,300 --> 00:05:50,800 {\pos(193,260)}{\fnComic SansMS}{\#000000} "خطأ" 53 00:05:52,299 --> 00:05:53,199 {\pos(190,130)}{\fnComic SansMS}{\#999999} !خطأ 54 00:05:53,300 --> 00:05:56,860 إن حصلتم جميعاً على رسائل، تجاهلوها رجاءً - "إنها تذكر فقط "خطأ - 55 00:05:56,860 --> 00:05:59,260 حسناً، فقط تجاهلوا ذلك إن لم يكن هنالك مزيداً من الأسئلة 56 00:05:59,260 --> 00:06:01,900 للمحقق (ليستراد) سأقوم بإنهاء الجلسة 57 00:06:01,900 --> 00:06:04,580 إن كان انتحاراً، فما الذي تحققون بشأنه؟ 58 00:06:04,580 --> 00:06:09,900 كما قلت عمليات الإنتحار مرتبطة بشكل واضح 59 00:06:09,900 --> 00:06:14,580 إنه وضع غير طبيعي و أفضل الأشخاص لدينا يقومون بالتحقيق 60 00:06:15,500 --> 00:06:17,150 {\pos(193,260)}{\fnComic SansMS}{\#000000} "خطأ" 61 00:06:17,340 --> 00:06:19,460 تقول "خطأ" مجدداً 62 00:06:19,460 --> 00:06:23,660 سؤال آخر، هل هنالك أي احتمال من أن تكون هذه عمليات قتل؟ 63 00:06:23,660 --> 00:06:26,420 و إن كانت كذلك فهل هذا عمل سفاح؟ 64 00:06:26,420 --> 00:06:31,260 أعلم بأنكم تودون الكتابة عن هذا لكن هذه تبدو عمليات انتحار 65 00:06:31,260 --> 00:06:35,300 نعلم الأختلاف لقد تم تعاطي السم إرادياً 66 00:06:35,300 --> 00:06:38,340 أجل، لكن إن قُتلوا فكيف سيؤمن الناس أنفسهم؟ 67 00:06:38,340 --> 00:06:40,900 حسناً، لا يقومون بالإنتحار 68 00:06:40,900 --> 00:06:42,260 "الرسالة اليومية" 69 00:06:42,260 --> 00:06:50,140 من الجلي بأن هذا وقت عصيب للناس لكن كل ما على أحدكم فعله هو أخذ الحيطة 70 00:06:50,140 --> 00:06:53,020 نحن جميعاً بمأمن كما نريد 71 00:06:53,520 --> 00:06:54,580 {\pos(193,260)}{\fnComic SansMS}{\#000000} "خطأ" 72 00:06:56,800 --> 00:06:58,880 {\pos(330,230)}{\fnComic SansMS}{\#999999} تعلم أين .تجدني شارلوك هولمز 73 00:07:00,500 --> 00:07:01,980 شكراً لكم 74 00:07:05,700 --> 00:07:09,100 عليك أن تجعله يتوقف عن فعل ذلك إنه يجعلنا نبدو كالحمقى 75 00:07:09,100 --> 00:07:11,660 إن كنتِ تستطيعين اخباري عن كيفية !قيامه بذلك، فسأوقفه 76 00:07:23,180 --> 00:07:24,740 (جون) 77 00:07:24,740 --> 00:07:26,380 (جون واتسون) 78 00:07:27,340 --> 00:07:29,140 (ستامفورد) (مايك ستامفورد) كنا في " بارتس" سويةً 79 00:07:29,339 --> 00:07:32,139 (أجل متأسف، أجل (مايك مرحباً 80 00:07:32,140 --> 00:07:34,620 أجل أعلم، لقد زاد وزني - كلا، كلا - 81 00:07:34,620 --> 00:07:37,420 لقد سمعت من أنك كنت بالخارج و تعرضت للإصابة، ماذا حدث؟ 82 00:07:37,420 --> 00:07:39,900 لقد أُصبت 83 00:07:45,380 --> 00:07:47,900 أمازلت في (بارتس) إذا؟ 84 00:07:47,900 --> 00:07:51,180 أقوم بالتدريس الآن أجل، أمور الشباب المعتادة كما كنا 85 00:07:51,180 --> 00:07:53,260 !إلهي، كم أكرهها 86 00:07:53,260 --> 00:07:55,980 ماذا عنك، ستبقى في المدينة فقط حتى تقوم بالإستقرار؟ 87 00:07:55,980 --> 00:07:57,740 لا أستطيع مجاراة لندن بمعاش الجيش 88 00:07:57,740 --> 00:08:01,300 لم تستطع تحمل أن تكون بمكان آخر هذا ليس (جون واتسون) الذي أعرفه 89 00:08:01,301 --> 00:08:03,000 أنا لست جون واتسون الذي تعرفه 90 00:08:07,760 --> 00:08:09,460 ألم يستطيع هاري المساعدة 91 00:08:09,860 --> 00:08:11,940 أجل، شيء كهذا لن يحدث 92 00:08:11,940 --> 00:08:14,980 لا أعلم، احصل على شريك سكن أو شيء ما 93 00:08:14,980 --> 00:08:17,100 بحقك ،من سيرغب في مشاركتي السكن؟ 94 00:08:19,100 --> 00:08:20,780 ماذا؟ 95 00:08:20,780 --> 00:08:24,220 أنت الشخص الثاني الذي يخبرني بهذا اليوم 96 00:08:24,220 --> 00:08:25,580 من كان الأول؟ 97 00:08:27,860 --> 00:08:30,140 ما مدى حداثته؟ 98 00:08:30,140 --> 00:08:33,020 وصل الآن، في السابعة والستين الأسباب طبيعية 99 00:08:33,020 --> 00:08:36,180 اعتاد العمل هنا إنني أعرفه، لقد كان لطيفاً 100 00:08:36,180 --> 00:08:38,420 حسناً 101 00:08:38,420 --> 00:08:40,580 سنبدأ بسوط الركوب 102 00:08:51,020 --> 00:08:54,380 إذاّ، هل كان يوماً سيئاً؟ 103 00:08:55,700 --> 00:08:56,700 أريد أن أعرف الكدمات التي تظهر في العشرين دقيقة التالية 104 00:08:57,099 --> 00:08:59,299 تبريئة رجل تعتمد عليها، راسليني 105 00:08:59,500 --> 00:09:02,820 اصغ كنت اتسائل ...ربما لاحقاً، عندما تنتهي 106 00:09:02,820 --> 00:09:04,900 أنت تضعين أحمر شفاه أنتِ لم تضعين أحمر شفاه من قبل 107 00:09:04,900 --> 00:09:08,860 لقد أعدت وضع القليل 108 00:09:08,860 --> 00:09:11,380 متأسف، ما الذي كنتِ تقولينه؟ 109 00:09:11,380 --> 00:09:14,180 كنت اتسائل إن كنت تريد بعض القهوة؟ 110 00:09:14,180 --> 00:09:16,900 داكنة مع قطعتين من السكر، رجاءً سأكون في الأعلى 111 00:09:18,780 --> 00:09:20,460 حسناً 112 00:09:32,460 --> 00:09:35,580 مختلف عن يومي قليلاً - !ليس لديك فكرة - 113 00:09:35,580 --> 00:09:37,780 مايك) هل أستطيع استعارة هاتفك؟) ليس هناك اشارة في هاتفي 114 00:09:37,780 --> 00:09:40,660 وما خطب الهاتف الأرض؟ - أُفضل ارسال رسالة - 115 00:09:40,660 --> 00:09:43,820 متأسف، إنه في معطفي 116 00:09:45,020 --> 00:09:47,580 تفضل، استخدم هاتفي 117 00:09:47,660 --> 00:09:50,100 حسناً، شكراً 118 00:09:50,100 --> 00:09:53,220 هذا صديق قديم لي (جون واتسون) 119 00:09:56,300 --> 00:09:58,620 أفغانستان" أم العراق"؟" 120 00:10:01,140 --> 00:10:03,820 المعذرة؟ - أيها كانت "أفغانستان" أم العراق"؟ 121 00:10:06,500 --> 00:10:09,140 افغانستان" متأسف" كيف علمت؟ 122 00:10:09,140 --> 00:10:11,260 مولي) القهوة، شكراً) 123 00:10:11,260 --> 00:10:12,820 ماذا حدث لأحمر الشفاة؟ 124 00:10:12,820 --> 00:10:14,660 لم يناسبني 125 00:10:14,660 --> 00:10:18,860 حقاً، لقد كان تقدما كبيراً فمكِ صغير جداً الآن 126 00:10:18,860 --> 00:10:20,420 حسناً 127 00:10:21,540 --> 00:10:23,060 كيف تشعر تجاه الكمان؟ 128 00:10:26,260 --> 00:10:28,420 متأسف، ماذا؟ 129 00:10:28,620 --> 00:10:32,580 اعزف الكمان عندما أفكر و أحياناً لا أتحدث لأيام، هل يزعجك ذلك؟ 130 00:10:32,680 --> 00:10:34,980 شركاء السكن المحتملين يجب أن يعرفوا الأسوأ عن بعضهم البعض 131 00:10:37,580 --> 00:10:39,780 هل أخبرته عني؟ - ولا كلمة - 132 00:10:39,780 --> 00:10:41,660 من قال شيئاً عن شريك سكن؟ 133 00:10:41,660 --> 00:10:45,980 أنا فعلت، أخبرت (مايك) هذا الصباح بأنه لابد من أنني رجل يصعب ايجاد شريك سكن له 134 00:10:45,980 --> 00:10:49,220 و الآن هاهو بعد الغداء مباشرة مع صديق قديم عاد قريباً للديار 135 00:10:49,220 --> 00:10:52,060 "من الخدمة العسكرية بـ"أفغانستان لم تكن نقلة صعبة 136 00:10:52,060 --> 00:10:54,500 كيف علمت بشأن "افغانستان"؟ 137 00:10:54,500 --> 00:10:56,740 لقد وقع نظري على مكان صغير جميل في وسط لندن 138 00:10:56,740 --> 00:10:58,420 لربما يمككنا تحمل تكاليفه 139 00:10:58,420 --> 00:11:00,500 سنلتقي هناك غداً مساء الساعة السابعة 140 00:11:00,500 --> 00:11:04,420 متأسف، علي الرحيل أعتقد بأنني تركت سوط ركوبي في غرفة الجثث 141 00:11:04,420 --> 00:11:05,980 أهكذا الأمر؟ 142 00:11:05,980 --> 00:11:07,940 ماذا؟ 143 00:11:07,940 --> 00:11:11,660 لقد التقينا تواً وسنذهب لإلقاء نظرة على شقة 144 00:11:11,660 --> 00:11:13,420 أتلك مشكلة؟ 145 00:11:15,460 --> 00:11:17,500 نحن لانعلم شيئاً عن بعضنا 146 00:11:17,500 --> 00:11:21,020 لا أعلم أين سنلتقي لا أعلم حتى اسمك 147 00:11:21,020 --> 00:11:24,060 أعلم من أنك طبيب في الجيش "ولقد تم اعادتك للديار لعجزك من "أفغانستان 148 00:11:24,060 --> 00:11:27,180 لديك أخ قلق بشأنك لكنك لن تذهب إليه لمساعدتك 149 00:11:27,180 --> 00:11:31,820 لأنه لاينال استحسانك بسبب الكحول و بالإضافة لأنه ترك زوجته حديثاً 150 00:11:31,820 --> 00:11:36,380 و معالجتك تعتقد من أن عرجك نفسي وهو صحيح تماماً، مع أسفي 151 00:11:36,380 --> 00:11:38,860 هذا يكفي للمتابعة، ألا تعتقد ذلك؟ 152 00:11:42,460 --> 00:11:47,060 (اسمي هو (شارلوك هولمز "والعنوان هو "122بي" شارع "بيكر 153 00:11:47,060 --> 00:11:48,580 عمت مساءً 154 00:11:51,820 --> 00:11:54,260 أجل، إنه دائماً هكذا 155 00:12:15,100 --> 00:12:18,299 {\pos(249,106)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} الرسائل المرسلة 156 00:12:15,360 --> 00:12:18,299 {\pos(240,123)}{\fnComic SansMS}{\#999999} إذا كان الأخ الساذج عالي 157 00:12:15,360 --> 00:12:18,299 {\pos(255,137)}{\fnComic SansMS}{\#999999} .إعتقل الأخ 158 00:12:15,360 --> 00:12:18,299 {\pos(240,154)}{\fnComic SansMS}{\#999999} شارلوك هولمز 159 00:12:28,100 --> 00:12:30,300 {\pos(170,250)}{\fnComic SansMS}{\#000001} شارلوك هولمز 160 00:12:43,999 --> 00:12:44,999 " بيكر " شارع 161 00:12:59,100 --> 00:13:00,500 مرحباً 162 00:13:00,500 --> 00:13:03,540 (السيد (هولمز - شارلوك) من فضلك) - 163 00:13:04,580 --> 00:13:06,900 حسناً، هذا موقع رئيسي لابد من أنه مكلف 164 00:13:06,900 --> 00:13:09,900 السيدة (هدسن) صاحبة المكان تقدم لي عرضاً خاصاً 165 00:13:09,900 --> 00:13:14,660 تدين لي بمعروف، منذ سنوات مضت "عرض زوجها نفسه للحكم بالإعدام في "فلوريدا 166 00:13:14,660 --> 00:13:18,580 كان بمقدوري المساعدة - !المعذرة، أوقفت حكم إعدام زوجها - 167 00:13:18,580 --> 00:13:20,140 كلا، لقد قمت بتأكيده 168 00:13:21,660 --> 00:13:23,780 (شارلوك) 169 00:13:23,780 --> 00:13:25,340 (السيدة (هدسن (الطبيب (جون واتسون 170 00:13:25,340 --> 00:13:28,340 مرحباً، تفضلوا - شكراً - 171 00:13:54,420 --> 00:13:56,020 حسناً، هذا سيكون جميلاً 172 00:13:57,700 --> 00:14:01,440 جميلاً جداً في الواقع - أجل - 173 00:14:01,740 --> 00:14:04,260 أجل، أعتقد ذلك كما أفكر تماماً 174 00:14:04,260 --> 00:14:07,140 لذا تقدمت وانتقلت - حالما نقوم بتنظيف المهملات - 175 00:14:10,140 --> 00:14:10,340 ...إذاً، هذا كله 176 00:14:10,439 --> 00:14:15,339 حسناً، من الواضح بأنني استطيع توضيب الأمور قليلاً 177 00:14:15,340 --> 00:14:18,420 تلك جمجمة - صديق لي - 178 00:14:18,420 --> 00:14:20,060 ...عندما أقول صديق 179 00:14:20,060 --> 00:14:23,140 ماهو رأيك إذاً، دكتور (واتسون)؟ 180 00:14:23,140 --> 00:14:27,140 هنالك غرفة نوم أخرى في الأعلى إن كنتم ستحتاجون إلى غرفتين 181 00:14:27,140 --> 00:14:29,140 بالتأكيد سنحتاج لإثنتين 182 00:14:29,140 --> 00:14:34,980 لاتقلق، هنالك جميع الأصناف بالجوار هنا السيد (ترنر) جارنا تزوج مرة 183 00:14:36,340 --> 00:14:40,820 !شارلوك) ياللفوضى التي أحدثتها) 184 00:14:47,260 --> 00:14:49,020 لقد قمت بأبحاث عنك في الإنترنت ليلة الأمس 185 00:14:51,540 --> 00:14:55,500 هل من شيء مثير؟ - وجدت موقعك الالكتروني علم الاستنتاج - 186 00:14:55,500 --> 00:14:56,820 ما الذي تعتقده؟ 187 00:14:59,380 --> 00:15:01,740 قلت بأنك تستطيع التعرف على مصمم البرامج بواسطة ربطة عنقه 188 00:15:01,940 --> 00:15:05,020 وكابتن الطائرة عن طريق إبهامه الأيسر - أجل - 189 00:15:05,020 --> 00:15:07,660 و أستطيع قراءة وظيفتك في الجيش على وجهك و قدمك 190 00:15:07,660 --> 00:15:10,740 وعادتك أخيك في الشرب على هاتفك المحمول 191 00:15:10,740 --> 00:15:11,860 كيف؟ 192 00:15:13,700 --> 00:15:17,940 (ماذا بشأن عمليات الإنتحار هذه (شارلوك ظنت بأن هذه ستكون من أولوياتك 193 00:15:17,940 --> 00:15:20,460 ثلاثة متشابهة تماماً 194 00:15:20,460 --> 00:15:21,700 أربعة 195 00:15:23,420 --> 00:15:27,260 هنالك رابعة، و شيء مختلف هذه المرة - رابعة؟ - 196 00:15:29,660 --> 00:15:32,940 أين؟ - "بريكستون، حدائق لاريستون" 197 00:15:32,940 --> 00:15:35,780 ما الجديد بشأن هذه؟ لم تكن لتأتي إليّ في حالة أخرى 198 00:15:35,780 --> 00:15:38,460 تعلم كيف لم يتركوا ملاحظة أبداً هذه قامت بذلك 199 00:15:38,460 --> 00:15:40,420 هلا أتيت؟ 200 00:15:40,420 --> 00:15:42,300 من هو الطبيب الشرعي؟ - (اندرسون) - 201 00:15:43,300 --> 00:15:44,980 إنه لا يلائمني 202 00:15:44,980 --> 00:15:47,620 حسناً، هو لن يكون مساعدك - أحتاج إلى مساعد - 203 00:15:47,620 --> 00:15:50,220 هلا أتيت؟ - ليس في سيارة الشرطة، سألحق بكم - 204 00:15:51,260 --> 00:15:53,020 شكراً لك 205 00:16:00,620 --> 00:16:02,620 !رائع! أجل W W W . H M 1 . M E 206 00:16:03,660 --> 00:16:05,900 أربع عمليات انتحار والآن توجد ملاحظة 207 00:16:05,900 --> 00:16:10,060 إنه العيد، سيدة (هدسن) سأتأخر ربما سأحتاج لبعض الطعام 208 00:16:10,060 --> 00:16:12,820 إنني مالكة منزلك عزيزي ولست مدبرة المنزل 209 00:16:12,820 --> 00:16:15,020 شيء بارد سيفي بالغرض جون) تناول كوباً من الشاي) 210 00:16:15,220 --> 00:16:18,180 واعتبر نفسك بالمنزل لا تنتظروني 211 00:16:18,180 --> 00:16:20,700 ...انظر إليه، متعجل بشأن 212 00:16:20,700 --> 00:16:27,740 زوجي كان كذلك لكنك من النوع الذي يفضل الجلوس، اعرف ذلك 213 00:16:27,740 --> 00:16:29,900 سأُحَضر لك ذلك الكوب ارح قدمك 214 00:16:29,900 --> 00:16:32,500 !اللعنة على قدمي متأسف، إنني متأسف جداً 215 00:16:32,500 --> 00:16:35,420 إنها فقط العصبية في بعض الأحيان 216 00:16:35,420 --> 00:16:38,260 أتفهم عزيزي، فلدي ورك 217 00:16:38,260 --> 00:16:42,260 كوب من الشاي سيكون لطيفاً، شكراً فقط هذه المرة عزيزي، فلست مدبرة منزلك 218 00:16:42,260 --> 00:16:46,020 وقطعتين من البسكوت إن كان لديكم - لست بمدبرةِ منزلك - 219 00:16:49,540 --> 00:16:51,180 أنت طبيب 220 00:16:52,180 --> 00:16:53,900 في الواقع طبيب عسكري 221 00:16:55,140 --> 00:16:57,260 أجل 222 00:16:57,260 --> 00:16:58,740 هل أنت جيد؟ 223 00:16:59,700 --> 00:17:00,780 جيد جداً 224 00:17:01,820 --> 00:17:04,580 رأيت العديد من الجرحى، إذاً وفيات عنيفة 225 00:17:04,580 --> 00:17:06,620 حسناُ، أجل 226 00:17:06,620 --> 00:17:08,220 و بعض من المشاكل، أعتقد؟ 227 00:17:08,220 --> 00:17:12,500 بالتأكيد، أجل تكفي لعمر، على مدى طويل 228 00:17:13,500 --> 00:17:16,500 أتريد أن ترى المزيد؟ - إلهي، نعم - 229 00:17:19,740 --> 00:17:22,040 (متأسف سيدة (هدسن سأفوت الشاي لخروجي 230 00:17:22,299 --> 00:17:23,499 كلاكما؟ 231 00:17:24,300 --> 00:17:26,660 انتحار مرجح لأربعتهم 232 00:17:26,660 --> 00:17:29,820 لافائدة من الجلوس في المنزل بينما هنالك شيء ممتع يحدث 233 00:17:29,820 --> 00:17:33,220 انظر إليك تبدو سعيداً، هذا ليس بلائق - ومن يهتم لذلك؟ - 234 00:17:33,220 --> 00:17:35,620 (بدأت اللعبة سيدة (هدسن 235 00:17:41,340 --> 00:17:42,740 !تاكسي 236 00:18:19,420 --> 00:18:21,020 ...حسناً، لديك أسئلة 237 00:18:21,020 --> 00:18:23,060 أجل، إلى أين نتوجه؟ 238 00:18:23,060 --> 00:18:25,500 مسرح الجريمة، مالتالي؟ 239 00:18:25,500 --> 00:18:27,660 من أنت، ماهو عملك؟ - ماذا تعتقد؟ - 240 00:18:27,660 --> 00:18:31,260 لكنت سأقول محقق خاص - لكن؟ - 241 00:18:31,260 --> 00:18:33,180 لكن الشرطة لايتوجهون لمحققين خاصين 242 00:18:33,600 --> 00:18:37,300 إنني محقق مستشار، الوحيد في العالم ابتكرت هذا العمل 243 00:18:37,301 --> 00:18:40,139 ماذا يعني ذلك؟ - يعني عندما تكون الشرطة في حيرة - 244 00:18:40,140 --> 00:18:46,100 كما في الغالب يقومون بإستشارتي - الشرطة لاتستشير الهواة - 245 00:18:47,660 --> 00:18:49,420 عندما التقيت بك في المرة الأولى بالأمس 246 00:18:49,819 --> 00:18:52,019 "قلت "افغانستان" أم "العراق وبديت متفاجئاً 247 00:18:52,020 --> 00:18:55,100 أجل كيف علمت؟ - لم أعلم، بل رأيت - 248 00:18:55,100 --> 00:18:58,020 قصة شعرك، طريقة تمالكك لنفسك تشير للجيش 249 00:18:58,020 --> 00:19:00,500 لكن طريقة حديثك مختلف قليلاً عن يومي 250 00:19:00,500 --> 00:19:03,420 "تقول متدرب في "بارتس لذا طبيب عسكري كما يبدو 251 00:19:04,460 --> 00:19:06,180 وجهك مسمر 252 00:19:06,180 --> 00:19:09,580 ولكن معصمك ليس ذلك كنت بالخارج، و ليس بحمام شمسي 253 00:19:09,580 --> 00:19:13,660 عرجك سيئ جداً عندما تسير لكنك لم تطلب مقعداً بينما كنت واقفاً كأنك ناسيأ أمرها 254 00:19:13,660 --> 00:19:15,660 لذا أمر نفسي عالأقل 255 00:19:15,660 --> 00:19:19,120 وذلك يقول بأن الظروف الأصلية للإصابة كانت نتيجة صدمة لإصابة في العمل 256 00:19:19,320 --> 00:19:22,540 إصابة في العمل و اسمرار افغانستان أو العراق 257 00:19:23,740 --> 00:19:25,460 قلت بأن لديّ معالجاً 258 00:19:25,460 --> 00:19:28,580 لديك ترنح نفسي فبالتأكيد لديك معالج 259 00:19:28,580 --> 00:19:30,460 و هنالك أخاك أيضاً هاتفك 260 00:19:30,460 --> 00:19:32,500 غالٍ، يدعم الإيميلات و مشغل موسيقي 261 00:19:32,500 --> 00:19:35,740 و تبحث عن شريك سكن لم تكن لتشتري هذا، فهو هدية عندها 262 00:19:35,740 --> 00:19:37,980 خدش، ليس واحداً عديدة على مر الزمن 263 00:19:37,980 --> 00:19:39,940 لقد كانت في نفس الجيب للمفاتيح و العملات 264 00:19:39,940 --> 00:19:42,140 لم تكن لتعامل جهازك الثمين بهذه الطريقة 265 00:19:42,140 --> 00:19:45,260 لذا، كان لديه مالك سابق و الشي الذي يعقبه يسير، تعرفه مسبقاً 266 00:19:45,260 --> 00:19:46,820 النقش؟ 267 00:19:46,820 --> 00:19:49,860 هاري واتسون)، من الواضح أن فرداً من العائلة) هو من قدم لك هاتفه القديم 268 00:19:49,860 --> 00:19:52,100 ليس والدك، فهذه أداة شبابية 269 00:19:52,100 --> 00:19:55,140 قد يكون ابن عمك، لكنك بطل حرب لم يجد مكان للإقامة 270 00:19:55,140 --> 00:19:59,100 من المستبعد أن تحظى بعائلة كبيرة ليست واحدة قريب منها، لذا فهو أخيك 271 00:19:59,100 --> 00:20:02,020 والآن (كلارا) من هي (كلارا)؟ ثلاث قبلات اشارة رومانسية 272 00:20:02,020 --> 00:20:05,420 وعلى هاتف غالٍ تعني زوجة و ليست بصديقة 273 00:20:05,420 --> 00:20:07,980 لا بد من أنها قدمته له مؤخراً فهو يبلغ ستة أشهر 274 00:20:07,980 --> 00:20:10,660 زواج في مشكلة، وبعد ستة أشهر يتخلص منه 275 00:20:10,660 --> 00:20:12,940 إن كانت هي من تخلى عنه لاحتفظ به عاطفياً 276 00:20:12,940 --> 00:20:14,820 لكنه أراد التخلص منه لذا، هو من تركها 277 00:20:14,820 --> 00:20:17,260 لقد قدم لك الهاتف لذا أراد منك البقاء على اتصال 278 00:20:17,260 --> 00:20:21,420 أنت تبحث عن مكان إقامة رخيص ولن تتوجه لأخيك للمساعدة 279 00:20:21,420 --> 00:20:26,020 وذلك يعني بأن لديك مشكلة معه لربما تعجبك زوجته، أو لا يعجبك تناوله للكحول 280 00:20:26,020 --> 00:20:29,100 كيف لك أن تعلم بشأن الكحول؟ 281 00:20:29,100 --> 00:20:31,220 سؤال مباغت، جيد منك مع ذلك 282 00:20:31,220 --> 00:20:33,500 فتحة الطاقة القليل من علامات التلف تحيط بها 283 00:20:33,500 --> 00:20:36,020 كل ليلة يقوم بوصله بالشحن لكن يداه ترتجف 284 00:20:36,020 --> 00:20:38,100 لاترى أبداً هذه العلامات في هاتف رجل متزن 285 00:20:38,100 --> 00:20:42,460 ولا مدمن من غيرها ها نحن، أترى أنت محق - كنت محقاً، بشأن ماذا؟ - 286 00:20:42,460 --> 00:20:44,740 الشرطة لا تستشير الهواة 287 00:20:47,380 --> 00:20:50,220 ذلك... كان مذهلاً 288 00:20:53,540 --> 00:20:57,580 هل تعتقد ذلك؟ - بالتأكيد لقد كان مذهلاً، مذهلاً تماماً - 289 00:20:57,580 --> 00:21:00,460 هذا ليس ما يقوله الناس عادة؟ - ما الذي يقوله الناس عادة؟ - 290 00:21:00,460 --> 00:21:01,940 !مجنون 291 00:21:13,700 --> 00:21:15,420 هل فهمت شيئاً بشكل خاطئ؟ 292 00:21:16,460 --> 00:21:19,340 انا و (هاري) لم ننسجم يوماً لم يحدث أبداً 293 00:21:19,340 --> 00:21:22,500 كلارا) و (هاري) انفصلا) منذ ثلاث شهور مضت 294 00:21:22,500 --> 00:21:24,580 و سيحصلان على الطلاق 295 00:21:24,580 --> 00:21:26,060 وهاري) ليس مدمناً) 296 00:21:26,060 --> 00:21:28,820 تابع عندها لم اتوقع أن أكون محقاً بشأن كل شيء 297 00:21:28,820 --> 00:21:30,780 (هاري) هو اختصار (لهاريات) 298 00:21:31,900 --> 00:21:34,580 !هاري) هي أختك) - اصغي، ما الذي ينبغي علي أن أفعله هنا؟ - 299 00:21:34,779 --> 00:21:35,479 !أختك 300 00:21:35,580 --> 00:21:39,020 كلا بجدية، ما الذي أفعله هنا؟ - دائما ً هنالك شي ما - 301 00:21:39,020 --> 00:21:42,620 مرحباً، أيها الغريب - (إنني هنا لمقابلة المحقق (ليستراد - 302 00:21:42,620 --> 00:21:44,140 لماذا؟ 303 00:21:44,140 --> 00:21:45,340 لقد دعاني 304 00:21:45,340 --> 00:21:47,340 لماذا؟ - أعتقد بأنه يريد مني القاء نظرة - 305 00:21:47,340 --> 00:21:50,860 حسناً، تعلم ما أفكر به، صحيح؟ - (دائماً (سالي - 306 00:21:50,860 --> 00:21:53,940 أعلم أيضاً بأنك لم تذهبي إلى المنزل الليلة الماضية 307 00:21:53,940 --> 00:21:56,780 من هذا؟ - (صديق لي، الطبيب (واتسون - 308 00:21:56,780 --> 00:21:58,580 (الطبيب (واتسون (الرقيب (سالي دونفان 309 00:21:58,580 --> 00:22:00,140 صديقة قديمة 310 00:22:00,140 --> 00:22:03,820 صديق؟ كيف حصلت على صديق؟ 311 00:22:03,820 --> 00:22:05,140 هل تبعك إلى المنزل؟ 312 00:22:05,140 --> 00:22:07,700 هل سيكون من الأفضل إن إنتظرت - كلا - 313 00:22:08,660 --> 00:22:10,820 غريب الأطوار هنا سأدخله 314 00:22:19,420 --> 00:22:22,460 اندرسون) ها نحن مجدداً) 315 00:22:22,460 --> 00:22:26,380 إنه مسرح جريمة لا أريد منك أن تفسده، هل ذلك واضح؟ 316 00:22:26,380 --> 00:22:28,500 تماماً 317 00:22:28,500 --> 00:22:30,380 هل ستبتعد زوجتك كثيراً؟ 318 00:22:30,380 --> 00:22:33,060 لاتتدعي بأنك حللت ذلك شخص ما أخبرك بهذا 319 00:22:33,060 --> 00:22:34,460 مزيل عرقك أخبرني ذلك 320 00:22:34,460 --> 00:22:35,580 مزيل العرق؟ 321 00:22:35,580 --> 00:22:39,380 إنه للرجال - بالتأكيد هو كذلك، فأنا اضعه - 322 00:22:39,380 --> 00:22:40,620 !(كذلك الرقيبة (دونفان 323 00:22:42,380 --> 00:22:45,020 أعتقد أنه تبخر للتو هل لي أن أدخل؟ 324 00:22:45,020 --> 00:22:46,440 ...أيما تحاول التلميح إليه 325 00:22:46,640 --> 00:22:47,880 إنني لا ألمح لشيء 326 00:22:48,179 --> 00:22:52,379 إنني متأكد من أن (سالي ) قدمت من أجل التحدث قليلاً وبقيت لفترة طويلة 327 00:22:52,380 --> 00:22:56,060 و افترض بأنها قامت بتنظيف أرضيتك تبعاً لوضع ركبتيها 328 00:23:07,100 --> 00:23:08,820 ستحتاج لارتداء واحدة من هذه 329 00:23:08,820 --> 00:23:10,260 من هذا؟ 330 00:23:10,260 --> 00:23:11,820 إنه معي 331 00:23:11,820 --> 00:23:14,460 لكن من هو؟ - قلت بأنه معي - 332 00:23:16,700 --> 00:23:18,740 ألن تقوم بارتداء واحدة؟ 333 00:23:21,580 --> 00:23:24,460 إذاً أين نحن؟ - في الأعلى - 334 00:23:31,500 --> 00:23:34,060 أستطيع منحك دقيقتين 335 00:23:34,060 --> 00:23:36,380 لربما احتاج لوقت أطول 336 00:23:36,380 --> 00:23:39,060 (اسمها هو (جنيفر ويلسون استناداً إلى بطاقاتها الائتمانية 337 00:23:39,060 --> 00:23:41,740 نقوم بمراجعتها الآن للحصول على تفاصيل الإتصال 338 00:23:41,740 --> 00:23:43,500 لم تكن هنا لفترة طويلة 339 00:23:43,500 --> 00:23:45,100 وجدها بعض الأطفال 340 00:24:18,020 --> 00:24:20,500 !اصمت 341 00:24:20,500 --> 00:24:22,980 !لم أقل شيئاً - كنت تفكر، وذلك مزعج - 342 00:24:30,500 --> 00:24:33,450 {\pos(175,230)}{\fnComic SansMS}{\#827839} رايــتـش 343 00:24:34,899 --> 00:24:36,500 {\frz40}{\pos(130,125)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} عسرى 344 00:24:38,499 --> 00:24:41,799 {\pos(305,100)}{\fnComic SansMS}{\#999999} رايتش تعني الإنتقام بالألمانية 345 00:24:43,699 --> 00:24:45,999 {\pos(155,230)}{\fnComic SansMS}{\#827839} رايــتـشـ ـل 346 00:24:50,699 --> 00:24:51,499 {\pos(300,90)}{\fnComic SansMS}{\#999999} رطب 347 00:24:57,499 --> 00:24:58,199 {\pos(160,155)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} جاف 348 00:25:03,750 --> 00:25:04,699 {\frz4}{\pos(175,135)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} رطب 349 00:25:07,999 --> 00:25:08,499 {\pos(125,125)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} نظيف 350 00:25:09,499 --> 00:25:09,999 {\pos(127,117)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} نظيف 351 00:25:11,299 --> 00:25:11,799 {\pos(190,130)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} نظيف 352 00:25:15,499 --> 00:25:16,299 {\pos(130,125)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} متسخ 353 00:25:18,800 --> 00:25:20,999 {\pos(50,165)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} زواج غير سعيد +10 سنوات 354 00:25:24,799 --> 00:25:25,499 {\pos(190,170)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} نظيف 355 00:25:27,099 --> 00:25:27,999 {\pos(175,160)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} متسخ 356 00:25:27,099 --> 00:25:27,999 {\pos(225,170)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} نظيف 357 00:25:28,999 --> 00:25:30,999 {\pos(215,215)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} ينزع 358 00:25:29,199 --> 00:25:30,899 {\pos(135,185)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} بإستمرار 359 00:25:32,500 --> 00:25:34,100 {\pos(130,125)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} علاقات غرامية متعددة 360 00:25:35,500 --> 00:25:37,060 أحصلت على شيء؟ 361 00:25:37,760 --> 00:25:39,460 ليس بالكثير 362 00:25:39,460 --> 00:25:41,660 إنها المانية 363 00:25:41,660 --> 00:25:45,220 راتش) كلمة المانية تشير للإنتقام) لربما حاولت اخبارنا بشيء ما 364 00:25:45,220 --> 00:25:47,180 أجل، شكراً لاضافتك 365 00:25:47,180 --> 00:25:48,660 إذاً هي المانية 366 00:25:48,859 --> 00:25:50,859 {\pos(240,215){\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} طقس الولايات المتحدة الخرائط المحلية التحذيرات الاربع وعشرين ساعة المقبلة توقعات الأسبوع 367 00:25:48,859 --> 00:25:50,459 بالتأكيد لا، وبالرغم من هذا فهي من خارج البلدة 368 00:25:50,460 --> 00:25:52,180 أرادت البقاء في (لندن) لليلة واحدة 369 00:25:50,860 --> 00:25:52,180 {\pos(249,127)}{\fnComic SansMS}{\#C0C0C0} طقس الولايات المتحدة {\pos(240,169)}{\fnComic SansMS}{\#999999} الخرائط 370 00:25:52,180 --> 00:25:55,340 (قبل أن تعود للمنزل في (كارديف كما يتضح على المدى البعيد 371 00:25:55,340 --> 00:25:57,380 متأسف، واضح؟ - ماذا عن فكرة الرسالة؟ - 372 00:25:57,380 --> 00:25:58,860 ما الذي تعتقده دكتور (واتسون)؟ 373 00:25:58,860 --> 00:26:01,220 عن الرسالة و الجسد أنت طبيب 374 00:26:01,220 --> 00:26:02,820 لدينا فريق كامل بالخارج تماماً 375 00:26:02,820 --> 00:26:05,900 إنهم لا يناسبونني - إنني أقوم بتخطي القوانين بإدخالك لهنا - 376 00:26:05,900 --> 00:26:08,300 أجل لأنك تحتاجني 377 00:26:09,340 --> 00:26:11,660 أجل 378 00:26:11,660 --> 00:26:12,940 إلهي ساعدني 379 00:26:12,940 --> 00:26:14,700 (أيها الطبيب (واتسون 380 00:26:16,260 --> 00:26:18,460 افعل مايقول، ساعد نفسك 381 00:26:20,740 --> 00:26:24,340 اندرسون) ابقي الجميع بالخارج) لدقيقتين 382 00:26:25,580 --> 00:26:27,660 حسناً؟ - ما الذي افعله هنا؟ - 383 00:26:27,660 --> 00:26:30,180 تساعدني للوصول إلى نتيجة - يفترض أن أساعدك بدفع الأجرة - 384 00:26:30,480 --> 00:26:33,700 هذا ممتع أكثر - ممتع! هنالك امرأة ميتة مستلقية - 385 00:26:33,700 --> 00:26:37,220 يبدو تحليلاً مثالياً لكنني كنت اتمنى أن تتعمق أكثر 386 00:26:55,660 --> 00:26:57,500 ..أجل 387 00:26:57,500 --> 00:27:01,100 اختناق، على الأرجح قتلت مختنقة بغثيانها 388 00:27:01,100 --> 00:27:02,820 لا استطيع شم أي كحول صادرة منها 389 00:27:02,820 --> 00:27:05,020 إن كانت نوبة فعلى الأرجح مخدرات 390 00:27:05,020 --> 00:27:06,940 تعلم ماهو، لقد قرأت الصحف 391 00:27:06,940 --> 00:27:09,180 ...حسناً، هي واحدة من عمليات الإنتحار !الرابعة 392 00:27:09,180 --> 00:27:12,180 شارلوك) قلت دقيقتين) أحتاج لأي شيء حصلت عليه 393 00:27:12,180 --> 00:27:15,780 الضحية في أواخر الثلاثينات شخصية خبيرة، نظراً لثيابها 394 00:27:15,780 --> 00:27:19,060 أرجح الإعلام تبعاً للون الوردي 395 00:27:19,060 --> 00:27:23,380 سافرت من (كارديف) اليوم ارادت البقاء في (لندن) لليلة واحدة نظراً لحجم حقيبتها 396 00:27:23,380 --> 00:27:23,780 حقيبة؟ - أجل حقيبة - 397 00:27:23,979 --> 00:27:26,979 متزوجة منذ عشر سنوات ليست سعيدة 398 00:27:26,980 --> 00:27:29,780 حظيت بالعديد من العاشقين لكن لم يعلم أحدهم من أنها متزوجة 399 00:27:29,780 --> 00:27:32,060 ...بحق الإله، إن فقط تبتكر هذا 400 00:27:32,060 --> 00:27:34,620 خاتم زواجها يبلغ عشر سنوات على الأقل 401 00:27:34,620 --> 00:27:39,900 بقية مجوهراتها نظفت باستمرار ماعدا خاتم زواجها، وهي حالة الزواج هنا 402 00:27:39,900 --> 00:27:41,700 الجزء الداخلي لامع أكثر من الخارجي وذلك يعني بأنه يزال باستمرار 403 00:27:41,700 --> 00:27:44,420 الصقل الوحيد الذي يحصل عليه هو عندما تنزعه من اصبعها 404 00:27:44,420 --> 00:27:49,820 وليس من أجل العمل، انظر لأظافرها إنها لاتعمل بيديها، لذا لما تزيل خاتمها؟ 405 00:27:49,820 --> 00:27:53,540 ليس بعاشق واحد لن تكابد أبداً حقيقة كونها عزباء لتلك المدة 406 00:27:53,540 --> 00:27:55,500 لذا فالأرجح العديد منهم - !هذا مذهل - 407 00:27:56,260 --> 00:27:57,940 متأسف - (كارديف) - 408 00:27:57,940 --> 00:28:01,180 ذلك واضح أليس كذلك؟ - ليس واضحاً بالنسبة لي - 409 00:28:02,180 --> 00:28:06,060 إلهي، كيف يبدو هذا في دماغك الصغير المضحك لابد من أنه ممل 410 00:28:06,160 --> 00:28:09,180 معطفها إنه رطب قليلاً، لقد كانت تحت مطر خفيف في الساعات الأخيرة 411 00:28:09,180 --> 00:28:10,900 ليس هنالك مطر في "لندن" بذلك الوقت 412 00:28:10,900 --> 00:28:14,540 تحت ياقة معطفها رطب أيضاً لقد قامت بثنيه باتجاه الريح 413 00:28:14,540 --> 00:28:17,100 لديها مظلة في جيبها لكنها جافة وغير مستخدمة 414 00:28:17,100 --> 00:28:19,660 ليست بريح فقط، بل ريح شديدة شديدة جداً على استخدام مظلتها 415 00:28:19,660 --> 00:28:22,580 نعلم من حقيبتها من أنها أرادت البقاء لليلة 416 00:28:22,580 --> 00:28:26,940 لكنها لم تستطع السفر أكثر من ساعتين أو ثلاث بسبب أن معطفها لم يجف بعد 417 00:28:26,940 --> 00:28:31,100 لذا، أين كان ذلك مطر خفيف ورياح شديدة خلال وقت سفرها؟ 418 00:28:31,100 --> 00:28:32,420 (كارديف) 419 00:28:32,420 --> 00:28:34,740 !رائع - هل تعلم أنك تقول ذلك بصوت عالٍ - 420 00:28:34,740 --> 00:28:37,380 متأسف، سأصمت - كلا، لاباس بذلك - 421 00:28:37,380 --> 00:28:40,420 لما تواصل ذكر الحقيبة؟ - أجل، أين هي؟ - 422 00:28:40,420 --> 00:28:43,860 لابد من أن لديها هاتفاً أو منظم مواعيد (أعرف من تكون (رايتشل 423 00:28:44,059 --> 00:28:47,359 (كانت تقوم بكتابة (رايتشل - !كلا، كانت تقوم بترك ملاحظة غاضبة بالألمانية - 424 00:28:48,060 --> 00:28:50,140 (بالتأكيد كانت تقوم بكتابة (رايتشل لايمكن أن تكون كلمة أخرى 425 00:28:50,140 --> 00:28:54,060 السؤال هو ،لما انتظرت حتى وقت احتضارها لكتابته؟ - كيف لك أن تعرف من أنه كان لديها حقيبة؟ - 426 00:28:54,060 --> 00:28:57,100 علامات البقع الصغيرة على كعبها الأيمن ولاتبدو ظاهرة على يسارها 427 00:28:57,100 --> 00:29:01,660 كانت تقوم بجر حقيبة ذات عجلات خلفها بيدها اليسرى، من خلال طبيعة البقع 428 00:29:01,660 --> 00:29:03,820 حقيبة صغيرة استناداً لطبيعة انتشارها 429 00:29:03,820 --> 00:29:05,280 حقيبة من هذا الحجم وامرأة بهذه الثياب 430 00:29:05,380 --> 00:29:08,540 ستدرك من كونها فقط حقيبة لليلة لذا، فنحن نعلم من أنها بقيت لليلة واحدة 431 00:29:08,540 --> 00:29:09,980 أين هي؟ ماذا فعلتم بها؟ 432 00:29:09,980 --> 00:29:11,820 لم تكن هنالك حقيبة 433 00:29:14,380 --> 00:29:17,820 قل ذلك مجدداً - لم تكن هنالك حقيبة، أي حقيبة أبداً - 434 00:29:17,820 --> 00:29:22,300 حقيبة، هل وجد أحدكم حقيبة؟ هل كانت هنالك حقيبة بهذا المنزل؟ 435 00:29:22,300 --> 00:29:23,900 !شارلوك)، ليست هنالك حقيبة) 436 00:29:23,900 --> 00:29:26,660 لكنهم اخذوا السم بأنفسهم اختاروا تناول العقار بأنفسهم 437 00:29:26,660 --> 00:29:29,120 هنالك اشارات واضحة و أيضاً العديد لا تستطع تفويتها 438 00:29:29,319 --> 00:29:31,219 صحيح شكراً و ...؟ 439 00:29:31,220 --> 00:29:33,340 إنها عمليات قتل، جميعها لا أعلم كيف 440 00:29:33,340 --> 00:29:35,700 لكنها ليست بانتحار إنها سلسلة عمليات قتل 441 00:29:35,700 --> 00:29:39,060 لدينا سفاح، هنالك دائماً شيء لتتطلع إليه 442 00:29:39,060 --> 00:29:43,100 لماذا تقول ذلك؟ - حقيبتها، هيا أين حقيبتها؟ - 443 00:29:43,100 --> 00:29:47,060 هل قامت بأكلها؟ أحد ما كان هنا، وقاموا بأخذ حقيبتها 444 00:29:47,060 --> 00:29:50,180 إذا فالقاتل لابد من أنه أتى بها إلى هنا ونسي من أن الحقيبة كانت بالسيارة 445 00:29:50,180 --> 00:29:52,380 لربما نزلت بفندق وتركتها هناك 446 00:29:52,380 --> 00:29:56,460 كلا، لم تذهب لفندق أبداً، انظر لشعرها تعاقب لون حمرتها و حذائها 447 00:29:56,460 --> 00:30:00,220 لم تكن لتترك أي فندق ...وشعرها مازال يبدو 448 00:30:04,140 --> 00:30:05,780 شارلوك) ماهو، ماذا؟) 449 00:30:05,780 --> 00:30:09,500 السفاحون دائماً حذرين عليك أن تنتظرهم ليرتكبوا خطأ 450 00:30:09,500 --> 00:30:12,660 !الايمكننا الإنتظار فقط - لقد انتهينا من الإنتظار، انظر لها، أنظر جيداً - 451 00:30:12,660 --> 00:30:14,940 هوستن) لدينا خطأ) (توجه إلى (كارديف 452 00:30:14,940 --> 00:30:18,060 ابحث عن عائلة واصدقاء (جنيفر ويلسون)، جد (رايتشل) 453 00:30:18,060 --> 00:30:19,940 بالتأكيد، أجل لكن أي خطأ؟ 454 00:30:21,420 --> 00:30:23,060 !الوردي 455 00:30:24,660 --> 00:30:26,900 لنباشر عملنا 456 00:31:04,420 --> 00:31:06,020 لقد رحل - من، (شارلوك هولمز)؟ - 457 00:31:06,020 --> 00:31:08,300 أجل، لقد رحل منذ قلبل إنه يقوم بذلك 458 00:31:08,300 --> 00:31:10,380 هل سيعود؟ - لم يبدو كذلك - 459 00:31:11,420 --> 00:31:13,340 صحيح 460 00:31:14,340 --> 00:31:16,060 صحيح 461 00:31:17,020 --> 00:31:19,020 متأسف، أين أنا؟ 462 00:31:20,020 --> 00:31:21,620 (بريكستون) 463 00:31:22,620 --> 00:31:24,500 هل تعلمين أين يمكنني الحصول على سيارة أجرة؟ 464 00:31:24,500 --> 00:31:26,740 ...إنها فقط 465 00:31:26,740 --> 00:31:28,380 حسناً 466 00:31:28,380 --> 00:31:30,060 قدمي 467 00:31:32,900 --> 00:31:35,020 حاول بالطريق الرئيسي 468 00:31:35,020 --> 00:31:36,180 شكراً 469 00:31:36,180 --> 00:31:38,740 لكنك لست صديقه 470 00:31:38,740 --> 00:31:40,700 ليس لديه أصدقاء 471 00:31:42,060 --> 00:31:43,860 لذا من أنت؟ 472 00:31:43,860 --> 00:31:46,740 إنني.. إنني لا أحد لقد التقيت به قريباً 473 00:31:46,740 --> 00:31:48,740 إذاً، بعض من النصيحة عندها ابق بعيداً عن ذلك الرجل 474 00:31:48,740 --> 00:31:50,740 لماذا؟ 475 00:31:52,660 --> 00:31:53,860 أتعلم لما هو هنا؟ 476 00:31:56,220 --> 00:31:58,140 لايُدفع له أو أي شيء 477 00:31:58,140 --> 00:32:00,460 يعجبه هذا يتوق لذلك 478 00:32:01,460 --> 00:32:05,900 كلما كانت الجريمة غريبة ...كلما ازداد حماسه، وتعلم ماذا 479 00:32:05,900 --> 00:32:08,060 يوماً ما التواجد لن يكون كافياً 480 00:32:08,060 --> 00:32:11,340 يوماً ما سنكون واقفين بجوار جثة و سيكون هو الشخص الذي وضعها هناك 481 00:32:11,340 --> 00:32:14,420 لما قد يقوم بذلك؟ - لأنه مضطرب العقل - 482 00:32:14,420 --> 00:32:15,980 ومضطربي العقل سرعان ما يملون 483 00:32:17,020 --> 00:32:18,940 (دونفان) - قادمة - 484 00:32:22,780 --> 00:32:25,420 (ابق بعيداً عن (شارلوك هولمز 485 00:32:55,540 --> 00:32:58,020 !تاكسي! تاكسي 486 00:33:32,980 --> 00:33:34,660 مرحباً 487 00:33:34,660 --> 00:33:38,180 هنالك آلة تصوير أمنية في المبنى على يسارك 488 00:33:38,180 --> 00:33:39,660 هل تراها؟ 489 00:33:43,340 --> 00:33:45,100 من أنت؟ 490 00:33:46,060 --> 00:33:47,420 من يتحدث؟ 491 00:33:47,420 --> 00:33:50,380 هل ترى آلة التصوير أيها الطبيب (واتسون)؟ 492 00:33:52,060 --> 00:33:53,700 أجل، أراها - راقب - 493 00:33:58,980 --> 00:34:02,620 هنالك آلة تصوير أخرى في المبنى الذي يقابلك، هل تراها؟ 494 00:34:05,820 --> 00:34:09,900 وأخيراً، بأعلى المبنى على يمينك 495 00:34:17,140 --> 00:34:18,460 كيف تقوم بذلك؟ 496 00:34:18,460 --> 00:34:21,620 (اصعد إلى السيارة أيها الطبيب (واتسون 497 00:34:21,620 --> 00:34:27,140 قد أقوم بنوع من التهديد لكنني متأكد من أن وضعك جلي بالنسبة لك 498 00:34:43,580 --> 00:34:46,140 مرحباً - مرحباً - 499 00:34:51,220 --> 00:34:53,420 ماهو اسمك، إذاً؟ 500 00:34:53,420 --> 00:34:55,140 (انثيا)... 501 00:34:56,140 --> 00:34:58,980 هل ذلك هو اسمك الحقيقي؟ - كلا - 502 00:35:03,140 --> 00:35:04,580 (إنني (جون 503 00:35:04,580 --> 00:35:06,260 أجل، أعلم 504 00:35:10,060 --> 00:35:12,660 هل من شي إن سألت إلى أين أتوجه؟ 505 00:35:15,500 --> 00:35:17,540 لامكان، أبداً 506 00:35:17,540 --> 00:35:18,820 (جون) 507 00:35:20,060 --> 00:35:21,540 حسناً 508 00:35:40,900 --> 00:35:42,340 (تفضل بالجلوس (جون 509 00:35:47,140 --> 00:35:48,740 تعلم بأن لدي هاتفاً 510 00:35:50,140 --> 00:35:52,780 أعني، إنني ذكي جداً و كل ذلك 511 00:35:52,780 --> 00:35:54,860 ...لكن 512 00:35:54,860 --> 00:35:56,540 كان بإمكانك الاتصال بي 513 00:35:57,540 --> 00:35:58,980 على هاتفي 514 00:36:01,660 --> 00:36:06,780 (عندما يتجنب شخص انتباه (شارلوك هولمز أولاً تعلم أن تكون كتوماً وتوجه لهذا المكان 515 00:36:06,780 --> 00:36:09,580 لابد من أن قدمك تؤلمك، أجلس 516 00:36:09,780 --> 00:36:12,060 لا أريد الجلوس 517 00:36:13,060 --> 00:36:14,500 لاتبدو خائفاً جداً 518 00:36:14,500 --> 00:36:16,180 لاتبدو مخيفاً أبداً 519 00:36:16,980 --> 00:36:18,820 أجل 520 00:36:18,820 --> 00:36:21,780 شجاعة الجندي 521 00:36:21,780 --> 00:36:25,340 الشجاعة على المدى البعيد هي الكلمة الملائمة للغباء، ألا تعتقد ذلك؟ 522 00:36:25,340 --> 00:36:27,820 ماهي علاقتك (بشارلوك هولمز)؟ 523 00:36:28,940 --> 00:36:34,460 لاصلة لدي، بالكاد عرفته التقيت به... بالأمس 524 00:36:34,460 --> 00:36:38,780 منذ الأمس انتقلت معه والآن، تقومون بحل الجرائم معاً 525 00:36:38,780 --> 00:36:42,060 لربما نتوقع اعلاناً سعيداً بنهاية الأسبوع؟ 526 00:36:42,060 --> 00:36:44,580 من أنت؟ - مهتم بالحفل - 527 00:36:44,580 --> 00:36:46,540 مهتم (بشارلوك) لماذا؟ 528 00:36:46,540 --> 00:36:48,620 أعتقد من أنك لست بصديق 529 00:36:48,620 --> 00:36:52,020 لقد التقيت به، كم عدد الأصدقاء الذين تتخيل بأنه يملكهم؟ 530 00:36:53,100 --> 00:36:56,960 إنني أقرب ما أكون لصديق يكون بمقدور (شارلوك) الحصول عليه 531 00:36:57,259 --> 00:36:57,559 وما ذلك؟ 532 00:36:57,760 --> 00:36:59,340 عدو - عدو؟ - 533 00:36:59,340 --> 00:37:01,220 في تفكيره، دون شك 534 00:37:01,220 --> 00:37:04,860 إن سألته فمن الأرجح أن يقول عدوه اللدود 535 00:37:04,860 --> 00:37:06,740 يحب أن يكون دراماتيكياً 536 00:37:06,740 --> 00:37:09,060 حسناً، الحمدلله أنت فوق كل ذلك 537 00:37:15,180 --> 00:37:19,540 {\pos(200,230)}{\fnComic SansMS}{\#999999} شارع بيكر تعال حالاً إن كنت مرتاحاً شالروك هولمز 538 00:37:15,180 --> 00:37:17,340 أتمنى من أنني لا أقاطعك 539 00:37:18,300 --> 00:37:19,740 لاتقاطعني أبداً 540 00:37:19,740 --> 00:37:22,860 هل تخطط لمتابعة تعاونك مع (شارلوك هولمز)؟ 541 00:37:22,860 --> 00:37:24,140 قد أكون مخطئاً 542 00:37:24,140 --> 00:37:26,660 لكنني أعتقد من أن هذا ليس من شأنك 543 00:37:26,660 --> 00:37:29,380 قد يكون كذلك - لن يكون حقاً - 544 00:37:30,300 --> 00:37:32,300 ...إن قمت بالإنتقال إلى 545 00:37:34,740 --> 00:37:39,340 "221بي" شارع "بيكر" 546 00:37:39,340 --> 00:37:40,580 ...سأكون سعيداً لـ 547 00:37:40,580 --> 00:37:45,300 أن أدفع لك مبلغاً من المال بصورة متواصلة لتسهيل أمورك 548 00:37:45,300 --> 00:37:46,620 لماذا؟ 549 00:37:46,620 --> 00:37:48,260 لأنك لست رجلاً ثرياً 550 00:37:48,260 --> 00:37:49,860 مقابل ماذا؟ 551 00:37:50,860 --> 00:37:52,580 معلومات 552 00:37:52,580 --> 00:37:56,060 ...لاشيء أحمق، لاشيء ستشعر بعدم الراحة معه 553 00:37:56,060 --> 00:37:58,820 فقط أخبرني ما الذي سيقوم به؟ - لماذا؟ - 554 00:37:59,620 --> 00:38:03,300 إنني قلق بشأنه باستمرار 555 00:38:03,300 --> 00:38:04,980 ذلك لطيف منك 556 00:38:04,980 --> 00:38:09,420 لكنني أفضل لأسباب عديدة بعدم الإشارة إلى قلقي 557 00:38:09,420 --> 00:38:13,660 لدينا ما تستطيع أن تدعوه بعلاقة صعبة 558 00:38:17,479 --> 00:38:20,299 {\pos(220,230)}{\fnComic SansMS}{\#999999} إن كنت لاتشعر بالراحة أحضر على أية حال شارلوك هولمز 559 00:38:19,980 --> 00:38:22,500 كلا - لكنني لم أشر إلى شيء - 560 00:38:22,500 --> 00:38:24,220 لاتزعج نفسك 561 00:38:24,220 --> 00:38:26,260 أنت مخلص جداً في وقت سريع 562 00:38:26,260 --> 00:38:29,060 كلا، لست كذلك إنني فقط غير مهتم 563 00:38:33,380 --> 00:38:35,940 أمور الثقة" مذكور هنا" 564 00:38:39,460 --> 00:38:40,820 ما هذا؟ 565 00:38:40,820 --> 00:38:44,820 هل يمكن أن تكون قد قررت الوثوق بـ(شارلوك هولمز) من بين جميع الناس؟ 566 00:38:44,820 --> 00:38:47,780 من قال بأنني أثق به؟ - لاتبدو من النوع الذي يقيم صداقات سريعاً - 567 00:38:47,780 --> 00:38:49,580 هل انتهينا؟ 568 00:38:50,500 --> 00:38:51,620 اخبرني أنت 569 00:38:58,780 --> 00:39:01,860 أتصور من أن الناس قذ قاموا بتحذيرك بالبقاء بعيداً عنه 570 00:39:01,860 --> 00:39:05,060 لكنني أستطيع أن أرى من خلال يدك اليسرى بأن ذلك لن يحدث 571 00:39:07,940 --> 00:39:10,660 ماذا؟ - أرني - 572 00:39:21,500 --> 00:39:22,580 !إياك 573 00:39:31,060 --> 00:39:33,100 رائع - ماهو؟ - 574 00:39:33,100 --> 00:39:39,780 معظم الناس يتجولون حول هذه المدينة وكل مايرونه هو الشوارع، المتاجر والسيارات 575 00:39:39,780 --> 00:39:42,620 (عندما تسير مع (شارلوك هولمز ترى ساحة القتال 576 00:39:42,620 --> 00:39:45,020 لقد رأيتها مسبقاً، أليس كذلك؟ 577 00:39:45,020 --> 00:39:47,180 ما الخطب في يدي؟ 578 00:39:47,180 --> 00:39:50,780 لديك رجفة متقطعة في يدك اليسرى 579 00:39:50,780 --> 00:39:53,860 معالجتك تعتقد من أنها اظطراب واجهاد من بعد الصدمة 580 00:39:53,860 --> 00:39:56,780 إنها تعتقد من أنك ملاحق من قبل ذكريات الخدمة العسكرية 581 00:39:56,780 --> 00:39:58,300 من أنت بحق الجحيم؟ 582 00:39:59,620 --> 00:40:03,580 كبف تعلم ذلك؟ - يالحماقتها، لقد فهمت الأمر بطريقة خاطئة - 583 00:40:03,580 --> 00:40:07,260 أنت تحت ضغطٍ الآن ويدك ثابتة جيداً 584 00:40:09,020 --> 00:40:11,940 أنت لست ملاحق من قبل الحرب (أيها الطبيب (واتسون 585 00:40:13,140 --> 00:40:14,420 أنت مشتاق إليها 586 00:40:16,980 --> 00:40:18,900 أهلاً بعودتك 587 00:40:24,780 --> 00:40:27,780 حان الوقت لاختيار الجانب (أيها الطبيب (واتسون 588 00:40:37,420 --> 00:40:39,620 سآخذك إلى المنزل 589 00:40:41,339 --> 00:40:44,539 {\pos(160,130)}{\fnComic SansMS}{\#999999} قـد يـكون خطراً شارلوك هولمز 590 00:40:49,140 --> 00:40:50,500 العنوان؟ 591 00:40:50,500 --> 00:40:52,660 "شارع "بيكر 592 00:40:52,660 --> 00:40:55,380 "221بي" شارع "بيكر" 593 00:40:56,340 --> 00:40:58,900 لكنني أحتاج لأن أتوقف بمكان ما أولاً 594 00:41:25,980 --> 00:41:30,380 اصغي، رئيسكِ، هل من فرصة بأن لاتخبريه أين ذهبت؟ 595 00:41:30,380 --> 00:41:32,940 بالتأكيد - لقد أخبرته مسبقاً، أليس كذلك؟ - 596 00:41:32,940 --> 00:41:34,380 أجل 597 00:41:38,940 --> 00:41:41,940 هل تحصلين أبداً على وقت فراغ؟ 598 00:41:42,340 --> 00:41:44,220 أجل، الكثير 599 00:41:49,940 --> 00:41:52,020 إلى اللقاء - حسناً - 600 00:42:19,660 --> 00:42:20,860 ما الذي تقوم به؟ 601 00:42:21,820 --> 00:42:23,460 ضمادات النيكوتين 602 00:42:24,220 --> 00:42:25,900 تساعدني على التفكير 603 00:42:25,900 --> 00:42:29,660 من المستحيل أن تصارع عادة التدخين في "لندن" هذه الأيام 604 00:42:29,660 --> 00:42:31,420 أخبار سيئة ليعمل الدماغ 605 00:42:31,420 --> 00:42:34,460 أخبار جيدة من أجل التنفس - التنفس، والتنفس، ممل - 606 00:42:34,460 --> 00:42:36,260 هل تلك.. ثلاث ضمادات؟ 607 00:42:36,260 --> 00:42:38,060 إنها مشكلة تحتاج لثلاث ضمادات 608 00:42:42,140 --> 00:42:43,420 ...حسناً 609 00:42:45,860 --> 00:42:48,380 لقد طلبت مني الحضور أفترض بأنه شي مهم 610 00:42:49,380 --> 00:42:51,540 أجل بالتأكيد، هل أستطيع استعارة هاتفك؟ 611 00:42:52,500 --> 00:42:53,420 هاتفي؟ 612 00:42:53,619 --> 00:42:56,419 لا أستخدم هاتفي، هنالك دائماً فرصة تخزين رقمي عندها سينشر في الشبكة العنكبوتية 613 00:42:56,420 --> 00:42:58,380 السيدة (هدسن) تملك هاتفاً - أجل، إنها بالأسفل - 614 00:42:58,380 --> 00:43:01,500 لقد حاولت الصراخ لكنها لم تصغي - "لقد كنت بالجهة الأخرى من "لندن - 615 00:43:01,500 --> 00:43:03,300 لم يكن الأمر عاجلاً 616 00:43:05,940 --> 00:43:07,740 تفضل 617 00:43:12,380 --> 00:43:14,620 إذا، عن أي شيء هذا الحقيبة؟ 618 00:43:14,719 --> 00:43:15,319 حقيبتها 619 00:43:15,720 --> 00:43:19,060 حقيبتها؟ - أجل، من الواضح - 620 00:43:19,060 --> 00:43:22,540 القاتل أخذ حقيبتها الغلطة الأولى الكبرى 621 00:43:22,540 --> 00:43:24,180 حسناً لقد أخذ حقيبتها، إذاً؟ 622 00:43:24,180 --> 00:43:27,380 إنها عديمة الفائدة، ليس هنالك طريقة أخرى سيكون علينا المخاطرة بها 623 00:43:28,500 --> 00:43:30,900 على مكتبي هنالك رقم أريد منك أن تقوم بإرسال رسالة 624 00:43:33,100 --> 00:43:35,860 لقد احضرتني إلى هنا لإرسال رسالة 625 00:43:35,860 --> 00:43:37,380 قم بالارسال، أجل الرقم على مكتبي 626 00:43:49,460 --> 00:43:52,180 ما الأمر؟ - التقيت فقط بصديق لك - 627 00:43:52,180 --> 00:43:54,140 صديق؟ - عدو - 628 00:43:54,140 --> 00:43:55,620 أي واحد؟ 629 00:43:57,260 --> 00:44:00,820 حسناً، عدوك اللدود استناداً له هل لدى الناس أعداء لدودين؟ 630 00:44:02,620 --> 00:44:04,540 هل عرض عليك النقود لتقوم بالتجسس عليّ؟ 631 00:44:05,540 --> 00:44:07,420 أجل - هل قمت بأخذها؟ - 632 00:44:07,519 --> 00:44:07,819 كلا 633 00:44:08,020 --> 00:44:10,420 ياللأسف، كنا سنقتسم الرسوم فكر بذلك في المرة المقبلة 634 00:44:11,819 --> 00:44:12,319 من هو؟ 635 00:44:12,520 --> 00:44:15,740 أكثر رجلٍ خطر التقيت به وليس مشكلتي حالياً 636 00:44:15,740 --> 00:44:17,380 على مكتبي، الرقم 637 00:44:24,220 --> 00:44:26,620 ...جنيفر ويلسون) تلك كانت) 638 00:44:26,620 --> 00:44:28,820 لحظة، ألم تكن تلك المرأة المقتولة؟ 639 00:44:28,820 --> 00:44:31,700 أجل، ذلك ليس مهماً فقط دون الرقم 640 00:44:31,700 --> 00:44:32,740 هل تقوم بذلك؟ - أجل - 641 00:44:33,040 --> 00:44:36,580 هل قمت بذلك؟ - !أجل، انتظر - 642 00:44:36,580 --> 00:44:39,220 هذه الكلمات بالتحديد 643 00:44:39,220 --> 00:44:42,660 "ماذا حدث في حديقة لاريستون؟" 644 00:44:42,660 --> 00:44:44,460 "لابد من أنني فقدت الوعي" 645 00:44:44,460 --> 00:44:47,580 "الثاني و العشرين، شارع "نورثتمبرلاند" 646 00:44:47,580 --> 00:44:49,140 "رجاءً أحضر" - فقدت الوعي؟ - 647 00:44:49,140 --> 00:44:51,460 ماذا؟ كلا، كلا 648 00:44:52,420 --> 00:44:55,220 أكتبها و قم بالإرسال، سريعاً 649 00:44:58,900 --> 00:45:01,300 هل قمت بالإرسال؟ - ماهو العنوان؟ - 650 00:45:01,300 --> 00:45:03,660 "الثاني و العشرين، شارع "نورثتمبرلاند !اسرع 651 00:45:10,940 --> 00:45:12,220 ...تلك 652 00:45:13,260 --> 00:45:16,180 تلك حقيبة المرأة الوردية (هذه حقيبة (جنيفر ويلسون 653 00:45:16,180 --> 00:45:17,540 أجل، كما يبدو 654 00:45:20,260 --> 00:45:24,260 لربما عليّ أن أذكر بأنني لم أقتلها - لم أقل بأنك فعلت أبداً - 655 00:45:24,260 --> 00:45:28,380 لما لا، تقديم تلك الرسالة وحقيقة أنني أملك حقيبتها، فهو افتراض منطقي 656 00:45:28,380 --> 00:45:30,660 هل يعتقد الناس عادة بأنك القاتل؟ 657 00:45:31,940 --> 00:45:33,300 الآن ولاحقاً أجل 658 00:45:34,660 --> 00:45:35,860 حسناً 659 00:45:37,940 --> 00:45:40,100 كيف حصلت على هذه؟ - عن طريق البحث - 660 00:45:40,299 --> 00:45:40,599 أين؟ 661 00:45:40,800 --> 00:45:42,940 لابد من القاتل اقتادها "لحدائق "لاريستون 662 00:45:42,940 --> 00:45:45,820 قد يترك حقيبتها بالخطأ إن كانت في السيارة 663 00:45:45,820 --> 00:45:48,620 لا أحد يشاهد بهذه الحقيبة من دون أن يشد الانتباه 664 00:45:48,620 --> 00:45:51,540 تحديداً الرجل، والذي لن يكون ملائماً له 665 00:45:51,540 --> 00:45:54,140 لذا، من الواضح من أنه سيشعر بحاجة للتخلص منها 666 00:45:54,140 --> 00:45:57,260 لم يكن لتستغرفه خمس دقائق حتى يدرك غلطته 667 00:45:57,260 --> 00:46:01,940 تفقدت كل شارع خلفي لمساحة كافية "عن سيارة تبعد خمس دقائق عن حدائق "لاريستون 668 00:46:01,940 --> 00:46:06,500 أي مكان تستطيع التخلص فيه عن شيء ضخم من دون أن تلاحظ 669 00:46:06,500 --> 00:46:09,780 استغرقني أقل من ساعة لإيجاد المكان الصحيح 670 00:46:11,020 --> 00:46:13,980 وردي، حصلت على ذلك كله لأنك أدركت من أن الحقيبة ستكون وردية؟ 671 00:46:13,980 --> 00:46:16,300 من المفترض أن تكون وردية، بالتأكيد - لما لم أفكر بذلك؟ - 672 00:46:16,300 --> 00:46:17,900 لأنك غبي 673 00:46:17,900 --> 00:46:20,580 كلا، كلا، لاتنظر بتلك الطريقة فعلياً الجميع كذلك 674 00:46:20,580 --> 00:46:23,300 والآن انظر، هل ترى ما المفقود؟ 675 00:46:23,300 --> 00:46:24,500 من الحقيبة، كيف لي؟ 676 00:46:25,460 --> 00:46:27,260 هاتفها، أين هو هاتفها المحمول؟ 677 00:46:27,260 --> 00:46:29,780 لم يكن هنالك هاتف في الجثة و ليس هنالك هاتف في الحقيبة 678 00:46:29,780 --> 00:46:31,300 نعلم من أن لديها واحداً لقد راسلته تواً 679 00:46:31,300 --> 00:46:32,620 ربما تركته بالمنزل 680 00:46:32,620 --> 00:46:37,860 لديها العديد من العشاق وهي حذرة بشأن ذلك لم تترك أبداً هاتفها في المنزل 681 00:46:40,460 --> 00:46:42,260 لم قمت بإرسال تلك الرسالة؟ 682 00:46:43,060 --> 00:46:45,660 حسناً، السؤال هو أين هو هاتفها الآن؟ 683 00:46:45,660 --> 00:46:48,260 قد تكون أضاعته - ...أجل، أو - 684 00:46:49,780 --> 00:46:52,180 القاتل... تعتقد من أن القاتل يملك هاتفها؟ 685 00:46:53,180 --> 00:46:58,460 ربما تخلت عنه عندما تركت حقيبتها ربما أخذه منها لسبب ما 686 00:46:59,500 --> 00:47:02,900 في كلا الحالتين، يرجح الاحتمال من أن القاتل يملك هاتفها 687 00:47:02,900 --> 00:47:07,460 متأسف.. ما الذي نقوم به؟ هل قمت تواً بمراسلة القاتل، ما فائدة ذلك؟ 688 00:47:09,300 --> 00:47:11,860 {\pos(320,160)}{\fnComic SansMS}{\#999999} (حجب) الإتصال 689 00:47:10,220 --> 00:47:12,540 ساعات قليلة بعد ضحيته الأخيره 690 00:47:12,540 --> 00:47:15,940 و الآن هو يستلم رسالة قد تكون فقط منها 691 00:47:17,540 --> 00:47:22,940 إن وجد أحداً ما ذلك الهاتف لتجاهل ...رسالة كهذه، لكن القاتل 692 00:47:22,940 --> 00:47:24,620 سيرتعب 693 00:47:26,740 --> 00:47:29,820 هل تحدثت إلى الشرطة؟ - أربعة أشخاص قتلوا، ليس هنالك وقت - 694 00:47:29,820 --> 00:47:31,540 إذاً، لما تتحدث إليّ؟ 695 00:47:31,540 --> 00:47:33,300 السيدة (هدسن) أخذت جمجمتي 696 00:47:34,380 --> 00:47:36,460 إذا، فإنني أحل مكان جمجمتك؟ 697 00:47:36,460 --> 00:47:38,640 اهدأ، فأنت تبلي جيداً 698 00:47:38,840 --> 00:47:40,020 إذاً - إذاً ماذا؟ - 699 00:47:40,519 --> 00:47:43,019 ...إذاً، يمكنك فقط الجلوس هنا و مشاهدة التلفاز 700 00:47:43,020 --> 00:47:43,800 ماذا؟ تريد مني الذهاب معك؟ 701 00:47:43,999 --> 00:47:47,399 أحب الرفقة عندما أخرج و أفكر بشكل جيد عندما اتحدث عالياً 702 00:47:47,700 --> 00:47:50,100 ...الجمجمة فقط تجذب الإنتباه لذا 703 00:47:50,100 --> 00:47:52,540 أمن مشكلة؟ - (أجل الرقيبة (دونفان - 704 00:47:52,540 --> 00:47:54,380 ماذا عنها؟ 705 00:47:54,380 --> 00:47:55,460 ...قالت 706 00:47:55,460 --> 00:47:57,700 بأنك تحب هذا، تستمتع به 707 00:47:58,780 --> 00:48:02,300 وقلت أنا "خطر" وها أنت 708 00:48:06,020 --> 00:48:07,420 !اللعنة 709 00:48:16,380 --> 00:48:19,820 إلى أين سنذهب؟ - شارع "نورثمبرلاند" خمس دقائق مشياً من هنا - 710 00:48:19,820 --> 00:48:23,380 أتعتقد من أنه غبي بما يكفي للذهاب هناك؟ - كلا أعتقد بأنه ذكي بما يكفي - 711 00:48:23,380 --> 00:48:26,340 أحب الأذكياء، يصعب القبض عليهم جميعاً 712 00:48:26,340 --> 00:48:28,580 لما؟ - الإعجاب - 713 00:48:28,580 --> 00:48:31,260 الإطراء، طالما بقيت الأضواء مسلطة 714 00:48:31,260 --> 00:48:34,980 (هذه هي زلة العبقريين (جون تحتاج للإعلام 715 00:48:34,980 --> 00:48:39,300 هذه هي منطقة اصطياده هنا تماماً في قلب العاصمة 716 00:48:39,300 --> 00:48:42,660 و الآن نعلم من أن ضحياه قد خطفوا فذلك يغير الكثير 717 00:48:42,660 --> 00:48:45,620 لأن كل ضحياه قد اختفوا من شوارع مزدحمة 718 00:48:45,620 --> 00:48:47,660 أماكن مكتظة، لكن لم يرهم أحد يذهبون 719 00:48:49,260 --> 00:48:51,980 فكر، بمن نثق حتى إن كنا لانعرفه؟ 720 00:48:51,980 --> 00:48:55,340 من الذي يمر من دون أن يلاحظ أينما ذهبوا؟ 721 00:48:55,340 --> 00:48:57,660 من يقوم بالصيد في وسط الحشود 722 00:48:57,660 --> 00:48:59,780 لا أعلم من؟ 723 00:48:59,780 --> 00:49:01,740 وليس ضعيفاً جائع؟ 724 00:49:05,580 --> 00:49:06,980 (شكراً لك (بيلي 725 00:49:11,380 --> 00:49:13,140 "الثاني والعشرين، شارع "نورثمبرلاند 726 00:49:13,140 --> 00:49:15,420 ابق عيناك عليه 727 00:49:15,420 --> 00:49:18,380 هو لن يقوم فقط بقرع جرس الباب سيحتاج لأن يكون غاضباً 728 00:49:18,380 --> 00:49:20,900 لقد قام بقتل أربعة أشخاص 729 00:49:20,900 --> 00:49:22,420 حسناً 730 00:49:24,020 --> 00:49:25,620 (شارلوك) 731 00:49:25,620 --> 00:49:28,180 أي شي في القائمة أيما تريد، مجاني 732 00:49:28,180 --> 00:49:30,460 على حساب المطعم لك و لمن تواعده 733 00:49:30,460 --> 00:49:32,180 هل تريد أن تأكل؟ - إنني لا أواعده - 734 00:49:32,180 --> 00:49:34,380 هذا الرجل انقذني من حكم بالقتل 735 00:49:34,380 --> 00:49:39,900 هذا (انجيلو) , منذ ثلاث سنوات مضت أثبت لـ(ليستراد) في وقت حدوث ثلاث جرائم قتل 736 00:49:39,900 --> 00:49:41,980 بأن (انجيلو) كان بمكان آخر من مكان الإقتحام 737 00:49:41,980 --> 00:49:45,700 لقد قام بتبرئة اسمي - قليلاً، هل حدث شيء معاكس؟ 738 00:49:45,700 --> 00:49:46,900 لاشيء 739 00:49:46,900 --> 00:49:49,700 من دون هذا الرجل لكنت قد سُجنت - لقد سُجنت - 740 00:49:49,700 --> 00:49:52,420 سأحضر شموعاً للطاولة ذلك شاعري أكثر 741 00:49:52,420 --> 00:49:53,940 !إنني لا أواعده 742 00:49:55,860 --> 00:49:58,820 قد تأكل أيضاً، فلربما ننتظر طويلاً 743 00:49:59,860 --> 00:50:01,340 شكراً 744 00:50:08,540 --> 00:50:10,460 الناس لا يحظون بأعداء لدودين 745 00:50:11,500 --> 00:50:13,460 متأسف - في الحياة الحقيقية - 746 00:50:14,500 --> 00:50:16,860 ليس هنالك أعداء لدودين في الحياة الحقيقية، لايحدث 747 00:50:16,860 --> 00:50:19,220 أحقاً؟ يبدو مملاً قليلاً 748 00:50:19,220 --> 00:50:21,220 لذا، من الذي التقيت به؟ 749 00:50:21,220 --> 00:50:25,060 ما الذي يحظى به الناس عندها في.. حياتهم الحقيقية؟ 750 00:50:26,060 --> 00:50:27,540 أصدقاء؟ 751 00:50:27,540 --> 00:50:31,780 أشخاص يعرفونهم، اشخاص يحبونهم و اشخاص لا يحبونهم 752 00:50:31,780 --> 00:50:35,660 اصدقاء، صديقات - جل، كما كنت أقول، ممل - 753 00:50:35,660 --> 00:50:38,260 ليس لديك صديقة إذاً 754 00:50:38,260 --> 00:50:40,340 صديقات، كلا ليست محط اهتمامي 755 00:50:42,740 --> 00:50:44,380 صحيح 756 00:50:45,380 --> 00:50:47,980 هل لديك صديق؟ ولابأس بذلك بالمناسبة 757 00:50:47,980 --> 00:50:50,060 أعلم أنه لابأس بذلك 758 00:50:51,220 --> 00:50:52,900 إذاً، لديك صديق عندها؟ - كلا - 759 00:50:52,900 --> 00:50:54,740 صحيح، حسناً 760 00:50:57,180 --> 00:50:58,940 أنت أعزب مثلي 761 00:50:59,940 --> 00:51:02,700 حسناً، جيد 762 00:51:09,860 --> 00:51:11,580 ...جون) إنني) 763 00:51:11,580 --> 00:51:14,340 أعتقد بأنه يجب عليك أن تعرف من أنني أعتبر نفسي متزوجاً من عملي 764 00:51:14,340 --> 00:51:17,260 وعندما أحصل على الإطراء ...إنني لست أبحث حقاً عن أي 765 00:51:17,360 --> 00:51:20,420 كلا، إنني لا أطالبك، كلا 766 00:51:21,340 --> 00:51:24,380 إنني أقول فقط، كل ذلك على مايرام 767 00:51:25,420 --> 00:51:27,820 جيد 768 00:51:29,500 --> 00:51:30,700 شكراً لك 769 00:51:32,340 --> 00:51:35,820 انظر عبر الشارع سيارة أجرة متوقفة 770 00:51:35,820 --> 00:51:37,740 لا أحد يقوم بالصعود ولا أحد يقوم بالخروج 771 00:51:38,740 --> 00:51:40,060 لما سيارة أجرة؟ 772 00:51:41,060 --> 00:51:43,280 ذلك ذكي، هل ذلك ذكي؟ لما ذلك ذكي؟ 773 00:51:43,300 --> 00:51:45,940 ذلك هو - لاتحدق - 774 00:51:45,940 --> 00:51:47,980 !أنت تحدق - لا نستطيع التحديق كلينا - 775 00:52:12,460 --> 00:52:13,940 متأسف 776 00:52:15,020 --> 00:52:16,700 لقد حصلت على رقم التاكسي - جيد منك - 777 00:52:17,700 --> 00:52:20,540 انعطاف ايمن، طريق واحد عمليات طرق، اشارات مرور، خط حافلات 778 00:52:20,540 --> 00:52:22,940 عبور مشاة، انعطاف ايسر فقط اشارة مرور 779 00:52:23,219 --> 00:52:23,919 "مسار بديل" 780 00:52:28,220 --> 00:52:29,340 !متأسف 781 00:52:39,540 --> 00:52:40,980 (هيا، (جون 782 00:52:54,659 --> 00:52:55,159 "انتظر" 783 00:52:59,660 --> 00:53:01,900 هيا (جون)، إننا نفقده 784 00:53:12,598 --> 00:53:13,198 " ليكسينجتون " شارع 785 00:53:23,899 --> 00:53:24,299 "طريق مغلق" 786 00:53:30,900 --> 00:53:32,420 هذا الإتجاه 787 00:53:33,420 --> 00:53:34,620 !كلا، هذا الإتجاه 788 00:53:34,620 --> 00:53:36,420 ...متأسف 789 00:53:37,919 --> 00:53:38,419 "منطقة مشاة" 790 00:54:01,820 --> 00:54:04,260 الشرطة، افتح السيارة 791 00:54:06,180 --> 00:54:08,540 كلا 792 00:54:08,540 --> 00:54:10,740 اسنانه، اسمراره، ماذا؟ كاليفورنيا"؟" 793 00:54:11,780 --> 00:54:14,540 "لوس انجلوس" "سانتا مونيكا" وصل تواً 794 00:54:14,540 --> 00:54:16,460 كيف لك أن تعرف؟ - الأمتعة - 795 00:54:18,660 --> 00:54:20,900 على الأغلب رحلتك الأولى إلى "لندن" صحيح؟ 796 00:54:20,900 --> 00:54:23,340 تذهب لوجهتك الأخيرة من خلال سيارة الأجرة التي تقلك 797 00:54:23,340 --> 00:54:25,380 متأسف، هل أنتم يارفاق من الشرطة؟ 798 00:54:25,380 --> 00:54:27,740 أجل، أكل شي على مايرام؟ 799 00:54:27,740 --> 00:54:29,620 أجل 800 00:54:31,100 --> 00:54:32,700 "أهلاً بك في "لندن 801 00:54:34,620 --> 00:54:36,780 لأي مشكلة، بلغنا فقط 802 00:54:41,020 --> 00:54:44,020 في الأساس مجرد سيارة أجرة خففت من سرعتها - في الأساس - 803 00:54:44,020 --> 00:54:46,060 ليس القاتل - ليس القاتل، كلا - 804 00:54:46,060 --> 00:54:48,100 بلدة خاطئة، عذر جيد 805 00:54:48,100 --> 00:54:50,260 كما يفعلون - من أين حصلت على هذه؟ - 806 00:54:51,420 --> 00:54:53,500 المحقق (ليستراد)؟ - أجل - 807 00:54:53,500 --> 00:54:55,380 لقد قمت بإنتشالها عندما قام بإزعاجي 808 00:54:55,380 --> 00:54:57,900 تستطيع الاحتفاظ بتلك فلدي العديد بالشقة 809 00:55:00,900 --> 00:55:03,660 ماذا؟ - "لاشيء فقط... مرحباً بك في "لندن - 810 00:55:07,420 --> 00:55:10,260 استجمع انفاسك - مستعد عندما تكون كذلك - 811 00:55:16,260 --> 00:55:18,420 حسناً 812 00:55:19,460 --> 00:55:21,180 !كان ذلك سخيفاً 813 00:55:21,180 --> 00:55:24,700 ...كان ذلك أسخف شيء قمت به يوماً 814 00:55:24,700 --> 00:55:26,560 "وقمت بغزو "أفغانستان 815 00:55:29,220 --> 00:55:30,980 لم أكن أنا فقط 816 00:55:30,980 --> 00:55:32,620 لماذا لم نعد إلى المطعم؟ 817 00:55:32,620 --> 00:55:34,860 يستطيعون القيام بالمراقبة 818 00:55:34,860 --> 00:55:36,860 لقد كانت رحلة طويل بأي حال 819 00:55:36,860 --> 00:55:38,780 إذاً، ما الذي نقوم به هناك؟ 820 00:55:41,940 --> 00:55:43,340 نقوم بتضييع الوقت 821 00:55:44,380 --> 00:55:46,100 و اثبات نقطة 822 00:55:46,100 --> 00:55:47,660 أي نقطة؟ - أنت - 823 00:55:47,660 --> 00:55:51,700 (أيتها السيدة (هدسن الطبيب (واتسون) سيأخذ الحجرة العلوية 824 00:55:51,700 --> 00:55:53,180 من قال ذلك؟ 825 00:55:53,180 --> 00:55:54,780 الرجل الذي على الباب 826 00:56:05,580 --> 00:56:09,660 شارلوك) قام بمراسلتي) أخبرني من أنك نسيت هذه 827 00:56:13,380 --> 00:56:14,860 شكراً لك 828 00:56:14,860 --> 00:56:16,060 شكراً لك 829 00:56:17,180 --> 00:56:19,100 شارلوك) ما الذي قمت به؟) 830 00:56:19,100 --> 00:56:21,220 سيدة (هدسن)؟ - في الأعلى - 831 00:56:27,220 --> 00:56:30,180 ما الذي تقوم به؟ - حسناً، أعلم من أنك وجدت الحقيبة، لست غبياً - 832 00:56:30,180 --> 00:56:34,380 لاتستطيع اقتحام شقتي هكذا - لاتستطيع الاحتفاظ بدليل، ولم اقم بالإقتحام - 833 00:56:34,380 --> 00:56:36,740 ماذا تطلق على هذا، إذاً؟ 834 00:56:36,740 --> 00:56:40,420 إنه معمل عقاقير - بجدية، هذا الشخص مدمن؟ - 835 00:56:40,420 --> 00:56:42,500 هل التقيت به؟ - (جون) - 836 00:56:42,500 --> 00:56:46,740 تستطيع البحث في الشقة طوال اليوم لن تجد شيئاً، بإمكانك استدعاء المرفهين 837 00:56:46,740 --> 00:56:48,980 جون) لربما تريد التزام الصمت الآن) - ...لكن بحقك - 838 00:56:50,940 --> 00:56:52,660 كلا - ماذا؟ - 839 00:56:52,660 --> 00:56:55,700 أنت - اصمت، أنا لست كلبك البوليسي - 840 00:56:55,700 --> 00:56:57,940 كلا، (اندرسون) هو كلبي البوليسي 841 00:56:59,340 --> 00:57:01,740 اندرسون) ما الذي تفعله هنا) بمعمل العقاقير؟ 842 00:57:01,740 --> 00:57:02,540 لقد تطوعت 843 00:57:02,739 --> 00:57:06,539 جميعهم فعلوا، أنهم ليسوا بالمعنى الدقيق للكلمة ـ(في نظاق العقاقير)، لكنهم دقيقين جداً 844 00:57:06,540 --> 00:57:08,500 هل هذه أعين بشرية؟ - !أعيديها - 845 00:57:08,500 --> 00:57:10,940 لقد كانت في المايكرويف - إنها تجربة - 846 00:57:10,940 --> 00:57:12,380 واصلو البحث يارفاق 847 00:57:12,380 --> 00:57:14,660 أو تستطيع القيام بمساعدتنا و سأقوم بإنزالهم 848 00:57:14,660 --> 00:57:16,860 هذا عمل طفولي - حسناً، إنني أتعامل مع طفل - 849 00:57:16,860 --> 00:57:20,900 شارلوك) هذه قضيتنا) إنني أدعوك، لكن من دون أن تعمل بمفردك 850 00:57:20,900 --> 00:57:24,980 أهذا واضح؟ - لذا تدعي وجود عقاقير لتخيفني؟ - 851 00:57:24,980 --> 00:57:28,380 سأقوم بإيقاف الإدعاء إن وجدت شيئاً - !إنني نزيه - 852 00:57:28,380 --> 00:57:30,220 في شقتك... جميعها؟ 853 00:57:30,220 --> 00:57:32,860 إنني لا أقوم بالتدخين حتى 854 00:57:32,860 --> 00:57:35,060 و لا أنا 855 00:57:36,460 --> 00:57:38,220 لذا لنعمل معاً 856 00:57:39,260 --> 00:57:40,980 (لقد وجدنا (رايتشل - من هي؟ - 857 00:57:40,980 --> 00:57:42,620 ابنة (جنيفر ويلسون) الوحيدة 858 00:57:42,620 --> 00:57:44,580 ابنتها؟ 859 00:57:44,580 --> 00:57:47,140 لما قد تكتب اسم ابنتها؟ لماذا؟ 860 00:57:47,140 --> 00:57:49,580 ذلك لايهم، لقد وجدنا الحقيبة 861 00:57:49,580 --> 00:57:54,380 استناداً لشخص ما فالقاتل يملك الحقيبة ولقد قمنا بإيجادها بين يدي مختلنا المفضل 862 00:57:54,380 --> 00:57:57,580 إنني مضطرب عقلي ذو اداء عال.. قم بأبحاثك 863 00:57:57,580 --> 00:58:00,260 (عليك احضار (رايتشل احتاج لاستجوابها 864 00:58:00,260 --> 00:58:01,660 لقد توفيت - !ممتاز - 865 00:58:01,859 --> 00:58:04,159 كيف، متى ولماذا؟ هل هناك صلة، لابد من وجود واحدة 866 00:58:04,260 --> 00:58:08,420 حسناً، أشك في ذلك، إنها متوفاة منذ أربعة عشر عاماً، تقنياً لم تحيا أبداً 867 00:58:08,420 --> 00:58:13,540 (رايتشل) كانت ابنة (جنيفر ويلسون) التي اُجهضت منذ أربعة عشر عاماً 868 00:58:13,540 --> 00:58:14,900 ...كلا، ذلك 869 00:58:15,900 --> 00:58:17,780 ...ذلك ليس صحيحاً، كيف 870 00:58:17,780 --> 00:58:19,700 لما قد تقوم بذلك، لماذا؟ 871 00:58:19,700 --> 00:58:23,860 لما قد تفكر بإبنتها في لحظاتها الأخيرة؟ أجل، الإضطراب العقلي، إنني أراه الآن 872 00:58:23,860 --> 00:58:25,900 هي لم تفكر بإبنتها 873 00:58:25,900 --> 00:58:29,620 لقد قامت بنقش اسمها على الأرض باظفارها كانت تموت 874 00:58:29,620 --> 00:58:31,420 لقد تطلب جهداً لكان قد آلمها 875 00:58:32,460 --> 00:58:36,940 لقد قلت بأن الضحايا جميعهم تناولوا السم الذي جعلهم يتعاطونه بأنفسهم 876 00:58:36,940 --> 00:58:42,020 حسناً، لربما.. لا أعلم تحدث إليهم لربما استخدم وفاة ابنتها بطريقة ما 877 00:58:42,020 --> 00:58:45,340 أجل، لكن ذلك كان منذ سنوات مضت لما قد تكون ماتزال غاضبة؟ 878 00:58:48,500 --> 00:58:50,500 ليس جيداً؟ 879 00:58:50,500 --> 00:58:51,620 ليس جيد قليلاً، أجل 880 00:58:51,620 --> 00:58:55,980 إن كنت تنازع، إن قُتلت في لحظاتك الأخيرة جداً ماذا كنت لتقوله؟ 881 00:58:55,980 --> 00:58:58,860 إلهي، رجاءً دعني أعيش - استخدم مخيلتك - 882 00:58:58,860 --> 00:59:00,380 ليس عليّ ذلك 883 00:59:01,700 --> 00:59:04,600 أجل، لكن إن كنت ذكياً، ذكياً جداً جنيفر ويلسون) جارت جميع أولئك العشاق) 884 00:59:04,900 --> 00:59:07,740 لقد كانت ذكية إنها تحاول اخبارنا بشيء ما 885 00:59:07,740 --> 00:59:10,420 ألا يعمل جرس الباب؟ (سيارة الأجرة هنا (شارلوك 886 00:59:10,420 --> 00:59:13,240 لم أقم بطلب سيارة أجرة، ابتعدي - !عزيزي، ياللفوضة التي يحدثونها - 887 00:59:13,540 --> 00:59:16,660 ما الذي يبحثون عنه؟ - (عقاقير مخدرة، سيدة (هدسن - 888 00:59:16,660 --> 00:59:19,780 إنها فقط من أجل وركيّ إنها أعشاب مهدئة 889 00:59:19,780 --> 00:59:22,900 !اصمتوا! جميعكم اصمتوا لاتتحركوا! لا تتنفسوا! إنني أحاول التفكير 890 00:59:22,900 --> 00:59:25,180 اندرسون) واجه الجهة الأخرى) إنك تقوم بتأخيري 891 00:59:25,180 --> 00:59:27,740 ماذا، وجهي؟ - جميعكم، ابقوا هادئين - 892 00:59:27,740 --> 00:59:30,020 اندرسون) ادر ظهرك) - !بحق الله - 893 00:59:30,020 --> 00:59:31,700 !استدر الآن، رجاءً 894 00:59:31,700 --> 00:59:33,700 هيا، فكر سريعاً - ماذا عن الأجرة؟ - 895 00:59:33,700 --> 00:59:34,940 !(سيدة (هدسن 896 00:59:41,620 --> 00:59:45,180 !لقد كانت ذكية، ذكية أجل 897 00:59:45,180 --> 00:59:49,620 إنها ذكية أكثر منكم جميعاً وهي ميته هل ترون ذلك، هل فهمتم هذا؟ 898 00:59:49,620 --> 00:59:53,220 لم تفقد هاتفها، لم تضعه يوماً لقد قامت بوضعه فيه 899 00:59:53,220 --> 00:59:56,260 عندما خرجت من السيارة علمت بأنها تتوجه لحتفها 900 00:59:56,260 --> 01:00:00,380 لقد تركت الهاتف لكي تقودنا لقاتلها - لكن كيف؟ - 901 01:00:01,340 --> 01:00:03,260 ما الذي تعنيه بكيف؟ 902 01:00:03,260 --> 01:00:04,860 (رايتشل) 903 01:00:06,220 --> 01:00:07,780 !(ألا ترى، (رايتشل 904 01:00:11,900 --> 01:00:13,580 انظروا لأنفسكم جميعاً جميعكم شاغرون 905 01:00:13,580 --> 01:00:16,380 من الرائع أن لاتكونوا مكاني لابد من أن ذلك يدعو للراحة 906 01:00:16,380 --> 01:00:17,540 رايتشل) ليست بإسم) 907 01:00:17,540 --> 01:00:20,420 إذاً ماذا تكون؟ - جون) في الأمتعة هنالك ملصق) - 908 01:00:20,420 --> 01:00:22,500 عنوان بريد الكتروني 909 01:00:23,820 --> 01:00:27,380 jennie.pink@mephone.org.uk. 910 01:00:27,380 --> 01:00:32,660 لم يكن لديها حاسوب محمول والذي يعني بأنها تقوم بأعمالها على الهاتف، إنه يدعم البريد 911 01:00:32,660 --> 01:00:34,300 لذا، هنالك موقع الكتروني لحسابها 912 01:00:34,300 --> 01:00:37,460 اسم المستخدم هو بريدها الالكتروني كامل ورمز المرور هو؟ 913 01:00:37,460 --> 01:00:40,740 (رايتشل) حتى نتمكن من قراءة بريدها، إذاً ماذا؟ 914 01:00:40,740 --> 01:00:43,740 اندرسون لاتتحدث عالياً لقد قمت بتخفيض معدل ذكاء الشارع كله 915 01:00:43,740 --> 01:00:46,540 نستطيع القيام بأكثر من قراءة إيميلها إنه هاتف ذكي، ولديه نظام ملاحة 916 01:00:46,540 --> 01:00:51,340 مما يعني إن اضعته تستطيع تحديد موقعه إنها تقودنا إلى الرجل الذي قام بقتلها مياشرة 917 01:00:51,340 --> 01:00:53,460 إلا إن تخلص منه - نعلم بأنه لم يفعل - 918 01:00:53,460 --> 01:00:57,980 هيا، هيا، بسرعة - ...شارلوك) عزيزي، قائد سيارة الأجرة هذا) - 919 01:00:57,980 --> 01:01:00,660 سيدة (هدسن) أليس هذا وقت مهدئك المسائي؟ 920 01:01:01,500 --> 01:01:04,740 احضر مركبات، ومروحيات بطارية الهاتف لن تدوم طويلاً 921 01:01:04,740 --> 01:01:06,900 حسناً، سيكون لدينا مرجعاً على الخريطة وليس اسماً 922 01:01:07,199 --> 01:01:07,899 !إنها البداية 923 01:01:07,900 --> 01:01:10,420 (شارلوك) - "قم بتقريبها من أي شخص في "لندن - 924 01:01:10,420 --> 01:01:12,900 إنه الدليل الأول المحتمل الذي نملكه - (شارلوك) - 925 01:01:12,900 --> 01:01:15,340 أين هو، سريعاً، أين؟ 926 01:01:15,340 --> 01:01:18,340 "هنا، في "122بي "شارع "بيكر 927 01:01:20,060 --> 01:01:22,180 كيف يعقل أن يكون هنا؟ 928 01:01:22,180 --> 01:01:23,580 كيف؟ 929 01:01:23,580 --> 01:01:27,100 ربما كان في الحقيبة عندما استعدتها و.. وقع بمكان ما 930 01:01:27,100 --> 01:01:30,700 ماذا، لم ألاحظ ذلك؟ أنا، لم الاحظ ذلك؟ 931 01:01:30,700 --> 01:01:32,500 بأي حال، قمنا بمرسلته وعاود الاتصال 932 01:01:32,500 --> 01:01:35,540 يارفاق، إننا نبحث أيضاً عن هاتف محمول بمكان ما هنا 933 01:01:35,540 --> 01:01:38,660 يعود للضحية... - من الذي نثق به حتى إن كنا لانعرفه؟ - 934 01:01:48,540 --> 01:01:51,420 من الذين يعبرون من دون أن يلاحظوا أينما ذهبوا؟ 935 01:01:55,820 --> 01:01:58,420 من الذي يقوم بالصيد في وسط الحشود؟ 936 01:02:31,340 --> 01:02:32,620 "رافقني" 937 01:02:36,500 --> 01:02:39,420 شارلوك) هل أنت بخير؟) - ماذا؟ - 938 01:02:39,420 --> 01:02:41,660 أجل، أجل إنني بخير 939 01:02:41,660 --> 01:02:43,620 إذا كيف يمكن للهاتف أن يكون هنا؟ 940 01:02:43,620 --> 01:02:44,860 لا أعلم 941 01:02:44,860 --> 01:02:46,940 سأحاول مجدداً - فكرة جيدة - 942 01:02:46,940 --> 01:02:48,620 إلى أين تذهب؟ 943 01:02:48,620 --> 01:02:52,100 بعض الهواء، سأقف فقط بالخارج للحظة لن أطيل 944 01:02:52,100 --> 01:02:54,220 متأكد من أنك بخير؟ - إنني بخير - 945 01:03:04,340 --> 01:03:06,100 (سيارة أجرة من أجل (شارلوك هولمز 946 01:03:09,220 --> 01:03:11,580 !لم أطلب سيارة أجرة 947 01:03:11,580 --> 01:03:13,700 لايعني بأنك لاتحتاج واحداً 948 01:03:14,700 --> 01:03:16,580 أنت سائق سيارة الأجرة 949 01:03:17,580 --> 01:03:20,500 "الذي قام بالتوقف خارج شارع "نورثمبرلاند 950 01:03:25,380 --> 01:03:27,740 كان أنت، و ليس راكبك 951 01:03:27,740 --> 01:03:30,900 أترى! لا أحد يفكر أبداً بالسائق 952 01:03:30,900 --> 01:03:32,900 كأنك غير مرئي 953 01:03:32,900 --> 01:03:34,700 !مجرد شخص أحمق 954 01:03:35,700 --> 01:03:38,380 ميزة مناسبة لسلسلة عمليات قتل 955 01:03:40,500 --> 01:03:42,700 هل هذا اعتراف؟ - نعم، أجل - 956 01:03:43,660 --> 01:03:45,980 ...سأخبرك ماذا هنالك أيضاً 957 01:03:45,980 --> 01:03:48,020 إن استدعيت الشرطة الآن فلن أهرب 958 01:03:49,060 --> 01:03:52,820 سأبقى هادئاً يستطيعون القبض علي، أعدك 959 01:03:52,820 --> 01:03:54,140 لما؟ 960 01:03:54,140 --> 01:03:57,100 لأنك لن تقوم بذلك - لما لا؟ - 961 01:03:58,740 --> 01:04:01,940 (إنني لم أقم بقتل أولئك الأربعة سيد (هولمز 962 01:04:01,940 --> 01:04:04,100 ...لقد تحدثت إليهم 963 01:04:04,100 --> 01:04:06,180 وقاموا بقتل أنفسهم 964 01:04:07,660 --> 01:04:10,900 إن استدعيت الشرطة الآن سأعدك بشيء واحد 965 01:04:12,460 --> 01:04:14,620 لن أخبرك أبداً ماقلته 966 01:04:20,340 --> 01:04:23,420 لن يقتل أحداً آخر، مع هذا أؤمن من أنهم يطلقون على ذلك بنتيجة 967 01:04:24,260 --> 01:04:27,420 ولن تفهم يوماً كيف قتل هؤلاء الناس؟ 968 01:04:28,420 --> 01:04:30,780 أي نتيجة تهتم بشأنها؟ 969 01:04:46,500 --> 01:04:48,540 ...إن أردت أن أفهم 970 01:04:50,060 --> 01:04:52,420 ماذا أفعل؟ - دعني آخذك لجولة - 971 01:04:52,420 --> 01:04:56,180 حتى تقوم بقتلي أيضاً - (لا أريد أن أقتلك سيد (هولمز - 972 01:04:57,740 --> 01:04:59,340 ...سأتحدث إليك 973 01:05:01,140 --> 01:05:03,980 عندها ستقوم بقتل نفسك 974 01:05:21,380 --> 01:05:24,980 (لقد صعد لسيارة أجرة (شارلوك لقد انطلق تواً في سيارة أجرة 975 01:05:24,980 --> 01:05:26,580 لقد أخبرتك بأنه يفعل ذلك 976 01:05:26,580 --> 01:05:28,100 لقد رحل ببرود مجدداً 977 01:05:28,100 --> 01:05:29,820 نحن نقوم بتضييع وقتنا 978 01:05:29,820 --> 01:05:32,220 إنني أتصل بالهاتف إنه يتابع الرنين 979 01:05:44,140 --> 01:05:45,940 و إن كان يرن، فهو ليس هنا 980 01:05:45,940 --> 01:05:49,860 سأحاول البحث مجدداً - هل ذلك يهم، أي شي منه؟ - 981 01:05:49,860 --> 01:05:55,660 إنه معتوه فقط، دائماً يخذلك و أنت تقوم بتضييع وقتك، جميع وقتنا 982 01:06:02,060 --> 01:06:04,140 ...حسناً، جميعاً 983 01:06:04,140 --> 01:06:05,660 انتهينا من هنا 984 01:06:08,060 --> 01:06:09,780 كيف قمت بإيجادي؟ 985 01:06:09,780 --> 01:06:11,620 لقد ميّزتك 986 01:06:13,420 --> 01:06:15,180 حالما رأيتك تلاحق سيارتي 987 01:06:16,180 --> 01:06:18,300 !(شارلوك هولمز) 988 01:06:19,500 --> 01:06:20,780 لقد قاموا بتحذيري بشأنك 989 01:06:21,860 --> 01:06:25,660 لقد اطلعت على موقعك الإلكتروني أيضاً أشياء كثيرة عبقرية، أحببته 990 01:06:25,660 --> 01:06:29,300 من قام بتحذيرك مني؟ - فقط شخص بالخارج قام بالملاحظة - 991 01:06:31,140 --> 01:06:32,500 من؟ 992 01:06:40,100 --> 01:06:41,340 من قد يلاحظني؟ 993 01:06:41,340 --> 01:06:44,540 (أنت متواضع جداً سيد (هولمز - إنني لست كذلك - 994 01:06:44,540 --> 01:06:46,820 حصلت على معجب 995 01:06:47,820 --> 01:06:49,500 أخبرني المزيد 996 01:06:49,500 --> 01:06:51,180 ذلك كل ما ستعرفه 997 01:06:52,740 --> 01:06:54,300 في هذه الحياة 998 01:06:55,340 --> 01:06:57,820 لما قام بذلك؟ لما كان عليه الرحيل؟ 999 01:06:57,820 --> 01:07:00,180 أنت تعرفه أكثر مني 1000 01:07:00,180 --> 01:07:03,420 إنني أعرفه منذ خمس سنوات و كلا، لا أعرفه 1001 01:07:04,980 --> 01:07:06,540 إذا، لما تتعاون معه؟ 1002 01:07:07,540 --> 01:07:09,500 لأنني يائس، ذلك هو السبب 1003 01:07:11,700 --> 01:07:14,220 و لأن (شارلوك هولمز) رجل عظيم 1004 01:07:14,220 --> 01:07:17,980 و أعتقد يوماً ما إن كنا محظوظين جداً، جداً 1005 01:07:17,980 --> 01:07:20,180 قد يكون شخصاً جيداً 1006 01:07:40,820 --> 01:07:42,540 أين نحن؟ 1007 01:07:43,540 --> 01:07:46,900 "أنت تعرف كل شارع في "لندن تعلم بالتحديد أين نحن 1008 01:07:46,900 --> 01:07:49,900 "كلية رولاندكرر للدراسات العليا" 1009 01:07:49,900 --> 01:07:52,860 لما هنا؟ - إنها مفتوحة - 1010 01:07:52,860 --> 01:07:54,740 المنظفين بالداخل 1011 01:07:54,740 --> 01:07:58,940 شيء واحد من كونك سائق الأجرة أنك تعلم دائماً موقعاً هادئاً للقتل 1012 01:07:58,940 --> 01:08:02,020 إنني متفاجئ فالكثير منا لا يوسع نشاطاته 1013 01:08:02,980 --> 01:08:04,980 وتقوم فقط بإدخال ضحيتك، كيف؟ 1014 01:08:06,500 --> 01:08:08,620 !ياللغباء 1015 01:08:08,620 --> 01:08:10,180 لاتقلق، سيتحسن الأمر 1016 01:08:11,220 --> 01:08:13,740 لاتستطيع أن تجعل الناس يقتلون أنفسهم تحت تهديد السلاح 1017 01:08:14,040 --> 01:08:18,340 !لا أفعل إنه أفضل من ذلك بكثير 1018 01:08:18,340 --> 01:08:21,420 لن أحتاج لهذا معك لأنك ستتبعني 1019 01:09:13,180 --> 01:09:15,340 ماذا تعتقد؟ 1020 01:09:16,780 --> 01:09:18,540 هذا عائد إليك 1021 01:09:18,540 --> 01:09:20,380 أنت من سيقتل هنا 1022 01:09:22,420 --> 01:09:25,340 كلا، لست كذلك - ذلك ماقالوه جميعاً - 1023 01:09:27,500 --> 01:09:29,060 هلاّ تحدثنا؟ 1024 01:09:43,700 --> 01:09:45,340 خطر قليلاً، أليس كذلك؟ 1025 01:09:46,340 --> 01:09:49,380 تقتادني أمام أعين نصف درزينة من رجال الشرطة تقريبا 1026 01:09:49,380 --> 01:09:51,700 إنهم ليسوا بذلك الغباء 1027 01:09:51,700 --> 01:09:53,900 و السيدة (هدسن) ستذكرك 1028 01:09:53,900 --> 01:09:56,860 أتدعو هذا بالخطر! كلا 1029 01:09:56,860 --> 01:09:58,900 هذا هو الخطر 1030 01:10:06,420 --> 01:10:09,260 أحب هذا قليلاً 1031 01:10:09,260 --> 01:10:11,100 لأنك لم تفهم بعد، أليس كذلك؟ 1032 01:10:13,020 --> 01:10:15,140 لكنك على وشك ذلك 1033 01:10:16,100 --> 01:10:17,820 ...عليَ فقط أن أقوم بهذا 1034 01:10:23,380 --> 01:10:25,620 لم تكن تتوقع ذلك، صحيح؟ 1035 01:10:26,620 --> 01:10:28,340 أنت ستحب هذا 1036 01:10:28,340 --> 01:10:32,020 أحب ماذا؟ - شارلوك هولمز) انظر لنفسك) - 1037 01:10:33,500 --> 01:10:38,540 في هذا المكان موقعك الإلكتروني، معجب بك أخبرني بشأنه 1038 01:10:38,540 --> 01:10:40,220 معجب بي؟ 1039 01:10:40,220 --> 01:10:42,820 أنت ذكي 1040 01:10:42,820 --> 01:10:45,220 أنت عبقري محتمل 1041 01:10:46,060 --> 01:10:49,220 "علم الإستنتاج" ...الآن، ذلك 1042 01:10:49,220 --> 01:10:51,300 تفكير سليم 1043 01:10:52,860 --> 01:10:55,500 بينما أنا وأنت نجلس هنا لما لا يستطيع الناس التفكير؟ 1044 01:10:57,420 --> 01:10:59,460 ألا يجعلك ذلك غاضباً؟ 1045 01:11:00,460 --> 01:11:03,220 لما لا يستطيع الناس التفكير فقط؟ 1046 01:11:06,780 --> 01:11:10,620 ...حسناً، أرى إذاً، أنت عبقري أيضاً 1047 01:11:10,620 --> 01:11:12,820 لا أبدو كذلك، صحيح؟ 1048 01:11:13,780 --> 01:11:15,900 رجل مضحك ضئيل يقود سيارة أجرة 1049 01:11:16,900 --> 01:11:19,140 لكنك ستعرف أفضل من ذلك في دقيقة 1050 01:11:19,140 --> 01:11:22,140 الفرص هي آخر شيء ستعرفه يوماً 1051 01:11:24,220 --> 01:11:25,620 حسناً، قنينتين أشرح ذلك 1052 01:11:27,500 --> 01:11:29,820 هنالك قنينة جيدة وقنينة سيئة 1053 01:11:29,820 --> 01:11:32,420 إن تناولت العقار من القنينة الجيدة، فستحيا 1054 01:11:32,420 --> 01:11:36,580 ...وإن تناولت العقار من القنينة السيئة فستقتل 1055 01:11:36,580 --> 01:11:39,220 كلا القنينتين متطابقة بالتأكيد - في جميع الأحوال - 1056 01:11:39,220 --> 01:11:41,180 وهل تعلم أيها هي؟ - بالتأكيد أعلم - 1057 01:11:41,480 --> 01:11:45,020 لكنني لاأعلم - لن تكون لعبة إن علمت، أنت من يختار - 1058 01:11:45,020 --> 01:11:49,020 لما يجب علي ذلك، ليس هنالك مايدعوني للمتابعة ما الذي تحتويه من أجلي؟ 1059 01:11:49,820 --> 01:11:51,820 لم أخبرك بالجزء الأفضل بعد 1060 01:11:52,780 --> 01:11:55,020 أي قنينة ستختارها 1061 01:11:55,020 --> 01:11:56,700 سآخذ العقار من القنينة الأخرى 1062 01:11:57,660 --> 01:11:59,140 ...و بعدها كلينا 1063 01:11:59,140 --> 01:12:01,620 نقوم بأخذ أدويتنا 1064 01:12:03,820 --> 01:12:06,700 لن أقوم بالغش، إنه خيارك 1065 01:12:08,020 --> 01:12:10,100 سأخذ أحد العقارين الذي لاتأخذه 1066 01:12:12,980 --> 01:12:15,420 لم تتوقع هذا، صحيح سيد (هولمز)؟ 1067 01:12:15,420 --> 01:12:17,980 هذا مافعلته لبقيتهم 1068 01:12:17,980 --> 01:12:20,380 قمت بتخييرهم؟ - و الآن، أقدم لك واحداً - 1069 01:12:22,020 --> 01:12:23,940 خذ وقتك 1070 01:12:23,940 --> 01:12:25,820 استجمع نفسك 1071 01:12:26,780 --> 01:12:29,780 أريد لعبك الأفضل - إنها ليست لعبة، إنا فرصة - 1072 01:12:29,780 --> 01:12:32,500 لقد قمت باللعب أربع مرات إنني على قيد الحياة 1073 01:12:33,540 --> 01:12:36,380 (إنها ليست فرصة سيد (هولمز إنها كلعب الشطرنج 1074 01:12:37,940 --> 01:12:39,980 إنها لعبة شطرنج 1075 01:12:39,980 --> 01:12:43,660 حركة واحدة، ناجٍ واجد 1076 01:12:44,860 --> 01:12:47,500 ...وهذه هي 1077 01:12:47,500 --> 01:12:49,260 الحركة 1078 01:12:57,700 --> 01:13:00,900 هل قمت بإعطائك القنينة الجيدة أم السيئة؟ 1079 01:13:00,900 --> 01:13:03,140 تستطيع اختيار أحدها 1080 01:13:06,180 --> 01:13:09,660 (كلا، المحقق (ليستراد أحتاج للتحدث إليه 1081 01:13:09,660 --> 01:13:11,420 إنه مهم، إنه طارئ 1082 01:13:11,420 --> 01:13:13,700 يساراً هنا، من فضلك يساراً هنا 1083 01:13:25,540 --> 01:13:27,780 هل أنت مستعد، سيد (هولمز)؟ 1084 01:13:27,780 --> 01:13:31,580 مستعد للعب؟ - ألعب ماذا! إنها فرصة متعادلة - 1085 01:13:31,580 --> 01:13:34,220 أنت لا تلاعب الأرقام أنت تلاعبني 1086 01:13:36,900 --> 01:13:39,300 هل قمت بإعطائك القنينة الجيدة أم السيئة؟ 1087 01:13:39,300 --> 01:13:41,420 إنها خدعة 1088 01:13:41,420 --> 01:13:43,500 أو خدعة ثنائية؟ 1089 01:13:43,500 --> 01:13:45,620 أو خدعة ثلاثية؟ - هي لازالت فرصة - 1090 01:13:45,620 --> 01:13:47,620 أربعة أشخاص في صف؟ تلك ليست فرصة 1091 01:13:47,620 --> 01:13:49,300 الحظ - !إنها عبقرية - 1092 01:13:50,980 --> 01:13:53,500 أعرف كيف يفكر الناس 1093 01:13:53,500 --> 01:13:55,460 أعرف كيف يفكر الناس ....أنا أفكر 1094 01:13:56,500 --> 01:13:58,900 أستطيع أن أرى كل ذلك كخريطة بداخل رأسي 1095 01:13:59,980 --> 01:14:03,220 كل شخص هو غبي جداً، حتى أنت 1096 01:14:03,220 --> 01:14:04,900 أو ربما يحبني الله فقط 1097 01:14:08,340 --> 01:14:11,100 في كلا الحالتين، أنت ضيعت وقتك كسائق أجرة 1098 01:14:19,860 --> 01:14:21,340 ...إذا 1099 01:14:22,380 --> 01:14:26,420 أنقذت حياتك أربع مرات فقط كي تقتل الغرباء؟ لماذا؟ 1100 01:14:26,420 --> 01:14:27,980 !وقت اللعب 1101 01:14:27,980 --> 01:14:30,500 إنني أقوم باللعب 1102 01:14:30,500 --> 01:14:31,700 هذا دوري 1103 01:14:32,740 --> 01:14:37,220 هنالك رغوة حلاقة خلف اذنك اليسرى لا أحد أشار لك بها 1104 01:14:37,220 --> 01:14:41,980 أثر أين حدثت من قبل، لذا من الواضح من أنك تعيش بمفردك، ليس هنالك أحد ليخبرك 1105 01:14:41,980 --> 01:14:44,900 لكن هنالك صورة للأطفال وتم اقتطاع والدتهم من الصورة 1106 01:14:44,900 --> 01:14:46,620 إن توفيت، لبقيت هناك 1107 01:14:46,620 --> 01:14:48,580 الصورة قديمة، لكن الإطار جديد 1108 01:14:48,580 --> 01:14:50,980 أنت تفكر بأولادك لكنك لا تستطيع رؤيتهم 1109 01:14:50,980 --> 01:14:53,300 !والد مُبعد 1110 01:14:53,300 --> 01:14:55,220 لقد أخذت الأطفال 1111 01:14:55,220 --> 01:14:58,660 لكنك لازلت تحبهم ولازال ذلك مؤلماً 1112 01:14:59,700 --> 01:15:00,940 ..لكن هنالك المزيد 1113 01:15:02,820 --> 01:15:04,980 ثيابك، نظفت حديثاً 1114 01:15:04,980 --> 01:15:07,700 ...لكن كل شيء ترتديه هو على الأقل يبلغ ثلاث سنوات؟ 1115 01:15:08,500 --> 01:15:11,620 تحافظ على مظهرك لكنك لاتخطط للمستقبل 1116 01:15:12,580 --> 01:15:16,620 وها أنت في موجة عمليلت قتل عن أي شي هذا؟ 1117 01:15:22,940 --> 01:15:25,140 منذ ثلاث سنوات هل ذلك عندما أخبروك؟ 1118 01:15:26,140 --> 01:15:27,100 {\pos(160,200)}{\fnComic SansMS}{\#999999} يصارع الموت 1119 01:15:25,140 --> 01:15:27,500 أخبروني بماذا؟ 1120 01:15:27,500 --> 01:15:29,580 بأنك رجل ميت يسير - و أنت كذلك - 1121 01:15:29,580 --> 01:15:31,220 لم يتبقى لديك وقت، برغم هذا 1122 01:15:31,220 --> 01:15:33,340 هل أنا محق؟ 1123 01:15:34,300 --> 01:15:36,700 تمدد الأوعية الدموية هنا تماماً 1124 01:15:39,340 --> 01:15:42,580 أي نفسٍ قد يكون الأخير 1125 01:15:42,580 --> 01:15:46,060 ولأنك تصارع الموت قمت فقط بقتل أربعة أشخاص 1126 01:15:46,060 --> 01:15:47,940 لقد عشت أطول من أربعة أشخاص 1127 01:15:49,860 --> 01:15:52,340 ذلك أكثر شيئ مسلٍ تحظى به مع تمدد الأوعية الدموية 1128 01:15:53,380 --> 01:15:57,060 كلا.. كلا هنالك شيء آخر 1129 01:15:57,060 --> 01:16:01,060 .أنت لم تقتل أربعة أخاص لأنك الأفضل ..الألم معمي 1130 01:16:01,060 --> 01:16:05,060 الحب هو أكثر دافع خبيث 1131 01:16:06,580 --> 01:16:09,700 بطريقة ما، هذا بشأن أطفالك 1132 01:16:13,100 --> 01:16:15,580 أنت جيد، صحيح؟ - لكن كيف؟ - 1133 01:16:17,060 --> 01:16:19,820 عندما اتوفى لن اقدم لأطفالي الكثير 1134 01:16:21,980 --> 01:16:24,180 ليس هنالك الكثير من النقود في قيادة سياراة الأجرة 1135 01:16:24,180 --> 01:16:26,540 أو سلسلة عمليات القتل - قد تفاجأ - 1136 01:16:26,540 --> 01:16:28,180 !فاجأني 1137 01:16:30,580 --> 01:16:32,940 لديّ مُمول 1138 01:16:32,940 --> 01:16:37,220 لديك ماذا؟ - في كل حياة أنهيها، تذهب نقود لأطفالي - 1139 01:16:37,220 --> 01:16:40,660 كلما قتلت أكثر كلما أصبحوا أفضل 1140 01:16:42,260 --> 01:16:44,740 أترى، هذا رائع أكثر مما تظنه 1141 01:16:44,740 --> 01:16:46,700 من قد يقوم بتمويل سفاح؟ 1142 01:16:46,700 --> 01:16:49,340 من قد يكون معجباً بـ(شارلوك هولمز)؟ 1143 01:16:53,060 --> 01:16:55,740 أنت لست الوحيد الذي يستمتع بجريمة جيدة 1144 01:16:55,740 --> 01:16:59,900 هنالك آخرون بالخارج مثلك تماماً ماعدا أنك رجل فقط 1145 01:17:01,260 --> 01:17:03,500 وهم أكثر من ذلك بكثير 1146 01:17:05,380 --> 01:17:07,060 ما الذي تعنيه؟ 1147 01:17:07,060 --> 01:17:09,100 أكثر من رجل؟ 1148 01:17:10,140 --> 01:17:12,220 منظمة... ماذا؟ 1149 01:17:12,220 --> 01:17:16,460 هنالك اسم، لايقوله أحد 1150 01:17:16,460 --> 01:17:18,260 ولن أقوله أيضاً 1151 01:17:19,780 --> 01:17:22,060 و الآن، كفى ثرثرة 1152 01:17:24,100 --> 01:17:25,780 وقت الإختيار 1153 01:17:30,580 --> 01:17:32,060 !(شارلوك) 1154 01:17:36,220 --> 01:17:38,220 !(شارلوك) 1155 01:17:38,220 --> 01:17:41,660 ماذا إن لم أقم بالإختيار بإمكاني فقط الخروج من هنا 1156 01:17:44,780 --> 01:17:47,660 تستطيع الحصول على فرصة متساوية 1157 01:17:47,660 --> 01:17:50,620 أو بإمكاني اصابتك برأسك 1158 01:17:51,980 --> 01:17:53,620 كفاك تهريجاً 1159 01:17:53,620 --> 01:17:55,620 لا أحد قام بذلك الخيار 1160 01:17:55,620 --> 01:17:57,660 أريد المسدس رجاءً 1161 01:17:58,980 --> 01:18:00,340 هل أنت متأكد؟ 1162 01:18:01,340 --> 01:18:04,140 بكل تأكيد، المسدس 1163 01:18:04,140 --> 01:18:06,180 ألا تريد الإتصال بصديق؟ 1164 01:18:07,260 --> 01:18:09,540 المسدس 1165 01:18:14,300 --> 01:18:16,220 أعرف المسدس الحقيقي عندما أراه 1166 01:18:18,100 --> 01:18:20,420 لا أحد من الآخرين قام بذلك - من الواضح - 1167 01:18:21,420 --> 01:18:24,860 حسناً، هذا كان مثيراً جداً 1168 01:18:24,860 --> 01:18:27,340 إنني أتطلع للجلسة القضائية 1169 01:18:30,940 --> 01:18:33,220 قبل ذهابك، هل حزرتها؟ 1170 01:18:34,780 --> 01:18:36,780 أي واحدة هي القنينة الجيدة؟ 1171 01:18:36,780 --> 01:18:38,940 بالتأكيد، إنها لعبة أطفال 1172 01:18:39,940 --> 01:18:41,220 حسناً، أي واحدة عندها؟ 1173 01:18:42,380 --> 01:18:44,180 أي واحدة كنت ستختار؟ 1174 01:18:44,180 --> 01:18:47,300 حتى اعلم إن كان بإستطاعتي التغلب عليك 1175 01:18:48,460 --> 01:18:50,380 !هيا 1176 01:18:50,380 --> 01:18:52,180 العب اللعبة 1177 01:19:08,100 --> 01:19:10,540 مثير 1178 01:19:18,380 --> 01:19:20,340 إذاً، ما الذي تعتقده؟ 1179 01:19:21,300 --> 01:19:23,380 أيجب علينا؟ 1180 01:19:25,420 --> 01:19:27,220 حقاً، ما الذي تعتقده؟ 1181 01:19:29,620 --> 01:19:31,060 هل تستطيع التغلب عليّ؟ 1182 01:19:33,180 --> 01:19:35,340 ...ذكيّ بما يكفي 1183 01:19:36,340 --> 01:19:38,220 لتراهن بحياتك؟ 1184 01:19:50,300 --> 01:19:51,540 !(شارلوك) 1185 01:19:53,340 --> 01:19:55,860 أعتقد بأنك مللت، صحيح؟ 1186 01:19:57,020 --> 01:19:58,780 أعلم ذلك 1187 01:19:58,780 --> 01:20:02,500 رجل مثلك، شديد الذكاء 1188 01:20:03,500 --> 01:20:07,900 لكن ما الفائدة من الذكاء إن كنت لاتستطيع اثباته؟ 1189 01:20:08,900 --> 01:20:10,700 بقي الإدمان 1190 01:20:12,340 --> 01:20:16,020 لكن هذا.. هذا هو ما أنت مدمن عليه 1191 01:20:18,020 --> 01:20:19,420 ستقوم بأي شيء 1192 01:20:20,860 --> 01:20:24,620 أي شيء تماماً لإيقاف الملل 1193 01:20:26,580 --> 01:20:28,380 لاتشعر بالملل الآن، صحيح؟ 1194 01:20:29,380 --> 01:20:30,700 أليس ذلك جيداً 1195 01:20:45,860 --> 01:20:47,460 هل كنت محقاً؟ 1196 01:20:47,460 --> 01:20:49,300 كنت كذلك، صحيح؟ 1197 01:20:49,300 --> 01:20:50,700 هل أخذت الصحيحة؟ 1198 01:20:54,380 --> 01:20:57,420 ..حسناً، أخبرني بهذا 1199 01:20:58,660 --> 01:21:01,260 ممولك، من يكون؟ 1200 01:21:01,260 --> 01:21:03,340 الشخص الذي أخبرك بشأني المعجب 1201 01:21:03,340 --> 01:21:05,180 أريد اسماً 1202 01:21:05,180 --> 01:21:06,700 ...كلا 1203 01:21:06,700 --> 01:21:09,820 إنك تفارق الحياة لكن مازال هنالك وقت لإيلامك 1204 01:21:09,820 --> 01:21:12,460 اعطني اسماً 1205 01:21:15,100 --> 01:21:17,940 !اسماً! الآن 1206 01:21:19,940 --> 01:21:21,220 !الإسم 1207 01:21:21,220 --> 01:21:24,900 !(مورياتي) 1208 01:21:45,980 --> 01:21:49,540 لما أرتدي هذه البطانية؟ إنهم يقومون بوصعها باستمرار عليّ 1209 01:21:49,540 --> 01:21:51,260 أجل، إنها للصدمة - !إنني لست مصدوماً - 1210 01:21:51,260 --> 01:21:53,940 أجل، لكن بعض الأشخاص يريدون التقاط صورة 1211 01:21:55,740 --> 01:21:57,340 إذاً، القناص لا أثر له؟ 1212 01:21:57,340 --> 01:22:01,460 رحل قبيل وصولنا إلى هنا لكن رجلاً كهذا كان لديه اعداء بافتراضي 1213 01:22:01,460 --> 01:22:04,660 ...احدهم كان ليتعقبه، لكن 1214 01:22:04,660 --> 01:22:06,740 ليس لدينا شيء نقوم بملاحقته 1215 01:22:06,740 --> 01:22:08,340 لم أكن لأقول ذلك 1216 01:22:09,940 --> 01:22:11,500 حسناً، اخبرني 1217 01:22:11,500 --> 01:22:14,500 الرصاصة قامت باختراق الجدران من مسدس يدوي 1218 01:22:14,500 --> 01:22:19,060 رصاصة قاتلة عبر تلك المسافة من ذلك النوع من الأسلحة ليس قاتل هاوٍ الذي نبحث عنه , ولكن ليس فقط رامٍ 1219 01:22:19,060 --> 01:22:22,700 بل لمقاتل , يداه لم تهتز أبداً لذا، من الواضح بأنه متأقلم على العنف 1220 01:22:22,700 --> 01:22:26,580 لم يقم بالإطلاق حتى اصبحت في خطر محدق إذاً، مبدأه الأخلاقي قوي 1221 01:22:26,580 --> 01:22:30,660 أنت تبحث عن رجلاً ربما ذو تاريخ ...في الخدمة العسكرية و 1222 01:22:30,660 --> 01:22:31,940 ...ذو اعصاب قوية 1223 01:22:38,660 --> 01:22:40,280 في الحقيقة، أتعلم ماذا؟ تجاهلني 1224 01:22:40,480 --> 01:22:44,700 !المعذرة - تجاهل ذلك كله، إنه فقط حديث الصدمة - 1225 01:22:44,700 --> 01:22:47,580 إلى أين تذهب؟ - إنني فقط بحاجة لـ.. التحدث بشأن الإيجار - 1226 01:22:47,580 --> 01:22:47,980 مازال لديّ اسئلة 1227 01:22:48,279 --> 01:22:50,979 !ماذا الآن؟ إنني مصدوم انظر ارتدي بطانية 1228 01:22:50,980 --> 01:22:51,420 !(شارلوك) 1229 01:22:51,899 --> 01:22:58,899 ...ولقد امسكت لك سفاحاً على الأقل 1230 01:22:58,900 --> 01:23:02,220 حسناً، سنقوم باستدعائك غداً انصرف 1231 01:23:09,900 --> 01:23:13,500 الرقيبة (دونفان) قامت تواً بتفسير كل شيء 1232 01:23:13,500 --> 01:23:15,540 ...العقارين 1233 01:23:16,540 --> 01:23:18,540 عمل مروع، أليس كذلك؟ !مروع 1234 01:23:19,580 --> 01:23:20,740 رمية جيدة 1235 01:23:21,980 --> 01:23:25,020 أجل، أجل لابد من أنها عبرت تلك النافذة - حسناً، كنت لتعلم - 1236 01:23:27,420 --> 01:23:29,500 تحتاج لأن تبعد المسحوق المحترق من على يديك 1237 01:23:29,500 --> 01:23:33,620 لا أعتقد من أنك وجدت وقتاً لذلك لكن لنتجنب الجلسة القضائية 1238 01:23:33,620 --> 01:23:36,380 هل أنت على مايرام؟ - بالتأكيد إنني كذلك - 1239 01:23:36,380 --> 01:23:38,060 حسناً، لقد قتلت رجلاً للتو - أجل - 1240 01:23:41,740 --> 01:23:43,140 ذلك صحيح 1241 01:23:44,260 --> 01:23:46,420 لكنه لم يكن رجلاً جيداً 1242 01:23:48,060 --> 01:23:51,860 كلا، كلا لم يكن كذلك - جدياً، سائق أجرة أخرق متعصب - 1243 01:23:52,260 --> 01:23:54,820 هذا صحيح، لقد كان سائق أجرة سيء 1244 01:23:54,820 --> 01:23:57,580 كان عليك رؤية المسار الذي سلكه لإحضارنا إلى هنا 1245 01:23:57,580 --> 01:24:00,300 توقف! لانستطيع الضحك هذا مسرح جريمة، توقف 1246 01:24:00,300 --> 01:24:02,780 حسناً، أنت من قام بإصابته - اخفض صوتك - 1247 01:24:02,780 --> 01:24:06,340 ...متأسف، إنه فقط العصبية أعتقد، متأسف 1248 01:24:06,340 --> 01:24:10,660 كنت ستتناول ذلك العقار، صحيح؟ - بالتأكيد، لم أكن لأفعل - 1249 01:24:11,460 --> 01:24:13,660 قمت بالإنتظار علمت من أنك ستظهر 1250 01:24:13,660 --> 01:24:15,300 !كلا، لم تعلم 1251 01:24:15,300 --> 01:24:19,020 تلك هي طريقة التغلب عليك، صحيح؟ تخاطر بحياتك لتبرهن من أنك ذكي 1252 01:24:19,020 --> 01:24:21,980 لما قد أقوم بذلك؟ - لأنك أحمق - 1253 01:24:23,420 --> 01:24:26,140 العشاء؟ - اتضور جوعاً - 1254 01:24:26,140 --> 01:24:28,900 في نهاية شارع "بيكر" هنالك مطعم صيني جيد يبقى مفتوحاً حتى الثانية 1255 01:24:28,900 --> 01:24:31,460 تستطيع التعرف على المطعم الصيني الجيد من خلال النهاية الثالثة لقبضة الباب 1256 01:24:31,460 --> 01:24:35,420 شارلوك).. ذلك هو) ذلك هو الرجل الذي تحدثت إليك عنه 1257 01:24:35,420 --> 01:24:38,020 أعلم تماماً من يكون 1258 01:24:38,020 --> 01:24:40,620 إذاً، قضية أخرى حُلت 1259 01:24:40,620 --> 01:24:43,140 ياله من تصرف شجاع 1260 01:24:43,140 --> 01:24:45,460 بالرغم من أن ذلك ليس دافعك أبداً، صحيح؟ 1261 01:24:46,500 --> 01:24:48,140 ما الذي تفعله هنا؟ 1262 01:24:48,140 --> 01:24:49,700 كما هو معتاد، إنني قلق بشأنك 1263 01:24:49,700 --> 01:24:52,100 أجل، لطالما سمعت عن مخاوفك 1264 01:24:52,100 --> 01:24:53,860 دائماً عدواني جداً 1265 01:24:53,860 --> 01:24:56,740 ألم يخطر في بالك أبداً من أننا ننتمي للجانب نفسه 1266 01:24:56,740 --> 01:24:58,820 غريب بما يكفي !كلا 1267 01:24:58,820 --> 01:25:01,900 لدينا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تريد تصديقه 1268 01:25:01,900 --> 01:25:05,020 هذه الخلافات البسيطة بيننا ببساطة هي طفولية 1269 01:25:05,020 --> 01:25:08,780 سيعاني الناس، وتعلم كيف تغضب والدتي دائماً 1270 01:25:09,900 --> 01:25:11,580 أنا أغضبها؟ 1271 01:25:11,580 --> 01:25:13,940 أنا؟ 1272 01:25:13,940 --> 01:25:16,260 (ليس أنا من يغضبها (مايكروفت 1273 01:25:16,260 --> 01:25:17,660 !كلا، كلا انتظر 1274 01:25:17,660 --> 01:25:19,060 الوالدة، والدة من؟ 1275 01:25:19,060 --> 01:25:21,500 الوالدة، والدتنا 1276 01:25:21,500 --> 01:25:23,180 (هذا أخي (مايكروفت 1277 01:25:23,180 --> 01:25:25,140 ازداد وزنه مجدداً 1278 01:25:26,100 --> 01:25:28,580 فقدته، في الواقع - هو أخيك؟ - 1279 01:25:28,580 --> 01:25:30,460 بالطيع إنه أخي 1280 01:25:31,460 --> 01:25:33,020 إذاً هو ليس...؟ - ليس ماذا؟ - 1281 01:25:34,500 --> 01:25:36,940 لا أعلم، العقل المدبر للجريمة؟ 1282 01:25:37,940 --> 01:25:40,260 قريب بما يكفي - !بحق الله - 1283 01:25:40,260 --> 01:25:42,580 إنني أشغل منصباً في الحكومة البريطانية 1284 01:25:42,580 --> 01:25:46,260 إنه الحكومة البريطانية، عندما لا يكون منشغلاً بكونه مساعد الإستخبارات البريطانية 1285 01:25:46,460 --> 01:25:49,100 أو لوكالة الاستخبارات المركزية على اساس حسابهم الخاص 1286 01:25:49,100 --> 01:25:52,700 (عمت مساءً (مايكروفت حاول ألا تفتعل شجاراً قبل أن أصل للمنزل 1287 01:25:52,700 --> 01:25:54,340 تعلم ما تفعله بإشارات المرور 1288 01:25:57,180 --> 01:26:00,620 إذاً، عندما قلت بأنك قلق بشأنه كنت قلقاً حقاً؟ 1289 01:26:00,620 --> 01:26:02,140 أجل، بالتأكيد 1290 01:26:03,140 --> 01:26:05,260 اعني، هل هي في الحقيقة عداءات طفولية؟ 1291 01:26:06,020 --> 01:26:08,220 لطالما كان مستاءً 1292 01:26:08,220 --> 01:26:11,860 تستطيع تخيل عشاء الميلاد - ...أجل - 1293 01:26:11,860 --> 01:26:13,900 كلا، إلهي كلا 1294 01:26:14,980 --> 01:26:16,820 ...أفضل 1295 01:26:16,820 --> 01:26:18,980 مرحباً، مجدداً 1296 01:26:18,980 --> 01:26:22,220 مرحباً - لقد التقينا من قبل هذا المساء - 1297 01:26:23,180 --> 01:26:25,260 حسناً، عمتم مساءً 1298 01:26:25,260 --> 01:26:26,900 (عمت مساءً أيها الطبيب (واتسون 1299 01:26:28,740 --> 01:26:30,500 إذا، مبالغ ملوثة 1300 01:26:30,500 --> 01:26:33,020 استطيع دائماً التنبوء بالحلوى الثرية - كلا، لا تستطيع - 1301 01:26:33,020 --> 01:26:35,060 بالكاد تستطيع - لقد تلقيت رصاصة مع ذلك - 1302 01:26:35,060 --> 01:26:37,420 المعذرة؟ - في "أفغانستان" كان هنالك جرح فعلي - 1303 01:26:37,420 --> 01:26:39,820 أجل، في الكتف - الكتف، لقد توقعت ذلك - 1304 01:26:39,820 --> 01:26:41,040 كلا، لم تفعل - اليسرى - 1305 01:26:41,239 --> 01:26:43,139 ضرية حظ - لم أخمن أبداً - 1306 01:26:43,140 --> 01:26:44,700 بلى تفعل 1307 01:26:44,700 --> 01:26:47,340 ما الذي أنت سعيد حياله؟ - (مورياتي) - 1308 01:26:47,340 --> 01:26:50,500 أي (مورياتي)؟ - ليس لدى ادنى فكرة - 1309 01:26:52,260 --> 01:26:54,780 سيدي، هل نذهب؟ 1310 01:26:54,780 --> 01:26:57,580 مثير للإهتمام ذلك الجندي الصديق 1311 01:26:57,580 --> 01:27:00,340 قد يكون من يجعله أخي 1312 01:27:00,340 --> 01:27:01,980 أو قد يجعله أسوأ من قبل 1313 01:27:03,020 --> 01:27:05,980 بكلا الحالتين، من الأفضل أن نزيد من درجة مراقبتهم 1314 01:27:05,980 --> 01:27:08,380 تفعيل المرحلة الثالثة 1315 01:27:08,380 --> 01:27:10,380 متأسفة، سيدي وضع من؟ 1316 01:27:12,420 --> 01:27:15,740 (شارلوك هولمز)، والطبيب (واتسون) 1317 01:27:16,300 --> 01:27:49,800 Translated by Edited by SyReeN ~ GrimReaper ~