1
00:00:00,911 --> 00:00:03,411
عصابة سرقة بنوك"
"تترك الشرطة حائرة
2
00:00:06,993 --> 00:00:08,993
{\an6}.قبل 18 شهر
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,200
!لقد ساروا خارجاً للتو من هناك
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,240
نعم، أنا أعرف، أنا نوعاً ما
.كنت أجلس إلى جانبك
5
00:00:11,240 --> 00:00:13,560
.عائلة (ووترز) كلها
!انهم فقط ساروا للتو من هناك
6
00:00:13,560 --> 00:00:17,240
.مجدداً، لقد كنت في الغرفة -
!كيف يتمكنون من فعل ذلك دائماً؟ -
7
00:00:17,240 --> 00:00:18,680
.إنهم بارعون
8
00:00:18,680 --> 00:00:20,480
إنهم جشعين
،و سوف يفعلون ذلك مرة أخرى
9
00:00:20,480 --> 00:00:22,760
و المرة القادمة نحن سوف نقبض عليهم
.بِالجُرمِ المَشهُود
10
00:00:22,760 --> 00:00:23,760
كيف؟
11
00:00:24,102 --> 00:00:26,602
من قام بسرقة
الـ 2 مليون جنية؟
12
00:00:30,625 --> 00:00:32,625
{\an6}قبل إثني عشر شهراً
13
00:00:33,360 --> 00:00:34,320
ليس جيداً؟
14
00:00:34,320 --> 00:00:37,400
.إنهم يعرفون دائماً أننا قادمون
!كيف يعرفون ذلك دائما؟
15
00:00:37,400 --> 00:00:39,720
.إنهم بارعون، إنهم يعملون على ذلك
16
00:00:39,720 --> 00:00:42,280
.إنهم لن يتوقفون أبداً -
.حسناً، و لا نحن أيضاً -
17
00:00:43,951 --> 00:00:46,751
(الشرطة لم تقترب من إدانة عصابة (وواترز
18
00:00:49,506 --> 00:00:51,906
{\an6}قبل ستة أشهر
19
00:00:56,993 --> 00:00:59,493
!عصابة (وواترز) أفلتت - مجدداً
20
00:01:02,303 --> 00:01:04,303
{\an6}قبل ثلاثة أشهر
21
00:01:08,560 --> 00:01:09,920
...(جريج)
22
00:01:09,920 --> 00:01:12,160
!بِالجُرمِ المَشهُود
23
00:01:12,160 --> 00:01:16,320
إنها الطريقة الوحيدة التي سوف نقوم
!من خلالها بذلك، بِالجُرمِ المَشهُود
24
00:01:23,922 --> 00:01:25,822
{\an6}البارحة
25
00:01:39,988 --> 00:01:42,888
أجهزة الإنذار مغلقة
**تم إكتشاف إختراق **
26
00:01:45,280 --> 00:01:47,160
ما زالوا يقومون بحجبها؟
27
00:01:47,160 --> 00:01:49,440
.نعم. إختراق فعّال جداً
28
00:01:49,440 --> 00:01:52,000
.لابد أنهم راضون عن أنفسهم
29
00:01:52,000 --> 00:01:54,200
.لابد أنهم كذلك
30
00:01:59,960 --> 00:02:01,400
حسناً إذا؟
31
00:02:01,400 --> 00:02:04,880
.لا! لا، يجب أن تقوم أنت بالإعتقال
.هذه المرّة لك، يا رئيس
32
00:02:04,880 --> 00:02:07,040
.لم يسبق لكِ أن دعوتني رئيس من قبل
33
00:02:07,040 --> 00:02:09,440
.حسناً، انظر ماذا يحدث عندما تكون جيداً
34
00:02:09,440 --> 00:02:12,680
انت تعرفين كيف أن معظم الأيام
ليست أيام جيدة؟
35
00:02:12,680 --> 00:02:14,921
.هذا يوم جيد -
.(ليس لعائلة (ووترز -
36
00:02:15,920 --> 00:02:17,960
حسناً، عشرة رجال على السطح
.جميع المخارج تمت تغطيتها
37
00:02:17,960 --> 00:02:20,560
البنك مغلق، لذا لا يوجد رهائن
.لكي نقلق حيالهم
38
00:02:21,320 --> 00:02:22,840
.آسف، لا، أكملي. أكملي
39
00:02:22,840 --> 00:02:25,001
... لقد قمنا بتغطية مدخل النفق
40
00:02:25,080 --> 00:02:26,680
(و... (ديفيز)، (ويلو) و (كريستي
41
00:02:26,680 --> 00:02:28,961
يتوجهون إلى طريق "مافيكنج" مستعدين
.للمواجهه المسلحة
42
00:02:29,360 --> 00:02:31,760
.آسف، من الأفضل أن أتلقى هذا -
إنه هو، أليس كذلك؟ -
43
00:02:32,495 --> 00:02:34,795
{\an6}.النجدة
."شارع "بيكر
.الآن
44
00:02:35,326 --> 00:02:37,826
{\an6}.ساعدني
.أرجوك
45
00:02:38,960 --> 00:02:40,680
.أنا، أنا، أنا يجب أن أذهب -
!ماذا؟ -
46
00:02:40,680 --> 00:02:42,000
.أنتِ قومي بالإعتقال -
.مستحيل -
47
00:02:42,000 --> 00:02:44,120
.آسف، سوف تكوني على ما يرام
.أنا لا أمانع ذلك
48
00:02:44,120 --> 00:02:47,400
سوف يحصل (جونز) على كل الفضل من العملية
.إذا غادرت الآن، أنت تعرف أنه سيفعل ذلك
49
00:02:48,440 --> 00:02:51,520
،نعم، حسنا، نعم، لا يهم
.يجب أن أذهب
50
00:02:55,600 --> 00:02:57,520
الدعم!، أحتاج إلى دعماً كامل
51
00:02:57,520 --> 00:02:59,480
!بشارع "بيكر" الآن
52
00:03:12,000 --> 00:03:13,200
!ما الذي يحدث؟
53
00:03:13,200 --> 00:03:15,120
.هذا صعباً جداً -
ماذا؟ -
54
00:03:15,120 --> 00:03:17,480
.صعباً جداً -
.أصعب شيء واجهني لأقوم به -
55
00:03:20,040 --> 00:03:22,960
هل تعرف أي قصص مضحكة عن (جون)؟
56
00:03:24,560 --> 00:03:26,640
!ماذا؟
57
00:03:26,640 --> 00:03:29,680
أحتاج إلى طرفة. أنت لم تواجه
أيةُ مشكلة لتأتي هنا، أليس كذلك؟
58
00:03:44,117 --> 00:03:59,117
© ترجمة
|| (Samir@EGY) سمير المصري ||
59
00:04:57,360 --> 00:05:00,720
(أصمتي، سيدة (هدسون -
.أنا لم قال كلمة واحدة -
60
00:05:00,720 --> 00:05:02,760
،أنت تقومين بصياغة سؤال
61
00:05:02,760 --> 00:05:05,240
.إنه لأمر مؤلم جسدياً أن أشاهدكِ تفكرين
62
00:05:05,240 --> 00:05:07,160
.اعتقدت انه كان أنت من تعزف
63
00:05:07,160 --> 00:05:08,320
.أنه كان عزفي
64
00:05:09,320 --> 00:05:10,800
.أنا أقوم بالتلحين
65
00:05:10,800 --> 00:05:13,200
.أنت كنت ترقص
66
00:05:13,200 --> 00:05:14,680
.أنا كنت أقوم بإختبارها
67
00:05:14,680 --> 00:05:15,880
أنت ماذا؟
68
00:05:15,880 --> 00:05:17,720
لماذا أنتِ هنا؟
69
00:05:17,720 --> 00:05:21,560
.أنا أجلب لك شاي الصباح الخاص بك
.أنت لا تكون مستيقظاً في العادة
70
00:05:21,560 --> 00:05:23,000
أنتِ تحضرين لي الشاي في الصباح؟
71
00:05:23,000 --> 00:05:24,760
حسنا، من أين كنت تعتقد انها تأتي؟
72
00:05:24,760 --> 00:05:27,160
.أنا لا أعلم
.أنا كنت فقط أعتقد أنه نوعاً ما يحدث
73
00:05:27,160 --> 00:05:28,800
.والدتك لديها الكثير للاجابة عنه
74
00:05:28,800 --> 00:05:31,360
.أنا أعلم. لدي قائمة
75
00:05:31,360 --> 00:05:33,560
.مايكروفت) لديه ملفاً)
76
00:05:33,560 --> 00:05:36,600
إذا، إنه اليوم الكبير
77
00:05:36,600 --> 00:05:38,760
أى يوم كبير؟
78
00:05:38,760 --> 00:05:42,320
.حفل الزفاف! (جون) و(ماري) سيتزوجون
79
00:05:42,320 --> 00:05:45,160
اثنين من الالأشخاص و الذين يعيشون
،معاً حالياً على وشك الذهاب للكنيسة
80
00:05:45,160 --> 00:05:48,040
،و يحضرون حفلة، و يذهبوا في عطلة قصيرة
.ثم يستمروا في العيش معاً
81
00:05:48,040 --> 00:05:50,320
ما هو الكبير في ذلك؟ -
.إن الزواج يغير الناس -
82
00:05:50,320 --> 00:05:51,920
.لا، لا يفعل
83
00:05:51,920 --> 00:05:56,200
،حسنا، أنت لن تفهم
.لأنك تعيش وحدك دائماً
84
00:05:56,200 --> 00:05:58,440
.لقد تم إعدم زوجِك لجريمة قتل مزدوجة
85
00:05:58,440 --> 00:06:00,640
.أنتِ بالكاد تصلحي للإعلان عن الرفقة
86
00:06:00,640 --> 00:06:04,360
.الزواج يغيرك كشخص بطرق لا يمكنك أن تتخيلها
87
00:06:04,360 --> 00:06:05,880
.كما يفعل الإعدام بالحقنة المميتة
88
00:06:05,880 --> 00:06:09,320
،)صديقتي الأفضل، (مارغريت
.لقد كانت رئيسة وصيفاتي
89
00:06:09,320 --> 00:06:12,680
،نحن كنا سنكون أفضل صديقات للأبد
.نحن دائماً كنا نقول ذلك
90
00:06:12,680 --> 00:06:14,400
.و لكن بالكاد رأيتها بعد ذلك
91
00:06:14,400 --> 00:06:17,120
ألا يكون هناك في العاده "بسكويت"؟ -
.لقد نفد مني. - هل نفذ من المتاجر -
92
00:06:17,120 --> 00:06:20,720
:بكت طوال اليوم، وقالت:
"أوه، إنها نهاية الحقبة"
93
00:06:20,720 --> 00:06:22,480
أنا متأكد من أن المتجر
.الذي على الزاوية مفتوحاً
94
00:06:22,480 --> 00:06:26,200
انها كانت محقّةٌ على الارجح الحق، حقاً
أتذكر أنها غادرت في وقت مبكر
95
00:06:26,200 --> 00:06:30,400
أعني، من الذي يترك الزفاف في وقت مبكر؟
.هذا محزن جداً
96
00:06:30,400 --> 00:06:32,760
.على أي حال، أنتِ لديكِ أشياء للقيام بها
97
00:06:32,760 --> 00:06:35,840
لا، ليس حقا. أنا لدي متسع من الوقت -
!"لكي أستعد ... - "البسكويت
98
00:06:35,840 --> 00:06:38,840
.أنا حقاً سوف أتحدث مع والدتك
99
00:06:38,840 --> 00:06:41,520
،يمكنك إذا أردت
انها لا تتفهم إلا القليل جداً
100
00:06:57,400 --> 00:06:59,280
.حسناً إذا
101
00:07:04,880 --> 00:07:07,000
.إلى المعركة
102
00:08:13,120 --> 00:08:14,840
!تهانينا
103
00:08:14,840 --> 00:08:18,720
حسناً، توقفوا هنا، أريد أن
.ألتقط صورة للعروسين
104
00:08:18,720 --> 00:08:21,160
،فقط العروس والعريس
.من فضلكم
105
00:08:22,320 --> 00:08:25,000
... (شارلوك) -
.آسف -
106
00:08:25,000 --> 00:08:28,520
.حسناً، ثلاثة، إثنان، واحد, أبتسموا
107
00:08:37,360 --> 00:08:41,640
.السيد (هولمز) الشهير
.أنا مسرورةٌ جداً لمقابلتك
108
00:08:41,640 --> 00:08:43,960
ولكن لا الجنس، موافق؟ -
!عذراً -
109
00:08:43,960 --> 00:08:47,240
،لم يكن عليك أن تبدو خائفة جداً
.أنا أعبث فقط
110
00:08:47,240 --> 00:08:50,880
،وصيفة العروسة، و اشبين العريس
.انه تقليد مُتَعارَف عليه نوعاً ما
111
00:08:50,880 --> 00:08:53,320
أهو كذلك؟ -
.ولكنه ليس إلزامياً -
112
00:08:53,320 --> 00:08:57,040
إذا كان هذا ما تبحثين عنه ،فالرجل الذي
.يرتدي الأزرق هناك هو أفضل رهان
113
00:08:57,040 --> 00:08:59,320
،طبيب مطلّق مؤخراً
... مع قط ذو فرو بنّي
114
00:08:59,320 --> 00:09:02,600
،لديه حظيرة بجانب منزله
.و تاريخ من المشاكل في الإنتصاب
115
00:09:02,600 --> 00:09:05,080
،بعد إستعراض هذه المعلومات
.ربما لن يكون أفضل رهان لكِ
116
00:09:05,080 --> 00:09:06,480
.نعم، ربما لا
117
00:09:06,480 --> 00:09:09,200
آسف، كان هناك اِسْتِنْتاج زائد
.لم أكن أتوقعه
118
00:09:09,200 --> 00:09:12,640
سيد (هولمز)، أنت سوف تكون مفيداً
.بشكل لا يصدق
119
00:09:20,640 --> 00:09:22,840
.مرحباً. من الرائع مقابلتِك
120
00:09:22,840 --> 00:09:24,640
كيف حالك؟ -
(أنتي جميلة، (ماري -
121
00:09:24,640 --> 00:09:26,640
.شكرا لك -
.تهانينا -
122
00:09:26,640 --> 00:09:27,680
!(ديفيد)
123
00:09:27,680 --> 00:09:32,440
،ماري)، تهاني
.أنتي تبدين جميلة جداً
124
00:09:32,440 --> 00:09:35,720
،شكراً لك. - (جون)، تهانينا -
أنت رجل محظوظ. - شكرا لك
125
00:09:35,720 --> 00:09:39,320
.(ديفيد)، هذا (شارلوك)
126
00:09:39,320 --> 00:09:42,280
.نعم، لقد ... لقد إلتقينا
127
00:09:45,840 --> 00:09:49,720
إذاً، فما هي بالضبط واجباتي باعتباري
المُرْشِد؟
128
00:09:51,080 --> 00:09:53,400
.لنتحدث عن (ماري) أولاً
129
00:09:53,400 --> 00:09:54,840
عذراً، ماذا؟
130
00:09:54,840 --> 00:09:58,520
.حسناً، أعتقد أنك تعرف ماذا
.لقد كنت على علاقة بها لمدة عامين
131
00:09:58,520 --> 00:10:00,880
... منذ زمن بعيد. نحن
.نحن مجرد أصدقاء جيدين الآن
132
00:10:00,880 --> 00:10:02,120
أهذا حقيقي؟
133
00:10:02,120 --> 00:10:06,320
كلما ترسل لك رسالة على تويتر،أنت ترد في غضون
خمسة دقائق، بغض النظر عن الوقت أو الموقع الحالي
134
00:10:06,320 --> 00:10:10,040
،مما يدل على أن تكون واضعها ضمن خاصية التنبيه بالنص
و على صور "الفيسبوك" الخاصة بالزوجين السعيدين
135
00:10:10,040 --> 00:10:13,480
أنت تضع (ماري) في الإطار الأوسط
.بينما دائماً تستبعد (جون) كلياً أو جزئياً
136
00:10:13,480 --> 00:10:17,320
حسنا، أنت لا يمكن أن نفترض من ذلك أنني
... (لا يزال لدي نوعاً ما من الإنجذاب لـ(ماري
137
00:10:17,320 --> 00:10:20,840
لقد تطوعت لتكون كتف لتبكي عليه
.لما لا يقل عن ثلاث مناسبات منفصلة
138
00:10:20,840 --> 00:10:23,520
هل لديك شيء لتقوله لتدافع عن نفسك؟
139
00:10:23,520 --> 00:10:26,480
،أعتقد من الآن فصاعداً
فإننا سوف نقلل المقابلات العرضية
140
00:10:26,480 --> 00:10:28,920
لما لا يزيد عن ثلاثة لقاءات إجتماعية
،.مخططة في السنة
141
00:10:28,920 --> 00:10:30,760
.(و تكون دائماً في وجود (جون
142
00:10:30,760 --> 00:10:33,320
.لدي تفاصيل الاتصال الخاصة بك
.سوف أراقبك
143
00:10:34,920 --> 00:10:39,000
.لقد كانوا محقّين بشأنك
.أنت مختل عقلياً
144
00:10:39,000 --> 00:10:42,200
.مختل إجتماعياً أداءه عالي، و معه رقم هاتفك
145
00:10:56,560 --> 00:10:58,760
.مرحبا. حبيبتي -
.شكرا لك -
146
00:10:58,760 --> 00:11:00,960
.أنتِ تبدين رائع -
.شكرا لك -
147
00:11:00,960 --> 00:11:02,880
.شكراً لمجيئك، شكراً لكي
148
00:11:04,880 --> 00:11:07,320
،نعم، أحسنت في الخدمة
.(ارشي)
149
00:11:07,320 --> 00:11:11,280
لقد خرج من عزلته و أصبح أكثر ودية حقاً
.أنا لا أعرف كيف فعلت ذلك
150
00:11:16,040 --> 00:11:18,280
بشكل أساسي انها ابتسامة لطيفة
.إلى جانب العروس
151
00:11:18,280 --> 00:11:20,640
،ابتسامة لطيفة إلى جانب العريس -
.و بعد ذلك تقدم الخواتم. - لا
152
00:11:20,640 --> 00:11:22,280
.و عليك إرتداء الزي -
.لا -
153
00:11:22,280 --> 00:11:24,280
.يجب عليك حقاً أن ترتدي الزي -
لماذا؟ -
154
00:11:24,280 --> 00:11:27,200
.الكبار يحبون هذا النوع من الأشياء -
لماذا؟ -
155
00:11:27,200 --> 00:11:29,320
.أنا لا أعرف، سأسأل أحدهم
156
00:11:29,320 --> 00:11:31,720
.أنت محقّق
157
00:11:31,720 --> 00:11:34,320
.نعم -
.هل قمت بحل أي جريمة قتل
158
00:11:34,320 --> 00:11:36,560
.بالتأكيد، الكثير منها -
هل يمكنني أن أرى؟ -
159
00:11:38,040 --> 00:11:39,240
.نعم، حسناً
160
00:11:46,480 --> 00:11:48,280
ما كل هذه الاشياء في عينه؟
161
00:11:48,280 --> 00:11:51,000
.الديدان -
!رائع -
162
00:11:52,280 --> 00:11:55,040
،وقال انه كان لديك بعض الصور له
كمكافأه له؟
163
00:11:55,040 --> 00:11:57,240
.نعم، إذا كان جيداً
164
00:11:57,240 --> 00:11:59,800
.رؤوس مقطوعة -
.قرية صغيرة جميلة -
165
00:11:59,800 --> 00:12:02,160
ما الذي قلته للتو؟
166
00:12:06,920 --> 00:12:08,400
.تمهّلي
167
00:12:10,280 --> 00:12:11,440
.لطيف
168
00:12:15,920 --> 00:12:18,040
.أنا أتضور جوعاً -
.شكراً لك -
169
00:12:18,040 --> 00:12:20,240
كان علي فقدان الكثير من الوزن
.للدخول في هذا الفستان
170
00:12:22,080 --> 00:12:24,200
.إنه لطيف
171
00:12:24,200 --> 00:12:27,760
،آثار نوعين من مزيلات العرق
.و كلاهما معروفان بقوتهما
172
00:12:27,760 --> 00:12:30,960
يوحي بمشكلة مزمنة برائحة الجسم
.تظهر نتيجة التوتر
173
00:12:30,960 --> 00:12:33,680
.حسناً، إنتهينا منه
ماذا عن صديقه؟
174
00:12:36,360 --> 00:12:39,920
،علاقة طويلة الأمد، الغش القهري -
جدياً؟ -
175
00:12:39,920 --> 00:12:42,160
،غلاف مضاد للماء على هاتفه الذكي
176
00:12:42,160 --> 00:12:45,200
و مع ذلك بشرته تشير إلى أنه لا يعمل
.في الخارج
177
00:12:45,200 --> 00:12:48,360
هذا يشير في العادة إلى أنه
،يأخذ هاتفه إلى الحمام معه
178
00:12:48,360 --> 00:12:51,360
مما يعني انه غالباً ما يتلقى الرسائل النصية
ورسائل البريد الإلكتروني، في مكان لا يراه أحد فيه
179
00:12:51,385 --> 00:12:52,119
هل يمكنني الإحتفاظ بك؟
180
00:12:52,120 --> 00:12:54,920
هل تحبين حل الجرائم؟
هل لديك وظيفة شاغرة؟
181
00:12:56,360 --> 00:12:58,240
إذن، هل جاء (هاري)؟ -
.لا، لم يحضر -
182
00:12:58,240 --> 00:12:59,720
.حبيبي، أنا آسفة لذلك
183
00:12:59,720 --> 00:13:02,680
نعم، أفترض أن دعوته كانت نوعاً ما
.كالرهان الخاسر
184
00:13:02,680 --> 00:13:05,320
بالرغم من ذلك، بار مفتوح
.هذا لن يكون خليط جيد
185
00:13:07,280 --> 00:13:09,320
.يا إلهي
186
00:13:09,320 --> 00:13:12,400
أهذا هو ..؟ -
.لقد أتى -
187
00:13:16,320 --> 00:13:20,000
(إذن، هذا هو اللواء (شولتو
188
00:13:22,520 --> 00:13:26,400
،لو انهم مثل الأصدقاء المقرّبين
لماذا كان بالكاد يذكره؟
189
00:13:26,400 --> 00:13:29,840
،لقد كان يذكره في كل الأوقات بالنسبة لي
.لم يسكت عنه أبداً
190
00:13:29,840 --> 00:13:31,960
عنه هو؟
191
00:13:31,960 --> 00:13:34,400
،لقد أخترت هذا النبيذ
.أنه بشع جداً
192
00:13:34,400 --> 00:13:37,280
نعم، و لكن هو بالتأكيد من يتحدث عنه؟
193
00:13:37,280 --> 00:13:40,400
أنا سعيد جداً جداً لرؤيتك يا سيدي
194
00:13:41,600 --> 00:13:44,680
أنا أعلم أنك في الواقع لا تفعل
.هذا النوع من الأشياء
195
00:13:44,680 --> 00:13:47,000
،حسنا، أنا أفعل للأصدقاء القدامى
.(واطسون)
196
00:13:47,000 --> 00:13:48,760
.(جون)
197
00:13:48,760 --> 00:13:50,840
.أنه من الجيد أن أراك -
.و أنت أيضا -
198
00:13:53,640 --> 00:13:55,560
الحياة المدنية تناسبك، إذاً؟
199
00:13:55,560 --> 00:13:59,400
.نعم. حسناً، أعتقد ذلك، يا سيدي -
لا حاجة لمزيد من الذهاب للطبيب النفسي؟ -
200
00:13:59,400 --> 00:14:02,080
.لا، أذهب بين الحين والآخر
.كنوع من المتابعة
201
00:14:03,520 --> 00:14:05,840
.العلاج النفسي يمكن أن يكون مفيداً جداً
202
00:14:08,600 --> 00:14:11,440
أين تعيش هذه الأيام؟
203
00:14:11,440 --> 00:14:14,640
.بعيداً في وسط اللا مكان. أنت لن تعرفه
204
00:14:14,640 --> 00:14:17,080
... أنت تبدو جيدا -
.لم أكن أكن أسمعه يقول اسمه حتى -
205
00:14:17,080 --> 00:14:20,480
،حسناً، انه يكاد يكون متوحداً -
.كما تعلم، منذ ... - نعم
206
00:14:20,480 --> 00:14:22,320
.لم أكن أعتقد أنه سوف يأتي على الإطلاق
207
00:14:22,320 --> 00:14:24,560
جون) يقول انه أكثر رجل إنطوائاً)
.قد قابله على الإطلاق
208
00:14:24,560 --> 00:14:26,600
أهو كذلك؟ انه الاكثر إنطوائاً؟
209
00:14:26,600 --> 00:14:30,120
لهذا هو السبب في انه يتراقص
.من حوله وكأنه جرو
210
00:14:30,120 --> 00:14:32,240
!(شارلوك)
211
00:14:32,240 --> 00:14:35,640
.أيا منا لم يكن الأول، أنت تعلم -
.توقفي عن الإبتسام -
212
00:14:35,640 --> 00:14:37,640
!انه يوم زفافي
213
00:15:11,000 --> 00:15:13,680
نعم؟ ماذا هناك، (شارلوك)؟
214
00:15:13,680 --> 00:15:15,800
لماذا تتنفس لاهثاً؟ -
.أقوم بترتيب الملفات -
215
00:15:15,800 --> 00:15:19,640
،إما أنني أتصلت بك وأنت في وضع مخلّ
أو أنك تقوم بالتمارين، مرةٌ آخري
216
00:15:19,640 --> 00:15:21,640
.أنا أرجح الأخير -
ماذا تريد؟ -
217
00:15:21,640 --> 00:15:24,240
(أحتاج إجابتك، (مايكروفت
.على سبيل السرعة
218
00:15:24,240 --> 00:15:28,200
،الإجابة؟ - حتى في آخر لحظة -
.لم يفت الأوان بعد، كما تعلم
219
00:15:28,200 --> 00:15:29,360
!يا الله
220
00:15:29,360 --> 00:15:32,560
،السيارات يمكن أن تُطلَب
.الطائرات الخاصة يمكن مصادرتها
221
00:15:32,560 --> 00:15:35,520
اليوم. انها اليوم، أليس كذلك؟
222
00:15:35,520 --> 00:15:38,760
"لا، (شارلوك)، أنا لن آتي إلى .. "ليلة الفعل
223
00:15:38,760 --> 00:15:40,440
.كما أسميتها بشاعرية
224
00:15:40,440 --> 00:15:44,360
.يا للخسارة
... ماري) و (جون) سوف يكونوا)
225
00:15:44,360 --> 00:15:47,320
.سعداء للغاية بعدم وجودي للتسكع حولهم
226
00:15:47,320 --> 00:15:48,760
.أنا لا أعرف
227
00:15:48,760 --> 00:15:51,880
.يجب أن يكون هناك دائماً شبح في الوليمة
228
00:15:51,880 --> 00:15:55,280
.إذا، هذا هو، إذاً؟ اليوم الكبير
229
00:15:55,280 --> 00:15:58,280
.أفترض بأنني سوف أراك كثيراً من الآن فصاعداً
230
00:15:58,280 --> 00:16:00,840
ماذا تقصد؟ -
.تماما مثل الأوقات القديمة -
231
00:16:00,840 --> 00:16:04,360
.لا، أنا لا أفهم -
حسناً، إنها نهاية حقبة، أليس كذلك؟ -
232
00:16:04,360 --> 00:16:07,400
.جون) و(ماري)، السعادة المنزلية)
233
00:16:07,400 --> 00:16:10,600
لا، لا، لا. انا افضل التفكير في الأمر
.على أنه بداية لفصل جديد
234
00:16:12,600 --> 00:16:16,120
.ماذا؟ - لا شيء -
أنا أعلم هذا الصمت.. ماذا؟ -
235
00:16:16,120 --> 00:16:17,840
.حسناً، من الأفضل أن أتركك تعود إلى الحفل
236
00:16:17,840 --> 00:16:20,440
،لديك خطبة كبيرة أو شيء كذلك
أليس كذلك؟
237
00:16:20,440 --> 00:16:23,960
ماذا؟ -
.الكعك، والكاريوكي، والاختلاط -
238
00:16:23,960 --> 00:16:27,320
مايكروفت)! - هذا هو ما يفعله الناس) -
.شارلوك)، يتزوجان)
239
00:16:27,320 --> 00:16:30,040
.لقد حذرتك، لا تنخرط عاطفياً
240
00:16:30,040 --> 00:16:32,000
.أنخرط عاطفياً؟ أنا لست منخرط عاطفياً -
.لا -
241
00:16:32,000 --> 00:16:35,440
جون) طلب مني أن أكون اشبينه، كيف لي أن أقول لا؟) -
.بالتأكيد. - أنا لستُ منخرط عاطفياً -
242
00:16:35,440 --> 00:16:37,600
أنا أصدقك. حقاً، أنا أفعل
243
00:16:37,600 --> 00:16:41,440
أتمني لكم يوم سعيد و قم بتقديم
.تهاني الحارة للزوجين السعيدين
244
00:16:42,680 --> 00:16:43,920
.سوف أفعل
245
00:16:43,920 --> 00:16:48,080
،)بالمناسبة، (شارلوك
هل تذكر ذو اللحية الحمراء؟
246
00:16:50,400 --> 00:16:52,600
(أنا لست طفلا بعد الآن، (مايكروفت
247
00:16:52,600 --> 00:16:54,640
.لا، بالطبع لست كذلك
248
00:16:54,640 --> 00:16:57,120
(تمتع بعدم كونك منخرط عاطفياً، (شارلوك
249
00:17:19,240 --> 00:17:21,080
.الرجاء الصمت من أجل الاشبين
250
00:17:28,840 --> 00:17:31,040
،السيدات والسادة
251
00:17:31,040 --> 00:17:33,600
،العائلة والأصدقاء
252
00:17:33,600 --> 00:17:36,080
... و
253
00:17:36,080 --> 00:17:38,880
.الآخرين
254
00:17:50,160 --> 00:17:51,920
و أيضا
255
00:17:56,440 --> 00:17:59,000
(جريج) - (مولي) -
طرأت لي للتو فكرة
256
00:17:59,000 --> 00:18:00,080
هل هذا دماغاً؟
257
00:18:00,080 --> 00:18:02,200
ماذا لو (جون) سأل (شارلوك) أن يكون وصيفه؟
258
00:18:02,200 --> 00:18:04,560
حسناً، سوف يفعل، أليس كذلك؟ -
.إنه ملزم بذلك. - بالضبط -
259
00:18:04,560 --> 00:18:08,840
،إذاً؟ - لذا، سوف يكون عليه إلقاء خطبة
.أمام الناس
260
00:18:08,840 --> 00:18:12,480
،سوف يكون هناك ناس فعلاً
.يستمعون له بإنصات
261
00:18:13,600 --> 00:18:15,800
حسناً، ما هو أسوأ شيء
يمكن أن يحدث؟
262
00:18:15,800 --> 00:18:18,040
.هيلين لويز) ربما تساءل نفس الشيء)
263
00:18:18,040 --> 00:18:19,600
هيلين لويز)؟)
264
00:18:25,680 --> 00:18:27,040
.مرحبا عزيزتي
265
00:18:27,040 --> 00:18:29,480
،كنت أفكر فقط
... (إذا كان (جون) قد سأل (شارلوك
266
00:18:29,480 --> 00:18:32,560
ماذا، الخطاب، يا عزيزتي؟
.لا، إنه سوف يكون على ما يرام
267
00:18:32,560 --> 00:18:35,520
،و مع ذلك، إنه ليس الخطاب فقط
أليس كذلك؟
268
00:18:43,800 --> 00:18:45,240
!رائع
269
00:18:45,240 --> 00:18:48,400
سيدة (هدسون)؟ -
مرحبا، عزيزي. - هل أنت بخير؟ -
270
00:18:48,400 --> 00:18:50,960
(كنت قادماً لرؤية (شارلوك
.... و أعتقدت أنكِ كنتِ
271
00:18:50,960 --> 00:18:53,440
.ربما تحتضرين
272
00:18:53,440 --> 00:18:55,480
.آسفة
273
00:18:55,480 --> 00:18:57,920
ماذا هناك؟
274
00:18:57,920 --> 00:19:00,520
!البرقيات
275
00:19:00,520 --> 00:19:02,040
عفواً، ماذا؟
276
00:19:02,040 --> 00:19:04,760
.آسفة
277
00:19:07,520 --> 00:19:09,760
!البرقيات
278
00:19:09,760 --> 00:19:12,880
... ،صحيح
279
00:19:12,880 --> 00:19:16,840
.الأهم فالمهم، البرقيات
280
00:19:16,840 --> 00:19:20,320
حسناً، انهم ليسوا برقيات في الواقع، نحن
.فقط ندعوهم برقيات. أنا لا أعرف لماذا
281
00:19:20,320 --> 00:19:22,040
.تقاليد الزفاف
282
00:19:22,040 --> 00:19:25,440
لأنه ليس لدينا ما يكفي من ذلك
.بالفعل، على ما يبدو
283
00:19:25,440 --> 00:19:26,520
،إلى السيد والسيدة واطسون"
284
00:19:26,520 --> 00:19:29,240
آسف جداً، أنا لن أكون قادراً على حضور
.هذا اليوم المميز معكم
285
00:19:29,240 --> 00:19:32,440
.حظاً سعيداً و أطيب التمنيات،
".(مايك ستانفورد)
286
00:19:32,440 --> 00:19:35,160
إلى (جون) و (ماري)، كل التمنيات الطيبة"
،لهذا اليوم المميز
287
00:19:35,160 --> 00:19:37,360
... مع حبي و الكثير من
288
00:19:37,360 --> 00:19:40,520
الكثير من الأحضان الأسفنجيه
".(من (ستيلا) و (تيد
289
00:19:42,640 --> 00:19:45,720
"... ماري)، الكثير من حب)"
290
00:19:45,720 --> 00:19:47,560
نعم؟
291
00:19:47,560 --> 00:19:52,520
،الدمى. الكثير من الحب
.(و أكوام من التمنيات الطيبة من (كام
292
00:19:52,520 --> 00:19:55,840
"... أتمنى لو كانت عائلتك تستطيع رؤية ذلك
293
00:19:55,840 --> 00:20:00,520
"... يوم مميز"
"... يوم مميز جدا"
294
00:20:00,520 --> 00:20:03,040
"... الحب ..." "الحب ..." "الحب"
"... الحب ..." "الحب"
295
00:20:03,040 --> 00:20:06,160
قليلاً منهم، و سيكون لديك جوهر عام
.بشكل أساسي الناس مغرمون بك
296
00:20:08,520 --> 00:20:10,640
.(جون واطسون)
297
00:20:13,280 --> 00:20:15,320
.(صديقي، (جون واطسون
298
00:20:16,800 --> 00:20:18,840
... (جون)
299
00:20:18,840 --> 00:20:22,360
عندما تطرق (جون) في موضوع
لأكون اشبينه، لقد كنت مرتبك
300
00:20:22,360 --> 00:20:24,960
شارلوك)؟) -
ما هذا الضجيج الذي كان في الطابق السفلي؟ -
301
00:20:24,960 --> 00:20:26,360
.لقد كانت السيدة (هدسون) تضحك
302
00:20:26,360 --> 00:20:28,600
.لقد بدى وكأنها كانت تقوم بتعذيب بومة
303
00:20:28,600 --> 00:20:30,760
.نعم، حسناً، لقد كان الضحك
304
00:20:30,760 --> 00:20:31,960
.كان يمكن أن يكون كلاً من الأمرين
305
00:20:32,960 --> 00:20:34,320
أنت مشغول؟
306
00:20:34,320 --> 00:20:38,440
.فقط أقوم بإشغال نفسي
.أحيانا يكون من الصعب جدا عدم التدخين
307
00:20:38,440 --> 00:20:40,680
هل تمانع إذا قاطعتك؟
308
00:20:40,680 --> 00:20:41,800
.على الرحب والسعة
309
00:20:43,880 --> 00:20:46,960
شاي؟
310
00:20:46,960 --> 00:20:49,920
.إذا، السؤال الكبير
311
00:20:52,720 --> 00:20:54,680
.الإشبين
312
00:20:54,680 --> 00:20:56,040
الإشبين؟
313
00:20:56,040 --> 00:20:58,320
ما رأيك؟ -
.(بيلي كينكيد) -
314
00:20:58,320 --> 00:21:01,400
عفواً، ماذا؟ - (بيلي كينكيد)، منفذ الإعدام بالشنق -
.لمدينة "كامدن"، أفضل رجل عرفته على الإطلاق
315
00:21:01,400 --> 00:21:03,560
،مساهمات واسعة في الأعمال الخيرية
.لم يتكم الكشف عنها أبدا
316
00:21:03,560 --> 00:21:06,400
تمكن شخصياً من إنقاذ ثلاثة مستشفيات
.من الإغلاق
317
00:21:06,400 --> 00:21:09,520
و قام بإدارة ملجئ الأطفال الأفضل
"و الأكثر أماناً في شمال "انجلترا
318
00:21:09,520 --> 00:21:14,080
نعم، كل حين وآخر هناك بعض الإعدام بالشنق
ولكن نظراً لكميه الأرواح التي قام بإنقاذها
319
00:21:14,080 --> 00:21:16,320
... على مقياس متوازن، انا اقول انه -
.من أجل حفل زفافي -
320
00:21:16,320 --> 00:21:17,920
من أجلي، أنا في حاجة الى اشبين
321
00:21:17,920 --> 00:21:20,280
.نعم، صحيح، و ربما لا يكون شانقاً
322
00:21:20,280 --> 00:21:22,800
جافين)؟) -
من؟ -
323
00:21:22,800 --> 00:21:25,840
جافين ليستراد)؟)
.انه رجل و هو جيد في ذلك
324
00:21:25,840 --> 00:21:28,840
(إنه (جريج
.و هو ليس أفضل صديق لي
325
00:21:28,840 --> 00:21:30,560
.مايك ستانفورد)، فهمت)
326
00:21:30,560 --> 00:21:33,760
حسناً، انه لطيف، على الرغم من أنني
... لست متأكدا من مدى تكيفه مع جميع
327
00:21:33,760 --> 00:21:36,560
،لا، (مايك) رائع
.لكنه ليس أفضل صديق لي
328
00:21:38,640 --> 00:21:42,360
أنظر، (شارلوك)، هذا هو أكبر
.و أهم يوم في حياتي
329
00:21:42,360 --> 00:21:44,880
.حسناً ... لا -
.إنه كذلك. إنه كذلك -
330
00:21:44,880 --> 00:21:47,200
وأريد أن أكون هناك مع أكثر اثنين
331
00:21:47,200 --> 00:21:51,400
.من الناس أحبهم و أهتم بهم في العالم -
.نعم -
332
00:21:54,280 --> 00:21:56,520
...(إذاً (ماري مرستان -
... نعم -
333
00:21:59,040 --> 00:22:00,240
... و
334
00:22:04,200 --> 00:22:05,480
.أنت ...
335
00:22:08,040 --> 00:22:10,600
أنا أعترف في البداية لم أكن أدرك
أنه كان يسألني
336
00:22:10,600 --> 00:22:14,600
عندما فهمت أخيراً، لقد عبّرت له عن
.مدى شعوري بالإطراء والدهشة
337
00:22:19,440 --> 00:22:23,480
فسّرت له بأنني لم أكن أتوقع هذا الطلب
و لقد شعرتُ بالرهبة قليلاً في مواجهة ذلك
338
00:22:23,480 --> 00:22:24,760
...(شارلوك)
339
00:22:28,600 --> 00:22:32,240
و مع ذلك لقد وعدته بأنني سأبذل قصارى جهدي
،لإنجاز المهمة و التي كانت بالنسبة لي
340
00:22:32,240 --> 00:22:34,680
شاقة و صعبه على قدر
.لم أكن أعتقده على الإطلاق
341
00:22:34,680 --> 00:22:38,520
بالإضافة إلى ذلك، لقد شكرته على ثقته بي
و قمت بالإشارة إلى أنني كنت
342
00:22:38,520 --> 00:22:42,200
.بطريقةٌ ما ، كنت قريباً جداً من التأثر بذلك
343
00:22:46,920 --> 00:22:48,880
.لا، أصبح الأمر مخيفاً نوعاً ما الآن
344
00:22:48,880 --> 00:22:51,320
اتضح لاحقاً انني لم أقل شيئاً
.من هذا بصوت عال
345
00:22:58,320 --> 00:22:59,480
... لذا، في الواقع
346
00:23:02,720 --> 00:23:04,920
... أنت، تعني -
.نعم -
347
00:23:06,240 --> 00:23:08,680
... أنا هو
348
00:23:08,680 --> 00:23:11,640
اشبينك؟
أعز صديق ...؟
349
00:23:13,280 --> 00:23:14,960
.نعم، بالتأكيد أنت كذلك
350
00:23:16,320 --> 00:23:19,720
.بالطبع ... أنت أعز صديق
351
00:23:28,400 --> 00:23:31,360
كيف كان ذلك؟
352
00:23:31,360 --> 00:23:33,080
بشكل مثير للدهشة، جيد
353
00:23:35,200 --> 00:23:37,840
،لذا سيكون عليك أن تقوم بخطبة
.بطبيعة الحال
354
00:23:46,000 --> 00:23:48,160
فعلت ذلك. فعلت ذلك
355
00:23:48,160 --> 00:23:50,000
فعلت بعض من ذلك. فعلت بعض من ذلك
356
00:23:50,000 --> 00:23:52,680
.فعلت بعض من ذلك
357
00:23:54,680 --> 00:23:57,160
،)أخشى، (جون
.أنني لا أستطيع أن أهنئكم
358
00:23:57,160 --> 00:23:59,400
،كل العواطف، و الحب بوجه الخصوص
359
00:23:59,400 --> 00:24:02,760
تعارض منهجي النقي و البارد
.الذي أضعه فوق كل شيء
360
00:24:02,760 --> 00:24:05,120
حفل زفاف هو، في رأيي المدروس
361
00:24:05,120 --> 00:24:09,760
هو لا شيء أكثر من إحتفال يضم كل
.ما هو زائف و خادع و غير عقلاني
362
00:24:09,760 --> 00:24:12,800
و عاطفي في هذا العالم المريض
.و الناقص أخلاقياً
363
00:24:12,800 --> 00:24:16,120
اليوم نكرم "سوس الخشب" الذي كان
سبب هلاك مجتمعنا
364
00:24:16,120 --> 00:24:19,000
،و مع مرور الوقت، يشعر المرء بشكل يقيني
.هلاك جنسنا البشري بأكمله
365
00:24:26,320 --> 00:24:30,040
.(ولكن على أي حال، دعونا نتحدث عن (جون -
.من فضلك -
366
00:24:30,040 --> 00:24:32,960
إذا أثقلت على نفسي برفيق مساعد
،خلال مغامراتي
367
00:24:32,960 --> 00:24:36,880
هذه ليست عاطفة أو نزوة، بل هو لديه
.العديد من الصفات الجميلة التي تميزه
368
00:24:36,880 --> 00:24:39,600
.و التي قد قام بإغفالها في هوسه بي
369
00:24:39,600 --> 00:24:43,120
في الواقع، أي سمعة لي بسبب براعتي العقلية
و ذكائي تأتي، في الحقيقة
370
00:24:43,120 --> 00:24:46,320
من التناقض الإستثنائي الذي يمدّني به
.جون) بتفان)
371
00:24:46,320 --> 00:24:50,600
في الحقيقة، في إعتقادي أن العرائس تميل إلى تفضيل
.وصيفاتهم بشكل إستثنائي جليّ من أجل يومهم الكبير
372
00:24:50,600 --> 00:24:54,080
،أشعر بوجود بعض التشابه هناك
،و على النقيض، ففي النهاية
373
00:24:54,080 --> 00:24:56,840
.الله لديه خطة لتحسين جمال خلقه
374
00:24:56,840 --> 00:24:59,280
او انه ربما سيفعل ذلك لو لم يكن الله
.مجرد خيال سخيف
375
00:24:59,280 --> 00:25:02,280
.صمم لتوفير فرصة وظيفية لأحمق الأسرة
376
00:25:05,600 --> 00:25:08,360
وجهة النظر التي أحاول أن أوضحها
هو أنني
377
00:25:08,360 --> 00:25:12,320
الأكثر بغضاً، و وقاحه
378
00:25:12,320 --> 00:25:15,160
،و جهلاً، من بين كل الحمقي البغيضين
379
00:25:15,160 --> 00:25:18,520
.الذي ممكن أن تقابلهم لسوء حظك
380
00:25:18,520 --> 00:25:21,000
،أنا رافض للأخلاق
381
00:25:21,000 --> 00:25:23,080
،غير مدرك للجمال
382
00:25:23,080 --> 00:25:25,720
.و غير مدرك في مواجهة السعادة
383
00:25:26,840 --> 00:25:29,400
لذلك إذا لم أكن أفهم لماذا
قد طُلِب مني أن أكون اشبيناً
384
00:25:29,400 --> 00:25:32,640
ذلك بسبب أنني لم أكن أتوقع
.أن أكون أعزّ صديق لأي أحد أحد
385
00:25:34,080 --> 00:25:36,320
وبالتأكيد ليس أعزّ صديق
386
00:25:36,320 --> 00:25:39,640
لأشجع و ألطف و أحكم إنسان
387
00:25:39,640 --> 00:25:42,480
كان من حسن حظي أن أعرفه
.على الإطلاق
388
00:25:44,000 --> 00:25:45,880
.جون)، أنا رجل مثير للسخرية)
389
00:25:46,920 --> 00:25:50,240
.و لقد تحقق خلاصي بسبب دفء و وفاء صداقتك
390
00:25:50,240 --> 00:25:52,320
ولكن، بصفتي و على ما يبدو أنني أعز صديق
391
00:25:52,320 --> 00:25:55,400
لا أستطيع أن أهنئك على إختيارك لرفيقتك
392
00:25:57,960 --> 00:25:59,480
في الواقع، الآن يمكنني
393
00:26:01,240 --> 00:26:04,760
،ماري)، عندما أقول انكي تستحقين هذا الرجل)
394
00:26:04,760 --> 00:26:08,400
فهذه أعلى إطراء أكون قادراً أن أقدمه
395
00:26:08,400 --> 00:26:15,080
جون)، لقد تحملت الحرب و الإصابات)
.والخسائر المأساوية
396
00:26:15,080 --> 00:26:19,960
.آسف جداً مرة أخرى علي آخر واحدة
لذا ليكون في علمك، اليوم أنت تجلس بين
397
00:26:19,960 --> 00:26:24,200
المرأة التي قمت بجعلها زوجتك
.و الرجل الذي قمت بإنقاذه
398
00:26:24,200 --> 00:26:28,320
بإختصار، أكثر شخصين يحبونك
.في كل هذا العالم
399
00:26:28,320 --> 00:26:30,760
و أنا أعلم أنني أتكلم باسم (ماري) أيضاً
،عندما أقول
400
00:26:30,760 --> 00:26:34,520
نحن لن نخذلك أبداً و نحن لدينا العمر
.بأكمله لإثبات ذلك
401
00:26:38,680 --> 00:26:41,280
إذا حاولت أن أعانقه، أوقفيني -
.بالتأكيد لا -
402
00:26:42,720 --> 00:26:46,520
نعم. الآن إلى بعض القصص
(المضحكة عن (جون
403
00:26:49,040 --> 00:26:52,280
ما المشكلة؟ ماذا حدث؟
لماذا كلكم تفعلون ذلك؟ (جون)؟
404
00:26:52,280 --> 00:26:54,080
...(آوه،(شارلوك
405
00:26:54,080 --> 00:26:57,480
هل فعلت ذلك بشكل خاطئ؟ -
لا، أنت لم تفعل ذلك. تعال إلى هنا -
406
00:26:59,160 --> 00:27:01,680
.أنا لم أنتهي بعد -
.نعم، أعرف، أعرف -
407
00:27:01,680 --> 00:27:05,080
...إذاً و الآن إلى بعض القصص المضحكة -
هل يمكنك الإنتظار حتى أجلس؟ -
408
00:27:13,720 --> 00:27:17,480
إذاً و الآن إلى بعض القصص
.(المضحكة عن (جون
409
00:27:17,480 --> 00:27:21,680
،إذا أمكن فقط أن تبتهجوا قليلاً
.هذا من شأنه أن يكون أفضل
410
00:27:21,680 --> 00:27:22,840
.ها نحن ذا
411
00:27:22,840 --> 00:27:28,440
لذا بالنسبة للقصص المضحكه، فعلى
(الشخص ألا يبحث بعيداً عن مدوّنة (جون
412
00:27:28,440 --> 00:27:30,320
سجل أوقاتنا معاً
413
00:27:30,320 --> 00:27:32,680
بطبيعة الحال، هو يميل إلى جعل الأمور
.رومانسيه قليلا
414
00:27:32,680 --> 00:27:34,840
.و لكن عندها أنتم تعرفون أنه رومانسي
415
00:27:34,840 --> 00:27:38,160
لقد حللنا بعض القضايا الغريبة
416
00:27:38,160 --> 00:27:40,240
... العميل الخفي
417
00:27:46,400 --> 00:27:48,080
... عملاق السم
418
00:27:52,280 --> 00:27:53,800
.(إنبطح، (جون
419
00:27:59,520 --> 00:28:01,600
... لقد كان لدينا بعض القضايا المحبطة
420
00:28:06,920 --> 00:28:09,120
ما هذا؟
421
00:28:09,120 --> 00:28:11,680
رياضي فرنسي فقد عقله تماماً تم إيجاده
422
00:28:11,680 --> 00:28:14,720
محاط بـ 1812 علبة ثقاب
423
00:28:14,720 --> 00:28:16,240
.كلها فارغ عدا هذه العلبة
424
00:28:16,240 --> 00:28:17,960
و ماذا في هذه العلبه؟
425
00:28:20,000 --> 00:28:22,080
.لا يمكن تفسيره
426
00:28:25,160 --> 00:28:27,080
... قضايا مؤثرة
427
00:28:28,480 --> 00:28:30,360
.إنها سوف تقوم برن جرس الباب
428
00:28:32,120 --> 00:28:34,840
.لا. لقد غيّرت رأيها
429
00:28:34,840 --> 00:28:38,680
.سوف تقوم بذلك ذلك
.لا،إنها تغادر
430
00:28:38,680 --> 00:28:40,800
.إنها تغادر
.إنها تعود
431
00:28:40,800 --> 00:28:45,040
.إنها عميله، إنها مملة
.لقد رأيت هذه الأعراض من قبل
432
00:28:45,040 --> 00:28:48,640
التذبذب فوق الرصيف
.يعني دائماً أن هناك علاقة غرامية
433
00:28:48,640 --> 00:28:51,840
وبالطبع يجب أن أذكر الفيل
.الذي كان في الغرفة
434
00:28:55,760 --> 00:28:58,040
لكننا نريد شيئاً
435
00:28:58,040 --> 00:29:00,880
خاص جداً لهذا
اليوم المميز، أليس كذلك؟
436
00:29:03,040 --> 00:29:04,560
... الحارس الدامي
437
00:29:07,680 --> 00:29:11,240
أنتِ بحاجة للعمل على النصف الخاص بك من
.الكنيسة (ماري)، أنتي تعانين من نقص المعازيم
438
00:29:11,240 --> 00:29:14,760
.أنا يتيمة، كل ما لدي هو الأصدقاء
.الكثير من الأصدقاء
439
00:29:14,760 --> 00:29:17,440
تم جدولة موعد بدأ موسيقى
... الآرغن" في تمام الساعة 11:48"
440
00:29:17,440 --> 00:29:19,920
،ولكن البروفة بعد إسبوعين آخرين
.فقط إهدأ
441
00:29:19,920 --> 00:29:21,760
.أهدأ؟ أنا هادئ. أنا هادئ للغاية
442
00:29:21,760 --> 00:29:24,040
،دعونا نعود إلى الإستقبال
.هيا
443
00:29:24,040 --> 00:29:25,840
ابنة عم (جون)، أول طاولة؟
444
00:29:25,840 --> 00:29:28,560
.تبغضكم
.لا يمكنها حتى أن تتحمل التفكير بكم
445
00:29:28,560 --> 00:29:31,560
بجدّيه؟ -
بريد من الدرجة الثانية، بطاقة رخيصة -
446
00:29:31,560 --> 00:29:34,720
.اشترتها من محطة بنزين -
،إلقي نظرة على الطوابع، ثلاث محاولات للعقها -
447
00:29:34,720 --> 00:29:36,960
من الواضح أنها تحجز لعابها
.دون وعياً منها
448
00:29:36,960 --> 00:29:40,360
!لنضعها بالقرب من العشب الرطب
.نعم -
449
00:29:41,240 --> 00:29:42,960
من آخر يكرهني؟
450
00:29:45,600 --> 00:29:47,160
.عظيم، شكراً
451
00:29:47,160 --> 00:29:50,240
"سرقة لوحة لا تقدّر بثمن"
.تبدو مثيرة للاهتمام
452
00:29:50,240 --> 00:29:51,600
.الطاولة الرابعه -
.تم -
453
00:29:51,600 --> 00:29:53,120
"زوجي هو ثلاثة أشخاص"
454
00:29:53,120 --> 00:29:55,720
.الطاولة الخامسة -
اللواء (جيمس شيلتو)، ..من هو؟ -
455
00:29:55,720 --> 00:29:59,120
الضابط الذي كان مسؤول عن (جون)، أنا لا أعتقد
.أنه سيأتي. - سوف يكون هناك
456
00:29:59,120 --> 00:30:01,400
.حسناً، إنه بحاجة إلى تأكيد الحجز، إذن -
.سوف يكون هناك -
457
00:30:01,400 --> 00:30:04,800
"زوجي هو ثلاثة أشخاص"
انها مثيرة للاهتمام.
458
00:30:04,800 --> 00:30:07,880
تقول أن له ثلاثة أنماط متميزة من الشامات
.على جلده
459
00:30:07,880 --> 00:30:11,520
ثلاثة توائم متطابقين، حالة واحدة كل نصف مليون حالة ولادة
.تم حلها دون أن تترك الشقة
460
00:30:11,520 --> 00:30:14,040
... الآن، فوط المائدة
بجعة أو دار أوبرا "سيدني"؟
461
00:30:14,040 --> 00:30:16,680
أين تعلمت هذا؟ -
مجال عملي في التحقيق الجنائي يتطلب -
462
00:30:16,680 --> 00:30:20,480
(التحقيق الجنائي ... - كذب، (شارلوك -
أنا مرة قمت بإستبعاد حجة غياب عن طريق إثبات -
463
00:30:20,480 --> 00:30:24,560
دقِة حدة الطوية لـ... - أنا لست (جون)، أستطيع -
."أن أعرفك عندما تكذب. - حسناً، لقد تعلمتها من على "يوتيوب
464
00:30:24,560 --> 00:30:27,160
دار الأوبرا، من فضلك
.تمهل، هاتفي يطنّ
465
00:30:27,160 --> 00:30:28,800
مرحبا؟
466
00:30:29,800 --> 00:30:33,280
.(مرحبا، (بيث
467
00:30:33,280 --> 00:30:35,280
.نعم، نعم، أنا لا أرى لما لا
468
00:30:35,280 --> 00:30:38,960
(في الواقع، إذا كانت هذه (بيث
.فعلى الارجح هذا لي أيضا، تمهل
469
00:30:43,280 --> 00:30:47,080
(أنه يعلم أننا لا نملك صديقة تسمى (بيث
.و سوف يكتشف انه عباره عن شفرة
470
00:30:47,080 --> 00:30:50,520
.إنه يبحث بـ"اليوتيوب" عن فوط المائدة. - إنه دقيق -
.إنه مذعور. - بالطبع هو ليس كذلك -
471
00:30:50,520 --> 00:30:54,160
عندما تكون خائف من شيء فأنك تتمناه أن يكون
.في وقت أقرب، فقط لمجرد أن تنتهي منه، هذا ما يفعله
472
00:30:54,160 --> 00:30:56,640
و لكن لماذا سيكون خائفاً من أننا سنتزوج؟
473
00:30:56,640 --> 00:30:59,240
،هذا لن يغير شيئاً
.نحن لا يزال يمكننا القيام بأشياء
474
00:30:59,240 --> 00:31:01,560
،تحتاج إلى إثبات ذلك له
.قلت لك أن تجد له قضية جديدة
475
00:31:01,560 --> 00:31:05,560
أحاول. - عليك أن تقوم بإشغاله، حسناً؟ -
.تبين له أنها لا تزال الأيام الخوالي كما كانت
476
00:31:14,840 --> 00:31:17,440
.هذا .. فقط حدث نوعاً ما
477
00:31:19,720 --> 00:31:23,320
... شارلوك)، يا رفيقي)
478
00:31:25,000 --> 00:31:27,080
... لدي
479
00:31:27,080 --> 00:31:30,560
،لقد شممت رائحه 18 عطراً
480
00:31:30,560 --> 00:31:36,440
،لقد تذوقت تسع شرائح عينات مختلفة من الكعك
.و التي كان مذاقهم متطابق
481
00:31:36,440 --> 00:31:40,440
..أنا أحب زيّ وصيفات العروس باللون الأرجواني
.زهري. - زهري -
482
00:31:40,440 --> 00:31:42,720
.لا يوجد المزيد من قرارات لكي يتم إتخاذها
483
00:31:42,720 --> 00:31:45,840
.أنا لا أفهم حتى القرارات التي إتخذناها
484
00:31:45,840 --> 00:31:47,920
،أنا أصطنع الآراء
.و هذا لأمراً مرهق
485
00:31:47,920 --> 00:31:53,640
... لذا، من فضلك، قبل أن تعود -
.إختر شيئاً -
486
00:31:54,920 --> 00:31:58,360
.أي شيء. اختار واحده -
أختار ماذا؟ -
487
00:31:58,360 --> 00:32:01,000
.قضية، صندوق الوارد الخاص يكاد ينفجر
488
00:32:01,000 --> 00:32:03,720
.فقط ... أخرجني من هنا
489
00:32:03,720 --> 00:32:05,920
أنت تريد أن تخرج لحل قضية؟ الآن؟
490
00:32:05,920 --> 00:32:08,840
.من فضلك. (شارلوك)، من أجلي
491
00:32:10,920 --> 00:32:14,360
،لا تقلق بشأن أي شيء
.سوف أخرجك من هذا
492
00:32:16,240 --> 00:32:19,080
،)عزيزي السيد (هولمز"
"(اسمي (بينبريدج
493
00:32:19,080 --> 00:32:21,720
"أنا جندي في الحرس المنزلي لصاحبة الجلالة"
494
00:32:21,720 --> 00:32:24,080
"... أنا أراسلك بشأن مسألة شخصية "
495
00:32:24,080 --> 00:32:26,440
"أمر لا أريد أن إذكره إلى رؤسائي"
496
00:32:26,440 --> 00:32:27,800
"لأن ذلك سيبدو مبتذلاً"
497
00:32:28,920 --> 00:32:30,760
"و لكن أعتقد أن شخص ما يتربص بي"
498
00:32:30,760 --> 00:32:33,440
"،أنا معتاد على السياح، انها جزء من عملي"
499
00:32:33,440 --> 00:32:35,320
"و لكن هذا مختلف"
500
00:32:35,320 --> 00:32:36,720
".شخص ما يراقبني"
501
00:32:39,840 --> 00:32:41,880
"و هو يلتقط صور لي كل يوم"
502
00:32:43,240 --> 00:32:46,640
،أنا لا أريد أن أذكر ذلك إلى الرائد"
".لكن هذا الأمر يعبث بعقلي
503
00:32:50,960 --> 00:32:53,920
المهووسين بالزي الموحد؟
.جميع الفتيات الجميلات يحبون الجنود
504
00:32:53,920 --> 00:32:57,920
إنه "بحّار" و (بينبريدج) يعتقد
.أن الذي يطارده رجلاً
505
00:32:57,920 --> 00:33:00,360
.دعنا نذهب و نتحري عن الأمر، من فضلك
506
00:33:00,360 --> 00:33:02,560
.حرّاس النخبة -
. عدد 40 من المجندين والضباط -
507
00:33:02,560 --> 00:33:04,840
لماذا هذه الحارس بعينه؟
.مثير للفضول
508
00:33:04,840 --> 00:33:08,560
و الآن أنت تتحدث. - حسناً -
!وداعاً -
509
00:33:08,560 --> 00:33:11,800
... نحن فقط سنذهب إلى
أحتاج، (شارلوك) لمساعدتي
510
00:33:11,800 --> 00:33:14,320
.لكي أختار ... ربطة عنق -
.جوارب -
511
00:33:14,320 --> 00:33:15,720
لماذا لا نتفق على الجوارب؟ -
.نعم -
512
00:33:15,720 --> 00:33:17,600
أعني، أنه يجب عليك ان تحصل على
.الجورب المناسب منها
513
00:33:17,600 --> 00:33:21,040
... بالضبط، لتتفق مع
.زيي. - ربطة العنق -
514
00:33:21,040 --> 00:33:24,080
هذا سوف يستغرق بعض الوقت، أليس كذلك؟ -
.هل معطفي هناك؟ - نعم -
515
00:33:26,280 --> 00:33:28,840
.أنا فقط سآخذه إلى الخارج قليلاً -
.و أقوم بإشغاله
516
00:33:28,840 --> 00:33:31,200
.أنا أعلم. لقد قلت أنك ستجد له قضية
517
00:33:31,200 --> 00:33:33,000
هل ستأتي، (شارلوك)؟ -
!قادم -
518
00:33:41,080 --> 00:33:43,120
!تاكسي
519
00:33:57,200 --> 00:33:59,520
!الجميع .. قف
520
00:34:04,120 --> 00:34:05,720
!إستدر لليمين
521
00:34:07,120 --> 00:34:09,520
(نحن هنا لرؤية الجندي (ستيفن بينبريدج
522
00:34:09,520 --> 00:34:11,000
إنه في الخدمة في الوقت الحالي، سيدي
523
00:34:11,000 --> 00:34:13,040
ولكن أنا بالتأكيد
.سأدعه يعلم أنك أتيت عندما يتفرغ
524
00:34:13,040 --> 00:34:14,360
ومتى يكون ذلك؟
525
00:34:14,360 --> 00:34:16,280
.ساعة أخرى
526
00:34:29,840 --> 00:34:32,000
أتظن أنهم يقوموا بإعطائهم صفوف؟
527
00:34:32,000 --> 00:34:33,440
صفوف؟
528
00:34:33,440 --> 00:34:36,720
.لكيفية مقاومة إغراء حك مؤخراتهم
529
00:34:36,720 --> 00:34:40,840
تركيز الناقلات العصبية في
.النظام العصبي الطرفي
530
00:34:40,840 --> 00:34:42,280
.حكة المؤخره
531
00:34:47,960 --> 00:34:50,280
إذاً، لماذا لا تراه بعد الآن؟
532
00:34:50,280 --> 00:34:53,320
من؟ -
.(قائدك السابق، (شيلتو -
533
00:34:53,320 --> 00:34:55,280
قائدي السابق؟
534
00:34:55,280 --> 00:34:56,680
.لقد قصدت القديم
535
00:34:56,680 --> 00:34:59,080
السابق" تشير إلى أنه"
.لدي قائد حالياً
536
00:34:59,080 --> 00:35:02,480
.و الذي ليس لديك. - والذي ليس لدي -
.بالطبع ليس لديك -
537
00:35:02,480 --> 00:35:04,600
لقد قُلّد بوسام، أليس كذلك؟
بطل الحرب؟
538
00:35:04,600 --> 00:35:06,000
.ليس للجميع
539
00:35:07,160 --> 00:35:08,920
.لقد قاد فريقاً من الغربان إلى معركة
540
00:35:08,920 --> 00:35:10,120
غربان؟
541
00:35:10,120 --> 00:35:13,240
،المجندين الجدد. - إنه الإجراء المتّبع -
.لكي يتم تمريس الجنود الجدد
542
00:35:13,240 --> 00:35:14,400
.لكن الأمر ذهب على نحو خاطئ
543
00:35:15,640 --> 00:35:18,480
،الجميع لقى حتفه
.و كان هو الناجي الوحيد
544
00:35:18,480 --> 00:35:22,840
الصحافة وأسر الضحايا، حولوا حياته إلى جحيم، ولقد حصل -
.على تهديدات بالقتل أكثر منك. - لا تعول على ذلك
545
00:35:22,840 --> 00:35:26,680
و لماذا أنت فجأه تهتم بإنسان آخر؟
546
00:35:26,680 --> 00:35:28,240
.أنا "أدردش" معك
547
00:35:32,280 --> 00:35:34,440
.أنا لن أحاول فعل ذلك مرة أخرى
548
00:35:34,440 --> 00:35:38,560
... تغيير الموضوع كلياً
549
00:35:38,560 --> 00:35:43,160
.أنت تعلم أن هذا لن يغير أي شيء
صحيح، زواجي أنا و (ماري)؟
550
00:35:43,160 --> 00:35:45,080
.سوف نستمر بالقيام بفعل كل هذا
551
00:35:45,080 --> 00:35:47,280
.جيد -
.إذا كنت تشعر بالقلق -
552
00:35:47,280 --> 00:35:48,600
.لم أكن قلقاً
553
00:35:53,400 --> 00:35:55,640
(الأمر بشأن (ماري
554
00:35:55,640 --> 00:35:58,000
.لقد قامت بتغيير حياتي بالكامل
555
00:35:59,960 --> 00:36:01,440
.غيرت كل شيء
556
00:36:02,960 --> 00:36:04,280
و لكن، للعلم
557
00:36:04,280 --> 00:36:07,520
خلال السنوات القليلة السابقة
.كان هناك شخصان قد قاموا بذلك
558
00:36:07,520 --> 00:36:11,440
.. و الشخص الاخر هو
559
00:36:11,440 --> 00:36:13,080
.أحمق بالكامل
560
00:37:45,200 --> 00:37:47,160
هل أستطيع ان اسألك ما علاقه هذا بذلك؟
561
00:37:47,160 --> 00:37:51,360
.هناك جندي تواصل معنا بشأن قضيه شخصية
562
00:37:51,360 --> 00:37:54,240
.لا شيء شخصي عندما يتعلق الأمر بجنودي
563
00:37:54,240 --> 00:37:56,280
ماذا تريد حقاً؟
564
00:37:56,280 --> 00:37:59,120
.أنا هنا في تحقيق شرعي
565
00:37:59,120 --> 00:38:03,000
هل انت صحفي ؟ تريد ان تحصل
على قصة عن العائلة المالكة؟
566
00:38:03,000 --> 00:38:04,960
(لا، يا سيدي، أنا نقيب (جون واطسون
567
00:38:04,960 --> 00:38:07,280
.كتيبة "نورثمبرلاند" الخامسة
568
00:38:07,280 --> 00:38:08,840
.متقاعد
569
00:38:08,840 --> 00:38:11,920
لكل ما أعرفه، أنه بإمكانك ان تكون
.مندوب مبيعات للسيارات المستعملة
570
00:38:14,160 --> 00:38:16,160
بينبريدج)؟)
571
00:38:16,160 --> 00:38:17,920
.هناك رجل يريد رؤيتك
572
00:38:19,440 --> 00:38:20,960
!(بينبريدج)
573
00:38:29,400 --> 00:38:31,200
أنا أعرفك . أليس كذلك؟
574
00:38:35,080 --> 00:38:37,560
.لقد رأيتك في الصحف
575
00:38:37,560 --> 00:38:40,240
.أنت تتسكع مع هذا المحقّق
576
00:38:40,240 --> 00:38:41,920
.المحقّق ذو القبعة السخيفة
577
00:38:43,640 --> 00:38:46,120
ماذا يريد (بينبريدج) بحقّ الجحيم من محقّق؟
578
00:38:46,120 --> 00:38:47,920
.أخشي بأنه لا يخول لي بأن أبوح ذلك
579
00:38:47,920 --> 00:38:51,120
أنت لا يخول لك بأن تبوح بذلك؟
.إنه جندي في كتيبتي
580
00:38:51,120 --> 00:38:54,800
فلتحل عليا اللعنة إذا كنت سأسمح -
!بمثل هذا الهراء المتعلق بمؤامرات التجسس. - سيدي
581
00:38:54,800 --> 00:38:57,440
سيدي! - ماذا هناك؟ -
.إنه (بينبريدج)، يا سيدي -
582
00:38:57,440 --> 00:38:58,480
.إنه ميت
583
00:39:07,760 --> 00:39:11,280
!يا إلهي
584
00:39:11,280 --> 00:39:14,240
،لا، إسمح لي بأن ألقي نظرة
.سيدي، أنا طبيب
585
00:39:14,240 --> 00:39:15,440
ماذا؟
586
00:39:15,440 --> 00:39:16,680
!رقيب، إعتقل هذا الرجل
587
00:39:16,680 --> 00:39:18,120
!ماذا؟ لا، لا! أنا طبيب
588
00:39:18,120 --> 00:39:20,160
.و الآن أنت طبيب أيضاً؟ أيها الرقيب
589
00:39:20,160 --> 00:39:21,400
!اسمح لي أن أقوم بفحصه، من فضلك
590
00:39:21,400 --> 00:39:23,360
سيدي، لقد قبضت على هذا الرجل
.يتطفل في الأنحاء
591
00:39:23,360 --> 00:39:24,840
أهذا هو ما في الموضوع؟
592
00:39:24,840 --> 00:39:27,040
لتقوم بإلهائي، حتى يتمكن هذا الرجل
من الدخول إلى هنا
593
00:39:27,040 --> 00:39:28,480
و يقتل (بينبريدج)؟ -
... لا تكن -
594
00:39:28,480 --> 00:39:30,600
أقتله بماذا؟ أين السلاح؟ -
ماذا؟ -
595
00:39:30,600 --> 00:39:32,960
أين السلاح؟
.هيا .. قم بتفتيشي. لا يوجد سلاح
596
00:39:32,960 --> 00:39:35,680
،كان (بينبريدج) في العرض
.جاء عندما إنتهى من الخدمة منذ خمس دقائق
597
00:39:35,680 --> 00:39:37,520
متى يفترض أن يكون قد حدث هذا؟
598
00:39:37,520 --> 00:39:40,800
من الواضح أنك طعنه قبل
!أن يدخل للإستحمام. لا. - لا
599
00:39:40,800 --> 00:39:45,000
انه مبللاً و هناك شامبو في شعره
.لقد دخل إلى الحمام، ثم شخصاً ما قام بطعنه
600
00:39:45,000 --> 00:39:47,760
،الحجرة كانت مغلقة من الداخل
.سيدي. كان عليّ أن أقوم بكسر القفل
601
00:39:47,760 --> 00:39:51,360
.لابد أنك قد تسلقت من الأعلى للدخول -
ولكني سأكون مبللاً ورطباً أيضاً. أليس كذلك؟ -
602
00:39:51,360 --> 00:39:54,320
(أيها الرائد، من فضلك! أنا (جون واطسون
.كتيبة "نورثمبرلاند" الخامسة
603
00:39:54,320 --> 00:39:56,960
،"ثلاث سنوات في "أفغانستان"، و تمرّست في"قندهار
و في الوطن
604
00:39:56,960 --> 00:39:58,560
!في مستشفى "بارت" اللعين
605
00:39:58,560 --> 00:40:00,400
!دعني أفحص هذا الجسد
606
00:40:07,360 --> 00:40:08,960
.شكراً لك
607
00:40:08,960 --> 00:40:10,800
انتحار؟
608
00:40:10,800 --> 00:40:12,560
.لا سلاح مرة أخرى، لا سكين
609
00:40:15,200 --> 00:40:19,480
.الآن، هناك جرح في البطن
610
00:40:20,960 --> 00:40:22,120
.رائع بشكل لا يصدق
611
00:40:22,120 --> 00:40:24,600
،رجل طعن حتى الموت
.لا سلاح للجريمة
612
00:40:24,600 --> 00:40:26,320
.الباب كان مقفل من الداخل
613
00:40:27,280 --> 00:40:29,160
طريق واحد فقط للدخول
(و للخروج من هنا. (شارلوك
614
00:40:29,160 --> 00:40:31,120
.انه لا يزال يتنفس
615
00:40:31,120 --> 00:40:32,920
!يا إلهي
616
00:40:32,920 --> 00:40:35,040
ماذا سنفعل؟ -
إعطني وشاحك. - ماذا؟ -
617
00:40:35,040 --> 00:40:37,360
.بسرعة، الآن! استدعي سيارة إسعاف
618
00:40:37,360 --> 00:40:39,360
ماذا؟ -
!استدعي سيارة إسعاف، الآن
619
00:40:39,360 --> 00:40:40,760
!إفعل ذلك
620
00:40:40,760 --> 00:40:43,280
.أيها الممرض، إضغط هنا بكل قوتك
621
00:40:43,280 --> 00:40:44,680
الممرض؟ -
،نعم، أنا أستغل ما لدي -
622
00:40:44,680 --> 00:40:46,480
.إستمر بالضغط على الجرح
623
00:40:46,480 --> 00:40:48,680
.ستيفن)؟..(ستيفن)، ابقى معي)
624
00:40:50,760 --> 00:40:52,840
الجندي (بينبريدج) كان للتو
.قد خرج من الخدمة
625
00:40:52,840 --> 00:40:55,240
،كان يقف هناك لساعات
،الكثير من الناس كانوا يشاهدونه
626
00:40:55,240 --> 00:40:56,480
.لا شيء يبدو خاطئاً
627
00:40:56,480 --> 00:40:58,880
،إنتهى من خدمتة
.و خلال دقائق كان ميتاً تقريباً
628
00:40:58,880 --> 00:41:01,040
.بسبب جرح في بطنه
629
00:41:01,040 --> 00:41:02,400
.ولكن لم يكن هناك أي سلاح
630
00:41:02,400 --> 00:41:04,160
أين إختفى؟
631
00:41:04,160 --> 00:41:06,520
،السيدات والسادة
أدعوكم للنظر إلى
632
00:41:06,520 --> 00:41:08,840
.القاتل الذي يستطيع المشي عبر الجدران
633
00:41:08,840 --> 00:41:11,080
،و السلاح الذي يمكنه أن يختفي
،ولكن في كل هذا
634
00:41:11,080 --> 00:41:14,360
هناك عنصر واحد فقط يمكن
.أن يقال عليه رائع حقاً
635
00:41:16,560 --> 00:41:18,200
أيرغب أي شخص في تقديم تخمين؟
636
00:41:21,880 --> 00:41:23,040
،هيا، هيا
637
00:41:23,040 --> 00:41:25,880
.في الواقع هناك عنصر سؤال وجواب لكل هذا
638
00:41:28,920 --> 00:41:31,560
،"شرطة "سكوتلاند يارد
هل لديك نظرية؟
639
00:41:31,560 --> 00:41:35,720
.نعم، أنت، أنت محقّق، بصفة عامة
هل لديك أيّ نظرية؟
640
00:41:35,720 --> 00:41:37,480
...،إذا
641
00:41:37,480 --> 00:41:38,560
... إذا كان ... إذا كان
642
00:41:38,560 --> 00:41:41,160
... ربما تم قذف النصل
643
00:41:43,160 --> 00:41:45,600
،خلال فتحة التهوية ...
644
00:41:45,600 --> 00:41:49,080
ربما عن طريق منجنيق
... ،او مرجام
645
00:41:49,080 --> 00:41:51,720
.شخص صغير ربما إستطاع الزحف هناك
646
00:41:51,720 --> 00:41:54,360
لذا، نعم، نحن نبحث عن قزم
647
00:41:54,360 --> 00:41:55,680
.ذكي
648
00:41:55,680 --> 00:41:56,960
حقاً؟ -
.لا -
649
00:41:56,960 --> 00:41:58,120
التالي؟
650
00:41:58,120 --> 00:41:59,560
".قام بطعن نفسه"
651
00:41:59,560 --> 00:42:00,960
مرحبا، من كان ذلك؟
652
00:42:00,960 --> 00:42:02,600
توم)؟)
653
00:42:05,560 --> 00:42:06,560
هل لديك نظرية؟
654
00:42:09,120 --> 00:42:14,200
محاولة إنتحار، مع شفرة مصنوعة
.من الدماء و العظام المضغوطة
655
00:42:14,200 --> 00:42:16,520
.كسرت بعد أن تم ثقب بطنه
656
00:42:16,520 --> 00:42:18,960
... مثل خنجر
657
00:42:18,960 --> 00:42:20,360
.من اللحم
658
00:42:20,360 --> 00:42:22,000
خنجر اللحم؟
659
00:42:22,000 --> 00:42:23,960
.نعم -
.إجلس -
660
00:42:25,200 --> 00:42:26,200
.لا
661
00:42:27,280 --> 00:42:30,640
،لقد كان هناك عامل واحد
العامل الوحيد المؤثّر
662
00:42:30,640 --> 00:42:32,560
.في كل هذه القضية المحيرة
663
00:42:32,560 --> 00:42:36,120
و بصراحة كان هذا المعتاد
.(جون واطسون)
664
00:42:36,120 --> 00:42:39,640
،بينما كنت أحاول أن أحل جريمة قتل
.كان هو ينقذ حياة
665
00:42:41,280 --> 00:42:43,360
،هناك ألغاز تستحق أن تحل
666
00:42:43,360 --> 00:42:45,000
.وقصص تستحق أن تروى
667
00:42:46,920 --> 00:42:48,320
أفضل وأشجع رجل أعرفة
668
00:42:48,320 --> 00:42:50,600
،وعلاوة على ذلك
.هو يعلم في الواقع كيف يفعل الاشياء
669
00:42:50,600 --> 00:42:53,400
باستثناء التخطيط لحفل الزفاف و
فوط المائدة، فهو لا يفقى شيئاً في ذلك
670
00:42:53,400 --> 00:42:54,880
القضية في حد ذاتها لا تزال
671
00:42:54,880 --> 00:42:58,360
جريمة القتل أو الشروع في القتل
الأكثر إبتكاراً والمخطط لها ببراعة
672
00:42:58,360 --> 00:43:00,760
.قد سبق و أن إستمتعت بمواجهتها
673
00:43:00,760 --> 00:43:04,760
أكثر لغز مثالي لغرفة مقفلة
.قد سبق و أن علِمت به
674
00:43:04,760 --> 00:43:06,680
ومع ذلك، أنا لست هنا فقط
.(للاشادة بـ(جون
675
00:43:06,680 --> 00:43:08,800
أنا هنا أيضا لإحراجه، لذلك
... دعونا ننتقل إلى
676
00:43:08,800 --> 00:43:10,120
لا، إنتظر .. كيف تم ذلك؟
677
00:43:10,120 --> 00:43:11,920
ما الذي كيف تم؟ -
الطعن؟ -
678
00:43:14,200 --> 00:43:15,800
.أخشى أنني لا أعرف
679
00:43:15,800 --> 00:43:18,000
.أنا لم أقم بحل هذه القضية
680
00:43:18,000 --> 00:43:21,800
،يمكن أن يحدث هذا في بعض الأحيان
.وهذا .. مخيب للآمال للغاية
681
00:43:21,800 --> 00:43:24,320
."الإحراج يقودني إلى ليلة "الأيل
682
00:43:24,320 --> 00:43:26,400
بالطبع هناك ساعات من
التفاصيل في هذه القضية
683
00:43:26,400 --> 00:43:28,840
.ولكني سأختصرها للأجزاء الجيدة
684
00:43:28,865 --> 00:43:30,439
{\an5}"الرجل ذو اليَوم الواحد"
685
00:43:30,440 --> 00:43:32,320
مسارح لجرائم قتل؟
686
00:43:32,320 --> 00:43:35,080
مواقع لجرائم قتل؟
687
00:43:35,080 --> 00:43:36,520
.على طريقة، زحف الحانات
688
00:43:36,520 --> 00:43:39,040
نعم، ولكن لما لا تكونوا في مكان واحد؟
689
00:43:39,040 --> 00:43:42,000
،انها تفتقر الى اللمسة الشخصية
... ونحن سنذهب لإحتساء الشراب في كل
690
00:43:42,000 --> 00:43:44,400
.في كل شارع قد وجدت فيه جثة
!لذيذ
691
00:43:44,400 --> 00:43:45,680
أين آتي لكي أشارك معكم؟
692
00:43:45,680 --> 00:43:48,400
.لا أريدك ان تصبحي مريضة
.هذا من شأنه أن يفسد الأمر، يعكّر المزاج
693
00:43:48,400 --> 00:43:50,880
أنت كيميائي حامل شهادة جامعية
ألا يمكنك فقط أن تجد حلاً
694
00:43:50,880 --> 00:43:52,760
.أنا أفتقر إلى الخبرة العملية
695
00:43:54,400 --> 00:43:56,000
هذا يعني أنك تعتقد انني أحب الشراب؟
696
00:43:56,000 --> 00:43:58,240
.في بعض الأحيان -
.و انني سكيرة. - لا .. لا -
697
00:44:02,360 --> 00:44:04,840
.أنت تبدين ... جيدة
698
00:44:04,840 --> 00:44:06,520
.أنا كذلك
699
00:44:06,520 --> 00:44:08,000
...كيف حال
700
00:44:10,640 --> 00:44:12,400
توم)؟)
701
00:44:12,400 --> 00:44:13,520
.ليس معتل اجتماعياً
702
00:44:13,520 --> 00:44:14,600
لا يزال كذلك؟
.جيد
703
00:44:14,600 --> 00:44:16,760
.و نحن نمارس الكثير من الجنس
704
00:44:19,400 --> 00:44:22,960
حسناً. أريدك أن تقومي بحساب معدل
.إستيعاب (جون)، و معدلي أيضاً
705
00:44:22,960 --> 00:44:25,120
.حتى نبقى في وعينا طوال الأمسية
706
00:44:25,120 --> 00:44:26,280
.دوار الرأس .. جيد
707
00:44:26,280 --> 00:44:28,760
.أما التبول في الخزانة .. سيء
708
00:44:30,040 --> 00:44:32,560
إثنان، ... من البيرة، من فضلك
709
00:44:32,560 --> 00:44:33,640
أكواب كبيرة؟
710
00:44:33,640 --> 00:44:36,440
.بالضبط 443.7 ملليلتر
711
00:44:44,760 --> 00:44:46,640
ماذا، هل نحن على جدول زمني؟
712
00:44:47,800 --> 00:44:49,320
.سوف تشكرني فيما بعد
713
00:45:05,600 --> 00:45:07,200
.بصحتك
.بصحتك
714
00:45:13,440 --> 00:45:14,640
.هناك -
ماذا؟ -
715
00:45:14,640 --> 00:45:16,920
،دورات المياه
... في أي الثانية الآن ستكون بحاجة إلى
716
00:45:16,920 --> 00:45:19,480
،تمهل، أخبرني عندما أعود، أنا بحاجه للتبول -
.في الموعد المحدد -
717
00:45:19,480 --> 00:45:21,960
ماذا؟ -
.لا شيء، إذهب -
718
00:45:27,240 --> 00:45:28,920
كم إستغرق؟ -
عفواً؟ -
719
00:45:28,920 --> 00:45:30,400
.لزيارتك لدورة المياه
720
00:45:30,400 --> 00:45:33,760
،تقدير تقريبي
... حجم التفريغ
721
00:45:33,760 --> 00:45:35,160
.توقف عن الكلام الآن
722
00:45:39,400 --> 00:45:43,000
.بسرعة، واحد آخر، يجب ألا يراني
723
00:45:52,400 --> 00:45:54,200
.ها نحن ذا
.بصحتك
724
00:45:57,520 --> 00:46:02,480
.أنا أعرف (آش). لا تخبرني بأنني لا أعرفه
725
00:46:05,280 --> 00:46:09,240
.حسناً، هذا يكفي
.هذا ... إنتصب
726
00:46:11,120 --> 00:46:14,440
.(آش)... انا اعرف (آش)
727
00:46:20,720 --> 00:46:22,880
.لدي سمعة دولية
728
00:46:24,920 --> 00:46:27,560
هل لديك سمعة دولية؟
729
00:46:27,560 --> 00:46:30,760
.لا، ليس لدي سمعة دولية -
.لا -
730
00:46:33,640 --> 00:46:35,480
.وأنا لا أستطيع حتى تذكر لماذا
731
00:46:38,720 --> 00:46:43,480
إنها الجريمة ... أو شيئاً آخر
732
00:46:45,640 --> 00:46:47,880
ماذا تفعلون هنا؟
733
00:46:47,880 --> 00:46:49,680
.إعتقدت أنكم ستعودون في وقت متأخر
734
00:46:49,680 --> 00:46:51,760
هادرز) .. ما الوقت الآن؟)
735
00:46:53,160 --> 00:46:54,760
.لقد كنتم في الخارج لساعتين فقط
736
00:47:06,240 --> 00:47:07,760
هل أنا نوع من الخضار؟
737
00:47:07,760 --> 00:47:10,400
أنت أو ... الشيء ...؟
738
00:47:11,920 --> 00:47:13,040
!مضحك
739
00:47:13,040 --> 00:47:14,280
.شكراً لك
740
00:47:14,280 --> 00:47:17,480
.هيا. - لا، لست نوع من الخضروات -
.انه دورك -
741
00:47:20,560 --> 00:47:22,640
هل أنا إنسان؟
742
00:47:22,640 --> 00:47:23,880
.في بعض الأحيان
743
00:47:23,880 --> 00:47:25,240
لا يمكن أن أكون كذلك في بعض الأحيان
744
00:47:25,240 --> 00:47:26,440
... ،يجب أن تكون
745
00:47:26,440 --> 00:47:30,040
.نعم، أنت إنسان
نعم، أعرف، حسناً. هل أنا رجل؟
746
00:47:30,040 --> 00:47:31,520
.نعم -
طويل القامة؟ -
747
00:47:33,160 --> 00:47:34,760
.ليس طويل القامة كما يظن الناس
748
00:47:34,760 --> 00:47:36,440
هل أنا لطيف؟
749
00:47:36,440 --> 00:47:37,920
.نوعاً ما
750
00:47:37,920 --> 00:47:39,000
هل أنا ذكي؟
751
00:47:39,000 --> 00:47:40,040
.أود أن أقول ذلك
752
00:47:40,040 --> 00:47:41,320
!أنت تود ذلك
753
00:47:41,320 --> 00:47:43,160
هل أنا شخص مهم؟
754
00:47:43,160 --> 00:47:44,720
.بالنسبة لبعض الأشخاص
755
00:47:44,720 --> 00:47:47,400
هل أنا شخص يحبني الناس؟
756
00:47:47,400 --> 00:47:49,200
.لا، لست كذلك
757
00:47:49,200 --> 00:47:52,240
أنت تميل إلى السخرية منهم
.بطريقة خاطئة
758
00:47:52,240 --> 00:47:53,840
.حسناً
759
00:47:53,840 --> 00:47:55,920
هل أنا الملك الحالي لـ"إنجلترا"؟
760
00:47:58,200 --> 00:47:59,960
.أنت تعرف أنه ليس لدينا ملك
761
00:47:59,960 --> 00:48:02,120
أليس لدينا؟ -
.لا -
762
00:48:02,120 --> 00:48:04,080
.دورك
763
00:48:10,760 --> 00:48:13,360
لا مانع لدي. هل أنا امرأة؟
764
00:48:15,400 --> 00:48:17,440
ماذا؟
765
00:48:18,440 --> 00:48:19,680
.نعم
766
00:48:19,680 --> 00:48:22,400
هل أنا .. جميلة؟
767
00:48:23,760 --> 00:48:25,000
هذا؟
768
00:48:26,760 --> 00:48:29,880
الجمال هو مفهوم يستند كلياً
،على إنطباعات طفولية
769
00:48:29,880 --> 00:48:31,640
.و التأثيرات و القدوة
770
00:48:31,640 --> 00:48:34,120
بلى، و لكن هل أنا سيدة جميلة؟
771
00:48:36,640 --> 00:48:40,200
أنا لا أعرف من أنت، وأنا لا أعرف
.من يفترض أن تكون
772
00:48:40,200 --> 00:48:41,400
!أنت اخترت الأسم
773
00:48:41,400 --> 00:48:43,440
لكنني إلتقطته عشوائياً
.من الصحف
774
00:48:43,440 --> 00:48:46,840
أنت حقاً لم تفهم الهدف من لعب
هذه اللعبة، أليس كذلك، (شارلوك)؟
775
00:48:46,840 --> 00:48:51,280
إذاً، أنا إنسان، أنا لست طويل القامة
... كما يظن الناس، أنا
776
00:48:51,280 --> 00:48:53,400
أنا لطيف نوعاً ما، و ذكي
777
00:48:53,400 --> 00:48:55,000
،و ذو أهمية لبعض الأشخاص
778
00:48:55,000 --> 00:48:57,840
و لكني أميل إلى السخرية منهم
.بالطريقة الخاطئة
779
00:48:59,400 --> 00:49:00,840
.فهمت
780
00:49:00,840 --> 00:49:02,560
إستمر .. أنا انت.. اليس كذلك؟
781
00:49:02,560 --> 00:49:03,361
!عميل
782
00:49:05,520 --> 00:49:06,840
.مرحبا
783
00:49:06,840 --> 00:49:09,040
.مرحبا. تفضّلي بالدخول
784
00:49:09,040 --> 00:49:11,040
أياً منكم هو (شارلوك هولمز)؟
785
00:49:16,520 --> 00:49:18,200
.أنا لا أفعل ... كثيراً
786
00:49:18,200 --> 00:49:21,200
.أعني، أنا لا أواعد كثيراً
787
00:49:21,200 --> 00:49:26,160
يبدو أنه لطيف، أنتم تعلمون؟
788
00:49:26,160 --> 00:49:29,040
.بدى و كأننا تواصلنا بشكل تلقائي
789
00:49:29,040 --> 00:49:30,480
،لقد قضينا ليلة واحدة
790
00:49:30,480 --> 00:49:34,200
تناولنا العشاء .. و يا لها محادثة
.مثيرة للإهتمام
791
00:49:34,200 --> 00:49:36,440
.لقد كان الأمر لطيفاً
792
00:49:36,440 --> 00:49:37,960
،لأكون صريحة
793
00:49:37,960 --> 00:49:40,720
،كنت أتمني أن يتطور الأمر إلى حد أبعد
794
00:49:40,720 --> 00:49:44,920
ولكن بعد التفكير، قلت لا
.أردتها أن تكون علاقة مميزه
795
00:49:44,920 --> 00:49:46,680
.لنأخذ الأمر بتروى
796
00:49:46,680 --> 00:49:48,240
.تبادلنا أرقام الهواتف
797
00:49:48,240 --> 00:49:50,760
لقد قال أنه سيكون على إتصال
... و بعدها
798
00:49:54,040 --> 00:49:59,680
ربما أنه لم يكن متحمساً جداً
،مثلي أنا
799
00:49:59,680 --> 00:50:03,200
و لكني إعتقدت فقط
800
00:50:03,200 --> 00:50:06,480
على الأقل بأنه سيتصل
.ليخبرني بأن علاقتنا إنتهت
801
00:50:13,440 --> 00:50:15,560
،لقد ذهبت إلى هناك
802
00:50:15,560 --> 00:50:18,880
.لشقته، ولكن لا آثر له
803
00:50:18,880 --> 00:50:23,320
سيد (هولمز)، أنا أعتقد بصدق
804
00:50:23,320 --> 00:50:27,440
.أنني تناولت العشاء مع شبح
805
00:50:31,520 --> 00:50:33,120
سيد (هولمز)؟
806
00:50:38,320 --> 00:50:40,240
.(مع شبح، سيد (هولمز
807
00:50:40,240 --> 00:50:43,160
... ممل، ممل، ممل. لا
808
00:50:43,160 --> 00:50:44,720
.رائع
809
00:50:45,960 --> 00:50:47,640
.جون). (جون)! استيقظ)
810
00:50:47,640 --> 00:50:51,240
... أعتذر عن
.أنتي تعرفين ... عنه
811
00:50:51,240 --> 00:50:52,600
!وقحا.. وقحا
812
00:50:54,280 --> 00:50:56,400
،لقد تحققت مع المالك
813
00:50:56,400 --> 00:50:59,600
،و الرجل الذي عاش هناك قد توفي
814
00:50:59,600 --> 00:51:01,480
.نوبة قلبية
815
00:51:01,480 --> 00:51:05,440
و ها نحن ذا
.نتناول العشاء بعدها بإسبوع
816
00:51:05,440 --> 00:51:08,880
.و لقد وجدت هذا الشيء على الإنترنت
817
00:51:08,880 --> 00:51:11,360
إنها نوع من غرف الدردشة
818
00:51:11,360 --> 00:51:15,600
للفتيات الذين يعتقدون أنهم واعدوا
.رجال من عالم الروح
819
00:51:15,600 --> 00:51:19,040
لا تقلقي، سوف أجده
.خلال عشر دقائق
820
00:51:19,040 --> 00:51:20,320
ما هو اسم كلبك؟
821
00:51:20,320 --> 00:51:22,960
... نعم، أنا هناك إذا كنت تريده -
جون)، استيقظ) -
822
00:51:22,960 --> 00:51:25,480
.ذهبت إلى ... نعم
823
00:51:25,480 --> 00:51:27,160
اللعبة ... شيء ما
824
00:51:28,160 --> 00:51:29,240
بدأت؟
825
00:51:29,240 --> 00:51:30,880
نعم، هذا، هذا
826
00:51:30,880 --> 00:51:32,040
.حسناً
827
00:51:41,400 --> 00:51:43,520
.انها لطيفة
828
00:51:43,520 --> 00:51:45,240
.مكان لطيف
829
00:51:50,320 --> 00:51:52,440
أترى شيئاً؟
830
00:51:52,440 --> 00:51:54,160
أي أدلة، سيد (هولمز)؟
831
00:51:56,988 --> 00:51:57,909
{\an6}طاوله مصممة فنياً؟
832
00:51:57,934 --> 00:51:59,934
{\an4}كرسي .. إجلس .. جلدي.. نام
833
00:52:00,769 --> 00:52:03,068
{\an5}شيئ .. مكبر صوت .. عالي التقنية
834
00:52:03,434 --> 00:52:05,868
{\an6}الموت؟ .. جمجمة؟ .. مات؟
835
00:52:05,893 --> 00:52:07,671
{\an5}خشب؟ .. ماسورة؟ .. شيئ؟
836
00:52:07,696 --> 00:52:09,807
{\an6}بيضة؟ .. كرسي؟ .. شيء للجلوس؟
837
00:52:12,180 --> 00:52:14,604
{\an6}ممرضة؟ .. عميلة؟ .. ضحية؟
سترة من صوف المحبوك؟
838
00:52:17,320 --> 00:52:19,160
.أنا سوف أكتشف هذا
839
00:52:36,120 --> 00:52:38,880
هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا أبحث عن أدلّة. - ماذا؟ -
840
00:52:38,880 --> 00:52:40,800
.إنه ...؟ أنه يبحث عن أدلة
841
00:52:52,040 --> 00:52:53,880
سيد (هولمز)؟
842
00:52:58,920 --> 00:53:01,520
!(سيد (هولمز -
.أنا سأتصل بالشرطة. - لا -
843
00:53:03,240 --> 00:53:05,480
.لا، انظر، إنه محقّق شهير
844
00:53:05,480 --> 00:53:08,280
انهما (شارلوك هولمز) و شريكه
.(جون هاميش واطسون)
845
00:53:08,280 --> 00:53:09,680
ماذا تظن أنك فاعلاً؟
846
00:53:09,680 --> 00:53:12,040
لا تدنّس
847
00:53:12,040 --> 00:53:14,400
... سلامة
848
00:53:19,640 --> 00:53:20,880
.مسرح الجريمة
849
00:53:27,080 --> 00:53:28,720
.نعم، هذا
850
00:53:48,720 --> 00:53:50,000
!انهض .. انهض
851
00:53:50,440 --> 00:53:53,600
!يا إلهي -
جريج) .. هل هذا أنت (جريج)؟) -
852
00:53:53,600 --> 00:53:56,000
.انهض. انا سأضعكم أنتم الإثنين في سيارة أجرة
853
00:53:56,000 --> 00:53:58,680
.تمكنت من تسوية الأمور مع مكتب الرقيب
854
00:53:58,680 --> 00:54:01,200
،يا لكما من شخصين ضعيفين
855
00:54:01,200 --> 00:54:03,240
أنتم حتى لم تستطيعوا أن تصمدوا
!لموعد الإغلاق
856
00:54:03,240 --> 00:54:04,760
.هل يمكنك أن تهمس -
.ليس حقاً -
857
00:54:08,640 --> 00:54:10,480
.هيا
858
00:54:22,200 --> 00:54:25,560
... حسناً، شكراً لك من أجل
859
00:54:25,560 --> 00:54:27,920
.أنت تعرف ... الأمسية
860
00:54:27,920 --> 00:54:28,920
.لقد كان الأمر مروّعاً
861
00:54:28,920 --> 00:54:32,000
نعم. لقد كنت سأدّعي، ولكن
862
00:54:32,000 --> 00:54:33,640
.لقد كانت فعلاً كذلك
863
00:54:33,640 --> 00:54:35,040
،تلك المرأة -
... (تيسا) -
864
00:54:35,040 --> 00:54:36,280
ماذا؟
865
00:54:36,280 --> 00:54:38,760
لقد واعدت شبحاً، القضية الأكثر
إثارة للإهتمام منذ عدة أشهر
866
00:54:38,760 --> 00:54:40,320
!يا لها من فرصة ضائعة
867
00:54:41,840 --> 00:54:43,360
.حسناً
868
00:54:49,360 --> 00:54:50,760
كيف تشعر؟
869
00:54:53,520 --> 00:54:55,600
إنها فقط مثل الأيام الخوالي
.وجودك معي هنا
870
00:54:55,600 --> 00:54:59,880
لقد فكرت أن أحضر لك
وجبتك المفضلة، لمرة أخيرة
871
00:54:59,880 --> 00:55:02,800
،لا تتحدثي و كأن الأمر إنتهى
872
00:55:02,800 --> 00:55:05,720
.سوف أقوم بزيارتِك، كما تعلمين
!لقد سمعت هذا من قبل
873
00:55:05,720 --> 00:55:07,760
لا، الأمر مختلف الآن
مع ذلك، أليس كذلك؟
874
00:55:07,760 --> 00:55:09,880
إن الأمر مختلف عن المرة السابقة
.عندما كنا نظن أننا فقدناه
875
00:55:09,880 --> 00:55:12,080
(حسناً، الزواج يغير كل شيء، (جون
876
00:55:12,080 --> 00:55:16,080
أهو كذلك؟ -
.نعم. قد لا تعتقد ذلك، و لكنه يفعل -
877
00:55:16,080 --> 00:55:18,160
.انها مرحلة مختلفة في حياتك
878
00:55:18,160 --> 00:55:19,440
.أنت تتعرف على أشخاص جدد
879
00:55:19,440 --> 00:55:21,080
،لأنكم زوجين
880
00:55:21,080 --> 00:55:25,040
و من ثم أنت فقط تسمح لأصدقائك القدماء
.أن يغيبوا عن بالك
881
00:55:25,040 --> 00:55:28,240
.لن يكون الوضع هكذا -
،حسناً، إذا كنت قد وجدت الشخص المناسب -
882
00:55:28,240 --> 00:55:31,320
،الشخص الذي إرتبطت به
.فهذا أفضل شيء في العالم
883
00:55:31,320 --> 00:55:34,360
.حسناً، لقد فعلت. أنا أعلم أنني فعلت -
.أنا متأكدة من ذلك -
884
00:55:34,360 --> 00:55:35,560
.إنها لطيفة
885
00:55:35,560 --> 00:55:37,880
نعم، أعتقد ذلك. ماذا عنك؟
886
00:55:37,880 --> 00:55:39,160
أنا؟
887
00:55:39,160 --> 00:55:42,440
هل إعتقدتي أنكِ قد وجدتي الشخص المناسب
عندما تزوجتي السيد (هدسون)؟
888
00:55:42,440 --> 00:55:45,520
لا، لقد كان الأمر كالزوبعة بالنسبة لنا
889
00:55:45,520 --> 00:55:48,800
كنت أعرف أن الأمر لن ينجح، ولكن أنا فقط -
.نوعاً ما إنجرفت نحوه. - صحيح
890
00:55:48,800 --> 00:55:51,000
"ثم إنتقلنا إلى ولاية "فلوريدا
891
00:55:51,000 --> 00:55:52,440
.لقد قضينا وقتاً رائعاً
892
00:55:52,440 --> 00:55:55,680
ولكن بالطبع لم أكن أعرف
"ما الذي كان يفعله . "المخدرات
893
00:55:55,680 --> 00:55:58,040
المخدرات؟ -
... لقد كان يدير -
894
00:55:58,040 --> 00:56:00,000
ماذا تسميها؟
895
00:56:02,200 --> 00:56:04,040
.عصابة مخدرات
896
00:56:04,040 --> 00:56:06,040
.و لقد كوّن علاقات مع أشخاص سيئين جداً
897
00:56:06,040 --> 00:56:09,320
.صحيح -
.ثم اكتشفت أمر كل النساء الأخريات -
898
00:56:09,320 --> 00:56:11,120
.لم يكن لدي أدنى فكرة
899
00:56:11,120 --> 00:56:15,520
لذلك، عندما ألقي القبض عليه بالفعل
.لتفجيره رأس شخصاً ما
900
00:56:15,520 --> 00:56:19,000
.لقد شعرت بالإرتياح التام، لأكون صريحة
901
00:56:21,600 --> 00:56:24,720
لقد كان الأمر بدني بحت
.(بيني وبين (فرانك
902
00:56:24,720 --> 00:56:27,080
لم نكن نستطيع إبعاد أيدينا
.عن بعضنا البعض
903
00:56:27,080 --> 00:56:29,640
... أنا أعلم، كان هناك ليلة واحدة
904
00:56:29,640 --> 00:56:31,080
هل هذا هو (شارلوك)؟
905
00:56:31,720 --> 00:56:32,920
أهذا هو؟
906
00:56:32,920 --> 00:56:34,160
.(إنه (شارلوك
907
00:56:42,791 --> 00:56:44,800
"لقد قام بتدميرنا جميعاً و حصل على ميدالية على ذلك "
908
00:56:44,825 --> 00:56:47,856
:الاسئلة الغير مجابة"
".لماذا توجب على إبني أن يموت
909
00:56:54,640 --> 00:56:56,440
.سيكون هناك آخريات
910
00:56:56,440 --> 00:56:59,480
آخريات؟ -
.ضحايا، نساء -
911
00:56:59,480 --> 00:57:01,600
معظم الأشباح تميل إلى
.أن تطارد بيت واحد
912
00:57:01,600 --> 00:57:04,160
،ومع ذلك، هذا الشبح -
.على إستعداد أن يتنقّل. - أنظر
913
00:57:27,160 --> 00:57:29,080
.ليس أنتِ. ليس أنتِ
914
00:57:29,080 --> 00:57:31,280
.ِليس أنتِ. ليس أنت
.ِليس أنتِ. ليس أنت
915
00:57:31,280 --> 00:57:33,400
.ِليس أنتِ. ليس أنت
916
00:57:33,400 --> 00:57:35,240
.ليس أنتِ
917
00:57:35,240 --> 00:57:36,800
.ليس أنتِ. ليس أنتِ
918
00:57:38,280 --> 00:57:39,920
.ليس أنتِ
919
00:57:39,920 --> 00:57:43,320
.ليس أنتِ. ليس أنتِ
.ِليس أنتِ. ليس أنت
920
00:57:43,320 --> 00:57:45,720
.ليس أنتِ. ليس أنتِ
.ليس أنتِ. ليس أنتِ .ليس أنتِ. ليس أنتِ
921
00:57:45,720 --> 00:57:46,880
.ليس أنتِ. ليس أنتِ .ليس أنتِ. ليس أنتِ
922
00:57:46,880 --> 00:57:51,160
و لا أنتِ. ليس أنتِ
.ليس أنتِ. ليس أنتِ
923
00:57:51,160 --> 00:57:53,920
.ليس أنتِ
924
00:58:00,520 --> 00:58:02,360
.مرحبا
925
00:58:02,360 --> 00:58:03,880
.(غيل)
926
00:58:09,200 --> 00:58:10,720
.(شارلوت)
927
00:58:12,200 --> 00:58:14,440
.(روبين)
928
00:58:16,960 --> 00:58:18,480
.(فيكي)
929
00:58:26,160 --> 00:58:28,240
كيف إلتقيتم؟
930
00:58:28,240 --> 00:58:30,480
.تقرب لي في حانة -
.نفس الأمر معي في الصالة الرياضية -
931
00:58:30,480 --> 00:58:32,520
.لقد تحدث معي على متن الحافلة
932
00:58:32,520 --> 00:58:33,600
.على الإنترنت
933
00:58:33,600 --> 00:58:35,600
الأسم؟ -
.لقد أخبرتك -
934
00:58:35,600 --> 00:58:37,400
.اسمه هو -
.(أوسكار) -
935
00:58:37,400 --> 00:58:39,280
.(مايك) -
.(تيري) -
936
00:58:39,280 --> 00:58:41,840
."قرد الحب" ...
937
00:58:41,840 --> 00:58:43,600
في منزلكِ؟
938
00:58:43,600 --> 00:58:44,880
.في منزله
939
00:58:46,080 --> 00:58:47,320
العنوان؟
940
00:58:51,520 --> 00:58:52,720
.لم يحدث شيء
941
00:58:52,720 --> 00:58:55,800
.لقد كان الأمر فقط .. رومانسياً جداً
942
00:58:55,800 --> 00:58:58,520
.أربع نساء في أربع ليال
.لابد أنه يملك شيء مميز
943
00:58:58,520 --> 00:59:00,200
.كان جذاب جداً -
.لقد كان يستمع لي -
944
00:59:00,200 --> 00:59:01,360
.لقد كان لطيفاً
945
00:59:01,360 --> 00:59:02,680
... لقد كان يملك
946
00:59:02,680 --> 00:59:04,720
هل أنت بخير؟
947
00:59:04,720 --> 00:59:08,240
.لقد تركت طعامك يبرد
.السيدة (هدسون) ستكون غاضبة
948
00:59:08,240 --> 00:59:09,520
(ليس الآن، (جون
949
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
.أعتذر عن ذلك
950
00:59:15,000 --> 00:59:16,600
.لقد كان حسن السلوك
951
00:59:16,600 --> 00:59:19,640
،أسماء مختلفة
.عناوين مختلفة
952
00:59:19,640 --> 00:59:21,000
.قوموا بوصفه
953
00:59:21,000 --> 00:59:22,080
.شعره أشقر قصير
954
00:59:22,080 --> 00:59:23,480
.شعره داكن و طويل
955
00:59:23,480 --> 00:59:25,120
ذو شعر بني. أنا أحب من لديهم شعر بني
956
00:59:25,120 --> 00:59:26,320
.لم أستطع التمييز
957
00:59:26,320 --> 00:59:28,200
.لقد كان يرتدي قناع
958
00:59:30,200 --> 00:59:32,280
.إنه يسرق هوية الموتى
959
00:59:32,280 --> 00:59:35,560
.يحصل على أسمائهم من على أعمدة النعي بالصحف
960
00:59:35,560 --> 00:59:36,880
.كلهم رجال عزاب
961
00:59:36,880 --> 00:59:38,320
.هو يستخدم شقق الموتى
962
00:59:38,320 --> 00:59:40,960
.على افتراض أنها ستكون فارغة لفترة من الوقت
963
00:59:40,960 --> 00:59:42,320
.عش مجاني للحب
964
00:59:42,320 --> 00:59:43,320
.أشعر بالغثيان
965
00:59:43,320 --> 00:59:44,320
.إنه بشع
966
00:59:44,320 --> 00:59:46,240
.هذا مروع -
... ذكي -
967
00:59:46,240 --> 00:59:47,080
!نذل
968
00:59:51,320 --> 00:59:53,600
!(مرحبا، (تيسا
969
00:59:53,600 --> 00:59:55,080
.و في هذه الأثناء ، فلنعود إلى العمل
970
00:59:55,080 --> 00:59:56,840
.لا أحد يريد إستخدام منزل رجل ميت
971
00:59:58,240 --> 01:00:00,280
.على الأقل ليس حتى تتضح الأمور
972
01:00:00,280 --> 01:00:03,440
.لذا، هو يقوم بالتنكر
973
01:00:03,440 --> 01:00:06,360
،يسرق منزل الرجل
.يسرق هويته
974
01:00:06,360 --> 01:00:09,000
.ولكن فقط ليلة واحدة
.ثم يختفي
975
01:00:09,000 --> 01:00:11,160
(إنه ليس شبحاً، (جون
.إنه فقط ابْن اليَوم
976
01:00:11,160 --> 01:00:12,520
.إنه يعيش لمدة يوم
977
01:00:13,720 --> 01:00:17,640
إذا، ما الذي كان يبحث عنه؟
978
01:00:17,640 --> 01:00:18,680
الوظيفة؟
979
01:00:18,680 --> 01:00:20,160
.بستانية -
.طباخة -
980
01:00:20,160 --> 01:00:21,760
.ممرضة خاصة -
.أقوم بأعمال أمنية -
981
01:00:21,760 --> 01:00:22,960
.خادمة
982
01:00:24,240 --> 01:00:26,120
بَدِيِهِيّ. إنكم جميعاً تعملون
.لصالح نفس الشخص
983
01:00:40,600 --> 01:00:43,040
.لا، لا، ليس لنفس صاحب العمل
!اللعنة
984
01:00:43,040 --> 01:00:44,440
.هيا، يمكننا أن نفعل هذا
985
01:00:44,440 --> 01:00:45,560
أكثر ليلة مثالية بالنسبة لكم؟
986
01:00:45,560 --> 01:00:46,880
.إطلاق النار على الأهداف الطائرة
987
01:00:46,880 --> 01:00:48,000
.الرقص في صفوف
988
01:00:48,000 --> 01:00:49,080
.إلتقاط الصور
989
01:00:49,080 --> 01:00:50,880
.إحتساء النبيذ أمام التلفاز
990
01:00:50,880 --> 01:00:52,600
.القبو
991
01:00:53,680 --> 01:00:55,520
الماكياج؟ -
"كلارنس" -
992
01:00:55,520 --> 01:00:56,920
."رقم 7"
993
01:00:56,920 --> 01:00:58,960
."مايبيلين" -
.لا شيء مميز -
994
01:00:58,960 --> 01:00:59,920
.أي شيء رخيص
995
01:00:59,920 --> 01:01:01,600
العطور؟
996
01:01:01,600 --> 01:01:03,680
."شانيل". - "شانيل" -
."شانيل" -
997
01:01:03,680 --> 01:01:06,120
."شانيل" -
."إستي لودر" -
998
01:01:07,320 --> 01:01:08,760
الرجل المثالي؟
999
01:01:08,760 --> 01:01:10,040
.(جورج كلوني)
1000
01:01:10,040 --> 01:01:11,560
!يا إلهي -
.المحب للمنزل -
1001
01:01:11,560 --> 01:01:13,520
.يجب أن يكون يحب أن يحضن
1002
01:01:13,520 --> 01:01:16,080
.يهتم بي -
،عشرة أشياء -
1003
01:01:16,080 --> 01:01:18,280
أولاً: شخص غير تنافسي مع الرجال الآخرين
1004
01:01:18,280 --> 01:01:20,400
ثانياً: شخص ما لا يحاول
1005
01:01:20,400 --> 01:01:23,880
...إثبات نفسه بإستمرار من خلال رجولته
1006
01:01:23,880 --> 01:01:26,280
،هناك عامل مشترك
1007
01:01:26,280 --> 01:01:27,720
.يجب أن يكون هناك
1008
01:01:27,720 --> 01:01:29,600
.لم تبلغ أي واحدة منكم عن أي مسروقات
1009
01:01:31,880 --> 01:01:35,680
،حارسة أمن، بستانية، طباخة
.خادمة، ممرضة خاصة
1010
01:01:35,680 --> 01:01:37,560
إنه يغازل كلاً منكم طبقاً
.للتسلسل الاجتماعي
1011
01:01:37,560 --> 01:01:40,520
.شخص ما يختار طبقاً للتّسلسل الاجتماعيّ
.. هيا، فكّر، إلا إذا
1012
01:01:41,640 --> 01:01:43,640
هل لديك سراً لم تخبري أحداً عنه؟
1013
01:01:43,640 --> 01:01:45,160
.لا
1014
01:01:45,160 --> 01:01:47,040
!أمسكت بك -
ماذا تقصد؟ -
1015
01:01:47,040 --> 01:01:49,520
كل شخص لديه أسرار، و جميعهن
.أجابوا بسرعة كبيرة جداً
1016
01:01:49,520 --> 01:01:52,320
!يجب أن أذهب. - أراك لاحقاً. - لا .. إنتظروا -
!وداعاً. - إنتظروا -
1017
01:01:52,320 --> 01:01:55,040
عذراً، أيها المثير، بعض الأسرار
.يجب أن تبقى سرية
1018
01:01:55,040 --> 01:01:56,840
.إستمتع بحفل الزفاف
1019
01:01:59,240 --> 01:02:02,680
لماذا ؟ لماذا عليه يواعد كل هؤلاء النساء
ثم لا يجب على إتصالاتهم؟
1020
01:02:02,680 --> 01:02:05,200
.أنت لا تنتبه لما هو واضح، يا رفيق -
أنا؟ -
1021
01:02:05,200 --> 01:02:06,640
.إنه رجل
1022
01:02:06,640 --> 01:02:08,720
و لكن لماذا يقوم بتغيير هويته؟
1023
01:02:08,720 --> 01:02:10,120
.ربما يكون متزوج
1024
01:02:13,360 --> 01:02:15,040
.متزوج
1025
01:02:15,040 --> 01:02:16,160
.في الواقع هذا بَدِيِهِيّ
1026
01:02:16,160 --> 01:02:17,880
هذا الرجل ذو اليَوم الواحد
كان يحاول الهروب
1027
01:02:17,880 --> 01:02:19,600
،من القيود العائلية الخانقة
1028
01:02:19,600 --> 01:02:21,840
وبدلاً من مشاهدة التلفاز
لليالي لا نهاية لها
1029
01:02:21,840 --> 01:02:25,520
،أو الذهاب إلى حفلات الشواء مع أشخاص مملين
و مروّعين ، و بغيضين، لا يطيقهم
1030
01:02:25,520 --> 01:02:28,920
لقد إستخدم دهائه، و ذكائه و قدراته
... في التنكر ليواعد أكثر من واحدة. و لقد كان
1031
01:02:31,640 --> 01:02:33,280
،بعد التفكير للحظة
1032
01:02:33,280 --> 01:02:36,280
ربما كان ينبغي عليّ أن أروي لكم
.عن قضية الفيل الذي كان في الغرفة
1033
01:02:36,280 --> 01:02:38,920
ومع ذلك، فإنه يساعد على توضيح
1034
01:02:38,920 --> 01:02:40,800
.قيمة (جون) التي لا تقدر بثمن بالنسبة لي
1035
01:02:40,800 --> 01:02:44,480
أستطيع قراءة مسرح جريمة بنفس الطريقة
.التي يستطيع (جون) أن يفهم بها الإنسان
1036
01:02:44,480 --> 01:02:47,440
،كنت أعتقد أن هذا ما يجعلني مميزاً
.و بصراحة تامة ما زلت أفعل
1037
01:02:47,440 --> 01:02:48,640
،ولكن كلمة للحكماء
1038
01:02:48,640 --> 01:02:51,480
.إذا كان على أياً منكم اِحْتاجَ إلى خدمات أياً منا
1039
01:02:51,480 --> 01:02:53,320
،أنا سأحل جريمة القتل الخاصة بكم
1040
01:02:53,320 --> 01:02:56,200
(و لكن الأمر يستدعي (جون واطسون
.لإنقاذ حياتكم
1041
01:02:56,200 --> 01:02:57,800
.ثقوا بي في ذلك، أنا أعلم بذلك
1042
01:02:57,800 --> 01:03:00,040
،لقد أنقذ حياتي مرات عديدة
.و بطرق عديدة
1043
01:03:02,480 --> 01:03:06,120
هذه المدونة هي عبارة عن
قصة اثنين من الرجال
1044
01:03:06,120 --> 01:03:09,600
و بصراحة، عن مغامراتهم المضحكه
1045
01:03:09,600 --> 01:03:12,480
.عن جرائم القتل و الغموض والفوضى
1046
01:03:14,320 --> 01:03:17,280
.و لكن من الآن فصاعداً، هناك قصة جديدة
1047
01:03:18,760 --> 01:03:20,680
.مغامرة أكبر
1048
01:03:22,280 --> 01:03:23,600
،السيدات والسادة
1049
01:03:23,600 --> 01:03:28,200
.الرجاء أرفعوا كؤوسكم وقفوا
1050
01:03:28,200 --> 01:03:30,240
اليوم تبدأ مغامرات
1051
01:03:30,240 --> 01:03:32,120
(ماري إليزابيث واطسون)
1052
01:03:32,120 --> 01:03:33,960
(و (جون هاميش واطسون
1053
01:03:33,960 --> 01:03:38,080
... السببين اللذان جعلا كل واحد منا أن
1054
01:03:55,800 --> 01:03:56,960
ماذا قلتِ؟
1055
01:03:56,960 --> 01:04:00,400
... أنتي قلتي
1056
01:04:00,400 --> 01:04:03,640
."جون هاميش واطسون"
1057
01:04:03,640 --> 01:04:06,080
."أنتي قلتِ ذلك. قلتِ "هاميش
1058
01:04:07,480 --> 01:04:11,400
انهما (شارلوك هولمز) و شريكه
.(جون هاميش واطسون)
1059
01:04:11,400 --> 01:04:13,320
كيف عرفتِ؟
1060
01:04:13,320 --> 01:04:15,520
كيف عرفتِ إسمه الأوسط؟
1061
01:04:15,520 --> 01:04:17,640
انه لا يخبره لأحد على الإطلاق، إنه يكره ذلك
1062
01:04:21,600 --> 01:04:23,520
جون "هـ" واطسون)؟)
1063
01:04:23,520 --> 01:04:24,960
.نعم
1064
01:04:32,000 --> 01:04:34,280
هنري)؟) -
!أصمت -
1065
01:04:34,280 --> 01:04:35,520
همفري)؟)
1066
01:04:35,520 --> 01:04:37,240
!اصمت
1067
01:04:39,153 --> 01:04:40,075
هيغنز)؟)
1068
01:04:40,080 --> 01:04:42,160
!إذهب بعيدا
1069
01:04:42,160 --> 01:04:44,840
.استغرق الأمر سنوات لكي ليأتمنني عليه
1070
01:04:47,200 --> 01:04:48,960
.هذه هي شهادة ميلادي
1071
01:04:48,960 --> 01:04:50,200
.نعم
1072
01:04:54,600 --> 01:04:56,840
.و هذه المرأه .. لقد عرفته
1073
01:04:59,040 --> 01:05:00,760
.(هاميش)
1074
01:05:02,120 --> 01:05:03,800
،)جون هاميش واطسون)
1075
01:05:03,800 --> 01:05:06,840
.فقط إذا كنتِ تبحثين عن أسماء أطفال
1076
01:05:06,840 --> 01:05:08,680
.الله وحده يعلم أين هي
1077
01:05:13,480 --> 01:05:15,400
!اخرجي من رأسي، أنا مشغول
1078
01:05:16,920 --> 01:05:19,280
كانت هناك مرة واحدة التي أعلن فيها
.إسمه علانية
1079
01:05:19,280 --> 01:05:21,200
هل يجب أن تكون على الدعوة؟
1080
01:05:21,200 --> 01:05:23,200
.إنه إسمك
1081
01:05:23,200 --> 01:05:24,960
.إنه تقليدي -
.إنه مضحك -
1082
01:05:28,040 --> 01:05:29,520
"... إستمتع بحفل الزفاف"
1083
01:05:34,200 --> 01:05:35,640
.إستمتع بحفل الزفاف
1084
01:05:35,640 --> 01:05:37,760
.حفل الزفاف
.كنتي على علم بحفل الزفاف
1085
01:05:37,760 --> 01:05:40,280
.والاهم من ذلك، انكِ رأيتِ دعوة الزفاف
1086
01:05:40,280 --> 01:05:42,520
.و الآن، بالكاد 100 شخص قد رأى تلك الدعوة
1087
01:05:42,520 --> 01:05:44,640
.الرجل ذو اليَوم الواحد واعد خمسة نساء فقط
1088
01:05:44,640 --> 01:05:46,800
لكي يكون شخص واحد في
... كلا المجموعتين
1089
01:05:46,800 --> 01:05:48,400
.ربما تكون مصادفة
1090
01:05:48,400 --> 01:05:50,520
!(شارلوك)
1091
01:05:50,520 --> 01:05:52,720
ما الذي نقوله عن الصدف؟
1092
01:05:52,720 --> 01:05:54,160
.الكون نادراً ما يكون كسول جداً
1093
01:05:54,160 --> 01:05:57,200
إذاً، إن ميزان الإحتمالات هو؟ -
أن شخصاً ما بذل مجهودأ كبيراً -
1094
01:05:57,200 --> 01:06:01,560
ليكتشف شيئاً ما عن الزفاف. - أيّ جهود كبيرة؟ -
.لقد كذبوا. يفترض أنها هويات مزيفة
1095
01:06:01,560 --> 01:06:03,520
مما يشير إلى؟ -
.النية الإجرامية -
1096
01:06:03,520 --> 01:06:04,760
و أيضاً يشير إلى؟
1097
01:06:04,760 --> 01:06:06,160
.الذكاء و التخطيط
1098
01:06:06,160 --> 01:06:08,600
كما هو واضح. ولكن الأهم من ذلك؟
1099
01:06:10,120 --> 01:06:11,480
.الرجل ذو اليَوم الواحد
1100
01:06:12,640 --> 01:06:13,880
.. إن الرجل ذو اليَوم الواحد
1101
01:06:13,880 --> 01:06:16,080
!موجود هنا اليوم
1102
01:06:16,080 --> 01:06:18,880
... آسف، أنا
1103
01:06:20,360 --> 01:06:21,520
كأس أخرى، سيدي؟
1104
01:06:21,520 --> 01:06:23,320
.شكراً لك، نعم، شكراً لك. نعم
1105
01:06:23,320 --> 01:06:25,600
،شيئاً ما سوف يحدث هنا
.هنا بالتحديد
1106
01:06:28,920 --> 01:06:30,040
و الآن، أين كنا؟
1107
01:06:30,040 --> 01:06:30,960
.قد يحدث في أي لحظة
1108
01:06:34,800 --> 01:06:36,160
.لديك السيطرة على الغرفة
1109
01:06:36,160 --> 01:06:37,720
.نعم
1110
01:06:37,720 --> 01:06:40,840
.رفع الكؤوس و الوقوف
.جيد جداً. شكراً لكم
1111
01:06:40,840 --> 01:06:42,280
.لا تفقد السيطرة
1112
01:06:42,280 --> 01:06:44,560
و الآن إجلسوا مجدداً
1113
01:06:52,520 --> 01:06:53,680
،السيدات والسادة
1114
01:06:53,680 --> 01:06:56,000
الناس يخبرونا دائماً
.بأن لا تفسد خطاب جيد
1115
01:06:56,000 --> 01:06:58,400
،انهي الخطاب مبكراً
.و اتركهم و هم يضحكون
1116
01:06:59,920 --> 01:07:02,640
نصيحة حكيمة و أنا بالتأكيد سأحاول
.أن أضعها في الإعتبار
1117
01:07:02,640 --> 01:07:03,880
... لكن في الوقت الراهن
1118
01:07:03,880 --> 01:07:05,520
!الجزء الثاني
1119
01:07:05,520 --> 01:07:08,040
.الجزء الثاني هو أكثر استناداً إلى الحركة
1120
01:07:08,040 --> 01:07:11,760
انا سأمشي حولكم
و سأقوم بزعزعة الأمور قليلاً
1121
01:07:11,760 --> 01:07:14,560
من قد يذهب لحضور حفل زفاف؟
.هذا هو السؤال
1122
01:07:14,560 --> 01:07:17,200
من الذي من شأنه أن يكلف نفسه
عناء الذهاب
1123
01:07:17,200 --> 01:07:19,240
ليُحضر نفسه إلى حفل زفاف؟
1124
01:07:20,840 --> 01:07:22,120
.حسناً، الجميع
1125
01:07:22,120 --> 01:07:24,680
.حفلات الزفاف عظيمة، أحب حفل الزفاف -
ماذا يفعل؟ -
1126
01:07:24,680 --> 01:07:26,440
.هناك شيء ما خاطئ
1127
01:07:26,440 --> 01:07:27,960
.و (جون) عظيم أيضاً
1128
01:07:27,960 --> 01:07:30,600
،لم أقل هذا بما فيه الكفاية
.بالكاد قمت بخدش السطح
1129
01:07:30,600 --> 01:07:31,960
يمكنني أن أستمر طوال الليل
1130
01:07:31,960 --> 01:07:36,280
عن مدى عمق و تعقيد
!قفزاته
1131
01:07:36,280 --> 01:07:38,600
.و هو يمكنه طهي الطعام
1132
01:07:38,600 --> 01:07:42,160
.يقوم ... بالشيء
... ذلك الشيء مع البازلاء
1133
01:07:43,400 --> 01:07:45,640
،مرة واحدة. قد لا تكون بازلاء
.و قد لا يكون هو
1134
01:07:45,640 --> 01:07:48,640
.لكنه لديه صوت رائع في الغناء
.أو شخص ما لديه
1135
01:07:48,640 --> 01:07:50,920
،كثيرين جداً ، كثيرين جداً
!كثيرين جداً ، كثيرين جداً
1136
01:07:52,280 --> 01:07:55,040
.(عفواً، الكثير من النكات عن (جون
1137
01:07:55,040 --> 01:07:58,040
... الآن -
.النية الإجرامية -
1138
01:07:58,040 --> 01:07:59,720
.أين كنت؟ .. نعم
1139
01:07:59,720 --> 01:08:01,560
.بَذَلَ جُهوده إستثنائية
1140
01:08:01,560 --> 01:08:03,280
.الخطبة. الخطبة
1141
01:08:03,280 --> 01:08:05,000
... لنتحدث عن
1142
01:08:05,000 --> 01:08:07,480
... و الذي يشير إلى
1143
01:08:08,720 --> 01:08:11,560
جريمة قتل! أعتذر، هل قلت جريمة قتل؟
1144
01:08:11,560 --> 01:08:12,840
.لقد قصدت أن أقول الزواج
1145
01:08:12,840 --> 01:08:15,440
،ولكن، كما تعلمون
،إنها إجراءات مشابه إلى حد كبير
1146
01:08:15,440 --> 01:08:16,680
.عندما تفكر في ذلك
1147
01:08:16,680 --> 01:08:18,520
المشاركين يميلون أن
.يعرفوا بعضهم البعض
1148
01:08:18,520 --> 01:08:20,280
.والأمر ينتهى عند وفاة واحد منهم
1149
01:08:20,280 --> 01:08:23,760
.لأكون منصفاً، جريمة القتل أسرع بكثير
جانين)، ماذا عن هذا الرجل؟)
1150
01:08:23,760 --> 01:08:27,760
،مثير بشكل مقبول؟ الأهم من ذلك
.أن صديقته ترتدي ملابس داخلية جديدة و غير مريحة
1151
01:08:27,760 --> 01:08:31,920
و لم تكلف عناء نفسها لكي تلتقط هذا الخيط من على سترته
.أو تشير له على لطخة الشحم التي على عنقه
1152
01:08:31,920 --> 01:08:34,560
.انه ذاهب إلى البيت وحده
،كما انه مهووس بالرسوم هزلية و الخيال العلمي
1153
01:08:34,560 --> 01:08:37,520
،انهم دائماً ممتنين بشكل كبير
.و هم حقاً يبذلون كل وقتهم لفعل ذلك
1154
01:08:37,520 --> 01:08:39,160
،)السيد المحترم (جيف
1155
01:08:39,160 --> 01:08:40,440
.إذهب لدورة المياه، من فضلك
1156
01:08:40,440 --> 01:08:43,400
.(جريج) -
إذهب لدورة المياه، من فضلك. - لماذا؟ -
1157
01:08:43,400 --> 01:08:45,640
،أنا لا أعلم
.ربما حان دورك
1158
01:08:45,665 --> 01:08:47,619
{\an6}.إغلق هذا المكان
1159
01:08:46,720 --> 01:08:48,640
.نعم، في الواقع، بمناسبة ذكرك لهذا
1160
01:08:48,640 --> 01:08:51,440
... شيرلوك، هل هناك أي فرصة لوجود
موعد لإنتهاء لهذه الخطبة؟
1161
01:08:51,440 --> 01:08:52,520
.يجب ان نقوم بتقطع الكعكة
1162
01:08:52,520 --> 01:08:54,560
،أيها السيدات والسادة
1163
01:08:54,560 --> 01:08:57,320
لا أستطيع أن أتحمل تفويت الفرصة التي
.أتيحت لي أخيراً لكي أتحدث و لو لمرة
1164
01:08:57,320 --> 01:08:58,640
."جوهرة الفاتيكان"
1165
01:08:58,640 --> 01:09:00,560
ما الذي قد قاله للتو؟
ما الذي يعنيه هذا؟
1166
01:09:00,560 --> 01:09:02,520
،محطات المعركة
.هناك شخصاً ما سوف يموت
1167
01:09:02,520 --> 01:09:03,800
!ماذا؟
1168
01:09:04,880 --> 01:09:07,560
.قم بتضييق الإحتمالات. قم بتضييق الإحتمالات
1169
01:09:08,840 --> 01:09:10,640
!قم بتضييق الإحتمالات
1170
01:09:10,640 --> 01:09:12,400
!لا، لا
1171
01:09:12,400 --> 01:09:14,840
!ليس أنت
1172
01:09:16,240 --> 01:09:19,440
.أنت. انه دائماً أنت
1173
01:09:19,440 --> 01:09:22,200
.جون واطسون)، أنت تبقيني على الحق)
1174
01:09:23,840 --> 01:09:25,120
ماذا أفعل؟
1175
01:09:25,120 --> 01:09:26,760
.لقد قمت بفعلها من قبل
1176
01:09:26,760 --> 01:09:28,880
.لا تحل جريمة القتل
1177
01:09:28,880 --> 01:09:30,080
.بل قم بإنقاذ حياة
1178
01:09:30,080 --> 01:09:32,560
أعتذر. هذا خارج مسار الموضوع نوعاً ما
1179
01:09:32,560 --> 01:09:33,880
،لنعود الآن
1180
01:09:33,880 --> 01:09:36,800
.دعونا نلعب لعبة
.دعونا نلعب لعبة القتل
1181
01:09:38,200 --> 01:09:39,320
!(شارلوك)
1182
01:09:39,320 --> 01:09:42,200
.تخيل أن شخصاً ما سوف يُقتل في حفل زفاف
1183
01:09:42,200 --> 01:09:43,560
من بالتحديد سوف تختارونه؟
1184
01:09:43,560 --> 01:09:46,560
أعتقد أنك الإختيار الشعبي
.في هذه لحظة، يا عزيزي
1185
01:09:46,560 --> 01:09:49,560
إذا كان بإستطاعة أي شخص أن يحرك كأس
السيدة (هدسون) بعيداً عن متناولها
1186
01:09:49,560 --> 01:09:50,560
.فسيكون هذا رائعاً
1187
01:09:50,560 --> 01:09:54,840
و الأهم من ذلك، من هو الذي لا يمكنك أن تقوم
بقتله إلا في حفل زفاف؟
1188
01:09:56,200 --> 01:09:57,920
معظم الناس لك يمكن أن تُقتَل
.في أي مكان قديم
1189
01:09:57,920 --> 01:09:59,000
،كممارسة عقلية
1190
01:09:59,000 --> 01:10:01,400
أنا غالبا ما كنت أخطط لجريمة قتل
الأصدقاء والزملاء
1191
01:10:01,400 --> 01:10:02,520
.الآن، (جون)، كنت لأسممه
1192
01:10:02,520 --> 01:10:05,600
.لم يكن هذا سيئاً، ميتة سهلة
قد أعطيه مواد و مركبات كيميائية
1193
01:10:05,600 --> 01:10:07,080
.و بهذه الطريقة هو لن يلاحظ حتى
1194
01:10:07,080 --> 01:10:09,320
أمضي يوم الأربعاء بأكمله فاقداً لوعيه، من قبل
.لم يكن لديه أدنى فكرة
1195
01:10:09,320 --> 01:10:12,880
ليستراد)، من السهل جداً قتله، إنها معجزة)
.أن لا أحد قد استسلم لإغراء فعل ذلك
1196
01:10:12,880 --> 01:10:16,760
لقد حصلت على مفاتيح منزل أخي، كان باستطاعتي
.ان أقتحمه و أقوم بخنقه، إذا أردت ذلك
1197
01:10:16,760 --> 01:10:18,560
إنه مستاء، أليس كذلك؟
1198
01:10:18,560 --> 01:10:20,120
،لذلك، مرة أخرى
1199
01:10:20,120 --> 01:10:22,680
من يمكنك أن تقتله فقط هنا؟
1200
01:10:22,680 --> 01:10:24,240
،من الوضوح إنها فرصة نادرة
1201
01:10:24,240 --> 01:10:26,200
لذا فهو شخص لا يخرج كثيراً
1202
01:10:26,200 --> 01:10:28,120
شخص بالنسبة له، أن مناسبة إجتماعية مخطط لها
1203
01:10:28,120 --> 01:10:30,360
و معروفة منذ عدة شهور مقدماً
.تعد إستثناء
1204
01:10:30,360 --> 01:10:32,000
.لابد أنها فرصة فريدة من نوعها
1205
01:10:33,400 --> 01:10:35,680
حيث أن قتل شخصاً ما في مكان عام
،هو أمر صعب
1206
01:10:35,680 --> 01:10:37,840
.قتلهم بمكان منعزل ليس خياراً
1207
01:10:37,840 --> 01:10:41,240
إذاً فهو شخص يعيش في مكان يتعذر
.الوصول إليه أو غير معروف
1208
01:10:41,240 --> 01:10:42,960
،ربما شخص محب للخصوصية
1209
01:10:42,960 --> 01:10:45,000
.لديه هاجس بأمنه الشخصي
1210
01:10:46,440 --> 01:10:48,320
.و ربما يكون شخص مهدد بالقتل
1211
01:10:52,960 --> 01:10:55,480
الرائد (جيمس شيلتو)، من هو؟ -
.أنا لا أعتقد أنه سيحضر -
1212
01:10:55,480 --> 01:10:56,480
.سوف يكون هناك
1213
01:10:56,480 --> 01:10:58,360
أين تعيش هذه الأيام؟
1214
01:10:58,360 --> 01:11:00,440
.بعيداً في وسط اللا مكان
1215
01:11:00,440 --> 01:11:02,040
،الصحافة وأسر الضحايا
.حولوا حياته إلى جحيم
1216
01:11:02,040 --> 01:11:03,880
.إنه يحصل على تهديدات بالقتل أكثر منك
1217
01:11:05,280 --> 01:11:07,320
شخص منعزل؟
1218
01:11:07,320 --> 01:11:09,360
.طاقم تدبير المنزل
1219
01:11:09,360 --> 01:11:11,440
.الوظيفة؟ - بستانية. - طباخة -
.ممرضة خاصة. - خادمة -
1220
01:11:11,440 --> 01:11:13,440
.كثرة التبديل لزيادة الأمان
1221
01:11:13,440 --> 01:11:16,480
.أقوم بأعمال أمنية -
.ربما جميعهم وقّعوا على إتفاقيات للسرية -
1222
01:11:16,480 --> 01:11:18,920
هل لديكم أسرار لم يسبق أن أخبرتموها لأحد؟ -
.لا -
1223
01:11:18,920 --> 01:11:21,520
،هناك سؤال آخر لا يزال قائماً
.بالأحرى هو السؤال الأهم
1224
01:11:21,520 --> 01:11:24,200
سؤال هام جداً، كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟
كيف يمكنك قتل شخصاً ما على مرأى الجميع؟
1225
01:11:23,717 --> 01:11:24,531
{\an6}.إنه أنت
1226
01:11:24,200 --> 01:11:26,000
،لابد أن تكون هناك وسيلة
.وقد تم التخطيط لها
1227
01:11:26,000 --> 01:11:28,040
،)سيد (هولمز)! - مرحبا، (ارشي -
ما هي نظريتك؟
1228
01:11:28,040 --> 01:11:30,480
جد الحل الصحيح وسأعطيك صورة
.هديه لراهبة مقطوعة الرأس
1229
01:11:30,480 --> 01:11:33,200
الرجل غير مرئي يمكنه أن يفعل ذلك -
على من و ماذا و لماذا و متى و أين؟ -
1230
01:11:33,200 --> 01:11:37,640
،الرجل الغير مرئي مع سكين غير مرئية
.الشخص الذي حاول قتل الحارس
1231
01:11:42,741 --> 01:11:43,882
{\an6}مكان الدعوة
1232
01:11:49,013 --> 01:11:49,759
{\an6}.البرنامج
1233
01:11:53,284 --> 01:11:54,177
{\an6}.البروفة
1234
01:11:54,363 --> 01:11:55,323
بينبريدج)؟)
1235
01:11:55,462 --> 01:11:56,982
!(بينبريدج)
1236
01:12:04,080 --> 01:12:07,600
.لم يخطط لها فقط
.بل خُطط لها و تم التدرب عليها
1237
01:12:07,600 --> 01:12:09,720
،السيدات والسادة
1238
01:12:09,720 --> 01:12:11,360
سوف تكون هناك إستراحة قصيرة الآن
1239
01:12:11,360 --> 01:12:13,440
... نخب العروس والعريس
1240
01:12:16,160 --> 01:12:18,120
... نخب العروس والعريس
1241
01:12:18,120 --> 01:12:21,880
الرائد (شيلتو) سيتم قتله، و أنا لا
.أعرف كيف أو من سيقتله، لكنه سيحدث
1242
01:12:21,880 --> 01:12:24,440
.معذرة، إسمحوا لي بالمرور
.هناك من بحاجة إلى إستشارتي
1243
01:12:24,440 --> 01:12:28,960
.إبقي هنا. - كن حذراً -
.معذرة، إسمحوا لي بالمرور -
1244
01:12:28,960 --> 01:12:31,440
.معذرة
1245
01:12:31,440 --> 01:12:33,640
أنا آسفة، واحدة أخرى
.أعتذر لذلك
1246
01:12:33,640 --> 01:12:34,640
.شكراً لكم
1247
01:13:00,120 --> 01:13:03,160
كيف يمكنك أن لا تذكر أي غرفة؟
.أنت تتذكر كل شيء
1248
01:13:03,160 --> 01:13:05,560
!يجب أن أحذف شيئاً -
.غرفة 207 -
1249
01:13:12,600 --> 01:13:15,520
رائد (شيلتو)؟
.(رائد (شيلتو
1250
01:13:17,320 --> 01:13:20,920
رائد (شيلتو)! - إذا كان هناك شخصاً ما -
.سيحاول أن يقتلني
1251
01:13:20,920 --> 01:13:23,360
.فهي لن تكون المحاولة الأولى
.أنا مستعد
1252
01:13:23,360 --> 01:13:25,360
.أيا الرائد، اسمح لنا بالدخول -
.إركل الباب -
1253
01:13:25,360 --> 01:13:26,560
.لو مكانكم لم أكن لأفعل ذلك
1254
01:13:26,560 --> 01:13:31,120
لدي مسدّس في يدي
.و عمر طويل من ردود الافعال السيئة
1255
01:13:31,120 --> 01:13:34,480
أنت لست بأمان. أيا يكن من يحاول قتلك
.نحن نعلم ان الغرفة المغلقه لن توقفه
1256
01:13:34,480 --> 01:13:36,440
،الرجل غير المرئي
.مع السكين الغير مرئية
1257
01:13:36,440 --> 01:13:40,280
،أنا لا أعرف كيف يفعل ذلك، و لا يمكنني أن أوقِفه -
.وهذا يعني انه سوف يفعل ذلك مرة أخرى. - قم بحلها إذن
1258
01:13:40,280 --> 01:13:42,120
عفواً؟
1259
01:13:42,120 --> 01:13:45,240
(أنت المحقق الشهير سيد (هولمز
قم بحل القضية، فلتبدأ
1260
01:13:45,240 --> 01:13:47,880
،قل لي كيف فعل ذلك
.و سوف أفتح الباب
1261
01:13:47,880 --> 01:13:50,160
.من فضلك، هذا ليس الوقت المناسب للألعاب
1262
01:13:50,160 --> 01:13:51,640
!فقط اسمح لنا بالدخول، أنت في خطر
1263
01:13:51,640 --> 01:13:53,200
،و أنتم كذلك
.طالما أنكم هنا
1264
01:13:53,200 --> 01:13:56,120
.رجاءاً، أتركوني و شأني
1265
01:13:56,120 --> 01:13:59,640
على الرغم من سمعتي، أنا حقاً
.لا أرغب بوجود أضرار جانبية
1266
01:13:59,640 --> 01:14:02,840
حلها. - عفوأ؟ - قم بحلها -
وهو سوف يفتح الباب، مثلما قال
1267
01:14:02,840 --> 01:14:06,080
أنا لم أتمكن أمن حلها من قبل، فكيف يمكنني حلها الآن؟ -
.لأنها تهمّ الآن -
1268
01:14:06,080 --> 01:14:09,120
!ما الذي تتحدثين عنه؟، قم بالسيطرة على زوجتك -
.إنها على حق -
1269
01:14:09,120 --> 01:14:11,000
!أنت تغيرت -
!لا، إنها محقة . و أصمت -
1270
01:14:11,000 --> 01:14:13,280
.أنت لم تكن حلال للألغاز
.أنت لم تكن كذلك على الإطلاق
1271
01:14:13,280 --> 01:14:14,400
.أنت ملكة للدراما
1272
01:14:14,400 --> 01:14:18,160
،الآن، هناك رجل هناك على وشك الموت
!اللعبة قد بدأت، قم بإايجاد حل لها
1273
01:14:33,920 --> 01:14:35,000
بينبريدج)؟)
1274
01:14:37,720 --> 01:14:39,200
!(بينبريدج)
1275
01:14:42,320 --> 01:14:44,680
،وإن كان من الإنصاف -
،فهو ملكة للدراما أيضا. - أنا أعلم
1276
01:14:44,680 --> 01:14:46,760
.أيها الرائد (شيلتو)، لا احد سيأتي لقتلك
1277
01:14:46,760 --> 01:14:49,560
أخشى أنه بالفعل
.قد تم قتلك قبل عدة ساعات
1278
01:14:49,560 --> 01:14:50,720
ماذا قلت؟
1279
01:14:50,720 --> 01:14:52,280
.لا تنزع حزامك
1280
01:14:52,280 --> 01:14:53,800
حزامي؟
1281
01:14:53,800 --> 01:14:54,920
.حزامه، نعم
1282
01:14:54,920 --> 01:14:57,320
تم طعن (بينبريدج) قبل ساعات
.و قبل أن نراه حتى
1283
01:14:57,320 --> 01:14:58,880
ولكنه كان من خلال حزامه
1284
01:14:58,880 --> 01:15:00,720
.حزام ضيق، يضغط بقوة على الخصر
1285
01:15:00,720 --> 01:15:02,720
من السهل جداً أن يتم دفع شفرة صغيرة
،من خلال النسيج
1286
01:15:02,720 --> 01:15:03,960
.و هو لن يشعر به حتى
1287
01:15:03,960 --> 01:15:06,840
الحزام يقوم بالضغط على الجرح مكان الطعنة
.عندما يكون مشدود
1288
01:15:06,840 --> 01:15:09,440
.... بالضبط. - ولكن عندما تنزعه -
.تأخر نتائج الطعنة -
1289
01:15:09,440 --> 01:15:12,320
كل الوقت الذي في العالم
لخلق حجة غياب، الرائد (شيلتو)؟
1290
01:15:12,320 --> 01:15:13,600
... إذاً
1291
01:15:16,400 --> 01:15:19,680
.لقد قدّر أن أقتل عن طريق زيى الرسمي
1292
01:15:19,680 --> 01:15:22,000
.يا له من أمر ملائم
1293
01:15:24,080 --> 01:15:25,560
(لقد قام بحلّ القضية أيها (الرائد
1294
01:15:25,560 --> 01:15:28,560
كنت من المفترض أن تفتح
.الباب الآن. الاتفاق هو إتفاق
1295
01:15:28,560 --> 01:15:30,600
.لا يفترض ان أحتفظ بذلك بعد الآن
1296
01:15:30,600 --> 01:15:32,720
.لقد أعطوني ترخيص خاص لأحتفظ به
1297
01:15:32,720 --> 01:15:35,040
.لم أستطع أن أتخيل الحياة من دون هذا الزي
1298
01:15:35,040 --> 01:15:38,080
،أفترض، في ضوء هذه الظروف
.ليس عليّ أن أتخلى عنه
1299
01:15:41,080 --> 01:15:42,440
،عندما يريدك الكثيرون أن تكون ميتاً
1300
01:15:42,440 --> 01:15:44,400
.فإنه لا يبدو من الأخلاق أن تجادلهم
1301
01:15:49,040 --> 01:15:52,840
أيا ما كنت تفعل في الداخل هناك
!جيمس)، توقف عن فعله، الآن)
1302
01:15:52,840 --> 01:15:54,560
!سوف أقوم بركل الباب
1303
01:15:54,560 --> 01:15:57,480
،سيد (هولمز)، أنت و أنا متشابهين
.على ما أعتقد
1304
01:15:57,480 --> 01:16:00,280
.نعم، أعتقد أننا كذلك -
هناك وقت مناسب للموت، أليس هناك؟ -
1305
01:16:00,280 --> 01:16:01,600
.بالطبع هناك
1306
01:16:01,600 --> 01:16:05,320
.و ينبغي للمرء أن يتقبله عندما يحين الوقت
1307
01:16:05,320 --> 01:16:06,360
.مثل الجندي
1308
01:16:06,360 --> 01:16:09,160
،بالطبع ينبغي للمرء ذلك
!(ولكن ليس في حفل زفاف (جون
1309
01:16:11,320 --> 01:16:13,040
لم نكن لنفعل ذلك، أليس كذلك؟
1310
01:16:13,040 --> 01:16:15,360
أنت و أنا؟
1311
01:16:15,360 --> 01:16:18,120
.(نحن لا نفعل ذلك أبداً لـ(جون واطسون
1312
01:16:23,240 --> 01:16:24,600
.أنا سأقوم بكسر الباب
1313
01:16:24,600 --> 01:16:26,640
.انتظر، انتظر، انتظر، لن تضطر لذلك
1314
01:16:32,920 --> 01:16:35,560
.أعتقد أنني في حاجة إلى عناية طبية
1315
01:16:35,560 --> 01:16:38,360
.أعتقد أنني طبيبك
1316
01:16:53,960 --> 01:16:56,200
.جيد جداً
1317
01:16:56,200 --> 01:16:58,280
.فقط قومي بشد أعصابك عند دورانِك
1318
01:16:58,280 --> 01:16:59,960
لماذا علينا أن نتدرب؟
1319
01:16:59,960 --> 01:17:02,200
لأننا على وشك الرقص معاً
.أمام العامة
1320
01:17:02,200 --> 01:17:03,720
.و مهاراتك مروعة
1321
01:17:05,320 --> 01:17:07,320
.أنت معلم جيد
1322
01:17:07,320 --> 01:17:09,160
.وأنت راقص رائع
1323
01:17:09,160 --> 01:17:11,040
هل يمكنني أن أقول أطلِعك على شيئاً، (جانين)؟
1324
01:17:11,040 --> 01:17:12,520
.أخبرني
1325
01:17:12,520 --> 01:17:14,600
.أنا أحب الرقص، كنت دائماً أحبه
1326
01:17:14,600 --> 01:17:15,680
بجدية؟
1327
01:17:15,680 --> 01:17:16,640
!شاهدي
1328
01:17:23,200 --> 01:17:25,560
لم تتح لي الفرصه لفعل ذلك في مسرح
،جريمة، ولكن، كما تعلمين
1329
01:17:25,560 --> 01:17:28,440
.أنا أعيش على أمل أن أصادف القضية المناسبة -
... أتمنى أنك لم تكن تفعل -
1330
01:17:28,440 --> 01:17:31,600
.أيا تكن ماهيتك
1331
01:17:31,600 --> 01:17:34,440
أنا أعلم. - حسناً، سعيد لرؤية أنك -
(قد إنسحبت، (شارلوك
1332
01:17:34,440 --> 01:17:37,280
.مع االقتلة الذين يعرضوا حفل زفافي للخطر
1333
01:17:37,280 --> 01:17:38,960
.قاتل واحد ... بالكاد يكون قاتل
1334
01:17:38,960 --> 01:17:41,360
يحب المبالغة، عليكِ أن تحاولي العيش معه
1335
01:17:41,360 --> 01:17:42,880
.(شارلوك)
1336
01:17:42,880 --> 01:17:44,640
.لقد أحضرته لك
1337
01:17:44,640 --> 01:17:47,760
المصور، ممتاز. شكراً لك
1338
01:17:47,760 --> 01:17:50,120
هل تسمح لي بإلقاء نظرة على كاميرتك؟
1339
01:17:50,120 --> 01:17:53,120
ما الخطب؟
.لقد كنت في منتصف الطريق إلى المنزل
1340
01:17:53,120 --> 01:17:55,200
.كان ينبغي عليك ان تقود أسرع
1341
01:17:56,400 --> 01:17:57,960
!نعم. نعم
1342
01:17:57,960 --> 01:17:59,720
.جيد جداً
1343
01:17:59,720 --> 01:18:02,320
.الآن يمكنك مشاهدة ... مثالي
1344
01:18:02,320 --> 01:18:04,720
ماذا هناك؟ هل ستقوم بإخبارنا؟
1345
01:18:04,720 --> 01:18:06,280
.حاول أن تبحث بنفسك
1346
01:18:07,960 --> 01:18:11,240
يبحث عن ماذا؟
هل القاتل في هذه الصور؟
1347
01:18:11,240 --> 01:18:13,040
.إنه ليس عن ما الموجود في الصور
1348
01:18:13,040 --> 01:18:15,120
.إنه عن ما ليس موجود بها
.ليس موجودأ في أياً منها
1349
01:18:15,120 --> 01:18:16,400
شارلوك)؟)
1350
01:18:16,400 --> 01:18:18,760
،الشيء المتعلق بالتفاخر
.الذي ناقشناه من قبل
1351
01:18:20,440 --> 01:18:24,000
هناك دائماً رجل في حفل زفاف
.ليس موجود في أي صورة
1352
01:18:24,000 --> 01:18:25,800
.و الذي يمكنه أن يذهب إلى أي مكان
1353
01:18:25,800 --> 01:18:28,600
و حتى إنه إذا أراد فبإمكانه أن يحمل حقيبة
.معدات معه في جميع أنحاء المكان
1354
01:18:28,600 --> 01:18:30,560
.و أنت لن ترى وجهه حتى
1355
01:18:30,560 --> 01:18:32,160
... أنت فقط بإمكانك أنت ترى
1356
01:18:40,960 --> 01:18:42,240
.الكاميرا
1357
01:18:42,240 --> 01:18:43,760
ماذا تفعل؟ ما هذا؟
1358
01:18:43,760 --> 01:18:46,400
.جوناثان سمول)، بديل مصور الزفاف اليوم)
1359
01:18:46,400 --> 01:18:48,280
"و المعروف لنا بـ "الرجل ذو اليَوم الواحد
1360
01:18:48,280 --> 01:18:53,000
كان شقيقه واحدا من المجندين الجدد
.الذين قُتلوا في تلك الغارة
1361
01:18:53,000 --> 01:18:55,080
(سعى (جوني) للإنتقام من (شيلتو
1362
01:18:55,080 --> 01:18:57,400
شقّ طريقه من خلال
(الطاقم المنزلي لـ(شيلتو
1363
01:18:57,400 --> 01:18:58,600
.و إكتشف ما كان في حاجة له
1364
01:18:58,600 --> 01:19:00,800
.دعوة لحضور حفل الزفاف
1365
01:19:00,800 --> 01:19:04,320
المرّة الوحيدة التي قد يخرج فيها
.شيلتو) إلى مكان عام)
1366
01:19:04,320 --> 01:19:08,120
،وبالتالي لقد قام بخطته
،وتمرن على جريمة القتل
1367
01:19:08,120 --> 01:19:11,640
.للتأكد من أدق التفاصيل
1368
01:19:23,840 --> 01:19:25,400
.بارع، و بلا رحمة
1369
01:19:25,400 --> 01:19:27,320
.ومن شبه المؤكد إنه مضطرب عقلياً
1370
01:19:27,320 --> 01:19:30,320
رغم ذلك، لأكون منصفاً، الصور التر صورها
.هي في الواقع جيدة جداً
1371
01:19:30,320 --> 01:19:31,920
.كل ما تحتاجه موجود على هذه
1372
01:19:31,920 --> 01:19:34,960
ربما ينبغي عليك أن تقوم
.بإلقاء القبض عليه أو شيئاً كهذا
1373
01:19:34,960 --> 01:19:37,080
هل أنت دائماً تحمل الأصفاد؟
1374
01:19:37,080 --> 01:19:39,120
.إهدئي يا فتاة -
.هيا، بسرعة -
1375
01:19:39,120 --> 01:19:41,600
.(أنه ليس أنا من يجب أن تعتقله سيد (هولمز
1376
01:19:41,600 --> 01:19:44,160
،أنا لا أقوم بالأعتقال
.أنا فقط أمهد الطريق لذلك
1377
01:19:44,160 --> 01:19:46,360
.شيلتو)، هو القاتل، و ليس أنا)
1378
01:19:46,360 --> 01:19:48,600
.كان ينبغي أن أقتله بشكل أسرع
1379
01:19:51,200 --> 01:19:53,120
.لم يكن ينبغي أن أحاول أن أكون ذكياً
1380
01:19:54,480 --> 01:19:56,280
.كان ينبغي عليك ان تقود أسرع
1381
01:20:05,600 --> 01:20:06,920
.صحيح
1382
01:21:25,520 --> 01:21:27,520
،السيدات والسادة
.فقط شيئاً أخير
1383
01:21:27,520 --> 01:21:29,560
.قبل ان تبدأ الامسية بشكل لائق
1384
01:21:29,560 --> 01:21:33,320
،نعتذر عن ما حدث مبكراً
.لقد كانت هناك أزْمَة و تم التعامل معها
1385
01:21:33,320 --> 01:21:35,320
لكن، الأهم من ذلك
1386
01:21:35,320 --> 01:21:37,200
شاهدنا اليوم شخصين يقدمان نذور الزواج
1387
01:21:37,200 --> 01:21:38,640
.أنا لم أقدم نذر قَطّ في حياتي
1388
01:21:38,640 --> 01:21:40,400
و بعد هذه الليلة أنا لن أقدمه مرة أخرى
1389
01:21:40,400 --> 01:21:42,600
لذا، هنا و أمامكم جميعاً
1390
01:21:42,600 --> 01:21:44,320
.نذري الأول و الأخير
1391
01:21:45,520 --> 01:21:47,520
(ماري) و (جون)
1392
01:21:47,520 --> 01:21:49,320
،مهما تطلب الأمر
1393
01:21:49,320 --> 01:21:51,320
،و مهما يحدث
1394
01:21:51,320 --> 01:21:52,680
،من الآن فصاعداً
1395
01:21:52,680 --> 01:21:55,200
.أقسم أنني سوف أكون دائماً هناك
1396
01:21:55,200 --> 01:21:56,560
.دائماً
1397
01:21:56,560 --> 01:21:57,960
،من أجلكم أنتم الثلاثة
1398
01:21:57,960 --> 01:22:00,440
.آسف، أقصد ... أقصد أنتما الإثنان
1399
01:22:00,440 --> 01:22:02,960
،أنتما الإثنان . كلاكما
.في الواقع، لقد أخطأت في العد
1400
01:22:02,960 --> 01:22:04,840
.على أي حال، لقد حان الوقت للرقص
1401
01:22:04,840 --> 01:22:06,680
،قم بتشغيل الموسيقى مرة أخرى
من فضلك. شكرا لك
1402
01:22:06,680 --> 01:22:08,720
حسناً، جميعاً، فقط ارقصوا
.لا تخجلوا
1403
01:22:08,720 --> 01:22:10,800
الرقص، من فضلكم. جيد جداً
1404
01:22:10,800 --> 01:22:13,560
أعتذر، ذلك كان إستنتاج إضافي
.لم أكن أتوقعه حقا
1405
01:22:13,560 --> 01:22:15,280
إستنتاج؟ -
... زيادة الشهية -
1406
01:22:15,280 --> 01:22:17,240
.أنا أتضور جوعاً -
.تغير في إدراك النكهه -
1407
01:22:17,240 --> 01:22:19,400
لقد إخترت هذا النبيذ
!لكنه فظيع
1408
01:22:19,400 --> 01:22:20,680
.لقد كنتِ مريضة هذا الصباح
1409
01:22:20,680 --> 01:22:22,360
.أنتِ افترضتي أنه نتيجة التوتر من الزفاف
1410
01:22:22,360 --> 01:22:24,520
لقد غضبتي مني عندما ذكرتها لك
1411
01:22:24,520 --> 01:22:27,720
.كل الدلائل تشير إلى ذلك -
دلائل؟ -
1412
01:22:27,720 --> 01:22:29,680
.دلائل وجود ثالث
1413
01:22:29,680 --> 01:22:31,560
ماذا؟
1414
01:22:31,560 --> 01:22:33,480
ماري)، أعتقد أنه عليكِ أن تقومي)
.بإجراء إختبار حمل
1415
01:22:34,560 --> 01:22:37,680
حسناً، إن الإحصاءات عن
... الأشهر الثلاثة الأولى هي
1416
01:22:37,680 --> 01:22:38,720
!أصمت
1417
01:22:40,200 --> 01:22:41,480
!فقط أصمت
1418
01:22:41,480 --> 01:22:42,680
.أنا أسف
1419
01:22:42,680 --> 01:22:44,840
كيف له أن يلاحظ قبلي؟
1420
01:22:44,840 --> 01:22:47,320
!أنا طبيب لعين. - انه يوم عطلتك -
!انه يوم عطلتك أيضاً -
1421
01:22:47,320 --> 01:22:48,440
.توقف. توقف عن الهلع
1422
01:22:48,440 --> 01:22:51,240
.أنا لست مذعوراً -
.أنا حامل.. أنا مذعورة! - لا تذعري -
1423
01:22:51,240 --> 01:22:52,880
.لا أحد منكم يذعر
1424
01:22:52,880 --> 01:22:54,640
.بالتأكيد ليس هناك سبب للذعر
1425
01:22:54,640 --> 01:22:58,600
!و أنت أعلم بذلك، بالطبع -
،نعم، أنا أعلم. انتم بالفعل أفضل والدين في العالم -
1426
01:22:58,600 --> 01:23:01,120
.أنظرا إلى كل تدريب الذي قد حصلتم عليها -
أيّ تدريب؟ -
1427
01:23:01,120 --> 01:23:05,040
حسناً، و الآن أنت بالكاد ستحتاجني أن أكون حولك
.الآن بعد أن حصلت على طفل حقيقي في الطريق
1428
01:23:12,680 --> 01:23:14,720
هل أنتي بخير؟ -
.نعم -
1429
01:23:21,440 --> 01:23:24,600
.أرقصوا
.كلاكما الآن، إذهبوا للرقص
1430
01:23:24,600 --> 01:23:27,880
لا يمكننا الوقوف هنا، الناس سوف -
.تتسائل عن ما نتحدث عنه. - صحيح
1431
01:23:27,880 --> 01:23:29,120
حسناً، ماذا عنك؟
1432
01:23:29,120 --> 01:23:32,560
.نعم، لا يمكننا الرقص نحن الثلاثة، هناك حدود -
.نعم، هناك -
1433
01:23:32,560 --> 01:23:34,440
.هيا يا زوجي، لنذهب
1434
01:23:34,440 --> 01:23:36,480
هذه ليست موسيقى "الوالتز"، أليس كذلك؟ -
.لا -
1435
01:23:36,480 --> 01:23:38,200
،)لا تقلقي (ماري
.لقد كنت أعطيه دروس خاصة
1436
01:23:38,200 --> 01:23:41,880
.لقد فعل، أنتِ تعرفين، بشارع "بيكر" خلف الستائر المغلقة
.سيدة (هدسون) كانت معنا ذات مرة
1437
01:23:41,880 --> 01:23:44,040
!أنا لم أعرف كيف بدأت تلك الشائعات
1438
01:24:49,640 --> 01:25:19,640
: تمت الترجمة بواسطة
|| (Samir@EGY) سمير المصري ||