1 00:00:27,640 --> 00:00:31,599 - Wie läuft ihr Blog? - Ja, gut, sehr gut. 2 00:00:33,120 --> 00:00:35,199 - Viel geschrieben? - Nicht ein Wort. 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,479 John, Sie werden eine Weile brauchen, um sich an das zivile Leben zu gewöhnen. 4 00:00:39,560 --> 00:00:40,599 Sicher. 5 00:00:40,920 --> 00:00:43,599 Und es wird ihnen wirklich enorm helfen, wenn Sie über alles schreiben, was Ihnen passiert. 6 00:00:44,920 --> 00:00:46,239 Mir passiert nichts. 7 00:01:06,920 --> 00:01:09,479 Soweit wir es sehen können gibt es keine Spuren an der Leiche. 8 00:01:09,560 --> 00:01:12,439 - Kein Ausweiß. - Genau wie beiden anderen. 9 00:01:12,520 --> 00:01:14,159 Exakt wie bei den anderen. 10 00:01:20,720 --> 00:01:24,439 Sie rufen jetzt nicht ihn an, oder? 11 00:01:24,920 --> 00:01:28,079 Wir kommen damit zurecht. Wir kommen absolut damit zurecht. 12 00:01:28,160 --> 00:01:29,319 Sie haben Arbeit zu tun. 13 00:01:35,360 --> 00:01:39,479 Hier Inspector Lestrade. Bitte rufen sie mich an, sobald sie dies hören. 14 00:01:40,360 --> 00:01:42,679 Ich glaube wir werden Sie brauchen. 15 00:02:05,080 --> 00:02:07,199 John! John Watson! 16 00:02:09,520 --> 00:02:12,759 - Stamford. Mike Stamford. - Richtig. 17 00:02:12,840 --> 00:02:15,839 - Wir waren beide in Bart's. - Ja, tut mir leid. Ja, Mike, hallo. 18 00:02:15,920 --> 00:02:18,639 - Ja, ich weiß, ich bin fett geworden. - Nein, nein. 19 00:02:19,200 --> 00:02:21,519 Ich hörte, du wärest irgendwo im Ausland angeschossen worden. 20 00:02:21,600 --> 00:02:23,079 Was ist passiert? 21 00:02:23,920 --> 00:02:25,199 Ich wurde angeschossen. 22 00:02:26,040 --> 00:02:28,519 - Du bist also noch in Bart's? - Ich unterrichte jetzt, 23 00:02:29,200 --> 00:02:32,159 ja, schlaue junge Leute, wie wir es waren. 24 00:02:32,240 --> 00:02:34,879 Gott, ich hasse sie. Was ist mir dir? 25 00:02:35,160 --> 00:02:36,879 Bleibst du in der Stadt, bis du dich zurechtgefunden hast? 26 00:02:36,960 --> 00:02:38,679 Ich kann mir London nicht mit einer Armeepension leisten. 27 00:02:38,760 --> 00:02:42,359 Keine Ahnung, such dir eine WG oder sowas. 28 00:02:42,640 --> 00:02:44,279 Wer würde mich als Mitbewohner wollen? 29 00:02:45,640 --> 00:02:46,719 Was? 30 00:02:46,800 --> 00:02:48,799 Du bist der Zweite, der das heute zu mir sagt. 31 00:02:49,880 --> 00:02:50,919 Wer war der Erste? 32 00:02:56,960 --> 00:02:58,239 Wie frisch? 33 00:02:58,320 --> 00:03:01,359 Gerade eingetroffen. 67, natürliche Todesursache. 34 00:03:01,680 --> 00:03:06,119 Hat hier gearbeitet, spendete seinen Körper. Ich kannte ihn, er war nett. 35 00:03:07,000 --> 00:03:09,679 Schön. Wir werden mit der Reitpeitsche anfangen. 36 00:03:19,800 --> 00:03:22,279 Nun, war ein schlechter Tag, was? 37 00:03:24,040 --> 00:03:26,519 Ich muss wissen, welche blauen Flecken in den nächsten 20 Minuten auftreten. 38 00:03:26,600 --> 00:03:29,039 Das Alibi eines Mannes hängt davon ab. Schicken Sie mir eine SMS. 39 00:03:29,120 --> 00:03:31,079 Hören Sie, ich habe mich gefragt, ob Sie vielleicht später... 40 00:03:31,160 --> 00:03:34,599 Tragen Sie Lippenstift? Vorhin trugen Sie keinen Lippenstift. 41 00:03:34,680 --> 00:03:36,279 Ich habe ihn etwas aufgefrischt. 42 00:03:36,360 --> 00:03:37,879 Entschuldigung, was sagten Sie? 43 00:03:37,960 --> 00:03:39,839 Ich habe mich gefragt, ob Sie gerne Kaffee hätten? 44 00:03:40,920 --> 00:03:43,279 Schwarz, zwei Stück Zucker, bitte. Ich bin dann oben. 45 00:03:44,880 --> 00:03:46,039 Okay. 46 00:04:19,720 --> 00:04:21,519 Bisschen anders als zu meiner Zeit. 47 00:04:21,600 --> 00:04:23,159 Sie haben ja keine Ahnung! 48 00:04:23,720 --> 00:04:26,319 Mike, kann ich ihr Handy haben? Meines hat keinen Empfang. 49 00:04:26,400 --> 00:04:27,879 Nun, stimmt was mit dem Festnetz nicht? 50 00:04:27,960 --> 00:04:29,039 Ich bevorzuge SMS. 51 00:04:30,880 --> 00:04:32,599 Tut mir Leid, ist in meinem anderen Mantel. 52 00:04:33,080 --> 00:04:35,239 Hier, nehmen Sie meins. 53 00:04:36,280 --> 00:04:39,119 Danke. 54 00:04:39,720 --> 00:04:42,479 Das ist ein alter Freund von mir, John Watson. 55 00:04:43,360 --> 00:04:45,159 Afghanistan oder Irak? 56 00:04:47,440 --> 00:04:49,159 Afghanistan, woher wussten Sie das? 57 00:04:49,240 --> 00:04:51,439 Ah, Kaffee! Danke, Molly. 58 00:04:53,640 --> 00:04:55,559 Was ist mit dem Lippenstift passiert? 59 00:04:55,640 --> 00:04:57,479 Hat nichts gebracht. 60 00:04:57,560 --> 00:04:59,719 Tatsächlich? Ich fand, er war eine echte Verbesserung. 61 00:04:59,800 --> 00:05:01,639 Ihr Mund ist jetzt zu klein. 62 00:05:01,800 --> 00:05:02,919 Okay. 63 00:05:05,640 --> 00:05:07,759 - Was halten sie von der Geige? - Entschuldigung, wie bitte? 64 00:05:07,840 --> 00:05:09,279 Ich spiele Geige, wenn ich nachdenke. 65 00:05:09,360 --> 00:05:12,919 Manchmal rede ich mehrere Tage nicht. Würde Sie das stören? 66 00:05:13,000 --> 00:05:15,039 Potenzielle Mitbewohner sollten ihre schlechtesten Seiten kennen. 67 00:05:15,120 --> 00:05:17,959 - Du hast ihm von mir erzählt? - Nicht ein Wort. 68 00:05:18,320 --> 00:05:21,159 - Wer hat dann etwas von Mitbewohnern gesagt? - Ich. 69 00:05:21,240 --> 00:05:24,239 Ich sagte Mike heute Morgen, dass es schwierig sei für mich einen Mitbewohner zu finden. 70 00:05:24,320 --> 00:05:26,359 Jetzt ist er hier, kurz nach dem Mittagessen, mit einem alten Freund, 71 00:05:26,440 --> 00:05:28,479 der gerade von einem Militäreinsatz in Afghanistan zurück ist. 72 00:05:28,560 --> 00:05:29,839 War nicht schwierig zu erraten. 73 00:05:29,920 --> 00:05:31,119 Woher wussten sie von Afghanistan? 74 00:05:31,200 --> 00:05:33,439 Ich habe ein Auge auf eine nette Wohung mitten in London geworfen. 75 00:05:33,520 --> 00:05:36,639 Zusammen sollten wir uns die leisten können. Wir treffen uns dort morgen Abend um 19 Uhr. 76 00:05:37,400 --> 00:05:38,399 Verzeihung, muss los. 77 00:05:38,480 --> 00:05:40,679 Ich glaube, ich habe meine Reitpeitsche in der Leichenhalle vergessen. 78 00:05:40,760 --> 00:05:42,839 - War es das? - Was? 79 00:05:42,920 --> 00:05:45,799 Wir haben uns gerade erst getroffen und jetzt sehen wir uns eine Wohnung an? 80 00:05:45,880 --> 00:05:47,119 Problem? 81 00:05:47,560 --> 00:05:49,799 Wir wissen nichts voneinander, Ich kenne nicht mal ihren Namen, 82 00:05:49,880 --> 00:05:52,519 Und auch nicht, wo wir uns treffen. 83 00:05:54,320 --> 00:05:55,999 Ich weiß, dass sie ein Militärarzt 84 00:05:56,080 --> 00:05:58,759 und als Invalide aus Afghanistan zurückgekommen sind. 85 00:05:58,840 --> 00:06:01,279 Sie haben einen Bruder, der sich Sorgen um sie macht, 86 00:06:01,360 --> 00:06:04,039 aber sie bitten ihn nicht um Hilfe, weil sie ihn nicht mögen. 87 00:06:04,120 --> 00:06:05,519 Vielleicht weil er Alkoholiker ist, 88 00:06:05,600 --> 00:06:07,759 obwohl wahrscheinlich eher, weil er kürzlich seine Frau verlassen hat. 89 00:06:09,400 --> 00:06:11,599 Und ich weiß, dass ihr Therapeut meint, ihr Hinken sei psychosomatisch, 90 00:06:11,680 --> 00:06:13,799 zurecht, befürchte ich. 91 00:06:13,880 --> 00:06:16,559 Das ist für das Erste genug, meinen sie nicht? 92 00:06:19,640 --> 00:06:23,639 Der Name ist Sherlock Holmes und die Adresse ist 221B Baker Street. 93 00:06:24,280 --> 00:06:25,319 Wiedersehen. 94 00:06:28,120 --> 00:06:30,279 Ja, er ist immer so. 95 00:06:51,080 --> 00:06:52,559 Mrs Hudson, die Hausherrin. 96 00:06:52,640 --> 00:06:55,039 - Ah, Mr. Holmes. - Sherlock, bitte. 97 00:06:56,440 --> 00:06:58,239 Spezialpreis, Schuldet mir einen Gefallen. 98 00:06:58,320 --> 00:07:01,479 Vor ein paar Jahren hat sich ihr Mann in Florida die Todesstrafe verdient. 99 00:07:01,560 --> 00:07:03,159 Ich konnte dabei helfen 100 00:07:03,240 --> 00:07:05,319 Sie bewahrten ihren Mann vor der Hinrichtung? 101 00:07:05,400 --> 00:07:06,639 Oh, nein, ich habe sie sichergestellt. 102 00:07:08,400 --> 00:07:09,599 Sherlock! 103 00:07:11,400 --> 00:07:12,999 Kommen Sie rein, kommen Sie rein. 104 00:07:13,920 --> 00:07:14,999 Ja. 105 00:07:31,880 --> 00:07:35,479 Das könnte sehr nett sein. Wirklich sehr nett. 106 00:07:35,760 --> 00:07:39,759 Ja, meine ich auch, genau mein Gedanke. Also bin ich gleich eingezogen. 107 00:07:39,840 --> 00:07:41,439 Sobald wir den Müll weggeräumt haben. 108 00:07:42,880 --> 00:07:45,399 Also ist das alles Ihr Zeug? 109 00:07:45,480 --> 00:07:48,359 Natürlich kann ich die Sachen ein wenig aufräumen. 110 00:07:55,880 --> 00:07:57,639 Ist das ein echter Schädel? 111 00:07:58,240 --> 00:08:00,759 Ein Freund von mir. Nun, ich nenne ihn Freund. 112 00:08:02,520 --> 00:08:04,039 Was denken Sie, Dr Watson? 113 00:08:04,120 --> 00:08:07,679 Oben ist ein weiteres Schlafzimmer, falls Sie zwei Schlafzimmer benötigen. 114 00:08:08,000 --> 00:08:09,599 Natürlich werden wir zwei brauchen. 115 00:08:09,680 --> 00:08:11,719 Oh, keine Angst, hier gibt es alles. 116 00:08:11,800 --> 00:08:14,599 Mrs Turner nebenan, hat eine geheiratet. 117 00:08:15,080 --> 00:08:17,399 Sherlock. Was haben Sie für ein Durcheinander angerichtet. 118 00:08:28,280 --> 00:08:32,239 Ich habe gestern Abend im Internet nach ihnen gesucht. 119 00:08:33,320 --> 00:08:34,399 Irgendetwas Interessantes? 120 00:08:34,480 --> 00:08:37,079 Habe ihre Website gefunden 'Die Wissenschaft der Deduktion'. 121 00:08:37,160 --> 00:08:39,439 - Was halten Sie davon? - Amüsant, denke ich. 122 00:08:39,520 --> 00:08:40,519 Amüsant? 123 00:08:40,600 --> 00:08:43,399 Sie sagen, sie könnten einen Software- Designer an seiner Krawatte identifizieren, 124 00:08:43,480 --> 00:08:46,079 und, was war es doch gleich? Einen Piloten anhand seines linken Daumens? 125 00:08:46,160 --> 00:08:48,879 Ja, und ich kann ihre Militärkarriere an ihrem Gesicht und ihrem Bein ablesen, 126 00:08:48,960 --> 00:08:51,039 und die Trinkgewohnheiten ihres Bruders an ihrem Mobiltelefon. 127 00:08:51,120 --> 00:08:53,439 State of the place already! 128 00:08:54,000 --> 00:08:55,159 - Wie? - Sie haben den Artikel gelesen. 129 00:08:55,240 --> 00:08:56,399 Der Artikel ist absurd. 130 00:08:56,480 --> 00:08:59,519 Aber ich weiß von seinen Trinkgewohnheiten. Ich weiß sogar, dass er seine Frau verlassen hat. 131 00:08:59,760 --> 00:09:02,119 Was ist mit den Selbstmorden, Sherlock? 132 00:09:02,200 --> 00:09:03,799 Ich dachte das wäre was für Sie. 133 00:09:04,040 --> 00:09:05,399 Es hat einen vierten gegeben. 134 00:09:05,480 --> 00:09:08,279 Ja, eigentlich, ist es etwas für mich. 135 00:09:10,040 --> 00:09:12,999 Darf ich fragen, an was Sie interessiert sind? 136 00:09:13,200 --> 00:09:14,999 Es gab einen Fünften. 137 00:09:18,080 --> 00:09:19,279 Diesmal wo? 138 00:09:19,360 --> 00:09:21,519 Brixton, Lauriston Gardens. Kommen Sie mit? 139 00:09:21,600 --> 00:09:23,759 - Wer ist der Forensiker? - Anderson. 140 00:09:23,840 --> 00:09:25,599 Anderson wird nicht mit mir arbeiten. 141 00:09:25,680 --> 00:09:27,239 Er wird Ihnen nicht assistieren. 142 00:09:27,320 --> 00:09:29,279 Aber ich brauche einen Assistent. 143 00:09:29,640 --> 00:09:31,119 Kommen Sie? 144 00:09:32,720 --> 00:09:33,959 Nicht in einem Polizeiwagen. Wir fahren direkt hinter Ihnen. 145 00:09:34,680 --> 00:09:36,039 Danke. 146 00:09:39,560 --> 00:09:41,559 Oh, brillant! 147 00:09:41,640 --> 00:09:43,319 Ich dachte es würde ein langweiliger Abend werden 148 00:09:43,400 --> 00:09:46,159 Ehrlich, es gibt nichts besseres, als einen einfallsreicher Serienkiller, 149 00:09:46,240 --> 00:09:48,679 wenn nichts im Fernsehen läuft, Mrs Hudson. 150 00:09:48,760 --> 00:09:50,319 Es könnte spät werden, brauche vielleicht was zu Essen. 151 00:09:50,400 --> 00:09:53,279 Ich bin die Hausbesitzerin, mein Lieber, nicht Ihre Haushälterin. 152 00:09:53,360 --> 00:09:55,079 Etwas kaltes genügt. 153 00:09:55,160 --> 00:09:59,279 John, machen Sie es sich gemütlich. Trinken Sie eine Tasse Tee und warten Sie nicht. 154 00:09:59,720 --> 00:10:03,239 Sehen Sie sich ihn an, rauscht einfach ab. Mein Mann war genauso. 155 00:10:04,040 --> 00:10:06,759 Aber Sie sind mehr der ruhige Typ, das weiß ich. 156 00:10:06,840 --> 00:10:08,959 Ich mache Ihnen Tee, ruhen Sie Ihr Bein aus. 157 00:10:09,040 --> 00:10:11,319 Verdammtes Bein! 158 00:10:12,040 --> 00:10:17,359 Tut mir leid, tut mir sehr leid. Manchmal ist dieses verdammte Ding nur... 159 00:10:17,440 --> 00:10:19,439 Ich verstehe, mein Guter, ich habe es mit der Hüfte. 160 00:10:19,520 --> 00:10:21,239 Eine Tasse Tee wäre wunderbar. Danke sehr. 161 00:10:21,320 --> 00:10:24,039 Nur dieses eine Mal, mein Guter, ich bin nicht Ihre Haushälterin. 162 00:10:24,120 --> 00:10:25,679 Auch ein paar Kekse, falls Sie welche haben. 163 00:10:25,760 --> 00:10:27,559 Nicht Ihre Haushälterin! 164 00:10:44,000 --> 00:10:47,119 Sie sind Arzt. Eigentlich Militärarzt. 165 00:10:50,320 --> 00:10:51,439 Ja. 166 00:10:51,880 --> 00:10:53,159 Sind Sie gut? 167 00:10:53,880 --> 00:10:54,919 Sehr gut. 168 00:10:55,000 --> 00:10:57,759 Dann haben Sie viele Verletzungen gesehen, gewaltsame Tode? 169 00:10:57,840 --> 00:10:59,159 Nun, ja. 170 00:11:00,120 --> 00:11:03,559 - Und auch so manche Unannehmlichkeiten, wette ich. - Natürlich, ja. Genug für ein ganzes Leben. 171 00:11:03,640 --> 00:11:05,079 Viel zu viele. 172 00:11:06,680 --> 00:11:08,119 - Wollen Sie noch ein paar mehr sehen? - Gott, ja. 173 00:11:08,200 --> 00:11:09,679 Dann los. 174 00:11:12,360 --> 00:11:15,919 Verzeihung, Mrs Hudson, ich verzichte auf den Tee. Sind weg! 175 00:11:16,600 --> 00:11:17,799 Was, alle beide? 176 00:11:17,880 --> 00:11:18,879 Es hat keinen Sinn, Zuhause zu sitzen, 177 00:11:18,960 --> 00:11:20,679 wenn es entlich mal ein paar halbwegs interessante Morde gibt. 178 00:11:20,760 --> 00:11:23,679 Sehen sie sich an, so freudig. Das ist unschicklich. 179 00:11:23,920 --> 00:11:25,439 Wen kümmert Schicklichkeit? 180 00:11:25,520 --> 00:11:27,919 Das Spiel, Mrs Hudson, beginnt! 181 00:11:34,720 --> 00:11:35,759 Taxi! 182 00:11:52,120 --> 00:11:54,439 - OK, Sie haben Fragen... - Wohin fahren wir? 183 00:11:54,520 --> 00:11:57,319 Tatort. Es gab dort einen Mord. Nächste? 184 00:11:58,240 --> 00:12:00,399 - Wer sind Sie, was ist Ihr Beruf? - Was glauben Sie? 185 00:12:00,480 --> 00:12:03,159 - Ich würde sagen... Privatdetektiv, aber- - Aber? 186 00:12:03,240 --> 00:12:04,759 Die Polizei geht nicht zu einem Privatdetektiv. 187 00:12:04,840 --> 00:12:06,319 Ich bin ein beratender Detektiv. 188 00:12:06,400 --> 00:12:09,519 Ich bin der einzige weltweit, ich habe den Beruf erfunden. 189 00:12:09,600 --> 00:12:10,599 Was tut man als solcher? 190 00:12:10,680 --> 00:12:12,199 Wenn die Polizei nicht mehr weiter weiß, 191 00:12:12,280 --> 00:12:13,919 also wie immer, konsultieren die mich. 192 00:12:14,000 --> 00:12:17,679 Die Polizei konsultiert keine... Amateure. 193 00:12:20,720 --> 00:12:21,959 Als ich sie gestern das erste Mal getroffen habe, 194 00:12:22,040 --> 00:12:24,639 fragte ich, "Afghanistan oder Irak?" und Sie schauten überrascht. 195 00:12:24,720 --> 00:12:26,159 - Woher wussten Sie das? - Ich wusste es nicht, ich sah es. 196 00:12:27,360 --> 00:12:28,399 Danke. 197 00:12:28,480 --> 00:12:30,639 Ihr Gesicht ist gebräunt, aber nicht über den Handgelenken. 198 00:12:32,920 --> 00:12:35,959 Ihr Haarschnitt und Ihre Haltung ist militärisch. 199 00:12:36,040 --> 00:12:37,519 Ihre Konversation, als Sie den Raum betraten... 200 00:12:37,600 --> 00:12:40,319 Ein bisschen anders als zu meiner Zeit. 201 00:12:40,400 --> 00:12:41,559 ...das Sprach für eine Ausbildung im Bart's. 202 00:12:41,640 --> 00:12:43,599 Also offensichtlich ein Militärarzt. 203 00:12:45,480 --> 00:12:47,559 Sie hinken sehr stark beim Gehen, 204 00:12:47,640 --> 00:12:49,159 fragen aber nicht nach einem Stuhl, wenn Sie stehen, 205 00:12:49,240 --> 00:12:50,679 als würden Sie es vergessen. 206 00:12:50,760 --> 00:12:53,399 deshalb ist es, wenigstens zum Teil, psychosomatisch. 207 00:12:53,480 --> 00:12:56,959 Das sagt mir, dass die Umstände der Verletzung traumatisch waren. 208 00:12:57,040 --> 00:12:58,079 Also eine Kriegsverletzung. 209 00:12:58,160 --> 00:13:00,479 Also, wo bekommt heutzutage ein Militärarzt Sonnenbräune 210 00:13:00,560 --> 00:13:04,239 oder wird verletzt? Afghanistan oder Irak. 211 00:13:06,560 --> 00:13:07,599 Sie sagten, ich hätte einen Therapeuten. 212 00:13:07,680 --> 00:13:10,039 Sie haben ein psychosomatisches Hinken, natürlich haben Sie einen Therapeuten. 213 00:13:13,720 --> 00:13:15,199 Und dann ist da noch Ihr Bruder... 214 00:13:15,280 --> 00:13:17,359 - Hier, nehmen Sie meines. - Danke. 215 00:13:17,840 --> 00:13:21,239 Ihr Telefon. Es ist teuer, eMail-tauglich, MP3-Player. 216 00:13:21,320 --> 00:13:23,399 Sie suchen eine WG. Sie würden dafür kein Geld verschwenden, 217 00:13:23,480 --> 00:13:24,519 es ist also ein Geschenk. 218 00:13:24,600 --> 00:13:26,199 Kratzer. Nicht einer, viele im Lauf der Zeit, 219 00:13:26,280 --> 00:13:28,319 es war in derselben Tasche wie Schlüssel und Münzen. 220 00:13:28,400 --> 00:13:31,119 Der Mann, der neben mir sitzt, würde sein einziges Luxusgut nicht so behandeln, 221 00:13:31,200 --> 00:13:32,479 also hatte es schon einen Vorbesitzer. 222 00:13:32,560 --> 00:13:34,679 Der nächste Schritt ist einfach. Sie kennen ihn bereits. 223 00:13:34,760 --> 00:13:35,799 Die Gravur. 224 00:13:36,760 --> 00:13:39,759 "Harry Watson", ganz klar ein Familienmitglied, das Ihnen sein altes Telefon gab. 225 00:13:39,840 --> 00:13:41,639 Nicht Ihr Vater, das ist das Spielzeug eines jungen Mannes. 226 00:13:41,720 --> 00:13:44,599 Könnte ein Cousin sein, aber Sie sind ein Kriegsheld, 227 00:13:44,680 --> 00:13:46,599 der keine Heimstatt findet. 228 00:13:46,680 --> 00:13:49,999 Es ist unwahrscheinlich, dass Sie eine große Familie haben, keine der Sie nahe stehen. 229 00:13:50,080 --> 00:13:51,359 Also ist es der Bruder. 230 00:13:51,440 --> 00:13:54,239 Jetzt Clara, wer ist Clara? 231 00:13:55,000 --> 00:13:56,639 "Drei Küsse" besagt, dass es eine romantische Bindung ist. 232 00:13:56,720 --> 00:13:59,039 Der Wert des Telefons besagt Ehefrau, nicht Freundin. 233 00:13:59,120 --> 00:14:01,839 Sie muss es ihm erst kürzlich gegeben haben, es ist erst sechs Monate alt. 234 00:14:01,920 --> 00:14:05,159 Eine problematische Ehe also, nach sechs Monaten gibt er es einfach weg? 235 00:14:05,240 --> 00:14:07,279 Wenn Sie ihn verlassen hätte, hätte er es wahrscheinlich behalten. 236 00:14:07,360 --> 00:14:08,399 Das machen die Leute aus sentimentalen Gründen. 237 00:14:08,480 --> 00:14:10,599 Nein, er wollte es loswerden. Er hat sie verlassen. 238 00:14:10,680 --> 00:14:12,879 Er gab Ihnen das Telefon, also wollte er in Verbindung bleiben. 239 00:14:12,960 --> 00:14:15,079 Er sorgt sich um Sie. Sie suchen nach einer günstigen Unterkunft, 240 00:14:15,160 --> 00:14:16,359 aber Sie fragen nicht Ihren Bruder um Hilfe. 241 00:14:16,440 --> 00:14:18,919 Das besagt, dass Sie ein Problem mit ihm haben. 242 00:14:19,000 --> 00:14:22,759 Vielleicht mochten Sie seine Frau. Vielleicht mochten Sie sein Trinken nicht. 243 00:14:22,840 --> 00:14:25,239 Ja, wie können Sie überhaupt vom Trinken wissen? 244 00:14:25,320 --> 00:14:26,479 Ein Schuss ins Blaue. Allerdings ein guter. 245 00:14:27,280 --> 00:14:28,319 Danke. 246 00:14:28,400 --> 00:14:30,759 Stromanschluss, hat winzige Schrammen am Rand. 247 00:14:30,840 --> 00:14:33,239 Jede Nacht zum Aufladen eingesteckt, aber seine Hände zittern. 248 00:14:33,320 --> 00:14:35,119 Man sieht diese Schrammen niemals am Telefon eines nüchternen Mannes, 249 00:14:35,200 --> 00:14:37,799 und niemals das eines Trinkers ohne sie. 250 00:14:37,960 --> 00:14:39,799 Sehen Sie, Sie hatten Recht. 251 00:14:39,880 --> 00:14:41,239 Ich hatte Recht? Womit? 252 00:14:41,320 --> 00:14:43,959 Die Polizei konsultiert keine Amateure. 253 00:14:49,040 --> 00:14:51,519 Das war verblüffend! 254 00:14:55,680 --> 00:14:59,079 - Wirklich? - Natürlich. Es war außergewöhnlich, 255 00:14:59,160 --> 00:15:01,159 ganz außergewöhnlich. 256 00:15:01,240 --> 00:15:02,439 So etwas sagen die Leute gewöhnlich nicht. 257 00:15:02,520 --> 00:15:05,039 - Was sagen die Leute denn gewöhnlich? - Verpiss dich. 258 00:15:14,800 --> 00:15:16,799 Lag ich irgendwo falsch? 259 00:15:17,360 --> 00:15:19,999 Harry und ich kommen nicht miteinander aus, taten wir nie. 260 00:15:20,760 --> 00:15:24,799 Harry und Clara lassen sich scheiden, haben sich vor drei Monaten getrennt. 261 00:15:25,880 --> 00:15:26,919 Harry ist ein Trinker. 262 00:15:27,000 --> 00:15:29,239 Treffend also. Ich hätte nicht erwartet mit allem richtig zu liegen. 263 00:15:29,320 --> 00:15:30,519 Harry ist die Kurzform von Harriet. 264 00:15:32,240 --> 00:15:33,999 Harry ist Ihre Schwester? 265 00:15:34,320 --> 00:15:35,519 Was genau soll ich eigentlich hier? 266 00:15:35,600 --> 00:15:37,439 - Ihre Schwester. - Nein, ernsthaft, was mache ich hier? 267 00:15:37,520 --> 00:15:39,559 Es gibt immer irgend etwas! 268 00:15:39,640 --> 00:15:41,919 - Hallo, Freak. - Ich bin hier um Inspector Lestrade zu sehen. 269 00:15:42,000 --> 00:15:43,679 - Warum? - Ich wurde eingeladen. 270 00:15:43,760 --> 00:15:46,559 - Warum? - Ich denke, er möchte, dass ich mich umsehe. 271 00:15:47,440 --> 00:15:50,279 - Nun, Sie wissen was ich denke, oder? - Immer, Sally. 272 00:15:50,360 --> 00:15:52,679 Obwohl Sie gestern Abend nicht nach Hause gekommen sind. 273 00:15:52,760 --> 00:15:54,039 Wer ist das? 274 00:15:54,120 --> 00:15:55,879 Ein Kollege von mir, Dr Watson. 275 00:15:55,960 --> 00:15:58,639 Dr Watson, Sergeant Sally Donovan. Alte Freundin. 276 00:15:58,720 --> 00:16:01,199 "Ein Kollege?" Wie kommen Sie zu einem Kollegen? 277 00:16:01,280 --> 00:16:02,479 Ist er Ihnen nach Hause gefolgt? 278 00:16:02,560 --> 00:16:03,599 Es wäre besser, wenn ich einfach warten würde... 279 00:16:03,680 --> 00:16:04,759 Nein. 280 00:16:08,920 --> 00:16:12,079 Ja, der Freak ist hier. Bringe ihn rein. 281 00:16:12,720 --> 00:16:15,079 Anderson, auf ein Neues. 282 00:16:16,760 --> 00:16:18,079 Es ist ein Tatort. 283 00:16:18,160 --> 00:16:20,079 Ich möchte nicht, dass er kontaminiert wird. Haben Sie das verstanden? 284 00:16:20,160 --> 00:16:21,359 Vollkommen. 285 00:16:21,440 --> 00:16:23,719 Zaubertricks beeindrucken vielleicht Inspector Lestrade, 286 00:16:23,800 --> 00:16:25,679 aber die funktionieren bei mir nicht. 287 00:16:26,360 --> 00:16:28,639 Ist Ihre Frau lange weg? 288 00:16:29,160 --> 00:16:31,639 Tun Sie nicht so, als hätten Sie das ausgetüftelt. Das hat Ihnen jemand erzählt! 289 00:16:31,720 --> 00:16:33,519 Ihr Deodorant hat es mir erzählt. 290 00:16:33,600 --> 00:16:35,839 - Mein Deodorant? - Es ist für Männer. 291 00:16:35,920 --> 00:16:37,199 Nun, natürlich ist es für Männer, ich trage es! 292 00:16:37,280 --> 00:16:38,759 Genauso wie Sergeant Donovan. 293 00:16:42,280 --> 00:16:45,079 Ich glaube, es ist gerade verdampft. Darf ich hinein? 294 00:16:45,160 --> 00:16:47,919 Hören Sie, was auch immer Sie damit andeuten wollen... 295 00:16:48,000 --> 00:16:49,039 Ich deute garnichts an, 296 00:16:49,120 --> 00:16:53,039 Ich bin sicher Sally kam für einen kleinen Plausch vorbei und blieb zufälligerweise über Nacht. 297 00:16:53,120 --> 00:16:56,119 Ich nehme an, sie hat Ihren Boden geputzt, dem Zustand ihrer Knie nach zu urteilen. 298 00:16:56,200 --> 00:16:58,639 Richtig, gehen... gehen Sie einfach rein. Gehen... gehen Sie einfach! 299 00:17:02,480 --> 00:17:03,519 Sie haben zwei Minuten. 300 00:17:03,600 --> 00:17:05,319 Ich brauche vielleicht länger. 301 00:17:09,640 --> 00:17:11,079 - Ziehen Sie sowas an. - Wer ist das? 302 00:17:11,160 --> 00:17:12,359 Er gehört zu mir. 303 00:17:12,440 --> 00:17:15,599 - Ja, aber wer ist er? - Ich sagte er gehört zu mir. 304 00:17:15,800 --> 00:17:17,439 Also, wo gehts hin? 305 00:17:18,320 --> 00:17:19,759 Es ist oben. 306 00:17:21,760 --> 00:17:25,079 Laut den Fußabdrücken war die einzige andere Person in diesem Raum, 307 00:17:25,160 --> 00:17:28,239 innerhalb der letzten 12 Stunden, ein Mann mit ungefähr 5'7", 308 00:17:28,320 --> 00:17:31,439 und es sieht so aus, als wären die beiden zusammen in einem Auto angekommen. 309 00:17:31,520 --> 00:17:33,919 Jede Art von Identifikation wurde vom Körper entfernt, 310 00:17:34,000 --> 00:17:35,799 wie bei den anderen. 311 00:17:41,360 --> 00:17:44,239 Haben keine Ahnung, wer Sie ist oder von wo Sie kommt. 312 00:17:44,800 --> 00:17:46,479 Nun, Sie ist sicher nicht aus der Stadt. 313 00:17:46,560 --> 00:17:48,679 Wollte nur eine Nacht in London verbringen, bevor sie nach Hause kommt. 314 00:17:48,760 --> 00:17:50,799 - So weit, so offensichtlich. - Offensichtlich? 315 00:17:50,880 --> 00:17:54,359 Ja, offensichtlich, Rückseite ihres rechten Beins. Dr Watson, was denken Sie? 316 00:17:54,440 --> 00:17:56,159 - Was ich denke? - Sie sind der Mediziner. 317 00:17:56,240 --> 00:17:58,719 - Wir haben ein ganzes Team dort draußen. - Die arbeiten nicht mit mir. 318 00:17:58,800 --> 00:18:00,919 Ich breche hier jede Regel, um Sie hier rein zu lassen. 319 00:18:01,000 --> 00:18:03,119 Ja, weil Sie mich brauchen. 320 00:18:07,360 --> 00:18:09,159 Ja, das tue ich, Gott hilf mir. 321 00:18:09,240 --> 00:18:10,279 John? 322 00:18:13,320 --> 00:18:15,719 Genau wie er sagt, nur zu. 323 00:18:23,640 --> 00:18:24,639 Nun? 324 00:18:27,280 --> 00:18:29,959 - Warum bin ich hier? - Sie helfen mir, meine Ansicht zu bestätigen. 325 00:18:30,040 --> 00:18:31,479 Ich dachte ich sollte Ihnen helfen, die Miete zu zahlen. 326 00:18:31,560 --> 00:18:33,959 - Ja, aber dies macht mehr Spaß. - Spaß? Dort liegt eine tote Frau. 327 00:18:34,040 --> 00:18:35,799 Nein, es sind zwei Frauen und drei Männer die tot sind. 328 00:18:35,880 --> 00:18:37,719 Reden Sie weiter und es werden noch mehr werden. 329 00:18:37,800 --> 00:18:39,599 Nun, Todesursache? 330 00:18:47,080 --> 00:18:48,479 Wahrscheinlich Erstickung. 331 00:18:48,560 --> 00:18:50,559 Ohnmacht, am eigenem Erbrochenem erstickt. 332 00:18:50,640 --> 00:18:54,039 Ich kann keinen Alkohol an ihr riechen. Möglicherweise ein Anfall, Drogen vielleicht. 333 00:18:54,120 --> 00:18:55,599 Es war Gift. 334 00:18:55,880 --> 00:18:58,759 - Woher wissen Sie das? - Weil sie alle vergiftet wurden. 335 00:18:58,840 --> 00:19:00,519 - Von wem? - Von sich selbst. 336 00:19:00,600 --> 00:19:02,439 - Selbst? - Wir haben die Droge identifiziert. 337 00:19:02,520 --> 00:19:04,119 Das ist irrelevant, es war Gift. 338 00:19:05,240 --> 00:19:07,159 Jedes Mal das selbe Muster. 339 00:19:07,880 --> 00:19:11,199 Jeder verschwindet aus seinem normalem Leben, 340 00:19:15,360 --> 00:19:19,399 vom Theater, von Zuhause, vom Büro, vom Pub, 341 00:19:20,320 --> 00:19:24,879 und tauchen nach ein paar Stunden auf, an Orten, wo sie nichts zu suchen haben, tot. 342 00:19:29,000 --> 00:19:33,679 Keine Zeichen von Gewalt. Kein Hinweis auf Nötigung. 343 00:19:37,640 --> 00:19:39,719 Jeder hat die selbe Art von Gift genommen, 344 00:19:39,800 --> 00:19:42,319 und soweit wir es sagen können, freiwillig. 345 00:19:42,400 --> 00:19:46,079 Sherlock, ich sagte: Zwei Minuten. Ich brauche alles, was Sie haben. 346 00:19:49,080 --> 00:19:51,679 - Okay, schreiben Sie es auf. - Sagen Sie mir einfach, was Sie haben. 347 00:19:51,760 --> 00:19:53,639 - Ich werde es nicht aufschreiben. - Sherlock! 348 00:19:53,720 --> 00:19:55,199 In Ordnung, ich tu es. 349 00:19:55,840 --> 00:19:57,039 Danke. 350 00:19:57,120 --> 00:19:59,559 Das Opfer ist in den späten Dreißigern. Eine Geschäftsfrau. 351 00:19:59,640 --> 00:20:01,999 Der Kleidung nach, würde ich auf Medien tippen, 352 00:20:02,080 --> 00:20:04,079 angesichts dieses wirklich bedenklichen Pink's. 353 00:20:04,160 --> 00:20:05,639 Heute von Cardiff angereist, 354 00:20:05,720 --> 00:20:07,319 beabsichtigte sie eine Nacht in London zu bleiben, 355 00:20:07,400 --> 00:20:09,279 nach der Größe ihres Koffers zu urteilen. 356 00:20:09,360 --> 00:20:11,599 - Ihrem Koffer? - Ihrem Koffer, ja. 357 00:20:12,040 --> 00:20:14,519 Ein paar Jahre verheiratet, aber nicht glücklich. 358 00:20:14,600 --> 00:20:17,319 Sie hatte eine Reihe von Liebhabern, von denen keiner wusste, dass sie verheiratet war. 359 00:20:17,400 --> 00:20:19,039 Oh, um Himmels Willen, wenn Sie sich das nur ausdenken... 360 00:20:19,120 --> 00:20:21,559 Ihr Hochzeitsrng, sehen Sie ihn sich an! Er ist zu eng. 361 00:20:21,640 --> 00:20:24,079 Sie war dünner, als sie ihn bekam, das heißt, sie ist schon länger verheiratet. 362 00:20:24,160 --> 00:20:26,279 Außerdem ist Dreck in der Fassung 363 00:20:26,360 --> 00:20:28,079 Aber der Rest ihres Schmuckes wurde regelmäßig gereinigt, 364 00:20:28,160 --> 00:20:30,799 das sagt einem alles, was man über ihre Ehe wissen muss. 365 00:20:30,880 --> 00:20:32,959 Die Innenseite glänzt mehr als die Außenseite. 366 00:20:33,040 --> 00:20:34,919 Er ist also regelmäßig abgenommen worden. 367 00:20:35,000 --> 00:20:37,119 Die einzige Politur die er erhielt, war beim Abnehmen vom Finger, 368 00:20:37,200 --> 00:20:39,799 es konnte aber nicht einfach sein, also muss sie dafür einen Grund gehabt haben. 369 00:20:39,880 --> 00:20:42,119 Nicht für die Arbeit, ihre Fingernägel sind zu lang. 370 00:20:42,200 --> 00:20:43,279 Sie arbeitet nicht mit ihren Händen, 371 00:20:43,360 --> 00:20:46,239 für was, oder eher wen, nimmt sie also ihren Ring ab? 372 00:20:46,320 --> 00:20:47,359 Nicht für einen Liebhaber, 373 00:20:47,440 --> 00:20:49,319 sie hätte die Fiktion Single zu sein, nie so lange erhalten können.. 374 00:20:49,400 --> 00:20:51,159 Also eher eine Reihe von ihnen. Einfach. 375 00:20:51,640 --> 00:20:52,959 Brilliant! 376 00:20:53,960 --> 00:20:55,119 Entschuldigung. 377 00:20:56,280 --> 00:20:57,319 Cardiff? 378 00:20:57,400 --> 00:20:59,399 - Ist doch offensichtlich, oder? - Nicht für mich. 379 00:20:59,480 --> 00:21:01,559 Mein Gott, wie ist das nur in euren komischen kleinen Hirnen? 380 00:21:01,640 --> 00:21:02,719 Es muss so langweilig sein. 381 00:21:02,960 --> 00:21:05,399 Ihr Mantel ist klamm. 382 00:21:05,600 --> 00:21:07,159 Sie war in den letzten Stunden starkem Regen ausgesetzt, 383 00:21:07,240 --> 00:21:09,479 Kein Regen in London bis vor ein paar Minuten. 384 00:21:09,560 --> 00:21:13,559 Unter dem Kragen ist es auch feucht, sie hat ihn gegen den Wind aufgestellt. 385 00:21:13,640 --> 00:21:16,719 In ihrer linken Tasche ist ein Regenschirm, aber er ist trocken und unbenutzt. 386 00:21:16,800 --> 00:21:19,999 Nicht nur Wind, starker Wind! Zu stark um den Schirm zu benutzen. 387 00:21:20,080 --> 00:21:22,079 Durch ihren Koffer wissen wir, dass sie über Nacht bleiben wollte, 388 00:21:22,160 --> 00:21:24,319 also hat sie eine gewisse Distanz zurückgelegt. 389 00:21:24,400 --> 00:21:26,319 Aber sie ist nicht länger als zwei oder drei Stunden gereist. 390 00:21:26,400 --> 00:21:28,119 weil ihr Mantel noch nicht getrocknet ist. 391 00:21:28,200 --> 00:21:30,319 Also, wo gab es starken Regen und Wind 392 00:21:30,400 --> 00:21:32,639 innerhalb des Radius ihrer Reisezeit? 393 00:21:32,720 --> 00:21:33,759 Cardiff. 394 00:21:33,840 --> 00:21:35,199 Fantastisch! 395 00:21:35,680 --> 00:21:37,719 - Sie wissen, dass Sie das laut gesagt haben? - Verzeihung, ich halte meinen Mund. 396 00:21:38,080 --> 00:21:39,919 Nein, es ist... es ist Okay. 397 00:21:40,440 --> 00:21:42,759 - Da war kein Koffer. - Verzeihung? 398 00:21:43,000 --> 00:21:45,799 Sie reden von einem Koffer. Da war keiner. 399 00:21:46,160 --> 00:21:48,559 Ich dachte sie hätten ihn bereits. 400 00:21:48,640 --> 00:21:51,479 Sie hatte eine Handtasche. Warum reden Sie von einem Koffer? 401 00:21:51,560 --> 00:21:52,599 Weil sie einen hatte. 402 00:21:52,680 --> 00:21:53,719 Ihre Handtasche, war da ein Handy drin? 403 00:21:53,800 --> 00:21:54,879 Nein. 404 00:21:55,080 --> 00:21:56,679 Das ist merkwürdig, sehr merkwürdig. 405 00:21:56,760 --> 00:21:58,959 - Warum? - Egal. Wir müssen ihren Koffer finden. 406 00:21:59,040 --> 00:22:00,679 Woher wissen Sie, dass sie einen Koffer hatte? 407 00:22:00,760 --> 00:22:03,239 Hinten an ihrem rechten Fuß, kleine Spritzer an Ferse und Wade... 408 00:22:03,320 --> 00:22:04,639 aber links nicht. 409 00:22:04,720 --> 00:22:07,919 Sie zog mit ihrer Rechten einen Rollkoffer, 410 00:22:08,000 --> 00:22:09,719 anders erhält man diese Spritzmuster nicht. 411 00:22:09,800 --> 00:22:11,359 Ein kleiner Koffer, der Streuung nach. 412 00:22:11,440 --> 00:22:13,239 Koffer dieser Größe, Frau in solchen Kleidern -bei Bewusstsein- 413 00:22:13,320 --> 00:22:14,959 es kann sich nur um einen Reisekoffer handeln. 414 00:22:15,040 --> 00:22:16,719 Also wollte sie eine Nacht bleiben. 415 00:22:16,800 --> 00:22:19,239 Vielleicht hat sie in ein Hotel eingecheckt und ihren Koffer dort gelassen? 416 00:22:19,320 --> 00:22:21,119 Sie ist nicht bis zu einem Hotel gekommen. Sehen Sie sich ihr Haar an. 417 00:22:21,200 --> 00:22:23,319 Die Farbe ihres Lippenstifts und er Schuhe stimmt überein. 418 00:22:23,400 --> 00:22:24,679 Eine Frau wie diese würde niemals ein Hotel verlassen, 419 00:22:24,760 --> 00:22:27,239 wenn ihr Haar immer noch aussehen würde, wie... 420 00:22:29,120 --> 00:22:33,999 Oh! 421 00:22:34,200 --> 00:22:35,479 Sherlock? 422 00:22:36,080 --> 00:22:37,919 Was? Was ist? Was, was, was? 423 00:22:38,000 --> 00:22:40,079 Serienkiller, immer schwierig. 424 00:22:40,160 --> 00:22:41,559 Man muss warten, bis er einen Fehler macht. 425 00:22:41,640 --> 00:22:43,039 Nun, wir können nicht einfach warten! 426 00:22:43,120 --> 00:22:44,559 Wir brauchen nicht zu warten. 427 00:22:44,640 --> 00:22:47,319 Als sie gefunden wurde, konnte sie noch nicht lange hier gewesen sein. 428 00:22:47,400 --> 00:22:48,439 Richtig? 429 00:22:48,520 --> 00:22:50,599 Nein, nicht besonders lang, nein. Weniger als eine Stunde. 430 00:22:50,680 --> 00:22:53,599 Weniger als eine Stunde. Eine Stunde. 431 00:22:54,600 --> 00:22:56,399 Nachrichtensperre, können Sie das tun? 432 00:22:56,480 --> 00:22:58,279 Sagen Sie nicht, dass Sie sie gefunden haben, einen Tag lang. 433 00:22:58,360 --> 00:23:00,679 - Warum? - Sehen Sie sich an, wirklich ansehen! 434 00:23:01,360 --> 00:23:04,959 Houston, wir haben einen Fehler! Bin gleich wieder da. 435 00:23:05,400 --> 00:23:06,839 Welcher Fehler? 436 00:23:07,200 --> 00:23:08,319 Pink! 437 00:23:10,200 --> 00:23:11,959 - Anderson! - Ich bin hier. 438 00:23:13,480 --> 00:23:15,359 Also, was war der Sinn des Ganzen? 439 00:23:15,440 --> 00:23:17,199 Wir sind hinter einem Psychopathen her. 440 00:23:17,280 --> 00:23:19,239 Also lassen wir uns von einem anderen Psychopathen helfen? 441 00:23:19,320 --> 00:23:21,759 Wenn es sein muss. Alles Ihres. 442 00:23:21,840 --> 00:23:23,599 Los, machen wir weiter. 443 00:23:24,840 --> 00:23:27,359 - Meine Notizen, soll ich... - Verzeihung, Sie sind... 444 00:23:27,440 --> 00:23:28,479 Dr Watson. 445 00:23:28,560 --> 00:23:30,159 Nun, Sie müssen dann gehen, Dr Watson. 446 00:23:30,240 --> 00:23:31,959 Brauche die Notizen nicht. 447 00:23:32,040 --> 00:23:34,119 Okay, machen wir weiter. 448 00:23:38,520 --> 00:23:41,679 Okay, wir werdeb Jones und Abby brauchen... 449 00:23:48,160 --> 00:23:50,279 - Er ist weg. - Was, Sherlock Holmes? 450 00:23:50,360 --> 00:23:52,799 Er ist eben weggefahren. Er tut das immer. 451 00:23:52,880 --> 00:23:55,119 - Kommt er zurück? - Sieht nicht so aus. 452 00:23:55,200 --> 00:23:56,359 Richtig. 453 00:23:57,480 --> 00:24:00,719 Richtig, ja. Verzeihung, wo sind wir? 454 00:24:01,200 --> 00:24:02,439 Brixton. 455 00:24:02,800 --> 00:24:06,439 Richtig. Wissen Sie, wo ich ein Taxi bekomme? Es ist nur mein Bein. 456 00:24:06,520 --> 00:24:08,479 Ja, versuchen Sie es an der Hauptstraße. 457 00:24:11,800 --> 00:24:13,199 - Hey. - Ja? 458 00:24:13,640 --> 00:24:16,879 Du bist nicht sein Freund, er hat keine Freunde, wer sind Sie? 459 00:24:16,960 --> 00:24:18,879 Ich, ich... ich bin niemand. Ich habe ihn gerade erst getroffen. 460 00:24:18,960 --> 00:24:22,079 Okay, ein kleiner Rat: Halten sie sich von dem Typen fern. 461 00:24:23,400 --> 00:24:25,359 - Warum? - Wissen Sie, warum er hier ist? 462 00:24:25,440 --> 00:24:29,079 Er wird nicht bezahlt oder so, er steht drauf. Es macht ihn an. 463 00:24:29,600 --> 00:24:31,759 Je schräger das Verbrechen, desto mehr macht es ihn an. 464 00:24:31,840 --> 00:24:33,239 Und wissen Sie was...? 465 00:24:33,320 --> 00:24:35,319 Eines Tages wird es nicht mehr reichen, nur aufzukreuzen. 466 00:24:35,400 --> 00:24:37,559 Eines Tages stehen wir um eine Leiche 467 00:24:37,640 --> 00:24:39,639 und Sherlock Holmes wird derjenige sein, der sie dort abgelegt hat. 468 00:24:39,720 --> 00:24:40,759 Warum sollte er das tun? 469 00:24:40,840 --> 00:24:43,679 Weil er ein Psychopath ist und Psychopathen langweilen sich. 470 00:24:44,400 --> 00:24:46,799 - Donovan! - Ja, komme! 471 00:24:47,400 --> 00:24:49,679 Halten Sie sich fern von Sherlock Holmes. 472 00:24:56,320 --> 00:24:58,079 - Danke. - Gern geschehen. 473 00:26:55,600 --> 00:26:57,959 - Sind Sie spät dran oder wie? - Nein, nicht besonders. Wieso? 474 00:26:58,040 --> 00:27:01,599 Tut mir leid. Sie sehen etwas... aufgedreht aus. 475 00:27:01,680 --> 00:27:02,879 Aufgedreht? Was meinen Sie mit aufgedreht? 476 00:27:18,120 --> 00:27:19,839 Was machen Sie da? 477 00:27:20,600 --> 00:27:22,359 Nikotinpflaster. Hilft mir beim Nachdenken. 478 00:27:22,440 --> 00:27:25,279 Heutzutage ist es unmöglich in London eine Rauchgewohnheit aufrecht zu erhalten. 479 00:27:25,360 --> 00:27:26,639 Schlecht fürs Denken. 480 00:27:26,720 --> 00:27:27,759 Gut fürs Atmen. 481 00:27:27,840 --> 00:27:30,199 Oh... Atmen! Atmen ist langweilig. 482 00:27:31,240 --> 00:27:32,759 Sind das... drei Pflaster? 483 00:27:32,840 --> 00:27:34,599 Das ist ein Drei-Pflaster-Problem. 484 00:27:37,400 --> 00:27:38,479 Nun...? 485 00:27:40,560 --> 00:27:41,559 Sie baten mich her. 486 00:27:41,640 --> 00:27:44,599 Hat mich eine Stunde gekostet, um herzukommen. Ich nehme an es ist wichtig. 487 00:27:44,680 --> 00:27:47,119 Oh ja. Kann ich mir Ihr Telefon leihen? 488 00:27:47,240 --> 00:27:48,239 Mein Telefon? 489 00:27:48,320 --> 00:27:50,679 Will meines nicht benutzen. Immer möglich, dass die Nummer erkannt wird. 490 00:27:50,760 --> 00:27:52,519 Sie steht auf der Webseite. 491 00:27:52,880 --> 00:27:53,999 Mrs Hudson hat ein Telefon. 492 00:27:54,080 --> 00:27:56,319 Ja, aber sie ist unten. Ich habe gerufen aber sie hat mich nicht gehört. 493 00:27:56,400 --> 00:27:59,759 - Ich war am anderen Ende von London! - Es bestand keine Eile. 494 00:28:02,160 --> 00:28:03,519 Hier, hier. 495 00:28:06,520 --> 00:28:08,519 Also um was geht es? Den Fall? 496 00:28:08,600 --> 00:28:10,319 - Ihr Fall. - Ihr Fall? 497 00:28:10,400 --> 00:28:12,959 Ihr Koffer. Ja, der Mörder nahm ihren Koffer. 498 00:28:13,040 --> 00:28:14,679 Der erste große Fehler. 499 00:28:16,240 --> 00:28:18,359 Es nützt nichts, es gibt keinen anderen Weg. Wir müssen es riskieren. 500 00:28:18,440 --> 00:28:19,479 Was riskieren? 501 00:28:19,560 --> 00:28:20,879 Auf dem Tisch da drüben liegt eine Nummer. 502 00:28:20,960 --> 00:28:22,959 Ich möchte, dass Sie eine SMS schreiben. 503 00:28:23,040 --> 00:28:24,319 - Wem schreibe ich? - Egal. 504 00:28:24,400 --> 00:28:27,039 Auf dem Tisch, die Nummer, jetzt bitte! 505 00:28:28,640 --> 00:28:30,959 Womöglich hatte Sergeant Donovan doch recht mit Ihnen. 506 00:28:31,040 --> 00:28:32,839 - Was hat sie gesagt? - Sagte, Sie wären ein Psychopath. 507 00:28:32,920 --> 00:28:34,759 Oh! Glaube nicht, dass sie so klug war. 508 00:28:34,840 --> 00:28:37,119 Sie sagte, eines Tages würden alle an einen Tatort kommen 509 00:28:37,200 --> 00:28:39,639 und sie hätten für die Leiche gesorgt. 510 00:28:39,720 --> 00:28:41,439 Exakt diese Worte: 511 00:28:41,520 --> 00:28:45,319 "Was geschah in Lauriston Gardens? Ich muss ohnmächtig geworden sein. " 512 00:28:46,280 --> 00:28:49,679 "22 Northumberland Terrace. Bitte kommen Sie. " 513 00:28:58,000 --> 00:28:59,719 Senden Sie sie. 514 00:29:03,000 --> 00:29:04,039 Haben Sie sie verschickt? 515 00:29:04,120 --> 00:29:05,599 Einen Moment. 516 00:29:07,640 --> 00:29:11,159 Werfen Sie einen Blick auf das Unmögliche. Der Inhalt ihres Koffers. 517 00:29:12,160 --> 00:29:13,519 - Wie sind Sie da ran gekommen? - Durch hinschauen. 518 00:29:13,600 --> 00:29:14,639 Wo? 519 00:29:14,720 --> 00:29:16,399 Wir wissen der Mörder fuhr nach Lauriston Gardens. 520 00:29:16,480 --> 00:29:17,679 Wir wissen, der Mörder ist ein Mann. 521 00:29:17,760 --> 00:29:20,399 Kein Mann kann mit diesem Koffer herumlaufen, ohne Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen. 522 00:29:20,480 --> 00:29:22,319 Also fühlte er sich offensichtlich genötigt ihn loszuwerden, 523 00:29:22,400 --> 00:29:23,799 als er erkannte, dass er immer noch in seinem Auto war. 524 00:29:23,880 --> 00:29:26,199 Dürfte ihn nicht mehr als fünf Minuten gekostet haben, seinen Fehler zu bemerken. 525 00:29:28,400 --> 00:29:30,319 Ich habe jede Seitenstraße geprüft, die eine Auto 526 00:29:30,400 --> 00:29:32,599 innerhalb von fünf Fahrminuten von Lauriston Gardens erreicht. 527 00:29:32,680 --> 00:29:34,759 Und nach jeder Stelle, an der man leicht ein sperriges Objekt loswerden kann 528 00:29:34,840 --> 00:29:36,719 ohne beobachtet werden zu können. 529 00:29:40,520 --> 00:29:43,839 Hat mich weniger als eine Stunde gekostet, den richtigen Haufen zu finden. 530 00:29:48,240 --> 00:29:49,279 Rosa. 531 00:29:49,360 --> 00:29:51,719 All das fanden Sie heraus, weil Sie erkannten, dass der Koffer rosa sein würde? 532 00:29:51,800 --> 00:29:52,959 Er musste rosa sein, offensichtlich. 533 00:29:53,040 --> 00:29:55,439 - Warum habe ich nicht daran gedacht? - Weil Sie dumm sind. 534 00:29:55,520 --> 00:29:57,879 Nein, nein, nein, gucken Sie nicht so. Eigentlich ist das jeder. 535 00:29:58,440 --> 00:29:59,599 Verschickt? 536 00:30:00,160 --> 00:30:01,999 Verschickt, ja. Um was ging es? 537 00:30:02,080 --> 00:30:03,559 Sehen Sie sich den Inhalt ihres Koffers an. 538 00:30:08,080 --> 00:30:11,919 - Nach was soll ich schauen? - Dem Unmöglichen. Einem unmöglichen Ding. 539 00:30:13,840 --> 00:30:18,679 Da ist Wechselwäsche, eine Kosmetiktasche, ein Kulturbeutel und ein Roman. 540 00:30:18,760 --> 00:30:20,359 - Was ist das Unmögliche? - Ihr Handy. 541 00:30:20,440 --> 00:30:21,519 Das Handy fehlt. 542 00:30:21,600 --> 00:30:22,639 Das ist das Unmögliche. 543 00:30:22,720 --> 00:30:25,159 Kein Handy in ihrem Koffer, kein Handy in ihrer Manteltasche. 544 00:30:25,240 --> 00:30:26,479 Naja, vielleicht hat sie keins. 545 00:30:26,560 --> 00:30:28,359 Sie hat einen Haufen Liebhaber, natürlich hat sie eins. 546 00:30:28,440 --> 00:30:29,439 Sie könnte es zuhause gelassen haben. 547 00:30:29,520 --> 00:30:31,399 Nochmal, ein Haufen Liebhaber, sie lässt ihr Handy niemals zuhause. 548 00:30:31,480 --> 00:30:32,559 Und wo ist es dann? 549 00:30:32,640 --> 00:30:36,119 Sie wissen wo es ist. Wichtiger: Sie wissen, wer es hat. 550 00:30:37,640 --> 00:30:39,799 - Der Mörder? - Der Mörder. 551 00:30:40,560 --> 00:30:41,599 Wem habe ich gerade gesimst? 552 00:30:41,680 --> 00:30:43,079 Vielleicht hat sie es in den Fond seines Wagens geworfen. 553 00:30:43,160 --> 00:30:45,199 Vielleicht platzierte sie es absichtlich, um uns zu ihm zu führen 554 00:30:45,280 --> 00:30:46,959 doch der Mörder hat ihr Handy. 555 00:30:52,080 --> 00:30:54,559 Ein paar Stunden seit seinem letzten Opfer. 556 00:30:54,640 --> 00:30:57,839 Jetzt hat er die SMS erhalten, die nur von ihr sein kann. 557 00:30:59,240 --> 00:31:01,239 Ein Unschuldiger würde eine SMS wie diese ignorieren, 558 00:31:01,320 --> 00:31:03,599 würde annehmen sie wäre ein Fehlläufer. Ein Schuldiger 559 00:31:06,000 --> 00:31:07,399 würde in Panik geraten. 560 00:31:08,720 --> 00:31:09,759 Haben Sie mit der Polizei gesprochen? 561 00:31:09,840 --> 00:31:11,759 Fünf Leute sind tot, keine Zeit mit der Polizei zu reden. 562 00:31:11,840 --> 00:31:14,839 - Warum reden Sie dann mit mir? - Sie sind hier. 563 00:31:15,480 --> 00:31:17,159 - Gut. - Gut was? 564 00:31:17,240 --> 00:31:19,919 Gut, sie könnten hier sitzen und fernsehen. 565 00:31:20,000 --> 00:31:21,239 Problem? 566 00:31:21,760 --> 00:31:23,599 - Sergeant Donovan. - Was ist mir ihr? 567 00:31:23,680 --> 00:31:24,919 Sagte, Sie fahren auf das ab, sie genießen es. 568 00:31:25,000 --> 00:31:27,639 Und ich sagte "Gefahr" und hier sind Sie. 569 00:31:31,120 --> 00:31:32,159 Verdammt! 570 00:31:42,960 --> 00:31:43,999 Wo gehen wir hin? 571 00:31:44,080 --> 00:31:46,719 Northumberland Terrace ist nur fünf Minuten von hier. 572 00:31:46,800 --> 00:31:48,519 Was? Glauben Sie er ist dumm genug dort hin zu gehen? 573 00:31:48,600 --> 00:31:51,599 Nein, ich glaube er ist genial genug. Ich liebe Genies. 574 00:31:51,680 --> 00:31:53,599 Sie möchten so verzweifelt erwischt werden. 575 00:31:53,680 --> 00:31:55,439 - Warum? - Anerkennung. 576 00:31:56,320 --> 00:31:58,399 Endlich im Rampenlicht. 577 00:31:58,600 --> 00:32:01,599 Für Sie ist es eine Verhaftung, für die ist es eine Coming-Out Feier. 578 00:32:01,680 --> 00:32:04,559 Das ist die Schwäche des Genies, er braucht ein Publikum. 579 00:32:04,640 --> 00:32:05,759 Ja. 580 00:32:06,320 --> 00:32:09,079 Ja. Ich schätze das ist so. 581 00:32:22,000 --> 00:32:25,159 22 Northumberland Terrace. Behalten Sie sie im Blick. 582 00:32:25,600 --> 00:32:28,639 - Wollen Sie sie nicht auch im Blick behalten? - Das mache ich. 583 00:32:29,640 --> 00:32:31,759 Ja, aber er wird nicht gerade an der Tür klingeln. 584 00:32:31,840 --> 00:32:34,439 Nein, natürlich nicht. Aber er wird vorbei kommen. 585 00:32:35,000 --> 00:32:36,559 Er treibt sich hier vielleicht herum. 586 00:32:36,640 --> 00:32:37,799 Halb London kommt hier vorbei. 587 00:32:37,880 --> 00:32:40,039 - Ich werde ihn erkennen. - Sie wissen, wer er ist? 588 00:32:40,120 --> 00:32:42,359 - Ich weiß was er ist. - Sherlock! 589 00:32:43,560 --> 00:32:46,559 Alles, was auf der Karte ist. Was immer Sie wollen. Umsonst. 590 00:32:46,960 --> 00:32:48,639 Alles aufs Haus für Sie und Ihr Date. 591 00:32:48,720 --> 00:32:50,039 - Möchten Sie etwas essen? - Ich bin nicht sein Date. 592 00:32:50,120 --> 00:32:53,159 Dieser Mann! 593 00:32:54,640 --> 00:32:56,919 Er hat mich aus einer Mordanklage raus gehauen. 594 00:32:57,040 --> 00:32:58,079 Das ist Angelo. 595 00:32:58,160 --> 00:33:00,399 Vor drei Jahren habe ich Inspector Lestrade erfolgreich bewiesen, 596 00:33:00,480 --> 00:33:02,359 dass zur Zeit eines besonders grausamen Dreifachmordes 597 00:33:02,440 --> 00:33:06,199 Angelo in einem völlig anderen Stadtteil war und Autos klaute. 598 00:33:06,280 --> 00:33:07,439 Er hat meinen Namen reingewaschen. 599 00:33:07,520 --> 00:33:09,159 Ein bisschen reingewaschen. 600 00:33:09,720 --> 00:33:12,759 Was auf der Karte ist, ich koche es für Sie höchstpersönlich. 601 00:33:12,840 --> 00:33:13,839 Danke, Angelo. 602 00:33:13,920 --> 00:33:16,719 Für wen, wenn nicht für Sie. Ich hätte ins Gefängnis gehen können. 603 00:33:17,440 --> 00:33:18,839 Sie waren im Gefängnis. 604 00:33:21,760 --> 00:33:25,119 Ich hole Ihnen eine Kerze für den Tisch. Das ist romantischer, hm? 605 00:33:25,200 --> 00:33:26,839 Ich bin nicht sein Date! 606 00:33:31,760 --> 00:33:34,919 Essen Sie ruhig was. Wir könnten hier sehr lange warten. 607 00:33:35,000 --> 00:33:36,879 Hm. Sie auch? 608 00:33:37,080 --> 00:33:38,879 - Welchen Tag haben wir? - Es ist Mittwoch. 609 00:33:38,960 --> 00:33:40,439 Ein bisschen ist okay. 610 00:33:40,520 --> 00:33:42,159 Sie haben heute noch nicht gegessen. Herrgott, Sie müssen essen! 611 00:33:42,240 --> 00:33:43,759 Nein, Sie müssen essen. Ich muss denken. 612 00:33:43,840 --> 00:33:46,119 Der Kopf zählt, alles andere ist Ballast. 613 00:33:47,560 --> 00:33:50,039 - Sie sollten in Betracht ziehen aufzutanken. - Hmm. 614 00:33:55,240 --> 00:33:59,199 Haben Sie eine Freundin, die Sie manchmal aufpäppelt? 615 00:34:00,720 --> 00:34:03,479 Machen Freundinnen das? Aufpäppeln? 616 00:34:05,400 --> 00:34:07,759 - Dann haben Sie also keine Freundin? - Das ist nicht so meine Baustelle. 617 00:34:07,840 --> 00:34:08,879 Hmm. 618 00:34:10,080 --> 00:34:11,119 Ah. 619 00:34:12,480 --> 00:34:13,839 Ah, alles klar. 620 00:34:15,680 --> 00:34:17,639 Haben Sie einen Freund? 621 00:34:19,120 --> 00:34:21,519 - Was im übrigen vollkommen okay wäre. - Ich weiß, dass es okay ist. 622 00:34:21,600 --> 00:34:23,119 - Also haben Sie dann keinen Freund? - Nein. 623 00:34:23,200 --> 00:34:24,559 Gut. Okay. 624 00:34:25,200 --> 00:34:27,159 Also ungebunden wie ich. 625 00:34:28,360 --> 00:34:29,399 Gut. 626 00:34:32,880 --> 00:34:36,719 John, Sie sollten wissen, dass ich mich als mit meiner Arbeit verheiratet betrachte. 627 00:34:36,800 --> 00:34:38,639 Und obwohl ich mich von Ihrem Interesse geschmeichelt fühle, 628 00:34:38,720 --> 00:34:39,759 bin ich wirklich nicht auf der Suche nach irgendeiner Art von... 629 00:34:39,840 --> 00:34:41,199 Nein, nein, nein. 630 00:34:42,800 --> 00:34:44,959 Ich habe nicht nach einer Verabredung gefragt. Nein. 631 00:34:45,360 --> 00:34:47,639 Ich sage ja nur, alles in Ordnung. 632 00:34:48,080 --> 00:34:52,439 Was immer ihr Boot... zum schaukeln bringt. Ich sage jetzt nichts mehr. 633 00:34:52,760 --> 00:34:54,239 Ich glaube das ist das Beste. 634 00:34:59,640 --> 00:35:04,559 Also, Sie machen... gar nichts? 635 00:35:04,640 --> 00:35:07,679 Alles andere ist nur Ballast. 636 00:35:21,120 --> 00:35:22,759 Noch kein Anzeichen? 637 00:35:25,480 --> 00:35:28,319 Ich vermute, das ist eine vage Vermutung, wir müssen realistisch sein. 638 00:35:28,400 --> 00:35:31,639 Sie sagten vorhin, Sie wüssten nicht, wer der Killer ist aber sie wüssten was. 639 00:35:31,720 --> 00:35:34,639 Sie auch, wenn Sie darüber nachdenken. Warum denken die Leute nicht einfach? 640 00:35:34,720 --> 00:35:36,119 Oh, weil wir dumm sind. 641 00:35:40,520 --> 00:35:42,359 Wir wissen, dass der Mörder seine Opfer fuhr 642 00:35:42,440 --> 00:35:45,399 aber es gab keine Anzeichen von Nötigung oder Gewalt auf den Leichen. 643 00:35:45,480 --> 00:35:49,399 Jeder dieser fünf Menschen kletterte freiwillig in das Auto eines Fremden. 644 00:35:49,480 --> 00:35:50,719 Der Mörder war jemand dem sie vertrauten. 645 00:35:51,760 --> 00:35:52,919 Aber niemand den sie kannten. 646 00:35:53,000 --> 00:35:55,279 Fünf völlig verschiedene Menschen, sie hatten keine gemeinsamen Bekannten. 647 00:35:55,360 --> 00:35:57,319 Und noch etwas, Lauriston Gardens, erkennen Sie es? 648 00:35:57,400 --> 00:35:59,199 Geraffte Vorhänge, nette alte Damen. 649 00:35:59,280 --> 00:36:02,199 Nette alte Damen, die mag ich besonders, besser als jede Überwachungskamera. 650 00:36:02,280 --> 00:36:05,519 Aber laut Polizei erinnert sich niemand an ein fremdes Auto, 651 00:36:05,600 --> 00:36:08,119 das vor einem leeren Haus geparkt hat. Nicht einer erinnert sich. 652 00:36:09,680 --> 00:36:11,479 Ich verstehe, was Sie meinen. 653 00:36:12,920 --> 00:36:15,359 Nein, doch nicht. Was meinen Sie? Dass der Mörder ein unsichtbares Auto hat? 654 00:36:15,440 --> 00:36:17,159 Ja. Ja, genau! 655 00:36:17,360 --> 00:36:19,319 Dann verstehe ich definitiv nicht, was Sie meinen. 656 00:36:22,280 --> 00:36:26,119 Es gibt Autos, die wie Geister vorbeifahren, unsichtbar, unerkannt. 657 00:36:28,600 --> 00:36:31,239 Es gibt Leute, denen wir vertrauen, immer 658 00:36:31,320 --> 00:36:33,839 wenn wir alleine sind, wenn wir verloren sind, wenn wir betrunken sind. 659 00:36:35,240 --> 00:36:39,599 Wir bemerken ihre Gesichter nicht, aber jeden Tag verschwinden wir in ihren Autos 660 00:36:39,680 --> 00:36:41,359 und lassen die Falle um uns zuschnappen. 661 00:36:51,920 --> 00:36:53,599 Angelo, ein Glas Weißwein, schnell! 662 00:36:55,480 --> 00:36:58,799 Ich gebe Ihnen die perfekte Mordwaffe der Neuzeit. 663 00:36:59,640 --> 00:37:01,359 Das unsichtbare Auto. 664 00:37:03,240 --> 00:37:04,439 Das Londoner Taxi! 665 00:37:13,400 --> 00:37:15,639 Heute Nacht waren die ganze Zeit Taxis auf dieser Straße unterwegs. 666 00:37:15,720 --> 00:37:18,759 - Dieses hielt an. - Er sucht einen Fahrgast. 667 00:37:28,440 --> 00:37:31,239 - Wir wissen nicht, ob er es ist. - Wir wissen nicht, ob nicht. 668 00:37:31,320 --> 00:37:32,639 Danke. 669 00:37:36,440 --> 00:37:38,399 Sehen Sie zu. Greifen Sie nicht ein. 670 00:37:38,640 --> 00:37:40,439 Angelo, die kopflose Nonne! 671 00:37:40,560 --> 00:37:44,039 Oh, das war ein Fall. Wie letztes Mal? 672 00:37:44,560 --> 00:37:46,279 Wenn es Ihnen nichts ausmacht. 673 00:37:46,360 --> 00:37:49,799 Raus aus meinem Restaurant! Cretino! Du bist betrunken. 674 00:37:52,680 --> 00:37:54,199 Und bleib bloß weg! 675 00:38:02,720 --> 00:38:05,559 - Was macht er da? - Sherlock ist am Fall dran. 676 00:38:05,680 --> 00:38:07,639 Schlechte Neuigkeiten für schlechte Leute. 677 00:38:19,320 --> 00:38:21,039 Hey, hey, komm schon! 678 00:38:21,280 --> 00:38:23,079 Tut mir leid, Kumpel, außer Dienst. 679 00:38:23,240 --> 00:38:25,639 221B Baker Street. 680 00:38:25,720 --> 00:38:28,119 Ich bin nicht im Dienst, Kumpel, siehst du das Licht? 681 00:38:28,200 --> 00:38:29,919 Nur ums Eck, es ist die Baker Street. 682 00:38:30,000 --> 00:38:32,279 Es gibt genug andere Taxis hier. Nimm dir ein anderes Taxi. 683 00:38:32,360 --> 00:38:33,599 221B! 684 00:38:33,680 --> 00:38:36,359 Ich bin nicht im Dienst und ich fahre keine Betrunkenen. 685 00:38:48,920 --> 00:38:50,079 Hallo? 686 00:38:50,840 --> 00:38:52,839 Wie kriegen Sie sie dazu das Gift zu nehmen? 687 00:38:54,520 --> 00:38:56,559 Was? Was haben Sie da... Was haben Sie da gesagt? 688 00:38:56,640 --> 00:38:59,719 Ich sagte: "Wie kriegen Sie sie dazu das Gift zu nehmen?" 689 00:38:59,800 --> 00:39:00,959 Hey, wer sind Sie? 690 00:39:01,040 --> 00:39:02,639 Sherlock Holmes. 691 00:39:03,400 --> 00:39:05,759 Bisschen viel Drogen, Sherlock Holmes? 692 00:39:05,840 --> 00:39:08,919 - Schon länger nicht mehr. - Ich frage, weil Sie sehr robust sind. 693 00:39:09,000 --> 00:39:11,359 Die meisten Leute wären jetzt schon ohnmächtig. 694 00:39:18,360 --> 00:39:21,279 Schon gut, alles Teil des Plans. 695 00:39:21,800 --> 00:39:25,279 Schon gut, er hat ein paar intus. Schauen Sie sich seinen Zustand an. 696 00:39:25,360 --> 00:39:26,399 John! 697 00:39:26,720 --> 00:39:28,519 John, John! 698 00:39:31,800 --> 00:39:34,759 Problem ist, ihre Freunde denken sie schauspielern. 699 00:39:34,840 --> 00:39:36,519 So ist das mit den Leuten. 700 00:39:37,760 --> 00:39:39,479 Die sind alle dumm. 701 00:39:42,600 --> 00:39:44,759 - Irgendwas ist schief gelaufen. - Nein, nein, nein. 702 00:39:44,840 --> 00:39:48,039 Alles Teil des Plans. Sherlock hat immer einen Plan. 703 00:39:48,120 --> 00:39:50,119 Ja, und er ist schief gelaufen. 704 00:40:22,360 --> 00:40:24,199 Ich hoffe, es macht Ihnen nichts aus. 705 00:40:25,320 --> 00:40:27,599 Wie gaben mir ja Ihre Adresse. 706 00:40:28,400 --> 00:40:31,199 Sie waren nur etwa 10 Minuten weg. 707 00:40:36,240 --> 00:40:38,439 Sie sind stark. Ich bin beeindruckt. 708 00:40:39,720 --> 00:40:42,199 So ist es richtig, wärmen Sie sich auf. 709 00:40:42,640 --> 00:40:45,399 Ich habe es schön und gemütlich für Sie gemacht. 710 00:40:46,280 --> 00:40:47,679 Das ist meine Wohnung. 711 00:40:47,760 --> 00:40:51,199 Natürlich, ja. Habe die Schlüssel in Ihrer Jacke gefunden. 712 00:40:51,480 --> 00:40:53,519 Ich dachte: "Tja, warum nicht?" 713 00:40:54,760 --> 00:40:55,799 Menschen sterben gerne zu Hause. 714 00:41:00,680 --> 00:41:03,679 Die Drogen wirken noch. 715 00:41:04,920 --> 00:41:07,119 Sie werden für mindestens eine Stunde noch so schwach wie ein Kätzchen sein. 716 00:41:09,640 --> 00:41:13,239 Ich könnte jetzt alles mit Ihnen machen, Mr Holmes. 717 00:41:14,480 --> 00:41:16,079 Alles mögliche. 718 00:41:18,400 --> 00:41:21,279 Aber keine Sorge, ich werde Sie nur töten. 719 00:41:29,920 --> 00:41:31,919 Das ganze Haus ist leer. 720 00:41:32,560 --> 00:41:34,239 Selbst Ihre Vermietern ist weg, 721 00:41:34,320 --> 00:41:36,599 also gibt es keinen Grund Ihre Stimme zu erheben. 722 00:41:36,680 --> 00:41:38,879 Wir sind ganz allein hier, nett und gemütlich. 723 00:41:40,800 --> 00:41:44,559 Trotzdem ist es ein Risiko, oder? Hier? 724 00:41:44,960 --> 00:41:46,799 Sie nennen das ein Risiko? 725 00:41:49,240 --> 00:41:50,799 Das ist ein Risiko. 726 00:42:04,360 --> 00:42:07,639 Sie wollten wissen, wie ich sie dazu brachte das Gift zu nehmen. 727 00:42:10,120 --> 00:42:12,039 Sie werden das lieben. 728 00:42:12,120 --> 00:42:13,199 Wie? 729 00:42:13,400 --> 00:42:16,839 Nehmen Sie sich einen Moment. Sammeln Sie sich. 730 00:42:18,800 --> 00:42:20,679 Ich möchte Ihr bestes Spiel. 731 00:42:21,280 --> 00:42:24,439 Mein... mein bestes was? 732 00:42:28,200 --> 00:42:31,279 Ich weiß, wer Sie sind, Mr Holmes. 733 00:42:33,160 --> 00:42:35,599 Im Moment, als Sie Ihren Namen sagten, wusste ich es. 734 00:42:35,680 --> 00:42:37,279 Sherlock Holmes! 735 00:42:41,640 --> 00:42:44,399 Ich war viele Male auf Ihrer Webseite. 736 00:42:46,120 --> 00:42:50,359 Sie sind brillant. Sind Sie. Echtes Genie. 737 00:42:51,120 --> 00:42:55,479 "Die Wissenschaft der Schlussfolgerung. " Das ist mal echte Kopfarbeit. 738 00:42:57,960 --> 00:43:00,679 Unter uns. Warum können Leute nicht denken? 739 00:43:00,800 --> 00:43:02,799 Macht Sie das nicht verrückt? 740 00:43:03,920 --> 00:43:05,479 Warum können Leute nicht einfach denken? 741 00:43:05,560 --> 00:43:09,599 Ah, ich verstehe. Also sind Sie auch ein echtes Genie. 742 00:43:12,320 --> 00:43:14,079 Sehe nicht so aus, oder? 743 00:43:15,400 --> 00:43:16,919 Lustiger kleiner Mann, fährt ein Taxi. 744 00:43:18,640 --> 00:43:19,879 Aber in einer Minute werden Sie es besser wissen. 745 00:43:20,960 --> 00:43:22,719 Wahrscheinlich wird das das letzte sein, was Sie wissen werden. 746 00:43:26,440 --> 00:43:28,279 - Wer sind Sie? - Niemand. 747 00:43:30,200 --> 00:43:31,479 Bis jetzt. 748 00:43:32,960 --> 00:43:36,799 Aber ich werde nicht als Niemand sterben. 749 00:43:45,040 --> 00:43:46,359 Zwei Pillen. 750 00:43:48,440 --> 00:43:52,679 Es gibt eine gute und eine schlechte Pille. Nehmen Sie die gute Pille leben Sie. 751 00:43:53,320 --> 00:43:56,039 - Nehmen Sie die schlechte Pille sterben Sie. - Und Sie wissen welche welche ist? 752 00:43:56,120 --> 00:43:57,679 - Türlich weiß ich das. - Aber ich nicht. 753 00:43:57,760 --> 00:44:00,039 Wäre kein Spiel, wenn Sie es wüssten 754 00:44:00,120 --> 00:44:01,239 Sie sind derjenige der auswählt. 755 00:44:02,880 --> 00:44:06,239 Das ist kein Spiel. Das ist Zufall. 756 00:44:06,320 --> 00:44:09,399 Ich hab es fünfmal gespielt. Ich lebe. 757 00:44:10,600 --> 00:44:13,079 Das ist kein Zufall, Mr Holmes, es ist Schach. 758 00:44:14,520 --> 00:44:18,079 Es ist ein Schachspiel mit einem Spielzug und einem Überlebenden. 759 00:44:18,640 --> 00:44:23,159 Und das, das ist der Zug. 760 00:44:29,400 --> 00:44:32,559 Habe ich Ihnen gerade die gute oder die schlechte Pille gegeben? 761 00:44:32,640 --> 00:44:34,679 Sie können eine von beiden wählen. 762 00:44:37,480 --> 00:44:39,279 Haben Sie das getan? 763 00:44:39,960 --> 00:44:41,479 Mit allen? 764 00:44:42,960 --> 00:44:44,199 Sie stellten sie vor die Wahl? 765 00:44:44,280 --> 00:44:46,359 Sie müssen zugeben, 766 00:44:46,440 --> 00:44:49,679 was Serienmörder angeht, bin ich nahe dran am nett sein. 767 00:44:51,760 --> 00:44:53,879 Wie auch immer, die Zeit ist abgelaufen. 768 00:44:54,840 --> 00:44:55,839 Wählen Sie! 769 00:44:55,920 --> 00:44:56,959 Und dann? 770 00:44:57,040 --> 00:45:00,439 Und dann nehmen wir gemeinsam unsere Medizin. 771 00:45:02,760 --> 00:45:04,919 - Lassen Sie uns spielen! - Spielen. Was? 772 00:45:05,560 --> 00:45:07,679 Das ist eine fifty-fifty Chance. 773 00:45:08,040 --> 00:45:10,319 Sie spielen nicht mit Zahlen, Sie spielen mit mir. 774 00:45:12,320 --> 00:45:15,559 Habe ich Ihnen gerade die gute oder die schlechte Pille gegeben? 775 00:45:16,720 --> 00:45:18,199 Ist das ein Bluff? 776 00:45:19,160 --> 00:45:20,839 Oder ein zweifacher Bluff? 777 00:45:21,920 --> 00:45:23,879 - Oder ein dreifacher Bluff? - Es ist immer noch Zufall. 778 00:45:23,960 --> 00:45:25,519 Fünf Leute in Folge. Das ist kein Zufall. 779 00:45:25,600 --> 00:45:27,559 - Das ist Glück. - Das ist Genialität. 780 00:45:28,800 --> 00:45:30,759 Ich weiß wie Leute denken. 781 00:45:31,640 --> 00:45:33,999 Ich weiß wie Leute denken, dass ich denke. 782 00:45:34,800 --> 00:45:36,959 Ich kann das alles sehen, wie eine Karte in meinem Kopf. 783 00:45:39,400 --> 00:45:41,239 Die sind alle so dumm. 784 00:45:42,720 --> 00:45:44,039 Selbst Sie. 785 00:45:48,840 --> 00:45:52,399 Vielleicht liebt Gott mich bloß. 786 00:45:54,160 --> 00:45:56,799 So oder so sind Sie als Taxifahrer eine Vergeudung. 787 00:46:01,240 --> 00:46:03,519 Wie haben Sie ausgesucht wen Sie nehmen? 788 00:46:04,520 --> 00:46:06,719 Jeder, der nicht wusste, wohin er ging, 789 00:46:06,800 --> 00:46:09,839 weil er entweder betrunken, verloren oder neu in der Stadt war. 790 00:46:11,000 --> 00:46:13,839 Jeden, den ich durch die falsche Tür schicken konnte. 791 00:46:16,080 --> 00:46:21,039 Sie haben ihr Leben fünfmal riskiert, nur um Fremde zu töten? 792 00:46:23,760 --> 00:46:26,999 Sie sterben, oder? 793 00:46:30,560 --> 00:46:31,919 Sie auch. 794 00:46:33,480 --> 00:46:37,439 Sie haben nicht mehr lang. Habe ich recht? 795 00:46:39,760 --> 00:46:41,759 Aneurysma, genau hier drin. 796 00:46:43,400 --> 00:46:45,559 Jeder Atemzug könnte mein letzter sein. 797 00:46:46,240 --> 00:46:49,479 Ihre einzige Hoffnung, Mr Holmes. Wetten Sie auf das Aneurysma. 798 00:46:49,560 --> 00:46:51,399 Ich bin kein kein Spieler. 799 00:46:52,480 --> 00:46:53,839 Glauben Sie, dass ich verbittert bin? 800 00:46:53,920 --> 00:46:56,279 Nun, Sie haben gerade fünf Menschen ermordet. 801 00:46:56,360 --> 00:46:59,239 Ich habe fünf Menschen überlebt. 802 00:47:01,080 --> 00:47:02,959 Das ist der größtmögliche Spaß, den man mit einem Aneurysma haben kann. 803 00:47:07,480 --> 00:47:09,439 Was, wenn ich keine nehme? 804 00:47:09,520 --> 00:47:12,959 Dann wähle ich für Sie aus und stopfe sie Ihnen in den Hals. 805 00:47:14,200 --> 00:47:16,039 Sie können jetzt nichts mehr tun, um mich zu stoppen. 806 00:47:18,280 --> 00:47:20,759 Lustigerweise hat niemand je diese Möglichkeit gewählt. 807 00:47:22,000 --> 00:47:23,359 Und Sie werden das auch nicht machen. 808 00:47:24,520 --> 00:47:26,439 Besonders, weil das die Polizei ist. 809 00:47:26,520 --> 00:47:29,599 Ich weiß, ich bin nicht blind. 810 00:47:30,520 --> 00:47:32,839 Guter alter Dr. Watson. 811 00:47:35,040 --> 00:47:36,879 Ich habe ihn unterschätzt. 812 00:47:38,080 --> 00:47:41,159 Wenn Sie die geringste Bewegung Richtung Telefon machen, töte ich Sie. 813 00:47:41,240 --> 00:47:43,479 Oh, ich glaube nicht. 814 00:47:45,280 --> 00:47:47,079 Nicht Ihre Art zu töten. 815 00:47:47,160 --> 00:47:48,959 Möchten Sie es riskieren? 816 00:47:49,520 --> 00:47:51,679 Würden Sie nicht lieber das riskieren? 817 00:47:55,120 --> 00:47:59,159 Was glauben Sie? Welche ist die gute Pille? 818 00:48:01,520 --> 00:48:05,079 Kommen Sie. Ich weiß, dass Sie eine Theorie haben. 819 00:48:18,920 --> 00:48:21,759 Oh, interessant. 820 00:48:27,520 --> 00:48:29,839 Also was meinen Sie? Sollen wir? 821 00:48:34,520 --> 00:48:37,239 Wirklich, was denken Sie? 822 00:48:40,000 --> 00:48:41,679 Können Sie mich schlagen? 823 00:48:48,280 --> 00:48:52,759 Ich wette, sie langweilen sich. Ein Mann wie Sie. So klug. 824 00:48:54,360 --> 00:48:56,439 Ich wette, dass Sie sich jetzt nicht langweilen. 825 00:49:02,000 --> 00:49:05,639 Das, das hier im Moment, 826 00:49:08,200 --> 00:49:10,679 dafür leben Sie, oder? 827 00:49:12,440 --> 00:49:14,079 Sich nicht zu langweilen. 828 00:49:41,680 --> 00:49:44,479 Hat das wer gesehen? Wo kam die her? 829 00:49:45,040 --> 00:49:48,679 Wer schießt da? Wer schießt da? 830 00:49:51,240 --> 00:49:54,359 Sperren Sie das Gebiet! Sperren Sie sofort das Gebiet! 831 00:50:18,160 --> 00:50:20,519 Warum habe ich diese Decke? Die haben mir einfach diese Decke übergeworfen. 832 00:50:20,600 --> 00:50:21,679 Das ist wegen des Schocks. 833 00:50:21,760 --> 00:50:22,959 Ich habe keinen Schock. 834 00:50:23,040 --> 00:50:26,399 Ja, aber ein paar der Typen möchten gerne fotografieren. 835 00:50:28,160 --> 00:50:30,239 Also war der Schütze keiner der Ihren? 836 00:50:30,320 --> 00:50:32,479 Gott nein, wir hatten keine Zeit. 837 00:50:32,720 --> 00:50:34,959 Ein Typ wie der könnte Feinde gehabt haben, schätze ich, 838 00:50:35,040 --> 00:50:37,719 einer von denen könnte ihm gefolgt sein. 839 00:50:37,800 --> 00:50:39,599 Wer auch immer das war, kam her während wir auf dem Weg hierhin waren 840 00:50:39,680 --> 00:50:41,679 und wir hatten nichts weiter zu tun. 841 00:50:41,760 --> 00:50:43,799 Oh, das würde ich nicht sagen... 842 00:50:45,680 --> 00:50:48,479 Okay, raus damit. Ich schreibe es diesmal auf. 843 00:50:49,960 --> 00:50:53,279 Die Kugel die gerade aus meiner Wand gepult wurde ist aus einer Handfeuerwaffe. 844 00:50:53,360 --> 00:50:55,359 Ein Schuss präzise durchs Herz aus dieser Distanz 845 00:50:55,440 --> 00:50:58,239 mit dieser Art von Waffe, Sie suchen nach einem erstklassigen Schützen. 846 00:50:58,320 --> 00:50:59,919 Aber nicht nur ein Scharfschütze, ein Kämpfer. 847 00:51:00,000 --> 00:51:02,319 Seine Hand kann nicht ein bisschen gezittert haben, 848 00:51:02,400 --> 00:51:04,959 so offensichtlich ist er mit Gewalt vertraut. 849 00:51:05,040 --> 00:51:08,519 Er schoss nicht, so lange ich nicht in unmittelbarer Gefahr war, 850 00:51:08,600 --> 00:51:10,359 so hohe moralische Grundsätze. 851 00:51:10,440 --> 00:51:14,599 Sie suchen nach einem Mann der eventuell eine militärische Vergangenheit hat, 852 00:51:14,680 --> 00:51:16,359 Nerven aus Stahl... 853 00:51:22,640 --> 00:51:25,719 Ach, wissen Sie was? Beachten Sie mich nicht. 854 00:51:26,360 --> 00:51:27,679 Wie bitte? 855 00:51:27,800 --> 00:51:30,279 Ignorieren Sie, was ich gerade gesagt habe, ich rede im Schock. 856 00:51:30,360 --> 00:51:31,639 Ich brauche diese Decke wohl doch. 857 00:51:31,720 --> 00:51:33,199 Wo gehen Sie hin? 858 00:51:33,280 --> 00:51:35,759 Äh, ich muss die Miete besprechen. 859 00:51:35,840 --> 00:51:37,199 Sherlock... 860 00:51:39,720 --> 00:51:41,239 Hatten Sie recht? 861 00:51:42,080 --> 00:51:43,119 Wie bitte? 862 00:51:43,200 --> 00:51:45,439 Haben Sie die richtige Pille gewählt? 863 00:51:46,320 --> 00:51:48,999 Ich weiß nicht, in der ganzen Aufregung habe ich den Faden verloren. 864 00:51:49,080 --> 00:51:50,199 Ich weiß nicht, welche ich gewählt habe. 865 00:51:50,280 --> 00:51:51,999 Vielleicht hat er sie geschlagen. 866 00:51:52,560 --> 00:51:54,359 Vielleicht, aber er ist tot. 867 00:52:03,680 --> 00:52:06,639 Sergeant Donovan hat mir alles erklärt, es ist... 868 00:52:06,720 --> 00:52:09,479 Und die zwei Pillen, grässliche Angelegenheit, grässlich. 869 00:52:09,560 --> 00:52:10,919 Wo ist sie? 870 00:52:11,600 --> 00:52:13,319 - Wo ist was? - Nicht. Tun Sie das nicht. 871 00:52:13,400 --> 00:52:14,919 Was haben Sie mit der Waffe gemacht? 872 00:52:15,000 --> 00:52:17,199 Oh, äh, am Grund der Themse. 873 00:52:17,280 --> 00:52:18,719 Aha. 874 00:52:19,640 --> 00:52:21,319 Wir müssen die Schmauchspuren an ihren Fingern loswerden. 875 00:52:21,920 --> 00:52:24,639 Ich glaube nicht, dass Sie dafür Gefängnis bekämen aber vermeiden wir das Gerichtsverfahren. 876 00:52:24,720 --> 00:52:27,119 Ich verfolgte das Taxi, rief natürlich die Polizei 877 00:52:27,200 --> 00:52:30,199 und dann dachte ich, dass ich besser ein Auge auf Sie habe. 878 00:52:31,840 --> 00:52:33,439 - Ist mit Ihnen alles in Ordnung? - Natürlich ist alles in Ordnung. 879 00:52:33,520 --> 00:52:35,639 Sie haben gerade einen Mann getötet. 880 00:52:37,360 --> 00:52:40,239 Ich habe Männer sterben sehen, gute Männer, Freunde von mir. 881 00:52:41,720 --> 00:52:43,159 Ich dachte, ich könne nie wieder schlafen. 882 00:52:45,160 --> 00:52:46,839 Heute Nacht schlafe ich gut. 883 00:52:48,360 --> 00:52:49,399 Völlig richtig. 884 00:52:51,120 --> 00:52:53,519 Sie waren dabei diese verdammte Pille zu nehmen, stimmt's? 885 00:52:53,600 --> 00:52:54,839 Natürlich nicht, ich spielte auf Zeit. 886 00:52:54,920 --> 00:52:58,879 Nein, haben Sie nicht. So holen Sie sich ihre Kicks, oder? 887 00:52:58,960 --> 00:53:00,719 Riskieren ihr Leben, um zu beweisen, dass Sie clever sind. 888 00:53:00,800 --> 00:53:03,399 - Warum sollte ich das tun? - Weil Sie ein Idiot sind. 889 00:53:10,240 --> 00:53:11,399 Abendessen? 890 00:53:11,480 --> 00:53:12,799 Am verhungern. 891 00:53:13,960 --> 00:53:17,279 Es gibt einen guten Chinesen am Ende der Straße. Hat bis 2 Uhr offen. 892 00:53:17,360 --> 00:53:18,399 Man erkennt einen guten Chinesen 893 00:53:18,480 --> 00:53:20,519 durch Prüfung des unteren Drittels des Türgriffs. 894 00:53:20,600 --> 00:53:23,599 Hey, Sherlock, wir haben noch Fragen an Sie. 895 00:53:23,680 --> 00:53:25,519 Ah, Inspector Lestrade, zufällig weiß ich, 896 00:53:25,600 --> 00:53:27,199 dass dieser Mann seit Tagen nichts gegessen hat. 897 00:53:27,280 --> 00:53:29,159 Wenn Sie ihn also lebend für Ihren nächsten Fall wollen, 898 00:53:29,240 --> 00:53:32,119 wird er jetzt sofort zu Abend essen. 899 00:53:32,200 --> 00:53:34,199 Und wer zur Hölle sind Sie? 900 00:53:34,520 --> 00:53:35,879 Ich bin sein Arzt. 901 00:53:35,960 --> 00:53:37,639 Und nur ein Narr streitet mit seinem Arzt. 902 00:53:39,360 --> 00:53:42,239 Okay, ich ziehe Sie morgen ein. Gehen Sie schon. 903 00:53:42,320 --> 00:53:43,679 Danke. 904 00:53:47,080 --> 00:53:50,879 Verfolgung eines Taxis. Sagte Ihnen, dieses Hinken war psychosomatisch. 905 00:53:50,960 --> 00:53:52,439 Ich wusste das. 906 00:53:52,880 --> 00:53:55,839 - Sie wurden angeschossen. - Oh ja, in die Schulter. 907 00:53:55,920 --> 00:53:56,959 Oh. 908 00:54:01,160 --> 00:54:04,559 Sherlock! Was haben Sie mit meinem Haus gemacht? 909 00:54:04,640 --> 00:54:06,079 Nichts ist kaputt in Ihrem Haus, Mrs Hudson, 910 00:54:06,160 --> 00:54:08,999 was man von dem toten Serienmörder nicht sagen kann, der im ersten Stock liegt. 911 00:54:09,080 --> 00:54:10,119 Toter was? 912 00:54:10,200 --> 00:54:13,199 Gute Nachrichten für London, schlechte Nachrichten für Ihren Teppich. 913 00:54:13,280 --> 00:54:15,039 Gute Nacht, Mrs Hudson. 914 00:54:15,120 --> 00:54:17,119 Ich bin nicht Ihre Haushälterin! 915 00:54:17,240 --> 00:54:19,359 - Nacht, Mrs Hudson. - Ich gehe rein. 916 00:54:19,440 --> 00:54:21,759 - Sergeant Donovan. - Sir? 917 00:54:21,840 --> 00:54:23,759 Wir brauchen diese zwei morgen auf dem Revier. 918 00:54:23,840 --> 00:54:25,319 Welche zwei, Sir? 919 00:54:25,800 --> 00:54:28,600 Sherlock Holmes und Dr Watson.