1 00:00:27,640 --> 00:00:31,599 اوضاع بلاگت چطوره؟- .خوبه، خیلی خوب- 2 00:00:33,120 --> 00:00:35,199 چیزی هم توش نوشتی؟- .نه. هیچی- 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,479 جان، ممکنه مدتی برات طول بکشه .تا به زندگی عادی خو بگیری 4 00:00:39,560 --> 00:00:40,599 .مسّلماً 5 00:00:40,920 --> 00:00:43,599 و نوشتن راجع به اتفاقاتی که برات .میفته خیلی می تونه کمکت کنه 6 00:00:44,920 --> 00:00:46,239 .هیچ اتفاقی برای من نمی افته 7 00:01:06,920 --> 00:01:09,479 .تا جایی که دیدیم هیچ علامتی روی جسد نیست 8 00:01:09,560 --> 00:01:12,439 .مدارک شناسایی هم نداره- .مثل اونای دیگه- 9 00:01:12,520 --> 00:01:14,159 .دقیقاً مثل اونای دیگه 10 00:01:15,040 --> 00:01:16,759 11 00:01:20,720 --> 00:01:24,439 به اون که زنگ نمی زنی نه؟ 12 00:01:24,920 --> 00:01:28,079 .آخه خودمون از پسش بر میاییم .خودمون می تونیم موضوع رو حل کنیم 13 00:01:28,160 --> 00:01:29,319 .تو برو به کارت برس 14 00:01:35,360 --> 00:01:39,479 .من بازرس لستراد هستم .لطفاً به محض گرفتن این پیغام با من تماس بگیر 15 00:01:40,360 --> 00:01:42,679 .فکر کنم بهت احتیاج داریم 16 00:02:05,080 --> 00:02:07,199 !جان! جان واتسون 17 00:02:09,520 --> 00:02:12,759 .استمفورد هستم. مایک استمفورد- .صحیح- 18 00:02:12,840 --> 00:02:15,839 .با همدیگه به دانشگاه بارتز می رفتیم- .اوه، آره متأسفم مایک، سلام- 19 00:02:15,920 --> 00:02:18,639 .آره بابا می دونم، چاق شدم- .نه نه- 20 00:02:19,200 --> 00:02:21,519 شنیده بودم خارج از کشور و !توی خط مقدمی 21 00:02:21,600 --> 00:02:23,079 چه خبرا؟ 22 00:02:23,920 --> 00:02:25,199 .تیر خوردم 23 00:02:26,040 --> 00:02:28,519 هنوزم به دانشگاه بارتز می ری؟- .حالا دیگه اونجا تدریس می کنم- 24 00:02:29,200 --> 00:02:32,159 !دانشجوها عین همون موقع های خودمون باهوشن 25 00:02:32,240 --> 00:02:34,879 .ازشون متنفرم اوضاع تو چطوره؟ 26 00:02:35,160 --> 00:02:36,879 همین طوری توی شهر پرسه می زنی تا خودت رو جمع و جور کنی؟ 27 00:02:36,960 --> 00:02:38,679 با حقوق ارتش که نمی تونم .توی لندن خونه بگیرم 28 00:02:38,760 --> 00:02:42,359 خوب چرا یه همخونه پیدا نمی کنی؟ 29 00:02:42,640 --> 00:02:44,279 آخه کی حاضر می شه با من همخونه بشه؟ 30 00:02:44,360 --> 00:02:45,559 31 00:02:45,640 --> 00:02:46,719 چیه؟ 32 00:02:46,800 --> 00:02:48,799 تو دومین نفری هستی که .امروز اینو بهم گفته 33 00:02:49,880 --> 00:02:50,919 اولی اش کی بوده؟ 34 00:02:56,960 --> 00:02:58,239 چقدر تازه است؟ 35 00:02:58,320 --> 00:03:01,359 .تازه رسیده، 67 ساله مرگ طبیعی بوده 36 00:03:01,680 --> 00:03:06,119 .قبلاً اینجا کار می کرد. جسدش رو اهدا کرده .می شناختمش. مرد خوبی بود 37 00:03:07,000 --> 00:03:09,679 .بسیارخوب .کارمون رو با شلاق سوارکاری شروع می کنیم 38 00:03:19,800 --> 00:03:22,279 روز بدی داشتی ها؟ 39 00:03:22,600 --> 00:03:23,959 40 00:03:24,040 --> 00:03:26,519 باید بدونم در طول 20 دقیقه آینده .چقدر بدنش کبود می شه 41 00:03:26,600 --> 00:03:29,039 زندگی یه آدم به این موضوع .بستگی داره. برام پیامک بده 42 00:03:29,120 --> 00:03:31,079 ...ببین. می خواستم ببینم می شه بعداً 43 00:03:31,160 --> 00:03:34,599 .چرا رژ لب زدی؟ تا چند دقیقه قبل که نزده بودی 44 00:03:34,680 --> 00:03:36,279 .فقط یه کم پر رنگش کردم 45 00:03:36,360 --> 00:03:37,879 ببخشید. می فرمودید؟ 46 00:03:37,960 --> 00:03:39,839 می خواستم ببینم می خوای یه قهوه بخوری؟ 47 00:03:40,920 --> 00:03:43,279 .بدون شیر با دو قاشق شکر لطفا .برام بیارش بالا 48 00:03:44,880 --> 00:03:46,039 .باشه 49 00:04:19,720 --> 00:04:21,519 .از دوران دانشجویی ما خیلی تغییر کرده 50 00:04:21,600 --> 00:04:23,159 .خیلی بیشتر از اونی که فکر می کنی 51 00:04:23,720 --> 00:04:26,319 مایک می شه تلفنت رو قرض .بگیرم؟ مال من آنتن نمی ده 52 00:04:26,400 --> 00:04:27,879 خب چرا از خط ثابت استفاده نمی کنی؟ 53 00:04:27,960 --> 00:04:29,039 .ترجیح می دم پیامک بزنم 54 00:04:30,880 --> 00:04:32,599 .ببخشید، توی کتم جا گذاشتمش 55 00:04:33,080 --> 00:04:35,239 .بفرمایید، مال منو استفاده کنید 56 00:04:36,280 --> 00:04:39,119 .اوه، ممنونم 57 00:04:39,720 --> 00:04:42,479 .این دوست قدیمی منه، جان واتسون 58 00:04:43,360 --> 00:04:45,159 افغانستان یا عراق؟ 59 00:04:47,440 --> 00:04:49,159 افغانستان، ببخشید از کجا فهمیدید؟ 60 00:04:49,240 --> 00:04:51,439 .اوه، قهوه رو آوردی. ممنونم مالی 61 00:04:53,640 --> 00:04:55,559 پس رژ لبت کجا رفت؟ 62 00:04:55,640 --> 00:04:57,479 .خیلی بهم نمیومد 63 00:04:57,560 --> 00:04:59,719 جدی؟ به نظر من که .خیلی بهتر شده بودی 64 00:04:59,800 --> 00:05:01,639 این طوری دهنت خیلی .کوچیک تر می شه 65 00:05:01,800 --> 00:05:02,919 .باشه 66 00:05:05,640 --> 00:05:07,759 مشکلی با ویولن نداری؟- ببخشید چی؟- 67 00:05:07,840 --> 00:05:12,919 من وقتی فکر می کنم ویولن می زنم و گاهی تا چند روز هیچی نمی گم. با این موضوع مشکلی نداری؟ 68 00:05:09,360 --> 00:05:12,919 69 00:05:13,000 --> 00:05:15,039 آخه همخونه ها باید بدترین .خصوصیات اخلاقی همدیگه رو بدونن 70 00:05:15,120 --> 00:05:17,959 تو بهش چیزی گفتی؟- .نه چیزی نگفتم- 71 00:05:18,320 --> 00:05:21,159 پس کی بهت گفته قراره ما همخونه باشیم؟- .خودم- 72 00:05:21,240 --> 00:05:24,239 امروز صبح به مایک گفتم برای .من به سختی همخونه پیدا می شه 73 00:05:24,320 --> 00:05:28,479 حالا اون بعد از نهار با یه دوست قدیمی اومده اینجا که .واضحه تازه از خدمت توی افغانستان مرخص شده 74 00:05:26,440 --> 00:05:28,479 75 00:05:28,560 --> 00:05:29,839 .حدسش چندان مشکل نبود 76 00:05:29,920 --> 00:05:31,119 از کجا موضوع افغانستان رو فهمیدی؟ 77 00:05:31,200 --> 00:05:33,439 یه خونه قشنگ توی مرکز .لندن چشمم رو گرفته 78 00:05:33,520 --> 00:05:36,639 .با همدیگه از پس مخارجش برمیاییم .فردا بعدازظهر همدیگه رو ساعت 7 می بینیم 79 00:05:37,400 --> 00:05:38,399 .ببخشید. من عجله دارم 80 00:05:38,480 --> 00:05:40,679 فکر کنم شلاق سوارکاری ام رو .توی سردخونه جا گذاشتم 81 00:05:40,760 --> 00:05:42,839 همه اش همین؟- همه اش چی؟- 82 00:05:42,920 --> 00:05:45,799 ما تازه همدیگه رو دیدیم. همین طوری می ریم باهم یه خونه رو اجاره کنیم؟ 83 00:05:45,880 --> 00:05:47,119 مشکلی هست؟ 84 00:05:47,560 --> 00:05:49,799 .ما اصلاً همدیگه رو نمی شناسیم ...من نه اسمت رو می دونم 85 00:05:49,880 --> 00:05:52,519 .نه اینکه کجا قراره همدیگه رو ببینیم... 86 00:05:54,320 --> 00:05:58,759 می دونم که یه دکتر ارتشی و از خدمت .توی افغانستان مرخصت کردن 87 00:05:56,080 --> 00:05:58,759 88 00:05:58,840 --> 00:06:04,039 برادری داری که نگرانته. ولی برای کمک گرفتن ...پیشش نمی ری حالا یا شاید 89 00:06:01,360 --> 00:06:04,039 90 00:06:04,120 --> 00:06:07,759 چون، به عنوان یه الکلی تأییدش نمی کنی... .و یا اینکه چون به تازگی همسرش رو ترک کرده 91 00:06:05,600 --> 00:06:07,759 92 00:06:09,400 --> 00:06:13,799 و می دونم روانشناست معتقده علت لنگیدنت یه بیماری .روحیه نه جسمی. و منم باهاش موافقم 93 00:06:11,680 --> 00:06:13,799 94 00:06:13,880 --> 00:06:16,559 فکر کنم همین قدر برامون کافی باشه مگه نه؟ 95 00:06:19,640 --> 00:06:23,639 اسمم شرلوک هولمزه و آدرس محل .قرار شماره 221 ب خیابان بیکره 96 00:06:24,280 --> 00:06:25,319 .بعد از ظهر بخیر 97 00:06:28,120 --> 00:06:30,279 .آره همیشه همین طوریه 98 00:06:51,080 --> 00:06:52,559 .خانم هادسون صاحبخونه مونه 99 00:06:52,640 --> 00:06:55,039 .آه، آقای هولمز- .شرلوک صدام کن لطفاً- 100 00:06:56,440 --> 00:06:58,239 .بهمون یه قیمت خوب پیشنهاد کرده آخه بهم مدیونه 101 00:06:58,320 --> 00:07:01,479 چند سال پیش شوهرش توی .فلوریدا به مرگ محکوم شد 102 00:07:01,560 --> 00:07:05,319 .من تونستم بهش کمک کنم- یعنی شوهرش رو از مرگ نجات دادی؟- 103 00:07:03,240 --> 00:07:05,319 104 00:07:05,400 --> 00:07:06,639 .نه من کاری کردم اعدام بشه 105 00:07:08,400 --> 00:07:09,599 !شرلوک 106 00:07:09,680 --> 00:07:10,999 107 00:07:11,400 --> 00:07:12,999 .بفرمایید تو. بفرمایید 108 00:07:13,920 --> 00:07:14,999 .ممنون 109 00:07:31,880 --> 00:07:35,479 .اینجا می تونه خیلی قشنگ بشه .واقعاً که قشنگه 110 00:07:35,760 --> 00:07:38,759 .بله، منم دقیقاً همین فکرو می کنم 111 00:07:38,840 --> 00:07:41,439 .برای همین قبلاً اسباب کشی کردم- ...البته باید این آت و آشغال ها رو جمع کنیم- 112 00:07:42,880 --> 00:07:45,399 پس اینا همه وسایل توئه؟ 113 00:07:45,480 --> 00:07:48,359 .فکر کنم، بتونم یه کم جمع و جورشون کنم 114 00:07:55,880 --> 00:07:57,639 اون جمجمه واقعیه؟ 115 00:07:58,240 --> 00:08:00,759 .دوست منه. البته از نظر من دوستمه 116 00:08:02,520 --> 00:08:04,039 نظرتون چیه دکتر واتسون؟ 117 00:08:04,120 --> 00:08:07,679 اگه دو تا اتاق خواب بخواید .یکی هم طبقه بالاست 118 00:08:08,000 --> 00:08:09,599 .البته که دو تا اتاق خواب لازم داریم 119 00:08:09,680 --> 00:08:14,599 اوه، ناراحت نشو، همه جور آدمی این دور و اطراف هستن. خانم ترنر همسایه مون .یه زوج متأهلش رو داره 120 00:08:11,800 --> 00:08:14,599 121 00:08:15,080 --> 00:08:17,399 اوه..شرلوک چرا همه جارو به هم ریختی؟ 122 00:08:28,280 --> 00:08:32,239 .دیشب توی اینترنت راجع بهت تحقیق کردم 123 00:08:33,320 --> 00:08:34,399 چیز جالبی پیدا کردی؟ 124 00:08:34,480 --> 00:08:37,079 .وب سایتت رو. علم استنتاج 125 00:08:37,160 --> 00:08:39,439 به نظرت چطور بود؟- .نسبتاً جالب بود- 126 00:08:39,520 --> 00:08:40,519 نسبتاً؟ 127 00:08:40,600 --> 00:08:46,079 نوشته بودی می تونی یه طراح نرم افزار رو از روی کرواتش و یه لوله کش بازنشسته رو از روی شصت چپش تشخیص بدی؟ 128 00:08:43,480 --> 00:08:46,079 129 00:08:46,160 --> 00:08:48,879 بله! ضمناً می تونم از روی صورت ...و پات بفهمم ارتشی هستی 130 00:08:48,960 --> 00:08:51,039 .و از روی موبایلت بفهمم که برادرت الکلیه... 131 00:08:51,120 --> 00:08:53,439 !هنوز هیچی نشده همه جارو ریخته به هم 132 00:08:54,000 --> 00:08:55,159 چطوری؟- مگه مقاله ام رو نخوندی؟- 133 00:08:55,240 --> 00:08:56,399 .اون مقاله چرند بود 134 00:08:56,480 --> 00:08:59,519 .ولی من فهمیدم که الکلیه .حتی فهمیدم که همسرش رو ترک کرده 135 00:08:59,760 --> 00:09:03,799 قضیه این خودکشی ها چیه شرلوک؟ .فکر می کردم این یکی در تخصص توئه 136 00:09:02,200 --> 00:09:03,799 137 00:09:04,040 --> 00:09:05,399 .حالا شدن چهارتا 138 00:09:05,480 --> 00:09:08,279 .بله. اتفاقاً کاملاً در تخصص منه 139 00:09:08,360 --> 00:09:09,959 140 00:09:10,040 --> 00:09:12,999 این تخصص تو واقعاً چی هست؟ 141 00:09:13,200 --> 00:09:14,999 .پنجمی هم اتفاق افتاده 142 00:09:18,080 --> 00:09:19,279 این بار کجاست؟ 143 00:09:19,360 --> 00:09:21,519 بریکستون، لاریستون گاردنز. میایی؟ 144 00:09:21,600 --> 00:09:23,759 پزشک قانونی کیه؟- .اندرسون- 145 00:09:23,840 --> 00:09:25,599 .اندرسون باهام کنار نمیاد 146 00:09:25,680 --> 00:09:29,279 .خوب اون که دستیارت نیست- .ولی من دستیار لازم دارم- 147 00:09:27,320 --> 00:09:29,279 148 00:09:29,640 --> 00:09:31,119 بالاخره میایی یا نه؟ 149 00:09:32,720 --> 00:09:33,959 با ماشین پلیس نمیام .پشت سرتون میام 150 00:09:34,680 --> 00:09:36,039 .متشکرم 151 00:09:39,560 --> 00:09:41,559 !فوق العاده است 152 00:09:41,640 --> 00:09:43,319 .فکر می کردم امشب حوصله ام سر بره 153 00:09:43,400 --> 00:09:48,679 راستش رو بخواید وقتی تلویزیون برنامه نداره هیچی .بهتر از یه قاتل زنجیره ای نیست خانم هادسون 154 00:09:46,240 --> 00:09:48,679 155 00:09:48,760 --> 00:09:50,319 .من دیر میام. شام برام درست کنید 156 00:09:50,400 --> 00:09:53,279 من صاحبخونه ات هستم .عزیزم نه خدمتکارت 157 00:09:53,360 --> 00:09:59,279 غذای سرد هم باشه عیبی نداره. جان .یه فنجون چای بخور.فکر کن خونه خودته. منتظر من نمونید 158 00:09:55,160 --> 00:09:59,279 159 00:09:59,720 --> 00:10:03,239 ...چقدر شاد و شنگوله .شوهر منم همین طوری بود 160 00:10:04,040 --> 00:10:06,759 ولی معلومه شما ازاونایی هستید .که بیشتر دوست دارن بشینن 161 00:10:06,840 --> 00:10:08,959 .من برات چای میارم. تو استراحت کن 162 00:10:09,040 --> 00:10:11,319 !لعنت به این پا 163 00:10:12,040 --> 00:10:17,359 .ببخشید. واقعاً عذرمی خوام ...فقط گاهی این پای لعنتی ام 164 00:10:17,440 --> 00:10:19,439 می دونم چی می گی عزیزم !منم کمر درد دارم 165 00:10:19,520 --> 00:10:24,039 .یه فنجون چای بیارید ممنون می شم- .فقط همین یه بار عزیزم .من خدمتکارتون نیستم- 166 00:10:21,320 --> 00:10:24,039 167 00:10:24,120 --> 00:10:27,559 .اگه بیسکوئیت هم بیارید ممنون می شم- !خدمتکار نیستم- 168 00:10:25,760 --> 00:10:27,559 169 00:10:44,000 --> 00:10:47,119 .تو یه دکتری .درواقع دکتر ارتشی 170 00:10:50,320 --> 00:10:51,439 .بله 171 00:10:51,880 --> 00:10:53,159 خوب بود؟ 172 00:10:53,880 --> 00:10:54,919 .خیلی خوب 173 00:10:55,000 --> 00:10:57,759 .حتماً جراحت های زیادی دیدی .و مرگ های وحشتناک 174 00:10:57,840 --> 00:10:59,159 .خوب بله 175 00:11:00,120 --> 00:11:03,559 !شرط می بندم توی دردسر هم افتادی- .البته. بله. برای هفت پشتم بس بوده- 176 00:11:03,640 --> 00:11:05,079 !زیاده از حد هم دیدم 177 00:11:06,680 --> 00:11:08,119 بازم دوست داری ببینی؟- .وای خداجون آره- 178 00:11:08,200 --> 00:11:09,679 .پس دنبالم بیا 179 00:11:12,360 --> 00:11:15,919 ببخشید خانوم هادسون من چای .نمی خورم دارم می رم 180 00:11:16,600 --> 00:11:17,799 هر دوتون می رید؟ 181 00:11:17,880 --> 00:11:20,679 وقتی بالاخره یه سری قتل باحال پیدا شده .خوب نیست توی خونه بشینیم 182 00:11:18,960 --> 00:11:20,679 183 00:11:20,760 --> 00:11:23,679 ببین چقدر هم خوشحاله. پس انسانیت کجاست؟ 184 00:11:23,920 --> 00:11:25,439 کی به انسانیت اهمیت می ده؟ 185 00:11:25,520 --> 00:11:27,919 !بازی تازه شروع شده خانوم هادسون 186 00:11:34,720 --> 00:11:35,759 !تاکسی 187 00:11:52,120 --> 00:11:54,439 .خوب، معلومه سئوالایی داری- کجا داریم می ریم؟- 188 00:11:54,520 --> 00:11:57,319 به صحنه جرم. یه نفرو کشتن. سئوال بعدی؟ 189 00:11:58,240 --> 00:12:00,399 توی کی هستی؟ شغلت چیه؟- خودت چی فکر می کنی؟- 190 00:12:00,480 --> 00:12:03,159 .می خواستم بگم کارآگاه خصوصی- ولی؟- 191 00:12:03,240 --> 00:12:04,759 .پلیس سراغ کارآگاه های خصوصی نمی ره 192 00:12:04,840 --> 00:12:09,519 من یه کارآگاه مشاورم تنها کارآگاه مشاور دنیا. چون .خودم این شغل رو اختراع کردم 193 00:12:06,400 --> 00:12:09,519 194 00:12:09,600 --> 00:12:10,599 حالا معنی این چیه؟ 195 00:12:10,680 --> 00:12:12,199 ...یعنی وقتی پلیس ها مغزشون جواب نده 196 00:12:12,280 --> 00:12:13,919 .که تقریبا همیشه همین طوره با من مشورت می کنن 197 00:12:14,000 --> 00:12:17,679 .پلیس ها با آماتورها مشورت نمی کنن 198 00:12:20,720 --> 00:12:24,639 وقتی دیروز برای بار اول دیدمت پرسیدم افغانستان .یا عراق و تو تعجب کردی 199 00:12:22,040 --> 00:12:24,639 200 00:12:24,720 --> 00:12:26,159 از کجا می دونستی؟- .نمی دونستم، دیدم- 201 00:12:27,360 --> 00:12:28,399 .ممنونم 202 00:12:28,480 --> 00:12:30,639 صورتت آفتاب سوخته است .ولی فقط تا پایین مچ دست هات 203 00:12:30,720 --> 00:12:32,839 .پس خارج از کشور بودی ولی نه کنار ساحل 204 00:12:32,920 --> 00:12:35,959 مدل موهات و نوع ایستادنت .داد می زنه که ارتشی هستی 205 00:12:36,040 --> 00:12:37,519 ...اون حرفی هم که وقتی وارد اتاق شدی زدی 206 00:12:37,600 --> 00:12:40,319 .از دوران دانشجویی ما خیلی تغییر کرده 207 00:12:40,400 --> 00:12:41,559 .یعنی توی بارتز درس خوندی... 208 00:12:41,640 --> 00:12:43,599 .پس معلومه دکتر ارتش هستی 209 00:12:45,480 --> 00:12:50,679 وقتی راه می ری بدجوری می لنگی .ولی وقتی می ایستی تقاضای صندلی نمی کنی .چون یادت می ره که مشکل داری 210 00:12:47,640 --> 00:12:49,159 211 00:12:49,240 --> 00:12:50,679 212 00:12:50,760 --> 00:12:53,399 خوب پس حداقل یه بخشی از .مشکلت روحیه نه جسمی 213 00:12:53,480 --> 00:12:56,959 این یعنی مشکلت از یه مشکل ...روحی به وجود اومده 214 00:12:57,040 --> 00:12:58,079 .پس در حین خدمت زخمی شدی 215 00:12:58,160 --> 00:13:04,239 خوب کجا ممکنه یه دکتر ارتش آفتاب سوخته .و زخمی شده باشه؟ یا افغانستان یا عراق 216 00:13:00,560 --> 00:13:04,239 217 00:13:06,560 --> 00:13:07,599 .گفتی که روانشناس دارم 218 00:13:07,680 --> 00:13:10,039 وقتی لنگیدن روان تنی داری .پس لابد روانشناس هم داری 219 00:13:13,720 --> 00:13:15,199 ...حالا می رسیم به موضوع برادرت 220 00:13:15,280 --> 00:13:17,359 .بفرمایید، مال منو استفاده کنید- .ممنونم- 221 00:13:17,840 --> 00:13:21,239 تلفنت. گرونه، ایمیل هم داره و .همین طورم پخش موسیقی 222 00:13:21,320 --> 00:13:23,399 و تو دنبال همخونه هستی. پس پولت رو .بالای یه همچین چیزی نمی دی 223 00:13:23,480 --> 00:13:24,519 .پس این یه هدیه است 224 00:13:24,600 --> 00:13:26,199 خراش برداشته. نه یکی که چند تا ...اون هم به مرور زمان 225 00:13:26,280 --> 00:13:28,319 پس مدت طولانی با کلید و سکه های .مختلف توی یه جیب بوده 226 00:13:28,400 --> 00:13:31,119 خودت بودی هیچ وقت با یه چیز قیمتی .چنین رفتاری نمی کردی 227 00:13:31,200 --> 00:13:32,479 .پس این دست دومه 228 00:13:32,560 --> 00:13:34,679 بعدی اش آسونه. خودت .هم حتما می دونی 229 00:13:34,760 --> 00:13:35,799 حکاکی پشتش؟ 230 00:13:36,760 --> 00:13:39,759 هری واتسون، واضحه که فامیلته .و گوشی تلفن قدیمی خودش رو داده بهت 231 00:13:39,840 --> 00:13:41,639 پدرت نیست. جوونا از این .چیزا دستشون می گیرن 232 00:13:41,720 --> 00:13:46,599 ممکنه پسرعموت باشه، ولی تو یه قهرمان ...جنگی که نمی تونه جای زندگی پیدا کنه 233 00:13:44,680 --> 00:13:46,599 234 00:13:46,680 --> 00:13:51,359 بعیده که خانواده خیلی بزرگی داشته باشی .حداقل بهشون نزدیک نیستی. پس برادرته 235 00:13:50,080 --> 00:13:51,359 236 00:13:51,440 --> 00:13:54,239 خوب پس کلارا کیه؟ 237 00:13:55,000 --> 00:13:56,639 .سه تا بوسه نشونه یه پیوند عاطفیه 238 00:13:56,720 --> 00:13:59,039 قیمت تلفن نشون می ده .که همسره نه دوست دختر 239 00:13:59,120 --> 00:14:01,839 باید اخیراً بهش داده باشه .چون فقط شش ماه عمر کرده 240 00:14:01,920 --> 00:14:05,159 زدواجشون دچار مشکله چون بعد از .شش ماه تلفنش رو رد کرده رفته 241 00:14:05,240 --> 00:14:08,399 اگه زنش ترکش کرده بود نگهش .می داشت. به عنوان یادگاری 242 00:14:07,360 --> 00:14:08,399 243 00:14:08,480 --> 00:14:10,599 نه، می خواسته از شرش خلاص بشه .پس خودش زنش رو ترک کرده 244 00:14:10,680 --> 00:14:12,879 تلفنش رو داده بهت پس .می خواسته باهات در تماس باشه 245 00:14:12,960 --> 00:14:16,359 نگرانته. تو هم دنبال اجاره خونه ارزونی ولی برای .کمک گرفتن پیش برادرت نمی ری 246 00:14:15,160 --> 00:14:16,359 247 00:14:16,440 --> 00:14:18,919 .یعنی باهاش مشکل داری 248 00:14:19,000 --> 00:14:22,759 شاید زنش رو دوست داشتی .یا از الکلی بودنش ناراحتی 249 00:14:22,840 --> 00:14:25,239 از کجا موضوع الکلی بودن رو فهمیدی؟ 250 00:14:25,320 --> 00:14:26,479 حدس زدم. ولی خوب حدسی بود نه؟ 251 00:14:27,280 --> 00:14:28,319 .ممنونم 252 00:14:28,400 --> 00:14:30,759 اتصال برقش دورتادورش .پر از خط و خشه 253 00:14:30,840 --> 00:14:33,239 هر شب به برق می زنتش .ولی دستش می لرزه 254 00:14:33,320 --> 00:14:35,119 این علامت ها روی گوشی .آدمای معمولی نیست 255 00:14:35,200 --> 00:14:37,799 .ولی همیشه روی گوشی آدمای الکلی هست 256 00:14:37,960 --> 00:14:39,799 .پس تو درست گفتی 257 00:14:39,880 --> 00:14:41,239 چی؟ چی رو درست گفتم؟ 258 00:14:41,320 --> 00:14:43,959 .پلیس ها با آماتور ها مشورت نمی کنن 259 00:14:49,040 --> 00:14:51,519 .کارت حرف نداشت 260 00:14:55,680 --> 00:14:59,079 این طور فکر می کنی؟- .البته که بود. عالی بود. بی نظیر- 261 00:14:59,160 --> 00:15:01,159 .خیلی عالی بود 262 00:15:01,240 --> 00:15:02,439 .معمولاً مردم اینو بهم نمی گن 263 00:15:02,520 --> 00:15:05,039 پس چی بهت می گن؟- !گورت رو گم کن- 264 00:15:14,800 --> 00:15:16,799 حالا چیزی رو اشتباه گفتم؟ 265 00:15:17,360 --> 00:15:19,999 .هری و من هیچ وقت با هم کنار نمیاییم 266 00:15:20,760 --> 00:15:24,799 .کلارا و هری سه ماه پیش جدا شدن .و دارن از هم طلاق می گیرن 267 00:15:25,880 --> 00:15:26,919 .و هری الکلیه 268 00:15:27,000 --> 00:15:29,239 دم خودم گرم. انتظار نداشتم راجع .به همه چی درست حدس بزنم 269 00:15:29,320 --> 00:15:30,519 .هری مخفف هریت هست 270 00:15:32,240 --> 00:15:33,999 هری خواهرته؟ 271 00:15:34,320 --> 00:15:35,519 ببینم من قراره اینجا چی کار کنم؟ 272 00:15:35,600 --> 00:15:37,439 .خواهرته- نه، جداً من اینجا چی کار می کنم؟- 273 00:15:37,520 --> 00:15:39,559 !همیشه یه چیزی رو جا می اندازم 274 00:15:39,640 --> 00:15:41,919 !سلام دیوونه- !اومدم دیدن سربازرس لستراد- 275 00:15:42,000 --> 00:15:43,679 چرا؟- .دعوتم کرده- 276 00:15:43,760 --> 00:15:46,559 چرا؟- .فکر کنم می خواد یه نگاهی بندازم- 277 00:15:47,440 --> 00:15:50,279 ولی می دونی که من چی می خوام مگه نه؟- .معلومه که می دونم سالی- 278 00:15:50,360 --> 00:15:52,679 حتی می دونم دیشب .نتونستی بری خونه 279 00:15:52,760 --> 00:15:54,039 این دیگه کیه؟ 280 00:15:54,120 --> 00:15:55,879 .همکارم دکتر واتسون 281 00:15:55,960 --> 00:15:58,639 دکتر واتسون ایشون .گروهبان سالی دوناوان هستن. یه دوست قدیمی 282 00:15:58,720 --> 00:16:01,199 همکار؟ همکار از کجا گیر آوردی؟ 283 00:16:01,280 --> 00:16:02,479 نکنه داره تعقیبت می کنه؟ 284 00:16:02,560 --> 00:16:04,759 بهتر نیست که من اینجا صبر کنم؟- .نه- 285 00:16:03,680 --> 00:16:04,759 286 00:16:08,920 --> 00:16:12,079 .دیوونه اومده، داره میاید داخل 287 00:16:12,720 --> 00:16:15,079 .آه اندرسون، دوباره به هم رسیدیم 288 00:16:16,760 --> 00:16:20,079 این صحنه جرم منه، نمی خوام به هم بریزی اش. روشن شد؟ 289 00:16:18,160 --> 00:16:20,079 290 00:16:20,160 --> 00:16:21,359 .کاملاً 291 00:16:21,440 --> 00:16:23,719 ...ممکنه این شعبده بازی هات روی بازرس لستراد جواب بدن 292 00:16:23,800 --> 00:16:25,679 .ولی روی من جواب نمی دن... 293 00:16:26,360 --> 00:16:28,639 ببینم زنت خیلی وقته که خونه نیست؟ 294 00:16:29,160 --> 00:16:31,639 وانمود نکن اینو حدس .زدی. یکی بهت گفته 295 00:16:31,720 --> 00:16:33,519 .خوشبو کننده ات بهم گفت 296 00:16:33,600 --> 00:16:35,839 خوشبو کننده ام؟- 297 00:16:35,920 --> 00:16:37,199 .معلومه که مردونه است. برای همین هم زدمش 298 00:16:37,280 --> 00:16:38,759 گروهبان دوناوان هم .همین بو رو می ده 299 00:16:41,160 --> 00:16:42,199 300 00:16:42,280 --> 00:16:45,079 .اوه، فکر کنم از تو بهش مالیده شده می شه برم داخل؟ 301 00:16:45,160 --> 00:16:47,919 .گوش کن ببین چی می گم ...می خوای چیزی رو القا کنی 302 00:16:48,000 --> 00:16:53,039 هیچ چیز رو القا نمی کنم. مطمئنم که سالی برای یه فنجون قهوه اومده .خونه ات و شب رو هم مونده 303 00:16:49,120 --> 00:16:53,039 304 00:16:53,120 --> 00:16:56,119 و گمون کنم زمین خونه ات رو هم .با سر زانوهاش جارو زده 305 00:16:56,200 --> 00:16:58,639 .خیلی خوب. فقی برو تو !فقط... برو 306 00:16:58,720 --> 00:16:59,719 307 00:17:02,480 --> 00:17:03,519 .دو دقیقه وقت داری 308 00:17:03,600 --> 00:17:05,319 .بیشتر وقت می خوام 309 00:17:09,640 --> 00:17:11,079 .باید یکی از اینارو بپوشی- این کیه؟- 310 00:17:11,160 --> 00:17:12,359 !با منه 311 00:17:12,440 --> 00:17:15,599 ولی کی هست؟- .گفتم که با منه- 312 00:17:15,800 --> 00:17:19,759 خب کجا باید بریم؟- .طبقه بالا- 313 00:17:18,320 --> 00:17:19,759 314 00:17:21,760 --> 00:17:25,079 آنالیز ردپا نشون می ده که در 12 ساعت گذشته فقط ...یه نفر دیگه توی این اتاق بوده 315 00:17:25,160 --> 00:17:28,239 .یه مردی بوده که قدش در حدود 5 فوت و 7 اینچ بوده 316 00:17:28,320 --> 00:17:31,439 .و ظاهراً اون و قربانی با هم توی یه ماشین اومدن اینجا 317 00:17:31,520 --> 00:17:35,799 در این مورد هم مثل بقیه هیچ کارت .شناسایی همراه مقتول نیست 318 00:17:34,000 --> 00:17:35,799 319 00:17:41,360 --> 00:17:44,239 .نه می دونیم کیه نه اینکه اهل کجاست 320 00:17:44,800 --> 00:17:46,479 .خوب معلومه اهل خارج از اینجاست 321 00:17:46,560 --> 00:17:48,679 .می خواسته یه شب توی لندن قبل از برگشتن به خونه اش بمونه 322 00:17:48,760 --> 00:17:50,799 .تا اینجاش که مشخص بود- چی مشخص بود؟- 323 00:17:50,880 --> 00:17:54,359 .آره. از پشت پای راستش مشخص بود دکتر واتسون نظر شما چیه؟ 324 00:17:54,440 --> 00:17:56,159 نظر من چیه؟- .شما یه پزشک هستید- 325 00:17:56,240 --> 00:17:58,719 .ما یه تیم کامل اون بیرون داریم- .اونا با من همکاری نمی کنن- 326 00:17:58,800 --> 00:18:00,919 .من با راه دادنت به اینجا کلی قانون رو نقض کردم 327 00:18:01,000 --> 00:18:03,119 .بله..چون منو لازم داری 328 00:18:07,360 --> 00:18:09,159 .بله خوب. خدا به دادم برسه 329 00:18:09,240 --> 00:18:10,279 جان؟ 330 00:18:13,320 --> 00:18:15,719 .هر کاری می گه بکن. مشکلی نیست 331 00:18:20,600 --> 00:18:21,599 332 00:18:23,640 --> 00:18:24,639 خوب؟ 333 00:18:27,280 --> 00:18:29,959 من اینجا چی کار باید بکنم؟- .کمک کن ثابت کنم دارم راست می گم- 334 00:18:30,040 --> 00:18:31,479 .من فقط باید کمکت کنم اجاره خونه بدی 335 00:18:31,560 --> 00:18:33,959 .آره ولی این که بیشتر حال می ده- .حال می ده؟ این زن بدبخت مرده- 336 00:18:34,040 --> 00:18:35,799 .نه در واقع دو تا زن و سه تا مرد مردن 337 00:18:35,880 --> 00:18:37,719 .اگه به حرف زدن ادامه بدیم بیشترم می شن 338 00:18:37,800 --> 00:18:39,599 خوب. علت مرگ؟ 339 00:18:47,080 --> 00:18:50,559 احتمالاً خفگی. بیهوش شده .و بر اثر استفراغ خودش خفه شده 340 00:18:48,560 --> 00:18:50,559 341 00:18:50,640 --> 00:18:54,039 .بوی الکلی ازش حس نمی کنم احتمالاً یه حمله بهش دست داده .شاید بر اثر مصرف مخدر 342 00:18:54,120 --> 00:18:55,599 .مسموم شده 343 00:18:55,880 --> 00:18:58,759 از کجا می دونی؟- .چون همه شون مسموم شدن- 344 00:18:58,840 --> 00:19:00,519 توسط کی؟- .خودشون- 345 00:19:00,600 --> 00:19:02,439 خودشون؟- .داروشون رو شناسایی کردیم- 346 00:19:02,520 --> 00:19:04,119 .اهمیتی نداره. سم سمه دیگه 347 00:19:05,240 --> 00:19:07,159 .این روش داره مرتب تکرار می شه 348 00:19:07,880 --> 00:19:11,199 هر کدوم از زندگی .معمولی اشون غیبشون می زنه 349 00:19:15,360 --> 00:19:19,399 از سینما، از خونه شون، از .دفترشون یا از یه کافه 350 00:19:20,320 --> 00:19:24,879 و چند ساعت بعد از یه جای .بی ربط سر در میارن. البته مرده 351 00:19:29,000 --> 00:19:33,679 .هیچ اثری از خشونت روی جسد ها نیست .معلوم هم نیست که اجباری در کار بوده باشه 352 00:19:37,640 --> 00:19:39,719 ...همه شون یه نوع سم رو خوردن 353 00:19:39,800 --> 00:19:42,319 .و تا اونجایی که ما می دونیم داوطلبانه این کارو کردن... 354 00:19:42,400 --> 00:19:46,079 .شرلوک بهت گفتم دو دقیقه .هر چی فهمیدی رو بهم بگو 355 00:19:49,080 --> 00:19:51,679 .خیلی خوب. یادداشت کن- .فقط برام بگو- 356 00:19:51,760 --> 00:19:53,639 .من نمی نویسم ها- !شرلوک- 357 00:19:53,720 --> 00:19:55,199 .اشکالی نداره. من می نویسم 358 00:19:55,840 --> 00:19:57,039 .ممنون 359 00:19:57,120 --> 00:20:00,089 مقتول در اواخر دهه سوم زندگی اش بوده ...حرفه ای بوده و از روی لباسش معلومه 360 00:19:59,640 --> 00:20:01,999 361 00:20:00,080 --> 00:20:04,079 احتمالا برای رسانه ای چیزی کار می کرده .و از رنگ صورتی روشن استفاده می کرده 362 00:20:04,160 --> 00:20:05,639 ...امروز از کاردیف رسیده 363 00:20:05,720 --> 00:20:09,279 و از اندازه چمدونش معلومه .می خواسته یه شب در لندن بمونه 364 00:20:07,400 --> 00:20:09,279 365 00:20:09,360 --> 00:20:11,599 چمدونش؟- .آره چمدونش- 366 00:20:12,040 --> 00:20:14,519 یه چند سالی هست که ازدواج کرده .ولی از ازدواجش راضی نیست 367 00:20:14,600 --> 00:20:17,319 یه عالمه معشوق داشته ولی .هیچ کدوم خبر نداشتن متأهله 368 00:20:17,400 --> 00:20:19,039 به خدا قسم اگه اینا رو ...از خودت ساخته باشی 369 00:20:19,120 --> 00:20:21,559 !به حلقه ازدواجش نگاه کن .زیادی تنگه 370 00:20:21,640 --> 00:20:24,079 یعنی وقتی اولین بار دستش می کرده لاغرتر بوده .این یعنی چند سالی بوده که ازدواج کرده 371 00:20:24,160 --> 00:20:26,279 .در ضمن جواهرش جرم گرفته 372 00:20:26,360 --> 00:20:28,079 ...ولی بقیه جواهراتش مرتب تمیز می شدن 373 00:20:28,160 --> 00:20:30,799 .همین نشون می ده که ازدواجش موفقیت آمیز نبوده 374 00:20:30,880 --> 00:20:32,959 .داخل حلقه اش از بیرونش براق تره 375 00:20:33,040 --> 00:20:34,919 .این یعنی مرتب از انگشتش در می آورده 376 00:20:35,000 --> 00:20:37,119 تنها پلیشی که بهش شده این بوده .مرتب از انگشتش درمیاورده 377 00:20:37,200 --> 00:20:39,799 .ولی این کار خیلی هم ساده نبوده .پس یه دلیلی برای این کارش داشته 378 00:20:39,880 --> 00:20:42,119 .برای کارش این کارو نمی کرده. ناخن هاش زیادی بلند هستن 379 00:20:42,200 --> 00:20:43,279 ...معلومه با دستاش کار نمی کرده 380 00:20:43,360 --> 00:20:46,239 پس برای چی یا کی این حلقه رو در میاورده؟ 381 00:20:46,320 --> 00:20:49,319 یه معشوق نداشته. هیچ وقت تحمل نمی کرده .مدت طولانی مجرد بمونه 382 00:20:47,440 --> 00:20:49,319 383 00:20:49,400 --> 00:20:51,159 .پس لابد چند تا معشوق داشته. خیلی ساده بود 384 00:20:51,640 --> 00:20:52,959 !عالی بود 385 00:20:53,960 --> 00:20:55,119 .ببخشید 386 00:20:56,280 --> 00:20:57,319 کاردیف چی؟ 387 00:20:57,400 --> 00:20:59,399 واضحه دیگه مگه نه؟- .برای من واضح نیست- 388 00:20:59,480 --> 00:21:02,719 خدای من، چه حسی داره که آدم توی مغزای کوچولوی شما باشه؟ حتماً خیلی کسل کننده است؟ 389 00:21:01,640 --> 00:21:02,719 390 00:21:02,960 --> 00:21:05,399 .کتش یه کمی نم داره 391 00:21:05,600 --> 00:21:07,159 پس ظرف چند ساعت گذشته .در معرض بارون شدید بوده 392 00:21:07,240 --> 00:21:09,479 توی لندن در چند ساعت .گذشته تا همین چند دقیقه پیش بارون نمیومده 393 00:21:09,560 --> 00:21:13,559 زیر یقه کتش هم نم داره. پس .جلوی باد بازش کرده بوده 394 00:21:13,640 --> 00:21:16,719 یه چتر توی جیب چپشه ولی .خشک و استفاده نشده 395 00:21:16,800 --> 00:21:19,999 پس باد خیلی شدید بوده. طوری که .نتونسته از چترش استفاده کنه 396 00:21:20,080 --> 00:21:22,079 از چمدونش معلومه که می خواسته .شب رو اینجا بمونه 397 00:21:22,160 --> 00:21:24,319 .پس لابد از یه راه دور اومده 398 00:21:24,400 --> 00:21:28,119 ولی دو سه ساعت بیشتر از سفرش .نگذشته چون هنوز کتش خشک نشده 399 00:21:26,400 --> 00:21:28,119 400 00:21:28,200 --> 00:21:32,639 خوب پس در این فاصله زمانی در چه مکان هایی باد و بارون شدید بوده؟ 401 00:21:30,400 --> 00:21:32,639 402 00:21:32,720 --> 00:21:33,759 .کاردیف 403 00:21:33,840 --> 00:21:35,199 !حرف نداشت 404 00:21:35,680 --> 00:21:37,719 می دونی داری بلند حرف می زنی؟- .ببخشید ساکت می شم- 405 00:21:38,080 --> 00:21:39,919 .نه... اشکالی نداره 406 00:21:40,440 --> 00:21:42,759 .هیچ چمدونی همراهش نبوده- ببخشید؟- 407 00:21:43,000 --> 00:21:45,799 .تو همه اش می گی چمدون .ولی چمدونی در کار نبوده 408 00:21:46,160 --> 00:21:48,559 .من فکر می کردم شماها برش داشتید 409 00:21:48,640 --> 00:21:51,479 .یه کیف دستی داشت چرا تو می گی چمدون داشته؟ 410 00:21:51,560 --> 00:21:52,599 .چون داشته 411 00:21:52,680 --> 00:21:53,719 توی کیف دستی اش گوشی همراهش بوده؟ 412 00:21:53,800 --> 00:21:54,879 .نه 413 00:21:55,080 --> 00:21:56,679 .عجیبه. خیلی عجیبه 414 00:21:56,760 --> 00:21:58,959 چرا؟- .بی خیال. باید چمدونش رو پیدا کنیم- 415 00:21:59,040 --> 00:22:00,679 از کجا می دونی که چمدون داشته؟ 416 00:22:00,760 --> 00:22:04,639 لکه های گل روی مچ و ساق .پای راست و نه پای چپ 417 00:22:03,320 --> 00:22:04,639 418 00:22:04,720 --> 00:22:07,919 داشته یه چمدون چرخ دار رو با دست .راست دنبال خودش می کشیده 419 00:22:08,000 --> 00:22:09,719 .هیچ جور دیگه ای نمی تونسته این شکلی گلی بشه 420 00:22:09,800 --> 00:22:11,359 .با توجه به میزان گل ساک خیلی کوچیکی بوده 421 00:22:11,440 --> 00:22:13,239 ساک به این کوچیکی برای کسی ...که انقدر به لباساش می رسه 422 00:22:13,320 --> 00:22:16,719 فقط برای یه شب کافی بوده. پس .می دونسته فقط یه شب اینجاست 423 00:22:15,040 --> 00:22:16,719 424 00:22:16,800 --> 00:22:19,239 .شاید رفته هتل و چمدون رو اونجا گذاشته 425 00:22:19,320 --> 00:22:21,119 .نه اون پاش به هتل نرسیده .به موهاش نگاه کن 426 00:22:21,200 --> 00:22:23,319 .اون رنگ رژ لب و کفشاش رو ست می کرده 427 00:22:23,400 --> 00:22:27,239 هیچ وقت حاضر نمی شده با ...موی نامرتب از هتل در بیاد و 428 00:22:24,760 --> 00:22:27,239 429 00:22:29,120 --> 00:22:33,999 ...اوه 430 00:22:34,200 --> 00:22:35,479 شرلوک؟ 431 00:22:36,080 --> 00:22:37,919 چیه؟ چی شده؟ چیه؟ 432 00:22:38,000 --> 00:22:41,559 قاتل های زنجیره ای رو سخت می شه پیدا کرد .همیشه باید صبر کنی تا اشتباهی ازشون سر بزنه 433 00:22:40,160 --> 00:22:41,559 434 00:22:41,640 --> 00:22:43,039 !خوب ما که نمی تونیم صبر کنیم 435 00:22:43,120 --> 00:22:44,559 .دیگه نیازی به صبر کردن نیست 436 00:22:44,640 --> 00:22:48,439 کی پیداش کردن؟ از مرگش تا پیدا شدنش خیلی طول نکشیده نه؟ 437 00:22:47,400 --> 00:22:48,439 438 00:22:48,520 --> 00:22:50,599 .نه. نه چندان. کمتر از یک ساعت طول کشیده 439 00:22:50,680 --> 00:22:53,599 .کمتر از یک ساعت. یک ساعت 440 00:22:54,600 --> 00:22:56,399 می تونی فعلاً به مطبوعات چیزی نگی؟ 441 00:22:56,480 --> 00:22:58,279 .تا یه روز بهشون نگو که پیداش کردید 442 00:22:58,360 --> 00:23:00,679 چرا؟- !نگاهش کن! واقعاً نگاهش کن 443 00:23:01,360 --> 00:23:04,959 !اون بالاخره اشتباه کرده .زود برمی گردم 444 00:23:05,400 --> 00:23:06,839 چه اشتباهی؟ 445 00:23:07,200 --> 00:23:08,319 !صورتی 446 00:23:10,200 --> 00:23:11,959 !اندرسون- .من اینجام- 447 00:23:13,480 --> 00:23:15,359 حالا معنی این کارا چی بود؟ 448 00:23:15,440 --> 00:23:17,199 ...دنبال یه روانی می گردیم 449 00:23:17,280 --> 00:23:19,239 پس یه روانی دیگه رو هم میاریم برای کمک گرفتن؟... 450 00:23:19,320 --> 00:23:21,759 .اگه لازم باشه آره. برو به کارت برس 451 00:23:21,840 --> 00:23:23,599 .بیایید کار رو تموم کنیم 452 00:23:24,840 --> 00:23:27,359 ...یادداشت های منو می خوای که- ...ببخشید شما- 453 00:23:27,440 --> 00:23:28,479 .دکتر واتسون 454 00:23:28,560 --> 00:23:30,159 .خوب شما هم باید برید دکتر واتسون 455 00:23:30,240 --> 00:23:31,959 .یادداشتهاتون رو لازم نداریم 456 00:23:32,040 --> 00:23:34,119 .خیلی خوب. برید به کارتون برسید 457 00:23:38,520 --> 00:23:41,679 458 00:23:48,160 --> 00:23:50,279 .رفته- کی؟ شرلوک هولمز؟- 459 00:23:50,360 --> 00:23:52,799 .آره همین الان رفت .همیشه همین طوره 460 00:23:52,880 --> 00:23:55,119 برمی گرده؟- .فکر نمی کنم- 461 00:23:55,200 --> 00:23:56,359 .صحیح 462 00:23:57,480 --> 00:24:00,719 صحیح. بله ببخشید. من کجا هستم؟ 463 00:24:01,200 --> 00:24:02,439 .بریکستون 464 00:24:02,800 --> 00:24:06,439 می دونید از کجا می تونم یه تاکسی بگیرم؟ .به خاطر پاهام می گم 465 00:24:06,520 --> 00:24:08,479 .برو سمت خیابون اصلی 466 00:24:08,600 --> 00:24:09,599 467 00:24:11,800 --> 00:24:13,199 .هی 468 00:24:13,640 --> 00:24:16,879 .تو دوستش نیستی اون اصلا دوستی نداره. پس کی هستی؟ 469 00:24:16,960 --> 00:24:18,879 .من.. شخص خاصی نیستم. تازه دیدمش 470 00:24:18,960 --> 00:24:22,079 .باشه پس بذار یه توصیه ای بهت بکنم .از این یارو فاصله بگیر 471 00:24:23,400 --> 00:24:25,359 چرا؟- می دونی چرا اینجاست؟- 472 00:24:25,440 --> 00:24:29,079 .کسی پولی بهش نمی ده. اون خوشش میاد .با این جور چیزا حال می کنه 473 00:24:29,600 --> 00:24:33,239 هرچی جنایت پیچیده تر باشه بیشتر حال می کنه و می دونی چیه؟ 474 00:24:31,840 --> 00:24:33,239 475 00:24:33,320 --> 00:24:35,319 یه روز می رسه که فقط دیدن .این چیزا براش کافی نیست 476 00:24:35,400 --> 00:24:39,639 یه روزی ما دور یه جنازه جمع .می شیم که شرلوک هولمز خودش کشته 477 00:24:37,640 --> 00:24:39,639 478 00:24:39,720 --> 00:24:40,759 چرا باید همچین کاری بکنه؟ 479 00:24:40,840 --> 00:24:43,679 چون روانیه. و آدمای روانی .حوصله اشون سر می ره 480 00:24:44,400 --> 00:24:46,799 دوناوان؟- .دارم میام- 481 00:24:47,400 --> 00:24:49,679 .از شرلوک هولمز فاصله بگیر 482 00:24:56,320 --> 00:24:58,079 .ممنونم- .قابلی نداشت- 483 00:25:46,840 --> 00:25:49,559 .اگه راحت بودی بیا به خیابون بیکر. ش.ه 484 00:26:03,600 --> 00:26:06,959 .اگه راحت نبودی هم به هر حال بیا 484 00:26:40,600 --> 00:26:43,959 .ممکنه جونم در خطر باشه ها 484 00:26:55,600 --> 00:26:57,959 دیرتون شده؟- نه. نه دقیقاً. چطور مگه؟- 485 00:26:58,040 --> 00:27:01,599 .ببخشید. فقط یه کم به نظر آشفته می رسید 486 00:27:01,680 --> 00:27:02,879 آشفته؟ منظورت از آشفته چیه؟ 487 00:27:18,120 --> 00:27:19,839 چی کار داری می کنی؟ 488 00:27:20,600 --> 00:27:22,359 .برچسب نیکوتین .کمک می کنه فکر بکنم 489 00:27:22,440 --> 00:27:25,279 سیگار کشیدن این روزا توی .لندن کار خیلی سختی شده 490 00:27:25,360 --> 00:27:26,639 .برای مغز خوب نیست 491 00:27:26,720 --> 00:27:27,759 .برای تنفس که خوبه 492 00:27:27,840 --> 00:27:30,199 .تنفس... تنفس کسل کننده است 493 00:27:31,240 --> 00:27:32,759 چرا ... سه تا برچسب زدی؟ 494 00:27:32,840 --> 00:27:34,599 .چون مشکل نیاز به سه تا برچسب داره 495 00:27:37,400 --> 00:27:38,479 خوب...؟ 496 00:27:40,560 --> 00:27:41,559 .گفته بودی بیام 497 00:27:41,640 --> 00:27:44,599 .یه ساعت تو راه بودم. لابد مسئله مهمی بوده 498 00:27:44,680 --> 00:27:47,119 اوه، آره. البته. می شه گوشی ات رو قرض بگیرم؟ 499 00:27:47,240 --> 00:27:48,239 گوشی ام رو؟ 500 00:27:48,320 --> 00:27:50,679 .نمی خوام از مال خودم استفاده کنم .ممکنه مال من رو بشناسن 501 00:27:50,760 --> 00:27:52,519 .آخه روی وب سایتمه 502 00:27:52,880 --> 00:27:53,999 .خانم هادسون هم تلفن داره 503 00:27:54,080 --> 00:27:56,319 .آره ولی طبقه پایینه .سعی کردم صداش کنم ولی صدام رو نشنید 504 00:27:56,400 --> 00:27:59,759 .من اون سر شهر لندن بودم- .منم عجله ای نداشتم- 505 00:28:02,160 --> 00:28:03,519 ...بگیرش 506 00:28:06,520 --> 00:28:08,519 خوب این یکی قضیه اش چیه؟ مربوط به چمدونه؟ 507 00:28:08,600 --> 00:28:10,319 .چمدونش- چمدونش؟- 508 00:28:10,400 --> 00:28:12,959 .چمدونش. بله. قاتل چمدون رو برداشته 509 00:28:13,040 --> 00:28:14,679 .اولین اشتباه بزرگش 510 00:28:16,240 --> 00:28:18,359 فایده ای نداره. راه دیگه ای نیست .باید ریسکش رو بپذیریم 511 00:28:18,440 --> 00:28:19,479 ریسک چی رو؟ 512 00:28:19,560 --> 00:28:22,959 .روی میزم یه شماره تلفنه .می خوام بهش یه پیامک بزنی 513 00:28:20,960 --> 00:28:22,959 514 00:28:23,040 --> 00:28:24,319 واسه کی باید پیامک بدم؟- .مهم نیست- 515 00:28:24,400 --> 00:28:27,039 !شماره روی میزمه. زود باش لطفاً 516 00:28:28,640 --> 00:28:30,959 .شاید گروهبان داناوان راجع به تو درست می گفته 517 00:28:31,040 --> 00:28:32,839 مگه چی می گفت؟- .می گفت تو روانی هستی- 518 00:28:32,920 --> 00:28:34,759 .اوه! فکر نمی کردم انقدر باهوش باشه 519 00:28:34,840 --> 00:28:39,639 می گفت یه روز می رسه که می ریم سر .صحنه جرمی که خودت مقتولش رو کشتی 520 00:28:37,200 --> 00:28:39,639 521 00:28:39,720 --> 00:28:41,439 .دقیقاً همین کلمات رو بزن 522 00:28:41,520 --> 00:28:45,319 "در لاریستون گاردنز چه اتفاقی افتاد؟" ."فکر کنم بیهوش شدم" 523 00:28:46,280 --> 00:28:49,679 "الان خیابان نورتهامبرلند پلاک 22 هستم" "لطفا بیا" 524 00:28:58,000 --> 00:28:59,719 .خوب؟ بفرستش 525 00:29:03,000 --> 00:29:04,039 فرستادی؟ 526 00:29:04,120 --> 00:29:05,599 .یه دقیقه مهلت بده 527 00:29:07,640 --> 00:29:11,159 .ببین چقدر غیر عادیه .محتویات ساکش رو می گم 528 00:29:12,160 --> 00:29:13,519 چطوری پیداش کردی؟- .دنبالش گشتم- 529 00:29:13,600 --> 00:29:14,639 کجا؟ 530 00:29:14,720 --> 00:29:16,399 می دونیم قاتل با ماشین تا .لاریستون گاردنز رسونده بودتش 531 00:29:16,480 --> 00:29:17,679 .می دونیم که قاتل یه مرده 532 00:29:17,760 --> 00:29:20,399 هیچ مردی بدون اینکه توجه زیادی رو به .خودش جلب کنه نمی تونه اینو بگیره دستش 533 00:29:20,480 --> 00:29:22,319 پس مسلماً اون خودش رو ملزم .می دونسته که از شرش خلاص بشه 534 00:29:22,400 --> 00:29:23,799 .اونم به محض اینکه فهمیده بوده چمدون توی ماشینش بوده 535 00:29:23,880 --> 00:29:26,199 بیشتر از پنج دقیقه هم طول نکشیده .تا متوجه اشتباه خودش بشه 536 00:29:28,400 --> 00:29:32,599 من تمام کوچه های فرعی که در فاصله پنج دقیقه ای لاریستون گاردنز بودن .و ماشین می تونست توشون بره گشتم 537 00:29:30,400 --> 00:29:32,599 538 00:29:32,680 --> 00:29:36,719 و دنبال جاهایی گشتم که می شد بدون دیده .شدن از شر یه وسیله بزرگ خلاص شد 539 00:29:34,840 --> 00:29:36,719 540 00:29:40,520 --> 00:29:43,839 کمتر از یه ساعت طول کشید .تا جای مناسب رو پیدا کردم 541 00:29:48,240 --> 00:29:49,279 .صورتی 542 00:29:49,360 --> 00:29:51,719 تو تمام اینکارا رو کردی چون حدس می زدی که چمدون باید صورتی باشه؟ 543 00:29:51,800 --> 00:29:52,959 .واضحه که باید صورتی می بود 544 00:29:53,040 --> 00:29:55,439 چرا به فکر من نرسید؟- .چون تو خنگی- 545 00:29:55,520 --> 00:29:57,879 .نه نه نه، این طوری نگاهم نکن .تقریباً همه آدما خنگ هستن 546 00:29:58,440 --> 00:29:59,599 فرستادی؟ 547 00:30:00,160 --> 00:30:01,999 چی؟ آهان آره. حالا قضیه اون چی بود؟ 548 00:30:02,080 --> 00:30:03,559 .به محتویات چمدونش یه نگاه بنداز 549 00:30:08,080 --> 00:30:11,919 دنبال چی بگردم؟- .غیر عادیه. یه چیز غیر عادیه- 550 00:30:13,840 --> 00:30:18,679 یه دست لباس، یه کیف لوازم آرایش .یه کیف حمام و یه رمان 551 00:30:18,760 --> 00:30:20,359 چی اش غیر عادیه؟- .تلفن همراهش- 552 00:30:20,440 --> 00:30:21,519 .تلفن همراهی در کار نیست 553 00:30:21,600 --> 00:30:22,639 .همین غیرعادیه 554 00:30:22,720 --> 00:30:25,159 نه توی چمدونش موبایلی .هست و نه توی جیب کتش 555 00:30:25,240 --> 00:30:26,479 .خوب شاید گوشی نداره 556 00:30:26,560 --> 00:30:28,359 .اون یه عالمه معشوق داره .معلومه که گوشی هم داره 557 00:30:28,440 --> 00:30:29,439 .شاید توی خونه جا گذاشته اتش 558 00:30:29,520 --> 00:30:31,399 اون یه عالمه معشوق داشته .هرگز گوشی اش رو توی خونه جا نمی ذاشته 559 00:30:31,480 --> 00:30:32,559 پس الان کجاست؟ 560 00:30:32,640 --> 00:30:36,119 .تو می دونی کجاست .در واقع می دونی گوشی دست کیه 561 00:30:37,640 --> 00:30:39,799 قاتل؟- .قاتل- 562 00:30:40,560 --> 00:30:41,599 من برای کی پیامک زدم؟ 563 00:30:41,680 --> 00:30:43,079 .شاید اتفاقی گوشی اش افتاده پشت ماشین یارو 564 00:30:43,160 --> 00:30:45,199 .شایدم عمداً اونو گذاشته تا ما طرف رو پیدا کنیم 565 00:30:45,280 --> 00:30:46,959 .یه هر حال گوشی دست قاتله 566 00:30:47,040 --> 00:30:48,559 567 00:30:52,080 --> 00:30:54,559 چند ساعت بعد از مرگ ...آخرین قربانی اش 568 00:30:54,640 --> 00:30:57,839 پیامکی دریافت می کنه که فقط .می تونه از طرف مقتول باشه 569 00:30:57,920 --> 00:30:59,159 570 00:30:59,240 --> 00:31:02,239 اگه فرض کنیم قضیه یه اشتباه بوده و .طرف بی گناه باشه اینو نادیده می گیره 571 00:31:02,320 --> 00:31:03,599 ...ولی اگه گناهکار باشه 572 00:31:06,000 --> 00:31:07,399 .می ترسه 573 00:31:08,720 --> 00:31:09,759 به پلیس چیزی گفتی؟ 574 00:31:09,840 --> 00:31:11,759 .پنج نفر مرده ان، وقت ندارم با پلیس حرف بزنم 575 00:31:11,840 --> 00:31:14,839 پس چرا با من حرف می زنی؟- .چون اینجایی- 576 00:31:15,480 --> 00:31:17,159 خوب؟- خوب که چی؟- 577 00:31:17,240 --> 00:31:19,919 .می تونی اینجا فقط بشینی و تلویزیون ببینی 578 00:31:20,000 --> 00:31:21,239 مشکلی هست؟ 579 00:31:21,760 --> 00:31:23,599 .بله، گروهبان دوناوان- خوب؟- 580 00:31:23,680 --> 00:31:24,919 می گفت با این چیزا حال .می کنی. خوشت میاد 581 00:31:25,000 --> 00:31:27,639 منم گفتم ممکنه در خطر باشم .ولی تو به هر حال اومدی 582 00:31:31,120 --> 00:31:32,159 !لعنتی 583 00:31:42,960 --> 00:31:43,999 کجا داریم می ریم؟ 584 00:31:44,080 --> 00:31:46,719 خیابان نورتهامبرلند پنج دقیقه .پیاده تا اینجا فاصله داره 585 00:31:46,800 --> 00:31:48,519 فکر می کنی انقدر احمقه که بره اونجا؟ 586 00:31:48,600 --> 00:31:51,599 .نه فکر می کنم انقدر باهوشه که بیاد اونجا .عاشق قاتل های باهوشم 587 00:31:51,680 --> 00:31:53,599 .خیلی دلشون می خواد گیر بیفتن 588 00:31:53,680 --> 00:31:55,439 چرا؟- !تا تحسین بشن- 589 00:31:56,320 --> 00:31:58,399 !تشویق در پایان نمایش بی نظیرشون 590 00:31:58,600 --> 00:32:01,599 به نظر تو دستگیر می شن ولی .به نظر خودشون مشهور می شن 591 00:32:01,680 --> 00:32:04,559 همین نقطه ضعف یه آدم نابغه است .نیاز به تماشاچی دارن 592 00:32:04,640 --> 00:32:05,759 .آره 593 00:32:06,320 --> 00:32:09,079 .آره خوب اینم یه نقطه ضعفه 594 00:32:22,000 --> 00:32:25,159 .پلاک 22 خیابان تورتهامبرلند .چشمت بهش باشه 595 00:32:25,600 --> 00:32:28,639 چرا چشم تو بهش نیست؟- .چرا هست- 596 00:32:29,640 --> 00:32:31,759 اون که همین طوری نمیاد زنگ درو بزنه مگه نه؟ 597 00:32:31,840 --> 00:32:34,439 .نه معلومه که نه. ولی میاد یه سری می زنه 598 00:32:35,000 --> 00:32:36,559 .ممکنه حتی این جا بایسته 599 00:32:36,640 --> 00:32:37,799 .نصف لندن از اینجا رد می شن 600 00:32:37,880 --> 00:32:40,039 .من می تونم بشناسمش- مگه می دونی اون کیه؟- 601 00:32:40,120 --> 00:32:42,359 .می دونم چه جور آدمیه- !شرلوک- 602 00:32:43,560 --> 00:32:46,559 .هر چیزی که بخواید همه اش مجانیه 603 00:32:46,960 --> 00:32:48,639 برای تو و همراهت .همه چیز مجانیه 604 00:32:48,720 --> 00:32:50,039 چیزی می خوری؟- .من همراهش نیستم- 605 00:32:50,120 --> 00:32:56,919 .این مرد منو از اتهام قتل مبرّی کرد 606 00:32:54,640 --> 00:32:56,919 607 00:32:57,040 --> 00:32:58,079 608 00:32:58,160 --> 00:33:01,399 این آنجلوئه. سه سال پیش به لستراد ثابت ...کردم که در زمان سه قتل وحشیانه 609 00:33:01,400 --> 00:33:06,199 .آنجلو داشته جای دیگه یه ماشین رو می دزدیده 610 00:33:02,440 --> 00:33:06,199 611 00:33:06,280 --> 00:33:07,439 .اسم منو پاک کرد 612 00:33:07,520 --> 00:33:09,159 .البته فقط یه ذره 613 00:33:09,720 --> 00:33:12,759 .هر چی بخواید خودم براتون می پزم 614 00:33:12,840 --> 00:33:13,839 .ممنونم آنجلو 615 00:33:13,920 --> 00:33:16,719 .اگه به خاطر تو نبود می رفتم زندان 616 00:33:17,440 --> 00:33:18,839 .تو که رفتی زندان 617 00:33:21,760 --> 00:33:25,119 .شمع میارم برای میزتون .رومانتیک تره 618 00:33:25,200 --> 00:33:26,839 !من همراهش نیستم 619 00:33:31,760 --> 00:33:34,919 .بهتره یه چیزی بخوری .ممکنه خیلی منتظر بمونیم 620 00:33:35,000 --> 00:33:36,879 تو هم می خوری؟ 621 00:33:37,080 --> 00:33:38,879 امروز چند شنبه است؟- .چهارشنبه- 622 00:33:38,960 --> 00:33:40,439 .پس فعلاً گرسنه نیستم 623 00:33:40,520 --> 00:33:42,159 .تو اصلاً امروز چیزی نخوردی !محض رضای خدا یه چیزی بخور 624 00:33:42,240 --> 00:33:43,759 .نه تو باید بخوری. منم باید فکر کنم 625 00:33:43,840 --> 00:33:46,119 .مغز از همه چیز مهم تره .بقیه چیزا تشریفات بیخودن 626 00:33:47,560 --> 00:33:50,039 .شاید بهتر باشه یه کم انرژی بگیری 627 00:33:55,240 --> 00:33:59,199 خوب حالا دوست دختری چیزی داری که بهت یه چیزی بخورونه؟ 628 00:34:00,720 --> 00:34:03,479 مگه کار دوست دخترا همینه؟ آدم رو چیز خور می کنن؟ 629 00:34:05,400 --> 00:34:07,759 .پس تو دوست دختر نداری- .نه در حیطه من نیست- 630 00:34:07,840 --> 00:34:08,879 631 00:34:10,080 --> 00:34:11,119 632 00:34:12,480 --> 00:34:13,839 .اوه. صحیح 633 00:34:15,680 --> 00:34:17,639 پس... دوست پسر داری؟ 634 00:34:19,120 --> 00:34:21,519 !البته به نظرم عیبی نداره ها- .می دونم عیبی نداره- 635 00:34:21,600 --> 00:34:23,119 .پس دوست پسر نداری- .نه- 636 00:34:23,200 --> 00:34:24,559 !صحیح. باشه 637 00:34:25,200 --> 00:34:27,159 .تو هم مثل من بی کس و کاری 638 00:34:28,360 --> 00:34:29,399 .خوبه 639 00:34:32,880 --> 00:34:36,719 جان فکر می کنم باید بدونی من .با کارم ازدواج کردم 640 00:34:36,800 --> 00:34:39,739 و با اینکه سپاسگذارم- ...ولی دنبال هیچ 641 00:34:38,720 --> 00:34:39,759 642 00:34:39,840 --> 00:34:41,199 .نه نه نه 643 00:34:42,800 --> 00:34:44,959 .نمی خواستم منظور خاصی رو برسونم 644 00:34:45,360 --> 00:34:47,639 .فقط می خواستم بگم عیبی نداره 645 00:34:48,080 --> 00:34:52,439 .هر جور که راحتی همون طور باش .منم دیگه دهنم رو می بندم 646 00:34:52,760 --> 00:34:54,239 .فکر کنم این طوری بهتر باشه 647 00:34:59,640 --> 00:35:04,559 !پس هیچ کار دیگه ای نمی کنی 648 00:35:04,640 --> 00:35:07,679 .همه چیز فقط تشریفات بیخوده 649 00:35:21,120 --> 00:35:22,759 هنوز خبری نشده؟ 650 00:35:25,480 --> 00:35:28,319 .به هر حال که تیری در تاریکیه .باید واقع بین بود 651 00:35:28,400 --> 00:35:31,639 اون موقع گفتی نمی دونی قاتل کیه .ولی می دونی چه جور آدمیه 652 00:35:31,720 --> 00:35:34,639 .تو هم بودی می دونستی آخه چرا آدما فکر نمی کنن؟ 653 00:35:34,720 --> 00:35:36,119 .چون خنگن 654 00:35:40,520 --> 00:35:42,359 ...می دونیم که قاتل با ماشین قربانی ها رو به محل جرم می برده 655 00:35:42,440 --> 00:35:45,399 .ولی روی اجساد هیچ اثری از اجبار یا خشونت وجود نداره 656 00:35:45,480 --> 00:35:49,399 .همه اون پنج نفر داوطلبانه سوار ماشین یه غریبه شدن 657 00:35:49,480 --> 00:35:50,719 .قاتل کسی بوده که اونا بهش اعتماد داشتن 658 00:35:51,760 --> 00:35:52,919 .ولی نه کسی که می شناختن 659 00:35:53,000 --> 00:35:55,279 .پنج آدم کاملاً مختلف که هیچ دوست مشترکی نداشتن 660 00:35:55,360 --> 00:35:57,319 و یه چیز دیگه. لاریستون گاردنز رو دیدی؟ 661 00:35:57,400 --> 00:35:59,199 .خانم های پیر از پشت پرده داشتن دید می زدن 662 00:35:59,280 --> 00:36:02,199 .این خانم های پیر رو خیلی دوست دارم .از دوربین مدار بسته هم بهترن 663 00:36:02,280 --> 00:36:08,119 ولی به گفته پلیس حتی یه نفر هم ماشین مشکوکی رو ندیده .که بیرون اون خونه خالی پارک شده باشه. حتی یک نفر 664 00:36:05,600 --> 00:36:08,119 665 00:36:09,680 --> 00:36:11,479 .منظورت رو می فهمم 666 00:36:12,920 --> 00:36:15,359 نه نمی فهمم. منظورت چیه؟ این که قاتل یه ماشین نامرئی داره؟ 667 00:36:15,440 --> 00:36:17,159 !آره. آره دقیقاً 668 00:36:17,360 --> 00:36:19,319 .پس اصلاً و ابداً نمی فهمم منظورت چیه 669 00:36:19,400 --> 00:36:20,719 670 00:36:22,280 --> 00:36:26,119 .ماشین هایی هستن که مثل روح از کنارمون می گذرن .نه می بینیمشون نه به یادمون می مونن 671 00:36:28,600 --> 00:36:31,239 ...آدمایی هستن که همیشه بهشون اعتماد داریم 672 00:36:31,320 --> 00:36:33,839 .وقتی تنهاییم، وقتی گم شدیم. وقتی مستیم 673 00:36:35,240 --> 00:36:39,599 صورتشون رو نمی بینیم. ولی ...هر روز سوار ماشیناشون می شیم 674 00:36:39,680 --> 00:36:41,359 .و توی دام می افتیم... 675 00:36:51,920 --> 00:36:53,599 !آنجلو لطفاً یه لیوان شراب سفید بیار. فوراً 676 00:36:55,480 --> 00:36:58,799 .این شما و این هم بهترین سلاح قرن جدید 677 00:36:59,640 --> 00:37:01,359 .ماشین نامرئی 678 00:37:03,240 --> 00:37:04,439 !تاکسی لندن 679 00:37:13,400 --> 00:37:15,639 .یه عالمه تاکسی تمام طول شب توی این خیابون رژه رفتن 680 00:37:15,720 --> 00:37:18,759 .فقط همین یکی وایساد- .شاید منتظر یه مسافره- 681 00:37:28,440 --> 00:37:31,239 .ولی ما که نمی دونیم کار اونه- .و نمی دونیم که کار اون نیست- 682 00:37:31,320 --> 00:37:32,639 .متشکرم 683 00:37:36,440 --> 00:37:38,399 .فقط نگاه کن و دخالت نکن 684 00:37:38,640 --> 00:37:40,439 !آنجلو، راهبه بی سر 685 00:37:40,560 --> 00:37:44,039 خیلی پرونده باحالی بود می خوای همون کارو بکنم؟ 686 00:37:44,560 --> 00:37:46,279 .اگه زحمتی نیست 687 00:37:46,360 --> 00:37:49,799 !برو از رستورانم بیرون عوضی !تو مستی 688 00:37:50,920 --> 00:37:52,599 689 00:37:52,680 --> 00:37:54,199 !دیگه هم این ورها پیدات نشه 690 00:37:59,720 --> 00:38:01,199 691 00:38:02,720 --> 00:38:05,559 چی کار می کنه؟- .داره پرونده رو حل می کنه- 692 00:38:05,680 --> 00:38:07,639 .واسه آدمای بد خبر بدیه 693 00:38:10,520 --> 00:38:12,039 694 00:38:19,320 --> 00:38:21,039 !هی هی. زودباش دیگه 695 00:38:21,280 --> 00:38:23,079 .ببخشید رفیق. مسافر نمی گیرم 696 00:38:23,240 --> 00:38:25,639 .پلاک 221 ب خیابون بیکر 697 00:38:25,720 --> 00:38:28,119 مسافر نمی گیرم رفیق. مگه نمی بینی چراغم خاموشه؟ 698 00:38:28,200 --> 00:38:29,919 !تا خیابون بیکر فقط دو قدم راهه 699 00:38:30,000 --> 00:38:32,279 .اینجا بازم تاکسی هست .یکی دیگه رو بگیر 700 00:38:32,360 --> 00:38:33,599 !پلاک 221 ب 701 00:38:33,680 --> 00:38:36,359 !من الان مسافر نمی گیرم علی الخصوص از نوع مستش رو 702 00:38:41,720 --> 00:38:43,239 703 00:38:48,920 --> 00:38:50,079 الو؟ 704 00:38:50,840 --> 00:38:52,839 چه جوری مجبورشون می کنی سم رو بخورن؟ 705 00:38:54,520 --> 00:38:56,559 چی؟تو الا...؟ چی داری می گی؟ 706 00:38:56,640 --> 00:38:59,719 گفتم چه جوری مجبورشون می کنی سم رو بخورن؟ 707 00:38:59,800 --> 00:39:00,959 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 708 00:39:01,040 --> 00:39:02,639 .شرلوک هولمز 709 00:39:03,400 --> 00:39:05,759 تا حالا مواد زدی شرلوک هولمز؟ 710 00:39:05,840 --> 00:39:08,919 .مدتیه که نزدم- .اینو پرسیدم چون دیدم دیر جواب داد- 711 00:39:09,000 --> 00:39:11,359 .هر کی بود تا حالا بی هوش می شد 712 00:39:14,320 --> 00:39:15,639 713 00:39:18,360 --> 00:39:21,279 .نگران نباش. اینم بخشی از نقشه است 714 00:39:21,800 --> 00:39:25,279 .مشکلی نیست. فقط یه چند تا انداخته بالا !نگاهش کن ببین چه وضعی داره 715 00:39:25,360 --> 00:39:26,399 !جان 716 00:39:26,720 --> 00:39:28,519 !جان. جان 717 00:39:31,800 --> 00:39:34,759 .مشکل اینجاست که دوستات فکر می کنن داری نقش بازی می کنی 718 00:39:34,840 --> 00:39:36,519 .اینم یکی از مشکلات آدماست 719 00:39:36,600 --> 00:39:37,679 720 00:39:37,760 --> 00:39:39,479 .همه شون خنگن 721 00:39:42,600 --> 00:39:44,759 .یه مشکلی هست- .نه نه نه- 722 00:39:44,840 --> 00:39:48,039 .همه اش بخشی از نقشه است .شرلوک همیشه یه نقشه ای داره 723 00:39:48,120 --> 00:39:50,119 .بله و الان نقشه اش جواب نداده 724 00:40:22,360 --> 00:40:24,199 .امیدوارم به دل نگیری 725 00:40:25,320 --> 00:40:27,599 .آخه خودت آدرست رو بهم دادی 726 00:40:28,400 --> 00:40:31,199 .الان فقط 10دقیقه است که بی هوشی 727 00:40:36,240 --> 00:40:38,439 .خیلی قوی هستی. تحت تأثیر قرار گرفتم 728 00:40:39,720 --> 00:40:42,199 .خوبه. فعلاً خودت رو گرم کن 729 00:40:42,640 --> 00:40:45,399 .خودم همه چیزو طوری چیدم که راحت باشی 730 00:40:46,280 --> 00:40:47,679 .اینجا خونه منه 731 00:40:47,760 --> 00:40:51,199 .معلومه که خونه خودته .کلیدات توی پالتوت بود 732 00:40:51,480 --> 00:40:53,519 منم با خودم گفتم خوب... چرا که نه؟ 733 00:40:54,760 --> 00:40:55,799 .آدما دوست دارن توی خونه خودشون بمیرن 734 00:41:00,680 --> 00:41:03,679 .یه کم آروم بگیر. اون اثر داروئه نرفته 735 00:41:04,920 --> 00:41:07,119 .تا یه ساعت مثل یه بچه گربه ضعیفی 736 00:41:09,640 --> 00:41:13,239 .من همین الان می تونم هر بلایی که می خوام سرت بیارم آقای هولمز 737 00:41:14,480 --> 00:41:16,079 .هر بلایی 738 00:41:18,400 --> 00:41:21,279 .ولی نترس. فعلا فقط می خوام بکشمت 739 00:41:29,920 --> 00:41:31,919 .خونه کاملاً خالیه 740 00:41:32,560 --> 00:41:34,239 .حتی صاحبخونه ات هم خونه نیست 741 00:41:34,320 --> 00:41:36,599 .برای همینم مهم نیست صدات رو ببری بالا 742 00:41:36,680 --> 00:41:38,879 .خیلی خوشگل اینجا گیر افتادی 743 00:41:40,800 --> 00:41:44,559 به هر حال ریسکش زیاده نه؟ !منظورم انتخاب اینجاست 744 00:41:44,960 --> 00:41:46,799 به این می گی ریسک؟ 745 00:41:49,240 --> 00:41:50,799 .ریسک کردن واقعی یعنی این 746 00:42:04,360 --> 00:42:07,639 .می خواستی بدونی چه جوری مجبورشون می کردم سم رو بخورن 747 00:42:07,840 --> 00:42:09,159 748 00:42:10,120 --> 00:42:12,039 .عاشق این قسمتش می شی 749 00:42:12,120 --> 00:42:13,199 چطوری؟ 750 00:42:13,400 --> 00:42:16,839 .فعلاً یه کمی خودت رو جمع و جور کن 751 00:42:18,800 --> 00:42:20,679 .می خوام بهترین بازی ات رو رو کنی 752 00:42:21,280 --> 00:42:24,439 بهترین... بهترین چی رو؟ 753 00:42:25,640 --> 00:42:26,959 754 00:42:28,200 --> 00:42:31,279 .من می دونم شما کی هستید آقای هولمز 755 00:42:33,160 --> 00:42:35,599 .از همون لحظه ای که اسمت رو گفتی فهمیدم 756 00:42:35,680 --> 00:42:37,279 !شرلوک هولمز 757 00:42:41,640 --> 00:42:44,399 .مدت زیادیه که به وب سایتت سر می زنم 758 00:42:46,120 --> 00:42:50,359 .تو حرف نداری. جدی می گم .تو یه نابغه به تمام معنایی 759 00:42:51,120 --> 00:42:55,479 "علم استنتاج" .به این می گن یه فکر درست و حسابی 760 00:42:57,960 --> 00:43:00,679 بین خودمون دو تا باشه چرا مردم نمی تونن فکر کنن؟ 761 00:43:00,800 --> 00:43:02,799 دیوونه ات نمی کنه؟ 762 00:43:03,920 --> 00:43:05,479 چرا آدما نمی تونن فکر کنن؟ 763 00:43:05,560 --> 00:43:09,599 فهمیدم. پس لابد تو هم یه .نابغه به تمام معنایی 764 00:43:12,320 --> 00:43:14,079 بهم نمیاد نه؟ 765 00:43:15,400 --> 00:43:16,919 .یه مرد ریزه میزه که راننده تاکسیه 766 00:43:18,640 --> 00:43:19,879 .ولی ظرف یه دقیقه نظرت عوض می شه 767 00:43:20,960 --> 00:43:22,719 .شایدم این آخرین چیزی باشه که بفهمی 768 00:43:26,440 --> 00:43:28,279 تو کی هستی؟- .هیچکس- 769 00:43:30,200 --> 00:43:31,479 .البته فعلاً 770 00:43:32,960 --> 00:43:36,799 ولی وقتی بمیرم واسه خودم کسی هستم. مگه نه؟ 771 00:43:41,280 --> 00:43:42,279 772 00:43:45,040 --> 00:43:46,359 .دو تا قرص هست 773 00:43:48,440 --> 00:43:52,679 یه قرص خوب و یه قرص بد .اگه قرص خوبه رو بخوری زنده می مونی 774 00:43:53,320 --> 00:43:56,039 .اگه قرص بد رو بخوری... می میری- .و تو می دونی کدوم به کدومه- 775 00:43:56,120 --> 00:43:57,679 .معلومه که می دونم- .ولی من نمی دونم- 776 00:43:57,760 --> 00:44:00,039 .اگه تو می دونستی که دیگه بازی نبود 777 00:44:00,120 --> 00:44:01,239 .تویی که باید انتخاب بکنی 778 00:44:02,880 --> 00:44:06,239 .این بازی نیست، شانسه 779 00:44:06,320 --> 00:44:09,399 .من 5 بار بازی کردم و زنده ام 780 00:44:10,600 --> 00:44:13,079 !شانس نیست آقای هولمز شطرنجه 781 00:44:14,520 --> 00:44:18,079 .بازی شطرنجی با یه حرکت و یه برنده 782 00:44:18,640 --> 00:44:23,159 .و این... این همون حرکته 783 00:44:29,400 --> 00:44:32,559 حالا من قرص خوبه رو بهت دادم یا بده رو؟ 784 00:44:32,640 --> 00:44:34,679 .می تونی هر کدوم رو که خواستی انتخاب کنی 785 00:44:37,480 --> 00:44:39,279 این کاریه که می کردی؟ 786 00:44:39,960 --> 00:44:41,479 با اونا همین کارو می کردی؟ 787 00:44:42,960 --> 00:44:44,199 بهشون یه انتخاب می دادی؟ 788 00:44:44,280 --> 00:44:46,359 ...باید اعتراف کرد که 789 00:44:46,440 --> 00:44:49,679 .به عنوان یه قاتل زنجیره ای من خیلی مؤدب هستم 790 00:44:51,760 --> 00:44:53,879 .خیلی خوب. دیگه وقت تموم شده 791 00:44:54,840 --> 00:44:55,839 .انتخاب کن 792 00:44:55,920 --> 00:44:56,959 و بعد؟ 793 00:44:57,040 --> 00:45:00,439 .بعدش با هم داروهامون رو می خوریم 794 00:45:02,760 --> 00:45:04,919 .بیا بازی کنیم- بازی کدومه؟- 795 00:45:05,560 --> 00:45:07,679 .این یه شانس پنجاه پنجاهه 796 00:45:08,040 --> 00:45:10,319 .تو با اعداد بازی نمی کنی با من بازی می کنی 797 00:45:12,320 --> 00:45:15,559 من بهت کپسول سالم رو دادم یا سمیه رو؟ 798 00:45:16,720 --> 00:45:18,199 دارم بلوف می زنم؟ 799 00:45:19,160 --> 00:45:20,839 شایدم هر دوش سمی باشه؟ 800 00:45:21,920 --> 00:45:23,879 یا شاید این حرفم هم بلاف باشه؟- .به هر حال همه اش شانسیه- 801 00:45:23,960 --> 00:45:25,519 پنج نفر پشت سر هم؟ .نمی تونه شانسی باشه 802 00:45:25,600 --> 00:45:27,559 .شانسه- .نبوغه- 803 00:45:28,800 --> 00:45:30,759 .من می دونم آدما چطوری فکر می کنن 804 00:45:31,640 --> 00:45:33,999 .می دونم فکر مردم راجع به افکارم چیه 805 00:45:34,800 --> 00:45:36,959 می تونم همه اش رو مثل .یه نقشه توی ذهنم ببینم 806 00:45:37,040 --> 00:45:38,039 807 00:45:39,400 --> 00:45:44,039 .همه احمقن. حتی خود تو 808 00:45:42,720 --> 00:45:44,039 809 00:45:48,840 --> 00:45:52,399 .یا شایدم خدا دوستم داره 810 00:45:54,160 --> 00:45:56,799 به هر حال نبوغت رو هدر دادی .و راننده تاکسی شدی 811 00:46:01,240 --> 00:46:03,519 قربانی هات رو چطوری انتخاب می کردی؟ 812 00:46:04,520 --> 00:46:06,719 .هر کسی که نمی دونست باید کجا بره 813 00:46:06,800 --> 00:46:09,839 حالا چه چون مست بود یا .گم شده بود یا تازه وارد بود 814 00:46:11,000 --> 00:46:13,839 .هر کسی که می تونستم ببرم یه جای عوضی و اون نفهمه 815 00:46:16,080 --> 00:46:21,039 همین طوری 5 بار جونت رو به خطر انداختی تا غریبه ها رو بکشی؟ 816 00:46:23,760 --> 00:46:26,999 تو داری می میری مگه نه؟ 817 00:46:30,560 --> 00:46:31,919 .تو هم قراره بمیری 818 00:46:33,480 --> 00:46:37,439 .ولی تو وقت زیادی نداری درست می گم؟ 819 00:46:39,760 --> 00:46:41,759 .اتساع شریان. داخل مغزم 820 00:46:43,400 --> 00:46:45,559 .هر نفسی که می کشم ممکنه آخری اش باشه 821 00:46:46,240 --> 00:46:49,479 .شاید بهترین امیدت این باشه که روی مریضی ام شرط ببندی 822 00:46:49,560 --> 00:46:51,399 .من اهل شرط بندی نیستم 823 00:46:52,480 --> 00:46:53,839 فکر کردی من اهل شرط بندی هستم؟ 824 00:46:53,920 --> 00:46:56,279 .تو جون 5 نفرو گرفتی 825 00:46:56,360 --> 00:46:59,239 .من جلوی 5 نفر دووم آوردم 826 00:47:01,080 --> 00:47:02,959 با یه اتساع شریان این بیشترین .حالی بوده که می تونستم بکنم 827 00:47:03,040 --> 00:47:04,039 828 00:47:04,120 --> 00:47:05,319 829 00:47:07,480 --> 00:47:09,439 اگه هیچ کدوم رو انتخاب نکنم چی؟ 830 00:47:09,520 --> 00:47:12,959 اونوقت خودم برات انتخاب می کنم !و به زور می اندازمش توی حلقت 831 00:47:14,200 --> 00:47:16,039 فعلاً هیچ کاری نمی تونی .بکنی که جلوی منو بگیری 832 00:47:18,280 --> 00:47:20,759 مسخرگی اش اینه که هیچ کس .این راهو انتخاب نکرده 833 00:47:20,840 --> 00:47:21,919 834 00:47:22,000 --> 00:47:23,359 .و فکر نکنم تو هم این راهو انتخاب کنی 835 00:47:24,520 --> 00:47:26,439 .خصوصاً چون این پلیسه که داره زنگ می زنه 836 00:47:26,520 --> 00:47:29,599 .می دونم. کور که نیستم 837 00:47:30,520 --> 00:47:32,839 .دکتر واتسون خودمون 838 00:47:35,040 --> 00:47:36,879 .خیلی دست کم گرفتمش 839 00:47:38,080 --> 00:47:41,159 .اگه یه قدم به سمت اون تلفن برداری می کشمت 840 00:47:41,240 --> 00:47:43,479 .فکر نکنم این کارو بکنی 841 00:47:45,280 --> 00:47:47,079 .این جور قتل ها بهت نمیاد 842 00:47:47,160 --> 00:47:48,959 ریسکش رو می پذیری؟ 843 00:47:49,520 --> 00:47:51,679 دلت نمی خواد به جاش سر این ریسک کنی؟ 844 00:47:55,120 --> 00:47:59,159 کدوم رو انتخاب می کنی؟ کدوم قرص خوبه است؟ 845 00:48:01,520 --> 00:48:05,079 .زود باش دیگه. می دونم یه فکرایی داری 846 00:48:18,920 --> 00:48:21,759 .اوه، جالب شد 847 00:48:27,520 --> 00:48:29,839 خوب چی فکر می کنی؟ بخوریم؟ 848 00:48:34,520 --> 00:48:37,239 جداً... چی فکر می کنی؟ 849 00:48:40,000 --> 00:48:41,679 می تونی شکستم بدی؟ 850 00:48:48,280 --> 00:48:52,759 شرط می بندم حوصله ات همیشه سر می ره نه؟ .آدمای مثل تو که باهوشن همین طورن 851 00:48:54,360 --> 00:48:56,439 .شرط می بندم الان حوصله ات سر نرفته 852 00:49:02,000 --> 00:49:10,679 ولی این همون چیزیه که واقعاً بهش اعتیاد داری مگه نه؟ 853 00:49:08,200 --> 00:49:10,679 854 00:49:12,440 --> 00:49:14,079 .اینکه حوصله ات سر نره 855 00:49:29,680 --> 00:49:31,119 856 00:49:33,920 --> 00:49:35,959 857 00:49:41,680 --> 00:49:44,479 شما هم دیدین؟ کسی دید از کجا اومد؟ 858 00:49:45,040 --> 00:49:48,679 کی شلیک کرد؟ کی شلیک کرد؟ 859 00:49:51,240 --> 00:49:54,359 !منطقه رو خالی کنید !همین الان خالی کنید 860 00:50:18,160 --> 00:50:20,519 این پتو دیگه چیه؟ همه اش .این پتو رو روی من می اندازن 861 00:50:20,600 --> 00:50:21,679 .برای کسانیه که شوکه می شن 862 00:50:21,760 --> 00:50:22,959 .من شوکه نیستم 863 00:50:23,040 --> 00:50:26,399 .می دونم ولی بعضیا می خوان عکس بگیرن 864 00:50:26,560 --> 00:50:27,919 865 00:50:28,160 --> 00:50:30,239 خوب پس تیر انداز از افراد تو نبود؟ 866 00:50:30,320 --> 00:50:32,479 .وای خداجون نه. ما وقت این کارا رو نداشتیم 867 00:50:32,720 --> 00:50:34,959 .ولی به گمونم آدمی مثل اون دشمن زیاد داشته 868 00:50:35,040 --> 00:50:37,719 .شاید یکی از اونا تعقیبش کرده 869 00:50:37,800 --> 00:50:39,599 .هر کی بود تا ما رسیدیم رفته بود 870 00:50:39,680 --> 00:50:41,679 .و ما هم هیچ سرنخی نداریم 871 00:50:41,760 --> 00:50:43,799 .خوب نه از نظر من 872 00:50:45,680 --> 00:50:48,479 .باشه برام بگو .قول می دم اندفعه بنویسم 873 00:50:49,960 --> 00:50:53,279 گلوله ای که از دیوار خونه ام بیرون .کشیدن مال یه اسلحه شخصیه 874 00:50:53,360 --> 00:50:55,359 یه شلیک به اون تمیزی اونم ...مستقیم به قلب از اون فاصله 875 00:50:55,440 --> 00:50:58,239 با یه همچنین سلاحی فقط می تونسته .کار یه تیرانداز ماهر باشه 876 00:50:58,320 --> 00:50:59,919 .ولی فقط کار یه تیرانداز نبوده. یه جنگجو بوده 877 00:51:00,000 --> 00:51:04,959 دستش نمی تونسته لرزشی داشته باشه .پس به خشونت عادت داشته 878 00:51:02,400 --> 00:51:04,959 879 00:51:05,040 --> 00:51:10,359 ولی تا وقتی من در خطر محض نبودم .شلیک نکرده پس به وجدان خیلی پایبنده 880 00:51:08,600 --> 00:51:10,359 881 00:51:10,440 --> 00:51:14,599 باید دنبال مردی با سابقه ...ارتشی باشید که اعصابش 882 00:51:14,680 --> 00:51:16,359 ...بسیار قویه 883 00:51:22,640 --> 00:51:25,719 راستش می دونی چیه؟ .فراموشش کن 884 00:51:26,360 --> 00:51:27,679 چی؟ 885 00:51:27,800 --> 00:51:30,279 هرچی گفتم رو فراموش کن .این حرفام اثر شوکه شدنه 886 00:51:30,360 --> 00:51:31,639 .این پتو رو واقعاً لازمش دارم 887 00:51:31,720 --> 00:51:33,199 کجا داری می ری؟ 888 00:51:33,280 --> 00:51:35,759 .باید برم سر کرایه خونه مذاکره کنم 889 00:51:35,840 --> 00:51:37,199 ...شرلوک 890 00:51:39,720 --> 00:51:41,239 درست بود؟ 891 00:51:42,080 --> 00:51:43,119 چی؟ 892 00:51:43,200 --> 00:51:45,439 قرص درست رو انتخاب کردی؟ 893 00:51:46,320 --> 00:51:48,999 .نمی دونم. با اون همه اتفاق سرنخ همه چی رو از دست دادم 894 00:51:49,080 --> 00:51:50,199 .نمی دونم کدوم رو انتخاب کردم 895 00:51:50,280 --> 00:51:51,999 .شاید شکستت داده بود 896 00:51:52,560 --> 00:51:54,359 .شاید. ولی فعلاً که مرده 897 00:51:56,960 --> 00:51:57,959 898 00:52:03,680 --> 00:52:06,639 گروهبان دوناوان همه .چیزو برام تعریف کرد 899 00:52:06,720 --> 00:52:09,479 !قضیه دو تا کپسول رو .عجب کار وحشتناکی بود 900 00:52:09,560 --> 00:52:10,919 کجاست؟ 901 00:52:11,600 --> 00:52:13,319 چی کجاست؟- .برای من مسخره بازی درنیار- 902 00:52:13,400 --> 00:52:14,919 با اسلحه چی کار کردی؟ 903 00:52:15,000 --> 00:52:17,199 .ته رودخونه تیمزه 904 00:52:17,280 --> 00:52:18,719 905 00:52:19,640 --> 00:52:21,319 .بهتره آثار باروت رو از روی انگشتات پاک کنیم 906 00:52:21,920 --> 00:52:24,639 فکر نکنم به خاطرش بری زندان ولی .ارزش کاغذبازی دادگاه رو نداره 907 00:52:24,720 --> 00:52:27,119 من دنبال تاکسی دویدم و ...بعدش هم به پلیس خبر دادم 908 00:52:27,200 --> 00:52:30,199 .بعدش هم فکر کردم بهتره حواسم بهت باشه 909 00:52:31,840 --> 00:52:33,439 تو حالت خوبه؟- .بله البته که خوبم- 910 00:52:33,520 --> 00:52:35,639 .آخه همین الان یه مرد رو کشتی 911 00:52:37,360 --> 00:52:40,239 من قبلاً هم مردن آدما رو دیدم .آدمای خوبی که دوستای خودم بودن 912 00:52:41,720 --> 00:52:43,159 .فکر می کردم دیگه هیچ وقت خوابم نمی بره 913 00:52:45,160 --> 00:52:46,839 .ولی امشب خوابم می بره 914 00:52:48,360 --> 00:52:49,399 .آره خوب 915 00:52:51,120 --> 00:52:53,519 می خواستی اون کپسول لعنتی رو بخوری مگه نه؟ 916 00:52:53,600 --> 00:52:54,839 .معلومه که نه. داشتم وقت کشی می کردم 917 00:52:54,920 --> 00:52:58,879 .نه این طور نیست همین طوری حال می کنی مگه نه؟ 918 00:52:58,960 --> 00:53:00,719 جونت رو به خطر می اندازی .تا ثابت کنی باهوش هستی 919 00:53:00,800 --> 00:53:03,399 چرا باید اینکارو بکنم؟- .چون دیوونه ای- 920 00:53:10,240 --> 00:53:12,799 شام می خوری؟- .خیلی گرسنه ام- 921 00:53:11,480 --> 00:53:12,799 922 00:53:13,960 --> 00:53:17,279 ته همین خیابون یه رستوران چینی .خوبه. تا ساعت دو بازه 923 00:53:17,360 --> 00:53:20,519 خوبی یه رستوران چینی از .پایین دستگیره درش معلومه 924 00:53:18,480 --> 00:53:20,519 925 00:53:20,600 --> 00:53:23,599 .آهای! شرلوک. هنوزم ازت سئوال دارم 926 00:53:23,680 --> 00:53:27,199 بازرس لستراد تا اونجایی که من خبر دارم .این مرد الان چند روزه که هیچی نخورده 927 00:53:25,600 --> 00:53:27,199 928 00:53:27,280 --> 00:53:29,159 ...پس اگه می خواید برای پرونده بعدی اتون زنده بمونه 929 00:53:29,240 --> 00:53:32,119 .بهتره بذارید همین الان بره و شام بخوره... 930 00:53:32,200 --> 00:53:34,199 و شما کی باشید؟ 931 00:53:34,520 --> 00:53:35,879 .من دکترش هستم 932 00:53:35,960 --> 00:53:37,639 .و فقط یه احمق با دکترش مخالفت می کنه 933 00:53:39,360 --> 00:53:42,239 باشه ولی فردا احضارت .می کنیم. فعلا برو 934 00:53:42,320 --> 00:53:43,679 .متشکرم 935 00:53:47,080 --> 00:53:50,879 .پس دنبال تاکسی دویدی .گفتم که اون لنگیدنت روان تنیه 936 00:53:50,960 --> 00:53:52,439 .خودم هم می دونستم 937 00:53:52,880 --> 00:53:55,839 ولی واقعاً تیر خوردی مگه نه؟- .اوه، آره شونه ام- 938 00:53:55,920 --> 00:53:56,959 939 00:54:01,160 --> 00:54:04,559 شرلوک! چه بلایی سر خونه ام آوردی؟ 940 00:54:04,640 --> 00:54:06,079 ...خونه تون طوری اش نشده خانم هادسون 941 00:54:06,160 --> 00:54:08,999 البته به جز اون قاتل زنجیره ای .که مرده کف طبقه اولتون افتاده 942 00:54:09,080 --> 00:54:10,119 کی مرده؟ 943 00:54:10,200 --> 00:54:13,199 .مردم لندن از این خبر خوشحال می شن .ولی قالی شما خراب شده 944 00:54:13,280 --> 00:54:15,039 .شب بخیر خانم هادسون 945 00:54:15,120 --> 00:54:17,119 !من خدمتکارت نیستم ها 946 00:54:17,240 --> 00:54:19,359 .شب بخیر خانم هادسون- .بذارید من رد بشم- 947 00:54:19,440 --> 00:54:21,759 .گروهبان داناوان- بله قربان؟- 948 00:54:21,840 --> 00:54:23,759 .اون دو تارو فردا بیار برای بازجویی 949 00:54:23,840 --> 00:54:25,319 کدوم دو تا رو قربان؟ 949 00:54:25,840 --> 00:54:27,319 !شرلوک هولمز و دکتر واتسون 949 00:54:28,040 --> 00:55:00,319 مترجم : م. کمال email : kidjoojoo2002@yahoo.com