1
00:00:32,120 --> 00:00:34,679
.سلام
2
00:00:34,680 --> 00:00:36,199
حالت خوبه؟
3
00:00:36,200 --> 00:00:38,279
چي شده عزيزم؟گم شدي؟
4
00:01:00,754 --> 00:01:46,754
:مترجم
Comedian نيما
forum.tvcenter.co
5
00:01:49,280 --> 00:01:52,159
.خيلي خسته کننده بود-
تو اين شکلي رفتي توي مترو؟-
6
00:01:52,160 --> 00:01:54,200
.هيچ کدوم از تاکسي ها سوارم نميکردن
7
00:02:03,040 --> 00:02:05,279
هيچي؟
8
00:02:05,280 --> 00:02:08,599
.کودتا در اوگاندا
9
00:02:10,000 --> 00:02:13,199
...يه عکس ديگه از تو با اون
10
00:02:13,200 --> 00:02:17,159
.تغيير در کابينه ي دولت
11
00:02:17,160 --> 00:02:18,719
هيچ چيز مهمي نيست؟
12
00:02:18,720 --> 00:02:21,319
!خدا
13
00:02:21,320 --> 00:02:25,199
.من يه چندتا نخ ميخوام،برام گير بيار
14
00:02:25,200 --> 00:02:26,999
.نه-
.برام بيار-
15
00:02:27,000 --> 00:02:30,519
.قرار شد ترک کني
.به هر صورت ممکن
16
00:02:30,520 --> 00:02:32,999
به هر حال.تو به همه رشوه دادي که بهت نفروشن،يادته؟
17
00:02:33,000 --> 00:02:35,599
.هيچ کس در شعاع دو مايلي اينجا بهت نميفروشه
18
00:02:35,600 --> 00:02:37,279
چه ايده ي احمقانه اي.اين ايده ي کي بود؟
19
00:02:38,401 --> 00:02:40,240
!خانم هادسون
20
00:02:45,560 --> 00:02:51,399
ببين شرلوک،تو خيلي خوب طاقت اوردي
.الان تسليم نشو
21
00:02:51,400 --> 00:02:52,600
.بهم بگو کجاست
22
00:02:52,601 --> 00:02:54,000
!لطفا.بگو ديگه
23
00:02:56,400 --> 00:02:58,039
لطفا
24
00:02:58,040 --> 00:03:01,519
.متاسفم.نميتونم کمکت کنم-
.شماره هاي بخت آزمايي هفته ديگه رو بهت ميگم-
25
00:03:01,520 --> 00:03:03,760
.ارزش امتحان رو داشت
26
00:03:09,440 --> 00:03:12,439
موجودي مخفيم.با موجودي مخفيم چيکار کردي؟
27
00:03:12,440 --> 00:03:14,639
سيگارهام.با سيگارهام چيکار کردي؟
28
00:03:14,640 --> 00:03:18,599
تو نميذاري به وسايلت دست بزنم
.شايد يه چيز بدردبخور باشه
29
00:03:18,600 --> 00:03:23,559
.فکر مي کردم تو خدمتکار من نيستي-
.معلومه که نيستم-
30
00:03:23,560 --> 00:03:26,999
يه استکان چاي چطوره؟
.و شايد بهتر باشه که اون نيزه رو بذاري کنار
31
00:03:27,000 --> 00:03:30,400
.من به يه چيز قوي تر از چاي نياز دارم
.هفت درصد قوي تر
32
00:03:32,240 --> 00:03:35,119
دوباره رفتي ديدن اقاي چترجي؟-
ببخشيد؟-
33
00:03:35,120 --> 00:03:37,540
مغازه ساندويچي.اين لباس نو هست
.ولي آرد روي آستينش ريخته
34
00:03:37,541 --> 00:03:39,959
.براي پخت و پر همچين لباسي نميپوشي
35
00:03:39,960 --> 00:03:42,679
!شرلوک-
.روي ناخنت اثرات کوچکي از فويل هست-
36
00:03:42,680 --> 00:03:46,839
توي اون مغازه که کارت هاي بخت آزمايي ميفروشه بودي
.و هممون ميدونيم که آخر اين مسئله به کجا ميرسه
37
00:03:46,840 --> 00:03:49,799
ادکلن کازبا نايتس،يه کم بوش براي اول صبح تنده،مگه نه؟
38
00:03:49,800 --> 00:03:53,159
.من يه وبلاگ درباره ي شناسايي عطرها نوشتم
!يه نگاهي بهش بنداز
39
00:03:53,160 --> 00:03:55,820
لطفا-
.خيلي به رابطه ات با اقاي چترجي اميد نداشته باش-
40
00:03:55,821 --> 00:03:58,479
.اون يه زن توي دانکستر داره که هيچکي درموردش نميدونه-
!شرلوک-
41
00:03:58,480 --> 00:04:00,660
.البته به جز من هيچکي-
من نميدونم داري در مورد چي حرف ميزني-
42
00:04:00,661 --> 00:04:02,839
.واقعا نميدونم
43
00:04:05,000 --> 00:04:08,599
اون کارِت براي چي بود؟-
.تو متوجه نيستي-
44
00:04:08,600 --> 00:04:10,920
.برو دنبالش و عذر خواهي کن
45
00:04:12,240 --> 00:04:13,759
عذرخواهي کنم؟
46
00:04:13,760 --> 00:04:16,320
.جان،من واقعا به تو حسوديم ميشه
47
00:04:18,120 --> 00:04:19,159
به من حسوديت ميشه؟
48
00:04:19,160 --> 00:04:22,239
به مغزت.خيلي آرومه
.يک خطي هست و به ندرت ازش استفاده شده
49
00:04:22,240 --> 00:04:24,799
.مغز من مثل يه موتوره که از کنترل خارج شده
50
00:04:24,800 --> 00:04:26,560
.يه موشک که داره خودش رو تيکه تيکه ميکنه
51
00:04:26,561 --> 00:04:28,319
چون روي سکوي پرتاب گير کرده
!من به يه پرونده نياز دارم
52
00:04:28,320 --> 00:04:31,879
تو همين الان يه پرونده رو حل کردي
!با نيزه کاري کردن يه خوک مرده ظاهرا
53
00:04:31,880 --> 00:04:34,519
.اون پرونده مال صبح بود
54
00:04:34,520 --> 00:04:38,080
بعديش کي هست؟-
توي وبسايتت چيزي نيست؟-
55
00:04:41,160 --> 00:04:45,119
.اقاي شرلوک هلمز عزيز من نميتونم "بلوبِل" رو پيدا کنم
56
00:04:45,120 --> 00:04:47,359
لطفا،لطفا،لطفا ميتونيد کمکم کنيد؟
57
00:04:47,360 --> 00:04:50,359
بلوبِل؟ -اسم يه خرگوشه جان-
تازه بازم هست-
58
00:04:50,360 --> 00:04:52,879
.قبل از اينکه بلوبل ناپديد بشه درخشان شده بود
59
00:04:52,880 --> 00:04:55,000
.مثل يه پَري به گفته ي کريستي کوچولو
60
00:04:55,001 --> 00:04:57,119
.و فردا صبحش بلوبل ناپديد شد
61
00:04:57,120 --> 00:05:00,279
.قفسش قفل بود و نشاني از ورود با زور نبود
62
00:05:00,280 --> 00:05:03,279
.چي دارم ميگم.اين عاليه
63
00:05:03,280 --> 00:05:07,239
زنگ بزن به لستراد و بگو يه خرگوش گم شده-
.جدي ميگي؟ -يا اينه يا بايد "کلودو" بازي کنيم-
64
00:05:07,240 --> 00:05:10,599
.نه من ديگه عمرا اون بازي رو بازي کنم
65
00:05:10,600 --> 00:05:13,359
چرا که نه؟-
.اخه امکان نداره که قرباني خودش قاتل باشه-
66
00:05:13,360 --> 00:05:16,119
اين تنها راه حل ممکن بود-
.اين توي قوانين نيست-
67
00:05:16,120 --> 00:05:17,959
!خب قوانين اشتباه هست
68
00:05:19,440 --> 00:05:20,799
!يه تک زنگ
69
00:05:20,800 --> 00:05:23,559
.بالاترين مقدار فشار و به اندازه نيم ثانيه
70
00:05:23,560 --> 00:05:25,040
!موکله
71
00:05:26,640 --> 00:05:30,319
،دارت مور هميشه جاي افسانه ها و اسطوره ها بوده
72
00:05:30,320 --> 00:05:33,679
ولي آيا چيز ديگري هم در آنجا کمين کرده؟
73
00:05:33,680 --> 00:05:35,879
.يه چيز خيلي واقعي
74
00:05:35,880 --> 00:05:39,759
دارت مور همچنين خانه ي يکي از سري ترين عمليات هاي دولته
75
00:05:39,760 --> 00:05:42,799
مرکز تحقيقات در مورد سلاح هاي شيميايي و بيولوژيکي
76
00:05:42,800 --> 00:05:46,359
که گفته شده ازمرکز تحقيقاتيِ "پورتون داون" هم حساس تره
77
00:05:46,360 --> 00:05:48,919
از زمان پايان جنگ جهاني دوم
78
00:05:48,920 --> 00:05:52,559
مداوما داستان هايي در مورد آزمايشات بسکرويل بوده
79
00:05:52,560 --> 00:05:56,119
جهش هاي ژنتيکي
.حيوان هايي که براي جنگ ساخته شدند
80
00:05:56,120 --> 00:05:58,840
بسياري بر اين عقيده اند که در
81
00:05:58,841 --> 00:06:01,559
اين مرکز ،در قلب طبيعت وحشي
82
00:06:01,560 --> 00:06:04,879
.موجودات ترسناکي فراتر از تصور وجود دارند
83
00:06:04,880 --> 00:06:09,039
ولي سوال اصلي اينه که
آيا تمام اونا هنوز داخل اين مرکز هستند؟
84
00:06:09,040 --> 00:06:11,680
.من فقط يه بچه بودم
85
00:06:12,960 --> 00:06:15,359
.توي دشت بودم
86
00:06:15,360 --> 00:06:18,479
.هوا تاريک بود ولي من ميدونم چي ديدم
87
00:06:18,480 --> 00:06:21,840
.ميدونم چي پدرم رو کشت
88
00:06:23,480 --> 00:06:24,720
چي ديدي؟
89
00:06:24,721 --> 00:06:27,279
.الان ميخواستم بگم
90
00:06:27,280 --> 00:06:30,079
اره توي يه مصاحبه ي تلويزيوني
.من ترجيح ميدم به روش خودم کارام رو انجام بدم
91
00:06:30,080 --> 00:06:33,880
.درسته،ببخشيد،البته
92
00:06:35,480 --> 00:06:38,199
.ببخشيد
93
00:06:38,200 --> 00:06:39,320
.هر وقت آماده بودي ادامه بده
94
00:06:39,321 --> 00:06:41,560
.ولي هرچه سريع تر بهتر
95
00:06:45,480 --> 00:06:48,119
شما دارت مور رو ميشناسيد اقاي هلمز؟-
.نه-
96
00:06:48,120 --> 00:06:50,719
يه مکان شگفت انگيزه
.مثل هيچ جاي ديگه نيست
97
00:06:50,720 --> 00:06:54,279
.يه جورايي دورافتاده هست ولي در عين حال زيباست
98
00:06:54,280 --> 00:06:56,440
.علاقه اي به دونستنش ندارم،برو سر اصل مطلب
99
00:06:57,720 --> 00:07:01,719
بعد از مرگ مادرم ،من و پدرم ميرفتيم و قدم ميزديم
100
00:07:01,720 --> 00:07:04,239
.هر بعد از ظهر به دشت ميرفتيم
101
00:07:04,240 --> 00:07:06,320
...اره خوبه،يه راست برو سراغ اون شب که بابات
102
00:07:06,321 --> 00:07:08,400
به طرز وحشيانه اي کشته شد،اين اتفاق کجا افتاد؟
103
00:07:10,240 --> 00:07:12,839
،يه جا هست
104
00:07:12,840 --> 00:07:17,520
"يه جورايي يه مکان مخصوص هست که بهش ميگن گودال "دوئِر
105
00:07:18,640 --> 00:07:21,360
.که يه اسم باستاني براي شيطان هست
106
00:07:22,480 --> 00:07:23,960
خب؟
107
00:07:25,040 --> 00:07:27,200
اون شب شيطان رو ديدي؟
108
00:07:30,080 --> 00:07:31,119
.اره
109
00:07:33,880 --> 00:07:35,679
.غول پيکر بود
110
00:07:35,680 --> 00:07:40,160
.موي بدنش به سياهي زغال و چشم هاش قرمز بود
111
00:07:47,360 --> 00:07:49,039
.پدرم رو گرفت
112
00:07:49,040 --> 00:07:51,800
.تيکه تيکه اش کرد
113
00:07:53,240 --> 00:07:55,999
.چيز ديگه اي يادم نمياد
114
00:07:56,000 --> 00:07:59,919
.روز بعد منُ در حالي که توي دشت سرگردان بودم پيدا کردن
115
00:07:59,920 --> 00:08:01,959
.جسد پدرم هيچ وقت پيدا نشد
116
00:08:04,440 --> 00:08:09,159
...چشماي قرمز،موهاي سياه،غول پيکر
117
00:08:09,160 --> 00:08:10,599
يه سگ؟يه گرگ؟
118
00:08:10,600 --> 00:08:14,160
.يا يه موجودي که آزمايشات ژنتيکي روش انجام شده
119
00:08:14,920 --> 00:08:16,959
داريد بهم ميخنديد اقاي هلمز؟
120
00:08:16,960 --> 00:08:18,160
چطور؟مگه جُک گفتي که بخندم؟
121
00:08:19,280 --> 00:08:23,239
.پدرم هميشه از کارايي که توي "بسکرويل" انجام ميشد حرف ميزد
122
00:08:23,240 --> 00:08:26,199
.در مورد موجوداتي که اونجا بوجود مياوردن
123
00:08:26,200 --> 00:08:29,479
.مردم بهش ميخنديدند
124
00:08:29,480 --> 00:08:31,999
.حداقل کسايي که از تلويزيون اومده بودند منُ جدي گرفتن
125
00:08:32,000 --> 00:08:36,079
و به نظرم اين کارشون به صنعت توريست منطقه ي "دِوُن"خيلي کمک کرده
126
00:08:36,080 --> 00:08:41,439
هنري ،هر اتفاقي که براي پدرت افتاده 20 سال پيش افتاده
127
00:08:41,440 --> 00:08:43,319
چرا الان اومدي سراغ ما؟
128
00:08:43,320 --> 00:08:48,359
من مطمئن نيستم که شما بتوني به من کمک کني آقاي هلمز
.از اونجايي که اين مسئله اينقدر براتون خنده دار هست
129
00:08:48,360 --> 00:08:52,960
.بخاطر اتفاقي که ديشب افتاد-
چطور ،مگه چه اتفاقي ديشب افتاد؟-
130
00:08:54,600 --> 00:08:56,599
از کجا ميدوني؟
131
00:08:56,600 --> 00:08:58,119
.من نميدونستم،متوجه شدم
132
00:08:58,120 --> 00:09:00,839
تو امروز صبح با اولين قطار از "دِوُن" اومدي اينجا
133
00:09:00,840 --> 00:09:03,240
.يه صبحونه بد و قهوه خوردي
134
00:09:03,241 --> 00:09:05,639
.دختري که اون طرف کوپه بود از تو خوشش اومد
135
00:09:05,640 --> 00:09:08,079
.با اينکه اولش ازش خوشت اومد ولي نظرت رو تغيير دادي
136
00:09:08,080 --> 00:09:10,879
.تو دلت ميخواد هر چه سريع تر اولين سيگار امروزت رو بکشي
137
00:09:10,880 --> 00:09:13,960
.بشين اقاي "نايت" و لطفا سيگار بکش،من خوشحال هم ميشم
138
00:09:25,600 --> 00:09:28,519
چطور اينا رو متوجه شدي؟-
...مهم نيست-
139
00:09:28,520 --> 00:09:31,839
.سوراخ منگنه جايي که بيلطت چک شده-
.الان نه-
140
00:09:31,840 --> 00:09:33,760
.من کلي وقته که مثل زندانيا حبس بودم-
.داري خودنمايي ميکني-
141
00:09:33,761 --> 00:09:35,679
.البته، من يه ادم خودنما هستم،اين کارمه
142
00:09:35,680 --> 00:09:38,160
.دستمال قطار که براي پاک کردن قهوه ازش استفاده کردي
143
00:09:38,161 --> 00:09:40,799
.رنگ لکه نشون ميده که شير توي قهوه ات نبوده
144
00:09:40,800 --> 00:09:43,719
.اثراتي از سس گوجه روي دستمال و لب هات و آستينت هست
145
00:09:43,720 --> 00:09:47,239
صبحانه ي پخته شده يا نزديکترين چيز به اون که
.توي قطار هست يعني ساندويچ
146
00:09:47,240 --> 00:09:50,479
از کجا فهميدي که غذاش بد بود؟
147
00:09:50,480 --> 00:09:53,839
مگه توي قطار غذاي خوب هم دارن؟
148
00:09:53,840 --> 00:09:57,039
دختره، يه شماره روي دستمالت هست که
.از دست خطش مشخصه که يه دختر نوشته
149
00:09:57,040 --> 00:10:00,599
.از زاويه ي نوشته ميتونم تشخيص بدم که روبه روت نشسته بوده
150
00:10:00,600 --> 00:10:02,460
بعد از پياده شدنش تو از دستمال
151
00:10:02,461 --> 00:10:04,319
.براي تميز کردن قهوه استفاده کردي
152
00:10:04,320 --> 00:10:06,119
.که باعث شد شماره هاي روش کم رنگ بشن
153
00:10:06,120 --> 00:10:08,160
تو با يه خودکار ديگه چهار شماره ي اخر رو پر رنگ کردي
154
00:10:08,161 --> 00:10:10,199
.ميخواستي که شماره رو نگه داري
155
00:10:10,200 --> 00:10:13,079
تو از دستمال براي پاک کردن بينيت استفاده کردي
.پس اونقدر ها هم ازش خوشت نيومده
156
00:10:13,080 --> 00:10:16,759
بعد لکه هاي هاي نيکوتين روي انگشت هاي لزرزانت هست
.من نشانه هاش رو ميدونم
157
00:10:16,760 --> 00:10:18,820
وقتي توي قطار بودي نميتونستي سيگار بکشي
158
00:10:18,821 --> 00:10:20,879
.توي تاکسي هم وقت براي سيگار کشيدن نبود
159
00:10:20,880 --> 00:10:23,519
.ساعت 9:15 هست پس حسابي هوس سيگار کردي
160
00:10:23,520 --> 00:10:26,199
اولين قطار از "اکستر" (شهري در منطقه ي دوون) به لندن
.ساعت 5:46 دقيقه ي صبح حرکت ميکنه
161
00:10:26,200 --> 00:10:28,320
تو با اولين قطار اومدي پس ديشب بايد
162
00:10:28,321 --> 00:10:30,440
يه اتفاق مهم رخ داده باشه.اگه اشتباه ميکنم بهم بگو؟
163
00:10:32,720 --> 00:10:33,959
.نه
164
00:10:33,960 --> 00:10:35,839
.حق باتوئه
165
00:10:35,840 --> 00:10:40,199
.حق کاملا و دقيقا با توئه
166
00:10:40,200 --> 00:10:44,600
.خداي من،شنيده بودم باهوشي-
.اين شغلمه، حالا خفه شو و سيگارتُ بکش-
167
00:10:47,520 --> 00:10:49,999
اهم
168
00:10:50,000 --> 00:10:56,879
هنري، والدين تو هردو مردن
وقتي که تو حدود هفت سالت بوده؟
169
00:10:56,880 --> 00:10:58,519
...من ميدونم که
170
00:11:02,640 --> 00:11:05,119
.که اين بايد ضربه ي روحي سختي بهت زده باشه
171
00:11:05,120 --> 00:11:09,799
تا حالا فکر کردي که ممکنه تو اين داستان رو ساخته باشي
172
00:11:12,880 --> 00:11:14,959
تا بتوني با واقعيت کنار بياي؟
173
00:11:14,960 --> 00:11:18,359
.دکتر مورتيمر هم همينُ ميگه
174
00:11:18,360 --> 00:11:20,399
.کي؟ -راونشناسش-
.روانشناسم-
175
00:11:20,400 --> 00:11:21,759
.مشخصا-
176
00:11:21,760 --> 00:11:23,119
.لوئيس مورتيمر
177
00:11:23,120 --> 00:11:25,719
.من بخاطر اون به دارت مور برگشتم
178
00:11:25,720 --> 00:11:28,919
.او عقيده داره که بايد با ترس هام روبرو بشم
179
00:11:28,920 --> 00:11:32,239
وقتي ديشب رفتي به گودال "دوئر" چه اتفاقي افتاد؟
180
00:11:32,240 --> 00:11:34,400
تو به پيشنهاد روانشناست رفتي اونجا
181
00:11:34,401 --> 00:11:36,559
.و حالا داري با يه کاراگاه مشورت ميکني
182
00:11:36,560 --> 00:11:38,480
چه اتفاقي افتاد که همه چيز رو تغيير داد؟
183
00:11:38,481 --> 00:11:40,399
.اون گودال يه جاي عجيبه
184
00:11:40,400 --> 00:11:44,839
.باعث ميشه که احساس سرما بکني،احساس ترس بکني
185
00:11:44,840 --> 00:11:47,320
اره،من اگه شعر ميخواستم بخونم
186
00:11:47,321 --> 00:11:49,799
ايميل هاي جان به دوست دخترش رو ميخوندم،خيلي هم خنده دار تره
چي ديدي اونجا؟
187
00:11:53,200 --> 00:11:55,239
.ردپا
188
00:11:55,240 --> 00:11:58,519
.دقيقا همونجا که پدرم رو در حال تيکه تيکه شدن ديدم
189
00:11:58,520 --> 00:12:00,959
ردپاي مرد يا زن؟
190
00:12:00,960 --> 00:12:04,879
....هيچ کدوم ،اون-
همش همين؟هيچ چيز ديگه نيست؟فقط يه رد پا؟-
191
00:12:04,880 --> 00:12:07,079
...اره، ولي اون ردپاها
192
00:12:07,080 --> 00:12:10,759
حق با دکتر مورتيمره. اين يه ضربه ي روحي دوران کودکيه
.که با يک خاطره ي ساختگي پوشونده شده
193
00:12:10,760 --> 00:12:12,640
کسل کننده هست،خداحافظ اقاي نايت
.ممنون به خاطر سيگار کشيدنت
194
00:12:12,641 --> 00:12:14,519
پس رد پاها چي؟
195
00:12:14,520 --> 00:12:18,039
اونا احتمالا ردپاي يه حيوان هست
.ميتونه هرچيزي باشه پس هيچ اهميتي نداره
196
00:12:18,040 --> 00:12:20,240
.برو به "دون" و يه چاي به حساب من بخور
197
00:12:20,241 --> 00:12:24,040
.اقاي هلمز، اون ردپاي يه سگ جهنمي غول پيکر بود
198
00:12:30,200 --> 00:12:31,679
.دوباره بگو
199
00:12:31,680 --> 00:12:33,520
...من يه مشت ردپا ديدم که مربوط به
200
00:12:33,521 --> 00:12:35,119
.نه ،نه،نه، دقيقا با همون کلمه ها
201
00:12:35,120 --> 00:12:39,400
.کلماتي که چند لحظه پيش گفتي رو دقيقا به همون صورت تکرار کن
202
00:12:40,800 --> 00:12:43,639
.اقاي هلمز
203
00:12:43,640 --> 00:12:49,240
.اون رد پاي يه سگ جهنمي غول پيکر بود
204
00:12:53,160 --> 00:12:55,479
.من پرونده ات رو قبول ميکنم-
ببخشيد، چي؟-
205
00:12:55,480 --> 00:12:57,420
.ممنون که توجهم رو به اين مسئله جلب کردي
206
00:12:57,421 --> 00:12:59,359
.خيلي اميدوارکننده هست-
ببخشيد،چي؟-
207
00:12:59,360 --> 00:13:02,599
يه دقيقه قبل ردپاها کسل کننده بود،حالااميدوارکننده شد؟
208
00:13:02,600 --> 00:13:04,660
.اين هيچ ربطي به ردپا نداره
209
00:13:04,661 --> 00:13:06,719
،تو گوش نميدادي
تا حالا اسم بسکرويل رو شنيدي؟
210
00:13:06,720 --> 00:13:08,759
.بطور مبهم، خيلي سرّي هست
211
00:13:08,760 --> 00:13:11,359
.به نظر مياد جاي خوبي براي شروع باشه-
پس شما ميايد اونجا؟-
212
00:13:11,360 --> 00:13:13,678
.من الان نميتونم لندن رو ترک کنم ،خيلي سرم شلوغه
213
00:13:13,679 --> 00:13:16,080
.ولي نگران نباش ،من يکي از بهترين افرادم رو ميفرستم
214
00:13:16,081 --> 00:13:18,240
.من هميشه ميتونم به جان براي فرستادن اطلاعات بدربخور اعتماد کنم
215
00:13:18,241 --> 00:13:20,399
.با اينکه خودش يه کلمه اش هم نميفهمه
216
00:13:20,400 --> 00:13:22,760
چي ميگي ،سرت شلوغه؟
.تو حتي يه پرونده هم نداري
217
00:13:22,761 --> 00:13:25,119
...يه دقيقه قبل داشتي غر ميزدي که-
.من پرونده ي بلوبل رو دارم جان-
218
00:13:25,120 --> 00:13:27,960
.پرونده ي ناپديد شدن خرگوش درخشان
219
00:13:27,961 --> 00:13:30,800
.کل "ناتو" به هم ريخته سر اين مسئله-
پس نمياي؟-
220
00:13:34,960 --> 00:13:36,200
.باشه
221
00:13:37,560 --> 00:13:38,880
.باشه
222
00:13:47,960 --> 00:13:50,919
.من ديگه بهش نياز ندارم،دارم ميرم به دارت مور
223
00:13:50,920 --> 00:13:54,879
.تو جلو تر برو هنري، ما بعدا ميايم-
پس تو مياي ديگه؟-
224
00:13:54,880 --> 00:13:58,559
پرونده ي 20 ساله ي ناپديد شدن يه مرد
سگ جهنمي غول پيکر؟
225
00:13:58,560 --> 00:14:00,840
.عمرا اينُ از دست بدم
226
00:14:04,920 --> 00:14:08,439
!با هم بريم قايق سواري؟تو اصلا قصد نداشتي منُ ببري قايق سواري
227
00:14:09,960 --> 00:14:13,439
به نظر مياد خانم هادسون بالاخره تونسته
با زنش در دانکستر تماس بگيره
228
00:14:13,440 --> 00:14:16,480
.حالا بذار در مورد زنش توي اسلام آباد بفهمه
229
00:14:19,080 --> 00:14:20,880
.ايستگاه "پدينگتون" لطفا
230
00:15:28,160 --> 00:15:30,640
.بسکرويل اونجاست
231
00:15:32,560 --> 00:15:35,159
.اون دهکده ي "گريمپن" هست
232
00:15:35,160 --> 00:15:37,759
...پس اون بايد
233
00:15:37,760 --> 00:15:40,599
.اره، گودال "دوئر" باشه
234
00:15:40,600 --> 00:15:43,279
اون چيه؟
235
00:15:44,920 --> 00:15:49,519
نميدونم يه ميدان مين؟
.بسکرويل از لحاظ فني يه پايگاه ارتشي هست
236
00:15:49,520 --> 00:15:52,439
.پس فکر کنم هميشه مشتاق بودن که مردم رو دور نگه دارن
237
00:15:52,440 --> 00:15:53,840
.مشخصا
238
00:16:18,680 --> 00:16:22,439
روزي سه تور سياحتي
.به همه ي دوستاتون بگيد
239
00:16:22,440 --> 00:16:25,719
بازم پيشم بيايد و يادتون باشه
.که شب ها از دشت دوري کنيد
240
00:16:25,720 --> 00:16:28,039
.البته اگه به جون خودتون اهميت ميديد، مراقب خودتون باشيد
241
00:16:29,920 --> 00:16:32,160
.هوا سرده
242
00:16:50,760 --> 00:16:52,400
.اين تيکه اش تغيير نميکنه
243
00:16:53,400 --> 00:16:54,600
کجاش تغيير ميکنه؟
244
00:16:55,880 --> 00:17:00,160
يه چيز ديگه هست
.يه کلمه
245
00:17:05,000 --> 00:17:07,319
.آزادي
246
00:17:07,320 --> 00:17:09,439
آزادي؟
247
00:17:09,440 --> 00:17:11,480
.يه کلمه ي ديگه هم هست
248
00:17:12,960 --> 00:17:14,599
.در
249
00:17:14,600 --> 00:17:16,040
.د.ر
250
00:17:17,640 --> 00:17:21,360
.آزادي در
به نظرت چي معني اي ميتونه داشته باشه؟
251
00:17:33,400 --> 00:17:36,439
.ببخشيد که نتونستم يه اتاق دو نفره واسه شما پسرا پيدا کنم
252
00:17:36,440 --> 00:17:39,119
...مشکلي نيست،ما
253
00:17:39,120 --> 00:17:41,039
.بفرماييد
254
00:17:41,040 --> 00:17:43,160
.ممنون،الان بقيه پولت رو بهت ميدم-
.ممنون-
255
00:17:53,280 --> 00:17:54,599
.بفرماييد
256
00:17:54,600 --> 00:17:58,119
من متوجه شدم که روي نقشه ي دشت
.يه جمجمه و دوتا استخون هست
257
00:17:58,120 --> 00:17:59,560
!اه،اون
258
00:18:02,520 --> 00:18:06,759
دزداي دريايي؟-
نه،بهش ميگن ميدان مين گيريمپن -اهان-
259
00:18:06,760 --> 00:18:10,319
اون چيزي که فکر ميکني نيست
.محل آزمايشات بسکرويل هست
260
00:18:10,320 --> 00:18:12,119
.هشتادساله که اونجاست
261
00:18:12,120 --> 00:18:16,279
.فکر نميکنم که اين روزا کسي واقعا بدونه که چي اونجاست
262
00:18:16,280 --> 00:18:19,079
مواد منفجره؟-
.مواد منفجره ي تنها نيست-
263
00:18:19,080 --> 00:18:21,300
برو اونجا و اگه شانس بياري
264
00:18:21,301 --> 00:18:23,519
منفجر ميشي
.البته اينجوري که ميگن
265
00:18:23,520 --> 00:18:26,199
.اگه ميخواي بري قدم زني يادت باشه-
.ممنون يادم ميمونه-
266
00:18:26,200 --> 00:18:30,359
اره ،اين قضيه باعث جذب توريست ميشه
.خدار رو شکر که اين سگ جهنمي وجود داره
267
00:18:30,360 --> 00:18:34,319
اون مستند رو ديدي؟-
.آره جديدا ديدم-
268
00:18:34,320 --> 00:18:36,680
خدا هنري نايت رو خير بده
.با اون سگ جهنميش
269
00:18:36,681 --> 00:18:38,839
تا حالا ديديش اون موجود رو؟-
.من؟نه،نه-
270
00:18:38,840 --> 00:18:41,359
.فلچر ديدتش-
271
00:18:41,360 --> 00:18:44,999
اون مسئول تورهاي سياحتي هست
.تورهاي که در مورد اون موجود براي توريست ها ميذارن،اون ديدتش
272
00:18:45,000 --> 00:18:47,679
.اين باعث رونق کارشه
273
00:18:47,680 --> 00:18:50,040
.دارم ميگم که اين روزا کار و کاسبي خوبه
274
00:18:50,041 --> 00:18:52,399
.اره،کلي ادم واسه اون هيولا اومدن اينجا
275
00:18:52,400 --> 00:18:55,799
اين روزا شايعه پراکني خيلي کار زيادي نميخواد
.يه کلمه تو توييتر بنويس و همه ازش خبردار ميشن
276
00:18:55,800 --> 00:18:57,319
.ودکا تموم کرديم
277
00:18:57,320 --> 00:19:00,319
.باشه-
با اين موجودات و اون زندان -
278
00:19:00,320 --> 00:19:02,239
.من موندم چطور شب ها خوابمون ميبره
279
00:19:02,240 --> 00:19:04,759
تو شب ها خوابت ميبره؟-
.مثل يه بچه ميخوابم-
280
00:19:04,760 --> 00:19:08,879
.دروغ ميگه،مثل خرس خر و پف ميکنه-
.هي ،هيش-
281
00:19:08,880 --> 00:19:11,239
دوست پسر تو هم خر و پف ميکنه؟-
چيپس هم داريد؟-
282
00:19:11,240 --> 00:19:16,200
اره،نه،جدي؟مواظب خودت باش،خداحافظ
خداحافظ
283
00:19:17,440 --> 00:19:18,600
اشکال نداره بهت ملحق بشم؟
284
00:19:25,200 --> 00:19:30,719
اين حقيقت نداره مگه نه؟
تو واقعا اين سگ جهنمي رو که نديدي؟
285
00:19:30,720 --> 00:19:35,559
تو از طرف روزنامه اومدي؟-
.نه ، فقط کنجکاوم-
286
00:19:35,560 --> 00:19:38,119
تا حالا ديديش؟-
.شايد-
287
00:19:38,120 --> 00:19:40,079
مدرک داري؟
288
00:19:40,080 --> 00:19:43,799
اگه داشته باشم چه دليلي داره که بهت نشون بدم؟-
.ببخشيد
289
00:19:43,800 --> 00:19:47,519
به هنري زنگ زدم. -شرطمون بهم خورد جان، متاسفم-
چي؟ - شرط؟-
290
00:19:47,520 --> 00:19:49,820
برنامه ي من نياز به تاريک شدن هوا داره
.نيم ساعت مونده تا هوا تاريک بشه
291
00:19:49,821 --> 00:19:52,119
صبر کن ببينم، کدوم شرط؟
292
00:19:52,120 --> 00:19:55,919
من سر 50 پوند با جان شرط بستم که تو نميتوني
.ثابت کني که سگ جهنمي وجود داره
293
00:19:55,920 --> 00:19:59,839
.اره ، مسئول اون بار گفت که تو ميتوني ثابتش کني
294
00:19:59,840 --> 00:20:02,320
.تو در شرف باختن هستي ،رفيق-
اره؟-
295
00:20:02,321 --> 00:20:05,039
.اره،من ديدمش
296
00:20:05,040 --> 00:20:07,200
حدود يه ماه پيش
.توي گودال
297
00:20:07,201 --> 00:20:09,359
همه جا مه بود
.خيلي نميشد چيزي رو تشخيص داد
298
00:20:09,360 --> 00:20:12,319
اهان،به نظرم هيچ شاهدي وجود نداره-
.نه ولي... -هيچوقت تو اينجور موردها شاهدي نيست-
299
00:20:12,320 --> 00:20:15,319
.نه،صبر کن ،ايناهاش
300
00:20:15,320 --> 00:20:20,719
.همين؟اين که مدرک نيست،متاسفم جان من شرط رو بردم
301
00:20:20,720 --> 00:20:25,119
.صبر کن فقط اين نيست،مردم دوست ندارن برن اونجا
302
00:20:25,120 --> 00:20:27,479
.توي گودال منظورمه
303
00:20:27,480 --> 00:20:30,799
.يه احساس بدي بهشون ميده
304
00:20:30,800 --> 00:20:34,039
اونجا جن زده هست؟
فکر ميکني اين حرفا منُ متقاعد ميکنه؟
305
00:20:34,040 --> 00:20:36,639
نه،احمق نباش
.منظورم اين نبود
306
00:20:36,640 --> 00:20:39,399
.ولي من فکر ميکنم يه چيزي اونجا هست
307
00:20:39,400 --> 00:20:42,319
.يه موجود که از بسکرويل فرار کرده
308
00:20:42,320 --> 00:20:44,759
يه موجود شبيه سازي شده؟يه سگ عجيب؟-
.شايد-
309
00:20:44,760 --> 00:20:46,760
.خدا ميدونه اين همه سال چي به خورد ما ميدادن
310
00:20:46,761 --> 00:20:48,759
.يا شايدم چيزي توي آب نوشيدنيمون ميريختن
311
00:20:48,760 --> 00:20:50,879
.اگه جاي شما بودم اصلا بهشون اعتماد نميکردم
312
00:20:50,880 --> 00:20:52,320
اين تمام مدرکيه که داري؟
313
00:20:56,000 --> 00:20:58,439
.من يه دوست داشتم که براي وزارت دفاع کار ميکرد
314
00:20:58,440 --> 00:21:01,479
.يه آخر هفته قرار بود که بريم ماهيگيري ولي اون سر وکله اش پيدا نشد
315
00:21:01,480 --> 00:21:02,959
.نه تا نزديکاي شب
316
00:21:02,960 --> 00:21:06,679
.وقتي اومد رنگش مثل گچ شده بود
317
00:21:06,680 --> 00:21:09,559
.همين الان انگار قيافش جلو چشممه
318
00:21:09,560 --> 00:21:13,439
.گفت: من امروز يه چيزايي ديدم فلچر
319
00:21:13,440 --> 00:21:15,639
.چيزايي که هيچ وقت دلم نميخواد دوباره ببينم
320
00:21:15,640 --> 00:21:19,479
چيزاي وحشتناک
321
00:21:19,480 --> 00:21:23,479
.فرستادنش به يکي از مقرهاي مخفي ارتش
.شايد مرکز تحقيقاتي پورتون داون
322
00:21:23,480 --> 00:21:25,799
.شايد بسکرويل،شايدم يه جاي ديگه
323
00:21:25,800 --> 00:21:30,959
توي يه آزمايشگاه
.يکي از اون آزمايشگاه هاي خيلي سرّي
324
00:21:30,960 --> 00:21:34,840
.گفت که چيزاي وحشتناکي ديده
325
00:21:36,400 --> 00:21:39,479
.موش هايي به اندازه ي يه سگ
326
00:21:39,480 --> 00:21:43,880
.و سگ هايي به اندازه ي يه اسب
327
00:21:48,920 --> 00:21:51,240
.شرط سر 50 پوند بود
328
00:21:59,080 --> 00:22:00,240
.ممنون
329
00:22:35,560 --> 00:22:37,720
.اجازه ي ورود لطفا
330
00:22:40,000 --> 00:22:41,759
ممنون
331
00:22:41,760 --> 00:22:44,319
!تو مدارک لازم براي ورود به بسکرويل رو داري؟
332
00:22:44,320 --> 00:22:45,639
چطور؟
333
00:22:45,640 --> 00:22:49,399
مختص اينجا نيست
مال مايکرافته
334
00:22:49,400 --> 00:22:53,560
براي دسترسي به همه جا بدرد ميخوره
.خيلي وقت پيش گيرش اوردم،براي روز مبادا
335
00:22:56,600 --> 00:22:59,279
چه عالي! - مشکلش چيه؟-
گير ميفتيم -نه نميفتيم-
336
00:22:59,280 --> 00:23:01,319
خب، نه به اين زودي-
.پنج دقيقه اي ميگيرنمون-
337
00:23:01,320 --> 00:23:04,799
.سلام، ميخواستيم يه سر توي اينجا دور و ور سلاح هاي سرّي بچرخيم
338
00:23:04,800 --> 00:23:08,399
جدي؟ بفرماييد داخل،کتري رو گذاشتم جوش بياد
.البته اگه قبلش بهمون شليک نکنن
339
00:23:08,400 --> 00:23:10,640
.اجازه ي ورود دارين-
.خيلي ممنون-
.ممنون-
340
00:23:12,960 --> 00:23:16,719
.مستقيم بريد داخل قربان-
.اسم مايکرافت رو بيار در برات باز ميشه-
341
00:23:16,720 --> 00:23:20,399
.بهت که گفتم، اون عملا خود دولت بريتانيا هست
342
00:23:20,400 --> 00:23:24,440
حدس ميزنم بيست دقيقه وقت داشته باشيم قبل از اينکه
.بفهمن يه جاي کار ميلنگه
343
00:23:51,760 --> 00:23:54,599
چي شده؟مشکلي پيش اومده؟-
.بايد بگي:مشکلي پيش اومده ، قربان-
344
00:23:54,600 --> 00:23:56,639
.بله قربان، ببخشيد قربان-
انتظار اومدنمون رو داشتيد؟-
345
00:23:56,640 --> 00:24:00,959
مدارکتون سريع شناسايي شد اقاي هلمز
.سرجوخه لايونز از بخش امنيتي هستم
346
00:24:00,960 --> 00:24:03,740
مشکلي پيش اومده قربان؟-
.اميدوارم که اينجوري نباشه-
347
00:24:03,741 --> 00:24:06,519
.اينجا هيچ وقت مورد بازرسي قرار نميگرفت قربان
348
00:24:06,520 --> 00:24:07,920
تا حالا اسم بازرسيِ سرزده به گوشت خورده؟
349
00:24:07,921 --> 00:24:11,959
کاپيتان جان واتسون
.از تفنگداران لشکر شمالي
350
00:24:11,960 --> 00:24:15,239
سرگرد بريمور از اين بازديد خوشحال نميشه
.اگه بفهمه حتما ميخواد که شما دوتا رو ببينه
351
00:24:15,240 --> 00:24:17,799
متاسفانه وقت نداريم
.همه جا رو همين الان بهمون نشون بده
352
00:24:17,800 --> 00:24:21,600
.اين يه دستوره سرجوخه-
.بله قربان-
353
00:24:47,760 --> 00:24:50,479
.کلک خوبي بود-
.کلي وقت بود درجه ام رو به رخ نکشيده بودم-
354
00:24:50,480 --> 00:24:52,160
ازش لذت بردي؟-
.معلومه که لذت برم-
355
00:25:20,040 --> 00:25:23,559
چندتا حيوون اينجا نگه ميداريد؟-
.زياد ،قربان-
356
00:25:23,560 --> 00:25:27,839
تا حالا هيچ کدومشون فرار کرده؟-
.اول بايد استفاده از آسانسور رو ياد بگيرن،قربان-
357
00:25:27,840 --> 00:25:30,879
.اونقدر باهوش نساختيمشون-
.مگر اين که يکي بهشون کمک کنه-
358
00:25:30,880 --> 00:25:34,119
شما کي هستيد؟-
.مشکلي نيست دکتر فرانکلند-
359
00:25:34,120 --> 00:25:37,759
.فقط دارم اطراف رو به اين اقايون نشون ميدم-
.چهره هاي جديد ،چه جالب-
360
00:25:37,760 --> 00:25:41,040
فقط حواستون باشه که اينجا گير نکنيد
.منم اولش فقط براي درست کردن يه اتصال اومدم
361
00:25:42,840 --> 00:25:46,519
اين آسانسور تا کجا پايين ميره؟-
.خيلي پايين ،قربان-
362
00:25:46,520 --> 00:25:48,479
و چي اون پايين هست؟
363
00:25:48,480 --> 00:25:51,199
.ما بايد ضايعات رو يه جا نگه داريم ،قربان
364
00:25:51,200 --> 00:25:52,880
.از اين طرف اقايون
365
00:25:57,520 --> 00:26:00,239
خب،دقيقا اينجا چيکار ميکنيد؟
366
00:26:00,240 --> 00:26:04,159
فکر ميکردم شما بدونيد قربان
.با توجه به اينکه اين يه بازرسي هست
367
00:26:04,160 --> 00:26:05,679
من که تو اين مسائل کارشناس نيستم، هستم؟
368
00:26:05,680 --> 00:26:10,279
همه چيز از تحقيات در مورد سلول هاي بنيادي گرفته
.تا درمان سرماخوردگي معمولي قربان
369
00:26:10,280 --> 00:26:13,559
ولي بيشتر براي توليد سلاح؟-
.صورت هاي مختلفي از سلاح، بله قربان-
370
00:26:13,560 --> 00:26:16,719
.بيولوژيکي، شيميايي، يه جنگ تموم ميشه يکي ديگه شروع ميشه،قربان
371
00:26:16,720 --> 00:26:18,879
دشمن هاي جديدي براي جنگيدن هست
.ما بايد اماده مقابله باشيم
372
00:26:28,000 --> 00:26:31,399
خوبه مايکل
.دفعه ي بعد مورد آزمايشي شماره سه رو امتحان ميکنيم
373
00:26:31,400 --> 00:26:33,319
.دکتر استيپلتون-
.استيپلتون-
374
00:26:33,320 --> 00:26:36,239
بله،اينا کي هستن؟
375
00:26:36,240 --> 00:26:41,239
.بالاترين اولويت قربان،دستور از بالا رسيده، براي بازرسي اينجان-
واقعا؟-
376
00:26:41,240 --> 00:26:43,460
.بايد همه جوره با ما همکاري کنيد دکتراستيپلتون
377
00:26:43,461 --> 00:26:45,679
وظيفه ي شما توي بسکرويل چيه؟
378
00:26:46,800 --> 00:26:50,719
.همه جوره بايد باهامون همکاري کنيد
379
00:26:50,720 --> 00:26:53,839
.من آزاديِ بازگويي رازهاي دولتي رو ندارم
380
00:26:53,840 --> 00:26:57,759
شما مطمئنا آزاد هستيد
.و من پيشنهاد ميکنم تلاشتون رو بکنيد که آزاد بمونيد
381
00:26:57,760 --> 00:27:01,199
.من توي هر کاري يه دستي دارم
382
00:27:01,200 --> 00:27:03,199
.من ژن ها رو دستکاري ميکنم
383
00:27:03,200 --> 00:27:05,839
.هر از گاهي اونا رو تغيير ميدم
384
00:27:05,840 --> 00:27:09,439
.استيپلتون! ميدونستم که اسمت رو يه جايي شنيدم
385
00:27:09,440 --> 00:27:10,479
.شک دارم
386
00:27:10,480 --> 00:27:12,959
.مردم ميگن که چيزي به عنوان اتفاق وجود نداره
387
00:27:12,960 --> 00:27:16,520
.چه زندگيِ کسل کننده اي بايد داشته باشن
388
00:27:19,680 --> 00:27:21,620
شما با دخترم حرف زديد؟
389
00:27:21,621 --> 00:27:23,559
چرا بلوبل محکوم به مرگ بود،دکتر استيپلتون؟
390
00:27:23,560 --> 00:27:25,800
خرگوشه؟-
.از درون يه قفس قفل شده ناپديد شد-
391
00:27:25,801 --> 00:27:28,039
.که واقعا شک برانگيز بود-
اون خرگوشه؟-
392
00:27:28,040 --> 00:27:29,920
.مشخصا کار يه فرد خودي بوده-
خودت تنها فهميدي؟-
393
00:27:29,921 --> 00:27:32,239
چرا؟
.چون توي تاريکي ميدرخشيد
394
00:27:32,240 --> 00:27:35,719
من اصلا نميدونم که در مورد چي حرف ميزني، تو کي هستي؟
395
00:27:39,120 --> 00:27:41,919
.ما به اندازه کافي ديديم،خيلي ممنون-
همش همين؟-
396
00:27:41,920 --> 00:27:44,159
اره همين،راه از اين طرفه مگه نه؟
397
00:27:44,160 --> 00:27:45,679
!يه لحظه صبر کن
398
00:27:45,680 --> 00:27:49,479
ما به صورت غير قانوني وارد يه پايگاه نظامي شديم
که در مورد يه خرگوش تحقيق کنيم؟
399
00:27:55,680 --> 00:27:59,479
.نفوذ احتمالي به مکان حفاظتي با درجه 5
400
00:28:00,680 --> 00:28:03,479
فوري،فوري، فوري
.به مايکرافت هلمز ارجاع شود
401
00:28:15,880 --> 00:28:17,480
متن اس ام اس : چيکار داري ميکني؟
مايکرافت
402
00:28:17,880 --> 00:28:21,480
ها! 23 دقيقه
.مايکرافت داره کند ميشه
403
00:28:29,840 --> 00:28:31,520
.دوباره سلام
404
00:28:37,560 --> 00:28:38,799
.سرگرد
405
00:28:38,800 --> 00:28:41,119
اين اصلا قابل قبول نيست
چرا به من خبر ندادين؟
406
00:28:41,120 --> 00:28:44,759
شما سرگرد بريمور هستيد؟
.اها، خوبه
407
00:28:44,760 --> 00:28:47,479
خيلي خوبه،ما کاملا تحت تاثير قرار گرفتيم
مگه نه اقاي هلمز؟
408
00:28:47,480 --> 00:28:50,180
(کاملا. (متن اس ام اس: چيکار داري ميکني شرلوک؟-
تمام هدف بسکرويل جلوگيري از-
409
00:28:50,181 --> 00:28:52,879
.اين کاغذبازي و کاراي اداري مسخره هست-
!متاسفم سرگرد -بازرسي-
410
00:28:52,880 --> 00:28:55,720
.شما که واقعا انتظار نداشتين که هيچوقت مورد بازرسي قرار نگيريد
411
00:28:55,721 --> 00:28:58,559
در غير اين صورت خدا ميدونه کارتون به کجا ميرسيد.به راه رفتن ادامه بده-
.قربان-
412
00:28:59,760 --> 00:29:02,439
.اجازه ي شما لغو شده قربان-
.چي؟ -همين الان باهام تماس گرفته شد-
413
00:29:02,440 --> 00:29:04,639
اين حرف درسته؟تو کي هستي؟
414
00:29:04,640 --> 00:29:09,119
.ببين،مشخصا يه اشتباهي رخ داده
415
00:29:09,120 --> 00:29:11,559
.اين جور که معلومه اشتباهي نبوده،مايکرافت هلمز
416
00:29:11,560 --> 00:29:13,320
مشکل کامپيوتري سرگرد
.همه ي اينا توي گزارش ثبت ميشه
417
00:29:13,321 --> 00:29:15,079
يکي بهم بگه اينجا چه خبره؟
418
00:29:15,080 --> 00:29:17,999
همه چيز درسته سرگرد
.من دقيقا ميدونم اين اقايون کي هستن
419
00:29:18,000 --> 00:29:20,719
ميدوني؟-
.اره من يکم قيافه ها دير يادم مياد-
420
00:29:20,720 --> 00:29:24,199
.ولي من انتظار ديدن اقاي هلمز در اين مکان رو نداشتم
421
00:29:24,200 --> 00:29:28,319
.از ديدن دوباره ات خوشحالم مايکرافت
422
00:29:28,320 --> 00:29:31,580
من افتخار آشنايي با اقاي هلمز رو در
423
00:29:31,581 --> 00:29:34,840
يک کنفرانس سازمان سلامت جهاني در
بروکسل(پايتخت بلژيک) رو داشتم،درسته؟
424
00:29:36,160 --> 00:29:39,399
.در وين-
.درسته وين(پايتخت اطريش) بود-
425
00:29:39,400 --> 00:29:44,600
اين شخص مايکرافت هلمز هست سرگرد
.مشخصه که يه اشتباهي رخ داده
426
00:29:47,400 --> 00:29:50,919
.باشه ولي اين مشکل گردن توئه دکتر فرانکلند
427
00:29:50,920 --> 00:29:54,800
.من راه خروج رو بهشون نشون ميدم سرجوخه-
.خيلي خوب،قربان
428
00:30:03,120 --> 00:30:04,319
.ممنون
429
00:30:04,320 --> 00:30:08,279
اين قضيه در مورد هنري نايت هست مگه نه؟
.فکرشُ ميکردم
430
00:30:08,280 --> 00:30:11,020
ميدونستم به کمک احتياج داره
ولي فکرشُ نميکردم
431
00:30:11,021 --> 00:30:13,759
.که بره و با شرلوک هلمز تماس بگيره
432
00:30:13,760 --> 00:30:15,680
.نگران نباش،من اسم واقعيت رو ميدونم
433
00:30:15,681 --> 00:30:17,599
.من هميشه به وبسايتت سر ميزنم
434
00:30:17,600 --> 00:30:20,239
.فکر ميکردم اون کلاه سرت باشه-
.اون کلاهِ من نبود-
435
00:30:20,240 --> 00:30:22,999
.بدن کلاه نزديک بود نشناسمش-
.اون کلاهِ من نبود-
436
00:30:23,000 --> 00:30:26,159
.من وبلاگ تو رو هم دوست دارم دکتر واتسون-
.ممنون-
437
00:30:26,160 --> 00:30:29,119
اون پرونده که در مورد اون چيز صورتي بود
و اون يکي که در موردعصاي الومونيمي بود
438
00:30:29,120 --> 00:30:32,599
تو هنري نايت رو ميشناسي؟-
.پدرش رو بيشتر ميشناختم-
439
00:30:32,600 --> 00:30:36,439
.اون همه جور ايده اي در مورد اينجا داشت
440
00:30:36,440 --> 00:30:39,479
.با اينحال دوست خوبي بود
441
00:30:39,480 --> 00:30:42,519
.گوش کن،من الان نميتونم باهاتون حرف بزنم
442
00:30:42,520 --> 00:30:44,719
.اين شماره ي موبايلم هست
443
00:30:44,720 --> 00:30:48,039
اگه براي هنري کمکي از دستم بر بياد،باهام تماس بگيريد
444
00:30:48,040 --> 00:30:51,239
يادم رفت بپرسم دکتر فرانکلين،شما دقيقا اينجا چيکار ميکنيد؟
445
00:30:51,240 --> 00:30:54,239
.اقاي هلمز خيلي دلم ميخواد بهتون بگم
446
00:30:54,240 --> 00:30:57,159
.ولي اگه گفتم بايد شما رو بکشم
447
00:30:57,160 --> 00:31:02,039
اگه فکر ميکني ميتوني منُ بکشي واقعا بلندپرواز هستي
.در مورد دکتر استيپلتون بهم بگو
448
00:31:02,040 --> 00:31:04,159
.من هيچوقت بدِ يه همکار رو نميگم
449
00:31:04,160 --> 00:31:07,639
ولي خوبيشُ ميگي
.که تو اين مورد علاقه اي به گفتنش نداري
450
00:31:07,640 --> 00:31:09,759
اينجور به نظر ميرسه ،مگه نه؟
451
00:31:09,760 --> 00:31:11,360
.باهات تماس ميگيرم-
.خوشحال ميشم-
452
00:31:14,360 --> 00:31:16,279
خب؟-
خب؟-
453
00:31:16,280 --> 00:31:18,359
اون قضيه ي خرگوشه چي بود؟
454
00:31:18,360 --> 00:31:22,199
خواهش ميکنم
ميشه اين دفعه اينکارُ نکنيم؟
455
00:31:22,200 --> 00:31:27,199
چه کاري؟-
.تو بخواي خودت رو رو مرموز نشون بدي با اون...گونه هات-
456
00:31:27,200 --> 00:31:30,359
.و يقه ات رو بالا بياري و بخواي مثل ادماي باحال باشي
457
00:31:30,360 --> 00:31:32,480
.من اين کارُ نميکنم-
.البته که ميکني-
458
00:31:46,880 --> 00:31:51,999
.خب،اون ايميل از طرف کريستي در مورد خرگوش درخشان گمشده
459
00:31:52,000 --> 00:31:56,079
.کريستي استيپلتون که مادرش متخصص کارهاي ژنتيکي هست
460
00:31:56,080 --> 00:31:59,799
اون کاري کرده که خرگوش دخترش توي تاريکي بدرخشه؟
461
00:31:59,800 --> 00:32:02,159
.احتمالا يه ژن فلورسنت بوده
462
00:32:02,160 --> 00:32:05,599
.که به خرگوش اضافه کرده.اين روزا کار خيلي عجيبي نيست
463
00:32:05,600 --> 00:32:07,159
خب؟
464
00:32:07,160 --> 00:32:13,519
خب ما ميدونيم که دکتر استيپلتون ازمايشات
.ژنتيکي رو حيوونا انجام ميده
465
00:32:13,520 --> 00:32:17,760
سوال اينه،آيا تا حالا روي
موجودي کُشنده تر از خرگوش هم کار کرده؟
466
00:32:20,320 --> 00:32:23,120
اگه بخوايم انصاف رو رعايت کنيم
.اين ميتونه عرصه ي خيلي وسيعي باشه
467
00:32:39,800 --> 00:32:40,959
.سلام-
.سلام-
468
00:32:40,960 --> 00:32:42,760
.بيايد داخل
469
00:32:51,160 --> 00:32:52,680
...اينجا
470
00:32:53,720 --> 00:32:56,839
تو پولدار هستي؟
471
00:32:56,840 --> 00:32:58,400
.اره-
.آها-
472
00:33:07,040 --> 00:33:12,359
.دوتا کلمه هست همش جلو چشممه
473
00:33:12,360 --> 00:33:14,159
.آزادي
474
00:33:14,160 --> 00:33:18,360
آزادي؟-
...آزادي و-
475
00:33:19,760 --> 00:33:21,600
.در
476
00:33:22,880 --> 00:33:24,319
.فقط همين
477
00:33:24,320 --> 00:33:26,760
ديگه نميخوايد؟
478
00:33:29,680 --> 00:33:32,160
معني اي ميده برات؟-
آزادي در مرگ،اصطلاحش همينه؟-
479
00:33:32,161 --> 00:33:34,640
.تنها فرم واقعيِ آزادي
480
00:33:41,160 --> 00:33:42,679
خب،حالا چي؟
481
00:33:42,680 --> 00:33:45,519
.شرلوک يه نقشه داره-
.درسته-
482
00:33:45,520 --> 00:33:48,919
.ما برت ميگردونيم به دشت-
.باشه-
483
00:33:48,920 --> 00:33:51,479
.تا ببينيم چيزي بهت حمله ميکنه يا نه-
چي؟-
484
00:33:51,480 --> 00:33:54,399
.اين بايد به پيشرفتمون کمک کنه-
توي شب؟-
485
00:33:54,400 --> 00:33:58,159
تو ميخواي من شب برم اونجا؟-
نقشه ات اينه؟-
486
00:33:58,160 --> 00:34:00,679
!چه نقشه اي-
.ايده ي بهتري داري؟ -اين اصلا نقشه نيست-
487
00:34:00,680 --> 00:34:02,840
،اگه هيولايي اونجا باشه جان
488
00:34:02,841 --> 00:34:05,000
فقط يه کار ميشه انجام داد
.و اون کار اينه که بفهميم کجا زندگي ميکنه
489
00:35:10,880 --> 00:35:13,440
.شرلوک
490
00:35:38,120 --> 00:35:41,520
(U, M, Q, R, A. Umqra?)
(يه سري حروف نامفهوم)
491
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
.شرلوک
492
00:35:57,440 --> 00:36:00,519
.شرلوک
493
00:36:00,520 --> 00:36:01,919
شرلوک؟
494
00:36:01,920 --> 00:36:05,519
.يکي از دوست هات رو ديديم-
کي؟-
495
00:36:05,520 --> 00:36:07,239
.دکتر فرانکلند
496
00:36:07,240 --> 00:36:10,519
.درسته ،باب، آره
497
00:36:10,520 --> 00:36:13,359
.به نظر خيلي نگرانت بود
498
00:36:13,360 --> 00:36:14,959
.اون هميشه نگرانِ،خدا خيرش بده
499
00:36:14,960 --> 00:36:19,119
.از وقتي که اومدم خيلي باهام خوب بوده
500
00:36:19,120 --> 00:36:22,279
او پدرت رو ميشناخت؟-
.آره-
501
00:36:22,280 --> 00:36:25,999
ولي توي بسکرويل کار ميکنه
پدرت با اين قضيه مشکلي نداشت؟
502
00:36:26,000 --> 00:36:29,799
خب،دوست دوسته ،مگه نه؟
.مثلا خودت و جان رو ببين
503
00:36:29,800 --> 00:36:31,479
مگه ما چطوريم؟
504
00:36:31,480 --> 00:36:36,839
...منظورم اينه که اون يه آدم روراسته و تو
505
00:36:36,840 --> 00:36:41,520
در هر صورت،عمو باب و پدرم توافق کردن که
.در مورد کار با هم حرف نزنن
506
00:36:44,240 --> 00:36:45,960
.گودال دوئر
507
00:36:52,640 --> 00:36:54,360
.شرلوک
508
00:38:26,920 --> 00:38:30,239
.خداي من،خداي من،خداي من
509
00:38:30,240 --> 00:38:32,120
ديديش؟
510
00:38:47,040 --> 00:38:49,759
اون صدا رو شنيدي؟-
.ما ديديمش،ما ديديمش-
511
00:38:49,760 --> 00:38:52,520
.نه،من هيچ چي نديدم
512
00:38:53,720 --> 00:38:56,079
چي؟چي داري ميگي؟
513
00:38:56,080 --> 00:38:59,440
.من چيزي نديدم
514
00:39:04,160 --> 00:39:06,959
.اون بايد ديده باشتش
515
00:39:06,960 --> 00:39:10,559
من ديدمش،اونم بايد ميديدش
.بايد ميديدش
516
00:39:10,560 --> 00:39:14,759
چرا؟چرا؟
چرا بايد اينُ بگه؟
517
00:39:14,760 --> 00:39:17,279
.همونجا بود،جلو چشمش
518
00:39:17,280 --> 00:39:20,479
هنري، بگير بشين
.سعي کن آروم باشي لطفا
519
00:39:20,480 --> 00:39:24,439
.من خوبم،حالم خوبه-
من يه چيزي بهت ميدم که کمک ميکنه راحت تر بخوابي،باشه؟-
520
00:39:24,440 --> 00:39:26,759
.اين خبر خيلي خوبيه ،جان
521
00:39:26,760 --> 00:39:30,479
.اين...اين...اين خوبه
522
00:39:30,480 --> 00:39:33,239
.من ديوونه نيستم
523
00:39:33,240 --> 00:39:37,559
.يه سگ جهنمي اونجاست
524
00:39:37,560 --> 00:39:43,360
و شرلوک هم ديدش،حالا هرچي ميخواد بگه
.ميدونم که ديدش
525
00:39:54,560 --> 00:39:57,879
اون خيلي حالش بده
.ديوونه بازي در مياره
526
00:39:57,880 --> 00:40:02,839
.کاملا متقاعد شده که يه سگ عجيب و غريب توي دشت هست
527
00:40:02,840 --> 00:40:04,639
ولي نيست،مگه نه؟
528
00:40:04,640 --> 00:40:07,559
.اگه مردم ميدونستن چطور يه سگ جهش يافته بسازن ما ميفهميديدم
529
00:40:07,560 --> 00:40:10,839
.براي فروشش همه جا داد ميزدن
.رسم و روش دنيا همينه
530
00:40:10,840 --> 00:40:15,159
گوش کن،توي دشت من ديدم که يه نفر داشت
.با کد مورس علامت ميداد
531
00:40:15,160 --> 00:40:18,559
به نظرم مورس بود
.ولي هيچ معنيِ خاصي نميده
532
00:40:19,761 --> 00:40:24,840
U, M, Q, R, A,
براي تو معنيِ خاصي ميده؟
533
00:40:26,240 --> 00:40:28,359
خب،باشه، تا اينجا چي داريم؟
534
00:40:28,360 --> 00:40:32,199
ميدونيم که ردپا هست
.چون هنري پيداشون کرد
535
00:40:32,200 --> 00:40:34,599
.و همينطور اون يارو مسئول تور سياحتي
536
00:40:34,600 --> 00:40:36,240
.هممون يه چيزي شنيديم
537
00:40:41,560 --> 00:40:44,439
.شايد بايد دنبال يه نفر بگرديم که يه سگ بزرگ داره
538
00:40:44,440 --> 00:40:46,600
.حق با هنريه-
چي؟-
539
00:40:48,000 --> 00:40:50,799
.منم ديدمش
540
00:40:50,800 --> 00:40:53,959
چي؟-
.منم ديدمش جان-
541
00:40:53,960 --> 00:40:56,759
يه دقيقه صبر کن ببينم، تو چي ديدي؟
542
00:40:56,760 --> 00:40:59,520
.يه سگ جهنمي،توي اون گودال
543
00:41:01,160 --> 00:41:03,960
.يه سگ جهنميِ غول پيکر
544
00:41:07,320 --> 00:41:13,279
.ببين شرلوک، بايد واقع بينانه با اين موضوع برخورد کني
545
00:41:13,280 --> 00:41:19,599
....بين تمام ادم ها تو يکي نميتوني باور داشته باشي
546
00:41:19,600 --> 00:41:23,039
.بيا همون چيزايي که ميدونيم رو دنبال کنيم
.واقعيت هايي که ميدونيم رو دنبال کنيم
547
00:41:23,040 --> 00:41:25,340
وقتي که اتفاق هاي غير ممکن رو حذف کني
548
00:41:25,341 --> 00:41:27,639
هر چيزي که باقي ميمونه هر چقدر هم که امکانش کم باشه
.بايد عينِ واقعيت باشه
549
00:41:27,640 --> 00:41:29,480
اين يعني چي؟
550
00:41:36,360 --> 00:41:39,199
.نگام کن جان، من ترسيدم
551
00:41:39,200 --> 00:41:41,879
.ترسيدم
552
00:41:41,880 --> 00:41:43,039
.شرلوک
553
00:41:43,040 --> 00:41:47,639
.هميشه ميتونستم خودم رو از احساسات دور نگه دارم
554
00:41:47,640 --> 00:41:51,239
.خودم رو از احساسات جدا کنم
555
00:41:51,240 --> 00:41:55,199
.ولي ببين، بدنم داره بهم خيانت ميکنه
556
00:41:55,200 --> 00:41:56,919
.جالبه نه؟احساسات
557
00:41:56,920 --> 00:41:59,679
سنگ ريزه روي عدسي
مگسي که توي سوپ افتاده
558
00:41:59,680 --> 00:42:05,079
خيلي خب، اسپاک(يکي از شخصيت هاي
.استارترک که حرفاي فيلسوفانه ميزنه)آروم باش
559
00:42:05,080 --> 00:42:08,959
تو اين اواخر خيلي تحت فشار بودي
.خودت هم ميدوني
560
00:42:08,960 --> 00:42:12,239
.به نظرم رفتي اونجا و يکم بيش از حد به خودت فشار اوردي
561
00:42:12,240 --> 00:42:13,759
تحت فشار؟
562
00:42:13,760 --> 00:42:15,040
.هوا تاريک و ترسناک بود
563
00:42:15,041 --> 00:42:18,240
.من؟من هيچ چيزيم نيست
564
00:42:28,640 --> 00:42:29,680
...شرلوک
565
00:42:33,160 --> 00:42:37,280
من هيچ چيزيم نيست،ميفهمي؟
566
00:42:40,000 --> 00:42:42,880
ميخواي بهت ثابت کنم؟
567
00:42:43,920 --> 00:42:46,200
ما دنبال يه سگ ميگرديم،درسته؟
.يه سگ خيلي بزرگ
568
00:42:46,201 --> 00:42:48,479
اين ايده ي عاليِ تو هست؟.
569
00:42:48,480 --> 00:42:50,999
از کجا بايد شروع کنيم؟
از اونجا چطوره؟
570
00:42:51,000 --> 00:42:54,159
بيوه ي احساساتي و پسرش
.ماهيگيرِ بيکار
571
00:42:54,160 --> 00:42:56,420
جواب مثبته. مثبته؟-
.اون يه سگ ترير(يک نژاد سگ)داره
572
00:42:56,421 --> 00:42:58,679
که اسمش ويسکي هست
.اوني نيست که ما دنبالش ميگرديم
573
00:42:58,680 --> 00:43:00,460
.به خاطر خدا-
.به ژاکتش نگاه کن، اصلا پوشيده نشده-
574
00:43:00,461 --> 00:43:02,239
.مشخصه که راحت نيست
575
00:43:02,240 --> 00:43:06,039
ميتونه به خاطر جنسش باشه يا شايد طرح زشتش
.نشون ميده که يه هديه هست
576
00:43:06,040 --> 00:43:08,679
اون ميخواد مادرش رو راضي نگه داره
.چرا؟احتمالا به خاطر پول
577
00:43:08,680 --> 00:43:11,359
.اون مادرش رو مهمون کرده ولي مقدار غذاي خودش کمه
578
00:43:11,360 --> 00:43:13,400
ميخواد تحت تاثير قرارش بده
.ولي داره پولش رو با خوردن غذاي کمتر جمع ميکنه
579
00:43:13,401 --> 00:43:15,439
شايدم اصلا گرسنه نيست
580
00:43:15,440 --> 00:43:17,680
نه،بشقاب کوچيکه يعني براي پيش غذا هست
.و اون تقريبا ته بشقابش هم ليس زده
581
00:43:17,681 --> 00:43:19,919
.مادرش تقريبا پاولوا(نام دسر استراليايي)ش رو تموم کرده
582
00:43:19,920 --> 00:43:22,240
.اگه مادرش حساب ميکرد اون هرچي ميخواست ميخورد
583
00:43:22,241 --> 00:43:25,479
گرسنه هست ولي ولش رو نداره
.از آستينش و کفشش مشخصه
584
00:43:25,480 --> 00:43:28,199
.از کجا ميدوني مادرش؟فقط يه مادر يه هديه کريسمس اينجوري ميده
585
00:43:28,200 --> 00:43:31,079
ميتونه خاله يا خواهر بزرگش هم باشه
.ولي مادر احتمالش بيشتره
586
00:43:31,080 --> 00:43:34,239
.اون يه ماهيگيره ،جاي قلاب ماهيگيري روي دستش مشخصه
587
00:43:34,240 --> 00:43:36,599
.ولي قديميه که نشون ميده يه مدته که بيکاره
588
00:43:36,600 --> 00:43:39,919
اينجا خيلي فرصت شغلي نيست
پس از مادر بيوه اش کمک ميخواد.بيوه؟
589
00:43:39,920 --> 00:43:41,780
.اره، اون يه حلقه ي مردونه رو با زنجير انداخته گردنش
590
00:43:41,781 --> 00:43:43,639
.مشخصه که مال همسر مرحومش بوده
591
00:43:43,640 --> 00:43:45,380
.و انداخته گردنش چون براي انگشت يه زن بزرگه
592
00:43:45,381 --> 00:43:47,119
.لباسش گرونه ولي جواهراتش ارزون قيمته
593
00:43:47,120 --> 00:43:49,560
ميتونه جواهرات گرون تر بخره ولي اين قديميا رو نگه داشته
.چون براش ارزش احساسي داره
594
00:43:49,561 --> 00:43:52,639
از کجا ميدوني سگ داره؟موهاي ريزي روي پاشه
.ولي بالاتر از زانوش نيست
595
00:43:52,640 --> 00:43:55,199
که نشون ميده که يه سگ کوچيکه
.احتمالا يه تِريِر
596
00:43:55,200 --> 00:43:58,479
اون يه سگ ترير وست هايلند هست که اسمش ويسکيه
اينو ديگه از کجا ميدوني شرلوک؟
597
00:43:58,480 --> 00:44:00,420
چون اين زن توي قطار ما بود
598
00:44:00,421 --> 00:44:02,359
.و من شنيدم که اسم سگش رو صدا ميزد
.به اين ميگن گوش دادن
599
00:44:02,360 --> 00:44:05,039
من از حواس پنج گانه ام استفاده ميکنم جان
.برعکس بعضيا من حالم خوبه
600
00:44:05,040 --> 00:44:08,040
در واقع هيچ وقت بهتر از اين نبودم
!پس تنهام بذار
601
00:44:09,600 --> 00:44:11,560
.آها،باشه
602
00:44:12,600 --> 00:44:14,480
.باشه
603
00:44:16,080 --> 00:44:20,079
.چرا بايد به من گوش بدي؟من چيزي بيشتر از يه دوست برات نيستم-
.من دوستاني ندارم-
604
00:44:20,080 --> 00:44:21,560
.نه
605
00:44:23,240 --> 00:44:24,720
!واقعا موندم چرا
606
00:45:37,480 --> 00:45:41,360
.آقاي "سلدن" بازم همون کارُ کردي
607
00:45:43,640 --> 00:45:45,999
.کمربندم هي ميخوره بهش
608
00:45:46,000 --> 00:45:49,080
.خداي من
609
00:45:59,080 --> 00:46:03,000
روانشناس هنري الان توي بار هست
شرلوک
610
00:46:03,080 --> 00:46:05,560
خب؟
611
00:46:07,080 --> 00:46:09,560
.باهاش صحبت کن
612
00:46:10,080 --> 00:46:12,560
چرا بايد اينکارُ بکنم؟
613
00:46:13,080 --> 00:46:15,560
در حال دانلود عکس
614
00:46:20,880 --> 00:46:23,640
.تو ادم خيلي بدي هستي
615
00:47:57,560 --> 00:47:59,960
.اين خيلي بدجنسيه
616
00:48:02,080 --> 00:48:06,039
بازم شراب ميخواي دکتر؟-
داري سعي ميکني منُ مست کني ،دکتر؟-
617
00:48:06,040 --> 00:48:08,359
.فکرشم به ذهنم خطور نکرده
618
00:48:08,360 --> 00:48:10,660
.چون چند لحظه پيش فکر کردم ميخواي ازم حرف بکشي
619
00:48:10,661 --> 00:48:12,959
کجاشُ اشتباه رفتم؟
620
00:48:12,960 --> 00:48:14,900
.موقعي که در مورد بيمارم سوال کردي
621
00:48:14,901 --> 00:48:16,839
.من يکي از دوستان قديمي هنري هستم
622
00:48:16,840 --> 00:48:19,599
اره، و اون يکي از بيماراي من هست
.پس نميتونم در موردش حرف بزنم
623
00:48:19,600 --> 00:48:22,719
.البته اون در مورد همه ي دوستان قديمش بهم گفته
624
00:48:22,720 --> 00:48:25,360
تو کدومش هستي؟-
.يکي از جديدا-
625
00:48:26,800 --> 00:48:29,959
باشه،در مورد پدرش چي؟
.اون که بيمارت نبوده
626
00:48:29,960 --> 00:48:33,119
اون يکي از اين ادماي ديوانه که فکر ميکنن همه چي توطئه هست نبود؟
627
00:48:33,120 --> 00:48:36,119
.فقط اگه اشتباه کني ديوانه اي-
اون اشتباه ميکرد؟-
628
00:48:36,120 --> 00:48:39,519
.ترجيح ميدم اينجوري فکر کنم-
ولي اون گير داده بود به بسکرويل،مگه نه؟-
629
00:48:39,520 --> 00:48:41,799
.گير داده بود به کارايي که اونجا ميکنن
630
00:48:41,800 --> 00:48:45,239
نميشه هنري راه پدرش رو دنبال کرده باشه
و شروع به تصور يه سگ جهنمي کرده باشه؟
631
00:48:45,240 --> 00:48:47,319
چرا فکر ميکني من در اين مورد به تو حرفي ميزنم؟
632
00:48:47,320 --> 00:48:51,999
.چون فکر ميکنم که تو نگرانشي و اينکه منم يه دکترم
633
00:48:52,000 --> 00:48:57,600
و بخاطر اينکه من يه دوست ديگه دارم که
.ممکنه همينجوري شده باشه
634
00:49:05,520 --> 00:49:08,719
دکتر واتسون -سلام-
.سلام-
635
00:49:08,720 --> 00:49:12,159
تحقيقات به کجا رسيد؟-
.سلام-
636
00:49:12,160 --> 00:49:13,479
چه تحقيقاتي؟
637
00:49:13,480 --> 00:49:16,719
نميدونستي؟تو مگه وبلاگش رو نميخوني؟
.شرلوک هلمز
638
00:49:16,720 --> 00:49:18,799
...اين-
شرلوک کي؟-
639
00:49:18,800 --> 00:49:20,999
.کاراگاه خصوصي.دکتر واتسون دستيار شخصيش هست
640
00:49:21,000 --> 00:49:24,079
.دستيار شخصي؟ -دستيار شخصيِ زنده اش-
(چون به اين موبايلهاي پيشرفته هم ميگن دستيار شخصي)
641
00:49:24,080 --> 00:49:25,399
زنده؟
642
00:49:25,400 --> 00:49:28,119
.اين دکتر مورتيمر هست ،روانشناس هنري
643
00:49:28,120 --> 00:49:31,599
.سلام ،باب فرانکلند
644
00:49:31,600 --> 00:49:35,279
.گوش کن،به شرلوک بگو که من استيپلتون رو تحت نظر دارم
645
00:49:35,280 --> 00:49:37,719
.هر وقت که خواست يه صحبتي با هم بکنيم-
باشه؟
646
00:49:43,040 --> 00:49:47,720
چرا يه نوشيدني براش نميخري؟
.به نظرم ازت خوشش مياد
647
00:50:08,440 --> 00:50:11,039
!صبح بخير
حالت چطوره؟
648
00:50:11,040 --> 00:50:12,799
...من
649
00:50:12,800 --> 00:50:15,079
.من خواب خوبي نداشتم-
.اه، چه بد-
650
00:50:15,080 --> 00:50:17,840
ميخواي يکم قهوه درست کنم
.اِ نگاه کن ،سقفت نم زده
651
00:50:39,560 --> 00:50:41,840
...گوش کن، ديشب
652
00:50:45,040 --> 00:50:47,319
چرا گفتي که هيچي نديدي؟
653
00:50:47,320 --> 00:50:50,519
.منظورم اينه که من اون سگ جهنمي رو فقط يه دقيقه ديدم-
سگ جهنمي؟-
654
00:50:50,520 --> 00:50:54,399
چرا بهش ميگي سگ جهنمي؟
چرا اين اسم؟
655
00:50:54,400 --> 00:50:56,519
چطور؟منظورت چيه؟-
يکم عجيبه مگه نه؟-
656
00:50:56,520 --> 00:50:58,599
اسم عجيبيه
.يه جورايي قديميه
657
00:50:58,600 --> 00:51:00,780
:من به همين خاطر پرونده رو قبول کردم تو گفتي
اقاي هلمز اونجا رد پاي
658
00:51:00,781 --> 00:51:02,959
.يه سگ جهنمي بزرگ بود
659
00:51:02,960 --> 00:51:05,039
چرا گفتي سگ جهنمي؟
660
00:51:05,040 --> 00:51:06,000
....نميدونم ،تا حالا بهش
661
00:51:06,080 --> 00:51:08,720
.راستش، بهتره از قهوه بگذرم
662
00:51:37,800 --> 00:51:40,359
از اون کد مورس چيزي فهميدي؟
663
00:51:40,360 --> 00:51:41,679
.نه
664
00:51:41,680 --> 00:51:45,879
U, M, Q, R, A,
بود نه؟
665
00:51:45,880 --> 00:51:47,799
.هيچي
666
00:51:47,800 --> 00:51:50,879
.ببين،فک کردم يه چيز بدرد بخور بود ولي نبود
667
00:51:50,880 --> 00:51:52,559
مطمئني؟-
.آره-
668
00:51:52,560 --> 00:51:55,719
در مورد لوييز مورتيمر چي؟با اون به جايي رسيدي؟-
نه؟-
669
00:51:55,720 --> 00:51:58,679
چه بد
اطلاعات چي؟ازش اطلاعات هم بدست نياوردي؟
670
00:51:58,680 --> 00:52:00,239
داري شوخي ميکني؟
671
00:52:00,240 --> 00:52:03,279
.فکر کردم ممکنه يه کم يخ بينمون رو آب کنه
672
00:52:03,280 --> 00:52:06,919
شوخ طبعي بهت نمياد
.همونجوري مثل يخ سرد باشي بيشتر بهت مياد
673
00:52:06,920 --> 00:52:08,559
.جان-
.مشکلي نيست-
674
00:52:08,560 --> 00:52:10,740
.صبر کن، ديشب يه اتفاقي براي من افتاد
675
00:52:10,741 --> 00:52:12,919
.يه چيزي که قبلا تجربه اش نکردم
676
00:52:12,920 --> 00:52:15,380
اره گفتي، ترس
.شرلوک هلمز ترسيده بود
677
00:52:15,381 --> 00:52:17,839
بيشتر از اين بود جان
.اون چيز شَک بود
678
00:52:17,840 --> 00:52:19,439
.من شک رو احساس کردم
679
00:52:19,440 --> 00:52:21,580
من هميشه قادر به اعتماد به حواسم بودم
680
00:52:21,581 --> 00:52:23,719
شواهدي که با چشم خودم ميديدم
.تا ديشب
681
00:52:23,720 --> 00:52:26,220
تو که نميتوني واقعا باور داشته باشي
که يه جور هيولا رو اونجا ديدي؟
682
00:52:26,221 --> 00:52:28,719
.نه ، من نميتونم اينُ باور کنم
.ولي ديدمش
683
00:52:28,720 --> 00:52:32,400
سوال اينه که ،چطور؟
چطور؟
684
00:52:33,800 --> 00:52:35,279
اها
685
00:52:35,280 --> 00:52:37,079
.اها،باشه ،خوبه
686
00:52:37,080 --> 00:52:41,080
خب تو يه چيز براي دنبال کردن داري
.موفق باشي
687
00:52:42,880 --> 00:52:46,559
.ببين،چيزي که قبلا گفتم ،پاش هستم
688
00:52:46,560 --> 00:52:49,239
.من دوستاني ندارم
689
00:52:49,240 --> 00:52:50,480
.فقط يه دونه دوست دارم
690
00:52:55,320 --> 00:52:56,720
.درسته
691
00:52:59,400 --> 00:53:00,440
.جان
692
00:53:01,600 --> 00:53:04,919
جان،تو فوق العاده اي
!تو حرف نداري
693
00:53:04,920 --> 00:53:07,159
اها،باشه
.ديگه شورش رو در نيار
694
00:53:07,160 --> 00:53:09,760
تو ممکنه جزء باهوشترين ادم ها نباشي
.ولي براي ايده دادن بهشون حرف نداري
695
00:53:09,761 --> 00:53:12,359
ممنون، چـــي؟
696
00:53:12,360 --> 00:53:14,700
بعضي از افراد که نابغه نيستن توانايي اينو دارن که
697
00:53:14,701 --> 00:53:17,039
.ذهن نابغه ها رو تحريک کنن-
.وايسا ببينم، تو داشتي عذر خواهي ميکردي-
698
00:53:17,040 --> 00:53:20,440
ديگه خرابش نکن
حالا بگو ببينم چيکار کردم که باعث شد تحريک بشي؟
699
00:53:22,000 --> 00:53:23,039
HOUND
(متن نوشته يعني سگ جهنمي)
خب؟-
700
00:53:23,040 --> 00:53:26,879
خب اگه کلمه نباشه چي
اگه حروف جدا جدا باشه چي؟
H.O.U.N.D
701
00:53:26,880 --> 00:53:28,679
تو فکر ميکني مخفف چيزي هست؟
702
00:53:28,680 --> 00:53:30,600
...اصلا نميدونم ،ولي
703
00:53:33,000 --> 00:53:35,999
تو اينجا چه غلطي ميکني؟-
.منم از ديدنت خوشحال شدم-
704
00:53:36,000 --> 00:53:39,039
من توي تعطيلاتم،باورت ميشه؟-
.نه نميشه-
705
00:53:39,040 --> 00:53:40,399
.سلام جان-
.سلام گِرِگ-
706
00:53:40,400 --> 00:53:42,600
شنيدم که توي اين منطقه هستيد
چيکار ميکنين؟
707
00:53:42,601 --> 00:53:45,759
شما دنبال اون سگ جهنمي هست؟
هموني که توي تلويزيون ميگفت؟
708
00:53:45,760 --> 00:53:47,980
من منتظر يه توضيحم جناب بازرس
چرا اينجايي؟
709
00:53:47,981 --> 00:53:50,199
.گفتم که ،توي تعطيلاتم
710
00:53:50,200 --> 00:53:52,560
تو اونقدر که زير آفتاب بودي سوخته شدي
.مشخصه که تازه از تعطيلات برگشتي
711
00:53:52,561 --> 00:53:54,919
.هوس کردم برم يه تعطيلات ديگه
712
00:53:54,920 --> 00:53:58,399
.اين کار مايکرافته مگه نه؟ -نه ببين-
.معلومه که کاره مايکرافته-
713
00:53:58,400 --> 00:54:03,159
يه اشاره از بسکرويل و اون پرستارم رو فرستاده که جاسوسيم رو بکنه
.اونم به صورت ناشناس
714
00:54:03,160 --> 00:54:06,479
واسه همينه که به خودت ميگي گِرِگ؟-
.اين اسم کوچيکشه-
715
00:54:06,480 --> 00:54:09,519
جدي؟-
.آره اگه به خودت زحمت ميدادي که بفهمي-
716
00:54:09,520 --> 00:54:10,960
.ببين،من پرستارت نيستم
717
00:54:10,961 --> 00:54:13,519
.و من هرچيزي که برادرت بهم بگه بي چون و چرا گوش نميکنم
718
00:54:13,520 --> 00:54:16,879
.راستش تو ممکنِ به دردمون بخوري-
چطور؟-
719
00:54:16,880 --> 00:54:19,079
.خب،منم بيکار ننشستم،شرلوک
720
00:54:19,080 --> 00:54:21,999
.فکر کنم يه چيزي پيدا کردم
.ببين
721
00:54:22,000 --> 00:54:23,719
.نميدونستم ربطي به ماجرا داره يا نه
722
00:54:23,720 --> 00:54:25,860
.ولي به نظر ميرسه که داره
723
00:54:25,861 --> 00:54:27,999
.اين مقدار زيادي گوشت براي يه رستوران غذاهاي گياهيه
724
00:54:28,000 --> 00:54:29,079
.چه جالب
725
00:54:29,080 --> 00:54:31,680
.يه کاراگاه ترسناک از طرف اسکاتلنديار ممکنه بدردمون بخوره
726
00:54:31,681 --> 00:54:34,279
.ميتونه چندتا تماس بگيره و کمکمون کنه
727
00:54:34,280 --> 00:54:35,560
!مغازه دار
728
00:54:51,600 --> 00:54:52,639
اين چيه؟
729
00:54:52,640 --> 00:54:55,159
.قهوه،قهوه درست کردم-
.تو هيچوقت قهوه درست نميکني-
730
00:54:55,160 --> 00:54:58,320
نميخوايش؟-
.مجبور نيستي به عذرخواهي ادامه بدي-
731
00:54:59,920 --> 00:55:01,160
.ممنون
732
00:55:07,160 --> 00:55:09,120
.من شکر توي قهوه ام نميريزم
733
00:55:13,400 --> 00:55:16,399
.اين ليست برميگرده به حدود دوماه پيش
734
00:55:16,400 --> 00:55:18,079
.خوبه،خيلي خوبه
735
00:55:18,080 --> 00:55:21,119
همون موقع اين ايده به سرت زد؟
بعد از اون برنامه ي تلويزيوني؟
736
00:55:21,120 --> 00:55:24,039
.کارِمنه.تقصير من بود
737
00:55:24,040 --> 00:55:27,159
.متاسفم "گَري" نتونستم جلوي خودم رو بگيرم
738
00:55:27,160 --> 00:55:30,999
...من يه ساندويچ گوشت توي عروسي "کال" خوردم و بعدش کم کم-
کيُ ميخواي گول بزني؟-
739
00:55:31,000 --> 00:55:36,279
.ما فقط سعي داشتيم که يکم شايعه ها رو بيشتر کنيم
740
00:55:36,280 --> 00:55:40,119
.اگه يه سگ بزرگ رو بندازيم تو دشت که ول بگرده خيلي عالي ميشه
741
00:55:40,120 --> 00:55:42,799
.مثل اين بود که يه هيولا براي خودمون داشته باشيم
742
00:55:42,800 --> 00:55:46,919
کجا نگهش ميدارين؟-
.-توي تونلِ يه معدن قديمي،خيلي از اينجا دور نيست
743
00:55:46,920 --> 00:55:50,079
.اونجا براش خوب بود-
بود؟-
744
00:55:50,080 --> 00:55:53,720
.ما نميتونستيم کنترلش کنيم،خيلي وحشي بود
745
00:55:54,760 --> 00:55:56,639
،و بعدش يه ماه پيش
746
00:55:56,640 --> 00:56:01,919
...بيلي بردش پيش دامپزشک و
747
00:56:01,920 --> 00:56:03,080
اون مُرده؟
748
00:56:04,240 --> 00:56:05,319
.اره
749
00:56:05,320 --> 00:56:07,999
.آره،چاره اي نداشتيم
750
00:56:08,000 --> 00:56:09,679
.پس ديگه تمومه
751
00:56:09,680 --> 00:56:11,839
.فقط يه شوخي بود
752
00:56:11,840 --> 00:56:13,359
!آره خيلي هم خنده دار بود
753
00:56:13,360 --> 00:56:17,120
.شما يه نفر رو تا مرز جنون برديد
754
00:56:34,120 --> 00:56:38,119
.ميدوني ،اون تهِ دلش خوشحاله که تو اينجايي
755
00:56:38,120 --> 00:56:39,559
جدي؟
756
00:56:39,560 --> 00:56:41,199
.اين خوبه
757
00:56:41,200 --> 00:56:44,519
.به نظرم دوست داره که چهره هاي آشنا رو ببينه
758
00:56:44,520 --> 00:56:48,199
...براي...بهتره براي
759
00:56:48,200 --> 00:56:49,919
بيماريِ آسپرگرِش؟
(نوعي بيماري که در روابط اجتماعي اختلال ايجاد ميکنه)
760
00:56:49,920 --> 00:56:53,239
پس تو حرفشون رو در مورد اينکه ميگن کشتنش باور ميکني؟-
.دليلي نداره که باور نکنم-
761
00:56:53,240 --> 00:56:55,479
.خب،خوشبختانه کسي آسيبي نديده
762
00:56:55,480 --> 00:56:57,780
.من نميدونم به چه جُرمي ميتونستم دستگيرشون کنم
763
00:56:57,781 --> 00:57:00,079
.من با پليس محلي حرف ميزنم
764
00:57:00,080 --> 00:57:02,199
خيلي خب،اينم از اين
.بعدا ميبينمتون
765
00:57:02,200 --> 00:57:07,039
دارم از اين هوا لذت ميبرم
.خوبه که بعد يه مدت هوايي غير از هواي لندن استشمام کني
766
00:57:07,040 --> 00:57:10,399
پس مردم سگ اونا رو توي دشت ميديدن؟-
اينطور به نظر ميرسه؟-
767
00:57:10,400 --> 00:57:13,479
ولي اين چيزي نبود که تو ديدي
.تو يه سگِ معمولي رو نديدي
768
00:57:13,480 --> 00:57:14,680
.نه، اوني که من ديدم غول پيکر بود
769
00:57:14,681 --> 00:57:17,239
.چشمايي قرمز آتشين داشت و ميدرخشيد ،جان
770
00:57:17,240 --> 00:57:20,400
.تمام بدنش داشت ميدرخشيد
771
00:57:22,120 --> 00:57:27,119
.من يه ايده دارم ولي بايد برگردم به بسکرويل تا بتونم تستش کنم
772
00:57:27,120 --> 00:57:30,119
.چطور؟نميتوني که دوباره از کارت مايکرافت استفاده کني
773
00:57:30,120 --> 00:57:31,360
.شايد لازم نباشه
774
00:57:32,880 --> 00:57:36,520
سلام برادر عزيز، حالت چطوره؟
775
00:58:01,440 --> 00:58:03,799
بعداز ظهرتون بخير قربان
ميشه ماشين رو خاموش کنيد؟
776
00:58:03,800 --> 00:58:04,839
.ممنون
777
00:58:04,840 --> 00:58:07,439
.تا رسيديم داخل من بايد سرگرد بريمور رو ببينم
778
00:58:07,440 --> 00:58:11,159
اين يعني تو بايد خودت تنها شروع
به گشتن به دنبال اون سگ جهنمي بکني
779
00:58:11,160 --> 00:58:12,599
.توي آزمايشگاه ها بگرد
780
00:58:12,600 --> 00:58:14,559
.اول آزمايشگاه استيپلتون
781
00:58:14,560 --> 00:58:16,120
.ممکنه خطرناک باشه
782
00:58:30,400 --> 00:58:31,840
.ميدوني که خيلي دلم ميخواد
783
00:58:31,841 --> 00:58:35,119
خيلي دلم ميخواد که دسترسي کامل اين مکان رو بهت بدم.چرا که نه؟
784
00:58:35,120 --> 00:58:38,919
.اين درخواست خيلي ساده هست،سرگرد-
.تا حالا تو عمرم چيزي به اين عجيبي نشنيدم-
785
00:58:38,920 --> 00:58:43,799
تو بايد دسترسي اينجا رو به-
مدت 24 ساعت بهم بدي.اين چيزيه که با من توافق شده
.يه ثانيه بيشتر هم بهت وقت نميدم-
786
00:58:43,800 --> 00:58:47,039
ممکنه مجبور باشم که اين دستور رو اجرا کنم
.ولي مجبور نيستم که ازش خوشم بياد
787
00:58:47,040 --> 00:58:49,140
.من نميدونم تو انتظار داري که اينجا چي پيدا کني
788
00:58:49,141 --> 00:58:51,239
.شايد حقيقت-
در مورد چي؟-
789
00:58:51,240 --> 00:58:53,479
.اهان،حالا ميفهمم
790
00:58:53,480 --> 00:58:55,359
.بايد از کت بلندت متوجه ميشدم
791
00:58:55,360 --> 00:58:58,439
تو از همونايي که فکر ميکنن همه چي توطئه هست ،مگه نه؟
792
00:58:58,440 --> 00:59:00,240
.خب،يالا، برو پيداشون کن
793
00:59:00,241 --> 00:59:03,959
.هيولاها رو،اشعه هاي مرگ رو،فضايي ها رو
794
00:59:03,960 --> 00:59:06,079
مگه شما ادم فضايي هم اينجا داريد؟
795
00:59:06,080 --> 00:59:07,480
.فقط کنجکاوم
796
00:59:08,560 --> 00:59:12,599
.يه دوتا .توي دهه ي شصت بشقاب پرنده شون اينجا سقوط کرد
797
00:59:12,600 --> 00:59:14,919
:بهشون ميگيم
.اَبوت و کاستلو
798
00:59:14,920 --> 00:59:17,000
.موفق باشي آقاي هلمز
799
00:59:44,920 --> 00:59:47,599
!خداي من
800
01:01:19,920 --> 01:01:21,400
!خداي من
801
01:01:54,240 --> 01:01:55,280
.يالا
802
01:02:04,800 --> 01:02:07,840
کسي اينجا نيست؟
803
01:03:31,600 --> 01:03:33,439
.يالا.يالا
804
01:03:43,520 --> 01:03:47,039
.نه، مسخره بازي در نيار
805
01:03:47,040 --> 01:03:48,519
.لعنتي
806
01:03:48,520 --> 01:03:50,000
.لعنتي
807
01:03:51,200 --> 01:03:52,560
.خب
808
01:04:55,520 --> 01:04:58,839
.اون اينجاست،توي اين اتاق با منه
809
01:04:58,840 --> 01:05:01,999
کجايي تو؟
810
01:05:02,000 --> 01:05:05,759
.منُ بيار بيرون شرلوک.بايد منُ بياري بيرون
811
01:05:05,760 --> 01:05:08,320
.توي اون آزمايشگاه بزرگ.اولين آزمايشگاهي که ديديم
812
01:05:12,600 --> 01:05:14,719
جان...جان؟
813
01:05:14,720 --> 01:05:16,680
!همين الان شرلوک!لطفا
814
01:05:17,920 --> 01:05:20,359
.باشه ،پيدات ميکنم.به حرف زدنت ادامه بده
815
01:05:20,360 --> 01:05:22,279
.نميتونم،صدامُ ميشنوه
816
01:05:22,280 --> 01:05:25,600
حرف بزن،چي ميبيني؟
817
01:05:28,720 --> 01:05:29,919
جان؟
818
01:05:29,920 --> 01:05:31,279
.بله،هنوز گوشي دستمه
819
01:05:31,280 --> 01:05:32,800
چي ميبيني؟
820
01:05:38,680 --> 01:05:42,360
.نميدونم،نميدونم ولي ميتونم صداشُ بشنوم
821
01:05:44,880 --> 01:05:46,439
اون صدا رو شنيدي؟
822
01:05:46,440 --> 01:05:48,600
آروم باش،آروم باش
ميتوني ببينيش؟
823
01:05:50,560 --> 01:05:51,999
ميتوني ببينيش؟
824
01:05:52,000 --> 01:05:53,599
.نه،نميتونم
825
01:05:59,320 --> 01:06:00,680
.حالا ميبينمش
826
01:06:02,840 --> 01:06:04,560
.دارم ميبينمش
827
01:06:05,600 --> 01:06:06,680
.اون اينجاست
828
01:06:08,960 --> 01:06:11,639
تو حالت خوبه،جان؟
829
01:06:11,640 --> 01:06:14,159
!يا عيسي مسيح!اون سگِ جهنمي بود
830
01:06:14,160 --> 01:06:18,879
شرلوک،اينجا بود ،قسم ميخورم
....شرلوک، اون بايد
831
01:06:18,880 --> 01:06:22,079
!تو ديديش؟بايد ديده باشيش
832
01:06:22,080 --> 01:06:25,319
.مشکلي نيست،همه چي روبراهه
833
01:06:25,320 --> 01:06:29,039
.نه ،نيست،هيچ چي روبراه نيست
834
01:06:29,040 --> 01:06:30,519
.من ديدمش، من اشتباه ميکردم
835
01:06:30,520 --> 01:06:33,439
.خب نميخواد يهو نتيجه گيري کني-
چي؟-
836
01:06:33,440 --> 01:06:36,759
.تو چي ديدي؟ -گفتم که اون سگ جهنمي رو ديدم-
.بزرگ بود؟چشاش قرمز بود؟ -آره-
837
01:06:36,760 --> 01:06:37,919
ميدرخشيد؟-
.آره-
838
01:06:37,920 --> 01:06:39,359
.نه-
چي؟-
839
01:06:39,360 --> 01:06:41,159
.من اون قسمت در مورد درخشان بودنش رو ازخودم ساختم
840
01:06:41,160 --> 01:06:43,799
.تو چيزي که انتظار داشتي رو ديدي چون من بهت گفتم
841
01:06:43,800 --> 01:06:46,759
.دارو به خوردت داده بودن.به خورد هممون داده بودن-
دارو؟-
842
01:06:46,760 --> 01:06:48,660
ميتوني راه بري؟-
.اره،البته که ميتونم راه برم-
843
01:06:48,661 --> 01:06:50,560
يالا، پس
.وقتشه که به اين قضيه خاتمه بديم
844
01:06:57,040 --> 01:07:02,239
دوباره برگشتي؟
اين دفعه چه فکري تو سرته؟
845
01:07:02,240 --> 01:07:03,679
.قتل، دکتر استيپلتون
846
01:07:03,680 --> 01:07:06,720
.قتل در نهايت خونسردي
847
01:07:11,240 --> 01:07:14,520
به کريستي کوچولو ميگي
چي سر "بلوبل" اومده يا من بگم؟
848
01:07:16,560 --> 01:07:18,879
باشه،چي ميخواي؟
849
01:07:18,880 --> 01:07:20,920
ميتونم ميکروسکوپت رو قرض بگيرم؟
850
01:07:36,480 --> 01:07:40,439
مطمئني حالت خوبه؟
.به نظرمياد خيلي ترسيدي
851
01:07:40,440 --> 01:07:41,960
.نه،حالم خوبه
852
01:07:44,240 --> 01:07:47,879
.ژن جي اف پي از يه ستاره ي دريايي بود-
چي؟-
853
01:07:47,880 --> 01:07:50,439
.توي اون خرگوش-
.اها،درسته-
854
01:07:50,440 --> 01:07:53,799
گونه اي به نام آکوريا ويکتوريا
.اگه واقعا ميخواي بدوني
855
01:07:53,800 --> 01:07:56,319
چرا؟-
چرا که نه؟-
856
01:07:56,320 --> 01:07:59,239
.ما اينجور سوال ها رو اينجا نميپرسيم.تا حالا که نپرسيديم
857
01:07:59,240 --> 01:08:03,079
به هر حال يه اشتباه بود.دخترم يکي از نمونه هاي آزمايشگاهي
.رو برداشته بود
858
01:08:03,080 --> 01:08:06,119
.بلوبل واسه همين بايد ميمرد
859
01:08:06,120 --> 01:08:09,559
!رحم و شفقتت منو کشته-
.ميدونم-
860
01:08:09,560 --> 01:08:12,000
.بعضي مواقع خودمم از خودم متنفر ميشم
861
01:08:13,120 --> 01:08:16,079
.خب، يالا، بگو، ميتوني بهم اعتماد کني،منم يه دکترم
862
01:08:16,080 --> 01:08:18,879
ديگه چي اينجا مخفي کردين؟
863
01:08:18,880 --> 01:08:21,239
ببين،اگه تو ميتوني تصورش کني
864
01:08:21,240 --> 01:08:26,679
.يکي يه جايي داره ميسازتش-
.البته-
865
01:08:26,680 --> 01:08:30,439
شبيه سازي؟-
بله،البته ، دالي (اسم اولين گوسفند شبيه سازي شده) رو که يادته؟-
866
01:08:30,440 --> 01:08:32,440
شبيه سازي انسان؟-
چرا که نه؟-
867
01:08:33,960 --> 01:08:38,400
.و در مورد حيوانات چي؟منظورم گوسفند نيست-
868
01:08:39,840 --> 01:08:41,959
.حيوانات بزرگ
869
01:08:41,960 --> 01:08:44,239
.اندازه اصلا مشکلي ايجاد نميکنه
870
01:08:44,240 --> 01:08:46,820
تنها بازدارنده ها اخلاقيات و قانون هستند
871
01:08:46,821 --> 01:08:49,399
.که هردوش هم ميتونه خيلي انعطاف پذير باشه
872
01:08:49,400 --> 01:08:52,559
.ولي اينجا نه ، نه توي بسکرويل-
.توي اين نيست-
873
01:08:52,560 --> 01:08:55,479
!خداي من-
.هيچي توش نيست،با عقل جور در نمياد-
874
01:08:55,480 --> 01:08:57,079
انتظار داشتي چي پيدا کني؟
875
01:08:57,080 --> 01:08:59,199
.يه نوع دارو ،بايد يه دارو باشه
876
01:08:59,200 --> 01:09:01,879
.يه جور داروي توهم زا
877
01:09:01,880 --> 01:09:04,999
.هيچ چيزي تو اون شکر نيست-
.شکر؟ -اره شکر-
878
01:09:05,000 --> 01:09:07,580
اين يه پروسه ي حذفي ساده هست
،من سگ جهنمي رو ديدم
879
01:09:07,581 --> 01:09:10,159
.همونجوري که خيالاتم انتظارش رو داشت
880
01:09:10,160 --> 01:09:12,999
.يه هيولايي که از نظر ژنتيکي دستکاري شده
881
01:09:13,000 --> 01:09:16,559
من ميدونستم که نميتونم چيزي که ديدم رو باور کنم
پس هفت دليل ممکن ،وجود داشت
882
01:09:16,560 --> 01:09:18,999
.که محتمل ترينش وجود داروي توهم زا بود
883
01:09:19,000 --> 01:09:23,839
.هنري نايت هم اونُ ديد ولي تو نديديش،جان
884
01:09:23,840 --> 01:09:25,860
ما از وقتي که رسيديم به گريمپن
885
01:09:25,861 --> 01:09:27,879
يه نوع غذا و نوشيدني خورديم
به جز يک چيز
886
01:09:27,880 --> 01:09:30,159
.تو توي قهوه ات شکر نميريزي-
اهان، خب؟-
887
01:09:30,160 --> 01:09:33,999
.من شکري که توي آشپزخونه ي هنري بود برداشتم
888
01:09:34,000 --> 01:09:35,999
.ولي هيچ مشکلي نداره
889
01:09:36,000 --> 01:09:38,360
شايد يه ماده ي توهم زا نيست؟-
.بايد باشه-
890
01:09:40,440 --> 01:09:43,080
چطور وارد بدنمون شده؟
چطور؟
891
01:09:45,600 --> 01:09:48,999
بايد يه راهي باشه
....يه راهي
892
01:09:49,000 --> 01:09:50,800
...يه چيزي
893
01:09:52,320 --> 01:09:54,479
.يه چيزي که توي اعماق ذهنم هست
894
01:09:54,480 --> 01:09:56,999
.بريد بيرون-
چي؟-
895
01:09:57,000 --> 01:10:00,160
.بريد بيرون،من بايد برم به قصر ذهنيم-
کجا؟-
896
01:10:01,120 --> 01:10:05,839
.اون تا مدتي حرف نميزنه،بهتره که بريم
897
01:10:05,840 --> 01:10:09,319
کجا ميخواست بره؟-
.قصر ذهنيش-
898
01:10:09,320 --> 01:10:12,639
اين يه تکنيک حافظه اي هست
.مثل يه جور نقشه ي ذهني ميمونه
899
01:10:12,640 --> 01:10:16,879
تو يه نقشه با يک مکان تو ذهنت تصور ميکني
.حتما نبايد يه مکان واقعي باشه
900
01:10:16,880 --> 01:10:18,439
.و خاطره هات رو اونجا ذخيره ميکني
901
01:10:18,440 --> 01:10:20,380
.از لحاظ تئوري ديگه هيچ چيز رو فراموش نميکني
902
01:10:20,381 --> 01:10:22,319
.تنها کاري که بايد بکني اينه که راه برگشت بهش رو پيدا کني
903
01:10:22,320 --> 01:10:25,799
پس اين مکان خيالي ميتونه هرچيزي باشه،يه خونه يا يه خيابون؟-
.اره-
904
01:10:25,800 --> 01:10:27,680
ولي اون گفت که يه قصره،درسته؟گفت يه قصر؟
905
01:10:27,681 --> 01:10:29,560
اره،مال اون بايد هم يه قصر باشه،مگه نه؟
906
01:11:13,400 --> 01:11:14,920
...تو هيچي نيستي
907
01:11:18,560 --> 01:11:20,240
.سگ جهنمي
908
01:11:22,560 --> 01:11:26,240
شهر ليبرتي در ايالت اينديانا
H.O.U.N.D
909
01:11:57,240 --> 01:11:59,439
!خداي من
910
01:11:59,440 --> 01:12:05,760
!خداي من خداي من
!متاسفم.متاسفم
911
01:12:23,800 --> 01:12:26,199
جان؟-
.باشه حواسم بهش هست-
912
01:12:26,200 --> 01:12:30,599
.H.O.U.N.D پروژه ي
يا همون سگ جهنمي.بايد يه جا خونده باشمش
913
01:12:30,600 --> 01:12:33,599
يه آزمايش در يکي از مراکز تحقيقاتي در شهر ليبرتي در اينديانا
(liberty =آزادي ,
indiana= دو حرف اولش ميشه همون در)
914
01:12:40,560 --> 01:12:42,880
H-O-U-N-D.
(سگ جهنمي)
915
01:12:46,600 --> 01:12:48,879
.متاسفانه اين درجه ي امنيتيش بالاتر از منه
916
01:12:48,880 --> 01:12:50,879
.بايد يه رمز عبور براي اين پرونده ها با درجه ي بالا باشه
917
01:12:50,880 --> 01:12:53,160
.اينطور فکر ميکنم ولي اون رمز عبور بايد مال سرگرد بريمور باشه
918
01:12:55,320 --> 01:12:58,679
رمز عبور،رمز عبور
919
01:12:58,680 --> 01:13:01,680
.وقتي که براي ساختنش فکر ميکرده اينجا نشسته بوده
920
01:13:03,520 --> 01:13:06,919
.خصوصياتش رو برام شرح بده-
.خودت که ديديش. -اره ولي برام توضيح بده-
921
01:13:06,920 --> 01:13:11,759
اون بيش از حد انظباطي هست،از اينا که پيشرفت رو عقب ميندازن
.از همونا که ميفرستنشون به کانال سوئز
922
01:13:11,760 --> 01:13:14,340
خوبه ،عاليه
.محافظه کار،سنت گرا
923
01:13:14,341 --> 01:13:16,919
از اون جور ادما نيست که
.از اسم بچه هاش براي رمز عبور استفاده کنه
924
01:13:16,920 --> 01:13:20,719
اون عاشق شغلشه،بهش افتخار ميکنه
و اينم مربوط به کاره،پس چي توي ديد هست؟
925
01:13:20,720 --> 01:13:22,359
.کتاب ها
926
01:13:22,360 --> 01:13:25,399
مجله ي هفتگي دفاعِ جين.نسخه هاي کتابيِ مجله
.هانيبال
927
01:13:25,400 --> 01:13:27,880
نبرد ويلينگتون،نبرد رومل
.کتاب تاريخ مردم انگليسي زبان نوشته ي چرچيل
928
01:13:27,881 --> 01:13:30,359
.هر چهار جلد
929
01:13:30,360 --> 01:13:33,439
.چرچيل،طرفدار چرچيل هست
930
01:13:33,440 --> 01:13:35,420
کتاب سالهاي دولت انگليس
از جلد يک تا چهار
931
01:13:35,421 --> 01:13:37,399
.بيوگرافي هاي مختلف مارگارت تاچر
932
01:13:37,400 --> 01:13:40,439
عکس مال وسطاي دهه ي 80 هست
.حدسم اينه که عکس پدر و پسر هست
933
01:13:40,440 --> 01:13:42,740
پدرش.مدال هاي زيادي داره
.مدال شجاعت کشور انگليس
934
01:13:42,741 --> 01:13:45,039
.توي اون تاريخ به نظرم سرباز جنگ فالکلند
935
01:13:45,040 --> 01:13:48,839
.درسته،پس تاچر احتمالش بيشتر از چرچيل هست
پس رمز عبورش اينه؟-
936
01:13:48,840 --> 01:13:52,400
نه!براي مردي مثل سرگرد بريمور فقط اسم کوچيک کاربرد داره
937
01:13:54,840 --> 01:13:57,400
مارگارت
938
01:13:58,840 --> 01:14:02,400
(مگي(مخفف مارگارت
939
01:14:21,840 --> 01:14:26,400
اولين حرف اسم پنج تا دانشمند ميشه
H.O.U.N.D
(سگ جهنمي)
940
01:14:27,160 --> 01:14:28,279
.سگ جهنمي
941
01:14:30,840 --> 01:14:43,400
...پارانويا،اسيب به لب قدامي مغز،خونريزي مغزي
.قتل دو نفر
942
01:14:44,080 --> 01:14:45,720
.خداي من
943
01:14:46,960 --> 01:14:50,120
پروژه ي سگ جهنمي
يک داروي جديد توهم زا
944
01:14:50,121 --> 01:14:53,279
.که باعث ميشه استفاده کننده هاش هرچيزي که فکر ميکنن رو ببينن
945
01:14:53,280 --> 01:14:55,580
.ميخواستن ازش براي خراب کردن حالت رواني دشمن استفاده کنن
946
01:14:55,581 --> 01:14:57,879
تا دشمن رو بوسيله ي ترس و محرک هاي ديگه
947
01:14:57,880 --> 01:15:00,000
.آشفته کنن
948
01:15:00,001 --> 01:15:02,119
.ولي در سال 1986 متوقفش کردن ونشانه هاش رو مخفي کردن
949
01:15:02,120 --> 01:15:04,140
.بخاطر تاثيري که بر روي افرادي که روشون تست ميکردن داشته
950
01:15:04,141 --> 01:15:06,159
.و بلاهايي که اون افراد بر سر بقيه مياوردن
951
01:15:06,160 --> 01:15:08,640
.اگه به مدت طولاني در معرضش باشن ديوانه شون ميکنه
952
01:15:08,641 --> 01:15:11,119
.اونا رو به صورت غير قابل کنترلي پرخاشگر ميکنه
953
01:15:11,120 --> 01:15:14,799
پس يه نفر داشته دوباره اين کار رو انجام ميداده؟
آزمايشات رو ادامه ميداده؟
954
01:15:14,800 --> 01:15:18,359
.در طول 20 سال گذشته براي اصلاح کردنش تلاش ميکرده-
کي؟-
955
01:15:18,360 --> 01:15:20,839
اين اسم ها برات آشنا نيستن؟
956
01:15:20,840 --> 01:15:22,799
.نه ،اصلا
957
01:15:22,800 --> 01:15:25,839
.پنج دانشمند اصلي
958
01:15:25,840 --> 01:15:28,600
بيست سال پيش
959
01:15:30,560 --> 01:15:34,079
.شايد دوست ما يه جايي اون عقباي عکس هست
960
01:15:34,080 --> 01:15:37,400
.يه نفر اونقدر پير که بتونه سال 1986 توي اين عکس باشه
961
01:15:38,520 --> 01:15:41,480
شايد يه نفر که با لهجه ي امريکايي بگه موبايل
962
01:15:41,481 --> 01:15:44,439
.چون يه مدت توي امريکا بود
يادت مياد جان؟
963
01:15:44,440 --> 01:15:46,319
.اين شماره ي موبايلمه
964
01:15:46,320 --> 01:15:48,679
اون شماره اش رو بهمون داد
شايد بهش نياز داشتيم
965
01:15:48,680 --> 01:15:50,679
.اوه خداي من ،باب فرانکلند
966
01:15:50,680 --> 01:15:52,460
ولي باب کارش اين نيست
.منظورم اينه که اون يه ويروس شناسه
967
01:15:52,461 --> 01:15:54,239
.اين يه سلاح جنگيِ شيمياييه
968
01:15:54,240 --> 01:15:57,479
.ولي اون کارش رو از اونجا شروع کرد
969
01:15:57,480 --> 01:16:00,180
او هيچوقت اطمينانش به اينکه
970
01:16:00,181 --> 01:16:02,879
.اون دارو واقعا ميتونه جواب بده رو از دست نداد
971
01:16:02,880 --> 01:16:07,400
دستش درد نکنه که شماره اش رو بهمون داد
.بهتره يه قرار ملاقات باهاش بذاريم
972
01:16:18,240 --> 01:16:19,319
الو؟
973
01:16:22,280 --> 01:16:24,999
تو کي هستي؟-
.بايد هنري رو پيدا کني-
974
01:16:25,000 --> 01:16:26,919
.لوييز مورتيمر هست
975
01:16:26,920 --> 01:16:28,359
لوييز ،چي شده؟
976
01:16:28,360 --> 01:16:31,640
....هنري سعي داشت به خاطر بياره که
977
01:16:32,960 --> 01:16:34,559
...اون سعي کرد
978
01:16:34,560 --> 01:16:38,039
...او يه تفنگ داره،تفنگش رو برداشت و سعي کرد که-
چي؟-
979
01:16:39,880 --> 01:16:43,519
.او رفته،بايد جلوش رو بگيري،دست به هر کاري ممکنه بزنه
980
01:16:43,520 --> 01:16:45,559
تو کجايي؟
981
01:16:45,560 --> 01:16:47,559
.تو خونه اش،من حالم خوبه
982
01:16:47,560 --> 01:16:50,479
همونجا بمون
ما يه نفر رو ميفرستيم پيشت،باشه؟
983
01:16:50,480 --> 01:16:53,399
.هنري؟ -بهش حمله کرده-
رفته؟-
984
01:16:53,400 --> 01:16:56,079
فقط يه جا ميتونه رفته باشه
.جايي که همه چيز شروع شده
985
01:16:56,080 --> 01:17:00,040
لستراد،برو به گودال، گودال دوئر
.و يه تفنگ هم با خودت ببر
986
01:17:41,720 --> 01:17:43,440
متاسفم
987
01:17:47,680 --> 01:17:49,840
.خيلي متاسفم ،بابا
988
01:17:54,400 --> 01:17:57,599
نه هنري، نه ،نه-
.برو عقب-
989
01:17:57,600 --> 01:18:00,879
.ازم دور شو-
.اروم باش هنري،آروم باش-
990
01:18:00,880 --> 01:18:03,599
من ميدونم چي هستم
.ميدونم چيکار ميخواستم بکنم
991
01:18:03,600 --> 01:18:07,159
.فقط تفنگ رو بذار زمين-
.نه،نه ، من ميدونم چي هستم-
992
01:18:07,160 --> 01:18:08,759
.اره، البته که ميدوني
993
01:18:08,760 --> 01:18:11,999
همه چي رو برات توضيح دادن مگه نه؟
994
01:18:12,000 --> 01:18:14,919
.خيلي با دقت برات توضيح دادن-
چي؟-
995
01:18:14,920 --> 01:18:17,559
.يه نفر بايد تو رو ساکت ميکرد
996
01:18:17,560 --> 01:18:20,999
نياز داشت که تو يه بچه بموني
تا بتونه اون رويايي که تو ذهن هردوتون بود رو پس بگيره
997
01:18:21,000 --> 01:18:23,839
.چون تو داشتي به خاطر مياوردي
998
01:18:23,840 --> 01:18:26,780
به ياد بيار هنري
...بايد بخاطر بياري
999
01:18:26,781 --> 01:18:29,719
.که وقتي بچه بودي چه اتفاقي افتاد
1000
01:18:29,720 --> 01:18:33,599
.من فکر ميکردم که اون پدرم رو کشت
1001
01:18:33,600 --> 01:18:36,319
!اون سگ جهنمي....فکر ميکردم...خداي من
1002
01:18:36,320 --> 01:18:39,399
.من ديگه از هيچ چيز مطمئن نيستم
1003
01:18:39,400 --> 01:18:41,540
نه هنري،نه
!بخاطر خدا
1004
01:18:41,541 --> 01:18:43,679
هنري به خاطر بيار
(دو کلمه: ليبرتي اين(آزادي در
1005
01:18:43,680 --> 01:18:46,000
.دو کلمه که يه بچه ي وحشت زده 20 سال پيش اينجا ديد
1006
01:18:46,001 --> 01:18:48,319
.تو داشتي کم کم به ياد مياوردي
1007
01:18:48,320 --> 01:18:50,999
.به ياد مياوردي که اونشب واقعا چه اتفاقي افتاد
1008
01:18:51,000 --> 01:18:53,439
اون يه حيوون نبود،مگه نه هنري؟
1009
01:18:53,440 --> 01:18:55,600
.يه هيولا نبود
1010
01:18:56,960 --> 01:18:58,400
.يه مرد
1011
01:19:41,480 --> 01:19:45,079
نميتونستي مقاومت کني
.تو فقط يه بچه بودي
1012
01:19:45,080 --> 01:19:48,119
.براي همين به يه چيز کاملا متفاوت توجيهش کردي
1013
01:19:48,120 --> 01:19:51,159
بعد داشت يادت ميومد
.براي همين بايد جلوت گرفته ميشد
1014
01:19:51,160 --> 01:19:55,199
بايد ديوونه ميشدي تا هيچ کس
.حتي يه کلمه از حرفات رو باور نکنه
1015
01:19:55,200 --> 01:19:56,639
!شرلوک
1016
01:19:56,640 --> 01:19:58,399
.اشکالي نداره
1017
01:19:58,400 --> 01:20:00,519
.مشکلي نيست،رفيق
1018
01:20:00,520 --> 01:20:04,719
ولي ما ديديمش ديشب
...اون سگ جهنمي،ما
1019
01:20:04,720 --> 01:20:07,359
.نه،ولي يه سگ بود،هنري
1020
01:20:07,360 --> 01:20:11,479
که ردپا به جا ميذاشت ،مردم رو ميترسوند
.ولي چيزي بيشتر از يه سگ نبود
1021
01:20:11,480 --> 01:20:15,239
ما هردوتامون ديديمش.
.اونجوري که مغزمون تحت تاثير دارو ميخواست ديديمش
1022
01:20:15,240 --> 01:20:18,640
ترس و هراس
.اين تاثيريه که اون دارو ميذاره
1023
01:20:20,480 --> 01:20:22,559
.ولي هيچ هيولايي وجود نداشت
1024
01:20:26,280 --> 01:20:28,039
شرلوک؟
1025
01:20:28,040 --> 01:20:31,679
!نه نه نه نه -شرلوک-
.هنري،هنري-
1026
01:20:31,680 --> 01:20:34,399
.نه ،نه،نه،نه
1027
01:20:34,400 --> 01:20:35,920
.هنري
1028
01:20:39,160 --> 01:20:41,719
شرلوک اينُ ميبيني؟
1029
01:20:41,720 --> 01:20:43,620
درسته،اون که دارو رو مصرف نکرده ،پس اون چيه؟
1030
01:20:43,621 --> 01:20:45,519
اون چيه؟
1031
01:20:45,520 --> 01:20:48,119
.خيلي خب،اون هنوز اينجاست
1032
01:20:48,120 --> 01:20:52,359
ولي اين فقط يه سگه
.چيزي به جز يه سگ معمولي نيست
1033
01:20:52,360 --> 01:20:54,439
!خداي من
1034
01:20:56,800 --> 01:20:58,600
!يا عيسي مسيح
1035
01:21:12,120 --> 01:21:14,280
!نه،نه
1036
01:21:21,120 --> 01:21:23,759
!اين تو نيستي،تو نيستي
1037
01:21:31,760 --> 01:21:35,559
اون مه. -چي؟-
.مه،دارو توي مه هست-
1038
01:21:35,560 --> 01:21:37,620
پخش شونده ي گازي
.اين چيزيه که توي اون يادداشت ها نوشته بود
1039
01:21:37,621 --> 01:21:39,679
.پروژه ي سگ جهنمي اون مه هست
1040
01:21:39,680 --> 01:21:41,479
.يه ميدان مين شيميايي
1041
01:21:41,480 --> 01:21:45,879
!محض رضاي خدا!بکشش!بکشش
1042
01:21:58,760 --> 01:22:00,919
.بهش نگاه کن هنري
1043
01:22:00,920 --> 01:22:03,160
.نه،نه،نه-
.يالا نگاش کن-
1044
01:22:08,720 --> 01:22:10,519
.اي حرومزاده-
1045
01:22:10,520 --> 01:22:14,119
.اي...حرومزاده-
1046
01:22:14,120 --> 01:22:16,040
!بيست سال،بيست سال از زندگيم ،هيچ معني برام نداشت
1047
01:22:16,041 --> 01:22:17,959
.ديگه تموم شده،بيخيال
1048
01:22:17,960 --> 01:22:19,919
چرا منُ نکشتي؟
1049
01:22:19,920 --> 01:22:23,519
چون مردم به حرفاي آدماي مرده گوش ميدن
.اون بايد يه کاري بالاتر از کشتنت ميکرد
1050
01:22:23,520 --> 01:22:26,839
.بايد هر حرفي که در مورد پدرت زده بودي رو بي اعتبار ميکرد
1051
01:22:26,840 --> 01:22:29,399
.و وسيله ي لازم براي اينکار هم جلو روش بود
1052
01:22:29,400 --> 01:22:33,239
يه ميدان مين شيميايي
.بوسيله ي صفحه هاي فشاري فعال ميشه
1053
01:22:33,240 --> 01:22:35,759
.هربار که برميگشتي اينجا گاز به بدنت وارد ميشد
1054
01:22:35,760 --> 01:22:38,279
.وسيله ي قتل و صحنه ي جرم يکي هستن
1055
01:22:38,280 --> 01:22:42,359
اين پرونده،هنري
.ممنون
1056
01:22:42,360 --> 01:22:45,440
.عجب پرونده اي بود! -شرلوک-
چيه؟-
1057
01:22:46,800 --> 01:22:48,000
.الان وقتش نيست
1058
01:22:49,440 --> 01:22:52,639
الان وقتش نيست؟-
.نه ،نه ،اشکالي نداره-
1059
01:22:52,640 --> 01:22:56,519
...اين خيلي خوبه،چون اين يعني
1060
01:22:56,520 --> 01:23:00,199
.اين يعني حق با پدرم بود
1061
01:23:00,200 --> 01:23:02,679
اون يه چيزايي فهميده بود، مگه نه؟
1062
01:23:02,680 --> 01:23:06,959
و براي همين کشتيش
.چون حق با اون بود
1063
01:23:06,960 --> 01:23:13,119
!و اون فهميد که اين آزمايش زير سر توئه
1064
01:23:20,720 --> 01:23:22,720
!فرانکلند
1065
01:23:24,960 --> 01:23:26,760
!فرانکلند-
.به دويدن ادامه بده-
1066
01:23:30,560 --> 01:23:33,039
.يالا،ادامه بده-
1067
01:23:33,040 --> 01:23:35,040
.تلاشت بي فايده هست ،فرانکلند
1068
01:24:39,200 --> 01:24:40,640
.ممنون ،بيل
1069
01:24:41,840 --> 01:24:45,039
پس اونا سگه رو نکشتن؟-
.مشخصا-
1070
01:24:45,040 --> 01:24:48,079
.به نظرم دلشون نميومد که بکشنش
1071
01:24:48,080 --> 01:24:49,480
.ميفهمم
1072
01:24:50,760 --> 01:24:52,000
.نه،نميفهمي
1073
01:24:53,280 --> 01:24:55,880
نه نميفهمم،احساسات؟-
.آره ، احساسات-
1074
01:24:58,040 --> 01:25:00,360
ببين،تو آزمايشگاه چه اتفاقي واسم افتاد؟
1075
01:25:01,520 --> 01:25:03,639
يکم سُس ميخواي؟
1076
01:25:03,640 --> 01:25:05,860
من که توي اون گودال نبودم
پس چرا اون صداها رو شنيدم؟
1077
01:25:05,861 --> 01:25:08,079
گفتي ترس و هراس؟
1078
01:25:08,080 --> 01:25:11,159
احتمالا يه جاي ديگه به مواد برخوردي
شايد توي آزمايشگاه؟
1079
01:25:11,160 --> 01:25:13,999
تو که اون لوله ها رو ديدي
.خيل قديمي بودن،احتمال نشتشون خيلي زياده
1080
01:25:14,000 --> 01:25:18,559
و اونا حامل اون گاز بودن،کچاب ميخواستي يا خردل؟-
.صبر کن يه لحظه-
1081
01:25:18,560 --> 01:25:21,999
تو فکر ميکردي که اون دارو توي شکر هست
.تقريبا مطمئن بودي که توي شکر هست
1082
01:25:22,000 --> 01:25:24,000
بهتره من برم
1083
01:25:24,001 --> 01:25:25,999
...يه قطار تا نيم ساعت ديگه حرکت ميکنه
1084
01:25:26,000 --> 01:25:28,839
.اه،خدا!کار تو بود
1085
01:25:28,840 --> 01:25:31,319
.تو منُ توي اون آزمايشگاه لعنتي حبس کردي
1086
01:25:31,320 --> 01:25:34,839
.مجبور بودم،اين يه آزمايش بود-
آزمايش؟-
1087
01:25:34,840 --> 01:25:37,320
.من تا سر حد مرگ ترسيده بودم-
1088
01:25:37,321 --> 01:25:39,799
من فکر کردم دارو توي شکر هست و
.يکم شکر ريختم توي قهوه ات
1089
01:25:39,800 --> 01:25:42,480
.بعدش همه چيز رو با سرگرد بريمور تنظيم کردم
1090
01:25:42,481 --> 01:25:45,160
.کاملا علمي بود،شرايط به معني واقعي کلمه آزمايشگاهي بود
1091
01:25:49,560 --> 01:25:54,439
.اون اينجا با منه-
.باشه به حرف زدن ادامه بده ،من پيدات ميکنم-
1092
01:25:54,440 --> 01:25:58,399
.به حرف زدن ادامه بده-
.نميتونم،صدامُ ميشنوه. - بهم بگو چي ميبيني-
1093
01:26:00,920 --> 01:26:04,279
.نميدونم ولي ميتونم صداشُ بشنوم
1094
01:26:04,280 --> 01:26:07,020
.من ميدونستم چه تاثيري روي يه مغز نابغه داره
1095
01:26:07,021 --> 01:26:09,759
.پس بايد روي يه مغز معمولي هم امتحانش ميکردم
1096
01:26:09,760 --> 01:26:12,359
.ميدوني منظورم چيه
1097
01:26:12,360 --> 01:26:16,159
.ولي توي شکر نبود-
.نه، خب-
1098
01:26:16,160 --> 01:26:18,560
من از کجا بايد ميدونستم که تو از قبل بهش آلوده شدي؟
1099
01:26:18,561 --> 01:26:20,959
.پس تو اشتباه کردي-
.نه-
1100
01:26:20,960 --> 01:26:25,200
.تو اشتباه ميکردي.توي شکر نبود،توي اشتباه ميکردي-
.يه کم-
1101
01:26:26,160 --> 01:26:28,440
.تکرار نميشه
1102
01:26:31,600 --> 01:26:33,079
تاثير بلند مدت هم داره؟
1103
01:26:33,080 --> 01:26:37,160
اصلا.وقتي دفعش کردي حالت کاملا خوب ميشه
.هممون حالمون خوب ميشه
1104
01:26:38,680 --> 01:26:41,280
!فکر کنم من همين حالاش هم دفعش کردم
1105
01:26:46,320 --> 01:26:49,080
کجا ميري؟-
.سريع بر ميگردم-
1106
01:26:50,840 --> 01:26:52,640
.بايد در مورد يه سگ با يه مرد حرف بزنم
1107
01:27:10,440 --> 01:27:12,400
.خيلي خب،بزاريد بره
1108
01:27:25,440 --> 01:27:30,400
!شرلوک
1109
01:27:30,680 --> 01:28:10,719
:مترجم
Comedian نيما
forum.tvcenter.co