1 00:00:32,120 --> 00:00:34,679 .سلام 2 00:00:34,680 --> 00:00:36,199 حالت خوبه؟ 3 00:00:36,200 --> 00:00:38,279 چي شده عزيزم؟گم شدي؟ 4 00:01:00,754 --> 00:01:46,754 :مترجم Comedian نيما forum.tvcenter.co 5 00:01:49,280 --> 00:01:52,159 .خيلي خسته کننده بود- تو اين شکلي رفتي توي مترو؟- 6 00:01:52,160 --> 00:01:54,200 .هيچ کدوم از تاکسي ها سوارم نميکردن 7 00:02:03,040 --> 00:02:05,279 هيچي؟ 8 00:02:05,280 --> 00:02:08,599 .کودتا در اوگاندا 9 00:02:10,000 --> 00:02:13,199 ...يه عکس ديگه از تو با اون 10 00:02:13,200 --> 00:02:17,159 .تغيير در کابينه ي دولت 11 00:02:17,160 --> 00:02:18,719 هيچ چيز مهمي نيست؟ 12 00:02:18,720 --> 00:02:21,319 !خدا 13 00:02:21,320 --> 00:02:25,199 .من يه چندتا نخ ميخوام،برام گير بيار 14 00:02:25,200 --> 00:02:26,999 .نه- .برام بيار- 15 00:02:27,000 --> 00:02:30,519 .قرار شد ترک کني .به هر صورت ممکن 16 00:02:30,520 --> 00:02:32,999 به هر حال.تو به همه رشوه دادي که بهت نفروشن،يادته؟ 17 00:02:33,000 --> 00:02:35,599 .هيچ کس در شعاع دو مايلي اينجا بهت نميفروشه 18 00:02:35,600 --> 00:02:37,279 چه ايده ي احمقانه اي.اين ايده ي کي بود؟ 19 00:02:38,401 --> 00:02:40,240 !خانم هادسون 20 00:02:45,560 --> 00:02:51,399 ببين شرلوک،تو خيلي خوب طاقت اوردي .الان تسليم نشو 21 00:02:51,400 --> 00:02:52,600 .بهم بگو کجاست 22 00:02:52,601 --> 00:02:54,000 !لطفا.بگو ديگه 23 00:02:56,400 --> 00:02:58,039 لطفا 24 00:02:58,040 --> 00:03:01,519 .متاسفم.نميتونم کمکت کنم- .شماره هاي بخت آزمايي هفته ديگه رو بهت ميگم- 25 00:03:01,520 --> 00:03:03,760 .ارزش امتحان رو داشت 26 00:03:09,440 --> 00:03:12,439 موجودي مخفيم.با موجودي مخفيم چيکار کردي؟ 27 00:03:12,440 --> 00:03:14,639 سيگارهام.با سيگارهام چيکار کردي؟ 28 00:03:14,640 --> 00:03:18,599 تو نميذاري به وسايلت دست بزنم .شايد يه چيز بدردبخور باشه 29 00:03:18,600 --> 00:03:23,559 .فکر مي کردم تو خدمتکار من نيستي- .معلومه که نيستم- 30 00:03:23,560 --> 00:03:26,999 يه استکان چاي چطوره؟ .و شايد بهتر باشه که اون نيزه رو بذاري کنار 31 00:03:27,000 --> 00:03:30,400 .من به يه چيز قوي تر از چاي نياز دارم .هفت درصد قوي تر 32 00:03:32,240 --> 00:03:35,119 دوباره رفتي ديدن اقاي چترجي؟- ببخشيد؟- 33 00:03:35,120 --> 00:03:37,540 مغازه ساندويچي.اين لباس نو هست .ولي آرد روي آستينش ريخته 34 00:03:37,541 --> 00:03:39,959 .براي پخت و پر همچين لباسي نميپوشي 35 00:03:39,960 --> 00:03:42,679 !شرلوک- .روي ناخنت اثرات کوچکي از فويل هست- 36 00:03:42,680 --> 00:03:46,839 توي اون مغازه که کارت هاي بخت آزمايي ميفروشه بودي .و هممون ميدونيم که آخر اين مسئله به کجا ميرسه 37 00:03:46,840 --> 00:03:49,799 ادکلن کازبا نايتس،يه کم بوش براي اول صبح تنده،مگه نه؟ 38 00:03:49,800 --> 00:03:53,159 .من يه وبلاگ درباره ي شناسايي عطرها نوشتم !يه نگاهي بهش بنداز 39 00:03:53,160 --> 00:03:55,820 لطفا- .خيلي به رابطه ات با اقاي چترجي اميد نداشته باش- 40 00:03:55,821 --> 00:03:58,479 .اون يه زن توي دانکستر داره که هيچکي درموردش نميدونه- !شرلوک- 41 00:03:58,480 --> 00:04:00,660 .البته به جز من هيچکي- من نميدونم داري در مورد چي حرف ميزني- 42 00:04:00,661 --> 00:04:02,839 .واقعا نميدونم 43 00:04:05,000 --> 00:04:08,599 اون کارِت براي چي بود؟- .تو متوجه نيستي- 44 00:04:08,600 --> 00:04:10,920 .برو دنبالش و عذر خواهي کن 45 00:04:12,240 --> 00:04:13,759 عذرخواهي کنم؟ 46 00:04:13,760 --> 00:04:16,320 .جان،من واقعا به تو حسوديم ميشه 47 00:04:18,120 --> 00:04:19,159 به من حسوديت ميشه؟ 48 00:04:19,160 --> 00:04:22,239 به مغزت.خيلي آرومه .يک خطي هست و به ندرت ازش استفاده شده 49 00:04:22,240 --> 00:04:24,799 .مغز من مثل يه موتوره که از کنترل خارج شده 50 00:04:24,800 --> 00:04:26,560 .يه موشک که داره خودش رو تيکه تيکه ميکنه 51 00:04:26,561 --> 00:04:28,319 چون روي سکوي پرتاب گير کرده !من به يه پرونده نياز دارم 52 00:04:28,320 --> 00:04:31,879 تو همين الان يه پرونده رو حل کردي !با نيزه کاري کردن يه خوک مرده ظاهرا 53 00:04:31,880 --> 00:04:34,519 .اون پرونده مال صبح بود 54 00:04:34,520 --> 00:04:38,080 بعديش کي هست؟- توي وبسايتت چيزي نيست؟- 55 00:04:41,160 --> 00:04:45,119 .اقاي شرلوک هلمز عزيز من نميتونم "بلوبِل" رو پيدا کنم 56 00:04:45,120 --> 00:04:47,359 لطفا،لطفا،لطفا ميتونيد کمکم کنيد؟ 57 00:04:47,360 --> 00:04:50,359 بلوبِل؟ -اسم يه خرگوشه جان- تازه بازم هست- 58 00:04:50,360 --> 00:04:52,879 .قبل از اينکه بلوبل ناپديد بشه درخشان شده بود 59 00:04:52,880 --> 00:04:55,000 .مثل يه پَري به گفته ي کريستي کوچولو 60 00:04:55,001 --> 00:04:57,119 .و فردا صبحش بلوبل ناپديد شد 61 00:04:57,120 --> 00:05:00,279 .قفسش قفل بود و نشاني از ورود با زور نبود 62 00:05:00,280 --> 00:05:03,279 .چي دارم ميگم.اين عاليه 63 00:05:03,280 --> 00:05:07,239 زنگ بزن به لستراد و بگو يه خرگوش گم شده- .جدي ميگي؟ -يا اينه يا بايد "کلودو" بازي کنيم- 64 00:05:07,240 --> 00:05:10,599 .نه من ديگه عمرا اون بازي رو بازي کنم 65 00:05:10,600 --> 00:05:13,359 چرا که نه؟- .اخه امکان نداره که قرباني خودش قاتل باشه- 66 00:05:13,360 --> 00:05:16,119 اين تنها راه حل ممکن بود- .اين توي قوانين نيست- 67 00:05:16,120 --> 00:05:17,959 !خب قوانين اشتباه هست 68 00:05:19,440 --> 00:05:20,799 !يه تک زنگ 69 00:05:20,800 --> 00:05:23,559 .بالاترين مقدار فشار و به اندازه نيم ثانيه 70 00:05:23,560 --> 00:05:25,040 !موکله 71 00:05:26,640 --> 00:05:30,319 ،دارت مور هميشه جاي افسانه ها و اسطوره ها بوده 72 00:05:30,320 --> 00:05:33,679 ولي آيا چيز ديگري هم در آنجا کمين کرده؟ 73 00:05:33,680 --> 00:05:35,879 .يه چيز خيلي واقعي 74 00:05:35,880 --> 00:05:39,759 دارت مور همچنين خانه ي يکي از سري ترين عمليات هاي دولته 75 00:05:39,760 --> 00:05:42,799 مرکز تحقيقات در مورد سلاح هاي شيميايي و بيولوژيکي 76 00:05:42,800 --> 00:05:46,359 که گفته شده ازمرکز تحقيقاتيِ "پورتون داون" هم حساس تره 77 00:05:46,360 --> 00:05:48,919 از زمان پايان جنگ جهاني دوم 78 00:05:48,920 --> 00:05:52,559 مداوما داستان هايي در مورد آزمايشات بسکرويل بوده 79 00:05:52,560 --> 00:05:56,119 جهش هاي ژنتيکي .حيوان هايي که براي جنگ ساخته شدند 80 00:05:56,120 --> 00:05:58,840 بسياري بر اين عقيده اند که در 81 00:05:58,841 --> 00:06:01,559 اين مرکز ،در قلب طبيعت وحشي 82 00:06:01,560 --> 00:06:04,879 .موجودات ترسناکي فراتر از تصور وجود دارند 83 00:06:04,880 --> 00:06:09,039 ولي سوال اصلي اينه که آيا تمام اونا هنوز داخل اين مرکز هستند؟ 84 00:06:09,040 --> 00:06:11,680 .من فقط يه بچه بودم 85 00:06:12,960 --> 00:06:15,359 .توي دشت بودم 86 00:06:15,360 --> 00:06:18,479 .هوا تاريک بود ولي من ميدونم چي ديدم 87 00:06:18,480 --> 00:06:21,840 .ميدونم چي پدرم رو کشت 88 00:06:23,480 --> 00:06:24,720 چي ديدي؟ 89 00:06:24,721 --> 00:06:27,279 .الان ميخواستم بگم 90 00:06:27,280 --> 00:06:30,079 اره توي يه مصاحبه ي تلويزيوني .من ترجيح ميدم به روش خودم کارام رو انجام بدم 91 00:06:30,080 --> 00:06:33,880 .درسته،ببخشيد،البته 92 00:06:35,480 --> 00:06:38,199 .ببخشيد 93 00:06:38,200 --> 00:06:39,320 .هر وقت آماده بودي ادامه بده 94 00:06:39,321 --> 00:06:41,560 .ولي هرچه سريع تر بهتر 95 00:06:45,480 --> 00:06:48,119 شما دارت مور رو ميشناسيد اقاي هلمز؟- .نه- 96 00:06:48,120 --> 00:06:50,719 يه مکان شگفت انگيزه .مثل هيچ جاي ديگه نيست 97 00:06:50,720 --> 00:06:54,279 .يه جورايي دورافتاده هست ولي در عين حال زيباست 98 00:06:54,280 --> 00:06:56,440 .علاقه اي به دونستنش ندارم،برو سر اصل مطلب 99 00:06:57,720 --> 00:07:01,719 بعد از مرگ مادرم ،من و پدرم ميرفتيم و قدم ميزديم 100 00:07:01,720 --> 00:07:04,239 .هر بعد از ظهر به دشت ميرفتيم 101 00:07:04,240 --> 00:07:06,320 ...اره خوبه،يه راست برو سراغ اون شب که بابات 102 00:07:06,321 --> 00:07:08,400 به طرز وحشيانه اي کشته شد،اين اتفاق کجا افتاد؟ 103 00:07:10,240 --> 00:07:12,839 ،يه جا هست 104 00:07:12,840 --> 00:07:17,520 "يه جورايي يه مکان مخصوص هست که بهش ميگن گودال "دوئِر 105 00:07:18,640 --> 00:07:21,360 .که يه اسم باستاني براي شيطان هست 106 00:07:22,480 --> 00:07:23,960 خب؟ 107 00:07:25,040 --> 00:07:27,200 اون شب شيطان رو ديدي؟ 108 00:07:30,080 --> 00:07:31,119 .اره 109 00:07:33,880 --> 00:07:35,679 .غول پيکر بود 110 00:07:35,680 --> 00:07:40,160 .موي بدنش به سياهي زغال و چشم هاش قرمز بود 111 00:07:47,360 --> 00:07:49,039 .پدرم رو گرفت 112 00:07:49,040 --> 00:07:51,800 .تيکه تيکه اش کرد 113 00:07:53,240 --> 00:07:55,999 .چيز ديگه اي يادم نمياد 114 00:07:56,000 --> 00:07:59,919 .روز بعد منُ در حالي که توي دشت سرگردان بودم پيدا کردن 115 00:07:59,920 --> 00:08:01,959 .جسد پدرم هيچ وقت پيدا نشد 116 00:08:04,440 --> 00:08:09,159 ...چشماي قرمز،موهاي سياه،غول پيکر 117 00:08:09,160 --> 00:08:10,599 يه سگ؟يه گرگ؟ 118 00:08:10,600 --> 00:08:14,160 .يا يه موجودي که آزمايشات ژنتيکي روش انجام شده 119 00:08:14,920 --> 00:08:16,959 داريد بهم ميخنديد اقاي هلمز؟ 120 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 چطور؟مگه جُک گفتي که بخندم؟ 121 00:08:19,280 --> 00:08:23,239 .پدرم هميشه از کارايي که توي "بسکرويل" انجام ميشد حرف ميزد 122 00:08:23,240 --> 00:08:26,199 .در مورد موجوداتي که اونجا بوجود مياوردن 123 00:08:26,200 --> 00:08:29,479 .مردم بهش ميخنديدند 124 00:08:29,480 --> 00:08:31,999 .حداقل کسايي که از تلويزيون اومده بودند منُ جدي گرفتن 125 00:08:32,000 --> 00:08:36,079 و به نظرم اين کارشون به صنعت توريست منطقه ي "دِوُن"خيلي کمک کرده 126 00:08:36,080 --> 00:08:41,439 هنري ،هر اتفاقي که براي پدرت افتاده 20 سال پيش افتاده 127 00:08:41,440 --> 00:08:43,319 چرا الان اومدي سراغ ما؟ 128 00:08:43,320 --> 00:08:48,359 من مطمئن نيستم که شما بتوني به من کمک کني آقاي هلمز .از اونجايي که اين مسئله اينقدر براتون خنده دار هست 129 00:08:48,360 --> 00:08:52,960 .بخاطر اتفاقي که ديشب افتاد- چطور ،مگه چه اتفاقي ديشب افتاد؟- 130 00:08:54,600 --> 00:08:56,599 از کجا ميدوني؟ 131 00:08:56,600 --> 00:08:58,119 .من نميدونستم،متوجه شدم 132 00:08:58,120 --> 00:09:00,839 تو امروز صبح با اولين قطار از "دِوُن" اومدي اينجا 133 00:09:00,840 --> 00:09:03,240 .يه صبحونه بد و قهوه خوردي 134 00:09:03,241 --> 00:09:05,639 .دختري که اون طرف کوپه بود از تو خوشش اومد 135 00:09:05,640 --> 00:09:08,079 .با اينکه اولش ازش خوشت اومد ولي نظرت رو تغيير دادي 136 00:09:08,080 --> 00:09:10,879 .تو دلت ميخواد هر چه سريع تر اولين سيگار امروزت رو بکشي 137 00:09:10,880 --> 00:09:13,960 .بشين اقاي "نايت" و لطفا سيگار بکش،من خوشحال هم ميشم 138 00:09:25,600 --> 00:09:28,519 چطور اينا رو متوجه شدي؟- ...مهم نيست- 139 00:09:28,520 --> 00:09:31,839 .سوراخ منگنه جايي که بيلطت چک شده- .الان نه- 140 00:09:31,840 --> 00:09:33,760 .من کلي وقته که مثل زندانيا حبس بودم- .داري خودنمايي ميکني- 141 00:09:33,761 --> 00:09:35,679 .البته، من يه ادم خودنما هستم،اين کارمه 142 00:09:35,680 --> 00:09:38,160 .دستمال قطار که براي پاک کردن قهوه ازش استفاده کردي 143 00:09:38,161 --> 00:09:40,799 .رنگ لکه نشون ميده که شير توي قهوه ات نبوده 144 00:09:40,800 --> 00:09:43,719 .اثراتي از سس گوجه روي دستمال و لب هات و آستينت هست 145 00:09:43,720 --> 00:09:47,239 صبحانه ي پخته شده يا نزديکترين چيز به اون که .توي قطار هست يعني ساندويچ 146 00:09:47,240 --> 00:09:50,479 از کجا فهميدي که غذاش بد بود؟ 147 00:09:50,480 --> 00:09:53,839 مگه توي قطار غذاي خوب هم دارن؟ 148 00:09:53,840 --> 00:09:57,039 دختره، يه شماره روي دستمالت هست که .از دست خطش مشخصه که يه دختر نوشته 149 00:09:57,040 --> 00:10:00,599 .از زاويه ي نوشته ميتونم تشخيص بدم که روبه روت نشسته بوده 150 00:10:00,600 --> 00:10:02,460 بعد از پياده شدنش تو از دستمال 151 00:10:02,461 --> 00:10:04,319 .براي تميز کردن قهوه استفاده کردي 152 00:10:04,320 --> 00:10:06,119 .که باعث شد شماره هاي روش کم رنگ بشن 153 00:10:06,120 --> 00:10:08,160 تو با يه خودکار ديگه چهار شماره ي اخر رو پر رنگ کردي 154 00:10:08,161 --> 00:10:10,199 .ميخواستي که شماره رو نگه داري 155 00:10:10,200 --> 00:10:13,079 تو از دستمال براي پاک کردن بينيت استفاده کردي .پس اونقدر ها هم ازش خوشت نيومده 156 00:10:13,080 --> 00:10:16,759 بعد لکه هاي هاي نيکوتين روي انگشت هاي لزرزانت هست .من نشانه هاش رو ميدونم 157 00:10:16,760 --> 00:10:18,820 وقتي توي قطار بودي نميتونستي سيگار بکشي 158 00:10:18,821 --> 00:10:20,879 .توي تاکسي هم وقت براي سيگار کشيدن نبود 159 00:10:20,880 --> 00:10:23,519 .ساعت 9:15 هست پس حسابي هوس سيگار کردي 160 00:10:23,520 --> 00:10:26,199 اولين قطار از "اکستر" (شهري در منطقه ي دوون) به لندن .ساعت 5:46 دقيقه ي صبح حرکت ميکنه 161 00:10:26,200 --> 00:10:28,320 تو با اولين قطار اومدي پس ديشب بايد 162 00:10:28,321 --> 00:10:30,440 يه اتفاق مهم رخ داده باشه.اگه اشتباه ميکنم بهم بگو؟ 163 00:10:32,720 --> 00:10:33,959 .نه 164 00:10:33,960 --> 00:10:35,839 .حق باتوئه 165 00:10:35,840 --> 00:10:40,199 .حق کاملا و دقيقا با توئه 166 00:10:40,200 --> 00:10:44,600 .خداي من،شنيده بودم باهوشي- .اين شغلمه، حالا خفه شو و سيگارتُ بکش- 167 00:10:47,520 --> 00:10:49,999 اهم 168 00:10:50,000 --> 00:10:56,879 هنري، والدين تو هردو مردن وقتي که تو حدود هفت سالت بوده؟ 169 00:10:56,880 --> 00:10:58,519 ...من ميدونم که 170 00:11:02,640 --> 00:11:05,119 .که اين بايد ضربه ي روحي سختي بهت زده باشه 171 00:11:05,120 --> 00:11:09,799 تا حالا فکر کردي که ممکنه تو اين داستان رو ساخته باشي 172 00:11:12,880 --> 00:11:14,959 تا بتوني با واقعيت کنار بياي؟ 173 00:11:14,960 --> 00:11:18,359 .دکتر مورتيمر هم همينُ ميگه 174 00:11:18,360 --> 00:11:20,399 .کي؟ -راونشناسش- .روانشناسم- 175 00:11:20,400 --> 00:11:21,759 .مشخصا- 176 00:11:21,760 --> 00:11:23,119 .لوئيس مورتيمر 177 00:11:23,120 --> 00:11:25,719 .من بخاطر اون به دارت مور برگشتم 178 00:11:25,720 --> 00:11:28,919 .او عقيده داره که بايد با ترس هام روبرو بشم 179 00:11:28,920 --> 00:11:32,239 وقتي ديشب رفتي به گودال "دوئر" چه اتفاقي افتاد؟ 180 00:11:32,240 --> 00:11:34,400 تو به پيشنهاد روانشناست رفتي اونجا 181 00:11:34,401 --> 00:11:36,559 .و حالا داري با يه کاراگاه مشورت ميکني 182 00:11:36,560 --> 00:11:38,480 چه اتفاقي افتاد که همه چيز رو تغيير داد؟ 183 00:11:38,481 --> 00:11:40,399 .اون گودال يه جاي عجيبه 184 00:11:40,400 --> 00:11:44,839 .باعث ميشه که احساس سرما بکني،احساس ترس بکني 185 00:11:44,840 --> 00:11:47,320 اره،من اگه شعر ميخواستم بخونم 186 00:11:47,321 --> 00:11:49,799 ايميل هاي جان به دوست دخترش رو ميخوندم،خيلي هم خنده دار تره چي ديدي اونجا؟ 187 00:11:53,200 --> 00:11:55,239 .ردپا 188 00:11:55,240 --> 00:11:58,519 .دقيقا همونجا که پدرم رو در حال تيکه تيکه شدن ديدم 189 00:11:58,520 --> 00:12:00,959 ردپاي مرد يا زن؟ 190 00:12:00,960 --> 00:12:04,879 ....هيچ کدوم ،اون- همش همين؟هيچ چيز ديگه نيست؟فقط يه رد پا؟- 191 00:12:04,880 --> 00:12:07,079 ...اره، ولي اون ردپاها 192 00:12:07,080 --> 00:12:10,759 حق با دکتر مورتيمره. اين يه ضربه ي روحي دوران کودکيه .که با يک خاطره ي ساختگي پوشونده شده 193 00:12:10,760 --> 00:12:12,640 کسل کننده هست،خداحافظ اقاي نايت .ممنون به خاطر سيگار کشيدنت 194 00:12:12,641 --> 00:12:14,519 پس رد پاها چي؟ 195 00:12:14,520 --> 00:12:18,039 اونا احتمالا ردپاي يه حيوان هست .ميتونه هرچيزي باشه پس هيچ اهميتي نداره 196 00:12:18,040 --> 00:12:20,240 .برو به "دون" و يه چاي به حساب من بخور 197 00:12:20,241 --> 00:12:24,040 .اقاي هلمز، اون ردپاي يه سگ جهنمي غول پيکر بود 198 00:12:30,200 --> 00:12:31,679 .دوباره بگو 199 00:12:31,680 --> 00:12:33,520 ...من يه مشت ردپا ديدم که مربوط به 200 00:12:33,521 --> 00:12:35,119 .نه ،نه،نه، دقيقا با همون کلمه ها 201 00:12:35,120 --> 00:12:39,400 .کلماتي که چند لحظه پيش گفتي رو دقيقا به همون صورت تکرار کن 202 00:12:40,800 --> 00:12:43,639 .اقاي هلمز 203 00:12:43,640 --> 00:12:49,240 .اون رد پاي يه سگ جهنمي غول پيکر بود 204 00:12:53,160 --> 00:12:55,479 .من پرونده ات رو قبول ميکنم- ببخشيد، چي؟- 205 00:12:55,480 --> 00:12:57,420 .ممنون که توجهم رو به اين مسئله جلب کردي 206 00:12:57,421 --> 00:12:59,359 .خيلي اميدوارکننده هست- ببخشيد،چي؟- 207 00:12:59,360 --> 00:13:02,599 يه دقيقه قبل ردپاها کسل کننده بود،حالااميدوارکننده شد؟ 208 00:13:02,600 --> 00:13:04,660 .اين هيچ ربطي به ردپا نداره 209 00:13:04,661 --> 00:13:06,719 ،تو گوش نميدادي تا حالا اسم بسکرويل رو شنيدي؟ 210 00:13:06,720 --> 00:13:08,759 .بطور مبهم، خيلي سرّي هست 211 00:13:08,760 --> 00:13:11,359 .به نظر مياد جاي خوبي براي شروع باشه- پس شما ميايد اونجا؟- 212 00:13:11,360 --> 00:13:13,678 .من الان نميتونم لندن رو ترک کنم ،خيلي سرم شلوغه 213 00:13:13,679 --> 00:13:16,080 .ولي نگران نباش ،من يکي از بهترين افرادم رو ميفرستم 214 00:13:16,081 --> 00:13:18,240 .من هميشه ميتونم به جان براي فرستادن اطلاعات بدربخور اعتماد کنم 215 00:13:18,241 --> 00:13:20,399 .با اينکه خودش يه کلمه اش هم نميفهمه 216 00:13:20,400 --> 00:13:22,760 چي ميگي ،سرت شلوغه؟ .تو حتي يه پرونده هم نداري 217 00:13:22,761 --> 00:13:25,119 ...يه دقيقه قبل داشتي غر ميزدي که- .من پرونده ي بلوبل رو دارم جان- 218 00:13:25,120 --> 00:13:27,960 .پرونده ي ناپديد شدن خرگوش درخشان 219 00:13:27,961 --> 00:13:30,800 .کل "ناتو" به هم ريخته سر اين مسئله- پس نمياي؟- 220 00:13:34,960 --> 00:13:36,200 .باشه 221 00:13:37,560 --> 00:13:38,880 .باشه 222 00:13:47,960 --> 00:13:50,919 .من ديگه بهش نياز ندارم،دارم ميرم به دارت مور 223 00:13:50,920 --> 00:13:54,879 .تو جلو تر برو هنري، ما بعدا ميايم- پس تو مياي ديگه؟- 224 00:13:54,880 --> 00:13:58,559 پرونده ي 20 ساله ي ناپديد شدن يه مرد سگ جهنمي غول پيکر؟ 225 00:13:58,560 --> 00:14:00,840 .عمرا اينُ از دست بدم 226 00:14:04,920 --> 00:14:08,439 !با هم بريم قايق سواري؟تو اصلا قصد نداشتي منُ ببري قايق سواري 227 00:14:09,960 --> 00:14:13,439 به نظر مياد خانم هادسون بالاخره تونسته با زنش در دانکستر تماس بگيره 228 00:14:13,440 --> 00:14:16,480 .حالا بذار در مورد زنش توي اسلام آباد بفهمه 229 00:14:19,080 --> 00:14:20,880 .ايستگاه "پدينگتون" لطفا 230 00:15:28,160 --> 00:15:30,640 .بسکرويل اونجاست 231 00:15:32,560 --> 00:15:35,159 .اون دهکده ي "گريمپن" هست 232 00:15:35,160 --> 00:15:37,759 ...پس اون بايد 233 00:15:37,760 --> 00:15:40,599 .اره، گودال "دوئر" باشه 234 00:15:40,600 --> 00:15:43,279 اون چيه؟ 235 00:15:44,920 --> 00:15:49,519 نميدونم يه ميدان مين؟ .بسکرويل از لحاظ فني يه پايگاه ارتشي هست 236 00:15:49,520 --> 00:15:52,439 .پس فکر کنم هميشه مشتاق بودن که مردم رو دور نگه دارن 237 00:15:52,440 --> 00:15:53,840 .مشخصا 238 00:16:18,680 --> 00:16:22,439 روزي سه تور سياحتي .به همه ي دوستاتون بگيد 239 00:16:22,440 --> 00:16:25,719 بازم پيشم بيايد و يادتون باشه .که شب ها از دشت دوري کنيد 240 00:16:25,720 --> 00:16:28,039 .البته اگه به جون خودتون اهميت ميديد، مراقب خودتون باشيد 241 00:16:29,920 --> 00:16:32,160 .هوا سرده 242 00:16:50,760 --> 00:16:52,400 .اين تيکه اش تغيير نميکنه 243 00:16:53,400 --> 00:16:54,600 کجاش تغيير ميکنه؟ 244 00:16:55,880 --> 00:17:00,160 يه چيز ديگه هست .يه کلمه 245 00:17:05,000 --> 00:17:07,319 .آزادي 246 00:17:07,320 --> 00:17:09,439 آزادي؟ 247 00:17:09,440 --> 00:17:11,480 .يه کلمه ي ديگه هم هست 248 00:17:12,960 --> 00:17:14,599 .در 249 00:17:14,600 --> 00:17:16,040 .د.ر 250 00:17:17,640 --> 00:17:21,360 .آزادي در به نظرت چي معني اي ميتونه داشته باشه؟ 251 00:17:33,400 --> 00:17:36,439 .ببخشيد که نتونستم يه اتاق دو نفره واسه شما پسرا پيدا کنم 252 00:17:36,440 --> 00:17:39,119 ...مشکلي نيست،ما 253 00:17:39,120 --> 00:17:41,039 .بفرماييد 254 00:17:41,040 --> 00:17:43,160 .ممنون،الان بقيه پولت رو بهت ميدم- .ممنون- 255 00:17:53,280 --> 00:17:54,599 .بفرماييد 256 00:17:54,600 --> 00:17:58,119 من متوجه شدم که روي نقشه ي دشت .يه جمجمه و دوتا استخون هست 257 00:17:58,120 --> 00:17:59,560 !اه،اون 258 00:18:02,520 --> 00:18:06,759 دزداي دريايي؟- نه،بهش ميگن ميدان مين گيريمپن -اهان- 259 00:18:06,760 --> 00:18:10,319 اون چيزي که فکر ميکني نيست .محل آزمايشات بسکرويل هست 260 00:18:10,320 --> 00:18:12,119 .هشتادساله که اونجاست 261 00:18:12,120 --> 00:18:16,279 .فکر نميکنم که اين روزا کسي واقعا بدونه که چي اونجاست 262 00:18:16,280 --> 00:18:19,079 مواد منفجره؟- .مواد منفجره ي تنها نيست- 263 00:18:19,080 --> 00:18:21,300 برو اونجا و اگه شانس بياري 264 00:18:21,301 --> 00:18:23,519 منفجر ميشي .البته اينجوري که ميگن 265 00:18:23,520 --> 00:18:26,199 .اگه ميخواي بري قدم زني يادت باشه- .ممنون يادم ميمونه- 266 00:18:26,200 --> 00:18:30,359 اره ،اين قضيه باعث جذب توريست ميشه .خدار رو شکر که اين سگ جهنمي وجود داره 267 00:18:30,360 --> 00:18:34,319 اون مستند رو ديدي؟- .آره جديدا ديدم- 268 00:18:34,320 --> 00:18:36,680 خدا هنري نايت رو خير بده .با اون سگ جهنميش 269 00:18:36,681 --> 00:18:38,839 تا حالا ديديش اون موجود رو؟- .من؟نه،نه- 270 00:18:38,840 --> 00:18:41,359 .فلچر ديدتش- 271 00:18:41,360 --> 00:18:44,999 اون مسئول تورهاي سياحتي هست .تورهاي که در مورد اون موجود براي توريست ها ميذارن،اون ديدتش 272 00:18:45,000 --> 00:18:47,679 .اين باعث رونق کارشه 273 00:18:47,680 --> 00:18:50,040 .دارم ميگم که اين روزا کار و کاسبي خوبه 274 00:18:50,041 --> 00:18:52,399 .اره،کلي ادم واسه اون هيولا اومدن اينجا 275 00:18:52,400 --> 00:18:55,799 اين روزا شايعه پراکني خيلي کار زيادي نميخواد .يه کلمه تو توييتر بنويس و همه ازش خبردار ميشن 276 00:18:55,800 --> 00:18:57,319 .ودکا تموم کرديم 277 00:18:57,320 --> 00:19:00,319 .باشه- با اين موجودات و اون زندان - 278 00:19:00,320 --> 00:19:02,239 .من موندم چطور شب ها خوابمون ميبره 279 00:19:02,240 --> 00:19:04,759 تو شب ها خوابت ميبره؟- .مثل يه بچه ميخوابم- 280 00:19:04,760 --> 00:19:08,879 .دروغ ميگه،مثل خرس خر و پف ميکنه- .هي ،هيش- 281 00:19:08,880 --> 00:19:11,239 دوست پسر تو هم خر و پف ميکنه؟- چيپس هم داريد؟- 282 00:19:11,240 --> 00:19:16,200 اره،نه،جدي؟مواظب خودت باش،خداحافظ خداحافظ 283 00:19:17,440 --> 00:19:18,600 اشکال نداره بهت ملحق بشم؟ 284 00:19:25,200 --> 00:19:30,719 اين حقيقت نداره مگه نه؟ تو واقعا اين سگ جهنمي رو که نديدي؟ 285 00:19:30,720 --> 00:19:35,559 تو از طرف روزنامه اومدي؟- .نه ، فقط کنجکاوم- 286 00:19:35,560 --> 00:19:38,119 تا حالا ديديش؟- .شايد- 287 00:19:38,120 --> 00:19:40,079 مدرک داري؟ 288 00:19:40,080 --> 00:19:43,799 اگه داشته باشم چه دليلي داره که بهت نشون بدم؟- .ببخشيد 289 00:19:43,800 --> 00:19:47,519 به هنري زنگ زدم. -شرطمون بهم خورد جان، متاسفم- چي؟ - شرط؟- 290 00:19:47,520 --> 00:19:49,820 برنامه ي من نياز به تاريک شدن هوا داره .نيم ساعت مونده تا هوا تاريک بشه 291 00:19:49,821 --> 00:19:52,119 صبر کن ببينم، کدوم شرط؟ 292 00:19:52,120 --> 00:19:55,919 من سر 50 پوند با جان شرط بستم که تو نميتوني .ثابت کني که سگ جهنمي وجود داره 293 00:19:55,920 --> 00:19:59,839 .اره ، مسئول اون بار گفت که تو ميتوني ثابتش کني 294 00:19:59,840 --> 00:20:02,320 .تو در شرف باختن هستي ،رفيق- اره؟- 295 00:20:02,321 --> 00:20:05,039 .اره،من ديدمش 296 00:20:05,040 --> 00:20:07,200 حدود يه ماه پيش .توي گودال 297 00:20:07,201 --> 00:20:09,359 همه جا مه بود .خيلي نميشد چيزي رو تشخيص داد 298 00:20:09,360 --> 00:20:12,319 اهان،به نظرم هيچ شاهدي وجود نداره- .نه ولي... -هيچوقت تو اينجور موردها شاهدي نيست- 299 00:20:12,320 --> 00:20:15,319 .نه،صبر کن ،ايناهاش 300 00:20:15,320 --> 00:20:20,719 .همين؟اين که مدرک نيست،متاسفم جان من شرط رو بردم 301 00:20:20,720 --> 00:20:25,119 .صبر کن فقط اين نيست،مردم دوست ندارن برن اونجا 302 00:20:25,120 --> 00:20:27,479 .توي گودال منظورمه 303 00:20:27,480 --> 00:20:30,799 .يه احساس بدي بهشون ميده 304 00:20:30,800 --> 00:20:34,039 اونجا جن زده هست؟ فکر ميکني اين حرفا منُ متقاعد ميکنه؟ 305 00:20:34,040 --> 00:20:36,639 نه،احمق نباش .منظورم اين نبود 306 00:20:36,640 --> 00:20:39,399 .ولي من فکر ميکنم يه چيزي اونجا هست 307 00:20:39,400 --> 00:20:42,319 .يه موجود که از بسکرويل فرار کرده 308 00:20:42,320 --> 00:20:44,759 يه موجود شبيه سازي شده؟يه سگ عجيب؟- .شايد- 309 00:20:44,760 --> 00:20:46,760 .خدا ميدونه اين همه سال چي به خورد ما ميدادن 310 00:20:46,761 --> 00:20:48,759 .يا شايدم چيزي توي آب نوشيدنيمون ميريختن 311 00:20:48,760 --> 00:20:50,879 .اگه جاي شما بودم اصلا بهشون اعتماد نميکردم 312 00:20:50,880 --> 00:20:52,320 اين تمام مدرکيه که داري؟ 313 00:20:56,000 --> 00:20:58,439 .من يه دوست داشتم که براي وزارت دفاع کار ميکرد 314 00:20:58,440 --> 00:21:01,479 .يه آخر هفته قرار بود که بريم ماهيگيري ولي اون سر وکله اش پيدا نشد 315 00:21:01,480 --> 00:21:02,959 .نه تا نزديکاي شب 316 00:21:02,960 --> 00:21:06,679 .وقتي اومد رنگش مثل گچ شده بود 317 00:21:06,680 --> 00:21:09,559 .همين الان انگار قيافش جلو چشممه 318 00:21:09,560 --> 00:21:13,439 .گفت: من امروز يه چيزايي ديدم فلچر 319 00:21:13,440 --> 00:21:15,639 .چيزايي که هيچ وقت دلم نميخواد دوباره ببينم 320 00:21:15,640 --> 00:21:19,479 چيزاي وحشتناک 321 00:21:19,480 --> 00:21:23,479 .فرستادنش به يکي از مقرهاي مخفي ارتش .شايد مرکز تحقيقاتي پورتون داون 322 00:21:23,480 --> 00:21:25,799 .شايد بسکرويل،شايدم يه جاي ديگه 323 00:21:25,800 --> 00:21:30,959 توي يه آزمايشگاه .يکي از اون آزمايشگاه هاي خيلي سرّي 324 00:21:30,960 --> 00:21:34,840 .گفت که چيزاي وحشتناکي ديده 325 00:21:36,400 --> 00:21:39,479 .موش هايي به اندازه ي يه سگ 326 00:21:39,480 --> 00:21:43,880 .و سگ هايي به اندازه ي يه اسب 327 00:21:48,920 --> 00:21:51,240 .شرط سر 50 پوند بود 328 00:21:59,080 --> 00:22:00,240 .ممنون 329 00:22:35,560 --> 00:22:37,720 .اجازه ي ورود لطفا 330 00:22:40,000 --> 00:22:41,759 ممنون 331 00:22:41,760 --> 00:22:44,319 !تو مدارک لازم براي ورود به بسکرويل رو داري؟ 332 00:22:44,320 --> 00:22:45,639 چطور؟ 333 00:22:45,640 --> 00:22:49,399 مختص اينجا نيست مال مايکرافته 334 00:22:49,400 --> 00:22:53,560 براي دسترسي به همه جا بدرد ميخوره .خيلي وقت پيش گيرش اوردم،براي روز مبادا 335 00:22:56,600 --> 00:22:59,279 چه عالي! - مشکلش چيه؟- گير ميفتيم -نه نميفتيم- 336 00:22:59,280 --> 00:23:01,319 خب، نه به اين زودي- .پنج دقيقه اي ميگيرنمون- 337 00:23:01,320 --> 00:23:04,799 .سلام، ميخواستيم يه سر توي اينجا دور و ور سلاح هاي سرّي بچرخيم 338 00:23:04,800 --> 00:23:08,399 جدي؟ بفرماييد داخل،کتري رو گذاشتم جوش بياد .البته اگه قبلش بهمون شليک نکنن 339 00:23:08,400 --> 00:23:10,640 .اجازه ي ورود دارين- .خيلي ممنون- .ممنون- 340 00:23:12,960 --> 00:23:16,719 .مستقيم بريد داخل قربان- .اسم مايکرافت رو بيار در برات باز ميشه- 341 00:23:16,720 --> 00:23:20,399 .بهت که گفتم، اون عملا خود دولت بريتانيا هست 342 00:23:20,400 --> 00:23:24,440 حدس ميزنم بيست دقيقه وقت داشته باشيم قبل از اينکه .بفهمن يه جاي کار ميلنگه 343 00:23:51,760 --> 00:23:54,599 چي شده؟مشکلي پيش اومده؟- .بايد بگي:مشکلي پيش اومده ، قربان- 344 00:23:54,600 --> 00:23:56,639 .بله قربان، ببخشيد قربان- انتظار اومدنمون رو داشتيد؟- 345 00:23:56,640 --> 00:24:00,959 مدارکتون سريع شناسايي شد اقاي هلمز .سرجوخه لايونز از بخش امنيتي هستم 346 00:24:00,960 --> 00:24:03,740 مشکلي پيش اومده قربان؟- .اميدوارم که اينجوري نباشه- 347 00:24:03,741 --> 00:24:06,519 .اينجا هيچ وقت مورد بازرسي قرار نميگرفت قربان 348 00:24:06,520 --> 00:24:07,920 تا حالا اسم بازرسيِ سرزده به گوشت خورده؟ 349 00:24:07,921 --> 00:24:11,959 کاپيتان جان واتسون .از تفنگداران لشکر شمالي 350 00:24:11,960 --> 00:24:15,239 سرگرد بريمور از اين بازديد خوشحال نميشه .اگه بفهمه حتما ميخواد که شما دوتا رو ببينه 351 00:24:15,240 --> 00:24:17,799 متاسفانه وقت نداريم .همه جا رو همين الان بهمون نشون بده 352 00:24:17,800 --> 00:24:21,600 .اين يه دستوره سرجوخه- .بله قربان- 353 00:24:47,760 --> 00:24:50,479 .کلک خوبي بود- .کلي وقت بود درجه ام رو به رخ نکشيده بودم- 354 00:24:50,480 --> 00:24:52,160 ازش لذت بردي؟- .معلومه که لذت برم- 355 00:25:20,040 --> 00:25:23,559 چندتا حيوون اينجا نگه ميداريد؟- .زياد ،قربان- 356 00:25:23,560 --> 00:25:27,839 تا حالا هيچ کدومشون فرار کرده؟- .اول بايد استفاده از آسانسور رو ياد بگيرن،قربان- 357 00:25:27,840 --> 00:25:30,879 .اونقدر باهوش نساختيمشون- .مگر اين که يکي بهشون کمک کنه- 358 00:25:30,880 --> 00:25:34,119 شما کي هستيد؟- .مشکلي نيست دکتر فرانکلند- 359 00:25:34,120 --> 00:25:37,759 .فقط دارم اطراف رو به اين اقايون نشون ميدم- .چهره هاي جديد ،چه جالب- 360 00:25:37,760 --> 00:25:41,040 فقط حواستون باشه که اينجا گير نکنيد .منم اولش فقط براي درست کردن يه اتصال اومدم 361 00:25:42,840 --> 00:25:46,519 اين آسانسور تا کجا پايين ميره؟- .خيلي پايين ،قربان- 362 00:25:46,520 --> 00:25:48,479 و چي اون پايين هست؟ 363 00:25:48,480 --> 00:25:51,199 .ما بايد ضايعات رو يه جا نگه داريم ،قربان 364 00:25:51,200 --> 00:25:52,880 .از اين طرف اقايون 365 00:25:57,520 --> 00:26:00,239 خب،دقيقا اينجا چيکار ميکنيد؟ 366 00:26:00,240 --> 00:26:04,159 فکر ميکردم شما بدونيد قربان .با توجه به اينکه اين يه بازرسي هست 367 00:26:04,160 --> 00:26:05,679 من که تو اين مسائل کارشناس نيستم، هستم؟ 368 00:26:05,680 --> 00:26:10,279 همه چيز از تحقيات در مورد سلول هاي بنيادي گرفته .تا درمان سرماخوردگي معمولي قربان 369 00:26:10,280 --> 00:26:13,559 ولي بيشتر براي توليد سلاح؟- .صورت هاي مختلفي از سلاح، بله قربان- 370 00:26:13,560 --> 00:26:16,719 .بيولوژيکي، شيميايي، يه جنگ تموم ميشه يکي ديگه شروع ميشه،قربان 371 00:26:16,720 --> 00:26:18,879 دشمن هاي جديدي براي جنگيدن هست .ما بايد اماده مقابله باشيم 372 00:26:28,000 --> 00:26:31,399 خوبه مايکل .دفعه ي بعد مورد آزمايشي شماره سه رو امتحان ميکنيم 373 00:26:31,400 --> 00:26:33,319 .دکتر استيپلتون- .استيپلتون- 374 00:26:33,320 --> 00:26:36,239 بله،اينا کي هستن؟ 375 00:26:36,240 --> 00:26:41,239 .بالاترين اولويت قربان،دستور از بالا رسيده، براي بازرسي اينجان- واقعا؟- 376 00:26:41,240 --> 00:26:43,460 .بايد همه جوره با ما همکاري کنيد دکتراستيپلتون 377 00:26:43,461 --> 00:26:45,679 وظيفه ي شما توي بسکرويل چيه؟ 378 00:26:46,800 --> 00:26:50,719 .همه جوره بايد باهامون همکاري کنيد 379 00:26:50,720 --> 00:26:53,839 .من آزاديِ بازگويي رازهاي دولتي رو ندارم 380 00:26:53,840 --> 00:26:57,759 شما مطمئنا آزاد هستيد .و من پيشنهاد ميکنم تلاشتون رو بکنيد که آزاد بمونيد 381 00:26:57,760 --> 00:27:01,199 .من توي هر کاري يه دستي دارم 382 00:27:01,200 --> 00:27:03,199 .من ژن ها رو دستکاري ميکنم 383 00:27:03,200 --> 00:27:05,839 .هر از گاهي اونا رو تغيير ميدم 384 00:27:05,840 --> 00:27:09,439 .استيپلتون! ميدونستم که اسمت رو يه جايي شنيدم 385 00:27:09,440 --> 00:27:10,479 .شک دارم 386 00:27:10,480 --> 00:27:12,959 .مردم ميگن که چيزي به عنوان اتفاق وجود نداره 387 00:27:12,960 --> 00:27:16,520 .چه زندگيِ کسل کننده اي بايد داشته باشن 388 00:27:19,680 --> 00:27:21,620 شما با دخترم حرف زديد؟ 389 00:27:21,621 --> 00:27:23,559 چرا بلوبل محکوم به مرگ بود،دکتر استيپلتون؟ 390 00:27:23,560 --> 00:27:25,800 خرگوشه؟- .از درون يه قفس قفل شده ناپديد شد- 391 00:27:25,801 --> 00:27:28,039 .که واقعا شک برانگيز بود- اون خرگوشه؟- 392 00:27:28,040 --> 00:27:29,920 .مشخصا کار يه فرد خودي بوده- خودت تنها فهميدي؟- 393 00:27:29,921 --> 00:27:32,239 چرا؟ .چون توي تاريکي ميدرخشيد 394 00:27:32,240 --> 00:27:35,719 من اصلا نميدونم که در مورد چي حرف ميزني، تو کي هستي؟ 395 00:27:39,120 --> 00:27:41,919 .ما به اندازه کافي ديديم،خيلي ممنون- همش همين؟- 396 00:27:41,920 --> 00:27:44,159 اره همين،راه از اين طرفه مگه نه؟ 397 00:27:44,160 --> 00:27:45,679 !يه لحظه صبر کن 398 00:27:45,680 --> 00:27:49,479 ما به صورت غير قانوني وارد يه پايگاه نظامي شديم که در مورد يه خرگوش تحقيق کنيم؟ 399 00:27:55,680 --> 00:27:59,479 .نفوذ احتمالي به مکان حفاظتي با درجه 5 400 00:28:00,680 --> 00:28:03,479 فوري،فوري، فوري .به مايکرافت هلمز ارجاع شود 401 00:28:15,880 --> 00:28:17,480 متن اس ام اس : چيکار داري ميکني؟ مايکرافت 402 00:28:17,880 --> 00:28:21,480 ها! 23 دقيقه .مايکرافت داره کند ميشه 403 00:28:29,840 --> 00:28:31,520 .دوباره سلام 404 00:28:37,560 --> 00:28:38,799 .سرگرد 405 00:28:38,800 --> 00:28:41,119 اين اصلا قابل قبول نيست چرا به من خبر ندادين؟ 406 00:28:41,120 --> 00:28:44,759 شما سرگرد بريمور هستيد؟ .اها، خوبه 407 00:28:44,760 --> 00:28:47,479 خيلي خوبه،ما کاملا تحت تاثير قرار گرفتيم مگه نه اقاي هلمز؟ 408 00:28:47,480 --> 00:28:50,180 (کاملا. (متن اس ام اس: چيکار داري ميکني شرلوک؟- تمام هدف بسکرويل جلوگيري از- 409 00:28:50,181 --> 00:28:52,879 .اين کاغذبازي و کاراي اداري مسخره هست- !متاسفم سرگرد -بازرسي- 410 00:28:52,880 --> 00:28:55,720 .شما که واقعا انتظار نداشتين که هيچوقت مورد بازرسي قرار نگيريد 411 00:28:55,721 --> 00:28:58,559 در غير اين صورت خدا ميدونه کارتون به کجا ميرسيد.به راه رفتن ادامه بده- .قربان- 412 00:28:59,760 --> 00:29:02,439 .اجازه ي شما لغو شده قربان- .چي؟ -همين الان باهام تماس گرفته شد- 413 00:29:02,440 --> 00:29:04,639 اين حرف درسته؟تو کي هستي؟ 414 00:29:04,640 --> 00:29:09,119 .ببين،مشخصا يه اشتباهي رخ داده 415 00:29:09,120 --> 00:29:11,559 .اين جور که معلومه اشتباهي نبوده،مايکرافت هلمز 416 00:29:11,560 --> 00:29:13,320 مشکل کامپيوتري سرگرد .همه ي اينا توي گزارش ثبت ميشه 417 00:29:13,321 --> 00:29:15,079 يکي بهم بگه اينجا چه خبره؟ 418 00:29:15,080 --> 00:29:17,999 همه چيز درسته سرگرد .من دقيقا ميدونم اين اقايون کي هستن 419 00:29:18,000 --> 00:29:20,719 ميدوني؟- .اره من يکم قيافه ها دير يادم مياد- 420 00:29:20,720 --> 00:29:24,199 .ولي من انتظار ديدن اقاي هلمز در اين مکان رو نداشتم 421 00:29:24,200 --> 00:29:28,319 .از ديدن دوباره ات خوشحالم مايکرافت 422 00:29:28,320 --> 00:29:31,580 من افتخار آشنايي با اقاي هلمز رو در 423 00:29:31,581 --> 00:29:34,840 يک کنفرانس سازمان سلامت جهاني در بروکسل(پايتخت بلژيک) رو داشتم،درسته؟ 424 00:29:36,160 --> 00:29:39,399 .در وين- .درسته وين(پايتخت اطريش) بود- 425 00:29:39,400 --> 00:29:44,600 اين شخص مايکرافت هلمز هست سرگرد .مشخصه که يه اشتباهي رخ داده 426 00:29:47,400 --> 00:29:50,919 .باشه ولي اين مشکل گردن توئه دکتر فرانکلند 427 00:29:50,920 --> 00:29:54,800 .من راه خروج رو بهشون نشون ميدم سرجوخه- .خيلي خوب،قربان 428 00:30:03,120 --> 00:30:04,319 .ممنون 429 00:30:04,320 --> 00:30:08,279 اين قضيه در مورد هنري نايت هست مگه نه؟ .فکرشُ ميکردم 430 00:30:08,280 --> 00:30:11,020 ميدونستم به کمک احتياج داره ولي فکرشُ نميکردم 431 00:30:11,021 --> 00:30:13,759 .که بره و با شرلوک هلمز تماس بگيره 432 00:30:13,760 --> 00:30:15,680 .نگران نباش،من اسم واقعيت رو ميدونم 433 00:30:15,681 --> 00:30:17,599 .من هميشه به وبسايتت سر ميزنم 434 00:30:17,600 --> 00:30:20,239 .فکر ميکردم اون کلاه سرت باشه- .اون کلاهِ من نبود- 435 00:30:20,240 --> 00:30:22,999 .بدن کلاه نزديک بود نشناسمش- .اون کلاهِ من نبود- 436 00:30:23,000 --> 00:30:26,159 .من وبلاگ تو رو هم دوست دارم دکتر واتسون- .ممنون- 437 00:30:26,160 --> 00:30:29,119 اون پرونده که در مورد اون چيز صورتي بود و اون يکي که در موردعصاي الومونيمي بود 438 00:30:29,120 --> 00:30:32,599 تو هنري نايت رو ميشناسي؟- .پدرش رو بيشتر ميشناختم- 439 00:30:32,600 --> 00:30:36,439 .اون همه جور ايده اي در مورد اينجا داشت 440 00:30:36,440 --> 00:30:39,479 .با اينحال دوست خوبي بود 441 00:30:39,480 --> 00:30:42,519 .گوش کن،من الان نميتونم باهاتون حرف بزنم 442 00:30:42,520 --> 00:30:44,719 .اين شماره ي موبايلم هست 443 00:30:44,720 --> 00:30:48,039 اگه براي هنري کمکي از دستم بر بياد،باهام تماس بگيريد 444 00:30:48,040 --> 00:30:51,239 يادم رفت بپرسم دکتر فرانکلين،شما دقيقا اينجا چيکار ميکنيد؟ 445 00:30:51,240 --> 00:30:54,239 .اقاي هلمز خيلي دلم ميخواد بهتون بگم 446 00:30:54,240 --> 00:30:57,159 .ولي اگه گفتم بايد شما رو بکشم 447 00:30:57,160 --> 00:31:02,039 اگه فکر ميکني ميتوني منُ بکشي واقعا بلندپرواز هستي .در مورد دکتر استيپلتون بهم بگو 448 00:31:02,040 --> 00:31:04,159 .من هيچوقت بدِ يه همکار رو نميگم 449 00:31:04,160 --> 00:31:07,639 ولي خوبيشُ ميگي .که تو اين مورد علاقه اي به گفتنش نداري 450 00:31:07,640 --> 00:31:09,759 اينجور به نظر ميرسه ،مگه نه؟ 451 00:31:09,760 --> 00:31:11,360 .باهات تماس ميگيرم- .خوشحال ميشم- 452 00:31:14,360 --> 00:31:16,279 خب؟- خب؟- 453 00:31:16,280 --> 00:31:18,359 اون قضيه ي خرگوشه چي بود؟ 454 00:31:18,360 --> 00:31:22,199 خواهش ميکنم ميشه اين دفعه اينکارُ نکنيم؟ 455 00:31:22,200 --> 00:31:27,199 چه کاري؟- .تو بخواي خودت رو رو مرموز نشون بدي با اون...گونه هات- 456 00:31:27,200 --> 00:31:30,359 .و يقه ات رو بالا بياري و بخواي مثل ادماي باحال باشي 457 00:31:30,360 --> 00:31:32,480 .من اين کارُ نميکنم- .البته که ميکني- 458 00:31:46,880 --> 00:31:51,999 .خب،اون ايميل از طرف کريستي در مورد خرگوش درخشان گمشده 459 00:31:52,000 --> 00:31:56,079 .کريستي استيپلتون که مادرش متخصص کارهاي ژنتيکي هست 460 00:31:56,080 --> 00:31:59,799 اون کاري کرده که خرگوش دخترش توي تاريکي بدرخشه؟ 461 00:31:59,800 --> 00:32:02,159 .احتمالا يه ژن فلورسنت بوده 462 00:32:02,160 --> 00:32:05,599 .که به خرگوش اضافه کرده.اين روزا کار خيلي عجيبي نيست 463 00:32:05,600 --> 00:32:07,159 خب؟ 464 00:32:07,160 --> 00:32:13,519 خب ما ميدونيم که دکتر استيپلتون ازمايشات .ژنتيکي رو حيوونا انجام ميده 465 00:32:13,520 --> 00:32:17,760 سوال اينه،آيا تا حالا روي موجودي کُشنده تر از خرگوش هم کار کرده؟ 466 00:32:20,320 --> 00:32:23,120 اگه بخوايم انصاف رو رعايت کنيم .اين ميتونه عرصه ي خيلي وسيعي باشه 467 00:32:39,800 --> 00:32:40,959 .سلام- .سلام- 468 00:32:40,960 --> 00:32:42,760 .بيايد داخل 469 00:32:51,160 --> 00:32:52,680 ...اينجا 470 00:32:53,720 --> 00:32:56,839 تو پولدار هستي؟ 471 00:32:56,840 --> 00:32:58,400 .اره- .آها- 472 00:33:07,040 --> 00:33:12,359 .دوتا کلمه هست همش جلو چشممه 473 00:33:12,360 --> 00:33:14,159 .آزادي 474 00:33:14,160 --> 00:33:18,360 آزادي؟- ...آزادي و- 475 00:33:19,760 --> 00:33:21,600 .در 476 00:33:22,880 --> 00:33:24,319 .فقط همين 477 00:33:24,320 --> 00:33:26,760 ديگه نميخوايد؟ 478 00:33:29,680 --> 00:33:32,160 معني اي ميده برات؟- آزادي در مرگ،اصطلاحش همينه؟- 479 00:33:32,161 --> 00:33:34,640 .تنها فرم واقعيِ آزادي 480 00:33:41,160 --> 00:33:42,679 خب،حالا چي؟ 481 00:33:42,680 --> 00:33:45,519 .شرلوک يه نقشه داره- .درسته- 482 00:33:45,520 --> 00:33:48,919 .ما برت ميگردونيم به دشت- .باشه- 483 00:33:48,920 --> 00:33:51,479 .تا ببينيم چيزي بهت حمله ميکنه يا نه- چي؟- 484 00:33:51,480 --> 00:33:54,399 .اين بايد به پيشرفتمون کمک کنه- توي شب؟- 485 00:33:54,400 --> 00:33:58,159 تو ميخواي من شب برم اونجا؟- نقشه ات اينه؟- 486 00:33:58,160 --> 00:34:00,679 !چه نقشه اي- .ايده ي بهتري داري؟ -اين اصلا نقشه نيست- 487 00:34:00,680 --> 00:34:02,840 ،اگه هيولايي اونجا باشه جان 488 00:34:02,841 --> 00:34:05,000 فقط يه کار ميشه انجام داد .و اون کار اينه که بفهميم کجا زندگي ميکنه 489 00:35:10,880 --> 00:35:13,440 .شرلوک 490 00:35:38,120 --> 00:35:41,520 (U, M, Q, R, A. Umqra?) (يه سري حروف نامفهوم) 491 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 .شرلوک 492 00:35:57,440 --> 00:36:00,519 .شرلوک 493 00:36:00,520 --> 00:36:01,919 شرلوک؟ 494 00:36:01,920 --> 00:36:05,519 .يکي از دوست هات رو ديديم- کي؟- 495 00:36:05,520 --> 00:36:07,239 .دکتر فرانکلند 496 00:36:07,240 --> 00:36:10,519 .درسته ،باب، آره 497 00:36:10,520 --> 00:36:13,359 .به نظر خيلي نگرانت بود 498 00:36:13,360 --> 00:36:14,959 .اون هميشه نگرانِ،خدا خيرش بده 499 00:36:14,960 --> 00:36:19,119 .از وقتي که اومدم خيلي باهام خوب بوده 500 00:36:19,120 --> 00:36:22,279 او پدرت رو ميشناخت؟- .آره- 501 00:36:22,280 --> 00:36:25,999 ولي توي بسکرويل کار ميکنه پدرت با اين قضيه مشکلي نداشت؟ 502 00:36:26,000 --> 00:36:29,799 خب،دوست دوسته ،مگه نه؟ .مثلا خودت و جان رو ببين 503 00:36:29,800 --> 00:36:31,479 مگه ما چطوريم؟ 504 00:36:31,480 --> 00:36:36,839 ...منظورم اينه که اون يه آدم روراسته و تو 505 00:36:36,840 --> 00:36:41,520 در هر صورت،عمو باب و پدرم توافق کردن که .در مورد کار با هم حرف نزنن 506 00:36:44,240 --> 00:36:45,960 .گودال دوئر 507 00:36:52,640 --> 00:36:54,360 .شرلوک 508 00:38:26,920 --> 00:38:30,239 .خداي من،خداي من،خداي من 509 00:38:30,240 --> 00:38:32,120 ديديش؟ 510 00:38:47,040 --> 00:38:49,759 اون صدا رو شنيدي؟- .ما ديديمش،ما ديديمش- 511 00:38:49,760 --> 00:38:52,520 .نه،من هيچ چي نديدم 512 00:38:53,720 --> 00:38:56,079 چي؟چي داري ميگي؟ 513 00:38:56,080 --> 00:38:59,440 .من چيزي نديدم 514 00:39:04,160 --> 00:39:06,959 .اون بايد ديده باشتش 515 00:39:06,960 --> 00:39:10,559 من ديدمش،اونم بايد ميديدش .بايد ميديدش 516 00:39:10,560 --> 00:39:14,759 چرا؟چرا؟ چرا بايد اينُ بگه؟ 517 00:39:14,760 --> 00:39:17,279 .همونجا بود،جلو چشمش 518 00:39:17,280 --> 00:39:20,479 هنري، بگير بشين .سعي کن آروم باشي لطفا 519 00:39:20,480 --> 00:39:24,439 .من خوبم،حالم خوبه- من يه چيزي بهت ميدم که کمک ميکنه راحت تر بخوابي،باشه؟- 520 00:39:24,440 --> 00:39:26,759 .اين خبر خيلي خوبيه ،جان 521 00:39:26,760 --> 00:39:30,479 .اين...اين...اين خوبه 522 00:39:30,480 --> 00:39:33,239 .من ديوونه نيستم 523 00:39:33,240 --> 00:39:37,559 .يه سگ جهنمي اونجاست 524 00:39:37,560 --> 00:39:43,360 و شرلوک هم ديدش،حالا هرچي ميخواد بگه .ميدونم که ديدش 525 00:39:54,560 --> 00:39:57,879 اون خيلي حالش بده .ديوونه بازي در مياره 526 00:39:57,880 --> 00:40:02,839 .کاملا متقاعد شده که يه سگ عجيب و غريب توي دشت هست 527 00:40:02,840 --> 00:40:04,639 ولي نيست،مگه نه؟ 528 00:40:04,640 --> 00:40:07,559 .اگه مردم ميدونستن چطور يه سگ جهش يافته بسازن ما ميفهميديدم 529 00:40:07,560 --> 00:40:10,839 .براي فروشش همه جا داد ميزدن .رسم و روش دنيا همينه 530 00:40:10,840 --> 00:40:15,159 گوش کن،توي دشت من ديدم که يه نفر داشت .با کد مورس علامت ميداد 531 00:40:15,160 --> 00:40:18,559 به نظرم مورس بود .ولي هيچ معنيِ خاصي نميده 532 00:40:19,761 --> 00:40:24,840 U, M, Q, R, A, براي تو معنيِ خاصي ميده؟ 533 00:40:26,240 --> 00:40:28,359 خب،باشه، تا اينجا چي داريم؟ 534 00:40:28,360 --> 00:40:32,199 ميدونيم که ردپا هست .چون هنري پيداشون کرد 535 00:40:32,200 --> 00:40:34,599 .و همينطور اون يارو مسئول تور سياحتي 536 00:40:34,600 --> 00:40:36,240 .هممون يه چيزي شنيديم 537 00:40:41,560 --> 00:40:44,439 .شايد بايد دنبال يه نفر بگرديم که يه سگ بزرگ داره 538 00:40:44,440 --> 00:40:46,600 .حق با هنريه- چي؟- 539 00:40:48,000 --> 00:40:50,799 .منم ديدمش 540 00:40:50,800 --> 00:40:53,959 چي؟- .منم ديدمش جان- 541 00:40:53,960 --> 00:40:56,759 يه دقيقه صبر کن ببينم، تو چي ديدي؟ 542 00:40:56,760 --> 00:40:59,520 .يه سگ جهنمي،توي اون گودال 543 00:41:01,160 --> 00:41:03,960 .يه سگ جهنميِ غول پيکر 544 00:41:07,320 --> 00:41:13,279 .ببين شرلوک، بايد واقع بينانه با اين موضوع برخورد کني 545 00:41:13,280 --> 00:41:19,599 ....بين تمام ادم ها تو يکي نميتوني باور داشته باشي 546 00:41:19,600 --> 00:41:23,039 .بيا همون چيزايي که ميدونيم رو دنبال کنيم .واقعيت هايي که ميدونيم رو دنبال کنيم 547 00:41:23,040 --> 00:41:25,340 وقتي که اتفاق هاي غير ممکن رو حذف کني 548 00:41:25,341 --> 00:41:27,639 هر چيزي که باقي ميمونه هر چقدر هم که امکانش کم باشه .بايد عينِ واقعيت باشه 549 00:41:27,640 --> 00:41:29,480 اين يعني چي؟ 550 00:41:36,360 --> 00:41:39,199 .نگام کن جان، من ترسيدم 551 00:41:39,200 --> 00:41:41,879 .ترسيدم 552 00:41:41,880 --> 00:41:43,039 .شرلوک 553 00:41:43,040 --> 00:41:47,639 .هميشه ميتونستم خودم رو از احساسات دور نگه دارم 554 00:41:47,640 --> 00:41:51,239 .خودم رو از احساسات جدا کنم 555 00:41:51,240 --> 00:41:55,199 .ولي ببين، بدنم داره بهم خيانت ميکنه 556 00:41:55,200 --> 00:41:56,919 .جالبه نه؟احساسات 557 00:41:56,920 --> 00:41:59,679 سنگ ريزه روي عدسي مگسي که توي سوپ افتاده 558 00:41:59,680 --> 00:42:05,079 خيلي خب، اسپاک(يکي از شخصيت هاي .استارترک که حرفاي فيلسوفانه ميزنه)آروم باش 559 00:42:05,080 --> 00:42:08,959 تو اين اواخر خيلي تحت فشار بودي .خودت هم ميدوني 560 00:42:08,960 --> 00:42:12,239 .به نظرم رفتي اونجا و يکم بيش از حد به خودت فشار اوردي 561 00:42:12,240 --> 00:42:13,759 تحت فشار؟ 562 00:42:13,760 --> 00:42:15,040 .هوا تاريک و ترسناک بود 563 00:42:15,041 --> 00:42:18,240 .من؟من هيچ چيزيم نيست 564 00:42:28,640 --> 00:42:29,680 ...شرلوک 565 00:42:33,160 --> 00:42:37,280 من هيچ چيزيم نيست،ميفهمي؟ 566 00:42:40,000 --> 00:42:42,880 ميخواي بهت ثابت کنم؟ 567 00:42:43,920 --> 00:42:46,200 ما دنبال يه سگ ميگرديم،درسته؟ .يه سگ خيلي بزرگ 568 00:42:46,201 --> 00:42:48,479 اين ايده ي عاليِ تو هست؟. 569 00:42:48,480 --> 00:42:50,999 از کجا بايد شروع کنيم؟ از اونجا چطوره؟ 570 00:42:51,000 --> 00:42:54,159 بيوه ي احساساتي و پسرش .ماهيگيرِ بيکار 571 00:42:54,160 --> 00:42:56,420 جواب مثبته. مثبته؟- .اون يه سگ ترير(يک نژاد سگ)داره 572 00:42:56,421 --> 00:42:58,679 که اسمش ويسکي هست .اوني نيست که ما دنبالش ميگرديم 573 00:42:58,680 --> 00:43:00,460 .به خاطر خدا- .به ژاکتش نگاه کن، اصلا پوشيده نشده- 574 00:43:00,461 --> 00:43:02,239 .مشخصه که راحت نيست 575 00:43:02,240 --> 00:43:06,039 ميتونه به خاطر جنسش باشه يا شايد طرح زشتش .نشون ميده که يه هديه هست 576 00:43:06,040 --> 00:43:08,679 اون ميخواد مادرش رو راضي نگه داره .چرا؟احتمالا به خاطر پول 577 00:43:08,680 --> 00:43:11,359 .اون مادرش رو مهمون کرده ولي مقدار غذاي خودش کمه 578 00:43:11,360 --> 00:43:13,400 ميخواد تحت تاثير قرارش بده .ولي داره پولش رو با خوردن غذاي کمتر جمع ميکنه 579 00:43:13,401 --> 00:43:15,439 شايدم اصلا گرسنه نيست 580 00:43:15,440 --> 00:43:17,680 نه،بشقاب کوچيکه يعني براي پيش غذا هست .و اون تقريبا ته بشقابش هم ليس زده 581 00:43:17,681 --> 00:43:19,919 .مادرش تقريبا پاولوا(نام دسر استراليايي)ش رو تموم کرده 582 00:43:19,920 --> 00:43:22,240 .اگه مادرش حساب ميکرد اون هرچي ميخواست ميخورد 583 00:43:22,241 --> 00:43:25,479 گرسنه هست ولي ولش رو نداره .از آستينش و کفشش مشخصه 584 00:43:25,480 --> 00:43:28,199 .از کجا ميدوني مادرش؟فقط يه مادر يه هديه کريسمس اينجوري ميده 585 00:43:28,200 --> 00:43:31,079 ميتونه خاله يا خواهر بزرگش هم باشه .ولي مادر احتمالش بيشتره 586 00:43:31,080 --> 00:43:34,239 .اون يه ماهيگيره ،جاي قلاب ماهيگيري روي دستش مشخصه 587 00:43:34,240 --> 00:43:36,599 .ولي قديميه که نشون ميده يه مدته که بيکاره 588 00:43:36,600 --> 00:43:39,919 اينجا خيلي فرصت شغلي نيست پس از مادر بيوه اش کمک ميخواد.بيوه؟ 589 00:43:39,920 --> 00:43:41,780 .اره، اون يه حلقه ي مردونه رو با زنجير انداخته گردنش 590 00:43:41,781 --> 00:43:43,639 .مشخصه که مال همسر مرحومش بوده 591 00:43:43,640 --> 00:43:45,380 .و انداخته گردنش چون براي انگشت يه زن بزرگه 592 00:43:45,381 --> 00:43:47,119 .لباسش گرونه ولي جواهراتش ارزون قيمته 593 00:43:47,120 --> 00:43:49,560 ميتونه جواهرات گرون تر بخره ولي اين قديميا رو نگه داشته .چون براش ارزش احساسي داره 594 00:43:49,561 --> 00:43:52,639 از کجا ميدوني سگ داره؟موهاي ريزي روي پاشه .ولي بالاتر از زانوش نيست 595 00:43:52,640 --> 00:43:55,199 که نشون ميده که يه سگ کوچيکه .احتمالا يه تِريِر 596 00:43:55,200 --> 00:43:58,479 اون يه سگ ترير وست هايلند هست که اسمش ويسکيه اينو ديگه از کجا ميدوني شرلوک؟ 597 00:43:58,480 --> 00:44:00,420 چون اين زن توي قطار ما بود 598 00:44:00,421 --> 00:44:02,359 .و من شنيدم که اسم سگش رو صدا ميزد .به اين ميگن گوش دادن 599 00:44:02,360 --> 00:44:05,039 من از حواس پنج گانه ام استفاده ميکنم جان .برعکس بعضيا من حالم خوبه 600 00:44:05,040 --> 00:44:08,040 در واقع هيچ وقت بهتر از اين نبودم !پس تنهام بذار 601 00:44:09,600 --> 00:44:11,560 .آها،باشه 602 00:44:12,600 --> 00:44:14,480 .باشه 603 00:44:16,080 --> 00:44:20,079 .چرا بايد به من گوش بدي؟من چيزي بيشتر از يه دوست برات نيستم- .من دوستاني ندارم- 604 00:44:20,080 --> 00:44:21,560 .نه 605 00:44:23,240 --> 00:44:24,720 !واقعا موندم چرا 606 00:45:37,480 --> 00:45:41,360 .آقاي "سلدن" بازم همون کارُ کردي 607 00:45:43,640 --> 00:45:45,999 .کمربندم هي ميخوره بهش 608 00:45:46,000 --> 00:45:49,080 .خداي من 609 00:45:59,080 --> 00:46:03,000 روانشناس هنري الان توي بار هست شرلوک 610 00:46:03,080 --> 00:46:05,560 خب؟ 611 00:46:07,080 --> 00:46:09,560 .باهاش صحبت کن 612 00:46:10,080 --> 00:46:12,560 چرا بايد اينکارُ بکنم؟ 613 00:46:13,080 --> 00:46:15,560 در حال دانلود عکس 614 00:46:20,880 --> 00:46:23,640 .تو ادم خيلي بدي هستي 615 00:47:57,560 --> 00:47:59,960 .اين خيلي بدجنسيه 616 00:48:02,080 --> 00:48:06,039 بازم شراب ميخواي دکتر؟- داري سعي ميکني منُ مست کني ،دکتر؟- 617 00:48:06,040 --> 00:48:08,359 .فکرشم به ذهنم خطور نکرده 618 00:48:08,360 --> 00:48:10,660 .چون چند لحظه پيش فکر کردم ميخواي ازم حرف بکشي 619 00:48:10,661 --> 00:48:12,959 کجاشُ اشتباه رفتم؟ 620 00:48:12,960 --> 00:48:14,900 .موقعي که در مورد بيمارم سوال کردي 621 00:48:14,901 --> 00:48:16,839 .من يکي از دوستان قديمي هنري هستم 622 00:48:16,840 --> 00:48:19,599 اره، و اون يکي از بيماراي من هست .پس نميتونم در موردش حرف بزنم 623 00:48:19,600 --> 00:48:22,719 .البته اون در مورد همه ي دوستان قديمش بهم گفته 624 00:48:22,720 --> 00:48:25,360 تو کدومش هستي؟- .يکي از جديدا- 625 00:48:26,800 --> 00:48:29,959 باشه،در مورد پدرش چي؟ .اون که بيمارت نبوده 626 00:48:29,960 --> 00:48:33,119 اون يکي از اين ادماي ديوانه که فکر ميکنن همه چي توطئه هست نبود؟ 627 00:48:33,120 --> 00:48:36,119 .فقط اگه اشتباه کني ديوانه اي- اون اشتباه ميکرد؟- 628 00:48:36,120 --> 00:48:39,519 .ترجيح ميدم اينجوري فکر کنم- ولي اون گير داده بود به بسکرويل،مگه نه؟- 629 00:48:39,520 --> 00:48:41,799 .گير داده بود به کارايي که اونجا ميکنن 630 00:48:41,800 --> 00:48:45,239 نميشه هنري راه پدرش رو دنبال کرده باشه و شروع به تصور يه سگ جهنمي کرده باشه؟ 631 00:48:45,240 --> 00:48:47,319 چرا فکر ميکني من در اين مورد به تو حرفي ميزنم؟ 632 00:48:47,320 --> 00:48:51,999 .چون فکر ميکنم که تو نگرانشي و اينکه منم يه دکترم 633 00:48:52,000 --> 00:48:57,600 و بخاطر اينکه من يه دوست ديگه دارم که .ممکنه همينجوري شده باشه 634 00:49:05,520 --> 00:49:08,719 دکتر واتسون -سلام- .سلام- 635 00:49:08,720 --> 00:49:12,159 تحقيقات به کجا رسيد؟- .سلام- 636 00:49:12,160 --> 00:49:13,479 چه تحقيقاتي؟ 637 00:49:13,480 --> 00:49:16,719 نميدونستي؟تو مگه وبلاگش رو نميخوني؟ .شرلوک هلمز 638 00:49:16,720 --> 00:49:18,799 ...اين- شرلوک کي؟- 639 00:49:18,800 --> 00:49:20,999 .کاراگاه خصوصي.دکتر واتسون دستيار شخصيش هست 640 00:49:21,000 --> 00:49:24,079 .دستيار شخصي؟ -دستيار شخصيِ زنده اش- (چون به اين موبايلهاي پيشرفته هم ميگن دستيار شخصي) 641 00:49:24,080 --> 00:49:25,399 زنده؟ 642 00:49:25,400 --> 00:49:28,119 .اين دکتر مورتيمر هست ،روانشناس هنري 643 00:49:28,120 --> 00:49:31,599 .سلام ،باب فرانکلند 644 00:49:31,600 --> 00:49:35,279 .گوش کن،به شرلوک بگو که من استيپلتون رو تحت نظر دارم 645 00:49:35,280 --> 00:49:37,719 .هر وقت که خواست يه صحبتي با هم بکنيم- باشه؟ 646 00:49:43,040 --> 00:49:47,720 چرا يه نوشيدني براش نميخري؟ .به نظرم ازت خوشش مياد 647 00:50:08,440 --> 00:50:11,039 !صبح بخير حالت چطوره؟ 648 00:50:11,040 --> 00:50:12,799 ...من 649 00:50:12,800 --> 00:50:15,079 .من خواب خوبي نداشتم- .اه، چه بد- 650 00:50:15,080 --> 00:50:17,840 ميخواي يکم قهوه درست کنم .اِ نگاه کن ،سقفت نم زده 651 00:50:39,560 --> 00:50:41,840 ...گوش کن، ديشب 652 00:50:45,040 --> 00:50:47,319 چرا گفتي که هيچي نديدي؟ 653 00:50:47,320 --> 00:50:50,519 .منظورم اينه که من اون سگ جهنمي رو فقط يه دقيقه ديدم- سگ جهنمي؟- 654 00:50:50,520 --> 00:50:54,399 چرا بهش ميگي سگ جهنمي؟ چرا اين اسم؟ 655 00:50:54,400 --> 00:50:56,519 چطور؟منظورت چيه؟- يکم عجيبه مگه نه؟- 656 00:50:56,520 --> 00:50:58,599 اسم عجيبيه .يه جورايي قديميه 657 00:50:58,600 --> 00:51:00,780 :من به همين خاطر پرونده رو قبول کردم تو گفتي اقاي هلمز اونجا رد پاي 658 00:51:00,781 --> 00:51:02,959 .يه سگ جهنمي بزرگ بود 659 00:51:02,960 --> 00:51:05,039 چرا گفتي سگ جهنمي؟ 660 00:51:05,040 --> 00:51:06,000 ....نميدونم ،تا حالا بهش 661 00:51:06,080 --> 00:51:08,720 .راستش، بهتره از قهوه بگذرم 662 00:51:37,800 --> 00:51:40,359 از اون کد مورس چيزي فهميدي؟ 663 00:51:40,360 --> 00:51:41,679 .نه 664 00:51:41,680 --> 00:51:45,879 U, M, Q, R, A, بود نه؟ 665 00:51:45,880 --> 00:51:47,799 .هيچي 666 00:51:47,800 --> 00:51:50,879 .ببين،فک کردم يه چيز بدرد بخور بود ولي نبود 667 00:51:50,880 --> 00:51:52,559 مطمئني؟- .آره- 668 00:51:52,560 --> 00:51:55,719 در مورد لوييز مورتيمر چي؟با اون به جايي رسيدي؟- نه؟- 669 00:51:55,720 --> 00:51:58,679 چه بد اطلاعات چي؟ازش اطلاعات هم بدست نياوردي؟ 670 00:51:58,680 --> 00:52:00,239 داري شوخي ميکني؟ 671 00:52:00,240 --> 00:52:03,279 .فکر کردم ممکنه يه کم يخ بينمون رو آب کنه 672 00:52:03,280 --> 00:52:06,919 شوخ طبعي بهت نمياد .همونجوري مثل يخ سرد باشي بيشتر بهت مياد 673 00:52:06,920 --> 00:52:08,559 .جان- .مشکلي نيست- 674 00:52:08,560 --> 00:52:10,740 .صبر کن، ديشب يه اتفاقي براي من افتاد 675 00:52:10,741 --> 00:52:12,919 .يه چيزي که قبلا تجربه اش نکردم 676 00:52:12,920 --> 00:52:15,380 اره گفتي، ترس .شرلوک هلمز ترسيده بود 677 00:52:15,381 --> 00:52:17,839 بيشتر از اين بود جان .اون چيز شَک بود 678 00:52:17,840 --> 00:52:19,439 .من شک رو احساس کردم 679 00:52:19,440 --> 00:52:21,580 من هميشه قادر به اعتماد به حواسم بودم 680 00:52:21,581 --> 00:52:23,719 شواهدي که با چشم خودم ميديدم .تا ديشب 681 00:52:23,720 --> 00:52:26,220 تو که نميتوني واقعا باور داشته باشي که يه جور هيولا رو اونجا ديدي؟ 682 00:52:26,221 --> 00:52:28,719 .نه ، من نميتونم اينُ باور کنم .ولي ديدمش 683 00:52:28,720 --> 00:52:32,400 سوال اينه که ،چطور؟ چطور؟ 684 00:52:33,800 --> 00:52:35,279 اها 685 00:52:35,280 --> 00:52:37,079 .اها،باشه ،خوبه 686 00:52:37,080 --> 00:52:41,080 خب تو يه چيز براي دنبال کردن داري .موفق باشي 687 00:52:42,880 --> 00:52:46,559 .ببين،چيزي که قبلا گفتم ،پاش هستم 688 00:52:46,560 --> 00:52:49,239 .من دوستاني ندارم 689 00:52:49,240 --> 00:52:50,480 .فقط يه دونه دوست دارم 690 00:52:55,320 --> 00:52:56,720 .درسته 691 00:52:59,400 --> 00:53:00,440 .جان 692 00:53:01,600 --> 00:53:04,919 جان،تو فوق العاده اي !تو حرف نداري 693 00:53:04,920 --> 00:53:07,159 اها،باشه .ديگه شورش رو در نيار 694 00:53:07,160 --> 00:53:09,760 تو ممکنه جزء باهوشترين ادم ها نباشي .ولي براي ايده دادن بهشون حرف نداري 695 00:53:09,761 --> 00:53:12,359 ممنون، چـــي؟ 696 00:53:12,360 --> 00:53:14,700 بعضي از افراد که نابغه نيستن توانايي اينو دارن که 697 00:53:14,701 --> 00:53:17,039 .ذهن نابغه ها رو تحريک کنن- .وايسا ببينم، تو داشتي عذر خواهي ميکردي- 698 00:53:17,040 --> 00:53:20,440 ديگه خرابش نکن حالا بگو ببينم چيکار کردم که باعث شد تحريک بشي؟ 699 00:53:22,000 --> 00:53:23,039 HOUND (متن نوشته يعني سگ جهنمي) خب؟- 700 00:53:23,040 --> 00:53:26,879 خب اگه کلمه نباشه چي اگه حروف جدا جدا باشه چي؟ H.O.U.N.D 701 00:53:26,880 --> 00:53:28,679 تو فکر ميکني مخفف چيزي هست؟ 702 00:53:28,680 --> 00:53:30,600 ...اصلا نميدونم ،ولي 703 00:53:33,000 --> 00:53:35,999 تو اينجا چه غلطي ميکني؟- .منم از ديدنت خوشحال شدم- 704 00:53:36,000 --> 00:53:39,039 من توي تعطيلاتم،باورت ميشه؟- .نه نميشه- 705 00:53:39,040 --> 00:53:40,399 .سلام جان- .سلام گِرِگ- 706 00:53:40,400 --> 00:53:42,600 شنيدم که توي اين منطقه هستيد چيکار ميکنين؟ 707 00:53:42,601 --> 00:53:45,759 شما دنبال اون سگ جهنمي هست؟ هموني که توي تلويزيون ميگفت؟ 708 00:53:45,760 --> 00:53:47,980 من منتظر يه توضيحم جناب بازرس چرا اينجايي؟ 709 00:53:47,981 --> 00:53:50,199 .گفتم که ،توي تعطيلاتم 710 00:53:50,200 --> 00:53:52,560 تو اونقدر که زير آفتاب بودي سوخته شدي .مشخصه که تازه از تعطيلات برگشتي 711 00:53:52,561 --> 00:53:54,919 .هوس کردم برم يه تعطيلات ديگه 712 00:53:54,920 --> 00:53:58,399 .اين کار مايکرافته مگه نه؟ -نه ببين- .معلومه که کاره مايکرافته- 713 00:53:58,400 --> 00:54:03,159 يه اشاره از بسکرويل و اون پرستارم رو فرستاده که جاسوسيم رو بکنه .اونم به صورت ناشناس 714 00:54:03,160 --> 00:54:06,479 واسه همينه که به خودت ميگي گِرِگ؟- .اين اسم کوچيکشه- 715 00:54:06,480 --> 00:54:09,519 جدي؟- .آره اگه به خودت زحمت ميدادي که بفهمي- 716 00:54:09,520 --> 00:54:10,960 .ببين،من پرستارت نيستم 717 00:54:10,961 --> 00:54:13,519 .و من هرچيزي که برادرت بهم بگه بي چون و چرا گوش نميکنم 718 00:54:13,520 --> 00:54:16,879 .راستش تو ممکنِ به دردمون بخوري- چطور؟- 719 00:54:16,880 --> 00:54:19,079 .خب،منم بيکار ننشستم،شرلوک 720 00:54:19,080 --> 00:54:21,999 .فکر کنم يه چيزي پيدا کردم .ببين 721 00:54:22,000 --> 00:54:23,719 .نميدونستم ربطي به ماجرا داره يا نه 722 00:54:23,720 --> 00:54:25,860 .ولي به نظر ميرسه که داره 723 00:54:25,861 --> 00:54:27,999 .اين مقدار زيادي گوشت براي يه رستوران غذاهاي گياهيه 724 00:54:28,000 --> 00:54:29,079 .چه جالب 725 00:54:29,080 --> 00:54:31,680 .يه کاراگاه ترسناک از طرف اسکاتلنديار ممکنه بدردمون بخوره 726 00:54:31,681 --> 00:54:34,279 .ميتونه چندتا تماس بگيره و کمکمون کنه 727 00:54:34,280 --> 00:54:35,560 !مغازه دار 728 00:54:51,600 --> 00:54:52,639 اين چيه؟ 729 00:54:52,640 --> 00:54:55,159 .قهوه،قهوه درست کردم- .تو هيچوقت قهوه درست نميکني- 730 00:54:55,160 --> 00:54:58,320 نميخوايش؟- .مجبور نيستي به عذرخواهي ادامه بدي- 731 00:54:59,920 --> 00:55:01,160 .ممنون 732 00:55:07,160 --> 00:55:09,120 .من شکر توي قهوه ام نميريزم 733 00:55:13,400 --> 00:55:16,399 .اين ليست برميگرده به حدود دوماه پيش 734 00:55:16,400 --> 00:55:18,079 .خوبه،خيلي خوبه 735 00:55:18,080 --> 00:55:21,119 همون موقع اين ايده به سرت زد؟ بعد از اون برنامه ي تلويزيوني؟ 736 00:55:21,120 --> 00:55:24,039 .کارِمنه.تقصير من بود 737 00:55:24,040 --> 00:55:27,159 .متاسفم "گَري" نتونستم جلوي خودم رو بگيرم 738 00:55:27,160 --> 00:55:30,999 ...من يه ساندويچ گوشت توي عروسي "کال" خوردم و بعدش کم کم- کيُ ميخواي گول بزني؟- 739 00:55:31,000 --> 00:55:36,279 .ما فقط سعي داشتيم که يکم شايعه ها رو بيشتر کنيم 740 00:55:36,280 --> 00:55:40,119 .اگه يه سگ بزرگ رو بندازيم تو دشت که ول بگرده خيلي عالي ميشه 741 00:55:40,120 --> 00:55:42,799 .مثل اين بود که يه هيولا براي خودمون داشته باشيم 742 00:55:42,800 --> 00:55:46,919 کجا نگهش ميدارين؟- .-توي تونلِ يه معدن قديمي،خيلي از اينجا دور نيست 743 00:55:46,920 --> 00:55:50,079 .اونجا براش خوب بود- بود؟- 744 00:55:50,080 --> 00:55:53,720 .ما نميتونستيم کنترلش کنيم،خيلي وحشي بود 745 00:55:54,760 --> 00:55:56,639 ،و بعدش يه ماه پيش 746 00:55:56,640 --> 00:56:01,919 ...بيلي بردش پيش دامپزشک و 747 00:56:01,920 --> 00:56:03,080 اون مُرده؟ 748 00:56:04,240 --> 00:56:05,319 .اره 749 00:56:05,320 --> 00:56:07,999 .آره،چاره اي نداشتيم 750 00:56:08,000 --> 00:56:09,679 .پس ديگه تمومه 751 00:56:09,680 --> 00:56:11,839 .فقط يه شوخي بود 752 00:56:11,840 --> 00:56:13,359 !آره خيلي هم خنده دار بود 753 00:56:13,360 --> 00:56:17,120 .شما يه نفر رو تا مرز جنون برديد 754 00:56:34,120 --> 00:56:38,119 .ميدوني ،اون تهِ دلش خوشحاله که تو اينجايي 755 00:56:38,120 --> 00:56:39,559 جدي؟ 756 00:56:39,560 --> 00:56:41,199 .اين خوبه 757 00:56:41,200 --> 00:56:44,519 .به نظرم دوست داره که چهره هاي آشنا رو ببينه 758 00:56:44,520 --> 00:56:48,199 ...براي...بهتره براي 759 00:56:48,200 --> 00:56:49,919 بيماريِ آسپرگرِش؟ (نوعي بيماري که در روابط اجتماعي اختلال ايجاد ميکنه) 760 00:56:49,920 --> 00:56:53,239 پس تو حرفشون رو در مورد اينکه ميگن کشتنش باور ميکني؟- .دليلي نداره که باور نکنم- 761 00:56:53,240 --> 00:56:55,479 .خب،خوشبختانه کسي آسيبي نديده 762 00:56:55,480 --> 00:56:57,780 .من نميدونم به چه جُرمي ميتونستم دستگيرشون کنم 763 00:56:57,781 --> 00:57:00,079 .من با پليس محلي حرف ميزنم 764 00:57:00,080 --> 00:57:02,199 خيلي خب،اينم از اين .بعدا ميبينمتون 765 00:57:02,200 --> 00:57:07,039 دارم از اين هوا لذت ميبرم .خوبه که بعد يه مدت هوايي غير از هواي لندن استشمام کني 766 00:57:07,040 --> 00:57:10,399 پس مردم سگ اونا رو توي دشت ميديدن؟- اينطور به نظر ميرسه؟- 767 00:57:10,400 --> 00:57:13,479 ولي اين چيزي نبود که تو ديدي .تو يه سگِ معمولي رو نديدي 768 00:57:13,480 --> 00:57:14,680 .نه، اوني که من ديدم غول پيکر بود 769 00:57:14,681 --> 00:57:17,239 .چشمايي قرمز آتشين داشت و ميدرخشيد ،جان 770 00:57:17,240 --> 00:57:20,400 .تمام بدنش داشت ميدرخشيد 771 00:57:22,120 --> 00:57:27,119 .من يه ايده دارم ولي بايد برگردم به بسکرويل تا بتونم تستش کنم 772 00:57:27,120 --> 00:57:30,119 .چطور؟نميتوني که دوباره از کارت مايکرافت استفاده کني 773 00:57:30,120 --> 00:57:31,360 .شايد لازم نباشه 774 00:57:32,880 --> 00:57:36,520 سلام برادر عزيز، حالت چطوره؟ 775 00:58:01,440 --> 00:58:03,799 بعداز ظهرتون بخير قربان ميشه ماشين رو خاموش کنيد؟ 776 00:58:03,800 --> 00:58:04,839 .ممنون 777 00:58:04,840 --> 00:58:07,439 .تا رسيديم داخل من بايد سرگرد بريمور رو ببينم 778 00:58:07,440 --> 00:58:11,159 اين يعني تو بايد خودت تنها شروع به گشتن به دنبال اون سگ جهنمي بکني 779 00:58:11,160 --> 00:58:12,599 .توي آزمايشگاه ها بگرد 780 00:58:12,600 --> 00:58:14,559 .اول آزمايشگاه استيپلتون 781 00:58:14,560 --> 00:58:16,120 .ممکنه خطرناک باشه 782 00:58:30,400 --> 00:58:31,840 .ميدوني که خيلي دلم ميخواد 783 00:58:31,841 --> 00:58:35,119 خيلي دلم ميخواد که دسترسي کامل اين مکان رو بهت بدم.چرا که نه؟ 784 00:58:35,120 --> 00:58:38,919 .اين درخواست خيلي ساده هست،سرگرد- .تا حالا تو عمرم چيزي به اين عجيبي نشنيدم- 785 00:58:38,920 --> 00:58:43,799 تو بايد دسترسي اينجا رو به- مدت 24 ساعت بهم بدي.اين چيزيه که با من توافق شده .يه ثانيه بيشتر هم بهت وقت نميدم- 786 00:58:43,800 --> 00:58:47,039 ممکنه مجبور باشم که اين دستور رو اجرا کنم .ولي مجبور نيستم که ازش خوشم بياد 787 00:58:47,040 --> 00:58:49,140 .من نميدونم تو انتظار داري که اينجا چي پيدا کني 788 00:58:49,141 --> 00:58:51,239 .شايد حقيقت- در مورد چي؟- 789 00:58:51,240 --> 00:58:53,479 .اهان،حالا ميفهمم 790 00:58:53,480 --> 00:58:55,359 .بايد از کت بلندت متوجه ميشدم 791 00:58:55,360 --> 00:58:58,439 تو از همونايي که فکر ميکنن همه چي توطئه هست ،مگه نه؟ 792 00:58:58,440 --> 00:59:00,240 .خب،يالا، برو پيداشون کن 793 00:59:00,241 --> 00:59:03,959 .هيولاها رو،اشعه هاي مرگ رو،فضايي ها رو 794 00:59:03,960 --> 00:59:06,079 مگه شما ادم فضايي هم اينجا داريد؟ 795 00:59:06,080 --> 00:59:07,480 .فقط کنجکاوم 796 00:59:08,560 --> 00:59:12,599 .يه دوتا .توي دهه ي شصت بشقاب پرنده شون اينجا سقوط کرد 797 00:59:12,600 --> 00:59:14,919 :بهشون ميگيم .اَبوت و کاستلو 798 00:59:14,920 --> 00:59:17,000 .موفق باشي آقاي هلمز 799 00:59:44,920 --> 00:59:47,599 !خداي من 800 01:01:19,920 --> 01:01:21,400 !خداي من 801 01:01:54,240 --> 01:01:55,280 .يالا 802 01:02:04,800 --> 01:02:07,840 کسي اينجا نيست؟ 803 01:03:31,600 --> 01:03:33,439 .يالا.يالا 804 01:03:43,520 --> 01:03:47,039 .نه، مسخره بازي در نيار 805 01:03:47,040 --> 01:03:48,519 .لعنتي 806 01:03:48,520 --> 01:03:50,000 .لعنتي 807 01:03:51,200 --> 01:03:52,560 .خب 808 01:04:55,520 --> 01:04:58,839 .اون اينجاست،توي اين اتاق با منه 809 01:04:58,840 --> 01:05:01,999 کجايي تو؟ 810 01:05:02,000 --> 01:05:05,759 .منُ بيار بيرون شرلوک.بايد منُ بياري بيرون 811 01:05:05,760 --> 01:05:08,320 .توي اون آزمايشگاه بزرگ.اولين آزمايشگاهي که ديديم 812 01:05:12,600 --> 01:05:14,719 جان...جان؟ 813 01:05:14,720 --> 01:05:16,680 !همين الان شرلوک!لطفا 814 01:05:17,920 --> 01:05:20,359 .باشه ،پيدات ميکنم.به حرف زدنت ادامه بده 815 01:05:20,360 --> 01:05:22,279 .نميتونم،صدامُ ميشنوه 816 01:05:22,280 --> 01:05:25,600 حرف بزن،چي ميبيني؟ 817 01:05:28,720 --> 01:05:29,919 جان؟ 818 01:05:29,920 --> 01:05:31,279 .بله،هنوز گوشي دستمه 819 01:05:31,280 --> 01:05:32,800 چي ميبيني؟ 820 01:05:38,680 --> 01:05:42,360 .نميدونم،نميدونم ولي ميتونم صداشُ بشنوم 821 01:05:44,880 --> 01:05:46,439 اون صدا رو شنيدي؟ 822 01:05:46,440 --> 01:05:48,600 آروم باش،آروم باش ميتوني ببينيش؟ 823 01:05:50,560 --> 01:05:51,999 ميتوني ببينيش؟ 824 01:05:52,000 --> 01:05:53,599 .نه،نميتونم 825 01:05:59,320 --> 01:06:00,680 .حالا ميبينمش 826 01:06:02,840 --> 01:06:04,560 .دارم ميبينمش 827 01:06:05,600 --> 01:06:06,680 .اون اينجاست 828 01:06:08,960 --> 01:06:11,639 تو حالت خوبه،جان؟ 829 01:06:11,640 --> 01:06:14,159 !يا عيسي مسيح!اون سگِ جهنمي بود 830 01:06:14,160 --> 01:06:18,879 شرلوک،اينجا بود ،قسم ميخورم ....شرلوک، اون بايد 831 01:06:18,880 --> 01:06:22,079 !تو ديديش؟بايد ديده باشيش 832 01:06:22,080 --> 01:06:25,319 .مشکلي نيست،همه چي روبراهه 833 01:06:25,320 --> 01:06:29,039 .نه ،نيست،هيچ چي روبراه نيست 834 01:06:29,040 --> 01:06:30,519 .من ديدمش، من اشتباه ميکردم 835 01:06:30,520 --> 01:06:33,439 .خب نميخواد يهو نتيجه گيري کني- چي؟- 836 01:06:33,440 --> 01:06:36,759 .تو چي ديدي؟ -گفتم که اون سگ جهنمي رو ديدم- .بزرگ بود؟چشاش قرمز بود؟ -آره- 837 01:06:36,760 --> 01:06:37,919 ميدرخشيد؟- .آره- 838 01:06:37,920 --> 01:06:39,359 .نه- چي؟- 839 01:06:39,360 --> 01:06:41,159 .من اون قسمت در مورد درخشان بودنش رو ازخودم ساختم 840 01:06:41,160 --> 01:06:43,799 .تو چيزي که انتظار داشتي رو ديدي چون من بهت گفتم 841 01:06:43,800 --> 01:06:46,759 .دارو به خوردت داده بودن.به خورد هممون داده بودن- دارو؟- 842 01:06:46,760 --> 01:06:48,660 ميتوني راه بري؟- .اره،البته که ميتونم راه برم- 843 01:06:48,661 --> 01:06:50,560 يالا، پس .وقتشه که به اين قضيه خاتمه بديم 844 01:06:57,040 --> 01:07:02,239 دوباره برگشتي؟ اين دفعه چه فکري تو سرته؟ 845 01:07:02,240 --> 01:07:03,679 .قتل، دکتر استيپلتون 846 01:07:03,680 --> 01:07:06,720 .قتل در نهايت خونسردي 847 01:07:11,240 --> 01:07:14,520 به کريستي کوچولو ميگي چي سر "بلوبل" اومده يا من بگم؟ 848 01:07:16,560 --> 01:07:18,879 باشه،چي ميخواي؟ 849 01:07:18,880 --> 01:07:20,920 ميتونم ميکروسکوپت رو قرض بگيرم؟ 850 01:07:36,480 --> 01:07:40,439 مطمئني حالت خوبه؟ .به نظرمياد خيلي ترسيدي 851 01:07:40,440 --> 01:07:41,960 .نه،حالم خوبه 852 01:07:44,240 --> 01:07:47,879 .ژن جي اف پي از يه ستاره ي دريايي بود- چي؟- 853 01:07:47,880 --> 01:07:50,439 .توي اون خرگوش- .اها،درسته- 854 01:07:50,440 --> 01:07:53,799 گونه اي به نام آکوريا ويکتوريا .اگه واقعا ميخواي بدوني 855 01:07:53,800 --> 01:07:56,319 چرا؟- چرا که نه؟- 856 01:07:56,320 --> 01:07:59,239 .ما اينجور سوال ها رو اينجا نميپرسيم.تا حالا که نپرسيديم 857 01:07:59,240 --> 01:08:03,079 به هر حال يه اشتباه بود.دخترم يکي از نمونه هاي آزمايشگاهي .رو برداشته بود 858 01:08:03,080 --> 01:08:06,119 .بلوبل واسه همين بايد ميمرد 859 01:08:06,120 --> 01:08:09,559 !رحم و شفقتت منو کشته- .ميدونم- 860 01:08:09,560 --> 01:08:12,000 .بعضي مواقع خودمم از خودم متنفر ميشم 861 01:08:13,120 --> 01:08:16,079 .خب، يالا، بگو، ميتوني بهم اعتماد کني،منم يه دکترم 862 01:08:16,080 --> 01:08:18,879 ديگه چي اينجا مخفي کردين؟ 863 01:08:18,880 --> 01:08:21,239 ببين،اگه تو ميتوني تصورش کني 864 01:08:21,240 --> 01:08:26,679 .يکي يه جايي داره ميسازتش- .البته- 865 01:08:26,680 --> 01:08:30,439 شبيه سازي؟- بله،البته ، دالي (اسم اولين گوسفند شبيه سازي شده) رو که يادته؟- 866 01:08:30,440 --> 01:08:32,440 شبيه سازي انسان؟- چرا که نه؟- 867 01:08:33,960 --> 01:08:38,400 .و در مورد حيوانات چي؟منظورم گوسفند نيست- 868 01:08:39,840 --> 01:08:41,959 .حيوانات بزرگ 869 01:08:41,960 --> 01:08:44,239 .اندازه اصلا مشکلي ايجاد نميکنه 870 01:08:44,240 --> 01:08:46,820 تنها بازدارنده ها اخلاقيات و قانون هستند 871 01:08:46,821 --> 01:08:49,399 .که هردوش هم ميتونه خيلي انعطاف پذير باشه 872 01:08:49,400 --> 01:08:52,559 .ولي اينجا نه ، نه توي بسکرويل- .توي اين نيست- 873 01:08:52,560 --> 01:08:55,479 !خداي من- .هيچي توش نيست،با عقل جور در نمياد- 874 01:08:55,480 --> 01:08:57,079 انتظار داشتي چي پيدا کني؟ 875 01:08:57,080 --> 01:08:59,199 .يه نوع دارو ،بايد يه دارو باشه 876 01:08:59,200 --> 01:09:01,879 .يه جور داروي توهم زا 877 01:09:01,880 --> 01:09:04,999 .هيچ چيزي تو اون شکر نيست- .شکر؟ -اره شکر- 878 01:09:05,000 --> 01:09:07,580 اين يه پروسه ي حذفي ساده هست ،من سگ جهنمي رو ديدم 879 01:09:07,581 --> 01:09:10,159 .همونجوري که خيالاتم انتظارش رو داشت 880 01:09:10,160 --> 01:09:12,999 .يه هيولايي که از نظر ژنتيکي دستکاري شده 881 01:09:13,000 --> 01:09:16,559 من ميدونستم که نميتونم چيزي که ديدم رو باور کنم پس هفت دليل ممکن ،وجود داشت 882 01:09:16,560 --> 01:09:18,999 .که محتمل ترينش وجود داروي توهم زا بود 883 01:09:19,000 --> 01:09:23,839 .هنري نايت هم اونُ ديد ولي تو نديديش،جان 884 01:09:23,840 --> 01:09:25,860 ما از وقتي که رسيديم به گريمپن 885 01:09:25,861 --> 01:09:27,879 يه نوع غذا و نوشيدني خورديم به جز يک چيز 886 01:09:27,880 --> 01:09:30,159 .تو توي قهوه ات شکر نميريزي- اهان، خب؟- 887 01:09:30,160 --> 01:09:33,999 .من شکري که توي آشپزخونه ي هنري بود برداشتم 888 01:09:34,000 --> 01:09:35,999 .ولي هيچ مشکلي نداره 889 01:09:36,000 --> 01:09:38,360 شايد يه ماده ي توهم زا نيست؟- .بايد باشه- 890 01:09:40,440 --> 01:09:43,080 چطور وارد بدنمون شده؟ چطور؟ 891 01:09:45,600 --> 01:09:48,999 بايد يه راهي باشه ....يه راهي 892 01:09:49,000 --> 01:09:50,800 ...يه چيزي 893 01:09:52,320 --> 01:09:54,479 .يه چيزي که توي اعماق ذهنم هست 894 01:09:54,480 --> 01:09:56,999 .بريد بيرون- چي؟- 895 01:09:57,000 --> 01:10:00,160 .بريد بيرون،من بايد برم به قصر ذهنيم- کجا؟- 896 01:10:01,120 --> 01:10:05,839 .اون تا مدتي حرف نميزنه،بهتره که بريم 897 01:10:05,840 --> 01:10:09,319 کجا ميخواست بره؟- .قصر ذهنيش- 898 01:10:09,320 --> 01:10:12,639 اين يه تکنيک حافظه اي هست .مثل يه جور نقشه ي ذهني ميمونه 899 01:10:12,640 --> 01:10:16,879 تو يه نقشه با يک مکان تو ذهنت تصور ميکني .حتما نبايد يه مکان واقعي باشه 900 01:10:16,880 --> 01:10:18,439 .و خاطره هات رو اونجا ذخيره ميکني 901 01:10:18,440 --> 01:10:20,380 .از لحاظ تئوري ديگه هيچ چيز رو فراموش نميکني 902 01:10:20,381 --> 01:10:22,319 .تنها کاري که بايد بکني اينه که راه برگشت بهش رو پيدا کني 903 01:10:22,320 --> 01:10:25,799 پس اين مکان خيالي ميتونه هرچيزي باشه،يه خونه يا يه خيابون؟- .اره- 904 01:10:25,800 --> 01:10:27,680 ولي اون گفت که يه قصره،درسته؟گفت يه قصر؟ 905 01:10:27,681 --> 01:10:29,560 اره،مال اون بايد هم يه قصر باشه،مگه نه؟ 906 01:11:13,400 --> 01:11:14,920 ...تو هيچي نيستي 907 01:11:18,560 --> 01:11:20,240 .سگ جهنمي 908 01:11:22,560 --> 01:11:26,240 شهر ليبرتي در ايالت اينديانا H.O.U.N.D 909 01:11:57,240 --> 01:11:59,439 !خداي من 910 01:11:59,440 --> 01:12:05,760 !خداي من خداي من !متاسفم.متاسفم 911 01:12:23,800 --> 01:12:26,199 جان؟- .باشه حواسم بهش هست- 912 01:12:26,200 --> 01:12:30,599 .H.O.U.N.D پروژه ي يا همون سگ جهنمي.بايد يه جا خونده باشمش 913 01:12:30,600 --> 01:12:33,599 يه آزمايش در يکي از مراکز تحقيقاتي در شهر ليبرتي در اينديانا (liberty =آزادي , indiana= دو حرف اولش ميشه همون در) 914 01:12:40,560 --> 01:12:42,880 H-O-U-N-D. (سگ جهنمي) 915 01:12:46,600 --> 01:12:48,879 .متاسفانه اين درجه ي امنيتيش بالاتر از منه 916 01:12:48,880 --> 01:12:50,879 .بايد يه رمز عبور براي اين پرونده ها با درجه ي بالا باشه 917 01:12:50,880 --> 01:12:53,160 .اينطور فکر ميکنم ولي اون رمز عبور بايد مال سرگرد بريمور باشه 918 01:12:55,320 --> 01:12:58,679 رمز عبور،رمز عبور 919 01:12:58,680 --> 01:13:01,680 .وقتي که براي ساختنش فکر ميکرده اينجا نشسته بوده 920 01:13:03,520 --> 01:13:06,919 .خصوصياتش رو برام شرح بده- .خودت که ديديش. -اره ولي برام توضيح بده- 921 01:13:06,920 --> 01:13:11,759 اون بيش از حد انظباطي هست،از اينا که پيشرفت رو عقب ميندازن .از همونا که ميفرستنشون به کانال سوئز 922 01:13:11,760 --> 01:13:14,340 خوبه ،عاليه .محافظه کار،سنت گرا 923 01:13:14,341 --> 01:13:16,919 از اون جور ادما نيست که .از اسم بچه هاش براي رمز عبور استفاده کنه 924 01:13:16,920 --> 01:13:20,719 اون عاشق شغلشه،بهش افتخار ميکنه و اينم مربوط به کاره،پس چي توي ديد هست؟ 925 01:13:20,720 --> 01:13:22,359 .کتاب ها 926 01:13:22,360 --> 01:13:25,399 مجله ي هفتگي دفاعِ جين.نسخه هاي کتابيِ مجله .هانيبال 927 01:13:25,400 --> 01:13:27,880 نبرد ويلينگتون،نبرد رومل .کتاب تاريخ مردم انگليسي زبان نوشته ي چرچيل 928 01:13:27,881 --> 01:13:30,359 .هر چهار جلد 929 01:13:30,360 --> 01:13:33,439 .چرچيل،طرفدار چرچيل هست 930 01:13:33,440 --> 01:13:35,420 کتاب سالهاي دولت انگليس از جلد يک تا چهار 931 01:13:35,421 --> 01:13:37,399 .بيوگرافي هاي مختلف مارگارت تاچر 932 01:13:37,400 --> 01:13:40,439 عکس مال وسطاي دهه ي 80 هست .حدسم اينه که عکس پدر و پسر هست 933 01:13:40,440 --> 01:13:42,740 پدرش.مدال هاي زيادي داره .مدال شجاعت کشور انگليس 934 01:13:42,741 --> 01:13:45,039 .توي اون تاريخ به نظرم سرباز جنگ فالکلند 935 01:13:45,040 --> 01:13:48,839 .درسته،پس تاچر احتمالش بيشتر از چرچيل هست پس رمز عبورش اينه؟- 936 01:13:48,840 --> 01:13:52,400 نه!براي مردي مثل سرگرد بريمور فقط اسم کوچيک کاربرد داره 937 01:13:54,840 --> 01:13:57,400 مارگارت 938 01:13:58,840 --> 01:14:02,400 (مگي(مخفف مارگارت 939 01:14:21,840 --> 01:14:26,400 اولين حرف اسم پنج تا دانشمند ميشه H.O.U.N.D (سگ جهنمي) 940 01:14:27,160 --> 01:14:28,279 .سگ جهنمي 941 01:14:30,840 --> 01:14:43,400 ...پارانويا،اسيب به لب قدامي مغز،خونريزي مغزي .قتل دو نفر 942 01:14:44,080 --> 01:14:45,720 .خداي من 943 01:14:46,960 --> 01:14:50,120 پروژه ي سگ جهنمي يک داروي جديد توهم زا 944 01:14:50,121 --> 01:14:53,279 .که باعث ميشه استفاده کننده هاش هرچيزي که فکر ميکنن رو ببينن 945 01:14:53,280 --> 01:14:55,580 .ميخواستن ازش براي خراب کردن حالت رواني دشمن استفاده کنن 946 01:14:55,581 --> 01:14:57,879 تا دشمن رو بوسيله ي ترس و محرک هاي ديگه 947 01:14:57,880 --> 01:15:00,000 .آشفته کنن 948 01:15:00,001 --> 01:15:02,119 .ولي در سال 1986 متوقفش کردن ونشانه هاش رو مخفي کردن 949 01:15:02,120 --> 01:15:04,140 .بخاطر تاثيري که بر روي افرادي که روشون تست ميکردن داشته 950 01:15:04,141 --> 01:15:06,159 .و بلاهايي که اون افراد بر سر بقيه مياوردن 951 01:15:06,160 --> 01:15:08,640 .اگه به مدت طولاني در معرضش باشن ديوانه شون ميکنه 952 01:15:08,641 --> 01:15:11,119 .اونا رو به صورت غير قابل کنترلي پرخاشگر ميکنه 953 01:15:11,120 --> 01:15:14,799 پس يه نفر داشته دوباره اين کار رو انجام ميداده؟ آزمايشات رو ادامه ميداده؟ 954 01:15:14,800 --> 01:15:18,359 .در طول 20 سال گذشته براي اصلاح کردنش تلاش ميکرده- کي؟- 955 01:15:18,360 --> 01:15:20,839 اين اسم ها برات آشنا نيستن؟ 956 01:15:20,840 --> 01:15:22,799 .نه ،اصلا 957 01:15:22,800 --> 01:15:25,839 .پنج دانشمند اصلي 958 01:15:25,840 --> 01:15:28,600 بيست سال پيش 959 01:15:30,560 --> 01:15:34,079 .شايد دوست ما يه جايي اون عقباي عکس هست 960 01:15:34,080 --> 01:15:37,400 .يه نفر اونقدر پير که بتونه سال 1986 توي اين عکس باشه 961 01:15:38,520 --> 01:15:41,480 شايد يه نفر که با لهجه ي امريکايي بگه موبايل 962 01:15:41,481 --> 01:15:44,439 .چون يه مدت توي امريکا بود يادت مياد جان؟ 963 01:15:44,440 --> 01:15:46,319 .اين شماره ي موبايلمه 964 01:15:46,320 --> 01:15:48,679 اون شماره اش رو بهمون داد شايد بهش نياز داشتيم 965 01:15:48,680 --> 01:15:50,679 .اوه خداي من ،باب فرانکلند 966 01:15:50,680 --> 01:15:52,460 ولي باب کارش اين نيست .منظورم اينه که اون يه ويروس شناسه 967 01:15:52,461 --> 01:15:54,239 .اين يه سلاح جنگيِ شيمياييه 968 01:15:54,240 --> 01:15:57,479 .ولي اون کارش رو از اونجا شروع کرد 969 01:15:57,480 --> 01:16:00,180 او هيچوقت اطمينانش به اينکه 970 01:16:00,181 --> 01:16:02,879 .اون دارو واقعا ميتونه جواب بده رو از دست نداد 971 01:16:02,880 --> 01:16:07,400 دستش درد نکنه که شماره اش رو بهمون داد .بهتره يه قرار ملاقات باهاش بذاريم 972 01:16:18,240 --> 01:16:19,319 الو؟ 973 01:16:22,280 --> 01:16:24,999 تو کي هستي؟- .بايد هنري رو پيدا کني- 974 01:16:25,000 --> 01:16:26,919 .لوييز مورتيمر هست 975 01:16:26,920 --> 01:16:28,359 لوييز ،چي شده؟ 976 01:16:28,360 --> 01:16:31,640 ....هنري سعي داشت به خاطر بياره که 977 01:16:32,960 --> 01:16:34,559 ...اون سعي کرد 978 01:16:34,560 --> 01:16:38,039 ...او يه تفنگ داره،تفنگش رو برداشت و سعي کرد که- چي؟- 979 01:16:39,880 --> 01:16:43,519 .او رفته،بايد جلوش رو بگيري،دست به هر کاري ممکنه بزنه 980 01:16:43,520 --> 01:16:45,559 تو کجايي؟ 981 01:16:45,560 --> 01:16:47,559 .تو خونه اش،من حالم خوبه 982 01:16:47,560 --> 01:16:50,479 همونجا بمون ما يه نفر رو ميفرستيم پيشت،باشه؟ 983 01:16:50,480 --> 01:16:53,399 .هنري؟ -بهش حمله کرده- رفته؟- 984 01:16:53,400 --> 01:16:56,079 فقط يه جا ميتونه رفته باشه .جايي که همه چيز شروع شده 985 01:16:56,080 --> 01:17:00,040 لستراد،برو به گودال، گودال دوئر .و يه تفنگ هم با خودت ببر 986 01:17:41,720 --> 01:17:43,440 متاسفم 987 01:17:47,680 --> 01:17:49,840 .خيلي متاسفم ،بابا 988 01:17:54,400 --> 01:17:57,599 نه هنري، نه ،نه- .برو عقب- 989 01:17:57,600 --> 01:18:00,879 .ازم دور شو- .اروم باش هنري،آروم باش- 990 01:18:00,880 --> 01:18:03,599 من ميدونم چي هستم .ميدونم چيکار ميخواستم بکنم 991 01:18:03,600 --> 01:18:07,159 .فقط تفنگ رو بذار زمين- .نه،نه ، من ميدونم چي هستم- 992 01:18:07,160 --> 01:18:08,759 .اره، البته که ميدوني 993 01:18:08,760 --> 01:18:11,999 همه چي رو برات توضيح دادن مگه نه؟ 994 01:18:12,000 --> 01:18:14,919 .خيلي با دقت برات توضيح دادن- چي؟- 995 01:18:14,920 --> 01:18:17,559 .يه نفر بايد تو رو ساکت ميکرد 996 01:18:17,560 --> 01:18:20,999 نياز داشت که تو يه بچه بموني تا بتونه اون رويايي که تو ذهن هردوتون بود رو پس بگيره 997 01:18:21,000 --> 01:18:23,839 .چون تو داشتي به خاطر مياوردي 998 01:18:23,840 --> 01:18:26,780 به ياد بيار هنري ...بايد بخاطر بياري 999 01:18:26,781 --> 01:18:29,719 .که وقتي بچه بودي چه اتفاقي افتاد 1000 01:18:29,720 --> 01:18:33,599 .من فکر ميکردم که اون پدرم رو کشت 1001 01:18:33,600 --> 01:18:36,319 !اون سگ جهنمي....فکر ميکردم...خداي من 1002 01:18:36,320 --> 01:18:39,399 .من ديگه از هيچ چيز مطمئن نيستم 1003 01:18:39,400 --> 01:18:41,540 نه هنري،نه !بخاطر خدا 1004 01:18:41,541 --> 01:18:43,679 هنري به خاطر بيار (دو کلمه: ليبرتي اين(آزادي در 1005 01:18:43,680 --> 01:18:46,000 .دو کلمه که يه بچه ي وحشت زده 20 سال پيش اينجا ديد 1006 01:18:46,001 --> 01:18:48,319 .تو داشتي کم کم به ياد مياوردي 1007 01:18:48,320 --> 01:18:50,999 .به ياد مياوردي که اونشب واقعا چه اتفاقي افتاد 1008 01:18:51,000 --> 01:18:53,439 اون يه حيوون نبود،مگه نه هنري؟ 1009 01:18:53,440 --> 01:18:55,600 .يه هيولا نبود 1010 01:18:56,960 --> 01:18:58,400 .يه مرد 1011 01:19:41,480 --> 01:19:45,079 نميتونستي مقاومت کني .تو فقط يه بچه بودي 1012 01:19:45,080 --> 01:19:48,119 .براي همين به يه چيز کاملا متفاوت توجيهش کردي 1013 01:19:48,120 --> 01:19:51,159 بعد داشت يادت ميومد .براي همين بايد جلوت گرفته ميشد 1014 01:19:51,160 --> 01:19:55,199 بايد ديوونه ميشدي تا هيچ کس .حتي يه کلمه از حرفات رو باور نکنه 1015 01:19:55,200 --> 01:19:56,639 !شرلوک 1016 01:19:56,640 --> 01:19:58,399 .اشکالي نداره 1017 01:19:58,400 --> 01:20:00,519 .مشکلي نيست،رفيق 1018 01:20:00,520 --> 01:20:04,719 ولي ما ديديمش ديشب ...اون سگ جهنمي،ما 1019 01:20:04,720 --> 01:20:07,359 .نه،ولي يه سگ بود،هنري 1020 01:20:07,360 --> 01:20:11,479 که ردپا به جا ميذاشت ،مردم رو ميترسوند .ولي چيزي بيشتر از يه سگ نبود 1021 01:20:11,480 --> 01:20:15,239 ما هردوتامون ديديمش. .اونجوري که مغزمون تحت تاثير دارو ميخواست ديديمش 1022 01:20:15,240 --> 01:20:18,640 ترس و هراس .اين تاثيريه که اون دارو ميذاره 1023 01:20:20,480 --> 01:20:22,559 .ولي هيچ هيولايي وجود نداشت 1024 01:20:26,280 --> 01:20:28,039 شرلوک؟ 1025 01:20:28,040 --> 01:20:31,679 !نه نه نه نه -شرلوک- .هنري،هنري- 1026 01:20:31,680 --> 01:20:34,399 .نه ،نه،نه،نه 1027 01:20:34,400 --> 01:20:35,920 .هنري 1028 01:20:39,160 --> 01:20:41,719 شرلوک اينُ ميبيني؟ 1029 01:20:41,720 --> 01:20:43,620 درسته،اون که دارو رو مصرف نکرده ،پس اون چيه؟ 1030 01:20:43,621 --> 01:20:45,519 اون چيه؟ 1031 01:20:45,520 --> 01:20:48,119 .خيلي خب،اون هنوز اينجاست 1032 01:20:48,120 --> 01:20:52,359 ولي اين فقط يه سگه .چيزي به جز يه سگ معمولي نيست 1033 01:20:52,360 --> 01:20:54,439 !خداي من 1034 01:20:56,800 --> 01:20:58,600 !يا عيسي مسيح 1035 01:21:12,120 --> 01:21:14,280 !نه،نه 1036 01:21:21,120 --> 01:21:23,759 !اين تو نيستي،تو نيستي 1037 01:21:31,760 --> 01:21:35,559 اون مه. -چي؟- .مه،دارو توي مه هست- 1038 01:21:35,560 --> 01:21:37,620 پخش شونده ي گازي .اين چيزيه که توي اون يادداشت ها نوشته بود 1039 01:21:37,621 --> 01:21:39,679 .پروژه ي سگ جهنمي اون مه هست 1040 01:21:39,680 --> 01:21:41,479 .يه ميدان مين شيميايي 1041 01:21:41,480 --> 01:21:45,879 !محض رضاي خدا!بکشش!بکشش 1042 01:21:58,760 --> 01:22:00,919 .بهش نگاه کن هنري 1043 01:22:00,920 --> 01:22:03,160 .نه،نه،نه- .يالا نگاش کن- 1044 01:22:08,720 --> 01:22:10,519 .اي حرومزاده- 1045 01:22:10,520 --> 01:22:14,119 .اي...حرومزاده- 1046 01:22:14,120 --> 01:22:16,040 !بيست سال،بيست سال از زندگيم ،هيچ معني برام نداشت 1047 01:22:16,041 --> 01:22:17,959 .ديگه تموم شده،بيخيال 1048 01:22:17,960 --> 01:22:19,919 چرا منُ نکشتي؟ 1049 01:22:19,920 --> 01:22:23,519 چون مردم به حرفاي آدماي مرده گوش ميدن .اون بايد يه کاري بالاتر از کشتنت ميکرد 1050 01:22:23,520 --> 01:22:26,839 .بايد هر حرفي که در مورد پدرت زده بودي رو بي اعتبار ميکرد 1051 01:22:26,840 --> 01:22:29,399 .و وسيله ي لازم براي اينکار هم جلو روش بود 1052 01:22:29,400 --> 01:22:33,239 يه ميدان مين شيميايي .بوسيله ي صفحه هاي فشاري فعال ميشه 1053 01:22:33,240 --> 01:22:35,759 .هربار که برميگشتي اينجا گاز به بدنت وارد ميشد 1054 01:22:35,760 --> 01:22:38,279 .وسيله ي قتل و صحنه ي جرم يکي هستن 1055 01:22:38,280 --> 01:22:42,359 اين پرونده،هنري .ممنون 1056 01:22:42,360 --> 01:22:45,440 .عجب پرونده اي بود! -شرلوک- چيه؟- 1057 01:22:46,800 --> 01:22:48,000 .الان وقتش نيست 1058 01:22:49,440 --> 01:22:52,639 الان وقتش نيست؟- .نه ،نه ،اشکالي نداره- 1059 01:22:52,640 --> 01:22:56,519 ...اين خيلي خوبه،چون اين يعني 1060 01:22:56,520 --> 01:23:00,199 .اين يعني حق با پدرم بود 1061 01:23:00,200 --> 01:23:02,679 اون يه چيزايي فهميده بود، مگه نه؟ 1062 01:23:02,680 --> 01:23:06,959 و براي همين کشتيش .چون حق با اون بود 1063 01:23:06,960 --> 01:23:13,119 !و اون فهميد که اين آزمايش زير سر توئه 1064 01:23:20,720 --> 01:23:22,720 !فرانکلند 1065 01:23:24,960 --> 01:23:26,760 !فرانکلند- .به دويدن ادامه بده- 1066 01:23:30,560 --> 01:23:33,039 .يالا،ادامه بده- 1067 01:23:33,040 --> 01:23:35,040 .تلاشت بي فايده هست ،فرانکلند 1068 01:24:39,200 --> 01:24:40,640 .ممنون ،بيل 1069 01:24:41,840 --> 01:24:45,039 پس اونا سگه رو نکشتن؟- .مشخصا- 1070 01:24:45,040 --> 01:24:48,079 .به نظرم دلشون نميومد که بکشنش 1071 01:24:48,080 --> 01:24:49,480 .ميفهمم 1072 01:24:50,760 --> 01:24:52,000 .نه،نميفهمي 1073 01:24:53,280 --> 01:24:55,880 نه نميفهمم،احساسات؟- .آره ، احساسات- 1074 01:24:58,040 --> 01:25:00,360 ببين،تو آزمايشگاه چه اتفاقي واسم افتاد؟ 1075 01:25:01,520 --> 01:25:03,639 يکم سُس ميخواي؟ 1076 01:25:03,640 --> 01:25:05,860 من که توي اون گودال نبودم پس چرا اون صداها رو شنيدم؟ 1077 01:25:05,861 --> 01:25:08,079 گفتي ترس و هراس؟ 1078 01:25:08,080 --> 01:25:11,159 احتمالا يه جاي ديگه به مواد برخوردي شايد توي آزمايشگاه؟ 1079 01:25:11,160 --> 01:25:13,999 تو که اون لوله ها رو ديدي .خيل قديمي بودن،احتمال نشتشون خيلي زياده 1080 01:25:14,000 --> 01:25:18,559 و اونا حامل اون گاز بودن،کچاب ميخواستي يا خردل؟- .صبر کن يه لحظه- 1081 01:25:18,560 --> 01:25:21,999 تو فکر ميکردي که اون دارو توي شکر هست .تقريبا مطمئن بودي که توي شکر هست 1082 01:25:22,000 --> 01:25:24,000 بهتره من برم 1083 01:25:24,001 --> 01:25:25,999 ...يه قطار تا نيم ساعت ديگه حرکت ميکنه 1084 01:25:26,000 --> 01:25:28,839 .اه،خدا!کار تو بود 1085 01:25:28,840 --> 01:25:31,319 .تو منُ توي اون آزمايشگاه لعنتي حبس کردي 1086 01:25:31,320 --> 01:25:34,839 .مجبور بودم،اين يه آزمايش بود- آزمايش؟- 1087 01:25:34,840 --> 01:25:37,320 .من تا سر حد مرگ ترسيده بودم- 1088 01:25:37,321 --> 01:25:39,799 من فکر کردم دارو توي شکر هست و .يکم شکر ريختم توي قهوه ات 1089 01:25:39,800 --> 01:25:42,480 .بعدش همه چيز رو با سرگرد بريمور تنظيم کردم 1090 01:25:42,481 --> 01:25:45,160 .کاملا علمي بود،شرايط به معني واقعي کلمه آزمايشگاهي بود 1091 01:25:49,560 --> 01:25:54,439 .اون اينجا با منه- .باشه به حرف زدن ادامه بده ،من پيدات ميکنم- 1092 01:25:54,440 --> 01:25:58,399 .به حرف زدن ادامه بده- .نميتونم،صدامُ ميشنوه. - بهم بگو چي ميبيني- 1093 01:26:00,920 --> 01:26:04,279 .نميدونم ولي ميتونم صداشُ بشنوم 1094 01:26:04,280 --> 01:26:07,020 .من ميدونستم چه تاثيري روي يه مغز نابغه داره 1095 01:26:07,021 --> 01:26:09,759 .پس بايد روي يه مغز معمولي هم امتحانش ميکردم 1096 01:26:09,760 --> 01:26:12,359 .ميدوني منظورم چيه 1097 01:26:12,360 --> 01:26:16,159 .ولي توي شکر نبود- .نه، خب- 1098 01:26:16,160 --> 01:26:18,560 من از کجا بايد ميدونستم که تو از قبل بهش آلوده شدي؟ 1099 01:26:18,561 --> 01:26:20,959 .پس تو اشتباه کردي- .نه- 1100 01:26:20,960 --> 01:26:25,200 .تو اشتباه ميکردي.توي شکر نبود،توي اشتباه ميکردي- .يه کم- 1101 01:26:26,160 --> 01:26:28,440 .تکرار نميشه 1102 01:26:31,600 --> 01:26:33,079 تاثير بلند مدت هم داره؟ 1103 01:26:33,080 --> 01:26:37,160 اصلا.وقتي دفعش کردي حالت کاملا خوب ميشه .هممون حالمون خوب ميشه 1104 01:26:38,680 --> 01:26:41,280 !فکر کنم من همين حالاش هم دفعش کردم 1105 01:26:46,320 --> 01:26:49,080 کجا ميري؟- .سريع بر ميگردم- 1106 01:26:50,840 --> 01:26:52,640 .بايد در مورد يه سگ با يه مرد حرف بزنم 1107 01:27:10,440 --> 01:27:12,400 .خيلي خب،بزاريد بره 1108 01:27:25,440 --> 01:27:30,400 !شرلوک 1109 01:27:30,680 --> 01:28:10,719 :مترجم Comedian نيما forum.tvcenter.co