1 00:00:02,169 --> 00:00:04,203 Greetings, members of the league! Remember last week 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,871 When I ran into a former flame? 3 00:00:05,873 --> 00:00:08,640 Well, it was that night I made a very important decision. 4 00:00:08,642 --> 00:00:11,643 I never want to be without you again. Mmm. 5 00:00:11,645 --> 00:00:12,945 Ruxin: Oh, no, andre, what are you 6 00:00:12,947 --> 00:00:14,680 About to do? So we went to mexico 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,615 And tied the knot! We went to mexico and tied the knot! 8 00:00:16,617 --> 00:00:17,983 Wait, what? (andre laughs) 9 00:00:17,985 --> 00:00:19,885 Yeah! I'm mrs. Meegan nowzick! 10 00:00:19,887 --> 00:00:22,021 And I don't really hate it that much. 11 00:00:22,023 --> 00:00:23,622 The name, I mean. Taco: Wow. 12 00:00:23,624 --> 00:00:25,157 I could've notarized it. You know 13 00:00:25,159 --> 00:00:27,059 Venezuela's different than mexico, right? How so? 14 00:00:27,061 --> 00:00:28,827 But right now, it's all about 15 00:00:28,829 --> 00:00:30,796 My lady. That's me. 16 00:00:30,798 --> 00:00:33,866 And bam! Bam! Baby. 17 00:00:33,868 --> 00:00:36,035 I never thought I would be embarrassed for vanilla ice 18 00:00:36,037 --> 00:00:37,870 To be associated with something. 19 00:00:37,872 --> 00:00:40,572 ♪ why don't you join us in a dance where you are? ♪ 20 00:00:40,574 --> 00:00:43,642 ♪ we are robots who are in love. ♪ (groaning) 21 00:00:43,644 --> 00:00:45,577 Can a baby miscarry itself? 22 00:00:45,579 --> 00:00:47,813 ♪ ♪ 23 00:00:50,985 --> 00:00:52,684 Check it out. 24 00:00:52,686 --> 00:00:55,554 Oh. Jesus, taco, what the hell happened? 25 00:00:55,556 --> 00:00:57,322 You know, just normal wear and tear. 26 00:00:57,324 --> 00:00:59,358 This is not normal wear and tear. 27 00:00:59,360 --> 00:01:01,160 Well, also, the pony knocked over a lava lamp. 28 00:01:01,162 --> 00:01:02,694 There was a fire... 29 00:01:02,696 --> 00:01:04,063 The pony caught the place on fire? No, no, no. 30 00:01:04,065 --> 00:01:05,597 The pony caught himself on fire. 31 00:01:05,599 --> 00:01:08,667 This was from smoking in a bed. Was that you, taco? 32 00:01:08,669 --> 00:01:10,702 No, it was the pony. Aren't you listening to what I'm saying? 33 00:01:10,704 --> 00:01:13,072 Anyway, now all I have to do is get insurance, 34 00:01:13,074 --> 00:01:14,540 And I'm gonna make a fortune. 35 00:01:14,542 --> 00:01:16,508 Uh, it doesn't really work that way. 36 00:01:16,510 --> 00:01:18,177 It's all part of my master plan. 37 00:01:18,179 --> 00:01:19,711 Step one of the master plan: 38 00:01:19,713 --> 00:01:22,114 Burn down the ebdbbnb. Step two: 39 00:01:22,116 --> 00:01:24,450 Vanish without a trace. Why? 40 00:01:24,452 --> 00:01:27,286 Can't tell you, jenny. I wish I could, but I don't trust you. 41 00:01:27,288 --> 00:01:28,854 Can you believe it? 42 00:01:28,856 --> 00:01:30,389 Soon, the ebdbbnb will be closing its doors. 43 00:01:30,391 --> 00:01:33,792 What? Taco, you have people in there. 44 00:01:33,794 --> 00:01:35,294 Taco: Hey, guys, watch out 45 00:01:35,296 --> 00:01:37,529 For the hole in the floor while you're having sex! 46 00:01:37,531 --> 00:01:40,199 It's real dangerous in there. You want to come up? 47 00:01:40,201 --> 00:01:41,967 Ew. What? No. 48 00:01:41,969 --> 00:01:43,635 Not with me, with strangers. 49 00:01:43,637 --> 00:01:45,537 Oh, god, taco. 50 00:01:45,539 --> 00:01:47,072 All right, I'm going in. 51 00:01:47,074 --> 00:01:49,641 Jenny: The rules of the fertility bowl are simple: 52 00:01:49,643 --> 00:01:52,611 When I win, kevin has said he's gonna get a vasectomy. 53 00:01:52,613 --> 00:01:54,613 And when I win, she's gonna get her tubes tied. 54 00:01:54,615 --> 00:01:55,881 Oh, boy. 55 00:01:55,883 --> 00:01:57,249 Kevin: But this is a very serious issue, 56 00:01:57,251 --> 00:01:58,584 So we're gonna try to be 57 00:01:58,586 --> 00:01:59,885 Mature about it. Yeah. 58 00:01:59,887 --> 00:02:01,487 And that's why I made a trophy. 59 00:02:01,489 --> 00:02:04,256 Let me introduce you to the snip. 60 00:02:04,258 --> 00:02:06,892 Look at this. That's a real trophy, babe. Oh, yeah. 61 00:02:06,894 --> 00:02:09,394 Your name's gonna go right here for the rest of eternity. 62 00:02:09,396 --> 00:02:10,429 We'll see about that. 63 00:02:10,431 --> 00:02:11,663 Never run with the snip. 64 00:02:11,665 --> 00:02:12,965 Be careful on the stairs. 65 00:02:12,967 --> 00:02:14,766 Carry the snip with the sharp end down. 66 00:02:14,768 --> 00:02:16,068 Kevin: I don't really care for this thing. 67 00:02:16,070 --> 00:02:17,302 Then why didn't you make your own trophy? 68 00:02:17,304 --> 00:02:18,570 I was going to, but the trophy place 69 00:02:18,572 --> 00:02:19,805 Didn't have plastic ovaries. 70 00:02:19,807 --> 00:02:21,273 That's disgusting. I know. 71 00:02:21,275 --> 00:02:22,808 That's what the old lady that worked there said. 72 00:02:22,810 --> 00:02:24,476 Kevin: Wow. Andre: We're so excited 73 00:02:24,478 --> 00:02:26,578 You guys are here. You guys. This is great. 74 00:02:26,580 --> 00:02:28,180 What is it exactly? Andre: Oh, it's a 75 00:02:28,182 --> 00:02:30,949 Baby gender party. It is a baby gender party. 76 00:02:30,951 --> 00:02:32,651 So it's a baby shower? Meegan and andre: No. 77 00:02:32,653 --> 00:02:33,986 You have to buy other presents the next time. No. 78 00:02:33,988 --> 00:02:35,354 Yeah, we'll have a shower registry, 79 00:02:35,356 --> 00:02:36,788 And this is the gender registry. 80 00:02:36,790 --> 00:02:38,323 I need a cocktail. Yes. 81 00:02:38,325 --> 00:02:40,359 Oh, we have boy cocktails and girl cocktails, 82 00:02:40,361 --> 00:02:42,427 So if you want a boy, pick a blue cocktail; if you want a girl, 83 00:02:42,429 --> 00:02:43,795 Pick a pink cocktail. 84 00:02:43,797 --> 00:02:44,997 I'll just mix a little of both in a glass 85 00:02:44,999 --> 00:02:46,265 And call it an andre. 86 00:02:46,267 --> 00:02:48,033 That's what he's been doing all day. 87 00:02:48,035 --> 00:02:49,034 (laughter) 88 00:02:49,036 --> 00:02:50,602 Great. Okay. 89 00:02:50,604 --> 00:02:52,938 I mean, how are they gonna baby-proof this joint? 90 00:02:52,940 --> 00:02:54,673 Well, andre already people-proofed it. 91 00:02:54,675 --> 00:02:57,709 Ooh. Anyone gonna take a hit off of kevin's pubes? 92 00:02:57,711 --> 00:02:59,011 Mm. I don't smoke the red stuff, thanks. 93 00:02:59,013 --> 00:03:01,213 Hey, uh, pete, what'd you get andre? 94 00:03:01,215 --> 00:03:03,782 Uh, nothing. Why? What are you talking about? You got to get him something 95 00:03:03,784 --> 00:03:06,018 Extra special. You guys are eskimo husbands. 96 00:03:06,020 --> 00:03:08,053 While it's true we've spelunked in the same cave, 97 00:03:08,055 --> 00:03:09,955 Only I left something behind. 98 00:03:09,957 --> 00:03:12,291 Ew. That's so gross. What, like a broken headlamp? 99 00:03:12,293 --> 00:03:14,560 Oh, hold that thought. Everybody! 100 00:03:14,562 --> 00:03:16,528 I have a very important announcement, everyone. 101 00:03:16,530 --> 00:03:18,330 Now, I know you think today's party can't get any better. 102 00:03:18,332 --> 00:03:19,998 No one thought that. 103 00:03:20,000 --> 00:03:22,834 Uh-oh. What's that? (harmonizing) 104 00:03:22,836 --> 00:03:25,003 Oh. I think they're gonna sing. 105 00:03:25,005 --> 00:03:27,873 I've reunited my college a cappella group, the dre tones, 106 00:03:27,875 --> 00:03:29,341 And we're gonna bring oh, no. 107 00:03:29,343 --> 00:03:31,743 Our motown sound 108 00:03:31,745 --> 00:03:34,079 Back to chi-town. 109 00:03:34,081 --> 00:03:36,481 ♪ do you recall ♪ 110 00:03:36,483 --> 00:03:38,317 ♪ the time that we met ♪ 111 00:03:38,319 --> 00:03:42,321 ♪ down by lake shore drive? ♪ 112 00:03:42,323 --> 00:03:43,755 ♪ hope in the air ♪ 113 00:03:43,757 --> 00:03:45,924 ♪ no one had a care ♪ 114 00:03:45,926 --> 00:03:49,761 ♪ down by lake shore drive ♪ 115 00:03:49,763 --> 00:03:51,530 ♪ and now marital bliss ♪ 116 00:03:51,532 --> 00:03:53,899 ♪ dre's seed in her uterus ♪ ♪ uterus ♪ 117 00:03:53,901 --> 00:03:55,200 Uterus? 118 00:03:55,202 --> 00:03:57,703 ♪ down by lake shore drive ♪ 119 00:03:57,705 --> 00:04:01,607 ♪ down by lake shore ♪ 120 00:04:01,609 --> 00:04:05,377 ♪ drive... ♪ 121 00:04:05,379 --> 00:04:07,946 (laughs) give it up for the dre tones! Meegan: Yay! 122 00:04:07,948 --> 00:04:09,014 Everybody clap! Kevin: Wow. 123 00:04:09,016 --> 00:04:10,682 Andre: Yeah. 124 00:04:10,684 --> 00:04:12,618 The dre tones! You guys remember the dre tones. 125 00:04:12,620 --> 00:04:14,419 I know that you were busy for the shows that you were supposed 126 00:04:14,421 --> 00:04:16,455 To come see, but I figured if you couldn't come to them, 127 00:04:16,457 --> 00:04:17,956 They could come to you. 128 00:04:17,958 --> 00:04:19,458 Anyway, I'd like to say a few words, if I may. 129 00:04:19,460 --> 00:04:20,926 Oh, my gosh. Taco with a speech. Speech! 130 00:04:20,928 --> 00:04:22,461 Oh, my gosh. Oh, my gosh. First speech! 131 00:04:22,463 --> 00:04:23,862 Andre, meegan, 132 00:04:23,864 --> 00:04:25,197 This has nothing to do with you. 133 00:04:25,199 --> 00:04:27,633 Everyone, I want you all to know 134 00:04:27,635 --> 00:04:30,602 That I am going to mysteriously vanish, 135 00:04:30,604 --> 00:04:32,070 And I want you to know why. 136 00:04:32,072 --> 00:04:34,606 I have been summoned to court. 137 00:04:34,608 --> 00:04:37,376 I knew that one day it'd catch up to me. Yeah. 138 00:04:37,378 --> 00:04:40,245 They want to put me on trial. They want me to fry. 139 00:04:40,247 --> 00:04:41,880 No, they want you to be on a jury. 140 00:04:41,882 --> 00:04:44,049 You can't be on a jury and tried at the same time. 141 00:04:44,051 --> 00:04:45,584 That's not how it works, dum-dum. 142 00:04:45,586 --> 00:04:47,286 I thought you were a lawyer. No, you don't... 143 00:04:47,288 --> 00:04:48,654 Just... What? 144 00:04:48,656 --> 00:04:51,790 Taco, what exactly are you on trial for? 145 00:04:51,792 --> 00:04:53,425 Did you guys never ask yourselves, 146 00:04:53,427 --> 00:04:55,560 "how does he maintain this decadent lifestyle?" 147 00:04:55,562 --> 00:04:57,229 The bicycles, 148 00:04:57,231 --> 00:04:59,298 The vintage suits, the used van? 149 00:04:59,300 --> 00:05:01,466 We pay for all of that. That's us. 150 00:05:01,468 --> 00:05:03,335 The spear gun? Us. 151 00:05:03,337 --> 00:05:05,270 I guess we really just didn't want to know the truth. 152 00:05:05,272 --> 00:05:06,405 I appreciate that, ruspin. 153 00:05:06,407 --> 00:05:07,406 So I guess 154 00:05:07,408 --> 00:05:08,407 This is good-bye. 155 00:05:08,409 --> 00:05:09,474 All right, bye. Later. 156 00:05:09,476 --> 00:05:10,509 I love you, guy... 157 00:05:10,511 --> 00:05:12,444 Well, I don't love y... 158 00:05:12,446 --> 00:05:16,081 What's just below like and above dislike? 159 00:05:16,083 --> 00:05:17,582 Neutral? 160 00:05:17,584 --> 00:05:18,784 I neutral you guys. 161 00:05:18,786 --> 00:05:20,585 Andre, I neutral you less. 162 00:05:20,587 --> 00:05:22,020 So more towards like? 163 00:05:22,022 --> 00:05:24,356 Taco: So I'm gonna vanish right... 164 00:05:24,358 --> 00:05:25,457 Now. 165 00:05:25,459 --> 00:05:27,793 Poof. Smoke. 166 00:05:27,795 --> 00:05:28,827 This is crazy. 167 00:05:28,829 --> 00:05:30,696 No. Let him go. 168 00:05:30,698 --> 00:05:32,331 Vanishing! Ooh, ooh, ooh, ooh. 169 00:05:32,333 --> 00:05:35,701 I'll take some of that. Vanishing food. Mmm. 170 00:05:35,703 --> 00:05:38,370 And just like that, he mysteriously vanished. 171 00:05:38,372 --> 00:05:39,604 Vanishing! 172 00:05:39,606 --> 00:05:41,440 Andre: Well, everybody, let's not 173 00:05:41,442 --> 00:05:45,177 Let one vanishing wreck a whole afternoon of a cappella fun. 174 00:05:45,179 --> 00:05:47,179 Oh, no. Let's just have one more vanishing. 175 00:05:47,181 --> 00:05:48,313 What? No. No, no more vanishing. 176 00:05:48,315 --> 00:05:50,549 Poof! Smoke. 177 00:05:50,551 --> 00:05:52,317 And you made a pitch pipe appear! (gasps) 178 00:05:52,319 --> 00:05:53,719 Meegan: Magic! 179 00:05:53,721 --> 00:05:54,519 (plays note) 180 00:05:54,521 --> 00:05:55,520 (harmonizing) 181 00:05:55,522 --> 00:05:57,856 ♪ rock-a-bye, baby ♪ 182 00:05:57,858 --> 00:05:59,257 ♪ on the treetop... ♪ (grunts) 183 00:06:03,831 --> 00:06:05,230 Dre tones: ♪ hello, hello, hello ♪ 184 00:06:05,232 --> 00:06:07,499 ♪ hello, my baby, hello, my honey ♪ 185 00:06:07,501 --> 00:06:11,470 ♪ hello, my ragtime, ragtime gal, send me a kiss by... ♪ 186 00:06:11,472 --> 00:06:14,072 The dre tones are driving me crazy. I know. 187 00:06:14,074 --> 00:06:15,807 Andre is so sexy. 188 00:06:15,809 --> 00:06:16,975 Hmm. 189 00:06:18,145 --> 00:06:19,411 So, when does the little pumpkin drop? 190 00:06:19,413 --> 00:06:20,712 Labor day. 191 00:06:20,714 --> 00:06:22,314 When did you guys break up again? 192 00:06:22,316 --> 00:06:23,548 Mm... 193 00:06:23,550 --> 00:06:25,650 Oh, I remember. You guys broke up 194 00:06:25,652 --> 00:06:26,918 Around the beer mile. 195 00:06:26,920 --> 00:06:28,687 That was week four of the nfl season, 196 00:06:28,689 --> 00:06:30,989 'cause c.J. Spiller was on my bench, and he killed it. 197 00:06:30,991 --> 00:06:32,591 And you said the baby was due labor day. 198 00:06:32,593 --> 00:06:34,393 Yeah. Most people don't know this, 199 00:06:34,395 --> 00:06:36,561 But a baby actually gestates for ten months. 200 00:06:36,563 --> 00:06:37,596 I know. Don't remind me. 201 00:06:37,598 --> 00:06:39,331 (chuckles) but that means 202 00:06:39,333 --> 00:06:41,700 The baby would have been conceived at the end of October, 203 00:06:41,702 --> 00:06:43,201 Not the beginning of October, 204 00:06:43,203 --> 00:06:45,337 Around week seven or eight of the season. 205 00:06:45,339 --> 00:06:47,239 But you and andre had broken up at that point. 206 00:06:47,241 --> 00:06:49,841 I don't... You know what, I'm probably 207 00:06:49,843 --> 00:06:51,443 Mixing up my dates. 208 00:06:51,445 --> 00:06:53,345 The doctor was just throwing a lot of numbers out at me... 209 00:06:53,347 --> 00:06:54,913 I got some week five 210 00:06:54,915 --> 00:06:57,382 Problems here. You got a problem there, too. 211 00:06:57,384 --> 00:06:58,917 Oh, it's nothing. Don't worry about it. Yeah. 212 00:06:58,919 --> 00:07:00,419 Roethlisberger's out. 213 00:07:00,421 --> 00:07:02,120 So what do I do, pick up tyrod taylor? I mean, 214 00:07:02,122 --> 00:07:03,922 You can, but you'd never have the balls to use him. 215 00:07:03,924 --> 00:07:05,457 Tyrod taylor's like buying a bowflex. 216 00:07:05,459 --> 00:07:07,125 You're gonna buy it 'cause it looks good, 217 00:07:07,127 --> 00:07:08,593 And then you're like, "I'm never gonna use this." 218 00:07:08,595 --> 00:07:10,295 Never use him. (grunts) 219 00:07:10,297 --> 00:07:11,730 What is it, hemorrhoids? 220 00:07:11,732 --> 00:07:14,065 No, it's just a weird night. Sleep. 221 00:07:14,067 --> 00:07:15,500 You know. Hmm. 222 00:07:17,871 --> 00:07:20,439 Meegan: ...Maybe could be coming early or... 223 00:07:20,441 --> 00:07:22,741 It doesn't really matter, as long as we have a healthy baby. 224 00:07:22,743 --> 00:07:24,309 Hey, meegan. Hmm? 225 00:07:24,311 --> 00:07:26,578 Can I guess what sex the baby is? 226 00:07:26,580 --> 00:07:28,580 Sure. 227 00:07:28,582 --> 00:07:30,449 I think the sex... 228 00:07:30,451 --> 00:07:32,684 Was with pete. 229 00:07:35,088 --> 00:07:37,789 (chuckles): Oh, man! 230 00:07:37,791 --> 00:07:40,992 Shark ruxin, sniffing out the blood in the water 231 00:07:40,994 --> 00:07:42,594 And chomping down on the truth! 232 00:07:42,596 --> 00:07:43,929 Please don't tell andre. It was one time. 233 00:07:43,931 --> 00:07:45,964 Does pete know? No! 234 00:07:45,966 --> 00:07:47,799 He doesn't know, and he cannot know. 235 00:07:47,801 --> 00:07:48,800 Promise me 236 00:07:48,802 --> 00:07:50,502 He will not ever find out. 237 00:07:50,504 --> 00:07:52,270 Keep that nasty finger away from me. 238 00:07:52,272 --> 00:07:53,772 Please, please, ruxin. 239 00:07:53,774 --> 00:07:55,674 Um, meegan. Meegan, come here. 240 00:07:55,676 --> 00:07:56,975 I-I'll be right there, honey. 241 00:07:56,977 --> 00:07:58,910 Hold on. Promise me. 242 00:07:58,912 --> 00:08:00,178 Meegan. 243 00:08:00,180 --> 00:08:01,480 Ruxin, promise me. 244 00:08:01,482 --> 00:08:02,981 Come here, come here. I'm coming, honey. 245 00:08:02,983 --> 00:08:05,417 (chuckles) this is an amazing baby shower. 246 00:08:05,419 --> 00:08:08,186 It is now time to announce the sex of the nowzick baby. 247 00:08:08,188 --> 00:08:10,021 Is it a boy or is it a girl? 248 00:08:10,023 --> 00:08:12,023 Mouth-roll, please! 249 00:08:12,025 --> 00:08:14,025 ♪ what's the sex? ♪ ♪ what's the sex? ♪ 250 00:08:14,027 --> 00:08:17,696 ♪ what's the sex? ♪ ♪ what's the sex? ♪ 251 00:08:17,698 --> 00:08:19,598 (gasps) 252 00:08:19,600 --> 00:08:21,700 It's a boy! It's a boy! 253 00:08:21,702 --> 00:08:23,201 (cheering) 254 00:08:28,976 --> 00:08:31,309 Kevin: Between the dre tones and the hummus, 255 00:08:31,311 --> 00:08:33,512 I'm gonna barf. Does your stomach hurt? What...? Is that...? 256 00:08:33,514 --> 00:08:34,813 Geez. 257 00:08:34,815 --> 00:08:36,615 Unbelievable. Nice job vanishing, taco. 258 00:08:36,617 --> 00:08:38,383 The only thing vanishing are our deli meats. 259 00:08:38,385 --> 00:08:40,051 (sighs) hey, honey, I'm home. 260 00:08:40,053 --> 00:08:41,720 (chuckles) oh, my god. What is this, a youth hostel? 261 00:08:41,722 --> 00:08:43,722 You guys look great. Where you been? 262 00:08:43,724 --> 00:08:46,124 Out. We were at andre and meegan's baby shower. 263 00:08:46,126 --> 00:08:47,192 Don't tell him. 264 00:08:47,194 --> 00:08:48,460 She's pregnant? Jenny: Yeah. 265 00:08:48,462 --> 00:08:50,495 Oh, god, I hope it's not mine. 266 00:08:50,497 --> 00:08:51,563 Why would it be yours, rafi? 267 00:08:51,565 --> 00:08:52,631 I've been jacking down 268 00:08:52,633 --> 00:08:53,832 On their towels like crazy. 269 00:08:53,834 --> 00:08:55,233 You think that's how it works? Yeah. 270 00:08:55,235 --> 00:08:57,502 She puts the towel on, my biz gets on her leg-- 271 00:08:57,504 --> 00:08:58,803 Swim, swim, swim. 272 00:08:58,805 --> 00:09:00,305 Next thing you know, four months later, 273 00:09:00,307 --> 00:09:02,307 Baby rafi comes out. Well, congratulations 274 00:09:02,309 --> 00:09:03,642 If you're having a baby, rafi. 275 00:09:03,644 --> 00:09:05,343 Rafi: No, I don't want a baby with meegan. 276 00:09:05,345 --> 00:09:07,412 Plus, if you must know, my very serious girlfriend margaret 277 00:09:07,414 --> 00:09:08,413 And I have been trying. 278 00:09:08,415 --> 00:09:09,881 Oh. Oh. 279 00:09:09,883 --> 00:09:11,917 You and margaret are still together. Yeah. 280 00:09:11,919 --> 00:09:13,385 But I don't know if she can get pregnant or not. 281 00:09:13,387 --> 00:09:14,753 I'm starting to worry she might be seedless. 282 00:09:14,755 --> 00:09:16,588 Either way, it's... Time to go. 283 00:09:16,590 --> 00:09:18,723 Cool. So... You should be... 284 00:09:18,725 --> 00:09:20,392 No, no, no. I'm sleeping back here, behind the couch. 285 00:09:20,394 --> 00:09:21,393 What? Hmm? 286 00:09:21,395 --> 00:09:22,928 Why? Because margaret's 287 00:09:22,930 --> 00:09:24,763 Already back there, and I'm already hard. 288 00:09:24,765 --> 00:09:26,998 So you guys should probably get out of here pretty quick. 289 00:09:27,000 --> 00:09:29,367 Jenny: What? Oh. Kevin: Um... 290 00:09:29,369 --> 00:09:31,269 You know what, you-you might be right, rafi. 291 00:09:31,271 --> 00:09:32,571 Rafi: Cool. 292 00:09:32,573 --> 00:09:35,907 It's about to get weird! (chuckles) 293 00:09:35,909 --> 00:09:38,076 You guys are welcome to stay and watch. I'd love the audience. 294 00:09:38,078 --> 00:09:40,579 (screams) oh, my god! 295 00:09:40,581 --> 00:09:41,513 What? (screams) 296 00:09:41,515 --> 00:09:42,781 No, no, no, no, no! 297 00:09:42,783 --> 00:09:44,049 Someone murdered margaret! 298 00:09:44,051 --> 00:09:46,384 First sofia, now margaret! 299 00:09:46,386 --> 00:09:48,954 Someone's murdering the women that I love! 300 00:09:48,956 --> 00:09:51,222 We're just gonna go to bed now. I think we should... 301 00:09:51,224 --> 00:09:52,591 (sobbing) 302 00:09:52,593 --> 00:09:54,392 One, two, three. (exhales) 303 00:09:54,394 --> 00:09:55,760 Oh, baby. 304 00:09:55,762 --> 00:09:59,197 (exhales, grunts) mmm. Oh. 305 00:09:59,199 --> 00:10:01,700 One last time, baby. Oh, this is the last time. 306 00:10:01,702 --> 00:10:02,901 Rafi, the remote... 307 00:10:02,903 --> 00:10:04,903 Huh? Don't judge me, brian. 308 00:10:04,905 --> 00:10:06,404 I need you to look at me, brian. 309 00:10:06,406 --> 00:10:08,239 I need you to look at me so I can finish, brian! 310 00:10:08,241 --> 00:10:09,608 Oh, no. 311 00:10:09,610 --> 00:10:11,710 There are seeds! 312 00:10:11,712 --> 00:10:13,612 She was pregnant! 313 00:10:13,614 --> 00:10:17,215 Do I roll the dice with stefon diggs or... 314 00:10:17,217 --> 00:10:20,385 Do I play it safe 315 00:10:20,387 --> 00:10:22,087 With allen robinson? 316 00:10:22,089 --> 00:10:23,989 God, andre's team is stacked. 317 00:10:23,991 --> 00:10:26,825 If I tell him about pete and meegan, he'll implode. 318 00:10:26,827 --> 00:10:28,827 On the other hand... 319 00:10:28,829 --> 00:10:30,562 I'm such a good friend. 320 00:10:30,564 --> 00:10:32,597 I need a sign. 321 00:10:32,599 --> 00:10:34,232 (doorbell rings) 322 00:10:36,303 --> 00:10:38,436 Shiva? 323 00:10:38,438 --> 00:10:39,804 Rodney. 324 00:10:39,806 --> 00:10:41,773 I'm so sorry I didn't come to the funeral. 325 00:10:41,775 --> 00:10:43,141 I was out of the country. 326 00:10:43,143 --> 00:10:44,776 No, no, no. You're here now, 327 00:10:44,778 --> 00:10:46,511 And that's all that matters. 328 00:10:46,513 --> 00:10:48,013 Shiva: This is for you, geoffrey. 329 00:10:48,015 --> 00:10:51,016 Oh, a baseball glove. Thanks, the shiva. 330 00:10:51,018 --> 00:10:53,184 Just "shiva" is fine. 331 00:10:53,186 --> 00:10:55,186 Oh, you did great, buddy. Hey, go upstairs. 332 00:10:55,188 --> 00:10:57,589 I'll tuck you in in a bit, all right? Okay. 333 00:10:59,092 --> 00:11:01,993 Oh, my gosh. I didn't know what to get you, I'm sorry. 334 00:11:01,995 --> 00:11:06,197 Oh, shiva, your presence is a gift. 335 00:11:06,199 --> 00:11:07,999 Are you doing okay? 336 00:11:08,001 --> 00:11:09,701 Is there anything I can do for you? 337 00:11:09,703 --> 00:11:12,103 Well, I mean, 338 00:11:12,105 --> 00:11:14,172 There's... One thing. 339 00:11:14,174 --> 00:11:15,173 What is this? 340 00:11:15,175 --> 00:11:16,875 This is my fantasy lineup. 341 00:11:16,877 --> 00:11:19,144 Okay, what do you want me to do with this? 342 00:11:19,146 --> 00:11:20,378 I want you to bless it. 343 00:11:20,380 --> 00:11:21,546 What? 344 00:11:21,548 --> 00:11:23,114 A blessing from the shiva. Okay. 345 00:11:23,116 --> 00:11:25,316 Rodney, you know that I'm just a girl 346 00:11:25,318 --> 00:11:26,618 You went to high school with, right? 347 00:11:26,620 --> 00:11:28,019 I don't have magical powers, 348 00:11:28,021 --> 00:11:31,022 I can't help you win a fake football league. 349 00:11:31,024 --> 00:11:32,223 I know it seems crazy, but... 350 00:11:32,225 --> 00:11:33,658 Is this really gonna help you? 351 00:11:33,660 --> 00:11:35,160 More than anything 352 00:11:35,162 --> 00:11:37,362 Anyone has done for me since my wife died. 353 00:11:37,364 --> 00:11:39,164 Okay. 354 00:11:39,166 --> 00:11:40,832 Specifically in the wide receiver area. 355 00:11:40,834 --> 00:11:42,901 That's been a real bugaboo this week. 356 00:11:42,903 --> 00:11:44,869 This is what I would do... 357 00:11:44,871 --> 00:11:47,172 Hey, you seen my pube trimmers? Whoa. 358 00:11:47,174 --> 00:11:48,740 Who's this? Shiva, rafi. 359 00:11:48,742 --> 00:11:50,508 Wow. Very firm grip. 360 00:11:50,510 --> 00:11:52,744 You know what that means-- super good hand jobs. 361 00:11:52,746 --> 00:11:54,746 Ruxin: Okay, rafi, that's enough. Sorry to interrupt, 362 00:11:54,748 --> 00:11:56,881 But, uh, I just can't help but feel like 363 00:11:56,883 --> 00:11:58,349 With sofia only, like, a month dead, 364 00:11:58,351 --> 00:12:00,018 It's a little early for you to be dating. 365 00:12:00,020 --> 00:12:01,920 Oh, oh, no, no, no. We're not dating. 366 00:12:01,922 --> 00:12:03,354 Oh, whatever you call it-- 367 00:12:03,356 --> 00:12:05,156 Like, finger-blasting, ass-blasting. No. 368 00:12:05,158 --> 00:12:06,491 Okay. Okay... Kissing on the mouths: Upstairs, downstairs. 369 00:12:06,493 --> 00:12:08,193 Wide... Wide receiver. You know what? 370 00:12:08,195 --> 00:12:10,028 I'm just gonna go. Rafi: Front to back, top to bottom. 371 00:12:10,030 --> 00:12:11,830 Rodney... I'll see you... Swappin' poops, butt to butt. 372 00:12:11,832 --> 00:12:13,765 I'll see you next week. No. 373 00:12:13,767 --> 00:12:15,033 Next week is too late. 374 00:12:15,035 --> 00:12:16,501 (grunts) 375 00:12:16,503 --> 00:12:18,236 Ooh, you smell good. What is that, mcdonald's? 376 00:12:18,238 --> 00:12:19,537 Mmm. Wow. 377 00:12:19,539 --> 00:12:21,039 She's like a big mac. 378 00:12:21,041 --> 00:12:22,941 Shiva, just tell me who to play at wide receiver! 379 00:12:22,943 --> 00:12:24,008 (door closes) 380 00:12:24,010 --> 00:12:25,276 Oh, rafi, you screwed it up. 381 00:12:25,278 --> 00:12:26,778 That was great. You're welcome, man. 382 00:12:26,780 --> 00:12:28,079 You're welcome? Yeah. 383 00:12:28,081 --> 00:12:29,247 No, you screwed me, rafi. 384 00:12:29,249 --> 00:12:30,682 She was about to bless my lineup. 385 00:12:30,684 --> 00:12:32,117 I'll bless your lineup. 386 00:12:32,119 --> 00:12:33,184 Is that what we're talking about here? (spits) 387 00:12:33,186 --> 00:12:34,619 Yeah. 388 00:12:34,621 --> 00:12:36,121 Oh. 389 00:12:36,123 --> 00:12:37,989 There you go, bingo bango. Blessed, rafi-style. 390 00:12:43,196 --> 00:12:44,562 Ruxin: Tell him. I shouldn't tell him. 391 00:12:44,564 --> 00:12:46,898 Tell him. 392 00:12:46,900 --> 00:12:49,734 Don't tell him. 393 00:12:49,736 --> 00:12:51,636 Tell him. 394 00:12:51,638 --> 00:12:54,239 Hey. Hey. 395 00:12:54,241 --> 00:12:56,407 Hey! 396 00:12:56,409 --> 00:12:58,243 What?! What the hell? Who are you? 397 00:12:58,245 --> 00:12:59,744 Where am I? 398 00:12:59,746 --> 00:13:01,446 Come on. What are you, an idiot? 399 00:13:01,448 --> 00:13:03,648 Who do I look like? 400 00:13:04,885 --> 00:13:07,051 Should I know who you are? I would think so. 401 00:13:07,053 --> 00:13:08,887 Did you jerk off into a sock when you were 12? 402 00:13:08,889 --> 00:13:10,288 Yes, but who didn't? Okay, yeah. 403 00:13:10,290 --> 00:13:12,257 Camp whiterow. You scored ten points 404 00:13:12,259 --> 00:13:13,958 In the color war game, you came home, 405 00:13:13,960 --> 00:13:15,994 You told everybody you scored 28. 28. 406 00:13:15,996 --> 00:13:18,997 In the sixth grade, you played ali hakim in oklahoma! In oklahoma! 407 00:13:18,999 --> 00:13:20,965 Oh, yeah. They cut the song. Yeah, they cut my song, "it's a scandal!" 408 00:13:20,967 --> 00:13:22,634 "it's a scandal, it's a... It's an outrage!" "it's an outrage!" 409 00:13:22,636 --> 00:13:24,002 It was a scandal! A scandal! 410 00:13:24,004 --> 00:13:26,004 Both: It was an outrage! 411 00:13:26,006 --> 00:13:27,472 So you're me. 412 00:13:27,474 --> 00:13:28,640 Sorry to say I am. 413 00:13:28,642 --> 00:13:31,276 Yes, I'm ruxin from the future. 414 00:13:31,278 --> 00:13:33,478 The hair's a bummer, man. 415 00:13:33,480 --> 00:13:35,613 The hair's a real bummer. You know why that happened? 416 00:13:35,615 --> 00:13:37,615 No. After you told andre, 417 00:13:37,617 --> 00:13:40,618 You lost your job, you lost your friends, you lost the league. 418 00:13:40,620 --> 00:13:43,121 So you're saying that because I told andre, I lost my hair? 419 00:13:43,123 --> 00:13:44,422 Yeah, I got used to it after a while. 420 00:13:44,424 --> 00:13:46,291 Really? Yeah. 421 00:13:46,293 --> 00:13:47,792 Do women? There's a small 422 00:13:47,794 --> 00:13:49,961 Percentage that has a thing for it. Really? 423 00:13:49,963 --> 00:13:52,463 Yes. Those are the ones you got to go after. 424 00:13:52,465 --> 00:13:53,498 How are they? 425 00:13:53,500 --> 00:13:55,333 Not great. Yeah. 426 00:13:55,335 --> 00:13:57,435 Hey, come on, I want to show you something. Just show it to me here. 427 00:13:57,437 --> 00:13:59,037 I can't show it to you here. I'm comfortable in bed. 428 00:13:59,039 --> 00:14:00,538 Why do I have to get up and go somewhere? Get-get up. 429 00:14:00,540 --> 00:14:03,041 Come on, let's go. I want to show you something! 430 00:14:03,043 --> 00:14:05,710 All right, all right, all right. 431 00:14:05,712 --> 00:14:07,846 (both sigh) 432 00:14:10,283 --> 00:14:12,450 So, what, I make some decision 433 00:14:12,452 --> 00:14:15,687 To tell andre, the league falls apart, everything goes to shit? 434 00:14:15,689 --> 00:14:16,721 Even worse. 435 00:14:17,657 --> 00:14:19,224 Holy shit, that's the oracle. 436 00:14:19,226 --> 00:14:20,625 Jenny: The freaky friedman kid? 437 00:14:20,627 --> 00:14:22,827 My god, I'm gonna go talk to him. Okay. 438 00:14:22,829 --> 00:14:24,295 I'll pay for the nuts. Oracle! 439 00:14:24,297 --> 00:14:26,798 Still licking food and putting it back. Classic. 440 00:14:26,800 --> 00:14:29,200 Excuse me? You still play fantasy football, man? 441 00:14:29,202 --> 00:14:30,802 I'm having problems with my number-two running back 442 00:14:30,804 --> 00:14:32,337 This week. I got melvin gordon. 443 00:14:32,339 --> 00:14:33,738 Oracle: I wouldn't worry about it. 444 00:14:33,740 --> 00:14:36,507 See, what happens this week is... 445 00:14:36,509 --> 00:14:38,209 You die. 446 00:14:38,211 --> 00:14:41,512 (snorts) okay. Uh, you don't have to get so dramatic, man. 447 00:14:41,514 --> 00:14:43,314 I haven't told you the rest of my lineup. 448 00:14:43,316 --> 00:14:45,250 I got melvin gordon or... (gasps) 449 00:14:45,252 --> 00:14:46,751 (choking) 450 00:14:50,423 --> 00:14:51,823 Kevin? Kevin? 451 00:14:51,825 --> 00:14:53,491 Kevin! Kevin! Oh, my god, help me! Help! 452 00:14:53,493 --> 00:14:54,993 Oh, my god. 453 00:14:54,995 --> 00:14:57,061 I can't believe jenny's a widow. Well, 454 00:14:57,063 --> 00:14:58,396 Didn't exactly say that. 455 00:14:58,398 --> 00:15:01,599 (filtered breathing) 456 00:15:03,570 --> 00:15:05,270 Honey, I'm home from work. 457 00:15:05,272 --> 00:15:06,871 How was your day? 458 00:15:06,873 --> 00:15:08,873 Those kids wanted a spaceman at their birthday party, 459 00:15:08,875 --> 00:15:10,942 And they got one. I bet they did. 460 00:15:11,878 --> 00:15:13,444 Ellie, dinner! 461 00:15:13,446 --> 00:15:15,113 Oh, my god. Ellie: I heard you, mom. 462 00:15:15,115 --> 00:15:17,215 Ugh, yuck. I'll eat at the tattoo parlor. 463 00:15:17,217 --> 00:15:18,583 Such a hard worker. 464 00:15:18,585 --> 00:15:19,550 Sweetheart, what are you gonna eat there-- 465 00:15:19,552 --> 00:15:20,551 Red bull and vodka? 466 00:15:20,553 --> 00:15:22,353 Maybe, biatch. 467 00:15:22,355 --> 00:15:24,122 Are you gonna be bringing home the older gentleman 468 00:15:24,124 --> 00:15:25,723 You're in a casual relationship with? 469 00:15:25,725 --> 00:15:28,860 And don't forget to pick up your kid at day care. 470 00:15:28,862 --> 00:15:30,962 There he is. 471 00:15:30,964 --> 00:15:33,965 Whoa, whoa, whoa, whoa, not so fast, young man. 472 00:15:33,967 --> 00:15:35,133 (gasps) oh. 473 00:15:35,135 --> 00:15:36,768 Chalupa batman, is that a joint? 474 00:15:36,770 --> 00:15:38,036 What did I tell you? 475 00:15:38,038 --> 00:15:40,138 Do not steal from your father's stash! 476 00:15:40,140 --> 00:15:41,205 Mm-mm. 477 00:15:41,207 --> 00:15:42,473 Use your vape instead. 478 00:15:42,475 --> 00:15:44,142 Attaboy. 479 00:15:44,144 --> 00:15:46,311 Look at this family we've got, huh? 480 00:15:46,313 --> 00:15:47,612 (both grunting) 481 00:15:47,614 --> 00:15:49,714 Let's do it in front of the kid. 482 00:15:49,716 --> 00:15:51,316 Okay. Okay, fine. 483 00:15:51,318 --> 00:15:53,418 I want to see what happens if I don't tell andre. 484 00:15:53,420 --> 00:15:54,452 Do I win the shiva? 485 00:15:54,454 --> 00:15:56,387 Maybe. 486 00:15:56,389 --> 00:15:59,090 Mm. Mm. 487 00:15:59,092 --> 00:16:01,292 You know, it is so flattering, 488 00:16:01,294 --> 00:16:04,963 But you do not have to blast my name every time you climax. 489 00:16:04,965 --> 00:16:06,497 I actually legally do. 490 00:16:06,499 --> 00:16:08,766 (laughs): No, you don't. 491 00:16:08,768 --> 00:16:10,435 Well, I'm happy you're happy, because now 492 00:16:10,437 --> 00:16:12,337 You're stuck with me, rodney. 493 00:16:12,339 --> 00:16:14,472 Everybody calls me somakanakram. 494 00:16:14,474 --> 00:16:16,074 I can't believe you took my name. 495 00:16:16,076 --> 00:16:19,110 And legally changed my first name to ruxin. 496 00:16:19,112 --> 00:16:21,079 (giggles) 497 00:16:21,081 --> 00:16:22,914 Okay, well, good to know what happens, theoretically, 498 00:16:22,916 --> 00:16:24,749 In the future, but what happens this year? 499 00:16:24,751 --> 00:16:25,783 Do I win the league? 500 00:16:25,785 --> 00:16:28,252 That's up to you. 501 00:16:28,254 --> 00:16:31,322 So... Okay, I'll-I'll make a decision here. 502 00:16:31,324 --> 00:16:33,191 Just... I mean, what do you think? 503 00:16:33,193 --> 00:16:35,093 Do I play lesean mccoy? Does he end up having a good week? 504 00:16:35,095 --> 00:16:36,260 Come on, do the right thing. 505 00:16:36,262 --> 00:16:37,595 I would do the right thing if I knew 506 00:16:37,597 --> 00:16:39,097 I had a rock-solid lineup. 507 00:16:39,099 --> 00:16:41,132 Stop tinkering and choose. 508 00:16:41,134 --> 00:16:44,035 Okay, fine. But you know where I like to do my final tinkers. 509 00:16:44,037 --> 00:16:45,970 Yes, I know where you like to do your final tinkers. 510 00:16:45,972 --> 00:16:47,472 Mm. 511 00:16:47,474 --> 00:16:48,773 Mm. 512 00:16:48,775 --> 00:16:50,341 Mm. Mm. 513 00:16:50,343 --> 00:16:51,275 Mm. 514 00:16:51,277 --> 00:16:53,678 Mm... Mm... 515 00:16:53,680 --> 00:16:56,214 All right, I don't think I need to be here for this. 516 00:16:56,216 --> 00:16:58,349 I will, uh, let myself out. 517 00:16:58,351 --> 00:17:00,218 Wow. I mean, 518 00:17:00,220 --> 00:17:02,653 What a pleasure! What a pleasure! 519 00:17:02,655 --> 00:17:05,123 We have to get together! We have to get together! 520 00:17:05,125 --> 00:17:06,824 Aw... Oh, yeah. Aw... Oh, yeah. 521 00:17:06,826 --> 00:17:09,694 Uh, yeah, okay. Yeah. Oh, yeah, yeah. Uh, uh... 522 00:17:09,696 --> 00:17:11,896 Yeah, sure. 523 00:17:11,898 --> 00:17:13,898 Mm... 524 00:17:15,468 --> 00:17:17,702 Mm. 525 00:17:19,973 --> 00:17:21,205 Is there a problem? Nope. 526 00:17:21,207 --> 00:17:22,240 No problem. 527 00:17:22,242 --> 00:17:25,243 I just kind of forgot, uh... 528 00:17:31,985 --> 00:17:34,085 (scoffs) I hate myself. 529 00:17:34,087 --> 00:17:36,320 (computer beeps, ruxin groans) 530 00:17:36,322 --> 00:17:39,090 Oh, no, no! 531 00:17:39,092 --> 00:17:42,026 Getting older sucks. 532 00:17:42,028 --> 00:17:44,896 Whoa. 533 00:17:44,898 --> 00:17:46,264 Pete eckhart. Hey. 534 00:17:46,266 --> 00:17:47,899 Hi, I'm james. I'm with draftkings. 535 00:17:47,901 --> 00:17:49,100 Welcome to fantasy football world championships. 536 00:17:49,102 --> 00:17:50,401 Thanks. 537 00:17:50,403 --> 00:17:51,869 Little fyi-- tournament's no different 538 00:17:51,871 --> 00:17:53,404 Than what you've been doing all season. 539 00:17:53,406 --> 00:17:55,373 Here's the thing, there's only ten players. 540 00:17:55,375 --> 00:17:56,774 Highest score wins it all. 541 00:17:56,776 --> 00:17:58,109 Oh, that's crazy-- my league is actually 542 00:17:58,111 --> 00:17:59,377 Doing the same thing this week. 543 00:17:59,379 --> 00:18:00,545 Your other league allows you to win 544 00:18:00,547 --> 00:18:02,180 A million dollars at the end? 545 00:18:02,182 --> 00:18:03,748 No, we-we compete for a trophy. It's... It's actually 546 00:18:03,750 --> 00:18:05,716 Named after this girl we went to high school with. 547 00:18:05,718 --> 00:18:08,019 Her name... Great story. Nicky, get him a ticket to paradise, 548 00:18:08,021 --> 00:18:09,220 Show him to his table. 549 00:18:09,222 --> 00:18:10,922 Good luck, peter. Uh, okay, yeah. 550 00:18:10,924 --> 00:18:12,090 See you out there, man. 551 00:18:12,092 --> 00:18:14,625 This... 552 00:18:15,728 --> 00:18:16,928 Oh, you know, I'm in my high school 553 00:18:16,930 --> 00:18:18,729 League championships at the same time, 554 00:18:18,731 --> 00:18:20,031 So I'm pulling double duty. 555 00:18:20,033 --> 00:18:21,432 Yeah, you should definitely work on that. 556 00:18:21,434 --> 00:18:23,367 I'll, uh, focus on winning a million dollars. 557 00:18:23,369 --> 00:18:24,735 Dick. 558 00:18:24,737 --> 00:18:26,737 He's actually right. The hell am I doing? 559 00:18:26,739 --> 00:18:28,873 All right, set that lineup. 560 00:18:28,875 --> 00:18:30,975 Adrian peterson. My eskimo brother. I mean, it's a.D. 561 00:18:30,977 --> 00:18:33,377 You got to do it, right? Are you trying to look at my lineup? 562 00:18:33,379 --> 00:18:35,113 No, I was just talking about football. 563 00:18:35,115 --> 00:18:37,415 Why would I want to talk about football with you? 564 00:18:37,417 --> 00:18:39,417 I'm actively trying to beat you. 565 00:18:39,419 --> 00:18:40,551 I also want you to lose. 566 00:18:40,553 --> 00:18:42,320 This is really fun. 567 00:18:42,322 --> 00:18:44,589 I cannot believe that we are ending the season 568 00:18:44,591 --> 00:18:46,124 Like we began it-- 569 00:18:46,126 --> 00:18:47,992 In shitty costumes. 570 00:18:47,994 --> 00:18:50,728 Relax and behold the maha shivaratri. 571 00:18:50,730 --> 00:18:52,763 The great night of shiva. 572 00:18:52,765 --> 00:18:54,132 Wait, is this, like, a real religious ceremony? 573 00:18:54,134 --> 00:18:55,433 Yeah. 574 00:18:55,435 --> 00:18:58,402 Om namah shivaya. Praise shiva. 575 00:18:58,404 --> 00:18:59,937 Praise shiva. Praise shiva. 576 00:18:59,939 --> 00:19:01,439 Ruxin: Praise shiva. Andre: Praise shiva. 577 00:19:01,441 --> 00:19:02,507 We do not belong here. 578 00:19:02,509 --> 00:19:03,941 We absolutely belong here. 579 00:19:03,943 --> 00:19:05,943 Kevin: Yeah, we've got the shiva, the sacko... 580 00:19:05,945 --> 00:19:07,678 Jenny: And don't forget the snip. 581 00:19:07,680 --> 00:19:09,614 Ah. I got to hand it to you, commish. 582 00:19:09,616 --> 00:19:10,982 How'd you swing this place? 583 00:19:10,984 --> 00:19:12,950 Oh, I told 'em that the trophies were... 584 00:19:12,952 --> 00:19:14,685 A special offering. 585 00:19:14,687 --> 00:19:15,786 And I did bring a way 586 00:19:15,788 --> 00:19:17,788 For us to watch the late games 587 00:19:17,790 --> 00:19:19,423 On the ipad. 588 00:19:19,425 --> 00:19:21,092 Ooh, all praise wi-fi. 589 00:19:21,094 --> 00:19:22,527 While we're on the subject of praising, 590 00:19:22,529 --> 00:19:24,595 Let's do this right, shall we? 591 00:19:24,597 --> 00:19:26,430 For you. What are you doing? 592 00:19:26,432 --> 00:19:28,599 There are no false idols. 593 00:19:28,601 --> 00:19:30,701 (speaking foreign language) 594 00:19:30,703 --> 00:19:32,303 Kevin: Oh, oh, guys, guys. 595 00:19:32,305 --> 00:19:33,471 Quiet. It's starting. 596 00:19:33,473 --> 00:19:35,306 (speaks foreign language) 597 00:19:35,308 --> 00:19:37,542 (indian pop music playing) 598 00:19:43,683 --> 00:19:46,017 That's cool. How are the bears doing? 599 00:19:46,019 --> 00:19:47,919 (man singing in foreign language) 600 00:19:50,657 --> 00:19:53,224 (whoops) yeah! 601 00:19:54,694 --> 00:19:57,128 Put your hands up! Put your hands up! Ooh! 602 00:19:58,464 --> 00:20:00,498 Ooh! Ooh! 603 00:20:00,500 --> 00:20:01,399 Taco! 604 00:20:01,401 --> 00:20:02,900 What's going on, guys? 605 00:20:02,902 --> 00:20:06,003 I have reappeared! Smoke. 606 00:20:06,005 --> 00:20:07,071 I couldn't stay away, 607 00:20:07,073 --> 00:20:08,706 Even if means going to jail. 608 00:20:08,708 --> 00:20:09,840 How's it going? 609 00:20:09,842 --> 00:20:11,142 You come to this temple often? 610 00:20:11,144 --> 00:20:12,210 Taco, get over here! 611 00:20:12,212 --> 00:20:13,945 I'll talk to you later. 612 00:20:14,914 --> 00:20:16,380 Hey, guys. 613 00:20:16,382 --> 00:20:17,481 What are you doing? 614 00:20:17,483 --> 00:20:18,849 Wow, look at all these people 615 00:20:18,851 --> 00:20:21,018 Worshiping the shiva. 616 00:20:21,020 --> 00:20:22,920 Fantasy football's really taken off over the past few years. 617 00:20:27,994 --> 00:20:29,493 Yes! Matt forte, td! That was a value pick, too. 618 00:20:29,495 --> 00:20:31,262 Suck it, shit-sippers! 619 00:20:31,264 --> 00:20:33,831 Excuse me. That's inappropriate language. 620 00:20:33,833 --> 00:20:35,399 Well, it's smack talk. This is fantasy. 621 00:20:35,401 --> 00:20:37,935 Come on. Why would you think that I sip shit? 622 00:20:37,937 --> 00:20:39,670 Oh, you know what? Forget it. You... 623 00:20:39,672 --> 00:20:40,905 (cheering over tv) aaron rodgers! 624 00:20:40,907 --> 00:20:42,206 Td! Come on! 625 00:20:42,208 --> 00:20:43,441 Man: Stop. 626 00:20:43,443 --> 00:20:45,042 Don't look at me. 627 00:20:45,044 --> 00:20:46,544 I want to foot-punch your face. 628 00:20:46,546 --> 00:20:48,379 I don't care. I'm winning. 629 00:20:48,381 --> 00:20:51,115 (speaking foreign language) 630 00:20:51,117 --> 00:20:53,251 Ooh, rudolfo, give me a spritz of that. 631 00:20:53,253 --> 00:20:56,087 You know what? Give me a little kiss on this cheek, too. 632 00:20:56,089 --> 00:20:57,588 (silly giggling) 633 00:20:57,590 --> 00:20:59,924 Looks like the sacko is concluding first. Oh. 634 00:20:59,926 --> 00:21:03,761 And tied with the lowest score, we have pete and taco. 635 00:21:03,763 --> 00:21:05,196 Who's the sacko? Pete's got no one left, 636 00:21:05,198 --> 00:21:07,098 And you have justin tucker. 637 00:21:07,100 --> 00:21:09,133 Baltimore is about to kick you guys. Yup. 638 00:21:09,135 --> 00:21:10,201 Justin tucker's a kicker? 639 00:21:10,203 --> 00:21:11,302 Yup. Yes! 640 00:21:11,304 --> 00:21:12,770 I had justin tucker once. 641 00:21:12,772 --> 00:21:14,372 You've had every kicker once. 642 00:21:14,374 --> 00:21:16,941 Guys, I won! Pete eckhart! I won a million dollars! 643 00:21:16,943 --> 00:21:18,943 Yeah, you're also about to get the sacko, so... Man (over tv): Justin tucker 644 00:21:18,945 --> 00:21:20,878 Gets ready for the kick from 47 yards out. Oh, shit. 645 00:21:20,880 --> 00:21:22,113 Oh, kick is up. Man (over tv): The kick is up. 646 00:21:22,115 --> 00:21:23,881 And... Ooh, no good. 647 00:21:23,883 --> 00:21:25,616 Yes! Mm. No. Flag. 648 00:21:25,618 --> 00:21:27,118 Man (on tv): Wait. We've got a flag on the play. Oh. 649 00:21:27,120 --> 00:21:28,953 Offside, pittsburgh. Five-yard penalty. 650 00:21:28,955 --> 00:21:30,054 Kevin: Offsides on pittsburgh! 651 00:21:30,056 --> 00:21:31,322 Aah! Offside? 652 00:21:31,324 --> 00:21:32,957 That is a shitty call! 653 00:21:32,959 --> 00:21:34,425 I don't know. The ref said. 654 00:21:34,427 --> 00:21:36,127 Yeah. Refs. Okay. All right. 655 00:21:36,129 --> 00:21:37,495 Uh. Rekick. Man (over tv): Here's the rekick. It's up. 656 00:21:37,497 --> 00:21:39,430 And it's good. And it's... 657 00:21:39,432 --> 00:21:40,731 Another three points. ...Good. 658 00:21:40,733 --> 00:21:43,234 Oh, son of a... Sacko! 659 00:21:43,236 --> 00:21:45,136 No, no, no, I saw him miss it. 660 00:21:45,138 --> 00:21:46,304 I lost fair and square. 661 00:21:46,306 --> 00:21:48,005 He didn't have to redo it for me. 662 00:21:48,007 --> 00:21:50,775 Pete, you lost because of a bad call from the ref. 663 00:21:50,777 --> 00:21:52,476 Karma's a real bitch. 664 00:21:52,478 --> 00:21:55,012 Should I remind you guys that I just won a million dollars? 665 00:21:55,014 --> 00:21:57,315 Should I remind you you are... Sacko! 666 00:21:57,317 --> 00:21:58,082 Sacko! 667 00:21:58,084 --> 00:21:59,150 Sacko! Sacko! 668 00:21:59,152 --> 00:21:59,917 Oh, sacko! 669 00:21:59,919 --> 00:22:00,785 ♪ sack-oh! ♪ 670 00:22:00,787 --> 00:22:01,652 Sacko! 671 00:22:01,654 --> 00:22:03,654 Sacko del toro! 672 00:22:03,656 --> 00:22:06,290 You know, I am rich enough that this really shouldn't bother me, 673 00:22:06,292 --> 00:22:07,525 But this really bothers me! 674 00:22:07,527 --> 00:22:09,627 Money can't buy you not-sacko-ness. 675 00:22:09,629 --> 00:22:12,096 What about the shiva? We'll find out soon enough. 676 00:22:12,098 --> 00:22:13,464 Ladies and gentlemen, please come 677 00:22:13,466 --> 00:22:15,132 And seek the blessings of lord shiva. 678 00:22:15,134 --> 00:22:16,267 Oh, now's the time. Here we go, guys. Pete: Oh. 679 00:22:16,269 --> 00:22:17,968 This? Yup, this way. Come on. 680 00:22:17,970 --> 00:22:20,137 Here we go. This. 681 00:22:20,139 --> 00:22:23,441 All (chanting): Om namah shivaya. Om namah shivaya. 682 00:22:23,443 --> 00:22:26,344 Om namah shivaya. 683 00:22:26,346 --> 00:22:30,214 Om namah shivaya. Om namah shivaya. 684 00:22:30,216 --> 00:22:34,885 (shouting): Shiva komedi somakanakram! 685 00:22:34,887 --> 00:22:36,320 (whoops) excuse me. What...? 686 00:22:36,322 --> 00:22:37,955 Just, with you in one second. 687 00:22:37,957 --> 00:22:40,691 Now, first up, the fertility bowl. (jenny laughs) 688 00:22:40,693 --> 00:22:43,894 With a score of 87 to 76, I am happy to announce 689 00:22:43,896 --> 00:22:46,130 I am keeping my parts the way they are! 690 00:22:46,132 --> 00:22:47,365 What? No! No! Yes! 691 00:22:47,367 --> 00:22:48,733 No, give me that! Let me see that! 692 00:22:48,735 --> 00:22:50,234 Sorry about your balls, jenny. What? 693 00:22:50,236 --> 00:22:51,502 Shut up, pete! But if you're gonna 694 00:22:51,504 --> 00:22:52,803 Open up the hood, you should 695 00:22:52,805 --> 00:22:53,971 Let me in there, and I could just get... 696 00:22:53,973 --> 00:22:55,873 What? No! Shut up about my parts! 697 00:22:55,875 --> 00:22:57,975 Jenny, here's the snip. You are the winner. No. 698 00:22:57,977 --> 00:22:59,810 No, I'm not taking that! This whole thing is stupid! 699 00:22:59,812 --> 00:23:01,979 I'm not doing it! Jenny! Oh, jenny, come on! 700 00:23:01,981 --> 00:23:03,848 Don't... What? What? No, no, no, no, no. Shiva. 701 00:23:03,850 --> 00:23:05,249 Shiva, shiva, shiva. All right, fine. 702 00:23:05,251 --> 00:23:06,684 I wasn't gonna make her do it. 703 00:23:06,686 --> 00:23:08,185 I just wanted to lord my victory over her. 704 00:23:08,187 --> 00:23:10,221 Hurry up! Hurry up! Everyone waiting here! 705 00:23:10,223 --> 00:23:12,189 Chill out. Your league'll be next. 706 00:23:12,191 --> 00:23:14,425 Now to the main event-- the shiva bowl. 707 00:23:14,427 --> 00:23:15,893 Pete: Finally. 708 00:23:15,895 --> 00:23:17,228 And the winner is... 709 00:23:17,230 --> 00:23:19,196 A tie 710 00:23:19,198 --> 00:23:20,364 Between ruxin 711 00:23:20,366 --> 00:23:22,199 And the coin-- 84 to 84. 712 00:23:22,201 --> 00:23:23,567 Well, so that means I won. 713 00:23:23,569 --> 00:23:25,102 No, we have to go to the tie-breakers. 714 00:23:25,104 --> 00:23:26,504 The tie-breakers are all even, as well. 715 00:23:26,506 --> 00:23:28,038 Points, record, head-to-head. 716 00:23:28,040 --> 00:23:29,673 Well, I won. I mean, what are you gonna do? 717 00:23:29,675 --> 00:23:30,875 How are we gonna solve this? 718 00:23:30,877 --> 00:23:32,076 I say flip the coin. Yes. 719 00:23:32,078 --> 00:23:33,544 Flip the coin? 720 00:23:33,546 --> 00:23:35,579 The coin is obviously gonna choose himself. 721 00:23:35,581 --> 00:23:37,114 Come on. What do you mean, "choose himself"? 722 00:23:37,116 --> 00:23:38,249 It's coin collusion! Pete: Okay, here it is. 723 00:23:38,251 --> 00:23:39,784 It is not coin collusion. 724 00:23:39,786 --> 00:23:41,085 I mean, this is a classic case of coin collusion! 725 00:23:41,087 --> 00:23:42,353 Well, how do we break the tie, then? 726 00:23:42,355 --> 00:23:43,587 You can't have a race, you can't... 727 00:23:43,589 --> 00:23:45,289 Just... Flip it! 728 00:23:45,291 --> 00:23:47,691 You heard the man. All right, we'll flip the coin. 729 00:23:47,693 --> 00:23:49,393 You can call it in the air, okay? 730 00:23:49,395 --> 00:23:51,095 Oh, thanks so much. 731 00:23:51,097 --> 00:23:52,530 Okay. Here we go. 732 00:23:53,065 --> 00:23:55,900 ♪ ♪ 733 00:23:55,902 --> 00:23:57,034 Heads. No, tails. 734 00:23:58,771 --> 00:24:00,004 (heart beating) 735 00:24:02,775 --> 00:24:04,241 Oh! 736 00:24:04,243 --> 00:24:06,444 Mother... 737 00:24:06,446 --> 00:24:08,913 (bleep) 738 00:24:08,915 --> 00:24:10,114 (bleep), future ruxin! 739 00:24:10,116 --> 00:24:11,615 He (bleep) me! 740 00:24:11,617 --> 00:24:12,950 If I ever see him again, 741 00:24:12,952 --> 00:24:14,485 I'm gonna chop off both of his butt cheeks, 742 00:24:14,487 --> 00:24:16,654 Use 'em as buns, then chop off 743 00:24:16,656 --> 00:24:18,989 His meaty clackers, stick 'em together 744 00:24:18,991 --> 00:24:22,293 In a big meatball sub, and then make him eat it! 745 00:24:22,295 --> 00:24:23,761 Okay, I'm gonna go see how 746 00:24:23,763 --> 00:24:24,995 Jenny's doing, so... 747 00:24:24,997 --> 00:24:26,797 You had to tinker on the coin flip. 748 00:24:26,799 --> 00:24:28,933 Pete: Is this what it comes down to? 749 00:24:28,935 --> 00:24:30,768 I mean, a coin is our shiva bowl champion? 750 00:24:30,770 --> 00:24:32,970 Shiva, is this what you want? 751 00:24:32,972 --> 00:24:35,139 Are we all so unworthy? Yes. 752 00:24:35,141 --> 00:24:36,740 Now, get the hell off my stage! 753 00:24:36,742 --> 00:24:37,975 Well, I'll just keep this for safekeeping. Ooh! Change. 754 00:24:37,977 --> 00:24:39,410 Here we go. 755 00:24:39,412 --> 00:24:40,845 Just total bullshit! Ruxin: Get your trophy. 756 00:24:40,847 --> 00:24:42,947 Oh. Oh, get my trophy, ruxin? 757 00:24:42,949 --> 00:24:44,615 I will get my trophy. 758 00:24:44,617 --> 00:24:47,818 I will get my trophy, and then I will throw it directly into 759 00:24:47,820 --> 00:24:49,320 The trash! Guys, I couldn't find jenny... Hey! 760 00:24:49,322 --> 00:24:50,488 (kevin and jenny screaming) 761 00:24:50,490 --> 00:24:51,355 All: Oh! Jenny: Oh, my god! 762 00:24:51,357 --> 00:24:52,456 (kevin screaming) 763 00:24:52,458 --> 00:24:54,158 Oh, my god! 764 00:24:54,160 --> 00:24:55,926 (high-pitched screaming) 765 00:24:55,928 --> 00:24:57,595 Jenny: Oh, no! Kevin: Oh! 766 00:24:57,597 --> 00:24:59,463 Oh, no! Oh, god, is it bad? 767 00:24:59,465 --> 00:25:01,198 No. No. 768 00:25:01,200 --> 00:25:02,766 Yeah, it's awful. 769 00:25:02,768 --> 00:25:04,101 Ruxin: Ugh, what a tragedy. 770 00:25:04,103 --> 00:25:06,470 I can't believe I lost to the coin. 771 00:25:06,472 --> 00:25:08,138 What the (bleep) is going on? 772 00:25:08,140 --> 00:25:10,074 Just normal fantasy football stuff. (kevin screaming) 773 00:25:15,348 --> 00:25:17,014 (beeping) kevin: What's going on? What happened? 774 00:25:17,016 --> 00:25:18,549 Just relax, kevin. 775 00:25:18,551 --> 00:25:20,184 You've lost a lot of blood, but you're gonna be fine. 776 00:25:20,186 --> 00:25:21,685 Smells like bacon. 777 00:25:21,687 --> 00:25:23,821 That... Is not bacon. 778 00:25:23,823 --> 00:25:25,289 We're cauterizing the smaller vessels. 779 00:25:25,291 --> 00:25:26,590 (kevin gasping softly) 780 00:25:29,462 --> 00:25:31,629 (sighs) 781 00:25:31,631 --> 00:25:34,398 Hey, handsome, you're awake. 782 00:25:34,400 --> 00:25:36,166 What happened? Shiva: Kevin, 783 00:25:36,168 --> 00:25:39,003 You've suffered extensive trauma from a sharp object. 784 00:25:39,005 --> 00:25:40,070 Oh. What? 785 00:25:40,072 --> 00:25:41,372 We couldn't save your testicles. 786 00:25:41,374 --> 00:25:42,840 Oh. Oh, god. 787 00:25:42,842 --> 00:25:44,742 Kevin, you got straight-up snipped by the snip. 788 00:25:44,744 --> 00:25:46,176 So I'm gonna lose my balls? 789 00:25:46,178 --> 00:25:47,044 They are gone. 790 00:25:47,046 --> 00:25:48,379 Did you keep them? 791 00:25:48,381 --> 00:25:50,047 Well, I can ask. 792 00:25:50,049 --> 00:25:51,382 Please. 793 00:25:51,384 --> 00:25:53,551 I want them to go in the sacko. 794 00:25:54,353 --> 00:25:56,320 Pete: I will go look 795 00:25:56,322 --> 00:25:57,721 In the dumpster right now if that's where they are... 796 00:25:57,723 --> 00:25:59,256 Ruxin: Hold on, 797 00:25:59,258 --> 00:26:01,525 So pete wins the sacko, which means he gets andre's 798 00:26:01,527 --> 00:26:04,094 Beach house, and he now has the money to fix it up, 799 00:26:04,096 --> 00:26:06,263 And he gets kevin's balls? 800 00:26:06,265 --> 00:26:08,198 How is this a sacko punishment? 801 00:26:08,200 --> 00:26:11,402 Well, as the sacko commissioner, um... 802 00:26:11,404 --> 00:26:14,204 It is decided? 803 00:26:14,206 --> 00:26:18,409 I'm sorry. Kevin just lost both of his testicles, 804 00:26:18,411 --> 00:26:19,777 And all you care about is your league? 805 00:26:19,779 --> 00:26:21,679 (quietly): Hmm. Yeah. 806 00:26:21,681 --> 00:26:23,347 Yes. It was what I was thinking about, too. 807 00:26:23,349 --> 00:26:24,715 Well, at least you guys are consistent. 808 00:26:24,717 --> 00:26:26,250 Ever since I've known you, you have 809 00:26:26,252 --> 00:26:28,352 Never stopped being stupid. 810 00:26:28,354 --> 00:26:30,087 Kevin, I've given this a lot of thought, 811 00:26:30,089 --> 00:26:33,691 And I'm willing to donate one of my testicles to you. 812 00:26:33,693 --> 00:26:36,093 No, I don't want it. It'll be the one I use less. 813 00:26:36,095 --> 00:26:38,228 Like the lazy-eye testicle, the one that wanders. 814 00:26:38,230 --> 00:26:40,130 Here, feel this guy right here. No. God almighty, taco. 815 00:26:40,132 --> 00:26:41,532 That guy. Oh, my god. 816 00:26:41,534 --> 00:26:42,866 Jenny: Oh, god. It's gonna be yours. 817 00:26:42,868 --> 00:26:44,234 It's gonna be in you. 818 00:26:44,236 --> 00:26:45,436 Andre: I just want you to know 819 00:26:45,438 --> 00:26:46,604 That I'll do the procedure. 820 00:26:46,606 --> 00:26:48,038 Let me see the canvas 821 00:26:48,040 --> 00:26:49,907 I'm working with here. (gasps) taco: Oh! 822 00:26:49,909 --> 00:26:51,942 Oh, looks like someone sucked the pork out of a dumpling. 823 00:26:51,944 --> 00:26:53,477 Well, guess that's the end of the season. 824 00:26:53,479 --> 00:26:55,045 All the winners and losers are accounted for. 825 00:26:55,047 --> 00:26:56,480 Except for one, pete. 826 00:26:56,482 --> 00:26:58,716 May I remind you of a bet that you and I had 827 00:26:58,718 --> 00:27:00,618 About who would be happier at the end of the season. 828 00:27:00,620 --> 00:27:02,052 Right. Yes. And I know that 829 00:27:02,054 --> 00:27:03,787 You won the house and all that money. 830 00:27:03,789 --> 00:27:06,790 But I... Am gonna be the father 831 00:27:06,792 --> 00:27:09,326 Of a beautiful baby boy. 832 00:27:09,328 --> 00:27:11,228 I won, and it's not even close. 833 00:27:11,230 --> 00:27:12,997 Well, andre, I cannot compete with that. 834 00:27:12,999 --> 00:27:14,732 As a consolation prize, 835 00:27:14,734 --> 00:27:16,567 I'll quit my job, I'll never work again, 836 00:27:16,569 --> 00:27:18,969 And I will buy a first-class plane ticket 837 00:27:18,971 --> 00:27:20,804 And fly off into the california sunset. 838 00:27:20,806 --> 00:27:22,139 Woe is me. 839 00:27:22,141 --> 00:27:24,642 Arrivederci. 840 00:27:24,644 --> 00:27:26,744 You know what pete used to say about fantasy football? 841 00:27:26,746 --> 00:27:28,912 "there are many things a man can do with his time, 842 00:27:28,914 --> 00:27:30,914 "but this... 843 00:27:30,916 --> 00:27:32,683 Is better than those things." 844 00:27:32,685 --> 00:27:34,118 (gasps) 845 00:27:34,120 --> 00:27:36,954 Did you feel that? Oh, my god, it kicked! 846 00:27:36,956 --> 00:27:38,322 We need to vine this. Let's go. Come on. 847 00:27:38,324 --> 00:27:39,757 Okay. Oh, my god. 848 00:27:39,759 --> 00:27:41,025 Meegan: It's so exciting when he kicks! 849 00:27:41,027 --> 00:27:42,593 They seem happy. 850 00:27:42,595 --> 00:27:44,428 We're not gonna tell andre, right? 851 00:27:44,430 --> 00:27:46,397 Wait. You knew? 852 00:27:47,600 --> 00:27:50,834 This unmentionable stays unmentioned. 853 00:27:50,836 --> 00:27:52,469 At least until the kid's 18th birthday. 854 00:27:52,471 --> 00:27:54,772 Mm. You want to get a coffee, talk about it? 855 00:27:54,774 --> 00:27:57,441 Let's go. 856 00:28:00,479 --> 00:28:03,514 Happy 18th birthday, son. Thank you. 857 00:28:03,516 --> 00:28:06,016 I have spared no expense making you into a great man. 858 00:28:06,018 --> 00:28:08,519 Enrolling you in the best magic camps 859 00:28:08,521 --> 00:28:10,721 And teaching you the fine art of haberdashery. 860 00:28:10,723 --> 00:28:13,724 But this is the one I'm most excited about. 861 00:28:13,726 --> 00:28:15,025 Your own fantasy team. 862 00:28:15,027 --> 00:28:16,560 Really, father? 863 00:28:16,562 --> 00:28:18,128 Welcome to the league! 864 00:28:18,130 --> 00:28:19,697 (laughs) 865 00:28:19,699 --> 00:28:22,099 Welcome to the league! 866 00:28:23,035 --> 00:28:24,501 Okay. 867 00:28:24,503 --> 00:28:26,804 Huh? Your first message board message! 868 00:28:26,806 --> 00:28:30,240 Hello, andre. You are watching this video 869 00:28:30,242 --> 00:28:31,408 18 years in the future. 870 00:28:31,410 --> 00:28:33,143 Andre, what's the future like? 871 00:28:33,145 --> 00:28:35,145 What are the douchiest douche bags wearing now? 872 00:28:35,147 --> 00:28:37,214 I don't know. We are shooting this video 873 00:28:37,216 --> 00:28:40,684 On the day your son, andre ii, was born. 874 00:28:40,686 --> 00:28:41,919 The deuce! 875 00:28:41,921 --> 00:28:43,554 Named after your turd of a father. 876 00:28:43,556 --> 00:28:44,755 He's not... Not a turd. 877 00:28:44,757 --> 00:28:46,323 It's actually a more fashionable way 878 00:28:46,325 --> 00:28:48,092 To say "junior." kevin: Speaking of which, 879 00:28:48,094 --> 00:28:49,993 We have something we'd like to tell you. 880 00:28:49,995 --> 00:28:52,563 All (to tune of "hava nagila"): ♪ andre is not your father ♪ 881 00:28:52,565 --> 00:28:55,399 ♪ he's not your papa ♪ 882 00:28:55,401 --> 00:28:57,367 ♪ biologically, hey! ♪ 883 00:28:57,369 --> 00:29:00,504 ♪ andre is not your pa, andre is not your pa ♪ 884 00:29:00,506 --> 00:29:03,674 ♪ pa, pa, pa-pa-pa, andre's not your pa ♪ 885 00:29:03,676 --> 00:29:05,609 ♪ hey! Who... Is? ♪ 886 00:29:05,611 --> 00:29:07,678 ♪ who, who, is, is? ♪ 887 00:29:07,680 --> 00:29:09,880 ♪ pete's your dad, pete's your papa, pete's your dad ♪ 888 00:29:09,882 --> 00:29:11,615 ♪ pete's your papa, pete's your dad... ♪ 889 00:29:11,617 --> 00:29:12,750 Pete's my father? 890 00:29:12,752 --> 00:29:18,422 ♪ pete's your real live dad. ♪ 891 00:29:18,424 --> 00:29:19,623 Let's grab a beer sometime. 892 00:29:19,625 --> 00:29:20,924 Welcome to the league, buddy. 893 00:29:20,926 --> 00:29:22,359 Suck it! 894 00:29:24,530 --> 00:29:26,296 (laughs): Yes! 895 00:29:26,298 --> 00:29:27,464 (whoops) 896 00:29:27,466 --> 00:29:28,966 (laughs): Yeah! 897 00:29:53,826 --> 00:29:55,559 That's all, shit-sippers! 898 00:29:55,561 --> 00:29:57,928 (laughs, whoops) 899 00:29:57,930 --> 00:30:00,063 Captioned by media access group at wgbh