1 00:00:10,098 --> 00:00:23,098 : 30T3NTER ارائه اي از Harajfilm.hamvar.ir 2 00:00:25,099 --> 00:00:37,099 ترجمه و زيرنويس:محمد گرمسيري mgarmsiri@yahoo.com 3 00:00:40,880 --> 00:00:43,963 زمين ،قبل از جنگ 4 00:00:45,600 --> 00:00:48,729 نيويورك، قبل از اينكه به دنيا بيام 5 00:00:49,840 --> 00:00:53,845 جايي كه فقط تو عكسا ديدم 6 00:00:54,360 --> 00:00:55,600 من ميشناسمت 7 00:00:55,880 --> 00:00:57,723 ولي هرگز همديگه رو نديديم 8 00:00:59,160 --> 00:01:00,764 من باهاتم 9 00:01:01,720 --> 00:01:04,326 ولي اسمتو نمي دونم 10 00:01:06,240 --> 00:01:10,768 مي دونم دارم خواب مي بينم ولي انگار يه چيزي بيشتر از خوابه 11 00:01:12,440 --> 00:01:14,761 مثه يه خاطره مي مونه 12 00:01:17,040 --> 00:01:19,088 چطور چنين چيزي ممكنه؟ 13 00:01:28,880 --> 00:01:32,168 چهارده مارس سال 2077 14 00:01:32,360 --> 00:01:35,409 پنج سال از پاك كردن اجباري حافظه ها گذشته 15 00:01:35,560 --> 00:01:38,530 ولي هنوز اين خواب ها به سراغم ميان 16 00:01:41,480 --> 00:01:43,960 من و ويكتوريا با هم اومديم به ماموريت 17 00:01:44,160 --> 00:01:48,484 طي دو هفته،ماموريتمون تموم ميشه و ميريم پيش بقيه 18 00:01:49,280 --> 00:01:52,170 ولي سوالاتي كه من مي پرسم اون نمي پرسه 19 00:01:52,320 --> 00:01:55,324 چيزايي كه من راجع بهشون فكر مي كنم اون نمي كنه 20 00:01:56,600 --> 00:02:00,366 پنجاه سال از زماني كه لاشخورها ماه -مون رو نابود كردند،ميگذره 21 00:02:00,520 --> 00:02:05,003 چون مجبور بودن سياره ي در حال مرگشون رو ترك كنند،اومدند تا سياره ي ما رو بگيرند 22 00:02:05,160 --> 00:02:08,323 بدون ماه،زمين رو هرج و مرج فرا گرفت 23 00:02:08,520 --> 00:02:10,841 زلزله طي چند ساعت تمام شهرها رو از بين برد 24 00:02:11,520 --> 00:02:14,330 تسونامي ها تمام چيزهايي رو كه ساخته بوديم،از بين بردند 25 00:02:14,480 --> 00:02:16,528 بعدش اونا حمله كردند 26 00:02:17,440 --> 00:02:19,681 ما كاري رو كرديم كه مي بايد ميكرديم 27 00:02:20,200 --> 00:02:22,282 از بمب هسته اي استفاده كرديم 28 00:02:23,840 --> 00:02:27,447 جنگ رو برديم ولي سياره رو از دست داديم 29 00:02:27,640 --> 00:02:31,645 زمين رو آلوده كرديم بيشترش غير قابل سكونت بود 30 00:02:32,920 --> 00:02:36,641 انسان هاي باقي مونده ناچار به ترك زمين شدند 31 00:02:37,120 --> 00:02:40,841 ما مركز كنترلمون،تت،رو ساختيم 32 00:02:40,960 --> 00:02:44,362 اون يه ايستگاه موقت فضايي قبل از مهاجرت به تايتان 33 00:02:44,560 --> 00:02:46,562 بزرگترين ماه سياره ي زحل بود 34 00:02:46,720 --> 00:02:48,290 الان همه اونجان 35 00:02:48,880 --> 00:02:51,929 البته..تقريبا همه 36 00:02:52,640 --> 00:02:56,645 تا زمان اتمام ماموريتمون من و ويکا اينجا مي مونيم 37 00:02:56,800 --> 00:02:58,404 ما از دکل هاي آبگير محافظت مي کنيم 38 00:02:58,560 --> 00:03:00,483 که انرژي آب دريا رو 39 00:03:00,600 --> 00:03:02,568 به انرژي گداختي براي استفاده ي مهاجرين،تبديل ميکنه 40 00:03:02,720 --> 00:03:05,166 نجات بشريت وابسته به اينه 41 00:03:10,480 --> 00:03:11,720 بابت قهوه ممنون 42 00:03:11,920 --> 00:03:15,970 باقي مونده ي ارتش لاشخورها همچنان سعي در مختل كردن عمليات ما دارند 43 00:03:16,240 --> 00:03:18,527 شب ها به پهپادهاي ما حمله مي كنند 44 00:03:18,640 --> 00:03:20,927 توي روز ميخوان منو بكشند 45 00:03:21,320 --> 00:03:24,244 همچنان داريم باهاشون ميجنگيم ولي نمي دونم چرا 46 00:03:25,680 --> 00:03:28,160 ماموريت ميگه كه ما كارمونو درست انجام داديم 47 00:03:28,520 --> 00:03:32,002 و ما يك تيم موثر هستيم 48 00:03:41,920 --> 00:03:44,207 ويكا افسر مخابراتي منه 49 00:03:44,360 --> 00:03:46,362 مراقبمه 50 00:03:47,160 --> 00:03:49,208 منم پهپادها رو تعمير مي كنم 51 00:03:49,760 --> 00:03:52,286 پهپادها همه چي رو زير نظر دارند 52 00:03:53,280 --> 00:03:57,126 ويكا بي صبرانه منتظر رفتنه 53 00:03:58,960 --> 00:04:01,122 من؟زياد مطمئن نيستم 54 00:04:01,240 --> 00:04:03,402 نمي تونم اين احساسو ناديده بگيرم كه زمين 55 00:04:03,560 --> 00:04:06,166 علارغم تمام اتفاقايي كه افتاده هنوز خونه ي منه 56 00:04:31,760 --> 00:04:33,842 جك هارپر،مامور شماره 49. 57 00:05:00,600 --> 00:05:03,001 صبح بخير،باب 58 00:05:10,480 --> 00:05:11,845 برج مراقبت،چك ميكنم 59 00:05:12,040 --> 00:05:14,850 تعميركار فني پهپادها شماره 49. مقر تجهيزات آبي 60 00:05:15,040 --> 00:05:17,930 تمام قسمت هاي سفينه ي بابي به درستي كار مي كنند 61 00:05:18,080 --> 00:05:19,127 آماده ي رفتنم 62 00:05:19,280 --> 00:05:21,567 دريافت شد مامور فني شماره 49،مي توني بري.اون بيرون مراقب خودت باش 63 00:05:21,720 --> 00:05:23,688 هميشه مراقبم- نه نيستي- 64 00:05:24,120 --> 00:05:27,841 راست ميگي بايد اينو يه كاريش بكنم 65 00:05:36,320 --> 00:05:38,402 بسيار خب،تا 30 ثانيه ديگه به ست متصل ميشيم 66 00:05:38,560 --> 00:05:41,723 بازپخش مختصات دكل هاي آبگير برقراي ارتباط بصري 67 00:05:46,360 --> 00:05:49,682 ديدمشون دكل ها دارند آب دريا رو مي مكند 68 00:05:51,200 --> 00:05:52,247 تو هم ديديشون باب؟ 69 00:05:55,040 --> 00:05:56,883 پهپاد شماره 185 سالم به نظر مياد 70 00:06:03,920 --> 00:06:05,684 جك،دو تا از پهپادامون از كار افتادن 71 00:06:07,240 --> 00:06:08,241 گندش بزنند 72 00:06:08,400 --> 00:06:10,004 منتظر باش الان متصل ميشي 73 00:06:12,000 --> 00:06:14,082 بسيار خب ارتباط با تت 74 00:06:16,760 --> 00:06:18,091 صبح بخير،رئيس 75 00:06:19,360 --> 00:06:21,442 برج 49،اينجا مركز كنترله 76 00:06:21,600 --> 00:06:23,682 حالتون چطوره تو اين صبح دوست داشتني؟ 77 00:06:23,840 --> 00:06:28,004 يه روز ديگه توبهشت،سالي در حال ارسال اطلاعات 78 00:06:28,240 --> 00:06:31,722 گزارش ماموريت 49،روز 1642. مقر دكل هاي آبگير 79 00:06:31,880 --> 00:06:33,769 دو تا از..- دو پهپاد از كار افتادن- 80 00:06:33,920 --> 00:06:35,763 منطقه در خطره 81 00:06:35,920 --> 00:06:38,730 دريافت شد.بازپخش براي تت منتظر باشيد 82 00:06:39,760 --> 00:06:43,606 جك،پهپاد 166 تو منطقه ي 37 سقوط كرده 83 00:06:44,280 --> 00:06:45,566 در حال ارتباط با مركز كنترل پهپاد 84 00:06:45,800 --> 00:06:47,962 تو اول برو اونجا 85 00:06:48,120 --> 00:06:50,771 دريافت شد دارم ميرم اونجا 86 00:06:52,920 --> 00:06:55,321 مامور 49 داره به سمت منطقه ي 37 ميره 87 00:06:55,480 --> 00:06:57,528 پهپاد 109 مي تونه اون منطقه رو پوشش بده؟ 88 00:06:57,680 --> 00:07:01,127 خير ،پهپاد 109 تو قسمت تعميراته هنوز منتظر رسيدن قطعاته 89 00:07:01,440 --> 00:07:03,602 پس بهتره جك اون پهپادا رو پيدا كنه و تعميرشون كنه 90 00:07:03,760 --> 00:07:05,967 اون دكل هاي آبگير نمي تونن تو شب در معرض ديد باشن 91 00:07:07,120 --> 00:07:08,121 دريافت شد 92 00:07:30,200 --> 00:07:33,090 برج مراقبت،اخيرا جك 166 رو تعمير نكرده؟ 93 00:07:33,240 --> 00:07:35,049 جك اخيرا همه ي پهپادها رو تعمير كرده 94 00:07:35,200 --> 00:07:36,884 و اگه اون قطعاتي كه درخواست داده بوديم رو داشتيم، 95 00:07:37,040 --> 00:07:38,530 سطح نظارتيمون اينقدر پايين نمي اومد 96 00:07:38,680 --> 00:07:41,331 فهميدم.ما داريم تمام تلاش خودمون رو مي كنيم 97 00:07:41,520 --> 00:07:42,681 شما تيم موثري هستيد؟ 98 00:07:43,000 --> 00:07:44,729 ما تيم موثري هستيم 99 00:07:49,040 --> 00:07:52,283 برنامه ي امروزتون راه اندازي مجدد 166 . 100 00:07:52,440 --> 00:07:54,204 و پيدا كردن 172 -ه 101 00:07:54,360 --> 00:07:55,521 تا غروب خورشيد اونا رو به پرواز در بيارين 102 00:07:55,680 --> 00:07:58,570 منم وقتي برگشتين به تت براتون دو تا نوشيدني مي گيرم 103 00:07:58,720 --> 00:08:00,079 بهتره خودتو آماده كني سالي 104 00:08:00,080 --> 00:08:01,605 الان ديگه دو هفته شده همچنان دارم رديابي ميكنم 105 00:08:03,680 --> 00:08:04,681 باشه 106 00:08:06,520 --> 00:08:08,807 زود باش باب يه خرده کمکم کن،رفيق 107 00:08:16,440 --> 00:08:17,930 مامور 49 108 00:08:19,080 --> 00:08:20,570 مامور 49 109 00:08:23,880 --> 00:08:25,041 جك؟ 110 00:08:25,560 --> 00:08:26,561 به گوشم برج مراقبت 111 00:08:26,720 --> 00:08:28,563 چه اتفاقي افتاد؟ يه لحظه از صفحه ي رادارم محو شدي 112 00:08:28,960 --> 00:08:30,121 جدي؟ 113 00:08:31,640 --> 00:08:33,244 دارم به سمت موقعيت ميرم 114 00:08:46,000 --> 00:08:47,001 اوناهاش 115 00:08:47,720 --> 00:08:49,722 چند تا لاشخور مرده مي بينم 116 00:08:49,920 --> 00:08:52,082 پهپاد 166 بدجور دخلشونو آورده 117 00:08:53,240 --> 00:08:54,321 حركتي مي بيني؟ 118 00:08:54,640 --> 00:08:57,007 هيچ حركتي از لاشخورا مشاهده نميشه 119 00:08:57,160 --> 00:09:00,403 ديدم اينجا محدوده،جك زاويه ي مناسبي ندارم 120 00:09:00,600 --> 00:09:03,251 دريافت شد فرود ميام 121 00:09:30,320 --> 00:09:33,324 تعمير رو شروع ميكنم هوامو داشته باش 122 00:09:34,960 --> 00:09:36,689 هميشه دارم 123 00:09:58,960 --> 00:10:01,327 ميدوني،درباره ي اين بازي يه چيزايي خوندم 124 00:10:04,120 --> 00:10:06,043 درست اينجا بازي مي كردند 125 00:10:07,000 --> 00:10:08,490 آخرين سوپر بال (فينال فوتبال آمريكايي) 126 00:10:08,640 --> 00:10:10,130 نگو كه اينم يه بازي كلاسيك بوده 127 00:10:10,480 --> 00:10:11,766 يه بازي كلاسيك 128 00:10:14,160 --> 00:10:15,161 چهار امتياز عقب افتادن 129 00:10:17,520 --> 00:10:18,851 توپ 130 00:10:19,440 --> 00:10:21,488 روي خط 50 يارديه 131 00:10:21,680 --> 00:10:23,170 چند ثانيه بيشتر تا پايان نمونده 132 00:10:25,320 --> 00:10:26,970 توپ رو مي قاپند 133 00:10:27,800 --> 00:10:29,211 مدافع آخر توپ رو از دست ميده 134 00:10:31,160 --> 00:10:32,730 يه فاجعه ست 135 00:10:33,720 --> 00:10:35,643 ظاهرا بازي ديگه تموم شده 136 00:10:37,520 --> 00:10:39,204 دارم هسته ي مركزي اونو بررسي ميكنم 137 00:10:39,360 --> 00:10:41,362 تجهيزات لازم رو با خودت اونجا نداري 138 00:10:41,520 --> 00:10:43,280 با تعويض سلول سوختي،اون درست نميشه 139 00:10:46,520 --> 00:10:49,364 ولي اين مدافع برميگرده عقب توپي كه از دست داده رو دوباره برميداره 140 00:10:49,520 --> 00:10:50,720 صبر كن،تو الان چيكار كردي؟ 141 00:10:50,840 --> 00:10:53,411 ديواري از مدافعان جلوي اون رو سد مي كنند 142 00:10:55,320 --> 00:11:00,201 اون با تمام قدرت توپ رو پرتاب ميكنه بدون اينکه بدونه کي گوشه ي زمين منتظر توپه 143 00:11:00,360 --> 00:11:02,044 يا مريم مقدس 144 00:11:04,000 --> 00:11:06,128 هشتاد هزار نفر ايستاده روي پاهاشون 145 00:11:06,240 --> 00:11:08,402 پرواز توپ تو آسمون رو نظاره مي كنند 146 00:11:09,600 --> 00:11:15,403 و اون پايين يه دريافت کننده ي آماتور وايساده 147 00:11:15,720 --> 00:11:18,041 اون خودشو پرتاب ميکنه 148 00:11:19,720 --> 00:11:21,609 تاچ داون (رساندن توپ به انتهاي زمين حريف،اين حركت شش امتياز دارد ) 149 00:11:40,720 --> 00:11:41,801 حمله از سمت غرب 150 00:11:44,800 --> 00:11:46,529 جك؟ 151 00:11:47,120 --> 00:11:48,246 چيزي نيست،ويكا 152 00:11:49,320 --> 00:11:51,084 فقط يه سگه 153 00:11:58,360 --> 00:11:59,361 هي 154 00:12:00,040 --> 00:12:01,883 حالا برو از اينجا برو 155 00:12:03,200 --> 00:12:04,281 زود باش،از اينجا برو برو 156 00:12:04,440 --> 00:12:06,568 از اينجا برو 157 00:12:14,960 --> 00:12:16,769 جك هارپر،مامور شماره 49. 158 00:12:43,800 --> 00:12:45,799 قابلي نداشت 159 00:12:48,640 --> 00:12:51,769 پهپاد 166 درست شد 160 00:12:59,640 --> 00:13:03,565 امروز دو پهپاد از كار افتادن ظرف يك ماه 10 سلول سوختي به سرقت رفته 161 00:13:03,760 --> 00:13:06,001 اين لاشخورا دل و جگردار شدن 162 00:13:06,160 --> 00:13:08,361 خب،دكل هاي آبگير دارن همه ي آب ها رو مي مكند 163 00:13:08,680 --> 00:13:11,411 وقتي ما بريم،براشون چيزي جز زمين خشك و تششع باقي نمي مونه 164 00:13:12,160 --> 00:13:13,844 اين مزخرفه 165 00:13:14,240 --> 00:13:15,844 ما جنگ رو برديم 166 00:13:17,000 --> 00:13:18,525 بايد از اينجا بريم 167 00:13:20,800 --> 00:13:22,529 فقط دو هفته ديگه ،جک 168 00:13:23,160 --> 00:13:25,527 بعدش برميگرديم تايتان 169 00:13:26,840 --> 00:13:27,841 آره 170 00:13:29,200 --> 00:13:31,487 اون پهپاد يه جايي اون بيرونه 171 00:13:33,360 --> 00:13:35,044 فقط بايد پيداش کنيم 172 00:13:35,440 --> 00:13:38,523 بدون امواج راديويي،مثه پيدا کردن سوزن تو انبار کاه مي مي مونه 173 00:13:46,320 --> 00:13:49,210 به همين خاطر بايد از رو زمين دنبالش بگرديم 174 00:15:30,760 --> 00:15:34,651 برج مراقبت،پهپاد 172 رو 175 00:15:35,400 --> 00:15:37,562 تو يه گودال پيدا كردم 176 00:15:37,720 --> 00:15:39,802 ديد ندارم ولي صداشو ميشنوم 177 00:15:40,000 --> 00:15:42,082 تت هنوز آفلاينه به سختي مي تونم ببينمت 178 00:15:42,240 --> 00:15:43,446 وضعيتش چطوره؟ 179 00:15:44,760 --> 00:15:48,401 خوبه،خوبه.اين بالا اثري از فعاليت لاشخورا مشاهده نميشه 180 00:15:48,560 --> 00:15:50,608 تت تا 15 دقيقه ديگه آفلاين ميشه 181 00:15:52,000 --> 00:15:54,480 بعد از اون ديگه خودت تنهايي 182 00:16:12,000 --> 00:16:14,002 مرکز،برج 49 صحببت ميکنه 183 00:16:14,200 --> 00:16:18,364 جك پهپاد 172 رو پيدا كرده كار تعمير رو شروع كرده 184 00:16:18,520 --> 00:16:21,922 درخواست دارم هر چه سريعتر نيروي كمكي به موقعيت اعزام بشن 185 00:16:50,640 --> 00:16:53,007 پهپاد 172 رو تو ديد دارم 186 00:16:53,840 --> 00:16:55,046 جك؟ 187 00:18:01,000 --> 00:18:02,764 اين ديگه چيه؟ 188 00:18:07,040 --> 00:18:08,371 گندش بزنن 189 00:19:04,280 --> 00:19:05,361 ها 190 00:19:48,200 --> 00:19:49,201 جك 191 00:20:20,200 --> 00:20:22,282 مامور شماره 49،جك هارپر 192 00:20:25,240 --> 00:20:27,607 مامور شماره 49،جك هارپر 193 00:20:29,160 --> 00:20:30,161 هي 194 00:21:16,360 --> 00:21:18,522 نه 195 00:21:20,320 --> 00:21:23,961 بي خيال موتور كوفتي رو چرا زدي؟ 196 00:22:28,760 --> 00:22:32,128 براي انسانها چه مرگي بهتر از اين است كه به خاطر خاكستر پدرانشان 197 00:22:32,280 --> 00:22:35,363 و معابد خدايانشان،با حوادث مخاطره اميز مواجه شوند 198 00:22:35,560 --> 00:22:36,721 جك 199 00:22:38,080 --> 00:22:40,526 بله الان ميام 200 00:22:57,720 --> 00:22:59,722 وضع 109 چطوره؟ 201 00:22:59,880 --> 00:23:00,959 ميتونه پرواز كنه؟ 202 00:23:00,960 --> 00:23:02,724 به سختي 203 00:23:02,880 --> 00:23:06,441 ولي بدون زره،آسيب پذيره 204 00:23:06,600 --> 00:23:09,604 فردا صبح درباره ي اون سپر با سالي حرف ميزنم 205 00:23:09,800 --> 00:23:10,879 باشه 206 00:23:10,880 --> 00:23:11,959 دوباره 207 00:23:16,800 --> 00:23:20,202 چي شده جك هارپر؟ 208 00:23:27,840 --> 00:23:29,649 اينو از كجا پيدا كردي؟ 209 00:23:29,840 --> 00:23:31,205 سبز شده بود 210 00:23:46,480 --> 00:23:47,719 بي خيال جك،تو كه قوانينو ميدوني 211 00:23:47,720 --> 00:23:48,960 ميدونم فکر ميکني من خيلي سخت گيرم 212 00:23:49,080 --> 00:23:50,439 ما نبايد اشتباه كنيم،نمي دونيم چه نوع سمي 213 00:23:50,440 --> 00:23:52,488 ممكنه تو اون گياه وجود داشته باشه 214 00:23:53,200 --> 00:23:54,279 اين يه گله،ويكا 215 00:23:54,280 --> 00:23:55,486 آره،منظورم اين نيست 216 00:23:56,240 --> 00:23:57,680 ما خيلي به پايان ماموريتمون نزديك شديم 217 00:23:57,800 --> 00:24:00,565 نميخوام با يه اشتباه تو همه چي رو به خطر بندازيم 218 00:24:02,520 --> 00:24:04,090 باشه 219 00:24:07,640 --> 00:24:09,768 هر روز بايد بري اون پايين 220 00:24:10,800 --> 00:24:13,565 ببيني چيو از دست داديم 221 00:24:14,520 --> 00:24:17,205 ولي ما كار خودمونو كرديم،جك 222 00:24:20,720 --> 00:24:22,882 ديگه وقت رفتنه 223 00:24:28,880 --> 00:24:32,089 فكر نمي كنم اونا امروز ميخواستن منو بكشن 224 00:24:32,600 --> 00:24:34,204 لاشخورا 225 00:24:39,280 --> 00:24:41,169 ميخواستن دستگيرم كنن 226 00:24:45,800 --> 00:24:48,451 خب،اونا نمي تونن تو رو بگيرن 227 00:25:04,720 --> 00:25:06,051 بيا 228 00:26:03,040 --> 00:26:06,123 بايد بعضي وقتا باهام بياي قبل اينكه از اينجا بريم 229 00:26:07,680 --> 00:26:11,241 يه جايي رو پيدا كردم كه دلم ميخواد بهت نشون بدم 230 00:26:15,120 --> 00:26:17,361 بزار من يه چيزي رو نشونت بدم 231 00:26:19,320 --> 00:26:20,924 هي،هي 232 00:27:42,680 --> 00:27:45,001 خداي من 233 00:27:52,880 --> 00:27:56,726 اين يه انفجار سطح 6 از درون هسته ي دكل هاي آبگير بود 234 00:27:57,040 --> 00:27:58,530 براي هميشه از كار افتاده 235 00:27:58,680 --> 00:28:01,445 برج 49،شما تمام عمليات رو به خطر انداختيد 236 00:28:01,600 --> 00:28:03,682 ميخوام بدونم دقيقا چه اتفاقي افتاده 237 00:28:03,840 --> 00:28:06,571 جك فكر ميكنه لاشخورا يكي از سلول هاي سوختي سرقت شده رو مسلح كردند 238 00:28:06,720 --> 00:28:08,768 و اونو تو قسمت مكنده ي دكل انداختن 239 00:28:08,920 --> 00:28:10,365 برج،پشت خط باش 240 00:28:11,720 --> 00:28:16,089 برج،يه سيگنال مزاحم از منطقه ي370 گرفتم تو هم داريش؟ 241 00:28:16,240 --> 00:28:17,571 آره 242 00:28:17,680 --> 00:28:19,364 بايد لاشخورا باشند 243 00:28:19,880 --> 00:28:21,564 مال ما كه نيست 244 00:28:21,760 --> 00:28:25,731 جک،سيگنال به خارج از سياره ي زمين فرستاده ميشه 245 00:28:26,400 --> 00:28:27,765 ميرم اونجا 246 00:28:28,720 --> 00:28:33,089 برج کنترل،اطلاعات ما نشون ميده شما 9 سلول سوختي رو گم گردين 247 00:28:33,240 --> 00:28:34,319 تاييد مي کنيد؟ 248 00:28:34,320 --> 00:28:36,482 خير،10 تا رو گم کرديم 249 00:28:36,960 --> 00:28:39,042 پهپاد 172 ديشب گم شد 250 00:28:39,560 --> 00:28:43,087 پهپاد 109 به محض اينکه شما اون سپر رو بفرستيد،آماده ي نبرد ميشه 251 00:28:43,480 --> 00:28:45,323 مي تونيم از دکل هاي باقي مونده با پهپادهاي که در اختيار داريم محافظت کنيم. 252 00:28:45,440 --> 00:28:46,441 محاسباتشو کردم 253 00:28:46,600 --> 00:28:48,443 داريم محاسبات رو در عمل چک ميکنيم،برج 254 00:28:48,600 --> 00:28:51,046 پهپاد ها رو تو حالت دفاعي قرار ميدم 255 00:28:51,680 --> 00:28:52,759 دريافت شد 256 00:28:52,760 --> 00:28:56,199 کار ما راه اندازي اون دکل هاست وظيفه ي شما نگهداري از اوناست 257 00:28:56,200 --> 00:29:00,039 نمي تونيم يه دکل ديگه رو از دست بديم مفهومه؟ 258 00:29:00,040 --> 00:29:01,041 بله 259 00:29:01,240 --> 00:29:03,288 تو و جک يه تيم موثر هستيد؟ 260 00:29:03,440 --> 00:29:04,566 البته که همين طوره 261 00:29:14,760 --> 00:29:16,489 جک؟ 262 00:29:16,640 --> 00:29:19,120 درست بالا سرش قرار داري چيزي مي بيني؟ 263 00:29:20,960 --> 00:29:22,559 جک؟ 264 00:29:22,560 --> 00:29:24,722 آره،مي بينمش 265 00:31:09,600 --> 00:31:12,922 يه جور دستگاه تقويت کننده ي امواجه 266 00:31:13,080 --> 00:31:17,529 لاشخورا دارن از يه ساختمون به جاي آنتن استفاده مي کنند 267 00:31:17,680 --> 00:31:18,681 مي توني رمزگشاييش کني؟ 268 00:31:23,280 --> 00:31:25,044 مثه يه جور مختصاته 269 00:31:25,680 --> 00:31:27,284 منطقه ي 17 270 00:31:27,520 --> 00:31:29,409 اين يه فرستنده ي امواج راديوئيه 271 00:31:29,560 --> 00:31:30,766 منطقه ي 17 272 00:31:31,200 --> 00:31:32,361 اونجا چي داره؟ 273 00:31:36,000 --> 00:31:38,207 هيچي وسط نا کجا آباده 274 00:31:39,200 --> 00:31:41,123 جريان چيه؟ 275 00:31:41,280 --> 00:31:45,410 چرا بايد لاشخورا به خارج از سياره ي زمين،سيگنال بفرستن،جک؟ 276 00:31:47,120 --> 00:31:48,645 خاموشش مي کنم 277 00:32:01,520 --> 00:32:04,490 مامور 49،مسيرتو چک کن داري به سمت مرز ميري 278 00:32:05,760 --> 00:32:09,128 اون اشعه تو رو از درون،قبل از اينکه خودت متوجه بشي،کباب ميکنه 279 00:32:09,320 --> 00:32:11,288 چيزي نيست ويکا،مي بينمش 280 00:32:13,720 --> 00:32:17,725 ميخوام منطقه رو قبل از اينکه برگردم،يه چک بکنم 281 00:32:19,120 --> 00:32:21,248 احتمالا رادار خاموش برم 282 00:32:21,400 --> 00:32:22,679 جک،ما بايد در تماس باشيم 283 00:32:22,680 --> 00:32:23,920 فقط بهم بگو کجايي 284 00:32:25,440 --> 00:32:27,090 مفهومه؟ 285 00:32:28,360 --> 00:32:30,124 جک،مفهومه؟ 286 00:32:38,000 --> 00:32:40,002 درسته باب 287 00:32:40,760 --> 00:32:42,524 ميدوني کجا داريم ميريم 288 00:34:24,120 --> 00:34:25,406 دلت برام تنگ ميشه؟ 289 00:34:34,760 --> 00:34:36,808 دلم براي اينجا تنگ ميشه 290 00:34:38,120 --> 00:34:40,327 جاي خيلي خوبي ميشد 291 00:34:47,800 --> 00:34:49,962 جاي خيلي خوبي ميشد 292 00:35:54,720 --> 00:35:56,688 ويکا،ويکا،اونو ديدي؟ 293 00:35:56,880 --> 00:35:58,370 جک،کجا بودي؟ 294 00:35:58,520 --> 00:36:00,488 يه شي تو منطقه ي 17 فرود اومد 295 00:36:00,640 --> 00:36:02,039 اين همون مختصات فرستنده ي امواج راديوئيه؟ 296 00:36:02,040 --> 00:36:03,159 دقيقا 297 00:36:03,160 --> 00:36:05,003 من ديدمش مثه يه جور سفينه ست 298 00:36:05,160 --> 00:36:06,571 جک،مرکز تقريبا آفلاينه 299 00:36:06,720 --> 00:36:08,370 من تو راهم 300 00:36:09,320 --> 00:36:11,721 مرکز،يک شي ناشناخته در منطقه ي 17 فرود اومده 301 00:36:11,880 --> 00:36:14,042 تو منطقه اي فرود اومده که فرستنده ي لاشخورا اونو براش فرستاده. 302 00:36:14,200 --> 00:36:15,201 مامور من داره ميره اونجا 303 00:36:15,400 --> 00:36:17,562 برج،بزودي آفلاين ميشيم 304 00:36:17,680 --> 00:36:19,842 ولي پهپادها حاضر و آماده ي عمليات هستند 305 00:36:20,000 --> 00:36:21,729 به مامورت بگو دست نگهداره 306 00:36:21,880 --> 00:36:23,325 دريافت شد 307 00:36:23,720 --> 00:36:25,848 مرکز ازت ميخواد که دست نگه داري پهپادها اونو به عهده مي گيرند 308 00:36:26,000 --> 00:36:27,650 نميشه،برج کنترل 309 00:36:27,800 --> 00:36:30,087 وقتي تت آفلاين بشه بايد حواسمون به اين باشه 310 00:36:30,240 --> 00:36:32,083 ميخوام بفهمم اينجا امن هست يا نه 311 00:36:35,200 --> 00:36:37,559 سالي،مامور من نگران ايمني منطقه ست 312 00:36:37,560 --> 00:36:39,881 برج کنترل،امروز به اندازه ي کافي تجهيزاتت رو از دست دادي 313 00:36:40,040 --> 00:36:42,008 به مامورت بگو مداخله نکنه،مفهومه؟- 314 00:36:42,160 --> 00:36:43,400 مفهومه،مرکز...من 315 00:36:48,760 --> 00:36:51,923 جک،مرکز ميخواد که تو مداخله نکني پهپادها به اونجا رسيدگي مي کنن 316 00:36:52,080 --> 00:36:53,684 من رسيدم اونجا 317 00:36:54,080 --> 00:36:55,081 جک،پهپادها حواسشون به تو هست 318 00:36:55,240 --> 00:36:57,925 مرکز آفلاينه 319 00:36:58,080 --> 00:37:01,050 فکر ميکنم اين يکي از ماست 320 00:37:03,520 --> 00:37:05,284 اين يه شي ء باستانيه به نظر مياد 321 00:37:06,040 --> 00:37:07,280 مال قبل از جنگه 322 00:37:07,440 --> 00:37:09,761 اون يه لاشخوره،اونا اين سفينه رو آوردن پايين جک 323 00:37:09,920 --> 00:37:11,251 هيچ اثري از لاشخورا نيست 324 00:37:11,400 --> 00:37:12,765 مامور،فرمانده صحبت ميکنه بهت دستور ميدم از اونجا بري 325 00:37:12,920 --> 00:37:16,083 و سريعا به برج کنترل برگردي 326 00:37:17,600 --> 00:37:19,443 فرود ميام 327 00:37:57,000 --> 00:37:58,764 اونا آدمن 328 00:38:05,600 --> 00:38:08,763 برج کنترل،چند نفر زنده هستند 329 00:38:10,000 --> 00:38:13,925 اونا چهار،چک کن،5 نفر هستن 330 00:38:14,680 --> 00:38:16,011 اونا آدمن 331 00:38:48,720 --> 00:38:49,960 شليک نکن 332 00:38:50,120 --> 00:38:52,088 ويکا،پهپادها دارند به نجات يافته ها شليک ميکنند- جک،تت آفلاينه...من- 333 00:38:52,240 --> 00:38:55,767 من هيچ کنترلي ندارم 334 00:38:55,920 --> 00:38:57,046 شليک نکن 335 00:39:04,600 --> 00:39:07,649 جک هارپر،مامور شماره 49 336 00:39:14,800 --> 00:39:16,882 برو عقب،آهن قراضه 337 00:39:24,240 --> 00:39:25,844 برو عقب 338 00:40:32,360 --> 00:40:34,328 درو باز کن 339 00:40:36,680 --> 00:40:38,205 ويکا 340 00:40:51,960 --> 00:40:53,246 کمک هاي اوليه رو بيار 341 00:40:54,360 --> 00:40:56,362 کمک هاي اوليه رو بيار 342 00:41:10,000 --> 00:41:11,047 بايد اينو گزارش کنيم 343 00:41:11,200 --> 00:41:12,599 بعدش بايد اينم گزارش کني که 344 00:41:12,600 --> 00:41:14,240 پهپادها افراد سفينه ي خودمون رو کشتند 345 00:41:14,640 --> 00:41:16,051 ببين اون موقع مرکز چه واکنشي نشون ميده 346 00:41:23,880 --> 00:41:26,167 اين مايع تنفسيه بزار اونو بده بيرون 347 00:41:37,520 --> 00:41:38,521 جک 348 00:42:05,080 --> 00:42:07,606 بيا.هنوز آب بدنت کمه 349 00:42:22,600 --> 00:42:24,682 ما کجاييم؟ 350 00:42:25,000 --> 00:42:27,446 من ويکتوريا هستم اين جکه 351 00:42:31,880 --> 00:42:34,008 اسم تو چيه؟ 352 00:42:36,360 --> 00:42:37,725 جوليا 353 00:42:38,320 --> 00:42:39,606 جوليا 354 00:42:39,760 --> 00:42:43,082 متاسفم بابت حرفي که ميخوام بهت بگم 355 00:42:43,400 --> 00:42:45,289 ولي تو سقوط کردي 356 00:42:46,440 --> 00:42:48,204 سفينت اومد پايين 357 00:42:49,320 --> 00:42:51,641 جک موفق شد تو رو از لاشه ي سفينه بيرون بياره 358 00:42:53,240 --> 00:42:54,969 ولي هيچکدوم از خدمه ي سفينت زنده نموندند 359 00:43:03,000 --> 00:43:04,286 منظورت چيه؟ 360 00:43:04,800 --> 00:43:06,848 تو تنها کسي هستي که زنده موندي 361 00:43:10,000 --> 00:43:11,570 متاسفم 362 00:43:19,040 --> 00:43:22,283 تو مدت زيادي تو خواب دلتا بودي 363 00:43:24,200 --> 00:43:26,646 يه کم احساس گيجي عاديه 364 00:43:26,800 --> 00:43:28,131 چه مدت خواب بودم؟ 365 00:43:32,520 --> 00:43:34,170 شصت سال 366 00:43:34,320 --> 00:43:36,004 حداقلش 367 00:43:46,800 --> 00:43:49,406 من بايد به سفيه برگردم 368 00:43:55,320 --> 00:43:58,563 اون پايين خيلي خطرناکه بايد استراحت کني 369 00:44:09,040 --> 00:44:10,201 ويکا 370 00:44:12,720 --> 00:44:14,370 به من دست نزن 371 00:44:18,120 --> 00:44:23,047 امواج راديويي ورود سفينت به جو رو از سطح زمين،فعال کردند 372 00:44:24,200 --> 00:44:25,531 در اين مورد چيزي ميدوني؟ 373 00:44:34,880 --> 00:44:35,881 ماموريتت چي بود؟ 374 00:44:38,920 --> 00:44:40,285 محرمانه ست 375 00:44:40,600 --> 00:44:41,886 ولي ما هيچگونه سابقه اي از ماموريت اديسه.. 376 00:44:42,040 --> 00:44:43,319 تا وقتي جعبه سياه سفينم رو بدست نيارم نمي تونم چيزي بهتون بگم 377 00:44:43,320 --> 00:44:45,080 جوليا 378 00:44:45,320 --> 00:44:49,245 تو اين 60 سال خيلي چيزا عوض شده 379 00:44:56,280 --> 00:44:58,089 وقتي که تو توي خواب دلتا بودي 380 00:44:59,000 --> 00:45:00,445 به زمين حمله کردند 381 00:45:01,960 --> 00:45:03,962 ما بهشون ميگيم لاشخورا 382 00:45:05,160 --> 00:45:09,609 اونا ماه -مون رو از بين بردند و اينطوري نصف زمين از بين رفت 383 00:45:11,400 --> 00:45:13,402 بعدش بهمون حمله کردن 384 00:45:13,600 --> 00:45:15,090 ما جنگ رو برديم 385 00:45:15,960 --> 00:45:17,689 ولي زمين نابود شد 386 00:45:18,800 --> 00:45:21,007 الان همه تو تايتان هستند اون يکي از قمرهاي زحله،ما 387 00:45:21,160 --> 00:45:25,449 بعضيا هم تو ايتسگاه موقت فضايي منتظر رفتن به اونجا هستند 388 00:45:27,440 --> 00:45:31,445 ما اينجا براي تامين امنيت و نگهداري از پهپادها هستيم 389 00:45:32,800 --> 00:45:35,531 ما تيم پاکسازي هستيم 390 00:45:56,280 --> 00:45:58,328 تو افرادت رو از دست دادي 391 00:45:59,800 --> 00:46:00,961 همه چيزتو 392 00:46:04,240 --> 00:46:06,720 ما درکت مي کنيم،اگه بخواي تنها باشي 393 00:46:18,880 --> 00:46:22,487 پهپادها تمام افراد اونو کشتند 394 00:46:25,480 --> 00:46:26,641 اگه من نرفته بودم اونجا 395 00:46:26,840 --> 00:46:28,365 اول از همه ميخوام اون از اينجا بره 396 00:46:28,520 --> 00:46:29,931 ويکا 397 00:46:31,480 --> 00:46:34,882 چيزي قبل از شروع ماموريت يادت مياد؟ 398 00:46:36,320 --> 00:46:38,687 قبل از پاک شدن حافظه ت؟ 399 00:46:40,440 --> 00:46:42,886 کار ما اينه که چيزي يادمون نمونه 400 00:46:44,560 --> 00:46:45,891 يادته؟ 401 00:46:46,560 --> 00:46:48,210 اون دختره رو يادت مياد؟ 402 00:46:53,400 --> 00:46:54,401 جک 403 00:46:55,360 --> 00:46:59,365 يه فرستنده ي لاشخورا بود که اونو آورد اينجا 404 00:47:00,600 --> 00:47:03,285 ما نمي دونيم اون کيه 405 00:47:05,040 --> 00:47:06,451 يا چيه 406 00:47:09,520 --> 00:47:11,727 بهتره امشب رو بگذرونيم 407 00:47:12,040 --> 00:47:13,724 باشه؟ 408 00:47:51,920 --> 00:47:53,570 تو با اون پرواز ميکني؟ 409 00:47:55,360 --> 00:47:56,725 آره 410 00:48:00,400 --> 00:48:02,289 الان چي ميشه؟ 411 00:48:04,640 --> 00:48:06,768 تت بزودي آنلاين ميشه 412 00:48:06,920 --> 00:48:10,242 ويکتوريا نجات تو رو گزارش ميده 413 00:48:11,040 --> 00:48:13,327 و اونا يکي رو براي بردنت ميفرستن 414 00:48:14,600 --> 00:48:16,284 از تت؟ 415 00:48:17,080 --> 00:48:18,286 آره 416 00:48:22,120 --> 00:48:24,566 من بايد جعبه سياه سفينم رو پيدا کنم 417 00:48:25,960 --> 00:48:28,440 لاشخورا تو شب حرکت مي کنن 418 00:48:29,080 --> 00:48:30,599 احتمالا الان تو سفينت هستند 419 00:48:30,600 --> 00:48:32,523 ميخوام بدونم چه اتفاقي افتاده 420 00:48:35,120 --> 00:48:36,929 تو هم ميخواي بدوني چه اتفاقي افتاده 421 00:48:38,800 --> 00:48:40,643 خواهش ميکنم 422 00:49:03,640 --> 00:49:05,130 جک 423 00:49:05,280 --> 00:49:07,328 جک،چيکار داري ميکني؟ 424 00:49:07,480 --> 00:49:08,766 ويکا،اون يه افسر پروازه 425 00:49:08,960 --> 00:49:12,203 اون ميخواد سفينشو ببينه و جعبه سياهشو پيدا کنه 426 00:49:12,360 --> 00:49:13,850 تو هم همينو ميخواي- 427 00:49:14,000 --> 00:49:15,684 ...جک ،من 428 00:49:17,960 --> 00:49:20,486 نمي تونم ازت محافظت کنم 429 00:49:23,000 --> 00:49:24,843 آره،ميدونم 430 00:49:27,480 --> 00:49:29,642 اين يکي رو خودم تنهام 431 00:50:12,360 --> 00:50:13,930 من نتونستم اونا رو نجات بدم 432 00:50:25,560 --> 00:50:27,449 جک.جک 433 00:50:32,120 --> 00:50:33,565 جک،صدامو مي شنوي؟ 434 00:51:06,920 --> 00:51:08,570 خيله خب،وقت رفتنه 435 00:51:08,720 --> 00:51:10,131 جک 436 00:51:10,960 --> 00:51:12,485 پيداش کردم 437 00:51:24,760 --> 00:51:25,799 جک 438 00:52:31,520 --> 00:52:34,205 برج 49،امروز صبح حالتون چطوره؟ 439 00:52:34,800 --> 00:52:36,962 يه روز ديگه تو بهشت 440 00:52:38,400 --> 00:52:39,401 سالي 441 00:52:40,600 --> 00:52:45,208 جک،امروز يه خرده زودتر رفت گشت زني 442 00:52:45,360 --> 00:52:49,001 و ارتباطشو نزديک کانال هاي 443 00:52:51,200 --> 00:52:54,170 بخش 17 قطع کرد 444 00:52:54,560 --> 00:52:57,530 ميدونم تعداد پهپادهامون کمه 445 00:52:57,680 --> 00:53:03,323 ولي درخواست دارم يکيشون اون منطقه رو جستجو کنه 446 00:53:06,520 --> 00:53:08,409 جک مامور ارزشمنديه 447 00:53:08,880 --> 00:53:13,647 دريافت شد برج 49،پهپاد 185 رو به منطقه ي 22 ميفرستم 448 00:53:47,760 --> 00:53:50,923 براي انسانها چه مرگي بهتر از اين است که به خاطر خاکستر پدرانشان 449 00:53:51,720 --> 00:53:54,564 و معابد خدايانشان 450 00:53:54,720 --> 00:53:57,610 با حوادث مخاطره آميز روبرو شوند؟ 451 00:54:13,960 --> 00:54:16,440 من تو رو تحت نظر داشتم،جک 452 00:54:17,240 --> 00:54:19,481 تو کنجکاوي 453 00:54:19,640 --> 00:54:21,847 تو اون کتابا دنبال چي ميگردي؟ 454 00:54:23,360 --> 00:54:26,125 شايد خاطرات گذشتت رو بيادت بياره؟ 455 00:54:26,320 --> 00:54:28,641 هيچي از من گيرت نمياد 456 00:54:28,800 --> 00:54:30,484 حافظه ي من براي حفاظت از 457 00:54:30,640 --> 00:54:33,564 ماموريتت پاک شده؟ بله 458 00:54:35,000 --> 00:54:37,119 نمي توني بزاري حافظه ي ارزشمندت 459 00:54:37,120 --> 00:54:39,441 دست افراد نا اهل بيفته،مگه نه؟ 460 00:54:40,800 --> 00:54:42,245 بگو ببينم 461 00:54:42,400 --> 00:54:46,769 تا حالا يه لاشخور رو از نزديک ديدي؟ 462 00:54:48,560 --> 00:54:52,485 البته که نديدي تو فقط پهپادها رو تعمير مي کني 463 00:54:53,120 --> 00:54:55,248 به منطقه ي تششع وارد نشويد 464 00:54:56,320 --> 00:54:59,483 زياد سوال نپرسيد 465 00:54:59,680 --> 00:55:04,368 اين بخشي از شرح وظايف کاريه 466 00:55:05,200 --> 00:55:06,247 چراغ ها 467 00:55:30,360 --> 00:55:32,203 ما آدم فضايي نيستيم،جک 468 00:55:32,880 --> 00:55:34,291 ما آدميم 469 00:55:35,200 --> 00:55:38,488 البته براي ما،آدم بودن جرمه 470 00:55:43,000 --> 00:55:46,846 تکنولوژي قديمي مبارزه با فولاد ما رو از اسکنرهاي شما مخفي نگه ميداره 471 00:55:47,000 --> 00:55:48,843 مختل کننده ي امواجه 472 00:55:49,400 --> 00:55:51,080 صدامو ميشنوي،جک؟ 473 00:55:51,880 --> 00:55:54,690 پهپادهاتوت رو گيج ميکنه 474 00:55:55,000 --> 00:55:58,561 خب،بيشتر وقتا 475 00:55:59,000 --> 00:56:00,239 پهپادها برنامه ريزي شدند تا 476 00:56:00,240 --> 00:56:01,844 آدما رو بکشند،جک 477 00:56:02,080 --> 00:56:05,050 خودت ديدي اونا چه بلايي سر اون تابوت هاي خواب آوردند 478 00:56:05,480 --> 00:56:09,405 نزديک خودتو به خاطر حفاظت از اون زن،به کشتن بدي 479 00:56:14,200 --> 00:56:15,690 چرا اون کارو کردي؟ 480 00:56:16,960 --> 00:56:18,610 هر کي بود همين کارو ميکرد 481 00:56:18,760 --> 00:56:19,966 هر کسي؟ 482 00:56:21,640 --> 00:56:22,641 جالبه 483 00:56:22,800 --> 00:56:24,290 دارم وقتومونو هدر ميديم 484 00:56:24,920 --> 00:56:26,763 پهپادها ردشو تا اينجا ميزنند 485 00:56:26,920 --> 00:56:28,080 سروان سايکس 486 00:56:28,960 --> 00:56:32,407 اون فکر ميکنه من ديوونم که تو رو آوردم اينجا 487 00:56:38,320 --> 00:56:40,368 اميدوارم بهش ثابت کني اشتباه ميکنه 488 00:56:51,880 --> 00:56:53,119 مرکز،يه سيگنال زيستي از جايي 489 00:56:53,120 --> 00:56:54,439 نزديک تنگه هاي غربي دريافت کردم 490 00:56:54,440 --> 00:56:55,930 مي تونين تواليش رو تاييد کنيد؟ 491 00:56:56,080 --> 00:56:57,411 منتظر باش 492 00:56:59,320 --> 00:57:01,527 دي ان اي تاييد شد.اون جک ه 493 00:57:04,280 --> 00:57:06,169 ويکا،تو خوبي؟ 494 00:57:06,440 --> 00:57:08,886 همه ي چي بين شما دوتا روبراهه؟ 495 00:57:09,120 --> 00:57:10,485 البته 496 00:57:10,640 --> 00:57:12,961 شما هنوز يه تيم موثر هستين؟ 497 00:57:13,280 --> 00:57:15,089 ما عالي هستيم 498 00:57:16,640 --> 00:57:17,880 هيچ وقت بهتر از اين نبوديم 499 00:57:18,080 --> 00:57:20,401 ما يه بازي تعقيب و گريز راه انداخته بوديم 500 00:57:20,560 --> 00:57:22,801 بعدش به خودمون گفتيم،به درک 501 00:57:23,000 --> 00:57:25,287 بايد يه کار بهتر بکنيم 502 00:57:25,440 --> 00:57:28,842 ده ها سال طول کشيد تا تونستيم کدهاي جي پي اس رو بشکنيم 503 00:57:29,000 --> 00:57:31,651 پس اينطوري اديسه رو از بين بردين 504 00:57:33,920 --> 00:57:35,410 چرا؟ 505 00:57:36,480 --> 00:57:40,041 اديسه يه رآکتور فشرده ست 506 00:57:40,200 --> 00:57:42,771 کار دست ناساست،پيدا کردنش کار خيلي سختيه 507 00:57:44,240 --> 00:57:47,323 از نمايش ديشب خوشت اومد؟ 508 00:57:49,720 --> 00:57:53,088 اون فقط يه سلول سوختي بود 509 00:57:53,280 --> 00:57:56,204 تصور کن 10 تا سلول سوختي 510 00:57:56,360 --> 00:58:00,524 با هسته ي پلوتونيم 239 چيکار مي تونن بکنن 511 00:58:00,680 --> 00:58:05,083 ما يه بمب هسته اي داريم يه پهپاد هم براي حملش داريم 512 00:58:05,240 --> 00:58:09,211 ولي نمي تونيم بهش دسترسي پيدا کنيم اون ما رو نمي شناسه 513 00:58:11,360 --> 00:58:13,840 ولي تو رو مي شناسه،جک 514 00:58:20,520 --> 00:58:23,126 ما ازت ميخوايم اون پهپاد رو طوري برنامه ريزي کني 515 00:58:23,960 --> 00:58:26,884 که بمب ما رو تا تت حمل کنه 516 00:58:32,560 --> 00:58:34,130 اين جنگ رو تموم کنيم 517 00:58:38,040 --> 00:58:39,804 کلي آدم اون بالاست 518 00:58:42,120 --> 00:58:43,121 سروان 519 00:58:43,440 --> 00:58:46,887 اون پهپاد رو برنامه ريزي کن تا به تت برگرده 520 00:58:47,720 --> 00:58:51,008 بايد دقيقا بره به مرکز تت 521 00:58:52,480 --> 00:58:54,084 گور بابات 522 00:58:56,760 --> 00:58:57,921 ما وقت اينکارا رو نداريم 523 00:59:23,640 --> 00:59:24,766 هي،هي 524 00:59:36,800 --> 00:59:37,801 نه 525 00:59:44,800 --> 00:59:45,961 بريم- اونو ببرين بيرون- 526 01:00:42,360 --> 01:00:44,840 پهپاد 185 از بين رفت 527 01:00:45,000 --> 01:00:46,968 دريافت شد برج،ما هم داريم همينو مي بينيم 528 01:00:47,160 --> 01:00:49,686 اجازه هست دو پهپاد ديگه رو به اونجا اعزام کنم؟ 529 01:00:50,360 --> 01:00:54,046 اگه يه پهپاد اومده اينجا پهپادهاي بيشتري دنبالش ميان 530 01:00:54,880 --> 01:00:57,406 اونا تا منو پيدا نکنن،دست بردار نيستند 531 01:00:57,560 --> 01:00:59,881 اونا اينجا رو به خاکستر تبديل مي کنند 532 01:01:00,520 --> 01:01:03,171 ولي اگه بزارين ما بريم من جلوشونو مي گيرم 533 01:01:08,360 --> 01:01:09,850 اين تنها شانستونه 534 01:01:24,680 --> 01:01:26,842 من تو منطقه ي تششع تون بودم 535 01:01:27,400 --> 01:01:29,402 اگه دنبال حقيقت هستي 536 01:01:30,560 --> 01:01:32,244 همون جا مي توني پيداش کني 537 01:01:33,720 --> 01:01:35,927 تو زندگي هممون رو به خطر مي ندازي 538 01:01:49,760 --> 01:01:53,048 همه چيمونو 539 01:01:53,600 --> 01:01:56,285 چرا فکر مي کني اون فرق داره؟ 540 01:01:57,760 --> 01:01:59,046 اون دختره اينطور فکر ميکنه 541 01:02:55,280 --> 01:02:59,001 مرکز،مامورم رو تو منطقه ي 37 پيدا کردم 542 01:02:59,160 --> 01:03:00,650 مي تونين جستجو رو لغو کنين 543 01:03:00,800 --> 01:03:03,326 دريافت شد برج،خوشحالم جک در امانه 544 01:03:03,480 --> 01:03:06,609 گروه پهپادها رو برنامه ريزي ميکنم تا به دکل هاي آبگير برگردن 545 01:03:30,000 --> 01:03:32,367 کجا داريم ميريم؟ 546 01:03:34,360 --> 01:03:35,964 تو کي هستي؟ 547 01:03:39,000 --> 01:03:41,401 چه چيزيو ازم مخفي کردي؟ 548 01:03:42,240 --> 01:03:43,685 جک- تو اديسه چيکار مي کردي؟- 549 01:03:43,880 --> 01:03:45,530 ماموريتت چي بود؟ 550 01:03:46,480 --> 01:03:48,403 يه پرواز تحقيقاتي به تايتان بود 551 01:03:51,400 --> 01:03:55,246 اولين پروازم 552 01:03:56,080 --> 01:03:58,890 قرار بود اينطور باشه 553 01:04:01,080 --> 01:04:05,722 شش هفته قبل از پرتاب،اسکنرهاي فضايي يه شي فضايي رو مشاهده کردند 554 01:04:05,880 --> 01:04:08,406 به ما ماموريت دادن که اونو بررسي کنيم 555 01:04:09,280 --> 01:04:10,486 اونا هممون رو به خواب دلتا فرو بردند اونا حتما 556 01:04:10,640 --> 01:04:14,565 تو و ويکتوريا رو اول بيدار کردند 557 01:04:19,160 --> 01:04:20,286 چي؟ 558 01:04:20,440 --> 01:04:22,408 اون شي 559 01:04:22,560 --> 01:04:24,562 تت بود،جک 560 01:04:25,320 --> 01:04:28,483 ماموريت ما،تت بود 561 01:04:31,960 --> 01:04:33,962 اين امکان نداره 562 01:04:34,920 --> 01:04:36,445 امکان نداره 563 01:04:37,080 --> 01:04:39,003 تو کي هستي؟ 564 01:04:42,240 --> 01:04:44,083 من همسرت هستم 565 01:04:48,960 --> 01:04:53,284 نمي دونم چه اتفاقي افتاده ولي تو اوني که فکر ميکني،نيستي 566 01:05:01,960 --> 01:05:04,327 جک،ما اينجا بوديم 567 01:05:05,360 --> 01:05:09,684 تو ازم خواستي بيام ديدنت منو آوردي به بلندترين نقطه ي دنيا 568 01:05:15,160 --> 01:05:18,130 ميدونم اون روز عصبي بودي 569 01:05:18,680 --> 01:05:20,967 درست همين جا بود،جک 570 01:05:25,960 --> 01:05:27,644 ...تو گفتي 571 01:05:27,800 --> 01:05:29,962 ...از اين تو نگاه کن 572 01:05:31,000 --> 01:05:32,720 تا آينده رو نشونت بدم 573 01:05:35,160 --> 01:05:36,844 و يه حلقه آوردم بالا 574 01:05:57,680 --> 01:05:58,841 ...و تو گفتي 575 01:05:59,000 --> 01:06:00,570 بله 576 01:06:07,720 --> 01:06:09,882 اين تويي 577 01:06:12,040 --> 01:06:14,168 اين تويي 578 01:06:38,400 --> 01:06:39,401 سلام 579 01:06:39,560 --> 01:06:41,449 سلام 580 01:06:44,280 --> 01:06:45,805 يالا 581 01:07:48,160 --> 01:07:50,527 ويکا،من دارم ميام 582 01:07:51,880 --> 01:07:55,930 تا من برنگشتم به مرکز گزارش نکن،فهميدي؟ 583 01:07:56,800 --> 01:07:58,245 فهميدي؟ 584 01:08:15,360 --> 01:08:17,681 ويکا،درو باز کن 585 01:08:17,840 --> 01:08:20,002 به من نزديک نشو 586 01:08:21,280 --> 01:08:23,009 نمي خوام چيزي بشنوم 587 01:08:23,360 --> 01:08:26,842 اينجا امن نيست بايد هر چه زودتر از اينجا بريم 588 01:08:30,520 --> 01:08:32,443 تو هميشه اونو دوست داشتي 589 01:08:35,360 --> 01:08:36,691 مگه نه؟ 590 01:08:37,800 --> 01:08:39,211 ...ويکا 591 01:08:44,680 --> 01:08:46,489 اون همسرمه 592 01:09:02,240 --> 01:09:04,686 مرکز،برج 49 صحبت ميکنه 593 01:09:04,840 --> 01:09:06,205 بگو برج 49 594 01:09:06,360 --> 01:09:07,725 نه 595 01:09:08,280 --> 01:09:10,328 من با تکنيسين ام به مشکل برخوردم 596 01:09:10,480 --> 01:09:12,244 تو نمي دوني داري چيکار ميکني- 597 01:09:12,400 --> 01:09:14,050 اون تو منطقه ي سقوط يه بازمانده پيدا کرده 598 01:09:14,200 --> 01:09:15,239 ويکا،بهم گوش کن- 599 01:09:15,240 --> 01:09:17,402 اون جلوي قابليت هاشو گرفته 600 01:09:18,280 --> 01:09:20,328 اون براي ماموريت مناسب نيست 601 01:09:20,480 --> 01:09:21,811 نه،نه،نه 602 01:09:21,960 --> 01:09:24,691 متاسفم که اينو مي شنوم،ويکا 603 01:09:25,160 --> 01:09:27,208 شما هنوز يه تيم موثر هستين؟ 604 01:09:28,080 --> 01:09:29,286 ويکا 605 01:09:29,440 --> 01:09:31,169 درو باز کن،ويکا 606 01:09:31,440 --> 01:09:33,044 نه 607 01:09:36,880 --> 01:09:39,239 ما يه تيم موثر نيستيم 608 01:10:01,120 --> 01:10:04,090 ويکا،خواهش ميکنم بايد الان بريم 609 01:10:04,240 --> 01:10:06,561 نه،من باهات هيچ جا نميام،جک 610 01:10:06,760 --> 01:10:10,242 يه جايي رو مي شناسم که توش جامون امنه 611 01:10:11,120 --> 01:10:12,565 من ميرم تايتان 612 01:10:15,120 --> 01:10:16,201 هيچ تايتاني وجود نداره 613 01:10:16,960 --> 01:10:18,325 اونا بهمون دروغ گفتند 614 01:10:18,520 --> 01:10:20,807 بهم نزديک نشو 615 01:10:20,960 --> 01:10:25,249 ويکا،خواهش ميکنم ...مسايلي هست 616 01:10:25,400 --> 01:10:26,447 که تو بايد بدوني 617 01:10:26,600 --> 01:10:28,443 من نمي خوام بدونم 618 01:10:32,920 --> 01:10:33,921 جک 619 01:11:13,640 --> 01:11:17,361 سلام،جک فکر نکنم همديگه رو ملاقات کرده باشيم 620 01:11:18,960 --> 01:11:20,371 تو چيکار کردي؟ 621 01:11:20,520 --> 01:11:24,286 نمي توني خودتو به خاطر اين کار سرزنش کني،پهپادها قابل اطمينان نيستند 622 01:11:24,440 --> 01:11:26,363 بعضي وقتا کارا درست پيش نميره 623 01:11:27,360 --> 01:11:29,089 درست پيش نميره؟ 624 01:11:31,920 --> 01:11:33,251 تو اونو کشتي 625 01:11:33,400 --> 01:11:38,281 ميدونم،غم انگيزه اون زن فوق العاده اي بود 626 01:11:38,480 --> 01:11:41,643 جک،ما ميخوايم تو رو برگردونيم اينجا 627 01:11:42,240 --> 01:11:44,481 به من اجازه دادن بهت بگم 628 01:11:44,600 --> 01:11:46,807 يه ماموريت جديد بهت سپرده شده 629 01:11:46,960 --> 01:11:48,849 تو و اون بازمانده 630 01:11:55,440 --> 01:11:58,649 اينجا خيلي ها علاقه دارن ببيننش اونو بيار اين بالا 631 01:11:58,800 --> 01:12:02,282 مي تونيم ازش بازجويي کنيم امکان هر چيزي هست 632 01:12:02,760 --> 01:12:05,525 وقتشه که برگردي خونه،جک 633 01:12:06,320 --> 01:12:08,004 جک؟ 634 01:12:08,520 --> 01:12:09,885 ...جک 635 01:12:21,080 --> 01:12:22,081 جک 636 01:12:24,760 --> 01:12:26,205 متاسفم 637 01:12:38,720 --> 01:12:40,245 محکم بشين 638 01:13:01,200 --> 01:13:02,201 رعد و برق 639 01:13:02,760 --> 01:13:03,761 نقشه همينه 640 01:13:39,280 --> 01:13:40,520 بايد پناه بگيريم 641 01:13:41,520 --> 01:13:42,646 اونجا 642 01:15:29,560 --> 01:15:31,483 تو خوبي؟- نه- 643 01:15:42,320 --> 01:15:43,924 نگران نباش،وارد اونجا نمي شيم 644 01:15:53,440 --> 01:15:54,441 ما مي ميريم؟- 645 01:15:54,600 --> 01:15:55,601 نه 646 01:15:59,000 --> 01:16:00,365 شايد 647 01:16:01,520 --> 01:16:02,601 جک 648 01:16:42,560 --> 01:16:44,688 حرومزاده 649 01:16:52,760 --> 01:16:53,761 همين جا بمون 650 01:17:33,080 --> 01:17:34,445 اون کيه؟ 651 01:18:13,640 --> 01:18:15,005 هي 652 01:18:15,600 --> 01:18:17,011 صبر کن 653 01:18:17,600 --> 01:18:19,170 صبر کن 654 01:18:19,320 --> 01:18:20,970 هي 655 01:18:39,520 --> 01:18:40,726 اسلحتو بنداز 656 01:18:56,320 --> 01:18:58,004 چيزي نيست 657 01:19:01,600 --> 01:19:02,806 تکون نخور 658 01:19:06,320 --> 01:19:09,290 بايد اون پهپاد رو خاموش کني 659 01:19:11,440 --> 01:19:12,441 تکون نخور 660 01:19:12,640 --> 01:19:13,687 جک 661 01:20:20,360 --> 01:20:22,089 چيزي نيست 662 01:20:43,040 --> 01:20:44,405 جوليا 663 01:20:46,800 --> 01:20:48,370 جوليا 664 01:20:57,760 --> 01:20:58,761 نه 665 01:20:59,080 --> 01:21:01,401 به من دست نزن 666 01:21:18,920 --> 01:21:20,206 طاقت بيار 667 01:21:20,840 --> 01:21:22,330 فقط طاقت بيار 668 01:21:53,400 --> 01:21:56,643 جک هارپر 669 01:23:06,040 --> 01:23:07,644 مامور شماره 52 670 01:23:07,800 --> 01:23:09,529 تو اومدي 671 01:23:13,520 --> 01:23:15,045 چي شده؟ حالت خوبه؟ 672 01:23:15,520 --> 01:23:18,603 يه روحي نزديک مرز شد،بعدش تو رو گم کردم 673 01:23:21,480 --> 01:23:22,481 آژير اشتباهي بود 674 01:23:27,120 --> 01:23:28,485 ...من بايد برگردم اون بيرون 675 01:23:29,120 --> 01:23:32,169 اين همه راه برگشتي خونه اونوقت يه بوس بهم نميدي؟ 676 01:23:43,080 --> 01:23:45,082 چي تو سرته؟ 677 01:23:46,360 --> 01:23:48,408 داشتم فکر مي کردم 678 01:23:49,560 --> 01:23:51,403 چرا با من نمياي اون پايين؟ 679 01:23:52,080 --> 01:23:54,560 رو زمين 680 01:23:54,840 --> 01:23:56,649 همين الان مي تونيم بريم 681 01:23:57,040 --> 01:23:58,565 الان؟ 682 01:23:59,440 --> 01:24:00,487 آره 683 01:24:01,360 --> 01:24:03,010 جدي ميگي؟ 684 01:24:03,160 --> 01:24:05,686 باورت نميشه اون پايين چيا هست 685 01:24:10,200 --> 01:24:11,929 ...جک 686 01:24:12,840 --> 01:24:14,729 تو قواننين رو ميدوني 687 01:24:15,720 --> 01:24:17,085 آره 688 01:24:18,720 --> 01:24:22,770 ميشه ديگه از اين حرفا نزني ديگه نمي خوام چيزي بشنوم 689 01:24:24,840 --> 01:24:26,365 باشه 690 01:25:15,160 --> 01:25:16,889 يه خرده درد داره 691 01:25:28,120 --> 01:25:30,327 عجب روزي بود،نه،باب؟ 692 01:26:55,920 --> 01:26:57,843 تو هميشه اين آهنگو دوست داشتي 693 01:27:01,880 --> 01:27:03,450 من اون نيستم 694 01:27:06,520 --> 01:27:08,284 ..ميدونم که نيستم 695 01:27:11,600 --> 01:27:13,568 ...ولي تا اونجاييي که يادم مياد 696 01:27:16,360 --> 01:27:18,522 هميشه دوست داشتم 697 01:27:19,960 --> 01:27:22,406 نمي دونم ديگه چطوري بيانش کنم 698 01:27:27,800 --> 01:27:30,406 ميدوني يه روز چي بهم گفتي؟ 699 01:27:32,040 --> 01:27:36,090 گفتي،وقتي همه ي اينا تموم شد برام کنار درياچه،يه خونه مي سازي 700 01:27:39,040 --> 01:27:42,806 با همديگه پير مي شيم چاق مي شيم 701 01:27:44,200 --> 01:27:45,884 بعدش با هم دعوامون ميشه 702 01:27:47,080 --> 01:27:49,447 احتمالا زيادي مشروب خورديم 703 01:27:50,320 --> 01:27:52,561 چقدر رمانتيک 704 01:27:56,520 --> 01:27:59,364 و بعدش مي ميريم 705 01:28:00,440 --> 01:28:03,046 و در چمنزار کنار درياچه ما رو دفن مي کنند 706 01:28:05,800 --> 01:28:08,485 و دنيا ما رو فراموش مي کنه 707 01:28:12,320 --> 01:28:15,085 ولي ما هميشه همديگه رو خواهيم داشت 708 01:28:17,960 --> 01:28:19,610 يادمه 709 01:28:21,320 --> 01:28:24,051 اون خاطرات مال تو هستند،جک 710 01:28:25,600 --> 01:28:27,045 مال ما هستند 711 01:28:29,280 --> 01:28:30,281 تو اينطوري هستي 712 01:29:32,440 --> 01:29:33,771 صبح بخير 713 01:29:39,960 --> 01:29:42,361 من ميخواستم بقيه ي زندگيم رو اينجا بگذرونم 714 01:29:44,320 --> 01:29:45,526 هنوزم مي توني 715 01:29:49,600 --> 01:29:51,443 بايد برم 716 01:29:51,920 --> 01:29:54,366 اون مردم به کمک من نياز دارن 717 01:30:01,280 --> 01:30:03,282 وقتي همه چي تموم شد برميگرديم اينجا 718 01:30:05,160 --> 01:30:06,446 قول بده 719 01:30:08,600 --> 01:30:10,682 وقتي همه چي تموم شد برميگرديم اينجا 720 01:30:47,520 --> 01:30:49,887 يه لحظه منو نگران کردي 721 01:30:51,160 --> 01:30:53,322 فکر کردم ديگه برنمي گردي 722 01:30:56,200 --> 01:30:58,043 خب،بايد به اون ثابت مي کردم اشتباه مي کنه 723 01:31:01,320 --> 01:31:02,560 قيافت افتضاح شده 724 01:31:05,360 --> 01:31:07,044 بايد اون يکي رو ببيني 725 01:31:07,200 --> 01:31:08,964 اگه بهت مي گفتم اون بيرون چي پيدا مي کني 726 01:31:09,120 --> 01:31:11,009 فکر مي کردي من ديوونم 727 01:31:12,160 --> 01:31:14,003 هنوزم همينطور فکر ميکنم 728 01:31:15,840 --> 01:31:16,887 مالکوم بيچ- 729 01:31:17,200 --> 01:31:18,406 جوليا هارپر- 730 01:31:26,720 --> 01:31:28,006 بياييد 731 01:31:34,360 --> 01:31:35,559 مرکز،يه سيگنال زيستي از جايي نزديک 732 01:31:35,560 --> 01:31:36,879 تنگه هاي غربي دريافت کردم 733 01:31:36,880 --> 01:31:38,723 مي تونيد تواليش رو تاييد کنيد؟ 734 01:31:38,880 --> 01:31:40,370 منتظر باش 735 01:31:41,520 --> 01:31:43,761 دي ان اي تاييد شد.اون جکه 736 01:31:44,720 --> 01:31:47,883 مرکز،پهپاد 185 از بين رفت 737 01:31:48,040 --> 01:31:50,327 دريافت شد برج،ما هم داريم همينو مي بينيم 738 01:32:00,640 --> 01:32:04,725 من کمتر از يه سال بود وارد ارتش شده بودم که اون لعنتي سر و کلش پيدا شد 739 01:32:06,240 --> 01:32:08,208 ماه رو ديدم که از بين رفت 740 01:32:08,360 --> 01:32:10,647 درست تو آسمون تاريک بالاي سرمون 741 01:32:12,600 --> 01:32:13,761 باورم نميشد 742 01:32:15,520 --> 01:32:18,205 بعد از اون،طبيعت همه چي رو تو دست گرفت 743 01:32:19,360 --> 01:32:20,850 شيکاگو رو گسل زلزله ست 744 01:32:21,000 --> 01:32:25,289 برا همين شديدترين تکون ها و زلزله ها رو ما تجربه کرديم 745 01:32:27,080 --> 01:32:28,969 بيشتر مردم از گرسنگي مردند 746 01:32:30,760 --> 01:32:33,684 و بعدش سفينه ي خدمه ي تت رو زمين فرود اومد 747 01:32:34,000 --> 01:32:35,809 ...در باز شد 748 01:32:36,960 --> 01:32:39,088 و تو ازش بيرون اومدي 749 01:32:40,480 --> 01:32:42,960 فضانورد جک هارپر 750 01:32:44,400 --> 01:32:46,607 هزاران نفر مثه تو 751 01:32:48,880 --> 01:32:50,291 حافظه هاشون پاک شده بود 752 01:32:52,320 --> 01:32:53,765 براي کشتن برنامه ريزي شده بودند 753 01:32:55,680 --> 01:32:58,206 اونا يکي از بهترين افراد ما رو گرفته بودند 754 01:32:58,920 --> 01:33:01,002 و اونو عليه ما کرده بودند 755 01:33:04,400 --> 01:33:05,925 بدون احساس 756 01:33:08,200 --> 01:33:09,850 بدون انسانيت 757 01:33:13,640 --> 01:33:15,165 ...تت 758 01:33:16,520 --> 01:33:18,727 چه ماشين باهوشيه 759 01:33:19,560 --> 01:33:23,406 سياره به سياره،از انرژي اونا تغذيه ميکنه 760 01:33:25,200 --> 01:33:28,204 مرحله ي دوم 761 01:33:28,480 --> 01:33:30,323 تعميرکاراي پهپادها بودند 762 01:33:30,840 --> 01:33:36,643 پنجاه سال مي ديدم اون دکل هاي آبگير سيارمون رو از آب خالي مي کنند 763 01:33:39,240 --> 01:33:40,924 که يه روز 764 01:33:43,120 --> 01:33:45,122 ديدم تو فرود اومدي 765 01:33:46,280 --> 01:33:48,169 ميخواستي يه پهپاد ديگه رو تعمير کني 766 01:33:49,680 --> 01:33:53,162 ولي تو اون روز يه کتاب بود 767 01:33:54,840 --> 01:33:56,968 تو برش داشتي 768 01:33:57,120 --> 01:33:59,407 اونو خوندي 769 01:34:00,840 --> 01:34:04,526 ...و من 770 01:34:06,680 --> 01:34:09,889 فکر کردم راهي رو پيدا کردم 771 01:34:11,080 --> 01:34:12,206 وقتي جلوي اون پهپاد وايسادي و اون دختر رو نجات دادي 772 01:34:13,520 --> 01:34:16,205 فهميدم 773 01:34:17,360 --> 01:34:20,682 خود واقعيت يه جايي تو درونت هنوز وجود داره 774 01:34:44,560 --> 01:34:46,130 فقط بايد راهي رو پيدا مي کردم که تو رو برگردونم 775 01:34:46,320 --> 01:34:48,163 مواظب باشين 776 01:34:48,320 --> 01:34:50,322 ازش فاصله بگيرين 777 01:34:50,920 --> 01:34:52,729 يالا،شما دارين عصبيش مي کنين 778 01:34:56,080 --> 01:34:58,606 اين سلاح اصلا اعصاب نداره 779 01:34:59,400 --> 01:35:02,563 نه،اين فقط يه رباته 780 01:35:05,960 --> 01:35:07,962 سلاح،من هستم 781 01:35:22,720 --> 01:35:24,882 خيلي دوست دارم وقتي اين منفجر ميشه 782 01:35:25,000 --> 01:35:27,207 اونجا باشم تا قيافه ي اون تت رو ببينم 783 01:35:27,600 --> 01:35:29,762 اين يه سفر يک طرفه ست 784 01:35:29,920 --> 01:35:33,402 آره،ولي ارزششو داره 785 01:35:51,880 --> 01:35:53,962 فرمانده،بازگشتت رو خوشامد ميگم 786 01:36:34,360 --> 01:36:35,771 درو باز کنيد 787 01:37:02,160 --> 01:37:03,286 لعنتي 788 01:37:03,400 --> 01:37:04,526 پخش بشين 789 01:37:11,800 --> 01:37:13,529 سرا پايين سرتونو بيارين پايين 790 01:37:44,920 --> 01:37:45,921 جک 791 01:37:46,880 --> 01:37:48,245 دنبالم بيا 792 01:38:46,680 --> 01:38:49,126 زود باش،عوضي 793 01:39:50,640 --> 01:39:51,641 هي 794 01:40:52,160 --> 01:40:53,286 جک 795 01:40:59,600 --> 01:41:01,489 من خوبم 796 01:41:21,960 --> 01:41:23,325 پهپاد 797 01:41:23,840 --> 01:41:25,649 پهپاد رو بفرست بره 798 01:41:29,960 --> 01:41:31,689 اون رفت 799 01:41:33,800 --> 01:41:35,962 فکر کردم اونو مال خودمون کرديم 800 01:41:37,120 --> 01:41:38,724 واقعا اينطور فکر ميکردم 801 01:41:40,480 --> 01:41:42,687 من مي تونم بمب رو ببرم اون بالا 802 01:41:43,000 --> 01:41:44,161 ...آه 803 01:41:45,160 --> 01:41:47,640 مي دوني که اون مثه پشه تو رو له ميکنه 804 01:41:48,160 --> 01:41:49,571 نه اگه من باهاش برم 805 01:41:52,560 --> 01:41:53,800 نه 806 01:41:55,200 --> 01:41:57,521 اون ازت خواست منو ببري پيشش 807 01:41:59,160 --> 01:42:00,525 خب منو ببر پيشش 808 01:42:03,720 --> 01:42:06,371 با هم ميريم 809 01:42:21,560 --> 01:42:24,040 اين منو ياد خونه ميندازه 810 01:42:34,200 --> 01:42:35,690 حاضري؟ 811 01:43:13,920 --> 01:43:15,285 جک 812 01:43:19,560 --> 01:43:21,369 خواب خودمون رو ببين 813 01:43:36,360 --> 01:43:37,725 ...جک 814 01:44:25,960 --> 01:44:29,328 جعبه سياه،بازپخش ماموريت اديسه 815 01:44:29,480 --> 01:44:31,960 سوم مي 2017 816 01:44:32,160 --> 01:44:33,764 خيله خب،باب 817 01:44:34,640 --> 01:44:36,449 آماده ي فضانوردي هستي؟ 818 01:44:47,600 --> 01:44:51,047 از طرف دوستات تو مرکز کنترل بهت صبح بخير ميگم،اديسه 819 01:44:51,200 --> 01:44:53,280 صبح بخير،مرکز فرمانده جک هارپر صحبت مي کنه 820 01:44:53,360 --> 01:44:55,681 ممنون بابت بيدارباش معرکت 821 01:44:55,840 --> 01:44:57,126 مقدمات قبل از ملاقات همه تکميل شدند 822 01:44:57,280 --> 01:45:00,682 هدايتگر الکتريکي و سيستم هاي ناوبري مشکلي ندارن 823 01:45:00,840 --> 01:45:04,049 محدوده ي پشت سر شي 250 کليک 824 01:45:04,200 --> 01:45:08,000 دوازده درجه زير نوار وي مقدار تقريبي 200 کيلومتر بر ساعت 825 01:45:08,160 --> 01:45:11,004 دريافت شد از ديدنت خوشحالم،جک 826 01:45:11,200 --> 01:45:14,204 بعد از اين چند روز آخر خواب ظاهرا آماده ي رفتني 827 01:45:14,880 --> 01:45:16,564 آره من کاملا آمادم 828 01:45:17,000 --> 01:45:18,570 احتراق بعديتون شما رو بالاتر ميبره 829 01:45:18,720 --> 01:45:21,883 و شما رو به 50 کيلومتي محلي که بايد توقف کنيد،مي رسونه 830 01:45:22,520 --> 01:45:24,682 دريافت شد،در محدوده ي 50 کيلومتري هدف 831 01:45:24,800 --> 01:45:27,007 براي ارزيابي سنسورهاي اسکنر توقف مي کنيم 832 01:45:27,400 --> 01:45:28,890 هدف به نظر خوب مياد 833 01:45:29,040 --> 01:45:32,362 آغاز احتراق موتور 1..2..3. 834 01:45:32,520 --> 01:45:33,567 روشن 835 01:45:37,560 --> 01:45:38,721 سيستم هاي احتراق مشکلي ندارن 836 01:45:38,880 --> 01:45:41,406 از طرف شي سيگنالي دريافت ميکني؟ 837 01:45:41,600 --> 01:45:42,601 خير 838 01:45:42,760 --> 01:45:44,683 حرارتي مشاهده نميشه مقاومت مغناطيسي وجود نداره 839 01:45:45,400 --> 01:45:46,731 هيچ اثري از زندگي مشاهده نميشه 840 01:45:46,880 --> 01:45:48,769 بقيه ي خدمه چيکار ميکنند؟ 841 01:45:48,920 --> 01:45:51,241 دستيار خلبان،ويکتوريا اولسن به زودي به من ملحق ميشه 842 01:45:51,400 --> 01:45:54,722 بقيه ي خدمه تو خواب دلتا باقي ميمونند 843 01:45:55,160 --> 01:45:56,279 دريافت شد 844 01:45:56,280 --> 01:45:58,601 عجب بازي رو ديشب از دست دادي 845 01:45:58,760 --> 01:46:01,684 ني خوام کسي راجع به بازي ديشب چيزي بهم بگه 846 01:46:01,840 --> 01:46:04,241 دوست دارم وقتي برگشتم خونه تماشاش کنم 847 01:46:04,400 --> 01:46:06,400 هنوز هيچي نشده داري درباره ي فوتبال حرف ميزني؟ 848 01:46:06,560 --> 01:46:07,721 صبح بخير،ويکا- 849 01:46:07,920 --> 01:46:09,120 صبح بخير،سالي- 850 01:46:09,240 --> 01:46:11,049 حالت تو اين صبح دل انگيز چطوره؟ 851 01:46:11,200 --> 01:46:13,771 يه روز ديگه تو بهشت 852 01:46:14,400 --> 01:46:15,401 هي 853 01:46:20,400 --> 01:46:21,401 براي يادگاري 854 01:46:21,520 --> 01:46:22,521 آره 855 01:46:35,760 --> 01:46:38,969 مامور شماره 49 داري نزديک ميشي 856 01:46:39,560 --> 01:46:41,085 سلام،سالي 857 01:46:42,440 --> 01:46:44,602 روز شلوغيه،نه؟ 858 01:46:44,760 --> 01:46:48,003 سيگنال مسافر دومي رو دارم مي گيرم،جک 859 01:46:51,400 --> 01:46:53,926 اون جوليا روساکوا ست 860 01:46:54,440 --> 01:46:57,125 زن بازمانده از سفينه ي سقوط کرده 861 01:46:57,800 --> 01:46:59,962 هدف از اومدنت چيه؟ 862 01:47:00,760 --> 01:47:04,287 تحويل بازمانده همونطور که خواسته بوديد 863 01:47:04,800 --> 01:47:06,484 ما با هم 864 01:47:08,480 --> 01:47:10,801 تيم موثرتري هستيم 865 01:47:11,920 --> 01:47:13,649 مي تونيد وارد بشيد 866 01:47:18,960 --> 01:47:21,486 مرکز،مشکلي برامون پيش اومده 867 01:47:21,640 --> 01:47:25,645 قرار بود آخرين احتراق، ما رو تو فاصله ي 50 کيلومتري از هدف نگه داره 868 01:47:26,160 --> 01:47:28,322 ولي رادار هنوز داره کاهش کمتر از اين ميزان رو نشون ميده 869 01:47:28,480 --> 01:47:31,290 ما داريم به سمت شي کشيده ميشيم 870 01:47:31,440 --> 01:47:33,010 ما به احتراق کامل براي برگشت به عقب نياز داريم همين الان 871 01:47:33,160 --> 01:47:34,810 هدف رو وارد مي کنم 872 01:47:37,160 --> 01:47:38,571 تنظيم شد- هدف مشکلي نداره- 873 01:47:38,760 --> 01:47:40,683 همه ي موتورها ي جلويي رو روشن کن- موتورها روشن- 874 01:47:40,840 --> 01:47:42,842 حاضري؟بريم 875 01:47:52,360 --> 01:47:55,364 مرکز،ما با تمام قدرت سعي در بازگشت به عقب داريم 876 01:47:55,520 --> 01:47:57,159 ارتعاش زيادي داريم 877 01:47:58,320 --> 01:47:59,919 نمي تونيم از اين شي دور بشيم 878 01:47:59,920 --> 01:48:02,526 اديسه،اندازه گيري ها تکان هاي بيش از حد سفينه رو نشون ميده 879 01:48:02,680 --> 01:48:05,047 احتراق رو خاموش کنيد مفهومه؟ 880 01:48:05,320 --> 01:48:06,367 احتراق رو خاموش مي کنيم 881 01:48:08,840 --> 01:48:10,524 مرکز؟ 882 01:48:11,200 --> 01:48:12,645 مرکز؟ مرکز؟ 883 01:48:12,840 --> 01:48:14,046 سالي؟ 884 01:48:15,160 --> 01:48:17,049 داريم با سرعت بيشتري به سمت شي کشيده مي شيم 885 01:48:17,200 --> 01:48:19,282 تخمين زمان برخورد تا دو دقيقه ي ديگه 886 01:48:24,840 --> 01:48:26,808 ميخوام واگن خواب رو از سفينه جدا کنم 887 01:48:27,520 --> 01:48:29,488 طوري برنامه ريزي شده تا پس از جدا شدن وارد مدار زمين بشه 888 01:48:29,640 --> 01:48:32,564 اگه تونستم بيرون بيام خودم کابين فرماندهي رو هدايت ميکنم 889 01:48:32,720 --> 01:48:34,529 ازت ميخوام برگردي تو واگن خواب- به هيچ وجه- 890 01:48:34,680 --> 01:48:35,761 اين يه دستوره- 891 01:48:35,880 --> 01:48:37,041 نه،جک،ما يه تيم هستيم 892 01:48:59,720 --> 01:49:02,405 بايد بريم،جک سي ثانيه بيشتر وقت نداريم 893 01:49:05,160 --> 01:49:07,731 خواب خودمون رو ببين 894 01:49:48,360 --> 01:49:49,361 ...جک 895 01:50:05,600 --> 01:50:08,888 مامور 49،وارد دالان سرعت بشيد 896 01:50:09,920 --> 01:50:12,287 وارد دالان ميشم 897 01:50:28,440 --> 01:50:29,646 هوامو داشته باش،باب 898 01:50:31,000 --> 01:50:33,321 جلوم تکون تکون نخور 899 01:51:07,360 --> 01:51:09,124 جک،متوجه شدم 900 01:51:09,280 --> 01:51:13,001 تنفس و ضربان قلبت بالا رفته 901 01:51:13,840 --> 01:51:16,320 از اينکه ميخوام بالاخره ملاقاتت کنم هيجان زدم،سالي 902 01:51:16,520 --> 01:51:21,526 اخيرا الگوي رفتاري سرپيچي داشتي 903 01:51:22,800 --> 01:51:24,086 آره 904 01:51:24,600 --> 01:51:26,523 خيلي متاسفم 905 01:51:27,720 --> 01:51:31,520 آناليز صدات ميگه تو داري بهم دروغ ميگي،جک 906 01:51:31,680 --> 01:51:33,489 بهم بگو چرا اومدي اينجا 907 01:51:33,640 --> 01:51:35,290 پنج ثانيه فرصت داري 908 01:51:42,480 --> 01:51:44,562 ميخوام جوليا زنده بمونه 909 01:51:46,000 --> 01:51:48,685 و نژادمون نجات پيدا کنه 910 01:51:50,720 --> 01:51:52,688 اين تنها راهشه 911 01:51:58,360 --> 01:52:02,206 مي توني فرود بياي اتمسفر ايجاد شد 912 01:53:00,360 --> 01:53:03,523 به خونه خوش اومدي،جک 913 01:53:16,480 --> 01:53:17,481 يالا 914 01:53:17,680 --> 01:53:20,524 جک،داري کار درستي ميکني 915 01:53:20,920 --> 01:53:24,402 نمي دونم تو چي هستي يا از کجا اومدي 916 01:53:26,240 --> 01:53:29,289 چطوره برات از چيزي بگم که يه جا خوندم 917 01:53:30,240 --> 01:53:33,369 يه داستان از رم 918 01:53:34,360 --> 01:53:36,840 شهري که تو نابود کردي 919 01:53:37,680 --> 01:53:39,364 يه داستان کلاسيکه 920 01:53:40,240 --> 01:53:43,369 يکي بود به اسم هوراسيوس 921 01:53:44,240 --> 01:53:47,369 اون به تنهايي از يه پل در برابر يه ارتش محافظت کرد 922 01:53:47,520 --> 01:53:50,000 :و حرفي که هوارسيوس زد اين بود 923 01:53:50,160 --> 01:53:52,208 ...براي انسانها چه مرگي بهتر از اين است 924 01:53:52,360 --> 01:53:56,968 لازم نيست خودتو به کشتن بدي،جک اون دختره لازم نيست بميره 925 01:53:57,120 --> 01:53:59,521 همه يه روز مي ميرن،سالي 926 01:53:59,680 --> 01:54:01,364 مهم اينه که خوب بميره 927 01:54:10,400 --> 01:54:14,883 جک،اين اون بازمانده اي نيست که بهم قول داده بدي 928 01:54:15,640 --> 01:54:17,642 نه،نيست 929 01:54:40,160 --> 01:54:43,881 و حرفي که هوارسيوس زد اين بود 930 01:54:44,040 --> 01:54:47,044 براي انسانها چه مرگي بهتر از اين است 931 01:54:49,040 --> 01:54:52,567 که به خاطر خاکستر پدرانشان 932 01:54:52,960 --> 01:54:56,328 پهپادها،بريد داخل بريد داخل 933 01:54:56,480 --> 01:54:58,164 و معابد خدايانشان 934 01:55:01,200 --> 01:55:03,771 با حوادث مخاطره آميز مواجه شوند؟ 935 01:55:05,320 --> 01:55:07,448 من تو رو به وجود آوردم ،جک 936 01:55:07,600 --> 01:55:09,682 من خدات هستم 937 01:55:22,080 --> 01:55:23,764 برو به درک،سالي 938 01:56:16,520 --> 01:56:20,161 زمين،پس از جنگ 939 01:56:20,800 --> 01:56:24,282 از وقتي من چهرت رو ديدم 3 سال گذشته 940 01:56:25,880 --> 01:56:29,566 نمي دونم شبا تو خوابت 941 01:56:30,440 --> 01:56:33,967 و روزا تو خاطراتت ميام يا نه 942 01:56:35,200 --> 01:56:38,966 آيا همونطور که من هميشه بهت فکر ميکنم تو هم بهم فکر ميکني؟ 943 01:56:41,480 --> 01:56:42,925 نمي دونم وقتي به دخترت نگاه مي کني 944 01:56:43,600 --> 01:56:45,250 چهره ي من رو تو اون مي بيني يا نه 945 01:56:57,400 --> 01:56:59,323 مامان،اونجا رو نگاه کن 946 01:57:04,560 --> 01:57:09,168 اگه ما روح داشته باشيم از عشقي ساخته شده که نسبت به هم داشتيم 947 01:57:12,640 --> 01:57:15,007 که با گذشت زمان بيشتر شده 948 01:57:16,080 --> 01:57:18,401 و با مرگ از هم جدا نميشه 949 01:57:36,080 --> 01:57:39,641 من 3 سال در جستجوي خونه اي بودم که اون ساخته بود 950 01:57:41,520 --> 01:57:42,931 ميدونستم بايد يه جايي اين بالاها باشه 951 01:57:46,760 --> 01:57:49,161 چون اون رو مي شناسم 952 01:57:56,920 --> 01:57:58,922 من خود اون هستم 953 01:58:01,160 --> 01:58:02,321 اون کيه؟ 954 01:58:10,640 --> 01:58:13,086 من جک هارپر هستم 955 01:58:14,520 --> 01:58:17,171 و اومدم خونه 956 01:58:20,655 --> 01:58:32,655 زيرنويس و ترجمه:محمد گرمسيري mgarmsiri@yahoo.com 957 01:58:34,656 --> 01:58:50,456 جديدترين فيلم هاي و سريال ها در : 30T3NTER.ir Harajfilm.hamvar.ir