1
00:00:10,098 --> 00:00:23,098
: 30T3NTER ارائه اي از
Harajfilm.hamvar.ir
2
00:00:25,099 --> 00:00:37,099
ترجمه و زيرنويس:محمد گرمسيري
mgarmsiri@yahoo.com
3
00:00:40,880 --> 00:00:43,963
زمين ،قبل از جنگ
4
00:00:45,600 --> 00:00:48,729
نيويورك، قبل از اينكه به دنيا بيام
5
00:00:49,840 --> 00:00:53,845
جايي كه فقط تو عكسا ديدم
6
00:00:54,360 --> 00:00:55,600
من ميشناسمت
7
00:00:55,880 --> 00:00:57,723
ولي هرگز همديگه رو نديديم
8
00:00:59,160 --> 00:01:00,764
من باهاتم
9
00:01:01,720 --> 00:01:04,326
ولي اسمتو نمي دونم
10
00:01:06,240 --> 00:01:10,768
مي دونم دارم خواب مي بينم
ولي انگار يه چيزي بيشتر از خوابه
11
00:01:12,440 --> 00:01:14,761
مثه يه خاطره مي مونه
12
00:01:17,040 --> 00:01:19,088
چطور چنين چيزي ممكنه؟
13
00:01:28,880 --> 00:01:32,168
چهارده مارس سال 2077
14
00:01:32,360 --> 00:01:35,409
پنج سال از پاك كردن اجباري
حافظه ها گذشته
15
00:01:35,560 --> 00:01:38,530
ولي هنوز اين خواب ها به سراغم ميان
16
00:01:41,480 --> 00:01:43,960
من و ويكتوريا با هم
اومديم به ماموريت
17
00:01:44,160 --> 00:01:48,484
طي دو هفته،ماموريتمون تموم ميشه
و ميريم پيش بقيه
18
00:01:49,280 --> 00:01:52,170
ولي سوالاتي كه من مي پرسم
اون نمي پرسه
19
00:01:52,320 --> 00:01:55,324
چيزايي كه من راجع بهشون فكر مي كنم
اون نمي كنه
20
00:01:56,600 --> 00:02:00,366
پنجاه سال از زماني كه لاشخورها
ماه -مون رو نابود كردند،ميگذره
21
00:02:00,520 --> 00:02:05,003
چون مجبور بودن سياره ي در
حال مرگشون رو ترك كنند،اومدند تا سياره ي ما رو بگيرند
22
00:02:05,160 --> 00:02:08,323
بدون ماه،زمين رو هرج و مرج فرا گرفت
23
00:02:08,520 --> 00:02:10,841
زلزله طي چند ساعت تمام
شهرها رو از بين برد
24
00:02:11,520 --> 00:02:14,330
تسونامي ها تمام چيزهايي رو كه
ساخته بوديم،از بين بردند
25
00:02:14,480 --> 00:02:16,528
بعدش اونا حمله كردند
26
00:02:17,440 --> 00:02:19,681
ما كاري رو كرديم
كه مي بايد ميكرديم
27
00:02:20,200 --> 00:02:22,282
از بمب هسته اي استفاده كرديم
28
00:02:23,840 --> 00:02:27,447
جنگ رو برديم ولي
سياره رو از دست داديم
29
00:02:27,640 --> 00:02:31,645
زمين رو آلوده كرديم
بيشترش غير قابل سكونت بود
30
00:02:32,920 --> 00:02:36,641
انسان هاي باقي مونده ناچار به
ترك زمين شدند
31
00:02:37,120 --> 00:02:40,841
ما مركز كنترلمون،تت،رو ساختيم
32
00:02:40,960 --> 00:02:44,362
اون يه ايستگاه موقت فضايي قبل از
مهاجرت به تايتان
33
00:02:44,560 --> 00:02:46,562
بزرگترين ماه سياره ي زحل بود
34
00:02:46,720 --> 00:02:48,290
الان همه اونجان
35
00:02:48,880 --> 00:02:51,929
البته..تقريبا همه
36
00:02:52,640 --> 00:02:56,645
تا زمان اتمام ماموريتمون
من و ويکا اينجا مي مونيم
37
00:02:56,800 --> 00:02:58,404
ما از دکل هاي آبگير محافظت مي کنيم
38
00:02:58,560 --> 00:03:00,483
که انرژي آب دريا رو
39
00:03:00,600 --> 00:03:02,568
به انرژي گداختي براي استفاده ي
مهاجرين،تبديل ميکنه
40
00:03:02,720 --> 00:03:05,166
نجات بشريت وابسته به اينه
41
00:03:10,480 --> 00:03:11,720
بابت قهوه ممنون
42
00:03:11,920 --> 00:03:15,970
باقي مونده ي ارتش لاشخورها همچنان
سعي در مختل كردن عمليات ما دارند
43
00:03:16,240 --> 00:03:18,527
شب ها به پهپادهاي ما حمله مي كنند
44
00:03:18,640 --> 00:03:20,927
توي روز ميخوان منو بكشند
45
00:03:21,320 --> 00:03:24,244
همچنان داريم باهاشون ميجنگيم
ولي نمي دونم چرا
46
00:03:25,680 --> 00:03:28,160
ماموريت ميگه كه ما كارمونو
درست انجام داديم
47
00:03:28,520 --> 00:03:32,002
و ما يك تيم موثر هستيم
48
00:03:41,920 --> 00:03:44,207
ويكا افسر مخابراتي منه
49
00:03:44,360 --> 00:03:46,362
مراقبمه
50
00:03:47,160 --> 00:03:49,208
منم پهپادها رو تعمير مي كنم
51
00:03:49,760 --> 00:03:52,286
پهپادها همه چي رو زير نظر دارند
52
00:03:53,280 --> 00:03:57,126
ويكا بي صبرانه منتظر رفتنه
53
00:03:58,960 --> 00:04:01,122
من؟زياد مطمئن نيستم
54
00:04:01,240 --> 00:04:03,402
نمي تونم اين احساسو ناديده بگيرم كه زمين
55
00:04:03,560 --> 00:04:06,166
علارغم تمام اتفاقايي كه افتاده
هنوز خونه ي منه
56
00:04:31,760 --> 00:04:33,842
جك هارپر،مامور شماره 49.
57
00:05:00,600 --> 00:05:03,001
صبح بخير،باب
58
00:05:10,480 --> 00:05:11,845
برج مراقبت،چك ميكنم
59
00:05:12,040 --> 00:05:14,850
تعميركار فني پهپادها شماره 49.
مقر تجهيزات آبي
60
00:05:15,040 --> 00:05:17,930
تمام قسمت هاي سفينه ي بابي
به درستي كار مي كنند
61
00:05:18,080 --> 00:05:19,127
آماده ي رفتنم
62
00:05:19,280 --> 00:05:21,567
دريافت شد مامور فني شماره 49،مي توني
بري.اون بيرون مراقب خودت باش
63
00:05:21,720 --> 00:05:23,688
هميشه مراقبم-
نه نيستي-
64
00:05:24,120 --> 00:05:27,841
راست ميگي
بايد اينو يه كاريش بكنم
65
00:05:36,320 --> 00:05:38,402
بسيار خب،تا 30 ثانيه ديگه
به ست متصل ميشيم
66
00:05:38,560 --> 00:05:41,723
بازپخش مختصات دكل هاي آبگير
برقراي ارتباط بصري
67
00:05:46,360 --> 00:05:49,682
ديدمشون
دكل ها دارند آب دريا رو مي مكند
68
00:05:51,200 --> 00:05:52,247
تو هم ديديشون باب؟
69
00:05:55,040 --> 00:05:56,883
پهپاد شماره 185 سالم
به نظر مياد
70
00:06:03,920 --> 00:06:05,684
جك،دو تا از پهپادامون از كار افتادن
71
00:06:07,240 --> 00:06:08,241
گندش بزنند
72
00:06:08,400 --> 00:06:10,004
منتظر باش
الان متصل ميشي
73
00:06:12,000 --> 00:06:14,082
بسيار خب
ارتباط با تت
74
00:06:16,760 --> 00:06:18,091
صبح بخير،رئيس
75
00:06:19,360 --> 00:06:21,442
برج 49،اينجا مركز كنترله
76
00:06:21,600 --> 00:06:23,682
حالتون چطوره تو اين صبح دوست داشتني؟
77
00:06:23,840 --> 00:06:28,004
يه روز ديگه توبهشت،سالي
در حال ارسال اطلاعات
78
00:06:28,240 --> 00:06:31,722
گزارش ماموريت 49،روز 1642.
مقر دكل هاي آبگير
79
00:06:31,880 --> 00:06:33,769
دو تا از..-
دو پهپاد از كار افتادن-
80
00:06:33,920 --> 00:06:35,763
منطقه در خطره
81
00:06:35,920 --> 00:06:38,730
دريافت شد.بازپخش براي تت
منتظر باشيد
82
00:06:39,760 --> 00:06:43,606
جك،پهپاد 166 تو منطقه ي 37 سقوط كرده
83
00:06:44,280 --> 00:06:45,566
در حال ارتباط با مركز كنترل پهپاد
84
00:06:45,800 --> 00:06:47,962
تو اول برو اونجا
85
00:06:48,120 --> 00:06:50,771
دريافت شد
دارم ميرم اونجا
86
00:06:52,920 --> 00:06:55,321
مامور 49 داره به سمت منطقه ي 37 ميره
87
00:06:55,480 --> 00:06:57,528
پهپاد 109 مي تونه اون منطقه رو پوشش بده؟
88
00:06:57,680 --> 00:07:01,127
خير ،پهپاد 109 تو قسمت تعميراته
هنوز منتظر رسيدن قطعاته
89
00:07:01,440 --> 00:07:03,602
پس بهتره جك اون پهپادا رو پيدا كنه
و تعميرشون كنه
90
00:07:03,760 --> 00:07:05,967
اون دكل هاي آبگير نمي تونن تو شب
در معرض ديد باشن
91
00:07:07,120 --> 00:07:08,121
دريافت شد
92
00:07:30,200 --> 00:07:33,090
برج مراقبت،اخيرا جك 166 رو تعمير نكرده؟
93
00:07:33,240 --> 00:07:35,049
جك اخيرا همه ي پهپادها رو تعمير كرده
94
00:07:35,200 --> 00:07:36,884
و اگه اون قطعاتي كه درخواست
داده بوديم رو داشتيم،
95
00:07:37,040 --> 00:07:38,530
سطح نظارتيمون اينقدر پايين نمي اومد
96
00:07:38,680 --> 00:07:41,331
فهميدم.ما داريم تمام
تلاش خودمون رو مي كنيم
97
00:07:41,520 --> 00:07:42,681
شما تيم موثري هستيد؟
98
00:07:43,000 --> 00:07:44,729
ما تيم موثري هستيم
99
00:07:49,040 --> 00:07:52,283
برنامه ي امروزتون راه اندازي مجدد 166 .
100
00:07:52,440 --> 00:07:54,204
و پيدا كردن 172 -ه
101
00:07:54,360 --> 00:07:55,521
تا غروب خورشيد اونا رو به
پرواز در بيارين
102
00:07:55,680 --> 00:07:58,570
منم وقتي برگشتين به تت
براتون دو تا نوشيدني مي گيرم
103
00:07:58,720 --> 00:08:00,079
بهتره خودتو آماده كني سالي
104
00:08:00,080 --> 00:08:01,605
الان ديگه دو هفته شده
همچنان دارم رديابي ميكنم
105
00:08:03,680 --> 00:08:04,681
باشه
106
00:08:06,520 --> 00:08:08,807
زود باش باب
يه خرده کمکم کن،رفيق
107
00:08:16,440 --> 00:08:17,930
مامور 49
108
00:08:19,080 --> 00:08:20,570
مامور 49
109
00:08:23,880 --> 00:08:25,041
جك؟
110
00:08:25,560 --> 00:08:26,561
به گوشم برج مراقبت
111
00:08:26,720 --> 00:08:28,563
چه اتفاقي افتاد؟
يه لحظه از صفحه ي رادارم محو شدي
112
00:08:28,960 --> 00:08:30,121
جدي؟
113
00:08:31,640 --> 00:08:33,244
دارم به سمت موقعيت ميرم
114
00:08:46,000 --> 00:08:47,001
اوناهاش
115
00:08:47,720 --> 00:08:49,722
چند تا لاشخور مرده مي بينم
116
00:08:49,920 --> 00:08:52,082
پهپاد 166 بدجور دخلشونو آورده
117
00:08:53,240 --> 00:08:54,321
حركتي مي بيني؟
118
00:08:54,640 --> 00:08:57,007
هيچ حركتي از لاشخورا مشاهده نميشه
119
00:08:57,160 --> 00:09:00,403
ديدم اينجا محدوده،جك
زاويه ي مناسبي ندارم
120
00:09:00,600 --> 00:09:03,251
دريافت شد
فرود ميام
121
00:09:30,320 --> 00:09:33,324
تعمير رو شروع ميكنم
هوامو داشته باش
122
00:09:34,960 --> 00:09:36,689
هميشه دارم
123
00:09:58,960 --> 00:10:01,327
ميدوني،درباره ي اين بازي يه چيزايي خوندم
124
00:10:04,120 --> 00:10:06,043
درست اينجا بازي مي كردند
125
00:10:07,000 --> 00:10:08,490
آخرين سوپر بال
(فينال فوتبال آمريكايي)
126
00:10:08,640 --> 00:10:10,130
نگو كه اينم يه بازي كلاسيك بوده
127
00:10:10,480 --> 00:10:11,766
يه بازي كلاسيك
128
00:10:14,160 --> 00:10:15,161
چهار امتياز عقب افتادن
129
00:10:17,520 --> 00:10:18,851
توپ
130
00:10:19,440 --> 00:10:21,488
روي خط 50 يارديه
131
00:10:21,680 --> 00:10:23,170
چند ثانيه بيشتر تا پايان نمونده
132
00:10:25,320 --> 00:10:26,970
توپ رو مي قاپند
133
00:10:27,800 --> 00:10:29,211
مدافع آخر توپ رو از دست ميده
134
00:10:31,160 --> 00:10:32,730
يه فاجعه ست
135
00:10:33,720 --> 00:10:35,643
ظاهرا بازي ديگه تموم شده
136
00:10:37,520 --> 00:10:39,204
دارم هسته ي مركزي اونو
بررسي ميكنم
137
00:10:39,360 --> 00:10:41,362
تجهيزات لازم رو با خودت اونجا نداري
138
00:10:41,520 --> 00:10:43,280
با تعويض سلول سوختي،اون درست نميشه
139
00:10:46,520 --> 00:10:49,364
ولي اين مدافع برميگرده عقب
توپي كه از دست داده رو دوباره برميداره
140
00:10:49,520 --> 00:10:50,720
صبر كن،تو الان چيكار كردي؟
141
00:10:50,840 --> 00:10:53,411
ديواري از مدافعان جلوي اون رو
سد مي كنند
142
00:10:55,320 --> 00:11:00,201
اون با تمام قدرت توپ رو پرتاب ميكنه
بدون اينکه بدونه کي گوشه ي زمين منتظر توپه
143
00:11:00,360 --> 00:11:02,044
يا مريم مقدس
144
00:11:04,000 --> 00:11:06,128
هشتاد هزار نفر ايستاده روي پاهاشون
145
00:11:06,240 --> 00:11:08,402
پرواز توپ تو آسمون رو نظاره مي كنند
146
00:11:09,600 --> 00:11:15,403
و اون پايين
يه دريافت کننده ي آماتور وايساده
147
00:11:15,720 --> 00:11:18,041
اون خودشو پرتاب ميکنه
148
00:11:19,720 --> 00:11:21,609
تاچ داون
(رساندن توپ به انتهاي زمين حريف،اين حركت شش امتياز دارد )
149
00:11:40,720 --> 00:11:41,801
حمله
از سمت غرب
150
00:11:44,800 --> 00:11:46,529
جك؟
151
00:11:47,120 --> 00:11:48,246
چيزي نيست،ويكا
152
00:11:49,320 --> 00:11:51,084
فقط يه سگه
153
00:11:58,360 --> 00:11:59,361
هي
154
00:12:00,040 --> 00:12:01,883
حالا برو
از اينجا برو
155
00:12:03,200 --> 00:12:04,281
زود باش،از اينجا برو
برو
156
00:12:04,440 --> 00:12:06,568
از اينجا برو
157
00:12:14,960 --> 00:12:16,769
جك هارپر،مامور شماره 49.
158
00:12:43,800 --> 00:12:45,799
قابلي نداشت
159
00:12:48,640 --> 00:12:51,769
پهپاد 166 درست شد
160
00:12:59,640 --> 00:13:03,565
امروز دو پهپاد از كار افتادن ظرف يك ماه
10 سلول سوختي به سرقت رفته
161
00:13:03,760 --> 00:13:06,001
اين لاشخورا دل و جگردار شدن
162
00:13:06,160 --> 00:13:08,361
خب،دكل هاي آبگير دارن همه ي
آب ها رو مي مكند
163
00:13:08,680 --> 00:13:11,411
وقتي ما بريم،براشون چيزي جز
زمين خشك و تششع باقي نمي مونه
164
00:13:12,160 --> 00:13:13,844
اين مزخرفه
165
00:13:14,240 --> 00:13:15,844
ما جنگ رو برديم
166
00:13:17,000 --> 00:13:18,525
بايد از اينجا بريم
167
00:13:20,800 --> 00:13:22,529
فقط دو هفته ديگه ،جک
168
00:13:23,160 --> 00:13:25,527
بعدش برميگرديم تايتان
169
00:13:26,840 --> 00:13:27,841
آره
170
00:13:29,200 --> 00:13:31,487
اون پهپاد يه جايي اون بيرونه
171
00:13:33,360 --> 00:13:35,044
فقط بايد پيداش کنيم
172
00:13:35,440 --> 00:13:38,523
بدون امواج راديويي،مثه پيدا کردن
سوزن تو انبار کاه مي مي مونه
173
00:13:46,320 --> 00:13:49,210
به همين خاطر بايد از رو زمين
دنبالش بگرديم
174
00:15:30,760 --> 00:15:34,651
برج مراقبت،پهپاد 172 رو
175
00:15:35,400 --> 00:15:37,562
تو يه گودال پيدا كردم
176
00:15:37,720 --> 00:15:39,802
ديد ندارم ولي
صداشو ميشنوم
177
00:15:40,000 --> 00:15:42,082
تت هنوز آفلاينه
به سختي مي تونم ببينمت
178
00:15:42,240 --> 00:15:43,446
وضعيتش چطوره؟
179
00:15:44,760 --> 00:15:48,401
خوبه،خوبه.اين بالا اثري از فعاليت
لاشخورا مشاهده نميشه
180
00:15:48,560 --> 00:15:50,608
تت تا 15 دقيقه ديگه آفلاين ميشه
181
00:15:52,000 --> 00:15:54,480
بعد از اون ديگه خودت تنهايي
182
00:16:12,000 --> 00:16:14,002
مرکز،برج 49 صحببت ميکنه
183
00:16:14,200 --> 00:16:18,364
جك پهپاد 172 رو پيدا كرده
كار تعمير رو شروع كرده
184
00:16:18,520 --> 00:16:21,922
درخواست دارم هر چه سريعتر نيروي كمكي
به موقعيت اعزام بشن
185
00:16:50,640 --> 00:16:53,007
پهپاد 172 رو تو ديد دارم
186
00:16:53,840 --> 00:16:55,046
جك؟
187
00:18:01,000 --> 00:18:02,764
اين ديگه چيه؟
188
00:18:07,040 --> 00:18:08,371
گندش بزنن
189
00:19:04,280 --> 00:19:05,361
ها
190
00:19:48,200 --> 00:19:49,201
جك
191
00:20:20,200 --> 00:20:22,282
مامور شماره 49،جك هارپر
192
00:20:25,240 --> 00:20:27,607
مامور شماره 49،جك هارپر
193
00:20:29,160 --> 00:20:30,161
هي
194
00:21:16,360 --> 00:21:18,522
نه
195
00:21:20,320 --> 00:21:23,961
بي خيال
موتور كوفتي رو چرا زدي؟
196
00:22:28,760 --> 00:22:32,128
براي انسانها چه مرگي بهتر از اين است
كه به خاطر خاكستر پدرانشان
197
00:22:32,280 --> 00:22:35,363
و معابد خدايانشان،با حوادث مخاطره اميز
مواجه شوند
198
00:22:35,560 --> 00:22:36,721
جك
199
00:22:38,080 --> 00:22:40,526
بله
الان ميام
200
00:22:57,720 --> 00:22:59,722
وضع 109 چطوره؟
201
00:22:59,880 --> 00:23:00,959
ميتونه پرواز كنه؟
202
00:23:00,960 --> 00:23:02,724
به سختي
203
00:23:02,880 --> 00:23:06,441
ولي بدون زره،آسيب پذيره
204
00:23:06,600 --> 00:23:09,604
فردا صبح درباره ي اون سپر
با سالي حرف ميزنم
205
00:23:09,800 --> 00:23:10,879
باشه
206
00:23:10,880 --> 00:23:11,959
دوباره
207
00:23:16,800 --> 00:23:20,202
چي شده
جك هارپر؟
208
00:23:27,840 --> 00:23:29,649
اينو از كجا پيدا كردي؟
209
00:23:29,840 --> 00:23:31,205
سبز شده بود
210
00:23:46,480 --> 00:23:47,719
بي خيال جك،تو كه
قوانينو ميدوني
211
00:23:47,720 --> 00:23:48,960
ميدونم فکر ميکني من
خيلي سخت گيرم
212
00:23:49,080 --> 00:23:50,439
ما نبايد اشتباه كنيم،نمي دونيم
چه نوع سمي
213
00:23:50,440 --> 00:23:52,488
ممكنه تو اون گياه وجود داشته باشه
214
00:23:53,200 --> 00:23:54,279
اين يه گله،ويكا
215
00:23:54,280 --> 00:23:55,486
آره،منظورم اين نيست
216
00:23:56,240 --> 00:23:57,680
ما خيلي به پايان ماموريتمون
نزديك شديم
217
00:23:57,800 --> 00:24:00,565
نميخوام با يه اشتباه تو
همه چي رو به خطر بندازيم
218
00:24:02,520 --> 00:24:04,090
باشه
219
00:24:07,640 --> 00:24:09,768
هر روز بايد بري اون پايين
220
00:24:10,800 --> 00:24:13,565
ببيني چيو از دست داديم
221
00:24:14,520 --> 00:24:17,205
ولي ما كار خودمونو كرديم،جك
222
00:24:20,720 --> 00:24:22,882
ديگه وقت رفتنه
223
00:24:28,880 --> 00:24:32,089
فكر نمي كنم اونا امروز
ميخواستن منو بكشن
224
00:24:32,600 --> 00:24:34,204
لاشخورا
225
00:24:39,280 --> 00:24:41,169
ميخواستن دستگيرم كنن
226
00:24:45,800 --> 00:24:48,451
خب،اونا نمي تونن تو رو بگيرن
227
00:25:04,720 --> 00:25:06,051
بيا
228
00:26:03,040 --> 00:26:06,123
بايد بعضي وقتا باهام بياي
قبل اينكه از اينجا بريم
229
00:26:07,680 --> 00:26:11,241
يه جايي رو پيدا كردم كه
دلم ميخواد بهت نشون بدم
230
00:26:15,120 --> 00:26:17,361
بزار من يه چيزي رو نشونت بدم
231
00:26:19,320 --> 00:26:20,924
هي،هي
232
00:27:42,680 --> 00:27:45,001
خداي من
233
00:27:52,880 --> 00:27:56,726
اين يه انفجار سطح 6 از درون
هسته ي دكل هاي آبگير بود
234
00:27:57,040 --> 00:27:58,530
براي هميشه از كار افتاده
235
00:27:58,680 --> 00:28:01,445
برج 49،شما تمام عمليات رو
به خطر انداختيد
236
00:28:01,600 --> 00:28:03,682
ميخوام بدونم دقيقا چه اتفاقي افتاده
237
00:28:03,840 --> 00:28:06,571
جك فكر ميكنه لاشخورا يكي از سلول هاي
سوختي سرقت شده رو مسلح كردند
238
00:28:06,720 --> 00:28:08,768
و اونو تو قسمت مكنده ي دكل انداختن
239
00:28:08,920 --> 00:28:10,365
برج،پشت خط باش
240
00:28:11,720 --> 00:28:16,089
برج،يه سيگنال مزاحم از منطقه ي370 گرفتم
تو هم داريش؟
241
00:28:16,240 --> 00:28:17,571
آره
242
00:28:17,680 --> 00:28:19,364
بايد لاشخورا باشند
243
00:28:19,880 --> 00:28:21,564
مال ما كه نيست
244
00:28:21,760 --> 00:28:25,731
جک،سيگنال به خارج از سياره ي زمين
فرستاده ميشه
245
00:28:26,400 --> 00:28:27,765
ميرم اونجا
246
00:28:28,720 --> 00:28:33,089
برج کنترل،اطلاعات ما نشون ميده شما 9 سلول سوختي رو گم گردين
247
00:28:33,240 --> 00:28:34,319
تاييد مي کنيد؟
248
00:28:34,320 --> 00:28:36,482
خير،10 تا رو گم کرديم
249
00:28:36,960 --> 00:28:39,042
پهپاد 172 ديشب گم شد
250
00:28:39,560 --> 00:28:43,087
پهپاد 109 به محض اينکه شما اون سپر
رو بفرستيد،آماده ي نبرد ميشه
251
00:28:43,480 --> 00:28:45,323
مي تونيم از دکل هاي باقي مونده با پهپادهاي
که در اختيار داريم محافظت کنيم.
252
00:28:45,440 --> 00:28:46,441
محاسباتشو کردم
253
00:28:46,600 --> 00:28:48,443
داريم محاسبات رو در عمل چک ميکنيم،برج
254
00:28:48,600 --> 00:28:51,046
پهپاد ها رو تو حالت دفاعي قرار ميدم
255
00:28:51,680 --> 00:28:52,759
دريافت شد
256
00:28:52,760 --> 00:28:56,199
کار ما راه اندازي اون دکل هاست
وظيفه ي شما نگهداري از اوناست
257
00:28:56,200 --> 00:29:00,039
نمي تونيم يه دکل ديگه رو از دست بديم
مفهومه؟
258
00:29:00,040 --> 00:29:01,041
بله
259
00:29:01,240 --> 00:29:03,288
تو و جک يه تيم موثر هستيد؟
260
00:29:03,440 --> 00:29:04,566
البته که همين طوره
261
00:29:14,760 --> 00:29:16,489
جک؟
262
00:29:16,640 --> 00:29:19,120
درست بالا سرش قرار داري
چيزي مي بيني؟
263
00:29:20,960 --> 00:29:22,559
جک؟
264
00:29:22,560 --> 00:29:24,722
آره،مي بينمش
265
00:31:09,600 --> 00:31:12,922
يه جور دستگاه تقويت کننده ي امواجه
266
00:31:13,080 --> 00:31:17,529
لاشخورا دارن از يه ساختمون
به جاي آنتن استفاده مي کنند
267
00:31:17,680 --> 00:31:18,681
مي توني رمزگشاييش کني؟
268
00:31:23,280 --> 00:31:25,044
مثه يه جور مختصاته
269
00:31:25,680 --> 00:31:27,284
منطقه ي 17
270
00:31:27,520 --> 00:31:29,409
اين يه فرستنده ي امواج راديوئيه
271
00:31:29,560 --> 00:31:30,766
منطقه ي 17
272
00:31:31,200 --> 00:31:32,361
اونجا چي داره؟
273
00:31:36,000 --> 00:31:38,207
هيچي
وسط نا کجا آباده
274
00:31:39,200 --> 00:31:41,123
جريان چيه؟
275
00:31:41,280 --> 00:31:45,410
چرا بايد لاشخورا به خارج از
سياره ي زمين،سيگنال بفرستن،جک؟
276
00:31:47,120 --> 00:31:48,645
خاموشش مي کنم
277
00:32:01,520 --> 00:32:04,490
مامور 49،مسيرتو چک کن
داري به سمت مرز ميري
278
00:32:05,760 --> 00:32:09,128
اون اشعه تو رو از درون،قبل از اينکه
خودت متوجه بشي،کباب ميکنه
279
00:32:09,320 --> 00:32:11,288
چيزي نيست ويکا،مي بينمش
280
00:32:13,720 --> 00:32:17,725
ميخوام منطقه رو قبل از اينکه
برگردم،يه چک بکنم
281
00:32:19,120 --> 00:32:21,248
احتمالا رادار خاموش برم
282
00:32:21,400 --> 00:32:22,679
جک،ما بايد در تماس باشيم
283
00:32:22,680 --> 00:32:23,920
فقط بهم بگو کجايي
284
00:32:25,440 --> 00:32:27,090
مفهومه؟
285
00:32:28,360 --> 00:32:30,124
جک،مفهومه؟
286
00:32:38,000 --> 00:32:40,002
درسته باب
287
00:32:40,760 --> 00:32:42,524
ميدوني کجا داريم ميريم
288
00:34:24,120 --> 00:34:25,406
دلت برام تنگ ميشه؟
289
00:34:34,760 --> 00:34:36,808
دلم براي اينجا تنگ ميشه
290
00:34:38,120 --> 00:34:40,327
جاي خيلي خوبي ميشد
291
00:34:47,800 --> 00:34:49,962
جاي خيلي خوبي ميشد
292
00:35:54,720 --> 00:35:56,688
ويکا،ويکا،اونو ديدي؟
293
00:35:56,880 --> 00:35:58,370
جک،کجا بودي؟
294
00:35:58,520 --> 00:36:00,488
يه شي تو منطقه ي 17 فرود اومد
295
00:36:00,640 --> 00:36:02,039
اين همون مختصات فرستنده ي امواج راديوئيه؟
296
00:36:02,040 --> 00:36:03,159
دقيقا
297
00:36:03,160 --> 00:36:05,003
من ديدمش
مثه يه جور سفينه ست
298
00:36:05,160 --> 00:36:06,571
جک،مرکز تقريبا آفلاينه
299
00:36:06,720 --> 00:36:08,370
من تو راهم
300
00:36:09,320 --> 00:36:11,721
مرکز،يک شي ناشناخته در منطقه ي 17
فرود اومده
301
00:36:11,880 --> 00:36:14,042
تو منطقه اي فرود اومده که فرستنده ي لاشخورا
اونو براش فرستاده.
302
00:36:14,200 --> 00:36:15,201
مامور من داره ميره اونجا
303
00:36:15,400 --> 00:36:17,562
برج،بزودي آفلاين ميشيم
304
00:36:17,680 --> 00:36:19,842
ولي پهپادها حاضر و آماده ي عمليات هستند
305
00:36:20,000 --> 00:36:21,729
به مامورت بگو دست نگهداره
306
00:36:21,880 --> 00:36:23,325
دريافت شد
307
00:36:23,720 --> 00:36:25,848
مرکز ازت ميخواد که دست نگه داري
پهپادها اونو به عهده مي گيرند
308
00:36:26,000 --> 00:36:27,650
نميشه،برج کنترل
309
00:36:27,800 --> 00:36:30,087
وقتي تت آفلاين بشه
بايد حواسمون به اين باشه
310
00:36:30,240 --> 00:36:32,083
ميخوام بفهمم اينجا امن هست يا نه
311
00:36:35,200 --> 00:36:37,559
سالي،مامور من نگران ايمني منطقه ست
312
00:36:37,560 --> 00:36:39,881
برج کنترل،امروز به اندازه ي کافي
تجهيزاتت رو از دست دادي
313
00:36:40,040 --> 00:36:42,008
به مامورت بگو مداخله نکنه،مفهومه؟-
314
00:36:42,160 --> 00:36:43,400
مفهومه،مرکز...من
315
00:36:48,760 --> 00:36:51,923
جک،مرکز ميخواد که تو مداخله نکني
پهپادها به اونجا رسيدگي مي کنن
316
00:36:52,080 --> 00:36:53,684
من رسيدم اونجا
317
00:36:54,080 --> 00:36:55,081
جک،پهپادها حواسشون به تو هست
318
00:36:55,240 --> 00:36:57,925
مرکز آفلاينه
319
00:36:58,080 --> 00:37:01,050
فکر ميکنم اين يکي از ماست
320
00:37:03,520 --> 00:37:05,284
اين يه شي ء باستانيه
به نظر مياد
321
00:37:06,040 --> 00:37:07,280
مال قبل از جنگه
322
00:37:07,440 --> 00:37:09,761
اون يه لاشخوره،اونا اين سفينه رو
آوردن پايين جک
323
00:37:09,920 --> 00:37:11,251
هيچ اثري از لاشخورا نيست
324
00:37:11,400 --> 00:37:12,765
مامور،فرمانده صحبت ميکنه
بهت دستور ميدم از اونجا بري
325
00:37:12,920 --> 00:37:16,083
و سريعا به برج کنترل برگردي
326
00:37:17,600 --> 00:37:19,443
فرود ميام
327
00:37:57,000 --> 00:37:58,764
اونا آدمن
328
00:38:05,600 --> 00:38:08,763
برج کنترل،چند نفر زنده هستند
329
00:38:10,000 --> 00:38:13,925
اونا چهار،چک کن،5 نفر هستن
330
00:38:14,680 --> 00:38:16,011
اونا آدمن
331
00:38:48,720 --> 00:38:49,960
شليک نکن
332
00:38:50,120 --> 00:38:52,088
ويکا،پهپادها دارند به نجات يافته ها شليک ميکنند-
جک،تت آفلاينه...من-
333
00:38:52,240 --> 00:38:55,767
من هيچ کنترلي ندارم
334
00:38:55,920 --> 00:38:57,046
شليک نکن
335
00:39:04,600 --> 00:39:07,649
جک هارپر،مامور شماره 49
336
00:39:14,800 --> 00:39:16,882
برو عقب،آهن قراضه
337
00:39:24,240 --> 00:39:25,844
برو عقب
338
00:40:32,360 --> 00:40:34,328
درو باز کن
339
00:40:36,680 --> 00:40:38,205
ويکا
340
00:40:51,960 --> 00:40:53,246
کمک هاي اوليه رو بيار
341
00:40:54,360 --> 00:40:56,362
کمک هاي اوليه رو بيار
342
00:41:10,000 --> 00:41:11,047
بايد اينو گزارش کنيم
343
00:41:11,200 --> 00:41:12,599
بعدش بايد اينم گزارش کني که
344
00:41:12,600 --> 00:41:14,240
پهپادها افراد سفينه ي خودمون رو کشتند
345
00:41:14,640 --> 00:41:16,051
ببين اون موقع مرکز چه واکنشي نشون ميده
346
00:41:23,880 --> 00:41:26,167
اين مايع تنفسيه
بزار اونو بده بيرون
347
00:41:37,520 --> 00:41:38,521
جک
348
00:42:05,080 --> 00:42:07,606
بيا.هنوز آب بدنت کمه
349
00:42:22,600 --> 00:42:24,682
ما کجاييم؟
350
00:42:25,000 --> 00:42:27,446
من ويکتوريا هستم
اين جکه
351
00:42:31,880 --> 00:42:34,008
اسم تو چيه؟
352
00:42:36,360 --> 00:42:37,725
جوليا
353
00:42:38,320 --> 00:42:39,606
جوليا
354
00:42:39,760 --> 00:42:43,082
متاسفم بابت حرفي که ميخوام بهت بگم
355
00:42:43,400 --> 00:42:45,289
ولي تو سقوط کردي
356
00:42:46,440 --> 00:42:48,204
سفينت اومد پايين
357
00:42:49,320 --> 00:42:51,641
جک موفق شد تو رو از لاشه ي سفينه
بيرون بياره
358
00:42:53,240 --> 00:42:54,969
ولي هيچکدوم از خدمه ي سفينت
زنده نموندند
359
00:43:03,000 --> 00:43:04,286
منظورت چيه؟
360
00:43:04,800 --> 00:43:06,848
تو تنها کسي هستي که زنده موندي
361
00:43:10,000 --> 00:43:11,570
متاسفم
362
00:43:19,040 --> 00:43:22,283
تو مدت زيادي تو خواب دلتا بودي
363
00:43:24,200 --> 00:43:26,646
يه کم احساس گيجي عاديه
364
00:43:26,800 --> 00:43:28,131
چه مدت خواب بودم؟
365
00:43:32,520 --> 00:43:34,170
شصت سال
366
00:43:34,320 --> 00:43:36,004
حداقلش
367
00:43:46,800 --> 00:43:49,406
من بايد به سفيه برگردم
368
00:43:55,320 --> 00:43:58,563
اون پايين خيلي خطرناکه
بايد استراحت کني
369
00:44:09,040 --> 00:44:10,201
ويکا
370
00:44:12,720 --> 00:44:14,370
به من دست نزن
371
00:44:18,120 --> 00:44:23,047
امواج راديويي ورود سفينت به
جو رو از سطح زمين،فعال کردند
372
00:44:24,200 --> 00:44:25,531
در اين مورد چيزي ميدوني؟
373
00:44:34,880 --> 00:44:35,881
ماموريتت چي بود؟
374
00:44:38,920 --> 00:44:40,285
محرمانه ست
375
00:44:40,600 --> 00:44:41,886
ولي ما هيچگونه سابقه اي از
ماموريت اديسه..
376
00:44:42,040 --> 00:44:43,319
تا وقتي جعبه سياه سفينم رو بدست نيارم
نمي تونم چيزي بهتون بگم
377
00:44:43,320 --> 00:44:45,080
جوليا
378
00:44:45,320 --> 00:44:49,245
تو اين 60 سال خيلي چيزا عوض شده
379
00:44:56,280 --> 00:44:58,089
وقتي که تو توي خواب دلتا بودي
380
00:44:59,000 --> 00:45:00,445
به زمين حمله کردند
381
00:45:01,960 --> 00:45:03,962
ما بهشون ميگيم لاشخورا
382
00:45:05,160 --> 00:45:09,609
اونا ماه -مون رو از بين بردند و اينطوري
نصف زمين از بين رفت
383
00:45:11,400 --> 00:45:13,402
بعدش بهمون حمله کردن
384
00:45:13,600 --> 00:45:15,090
ما جنگ رو برديم
385
00:45:15,960 --> 00:45:17,689
ولي زمين نابود شد
386
00:45:18,800 --> 00:45:21,007
الان همه تو تايتان هستند
اون يکي از قمرهاي زحله،ما
387
00:45:21,160 --> 00:45:25,449
بعضيا هم تو ايتسگاه موقت فضايي
منتظر رفتن به اونجا هستند
388
00:45:27,440 --> 00:45:31,445
ما اينجا براي تامين امنيت و نگهداري
از پهپادها هستيم
389
00:45:32,800 --> 00:45:35,531
ما تيم پاکسازي هستيم
390
00:45:56,280 --> 00:45:58,328
تو افرادت رو از دست دادي
391
00:45:59,800 --> 00:46:00,961
همه چيزتو
392
00:46:04,240 --> 00:46:06,720
ما درکت مي کنيم،اگه بخواي تنها باشي
393
00:46:18,880 --> 00:46:22,487
پهپادها تمام افراد اونو کشتند
394
00:46:25,480 --> 00:46:26,641
اگه من نرفته بودم اونجا
395
00:46:26,840 --> 00:46:28,365
اول از همه ميخوام اون از اينجا بره
396
00:46:28,520 --> 00:46:29,931
ويکا
397
00:46:31,480 --> 00:46:34,882
چيزي قبل از شروع ماموريت يادت مياد؟
398
00:46:36,320 --> 00:46:38,687
قبل از پاک شدن حافظه ت؟
399
00:46:40,440 --> 00:46:42,886
کار ما اينه که چيزي يادمون نمونه
400
00:46:44,560 --> 00:46:45,891
يادته؟
401
00:46:46,560 --> 00:46:48,210
اون دختره رو يادت مياد؟
402
00:46:53,400 --> 00:46:54,401
جک
403
00:46:55,360 --> 00:46:59,365
يه فرستنده ي لاشخورا بود که اونو
آورد اينجا
404
00:47:00,600 --> 00:47:03,285
ما نمي دونيم اون کيه
405
00:47:05,040 --> 00:47:06,451
يا چيه
406
00:47:09,520 --> 00:47:11,727
بهتره امشب رو بگذرونيم
407
00:47:12,040 --> 00:47:13,724
باشه؟
408
00:47:51,920 --> 00:47:53,570
تو با اون پرواز ميکني؟
409
00:47:55,360 --> 00:47:56,725
آره
410
00:48:00,400 --> 00:48:02,289
الان چي ميشه؟
411
00:48:04,640 --> 00:48:06,768
تت بزودي آنلاين ميشه
412
00:48:06,920 --> 00:48:10,242
ويکتوريا نجات تو رو گزارش ميده
413
00:48:11,040 --> 00:48:13,327
و اونا يکي رو براي بردنت ميفرستن
414
00:48:14,600 --> 00:48:16,284
از تت؟
415
00:48:17,080 --> 00:48:18,286
آره
416
00:48:22,120 --> 00:48:24,566
من بايد جعبه سياه سفينم رو
پيدا کنم
417
00:48:25,960 --> 00:48:28,440
لاشخورا تو شب حرکت مي کنن
418
00:48:29,080 --> 00:48:30,599
احتمالا الان تو سفينت هستند
419
00:48:30,600 --> 00:48:32,523
ميخوام بدونم چه اتفاقي افتاده
420
00:48:35,120 --> 00:48:36,929
تو هم ميخواي بدوني چه اتفاقي افتاده
421
00:48:38,800 --> 00:48:40,643
خواهش ميکنم
422
00:49:03,640 --> 00:49:05,130
جک
423
00:49:05,280 --> 00:49:07,328
جک،چيکار داري ميکني؟
424
00:49:07,480 --> 00:49:08,766
ويکا،اون يه افسر پروازه
425
00:49:08,960 --> 00:49:12,203
اون ميخواد سفينشو ببينه و
جعبه سياهشو پيدا کنه
426
00:49:12,360 --> 00:49:13,850
تو هم همينو ميخواي-
427
00:49:14,000 --> 00:49:15,684
...جک ،من
428
00:49:17,960 --> 00:49:20,486
نمي تونم ازت محافظت کنم
429
00:49:23,000 --> 00:49:24,843
آره،ميدونم
430
00:49:27,480 --> 00:49:29,642
اين يکي رو خودم تنهام
431
00:50:12,360 --> 00:50:13,930
من نتونستم اونا رو نجات بدم
432
00:50:25,560 --> 00:50:27,449
جک.جک
433
00:50:32,120 --> 00:50:33,565
جک،صدامو مي شنوي؟
434
00:51:06,920 --> 00:51:08,570
خيله خب،وقت رفتنه
435
00:51:08,720 --> 00:51:10,131
جک
436
00:51:10,960 --> 00:51:12,485
پيداش کردم
437
00:51:24,760 --> 00:51:25,799
جک
438
00:52:31,520 --> 00:52:34,205
برج 49،امروز صبح حالتون چطوره؟
439
00:52:34,800 --> 00:52:36,962
يه روز ديگه تو بهشت
440
00:52:38,400 --> 00:52:39,401
سالي
441
00:52:40,600 --> 00:52:45,208
جک،امروز يه خرده زودتر رفت گشت زني
442
00:52:45,360 --> 00:52:49,001
و ارتباطشو نزديک کانال هاي
443
00:52:51,200 --> 00:52:54,170
بخش 17 قطع کرد
444
00:52:54,560 --> 00:52:57,530
ميدونم تعداد پهپادهامون کمه
445
00:52:57,680 --> 00:53:03,323
ولي درخواست دارم يکيشون اون منطقه
رو جستجو کنه
446
00:53:06,520 --> 00:53:08,409
جک مامور ارزشمنديه
447
00:53:08,880 --> 00:53:13,647
دريافت شد برج 49،پهپاد 185 رو
به منطقه ي 22 ميفرستم
448
00:53:47,760 --> 00:53:50,923
براي انسانها چه مرگي بهتر از اين است
که به خاطر خاکستر پدرانشان
449
00:53:51,720 --> 00:53:54,564
و معابد خدايانشان
450
00:53:54,720 --> 00:53:57,610
با حوادث مخاطره آميز روبرو شوند؟
451
00:54:13,960 --> 00:54:16,440
من تو رو تحت نظر داشتم،جک
452
00:54:17,240 --> 00:54:19,481
تو کنجکاوي
453
00:54:19,640 --> 00:54:21,847
تو اون کتابا دنبال چي ميگردي؟
454
00:54:23,360 --> 00:54:26,125
شايد خاطرات گذشتت رو بيادت بياره؟
455
00:54:26,320 --> 00:54:28,641
هيچي از من گيرت نمياد
456
00:54:28,800 --> 00:54:30,484
حافظه ي من براي حفاظت از
457
00:54:30,640 --> 00:54:33,564
ماموريتت پاک شده؟
بله
458
00:54:35,000 --> 00:54:37,119
نمي توني بزاري حافظه ي ارزشمندت
459
00:54:37,120 --> 00:54:39,441
دست افراد نا اهل بيفته،مگه نه؟
460
00:54:40,800 --> 00:54:42,245
بگو ببينم
461
00:54:42,400 --> 00:54:46,769
تا حالا يه لاشخور رو از نزديک ديدي؟
462
00:54:48,560 --> 00:54:52,485
البته که نديدي
تو فقط پهپادها رو تعمير مي کني
463
00:54:53,120 --> 00:54:55,248
به منطقه ي تششع وارد نشويد
464
00:54:56,320 --> 00:54:59,483
زياد سوال نپرسيد
465
00:54:59,680 --> 00:55:04,368
اين بخشي از شرح وظايف کاريه
466
00:55:05,200 --> 00:55:06,247
چراغ ها
467
00:55:30,360 --> 00:55:32,203
ما آدم فضايي نيستيم،جک
468
00:55:32,880 --> 00:55:34,291
ما آدميم
469
00:55:35,200 --> 00:55:38,488
البته براي ما،آدم بودن جرمه
470
00:55:43,000 --> 00:55:46,846
تکنولوژي قديمي مبارزه با فولاد
ما رو از اسکنرهاي شما مخفي نگه ميداره
471
00:55:47,000 --> 00:55:48,843
مختل کننده ي امواجه
472
00:55:49,400 --> 00:55:51,080
صدامو ميشنوي،جک؟
473
00:55:51,880 --> 00:55:54,690
پهپادهاتوت رو گيج ميکنه
474
00:55:55,000 --> 00:55:58,561
خب،بيشتر وقتا
475
00:55:59,000 --> 00:56:00,239
پهپادها برنامه ريزي شدند تا
476
00:56:00,240 --> 00:56:01,844
آدما رو بکشند،جک
477
00:56:02,080 --> 00:56:05,050
خودت ديدي اونا چه بلايي سر
اون تابوت هاي خواب آوردند
478
00:56:05,480 --> 00:56:09,405
نزديک خودتو به خاطر
حفاظت از اون زن،به کشتن بدي
479
00:56:14,200 --> 00:56:15,690
چرا اون کارو کردي؟
480
00:56:16,960 --> 00:56:18,610
هر کي بود همين کارو ميکرد
481
00:56:18,760 --> 00:56:19,966
هر کسي؟
482
00:56:21,640 --> 00:56:22,641
جالبه
483
00:56:22,800 --> 00:56:24,290
دارم وقتومونو هدر ميديم
484
00:56:24,920 --> 00:56:26,763
پهپادها ردشو تا اينجا ميزنند
485
00:56:26,920 --> 00:56:28,080
سروان سايکس
486
00:56:28,960 --> 00:56:32,407
اون فکر ميکنه من ديوونم
که تو رو آوردم اينجا
487
00:56:38,320 --> 00:56:40,368
اميدوارم بهش ثابت کني
اشتباه ميکنه
488
00:56:51,880 --> 00:56:53,119
مرکز،يه سيگنال زيستي از جايي
489
00:56:53,120 --> 00:56:54,439
نزديک تنگه هاي غربي دريافت کردم
490
00:56:54,440 --> 00:56:55,930
مي تونين تواليش رو تاييد کنيد؟
491
00:56:56,080 --> 00:56:57,411
منتظر باش
492
00:56:59,320 --> 00:57:01,527
دي ان اي تاييد شد.اون جک ه
493
00:57:04,280 --> 00:57:06,169
ويکا،تو خوبي؟
494
00:57:06,440 --> 00:57:08,886
همه ي چي بين شما دوتا روبراهه؟
495
00:57:09,120 --> 00:57:10,485
البته
496
00:57:10,640 --> 00:57:12,961
شما هنوز يه تيم موثر هستين؟
497
00:57:13,280 --> 00:57:15,089
ما عالي هستيم
498
00:57:16,640 --> 00:57:17,880
هيچ وقت بهتر از اين نبوديم
499
00:57:18,080 --> 00:57:20,401
ما يه بازي تعقيب و گريز راه انداخته بوديم
500
00:57:20,560 --> 00:57:22,801
بعدش به خودمون گفتيم،به درک
501
00:57:23,000 --> 00:57:25,287
بايد يه کار بهتر بکنيم
502
00:57:25,440 --> 00:57:28,842
ده ها سال طول کشيد تا تونستيم
کدهاي جي پي اس رو بشکنيم
503
00:57:29,000 --> 00:57:31,651
پس اينطوري اديسه رو از بين بردين
504
00:57:33,920 --> 00:57:35,410
چرا؟
505
00:57:36,480 --> 00:57:40,041
اديسه يه رآکتور فشرده ست
506
00:57:40,200 --> 00:57:42,771
کار دست ناساست،پيدا کردنش
کار خيلي سختيه
507
00:57:44,240 --> 00:57:47,323
از نمايش ديشب خوشت اومد؟
508
00:57:49,720 --> 00:57:53,088
اون فقط يه سلول سوختي بود
509
00:57:53,280 --> 00:57:56,204
تصور کن 10 تا سلول سوختي
510
00:57:56,360 --> 00:58:00,524
با هسته ي پلوتونيم 239 چيکار مي تونن بکنن
511
00:58:00,680 --> 00:58:05,083
ما يه بمب هسته اي داريم
يه پهپاد هم براي حملش داريم
512
00:58:05,240 --> 00:58:09,211
ولي نمي تونيم بهش دسترسي پيدا کنيم
اون ما رو نمي شناسه
513
00:58:11,360 --> 00:58:13,840
ولي تو رو مي شناسه،جک
514
00:58:20,520 --> 00:58:23,126
ما ازت ميخوايم اون پهپاد رو
طوري برنامه ريزي کني
515
00:58:23,960 --> 00:58:26,884
که بمب ما رو تا تت حمل کنه
516
00:58:32,560 --> 00:58:34,130
اين جنگ رو تموم کنيم
517
00:58:38,040 --> 00:58:39,804
کلي آدم اون بالاست
518
00:58:42,120 --> 00:58:43,121
سروان
519
00:58:43,440 --> 00:58:46,887
اون پهپاد رو برنامه ريزي کن
تا به تت برگرده
520
00:58:47,720 --> 00:58:51,008
بايد دقيقا بره به مرکز تت
521
00:58:52,480 --> 00:58:54,084
گور بابات
522
00:58:56,760 --> 00:58:57,921
ما وقت اينکارا رو نداريم
523
00:59:23,640 --> 00:59:24,766
هي،هي
524
00:59:36,800 --> 00:59:37,801
نه
525
00:59:44,800 --> 00:59:45,961
بريم-
اونو ببرين بيرون-
526
01:00:42,360 --> 01:00:44,840
پهپاد 185 از بين رفت
527
01:00:45,000 --> 01:00:46,968
دريافت شد برج،ما هم داريم همينو مي بينيم
528
01:00:47,160 --> 01:00:49,686
اجازه هست دو پهپاد ديگه رو
به اونجا اعزام کنم؟
529
01:00:50,360 --> 01:00:54,046
اگه يه پهپاد اومده اينجا
پهپادهاي بيشتري دنبالش ميان
530
01:00:54,880 --> 01:00:57,406
اونا تا منو پيدا نکنن،دست بردار نيستند
531
01:00:57,560 --> 01:00:59,881
اونا اينجا رو به خاکستر تبديل مي کنند
532
01:01:00,520 --> 01:01:03,171
ولي اگه بزارين ما بريم
من جلوشونو مي گيرم
533
01:01:08,360 --> 01:01:09,850
اين تنها شانستونه
534
01:01:24,680 --> 01:01:26,842
من تو منطقه ي تششع تون بودم
535
01:01:27,400 --> 01:01:29,402
اگه دنبال حقيقت هستي
536
01:01:30,560 --> 01:01:32,244
همون جا مي توني پيداش کني
537
01:01:33,720 --> 01:01:35,927
تو زندگي هممون رو به خطر مي ندازي
538
01:01:49,760 --> 01:01:53,048
همه چيمونو
539
01:01:53,600 --> 01:01:56,285
چرا فکر مي کني اون فرق داره؟
540
01:01:57,760 --> 01:01:59,046
اون دختره اينطور فکر ميکنه
541
01:02:55,280 --> 01:02:59,001
مرکز،مامورم رو تو منطقه ي 37 پيدا کردم
542
01:02:59,160 --> 01:03:00,650
مي تونين جستجو رو لغو کنين
543
01:03:00,800 --> 01:03:03,326
دريافت شد برج،خوشحالم جک در امانه
544
01:03:03,480 --> 01:03:06,609
گروه پهپادها رو برنامه ريزي ميکنم
تا به دکل هاي آبگير برگردن
545
01:03:30,000 --> 01:03:32,367
کجا داريم ميريم؟
546
01:03:34,360 --> 01:03:35,964
تو کي هستي؟
547
01:03:39,000 --> 01:03:41,401
چه چيزيو ازم مخفي کردي؟
548
01:03:42,240 --> 01:03:43,685
جک-
تو اديسه چيکار مي کردي؟-
549
01:03:43,880 --> 01:03:45,530
ماموريتت چي بود؟
550
01:03:46,480 --> 01:03:48,403
يه پرواز تحقيقاتي به تايتان بود
551
01:03:51,400 --> 01:03:55,246
اولين پروازم
552
01:03:56,080 --> 01:03:58,890
قرار بود اينطور باشه
553
01:04:01,080 --> 01:04:05,722
شش هفته قبل از پرتاب،اسکنرهاي فضايي
يه شي فضايي رو مشاهده کردند
554
01:04:05,880 --> 01:04:08,406
به ما ماموريت دادن که اونو بررسي کنيم
555
01:04:09,280 --> 01:04:10,486
اونا هممون رو به خواب دلتا فرو بردند
اونا حتما
556
01:04:10,640 --> 01:04:14,565
تو و ويکتوريا رو اول بيدار کردند
557
01:04:19,160 --> 01:04:20,286
چي؟
558
01:04:20,440 --> 01:04:22,408
اون شي
559
01:04:22,560 --> 01:04:24,562
تت بود،جک
560
01:04:25,320 --> 01:04:28,483
ماموريت ما،تت بود
561
01:04:31,960 --> 01:04:33,962
اين امکان نداره
562
01:04:34,920 --> 01:04:36,445
امکان نداره
563
01:04:37,080 --> 01:04:39,003
تو کي هستي؟
564
01:04:42,240 --> 01:04:44,083
من همسرت هستم
565
01:04:48,960 --> 01:04:53,284
نمي دونم چه اتفاقي افتاده
ولي تو اوني که فکر ميکني،نيستي
566
01:05:01,960 --> 01:05:04,327
جک،ما اينجا بوديم
567
01:05:05,360 --> 01:05:09,684
تو ازم خواستي بيام ديدنت
منو آوردي به بلندترين نقطه ي دنيا
568
01:05:15,160 --> 01:05:18,130
ميدونم اون روز عصبي بودي
569
01:05:18,680 --> 01:05:20,967
درست همين جا بود،جک
570
01:05:25,960 --> 01:05:27,644
...تو گفتي
571
01:05:27,800 --> 01:05:29,962
...از اين تو نگاه کن
572
01:05:31,000 --> 01:05:32,720
تا آينده رو نشونت بدم
573
01:05:35,160 --> 01:05:36,844
و يه حلقه آوردم بالا
574
01:05:57,680 --> 01:05:58,841
...و تو گفتي
575
01:05:59,000 --> 01:06:00,570
بله
576
01:06:07,720 --> 01:06:09,882
اين تويي
577
01:06:12,040 --> 01:06:14,168
اين تويي
578
01:06:38,400 --> 01:06:39,401
سلام
579
01:06:39,560 --> 01:06:41,449
سلام
580
01:06:44,280 --> 01:06:45,805
يالا
581
01:07:48,160 --> 01:07:50,527
ويکا،من دارم ميام
582
01:07:51,880 --> 01:07:55,930
تا من برنگشتم به مرکز
گزارش نکن،فهميدي؟
583
01:07:56,800 --> 01:07:58,245
فهميدي؟
584
01:08:15,360 --> 01:08:17,681
ويکا،درو باز کن
585
01:08:17,840 --> 01:08:20,002
به من نزديک نشو
586
01:08:21,280 --> 01:08:23,009
نمي خوام چيزي بشنوم
587
01:08:23,360 --> 01:08:26,842
اينجا امن نيست
بايد هر چه زودتر از اينجا بريم
588
01:08:30,520 --> 01:08:32,443
تو هميشه اونو دوست داشتي
589
01:08:35,360 --> 01:08:36,691
مگه نه؟
590
01:08:37,800 --> 01:08:39,211
...ويکا
591
01:08:44,680 --> 01:08:46,489
اون همسرمه
592
01:09:02,240 --> 01:09:04,686
مرکز،برج 49 صحبت ميکنه
593
01:09:04,840 --> 01:09:06,205
بگو برج 49
594
01:09:06,360 --> 01:09:07,725
نه
595
01:09:08,280 --> 01:09:10,328
من با تکنيسين ام به مشکل برخوردم
596
01:09:10,480 --> 01:09:12,244
تو نمي دوني داري چيکار ميکني-
597
01:09:12,400 --> 01:09:14,050
اون تو منطقه ي سقوط يه بازمانده پيدا کرده
598
01:09:14,200 --> 01:09:15,239
ويکا،بهم گوش کن-
599
01:09:15,240 --> 01:09:17,402
اون جلوي قابليت هاشو گرفته
600
01:09:18,280 --> 01:09:20,328
اون براي ماموريت مناسب نيست
601
01:09:20,480 --> 01:09:21,811
نه،نه،نه
602
01:09:21,960 --> 01:09:24,691
متاسفم که اينو مي شنوم،ويکا
603
01:09:25,160 --> 01:09:27,208
شما هنوز يه تيم موثر هستين؟
604
01:09:28,080 --> 01:09:29,286
ويکا
605
01:09:29,440 --> 01:09:31,169
درو باز کن،ويکا
606
01:09:31,440 --> 01:09:33,044
نه
607
01:09:36,880 --> 01:09:39,239
ما يه تيم موثر نيستيم
608
01:10:01,120 --> 01:10:04,090
ويکا،خواهش ميکنم
بايد الان بريم
609
01:10:04,240 --> 01:10:06,561
نه،من باهات هيچ جا نميام،جک
610
01:10:06,760 --> 01:10:10,242
يه جايي رو مي شناسم
که توش جامون امنه
611
01:10:11,120 --> 01:10:12,565
من ميرم تايتان
612
01:10:15,120 --> 01:10:16,201
هيچ تايتاني وجود نداره
613
01:10:16,960 --> 01:10:18,325
اونا بهمون دروغ گفتند
614
01:10:18,520 --> 01:10:20,807
بهم نزديک نشو
615
01:10:20,960 --> 01:10:25,249
ويکا،خواهش ميکنم
...مسايلي هست
616
01:10:25,400 --> 01:10:26,447
که تو بايد بدوني
617
01:10:26,600 --> 01:10:28,443
من نمي خوام بدونم
618
01:10:32,920 --> 01:10:33,921
جک
619
01:11:13,640 --> 01:11:17,361
سلام،جک
فکر نکنم همديگه رو ملاقات کرده باشيم
620
01:11:18,960 --> 01:11:20,371
تو چيکار کردي؟
621
01:11:20,520 --> 01:11:24,286
نمي توني خودتو به خاطر اين کار
سرزنش کني،پهپادها قابل اطمينان نيستند
622
01:11:24,440 --> 01:11:26,363
بعضي وقتا کارا درست پيش نميره
623
01:11:27,360 --> 01:11:29,089
درست پيش نميره؟
624
01:11:31,920 --> 01:11:33,251
تو اونو کشتي
625
01:11:33,400 --> 01:11:38,281
ميدونم،غم انگيزه
اون زن فوق العاده اي بود
626
01:11:38,480 --> 01:11:41,643
جک،ما ميخوايم تو رو برگردونيم اينجا
627
01:11:42,240 --> 01:11:44,481
به من اجازه دادن بهت بگم
628
01:11:44,600 --> 01:11:46,807
يه ماموريت
جديد بهت سپرده شده
629
01:11:46,960 --> 01:11:48,849
تو و اون بازمانده
630
01:11:55,440 --> 01:11:58,649
اينجا خيلي ها علاقه دارن ببيننش
اونو بيار اين بالا
631
01:11:58,800 --> 01:12:02,282
مي تونيم ازش بازجويي کنيم
امکان هر چيزي هست
632
01:12:02,760 --> 01:12:05,525
وقتشه که برگردي خونه،جک
633
01:12:06,320 --> 01:12:08,004
جک؟
634
01:12:08,520 --> 01:12:09,885
...جک
635
01:12:21,080 --> 01:12:22,081
جک
636
01:12:24,760 --> 01:12:26,205
متاسفم
637
01:12:38,720 --> 01:12:40,245
محکم بشين
638
01:13:01,200 --> 01:13:02,201
رعد و برق
639
01:13:02,760 --> 01:13:03,761
نقشه همينه
640
01:13:39,280 --> 01:13:40,520
بايد پناه بگيريم
641
01:13:41,520 --> 01:13:42,646
اونجا
642
01:15:29,560 --> 01:15:31,483
تو خوبي؟-
نه-
643
01:15:42,320 --> 01:15:43,924
نگران نباش،وارد اونجا نمي شيم
644
01:15:53,440 --> 01:15:54,441
ما مي ميريم؟-
645
01:15:54,600 --> 01:15:55,601
نه
646
01:15:59,000 --> 01:16:00,365
شايد
647
01:16:01,520 --> 01:16:02,601
جک
648
01:16:42,560 --> 01:16:44,688
حرومزاده
649
01:16:52,760 --> 01:16:53,761
همين جا بمون
650
01:17:33,080 --> 01:17:34,445
اون کيه؟
651
01:18:13,640 --> 01:18:15,005
هي
652
01:18:15,600 --> 01:18:17,011
صبر کن
653
01:18:17,600 --> 01:18:19,170
صبر کن
654
01:18:19,320 --> 01:18:20,970
هي
655
01:18:39,520 --> 01:18:40,726
اسلحتو بنداز
656
01:18:56,320 --> 01:18:58,004
چيزي نيست
657
01:19:01,600 --> 01:19:02,806
تکون نخور
658
01:19:06,320 --> 01:19:09,290
بايد اون پهپاد رو خاموش کني
659
01:19:11,440 --> 01:19:12,441
تکون نخور
660
01:19:12,640 --> 01:19:13,687
جک
661
01:20:20,360 --> 01:20:22,089
چيزي نيست
662
01:20:43,040 --> 01:20:44,405
جوليا
663
01:20:46,800 --> 01:20:48,370
جوليا
664
01:20:57,760 --> 01:20:58,761
نه
665
01:20:59,080 --> 01:21:01,401
به من دست نزن
666
01:21:18,920 --> 01:21:20,206
طاقت بيار
667
01:21:20,840 --> 01:21:22,330
فقط طاقت بيار
668
01:21:53,400 --> 01:21:56,643
جک هارپر
669
01:23:06,040 --> 01:23:07,644
مامور شماره 52
670
01:23:07,800 --> 01:23:09,529
تو اومدي
671
01:23:13,520 --> 01:23:15,045
چي شده؟
حالت خوبه؟
672
01:23:15,520 --> 01:23:18,603
يه روحي نزديک مرز شد،بعدش
تو رو گم کردم
673
01:23:21,480 --> 01:23:22,481
آژير اشتباهي بود
674
01:23:27,120 --> 01:23:28,485
...من بايد برگردم اون بيرون
675
01:23:29,120 --> 01:23:32,169
اين همه راه برگشتي خونه اونوقت
يه بوس بهم نميدي؟
676
01:23:43,080 --> 01:23:45,082
چي تو سرته؟
677
01:23:46,360 --> 01:23:48,408
داشتم فکر مي کردم
678
01:23:49,560 --> 01:23:51,403
چرا با من نمياي اون پايين؟
679
01:23:52,080 --> 01:23:54,560
رو زمين
680
01:23:54,840 --> 01:23:56,649
همين الان مي تونيم بريم
681
01:23:57,040 --> 01:23:58,565
الان؟
682
01:23:59,440 --> 01:24:00,487
آره
683
01:24:01,360 --> 01:24:03,010
جدي ميگي؟
684
01:24:03,160 --> 01:24:05,686
باورت نميشه اون پايين چيا هست
685
01:24:10,200 --> 01:24:11,929
...جک
686
01:24:12,840 --> 01:24:14,729
تو قواننين رو ميدوني
687
01:24:15,720 --> 01:24:17,085
آره
688
01:24:18,720 --> 01:24:22,770
ميشه ديگه از اين حرفا نزني
ديگه نمي خوام چيزي بشنوم
689
01:24:24,840 --> 01:24:26,365
باشه
690
01:25:15,160 --> 01:25:16,889
يه خرده درد داره
691
01:25:28,120 --> 01:25:30,327
عجب روزي بود،نه،باب؟
692
01:26:55,920 --> 01:26:57,843
تو هميشه اين آهنگو دوست داشتي
693
01:27:01,880 --> 01:27:03,450
من اون نيستم
694
01:27:06,520 --> 01:27:08,284
..ميدونم که نيستم
695
01:27:11,600 --> 01:27:13,568
...ولي تا اونجاييي که يادم مياد
696
01:27:16,360 --> 01:27:18,522
هميشه دوست داشتم
697
01:27:19,960 --> 01:27:22,406
نمي دونم ديگه چطوري بيانش کنم
698
01:27:27,800 --> 01:27:30,406
ميدوني يه روز چي بهم گفتي؟
699
01:27:32,040 --> 01:27:36,090
گفتي،وقتي همه ي اينا تموم شد
برام کنار درياچه،يه خونه مي سازي
700
01:27:39,040 --> 01:27:42,806
با همديگه پير مي شيم
چاق مي شيم
701
01:27:44,200 --> 01:27:45,884
بعدش با هم دعوامون ميشه
702
01:27:47,080 --> 01:27:49,447
احتمالا زيادي مشروب خورديم
703
01:27:50,320 --> 01:27:52,561
چقدر رمانتيک
704
01:27:56,520 --> 01:27:59,364
و بعدش مي ميريم
705
01:28:00,440 --> 01:28:03,046
و در چمنزار کنار درياچه
ما رو دفن مي کنند
706
01:28:05,800 --> 01:28:08,485
و دنيا ما رو فراموش مي کنه
707
01:28:12,320 --> 01:28:15,085
ولي ما هميشه همديگه رو خواهيم داشت
708
01:28:17,960 --> 01:28:19,610
يادمه
709
01:28:21,320 --> 01:28:24,051
اون خاطرات مال تو هستند،جک
710
01:28:25,600 --> 01:28:27,045
مال ما هستند
711
01:28:29,280 --> 01:28:30,281
تو اينطوري هستي
712
01:29:32,440 --> 01:29:33,771
صبح بخير
713
01:29:39,960 --> 01:29:42,361
من ميخواستم بقيه ي زندگيم
رو اينجا بگذرونم
714
01:29:44,320 --> 01:29:45,526
هنوزم مي توني
715
01:29:49,600 --> 01:29:51,443
بايد برم
716
01:29:51,920 --> 01:29:54,366
اون مردم به کمک من نياز دارن
717
01:30:01,280 --> 01:30:03,282
وقتي همه چي تموم شد
برميگرديم اينجا
718
01:30:05,160 --> 01:30:06,446
قول بده
719
01:30:08,600 --> 01:30:10,682
وقتي همه چي تموم شد
برميگرديم اينجا
720
01:30:47,520 --> 01:30:49,887
يه لحظه منو نگران کردي
721
01:30:51,160 --> 01:30:53,322
فکر کردم ديگه برنمي گردي
722
01:30:56,200 --> 01:30:58,043
خب،بايد به اون ثابت مي کردم
اشتباه مي کنه
723
01:31:01,320 --> 01:31:02,560
قيافت افتضاح شده
724
01:31:05,360 --> 01:31:07,044
بايد اون يکي رو ببيني
725
01:31:07,200 --> 01:31:08,964
اگه بهت مي گفتم اون بيرون چي پيدا مي کني
726
01:31:09,120 --> 01:31:11,009
فکر مي کردي من ديوونم
727
01:31:12,160 --> 01:31:14,003
هنوزم همينطور فکر ميکنم
728
01:31:15,840 --> 01:31:16,887
مالکوم بيچ-
729
01:31:17,200 --> 01:31:18,406
جوليا هارپر-
730
01:31:26,720 --> 01:31:28,006
بياييد
731
01:31:34,360 --> 01:31:35,559
مرکز،يه سيگنال زيستي از جايي نزديک
732
01:31:35,560 --> 01:31:36,879
تنگه هاي غربي دريافت کردم
733
01:31:36,880 --> 01:31:38,723
مي تونيد تواليش رو تاييد کنيد؟
734
01:31:38,880 --> 01:31:40,370
منتظر باش
735
01:31:41,520 --> 01:31:43,761
دي ان اي تاييد شد.اون جکه
736
01:31:44,720 --> 01:31:47,883
مرکز،پهپاد 185 از بين رفت
737
01:31:48,040 --> 01:31:50,327
دريافت شد برج،ما هم داريم همينو مي بينيم
738
01:32:00,640 --> 01:32:04,725
من کمتر از يه سال بود وارد ارتش شده بودم
که اون لعنتي سر و کلش پيدا شد
739
01:32:06,240 --> 01:32:08,208
ماه رو ديدم که از بين رفت
740
01:32:08,360 --> 01:32:10,647
درست تو آسمون تاريک بالاي سرمون
741
01:32:12,600 --> 01:32:13,761
باورم نميشد
742
01:32:15,520 --> 01:32:18,205
بعد از اون،طبيعت همه چي رو تو دست گرفت
743
01:32:19,360 --> 01:32:20,850
شيکاگو رو گسل زلزله ست
744
01:32:21,000 --> 01:32:25,289
برا همين شديدترين
تکون ها و زلزله ها رو ما تجربه کرديم
745
01:32:27,080 --> 01:32:28,969
بيشتر مردم از گرسنگي مردند
746
01:32:30,760 --> 01:32:33,684
و بعدش سفينه ي خدمه ي تت رو زمين فرود اومد
747
01:32:34,000 --> 01:32:35,809
...در باز شد
748
01:32:36,960 --> 01:32:39,088
و تو ازش بيرون اومدي
749
01:32:40,480 --> 01:32:42,960
فضانورد جک هارپر
750
01:32:44,400 --> 01:32:46,607
هزاران نفر مثه تو
751
01:32:48,880 --> 01:32:50,291
حافظه هاشون پاک شده بود
752
01:32:52,320 --> 01:32:53,765
براي کشتن برنامه ريزي شده بودند
753
01:32:55,680 --> 01:32:58,206
اونا يکي از بهترين افراد
ما رو گرفته بودند
754
01:32:58,920 --> 01:33:01,002
و اونو عليه ما کرده بودند
755
01:33:04,400 --> 01:33:05,925
بدون احساس
756
01:33:08,200 --> 01:33:09,850
بدون انسانيت
757
01:33:13,640 --> 01:33:15,165
...تت
758
01:33:16,520 --> 01:33:18,727
چه ماشين باهوشيه
759
01:33:19,560 --> 01:33:23,406
سياره به سياره،از انرژي اونا تغذيه ميکنه
760
01:33:25,200 --> 01:33:28,204
مرحله ي دوم
761
01:33:28,480 --> 01:33:30,323
تعميرکاراي پهپادها بودند
762
01:33:30,840 --> 01:33:36,643
پنجاه سال مي ديدم اون دکل هاي آبگير
سيارمون رو از آب خالي مي کنند
763
01:33:39,240 --> 01:33:40,924
که يه روز
764
01:33:43,120 --> 01:33:45,122
ديدم تو فرود اومدي
765
01:33:46,280 --> 01:33:48,169
ميخواستي يه پهپاد ديگه رو تعمير کني
766
01:33:49,680 --> 01:33:53,162
ولي تو اون روز
يه کتاب بود
767
01:33:54,840 --> 01:33:56,968
تو برش داشتي
768
01:33:57,120 --> 01:33:59,407
اونو خوندي
769
01:34:00,840 --> 01:34:04,526
...و من
770
01:34:06,680 --> 01:34:09,889
فکر کردم راهي رو پيدا کردم
771
01:34:11,080 --> 01:34:12,206
وقتي جلوي اون پهپاد وايسادي و اون
دختر رو نجات دادي
772
01:34:13,520 --> 01:34:16,205
فهميدم
773
01:34:17,360 --> 01:34:20,682
خود واقعيت يه جايي تو درونت
هنوز وجود داره
774
01:34:44,560 --> 01:34:46,130
فقط بايد راهي رو پيدا مي کردم
که تو رو برگردونم
775
01:34:46,320 --> 01:34:48,163
مواظب باشين
776
01:34:48,320 --> 01:34:50,322
ازش فاصله بگيرين
777
01:34:50,920 --> 01:34:52,729
يالا،شما دارين عصبيش مي کنين
778
01:34:56,080 --> 01:34:58,606
اين سلاح اصلا اعصاب نداره
779
01:34:59,400 --> 01:35:02,563
نه،اين فقط يه رباته
780
01:35:05,960 --> 01:35:07,962
سلاح،من هستم
781
01:35:22,720 --> 01:35:24,882
خيلي دوست دارم وقتي اين منفجر ميشه
782
01:35:25,000 --> 01:35:27,207
اونجا باشم تا قيافه ي اون تت رو ببينم
783
01:35:27,600 --> 01:35:29,762
اين يه سفر يک طرفه ست
784
01:35:29,920 --> 01:35:33,402
آره،ولي ارزششو داره
785
01:35:51,880 --> 01:35:53,962
فرمانده،بازگشتت رو خوشامد ميگم
786
01:36:34,360 --> 01:36:35,771
درو باز کنيد
787
01:37:02,160 --> 01:37:03,286
لعنتي
788
01:37:03,400 --> 01:37:04,526
پخش بشين
789
01:37:11,800 --> 01:37:13,529
سرا پايين
سرتونو بيارين پايين
790
01:37:44,920 --> 01:37:45,921
جک
791
01:37:46,880 --> 01:37:48,245
دنبالم بيا
792
01:38:46,680 --> 01:38:49,126
زود باش،عوضي
793
01:39:50,640 --> 01:39:51,641
هي
794
01:40:52,160 --> 01:40:53,286
جک
795
01:40:59,600 --> 01:41:01,489
من خوبم
796
01:41:21,960 --> 01:41:23,325
پهپاد
797
01:41:23,840 --> 01:41:25,649
پهپاد رو بفرست بره
798
01:41:29,960 --> 01:41:31,689
اون رفت
799
01:41:33,800 --> 01:41:35,962
فکر کردم اونو مال خودمون کرديم
800
01:41:37,120 --> 01:41:38,724
واقعا اينطور فکر ميکردم
801
01:41:40,480 --> 01:41:42,687
من مي تونم بمب رو ببرم اون بالا
802
01:41:43,000 --> 01:41:44,161
...آه
803
01:41:45,160 --> 01:41:47,640
مي دوني که اون مثه پشه
تو رو له ميکنه
804
01:41:48,160 --> 01:41:49,571
نه اگه من باهاش برم
805
01:41:52,560 --> 01:41:53,800
نه
806
01:41:55,200 --> 01:41:57,521
اون ازت خواست منو ببري پيشش
807
01:41:59,160 --> 01:42:00,525
خب منو ببر پيشش
808
01:42:03,720 --> 01:42:06,371
با هم ميريم
809
01:42:21,560 --> 01:42:24,040
اين منو ياد خونه ميندازه
810
01:42:34,200 --> 01:42:35,690
حاضري؟
811
01:43:13,920 --> 01:43:15,285
جک
812
01:43:19,560 --> 01:43:21,369
خواب خودمون رو ببين
813
01:43:36,360 --> 01:43:37,725
...جک
814
01:44:25,960 --> 01:44:29,328
جعبه سياه،بازپخش ماموريت اديسه
815
01:44:29,480 --> 01:44:31,960
سوم مي 2017
816
01:44:32,160 --> 01:44:33,764
خيله خب،باب
817
01:44:34,640 --> 01:44:36,449
آماده ي فضانوردي هستي؟
818
01:44:47,600 --> 01:44:51,047
از طرف دوستات تو مرکز کنترل
بهت صبح بخير ميگم،اديسه
819
01:44:51,200 --> 01:44:53,280
صبح بخير،مرکز
فرمانده جک هارپر صحبت مي کنه
820
01:44:53,360 --> 01:44:55,681
ممنون بابت بيدارباش معرکت
821
01:44:55,840 --> 01:44:57,126
مقدمات قبل از ملاقات همه تکميل شدند
822
01:44:57,280 --> 01:45:00,682
هدايتگر الکتريکي و سيستم هاي ناوبري
مشکلي ندارن
823
01:45:00,840 --> 01:45:04,049
محدوده ي پشت سر شي 250 کليک
824
01:45:04,200 --> 01:45:08,000
دوازده درجه زير نوار وي
مقدار تقريبي 200 کيلومتر بر ساعت
825
01:45:08,160 --> 01:45:11,004
دريافت شد
از ديدنت خوشحالم،جک
826
01:45:11,200 --> 01:45:14,204
بعد از اين چند روز آخر خواب
ظاهرا آماده ي رفتني
827
01:45:14,880 --> 01:45:16,564
آره من کاملا آمادم
828
01:45:17,000 --> 01:45:18,570
احتراق بعديتون شما رو بالاتر ميبره
829
01:45:18,720 --> 01:45:21,883
و شما رو به 50 کيلومتي محلي
که بايد توقف کنيد،مي رسونه
830
01:45:22,520 --> 01:45:24,682
دريافت شد،در محدوده ي 50 کيلومتري هدف
831
01:45:24,800 --> 01:45:27,007
براي ارزيابي سنسورهاي اسکنر توقف مي کنيم
832
01:45:27,400 --> 01:45:28,890
هدف به نظر خوب مياد
833
01:45:29,040 --> 01:45:32,362
آغاز احتراق موتور
1..2..3.
834
01:45:32,520 --> 01:45:33,567
روشن
835
01:45:37,560 --> 01:45:38,721
سيستم هاي احتراق مشکلي ندارن
836
01:45:38,880 --> 01:45:41,406
از طرف شي سيگنالي دريافت ميکني؟
837
01:45:41,600 --> 01:45:42,601
خير
838
01:45:42,760 --> 01:45:44,683
حرارتي مشاهده نميشه
مقاومت مغناطيسي وجود نداره
839
01:45:45,400 --> 01:45:46,731
هيچ اثري از زندگي مشاهده نميشه
840
01:45:46,880 --> 01:45:48,769
بقيه ي خدمه چيکار ميکنند؟
841
01:45:48,920 --> 01:45:51,241
دستيار خلبان،ويکتوريا اولسن به زودي
به من ملحق ميشه
842
01:45:51,400 --> 01:45:54,722
بقيه ي خدمه تو خواب دلتا باقي ميمونند
843
01:45:55,160 --> 01:45:56,279
دريافت شد
844
01:45:56,280 --> 01:45:58,601
عجب بازي رو ديشب از دست دادي
845
01:45:58,760 --> 01:46:01,684
ني خوام کسي راجع به بازي
ديشب چيزي بهم بگه
846
01:46:01,840 --> 01:46:04,241
دوست دارم وقتي برگشتم خونه
تماشاش کنم
847
01:46:04,400 --> 01:46:06,400
هنوز هيچي نشده داري درباره ي فوتبال حرف ميزني؟
848
01:46:06,560 --> 01:46:07,721
صبح بخير،ويکا-
849
01:46:07,920 --> 01:46:09,120
صبح بخير،سالي-
850
01:46:09,240 --> 01:46:11,049
حالت تو اين صبح دل انگيز چطوره؟
851
01:46:11,200 --> 01:46:13,771
يه روز ديگه تو بهشت
852
01:46:14,400 --> 01:46:15,401
هي
853
01:46:20,400 --> 01:46:21,401
براي يادگاري
854
01:46:21,520 --> 01:46:22,521
آره
855
01:46:35,760 --> 01:46:38,969
مامور شماره 49
داري نزديک ميشي
856
01:46:39,560 --> 01:46:41,085
سلام،سالي
857
01:46:42,440 --> 01:46:44,602
روز شلوغيه،نه؟
858
01:46:44,760 --> 01:46:48,003
سيگنال مسافر دومي رو دارم مي گيرم،جک
859
01:46:51,400 --> 01:46:53,926
اون جوليا روساکوا ست
860
01:46:54,440 --> 01:46:57,125
زن بازمانده از سفينه ي سقوط کرده
861
01:46:57,800 --> 01:46:59,962
هدف از اومدنت چيه؟
862
01:47:00,760 --> 01:47:04,287
تحويل بازمانده
همونطور که خواسته بوديد
863
01:47:04,800 --> 01:47:06,484
ما با هم
864
01:47:08,480 --> 01:47:10,801
تيم موثرتري هستيم
865
01:47:11,920 --> 01:47:13,649
مي تونيد وارد بشيد
866
01:47:18,960 --> 01:47:21,486
مرکز،مشکلي برامون پيش اومده
867
01:47:21,640 --> 01:47:25,645
قرار بود آخرين احتراق، ما رو تو فاصله ي 50 کيلومتري
از هدف نگه داره
868
01:47:26,160 --> 01:47:28,322
ولي رادار هنوز داره کاهش کمتر از اين
ميزان رو نشون ميده
869
01:47:28,480 --> 01:47:31,290
ما داريم به سمت شي کشيده ميشيم
870
01:47:31,440 --> 01:47:33,010
ما به احتراق کامل براي برگشت به عقب نياز داريم
همين الان
871
01:47:33,160 --> 01:47:34,810
هدف رو وارد مي کنم
872
01:47:37,160 --> 01:47:38,571
تنظيم شد-
هدف مشکلي نداره-
873
01:47:38,760 --> 01:47:40,683
همه ي موتورها ي جلويي رو روشن کن-
موتورها روشن-
874
01:47:40,840 --> 01:47:42,842
حاضري؟بريم
875
01:47:52,360 --> 01:47:55,364
مرکز،ما با تمام قدرت
سعي در بازگشت به عقب داريم
876
01:47:55,520 --> 01:47:57,159
ارتعاش زيادي داريم
877
01:47:58,320 --> 01:47:59,919
نمي تونيم از اين شي دور بشيم
878
01:47:59,920 --> 01:48:02,526
اديسه،اندازه گيري ها تکان هاي بيش از حد
سفينه رو نشون ميده
879
01:48:02,680 --> 01:48:05,047
احتراق رو خاموش کنيد
مفهومه؟
880
01:48:05,320 --> 01:48:06,367
احتراق رو خاموش مي کنيم
881
01:48:08,840 --> 01:48:10,524
مرکز؟
882
01:48:11,200 --> 01:48:12,645
مرکز؟
مرکز؟
883
01:48:12,840 --> 01:48:14,046
سالي؟
884
01:48:15,160 --> 01:48:17,049
داريم با سرعت بيشتري به سمت
شي کشيده مي شيم
885
01:48:17,200 --> 01:48:19,282
تخمين زمان برخورد تا دو دقيقه ي ديگه
886
01:48:24,840 --> 01:48:26,808
ميخوام واگن خواب رو از سفينه جدا کنم
887
01:48:27,520 --> 01:48:29,488
طوري برنامه ريزي شده تا پس از
جدا شدن وارد مدار زمين بشه
888
01:48:29,640 --> 01:48:32,564
اگه تونستم بيرون بيام
خودم کابين فرماندهي رو هدايت ميکنم
889
01:48:32,720 --> 01:48:34,529
ازت ميخوام برگردي تو واگن خواب-
به هيچ وجه-
890
01:48:34,680 --> 01:48:35,761
اين يه دستوره-
891
01:48:35,880 --> 01:48:37,041
نه،جک،ما يه تيم هستيم
892
01:48:59,720 --> 01:49:02,405
بايد بريم،جک
سي ثانيه بيشتر وقت نداريم
893
01:49:05,160 --> 01:49:07,731
خواب خودمون رو ببين
894
01:49:48,360 --> 01:49:49,361
...جک
895
01:50:05,600 --> 01:50:08,888
مامور 49،وارد دالان سرعت بشيد
896
01:50:09,920 --> 01:50:12,287
وارد دالان ميشم
897
01:50:28,440 --> 01:50:29,646
هوامو داشته باش،باب
898
01:50:31,000 --> 01:50:33,321
جلوم تکون تکون نخور
899
01:51:07,360 --> 01:51:09,124
جک،متوجه شدم
900
01:51:09,280 --> 01:51:13,001
تنفس و ضربان قلبت
بالا رفته
901
01:51:13,840 --> 01:51:16,320
از اينکه ميخوام بالاخره ملاقاتت کنم
هيجان زدم،سالي
902
01:51:16,520 --> 01:51:21,526
اخيرا الگوي رفتاري
سرپيچي داشتي
903
01:51:22,800 --> 01:51:24,086
آره
904
01:51:24,600 --> 01:51:26,523
خيلي متاسفم
905
01:51:27,720 --> 01:51:31,520
آناليز صدات ميگه تو داري بهم
دروغ ميگي،جک
906
01:51:31,680 --> 01:51:33,489
بهم بگو چرا اومدي اينجا
907
01:51:33,640 --> 01:51:35,290
پنج ثانيه فرصت داري
908
01:51:42,480 --> 01:51:44,562
ميخوام جوليا زنده بمونه
909
01:51:46,000 --> 01:51:48,685
و نژادمون نجات پيدا کنه
910
01:51:50,720 --> 01:51:52,688
اين تنها راهشه
911
01:51:58,360 --> 01:52:02,206
مي توني فرود بياي
اتمسفر ايجاد شد
912
01:53:00,360 --> 01:53:03,523
به خونه خوش اومدي،جک
913
01:53:16,480 --> 01:53:17,481
يالا
914
01:53:17,680 --> 01:53:20,524
جک،داري کار درستي ميکني
915
01:53:20,920 --> 01:53:24,402
نمي دونم تو چي هستي
يا از کجا اومدي
916
01:53:26,240 --> 01:53:29,289
چطوره برات از چيزي بگم
که يه جا خوندم
917
01:53:30,240 --> 01:53:33,369
يه داستان از رم
918
01:53:34,360 --> 01:53:36,840
شهري که تو نابود کردي
919
01:53:37,680 --> 01:53:39,364
يه داستان کلاسيکه
920
01:53:40,240 --> 01:53:43,369
يکي بود به اسم هوراسيوس
921
01:53:44,240 --> 01:53:47,369
اون به تنهايي از يه پل در برابر
يه ارتش محافظت کرد
922
01:53:47,520 --> 01:53:50,000
:و حرفي که هوارسيوس زد اين بود
923
01:53:50,160 --> 01:53:52,208
...براي انسانها چه مرگي بهتر از اين است
924
01:53:52,360 --> 01:53:56,968
لازم نيست خودتو به کشتن بدي،جک
اون دختره لازم نيست بميره
925
01:53:57,120 --> 01:53:59,521
همه يه روز مي ميرن،سالي
926
01:53:59,680 --> 01:54:01,364
مهم اينه که خوب بميره
927
01:54:10,400 --> 01:54:14,883
جک،اين اون بازمانده اي نيست که
بهم قول داده بدي
928
01:54:15,640 --> 01:54:17,642
نه،نيست
929
01:54:40,160 --> 01:54:43,881
و حرفي که
هوارسيوس زد اين بود
930
01:54:44,040 --> 01:54:47,044
براي انسانها چه مرگي بهتر از اين است
931
01:54:49,040 --> 01:54:52,567
که به خاطر خاکستر پدرانشان
932
01:54:52,960 --> 01:54:56,328
پهپادها،بريد داخل
بريد داخل
933
01:54:56,480 --> 01:54:58,164
و معابد خدايانشان
934
01:55:01,200 --> 01:55:03,771
با حوادث مخاطره آميز مواجه شوند؟
935
01:55:05,320 --> 01:55:07,448
من تو رو به وجود آوردم ،جک
936
01:55:07,600 --> 01:55:09,682
من خدات هستم
937
01:55:22,080 --> 01:55:23,764
برو به درک،سالي
938
01:56:16,520 --> 01:56:20,161
زمين،پس از جنگ
939
01:56:20,800 --> 01:56:24,282
از وقتي من چهرت رو ديدم 3 سال گذشته
940
01:56:25,880 --> 01:56:29,566
نمي دونم شبا تو خوابت
941
01:56:30,440 --> 01:56:33,967
و روزا تو خاطراتت
ميام يا نه
942
01:56:35,200 --> 01:56:38,966
آيا همونطور که من هميشه بهت فکر ميکنم
تو هم بهم فکر ميکني؟
943
01:56:41,480 --> 01:56:42,925
نمي دونم وقتي به دخترت نگاه مي کني
944
01:56:43,600 --> 01:56:45,250
چهره ي من رو تو اون مي بيني يا نه
945
01:56:57,400 --> 01:56:59,323
مامان،اونجا رو نگاه کن
946
01:57:04,560 --> 01:57:09,168
اگه ما روح داشته باشيم
از عشقي ساخته شده که نسبت به هم داشتيم
947
01:57:12,640 --> 01:57:15,007
که با گذشت زمان بيشتر شده
948
01:57:16,080 --> 01:57:18,401
و با مرگ از هم جدا نميشه
949
01:57:36,080 --> 01:57:39,641
من 3 سال در جستجوي خونه اي بودم
که اون ساخته بود
950
01:57:41,520 --> 01:57:42,931
ميدونستم بايد يه جايي اين بالاها باشه
951
01:57:46,760 --> 01:57:49,161
چون اون رو مي شناسم
952
01:57:56,920 --> 01:57:58,922
من خود اون هستم
953
01:58:01,160 --> 01:58:02,321
اون کيه؟
954
01:58:10,640 --> 01:58:13,086
من جک هارپر هستم
955
01:58:14,520 --> 01:58:17,171
و اومدم خونه
956
01:58:20,655 --> 01:58:32,655
زيرنويس و ترجمه:محمد گرمسيري
mgarmsiri@yahoo.com
957
01:58:34,656 --> 01:58:50,456
جديدترين فيلم هاي و سريال ها در
: 30T3NTER.ir
Harajfilm.hamvar.ir