1 00:00:50,592 --> 00:00:53,720 いよいよ開演の時が来た 2 00:00:56,348 --> 00:00:59,977 闇の中で もがいてた 3 00:01:02,771 --> 00:01:05,774 深い痛みを抱えてた 4 00:01:06,108 --> 00:01:08,944 だが深呼吸 ひとつしたら 5 00:01:09,111 --> 00:01:12,614 そんな現実は遠ざかる 6 00:01:12,781 --> 00:01:15,325 その瞬間は もう目前 7 00:01:15,868 --> 00:01:18,787 すべて忘れて楽しもう 8 00:01:18,954 --> 00:01:21,999 いつか高熱で見た夢さ 9 00:01:22,165 --> 00:01:25,127 今はただ身を委ねよう 10 00:01:25,294 --> 00:01:28,255 自由の扉が一気に開く 11 00:01:28,380 --> 00:01:31,133 この私に黙って従えば 12 00:01:31,300 --> 00:01:34,011 常識の壁は打ち砕かれる 13 00:01:34,178 --> 00:01:35,470 粉々に 14 00:01:35,637 --> 00:01:37,973 さあ 行きたいか 15 00:01:38,307 --> 00:01:41,143 色とりどりの光の下 16 00:01:41,310 --> 00:01:43,812 夜通し 繰り広げられる 17 00:01:43,979 --> 00:01:47,357 不可能が可能になる世界 18 00:01:47,983 --> 00:01:50,027 地上最大グレイテストのショー! 19 00:01:50,319 --> 00:01:53,322 めくるめくエンタテイメント 20 00:01:53,488 --> 00:01:56,158 太陽にも止められない 21 00:01:56,325 --> 00:01:59,328 目撃せよ 酔いしれよ 22 00:02:00,162 --> 00:02:02,289 地上最大のショー! 23 00:02:02,998 --> 00:02:05,918 望みが すべて叶う 24 00:02:06,084 --> 00:02:08,669 身も心も満たされる 25 00:02:08,878 --> 00:02:11,840 そんな世界が目の前 26 00:02:12,341 --> 00:02:15,010 これこそ求めてる場所 27 00:02:15,219 --> 00:02:18,055 望みが すべて叶う 28 00:02:18,222 --> 00:02:20,849 身も心も満たされる 29 00:02:21,016 --> 00:02:24,019 そんな世界が目の前 30 00:02:24,520 --> 00:02:27,189 これこそ求めてる場所 31 00:02:27,356 --> 00:02:30,192 望みが すべて叶う 32 00:02:30,442 --> 00:02:33,195 身も心も満たされる 33 00:02:33,695 --> 00:02:36,865 そんな世界が目の前 34 00:02:37,699 --> 00:02:40,327 これこそ求めてる場所 35 00:02:41,537 --> 00:02:44,039 望みが すべて叶う 36 00:02:45,415 --> 00:02:47,709 身も心も満たされる 37 00:02:48,877 --> 00:02:51,880 そんな世界が目の前に… 38 00:02:55,509 --> 00:02:57,678 本当に すみません 39 00:02:58,053 --> 00:02:59,596 支払いは今日中に 40 00:03:02,558 --> 00:03:03,267 行くぞ 41 00:03:05,561 --> 00:03:08,021 フィニアス 汽車に遅れる 42 00:03:14,736 --> 00:03:16,071 姿勢よくな 43 00:03:17,739 --> 00:03:20,242 汚れを払うんだ 44 00:03:22,911 --> 00:03:24,246 小指を立てて 45 00:03:26,248 --> 00:03:28,792 腕を伸ばし ヒジを外へ 46 00:03:31,128 --> 00:03:32,629 静かに飲む 47 00:03:37,092 --> 00:03:38,427 小指を立てて 48 00:03:38,927 --> 00:03:41,763 腕を伸ばし ヒジを外へ 49 00:03:42,764 --> 00:03:44,141 カップは傾けない 50 00:03:45,142 --> 00:03:47,102 静かに戻して 51 00:03:48,478 --> 00:03:49,438 もう一度 52 00:03:50,647 --> 00:03:52,024 小指を立てて 53 00:03:52,774 --> 00:03:55,611 腕を伸ばし ヒジを外へ 54 00:03:55,944 --> 00:03:57,613 エレガントに 55 00:04:02,784 --> 00:04:04,244 チャリティ 来い 56 00:04:13,670 --> 00:04:14,963 服を見ろ 57 00:04:15,797 --> 00:04:17,966 誰が汚せと教えた? 58 00:04:19,301 --> 00:04:20,677 僕のせいです 59 00:04:22,262 --> 00:04:23,472 笑わせました 60 00:04:23,597 --> 00:04:26,141 よく正直に言ってくれた 61 00:04:28,810 --> 00:04:30,479 娘に近づくな 62 00:04:53,502 --> 00:04:55,003 どうやって外へ? 63 00:04:55,295 --> 00:04:56,421 窓からよ 64 00:04:59,341 --> 00:05:01,635 パパが私を花嫁学校へ 65 00:05:02,719 --> 00:05:04,847 この先 どうなるのか… 66 00:05:06,348 --> 00:05:07,349 大丈夫だ 67 00:05:09,685 --> 00:05:12,563 目を閉じれば見える 68 00:05:12,938 --> 00:05:16,024 僕を待ってる世界 69 00:05:16,733 --> 00:05:19,820 僕だけの未来が 70 00:05:22,906 --> 00:05:26,076 闇を抜けた扉の向こう 71 00:05:26,243 --> 00:05:29,204 誰も知らない場所 72 00:05:29,746 --> 00:05:32,833 でも僕は安らげる 73 00:05:35,460 --> 00:05:39,506 人は言う どうかしてるって 74 00:05:42,050 --> 00:05:46,221 人は言う イカれてるって 75 00:05:48,473 --> 00:05:53,562 気にしない 何と言われても 76 00:05:54,771 --> 00:05:59,401 思い描いた通りの   世界に住めるから 77 00:06:01,111 --> 00:06:04,156 毎晩 ベッドに寝転ぶと 78 00:06:04,323 --> 00:06:07,576 頭の中に色彩があふれ 79 00:06:07,910 --> 00:06:13,248 無数の夢で眠れなくなる 80 00:06:14,082 --> 00:06:17,336 どんな世界になるだろう 81 00:06:17,503 --> 00:06:20,380 未来が見えてくる 82 00:06:20,547 --> 00:06:26,261 次から次へ夢を描くだけで 83 00:06:26,762 --> 00:06:30,599 ミリオン・ドリームズ    君と作り出す世界 84 00:06:47,866 --> 00:06:49,117 チャリティ! 85 00:06:52,829 --> 00:06:55,207 “チャリティへ” 86 00:07:03,882 --> 00:07:06,593 毎晩 ベッドに寝転ぶと 87 00:07:06,844 --> 00:07:09,930 頭の中に色彩があふれ 88 00:07:10,097 --> 00:07:14,977 無数の夢で眠れなくなる 89 00:07:16,562 --> 00:07:19,690 どんな世界になるだろう 90 00:07:19,857 --> 00:07:22,901 未来が見えてくる 91 00:07:23,026 --> 00:07:27,656 次から次へ夢を描くだけで 92 00:07:29,324 --> 00:07:33,662 ミリオン・ドリームズ    君と作り出す世界 93 00:07:49,428 --> 00:07:52,681 新聞だよ 世界のニュースだ 94 00:07:52,848 --> 00:07:57,686 無数の夢で眠れなくなる 95 00:07:58,770 --> 00:08:02,024 どんな世界になるだろう 96 00:08:02,357 --> 00:08:05,027 未来が見えてくる 97 00:08:05,194 --> 00:08:10,032 次から次へ夢を描くだけで 98 00:08:11,533 --> 00:08:15,704 ミリオン・ドリームズ   2人で作り出す世界 99 00:08:19,041 --> 00:08:21,960 さあ あなたも鉄道で働こう 100 00:08:22,085 --> 00:08:24,713 3度の食事に宿舎付き 101 00:08:24,880 --> 00:08:28,634 給料も たんまり 大金が稼げますぞ 102 00:08:28,759 --> 00:08:31,220 大草原も見られます 103 00:08:31,386 --> 00:08:34,181 今や鉄道の時代です 104 00:08:51,073 --> 00:08:54,409 僕は上流の生まれじゃ ありません 105 00:08:54,535 --> 00:08:59,748 でも 娘さんを幸せにします こんなお屋敷に暮らして 106 00:09:06,964 --> 00:09:07,923 お母様 107 00:09:09,842 --> 00:09:11,009 娘は戻る 108 00:09:11,260 --> 00:09:15,848 遅かれ早かれ 貧乏暮らしに 愛想を尽かして― 109 00:09:16,014 --> 00:09:17,808 逃げ戻ってくるさ 110 00:09:27,609 --> 00:09:30,362 毎晩 ベッドに寝転ぶと 111 00:09:30,487 --> 00:09:33,615 頭の中に色彩があふれ 112 00:09:34,074 --> 00:09:38,620 無数の夢で眠れなくなる 113 00:09:40,205 --> 00:09:43,292 どんな世界になるだろう 114 00:09:43,584 --> 00:09:46,461 未来が見えてくる 115 00:09:46,753 --> 00:09:51,758 次から次へ夢を描くだけで 116 00:09:52,968 --> 00:09:57,097 ミリオン・ドリームズ    君と作り出す世界 117 00:09:58,140 --> 00:10:01,310 たとえ小さな存在でも 118 00:10:01,476 --> 00:10:04,688 私も そこにいたい 119 00:10:05,606 --> 00:10:09,568 あなたの夢を分かち合って 120 00:10:11,028 --> 00:10:14,156 たとえ間違った道でも 121 00:10:14,323 --> 00:10:17,993 一緒に連れてって 122 00:10:18,160 --> 00:10:21,163 あなたの描く世界へ 123 00:10:21,330 --> 00:10:25,584 目を閉じれば見える 124 00:10:25,751 --> 00:10:29,838 目を閉じれば見える 125 00:10:31,298 --> 00:10:34,384 毎晩 ベッドに寝転ぶと 126 00:10:34,551 --> 00:10:37,638 頭の中に色彩があふれ 127 00:10:37,763 --> 00:10:41,475 無数の夢で眠れなくなる 128 00:10:41,600 --> 00:10:44,186 無数の夢   ミリオン・ドリームズ 129 00:10:44,353 --> 00:10:47,481 どんな世界になるだろう 130 00:10:47,606 --> 00:10:50,692 未来が見えてくる 131 00:10:50,859 --> 00:10:56,114 次から次へ夢を描くだけで 132 00:10:57,282 --> 00:11:02,079 ミリオン・ドリームズ   2人で作り出す世界 133 00:11:08,335 --> 00:11:12,214 2人で作り出す世界 134 00:11:41,159 --> 00:11:42,744 分かった 135 00:11:43,912 --> 00:11:45,080 それでいい 136 00:11:45,247 --> 00:11:47,416 ボス バーナムです 137 00:11:48,417 --> 00:11:49,418 私には― 138 00:11:49,543 --> 00:11:53,422 数字を打ち込む以上の 技術とアイディアが 139 00:11:53,547 --> 00:11:54,923 あるドイツ人は― 140 00:11:55,090 --> 00:11:58,677 人が空を飛べる グライダーを実験した 141 00:11:58,802 --> 00:12:00,053 驚異的です 142 00:12:00,429 --> 00:12:03,515 もし我が社も応用したら… 143 00:12:03,640 --> 00:12:06,268 諸君 話を聞いてくれ 144 00:12:06,894 --> 00:12:08,270 全員 解雇だ 145 00:12:09,938 --> 00:12:10,814 倒産? 146 00:12:11,273 --> 00:12:13,108 貿易船が12隻も 147 00:12:13,275 --> 00:12:15,194 南シナ海を航海中― 148 00:12:15,944 --> 00:12:17,946 すべて台風で沈んだ 149 00:12:24,286 --> 00:12:26,121 “船舶登録証” 150 00:12:59,988 --> 00:13:02,282 あら 早かったのね 151 00:13:02,824 --> 00:13:04,159 クビだ 152 00:13:08,497 --> 00:13:10,165 いずれ辞めてた 153 00:13:10,332 --> 00:13:11,875 どこも続かない 154 00:13:12,668 --> 00:13:14,711 だから生活が刺激的 155 00:13:15,170 --> 00:13:16,338 チャリティ 156 00:13:20,175 --> 00:13:22,094 君を幸せにしてない 157 00:13:22,845 --> 00:13:24,304 私は満足よ 158 00:13:24,429 --> 00:13:25,722 夢はどこに? 159 00:13:26,223 --> 00:13:27,933 あの子たちは? 160 00:13:30,686 --> 00:13:32,813 見て 誰が来たと思う? 161 00:13:34,815 --> 00:13:35,858 パパ! 162 00:13:36,066 --> 00:13:36,942 プレゼントは? 163 00:13:37,317 --> 00:13:38,360 何の? 164 00:13:38,527 --> 00:13:39,862 お誕生日 165 00:13:40,362 --> 00:13:41,113 私の 166 00:13:41,238 --> 00:13:42,197 違うだろ 167 00:13:43,198 --> 00:13:45,534 よし お前にあげよう 168 00:13:45,701 --> 00:13:47,870 ただし普通の物じゃない 169 00:13:48,370 --> 00:13:50,873 世界一 すばらしい贈り物だ 170 00:13:51,874 --> 00:13:56,795 この装置は400年前 レオナルド・ダ・ヴィンチが発明 171 00:13:56,920 --> 00:13:58,755 設計図は失われた 172 00:13:58,881 --> 00:14:03,010 だが先週 嵐の夜に 島に打ち上げられた― 173 00:14:03,135 --> 00:14:04,803 海賊船の中から― 174 00:14:04,928 --> 00:14:08,724 ガイコツや財宝と一緒に 発見された 175 00:14:08,891 --> 00:14:13,145 ほかならぬ J.W.マーカンタイルによって 176 00:14:14,062 --> 00:14:18,567 設計図をちらりと見たパパは 作り方を暗記した 177 00:14:18,692 --> 00:14:22,070 もし その記憶が正しければ… 178 00:14:29,411 --> 00:14:31,079 誕生日 おめでとう 179 00:14:38,420 --> 00:14:40,380 “お願いマシーン”だ 180 00:14:40,631 --> 00:14:42,424 願い事を言うと― 181 00:14:43,592 --> 00:14:46,178 実現するまで ここに残る 182 00:14:46,637 --> 00:14:49,848 お前が忘れても 願いは消えない 183 00:14:50,432 --> 00:14:51,433 言っていい? 184 00:14:51,600 --> 00:14:53,435 いいとも 前へ来て 185 00:14:54,478 --> 00:14:57,606 サンタさんと 結婚したいです 186 00:14:58,106 --> 00:14:59,775 いいお願いだね 187 00:15:00,943 --> 00:15:04,571 私はバレエシューズが 欲しいです 188 00:15:10,619 --> 00:15:12,704 それも いいお願いだ 189 00:15:13,455 --> 00:15:14,957 ママは? 190 00:15:16,834 --> 00:15:17,960 そうね… 191 00:15:22,965 --> 00:15:25,968 この幸せが 永遠に続くように 192 00:15:26,134 --> 00:15:27,970 あなたたちと― 193 00:15:29,471 --> 00:15:30,931 パパにとって 194 00:15:31,974 --> 00:15:33,141 つまんない 195 00:15:33,642 --> 00:15:34,977 つまんない? 196 00:15:35,269 --> 00:15:37,813 幸せは つまらなくないわ 197 00:15:38,814 --> 00:15:41,817 毎晩 ベッドに寝転ぶと 198 00:15:41,984 --> 00:15:45,028 頭の中に色彩があふれ 199 00:15:45,195 --> 00:15:49,992 無数の夢で眠れなくなる 200 00:15:51,743 --> 00:15:54,955 どんな世界になるのかな 201 00:15:55,330 --> 00:15:58,333 未来が見えてくる 202 00:15:58,500 --> 00:16:02,713 次から次へ夢を描くだけで 203 00:16:06,550 --> 00:16:11,013 ミリオン・ドリームズ    君と作り出す世界 204 00:16:25,903 --> 00:16:30,032 ヤギ肉は値上げ 豚バラ肉は値下げだ 205 00:16:31,074 --> 00:16:32,951 チャールズ 行くわよ 206 00:16:33,076 --> 00:16:35,871 銀行は貧乏人には貸さない 207 00:16:40,375 --> 00:16:42,377 何見てる マヌケ 208 00:16:44,880 --> 00:16:46,048 バーナムさん 209 00:16:49,051 --> 00:16:52,721 あなたの事業計画は 非常に危険だ 210 00:16:52,888 --> 00:16:56,058 有望です 人は おかしなもので― 211 00:16:56,225 --> 00:17:00,437 風変わりで ゾッとするものを見たがる 212 00:17:01,021 --> 00:17:03,482 十分な担保は おありか? 213 00:17:05,067 --> 00:17:07,736 あるからこそ相談を 214 00:17:07,944 --> 00:17:11,406 私が所有する貿易船の 登録証です 215 00:17:14,910 --> 00:17:16,537 なぜ1万ドルも? 216 00:17:17,204 --> 00:17:19,039 船を担保にした 217 00:17:19,623 --> 00:17:21,415 船なんてないわ 218 00:17:21,541 --> 00:17:23,252 あるさ 南シナ海に 219 00:17:23,377 --> 00:17:24,502 南シナ海? 220 00:17:24,627 --> 00:17:26,880 そうとも 海底にね 221 00:17:27,297 --> 00:17:29,341 それで何を買ったの? 222 00:17:30,551 --> 00:17:33,345 “バーナムのアメリカ博物館” 223 00:17:33,470 --> 00:17:35,264 どんな博物館? 224 00:17:38,100 --> 00:17:42,187 かつて誰も見たことの ないものばかりだ 225 00:17:43,605 --> 00:17:44,565 ろう人形? 226 00:17:44,690 --> 00:17:47,526 欧州では大人気なんだ 227 00:17:47,651 --> 00:17:49,778 マリー・アントワネット ナポレオン 228 00:17:50,237 --> 00:17:52,072 おいで ほら 229 00:17:52,322 --> 00:17:56,285 歴史上の偉人もいるが 本物もいる 230 00:17:56,410 --> 00:17:58,704 彼こそは偉大なる― 231 00:17:59,246 --> 00:18:02,499 オマリーだ 手業てわざの王様さ 232 00:18:02,624 --> 00:18:04,418 手品師ってこと? 233 00:18:05,335 --> 00:18:06,253 泥棒だ 234 00:18:06,753 --> 00:18:09,548 僕の時計を盗とろうとした 235 00:18:09,965 --> 00:18:10,799 ゾウだ! 236 00:18:10,966 --> 00:18:12,009 すごいだろ? 237 00:18:12,134 --> 00:18:14,219 欲しい物は何なりと 238 00:18:14,344 --> 00:18:18,599 重さ10トン アフリカの草原から来た 239 00:18:18,724 --> 00:18:20,267 ほら ごらん 240 00:18:20,976 --> 00:18:23,145 世界一 のっぽのキリン 241 00:18:23,312 --> 00:18:24,646 登っていい? 242 00:18:24,771 --> 00:18:26,481 ダメだ よし 243 00:18:27,065 --> 00:18:29,943 奇想天外なのは承知だ 244 00:18:30,068 --> 00:18:31,236 よかった 245 00:18:31,361 --> 00:18:33,113 工夫が要る 246 00:18:33,238 --> 00:18:34,573 返済は毎月よ 247 00:18:34,698 --> 00:18:36,325 お客を呼べばいい 248 00:18:36,491 --> 00:18:37,159 大勢 249 00:18:37,284 --> 00:18:38,118 呼べるさ 250 00:18:41,622 --> 00:18:44,708 バーナム博物館へ! 1時間で― 251 00:18:44,833 --> 00:18:47,419 人生が変わりますよ 252 00:18:47,753 --> 00:18:49,004 ステキな服ね 253 00:18:49,254 --> 00:18:52,174 見ればドッキリ 楽しめます 254 00:18:52,341 --> 00:18:54,510 帽子の方は半額です 255 00:18:54,635 --> 00:18:55,636 あなただ 256 00:18:56,011 --> 00:18:58,013 さあ 中へどうぞ 257 00:19:04,228 --> 00:19:05,562 くだらん 258 00:19:07,606 --> 00:19:09,024 ようこそ 259 00:19:09,149 --> 00:19:10,317 何枚 売れた? 260 00:19:11,068 --> 00:19:11,944 3枚 261 00:19:34,758 --> 00:19:36,802 “家計費ー食品ー学用品” 262 00:19:38,762 --> 00:19:40,013 パパ 263 00:19:44,476 --> 00:19:45,894 パパ 264 00:19:51,108 --> 00:19:53,569 今日はチケット 売れた? 265 00:19:53,694 --> 00:19:55,195 ああ 少しね 266 00:19:55,612 --> 00:19:58,323 金曜は皆 急いで帰るけど… 267 00:19:58,699 --> 00:20:00,117 “親指トム” 268 00:20:00,701 --> 00:20:02,035 少し売れた 269 00:20:02,911 --> 00:20:06,707 博物館のは 死んだものばかりよ 270 00:20:06,832 --> 00:20:07,833 そうか? 271 00:20:08,166 --> 00:20:11,503 うん 生きてるものを 置かなきゃ 272 00:20:14,631 --> 00:20:16,049 おやすみ 273 00:20:16,216 --> 00:20:18,510 何か奇・抜・なものを 274 00:20:19,178 --> 00:20:20,637 難しい言葉だ 275 00:20:20,762 --> 00:20:22,306 パパの言葉よ 276 00:20:22,890 --> 00:20:25,434 剥製はくせいじゃないのがいい 277 00:20:25,934 --> 00:20:27,352 人魚とか 278 00:20:27,561 --> 00:20:29,354 ユニコーンとか 279 00:20:29,938 --> 00:20:31,648 そんなの いない 280 00:20:32,149 --> 00:20:34,443 人魚だっていないわ 281 00:21:01,011 --> 00:21:04,473 ストラットンさん 息子さんに会いたい 282 00:21:05,307 --> 00:21:06,600 息子はいない 283 00:21:07,434 --> 00:21:11,480 病院の記録では いる チャールズ 22歳 284 00:21:16,318 --> 00:21:17,319 チャールズ 285 00:21:19,238 --> 00:21:20,280 チャールズ 286 00:21:34,169 --> 00:21:35,754 P.T.バーナムだ 287 00:21:37,506 --> 00:21:39,508 私のショーに出てくれ 288 00:21:39,716 --> 00:21:41,051 スターとして 289 00:21:42,135 --> 00:21:44,179 笑われるだけだ 290 00:21:44,513 --> 00:21:46,849 それでも金になる 291 00:21:56,358 --> 00:21:58,360 君は将軍に扮して― 292 00:21:58,527 --> 00:22:03,365 馬に乗り 剣と銃を携えて 舞台を行く しかも― 293 00:22:03,699 --> 00:22:06,201 立派な軍服も着て 294 00:22:06,493 --> 00:22:10,205 お客は世界中から来る 笑いやしない 295 00:22:16,044 --> 00:22:17,504 君に敬礼する 296 00:22:24,761 --> 00:22:27,681 “求む ユニークな人” 297 00:22:33,937 --> 00:22:35,022 どうだ? 298 00:22:41,778 --> 00:22:43,363 フリークスか? 299 00:22:43,697 --> 00:22:45,282 1人 いるぜ 300 00:22:46,450 --> 00:22:47,409 本当か 301 00:22:51,955 --> 00:22:52,915 行こう 302 00:22:58,921 --> 00:22:59,880 何の用? 303 00:23:00,005 --> 00:23:02,090 この歌声は誰です? 304 00:23:05,093 --> 00:23:06,428 君だね? 305 00:23:07,679 --> 00:23:08,847 来ないで 306 00:23:08,972 --> 00:23:11,433 何てすばらしい才能… 307 00:23:13,894 --> 00:23:15,312 驚いた 308 00:23:16,688 --> 00:23:17,898 ユニークだ 309 00:23:19,316 --> 00:23:21,151 美しくさえある 310 00:23:23,570 --> 00:23:24,446 お願い 311 00:23:25,531 --> 00:23:27,366 私に かまわないで 312 00:23:35,082 --> 00:23:36,834 きっと理解される 313 00:23:50,514 --> 00:23:52,266 何とまあ 314 00:23:56,645 --> 00:24:00,899 アンとW.D.ウィーラー 兄妹か? 315 00:24:01,316 --> 00:24:02,985 いいね 特技は? 316 00:24:03,193 --> 00:24:04,236 空中ブランコ 317 00:24:04,361 --> 00:24:05,487 空中ブランコ? 318 00:24:07,197 --> 00:24:09,741 俺たち 嫌われないかな 319 00:24:09,992 --> 00:24:11,451 任せてくれ 320 00:24:12,369 --> 00:24:13,871 “世界一の空中ブランコ” 321 00:24:13,996 --> 00:24:15,831 つまり― 322 00:24:16,039 --> 00:24:16,957 それは… 323 00:24:17,082 --> 00:24:18,000 全身です 324 00:24:18,166 --> 00:24:19,501 即合格だ 325 00:24:20,085 --> 00:24:21,128 “入れ墨男” 326 00:24:26,341 --> 00:24:27,176 よし! 327 00:24:27,634 --> 00:24:28,760 “犬少年” 328 00:24:28,886 --> 00:24:31,847 体重を聞いてもいいかな? 329 00:24:32,181 --> 00:24:33,265 いや それは… 330 00:24:33,390 --> 00:24:34,975 こっそり 331 00:24:35,142 --> 00:24:37,477 230キロ 332 00:24:37,603 --> 00:24:39,313 340キロだって!? 333 00:24:39,438 --> 00:24:41,773 340キロ その通り 334 00:24:42,065 --> 00:24:43,150 “世界一の巨漢” 335 00:24:51,325 --> 00:24:52,534 名前は? 336 00:24:53,368 --> 00:24:55,537 ヴァシリー・パルヴォス 337 00:24:55,829 --> 00:24:57,372 変えよう 338 00:24:58,040 --> 00:24:59,666 アイルランド人に 339 00:24:59,791 --> 00:25:01,335 “アイルランドの巨人” 340 00:25:01,460 --> 00:25:02,836 イケるぞ 341 00:25:04,713 --> 00:25:08,342 5倍にして あちこち貼りまくれ 342 00:25:08,467 --> 00:25:11,303 馬車 列車 路面電車 木箱 343 00:25:11,762 --> 00:25:13,514 牛乳瓶 至る所に 344 00:25:13,639 --> 00:25:15,974 “バーナムの博物館”と 345 00:25:24,608 --> 00:25:26,652 日々の つまずきに 346 00:25:27,528 --> 00:25:31,740 深く うなだれる    灰色の空の下 347 00:25:32,699 --> 00:25:34,409 ゾンビのような 348 00:25:34,576 --> 00:25:35,577 2枚 349 00:25:35,702 --> 00:25:40,374 死んだ心を   甦らせようじゃないか 350 00:25:40,499 --> 00:25:44,127 仕方がないと   あきらめないで 351 00:25:44,545 --> 00:25:47,965 スイッチひとつで     明かりは灯る 352 00:25:48,632 --> 00:25:52,302 太陽はまばゆい   世界を見直そう 353 00:25:52,427 --> 00:25:55,430 折れた心は脇に置いて 354 00:25:55,597 --> 00:25:59,518 生きよう 輝こう 355 00:25:59,643 --> 00:26:03,605 君の炎を明るく燃やそう 356 00:26:03,730 --> 00:26:07,609 空へ 手を伸ばそう 357 00:26:07,818 --> 00:26:11,989 空の広さに胸 震えたら 358 00:26:12,322 --> 00:26:16,243 そこは空想の世界    何にでもなれる 359 00:26:16,368 --> 00:26:19,454 目を開けて夢を見よう 360 00:26:20,414 --> 00:26:24,501 元の世界には   もう戻れない 361 00:26:24,668 --> 00:26:26,962 目を開けて夢を見てるから 362 00:26:28,463 --> 00:26:29,923 輝こう! 363 00:26:43,979 --> 00:26:45,397 レティ 出番だ 364 00:26:46,398 --> 00:26:47,191 君だよ 365 00:26:47,816 --> 00:26:49,318 心配ない 366 00:26:49,818 --> 00:26:51,195 皆に愛される 367 00:26:53,238 --> 00:26:54,031 信じて 368 00:26:59,244 --> 00:27:00,037 トム 369 00:27:00,704 --> 00:27:01,496 上げろ 370 00:27:06,502 --> 00:27:08,128 目が語ってる 371 00:27:09,254 --> 00:27:14,426 隠れてろという   ウソを信じてたと 372 00:27:14,635 --> 00:27:16,470 外が怖くて 373 00:27:17,554 --> 00:27:19,473 カギを掛けてた 374 00:27:19,598 --> 00:27:22,100 でも もう終わりだ 375 00:27:22,226 --> 00:27:26,271 もう陰に隠れて   生きるのはイヤ 376 00:27:26,396 --> 00:27:30,275 一度 外を見たら   変わるしかない 377 00:27:30,400 --> 00:27:33,820 奇跡の稲妻を瓶に詰めて 378 00:27:34,154 --> 00:27:35,948 才能を証明しよう 379 00:27:36,073 --> 00:27:36,990 怖くないさ 380 00:27:37,449 --> 00:27:41,328 生きよう 輝こう 381 00:27:41,537 --> 00:27:45,457 君の炎を明るく燃やそう 382 00:27:45,582 --> 00:27:49,169 空へ 手を伸ばそう 383 00:27:49,586 --> 00:27:53,924 空の広さに胸 震えたら 384 00:27:54,049 --> 00:27:57,803 そこは空想の世界    何にでもなれる 385 00:27:58,011 --> 00:28:01,306 目を開けて夢を見よう 386 00:28:02,307 --> 00:28:06,061 元の世界には   もう戻れない 387 00:28:06,228 --> 00:28:09,314 目を開けて夢を見てるから 388 00:28:09,857 --> 00:28:11,567 輝こう! 389 00:28:12,484 --> 00:28:13,735 ブラボー! 390 00:28:20,826 --> 00:28:22,077 叩かれてる 391 00:28:22,452 --> 00:28:24,079 〝ペテン〟 392 00:28:23,495 --> 00:28:25,497 “違法” “下品” 393 00:28:26,039 --> 00:28:27,791 “バカ騒ぎサーカス”はいい 394 00:28:31,378 --> 00:28:33,213 ヒゲ女の味方か? 395 00:28:36,300 --> 00:28:37,593 やめろ! 396 00:28:38,177 --> 00:28:38,677 ウォルター! 397 00:28:39,803 --> 00:28:40,929 全員 入れ 398 00:28:41,054 --> 00:28:42,181 逃げるぞ 399 00:28:42,472 --> 00:28:43,432 邪魔者! 400 00:28:43,557 --> 00:28:44,808 街から出てけ! 401 00:28:45,017 --> 00:28:47,853 行け 旦那様がお呼びだぜ 402 00:28:48,103 --> 00:28:49,313 そこまでだ 403 00:28:53,567 --> 00:28:55,110 見せ物は終わりだ 404 00:28:56,445 --> 00:28:57,863 またな 405 00:28:58,655 --> 00:29:02,951 記事を地元紙に転載しろ 持参したら半額だ 406 00:29:03,118 --> 00:29:05,120 “この記事 持参で半額” 407 00:29:08,832 --> 00:29:09,583 “売り切れ” 408 00:29:10,250 --> 00:29:14,463 1人も みんなも     さあ 集まれ 409 00:29:14,838 --> 00:29:17,966 夢あふれる人たち 410 00:29:18,091 --> 00:29:20,260 〝ペテン王子〟 411 00:29:18,425 --> 00:29:22,638 1人も みんなも    呼び声を聞いて 412 00:29:22,888 --> 00:29:27,434 自由への道を   探し求めてる人たち 413 00:29:31,772 --> 00:29:35,817 そこは空想の世界    何にでもなれる 414 00:29:35,943 --> 00:29:38,862 目を開けて夢を見よう 415 00:29:39,905 --> 00:29:43,992 元の世界には   もう戻れない 416 00:29:44,159 --> 00:29:46,703 目を開けて夢を見てるから 417 00:29:48,247 --> 00:29:51,708 そこは空想の世界    何にでもなれる 418 00:29:52,376 --> 00:29:54,878 目を開けて夢を見よう 419 00:29:56,255 --> 00:30:00,175 元の世界には   もう戻れない 420 00:30:00,342 --> 00:30:03,178 目を開けて夢を見てるから 421 00:30:04,388 --> 00:30:07,683 目を開けて夢を見て 422 00:30:08,016 --> 00:30:10,352 輝こう! 423 00:30:42,176 --> 00:30:45,804 おいしいピーナッツ ピーナッツはいかが? 424 00:30:46,138 --> 00:30:49,016 熱々の塩ピーナッツだよ 425 00:30:51,977 --> 00:30:52,895 オマリー 426 00:30:57,024 --> 00:30:59,568 ヘラルド紙のベネットさん 427 00:30:59,693 --> 00:31:01,653 またショー見物に? 428 00:31:01,778 --> 00:31:02,905 1つ聞くが― 429 00:31:03,030 --> 00:31:06,909 君が売ってるのは すべて偽物だな 430 00:31:07,701 --> 00:31:11,330 お客の笑顔も? あの喜びは本物だ 431 00:31:11,455 --> 00:31:13,415 慈善家気取りか 432 00:31:13,540 --> 00:31:16,335 誇大広告など問題じゃない 433 00:31:16,460 --> 00:31:19,213 想像力は豊かなほどいい 434 00:31:19,505 --> 00:31:21,757 サギ師の弁解だ 435 00:31:23,175 --> 00:31:27,679 最近 笑顔になりました? 腹を抱えて笑った? 436 00:31:28,931 --> 00:31:32,267 劇場に喜びを 見いだせぬ劇評家 437 00:31:32,392 --> 00:31:34,394 サギ師は どっちかな? 438 00:31:36,897 --> 00:31:38,732 そうだ ベネットさん 439 00:31:39,066 --> 00:31:41,568 あなたが使った言葉― 440 00:31:42,861 --> 00:31:43,862 響きがいい 441 00:31:48,492 --> 00:31:51,578 “P.T.バーナムのサーカス” 442 00:31:54,581 --> 00:31:55,958 こっちだ 443 00:31:56,291 --> 00:31:59,002 どれだけ私を驚かせるの? 444 00:31:59,169 --> 00:32:00,629 楽しいだろ? 445 00:32:00,754 --> 00:32:01,797 そのまま 446 00:32:01,922 --> 00:32:02,798 よし 447 00:32:03,465 --> 00:32:04,633 いいかい? 448 00:32:11,265 --> 00:32:12,182 私たちの? 449 00:32:12,307 --> 00:32:13,392 そうとも 450 00:32:15,686 --> 00:32:17,479 さあ 行こう 451 00:32:18,021 --> 00:32:19,273 押して 452 00:32:24,736 --> 00:32:26,655 ヘレン お前のだ 453 00:32:29,199 --> 00:32:32,494 キャロライン これはお前に 454 00:32:40,252 --> 00:32:44,423 バレエ学校がある 君の実家の並びにね 455 00:32:46,425 --> 00:32:49,845 私の両親に成功を 見せつけるため? 456 00:32:50,262 --> 00:32:52,181 それだけじゃない 457 00:32:53,891 --> 00:32:55,767 約束した暮らしだ 458 00:32:56,768 --> 00:32:57,853 踊ろう 459 00:32:58,353 --> 00:32:59,646 フィニアス 460 00:32:59,813 --> 00:33:03,483 すばらしい家だけど こんなに… 461 00:33:03,817 --> 00:33:05,777 25年だ・け・待たせた 462 00:33:06,403 --> 00:33:08,155 我が家だよ 奥様 463 00:33:56,453 --> 00:33:58,121 あの若者は? 464 00:33:58,997 --> 00:34:00,749 フィリップ・カーライル 465 00:34:00,874 --> 00:34:04,753 新作劇がロンドンで 当たったの 466 00:34:04,878 --> 00:34:08,841 ただ喋るだけの舞台に 人は大金を払うのに― 467 00:34:08,966 --> 00:34:10,551 僕をペテン師と 468 00:34:10,676 --> 00:34:13,762 ねえ なんか変なニオイ しない? 469 00:34:13,887 --> 00:34:15,931 ほんと すっごい臭い 470 00:34:16,098 --> 00:34:18,934 分かった 成り上がりピーナッツよ 471 00:34:28,735 --> 00:34:30,237 新聞に載るよ 472 00:34:30,362 --> 00:34:33,364 “史上最年少のプリマ”ってね 473 00:34:35,409 --> 00:34:36,451 辞める 474 00:34:36,577 --> 00:34:38,036 バレエを? 475 00:34:38,370 --> 00:34:40,789 始めるのが遅すぎた 476 00:34:40,914 --> 00:34:42,875 一番上手だったぞ 477 00:34:44,793 --> 00:34:46,253 才能がある 478 00:34:47,379 --> 00:34:51,175 長年の訓練が要るの サーカスとは違う 479 00:34:53,051 --> 00:34:54,136 本物なの 480 00:34:58,599 --> 00:35:01,143 辞めさせちゃダメだ 481 00:35:01,268 --> 00:35:02,895 仲間はずれでも 482 00:35:03,020 --> 00:35:06,899 あんなツンケンした子たちは 初めてよ 483 00:35:07,316 --> 00:35:10,652 でも今の あの子には 大事な存在だ 484 00:35:10,777 --> 00:35:12,905 無視することね 485 00:35:13,155 --> 00:35:14,406 必要ないよ 486 00:35:14,615 --> 00:35:16,450 NYの社交界は― 487 00:35:16,575 --> 00:35:19,578 私たちを受け入れないわ 488 00:35:20,204 --> 00:35:21,455 僕は特別だ 489 00:35:24,166 --> 00:35:26,126 どこまでも自信家ね 490 00:35:27,419 --> 00:35:29,671 誇りを持ってほしい 491 00:35:29,922 --> 00:35:31,381 持ってるわ 492 00:35:32,132 --> 00:35:35,135 カーライルたちとは 違っていい 493 00:35:39,181 --> 00:35:41,350 カーライルさん 君の舞台? 494 00:35:41,517 --> 00:35:46,021 ええ 僕がプロデューサーです 払い戻しは窓口で 495 00:35:46,271 --> 00:35:47,356 バーナムだ 496 00:35:47,606 --> 00:35:48,440 サーカスの? 497 00:35:48,565 --> 00:35:50,442 ああ 観たのかい? 498 00:35:50,817 --> 00:35:51,818 まさか 499 00:35:51,985 --> 00:35:53,695 でも大入りだ 500 00:35:54,363 --> 00:35:56,698 お客は笑顔で出てくる 501 00:35:56,823 --> 00:35:58,951 僕の舞台と大違い 502 00:35:59,451 --> 00:36:01,495 だがチケットは売れる 503 00:36:03,205 --> 00:36:04,998 美徳が売り物だから 504 00:36:07,459 --> 00:36:08,460 酒でも 505 00:36:10,963 --> 00:36:12,881 僕も上流を呼びたい 506 00:36:13,048 --> 00:36:17,845 正統派の出し物で 気取った連中を引きつける 507 00:36:18,637 --> 00:36:20,806 息苦しい人たちですよ 508 00:36:20,931 --> 00:36:23,934 僕と組もう その才能で教えてくれ 509 00:36:25,686 --> 00:36:27,145 上流の つかみ方を 510 00:36:28,480 --> 00:36:29,690 本気ですか? 511 00:36:30,732 --> 00:36:32,901 まるで駆け落ちだ 512 00:36:33,068 --> 00:36:35,028 スリリングじゃないか 513 00:36:35,153 --> 00:36:38,156 遠くから眺めてる方が 気楽です 514 00:36:38,282 --> 00:36:40,367 気楽は進歩の敵だ 515 00:36:40,492 --> 00:36:43,871 一緒にいるだけでも 評判が傷つく 516 00:36:43,996 --> 00:36:48,876 すべてを失うかもしれんな だが解放されるぞ 517 00:36:49,001 --> 00:36:51,253 社会の しがらみから 518 00:36:55,549 --> 00:36:58,552 今ここで 申し出をした 519 00:36:58,677 --> 00:37:01,305 君を追いかけはしない 520 00:37:01,889 --> 00:37:04,850 僕と来れば自由になれる 521 00:37:04,975 --> 00:37:08,103 つまらない束縛のオリから 522 00:37:09,605 --> 00:37:12,691 単色をカラフルに変えよう 523 00:37:12,816 --> 00:37:15,736 クレイジーでも   いいじゃないか 524 00:37:15,861 --> 00:37:18,780 良識や慣習も否定しないが 525 00:37:18,947 --> 00:37:22,034 危険を冒す生き方もある 526 00:37:23,493 --> 00:37:29,291 どうだ 逃げたくないか      同じ繰り返しから 527 00:37:29,458 --> 00:37:33,795 満たされたいなら     一緒に行こう 528 00:37:33,921 --> 00:37:36,131 未知の人生へと 529 00:37:36,256 --> 00:37:39,092 行くもやめるも君次第 530 00:37:39,218 --> 00:37:42,137 オリに残るか   カギを取るか 531 00:37:42,304 --> 00:37:46,475 すごいぞ   急に空を飛べるんだ 532 00:37:46,642 --> 00:37:48,727 未知の人生へと 533 00:37:48,852 --> 00:37:51,605 分かったよ その誘い 534 00:37:51,730 --> 00:37:54,650 でも残念ながら お断り 535 00:37:54,816 --> 00:37:57,819 ありがとう でも帰る 536 00:37:57,986 --> 00:38:00,989 今の生活 楽しんでるんだ 537 00:38:01,156 --> 00:38:04,159 あなたのことは尊敬してる 538 00:38:04,326 --> 00:38:07,579 新しいことに挑んでる 539 00:38:07,704 --> 00:38:10,499 でも僕は豆の殻は拾わない 540 00:38:10,624 --> 00:38:13,293 それは お任せするよ 541 00:38:13,544 --> 00:38:19,466 分からないか 僕は満足    今の上流の付き合いで 542 00:38:19,591 --> 00:38:23,762 不満などない   冒険もしないのさ 543 00:38:23,887 --> 00:38:26,306 未知の人生へと 544 00:38:26,431 --> 00:38:28,934 あなたは行けばいい 545 00:38:29,268 --> 00:38:32,020 僕は残る カギも取らない 546 00:38:32,187 --> 00:38:36,191 そうとも   僕には何も必要ない 547 00:38:36,316 --> 00:38:38,110 未知の人生も 548 00:38:38,235 --> 00:38:41,154 そんな毎日でいいのか 549 00:38:41,280 --> 00:38:43,991 華やかだが むなしい 550 00:38:44,116 --> 00:38:47,160 あなたと交われば悪い噂 551 00:38:47,286 --> 00:38:50,205 屈辱だ 笑い物にされて 552 00:38:50,372 --> 00:38:54,126 生きてる実感が持てるぞ 553 00:38:54,251 --> 00:38:58,338 夢見る自由に   目が覚めるはず 554 00:38:58,463 --> 00:39:03,343 痛みも癒やされ   オリも壊れ始める 555 00:39:03,468 --> 00:39:07,389 僕の誘いは価値があるぞ 556 00:39:08,265 --> 00:39:12,519 だが答えは君に委ねよう 557 00:39:16,398 --> 00:39:18,859 魅力的だがリスクも高い 558 00:39:19,318 --> 00:39:22,404 僕の取り分は何割だ? 559 00:39:22,529 --> 00:39:24,740 分け前は渡すとも 560 00:39:25,949 --> 00:39:28,410 利益の7%で決まりだ 561 00:39:29,119 --> 00:39:31,455 赤ん坊じゃない 18%だ 562 00:39:31,914 --> 00:39:34,917 欲をかくと失敗するぞ 563 00:39:35,083 --> 00:39:36,418 15% 8% 564 00:39:36,585 --> 00:39:37,920 12 9では? 565 00:39:38,086 --> 00:39:39,046 10だ 566 00:39:49,348 --> 00:39:52,559 バーナムさん よろしく パートナーです 567 00:39:53,602 --> 00:39:56,939 というより 報酬過剰の弟子だ 568 00:39:59,233 --> 00:40:01,735 どうだ 行きたくないか 569 00:40:01,860 --> 00:40:03,779 まったく新しい 570 00:40:03,946 --> 00:40:04,947 世界へと 571 00:40:05,113 --> 00:40:06,615 満たされたいなら 572 00:40:06,782 --> 00:40:09,368 一緒に行こう 573 00:40:10,160 --> 00:40:11,703 未知の人生へと 574 00:40:11,828 --> 00:40:13,372 行くもやめるも 575 00:40:13,497 --> 00:40:14,957 僕次第 576 00:40:15,082 --> 00:40:17,960 オリは忘れろ   カギは作れる 577 00:40:18,085 --> 00:40:21,964 すごいぞ   急に空を飛べるんだ 578 00:40:22,130 --> 00:40:24,299 未知の人生へと 579 00:40:24,466 --> 00:40:25,717 一緒に行けば 580 00:40:25,843 --> 00:40:27,427 はばたける 581 00:40:27,553 --> 00:40:28,470 僕も 582 00:40:28,595 --> 00:40:30,556 もう1つの人生へ 583 00:40:30,681 --> 00:40:31,473 一緒に 584 00:40:31,598 --> 00:40:34,476 未知の人生へ 585 00:40:34,643 --> 00:40:37,646 未知の人生へ 586 00:40:57,624 --> 00:40:58,834 彼女は誰? 587 00:40:59,251 --> 00:41:01,920 おい 商売は外でやれ 588 00:41:02,045 --> 00:41:03,005 行け 589 00:41:03,213 --> 00:41:07,050 W.D. アン 新入りの フィリップ・カーライルだ 590 00:41:08,844 --> 00:41:10,012 よろしく 591 00:41:12,222 --> 00:41:13,932 何をやるの? 592 00:41:14,892 --> 00:41:16,435 ショーには出ない 593 00:41:18,020 --> 00:41:19,521 みんな 出るのよ 594 00:41:25,527 --> 00:41:26,445 バーナムさん 595 00:41:29,239 --> 00:41:30,282 来て下さい 596 00:41:32,201 --> 00:41:33,368 君も来い 597 00:41:37,748 --> 00:41:39,374 厄介です 598 00:41:39,499 --> 00:41:40,959 またか 599 00:41:42,127 --> 00:41:44,713 群衆が群衆を引きつける 600 00:41:45,380 --> 00:41:47,174 帰れ フリークス! 601 00:41:49,051 --> 00:41:51,428 “街の恥だと抗議” 602 00:41:49,051 --> 00:41:51,428 〝サ︱カスに抗議の嵐〟 603 00:41:51,553 --> 00:41:55,807 “彼は不快で 低俗なものを広めてる” 604 00:41:55,933 --> 00:41:59,728 不快で低俗? ベネットさん やだわ 605 00:41:59,853 --> 00:42:01,563 私こそ やだわ 606 00:42:02,564 --> 00:42:03,982 彼の評が何よ 607 00:42:04,107 --> 00:42:05,067 お堅い男 608 00:42:05,192 --> 00:42:06,151 気取り屋さ 609 00:42:06,276 --> 00:42:09,696 だがNY中の気取り屋が 読んでる 610 00:42:09,863 --> 00:42:12,157 議論は いいことよ 611 00:42:12,282 --> 00:42:13,492 そうだが… 612 00:42:13,617 --> 00:42:15,994 フィリップ 君はどう思う? 613 00:42:16,161 --> 00:42:18,747 この手紙を読んで 614 00:42:19,623 --> 00:42:20,916 “英国王室は―” 615 00:42:21,083 --> 00:42:25,170 “女王の命により P.T.バーナム氏と劇団を―” 616 00:42:25,295 --> 00:42:28,841 “バッキンガム宮殿へ 招待します” 617 00:42:29,508 --> 00:42:32,594 ヴィクトリア女王? 本当なの? 618 00:42:32,928 --> 00:42:34,471 ちょっとコネで 619 00:42:34,930 --> 00:42:37,808 社会に受け入れられるには― 620 00:42:37,933 --> 00:42:41,019 トップのトップから 攻めること 621 00:42:42,062 --> 00:42:43,772 全員 行けるの? 622 00:42:52,698 --> 00:42:55,868 女王に伝えよう 全員でなければ― 623 00:42:56,743 --> 00:42:58,453 1人も行かないと 624 00:43:03,876 --> 00:43:06,170 英国女王? 最高だ 625 00:43:14,469 --> 00:43:15,721 正装しないと 626 00:43:15,846 --> 00:43:16,889 出演者だ 627 00:43:17,014 --> 00:43:18,932 あなたは正装よ 628 00:43:22,936 --> 00:43:27,149 女王陛下 P.T.バーナムと彼の― 629 00:43:28,108 --> 00:43:30,235 “米国ユニーク団”です 630 00:43:49,296 --> 00:43:50,380 陛下 631 00:43:50,547 --> 00:43:53,467 ご紹介します バーナム氏です 632 00:43:54,176 --> 00:43:56,261 ようこそ バーナムさん 633 00:43:57,429 --> 00:44:01,433 米国の友人たちから 大・佐・の噂は かねがね 634 00:44:02,351 --> 00:44:03,560 将軍です 635 00:44:04,102 --> 00:44:05,729 思ったより小さい 636 00:44:06,021 --> 00:44:09,358 あんたも棚に 手が届かないね? 637 00:44:32,047 --> 00:44:32,881 順調だ 638 00:44:34,967 --> 00:44:36,677 陛下 639 00:44:36,802 --> 00:44:37,719 フィリップ 640 00:44:38,262 --> 00:44:39,972 ジェニー・リンドです 641 00:44:48,021 --> 00:44:49,064 彼女は? 642 00:44:49,982 --> 00:44:51,233 オペラ歌手だ 643 00:44:52,568 --> 00:44:53,819 歌手? 644 00:44:55,028 --> 00:44:57,573 欧州で最も有名な歌い手だ 645 00:44:57,823 --> 00:45:00,242 スカラ座を何度も満杯に 646 00:45:00,868 --> 00:45:02,744 もちろんフランスでも 647 00:45:09,668 --> 00:45:10,419 何だ? 648 00:45:10,586 --> 00:45:12,963 彼女に紹介してくれ 649 00:45:13,088 --> 00:45:14,756 面識はない 650 00:45:14,882 --> 00:45:16,466 有名人だろ? 651 00:45:16,758 --> 00:45:18,260 でも失礼だ 652 00:45:18,427 --> 00:45:20,220 愛想よくしよう 653 00:45:23,724 --> 00:45:27,436 リンドさん フィリップ・カーライルです 654 00:45:29,563 --> 00:45:32,107 隣の立派な紳士は… 655 00:45:32,232 --> 00:45:35,027 P.T.バーナム お見知りおきを 656 00:45:35,152 --> 00:45:38,322 米国の方ね お噂は伺ってますわ 657 00:45:39,239 --> 00:45:43,035 欧州でも? よほど善行を積んだらしい 658 00:45:43,785 --> 00:45:45,537 逆に悪行かも 659 00:45:46,288 --> 00:45:48,749 どちらも いい宣伝です 660 00:45:49,166 --> 00:45:51,793 それは悪人のセリフよ 661 00:45:52,336 --> 00:45:55,005 僕は ただのショーマンです 662 00:45:55,130 --> 00:45:57,132 東海岸で最高のね 663 00:45:57,466 --> 00:45:59,301 自信たっぷりね 664 00:45:59,760 --> 00:46:02,387 はい 実績もあります 665 00:46:03,096 --> 00:46:05,849 そうです 彼は一流です 666 00:46:06,141 --> 00:46:07,309 ありがとう 667 00:46:07,434 --> 00:46:10,812 リンドさん NYで公演をしませんか 668 00:46:10,979 --> 00:46:15,108 欧州だけでなく 世界一の 歌手にしてみせます 669 00:46:17,027 --> 00:46:19,154 私の歌を聴いたの? 670 00:46:19,279 --> 00:46:20,113 はい 671 00:46:20,239 --> 00:46:21,323 いいえ 672 00:46:22,074 --> 00:46:24,618 あなたは名高い歌手だ 673 00:46:24,743 --> 00:46:28,247 僕は自分の耳より 評判を信じる 674 00:46:28,789 --> 00:46:30,666 米国は初めてよ 675 00:46:31,542 --> 00:46:35,796 最高の街の最高の劇場で 最高の楽団を 676 00:46:35,921 --> 00:46:37,047 “ジェニー・リンド” 677 00:46:37,631 --> 00:46:40,092 “一夜公演” または二夜 678 00:46:40,217 --> 00:46:44,304 あなたの取り分は 売り上げの20% 大金です 679 00:46:44,555 --> 00:46:47,850 収入は孤児や 未亡人に寄付を 680 00:46:47,975 --> 00:46:50,269 “美しき声 天使の心” 681 00:46:50,394 --> 00:46:52,980 いいぞ 格好のネタだ 682 00:46:53,105 --> 00:46:54,523 ネタにしないで 683 00:46:54,690 --> 00:46:56,441 1つ 聞いても? 684 00:46:56,567 --> 00:46:57,526 どうぞ 685 00:46:59,570 --> 00:47:00,487 なぜ私を? 686 00:47:03,198 --> 00:47:06,285 僕のショーは楽しく だます 687 00:47:07,369 --> 00:47:09,746 1度は本物を見せたい 688 00:47:16,170 --> 00:47:17,212 リンドさん 689 00:47:29,892 --> 00:47:33,896 続々と やって来るぞ 上流の連中まで 690 00:47:34,771 --> 00:47:36,064 満足? 691 00:47:36,982 --> 00:47:38,692 成功したらね 692 00:47:39,401 --> 00:47:41,320 彼女 歌えるだろうな 693 00:47:44,156 --> 00:47:45,073 ジェニーは? 694 00:47:45,240 --> 00:47:46,867 客待ちだ 695 00:47:46,992 --> 00:47:50,537 トムやレティたちも 来てるが― 696 00:47:51,413 --> 00:47:53,332 あなたのボックス席へ? 697 00:47:53,457 --> 00:47:55,459 ダメだ 目立っちまう 698 00:47:55,584 --> 00:47:56,543 目立つ? 699 00:47:56,668 --> 00:47:59,338 音がいいから立ち見席へ 700 00:48:00,923 --> 00:48:01,757 彼女が 701 00:48:01,924 --> 00:48:03,425 準備できたか 702 00:48:07,346 --> 00:48:08,430 ステキね 703 00:48:09,723 --> 00:48:11,183 あれ見て 704 00:48:24,821 --> 00:48:27,115 皆様 お待たせしました 705 00:48:34,623 --> 00:48:37,292 先日 私は世界最高の― 706 00:48:37,876 --> 00:48:41,129 歌声を聴く機会に 恵まれました 707 00:48:41,296 --> 00:48:42,798 音楽通 気取りね 708 00:48:42,965 --> 00:48:46,260 またデタラメをと 思うでしょうが― 709 00:48:46,677 --> 00:48:51,223 私も耳は肥えている 本物だと断言できます 710 00:48:54,142 --> 00:48:55,185 ご紹介を 711 00:48:55,561 --> 00:48:59,565 スウェーデンのナイチンゲール ミス・ジェニー・リンド 712 00:49:24,798 --> 00:49:28,927 息を こらしてるの 713 00:49:30,637 --> 00:49:34,433 このままでいましょう 714 00:49:34,725 --> 00:49:38,770 この時を終わらせないで 715 00:49:39,563 --> 00:49:43,817 あなたが私の心に奏でた 716 00:49:45,319 --> 00:49:48,697 夢の調べが育っていく 717 00:49:49,031 --> 00:49:53,202 聞こえるかしら この響き 718 00:49:55,495 --> 00:49:57,831 さあ 手を取って 719 00:49:58,999 --> 00:50:02,169 一緒に分かち合って 720 00:50:02,836 --> 00:50:06,340 あなたなしでは 721 00:50:08,800 --> 00:50:12,471 スポットライトの輝きも 722 00:50:12,596 --> 00:50:15,557 夜空から盗んだ星の光も 723 00:50:15,974 --> 00:50:19,269 物足りないの 724 00:50:19,937 --> 00:50:23,482 どこか むなしいだけ 725 00:50:23,690 --> 00:50:26,693 黄金の塔も小さすぎる 726 00:50:27,152 --> 00:50:30,989 この手で世界をつかんでも 727 00:50:31,114 --> 00:50:33,784 物足りないの 728 00:50:34,576 --> 00:50:39,248 どこか むなしいだけ 729 00:50:39,498 --> 00:50:41,542 私には 730 00:50:41,917 --> 00:50:44,169 決して 731 00:50:45,504 --> 00:50:47,714 決して 732 00:50:49,049 --> 00:50:51,844 決して私は 733 00:50:52,302 --> 00:50:54,513 私は 734 00:50:54,638 --> 00:50:57,599 満ち足りない 735 00:50:58,100 --> 00:51:01,061 満ち足りない 736 00:51:01,770 --> 00:51:04,857 満ち足りないの 737 00:51:04,982 --> 00:51:06,775 私の 738 00:51:06,900 --> 00:51:11,196 心は むなしいまま 739 00:51:13,031 --> 00:51:16,577 スポットライトの輝きも 740 00:51:16,702 --> 00:51:19,788 夜空から盗んだ星の光も 741 00:51:19,955 --> 00:51:23,125 物足りないの 742 00:51:23,667 --> 00:51:26,795 どこか むなしいだけ 743 00:51:27,337 --> 00:51:30,799 黄金の塔も小さすぎる 744 00:51:30,924 --> 00:51:34,678 この手で世界をつかんでも 745 00:51:34,803 --> 00:51:37,931 物足りないの 746 00:51:38,182 --> 00:51:43,061 どこか むなしいだけ 747 00:51:45,147 --> 00:51:47,274 私は 748 00:51:47,482 --> 00:51:49,484 決して 749 00:51:51,028 --> 00:51:52,696 決して 750 00:51:54,740 --> 00:51:57,659 決して私は 751 00:51:57,826 --> 00:51:59,912 私は 752 00:52:00,162 --> 00:52:02,080 満ち足りない 753 00:52:02,206 --> 00:52:03,790 決して 754 00:52:03,916 --> 00:52:05,626 満ち足りない 755 00:52:05,751 --> 00:52:07,503 決して 756 00:52:07,669 --> 00:52:09,463 足りはしない 757 00:52:10,547 --> 00:52:13,509 私には 758 00:52:14,301 --> 00:52:18,388 むなしいだけ 759 00:52:23,477 --> 00:52:25,103 私には… 760 00:52:49,837 --> 00:52:50,921 ブラボー! 761 00:52:51,839 --> 00:52:52,756 ブラボー! 762 00:52:53,966 --> 00:52:55,342 すばらしい! 763 00:52:55,676 --> 00:52:57,177 ブラビッシモ! 764 00:53:03,600 --> 00:53:04,351 ブラボー! 765 00:53:06,395 --> 00:53:07,479 アンコール! 766 00:53:11,900 --> 00:53:13,402 妻と娘たちだ 767 00:53:13,569 --> 00:53:15,696 パパから聞いてたわ 768 00:53:15,821 --> 00:53:17,823 バレエが好きなのね 769 00:53:17,948 --> 00:53:20,200 はい 習ってます 770 00:53:20,534 --> 00:53:21,368 本当? 771 00:53:21,785 --> 00:53:22,619 はい 772 00:53:22,744 --> 00:53:24,079 だよね 773 00:53:24,538 --> 00:53:25,330 ヘレンも? 774 00:53:25,455 --> 00:53:27,082 お姫様みたい 775 00:53:28,292 --> 00:53:29,835 認めよう 776 00:53:29,960 --> 00:53:32,754 彼女の歌は すばらしい 777 00:53:33,046 --> 00:53:35,883 喜びなき評論家も喜ばせた 778 00:53:36,758 --> 00:53:40,929 芸術の理解者が手掛ければ 成功する 779 00:53:42,181 --> 00:53:44,224 君なのが残念だよ 780 00:53:44,349 --> 00:53:47,603 紙面での方が評論が鋭いな 781 00:53:47,853 --> 00:53:49,771 彼女に会わせて 782 00:53:49,938 --> 00:53:52,441 いいですとも お待ちを 783 00:53:52,566 --> 00:53:53,400 フィニアス 784 00:53:54,109 --> 00:53:55,277 今夜は― 785 00:53:55,777 --> 00:53:56,778 よくやった 786 00:53:59,114 --> 00:54:00,032 どうも 787 00:54:03,493 --> 00:54:05,078 紹介しましょう 788 00:54:08,457 --> 00:54:11,919 すまない ジェニー チャリティの両親だ 789 00:54:12,294 --> 00:54:13,629 ハレット夫妻 790 00:54:15,297 --> 00:54:16,423 よろしく 791 00:54:17,299 --> 00:54:18,091 お母様 792 00:54:18,217 --> 00:54:19,384 久しぶりね 793 00:54:20,469 --> 00:54:21,553 その子たち… 794 00:54:21,803 --> 00:54:23,889 あなたの孫娘だ 795 00:54:24,014 --> 00:54:24,973 やめて 796 00:54:25,182 --> 00:54:25,974 何を? 797 00:54:26,141 --> 00:54:29,811 ご両親の お仲間の前で 恥はかかせない 798 00:54:29,937 --> 00:54:31,522 そんな力はないさ 799 00:54:31,647 --> 00:54:37,194 クズの人生しか送れない 僕のようなクズの男に 800 00:54:38,320 --> 00:54:41,156 しょせん仕立屋の息子だな 801 00:54:42,199 --> 00:54:43,033 出てけ 802 00:54:48,121 --> 00:54:48,997 さてと 803 00:54:49,665 --> 00:54:50,666 フィニアス 804 00:54:51,041 --> 00:54:54,503 最悪の状況には シャンパンが一番 805 00:54:56,046 --> 00:54:56,797 待て 806 00:54:56,922 --> 00:55:00,175 さあ 皆さん 乾杯しましょ 807 00:55:01,176 --> 00:55:02,553 バーナムさんに 808 00:55:02,678 --> 00:55:04,304 彼は証明したわ 809 00:55:04,429 --> 00:55:07,015 人は想像力さえあれば― 810 00:55:07,182 --> 00:55:08,600 成功できると 811 00:55:10,769 --> 00:55:11,937 バーナムに 812 00:55:13,063 --> 00:55:13,939 乾杯 813 00:55:17,693 --> 00:55:18,777 ありがとう 814 00:55:19,444 --> 00:55:22,030 生まれつき 恵まれてる人には― 815 00:55:22,155 --> 00:55:23,615 理解できないの 816 00:55:26,285 --> 00:55:28,954 私も違和感を覚えるわ 817 00:55:30,414 --> 00:55:31,331 君が? 818 00:55:33,083 --> 00:55:35,502 私は婚外子で生まれて― 819 00:55:35,919 --> 00:55:37,963 家族の恥と言われた 820 00:55:39,047 --> 00:55:42,342 時々 思うわ 価値のない人間だと 821 00:55:42,467 --> 00:55:43,510 心の穴は― 822 00:55:44,261 --> 00:55:47,097 大喝采でも埋められない 823 00:55:52,978 --> 00:55:54,104 バーナムさん 824 00:55:54,229 --> 00:55:55,564 感動したわ 825 00:55:55,731 --> 00:55:56,648 そうか 826 00:55:56,773 --> 00:55:58,525 彼女 軍服は好き? 827 00:55:58,650 --> 00:56:01,737 きっとね 1時間でショーだろ? 828 00:56:01,862 --> 00:56:04,573 まだ大丈夫 3杯は飲める 829 00:56:04,907 --> 00:56:06,325 ダメだ レティ 830 00:56:06,450 --> 00:56:09,411 満員だ 入る余地はない 831 00:56:09,536 --> 00:56:10,412 待て 832 00:56:10,621 --> 00:56:14,082 君らにはショーがある 頑張れ 833 00:56:15,167 --> 00:56:17,169 みんな 乾杯しよう 834 00:56:17,294 --> 00:56:19,630 ジェニー 米国は喝采を― 835 00:56:20,255 --> 00:56:22,090 送るだろう 836 00:56:22,424 --> 00:56:24,218 ミス・リンドに乾杯 837 00:56:31,141 --> 00:56:34,436 私は暗闇を知ってる 838 00:56:35,604 --> 00:56:41,193 言われた “隠れてろ   お前など見たくない” 839 00:56:41,527 --> 00:56:46,240 体の傷は恥だと知った 840 00:56:46,615 --> 00:56:52,079 言われた “消えろ   誰もお前など愛さない” 841 00:56:52,204 --> 00:56:55,374 でも心の誇りは失わない 842 00:56:55,499 --> 00:56:58,877 居場所は きっとあるはず 843 00:56:59,044 --> 00:57:02,798 輝く私たちのために 844 00:57:04,132 --> 00:57:08,136 言葉の刃やいばで傷つけるなら 845 00:57:09,137 --> 00:57:13,267 洪水を起こして溺れさせる 846 00:57:13,684 --> 00:57:18,647 勇気がある 傷もある     ありのままでいる 847 00:57:18,814 --> 00:57:19,982 これが私 848 00:57:20,148 --> 00:57:23,819 気をつけろ 私が行く 849 00:57:24,236 --> 00:57:28,574 自分で叩くドラムが伴奏 850 00:57:28,824 --> 00:57:33,662 見られても怖くない     謝る必要もない 851 00:57:33,829 --> 00:57:34,955 これが私 852 00:57:41,753 --> 00:57:43,672 この人たち 何なの? 853 00:57:49,553 --> 00:57:52,598 心に弾を受け続けた 854 00:57:53,724 --> 00:57:55,475 でも撃ち返す 855 00:57:55,601 --> 00:57:59,354 今日は恥も跳ね返す 856 00:57:59,521 --> 00:58:04,109 バリケードを破り   太陽へと手を伸ばそう 857 00:58:04,234 --> 00:58:06,195 私たちは戦士 858 00:58:06,361 --> 00:58:09,656 戦うために姿を変えた 859 00:58:10,032 --> 00:58:12,367 心の誇りは失わない 860 00:58:12,534 --> 00:58:14,203 居場所はあるはず 861 00:58:14,328 --> 00:58:15,454 帰れ! 862 00:58:15,871 --> 00:58:19,041 輝く私たちのために 863 00:58:19,458 --> 00:58:23,170 言葉の刃で傷つけるなら 864 00:58:24,546 --> 00:58:28,175 洪水を起こして溺れさせる 865 00:58:28,717 --> 00:58:33,555 勇気がある 傷もある     ありのままでいる 866 00:58:33,847 --> 00:58:34,973 これが私 867 00:58:35,098 --> 00:58:37,893 気をつけろ 私が行く 868 00:58:39,394 --> 00:58:43,023 自分で叩くドラムが伴奏 869 00:58:44,191 --> 00:58:48,487 見られても怖くない     謝る必要もない 870 00:58:48,820 --> 00:58:50,072 これが私 871 00:59:03,919 --> 00:59:05,212 これが私 872 00:59:06,964 --> 00:59:11,134 私にも愛される資格がある 873 00:59:12,177 --> 00:59:17,558 値しないものなど     何ひとつない 874 00:59:19,601 --> 00:59:23,105 言葉の刃で傷つけるなら 875 00:59:24,439 --> 00:59:28,110 洪水を起こして溺れさせる 876 00:59:28,944 --> 00:59:33,907 勇気がある 傷もある     ありのままでいる 877 00:59:34,032 --> 00:59:35,450 これが私 878 00:59:36,368 --> 00:59:38,579 気をつけろ 私が行く 879 00:59:40,664 --> 00:59:43,333 自分で叩くドラムが伴奏 880 00:59:45,127 --> 00:59:49,673 見られても怖くない     謝る必要もない 881 00:59:50,174 --> 00:59:51,341 これが私 882 01:00:05,272 --> 01:00:06,481 これが私! 883 01:00:11,737 --> 01:00:14,907 なぜNYを出て全米を回る? 884 01:00:15,032 --> 01:00:16,825 ナポレオンもロシアへ 885 01:00:17,409 --> 01:00:18,452 大敗した 886 01:00:18,577 --> 01:00:21,038 もし60人の楽団がいたら? 887 01:00:21,163 --> 01:00:22,497 60人も雇う? 888 01:00:22,664 --> 01:00:24,833 安い音楽家を探せ 889 01:00:24,958 --> 01:00:25,834 宿は? 890 01:00:26,001 --> 01:00:27,252 夫婦者を探せ 891 01:00:27,377 --> 01:00:29,463 オマリー 娘の貯金箱だぞ 892 01:00:29,588 --> 01:00:30,839 セットを注文? 893 01:00:31,173 --> 01:00:33,342 場内で花火? 894 01:00:33,800 --> 01:00:34,885 名案だ 895 01:00:35,052 --> 01:00:36,595 待ってくれ 896 01:00:36,762 --> 01:00:39,640 有名な劇場で予約も高価だ 897 01:00:39,765 --> 01:00:40,849 借金した 898 01:00:41,016 --> 01:00:42,017 ギャラも? 899 01:00:42,184 --> 01:00:44,019 たっぷり借りたよ 900 01:00:44,186 --> 01:00:47,022 利益が出るのは40公演後 901 01:00:47,147 --> 01:00:48,357 41公演だ 902 01:00:48,524 --> 01:00:49,942 全財産を失う 903 01:00:50,067 --> 01:00:52,986 リスクなしに成功はない 904 01:00:53,111 --> 01:00:54,071 P.T. 905 01:00:54,321 --> 01:00:56,448 歌の公演に夢中だが― 906 01:00:56,573 --> 01:00:58,951 サーカスは客が減ってる 907 01:00:59,076 --> 01:01:00,369 呼び戻せ 908 01:01:00,536 --> 01:01:03,872 “来るたびに 新しい発見がある”と 909 01:01:03,997 --> 01:01:05,624 目当ては あなただ 910 01:01:05,958 --> 01:01:07,292 突飛な発想や― 911 01:01:07,751 --> 01:01:10,128 新しくて珍しいショー 912 01:01:10,254 --> 01:01:12,881 君の笑顔も珍しいぞ 913 01:01:13,006 --> 01:01:16,802 練習して お客に敬意を払わせろ 914 01:01:16,927 --> 01:01:18,846 文句は言わせるな 915 01:01:20,055 --> 01:01:22,057 彼 珍しく来たのね 916 01:01:22,266 --> 01:01:23,725 挨拶もなく 917 01:01:23,851 --> 01:01:24,685 去った 918 01:01:24,810 --> 01:01:26,687 公演ツアーに出た 919 01:01:26,812 --> 01:01:30,566 元気を出してよ 居場所 ないの? 920 01:01:36,405 --> 01:01:37,364 アンよ 921 01:01:37,781 --> 01:01:40,033 バーナムさんが手配を 922 01:01:44,788 --> 01:01:48,000 悪いけど1枚のはずよ 923 01:01:48,125 --> 01:01:49,877 いや 2枚だ 924 01:01:55,257 --> 01:01:57,259 誘ったら断られるかと 925 01:02:01,972 --> 01:02:03,432 開演 5分前です 926 01:02:06,602 --> 01:02:08,228 劇場に憧れてた 927 01:02:15,152 --> 01:02:16,904 フィリップ お前か 928 01:02:18,280 --> 01:02:19,156 母さん 929 01:02:19,489 --> 01:02:20,449 父さん 930 01:02:21,325 --> 01:02:22,743 彼女はアンだ 931 01:02:24,328 --> 01:02:27,122 お前は恥ずかしくないのか 932 01:02:27,623 --> 01:02:30,584 バーナムと関わったあげく― 933 01:02:31,460 --> 01:02:33,295 メイドを連れ歩いて 934 01:02:36,173 --> 01:02:37,049 アン 935 01:02:38,175 --> 01:02:39,051 アン 936 01:02:39,676 --> 01:02:40,469 アン 937 01:02:46,141 --> 01:02:48,101 よくも あんなことを 938 01:02:50,479 --> 01:02:52,606 居場所を忘れてるわ 939 01:02:52,731 --> 01:02:53,982 僕の居場所? 940 01:02:54,733 --> 01:02:58,612 もし ここがそうなら 少しも いたくない 941 01:03:08,539 --> 01:03:09,331 アン 942 01:03:14,169 --> 01:03:15,963 心が狭いんだ 943 01:03:22,886 --> 01:03:24,179 気にするな 944 01:03:24,304 --> 01:03:25,806 そうじゃないの 945 01:03:27,349 --> 01:03:30,853 あなたには あの視線は分からない 946 01:03:32,855 --> 01:03:34,898 世間が どう見るか 947 01:03:38,569 --> 01:03:40,654 君が欲しいよ 948 01:03:42,364 --> 01:03:45,826 もう隠せない この想い 949 01:03:46,285 --> 01:03:48,370 君も同じなら 950 01:03:50,998 --> 01:03:54,543 両手を縛られないで 951 01:03:54,835 --> 01:03:59,756 君は別れる運命と   遠ざかろうとする 952 01:03:59,882 --> 01:04:02,676 手の届かない所へ 953 01:04:02,801 --> 01:04:07,472 でも心には君がいる    邪魔など させない 954 01:04:07,598 --> 01:04:11,727 君こそ僕の女神だから 955 01:04:12,895 --> 01:04:16,481 運命スターさえ変えよう 956 01:04:16,607 --> 01:04:20,402 君は僕のために生まれた 957 01:04:20,527 --> 01:04:24,281 2人の間は裂けない 958 01:04:24,448 --> 01:04:28,118 出会うべくして出会った 959 01:04:28,243 --> 01:04:31,914 君と僕が決めること 960 01:04:32,080 --> 01:04:35,584 誰の指図も受けはしない 961 01:04:35,751 --> 01:04:39,630 運命さえ変えよう 962 01:04:39,796 --> 01:04:45,135 世界は2人のもの 今夜こそ 963 01:04:53,519 --> 01:04:55,229 あなたの胸に 964 01:04:57,689 --> 01:05:01,109 どんなに飛び込みたいか 965 01:05:01,276 --> 01:05:04,947 でも山がそびえてる 966 01:05:05,113 --> 01:05:08,617 通れないドアもある 967 01:05:08,784 --> 01:05:12,621 私たち 2人きりになれる 968 01:05:12,746 --> 01:05:16,416 壁に囲まれた場所でなら 969 01:05:16,542 --> 01:05:20,462 でも外へ出れば   思い知らされる 970 01:05:20,629 --> 01:05:25,676 やはり望みはないと 971 01:05:28,887 --> 01:05:32,599 運命は変えられやしない 972 01:05:32,724 --> 01:05:36,311 あなたは私のものじゃない 973 01:05:36,436 --> 01:05:40,065 すべてが2人を引き裂く 974 01:05:40,190 --> 01:05:43,819 出会うべくして   出会ったなんて 975 01:05:43,986 --> 01:05:47,489 私たちには決められない 976 01:05:47,781 --> 01:05:51,410 みんなが指図するの 977 01:05:51,827 --> 01:05:55,622 運命は変えられやしない 978 01:05:55,747 --> 01:06:00,836 私たちのものじゃないの       世界は 今夜も 979 01:06:01,003 --> 01:06:04,673 一緒に空を飛んで 980 01:06:04,840 --> 01:06:08,760 一緒に落ちていきたい 981 01:06:08,886 --> 01:06:13,182 あなたのすべてが欲しい 982 01:06:13,307 --> 01:06:15,184 ムリでしょう 983 01:06:15,309 --> 01:06:16,935 ムリなの? 984 01:06:17,060 --> 01:06:20,355 そうじゃないと言って 985 01:06:20,772 --> 01:06:24,359 運命さえ変えられたら 986 01:06:24,526 --> 01:06:28,197 互いのために生まれたと 987 01:06:28,363 --> 01:06:32,117 2人の間は裂けない 988 01:06:32,284 --> 01:06:35,996 出会うべくして出会った 989 01:06:36,330 --> 01:06:39,291 私たちが決めること 990 01:06:39,791 --> 01:06:43,253 誰の指図も受けはしない 991 01:06:43,629 --> 01:06:47,257 運命を変えて 992 01:06:47,549 --> 01:06:51,887 2人の世界を作り出そう 993 01:07:00,270 --> 01:07:02,397 あなたが欲しい 994 01:07:04,107 --> 01:07:07,528 もう隠せない この想い 995 01:07:07,986 --> 01:07:10,572 でもムリなの 996 01:07:11,823 --> 01:07:16,411 別れる運命   手は縛られてる 997 01:07:32,970 --> 01:07:36,974 まず実家のそばに家を買い 女王に謁見えっけん 998 01:07:37,266 --> 01:07:40,519 ジェニーを呼び 父とは口論 999 01:07:40,644 --> 01:07:42,604 まだ満足できない? 1000 01:07:44,356 --> 01:07:46,108 娘たちのためだ 1001 01:07:46,400 --> 01:07:48,318 何不自由ないわ 1002 01:07:48,443 --> 01:07:49,778 分かってない 1003 01:07:50,112 --> 01:07:51,613 君は何も 1004 01:07:52,948 --> 01:07:54,116 君にはムリだ 1005 01:07:57,119 --> 01:08:01,540 親父も僕も ゴミのように扱われた 1006 01:08:02,291 --> 01:08:03,959 娘たちは違う 1007 01:08:04,293 --> 01:08:06,587 愛を欲張らないで 1008 01:08:08,422 --> 01:08:11,425 少しの善人の愛で十分よ 1009 01:08:13,677 --> 01:08:14,887 分かってる 1010 01:08:28,399 --> 01:08:29,734 待って パパ! 1011 01:08:30,359 --> 01:08:31,612 パパ! 1012 01:08:32,696 --> 01:08:34,281 パパ 待って! 1013 01:08:34,781 --> 01:08:35,823 パパ! 1014 01:08:35,948 --> 01:08:37,618 行かないで! 1015 01:08:38,993 --> 01:08:44,917 波風のない人生を     望む人もいる 1016 01:08:45,751 --> 01:08:47,752 リボンを飾って 1017 01:08:47,877 --> 01:08:53,425 安全な陸地に留まり    航海に出ない人は 1018 01:08:54,718 --> 01:09:00,015 設計図に従うけど   私は あなたに従った 1019 01:09:00,265 --> 01:09:04,102 大いなる未知へと 1020 01:09:05,770 --> 01:09:08,857 新世界へ旅立った 1021 01:09:09,107 --> 01:09:13,654 私たちだけの世界へ 1022 01:09:17,073 --> 01:09:22,496 山も谷もあるし   いろいろ出くわす 1023 01:09:23,622 --> 01:09:25,707 砂漠や海にも 1024 01:09:25,832 --> 01:09:31,129 あなたに導かれ   2人 夢に迷った 1025 01:09:32,421 --> 01:09:37,845 動き続けて   すべてをなげうった 1026 01:09:37,970 --> 01:09:42,558 あなたと生きるため 1027 01:09:43,267 --> 01:09:47,187 すべてをなげうった 1028 01:09:47,312 --> 01:09:51,233 2人で選んだ人生のため 1029 01:09:52,734 --> 01:09:58,323 あなたは約束した   つないだ手は離さないと 1030 01:09:58,824 --> 01:10:01,326 いつも綱渡り 1031 01:10:01,451 --> 01:10:07,541 高い空の上から   下界を眺めながら 1032 01:10:07,708 --> 01:10:11,461 綱を渡ってる 1033 01:10:11,753 --> 01:10:13,922 不安なの 1034 01:10:14,047 --> 01:10:19,219 私が落ちたら   受け止めてくれるの? 1035 01:10:38,697 --> 01:10:44,411 息を呑むような絶景は      冒険をしてこそ 1036 01:10:45,662 --> 01:10:49,541 だから綱を渡る 1037 01:10:50,083 --> 01:10:51,293 あなたと 1038 01:10:58,926 --> 01:10:59,760 あなたと 1039 01:11:07,935 --> 01:11:11,813 あなたと 1040 01:11:19,112 --> 01:11:22,449 あなたと 1041 01:11:31,083 --> 01:11:32,918 あなたと… 1042 01:11:44,555 --> 01:11:46,056 “我々は初めて―” 1043 01:11:46,181 --> 01:11:49,184 “歌の本質を学んだ” 1044 01:11:46,890 --> 01:11:50,227 〝リンドの公演 大成功〟 1045 01:11:49,309 --> 01:11:53,146 “彼女は我が国 最高の栄誉と―” 1046 01:11:53,397 --> 01:11:55,607 “大喝采にふさわしい” 1047 01:11:58,026 --> 01:11:59,903 世界がひれ伏した 1048 01:12:00,779 --> 01:12:03,240 バーナムさん 1049 01:12:04,449 --> 01:12:05,617 さあ 1050 01:12:07,327 --> 01:12:08,328 乾杯よ 1051 01:12:12,124 --> 01:12:14,126 夢の実現に 1052 01:12:14,251 --> 01:12:15,377 ありがとう 1053 01:12:28,015 --> 01:12:29,766 開演まで2時間だ 1054 01:12:31,685 --> 01:12:33,729 成功は私のおかげ 1055 01:12:37,983 --> 01:12:39,234 もう… 1056 01:12:39,443 --> 01:12:40,235 行くよ 1057 01:12:42,321 --> 01:12:45,741 邪魔したね あとは僕なしで公演を 1058 01:12:45,866 --> 01:12:46,617 帰るの? 1059 01:12:46,742 --> 01:12:48,076 日程は完璧だ 1060 01:12:48,202 --> 01:12:49,119 これきり? 1061 01:12:49,578 --> 01:12:50,579 というと? 1062 01:12:51,872 --> 01:12:54,333 私も出し物だったのね 1063 01:12:54,958 --> 01:12:55,667 ジェニー 1064 01:12:55,792 --> 01:12:56,752 降りるわ 1065 01:12:57,878 --> 01:12:59,505 待ってくれ 1066 01:13:00,172 --> 01:13:01,757 公演が残ってる 1067 01:13:02,382 --> 01:13:03,425 だから? 1068 01:13:03,675 --> 01:13:05,093 僕は破産する 1069 01:13:06,845 --> 01:13:10,891 人を大切にしないなら 破産も仕方ない 1070 01:13:11,016 --> 01:13:12,768 すべてを懸けた 1071 01:13:12,976 --> 01:13:14,353 私もよ 1072 01:13:14,645 --> 01:13:16,522 お互いさまね 1073 01:13:22,194 --> 01:13:25,781 夜空から盗んだ星の光も 1074 01:13:25,906 --> 01:13:29,868 物足りないの 1075 01:13:30,953 --> 01:13:34,039 どこか むなしいだけ 1076 01:13:35,332 --> 01:13:39,086 黄金の塔も小さすぎる 1077 01:13:39,211 --> 01:13:43,841 この手で世界をつかんでも 1078 01:13:44,091 --> 01:13:47,386 物足りないの 1079 01:13:48,262 --> 01:13:52,099 どこか むなしいだけ 1080 01:14:29,678 --> 01:14:30,637 ありがとう 1081 01:14:36,393 --> 01:14:37,352 今のは? 1082 01:14:38,645 --> 01:14:40,105 お別れのキスよ 1083 01:14:46,403 --> 01:14:47,905 ありがとう 1084 01:14:48,030 --> 01:14:51,825 友達や近所の人たちに 伝えてくれ 1085 01:14:52,075 --> 01:14:53,827 楽しかったと 1086 01:14:54,119 --> 01:14:55,495 毎晩 新鮮だ 1087 01:14:55,913 --> 01:14:58,123 おい 監督さんよ 1088 01:15:00,584 --> 01:15:03,295 みんな 帰ってくれ 1089 01:15:04,171 --> 01:15:06,215 俺たちの街だ 1090 01:15:06,507 --> 01:15:10,010 そっちが帰れ お前とフリークスと― 1091 01:15:10,135 --> 01:15:11,136 黒人もだ 1092 01:15:13,096 --> 01:15:13,889 おい 1093 01:15:15,516 --> 01:15:16,725 これが最後だ 1094 01:15:17,351 --> 01:15:18,602 だから? 1095 01:15:25,609 --> 01:15:27,236 突撃! 1096 01:15:57,558 --> 01:15:58,767 パパ! 1097 01:15:59,726 --> 01:16:00,894 パパ! 1098 01:16:01,812 --> 01:16:03,605 かわいい娘たち 1099 01:16:03,981 --> 01:16:06,108 大きくなったな 1100 01:16:08,735 --> 01:16:10,529 早かったのね 1101 01:16:10,654 --> 01:16:12,614 君に会いたかった 1102 01:16:12,739 --> 01:16:14,449 ウソばっかり 1103 01:16:14,575 --> 01:16:15,450 火事だ! 1104 01:16:15,576 --> 01:16:17,494 急げ 早くしろ 1105 01:16:17,619 --> 01:16:20,038 サーカス小屋だ 1106 01:16:20,414 --> 01:16:22,541 みんな 逃げろ 火事だ! 1107 01:16:22,666 --> 01:16:24,418 そばを離れるな 1108 01:16:31,758 --> 01:16:33,719 みんな 一箇所に! 1109 01:16:38,307 --> 01:16:41,476 フィリップ みんなは無事か? 1110 01:16:42,060 --> 01:16:43,103 動物は? 1111 01:16:43,228 --> 01:16:44,688 オリから出した 1112 01:16:44,980 --> 01:16:46,273 アンはどこだ? 1113 01:16:46,648 --> 01:16:47,482 アンは? 1114 01:16:48,275 --> 01:16:49,902 待て 行くな! 1115 01:16:50,944 --> 01:16:52,946 ダメだ 危ない 1116 01:16:53,071 --> 01:16:53,989 アン! 1117 01:16:54,406 --> 01:16:55,073 フィリップ! 1118 01:16:58,619 --> 01:16:59,411 兄さん! 1119 01:16:59,536 --> 01:17:01,038 アンだ 1120 01:17:05,209 --> 01:17:06,335 フィリップ! 1121 01:17:10,964 --> 01:17:11,632 パパ! 1122 01:17:25,812 --> 01:17:27,231 下がって! 1123 01:17:38,659 --> 01:17:39,910 パパ! 1124 01:17:47,501 --> 01:17:48,627 担架を! 1125 01:17:49,127 --> 01:17:50,295 早く! 1126 01:17:51,839 --> 01:17:54,424 煙を吸ったが息はある 1127 01:17:55,551 --> 01:17:56,635 乗せろ 1128 01:18:33,839 --> 01:18:38,260 運命さえ変えよう 1129 01:18:41,972 --> 01:18:46,935 互いのために生まれたと 1130 01:18:49,563 --> 01:18:53,901 2人の間は裂けない 1131 01:19:00,240 --> 01:19:05,954 出会うべくして出会った 1132 01:19:11,210 --> 01:19:12,544 行くぞ 1133 01:19:13,086 --> 01:19:15,088 よし まっすぐだ 1134 01:19:33,106 --> 01:19:35,400 あざ笑いに来たのか 1135 01:19:40,197 --> 01:19:42,491 放火犯が捕まった 1136 01:19:43,283 --> 01:19:44,826 知りたいかと 1137 01:19:55,879 --> 01:19:57,422 私は嫌いだったが― 1138 01:19:58,966 --> 01:20:00,717 ショーは人気だった 1139 01:20:01,468 --> 01:20:03,178 今でも人気さ 1140 01:20:11,645 --> 01:20:13,397 芸術じゃない 1141 01:20:14,648 --> 01:20:15,774 当たり前だ 1142 01:20:16,275 --> 01:20:17,276 だが― 1143 01:20:19,152 --> 01:20:22,489 いろいろな人間を 一緒に舞台へ 1144 01:20:23,115 --> 01:20:24,366 肌の色も― 1145 01:20:24,992 --> 01:20:28,704 体形も大きさも 違う者たちを平等に 1146 01:20:30,664 --> 01:20:33,667 ほかの評論家なら 名付けてた 1147 01:20:33,959 --> 01:20:36,211 “人類の祝祭”と 1148 01:20:38,005 --> 01:20:39,631 いい表現だな 1149 01:20:44,178 --> 01:20:45,888 再建を祈るよ 1150 01:20:47,639 --> 01:20:51,143 歌の公演の利益で 何とかなる 1151 01:20:51,852 --> 01:20:52,853 知らんのか? 1152 01:20:59,484 --> 01:21:01,528 “リンド 公演中止” 1153 01:21:01,987 --> 01:21:03,238 残念だ 1154 01:21:05,032 --> 01:21:07,201 “バーナム スキャンダル” 1155 01:21:14,625 --> 01:21:15,584 チャリティ 1156 01:21:15,876 --> 01:21:17,252 聞いてくれ 1157 01:21:17,794 --> 01:21:18,921 結構よ 1158 01:21:19,046 --> 01:21:20,005 誤解だ 1159 01:21:20,130 --> 01:21:23,091 NY中の新聞の 1面トップに 1160 01:21:23,217 --> 01:21:25,385 ワナだ 愛してない 1161 01:21:25,511 --> 01:21:26,720 でしょうね 1162 01:21:27,221 --> 01:21:30,807 愛してるのは 自分とショーだけ 1163 01:21:33,393 --> 01:21:34,436 どこへ? 1164 01:21:36,688 --> 01:21:37,898 家へ帰るの 1165 01:21:38,524 --> 01:21:39,775 家は ここだ 1166 01:21:43,820 --> 01:21:44,947 銀行が― 1167 01:21:47,074 --> 01:21:48,450 差し押さえたわ 1168 01:21:50,661 --> 01:21:52,788 相談してくれたら… 1169 01:21:55,082 --> 01:21:56,625 止めなかった 1170 01:21:57,251 --> 01:22:00,087 いつも一緒に やってきたわ 1171 01:22:39,126 --> 01:22:40,460 やっぱり ここか 1172 01:22:41,003 --> 01:22:42,838 自分を憐れんで 1173 01:22:59,188 --> 01:23:02,357 給料なら払えない 全財産 失った 1174 01:23:03,901 --> 01:23:05,277 あんた バカね 1175 01:23:05,402 --> 01:23:06,862 分かってない 1176 01:23:08,113 --> 01:23:10,282 母親にすら疎うとまれ― 1177 01:23:12,367 --> 01:23:13,911 存在も隠されてた 1178 01:23:15,287 --> 01:23:17,539 救ったのは あなた 1179 01:23:18,248 --> 01:23:20,167 なのに見捨てないで 1180 01:23:21,668 --> 01:23:23,045 ペテン師で― 1181 01:23:23,879 --> 01:23:26,381 目的は金儲けだったかも 1182 01:23:28,425 --> 01:23:30,886 でも本当の家族をくれた 1183 01:23:31,720 --> 01:23:33,055 サーカスは― 1184 01:23:33,722 --> 01:23:35,057 家だった 1185 01:23:39,061 --> 01:23:40,604 取り戻したい 1186 01:23:46,443 --> 01:23:48,737 太陽が かすんで 1187 01:23:49,404 --> 01:23:52,824 冷たい北風が吹く時 1188 01:23:57,246 --> 01:23:59,331 人は温もりを知る 1189 01:23:59,748 --> 01:24:03,252 輝きは失せ 壁も崩れた 1190 01:24:07,130 --> 01:24:11,760 そのガレキの中 残ったもの 1191 01:24:12,553 --> 01:24:15,931 それこそが本物だ 1192 01:24:17,766 --> 01:24:22,771 すべてを失っても 得たもの 1193 01:24:23,814 --> 01:24:26,441 それが僕を連れ戻す 1194 01:24:30,445 --> 01:24:31,613 君たちへと 1195 01:24:51,675 --> 01:24:57,389 女王とシャンパンを飲み    政治家に称賛された 1196 01:25:00,559 --> 01:25:07,649 でも それは他人の夢     危険な落とし穴 1197 01:25:09,151 --> 01:25:13,655 何年も何年も   喝采を追い求め 1198 01:25:13,822 --> 01:25:17,576 いつも全力で走り続けた 1199 01:25:18,243 --> 01:25:22,331 だが立ち止まり 思い出した 1200 01:25:22,539 --> 01:25:26,835 すべては   誰のためだったかを 1201 01:25:28,212 --> 01:25:31,173 これからは 1202 01:25:31,632 --> 01:25:35,093 光に目をくらませない 1203 01:25:37,429 --> 01:25:40,140 これからは 1204 01:25:40,349 --> 01:25:43,393 明日まで迷わない 1205 01:25:44,228 --> 01:25:45,521 今夜 始めるぞ 1206 01:25:46,146 --> 01:25:50,442 最初に約束させてくれ 1207 01:25:50,817 --> 01:25:55,030 心に掲げる賛歌のように 1208 01:25:55,239 --> 01:25:58,951 これからは 1209 01:25:59,701 --> 01:26:02,788 これからは 1210 01:26:04,081 --> 01:26:05,541 これからは 1211 01:26:05,707 --> 01:26:10,212 さあ みんなで家へ帰ろう 1212 01:26:10,754 --> 01:26:13,799 もう一度 1213 01:26:14,383 --> 01:26:19,221 さあ みんなで家へ帰ろう 1214 01:26:19,721 --> 01:26:22,891 もう一度 1215 01:26:23,267 --> 01:26:28,230 さあ みんなで家へ帰ろう 1216 01:26:28,564 --> 01:26:31,483 もう一度 1217 01:26:32,234 --> 01:26:37,155 さあ みんなで家へ帰ろう 1218 01:26:37,489 --> 01:26:40,158 もう一度 1219 01:26:54,423 --> 01:26:55,174 よし! 1220 01:27:06,393 --> 01:27:08,937 これからは 1221 01:27:09,605 --> 01:27:13,192 光に目をくらませない 1222 01:27:15,527 --> 01:27:17,779 これからは 1223 01:27:18,322 --> 01:27:22,034 明日まで迷わない 1224 01:27:22,201 --> 01:27:23,785 今夜 始める 1225 01:27:24,244 --> 01:27:27,998 最初に約束させてくれ 1226 01:27:28,665 --> 01:27:32,503 心に掲げる賛歌のように 1227 01:27:33,128 --> 01:27:36,965 これからは 1228 01:27:37,508 --> 01:27:38,800 これからは 1229 01:27:38,967 --> 01:27:43,805 さあ みんなで家へ帰ろう 1230 01:27:44,389 --> 01:27:47,309 もう一度 1231 01:27:47,809 --> 01:27:52,731 さあ みんなで家へ帰ろう 1232 01:27:53,273 --> 01:27:55,984 もう一度 1233 01:28:07,996 --> 01:28:09,164 アン 1234 01:28:44,908 --> 01:28:46,201 キャロライン! 1235 01:28:46,410 --> 01:28:47,452 パパだ 1236 01:28:52,875 --> 01:28:54,376 妻に会いたい 1237 01:28:54,751 --> 01:28:55,794 留守だ 1238 01:28:57,629 --> 01:28:59,131 ママは海よ 1239 01:29:27,576 --> 01:29:30,370 君と娘たちに苦労をかけた 1240 01:29:31,371 --> 01:29:34,917 君の忠告に耳も貸さずに 1241 01:29:38,170 --> 01:29:39,254 僕は… 1242 01:29:43,091 --> 01:29:45,177 成功を求めすぎた 1243 01:29:49,932 --> 01:29:53,435 私は 愛する人だけを求めた 1244 01:29:57,397 --> 01:30:00,776 最初に約束させてくれ 1245 01:30:01,735 --> 01:30:05,113 心に掲げる賛歌のように 1246 01:30:07,449 --> 01:30:11,954 たとえ小さな存在でも 1247 01:30:13,789 --> 01:30:15,290 これからは 1248 01:30:18,836 --> 01:30:20,045 これからは… 1249 01:30:53,662 --> 01:30:54,830 銀行は? 1250 01:30:54,997 --> 01:30:57,499 断られた きっぱりと 1251 01:30:58,709 --> 01:31:03,505 融資してくれそうな銀行は 探しても もうない 1252 01:31:06,675 --> 01:31:08,302 落胆させたね 1253 01:31:08,635 --> 01:31:11,305 いいさ もう慣れっこだ 1254 01:31:12,181 --> 01:31:12,890 聞けよ 1255 01:31:13,765 --> 01:31:15,267 最初 僕には― 1256 01:31:15,642 --> 01:31:20,105 財産もあり 街じゅうの パーティの招待状も来てた 1257 01:31:20,731 --> 01:31:24,151 あなたのおかげで すべて失ったよ 1258 01:31:25,903 --> 01:31:31,200 残ったのは 友情と愛と 誇りの持てる仕事だけ 1259 01:31:34,119 --> 01:31:36,622 人生の喜びを教わった 1260 01:31:36,747 --> 01:31:37,873 私たちもよ 1261 01:31:37,998 --> 01:31:39,041 その通り 1262 01:31:41,043 --> 01:31:43,295 “喜び”が担保になればな 1263 01:31:43,420 --> 01:31:44,880 銀行はムリだが― 1264 01:31:45,714 --> 01:31:46,715 僕は受ける 1265 01:31:48,592 --> 01:31:50,385 僕の取り分は10% 1266 01:31:52,304 --> 01:31:56,225 ボスの金遣いが荒いから 毎週 貯金してた 1267 01:31:58,227 --> 01:32:00,145 使うわけには… 1268 01:32:00,270 --> 01:32:01,230 甘えて 1269 01:32:02,231 --> 01:32:04,733 遠慮なんて似合わない 1270 01:32:05,651 --> 01:32:06,735 パートナーだ 1271 01:32:08,362 --> 01:32:09,404 50%でいこう 1272 01:32:21,291 --> 01:32:22,167 相棒だ 1273 01:32:24,461 --> 01:32:28,215 でも建物の再建資金を どうしよう 1274 01:32:29,925 --> 01:32:30,926 そうだな 1275 01:32:34,888 --> 01:32:36,849 建物なんか要らない 1276 01:32:37,266 --> 01:32:40,102 マンハッタンは高すぎる 1277 01:32:40,269 --> 01:32:44,439 波止場近くの土地なら タダ同然 あとは― 1278 01:32:44,898 --> 01:32:46,108 テントだ 1279 01:32:46,775 --> 01:32:49,194 地上最大のショー! 1280 01:32:52,614 --> 01:32:55,951 巨大なテントの反逆者たち 1281 01:32:58,328 --> 01:33:02,040 甦った者こそサーカスの王 1282 01:33:02,416 --> 01:33:05,085 その瞬間は もう目前 1283 01:33:05,335 --> 01:33:08,213 すべて忘れて楽しもう 1284 01:33:08,422 --> 01:33:11,300 かつてない輝きの時 1285 01:33:11,425 --> 01:33:13,051 身を委ねよう 1286 01:33:13,177 --> 01:33:14,970 さあ 行きたいか 1287 01:33:15,137 --> 01:33:18,098 色とりどりの光の下 1288 01:33:18,223 --> 01:33:20,517 夜通し 繰り広げられる 1289 01:33:20,809 --> 01:33:22,102 驚異の 1290 01:33:22,436 --> 01:33:23,896 魅惑の世界 1291 01:33:24,813 --> 01:33:26,857 地上最大のショー 1292 01:33:27,107 --> 01:33:29,985 めくるめくエンタテイメント 1293 01:33:30,360 --> 01:33:32,988 太陽にも止められない 1294 01:33:33,113 --> 01:33:34,489 目撃せよ 1295 01:33:34,615 --> 01:33:36,325 酔いしれよ 1296 01:33:36,909 --> 01:33:38,577 地上最大のショー 1297 01:33:39,786 --> 01:33:42,664 望みが すべて叶う 1298 01:33:42,831 --> 01:33:45,709 身も心も満たされる 1299 01:33:45,834 --> 01:33:48,670 そんな世界が目の前 1300 01:33:49,129 --> 01:33:51,924 これこそ求めてる場所 1301 01:33:52,049 --> 01:33:54,843 望みが すべて叶う 1302 01:33:54,968 --> 01:33:57,679 身も心も満たされる 1303 01:33:57,804 --> 01:34:00,849 そんな世界が目の前 1304 01:34:01,225 --> 01:34:04,394 これこそ求めてる場所 1305 01:34:04,520 --> 01:34:06,688 求めてる場所 1306 01:34:06,855 --> 01:34:09,983 色とりどりの光の下 1307 01:34:10,108 --> 01:34:12,736 夜通し 繰り広げられる 1308 01:34:13,695 --> 01:34:14,863 君に譲ろう 1309 01:34:21,912 --> 01:34:22,913 あなたは? 1310 01:34:23,205 --> 01:34:24,581 子育てさ 1311 01:34:26,208 --> 01:34:27,793 幕は開いてるぞ 1312 01:34:36,176 --> 01:34:38,303 地上最大のショー 1313 01:34:38,762 --> 01:34:41,723 色とりどりの光の下 1314 01:34:41,849 --> 01:34:44,101 夜通し 繰り広げられる 1315 01:34:44,393 --> 01:34:45,394 驚異の 1316 01:34:45,519 --> 01:34:47,479 魅惑の世界 1317 01:34:48,397 --> 01:34:50,566 地上最大のショー 1318 01:34:50,732 --> 01:34:53,819 めくるめくエンタテイメント 1319 01:34:53,944 --> 01:34:56,363 壁など打ち破れ 1320 01:34:56,738 --> 01:35:00,075 目撃せよ 酔いしれよ 1321 01:35:00,617 --> 01:35:01,827 地上最大のショー 1322 01:35:01,952 --> 01:35:04,496 望みがすべて叶う 1323 01:35:04,621 --> 01:35:07,499 不可能が可能になる 1324 01:35:07,624 --> 01:35:12,546 壁など打ち破れ 今こそ 1325 01:35:12,713 --> 01:35:15,007 地上最大のショー 1326 01:35:15,757 --> 01:35:18,093 地上最大のショー 1327 01:35:20,929 --> 01:35:21,930 パパだ! 1328 01:35:30,439 --> 01:35:31,899 道を空けてくれ 1329 01:35:38,113 --> 01:35:39,072 いい子だ 1330 01:35:55,297 --> 01:35:59,718 地上最大のショー! 1331 01:36:39,591 --> 01:36:42,177 望みが すべて叶う 1332 01:36:43,720 --> 01:36:46,265 身も心も満たされる 1333 01:36:48,016 --> 01:36:51,436 そんな世界が今 目の前に… 1334 01:36:58,527 --> 01:37:02,948 最も崇高な芸術とは 人を幸せにすることだ 1335 01:37:03,073 --> 01:37:04,700 P.T.バーナム