1
00:00:50,509 --> 00:00:53,679
Panie, panowie
Oto chwila, której każdy chciał
2
00:00:56,390 --> 00:00:58,100
Błądziliście w ciemności
3
00:00:58,183 --> 00:00:59,935
A pot z czoła wam się lał
4
00:01:00,686 --> 00:01:01,812
KRÓL ROZRYWKI
5
00:01:02,771 --> 00:01:05,858
I głęboko w kościach
Ten ból poczuć wam się dał
6
00:01:06,233 --> 00:01:08,402
Zapiera dech
Zalewa mózg
7
00:01:09,152 --> 00:01:12,781
I cały świat nie liczy się już
8
00:01:12,865 --> 00:01:15,409
Nie walczcie
Nadchodzi, co nieuniknione
9
00:01:15,993 --> 00:01:19,079
Jest tylko ta chwila
Nieważne, co po niej
10
00:01:19,162 --> 00:01:21,373
To jak gorączka
I jest coraz bliżej
11
00:01:22,291 --> 00:01:25,335
Poddajcie się
Fala sięga coraz wyżej
12
00:01:25,419 --> 00:01:28,463
To płomień, swoboda
Jak powódź napływa
13
00:01:28,547 --> 00:01:31,258
Jak orator fanatyk
I wiara szalona
14
00:01:31,341 --> 00:01:34,094
Napiera na mury
I cegły z nich wyrywa
15
00:01:34,178 --> 00:01:35,846
Już to czujecie
16
00:01:35,929 --> 00:01:38,473
Mówcie! Tego chcecie?
17
00:01:38,557 --> 00:01:41,643
Świata pełnego
Blasku wszystkich barw?
18
00:01:41,727 --> 00:01:44,104
Którym rządzą wyrzutki i czart
19
00:01:44,188 --> 00:01:47,441
Gdzie co niemożliwe
Staje się prawdziwe
20
00:01:47,524 --> 00:01:50,152
Hej! Co za wspaniały dzień!
21
00:01:50,485 --> 00:01:53,655
Zaczynać czas
Zabawimy was
22
00:01:53,739 --> 00:01:56,491
Nawet słońce nie zatrzyma nas
23
00:01:56,575 --> 00:01:59,578
To, co niemożliwe
Staje się prawdziwe
24
00:01:59,661 --> 00:02:02,372
Hej! Co za wspaniały dzień!
25
00:02:03,123 --> 00:02:06,126
Bo czego więcej można chcieć?
26
00:02:06,210 --> 00:02:11,632
Dla tego tylko warto żyć
Tu każdy z was to może mieć
27
00:02:11,715 --> 00:02:14,968
I właśnie tu pragniecie być
28
00:02:15,052 --> 00:02:18,055
Bo czego więcej można chcieć?
29
00:02:18,138 --> 00:02:21,058
Bo czego więcej można chcieć?
30
00:02:21,141 --> 00:02:24,186
Dziś każdy z was to może mieć
31
00:02:24,269 --> 00:02:27,523
I właśnie tu pragniecie być
32
00:02:27,606 --> 00:02:30,484
Bo czego więcej można chcieć?
33
00:02:30,567 --> 00:02:33,612
Bo czego więcej można chcieć?
34
00:02:33,695 --> 00:02:37,282
Tu każdy z was to może mieć
35
00:02:37,866 --> 00:02:41,495
I właśnie tu pragniecie być
36
00:02:41,578 --> 00:02:45,040
Bo czego więcej można chcieć?
37
00:02:45,374 --> 00:02:48,961
Bo czego więcej można chcieć?
38
00:02:49,044 --> 00:02:52,339
Tu każdy z was to może mieć
39
00:02:55,634 --> 00:02:56,760
Rozumiem.
40
00:02:56,844 --> 00:02:59,680
Dziękuję panu.
Jeszcze dziś zapłacę.
41
00:03:02,891 --> 00:03:04,184
Chodź.
42
00:03:05,769 --> 00:03:08,105
Prędzej, pociąg nam ucieknie.
43
00:03:14,820 --> 00:03:16,697
Nie garb się.
44
00:03:17,865 --> 00:03:20,158
Oczyść ubranie.
45
00:03:23,078 --> 00:03:24,496
Odchyl mały palec.
46
00:03:26,999 --> 00:03:28,876
Łokieć w bok.
47
00:03:31,128 --> 00:03:32,713
Nigdy nie siorb.
48
00:03:37,092 --> 00:03:39,636
Palec odchylony, ramię na zewnątrz...
49
00:03:40,679 --> 00:03:42,097
łokieć w bok.
50
00:03:42,890 --> 00:03:44,224
Trzymaj prosto.
51
00:03:45,225 --> 00:03:46,685
Opuść powoli.
52
00:03:48,187 --> 00:03:49,521
Powtórzymy?
53
00:03:50,647 --> 00:03:51,648
Palec...
54
00:03:53,192 --> 00:03:54,484
ramię...
55
00:03:54,568 --> 00:03:55,903
łokieć.
56
00:03:56,737 --> 00:03:58,447
Z wdziękiem.
57
00:04:03,285 --> 00:04:04,328
Chodź tu.
58
00:04:13,879 --> 00:04:15,964
Cała sukienka...
59
00:04:16,048 --> 00:04:18,050
Czy tak cię wychowaliśmy?
60
00:04:19,301 --> 00:04:20,761
To moja wina.
61
00:04:22,387 --> 00:04:23,639
Rozśmieszyłem ją.
62
00:04:23,722 --> 00:04:26,391
Doceniam tę szczerość.
63
00:04:29,102 --> 00:04:31,605
Nie zbliżaj się do mojej córki.
64
00:04:53,627 --> 00:04:55,504
Jak wyszłaś?
65
00:04:55,587 --> 00:04:57,005
Przez okno.
66
00:04:59,341 --> 00:05:01,927
Wysyła mnie do szkoły dla panien.
67
00:05:02,761 --> 00:05:04,888
Nie wiem, co ze mną będzie.
68
00:05:06,765 --> 00:05:07,975
Ja wiem.
69
00:05:09,518 --> 00:05:12,729
Wystarczy, że zamykam oczy
70
00:05:12,813 --> 00:05:16,650
Żeby mnie inny świat otoczył
71
00:05:16,733 --> 00:05:19,361
I uciekam stąd
72
00:05:22,990 --> 00:05:26,201
Idę w ciemność i przez drzwi
73
00:05:26,285 --> 00:05:30,122
Których nie otwierał nikt
74
00:05:30,205 --> 00:05:33,208
To mój własny dom
75
00:05:35,794 --> 00:05:37,379
A niech sobie mówią, że
76
00:05:37,462 --> 00:05:39,590
To są bzdury
77
00:05:41,800 --> 00:05:46,805
A niech mówią o mnie, że
Pstro w głowie mam
78
00:05:48,515 --> 00:05:51,768
Mogą nawet nazwać mnie
Kompletnym durniem
79
00:05:54,771 --> 00:05:59,276
Każdy z nas mieć może własny świat
80
00:06:01,528 --> 00:06:04,364
Bo nocą, gdy nie mogę spać
81
00:06:04,448 --> 00:06:07,826
Mam w głowie światła wszystkich barw
82
00:06:07,910 --> 00:06:11,955
I nie mogę zasnąć długo w noc
83
00:06:14,499 --> 00:06:17,419
I myślę, jaki mógłby być
84
00:06:17,503 --> 00:06:20,547
Świat, w którym kiedyś chciałbym żyć
85
00:06:20,631 --> 00:06:26,386
Bo wystarczy mi jedynie marzeń moc
86
00:06:26,887 --> 00:06:30,682
I pomysł na swój świat
By stworzyć go
87
00:06:38,232 --> 00:06:42,528
A niech sobie mówią, że
To są bzdury
88
00:06:44,404 --> 00:06:47,616
A niech mówią o nas, że
Pstro w głowie mamy
89
00:06:48,367 --> 00:06:49,701
Charity!
90
00:06:51,078 --> 00:06:53,830
A niech sobie mówią, że
To są bzdury
91
00:06:53,914 --> 00:06:55,290
Droga Charity
92
00:06:57,417 --> 00:07:00,546
Uciec chcę w mój wymarzony świat
93
00:07:03,882 --> 00:07:06,635
Bo nocą, gdy nie mogę spać
94
00:07:06,718 --> 00:07:09,972
Mam w głowie światła wszystkich barw
95
00:07:10,055 --> 00:07:15,060
I nie mogę zasnąć długo w noc
96
00:07:16,687 --> 00:07:19,189
I myślę, jaki mógłby być
97
00:07:20,232 --> 00:07:23,026
Świat, w którym kiedyś chciałbym żyć
98
00:07:23,110 --> 00:07:25,779
Bo wystarczy mi jedynie marzeń moc
99
00:07:25,863 --> 00:07:26,947
Nie!
100
00:07:29,491 --> 00:07:33,370
I pomysł na swój świat
By stworzyć go
101
00:07:50,137 --> 00:07:52,764
Zdumiewające wieści ze świata!
102
00:07:52,848 --> 00:07:55,475
I nie mogę zasnąć długo
103
00:07:55,559 --> 00:07:58,979
W noc
104
00:07:59,062 --> 00:08:02,316
I myślę, jaki mógłby być
105
00:08:02,399 --> 00:08:05,360
Świat, w którym bym pragnęła żyć
106
00:08:05,444 --> 00:08:10,282
Bo wystarczy mi jedynie marzeń moc
107
00:08:11,617 --> 00:08:13,118
I pomysł na
108
00:08:13,202 --> 00:08:16,622
Swój świat, by stworzyć go
109
00:08:19,124 --> 00:08:22,127
Budujcie z nami amerykańską kolej!
110
00:08:22,211 --> 00:08:24,796
Trzy posiłki dziennie i kwatera!
111
00:08:24,880 --> 00:08:29,134
Bardzo godziwa płaca!
Zarabiajcie z nami!
112
00:08:29,218 --> 00:08:31,845
Zobaczcie amerykańskie równiny!
113
00:08:31,929 --> 00:08:34,264
Czekają was wielkie możliwości!
114
00:08:51,198 --> 00:08:54,493
Wiem, nie mam wiele do zaoferowania,
115
00:08:56,078 --> 00:09:00,541
ale zadbam o pańską córkę
i zapewnię jej równie dostatnie życie.
116
00:09:06,922 --> 00:09:08,382
Pa, mamo.
117
00:09:09,925 --> 00:09:11,176
Wróci.
118
00:09:11,260 --> 00:09:14,680
Prędzej czy później
zmęczy ją życie...
119
00:09:14,763 --> 00:09:17,891
w nędzy u twego boku
i przybiegnie do domu.
120
00:09:27,609 --> 00:09:30,571
Bo nocą, gdy nie mogę spać
121
00:09:30,654 --> 00:09:33,991
Mam w głowie światła wszystkich barw
122
00:09:34,074 --> 00:09:39,204
I nie mogę zasnąć długo w noc
123
00:09:40,205 --> 00:09:43,500
I myślę, jaki mógłby być
124
00:09:43,584 --> 00:09:46,837
Świat, w którym kiedyś chciałbym żyć
125
00:09:46,920 --> 00:09:51,842
Bo wystarczy mi jedynie marzeń moc
126
00:09:53,677 --> 00:09:57,598
I pomysł na swój świat
By stworzyć go
127
00:09:58,140 --> 00:10:01,310
Czy będzie wielki, czy też nie
128
00:10:01,393 --> 00:10:04,771
Na zawsze z tobą zostać chcę
129
00:10:05,606 --> 00:10:09,818
Razem marzyć, śnić
130
00:10:11,361 --> 00:10:14,323
Możesz mieć rację
Lub się mylić
131
00:10:14,406 --> 00:10:18,035
Lecz pozwól w każdej życia chwili
132
00:10:18,118 --> 00:10:21,371
Razem z tobą być
133
00:10:21,455 --> 00:10:25,584
W naszym świecie z marzeń z tobą żyć
134
00:10:25,667 --> 00:10:29,963
W świecie z marzeń żyć
135
00:10:31,298 --> 00:10:34,468
Bo nocą, gdy nie mogę spać
136
00:10:34,551 --> 00:10:37,679
Mam w głowie światła wszystkich barw
137
00:10:37,763 --> 00:10:41,642
I nie mogę zasnąć długo w noc
138
00:10:41,725 --> 00:10:44,311
Nie mogę spać
Nie mogę spać
139
00:10:44,394 --> 00:10:47,523
I myślę, jaki mógłby być
140
00:10:47,606 --> 00:10:50,734
Świat, w którym kiedyś chciałbym żyć
141
00:10:50,817 --> 00:10:54,655
Bo wystarczy mi jedynie marzeń moc
142
00:10:57,366 --> 00:11:01,453
I pomysł na swój świat
By stworzyć go
143
00:11:08,293 --> 00:11:11,755
Na swój świat, by stworzyć go
144
00:11:20,180 --> 00:11:21,431
Panie Smith?
145
00:11:21,515 --> 00:11:23,016
Proszę to przejrzeć.
146
00:11:41,326 --> 00:11:45,163
Tak, rozumiem.
Dziękuję, Chalmers.
147
00:11:45,247 --> 00:11:49,459
Jestem Phineas Taylor Barnum.
Jeśli można...
148
00:11:49,543 --> 00:11:53,463
Stać mnie na więcej,
niż wstukiwanie cyfr na maszynie.
149
00:11:53,547 --> 00:11:56,717
Czytałem o Niemcu, Lilienthalu,
którego wynalazek...
150
00:11:56,800 --> 00:11:58,719
może unieść człowieka.
151
00:11:58,802 --> 00:12:00,220
Zdumiewające.
152
00:12:00,304 --> 00:12:04,016
Wykorzystanie tego w naszej branży
to byłaby rewolucja.
153
00:12:04,099 --> 00:12:06,560
Panowie? Proszę o uwagę.
154
00:12:06,935 --> 00:12:08,729
Jesteście wolni.
155
00:12:09,897 --> 00:12:10,898
Bankructwo?
156
00:12:11,273 --> 00:12:13,317
Firma ma 12 statków.
157
00:12:13,400 --> 00:12:15,277
Leżą na dnie morza.
158
00:12:16,028 --> 00:12:18,405
Zatopił je tajfun.
159
00:12:24,536 --> 00:12:26,246
Rejestr Okrętowy
160
00:12:55,817 --> 00:12:58,278
-Berek!
-Akurat!
161
00:12:59,071 --> 00:13:00,113
Cześć.
162
00:13:00,197 --> 00:13:02,366
Wcześnie wróciłeś.
163
00:13:02,783 --> 00:13:04,243
Do odwołania.
164
00:13:08,539 --> 00:13:11,959
-To nie była praca dla ciebie.
-Jak każda inna.
165
00:13:12,501 --> 00:13:14,795
Dlatego mamy ciekawe życie.
166
00:13:15,379 --> 00:13:17,005
Charity.
167
00:13:20,133 --> 00:13:22,177
Nie to ci obiecywałem.
168
00:13:22,803 --> 00:13:24,596
Ale niczego mi nie brak.
169
00:13:24,680 --> 00:13:25,806
A czary?
170
00:13:26,390 --> 00:13:28,016
Spójrz na tamte dwie.
171
00:13:30,936 --> 00:13:32,896
Patrzcie, kto się przypałętał!
172
00:13:34,815 --> 00:13:35,816
Tata!
173
00:13:35,899 --> 00:13:37,109
Masz prezent?
174
00:13:37,192 --> 00:13:38,861
Jaki prezent?
175
00:13:38,944 --> 00:13:40,654
-Urodzinowy.
-Co?
176
00:13:40,737 --> 00:13:42,281
-Dla mnie.
-Dzisiaj?
177
00:13:43,365 --> 00:13:46,201
No dobrze, mam prezent.
178
00:13:46,285 --> 00:13:48,370
I to nie byle jaki.
179
00:13:48,453 --> 00:13:50,956
To najwspanialszy prezent na świecie.
180
00:13:52,040 --> 00:13:53,292
Maszynę tę...
181
00:13:53,375 --> 00:13:56,336
wynalazł 400 lat temu Leonardo da Vinci.
182
00:13:56,420 --> 00:13:58,797
Lecz plany zaginęły,
183
00:13:58,881 --> 00:14:03,093
aż w zeszłym tygodniu fale wyrzuciły
wrak pirackiego okrętu
184
00:14:03,177 --> 00:14:04,845
na wybrzeżu Nantucket.
185
00:14:04,928 --> 00:14:08,182
Znaleziono w nim szkielety i skarby.
186
00:14:08,265 --> 00:14:13,228
A nie kto inny, jak sam J.W. Mercantile
wydobył z niego te plany.
187
00:14:14,229 --> 00:14:16,648
Tylko na nie zerknąłem,
188
00:14:16,732 --> 00:14:18,650
ale wszystko pamiętam.
189
00:14:19,735 --> 00:14:22,821
I o ile nic nie pokręciłem...
190
00:14:29,536 --> 00:14:31,538
Sto lat, Caroline.
191
00:14:39,004 --> 00:14:40,547
To maszyna życzeń.
192
00:14:40,631 --> 00:14:42,508
Wystarczy je wypowiedzieć,
193
00:14:43,759 --> 00:14:46,261
a przechowa je, aż się ziszczą.
194
00:14:46,720 --> 00:14:49,932
Będą tam nawet wtedy,
gdy o nich zapomnicie.
195
00:14:50,516 --> 00:14:51,642
A ja mogę?
196
00:14:51,725 --> 00:14:54,269
Proszę bardzo.
197
00:14:54,353 --> 00:14:58,023
Chciałabym wyjść
za Świętego Mikołaja.
198
00:14:58,106 --> 00:14:59,858
Doskonałe życzenie.
199
00:15:00,984 --> 00:15:04,696
Chcę... baletki.
200
00:15:10,786 --> 00:15:12,788
To też jest wspaniałe.
201
00:15:13,580 --> 00:15:15,040
A ty, mamo?
202
00:15:16,917 --> 00:15:18,669
Chciałabym...
203
00:15:23,173 --> 00:15:26,134
żebyśmy zawsze byli tak szczęśliwi.
204
00:15:26,218 --> 00:15:27,845
Ty i ty...
205
00:15:29,555 --> 00:15:31,348
i wasz tata.
206
00:15:31,974 --> 00:15:33,100
Nudy.
207
00:15:33,809 --> 00:15:34,893
Dlaczego?
208
00:15:35,435 --> 00:15:38,021
Od kiedy szczęście jest nudne?
209
00:15:38,814 --> 00:15:41,817
Nocą, gdy nie mogę spać
210
00:15:41,900 --> 00:15:45,028
Mam w głowie światła wszystkich barw
211
00:15:45,112 --> 00:15:49,825
I nie mogę zasnąć długo w noc
212
00:15:51,785 --> 00:15:55,122
I myślę, jaki mógłby być
213
00:15:55,205 --> 00:15:58,417
Świat, w którym chciałybyśmy żyć
214
00:15:58,500 --> 00:16:02,796
Bo wystarczy nam jedynie marzeń moc
215
00:16:06,800 --> 00:16:08,177
I pomysł na
216
00:16:08,927 --> 00:16:11,930
Swój świat, by stworzyć go
217
00:16:26,403 --> 00:16:29,406
Kozie mięso drożeje,
więc boczek tanieje.
218
00:16:31,074 --> 00:16:33,160
Chodź, Charles.
219
00:16:33,243 --> 00:16:35,787
Tu pożyczają tylko bogatym.
220
00:16:40,334 --> 00:16:42,753
Czego, bałwanie?
221
00:16:45,088 --> 00:16:46,965
Pan Barnum?
222
00:16:49,218 --> 00:16:52,888
Pański projekt jest ryzykowny
i dość... dziwaczny.
223
00:16:52,971 --> 00:16:54,848
Ale wart rozpatrzenia.
224
00:16:54,932 --> 00:16:56,433
Nikt się nie przyzna,
225
00:16:56,517 --> 00:16:59,144
ale ludzi fascynuje egzotyka i makabra.
226
00:16:59,228 --> 00:17:00,521
Zawsze się gapią.
227
00:17:01,063 --> 00:17:03,565
Bank wymaga solidnego zastawu.
228
00:17:05,150 --> 00:17:08,111
Oczywiście. To zrozumiałe.
229
00:17:08,195 --> 00:17:11,323
Oto tytuł własności
floty statków handlowych.
230
00:17:15,077 --> 00:17:16,995
Pożyczyli nam 10.000?
231
00:17:17,454 --> 00:17:19,790
Dałem im zastaw.
232
00:17:19,873 --> 00:17:22,125
-Nic nie mamy.
-Ależ mamy.
233
00:17:22,209 --> 00:17:23,919
W morzu.
234
00:17:24,002 --> 00:17:27,381
-Jak to w morzu?
-I to bardzo głęboko.
235
00:17:27,464 --> 00:17:29,800
I co za to kupiłeś?
236
00:17:30,717 --> 00:17:33,679
"Muzeum Osobliwości Barnuma".
237
00:17:33,762 --> 00:17:35,347
Co tam jest?
238
00:17:38,267 --> 00:17:39,726
Całkiem inny świat.
239
00:17:39,810 --> 00:17:42,271
Gdzie można zobaczyć niesłychane cuda.
240
00:17:43,814 --> 00:17:45,858
-Figury woskowe?
-Tak.
241
00:17:45,941 --> 00:17:47,693
W Europie robią furorę.
242
00:17:47,776 --> 00:17:49,862
Głowa Marii Antoniny, Napoleon...
243
00:17:50,320 --> 00:17:52,364
Chodźcie. Widzicie?
244
00:17:52,447 --> 00:17:54,992
To najsłynniejsi ludzie w historii.
245
00:17:55,075 --> 00:17:56,451
I nie tylko z wosku.
246
00:17:56,535 --> 00:17:59,705
Oto wielki O'Malley.
247
00:18:00,163 --> 00:18:02,791
Król iluzji o zręcznych rękach.
248
00:18:02,875 --> 00:18:04,501
Jest pan magikiem?
249
00:18:05,419 --> 00:18:06,336
Kradnę.
250
00:18:06,879 --> 00:18:08,005
I to jak.
251
00:18:08,088 --> 00:18:10,007
Prawie mi zwinął zegarek.
252
00:18:10,090 --> 00:18:12,259
-Słoń!
-Nie byle jaki.
253
00:18:12,342 --> 00:18:14,261
Wszystko skombinuję.
254
00:18:14,344 --> 00:18:15,304
Dzięki.
255
00:18:15,387 --> 00:18:18,724
To dziesięciotonowy okaz,
prosto z równin Afryki.
256
00:18:18,807 --> 00:18:20,350
A patrzcie tutaj.
257
00:18:21,268 --> 00:18:22,728
Najwyższa żyrafa świata.
258
00:18:23,270 --> 00:18:24,813
Mogę na nią wejść?
259
00:18:24,897 --> 00:18:26,565
Wykluczone.
260
00:18:27,149 --> 00:18:30,027
Wiem, jak to wygląda.
261
00:18:30,110 --> 00:18:31,570
Inaczej bym się bała.
262
00:18:31,653 --> 00:18:33,363
Wystarczy trochę pracy.
263
00:18:33,447 --> 00:18:36,783
-To comiesięczne raty.
-Znajdziemy klientów.
264
00:18:36,867 --> 00:18:38,202
-Setki.
-Przyjdą.
265
00:18:41,788 --> 00:18:44,750
Witamy u Barnuma.
Wystarczy godzina,
266
00:18:44,833 --> 00:18:47,586
a odmienimy wasze życie.
Pokazy co godzinę!
267
00:18:47,669 --> 00:18:49,171
Piękna suknia.
268
00:18:49,254 --> 00:18:52,633
To nie dla mięczaków,
ale pan będzie zachwycony.
269
00:18:52,716 --> 00:18:54,510
Zniżka za cylinder!
270
00:18:54,593 --> 00:18:55,802
Czyli dla pana!
271
00:18:55,886 --> 00:18:58,639
Witamy w Muzeum Barnuma.
272
00:19:04,645 --> 00:19:05,646
Bzdury.
273
00:19:07,606 --> 00:19:09,358
Witamy wszystkich gości...
274
00:19:09,441 --> 00:19:10,817
Ile?
275
00:19:11,193 --> 00:19:13,278
-Trzy.
-Trzy...
276
00:19:35,175 --> 00:19:36,885
Wydatki
Zakupy - Szkoła
277
00:19:38,720 --> 00:19:40,097
Tato?
278
00:19:44,560 --> 00:19:46,061
Tato?
279
00:19:51,316 --> 00:19:55,195
-Sprzedałeś dziś więcej biletów?
-Kilka.
280
00:19:55,779 --> 00:19:58,740
Wszyscy biegli do domu,
jak to w piątek.
281
00:19:58,824 --> 00:20:00,284
TOMCIO PALUCH
282
00:20:00,367 --> 00:20:02,077
Ale kilka poszło.
283
00:20:03,078 --> 00:20:06,874
W twoim muzeum jest chyba za dużo
nieżywych rzeczy.
284
00:20:06,957 --> 00:20:08,375
Tak?
285
00:20:08,458 --> 00:20:11,587
Ma rację.
Musisz mieć coś żywego.
286
00:20:14,840 --> 00:20:16,341
Śpijcie już.
287
00:20:16,425 --> 00:20:18,594
Coś fantastycznego.
288
00:20:19,386 --> 00:20:20,804
To mocne słowo.
289
00:20:20,888 --> 00:20:22,389
Twoje.
290
00:20:23,140 --> 00:20:25,559
Coś, co nie jest wypchane.
291
00:20:26,143 --> 00:20:28,520
-Jak syrena.
-Albo jednorożec.
292
00:20:29,980 --> 00:20:31,732
Nie są prawdziwe.
293
00:20:32,399 --> 00:20:34,735
Tak samo jak syreny.
294
00:21:01,386 --> 00:21:04,556
Pani Gertrude Stratton?
Szukam pani syna.
295
00:21:05,516 --> 00:21:06,683
Nie mam syna.
296
00:21:07,559 --> 00:21:09,019
Z akt wynika, że tak.
297
00:21:09,102 --> 00:21:10,729
Charles. Lat 22?
298
00:21:16,318 --> 00:21:17,694
Charles!
299
00:21:34,378 --> 00:21:35,838
P.T. Barnum, do usług.
300
00:21:37,631 --> 00:21:39,758
Zbieram zespół...
301
00:21:39,842 --> 00:21:41,134
i szukam gwiazdy.
302
00:21:42,302 --> 00:21:44,346
Żeby się ze mnie śmiali.
303
00:21:44,429 --> 00:21:46,932
I tak się śmieją,
więc niech chociaż płacą.
304
00:21:56,441 --> 00:21:58,443
Widzę żołnierza. Generała.
305
00:21:58,527 --> 00:22:02,197
Wjeżdża na scenę z szablą
i pistoletami...
306
00:22:03,657 --> 00:22:06,243
w przepięknym mundurze.
307
00:22:06,326 --> 00:22:10,914
Wszyscy zechcą go zobaczyć
i wcale nie będą się śmiać...
308
00:22:16,170 --> 00:22:17,754
tylko salutować.
309
00:22:24,094 --> 00:22:25,929
POSZUKUJEMY
NIEZWYKŁYCH OSÓB
310
00:22:26,013 --> 00:22:27,764
BRAWUROWE WYSTĘPY
311
00:22:33,854 --> 00:22:34,938
I jak?
312
00:22:41,778 --> 00:22:43,530
Szukacie dziwolągów?
313
00:22:43,614 --> 00:22:45,365
Wiem o jednym.
314
00:22:46,617 --> 00:22:47,868
Serio?
315
00:22:52,080 --> 00:22:53,582
Chodźcie.
316
00:22:58,003 --> 00:22:59,046
Witam.
317
00:22:59,129 --> 00:23:00,339
Wyjdźcie stąd.
318
00:23:00,422 --> 00:23:02,132
Kto tak śpiewa?
319
00:23:05,219 --> 00:23:07,054
To pani?
320
00:23:07,679 --> 00:23:09,515
Idźcie sobie.
321
00:23:09,598 --> 00:23:11,391
Ma pani wielki talent...
322
00:23:14,061 --> 00:23:15,395
Niezwykła.
323
00:23:16,730 --> 00:23:18,232
Wyjątkowa.
324
00:23:19,483 --> 00:23:21,235
Wręcz piękna.
325
00:23:23,570 --> 00:23:24,780
Proszę pana...
326
00:23:25,614 --> 00:23:27,449
Proszę dać mi spokój.
327
00:23:35,123 --> 00:23:36,917
Kiedyś panią docenią.
328
00:23:51,348 --> 00:23:52,724
Co za kolejka...
329
00:23:52,808 --> 00:23:56,603
Dobry Boże! Niebywałe!
330
00:23:56,687 --> 00:24:00,566
Państwo Anne i W.D. Wheeler.
Rodzeństwo?
331
00:24:00,649 --> 00:24:01,733
Tak jest.
332
00:24:01,817 --> 00:24:03,569
Wasza specjalność?
333
00:24:03,652 --> 00:24:04,736
Trapez.
334
00:24:04,820 --> 00:24:07,197
Trapez. Świetnie.
335
00:24:07,281 --> 00:24:09,825
Ludzie mogą być nam przeciwni.
336
00:24:10,200 --> 00:24:12,411
Liczę na to.
337
00:24:12,494 --> 00:24:13,912
NAJLEPSI AKROBACI
338
00:24:13,996 --> 00:24:16,707
Ma pan to na...
339
00:24:16,790 --> 00:24:18,000
Całym ciele.
340
00:24:18,083 --> 00:24:19,585
Doskonale. Wierzę.
341
00:24:20,002 --> 00:24:21,211
ŻYWY TATUAŻ
342
00:24:26,425 --> 00:24:27,551
Tak!
343
00:24:27,634 --> 00:24:28,927
CZŁEKOPIES
344
00:24:29,011 --> 00:24:32,222
Mogę spytać, ile pan waży?
Wie pan?
345
00:24:32,306 --> 00:24:35,267
-Wolę nie mówić.
-Tak między nami.
346
00:24:35,350 --> 00:24:37,853
230 kilo.
347
00:24:37,936 --> 00:24:41,940
-340, powiada pan?
-Zgadza się!
348
00:24:42,024 --> 00:24:43,233
NAJCIĘŻSZY NA ŚWIECIE
349
00:24:51,491 --> 00:24:53,160
Pańska godność?
350
00:24:53,243 --> 00:24:55,787
Wasilij Palvos, proszę pana.
351
00:24:55,871 --> 00:24:57,331
To się zmieni.
352
00:24:58,373 --> 00:24:59,750
Irlandczyk?
353
00:25:00,417 --> 00:25:01,502
IRLANDZKI OLBRZYM
354
00:25:01,585 --> 00:25:03,170
Mamy to!
355
00:25:04,963 --> 00:25:07,257
Dobre. Ale chcę pięć razy większe.
356
00:25:07,341 --> 00:25:08,509
Wszędzie!
357
00:25:08,592 --> 00:25:10,260
Omnibusy, wagony...
358
00:25:10,344 --> 00:25:13,263
wózki, skrzynki, butelki,
gdzie nie spojrzą!
359
00:25:13,764 --> 00:25:16,350
Amerykańskie Muzeum Barnuma!
360
00:25:24,733 --> 00:25:29,279
Pędzicie wciąż przed siebie
Nie podnosząc głów
361
00:25:29,738 --> 00:25:33,116
Pod smutnym, szarym niebem
362
00:25:33,200 --> 00:25:34,660
Jak w labiryncie tłum
363
00:25:34,743 --> 00:25:35,786
Dwa.
364
00:25:35,869 --> 00:25:37,788
Zmorzył was sen
365
00:25:37,871 --> 00:25:40,541
Czas się obudzić już
366
00:25:40,624 --> 00:25:44,294
Bo jak martwi krążycie
I wyjścia nie widzicie
367
00:25:44,378 --> 00:25:48,674
Lecz to się zmienić da
Rozświetlić mroczne życie
368
00:25:48,757 --> 00:25:52,469
A kiedy słońca blask
Obudzi barwy wszystkie
369
00:25:52,553 --> 00:25:55,973
I gdy nadejdzie brzask
Na zawsze się zmienicie
370
00:25:56,056 --> 00:25:59,643
Odżyć czas
Odżyć czas
371
00:25:59,726 --> 00:26:03,897
W waszych duszach światło
Niech zapłonie jasno
372
00:26:03,981 --> 00:26:07,442
Sięgnąć czas aż do nieba
373
00:26:07,901 --> 00:26:12,072
Bo już się otwiera
Siła was rozpiera
374
00:26:12,489 --> 00:26:16,577
Gdy świat się zamienia w baśń
Wszystkich was na więcej stać
375
00:26:16,660 --> 00:26:20,747
Bo to sen jest
Lecz na jawie śnicie
376
00:26:20,831 --> 00:26:24,585
I nie cofnie się już żadne z was
Z tamtym życiem skończyć czas
377
00:26:24,668 --> 00:26:27,045
Bo to sen jest
Lecz na jawie śnicie
378
00:26:28,589 --> 00:26:30,382
I to jest życie!
379
00:26:43,979 --> 00:26:45,147
Lettie!
380
00:26:45,230 --> 00:26:46,440
-Czekają!
-Na co?
381
00:26:46,523 --> 00:26:48,025
-Na ciebie.
-Nie.
382
00:26:48,108 --> 00:26:49,985
Jeszcze nie wiedzą,
383
00:26:50,068 --> 00:26:51,278
ale cię pokochają.
384
00:26:53,030 --> 00:26:54,114
Wierz mi.
385
00:26:59,161 --> 00:27:00,120
Tomciu!
386
00:27:00,787 --> 00:27:01,622
Wskakuj!
387
00:27:07,002 --> 00:27:08,212
W waszych oczach lęk
388
00:27:09,505 --> 00:27:13,884
Mówi jasno, że
Ukryć gdzieś wolicie twarz
389
00:27:14,635 --> 00:27:16,595
Wciąż boicie się
390
00:27:17,554 --> 00:27:19,389
Ryglujecie drzwi
391
00:27:19,473 --> 00:27:22,267
Nie musi się tak dziać
392
00:27:22,351 --> 00:27:26,313
Nie chcę dłużej się ukrywać
Co, że mówią o mnie "dziwak"?
393
00:27:26,396 --> 00:27:30,526
Raz to zrozum
Więcej już nie będziesz taki sam
394
00:27:30,609 --> 00:27:32,444
Jak piorunem uderzony
395
00:27:32,528 --> 00:27:33,904
I jasnością porażony
396
00:27:34,446 --> 00:27:36,073
Siłę za dziesięciu masz
397
00:27:36,156 --> 00:27:37,533
Nie wolno ci się bać
398
00:27:37,616 --> 00:27:41,745
Odżyć czas
Odżyć czas
399
00:27:41,828 --> 00:27:45,791
W naszych duszach światło
Niech zapłonie jasno
400
00:27:45,874 --> 00:27:49,253
Sięgajmy do nieba
401
00:27:50,295 --> 00:27:54,091
Już się otwiera
Siła nas rozpiera
402
00:27:54,174 --> 00:27:57,886
Gdy świat się zamienia w baśń
Wszystkich nas na więcej stać
403
00:27:58,303 --> 00:28:01,515
Bo to sen jest
Lecz na jawie śnimy
404
00:28:02,307 --> 00:28:06,603
I nie cofnie się już żadne z nas
Z tamtym życiem skończyć czas
405
00:28:06,687 --> 00:28:10,065
Bo to sen jest
Lecz na jawie śnimy
406
00:28:10,148 --> 00:28:11,650
I to jest życie!
407
00:28:16,363 --> 00:28:17,906
Wspaniałe!
408
00:28:18,282 --> 00:28:20,284
Bis!
409
00:28:20,993 --> 00:28:22,327
Niedobrze.
410
00:28:22,411 --> 00:28:23,620
Cyrk Blagi
411
00:28:23,704 --> 00:28:26,164
"Okropny". "Poniżający".
412
00:28:26,248 --> 00:28:27,583
"Cyrk". Dobre.
413
00:28:27,666 --> 00:28:29,334
Wynoś się, grubasie!
414
00:28:31,420 --> 00:28:33,297
Bronisz brodatej?
415
00:28:36,300 --> 00:28:37,676
-Dosyć!
-Cudaki!
416
00:28:38,177 --> 00:28:39,720
Walterze!
417
00:28:39,803 --> 00:28:41,096
Do środka!
418
00:28:41,180 --> 00:28:42,514
Już wieją!
419
00:28:42,598 --> 00:28:44,975
-Nie chcemy was tu!
-Wynocha!
420
00:28:45,058 --> 00:28:48,020
Tak, odmieńcy! Do nogi!
421
00:28:48,103 --> 00:28:49,396
Wystarczy.
422
00:28:53,609 --> 00:28:55,194
Nie ma na co patrzeć.
423
00:28:56,403 --> 00:28:57,946
Do usług.
424
00:28:59,198 --> 00:29:00,949
Przedruk w każdej gazecie.
425
00:29:01,033 --> 00:29:03,035
Z tą recenzją zniżka.
426
00:29:03,118 --> 00:29:05,287
BILETY ZA PÓŁ CENY
DO MUZEUM BARNUMA
427
00:29:08,665 --> 00:29:09,666
WYPRZEDANE
428
00:29:10,417 --> 00:29:14,880
Zapraszamy
Zapraszamy
429
00:29:14,963 --> 00:29:18,008
Każdego, kto odwagę ma, by śnić
430
00:29:18,091 --> 00:29:19,384
KSIĄŻĘ BLAGI
431
00:29:19,468 --> 00:29:23,055
Zapraszamy
Już czekamy
432
00:29:23,138 --> 00:29:27,601
Na wszystkich, którzy pragną
Wreszcie wolni być
433
00:29:27,684 --> 00:29:31,396
I żyć
I żyć
434
00:29:31,939 --> 00:29:35,984
Gdy świat się zamienia w baśń
Wszystkich nas na więcej stać
435
00:29:36,068 --> 00:29:38,946
Bo to sen jest
Lecz na jawie śnicie
436
00:29:40,072 --> 00:29:44,159
I nie cofnie się już żadne z nas
Z dawnym życiem skończyć czas
437
00:29:44,243 --> 00:29:46,662
Bo to sen jest
Lecz na jawie śnimy
438
00:29:48,372 --> 00:29:51,750
Gdy świat się zamienia w baśń
Wszystkich was na więcej stać
439
00:29:52,376 --> 00:29:54,837
Bo to sen jest
Lecz na jawie śnicie
440
00:29:56,421 --> 00:30:00,384
I nie cofnie się już żadne z nas
Z dawnym życiem skończyć czas
441
00:30:00,467 --> 00:30:03,262
Bo to sen jest
Lecz na jawie śnimy
442
00:30:04,221 --> 00:30:07,850
Bo to sen jest
Lecz na jawie śnimy
443
00:30:07,933 --> 00:30:09,142
I to jest życie!
444
00:30:09,601 --> 00:30:13,981
Tak, to jest życie
445
00:30:43,135 --> 00:30:46,054
Orzeszki! Prażone orzeszki!
446
00:30:46,138 --> 00:30:49,266
Gorące prażone orzeszki!
447
00:30:49,349 --> 00:30:51,518
Dla mnie i dla tej pani.
448
00:30:51,602 --> 00:30:52,978
O'Malley?
449
00:30:57,065 --> 00:30:59,693
Pan Bennett z Heralda.
450
00:30:59,776 --> 00:31:01,820
Stęsknił się pan?
451
00:31:01,904 --> 00:31:03,071
Panie Barnum,
452
00:31:03,155 --> 00:31:06,992
nie dręczy pana myśl,
że okłamuje pan ludzi?
453
00:31:07,868 --> 00:31:09,620
Uśmiechy nie kłamią.
454
00:31:09,703 --> 00:31:11,997
Grunt, że radość jest prawdziwa.
455
00:31:12,080 --> 00:31:13,707
Jest pan filantropem?
456
00:31:13,790 --> 00:31:16,376
Lekka przesada to nie zbrodnia.
457
00:31:16,460 --> 00:31:19,379
Brak wyobraźni jest gorszy niż nadmiar.
458
00:31:19,463 --> 00:31:21,840
Dewiza oszusta.
459
00:31:23,175 --> 00:31:25,385
Kiedy ostatnio pan się uśmiechał?
460
00:31:25,469 --> 00:31:28,096
Albo naprawdę zdrowo pośmiał?
461
00:31:29,306 --> 00:31:32,351
Krytyk teatralny,
którego teatr nie cieszy.
462
00:31:32,434 --> 00:31:34,478
Kto tu jest oszustem?
463
00:31:36,939 --> 00:31:39,066
Panie Bennett?
464
00:31:39,149 --> 00:31:41,860
To słowo, którym pan nazwał
mój program?
465
00:31:42,945 --> 00:31:43,946
Wpada w ucho.
466
00:31:47,824 --> 00:31:51,662
CYRK P.T. BARNUMA
467
00:31:54,289 --> 00:31:56,166
Teraz tędy.
468
00:31:56,250 --> 00:31:59,169
Już i tak ślepo ci ufam.
469
00:31:59,253 --> 00:32:00,796
Tak jest zabawniej.
470
00:32:00,879 --> 00:32:01,922
Jeszcze kawałek.
471
00:32:03,382 --> 00:32:04,800
Gotowa?
472
00:32:11,348 --> 00:32:12,850
-Naprawdę?
-Tak.
473
00:32:15,936 --> 00:32:17,980
Chodź.
474
00:32:18,355 --> 00:32:19,648
Pchajcie!
475
00:32:24,778 --> 00:32:26,572
Helen, to dla ciebie.
476
00:32:29,324 --> 00:32:32,828
A to dla ciebie, Caroline.
477
00:32:40,294 --> 00:32:42,087
Tu jest szkoła baletowa.
478
00:32:42,171 --> 00:32:44,631
Tuż za domem twoich rodziców.
479
00:32:46,550 --> 00:32:49,928
Kupiłeś dom tylko po to,
żeby im utrzeć nosa?
480
00:32:50,345 --> 00:32:52,347
Nie, nie tylko.
481
00:32:53,932 --> 00:32:56,101
Takie życie ci obiecałem.
482
00:32:56,977 --> 00:32:57,978
Pozwolisz?
483
00:32:58,562 --> 00:33:03,650
Phin, tu jest pięknie,
ale nie potrzebujemy aż tyle.
484
00:33:03,734 --> 00:33:08,238
Zajęło mi to 25 lat, ale...
witaj w domu, Charity Barnum.
485
00:33:56,495 --> 00:33:58,205
Wiesz, kto to taki?
486
00:33:59,164 --> 00:34:00,832
Phillip Carlyle.
487
00:34:00,916 --> 00:34:03,377
Ponoć skandalista.
488
00:34:03,460 --> 00:34:04,878
Wystawił sztukę w Londynie.
489
00:34:04,962 --> 00:34:06,630
Ludzie płacą...
490
00:34:06,713 --> 00:34:09,091
za patrzenie, jak ktoś gada
dwie godziny,
491
00:34:09,174 --> 00:34:10,676
a to mnie zwą oszustem.
492
00:34:10,759 --> 00:34:13,887
Co tak śmierdzi? Czujecie?
493
00:34:13,971 --> 00:34:16,181
Rzeczywiście cuchnie.
494
00:34:16,265 --> 00:34:19,059
Już wiem. Orzeszki.
495
00:34:28,735 --> 00:34:30,362
Już to widzę.
496
00:34:30,445 --> 00:34:33,448
"Najmłodsza primabalerina
w dziejach baletu".
497
00:34:35,325 --> 00:34:36,535
Mam dość.
498
00:34:36,618 --> 00:34:38,412
Dlaczego rezygnujesz?
499
00:34:38,495 --> 00:34:40,956
Za późno zaczęłam, nie mam szans.
500
00:34:41,039 --> 00:34:42,958
Byłaś dziś najlepsza.
501
00:34:44,751 --> 00:34:46,336
Mam oko do talentów.
502
00:34:47,462 --> 00:34:51,258
Balet wymaga lat ciężkiej pracy.
To nie cyrk.
503
00:34:53,135 --> 00:34:54,219
Tu nie oszukasz.
504
00:34:59,183 --> 00:35:00,601
Nie może się poddać.
505
00:35:01,476 --> 00:35:03,270
Tylko czuje się nieswojo.
506
00:35:03,353 --> 00:35:04,938
I dobrze.
507
00:35:05,022 --> 00:35:06,982
Same nadęte primadonny.
508
00:35:07,441 --> 00:35:10,819
Ale dla niej to teraz
najważniejsze na świecie.
509
00:35:10,903 --> 00:35:13,071
Uodporni się jak ja.
510
00:35:13,155 --> 00:35:14,615
Nie powinna.
511
00:35:14,698 --> 00:35:16,617
Nie przyjmą nas w towarzystwie.
512
00:35:16,700 --> 00:35:19,661
Najpierw musieliby się wziąć za siebie.
513
00:35:20,329 --> 00:35:21,538
Nie chodzi o mnie.
514
00:35:22,956 --> 00:35:26,210
Tym razem wyjątkowo nie?
515
00:35:27,544 --> 00:35:29,755
Chcę, żeby była dumna z tego,
kim jest.
516
00:35:30,130 --> 00:35:31,465
Jest dumna.
517
00:35:32,257 --> 00:35:33,759
Nie musimy być jak Carlyle'owie.
518
00:35:39,556 --> 00:35:41,558
Panie Carlyle?
Pan to wystawił?
519
00:35:41,642 --> 00:35:43,769
Tak, zgadza się.
520
00:35:43,852 --> 00:35:45,854
Kasa zwraca za bilety.
521
00:35:46,355 --> 00:35:47,564
P.T. Barnum.
522
00:35:47,648 --> 00:35:48,732
Z cyrku?
523
00:35:48,815 --> 00:35:50,734
Tak. Był pan?
524
00:35:50,817 --> 00:35:53,946
Skądże. Ale widziałem te tłumy.
525
00:35:54,404 --> 00:35:56,865
Wychodzą dużo weselsi, niż wchodzą.
526
00:35:56,949 --> 00:35:59,034
Zupełnie inaczej niż u mnie.
527
00:35:59,535 --> 00:36:01,578
Ale pan zawsze ma komplet.
528
00:36:03,413 --> 00:36:05,082
Bo sprzedaję kulturę.
529
00:36:07,459 --> 00:36:08,627
Napijemy się?
530
00:36:10,963 --> 00:36:13,590
Chciałbym przyciągnąć wyższe sfery.
531
00:36:13,674 --> 00:36:17,719
Pokazać coś poważniejszego,
zainteresować snobów.
532
00:36:18,720 --> 00:36:20,848
Potrafią być koszmarni.
533
00:36:20,931 --> 00:36:22,432
Zapraszam do nas.
534
00:36:22,516 --> 00:36:24,017
Ma pan talent.
535
00:36:25,686 --> 00:36:27,229
Pomoże mi pan ze sztywniakami.
536
00:36:28,564 --> 00:36:30,691
-Poważnie?
-Owszem.
537
00:36:30,774 --> 00:36:33,193
Nie mogę uciec z cyrkiem.
538
00:36:33,277 --> 00:36:35,195
Nie intryguje to pana?
539
00:36:35,279 --> 00:36:36,905
O wiele wygodniej...
540
00:36:36,989 --> 00:36:38,907
podziwiać was z daleka.
541
00:36:38,991 --> 00:36:40,492
Wygoda to wróg postępu.
542
00:36:40,576 --> 00:36:44,037
Kontakty z wami
mogą mnie kosztować majątek.
543
00:36:44,121 --> 00:36:47,249
Znacznie więcej.
Zaryzykowałby pan wszystko.
544
00:36:47,332 --> 00:36:52,129
Z drugiej strony mógłby pan
wreszcie zasmakować wolności.
545
00:36:55,841 --> 00:36:58,760
Tu, teraz, dziś
Wybór daję ci
546
00:36:58,844 --> 00:37:01,388
Bez ogródek mówię wprost
Wiem, że rozumiesz
547
00:37:01,847 --> 00:37:05,309
Chodź ze mną i
Uwolnij swoje sny
548
00:37:05,392 --> 00:37:08,729
Wyrwij się z kieratu
To proponuję ci
549
00:37:09,730 --> 00:37:12,482
Zamień, co zwyczajne
Na coś wielobarwne
550
00:37:12,983 --> 00:37:15,944
Wreszcie zaszalej
I popatrz dalej
551
00:37:16,028 --> 00:37:19,239
Rozegraj to rozważnie
Zachowaj się poważnie
552
00:37:19,323 --> 00:37:22,492
Lub możesz wszystkie mosty spalić
553
00:37:23,493 --> 00:37:29,541
Nie chcesz się wyzwolić
Z wciąż tej samej, zawsze nudnej roli?
554
00:37:29,625 --> 00:37:34,087
Pomóc mogę ci
Więc ze mną chodź i ruszaj tam
555
00:37:34,171 --> 00:37:36,715
Gdzie czeka na nas inny świat
556
00:37:36,798 --> 00:37:39,259
Bo możesz żyć jak ja
Albo siedzieć tu
557
00:37:39,343 --> 00:37:42,346
Zostać w klatce, lub
Wreszcie znaleźć klucz
558
00:37:42,429 --> 00:37:46,683
I patrz!
Lecisz wolny niby ptak
559
00:37:46,767 --> 00:37:48,894
Zabiorę cię w ten inny świat
560
00:37:48,977 --> 00:37:51,813
Mój drogi, cóż
Zdecydowałem już
561
00:37:51,897 --> 00:37:54,900
Bardzo przykro mi
Lecz nie chcę w życiu burz
562
00:37:54,983 --> 00:37:58,070
Dziękuję, nie
Czas na mnie, zbieram się
563
00:37:58,153 --> 00:38:01,198
Bo lubię ten mój mały świat
co ponoć więzi mnie
564
00:38:01,281 --> 00:38:04,368
Podziwiam cię
Zapał i plany te
565
00:38:04,451 --> 00:38:07,621
Bo są wspaniałe
I niebywałe
566
00:38:07,704 --> 00:38:10,374
Ale żyję w wielkim świecie
A nas nie obchodzą śmieci
567
00:38:10,457 --> 00:38:13,210
Takie rzeczy pozostawię wam
568
00:38:13,585 --> 00:38:19,633
Dobrze mi, jeśli pozwolisz
W starej, nudnej, wielkopańskiej roli
569
00:38:19,716 --> 00:38:23,929
Mam tu to, czego chcę
I nie chcę z tobą ruszać tam
570
00:38:24,012 --> 00:38:26,473
Gdzie czeka jakiś inny świat
571
00:38:26,557 --> 00:38:29,101
Ty możesz żyć jak chcesz
Ja wolę zostać tu
572
00:38:29,184 --> 00:38:32,104
Nie jestem w klatce
Niepotrzebny mi klucz
573
00:38:32,187 --> 00:38:35,440
Bo patrz!
Dobrze mi wiedzie się
574
00:38:36,275 --> 00:38:38,527
Inny świat nie pociąga mnie
575
00:38:38,610 --> 00:38:41,446
Naprawdę tak
Resztę dni przeżyć chcesz?
576
00:38:41,530 --> 00:38:44,199
Po przyjęciach
Teatrach dalej włóczyć się?
577
00:38:44,283 --> 00:38:47,494
Gdy ktoś zobaczy nas razem
Pośmiewiskiem się stanę
578
00:38:47,578 --> 00:38:50,247
Rodzina się mnie wyprze
I nędzarzem zostanę
579
00:38:50,330 --> 00:38:54,334
Ale się wreszcie zaczniesz śmiać
Nie musisz się bać
580
00:38:54,418 --> 00:38:58,589
Pozwól sobie na własne marzenia
A obudzisz się
581
00:38:58,672 --> 00:39:03,594
Wyrwij się z cierpienia
Wreszcie wyjdź na słońce z cienia
582
00:39:03,677 --> 00:39:08,015
To chyba warte rozważenia?
583
00:39:08,432 --> 00:39:12,644
Ale decyduj o tym sam
584
00:39:16,481 --> 00:39:18,942
Tak, to ciekawe
Lecz i ryzyko niebywałe
585
00:39:19,484 --> 00:39:22,696
A jakie by w tym
Przypadały mi udziały?
586
00:39:22,779 --> 00:39:25,991
Rozumiem cię
Każdy by chciał mieć jak najwięcej
587
00:39:26,074 --> 00:39:28,493
Masz 7 procent
I uściśnijmy sobie ręce
588
00:39:29,077 --> 00:39:31,538
Nie jestem tak naiwny
Daj 18 i gotowe
589
00:39:31,997 --> 00:39:35,125
Widzę, żeś niegłupi
I ze mną chcesz się targować
590
00:39:35,209 --> 00:39:36,502
-Piętnaście
-Raczej 8
591
00:39:36,585 --> 00:39:38,128
-Dwanaście
-Dziewięć może?
592
00:39:38,212 --> 00:39:39,838
Dziesięć
593
00:39:49,389 --> 00:39:52,392
Wygląda na to, że znalazłeś wspólnika.
594
00:39:53,644 --> 00:39:57,898
Raczej mocno zakompleksionego ucznia.
595
00:39:59,399 --> 00:40:01,985
Masz ochotę uciec gdzieś
596
00:40:02,069 --> 00:40:03,904
-Całkiem
-Nowej
597
00:40:03,987 --> 00:40:05,155
Roli oddać się
598
00:40:05,239 --> 00:40:07,032
-Bo mam
-Czego chcesz
599
00:40:07,115 --> 00:40:12,079
Więc ze mną chodź i ruszaj tam
Gdzie czeka inny świat
600
00:40:12,162 --> 00:40:13,705
Gdy chcesz jak ja żyć
601
00:40:13,789 --> 00:40:15,165
Nie chcę tutaj tkwić
602
00:40:15,249 --> 00:40:18,418
Umiemy klucz
Dorobić, żeby z klatki wyjść
603
00:40:18,502 --> 00:40:22,214
I patrz!
Każdy wolny niby ptak
604
00:40:22,297 --> 00:40:24,591
Tam na nas czeka inny świat
605
00:40:24,675 --> 00:40:27,553
-Chcesz jak ja żyć
-To inny świat
606
00:40:27,636 --> 00:40:30,681
-Chcesz jak ja żyć
-Czeka na nas inny świat
607
00:40:30,764 --> 00:40:31,723
Bo jeśli tak
608
00:40:31,807 --> 00:40:34,685
Tam czeka na nas inny świat
609
00:40:34,768 --> 00:40:37,813
Tam czeka na nas inny świat
610
00:40:57,791 --> 00:40:59,293
Kto to jest?
611
00:40:59,376 --> 00:41:03,255
Tu nie handlujemy!
Idźcie od frontu!
612
00:41:03,338 --> 00:41:07,009
W.D., Anne, to nasz nowy nabytek.
Phillip Carlyle.
613
00:41:08,927 --> 00:41:10,596
-Miło mi.
-Wzajemnie.
614
00:41:12,222 --> 00:41:14,016
Jaką pan ma specjalność?
615
00:41:14,892 --> 00:41:16,518
Nie mam żadnej.
616
00:41:18,145 --> 00:41:19,605
Każdy jakąś ma.
617
00:41:25,527 --> 00:41:26,612
Panie Barnum!
618
00:41:26,695 --> 00:41:27,905
Tak?
619
00:41:29,198 --> 00:41:30,365
Niech pan zobaczy.
620
00:41:32,034 --> 00:41:33,452
Chodź, Phillipie!
621
00:41:37,915 --> 00:41:39,583
Paskudne typy.
622
00:41:39,666 --> 00:41:41,001
Jak zwykle.
623
00:41:41,084 --> 00:41:42,252
BOJKOT
624
00:41:42,336 --> 00:41:44,004
Tłum przyciąga tłum.
625
00:41:44,087 --> 00:41:45,297
Precz z miasta!
626
00:41:45,380 --> 00:41:47,257
Wynocha, odmieńcy!
627
00:41:48,050 --> 00:41:48,967
Cudaki!
628
00:41:49,051 --> 00:41:50,135
"Wstyd dla miasta".
629
00:41:50,219 --> 00:41:55,849
"Pan Barnum propaguje
wyuzdanie i bezwstyd".
630
00:41:55,933 --> 00:41:59,686
Wyuzdanie i bezwstyd.
Bo się zarumienię.
631
00:41:59,770 --> 00:42:01,897
Ja też!
632
00:42:02,648 --> 00:42:05,108
-Obchodzi cię to?
-To bigot.
633
00:42:05,192 --> 00:42:06,193
I snob.
634
00:42:06,276 --> 00:42:09,863
I czytają to snoby w całym mieście.
Myśli za nich.
635
00:42:09,947 --> 00:42:12,199
Przecież kontrowersje nam służą.
636
00:42:12,282 --> 00:42:14,326
No tak, ale...
637
00:42:14,409 --> 00:42:16,119
Myślałeś o tym?
638
00:42:16,203 --> 00:42:18,288
Tak się składa, że tak.
639
00:42:18,372 --> 00:42:19,373
Przestań.
640
00:42:19,706 --> 00:42:25,212
"Ochmistrz Dworu w imieniu Królowej
zaprasza pana Phineasa T. Barnuma...
641
00:42:25,295 --> 00:42:28,924
i jego trupę na audiencję
do Pałacu Buckingham".
642
00:42:29,800 --> 00:42:32,678
Królowa Wiktoria? Naprawdę?
643
00:42:33,178 --> 00:42:34,555
Postarałem się.
644
00:42:35,138 --> 00:42:37,140
Jeśli mają was zaakceptować,
645
00:42:37,224 --> 00:42:40,644
to dlaczego nie zacząć
od samej góry.
646
00:42:42,312 --> 00:42:43,856
Zapraszają wszystkich?
647
00:42:52,739 --> 00:42:55,951
Musimy uprzedzić Królową,
że będziemy wszyscy...
648
00:42:56,952 --> 00:42:58,495
albo nikt.
649
00:43:03,542 --> 00:43:04,585
Królowa Anglii!
650
00:43:04,668 --> 00:43:06,253
Lepiej być nie może.
651
00:43:14,636 --> 00:43:17,055
-Nie mamy fraków?
-Występujemy.
652
00:43:17,139 --> 00:43:19,099
Pan się nie przebrał.
653
00:43:23,187 --> 00:43:26,815
Wasza Wysokość, pan Phineas T. Barnum...
654
00:43:28,275 --> 00:43:30,652
i jego... Amerykańskie Osobliwości.
655
00:43:34,656 --> 00:43:36,366
Nie do wiary...
656
00:43:49,421 --> 00:43:50,547
Wasza Wysokość.
657
00:43:50,631 --> 00:43:53,550
Przedstawiam pana Barnuma.
658
00:43:54,092 --> 00:43:56,345
Jestem zaszczycona.
659
00:43:57,304 --> 00:43:58,680
Znajomi Amerykanie...
660
00:43:58,764 --> 00:44:01,517
mówili mi o waszym małym pułkowniku.
661
00:44:02,267 --> 00:44:03,644
Generale.
662
00:44:04,186 --> 00:44:05,896
Mniejszy niż sądziłam.
663
00:44:05,979 --> 00:44:09,441
No cóż, ty też
nie sięgasz do sufitu, złotko.
664
00:44:31,880 --> 00:44:32,965
Dobrze poszło.
665
00:44:35,092 --> 00:44:36,718
Wasza Wysokość.
666
00:44:36,802 --> 00:44:37,928
Phillipie.
667
00:44:38,428 --> 00:44:40,055
Panna Jenny Lind.
668
00:44:43,600 --> 00:44:46,103
Jest zjawiskowa.
669
00:44:48,146 --> 00:44:49,523
Kto to?
670
00:44:50,107 --> 00:44:51,733
Ta śpiewaczka.
671
00:44:52,568 --> 00:44:53,735
Śpiewaczka?
672
00:44:55,153 --> 00:44:58,156
Najsławniejsza w Europie.
673
00:44:58,240 --> 00:45:00,409
Często śpiewa w La Scali.
674
00:45:00,868 --> 00:45:03,287
O Francji nie wspominając.
675
00:45:09,793 --> 00:45:10,919
Co robisz?
676
00:45:11,003 --> 00:45:13,130
Idziemy, przedstawisz mnie.
677
00:45:13,213 --> 00:45:14,882
Nie znam jej!
678
00:45:14,965 --> 00:45:16,633
Podobno każdy ją zna.
679
00:45:16,717 --> 00:45:18,552
Tak się nie robi!
680
00:45:18,635 --> 00:45:20,304
Nie? My tak robimy.
681
00:45:23,724 --> 00:45:24,975
Panno Lind.
682
00:45:25,851 --> 00:45:27,519
Jestem Phillip Carlyle.
683
00:45:29,730 --> 00:45:32,399
A ten niezwykły jegomość obok...
684
00:45:32,482 --> 00:45:34,026
Phineas Taylor Barnum.
685
00:45:34,109 --> 00:45:35,194
Miło mi.
686
00:45:35,277 --> 00:45:38,405
Tak, ten pan z Ameryki.
Chyba o panu słyszałam.
687
00:45:39,364 --> 00:45:43,118
Skoro słyszano o mnie aż tutaj,
to nieźle nam idzie.
688
00:45:43,827 --> 00:45:45,621
Albo wręcz przeciwnie.
689
00:45:46,288 --> 00:45:48,832
W tym świecie to niewielka różnica.
690
00:45:49,166 --> 00:45:52,085
Tak może twierdzić tylko łobuz.
691
00:45:52,461 --> 00:45:55,172
Zaledwie kuglarz, panno Lind.
692
00:45:55,255 --> 00:45:57,508
Najlepszy za Atlantykiem.
693
00:45:57,591 --> 00:45:59,801
To pan tak mówi.
694
00:45:59,885 --> 00:46:03,096
Owszem. Ale nie muszę.
695
00:46:03,180 --> 00:46:04,181
Nie.
696
00:46:04,264 --> 00:46:05,933
Jest najlepszy.
697
00:46:06,266 --> 00:46:08,227
Jesteś miły.
Panno Lind...
698
00:46:08,310 --> 00:46:10,854
zabrałbym panią do Nowego Jorku.
699
00:46:10,938 --> 00:46:15,192
Jeśli się pani zgodzi,
będzie sławna na całym świecie.
700
00:46:17,027 --> 00:46:19,196
A czy pan mnie słyszał?
701
00:46:19,279 --> 00:46:21,698
-Oczywiście.
-Nie słyszałem.
702
00:46:22,115 --> 00:46:24,785
Ale sława poprzedza panią jak mnie,
703
00:46:24,868 --> 00:46:28,747
a temu wierzę bardziej
niż swemu gustowi, więc...
704
00:46:28,830 --> 00:46:30,749
Nie byłam w Ameryce.
705
00:46:31,708 --> 00:46:35,963
Czeka na panią najlepszy teatr
i orkiestra w najpiękniejszym z miast.
706
00:46:36,046 --> 00:46:37,130
"Jenny Lind.
707
00:46:37,631 --> 00:46:39,675
Tylko raz". Może dwa.
708
00:46:41,343 --> 00:46:44,471
I dam pani 20%
ze sprzedaży biletów.
709
00:46:44,555 --> 00:46:48,016
Większość mojej gaży oddaję
na wdowy i sieroty.
710
00:46:48,100 --> 00:46:50,561
"Głos Słowika, Serce Anioła".
711
00:46:50,644 --> 00:46:53,230
Genialne. Świetna historyjka dla prasy.
712
00:46:53,313 --> 00:46:54,731
To nie historyjka.
713
00:46:54,815 --> 00:46:56,733
Mogę o coś spytać?
714
00:46:56,817 --> 00:46:58,110
Proszę.
715
00:46:59,528 --> 00:47:00,571
Dlaczego ja?
716
00:47:03,323 --> 00:47:06,869
Ludzie przychodzą do mnie,
żeby dać się omamić.
717
00:47:07,619 --> 00:47:09,830
Raz chcę im dać coś prawdziwego.
718
00:47:16,336 --> 00:47:17,754
Panno Lind.
719
00:47:29,850 --> 00:47:34,146
Patrz, wszyscy przyszli.
Nawet Winthropowie.
720
00:47:34,688 --> 00:47:36,273
Jesteś szczęśliwy?
721
00:47:37,065 --> 00:47:39,276
Będę, jak się uda.
722
00:47:39,359 --> 00:47:41,945
Oby umiała śpiewać.
723
00:47:44,072 --> 00:47:45,240
Na co ona czeka?
724
00:47:45,324 --> 00:47:46,909
Wciąż się schodzą.
725
00:47:46,992 --> 00:47:48,285
-A właśnie.
-Tak?
726
00:47:48,368 --> 00:47:51,330
-Są już Tomcio, Lettie i reszta.
-Co?
727
00:47:51,413 --> 00:47:53,373
Mają iść do loży?
728
00:47:53,457 --> 00:47:55,501
Nie, będzie ich widać.
729
00:47:55,584 --> 00:47:56,668
Słucham?
730
00:47:56,752 --> 00:47:59,421
Jaskółka ma lepszą akustykę.
Niech idą tam.
731
00:48:00,923 --> 00:48:03,509
-Panna Lind jest gotowa.
-Dzięki Bogu.
732
00:48:05,511 --> 00:48:07,221
Tu jest wspaniale.
733
00:48:07,304 --> 00:48:09,556
Pięknie, prawda?
734
00:48:09,640 --> 00:48:11,266
Ładne kotary.
735
00:48:24,947 --> 00:48:27,282
Dziękuję państwu za cierpliwość.
736
00:48:27,366 --> 00:48:29,034
On tutaj?
737
00:48:29,117 --> 00:48:30,702
Co tu się dzieje?
738
00:48:30,786 --> 00:48:31,954
To Barnum?
739
00:48:32,496 --> 00:48:33,705
To nie cyrk!
740
00:48:34,665 --> 00:48:39,753
Miałem niedawno zaszczyt usłyszeć
najbardziej niebiański głos...
741
00:48:40,379 --> 00:48:41,463
na świecie.
742
00:48:41,547 --> 00:48:43,298
Też mi koneser.
743
00:48:43,382 --> 00:48:46,677
Wiem, to brzmi jak bujda Barnuma,
744
00:48:46,760 --> 00:48:49,221
ale stawiam sto butelek szampana,
745
00:48:49,304 --> 00:48:51,306
że to nie pospolita atrakcja.
746
00:48:54,142 --> 00:48:55,269
Przedstawiam...
747
00:48:55,727 --> 00:48:57,437
Szwedzkiego Słowika...
748
00:48:58,313 --> 00:48:59,857
pannę Jenny Lind.
749
00:49:24,965 --> 00:49:29,011
Próbuję wstrzymać dech
750
00:49:30,804 --> 00:49:34,766
Niech ta chwila trwa
751
00:49:34,850 --> 00:49:38,854
Niech to nie kończy się
752
00:49:39,855 --> 00:49:43,901
Ty budzisz we mnie marzenie
753
00:49:45,569 --> 00:49:48,780
Coraz głośniej brzmi
754
00:49:49,239 --> 00:49:53,285
Słyszysz jego echa brzmienie?
755
00:49:55,537 --> 00:49:58,207
Rękę daj
756
00:49:58,999 --> 00:50:02,252
Czy zechcesz ze mną iść?
757
00:50:02,961 --> 00:50:06,965
Bez ciebie, kochany
758
00:50:08,926 --> 00:50:11,845
Całe światło lamp tysięcy
759
00:50:12,679 --> 00:50:15,724
Wszystkich gwiazd na nocnym niebie
760
00:50:15,807 --> 00:50:19,353
To dla mnie nie dość wciąż
761
00:50:20,145 --> 00:50:23,732
Dla mnie nie dość wciąż
762
00:50:23,815 --> 00:50:26,777
Złote wieże to za mało
763
00:50:27,236 --> 00:50:30,322
Ty możesz wstrzymać świat
764
00:50:30,405 --> 00:50:33,867
Ale to wciąż nie będzie dość
765
00:50:34,826 --> 00:50:39,706
Nie będę miała dość
766
00:50:39,790 --> 00:50:41,500
Nie ja
767
00:50:42,125 --> 00:50:44,336
Nigdy, nigdy
768
00:50:45,587 --> 00:50:48,048
Nigdy, nigdy
769
00:50:49,049 --> 00:50:51,927
Nigdy, nie ja
770
00:50:52,511 --> 00:50:54,638
Nie ja
771
00:50:54,721 --> 00:50:57,474
Nigdy dosyć
772
00:50:58,308 --> 00:51:01,728
Nigdy dosyć
773
00:51:01,812 --> 00:51:04,815
Nigdy dosyć
774
00:51:05,190 --> 00:51:06,817
Nie ja
775
00:51:06,900 --> 00:51:09,152
Nie ja
776
00:51:09,236 --> 00:51:12,948
Nie ja
777
00:51:13,031 --> 00:51:16,743
Całe światło lamp tysięcy
778
00:51:16,827 --> 00:51:19,997
Wszystkich gwiazd na nocnym niebie
779
00:51:20,080 --> 00:51:23,208
To nie dość dla mnie wciąż
780
00:51:23,834 --> 00:51:26,879
Dla mnie nie dość wciąż
781
00:51:27,546 --> 00:51:30,966
Złote wieże to za mało
782
00:51:31,049 --> 00:51:34,011
Ty możesz wstrzymać świat
783
00:51:34,094 --> 00:51:38,348
Ale to wciąż nie będzie dość
784
00:51:38,432 --> 00:51:42,186
Nie będę miała dość
785
00:51:45,314 --> 00:51:47,941
Nie ja
786
00:51:48,025 --> 00:51:49,860
Nigdy, nigdy
787
00:51:51,195 --> 00:51:52,779
Nigdy, nigdy
788
00:51:54,740 --> 00:51:58,076
Nigdy, nie ja
789
00:51:58,160 --> 00:52:00,120
Nie ja
790
00:52:00,204 --> 00:52:02,247
Nigdy dosyć
791
00:52:02,331 --> 00:52:03,957
Nigdy, nigdy
792
00:52:04,041 --> 00:52:05,876
Nigdy dosyć
793
00:52:05,959 --> 00:52:07,711
Nigdy, nigdy
794
00:52:07,794 --> 00:52:09,546
Nigdy dosyć
795
00:52:10,672 --> 00:52:13,592
Nie ja
Nie ja
796
00:52:14,343 --> 00:52:18,472
Nie ja
797
00:52:23,602 --> 00:52:25,979
Nie ja
798
00:52:53,006 --> 00:52:54,007
Bis!
799
00:52:54,091 --> 00:52:55,300
Cudowna!
800
00:52:58,262 --> 00:52:59,429
Bis!
801
00:53:00,222 --> 00:53:01,098
Wspaniała!
802
00:53:11,859 --> 00:53:13,610
Moja żona, Charity, i córki.
803
00:53:13,694 --> 00:53:15,696
Dużo o was słyszałam.
804
00:53:15,779 --> 00:53:18,490
Podobno uwielbiasz balet.
805
00:53:18,574 --> 00:53:20,200
Tak, uczę się tańca.
806
00:53:20,284 --> 00:53:21,910
Naprawdę?
807
00:53:21,994 --> 00:53:24,413
-Oczywiście.
-Tak jest.
808
00:53:24,496 --> 00:53:25,581
A ty, Helen?
809
00:53:25,664 --> 00:53:27,124
Jest pani jak księżniczka.
810
00:53:28,333 --> 00:53:29,835
Przyznaję...
811
00:53:29,918 --> 00:53:32,921
jest... wybitna.
812
00:53:33,005 --> 00:53:35,799
Ucieszyła najbardziej ponurego
krytyka?
813
00:53:36,925 --> 00:53:39,011
Pod opieką prawdziwego impresaria
814
00:53:39,094 --> 00:53:41,763
mogłaby tu wiele osiągnąć.
815
00:53:42,264 --> 00:53:44,308
Szkoda, że trafiła na pana.
816
00:53:44,391 --> 00:53:46,268
Już wolę pana czytać,
817
00:53:46,351 --> 00:53:47,769
choć sam w to nie wierzę.
818
00:53:47,853 --> 00:53:50,772
-Panie Barnum, muszę ją poznać.
-Oczywiście.
819
00:53:50,856 --> 00:53:52,566
Za chwilę.
820
00:53:52,649 --> 00:53:54,193
Phineasie?
821
00:53:54,276 --> 00:53:55,652
Odniosłeś...
822
00:53:55,736 --> 00:53:57,487
sukces.
823
00:53:59,198 --> 00:54:00,490
Dziękuję.
824
00:54:03,702 --> 00:54:05,329
Przedstawię państwa.
825
00:54:08,582 --> 00:54:12,294
Jenny, pozwoli pani?
To są rodzice Charity.
826
00:54:12,377 --> 00:54:13,629
Państwo Hallett.
827
00:54:13,712 --> 00:54:14,796
Witam.
828
00:54:14,880 --> 00:54:17,049
-Bardzo nam miło.
-Wzajemnie.
829
00:54:17,132 --> 00:54:18,217
Mamo?
830
00:54:18,300 --> 00:54:19,885
Kochanie.
831
00:54:20,469 --> 00:54:21,678
A to są...
832
00:54:22,304 --> 00:54:23,889
Tak, wasze wnuczki.
833
00:54:23,972 --> 00:54:25,098
Nie tutaj.
834
00:54:25,182 --> 00:54:26,183
Nie?
835
00:54:26,266 --> 00:54:29,811
Bo zawstydzę twoich rodziców
przy ich znajomych?
836
00:54:29,895 --> 00:54:31,522
Raczej nie zdołam.
837
00:54:31,605 --> 00:54:37,236
Człowieczek bez znaczenia
skazany na nic nie znaczące życie.
838
00:54:38,195 --> 00:54:41,198
Mimo majątku
wciąż wyłazi z ciebie krawczyk.
839
00:54:42,241 --> 00:54:43,534
Wynocha.
840
00:54:48,080 --> 00:54:50,916
Phineasie...
841
00:54:50,999 --> 00:54:54,545
Uprzedzałam, że darmowy szampan
to recepta na katastrofę.
842
00:54:56,004 --> 00:54:57,339
Charity?
843
00:54:57,422 --> 00:55:00,717
Proszę wszystkich
o wzniesienie kieliszków.
844
00:55:01,218 --> 00:55:02,553
Za pana Barnuma
845
00:55:02,636 --> 00:55:04,304
który udowodnił,
846
00:55:04,388 --> 00:55:07,057
że człowieka ogranicza tylko...
847
00:55:07,140 --> 00:55:08,642
jego wyobraźnia.
848
00:55:10,686 --> 00:55:12,855
-Zdrowie Barnuma!
-Dziękuję.
849
00:55:17,484 --> 00:55:18,318
Dziękuję.
850
00:55:19,570 --> 00:55:22,030
Trudno docenić majątek i przywileje,
851
00:55:22,114 --> 00:55:24,074
gdy się z nimi rodzisz.
852
00:55:26,118 --> 00:55:29,246
Ja też czasem czuję się tu obco.
853
00:55:30,414 --> 00:55:31,874
Pani?
854
00:55:33,083 --> 00:55:35,836
Jestem z nieprawego łoża
855
00:55:35,919 --> 00:55:38,005
i przyniosłam hańbę rodzinie.
856
00:55:39,089 --> 00:55:43,552
Życie wciąż mi przypomina,
że na świecie nie ma dla mnie miejsca.
857
00:55:44,136 --> 00:55:47,472
A tej pustki nie wypełnią
żadne owacje.
858
00:55:53,020 --> 00:55:54,104
Szefie!
859
00:55:54,188 --> 00:55:55,814
Boże, ależ ona śpiewa!
860
00:55:55,898 --> 00:55:56,940
Wiem.
861
00:55:57,024 --> 00:55:58,984
Lubi mundurowych?
862
00:55:59,067 --> 00:56:00,777
Na pewno.
Co tu robicie?
863
00:56:00,861 --> 00:56:02,362
Za godzinę pokaz.
864
00:56:02,446 --> 00:56:04,156
Wychylimy po trzy kieliszki.
865
00:56:04,239 --> 00:56:05,365
Chodźcie.
866
00:56:05,449 --> 00:56:06,700
-Lettie?
-Co?
867
00:56:06,783 --> 00:56:09,578
Jest pełno ludzi i nie możecie...
868
00:56:09,661 --> 00:56:10,662
Stójcie!
869
00:56:10,746 --> 00:56:13,207
Kupią bilet, jeśli zobaczą was
za darmo?
870
00:56:13,290 --> 00:56:14,875
Powodzenia.
871
00:56:15,459 --> 00:56:17,336
Wznieśmy toast!
872
00:56:17,419 --> 00:56:19,671
Jenny, Ameryka jeszcze tego nie wie,
873
00:56:20,339 --> 00:56:22,257
ale pokocha panią.
874
00:56:22,341 --> 00:56:24,051
Zdrowie panny Lind!
875
00:56:31,099 --> 00:56:34,353
Przywykłam się w ciemności kryć
876
00:56:35,687 --> 00:56:38,148
Schowaj się - mówią mi
877
00:56:38,232 --> 00:56:41,485
Nie chcemy cię oglądać dziś
878
00:56:41,568 --> 00:56:46,490
Cały czas wstydzę się mych wielu blizn
879
00:56:46,573 --> 00:56:49,159
Odejdź stąd - mówią mi
880
00:56:49,243 --> 00:56:52,079
Bo cię nie kocha tutaj nikt
881
00:56:52,162 --> 00:56:55,499
Lecz nie pozwolę im w piach wdeptać się
882
00:56:55,582 --> 00:56:58,961
Wiem, że jest miejsce dla nas gdzieś
883
00:56:59,044 --> 00:57:03,173
Każdy wspaniały jest
884
00:57:04,550 --> 00:57:08,178
Kiedy chcą mnie ranić słowem złym
885
00:57:09,263 --> 00:57:13,725
Ściągnę powódź, żeby ten ból zmyć
886
00:57:13,809 --> 00:57:16,311
I odwagi nie brak mi
887
00:57:16,395 --> 00:57:20,065
Widać tak się miało stać
Oto ja!
888
00:57:20,148 --> 00:57:24,152
Nadchodzę, pokonałam wstyd
889
00:57:24,236 --> 00:57:28,615
Swego marszu ja wybijam rytm
890
00:57:28,699 --> 00:57:31,410
Nie boję się już dziś
891
00:57:31,493 --> 00:57:34,872
Na światło pora wyjść
Oto ja!
892
00:57:41,920 --> 00:57:43,881
Co oni tu robią?
893
00:57:49,761 --> 00:57:52,639
Kolejny prosto w serce pada strzał
894
00:57:53,265 --> 00:57:55,934
Lecz co mi tam
895
00:57:56,018 --> 00:57:59,938
Od dziś nie będę wstydu już się bał
896
00:58:00,022 --> 00:58:02,232
Teraz już nas nie zatrzyma nic
897
00:58:02,316 --> 00:58:04,234
Po słońce sięgnąć czas
898
00:58:04,318 --> 00:58:06,612
Wojownicy
899
00:58:06,695 --> 00:58:09,907
-Tak los zmienił nas
-Tak los zmienił nas
900
00:58:09,990 --> 00:58:11,825
I nie dam im się wdeptać w piach
901
00:58:11,909 --> 00:58:14,328
Wiem, że jest miejsce dla nas gdzieś
902
00:58:14,411 --> 00:58:15,495
Wynocha!
903
00:58:16,038 --> 00:58:19,249
Każdy wspaniały jest
904
00:58:20,042 --> 00:58:24,546
Kiedy chcą mnie ranić słowem złym
905
00:58:24,630 --> 00:58:29,092
Ściągnę powódź, żeby ten ból zmyć
906
00:58:29,176 --> 00:58:31,595
I odwagi nie brak mi
907
00:58:31,678 --> 00:58:35,224
Widać tak się miało stać
Oto ja!
908
00:58:35,307 --> 00:58:38,602
Nadchodzę, pokonałem wstyd
909
00:58:39,728 --> 00:58:44,066
Swego marszu sam wybijam rytm
910
00:58:44,149 --> 00:58:46,276
Nie boję się już dziś
911
00:58:46,360 --> 00:58:49,988
Na światło pora wyjść
Oto ja!
912
00:59:04,211 --> 00:59:05,254
Oto ja!
913
00:59:07,047 --> 00:59:11,176
Na miłość zasługuje każdy z nas
914
00:59:12,594 --> 00:59:18,809
Nie ma nic, czego bym nie był wart
915
00:59:19,768 --> 00:59:24,523
Kiedy chcą mnie ranić słowem złym
916
00:59:24,606 --> 00:59:29,027
Ściągnę powódź, żeby ten ból zmyć
917
00:59:29,111 --> 00:59:31,780
I odwagi nie brak mi
918
00:59:31,864 --> 00:59:36,034
Widać tak się miało stać
Oto ja!
919
00:59:36,618 --> 00:59:41,081
-Nadchodzę, pokonałem wstyd
-Nadchodzę, pokonałem wstyd
920
00:59:41,164 --> 00:59:43,458
Swego marszu sam wybijam rytm
921
00:59:43,542 --> 00:59:46,295
Naprzód wciąż
Przed siebie wciąż
922
00:59:46,378 --> 00:59:49,798
Nie boję się już dziś
Na światło pora wyjść!
923
00:59:49,882 --> 00:59:51,508
Oto ja!
924
00:59:51,592 --> 00:59:53,510
Kiedy chcą mnie ranić słowem złym
925
00:59:53,594 --> 00:59:56,930
Ściągnę powódź, żeby ten ból zmyć
926
00:59:57,014 --> 00:59:59,850
Ściągnę powódź
927
00:59:59,933 --> 01:00:03,145
By ten ból zmyć
928
01:00:05,230 --> 01:00:07,274
Oto ja!
929
01:00:11,904 --> 01:00:13,822
Niech występuje tutaj.
930
01:00:13,906 --> 01:00:17,451
-Po co to tournee?
-Po co Napoleon ruszył na Rosję?
931
01:00:17,534 --> 01:00:18,702
Przegrał.
932
01:00:18,785 --> 01:00:20,996
Nie miał 60-osobowej orkiestry.
933
01:00:21,079 --> 01:00:22,581
Jeszcze orkiestra?!
934
01:00:22,664 --> 01:00:24,958
Znajdź najtańszych. Trzymaj.
935
01:00:25,042 --> 01:00:26,126
A noclegi?
936
01:00:26,210 --> 01:00:29,463
Małżeństwa zajmą mniej łóżek.
O'Malley, to skarbonka Caroline.
937
01:00:29,546 --> 01:00:32,299
Własne dekoracje? Fajerwerki?
938
01:00:32,382 --> 01:00:33,842
Pod dachem?
939
01:00:33,926 --> 01:00:35,010
Genialne.
940
01:00:35,093 --> 01:00:36,637
Nie...
941
01:00:36,720 --> 01:00:38,472
To najlepsze teatry w kraju,
942
01:00:38,555 --> 01:00:40,224
trzeba je rezerwować.
943
01:00:40,307 --> 01:00:41,391
Mam kredyt.
944
01:00:41,475 --> 01:00:44,436
-I płacimy jej z góry?
-Duży kredyt.
945
01:00:44,520 --> 01:00:47,314
Zyski będą po 40 występach.
946
01:00:47,397 --> 01:00:48,774
Po 41.
947
01:00:48,857 --> 01:00:50,192
Wszystko ryzykujesz.
948
01:00:50,275 --> 01:00:51,610
Tak to zbudowałem.
949
01:00:51,693 --> 01:00:53,195
Zarobimy krocie.
950
01:00:53,278 --> 01:00:54,196
-P.T.?
-Co?
951
01:00:54,279 --> 01:00:56,573
Nie wiesz, co się dzieje.
952
01:00:56,657 --> 01:00:59,243
Frekwencja spada,
a pikiet przybywa.
953
01:00:59,326 --> 01:01:00,744
Ściągnij widzów.
954
01:01:00,827 --> 01:01:04,081
"Kto nie był ostatnio u Barnuma,
to jakby wcale nie był".
955
01:01:04,164 --> 01:01:06,083
Chcą ciebie.
956
01:01:06,166 --> 01:01:07,334
Twoich pomysłów.
957
01:01:07,835 --> 01:01:10,087
Nowych numerów. Niezwykłości.
958
01:01:10,170 --> 01:01:12,881
Pokaż im swój uśmiech.
To niezwykłe.
959
01:01:12,965 --> 01:01:14,341
Niech ćwiczą.
960
01:01:14,424 --> 01:01:16,802
I każę cię traktować z szacunkiem.
961
01:01:16,885 --> 01:01:19,429
Chociaż i tak powinni być mili.
962
01:01:19,930 --> 01:01:21,390
Kogo ja widzę?
963
01:01:22,266 --> 01:01:24,810
-Bez powitania?
-I pożegnania.
964
01:01:24,893 --> 01:01:27,312
Wybaczcie, jedzie w trasę.
965
01:01:27,396 --> 01:01:30,774
Weź się w garść.
Też miałeś gdzieś iść.
966
01:01:36,405 --> 01:01:37,406
Anne Wheeler.
967
01:01:37,781 --> 01:01:40,450
Pan Barnum miał zostawić bilet.
968
01:01:44,788 --> 01:01:46,248
Przepraszam...
969
01:01:46,331 --> 01:01:48,041
Myślałam, że jeden.
970
01:01:48,125 --> 01:01:50,377
Nie. Dwa.
971
01:01:55,424 --> 01:01:57,843
Ze mną mogłabyś nie pójść.
972
01:02:02,389 --> 01:02:03,891
Kurtyna za 5 minut.
973
01:02:06,602 --> 01:02:08,270
Zawsze o tym marzyłam.
974
01:02:15,068 --> 01:02:16,945
To ty, Phillipie?
975
01:02:18,155 --> 01:02:19,364
Mamo...
976
01:02:19,448 --> 01:02:23,368
Ojcze... To jest Anne Wheeler.
977
01:02:24,369 --> 01:02:27,164
Czy ty nie masz wstydu?
978
01:02:27,664 --> 01:02:30,626
Że zadałeś się z tym całym
Barnumem, to jedno.
979
01:02:31,376 --> 01:02:33,337
Ale włóczyć się ze służącą?
980
01:02:36,298 --> 01:02:37,883
Anne.
981
01:02:46,183 --> 01:02:48,143
Jak śmiesz tak ją traktować?
982
01:02:50,729 --> 01:02:52,731
Zapominasz się.
983
01:02:52,814 --> 01:02:54,233
Ja?
984
01:02:54,858 --> 01:02:58,862
Jeśli mam być taki jak wy,
to serdecznie dziękuję.
985
01:03:08,539 --> 01:03:10,082
Anne?
986
01:03:14,211 --> 01:03:16,004
Są małostkowi.
987
01:03:22,803 --> 01:03:24,304
Po co ich słuchać?
988
01:03:24,388 --> 01:03:26,348
To nie tylko oni.
989
01:03:27,516 --> 01:03:30,894
Na ciebie nikt nie patrzył tak,
jak oni na mnie.
990
01:03:32,938 --> 01:03:34,940
Jak wszyscy na nas patrzą.
991
01:03:38,527 --> 01:03:41,488
Wiesz, że cię kocham
992
01:03:42,406 --> 01:03:46,535
I nie ukrywam tego wcale
993
01:03:46,618 --> 01:03:49,371
Ty też to czujesz
994
01:03:51,123 --> 01:03:54,668
Więc nie mów, że los szans nie daje
995
01:03:54,751 --> 01:03:59,965
Twierdzisz: to wróżby z kart
I coś na pewno nas rozdzieli
996
01:04:00,048 --> 01:04:04,553
Że to nam nie pisane
A ja chcę ci serce dać
997
01:04:04,636 --> 01:04:10,642
Więc co powstrzyma mnie, gdy chcę
Z tobą mój związać los?
998
01:04:13,103 --> 01:04:16,857
Sami zmieńmy wyrok gwiazd
999
01:04:16,940 --> 01:04:20,694
Bo mi przeznaczona jesteś
1000
01:04:20,777 --> 01:04:24,615
I nic nas nie rozdzieli
1001
01:04:24,698 --> 01:04:28,535
Może szukałem właśnie ciebie?
1002
01:04:28,619 --> 01:04:32,164
I tylko od nas to zależy
1003
01:04:32,247 --> 01:04:35,918
Nikt nam nie może kazać nic
1004
01:04:36,001 --> 01:04:39,880
Więc sami zmieńmy wyrok gwiazd
1005
01:04:39,963 --> 01:04:45,177
Świat jeszcze dzisiaj
Być może nasz
1006
01:04:53,602 --> 01:04:55,270
To takie proste?
1007
01:04:57,648 --> 01:05:01,235
Myślisz, że nie chcę z tobą być?
1008
01:05:01,318 --> 01:05:05,030
Ale są góry
1009
01:05:05,113 --> 01:05:08,825
I drzwi, przez które
Nie wolno nam iść
1010
01:05:08,909 --> 01:05:12,829
Ty dziwisz się czemu, bo
Teraz nie broni nikt
1011
01:05:12,913 --> 01:05:16,917
Być razem tu i dziś
1012
01:05:17,000 --> 01:05:20,587
Lecz gdy wyjdziemy stąd
Jasno zobaczysz sam
1013
01:05:20,671 --> 01:05:25,717
Dlaczego mi nadziei brak
1014
01:05:28,720 --> 01:05:32,599
Nie zmienisz wyroków gwiazd
1015
01:05:32,683 --> 01:05:36,436
Nie mów mi, że będziesz mój
1016
01:05:36,520 --> 01:05:40,232
Bo tu wszystko dzieli nas
1017
01:05:40,315 --> 01:05:43,902
I szukasz kogoś, lecz to nie jestem ja
1018
01:05:43,986 --> 01:05:47,614
Wcale nie od nas to zależy
1019
01:05:47,698 --> 01:05:51,535
I wszyscy mówią nam to wprost
1020
01:05:51,618 --> 01:05:55,747
Zmienić chcesz wyroki gwiazd?
1021
01:05:55,831 --> 01:06:01,086
Powiedz, że świat jeszcze dziś
Będzie nasz
1022
01:06:01,170 --> 01:06:05,090
Polecieć z tobą chcę
1023
01:06:05,174 --> 01:06:08,886
I upaść z tobą też
1024
01:06:08,969 --> 01:06:13,348
Bez reszty oddaj mi się
1025
01:06:13,432 --> 01:06:15,309
-To niemożliwe
-To jest możliwe
1026
01:06:15,392 --> 01:06:17,102
To niemożliwe?
1027
01:06:17,186 --> 01:06:21,148
Powiedz, możliwe
1028
01:06:21,231 --> 01:06:24,735
Jak wyroki zmienić gwiazd?
1029
01:06:24,818 --> 01:06:28,363
Jak możemy razem być?
1030
01:06:28,447 --> 01:06:32,284
Czy nie rozdzieli nas nic?
1031
01:06:32,367 --> 01:06:36,330
Bo szukaliśmy właśnie siebie?
1032
01:06:36,413 --> 01:06:39,333
I tylko od nas to zależy
1033
01:06:39,791 --> 01:06:43,378
Nikt nam nie może kazać nic
1034
01:06:43,462 --> 01:06:47,382
Zmienić chcę wyroki gwiazd
1035
01:06:47,466 --> 01:06:52,137
Niech świat od dziś będzie nasz
1036
01:07:00,479 --> 01:07:02,564
Wiesz, że cię kocham
1037
01:07:04,233 --> 01:07:08,070
I nie ukrywam tego wcale
1038
01:07:08,153 --> 01:07:10,989
Ale nie mogę
1039
01:07:11,990 --> 01:07:17,287
Rozstańmy się
Los nam szans nie daje
1040
01:07:32,970 --> 01:07:35,639
Najpierw dom
w sąsiedztwie moich rodziców.
1041
01:07:35,722 --> 01:07:37,140
Potem królowa.
1042
01:07:37,224 --> 01:07:40,561
Potem Jenny Lind
i wreszcie ta kłótnia z ojcem.
1043
01:07:40,644 --> 01:07:42,688
Kiedy będziesz miał dość?
1044
01:07:44,314 --> 01:07:46,191
Robię to dla naszych córek.
1045
01:07:46,525 --> 01:07:48,527
Przecież mają wszystko.
1046
01:07:48,610 --> 01:07:50,028
-Zrozum.
-Rozumiem.
1047
01:07:50,112 --> 01:07:51,822
Nie rozumiesz!
1048
01:07:52,990 --> 01:07:54,616
Jak byś mogła?
1049
01:07:57,286 --> 01:07:59,788
Moim ojcem poniewierali.
1050
01:07:59,872 --> 01:08:04,209
Mnie traktowali jak śmiecia.
Moich dzieci to nie spotka.
1051
01:08:04,293 --> 01:08:06,670
Nie wszyscy muszą cię kochać.
1052
01:08:08,463 --> 01:08:11,592
Wystarczy paru dobrych ludzi.
1053
01:08:13,719 --> 01:08:15,179
Wiem.
1054
01:08:25,480 --> 01:08:26,565
Proszę.
1055
01:08:28,609 --> 01:08:29,818
Tato!
1056
01:08:32,696 --> 01:08:34,573
Tatusiu!
1057
01:08:39,077 --> 01:08:41,997
Niektórym w życiu brak
1058
01:08:42,080 --> 01:08:44,958
Spokoju i ciepła
1059
01:08:45,792 --> 01:08:47,836
Tego, co znane
1060
01:08:48,170 --> 01:08:50,672
Na morza nie gna ich
1061
01:08:51,048 --> 01:08:53,258
Na lądzie bezpieczniej
1062
01:08:54,718 --> 01:08:56,762
Tu wszystko mają
1063
01:08:56,845 --> 01:09:00,224
Lecz ja poszłabym
1064
01:09:00,307 --> 01:09:04,186
Z tobą przed siebie
1065
01:09:05,812 --> 01:09:09,024
Przez wielki świat
1066
01:09:09,107 --> 01:09:13,737
Który jest nasz
1067
01:09:17,074 --> 01:09:21,578
Góry i doliny
I wszystko między nimi
1068
01:09:23,539 --> 01:09:25,040
Lądy i wody
1069
01:09:25,791 --> 01:09:27,292
Pokaż mi je
1070
01:09:27,376 --> 01:09:32,339
W marzeniach się zagubimy
1071
01:09:32,422 --> 01:09:34,675
Cały czas w drodze
1072
01:09:34,758 --> 01:09:37,886
I oddam wszystko
1073
01:09:37,970 --> 01:09:42,641
Żeby z tobą być
1074
01:09:43,475 --> 01:09:47,271
I oddam wszystko
1075
01:09:47,354 --> 01:09:52,651
Żeby z tobą żyć
1076
01:09:52,734 --> 01:09:54,194
Podałeś mi rękę
1077
01:09:54,278 --> 01:09:58,824
I zawsze trzymać obiecałeś
1078
01:09:58,907 --> 01:10:01,368
Kroczymy po linie
1079
01:10:01,451 --> 01:10:03,078
Pod niebem hen
1080
01:10:03,161 --> 01:10:07,708
A w dole leży świat cały
1081
01:10:07,791 --> 01:10:10,460
Kroczymy po linie
1082
01:10:11,587 --> 01:10:13,964
Niepewni wciąż
1083
01:10:14,047 --> 01:10:19,303
Od upadku dzieli krok mały
1084
01:10:38,906 --> 01:10:44,786
Cóż, widoki są piękne
Mam udział w tej przygodzie
1085
01:10:45,871 --> 01:10:50,250
Gdy kroczę po linie
1086
01:10:50,334 --> 01:10:56,340
Przy tobie
1087
01:10:59,176 --> 01:11:05,682
Przy tobie
1088
01:11:05,766 --> 01:11:07,142
Przy tobie
1089
01:11:08,060 --> 01:11:13,315
Przy tobie
1090
01:11:19,238 --> 01:11:22,533
Przy tobie
1091
01:11:31,124 --> 01:11:33,335
Przy tobie
1092
01:11:44,596 --> 01:11:46,932
"Jakbyśmy na nowo odkryli,
1093
01:11:47,015 --> 01:11:48,892
czym jest śpiew".
1094
01:11:48,976 --> 01:11:50,269
WIELKI SUKCES
1095
01:11:50,352 --> 01:11:55,399
"Panna Lind zasługuje na największe
owacje w naszym kraju".
1096
01:11:57,484 --> 01:11:59,987
-Naprawdę...
-Mamy u stóp cały świat.
1097
01:12:00,904 --> 01:12:03,323
Cóż, panie Barnum.
1098
01:12:12,082 --> 01:12:14,293
Wypijmy... za spełnienie marzeń.
1099
01:12:14,376 --> 01:12:16,211
Dziękuję.
1100
01:12:28,348 --> 01:12:29,850
Za dwie godziny występ.
1101
01:12:31,727 --> 01:12:34,313
Masz ten świat dzięki mnie.
1102
01:12:39,318 --> 01:12:40,319
Pójdę już.
1103
01:12:42,279 --> 01:12:44,031
Wybacz, rozpraszam cię.
1104
01:12:44,114 --> 01:12:47,159
-Sama dokończ tournee.
-Jak to?
1105
01:12:47,242 --> 01:12:49,203
-Poradzisz sobie.
-Więc to tak.
1106
01:12:49,661 --> 01:12:51,205
Słucham?
1107
01:12:51,914 --> 01:12:54,416
Jestem twoją kolejną sztuczką.
1108
01:12:55,250 --> 01:12:57,044
-Jenny...
-Mam dość.
1109
01:12:57,961 --> 01:12:59,588
Proszę cię.
1110
01:13:00,297 --> 01:13:01,840
Dokończ tournee.
1111
01:13:02,341 --> 01:13:03,425
Muszę?
1112
01:13:03,509 --> 01:13:05,385
Zrujnujesz mnie.
1113
01:13:06,762 --> 01:13:10,933
Lekceważąc innych,
sam sprowadzasz na siebie ruinę.
1114
01:13:11,016 --> 01:13:12,809
Postawiłem wszystko.
1115
01:13:12,893 --> 01:13:14,686
Ja też.
1116
01:13:14,770 --> 01:13:16,605
I oboje przegraliśmy.
1117
01:13:22,236 --> 01:13:25,948
Wszystkie gwiazdy na nocnym niebie
1118
01:13:26,031 --> 01:13:29,952
To dla mnie wciąż nie dość
1119
01:13:31,161 --> 01:13:34,831
Dla mnie wciąż nie dość
1120
01:13:35,457 --> 01:13:39,127
Wieże ze złota to za mało
1121
01:13:39,211 --> 01:13:42,548
Ty możesz wstrzymać świat
1122
01:13:42,631 --> 01:13:47,219
Lecz to wciąż nie będzie dość
1123
01:13:48,303 --> 01:13:51,974
Nie będę miała dość
1124
01:14:29,761 --> 01:14:31,013
Dziękuję.
1125
01:14:36,435 --> 01:14:37,978
Co to było?
1126
01:14:38,729 --> 01:14:40,772
Pożegnanie.
1127
01:14:46,320 --> 01:14:47,946
Dzięki za przybycie!
1128
01:14:48,030 --> 01:14:49,823
Zaproście znajomych!
1129
01:14:49,907 --> 01:14:51,992
Podobało się wam?
1130
01:14:52,075 --> 01:14:53,994
Opowiedzcie o nas wszystkim!
1131
01:14:54,077 --> 01:14:55,579
Co wieczór coś nowego!
1132
01:14:55,954 --> 01:14:58,874
Ty! Wodzireju!
1133
01:15:01,210 --> 01:15:03,670
Powinni panowie już iść.
1134
01:15:04,171 --> 01:15:06,465
To nasze miasto, synku.
1135
01:15:06,548 --> 01:15:07,925
To wy się wynoście.
1136
01:15:08,008 --> 01:15:10,135
Ty i te twoje dziwolągi.
1137
01:15:10,219 --> 01:15:11,220
Smoluchy.
1138
01:15:13,096 --> 01:15:14,097
Proszę pana.
1139
01:15:15,599 --> 01:15:16,808
Poproszę jeszcze raz.
1140
01:15:17,267 --> 01:15:18,685
I co?
1141
01:15:20,729 --> 01:15:21,813
Przestańcie!
1142
01:15:21,897 --> 01:15:22,981
Brać go!
1143
01:15:25,609 --> 01:15:28,445
Na nich!
1144
01:15:57,850 --> 01:15:58,851
Tata!
1145
01:15:59,893 --> 01:16:00,978
Tatuś!
1146
01:16:01,770 --> 01:16:03,856
Chodźcie do mnie!
1147
01:16:03,939 --> 01:16:06,358
Ależ wy rośniecie! Przestańcie!
1148
01:16:09,069 --> 01:16:10,779
Dlaczego już wróciłeś?
1149
01:16:10,863 --> 01:16:12,823
Z tęsknoty.
1150
01:16:12,906 --> 01:16:14,992
Znów mi tu czarujesz.
1151
01:16:15,075 --> 01:16:16,034
Pożar!
1152
01:16:16,118 --> 01:16:17,744
Z drogi!
1153
01:16:17,828 --> 01:16:20,205
Cyrk się pali!
1154
01:16:20,289 --> 01:16:22,708
Gasić!
1155
01:16:22,791 --> 01:16:24,501
Chodźmy. Prędko!
1156
01:16:31,633 --> 01:16:33,802
Trzymajcie się razem!
1157
01:16:38,307 --> 01:16:40,267
Wszyscy wyszli?
1158
01:16:40,350 --> 01:16:42,060
Nic wam nie jest?
1159
01:16:42,144 --> 01:16:43,145
A zwierzęta?
1160
01:16:43,228 --> 01:16:44,855
Wypuściliśmy!
1161
01:16:44,938 --> 01:16:46,315
Gdzie Anne?
1162
01:16:46,398 --> 01:16:47,566
Gdzie jest Anne?
1163
01:16:48,275 --> 01:16:50,569
Nie! Stój!
1164
01:16:50,652 --> 01:16:52,988
Nie idź tam!
1165
01:16:53,071 --> 01:16:54,281
Anne!
1166
01:16:54,364 --> 01:16:55,199
Phillipie!
1167
01:16:56,783 --> 01:16:58,535
Pompujcie!
1168
01:16:58,619 --> 01:16:59,578
W.D.!
1169
01:16:59,661 --> 01:17:01,121
Jest!
1170
01:17:04,082 --> 01:17:05,125
Phillip!
1171
01:17:05,209 --> 01:17:06,752
-Phillip!
-Tato!
1172
01:17:10,506 --> 01:17:11,715
Tato! Nie!
1173
01:17:25,812 --> 01:17:27,314
Cofnijcie się!
1174
01:17:38,867 --> 01:17:39,993
Tatuś!
1175
01:17:47,459 --> 01:17:48,710
Nosze!
1176
01:17:49,253 --> 01:17:50,629
Dawać nosze!
1177
01:17:51,672 --> 01:17:54,508
Zatruł się dymem,
ale oddycha.
1178
01:17:55,551 --> 01:17:56,718
Zabieramy go!
1179
01:18:33,839 --> 01:18:38,886
Sami zmieńmy wyrok gwiazd
1180
01:18:42,097 --> 01:18:47,269
Bo ty mi przeznaczony jesteś
1181
01:18:49,605 --> 01:18:54,276
I nic nas nie rozdzieli
1182
01:19:00,115 --> 01:19:05,954
Bo miałam znaleźć właśnie ciebie
1183
01:19:11,293 --> 01:19:13,045
Bierzmy się za to!
1184
01:19:13,128 --> 01:19:15,130
Dalej! Prosto!
1185
01:19:18,175 --> 01:19:20,093
Pomóżcie mi.
1186
01:19:33,315 --> 01:19:35,817
Chce się pan napawać? Nie radzę.
1187
01:19:40,239 --> 01:19:43,242
Złapali tych podpalaczy.
1188
01:19:43,325 --> 01:19:45,702
Pewnie chciałby pan wiedzieć.
1189
01:19:55,879 --> 01:19:58,048
Nie ceniłem tego cyrku.
1190
01:19:59,007 --> 01:20:00,801
Ale ludziom się podobał.
1191
01:20:01,593 --> 01:20:03,720
Wciąż tak jest.
1192
01:20:11,812 --> 01:20:13,480
Nie nazwałbym tego sztuką.
1193
01:20:14,731 --> 01:20:16,108
Oczywiście.
1194
01:20:19,152 --> 01:20:23,073
Ale zaprasza pan na scenę
dosłownie wszystkich.
1195
01:20:23,156 --> 01:20:26,994
Ludzi każdej rasy, postury, wzrostu...
1196
01:20:27,077 --> 01:20:29,204
Tu są sobie równi.
1197
01:20:30,664 --> 01:20:36,253
Jakiś inny krytyk mógłby to nazwać
"celebracją człowieczeństwa".
1198
01:20:38,088 --> 01:20:39,715
To mi się podoba.
1199
01:20:44,219 --> 01:20:46,722
Oby się pan odbudował.
1200
01:20:47,723 --> 01:20:51,226
Dzięki tournee Jenny
na pewno się odkujemy.
1201
01:20:51,935 --> 01:20:52,936
Nic pan nie wie?
1202
01:20:59,818 --> 01:21:01,612
JENNY LIND ODCHODZI!
1203
01:21:01,987 --> 01:21:03,488
Przykro mi.
1204
01:21:05,199 --> 01:21:07,284
SKANDAL BARNUMA
1205
01:21:14,625 --> 01:21:15,918
Charity?
1206
01:21:16,001 --> 01:21:17,336
Na Boga...
1207
01:21:17,794 --> 01:21:19,004
-Ani słowa.
1208
01:21:19,087 --> 01:21:20,172
-Nic się nie stało.
1209
01:21:20,255 --> 01:21:21,423
No jasne.
1210
01:21:21,507 --> 01:21:22,966
Wszyscy o tym piszą.
1211
01:21:23,050 --> 01:21:25,511
Uknuła to! Nie kocham jej!
1212
01:21:25,594 --> 01:21:27,179
Ależ skąd.
1213
01:21:27,262 --> 01:21:29,473
Ani jej, ani mnie, ani nikogo.
1214
01:21:29,556 --> 01:21:30,891
Tylko siebie i cyrk.
1215
01:21:33,393 --> 01:21:35,145
Co robisz?
1216
01:21:36,688 --> 01:21:37,981
Wracam do domu.
1217
01:21:38,524 --> 01:21:39,858
Tu jest twój dom.
1218
01:21:43,820 --> 01:21:45,030
Bank...
1219
01:21:47,032 --> 01:21:48,534
nas eksmitował.
1220
01:21:50,452 --> 01:21:52,746
Dlaczego nie spytałeś?
1221
01:21:54,998 --> 01:21:57,251
Zgodziłabym się.
1222
01:21:57,334 --> 01:22:00,629
Z tobą nie bałam się podjąć
żadnego ryzyka.
1223
01:22:39,084 --> 01:22:40,544
Tak czułem.
1224
01:22:41,128 --> 01:22:42,796
Użalasz się nad sobą.
1225
01:22:59,271 --> 01:23:02,900
Jeśli przyszliście po wypłatę,
to wszystko straciłem.
1226
01:23:03,609 --> 01:23:05,402
-Nic nie mam.
-Cicho bądź.
1227
01:23:05,485 --> 01:23:07,154
Nic nie rozumiesz.
1228
01:23:08,405 --> 01:23:11,200
Własne matki się nas wstydziły.
1229
01:23:12,576 --> 01:23:13,994
Ukrywały nas.
1230
01:23:15,412 --> 01:23:17,748
Wydobyłeś nas z cienia.
1231
01:23:18,540 --> 01:23:20,250
Ty też nasz porzucasz?
1232
01:23:21,668 --> 01:23:23,128
Może jesteś kanciarzem.
1233
01:23:23,837 --> 01:23:26,381
Może tylko chciałeś zarobić.
1234
01:23:28,759 --> 01:23:31,845
Ale stworzyłeś nam prawdziwą rodzinę.
1235
01:23:31,929 --> 01:23:33,388
A ten cyrk...
1236
01:23:33,722 --> 01:23:35,140
był naszym domem.
1237
01:23:39,019 --> 01:23:40,687
Chcemy go odzyskać.
1238
01:23:46,693 --> 01:23:49,488
Słońce straciło cały blask
1239
01:23:49,571 --> 01:23:53,408
Poczułem wiatru zimny wiew
1240
01:23:57,204 --> 01:23:59,706
Każdy wie, czy przyjaciół ma
1241
01:23:59,790 --> 01:24:03,460
Gdy gaśnie blichtr
A mury walą się
1242
01:24:07,089 --> 01:24:09,925
Bo pośród gruzów
1243
01:24:10,008 --> 01:24:11,844
Co zostały
1244
01:24:12,636 --> 01:24:16,306
Przetrwa to, co prawdziwe
1245
01:24:17,724 --> 01:24:20,727
Wszystko straciłem
1246
01:24:20,811 --> 01:24:23,522
Lecz więcej zyskałem
1247
01:24:23,605 --> 01:24:26,567
Bo do was znów
1248
01:24:30,529 --> 01:24:32,322
Wróciłem
1249
01:24:51,508 --> 01:24:54,344
Szampana się z królami piło
1250
01:24:54,428 --> 01:24:57,472
Wśród polityków brylowałem
1251
01:25:00,434 --> 01:25:02,811
Lecz to marzenia cudze były
1252
01:25:02,895 --> 01:25:05,606
Obcy się sam dla siebie stałem
1253
01:25:09,151 --> 01:25:13,906
Goniłem za blaskiem
I za poklaskiem
1254
01:25:13,989 --> 01:25:17,576
Pędząc przed siebie,
wciąż więcej chciałem
1255
01:25:18,327 --> 01:25:20,287
Lecz teraz, tu
1256
01:25:20,370 --> 01:25:22,497
Gdy widzę was
1257
01:25:22,581 --> 01:25:26,919
Cel sobie przypomniałem
1258
01:25:28,295 --> 01:25:30,047
I teraz już
1259
01:25:31,548 --> 01:25:35,177
Więcej mnie światło nie oślepi
1260
01:25:37,429 --> 01:25:40,182
I od dziś
1261
01:25:40,265 --> 01:25:43,477
Już wszystko będzie szło
Tylko lepiej
1262
01:25:44,478 --> 01:25:45,604
Już tylko lepiej
1263
01:25:46,522 --> 01:25:51,151
I moje słowo daję dziś
1264
01:25:51,235 --> 01:25:55,239
Wam poświęcę każdą myśl
1265
01:25:55,322 --> 01:25:57,533
Już od dziś
1266
01:25:59,660 --> 01:26:02,871
Już od dziś
1267
01:26:04,164 --> 01:26:05,499
Już od dziś
1268
01:26:05,582 --> 01:26:07,876
Wrócimy, gdzie nasz dom
1269
01:26:07,960 --> 01:26:10,671
Wrócimy, gdzie nasz dom
1270
01:26:10,754 --> 01:26:12,589
Gdzie nasz dom
1271
01:26:14,383 --> 01:26:16,593
Wrócimy, gdzie nasz dom
1272
01:26:16,677 --> 01:26:19,721
Wrócimy, gdzie nasz dom
1273
01:26:19,805 --> 01:26:21,723
Gdzie nasz dom
1274
01:26:23,141 --> 01:26:25,727
Wrócimy, gdzie nasz dom
1275
01:26:25,811 --> 01:26:28,480
Wrócimy, gdzie nasz dom
1276
01:26:28,564 --> 01:26:31,400
Gdzie nasz dom
1277
01:26:31,817 --> 01:26:34,528
-Już od dziś
-Wrócimy, gdzie nasz dom
1278
01:26:34,611 --> 01:26:37,447
Wrócimy, gdzie nasz dom
1279
01:26:37,531 --> 01:26:40,242
Gdzie nasz dom
1280
01:26:41,243 --> 01:26:43,662
-Wrócimy, gdzie nasz dom
-Już od dziś
1281
01:26:43,745 --> 01:26:46,456
-Wrócimy, gdzie nasz dom
-Już od dziś
1282
01:26:46,540 --> 01:26:50,002
Gdzie nasz dom
1283
01:26:50,085 --> 01:26:52,963
-Wrócimy, gdzie nasz dom
-Już od dziś
1284
01:26:53,046 --> 01:26:54,423
-Wrócimy, gdzie nasz dom
-Już od dziś
1285
01:26:54,506 --> 01:26:55,424
Tak!
1286
01:26:55,507 --> 01:26:57,134
Gdzie nasz dom
1287
01:26:58,886 --> 01:27:01,388
-Wrócimy, gdzie nasz dom
-Już od dziś
1288
01:27:01,471 --> 01:27:04,266
-Wrócimy, gdzie nasz dom
-Już od dziś
1289
01:27:04,349 --> 01:27:06,351
Gdzie nasz dom
1290
01:27:06,435 --> 01:27:07,644
Już od dziś
1291
01:27:09,605 --> 01:27:13,275
Więcej mnie światło nie oślepi
1292
01:27:15,527 --> 01:27:17,863
I od dziś
1293
01:27:18,906 --> 01:27:22,409
Od dzisiaj wszystko będzie lepiej szło
Od dziś!
1294
01:27:22,492 --> 01:27:24,077
Tylko lepiej
1295
01:27:24,161 --> 01:27:28,081
Moje słowo daję dziś
1296
01:27:28,665 --> 01:27:32,586
Wam poświęcę każdą myśl
1297
01:27:32,961 --> 01:27:37,424
Już od dziś
1298
01:27:37,508 --> 01:27:40,886
-Już od dziś
-Wrócimy, gdzie nasz dom
1299
01:27:40,969 --> 01:27:44,306
Wrócimy, gdzie nasz dom
1300
01:27:44,389 --> 01:27:47,392
Gdzie nasz dom
1301
01:27:47,935 --> 01:27:50,020
Wrócimy, gdzie nasz dom
1302
01:27:50,103 --> 01:27:53,190
Wrócimy, gdzie nasz dom
1303
01:27:53,273 --> 01:27:56,068
Gdzie nasz dom
1304
01:28:08,038 --> 01:28:08,997
Przyszłaś.
1305
01:28:09,081 --> 01:28:11,917
Już od dziś
1306
01:28:12,000 --> 01:28:14,545
Już od dziś
1307
01:28:14,628 --> 01:28:18,131
Gdzie nasz dom
1308
01:28:20,133 --> 01:28:22,928
Już od dziś
1309
01:28:23,011 --> 01:28:25,597
Już od dziś
1310
01:28:25,681 --> 01:28:27,724
Gdzie nasz dom
1311
01:28:30,853 --> 01:28:32,980
Już od dziś
1312
01:28:33,522 --> 01:28:36,149
Już od dziś
1313
01:28:36,233 --> 01:28:39,444
Gdzie nasz dom
1314
01:28:45,033 --> 01:28:47,661
Caroline! Przyjechał!
1315
01:28:52,708 --> 01:28:54,668
Chcę się widzieć z żoną.
1316
01:28:54,751 --> 01:28:55,878
Wyszła.
1317
01:28:58,255 --> 01:28:59,923
Jest na plaży!
1318
01:29:27,618 --> 01:29:30,454
Sprowadziłem na was nieszczęście.
1319
01:29:31,330 --> 01:29:32,581
Ostrzegałaś...
1320
01:29:33,373 --> 01:29:35,167
a ja nie słuchałem.
1321
01:29:38,128 --> 01:29:39,505
Ja...
1322
01:29:43,050 --> 01:29:45,344
Wciąż było mi mało.
1323
01:29:49,932 --> 01:29:54,520
A ja pragnęłam tylko człowieka,
którego pokochałam.
1324
01:29:57,314 --> 01:30:00,817
Dziś moje słowo daję ci
1325
01:30:01,693 --> 01:30:05,489
Wam poświęcę każdą myśl
1326
01:30:07,449 --> 01:30:09,201
Wielkie marzenia
1327
01:30:09,910 --> 01:30:12,454
Czy też nie
1328
01:30:13,830 --> 01:30:15,332
Już od dziś
1329
01:30:18,836 --> 01:30:20,546
Już od dziś.
1330
01:30:53,662 --> 01:30:56,081
-Odmówili?
-Stanowczo.
1331
01:30:56,164 --> 01:30:57,624
Wielokrotnie.
1332
01:30:58,876 --> 01:31:04,298
Chyba już żaden bankier w tym kraju
nie da mi kredytu, więc...
1333
01:31:06,758 --> 01:31:08,468
Znów was zawiodłem.
1334
01:31:08,552 --> 01:31:11,388
Daj spokój. Zdążyliśmy przywyknąć.
1335
01:31:11,889 --> 01:31:12,973
Wiesz...
1336
01:31:13,682 --> 01:31:15,350
Gdy się poznaliśmy...
1337
01:31:15,684 --> 01:31:17,811
miałem majątek, uznanie...
1338
01:31:17,895 --> 01:31:20,355
i wszędzie mnie zapraszali.
1339
01:31:20,856 --> 01:31:24,234
A teraz, dzięki tobie, wszystko przepadło.
1340
01:31:25,944 --> 01:31:27,112
Zostały...
1341
01:31:27,196 --> 01:31:31,450
przyjaźń, miłość i praca, którą uwielbiam.
1342
01:31:34,119 --> 01:31:36,997
Dałeś mi radość życia.
1343
01:31:37,080 --> 01:31:38,957
-Nam też.
-Dobrze gada!
1344
01:31:41,043 --> 01:31:43,378
Gdyby brali radość w zastaw...
1345
01:31:43,462 --> 01:31:44,880
Oni może nie...
1346
01:31:45,672 --> 01:31:47,090
ale ja tak.
1347
01:31:48,634 --> 01:31:50,469
Wciąż mam 10%.
1348
01:31:52,304 --> 01:31:53,931
Znając cię,
1349
01:31:54,014 --> 01:31:56,308
co tydzień brałem swoją część.
1350
01:31:58,310 --> 01:32:00,187
Nie mogę o to prosić.
1351
01:32:00,270 --> 01:32:01,313
Możesz.
1352
01:32:02,105 --> 01:32:04,399
Teraz nagle zmądrzałeś?
1353
01:32:05,651 --> 01:32:06,944
Spółka.
1354
01:32:08,278 --> 01:32:09,488
Po połowie.
1355
01:32:21,250 --> 01:32:22,251
Spółka.
1356
01:32:24,503 --> 01:32:28,298
Tylko nie mam pojęcia,
za co postawimy pawilon.
1357
01:32:29,842 --> 01:32:31,176
Właśnie.
1358
01:32:34,930 --> 01:32:37,182
Nie jest nam potrzebny.
1359
01:32:37,266 --> 01:32:40,018
Nieruchomości na Manhattanie
są za drogie.
1360
01:32:40,686 --> 01:32:43,188
Przy porcie można kupić plac
za bezcen.
1361
01:32:43,272 --> 01:32:45,107
Wystarczy namiot.
1362
01:32:46,066 --> 01:32:49,152
-Hej! Co za cudowny dzień!
-Chodźcie!
1363
01:32:52,781 --> 01:32:56,034
Arena wzywa
Wyrzutków nadchodzi noc
1364
01:32:58,412 --> 01:33:02,332
Odnaleźli w sobie moc
Czeka ich królów cyrku los
1365
01:33:02,416 --> 01:33:05,377
Nie walczcie
Nadchodzi, co nieuniknione
1366
01:33:05,460 --> 01:33:08,380
Jest tylko ta chwila
Nieważne, co po niej
1367
01:33:08,463 --> 01:33:11,466
Ogłusza, oślepia
Jak nic na tym świecie
1368
01:33:11,550 --> 01:33:13,093
Poddajcie się, już nadchodzi
1369
01:33:13,177 --> 01:33:14,803
Tego chcecie!
1370
01:33:15,470 --> 01:33:18,140
Świata skąpanego
W blasku wszystkich barw
1371
01:33:18,223 --> 01:33:20,601
Którym rządzą wyrzutki i czart
1372
01:33:21,059 --> 01:33:22,186
Cuda dzieją się
1373
01:33:22,603 --> 01:33:24,062
Zapierają dech
1374
01:33:24,146 --> 01:33:27,024
Hej! Co za wspaniały dzień!
1375
01:33:27,107 --> 01:33:30,068
Zaczynać czas! Zabawimy was
1376
01:33:30,485 --> 01:33:33,155
Nawet słońce nie zatrzyma nas
1377
01:33:33,238 --> 01:33:34,656
To, co niemożliwe
1378
01:33:34,740 --> 01:33:35,824
Staje się prawdziwe
1379
01:33:36,366 --> 01:33:38,660
Co za wspaniały dzień!
1380
01:33:39,703 --> 01:33:42,873
Bo czego więcej można chcieć?
1381
01:33:42,956 --> 01:33:45,751
Dla tego tylko warto żyć
1382
01:33:45,834 --> 01:33:48,587
Tu każdy z was to może mieć
1383
01:33:48,670 --> 01:33:51,965
I właśnie tu pragniecie być
1384
01:33:52,049 --> 01:33:55,010
Bo czego więcej można chcieć?
1385
01:33:55,093 --> 01:33:57,930
Bo czego więcej można chcieć?
1386
01:33:58,013 --> 01:34:01,308
Tu każdy z was to może mieć
1387
01:34:01,391 --> 01:34:04,436
Właśnie tu pragniecie być
1388
01:34:04,520 --> 01:34:06,855
Właśnie tu pragniecie być
1389
01:34:06,939 --> 01:34:10,150
W świecie pełnym wszystkich barw
1390
01:34:10,234 --> 01:34:12,819
Którym rządzą wyrzutki i czart
1391
01:34:12,903 --> 01:34:14,905
-Gdzie niemożliwe
-Jest twój.
1392
01:34:14,988 --> 01:34:19,368
Staje się prawdziwe
Hej! Co za wspaniały dzień!
1393
01:34:21,995 --> 01:34:23,080
A ty?
1394
01:34:23,163 --> 01:34:24,665
Wychowam córki.
1395
01:34:26,708 --> 01:34:29,920
-Przedstawienie trwa.
-Zaczynać czas! Zabawimy was
1396
01:34:30,003 --> 01:34:32,589
Nawet słońce nie zatrzyma nas
1397
01:34:32,673 --> 01:34:36,093
To, co niemożliwe
Staje się prawdziwe
1398
01:34:36,176 --> 01:34:38,387
Hej! Co za wspaniały dzień!
1399
01:34:38,929 --> 01:34:41,849
W świecie pełnym wszystkich barw
1400
01:34:41,932 --> 01:34:44,184
Którym rządzą wyrzutki i czart
1401
01:34:44,726 --> 01:34:47,646
-Gdzie niemożliwe staje się prawdziwe
-Jest prawdziwe
1402
01:34:47,729 --> 01:34:50,858
Hej! Co za wspaniały dzień!
1403
01:34:50,941 --> 01:34:54,069
Zaczynać czas
Zabawimy was
1404
01:34:54,152 --> 01:34:56,446
Teraz i ściany nie wstrzymają nas
1405
01:34:56,947 --> 01:34:59,908
Bo niemożliwe
Staje się prawdziwe
1406
01:34:59,992 --> 01:35:01,994
Hej! Co za wspaniały dzień!
1407
01:35:02,077 --> 01:35:04,538
Wszystko, czego pragniesz
Możesz teraz mieć
1408
01:35:04,621 --> 01:35:07,749
I niemożliwe staje się prawdziwe
1409
01:35:07,833 --> 01:35:12,588
I żadne ściany nie wstrzymają nas
1410
01:35:12,671 --> 01:35:15,048
Hej! Co za wspaniały dzień!
1411
01:35:15,132 --> 01:35:18,010
Hej! Co za wspaniały dzień!
1412
01:35:20,929 --> 01:35:22,222
Tatuś!
1413
01:35:24,725 --> 01:35:26,685
-Hej! Co za wspaniały dzień!
-Cześć!
1414
01:35:30,105 --> 01:35:33,150
Uwaga!
1415
01:35:36,528 --> 01:35:39,239
Hej! Co za wspaniały dzień!
1416
01:35:39,323 --> 01:35:42,242
Hej! Co za wspaniały dzień!
1417
01:35:42,326 --> 01:35:45,370
Hej! Co za wspaniały dzień!
1418
01:35:45,454 --> 01:35:48,290
Hej! Co za wspaniały dzień!
1419
01:35:48,373 --> 01:35:51,585
-Hej! Co za wspaniały dzień!
-Co za wspaniały dzień!
1420
01:35:51,668 --> 01:35:55,339
-Hej! Co za wspaniały dzień!
-Co za wspaniały dzień!
1421
01:35:55,422 --> 01:35:58,133
Co za wspaniały dzień!
1422
01:36:39,591 --> 01:36:42,261
Bo czego więcej można chcieć?
1423
01:36:43,804 --> 01:36:46,598
Bo czego więcej można chcieć?
1424
01:36:48,016 --> 01:36:51,812
Tu każdy z was to może mieć
1425
01:36:58,569 --> 01:37:04,616
SZTUKA USZCZĘŚLIWIANIA LUDZI
JEST NAJSZLACHETNIEJSZA - P.T. BARNUM
1426
01:44:36,985 --> 01:44:38,987
Tłumaczenie: A. Wichlińska-Kacprzak