1
00:00:06,873 --> 00:00:08,875
Ibiza is in shambles.
2
00:00:08,975 --> 00:00:11,911
Ever since this new
highly addictive, uncut cocaine
3
00:00:12,013 --> 00:00:15,349
hit the streets, bars and clubs
have become ghost towns.
4
00:00:15,449 --> 00:00:17,717
People only leave their rooms
to get more drugs.
5
00:00:17,817 --> 00:00:19,387
ODs are through the roof.
6
00:00:19,487 --> 00:00:21,588
Ms. Kane, will you help us?
7
00:00:21,688 --> 00:00:23,690
Nina, rest assured,
we will take care of it.
8
00:00:23,790 --> 00:00:27,560
We will not stop until Ibiza
is 100% cocaine-free.
9
00:00:27,660 --> 00:00:29,763
Wow, ha, 100%.
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,531
That number feels high?
11
00:00:31,631 --> 00:00:34,101
High like too much
or high like everyone in Ibiza?
12
00:00:34,201 --> 00:00:37,371
Obviously, eliminating
all drugs would be fantastic,
13
00:00:37,471 --> 00:00:40,274
but these new drugs
are first priority.
14
00:00:40,374 --> 00:00:44,078
After that, you could
probably just... um, stop.
15
00:00:44,178 --> 00:00:47,114
Wait, are you saying you want
some cocaine on the streets?
16
00:00:47,214 --> 00:00:49,383
Not want per se, no.
17
00:00:49,483 --> 00:00:51,918
Drugs are, and I think
we all agree here,
18
00:00:52,019 --> 00:00:53,720
uh... bad?
19
00:00:53,820 --> 00:00:55,789
I mean, the thought
20
00:00:55,889 --> 00:00:57,791
of people doing that stuff--
21
00:00:57,891 --> 00:01:00,560
dancing all night,
buying drinks--
22
00:01:00,660 --> 00:01:02,430
total nightmare.
23
00:01:02,530 --> 00:01:04,631
Got it, eliminate the drugs
that are hurting your business.
24
00:01:04,731 --> 00:01:06,633
Ignore the drugs
that are helping it.
25
00:01:06,733 --> 00:01:08,469
We've tracked production
of the super strain
26
00:01:08,568 --> 00:01:10,237
to this remote town.
27
00:01:10,337 --> 00:01:12,073
Destroy that facility,
28
00:01:12,173 --> 00:01:14,908
and we'll save
so many innocent... euros.
29
00:01:15,009 --> 00:01:17,078
Hasta luego!
30
00:01:17,178 --> 00:01:19,146
Now, obviously, we've got
an important job here--
31
00:01:19,246 --> 00:01:22,249
Yeah, figuring out why
you're not calling it "Ibitha."
32
00:01:22,349 --> 00:01:24,818
Because, dumbass,
it's spelled with a Z.
33
00:01:24,918 --> 00:01:26,487
Ha!
Tell it to Peter of Castile,
34
00:01:26,586 --> 00:01:27,987
lisping king of Spain,
35
00:01:28,089 --> 00:01:30,257
originator
of the fricative shift.
36
00:01:30,357 --> 00:01:32,759
-That's a myth.
-I think you mean "myz."
37
00:01:32,859 --> 00:01:34,161
Look, you can sort out
Catalonian history
38
00:01:34,261 --> 00:01:35,995
tomorrow before your mission.
39
00:01:36,097 --> 00:01:38,165
-Ooh, not gonna work for me.
-What?
40
00:01:38,265 --> 00:01:39,799
Yeah, I've got
a deep-tissue massage,
41
00:01:39,899 --> 00:01:42,635
a cold plunge,
and then a mineral bath...
42
00:01:42,735 --> 00:01:44,971
because I'll be on vacation.
43
00:01:45,072 --> 00:01:47,607
And when were you going
to notify HR about that?
44
00:01:47,707 --> 00:01:50,144
Oh, I already did--
in that sentence I just said.
45
00:01:50,244 --> 00:01:52,012
Do you guys not practice
self-care?
46
00:01:52,113 --> 00:01:53,646
That would be
Cyril's specialty.
47
00:01:53,746 --> 00:01:54,948
No self-care?
48
00:01:55,049 --> 00:01:57,518
No wonder you're all
aging so rapidly.
49
00:01:57,650 --> 00:01:58,952
I just thought
you didn't wear sunscreen
50
00:01:59,053 --> 00:02:00,954
or mixed up your loofah
with a belt sander.
51
00:02:01,055 --> 00:02:03,457
Well... ciao!
52
00:02:03,557 --> 00:02:04,791
She can do that?
53
00:02:04,891 --> 00:02:06,360
You mean piss me off
to the point
54
00:02:06,460 --> 00:02:08,862
where my eyeballs
burst into flame?
55
00:02:08,962 --> 00:02:12,299
Jeez, no,
I meant the vacation thing.
56
00:02:53,673 --> 00:02:54,908
Ah, the field.
57
00:02:55,009 --> 00:02:56,410
Real change of pace
for you, Lana.
58
00:02:56,510 --> 00:02:57,744
Last time you were out here
was way back
59
00:02:57,844 --> 00:02:58,878
in the distant past of,
60
00:02:58,978 --> 00:03:00,047
-what, a week ago?
-Ow!
61
00:03:00,147 --> 00:03:01,415
Am I supposed to respond
62
00:03:01,515 --> 00:03:04,051
or just let you
continue self-douching?
63
00:03:04,151 --> 00:03:05,519
I'm honestly fine either way.
64
00:03:05,619 --> 00:03:07,054
Well, yes,
I've had to repeatedly
65
00:03:07,154 --> 00:03:08,589
leave the comfort of my office
66
00:03:08,688 --> 00:03:10,424
to bail you knucklefucks out
with my superior skills.
67
00:03:10,524 --> 00:03:12,059
Whoa, whoa,
let's skip the part
68
00:03:12,159 --> 00:03:13,860
where you do a fancy maneuver
with your gun
69
00:03:13,960 --> 00:03:16,763
and then accidentally
obliterate that innocent bird.
70
00:03:19,333 --> 00:03:20,934
So should I skip the part
71
00:03:21,035 --> 00:03:22,369
where I save your life too?
72
00:03:24,138 --> 00:03:25,705
Sometimes I think
73
00:03:25,805 --> 00:03:27,541
it is we who are the animals.
74
00:03:27,641 --> 00:03:28,942
Look, at least I'm actually
here, all right,
75
00:03:29,043 --> 00:03:31,045
and not taking
a spa day like Zara.
76
00:03:31,145 --> 00:03:32,446
Well, I, for one,
applaud Zara.
77
00:03:32,546 --> 00:03:34,248
Wait, don't you hate self-care?
78
00:03:34,348 --> 00:03:36,584
Not as much as I love
redefining my flaws as virtues.
79
00:03:36,684 --> 00:03:38,552
Hold on, self-care break.
80
00:03:38,652 --> 00:03:41,288
I am all for living
a healthy, balanced life--
81
00:03:43,023 --> 00:03:45,226
Oh, my God, don't talk
like that while I'm drinking.
82
00:03:45,326 --> 00:03:46,926
So... never?
83
00:03:47,027 --> 00:03:48,962
Hey, you do you.
84
00:03:49,063 --> 00:03:50,730
I'm just saying that I'm paid
to travel the world,
85
00:03:50,830 --> 00:03:53,100
be a professional badass
and look great doing it.
86
00:03:53,200 --> 00:03:54,435
And that is my self-care.
87
00:03:54,535 --> 00:03:56,403
Yeah, you seem relaxed.
88
00:03:56,503 --> 00:03:58,272
Look, I'm in favor
of self-care,
89
00:03:58,372 --> 00:03:59,806
just not calling it self-care.
90
00:04:01,542 --> 00:04:03,644
It's just new words
for the selfish shit
91
00:04:03,743 --> 00:04:05,579
we all need to get
through the goddamn day.
92
00:04:05,679 --> 00:04:07,248
-Why dress it up?
-Ah, so, what,
93
00:04:07,348 --> 00:04:09,083
your version of self-care
is narcissism?
94
00:04:09,183 --> 00:04:10,817
Whoa, let's not throw around
terms like that
95
00:04:10,917 --> 00:04:12,286
without a licensed therapist...
96
00:04:12,386 --> 00:04:13,920
who, yes, in fairness,
97
00:04:14,021 --> 00:04:15,289
did diagnose me with that--
98
00:04:15,389 --> 00:04:17,091
before trying to sleep with me
99
00:04:17,191 --> 00:04:19,993
while simultaneously replacing
Mother psychologically, so...
100
00:04:20,094 --> 00:04:21,794
- grain of salt.
- Hey, I'm with Lana.
101
00:04:21,894 --> 00:04:24,498
-Work is my vacation.
-That's not--
102
00:04:24,598 --> 00:04:25,832
You know what gets me
out of bed in the morning?
103
00:04:25,932 --> 00:04:27,101
The thought of my job.
104
00:04:27,201 --> 00:04:28,602
- Now, hang on--
- Hell,
105
00:04:28,702 --> 00:04:29,936
I hope I die peacefully
sitting at my desk.
106
00:04:30,037 --> 00:04:31,438
We want that for you too,
Cyril.
107
00:04:31,538 --> 00:04:33,773
Jesus, Cyril! Not helping!
108
00:04:33,873 --> 00:04:35,509
Sounds like somebody
could use a Thick Red.
109
00:04:35,609 --> 00:04:37,444
No one could use a Thick Red,
110
00:04:37,544 --> 00:04:39,680
least of all the person
copiloting the helicopter.
111
00:04:42,283 --> 00:04:43,350
And especially
not when the solano
112
00:04:43,450 --> 00:04:45,185
is particularly bad today.
113
00:04:46,020 --> 00:04:49,290
The solano?
It's a warm, easterly wind?
114
00:04:49,390 --> 00:04:52,126
An extension of the sirocco,
come on.
115
00:04:52,226 --> 00:04:54,194
Let's just focus
on the mission.
116
00:04:54,295 --> 00:04:56,297
Maybe you just need
to embrace the now, Lana.
117
00:04:56,397 --> 00:04:58,032
I am trying
to embrace the now,
118
00:04:58,132 --> 00:05:00,367
which is the mission
we are currently on.
119
00:05:00,467 --> 00:05:02,136
-Detonator.
-Hmm, maybe I dropped it
120
00:05:02,236 --> 00:05:05,139
when you massacred
that endangered kingfisher.
121
00:05:05,239 --> 00:05:07,474
Dios mío! Intrusos!
Kill them!
122
00:05:07,574 --> 00:05:08,676
Oh, shit!
123
00:05:08,776 --> 00:05:10,177
Cyril, we need an extract--now!
124
00:05:10,277 --> 00:05:11,645
Hey! And land smoothly!
125
00:05:11,745 --> 00:05:13,213
I could use a Thick Red,
and I don't want it
126
00:05:13,314 --> 00:05:14,481
spraying all over me!
127
00:05:19,919 --> 00:05:21,821
Hey, Cyril, the spinning part
128
00:05:21,921 --> 00:05:23,057
is supposed to point up!
129
00:05:23,157 --> 00:05:24,491
You think I don't know that?
130
00:05:24,591 --> 00:05:26,826
I'm dealing
with a solano, a leveche,
131
00:05:26,926 --> 00:05:29,496
a poniente,
and what feels like a terral!
132
00:05:29,596 --> 00:05:31,998
Naming the winds
won't make us not die!
133
00:05:36,804 --> 00:05:38,706
Look, it's not so bad,
all right?
134
00:05:38,806 --> 00:05:39,673
we can circle back,
get this patched--
135
00:05:41,342 --> 00:05:42,842
Oh, boy.
136
00:05:42,942 --> 00:05:44,211
Bet you wish you were back
at the office, huh?
137
00:05:46,846 --> 00:05:48,248
So we've got
a few potential topics
138
00:05:48,349 --> 00:05:49,683
for workplace research.
139
00:05:49,783 --> 00:05:51,819
One, do the drones work harder
if they're given
140
00:05:51,951 --> 00:05:54,521
gourmet cuisine
that they're later told
141
00:05:54,621 --> 00:05:56,557
is lab-grown human flesh?
142
00:05:56,657 --> 00:05:58,025
But why-uh?
143
00:05:58,125 --> 00:06:00,361
Why lab-grown?
Pfft, that part's a lie.
144
00:06:00,461 --> 00:06:02,062
Option two--
145
00:06:02,162 --> 00:06:03,764
Was that a groan of excitement?
146
00:06:03,863 --> 00:06:07,101
No, it's a groan
of regular groan-uh!
147
00:06:07,201 --> 00:06:09,570
Why? With Lana gone
and us in charge,
148
00:06:09,670 --> 00:06:11,438
we can do whatever we want!
149
00:06:11,538 --> 00:06:13,207
But what's the point?
150
00:06:13,307 --> 00:06:14,375
Well, I guess I'd say
that these projects
151
00:06:14,475 --> 00:06:15,908
let me see myself
as more than a cog
152
00:06:16,009 --> 00:06:17,211
in a soulless machine
153
00:06:17,311 --> 00:06:18,911
and stir the cold ashes
of my soul,
154
00:06:19,012 --> 00:06:20,913
if only for a moment.
155
00:06:21,014 --> 00:06:23,417
Duh, you don't have
to explain self-care to me.
156
00:06:23,517 --> 00:06:26,220
But then just--Lana comes back,
undoes everything,
157
00:06:26,320 --> 00:06:27,887
and never leaves us
in charge again?
158
00:06:27,987 --> 00:06:29,723
So we have nothing
to look forward to?
159
00:06:29,823 --> 00:06:32,092
Huh, is there a reason
you have this newfound...
160
00:06:32,192 --> 00:06:34,728
...sense of perspective?
161
00:06:34,828 --> 00:06:36,630
Well, I'm off, like,
60% of my meds
162
00:06:36,730 --> 00:06:39,433
ever since the stupid
horse doctor had to leave town.
163
00:06:39,533 --> 00:06:42,436
I told him the horse cops were
a bad sign, but did he listen?
164
00:06:42,536 --> 00:06:45,572
Yeah, I think those were just
cops riding regular horses.
165
00:06:45,672 --> 00:06:47,408
Hey, guys, I just
want you to all work normally
166
00:06:47,508 --> 00:06:48,941
and have a normal day,
167
00:06:49,042 --> 00:06:51,645
because apparently,
that's all we're here for.
168
00:06:51,745 --> 00:06:54,415
Ugh, leave me. I must brood.
169
00:06:55,149 --> 00:06:59,119
I think you just discovered
your secret weapon.
170
00:06:59,219 --> 00:07:00,287
I don't like it.
171
00:07:00,387 --> 00:07:01,588
They've got to be
up to something.
172
00:07:01,688 --> 00:07:04,758
-But what?
-I say we strike now,
173
00:07:04,858 --> 00:07:06,926
before they get
their plans in order.
174
00:07:07,027 --> 00:07:10,097
So we can mess with them
and not get blamed?
175
00:07:10,197 --> 00:07:11,131
Perfect.
176
00:07:11,231 --> 00:07:12,433
And do we need to add
177
00:07:12,533 --> 00:07:14,601
the human flesh thing to this,
or--
178
00:07:14,701 --> 00:07:17,304
God, just freeze it.
179
00:07:17,404 --> 00:07:19,606
What is the point
of going back in
180
00:07:19,706 --> 00:07:21,175
if we don't have
the detonator?
181
00:07:21,275 --> 00:07:22,443
You should really bring backups
182
00:07:22,543 --> 00:07:23,677
for these kind
of important things.
183
00:07:23,777 --> 00:07:25,345
I shouldn't even
have to be here!
184
00:07:25,446 --> 00:07:27,781
It isn't like
we asked you to come.
185
00:07:27,881 --> 00:07:29,283
So I should've just left this
in the hands
186
00:07:29,383 --> 00:07:30,950
of a helicopter pilot
who can't fly,
187
00:07:31,051 --> 00:07:32,519
a beer-drinking copilot,
188
00:07:32,619 --> 00:07:33,953
and the guy
who can't keep track
189
00:07:34,054 --> 00:07:37,124
of the one thing we need
to accomplish the mission?
190
00:07:37,224 --> 00:07:38,358
In that case,
we should probably
191
00:07:38,459 --> 00:07:39,660
just let you handle it.
192
00:07:42,396 --> 00:07:45,666
You know, it's been a while
since I went on holiday.
193
00:07:45,766 --> 00:07:47,301
Thick Red?
194
00:07:54,641 --> 00:07:56,143
But would I have
lost the detonator
195
00:07:56,243 --> 00:07:58,178
if you hadn't been talking
my ear off about self-care?
196
00:07:58,278 --> 00:08:00,380
Yes! Or if not,
you would've been too hungover
197
00:08:00,481 --> 00:08:02,516
to get out of bed or flirting
with the mayor's daughter.
198
00:08:02,616 --> 00:08:04,384
Totally unfair, Lana.
199
00:08:04,485 --> 00:08:06,986
None of us has any idea
if the mayor's daughter is hot.
200
00:08:07,087 --> 00:08:09,189
Uh, maybe we should be trying
a little harder
201
00:08:09,289 --> 00:08:10,390
to blend in right now.
202
00:08:10,491 --> 00:08:13,160
Hola, amigos.
We're from here.
203
00:08:15,629 --> 00:08:16,563
How can we act normal?
204
00:08:16,663 --> 00:08:17,898
We're wearing tactical gear.
205
00:08:17,997 --> 00:08:19,233
Fishermen don't know that.
206
00:08:19,333 --> 00:08:20,667
Fishermen are smarter
than you think.
207
00:08:20,767 --> 00:08:22,169
They're the dairy farmers
of the sea.
208
00:08:22,269 --> 00:08:23,871
You don't milk fish.
209
00:08:23,971 --> 00:08:25,072
You don't know what I do.
210
00:08:25,172 --> 00:08:26,907
Wait, what is Archer doing?
211
00:08:27,007 --> 00:08:27,908
Name's Domingo.
212
00:08:28,008 --> 00:08:29,076
I just moved here.
213
00:08:29,176 --> 00:08:31,178
I'm the new...
marlin fisherman.
214
00:08:31,278 --> 00:08:32,212
They have those here, right?
215
00:08:32,312 --> 00:08:33,680
Marlin guy, huh?
216
00:08:33,780 --> 00:08:35,883
Then what's your favorite part
of the fish?
217
00:08:35,983 --> 00:08:38,185
Uh, the--the face?
218
00:08:40,787 --> 00:08:42,689
Classic marlin guy,
219
00:08:42,789 --> 00:08:45,259
always talking
about fish faces.
220
00:08:45,359 --> 00:08:47,528
Bienvenidos, amigo!
221
00:08:47,628 --> 00:08:48,929
Did you see
how natural that was?
222
00:08:49,029 --> 00:08:50,864
Maybe part of me
was always Domingo.
223
00:08:50,964 --> 00:08:52,533
Nope. Nope. Nope.
I'm cutting this off here.
224
00:08:52,633 --> 00:08:53,867
We are not getting sidetracked.
225
00:08:53,967 --> 00:08:55,035
I hate to admit it,
but Archer...
226
00:08:55,135 --> 00:08:56,203
Uh, Domingo.
227
00:08:56,303 --> 00:08:57,704
...has a point.
228
00:08:57,804 --> 00:08:59,239
If we're trapped here,
we'll need to blend.
229
00:08:59,339 --> 00:09:01,775
At least for a day or two
while we try to regroup.
230
00:09:01,875 --> 00:09:03,877
Fine, but while we blend,
231
00:09:03,977 --> 00:09:05,212
can we please come up
with a plan?
232
00:09:05,312 --> 00:09:06,713
Oh, really? I thought
you could handle that
233
00:09:06,813 --> 00:09:09,116
all by yourself,
since we're so incompetent.
234
00:09:09,216 --> 00:09:10,284
Look, maybe I was
a little harsh, okay,
235
00:09:10,384 --> 00:09:13,053
but let's find a hotel
and figure--aah.
236
00:09:13,153 --> 00:09:15,389
I'm still here
to talk cover story.
237
00:09:15,489 --> 00:09:18,258
Maybe we operate
a fair-trade tourism company.
238
00:09:18,358 --> 00:09:20,260
Sure, we're not one
of the big guys, but we...
239
00:09:21,895 --> 00:09:24,064
...care.
240
00:09:39,413 --> 00:09:40,814
Hey, Señora Luz,
if that sink
241
00:09:40,914 --> 00:09:42,583
gives you trouble again,
you call me.
242
00:09:42,683 --> 00:09:43,951
But if your husband
is giving you trouble...
243
00:09:44,052 --> 00:09:45,252
call me twice.
244
00:09:45,352 --> 00:09:47,321
-Ya-ha-ha!
-H-hey there, buddy.
245
00:09:47,421 --> 00:09:48,455
Saved you an eyeball.
246
00:09:48,555 --> 00:09:51,258
Ah! Gracias, Tío Domingo!
247
00:09:51,358 --> 00:09:53,427
Now, you share that
with your sister.
248
00:09:53,994 --> 00:09:56,296
Marlin tonight, boys!
249
00:09:56,396 --> 00:09:58,131
- Olé!
- You guys.
250
00:09:58,231 --> 00:09:59,833
You know, Pamela,
the sun's setting
251
00:09:59,933 --> 00:10:01,335
on my time at the bar.
252
00:10:01,435 --> 00:10:02,970
I need someone to take over.
253
00:10:03,071 --> 00:10:04,438
Think about it, eh?
254
00:10:04,538 --> 00:10:06,440
I know everybody
says this on vacation, but...
255
00:10:06,540 --> 00:10:08,342
should we change our names,
get fake passports,
256
00:10:08,442 --> 00:10:09,977
and burn off our fingerprints?
257
00:10:10,078 --> 00:10:11,478
You know,
really make it official?
258
00:10:11,578 --> 00:10:13,680
No. No, right?
259
00:10:13,780 --> 00:10:15,782
I mean, I just started
doing this to piss off Lana.
260
00:10:15,882 --> 00:10:18,619
But honestly, I haven't felt
peace like this... ever.
261
00:10:18,719 --> 00:10:21,188
Spending my days at sea,
alone with my thoughts?
262
00:10:21,288 --> 00:10:23,991
Pam, I have
incredible thoughts,
263
00:10:24,092 --> 00:10:25,492
like--
264
00:10:25,592 --> 00:10:27,294
Well, it only works at sea.
265
00:10:27,394 --> 00:10:28,695
I honestly feel the same.
266
00:10:28,795 --> 00:10:30,797
Window washing
is a simple trade,
267
00:10:30,897 --> 00:10:32,633
but I'm truly helping people.
268
00:10:32,733 --> 00:10:34,002
What more could you ask for?
269
00:10:34,102 --> 00:10:37,504
Maybe a completed
fucking mission.
270
00:10:37,604 --> 00:10:39,473
Unbelievable! Have you guys
done any recon at all,
271
00:10:39,573 --> 00:10:41,341
learned literally anything
of use?
272
00:10:41,441 --> 00:10:43,810
Uh, yeah, I befriended
a charming sea otter
273
00:10:43,910 --> 00:10:46,513
who helped me rediscover
my inner child.
274
00:10:46,613 --> 00:10:48,016
They hold hands, Lana!
275
00:10:48,116 --> 00:10:49,816
This isn't self-care time!
276
00:10:49,916 --> 00:10:51,151
This is mission time!
277
00:10:51,251 --> 00:10:53,054
Lucky for you beach bums,
I have a plan
278
00:10:53,153 --> 00:10:55,489
for all of us
to retrieve the detonator.
279
00:10:55,589 --> 00:10:57,324
Shrug?
What do you mean shrug?
280
00:10:57,424 --> 00:10:58,358
I have a date
with the high seas.
281
00:10:58,458 --> 00:10:59,993
Also a Spanish waitress.
282
00:11:00,094 --> 00:11:02,030
And washing windows
has been a breakthrough for me.
283
00:11:02,130 --> 00:11:05,332
I've made space in my heart to
really forgive my father for--
284
00:11:05,432 --> 00:11:07,567
Oh, suck my dick,
all of you.
285
00:11:07,668 --> 00:11:11,338
Once again, I will bail you out
and handle it... myself!
286
00:11:11,438 --> 00:11:14,174
Let's just ride this out
till the client complains.
287
00:11:14,274 --> 00:11:16,510
Speaking of,
is it weird that the office
288
00:11:16,610 --> 00:11:18,245
hasn't checked in
this whole trip?
289
00:11:18,345 --> 00:11:20,180
Well, looks like us
being normal
290
00:11:20,280 --> 00:11:23,850
has unnerved them so deeply,
it activated a raw primal fear,
291
00:11:23,950 --> 00:11:26,154
not unlike when a gazelle
senses an unseen predator.
292
00:11:26,286 --> 00:11:29,090
God, like I need any more
reasons to hate gazelles.
293
00:11:29,189 --> 00:11:30,524
So we didn't get
to do anything weird
294
00:11:30,624 --> 00:11:32,093
and we're going to get
the short leash?
295
00:11:32,192 --> 00:11:34,227
I told you
this was a stupid plan!
296
00:11:34,327 --> 00:11:35,562
-No, you didn't.
-Well, then I guess it's time
297
00:11:35,662 --> 00:11:37,197
to turn up the heat
298
00:11:37,297 --> 00:11:39,866
and get these dumb gazelles
back to work.
299
00:11:39,966 --> 00:11:42,703
I think you know
what we have to do now.
300
00:11:45,472 --> 00:11:46,707
What?
301
00:11:48,975 --> 00:11:51,079
Wait! Wait, please.
I'm--I'm here on business.
302
00:11:51,179 --> 00:11:52,612
I'm a club owner
from Ibiza,
303
00:11:52,713 --> 00:11:53,947
and I-I need cocaine.
304
00:11:54,048 --> 00:11:55,449
It's an emergency!
305
00:11:57,651 --> 00:11:59,386
Gentlemen,
no need for violence.
306
00:11:59,486 --> 00:12:00,587
She's merely a customer...
307
00:12:00,687 --> 00:12:01,788
traveling alone...
308
00:12:01,888 --> 00:12:03,390
to a remote village.
309
00:12:03,490 --> 00:12:05,792
Uh, I-I came
with my, um, entourage.
310
00:12:05,892 --> 00:12:08,062
But they're all
in terrible withdrawal.
311
00:12:08,162 --> 00:12:09,763
Guess it's true what they say:
312
00:12:09,863 --> 00:12:11,132
hard to find good help,
313
00:12:11,231 --> 00:12:12,733
harder to find good coke.
314
00:12:12,833 --> 00:12:14,135
So true.
Come on.
315
00:12:14,234 --> 00:12:15,602
I have what you need.
316
00:12:16,770 --> 00:12:19,239
So how do you like
being a club owner in Ibiza?
317
00:12:19,339 --> 00:12:20,474
Must be nice.
318
00:12:20,574 --> 00:12:22,576
To be honest,
it kind of sucks.
319
00:12:22,676 --> 00:12:23,777
I mean, everyone else
is on vacation,
320
00:12:23,877 --> 00:12:25,113
and you're the one
stuck with the work.
321
00:12:25,213 --> 00:12:27,247
Sure, the big, fancy office
looks nice,
322
00:12:27,347 --> 00:12:28,415
you spend all your time
putting out fires,
323
00:12:28,515 --> 00:12:30,617
and before long,
you start to lose touch
324
00:12:30,717 --> 00:12:31,918
with what you love about...
325
00:12:32,019 --> 00:12:34,088
-clubbing.
-Ugh, tell me about it.
326
00:12:34,188 --> 00:12:36,090
You'd think mass-producing
cocaína would be sexy,
327
00:12:36,190 --> 00:12:38,825
but it's, uh,
a lot of paperwork.
328
00:12:38,925 --> 00:12:41,928
Oh, God, that is a lot
of paperwork.
329
00:12:42,029 --> 00:12:43,830
Beautiful, no?
330
00:12:43,930 --> 00:12:45,932
And are they naked
to prevent them
331
00:12:46,033 --> 00:12:47,768
from stealing product?
332
00:12:47,868 --> 00:12:50,504
Well, they're certainly
not stealing any hearts.
333
00:12:50,604 --> 00:12:52,672
My workers put the product
through every
334
00:12:52,773 --> 00:12:56,010
quality control test imaginable
to ensure its purity.
335
00:12:56,110 --> 00:12:57,111
Go ahead, see for yourself.
336
00:12:57,211 --> 00:12:58,512
Oh, yup.
337
00:12:58,612 --> 00:13:00,781
Uh, got it,
that process is very pure.
338
00:13:00,881 --> 00:13:02,682
Miss, how can you tell
from this angle?
339
00:13:02,783 --> 00:13:06,120
You have to get in close.
It's a full sensory experience.
340
00:13:06,220 --> 00:13:07,621
-Looks great.
-Now let me show you
341
00:13:07,721 --> 00:13:09,356
the room
where these facility workers
342
00:13:09,456 --> 00:13:11,358
do calisthenics
with the coca plants.
343
00:13:11,458 --> 00:13:14,361
Oh! Yeah, so that's
an interesting painting.
344
00:13:14,461 --> 00:13:17,631
Oh, that's my old
coke tester, Junio.
345
00:13:17,731 --> 00:13:19,633
One night, we did
so many lines together
346
00:13:19,733 --> 00:13:21,701
that he transcended
time and space.
347
00:13:21,802 --> 00:13:24,371
He could actually see
a few seconds into the future.
348
00:13:24,471 --> 00:13:25,639
How could you tell?
349
00:13:25,739 --> 00:13:27,340
He beat up the whole bar.
350
00:13:27,440 --> 00:13:29,976
Nobody could touch him--
until the next day.
351
00:13:30,077 --> 00:13:32,146
They were mad,
and he was sleepy.
352
00:13:32,246 --> 00:13:34,048
Poor Junio.
353
00:13:34,148 --> 00:13:35,982
Now, let's get down
to business.
354
00:13:36,083 --> 00:13:38,052
- Señores.
- And these are?
355
00:13:38,152 --> 00:13:39,486
Cocaine sommeliers.
356
00:13:39,586 --> 00:13:41,321
Let's get you the right blow
for your club.
357
00:13:41,421 --> 00:13:43,356
Oh, shit.
358
00:13:44,925 --> 00:13:46,194
Hey, you established
the precedent
359
00:13:46,294 --> 00:13:47,661
that I could pay you in fish,
360
00:13:47,761 --> 00:13:49,663
so it would be real shitty
of you to stop now.
361
00:13:49,763 --> 00:13:51,165
Well, it turns out,
362
00:13:51,265 --> 00:13:53,067
we can't pay the electric bill
in fish, so...
363
00:13:53,167 --> 00:13:54,668
Oh, so it's all about you now?
364
00:13:54,768 --> 00:13:57,238
I reek of flounder,
I have sea salt rash
365
00:13:57,337 --> 00:13:58,839
that's bigger
than my actual body,
366
00:13:58,939 --> 00:14:00,174
and the sea otter
that I befriended
367
00:14:00,274 --> 00:14:01,508
has abandoned me,
368
00:14:01,608 --> 00:14:03,343
so how about you get me
a damn drink?
369
00:14:03,443 --> 00:14:05,345
Since you established
this fish barter system,
370
00:14:05,445 --> 00:14:07,215
to stay afloat,
I had to turn part of the bar
371
00:14:07,315 --> 00:14:09,016
into a for-profit prison.
372
00:14:09,116 --> 00:14:11,185
And now you profit
from injustice!
373
00:14:11,285 --> 00:14:13,520
To be fair, Cyril,
you were caught peeping.
374
00:14:13,620 --> 00:14:16,057
I was cleaning
the mayor's daughter's window.
375
00:14:16,157 --> 00:14:17,424
For two hours?
376
00:14:17,524 --> 00:14:19,359
It was... really dirty.
377
00:14:19,459 --> 00:14:20,694
I'll bet it was.
378
00:14:20,794 --> 00:14:22,529
What do we do?
Is this a sign?
379
00:14:22,629 --> 00:14:24,564
Should we tap out
and go help Lana?
380
00:14:24,664 --> 00:14:26,200
I could really use
an incredible thought
381
00:14:26,300 --> 00:14:29,070
about the nature
of inner peace right now.
382
00:14:29,170 --> 00:14:31,205
Goddamn, I said goddamn!
383
00:14:31,305 --> 00:14:33,040
-Whoo!
-Now, that one pairs well
384
00:14:33,140 --> 00:14:35,375
with investment banking
and light fraud.
385
00:14:35,475 --> 00:14:36,910
Mm, then again...
don't they all?
386
00:14:39,679 --> 00:14:41,048
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
387
00:14:41,148 --> 00:14:42,749
You know what doesn't
pair well, buddy?
388
00:14:42,849 --> 00:14:44,551
Work and life.
389
00:14:44,651 --> 00:14:46,720
It's been bananas since I took
over as head of the... club!
390
00:14:46,820 --> 00:14:48,055
And now here I am again,
391
00:14:48,155 --> 00:14:50,124
cleaning up
after my incompetent, uh--
392
00:14:50,224 --> 00:14:51,892
-Club employees?
-Yes! Yes, yes!
393
00:14:51,992 --> 00:14:53,560
You get it!
You feel me, right?
394
00:14:53,660 --> 00:14:55,062
It's like we're speaking in
jazz, you know what I'm sayin'?
395
00:14:55,162 --> 00:14:56,230
Like, I'm over here
like Coltrane, like...
396
00:14:58,165 --> 00:14:59,566
And you're over
like Miles, like...
397
00:14:59,666 --> 00:15:01,401
♪ Cocaine ♪
398
00:15:01,501 --> 00:15:04,905
Okay, you've officially gone
from coke-fun to coke-annoying.
399
00:15:06,374 --> 00:15:07,741
Hey!
What the shit, man?
400
00:15:07,841 --> 00:15:09,243
I'm bearing my fuckin' soul
to you.
401
00:15:09,343 --> 00:15:11,078
Well, one,
I know you're a spy.
402
00:15:11,178 --> 00:15:13,813
And, two, your soul...
it's pretty boring.
403
00:15:19,786 --> 00:15:21,322
Wait, how did you know
I was a spy?
404
00:15:21,355 --> 00:15:23,957
I w--I was so careful.
I kept saying "club."
405
00:15:24,058 --> 00:15:26,127
You also kept saying "Ibiza."
406
00:15:26,227 --> 00:15:28,762
Come on, even tourists
manage to say it right.
407
00:15:28,862 --> 00:15:30,264
Wait, so you knew
the whole time?
408
00:15:30,364 --> 00:15:31,932
What was even the point
of all of this, then?
409
00:15:32,033 --> 00:15:33,800
We get movies
pretty late down here,
410
00:15:33,900 --> 00:15:36,469
so it was either make a spy
do blow for several hours
411
00:15:36,569 --> 00:15:38,272
or watch Gone with the Wind.
412
00:15:38,372 --> 00:15:40,174
How late do you get
movies here?
413
00:15:40,274 --> 00:15:42,143
Mm, preeeetty late.
414
00:15:42,243 --> 00:15:44,444
So instead you use people
as your playthings?
415
00:15:44,544 --> 00:15:45,779
Guess being
a massive drug dealer
416
00:15:45,879 --> 00:15:47,480
and owning everything
in a small town
417
00:15:47,580 --> 00:15:49,183
will do that to you.
418
00:15:49,283 --> 00:15:50,784
That's where I know
these guys from.
419
00:15:50,884 --> 00:15:52,786
-They're the dockhands!
-Yes.
420
00:15:52,886 --> 00:15:55,156
It's crazy how long it took you
to put that together.
421
00:15:55,256 --> 00:15:58,359
Now, the charade was fun,
but, uh, enough is enough.
422
00:15:58,458 --> 00:15:59,626
Adios, Coltrane.
423
00:16:04,298 --> 00:16:06,367
Oh, I'm three months sober!
424
00:16:06,466 --> 00:16:08,135
-Stop her!
-Oh!
425
00:16:12,106 --> 00:16:13,673
Huh?
426
00:16:15,242 --> 00:16:16,876
She's up there!
427
00:16:21,315 --> 00:16:23,650
No way she'll jump.
She's too...
428
00:16:25,852 --> 00:16:27,654
...high.
429
00:16:27,754 --> 00:16:29,990
Wow, I didn't set her up
for that one.
430
00:16:32,759 --> 00:16:34,661
We are not leaving this room
until we figure out
431
00:16:34,761 --> 00:16:36,230
why they're acting this way.
432
00:16:36,330 --> 00:16:37,831
And does anyone know
where Kurt went?
433
00:16:37,931 --> 00:16:39,166
Hello?
434
00:16:39,266 --> 00:16:40,167
Hello, Brenda.
435
00:16:40,267 --> 00:16:41,402
I am the Watcher,
436
00:16:41,501 --> 00:16:42,403
the one
whom Krieger and Cheryl
437
00:16:42,502 --> 00:16:44,171
have been trying to appease.
438
00:16:44,271 --> 00:16:46,040
You have encouraged the other
workers to stop working,
439
00:16:46,140 --> 00:16:47,174
and you must pay!
440
00:16:48,675 --> 00:16:51,012
Now you have
to deal with me.
441
00:16:51,112 --> 00:16:52,013
Still wondering
442
00:16:52,113 --> 00:16:54,015
where Kurt went?
443
00:16:54,115 --> 00:16:55,383
Listen carefully, Brenda.
444
00:16:55,483 --> 00:16:57,018
There's only one means
of atonement:
445
00:16:57,118 --> 00:16:59,353
fill out forms 308C
and have them on Cheryl's desk
446
00:16:59,453 --> 00:17:01,088
-by 5:00 if you can!
-What?
447
00:17:01,188 --> 00:17:02,589
And don't forget
to loop in Stetson
448
00:17:02,689 --> 00:17:04,258
from accounting,
even if it means
449
00:17:04,358 --> 00:17:06,427
pinging him over lunch!
450
00:17:06,526 --> 00:17:09,196
Uh, what's up Bren-Bren?
451
00:17:09,296 --> 00:17:11,531
- Homeys?
- So...
452
00:17:11,631 --> 00:17:14,201
they're not masterminds
feigning normalcy
453
00:17:14,301 --> 00:17:16,536
as part of a psychosexual
game of life or death?
454
00:17:16,636 --> 00:17:18,272
No, thank God.
455
00:17:18,372 --> 00:17:20,441
They're just idiots who've been
given too much power.
456
00:17:20,540 --> 00:17:22,276
Let's just get back to work.
457
00:17:24,878 --> 00:17:26,946
Huh, so being
our weird selves made them feel
458
00:17:27,048 --> 00:17:28,715
secure enough to start working.
459
00:17:28,815 --> 00:17:30,051
With all this,
I bet they get
460
00:17:30,151 --> 00:17:31,751
a regular amount of work done
this week.
461
00:17:31,851 --> 00:17:33,421
So that means...
we did it!
462
00:17:33,521 --> 00:17:34,587
We're average!
463
00:17:34,687 --> 00:17:36,223
-Ha!
-Yeah!
464
00:17:36,323 --> 00:17:39,559
God, is this what the rest
of America feels like?
465
00:17:39,659 --> 00:17:41,561
Look, I'm not
totally solvent yet,
466
00:17:41,661 --> 00:17:44,398
so this triple whiskey
is mostly Diet Shasta.
467
00:17:47,834 --> 00:17:49,070
God damn it,
468
00:17:49,170 --> 00:17:51,604
just say you don't like
the drink!
469
00:17:52,872 --> 00:17:54,308
Everyone turned on us?
470
00:17:54,408 --> 00:17:56,810
Even...
471
00:17:56,910 --> 00:17:59,146
Lil Ricky,
where's Archer?
472
00:18:00,347 --> 00:18:01,748
Ow!
473
00:18:02,916 --> 00:18:04,485
Lana, you're alive!
474
00:18:04,584 --> 00:18:05,919
And thank God I am.
475
00:18:06,020 --> 00:18:07,654
I barely made it out
of there in one piece.
476
00:18:07,754 --> 00:18:09,123
Couldn't find the detonator
anywhere, and I was sure
477
00:18:09,223 --> 00:18:10,623
it was in the bathroom,
so I kept having to be like,
478
00:18:10,723 --> 00:18:11,925
"Can I go to the bathroom?"
And then Rodrigo was like,
479
00:18:12,026 --> 00:18:13,260
"What, do you have
a yeast infection?"
480
00:18:13,360 --> 00:18:14,761
And he seemed
genuinely concerned,
481
00:18:14,861 --> 00:18:15,962
and he gave me the name
of a good urologist.
482
00:18:16,063 --> 00:18:18,099
It was, like, a Dr. Tay?
D-Dr. Pug?
483
00:18:18,199 --> 00:18:20,134
Uh, anyway,
and then I felt weird,
484
00:18:20,234 --> 00:18:21,435
and then they shot at me
a bunch.
485
00:18:21,535 --> 00:18:23,437
And hit you a bunch.
Are you okay?
486
00:18:23,537 --> 00:18:25,339
Huh. Barely felt it.
487
00:18:25,439 --> 00:18:27,274
Even though he's trying to kill
us, I gotta hand it to Rodrigo.
488
00:18:27,374 --> 00:18:29,310
He has got some great cocaína.
489
00:18:29,410 --> 00:18:31,145
Oh, right.
I never even thought to ask.
490
00:18:31,245 --> 00:18:34,281
Pam, is being close to cocaine
triggering for you?
491
00:18:34,381 --> 00:18:36,283
Look, I'm not proud
of that period of my life.
492
00:18:36,383 --> 00:18:37,817
You know how when you're a kid
493
00:18:37,917 --> 00:18:39,686
and you've been craving
some specific kind of candy
494
00:18:39,786 --> 00:18:41,021
and you get some birthday money
495
00:18:41,122 --> 00:18:42,622
and you buy, like,
six bags of it
496
00:18:42,722 --> 00:18:44,958
and eat it all and get sick
and never want it again?
497
00:18:45,059 --> 00:18:46,860
For me,
it's like that with cocaine.
498
00:18:46,960 --> 00:18:48,496
Except I still want it.
499
00:18:50,064 --> 00:18:51,132
But more urgently,
care to tell us
500
00:18:51,232 --> 00:18:53,134
why I'm unloading a clip
on the regulars
501
00:18:53,234 --> 00:18:54,801
I've come to think of
as familia?
502
00:18:56,403 --> 00:18:57,670
Rodrigo doesn't just
run the coke.
503
00:18:57,770 --> 00:18:59,306
He runs the town.
504
00:18:59,406 --> 00:19:00,874
Everyone from the facility
lives down here.
505
00:19:00,974 --> 00:19:02,343
I mean, well,
maybe not everyone.
506
00:19:02,443 --> 00:19:04,478
I actually ran into some crazy
census data, but--
507
00:19:04,578 --> 00:19:06,679
Focus! What about the locals
and the fishermen?
508
00:19:06,779 --> 00:19:08,315
Oh, right! Yes! Yes! Yes!
509
00:19:08,415 --> 00:19:09,550
They are the locals
and fishermen!
510
00:19:09,649 --> 00:19:11,651
-Yes, that's it!
-The entire town
511
00:19:11,751 --> 00:19:14,488
makes cocaine for Rodrigo?
Why?
512
00:19:14,588 --> 00:19:16,689
How else are we supposed
to make a living out here?
513
00:19:16,789 --> 00:19:18,359
Uh, tourism?
514
00:19:18,459 --> 00:19:20,528
You've got all this nature
and priceless architecture.
515
00:19:20,628 --> 00:19:23,497
Not for long.
Fire in the hole!
516
00:19:27,134 --> 00:19:29,570
Come on.
Come on, buddy.
517
00:19:29,669 --> 00:19:30,837
Damn it!
518
00:19:30,937 --> 00:19:32,739
That's it!
I--oh, shit.
519
00:19:32,839 --> 00:19:34,074
Things look bad for the gang.
520
00:19:34,175 --> 00:19:35,675
I've gotta go save them.
521
00:19:35,775 --> 00:19:38,845
But once I step off this boat,
Domingo is no more.
522
00:19:38,945 --> 00:19:40,581
Is paradise truly paradise
523
00:19:40,680 --> 00:19:42,516
if it comes
at such a steep price?
524
00:19:42,616 --> 00:19:44,385
What a quandary.
525
00:19:44,485 --> 00:19:46,020
Okay, I can decide after I
526
00:19:46,120 --> 00:19:48,422
beat the ass
of whoever did that.
527
00:19:49,356 --> 00:19:52,526
Buenas noches, Domingo.
528
00:19:57,464 --> 00:19:58,599
Give it up. You're surrounded.
529
00:19:58,698 --> 00:20:00,534
So step out here
and we can preserve
530
00:20:00,634 --> 00:20:02,702
at least some of this
irreplaceable architecture.
531
00:20:03,604 --> 00:20:05,272
Any last words?
532
00:20:05,372 --> 00:20:07,408
Domingo?
533
00:20:10,211 --> 00:20:11,711
Hey, everyone.
Three things.
534
00:20:11,811 --> 00:20:13,447
One, I never caught any fish.
535
00:20:13,547 --> 00:20:14,881
I'd hike every day
to a town over
536
00:20:14,981 --> 00:20:16,283
and buy marlin at the market.
537
00:20:16,383 --> 00:20:18,052
Aw, I looked up to you.
538
00:20:18,152 --> 00:20:20,221
Two, Lana,
I owe you an apology.
539
00:20:20,321 --> 00:20:22,722
With your level of chaos
and unprofessionalism,
540
00:20:22,822 --> 00:20:24,891
you absolutely deserve
to be in the field.
541
00:20:24,991 --> 00:20:25,925
-Archer--
-You're lucky
542
00:20:26,026 --> 00:20:26,960
I'm in great shape, by the way.
543
00:20:27,061 --> 00:20:28,562
I swam that mile in no time.
544
00:20:28,662 --> 00:20:30,598
-Archer!
-Wait! Shit!
545
00:20:30,698 --> 00:20:32,566
- How are you still standing?
- What can I say?
546
00:20:32,666 --> 00:20:33,900
Great coke.
547
00:20:52,919 --> 00:20:55,656
Holy shitsnacks!
How'd you do that?
548
00:20:55,755 --> 00:20:58,259
Oh, me, just transcended
time and space.
549
00:20:58,359 --> 00:21:00,760
Junio says hola, by the way.
550
00:21:00,860 --> 00:21:02,929
Ugh, whatever.
I'm over this place.
551
00:21:03,030 --> 00:21:04,764
And if I ever say anything
about self-care,
552
00:21:04,864 --> 00:21:07,268
remind me that it's just
rebranded narcissism.
553
00:21:07,368 --> 00:21:08,469
Will that stop you?
554
00:21:08,569 --> 00:21:10,104
No. That's why I like it.
555
00:21:10,204 --> 00:21:11,505
You know,
maybe it's the kilo coursing
556
00:21:11,605 --> 00:21:12,939
through my bloodstream,
but you're right.
557
00:21:13,040 --> 00:21:14,608
We're spies, not tourists.
558
00:21:16,377 --> 00:21:17,645
So what was
your third confession?
559
00:21:18,911 --> 00:21:20,447
What? When did you find it?
560
00:21:20,547 --> 00:21:21,814
Almost right away.
561
00:21:26,953 --> 00:21:28,788
Ah.
562
00:21:28,888 --> 00:21:30,324
once I come down
from all this coke,
563
00:21:30,424 --> 00:21:31,958
Cheryl and Krieger are fired.
564
00:21:32,059 --> 00:21:33,960
I don't know,
after all that cocaína,
565
00:21:34,061 --> 00:21:35,862
you might wanna
wean your body off it
566
00:21:35,962 --> 00:21:37,997
over the next couple of...
years.
567
00:21:38,098 --> 00:21:39,633
Shit. Yeah. Huh.
568
00:21:39,733 --> 00:21:41,368
Well, maybe self-care
isn't all that bad.
569
00:21:41,468 --> 00:21:42,969
Oh, no, you mean--
570
00:21:43,070 --> 00:21:46,140
Yeah, what's a vacation
without a souvenir?
571
00:21:46,240 --> 00:21:48,142
No, Lana.
I've been down that road.
572
00:21:48,242 --> 00:21:51,045
That stuff will cost you
family, friends, everything.
573
00:21:53,247 --> 00:21:55,149
All right. Great.
14-hour boat ride, sober.
574
00:21:55,249 --> 00:21:57,151
Anyone else wanna make it
any fucking shittier?
575
00:21:57,251 --> 00:21:59,720
I bet you're thinking,
should the solano winds
576
00:21:59,852 --> 00:22:01,854
be this active
this time of year?
577
00:22:01,954 --> 00:22:04,658
Well, interesting question,
and the answer is--
578
00:22:04,758 --> 00:22:06,327
Rhetorical!
579
00:22:06,427 --> 00:22:08,362
I miss my sea otter.
580
00:22:33,020 --> 00:22:35,855
Made in Georgia.