1 00:00:01,724 --> 00:00:03,174 Torvald utne. 2 00:00:03,174 --> 00:00:04,204 The olympic shot-putter? 3 00:00:04,204 --> 00:00:05,278 The chairman of the 4 00:00:05,278 --> 00:00:06,991 U.N. Intelligence committee. 5 00:00:06,991 --> 00:00:08,559 Do you not even skim the 6 00:00:08,559 --> 00:00:09,808 Briefings in your inbox? 7 00:00:09,808 --> 00:00:11,126 I have an inbox? 8 00:00:11,126 --> 00:00:12,502 Utne decides which 9 00:00:12,502 --> 00:00:14,635 Spy agency gets the insanely 10 00:00:14,635 --> 00:00:16,640 Lucrative u.N. Contract. 11 00:00:16,640 --> 00:00:18,221 And as you may or... 12 00:00:19,829 --> 00:00:21,719 ...Probably don't know, for six 13 00:00:21,719 --> 00:00:24,410 Years running, the contract has gone to odin. 14 00:00:24,410 --> 00:00:26,627 The organization of douche bags 15 00:00:26,627 --> 00:00:28,193 In -- in... 16 00:00:28,193 --> 00:00:29,287 Wait, I had something for this. 17 00:00:29,287 --> 00:00:30,755 Douche-baggery notwithstanding... 18 00:00:30,755 --> 00:00:32,474 Nowheresville. ...Their ground floor 19 00:00:32,474 --> 00:00:33,658 Isn't a laundromat. 20 00:00:33,658 --> 00:00:36,840 Wash-and-fold, technically. Isis needs that u.N. Contract. 21 00:00:36,840 --> 00:00:40,596 So I am going to woo mr. Torvald utne... 22 00:00:40,596 --> 00:00:41,804 Gross. 23 00:00:41,804 --> 00:00:43,799 ...With a dinner party tonight. 24 00:00:43,799 --> 00:00:44,825 And you're uninviting 25 00:00:44,825 --> 00:00:45,364 Me in advance? 26 00:00:45,364 --> 00:00:46,457 Normally, yes. 27 00:00:46,457 --> 00:00:48,668 But this party is different and 28 00:00:48,668 --> 00:00:51,259 Very important, so absolutely 29 00:00:51,259 --> 00:00:52,714 Nothing can go wrong. 30 00:00:52,714 --> 00:00:55,017 Well, then we better keep dr. Bellows away from jeannie. 31 00:00:55,017 --> 00:00:55,938 No! No dates! 32 00:00:55,938 --> 00:00:57,010 From "I dream of jeannie." 33 00:00:57,010 --> 00:00:59,600 No one is bringing a date, so don't you bring a date. 34 00:00:59,600 --> 00:01:01,159 Okay, but I don't want to get there and be the 35 00:01:01,159 --> 00:01:02,486 Only one without a date. 36 00:01:02,486 --> 00:01:04,622 And I don't want another one of your sullen 37 00:01:04,622 --> 00:01:06,474 Whores using my medicine cabinet 38 00:01:06,474 --> 00:01:07,922 Like a... 39 00:01:07,922 --> 00:01:09,573 A pez dispenser! 40 00:01:09,573 --> 00:01:12,645 Peggy, you will probably kill me for this. 41 00:01:12,645 --> 00:01:14,651 But, senator, we now have a 42 00:01:14,651 --> 00:01:16,356 Subway museum. 43 00:01:17,643 --> 00:01:20,612 If -- are you still big into trains? 44 00:01:20,612 --> 00:01:21,909 That wasn't her fault! 45 00:01:21,909 --> 00:01:24,406 Who puts oxycontin in a xanax bottle? 46 00:01:24,406 --> 00:01:26,030 People with servants, idiot! 47 00:01:26,030 --> 00:01:27,642 But if they're stealing pills, how does it help 48 00:01:27,642 --> 00:01:28,562 To switch the labels? 49 00:01:28,562 --> 00:01:31,580 Because they can't read english! 50 00:01:32,146 --> 00:01:33,230 okay. 51 00:01:33,230 --> 00:01:34,380 ×Ö I'm gonna leave you to think about 52 00:01:34,380 --> 00:01:35,425 Ä» that whole line of reasoning... 53 00:01:35,425 --> 00:01:36,591 You think about it! ...And whatever 54 00:01:36,591 --> 00:01:38,427 Scheme you're hatching for this dinner party. 55 00:01:38,427 --> 00:01:40,668 There's no... Scheme-hatchery. 56 00:01:40,668 --> 00:01:42,898 hello? Ja, guten tag. 57 00:01:42,898 --> 00:01:45,009 Ist das -- do you mind? 58 00:01:45,009 --> 00:01:46,447 It's the caterer. right. 59 00:01:46,447 --> 00:01:47,466 Okay. Sure. 60 00:01:47,466 --> 00:01:48,903 Your instructions are clear? 61 00:01:48,903 --> 00:01:50,590 ja, ja. No problem. 62 00:01:50,590 --> 00:01:52,609 Oh, I have other call. 63 00:01:52,609 --> 00:01:53,640 Ja, okay! 64 00:01:53,855 --> 00:01:54,947 Hello? hello. 65 00:01:54,947 --> 00:01:56,430 oh, da, da. 66 00:01:56,430 --> 00:01:58,609 so, your instructions are clear? 67 00:01:58,609 --> 00:02:01,146 da. excellent. 68 00:02:01,146 --> 00:02:03,148 uta, get dressed. We work tonight. 69 00:02:03,148 --> 00:02:04,616 but, mani, what about 70 00:02:04,616 --> 00:02:05,800 The fantasticks? 71 00:02:05,800 --> 00:02:07,275 tomorrow, liebchen, I promise. 72 00:02:07,353 --> 00:02:09,179 But -- oh. 73 00:02:09,179 --> 00:02:11,034 You bought this ridiculous thing. 74 00:02:11,034 --> 00:02:12,942 is it so ridiculous to ready 75 00:02:12,942 --> 00:02:14,538 My body for the baby?! 76 00:02:14,538 --> 00:02:17,403 uta, please do not start this. 77 00:02:17,403 --> 00:02:19,858 Just ready your body for work, hmm? 78 00:02:19,858 --> 00:02:22,501 fine. What is the job? two jobs. 79 00:02:22,501 --> 00:02:24,621 The first, we make a big phony 80 00:02:24,621 --> 00:02:27,164 Attempt to kill torvald utne. 81 00:02:27,164 --> 00:02:28,231 okay. 82 00:02:28,231 --> 00:02:29,821 And the second? 83 00:02:30,253 --> 00:02:32,469 we kill torvald utne. 84 00:03:02,501 --> 00:03:04,782 So, your instructions are clear? 85 00:03:04,782 --> 00:03:06,468 drinks und fish balls. 86 00:03:06,468 --> 00:03:08,573 You ring first bell for dinner. 87 00:03:08,573 --> 00:03:11,009 Und on second bell, I come out 88 00:03:11,009 --> 00:03:14,133 All john wooey, screaming crazy 89 00:03:14,133 --> 00:03:15,433 Und shooting blanks. 90 00:03:15,433 --> 00:03:16,353 Then I throw myself 91 00:03:16,353 --> 00:03:18,124 In front of utne, shielding him 92 00:03:18,124 --> 00:03:19,988 With my supple body as you're 93 00:03:19,988 --> 00:03:22,157 Gunned down by isis agents. 94 00:03:22,157 --> 00:03:24,282 who are also shooting blanks. 95 00:03:25,979 --> 00:03:27,271 und loud ones. 96 00:03:27,271 --> 00:03:29,113 Because for utne to buy it, 97 00:03:29,113 --> 00:03:31,471 Everyone must act surprised. 98 00:03:31,471 --> 00:03:33,214 Oh, I'm sure they will. 99 00:03:33,214 --> 00:03:34,221 ja, me too. 100 00:03:34,221 --> 00:03:36,144 mani, I have a bad feeling 101 00:03:36,144 --> 00:03:37,544 For this. why? 102 00:03:37,544 --> 00:03:39,887 Only I will have real bullets. 103 00:03:39,887 --> 00:03:41,560 This is taking chocolate from a 104 00:03:41,560 --> 00:03:43,135 Baby. oh, no. 105 00:03:43,135 --> 00:03:45,683 We won't give our baby chocolate. 106 00:03:45,683 --> 00:03:47,316 he can have carob. 107 00:03:47,638 --> 00:03:48,769 thanks for inviting us to 108 00:03:48,769 --> 00:03:50,340 Your swanky dinner party, ms. Archer. 109 00:03:50,340 --> 00:03:53,482 Yeah, I could get used to this. Don't. 110 00:03:53,482 --> 00:03:54,998 You're only here because I may 111 00:03:54,998 --> 00:03:56,033 Need you to take one for the 112 00:03:56,033 --> 00:03:57,133 Team. 113 00:03:57,133 --> 00:03:59,569 Torvald is an incorrigible poon 114 00:03:59,569 --> 00:04:00,689 Hound. 115 00:04:01,428 --> 00:04:03,503 Those are enormous in size. 116 00:04:03,503 --> 00:04:05,855 Oh, well, uh, thank you. 117 00:04:05,855 --> 00:04:08,557 may I please cup one in my hand? 118 00:04:08,557 --> 00:04:10,220 Ooh, see, here's the thing -- 119 00:04:10,220 --> 00:04:11,419 We're actually together. 120 00:04:11,419 --> 00:04:12,506 Cyril, go get some 121 00:04:12,506 --> 00:04:13,617 Gravlax. 122 00:04:13,643 --> 00:04:14,801 Torvald, feel free to cup 123 00:04:14,801 --> 00:04:16,067 Anything in the room. 124 00:04:17,015 --> 00:04:19,897 Oh, you were talking about my guns. 125 00:04:19,897 --> 00:04:20,948 it's strange that you'd wear 126 00:04:20,948 --> 00:04:22,045 Them to a party. 127 00:04:22,045 --> 00:04:22,738 You know, normally I 128 00:04:22,738 --> 00:04:23,797 Wouldn't, but malory -- 129 00:04:23,797 --> 00:04:26,222 But that's isis for you -- always primed and ready 130 00:04:26,222 --> 00:04:27,128 For action. 131 00:04:28,744 --> 00:04:30,399 This is good to know. 132 00:04:30,399 --> 00:04:32,099 Yeah. How about that? 133 00:04:32,099 --> 00:04:33,041 Which is why you 134 00:04:33,041 --> 00:04:34,599 Should consider isis for the 135 00:04:34,599 --> 00:04:36,313 U.N. Contract. 136 00:04:36,313 --> 00:04:38,480 Our agents are highly trained in 137 00:04:38,480 --> 00:04:39,798 Many disciplines. 138 00:04:41,294 --> 00:04:43,227 Like krav maga, for instance. 139 00:04:43,227 --> 00:04:44,985 oh, my arm! You're breaking my arm! 140 00:04:44,985 --> 00:04:46,613 Lana! Oh, I'm sorry. 141 00:04:46,613 --> 00:04:48,223 Did that hurt? yes, it hurt! 142 00:04:48,223 --> 00:04:49,441 What is wrong with you?! 143 00:04:49,441 --> 00:04:52,023 Nothing but too much enthusiasm for the opportunity 144 00:04:52,023 --> 00:04:53,494 To serve the u.N. 145 00:04:53,494 --> 00:04:55,468 and hands like the truckasaurus. 146 00:04:55,468 --> 00:04:56,474 Hey! Gravlax, anyone? 147 00:04:56,474 --> 00:04:58,391 no! No gravlax! 148 00:04:58,391 --> 00:04:59,473 I need painkillers! 149 00:04:59,473 --> 00:05:00,519 Cyril, in my medicine 150 00:05:00,519 --> 00:05:02,327 Cabinet -- wait, no! 151 00:05:02,327 --> 00:05:04,145 I'll have to get it myself, just... 152 00:05:04,145 --> 00:05:05,616 ...Right after I get that. 153 00:05:08,114 --> 00:05:09,185 Hello. 154 00:05:09,185 --> 00:05:10,095 You're late. 155 00:05:10,095 --> 00:05:10,973 What is that smell? 156 00:05:10,973 --> 00:05:12,731 Gravlax and failure! 157 00:05:12,731 --> 00:05:13,875 I think lana just broke 158 00:05:13,875 --> 00:05:14,931 Torvald's hand! 159 00:05:14,931 --> 00:05:15,895 Truckasaurus. 160 00:05:15,895 --> 00:05:16,901 And we won't win that 161 00:05:16,901 --> 00:05:19,393 Contract if -- who on god's 162 00:05:19,393 --> 00:05:21,111 Green earth dressed you?! 163 00:05:21,111 --> 00:05:22,832 Nobody -- that's why I'm late! 164 00:05:22,832 --> 00:05:24,563 Woodhouse just disappeared. 165 00:05:24,563 --> 00:05:26,200 only temporarily, sir. 166 00:05:26,200 --> 00:05:26,972 Why are you here? 167 00:05:26,972 --> 00:05:28,713 actually, sir, I'm with 168 00:05:28,713 --> 00:05:29,813 Carina. Who? 169 00:05:29,813 --> 00:05:31,113 carina! 170 00:05:31,622 --> 00:05:32,859 I changed it again. 171 00:05:32,859 --> 00:05:33,983 I feel that carina better 172 00:05:33,983 --> 00:05:35,829 Captures my sensual womanhood. 173 00:05:35,829 --> 00:05:37,322 Yeah, she so totally 174 00:05:37,322 --> 00:05:37,984 Does. 175 00:05:37,984 --> 00:05:39,201 And you said no dates! 176 00:05:39,201 --> 00:05:40,242 I said no such thing. 177 00:05:40,242 --> 00:05:41,174 Well, your mouth did. 178 00:05:41,174 --> 00:05:41,970 Well, your mouth 179 00:05:41,970 --> 00:05:43,178 Better get over there and make 180 00:05:43,178 --> 00:05:44,094 Torvald happy! 181 00:05:44,094 --> 00:05:45,131 Um, phrasing? 182 00:05:45,131 --> 00:05:45,972 Regale him with 183 00:05:45,972 --> 00:05:48,740 Exciting tales of isis exploits. 184 00:05:48,740 --> 00:05:51,042 Take his mind off lana's huge, 185 00:05:51,042 --> 00:05:52,752 Johnny benchian fingers. 186 00:05:52,752 --> 00:05:53,792 Can we get off my fingers? 187 00:05:53,792 --> 00:05:54,980 Yeah, they are pretty big. 188 00:05:54,980 --> 00:05:55,660 First time I've heard 189 00:05:55,660 --> 00:05:56,349 You complain. 190 00:05:56,349 --> 00:05:57,241 heyo! 191 00:05:57,463 --> 00:05:58,794 Seriously, who wants gravlax? 192 00:05:58,794 --> 00:05:59,842 Sterling, go! 193 00:05:59,842 --> 00:06:00,664 Regale him! 194 00:06:00,664 --> 00:06:01,560 I think he's already 195 00:06:01,560 --> 00:06:02,502 Being regaled. 196 00:06:02,502 --> 00:06:03,518 Meatballs! 197 00:06:03,518 --> 00:06:04,980 Oh, for -- torvald! 198 00:06:04,980 --> 00:06:05,896 Bet you get that a lot, 199 00:06:05,896 --> 00:06:06,631 Huh, torvie? 200 00:06:06,631 --> 00:06:08,567 Pam! Swedish meatballs. 201 00:06:09,134 --> 00:06:10,120 get away from me, you 202 00:06:10,120 --> 00:06:11,456 Disgusting woman. 203 00:06:11,456 --> 00:06:12,125 Wow. 204 00:06:12,125 --> 00:06:13,490 So even pam got a date. 205 00:06:13,490 --> 00:06:14,386 A man, even. 206 00:06:14,386 --> 00:06:15,769 But suave master spy 207 00:06:15,769 --> 00:06:17,845 Sterling archer stands alone. 208 00:06:17,845 --> 00:06:19,125 just like the cheese. 209 00:06:19,125 --> 00:06:22,119 I have a -- and a very handsome cheese at 210 00:06:22,119 --> 00:06:22,963 That, sir! 211 00:06:22,963 --> 00:06:25,119 I don't even know how you got out, woodhouse. 212 00:06:25,119 --> 00:06:26,409 And I do have a date. 213 00:06:26,409 --> 00:06:27,798 You do? Where is she? 214 00:06:27,798 --> 00:06:29,193 She is parking. 215 00:06:29,193 --> 00:06:30,024 Oh, yeah? 216 00:06:30,024 --> 00:06:30,799 What's she driving -- a 217 00:06:30,799 --> 00:06:31,533 Snuffleupagus? 218 00:06:31,533 --> 00:06:32,675 Ha, ha, ha. 219 00:06:32,675 --> 00:06:33,710 Uh, oh, wait. 220 00:06:33,710 --> 00:06:35,947 Uh, with all that sexy european 221 00:06:35,947 --> 00:06:38,321 Lingerie modeling to pay for her 222 00:06:38,321 --> 00:06:39,924 European med school that she's 223 00:06:39,924 --> 00:06:41,716 Going to, she probably never had 224 00:06:41,716 --> 00:06:42,948 Time to learn to drive. 225 00:06:42,948 --> 00:06:45,549 She sounds fabulous. 226 00:06:45,549 --> 00:06:46,418 gravlax? 227 00:06:46,418 --> 00:06:47,252 Thanks, no. 228 00:06:47,252 --> 00:06:48,967 I'm allergic to cat piss. 229 00:06:49,469 --> 00:06:50,762 Go away. 230 00:06:51,059 --> 00:06:53,192 so, your instructions are 231 00:06:53,192 --> 00:06:53,709 Clear? 232 00:06:53,709 --> 00:06:55,608 why must you micromanage 233 00:06:55,608 --> 00:06:56,456 Everything? 234 00:06:56,456 --> 00:06:57,745 Ja, ja, okay. 235 00:06:57,745 --> 00:06:59,836 mani, was ist los?! 236 00:06:59,836 --> 00:07:00,886 You know what secondhand smoke 237 00:07:00,886 --> 00:07:02,166 Does to a fetus! 238 00:07:02,166 --> 00:07:04,665 uta, after we kill utne, we 239 00:07:04,665 --> 00:07:06,623 Need to have a very long und 240 00:07:06,623 --> 00:07:08,237 Serious talk. 241 00:07:08,759 --> 00:07:09,593 no! 242 00:07:09,593 --> 00:07:11,697 I need a painkiller, not a... 243 00:07:11,697 --> 00:07:12,241 Torvald. 244 00:07:12,241 --> 00:07:12,966 what is that -- a calcium 245 00:07:12,966 --> 00:07:13,639 Supplement? 246 00:07:13,639 --> 00:07:14,556 Trust me, dear -- 247 00:07:14,556 --> 00:07:16,048 These work wonders. 248 00:07:16,562 --> 00:07:17,380 okay. 249 00:07:17,380 --> 00:07:18,761 But what I have seen 250 00:07:19,008 --> 00:07:20,525 Isis is a distant second to 251 00:07:20,525 --> 00:07:22,569 Odin -- very distant. 252 00:07:22,569 --> 00:07:23,239 malory: Well, what about the 253 00:07:23,239 --> 00:07:24,915 Groundbreaking work dr. Krieger 254 00:07:24,915 --> 00:07:26,693 Is doing for isis in our applied 255 00:07:26,693 --> 00:07:27,716 Research division? 256 00:07:27,716 --> 00:07:28,810 Yeah, tell him about the 257 00:07:28,810 --> 00:07:29,735 Sex robot! 258 00:07:29,735 --> 00:07:30,420 the what?! 259 00:07:30,420 --> 00:07:31,390 malory: Yes, the what?! 260 00:07:31,390 --> 00:07:33,262 I call him fister roboto. 261 00:07:33,262 --> 00:07:34,020 But it doesn't just 262 00:07:34,020 --> 00:07:34,598 Fist. 263 00:07:34,598 --> 00:07:35,826 malory: Pam... Tell him. 264 00:07:35,826 --> 00:07:37,438 he's a fully integrated, 265 00:07:37,438 --> 00:07:39,718 Multi-fetish artificial being. 266 00:07:39,718 --> 00:07:40,912 that is the most 267 00:07:40,912 --> 00:07:41,614 Disgusting -- 268 00:07:41,614 --> 00:07:42,924 shut up! Shh! Shh! 269 00:07:42,924 --> 00:07:44,989 And the best part is that he's 270 00:07:44,989 --> 00:07:45,909 Learning. 271 00:07:45,909 --> 00:07:47,243 isis clearly is not the 272 00:07:47,243 --> 00:07:48,859 Agency for us! 273 00:07:48,859 --> 00:07:51,550 Rotten gravlax, sex-bots, and... 274 00:07:51,550 --> 00:07:53,289 Except for the negress, the 275 00:07:53,289 --> 00:07:54,040 Women are -- 276 00:07:54,040 --> 00:07:55,020 malory: Willing to do 277 00:07:55,020 --> 00:07:57,178 Whatever it takes. 278 00:07:57,178 --> 00:07:58,170 Still gross. 279 00:07:58,170 --> 00:07:59,903 and such rudeness! 280 00:07:59,903 --> 00:08:01,171 Fister roboto wouldn't 281 00:08:01,171 --> 00:08:01,700 Take that. 282 00:08:01,700 --> 00:08:03,614 he's just too damn sensitive! 283 00:08:03,614 --> 00:08:05,440 as also am I. 284 00:08:05,440 --> 00:08:07,314 So if you will excuse m-- 285 00:08:07,314 --> 00:08:08,011 There, there. 286 00:08:08,011 --> 00:08:10,250 Let that calcium citrate seep 287 00:08:10,250 --> 00:08:11,829 Into your bones. 288 00:08:11,829 --> 00:08:12,723 What about trinette? 289 00:08:12,723 --> 00:08:13,933 She said that? 290 00:08:13,933 --> 00:08:15,399 How about jade? 291 00:08:15,399 --> 00:08:16,917 Ew, no, never mind. 292 00:08:16,917 --> 00:08:18,027 Destiny?! 293 00:08:18,027 --> 00:08:19,614 No, she's not passable! 294 00:08:19,614 --> 00:08:20,808 With that adam's apple, she 295 00:08:20,808 --> 00:08:22,543 Looks like she swallowed a rubik's cube. 296 00:08:22,543 --> 00:08:23,831 excuse me, sir? 297 00:08:23,831 --> 00:08:25,163 I... 298 00:08:28,091 --> 00:08:30,085 you are looking for a date? 299 00:08:30,085 --> 00:08:31,204 Are you working? 300 00:08:31,204 --> 00:08:33,932 you could say that, yes. 301 00:08:33,932 --> 00:08:34,568 Then we need to lock 302 00:08:34,568 --> 00:08:36,082 Down your cover story. 303 00:08:36,082 --> 00:08:37,154 And... 304 00:08:38,326 --> 00:08:40,302 I need to hit an atm. 305 00:08:42,392 --> 00:08:43,349 Torvald, please. 306 00:08:43,349 --> 00:08:44,277 Don't go yet. 307 00:08:44,277 --> 00:08:45,781 You haven't even tried the fish 308 00:08:45,781 --> 00:08:46,441 Balls. 309 00:08:46,441 --> 00:08:47,375 no need! 310 00:08:47,375 --> 00:08:48,760 There's plenty of fishiness 311 00:08:48,760 --> 00:08:50,876 Going on at isis without your 312 00:08:50,876 --> 00:08:51,718 Balls! 313 00:08:51,718 --> 00:08:52,418 Maybe I should go say 314 00:08:52,418 --> 00:08:52,927 Something. 315 00:08:52,927 --> 00:08:53,354 Yeah. 316 00:08:53,354 --> 00:08:55,101 Where's the damn fish balls already? 317 00:08:55,101 --> 00:08:56,249 I could kill for some food. 318 00:08:56,249 --> 00:08:57,139 Sure it wouldn't be the 319 00:08:57,139 --> 00:08:57,761 First time. 320 00:08:57,761 --> 00:08:58,259 Lana. 321 00:08:58,259 --> 00:08:59,783 No, I just meant, like, 322 00:08:59,783 --> 00:09:01,017 She literally killed somebody -- 323 00:09:01,017 --> 00:09:02,098 and then ate their corpse. 324 00:09:02,098 --> 00:09:02,948 Yeah, I saw where you were going 325 00:09:02,948 --> 00:09:03,460 With that. 326 00:09:03,460 --> 00:09:04,324 You know... 327 00:09:04,324 --> 00:09:05,915 when I served in the king's 328 00:09:05,915 --> 00:09:07,856 African rifles, the local 329 00:09:07,856 --> 00:09:10,083 Zambezi tribesmen called human 330 00:09:10,083 --> 00:09:13,195 Flesh "Long pig." 331 00:09:14,754 --> 00:09:16,283 Never much cared for it. 332 00:09:16,283 --> 00:09:17,113 Torvald, at least 333 00:09:17,113 --> 00:09:18,259 Stay for dinner! 334 00:09:18,259 --> 00:09:20,203 I think you'll be very surprised by -- 335 00:09:20,203 --> 00:09:22,055 I detest surprises, which is 336 00:09:22,055 --> 00:09:24,916 Why the contract will remain with odin. 337 00:09:24,916 --> 00:09:26,796 mani, do something! 338 00:09:26,796 --> 00:09:28,162 Utne is leaving! 339 00:09:28,162 --> 00:09:29,009 okay, okay. 340 00:09:29,009 --> 00:09:30,545 We go ahead of schedule. 341 00:09:30,545 --> 00:09:31,928 Find some tooperware. 342 00:09:31,928 --> 00:09:33,051 We take food to go. 343 00:09:33,051 --> 00:09:34,090 but you promised me 344 00:09:34,090 --> 00:09:35,121 Ruby foo's. 345 00:09:35,121 --> 00:09:36,867 ja, I also promised you a baby. 346 00:09:36,867 --> 00:09:38,757 How's that working out for you? 347 00:09:38,757 --> 00:09:40,621 lana: Hey, does that cook seem weird? 348 00:09:40,621 --> 00:09:41,921 cyril: Normal weird or german 349 00:09:41,921 --> 00:09:42,632 Weird? 350 00:09:42,632 --> 00:09:44,857 now, good night. And good... 351 00:09:44,857 --> 00:09:49,287 ...Evening, you beautiful girl. 352 00:09:49,287 --> 00:09:51,798 hello. archer: You're not, um, leaving, are you? 353 00:09:51,798 --> 00:09:53,106 no. 354 00:09:53,106 --> 00:09:55,907 Not if you are staying, miss... 355 00:09:55,907 --> 00:09:57,977 archer: Oh, um... hubsch. 356 00:09:58,055 --> 00:09:59,369 archer: Yeah. elke hubsch. 357 00:09:59,369 --> 00:10:00,982 a pleasure, my dear. 358 00:10:00,982 --> 00:10:02,675 I am torvald -- 359 00:10:02,675 --> 00:10:04,611 utne. I know. 360 00:10:04,611 --> 00:10:06,241 I am a great admirer. 361 00:10:06,241 --> 00:10:08,147 both: Really? archer: You know he's not the shot-putter, right? 362 00:10:08,147 --> 00:10:11,025 of course he is not the shot-putter. 363 00:10:11,025 --> 00:10:14,030 But I am sure he is very strong. 364 00:10:14,574 --> 00:10:15,715 Unlike these drinks. 365 00:10:15,715 --> 00:10:17,197 Come, my dear. 366 00:10:17,197 --> 00:10:19,637 Let us find something potable. 367 00:10:19,637 --> 00:10:21,241 archer: Whoa, wait a minute. 368 00:10:21,241 --> 00:10:22,615 Hey, utne! Utne! 369 00:10:22,615 --> 00:10:23,790 malory: Would you shut up?! 370 00:10:23,790 --> 00:10:26,003 We just need to keep torvald ppy until dinner. 371 00:10:26,003 --> 00:10:29,643 archer: And what about my happiness, mother? Well?! 372 00:10:29,643 --> 00:10:31,335 malory: Oh, was that not rhetorical? 373 00:10:33,955 --> 00:10:36,452 scheisse! Das ist "Die nadel!" 374 00:10:36,452 --> 00:10:37,603 the needle?! 375 00:10:37,603 --> 00:10:38,631 Why is she here?! 376 00:10:38,631 --> 00:10:40,283 oh, that russian prick! 377 00:10:40,283 --> 00:10:42,339 He sent two teams again. 378 00:10:42,339 --> 00:10:44,817 And if the needle kills utne, we 379 00:10:44,817 --> 00:10:46,283 Won't even get our per diem! 380 00:10:46,283 --> 00:10:47,741 but what if you kill them 381 00:10:47,741 --> 00:10:48,947 Both? 382 00:10:49,598 --> 00:10:50,753 Ja, I could do this. 383 00:10:50,753 --> 00:10:52,193 archer: Hey, help! Help! 384 00:10:52,193 --> 00:10:53,341 help with what, sir? 385 00:10:53,341 --> 00:10:54,457 archer: No, I was addressing 386 00:10:54,457 --> 00:10:55,650 You as "Help." 387 00:10:55,650 --> 00:10:57,110 What's the story on those fish balls? 388 00:10:57,110 --> 00:10:57,908 coming right out. 389 00:10:57,908 --> 00:10:58,991 archer: Well, hurry it up, all right? 390 00:10:58,991 --> 00:11:00,507 All I've had today is like six 391 00:11:00,507 --> 00:11:02,643 Gummi bears and some scotch. 392 00:11:02,643 --> 00:11:03,587 gott im himmel! 393 00:11:03,587 --> 00:11:04,750 this is why I don't get you 394 00:11:04,750 --> 00:11:05,372 Nice things. 395 00:11:05,372 --> 00:11:06,318 not that -- him! 396 00:11:06,318 --> 00:11:07,853 Uta, that was duchess! 397 00:11:07,853 --> 00:11:09,734 that was duchess?! ja! 398 00:11:09,734 --> 00:11:11,790 The deadliest agent there is! 399 00:11:12,264 --> 00:11:13,582 archer: Oh, my god. 400 00:11:14,142 --> 00:11:15,971 I can't believe they fell for that. 401 00:11:15,971 --> 00:11:17,217 but if he's on the plan of 402 00:11:17,217 --> 00:11:18,402 Frau archer, then -- 403 00:11:18,402 --> 00:11:21,041 what if her plan is a big fat setup?! 404 00:11:21,041 --> 00:11:23,211 What if they mean to kill us?! 405 00:11:23,211 --> 00:11:24,947 Mani, the baby! 406 00:11:25,747 --> 00:11:27,585 Okay, so, now we go to 407 00:11:27,585 --> 00:11:28,720 Plan manfred. 408 00:11:28,720 --> 00:11:30,160 and then ruby foo's. 409 00:11:30,160 --> 00:11:31,977 well, we will see. 410 00:11:31,977 --> 00:11:33,367 really? 411 00:11:33,367 --> 00:11:35,913 A european lingerie model? 412 00:11:35,913 --> 00:11:38,567 only to pay for european med school. 413 00:11:39,297 --> 00:11:41,195 like to get a physical from her. 414 00:11:41,195 --> 00:11:42,291 or with her. 415 00:11:43,558 --> 00:11:45,547 I wonder if dr. Panty model knows how many 416 00:11:45,547 --> 00:11:46,667 Pounds of pressure it takes to 417 00:11:46,667 --> 00:11:47,885 Snap a human collarbone. 418 00:11:47,885 --> 00:11:48,813 She probably uses the 419 00:11:48,813 --> 00:11:49,783 Metric system. 420 00:11:49,783 --> 00:11:51,658 Yeah, what do they use -- kilowatts? 421 00:11:51,658 --> 00:11:52,475 no. 422 00:11:52,475 --> 00:11:54,497 In this case, it would be pascals. 423 00:11:54,497 --> 00:11:56,231 ugh. Hey, europe -- be gayer. 424 00:11:56,231 --> 00:11:57,671 Lana, release him! 425 00:11:57,671 --> 00:11:59,223 As you wish. 426 00:11:59,223 --> 00:12:00,227 I find your lack of 427 00:12:00,227 --> 00:12:01,342 Faith disturbing. 428 00:12:01,342 --> 00:12:02,390 I find your mannish 429 00:12:02,390 --> 00:12:03,470 Hands disturbing. 430 00:12:03,470 --> 00:12:05,054 I think they're kind of sexy. 431 00:12:05,054 --> 00:12:05,708 Excuse me? 432 00:12:05,708 --> 00:12:08,225 they're fingers, pam, not kielbasas. 433 00:12:08,225 --> 00:12:09,559 But keep them limbered up. 434 00:12:09,559 --> 00:12:11,484 I have a big surprise planned 435 00:12:11,484 --> 00:12:13,144 For dinner, and I need you 436 00:12:13,144 --> 00:12:15,115 Ready, locked, and loaded! 437 00:12:15,115 --> 00:12:16,380 Yeah, so, do you maybe 438 00:12:16,380 --> 00:12:17,761 Want to let us in on your little 439 00:12:17,761 --> 00:12:19,183 Scheme-hatchery? 440 00:12:20,753 --> 00:12:21,673 No. 441 00:12:21,673 --> 00:12:23,480 oh, if I were 20 years 442 00:12:23,480 --> 00:12:24,293 Yo unger! 443 00:12:24,293 --> 00:12:25,799 I can make you feel like you 444 00:12:25,799 --> 00:12:26,500 Are. 445 00:12:26,500 --> 00:12:28,740 I would like, I tnk, that 446 00:12:28,740 --> 00:12:29,828 Very much. 447 00:12:29,828 --> 00:12:30,570 Well, then go find an 448 00:12:30,570 --> 00:12:31,424 Atm. 449 00:12:31,424 --> 00:12:32,354 I'm sorry? 450 00:12:32,354 --> 00:12:33,433 oh, me too. 451 00:12:33,433 --> 00:12:35,769 I must leave for a moment. 452 00:12:35,949 --> 00:12:36,648 Excuse me. 453 00:12:36,648 --> 00:12:37,248 Yeah, sorry. 454 00:12:37,248 --> 00:12:38,334 Don't mind me! 455 00:12:38,334 --> 00:12:40,251 Hey, are you having a good time? 456 00:12:40,251 --> 00:12:42,047 oh, I am! 457 00:12:42,047 --> 00:12:42,909 Good to hear. 458 00:12:42,909 --> 00:12:44,678 Please excuse us. 459 00:12:46,265 --> 00:12:47,226 Keep her out of the medicine 460 00:12:47,226 --> 00:12:48,061 Cabinet! 461 00:12:48,061 --> 00:12:49,801 One more dead body in here, and 462 00:12:49,801 --> 00:12:51,299 That bitch trudy beekman will 463 00:12:51,299 --> 00:12:52,851 Have me right back in front of 464 00:12:52,851 --> 00:12:53,725 The co-op board! 465 00:12:53,725 --> 00:12:54,266 Wow, you don't get 466 00:12:54,266 --> 00:12:55,092 Along with your neighbors 467 00:12:55,092 --> 00:12:55,748 Anywhere. 468 00:12:55,748 --> 00:12:56,509 Who could get along 469 00:12:56,509 --> 00:12:58,034 With a woman who wallpapered her 470 00:12:58,034 --> 00:12:59,607 Guest bathroom with vintage 471 00:12:59,607 --> 00:13:01,310 New yorker covers? 472 00:13:01,423 --> 00:13:02,506 yes, major. 473 00:13:02,506 --> 00:13:04,518 I am in position and ready to 474 00:13:04,518 --> 00:13:06,002 Eliminate the target. 475 00:13:06,002 --> 00:13:07,145 excellent. 476 00:13:07,145 --> 00:13:09,062 Odin will find it much harder to 477 00:13:09,062 --> 00:13:11,005 Bribe a dead man for the u.N. 478 00:13:11,005 --> 00:13:11,857 Contract. 479 00:13:12,328 --> 00:13:13,952 And I will find it much more 480 00:13:13,952 --> 00:13:16,257 Enjoyable to work with the woman 481 00:13:16,257 --> 00:13:17,449 Who runs isis. 482 00:13:17,449 --> 00:13:18,637 what do you mean "With"? 483 00:13:18,637 --> 00:13:21,263 "Against," Obviously. 484 00:13:21,263 --> 00:13:22,123 Duh. 485 00:13:22,123 --> 00:13:23,172 obviously. 486 00:13:23,172 --> 00:13:24,497 Und so I still think you should 487 00:13:24,497 --> 00:13:26,063 Let me kill everybody here. 488 00:13:26,063 --> 00:13:26,756 nyet! 489 00:13:26,756 --> 00:13:28,633 Under no circumstances are you 490 00:13:28,633 --> 00:13:31,881 To harm the hostess, who, um, 491 00:13:31,881 --> 00:13:33,891 Whose name I have no way of knowing. 492 00:13:33,891 --> 00:13:34,562 Hey, what the hell 493 00:13:34,562 --> 00:13:35,540 Are you doing?! 494 00:13:36,485 --> 00:13:37,323 Botox? 495 00:13:37,323 --> 00:13:38,863 Not from the medicine cabinet! 496 00:13:38,863 --> 00:13:40,074 No, don't use this! 497 00:13:40,074 --> 00:13:41,545 She switches all the labels on 498 00:13:41,545 --> 00:13:42,890 Her medicine. why? 499 00:13:42,890 --> 00:13:43,536 I don't know. 500 00:13:43,536 --> 00:13:46,536 I think there's, like, a racial component. 501 00:13:46,536 --> 00:13:48,727 But for all we know, this could be insulin. 502 00:13:48,727 --> 00:13:50,609 oh, your mother is a diabetic? 503 00:13:50,609 --> 00:13:51,638 How should I know? 504 00:13:51,638 --> 00:13:53,762 why don't you just pour it on everybody's? 505 00:13:53,762 --> 00:13:55,877 because our employer was very 506 00:13:55,877 --> 00:13:58,548 Clear -- we are not to harm the hostess. 507 00:13:58,548 --> 00:14:00,457 but her I want to poison most of all. 508 00:14:00,457 --> 00:14:01,627 Are you lazy huns 509 00:14:01,627 --> 00:14:02,531 Ready or what?! 510 00:14:02,531 --> 00:14:04,443 oh hello. Yep! Good. 511 00:14:04,443 --> 00:14:05,770 So, on the second bell... 512 00:14:05,770 --> 00:14:07,969 I come out shooting blanks. See? 513 00:14:07,969 --> 00:14:10,671 Uta is just, um, polishing the gun. 514 00:14:10,671 --> 00:14:11,493 Give me that! 515 00:14:11,493 --> 00:14:13,027 Some idiot dropped a fish ball 516 00:14:13,027 --> 00:14:15,014 On my azerbaijani rug! 517 00:14:16,782 --> 00:14:18,139 I am that idiot! 518 00:14:18,139 --> 00:14:21,579 ugh. Why are you so immature? 519 00:14:22,195 --> 00:14:23,749 I'm 19. 520 00:14:23,749 --> 00:14:25,903 elke, is everything all right? 521 00:14:25,903 --> 00:14:27,738 wunderbar, torvald. 522 00:14:27,738 --> 00:14:28,640 How are you? 523 00:14:28,640 --> 00:14:30,497 I am fantastic, my dear. 524 00:14:30,497 --> 00:14:32,751 Those calcium supplements are 525 00:14:32,751 --> 00:14:33,966 Amazing. 526 00:14:33,966 --> 00:14:36,572 You're gonna need some calcium after I do 527 00:14:36,572 --> 00:14:38,885 Something bad to your bones. 528 00:14:38,885 --> 00:14:40,302 hello? Hello? 529 00:14:40,302 --> 00:14:41,649 can you hear me? 530 00:14:41,649 --> 00:14:42,604 Come in! 531 00:14:42,604 --> 00:14:43,497 Wait, what the hell? 532 00:14:43,497 --> 00:14:45,682 what is the frequency? Kenneth? 533 00:14:45,682 --> 00:14:46,701 turn off! Turn off! 534 00:14:46,701 --> 00:14:48,288 Turn off! What? 535 00:14:48,288 --> 00:14:50,604 I-I can't hear you, tiny man. 536 00:14:50,604 --> 00:14:51,875 Wh-- oh, great! 537 00:14:51,875 --> 00:14:53,088 Thanks, mother, for replacing 538 00:14:53,088 --> 00:14:55,335 The baby aspirin with lsd! 539 00:14:55,335 --> 00:14:56,847 God, that is just... 540 00:14:56,847 --> 00:14:58,886 Mmm, classic her. 541 00:15:00,673 --> 00:15:02,474 Places, everyone! 542 00:15:02,474 --> 00:15:04,300 Is everyone comfy? 543 00:15:04,703 --> 00:15:05,935 Sterling and lana? 544 00:15:05,935 --> 00:15:07,750 You both have a clear line of... 545 00:15:07,750 --> 00:15:09,558 Sight to the kitchen? Yes. 546 00:15:09,558 --> 00:15:11,366 Sure. I think so. Well, then let's eat. 547 00:15:11,366 --> 00:15:13,026 First bell! 548 00:15:14,060 --> 00:15:15,192 Forgot how much I hated that. 549 00:15:15,192 --> 00:15:17,567 Oh, that's right. 550 00:15:17,567 --> 00:15:18,986 I kept it on the nightstand to 551 00:15:18,986 --> 00:15:21,306 Wake nanny whenever sterling wet the bed. 552 00:15:22,009 --> 00:15:23,262 Mother! 553 00:15:26,278 --> 00:15:28,057 wait, whose bed? it was always 554 00:15:28,057 --> 00:15:29,751 "Don't ask, don't tell." 555 00:15:29,751 --> 00:15:31,415 Woodhouse! What are you doing?! 556 00:15:31,415 --> 00:15:32,704 uh, sitting down, sir. 557 00:15:32,704 --> 00:15:34,190 What, at the table?! Sterling. 558 00:15:34,190 --> 00:15:35,518 Like people?! Sterling! 559 00:15:35,518 --> 00:15:37,353 What?! Look, he thinks he's people! 560 00:15:37,353 --> 00:15:39,921 this archer is a gigantic 561 00:15:39,921 --> 00:15:42,523 Douche bag. oh, torvald. 562 00:15:43,209 --> 00:15:45,819 Who cares about him? 563 00:15:45,819 --> 00:15:47,887 Woodhouse, dear, please have a seat. 564 00:15:47,887 --> 00:15:49,595 very kind of you, ma'am. 565 00:15:49,595 --> 00:15:51,317 Shut up. Torvald, a toast? 566 00:15:51,317 --> 00:15:53,407 sure. Go crazy. Oh! 567 00:15:53,407 --> 00:15:56,659 Then, um... Hooray. 568 00:15:56,659 --> 00:15:57,650 Wow. Dig in. 569 00:15:57,650 --> 00:15:59,691 And what is this we're eating? 570 00:15:59,691 --> 00:16:01,375 It smells vaguely poisonous. 571 00:16:01,375 --> 00:16:02,967 It does smell vaguely 572 00:16:02,967 --> 00:16:04,097 Poisonous. 573 00:16:04,097 --> 00:16:05,490 are you sure she has the 574 00:16:05,490 --> 00:16:06,545 Right plate? 575 00:16:06,545 --> 00:16:07,927 pretty sure. 576 00:16:07,927 --> 00:16:09,270 uta! what?! 577 00:16:09,270 --> 00:16:10,693 I am pretty sure. 578 00:16:11,384 --> 00:16:13,154 don't worry -- this is a 579 00:16:13,154 --> 00:16:14,194 Normal smell! 580 00:16:14,194 --> 00:16:16,728 This is called janssons frestelse. 581 00:16:16,728 --> 00:16:18,910 frestel-- yes, frestelse. 582 00:16:18,910 --> 00:16:21,620 It means "Temptation." 583 00:16:21,620 --> 00:16:23,456 oh, torvald! 584 00:16:23,456 --> 00:16:25,555 I am very tempted. 585 00:16:25,555 --> 00:16:27,486 yes, and I am tempted to give 586 00:16:27,486 --> 00:16:30,980 Isis the u.N. Contract, malory. 587 00:16:31,161 --> 00:16:32,726 I mean, you are?! 588 00:16:32,726 --> 00:16:34,162 well, that depends on your 589 00:16:34,162 --> 00:16:35,850 Frestelse. 590 00:16:36,870 --> 00:16:38,056 tell me, my dear, is it 591 00:16:38,056 --> 00:16:39,208 Tempting? 592 00:16:39,208 --> 00:16:40,910 elke, what is the matter?! 593 00:16:40,910 --> 00:16:42,259 A-a-are you... 594 00:16:44,957 --> 00:16:47,382 What? that's the wrong plate! 595 00:16:47,382 --> 00:16:48,553 Uta! 596 00:16:48,553 --> 00:16:50,933 "Uta!" That's how you talk. 597 00:16:50,933 --> 00:16:52,340 perfidy! No! 598 00:16:52,340 --> 00:16:53,726 Torvald, there's no perfidy! 599 00:16:53,726 --> 00:16:55,636 you poisoned my food over a contract?! 600 00:16:55,636 --> 00:16:57,528 Torvald, I swear I didn't! 601 00:16:57,528 --> 00:16:58,594 well, when I am finished with 602 00:16:58,594 --> 00:17:00,144 Isis, you won't be able to get a 603 00:17:00,144 --> 00:17:03,128 Contract for a prepaid mobile phone! 604 00:17:03,128 --> 00:17:06,194 I will tear you down, brick by 605 00:17:06,194 --> 00:17:07,681 Perfidious brick! 606 00:17:10,289 --> 00:17:13,600 It's okay! It's okay! 607 00:17:13,600 --> 00:17:14,979 They're just blanks! 608 00:17:14,979 --> 00:17:17,000 oh. Well, see, you say that... 609 00:17:17,000 --> 00:17:19,107 But they were blanks, weren't they? 610 00:17:19,107 --> 00:17:21,204 Only if the back of his skull picked that exact 611 00:17:21,204 --> 00:17:22,634 Moment to explode outwards. 612 00:17:22,634 --> 00:17:24,623 What?! Oh, my god! 613 00:17:24,623 --> 00:17:25,681 Damn it! What? 614 00:17:25,681 --> 00:17:27,672 Where are those germans?! 615 00:17:28,213 --> 00:17:30,257 I should not do this in my condition. 616 00:17:30,257 --> 00:17:31,003 what condition?! 617 00:17:31,003 --> 00:17:32,449 Your only condition is that you 618 00:17:32,449 --> 00:17:34,036 Are a stupid, crazy girl! 619 00:17:34,036 --> 00:17:35,467 do not speak to me like a 620 00:17:35,467 --> 00:17:36,512 Child, manfred! 621 00:17:36,512 --> 00:17:37,738 I hate when you do that! 622 00:17:37,738 --> 00:17:39,127 I think you like it, ja! 623 00:17:39,127 --> 00:17:40,541 Because I think you have some 624 00:17:40,541 --> 00:17:43,179 Serious und unresolved issues with your father! 625 00:17:43,179 --> 00:17:44,075 ja?! ja. 626 00:17:44,075 --> 00:17:45,769 und maybe that is why I date 627 00:17:45,769 --> 00:17:48,209 A wrinkled old man like you! 628 00:17:50,856 --> 00:17:53,240 I didn't mean that. no, no -- is okay. oh, mani. 629 00:17:53,240 --> 00:17:54,851 I think we both knew it. 630 00:17:55,169 --> 00:17:57,441 Just strange to hear it out loud. 631 00:18:00,047 --> 00:18:01,841 Oh, for shit's sake. 632 00:18:01,841 --> 00:18:03,315 And they didn't do one dish. 633 00:18:03,315 --> 00:18:04,934 This is funny to you?! 634 00:18:04,934 --> 00:18:05,721 I ate a bunch of that 635 00:18:05,721 --> 00:18:07,465 Lsd you had labeled as baby aspirin. 636 00:18:07,465 --> 00:18:09,362 That was baby aspirin. 637 00:18:09,362 --> 00:18:10,841 Hey, guys? Wait, what?! 638 00:18:10,841 --> 00:18:11,851 What, uh... 639 00:18:11,851 --> 00:18:13,162 What's the plan here? 640 00:18:13,162 --> 00:18:14,458 I shall fetch a rug! 641 00:18:14,458 --> 00:18:15,655 No, you will not! 642 00:18:15,655 --> 00:18:16,835 That rug was a gift from the 643 00:18:16,835 --> 00:18:18,996 Azeri khan himself! 644 00:18:19,886 --> 00:18:21,855 And besides, we're not going 645 00:18:21,855 --> 00:18:22,986 Far. 646 00:18:23,906 --> 00:18:26,699 is that hard to do with those big ol' ballpark 647 00:18:26,699 --> 00:18:27,775 Franken-fingers? 648 00:18:27,775 --> 00:18:30,638 Shut up. Hurry up -- the 649 00:18:30,638 --> 00:18:32,091 Beekmans will be back anytime. 650 00:18:32,091 --> 00:18:33,779 And nobody touch anything! 651 00:18:33,779 --> 00:18:35,302 God, cyril, would you go? 652 00:18:35,807 --> 00:18:37,154 I should be carrying her. 653 00:18:37,154 --> 00:18:38,439 archer: Cyril, I paid her, I 654 00:18:38,439 --> 00:18:40,709 Get to carry her corpse. malory: See? 655 00:18:40,709 --> 00:18:42,228 Just look at this bathroom! 656 00:18:42,228 --> 00:18:43,364 I kind of like it. 657 00:18:43,364 --> 00:18:45,794 malory: Exactly. All right, drop them there, next 658 00:18:45,794 --> 00:18:48,330 To that awful louis quinze repro. 659 00:18:49,840 --> 00:18:51,382 malory: Now, then. We want this to look like a 660 00:18:51,382 --> 00:18:53,565 Classic hooker/murder/suicide. 661 00:18:53,565 --> 00:18:54,441 So... 662 00:18:54,441 --> 00:18:56,271 Cyril, take sterling's gun, and 663 00:18:56,271 --> 00:18:58,816 Pump a round into his prostitute. cyril: Wait, what?! 664 00:18:58,816 --> 00:19:00,232 malory: Everyone shoots the chippy! 665 00:19:00,232 --> 00:19:01,849 That way, we're all in it together. 666 00:19:01,849 --> 00:19:04,859 Think of it as a team-building exercise. 667 00:19:04,859 --> 00:19:06,729 cyril: But odin gets to go on outward bound! 668 00:19:06,729 --> 00:19:09,075 malory: Well, odin can suck it! Now shoot! 669 00:19:09,170 --> 00:19:11,892 cyril: Oh, jesus. malory: You're next! 670 00:19:11,892 --> 00:19:14,414 archer: God, cyril, that was pathetic. malory: Come on! 671 00:19:14,414 --> 00:19:16,692 Everybody shoots! 672 00:19:18,080 --> 00:19:20,499 Now, sterling, drop your gun between the bodies, and -- 673 00:19:20,499 --> 00:19:22,070 archer: No! Have you ever seen "Csi"? 674 00:19:22,070 --> 00:19:23,764 This is already like clue town. 675 00:19:23,764 --> 00:19:24,897 malory: Not for long. 676 00:19:24,897 --> 00:19:26,091 Dr. Krieger, dear? 677 00:19:26,091 --> 00:19:27,302 wha-- oh. 678 00:19:27,302 --> 00:19:28,712 malory: Cyril, call 911 from 679 00:19:28,712 --> 00:19:29,726 Their phone, and leave it off 680 00:19:29,726 --> 00:19:31,932 The hook, and -- sterling! 681 00:19:31,932 --> 00:19:33,908 archer: But this gun -- it was a gift! malory: Oh, please! 682 00:19:33,908 --> 00:19:35,888 Nobody gives you gifts! 683 00:19:35,888 --> 00:19:37,222 archer: You don't know. 684 00:19:37,482 --> 00:19:39,249 malory: Whatever you say, dear. 685 00:19:39,249 --> 00:19:40,672 Dr. Krieger? 686 00:19:41,320 --> 00:19:42,786 oh! Hot potato! 687 00:19:43,655 --> 00:19:45,726 Now, then. We still didn't get the u.N. Contract. 688 00:19:45,726 --> 00:19:47,012 malory: Oh, but I will. 689 00:19:47,012 --> 00:19:48,495 And I'll get to see 690 00:19:48,495 --> 00:19:50,373 Trudy beekman try to explain 691 00:19:50,373 --> 00:19:52,003 This little barbecue to the 692 00:19:52,003 --> 00:19:53,193 Co-op board! 693 00:19:53,193 --> 00:19:54,957 that smell takes me back -- 694 00:19:54,957 --> 00:19:56,740 Just like a zambezi feast. 695 00:19:56,740 --> 00:19:59,688 Yeah, I'm kind of hungry. Is that weird? 696 00:19:59,688 --> 00:20:01,862 malory: It would be weirder if you weren't. 697 00:20:02,715 --> 00:20:04,647 cyril: Well, this torte's a winner, malory. 698 00:20:04,647 --> 00:20:05,883 What was the name again? 699 00:20:05,883 --> 00:20:07,385 malory: Kladdkaka. 700 00:20:15,551 --> 00:20:16,893 malory: Stop it! 701 00:20:16,893 --> 00:20:20,394 archer: I'm sorry. That's -- that's a funny word. 702 00:20:20,394 --> 00:20:21,477 I thought we were laughing at 703 00:20:21,477 --> 00:20:23,989 The dead people we set on fire. 704 00:20:27,608 --> 00:20:28,537 Sorry. 705 00:20:28,537 --> 00:20:29,537 Sync by ee@yyets www.addic7ed.com