1
00:00:01,168 --> 00:00:03,135
Lana: But it's Saturday.
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,303
Fabian: [gasps] it is?
3
00:00:04,405 --> 00:00:06,204
Then I'll ask
all the terrorists
4
00:00:06,307 --> 00:00:08,007
who threaten
to destroy our world
5
00:00:08,092 --> 00:00:09,141
to take the day off.
6
00:00:09,226 --> 00:00:12,311
- I just mean I had plans
to spend the day with aj.
7
00:00:12,413 --> 00:00:13,545
Fabian: And aj is?
8
00:00:13,647 --> 00:00:16,365
- My daughter.
Fabian: Ah, children.
9
00:00:16,484 --> 00:00:18,400
The time goes so fast,
10
00:00:18,486 --> 00:00:20,402
but we're all
making sacrifices.
11
00:00:20,488 --> 00:00:22,371
[glass clinking]
excuse me, waiter?
12
00:00:22,490 --> 00:00:24,223
More champagne
in the next one.
13
00:00:24,325 --> 00:00:28,327
- Uh, yeah, remind me.
What's your sacrifice?
14
00:00:28,429 --> 00:00:31,163
- Calling you on a Saturday.
15
00:00:31,248 --> 00:00:33,215
It's a simple pickup.
An hour max.
16
00:00:33,334 --> 00:00:36,085
Especially with--
- no, no, no.
17
00:00:36,170 --> 00:00:37,302
Please don't say it.
18
00:00:37,388 --> 00:00:39,171
Fabian:
Agent archer as backup.
19
00:00:39,256 --> 00:00:41,306
- Archer on a Saturday?
20
00:00:41,392 --> 00:00:43,342
As in the day
after Friday night?
21
00:00:43,427 --> 00:00:44,593
Fabian:
I don't see the problem.
22
00:00:44,678 --> 00:00:48,063
- [chuckles] obviously.
Have you talked to him yet?
23
00:00:48,182 --> 00:00:49,148
- No, actually.
24
00:00:49,250 --> 00:00:51,249
He hasn't picked up the phone
for some reason.
25
00:00:51,352 --> 00:00:54,219
- Oh, yeah, "for some reason."
26
00:00:54,305 --> 00:00:55,354
[cool jazz music]
27
00:00:55,439 --> 00:00:57,222
[phone buzzes]
28
00:00:57,308 --> 00:01:03,362
♪ ♪
29
00:01:03,447 --> 00:01:07,032
[clears throat]
hey, archer.
30
00:01:07,118 --> 00:01:09,034
- No.
31
00:01:09,120 --> 00:01:12,037
[main title theme]
32
00:01:12,123 --> 00:01:19,078
♪ ♪
33
00:02:00,153 --> 00:02:01,086
enjoy!
34
00:02:01,088 --> 00:02:02,204
Oooo, tostitos.
35
00:02:02,206 --> 00:02:03,338
Can you grab the baby gifts?
36
00:02:03,340 --> 00:02:04,256
Yeah.
37
00:02:04,258 --> 00:02:05,040
Walk to mommy.
38
00:02:05,042 --> 00:02:06,625
(celebrating)
39
00:02:06,627 --> 00:02:07,676
what did I miss?
40
00:02:07,678 --> 00:02:08,961
She took her first steps!
41
00:02:08,963 --> 00:02:10,212
Can she do it again?
42
00:02:10,214 --> 00:02:11,329
Her first steps??
43
00:02:11,331 --> 00:02:12,714
For me???
44
00:02:13,333 --> 00:02:14,466
I missed it?
45
00:02:14,468 --> 00:02:15,934
I stepped away from the bowl
for two seconds.
46
00:02:15,936 --> 00:02:17,002
I was supposed to read a poem.
47
00:02:17,004 --> 00:02:18,020
We're good.
48
00:02:18,022 --> 00:02:19,504
Ok, I'm telling you,
it's her sister.
49
00:02:19,506 --> 00:02:21,173
And you call yourself
my sister.
50
00:02:21,175 --> 00:02:23,892
There it is. There it is.
We're back on top!
51
00:02:23,894 --> 00:02:25,644
Whoa, whoa, whoa.
What happened?
52
00:02:25,646 --> 00:02:27,863
Oh, you missed it.
Probably shouldn't have left.
53
00:02:27,865 --> 00:02:33,001
When other carriers take your
money and knock you around,
tostitos.
Get to the good stuff
54
00:02:33,003 --> 00:02:34,503
boost mobile gives
you an unlimited plan
55
00:02:34,505 --> 00:02:35,987
for only $25 a month.
56
00:02:35,989 --> 00:02:38,123
The lowest unlimited
plan on the market.
57
00:02:38,125 --> 00:02:40,292
On one of america's
largest 5g networks.
58
00:02:40,294 --> 00:02:43,161
Switch to boost and get an
unlimited plan for $25 a month.
59
00:02:43,163 --> 00:02:44,429
Boost mobile.
Unleash your power.
60
00:02:45,331 --> 00:02:47,349
When you buy appliances
from the home depot...
61
00:02:47,351 --> 00:02:49,184
Switch to boost and get an
unlimited plan for $25 a month.
Everything... Just... Clicks.
62
00:02:49,186 --> 00:02:51,270
Compare brands
in-store or online,
63
00:02:51,272 --> 00:02:52,354
see them in your space,
64
00:02:52,356 --> 00:02:53,722
and schedule free delivery.
65
00:02:53,724 --> 00:02:56,024
So when it's installed...
It'll just click.
66
00:02:56,026 --> 00:02:57,509
Save up to $1,052
67
00:02:57,511 --> 00:02:59,845
on the new samsung bespoke
laundry set at the home depot.
68
00:04:04,845 --> 00:04:06,511
Archer: Yes,
a shower was necessary, lana.
69
00:04:06,597 --> 00:04:08,513
It was a night of many fluids.
70
00:04:08,599 --> 00:04:11,433
- First of all, gross.
Archer: It really was.
71
00:04:11,552 --> 00:04:13,418
- Second of all, hurry up.
72
00:04:13,520 --> 00:04:15,420
I had a whole special day
planned with aj.
73
00:04:15,522 --> 00:04:17,422
Coney island,
a fancy tea place.
74
00:04:17,524 --> 00:04:20,258
Archer: Moist yet first skin
doesn't just happen, lana.
75
00:04:20,361 --> 00:04:21,560
I'm on step two of ten.
76
00:04:21,645 --> 00:04:23,462
Hey, do you see
a pumice stone out there?
77
00:04:23,564 --> 00:04:26,114
- Fabian wants us to pick up
a negotiation specialist.
78
00:04:26,233 --> 00:04:27,282
Codename: The broker.
79
00:04:27,401 --> 00:04:28,450
He's worked
with all the major players;
80
00:04:28,569 --> 00:04:31,153
mafia, yakuza, dictators,
dirty cops.
81
00:04:31,238 --> 00:04:32,371
- [gasps] cops!
82
00:04:32,456 --> 00:04:34,323
There was something
with police last night.
83
00:04:34,408 --> 00:04:35,490
[rock music]
84
00:04:35,576 --> 00:04:38,961
whoo-hoo! Police horse!
[siren wailing]
85
00:04:39,079 --> 00:04:41,296
[horse whinnies]
86
00:04:41,966 --> 00:04:44,282
- yeah,
there's no way that happened.
87
00:04:44,385 --> 00:04:45,667
Archer: Then explain
these lance callouses.
88
00:04:45,753 --> 00:04:49,338
- Anyway, the broker's
a longtime go-between
89
00:04:49,423 --> 00:04:51,289
for criminal groups,
which means he has intel
90
00:04:51,392 --> 00:04:52,641
on all of them.
But now he's retiring,
91
00:04:52,760 --> 00:04:55,477
so they all want to torture him
for info and then kill him,
92
00:04:55,596 --> 00:04:58,296
which means your shower routine
could cost a man his life
93
00:04:58,399 --> 00:05:00,965
and me my day with aj.
94
00:05:01,068 --> 00:05:02,067
Hello?
95
00:05:02,152 --> 00:05:03,635
Archer: [muffled] sorry,
step five is a face wash.
96
00:05:03,737 --> 00:05:06,188
- Let's skip to step ten.
[toilet flushes]
97
00:05:06,273 --> 00:05:09,157
[archer yells]
98
00:05:09,276 --> 00:05:10,442
it's not a big deal, robert.
99
00:05:10,527 --> 00:05:12,611
Just take aj to the office
instead of my place.
100
00:05:12,696 --> 00:05:15,330
Robert: It's not about
the physical distance, lana.
101
00:05:15,449 --> 00:05:18,200
It's the emotional distance
from you working
102
00:05:18,285 --> 00:05:19,317
instead of spending time
with aj.
103
00:05:19,420 --> 00:05:20,419
- I'm not working.
104
00:05:20,504 --> 00:05:23,255
I just wanna show aj
where mommy works.
105
00:05:23,340 --> 00:05:24,506
- Depressing even if true.
106
00:05:24,625 --> 00:05:26,324
- Shut up.
Robert: Is that archer?
107
00:05:26,427 --> 00:05:28,210
- No, it's--
- hey, robert.
108
00:05:28,295 --> 00:05:29,327
Robert:
I wanna remind you,
109
00:05:29,430 --> 00:05:30,545
these are formative years
for aj.
110
00:05:30,631 --> 00:05:32,431
One day you'll look back
and wish--
111
00:05:32,516 --> 00:05:34,332
- that you didn't tell me
how to parent?
112
00:05:34,435 --> 00:05:35,434
I agree.
[phone beeps]
113
00:05:35,519 --> 00:05:37,386
- so since you are working--
114
00:05:37,471 --> 00:05:39,221
love the lying to robert,
by the way--
115
00:05:39,306 --> 00:05:41,056
who exactly
is taking care of aj?
116
00:05:41,141 --> 00:05:42,057
- Seriously?
117
00:05:42,142 --> 00:05:43,525
Lana: Yeah, pam,
I'm really sorry. I--
118
00:05:43,644 --> 00:05:45,510
- no, I mean, this is amazing.
119
00:05:45,612 --> 00:05:48,363
Aunt pam is gonna plan
so many great activities.
120
00:05:48,482 --> 00:05:51,483
Not to go all ms. Frizzle,
but I might steal a bus.
121
00:05:51,568 --> 00:05:54,236
Lana: Just be at the office
in 15 minutes, okay?
122
00:05:54,321 --> 00:05:56,405
And one other thing...
123
00:05:56,490 --> 00:05:58,707
- Hello, pam. Where is--
- lana's upstairs.
124
00:05:58,826 --> 00:06:01,543
She just sent me down to get aj
to bring her upstairs
125
00:06:01,662 --> 00:06:04,413
to lana, who we've established
is upstairs.
126
00:06:04,498 --> 00:06:07,031
- And she can't come
down because...
127
00:06:07,134 --> 00:06:08,250
- She...
128
00:06:08,335 --> 00:06:09,584
Got her period.
- Oh.
129
00:06:09,670 --> 00:06:11,503
That's a few days early
for her,
130
00:06:11,588 --> 00:06:13,505
so I guess
she would be unprepared.
131
00:06:13,590 --> 00:06:15,640
- Aj, you ready to come along
with aunt pammy?
132
00:06:15,726 --> 00:06:17,476
- No,
I don't want to call you that.
133
00:06:17,561 --> 00:06:19,311
- We've been working
on boundaries.
134
00:06:19,413 --> 00:06:20,479
- Oh, that's okay.
135
00:06:20,581 --> 00:06:23,098
I'll just have to earn it
136
00:06:23,183 --> 00:06:25,183
with activities!
137
00:06:25,269 --> 00:06:27,218
- Activities with lana?
138
00:06:27,321 --> 00:06:28,320
- Sure.
139
00:06:28,405 --> 00:06:29,654
Lana:
All right, there's the broker.
140
00:06:29,740 --> 00:06:32,441
But fabian says he's paranoid,
so don't spook him or--
141
00:06:32,526 --> 00:06:34,526
- hey, broker!
Broker, over here.
142
00:06:34,611 --> 00:06:36,528
- [sighs] damn it, archer.
143
00:06:36,613 --> 00:06:38,697
- I'm too hungover
for subterfuge, lana.
144
00:06:38,782 --> 00:06:41,500
Uh, are you broker,
or possibly "the broker"?
145
00:06:41,585 --> 00:06:43,368
- Depends on who's asking.
146
00:06:43,454 --> 00:06:44,569
- Vagueness, that's fun.
147
00:06:44,671 --> 00:06:46,738
- Hi. Look, we're here
on orders from fabian.
148
00:06:46,840 --> 00:06:50,509
- Orders? Someone has the two
of you working on a Saturday?
149
00:06:50,594 --> 00:06:53,378
How awful!
- Ugh, do not get me started.
150
00:06:53,464 --> 00:06:54,679
I had a whole day planned
with my daughter.
151
00:06:54,765 --> 00:06:56,548
- And I planned last night
around a day
152
00:06:56,633 --> 00:06:59,384
that would let me lay
passed out near, but not in,
153
00:06:59,470 --> 00:07:00,719
a pool of vomit.
- Oh, how dreadful!
154
00:07:00,804 --> 00:07:03,254
My sympathies
to the both of you.
155
00:07:03,357 --> 00:07:04,523
- Oh, it's okay. I just--
156
00:07:04,608 --> 00:07:06,358
wait, how did we get on this?
157
00:07:06,443 --> 00:07:07,559
Fabian wants us to take you in.
158
00:07:07,644 --> 00:07:10,112
- Oh, fabian sent you.
159
00:07:10,230 --> 00:07:11,446
Oh, my apologies.
160
00:07:11,565 --> 00:07:12,697
You see, as a negotiator,
161
00:07:12,783 --> 00:07:14,599
I often get people
to talk about themselves
162
00:07:14,701 --> 00:07:16,701
as a distraction
if I need an easy escape.
163
00:07:16,787 --> 00:07:18,770
I call it "instant intimacy."
[chuckles]
164
00:07:18,872 --> 00:07:22,273
- wait, so you weren't actually
sympathizing with me?
165
00:07:22,376 --> 00:07:23,408
- Oh, no,
with you, it was real.
166
00:07:23,494 --> 00:07:25,327
But there are a lot of people
after me.
167
00:07:25,412 --> 00:07:26,495
Can't be too careful.
168
00:07:26,580 --> 00:07:29,498
Speaking of,
fabian and I had a code word.
169
00:07:29,583 --> 00:07:32,417
- Code word? Uh, one moment.
170
00:07:32,503 --> 00:07:34,636
[phone buzzing]
171
00:07:34,755 --> 00:07:36,471
[light music playing]
- ooh.
172
00:07:36,590 --> 00:07:39,341
[phone buzzing]
173
00:07:39,426 --> 00:07:41,309
- might be hard
to get that info.
174
00:07:41,428 --> 00:07:42,477
- I have code phrase.
175
00:07:42,596 --> 00:07:44,462
"this was a one-hour job,
and I have a gun."
176
00:07:44,565 --> 00:07:47,465
- archer! But, yeah, sorry.
We are in a rush.
177
00:07:47,568 --> 00:07:49,634
Do you have kids?
- Ah, flashbang!
178
00:07:49,736 --> 00:07:51,486
[lana and archer groaning]
lana: Damn it.
179
00:07:51,605 --> 00:07:53,688
He got away.
- [coughs] like I give a shit.
180
00:07:53,774 --> 00:07:57,325
What's my one rule?
- [sighs] no more flashbangs.
181
00:07:57,444 --> 00:07:58,693
- No more flashbangs.
182
00:07:58,779 --> 00:08:00,645
My otolaryngologist
already said
183
00:08:00,747 --> 00:08:02,480
I'll be lucky
if I'm not deaf by 50.
184
00:08:02,583 --> 00:08:04,482
- There!
He's going for the platform.
185
00:08:04,585 --> 00:08:07,335
[exciting music]
186
00:08:07,454 --> 00:08:08,587
biker: What the hell?
187
00:08:08,672 --> 00:08:10,372
- Hey, pal, I'm the one
who should be mad.
188
00:08:10,457 --> 00:08:11,489
This is a shit bike.
189
00:08:11,592 --> 00:08:14,158
[engine rumbling]
190
00:08:14,261 --> 00:08:20,665
♪ ♪
191
00:08:20,767 --> 00:08:24,469
jesus, shouldn't these be
motorcycle accessible by now?
192
00:08:24,555 --> 00:08:29,357
♪ ♪
193
00:08:29,476 --> 00:08:31,059
[both yelling]
194
00:08:32,563 --> 00:08:33,728
damn it. Hey!
195
00:08:33,814 --> 00:08:35,697
Has anyone seen
a mischievous little man?
196
00:08:35,816 --> 00:08:38,533
Yay high?
Strange air of sophistication?
197
00:08:38,652 --> 00:08:40,368
[lana clears throat]
lana? How did you--
198
00:08:40,487 --> 00:08:41,519
- I got on the train, archer.
199
00:08:41,622 --> 00:08:43,572
The "being good at your job"
option.
200
00:08:43,657 --> 00:08:45,523
- Ooh, that one's fun.
201
00:08:45,626 --> 00:08:47,292
It teaches you animals
in english
202
00:08:47,377 --> 00:08:48,860
and en español.
203
00:08:48,962 --> 00:08:52,631
- Uh, they used puerco for pig,
but cerdo is more common.
204
00:08:52,716 --> 00:08:54,666
- Cool!
This one's a coloring book.
205
00:08:54,751 --> 00:08:57,201
- Pam,
when is my mom getting here?
206
00:08:57,304 --> 00:08:58,202
[elevator dings]
207
00:08:58,305 --> 00:08:59,387
- pam? Aj?
208
00:08:59,506 --> 00:09:00,705
- Cyril? Why are you here?
209
00:09:00,807 --> 00:09:02,724
- Oh,
just burning the midnight oil,
210
00:09:02,843 --> 00:09:05,810
but midday.
That midday oil.
211
00:09:05,896 --> 00:09:09,264
- And why are you dressed
so casually?
212
00:09:09,349 --> 00:09:10,682
- Fine, pam, you got me.
213
00:09:10,767 --> 00:09:12,684
Sometimes I come in on weekends
to be at work
214
00:09:12,769 --> 00:09:14,569
but feel like I can goof off.
215
00:09:14,688 --> 00:09:15,654
- Well, why don't you just--
216
00:09:15,739 --> 00:09:16,738
- the thought of goofing off
217
00:09:16,857 --> 00:09:19,407
during real work hours
terrifies me.
218
00:09:19,526 --> 00:09:20,575
- [chuckles] lame.
219
00:09:20,694 --> 00:09:22,611
- Um,
I wanna do something else.
220
00:09:22,696 --> 00:09:24,746
- Like play
with a pretty dolly maybe?
221
00:09:24,865 --> 00:09:27,565
- Ha! Hyah!
- Ah! [groans]
222
00:09:27,668 --> 00:09:29,751
- [chuckles] fyi,
she's working on boundaries.
223
00:09:29,870 --> 00:09:31,836
- [weakly]
that's a good boundary.
224
00:09:31,922 --> 00:09:35,624
- And it gives me an idea.
Activities!
225
00:09:35,709 --> 00:09:37,459
- Well, the thing
you have to understand
226
00:09:37,544 --> 00:09:38,843
is I'm an amateur marathoner,
227
00:09:38,929 --> 00:09:40,745
so it's easy for me
to outrun people.
228
00:09:40,847 --> 00:09:42,631
- Maybe average people, not me.
229
00:09:42,716 --> 00:09:43,765
- Says the guy I just outran.
230
00:09:43,884 --> 00:09:46,584
- Ha! Getting on a train
doesn't count.
231
00:09:46,687 --> 00:09:48,586
- Enough.
I'm sorry we chased you,
232
00:09:48,689 --> 00:09:49,804
but we do work for fabian.
233
00:09:49,890 --> 00:09:51,773
He's just hard to reach
on a Saturday.
234
00:09:51,892 --> 00:09:53,758
- Must be nice.
- Well, I'm still alive,
235
00:09:53,860 --> 00:09:55,777
so I'm inclined to believe you.
236
00:09:55,896 --> 00:09:57,979
But let me ask,
as agents for fabian,
237
00:09:58,065 --> 00:10:02,233
do you think he's being honest
about his intent to help me?
238
00:10:03,453 --> 00:10:04,619
Aha! You don't trust him.
239
00:10:04,738 --> 00:10:06,571
- It's not--
- not at all. 0%.
240
00:10:06,657 --> 00:10:07,822
- Well, time to run again.
- Wait.
241
00:10:07,908 --> 00:10:10,608
There are people out there
who actually want to kill you,
242
00:10:10,711 --> 00:10:11,743
and they could be anywhere.
243
00:10:11,828 --> 00:10:14,663
- Freeze!
The broker's coming with us.
244
00:10:14,748 --> 00:10:16,498
- No! He comes with us.
245
00:10:16,583 --> 00:10:18,633
[tense music]
246
00:10:18,752 --> 00:10:21,653
- does no one
take the weekend off?
247
00:10:23,507 --> 00:10:24,689
- Okay, clearly a lot happening.
248
00:10:24,791 --> 00:10:25,924
Can we just do
a quick roll call?
249
00:10:26,026 --> 00:10:28,343
- Nyet.
- Copy that, russian mafia.
250
00:10:28,428 --> 00:10:29,644
- Well, god damn it, dmitri.
251
00:10:29,763 --> 00:10:32,480
- Eh, can we get a move on here?
- Oh, and classic mafia.
252
00:10:32,599 --> 00:10:33,565
Thanks, everyone.
253
00:10:33,650 --> 00:10:36,518
- Looks like we have
mexican standoff.
254
00:10:36,603 --> 00:10:38,737
- Easy,
we don't use that term anymore.
255
00:10:38,822 --> 00:10:40,705
Plus, none of us
want to kill each other,
256
00:10:40,807 --> 00:10:44,659
so it's more of a multicultural
awkward dinner party.
257
00:10:44,745 --> 00:10:47,329
- Can you not antagonize
the mobsters?
258
00:10:47,414 --> 00:10:48,663
- Big hand friend is smart.
259
00:10:48,749 --> 00:10:52,517
Now, give us broker
and no one gets hurt.
260
00:10:52,586 --> 00:10:54,519
Except broker, obviously.
261
00:10:54,621 --> 00:10:55,720
- Hey, new idea.
262
00:10:55,789 --> 00:10:57,922
I keep the broker,
and everyone else gets hurt
263
00:10:58,008 --> 00:11:01,292
because he's under the
protection of sterling archer.
264
00:11:02,763 --> 00:11:05,463
The world greatest spy.
265
00:11:05,549 --> 00:11:07,349
I work for the agency.
266
00:11:07,467 --> 00:11:09,517
- Should that mean something?
267
00:11:09,636 --> 00:11:10,769
[gun cocks]
- gentlemen, gentlemen!
268
00:11:10,854 --> 00:11:13,605
Might I suggest an alternative
where no one gets hurt,
269
00:11:13,690 --> 00:11:14,939
especially me?
I mean, I get it.
270
00:11:15,025 --> 00:11:18,443
No one wants their secrets out.
I'd want me dead too.
271
00:11:18,528 --> 00:11:20,395
- Right,
oh, it's nothing personal.
272
00:11:20,480 --> 00:11:21,863
- For sure. You are okay guy.
273
00:11:21,982 --> 00:11:25,700
- Look, comrade, I get it.
I mean, I've got secrets too.
274
00:11:25,819 --> 00:11:28,536
Gosh, if people knew
that my grand-meemaw
275
00:11:28,655 --> 00:11:30,521
still makes dinner
for me every Sunday...
276
00:11:30,624 --> 00:11:32,657
- Oh, my babushka does too.
277
00:11:32,743 --> 00:11:34,025
- Come on, so does my nonna.
278
00:11:34,127 --> 00:11:37,712
Every Sunday night, she makes
a parmigiana could blow the--
279
00:11:37,831 --> 00:11:40,582
- oh, damn it.
He did it again.
280
00:11:40,667 --> 00:11:42,533
- Hey, did you know
he runs marathons?
281
00:11:42,636 --> 00:11:43,701
- He must bring that up a lot.
282
00:11:43,804 --> 00:11:46,638
- Ah, a lot.
- Everyone, stop.
283
00:11:46,723 --> 00:11:49,557
We want the broker.
- Ha, get in line, buddy.
284
00:11:49,676 --> 00:11:51,760
- Hiroshi!
Oh, we haven't seen the yakuza
285
00:11:51,845 --> 00:11:53,895
since the seattle negotiation.
286
00:11:54,014 --> 00:11:55,847
- And now we have to outrun
a marathoner
287
00:11:55,932 --> 00:11:57,882
and three
criminal organizations
288
00:11:57,984 --> 00:12:00,819
on a Saturday, lana!
- No, we don't.
289
00:12:00,904 --> 00:12:02,887
I put a tracker on the broker
while we had him.
290
00:12:02,989 --> 00:12:06,724
[sighs]
because we always lose them.
291
00:12:06,827 --> 00:12:08,743
- Ready, aj?
I'm not gonna go easy on you
292
00:12:08,862 --> 00:12:10,862
just because you're a--ah!
293
00:12:10,947 --> 00:12:14,449
- Whew. Let's go again.
- Damn, aj.
294
00:12:14,534 --> 00:12:15,617
Where'd you learn to fight?
295
00:12:15,702 --> 00:12:16,868
- My mom signed me up
for judo classes
296
00:12:16,953 --> 00:12:19,304
to help my self-confidence.
Hyah!
297
00:12:19,389 --> 00:12:20,538
- Ah!
298
00:12:20,624 --> 00:12:23,425
You know, there's such a thing
as too much confidence.
299
00:12:23,543 --> 00:12:24,409
- Now remember, aj,
300
00:12:24,511 --> 00:12:25,910
your opponent won't always
fight clean,
301
00:12:26,012 --> 00:12:28,613
so it's good to mix in
some dirty boxing.
302
00:12:28,715 --> 00:12:30,715
Eyes, throat, groin.
303
00:12:30,817 --> 00:12:33,551
- Or standard boxing,
hold the dirt.
304
00:12:33,637 --> 00:12:34,803
Aj: Yah!
- Ooh! [whimpers]
305
00:12:34,888 --> 00:12:36,638
- damn.
[phone rings]
306
00:12:36,723 --> 00:12:37,806
lana: Hey, pam,
we're still on mission,
307
00:12:37,891 --> 00:12:39,808
but we should be done soon.
How's aj?
308
00:12:39,893 --> 00:12:41,776
- Great.
She's playing with cyril.
309
00:12:41,895 --> 00:12:43,945
- No, no, no, no, no!
[groans]
310
00:12:44,064 --> 00:12:45,864
- [chuckles]
toying with him anyway.
311
00:12:45,949 --> 00:12:47,982
- Can you tell her I'll only
be gone a little bit longer?
312
00:12:48,068 --> 00:12:50,101
- Plus her next few birthdays
and most holidays.
313
00:12:50,203 --> 00:12:52,620
Pam: Uh, you want me to say
that second part?
314
00:12:52,739 --> 00:12:54,906
- No.
Cyril: Ah!
315
00:12:54,991 --> 00:12:56,708
- Hmm. Too easy.
[phone beeps]
316
00:12:56,793 --> 00:12:58,510
can we do something else?
317
00:12:58,612 --> 00:12:59,577
[ominous music]
318
00:12:59,679 --> 00:13:01,779
- I'm not sure krieger's lab
is the best place
319
00:13:01,882 --> 00:13:03,581
for a child.
- Preteen.
320
00:13:03,667 --> 00:13:05,717
And why are you still in pads?
321
00:13:05,802 --> 00:13:07,952
- That last throw--
which I let you do--
322
00:13:08,054 --> 00:13:10,788
jammed the zipper.
- It'll be fine.
323
00:13:10,891 --> 00:13:13,475
Just don't touch anything
or listen to anything
324
00:13:13,593 --> 00:13:14,625
that tells you to free it.
325
00:13:14,728 --> 00:13:15,844
[door buzzes]
dang it, locked.
326
00:13:15,929 --> 00:13:18,980
- Probably for the best.
Now who wants--
327
00:13:19,099 --> 00:13:21,733
- my mom always keeps
an extra bobby pin in her hair,
328
00:13:21,818 --> 00:13:22,901
so I do too.
329
00:13:22,986 --> 00:13:25,653
- Is it normal to be
intimidated by a child?
330
00:13:25,772 --> 00:13:27,522
- For you? Absolutely.
331
00:13:27,607 --> 00:13:28,823
- Oh, you gotta be kidding me!
332
00:13:28,942 --> 00:13:30,024
- The tracker says
he's in there.
333
00:13:30,110 --> 00:13:32,777
- So now I'm at coney island
without my daughter.
334
00:13:32,863 --> 00:13:33,945
- Yeah,
it's not a good look for you.
335
00:13:34,030 --> 00:13:36,814
[gasps] oh, my god!
- You see him?
336
00:13:36,917 --> 00:13:39,834
- Oh, I see him.
- We are mid-mission!
337
00:13:39,953 --> 00:13:42,453
Archer: And mid-Saturday!
338
00:13:42,539 --> 00:13:43,371
[ominous music]
339
00:13:43,456 --> 00:13:45,823
- wow!
Is that a raman spectrometer?
340
00:13:45,926 --> 00:13:47,825
- Maybe. How do you know that?
341
00:13:47,928 --> 00:13:49,093
- Mom sent me to science camp.
342
00:13:49,179 --> 00:13:50,962
It was right after
musical theater camp.
343
00:13:51,047 --> 00:13:52,714
We did a production of "stomp!"
344
00:13:52,799 --> 00:13:54,098
- aunt pammy would love
to see that!
345
00:13:54,184 --> 00:13:57,719
- Not calling you that,
and I don't perform on command.
346
00:13:57,804 --> 00:14:00,638
- Great boundaries!
- Whoa.
347
00:14:00,724 --> 00:14:01,890
A sensory deprivation tank?
348
00:14:01,975 --> 00:14:04,508
But why does it have
so many wires?
349
00:14:04,611 --> 00:14:05,643
- Aj, no!
350
00:14:05,729 --> 00:14:07,645
Cyril: Ah! It's opening!
- Kill whatever comes out.
351
00:14:07,731 --> 00:14:09,030
- [gasps] what day is it?
352
00:14:09,149 --> 00:14:12,650
- It's...Saturday.
- What year?
353
00:14:12,736 --> 00:14:14,685
- The same one.
354
00:14:14,788 --> 00:14:17,688
- You are unbelievable.
355
00:14:17,791 --> 00:14:19,741
- I know, winning poinkers
on my first try?
356
00:14:19,826 --> 00:14:20,959
You know
how impressive that is?
357
00:14:21,044 --> 00:14:22,860
They glue those bottles down,
lana.
358
00:14:22,963 --> 00:14:25,529
- I'll be impressed
if you help me find the broker
359
00:14:25,632 --> 00:14:26,631
and get back to aj.
360
00:14:26,716 --> 00:14:28,082
- I actually got this for aj.
361
00:14:28,168 --> 00:14:31,803
I know what it's like to have
a mother who's neglectful--
362
00:14:31,888 --> 00:14:33,721
[fabric tearing]
363
00:14:33,840 --> 00:14:34,973
and withholding.
364
00:14:35,058 --> 00:14:37,708
- Wait, there he is.
Archer: Ugh, can we not?
365
00:14:37,811 --> 00:14:39,878
[exciting music]
366
00:14:39,980 --> 00:14:41,696
[archer grunts]
- ah!
367
00:14:41,781 --> 00:14:43,814
[winces] ah!
368
00:14:43,917 --> 00:14:45,033
Honestly,
I'm glad it's you two.
369
00:14:45,151 --> 00:14:47,852
You seem like my best option.
- Of all bad options.
370
00:14:47,938 --> 00:14:49,737
- But fabian's better
than the criminals
371
00:14:49,856 --> 00:14:50,989
who want to kill you.
- Eh, tough call.
372
00:14:51,074 --> 00:14:52,890
- Stop making this take longer!
373
00:14:52,993 --> 00:14:54,742
I've already lost
half the day with aj.
374
00:14:54,861 --> 00:14:56,611
- Half the day of one weekend.
375
00:14:56,696 --> 00:14:58,029
- It's not one weekend.
376
00:14:58,114 --> 00:14:59,914
There's always some mission
or emergency
377
00:15:00,033 --> 00:15:01,249
or moron
who won't take our help--
378
00:15:01,368 --> 00:15:04,919
no offense--I just feel like
I'm blowing it as a mother.
379
00:15:05,038 --> 00:15:06,838
- I know how you feel.
- You have kids?
380
00:15:06,923 --> 00:15:08,840
- Oh, god, no.
Had an absent mother.
381
00:15:08,925 --> 00:15:10,875
It drove me to a life of crime.
382
00:15:10,961 --> 00:15:12,877
- Please? Please, pam?
383
00:15:12,963 --> 00:15:14,846
- Okay, just this once.
384
00:15:14,931 --> 00:15:16,948
- This feels like
really bad babysitting.
385
00:15:17,050 --> 00:15:19,017
- We're not giving her a gun.
- It's okay.
386
00:15:19,119 --> 00:15:20,785
Grandma gave me
shooting lessons
387
00:15:20,887 --> 00:15:21,986
every year for my birthday,
388
00:15:22,088 --> 00:15:24,055
except when I was in europe
because she said,
389
00:15:24,157 --> 00:15:25,924
"they traded the right
to bear arms
390
00:15:26,026 --> 00:15:27,759
for having limp fries."
391
00:15:27,861 --> 00:15:30,695
- fine,
but no automatic weapons.
392
00:15:30,780 --> 00:15:31,779
[epic music]
393
00:15:31,898 --> 00:15:34,565
[growling, hissing]
394
00:15:34,651 --> 00:15:35,766
nobody move.
395
00:15:35,869 --> 00:15:38,069
[snarling]
- aw, hi there, kitty.
396
00:15:38,154 --> 00:15:40,872
- Aj, you shouldn't--
- rah!
397
00:15:40,957 --> 00:15:43,041
That's what you sound like.
398
00:15:43,126 --> 00:15:45,827
Aw, look how ferocious you are.
[babou purring]
399
00:15:45,912 --> 00:15:47,795
a ferocious little predator.
400
00:15:47,914 --> 00:15:49,947
- What in the damn
zookeeper hell?
401
00:15:50,050 --> 00:15:51,883
- [gasps] language, pam.
402
00:15:51,968 --> 00:15:53,918
- What are you doing here?
- It's Saturday.
403
00:15:54,004 --> 00:15:56,787
Babou likes to use weekends
to mark new territory.
404
00:15:56,890 --> 00:15:58,172
- So that means
the shooting range
405
00:15:58,258 --> 00:16:00,174
is now covered in ocelot urine?
- Yeah!
406
00:16:00,260 --> 00:16:02,793
Let's say it's just
the shooting range.
407
00:16:02,896 --> 00:16:04,595
[gunfire]
408
00:16:05,932 --> 00:16:07,982
- that's...
Alarmingly good grouping.
409
00:16:08,101 --> 00:16:10,685
- Holy crap!
Who are you, even?
410
00:16:10,770 --> 00:16:11,903
- It's just a hobby.
411
00:16:11,988 --> 00:16:13,771
- Seriously, who is this kid?
412
00:16:13,857 --> 00:16:16,441
[alarm blaring]
- hmm, that's weird.
413
00:16:18,028 --> 00:16:19,077
Lana:
How does it not worry you?
414
00:16:19,162 --> 00:16:21,029
- Most things don't worry me,
and I don't know
415
00:16:21,114 --> 00:16:23,081
what you're talking about,
so those two reasons.
416
00:16:23,166 --> 00:16:25,950
- I mean the idea
that we're ruining aj.
417
00:16:26,036 --> 00:16:28,036
- Lana, a million things
will ruin aj.
418
00:16:28,121 --> 00:16:31,005
Us, weird friends,
a bad week at summer camp.
419
00:16:31,124 --> 00:16:33,824
- Wait, that's your answer?
"she's already ruined"?
420
00:16:33,927 --> 00:16:35,009
- I loved my summer camp.
421
00:16:35,128 --> 00:16:37,679
I keep my jogging shoes
in the basket I made.
422
00:16:37,797 --> 00:16:39,097
- We get it, you run!
423
00:16:39,182 --> 00:16:41,015
We're all messed up
by something, lana.
424
00:16:41,134 --> 00:16:43,134
There's murderers
with great parents.
425
00:16:43,219 --> 00:16:45,853
All you can do
is what you're already doing.
426
00:16:45,972 --> 00:16:48,139
Try your best
and hope you get lucky.
427
00:16:48,224 --> 00:16:51,526
- That--actually helps
a little.
428
00:16:51,644 --> 00:16:52,694
Thanks.
429
00:16:52,812 --> 00:16:54,312
Hey, pam, we've got the broker.
Everything's fine.
430
00:16:54,397 --> 00:16:56,680
We'll be back at the office
in ten minutes.
431
00:16:56,783 --> 00:16:57,532
Pam: Cool.
432
00:16:57,650 --> 00:16:59,817
Uh, might want to make it
sooner.
433
00:16:59,903 --> 00:17:01,869
Oh, boy.
434
00:17:04,057 --> 00:17:05,640
- Why would all these
criminal organizations
435
00:17:05,725 --> 00:17:06,757
go to our office?
436
00:17:06,860 --> 00:17:08,759
- Maybe because
an idiot told them who he was
437
00:17:08,862 --> 00:17:09,777
and where he worked.
438
00:17:09,896 --> 00:17:10,945
- I mean, that's one option.
439
00:17:11,064 --> 00:17:13,114
- To be clear,
we're driving toward a building
440
00:17:13,233 --> 00:17:15,766
full of people who want
to torture and kill me?
441
00:17:15,869 --> 00:17:16,951
Correct?
- I don't wanna put plans
442
00:17:17,070 --> 00:17:18,820
in their mouths, but probably.
443
00:17:18,905 --> 00:17:20,788
- Ah.
Then I'll be getting out now.
444
00:17:20,907 --> 00:17:22,740
- You didn't check him
for weapons?
445
00:17:22,842 --> 00:17:23,975
- It's Saturday!
446
00:17:24,077 --> 00:17:25,660
- You can just pull over
anywhere.
447
00:17:25,745 --> 00:17:26,828
- Oh, shoot me.
448
00:17:26,913 --> 00:17:29,047
I am saving my daughter,
you jackhole.
449
00:17:29,132 --> 00:17:31,082
- No sense dying
for her daughter.
450
00:17:31,167 --> 00:17:33,051
- Uh, technically
she's my daughter too.
451
00:17:33,136 --> 00:17:34,969
- You two have
a child together?
452
00:17:35,088 --> 00:17:36,137
- Yes, but not through sex.
453
00:17:36,256 --> 00:17:38,789
This woman took my sperm
to have a baby.
454
00:17:38,892 --> 00:17:41,225
Lana: Oh, my god.
- Go on.
455
00:17:41,311 --> 00:17:42,927
- Yeah,
and then she never told me.
456
00:17:43,012 --> 00:17:44,178
- I told you when I was ready.
457
00:17:44,264 --> 00:17:46,297
- After aj was born
during a coup.
458
00:17:46,399 --> 00:17:48,983
- Not that you cared,
because you abandoned her.
459
00:17:49,102 --> 00:17:51,018
- So you faked a kidnapping
to make me care?
460
00:17:51,104 --> 00:17:52,854
- Only the first kidnapping.
461
00:17:52,939 --> 00:17:54,138
The other one was real.
462
00:17:54,240 --> 00:17:56,107
- Anyway,
she's back from switzerland,
463
00:17:56,192 --> 00:17:57,275
she barely knows me
as a father,
464
00:17:57,360 --> 00:17:59,994
and her mother
is going through a divorce.
465
00:18:00,113 --> 00:18:02,997
- You know what?
We gotta save this kid.
466
00:18:03,116 --> 00:18:04,916
[engine roars]
467
00:18:05,001 --> 00:18:06,033
- listen up, people.
468
00:18:06,119 --> 00:18:08,002
Until archer and lana get back,
469
00:18:08,121 --> 00:18:10,154
as the babysitter,
I'm in charge.
470
00:18:10,256 --> 00:18:12,990
- Yeah, of the kid.
- You wanna try me?
471
00:18:13,093 --> 00:18:14,992
- Not yet, but keep yelling!
472
00:18:15,095 --> 00:18:16,928
- You three,
load up in the armory
473
00:18:17,013 --> 00:18:18,829
then run and gun these mofos.
474
00:18:18,932 --> 00:18:21,182
- Aj, "mofos" means--
- I know.
475
00:18:21,301 --> 00:18:24,685
- I'll find aj a place to hide
until it's over.
476
00:18:24,804 --> 00:18:26,604
- Over meaning we win?
477
00:18:26,689 --> 00:18:27,838
- Sure.
478
00:18:27,941 --> 00:18:29,006
[intense music]
479
00:18:29,109 --> 00:18:30,674
[guns cocking]
480
00:18:30,777 --> 00:18:31,943
♪ ♪
481
00:18:32,028 --> 00:18:34,896
- ah, not this again.
Oh, well.
482
00:18:34,981 --> 00:18:36,981
[guns cocking]
483
00:18:37,066 --> 00:18:38,116
- wait, wait, wait.
484
00:18:38,201 --> 00:18:40,818
We all want same thing, yes?
485
00:18:40,904 --> 00:18:42,120
- The broker dead and bloody.
486
00:18:42,205 --> 00:18:45,873
- Then maybe we work together,
comrades.
487
00:18:45,992 --> 00:18:47,291
- Oh, come on, look at us.
488
00:18:47,377 --> 00:18:50,077
The broker connecting us
one last time.
489
00:18:50,163 --> 00:18:52,029
This guy's the glue, you know?
490
00:18:52,132 --> 00:18:55,016
- God bless
that soon-to-be dead man.
491
00:18:55,135 --> 00:18:56,968
[elevator dinging]
492
00:18:57,053 --> 00:18:58,169
- can't you rig up an explosive
493
00:18:58,254 --> 00:19:00,004
that will take them out
all at once?
494
00:19:00,089 --> 00:19:02,140
- Hey,
no backseat bomb building.
495
00:19:02,225 --> 00:19:04,258
- Yeah, we didn't tell you how
to make your terrible ties.
496
00:19:04,344 --> 00:19:06,010
- Wait,
you think I make my ties--
497
00:19:06,095 --> 00:19:08,012
[elevator dings, gunfire]
498
00:19:08,097 --> 00:19:09,564
ah!
499
00:19:13,019 --> 00:19:14,718
- Aj, I need you to hide
in the lab.
500
00:19:14,821 --> 00:19:15,903
- But I can help.
501
00:19:16,022 --> 00:19:17,221
I swear, I'm ready.
502
00:19:17,323 --> 00:19:20,074
- I know you are, honey,
but you shouldn't have to be,
503
00:19:20,193 --> 00:19:21,275
so pam's got this one,
504
00:19:21,361 --> 00:19:24,162
whether you call her
aunt pammy or not.
505
00:19:24,247 --> 00:19:26,113
[cracking knuckles]
all right, fellas!
506
00:19:26,199 --> 00:19:30,034
Don't tell mom the babysitter's
about to kick your ass!
507
00:19:30,119 --> 00:19:33,621
[all grunting]
508
00:19:33,706 --> 00:19:34,572
[gunfire]
509
00:19:34,674 --> 00:19:36,257
- ah!
Taking a lot of bullets here.
510
00:19:36,376 --> 00:19:38,242
- Do you want me
to rush this bomb?
511
00:19:38,344 --> 00:19:41,045
- No,
but I don't love being shot.
512
00:19:41,130 --> 00:19:42,346
- And I don't love criticism.
513
00:19:42,432 --> 00:19:44,915
- Wait, wait, wait, you didn't
isolate the blast radius.
514
00:19:45,018 --> 00:19:46,717
It'll take us all out--
515
00:19:48,054 --> 00:19:50,188
- [coughs] how are we not dead?
516
00:19:50,273 --> 00:19:52,273
- I built it so all the murder
went that way.
517
00:19:52,392 --> 00:19:55,109
- Are you
our demolitions expert now?
518
00:19:55,228 --> 00:19:58,062
- It's more of a hobby/religion
for me.
519
00:19:58,147 --> 00:19:59,981
- Come out, little girl.
520
00:20:00,066 --> 00:20:02,066
Ivan will not hurt you.
521
00:20:02,151 --> 00:20:05,036
Ivan will just trade you
for broker...
522
00:20:05,121 --> 00:20:07,205
And give puppy.
523
00:20:07,290 --> 00:20:09,790
You like puppy, huh?
524
00:20:09,909 --> 00:20:12,793
[babou growling, ivan screaming]
525
00:20:14,247 --> 00:20:16,797
- this is for making me
526
00:20:16,916 --> 00:20:18,282
come to the office
527
00:20:18,384 --> 00:20:20,284
on a Saturday!
[both groaning]
528
00:20:20,386 --> 00:20:23,804
- sorry. Apologies.
Jacob, always a pleasure.
529
00:20:25,758 --> 00:20:26,140
- Ah!
530
00:20:26,259 --> 00:20:27,791
[gun clicks]
531
00:20:27,894 --> 00:20:29,594
[gun clicks]
532
00:20:31,264 --> 00:20:33,097
- tell me where my daughter is,
533
00:20:33,182 --> 00:20:35,099
or I will rip out your eyes,
shove them up your ass
534
00:20:35,184 --> 00:20:37,151
so that you watch my fist
punch down your throat.
535
00:20:37,270 --> 00:20:39,803
- I don't even know
who you are.
536
00:20:39,906 --> 00:20:40,988
Ah!
- Mommy!
537
00:20:41,107 --> 00:20:43,407
- Aj!
- Ah!
538
00:20:43,493 --> 00:20:46,277
- Sweetie, what did we say
about gunfights?
539
00:20:46,362 --> 00:20:49,780
- Serpentine!
- Oh, how adorably competent.
540
00:20:50,867 --> 00:20:52,250
- Right, drop your guns.
Do it!
541
00:20:52,335 --> 00:20:55,119
- Bombs too?
- Cheryl.
542
00:20:55,204 --> 00:20:57,088
- All right, let's all be cool.
543
00:20:57,173 --> 00:20:58,989
- Said the man holding my child
544
00:20:59,092 --> 00:21:00,291
as human shield.
- Preteen.
545
00:21:00,376 --> 00:21:02,426
- This is a babysitter's
worst nightmare.
546
00:21:02,512 --> 00:21:04,495
- Yeah, you're definitely
not getting a tip.
547
00:21:04,597 --> 00:21:07,131
- No, no, no, no, no,
let's all settle down.
548
00:21:07,216 --> 00:21:09,300
Big tony, this isn't like you.
549
00:21:09,385 --> 00:21:11,218
- I know, it's just,
this didn't go down
550
00:21:11,304 --> 00:21:12,937
like I thought it would,
all right?
551
00:21:13,022 --> 00:21:14,338
- So more problems with angie?
552
00:21:14,440 --> 00:21:18,025
- She wants a big wedding, and
all the guests are her friends,
553
00:21:18,144 --> 00:21:19,644
so--
[phone rings]
554
00:21:21,147 --> 00:21:22,313
- damn it!
[shoes tapping rhythmically]
555
00:21:22,398 --> 00:21:26,016
- is that an irish jig?
- Dance camp.
556
00:21:26,119 --> 00:21:27,118
- Wh--
557
00:21:27,203 --> 00:21:28,352
- damn it, if they kill him,
558
00:21:28,454 --> 00:21:30,204
we wasted a whole Saturday
for nothing.
559
00:21:30,323 --> 00:21:33,207
- Aj, honey, I'm so sorry,
but--
560
00:21:33,326 --> 00:21:35,209
- go.
I'll stay with aunt pammy.
561
00:21:35,328 --> 00:21:39,130
- Sh-she called me aunt pammy.
I earned it!
562
00:21:39,215 --> 00:21:40,197
[elevator dings]
- he went this way.
563
00:21:40,300 --> 00:21:41,382
- I'll get my car
and meet you outside.
564
00:21:41,501 --> 00:21:44,251
I'm pretty sure I left it
in the garage last night.
565
00:21:44,337 --> 00:21:47,054
Hmm, but not totally sure.
566
00:21:47,173 --> 00:21:50,224
[horse whinnies]
sergeant strawberry!
567
00:21:50,343 --> 00:21:51,926
[horse whinnies]
- is that a--oh!
568
00:21:52,011 --> 00:21:54,845
- Yes, lana, it's a lance!
569
00:21:56,316 --> 00:21:57,398
Lana: That's them up there.
570
00:21:57,517 --> 00:21:59,600
Ugh, could you ride
a little smoother?
571
00:21:59,686 --> 00:22:03,654
- Sure, lana, let me shift
sergeant strawberry's gears.
572
00:22:06,192 --> 00:22:07,658
[glass shatters, metal crunches]
573
00:22:10,997 --> 00:22:12,062
- ugh.
574
00:22:12,165 --> 00:22:13,831
- Here, take the reins.
575
00:22:15,335 --> 00:22:17,118
[archer yelling]
- I'm only saying, dimitri--
576
00:22:17,203 --> 00:22:18,452
[archer laughing]
577
00:22:18,538 --> 00:22:22,173
- was that like 20 feet?
That's gotta be a record.
578
00:22:22,258 --> 00:22:23,240
- I don't know,
felt closer to ten.
579
00:22:23,343 --> 00:22:24,375
- Hey, you have running.
580
00:22:24,460 --> 00:22:26,910
Let me at least have this.
581
00:22:27,013 --> 00:22:28,012
[elevator dings]
582
00:22:29,515 --> 00:22:33,184
- broker, I'm thrilled
to see you alive.
583
00:22:33,269 --> 00:22:34,435
- It's one
of my favorite things to be,
584
00:22:34,554 --> 00:22:37,304
second only to wine tasting
at your vineyard, of course.
585
00:22:37,390 --> 00:22:38,522
How's the harvest?
- Ah.
586
00:22:38,608 --> 00:22:41,192
If the mildew doesn't get
my sauvignons,
587
00:22:41,277 --> 00:22:42,426
the beetles will.
588
00:22:42,528 --> 00:22:44,979
- Then we must hurry to get
those grapes in a glass.
589
00:22:45,064 --> 00:22:47,114
- [chuckles]
590
00:22:47,233 --> 00:22:48,432
oh, how I've missed you.
591
00:22:48,534 --> 00:22:51,235
[chuckles]
- okay, what's your trick?
592
00:22:51,320 --> 00:22:52,403
- And does it work
on daughters?
593
00:22:52,488 --> 00:22:54,321
- Instant intimacy?
Well, the trick is,
594
00:22:54,407 --> 00:22:55,439
there is no trick.
595
00:22:55,541 --> 00:22:58,275
I connect
because I genuinely care.
596
00:22:58,378 --> 00:23:01,245
Like how you both care
about your daughter.
597
00:23:01,330 --> 00:23:03,447
- See, lana?
The criminal negotiator
598
00:23:03,549 --> 00:23:05,549
thinks we're good parents.
- Mm, not what he said.
599
00:23:05,635 --> 00:23:07,501
- Wait, where's aj?
- She's fine.
600
00:23:07,587 --> 00:23:09,336
She wanted to wait
in grandma's office.
601
00:23:09,422 --> 00:23:12,306
[cool music]
602
00:23:12,425 --> 00:23:14,124
- that had better be juice.
603
00:23:14,227 --> 00:23:16,310
- Mommy!
604
00:23:16,429 --> 00:23:17,511
- Aj, I'm so sorry.
605
00:23:17,597 --> 00:23:20,064
I wanted this to be
your best Saturday ever.
606
00:23:20,149 --> 00:23:21,015
- But it was.
607
00:23:21,100 --> 00:23:22,483
I saw your office
and played with babou
608
00:23:22,602 --> 00:23:24,318
and fired a gun and--
- pam!
609
00:23:24,437 --> 00:23:26,470
- What matters
is we're all safe.
610
00:23:26,572 --> 00:23:29,523
The takeaway here
is she called me aunt pammy.
611
00:23:29,609 --> 00:23:32,493
- And we all helped babysit,
which deserves compensation.
612
00:23:32,612 --> 00:23:35,196
- You're a multimillionaire.
- But I'm not a chump.
613
00:23:35,281 --> 00:23:36,480
- Amen, sister!
614
00:23:36,582 --> 00:23:39,867
- Can we watch cartoons now?
- I would love that.
615
00:23:41,537 --> 00:23:44,338
- Oh, god, yeah, it's juice.
616
00:23:44,457 --> 00:23:46,424
Oh, my god, I still taste it.
617
00:23:46,509 --> 00:23:48,843
Someone get me some whiskey.
618
00:23:49,462 --> 00:23:56,967
♪ ♪
619
00:24:08,481 --> 00:24:11,815
- made in georgia.