1 00:00:01,168 --> 00:00:03,135 Lana: But it's Saturday. 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,303 Fabian: [gasps] it is? 3 00:00:04,405 --> 00:00:06,204 Then I'll ask all the terrorists 4 00:00:06,307 --> 00:00:08,007 who threaten to destroy our world 5 00:00:08,092 --> 00:00:09,141 to take the day off. 6 00:00:09,226 --> 00:00:12,311 - I just mean I had plans to spend the day with aj. 7 00:00:12,413 --> 00:00:13,545 Fabian: And aj is? 8 00:00:13,647 --> 00:00:16,365 - My daughter. Fabian: Ah, children. 9 00:00:16,484 --> 00:00:18,400 The time goes so fast, 10 00:00:18,486 --> 00:00:20,402 but we're all making sacrifices. 11 00:00:20,488 --> 00:00:22,371 [glass clinking] excuse me, waiter? 12 00:00:22,490 --> 00:00:24,223 More champagne in the next one. 13 00:00:24,325 --> 00:00:28,327 - Uh, yeah, remind me. What's your sacrifice? 14 00:00:28,429 --> 00:00:31,163 - Calling you on a Saturday. 15 00:00:31,248 --> 00:00:33,215 It's a simple pickup. An hour max. 16 00:00:33,334 --> 00:00:36,085 Especially with-- - no, no, no. 17 00:00:36,170 --> 00:00:37,302 Please don't say it. 18 00:00:37,388 --> 00:00:39,171 Fabian: Agent archer as backup. 19 00:00:39,256 --> 00:00:41,306 - Archer on a Saturday? 20 00:00:41,392 --> 00:00:43,342 As in the day after Friday night? 21 00:00:43,427 --> 00:00:44,593 Fabian: I don't see the problem. 22 00:00:44,678 --> 00:00:48,063 - [chuckles] obviously. Have you talked to him yet? 23 00:00:48,182 --> 00:00:49,148 - No, actually. 24 00:00:49,250 --> 00:00:51,249 He hasn't picked up the phone for some reason. 25 00:00:51,352 --> 00:00:54,219 - Oh, yeah, "for some reason." 26 00:00:54,305 --> 00:00:55,354 [cool jazz music] 27 00:00:55,439 --> 00:00:57,222 [phone buzzes] 28 00:00:57,308 --> 00:01:03,362 ♪ ♪ 29 00:01:03,447 --> 00:01:07,032 [clears throat] hey, archer. 30 00:01:07,118 --> 00:01:09,034 - No. 31 00:01:09,120 --> 00:01:12,037 [main title theme] 32 00:01:12,123 --> 00:01:19,078 ♪ ♪ 33 00:02:00,153 --> 00:02:01,086 enjoy! 34 00:02:01,088 --> 00:02:02,204 Oooo, tostitos. 35 00:02:02,206 --> 00:02:03,338 Can you grab the baby gifts? 36 00:02:03,340 --> 00:02:04,256 Yeah. 37 00:02:04,258 --> 00:02:05,040 Walk to mommy. 38 00:02:05,042 --> 00:02:06,625 (celebrating) 39 00:02:06,627 --> 00:02:07,676 what did I miss? 40 00:02:07,678 --> 00:02:08,961 She took her first steps! 41 00:02:08,963 --> 00:02:10,212 Can she do it again? 42 00:02:10,214 --> 00:02:11,329 Her first steps?? 43 00:02:11,331 --> 00:02:12,714 For me??? 44 00:02:13,333 --> 00:02:14,466 I missed it? 45 00:02:14,468 --> 00:02:15,934 I stepped away from the bowl for two seconds. 46 00:02:15,936 --> 00:02:17,002 I was supposed to read a poem. 47 00:02:17,004 --> 00:02:18,020 We're good. 48 00:02:18,022 --> 00:02:19,504 Ok, I'm telling you, it's her sister. 49 00:02:19,506 --> 00:02:21,173 And you call yourself my sister. 50 00:02:21,175 --> 00:02:23,892 There it is. There it is. We're back on top! 51 00:02:23,894 --> 00:02:25,644 Whoa, whoa, whoa. What happened? 52 00:02:25,646 --> 00:02:27,863 Oh, you missed it. Probably shouldn't have left. 53 00:02:27,865 --> 00:02:33,001 When other carriers take your money and knock you around, tostitos. Get to the good stuff 54 00:02:33,003 --> 00:02:34,503 boost mobile gives you an unlimited plan 55 00:02:34,505 --> 00:02:35,987 for only $25 a month. 56 00:02:35,989 --> 00:02:38,123 The lowest unlimited plan on the market. 57 00:02:38,125 --> 00:02:40,292 On one of america's largest 5g networks. 58 00:02:40,294 --> 00:02:43,161 Switch to boost and get an unlimited plan for $25 a month. 59 00:02:43,163 --> 00:02:44,429 Boost mobile. Unleash your power. 60 00:02:45,331 --> 00:02:47,349 When you buy appliances from the home depot... 61 00:02:47,351 --> 00:02:49,184 Switch to boost and get an unlimited plan for $25 a month. Everything... Just... Clicks. 62 00:02:49,186 --> 00:02:51,270 Compare brands in-store or online, 63 00:02:51,272 --> 00:02:52,354 see them in your space, 64 00:02:52,356 --> 00:02:53,722 and schedule free delivery. 65 00:02:53,724 --> 00:02:56,024 So when it's installed... It'll just click. 66 00:02:56,026 --> 00:02:57,509 Save up to $1,052 67 00:02:57,511 --> 00:02:59,845 on the new samsung bespoke laundry set at the home depot. 68 00:04:04,845 --> 00:04:06,511 Archer: Yes, a shower was necessary, lana. 69 00:04:06,597 --> 00:04:08,513 It was a night of many fluids. 70 00:04:08,599 --> 00:04:11,433 - First of all, gross. Archer: It really was. 71 00:04:11,552 --> 00:04:13,418 - Second of all, hurry up. 72 00:04:13,520 --> 00:04:15,420 I had a whole special day planned with aj. 73 00:04:15,522 --> 00:04:17,422 Coney island, a fancy tea place. 74 00:04:17,524 --> 00:04:20,258 Archer: Moist yet first skin doesn't just happen, lana. 75 00:04:20,361 --> 00:04:21,560 I'm on step two of ten. 76 00:04:21,645 --> 00:04:23,462 Hey, do you see a pumice stone out there? 77 00:04:23,564 --> 00:04:26,114 - Fabian wants us to pick up a negotiation specialist. 78 00:04:26,233 --> 00:04:27,282 Codename: The broker. 79 00:04:27,401 --> 00:04:28,450 He's worked with all the major players; 80 00:04:28,569 --> 00:04:31,153 mafia, yakuza, dictators, dirty cops. 81 00:04:31,238 --> 00:04:32,371 - [gasps] cops! 82 00:04:32,456 --> 00:04:34,323 There was something with police last night. 83 00:04:34,408 --> 00:04:35,490 [rock music] 84 00:04:35,576 --> 00:04:38,961 whoo-hoo! Police horse! [siren wailing] 85 00:04:39,079 --> 00:04:41,296 [horse whinnies] 86 00:04:41,966 --> 00:04:44,282 - yeah, there's no way that happened. 87 00:04:44,385 --> 00:04:45,667 Archer: Then explain these lance callouses. 88 00:04:45,753 --> 00:04:49,338 - Anyway, the broker's a longtime go-between 89 00:04:49,423 --> 00:04:51,289 for criminal groups, which means he has intel 90 00:04:51,392 --> 00:04:52,641 on all of them. But now he's retiring, 91 00:04:52,760 --> 00:04:55,477 so they all want to torture him for info and then kill him, 92 00:04:55,596 --> 00:04:58,296 which means your shower routine could cost a man his life 93 00:04:58,399 --> 00:05:00,965 and me my day with aj. 94 00:05:01,068 --> 00:05:02,067 Hello? 95 00:05:02,152 --> 00:05:03,635 Archer: [muffled] sorry, step five is a face wash. 96 00:05:03,737 --> 00:05:06,188 - Let's skip to step ten. [toilet flushes] 97 00:05:06,273 --> 00:05:09,157 [archer yells] 98 00:05:09,276 --> 00:05:10,442 it's not a big deal, robert. 99 00:05:10,527 --> 00:05:12,611 Just take aj to the office instead of my place. 100 00:05:12,696 --> 00:05:15,330 Robert: It's not about the physical distance, lana. 101 00:05:15,449 --> 00:05:18,200 It's the emotional distance from you working 102 00:05:18,285 --> 00:05:19,317 instead of spending time with aj. 103 00:05:19,420 --> 00:05:20,419 - I'm not working. 104 00:05:20,504 --> 00:05:23,255 I just wanna show aj where mommy works. 105 00:05:23,340 --> 00:05:24,506 - Depressing even if true. 106 00:05:24,625 --> 00:05:26,324 - Shut up. Robert: Is that archer? 107 00:05:26,427 --> 00:05:28,210 - No, it's-- - hey, robert. 108 00:05:28,295 --> 00:05:29,327 Robert: I wanna remind you, 109 00:05:29,430 --> 00:05:30,545 these are formative years for aj. 110 00:05:30,631 --> 00:05:32,431 One day you'll look back and wish-- 111 00:05:32,516 --> 00:05:34,332 - that you didn't tell me how to parent? 112 00:05:34,435 --> 00:05:35,434 I agree. [phone beeps] 113 00:05:35,519 --> 00:05:37,386 - so since you are working-- 114 00:05:37,471 --> 00:05:39,221 love the lying to robert, by the way-- 115 00:05:39,306 --> 00:05:41,056 who exactly is taking care of aj? 116 00:05:41,141 --> 00:05:42,057 - Seriously? 117 00:05:42,142 --> 00:05:43,525 Lana: Yeah, pam, I'm really sorry. I-- 118 00:05:43,644 --> 00:05:45,510 - no, I mean, this is amazing. 119 00:05:45,612 --> 00:05:48,363 Aunt pam is gonna plan so many great activities. 120 00:05:48,482 --> 00:05:51,483 Not to go all ms. Frizzle, but I might steal a bus. 121 00:05:51,568 --> 00:05:54,236 Lana: Just be at the office in 15 minutes, okay? 122 00:05:54,321 --> 00:05:56,405 And one other thing... 123 00:05:56,490 --> 00:05:58,707 - Hello, pam. Where is-- - lana's upstairs. 124 00:05:58,826 --> 00:06:01,543 She just sent me down to get aj to bring her upstairs 125 00:06:01,662 --> 00:06:04,413 to lana, who we've established is upstairs. 126 00:06:04,498 --> 00:06:07,031 - And she can't come down because... 127 00:06:07,134 --> 00:06:08,250 - She... 128 00:06:08,335 --> 00:06:09,584 Got her period. - Oh. 129 00:06:09,670 --> 00:06:11,503 That's a few days early for her, 130 00:06:11,588 --> 00:06:13,505 so I guess she would be unprepared. 131 00:06:13,590 --> 00:06:15,640 - Aj, you ready to come along with aunt pammy? 132 00:06:15,726 --> 00:06:17,476 - No, I don't want to call you that. 133 00:06:17,561 --> 00:06:19,311 - We've been working on boundaries. 134 00:06:19,413 --> 00:06:20,479 - Oh, that's okay. 135 00:06:20,581 --> 00:06:23,098 I'll just have to earn it 136 00:06:23,183 --> 00:06:25,183 with activities! 137 00:06:25,269 --> 00:06:27,218 - Activities with lana? 138 00:06:27,321 --> 00:06:28,320 - Sure. 139 00:06:28,405 --> 00:06:29,654 Lana: All right, there's the broker. 140 00:06:29,740 --> 00:06:32,441 But fabian says he's paranoid, so don't spook him or-- 141 00:06:32,526 --> 00:06:34,526 - hey, broker! Broker, over here. 142 00:06:34,611 --> 00:06:36,528 - [sighs] damn it, archer. 143 00:06:36,613 --> 00:06:38,697 - I'm too hungover for subterfuge, lana. 144 00:06:38,782 --> 00:06:41,500 Uh, are you broker, or possibly "the broker"? 145 00:06:41,585 --> 00:06:43,368 - Depends on who's asking. 146 00:06:43,454 --> 00:06:44,569 - Vagueness, that's fun. 147 00:06:44,671 --> 00:06:46,738 - Hi. Look, we're here on orders from fabian. 148 00:06:46,840 --> 00:06:50,509 - Orders? Someone has the two of you working on a Saturday? 149 00:06:50,594 --> 00:06:53,378 How awful! - Ugh, do not get me started. 150 00:06:53,464 --> 00:06:54,679 I had a whole day planned with my daughter. 151 00:06:54,765 --> 00:06:56,548 - And I planned last night around a day 152 00:06:56,633 --> 00:06:59,384 that would let me lay passed out near, but not in, 153 00:06:59,470 --> 00:07:00,719 a pool of vomit. - Oh, how dreadful! 154 00:07:00,804 --> 00:07:03,254 My sympathies to the both of you. 155 00:07:03,357 --> 00:07:04,523 - Oh, it's okay. I just-- 156 00:07:04,608 --> 00:07:06,358 wait, how did we get on this? 157 00:07:06,443 --> 00:07:07,559 Fabian wants us to take you in. 158 00:07:07,644 --> 00:07:10,112 - Oh, fabian sent you. 159 00:07:10,230 --> 00:07:11,446 Oh, my apologies. 160 00:07:11,565 --> 00:07:12,697 You see, as a negotiator, 161 00:07:12,783 --> 00:07:14,599 I often get people to talk about themselves 162 00:07:14,701 --> 00:07:16,701 as a distraction if I need an easy escape. 163 00:07:16,787 --> 00:07:18,770 I call it "instant intimacy." [chuckles] 164 00:07:18,872 --> 00:07:22,273 - wait, so you weren't actually sympathizing with me? 165 00:07:22,376 --> 00:07:23,408 - Oh, no, with you, it was real. 166 00:07:23,494 --> 00:07:25,327 But there are a lot of people after me. 167 00:07:25,412 --> 00:07:26,495 Can't be too careful. 168 00:07:26,580 --> 00:07:29,498 Speaking of, fabian and I had a code word. 169 00:07:29,583 --> 00:07:32,417 - Code word? Uh, one moment. 170 00:07:32,503 --> 00:07:34,636 [phone buzzing] 171 00:07:34,755 --> 00:07:36,471 [light music playing] - ooh. 172 00:07:36,590 --> 00:07:39,341 [phone buzzing] 173 00:07:39,426 --> 00:07:41,309 - might be hard to get that info. 174 00:07:41,428 --> 00:07:42,477 - I have code phrase. 175 00:07:42,596 --> 00:07:44,462 "this was a one-hour job, and I have a gun." 176 00:07:44,565 --> 00:07:47,465 - archer! But, yeah, sorry. We are in a rush. 177 00:07:47,568 --> 00:07:49,634 Do you have kids? - Ah, flashbang! 178 00:07:49,736 --> 00:07:51,486 [lana and archer groaning] lana: Damn it. 179 00:07:51,605 --> 00:07:53,688 He got away. - [coughs] like I give a shit. 180 00:07:53,774 --> 00:07:57,325 What's my one rule? - [sighs] no more flashbangs. 181 00:07:57,444 --> 00:07:58,693 - No more flashbangs. 182 00:07:58,779 --> 00:08:00,645 My otolaryngologist already said 183 00:08:00,747 --> 00:08:02,480 I'll be lucky if I'm not deaf by 50. 184 00:08:02,583 --> 00:08:04,482 - There! He's going for the platform. 185 00:08:04,585 --> 00:08:07,335 [exciting music] 186 00:08:07,454 --> 00:08:08,587 biker: What the hell? 187 00:08:08,672 --> 00:08:10,372 - Hey, pal, I'm the one who should be mad. 188 00:08:10,457 --> 00:08:11,489 This is a shit bike. 189 00:08:11,592 --> 00:08:14,158 [engine rumbling] 190 00:08:14,261 --> 00:08:20,665 ♪ ♪ 191 00:08:20,767 --> 00:08:24,469 jesus, shouldn't these be motorcycle accessible by now? 192 00:08:24,555 --> 00:08:29,357 ♪ ♪ 193 00:08:29,476 --> 00:08:31,059 [both yelling] 194 00:08:32,563 --> 00:08:33,728 damn it. Hey! 195 00:08:33,814 --> 00:08:35,697 Has anyone seen a mischievous little man? 196 00:08:35,816 --> 00:08:38,533 Yay high? Strange air of sophistication? 197 00:08:38,652 --> 00:08:40,368 [lana clears throat] lana? How did you-- 198 00:08:40,487 --> 00:08:41,519 - I got on the train, archer. 199 00:08:41,622 --> 00:08:43,572 The "being good at your job" option. 200 00:08:43,657 --> 00:08:45,523 - Ooh, that one's fun. 201 00:08:45,626 --> 00:08:47,292 It teaches you animals in english 202 00:08:47,377 --> 00:08:48,860 and en español. 203 00:08:48,962 --> 00:08:52,631 - Uh, they used puerco for pig, but cerdo is more common. 204 00:08:52,716 --> 00:08:54,666 - Cool! This one's a coloring book. 205 00:08:54,751 --> 00:08:57,201 - Pam, when is my mom getting here? 206 00:08:57,304 --> 00:08:58,202 [elevator dings] 207 00:08:58,305 --> 00:08:59,387 - pam? Aj? 208 00:08:59,506 --> 00:09:00,705 - Cyril? Why are you here? 209 00:09:00,807 --> 00:09:02,724 - Oh, just burning the midnight oil, 210 00:09:02,843 --> 00:09:05,810 but midday. That midday oil. 211 00:09:05,896 --> 00:09:09,264 - And why are you dressed so casually? 212 00:09:09,349 --> 00:09:10,682 - Fine, pam, you got me. 213 00:09:10,767 --> 00:09:12,684 Sometimes I come in on weekends to be at work 214 00:09:12,769 --> 00:09:14,569 but feel like I can goof off. 215 00:09:14,688 --> 00:09:15,654 - Well, why don't you just-- 216 00:09:15,739 --> 00:09:16,738 - the thought of goofing off 217 00:09:16,857 --> 00:09:19,407 during real work hours terrifies me. 218 00:09:19,526 --> 00:09:20,575 - [chuckles] lame. 219 00:09:20,694 --> 00:09:22,611 - Um, I wanna do something else. 220 00:09:22,696 --> 00:09:24,746 - Like play with a pretty dolly maybe? 221 00:09:24,865 --> 00:09:27,565 - Ha! Hyah! - Ah! [groans] 222 00:09:27,668 --> 00:09:29,751 - [chuckles] fyi, she's working on boundaries. 223 00:09:29,870 --> 00:09:31,836 - [weakly] that's a good boundary. 224 00:09:31,922 --> 00:09:35,624 - And it gives me an idea. Activities! 225 00:09:35,709 --> 00:09:37,459 - Well, the thing you have to understand 226 00:09:37,544 --> 00:09:38,843 is I'm an amateur marathoner, 227 00:09:38,929 --> 00:09:40,745 so it's easy for me to outrun people. 228 00:09:40,847 --> 00:09:42,631 - Maybe average people, not me. 229 00:09:42,716 --> 00:09:43,765 - Says the guy I just outran. 230 00:09:43,884 --> 00:09:46,584 - Ha! Getting on a train doesn't count. 231 00:09:46,687 --> 00:09:48,586 - Enough. I'm sorry we chased you, 232 00:09:48,689 --> 00:09:49,804 but we do work for fabian. 233 00:09:49,890 --> 00:09:51,773 He's just hard to reach on a Saturday. 234 00:09:51,892 --> 00:09:53,758 - Must be nice. - Well, I'm still alive, 235 00:09:53,860 --> 00:09:55,777 so I'm inclined to believe you. 236 00:09:55,896 --> 00:09:57,979 But let me ask, as agents for fabian, 237 00:09:58,065 --> 00:10:02,233 do you think he's being honest about his intent to help me? 238 00:10:03,453 --> 00:10:04,619 Aha! You don't trust him. 239 00:10:04,738 --> 00:10:06,571 - It's not-- - not at all. 0%. 240 00:10:06,657 --> 00:10:07,822 - Well, time to run again. - Wait. 241 00:10:07,908 --> 00:10:10,608 There are people out there who actually want to kill you, 242 00:10:10,711 --> 00:10:11,743 and they could be anywhere. 243 00:10:11,828 --> 00:10:14,663 - Freeze! The broker's coming with us. 244 00:10:14,748 --> 00:10:16,498 - No! He comes with us. 245 00:10:16,583 --> 00:10:18,633 [tense music] 246 00:10:18,752 --> 00:10:21,653 - does no one take the weekend off? 247 00:10:23,507 --> 00:10:24,689 - Okay, clearly a lot happening. 248 00:10:24,791 --> 00:10:25,924 Can we just do a quick roll call? 249 00:10:26,026 --> 00:10:28,343 - Nyet. - Copy that, russian mafia. 250 00:10:28,428 --> 00:10:29,644 - Well, god damn it, dmitri. 251 00:10:29,763 --> 00:10:32,480 - Eh, can we get a move on here? - Oh, and classic mafia. 252 00:10:32,599 --> 00:10:33,565 Thanks, everyone. 253 00:10:33,650 --> 00:10:36,518 - Looks like we have mexican standoff. 254 00:10:36,603 --> 00:10:38,737 - Easy, we don't use that term anymore. 255 00:10:38,822 --> 00:10:40,705 Plus, none of us want to kill each other, 256 00:10:40,807 --> 00:10:44,659 so it's more of a multicultural awkward dinner party. 257 00:10:44,745 --> 00:10:47,329 - Can you not antagonize the mobsters? 258 00:10:47,414 --> 00:10:48,663 - Big hand friend is smart. 259 00:10:48,749 --> 00:10:52,517 Now, give us broker and no one gets hurt. 260 00:10:52,586 --> 00:10:54,519 Except broker, obviously. 261 00:10:54,621 --> 00:10:55,720 - Hey, new idea. 262 00:10:55,789 --> 00:10:57,922 I keep the broker, and everyone else gets hurt 263 00:10:58,008 --> 00:11:01,292 because he's under the protection of sterling archer. 264 00:11:02,763 --> 00:11:05,463 The world greatest spy. 265 00:11:05,549 --> 00:11:07,349 I work for the agency. 266 00:11:07,467 --> 00:11:09,517 - Should that mean something? 267 00:11:09,636 --> 00:11:10,769 [gun cocks] - gentlemen, gentlemen! 268 00:11:10,854 --> 00:11:13,605 Might I suggest an alternative where no one gets hurt, 269 00:11:13,690 --> 00:11:14,939 especially me? I mean, I get it. 270 00:11:15,025 --> 00:11:18,443 No one wants their secrets out. I'd want me dead too. 271 00:11:18,528 --> 00:11:20,395 - Right, oh, it's nothing personal. 272 00:11:20,480 --> 00:11:21,863 - For sure. You are okay guy. 273 00:11:21,982 --> 00:11:25,700 - Look, comrade, I get it. I mean, I've got secrets too. 274 00:11:25,819 --> 00:11:28,536 Gosh, if people knew that my grand-meemaw 275 00:11:28,655 --> 00:11:30,521 still makes dinner for me every Sunday... 276 00:11:30,624 --> 00:11:32,657 - Oh, my babushka does too. 277 00:11:32,743 --> 00:11:34,025 - Come on, so does my nonna. 278 00:11:34,127 --> 00:11:37,712 Every Sunday night, she makes a parmigiana could blow the-- 279 00:11:37,831 --> 00:11:40,582 - oh, damn it. He did it again. 280 00:11:40,667 --> 00:11:42,533 - Hey, did you know he runs marathons? 281 00:11:42,636 --> 00:11:43,701 - He must bring that up a lot. 282 00:11:43,804 --> 00:11:46,638 - Ah, a lot. - Everyone, stop. 283 00:11:46,723 --> 00:11:49,557 We want the broker. - Ha, get in line, buddy. 284 00:11:49,676 --> 00:11:51,760 - Hiroshi! Oh, we haven't seen the yakuza 285 00:11:51,845 --> 00:11:53,895 since the seattle negotiation. 286 00:11:54,014 --> 00:11:55,847 - And now we have to outrun a marathoner 287 00:11:55,932 --> 00:11:57,882 and three criminal organizations 288 00:11:57,984 --> 00:12:00,819 on a Saturday, lana! - No, we don't. 289 00:12:00,904 --> 00:12:02,887 I put a tracker on the broker while we had him. 290 00:12:02,989 --> 00:12:06,724 [sighs] because we always lose them. 291 00:12:06,827 --> 00:12:08,743 - Ready, aj? I'm not gonna go easy on you 292 00:12:08,862 --> 00:12:10,862 just because you're a--ah! 293 00:12:10,947 --> 00:12:14,449 - Whew. Let's go again. - Damn, aj. 294 00:12:14,534 --> 00:12:15,617 Where'd you learn to fight? 295 00:12:15,702 --> 00:12:16,868 - My mom signed me up for judo classes 296 00:12:16,953 --> 00:12:19,304 to help my self-confidence. Hyah! 297 00:12:19,389 --> 00:12:20,538 - Ah! 298 00:12:20,624 --> 00:12:23,425 You know, there's such a thing as too much confidence. 299 00:12:23,543 --> 00:12:24,409 - Now remember, aj, 300 00:12:24,511 --> 00:12:25,910 your opponent won't always fight clean, 301 00:12:26,012 --> 00:12:28,613 so it's good to mix in some dirty boxing. 302 00:12:28,715 --> 00:12:30,715 Eyes, throat, groin. 303 00:12:30,817 --> 00:12:33,551 - Or standard boxing, hold the dirt. 304 00:12:33,637 --> 00:12:34,803 Aj: Yah! - Ooh! [whimpers] 305 00:12:34,888 --> 00:12:36,638 - damn. [phone rings] 306 00:12:36,723 --> 00:12:37,806 lana: Hey, pam, we're still on mission, 307 00:12:37,891 --> 00:12:39,808 but we should be done soon. How's aj? 308 00:12:39,893 --> 00:12:41,776 - Great. She's playing with cyril. 309 00:12:41,895 --> 00:12:43,945 - No, no, no, no, no! [groans] 310 00:12:44,064 --> 00:12:45,864 - [chuckles] toying with him anyway. 311 00:12:45,949 --> 00:12:47,982 - Can you tell her I'll only be gone a little bit longer? 312 00:12:48,068 --> 00:12:50,101 - Plus her next few birthdays and most holidays. 313 00:12:50,203 --> 00:12:52,620 Pam: Uh, you want me to say that second part? 314 00:12:52,739 --> 00:12:54,906 - No. Cyril: Ah! 315 00:12:54,991 --> 00:12:56,708 - Hmm. Too easy. [phone beeps] 316 00:12:56,793 --> 00:12:58,510 can we do something else? 317 00:12:58,612 --> 00:12:59,577 [ominous music] 318 00:12:59,679 --> 00:13:01,779 - I'm not sure krieger's lab is the best place 319 00:13:01,882 --> 00:13:03,581 for a child. - Preteen. 320 00:13:03,667 --> 00:13:05,717 And why are you still in pads? 321 00:13:05,802 --> 00:13:07,952 - That last throw-- which I let you do-- 322 00:13:08,054 --> 00:13:10,788 jammed the zipper. - It'll be fine. 323 00:13:10,891 --> 00:13:13,475 Just don't touch anything or listen to anything 324 00:13:13,593 --> 00:13:14,625 that tells you to free it. 325 00:13:14,728 --> 00:13:15,844 [door buzzes] dang it, locked. 326 00:13:15,929 --> 00:13:18,980 - Probably for the best. Now who wants-- 327 00:13:19,099 --> 00:13:21,733 - my mom always keeps an extra bobby pin in her hair, 328 00:13:21,818 --> 00:13:22,901 so I do too. 329 00:13:22,986 --> 00:13:25,653 - Is it normal to be intimidated by a child? 330 00:13:25,772 --> 00:13:27,522 - For you? Absolutely. 331 00:13:27,607 --> 00:13:28,823 - Oh, you gotta be kidding me! 332 00:13:28,942 --> 00:13:30,024 - The tracker says he's in there. 333 00:13:30,110 --> 00:13:32,777 - So now I'm at coney island without my daughter. 334 00:13:32,863 --> 00:13:33,945 - Yeah, it's not a good look for you. 335 00:13:34,030 --> 00:13:36,814 [gasps] oh, my god! - You see him? 336 00:13:36,917 --> 00:13:39,834 - Oh, I see him. - We are mid-mission! 337 00:13:39,953 --> 00:13:42,453 Archer: And mid-Saturday! 338 00:13:42,539 --> 00:13:43,371 [ominous music] 339 00:13:43,456 --> 00:13:45,823 - wow! Is that a raman spectrometer? 340 00:13:45,926 --> 00:13:47,825 - Maybe. How do you know that? 341 00:13:47,928 --> 00:13:49,093 - Mom sent me to science camp. 342 00:13:49,179 --> 00:13:50,962 It was right after musical theater camp. 343 00:13:51,047 --> 00:13:52,714 We did a production of "stomp!" 344 00:13:52,799 --> 00:13:54,098 - aunt pammy would love to see that! 345 00:13:54,184 --> 00:13:57,719 - Not calling you that, and I don't perform on command. 346 00:13:57,804 --> 00:14:00,638 - Great boundaries! - Whoa. 347 00:14:00,724 --> 00:14:01,890 A sensory deprivation tank? 348 00:14:01,975 --> 00:14:04,508 But why does it have so many wires? 349 00:14:04,611 --> 00:14:05,643 - Aj, no! 350 00:14:05,729 --> 00:14:07,645 Cyril: Ah! It's opening! - Kill whatever comes out. 351 00:14:07,731 --> 00:14:09,030 - [gasps] what day is it? 352 00:14:09,149 --> 00:14:12,650 - It's...Saturday. - What year? 353 00:14:12,736 --> 00:14:14,685 - The same one. 354 00:14:14,788 --> 00:14:17,688 - You are unbelievable. 355 00:14:17,791 --> 00:14:19,741 - I know, winning poinkers on my first try? 356 00:14:19,826 --> 00:14:20,959 You know how impressive that is? 357 00:14:21,044 --> 00:14:22,860 They glue those bottles down, lana. 358 00:14:22,963 --> 00:14:25,529 - I'll be impressed if you help me find the broker 359 00:14:25,632 --> 00:14:26,631 and get back to aj. 360 00:14:26,716 --> 00:14:28,082 - I actually got this for aj. 361 00:14:28,168 --> 00:14:31,803 I know what it's like to have a mother who's neglectful-- 362 00:14:31,888 --> 00:14:33,721 [fabric tearing] 363 00:14:33,840 --> 00:14:34,973 and withholding. 364 00:14:35,058 --> 00:14:37,708 - Wait, there he is. Archer: Ugh, can we not? 365 00:14:37,811 --> 00:14:39,878 [exciting music] 366 00:14:39,980 --> 00:14:41,696 [archer grunts] - ah! 367 00:14:41,781 --> 00:14:43,814 [winces] ah! 368 00:14:43,917 --> 00:14:45,033 Honestly, I'm glad it's you two. 369 00:14:45,151 --> 00:14:47,852 You seem like my best option. - Of all bad options. 370 00:14:47,938 --> 00:14:49,737 - But fabian's better than the criminals 371 00:14:49,856 --> 00:14:50,989 who want to kill you. - Eh, tough call. 372 00:14:51,074 --> 00:14:52,890 - Stop making this take longer! 373 00:14:52,993 --> 00:14:54,742 I've already lost half the day with aj. 374 00:14:54,861 --> 00:14:56,611 - Half the day of one weekend. 375 00:14:56,696 --> 00:14:58,029 - It's not one weekend. 376 00:14:58,114 --> 00:14:59,914 There's always some mission or emergency 377 00:15:00,033 --> 00:15:01,249 or moron who won't take our help-- 378 00:15:01,368 --> 00:15:04,919 no offense--I just feel like I'm blowing it as a mother. 379 00:15:05,038 --> 00:15:06,838 - I know how you feel. - You have kids? 380 00:15:06,923 --> 00:15:08,840 - Oh, god, no. Had an absent mother. 381 00:15:08,925 --> 00:15:10,875 It drove me to a life of crime. 382 00:15:10,961 --> 00:15:12,877 - Please? Please, pam? 383 00:15:12,963 --> 00:15:14,846 - Okay, just this once. 384 00:15:14,931 --> 00:15:16,948 - This feels like really bad babysitting. 385 00:15:17,050 --> 00:15:19,017 - We're not giving her a gun. - It's okay. 386 00:15:19,119 --> 00:15:20,785 Grandma gave me shooting lessons 387 00:15:20,887 --> 00:15:21,986 every year for my birthday, 388 00:15:22,088 --> 00:15:24,055 except when I was in europe because she said, 389 00:15:24,157 --> 00:15:25,924 "they traded the right to bear arms 390 00:15:26,026 --> 00:15:27,759 for having limp fries." 391 00:15:27,861 --> 00:15:30,695 - fine, but no automatic weapons. 392 00:15:30,780 --> 00:15:31,779 [epic music] 393 00:15:31,898 --> 00:15:34,565 [growling, hissing] 394 00:15:34,651 --> 00:15:35,766 nobody move. 395 00:15:35,869 --> 00:15:38,069 [snarling] - aw, hi there, kitty. 396 00:15:38,154 --> 00:15:40,872 - Aj, you shouldn't-- - rah! 397 00:15:40,957 --> 00:15:43,041 That's what you sound like. 398 00:15:43,126 --> 00:15:45,827 Aw, look how ferocious you are. [babou purring] 399 00:15:45,912 --> 00:15:47,795 a ferocious little predator. 400 00:15:47,914 --> 00:15:49,947 - What in the damn zookeeper hell? 401 00:15:50,050 --> 00:15:51,883 - [gasps] language, pam. 402 00:15:51,968 --> 00:15:53,918 - What are you doing here? - It's Saturday. 403 00:15:54,004 --> 00:15:56,787 Babou likes to use weekends to mark new territory. 404 00:15:56,890 --> 00:15:58,172 - So that means the shooting range 405 00:15:58,258 --> 00:16:00,174 is now covered in ocelot urine? - Yeah! 406 00:16:00,260 --> 00:16:02,793 Let's say it's just the shooting range. 407 00:16:02,896 --> 00:16:04,595 [gunfire] 408 00:16:05,932 --> 00:16:07,982 - that's... Alarmingly good grouping. 409 00:16:08,101 --> 00:16:10,685 - Holy crap! Who are you, even? 410 00:16:10,770 --> 00:16:11,903 - It's just a hobby. 411 00:16:11,988 --> 00:16:13,771 - Seriously, who is this kid? 412 00:16:13,857 --> 00:16:16,441 [alarm blaring] - hmm, that's weird. 413 00:16:18,028 --> 00:16:19,077 Lana: How does it not worry you? 414 00:16:19,162 --> 00:16:21,029 - Most things don't worry me, and I don't know 415 00:16:21,114 --> 00:16:23,081 what you're talking about, so those two reasons. 416 00:16:23,166 --> 00:16:25,950 - I mean the idea that we're ruining aj. 417 00:16:26,036 --> 00:16:28,036 - Lana, a million things will ruin aj. 418 00:16:28,121 --> 00:16:31,005 Us, weird friends, a bad week at summer camp. 419 00:16:31,124 --> 00:16:33,824 - Wait, that's your answer? "she's already ruined"? 420 00:16:33,927 --> 00:16:35,009 - I loved my summer camp. 421 00:16:35,128 --> 00:16:37,679 I keep my jogging shoes in the basket I made. 422 00:16:37,797 --> 00:16:39,097 - We get it, you run! 423 00:16:39,182 --> 00:16:41,015 We're all messed up by something, lana. 424 00:16:41,134 --> 00:16:43,134 There's murderers with great parents. 425 00:16:43,219 --> 00:16:45,853 All you can do is what you're already doing. 426 00:16:45,972 --> 00:16:48,139 Try your best and hope you get lucky. 427 00:16:48,224 --> 00:16:51,526 - That--actually helps a little. 428 00:16:51,644 --> 00:16:52,694 Thanks. 429 00:16:52,812 --> 00:16:54,312 Hey, pam, we've got the broker. Everything's fine. 430 00:16:54,397 --> 00:16:56,680 We'll be back at the office in ten minutes. 431 00:16:56,783 --> 00:16:57,532 Pam: Cool. 432 00:16:57,650 --> 00:16:59,817 Uh, might want to make it sooner. 433 00:16:59,903 --> 00:17:01,869 Oh, boy. 434 00:17:04,057 --> 00:17:05,640 - Why would all these criminal organizations 435 00:17:05,725 --> 00:17:06,757 go to our office? 436 00:17:06,860 --> 00:17:08,759 - Maybe because an idiot told them who he was 437 00:17:08,862 --> 00:17:09,777 and where he worked. 438 00:17:09,896 --> 00:17:10,945 - I mean, that's one option. 439 00:17:11,064 --> 00:17:13,114 - To be clear, we're driving toward a building 440 00:17:13,233 --> 00:17:15,766 full of people who want to torture and kill me? 441 00:17:15,869 --> 00:17:16,951 Correct? - I don't wanna put plans 442 00:17:17,070 --> 00:17:18,820 in their mouths, but probably. 443 00:17:18,905 --> 00:17:20,788 - Ah. Then I'll be getting out now. 444 00:17:20,907 --> 00:17:22,740 - You didn't check him for weapons? 445 00:17:22,842 --> 00:17:23,975 - It's Saturday! 446 00:17:24,077 --> 00:17:25,660 - You can just pull over anywhere. 447 00:17:25,745 --> 00:17:26,828 - Oh, shoot me. 448 00:17:26,913 --> 00:17:29,047 I am saving my daughter, you jackhole. 449 00:17:29,132 --> 00:17:31,082 - No sense dying for her daughter. 450 00:17:31,167 --> 00:17:33,051 - Uh, technically she's my daughter too. 451 00:17:33,136 --> 00:17:34,969 - You two have a child together? 452 00:17:35,088 --> 00:17:36,137 - Yes, but not through sex. 453 00:17:36,256 --> 00:17:38,789 This woman took my sperm to have a baby. 454 00:17:38,892 --> 00:17:41,225 Lana: Oh, my god. - Go on. 455 00:17:41,311 --> 00:17:42,927 - Yeah, and then she never told me. 456 00:17:43,012 --> 00:17:44,178 - I told you when I was ready. 457 00:17:44,264 --> 00:17:46,297 - After aj was born during a coup. 458 00:17:46,399 --> 00:17:48,983 - Not that you cared, because you abandoned her. 459 00:17:49,102 --> 00:17:51,018 - So you faked a kidnapping to make me care? 460 00:17:51,104 --> 00:17:52,854 - Only the first kidnapping. 461 00:17:52,939 --> 00:17:54,138 The other one was real. 462 00:17:54,240 --> 00:17:56,107 - Anyway, she's back from switzerland, 463 00:17:56,192 --> 00:17:57,275 she barely knows me as a father, 464 00:17:57,360 --> 00:17:59,994 and her mother is going through a divorce. 465 00:18:00,113 --> 00:18:02,997 - You know what? We gotta save this kid. 466 00:18:03,116 --> 00:18:04,916 [engine roars] 467 00:18:05,001 --> 00:18:06,033 - listen up, people. 468 00:18:06,119 --> 00:18:08,002 Until archer and lana get back, 469 00:18:08,121 --> 00:18:10,154 as the babysitter, I'm in charge. 470 00:18:10,256 --> 00:18:12,990 - Yeah, of the kid. - You wanna try me? 471 00:18:13,093 --> 00:18:14,992 - Not yet, but keep yelling! 472 00:18:15,095 --> 00:18:16,928 - You three, load up in the armory 473 00:18:17,013 --> 00:18:18,829 then run and gun these mofos. 474 00:18:18,932 --> 00:18:21,182 - Aj, "mofos" means-- - I know. 475 00:18:21,301 --> 00:18:24,685 - I'll find aj a place to hide until it's over. 476 00:18:24,804 --> 00:18:26,604 - Over meaning we win? 477 00:18:26,689 --> 00:18:27,838 - Sure. 478 00:18:27,941 --> 00:18:29,006 [intense music] 479 00:18:29,109 --> 00:18:30,674 [guns cocking] 480 00:18:30,777 --> 00:18:31,943 ♪ ♪ 481 00:18:32,028 --> 00:18:34,896 - ah, not this again. Oh, well. 482 00:18:34,981 --> 00:18:36,981 [guns cocking] 483 00:18:37,066 --> 00:18:38,116 - wait, wait, wait. 484 00:18:38,201 --> 00:18:40,818 We all want same thing, yes? 485 00:18:40,904 --> 00:18:42,120 - The broker dead and bloody. 486 00:18:42,205 --> 00:18:45,873 - Then maybe we work together, comrades. 487 00:18:45,992 --> 00:18:47,291 - Oh, come on, look at us. 488 00:18:47,377 --> 00:18:50,077 The broker connecting us one last time. 489 00:18:50,163 --> 00:18:52,029 This guy's the glue, you know? 490 00:18:52,132 --> 00:18:55,016 - God bless that soon-to-be dead man. 491 00:18:55,135 --> 00:18:56,968 [elevator dinging] 492 00:18:57,053 --> 00:18:58,169 - can't you rig up an explosive 493 00:18:58,254 --> 00:19:00,004 that will take them out all at once? 494 00:19:00,089 --> 00:19:02,140 - Hey, no backseat bomb building. 495 00:19:02,225 --> 00:19:04,258 - Yeah, we didn't tell you how to make your terrible ties. 496 00:19:04,344 --> 00:19:06,010 - Wait, you think I make my ties-- 497 00:19:06,095 --> 00:19:08,012 [elevator dings, gunfire] 498 00:19:08,097 --> 00:19:09,564 ah! 499 00:19:13,019 --> 00:19:14,718 - Aj, I need you to hide in the lab. 500 00:19:14,821 --> 00:19:15,903 - But I can help. 501 00:19:16,022 --> 00:19:17,221 I swear, I'm ready. 502 00:19:17,323 --> 00:19:20,074 - I know you are, honey, but you shouldn't have to be, 503 00:19:20,193 --> 00:19:21,275 so pam's got this one, 504 00:19:21,361 --> 00:19:24,162 whether you call her aunt pammy or not. 505 00:19:24,247 --> 00:19:26,113 [cracking knuckles] all right, fellas! 506 00:19:26,199 --> 00:19:30,034 Don't tell mom the babysitter's about to kick your ass! 507 00:19:30,119 --> 00:19:33,621 [all grunting] 508 00:19:33,706 --> 00:19:34,572 [gunfire] 509 00:19:34,674 --> 00:19:36,257 - ah! Taking a lot of bullets here. 510 00:19:36,376 --> 00:19:38,242 - Do you want me to rush this bomb? 511 00:19:38,344 --> 00:19:41,045 - No, but I don't love being shot. 512 00:19:41,130 --> 00:19:42,346 - And I don't love criticism. 513 00:19:42,432 --> 00:19:44,915 - Wait, wait, wait, you didn't isolate the blast radius. 514 00:19:45,018 --> 00:19:46,717 It'll take us all out-- 515 00:19:48,054 --> 00:19:50,188 - [coughs] how are we not dead? 516 00:19:50,273 --> 00:19:52,273 - I built it so all the murder went that way. 517 00:19:52,392 --> 00:19:55,109 - Are you our demolitions expert now? 518 00:19:55,228 --> 00:19:58,062 - It's more of a hobby/religion for me. 519 00:19:58,147 --> 00:19:59,981 - Come out, little girl. 520 00:20:00,066 --> 00:20:02,066 Ivan will not hurt you. 521 00:20:02,151 --> 00:20:05,036 Ivan will just trade you for broker... 522 00:20:05,121 --> 00:20:07,205 And give puppy. 523 00:20:07,290 --> 00:20:09,790 You like puppy, huh? 524 00:20:09,909 --> 00:20:12,793 [babou growling, ivan screaming] 525 00:20:14,247 --> 00:20:16,797 - this is for making me 526 00:20:16,916 --> 00:20:18,282 come to the office 527 00:20:18,384 --> 00:20:20,284 on a Saturday! [both groaning] 528 00:20:20,386 --> 00:20:23,804 - sorry. Apologies. Jacob, always a pleasure. 529 00:20:25,758 --> 00:20:26,140 - Ah! 530 00:20:26,259 --> 00:20:27,791 [gun clicks] 531 00:20:27,894 --> 00:20:29,594 [gun clicks] 532 00:20:31,264 --> 00:20:33,097 - tell me where my daughter is, 533 00:20:33,182 --> 00:20:35,099 or I will rip out your eyes, shove them up your ass 534 00:20:35,184 --> 00:20:37,151 so that you watch my fist punch down your throat. 535 00:20:37,270 --> 00:20:39,803 - I don't even know who you are. 536 00:20:39,906 --> 00:20:40,988 Ah! - Mommy! 537 00:20:41,107 --> 00:20:43,407 - Aj! - Ah! 538 00:20:43,493 --> 00:20:46,277 - Sweetie, what did we say about gunfights? 539 00:20:46,362 --> 00:20:49,780 - Serpentine! - Oh, how adorably competent. 540 00:20:50,867 --> 00:20:52,250 - Right, drop your guns. Do it! 541 00:20:52,335 --> 00:20:55,119 - Bombs too? - Cheryl. 542 00:20:55,204 --> 00:20:57,088 - All right, let's all be cool. 543 00:20:57,173 --> 00:20:58,989 - Said the man holding my child 544 00:20:59,092 --> 00:21:00,291 as human shield. - Preteen. 545 00:21:00,376 --> 00:21:02,426 - This is a babysitter's worst nightmare. 546 00:21:02,512 --> 00:21:04,495 - Yeah, you're definitely not getting a tip. 547 00:21:04,597 --> 00:21:07,131 - No, no, no, no, no, let's all settle down. 548 00:21:07,216 --> 00:21:09,300 Big tony, this isn't like you. 549 00:21:09,385 --> 00:21:11,218 - I know, it's just, this didn't go down 550 00:21:11,304 --> 00:21:12,937 like I thought it would, all right? 551 00:21:13,022 --> 00:21:14,338 - So more problems with angie? 552 00:21:14,440 --> 00:21:18,025 - She wants a big wedding, and all the guests are her friends, 553 00:21:18,144 --> 00:21:19,644 so-- [phone rings] 554 00:21:21,147 --> 00:21:22,313 - damn it! [shoes tapping rhythmically] 555 00:21:22,398 --> 00:21:26,016 - is that an irish jig? - Dance camp. 556 00:21:26,119 --> 00:21:27,118 - Wh-- 557 00:21:27,203 --> 00:21:28,352 - damn it, if they kill him, 558 00:21:28,454 --> 00:21:30,204 we wasted a whole Saturday for nothing. 559 00:21:30,323 --> 00:21:33,207 - Aj, honey, I'm so sorry, but-- 560 00:21:33,326 --> 00:21:35,209 - go. I'll stay with aunt pammy. 561 00:21:35,328 --> 00:21:39,130 - Sh-she called me aunt pammy. I earned it! 562 00:21:39,215 --> 00:21:40,197 [elevator dings] - he went this way. 563 00:21:40,300 --> 00:21:41,382 - I'll get my car and meet you outside. 564 00:21:41,501 --> 00:21:44,251 I'm pretty sure I left it in the garage last night. 565 00:21:44,337 --> 00:21:47,054 Hmm, but not totally sure. 566 00:21:47,173 --> 00:21:50,224 [horse whinnies] sergeant strawberry! 567 00:21:50,343 --> 00:21:51,926 [horse whinnies] - is that a--oh! 568 00:21:52,011 --> 00:21:54,845 - Yes, lana, it's a lance! 569 00:21:56,316 --> 00:21:57,398 Lana: That's them up there. 570 00:21:57,517 --> 00:21:59,600 Ugh, could you ride a little smoother? 571 00:21:59,686 --> 00:22:03,654 - Sure, lana, let me shift sergeant strawberry's gears. 572 00:22:06,192 --> 00:22:07,658 [glass shatters, metal crunches] 573 00:22:10,997 --> 00:22:12,062 - ugh. 574 00:22:12,165 --> 00:22:13,831 - Here, take the reins. 575 00:22:15,335 --> 00:22:17,118 [archer yelling] - I'm only saying, dimitri-- 576 00:22:17,203 --> 00:22:18,452 [archer laughing] 577 00:22:18,538 --> 00:22:22,173 - was that like 20 feet? That's gotta be a record. 578 00:22:22,258 --> 00:22:23,240 - I don't know, felt closer to ten. 579 00:22:23,343 --> 00:22:24,375 - Hey, you have running. 580 00:22:24,460 --> 00:22:26,910 Let me at least have this. 581 00:22:27,013 --> 00:22:28,012 [elevator dings] 582 00:22:29,515 --> 00:22:33,184 - broker, I'm thrilled to see you alive. 583 00:22:33,269 --> 00:22:34,435 - It's one of my favorite things to be, 584 00:22:34,554 --> 00:22:37,304 second only to wine tasting at your vineyard, of course. 585 00:22:37,390 --> 00:22:38,522 How's the harvest? - Ah. 586 00:22:38,608 --> 00:22:41,192 If the mildew doesn't get my sauvignons, 587 00:22:41,277 --> 00:22:42,426 the beetles will. 588 00:22:42,528 --> 00:22:44,979 - Then we must hurry to get those grapes in a glass. 589 00:22:45,064 --> 00:22:47,114 - [chuckles] 590 00:22:47,233 --> 00:22:48,432 oh, how I've missed you. 591 00:22:48,534 --> 00:22:51,235 [chuckles] - okay, what's your trick? 592 00:22:51,320 --> 00:22:52,403 - And does it work on daughters? 593 00:22:52,488 --> 00:22:54,321 - Instant intimacy? Well, the trick is, 594 00:22:54,407 --> 00:22:55,439 there is no trick. 595 00:22:55,541 --> 00:22:58,275 I connect because I genuinely care. 596 00:22:58,378 --> 00:23:01,245 Like how you both care about your daughter. 597 00:23:01,330 --> 00:23:03,447 - See, lana? The criminal negotiator 598 00:23:03,549 --> 00:23:05,549 thinks we're good parents. - Mm, not what he said. 599 00:23:05,635 --> 00:23:07,501 - Wait, where's aj? - She's fine. 600 00:23:07,587 --> 00:23:09,336 She wanted to wait in grandma's office. 601 00:23:09,422 --> 00:23:12,306 [cool music] 602 00:23:12,425 --> 00:23:14,124 - that had better be juice. 603 00:23:14,227 --> 00:23:16,310 - Mommy! 604 00:23:16,429 --> 00:23:17,511 - Aj, I'm so sorry. 605 00:23:17,597 --> 00:23:20,064 I wanted this to be your best Saturday ever. 606 00:23:20,149 --> 00:23:21,015 - But it was. 607 00:23:21,100 --> 00:23:22,483 I saw your office and played with babou 608 00:23:22,602 --> 00:23:24,318 and fired a gun and-- - pam! 609 00:23:24,437 --> 00:23:26,470 - What matters is we're all safe. 610 00:23:26,572 --> 00:23:29,523 The takeaway here is she called me aunt pammy. 611 00:23:29,609 --> 00:23:32,493 - And we all helped babysit, which deserves compensation. 612 00:23:32,612 --> 00:23:35,196 - You're a multimillionaire. - But I'm not a chump. 613 00:23:35,281 --> 00:23:36,480 - Amen, sister! 614 00:23:36,582 --> 00:23:39,867 - Can we watch cartoons now? - I would love that. 615 00:23:41,537 --> 00:23:44,338 - Oh, god, yeah, it's juice. 616 00:23:44,457 --> 00:23:46,424 Oh, my god, I still taste it. 617 00:23:46,509 --> 00:23:48,843 Someone get me some whiskey. 618 00:23:49,462 --> 00:23:56,967 ♪ ♪ 619 00:24:08,481 --> 00:24:11,815 - made in georgia.