1 00:00:05,215 --> 00:00:07,043 [jazz music] 2 00:00:07,087 --> 00:00:09,089 -[pounding on door] -No. 3 00:00:09,089 --> 00:00:10,525 -[pounding on door] -I don't want any, 4 00:00:10,525 --> 00:00:12,266 and/or I didn't do it. 5 00:00:12,309 --> 00:00:14,050 -[pounding on door] -Damn it, Edith. 6 00:00:14,094 --> 00:00:16,052 I'll stop throwing trash off my balcony 7 00:00:16,096 --> 00:00:17,662 when the co-op installs a garbage chute 8 00:00:17,749 --> 00:00:19,838 per my written request. 9 00:00:19,882 --> 00:00:21,318 Hey, Archer. I'm here! 10 00:00:21,405 --> 00:00:23,494 And here is where you're supposed to be? 11 00:00:23,538 --> 00:00:25,540 [chuckles] Wait, did you forget you invited me over? 12 00:00:25,627 --> 00:00:27,194 I remember not doing that. 13 00:00:27,281 --> 00:00:28,499 Probably because you've been making 14 00:00:28,543 --> 00:00:31,154 a lot of drunk promises lately and empty threats. 15 00:00:31,198 --> 00:00:33,504 Suggest that again, and I will literally kill you. 16 00:00:33,548 --> 00:00:35,550 Okay, well, last night, you invited me over 17 00:00:35,550 --> 00:00:37,552 for a brunchy hang. 18 00:00:37,639 --> 00:00:39,554 One, that's a phrase I would never use, 19 00:00:39,554 --> 00:00:41,773 like "shoot to wound," and two-- 20 00:00:41,860 --> 00:00:43,558 -you're already inside. -Yeah. 21 00:00:43,558 --> 00:00:44,907 The green eggs and Pam are getting cold. 22 00:00:44,994 --> 00:00:47,083 The Pam is ham. 23 00:00:47,127 --> 00:00:48,998 [knock at door] 24 00:00:48,998 --> 00:00:51,087 Cyril? To what do I owe this opposite of pleasure? 25 00:00:51,131 --> 00:00:53,089 Hey, Archer, I'm here for the-- 26 00:00:53,133 --> 00:00:54,786 The brunchy hang, which is what we're doing. 27 00:00:54,786 --> 00:00:57,006 That I don't remember suggesting? 28 00:00:57,006 --> 00:00:58,877 -Yeah. -And even at my most drunk, 29 00:00:58,921 --> 00:01:00,140 wouldn't invite Cyril to? 30 00:01:00,227 --> 00:01:01,793 -Yup. -[knock at door] 31 00:01:01,793 --> 00:01:03,926 PAM: And here's everyone else you invited! 32 00:01:03,926 --> 00:01:05,362 Hey, big guy. 33 00:01:05,362 --> 00:01:06,798 Let me guess-- brunchy hang? 34 00:01:06,842 --> 00:01:08,670 Oh, God, no. 35 00:01:08,713 --> 00:01:09,888 We're here for the intervention. 36 00:01:09,932 --> 00:01:11,586 Oh, yeah! It's also that. 37 00:01:11,629 --> 00:01:13,153 God damn it, Pam. 38 00:01:14,502 --> 00:01:17,113 Who wants some cheesy grits? 39 00:01:17,157 --> 00:01:19,724 [main title theme] 40 00:01:19,811 --> 00:01:26,644 ♪ 41 00:01:55,325 --> 00:01:56,718 ARCHER: [gulping] 42 00:01:56,761 --> 00:01:58,372 -Ah! -So-- 43 00:01:58,415 --> 00:02:00,200 Wait, wait, wait. There's still juice in here. 44 00:02:00,287 --> 00:02:03,203 [jazz music] 45 00:02:03,290 --> 00:02:04,639 ♪ 46 00:02:04,639 --> 00:02:06,380 [sighs] Now, what's this about an intervention? 47 00:02:06,423 --> 00:02:08,077 It's not for your drinking. 48 00:02:08,077 --> 00:02:09,644 Good, because if anything, I'm getting better at that. 49 00:02:09,731 --> 00:02:10,949 It's an intervention 50 00:02:10,993 --> 00:02:12,168 for whatever's causing your drinking. 51 00:02:12,212 --> 00:02:13,952 -Thirst? -But under that. 52 00:02:13,996 --> 00:02:15,650 -Boredom? -But under that. 53 00:02:15,650 --> 00:02:18,000 Irritation with your gentle tone? 54 00:02:18,000 --> 00:02:20,002 Enough holding his damn hand! 55 00:02:20,002 --> 00:02:22,047 Archer, ever since Malory left, 56 00:02:22,091 --> 00:02:24,746 you treat us like shit, you spy like shit, 57 00:02:24,789 --> 00:02:26,182 and you're gonna get us all killed. 58 00:02:26,226 --> 00:02:27,879 Please, I spy great. 59 00:02:27,966 --> 00:02:29,533 Just last week, I took down a drug kingpin. 60 00:02:29,577 --> 00:02:31,666 Yeah, that is not what happened. 61 00:02:31,709 --> 00:02:33,189 [grunts] 62 00:02:33,233 --> 00:02:37,019 That's for giving drugs to kids! 63 00:02:37,106 --> 00:02:38,542 Next. 64 00:02:38,586 --> 00:02:40,327 We don't know what's in those inhalers. 65 00:02:40,327 --> 00:02:41,676 We know two kids had asthma attacks. 66 00:02:41,719 --> 00:02:43,330 Well, I for one, 67 00:02:43,330 --> 00:02:45,027 think this intervention is unnecessary. 68 00:02:45,027 --> 00:02:46,246 Thank you, Krieger. 69 00:02:46,246 --> 00:02:48,073 I mean, why convince a man to change 70 00:02:48,117 --> 00:02:50,206 when I can cut out the chunk of brain causing the problem 71 00:02:50,250 --> 00:02:52,339 and replace it with nanobots that I control? 72 00:02:52,382 --> 00:02:53,775 Can you cut out the part of five brains 73 00:02:53,818 --> 00:02:55,777 that are clearly jealous of my skills? 74 00:02:55,820 --> 00:02:58,127 -Happy to try. -You think we're jealous? 75 00:02:58,127 --> 00:03:00,216 -We're worried. -And frustrated. 76 00:03:00,260 --> 00:03:03,132 And would it have killed you to visit me in the hospital? 77 00:03:03,132 --> 00:03:06,353 'Cause that snakebite you caused almost killed me. 78 00:03:06,353 --> 00:03:08,093 I'm pretty sure that was a tapir's fault. 79 00:03:08,137 --> 00:03:10,357 You found it. Don't blame the tapir. 80 00:03:10,357 --> 00:03:13,447 Enough. There's a way these things are supposed to go. 81 00:03:13,490 --> 00:03:15,666 Archer, I made a list of the ways 82 00:03:15,710 --> 00:03:17,494 in which your behavior has hurt me. 83 00:03:17,494 --> 00:03:19,279 I've had to cover for you on missions, 84 00:03:19,279 --> 00:03:21,455 lie for you at the office, 85 00:03:21,498 --> 00:03:23,631 olive oil, carrots... 86 00:03:23,631 --> 00:03:25,807 toe cream? 87 00:03:25,850 --> 00:03:27,896 Did you get bored and start making a grocery list? 88 00:03:27,939 --> 00:03:30,333 Cheryl usually proofreads my speeches. 89 00:03:30,377 --> 00:03:32,030 Are we gonna try to get her to come back, by the way? 90 00:03:32,074 --> 00:03:34,250 One crisis at a time, Pam. 91 00:03:34,294 --> 00:03:35,817 Then go handle that crisis. 92 00:03:35,860 --> 00:03:37,732 -I am fine. -Not until you agree 93 00:03:37,732 --> 00:03:39,908 -to see a therapist. -Uh, agreed, 94 00:03:39,951 --> 00:03:42,519 -because I already do. -What? Since when? 95 00:03:42,519 --> 00:03:44,304 Ever since Mother retired. I was a wreck. 96 00:03:44,304 --> 00:03:46,044 I needed help. I got help. 97 00:03:46,088 --> 00:03:48,177 Oh, what happens now? 98 00:03:48,177 --> 00:03:49,744 Do we still tie him to a chair? 99 00:03:49,744 --> 00:03:51,311 That's the main reason I came. 100 00:03:51,311 --> 00:03:53,356 If you're seeing a therapist-- 101 00:03:53,400 --> 00:03:56,185 hmm, how do I phrase this positively? 102 00:03:56,272 --> 00:03:57,882 Why are you still such an ass on an ass? 103 00:03:57,882 --> 00:03:59,971 Well, Dr. Lacania says 104 00:03:59,971 --> 00:04:01,973 the process of unpacking my traumas can be destabilizing 105 00:04:02,017 --> 00:04:03,758 before I see improvement. 106 00:04:03,758 --> 00:04:05,194 Plus, we're dealing with a lot: 107 00:04:05,194 --> 00:04:08,110 impulse control, abandonment issues, PTSD... 108 00:04:08,110 --> 00:04:10,330 [coughs] Self-medicating. 109 00:04:10,417 --> 00:04:13,768 Holy shitsnacks. Archer's in therapy. 110 00:04:13,811 --> 00:04:15,770 ♪ 111 00:04:15,770 --> 00:04:18,120 Brain chunks, snip-snip, think about it. 112 00:04:18,207 --> 00:04:20,078 No one even tried my potato salad. 113 00:04:20,122 --> 00:04:21,950 It's a secret family recipe. 114 00:04:21,993 --> 00:04:23,560 Is the secret way too much dill? 115 00:04:23,560 --> 00:04:24,474 No! 116 00:04:24,561 --> 00:04:26,520 Yes. 117 00:04:26,563 --> 00:04:28,304 Archer, I am so proud of you. 118 00:04:28,348 --> 00:04:29,566 It's been a tough year, 119 00:04:29,566 --> 00:04:30,785 but knowing you're putting in the work, 120 00:04:30,828 --> 00:04:32,221 it means a lot. 121 00:04:32,308 --> 00:04:33,744 I'll log your therapist with IIA. 122 00:04:33,788 --> 00:04:35,355 Having it on record should help if there's any blowback. 123 00:04:35,355 --> 00:04:36,573 What's her name again? 124 00:04:36,573 --> 00:04:39,446 -Dr. Lacania. -Jesus! 125 00:04:39,533 --> 00:04:41,143 FABIAN: As far as you're concerned, yes. 126 00:04:41,230 --> 00:04:43,014 Why are you on my screen? 127 00:04:43,101 --> 00:04:44,755 Wait, can you see what was on my screen before? 128 00:04:44,799 --> 00:04:46,017 'Cause I just sat down. 129 00:04:46,104 --> 00:04:47,149 I don't know how all these tabs are open. 130 00:04:47,236 --> 00:04:49,325 I have thousands of employees. 131 00:04:49,369 --> 00:04:51,327 Tapping into their screens saves time 132 00:04:51,371 --> 00:04:53,808 and helps me avoid smelling you in person. 133 00:04:53,895 --> 00:04:55,636 [sniffs] Your loss. 134 00:04:55,679 --> 00:04:56,941 FABIAN: I saw your report that Agent Archer 135 00:04:57,028 --> 00:04:58,595 is seeing a therapist. 136 00:04:58,682 --> 00:05:02,120 Let me guess, IIA doesn't approve of therapy. 137 00:05:02,207 --> 00:05:04,558 FABIAN: Quite the contrary. Mental health is as essential 138 00:05:04,601 --> 00:05:07,474 -as physical health. -Oh, sweet. 139 00:05:07,561 --> 00:05:09,040 That said, Agent Archer's therapist 140 00:05:09,127 --> 00:05:12,609 will be immediately executed by IIA assassins. 141 00:05:12,609 --> 00:05:14,481 -What? Why? -FABIAN: She's out of network. 142 00:05:14,524 --> 00:05:16,483 It poses a security risk 143 00:05:16,483 --> 00:05:19,834 and puts an unfair burden on the IIA health plan. 144 00:05:19,834 --> 00:05:21,401 You read the health plan, didn't you? 145 00:05:21,401 --> 00:05:23,054 I skimmed it. 146 00:05:23,054 --> 00:05:24,839 FABIAN: I'm afraid it's out of my hands. 147 00:05:24,839 --> 00:05:27,407 Better luck next therapist, eh? 148 00:05:27,407 --> 00:05:29,409 Oh. How much of that did you hear? 149 00:05:29,409 --> 00:05:31,411 IIA's gonna kill my therapist? 150 00:05:31,411 --> 00:05:33,848 Okay, good, you heard the main part. 151 00:05:33,848 --> 00:05:34,979 -[dramatic music] -ARCHER: Not to repeat myself, 152 00:05:34,979 --> 00:05:36,938 but God damn it, Pam! 153 00:05:36,981 --> 00:05:38,418 I'm sorry! 154 00:05:38,418 --> 00:05:39,941 How was I supposed to know the IIA 155 00:05:39,984 --> 00:05:42,073 kills out-of-network therapists? 156 00:05:42,073 --> 00:05:44,380 Yeah, those co-pays are murder. 157 00:05:44,424 --> 00:05:45,729 Sorry, I'd wiggle my eyebrows, 158 00:05:45,773 --> 00:05:47,862 but my forehead's still paralyzed from spider venom. 159 00:05:47,949 --> 00:05:49,864 Wait, is it just therapists? What about dentists? 160 00:05:49,951 --> 00:05:52,693 Dr. Beck is the only man I trust to handle my porous teeth. 161 00:05:52,736 --> 00:05:54,738 That's where I come in, and haven't we all wondered, 162 00:05:54,782 --> 00:05:56,871 "Why do we have teeth only in our mouths?" 163 00:05:56,871 --> 00:05:58,916 Oh, yeah. 164 00:05:58,960 --> 00:06:01,092 Looks like you and your crumbly teeth are out of luck. 165 00:06:01,092 --> 00:06:03,094 Who cares? Cyril can get new teeth. 166 00:06:03,181 --> 00:06:05,227 I can't spend a year explaining my thrilling yet complicated 167 00:06:05,227 --> 00:06:07,011 backstory to a new therapist. 168 00:06:07,011 --> 00:06:08,448 And you won't have to, 169 00:06:08,448 --> 00:06:10,188 because we'll help you save her. 170 00:06:10,232 --> 00:06:12,539 Is that a royal "we"? 171 00:06:12,582 --> 00:06:14,758 Because this is not part of my job, okay? 172 00:06:14,802 --> 00:06:16,978 I keep my head down, and I put in the work. 173 00:06:17,021 --> 00:06:18,632 But it is your job to work with me, 174 00:06:18,675 --> 00:06:20,024 which will be even more impossible 175 00:06:20,111 --> 00:06:21,852 if my therapist dies. 176 00:06:21,896 --> 00:06:22,897 What would that even look like? 177 00:06:22,984 --> 00:06:24,420 We're on a clock here, people. 178 00:06:24,464 --> 00:06:26,727 Fine, I'll help you to help me. 179 00:06:26,770 --> 00:06:29,120 Dr. Lacania would call that a transactional relationship. 180 00:06:29,207 --> 00:06:29,991 It's not great, but it's a start-- 181 00:06:30,034 --> 00:06:31,514 ALL: [gasp] 182 00:06:31,558 --> 00:06:32,210 FABIAN: And it won't be enough. 183 00:06:32,254 --> 00:06:33,777 Jesus, Max Headroom. 184 00:06:33,821 --> 00:06:35,300 I'm working. I'm working. 185 00:06:35,344 --> 00:06:37,128 I just came in here for this grenade. 186 00:06:37,215 --> 00:06:39,261 Uh, my lucky grenade. 187 00:06:39,261 --> 00:06:41,219 Fabian, call off the hit. 188 00:06:41,263 --> 00:06:43,004 FABIAN: It's out of my hands, Archer. 189 00:06:43,047 --> 00:06:45,789 The assassination order already went out. 190 00:06:45,876 --> 00:06:48,488 -Your therapist is as good as-- -[gunshots] 191 00:06:48,488 --> 00:06:51,142 You know, some of us do work on those. 192 00:06:51,142 --> 00:06:52,796 -Nerd. -Fabian's wrong. 193 00:06:52,840 --> 00:06:54,668 -We'll save her. -Will we? 194 00:06:54,711 --> 00:06:57,148 Every time we go up against IIA, we lose. 195 00:06:57,148 --> 00:06:58,585 -They're always one step ahead. -Which means we need 196 00:06:58,628 --> 00:07:01,718 to stay one step ahead of that step. 197 00:07:01,718 --> 00:07:03,720 -Krieger, what do ya got? -Ooh, my first idea 198 00:07:03,720 --> 00:07:06,157 would be to breed a half human, half dolphin. 199 00:07:06,244 --> 00:07:08,508 -[groans] Next idea. -Aw. 200 00:07:08,508 --> 00:07:10,510 Well, I can hijack the connection 201 00:07:10,510 --> 00:07:13,382 Fabian uses to tap into our monitors, 202 00:07:13,382 --> 00:07:16,559 allowing us to monitor all IIA body cameras 203 00:07:16,603 --> 00:07:18,692 and know exactly where their assassins are. 204 00:07:18,735 --> 00:07:20,607 But I'd need eyes on all the monitors-- 205 00:07:20,650 --> 00:07:22,391 living eyes. 206 00:07:22,391 --> 00:07:24,393 I mean, obviously, I've got jars of eyes. 207 00:07:24,480 --> 00:07:25,612 Ray, Cyril, help Krieger. 208 00:07:25,655 --> 00:07:27,396 -Fine by me. -Now, listen. 209 00:07:27,396 --> 00:07:28,745 This is our most important mission ever. 210 00:07:28,832 --> 00:07:30,399 We're not just saving my therapist. 211 00:07:30,399 --> 00:07:32,140 We're saving my mental health 212 00:07:32,183 --> 00:07:33,968 and, by extension, the world. 213 00:07:33,968 --> 00:07:36,840 Let's add delusions of grandeur to your list of issues. 214 00:07:36,927 --> 00:07:39,713 Said the man who needs therapy more than any of us. 215 00:07:39,756 --> 00:07:41,192 I need therapy? Me? 216 00:07:41,279 --> 00:07:43,151 Oh, that's rich. You know who needs the therapy? 217 00:07:43,194 --> 00:07:46,371 The guy who says someone else needs therapy, 218 00:07:46,415 --> 00:07:48,069 which I guess he's getting. 219 00:07:48,112 --> 00:07:49,636 -KRIEGER: Try it now. -[electricity crackles] 220 00:07:49,679 --> 00:07:51,333 -Damn it, Krieger. -In my defense, 221 00:07:51,420 --> 00:07:53,161 I knew that would happen. 222 00:07:53,204 --> 00:07:56,556 Behold, every camera in the IIA network. 223 00:07:56,643 --> 00:07:59,515 I call it Spy Wall. 224 00:07:59,559 --> 00:08:01,778 RAY: Lot of toilet cams on Spy Wall, huh? 225 00:08:01,778 --> 00:08:03,650 I don't place the cameras. I just hack them. 226 00:08:03,693 --> 00:08:05,303 Hey, either of you ever try therapy? 227 00:08:05,347 --> 00:08:06,435 Ew--just physical. 228 00:08:06,479 --> 00:08:08,176 I was born well-adjusted. 229 00:08:08,219 --> 00:08:10,091 The scientists made sure of that. 230 00:08:10,134 --> 00:08:11,962 [chuckles] Oh, yeah. I mean, I don't think I need it. 231 00:08:12,006 --> 00:08:13,355 I mean, I'm not that unhappy-- 232 00:08:13,355 --> 00:08:16,053 more scared than unhappy. 233 00:08:16,097 --> 00:08:18,099 -I'm more unhappy than scared. -[chuckles] Right? 234 00:08:18,142 --> 00:08:19,840 Hey, maybe we could talk about it-- 235 00:08:19,883 --> 00:08:21,232 not as therapy, which we don't need-- 236 00:08:21,232 --> 00:08:22,669 just informal guy talk. 237 00:08:22,712 --> 00:08:23,974 Well, that takes all the pressure off. 238 00:08:24,018 --> 00:08:25,323 Hard pass. 239 00:08:25,367 --> 00:08:27,761 If I wanna swap traumas, I will join a fight club. 240 00:08:27,804 --> 00:08:30,198 Ooh! Let's do that too. 241 00:08:30,241 --> 00:08:31,678 -WOMAN: [crying] -LANA: Shit, 242 00:08:31,765 --> 00:08:33,201 -they already have her. -Not for long. 243 00:08:33,244 --> 00:08:35,899 Your brain doc is about to see some brain damage. 244 00:08:35,943 --> 00:08:37,684 Wait, wait, wait. Dr. Lacania says 245 00:08:37,727 --> 00:08:39,773 always to knock, even in an emergency. 246 00:08:39,816 --> 00:08:42,384 [grunts] Hold it right...there? 247 00:08:42,384 --> 00:08:43,907 [clears throat] Sterling. 248 00:08:43,951 --> 00:08:45,256 She calls you Sterling? 249 00:08:45,256 --> 00:08:46,606 Yes. She calls me by my name. 250 00:08:46,606 --> 00:08:48,695 And she requires appointments. 251 00:08:48,695 --> 00:08:50,218 We've talked about respecting boundaries. 252 00:08:50,261 --> 00:08:51,698 Sorry, Dr. Lacania. 253 00:08:51,698 --> 00:08:53,395 I can explain and pay for the door. 254 00:08:53,482 --> 00:08:55,049 Can you guys give us a minute? 255 00:08:55,136 --> 00:08:58,269 Also, you should probably look for a new therapist. 256 00:08:58,269 --> 00:09:00,271 -WOMAN: [crying] -Wow, she-- 257 00:09:00,271 --> 00:09:02,491 Looks like a therapist. 258 00:09:02,535 --> 00:09:04,275 Wearing clothes and everything. 259 00:09:04,319 --> 00:09:06,277 And he apologized to her. 260 00:09:06,321 --> 00:09:08,671 And it wasn't sarcastic. 261 00:09:08,715 --> 00:09:11,065 Guess he's actually trying to be a better person. 262 00:09:11,065 --> 00:09:12,849 Ray, how we lookin'? 263 00:09:12,936 --> 00:09:14,851 RAY: Um, multiple hostiles incoming-- 264 00:09:14,938 --> 00:09:16,853 -technically already there. -Jesus, Ray! 265 00:09:16,853 --> 00:09:18,638 -Thanks for the warning! -RAY: I'm doing my best! 266 00:09:18,725 --> 00:09:20,640 There's a ton of monitors! 267 00:09:20,640 --> 00:09:21,641 KRIEGER: And a lot of feelings. 268 00:09:21,728 --> 00:09:23,251 Heads up. 269 00:09:23,294 --> 00:09:25,296 They don't look like new patients. 270 00:09:25,340 --> 00:09:27,864 [suspenseful music] 271 00:09:27,864 --> 00:09:29,692 ♪ 272 00:09:29,736 --> 00:09:32,086 And you'll keep going to therapy, young lady, 273 00:09:32,086 --> 00:09:34,436 until you stop having sex dreams about Grave Digger 274 00:09:34,523 --> 00:09:36,743 the monster truck. 275 00:09:36,743 --> 00:09:38,962 -They're over here. -LANA: We gotta go! 276 00:09:38,962 --> 00:09:40,964 -LACANIA: [gasps] -Jesus Christ, Archer. 277 00:09:41,008 --> 00:09:43,358 Um, this is why you have to knock. 278 00:09:47,536 --> 00:09:49,320 -PAM: [grunts] -[bang on door] 279 00:09:49,320 --> 00:09:50,757 I knew you weren't in therapy. 280 00:09:50,844 --> 00:09:51,888 It is always about sex with you. 281 00:09:51,888 --> 00:09:53,411 What? This isn't sex. 282 00:09:53,455 --> 00:09:55,849 She's lying on top of you. 283 00:09:55,892 --> 00:09:56,980 Because she fainted when I told her 284 00:09:57,024 --> 00:09:59,113 about the assassins, and I had to catch her. 285 00:09:59,113 --> 00:10:01,768 Believe me, if I was having sex, you would know. 286 00:10:01,855 --> 00:10:03,552 Please. You're obviously into her. 287 00:10:03,552 --> 00:10:05,554 -Inaccurate phrasing. -But also true. 288 00:10:05,554 --> 00:10:07,512 -Wait, what? -The infamous Lana, 289 00:10:07,556 --> 00:10:09,123 -I presume? -Infamous? 290 00:10:09,210 --> 00:10:11,952 You come up a lot. It's mostly bad. 291 00:10:11,995 --> 00:10:13,518 In our first session, Sterling admitted 292 00:10:13,562 --> 00:10:14,998 his attraction to me. 293 00:10:15,085 --> 00:10:17,958 We discussed it and decided working through it 294 00:10:18,001 --> 00:10:19,786 would be a good exercise in establishing boundaries. 295 00:10:19,829 --> 00:10:21,352 And having vivid sex dreams. 296 00:10:21,439 --> 00:10:24,138 -Vivid. -[gunshots] 297 00:10:24,225 --> 00:10:25,269 -Probably time to go. -LANA: Right. 298 00:10:25,269 --> 00:10:26,880 We need a new exit. 299 00:10:26,923 --> 00:10:28,795 No, you want a new exit. 300 00:10:28,795 --> 00:10:31,101 You need to respect my personal journey. 301 00:10:31,145 --> 00:10:33,234 I can't respect you if we're dead. 302 00:10:33,277 --> 00:10:35,715 How convenient for you! See what I deal with? 303 00:10:35,715 --> 00:10:37,325 I have a suggestion. 304 00:10:37,368 --> 00:10:39,588 My office used to be part of a larger suite. 305 00:10:39,588 --> 00:10:42,373 We remodeled but kept the door. 306 00:10:42,373 --> 00:10:43,940 Damn, you're good in a crisis, Doc. 307 00:10:44,027 --> 00:10:47,161 My patients are always in crisis. 308 00:10:47,248 --> 00:10:49,903 [suspenseful music] 309 00:10:49,946 --> 00:10:51,556 ♪ 310 00:10:51,600 --> 00:10:54,168 Ray, are we clear? Ray? 311 00:10:54,168 --> 00:10:55,735 Ray! 312 00:10:55,822 --> 00:10:57,562 But where does the fear come from? 313 00:10:57,606 --> 00:10:59,477 Well, when I was a child, 314 00:10:59,521 --> 00:11:01,305 my father trained show dogs. 315 00:11:01,305 --> 00:11:03,394 Cyril, shut up! 316 00:11:03,481 --> 00:11:05,527 -Lana, you've got incoming. -Yeah, I know. 317 00:11:05,527 --> 00:11:07,268 We dodged them. Keep up. 318 00:11:07,311 --> 00:11:09,487 RAY: Oh, I'm sorry. Then these assassins 319 00:11:09,531 --> 00:11:11,402 must be outside a different door. 320 00:11:11,402 --> 00:11:13,970 ALL: [grunting] 321 00:11:14,057 --> 00:11:15,711 [choking] 322 00:11:15,755 --> 00:11:17,147 -[glass shattering] -ASSASSIN: [grunts] 323 00:11:17,191 --> 00:11:19,497 Well, they're in the right office to get new teeth. 324 00:11:19,541 --> 00:11:21,064 As long as they're in-network. 325 00:11:21,108 --> 00:11:23,284 Fascinating. You focus on the mundane 326 00:11:23,327 --> 00:11:25,634 to avoid contemplating the barbaric nature 327 00:11:25,721 --> 00:11:26,983 -of your work. -LANA: Oh, my God. 328 00:11:27,070 --> 00:11:29,594 -We don't have time for this. -[grunts] 329 00:11:29,638 --> 00:11:31,074 My apartment's a few blocks away. 330 00:11:31,161 --> 00:11:32,162 -We can crash there. -Wouldn't it be better 331 00:11:32,206 --> 00:11:33,642 to go to a safe house? 332 00:11:33,729 --> 00:11:35,165 Well, my place isn't exactly 333 00:11:35,209 --> 00:11:36,558 an official legal residence 334 00:11:36,645 --> 00:11:38,429 or zoned for human habitation, 335 00:11:38,429 --> 00:11:40,388 so it pretty much doesn't exist. 336 00:11:40,431 --> 00:11:41,650 That sounds good to me. 337 00:11:41,737 --> 00:11:42,999 Plus, I definitely wanna see Pam's place. 338 00:11:43,086 --> 00:11:44,522 That's gotta be a shit show. 339 00:11:44,566 --> 00:11:45,785 [sighs] I guess Krieger's cameras 340 00:11:45,872 --> 00:11:47,438 will let us know if they're on to us. 341 00:11:47,525 --> 00:11:49,832 Ray, I need a safe route to Pam's. 342 00:11:49,876 --> 00:11:52,443 Well, I need legs made of meat, but life's not fair. 343 00:11:52,443 --> 00:11:54,097 All right, you're gonna take your first left. 344 00:11:54,141 --> 00:11:56,056 I'm sorry. Don't take that. 345 00:11:56,099 --> 00:11:57,797 -Take your second left. -All I do is work-- 346 00:11:57,797 --> 00:11:59,668 office lab, home lab, 347 00:11:59,755 --> 00:12:02,236 sea lab, where the only law is science. 348 00:12:02,236 --> 00:12:03,454 Well, at least you have a passion. 349 00:12:03,498 --> 00:12:04,804 I live in constant fear 350 00:12:04,891 --> 00:12:07,110 that someone will ask me to do my job. 351 00:12:07,110 --> 00:12:08,677 But is it really a passion if it's also work? 352 00:12:08,721 --> 00:12:10,331 I mean, where's the me time? 353 00:12:10,374 --> 00:12:13,900 Will you two shut up? My God! "I'm sad." 354 00:12:13,987 --> 00:12:15,466 "I love being a mad scientist too much." 355 00:12:15,466 --> 00:12:17,251 Try walking in my shoes. 356 00:12:17,251 --> 00:12:20,080 Spoiler: I have to buy new ones every three weeks, 357 00:12:20,123 --> 00:12:21,690 because shoes aren't made for metal feet! 358 00:12:21,734 --> 00:12:23,257 And I've offered you tank treads, 359 00:12:23,257 --> 00:12:25,215 like, a billion times. 360 00:12:25,259 --> 00:12:27,827 I had the worst childhood and adulthood imaginable, 361 00:12:27,827 --> 00:12:29,698 and you don't see me crying about it, 362 00:12:29,698 --> 00:12:32,048 because I got it under control, 363 00:12:32,048 --> 00:12:34,050 unless I see a porcupine. 364 00:12:34,050 --> 00:12:35,922 Why a porcupine? 365 00:12:35,922 --> 00:12:38,141 Who are you, the therapist I don't need? 366 00:12:38,185 --> 00:12:41,144 [jazz music] 367 00:12:41,188 --> 00:12:48,021 ♪ 368 00:12:48,064 --> 00:12:49,936 [arcade game blipping] 369 00:12:49,936 --> 00:12:53,722 Whoa, wow, a Brough Superior SS100? 370 00:12:53,722 --> 00:12:56,725 This is what killed Lawrence of Arabia. 371 00:12:56,725 --> 00:12:58,161 -This is your apartment? -[pinball machine dings] 372 00:12:58,205 --> 00:13:00,250 Yeah, pretty sweet, huh? 373 00:13:00,294 --> 00:13:01,948 I used to come to raves here. 374 00:13:02,035 --> 00:13:03,732 Then one morning, I woke up on the floor 375 00:13:03,819 --> 00:13:06,822 with an empty bank account and a deed scrawled on a napkin. 376 00:13:06,866 --> 00:13:09,303 [chuckles] Best decision I didn't know I was making. 377 00:13:09,303 --> 00:13:11,305 Pam, you might be the first 378 00:13:11,392 --> 00:13:14,830 completely psychologically healthy person I've ever met. 379 00:13:14,874 --> 00:13:16,527 Yeah, but some of us are pretty close, right? 380 00:13:16,527 --> 00:13:17,920 -[chuckles] -Uh-huh. 381 00:13:17,964 --> 00:13:19,269 Do you think it's psychologically healthy 382 00:13:19,313 --> 00:13:20,749 to fish for compliments? 383 00:13:20,836 --> 00:13:22,185 Lana doesn't like therapy. 384 00:13:22,229 --> 00:13:24,100 Hey, I never said that. 385 00:13:24,100 --> 00:13:25,493 I just don't love the idea 386 00:13:25,536 --> 00:13:26,755 of a person who knows everything about you 387 00:13:26,842 --> 00:13:28,757 and can use that information against you-- 388 00:13:28,801 --> 00:13:31,281 not that I have trust issues. 389 00:13:31,325 --> 00:13:32,761 Pam, why do you have underpants with the Swiss flag on them? 390 00:13:32,805 --> 00:13:34,981 Swiss? Those aren't Swiss. 391 00:13:35,068 --> 00:13:37,070 Those are, uh-- they're from the Red Cross. 392 00:13:37,113 --> 00:13:38,767 They're defective. 393 00:13:38,767 --> 00:13:41,335 Anyway, misafe house es tusafe house. 394 00:13:41,335 --> 00:13:43,554 [chuckles nervously] I'm gonna check the back door. 395 00:13:43,554 --> 00:13:45,121 And I'm gonna ride like Lawrence 396 00:13:45,121 --> 00:13:47,036 but without the dying part. 397 00:13:48,777 --> 00:13:51,693 So you heard a lot about me, huh? 398 00:13:51,693 --> 00:13:53,347 I can't discuss that. 399 00:13:53,347 --> 00:13:55,305 Right, right. 400 00:13:55,349 --> 00:13:57,525 It's just, you only heard Archer's side of things, 401 00:13:57,568 --> 00:13:59,440 and sure, we've had our issues, 402 00:13:59,483 --> 00:14:01,659 but he has issues with everyone. 403 00:14:01,703 --> 00:14:03,748 So I think it's unfair to focus on me 404 00:14:03,792 --> 00:14:05,968 and not Pam, who is a total enabler, 405 00:14:06,012 --> 00:14:07,970 or Krieger, who's a drug designer, 406 00:14:08,014 --> 00:14:10,233 or Cheryl--she's the craziest one in the entire group. 407 00:14:10,320 --> 00:14:12,322 So whatever problem Archer has, it is probably because of her 408 00:14:12,366 --> 00:14:14,585 and not me. 409 00:14:14,585 --> 00:14:15,717 I'm not taking on new patients. 410 00:14:15,804 --> 00:14:18,111 ARCHER: Whoo-hoo! 411 00:14:18,154 --> 00:14:19,939 [whispering] I'm sorry. Just stay in there. 412 00:14:20,026 --> 00:14:21,505 [suspenseful music] 413 00:14:21,592 --> 00:14:22,942 [grunts] 414 00:14:23,029 --> 00:14:24,378 And just so you know, 415 00:14:24,465 --> 00:14:25,901 I organized an intervention to help Archer. 416 00:14:25,945 --> 00:14:27,947 Without a psychologist present? 417 00:14:28,034 --> 00:14:30,558 Well, no, but with friends present. 418 00:14:30,601 --> 00:14:32,473 It helped! You weren't there. 419 00:14:32,560 --> 00:14:34,170 I know what you're thinking: "Oh, Lana, you dumped him, 420 00:14:34,257 --> 00:14:36,042 had a kid with his sperm but didn't tell him." 421 00:14:36,129 --> 00:14:39,436 But you only know his side. What did he even say? 422 00:14:39,480 --> 00:14:42,004 Okay, I know you can't tell me. So say nothing if it's bad. 423 00:14:42,048 --> 00:14:43,876 Oh, damn it! I knew it was bad! 424 00:14:44,877 --> 00:14:47,270 Fascinating. 425 00:14:47,357 --> 00:14:50,926 You're paying for the things I break with your body! 426 00:14:50,970 --> 00:14:52,797 ASSASSIN: [grunts] 427 00:14:52,841 --> 00:14:54,364 Since we're done with therapy, 428 00:14:54,408 --> 00:14:56,192 could you skip to the end and just say what my problem is? 429 00:14:56,192 --> 00:14:59,152 Sterling, you know that's not how this works. 430 00:14:59,195 --> 00:15:02,633 Therapy is a lifelong journey to self-discovery. 431 00:15:02,633 --> 00:15:03,721 But it's my mother, right? 432 00:15:03,765 --> 00:15:05,636 Yes, and I'm sorry 433 00:15:05,723 --> 00:15:07,856 we won't have more time to work on it. 434 00:15:07,943 --> 00:15:08,857 -What is that? -[device beeping] 435 00:15:08,901 --> 00:15:10,293 Shit, is that a tracker? 436 00:15:10,337 --> 00:15:12,861 -Because that would mean-- -PAM: [yells] 437 00:15:12,861 --> 00:15:14,776 [grunts] Safe house isn't safe. 438 00:15:14,776 --> 00:15:18,301 [gunfire] 439 00:15:18,345 --> 00:15:19,563 [dance music playing] 440 00:15:19,650 --> 00:15:21,652 Oh. 441 00:15:21,652 --> 00:15:23,480 These are vintage, you bastards! 442 00:15:24,960 --> 00:15:27,006 Damn it. Why didn't you guys see this coming? 443 00:15:27,006 --> 00:15:28,355 Ray! Ray! 444 00:15:29,312 --> 00:15:31,010 I get it now. I see every mission 445 00:15:31,010 --> 00:15:33,447 as an opportunity to disappoint my father, 446 00:15:33,534 --> 00:15:35,449 -even though he's gone. -And I need to finally 447 00:15:35,536 --> 00:15:38,017 make time for my prog-rock puppet musical. 448 00:15:38,104 --> 00:15:39,757 And you did it without therapy. 449 00:15:39,801 --> 00:15:41,324 And we did it with something better: 450 00:15:41,411 --> 00:15:43,413 -informal guy talk. -Which is like therapy 451 00:15:43,457 --> 00:15:45,198 but with fewer credentials 452 00:15:45,241 --> 00:15:46,373 and a completely random success rate. 453 00:15:46,460 --> 00:15:47,809 All right. 454 00:15:47,896 --> 00:15:49,463 Oopsie daisy. 455 00:15:49,550 --> 00:15:50,159 Wait, what? 456 00:15:51,682 --> 00:15:53,249 ALL: [panting] 457 00:15:53,336 --> 00:15:55,121 There, I think we lost 'em. 458 00:15:55,164 --> 00:15:56,426 You thought that at Pam's. 459 00:15:56,470 --> 00:15:57,906 I'm not omniscient, Lana. 460 00:15:57,993 --> 00:15:59,995 Textbook parasitic symbiosis. 461 00:16:00,039 --> 00:16:01,562 -Oh, will you turn it off? -[doorbell rings] 462 00:16:01,605 --> 00:16:03,085 [whispering] Damn it. They found us. 463 00:16:03,129 --> 00:16:04,347 [whispering] Why would they ring the doorbell? 464 00:16:04,391 --> 00:16:05,479 [whispering] Obviously to confuse us. 465 00:16:05,479 --> 00:16:06,697 [shouting] Who's there? 466 00:16:06,697 --> 00:16:08,351 -[gunshots] -CYRIL: Don't shoot! 467 00:16:08,395 --> 00:16:09,918 -It's us! -I stand by my choice. 468 00:16:09,962 --> 00:16:12,138 Of course you do. 469 00:16:12,138 --> 00:16:13,356 Where the hell have you guys been? 470 00:16:13,356 --> 00:16:15,228 And why do you look like you've been crying? 471 00:16:15,271 --> 00:16:17,491 -Um, IIA cut our feed. -Yeah, 472 00:16:17,491 --> 00:16:20,015 and that made us very sad. 473 00:16:20,059 --> 00:16:21,147 And I'm more than a scientist! 474 00:16:21,190 --> 00:16:22,887 Everyone, shut up. 475 00:16:22,931 --> 00:16:24,585 We need to get Dr. Lacania out of the city. 476 00:16:24,628 --> 00:16:26,369 And put her on a train. It's public, crowded, 477 00:16:26,413 --> 00:16:28,371 and has multiple entries. 478 00:16:28,371 --> 00:16:29,459 I'm not sure they'll let me on the train 479 00:16:29,503 --> 00:16:31,287 covered in this much blood. 480 00:16:31,374 --> 00:16:33,246 Yeah, blood's more of a subway thing. 481 00:16:33,289 --> 00:16:34,595 Archer, are there any women's clothes here? 482 00:16:34,638 --> 00:16:36,249 Just abandoned bras, 483 00:16:36,292 --> 00:16:38,816 but they're covered in whipped cream and gunpowder. 484 00:16:38,860 --> 00:16:41,602 The only full outfit I have belonged to-- 485 00:16:41,645 --> 00:16:44,300 CYRIL: Damn, you are wearing that dress, girl! 486 00:16:44,300 --> 00:16:46,172 [romantic jazz music] 487 00:16:46,172 --> 00:16:49,044 Stop. This is already a very confusing moment for me. 488 00:16:49,088 --> 00:16:51,133 Why, because your forbidden crush 489 00:16:51,177 --> 00:16:52,613 is wearing the dress of the mother who kept you 490 00:16:52,656 --> 00:16:54,528 in a state of childlike emotional dependence 491 00:16:54,528 --> 00:16:55,746 your whole life? 492 00:16:55,746 --> 00:16:57,313 Oof, it is a bit tight in the chest. 493 00:16:57,400 --> 00:16:59,402 -Yeah, it is. -Oh, my God. 494 00:16:59,446 --> 00:17:01,535 Oh, Archer has a forbidden crush? 495 00:17:01,535 --> 00:17:03,058 How naughty. 496 00:17:03,102 --> 00:17:05,756 Did everyone hear me say I'm not just a scientist? 497 00:17:05,800 --> 00:17:07,410 Enough! We need to go. 498 00:17:07,454 --> 00:17:09,195 Hang on. They know what she looks like. 499 00:17:09,282 --> 00:17:11,545 -They'll catch us right away. -Well, we're out of time, Lana. 500 00:17:11,632 --> 00:17:13,547 -So unless you have an idea-- -Oh, I have an idea, 501 00:17:13,547 --> 00:17:14,983 and yeah, you might think it's stupid, 502 00:17:15,070 --> 00:17:18,378 -but I believe in it. -And we believe in you. 503 00:17:18,421 --> 00:17:20,162 If we survive, we should check the war room 504 00:17:20,206 --> 00:17:22,338 -for gas leaks. -To the sewing machine! 505 00:17:22,425 --> 00:17:24,079 Whoo-hoo! 506 00:17:24,123 --> 00:17:25,559 Well, sewing needles remind me of porcupines, 507 00:17:25,559 --> 00:17:27,126 but sure. 508 00:17:27,126 --> 00:17:28,953 Sorry for this, Dr. Lacania, 509 00:17:28,997 --> 00:17:30,520 but I promise we'll get you out. 510 00:17:30,564 --> 00:17:32,218 I know you will, and when you do, 511 00:17:32,261 --> 00:17:33,567 I want you to come with me, 512 00:17:33,567 --> 00:17:37,005 because I love you, Sterling Archer. 513 00:17:37,049 --> 00:17:38,920 ♪ 514 00:17:38,920 --> 00:17:40,008 Meep. 515 00:17:45,274 --> 00:17:46,797 ARCHER: You ready for this? 516 00:17:46,797 --> 00:17:48,321 Are you ready to come with me? 517 00:17:48,364 --> 00:17:50,236 -Dr. Lacania-- -Please, call me Malory. 518 00:17:50,279 --> 00:17:52,586 Ugh, no. Wh-why? 519 00:17:52,673 --> 00:17:54,588 Well, that's my name, Malory Lacania. 520 00:17:54,588 --> 00:17:56,242 What an unfortunate coincidence. 521 00:17:56,285 --> 00:17:58,635 Not if you forget your past. 522 00:17:58,679 --> 00:18:01,334 I have seen how you've grown, what you're capable of, 523 00:18:01,377 --> 00:18:04,163 and now I've seen how these people hold you back. 524 00:18:04,250 --> 00:18:06,252 I need to think about it. 525 00:18:06,295 --> 00:18:07,818 Think fast, Sterling. 526 00:18:07,862 --> 00:18:09,081 The train's leaving. 527 00:18:10,821 --> 00:18:12,388 [rifle cocking] 528 00:18:12,475 --> 00:18:13,955 MAN: I have eyes on the target. 529 00:18:14,042 --> 00:18:16,827 Taking the shot in three, two-- 530 00:18:16,827 --> 00:18:19,830 Wait, I have two targets, two targets--no, three. 531 00:18:19,917 --> 00:18:21,615 Four! Original target is lost. 532 00:18:21,615 --> 00:18:23,704 Repeat, original target is lost. 533 00:18:23,747 --> 00:18:25,227 Let's do this. 534 00:18:26,750 --> 00:18:29,710 I can't believe this is working. 535 00:18:29,753 --> 00:18:32,669 I can't believe Cyril sewed five dress suits in an hour. 536 00:18:32,713 --> 00:18:34,845 Before I turned to espionage, I was a tailor's apprentice. 537 00:18:34,932 --> 00:18:36,195 Is it too late to turn back? 538 00:18:36,282 --> 00:18:37,587 RAY: Oh, my God. 539 00:18:37,631 --> 00:18:39,589 LANA: Shit, Ray, are you made? 540 00:18:39,633 --> 00:18:43,637 I'm just a little boy telling my dog she'll be okay. 541 00:18:43,637 --> 00:18:45,813 Just hold on, Ginger Rogers! 542 00:18:45,856 --> 00:18:46,944 -Okay. -[metallic banging] 543 00:18:46,988 --> 00:18:48,207 What the hell is that? 544 00:18:48,207 --> 00:18:49,947 The sound I've been looking for. 545 00:18:49,991 --> 00:18:52,211 You guys wanna be in a prog-rock puppet musical? 546 00:18:52,211 --> 00:18:53,429 Focus. We're almost there. 547 00:18:53,516 --> 00:18:55,170 And it's almost time to decide. 548 00:18:55,214 --> 00:18:56,650 I know. There's literally 549 00:18:56,650 --> 00:18:58,173 a giant ticking clock on the wall. 550 00:18:58,217 --> 00:19:00,958 [tense music] 551 00:19:01,002 --> 00:19:03,222 ♪ 552 00:19:03,309 --> 00:19:06,529 Oh, hell, screw it. Tranq them all. 553 00:19:06,616 --> 00:19:09,097 Looks like the needle is mightier than the sword. 554 00:19:09,097 --> 00:19:11,099 Not, like, drug needle-- sewing needle. 555 00:19:11,143 --> 00:19:12,622 -[grunts] -PAM: Cyril? 556 00:19:12,666 --> 00:19:14,450 Cyril? Does anyone have eyes on Cyril? 557 00:19:14,537 --> 00:19:16,539 [grunts] 558 00:19:16,583 --> 00:19:19,020 -ARCHER: Oh, shit. -MAN: [grunts] 559 00:19:19,107 --> 00:19:21,283 ARCHER: Damn it. [grunts] 560 00:19:21,327 --> 00:19:23,590 [crying] I should've gone to therapy. 561 00:19:23,677 --> 00:19:24,678 [grunts] 562 00:19:24,721 --> 00:19:26,027 Come on! 563 00:19:26,027 --> 00:19:27,898 ♪ 564 00:19:27,942 --> 00:19:30,205 Cyril? [laughs] Man, 565 00:19:30,249 --> 00:19:32,468 you know how to fill out a dress in all the wrong ways. 566 00:19:32,468 --> 00:19:35,079 [laughs] The doctor comes with me. 567 00:19:35,123 --> 00:19:37,125 End of the line, Sterling. 568 00:19:37,169 --> 00:19:39,301 My mother called me Sterling. 569 00:19:39,345 --> 00:19:41,260 -BOTH: [grunt] -And you're not my mother. 570 00:19:41,347 --> 00:19:43,000 -[grunts] No! -[train horn honks] 571 00:19:43,044 --> 00:19:45,046 [laughs] Oh! Was that a breakthrough? 572 00:19:45,133 --> 00:19:46,482 That felt like a breakthrough. 573 00:19:46,569 --> 00:19:48,049 It was gruesome. 574 00:19:48,136 --> 00:19:49,485 Breakthroughs can be gruesome. 575 00:19:49,485 --> 00:19:51,226 -[train horn honks] -[sighs] 576 00:19:51,270 --> 00:19:54,229 -Well, we made it. -And got a new umbrella. 577 00:19:54,273 --> 00:19:55,839 -Deflection. -Yeah, of darts 578 00:19:55,926 --> 00:19:57,058 and your question. 579 00:19:57,145 --> 00:19:59,234 I know. It's just, leaving-- 580 00:19:59,278 --> 00:20:00,496 Would improve your life forever. 581 00:20:00,583 --> 00:20:02,803 Sure, maybe, but also-- 582 00:20:02,846 --> 00:20:04,500 You need me like oxygen? 583 00:20:04,587 --> 00:20:07,024 Mm, not what I was gonna say, but-- 584 00:20:07,068 --> 00:20:08,287 Oh, Sterling, listen. 585 00:20:08,374 --> 00:20:10,071 This life is damaging you-- 586 00:20:10,158 --> 00:20:11,725 a vicious cycle of violence 587 00:20:11,812 --> 00:20:14,554 leading to anger, leading to more violence. 588 00:20:14,597 --> 00:20:17,034 We can start a new life, running a little bakery 589 00:20:17,078 --> 00:20:18,514 on the banks of the Rhine 590 00:20:18,601 --> 00:20:20,734 that specializes in Dampfnud. 591 00:20:20,734 --> 00:20:22,083 You can bring things into the world 592 00:20:22,083 --> 00:20:23,476 instead of taking them out. 593 00:20:23,519 --> 00:20:24,520 Or we could live in Norway 594 00:20:24,607 --> 00:20:26,348 and give boat tours on the fjords. 595 00:20:26,392 --> 00:20:27,741 No, no, no, just the Rhine bakery, 596 00:20:27,741 --> 00:20:29,569 because that is the best one. 597 00:20:29,612 --> 00:20:30,831 It sounds so compelling when you say it 598 00:20:30,874 --> 00:20:33,268 in that voice. [sighs] 599 00:20:33,312 --> 00:20:35,270 Okay, yes. I'll go. 600 00:20:35,314 --> 00:20:37,490 Hang on. 601 00:20:37,533 --> 00:20:41,189 So I'm leaving, definitely on this train, 602 00:20:41,189 --> 00:20:43,191 -possibly forever. -Wait, you're leaving 603 00:20:43,235 --> 00:20:44,497 -with her? -What do you care, 604 00:20:44,540 --> 00:20:46,194 Ms. "I'm Only Here To Do My Job?" 605 00:20:46,238 --> 00:20:48,065 -Uh, Mrs. -Sort of. 606 00:20:48,109 --> 00:20:49,545 And what I care about 607 00:20:49,545 --> 00:20:51,504 is how this would break your mother's heart. 608 00:20:51,547 --> 00:20:53,723 This agency is her legacy. 609 00:20:53,767 --> 00:20:55,334 Well, maybe I've done enough living for my mother. 610 00:20:55,334 --> 00:20:57,988 That is...actually healthy. 611 00:20:58,075 --> 00:20:59,425 You're right. She's gone. 612 00:20:59,468 --> 00:21:01,557 But the rest of us are still here. 613 00:21:01,557 --> 00:21:03,167 -Except Cheryl. -And I know 614 00:21:03,211 --> 00:21:04,995 we're not perfect, but we're your family-- 615 00:21:05,039 --> 00:21:08,216 us, me, your daughter. 616 00:21:08,303 --> 00:21:10,131 Stay with us, because if you think running away 617 00:21:10,218 --> 00:21:12,351 is the solution, I promise you, 618 00:21:12,351 --> 00:21:14,788 you'll never stop running. 619 00:21:14,788 --> 00:21:17,356 [dramatic music] 620 00:21:17,356 --> 00:21:19,358 ♪ 621 00:21:19,358 --> 00:21:20,359 [train horn honks] 622 00:21:22,796 --> 00:21:24,450 Could've had something there. 623 00:21:24,537 --> 00:21:27,322 -You have something here. -Yeah, an erection. 624 00:21:27,366 --> 00:21:29,455 -What? -I was gonna have train sex. 625 00:21:29,455 --> 00:21:30,978 Now what am I supposed to do with this, Lana? 626 00:21:31,021 --> 00:21:32,980 [sighs] You'll figure it out. 627 00:21:33,023 --> 00:21:34,677 Like hell I will. 628 00:21:34,764 --> 00:21:36,375 -This is someone else's problem. -Okay, Archer. 629 00:21:36,375 --> 00:21:38,333 Ideally, two someones. 630 00:21:38,377 --> 00:21:39,943 -Okay, Archer! -ARCHER: [giggles] 631 00:21:41,380 --> 00:21:46,167 ♪ 632 00:22:00,312 --> 00:22:03,184 ANNOUNCER: Made in Georgia. 633 00:22:07,841 --> 00:22:09,973 Captioned by Captionmax