1 00:00:11,857 --> 00:00:14,161 But it's Saturday. 2 00:00:14,195 --> 00:00:15,532 [gasps] It is? 3 00:00:15,565 --> 00:00:17,301 Then I'll ask all the terrorists 4 00:00:17,334 --> 00:00:18,738 who threaten to destroy our world 5 00:00:18,771 --> 00:00:20,240 to take the day off. 6 00:00:20,274 --> 00:00:23,480 I just mean I had plans to spend the day with AJ. 7 00:00:23,514 --> 00:00:25,183 And AJ is? 8 00:00:25,217 --> 00:00:27,656 My daughter. Ah, children. 9 00:00:27,689 --> 00:00:29,726 The time goes so fast, 10 00:00:29,760 --> 00:00:31,697 but we're all making sacrifices. 11 00:00:31,730 --> 00:00:33,634 Excuse me, waiter? 12 00:00:33,668 --> 00:00:35,304 More champagne in the next one. 13 00:00:39,513 --> 00:00:42,151 Calling you on a Saturday. 14 00:00:42,184 --> 00:00:44,288 It's a simple pickup. An hour max. 15 00:00:44,322 --> 00:00:46,794 Especially with-- - No, no, no. 16 00:00:46,827 --> 00:00:48,430 Please don't say it. 17 00:00:48,463 --> 00:00:50,133 Agent Archer as backup. 18 00:00:50,167 --> 00:00:52,404 Archer on a Saturday? 19 00:00:52,438 --> 00:00:54,475 As in the day after Friday night? 20 00:00:54,509 --> 00:00:56,179 I don't see the problem. 21 00:00:56,212 --> 00:00:58,751 Obviously. Have you talked to him yet? 22 00:00:58,784 --> 00:01:00,254 No, actually. 23 00:01:00,287 --> 00:01:02,258 He hasn't picked up the phone for some reason. 24 00:01:02,291 --> 00:01:05,230 Oh, yeah, "for some reason." 25 00:01:14,583 --> 00:01:17,722 Hey, Archer. 26 00:01:17,756 --> 00:01:19,693 No. 27 00:01:59,271 --> 00:02:00,541 Yes, a shower was necessary, Lana. 28 00:02:00,575 --> 00:02:02,846 It was a night of many fluids. 29 00:02:02,879 --> 00:02:05,718 First of all, gross. It really was. 30 00:02:05,752 --> 00:02:07,822 Second of all, hurry up. 31 00:02:07,856 --> 00:02:09,860 I had a whole special day planned with AJ. 32 00:02:09,893 --> 00:02:11,830 Coney Island, a fancy tea place. 33 00:02:11,864 --> 00:02:14,435 Moist yet firm skin doesn't just happen, Lana. 34 00:02:14,468 --> 00:02:16,272 I'm on step two of ten. 35 00:02:16,306 --> 00:02:17,842 Hey, do you see a pumice stone out there? 36 00:02:17,876 --> 00:02:20,180 Fabian wants us to pick up a negotiation specialist. 37 00:02:20,213 --> 00:02:21,550 The Broker. 38 00:02:21,583 --> 00:02:22,852 He's worked with all the major players; 39 00:02:22,886 --> 00:02:25,290 Mafia, Yakuza, dictators, dirty cops. 40 00:02:25,324 --> 00:02:26,660 Cops! 41 00:02:26,694 --> 00:02:28,597 There was something with police last night. 42 00:02:29,966 --> 00:02:32,672 Whoo-hoo! Police horse! 43 00:02:36,312 --> 00:02:38,450 Yeah, there's no way that happened. 44 00:02:38,483 --> 00:02:40,454 Then explain these lance callouses. 45 00:02:40,487 --> 00:02:43,627 Anyway, the Broker's a longtime go-between 46 00:02:43,661 --> 00:02:45,464 for criminal groups, which means he has intel 47 00:02:45,497 --> 00:02:47,401 on all of them. But now he's retiring, 48 00:02:47,434 --> 00:02:49,873 so they all want to torture him for info and then kill him, 49 00:02:49,906 --> 00:02:52,444 which means your shower routine could cost a man his life 50 00:02:52,478 --> 00:02:54,583 and me my day with AJ. 51 00:02:54,616 --> 00:02:55,885 Hello? 52 00:02:55,918 --> 00:02:58,289 [muffled] Sorry, step five is a face wash. 53 00:02:58,323 --> 00:03:00,227 Let's skip to step ten. 54 00:03:03,233 --> 00:03:04,736 It's not a big deal, Robert. 55 00:03:04,770 --> 00:03:07,241 Just take AJ to the office instead of my place. 56 00:03:07,274 --> 00:03:09,646 It's not about the physical distance, Lana. 57 00:03:09,679 --> 00:03:12,351 It's the emotional distance from you working 58 00:03:12,384 --> 00:03:13,521 instead of spending time with AJ. 59 00:03:13,554 --> 00:03:14,790 I'm not working. 60 00:03:14,823 --> 00:03:17,461 I just wanna show AJ where Mommy works. 61 00:03:17,494 --> 00:03:18,931 Depressing even if true. 62 00:03:18,964 --> 00:03:20,535 Shut up. Is that Archer? 63 00:03:20,568 --> 00:03:22,371 - No, it's-- - Hey, Robert. 64 00:03:22,404 --> 00:03:23,373 I wanna remind you, 65 00:03:23,406 --> 00:03:25,210 these are formative years for AJ. 66 00:03:25,243 --> 00:03:26,714 One day you'll look back and wish-- 67 00:03:26,747 --> 00:03:28,517 That you didn't tell me how to parent? 68 00:03:28,551 --> 00:03:29,720 I agree. 69 00:03:29,753 --> 00:03:31,657 So since you are working-- 70 00:03:31,690 --> 00:03:33,359 love the lying to Robert, by the way-- 71 00:03:33,393 --> 00:03:34,796 who exactly is taking care of AJ? 72 00:03:34,830 --> 00:03:36,365 Seriously? 73 00:03:36,399 --> 00:03:37,936 Yeah, Pam, I'm really sorry. I-- 74 00:03:37,969 --> 00:03:39,906 No, I mean, this is amazing. 75 00:03:39,940 --> 00:03:42,545 Aunt Pam is gonna plan so many great activities. 76 00:03:42,579 --> 00:03:45,818 Not to go all Ms. Frizzle, but I might steal a bus. 77 00:03:45,852 --> 00:03:48,356 Just be at the office in 15 minutes, okay? 78 00:03:48,389 --> 00:03:50,661 And one other thing... 79 00:03:50,695 --> 00:03:53,501 - Hello, Pam. Where is-- - Lana's upstairs. 80 00:03:53,534 --> 00:03:55,938 She just sent me down to get AJ to bring her upstairs 81 00:03:55,972 --> 00:03:58,611 to Lana, who we've established is upstairs. 82 00:03:58,644 --> 00:04:00,615 And she can't come down because... 83 00:04:00,648 --> 00:04:02,284 She... 84 00:04:02,317 --> 00:04:03,954 got her period. - Oh. 85 00:04:03,988 --> 00:04:05,792 That's a few days early for her, 86 00:04:05,825 --> 00:04:07,896 so I guess she would be unprepared. 87 00:04:07,929 --> 00:04:10,400 AJ, you ready to come along with Aunt Pammy? 88 00:04:10,434 --> 00:04:11,837 No, I don't want to call you that. 89 00:04:11,870 --> 00:04:13,440 We've been working on boundaries. 90 00:04:13,473 --> 00:04:14,843 Oh, that's okay. 91 00:04:14,876 --> 00:04:16,847 I'll just have to earn it 92 00:04:16,880 --> 00:04:19,051 with activities! 93 00:04:19,084 --> 00:04:21,289 Activities with Lana? 94 00:04:21,322 --> 00:04:22,525 Sure. 95 00:04:22,559 --> 00:04:24,395 All right, there's the Broker. 96 00:04:24,428 --> 00:04:26,733 But Fabian says he's paranoid, so don't spook him or-- 97 00:04:26,767 --> 00:04:28,904 Hey, Broker! Broker, over here. 98 00:04:28,938 --> 00:04:30,842 Damn it, Archer. 99 00:04:30,875 --> 00:04:33,379 I'm too hungover for subterfuge, Lana. 100 00:04:33,413 --> 00:04:35,785 Uh, are you Broker, or possibly "the Broker"? 101 00:04:35,818 --> 00:04:37,522 Depends on who's asking. 102 00:04:37,555 --> 00:04:38,958 Vagueness, that's fun. 103 00:04:38,991 --> 00:04:41,462 Hi. Look, we're here on orders from Fabian. 104 00:04:41,496 --> 00:04:44,803 Orders? Someone has the two of you working on a Saturday? 105 00:04:44,836 --> 00:04:47,542 How awful! - Ugh, do not get me started. 106 00:04:47,575 --> 00:04:49,345 I had a whole day planned with my daughter. 107 00:04:49,378 --> 00:04:50,848 And I planned last night around a day 108 00:04:50,882 --> 00:04:53,486 that would let me lay passed out near, but not in, 109 00:04:53,521 --> 00:04:55,423 a pool of vomit. - Oh, how dreadful! 110 00:04:55,457 --> 00:04:57,094 My sympathies to the both of you. 111 00:04:57,127 --> 00:04:58,831 Oh, it's okay. I just-- 112 00:04:58,864 --> 00:05:00,501 wait, how did we get on this? 113 00:05:00,535 --> 00:05:01,870 Fabian wants us to take you in. 114 00:05:01,904 --> 00:05:03,741 Oh, Fabian sent you. 115 00:05:03,774 --> 00:05:05,611 Oh, my apologies. 116 00:05:05,645 --> 00:05:07,314 You see, as a negotiator, 117 00:05:07,347 --> 00:05:09,018 I often get people to talk about themselves 118 00:05:09,051 --> 00:05:11,422 as a distraction if I need an easy escape. 119 00:05:11,455 --> 00:05:13,561 I call it "instant intimacy." 120 00:05:13,594 --> 00:05:16,365 Wait, so you weren't actually sympathizing with me? 121 00:05:16,399 --> 00:05:17,635 Oh, no, with you, it was real. 122 00:05:17,669 --> 00:05:19,506 But there are a lot of people after me. 123 00:05:19,539 --> 00:05:20,775 Can't be too careful. 124 00:05:20,808 --> 00:05:23,848 Speaking of, Fabian and I had a code word. 125 00:05:23,881 --> 00:05:26,620 Code word? Uh, one moment. 126 00:05:29,091 --> 00:05:30,761 - Ooh. 127 00:05:33,534 --> 00:05:35,437 Might be hard to get that info. 128 00:05:35,470 --> 00:05:36,707 I have a code phrase. 129 00:05:36,740 --> 00:05:38,644 "This was a one-hour job, and I have a gun." 130 00:05:38,677 --> 00:05:41,650 Archer! But, yeah, sorry. We are in a rush. 131 00:05:41,683 --> 00:05:43,988 Do you have kids? - Ah, flashbang! 132 00:05:44,021 --> 00:05:45,758 Damn it. 133 00:05:45,791 --> 00:05:48,363 He got away. - Like I give a shit. 134 00:05:48,396 --> 00:05:51,402 What's my one rule? - No more flashbangs. 135 00:05:51,435 --> 00:05:53,373 No more flashbangs. 136 00:05:53,406 --> 00:05:55,010 My otolaryngologist already said 137 00:05:55,043 --> 00:05:56,647 I'll be lucky if I'm not deaf by 50. 138 00:05:56,680 --> 00:05:58,684 There! He's going for the platform. 139 00:06:01,455 --> 00:06:02,825 biker: What the hell? 140 00:06:02,859 --> 00:06:04,428 Hey, pal, I'm the one who should be mad. 141 00:06:04,461 --> 00:06:05,665 This is a shit bike. 142 00:06:15,116 --> 00:06:18,691 Jesus, shouldn't these be motorcycle accessible by now? 143 00:06:26,707 --> 00:06:28,443 Damn it. Hey! 144 00:06:28,476 --> 00:06:30,180 Has anyone seen a mischievous little man? 145 00:06:30,213 --> 00:06:32,852 Yay high? Strange air of sophistication? 146 00:06:32,885 --> 00:06:34,522 Lana? How did you-- 147 00:06:34,556 --> 00:06:35,791 I got on the train, Archer. 148 00:06:35,825 --> 00:06:37,862 The "being good at your job" option. 149 00:06:37,895 --> 00:06:39,733 Ooh, that one's fun. 150 00:06:39,766 --> 00:06:41,135 It teaches you animals in English 151 00:06:41,168 --> 00:06:43,574 and en EspaƱol. 152 00:06:43,607 --> 00:06:46,914 Uh, they used puerco for pig, but cerdo is more common. 153 00:06:46,947 --> 00:06:48,984 Cool! This one's a coloring book. 154 00:06:49,018 --> 00:06:50,855 Pam, when is my mom getting here? 155 00:06:51,890 --> 00:06:53,459 Pam? AJ? 156 00:06:53,493 --> 00:06:55,096 Cyril? Why are you here? 157 00:06:55,130 --> 00:06:57,134 Oh, just burning the midnight oil, 158 00:06:57,167 --> 00:07:00,440 but midday. That midday oil. 159 00:07:00,473 --> 00:07:03,012 And why are you dressed so casually? 160 00:07:03,046 --> 00:07:04,983 Fine, Pam, you got me. 161 00:07:05,016 --> 00:07:07,020 Sometimes I come in on weekends to be at work 162 00:07:07,054 --> 00:07:08,891 but feel like I can goof off. 163 00:07:08,924 --> 00:07:10,093 Well, why don't you just-- 164 00:07:10,126 --> 00:07:11,462 The thought of goofing off 165 00:07:11,495 --> 00:07:13,600 during real work hours terrifies me. 166 00:07:13,634 --> 00:07:14,936 Lame. 167 00:07:14,970 --> 00:07:16,974 Um, I wanna do something else. 168 00:07:17,007 --> 00:07:19,211 Like play with a pretty dolly maybe? 169 00:07:19,244 --> 00:07:21,850 - Ha! Hyah! - Ah! 170 00:07:21,883 --> 00:07:24,455 FYI, she's working on boundaries. 171 00:07:24,488 --> 00:07:26,593 That's a good boundary. 172 00:07:26,627 --> 00:07:29,966 And it gives me an idea. Activities! 173 00:07:30,000 --> 00:07:31,637 Well, the thing you have to understand 174 00:07:31,670 --> 00:07:33,574 is I'm an amateur marathoner, 175 00:07:33,607 --> 00:07:35,143 so it's easy for me to outrun people. 176 00:07:35,176 --> 00:07:36,913 Maybe average people, not me. 177 00:07:36,947 --> 00:07:38,249 Says the guy I just outran. 178 00:07:38,282 --> 00:07:40,855 Ha! Getting on a train doesn't count. 179 00:07:40,888 --> 00:07:42,792 Enough. I'm sorry we chased you, 180 00:07:42,825 --> 00:07:44,495 but we do work for Fabian. 181 00:07:44,529 --> 00:07:46,265 He's just hard to reach on a Saturday. 182 00:07:46,298 --> 00:07:48,169 - Must be nice. - Well, I'm still alive, 183 00:07:48,202 --> 00:07:50,173 so I'm inclined to believe you. 184 00:07:50,206 --> 00:07:52,779 But let me ask, as agents for Fabian, 185 00:07:52,812 --> 00:07:55,851 do you think he's being honest about his intent to help me? 186 00:07:57,187 --> 00:07:58,857 Aha! You don't trust him. 187 00:07:58,891 --> 00:08:00,728 - It's not-- - Not at all. 0%. 188 00:08:00,761 --> 00:08:02,197 - Well, time to run again. - Wait. 189 00:08:02,230 --> 00:08:04,803 There are people out there who actually want to kill you, 190 00:08:04,836 --> 00:08:06,072 and they could be anywhere. 191 00:08:06,105 --> 00:08:09,078 Freeze! The Broker's coming with us. 192 00:08:09,111 --> 00:08:10,681 No! He comes with us. 193 00:08:13,052 --> 00:08:15,791 Does no one take the weekend off? 194 00:08:19,699 --> 00:08:20,935 Okay, clearly a lot happen 195 00:08:20,968 --> 00:08:22,505 Can we just do a quick roll call? 196 00:08:22,538 --> 00:08:24,509 - Nyet. - Copy that, Russian Mafia. 197 00:08:24,542 --> 00:08:26,145 Well, God damn it, Dmitri. 198 00:08:26,178 --> 00:08:28,784 - Eh, can we get a move on here? - Oh, and classic Mafia. 199 00:08:28,817 --> 00:08:29,953 Thanks, everyone. 200 00:08:29,986 --> 00:08:32,892 Looks like we have Mexican standoff. 201 00:08:32,925 --> 00:08:35,296 Easy, we don't use that term anymore. 202 00:08:35,330 --> 00:08:37,234 Plus, none of us want to kill each other, 203 00:08:37,267 --> 00:08:41,108 so it's more of a multicultural awkward dinner party. 204 00:08:41,142 --> 00:08:43,246 Can you not antagonize the mobsters? 205 00:08:43,279 --> 00:08:45,150 Big hand friend is smart. 206 00:08:45,183 --> 00:08:48,824 Now, give us Broker and no one gets hurt. 207 00:08:48,857 --> 00:08:50,795 Except Broker, obviously. 208 00:08:50,828 --> 00:08:52,197 Hey, new idea. 209 00:08:52,230 --> 00:08:54,769 I keep the Broker, and everyone else gets hurt 210 00:08:54,803 --> 00:08:57,107 because he's under the protection of Sterling Archer. 211 00:08:59,044 --> 00:09:01,616 The world greatest spy. 212 00:09:01,650 --> 00:09:03,252 I work for The Agency. 213 00:09:03,286 --> 00:09:05,758 Should that mean something? 214 00:09:05,791 --> 00:09:07,260 - Gentlemen, gentlemen! 215 00:09:07,294 --> 00:09:10,066 Might I suggest an alternative where no one gets hurt, 216 00:09:10,100 --> 00:09:11,937 especially me? I mean, I get it. 217 00:09:11,970 --> 00:09:14,676 No one wants their secrets out. I'd want me dead too. 218 00:09:14,709 --> 00:09:16,613 Right, oh, it's nothing personal. 219 00:09:16,646 --> 00:09:18,784 For sure. You are okay guy. 220 00:09:18,817 --> 00:09:22,257 Look, comrade, I get it. I mean, I've got secrets too. 221 00:09:22,290 --> 00:09:24,929 Gosh, if people knew that my grand-meemaw 222 00:09:24,963 --> 00:09:26,867 still makes dinner for me every Sunday... 223 00:09:26,900 --> 00:09:29,104 Oh, my babushka does too. 224 00:09:29,138 --> 00:09:31,008 Come on, so does my nonna. 225 00:09:31,041 --> 00:09:34,214 Every Sunday night, she makes a parmigiana could blow the-- 226 00:09:34,248 --> 00:09:36,953 Oh, damn it. He did it again. 227 00:09:36,987 --> 00:09:38,791 Hey, did you know he runs marathons? 228 00:09:38,824 --> 00:09:40,160 He must bring that up a lot. 229 00:09:40,193 --> 00:09:43,032 - Ah, a lot. - Everyone, stop. 230 00:09:43,065 --> 00:09:45,871 We want the Broker. - Ha, get in line, buddy. 231 00:09:45,905 --> 00:09:48,242 Hiroshi! Oh, we haven't seen the Yakuza 232 00:09:48,276 --> 00:09:50,714 since the Seattle negotiation. 233 00:09:50,748 --> 00:09:52,384 And now we have to outrun a marathoner 234 00:09:52,417 --> 00:09:54,689 and three criminal organizations 235 00:09:54,722 --> 00:09:57,360 on a Saturday, Lana! - No, we don't. 236 00:09:57,394 --> 00:09:59,699 I put a tracker on the Broker while we had him. 237 00:09:59,732 --> 00:10:03,106 Because we always lose them. 238 00:10:03,139 --> 00:10:05,176 Ready, AJ? I'm not gonna go easy on you 239 00:10:05,210 --> 00:10:07,380 just because you're a--ah! 240 00:10:07,414 --> 00:10:10,353 - Whew. Let's go again. - Damn, AJ. 241 00:10:10,386 --> 00:10:11,890 Where'd you learn to fight? 242 00:10:11,923 --> 00:10:13,359 My mom signed me up for judo classes 243 00:10:13,392 --> 00:10:15,029 to help my self-confidence. Hyah! 244 00:10:15,063 --> 00:10:16,867 Ah! 245 00:10:16,900 --> 00:10:19,271 You know, there's such a thing as too much confidence. 246 00:10:19,304 --> 00:10:20,774 Now remember, AJ, 247 00:10:20,808 --> 00:10:22,645 your opponent won't always fight clean, 248 00:10:22,678 --> 00:10:24,849 so it's good to mix in some dirty boxing. 249 00:10:24,883 --> 00:10:27,020 Eyes, throat, groin. 250 00:10:27,053 --> 00:10:29,726 Or standard boxing, hold the dirt. 251 00:10:29,759 --> 00:10:31,228 Yah! - Ooh! 252 00:10:31,262 --> 00:10:32,899 Damn. 253 00:10:32,932 --> 00:10:34,268 Hey, Pam, we're still on mission, 254 00:10:34,301 --> 00:10:36,205 but we should be done soon. How's AJ? 255 00:10:36,238 --> 00:10:38,142 Great. She's playing with Cyril. 256 00:10:38,176 --> 00:10:40,648 No, no, no, no, no! 257 00:10:40,681 --> 00:10:42,250 Toying with him anyway. 258 00:10:42,284 --> 00:10:44,756 Can you tell her I'll only be gone a little bit longer? 259 00:10:44,789 --> 00:10:46,960 Plus her next few birthdays and most holidays. 260 00:10:46,993 --> 00:10:48,797 Uh, you want me to say that second part? 261 00:10:48,831 --> 00:10:51,368 No. Ah! 262 00:10:51,402 --> 00:10:52,905 Hmm. Too easy. 263 00:10:52,939 --> 00:10:54,308 Can we do something else? 264 00:10:55,845 --> 00:10:58,049 I'm not sure Krieger's lab is the best place 265 00:10:58,082 --> 00:10:59,451 for a child. - Preteen. 266 00:10:59,484 --> 00:11:01,957 And why are you still in pads? 267 00:11:01,990 --> 00:11:04,394 That last throw-- which I let you do-- 268 00:11:04,428 --> 00:11:07,067 jammed the zipper. - It'll be fine. 269 00:11:07,100 --> 00:11:09,371 Just don't touch anything or listen to anything 270 00:11:09,404 --> 00:11:10,841 that tells you to free it. 271 00:11:10,875 --> 00:11:12,277 Dang it, locked. 272 00:11:12,310 --> 00:11:15,784 Probably for the best. Now who wants-- 273 00:11:15,818 --> 00:11:18,022 My mom always keeps an extra bobby pin in her hair, 274 00:11:18,055 --> 00:11:19,391 so I do too. 275 00:11:19,424 --> 00:11:21,897 Is it normal to be intimidated by a child? 276 00:11:21,930 --> 00:11:23,432 For you? Absolutely. 277 00:11:23,466 --> 00:11:25,270 Oh, you gotta be kidding me! 278 00:11:25,303 --> 00:11:26,806 The tracker says he's in there. 279 00:11:26,840 --> 00:11:29,077 So now I'm at Coney Island without my daughter. 280 00:11:29,111 --> 00:11:30,446 Yeah, it's not a good look for you. 281 00:11:30,480 --> 00:11:33,185 Oh, my God! - You see him? 282 00:11:33,219 --> 00:11:36,258 - Oh, I see him. - We are mid-mission! 283 00:11:36,292 --> 00:11:38,262 And mid-Saturday! 284 00:11:39,532 --> 00:11:42,170 Wow! Is that a Raman spectrometer? 285 00:11:42,204 --> 00:11:44,107 Maybe. How do you know that? 286 00:11:44,141 --> 00:11:45,844 Mom sent me to science camp. 287 00:11:45,878 --> 00:11:47,380 It was right after musical theater camp. 288 00:11:47,414 --> 00:11:48,917 We did a production of "Stomp!" 289 00:11:48,951 --> 00:11:50,854 Aunt Pammy would love to see that! 290 00:11:50,888 --> 00:11:53,961 Not calling you that, and I don't perform on command. 291 00:11:53,994 --> 00:11:56,733 - Great boundaries! - Whoa. 292 00:11:56,766 --> 00:11:58,302 A sensory deprivation tank? 293 00:11:58,336 --> 00:12:00,273 But why does it have so many wires? 294 00:12:00,306 --> 00:12:01,910 AJ, no! 295 00:12:01,943 --> 00:12:03,513 Ah! It's opening! - Kill whatever comes out. 296 00:12:03,547 --> 00:12:05,517 What day is it? 297 00:12:05,551 --> 00:12:08,857 - It's... Saturday. - What year? 298 00:12:08,890 --> 00:12:10,928 The same one. 299 00:12:10,961 --> 00:12:13,967 You are unbelievable. 300 00:12:14,001 --> 00:12:16,038 I know, winning Poinkers on my first try? 301 00:12:16,071 --> 00:12:17,407 You know how impressive that is? 302 00:12:17,440 --> 00:12:19,244 They glue those bottles down, Lana. 303 00:12:19,278 --> 00:12:21,348 I'll be impressed if you help me find the Broker 304 00:12:21,382 --> 00:12:22,752 and get back to AJ. 305 00:12:22,785 --> 00:12:24,923 I actually got this for AJ. 306 00:12:24,956 --> 00:12:28,095 I know what it's like to have a mother who's neglectful-- 307 00:12:29,999 --> 00:12:31,435 And withholding. 308 00:12:31,468 --> 00:12:33,874 Wait, there he is. Ugh, can we not? 309 00:12:36,278 --> 00:12:37,915 - Ah! 310 00:12:37,949 --> 00:12:40,086 Ah! 311 00:12:40,119 --> 00:12:41,790 Honestly, I'm glad it's you two. 312 00:12:41,823 --> 00:12:44,194 You seem like my best option. - Of all bad options. 313 00:12:44,227 --> 00:12:45,998 But Fabian's better than the criminals 314 00:12:46,031 --> 00:12:47,467 who want to kill you. - Eh, tough call. 315 00:12:47,500 --> 00:12:49,237 Stop making this take longer! 316 00:12:49,271 --> 00:12:50,908 I've already lost half the day with AJ. 317 00:12:50,941 --> 00:12:52,477 Half the day of one weekend. 318 00:12:52,511 --> 00:12:54,448 It's not one weekend. 319 00:12:54,481 --> 00:12:56,285 There's always some mission or emergency 320 00:12:56,318 --> 00:12:58,122 or moron who won't take our help-- 321 00:12:58,155 --> 00:13:01,295 no offense--I just feel like I'm blowing it as a mother. 322 00:13:01,328 --> 00:13:03,065 - I know how you feel. - You have kids? 323 00:13:03,099 --> 00:13:05,069 Oh, God, no. Had an absent mother. 324 00:13:05,103 --> 00:13:07,107 It drove me to a life of crime. 325 00:13:07,140 --> 00:13:09,244 Please? Please, Pam? 326 00:13:09,277 --> 00:13:11,181 Okay, just this once. 327 00:13:11,215 --> 00:13:13,386 This feels like really bad babysitting. 328 00:13:13,419 --> 00:13:15,557 - We're not giving her a gun. - It's okay. 329 00:13:15,591 --> 00:13:17,093 Grandma gave me shooting lessons 330 00:13:17,127 --> 00:13:18,496 every year for my birthday, 331 00:13:18,530 --> 00:13:20,834 except when I was in Europe because she said, 332 00:13:20,868 --> 00:13:22,337 "They traded the right to bear arms 333 00:13:22,370 --> 00:13:23,974 for having limp fries." 334 00:13:24,007 --> 00:13:26,813 Fine, but no automatic weapons. 335 00:13:30,420 --> 00:13:31,990 Nobody move. 336 00:13:32,023 --> 00:13:34,562 - Aw, hi there, kitty. 337 00:13:34,595 --> 00:13:37,167 - AJ, you shouldn't-- - Rah! 338 00:13:37,200 --> 00:13:39,505 That's what you sound like. 339 00:13:39,539 --> 00:13:42,110 Aw, look how ferocious you are. 340 00:13:42,143 --> 00:13:44,014 A ferocious little predator. 341 00:13:44,047 --> 00:13:46,318 What in the damn zookeeper hell? 342 00:13:46,352 --> 00:13:48,189 Language, Pam. 343 00:13:48,222 --> 00:13:50,259 - What are you doing here? - It's Saturday. 344 00:13:50,293 --> 00:13:52,965 Babou likes to use weekends to mark new territory. 345 00:13:52,998 --> 00:13:54,936 So that means the shooting range 346 00:13:54,969 --> 00:13:56,940 is now covered in ocelot urine? - Yeah! 347 00:13:56,973 --> 00:13:58,910 Let's say it's just the shooting range. 348 00:14:02,017 --> 00:14:04,321 That's... alarmingly good grouping. 349 00:14:04,354 --> 00:14:06,526 Holy crap! Who are you, even? 350 00:14:06,559 --> 00:14:08,295 It's just a hobby. 351 00:14:08,329 --> 00:14:09,999 Seriously, who is this kid? 352 00:14:10,033 --> 00:14:12,070 - Hmm, that's weird. 353 00:14:14,041 --> 00:14:15,577 How does it not worry you? 354 00:14:15,611 --> 00:14:17,548 Most things don't worry me, and I don't know 355 00:14:17,581 --> 00:14:19,619 what you're talking about, so those two reasons. 356 00:14:19,652 --> 00:14:22,357 I mean the idea that we're ruining AJ. 357 00:14:22,390 --> 00:14:24,562 Lana, a million things will ruin AJ. 358 00:14:24,595 --> 00:14:27,500 Us, weird friends, a bad week at summer camp. 359 00:14:27,535 --> 00:14:30,006 Wait, that's your answer? "She's already ruined"? 360 00:14:30,039 --> 00:14:31,442 I loved my summer camp. 361 00:14:31,475 --> 00:14:33,580 I keep my jogging shoes in the basket I made. 362 00:14:33,613 --> 00:14:35,551 We get it, you run! 363 00:14:35,584 --> 00:14:37,420 We're all messed up by something, Lana. 364 00:14:37,454 --> 00:14:39,659 There's murderers with great parents. 365 00:14:39,692 --> 00:14:42,130 All you can do is what you're already doing. 366 00:14:42,163 --> 00:14:44,635 Try your best and hope you get lucky. 367 00:14:44,669 --> 00:14:47,240 That--actually helps a little. 368 00:14:47,273 --> 00:14:49,077 Thanks. 369 00:14:49,111 --> 00:14:51,148 Hey, Pam, we've got the Broker. Everything's fine. 370 00:14:51,181 --> 00:14:52,518 we'll be back at the office in ten minutes. 371 00:14:52,551 --> 00:14:53,653 Cool. 372 00:14:53,687 --> 00:14:55,991 Uh, might want to make it sooner. 373 00:14:56,024 --> 00:14:57,962 Oh, boy. 374 00:15:02,370 --> 00:15:03,406 Why would all these criminal 375 00:15:03,439 --> 00:15:04,976 go to our office? 376 00:15:05,009 --> 00:15:06,613 Maybe because an idiot told them who he was 377 00:15:06,646 --> 00:15:07,982 and where he worked. 378 00:15:08,015 --> 00:15:09,351 I mean, that's one option. 379 00:15:09,384 --> 00:15:11,689 To be clear, we're driving toward a building 380 00:15:11,723 --> 00:15:13,960 full of people who want to torture and kill me? 381 00:15:13,994 --> 00:15:15,363 Correct? - I don't wanna put plans 382 00:15:15,396 --> 00:15:17,100 in their mouths, but probably. 383 00:15:17,133 --> 00:15:18,970 Ah. Then I'll be getting out now. 384 00:15:19,004 --> 00:15:20,641 You didn't check him for weapons? 385 00:15:20,674 --> 00:15:22,310 It's Saturday! 386 00:15:22,343 --> 00:15:23,547 You can just pull over anywhere. 387 00:15:23,580 --> 00:15:25,116 Oh, shoot me. 388 00:15:25,149 --> 00:15:27,454 I am saving my daughter, you jackhole. 389 00:15:27,487 --> 00:15:29,525 No sense dying for her daughter. 390 00:15:29,559 --> 00:15:31,529 Uh, technically she's my daughter too. 391 00:15:31,563 --> 00:15:33,332 You two have a child together? 392 00:15:33,365 --> 00:15:34,702 Yes, but not through sex. 393 00:15:34,735 --> 00:15:36,706 This woman took my sperm to have a baby. 394 00:15:36,739 --> 00:15:39,979 Oh, my God. - Go on. 395 00:15:40,012 --> 00:15:41,181 Yeah, and then she never told me. 396 00:15:41,215 --> 00:15:42,685 I told you when I was ready. 397 00:15:42,718 --> 00:15:45,123 After AJ was born during a coup. 398 00:15:45,156 --> 00:15:47,293 Not that you cared, because you abandoned her. 399 00:15:47,327 --> 00:15:49,397 So you faked a kidnapping to make me care? 400 00:15:49,431 --> 00:15:51,068 Only the first kidnapping. 401 00:15:51,101 --> 00:15:52,571 The other one was real. 402 00:15:52,605 --> 00:15:54,474 Anyway, she's back from Switzerland, 403 00:15:54,509 --> 00:15:56,011 she barely knows me as a father, 404 00:15:56,044 --> 00:15:58,282 and her mother is going through a divorce. 405 00:15:58,315 --> 00:16:01,288 You know what? We gotta save this kid. 406 00:16:03,192 --> 00:16:04,361 Listen up, people. 407 00:16:04,394 --> 00:16:06,331 Until Archer and Lana get back, 408 00:16:06,365 --> 00:16:08,670 as the babysitter, I'm in charge. 409 00:16:08,703 --> 00:16:11,308 - Yeah, of the kid. - You wanna try me? 410 00:16:11,341 --> 00:16:13,312 Not yet, but keep yelling! 411 00:16:13,345 --> 00:16:15,216 You three, load up in the armory 412 00:16:15,249 --> 00:16:17,020 then run and gun these mofos. 413 00:16:17,053 --> 00:16:19,759 - AJ, "mofos" means-- - I know. 414 00:16:19,792 --> 00:16:22,565 I'll find AJ a place to hide until it's over. 415 00:16:22,598 --> 00:16:24,334 Over meaning we win? 416 00:16:24,367 --> 00:16:25,771 Sure. 417 00:16:30,213 --> 00:16:33,118 Ah, not this again. Oh, well. 418 00:16:35,356 --> 00:16:36,526 Wait, wait, wait. 419 00:16:36,559 --> 00:16:38,730 We all want same thing, yes? 420 00:16:38,763 --> 00:16:40,601 The Broker dead and bloody. 421 00:16:40,634 --> 00:16:44,040 Then maybe we work together, comrades. 422 00:16:44,074 --> 00:16:46,044 Oh, come on, look at us. 423 00:16:46,078 --> 00:16:48,449 The Broker connecting us one last time. 424 00:16:48,482 --> 00:16:50,319 This guy's the glue, you know? 425 00:16:50,353 --> 00:16:53,325 God bless that soon-to-be dead man. 426 00:16:55,229 --> 00:16:56,599 Can't you rig up an explosive 427 00:16:56,633 --> 00:16:58,269 that will take them out all at once? 428 00:16:58,302 --> 00:17:00,507 Hey, no backseat bomb building. 429 00:17:00,541 --> 00:17:02,745 Yeah, we didn't tell you how to make your terrible ties. 430 00:17:02,778 --> 00:17:04,247 Wait, you think I make my ties? 431 00:17:06,251 --> 00:17:07,220 Ah! 432 00:17:11,194 --> 00:17:12,565 AJ, I need you to hide in the lab. 433 00:17:12,598 --> 00:17:14,167 But I can help. 434 00:17:14,200 --> 00:17:15,737 I swear, I'm ready. 435 00:17:15,771 --> 00:17:18,475 I know you are, honey, but you shouldn't have to be, 436 00:17:18,510 --> 00:17:20,079 so Pam's got this one, 437 00:17:20,112 --> 00:17:22,618 whether you call her Aunt Pammy or not. 438 00:17:22,651 --> 00:17:24,522 All right, fellas! 439 00:17:24,555 --> 00:17:28,362 Don't tell Mom the babysitter's about to kick your ass! 440 00:17:33,138 --> 00:17:34,775 Ah! Taking a lot of bullets here. 441 00:17:34,809 --> 00:17:36,779 Do you want me to rush this bomb? 442 00:17:36,813 --> 00:17:39,317 No, but I don't love being shot. 443 00:17:39,351 --> 00:17:41,154 And I don't love criticism. 444 00:17:41,188 --> 00:17:43,125 Wait, wait, wait, you didn't isolate the blast radius. 445 00:17:43,158 --> 00:17:44,427 It'll take us all out-- 446 00:17:46,198 --> 00:17:48,570 How are we not dead? 447 00:17:48,603 --> 00:17:50,774 I built it so all the murder went that way. 448 00:17:50,807 --> 00:17:53,412 Are you our demolitions expert now? 449 00:17:53,445 --> 00:17:56,318 It's more of a hobby/religion for me. 450 00:17:56,351 --> 00:17:58,155 Come out, little girl. 451 00:17:58,188 --> 00:18:00,326 Ivan will not hurt you. 452 00:18:00,359 --> 00:18:03,265 Ivan will just trade you for Broker... 453 00:18:03,299 --> 00:18:05,537 and give puppy. 454 00:18:05,570 --> 00:18:07,708 You like puppy, huh? 455 00:18:12,618 --> 00:18:14,722 This is for making me 456 00:18:14,755 --> 00:18:16,826 come to the office 457 00:18:16,859 --> 00:18:18,830 on a Saturday! 458 00:18:18,863 --> 00:18:21,669 Sorry. Apologies. Jacob, always a pleasure. 459 00:18:23,439 --> 00:18:24,407 Ah! 460 00:18:29,619 --> 00:18:31,421 Tell me where my daughter is, 461 00:18:31,455 --> 00:18:33,425 or I will rip out your eyes, shove them up your ass 462 00:18:33,459 --> 00:18:35,564 so that you watch my fist punch down your throat. 463 00:18:35,597 --> 00:18:37,635 I don't even know who you are. 464 00:18:37,668 --> 00:18:39,204 Ah! - Mommy! 465 00:18:39,237 --> 00:18:42,176 - AJ! - Ah! 466 00:18:42,210 --> 00:18:44,715 Sweetie, what did we say about gunfights? 467 00:18:44,749 --> 00:18:47,487 - Serpentine! - Oh, how adorably competent. 468 00:18:48,757 --> 00:18:50,661 Right, drop your guns. Do it! 469 00:18:50,694 --> 00:18:53,465 - Bombs too? - Cheryl. 470 00:18:53,499 --> 00:18:55,303 All right, let's all be cool. 471 00:18:55,336 --> 00:18:56,873 Said the man holding my child 472 00:18:56,906 --> 00:18:58,710 as a human shield. - Preteen. 473 00:18:58,743 --> 00:19:01,181 This is a babysitter's worst nightmare. 474 00:19:01,214 --> 00:19:03,319 Yeah, you're definitely not getting a tip. 475 00:19:03,352 --> 00:19:05,389 No, no, no, no, no, let's all settle down. 476 00:19:05,423 --> 00:19:07,728 Big Tony, this isn't like you. 477 00:19:07,761 --> 00:19:09,732 I know, it's just, this didn't go down 478 00:19:09,765 --> 00:19:10,901 like I thought it would, all right? 479 00:19:10,934 --> 00:19:12,871 So more problems with Angie? 480 00:19:12,905 --> 00:19:16,278 She wants a big wedding, and all the guests are her friends, 481 00:19:16,311 --> 00:19:17,313 so-- 482 00:19:19,384 --> 00:19:20,887 Damn it! 483 00:19:20,921 --> 00:19:24,227 - Is that an Irish jig? - Dance camp. 484 00:19:24,260 --> 00:19:25,496 Wh-- 485 00:19:25,530 --> 00:19:26,933 Damn it, if they kill him, 486 00:19:26,966 --> 00:19:28,636 we wasted a whole Saturday for nothing. 487 00:19:28,670 --> 00:19:31,609 AJ, honey, I'm so sorry, but-- 488 00:19:31,642 --> 00:19:33,613 Go. I'll stay with Aunt Pammy. 489 00:19:33,646 --> 00:19:37,387 Sh-she called me Aunt Pammy. I earned it! 490 00:19:37,420 --> 00:19:38,523 - He went this way. 491 00:19:38,556 --> 00:19:39,959 I'll get my car and meet you outside. 492 00:19:39,992 --> 00:19:42,698 I'm pretty sure I left it in the garage last night. 493 00:19:42,731 --> 00:19:45,269 Hmm, but not totally sure. 494 00:19:45,302 --> 00:19:48,643 Sergeant Strawberry! 495 00:19:48,676 --> 00:19:49,812 - Is that a--oh! 496 00:19:49,845 --> 00:19:52,618 Yes, Lana, it's a lance! 497 00:19:54,588 --> 00:19:55,924 That's them up there. 498 00:19:55,957 --> 00:19:58,530 Ugh, could you ride a little smoother? 499 00:19:58,563 --> 00:20:00,967 Sure, Lana, let me shift Sergeant Strawberry's gears. 500 00:20:08,683 --> 00:20:09,985 Ugh. 501 00:20:10,019 --> 00:20:11,488 Here, take the reins. 502 00:20:13,560 --> 00:20:15,329 - I'm only saying, Dimitri-- 503 00:20:16,999 --> 00:20:20,406 Was that like 20 feet? That's gotta be a record. 504 00:20:20,439 --> 00:20:21,542 I don't know, felt closer to ten. 505 00:20:21,576 --> 00:20:22,745 Hey, you have running. 506 00:20:22,778 --> 00:20:24,682 Let me at least have this. 507 00:20:27,888 --> 00:20:31,428 Broker, I'm thrilled to see you alive. 508 00:20:31,461 --> 00:20:32,865 It's one of my favorite things to be, 509 00:20:32,898 --> 00:20:35,604 second only to wine tasting at your vineyard, of course. 510 00:20:35,637 --> 00:20:36,973 How's the harvest? - Ah. 511 00:20:37,006 --> 00:20:39,344 If the mildew doesn't get my sauvignons, 512 00:20:39,377 --> 00:20:40,814 the beetles will. 513 00:20:40,847 --> 00:20:42,751 Then we must hurry to get those grapes in a glass. 514 00:20:45,022 --> 00:20:46,826 Oh, how I've missed you. 515 00:20:46,859 --> 00:20:49,431 - Okay, what's your trick? 516 00:20:49,464 --> 00:20:50,734 And does it work on daughters? 517 00:20:50,767 --> 00:20:52,571 Instant intimacy? Well, the trick is, 518 00:20:52,604 --> 00:20:53,773 there is no trick. 519 00:20:53,807 --> 00:20:56,445 I connect because I genuinely care. 520 00:20:56,478 --> 00:20:59,451 Like how you both care about your daughter. 521 00:20:59,484 --> 00:21:01,789 See, Lana? The criminal negotiator 522 00:21:01,823 --> 00:21:03,993 thinks we're good parents. - Mm, not what he said. 523 00:21:04,027 --> 00:21:05,997 - Wait, where's AJ? - She's fine. 524 00:21:06,031 --> 00:21:07,601 She wanted to wait in Grandma's office. 525 00:21:10,640 --> 00:21:12,009 That had better be juice. 526 00:21:12,043 --> 00:21:14,648 Mommy! 527 00:21:14,682 --> 00:21:16,017 AJ, I'm so sorry. 528 00:21:16,051 --> 00:21:17,888 I wanted this to be your best Saturday ever. 529 00:21:17,921 --> 00:21:19,324 But it was. 530 00:21:19,357 --> 00:21:20,994 I saw your office and played with Babou 531 00:21:21,027 --> 00:21:22,664 and fired a gun and-- - Pam! 532 00:21:22,698 --> 00:21:24,902 What matters is we're all safe. 533 00:21:24,935 --> 00:21:28,041 The takeaway here is she called me Aunt Pammy. 534 00:21:28,075 --> 00:21:30,947 And we all helped babysit, which deserves compensation. 535 00:21:30,981 --> 00:21:33,352 - You're a multimillionaire. - But I'm not a chump. 536 00:21:33,385 --> 00:21:34,889 Amen, sister! 537 00:21:34,922 --> 00:21:37,460 - Can we watch cartoons now? - I would love that. 538 00:21:39,932 --> 00:21:42,604 Oh, God, yeah, it's juice. 539 00:21:42,638 --> 00:21:44,742 Oh, my God, I still taste it. 540 00:21:44,775 --> 00:21:46,344 Someone get me some whiskey. 541 00:22:06,619 --> 00:22:09,558 Made in Georgia.