1 00:00:11,857 --> 00:00:14,161 Lana: But it's Saturday. 2 00:00:14,195 --> 00:00:15,532 Fabian: [gasps] It is? 3 00:00:15,565 --> 00:00:17,301 Then I'll ask all the terrorists 4 00:00:17,334 --> 00:00:18,738 who threaten to destroy our world 5 00:00:18,771 --> 00:00:20,240 to take the day off. 6 00:00:20,274 --> 00:00:23,480 I just mean I had plans to spend the day with AJ. 7 00:00:23,514 --> 00:00:25,183 Fabian: And AJ is? 8 00:00:25,217 --> 00:00:27,656 My daughter. Fabian: Ah, children. 9 00:00:27,689 --> 00:00:29,726 The time goes so fast, 10 00:00:29,760 --> 00:00:31,697 but we're all making sacrifices. 11 00:00:31,730 --> 00:00:33,634 [glass clinking] Excuse me, waiter? 12 00:00:33,668 --> 00:00:35,304 More champagne in the next one. 13 00:00:39,513 --> 00:00:42,151 Calling you on a Saturday. 14 00:00:42,184 --> 00:00:44,288 It's a simple pickup. An hour max. 15 00:00:44,322 --> 00:00:46,794 Especially with-- - No, no, no. 16 00:00:46,827 --> 00:00:48,430 Please don't say it. 17 00:00:48,463 --> 00:00:50,133 Fabian: Agent Archer as backup. 18 00:00:50,167 --> 00:00:52,404 Archer on a Saturday? 19 00:00:52,438 --> 00:00:54,475 As in the day after Friday night? 20 00:00:54,509 --> 00:00:56,179 Fabian: I don't see the problem. 21 00:00:56,212 --> 00:00:58,751 [chuckles] Obviously. Have you talked to him yet? 22 00:00:58,784 --> 00:01:00,254 No, actually. 23 00:01:00,287 --> 00:01:02,258 He hasn't picked up the phone for some reason. 24 00:01:02,291 --> 00:01:05,230 Oh, yeah, "for some reason." 25 00:01:05,264 --> 00:01:06,499 [cool jazz music] 26 00:01:06,533 --> 00:01:08,303 [phone buzzes] 27 00:01:08,336 --> 00:01:14,549 ♪ ♪ 28 00:01:14,583 --> 00:01:17,722 [clears throat] Hey, Archer. 29 00:01:17,756 --> 00:01:19,693 No. 30 00:01:19,726 --> 00:01:22,732 [main title theme] 31 00:01:22,766 --> 00:01:29,713 ♪ ♪ 32 00:01:59,271 --> 00:02:00,541 Archer: Yes, a shower was necessary, Lana. 33 00:02:00,575 --> 00:02:02,846 It was a night of many fluids. 34 00:02:02,879 --> 00:02:05,718 First of all, gross. Archer: It really was. 35 00:02:05,752 --> 00:02:07,822 Second of all, hurry up. 36 00:02:07,856 --> 00:02:09,860 I had a whole special day planned with AJ. 37 00:02:09,893 --> 00:02:11,830 Coney Island, a fancy tea place. 38 00:02:11,864 --> 00:02:14,435 Archer: Moist yet firm skin doesn't just happen, Lana. 39 00:02:14,468 --> 00:02:16,272 I'm on step two of ten. 40 00:02:16,306 --> 00:02:17,842 Hey, do you see a pumice stone out there? 41 00:02:17,876 --> 00:02:20,180 Fabian wants us to pick up a negotiation specialist. 42 00:02:20,213 --> 00:02:21,550 Codename: The Broker. 43 00:02:21,583 --> 00:02:22,852 He's worked with all the major players; 44 00:02:22,886 --> 00:02:25,290 Mafia, Yakuza, dictators, dirty cops. 45 00:02:25,324 --> 00:02:26,660 [gasps] Cops! 46 00:02:26,694 --> 00:02:28,597 There was something with police last night. 47 00:02:28,631 --> 00:02:29,933 [rock music] 48 00:02:29,966 --> 00:02:32,672 Whoo-hoo! Police horse! [siren wailing] 49 00:02:32,706 --> 00:02:35,444 [horse whinnies] 50 00:02:36,312 --> 00:02:38,450 Yeah, there's no way that happened. 51 00:02:38,483 --> 00:02:40,454 Archer: Then explain these lance callouses. 52 00:02:40,487 --> 00:02:43,627 Anyway, the Broker's a longtime go-between 53 00:02:43,661 --> 00:02:45,464 for criminal groups, which means he has intel 54 00:02:45,497 --> 00:02:47,401 on all of them. But now he's retiring, 55 00:02:47,434 --> 00:02:49,873 so they all want to torture him for info and then kill him, 56 00:02:49,906 --> 00:02:52,444 which means your shower routine could cost a man his life 57 00:02:52,478 --> 00:02:54,583 and me my day with AJ. 58 00:02:54,616 --> 00:02:55,885 Hello? 59 00:02:55,918 --> 00:02:58,289 Archer: [muffled] Sorry, step five is a face wash. 60 00:02:58,323 --> 00:03:00,227 Let's skip to step ten. [toilet flushes] 61 00:03:00,260 --> 00:03:03,199 [Archer yells] 62 00:03:03,233 --> 00:03:04,736 It's not a big deal, Robert. 63 00:03:04,770 --> 00:03:07,241 Just take AJ to the office instead of my place. 64 00:03:07,274 --> 00:03:09,646 Robert: It's not about the physical distance, Lana. 65 00:03:09,679 --> 00:03:12,351 It's the emotional distance from you working 66 00:03:12,384 --> 00:03:13,521 instead of spending time with AJ. 67 00:03:13,554 --> 00:03:14,790 I'm not working. 68 00:03:14,823 --> 00:03:17,461 I just wanna show AJ where Mommy works. 69 00:03:17,494 --> 00:03:18,931 Depressing even if true. 70 00:03:18,964 --> 00:03:20,535 Shut up. Robert: Is that Archer? 71 00:03:20,568 --> 00:03:22,371 - No, it's-- - Hey, Robert. 72 00:03:22,404 --> 00:03:23,373 Robert: I wanna remind you, 73 00:03:23,406 --> 00:03:25,210 these are formative years for AJ. 74 00:03:25,243 --> 00:03:26,714 One day you'll look back and wish-- 75 00:03:26,747 --> 00:03:28,517 That you didn't tell me how to parent? 76 00:03:28,551 --> 00:03:29,720 I agree. [phone beeps] 77 00:03:29,753 --> 00:03:31,657 So since you are working-- 78 00:03:31,690 --> 00:03:33,359 love the lying to Robert, by the way-- 79 00:03:33,393 --> 00:03:34,796 who exactly is taking care of AJ? 80 00:03:34,830 --> 00:03:36,365 Seriously? 81 00:03:36,399 --> 00:03:37,936 Lana: Yeah, Pam, I'm really sorry. I-- 82 00:03:37,969 --> 00:03:39,906 No, I mean, this is amazing. 83 00:03:39,940 --> 00:03:42,545 Aunt Pam is gonna plan so many great activities. 84 00:03:42,579 --> 00:03:45,818 Not to go all Ms. Frizzle, but I might steal a bus. 85 00:03:45,852 --> 00:03:48,356 Lana: Just be at the office in 15 minutes, okay? 86 00:03:48,389 --> 00:03:50,661 And one other thing... 87 00:03:50,695 --> 00:03:53,501 - Hello, Pam. Where is-- - Lana's upstairs. 88 00:03:53,534 --> 00:03:55,938 She just sent me down to get AJ to bring her upstairs 89 00:03:55,972 --> 00:03:58,611 to Lana, who we've established is upstairs. 90 00:03:58,644 --> 00:04:00,615 And she can't come down because... 91 00:04:00,648 --> 00:04:02,284 She... 92 00:04:02,317 --> 00:04:03,954 got her period. - Oh. 93 00:04:03,988 --> 00:04:05,792 That's a few days early for her, 94 00:04:05,825 --> 00:04:07,896 so I guess she would be unprepared. 95 00:04:07,929 --> 00:04:10,400 AJ, you ready to come along with Aunt Pammy? 96 00:04:10,434 --> 00:04:11,837 No, I don't want to call you that. 97 00:04:11,870 --> 00:04:13,440 We've been working on boundaries. 98 00:04:13,473 --> 00:04:14,843 Oh, that's okay. 99 00:04:14,876 --> 00:04:16,847 I'll just have to earn it 100 00:04:16,880 --> 00:04:19,051 with activities! 101 00:04:19,084 --> 00:04:21,289 Activities with Lana? 102 00:04:21,322 --> 00:04:22,525 Sure. 103 00:04:22,559 --> 00:04:24,395 Lana: All right, there's the Broker. 104 00:04:24,428 --> 00:04:26,733 But Fabian says he's paranoid, so don't spook him or-- 105 00:04:26,767 --> 00:04:28,904 Hey, Broker! Broker, over here. 106 00:04:28,938 --> 00:04:30,842 [sighs] Damn it, Archer. 107 00:04:30,875 --> 00:04:33,379 I'm too hungover for subterfuge, Lana. 108 00:04:33,413 --> 00:04:35,785 Uh, are you Broker, or possibly "the Broker"? 109 00:04:35,818 --> 00:04:37,522 Depends on who's asking. 110 00:04:37,555 --> 00:04:38,958 Vagueness, that's fun. 111 00:04:38,991 --> 00:04:41,462 Hi. Look, we're here on orders from Fabian. 112 00:04:41,496 --> 00:04:44,803 Orders? Someone has the two of you working on a Saturday? 113 00:04:44,836 --> 00:04:47,542 How awful! - Ugh, do not get me started. 114 00:04:47,575 --> 00:04:49,345 I had a whole day planned with my daughter. 115 00:04:49,378 --> 00:04:50,848 And I planned last night around a day 116 00:04:50,882 --> 00:04:53,486 that would let me lay passed out near, but not in, 117 00:04:53,521 --> 00:04:55,423 a pool of vomit. - Oh, how dreadful! 118 00:04:55,457 --> 00:04:57,094 My sympathies to the both of you. 119 00:04:57,127 --> 00:04:58,831 Oh, it's okay. I just-- 120 00:04:58,864 --> 00:05:00,501 wait, how did we get on this? 121 00:05:00,535 --> 00:05:01,870 Fabian wants us to take you in. 122 00:05:01,904 --> 00:05:03,741 Oh, Fabian sent you. 123 00:05:03,774 --> 00:05:05,611 Oh, my apologies. 124 00:05:05,645 --> 00:05:07,314 You see, as a negotiator, 125 00:05:07,347 --> 00:05:09,018 I often get people to talk about themselves 126 00:05:09,051 --> 00:05:11,422 as a distraction if I need an easy escape. 127 00:05:11,455 --> 00:05:13,561 I call it "instant intimacy." [chuckles] 128 00:05:13,594 --> 00:05:16,365 Wait, so you weren't actually sympathizing with me? 129 00:05:16,399 --> 00:05:17,635 Oh, no, with you, it was real. 130 00:05:17,669 --> 00:05:19,506 But there are a lot of people after me. 131 00:05:19,539 --> 00:05:20,775 Can't be too careful. 132 00:05:20,808 --> 00:05:23,848 Speaking of, Fabian and I had a code word. 133 00:05:23,881 --> 00:05:26,620 Code word? Uh, one moment. 134 00:05:26,653 --> 00:05:29,058 [phone buzzing] 135 00:05:29,091 --> 00:05:30,761 [light music playing] - Ooh. 136 00:05:30,795 --> 00:05:33,499 [phone buzzing] 137 00:05:33,534 --> 00:05:35,437 Might be hard to get that info. 138 00:05:35,470 --> 00:05:36,707 I have a code phrase. 139 00:05:36,740 --> 00:05:38,644 "This was a one-hour job, and I have a gun." 140 00:05:38,677 --> 00:05:41,650 Archer! But, yeah, sorry. We are in a rush. 141 00:05:41,683 --> 00:05:43,988 Do you have kids? - Ah, flashbang! 142 00:05:44,021 --> 00:05:45,758 [Lana and Archer groaning] Lana: Damn it. 143 00:05:45,791 --> 00:05:48,363 He got away. - [coughs] Like I give a shit. 144 00:05:48,396 --> 00:05:51,402 What's my one rule? - [sighs] No more flashbangs. 145 00:05:51,435 --> 00:05:53,373 No more flashbangs. 146 00:05:53,406 --> 00:05:55,010 My otolaryngologist already said 147 00:05:55,043 --> 00:05:56,647 I'll be lucky if I'm not deaf by 50. 148 00:05:56,680 --> 00:05:58,684 There! He's going for the platform. 149 00:05:58,717 --> 00:06:01,422 [exciting music] 150 00:06:01,455 --> 00:06:02,825 biker: What the hell? 151 00:06:02,859 --> 00:06:04,428 Hey, pal, I'm the one who should be mad. 152 00:06:04,461 --> 00:06:05,665 This is a shit bike. 153 00:06:05,698 --> 00:06:07,902 [engine rumbling] 154 00:06:07,936 --> 00:06:15,083 ♪ ♪ 155 00:06:15,116 --> 00:06:18,691 Jesus, shouldn't these be motorcycle accessible by now? 156 00:06:18,724 --> 00:06:23,534 ♪ ♪ 157 00:06:23,567 --> 00:06:24,669 [both yelling] 158 00:06:26,707 --> 00:06:28,443 Damn it. Hey! 159 00:06:28,476 --> 00:06:30,180 Has anyone seen a mischievous little man? 160 00:06:30,213 --> 00:06:32,852 Yay high? Strange air of sophistication? 161 00:06:32,885 --> 00:06:34,522 [Lana clears throat] Lana? How did you-- 162 00:06:34,556 --> 00:06:35,791 I got on the train, Archer. 163 00:06:35,825 --> 00:06:37,862 The "being good at your job" option. 164 00:06:37,895 --> 00:06:39,733 Ooh, that one's fun. 165 00:06:39,766 --> 00:06:41,135 It teaches you animals in English 166 00:06:41,168 --> 00:06:43,574 and en Español. 167 00:06:43,607 --> 00:06:46,914 Uh, they used puerco for pig, but cerdo is more common. 168 00:06:46,947 --> 00:06:48,984 Cool! This one's a coloring book. 169 00:06:49,018 --> 00:06:50,855 Pam, when is my mom getting here? 170 00:06:50,888 --> 00:06:51,857 [elevator dings] 171 00:06:51,890 --> 00:06:53,459 Pam? AJ? 172 00:06:53,493 --> 00:06:55,096 Cyril? Why are you here? 173 00:06:55,130 --> 00:06:57,134 Oh, just burning the midnight oil, 174 00:06:57,167 --> 00:07:00,440 but midday. That midday oil. 175 00:07:00,473 --> 00:07:03,012 And why are you dressed so casually? 176 00:07:03,046 --> 00:07:04,983 Fine, Pam, you got me. 177 00:07:05,016 --> 00:07:07,020 Sometimes I come in on weekends to be at work 178 00:07:07,054 --> 00:07:08,891 but feel like I can goof off. 179 00:07:08,924 --> 00:07:10,093 Well, why don't you just-- 180 00:07:10,126 --> 00:07:11,462 The thought of goofing off 181 00:07:11,495 --> 00:07:13,600 during real work hours terrifies me. 182 00:07:13,634 --> 00:07:14,936 [chuckles] Lame. 183 00:07:14,970 --> 00:07:16,974 Um, I wanna do something else. 184 00:07:17,007 --> 00:07:19,211 Like play with a pretty dolly maybe? 185 00:07:19,244 --> 00:07:21,850 - Ha! Hyah! - Ah! [groans] 186 00:07:21,883 --> 00:07:24,455 [chuckles] FYI, she's working on boundaries. 187 00:07:24,488 --> 00:07:26,593 [weakly] That's a good boundary. 188 00:07:26,627 --> 00:07:29,966 And it gives me an idea. Activities! 189 00:07:30,000 --> 00:07:31,637 Well, the thing you have to understand 190 00:07:31,670 --> 00:07:33,574 is I'm an amateur marathoner, 191 00:07:33,607 --> 00:07:35,143 so it's easy for me to outrun people. 192 00:07:35,176 --> 00:07:36,913 Maybe average people, not me. 193 00:07:36,947 --> 00:07:38,249 Says the guy I just outran. 194 00:07:38,282 --> 00:07:40,855 Ha! Getting on a train doesn't count. 195 00:07:40,888 --> 00:07:42,792 Enough. I'm sorry we chased you, 196 00:07:42,825 --> 00:07:44,495 but we do work for Fabian. 197 00:07:44,529 --> 00:07:46,265 He's just hard to reach on a Saturday. 198 00:07:46,298 --> 00:07:48,169 - Must be nice. - Well, I'm still alive, 199 00:07:48,202 --> 00:07:50,173 so I'm inclined to believe you. 200 00:07:50,206 --> 00:07:52,779 But let me ask, as agents for Fabian, 201 00:07:52,812 --> 00:07:55,851 do you think he's being honest about his intent to help me? 202 00:07:57,187 --> 00:07:58,857 Aha! You don't trust him. 203 00:07:58,891 --> 00:08:00,728 - It's not-- - Not at all. 0%. 204 00:08:00,761 --> 00:08:02,197 - Well, time to run again. - Wait. 205 00:08:02,230 --> 00:08:04,803 There are people out there who actually want to kill you, 206 00:08:04,836 --> 00:08:06,072 and they could be anywhere. 207 00:08:06,105 --> 00:08:09,078 Freeze! The Broker's coming with us. 208 00:08:09,111 --> 00:08:10,681 No! He comes with us. 209 00:08:10,715 --> 00:08:13,019 [tense music] 210 00:08:13,052 --> 00:08:15,791 Does no one take the weekend off? 211 00:08:19,699 --> 00:08:20,935 Okay, clearly a lot happen 212 00:08:20,968 --> 00:08:22,505 Can we just do a quick roll call? 213 00:08:22,538 --> 00:08:24,509 - Nyet. - Copy that, Russian Mafia. 214 00:08:24,542 --> 00:08:26,145 Well, God damn it, Dmitri. 215 00:08:26,178 --> 00:08:28,784 - Eh, can we get a move on here? - Oh, and classic Mafia. 216 00:08:28,817 --> 00:08:29,953 Thanks, everyone. 217 00:08:29,986 --> 00:08:32,892 Looks like we have Mexican standoff. 218 00:08:32,925 --> 00:08:35,296 Easy, we don't use that term anymore. 219 00:08:35,330 --> 00:08:37,234 Plus, none of us want to kill each other, 220 00:08:37,267 --> 00:08:41,108 so it's more of a multicultural awkward dinner party. 221 00:08:41,142 --> 00:08:43,246 Can you not antagonize the mobsters? 222 00:08:43,279 --> 00:08:45,150 Big hand friend is smart. 223 00:08:45,183 --> 00:08:48,824 Now, give us Broker and no one gets hurt. 224 00:08:48,857 --> 00:08:50,795 Except Broker, obviously. 225 00:08:50,828 --> 00:08:52,197 Hey, new idea. 226 00:08:52,230 --> 00:08:54,769 I keep the Broker, and everyone else gets hurt 227 00:08:54,803 --> 00:08:57,107 because he's under the protection of Sterling Archer. 228 00:08:59,044 --> 00:09:01,616 The world greatest spy. 229 00:09:01,650 --> 00:09:03,252 I work for The Agency. 230 00:09:03,286 --> 00:09:05,758 Should that mean something? 231 00:09:05,791 --> 00:09:07,260 [gun cocks] - Gentlemen, gentlemen! 232 00:09:07,294 --> 00:09:10,066 Might I suggest an alternative where no one gets hurt, 233 00:09:10,100 --> 00:09:11,937 especially me? I mean, I get it. 234 00:09:11,970 --> 00:09:14,676 No one wants their secrets out. I'd want me dead too. 235 00:09:14,709 --> 00:09:16,613 Right, oh, it's nothing personal. 236 00:09:16,646 --> 00:09:18,784 For sure. You are okay guy. 237 00:09:18,817 --> 00:09:22,257 Look, comrade, I get it. I mean, I've got secrets too. 238 00:09:22,290 --> 00:09:24,929 Gosh, if people knew that my grand-meemaw 239 00:09:24,963 --> 00:09:26,867 still makes dinner for me every Sunday... 240 00:09:26,900 --> 00:09:29,104 Oh, my babushka does too. 241 00:09:29,138 --> 00:09:31,008 Come on, so does my nonna. 242 00:09:31,041 --> 00:09:34,214 Every Sunday night, she makes a parmigiana could blow the-- 243 00:09:34,248 --> 00:09:36,953 Oh, damn it. He did it again. 244 00:09:36,987 --> 00:09:38,791 Hey, did you know he runs marathons? 245 00:09:38,824 --> 00:09:40,160 He must bring that up a lot. 246 00:09:40,193 --> 00:09:43,032 - Ah, a lot. - Everyone, stop. 247 00:09:43,065 --> 00:09:45,871 We want the Broker. - Ha, get in line, buddy. 248 00:09:45,905 --> 00:09:48,242 Hiroshi! Oh, we haven't seen the Yakuza 249 00:09:48,276 --> 00:09:50,714 since the Seattle negotiation. 250 00:09:50,748 --> 00:09:52,384 And now we have to outrun a marathoner 251 00:09:52,417 --> 00:09:54,689 and three criminal organizations 252 00:09:54,722 --> 00:09:57,360 on a Saturday, Lana! - No, we don't. 253 00:09:57,394 --> 00:09:59,699 I put a tracker on the Broker while we had him. 254 00:09:59,732 --> 00:10:03,106 [sighs] Because we always lose them. 255 00:10:03,139 --> 00:10:05,176 Ready, AJ? I'm not gonna go easy on you 256 00:10:05,210 --> 00:10:07,380 just because you're a--ah! 257 00:10:07,414 --> 00:10:10,353 - Whew. Let's go again. - Damn, AJ. 258 00:10:10,386 --> 00:10:11,890 Where'd you learn to fight? 259 00:10:11,923 --> 00:10:13,359 My mom signed me up for judo classes 260 00:10:13,392 --> 00:10:15,029 to help my self-confidence. Hyah! 261 00:10:15,063 --> 00:10:16,867 Ah! 262 00:10:16,900 --> 00:10:19,271 You know, there's such a thing as too much confidence. 263 00:10:19,304 --> 00:10:20,774 Now remember, AJ, 264 00:10:20,808 --> 00:10:22,645 your opponent won't always fight clean, 265 00:10:22,678 --> 00:10:24,849 so it's good to mix in some dirty boxing. 266 00:10:24,883 --> 00:10:27,020 Eyes, throat, groin. 267 00:10:27,053 --> 00:10:29,726 Or standard boxing, hold the dirt. 268 00:10:29,759 --> 00:10:31,228 AJ: Yah! - Ooh! [whimpers] 269 00:10:31,262 --> 00:10:32,899 Damn. [phone rings] 270 00:10:32,932 --> 00:10:34,268 Lana: Hey, Pam, we're still on mission, 271 00:10:34,301 --> 00:10:36,205 but we should be done soon. How's AJ? 272 00:10:36,238 --> 00:10:38,142 Great. She's playing with Cyril. 273 00:10:38,176 --> 00:10:40,648 No, no, no, no, no! [groans] 274 00:10:40,681 --> 00:10:42,250 [chuckles] Toying with him anyway. 275 00:10:42,284 --> 00:10:44,756 Can you tell her I'll only be gone a little bit longer? 276 00:10:44,789 --> 00:10:46,960 Plus her next few birthdays and most holidays. 277 00:10:46,993 --> 00:10:48,797 Pam: Uh, you want me to say that second part? 278 00:10:48,831 --> 00:10:51,368 No. Cyril: Ah! 279 00:10:51,402 --> 00:10:52,905 Hmm. Too easy. [phone beeps] 280 00:10:52,939 --> 00:10:54,308 Can we do something else? 281 00:10:54,341 --> 00:10:55,811 [ominous music] 282 00:10:55,845 --> 00:10:58,049 I'm not sure Krieger's lab is the best place 283 00:10:58,082 --> 00:10:59,451 for a child. - Preteen. 284 00:10:59,484 --> 00:11:01,957 And why are you still in pads? 285 00:11:01,990 --> 00:11:04,394 That last throw-- which I let you do-- 286 00:11:04,428 --> 00:11:07,067 jammed the zipper. - It'll be fine. 287 00:11:07,100 --> 00:11:09,371 Just don't touch anything or listen to anything 288 00:11:09,404 --> 00:11:10,841 that tells you to free it. 289 00:11:10,875 --> 00:11:12,277 [door buzzes] Dang it, locked. 290 00:11:12,310 --> 00:11:15,784 Probably for the best. Now who wants-- 291 00:11:15,818 --> 00:11:18,022 My mom always keeps an extra bobby pin in her hair, 292 00:11:18,055 --> 00:11:19,391 so I do too. 293 00:11:19,424 --> 00:11:21,897 Is it normal to be intimidated by a child? 294 00:11:21,930 --> 00:11:23,432 For you? Absolutely. 295 00:11:23,466 --> 00:11:25,270 Oh, you gotta be kidding me! 296 00:11:25,303 --> 00:11:26,806 The tracker says he's in there. 297 00:11:26,840 --> 00:11:29,077 So now I'm at Coney Island without my daughter. 298 00:11:29,111 --> 00:11:30,446 Yeah, it's not a good look for you. 299 00:11:30,480 --> 00:11:33,185 [gasps] Oh, my God! - You see him? 300 00:11:33,219 --> 00:11:36,258 - Oh, I see him. - We are mid-mission! 301 00:11:36,292 --> 00:11:38,262 Archer: And mid-Saturday! 302 00:11:38,296 --> 00:11:39,498 [ominous music] 303 00:11:39,532 --> 00:11:42,170 Wow! Is that a Raman spectrometer? 304 00:11:42,204 --> 00:11:44,107 Maybe. How do you know that? 305 00:11:44,141 --> 00:11:45,844 Mom sent me to science camp. 306 00:11:45,878 --> 00:11:47,380 It was right after musical theater camp. 307 00:11:47,414 --> 00:11:48,917 We did a production of "Stomp!" 308 00:11:48,951 --> 00:11:50,854 Aunt Pammy would love to see that! 309 00:11:50,888 --> 00:11:53,961 Not calling you that, and I don't perform on command. 310 00:11:53,994 --> 00:11:56,733 - Great boundaries! - Whoa. 311 00:11:56,766 --> 00:11:58,302 A sensory deprivation tank? 312 00:11:58,336 --> 00:12:00,273 But why does it have so many wires? 313 00:12:00,306 --> 00:12:01,910 AJ, no! 314 00:12:01,943 --> 00:12:03,513 Cyril: Ah! It's opening! - Kill whatever comes out. 315 00:12:03,547 --> 00:12:05,517 [gasps] What day is it? 316 00:12:05,551 --> 00:12:08,857 - It's... Saturday. - What year? 317 00:12:08,890 --> 00:12:10,928 The same one. 318 00:12:10,961 --> 00:12:13,967 You are unbelievable. 319 00:12:14,001 --> 00:12:16,038 I know, winning Poinkers on my first try? 320 00:12:16,071 --> 00:12:17,407 You know how impressive that is? 321 00:12:17,440 --> 00:12:19,244 They glue those bottles down, Lana. 322 00:12:19,278 --> 00:12:21,348 I'll be impressed if you help me find the Broker 323 00:12:21,382 --> 00:12:22,752 and get back to AJ. 324 00:12:22,785 --> 00:12:24,923 I actually got this for AJ. 325 00:12:24,956 --> 00:12:28,095 I know what it's like to have a mother who's neglectful-- 326 00:12:28,129 --> 00:12:29,966 [fabric tearing] 327 00:12:29,999 --> 00:12:31,435 And withholding. 328 00:12:31,468 --> 00:12:33,874 Wait, there he is. Archer: Ugh, can we not? 329 00:12:33,907 --> 00:12:36,245 [exciting music] 330 00:12:36,278 --> 00:12:37,915 [Archer grunts] - Ah! 331 00:12:37,949 --> 00:12:40,086 [winces] Ah! 332 00:12:40,119 --> 00:12:41,790 Honestly, I'm glad it's you two. 333 00:12:41,823 --> 00:12:44,194 You seem like my best option. - Of all bad options. 334 00:12:44,227 --> 00:12:45,998 But Fabian's better than the criminals 335 00:12:46,031 --> 00:12:47,467 who want to kill you. - Eh, tough call. 336 00:12:47,500 --> 00:12:49,237 Stop making this take longer! 337 00:12:49,271 --> 00:12:50,908 I've already lost half the day with AJ. 338 00:12:50,941 --> 00:12:52,477 Half the day of one weekend. 339 00:12:52,511 --> 00:12:54,448 It's not one weekend. 340 00:12:54,481 --> 00:12:56,285 There's always some mission or emergency 341 00:12:56,318 --> 00:12:58,122 or moron who won't take our help-- 342 00:12:58,155 --> 00:13:01,295 no offense--I just feel like I'm blowing it as a mother. 343 00:13:01,328 --> 00:13:03,065 - I know how you feel. - You have kids? 344 00:13:03,099 --> 00:13:05,069 Oh, God, no. Had an absent mother. 345 00:13:05,103 --> 00:13:07,107 It drove me to a life of crime. 346 00:13:07,140 --> 00:13:09,244 Please? Please, Pam? 347 00:13:09,277 --> 00:13:11,181 Okay, just this once. 348 00:13:11,215 --> 00:13:13,386 This feels like really bad babysitting. 349 00:13:13,419 --> 00:13:15,557 - We're not giving her a gun. - It's okay. 350 00:13:15,591 --> 00:13:17,093 Grandma gave me shooting lessons 351 00:13:17,127 --> 00:13:18,496 every year for my birthday, 352 00:13:18,530 --> 00:13:20,834 except when I was in Europe because she said, 353 00:13:20,868 --> 00:13:22,337 "They traded the right to bear arms 354 00:13:22,370 --> 00:13:23,974 for having limp fries." 355 00:13:24,007 --> 00:13:26,813 Fine, but no automatic weapons. 356 00:13:26,846 --> 00:13:28,049 [epic music] 357 00:13:28,082 --> 00:13:30,386 [growling, hissing] 358 00:13:30,420 --> 00:13:31,990 Nobody move. 359 00:13:32,023 --> 00:13:34,562 [snarling] - Aw, hi there, kitty. 360 00:13:34,595 --> 00:13:37,167 - AJ, you shouldn't-- - Rah! 361 00:13:37,200 --> 00:13:39,505 That's what you sound like. 362 00:13:39,539 --> 00:13:42,110 Aw, look how ferocious you are. [Babou purring] 363 00:13:42,143 --> 00:13:44,014 A ferocious little predator. 364 00:13:44,047 --> 00:13:46,318 What in the damn zookeeper hell? 365 00:13:46,352 --> 00:13:48,189 [gasps] Language, Pam. 366 00:13:48,222 --> 00:13:50,259 - What are you doing here? - It's Saturday. 367 00:13:50,293 --> 00:13:52,965 Babou likes to use weekends to mark new territory. 368 00:13:52,998 --> 00:13:54,936 So that means the shooting range 369 00:13:54,969 --> 00:13:56,940 is now covered in ocelot urine? - Yeah! 370 00:13:56,973 --> 00:13:58,910 Let's say it's just the shooting range. 371 00:13:58,944 --> 00:14:00,346 [gunfire] 372 00:14:02,017 --> 00:14:04,321 That's... alarmingly good grouping. 373 00:14:04,354 --> 00:14:06,526 Holy crap! Who are you, even? 374 00:14:06,559 --> 00:14:08,295 It's just a hobby. 375 00:14:08,329 --> 00:14:09,999 Seriously, who is this kid? 376 00:14:10,033 --> 00:14:12,070 [alarm blaring] - Hmm, that's weird. 377 00:14:14,041 --> 00:14:15,577 Lana: How does it not worry you? 378 00:14:15,611 --> 00:14:17,548 Most things don't worry me, and I don't know 379 00:14:17,581 --> 00:14:19,619 what you're talking about, so those two reasons. 380 00:14:19,652 --> 00:14:22,357 I mean the idea that we're ruining AJ. 381 00:14:22,390 --> 00:14:24,562 Lana, a million things will ruin AJ. 382 00:14:24,595 --> 00:14:27,500 Us, weird friends, a bad week at summer camp. 383 00:14:27,535 --> 00:14:30,006 Wait, that's your answer? "She's already ruined"? 384 00:14:30,039 --> 00:14:31,442 I loved my summer camp. 385 00:14:31,475 --> 00:14:33,580 I keep my jogging shoes in the basket I made. 386 00:14:33,613 --> 00:14:35,551 We get it, you run! 387 00:14:35,584 --> 00:14:37,420 We're all messed up by something, Lana. 388 00:14:37,454 --> 00:14:39,659 There's murderers with great parents. 389 00:14:39,692 --> 00:14:42,130 All you can do is what you're already doing. 390 00:14:42,163 --> 00:14:44,635 Try your best and hope you get lucky. 391 00:14:44,669 --> 00:14:47,240 That--actually helps a little. 392 00:14:47,273 --> 00:14:49,077 Thanks. 393 00:14:49,111 --> 00:14:51,148 Hey, Pam, we've got the Broker. Everything's fine. 394 00:14:51,181 --> 00:14:52,518 we'll be back at the office in ten minutes. 395 00:14:52,551 --> 00:14:53,653 Pam: Cool. 396 00:14:53,687 --> 00:14:55,991 Uh, might want to make it sooner. 397 00:14:56,024 --> 00:14:57,962 Oh, boy. 398 00:15:02,370 --> 00:15:03,406 Why would all these criminal 399 00:15:03,439 --> 00:15:04,976 go to our office? 400 00:15:05,009 --> 00:15:06,613 Maybe because an idiot told them who he was 401 00:15:06,646 --> 00:15:07,982 and where he worked. 402 00:15:08,015 --> 00:15:09,351 I mean, that's one option. 403 00:15:09,384 --> 00:15:11,689 To be clear, we're driving toward a building 404 00:15:11,723 --> 00:15:13,960 full of people who want to torture and kill me? 405 00:15:13,994 --> 00:15:15,363 Correct? - I don't wanna put plans 406 00:15:15,396 --> 00:15:17,100 in their mouths, but probably. 407 00:15:17,133 --> 00:15:18,970 Ah. Then I'll be getting out now. 408 00:15:19,004 --> 00:15:20,641 You didn't check him for weapons? 409 00:15:20,674 --> 00:15:22,310 It's Saturday! 410 00:15:22,343 --> 00:15:23,547 You can just pull over anywhere. 411 00:15:23,580 --> 00:15:25,116 Oh, shoot me. 412 00:15:25,149 --> 00:15:27,454 I am saving my daughter, you jackhole. 413 00:15:27,487 --> 00:15:29,525 No sense dying for her daughter. 414 00:15:29,559 --> 00:15:31,529 Uh, technically she's my daughter too. 415 00:15:31,563 --> 00:15:33,332 You two have a child together? 416 00:15:33,365 --> 00:15:34,702 Yes, but not through sex. 417 00:15:34,735 --> 00:15:36,706 This woman took my sperm to have a baby. 418 00:15:36,739 --> 00:15:39,979 Lana: Oh, my God. - Go on. 419 00:15:40,012 --> 00:15:41,181 Yeah, and then she never told me. 420 00:15:41,215 --> 00:15:42,685 I told you when I was ready. 421 00:15:42,718 --> 00:15:45,123 After AJ was born during a coup. 422 00:15:45,156 --> 00:15:47,293 Not that you cared, because you abandoned her. 423 00:15:47,327 --> 00:15:49,397 So you faked a kidnapping to make me care? 424 00:15:49,431 --> 00:15:51,068 Only the first kidnapping. 425 00:15:51,101 --> 00:15:52,571 The other one was real. 426 00:15:52,605 --> 00:15:54,474 Anyway, she's back from Switzerland, 427 00:15:54,509 --> 00:15:56,011 she barely knows me as a father, 428 00:15:56,044 --> 00:15:58,282 and her mother is going through a divorce. 429 00:15:58,315 --> 00:16:01,288 You know what? We gotta save this kid. 430 00:16:01,321 --> 00:16:03,159 [engine roars] 431 00:16:03,192 --> 00:16:04,361 Listen up, people. 432 00:16:04,394 --> 00:16:06,331 Until Archer and Lana get back, 433 00:16:06,365 --> 00:16:08,670 as the babysitter, I'm in charge. 434 00:16:08,703 --> 00:16:11,308 - Yeah, of the kid. - You wanna try me? 435 00:16:11,341 --> 00:16:13,312 Not yet, but keep yelling! 436 00:16:13,345 --> 00:16:15,216 You three, load up in the armory 437 00:16:15,249 --> 00:16:17,020 then run and gun these mofos. 438 00:16:17,053 --> 00:16:19,759 - AJ, "mofos" means-- - I know. 439 00:16:19,792 --> 00:16:22,565 I'll find AJ a place to hide until it's over. 440 00:16:22,598 --> 00:16:24,334 Over meaning we win? 441 00:16:24,367 --> 00:16:25,771 Sure. 442 00:16:25,804 --> 00:16:27,307 [intense music] 443 00:16:27,340 --> 00:16:28,475 [guns cocking] 444 00:16:28,510 --> 00:16:30,179 ♪ ♪ 445 00:16:30,213 --> 00:16:33,118 Ah, not this again. Oh, well. 446 00:16:33,152 --> 00:16:35,323 [guns cocking] 447 00:16:35,356 --> 00:16:36,526 Wait, wait, wait. 448 00:16:36,559 --> 00:16:38,730 We all want same thing, yes? 449 00:16:38,763 --> 00:16:40,601 The Broker dead and bloody. 450 00:16:40,634 --> 00:16:44,040 Then maybe we work together, comrades. 451 00:16:44,074 --> 00:16:46,044 Oh, come on, look at us. 452 00:16:46,078 --> 00:16:48,449 The Broker connecting us one last time. 453 00:16:48,482 --> 00:16:50,319 This guy's the glue, you know? 454 00:16:50,353 --> 00:16:53,325 God bless that soon-to-be dead man. 455 00:16:53,359 --> 00:16:55,196 [elevator dinging] 456 00:16:55,229 --> 00:16:56,599 Can't you rig up an explosive 457 00:16:56,633 --> 00:16:58,269 that will take them out all at once? 458 00:16:58,302 --> 00:17:00,507 Hey, no backseat bomb building. 459 00:17:00,541 --> 00:17:02,745 Yeah, we didn't tell you how to make your terrible ties. 460 00:17:02,778 --> 00:17:04,247 Wait, you think I make my ties? 461 00:17:04,281 --> 00:17:06,218 [elevator dings, gunfire] 462 00:17:06,251 --> 00:17:07,220 Ah! 463 00:17:11,194 --> 00:17:12,565 AJ, I need you to hide in the lab. 464 00:17:12,598 --> 00:17:14,167 But I can help. 465 00:17:14,200 --> 00:17:15,737 I swear, I'm ready. 466 00:17:15,771 --> 00:17:18,475 I know you are, honey, but you shouldn't have to be, 467 00:17:18,510 --> 00:17:20,079 so Pam's got this one, 468 00:17:20,112 --> 00:17:22,618 whether you call her Aunt Pammy or not. 469 00:17:22,651 --> 00:17:24,522 [cracking knuckles] All right, fellas! 470 00:17:24,555 --> 00:17:28,362 Don't tell Mom the babysitter's about to kick your ass! 471 00:17:28,395 --> 00:17:31,368 [all grunting] 472 00:17:31,401 --> 00:17:33,105 [gunfire] 473 00:17:33,138 --> 00:17:34,775 Ah! Taking a lot of bullets here. 474 00:17:34,809 --> 00:17:36,779 Do you want me to rush this bomb? 475 00:17:36,813 --> 00:17:39,317 No, but I don't love being shot. 476 00:17:39,351 --> 00:17:41,154 And I don't love criticism. 477 00:17:41,188 --> 00:17:43,125 Wait, wait, wait, you didn't isolate the blast radius. 478 00:17:43,158 --> 00:17:44,427 It'll take us all out-- 479 00:17:46,198 --> 00:17:48,570 [coughs] How are we not dead? 480 00:17:48,603 --> 00:17:50,774 I built it so all the murder went that way. 481 00:17:50,807 --> 00:17:53,412 Are you our demolitions expert now? 482 00:17:53,445 --> 00:17:56,318 It's more of a hobby/religion for me. 483 00:17:56,351 --> 00:17:58,155 Come out, little girl. 484 00:17:58,188 --> 00:18:00,326 Ivan will not hurt you. 485 00:18:00,359 --> 00:18:03,265 Ivan will just trade you for Broker... 486 00:18:03,299 --> 00:18:05,537 and give puppy. 487 00:18:05,570 --> 00:18:07,708 You like puppy, huh? 488 00:18:07,741 --> 00:18:10,647 [Babou growling, Ivan screaming] 489 00:18:12,618 --> 00:18:14,722 This is for making me 490 00:18:14,755 --> 00:18:16,826 come to the office 491 00:18:16,859 --> 00:18:18,830 on a Saturday! [both groaning] 492 00:18:18,863 --> 00:18:21,669 Sorry. Apologies. Jacob, always a pleasure. 493 00:18:23,439 --> 00:18:24,407 Ah! 494 00:18:24,441 --> 00:18:27,180 [gun clicks] 495 00:18:29,619 --> 00:18:31,421 Tell me where my daughter is, 496 00:18:31,455 --> 00:18:33,425 or I will rip out your eyes, shove them up your ass 497 00:18:33,459 --> 00:18:35,564 so that you watch my fist punch down your throat. 498 00:18:35,597 --> 00:18:37,635 I don't even know who you are. 499 00:18:37,668 --> 00:18:39,204 Ah! - Mommy! 500 00:18:39,237 --> 00:18:42,176 - AJ! - Ah! 501 00:18:42,210 --> 00:18:44,715 Sweetie, what did we say about gunfights? 502 00:18:44,749 --> 00:18:47,487 - Serpentine! - Oh, how adorably competent. 503 00:18:48,757 --> 00:18:50,661 Right, drop your guns. Do it! 504 00:18:50,694 --> 00:18:53,465 - Bombs too? - Cheryl. 505 00:18:53,499 --> 00:18:55,303 All right, let's all be cool. 506 00:18:55,336 --> 00:18:56,873 Said the man holding my child 507 00:18:56,906 --> 00:18:58,710 as a human shield. - Preteen. 508 00:18:58,743 --> 00:19:01,181 This is a babysitter's worst nightmare. 509 00:19:01,214 --> 00:19:03,319 Yeah, you're definitely not getting a tip. 510 00:19:03,352 --> 00:19:05,389 No, no, no, no, no, let's all settle down. 511 00:19:05,423 --> 00:19:07,728 Big Tony, this isn't like you. 512 00:19:07,761 --> 00:19:09,732 I know, it's just, this didn't go down 513 00:19:09,765 --> 00:19:10,901 like I thought it would, all right? 514 00:19:10,934 --> 00:19:12,871 So more problems with Angie? 515 00:19:12,905 --> 00:19:16,278 She wants a big wedding, and all the guests are her friends, 516 00:19:16,311 --> 00:19:17,313 so-- [phone rings] 517 00:19:19,384 --> 00:19:20,887 Damn it! [shoes tapping rhythmically] 518 00:19:20,921 --> 00:19:24,227 - Is that an Irish jig? - Dance camp. 519 00:19:24,260 --> 00:19:25,496 Wh-- 520 00:19:25,530 --> 00:19:26,933 Damn it, if they kill him, 521 00:19:26,966 --> 00:19:28,636 we wasted a whole Saturday for nothing. 522 00:19:28,670 --> 00:19:31,609 AJ, honey, I'm so sorry, but-- 523 00:19:31,642 --> 00:19:33,613 Go. I'll stay with Aunt Pammy. 524 00:19:33,646 --> 00:19:37,387 Sh-she called me Aunt Pammy. I earned it! 525 00:19:37,420 --> 00:19:38,523 [elevator dings] - He went this way. 526 00:19:38,556 --> 00:19:39,959 I'll get my car and meet you outside. 527 00:19:39,992 --> 00:19:42,698 I'm pretty sure I left it in the garage last night. 528 00:19:42,731 --> 00:19:45,269 Hmm, but not totally sure. 529 00:19:45,302 --> 00:19:48,643 [horse whinnies] Sergeant Strawberry! 530 00:19:48,676 --> 00:19:49,812 [horse whinnies] - Is that a--oh! 531 00:19:49,845 --> 00:19:52,618 Yes, Lana, it's a lance! 532 00:19:54,588 --> 00:19:55,924 Lana: That's them up there. 533 00:19:55,957 --> 00:19:58,530 Ugh, could you ride a little smoother? 534 00:19:58,563 --> 00:20:00,967 Sure, Lana, let me shift Sergeant Strawberry's gears. 535 00:20:04,274 --> 00:20:04,909 [glass shatters, metal crunches] 536 00:20:08,683 --> 00:20:09,985 Ugh. 537 00:20:10,019 --> 00:20:11,488 Here, take the reins. 538 00:20:13,560 --> 00:20:15,329 [Archer yelling] - I'm only saying, Dimitri-- 539 00:20:15,362 --> 00:20:16,966 [Archer laughing] 540 00:20:16,999 --> 00:20:20,406 Was that like 20 feet? That's gotta be a record. 541 00:20:20,439 --> 00:20:21,542 I don't know, felt closer to ten. 542 00:20:21,576 --> 00:20:22,745 Hey, you have running. 543 00:20:22,778 --> 00:20:24,682 Let me at least have this. 544 00:20:24,715 --> 00:20:25,784 [elevator dings] 545 00:20:27,888 --> 00:20:31,428 Broker, I'm thrilled to see you alive. 546 00:20:31,461 --> 00:20:32,865 It's one of my favorite things to be, 547 00:20:32,898 --> 00:20:35,604 second only to wine tasting at your vineyard, of course. 548 00:20:35,637 --> 00:20:36,973 How's the harvest? - Ah. 549 00:20:37,006 --> 00:20:39,344 If the mildew doesn't get my sauvignons, 550 00:20:39,377 --> 00:20:40,814 the beetles will. 551 00:20:40,847 --> 00:20:42,751 Then we must hurry to get those grapes in a glass. 552 00:20:42,785 --> 00:20:44,989 [chuckles] 553 00:20:45,022 --> 00:20:46,826 Oh, how I've missed you. 554 00:20:46,859 --> 00:20:49,431 [chuckles] - Okay, what's your trick? 555 00:20:49,464 --> 00:20:50,734 And does it work on daughters? 556 00:20:50,767 --> 00:20:52,571 Instant intimacy? Well, the trick is, 557 00:20:52,604 --> 00:20:53,773 there is no trick. 558 00:20:53,807 --> 00:20:56,445 I connect because I genuinely care. 559 00:20:56,478 --> 00:20:59,451 Like how you both care about your daughter. 560 00:20:59,484 --> 00:21:01,789 See, Lana? The criminal negotiator 561 00:21:01,823 --> 00:21:03,993 thinks we're good parents. - Mm, not what he said. 562 00:21:04,027 --> 00:21:05,997 - Wait, where's AJ? - She's fine. 563 00:21:06,031 --> 00:21:07,601 She wanted to wait in Grandma's office. 564 00:21:07,634 --> 00:21:10,607 [cool music] 565 00:21:10,640 --> 00:21:12,009 That had better be juice. 566 00:21:12,043 --> 00:21:14,648 Mommy! 567 00:21:14,682 --> 00:21:16,017 AJ, I'm so sorry. 568 00:21:16,051 --> 00:21:17,888 I wanted this to be your best Saturday ever. 569 00:21:17,921 --> 00:21:19,324 But it was. 570 00:21:19,357 --> 00:21:20,994 I saw your office and played with Babou 571 00:21:21,027 --> 00:21:22,664 and fired a gun and-- - Pam! 572 00:21:22,698 --> 00:21:24,902 What matters is we're all safe. 573 00:21:24,935 --> 00:21:28,041 The takeaway here is she called me Aunt Pammy. 574 00:21:28,075 --> 00:21:30,947 And we all helped babysit, which deserves compensation. 575 00:21:30,981 --> 00:21:33,352 - You're a multimillionaire. - But I'm not a chump. 576 00:21:33,385 --> 00:21:34,889 Amen, sister! 577 00:21:34,922 --> 00:21:37,460 - Can we watch cartoons now? - I would love that. 578 00:21:39,932 --> 00:21:42,604 Oh, God, yeah, it's juice. 579 00:21:42,638 --> 00:21:44,742 Oh, my God, I still taste it. 580 00:21:44,775 --> 00:21:46,344 Someone get me some whiskey. 581 00:22:06,619 --> 00:22:09,558 Made in Georgia.