1
00:01:12,496 --> 00:01:13,873
É a sua vez.
2
00:01:16,750 --> 00:01:18,197
Droga.
3
00:01:29,888 --> 00:01:31,640
Tudo bem, estou acordado.
4
00:01:40,149 --> 00:01:41,571
Bom dia.
5
00:01:43,736 --> 00:01:46,455
Vocês acordaram
mais cedo hoje, hein?
6
00:01:47,448 --> 00:01:49,450
Tivemos pesadelo, é?
7
00:01:51,961 --> 00:01:53,913
Vamos ver o que você fez
para o papai.
8
00:01:53,914 --> 00:01:55,280
Vejamos.
9
00:01:57,129 --> 00:02:00,882
Eu também não gostaria de dormir
com isso na minha calça.
10
00:02:00,883 --> 00:02:03,305
Mas aconteceu
uma vez na faculdade.
11
00:02:05,382 --> 00:02:07,055
Pode soltar o frasco, querida?
12
00:02:07,056 --> 00:02:08,594
Pode abaixá-lo?
13
00:02:09,720 --> 00:02:11,814
Querida... Sarah...
14
00:02:11,815 --> 00:02:13,974
Não, não! Querida!
15
00:02:13,975 --> 00:02:15,275
Droga.
16
00:02:16,602 --> 00:02:20,573
Eu sei. Já vou lhe pôr de volta
na sua caminha quentinha.
17
00:02:20,574 --> 00:02:22,608
Prontinho.
De volta à cama, querida.
18
00:02:22,609 --> 00:02:24,618
Já está com a fralda
nova e seca.
19
00:02:24,619 --> 00:02:26,575
Peter...
20
00:02:26,576 --> 00:02:28,239
Peter, por favor!
21
00:02:28,739 --> 00:02:31,743
Amigão, já falamos
sobre essa coisa da cabeça.
22
00:02:33,994 --> 00:02:36,417
Deixe-me colocá-lo assim.
23
00:02:39,583 --> 00:02:42,086
Espera, não caia.
24
00:02:50,063 --> 00:02:51,363
Não...
25
00:02:53,931 --> 00:02:55,433
Peter...
26
00:03:09,947 --> 00:03:13,292
Certo.
Uma coisinha para o papai.
27
00:03:24,388 --> 00:03:26,129
EU QUERIA TER A SUA VIDA
28
00:03:26,130 --> 00:03:28,730
- Legenda -
Hirschen | CaioZim
29
00:03:28,731 --> 00:03:31,731
- Revisão -
Hirschen
30
00:03:33,637 --> 00:03:36,641
Steel, Kuhbach,
McCloud Advocacia. Bom dia.
31
00:03:39,807 --> 00:03:41,107
Bom dia, Lockwood.
32
00:03:41,108 --> 00:03:42,943
Bom dia, Sr. Steel.
33
00:03:42,944 --> 00:03:44,282
Obrigado.
34
00:03:44,687 --> 00:03:45,987
Como estão as crianças?
35
00:03:45,988 --> 00:03:48,297
Estão fantásticas.
Maravilhosas.
36
00:03:48,298 --> 00:03:50,897
-Crianças são uma alegria.
-Sim, com certeza. Sempre.
37
00:03:50,898 --> 00:03:52,590
Algo sobre
a fusão da Amalgamated?
38
00:03:52,591 --> 00:03:53,891
Só falta assinar.
39
00:03:53,892 --> 00:03:57,655
E bem na hora da sua
avaliação à sociedade.
40
00:03:57,656 --> 00:03:59,713
Mesmo? Nem percebi.
41
00:03:59,714 --> 00:04:02,263
Estou ansioso para ter
o seu senso de humor travesso
42
00:04:02,264 --> 00:04:03,838
na nossa sociedade, Lockwood.
43
00:04:03,839 --> 00:04:06,174
Ele pode dar
um toque menos chato lá em cima.
44
00:04:06,545 --> 00:04:08,172
Muito obrigado.
45
00:04:08,173 --> 00:04:09,636
Mas o nó da gravata?
46
00:04:10,007 --> 00:04:12,681
Vamos, filho.
Isso não é uma coleira.
47
00:04:12,682 --> 00:04:14,391
Não. Sim.
48
00:04:14,929 --> 00:04:17,156
Com certeza, não.
Obrigado.
49
00:04:17,157 --> 00:04:18,457
Oi.
50
00:04:18,458 --> 00:04:20,358
Sério, Dave,
isso não é uma coleira.
51
00:04:20,359 --> 00:04:22,413
É.
Bom dia, Sabrina.
52
00:04:22,414 --> 00:04:23,714
Semana passada
ele disse
53
00:04:23,715 --> 00:04:25,965
que meus sapatos
eram perigosamente italianos.
54
00:04:26,266 --> 00:04:27,717
Minha vez com os Amalgamated?
55
00:04:27,718 --> 00:04:30,767
É, ajustei o custo do capital
para refletir as novas projeções
56
00:04:30,768 --> 00:04:34,006
e pré-negociei
os artigos 23 a 29.
57
00:04:34,007 --> 00:04:35,370
Certo.
58
00:04:35,371 --> 00:04:37,292
Gosto do jeito
que você fez antes.
59
00:04:37,293 --> 00:04:39,044
É. Obrigado.
60
00:04:53,467 --> 00:04:55,060
Bom dia, Patricia.
61
00:04:58,998 --> 00:05:00,298
Alô.
62
00:05:00,299 --> 00:05:02,406
Pênis, merda, vagina, pau,
boceta cabeluda.
63
00:05:02,407 --> 00:05:04,482
Mitch. Estou no trabalho.
64
00:05:04,483 --> 00:05:05,820
-Te peguei.
-Com certeza.
65
00:05:05,821 --> 00:05:08,148
Eu estava no viva voz?
A secretária ouviu?
66
00:05:08,149 --> 00:05:10,326
Sim, ela ouviu.
Ouviu tudo.
67
00:05:10,684 --> 00:05:11,985
Maneiro.
68
00:05:11,986 --> 00:05:14,163
Não acho.
O quão doidão você está agora?
69
00:05:14,164 --> 00:05:16,331
-Fumei um baseado.
-É?
70
00:05:16,332 --> 00:05:18,374
Sabe que horas são?
71
00:05:18,375 --> 00:05:21,078
-Nove horas.
-Puta merda.
72
00:05:21,079 --> 00:05:23,623
-Adivinha o que estou olhando.
-Um narguilê?
73
00:05:23,624 --> 00:05:26,421
Não, achei um futon na rua
ontem à noite.
74
00:05:26,422 --> 00:05:29,587
Meio que briguei com um
vagabundo magrelo por ele.
75
00:05:29,588 --> 00:05:32,447
E também tinha com uma manta
indiana de pelo de cavalo...
76
00:05:32,448 --> 00:05:34,349
Então acho que me dei bem.
77
00:05:34,350 --> 00:05:36,226
Mitch, os adultos
estão trabalhando.
78
00:05:36,227 --> 00:05:39,229
-Eu sei, é que sinto sua falta.
-Também sinto a sua.
79
00:05:39,230 --> 00:05:40,986
Somos super amigos
desde a 3ª série.
80
00:05:40,987 --> 00:05:42,387
Faz séculos que não te vejo.
81
00:05:42,388 --> 00:05:44,937
Ando enrolado. Estamos
ensinando os gêmeos a dormir,
82
00:05:44,938 --> 00:05:46,388
não tenho tempo
para respirar.
83
00:05:46,389 --> 00:05:48,189
Foi mal, cara.
É que eu quero te ver.
84
00:05:48,190 --> 00:05:49,694
Tudo em cima
para esta noite?
85
00:05:51,191 --> 00:05:52,659
-David?
-Sim.
86
00:05:52,660 --> 00:05:55,788
Sim, sim.
Para o treco?
87
00:05:55,789 --> 00:05:58,699
Braves-Marlins. Por favor,
não me diga que esqueceu.
88
00:05:58,700 --> 00:06:00,038
Não esqueci.
89
00:06:00,039 --> 00:06:02,076
A que horas você me apanha?
90
00:06:02,077 --> 00:06:04,027
-Não fura comigo, David.
-Não vou furar.
91
00:06:04,028 --> 00:06:06,384
Se furar, vou, literalmente,
arrancar seu olho.
92
00:06:06,385 --> 00:06:07,692
Entendi.
93
00:06:07,727 --> 00:06:11,591
Irei entrar
dentro do seu globo ocular...
94
00:06:11,592 --> 00:06:12,892
É o meu pai.
95
00:06:12,893 --> 00:06:15,242
Mitch Planko, o pai.
fazendo uma rara aparição.
96
00:06:15,243 --> 00:06:17,055
Ele me odeia.
97
00:06:17,426 --> 00:06:19,598
-Te pego às 18h.
-Entendido.
98
00:06:19,599 --> 00:06:20,899
Tenho que ir.
99
00:06:22,556 --> 00:06:25,316
Pai.
O que está fazendo aqui?
100
00:06:25,317 --> 00:06:29,443
Só passei para lhe dizer
como me orgulho de você, filho.
101
00:06:29,444 --> 00:06:31,899
Estou bem doidão agora,
102
00:06:31,900 --> 00:06:33,850
mas acho que você
está sendo sarcástico.
103
00:06:33,851 --> 00:06:35,151
Certo?
104
00:06:35,152 --> 00:06:36,552
Não, abandonar
o ensino médio
105
00:06:36,553 --> 00:06:38,563
para ser ator
foi uma ótima decisão.
106
00:06:38,572 --> 00:06:40,791
Aliás, te vi
naquele comercial para carne.
107
00:06:40,792 --> 00:06:43,628
Foi a interpretação mais
brilhante de bobagens que já vi.
108
00:06:44,002 --> 00:06:45,303
Por que está aqui?
109
00:06:45,304 --> 00:06:47,839
Passei para ver se quer
tomar café.
110
00:06:47,840 --> 00:06:50,922
Não posso. Tenho uma
videoconferência em 10 minutos.
111
00:06:50,923 --> 00:06:53,428
-Você não tem emprego.
-E você não tem cabelo.
112
00:06:53,429 --> 00:06:54,734
Certo.
113
00:06:54,735 --> 00:06:57,057
Bem, então
direi aqui mesmo.
114
00:06:57,058 --> 00:06:58,592
Vou me casar de novo,
115
00:06:58,593 --> 00:07:01,474
e gostaria que você
fosse ao casamento.
116
00:07:04,056 --> 00:07:06,354
-Quando é?
-No próximo sábado.
117
00:07:07,309 --> 00:07:09,277
Minha noiva, Pamela,
gostaria que você
118
00:07:09,278 --> 00:07:11,276
estivesse lá
e falasse algumas palavras.
119
00:07:12,314 --> 00:07:13,614
Irei no próximo.
120
00:07:14,524 --> 00:07:18,779
Sim, certo.
É melhor eu ir para casa
121
00:07:19,613 --> 00:07:21,115
e engraxar meus sapatos.
122
00:07:21,657 --> 00:07:24,285
-Ótimo te ver.
-A você também.
123
00:07:28,707 --> 00:07:30,007
Muito bom.
124
00:07:37,389 --> 00:07:39,137
E o mostro que come bebês
125
00:07:39,138 --> 00:07:42,599
ergueu-se das profundezas!
126
00:07:45,597 --> 00:07:47,725
Pai, de qual você gosta mais?
127
00:07:47,726 --> 00:07:50,144
A Monarca do Sul
ou a Piruna Cingo?
128
00:07:50,145 --> 00:07:54,406
Sou mais a Piruna Cingo.
129
00:07:54,407 --> 00:07:57,283
A Monarca é apenas uma
mariposa glorificada, não acha?
130
00:07:57,284 --> 00:07:59,160
Sim. Eu tendo a concordar.
131
00:08:00,487 --> 00:08:02,581
-Oi, mãe!
-Oi!
132
00:08:02,582 --> 00:08:03,982
Que dia ruim.
133
00:08:03,986 --> 00:08:05,286
Oi.
134
00:08:05,287 --> 00:08:08,746
O conselho de zoneamento fechou
a gente pela milionésima vez.
135
00:08:08,747 --> 00:08:11,711
Dr. Klein perdeu
o registro de vacina dos gêmeos.
136
00:08:11,712 --> 00:08:14,121
E implicaram de novo
com a Clara na aula de balé.
137
00:08:14,122 --> 00:08:15,427
Você contou ao papai?
138
00:08:15,428 --> 00:08:19,135
Nicolette Peters fica debochando
quando faço o battement glissé.
139
00:08:19,136 --> 00:08:21,846
Sinto muito, meu amor.
Você está bem?
140
00:08:22,551 --> 00:08:26,220
Precisamos insistir
na resolução verbal.
141
00:08:26,221 --> 00:08:28,966
Sim, sim.
Resolução verbal, querida.
142
00:08:29,416 --> 00:08:31,368
Então, aonde você
quer fazer esta noite?
143
00:08:31,369 --> 00:08:32,723
Fazer o quê?
144
00:08:33,103 --> 00:08:34,446
Noite do Diálogo.
145
00:08:34,447 --> 00:08:36,402
Meu Deus.
146
00:08:37,127 --> 00:08:38,427
Querida...
147
00:08:38,428 --> 00:08:39,958
Nem diga.
148
00:08:39,959 --> 00:08:43,622
Sinto muito.
Eu sou péssimo.
149
00:08:43,623 --> 00:08:46,875
Dr. Tillman disse uma vez
por semana, por uma hora.
150
00:08:46,876 --> 00:08:48,176
Me desculpe.
151
00:08:48,452 --> 00:08:50,015
Isso foi há três meses.
152
00:08:50,016 --> 00:08:51,413
Eu sei. Eu a ouvi.
153
00:08:51,414 --> 00:08:53,958
E quero sentar e conversar
com você por uma hora
154
00:08:53,959 --> 00:08:56,968
mais do que uma vez por semana,
mas esta noite eu não posso.
155
00:08:56,969 --> 00:08:58,379
Por quê?
O que vai fazer?
156
00:08:58,380 --> 00:09:01,529
Prometi ao Mitch que assistiria
um jogo com ele esta noite, e...
157
00:09:01,530 --> 00:09:02,830
O quê?
158
00:09:02,831 --> 00:09:05,470
Podemos mudar
a Noite do Diálogo de novo?
159
00:09:05,471 --> 00:09:06,771
Eu sinto muito.
160
00:09:08,889 --> 00:09:10,289
Eu posso na segunda à noite.
161
00:09:11,058 --> 00:09:12,358
Obrigado.
162
00:09:12,768 --> 00:09:14,068
Ele está adiantado.
163
00:09:14,069 --> 00:09:15,570
Você também estaria,
164
00:09:15,571 --> 00:09:17,970
se só comesse hummus
e se masturbasse o dia todo.
165
00:09:17,971 --> 00:09:19,271
O que é hummus?
166
00:09:19,272 --> 00:09:21,493
É um patê do Mediterrâneo,
querida.
167
00:09:21,494 --> 00:09:22,903
O que é "masturação"?
168
00:09:22,904 --> 00:09:24,617
É um biscoito.
169
00:09:25,989 --> 00:09:28,214
Oi, Mitch.
Seu cabelo está bonito.
170
00:09:28,215 --> 00:09:29,515
Valeu.
171
00:09:29,682 --> 00:09:32,953
Tive que cortá-lo para
um comercial de absorvente.
172
00:09:32,954 --> 00:09:34,254
Tio Mitch!
173
00:09:34,255 --> 00:09:36,526
Como vai
a minha bailarina favorita?
174
00:09:36,527 --> 00:09:38,176
-Oi, tio Mitch.
-Oi!
175
00:09:38,502 --> 00:09:40,675
Deus, você está tão leve.
Está de dieta?
176
00:09:40,676 --> 00:09:42,589
Quer ir ao meu
recital de dança?
177
00:09:43,891 --> 00:09:46,014
Não, querida.
178
00:09:46,015 --> 00:09:48,215
O único estilo de dança
que o tio Mitch gosta
179
00:09:48,216 --> 00:09:49,967
envolve um poste grande
e brilhante,
180
00:09:49,968 --> 00:09:52,317
e uma mulher sem grana
e com problemas paternos.
181
00:09:53,017 --> 00:09:54,480
É, acabou a historinha.
182
00:09:54,481 --> 00:09:56,190
Vai arrumar o seu cabelo.
183
00:09:57,771 --> 00:09:59,379
O cheiro está bom, Jame.
184
00:10:02,743 --> 00:10:04,043
Combinado de legumes!
185
00:10:04,044 --> 00:10:06,196
-Como você está?
-Bem.
186
00:10:06,197 --> 00:10:07,706
-Você está bem?
-Estou.
187
00:10:07,707 --> 00:10:09,207
Está saindo com alguém?
188
00:10:09,208 --> 00:10:10,868
-Sabe com quem esbarrei?
-Quem?
189
00:10:11,201 --> 00:10:13,875
Com a Srta. Hickham
no Starbucks.
190
00:10:13,876 --> 00:10:15,835
Nossa professora
de estudos sociais?
191
00:10:15,836 --> 00:10:17,986
A convidei para sair,
mas ela disse que não,
192
00:10:17,996 --> 00:10:20,497
o que é louco, porque
dei uns pegas nela na escola.
193
00:10:20,498 --> 00:10:23,504
-Deu?
-Por um semestre inteiro.
194
00:10:23,505 --> 00:10:27,055
Certo. Banho, fraldas,
e estão de pijamas.
195
00:10:27,056 --> 00:10:29,553
Dave está atendendo
as suas necessidades sexuais?
196
00:10:30,178 --> 00:10:32,306
-É, acho que sim.
-Que bom.
197
00:10:32,889 --> 00:10:34,189
Na verdade, não.
198
00:10:34,524 --> 00:10:37,273
Te daria um "banho de língua"
soletrando o alfabeto.
199
00:10:37,727 --> 00:10:39,320
Isso está indo
longe demais.
200
00:10:41,064 --> 00:10:45,110
Olha estes pequenos desgraçados!
201
00:10:46,361 --> 00:10:48,534
Qual é o seu nome?
202
00:10:48,535 --> 00:10:51,041
Qual é o seu nome?
203
00:10:51,042 --> 00:10:53,543
Por que eles ainda não falam?
São retardados?
204
00:10:53,544 --> 00:10:55,352
Não diga...
Você não pode falar isso.
205
00:10:55,353 --> 00:10:57,501
Esse aqui parece meio mongol.
206
00:10:57,502 --> 00:10:59,837
-Ou isso.
-Estou brincando.
207
00:10:59,838 --> 00:11:01,377
-Só um pouquinho?
-Não.
208
00:11:01,378 --> 00:11:03,997
Querida, nos vemos
depois do jogo, certo?
209
00:11:03,998 --> 00:11:05,298
Divirtam-se.
210
00:11:05,299 --> 00:11:07,257
Eu gosto.
Ah, Deus.
211
00:11:07,258 --> 00:11:10,018
-Vamos.
-Certo. Tchau.
212
00:11:13,096 --> 00:11:14,439
Mitch e Dave.
213
00:11:14,440 --> 00:11:16,726
Mitch e Dave, na área.
214
00:11:16,727 --> 00:11:18,490
Cara, não te contei!
215
00:11:18,491 --> 00:11:20,392
Farei um teste
para um papel principal.
216
00:11:20,393 --> 00:11:22,964
Um teste para um filme,
eu consegui. O primeiro.
217
00:11:22,965 --> 00:11:25,572
-Que bom. Como se chama?
-Incrível Filme Sem Título.
218
00:11:25,573 --> 00:11:28,946
Sério? É esse o nome?
Que bom para você.
219
00:11:28,947 --> 00:11:31,206
-Tá a fim de ficar doidão?
-Não, não.
220
00:11:31,207 --> 00:11:33,742
-Tenho o dia cheio amanhã.
-Pega o volante.
221
00:11:33,743 --> 00:11:35,043
Dirija para mim.
222
00:11:35,044 --> 00:11:36,704
Mitch, qual é cara.
223
00:11:36,705 --> 00:11:40,090
Vamos tentar chegar inteiros,
que tal?
224
00:11:40,091 --> 00:11:43,752
Quer experimentar?
Esse carro não tem airbag.
225
00:11:43,753 --> 00:11:47,305
-Amanhã eu trabalho.
-Vai.
226
00:11:47,306 --> 00:11:49,766
Mas que porra...
Desgraçado!
227
00:11:49,767 --> 00:11:51,222
Foque na direção.
228
00:11:51,223 --> 00:11:54,467
"Diga não, Regan".
Deus, por que fez isso?
229
00:11:54,468 --> 00:11:55,968
-Bem, estamos dirigindo.
-Deus!
230
00:11:55,969 --> 00:11:58,475
-Este é um carro em movimento.
-Que maldade.
231
00:11:58,476 --> 00:12:01,145
Assuma o volante.
Eu vou de novo!
232
00:12:07,901 --> 00:12:09,201
Beba!
233
00:12:09,202 --> 00:12:11,613
-Beberei a isso!
-Foi um strike out.
234
00:12:12,906 --> 00:12:15,375
Como você está?
É bom te rever.
235
00:12:15,376 --> 00:12:16,994
É bom te rever também, Dave.
236
00:12:16,995 --> 00:12:18,457
E como está com as mulheres?
237
00:12:18,458 --> 00:12:21,590
Tenho saído com várias
garotas legais.
238
00:12:21,998 --> 00:12:24,421
Tenho umas fotos.
239
00:12:24,422 --> 00:12:26,427
Esta é a Tatiana.
240
00:12:26,428 --> 00:12:28,242
-Tatiana.
-Tatiana.
241
00:12:28,243 --> 00:12:29,631
Qual é o sobrenome dela?
242
00:12:29,632 --> 00:12:33,848
É Tatiana-que-me-liga-
-às-3-da-manhã-querendo-transar.
243
00:12:33,849 --> 00:12:35,637
Quem quer saber
o sobrenome dela?
244
00:12:36,012 --> 00:12:38,515
Mitch. Ela me lembra
um pouco a Sabrina.
245
00:12:38,516 --> 00:12:40,355
É!
Espera, quem é Sabrina?
246
00:12:40,356 --> 00:12:43,020
Sabrina.
Ela é...
247
00:12:43,021 --> 00:12:45,688
Ela é a nova advogada associada
do escritório.
248
00:12:45,689 --> 00:12:48,401
Ela é tão gostosa, Mitch.
249
00:12:48,402 --> 00:12:50,853
Parece que ela saiu
de uma revista, sabe?
250
00:12:50,854 --> 00:12:53,665
Aposto que ela é a primeira
na sua "lista do câncer".
251
00:12:53,666 --> 00:12:55,699
-O que é isso?
-Qual é, você sabe.
252
00:12:55,700 --> 00:12:57,257
Todo cara casado
tem essa lista.
253
00:12:57,258 --> 00:12:59,158
São as três mulheres
que você transaria
254
00:12:59,159 --> 00:13:00,759
se sua esposa
morresse de câncer.
255
00:13:00,760 --> 00:13:02,210
Isso é doentio.
256
00:13:02,211 --> 00:13:04,624
-É a mãe dos meus filhos.
-Eu sei.
257
00:13:04,625 --> 00:13:07,708
Mas vou brincar.
Sim, ela seria a primeira.
258
00:13:07,709 --> 00:13:09,009
Seria como um "presente".
259
00:13:09,010 --> 00:13:11,461
Mas eu te interrompi.
Fale-me desta aqui.
260
00:13:11,462 --> 00:13:13,766
Na semana passada,
Tatiana apareceu lá em casa.
261
00:13:13,767 --> 00:13:15,845
Usava um vestidinho preto
apertado.
262
00:13:15,846 --> 00:13:17,146
E sabe o que ela me disse?
263
00:13:17,147 --> 00:13:18,714
-Conte-me devagar.
-Não, nada.
264
00:13:18,715 --> 00:13:21,091
Porque o que ela queria fazer
às 3 da manhã
265
00:13:21,092 --> 00:13:22,772
era transar horrores.
266
00:13:22,773 --> 00:13:25,357
Ela é insaciável!
267
00:13:25,358 --> 00:13:27,898
Ela queria fazer
em todas as posições.
268
00:13:27,899 --> 00:13:29,281
Deus, você é tão sortudo.
269
00:13:29,282 --> 00:13:31,864
Fazemos "Carrinho de Mão",
"Óculos da Arábia",
270
00:13:31,865 --> 00:13:34,280
"Pomba Solitária",
"Arsenio Hall",
271
00:13:34,281 --> 00:13:37,575
"Gelatina", "Sanduiche
de Pastrami", "Wolfgang Puck"...
272
00:13:37,576 --> 00:13:39,543
E te digo, ninguém é tão voraz.
273
00:13:39,544 --> 00:13:41,397
O quê? Nem sei
o que são essas coisas.
274
00:13:41,398 --> 00:13:43,459
É que você é casado, Dave.
275
00:13:43,460 --> 00:13:45,089
Enfim, começamos a transar
276
00:13:45,090 --> 00:13:47,907
e foi tão radical
que meu nariz começou a sangrar.
277
00:13:47,908 --> 00:13:49,208
Qual é!
278
00:13:49,209 --> 00:13:53,607
Parecia o Drácula e a Anne Rice
rolando na minha frente.
279
00:13:53,608 --> 00:13:55,408
-Bom pra você.
-E quando tudo acabou,
280
00:13:55,409 --> 00:13:58,261
e a poeira baixou,
ela me olhou e disse,
281
00:13:58,262 --> 00:14:02,808
"Mitchell, na próxima terça,
voltarei aqui,
282
00:14:02,809 --> 00:14:05,102
e vamos transar de verdade."
283
00:14:05,602 --> 00:14:09,439
Isso!
Isso! Tatiana.
284
00:14:09,440 --> 00:14:11,634
Droga.
Mitch, Mitch, Mitch.
285
00:14:11,635 --> 00:14:12,947
Você é...
286
00:14:13,401 --> 00:14:14,744
Como perdi isso?
287
00:14:14,745 --> 00:14:17,952
Perdi todo o sexo e drogas
e escolhas erradas,
288
00:14:17,953 --> 00:14:20,691
eu me apressei, não foi?
289
00:14:20,692 --> 00:14:22,593
-Não me apressei?
-Você estava ocupado.
290
00:14:22,594 --> 00:14:24,094
Para entrar
numa boa faculdade.
291
00:14:24,095 --> 00:14:25,547
Numa boa
Faculdade de Direito.
292
00:14:25,548 --> 00:14:28,212
E depois disso, eu queria entrar
num bom escritório.
293
00:14:28,213 --> 00:14:30,713
Conheci Jamie, casamos,
tivemos a Cara, e foi isso.
294
00:14:30,714 --> 00:14:33,636
Ferrei com os meus 20 anos.
E agora é tarde.
295
00:14:34,422 --> 00:14:36,766
Olha, mané, você conseguiu!
296
00:14:36,767 --> 00:14:39,357
Tem uma esposa
extremamente gostosa,
297
00:14:39,358 --> 00:14:40,933
e uma casa linda
298
00:14:40,934 --> 00:14:44,567
cheia de móveis
e comida e crianças.
299
00:14:44,568 --> 00:14:45,868
E tem muita grana.
300
00:14:45,869 --> 00:14:47,370
E chega em casa
no final do dia
301
00:14:47,371 --> 00:14:51,228
e está cercado de pessoas
que se importam com você.
302
00:14:51,229 --> 00:14:53,016
Você nunca está sozinho.
303
00:14:53,017 --> 00:14:54,321
O que mais você quer?
304
00:14:54,322 --> 00:14:55,977
Vou te dizer o que quero.
305
00:14:55,978 --> 00:14:57,369
Quero algo diferente.
306
00:14:57,370 --> 00:14:59,205
Quero a sua vida, sabe?
307
00:14:59,206 --> 00:15:02,609
Quero a Sabrina.
Quero a Tatiana.
308
00:15:02,610 --> 00:15:04,660
E sexo com estranhas,
mulheres diferentes.
309
00:15:04,661 --> 00:15:05,961
Você está
vivendo um sonho.
310
00:15:05,962 --> 00:15:08,812
O quão divertido é ser ator,
trabalhar uma semana por ano?
311
00:15:08,813 --> 00:15:11,209
Quero fumar maconha
o dia todo.
312
00:15:11,210 --> 00:15:14,346
Quero começar a ler um livro
e terminá-lo.
313
00:15:14,347 --> 00:15:16,677
Quero dar uma bela cagada
314
00:15:16,678 --> 00:15:19,316
por não estar
constantemente estressado.
315
00:15:19,317 --> 00:15:21,845
Quero aprender a patinar.
316
00:15:23,012 --> 00:15:25,807
-E quero mijar.
-Eu também. Fonte. Fonte.
317
00:15:25,808 --> 00:15:27,187
Perfeito.
318
00:15:40,738 --> 00:15:43,457
Esta garota não parece feliz.
319
00:15:43,458 --> 00:15:46,357
Eu só estava dizendo
que invejo a sua vida.
320
00:15:46,358 --> 00:15:47,658
E eu invejo a sua.
321
00:15:47,659 --> 00:15:49,759
Não, não inveja.
Você só está sendo gentil.
322
00:15:49,760 --> 00:15:51,199
Não estou.
Eu invejo mesmo.
323
00:15:51,200 --> 00:15:52,500
-Não.
-Eu invejo a sua.
324
00:15:52,501 --> 00:15:55,406
-Eu gostaria de ter sua vida!
-Eu gostaria de ter sua vida!
325
00:16:17,442 --> 00:16:18,989
Tá rolando um blackout?
326
00:16:18,990 --> 00:16:20,404
É, acho que sim.
327
00:16:22,447 --> 00:16:25,726
Saca o seu fluxo,
É tão bonito e grosso.
328
00:16:25,727 --> 00:16:27,035
É confiante.
329
00:16:27,036 --> 00:16:30,164
-O seu é muito erótico.
-Valeu.
330
00:16:30,165 --> 00:16:32,336
Meu urologista diz
que vou muito rápido.
331
00:16:32,337 --> 00:16:33,796
-Pronto para ir?
-Sim.
332
00:16:33,797 --> 00:16:36,632
-Pode dirigir?
-Com certeza.
333
00:16:59,150 --> 00:17:00,652
Puta merda!
334
00:17:00,653 --> 00:17:02,991
Cadê o meu narguilê?
335
00:17:04,989 --> 00:17:07,458
Que porra de crianças
são essas?
336
00:17:08,159 --> 00:17:11,163
E todos estes
malditos travesseiros?
337
00:17:15,959 --> 00:17:17,632
Jamie! Jesus!
338
00:17:17,633 --> 00:17:19,929
-O quê?
-Isso é nojento!
339
00:17:19,930 --> 00:17:22,432
Ponha esses peitos pra lá.
Não estamos na África!
340
00:17:22,433 --> 00:17:25,135
O que faço nesta cama?
Dormi aqui?
341
00:17:25,136 --> 00:17:26,928
Transei com você?
342
00:17:26,929 --> 00:17:28,479
Você ainda está bêbado?
343
00:17:30,148 --> 00:17:31,449
Dave!
344
00:17:32,308 --> 00:17:33,776
Onde está o Lockwood?
345
00:17:37,689 --> 00:17:39,817
Mas que porra?
346
00:17:39,818 --> 00:17:42,156
Meu Deus.
347
00:17:42,157 --> 00:17:43,820
Sou o Dave?
348
00:17:47,115 --> 00:17:48,492
Meu Deus!
349
00:17:55,257 --> 00:17:57,550
Abra essa droga de porta, Dave.
350
00:17:58,927 --> 00:18:01,300
Anda, abra a porta, agora.
351
00:18:01,301 --> 00:18:02,601
Droga.
352
00:18:02,967 --> 00:18:04,970
Vamos, amigo,
abra a porta imediatamente.
353
00:18:04,971 --> 00:18:06,726
Anda logo.
354
00:18:08,645 --> 00:18:11,348
Dave, anda.
Abra logo essa porta!
355
00:18:12,775 --> 00:18:15,375
-Tudo bem, estou acordado.
-Abra essa droga de porta!
356
00:18:23,944 --> 00:18:25,957
Abra essa maldita porta, Dave!
357
00:18:25,958 --> 00:18:27,258
Mitch?
358
00:18:27,259 --> 00:18:28,865
Por que estou
no seu apartamento?
359
00:18:29,532 --> 00:18:31,034
Dave, anda logo,
abra a porta!
360
00:18:33,811 --> 00:18:36,039
Algo muito ruim aconteceu.
Espere até me ver.
361
00:18:36,040 --> 00:18:37,832
-Espere até se ver!
-Jesus, relaxa!
362
00:18:37,833 --> 00:18:40,047
Estranho pra caramba, cara.
Anda!
363
00:18:44,639 --> 00:18:45,939
Que droga é essa?
364
00:18:46,424 --> 00:18:49,519
Eu sabia.
Meu Deus.
365
00:18:49,520 --> 00:18:52,681
Jesus Cristo,
que porra é essa?
366
00:18:53,556 --> 00:18:55,354
Olha isso.
367
00:18:56,351 --> 00:18:58,228
Sim, é você.
368
00:18:59,937 --> 00:19:02,590
E este sou eu.
Eu todinho.
369
00:19:02,591 --> 00:19:03,891
De nada!
370
00:19:03,892 --> 00:19:05,192
E eu fiquei assim.
371
00:19:05,193 --> 00:19:06,502
O que está fazendo comigo?
372
00:19:06,503 --> 00:19:08,913
Para.
Sou tão forte.
373
00:19:09,447 --> 00:19:10,869
Você está se estrangulando.
374
00:19:10,870 --> 00:19:12,784
Preciso acordar.
375
00:19:12,785 --> 00:19:14,097
Acorde!
376
00:19:14,098 --> 00:19:16,696
Não consigo respirar.
Tire as minhas mãos de você.
377
00:19:16,697 --> 00:19:18,548
-Acorde!
-Saia de cima de mim!
378
00:19:21,669 --> 00:19:23,094
Tudo bem, tudo bem!
379
00:19:23,670 --> 00:19:26,071
Vá se olhar no espelho.
Bem ali!
380
00:19:27,907 --> 00:19:29,239
Vê?
381
00:19:30,760 --> 00:19:33,521
-Eu sou um idiota.
-Eu sou um retardado.
382
00:19:33,963 --> 00:19:35,264
O que você fez?
383
00:19:35,265 --> 00:19:37,317
O que eu fiz?
Acha que eu queria ser você?
384
00:19:37,318 --> 00:19:38,968
Quem disse que eu
queria ser você?
385
00:19:39,894 --> 00:19:41,771
Puta merda, nós queríamos.
386
00:19:42,972 --> 00:19:44,273
Desejamos a vida do outro
387
00:19:44,274 --> 00:19:46,909
enquanto mijávamos
na droga de fonte ontem.
388
00:19:46,910 --> 00:19:48,411
Desejamos a vida do outro!
389
00:19:48,412 --> 00:19:51,573
Só quis ser gentil.
Meu Deus!
390
00:19:52,240 --> 00:19:53,787
Sei um atalho para a fonte.
391
00:19:53,788 --> 00:19:55,372
Vai por aqui.
392
00:19:57,578 --> 00:20:00,290
-Cuido! Calma.
-Deixa comigo.
393
00:20:09,077 --> 00:20:10,981
O que faremos
quando chegarmos à fonte?
394
00:20:10,982 --> 00:20:13,886
-Vamos mijar, ou...
-Vamos recuperar nossas vidas.
395
00:20:17,306 --> 00:20:18,649
Só pode ser brincadeira.
396
00:20:22,879 --> 00:20:24,422
Onde está a fonte?
397
00:20:24,423 --> 00:20:25,732
Sendo restaurada.
398
00:20:25,733 --> 00:20:28,117
-Como assim, restaurada?
-Para onde a levaram?
399
00:20:28,118 --> 00:20:29,869
Sei lá, cara,
só fecho o buraco,
400
00:20:29,870 --> 00:20:31,517
não sou o porta-voz da fonte.
401
00:20:31,518 --> 00:20:32,980
Escuta, desgraçado...
402
00:20:32,981 --> 00:20:34,724
Quem pode nos dizer
onde ela está?
403
00:20:35,658 --> 00:20:37,010
Talvez o Gerente Regional.
404
00:20:54,469 --> 00:20:56,767
Não. Não está no sistema.
405
00:20:56,768 --> 00:20:59,816
E quando estará no sistema?
406
00:20:59,817 --> 00:21:01,876
Talvez amanhã,
quando o Victor voltar.
407
00:21:01,877 --> 00:21:03,645
Não está no sistema
e nem no parque.
408
00:21:03,646 --> 00:21:04,946
Quem é Victor?
409
00:21:04,947 --> 00:21:07,360
O cara que sabe achar
essas merdas no sistema.
410
00:21:07,361 --> 00:21:09,241
Como podem perder uma fonte?
411
00:21:09,242 --> 00:21:11,486
-É muito importante para nós.
-É a fonte!
412
00:21:11,487 --> 00:21:14,030
-Pode procurar mais?
-Isso é impressionante!
413
00:21:14,031 --> 00:21:15,540
Não está no sistema.
414
00:21:15,541 --> 00:21:18,042
Sim, mas a sua atitude...
415
00:21:18,043 --> 00:21:19,498
Não, não, não!
416
00:21:19,499 --> 00:21:21,207
Não houve contato físico.
417
00:21:21,208 --> 00:21:23,964
Estamos bem.
Está tudo bem.
418
00:21:23,965 --> 00:21:26,102
Tenho uma reunião importante
em 45 min.
419
00:21:26,103 --> 00:21:28,757
-Isso não tá acontecendo.
-Tinha algo para fazer hoje?
420
00:21:28,758 --> 00:21:30,427
Hoje é o dia 1 do meu filme.
421
00:21:30,428 --> 00:21:32,386
Se não eu não for bem,
não serei sócio,
422
00:21:32,387 --> 00:21:34,787
e desperdiçarei tudo que fiz
nos últimos 15 anos!
423
00:21:34,788 --> 00:21:36,301
Tudo bem, eu resolvo.
424
00:21:36,302 --> 00:21:38,396
Deixa comigo, eu vou.
425
00:21:39,514 --> 00:21:41,061
-Eu faço.
-Faz o quê?
426
00:21:41,062 --> 00:21:42,462
Sou um ator.
Camaleão humano.
427
00:21:42,463 --> 00:21:44,313
Faço um advogado fácil.
Me dá a chave.
428
00:21:44,314 --> 00:21:45,847
Vai me interpretar?
429
00:21:45,848 --> 00:21:47,551
-É. Me dá a chave.
-Tudo bem. Não.
430
00:21:47,552 --> 00:21:49,216
-Por quê?
-Porque você é...
431
00:21:49,217 --> 00:21:50,517
Cuidado.
432
00:21:51,234 --> 00:21:54,409
Porque ser advogado é mais
do que você vê na TV.
433
00:21:54,410 --> 00:21:57,645
-É? Objeção!
-Meu Deus.
434
00:21:57,646 --> 00:22:00,108
-Foi bom?
-Não foi, meu amigo.
435
00:22:00,109 --> 00:22:01,848
Você não sabe nada
sobre advogados.
436
00:22:01,849 --> 00:22:03,917
-Você não é um ator treinado.
-E nem você.
437
00:22:03,918 --> 00:22:05,218
Me poupa, Dave.
438
00:22:05,219 --> 00:22:08,418
É só um dia. Somos Mitch e Dave!
Podemos fazer tudo. As chaves.
439
00:22:09,752 --> 00:22:11,379
Vamos lá,
tem um plano melhor?
440
00:22:11,838 --> 00:22:13,385
Merda.
Tudo bem, tá certo.
441
00:22:13,386 --> 00:22:15,346
-Você tem 41 minutos.
-Ótimo.
442
00:22:15,347 --> 00:22:17,886
Vá até a minha casa,
vista a minha roupa.
443
00:22:17,887 --> 00:22:20,751
Depois vá ao meu escritório,
ache minha parceira Sabrina.
444
00:22:20,752 --> 00:22:22,606
Pegue com ela os papeis
para a fusão,
445
00:22:22,607 --> 00:22:24,525
leve-os à sala de conferência,
e...
446
00:22:24,526 --> 00:22:26,106
Deus, os sócios
estarão lá.
447
00:22:26,107 --> 00:22:29,314
Escuta, não diga uma palavra.
448
00:22:29,315 --> 00:22:30,773
E se me perguntarem algo?
449
00:22:30,774 --> 00:22:32,377
Não te perguntarão
droga nenhuma.
450
00:22:32,378 --> 00:22:34,802
Quando a reunião começar,
você continuará mudo.
451
00:22:34,803 --> 00:22:36,835
Quando um sócio pedir
os papeis da fusão,
452
00:22:36,836 --> 00:22:39,050
você, silenciosamente,
os entregará.
453
00:22:39,051 --> 00:22:41,502
Saquei, grande interpretação
mantendo a realidade.
454
00:22:41,503 --> 00:22:42,857
Não, interpretação contida.
455
00:22:42,858 --> 00:22:45,549
Porque passei 9 meses
em cima desse acordo.
456
00:22:45,550 --> 00:22:47,616
Você só tem que
entregar os papeis.
457
00:22:47,617 --> 00:22:49,067
-Só isso.
-Fácil como transar.
458
00:22:49,068 --> 00:22:51,618
Não pode dizer esse tipo
de coisa na reunião, Mitch.
459
00:22:51,619 --> 00:22:53,537
Verdade.
Vá até a minha casa,
460
00:22:53,538 --> 00:22:55,392
minhas informações
estão na geladeira.
461
00:22:55,393 --> 00:22:57,643
Quando chegar ao set,
faça cabelo e maquiagem,
462
00:22:57,644 --> 00:23:00,603
e decore minhas falas.
E não estrague isso, certo?
463
00:23:00,604 --> 00:23:04,097
É a minha chance,
meu "Touro Indomável", sacou?
464
00:23:04,098 --> 00:23:06,107
Respeite minha arte,
respeite minha vida.
465
00:23:06,108 --> 00:23:07,408
Você respeite a minha.
466
00:23:07,409 --> 00:23:08,709
Entendido. Abração. Vamos.
467
00:23:10,730 --> 00:23:12,653
Espera!
Você tem que buscar a Cara.
468
00:23:12,654 --> 00:23:15,141
Buscá-la no balé às 16h, certo?
469
00:23:15,142 --> 00:23:16,517
Já estou cheio dessa merda.
470
00:23:16,518 --> 00:23:17,818
Puta merda.
471
00:23:31,918 --> 00:23:34,512
Início da manhã
no campo de golfe, Lockwood?
472
00:23:34,513 --> 00:23:36,297
Fantástico!
473
00:23:47,433 --> 00:23:49,026
Que maravilha!
474
00:23:49,435 --> 00:23:51,153
Parece um mercadinho.
475
00:23:52,271 --> 00:23:56,151
Olha esses salgadinhos.
476
00:23:56,492 --> 00:23:57,792
Maravilha!
477
00:23:58,566 --> 00:23:59,866
Aí está você.
478
00:23:59,867 --> 00:24:02,767
Refiz as variantes 10-19,
tudo o resto é o mesmo. Pronto?
479
00:24:03,532 --> 00:24:05,262
Você deve ser a Sabrina...
480
00:24:05,657 --> 00:24:06,960
E você deve ser o Dave.
481
00:24:06,961 --> 00:24:09,012
Estamos encenando algo?
Estamos atrasados.
482
00:24:09,013 --> 00:24:11,463
Ele não me disse que você era
um tesão do caralho.
483
00:24:13,000 --> 00:24:15,210
Desculpe, isso foi
antiprofissional, não foi?
484
00:24:15,211 --> 00:24:17,355
Dave, você bebeu?
Está um pouco nervoso?
485
00:24:17,356 --> 00:24:18,714
Foi uma brincadeira...
486
00:24:18,715 --> 00:24:20,883
Uma pergunta importante
antes de irmos.
487
00:24:20,884 --> 00:24:23,362
Toda essa comida é grátis?
488
00:24:25,513 --> 00:24:27,482
-Fique com isso.
-Sim, fico.
489
00:24:27,483 --> 00:24:28,783
Eu fico. Certo.
490
00:24:28,784 --> 00:24:30,084
Vamos resolver isso.
491
00:24:30,085 --> 00:24:31,728
Certo. Você lembra, não é?
492
00:24:31,729 --> 00:24:34,113
Claro, é por aqui.
Eu sei.
493
00:24:54,792 --> 00:24:56,635
-Lockwood.
-Sim.
494
00:24:57,586 --> 00:25:00,385
Talvez queira sentar
ao nosso lado da mesa.
495
00:25:02,558 --> 00:25:03,884
Valeu.
496
00:25:09,098 --> 00:25:11,271
Antes de formalizarmos
esta fusão,
497
00:25:11,272 --> 00:25:15,155
alguma dívida pendente?
498
00:25:15,771 --> 00:25:17,802
Nossa análise
499
00:25:17,803 --> 00:25:21,448
mostra seus Lucros e Perdas
em 2% a menos do que esperado
500
00:25:21,449 --> 00:25:22,982
de acordo com a cláusula MAC.
501
00:25:23,612 --> 00:25:25,785
Posso ter confirmação
que a EBITDA
502
00:25:25,786 --> 00:25:28,167
ainda está alinhada
confortavelmente...
503
00:25:29,085 --> 00:25:30,386
Dave?
504
00:25:32,580 --> 00:25:34,799
-Dave?
-Sim. O Dave está aqui.
505
00:25:36,993 --> 00:25:38,294
Oi, cara.
506
00:25:38,295 --> 00:25:39,595
Oi.
507
00:25:39,862 --> 00:25:41,162
Trouxe a sua parada.
508
00:25:43,966 --> 00:25:45,639
Não, Dave...
509
00:25:45,640 --> 00:25:49,522
O Sr. Kinkabe fez uma pergunta
sobre a EBITDA.
510
00:25:54,177 --> 00:25:55,478
Tudo bem.
511
00:25:58,481 --> 00:25:59,782
Como ela está?
512
00:26:02,852 --> 00:26:04,153
Bem.
513
00:26:06,113 --> 00:26:07,490
Bem?
514
00:26:09,107 --> 00:26:10,407
O que estou falando?
515
00:26:10,408 --> 00:26:12,161
EBITDA é má.
516
00:26:13,087 --> 00:26:14,387
Ruim pra caralho.
517
00:26:16,332 --> 00:26:18,710
Está dizendo que o prêmio
precisa ser ajustado?
518
00:26:18,711 --> 00:26:20,044
Eu não disse isso.
519
00:26:20,045 --> 00:26:21,963
Me ouviu dizendo isso? Não.
520
00:26:21,964 --> 00:26:23,264
E o CMPC?
521
00:26:23,714 --> 00:26:25,457
Que PCP múltiplo está usando?
522
00:26:25,458 --> 00:26:27,676
-O que foi?
-Financiamento ainda é estável?
523
00:26:27,677 --> 00:26:28,977
Espera, pessoal.
524
00:26:28,978 --> 00:26:31,730
Porra, 25 caras deste lado.
Podem mirar em outra pessoa?
525
00:26:31,731 --> 00:26:33,658
Alguém mais domina
a maldita pergunta?
526
00:26:33,659 --> 00:26:35,105
-Dave?
-Oi.
527
00:26:35,106 --> 00:26:37,690
É o seu trabalho saber isso.
528
00:26:37,691 --> 00:26:39,860
Sim, e eu sei.
529
00:26:40,231 --> 00:26:43,280
Sabe, estamos...
Tudo está...
530
00:26:43,726 --> 00:26:45,027
É o seguinte.
531
00:26:45,861 --> 00:26:47,955
Somos muito ricos.
532
00:26:47,956 --> 00:26:49,912
Todos são ricos!
533
00:26:50,950 --> 00:26:52,577
Então, vamos assinar isso.
534
00:26:52,578 --> 00:26:55,542
O que de pior
pode acontecer? Certo?
535
00:26:55,543 --> 00:26:58,002
E sairemos para comemorar
536
00:26:58,003 --> 00:27:00,422
com uns sushis e saquê.
537
00:27:00,423 --> 00:27:03,713
O do bigode está pagando.
E karaoquê de sobremesa?
538
00:27:03,714 --> 00:27:05,051
O que temos a perder?
539
00:27:05,052 --> 00:27:08,058
Vamos nessa.
Certo, do bigode?
540
00:27:08,059 --> 00:27:09,594
Isso é alguma piada?
541
00:27:10,052 --> 00:27:11,429
Está tentando virar o jogo?
542
00:27:11,430 --> 00:27:13,643
É você que está
jogando verde, Kinkabe.
543
00:27:13,644 --> 00:27:15,729
Nunca levou a sério
esta fusão.
544
00:27:15,730 --> 00:27:18,271
Eu? Esse idiota
trabalha para você.
545
00:27:18,272 --> 00:27:19,622
É você quem está sabotando.
546
00:27:19,623 --> 00:27:21,973
Vai se foder. "Idiota" não é
uma bom termo aqui.
547
00:27:21,974 --> 00:27:23,274
Não haverá fusão.
548
00:27:23,275 --> 00:27:26,327
Acabou de fazer o maior erro
da sua carreira, senhor.
549
00:27:26,328 --> 00:27:28,078
-Te vejo no tribunal.
-Não, não.
550
00:27:28,079 --> 00:27:30,490
Que cambada de merda!
551
00:27:31,407 --> 00:27:32,909
Esperem, não se levantem.
552
00:27:32,910 --> 00:27:35,248
Isso é uma pausa?
Farão uma pausa?
553
00:27:35,978 --> 00:27:37,295
Cinquinho?
554
00:27:39,215 --> 00:27:40,587
Que droga foi essa?
555
00:27:40,588 --> 00:27:43,002
Relaxa. Isso é bom.
556
00:27:43,003 --> 00:27:44,421
Olha como isso é ótimo.
557
00:27:44,422 --> 00:27:48,091
Tudo faz parte
do meu super plano secreto.
558
00:27:48,092 --> 00:27:50,062
-Faz?
-Pode apostar.
559
00:27:50,063 --> 00:27:51,518
Está machucando o meu braço.
560
00:27:52,807 --> 00:27:55,807
Este acordo é fundamental para
a sobrevivência desta empresa.
561
00:27:55,808 --> 00:27:57,316
-Está claro?
-Entendi.
562
00:27:57,766 --> 00:27:59,894
Sei o que estou fazendo.
Faço isso há...
563
00:27:59,895 --> 00:28:01,733
Há quanto tempo
faço isso aqui, hein?
564
00:28:01,734 --> 00:28:03,802
Há quanto tempo trabalho aqui?
Você sabe.
565
00:28:03,803 --> 00:28:05,103
-Há quanto tempo?
-Não sei.
566
00:28:05,104 --> 00:28:06,571
Nove, dez anos.
567
00:28:06,572 --> 00:28:09,400
É. Perfeito. Exatos 10 anos.
Exatamente isso.
568
00:28:09,401 --> 00:28:11,094
E alguma vez
te direcionei errado?
569
00:28:11,347 --> 00:28:12,647
Não.
570
00:28:13,749 --> 00:28:15,050
Confie em mim, mano.
571
00:28:15,051 --> 00:28:16,351
Mano?
572
00:28:17,753 --> 00:28:19,054
Tudo bem.
573
00:28:19,055 --> 00:28:22,630
Mas daqui pra frente,
sua coleira está curta!
574
00:28:22,631 --> 00:28:23,931
Entendido?
575
00:28:23,932 --> 00:28:26,637
Agora, vá.
Coloque roupas adequadas.
576
00:28:26,638 --> 00:28:27,938
Você parece um judeu.
577
00:28:32,487 --> 00:28:35,137
Oi, com licença. Onde é
o estacionamento dos artistas?
578
00:28:45,147 --> 00:28:47,024
-Oi.
-E aí, cara, beleza?
579
00:28:48,317 --> 00:28:49,910
Onde é a maquiagem?
580
00:28:49,911 --> 00:28:51,696
Mitch Planko.
Caralho!
581
00:28:53,307 --> 00:28:54,466
MAQUIAGEM
582
00:28:54,957 --> 00:28:56,258
Bem ali.
583
00:28:56,825 --> 00:28:58,125
Caralho.
584
00:29:02,414 --> 00:29:04,166
Olha isso.
Ficou legal.
585
00:29:05,952 --> 00:29:07,253
Estamos prontos pra você.
586
00:29:07,254 --> 00:29:10,097
Quer algo?
Água vitaminada ou Pellegrino?
587
00:29:10,098 --> 00:29:12,179
Não, mas valeu.
Só uma perguntinha.
588
00:29:12,180 --> 00:29:13,934
O que quer dizer esse "BP"?
589
00:29:14,510 --> 00:29:15,887
Bater nos Peitos.
590
00:29:15,888 --> 00:29:17,730
E o "BPB" aqui?
591
00:29:17,731 --> 00:29:20,632
-Bater nos Peitos Balançando.
-Bater nos Peitos Balançando.
592
00:29:20,849 --> 00:29:22,726
Steve Driver,
indo para o set.
593
00:29:23,185 --> 00:29:25,135
Estou curioso,
que tipo de filme é esse?
594
00:29:25,136 --> 00:29:26,436
É um "Porle".
595
00:29:27,022 --> 00:29:29,195
Não conheço o gênero.
É europeu?
596
00:29:29,196 --> 00:29:31,952
Porle, "Pornô Leve".
Peitinhos.
597
00:29:31,953 --> 00:29:33,863
Já ouviu falar
do Canal Erótico?
598
00:29:37,650 --> 00:29:38,951
Ah, não.
599
00:29:38,952 --> 00:29:40,252
Vamos, grandão.
600
00:29:40,536 --> 00:29:42,188
Não, não. Mais óleo.
601
00:29:42,189 --> 00:29:43,706
Faça-o brilhar como um peixe.
602
00:29:43,707 --> 00:29:45,007
Você é o responsável aqui?
603
00:29:45,008 --> 00:29:47,042
Mitch, sou Valtan, o diretor.
604
00:29:47,043 --> 00:29:50,208
Ótimo. Há algum erro...
605
00:29:50,209 --> 00:29:52,660
-Mona! Onde ela está?
-Estou aqui!
606
00:29:53,907 --> 00:29:56,386
A cena é a seguinte.
Você vai entrar com a arma...
607
00:29:56,387 --> 00:29:57,724
Onde está a arma?
608
00:29:58,247 --> 00:30:00,897
Mitch, você vai entrar.
O guarda vai tentar impedi-lo.
609
00:30:00,898 --> 00:30:04,276
Texto, texto, texto.
Você dá um soco nele, certo?
610
00:30:04,277 --> 00:30:06,478
Você vê a Mona.
Ela está deitada na cama.
611
00:30:06,479 --> 00:30:08,360
Aí você bate
nos peitos balançando.
612
00:30:08,361 --> 00:30:13,286
bem devagar, bate nos peitos,
lambe os mamilos,
613
00:30:13,287 --> 00:30:15,328
velocidade regular,
bate nos peitos,
614
00:30:15,329 --> 00:30:17,623
bate na bunda, bate na bunda,
bate na bunda,
615
00:30:17,624 --> 00:30:20,829
E um vento entra, apaga a vela.
Finito. O que você acha?
616
00:30:21,660 --> 00:30:23,927
-É como um poema!
-É como um poema!
617
00:30:24,330 --> 00:30:26,194
Mitch estará ótimo
no nosso filme!
618
00:30:27,084 --> 00:30:28,668
-Feche!
-Fechando.
619
00:30:28,669 --> 00:30:31,424
-Boa cena.
-Em suas posições, pessoal.
620
00:30:31,425 --> 00:30:33,526
-Silêncio no set.
-Está pesado, quer que...
621
00:30:33,527 --> 00:30:34,998
Filmando.
622
00:30:35,699 --> 00:30:37,006
Uma pergunta...
623
00:30:37,007 --> 00:30:38,307
E... ação!
624
00:30:43,249 --> 00:30:44,549
Ação!
625
00:30:50,005 --> 00:30:51,357
Entrada proibida!
626
00:30:52,775 --> 00:30:54,127
Mitch, aqui.
627
00:30:55,611 --> 00:30:57,454
Se você...
628
00:30:58,113 --> 00:31:01,634
Se me deixar não entrar, Taco,
vou te matar.
629
00:31:01,635 --> 00:31:02,935
Isso não pode
estar certo.
630
00:31:02,936 --> 00:31:05,500
Certo, vamos!
Derruba ele, entra.
631
00:31:05,501 --> 00:31:07,380
-Continuem filmando!
-Ainda filmando.
632
00:31:07,381 --> 00:31:08,681
Ação!
633
00:31:13,212 --> 00:31:14,634
Qual é.
Mal encostei nele.
634
00:31:14,635 --> 00:31:17,717
Tudo bem, arrumamos depois.
Continue atuando, continue.
635
00:31:17,718 --> 00:31:19,018
Continuem filmando!
636
00:31:22,638 --> 00:31:23,981
Lola, acorde surpresa.
637
00:31:25,392 --> 00:31:27,894
Puta merda!
638
00:31:27,895 --> 00:31:32,484
Steve Driver,
seu desgraçado perfeitinho.
639
00:31:32,485 --> 00:31:33,816
Arranque a roupa.
640
00:31:37,607 --> 00:31:38,908
Deus!
641
00:31:38,909 --> 00:31:42,166
É isso aí, coma os peitos,
garoto. Coma os peitos.
642
00:31:42,167 --> 00:31:44,918
-Vai, vai.
-Coma os peitos.
643
00:31:45,494 --> 00:31:46,794
Merda.
644
00:31:47,996 --> 00:31:50,840
Como se fosse sucrilhos, garoto.
Uma delícia!
645
00:31:51,583 --> 00:31:54,257
Isso!
Café da manhã de campeão.
646
00:31:54,670 --> 00:31:56,343
Montagem para a hora do sexo.
647
00:31:56,344 --> 00:31:57,927
Vai! na cama.
648
00:31:57,928 --> 00:32:00,218
Manda ver, Steve!
649
00:32:00,219 --> 00:32:01,886
-Anda!
-Tudo bem, tudo bem.
650
00:32:01,887 --> 00:32:03,349
Isso!
651
00:32:03,350 --> 00:32:05,014
Pega a bunda, garoto.
652
00:32:05,347 --> 00:32:06,940
Vai, garoto!
653
00:32:06,941 --> 00:32:09,193
Solte os quadris,
solte os quadris.
654
00:32:09,194 --> 00:32:11,024
Vai! Entra fundo!
655
00:32:11,025 --> 00:32:12,779
Isso!
656
00:32:13,188 --> 00:32:14,781
Coloque o polegar
na bunda dela.
657
00:32:16,492 --> 00:32:17,793
O quê?
658
00:32:18,360 --> 00:32:20,362
Enfia o polegar no cu dela.
659
00:32:21,572 --> 00:32:23,324
Prometo que é bom, limpo.
660
00:32:23,325 --> 00:32:25,985
Dá para comer um bolo
na Lady Starfish, entendeu?
661
00:32:27,203 --> 00:32:28,537
Não.
662
00:32:34,042 --> 00:32:36,044
Já matei pessoas.
663
00:32:36,045 --> 00:32:37,801
A maioria, homens.
664
00:32:38,714 --> 00:32:40,637
Não posso voltar
ao Bloco Leste.
665
00:32:42,176 --> 00:32:45,180
Agora, enfie seu polegar
no belo cu dela,
666
00:32:46,847 --> 00:32:50,101
ou então, talvez, você sofra
um acidente no set.
667
00:32:50,102 --> 00:32:52,291
Talvez uma luz
caia na sua cabeça,
668
00:32:52,292 --> 00:32:53,592
talvez seja eletrocutado.
669
00:32:53,593 --> 00:32:56,732
Talvez uma cabra foda sua boca.
Sei lá.
670
00:32:56,733 --> 00:32:59,072
Sets podem ser
lugares perigosos.
671
00:33:00,986 --> 00:33:03,080
-Tudo bem.
-E divirta-se.
672
00:33:03,081 --> 00:33:05,749
Continuem filmando!
673
00:33:07,034 --> 00:33:08,411
Eu vou para o inferno.
674
00:33:11,088 --> 00:33:12,836
Oh, Steve!
675
00:33:12,837 --> 00:33:15,384
Parece Natal no meu cu!
676
00:33:16,418 --> 00:33:18,011
Mova-o, mexa-o!
677
00:33:18,012 --> 00:33:19,312
Como se fosse um iPhone.
678
00:33:20,636 --> 00:33:22,591
Compre uns aplicativos!
679
00:33:22,592 --> 00:33:24,760
Compre Angry Birds!
680
00:33:24,761 --> 00:33:26,770
E entra, Dimitri.
681
00:33:27,646 --> 00:33:28,946
Dimitri?
682
00:33:30,716 --> 00:33:32,017
Oi, Dimitri.
683
00:33:32,018 --> 00:33:33,910
O que está fazendo
com a minha esposa?
684
00:33:33,911 --> 00:33:36,864
Manda ver!
Não improvise, certo?
685
00:33:36,865 --> 00:33:38,695
Continua enfiando!
686
00:33:38,696 --> 00:33:41,280
-Manda ver.
-Espera, espera...
687
00:33:41,281 --> 00:33:42,786
Agora, beije o garoto.
688
00:33:42,787 --> 00:33:44,788
Não, não.
Eu tô legal, Dimitri.
689
00:33:44,789 --> 00:33:46,920
Você vai beijar o garoto!
690
00:33:46,921 --> 00:33:48,221
Vai.
691
00:33:48,222 --> 00:33:49,522
Tudo bem, já deu.
692
00:33:53,956 --> 00:33:55,799
Braços para o alto.
693
00:33:55,800 --> 00:33:57,801
Lembrem-se de sorrir, meninas.
694
00:33:58,118 --> 00:33:59,419
Muito bom.
695
00:34:00,712 --> 00:34:02,134
Foquem-se.
696
00:34:02,756 --> 00:34:04,633
Levantem os braços.
Para o alto.
697
00:34:04,634 --> 00:34:05,934
Excelente, meninas.
698
00:34:05,935 --> 00:34:07,390
Sorriam. Foquem-se.
699
00:34:11,473 --> 00:34:14,101
Cara, tente ficar de pé.
700
00:34:16,311 --> 00:34:17,984
Vamos começar de novo.
701
00:34:25,187 --> 00:34:27,037
Eu não deveria estar
na minha cadeira?
702
00:34:27,038 --> 00:34:28,338
Não, não, você está bem.
703
00:34:28,339 --> 00:34:30,333
Fale-me da garotinha
que te derrubou.
704
00:34:30,334 --> 00:34:32,335
É a Nicolette Peters.
705
00:34:32,336 --> 00:34:34,542
Na verdade, ela faz muito isso.
706
00:34:34,543 --> 00:34:37,258
Faz muito?
Por que não revida?
707
00:34:38,133 --> 00:34:40,006
Porque você me disse
para não revidar.
708
00:34:40,007 --> 00:34:41,307
Eu o quê?
709
00:34:41,308 --> 00:34:44,556
Você disse que eu deveria lutar
com diálogo.
710
00:34:45,465 --> 00:34:47,968
Sabe, às vezes o papai...
711
00:34:47,969 --> 00:34:50,513
Como eu...
Eis o que você vai fazer.
712
00:34:50,514 --> 00:34:54,400
Foda-se o diálogo, certo?
713
00:34:54,401 --> 00:34:57,232
Você dá uma facada
na vadia pelas costas.
714
00:34:57,233 --> 00:34:58,533
Sabe como esfaquear?
715
00:34:58,895 --> 00:35:00,238
-O quê?
-Escute-me.
716
00:35:00,239 --> 00:35:02,338
Se alguém se aproxima de você
com uma faca,
717
00:35:02,339 --> 00:35:04,588
você coloca toda a família
dela no necrotério.
718
00:35:04,589 --> 00:35:06,089
É assim que funciona
na cadeia.
719
00:35:06,090 --> 00:35:08,502
Porque se não pegar pesado
com a vadia,
720
00:35:08,503 --> 00:35:10,787
sua bunda será trocada
por um maço de cigarros
721
00:35:10,788 --> 00:35:13,752
e um copo de gelatina.
Entendeu?
722
00:35:14,202 --> 00:35:16,500
Sempre resolva
seus problemas com violência.
723
00:35:16,501 --> 00:35:18,110
Entendi, papai.
724
00:35:18,111 --> 00:35:19,420
Ótimo.
725
00:35:20,000 --> 00:35:21,343
Quer um sorvete?
726
00:35:27,888 --> 00:35:29,217
-Como foi?
-Como foi?
727
00:35:29,218 --> 00:35:30,907
-Cale a boca!
-O que houve?
728
00:35:30,908 --> 00:35:32,858
Já falaremos sobre
o Sr. Dedo Selvagem.
729
00:35:32,859 --> 00:35:34,809
Antes conte-me
sobre como foi o negócio.
730
00:35:34,810 --> 00:35:36,110
-Foi ótimo.
-Como foi?
731
00:35:36,111 --> 00:35:37,761
Excelente.
Então fechou o negócio?
732
00:35:37,762 --> 00:35:39,941
Está fechado,
basicamente fechado.
733
00:35:39,942 --> 00:35:43,115
-Um pouco conturbado, mas...
-Como assim, "conturbado"?
734
00:35:43,116 --> 00:35:46,368
Conturbado. Seu maldito
chefe é um antissemita, sabia?
735
00:35:46,369 --> 00:35:48,278
Meu Deus, o que você fez?
736
00:35:48,279 --> 00:35:50,118
Eu estava indo bem,
como combinamos,
737
00:35:50,119 --> 00:35:52,203
e aí, aqueles malditos japas,
738
00:35:52,204 --> 00:35:55,619
os kamikazes desgraçados
me bombardearam com perguntas,
739
00:35:55,620 --> 00:35:57,545
Improvisei um pouco
e fui bem emotivo.
740
00:35:57,546 --> 00:35:59,047
Dá pra me contar
como acabou?
741
00:35:59,048 --> 00:36:01,675
-Você vai ao tribunal.
-Não. Porra. Meu Deus!
742
00:36:01,676 --> 00:36:02,976
Seu chefe ficou puto,
743
00:36:02,977 --> 00:36:05,462
-falei que era parte do plano.
-Não fez isso?
744
00:36:05,463 --> 00:36:08,428
Daremos um jeito.
Conte-me como foi o meu lance.
745
00:36:08,429 --> 00:36:11,443
-Seu lance?
-Arrasou com a minha vida?
746
00:36:11,444 --> 00:36:12,894
Mitch, qual é o seu problema?
747
00:36:12,895 --> 00:36:15,689
-Era um filme pornô
-"Porle". Pornô Leve.
748
00:36:15,690 --> 00:36:18,207
O pau não sai da calça.
Eles não tiraram o seu, né?
749
00:36:18,208 --> 00:36:21,111
Mas meu polegar
entrou no cu de três garotas.
750
00:36:21,112 --> 00:36:24,064
Para de reclamar.
Terminou o dia?
751
00:36:24,065 --> 00:36:25,365
Terminei, Mitchell.
752
00:36:25,366 --> 00:36:26,666
O que está fazendo?
753
00:36:26,677 --> 00:36:27,977
-Terminei o dia.
-Ótimo.
754
00:36:27,978 --> 00:36:29,278
Você está sonhando.
755
00:36:29,279 --> 00:36:31,607
Você que está!
Seu trabalho é uma droga também.
756
00:36:31,608 --> 00:36:34,007
-Isso não vai dar certo.
-Isso não vai dar certo.
757
00:36:34,008 --> 00:36:35,508
É querer demais.
758
00:36:41,373 --> 00:36:43,626
Cara, espera.
O que pretende dizer a ela?
759
00:36:43,627 --> 00:36:46,103
-Vou dizer a verdade.
-A verdade?
760
00:36:46,104 --> 00:36:47,553
É o melhor.
761
00:36:47,554 --> 00:36:48,854
Jamie saberá o que fazer.
762
00:36:49,089 --> 00:36:51,467
Jame. Jame.
763
00:36:52,667 --> 00:36:53,973
Oi, docinho.
764
00:36:53,974 --> 00:36:55,274
Oi, papai!
765
00:36:57,314 --> 00:36:59,315
Oi minha filhinha precoce.
766
00:36:59,316 --> 00:37:00,726
Eu não falo assim.
767
00:37:00,727 --> 00:37:02,735
-Fala.
-Não falo mesmo. Ninguém fala.
768
00:37:02,736 --> 00:37:04,396
-Oi, Jamie.
-Jamie, Jamie, Jamie.
769
00:37:04,397 --> 00:37:06,515
Que bom que chegou.
Aqui está uma loucura.
770
00:37:06,940 --> 00:37:09,822
-Isso foi apropriado.
-Oi, Mitch.
771
00:37:09,823 --> 00:37:12,272
-Jamie, precisamos conversar.
-Fica para o jantar?
772
00:37:12,273 --> 00:37:14,786
Não, não posso,
mas adoraria...
773
00:37:14,787 --> 00:37:16,220
Olha, preciso te falar algo.
774
00:37:16,221 --> 00:37:18,832
Não dá para conversar agora.
Está uma loucura aqui.
775
00:37:18,833 --> 00:37:20,932
Já passou 30 min da hora
dos gêmeos dormir.
776
00:37:20,933 --> 00:37:23,502
-O que está fazendo?
-Você é um animal?
777
00:37:23,503 --> 00:37:25,087
E Cara precisa acabar a lição.
778
00:37:25,088 --> 00:37:28,595
Tenho um telefonema importante
em 4 minutos.
779
00:37:28,596 --> 00:37:29,926
Sabe aquela construção?
780
00:37:29,927 --> 00:37:32,011
-O de 11 andares?
-Sei.
781
00:37:32,012 --> 00:37:35,303
Tenho que dar um jeito
de tirar 3 andares. Não é louco?
782
00:37:36,387 --> 00:37:37,813
É ridículo.
Não faz sentido.
783
00:37:37,814 --> 00:37:39,188
Não sou o Mitch.
784
00:37:40,515 --> 00:37:42,313
-O quê?
-Eu sou o Mitch.
785
00:37:42,314 --> 00:37:44,663
-Ele é o Mitch.
-De algum jeito trocamos corpos.
786
00:37:44,664 --> 00:37:46,214
-E eu sou o Dave.
-Ele é o Dave.
787
00:37:47,277 --> 00:37:49,983
Nós mijamos
em uma fonte mágica,
788
00:37:49,984 --> 00:37:51,723
e no dia seguinte, ela sumiu.
789
00:37:51,724 --> 00:37:54,204
Mudaram-na de lugar
e estamos procurando por ela.
790
00:37:54,205 --> 00:37:56,005
Quando a acharem, destrocaremos.
791
00:37:56,006 --> 00:37:58,624
-Mijamos porque bebemos.
-Estávamos bebendo.
792
00:37:58,625 --> 00:38:01,324
Parece um ótimo plano. Pode
começar o banho dos gêmeos?
793
00:38:01,325 --> 00:38:03,042
Amor, isso é...
794
00:38:03,043 --> 00:38:05,207
Mitch, não.
795
00:38:05,208 --> 00:38:07,543
Não me chame de "amor", certo?
796
00:38:07,544 --> 00:38:09,882
E me prometeu que
tiraria o lixo...
797
00:38:09,883 --> 00:38:11,388
Dá para desligá-la?
798
00:38:11,389 --> 00:38:13,890
-Cheira a lixão agora!
-Jamie, Jamie, sente-se.
799
00:38:13,891 --> 00:38:15,847
Sente-se. Só um pouco.
Ouça-me, certo?
800
00:38:15,848 --> 00:38:18,028
Quero que me pergunte
uma coisa...
801
00:38:18,029 --> 00:38:19,329
Não quero os seus jogos.
802
00:38:19,330 --> 00:38:21,879
...que só o Dave saberia
responder. Só uma pergunta.
803
00:38:21,880 --> 00:38:23,899
-Por favor, te imploro.
-Boa ideia.
804
00:38:24,309 --> 00:38:27,404
Tudo bem, quando é
o nosso aniversário, Dave?
805
00:38:27,729 --> 00:38:29,973
17 de abril.
Próxima pergunta, por favor.
806
00:38:29,974 --> 00:38:31,274
Errado.
807
00:38:31,275 --> 00:38:32,575
Tão perto. 19.
808
00:38:32,576 --> 00:38:34,726
17 é o aniversário da sua filha,
19 é o seu.
809
00:38:34,727 --> 00:38:36,927
-Por que sabe isso?
-Acha que sou um monstro?
810
00:38:36,928 --> 00:38:38,578
-Te mando cartão.
-Jamie, ouça-me.
811
00:38:38,579 --> 00:38:40,198
Pergunte-me outra coisa.
812
00:38:40,199 --> 00:38:41,994
Meu Deus, Mitch.
813
00:38:41,995 --> 00:38:44,079
Não tenho tempo para isso!
814
00:38:44,080 --> 00:38:46,248
Mais uma, vai.
Uma bem difícil.
815
00:38:46,249 --> 00:38:48,166
Que só o Dave saberia.
Manda ver.
816
00:38:48,167 --> 00:38:51,928
Certo. Qual é
a minha cor preferida, Dave?
817
00:38:55,048 --> 00:38:56,675
-Vermelha.
-Celadon.
818
00:38:56,992 --> 00:38:59,015
Não entende
por que estamos fazendo isso?
819
00:38:59,016 --> 00:39:00,770
Nem uma gota de vermelho
nesta sala.
820
00:39:00,771 --> 00:39:02,072
Tudo tons dessa cor.
821
00:39:02,073 --> 00:39:03,531
Isso é o contrário de ajudar.
822
00:39:03,532 --> 00:39:05,901
Certo, querida, eu já sei,
823
00:39:05,902 --> 00:39:09,605
vou lhe falar uma coisa
que só, Dave, saberia.
824
00:39:10,021 --> 00:39:12,570
Há três anos,
você levou o seu vibrador...
825
00:39:12,571 --> 00:39:15,281
-Você levou o seu vibrador...
-Bom dia!
826
00:39:15,282 --> 00:39:18,538
na banheira
e houve um curto circuito
827
00:39:18,539 --> 00:39:20,086
e ele deu choque
na sua vagina.
828
00:39:20,087 --> 00:39:21,387
Qual é.
829
00:39:21,388 --> 00:39:24,953
E agora tem
uma bolinha careca lá.
830
00:39:37,449 --> 00:39:38,766
Oi.
831
00:39:39,284 --> 00:39:40,584
Meu Deus.
832
00:39:40,585 --> 00:39:43,476
Eu sei. Sou eu.
Isso não está sendo divertido.
833
00:39:43,477 --> 00:39:44,777
Boa história.
834
00:39:45,056 --> 00:39:46,774
Seu desgraçado!
835
00:39:46,775 --> 00:39:49,148
Como ousou contar
isso para ele?
836
00:39:49,149 --> 00:39:50,449
Deus!
837
00:39:50,450 --> 00:39:52,656
Qual é o problema
de vocês dois?
838
00:39:52,657 --> 00:39:53,957
Que droga!
839
00:39:53,958 --> 00:39:55,817
Gostaria que eu contasse a ele
840
00:39:55,818 --> 00:39:58,407
você tem um testículo,
que se parece com dois?
841
00:39:58,745 --> 00:40:00,822
Então parece que você
tem três testículos.
842
00:40:00,823 --> 00:40:03,788
Dave tem três testículos,
um bouquê de testículos.
843
00:40:03,789 --> 00:40:05,089
Mau! Mau!
844
00:40:07,080 --> 00:40:08,755
Essa ideia foi uma droga.
845
00:40:11,249 --> 00:40:15,102
Não quero que se preocupe
com nada. Cuidarei de tudo.
846
00:40:15,103 --> 00:40:16,757
Precisamos achar
outra fonte logo.
847
00:40:16,758 --> 00:40:18,073
Parecem bolas de tênis.
848
00:40:18,074 --> 00:40:19,974
O único problema,
é o que falo à Jamie?
849
00:40:19,975 --> 00:40:21,275
Sobre o quê?
850
00:40:21,276 --> 00:40:23,429
Se ela quiser transar
esta noite?
851
00:40:23,970 --> 00:40:25,271
Pense nisso.
852
00:40:27,566 --> 00:40:29,518
Você não vai transar
com a minha mulher.
853
00:40:29,519 --> 00:40:32,187
Claro, mano. Mas se ela
pular em mim como um furacão,
854
00:40:32,188 --> 00:40:33,814
um cara não resiste tanto.
855
00:40:34,137 --> 00:40:35,444
Mitch.
856
00:40:35,445 --> 00:40:38,276
Dave, estou tentando esclarecer
as coisas aqui, certo?
857
00:40:38,277 --> 00:40:40,286
Vou despistá-la,
certo? Ela vai entender.
858
00:40:40,287 --> 00:40:42,698
Quantas vezes por dia
vocês transam?
859
00:40:42,699 --> 00:40:45,037
Terei que manter o ritmo.
860
00:40:45,400 --> 00:40:46,701
Que dia é hoje?
861
00:40:47,369 --> 00:40:49,542
-Não sei.
-É terça?
862
00:40:51,289 --> 00:40:53,667
É. Quer saber?
Isso não é um problema.
863
00:40:53,668 --> 00:40:55,506
Por quê?
Vocês transam às terças?
864
00:40:57,245 --> 00:40:58,546
Tiram o dia de folga?
865
00:41:01,875 --> 00:41:03,376
Isso é hilário.
866
00:41:03,377 --> 00:41:04,719
Vou te dizer.
867
00:41:05,387 --> 00:41:08,516
Se ela vier pra cima
como um furacão...
868
00:41:08,517 --> 00:41:09,899
Acabo com ela.
869
00:41:09,900 --> 00:41:12,811
É, o que pode fazer?
Você é humano. Me dá as chaves.
870
00:41:12,812 --> 00:41:14,884
-Bem pensado.
-É.
871
00:41:14,885 --> 00:41:16,468
Por favor,
seja gentil com ela.
872
00:41:16,469 --> 00:41:18,519
É como se estivéssemos
trocando diversões.
873
00:41:18,520 --> 00:41:19,820
É exatamente assim.
874
00:41:20,527 --> 00:41:23,246
Obrigado, amigo,
você tem sido muito legal.
875
00:41:38,912 --> 00:41:40,213
Deus do céu.
876
00:41:41,089 --> 00:41:44,514
Meu Deus, olha pra isso.
877
00:41:45,010 --> 00:41:47,263
Obrigado, mamãe.
878
00:41:47,896 --> 00:41:50,594
Por que não conta ao papai
o que houve na escola hoje.
879
00:41:50,595 --> 00:41:53,060
Escrevi um poema da primavera
880
00:41:53,061 --> 00:41:57,447
e a Srta. Byers só colocou
o poema na Angelica no mural
881
00:41:57,448 --> 00:41:59,949
e não colocou o meu.
882
00:41:59,950 --> 00:42:03,028
E por que ela faz isso?
Achei que ela gostava de mim.
883
00:42:03,029 --> 00:42:04,329
-Dave.
-Sim?
884
00:42:04,330 --> 00:42:05,701
Cara está falando com você.
885
00:42:05,702 --> 00:42:07,490
-O quê?
-Ela está falando com você.
886
00:42:07,949 --> 00:42:11,920
Cara, o poema dela deve ter sido
muito melhor do que o seu.
887
00:42:12,412 --> 00:42:13,959
-Vamos comer.
-Dave.
888
00:42:13,960 --> 00:42:15,374
Não li o poema da vadia,
889
00:42:15,375 --> 00:42:17,455
mas deve ter sido de impacto.
Vamos comer.
890
00:42:18,585 --> 00:42:20,428
Diga à Cara
que o poema dela era bom.
891
00:42:20,429 --> 00:42:22,530
Você a magoou.
892
00:42:22,531 --> 00:42:24,930
Eu não li o poema dela também.
Quer que eu minta?
893
00:42:24,931 --> 00:42:26,885
É isso que quer?
Tudo bem, não ligo.
894
00:42:27,761 --> 00:42:31,391
"Carla", querida, seu poema,
que eu não li,
895
00:42:31,392 --> 00:42:34,309
estava muito, muito melhor
que o das outras garotas,
896
00:42:34,310 --> 00:42:36,649
os quais eu também não li.
897
00:42:37,264 --> 00:42:38,571
Vamos comer.
898
00:42:38,572 --> 00:42:41,348
É Cara. Não "Carla".
899
00:42:41,349 --> 00:42:42,650
É o quê?
900
00:42:42,651 --> 00:42:44,707
Está tendo um derrame
agora ou algo assim?
901
00:42:44,708 --> 00:42:47,823
-Do que a chamei?
-E a musica do jantar, pai?
902
00:42:48,607 --> 00:42:49,908
E a o quê?
903
00:42:49,909 --> 00:42:51,334
-O quê?
-Da música do jantar.
904
00:42:51,335 --> 00:42:52,787
-O que é?
-A música do jantar?
905
00:42:52,788 --> 00:42:55,000
-Está me zoando?
-Não, não estou.
906
00:42:55,001 --> 00:42:56,715
-Há uma música?
-Cante-a, querido.
907
00:42:56,716 --> 00:42:58,617
-Claro, há uma música.
-Apenas cante-a.
908
00:42:58,618 --> 00:43:00,568
-Não estou a fim.
-Não, cante a música.
909
00:43:00,569 --> 00:43:01,869
Cante você.
910
00:43:01,870 --> 00:43:03,646
Acho que precisa cantá-la.
Cante-a.
911
00:43:03,647 --> 00:43:04,966
Estou cheio dela.
912
00:43:04,967 --> 00:43:06,517
Cante a música do jantar.
Cante!
913
00:43:06,518 --> 00:43:08,096
Entendi. Te ouvi.
914
00:43:11,638 --> 00:43:14,517
Música do jantar
915
00:43:15,433 --> 00:43:17,856
Música do jantar
916
00:43:19,275 --> 00:43:23,154
Feijões, batatas,
cenoura e brócolis
917
00:43:23,155 --> 00:43:26,755
Pães e salada
e as batatas e frango
918
00:43:26,756 --> 00:43:29,842
Pães e salada
e as batatas e frango
919
00:43:29,843 --> 00:43:31,143
Precisam de uma lambida.
920
00:43:31,144 --> 00:43:32,444
Música do jantar
921
00:43:32,445 --> 00:43:34,290
Essa não é a música do jantar.
922
00:43:34,291 --> 00:43:36,045
Bem, vou te dizer uma coisa.
923
00:43:36,046 --> 00:43:38,298
Escreva-me um poema
sobre o jantar,
924
00:43:38,299 --> 00:43:41,198
e aposto que antes de acabar,
já bati o rango. Vamos nessa.
925
00:43:41,199 --> 00:43:44,380
Certo.
Papai precisa se retirar.
926
00:43:44,796 --> 00:43:46,514
Boa ideia.
927
00:43:49,843 --> 00:43:51,891
Música do jantar
928
00:43:52,520 --> 00:43:53,892
Tchauzinho.
929
00:44:00,645 --> 00:44:03,740
-Alô.
-Oi, Mitch. É a Tatiana.
930
00:44:05,650 --> 00:44:08,745
Tatiana. Como vai?
931
00:44:08,746 --> 00:44:12,203
Estarei melhor quando eu estiver
fodendo demais com você.
932
00:44:17,036 --> 00:44:19,209
-Alô.
-Mitch.
933
00:44:19,581 --> 00:44:22,380
Era a Tatiana. Ela disse
que vai me foder demais.
934
00:44:23,168 --> 00:44:25,216
Tatiana?
Porra, é mesmo.
935
00:44:25,217 --> 00:44:26,780
É minha agenda de terça.
936
00:44:26,781 --> 00:44:28,187
Trepa com ela por mim, Dave.
937
00:44:28,188 --> 00:44:29,988
Demorei muito
para colocá-la na fita.
938
00:44:29,989 --> 00:44:31,289
Acho que não consigo.
939
00:44:31,290 --> 00:44:32,590
-Como assim...
-Oi, Dave!
940
00:44:32,591 --> 00:44:33,891
Beleza, cara!
941
00:44:33,892 --> 00:44:36,265
Pai, está fedendo aqui.
942
00:44:36,266 --> 00:44:37,833
Não, é isso aqui, garoto.
943
00:44:38,495 --> 00:44:40,944
Como assim, acha que
não consegue foder a Tatiana?
944
00:44:40,945 --> 00:44:42,245
Porquê...
945
00:44:43,021 --> 00:44:45,194
Jesus, ela chegou.
946
00:44:45,195 --> 00:44:46,525
Já está batendo na porta.
947
00:44:46,526 --> 00:44:48,280
Coma ela por mim, Dave.
948
00:44:48,676 --> 00:44:50,278
Parece que estou
traindo a Jamie.
949
00:44:50,279 --> 00:44:52,072
Você tá me zoando?
950
00:44:52,073 --> 00:44:53,623
Em qual mundo isso é trair?
951
00:44:53,624 --> 00:44:55,954
Trair é quando
alguma parte do seu pau
952
00:44:55,955 --> 00:44:58,916
entra em uma mulher que não
seja a sua esposa, entendeu?
953
00:44:58,917 --> 00:45:00,455
E o seu pau está bem aqui
954
00:45:00,456 --> 00:45:03,967
dentro desta calça esportiva
triplamente pregueada.
955
00:45:03,968 --> 00:45:06,653
Mas minha cabeça está aqui.
Isso deve ter um peso.
956
00:45:06,654 --> 00:45:07,954
Deus, seu mané.
957
00:45:07,955 --> 00:45:10,704
Com quantas mulheres já transou
na sua cabeça? Milhares?
958
00:45:11,705 --> 00:45:13,305
-Milhões, Mitch..
-Isso é trair?
959
00:45:13,306 --> 00:45:15,095
Não, não é trair.
960
00:45:15,096 --> 00:45:18,606
Acho que está muito bem embasado
legalmente nessa, advogado.
961
00:45:18,607 --> 00:45:20,938
Seu raciocínio é
estranhamente impecável.
962
00:45:20,939 --> 00:45:22,898
É isso
que você queria, Dave.
963
00:45:22,899 --> 00:45:24,671
Sexo com estranhas,
novas mulheres.
964
00:45:24,672 --> 00:45:26,832
Agradeça-me depois
e cale a boca, certo?
965
00:45:26,833 --> 00:45:28,512
Tchau.
Capitão Kirk, desligando.
966
00:45:31,986 --> 00:45:33,704
Farei isso.
967
00:45:37,075 --> 00:45:38,497
Tatiana.
968
00:45:38,498 --> 00:45:40,165
O jogo começou.
969
00:45:41,371 --> 00:45:43,840
Gosto de como fez
eu esforçar me esta noite.
970
00:45:43,841 --> 00:45:45,671
O que sou eu? Uma ladra?
971
00:45:45,672 --> 00:45:47,255
Puta merda.
972
00:45:48,462 --> 00:45:50,217
Puta merda!
973
00:45:50,672 --> 00:45:52,939
Por que ainda está vestido?
974
00:45:52,940 --> 00:45:54,842
-É para quando?
-A qualquer minuto,
975
00:45:54,843 --> 00:45:57,162
então vamos transar
antes que vire um ménage.
976
00:45:57,163 --> 00:45:58,463
Isso é nojento!
977
00:45:58,464 --> 00:46:00,189
Espera aí.
Espera um segundo.
978
00:46:00,190 --> 00:46:01,520
Você está tão pesada.
979
00:46:01,521 --> 00:46:04,027
Meus peitos estão
desesperados por você.
980
00:46:04,028 --> 00:46:06,859
Deve ser o colostro vindo,
e será bem doloroso...
981
00:46:06,860 --> 00:46:10,112
Tudo bem.
Apenas amigos.
982
00:46:10,113 --> 00:46:12,277
O que você tem esta noite?
983
00:46:12,911 --> 00:46:14,211
Nada.
984
00:46:14,212 --> 00:46:15,784
É o meu novo corte de cabelo?
985
00:46:16,064 --> 00:46:17,365
Não.
986
00:46:17,740 --> 00:46:19,208
O sobretudo.
Muito clichê?
987
00:46:19,209 --> 00:46:21,540
Não, não é o sobretudo.
988
00:46:21,541 --> 00:46:22,875
Então o que é?
989
00:46:22,876 --> 00:46:24,684
Você parece ser
uma pessoa bem legal,
990
00:46:24,685 --> 00:46:26,587
mas você
estava grávida semana passada?
991
00:46:26,588 --> 00:46:27,888
Você está brincando?
992
00:46:27,889 --> 00:46:30,586
Nos conhecemos na aula de Lamaze
para mães solteiras!
993
00:46:31,045 --> 00:46:33,889
Estou passado.
Meu Deus.
994
00:46:33,890 --> 00:46:36,551
Espera, Tatiana.
Tatiana, eu sinto muito.
995
00:46:36,552 --> 00:46:38,720
Você é linda.
996
00:46:38,721 --> 00:46:40,058
É que...
997
00:46:40,059 --> 00:46:42,269
O quê? Não sou sexy?
998
00:46:42,270 --> 00:46:44,901
Não. Olha.
Eu não disse isso, entendeu?
999
00:46:44,902 --> 00:46:48,359
Você é... Meu Deus!
Posso vê-lo chutando!
1000
00:46:49,364 --> 00:46:50,664
Quer saber, Mitch?
1001
00:46:50,665 --> 00:46:52,195
Nunca mais me telefone.
1002
00:46:52,196 --> 00:46:54,702
Não, espera.
Espera, Tatiana, não vá.
1003
00:46:54,703 --> 00:46:57,740
Quero dizer, vá.
Mas vá à um hospital.
1004
00:46:58,239 --> 00:47:00,867
Mitch.
O que você está fazendo?
1005
00:47:00,868 --> 00:47:02,536
Seus.
1006
00:47:03,119 --> 00:47:05,622
Meu Deus, só precisa
fazer flexões, Dave.
1007
00:47:06,080 --> 00:47:07,423
Patético.
1008
00:47:10,043 --> 00:47:12,796
Deus, sinto bem esta noite.
1009
00:47:13,763 --> 00:47:15,135
Puta merda.
1010
00:47:15,757 --> 00:47:17,100
O jogo começou.
1011
00:47:17,675 --> 00:47:20,519
Tenho que me preparar.
Ah, Mitch!
1012
00:47:21,304 --> 00:47:25,309
Finalmente transarei com Jamie.
Este é o meu melhor momento.
1013
00:47:27,687 --> 00:47:29,771
Espero que ela goste
de coisas estranhas.
1014
00:47:59,342 --> 00:48:02,721
Deus, vou acabar com ela!
1015
00:48:06,392 --> 00:48:09,151
Preciso pegar leve
com a comida tailandesa.
1016
00:48:09,477 --> 00:48:11,605
Deus do céu.
1017
00:48:11,606 --> 00:48:13,948
Sério, cara,
acenda uma vela.
1018
00:48:14,399 --> 00:48:15,867
Meu Deus.
1019
00:48:31,082 --> 00:48:33,431
Não, não!
Não aponte isso para mim.
1020
00:48:33,432 --> 00:48:34,932
Coloque um tubo ou algo assim.
1021
00:48:34,933 --> 00:48:36,233
O quê?
1022
00:48:37,422 --> 00:48:39,925
Não acredito que apontou
para mim, "metralhadora".
1023
00:48:40,341 --> 00:48:42,235
Metralhadora?
1024
00:48:42,236 --> 00:48:43,602
Você está de brincadeira?
1025
00:48:43,603 --> 00:48:46,731
Não estou, moça. E não vai rolar
esta noite, certo?
1026
00:48:46,732 --> 00:48:49,017
Não estou com tesão em você.
1027
00:48:49,018 --> 00:48:51,732
Vire para o seu lado
e bom soninho.
1028
00:49:14,307 --> 00:49:15,607
É a sua vez.
1029
00:49:18,337 --> 00:49:20,010
É a sua vez
de alimentar os bebês.
1030
00:49:20,011 --> 00:49:22,096
Não tô a fim.
1031
00:49:25,803 --> 00:49:27,396
Qual é!
1032
00:49:27,397 --> 00:49:29,641
Qual é a sua?
1033
00:49:29,642 --> 00:49:33,357
São três da madrugada.
Você vai, você é a mãe.
1034
00:49:33,358 --> 00:49:35,647
Eu sou a mãe!
São três da madrugada!
1035
00:49:35,648 --> 00:49:38,942
Saia da porra da cama agora
antes que eu acabe com você!
1036
00:49:38,943 --> 00:49:41,861
Jesus!
Mas que droga!
1037
00:49:43,446 --> 00:49:45,995
Surreal. Isso é...
1038
00:49:49,619 --> 00:49:51,838
Ah, por favor.
1039
00:49:52,997 --> 00:49:55,671
Mas que porra?
1040
00:50:18,147 --> 00:50:21,872
Deus.
Isso não aconteceu.
1041
00:50:21,873 --> 00:50:23,198
O quê?
1042
00:50:23,199 --> 00:50:25,700
Sempre achei que
a sua mulher fosse legal,
1043
00:50:25,701 --> 00:50:27,206
mas ela fala como
um estivador
1044
00:50:27,207 --> 00:50:28,958
e caga como um também.
1045
00:50:28,959 --> 00:50:31,958
E sempre achei que seus filhos
fossem adoráveis, mas não são.
1046
00:50:31,959 --> 00:50:33,370
Eles são um porre.
1047
00:50:33,371 --> 00:50:34,671
Posso te ajudar?
1048
00:50:34,672 --> 00:50:37,208
Seguinte, os dois
estão gritando...
1049
00:50:38,217 --> 00:50:40,067
Espera.
Qual é a da respiração pesada?
1050
00:50:40,068 --> 00:50:41,368
Tá se masturbando?
1051
00:50:41,369 --> 00:50:42,714
Não, não estou...
1052
00:50:42,715 --> 00:50:44,132
Sim, sim, estou.
1053
00:50:44,133 --> 00:50:46,676
Eu nunca mais tive privacidade.
1054
00:50:46,677 --> 00:50:48,435
E está fazendo isso
com o meu pau?
1055
00:50:49,337 --> 00:50:50,638
Isso é estranho?
1056
00:50:52,014 --> 00:50:54,062
Pergunte a si mesmo.
1057
00:50:54,433 --> 00:50:56,401
Ele meio que vira
um pouco para o lado.
1058
00:50:56,818 --> 00:50:59,167
Use a mão esquerda,
conseguirá um efeito melhor.
1059
00:50:59,522 --> 00:51:01,820
Bom saber.
Obrigado, acho.
1060
00:51:01,821 --> 00:51:03,333
Uma pergunta.
1061
00:51:03,334 --> 00:51:05,427
Há quanto tempo
você não depila isto aqui?
1062
00:51:06,028 --> 00:51:08,030
Não sei.
Acho que desde a 6a série.
1063
00:51:08,031 --> 00:51:09,590
Isso é perturbador.
1064
00:51:09,591 --> 00:51:10,950
Aumenta um pouco,
1065
00:51:10,951 --> 00:51:13,336
e só os casados "ralam as bolas"
1066
00:51:13,337 --> 00:51:14,837
Deixa eu te perguntar
um lance.
1067
00:51:14,838 --> 00:51:17,207
Se a Tatiana foi aí,
1068
00:51:17,208 --> 00:51:19,384
por que ainda tem
que se masturbar?
1069
00:51:19,385 --> 00:51:22,591
Tatiana. Não acho que ela
voltará por um tempo...
1070
00:51:22,592 --> 00:51:24,205
Ela nunca mais
vai voltar, Mitch.
1071
00:51:24,206 --> 00:51:25,510
O que você fez?
1072
00:51:25,511 --> 00:51:27,513
Ela está grávida
de nove meses!
1073
00:51:27,514 --> 00:51:28,964
Dava para ver
o rosto do bebê.
1074
00:51:28,965 --> 00:51:31,115
Disse para não ferrar
com minha noite de 3a.
1075
00:51:31,116 --> 00:51:32,866
Tem ideia de quantas
aulas de Lamaze
1076
00:51:32,867 --> 00:51:34,224
eu fui para
arrumar isso?
1077
00:51:34,225 --> 00:51:36,893
Por que está me ligando
às três da manhã?
1078
00:51:36,894 --> 00:51:39,903
Sim, a estivadora me mandou
alimentar os gêmeos. O que faço?
1079
00:51:40,229 --> 00:51:42,277
-Vá com eles à cozinha.
-Espera.
1080
00:51:48,779 --> 00:51:51,658
Parem de chorar.
Jesus Cristo.
1081
00:51:51,659 --> 00:51:54,498
Calem a boca.
Já ouvi vocês.
1082
00:51:55,119 --> 00:51:56,621
Mitch.
1083
00:51:57,747 --> 00:52:00,125
Por favor. Já chega.
1084
00:52:00,126 --> 00:52:02,419
Você, aqui. Fica.
1085
00:52:03,161 --> 00:52:04,462
Fica.
1086
00:52:06,172 --> 00:52:08,049
Tudo bem,
estou na cozinha.
1087
00:52:08,050 --> 00:52:09,888
-Vá à geladeira.
-Certo.
1088
00:52:12,262 --> 00:52:13,562
Mitch. Ainda está aí?
1089
00:52:13,563 --> 00:52:15,143
Em frente a geladeira.
1090
00:52:15,144 --> 00:52:17,044
Descongele duas bolsas
de leite materno
1091
00:52:17,045 --> 00:52:19,345
no microondas por 3 min.
Prepare 2 mamadeiras.
1092
00:52:19,346 --> 00:52:22,070
-Leite materno?
-Primeiro, anexe o filtro.
1093
00:52:22,071 --> 00:52:24,357
Use os azuis, não os rosas.
1094
00:52:24,899 --> 00:52:26,321
Descongele duas bolsas.
1095
00:52:26,322 --> 00:52:29,363
Bem intuitivo.
Depois que o leite descongelar,
1096
00:52:29,364 --> 00:52:30,780
tire-o do microondas,
1097
00:52:30,781 --> 00:52:33,074
coloque em duas mamadeiras,
feche-as.
1098
00:52:33,075 --> 00:52:35,324
Agora pegue de 3 a 8 colheres
de chá de água..
1099
00:52:35,325 --> 00:52:36,836
Puta merda!
1100
00:52:38,788 --> 00:52:41,132
Qual é, cara. Cristo!
1101
00:52:41,133 --> 00:52:43,713
Mitch. Está me escutando?
1102
00:52:43,714 --> 00:52:45,223
Cacete!
1103
00:52:45,224 --> 00:52:47,113
Isso é importante.
Não ferre com isso.
1104
00:52:48,706 --> 00:52:50,007
O que foi isso?
1105
00:52:50,675 --> 00:52:53,019
Mitch? Mitch!
1106
00:52:53,020 --> 00:52:55,555
Está tudo bem, cara.
Próximo passo?
1107
00:52:55,556 --> 00:52:57,439
Você precisa de 3 a 8...
1108
00:52:57,440 --> 00:52:58,815
Mas que porra?
1109
00:52:59,558 --> 00:53:02,357
Puta merda! Cacete!
1110
00:53:03,346 --> 00:53:04,647
O que aconteceu?
1111
00:53:04,648 --> 00:53:07,237
Nada, nada.
Continua. Duas mamadeiras...
1112
00:53:07,238 --> 00:53:09,823
E coloque o bico número dois.
1113
00:53:09,824 --> 00:53:11,862
Não deixa entrar
nenhuma bolha de ar.
1114
00:53:12,321 --> 00:53:14,164
E depois de alimentá-los...
1115
00:53:14,165 --> 00:53:15,825
Isso é muito difícil.
1116
00:53:19,362 --> 00:53:20,663
Muito bem.
1117
00:53:22,581 --> 00:53:25,881
Agora vocês vão ver, certo?
É, fiquem aí.
1118
00:53:25,882 --> 00:53:29,013
-Mitch?
-Beleza, Cara...
1119
00:53:29,014 --> 00:53:32,300
Amanhã, quando eu estiver
sentado no seu escritório,
1120
00:53:32,301 --> 00:53:34,389
você tem que ir no centro
1121
00:53:34,390 --> 00:53:36,871
e achar aquela maldita fonte.
1122
00:53:36,872 --> 00:53:39,311
Não sei o quanto mais
dessa merda
1123
00:53:39,312 --> 00:53:41,275
irei aguentar.
1124
00:53:43,144 --> 00:53:44,894
Sou um dos caras
que procura a fonte
1125
00:53:44,895 --> 00:53:46,345
que vocês perderam
no sistema.
1126
00:53:46,346 --> 00:53:49,151
Eu ficaria muito grato
se me dissesse onde ela está.
1127
00:53:49,152 --> 00:53:51,861
-Sim posso fazer isso.
-Ótimo. Excelente.
1128
00:53:51,862 --> 00:53:54,072
Primeiro, formalize
o pedido de informação.
1129
00:53:54,697 --> 00:53:56,170
Vou preenchê-lo agora.
1130
00:53:56,171 --> 00:53:57,579
Depois ele vai para
o Estado.
1131
00:53:57,580 --> 00:54:00,109
-Estado?
-É, para ser aprovado.
1132
00:54:00,110 --> 00:54:02,629
Por que você não
o aprova, Victor?
1133
00:54:02,630 --> 00:54:04,586
Não tenho esse poder.
1134
00:54:05,291 --> 00:54:07,714
Quanto tempo
até que seja aprovado?
1135
00:54:07,715 --> 00:54:09,841
-Três dias...
-Deus!
1136
00:54:09,842 --> 00:54:12,098
-... a três semanas.
-Qual é!
1137
00:54:12,657 --> 00:54:13,957
Victor!
1138
00:54:18,262 --> 00:54:20,230
Mitch? Dave?
1139
00:54:20,231 --> 00:54:21,640
Olá?
1140
00:54:23,317 --> 00:54:24,709
Porra!
1141
00:54:27,638 --> 00:54:28,939
Péssimas notícias...
1142
00:54:28,940 --> 00:54:30,904
Oi, Onde está...
1143
00:54:31,400 --> 00:54:33,027
Onde está o Dave?
1144
00:54:34,737 --> 00:54:36,205
Está no banho.
1145
00:54:37,732 --> 00:54:39,033
Você está bem?
1146
00:54:44,452 --> 00:54:45,752
O que está acontecendo?
1147
00:54:47,124 --> 00:54:49,547
Dave está agindo
de forma estranha.
1148
00:54:50,117 --> 00:54:51,424
Como?
1149
00:54:51,425 --> 00:54:55,008
Fazendo coisas estranhas,
1150
00:54:55,633 --> 00:54:59,638
tipo, usou chinelos
para trabalhar ontem.
1151
00:55:00,888 --> 00:55:03,437
Esqueceu de pegar
os gêmeos na creche.
1152
00:55:03,891 --> 00:55:05,859
-Não, ele não fez isso.
-Fez sim.
1153
00:55:06,185 --> 00:55:09,564
Eles tiveram que esperar
uma hora e meia.
1154
00:55:09,565 --> 00:55:10,947
Entendi.
1155
00:55:11,857 --> 00:55:13,484
E noite passada
ele me disse
1156
00:55:13,485 --> 00:55:16,195
que não tinha mais atração
por mim.
1157
00:55:16,695 --> 00:55:18,572
Eu vou matá-lo.
1158
00:55:19,615 --> 00:55:21,617
Quero que você
me diga uma coisa, certo?
1159
00:55:21,618 --> 00:55:24,162
E você tem que ser
totalmente honesto.
1160
00:55:24,163 --> 00:55:25,484
-Claro.
-Jura?
1161
00:55:25,485 --> 00:55:26,785
Sim.
1162
00:55:26,786 --> 00:55:28,374
Ele está tendo um caso?
1163
00:55:29,807 --> 00:55:31,131
Não.
1164
00:55:31,132 --> 00:55:33,591
E por que hesitou
para responder?
1165
00:55:33,921 --> 00:55:37,266
Eu não hesitei.
Ele não está tendo um caso.
1166
00:55:37,633 --> 00:55:39,556
Jamie, Jamie...
1167
00:55:39,557 --> 00:55:45,107
Vocês só estão passando
por um momento difícil.
1168
00:55:45,108 --> 00:55:47,940
Momento difícil?
Do que está falando?
1169
00:55:47,941 --> 00:55:49,975
Estamos nessa há anos.
1170
00:55:51,764 --> 00:55:53,111
Estão?
1171
00:55:53,112 --> 00:55:56,036
Eu amo.
Você sabe que eu o amo demais.
1172
00:55:56,827 --> 00:55:58,127
Mas ele...
1173
00:55:58,128 --> 00:56:00,477
Você conhece a família dele,
cresceram juntos...
1174
00:56:00,478 --> 00:56:04,209
Ele não tinha nada,
e foi sempre almejando mais
1175
00:56:04,210 --> 00:56:06,086
porque queria uma vida melhor.
1176
00:56:06,087 --> 00:56:10,967
E é por isso que ele tinha
quatro empregos ao mesmo tempo,
1177
00:56:10,968 --> 00:56:13,503
para que ele pudesse estudar.
1178
00:56:13,504 --> 00:56:15,262
E ele é incrível.
1179
00:56:15,263 --> 00:56:18,265
Quero dizer,
ninguém consegue isso.
1180
00:56:20,342 --> 00:56:22,344
Mas o problema é,
1181
00:56:22,345 --> 00:56:26,766
agora que ele tem tudo,
ele não consegue parar.
1182
00:56:26,767 --> 00:56:29,526
E ele ainda quer mais e mais
1183
00:56:29,527 --> 00:56:33,485
e uma segunda casa,
mais filhos, um carro bacana,
1184
00:56:33,486 --> 00:56:37,993
e tudo que ele pensa
que o fará feliz.
1185
00:56:37,994 --> 00:56:40,325
E por isso
ele continua trabalhando
1186
00:56:40,326 --> 00:56:42,665
e não está
prestando atenção em mim.
1187
00:56:42,666 --> 00:56:45,042
-E eu estou arrasada.
-Meu Deus.
1188
00:56:45,043 --> 00:56:49,205
Porque... Tenho pés grandes.
1189
00:56:49,206 --> 00:56:50,964
Eu calço 40.
1190
00:56:51,540 --> 00:56:55,386
A cada bebê
é meio tamanho maior.
1191
00:56:55,387 --> 00:57:00,345
E tenho que comprar sapatos
em uma loja estranha online.
1192
00:57:01,133 --> 00:57:03,602
E só quero que ele
preste atenção em mim.
1193
00:57:03,603 --> 00:57:05,638
E quero que ele me agarre
1194
00:57:05,639 --> 00:57:08,645
e me beije
como ele fazia antes.
1195
00:57:10,517 --> 00:57:12,770
E é como você sempre diz,
1196
00:57:12,771 --> 00:57:15,406
Dave é meio covarde.
1197
00:57:17,149 --> 00:57:19,026
Eu sempre digo isso?
1198
00:57:19,385 --> 00:57:20,685
É.
1199
00:57:20,686 --> 00:57:23,201
Sempre digo isso
porque é verdade.
1200
00:57:23,202 --> 00:57:26,959
Dave é meio covarde.
1201
00:57:26,960 --> 00:57:28,960
Espero que quando ele
se tornar sócio,
1202
00:57:28,961 --> 00:57:32,749
ele possa parar e ver...
1203
00:57:32,750 --> 00:57:35,418
E ser feliz, entende?
1204
00:57:35,419 --> 00:57:38,178
Porque como você pode
continuar casado com alguém
1205
00:57:38,179 --> 00:57:40,886
que seja incapaz
de ser feliz?
1206
00:57:43,884 --> 00:57:45,477
O que está dizendo?
1207
00:57:46,637 --> 00:57:50,608
Puta merda,
olha onde eu tenho sardas!
1208
00:57:50,609 --> 00:57:52,143
Que maneiríssimo!
1209
00:57:52,144 --> 00:57:54,903
Oi, bicha, o que está
fazendo aqui?
1210
00:57:54,904 --> 00:57:58,612
-De 3 dias a 3 semanas?
-Esqueceu as crianças na creche?
1211
00:57:58,613 --> 00:58:00,263
Qual é, Mitch!
São os meus filhos.
1212
00:58:00,264 --> 00:58:01,914
Não consigo mais
fazer essa merda.
1213
00:58:01,915 --> 00:58:04,414
-Não, vai continuar, sim.
-Não vai se livrar dessa.
1214
00:58:04,415 --> 00:58:06,265
Meu casamento e trabalho
desmoronando.
1215
00:58:06,266 --> 00:58:08,162
Você tem que ser
o melhor eu possível.
1216
00:58:08,163 --> 00:58:11,344
Dave, você não entende.
Não consigo. Nem por mais 1h.
1217
00:58:11,345 --> 00:58:13,797
Dane-se! Você vai ficar aqui
e fazer isso direito!
1218
00:58:13,798 --> 00:58:15,098
Saia da minha frente
1219
00:58:15,157 --> 00:58:17,156
ou te afogarei nesta
maldita banheira!
1220
00:58:17,318 --> 00:58:18,618
Calma, desgraçado!
1221
00:58:18,619 --> 00:58:19,969
-Se for embora...
-Me solta.
1222
00:58:19,970 --> 00:58:21,971
-...nossa amizade acaba!
-Vai se foder!
1223
00:58:21,972 --> 00:58:24,057
-Tenho que sair daqui.
-Calado!
1224
00:58:24,058 --> 00:58:27,228
Jamie e as crianças
são tudo para mim.
1225
00:58:28,270 --> 00:58:29,570
Não tem saída.
1226
00:58:29,571 --> 00:58:31,961
Por uma vez na vida,
você tem que pensar além.
1227
00:58:31,962 --> 00:58:33,262
O que isso quer dizer?
1228
00:58:33,263 --> 00:58:35,269
Serei honesto com você, Mitch,
1229
00:58:35,270 --> 00:58:37,359
porque há muito em jogo aqui.
1230
00:58:38,013 --> 00:58:39,314
Você desiste de tudo.
1231
00:58:39,982 --> 00:58:42,280
Mas desistir
não é opção aqui, entendeu?
1232
00:58:42,281 --> 00:58:43,660
Você se foca, encontre.
1233
00:58:43,661 --> 00:58:47,540
Não me importa onde,
mas encontre dentro de você.
1234
00:58:47,541 --> 00:58:49,216
Sei que está aí.
1235
00:58:49,507 --> 00:58:51,457
Não é como se eu
não estivesse tentando.
1236
00:58:51,458 --> 00:58:54,121
Não sei como viver
a sua vida de adulto.
1237
00:58:55,748 --> 00:58:57,125
Você vai aprender.
1238
00:58:57,708 --> 00:59:00,803
Isto chama-se terno.
Use-o todos os dias.
1239
00:59:00,804 --> 00:59:05,432
Com uma gravata.
Meias pretas, brancas não.
1240
00:59:05,433 --> 00:59:08,265
-Calce sapatos e não chinelos.
-Eles são terríveis.
1241
00:59:08,266 --> 00:59:10,771
-E, claro, cueca.
-Qual é!
1242
00:59:10,772 --> 00:59:13,648
Nada de "bicho solto", Mitch,
você é adulto. Vista.
1243
00:59:13,649 --> 00:59:16,401
Isso chama-se agenda.
Tem tudo que você precisa fazer.
1244
00:59:16,402 --> 00:59:19,192
Pegar e deixar as crianças,
tarefas, médicos e etc.
1245
00:59:19,193 --> 00:59:24,447
Verá que existe cerca de 50hrs
de obrigações diárias. Vire-se.
1246
00:59:24,860 --> 00:59:26,427
Isso chama-se supermercado.
1247
00:59:26,428 --> 00:59:27,828
Pessoas compram comida aqui.
1248
00:59:27,829 --> 00:59:29,529
É parte
das suas responsabilidades.
1249
00:59:29,530 --> 00:59:30,878
Ligue sempre para a Jamie
1250
00:59:30,879 --> 00:59:32,729
antes de vir,
e veja se ela quer algo.
1251
00:59:32,730 --> 00:59:35,246
Na verdade, antes de qualquer
decisão na sua vida,
1252
00:59:35,247 --> 00:59:37,085
ligue antes para sua esposa.
1253
00:59:37,086 --> 00:59:39,295
Considere-se
uma mula retardada,
1254
00:59:39,296 --> 00:59:41,297
perdida no deserto,
sem esperança, burra,
1255
00:59:41,298 --> 00:59:42,798
e precisando sempre
de direção.
1256
00:59:42,799 --> 00:59:45,198
Nunca tome a iniciativa,
nunca diga o que pensa,
1257
00:59:45,199 --> 00:59:47,257
nunca se desvie do plano.
Por quê?
1258
00:59:47,258 --> 00:59:49,176
Porque você é
uma mula retardada.
1259
00:59:49,177 --> 00:59:51,516
E está perdido
no maldito deserto!
1260
00:59:51,845 --> 00:59:53,997
Estes são chamados
de filhos ou dependentes.
1261
00:59:53,998 --> 00:59:55,698
Nunca menospreze
seu próprio filho.
1262
00:59:55,699 --> 00:59:57,399
Tudo que fazem
é um milagre divino.
1263
00:59:57,400 --> 00:59:59,000
Quando eles são maus,
é só porque
1264
00:59:59,001 --> 01:00:00,401
estão cansados
ou é uma fase.
1265
01:00:00,402 --> 01:00:03,602
Quando o filho dos outros é mau,
é porque os pais são indulgentes
1266
01:00:03,603 --> 01:00:05,703
ou defeitos inatos
no caráter da criança.
1267
01:00:05,968 --> 01:00:07,618
Chegue 15 minutos
antes para tudo.
1268
01:00:07,619 --> 01:00:09,951
Não importa o que seja.
Uma reunião ou evento.
1269
01:00:09,952 --> 01:00:11,952
Menos estresse para mim,
menos para você.
1270
01:00:11,953 --> 01:00:13,992
Você é casado agora, idiota!
1271
01:00:13,993 --> 01:00:16,224
Não pode olhar ou falar
com outra mulher.
1272
01:00:16,225 --> 01:00:18,375
E nem estar perto
de mulheres interessantes.
1273
01:00:18,376 --> 01:00:20,425
Faça tudo que puder
para dessexualizar-se.
1274
01:00:20,426 --> 01:00:22,427
use uma pochete,
dirija um carro popular,
1275
01:00:22,428 --> 01:00:24,977
prenda seu celular no cinto,
faça o que for preciso.
1276
01:00:24,978 --> 01:00:26,728
E se tiver que falar
com uma mulher,
1277
01:00:26,729 --> 01:00:29,378
mencione logo que é casado.
Nem precisa fazer sentido.
1278
01:00:29,379 --> 01:00:32,311
Oi, como vai? Dia bonito.
Ele é super casado.
1279
01:00:33,647 --> 01:00:36,147
Não posso dormir com minha
mulher e nem com outras,
1280
01:00:36,148 --> 01:00:38,691
-que merda é essa?
-Casamento.
1281
01:00:42,187 --> 01:00:43,939
Acho que isso é tudo.
1282
01:00:43,940 --> 01:00:45,278
Tem mais alguma pergunta?
1283
01:00:45,279 --> 01:00:46,629
Você tem algum tempo livre?
1284
01:00:46,630 --> 01:00:48,645
Você ouviu alguma palavra
que eu disse?
1285
01:00:48,646 --> 01:00:49,946
Tempo livre não existe.
1286
01:00:49,947 --> 01:00:51,905
E no fim do dia
sabe o que você ganha?
1287
01:00:51,906 --> 01:00:54,791
Uma arma carregada para
explodir a minha cabeça?
1288
01:00:54,792 --> 01:00:56,284
Às vezes é o que deseja.
1289
01:00:57,653 --> 01:00:58,954
Oi.
1290
01:01:00,080 --> 01:01:01,627
Soube da boa notícia?
1291
01:01:01,628 --> 01:01:03,274
Kinkabe e Amalgamated
concordaram
1292
01:01:03,275 --> 01:01:04,794
com a reunião daqui a 2 dias.
1293
01:01:04,795 --> 01:01:07,338
Espera. Como assim?
Dois dias?
1294
01:01:09,615 --> 01:01:12,164
Então terá o meu relatório
em sua mesa até o almoço.
1295
01:01:12,165 --> 01:01:14,514
Isso coloca meu saco
em seu queixo até o jantar.
1296
01:01:14,515 --> 01:01:19,626
Exatamente isso é Assédio Sexual
de Nível 4.
1297
01:01:19,627 --> 01:01:20,939
Demais!
1298
01:01:20,940 --> 01:01:22,248
Desculpe, nos conhecemos?
1299
01:01:23,228 --> 01:01:26,007
Não, sou Mitch Planko.
1300
01:01:26,008 --> 01:01:27,399
Oi, Sabrina McKay.
1301
01:01:27,400 --> 01:01:28,713
Oi, Sabrina.
1302
01:01:29,526 --> 01:01:31,028
Espera.
1303
01:01:31,486 --> 01:01:32,908
-Vocês deveriam sair.
-O quê?
1304
01:01:32,909 --> 01:01:35,099
Sim, sim! Caramba!
1305
01:01:35,100 --> 01:01:37,083
-Por favor, pare.
-Vocês precisam sair.
1306
01:01:37,084 --> 01:01:39,210
Com certeza,
vocês precisam sair.
1307
01:01:39,211 --> 01:01:41,542
Você é super solteiro, Mitch,
não é?
1308
01:01:41,543 --> 01:01:45,380
E você é super gostosa, certo?
Este corpo.
1309
01:01:45,381 --> 01:01:47,169
Nadou muito na faculdade?
1310
01:01:47,170 --> 01:01:49,179
-Não responda.
-Aposto que sim.
1311
01:01:49,180 --> 01:01:50,760
Deus, vocês precisam sair,
1312
01:01:50,761 --> 01:01:52,425
comer um belo filé, dançar,
1313
01:01:52,426 --> 01:01:55,540
ir à uma boate coreana,
mexer o esqueleto.
1314
01:01:55,541 --> 01:01:57,645
Não sei qual é a de vocês,
mas divirtam-se.
1315
01:01:57,646 --> 01:02:01,434
Que tal a Ecco,
na Rua 7, sábado, às 20h30?
1316
01:02:02,009 --> 01:02:03,356
Fechou? Fechou!
1317
01:02:03,357 --> 01:02:05,659
Ele é completamente solteiro,
te encontrará lá.
1318
01:02:05,660 --> 01:02:06,960
Não transem no telhado.
1319
01:02:06,961 --> 01:02:10,951
Aplicaram uma resina lá
que é uma droga na roupa.
1320
01:02:10,952 --> 01:02:13,282
Então, apenas oral.
1321
01:02:13,612 --> 01:02:16,180
Sim, você está pensando nisso.
Ela topou.
1322
01:02:16,181 --> 01:02:17,703
Isso é ótimo.
1323
01:02:17,704 --> 01:02:20,289
Vai me fazer ser demitido.
1324
01:02:20,290 --> 01:02:22,830
Cale-se por um segundo
e me escute.
1325
01:02:22,831 --> 01:02:24,418
pela primeira vez
na sua vida,
1326
01:02:24,419 --> 01:02:26,500
você tem uma ótima aparência.
1327
01:02:26,501 --> 01:02:29,386
É solteiro, tem o número certo
de bolas no saco,
1328
01:02:29,387 --> 01:02:32,047
e uma chance de comer
a nº 1 da sua lista do câncer.
1329
01:02:32,048 --> 01:02:33,431
Não farei isso!
1330
01:02:33,432 --> 01:02:36,810
Você precisa disso!
Desse jantar com ela!
1331
01:02:37,427 --> 01:02:39,270
Isso é perfeito!
1332
01:02:39,846 --> 01:02:44,317
O que está rolando entre nós,
é louco, louco.
1333
01:02:44,318 --> 01:02:46,899
Sabe o que é louco?
Não aproveitar isso.
1334
01:02:46,900 --> 01:02:49,190
Não aproveitar isso
com ela.
1335
01:02:49,648 --> 01:02:51,525
Aproveitar isso para ela,
para você,
1336
01:02:51,526 --> 01:02:53,660
e talvez um pouco para mim,
entende?
1337
01:02:53,661 --> 01:02:57,694
Lembre-se da grande merda
que me causou na terça à noite.
1338
01:02:57,695 --> 01:02:59,495
-Terça de novo?
-Eu podia aproveitar.
1339
01:02:59,496 --> 01:03:01,146
-Ela era perfeita.
-Dá para parar?
1340
01:03:01,147 --> 01:03:03,366
-Toda terça à noite!
-Grande merda!
1341
01:03:03,367 --> 01:03:05,817
Você me ferrou! Me deve isso!
Respeite minha vida!
1342
01:03:05,818 --> 01:03:07,118
Respeite a minha.
1343
01:03:07,119 --> 01:03:08,754
Sim, você respeite a sua.
1344
01:03:09,423 --> 01:03:11,173
-Tudo bem!
-Estou orgulhoso de você.
1345
01:03:11,174 --> 01:03:13,473
Mas promete que ouviu
cada palavra que falei.
1346
01:03:13,474 --> 01:03:15,135
Ouvi todas.
Cada sílaba, entendeu?
1347
01:03:15,136 --> 01:03:16,596
Você ouviu tudo
que eu falei?
1348
01:03:16,597 --> 01:03:19,186
-Peguei algumas coisas.
-Sim, isso é o suficiente.
1349
01:03:19,520 --> 01:03:21,688
Pode apostar. Você vai
se divertir, menina.
1350
01:03:21,689 --> 01:03:25,008
Eu fico com a sua vida.
Tudo vai ficar bem.
1351
01:03:25,009 --> 01:03:26,314
Atenda o meu telefone.
1352
01:03:26,677 --> 01:03:27,978
Alô.
1353
01:03:27,979 --> 01:03:29,317
Oi, Mitch Planko.
1354
01:03:29,318 --> 01:03:31,026
Bingo! E quem fala?
1355
01:03:31,027 --> 01:03:32,336
O quê?
1356
01:03:32,983 --> 01:03:34,283
-Pai.
-Alô?
1357
01:03:36,079 --> 01:03:38,864
É o pai do Mitch?
É o Sr. Mitch?
1358
01:03:38,865 --> 01:03:42,827
-Dave?
-Aqui é Dave Lockwood.
1359
01:03:42,828 --> 01:03:44,336
Por que está me ligando?
1360
01:03:44,337 --> 01:03:47,543
Queria saber se poderíamos
nos encontrar hoje.
1361
01:03:50,667 --> 01:03:53,511
-Estou trabalhando.
-Só por meia hora.
1362
01:03:53,512 --> 01:03:57,391
Estou diferente.
Não gosto de como estou hoje.
1363
01:03:57,392 --> 01:03:59,017
Dave, só por meia hora.
1364
01:03:59,551 --> 01:04:01,394
O Sr. Mitch que ver
Dave Lockwood.
1365
01:04:01,395 --> 01:04:03,055
-É.
-Por quê?
1366
01:04:03,972 --> 01:04:06,145
Preciso conversar com você
sobre o Mitch.
1367
01:04:10,306 --> 01:04:11,606
Olá.
1368
01:04:12,022 --> 01:04:14,532
-Dave. Como vai?
-Bem, obrigado.
1369
01:04:14,533 --> 01:04:17,452
O que fazemos aqui? Qual foi
a última vez que nos vimos?
1370
01:04:17,453 --> 01:04:19,621
Não me importo. Ouça.
1371
01:04:19,622 --> 01:04:22,829
Vou me casar com
uma linda mulher chamada Pamela.
1372
01:04:22,830 --> 01:04:24,333
-O nome dela é Pamela?
-Sim.
1373
01:04:24,334 --> 01:04:26,791
Vai dizer "aceito"
em inglês dessa vez.
1374
01:04:26,792 --> 01:04:29,151
-O quê?
-A Pamela é americana?
1375
01:04:29,152 --> 01:04:30,457
É.
1376
01:04:30,458 --> 01:04:31,758
Enfim...
1377
01:04:32,417 --> 01:04:34,044
Não terei ninguém lá.
1378
01:04:34,045 --> 01:04:36,596
O Mitch é minha única família.
1379
01:04:37,130 --> 01:04:39,132
Há alguns dias
fui ao apartamento dele
1380
01:04:39,133 --> 01:04:40,983
e falei para ele
que a Pamela gostaria
1381
01:04:40,984 --> 01:04:43,349
que ele dissesse algumas
palavras no casamento.
1382
01:04:43,350 --> 01:04:44,650
E isso não era verdade.
1383
01:04:44,651 --> 01:04:46,936
A verdade é que eu
gostaria que ele falasse,
1384
01:04:46,937 --> 01:04:49,522
se ele puder achar
algo no coração dele.
1385
01:04:51,600 --> 01:04:53,572
Não sei por que
você não diz isso a ele.
1386
01:04:53,573 --> 01:04:55,824
É algo bonito
para um filho ouvir.
1387
01:04:57,692 --> 01:04:59,194
Então quer que eu
diga ao Mitch
1388
01:04:59,195 --> 01:05:00,745
que você gostaria
que ele fosse.
1389
01:05:00,746 --> 01:05:03,128
E ele dirá,
"Por que ele me quer lá?
1390
01:05:03,129 --> 01:05:04,515
Ele me acha um idiota."
1391
01:05:04,650 --> 01:05:06,914
Bem, isso não é
totalmente verdade.
1392
01:05:06,915 --> 01:05:09,705
Acho que ele
tem ótimas qualidades.
1393
01:05:09,706 --> 01:05:12,265
Ele também tem
problemas em algumas áreas.
1394
01:05:12,266 --> 01:05:13,591
Quais?
1395
01:05:13,592 --> 01:05:15,342
Você é amigo dele,
sabe do que falo.
1396
01:05:15,343 --> 01:05:17,592
Deve saber melhor que eu.
Ele vive desistindo!
1397
01:05:17,593 --> 01:05:19,464
Ele nunca termina nada.
1398
01:05:19,465 --> 01:05:21,429
Ele pega algo e depois larga.
1399
01:05:21,430 --> 01:05:23,935
Ele é bom em algo
por 5 minutos, e acabou.
1400
01:05:23,936 --> 01:05:26,968
Ele é volúvel. Sem bom senso.
Não sabe cair e levantar.
1401
01:05:26,969 --> 01:05:29,734
As conquistas dele
são pequenas.
1402
01:05:29,735 --> 01:05:32,385
Ele provavelmente diria,
"vai se foder", se o ouvisse.
1403
01:05:32,386 --> 01:05:33,983
Bem, talvez sim,
talvez não.
1404
01:05:33,984 --> 01:05:36,089
Mas quero que ele
faça parte da minha vida.
1405
01:05:36,090 --> 01:05:39,527
Com todo respeito, Sr. Planko,
o senhor não conhece o Mitch.
1406
01:05:40,944 --> 01:05:42,867
O que não percebe
1407
01:05:42,868 --> 01:05:44,664
é que ele é um Jedi!
1408
01:05:45,115 --> 01:05:47,413
-O quê?
-Ele é um cavaleiro de Jedi, Sr.
1409
01:05:47,414 --> 01:05:51,296
E da próxima vez que vê-lo,
ele cortará gargantas.
1410
01:06:00,956 --> 01:06:02,257
Porra!
1411
01:06:12,476 --> 01:06:15,104
Não sou um desistente!
1412
01:06:26,198 --> 01:06:27,700
Tudo bem, vamos lá.
1413
01:06:29,293 --> 01:06:30,665
Bom dia, Patty
1414
01:06:30,666 --> 01:06:32,579
Papai precisa
do box de Lei & Ordem,
1415
01:06:32,580 --> 01:06:34,623
três sanduíches,
e uma espada de samurai
1416
01:06:34,624 --> 01:06:36,504
de 60 centímetros,
imediatamente.
1417
01:06:38,076 --> 01:06:39,377
O que está fazendo?
1418
01:06:39,378 --> 01:06:41,842
Eu resolvo isso.
Deixa comigo.
1419
01:06:41,843 --> 01:06:43,143
Volte para a cama.
1420
01:07:00,106 --> 01:07:02,404
Você está mal financeiramente!
1421
01:07:02,405 --> 01:07:03,705
Protesto!
1422
01:07:04,875 --> 01:07:06,175
Mantido.
1423
01:07:30,507 --> 01:07:31,807
Com licença.
1424
01:07:39,863 --> 01:07:41,164
Oi.
1425
01:07:50,907 --> 01:07:52,909
Caramba. Ela é fofa.
1426
01:07:56,413 --> 01:07:57,713
Hora do battement.
1427
01:08:04,965 --> 01:08:07,258
Mandou bem, Cara!
1428
01:08:07,391 --> 01:08:08,692
Arrasou!
1429
01:08:10,011 --> 01:08:12,684
Deu o troco na vadia.
Maravilha!
1430
01:08:12,685 --> 01:08:15,975
Inacreditável!
É a minha filha, otários!
1431
01:08:16,391 --> 01:08:18,268
Papai está muito orgulhoso.
Continue.
1432
01:08:28,028 --> 01:08:30,406
O que aprendemos disso?
1433
01:08:30,622 --> 01:08:32,827
Sempre resolver
meus problemas com violência.
1434
01:08:32,828 --> 01:08:35,418
Na mosca, querida!
Bate aqui!
1435
01:08:35,419 --> 01:08:36,719
-Não!
-Sim!
1436
01:08:36,720 --> 01:08:38,670
Não é essa a lição
que aprendemos, Cara.
1437
01:08:38,671 --> 01:08:39,971
É, sim!
1438
01:08:39,972 --> 01:08:41,587
Violência é legal.
1439
01:08:41,588 --> 01:08:43,548
-Dave.
-Estou brincando.
1440
01:08:44,194 --> 01:08:45,511
Não estou brincando.
1441
01:08:50,800 --> 01:08:52,928
Mas ela fez um som
bem engraçado
1442
01:08:52,929 --> 01:08:55,101
-quando caiu no chão.
-Fez sim!
1443
01:08:56,389 --> 01:08:58,141
Mas não faça isso sempre, certo?
1444
01:08:58,142 --> 01:09:00,276
-Eu sei.
-Tudo bem.
1445
01:09:03,688 --> 01:09:05,736
Eu te amo, papai.
1446
01:09:09,778 --> 01:09:11,780
Eu também te amo, garotinha.
1447
01:09:21,581 --> 01:09:23,754
Sua bunda
está bem gostosa, sabia?
1448
01:09:23,755 --> 01:09:25,084
Gosta da minha bunda?
1449
01:09:25,085 --> 01:09:27,421
Sim. Dura como um tambor.
1450
01:09:28,321 --> 01:09:30,765
Não me importaria em colocar
minha baqueta nela.
1451
01:09:31,257 --> 01:09:35,763
Sério? Continua.
1452
01:09:35,764 --> 01:09:37,964
Gosto de como
os seus peitos ficaram grandes.
1453
01:09:38,640 --> 01:09:42,019
Este bezerrinho quer
colocar a boca nas tetas.
1454
01:09:42,020 --> 01:09:44,196
E acho que quero
que me coma
1455
01:09:44,197 --> 01:09:47,616
como se tivesse
acabado de sair da prisão.
1456
01:09:47,617 --> 01:09:48,917
Entendido.
1457
01:09:48,918 --> 01:09:50,568
E você nem precisa
"ir lá embaixo"
1458
01:09:50,569 --> 01:09:52,019
porque sei
que não dará tempo.
1459
01:09:52,020 --> 01:09:54,285
Eu agradeço.
Certo, vire-se.
1460
01:09:54,286 --> 01:09:56,082
-O que está fazendo?
-Vamos lá.
1461
01:09:56,083 --> 01:09:58,633
Como assim? Achei que você
falou que queria transar.
1462
01:09:58,634 --> 01:10:02,126
É, mas não como dois caras
em uma área de descanso.
1463
01:10:02,747 --> 01:10:06,797
Entendi. Pode pegar
uns cotonetes para mim?
1464
01:10:06,798 --> 01:10:10,009
Que tal fazermos
do jeito de sempre?
1465
01:10:12,632 --> 01:10:16,057
Olho no olho
e bem pessoal?
1466
01:10:16,058 --> 01:10:17,358
Sim. Vem aqui. Eu te amo.
1467
01:10:17,359 --> 01:10:18,659
Não diga isso.
1468
01:10:18,660 --> 01:10:20,310
Não vamos...
Que tal sem falarmos?
1469
01:10:20,311 --> 01:10:22,476
Vamos fazer um sexo silencioso.
É sério.
1470
01:10:22,976 --> 01:10:24,526
-Me beija.
-Não, não. Sem falar.
1471
01:10:24,527 --> 01:10:27,355
Deixa eu beijar
o seu ombro antes.
1472
01:10:27,356 --> 01:10:29,653
Isso, aonde
essa mão esta indo?
1473
01:10:29,654 --> 01:10:31,610
-Ei!
-Depilou o saco?
1474
01:10:34,404 --> 01:10:36,978
Quem não gosta de um par
de "criminosos macios"?
1475
01:10:36,979 --> 01:10:39,501
É por isso que tinha
tantos pelos púbicos no ralo?
1476
01:10:40,368 --> 01:10:43,372
-Apostaria que sim.
-Por que ainda está tão macio?
1477
01:10:43,373 --> 01:10:46,905
Sei lá. Podemos não conversar
por, tipo, três minutos?
1478
01:10:46,906 --> 01:10:48,209
É o tempo que vai durar.
1479
01:10:48,210 --> 01:10:50,810
Vamos fazer do jeito
que fizemos na noite de núpcias.
1480
01:10:50,811 --> 01:10:53,811
Não, não. Jamie, do que está
falando? Nossa noite de núpcias?
1481
01:10:53,812 --> 01:10:55,971
-Não posso fazer isso.
-Por que não?
1482
01:10:55,972 --> 01:10:57,927
Não acredito
que não consigo fazer isso!
1483
01:10:57,928 --> 01:11:00,355
Que droga está acontecendo?
Inferno!
1484
01:11:02,207 --> 01:11:03,507
O quê?
1485
01:11:08,004 --> 01:11:09,304
Não quer transar comigo?
1486
01:11:09,305 --> 01:11:10,605
Claro que quero!
1487
01:11:10,606 --> 01:11:12,780
Quero transar com você
desde a 6ª série!
1488
01:11:12,781 --> 01:11:14,782
Você deve estar
meio acabada agora,
1489
01:11:14,783 --> 01:11:16,533
-mas as coisas não são...
-Vamos lá!
1490
01:11:17,534 --> 01:11:18,834
Isso é novidade.
1491
01:11:20,809 --> 01:11:22,110
Desculpa, Jamie.
1492
01:11:22,494 --> 01:11:24,997
Acho que estou no meu limite.
1493
01:11:24,998 --> 01:11:27,423
No meu limite.
Tenho essa casa,
1494
01:11:27,424 --> 01:11:29,718
e o trabalho, e a família.
1495
01:11:29,719 --> 01:11:32,637
Tenho você, as crianças,
as caronas. E as regras!
1496
01:11:32,638 --> 01:11:35,886
Essas malditas regras,
metade delas não entendo.
1497
01:11:35,887 --> 01:11:39,560
Isso é impossível.
Não sei como ser esse homem.
1498
01:11:40,257 --> 01:11:41,558
Sinto muito.
1499
01:11:45,892 --> 01:11:47,485
-Me desculpa.
-Está tudo bem.
1500
01:11:48,107 --> 01:11:49,407
Está tudo bem.
1501
01:11:51,381 --> 01:11:52,681
Vem aqui.
1502
01:12:00,573 --> 01:12:02,951
É, é uma delícia aqui.
1503
01:12:03,827 --> 01:12:06,501
É bem quentinho.
Acho que lembro disso.
1504
01:12:15,488 --> 01:12:16,788
Dave Lockwood.
1505
01:12:17,924 --> 01:12:20,401
Mitch!
Onde diabos você está?
1506
01:12:20,402 --> 01:12:21,808
Faz dois dias.
Preciso saber
1507
01:12:21,809 --> 01:12:24,113
o que está acontecendo
com a Jamie. Me liga.
1508
01:12:25,640 --> 01:12:27,062
O que ele está fazendo?
1509
01:12:32,814 --> 01:12:34,942
Mitch. Oi.
1510
01:12:35,925 --> 01:12:38,011
Jamie.
O que está fazendo aqui?
1511
01:12:38,012 --> 01:12:39,966
Venho aqui todos os sábados
após a yoga.
1512
01:12:39,967 --> 01:12:41,417
O que você está fazendo aqui?
1513
01:12:41,418 --> 01:12:45,202
Tô de olho em uma garota,
1514
01:12:45,203 --> 01:12:47,253
e vamos jantar.
Faremos umas vieiras,
1515
01:12:47,254 --> 01:12:50,038
e a coisa vai ficar feia.
A garota é uma bagunça.
1516
01:12:50,039 --> 01:12:52,642
Por que você fala desse jeito?
Você tem um lado doce.
1517
01:12:52,643 --> 01:12:54,719
Deveria deixar
as pessoas conhecê-lo.
1518
01:12:55,128 --> 01:12:57,972
Olha, quero te perguntar
uma coisa.
1519
01:12:57,973 --> 01:13:01,482
Naquela noite,
você estava bem triste.
1520
01:13:01,483 --> 01:13:03,603
-É, eu sei.
-Como estão as coisas com Dave?
1521
01:13:03,604 --> 01:13:06,821
-Ele está te tratando melhor?
-Sim, ele tem sido bem fofo.
1522
01:13:06,822 --> 01:13:10,144
-Bem aberto e comunicativo...
-Que bom.
1523
01:13:10,145 --> 01:13:12,885
Segurou minha mão a noite toda
noite passada.
1524
01:13:12,886 --> 01:13:14,186
Bom trabalho!
1525
01:13:14,187 --> 01:13:16,096
Você disse ao Dave
para depilar o saco?
1526
01:13:18,507 --> 01:13:20,807
Não finja que não disse.
Sei que foi ideia sua.
1527
01:13:20,808 --> 01:13:22,976
Não seja uma má influência.
1528
01:13:22,977 --> 01:13:24,829
Achei que vocês
pudessem gostar disso.
1529
01:13:24,830 --> 01:13:28,328
Não, eu não gosto disso.
Ele precisa de alguma cobertura.
1530
01:13:28,329 --> 01:13:30,334
É, direi a ele
para deixar crescer.
1531
01:13:30,907 --> 01:13:32,757
-Foi muito bom te ver.
-Você está bem?
1532
01:13:32,758 --> 01:13:35,833
Estou. Na verdade,
estou muito...
1533
01:13:35,834 --> 01:13:37,963
-Muito melhor agora.
-Que bom.
1534
01:13:37,964 --> 01:13:39,264
-Tudo bem.
-Verdade.
1535
01:14:02,863 --> 01:14:04,823
Tudo bem, estou acordado.
1536
01:14:16,301 --> 01:14:17,601
Dane-se.
1537
01:14:31,391 --> 01:14:33,564
Alô, estou tentando falar com...
Ah, qual é!
1538
01:14:33,565 --> 01:14:36,400
Olha, leve a meu escritório.
Não me interessa.
1539
01:14:36,401 --> 01:14:38,314
Relaxe, estarei aí.
Sim, senhor.
1540
01:14:38,648 --> 01:14:41,071
Olhe para...
É importante. Táxi!
1541
01:14:56,216 --> 01:14:57,516
Obrigado.
1542
01:14:57,517 --> 01:14:59,089
Obrigado, América!
1543
01:15:36,330 --> 01:15:38,003
Estou de olho em você!
1544
01:15:55,407 --> 01:15:56,707
Falando com Lockwood.
1545
01:15:56,708 --> 01:15:58,441
Mitch, estou pirando aqui.
1546
01:15:58,442 --> 01:16:00,192
Não tenho um encontro
há 18 anos.
1547
01:16:00,193 --> 01:16:02,482
Estou me afogando
em meu próprio medo.
1548
01:16:02,483 --> 01:16:03,991
Relaxe e acalme-se.
1549
01:16:03,992 --> 01:16:07,297
Não me mande relaxar. Você
fez isso comigo. Eu não consigo.
1550
01:16:07,298 --> 01:16:08,822
Não se mexa.
Já vou aí.
1551
01:16:11,207 --> 01:16:12,538
Mitch?
1552
01:16:14,197 --> 01:16:15,499
Que tal?
1553
01:16:17,107 --> 01:16:19,840
Basta crescer um bigode
e atrair uma criança à sua van.
1554
01:16:19,841 --> 01:16:21,342
Onde achou essa merda?
1555
01:16:21,343 --> 01:16:23,003
No fundo do seu armário.
1556
01:16:23,004 --> 01:16:24,671
Coloque lá de volta!
1557
01:16:25,004 --> 01:16:26,304
Isso se chama jeans.
1558
01:16:26,305 --> 01:16:28,807
São populares entre
a juventude há mais de 60 anos.
1559
01:16:28,808 --> 01:16:31,582
-Jeans em um restaurante?
-É. Isso mesmo!
1560
01:16:31,583 --> 01:16:32,891
Veja quem mais pode bater.
1561
01:16:32,892 --> 01:16:35,148
Para estar confiante,
precisa estar bonito.
1562
01:16:35,149 --> 01:16:36,691
Isso é um colete, coloque-o.
1563
01:16:37,558 --> 01:16:39,981
Isso se chama gel.
1564
01:16:39,982 --> 01:16:41,612
Pouco te faz parecer
um pedófilo,
1565
01:16:41,613 --> 01:16:43,580
e muito, um persa.
1566
01:16:43,581 --> 01:16:45,241
Mitch, tenho feito
tudo que pediu.
1567
01:16:45,242 --> 01:16:47,192
Vesti o jeans, o colete,
passei o gel...
1568
01:16:47,193 --> 01:16:49,143
-Você está ótimo
-...mas não farei isso.
1569
01:16:49,144 --> 01:16:50,701
-Fará sim.
-Por quê?
1570
01:16:50,702 --> 01:16:52,456
Porque mostra
que você é atencioso,
1571
01:16:52,457 --> 01:16:54,330
limpo e americano.
1572
01:16:54,331 --> 01:16:56,745
-Por que se importa?
-É o meu corpo!
1573
01:16:56,746 --> 01:16:58,083
Agora é o meu corpo!
1574
01:16:58,084 --> 01:17:00,089
Estou com medo!
1575
01:17:00,873 --> 01:17:02,591
Nós conseguiremos.
1576
01:17:02,592 --> 01:17:05,094
Ninguém precisa saber
que isso aconteceu, Mitch.
1577
01:17:10,383 --> 01:17:13,246
Estou muito tentado
a beijar meu próprio pau.
1578
01:17:13,247 --> 01:17:14,554
Isso faz cócegas.
1579
01:17:14,555 --> 01:17:16,597
Quieto, você está
balançando o saco.
1580
01:17:16,598 --> 01:17:18,841
Depilará todo?
1581
01:17:18,842 --> 01:17:20,856
Nós vamos jantar,
não viajar para o Rio.
1582
01:17:21,394 --> 01:17:23,237
Tem bateria extra?
1583
01:17:44,050 --> 01:17:45,350
Oi.
1584
01:17:45,351 --> 01:17:46,651
Mitch, como vai?
1585
01:17:51,257 --> 01:17:53,055
Então...
1586
01:17:56,470 --> 01:17:57,771
Como está o tempo?
1587
01:17:57,772 --> 01:17:59,978
Olha, a única razão
de eu estar aqui
1588
01:17:59,979 --> 01:18:01,279
é porque meu chefe mandou.
1589
01:18:01,280 --> 01:18:03,815
Isso não é um encontro.
Não é para te conhecer.
1590
01:18:03,816 --> 01:18:06,030
Só estou tentando
manter o meu emprego.
1591
01:18:06,639 --> 01:18:07,986
É melhor eu ir.
1592
01:18:07,987 --> 01:18:09,287
Senta a bunda aí.
1593
01:18:09,288 --> 01:18:12,404
Tomei banho, vim, estou faminta
e adoraria uma bebida.
1594
01:18:13,888 --> 01:18:15,456
Há quanto tempo
conhece o Dave?
1595
01:18:16,449 --> 01:18:17,917
Na verdade, a vida toda.
1596
01:18:17,918 --> 01:18:20,294
E já o viu agindo
como ontem?
1597
01:18:20,295 --> 01:18:21,830
Como um super idiota?
1598
01:18:22,246 --> 01:18:23,793
É.
1599
01:18:23,794 --> 01:18:25,583
Sim, algumas vezes.
1600
01:18:25,584 --> 01:18:28,970
Mas espero que ele não tenha
dito nada para lhe ofender.
1601
01:18:28,971 --> 01:18:30,271
Ele disse.
1602
01:18:30,272 --> 01:18:33,140
Mas gosto de ser ofendida,
geralmente depois do trabalho.
1603
01:18:34,118 --> 01:18:36,127
-Este é o seu pedido, senhor?
-Excelente.
1604
01:18:36,128 --> 01:18:37,436
Não, devolva essa merda.
1605
01:18:37,437 --> 01:18:39,347
Traga-nos dois
Macallan 25 anos, puro.
1606
01:18:39,348 --> 01:18:41,311
-Imediatamente, senhora.
-Imediatamente
1607
01:18:41,874 --> 01:18:43,476
Deixa eu te perguntar
uma coisa.
1608
01:18:43,477 --> 01:18:44,852
É uma pergunta.
1609
01:18:46,145 --> 01:18:48,652
Você gosta de trabalhar
com o Dave? Como ele é?
1610
01:18:50,149 --> 01:18:51,651
Adoro.
1611
01:18:52,109 --> 01:18:53,611
Ele é um advogado brilhante.
1612
01:18:54,028 --> 01:18:55,996
Ele é o máximo.
1613
01:18:59,325 --> 01:19:02,829
Na verdade,
se quer saber,
1614
01:19:03,829 --> 01:19:06,833
eu tinha uma queda
pelo Dave.
1615
01:19:08,000 --> 01:19:11,550
Não, não tinha!
1616
01:19:12,163 --> 01:19:13,463
Você é divertida.
1617
01:19:13,464 --> 01:19:15,304
Mas, claro,
ele é casado, então...
1618
01:19:15,305 --> 01:19:18,470
Sim, claro, claro, claro.
1619
01:19:18,811 --> 01:19:20,661
-Super casado.
-O que você faz, Mitch?
1620
01:19:20,662 --> 01:19:22,519
-Eu? Em termos de trabalho?
-É.
1621
01:19:22,520 --> 01:19:25,310
Sabe, eu sou...
1622
01:19:27,645 --> 01:19:29,167
Eu...
1623
01:19:30,007 --> 01:19:32,957
Quando não estou comendo hummus
e me masturbando ferozmente,
1624
01:19:32,958 --> 01:19:35,411
Faço um pornô leve.
1625
01:19:35,820 --> 01:19:38,093
Ouvi dizer que é
uma indústria em crescimento.
1626
01:19:38,431 --> 01:19:39,999
Vou querer todas
as sobremesas.
1627
01:19:40,000 --> 01:19:42,660
Vou pedir umas seis sobremesas.
1628
01:19:46,080 --> 01:19:47,548
Meu Deus.
1629
01:19:53,045 --> 01:19:54,422
Não, não, não!
1630
01:19:57,591 --> 01:19:59,184
Tem algo no meu dente?
1631
01:20:02,388 --> 01:20:03,856
É muito açúcar.
1632
01:20:03,857 --> 01:20:06,343
É, e muito uísque.
1633
01:20:06,344 --> 01:20:08,607
É. Foi muito divertido mesmo.
1634
01:20:08,608 --> 01:20:11,113
"Foi"?
Então acabou?
1635
01:20:11,114 --> 01:20:12,569
São só umas 2h!
1636
01:20:12,570 --> 01:20:14,734
Não! Só estou
brincando com você.
1637
01:20:15,901 --> 01:20:17,369
Não, vamos...
1638
01:20:17,370 --> 01:20:19,576
Vamos para uma rave?
Quer ir?
1639
01:20:19,577 --> 01:20:21,241
Ainda existem raves?
1640
01:20:21,242 --> 01:20:23,705
-Vamos para uma rave!
-Isso.
1641
01:20:23,706 --> 01:20:25,415
Esqueci das raves!
1642
01:20:25,416 --> 01:20:27,751
Cara, estou brincando
com você.
1643
01:20:27,752 --> 01:20:29,256
Ir a uma? Não.
1644
01:20:29,915 --> 01:20:31,883
Tenho uma ideia.
1645
01:20:32,293 --> 01:20:33,761
O que acha de fazer algo
1646
01:20:33,762 --> 01:20:38,299
que nos arrependeremos
muito amanhã de manhã?
1647
01:20:40,585 --> 01:20:41,886
Topa?
1648
01:20:44,305 --> 01:20:46,273
Sim, com certeza
poderíamos fazer algo.
1649
01:20:46,632 --> 01:20:47,933
Certo!
1650
01:20:47,934 --> 01:20:50,478
-Certo, vamos.
-Isso, vamos.
1651
01:20:50,479 --> 01:20:52,567
Cacete, cacete!
1652
01:20:54,566 --> 01:20:57,026
Meu Deus, meu Deus...
1653
01:21:07,278 --> 01:21:08,579
Deus!
1654
01:21:10,206 --> 01:21:11,506
Sério?
1655
01:21:11,507 --> 01:21:13,383
Tem certeza
que é isso que você quer?
1656
01:21:13,384 --> 01:21:15,385
Total. Eu gosto.
1657
01:21:15,386 --> 01:21:19,469
Tudo bem isso ficar no seu corpo
para a vida toda?
1658
01:21:19,470 --> 01:21:21,580
Gosto muito dessa ideia.
1659
01:21:21,581 --> 01:21:22,968
Como está indo a sua?
1660
01:21:22,969 --> 01:21:24,332
Bem.
1661
01:21:24,333 --> 01:21:25,642
Faz um pouco de cócegas.
1662
01:21:26,138 --> 01:21:27,438
-Rico.
-Eu.
1663
01:21:27,439 --> 01:21:28,839
O que acha
dessa curva, cara?
1664
01:21:31,402 --> 01:21:32,703
Sei lá, cara.
1665
01:21:33,354 --> 01:21:35,001
-Pergunte ao Tommy.
Tommy!
1666
01:21:35,002 --> 01:21:36,323
Que foi, cara?
1667
01:21:36,324 --> 01:21:38,026
Vem ver isso, cara.
1668
01:21:40,946 --> 01:21:43,406
Você não me contou
sobre a sua infância.
1669
01:21:43,781 --> 01:21:45,624
Sério? Agora?
1670
01:21:45,625 --> 01:21:47,775
Com os "Filhos da Anarquia"
entra as suas...
1671
01:21:47,776 --> 01:21:49,495
Vejamos...
1672
01:21:49,496 --> 01:21:51,030
Tommy, Rico. Pessoal.
1673
01:21:51,031 --> 01:21:52,380
Acabou a excursão.
1674
01:21:52,381 --> 01:21:55,009
Vamos andando, por favor.
1675
01:21:55,234 --> 01:21:56,586
Você é tão cavalheiro.
1676
01:21:56,587 --> 01:21:59,096
Agora você só tem um
ex-condenado de rabo de cavalo
1677
01:21:59,097 --> 01:22:00,847
entre as suas pernas,
está tudo bem.
1678
01:22:02,675 --> 01:22:04,598
Isso foi uma brincadeira.
1679
01:22:05,136 --> 01:22:07,855
Adoro o seu rabo de cavalo.
E a barba de pirata.
1680
01:22:07,856 --> 01:22:09,356
É brincadeira também.
1681
01:22:17,815 --> 01:22:19,442
Eu moro aqui.
1682
01:22:19,443 --> 01:22:21,326
Você mora aí.
1683
01:22:21,327 --> 01:22:23,704
-Bela casa.
-Obrigada.
1684
01:22:34,607 --> 01:22:35,907
Bem, boa noite.
1685
01:22:37,835 --> 01:22:39,135
Boa noite.
1686
01:22:46,143 --> 01:22:47,443
Mitch?
1687
01:22:47,444 --> 01:22:48,812
Sim?
1688
01:22:49,638 --> 01:22:51,561
Você vai me ligar?
1689
01:22:53,785 --> 01:22:56,637
Achei que você tivesse dito
que isso não era um encontro.
1690
01:22:58,355 --> 01:23:00,028
As coisas mudaram.
1691
01:23:07,865 --> 01:23:09,867
-Gravata bonita.
-Obrigado.
1692
01:23:10,534 --> 01:23:12,286
Deveria usá-la na festa.
1693
01:23:12,287 --> 01:23:13,750
Que festa?
1694
01:23:14,607 --> 01:23:16,124
Na nossa festa de aniversário.
1695
01:23:20,085 --> 01:23:22,929
Nossa festa de aniversário?
Por que eu não fui...
1696
01:23:24,089 --> 01:23:26,717
-E o Mitch?
-O que tem ele?
1697
01:23:26,718 --> 01:23:28,932
Você disse
que não queria que ele viesse.
1698
01:23:29,929 --> 01:23:31,931
-Eu disse?
-Sim.
1699
01:23:31,932 --> 01:23:34,976
Você disse que ele
te faz passar vergonha.
1700
01:23:35,763 --> 01:23:37,065
Por isso não o convidei.
1701
01:23:37,066 --> 01:23:38,901
Não acredito que eu
não lembro disso.
1702
01:23:38,902 --> 01:23:42,075
Você também disse que pensou
que ele ficaria bêbado
1703
01:23:42,076 --> 01:23:44,376
bateria nos nossos amigos,
seria mau com a vovó
1704
01:23:44,377 --> 01:23:46,626
e iria querer transformar
a festa num suingue.
1705
01:23:46,627 --> 01:23:48,627
-Isso já aconteceu.
-E você disse que ele
1706
01:23:48,628 --> 01:23:50,408
obrigaria todos
a beber muito,
1707
01:23:50,409 --> 01:23:52,328
tomaria ecstasy,
1708
01:23:52,329 --> 01:23:54,245
faria exames de mamas
nas mulheres e...
1709
01:23:54,246 --> 01:23:55,958
Isso foi na mesma festa.
1710
01:23:55,959 --> 01:23:58,215
Estranho.
1711
01:23:58,216 --> 01:24:00,866
Podemos falar da sua memória
ruim na Noite do Diálogo.
1712
01:24:00,867 --> 01:24:03,763
Cafeteria Stilton esta noite.
Não esqueça.
1713
01:24:05,297 --> 01:24:06,640
-Tudo bem.
-Tudo bem?
1714
01:24:07,641 --> 01:24:08,941
Tchau.
1715
01:24:32,708 --> 01:24:34,008
Alô?
1716
01:24:34,009 --> 01:24:36,878
Aqui é a Gerente Distrital
Carla Nelson,
1717
01:24:36,879 --> 01:24:38,729
do Departamento de Parques
de Atlanta.
1718
01:24:38,730 --> 01:24:40,301
Ah, sim.
1719
01:24:40,336 --> 01:24:43,378
Achamos aquela fonte.
1720
01:24:43,379 --> 01:24:46,844
Ele foi movida para
o Boulevard Peachtree 1100.
1721
01:24:46,845 --> 01:24:49,008
Você a encontrou?
1722
01:24:49,675 --> 01:24:52,144
Entraremos em contato em breve.
1723
01:24:52,145 --> 01:24:54,852
Certo, então.
Tenha um bom dia.
1724
01:24:54,853 --> 01:24:56,153
Obrigado.
1725
01:25:05,858 --> 01:25:07,235
-Oi.
-Oi.
1726
01:25:07,860 --> 01:25:11,389
-Como você está?
-Bem, Indo ver o Dave.
1727
01:25:11,390 --> 01:25:12,690
Na verdade,
1728
01:25:14,241 --> 01:25:17,140
os funcionários seniores
estarão amanhã na negociação.
1729
01:25:17,141 --> 01:25:19,671
Então, peguei os lugares
do Flemming
1730
01:25:19,672 --> 01:25:21,875
Para o jogo
Marlins x Braves amanhã.
1731
01:25:21,876 --> 01:25:24,306
Você, eu, cerveja e beisebol.
1732
01:25:24,307 --> 01:25:25,957
O que mais
um cara poderia querer?
1733
01:25:29,214 --> 01:25:31,558
Não entenda errado...
1734
01:25:31,559 --> 01:25:34,095
Eu adoraria ir ao jogo
com você, mas eu não...
1735
01:25:34,096 --> 01:25:36,184
Está terminando comigo?
1736
01:25:39,433 --> 01:25:40,935
-O quê?
-Estou te zoando.
1737
01:25:43,562 --> 01:25:45,064
Olha, é apenas um jogo.
1738
01:25:45,065 --> 01:25:46,607
Nos melhores assentos.
1739
01:25:46,940 --> 01:25:49,944
Seja lá o que você
tem a fazer, cancele.
1740
01:26:05,326 --> 01:26:06,627
Acharam a fonte.
1741
01:26:06,628 --> 01:26:08,888
É, acharam.
Ela me ligou, também.
1742
01:26:09,388 --> 01:26:10,689
É.
1743
01:26:11,849 --> 01:26:13,150
Então...
1744
01:26:13,917 --> 01:26:15,223
Boa notícia.
1745
01:26:15,224 --> 01:26:17,263
É, é uma boa notícia.
1746
01:26:18,722 --> 01:26:20,065
Demais.
1747
01:26:20,432 --> 01:26:22,935
É melhor irmos, sabe,
fazer xixi.
1748
01:26:23,435 --> 01:26:25,779
É, é, vamos lá.
1749
01:26:27,773 --> 01:26:29,946
-A menos que...
-A menos quê?
1750
01:26:29,947 --> 01:26:33,454
Sabe, a negociação é amanhã,
1751
01:26:33,455 --> 01:26:35,159
e tenho trabalhado duro nela.
1752
01:26:35,160 --> 01:26:36,949
Sim, tem mesmo.
1753
01:26:36,950 --> 01:26:38,959
E quero provar a mim mesmo
1754
01:26:38,960 --> 01:26:40,961
e às pessoas,
1755
01:26:40,962 --> 01:26:42,834
que posso fazer acontecer.
1756
01:26:42,835 --> 01:26:44,418
-E você deve.
-É.
1757
01:26:44,419 --> 01:26:45,753
Você merece.
1758
01:26:45,754 --> 01:26:47,063
O que está dizendo?
1759
01:26:48,001 --> 01:26:49,428
Poderíamos esperar.
1760
01:26:49,429 --> 01:26:51,638
-Você quer esperar?
-Podemos esperar um dia.
1761
01:26:51,639 --> 01:26:53,189
Adiar por um dia?
Ou uma semana?
1762
01:26:53,190 --> 01:26:55,789
Devemos esperar para trocar.
Fazer isso... você sabe.
1763
01:26:55,790 --> 01:26:57,090
-Em um mês?
-É.
1764
01:26:57,091 --> 01:26:59,643
-Tem tempo.
-É! O que é o tempo?
1765
01:26:59,644 --> 01:27:00,952
Vem aqui, Dave.
1766
01:27:00,953 --> 01:27:02,399
Vem aqui, amigo.
1767
01:27:02,975 --> 01:27:05,069
-Você se saiu super bem.
-Sim, me saí.
1768
01:27:05,436 --> 01:27:07,817
-É meio surpreendente.
-Muito surpreendente.
1769
01:27:07,818 --> 01:27:12,156
Se eles te oferecerem
um centavo acima de 700 milhões,
1770
01:27:12,157 --> 01:27:13,807
você aceita. Entendeu?
1771
01:27:13,808 --> 01:27:16,280
-Claro. Por que não aceitaria?
-Por que não?
1772
01:27:16,281 --> 01:27:17,790
-Ótimo!
-Excelente!
1773
01:27:17,791 --> 01:27:19,621
-O que de ruim pode acontecer?
-Nada!
1774
01:27:19,875 --> 01:27:21,306
Acho que está tudo bem.
1775
01:27:40,679 --> 01:27:43,230
-Dave Lockwood.
-Você não esqueceu de nada?
1776
01:27:44,183 --> 01:27:46,652
-Quem está falando?
-A sua esposa.
1777
01:27:47,853 --> 01:27:51,973
Esqueci alguma coisa?
Sei lá. Tipo o quê?
1778
01:27:51,974 --> 01:27:53,274
Esquece.
1779
01:27:53,275 --> 01:27:56,527
É a negociação amanhã,
estou trabalhando nisso.
1780
01:27:56,528 --> 01:27:57,828
Não poderei ir.
1781
01:28:00,616 --> 01:28:02,867
Então, como foi?
Quanto deu?
1782
01:28:02,868 --> 01:28:05,286
Como foram só duas horas,
são 14 dólares.
1783
01:28:05,287 --> 01:28:06,587
Ótimo.
1784
01:28:07,006 --> 01:28:08,749
Que pena
que você levou um cano.
1785
01:28:10,501 --> 01:28:11,844
Ele apenas esqueceu.
1786
01:28:12,211 --> 01:28:14,054
É, foi o que eu quis dizer.
1787
01:28:14,880 --> 01:28:17,548
Ele me esqueceu na cafeteria
1788
01:28:17,549 --> 01:28:20,885
quando tudo o que eu queria
era conversar com ele.
1789
01:28:20,886 --> 01:28:23,679
Não é pedir demais,
não acha?
1790
01:28:23,680 --> 01:28:25,389
O que espera que eu diga?
1791
01:28:25,390 --> 01:28:27,233
Você já levou
um "cano" de um cara?
1792
01:28:28,227 --> 01:28:29,811
Na verdade não.
1793
01:28:29,812 --> 01:28:32,021
Nossos pais nos leva
aos lugares, então...
1794
01:28:32,022 --> 01:28:33,397
O problema, Katie,
1795
01:28:33,398 --> 01:28:36,776
é que o trabalho
sempre vem primeiro,
1796
01:28:36,777 --> 01:28:38,402
e "nós"
sempre vêm depois.
1797
01:28:38,403 --> 01:28:40,576
E não creio que irá mudar.
1798
01:28:41,532 --> 01:28:43,074
Tenho que ir para casa,
1799
01:28:43,075 --> 01:28:44,826
tenho prova de espanhol,
então...
1800
01:28:44,827 --> 01:28:46,494
Posso te dar um atestado.
1801
01:28:46,495 --> 01:28:48,496
Acho que no fundo,
1802
01:28:48,497 --> 01:28:51,541
receio que
continuarei relevando
1803
01:28:51,542 --> 01:28:54,669
até que um dia,
acharei que essa merda é normal.
1804
01:28:54,670 --> 01:28:57,093
E então
estarei tão derrotada pela vida
1805
01:28:57,464 --> 01:29:01,259
que, só por um segundo,
vou considerar pedir
1806
01:29:01,260 --> 01:29:04,345
ao sem-teto do lava rápido
parecido com Kris Kristofferson,
1807
01:29:04,346 --> 01:29:05,680
esfregar meus ombros.
1808
01:29:05,681 --> 01:29:08,015
E se eu pedir,
ele vai esfregar.
1809
01:29:08,016 --> 01:29:10,189
E sabe o que mais?
Vai ser maravilhoso.
1810
01:29:11,061 --> 01:29:12,687
E eu iria adorar.
1811
01:29:12,688 --> 01:29:14,272
Porquê... por que não?
1812
01:29:14,273 --> 01:29:17,733
Se não estou
recebendo nada aqui mesmo.
1813
01:29:17,734 --> 01:29:19,862
Ninguém trepa comigo aqui.
1814
01:29:20,362 --> 01:29:24,208
Sabe, Katie, é por isso
que as pessoas se divorciam.
1815
01:29:25,534 --> 01:29:27,451
Eu sinto tanto.
1816
01:29:27,452 --> 01:29:31,127
Sinto tanto, que isso
tenha saído do controle.
1817
01:29:34,585 --> 01:29:36,462
Você quer
um pouco de sorvete?
1818
01:29:36,962 --> 01:29:39,806
Eu não vou sair daqui
tão cedo, não é?
1819
01:29:40,549 --> 01:29:41,849
Não.
1820
01:29:59,306 --> 01:30:00,606
Estão indo muito bem.
1821
01:30:00,607 --> 01:30:03,154
Hudson adora arremessar.
Arrasa sempre com eles.
1822
01:30:03,155 --> 01:30:05,197
Olha você,
é uma grande fã de beisebol!
1823
01:30:05,198 --> 01:30:07,742
-É, e como.
-Eu não sabia desse seu lado.
1824
01:30:07,743 --> 01:30:10,995
Sai de "Phil Niekro" por 3 anos
no Halloween quando era criança.
1825
01:30:10,996 --> 01:30:13,967
Phil Niekro é meu jogador
favorito de todos os tempos!
1826
01:30:13,968 --> 01:30:15,518
Por que
estou falando tão agudo?
1827
01:30:31,016 --> 01:30:32,316
Obrigada por virem hoje.
1828
01:30:32,317 --> 01:30:35,269
Meu nome é Erin Walsh,
e mediarei as propostas.
1829
01:30:35,270 --> 01:30:38,940
Qualquer acordo firmado
nesta mediação será valido
1830
01:30:38,941 --> 01:30:42,485
e terá pleno direito
e responsabilidades legais
1831
01:30:42,486 --> 01:30:46,536
como determina
o Cód. Federal 325 A, seção 4.
1832
01:30:50,118 --> 01:30:52,620
A principio Kinkabe concorda
com os termos da venda
1833
01:30:52,621 --> 01:30:56,165
e avaliou a sua empresa
em 625 milhões de dólares.
1834
01:30:56,166 --> 01:30:57,884
É a oferta final.
1835
01:31:01,338 --> 01:31:03,714
De jeito algum
podemos fazer esse acordo.
1836
01:31:03,715 --> 01:31:06,008
625 não é o fim do mundo.
1837
01:31:06,009 --> 01:31:08,803
Você tem que saber
a hora de desistir.
1838
01:31:08,804 --> 01:31:11,222
Que se foda isso.
Não vamos desistir.
1839
01:31:11,223 --> 01:31:13,066
Acho que você
pode fazer melhor, Ted.
1840
01:31:13,384 --> 01:31:14,684
Desculpe, não entendi.
1841
01:31:14,685 --> 01:31:16,711
Eu não vi ninguém saindo.
1842
01:31:16,712 --> 01:31:19,480
É como tentar foder
uma garota católica, que diz:
1843
01:31:19,481 --> 01:31:22,400
"Não quero. Estou muito bêbada
e você é circuncidado."
1844
01:31:22,401 --> 01:31:25,236
Mas ela continua na sua,
ela não sai do carro...
1845
01:31:25,237 --> 01:31:26,779
Então ela está a fim.
1846
01:31:26,780 --> 01:31:28,656
Ela só precisa
de um pouco de pressão.
1847
01:31:28,657 --> 01:31:30,041
Tem que insistir, instigar.
1848
01:31:30,042 --> 01:31:32,092
Até ela racionalizar isso
com o Deus dela.
1849
01:31:32,093 --> 01:31:33,393
Está entendendo?
1850
01:31:34,913 --> 01:31:38,916
Não, Dave.
não estamos mesmo entendendo.
1851
01:31:38,917 --> 01:31:40,793
O que eu quero dizer é,
1852
01:31:40,794 --> 01:31:43,546
eles querem gastar mais,
apenas não sabem disso, certo?
1853
01:31:43,547 --> 01:31:46,090
Se fosse a oferta final,
eles sairiam, mas não.
1854
01:31:46,091 --> 01:31:48,435
Continuam na área.
Eles têm mais para gastar.
1855
01:31:50,095 --> 01:31:54,599
Ela quer desfazer o nó
que ela fez há três semestres.
1856
01:31:58,562 --> 01:32:00,605
Quanto mais
você acha que podemos tirar?
1857
01:32:01,398 --> 01:32:02,775
Dez milhões? Quinze?
1858
01:32:03,108 --> 01:32:06,783
Honre as calças que veste, Ted,
põe mais cemzinho.
1859
01:32:07,112 --> 01:32:08,412
O quê?
1860
01:32:09,072 --> 01:32:12,450
Não dê ouvidos a ele, Ted.
Ele está fora da realidade.
1861
01:32:12,451 --> 01:32:16,162
Se a for oferta grande,
corremos risco de perdê-los.
1862
01:32:16,163 --> 01:32:17,685
Ted,
não faz mal perguntar.
1863
01:32:17,686 --> 01:32:21,006
Não acreditaria nas coisas sujas
que elas fazem quando pergunto.
1864
01:32:21,007 --> 01:32:22,674
Na real, é revoltante.
1865
01:32:25,005 --> 01:32:27,089
É estranho
que eles não terem ido embora.
1866
01:32:27,090 --> 01:32:28,592
Fode ela no banco.
1867
01:32:36,641 --> 01:32:39,518
Pode dizer ao Kinkabe
que queremos mais 100 milhões.
1868
01:32:39,519 --> 01:32:42,438
E que é a nossa oferta final,
pois estamos de saída.
1869
01:32:42,439 --> 01:32:43,739
Hora de irmos.
1870
01:32:53,450 --> 01:32:55,993
Só para constar,
eu não apoio essa decisão.
1871
01:32:55,994 --> 01:32:57,294
Senhor!
1872
01:33:00,165 --> 01:33:03,459
Senhor, o Sr. Kinkabe
concordou com 725 milhões.
1873
01:33:03,460 --> 01:33:04,760
O acordo está fechado!
1874
01:33:06,129 --> 01:33:07,429
Meu Deus.
1875
01:33:13,178 --> 01:33:14,478
O que foi que eu disse?
1876
01:33:33,532 --> 01:33:34,832
Meu Deus!
1877
01:33:35,534 --> 01:33:38,285
Meu Deus.
1878
01:33:39,371 --> 01:33:40,704
Está feliz por ter vindo?
1879
01:33:40,705 --> 01:33:43,040
Se estou?
É o melhor dia da minha vida!
1880
01:33:44,334 --> 01:33:48,754
De onde está vindo isso?
Espera, já peguei.
1881
01:33:48,755 --> 01:33:50,928
Não, eles vão suspender.
1882
01:33:52,050 --> 01:33:55,052
Cara, isso é incrível.
Não acredito que me farão sócio.
1883
01:33:55,053 --> 01:33:56,720
Eu sou
o melhor advogado de todos.
1884
01:33:56,721 --> 01:33:58,223
Que dia.
1885
01:33:59,558 --> 01:34:01,559
Então,
agora você pode ser feliz.
1886
01:34:01,560 --> 01:34:03,010
Acha que me darão
uma medalha?
1887
01:34:03,011 --> 01:34:05,187
Você acha que terá
uma espada gravada?
1888
01:34:05,188 --> 01:34:07,606
Eu ficaria feliz
com qualquer coisa gravada.
1889
01:34:07,607 --> 01:34:11,235
Uma espada ou uma lança.
Até um escudo já dava.
1890
01:34:11,236 --> 01:34:14,365
Pisa fundo, Carla. Cara.
1891
01:34:15,407 --> 01:34:16,866
Estamos reunidos
hoje à noite
1892
01:34:16,867 --> 01:34:20,369
para homenagear o novo sócio
em nossa estimada empresa.
1893
01:34:20,370 --> 01:34:22,580
David Andrew Lockwood
1894
01:34:22,581 --> 01:34:26,041
nasceu em 25 de março,
de 1974.
1895
01:34:26,042 --> 01:34:28,502
Ao que tudo consta,
Dave era doce,
1896
01:34:28,503 --> 01:34:30,881
diligente,
um rapaz trabalhador.
1897
01:34:37,220 --> 01:34:38,804
É. Eu sei.
1898
01:34:38,805 --> 01:34:40,105
Adorei isso.
1899
01:34:40,432 --> 01:34:41,732
Por quê?
1900
01:34:42,209 --> 01:34:43,559
Isso me lembra o 2º grau.
1901
01:34:43,560 --> 01:34:45,612
Sinto como se fosse
perder a virgindade.
1902
01:34:46,563 --> 01:34:49,445
-Banheiro?
-É bem ali.
1903
01:34:56,531 --> 01:34:58,199
Quer uma bebida
ou algo do tipo?
1904
01:34:58,200 --> 01:35:00,659
Roupas secas
ou uma bebida?
1905
01:35:00,660 --> 01:35:02,160
Tudo bem.
Podemos beber depois.
1906
01:35:03,288 --> 01:35:06,081
Certo.
Depois do quê?
1907
01:35:06,082 --> 01:35:08,076
Relaxe, Mitch,
você vai transar hoje.
1908
01:35:09,628 --> 01:35:14,131
No colegial, Dave se formou
como primeiro da classe.
1909
01:35:14,132 --> 01:35:17,301
Depois de ganhar bolsa integral
para Princeton,
1910
01:35:17,302 --> 01:35:21,523
Dave, surpreendentemente,
formou-se em apenas três anos.
1911
01:35:22,515 --> 01:35:26,236
Depois de se formar com honras
na Univ. de Advocacia de Yale,
1912
01:35:26,686 --> 01:35:29,146
Dave foi Assistente de Juiz
1913
01:35:29,147 --> 01:35:31,445
na Suprema Corte
dos Estados Unidos.
1914
01:35:34,778 --> 01:35:36,153
O trabalho
é desgastante.
1915
01:35:36,154 --> 01:35:38,572
Gosto de ir
aos jogos de beisebol,
1916
01:35:38,573 --> 01:35:41,497
e de encher a cara, e fazer
tatuagens às 3h da manhã.
1917
01:35:42,194 --> 01:35:43,494
Certo.
1918
01:35:43,495 --> 01:35:46,294
Bota... tire-a.
1919
01:35:50,001 --> 01:35:53,629
Não viemos ao mundo só para
trabalhar, produzir e morrer.
1920
01:35:53,630 --> 01:35:55,582
-Não, não...
-Não interrompa, lindinho.
1921
01:35:56,383 --> 01:35:59,343
Estamos aqui
para nos divertir.
1922
01:35:59,344 --> 01:36:01,187
-Certo?
-Com certeza.
1923
01:36:03,390 --> 01:36:04,690
Bota.
1924
01:36:07,978 --> 01:36:10,401
Eu acho que há
regras demais.
1925
01:36:11,564 --> 01:36:14,984
Pense em todas experiências
que nós perdemos
1926
01:36:14,985 --> 01:36:17,408
por pensar demais
no que os outros pensarão.
1927
01:36:18,071 --> 01:36:21,949
Por que não posso ser
uma profissional bem sucedida
1928
01:36:21,950 --> 01:36:24,874
que dorme com alguém
que acabou de conhecer?
1929
01:36:25,328 --> 01:36:26,787
Entende?
1930
01:36:26,788 --> 01:36:29,233
Não ouvi mais nada
depois que tirou as calças.
1931
01:36:30,292 --> 01:36:31,592
A camisa.
1932
01:36:32,711 --> 01:36:34,011
Camisa.
1933
01:36:36,840 --> 01:36:38,140
Você cheira a limões.
1934
01:36:38,925 --> 01:36:40,848
Eu tenho cheiro de limões.
1935
01:36:41,428 --> 01:36:43,851
Deus, você está nervoso.
Eu gosto disso.
1936
01:36:45,598 --> 01:36:47,057
Sua perna está tremendo.
1937
01:36:47,058 --> 01:36:48,642
Isso não é minha perna.
1938
01:36:48,643 --> 01:36:50,594
Tira o meu soutien.
1939
01:36:50,595 --> 01:36:51,895
Tudo?
1940
01:36:51,896 --> 01:36:53,522
Só à parte
que cobre os seios.
1941
01:36:53,523 --> 01:36:55,275
Já é um bom começo.
1942
01:37:00,989 --> 01:37:02,662
Isso é demais.
1943
01:37:03,867 --> 01:37:06,201
-No final do dia...
-Puta merda!
1944
01:37:06,202 --> 01:37:08,671
Estou cansada demais
de pensar nessas coisas.
1945
01:37:09,247 --> 01:37:10,998
Estou cansado de pensar,
também.
1946
01:37:10,999 --> 01:37:13,251
Devemos fazer
apenas o que queremos fazer.
1947
01:37:13,252 --> 01:37:14,752
Vamos fazer.
Então vamos fazer.
1948
01:37:14,753 --> 01:37:18,047
A única coisa que Dave ama mais
do que a lei,
1949
01:37:18,048 --> 01:37:20,847
é a bela esposa,
Jamie.
1950
01:37:21,384 --> 01:37:23,927
A vida dele
é como um conto de fadas
1951
01:37:23,928 --> 01:37:27,556
que fica mais perfeita,
com seus três filhos adoráveis.
1952
01:37:27,557 --> 01:37:30,561
Então celebramos
esta noite uma sociedade...
1953
01:37:41,071 --> 01:37:42,914
Olha, papai, é você e eu.
1954
01:37:54,876 --> 01:37:57,795
Deixaria
a maioria dos homens de joelhos,
1955
01:37:57,796 --> 01:37:59,139
mas não Dave.
1956
01:37:59,714 --> 01:38:01,965
Ele destacou-se
em todas as frentes,
1957
01:38:01,966 --> 01:38:03,593
deixando todos nós vergonhados.
1958
01:38:04,586 --> 01:38:05,886
Eu não ganhei isso.
1959
01:38:05,887 --> 01:38:10,265
A lei pode ser a coisa mais
importante na cabeça de Dave,
1960
01:38:10,266 --> 01:38:14,646
mas a família sempre foi a coisa
mais importante no coração dele.
1961
01:38:16,064 --> 01:38:17,815
O que deveríamos fazer,
Mitch?
1962
01:38:17,816 --> 01:38:19,316
Deus, tudo.
1963
01:38:20,443 --> 01:38:21,786
Poderíamos...
1964
01:38:25,115 --> 01:38:26,415
Isso é uma...
1965
01:38:37,335 --> 01:38:39,178
Isso é uma borboleta?
1966
01:38:39,587 --> 01:38:40,887
É.
1967
01:38:47,679 --> 01:38:50,353
Pode realizar qualquer sonho
que você desejar.
1968
01:38:54,310 --> 01:38:55,610
O que quer fazer?
1969
01:38:58,523 --> 01:39:00,025
Eu quero ir para casa.
1970
01:39:01,693 --> 01:39:02,993
O quê?
1971
01:39:04,195 --> 01:39:05,742
Eu quero ir para casa.
1972
01:39:07,365 --> 01:39:08,708
O quê? Eu não...
1973
01:39:09,267 --> 01:39:10,969
Eu tenho que ir
à uma reunião.
1974
01:39:16,916 --> 01:39:19,209
-Casa dos Lockwood.
-Onde está o Dave?
1975
01:39:19,210 --> 01:39:21,258
No clube campo.
Fizeram dele um sócio.
1976
01:39:28,052 --> 01:39:30,596
Um advogado brilhante,
1977
01:39:30,597 --> 01:39:34,058
marido amoroso,
pai dedicado.
1978
01:39:36,561 --> 01:39:39,229
E me sinto honrado
1979
01:39:39,230 --> 01:39:40,777
em apresentar-lhes,
1980
01:39:41,107 --> 01:39:44,202
nosso mais novo sócio,
David Lockwood.
1981
01:39:55,788 --> 01:39:57,290
Muito bem, Dave.
1982
01:39:59,709 --> 01:40:01,376
Parabéns, Dave.
1983
01:40:01,377 --> 01:40:03,095
Você merece isto.
1984
01:40:03,963 --> 01:40:05,761
Esta não é a minha vida.
1985
01:40:34,577 --> 01:40:36,286
Ela está beijando o cara errado?
1986
01:40:36,287 --> 01:40:38,130
Sei que é estranho.
Mas deixa rolar.
1987
01:41:00,311 --> 01:41:01,611
Tentamos lhe contar.
1988
01:41:01,938 --> 01:41:04,447
-Está pronto para mijar?
-Pode apostar que sim.
1989
01:41:05,024 --> 01:41:06,324
Eu te amo, querida.
1990
01:41:28,715 --> 01:41:31,684
-É esse mesmo, o endereço?
-Sim, é aqui.
1991
01:41:45,398 --> 01:41:47,366
Só pode estar de brincadeira.
1992
01:41:51,029 --> 01:41:53,071
Jesus Cristo,
a cidade inteira está aqui.
1993
01:41:53,072 --> 01:41:56,201
Certo, vamos logo fazer.
Vamos lá.
1994
01:42:03,916 --> 01:42:07,419
-Como faremos assim?
-Apenas fica frio...
1995
01:42:07,420 --> 01:42:09,047
e não chame atenção.
1996
01:42:13,051 --> 01:42:15,552
-Por que não mija?
-Tem um monte de gente aqui.
1997
01:42:15,553 --> 01:42:16,887
Não grita, estou travado.
1998
01:42:16,888 --> 01:42:18,388
Ninguém está vendo.
tudo bem.
1999
01:42:18,389 --> 01:42:22,394
Mamãe, o moço
está fazendo xixi na fonte!
2000
01:42:25,229 --> 01:42:26,563
Meu Deus.
2001
01:42:26,564 --> 01:42:28,398
A vaca foi pro brejo.
Vai logo.
2002
01:42:28,399 --> 01:42:30,567
-Quer fotografar?
-Mitch! Qual é!
2003
01:42:30,568 --> 01:42:32,736
-É circuncidado.
-Mitch! Mitch!
2004
01:42:32,737 --> 01:42:36,583
Aliás, por que não me convidou
para sua festa de aniversário?
2005
01:42:39,118 --> 01:42:41,496
Está bem, olha...
2006
01:42:42,413 --> 01:42:45,140
Eu me sinto mal com isso,
mas não dá para ser depois?
2007
01:42:45,141 --> 01:42:46,841
Uma escoteira
está vendo meu pênis.
2008
01:42:46,842 --> 01:42:49,753
-Eu quero falar disso agora.
-Sério?
2009
01:42:49,754 --> 01:42:51,427
Você tem vergonha de mim?
2010
01:42:52,131 --> 01:42:55,977
Sinto muito.
Sim, eu tinha.
2011
01:42:56,594 --> 01:42:57,971
Mas não tenho mais.
2012
01:42:59,430 --> 01:43:01,148
Na verdade
estou orgulhoso, Mitch.
2013
01:43:02,975 --> 01:43:04,275
Verdade?
2014
01:43:04,769 --> 01:43:06,069
Verdade.
2015
01:43:10,316 --> 01:43:11,650
Bom garoto!
2016
01:43:11,651 --> 01:43:13,418
Acho que era só isso
que me impedia.
2017
01:43:15,488 --> 01:43:17,406
Merda,
os seguranças estão vindo.
2018
01:43:17,407 --> 01:43:18,782
Temos que fazer
agora mesmo.
2019
01:43:18,783 --> 01:43:20,450
Três, dois, um...
2020
01:43:20,451 --> 01:43:21,993
"Quero minha vida de volta!"
2021
01:43:21,994 --> 01:43:23,453
O que eles disseram?
2022
01:43:23,454 --> 01:43:26,039
-Você se sente diferente?
-Não, de novo.
2023
01:43:26,040 --> 01:43:27,507
"Quero minha vida de volta!"
2024
01:43:29,711 --> 01:43:31,545
-Merda!
-Vamos lá, cara!
2025
01:43:31,546 --> 01:43:33,880
O tempo está correndo.
Três, dois, um...
2026
01:43:33,881 --> 01:43:35,883
"Quero minha vida de volta!"
2027
01:43:36,467 --> 01:43:39,386
-Bingo!
-Legal! Vamos por aqui!
2028
01:43:39,387 --> 01:43:41,012
Estou fazendo xixi
nas pessoas!
2029
01:43:41,013 --> 01:43:42,347
Cuidado!
2030
01:43:42,348 --> 01:43:43,648
Desculpe.
Com licença.
2031
01:44:12,712 --> 01:44:14,012
Meu Deus.
2032
01:44:17,592 --> 01:44:19,390
Meu Deus. Meu Deus.
2033
01:44:20,219 --> 01:44:23,388
Graças a Deus.
2034
01:44:23,389 --> 01:44:25,599
Querida!
Querida, estou de volta.
2035
01:44:25,600 --> 01:44:28,018
Querida, acorda.
2036
01:44:28,019 --> 01:44:30,437
Pode acordar, amor?
Estou de volta, eu voltei.
2037
01:44:30,438 --> 01:44:33,523
Meu Deus,
senti tanto a sua falta, amor.
2038
01:44:33,524 --> 01:44:35,609
Te devo explicação
pela noite passada.
2039
01:44:35,610 --> 01:44:37,704
Eu te devo desculpas
por esta semana.
2040
01:44:38,279 --> 01:44:41,239
Mais importante, uma compensação
pelos últimos 5 anos.
2041
01:44:41,240 --> 01:44:42,990
Querida, as coisas mudaram,
prometo.
2042
01:44:43,367 --> 01:44:45,737
Você e as crianças,
são tudo para mim.
2043
01:44:45,738 --> 01:44:47,287
Nada é mais importante.
2044
01:44:47,288 --> 01:44:49,372
Na verdade,
vou até me demitir.
2045
01:44:49,373 --> 01:44:51,708
Vou ao trabalho hoje
e me demitirei.
2046
01:44:51,709 --> 01:44:55,378
Abrirei uma Copiadora,
tudo bem?
2047
01:44:55,379 --> 01:44:57,881
Ou uma lanchonete,
quem sabe uma cafeteria?
2048
01:44:57,882 --> 01:44:59,716
-Espera, um segundo.
-Loja de tênis?
2049
01:44:59,717 --> 01:45:01,169
Estamos no meio da noite.
2050
01:45:03,554 --> 01:45:07,730
Certo, eu não sei o que
está acontecendo com vocês.
2051
01:45:08,059 --> 01:45:09,436
Mas já chega!
2052
01:45:10,311 --> 01:45:11,812
Não quero
que saia do trabalho.
2053
01:45:11,813 --> 01:45:13,271
Do que você está falando?
2054
01:45:13,272 --> 01:45:16,902
Você ama seu trabalho
e você ama a lei.
2055
01:45:17,276 --> 01:45:19,278
Eu amo isso em você.
2056
01:45:20,238 --> 01:45:21,947
Só quero que
venha jantar em casa.
2057
01:45:21,948 --> 01:45:23,916
-Eu sei.
-Para a Noite do Diálogo.
2058
01:45:24,408 --> 01:45:26,001
Ver as crianças.
2059
01:45:28,079 --> 01:45:30,163
E quero que você
queira estar aqui.
2060
01:45:30,164 --> 01:45:32,917
Eu quero.
Você nem faz ideia.
2061
01:45:35,336 --> 01:45:37,337
Não precisa vir com...
2062
01:45:37,338 --> 01:45:38,760
"Eu vou largar o trabalho."
2063
01:45:42,468 --> 01:45:44,344
-É a minha vez.
-Não, não, não.
2064
01:45:44,345 --> 01:45:45,813
Volte a dormir.
Eles são meus.
2065
01:45:47,974 --> 01:45:51,023
Eu te amo.
2066
01:45:53,855 --> 01:45:55,155
Oi!
2067
01:45:55,940 --> 01:45:57,941
Olha quem acordou.
2068
01:45:57,942 --> 01:46:01,283
Bom dia!
Oi, meu rapazinho.
2069
01:46:04,031 --> 01:46:06,830
E como você está
esta manhã, princesinha?
2070
01:46:07,785 --> 01:46:09,287
Bom dia!
2071
01:46:10,121 --> 01:46:11,663
Como foi o seu sono?
2072
01:46:11,664 --> 01:46:13,456
É. Eu sei.
2073
01:46:13,457 --> 01:46:14,833
Tudo bem.
Ela primeiro.
2074
01:46:14,834 --> 01:46:16,835
Ela berra mais alto.
2075
01:46:16,836 --> 01:46:18,211
Não é?
2076
01:46:18,212 --> 01:46:20,681
Está tentando me dizer
que tem uma surpresinha?
2077
01:46:21,465 --> 01:46:23,174
Que me fez algo especial?
2078
01:46:23,175 --> 01:46:24,634
Papai.
2079
01:46:24,635 --> 01:46:27,980
Oi, docinho de coco,
vem cá.
2080
01:46:29,891 --> 01:46:31,518
Me dê um abraço, querida.
2081
01:46:32,476 --> 01:46:33,776
Bom dia.
2082
01:46:34,896 --> 01:46:37,063
Você cheira
como um travesseiro.
2083
01:46:37,064 --> 01:46:40,358
Fica aqui e converse comigo.
Senta naquela cadeira.
2084
01:46:40,359 --> 01:46:43,486
Me fala da escola. Quero saber
que aprendeu, está bem?
2085
01:46:43,487 --> 01:46:44,830
Eu quero ouvir tudo.
2086
01:46:45,323 --> 01:46:49,326
Você sabia que átomos são
menores que um grão de areia?
2087
01:46:49,327 --> 01:46:52,078
-Não é incrível?
-É demais!
2088
01:46:52,079 --> 01:46:55,373
E tudo no planeta
é feito de átomos.
2089
01:46:55,374 --> 01:46:58,001
O que é meio estranho...
2090
01:46:58,002 --> 01:47:01,212
Pois assim, parece que sou
como um pedaço de fruta,
2091
01:47:01,213 --> 01:47:04,175
um peixe
ou esta cadeira!
2092
01:47:26,656 --> 01:47:29,991
Sou eu. Deus, eu sou eu.
Obrigado. Obrigado.
2093
01:47:29,992 --> 01:47:32,290
Deus, olha isso.
Que lindo!
2094
01:47:32,745 --> 01:47:34,372
É tão bom estar de volta!
2095
01:47:34,747 --> 01:47:37,207
Isso. Bem vindo.
Senti saudades.
2096
01:47:37,208 --> 01:47:40,633
Olha isso, duas bolas
perfeitamente depiladas.
2097
01:47:49,178 --> 01:47:50,478
Oi!
2098
01:47:53,015 --> 01:47:55,600
Esquecia a minha bolsa.
Eu teria ligado, mas...
2099
01:47:55,601 --> 01:47:57,352
Mas deixou
o celular na bolsa.
2100
01:47:57,353 --> 01:47:59,479
-É.
-Certo.
2101
01:47:59,480 --> 01:48:03,191
Só queria pedir desculpas,
porque eu sei
2102
01:48:03,192 --> 01:48:07,362
que fui um pouco agressiva
na noite passada,
2103
01:48:07,363 --> 01:48:09,457
e eu só queria
pedir desculpas.
2104
01:48:11,742 --> 01:48:15,045
Não. Não se desculpe.
Eu que peço desculpas.
2105
01:48:15,046 --> 01:48:17,295
Provavelmente fui meio gay
na noite passada.
2106
01:48:17,957 --> 01:48:21,209
Espero que me dê a chance
de consertar as coisas com você.
2107
01:48:21,210 --> 01:48:23,753
E adivinha?
É hora do café.
2108
01:48:23,754 --> 01:48:25,054
Gostaria de ir tomar café?
2109
01:48:26,090 --> 01:48:27,390
Sim.
2110
01:48:31,012 --> 01:48:33,763
Queridos irmãos,
estamos aqui perante Deus
2111
01:48:33,764 --> 01:48:36,266
para unir este homem
e esta mulher no...
2112
01:48:44,775 --> 01:48:46,818
Mitch, você veio.
2113
01:48:46,819 --> 01:48:48,570
Estou muito emocionado.
Obrigado.
2114
01:48:48,571 --> 01:48:49,871
De nada, papai.
2115
01:48:51,699 --> 01:48:53,825
Caralho!
Esta deve ser a minha nova mãe.
2116
01:48:53,826 --> 01:48:55,452
Oi, sou Mitch Planko.
2117
01:48:55,453 --> 01:48:58,496
-Está bem. Obrigado.
-Ela me deu bola.
2118
01:48:58,497 --> 01:49:00,373
Certo, tudo bem,
agora chega.
2119
01:49:00,374 --> 01:49:02,843
Fique longe dele.
Esse cara é um pervertido.
2120
01:49:06,041 --> 01:49:07,964
UM MÊS DEPOIS
2121
01:49:07,965 --> 01:49:11,515
Feliz aniversário,
Jamie e Dave!
2122
01:49:16,474 --> 01:49:18,641
Para quem não me conhece,
sou Mitch Planko.
2123
01:49:18,642 --> 01:49:20,886
Fui o padrinho deste pé no saco
há 10 anos.
2124
01:49:20,887 --> 01:49:22,187
Aqui vamos nós.
2125
01:49:22,188 --> 01:49:26,399
Quando crianças, Dave e eu,
tínhamos grandes planos.
2126
01:49:26,400 --> 01:49:28,943
Dave,
ele queria ser astronauta,
2127
01:49:28,944 --> 01:49:33,156
e eu ia vender
golfinhos no mercado negro.
2128
01:49:33,157 --> 01:49:34,657
Astronauta!
2129
01:49:34,658 --> 01:49:36,877
Só há uma razão
de eu não vender golfinhos.
2130
01:49:37,286 --> 01:49:40,205
Vivemos em Atlanta,
eles são difíceis de encontrar.
2131
01:49:40,206 --> 01:49:43,416
Sem contar
que eles não dormem,
2132
01:49:43,417 --> 01:49:45,215
o que torna
muito difícil pegá-los.
2133
01:49:46,378 --> 01:49:48,797
Mas acho que todos
sabemos
2134
01:49:48,798 --> 01:49:52,717
que a vida nem sempre sai
como você planeja.
2135
01:49:52,718 --> 01:49:54,636
Às vezes...
2136
01:49:54,637 --> 01:49:56,346
Apenas às vezes,
2137
01:49:56,347 --> 01:49:57,690
sai melhor.
2138
01:49:58,432 --> 01:49:59,849
Dave, só há uma razão
2139
01:49:59,850 --> 01:50:01,952
para você não estar
caminhado na lua agora.
2140
01:50:02,311 --> 01:50:04,609
É porque aqui é o seu lugar,
2141
01:50:05,439 --> 01:50:07,190
nessa sua vida,
2142
01:50:07,191 --> 01:50:09,364
com esta mulher incrível
ao seu lado.
2143
01:50:14,156 --> 01:50:17,617
Poderiam levantar seus copos
para um brinde
2144
01:50:17,618 --> 01:50:19,369
aos meus melhores amigos,
por favor?
2145
01:50:20,704 --> 01:50:23,773
-A Dave e Jamie.
-A Dave e Jamie!
2146
01:50:23,774 --> 01:50:25,375
Feliz aniversário de casamento!
2147
01:50:25,376 --> 01:50:27,629
Feliz aniversário!
2148
01:50:31,382 --> 01:50:33,550
-Como me sai?
-Você é um poeta.
2149
01:50:33,551 --> 01:50:35,285
-Um Robert Frost.
-Quem?
2150
01:50:35,286 --> 01:50:37,053
Não importa.
Deus, você está lindo.
2151
01:50:37,054 --> 01:50:39,973
-É? Nós vemos em 5 minutos.
-É. Está bem.
2152
01:50:39,974 --> 01:50:41,274
Beleza.
2153
01:50:42,643 --> 01:50:43,943
Cuidei de vocês, não?
2154
01:50:45,062 --> 01:50:46,362
Nós te amamos!
2155
01:50:48,065 --> 01:50:49,365
Qual é. Sério?
2156
01:50:50,734 --> 01:50:52,694
Ei, amigo. Eu te amo.
2157
01:50:52,695 --> 01:50:53,995
Eu te amo, cara.
2158
01:50:55,573 --> 01:50:57,496
Como vão as coisas em casa?
Tudo bem?
2159
01:50:57,908 --> 01:51:00,743
Claro, deixa disso.
2160
01:51:00,744 --> 01:51:04,038
É. Está ótimo.
Fantástico.
2161
01:51:04,039 --> 01:51:05,415
-Que bom.
-É.
2162
01:51:05,416 --> 01:51:06,918
E você e a Sabrina?
2163
01:51:07,376 --> 01:51:11,222
Tudo em cima. Estamos indo
com calma, mas está bem.
2164
01:51:15,910 --> 01:51:17,894
É estranho
eu sentir falta do seu pênis?
2165
01:51:17,895 --> 01:51:20,430
Deixa disso.
Seria estranho se não sentisse.
2166
01:51:47,570 --> 01:51:49,570
CONTINUE ASSISTINDO...
2167
01:51:55,049 --> 01:51:56,799
O que fazemos aqui?
2168
01:51:56,800 --> 01:51:59,804
Faremos... isto.
2169
01:52:02,014 --> 01:52:04,182
Uma surpresinha
do tio Mitch.
2170
01:52:04,183 --> 01:52:05,651
Ainda lembra como faz?
2171
01:52:06,810 --> 01:52:08,812
Tudo bem.
2172
01:52:17,071 --> 01:52:18,371
Eu sei.
2173
01:52:24,703 --> 01:52:26,250
É divertido, certo?
2174
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
Vamos ver alguns peixes.
2175
01:52:30,751 --> 01:52:32,335
Está bem.
2176
01:52:32,336 --> 01:52:34,003
Deus!
2177
01:52:37,091 --> 01:52:38,633
Meu Deus!
2178
01:52:38,634 --> 01:52:40,343
Que diabos foi isso?
2179
01:52:40,344 --> 01:52:41,644
Explique-se!
2180
01:52:42,104 --> 01:52:43,831
Nunca ouviu falar
do Bryant Gumbel?
2181
01:52:45,516 --> 01:52:46,816
Vamos fazer de novo.
2182
01:52:56,360 --> 01:52:57,703
Por quê?
2183
01:53:05,536 --> 01:53:08,665
-Mitch nos enviou um vídeo.
-É? Que estranho.
2184
01:53:12,494 --> 01:53:14,885
STEVE DRIVER:
TODOS OS POLEGARES
2185
01:53:16,588 --> 01:53:17,965
Entrada proibida!
2186
01:53:24,888 --> 01:53:28,229
Me cavalgue, Steve,
seu bastardo!
2187
01:53:31,036 --> 01:53:32,336
Não.
2188
01:53:32,730 --> 01:53:36,633
Steve, é como natal
na minha bunda!
2189
01:53:36,634 --> 01:53:38,234
O que faz
com minha mulher, cara?
2190
01:53:38,235 --> 01:53:40,528
-Dimitri?
-Foda-se, vou chegar junto.
2191
01:53:40,529 --> 01:53:43,408
Vamos fazer
um sanduiche de mulher.
2192
01:53:44,867 --> 01:53:47,370
-Meu Deus.
-Não foi bem feito, não é?
2193
01:53:47,911 --> 01:53:50,835
-Quando foi isso?
-Quem sabe? Uns anos atrás.
2194
01:53:52,624 --> 01:53:56,044
"Valeu, pela semana passada.
Amei o que fez no meu cabelo."
2195
01:54:00,799 --> 01:54:02,301
Você pegou um cara?
2196
01:54:04,136 --> 01:54:07,265
Dimitri foi muito gentil,
ficamos muito confortáveis.
2197
01:54:08,640 --> 01:54:10,142
Ele fedia
feito um gambá.
2198
01:54:10,559 --> 01:54:13,811
-A cena parecia real.
-Não. Deus, por favor, não!
2199
01:54:13,812 --> 01:54:15,646
-Não foi?
-Deus.
2200
01:54:15,647 --> 01:54:17,115
-Dave?
-O quê?
2201
01:54:17,733 --> 01:54:19,400
Poderia trocar meu óleo?
2202
01:54:19,401 --> 01:54:21,110
Não, eu não posso!
2203
01:54:21,111 --> 01:54:23,404
Cortarei meus polegares amanhã,
juro por Deus.
2204
01:54:23,405 --> 01:54:26,991
E destruiremos essa coisa
logo pela manhã, está bem?
2205
01:54:26,992 --> 01:54:28,659
Eu não quero.
Eu gostei.
2206
01:54:30,436 --> 01:54:32,413
Ele está crescendo aqui.
2207
01:54:32,414 --> 01:54:35,793
Mais ou menos,
na verdade.
2208
01:54:36,335 --> 01:54:38,403
Está como Sonny Crockett
depois de velho.
2209
01:54:39,740 --> 01:54:42,240
- Legenda -
Hirschen | CaioZim
2210
01:54:42,241 --> 01:54:44,741
- Revisão -
Hirschen