OO:01:05,00-->
00:01:10,00
superfigo
1
00:01:12,561 --> 00:01:14,246
Es tu turno.
2
00:01:29,747 --> 00:01:31,299
Ya voy.
3
00:01:40,000 --> 00:01:41,794
Buenos días.
4
00:01:43,631 --> 00:01:46,185
Se levantaron un poco temprano hoy, ¿no?
5
00:01:47,886 --> 00:01:50,361
¿Te sucede algo?
6
00:01:52,426 --> 00:01:55,080
Veamos que tienes ahí.
7
00:01:57,081 --> 00:02:00,475
Tampoco me gustaría dormir
con eso en mis pantalones.
8
00:02:01,103 --> 00:02:03,804
Pero sí me sucedió una
vez en la universidad.
9
00:02:05,543 --> 00:02:08,584
¿Puedes dejar eso tranquilo, cariño?
¿Puedes bajarlo?
10
00:02:09,585 --> 00:02:12,937
Cariño, Sarah, Sarah, deja...
11
00:02:13,138 --> 00:02:15,388
Corazón.
!Maldición¡
12
00:02:17,539 --> 00:02:20,660
Estarás de regreso en tu
camita calientita en un segundo.
13
00:02:21,279 --> 00:02:25,728
Vuelve a dormir, cariño.
Tienes un pañal seco.
14
00:02:27,024 --> 00:02:30,593
Peter, amigo, ya hablamos
eso de la cabeza.
15
00:02:34,594 --> 00:02:36,425
Vamos a cambiarte.
16
00:02:39,426 --> 00:02:41,538
Quédate, no te vayas a caer.
17
00:02:47,439 --> 00:02:48,936
Lo tengo.
18
00:02:50,537 --> 00:02:51,676
¡Oh, no!
19
00:02:53,677 --> 00:02:55,172
Peter.
20
00:03:09,773 --> 00:03:11,106
Bien.
21
00:03:11,307 --> 00:03:13,174
Ahora le toca a papá.
22
00:03:23,175 --> 00:03:25,873
SI FUERAS YO
23
00:03:39,974 --> 00:03:42,845
-Buenos días, Lockwood.
- Buenos días Sr. Steal.
24
00:03:43,146 --> 00:03:44,584
Gracias.
25
00:03:44,785 --> 00:03:46,421
¿Y los niños?
26
00:03:46,422 --> 00:03:48,587
Fantásticos.
Simplemente fantásticos.
27
00:03:48,588 --> 00:03:51,124
- Estás haciendo un gran trabajo.
- Sí, definitivamente.
28
00:03:51,125 --> 00:03:54,151
- ¿Has sabido algo de la fusión?
- Todo ha sido firmado.
29
00:03:54,152 --> 00:03:57,360
Y justo a tiempo para que
consideren asociarte.
30
00:03:57,361 --> 00:03:59,952
¿En serio?
No lo había notado.
31
00:03:59,953 --> 00:04:03,689
Siempre me ha llamado la atención
tu sentido del humor, Lockwood.
32
00:04:03,690 --> 00:04:06,472
No puedo dejarte usarlo allá afuera.
33
00:04:06,473 --> 00:04:08,099
Muchas gracias.
34
00:04:08,300 --> 00:04:11,213
¿Doble nudo? Vamos, hijo.
35
00:04:11,214 --> 00:04:13,372
Esto no es una carrera de perros.
36
00:04:13,373 --> 00:04:14,768
Oh, sí.
37
00:04:14,769 --> 00:04:16,960
Definitivamente, no.
Gracias.
38
00:04:17,455 --> 00:04:19,531
- Hola.
- En serio, Dave.
39
00:04:19,532 --> 00:04:22,586
- Esto no es una carrera de perros.
- Sí. Buenos días, Sabrina.
40
00:04:22,587 --> 00:04:25,499
La semana pasada me dijo que mis
zapatos eran peligrosamente italianos.
41
00:04:26,003 --> 00:04:28,222
¿Esos son los expedientes de la fusión?
42
00:04:28,223 --> 00:04:30,734
Sí, los ajuste reflejando
un mes de proyecciones
43
00:04:30,735 --> 00:04:33,481
y pre-negocié los
artículos del 23 al 29.
44
00:04:35,492 --> 00:04:37,494
Por cierto, me gustaba
como la tenías antes.
45
00:04:37,495 --> 00:04:39,497
Sí, gracias.
46
00:04:53,228 --> 00:04:54,927
Buenos días, Patricia.
47
00:04:59,451 --> 00:05:02,350
- Hola.
- ¡Penes de mierda buscan vaginas!
48
00:05:02,351 --> 00:05:04,681
Mitch, estoy en el trabajo.
49
00:05:04,682 --> 00:05:07,016
¿Me oyeron?
¿Me tenías en alta voz?
50
00:05:07,017 --> 00:05:08,617
- Sí.
- ¿La secretaria lo oyó?
51
00:05:08,618 --> 00:05:10,556
Sí, la secretaria oyó.
52
00:05:10,557 --> 00:05:12,678
- ¡Genial!
- En realidad no.
53
00:05:12,679 --> 00:05:14,563
¿Qué tan drogado estás ahora?
54
00:05:14,564 --> 00:05:16,429
- Fumé un poco de hierba.
- ¿Ah, sí?
55
00:05:16,430 --> 00:05:18,630
¿Sabes que hora es?
56
00:05:18,631 --> 00:05:20,120
Son las 9.
57
00:05:20,121 --> 00:05:23,171
¡Santa mierda!
Adivina qué estoy viendo ahora.
58
00:05:23,172 --> 00:05:26,716
- ¿Una bomba?
- Encontré un futón en la calle anoche.
59
00:05:26,717 --> 00:05:28,842
Juro que tuve que luchar
con un vagabundo por el.
60
00:05:28,843 --> 00:05:32,400
Era tan obstinado.
Venía en una bolsa.
61
00:05:32,401 --> 00:05:34,922
Así que creo que es más
bien una victoria para mí.
62
00:05:34,923 --> 00:05:37,379
¿Sabes? Los adultos tenemos que
cumplir con nuestro día de trabajo.
63
00:05:37,380 --> 00:05:39,335
Lo sé, es sólo que te extraño, socio.
Es todo.
64
00:05:39,336 --> 00:05:42,390
- Yo también.
- Hemos sido amigos desde 3er grado.
65
00:05:42,391 --> 00:05:45,018
He estado ocupado, y
ahora con los gemelos
66
00:05:45,019 --> 00:05:46,901
No he tenido ni un momento de respiro.
67
00:05:46,902 --> 00:05:48,800
Sólo estoy súper emocionado por verte.
68
00:05:48,801 --> 00:05:51,026
Todo listo para la noche, ¿cierto?
69
00:05:51,327 --> 00:05:54,032
- ¿David?
- Sí, sí.
70
00:05:54,033 --> 00:05:57,009
- Para eso de...
- El juego de los Marlins.
71
00:05:57,588 --> 00:05:59,605
Por favor no me digas que lo olvidaste.
72
00:05:59,606 --> 00:06:02,017
No se me olvidó.
¿A qué hora me recoges?
73
00:06:02,018 --> 00:06:04,222
- No me quedes mal, David.
- No lo haré.
74
00:06:04,223 --> 00:06:06,701
Si me plantas literalmente te violaré.
75
00:06:06,702 --> 00:06:08,202
- Entiendo.
76
00:06:08,203 --> 00:06:11,312
- Entraré yo mismo por tu hoyo.
77
00:06:11,766 --> 00:06:13,272
Es mi papá.
78
00:06:13,273 --> 00:06:15,650
Mitch Flanco padre está tratando
de ser un papá de verdad.
79
00:06:15,651 --> 00:06:17,463
Este tipo me odia.
80
00:06:17,464 --> 00:06:19,201
Te recojo a las 6.
81
00:06:19,202 --> 00:06:21,356
- Entendido.
- Cambio y fuera.
82
00:06:22,657 --> 00:06:25,104
¿Papá, qué estás haciendo aquí?
83
00:06:25,105 --> 00:06:29,467
Sólo pasé a decirte lo increíblemente
orgulloso que estoy de ti, hijo.
84
00:06:29,468 --> 00:06:34,092
Estoy muy agradecido pero
creo que estás siendo sarcástico.
85
00:06:34,593 --> 00:06:36,010
- ¿Cierto?
- No.
86
00:06:36,011 --> 00:06:38,787
Dejar la escuela para convertirte
en actor fue una gran decisión.
87
00:06:38,788 --> 00:06:41,172
Te vi en el comercial de carne.
88
00:06:41,173 --> 00:06:44,186
Fue la actuación más
brillante que he visto.
89
00:06:44,187 --> 00:06:45,888
¿Por qué estás aquí?
90
00:06:45,889 --> 00:06:48,254
Sólo pasé a ver si querías desayunar.
91
00:06:48,255 --> 00:06:51,374
No puedo. Tengo una llamada
de conferencia en 10 minutos.
92
00:06:51,375 --> 00:06:53,818
- No tienes trabajo.
- Y tú no tienes cabello.
93
00:06:55,016 --> 00:06:57,295
Bueno, entonces lo diré aquí.
94
00:06:57,496 --> 00:07:00,367
Me casaré otra vez y
quiero que vayas a la boda.
95
00:07:04,068 --> 00:07:06,753
- ¿Cuándo es la boda?
- El próximo sábado.
96
00:07:07,554 --> 00:07:11,317
Mi familia política quiere que estés
ahí para decir algunas palabras.
97
00:07:12,518 --> 00:07:15,152
- Iré a la siguiente.
- Sí, claro.
98
00:07:15,153 --> 00:07:17,511
Muy bien.
99
00:07:17,512 --> 00:07:19,594
Entonces mejor me voy a casa a...
100
00:07:19,595 --> 00:07:21,481
...bolear mis zapatos.
101
00:07:21,882 --> 00:07:24,324
- Grandiosa visita.
- Lo mismo digo.
102
00:07:28,725 --> 00:07:30,407
Bien.
103
00:07:37,498 --> 00:07:39,635
Y el monstruo come bebes
104
00:07:39,636 --> 00:07:43,082
surge de las profundidades.
105
00:07:45,705 --> 00:07:50,491
¿Papi, cuál te parece mejor?
¿La mariposa monarca o la moteada?
106
00:07:50,492 --> 00:07:54,549
Sin lugar a dudas la mariposa moteada.
107
00:07:54,550 --> 00:07:57,606
La monarca es sólo una mamá glorificada.
¿No crees?
108
00:07:57,607 --> 00:07:59,521
Sí, estoy de acuerdo.
109
00:08:00,522 --> 00:08:02,481
- Hola mamá.
- Hola.
110
00:08:02,682 --> 00:08:04,489
Un día muy malo.
111
00:08:04,490 --> 00:08:05,490
Hola.
112
00:08:05,491 --> 00:08:06,966
Me pase la pasé sellando...
113
00:08:08,158 --> 00:08:11,850
...un millón de veces a una
tonelada de expedientes.
114
00:08:11,851 --> 00:08:14,443
Y molestaron a Cora en la
clase de ballet, otra vez.
115
00:08:14,444 --> 00:08:15,915
¿Se lo dijiste a papi?
116
00:08:15,916 --> 00:08:19,493
Nicole Peters me pateó en
muy fuerte y no me defendí.
117
00:08:19,494 --> 00:08:22,086
Lo siento, corazón.
¿Estás bien?
118
00:08:22,387 --> 00:08:26,330
Sólo necesitamos que siga intentando
una resolución verbal.
119
00:08:27,293 --> 00:08:29,328
Resolución verbal, cariño.
120
00:08:29,529 --> 00:08:31,954
¿Entonces cómo quieres
hacerlo esta noche?
121
00:08:31,955 --> 00:08:34,542
- ¿Hacer qué?
- La velada.
122
00:08:34,945 --> 00:08:36,676
!Oh, Dios mío!
123
00:08:37,283 --> 00:08:38,868
Cariño...
124
00:08:38,869 --> 00:08:41,580
- Ni siquiera lo digas.
- Lo siento mucho.
125
00:08:42,581 --> 00:08:43,829
Apesto.
126
00:08:43,830 --> 00:08:47,551
La doctora Teliman dijo sólo una
vez a la semana por una hora.
127
00:08:47,552 --> 00:08:50,183
- Lo siento.
- Eso fue hace 3 meses.
128
00:08:50,184 --> 00:08:51,583
Lo sé, la escuché.
129
00:08:51,584 --> 00:08:55,594
Quiero sentarme y hablar contigo una
hora más de una vez a la semana.
130
00:08:55,595 --> 00:08:58,825
- Pero esta noche no puedo.
- ¿Por qué? ¿Qué harás?
131
00:08:58,826 --> 00:09:01,697
Le prometí a Mitch que veríamos
un juego esta noche y...
132
00:09:01,698 --> 00:09:05,471
- ¿Qué?
- Por favor, ¿podríamos posponerlo?
133
00:09:05,472 --> 00:09:07,858
Lo siento mucho.
134
00:09:08,876 --> 00:09:10,969
El lunes por la noche.
135
00:09:11,296 --> 00:09:12,785
Gracias.
136
00:09:12,886 --> 00:09:14,447
Llegó temprano.
137
00:09:14,448 --> 00:09:16,956
Sí, yo también lo haría si lo
único que hiciera fuera
138
00:09:16,957 --> 00:09:18,403
fumar hierba y masturbarme.
139
00:09:18,404 --> 00:09:21,788
- ¿Qué clase hierbas?
- Del mediterráneo, cariño.
140
00:09:21,789 --> 00:09:24,572
- ¿Qué es masturbarse?
- Comer galletas.
141
00:09:26,327 --> 00:09:28,877
- Hola, Mitch. Te quedó bien el corte.
- Gracias.
142
00:09:28,878 --> 00:09:33,050
Sí, tuve que cortármelo para un
maldito comercial de tampones.
143
00:09:33,051 --> 00:09:34,051
- ¡Tío Mitch!
144
00:09:34,052 --> 00:09:36,272
¿Cómo está mi bailarina favorita?
145
00:09:36,273 --> 00:09:38,212
- Hola, tío Mitch.
- Hola.
146
00:09:38,812 --> 00:09:41,214
Dios, eres tan ligera.
¿Estás a dieta?
147
00:09:41,215 --> 00:09:43,343
¿Quieres ir a mi recital de baile?
148
00:09:44,344 --> 00:09:45,769
No, cariño.
149
00:09:46,395 --> 00:09:49,052
El único baile que al tío Mitch le
gusta es el que involucra
150
00:09:49,053 --> 00:09:51,919
un tubo brillante y trae problemas
entre papá y mamá.
151
00:09:53,766 --> 00:09:56,601
La historia se acabó.
Ve a arreglarte el cabello.
152
00:09:57,941 --> 00:09:59,821
Huele bien aquí.
153
00:10:02,622 --> 00:10:04,721
- Mermelada de desayuno.
154
00:10:04,622 --> 00:10:06,396
- ¿Cómo estás?
- Bien.
155
00:10:06,397 --> 00:10:08,127
- ¿Estás bien?
- Sí.
156
00:10:08,128 --> 00:10:10,606
- ¿Estás saliendo con alguien?
- ¿Sabes con quién me encontré?
157
00:10:10,607 --> 00:10:11,607
¿Quién?
158
00:10:11,608 --> 00:10:14,171
La señora Hickle en
Starbucks en Drew Hills.
159
00:10:14,172 --> 00:10:16,114
¿Nuestra maestra de Estudios Sociales?
160
00:10:16,115 --> 00:10:18,090
La invité a salir pero no quiso.
161
00:10:18,091 --> 00:10:20,085
Enloqueció por que me
la jodí en la escuela.
162
00:10:20,086 --> 00:10:23,228
- ¿Lo hiciste?
- Lo hice en su boca todo el semestre.
163
00:10:23,677 --> 00:10:27,472
Bien, bañados, con pañales y en pijamas.
164
00:10:27,473 --> 00:10:30,039
¿Dave está complaciéndote sexualmente?
165
00:10:30,240 --> 00:10:32,383
Sí, eso creo.
166
00:10:32,884 --> 00:10:34,490
En realidad no.
167
00:10:34,891 --> 00:10:37,757
Me gusta usar correa y decir el alfabeto.
168
00:10:38,063 --> 00:10:39,808
Vaya pensamiento.
169
00:10:41,555 --> 00:10:43,750
Miren a estos pequeños...
170
00:10:44,299 --> 00:10:45,817
...fornicadores.
171
00:10:46,318 --> 00:10:47,941
¿Cómo te llamas?
172
00:10:47,942 --> 00:10:49,864
¡Oye!
¿Cómo te llamas?
173
00:10:49,865 --> 00:10:51,683
Escucha.
¿Cómo te llamas?
174
00:10:51,684 --> 00:10:53,803
¿Por qué no hablan?
¿Son retardados o algo?
175
00:10:53,804 --> 00:10:55,513
No digas... no pedes decir eso.
176
00:10:55,514 --> 00:10:57,877
Este de aquí se ve un poco Down.
177
00:10:57,878 --> 00:10:59,856
- No.
- Estoy bromeando.
178
00:10:59,857 --> 00:11:01,584
- Un poquito.
- No.
179
00:11:02,685 --> 00:11:05,196
- Nos vemos después del juego, cariño.
- Está bien..
180
00:11:05,197 --> 00:11:06,897
Te amo, cariño.
181
00:11:07,522 --> 00:11:10,044
- Vamos.
- Bien, adiós.
182
00:11:13,297 --> 00:11:16,209
- Mitch y Dave.
- Mitch y Dave.
183
00:11:16,210 --> 00:11:18,853
- En la ciudad.
- No te lo había dicho.
184
00:11:18,854 --> 00:11:20,660
Estaré en un rodaje
importante esta semana.
185
00:11:20,661 --> 00:11:23,079
Audicioné para la película
y lo obtuve a la primera.
186
00:11:23,080 --> 00:11:24,471
¿Cómo se llama?
187
00:11:24,472 --> 00:11:27,378
- Impresionante película sin título.
- ¿En serio, ese es el nombre?
188
00:11:27,413 --> 00:11:29,323
- Sí.
- Bien por ti.
189
00:11:29,324 --> 00:11:32,514
- ¿Quieres un poco?
- No, estoy bien.
190
00:11:32,515 --> 00:11:34,839
Toma el volante. Tómalo.
Maneja por mí.
191
00:11:36,340 --> 00:11:39,846
Vamos amigo, lleguemos al juego
en una pieza, ¿no crees?
192
00:11:39,847 --> 00:11:42,886
- ¿Quieres probarlo? Tengo más.
- No, gracias.
193
00:11:42,887 --> 00:11:45,072
- Tengo una bolsa gratis.
- Mañana tengo trabajo.
194
00:11:45,073 --> 00:11:47,201
- Vamos.
- No lo haré.
195
00:11:47,402 --> 00:11:50,075
¡Qué maldito hijo de perra!
196
00:11:50,076 --> 00:11:52,852
- Concéntrate en manejar.
- Sólo tenías que decir que no.
197
00:11:52,853 --> 00:11:54,725
¡Dios!
¿Por qué hiciste eso?
198
00:11:54,726 --> 00:11:57,652
- Bueno, estás manejando.
- Dios, es terrible.
199
00:11:57,653 --> 00:12:01,098
- Estamos en el auto muy rápido...
- ¡Toma el volante otra vez!
200
00:12:03,099 --> 00:12:05,718
- ¡Sí!
- ¡Sí!
201
00:12:08,719 --> 00:12:11,219
A beber.
Hasta el fondo.
202
00:12:13,720 --> 00:12:17,369
- ¡Qué genial! Es bueno verte.
- Lo mismo digo, Dave.
203
00:12:17,370 --> 00:12:19,374
¿Qué pasa con las mujeres?
204
00:12:19,375 --> 00:12:22,153
He salido con numerosas
chicas muy agradables.
205
00:12:22,154 --> 00:12:23,289
Mira esto.
206
00:12:23,290 --> 00:12:24,842
- Fotos.
- ¡Vaya!
207
00:12:24,843 --> 00:12:27,654
- Ella es Tatiana.
- ¿Tatiana?
208
00:12:27,655 --> 00:12:29,906
- Tatiana.
- ¿Cuál es su apellido?
209
00:12:29,907 --> 00:12:31,502
Tatiana...
210
00:12:31,803 --> 00:12:34,245
Me llama a las 3 de la mañana
sólo para joder.
211
00:12:34,246 --> 00:12:36,609
¿A quién le importa
cuál es su apellido?
212
00:12:36,610 --> 00:12:38,984
¡Perra!
Me recuerda un poco a Sabrina.
213
00:12:38,985 --> 00:12:40,877
Sí.
Espera, ¿quién es Sabrina?
214
00:12:40,878 --> 00:12:42,624
Sabrina es...
215
00:12:42,625 --> 00:12:46,426
...ella es una compañera del trabajo que
216
00:12:46,427 --> 00:12:49,207
es tan ardiente.
¡Oh, Mitch es tan ardiente.
217
00:12:49,208 --> 00:12:51,666
Como si hubiera salido de una revista.
218
00:12:51,667 --> 00:12:53,865
Apuesto que es la número 1
del cáncer, ¿cierto?
219
00:12:53,866 --> 00:12:56,254
- ¿Qué es eso?
- Vamos ya sabes qué es.
220
00:12:56,255 --> 00:12:58,836
El cáncer de todos los casados.
Las primeras tres mujeres
221
00:12:58,837 --> 00:13:01,080
con las que tendrás sexo
si tu mujer muere de cáncer.
222
00:13:01,081 --> 00:13:04,132
Eso es enfermizo.
Vamos es la madre de mis hijos.
223
00:13:04,633 --> 00:13:07,584
Pero jugaré.
Sí, sería la primera.
224
00:13:07,585 --> 00:13:09,141
- Sí.
- Sí.
225
00:13:09,142 --> 00:13:11,638
Pero te interrumpí.
Cuéntame de nuevo sobre ésta.
226
00:13:11,639 --> 00:13:14,125
La semana pasada, Tatiana fue a mi casa
227
00:13:14,126 --> 00:13:16,978
con un vestido ajustado negro.
¿Y sabes que vestía yo?
228
00:13:16,979 --> 00:13:19,173
- Dímelo lentamente.
- Nada.
229
00:13:19,174 --> 00:13:22,794
Porque lo único que Tatiana quiere
a las 3 de la mañana es joder.
230
00:13:23,302 --> 00:13:25,619
Esta chica es insaciable.
231
00:13:25,620 --> 00:13:28,580
Quiere hacerlo en todas
las posiciones conocidas.
232
00:13:28,581 --> 00:13:31,095
- Eres tan afortunado.
- Sí, hicimos la ruleta,
233
00:13:31,096 --> 00:13:34,656
las gafas árabes, el indio en el
precipicio, el hoyo sinuoso,
234
00:13:34,657 --> 00:13:37,505
la dona gelatinosa y el
sándwich de pastrami.
235
00:13:37,506 --> 00:13:40,339
Y déjame decirte algo.
Ningún hombre está tan hambriento.
236
00:13:40,340 --> 00:13:43,192
- Ni siquiera las conozco.
- Estás casado, casado, Dave.
237
00:13:43,193 --> 00:13:44,052
Es cierto.
238
00:13:44,053 --> 00:13:46,915
Iniciamos tranquilos y se
volvió tan intenso
239
00:13:46,916 --> 00:13:48,662
que mi nariz comenzó a sangrar.
240
00:13:48,663 --> 00:13:49,663
¡Vamos!
241
00:13:49,664 --> 00:13:53,906
Como Drácula, y esa mierda estaba
sucediendo delante de mí.
242
00:13:53,907 --> 00:13:56,084
- Bien por ti.
- Cuando terminamos
243
00:13:56,085 --> 00:13:58,890
y la cosa se calmó, me
miro a los ojos y dijo:
244
00:13:58,891 --> 00:14:02,652
"Mitchel, el próximo martes
voy a regresar aquí.
245
00:14:02,653 --> 00:14:05,149
Y realmente vamos a joder.
246
00:14:05,750 --> 00:14:08,244
¡Sí! ¡Sí!
247
00:14:08,245 --> 00:14:10,183
Tatiana.
248
00:14:10,184 --> 00:14:12,275
Mitch, Mitch, Mitch.
249
00:14:12,276 --> 00:14:15,003
Dios, extraño eso.
250
00:14:15,004 --> 00:14:18,338
Extraño todo el sexo, las drogas
y las malas decisiones.
251
00:14:18,339 --> 00:14:21,628
Mis decisiones... Me apresuré.
¿Quieres saber cuándo me apresuré?
252
00:14:21,629 --> 00:14:23,029
Estás ocupado.
253
00:14:23,030 --> 00:14:25,627
Me apresure por entrar a
una buena universidad.
254
00:14:25,628 --> 00:14:28,666
Y después de la buena escuela
busqué una buena firma, ¿cierto?
255
00:14:28,667 --> 00:14:30,639
Me enganche, me casé y tuvimos a Cora.
256
00:14:30,640 --> 00:14:33,678
Y así pasaron mis 20's y ahora
es demasiado tarde.
257
00:14:35,079 --> 00:14:37,177
Maldición, tienes la vida hecha.
258
00:14:37,178 --> 00:14:39,626
Tienes una esposa
extremadamente ardiente.
259
00:14:39,627 --> 00:14:41,499
Tienes una hermosa casa.
260
00:14:41,500 --> 00:14:44,731
Llena de muebles, de comida y de niños.
261
00:14:44,732 --> 00:14:46,452
Ganas mucho dinero.
262
00:14:46,453 --> 00:14:49,531
Vas a casa al terminar el día.
Y estás rodeado de personas
263
00:14:49,532 --> 00:14:51,411
a quienes les das mierda de ti.
264
00:14:51,412 --> 00:14:54,476
Nunca estás sólo.
¿Qué más quieres?
265
00:14:54,477 --> 00:14:56,383
Te diré lo que quiero.
266
00:14:56,384 --> 00:14:59,110
Quiero algo diferente.
Quiero tu vida.
267
00:14:59,111 --> 00:15:01,041
¿Sabes?
Quiero a Sabrina.
268
00:15:01,242 --> 00:15:04,673
A Tatiana.
Y sexo con nuevas mujeres extrañas.
269
00:15:04,674 --> 00:15:08,783
Vives en un sueño. Es muy divertido
ser actor sólo una vez a la semana.
270
00:15:08,784 --> 00:15:11,241
Quiero fumar hierba todo el día.
271
00:15:11,242 --> 00:15:14,578
Quiero empezar a leer un libro
que realmente pueda terminar.
272
00:15:14,579 --> 00:15:16,749
Me gustaría cagar tranquilo
273
00:15:16,750 --> 00:15:19,237
porque no estoy estresado.
274
00:15:19,538 --> 00:15:22,216
Quisiera aprender a usar la espada.
275
00:15:22,717 --> 00:15:25,031
- Y quisiera ir a mear.
- Yo también.
276
00:15:25,032 --> 00:15:27,034
La fuente, la fuente.
- Perfecto.
277
00:15:40,735 --> 00:15:43,490
Esta chica no se ve feliz.
278
00:15:44,091 --> 00:15:47,874
- Sólo digo que envidio tu vida.
- Y yo envidio la tuya.
279
00:15:47,875 --> 00:15:49,921
No es cierto. Intentas se amable.
280
00:15:49,922 --> 00:15:51,701
No, en verdad te envidio.
281
00:15:51,702 --> 00:15:53,483
No, yo envidio la tuya.
282
00:15:53,484 --> 00:15:55,852
- ¡Desearía tener tu vida!
- ¡Desearía tener tu vida!
283
00:16:17,853 --> 00:16:20,640
- ¡Vaya apagón!
- Sí.
284
00:16:22,741 --> 00:16:24,856
Mira tu flujo es tan...
285
00:16:24,857 --> 00:16:27,281
...es bellamente firme y constante.
286
00:16:27,282 --> 00:16:29,522
El tuyo es muy apestoso.
287
00:16:30,836 --> 00:16:32,793
Es que hace mucho calor.
288
00:16:32,794 --> 00:16:34,493
- ¿Listo para irnos?
- Sí.
289
00:16:34,494 --> 00:16:36,490
- ¿Tú manejas?
- Sí.
290
00:16:59,891 --> 00:17:02,505
¡Carajo!
¿Dónde está mi bomba?
291
00:17:05,124 --> 00:17:07,494
¿De quién jodido es ese niño?
292
00:17:08,195 --> 00:17:10,580
¿Y todas estas malditas almohadas?
293
00:17:16,281 --> 00:17:18,815
- ¡Santa madre de Jesús!
- ¿Qué?
294
00:17:18,816 --> 00:17:22,370
¡Eso es asqueroso!
Tápate esas tetas, no estamos en África.
295
00:17:22,592 --> 00:17:25,545
¿Qué estoy haciendo en esta cama?
¿Dormí aquí anoche?
296
00:17:25,546 --> 00:17:28,990
- ¿Jodí contigo?
- ¿Todavía estás ebrio?
297
00:17:30,691 --> 00:17:31,821
¡Dave!
298
00:17:37,961 --> 00:17:39,872
¿Dónde está Lockwood?
299
00:17:37,875 --> 00:17:39,963
¡Qué carajo!
300
00:17:40,364 --> 00:17:42,076
¡Oh, Dios mío!
301
00:17:42,467 --> 00:17:44,343
Yo soy Dave.
302
00:17:47,344 --> 00:17:48,820
¡Oh, Dios mío!
303
00:17:55,463 --> 00:17:57,677
Abre la maldita puerta, Dave.
304
00:17:59,169 --> 00:18:01,586
Vamos, abre la puerta ahora mismo.
305
00:18:01,787 --> 00:18:03,139
¡Carajo!
306
00:18:03,140 --> 00:18:06,126
Vamos, amigo.
Abre la puerta inmediatamente.
307
00:18:09,169 --> 00:18:11,430
Vamos, Dave.
Abre la puerta ahora mismo.
308
00:18:13,324 --> 00:18:16,179
- ¡Abre la maldita puerta!
- Estás despierto.
309
00:18:24,180 --> 00:18:26,118
Abre la maldita puerta, Dave.
310
00:18:26,119 --> 00:18:29,046
¿Mitch, por qué estoy en tu apartamento?
311
00:18:29,547 --> 00:18:31,641
Dave, apúrate.
Abre la puerta.
312
00:18:33,942 --> 00:18:36,389
Algo malo pasó.
Tienes que verme.
313
00:18:36,190 --> 00:18:37,896
¿Qué vamos hacer?
314
00:18:37,897 --> 00:18:40,379
- Cálmate.
- Es súper espeluznante.
315
00:18:44,922 --> 00:18:46,772
¿Qué demonios es esto?
316
00:18:46,773 --> 00:18:48,193
Lo sabía.
317
00:18:48,194 --> 00:18:51,484
¡Oh, Dios mío!
¡Jesucristo!
318
00:18:51,485 --> 00:18:53,416
¿Qué jodidos es esto?
319
00:18:53,417 --> 00:18:55,100
Mira esto.
320
00:18:56,256 --> 00:18:58,306
Sí, eres tú.
321
00:19:00,007 --> 00:19:02,674
Y toda esa mierda es mía.
322
00:19:03,075 --> 00:19:05,569
De nada. Y yo tengo esto.
323
00:19:07,270 --> 00:19:08,299
Detente.
324
00:19:09,200 --> 00:19:11,171
Me estás asfixiando.
325
00:19:11,672 --> 00:19:14,971
- Despierta.
- No puedo respirar.
326
00:19:14,972 --> 00:19:17,530
- Quítame las manos de encima.
- Despierta.
327
00:19:17,531 --> 00:19:19,342
¡Hijo de perra!
328
00:19:23,543 --> 00:19:25,308
Mírate en el espejo.
329
00:19:25,209 --> 00:19:26,909
Justo ahí.
330
00:19:28,310 --> 00:19:29,785
¿Cierto?
331
00:19:30,577 --> 00:19:33,331
- ¡Nos cambiaron!
- ¡Nos jodieron a los dos!
332
00:19:34,332 --> 00:19:35,771
¿Qué hiciste?
333
00:19:35,772 --> 00:19:37,231
¿Qué hice?
¿Crees que quería ser tú?
334
00:19:37,232 --> 00:19:39,706
¿Quién dijo que jo quería ser tú?
335
00:19:39,835 --> 00:19:41,709
¡Mierda! Nosotros lo dijimos.
336
00:19:43,425 --> 00:19:46,713
Lo deseamos anoche cuando
estábamos meando en la fuente.
337
00:19:46,714 --> 00:19:48,877
Deseamos tener la vida del otro.
338
00:19:48,878 --> 00:19:51,624
- Sólo intentaba ser amable.
- ¡Oh, Dios mío.
339
00:19:52,507 --> 00:19:54,454
Conozco un atajo para
llegar a la fuente.
340
00:19:54,455 --> 00:19:56,192
Por ahí, por ahí.
341
00:19:57,379 --> 00:20:00,331
- ¡Cuidado!
- Lo tengo, lo tengo.
342
00:20:09,183 --> 00:20:11,048
¿Qué hacemos cuando
lleguemos a la fuente?
343
00:20:11,049 --> 00:20:13,870
Mearemos y desearemos
recuperar nuestras vidas.
344
00:20:16,979 --> 00:20:19,121
Tienen que estar bromeando.
345
00:20:23,188 --> 00:20:26,043
- Oiga, ¿dónde está la fuente?
- En un almacén.
346
00:20:26,044 --> 00:20:28,599
- ¿De qué está hablando?
- ¿A dónde se la llevaron?
347
00:20:28,600 --> 00:20:31,485
No lo sé, sólo lleno el hueco.
No soy el vocero de la fuente.
348
00:20:31,486 --> 00:20:33,303
¡Oye, hijo de perra!
349
00:20:33,304 --> 00:20:35,216
¿Quién puede decirnos dónde está?
350
00:20:35,972 --> 00:20:38,335
Pueden preguntar en la administración.
351
00:20:54,734 --> 00:20:57,152
No, no está en la computadora.
352
00:20:57,153 --> 00:21:00,047
Bueno, ¿cuándo estará en la computadora?
353
00:21:00,248 --> 00:21:02,845
Tal vez mañana.
Es cuando Víctor regresa.
354
00:21:02,846 --> 00:21:05,456
¿Y quién es Víctor?
¿Quién es Víctor?
355
00:21:05,457 --> 00:21:08,209
El tipo que encuentra las
mierdas en la computadora.
356
00:21:08,210 --> 00:21:11,897
- Es importante para nosotros.
- ¿Perdieron una enorme fuente?
357
00:21:11,898 --> 00:21:14,639
- ¿Podría buscar un poco más?
- Es increíble.
358
00:21:14,640 --> 00:21:16,089
- No está en la computadora.
359
00:21:16,090 --> 00:21:18,875
Asegúrese de que su actitud
esté sobre sus hombros.
360
00:21:18,876 --> 00:21:21,541
No, no hubo contacto físico.
361
00:21:21,842 --> 00:21:24,172
Estamos bien, estamos bien.
362
00:21:24,800 --> 00:21:27,410
La reunión más importante en 45 minutos.
Esto no está pasando.
363
00:21:27,411 --> 00:21:30,614
¿Eso es lo que vas hacer hoy?
Es mi primer día en mi gran película.
364
00:21:30,615 --> 00:21:33,849
Si no sale bien, arruinaré los
últimos 15 años de mi vida.
365
00:21:33,850 --> 00:21:36,652
- Todo lo que hice será desperdiciado.
- ¿Sabes qué? Lo haré
366
00:21:36,653 --> 00:21:38,476
Entendí, lo haré.
367
00:21:39,177 --> 00:21:41,511
- Yo te cubro.
- ¿Hacer qué?
368
00:21:41,512 --> 00:21:44,325
Soy actor, soy un camaleón.
Puedo ser un abogado hasta dormido.
369
00:21:44,326 --> 00:21:46,704
Me interpretarás como en tus producciones.
370
00:21:46,705 --> 00:21:47,963
- Sí.
- No.
371
00:21:47,964 --> 00:21:48,964
¿Por qué?
372
00:21:48,965 --> 00:21:50,265
Porque...
373
00:21:50,266 --> 00:21:51,566
Cuidado.
374
00:21:51,567 --> 00:21:54,176
Porque ser abogado es
más de lo que ves en TV.
375
00:21:54,177 --> 00:21:56,539
- Sí.
- ¡Objeción!
376
00:21:56,540 --> 00:21:58,411
- ¡Oh, Dios mío!
- ¿Estuvo bien?
377
00:21:58,412 --> 00:22:01,879
No, estás equivocado. Amigo mío, no
sabes lo primero sobre ser abogado.
378
00:22:01,880 --> 00:22:04,303
- No eres un actor entrenado.
- Tú tampoco.
379
00:22:04,304 --> 00:22:06,288
Ahórratelo, ¿sí, Dave?
Es un día.
380
00:22:06,289 --> 00:22:08,368
Sólo será un día.
Dame las llaves.
381
00:22:09,898 --> 00:22:12,222
Vamos, ¿tienes un mejor plan?
382
00:22:12,223 --> 00:22:14,117
¡Mierda!
Bien, está bien.
383
00:22:14,118 --> 00:22:16,004
- Tienes 41 minutos, ¿Sí?
- Bien.
384
00:22:16,005 --> 00:22:19,226
Ve a mi casa, ponte mi
ropa, ve a mi oficina
385
00:22:19,227 --> 00:22:22,693
encuentra a mi colega, Sabrina,
y que te de los documentos,
386
00:22:22,694 --> 00:22:25,001
las llaves de la sala
de conferencias y...
387
00:22:25,002 --> 00:22:26,696
¡Oh, Dios! Todos estarán ahí.
388
00:22:26,697 --> 00:22:29,986
Escucha, no digas ni una palabra
389
00:22:29,987 --> 00:22:32,955
- ¿Y si me hacen alguna pregunta?
- No te preguntaran un carajo.
390
00:22:32,956 --> 00:22:36,697
Cuando empiece la reunión no digas
nada, cuando te pidan los documentos
391
00:22:36,898 --> 00:22:39,622
los entregas lentamente y en silencio.
392
00:22:39,623 --> 00:22:42,137
Sí, lo tengo.
Lo hago a lo grande pero calmado.
393
00:22:42,138 --> 00:22:44,413
No, al contrario, porque pasé
los últimos 9 meses
394
00:22:44,414 --> 00:22:46,216
trabajando en los términos
de este trato.
395
00:22:46,217 --> 00:22:48,343
Y lo único que vas hacer es
entregar los documentos.
396
00:22:48,344 --> 00:22:51,627
- Tan fácil como joder.
- No puedes decir esa clase de cosas.
397
00:22:51,628 --> 00:22:53,926
Seguro, buen punto.
Por mí, ve a mi casa
398
00:22:53,927 --> 00:22:55,698
Toda la información
está en mi refrigerador.
399
00:22:55,699 --> 00:22:57,935
Cuando llegues al set, ve a maquillaje
400
00:22:57,936 --> 00:23:00,826
y apréndete las líneas.
Principalmente no la cágues, ¿Está bien?
401
00:23:00,827 --> 00:23:03,978
Es mi gran salto, mi relámpago.
¿Me oyes?
402
00:23:03,979 --> 00:23:06,249
Respeta mis cosas, respeta mi vida.
403
00:23:06,250 --> 00:23:08,757
- Tú respeta la mía.
- Te tengo cubierto, vamos.
404
00:23:11,355 --> 00:23:15,012
¡Espera! Tienes que recoger a Cora
en el ballet a las 4, ¿Está bien?
405
00:23:15,013 --> 00:23:17,874
- Estaré pendiente a esa mierda.
- ¡Santa mierda!
406
00:23:31,875 --> 00:23:35,231
¿Temprano por la mañana al
campo de golf, Lockwood?
407
00:23:35,432 --> 00:23:36,708
¡Fantástico!
408
00:23:46,409 --> 00:23:49,300
Miren esa jodida tienda.
409
00:23:49,301 --> 00:23:51,323
Parece una tienda.
410
00:23:52,324 --> 00:23:54,796
¡Miren todo esto!
411
00:23:54,797 --> 00:23:56,503
Un panecillo.
412
00:23:59,408 --> 00:24:01,423
Ahí estás. Un par de
cláusulas cambiaron.
413
00:24:01,424 --> 00:24:03,704
Lo demás es lo mismo, ¿Listo?
414
00:24:03,705 --> 00:24:05,683
Tú debes ser Sabrina.
415
00:24:05,684 --> 00:24:07,582
Y tú debes ser Dave.
416
00:24:07,583 --> 00:24:09,559
¿Estamos jugando algo?
Por que ya es tarde.
417
00:24:09,560 --> 00:24:11,632
David me dijo que se la
parabas a cualquiera.
418
00:24:12,933 --> 00:24:15,639
Lo siento, eso no fue profesional.
¿Cierto?
419
00:24:15,640 --> 00:24:18,238
¿Dave se debió su coctel de desayuno?
¿Para los nervios?
420
00:24:18,239 --> 00:24:21,185
Fue una broma.
Tengo una pregunta antes de irnos.
421
00:24:21,186 --> 00:24:23,426
¿Toda esta comida es gratis?
422
00:24:25,427 --> 00:24:26,982
Tus documentos.
423
00:24:26,983 --> 00:24:28,751
Sí, sí, los tengo.
424
00:24:28,752 --> 00:24:30,995
- Puedo hacerlo.
- Muy bien.
425
00:24:30,996 --> 00:24:33,798
- Recuerda, por allá.
- Muy bien, lo tengo.
426
00:24:54,999 --> 00:24:56,916
- Lockwood.
- ¿Sí?
427
00:24:57,417 --> 00:25:00,278
Tal vez quieras sentarte en
nuestro lado de la mesa.
428
00:25:02,679 --> 00:25:03,941
Gracias.
429
00:25:09,332 --> 00:25:11,802
Ahora, antes de formalizar esta fusión.
430
00:25:11,803 --> 00:25:14,983
¿Hay alguna pregunta que destacar?
431
00:25:15,948 --> 00:25:18,799
La conclusión del análisis muestra
432
00:25:18,800 --> 00:25:21,555
que está fuera de las expectativas.
433
00:25:23,556 --> 00:25:28,243
Es el momento de preguntarnos
si es posible...
434
00:25:29,374 --> 00:25:30,957
Dave.
435
00:25:32,723 --> 00:25:34,455
- ¡Dave!
- Sí, sí, sí.
436
00:25:37,331 --> 00:25:39,664
- Hola, viejo.
- Hola.
437
00:25:40,194 --> 00:25:41,837
Tengo una cosa.
438
00:25:43,938 --> 00:25:46,015
No, Dave...
439
00:25:46,016 --> 00:25:49,044
El Sr. Kinkoby tiene una
pregunta sobre Ebata.
440
00:25:54,695 --> 00:25:56,294
Está bien.
441
00:25:58,595 --> 00:26:00,991
¿Cómo es?
442
00:26:02,992 --> 00:26:04,637
Buena.
443
00:26:05,941 --> 00:26:07,332
¿Buena?
444
00:26:09,167 --> 00:26:12,904
¿Qué estoy diciendo? Ebata es mala.
445
00:26:13,428 --> 00:26:15,159
Jodidamente, terrible.
446
00:26:16,527 --> 00:26:19,319
¿Está diciendo que la prima
debe ser ajustada?
447
00:26:19,320 --> 00:26:21,403
Yo no dije eso.
¿Me oyó decir eso?
448
00:26:21,404 --> 00:26:22,404
No.
449
00:26:22,405 --> 00:26:23,946
¿Que me dice de WACC?
450
00:26:23,947 --> 00:26:26,163
- ¿Qué están usando?
- ¿Cómo?
451
00:26:26,164 --> 00:26:29,180
- ¿El financiamiento sigue siendo estable?
- Esperen, chicos.
452
00:26:29,181 --> 00:26:32,355
Son como 25 jodidos tipos de este lado.
¿Podrían preguntarle a alguien más?
453
00:26:32,356 --> 00:26:34,203
¿Alguien más tiene una jodida pregunta?
454
00:26:34,204 --> 00:26:35,465
- Dave.
- ¿Sí?
455
00:26:35,466 --> 00:26:37,491
Es tu trabajo saber eso.
456
00:26:38,017 --> 00:26:40,227
Sí, lo sé. Es...
457
00:26:40,228 --> 00:26:41,841
...ustedes saben...
458
00:26:41,842 --> 00:26:43,630
...todo está...
459
00:26:43,631 --> 00:26:45,652
...es un trato.
460
00:26:46,653 --> 00:26:49,879
Somos muy ricos.
Todos somos ricos.
461
00:26:51,239 --> 00:26:54,818
Así que firmemos esto.
¿Qué es lo peor que puede pasar?
462
00:26:54,819 --> 00:26:55,819
¿Cierto?
463
00:26:55,820 --> 00:26:57,670
Vamos a salir de fiesta
464
00:26:57,671 --> 00:27:00,657
algo de sushi y algo de sake.
465
00:27:00,658 --> 00:27:04,084
Bigotes pegados y algo
de Karaoke de postre.
466
00:27:04,085 --> 00:27:06,412
Lo que digo es que no
hay nada que perder.
467
00:27:06,413 --> 00:27:07,913
¿No, Bigotes?
468
00:27:07,914 --> 00:27:11,783
¿Esto es una broma?
¿Intentan envenenar a las ballenas?
469
00:27:11,784 --> 00:27:14,065
Tú eres quien organizó
la expedición de pesca.
470
00:27:14,066 --> 00:27:16,298
Nunca tomaste en serio esta fusión.
471
00:27:16,299 --> 00:27:19,964
¿Yo? Este imbécil trabaja para ti.
Tú eres el que lo está saboteando.
472
00:27:19,965 --> 00:27:23,390
- Sin este imbécil no estuvieran aquí.
- Esta fusión se acabó.
473
00:27:23,391 --> 00:27:26,105
Acabas de cometer el error
más grande de tu carrera.
474
00:27:26,406 --> 00:27:28,463
Te veré en los tribunales.
475
00:27:31,634 --> 00:27:33,392
Esperen, no se levanten.
476
00:27:33,393 --> 00:27:35,616
¿Es un receso?
¿Van a merendar?
477
00:27:35,617 --> 00:27:37,498
¿Cierto?
¿Merendamos?
478
00:27:39,499 --> 00:27:43,146
-¿Qué diablos fue eso?
- Cálmate, esto es bueno.
479
00:27:43,147 --> 00:27:46,412
Mira, qué genial es esto.
Todo es parte de mi...
480
00:27:46,413 --> 00:27:48,303
...mi súper plan maestro.
481
00:27:48,304 --> 00:27:50,302
- ¿Ah, sí?
- Puedes apostarlo.
482
00:27:50,303 --> 00:27:52,349
Una pequeña apuesta.
483
00:27:52,350 --> 00:27:55,865
Este trato es fundamental para
la supervivencia de esta firma.
484
00:27:55,866 --> 00:27:57,765
- ¿Está claro?
- Lo tengo.
485
00:27:57,766 --> 00:28:00,000
Se lo que hago.
Llevo haciéndolo por...
486
00:28:00,001 --> 00:28:03,297
¿Cuánto tiempo llevo haciéndolo?
¿Cuánto tiempo he trabajado aquí?
487
00:28:03,298 --> 00:28:05,075
Tu lo sabes. ¿Cuánto?
488
00:28:05,076 --> 00:28:07,304
- 9, 10 años.
- Sí, perfecto.
489
00:28:07,305 --> 00:28:09,491
Exactamente 10 años.
Estás en lo correcto.
490
00:28:09,492 --> 00:28:12,346
- ¿Y alguna vez he quedado mal?
- No.
491
00:28:14,235 --> 00:28:16,501
- Confía, hermano.
- Hermano.
492
00:28:18,318 --> 00:28:20,497
Bien, pero a partir de ahora
493
00:28:20,498 --> 00:28:23,953
te traeré bien en corto.
¿Entiendes?
494
00:28:24,254 --> 00:28:26,904
Ahora ve a ponerte ropa adecuada.
495
00:28:26,905 --> 00:28:28,864
Pareces judío.
496
00:28:32,865 --> 00:28:35,160
Disculpa, hola.
¿Dónde filman la película?
497
00:28:45,224 --> 00:28:47,817
- Hola.
- Hola, viejo. ¿Qué hay?
498
00:28:48,422 --> 00:28:50,541
¿Dónde jodidos es maquillaje?
499
00:28:50,542 --> 00:28:52,458
Para maquillarme. Que me jodan.
500
00:28:55,197 --> 00:28:56,683
Justo ahí.
501
00:28:56,684 --> 00:28:58,586
Me jodieron.
502
00:29:02,587 --> 00:29:04,587
Oh, mira. Se ve divertido.
503
00:29:05,989 --> 00:29:07,965
Te esperan en el set.
504
00:29:07,966 --> 00:29:10,686
¿Necesitas algo?
¿Agua mineral o algo más?
505
00:29:10,687 --> 00:29:12,914
No, gracias. Sólo tengo una pregunta.
506
00:29:12,915 --> 00:29:15,422
- ¿Qué significa ST?
- Show de Tetas.
507
00:29:17,093 --> 00:29:19,485
- ¿Y STB?
- Show de Tetas Bailarinas.
508
00:29:19,486 --> 00:29:22,304
- Show de Tetas Bailarinas.
- Ya lo esperan en el set.
509
00:29:23,420 --> 00:29:26,114
Por curiosidad.
¿Qué tipo de película es?
510
00:29:27,190 --> 00:29:29,526
No estoy familiarizado con ese género.
¿Es europeo?
511
00:29:29,527 --> 00:29:32,313
Porno, porno ligera. Tetas y sombras.
512
00:29:32,314 --> 00:29:34,108
¿Puedes dar el máximo?
513
00:29:37,783 --> 00:29:39,231
¡Oh, no!
514
00:29:39,232 --> 00:29:40,818
Vamos, hombrezote.
515
00:29:41,119 --> 00:29:44,074
No, más aceite. Haz que
brille como pescado.
516
00:29:44,075 --> 00:29:46,261
- ¿Usted está a cargo aquí?
- Sí, Mitch.
517
00:29:47,684 --> 00:29:50,276
Qué bueno.
Mire, ha habido un error.
518
00:29:50,277 --> 00:29:52,110
- ¡Mona!
- ¡Estoy aquí!
519
00:29:54,134 --> 00:29:56,009
Esta es la escena, está bien.
520
00:29:56,010 --> 00:29:58,496
Entras con un arma...
¡¿Dónde está el arma?!
521
00:29:58,497 --> 00:30:00,864
Entras con el arma, un hombre
intentará detenerte...
522
00:30:00,865 --> 00:30:03,740
Tus dices tus líneas...
...¡y noqueas al cabrón!
523
00:30:03,741 --> 00:30:05,896
Ves a Mona acostada en la cama
524
00:30:05,897 --> 00:30:08,635
y la despiertas por que
es tiempo de coger.
525
00:30:29,225 --> 00:30:30,887
Nos vemos
526
00:30:31,604 --> 00:30:33,915
- Luces en el set.
- Tu entrada es desde aquí.
527
00:30:33,916 --> 00:30:35,836
Cámaras rodando.
528
00:30:36,283 --> 00:30:36,772
Una pregunta.
529
00:30:36,874 --> 00:30:38,478
¡Y acción!
530
00:30:41,479 --> 00:30:42,935
Oye.
531
00:30:43,636 --> 00:30:45,015
¡Acción!
532
00:30:50,286 --> 00:30:52,303
¡No entre!
533
00:30:53,504 --> 00:30:54,753
Mitch, aquí.
534
00:30:56,843 --> 00:31:00,813
Sí no me... sí no me dejas entrar, Taco
535
00:31:00,814 --> 00:31:03,641
te joderé hasta matarte.
Eso no me parece.
536
00:31:03,642 --> 00:31:07,879
Muy bien, sólo noquea al cabrón.
Entra al cuarto y continúa, continua.
537
00:31:07,880 --> 00:31:09,474
Acción.
538
00:31:13,906 --> 00:31:15,694
Vamos, apenas lo golpee.
539
00:31:15,695 --> 00:31:18,430
Bien, arreglaremos esos
detalles, sólo continúa.
540
00:31:18,431 --> 00:31:19,789
Continúen.
541
00:31:22,790 --> 00:31:24,668
Mona, despierta y sorpréndete.
542
00:31:26,169 --> 00:31:28,255
¡Santa mierda!
543
00:31:28,656 --> 00:31:32,716
Tú eres el hombre perfecto para mí.
544
00:31:33,412 --> 00:31:34,701
¡Las tetas!
545
00:31:37,402 --> 00:31:39,525
¡Oh, Dios!
546
00:31:39,526 --> 00:31:40,860
¡Oh, sí!
547
00:31:40,861 --> 00:31:42,770
Cómete esas tetas, chico.
Cómetelas.
548
00:31:42,771 --> 00:31:45,341
- Sí, sí, sí.
- Cómete esas tetas.
549
00:31:46,342 --> 00:31:47,860
¡Mierda!
550
00:31:48,861 --> 00:31:51,885
Como caramelo, chico.
Deliciosas.
551
00:31:52,399 --> 00:31:54,671
Sí, almuerzo de campeones.
552
00:31:55,367 --> 00:31:58,708
Es hora del sexo.
Anda, en la cama.
553
00:31:58,709 --> 00:32:02,230
- Me encanta recibir.
- Vamos.
554
00:32:04,281 --> 00:32:06,090
Jode ese culo, chico.
555
00:32:07,894 --> 00:32:10,030
Mueve sus caderas, muévelas.
556
00:32:10,031 --> 00:32:11,623
Muévelas.
557
00:32:13,761 --> 00:32:16,299
Mete tu pulgar en su culo.
558
00:32:17,300 --> 00:32:18,564
¿Qué?
559
00:32:19,180 --> 00:32:21,427
Que metas tu pulgar en su culo.
560
00:32:22,390 --> 00:32:26,601
Te prometo que tiene limpio ese
lindo come penes, ¿está bien?
561
00:32:28,102 --> 00:32:29,609
No.
562
00:32:34,339 --> 00:32:36,858
He matado gente.
Principalmente hombres.
563
00:32:42,310 --> 00:32:45,015
Mete tu pulgar en su culo...
564
00:32:45,016 --> 00:32:49,910
o te meto el mío en el tuyo.
565
00:33:00,864 --> 00:33:02,184
Está bien.
566
00:33:02,154 --> 00:33:03,290
Diviértete.
567
00:33:04,525 --> 00:33:05,464
Sigan grabando.
Sigan grabando.
568
00:33:05,865 --> 00:33:07,219
Estoy listo.
569
00:33:11,988 --> 00:33:14,585
Es como si fuera navidad en mi trasero.
570
00:33:15,574 --> 00:33:17,298
Sigue cogiéndole el culo.
571
00:33:17,299 --> 00:33:19,216
Hasta que haga espuma.
572
00:33:19,217 --> 00:33:20,334
Sí.
573
00:33:20,335 --> 00:33:22,282
Hay chispas por todas partes.
574
00:33:24,283 --> 00:33:26,234
Y entra Dimitri.
575
00:33:26,535 --> 00:33:28,062
¿Dimitri?
576
00:33:29,910 --> 00:33:31,599
- Hola, Dimitri.
577
00:33:31,600 --> 00:33:33,648
¿Qué haces con mi esposa, viejo?
578
00:33:34,618 --> 00:33:37,937
No improvises, sigue dándole.
579
00:33:40,782 --> 00:33:42,424
Besa al chico.
580
00:33:42,425 --> 00:33:44,265
No, estoy bien, Dimitri.
Estoy bien.
581
00:33:44,266 --> 00:33:47,235
Vas a besar a ese chico. Vamos.
582
00:33:47,536 --> 00:33:49,118
Está bien, ya lo hice.
583
00:33:53,319 --> 00:33:56,566
Brazos arriba. Brazos arriba.
Recuerden sonreír, chicas.
584
00:33:57,567 --> 00:33:59,391
Muy lindas.
585
00:34:00,019 --> 00:34:01,586
Concéntrese.
586
00:34:01,587 --> 00:34:03,922
Brazos arriba, estirados.
587
00:34:03,923 --> 00:34:05,466
Excelente, chicas.
588
00:34:05,467 --> 00:34:07,173
Sonrían, concéntrense.
589
00:34:10,561 --> 00:34:13,138
¿Cora, podrías quedarte
sobre tus puntas?
590
00:34:16,139 --> 00:34:18,186
Empecemos de nuevo.
591
00:34:25,488 --> 00:34:27,986
¿Mami no se enoja si no voy
en el asiento de carro?
592
00:34:27,987 --> 00:34:30,747
No, estás bien.
Cuenta me de la niña que te tumbó.
593
00:34:30,748 --> 00:34:34,236
Es Nicole Peters.
Lo hace muy seguido.
594
00:34:34,237 --> 00:34:37,179
¿Lo hace muy seguido?
¿Por qué no te defiendes?
595
00:34:38,649 --> 00:34:41,627
- Porque me dijiste que no lo hiciera.
- ¿Yo qué?
596
00:34:41,628 --> 00:34:44,615
Dijiste que debía haber
una resolución verbal.
597
00:34:45,431 --> 00:34:47,322
¿Sabes? Papá a veces...
598
00:34:48,434 --> 00:34:50,212
¿Cómo te...?
599
00:34:50,213 --> 00:34:54,197
Esto es lo que harás. Mandarás
al carajo la resolución verbal.
600
00:34:54,198 --> 00:34:57,968
La tomaras por detrás y te la joderás.
601
00:34:58,669 --> 00:34:59,887
¿Qué?
602
00:34:59,888 --> 00:35:02,544
Escúchame, si alguien viene
hacia ti con un cuchillo
603
00:35:02,545 --> 00:35:04,920
mandas a toda su familia a la morgue.
604
00:35:04,921 --> 00:35:07,039
Así se arreglan las cosas.
605
00:35:07,040 --> 00:35:09,554
Porque si no te enfrentas a
la perra, vas a terminar
606
00:35:09,555 --> 00:35:11,946
con una cajetilla de cigarros
y una tasa de gelatina.
607
00:35:11,947 --> 00:35:13,840
¿Entiendes lo que digo?
608
00:35:14,519 --> 00:35:16,831
Siempre resuelves tus
problemas con violencia.
609
00:35:16,832 --> 00:35:18,559
Está bien, papi.
610
00:35:20,119 --> 00:35:21,977
¿Quieres un Pinkberry?
611
00:35:26,978 --> 00:35:28,186
Hola.
612
00:35:28,187 --> 00:35:29,704
¿Cómo te fue?
613
00:35:29,705 --> 00:35:31,275
- ¡Cállate!
- ¿Qué pasó?
614
00:35:31,276 --> 00:35:35,062
Después hablamos de eso.
¿Cómo te salió el trato?
615
00:35:35,063 --> 00:35:37,191
- El trato salió grandioso.
- Bien.
616
00:35:37,192 --> 00:35:40,410
- Entonces quedó cerrado.
- Sí, prácticamente cerrado.
617
00:35:40,411 --> 00:35:42,129
Hubo algunos contratiempos.
618
00:35:42,130 --> 00:35:45,906
- Espera, ¿cómo que contratiempos?
- Tu jefe es un anti-semitista.
619
00:35:46,605 --> 00:35:48,642
¡Dios mío! ¿Qué hiciste?
620
00:35:48,643 --> 00:35:50,654
Lo hice silencioso como dijimos
621
00:35:50,655 --> 00:35:53,638
y entonces esos malditos calamares,
esos malditos japoneses
622
00:35:53,639 --> 00:35:55,871
me comieron a preguntas.
623
00:35:55,872 --> 00:35:58,066
Improvisé poco y me exalté mucho.
624
00:35:58,067 --> 00:36:00,930
- Por favor dime cómo terminó.
- Irán a los tribunales.
625
00:36:00,931 --> 00:36:02,465
¡No, carajo!
¡Oh, Dios mío!
626
00:36:02,466 --> 00:36:05,905
Tu jefe se molestó, pero le dije que
todo era parte de mi súper plan maestro.
627
00:36:05,906 --> 00:36:08,772
Trabajaremos en eso.
Ahora dime como salió mi mierda.
628
00:36:08,773 --> 00:36:10,459
¿Tú mierda?
629
00:36:11,170 --> 00:36:14,079
¿Qué jodidos te pasa, Mitch?
Era una película porno.
630
00:36:14,080 --> 00:36:17,153
Lorno. Porno ligera. El pene se
queda en los pantalones.
631
00:36:17,154 --> 00:36:18,784
No te la sacaron, ¿o sí?
632
00:36:18,785 --> 00:36:21,413
Tuve que meter mi...
al culo de tres chicas.
633
00:36:21,414 --> 00:36:23,500
De qué te quejas tanto.
634
00:36:23,535 --> 00:36:26,337
- Terminaste el día.
- Sí lo terminé. Lo terminé.
635
00:36:26,338 --> 00:36:28,250
- ¿Que haces?
- Termino mi día.
636
00:36:28,251 --> 00:36:30,270
- Vivo tu sueño.
- ¿Vives mi sueño?
637
00:36:30,271 --> 00:36:32,871
- Tu trabajo también apesta.
- Esto no funcionará.
638
00:36:32,872 --> 00:36:35,889
Esto no funcionará.
Hemos esperado demasiado.
639
00:36:41,290 --> 00:36:44,108
Oye, viejo. Espera.
¿Qué planeas contarle?
640
00:36:44,109 --> 00:36:46,332
- Decirle la verdad.
- ¿La verdad?
641
00:36:46,333 --> 00:36:48,096
-Sí.
- No funcionará.
642
00:36:48,097 --> 00:36:49,237
Jamie me creerá.
643
00:36:49,238 --> 00:36:50,708
Jam.
644
00:36:50,709 --> 00:36:52,093
Jam
645
00:36:52,694 --> 00:36:55,446
- Hola, terrón de azúcar.
- Hola, papi.
646
00:36:57,447 --> 00:36:59,800
Mi hijita precoz.
647
00:36:59,801 --> 00:37:01,857
- Yo no hablo así.
- Sí lo haces.
648
00:37:01,858 --> 00:37:03,360
Claro que no.
649
00:37:03,361 --> 00:37:04,927
Jamie, Jamie, Jamie.
650
00:37:04,928 --> 00:37:07,317
Me alegra tanto que estés aquí.
651
00:37:07,318 --> 00:37:09,345
Eso no es apropiado.
652
00:37:09,346 --> 00:37:10,399
Grandioso.
653
00:37:10,400 --> 00:37:12,369
- Jaime, hablemos.
- ¿Te quedarás a cenar?
654
00:37:12,370 --> 00:37:16,753
No puedo quedarme, pero me encantaría...
Mira tengo que decirte algo.
655
00:37:16,754 --> 00:37:19,247
No puedo hablar ahora, Mitch.
Esto es una locura.
656
00:37:19,248 --> 00:37:21,590
Ya paso la hora de
dormir de los gemelos.
657
00:37:21,591 --> 00:37:23,403
¿Qué estás haciendo?
658
00:37:23,404 --> 00:37:25,263
Tienes que cargarlos.
659
00:37:25,264 --> 00:37:28,562
Recibí una llamada de
emergencia hace 4 minutos.
660
00:37:28,763 --> 00:37:32,218
- ¿Conoces el edificio de 11 pisos?
- Sí.
661
00:37:32,219 --> 00:37:34,892
Tuvieron que quitar de
algún modo 3 pisos.
662
00:37:34,893 --> 00:37:36,539
- ¿No es una locura?
- Sí.
663
00:37:36,540 --> 00:37:39,255
- Es ridículo. No tiene ningún sentido.
- No soy Mitch.
664
00:37:40,790 --> 00:37:42,631
- ¿Qué?
- Yo soy Mitch.
665
00:37:42,632 --> 00:37:44,108
- El es Mitch.
- Yo soy Mitch.
666
00:37:44,109 --> 00:37:46,520
- De algún modo...
- Yo soy Dave.
667
00:37:47,205 --> 00:37:50,159
Lo que pasó fue que meamos
en una fuente mágica
668
00:37:50,160 --> 00:37:53,583
- y al día siguiente desapareció.
- Y movieron la fuente.
669
00:37:53,584 --> 00:37:56,697
Y cuando la encontremos
vamos a regresar.
670
00:37:56,698 --> 00:37:59,057
Orinamos por que bebimos mucho.
671
00:37:59,058 --> 00:38:01,880
Suena muy divertido. ¿Puedes
preparar el baño de los gemelos?
672
00:38:01,881 --> 00:38:03,834
Calabacita, Calabacita, escúchame.
673
00:38:03,835 --> 00:38:07,236
Oh, Mitch. No me llames calabacita.
674
00:38:07,237 --> 00:38:10,225
Y tú prométeme que limpiarás...
675
00:38:10,226 --> 00:38:12,045
¿Puedes callarla?
676
00:38:12,046 --> 00:38:13,838
Jaime, Jaime.
Siéntate.
677
00:38:13,903 --> 00:38:16,218
Siéntate sólo por un segundo.
Escúchame, ¿sí?
678
00:38:16,219 --> 00:38:19,576
Quiero que me preguntes
algo que sólo Dave...
679
00:38:19,577 --> 00:38:22,378
- No quiero jugar.
- ...pueda responder. Sólo una pregunta.
680
00:38:22,379 --> 00:38:24,097
Te lo ruego.
681
00:38:24,580 --> 00:38:27,645
Bien.
¿Cuándo es nuestro aniversario?
682
00:38:27,646 --> 00:38:30,480
17 de abril, siguiente
pregunta, por favor.
683
00:38:30,481 --> 00:38:31,865
Incorrecto.
684
00:38:31,866 --> 00:38:34,603
Cerca, 19. El 17 es
cumpleaños de tu hija.
685
00:38:34,604 --> 00:38:36,631
- El 19 es tu aniversario.
- ¿Por qué lo sabes tú?
686
00:38:36,632 --> 00:38:39,390
- Está en tu carro.
- Bien, Jamie, escúchame.
687
00:38:39,391 --> 00:38:41,586
- Pregúntame otra cosa.
- Oh, Dios mío.
688
00:38:41,587 --> 00:38:44,708
No tengo tiempo para esto.
689
00:38:44,709 --> 00:38:46,881
- Vamos, una más difícil.
- Muy difícil.
690
00:38:46,882 --> 00:38:49,482
- Algo que Dave sepa. Lánzala.
- Bien.
691
00:38:49,483 --> 00:38:52,326
¿Cuál es mi color favorito, Dave?
692
00:38:55,296 --> 00:38:57,109
-Rojo.
- No.
693
00:38:57,643 --> 00:39:00,088
- No lo entiendo.
- Sólo tenías que ver a tu alrededor.
694
00:39:00,089 --> 00:39:03,959
Tratas de ser mi cómplice, ¿no?
No me estás ayudando.
695
00:39:03,960 --> 00:39:06,118
Bien, cariño, lo tengo.
696
00:39:06,119 --> 00:39:10,126
Te diré lo que sólo yo...
que sólo Dave sabría
697
00:39:10,127 --> 00:39:13,005
Hace 3 años, tomaste tu vibrador...
698
00:39:13,006 --> 00:39:15,082
- ...tomaste tu vibrador...
699
00:39:15,083 --> 00:39:17,022
...y te metiste en la bañera.
700
00:39:17,023 --> 00:39:21,097
Y... hizo corto circuito y te
electrocutaste la vagina.
701
00:39:21,720 --> 00:39:25,529
Y tienes una pequeña cicatriz justo ahí.
702
00:39:29,930 --> 00:39:31,417
Sí.
703
00:39:37,518 --> 00:39:39,114
Hola.
704
00:39:39,115 --> 00:39:40,702
Oh, Dios mío.
705
00:39:41,003 --> 00:39:43,563
Lo sé, no es divertido.
706
00:39:45,422 --> 00:39:49,191
¡Hijo de puta!
¿Cómo te atreviste a contarle eso?
707
00:39:49,492 --> 00:39:52,496
¡Dios!
¿Por qué hacen esto?
708
00:39:54,297 --> 00:39:56,728
¿Te gustaría que le dijera que tienes
709
00:39:56,729 --> 00:39:59,217
una bola que se siente como 2?
710
00:39:59,218 --> 00:40:01,257
Y parece que tienes 3 bolas.
711
00:40:01,258 --> 00:40:04,127
Dave tiene 3 pelotas.
Un racimo de bolas.
712
00:40:04,128 --> 00:40:05,988
¿Qué tal eso?
713
00:40:07,014 --> 00:40:09,513
Realmente apestas.
714
00:40:11,514 --> 00:40:15,366
Oye, escucha, no quiero que te
preocupes por nada. Yo me ocupo.
715
00:40:15,367 --> 00:40:18,306
- Esto no es posible.
- Parecen pelotas de tenis.
716
00:40:18,307 --> 00:40:20,609
Me preocupa que le diré a Jamie.
717
00:40:20,610 --> 00:40:23,804
- ¿Decirle qué a Jamie?
- Si quiere tener sexo esta noche.
718
00:40:24,005 --> 00:40:25,695
Piénsalo.
719
00:40:27,496 --> 00:40:30,151
No tendrás sexo con mi esposa, perra.
720
00:40:30,152 --> 00:40:34,039
Estaré dormido, pero si viene
como un huracán, no resistiré.
721
00:40:34,340 --> 00:40:35,647
¿Mitch?
722
00:40:35,648 --> 00:40:36,648
Dave...
723
00:40:36,649 --> 00:40:38,587
Estoy intentando resolver esto aquí.
724
00:40:38,588 --> 00:40:40,919
Necesito saber para manejarlo.
725
00:40:40,920 --> 00:40:44,118
¿Cuántas veces al día tienen sexo?
¿Qué tan seguido?
726
00:40:45,809 --> 00:40:48,679
- ¿Qué día es hoy?
- No lo sé.
727
00:40:48,680 --> 00:40:50,953
¿Es martes?
728
00:40:50,954 --> 00:40:52,890
Sí. ¿Sabes qué?
729
00:40:52,891 --> 00:40:55,892
- Eso no es un problema.
- ¿Por qué? ¿No tienen sexo los martes?
730
00:40:57,608 --> 00:40:59,757
¿Es el día libre?
731
00:41:02,349 --> 00:41:05,061
Eso es adorable. Te diré algo.
732
00:41:05,575 --> 00:41:09,068
Si ella se te acerca como un huracán...
733
00:41:09,069 --> 00:41:11,785
- Irresistible.
- Sí. ¿Qué puedes hacer?
734
00:41:11,786 --> 00:41:13,735
Tranquilo. Dame las llaves.
735
00:41:13,736 --> 00:41:14,748
Qué listo.
736
00:41:14,749 --> 00:41:16,911
Por favor, ten cuidado con ellas.
737
00:41:16,912 --> 00:41:19,796
- Como si fueran tuyas.
- Sí, así mismo.
738
00:41:20,517 --> 00:41:22,922
Gracias, amigo, eres genial.
739
00:41:39,423 --> 00:41:41,072
¿Qué es esto?
740
00:41:41,573 --> 00:41:44,443
¡Oh, Dios mío!
Mira esto.
741
00:41:45,641 --> 00:41:47,111
Gracias, mami.
742
00:41:47,906 --> 00:41:50,691
¿Por qué no le cuentas a papi lo
que pasó en la escuela hoy?
743
00:41:50,692 --> 00:41:53,250
Escribí un poema de primavera.
744
00:41:53,251 --> 00:41:57,858
y... la señorita Mayers sólo puso
el poema de Angélica en exhibición.
745
00:41:57,859 --> 00:42:00,286
Ella no puso el mío en exhibición.
746
00:42:00,287 --> 00:42:03,455
¿Por qué haría eso?
Pensé que le agradaba.
747
00:42:03,456 --> 00:42:04,556
- Dave.
¿Sí?
748
00:42:04,557 --> 00:42:06,727
- Está hablando contigo.
- ¿Qué?
749
00:42:06,728 --> 00:42:09,567
- Está hablando contigo.
- Bueno, ¿sabes qué?
750
00:42:09,568 --> 00:42:12,468
Cora, tal vez su poema
es mejor que el tuyo.
751
00:42:12,469 --> 00:42:13,800
Comamos.
752
00:42:13,801 --> 00:42:16,772
No leí el poema, pero probablemente
puede usar otras frases.
753
00:42:16,773 --> 00:42:18,386
Sólo comamos.
754
00:42:18,687 --> 00:42:22,353
Discúlpate con Cora. Acabas
de herir sus sentimientos.
755
00:42:22,354 --> 00:42:25,409
No leí su poema.
¿Quieres que me retracte?
756
00:42:25,410 --> 00:42:27,556
¿Sabes? No me importa.
757
00:42:27,957 --> 00:42:31,663
Cara, cariño, tu poema el cual no leí
758
00:42:31,664 --> 00:42:36,703
era mucho mejor que el de la
otra niña que tampoco leí.
759
00:42:37,404 --> 00:42:38,841
Ahora, comamos.
760
00:42:38,842 --> 00:42:41,268
Es Cora, no Cara.
761
00:42:41,769 --> 00:42:42,971
¿Es cómo?
762
00:42:42,972 --> 00:42:45,100
¿Tienes un derrame o algo así?
763
00:42:45,101 --> 00:42:47,915
- ¿Cómo la llamé?
- ¿Qué tal la canción de la cena?
764
00:42:49,287 --> 00:42:51,470
- ¿La canción de que?
- La canción de la cena.
765
00:42:51,471 --> 00:42:53,262
- ¿Qué es?
- La canción de la cena.
766
00:42:53,263 --> 00:42:55,515
- ¿Estás bromeando?
- No, no lo hago.
767
00:42:55,516 --> 00:42:57,286
- ¿Hay una canción?
- Canta la canción.
768
00:42:57,287 --> 00:43:00,107
- Por supuesto que la hay.
- No tengo deseos de cantarla esta noche.
769
00:43:00,108 --> 00:43:01,931
- Canta la canción.
- Cántala tú.
770
00:43:01,932 --> 00:43:04,496
Tal vez necesitas cantarla.
Canta la canción de la cena.
771
00:43:04,497 --> 00:43:07,055
- Estoy harto de esa canción.
- Canta la canción. Cántala.
772
00:43:07,056 --> 00:43:08,756
Lo tengo, te oí.
773
00:43:11,357 --> 00:43:14,583
Canción de la cena.
774
00:43:15,584 --> 00:43:18,451
Canción de la cena.
775
00:43:19,617 --> 00:43:23,413
Chícharos, papás, zanahorias, brócoli
776
00:43:23,414 --> 00:43:25,218
Todas en una ensalada y...
777
00:43:25,219 --> 00:43:26,629
...papás y...
778
00:43:26,630 --> 00:43:29,892
...pollo.
779
00:43:29,893 --> 00:43:31,397
Es una delicia.
780
00:43:31,398 --> 00:43:34,398
- La canción de la cena.
- Esa no es la canción.
781
00:43:34,399 --> 00:43:38,692
Bueno, te diré qué. Vas a escribir
un poema de la cena
782
00:43:38,693 --> 00:43:41,340
que cantaré después de comerme esto.
783
00:43:43,617 --> 00:43:46,438
- Papi necesita un tiempo fuera.
- Buena idea.
784
00:43:49,952 --> 00:43:51,925
Canción de la cena.
785
00:43:52,573 --> 00:43:54,166
Adiós.
786
00:44:00,767 --> 00:44:04,109
- ¿Hola?
- Hola, Mitch. Soy Tatiana.
787
00:44:05,710 --> 00:44:06,992
¿Tatiana?
788
00:44:06,993 --> 00:44:09,296
Hola, ¿cómo estás?
789
00:44:09,297 --> 00:44:12,155
Estaré mejor en un minuto
después de que te joda muy duro.
790
00:44:17,156 --> 00:44:18,461
Hola.
791
00:44:18,462 --> 00:44:20,801
Mitch, era Tatiana.
792
00:44:20,802 --> 00:44:22,921
Quiere joderme muy duro.
793
00:44:22,922 --> 00:44:25,644
¿Tatiana?
¡Mierda! Es cierto.
794
00:44:25,645 --> 00:44:29,020
Los martes por la noche son nuestras
citas. Debes jodértela muy bien, Dave.
795
00:44:29,021 --> 00:44:31,480
- Me tomó mucho tiempo atrapar a ésta.
- No creo poder hacerlo.
796
00:44:31,481 --> 00:44:32,547
¿Qué jodidos...?
797
00:44:32,548 --> 00:44:34,254
- Hola, Dave.
- Hola, viejo.
798
00:44:34,255 --> 00:44:36,447
Papá, apesta a zorrillo.
799
00:44:36,448 --> 00:44:38,530
No, Es esto, chico.
800
00:44:38,531 --> 00:44:41,355
¿Qué significa que no crees
poder joderte a Tatiana?
801
00:44:41,356 --> 00:44:42,734
Porque...
802
00:44:42,735 --> 00:44:45,057
¡Jesucristo¡
803
00:44:45,058 --> 00:44:46,801
Está golpeando la puerta.
804
00:44:46,802 --> 00:44:48,700
Es toda tuya, Dave.
805
00:44:48,701 --> 00:44:50,675
Siento como si estuviera
engañando a Jamie.
806
00:44:50,676 --> 00:44:53,806
¿Estás jodiéndome?
¿En qué mundo esto es engañar?
807
00:44:53,807 --> 00:44:56,724
Engañar es cuando una parte de tu pene
808
00:44:56,725 --> 00:44:59,362
está dentro de otra mujer.
809
00:44:59,363 --> 00:45:04,114
Y tu pene está tranquilo dentro
de estos pésimos pantalones.
810
00:45:04,700 --> 00:45:07,293
Pero mi yo está aquí,
eso cuenta, ¿cierto?
811
00:45:07,294 --> 00:45:10,121
¡Por Dios, perra! ¿A cuántas mujeres
te has jodido en tu mente?
812
00:45:10,122 --> 00:45:12,854
- ¿Miles?
- Millones, Mitch.
813
00:45:12,855 --> 00:45:15,563
¿Eso era engañar?
Eso no es engañarla.
814
00:45:15,564 --> 00:45:18,911
Creo que está pisando un terreno
legalmente firme, abogado.
815
00:45:18,912 --> 00:45:21,352
Tu argumento es irrefutable.
816
00:45:21,353 --> 00:45:23,054
Sí, esto es lo que querías, Dave.
817
00:45:22,555 --> 00:45:26,641
Sexo con nuevas mujeres extrañas.
Puedes agradecerme después..
818
00:45:26,642 --> 00:45:28,710
¿Está bien?
Adiós.
819
00:45:31,711 --> 00:45:33,456
Voy a hacerlo.
820
00:45:37,242 --> 00:45:38,859
Tatiana.
821
00:45:38,860 --> 00:45:40,462
Inicia el juego.
822
00:45:41,719 --> 00:45:44,129
Me gusta como me hiciste
forzar la cerradura.
823
00:45:44,130 --> 00:45:45,961
Como si fuera una ladrona.
824
00:45:45,962 --> 00:45:47,626
¡Mierda!
825
00:45:48,627 --> 00:45:50,898
¡Santa mierda!
826
00:45:50,899 --> 00:45:53,986
- ¿Qué jodidos haces vestido?
- ¿Qué hiciste?
827
00:45:53,987 --> 00:45:57,416
Estoy embarazada, ahora
formaremos un trío.
828
00:45:57,417 --> 00:45:59,705
¡Dios, es grotesco!
829
00:46:02,070 --> 00:46:04,407
Tengo muchos de seos de ti.
830
00:46:04,408 --> 00:46:06,192
Probablemente deberías...
831
00:46:07,064 --> 00:46:09,706
Disculpa, disculpa.
832
00:46:10,908 --> 00:46:14,089
- Bien, ¿qué te pasa esta noche?
- Nada.
833
00:46:14,090 --> 00:46:15,974
¿Es mi nuevo corte?
834
00:46:18,004 --> 00:46:21,128
- El código francés es demasiado cliché?
- No, no es eso.
835
00:46:21,129 --> 00:46:24,645
- ¿Entonces qué es?
- Pareces una persona muy agradable
836
00:46:24,646 --> 00:46:27,062
pero, ¿estás embarazada?
¿Así de grande?
837
00:46:27,063 --> 00:46:30,777
¿Bromeas? Me ligaste en una
clase para madres solteras.
838
00:46:30,778 --> 00:46:33,894
¡Oh, qué retorcido!
¡Oh, Dios, mío!
839
00:46:33,895 --> 00:46:36,786
Espera. Espera, Tatiana, lo siento.
840
00:46:36,987 --> 00:46:39,946
Eres hermosa, es sólo que...
841
00:46:39,947 --> 00:46:42,398
¿Qué?
¿No soy sexy?
842
00:46:42,699 --> 00:46:45,052
Mira, no dije eso.
843
00:46:45,053 --> 00:46:48,492
Eres... ¡Oh, Dios mío, lo vi patear.
844
00:46:49,899 --> 00:46:52,605
No vuelvas a llamarme otra vez.
845
00:46:52,606 --> 00:46:54,989
No, no espera. Tatiana, no te vayas.
846
00:46:54,990 --> 00:46:57,580
Bien vete. Pero ve a un hospital.
847
00:46:58,981 --> 00:47:01,354
¿Mitch, qué estás haciendo?
848
00:47:03,146 --> 00:47:05,957
Necesitas hacer algunas planchas, Dave.
849
00:47:10,113 --> 00:47:12,865
¡Oh, Dios! realmente lo estoy
sintiendo esta noche.
850
00:47:13,838 --> 00:47:15,479
¡Mierda!
851
00:47:15,668 --> 00:47:17,002
Bien.
852
00:47:17,677 --> 00:47:19,976
¡Oh, Dios mío! Qué suerte.
853
00:47:19,977 --> 00:47:21,388
¡Oh, perra!
854
00:47:21,389 --> 00:47:25,268
Voy joderme a Jamie.
Es mi mejor momento.
855
00:47:27,827 --> 00:47:29,587
Bien, eso es extraño.
856
00:48:00,188 --> 00:48:02,703
No, no espera.
857
00:48:06,731 --> 00:48:09,485
Hay que culpar a la comida tailandesa.
858
00:48:10,652 --> 00:48:14,124
- ¡Oh, Dios mío!
- En serio, Dave, enciende una vela.
859
00:48:14,223 --> 00:48:15,839
¡Oh, Dios mío!
860
00:48:32,444 --> 00:48:34,716
¡No, me salgas con eso!
861
00:48:35,017 --> 00:48:36,167
¿Qué?
862
00:48:37,477 --> 00:48:40,008
No puedo creer que vengas tan caliente.
863
00:48:41,152 --> 00:48:43,911
¿Caliente? ¿Estás bromeando?
864
00:48:43,912 --> 00:48:47,026
No, señora, no sucederá
esta noche, ¿está bien?
865
00:48:47,027 --> 00:48:48,773
No me atraes.
866
00:48:49,174 --> 00:48:51,654
Date la vuelta y a dormir.
867
00:49:14,797 --> 00:49:16,750
Es tu turno.
868
00:49:18,716 --> 00:49:22,246
- Te toca alimentar a los bebés.
- No tengo deseos.
869
00:49:26,897 --> 00:49:29,762
- ¡Vamos!
- ¿Estás bromeando?
870
00:49:29,763 --> 00:49:33,750
No, son las 3 de la mañana.
Ve tú. Tú eres la madre.
871
00:49:33,751 --> 00:49:36,006
¡Yo soy la madre, son las 3 de la mañana!
872
00:49:36,007 --> 00:49:39,128
¡Levántate de la cama ahora
antes de que te mate!
873
00:49:39,129 --> 00:49:41,355
¡Jesucristo! Está bien.
874
00:49:41,356 --> 00:49:42,795
¡Carajo!
875
00:49:49,796 --> 00:49:51,400
¡Oh, por favor!
876
00:49:54,358 --> 00:49:56,313
¿Qué carajo?
877
00:50:16,958 --> 00:50:18,784
Llamada de Dave
878
00:50:19,543 --> 00:50:22,012
No, eso no está pasando.
879
00:50:22,013 --> 00:50:23,395
¿Qué?
880
00:50:23,396 --> 00:50:25,893
Oye, siempre pensé que
tu esposa era agradable.
881
00:50:25,894 --> 00:50:29,344
Pero habla como un tipo y
también caga como uno.
882
00:50:29,345 --> 00:50:31,768
Además, pensé que tus
niños eran adorables.
883
00:50:31,769 --> 00:50:34,028
Pero no lo son.
Son unos dementes.
884
00:50:34,029 --> 00:50:35,935
- ¿Puedo ayudarte?
- Esta es la cosa.
885
00:50:35,936 --> 00:50:38,174
Tengo dos mocosos gritando...
886
00:50:38,175 --> 00:50:40,379
Espera. ¿Por qué esa
respiración tan pesada?
887
00:50:40,380 --> 00:50:43,050
- ¿Estabas haciéndote una paja?
- No, no.
888
00:50:43,051 --> 00:50:46,161
Así es. Mira, ya no tengo
ese tipo de privacidad.
889
00:50:46,662 --> 00:50:48,754
¿Y tampoco ese tipo de pene?
890
00:50:48,755 --> 00:50:51,171
¿Eso es extraño?
891
00:50:52,172 --> 00:50:54,370
Pregúntatelo a ti mismo.
892
00:50:54,371 --> 00:50:56,934
Se joroba un poco hacia un lado.
893
00:50:56,935 --> 00:50:59,315
Usa mejor tu mano izquierda.
894
00:50:59,316 --> 00:51:01,216
Es genial, gracias.
895
00:51:01,717 --> 00:51:05,578
Una pregunta. ¿Desde
cuándo te afeitas ahí?
896
00:51:06,179 --> 00:51:08,307
Desde sexto grado.
897
00:51:08,308 --> 00:51:10,001
Eso es perturbador.
898
00:51:10,002 --> 00:51:13,456
Por lo que veo, un hombre
casado no lo hace.
899
00:51:13,457 --> 00:51:15,160
Déjame hacerte una pregunta.
900
00:51:15,161 --> 00:51:17,218
Si Tatiana fue hoy, temprano.
901
00:51:17,219 --> 00:51:19,730
¿Por qué aún necesitas hacerte una paja?
902
00:51:19,731 --> 00:51:22,623
Tatiana, no creo que
regrese al menos en...
903
00:51:22,624 --> 00:51:24,541
Nunca más va a regresar.
904
00:51:24,542 --> 00:51:27,587
- ¿Qué hiciste?
- ¡La mujer tenía 9 meses de embarazo!
905
00:51:27,588 --> 00:51:29,384
Podía verle la cara al bebé.
906
00:51:29,385 --> 00:51:31,497
Te dije que no me jodieras
las noches de los martes.
907
00:51:31,498 --> 00:51:34,394
¿Tienes idea de cuantas clases
para solteras fui para conseguirla?
908
00:51:34,395 --> 00:51:37,107
¿Hay alguna razón para llamarme
a las 3 de la mañana?
909
00:51:37,108 --> 00:51:39,660
Sí, la torturadora me mandó
alimentar a los gemelos.
910
00:51:39,661 --> 00:51:41,917
- ¿Qué hago?
- Llévalos a la cocina.
911
00:51:41,918 --> 00:51:43,675
Sí, espera.
912
00:51:48,476 --> 00:51:50,193
Dejen de llorar.
913
00:51:50,194 --> 00:51:52,356
!Jesucristo, cállense¡
914
00:51:53,157 --> 00:51:54,777
¡Ya te oí!
915
00:51:55,078 --> 00:51:56,278
¿Mitch?
916
00:51:57,479 --> 00:51:58,939
!Por favor!
917
00:51:59,040 --> 00:52:00,466
Suficiente.
918
00:52:00,467 --> 00:52:02,899
Tú, quédate ahí.
919
00:52:02,900 --> 00:52:04,346
Quédate.
920
00:52:06,359 --> 00:52:08,469
Bien, estoy en la cocina.
921
00:52:08,470 --> 00:52:10,464
- Ve al refrigerador.
- Bien.
922
00:52:12,203 --> 00:52:15,227
- ¿Mitch, ya estás ahí?
- Estoy fresco.
923
00:52:15,228 --> 00:52:18,138
Descongela dos bolsas de leche
de pecho en el microondas.
924
00:52:18,139 --> 00:52:20,407
- Luego prepara dos biberones.
- ¿De pecho?
925
00:52:20,408 --> 00:52:22,751
Primero pon las mamilas en las tapas.
926
00:52:22,752 --> 00:52:24,751
Las azules, no las rosas.
927
00:52:24,752 --> 00:52:26,720
- Descongela 2 bolsas.
- Sí.
928
00:52:27,221 --> 00:52:30,882
Después de descongelarlas,
sácalas del microondas.
929
00:52:30,883 --> 00:52:33,018
Y ponla en los biberones.
930
00:52:33,019 --> 00:52:35,452
Séllalas y agítalas bien.
931
00:52:35,453 --> 00:52:37,016
¡Oh, mierda!
932
00:52:38,918 --> 00:52:40,538
Vamos, socio.
933
00:52:40,539 --> 00:52:42,186
¡Jesucristo!
934
00:52:43,608 --> 00:52:45,749
¡No, Jodas!
935
00:52:49,222 --> 00:52:50,817
¿Qué fue eso?
936
00:52:52,440 --> 00:52:53,537
¿Mitch?
937
00:52:53,538 --> 00:52:56,256
Todo está bien, socio.
¿Qué sigue?
938
00:52:57,397 --> 00:52:59,213
¿Qué carajo?
939
00:52:59,214 --> 00:53:01,417
¡Santa mierda!
940
00:53:03,693 --> 00:53:06,633
- ¿Qué acaba de pasar?
- Nada, socio, sigue.
941
00:53:06,634 --> 00:53:09,312
- 2 biberones...
- Le pones las mamilas.
942
00:53:09,313 --> 00:53:10,563
¡Jesucristo!
943
00:53:14,664 --> 00:53:16,343
¡Estás jodida!
944
00:53:19,699 --> 00:53:21,123
Muy bien.
945
00:53:22,584 --> 00:53:24,377
Esto es lo que se buscan.
946
00:53:25,078 --> 00:53:26,426
Ahí.
947
00:53:26,827 --> 00:53:28,326
Bien.
948
00:53:28,327 --> 00:53:32,344
Socio, mañana por la mañana
cuando esté sentado en tu oficina
949
00:53:32,745 --> 00:53:37,391
debes estar buscando
esa jodida fuente.
950
00:53:37,392 --> 00:53:41,196
No sé cuánta más mierda pueda aguanta.
951
00:53:43,263 --> 00:53:46,780
Usted es el tipo está buscando en la
computadora la fuente que perdimos
952
00:53:46,781 --> 00:53:49,558
Estaría muy agradecido
que me dijera donde está.
953
00:53:49,559 --> 00:53:51,766
- Sí, puedo hacerlo.
- Bien.
954
00:53:51,907 --> 00:53:54,449
Pero primero tienes que
llenar ésta solicitud.
955
00:53:54,450 --> 00:53:56,519
Lo haré ahora mismo.
956
00:53:56,520 --> 00:53:58,804
- Luego entrará en la lista.
- ¿En la lista?
957
00:53:58,805 --> 00:54:00,737
- Sí, de aprobación.
958
00:54:00,738 --> 00:54:02,911
¿No puedes aprobarla tú?
959
00:54:02,912 --> 00:54:04,936
No, tengo que seguir el procedimiento.
960
00:54:05,437 --> 00:54:08,964
- ¿Cuánto se tardarán en aprobarlo?
- 3 días.
961
00:54:09,928 --> 00:54:12,319
- O 3 semanas.
- ¡Por favor!
962
00:54:13,196 --> 00:54:14,596
¡Víctor!
963
00:54:18,097 --> 00:54:19,591
Mitch...
964
00:54:19,592 --> 00:54:21,624
Dave, hola.
965
00:54:27,693 --> 00:54:29,518
Malas noticias.
966
00:54:28,919 --> 00:54:31,343
¿Dónde está...?
967
00:54:31,344 --> 00:54:33,591
¿Dónde está Dave?
968
00:54:34,592 --> 00:54:36,696
Está en la ducha.
969
00:54:38,320 --> 00:54:40,565
¿Estás bien?
970
00:54:44,266 --> 00:54:45,974
¿Qué sucede?
971
00:54:46,904 --> 00:54:49,185
Dave está actuando muy extraño.
972
00:54:50,556 --> 00:54:54,107
- ¿De que forma?
- Hace cosas extrañas.
973
00:54:55,516 --> 00:54:59,532
Usó sandalias para ir a trabajar hoy.
974
00:55:00,856 --> 00:55:03,962
Se le olvidó recoger a los
gemelos de la guardería.
975
00:55:03,963 --> 00:55:06,315
- ¿Lo hizo?
- Sí, lo hizo.
976
00:55:06,316 --> 00:55:09,003
Estuvieron esperando por hora y media.
977
00:55:10,004 --> 00:55:11,223
Bien.
978
00:55:12,824 --> 00:55:16,356
Y anoche me dijo que ya no le atraía.
979
00:55:16,357 --> 00:55:18,265
Lo mataré.
980
00:55:19,642 --> 00:55:21,849
Quiero que me digas algo ahora mismo.
981
00:55:21,850 --> 00:55:24,502
Quiero que seas honesto conmigo.
982
00:55:24,503 --> 00:55:26,610
- ¿Lo juras?
- Sí.
983
00:55:26,611 --> 00:55:28,658
¿Tiene una amante?
984
00:55:30,159 --> 00:55:31,341
¡No!
985
00:55:31,342 --> 00:55:33,689
¿Por qué dudaste?
986
00:55:33,990 --> 00:55:37,430
No está haciendo nada
que pueda lastimarte.
987
00:55:37,731 --> 00:55:39,454
Jaime, Jaime...
988
00:55:39,755 --> 00:55:43,290
Ustedes están teniendo una muy
989
00:55:43,291 --> 00:55:45,628
mala racha temporal, justo ahora.
990
00:55:45,629 --> 00:55:47,844
¿Una muy mala racha?
991
00:55:47,845 --> 00:55:50,658
¿De qué hablas?
Ha sido así por años.
992
00:55:52,060 --> 00:55:53,598
¿Es cierto?
993
00:55:53,599 --> 00:55:56,666
Lo amo, tu sabes, con todo mi corazón.
994
00:55:56,967 --> 00:56:00,618
Pero como la familia fue creciendo
995
00:56:00,619 --> 00:56:04,015
no teníamos nada y siembre
buscó protegernos
996
00:56:04,016 --> 00:56:06,261
para que tuviéramos lo mejor.
997
00:56:06,262 --> 00:56:09,645
Y para un buen trabajo
998
00:56:09,646 --> 00:56:13,442
él fue a una buena escuela.
999
00:56:13,443 --> 00:56:15,696
El es increíble.
1000
00:56:15,697 --> 00:56:18,164
Nadie hace eso.
1001
00:56:20,305 --> 00:56:22,741
El problema ahora es...
1002
00:56:22,742 --> 00:56:26,898
El lo tiene todo, y no puede parar.
1003
00:56:26,899 --> 00:56:29,555
Y busca más y mas.
1004
00:56:29,982 --> 00:56:33,966
Una casa grande, más niños
y un auto más lindo.
1005
00:56:33,967 --> 00:56:37,522
Cualquier cosa que el
crea que lo hará feliz.
1006
00:56:37,923 --> 00:56:40,435
Así que sigue trabajando
1007
00:56:40,436 --> 00:56:42,932
y no me presta ninguna atención.
1008
00:56:42,933 --> 00:56:44,875
Soy miserable.
1009
00:56:45,708 --> 00:56:49,308
Porque tengo pies enormes.
1010
00:56:50,036 --> 00:56:51,852
Soy número 11.
1011
00:56:51,853 --> 00:56:55,499
Mis pies me crecieron medio
número por cada bebé.
1012
00:56:55,500 --> 00:57:00,891
Tuve que comprar en línea esos zapatos.
1013
00:57:00,892 --> 00:57:03,987
Y quiero qué el me preste atención.
1014
00:57:03,988 --> 00:57:08,191
Y quiero que me abrace y
me bese, como solía hacerlo.
1015
00:57:10,737 --> 00:57:12,705
Y como siempre dijiste...
1016
00:57:13,006 --> 00:57:15,929
"Dave es un poco marica".
1017
00:57:16,930 --> 00:57:19,215
¿Yo dije eso?
1018
00:57:19,216 --> 00:57:20,516
Sí.
1019
00:57:20,517 --> 00:57:23,313
Siempre lo digo por que es cierto.
1020
00:57:23,314 --> 00:57:25,600
Dave es un marica.
1021
00:57:25,601 --> 00:57:27,262
Es un marica.
1022
00:57:27,263 --> 00:57:30,898
Pensé que cuando se hiciera
socio de la firma, finalmente...
1023
00:57:30,899 --> 00:57:32,353
...se detendría.
1024
00:57:32,354 --> 00:57:35,088
Y sería feliz, ¿sabes?
1025
00:57:36,594 --> 00:57:40,563
¿Cómo puedes seguir casado con
alguien que no puede ser feliz?
1026
00:57:43,947 --> 00:57:45,890
¿Qué quieres decir?
1027
00:57:47,117 --> 00:57:48,480
¡No jodas!
1028
00:57:48,481 --> 00:57:50,992
Tengo pecas en mi pubis.
1029
00:57:50,993 --> 00:57:52,504
¡Es increíble!
1030
00:57:52,505 --> 00:57:54,773
¿Qué haces aquí marica?
1031
00:57:54,774 --> 00:57:57,040
¿De 3 días a 3 semanas?
1032
00:57:57,041 --> 00:58:00,405
¡Dejaste a los gemelos en la guardería!
Vamos, Mitch. Son mis hijos.
1033
00:58:00,406 --> 00:58:02,413
No puedo seguir con ésta mierda.
1034
00:58:03,436 --> 00:58:06,006
Ahora mismo serás el mejor esposo
1035
00:58:06,007 --> 00:58:08,054
y el mejor empleado que puedas ser.
1036
00:58:08,555 --> 00:58:12,054
No entiendes, no puedo hacer
esto ni por otra hora.
1037
00:58:12,055 --> 00:58:14,439
No me importa, te quedarás y harás esto.
1038
00:58:14,440 --> 00:58:17,255
Le estás hablando al tipo equivocado.
1039
00:58:17,256 --> 00:58:19,276
- Esto acabó.
- No jodas conmigo.
1040
00:58:19,277 --> 00:58:21,939
- No digas que esto se acabo.
- ¡No jodas!
1041
00:58:21,940 --> 00:58:23,999
¡Cállate!
1042
00:58:24,000 --> 00:58:27,033
Jaime y los niños son todo para mí.
1043
00:58:28,771 --> 00:58:31,842
Por una vez en tu vida
no te saldrás de algo.
1044
00:58:32,043 --> 00:58:34,846
- ¿Eso qué jodidos significa?
- Te seré honesto.
1045
00:58:35,047 --> 00:58:37,299
Hay mucho en juego aquí.
1046
00:58:38,120 --> 00:58:39,889
Renunciar...
1047
00:58:39,890 --> 00:58:41,789
No es una opción esta vez.
1048
00:58:42,863 --> 00:58:47,202
Te concentras y encuentras
lo necesario dentro de ti.
1049
00:58:47,203 --> 00:58:49,195
Yo sé que ahí está.
1050
00:58:50,158 --> 00:58:52,238
No es que no lo intente, es sólo que
1051
00:58:52,239 --> 00:58:54,503
no se como hacer toda esta mierda.
1052
00:58:55,827 --> 00:58:57,668
Puedes aprender.
1053
00:58:57,857 --> 00:59:00,410
Esto es un traje.
1054
00:59:00,411 --> 00:59:02,759
Lo usas cada día con la corbata.
1055
00:59:02,760 --> 00:59:05,449
Calcetines negros, no blancos.
1056
00:59:05,776 --> 00:59:08,692
- Zapatos de vestir no sandalias.
- ¡Por favor!
1057
00:59:08,693 --> 00:59:11,139
- Ropa interior.
- ¡Oh, vamos!
1058
00:59:11,140 --> 00:59:13,569
No más quejas, se un hombre.
1059
00:59:14,371 --> 00:59:19,812
Esta es un horario que te dice
todo lo que tienes que hacer.
1060
00:59:19,813 --> 00:59:23,556
Tienes 15 horas ocupadas
para cada día.
1061
00:59:23,557 --> 00:59:25,197
Haz que funcione.
1062
00:59:25,198 --> 00:59:28,186
Esto es un supermercado.
Aquí encuentras comida.
1063
00:59:28,187 --> 00:59:30,283
Es parte de tus responsabilidades.
1064
00:59:30,284 --> 00:59:32,886
Cada vez que vengas
primero llama a Jamie.
1065
00:59:32,887 --> 00:59:35,459
Para cualquier decisión en tu
vida por más pequeña que sea
1066
00:59:35,460 --> 00:59:37,707
primero llama a tu esposa.
1067
00:59:37,708 --> 00:59:40,727
Considérate retrasado mental
o perdido en un desierto.
1068
00:59:40,728 --> 00:59:43,494
Nunca des direcciones, nunca tomes
1069
00:59:43,495 --> 00:59:46,246
la iniciativa ni nunca tengas un plan
1070
00:59:46,247 --> 00:59:47,870
¿Por qué?
1071
00:59:47,871 --> 00:59:51,844
Porque eres retrasado mental y
estás perdido en el desierto.
1072
00:59:51,845 --> 00:59:54,361
Estos son niños o dependientes.
1073
00:59:54,362 --> 00:59:57,272
Nunca esperes tener un milagro de Dios.
1074
00:59:57,273 --> 01:00:00,490
Si se portan mal es porque
están cansados o es una etapa.
1075
01:00:00,491 --> 01:00:03,054
Los hijos de otros es
por falta de atención
1076
01:00:03,055 --> 01:00:05,469
o por defectos hereditarios.
1077
01:00:05,982 --> 01:00:08,739
Siempre llega 15 minutos
antes para cualquier cosa.
1078
01:00:08,740 --> 01:00:12,096
Una junta, evento o cualquier cosa.
1079
01:00:12,097 --> 01:00:14,386
Oye, Estás casado, idiota.
1080
01:00:14,387 --> 01:00:18,227
No puedes mirar, hablar, interesarte
ni estar cerca de otra mujer.
1081
01:00:18,228 --> 01:00:21,002
Haz todo lo que puedas
para distraerte, lo que sea.
1082
01:00:21,453 --> 01:00:23,276
Prueba la tortura.
1083
01:00:23,277 --> 01:00:24,277
Electrocuta tus bolas si es necesario.
1084
01:00:24,278 --> 01:00:28,204
Y si te sientes forzado, rápidamente
dices que eres casado.
1085
01:00:28,205 --> 01:00:29,948
Esto no tiene sentido.
1086
01:00:29,949 --> 01:00:33,094
Hola, el no puede hablar
contigo, está casado.
1087
01:00:35,014 --> 01:00:38,267
¿No puedo besar a ninguna
otra mujer, debido a?
1088
01:00:38,268 --> 01:00:40,054
El matrimonio.
1089
01:00:42,890 --> 01:00:46,110
Creo que es todo.
¿Alguna otra pregunta?
1090
01:00:46,111 --> 01:00:49,108
- ¿Tienes tiempos libres?
- ¿Escuchaste algo de lo que dije?
1091
01:00:49,109 --> 01:00:52,661
No hay tiempo libre.
¿Sabes lo que quieres al final del día?
1092
01:00:52,662 --> 01:00:55,690
¿Una pistola para volarme los sesos?
1093
01:00:55,691 --> 01:00:57,685
A veces si se desea.
1094
01:01:00,516 --> 01:01:02,625
¿Te enteraste de las buenas noticias?
1095
01:01:02,626 --> 01:01:05,985
Kinkobe dio un aviso para
comprar Inmidiation en dos días.
1096
01:01:05,986 --> 01:01:08,280
Un minuto...
¿En dos días?
1097
01:01:10,260 --> 01:01:12,967
Entonces, te doy mi
informe en el almuerzo.
1098
01:01:12,968 --> 01:01:15,581
Y yo te pongo mis bolas
en tu barbilla para la cena.
1099
01:01:15,582 --> 01:01:20,487
Justo eso es un caso de acoso sexual.
1100
01:01:20,488 --> 01:01:21,908
Increíble.
1101
01:01:21,909 --> 01:01:23,632
¿Nos conocemos?
1102
01:01:23,633 --> 01:01:26,792
No. Soy Mitch Planko.
1103
01:01:26,793 --> 01:01:28,505
Hola, Sabrina McArdle.
1104
01:01:28,506 --> 01:01:29,506
Sabrina.
1105
01:01:29,507 --> 01:01:31,309
Esperen...
1106
01:01:31,310 --> 01:01:34,148
- Ustedes deberían salir.
- ¿Qué?
1107
01:01:34,149 --> 01:01:36,431
Sí, sí, sí.
Oh, viejo.
1108
01:01:36,432 --> 01:01:39,924
Son el uno para el otro.
Definitivamente tienen que salir.
1109
01:01:39,925 --> 01:01:41,901
Tu eres soltero, Mitch, ¿cierto?
1110
01:01:41,902 --> 01:01:45,334
Y esta mujer es tan ardiente.
1111
01:01:45,335 --> 01:01:48,064
Con ese cuerpo.
¿Practicaste natación en la universidad?
1112
01:01:48,065 --> 01:01:49,998
- No le respondas.
- Apuesto a que sí.
1113
01:01:49,999 --> 01:01:52,988
Deberían salir a cenar y bailar.
1114
01:01:52,989 --> 01:01:55,191
Podría ser al club nocturno Coreano.
1115
01:01:55,192 --> 01:01:59,249
No lo sé, cualquier cosa
para divertirse.
1116
01:01:59,250 --> 01:02:02,525
En la calle 7 el sábado a las 8:30.
1117
01:02:02,526 --> 01:02:04,083
Grandioso, grandioso.
1118
01:02:04,084 --> 01:02:06,217
Está todo hecho para reunirse ahí.
1119
01:02:06,218 --> 01:02:10,819
No jodan en ese lugar.
Ese lugar no es para eso.
1120
01:02:12,675 --> 01:02:15,468
Sólo sexo oral. Sé lo
que estás pensando.
1121
01:02:15,469 --> 01:02:17,787
Ella está dentro.
Esto es bueno.
1122
01:02:18,379 --> 01:02:20,371
Harás que me despidan.
1123
01:02:20,372 --> 01:02:24,739
Cállate y escúchame por
primera vez en tu vida.
1124
01:02:24,740 --> 01:02:26,803
Eres bien parecido,
1125
01:02:26,804 --> 01:02:29,965
eres soltero, y tienes 2 bolas.
1126
01:02:29,966 --> 01:02:32,725
Y tienes la gran
oportunidad de tu vida.
1127
01:02:32,726 --> 01:02:35,190
- No puedo hacerlo.
- Lo necesitas
1128
01:02:35,191 --> 01:02:37,897
Es sólo una cena, con ella.
1129
01:02:37,898 --> 01:02:39,764
Esto es tan bueno.
1130
01:02:40,286 --> 01:02:43,410
Lo que pasa entre
nosotros es una locura.
1131
01:02:45,041 --> 01:02:47,357
¿Sabes que es una locura?
No aprovecharlo.
1132
01:02:47,358 --> 01:02:49,922
No aprovecharlo con ella.
1133
01:02:49,173 --> 01:02:53,838
Lo haces por ella, por ti y por mí.
1134
01:02:53,839 --> 01:02:56,155
Siempre pensando en ti.
1135
01:02:56,156 --> 01:02:58,360
Pero recuerda aquel
martes por la noche.
1136
01:02:58,361 --> 01:03:00,179
¿Podrías dejar de hablar de eso?
1137
01:03:00,180 --> 01:03:03,142
¡Por Dios! ¿Me recordarás siempre
el martes por la noche?
1138
01:03:03,143 --> 01:03:06,033
Me jodiste, sólo respeta mi vida.
1139
01:03:06,034 --> 01:03:08,839
- Respeta la mía.
- Respeta la tuya.
1140
01:03:09,140 --> 01:03:11,291
- Bien.
- Estoy orgulloso de ti.
1141
01:03:11,292 --> 01:03:13,854
Prométeme que harás
todo lo que te dije.
1142
01:03:13,855 --> 01:03:15,791
Al pie de la letra, ¿entiendes?
1143
01:03:15,792 --> 01:03:19,019
¿Escuchaste lo que dije?
Hazlo bien, al pie de la letra.
1144
01:03:19,877 --> 01:03:21,876
Pasa un buen rato con la chica.
1145
01:03:21,877 --> 01:03:24,293
- Yo tengo tu vida.
- Mantenla muy segura.
1146
01:03:25,113 --> 01:03:27,034
Contesta mi teléfono.
1147
01:03:27,035 --> 01:03:28,035
¿Hola?
1148
01:03:28,036 --> 01:03:30,722
- Hola, habla Mitch Planko.
- Bingo. ¿Quién jodidos es?
1149
01:03:31,023 --> 01:03:32,417
¿Qué?
1150
01:03:32,618 --> 01:03:34,612
- ¿Papá?
- ¿Hola?
1151
01:03:36,149 --> 01:03:38,630
¿Es el papá de Mitch?
1152
01:03:38,631 --> 01:03:40,589
- ¿Dave?
- Hola.
1153
01:03:41,292 --> 01:03:44,525
Soy Dave Lockwood.
¿Por qué me llama?
1154
01:03:44,526 --> 01:03:47,256
Quería saber si podemos
vernos un rato hoy.
1155
01:03:50,257 --> 01:03:52,481
Es día de trabajo.
1156
01:03:52,482 --> 01:03:54,150
Sólo por media hora.
1157
01:03:54,151 --> 01:03:57,494
Me veo diferente.
No quiero salir hoy.
1158
01:03:57,495 --> 01:03:59,361
Dave, media hora.
1159
01:03:59,362 --> 01:04:01,552
Mitch padre quiere almorzar
con Dave Lockwood.
1160
01:04:01,553 --> 01:04:03,380
- Sí.
- ¿Por qué?
1161
01:04:03,856 --> 01:04:06,058
Necesito hablar sobre Mitch.
1162
01:04:10,059 --> 01:04:11,559
Hola.
1163
01:04:11,560 --> 01:04:14,485
- ¿Dave, cómo estás?
- Bien, gracias.
1164
01:04:14,486 --> 01:04:17,424
¿Qué hacemos aquí? ¿Cuándo
fue la última ves que nos vimos?
1165
01:04:17,425 --> 01:04:19,499
No me importa.
Escucha...
1166
01:04:19,500 --> 01:04:22,902
Voy a casarme con una mujer
muy hermosa llamada Pamela.
1167
01:04:22,903 --> 01:04:24,725
- ¿Se llama Pamela?
- Sí.
1168
01:04:24,726 --> 01:04:27,898
- Esta vez dirás "sí acepto" en ingles.
- ¿Qué?
1169
01:04:27,899 --> 01:04:30,510
- ¿Pamela es de EU?
- Sí.
1170
01:04:30,511 --> 01:04:32,142
Como sea...
1171
01:04:32,143 --> 01:04:36,162
No invitaré a nadie. La única
familia que tengo es Mitch.
1172
01:04:37,101 --> 01:04:39,264
Hace un par de días fui a su apartamento
1173
01:04:39,265 --> 01:04:43,394
y le dije que Pamela le gustaría
que él dijera algunas palabras.
1174
01:04:43,395 --> 01:04:47,023
Pero no es así, a mi me gustaría
que dijera algunas palabras.
1175
01:04:47,024 --> 01:04:49,673
Si puede encontrarlas en su corazón.
1176
01:04:52,011 --> 01:04:56,124
No se por qué no se lo dice usted mismo.
Oír eso para un hijo es algo muy bello.
1177
01:04:57,382 --> 01:05:00,848
Quiere que le diga a Mitch
que lo quiere en la boda
1178
01:05:00,849 --> 01:05:04,387
y el dirá "¿para qué estar ahí
si piensa que soy un idiota?".
1179
01:05:04,388 --> 01:05:06,591
Eso no es cierto del todo.
1180
01:05:07,092 --> 01:05:09,829
Pienso que tiene buenas cualidades
1181
01:05:09,830 --> 01:05:12,633
y también algunos defectos.
1182
01:05:12,634 --> 01:05:14,034
¿Cuáles?
1183
01:05:14,035 --> 01:05:16,614
Es tu amigo, lo conoces tanto
como yo o tal vez mejor.
1184
01:05:16,615 --> 01:05:19,462
Tiene cualidades todo lo
que hace está bien.
1185
01:05:19,463 --> 01:05:21,512
Pero empieza algo y lo deja a medias.
1186
01:05:21,513 --> 01:05:24,061
Es bueno en algo por 5
minutos y lo deja de hacer.
1187
01:05:24,062 --> 01:05:26,832
Es de momentos, no se empeña,
no sigue adelante.
1188
01:05:26,833 --> 01:05:29,672
Sus logros son tan largos
como una pestaña.
1189
01:05:29,673 --> 01:05:32,235
Si te escuchara decir eso,
te mandaría al carajo.
1190
01:05:32,236 --> 01:05:34,207
Tal vez sí, tal vez no.
1191
01:05:34,208 --> 01:05:37,811
- Pero quiero que sea parte de mi vida.
- Con todo respeto, Sr. Planko.
1192
01:05:37,812 --> 01:05:40,072
Usted no conoce a Mitch.
1193
01:05:40,697 --> 01:05:44,686
Lo que no sabe de él es
que es un jodido Jedi.
1194
01:05:44,687 --> 01:05:47,468
- ¿Un qué?
- Un caballero Jedi.
1195
01:05:47,469 --> 01:05:50,751
Y cuando lo vuelva a ver
estará cortando gargantas.
1196
01:06:00,952 --> 01:06:02,392
¡Carajo!
1197
01:06:12,393 --> 01:06:15,291
¡No soy un jodido cobarde!
1198
01:06:25,774 --> 01:06:28,074
Muy bien, hagamos esto.
1199
01:06:29,126 --> 01:06:30,877
Muy buenos días.
1200
01:06:30,878 --> 01:06:31,878
Papi necesita todas las
temporadas de Law & Order.
1201
01:06:32,598 --> 01:06:36,290
me traigan tres sándwiches
y un puñado de nueces.
1202
01:06:37,806 --> 01:06:41,354
- ¿Qué estás haciendo?
- Aquí tengo éste, yo me encargo.
1203
01:06:41,446 --> 01:06:43,496
Regresa a la cama.
1204
01:07:30,196 --> 01:07:31,926
Con permiso.
1205
01:07:39,606 --> 01:07:40,886
Hola.
1206
01:07:50,466 --> 01:07:53,896
¡Asombroso!
Es tan linda.
1207
01:07:56,156 --> 01:07:58,816
Aquí viene el pompón.
1208
01:08:05,366 --> 01:08:07,578
¡Estupendo, Cara!
1209
01:08:07,579 --> 01:08:09,876
Bien hecho.
1210
01:08:10,146 --> 01:08:12,935
Derribó a al perra.
¡Hermoso!
1211
01:08:12,936 --> 01:08:16,455
¡Oh, mi vida!
Es mi hija, perras.
1212
01:08:16,456 --> 01:08:19,286
Papi está muy orgulloso.
Continúen.
1213
01:08:28,186 --> 01:08:29,686
¿Qué aprendimos con esto?
1214
01:08:29,687 --> 01:08:33,076
Siempre resolver nuestros
problemas con violencia.
1215
01:08:33,077 --> 01:08:35,946
Bingo, nena.
¡Dame esos cinco!
1216
01:08:35,947 --> 01:08:37,010
- No.
- Sí.
1217
01:08:37,011 --> 01:08:39,936
- Nada aprendimos de esto, Cara.
- Claro que sí.
1218
01:08:39,937 --> 01:08:42,239
- La violencia es genial.
- Dave...
1219
01:08:42,240 --> 01:08:44,300
Estoy bromeando.
1220
01:08:44,301 --> 01:08:46,558
No estoy bromeando.
1221
01:08:50,946 --> 01:08:54,259
Hizo un sonido muy gracioso
cuando golpeo el piso.
1222
01:08:54,260 --> 01:08:56,395
¡Sí, así es!
1223
01:08:56,396 --> 01:08:59,048
- Pero que no se haga un hábito, ¿Sí?
- Lo sé
1224
01:08:59,049 --> 01:09:00,927
Bien.
1225
01:09:03,696 --> 01:09:06,116
Te amo, papi.
1226
01:09:09,836 --> 01:09:12,880
También te amo, niña linda.
1227
01:09:19,239 -> 01:09:20,364
Hola.
1228
01:09:21,574 -> 01:09:23,742
Ese trasero es muy caliente, tu sabes.
1229
01:09:23,993 -> 01:09:25,118
¿Te gusta mi trasero?
1230
01:09:25,328 -> 01:09:27,412
Sí. Es firme
como un tambor.
1231
01:09:28,414 -> 01:09:30,791
Me gustaría poner mi varita.
1232
01:09:32,252 -> 01:09:35,128
¿En serio? ¡Ja! Continua.
1233
01:09:35,880 -> 01:09:37,548
Me encanta cómo han crecido esos pechos.
1234
01:09:38,675 -> 01:09:42,052
A Este becerro le gustaría que
lo pongan en la boca.
1235
01:09:42,303 -> 01:09:47,641
Y yo quiero que me jodas
como si estuviera saliendo de la cárcel.
1236
01:09:48,017 -> 01:09:49,017
Lo tengo.
1237
01:09:49,269 -> 01:09:51,895
Ni siquiera necesito que me lamas ay abajo,
Yo sé que es tarde.
1238
01:09:52,105 -> 01:09:54,815
Se lo agradezco. Bueno, date la vuelta.
1239
01:09:54,899 -> 01:09:56,066
- ¿Qué estás haciendo?
- Aquí vamos.
1240
01:09:56,276 -> 01:09:58,360
Pensé
que quería hacer el amor.
1241
01:09:58,444 -> 01:10:02,114
Sí, pero no como dos chicos
en un área de descanso, ¿verdad?
1242
01:10:02,782 -> 01:10:06,785
Lo tengo. Traeeme
tres Q-tips?
1243
01:10:06,995 -> 01:10:10,038
Y si lo hacemos como de costumbre?
1244
01:10:12,667 -> 01:10:16,086
¿Quieres decir mirarandonos a los ojos
y tener intimidad?
1245
01:10:16,504 -> 01:10:18,881
- Escucha. Te amo.
- Sí. Oh, no digas eso.
1246
01:10:18,965 -> 01:10:20,299
Y si no hablamos?
1247
01:10:20,383 -> 01:10:22,509
Podemos hacer el amor en silencio.
Enserio.
1248
01:10:22,969 -> 01:10:24,553
- Dame un beso.
- Nosotros no hablamos.
1249
01:10:24,637 -> 01:10:27,389
- Beso tu hombro en primer lugar, ¿verdad?
- Muy bien.
1250
01:10:27,640 -> 01:10:29,683
Y eso es todo. Donde esta yendo esa mano?
1251
01:10:29,767 -> 01:10:31,643
- ¡Oh!
- Te afeitaste las bolas?
1252
01:10:34,439 -> 01:10:37,107
Que no te gusta un poco de dulzura?
1253
01:10:37,191 -> 01:10:39,484
Ese fue el vello púbico en el drenaje?
1254
01:10:40,403 -> 01:10:43,405
- Creo que sí.
- ¿Por qué todavía están blandos?
1255
01:10:43,489 -> 01:10:47,034
No se. Podemos tratar de
por no hablar durante tres minutos?
1256
01:10:47,118 -> 01:10:48,243
Eso es todo lo que me lleva.
1257
01:10:48,328 -> 01:10:50,579
Vamos a hacerlo
como lo hicimos en nuestra noche de bodas.
1258
01:10:50,663 -> 01:10:53,749
No, no, no. Jamie, ¿qué estás hablando, como
nuestra noche de bodas de mierda?
1259
01:10:53,833 -> 01:10:56,001
- ¡Señor! ¡No puedo!
- ¿Por qué no?
1260
01:10:56,085 -> 01:10:57,961
No lo puedo creer que no lo puedo hacer !
1261
01:10:58,046 -> 01:11:00,339
Pero ¿qué rayos sucede? ¡Mierda!
1262
01:11:02,342 -> 01:11:03,342
¿Qué?
1263
01:11:08,139 -> 01:11:09,264
Tu no quieres tener relaciones sexuales conmigo?
1476
01:11:09,349 -> 01:11:10,557
Sí, quiero hacer el amor contigo.
1477
01:11:10,642 -> 01:11:12,809
Quiero hacerlo desde el sexto año!
1478
01:11:12,894 -> 01:11:14,811
Ahorita deberias estar gritando,
1479
01:11:14,896 -> 01:11:16,521
- Pero sí ...
- Vamos a hacerlo, entonces!
1480
01:11:17,607 -> 01:11:18,857
Esto es nuevo.
1481
01:11:20,944 -> 01:11:21,944
Lo siento, Jamie.
1482
01:11:22,528 -> 01:11:25,030
Esto es demasiado para mí.
1483
01:11:25,114 -> 01:11:27,449
Es demasiado para mí.
Tengo esta maldita casa
1484
01:11:27,533 -> 01:11:29,743
un trabajo, una familia.
1485
01:11:29,827 -> 01:11:32,663
Tu, los niños,
comparto el coche. Las reglas!
1486
01:11:32,747 -> 01:11:35,916
Debo obedecer a tantas reglas.
Yo ni siquiera entiendo la mitad de ellas.
1487
01:11:36,000 -> 01:11:39,544
Es imposible.
No sé cómo ser este hombre.
1488
01:11:40,380 -> 01:11:41,588
Lo siento.
1489
01:11:45,885 -> 01:11:47,469
- Lo siento.
- No te preocupes.
1490
01:11:48,179 -> 01:11:49,388
Esta bien.
1491
01:11:51,516 -> 01:11:52,641
Ven aca.
1492
01:12:00,608 -> 01:12:02,985
Sí, esto es fantastico.
1493
01:12:03,861 -> 01:12:06,530
Muy acogedor. Lo tendré en cuenta.
1494
01:12:15,581 -> 01:12:16,790
David Lockwood.
1495
01:12:17,959 -> 01:12:20,168
Mitch! ¿Quieres decirme dónde diablos estás?
1496
01:12:20,253 -> 01:12:22,963
Ya han pasado dos días.
Necesito saber lo que está pasando con Jamie.
1497
01:12:23,047 -> 01:12:24,256
Regresame la llamada.
1498
01:12:25,675 -> 01:12:27,092
Pero, ¿qué diablos estara haciendo?
1499
01:12:32,849 -> 01:12:34,975
Mitch. Hola.
1500
01:12:36,060 -> 01:12:37,477
Jamie. ¿Qué estás haciendo aquí?
1501
01:12:38,062 -> 01:12:40,605
Yo vengo aquí todos los sábados después de mi yoga.
¿Y tu?
1502
01:12:41,107 -> 01:12:45,193
Beso a una chica aca a la vuelta en el barrio,
1503
01:12:45,278 -> 01:12:47,279
y vamos a cenar algunas cosas.
1504
01:12:47,363 -> 01:12:50,323
Después de eso, será intenso.
Esta chica está echa un desastre.
1505
01:12:50,575 -> 01:12:52,534
¿Por qué tienes que hablar así?
Tu, tienes un lado tierno.
1506
01:12:52,618 -> 01:12:54,745
Tu tienes que mostrar a la gente ese lado tierno.
1507
01:12:55,121 -> 01:12:57,956
Escucha, yo quería
preguntarte algo.
1508
01:12:58,291 -> 01:13:01,168
La otra noche tu estabas en un lugar muy oscuro.
1509
01:13:01,252 -> 01:13:02,210
Oh, sí. Lo sé.
1510
01:13:02,295 -> 01:13:03,378
¿Cómo van las cosas con Dave?
1511
01:13:03,463 -> 01:13:04,671
Te trata un poco mejor?
1512
01:13:04,756 -> 01:13:06,506
Sí. Es muy bonito.
1513
01:13:07,050 -> 01:13:10,177
- Es muy abierto y comunicativo.
- Bueno.
1514
01:13:10,261 -> 01:13:12,387
Para dormir,
Él tomó mi mano durante toda la noche de ayer.
1515
01:13:12,472 -> 01:13:13,597
Genial!
1516
01:13:14,015 -> 01:13:15,807
¿Le has dicho a David que se afeitara las pelotas?
1517
01:13:18,811 -> 01:13:20,729
No actues como inocente. Se que fue tu idea.
1518
01:13:20,813 -> 01:13:23,106
No seas una mala influencia para él.
1519
01:13:23,191 -> 01:13:24,858
Pensé que te gustaria que estuviera así.
1520
01:13:25,109 -> 01:13:28,320
No, no me gusta. necesita algo que le tape.
1521
01:13:28,571 -> 01:13:30,363
Yo le dije que va a crecer de nuevo.
1522
01:13:31,074 -> 01:13:32,783
- Me alegro verte.
- ¿ Estás Bien?
1523
01:13:33,076 -> 01:13:36,661
Estoy bien. De hecho, estoy mucho mejor.
1524
01:13:36,746 -> 01:13:37,996
- Bueno.
- Sí.
1226
01:13:38,081 -> 01:13:39,289
- Bueno.
- Muy bien.
1227
01:14:02,586 --> 01:14:05,246
Muy bien, ya desperté.
1228
01:14:15,986 --> 01:14:17,616
¡Carajo!
1229
01:14:30,616 --> 01:14:34,636
Espera un momento... ¡Oh,
vamos! ¿Qué? Por favor...
1230
01:14:34,637 --> 01:14:38,526
No me importa. Estaré en la oficina.
¿Cómo? Sí, Señor.
1231
01:14:55,626 --> 01:14:56,594
¡Gracias!
1232
01:14:56,595 --> 01:14:59,246
¡Gracias, América!
1233
01:15:55,416 --> 01:15:56,935
Habla Lockwood.
1234
01:15:56,936 --> 01:16:00,545
Mitch, esto me aterra. No he
tenido una cita en 18 años.
1235
01:16:00,546 --> 01:16:02,705
Me estoy ahogando en mi miedo.
1236
01:16:02,706 --> 01:16:05,308
- Cálmate y relájate
- No me digas que me calme.
1237
01:16:05,309 --> 01:16:07,535
Tu me hiciste esto. No
puedo hacerlo, ¿está bien?
1238
01:16:07,536 --> 01:16:10,296
No te muevas, voy para allá.
1239
01:16:11,696 --> 01:16:12,499
¿Mitch?
1240
01:16:12,500 --> 01:16:16,026
Oye.
¿Cómo me veo?
1241
01:16:17,496 --> 01:16:21,543
Mira al niño que surgió de las cenizas.
¿De dónde sacaste esa mierda?
1242
01:16:21,544 --> 01:16:25,086
- En tu armario.
- !Regrésala!
1243
01:16:25,096 --> 01:16:28,267
Estos se conocen como jeans.
Son famosos desde los años 60's.
1244
01:16:28,268 --> 01:16:31,756
- ¿Jeans para ir a un restaurante?
- Sí. Jeans para un restaurante.
1245
01:16:31,966 --> 01:16:32,800
La ropa que te queda.
1246
01:16:32,801 --> 01:16:37,586
Sin confianza no te verás bien, ¿Está bien?
Este es un chaleco, póntelo.
1247
01:16:38,186 --> 01:16:40,020
Esto se llama gel, o producto.
1248
01:16:40,021 --> 01:16:42,129
Si usas muy poco parecerás un pedófilo.
1249
01:16:42,130 --> 01:16:43,845
se usar mucho,
parecerás un semental.
1250
01:16:43,846 --> 01:16:45,731
Mitch, hice todo lo que me dijiste,
Me puse los jeans,
1251
01:16:45,732 --> 01:16:47,697
- el chaleco y usé el gel.
- Sí, y fue bastante.
1252
01:16:47,698 --> 01:16:49,168
Sí, muchas gracias, pero no voy hacerlo.
1253
01:16:49,169 --> 01:16:50,869
- Sí lo harás.
- ¿Por qué debo hacerlo?.
1254
01:16:50,870 --> 01:16:53,699
Porque debes considerar
que estás limpio.
1255
01:16:53,700 --> 01:16:55,733
- Que eres americano.
- ¿Y eso que importa?
1256
01:16:55,734 --> 01:16:59,686
- ¿Por qué? Porque es mi cuerpo.
- ¡Estoy asustado!
1257
01:17:00,856 --> 01:17:02,536
- Sé que podemos.
- Tengo miedo.
1258
01:17:02,876 --> 01:17:07,196
Nadie puede saber de esto, Mitch.
1259
01:17:10,516 --> 01:17:13,535
Socio, tuve la tentación de
besar mi propio pene.
1260
01:17:13,536 --> 01:17:17,096
Eso me hace cosquillas.
1261
01:17:18,086 --> 01:17:21,256
No necesito que hagas eso, de
todos modos esta cena no es real.
1262
01:17:21,406 --> 01:17:23,666
¿No tienes baterías extras?
1263
01:17:43,756 --> 01:17:45,446
Hola.
1264
01:17:45,556 --> 01:17:47,446
- Mitch.
- ¿Cómo está?
1265
01:17:51,516 --> 01:17:53,466
Entonces...
1266
01:17:56,446 --> 01:17:58,080
¿Cómo está el clima?
1267
01:17:58,081 --> 01:18:02,906
Escuche, vine aquí porque mi jefe
me envió. Esto no es una cita,
1268
01:18:02,907 --> 01:18:04,373
no soy yo la que quiere conocerlo.
1269
01:18:04,374 --> 01:18:06,875
soy yo tratando de salvar mi trabajo.
1270
01:18:06,876 --> 01:18:09,484
- Creo que me voy a mi casa.
- Siéntate, ahora.
1271
01:18:09,485 --> 01:18:13,715
Nos conocemos, cenamos y
pedimos algo de beber.
1272
01:18:13,716 --> 01:18:15,946
¿Desde cuándo conoces a Dave?
1273
01:18:16,506 --> 01:18:20,515
- De toda mi vida.
- ¿Ya lo habías visto hacer esto?
1274
01:18:20,516 --> 01:18:23,990
- ¿Como un súper tipo?
- Sí.
1275
01:18:23,991 --> 01:18:25,722
Sí, algunas veces,
1276
01:18:25,723 --> 01:18:29,305
pero espero que no haya
dicho algo que te ofendiera.
1277
01:18:29,306 --> 01:18:30,566
Realmente, lo dijo.
Pero...
1278
01:18:30,567 --> 01:18:33,586
me gusta ser ofendida,
especialmente después del trabajo.
1279
01:18:34,306 --> 01:18:36,605
-Aquí está la botella que pidió, Señor.
- Excelente.
1280
01:18:36,606 --> 01:18:41,015
- Regrésela. Nos trae 2 Makela del 25.
- Ahora mismo, señorita.
1281
01:18:41,876 --> 01:18:43,515
Quiero preguntarte algo.
1282
01:18:43,516 --> 01:18:45,966
Sólo una pregunta.
1283
01:18:46,116 --> 01:18:49,136
¿Te gusta trabajar con Dave?
¿Cómo es él?
1284
01:18:49,896 --> 01:18:51,626
Me encanta.
1285
01:18:51,966 --> 01:18:55,895
Es un brillante abogado.
¡Es el mejor!
1286
01:18:55,896 --> 01:18:57,776
Quiero decir, yo...
1287
01:18:59,486 --> 01:19:01,016
En realidad...
1288
01:19:01,096 --> 01:19:03,199
Si quiere saber,
1289
01:19:04,844 --> 01:19:07,406
yo estaba enamorada de Dave.
1290
01:19:08,046 --> 01:19:13,700
Oh, no, no digas eso.
Eres divertida.
1291
01:19:13,701 --> 01:19:19,016
- Claro que él es casado, así que...
- Sí, claro, claro.
1292
01:19:19,017 --> 01:19:20,724
- súper casado.
- ¿Qué haces tú, Mitch?
1293
01:19:20,725 --> 01:19:22,605
- ¿Para vivir?
- Sí.
1294
01:19:22,606 --> 01:19:25,626
Sabes, yo soy...
1295
01:19:30,016 --> 01:19:35,119
No sólo como humus y me masturbo,
también actúo en filmes de prono ligero.
1296
01:19:35,120 --> 01:19:38,276
Escuché que es algo incómodo.
1297
01:19:38,576 --> 01:19:40,511
Todo eso se hace de manera manual.
1298
01:19:40,512 --> 01:19:42,516
Creo que está bien para mí.
1299
01:19:46,146 --> 01:19:48,286
Oh, Dios mío.
1300
01:19:57,606 --> 01:19:59,746
¿Tengo algo en mis dientes?
1301
01:20:02,076 --> 01:20:05,055
- Fue mucha azúcar.
- Sí.
1302
01:20:05,056 --> 01:20:08,800
- ¡Bastante absurdo!
- Sí, me divertí mucho. Así fue.
1303
01:20:08,801 --> 01:20:11,205
¿Fue? ¿Ya se acabó?
1304
01:20:11,206 --> 01:20:15,210
- Fueron sólo dos horas.
- ¡No! Sólo bromeo contigo.
1305
01:20:15,211 --> 01:20:18,334
Vamos por algún "raive"
1306
01:20:18,335 --> 01:20:21,635
o algo así?
Te gusta el "raive"?
1307
01:20:21,636 --> 01:20:22,970
Es "rave".
1308
01:20:22,971 --> 01:20:25,886
-Sí.
- Me había olvidado de los "raves".
1309
01:20:26,336 --> 01:20:28,839
- Vamos a hacerlo.
- ¿Podremos hacerlo?
1310
01:20:30,046 --> 01:20:31,626
Tengo una idea.
1311
01:20:32,226 --> 01:20:35,598
¿Qué te parece si hacemos algo de lo que
1312
01:20:35,599 --> 01:20:38,526
nos arrepentimos en la mañana?
1313
01:20:40,776 --> 01:20:42,276
¿Estás conmigo?
1314
01:20:44,336 --> 01:20:48,155
- Sí, podemos hacerlo.
- Bien.
1315
01:20:48,156 --> 01:20:51,406
- Bien. Vamos.
- Está bien, vamos.
1316
01:21:10,006 --> 01:21:13,215
¿En serio? ¿Estás seguro de querer esto?
1317
01:21:13,216 --> 01:21:15,266
Definitivamente, me encanta.
1318
01:21:15,267 --> 01:21:19,525
Sabes que éstas cosas se quedan
en tu cuerpo... por siempre?
1319
01:21:19,526 --> 01:21:21,516
Estoy muy enterado.
1320
01:21:21,546 --> 01:21:24,415
- ¿Cómo estás de ahí?
- Bien, muy bien.
1321
01:21:24,416 --> 01:21:25,785
Duele un poquito.
1322
01:21:25,786 --> 01:21:27,244
- Rico.
- ¿Sí?
1323
01:21:27,245 --> 01:21:29,540
¿Que piensas de esto, viejo?
1324
01:21:31,556 --> 01:21:32,645
No los sé, viejo.
1325
01:21:32,646 --> 01:21:34,045
Pregúntale a Tommy.
1326
01:21:34,046 --> 01:21:35,995
- Tommy.
- ¿Sí, viejo?
1327
01:21:35,996 --> 01:21:37,986
Revisa esto, viejo.
1328
01:21:40,766 --> 01:21:43,575
No me has hablado de tu infancia.
1329
01:21:43,576 --> 01:21:45,545
¿En serio?
¿Ahora?
1330
01:21:45,546 --> 01:21:48,312
Hablar de esto entre...
1331
01:21:48,313 --> 01:21:52,001
Veamos... Tommy, Rico. Chicos,
estamos conversando,
1332
01:21:52,002 --> 01:21:54,346
¿Nos disculpan un momento, por favor?
¡Vamos!
1333
01:21:54,936 --> 01:21:56,435
Eres muy caballeroso.
1334
01:21:56,436 --> 01:22:00,986
Ya que tiene eso recorriendo
entre tus piernas, por mí está bien.
1335
01:22:02,356 --> 01:22:04,795
Estoy bromeando. Es sólo una broma.
1336
01:22:04,796 --> 01:22:07,625
Adoro el polígrafo,
y la barba de pirata.
1337
01:22:07,626 --> 01:22:09,006
Está todo bien.
1338
01:22:17,176 --> 01:22:20,965
- Es aquí.
- ¿Esta es tu casa?
1339
01:22:20,966 --> 01:22:23,596
- Es linda.
- Gracias.
1340
01:22:23,597 --> 01:22:25,097
Sí.
1341
01:22:34,326 --> 01:22:36,056
Bien, buenas noches.
1342
01:22:37,506 --> 01:22:39,286
Buenas noches.
1343
01:22:46,486 --> 01:22:48,626
- Mitch.
- ¿Sí?
1344
01:22:49,356 --> 01:22:50,936
¿No quieres pasar?
1345
01:22:53,786 --> 01:22:56,286
Creí que dijiste que no era una cita.
1346
01:22:58,016 --> 01:22:59,466
Cambié de opinión.
1347
01:23:07,386 --> 01:23:10,086
- Bonita corbata.
- Gracias.
1348
01:23:10,306 --> 01:23:13,816
- Entonces, ¿vamos hacer la fiesta?
- ¿Qué fiesta?
1349
01:23:14,546 --> 01:23:16,606
La de nuestro aniversario.
1350
01:23:19,676 --> 01:23:22,376
¿Nuestro aniversario?
¿Por qué crees que no lo haríamos?
1351
01:23:23,766 --> 01:23:26,330
- ¿Qué hay de Mitch?
- ¿Qué hay de Mitch?
1352
01:23:26,331 --> 01:23:28,756
Dijiste que no querías que viniera.
1353
01:23:29,596 --> 01:23:30,756
¿Lo dije?
1354
01:23:30,796 --> 01:23:34,776
Sí, dijiste que te avergonzaba.
1355
01:23:35,646 --> 01:23:38,625
- Por eso no lo invité.
- No sé por qué no me acuerdo de eso.
1356
01:23:38,626 --> 01:23:41,155
Tu sabes, dijiste que si venía,
la fiesta se volvería
1357
01:23:41,156 --> 01:23:44,369
muy sucia, sin importarle que
nuestros amigos estén aquí,
1358
01:23:44,370 --> 01:23:46,365
incluyendo a mi abuela.
1359
01:23:46,366 --> 01:23:47,566
¿Cuándo dije eso?
1360
01:23:47,567 --> 01:23:50,215
Y dijiste que forzaría a todos
a tomar Kamikaze Shot.
1361
01:23:50,216 --> 01:23:52,637
Dijiste también que repartiría éxtasis,
1362
01:23:52,638 --> 01:23:54,251
para que todas las
mujeres sean fáciles...
1363
01:23:54,252 --> 01:23:56,096
No es la misma fiesta.
1364
01:23:57,016 --> 01:24:00,910
Extraño, tal vez debas hablar
de tu pérdida de memoria.
1365
01:24:00,911 --> 01:24:04,006
Esta noche en el café.
No lo olvides.
1366
01:24:05,436 --> 01:24:06,726
¿Está bien?
1367
01:24:07,466 --> 01:24:08,726
Adiós.
1368
01:24:32,686 --> 01:24:33,746
¿Hola?
1369
01:24:33,826 --> 01:24:36,238
habla la Directora Administrativa,
Karla Nelson,
1370
01:24:36,239 --> 01:24:38,198
del departamento de
parques de Atlanta.
1371
01:24:38,199 --> 01:24:39,795
Sí, sí.
1372
01:24:39,796 --> 01:24:43,209
Bien, encontramos esa fuente.
1373
01:24:43,210 --> 01:24:46,563
Está en el 211 de Beach y 3 Boulevard.
1374
01:24:46,564 --> 01:24:48,596
¿La encontraron?
Bien, bueno...
1375
01:24:49,246 --> 01:24:53,646
- Bien, estaremos ahí pronto.
- Todo bien, entonces.
1376
01:24:53,676 --> 01:24:55,646
- Que tenga un buen día.
- Gracias.
1377
01:25:05,486 --> 01:25:07,406
- ¡Hola!
- Hola.
1378
01:25:07,496 --> 01:25:10,926
- ¿Cómo estás?
- Bien. Sólo iba a ver a Dave.
1379
01:25:11,366 --> 01:25:12,646
En realidad...
1380
01:25:13,846 --> 01:25:16,695
Todos los socios estarán
ocupados en la junta de mañana.
1381
01:25:16,696 --> 01:25:21,676
Así que, tengo unos boletos para
el juego de mañana de los Flaming.
1382
01:25:21,796 --> 01:25:24,455
Tú, yo, cerveza, béisbol.
1383
01:25:24,456 --> 01:25:26,076
Trabajo en lo que te gusta.
1384
01:25:28,826 --> 01:25:30,846
No me lo tomes a mal.
1385
01:25:31,406 --> 01:25:33,906
Me encantaría acompañarte
a ese juego, pero...
1386
01:25:33,907 --> 01:25:35,656
¿Estás rompiendo conmigo?
1387
01:25:38,906 --> 01:25:41,016
- ¿Qué?
- Estoy bromeando contigo.
1388
01:25:43,186 --> 01:25:46,455
Es sólo un juego de béisbol, y
son los asientos de adelante.
1389
01:25:46,456 --> 01:25:49,626
Lo que puedo hacer es cancelar.
1390
01:26:03,326 --> 01:26:04,566
Hola.
1391
01:26:05,416 --> 01:26:08,856
- Encontraron la fuente.
- Sí lo sé, también me llamaron.
1392
01:26:09,186 --> 01:26:10,336
¿Sí?
1393
01:26:11,576 --> 01:26:14,925
- ¿Entonces?
- Buenas noticias.
1394
01:26:14,926 --> 01:26:17,196
Sí, son buenas noticias.
1395
01:26:18,216 --> 01:26:19,646
Maravilloso.
1396
01:26:20,116 --> 01:26:22,806
Probablemente debamos
ir a orinar en ella.
1397
01:26:23,016 --> 01:26:25,706
Sí, claro.
Hagámoslo.
1398
01:26:27,366 --> 01:26:29,815
- A menos que...
- ¿A menos que?
1399
01:26:29,816 --> 01:26:31,485
A menos que, tu sabes...
1400
01:26:31,486 --> 01:26:35,111
La junta es mañana, y me
he partido el trasero en eso.
1401
01:26:35,112 --> 01:26:36,740
Sí, has trabajado mucho en eso.
1402
01:26:36,741 --> 01:26:39,168
Y quiero probarme a mí y...
1403
01:26:39,169 --> 01:26:41,167
a los demás que puedo terminar algo.
1404
01:26:41,815 --> 01:26:44,132
- Y debes hacerlo.
- ¡Sí!
1405
01:26:44,133 --> 01:26:46,776
- Y te lo mereces
- ¿Qué quieres decir?
1406
01:26:47,466 --> 01:26:48,936
Podemos esperar.
1407
01:26:49,206 --> 01:26:50,405
¿Podemos esperar?
1408
01:26:50,406 --> 01:26:52,850
-Podemos esperar un día.
- Posponerlo un día o una semana?
1409
01:26:52,851 --> 01:26:55,686
Deberíamos esperar, ¿sabes?
Podemos hacerlo.
1410
01:26:55,687 --> 01:26:57,745
- ¿Un mes?.
- Un tiempo.
1411
01:26:57,746 --> 01:26:59,455
En serio, ¿Lo que sea necesario?
1412
01:26:59,456 --> 01:27:00,896
Ven acá, Dave.
1413
01:27:02,406 --> 01:27:04,826
- Esto funcionó tan bien.
- Sí, así es.
1414
01:27:04,966 --> 01:27:07,580
- Muy sorpresivo
- Muy, muy sorpresivo.
1415
01:27:07,581 --> 01:27:09,019
Si te ofrecen como muestra
1416
01:27:09,020 --> 01:27:11,930
un centavo sobre 700
millones de dólares.
1417
01:27:11,931 --> 01:27:14,301
- Acéptalo, ¿de acuerdo?
-Sí, por supuesto.
1418
01:27:14,302 --> 01:27:15,635
- ¿Por qué no lo aceptaría?
- ¿Por qué no?
1419
01:27:15,636 --> 01:27:17,440
- Está bien.
- ¡Grandioso!
1420
01:27:17,441 --> 01:27:19,565
- ¿Qué es lo peor que puede pasar?
- Nada puede pasar.
1421
01:27:19,566 --> 01:27:21,416
Creo que está bien.
1422
01:27:40,086 --> 01:27:43,326
- Dave Lockwood.
- ¿No se te olvida algo?
1423
01:27:43,406 --> 01:27:44,765
¿Quién habla?
1424
01:27:44,766 --> 01:27:46,386
Tu esposa.
1425
01:27:48,076 --> 01:27:51,555
¿Que si olvidé algo?
No lo sé, ¿qué?
1426
01:27:51,556 --> 01:27:52,853
Olvídalo.
1427
01:27:52,854 --> 01:27:57,246
La reunión es mañana. Estoy
bajo presión. No puedo hablar...
1428
01:28:00,196 --> 01:28:02,837
Tengo que irme. ¿Cuanto te debo?
1429
01:28:02,838 --> 01:28:03,838
Sólo 2 horas, son 40 dólares.
1430
01:28:06,766 --> 01:28:08,786
Lamento que la hayan dejado plantada.
1431
01:28:09,956 --> 01:28:11,686
Se le olvidó
1432
01:28:11,766 --> 01:28:13,686
Eso quise decir.
1433
01:28:14,326 --> 01:28:17,046
Me olvidó en la cafetería.
1434
01:28:17,076 --> 01:28:19,826
Lo único que quería era hablar con él.
1435
01:28:20,326 --> 01:28:22,985
Lo que no es mucho pedir, ¿cierto?
1436
01:28:22,986 --> 01:28:27,236
- ¿Qué quiere que diga?
- ¿Alguna vez te han olvidado?
1437
01:28:27,766 --> 01:28:31,545
Realmente no, pues que nuestros
padres nos llevan, así que...
1438
01:28:31,546 --> 01:28:33,310
Concluyendo, Katie.
1439
01:28:33,311 --> 01:28:36,251
El trabajo siempre va primero,
1440
01:28:36,252 --> 01:28:40,486
y nosotras siempre estamos en segundo.
Y no creo que eso vaya a cambiar.
1441
01:28:40,936 --> 01:28:44,301
Ya me tengo que ir a la casa, porque
tengo examen de español, así que...
1442
01:28:44,302 --> 01:28:45,915
Puedo escribirte una justificación.
1443
01:28:45,916 --> 01:28:50,955
Creo que en el fondo, todos los
que continúan en el compromiso
1444
01:28:50,956 --> 01:28:54,165
al final los problemas parecen normales.
1445
01:28:54,166 --> 01:28:58,146
Y después de estar tan abrumado
por la vida, sólo por un segundo,
1446
01:28:58,147 --> 01:29:02,252
voy a considerar pedir al chico
indigente lava carros,
1447
01:29:02,253 --> 01:29:05,015
que se parece a Chris Christopher,
entrar a mi casa.
1448
01:29:05,016 --> 01:29:10,216
Y lo haré, y él lo hará, ¿y sabes qué?
Será maravilloso.
1449
01:29:10,486 --> 01:29:13,695
Y me encantará... ¿Y por qué no?
1450
01:29:13,696 --> 01:29:16,917
Quiero decir, no voy a ganar nada.
1451
01:29:17,096 --> 01:29:19,695
Nadie me va a joder aquí.
1452
01:29:19,696 --> 01:29:23,826
¿Sabes, Katie? Y exactamente por eso
las personas se divorcian.
1453
01:29:24,816 --> 01:29:30,586
Lo siento mucho, siento
mucho hablarte de esto.
1454
01:29:33,986 --> 01:29:36,126
¿Quieres algo de helado?
1455
01:29:36,316 --> 01:29:39,406
¿No estoy cerca de poder irme, verdad?
1456
01:29:39,407 --> 01:29:40,936
No.
1457
01:29:58,856 --> 01:30:02,980
- Es un lugar increíble.
- Hodson a sido maravilloso todo el año.
1458
01:30:02,981 --> 01:30:04,713
Mírate. Eres una gran fan del béisbol.
1459
01:30:04,714 --> 01:30:07,485
- Sí, claro.
- No te conocía ese lado.
1460
01:30:07,486 --> 01:30:10,278
Sí, Yo fui Phil Niekro en Halloween
3 veces seguidas, cuándo era niña.
1461
01:30:10,279 --> 01:30:13,335
¡No es cierto! Phil Niekro
es mi súper favorito.
1462
01:30:13,336 --> 01:30:15,356
¿Por qué hablo tan alto?
1463
01:30:30,066 --> 01:30:32,869
Gracias, por venir hoy.
Mi nombre es Erin Walsh,
1464
01:30:32,870 --> 01:30:34,800
Y yo seré su mediadora.
1465
01:30:34,801 --> 01:30:36,700
Cualquier diferencia o
discusión negativa
1466
01:30:36,701 --> 01:30:38,345
durante esta reunión,
están prohibidas.
1467
01:30:38,346 --> 01:30:40,960
Estando a cargo de los
derechos y obligaciones
1468
01:30:40,961 --> 01:30:46,056
por la ley, en la norma federal
número 325E, sección 4...
1469
01:30:49,366 --> 01:30:52,505
Kinkabe está de acuerdo con
las condiciones de la venta,
1470
01:30:52,506 --> 01:30:55,415
Y evalúa su empresa en
625 millones de dólares.
1471
01:30:55,416 --> 01:30:57,656
Esta es la mejor y última oferta.
1472
01:31:00,676 --> 01:31:02,866
No podemos hacer este negocio.
1473
01:31:02,867 --> 01:31:07,746
625 no es el fin del mundo, pero
debes saber cuándo darte por vencido.
1474
01:31:07,956 --> 01:31:10,535
Al diablo con eso.
No vamos a renunciar.
1475
01:31:10,536 --> 01:31:12,665
Puede mejorar la oferta.
1476
01:31:12,726 --> 01:31:14,045
¿Se lo pido?
1477
01:31:14,046 --> 01:31:16,105
No he visto a nadie en la puerta.
1478
01:31:16,106 --> 01:31:18,733
Es como tener sexo
con una mujer y dice:
1479
01:31:18,734 --> 01:31:21,621
"No, no, no quiero, estoy muy
borracha y tú no estás circuncidado".
1480
01:31:21,622 --> 01:31:23,165
Pero ella sigue besándolo.
1481
01:31:23,166 --> 01:31:26,056
Ella no sale de su Ferrari, lo
que significa que si quiere.
1482
01:31:26,057 --> 01:31:29,174
Ella necesita un empujón
sólo un poco más para que
1483
01:31:29,175 --> 01:31:33,551
pueda racionalizar con ella misma
y con su Dios, ¿entienden?
1484
01:31:34,256 --> 01:31:38,545
No, Dave. Desde luego
que entiendo lo que dices.
1485
01:31:38,546 --> 01:31:42,930
Lo que quiero decir: Quieren gastar
más pero aún no lo saben.
1486
01:31:42,931 --> 01:31:45,670
Si ésta fuera su oferta final,
ya se hubieran ido.
1487
01:31:45,671 --> 01:31:49,126
Todavía están aquí, lo que
significa que traen más dinero.
1488
01:31:49,496 --> 01:31:54,286
Ella quiere sacar el condón que guardó
en su cartera el semestre pasado.
1489
01:31:57,696 --> 01:32:00,836
¿Cuánto crees que podamos sacarles?
1490
01:32:01,176 --> 01:32:03,066
¿10 millones, 15?
1491
01:32:03,067 --> 01:32:06,880
Coloca tu pene hacia un lado, Ted.
Sigue adelante y pide más de 100.
1492
01:32:06,881 --> 01:32:07,986
¿Qué?
1493
01:32:08,806 --> 01:32:12,125
No lo escuches Ted, es una locura.
1494
01:32:12,126 --> 01:32:15,712
Si hacemos una contraoferta muy
alta, nos arriesgamos a que se vayan.
1495
01:32:15,713 --> 01:32:18,006
Ted, haz la propuesta.
1496
01:32:18,026 --> 01:32:20,633
Si no crees lo que te digo de las
chicas deberías venir conmigo a un bar.
1497
01:32:20,634 --> 01:32:23,616
Las chicas sólo preguntan.
Honestamente, es repugnante.
1498
01:32:24,666 --> 01:32:26,885
es extraño que no se hayan ido.
1499
01:32:26,886 --> 01:32:29,166
Da el golpe final.
1500
01:32:36,396 --> 01:32:39,220
Puede decirle a Kinkobe que
queremos 100 millones extras.
1501
01:32:39,221 --> 01:32:42,130
qué es nuestra oferta final,
por que nos vamos.
1502
01:32:42,131 --> 01:32:45,046
Prepárense.
Nos vamos.
1503
01:32:53,216 --> 01:32:55,796
Que conste que yo no
apoyo esta decisión.
1504
01:32:55,797 --> 01:32:57,156
¡Señor!
1505
01:32:59,846 --> 01:33:04,666
Señor, el Sr. Kinkabe lo acepta en
726 millones. El negocio está cerrado.
1506
01:33:05,831 --> 01:33:07,666
- ¡Dios mío!
- ¡Sí!
1507
01:33:13,096 --> 01:33:15,206
Se los dije.
1508
01:33:16,886 --> 01:33:17,846
¿Dónde está Kira?
1509
01:33:35,196 --> 01:33:37,246
- ¡Oh, Dios mío!
- ¡Oh, Dios mío!
1510
01:33:39,066 --> 01:33:41,361
- ¿Te gusta el juego, ahora?
- Creo que... Dios.
1511
01:33:41,362 --> 01:33:44,527
Este es el mejor día de mi vida.
1512
01:33:45,346 --> 01:33:48,053
No, no, no.
1513
01:33:49,228 --> 01:33:51,535
Cancelarán el juego.
1514
01:33:51,536 --> 01:33:54,696
Viejo, esto increíble. No puedo
creer que me hicieron socio.
1515
01:33:54,697 --> 01:33:56,495
Soy el mejor abogado que existe.
1516
01:33:56,496 --> 01:33:58,346
¡Qué día!
1517
01:33:59,176 --> 01:34:00,896
Entonces, ahora puedes ser más feliz.
1518
01:34:01,296 --> 01:34:02,996
¿Crees que me den una medalla?
1519
01:34:02,997 --> 01:34:04,975
¿Te imaginas una espada gravada?
1520
01:34:04,976 --> 01:34:07,337
Francamente, me haría feliz
cualquier cosa gravada,
1521
01:34:07,338 --> 01:34:12,575
una espada, o una lanza, hasta
un escudo estaría bien.
1522
01:34:12,576 --> 01:34:14,006
¿Cara?
1523
01:34:14,896 --> 01:34:17,903
Estamos aquí reunidos
esta noche para celebrar
1524
01:34:17,904 --> 01:34:20,380
nuestro nuevo socio,
en nuestra empresa,
1525
01:34:20,381 --> 01:34:22,275
David Andrew Lockwood.
1526
01:34:22,276 --> 01:34:25,755
Nacido el 25 de marzo de 1974.
1527
01:34:25,756 --> 01:34:30,996
Dave era un niño querido,
inteligente, trabajador.
1528
01:34:36,876 --> 01:34:40,065
- Sí, lo sé.
- ¡Me encanta!
1529
01:34:40,066 --> 01:34:41,266
¿Por qué?
1530
01:34:42,026 --> 01:34:45,656
Me recuerda la universidad, siento
como cuando perdí mi virginidad.
1531
01:34:46,186 --> 01:34:49,556
- ¿El baño?
- Está allá.
1532
01:34:56,016 --> 01:35:00,325
¿Gustas algo de beber ?
Podríamos... beber algo.
1533
01:35:00,326 --> 01:35:05,276
- Sí, podríamos beber después.
- Está bien, ¿después de qué?
1534
01:35:05,616 --> 01:35:08,146
Relájate, Mitch. Puedo
llegar tarde esta noche.
1535
01:35:09,156 --> 01:35:13,315
En la secundaria, Dave se graduó
como primero de su clase.
1536
01:35:13,316 --> 01:35:16,855
Después de ganar una
beca completa para Princeton,
1537
01:35:16,856 --> 01:35:21,486
Dave, sorprendentemente se
graduó en sólo 3 años.
1538
01:35:22,076 --> 01:35:26,205
Y después de graduarse con honores
de la facultad de derecho en Yale,
1539
01:35:26,206 --> 01:35:31,186
Dave clamó por la justicia, en la
Suprema Corte de los E. U.
1540
01:35:33,876 --> 01:35:35,905
El trabajo es duro.
1541
01:35:35,906 --> 01:35:39,056
me encanta ir a los juegos de
béisbol, beber bastante,
1542
01:35:39,057 --> 01:35:41,656
y hacerme tatuajes a las
3 de la madrugada.
1543
01:35:41,666 --> 01:35:44,025
- Sí.
- Bota.
1544
01:35:44,026 --> 01:35:45,716
Quítamela.
1545
01:35:49,536 --> 01:35:53,270
Nosotros no estamos en la Tierra
para trabajar y respirar cansados.
1546
01:35:53,271 --> 01:35:55,546
- No. No estamos...
- No me interrumpas.
1547
01:35:55,916 --> 01:35:58,650
Estás aquí para divertirte.
1548
01:35:58,651 --> 01:36:01,016
- ¿Cierto?
- Sí.
1549
01:36:02,776 --> 01:36:04,547
Bota.
1550
01:36:07,386 --> 01:36:09,916
Creo que hay demasiadas reglas.
1551
01:36:11,266 --> 01:36:13,893
Piensa en todas las increíbles
experiencias que nos perdemos.
1552
01:36:13,894 --> 01:36:17,475
por que nos preocupamos
por lo que otros piensen.
1553
01:36:17,476 --> 01:36:21,076
Quiero convertirme en una
profesional, una mujer exitosa,
1554
01:36:21,077 --> 01:36:23,976
tener sexo con alguien
que acabo de conocer.
1555
01:36:24,956 --> 01:36:25,871
¿Sabes?
1556
01:36:25,872 --> 01:36:29,116
No he escuché nada desde
que te quitaste los pantalones.
1557
01:36:30,126 --> 01:36:31,206
Quítame la blusa.
1558
01:36:32,166 --> 01:36:33,206
Claro.
1559
01:36:36,126 --> 01:36:38,286
Parecen unos limones.
1560
01:36:38,526 --> 01:36:40,126
La mitad de un limón.
1561
01:36:40,706 --> 01:36:43,636
Dios mío, estás nervioso.
Me encanta eso.
1562
01:36:44,216 --> 01:36:48,016
- Tu pierna está temblando.
- No es mi pierna.
1563
01:36:48,017 --> 01:36:49,017
Quítame el brassier.
1564
01:36:50,556 --> 01:36:53,414
- ¿Todo?
- Sólo la parte que cobre los senos.
1565
01:36:53,916 --> 01:36:55,089
Es un comienzo.
1566
01:37:00,726 --> 01:37:03,046
¡Es grandioso!
1567
01:37:04,126 --> 01:37:06,690
- Y al final del día, yo sólo...
- ¡Santa mierda!
1568
01:37:06,691 --> 01:37:09,013
estoy cansada de
pensar mucho en todo.
1569
01:37:09,014 --> 01:37:11,300
Yo también estoy cansado
de pensar mucho en todo.
1570
01:37:11,301 --> 01:37:15,060
- Debemos hacerlo, sólo hacerlo.
- ¡Vamos, vamos!
1571
01:37:15,061 --> 01:37:18,046
La única cosa que Dave
ama más que a la ley...
1572
01:37:18,246 --> 01:37:20,936
es su hermosa esposa, Jamie.
1573
01:37:21,416 --> 01:37:23,745
Su vida es como un cuento de hadas.
1574
01:37:23,746 --> 01:37:27,726
Y no sería más perfecta que
con sus tres adorables hijos.
1575
01:37:27,846 --> 01:37:31,406
Así celebramos con una
fiesta esta noche...
1576
01:37:39,422 --> 01:37:43,556
- Cara.
- Oye, papi, somos tú y yo.
1577
01:37:57,846 --> 01:37:59,146
Pero no Dave,
1578
01:37:59,836 --> 01:38:04,276
él como uno de nuestros amigos, siempre
pensando en el resto de nosotros.
1579
01:38:04,756 --> 01:38:05,935
Yo no lo merezco.
1580
01:38:05,936 --> 01:38:09,566
Tal vez la ley es la primera
cosa en la mente de Dave.
1581
01:38:10,176 --> 01:38:14,676
Pero su familia, siempre será la
primera cosa en su corazón.
1582
01:38:16,096 --> 01:38:18,005
¿Qué vamos hacer?
Dímelo, Mitch.
1583
01:38:18,006 --> 01:38:19,816
Dios mío, hagamos todo.
1584
01:38:20,526 --> 01:38:21,816
Nosotros...
1585
01:38:25,366 --> 01:38:27,176
Y ese...
1586
01:38:37,376 --> 01:38:40,586
- ¿Es una mariposa moteada?
- Sí.
1587
01:38:47,586 --> 01:38:50,946
Puedes tener todo lo que quieras.
1588
01:38:54,286 --> 01:38:55,836
¿Qué quieres hacer?
1589
01:38:58,416 --> 01:39:00,106
Quiero ir a mi casa.
1590
01:39:02,076 --> 01:39:02,956
¿Qué?
1591
01:39:04,266 --> 01:39:05,696
Quiero ir a mi casa.
1592
01:39:07,466 --> 01:39:09,075
¿Qué?
Yo no... entiendo.
1593
01:39:09,076 --> 01:39:11,848
Me tengo que ir.
1594
01:39:16,976 --> 01:39:19,315
- Residencia Lockwood.
- ¿Dónde está Dave?
1595
01:39:19,316 --> 01:39:22,056
Dave, está en el Country Club,
celebrando su asociación.
1596
01:39:28,136 --> 01:39:30,406
Brillante y determinado.
1597
01:39:30,636 --> 01:39:33,626
Marido amoroso,
padre afectuoso.
1598
01:39:36,386 --> 01:39:38,826
Es un honor...
1599
01:39:39,126 --> 01:39:44,316
presentarles a nuestro nuevo
socio, David Lockwood.
1600
01:39:55,846 --> 01:39:57,496
¡Bien hecho, Dave!
1601
01:39:59,546 --> 01:40:02,396
Felicidades, Dave.
Te lo mereces.
1602
01:40:03,556 --> 01:40:05,736
Esta... Esta no es mi vida.
1603
01:40:34,486 --> 01:40:36,325
¿No está besando al tipo equivocado?
1604
01:40:36,326 --> 01:40:38,206
Lo sé, es extraño, pero así debe ser.
1605
01:40:51,666 --> 01:40:52,756
¿Pero qué...?
1606
01:41:00,236 --> 01:41:01,656
Intentamos decirte.
1607
01:41:01,936 --> 01:41:04,826
- ¿Listo para ir a mear?
- Puedes apostarlo.
1608
01:41:04,856 --> 01:41:06,346
Te amo, calabacita.
1609
01:41:08,256 --> 01:41:09,166
¿Qué?
1610
01:41:28,726 --> 01:41:32,076
- ¿Estás seguro que es la dirección?
- Sí, éste es el lugar.
1611
01:41:45,346 --> 01:41:47,246
Deben estar bromeando.
1612
01:41:50,886 --> 01:41:53,453
Dios, parece que la
ciudad entera está aquí.
1613
01:41:53,454 --> 01:41:55,236
Bien, vamos a hacerlo.
1614
01:41:55,366 --> 01:41:56,306
Vamos.
1615
01:42:03,746 --> 01:42:06,388
- ¿Cómo se supone que lo haremos?
- Orinamos con súper calma.
1616
01:42:06,389 --> 01:42:10,537
Sin llamar la atención.
1617
01:42:12,866 --> 01:42:14,075
¿Por qué no estas orinando?
1618
01:42:14,076 --> 01:42:18,350
- Hay mucha gente aquí. Me están viendo.
- Nadie te está viendo, todo está bien.
1619
01:42:18,351 --> 01:42:22,256
¡Mami, ese hombre está
orinando en la fuente!
1620
01:42:25,236 --> 01:42:26,405
Dios mío.
1621
01:42:26,406 --> 01:42:28,235
Bien. Saca la bolsa, ya tenemos que irnos.
1622
01:42:28,236 --> 01:42:29,112
- Quiero que...
- ¡Mitch!
1623
01:42:29,113 --> 01:42:31,588
- Vamos.
- Incontinencia.
1624
01:42:31,589 --> 01:42:32,505
¡Mitch! ¡Mitch!
1625
01:42:32,506 --> 01:42:36,176
A propósito, ¿por que no me
invitaste a la fiesta de aniversario?
1626
01:42:38,936 --> 01:42:41,236
Bien, mira...
1627
01:42:42,256 --> 01:42:44,406
Me siento mal por eso,
pero ¿podemos hablar de eso
1628
01:42:44,407 --> 01:42:46,685
mas tarde? Porque hay
niñas mirando mi pene.
1629
01:42:46,686 --> 01:42:49,416
- Yo quiero hablar de eso, ahora.
- ¿En serio?
1630
01:42:49,586 --> 01:42:51,196
¿Te avergüenzas de mí?
1631
01:42:51,756 --> 01:42:54,075
Lo siento.
Sí.
1632
01:42:54,076 --> 01:42:55,996
Sí, antes.
1633
01:42:56,376 --> 01:42:57,996
Pero ya no es así.
1634
01:42:59,296 --> 01:43:01,406
Me enorgulleces, Mitch.
1635
01:43:02,846 --> 01:43:05,396
- ¿En serio?
- En serio
1636
01:43:09,786 --> 01:43:11,350
¡Eso es!
1637
01:43:11,351 --> 01:43:14,023
Creo que eso era lo que
me impedía orinar.
1638
01:43:15,676 --> 01:43:16,959
¡Mierda! Ya viene seguridad.
1639
01:43:16,960 --> 01:43:19,005
- Tenemos que apresurarnos
- Sí.
1640
01:43:19,006 --> 01:43:20,145
3, 2, 1...
1641
01:43:20,146 --> 01:43:21,926
- ¡Deseo tener mi vida de vuelta!
- ¡Deseo tener mi vida de vuelta!
1642
01:43:21,927 --> 01:43:23,295
¿Qué dijeron?
1643
01:43:23,296 --> 01:43:25,736
- No funcionó
- No. Vamos, otra vez
1644
01:43:25,846 --> 01:43:28,067
- ¡Deseo tener mi vida de vuelta!
- ¡Deseo tener mi vida de vuelta!
1645
01:43:29,541 --> 01:43:30,747
¡Mierda!
1646
01:43:30,748 --> 01:43:33,333
- Vamos, tenemos poco tiempo.
- 3, 2, 1...
1647
01:43:33,334 --> 01:43:36,165
- ¡Deseo tener mi vida de vuelta!
- ¡Deseo tener mi vida de vuelta!
1648
01:43:36,166 --> 01:43:37,509
- ¿A dónde se fueron?
- ¡Bien! Vamos!
1649
01:43:37,510 --> 01:43:39,145
Por aquí.
1650
01:43:39,146 --> 01:43:41,596
- Estoy orinando a las personas.
- ¡Fíjate!
1651
01:44:12,746 --> 01:44:13,796
¡Oh, Dios mío!
1652
01:44:16,813 --> 01:44:19,706
¡Oh, Dios mío!
Dios mío. Dios mío.
1653
01:44:19,876 --> 01:44:21,346
Gracias a Dios.
1654
01:44:21,546 --> 01:44:23,843
Oh, dios mío. Calabacita...
1655
01:44:24,244 --> 01:44:26,614
¡Calabacita! He vuelto, despierta.
1656
01:44:27,716 --> 01:44:30,165
¿Puedes recordar, bebé?
He vuelto, estoy de vuelta.
1657
01:44:30,166 --> 01:44:32,470
Oh, Dios mío. Te extrañé mucho.
1658
01:44:32,471 --> 01:44:35,168
Hay una explicación por lo de anoche.
1659
01:44:35,169 --> 01:44:37,466
Te pido disculpas por
lo de esta semana.
1660
01:44:38,026 --> 01:44:40,423
Y lo más importante es que voy
a corregir todos los errores
1661
01:44:40,424 --> 01:44:43,095
de los últimos 5 años, cariño. Las
cosas van a cambiar, te lo prometo.
1662
01:44:43,096 --> 01:44:44,655
¿Está bien?
Tú y los niños...
1663
01:44:44,656 --> 01:44:47,060
son todo para mí, nada
es mas importante.
1664
01:44:47,061 --> 01:44:49,145
De hecho, ¿sabes qué puedo hacer?
Voy a renunciar a mi trabajo.
1665
01:44:49,146 --> 01:44:51,362
Iré a mi trabajo hoy y renunciaré.
1666
01:44:51,363 --> 01:44:54,720
Buscaré trabajo en... Kinko's.
1667
01:44:54,721 --> 01:44:57,504
O tal vez en otro lado...
1668
01:44:57,505 --> 01:44:59,755
Espera un segundo.
1669
01:44:59,756 --> 01:45:01,396
Es medianoche.
1670
01:45:03,136 --> 01:45:04,196
Bien.
1671
01:45:04,756 --> 01:45:07,538
No se que sucede con ustedes dos.
1672
01:45:07,539 --> 01:45:09,482
Pero ya es suficiente.
1673
01:45:09,866 --> 01:45:12,965
¿Cómo que renunciar?
¿De qué estás hablando?
1674
01:45:12,966 --> 01:45:16,566
- Cariño...
- Amas tu trabajo y amas la ley.
1675
01:45:16,926 --> 01:45:18,566
Y yo amo eso de ti.
1676
01:45:19,776 --> 01:45:21,932
- Sólo llega a casa para cenar.
- Lo sé.
1677
01:45:21,933 --> 01:45:26,747
Amar la noche y también a los niños.
1678
01:45:27,556 --> 01:45:30,956
- Quiero que tú quieras estar aquí.
- Sí quiero.
1679
01:45:31,368 --> 01:45:33,649
Y estoy bien.
1680
01:45:34,976 --> 01:45:38,946
Y no te despiertes a medianoche
diciendo que renunciarás.
1681
01:45:42,116 --> 01:45:45,946
- Es mi turno.
- No, no. Vuelve a la cama. Son míos.
1682
01:45:47,835 --> 01:45:50,366
- Te amo.
- Te amo.
1683
01:45:52,806 --> 01:45:55,505
¡Hola!
1684
01:45:55,506 --> 01:45:57,413
¿Cómo están?
1685
01:45:57,414 --> 01:46:00,703
¡Buenos días!
Hola mi pequeñín.
1686
01:46:03,696 --> 01:46:07,480
¿Y cómo está tú mi princesita?
1687
01:46:07,481 --> 01:46:09,176
Buenos días.
1688
01:46:09,726 --> 01:46:12,365
¿Cómo dormiste?
1689
01:46:12,366 --> 01:46:17,676
Sí, lo sé. Ella primero.
Ella es la mujercita, ¿cierto?
1690
01:46:17,976 --> 01:46:20,342
¿Intentas decirme que
tienes una sorpresita?
1691
01:46:20,343 --> 01:46:22,900
¿Hiciste algo especial para mí?
1692
01:46:22,901 --> 01:46:27,536
- Papi.
- ¡Oh!, terrón de azúcar.
1693
01:46:31,793 --> 01:46:33,986
Buenos días.
1694
01:46:34,336 --> 01:46:36,306
Pareces una almohada.
1695
01:46:36,476 --> 01:46:39,975
Bien, quédate aquí. Vamos a
charlar. Siéntate en la silla
1696
01:46:39,976 --> 01:46:44,835
Háblame de la escuela, quiero
saber que hiciste. Quiero saber todo.
1697
01:46:44,836 --> 01:46:49,035
¿Sabías que los iones son más
pequeños que los granos de arena?
1698
01:46:49,036 --> 01:46:51,675
- Eso es sorprendente.
- ¡Muy sorprendente!
1699
01:46:51,676 --> 01:46:57,535
Y todo en el mundo está hecho
de iones, lo que es muy extraño...
1700
01:46:57,536 --> 01:47:00,995
Porque eso significa que
soy como una fruta,
1701
01:47:00,996 --> 01:47:04,036
un pez o la silla.
1702
01:47:26,196 --> 01:47:27,120
Soy yo.
1703
01:47:27,121 --> 01:47:32,255
¡Dios mío, soy yo!
Gracias. ¡Gracias!
1704
01:47:32,256 --> 01:47:35,505
¡Oh Dios, es tan bueno estar de vuelta!
1705
01:47:35,506 --> 01:47:36,767
Mira, te extrañé.
1706
01:47:36,768 --> 01:47:40,586
¡Oh Dios! Mira estos dos...
bolas perfectamente depiladas.
1707
01:47:48,586 --> 01:47:49,676
Hola.
1708
01:47:52,536 --> 01:47:54,864
Olvide mi bolsa aquí, y...
te iba a llamar pero...
1709
01:47:54,865 --> 01:47:56,925
Pero tenías el teléfono en tu bolsa.
1710
01:47:56,926 --> 01:47:58,695
- Sí.
- Así es.
1711
01:47:58,696 --> 01:48:03,859
Quería pedirte disculpas porque
sé que tal vez me porte
1712
01:48:03,860 --> 01:48:09,146
un poco agresiva anoche...
y quería pedirte perdón.
1713
01:48:11,176 --> 01:48:14,586
No, no te disculpes...
yo me disculpo.
1714
01:48:14,616 --> 01:48:17,366
Tal vez anoche me
porte como un maricón.
1715
01:48:17,506 --> 01:48:21,754
Espero que me permitas
compensártelo. Y adivina qué.
1716
01:48:21,755 --> 01:48:24,866
Es hora del desayuno.
¿Quieres desayunar?
1717
01:48:25,426 --> 01:48:26,536
- Sí.
1718
01:48:30,226 --> 01:48:32,975
Queridos enamorados, estamos
aquí reunidos ante Dios,
1719
01:48:32,976 --> 01:48:36,506
para unir a este hombre,
y esta mujer, y...
1720
01:48:43,946 --> 01:48:46,079
Mitch, pudiste.
1721
01:48:46,080 --> 01:48:49,676
- Me hace muy feliz. Gracias.
- De nada, papa.
1722
01:48:51,176 --> 01:48:55,070
Tú debes ser mi nueva mamá.
Hola, soy Mitch Planko.
1723
01:48:55,071 --> 01:48:57,904
- Bien. Gracias.
- Es muy hermosa...
1724
01:48:57,905 --> 01:48:59,638
Está bien, ¿cierto?
1725
01:48:59,639 --> 01:49:02,146
Mantente alejada de éste
tipo, porque es un pervertido.
1726
01:49:05,046 --> 01:49:09,642
UN MES DESPUÉS
1727
01:49:15,626 --> 01:49:18,185
Para los que no me
conocen, soy Mitch Planko.
1728
01:49:18,186 --> 01:49:21,184
Fuí padrino de bodas
de ellos hace 10 años.
1729
01:49:21,154 --> 01:49:25,835
Cuando éramos niños,
teníamos muchos planes.
1730
01:49:25,836 --> 01:49:28,475
Dave, quería ser astronauta.
1731
01:49:28,476 --> 01:49:31,506
Y yo quería vender delfines
en el mercado negro.
1732
01:49:32,556 --> 01:49:33,866
Astronauta.
1733
01:49:33,976 --> 01:49:36,476
La razón por la que
no vendo delfines...
1734
01:49:36,477 --> 01:49:38,175
Vivo en Atlanta.
1735
01:49:38,176 --> 01:49:40,479
Difícil de encontrar, y...
1736
01:49:40,480 --> 01:49:45,012
estas cosas no duermen,
dificultando su captura.
1737
01:49:45,696 --> 01:49:48,548
Pero todos sabemos que...
1738
01:49:48,549 --> 01:49:51,756
la vida no es siempre
como la planeamos.
1739
01:49:51,976 --> 01:49:53,579
Algunas veces...
1740
01:49:53,580 --> 01:49:55,773
Sólo a veces...
1741
01:49:55,774 --> 01:49:56,774
...se vuelve mejor.
1742
01:49:57,696 --> 01:50:01,585
Dave, creo que hay una razón
para no estar caminando en la luna.
1743
01:50:01,586 --> 01:50:03,396
Tu lugar está aquí.
1744
01:50:04,676 --> 01:50:09,176
En tu vida con esta mujer
maravillosa que está a tu lado.
1745
01:50:13,366 --> 01:50:14,631
¿Podríamos, por favor,
1746
01:50:14,632 --> 01:50:18,926
tomar una Kamikaze Shot, para
mis dos mejores amigos?
1747
01:50:20,006 --> 01:50:23,335
- Dave y Jamie.
- ¡Por Dave y Jamie!
1748
01:50:23,336 --> 01:50:27,226
- ¡Feliz aniversario!
- ¡Feliz aniversario!
1749
01:50:30,756 --> 01:50:32,469
- ¿Cómo estuve?
- Como un poeta.
1750
01:50:33,250 --> 01:50:34,865
- Como Robert Frost.
- ¿Quién?
1751
01:50:34,866 --> 01:50:36,208
No importa. Dios mío, eres increíble.
1752
01:50:36,209 --> 01:50:37,467
- ¿Sí?
- Sí.
1753
01:50:37,468 --> 01:50:39,096
- Bien, te veo aquí en 5 minutos.
- Está bien.
1754
01:50:39,097 --> 01:50:40,597
Está bien.
1755
01:50:42,056 --> 01:50:43,406
Es lo tanto que me importan, ¿cierto?
1756
01:50:43,407 --> 01:50:45,926
- Estuviste bien.
- Te queremos.
1757
01:50:47,426 --> 01:50:49,217
Vamos, ¿en serio?
1758
01:50:50,586 --> 01:50:53,176
- Yye, te quiero, viejo.
- Y yo a ti.
1759
01:50:55,196 --> 01:51:01,036
- ¿Cómo están las cosas en casa? ¿Bien?
-Sí, sí. Vamos, están bien.
1760
01:51:01,256 --> 01:51:04,585
- Sí, grandioso. Fantástico.
- Muy bien.
1761
01:51:04,586 --> 01:51:06,587
¿Y qué hay de ti y Sabrina?
1762
01:51:06,588 --> 01:51:09,395
- Está bien, todo va bien.
- ¿Sí?
1763
01:51:09,396 --> 01:51:10,676
Está todo bien.
1764
01:51:14,676 --> 01:51:16,634
Es extraño, no sentir tu pene.
1765
01:51:16,635 --> 01:51:20,626
¡Oh, vamos! Seria más
extraño si lo sintieras.
Superfigo.