1 00:01:09,529 --> 00:01:11,529 RETAIL RIP: jeem 2 00:01:11,530 --> 00:01:12,941 Din tur. 3 00:01:15,826 --> 00:01:16,816 Å, faen. 4 00:01:28,964 --> 00:01:30,671 Greit, jeg er våken. 5 00:01:39,182 --> 00:01:40,639 God morgen. 6 00:01:42,811 --> 00:01:45,519 Dere er litt tidlig oppe i dag. 7 00:01:46,523 --> 00:01:48,560 Har dere hatt mareritt eller noe? 8 00:01:51,069 --> 00:01:53,026 La oss se hva du har til pappa. 9 00:01:53,155 --> 00:01:54,191 La oss se. 10 00:01:56,241 --> 00:01:59,905 Jeg ville heller ikke likt å sove med det der i buksene. 11 00:02:00,162 --> 00:02:02,575 Men det skjedde en gang på universitetet. 12 00:02:04,458 --> 00:02:06,165 Kan du la den flaska være i fred? 13 00:02:06,251 --> 00:02:07,958 Kan du legge den fra deg? 14 00:02:08,795 --> 00:02:10,878 Vennen... Sarah... 15 00:02:11,048 --> 00:02:13,040 Nei, nei! Kjære! 16 00:02:13,216 --> 00:02:14,332 Pokker. 17 00:02:15,677 --> 00:02:19,637 Jeg vet det. Du er straks tilbake i den varme, lille senga di. 18 00:02:19,806 --> 00:02:21,672 Sånn, ja. Tilbake i senga. 19 00:02:21,850 --> 00:02:23,682 Nå har du en tørr bleie. 20 00:02:23,852 --> 00:02:25,593 Peter... 21 00:02:25,771 --> 00:02:27,262 Vær så snill, Peter! 22 00:02:27,773 --> 00:02:30,766 Vi har snakket om den hodegreia, kompis. 23 00:02:33,070 --> 00:02:35,483 La meg ordne deg. 24 00:02:38,617 --> 00:02:41,155 Pass på, ikke fall. 25 00:02:49,419 --> 00:02:50,409 Å, nei. 26 00:02:53,006 --> 00:02:54,042 Peter... 27 00:03:08,980 --> 00:03:12,348 Greit. Noe for pappa. 28 00:03:32,629 --> 00:03:35,667 Steel, Kuhbach, McCloud advokatfirma. God morgen. 29 00:03:38,885 --> 00:03:40,217 God morgen, Lockwood. 30 00:03:40,303 --> 00:03:41,965 God morgen, mr Steel. 31 00:03:42,139 --> 00:03:43,505 Takk. 32 00:03:43,849 --> 00:03:45,135 Hvordan har ungene det? 33 00:03:45,225 --> 00:03:46,841 De har det strålende. 34 00:03:47,018 --> 00:03:48,304 Det er herlig med barn. 35 00:03:48,395 --> 00:03:49,806 Ja, definitivt. Alltid. 36 00:03:49,896 --> 00:03:51,603 Noe nytt om Amalgamated-fusjonen? 37 00:03:51,690 --> 00:03:52,931 Den må bare underskrives. 38 00:03:53,024 --> 00:03:56,062 Og akkurat i tide for partnergjennomgangen din. 39 00:03:56,653 --> 00:03:58,815 Er det sant? Det la jeg ikke merke til. 40 00:03:58,905 --> 00:04:02,865 Jeg gleder meg til å ha den ville humoren din i partnersuiten, Lockwood. 41 00:04:03,034 --> 00:04:05,196 Det kan bli litt tørt der oppe. 42 00:04:05,579 --> 00:04:07,195 Tusen takk. 43 00:04:07,497 --> 00:04:08,954 Men dobbel windsorknute? 44 00:04:09,040 --> 00:04:11,657 Gi deg, gutt. Vi er ikke på hundeløp. 45 00:04:12,127 --> 00:04:13,117 Nei. Ja. 46 00:04:14,045 --> 00:04:16,378 Definitivt ikke. Takk. 47 00:04:16,506 --> 00:04:17,462 Hei. 48 00:04:17,549 --> 00:04:19,415 Ærlig talt, Dave. Vi er ikke på hundeløp. 49 00:04:19,509 --> 00:04:21,341 Nettopp. God morgen, Sabrina. 50 00:04:21,553 --> 00:04:23,590 Sist uke sa han at skoene var farlig italienske. 51 00:04:23,680 --> 00:04:24,716 Hva? 52 00:04:25,140 --> 00:04:26,597 Min tur med Amalgamated-dokumentene? 53 00:04:26,683 --> 00:04:29,551 Ja. Jeg justerte vektet kapitalkostnad etter de nye projeksjonene, 54 00:04:29,644 --> 00:04:33,228 og forhåndsforhandlet artikkel 23 til og med 29. 55 00:04:33,356 --> 00:04:34,346 Greit. 56 00:04:34,483 --> 00:04:36,395 Jeg likte måten du hadde det på før, forresten. 57 00:04:36,485 --> 00:04:38,021 Ja. Takk. 58 00:04:52,501 --> 00:04:54,083 God morgen, Patricia. 59 00:04:58,548 --> 00:05:01,211 - Hallo. - Penis, dritt, vagina, kuk, ulvefitter. 60 00:05:01,551 --> 00:05:03,213 Mitch. Jeg er på jobb. 61 00:05:03,720 --> 00:05:04,881 - Fikk jeg deg? - Ja visst. 62 00:05:04,971 --> 00:05:06,007 - Var jeg på høyttaler? - Ja. 63 00:05:06,097 --> 00:05:07,258 Hørte sekretæren det? 64 00:05:07,349 --> 00:05:09,716 Ja, sekretæren hørte det. Hun hørte alt. 65 00:05:10,060 --> 00:05:11,096 Så kult. 66 00:05:11,186 --> 00:05:13,223 Egentlig ikke. Hvor stein er du akkurat nå? 67 00:05:13,313 --> 00:05:14,349 Jeg har røykt litt gress. 68 00:05:14,439 --> 00:05:15,429 Har du? 69 00:05:15,524 --> 00:05:17,015 Vet du hva klokka er? 70 00:05:17,567 --> 00:05:18,683 Den er 09.00. 71 00:05:18,777 --> 00:05:20,188 Å fytte faen. 72 00:05:20,362 --> 00:05:22,729 - Gjett hva jeg ser på nå. - En bong? 73 00:05:22,864 --> 00:05:25,527 Nei, jeg fant en sovesofa på gata i går. 74 00:05:25,700 --> 00:05:28,693 Jeg måtte slåss om den med en boms. Han var så tynn. 75 00:05:28,870 --> 00:05:31,408 Og det fulgte med et pledd i Navajo-stil... 76 00:05:31,581 --> 00:05:33,413 Så det var et pluss for meg. 77 00:05:33,583 --> 00:05:35,370 De voksne starter arbeidsdagen nå, Mitch. 78 00:05:35,460 --> 00:05:38,373 - Jeg vet det. Jeg bare savner deg. - Jeg savner deg også. 79 00:05:38,463 --> 00:05:41,501 Vi har vært bestevenner siden 3. klasse. Har ikke sett deg på evigheter. 80 00:05:41,591 --> 00:05:42,672 Jeg har vært overlesset. 81 00:05:42,759 --> 00:05:43,875 Vi har søvntrening med ungene, 82 00:05:43,969 --> 00:05:45,176 og jeg har ikke hatt pusterom. 83 00:05:45,262 --> 00:05:47,299 Unnskyld. Jeg bare gleder meg til å treffe deg. 84 00:05:47,389 --> 00:05:49,255 Vi treffes i kveld, ikke sant? 85 00:05:50,267 --> 00:05:51,758 - David? - Ja. 86 00:05:51,935 --> 00:05:54,894 Ja da. Den greia. 87 00:05:55,063 --> 00:05:57,771 Braves mot Marlins. Ikke si at du glemte det. 88 00:05:57,941 --> 00:05:59,182 Jeg glemte det ikke. 89 00:05:59,276 --> 00:06:00,642 Når henter du meg? 90 00:06:00,735 --> 00:06:02,897 - Ikke svikt meg, David. - Jeg skal ikke svikte deg. 91 00:06:02,988 --> 00:06:05,480 Svikter du meg, skal jeg voldta deg i øyet. 92 00:06:05,615 --> 00:06:06,696 Skjønner. 93 00:06:06,783 --> 00:06:10,697 Jeg skal plassere meg selv i øyehulen... 94 00:06:10,787 --> 00:06:11,903 Det er faren min. 95 00:06:11,997 --> 00:06:14,205 Mitch Planko senior på sjeldent besøk. 96 00:06:14,291 --> 00:06:16,123 Fyren hater meg. 97 00:06:16,459 --> 00:06:18,325 - Jeg henter deg 18.00. - Greit. 98 00:06:18,461 --> 00:06:19,497 Kirk ut. 99 00:06:21,631 --> 00:06:22,621 Pappa. 100 00:06:22,924 --> 00:06:24,256 Hva gjør du her? 101 00:06:24,634 --> 00:06:28,469 Jeg kom bare for å si hvor utrolig stolt jeg er av deg. 102 00:06:28,680 --> 00:06:33,015 Jeg er ganske skev nå, men jeg tror du er sarkastisk. 103 00:06:33,101 --> 00:06:34,091 Ikke sant? 104 00:06:34,185 --> 00:06:37,553 Nei, å slutte på skolen for å bli skuespiller var god avgjørelse. 105 00:06:37,647 --> 00:06:39,889 Jeg så deg i den kjøttreklamen, forresten. 106 00:06:39,983 --> 00:06:43,192 Den beste fremstillingen av servelat jeg noensinne har sett. 107 00:06:43,278 --> 00:06:44,359 Hvorfor er du her? 108 00:06:44,446 --> 00:06:46,938 Jeg kom for å se om du ville spise frokost med meg. 109 00:06:47,032 --> 00:06:50,070 Kan ikke. Har et superviktig telefonmøte om 10 minutter. 110 00:06:50,160 --> 00:06:52,573 - Du har jo ingen jobb. - Du har ikke noe hår. 111 00:06:52,662 --> 00:06:53,652 Nettopp. 112 00:06:53,788 --> 00:06:56,121 Da sier jeg det bare her. 113 00:06:56,291 --> 00:07:00,501 Jeg skal gifte meg igjen, og jeg vil du skal komme i bryllupet. 114 00:07:03,131 --> 00:07:05,373 - Når er bryllupet? - Neste lørdag. 115 00:07:06,343 --> 00:07:10,337 Min forlovede, Pamela, vil du skal være der og si noen ord. 116 00:07:11,348 --> 00:07:13,260 Jeg kommer heller i det neste. 117 00:07:13,558 --> 00:07:17,848 Nettopp. Greit, jeg får komme meg hjem 118 00:07:18,688 --> 00:07:20,179 og koke skoene mine. 119 00:07:20,690 --> 00:07:23,353 - Hyggelig besøk. - I like måte. 120 00:07:27,864 --> 00:07:29,025 Greit. 121 00:07:36,164 --> 00:07:38,201 Og det babyspisende monsteret 122 00:07:38,375 --> 00:07:41,664 kommer opp fra dypet! 123 00:07:44,673 --> 00:07:46,756 Hvilken liker du best, pappa? 124 00:07:46,925 --> 00:07:49,292 Den sørlige monarksommerfuglen eller flekksmygeren? 125 00:07:49,386 --> 00:07:53,426 Jeg liker uten tvil flekksmygeren best. 126 00:07:53,598 --> 00:07:56,341 Monarken er bare en oppskrytt møll, ikke sant? 127 00:07:56,518 --> 00:07:58,225 Jo. Jeg må si meg enig. 128 00:07:59,562 --> 00:08:01,554 - Hei, mamma! - Hei. 129 00:08:01,731 --> 00:08:04,144 - For en fæl dag. - Hei. 130 00:08:04,317 --> 00:08:07,776 Reguleringsstyret forsinket oss for n-te gang. 131 00:08:07,946 --> 00:08:10,814 Dr Klein har rotet bort vaksinekortene til tvillingene. 132 00:08:10,907 --> 00:08:13,069 Og Cara ble mobbet på balletten igjen. 133 00:08:13,159 --> 00:08:14,525 Har du fortalt det til pappa? 134 00:08:14,619 --> 00:08:18,238 Nicolette Peters dytter meg når vi gjør battement glissé. 135 00:08:18,415 --> 00:08:20,953 Det var leit, snusken. Går det bra? 136 00:08:21,584 --> 00:08:24,827 Vi må bare fortsette å etterstrebe en muntlig løsning. 137 00:08:24,921 --> 00:08:27,789 Ja da. Muntlig løsning, kjære. 138 00:08:28,591 --> 00:08:30,298 Så hvor skal vi gjøre det? 139 00:08:30,468 --> 00:08:31,675 Gjøre hva da? 140 00:08:32,178 --> 00:08:33,510 Samtalekvelden. 141 00:08:33,680 --> 00:08:35,421 Å, gud. 142 00:08:36,266 --> 00:08:37,347 Kjære... 143 00:08:37,434 --> 00:08:38,766 Ikke si det engang. 144 00:08:38,852 --> 00:08:42,687 Jeg er så lei meg. Jeg er forferdelig. 145 00:08:42,856 --> 00:08:45,940 Dr Tillman sa bare én gang i uka, i en time. 146 00:08:46,109 --> 00:08:47,099 Unnskyld. 147 00:08:47,485 --> 00:08:48,771 Det var for tre måneder siden. 148 00:08:48,862 --> 00:08:50,524 Jeg vet det. Jeg hørte henne. 149 00:08:50,613 --> 00:08:53,071 Og jeg vil gjerne sitte og snakke med deg i en time 150 00:08:53,158 --> 00:08:55,992 oftere enn én gang i uka, men jeg kan ikke i kveld. 151 00:08:56,161 --> 00:08:57,527 Hvorfor ikke? Hva skal du? 152 00:08:57,620 --> 00:09:00,363 Jeg lovet Mitch å se en kamp med ham i kveld, og... 153 00:09:00,457 --> 00:09:01,447 Hva? 154 00:09:01,541 --> 00:09:04,500 Kan vi bare utsette samtalekvelden igjen? 155 00:09:04,627 --> 00:09:05,617 Unnskyld. 156 00:09:07,964 --> 00:09:09,751 Mandag kveld passer for meg. 157 00:09:10,133 --> 00:09:11,169 Takk. 158 00:09:11,801 --> 00:09:12,962 Han er tidlig ute. 159 00:09:13,053 --> 00:09:14,589 Det ville du også vært 160 00:09:14,679 --> 00:09:17,137 om du bare spiste hummus og onanerte hele dagen. 161 00:09:17,223 --> 00:09:18,384 Hva er hummus? 162 00:09:18,475 --> 00:09:20,512 Det er et pålegg fra Middelhavet. 163 00:09:20,685 --> 00:09:21,971 Hva er onarere? 164 00:09:22,145 --> 00:09:23,636 Det er en kjeks. 165 00:09:25,065 --> 00:09:26,897 Hei, Mitch. Du ser bra ut på håret. 166 00:09:26,983 --> 00:09:28,064 Takk. 167 00:09:28,234 --> 00:09:31,318 Jeg måtte klippe det til en jævla tampongreklame. 168 00:09:31,488 --> 00:09:32,569 Onkel Mitch! 169 00:09:32,655 --> 00:09:34,897 Hvordan har min favorittballerina det? 170 00:09:34,991 --> 00:09:37,199 - Hei, onkel Mitch. - Hei! Jøss! 171 00:09:37,577 --> 00:09:39,819 Jøye meg, så lett du er. Slanker du deg? 172 00:09:39,913 --> 00:09:42,075 Vil du komme på danseforestillingen? 173 00:09:43,166 --> 00:09:45,032 Nei, kjære. 174 00:09:45,210 --> 00:09:47,293 Den eneste dansestilen onkel Mitch liker 175 00:09:47,378 --> 00:09:51,167 omfatter en svær, blank stang og en ødelagt kvinne med farskomplekser. 176 00:09:52,342 --> 00:09:53,583 Nok historier for i dag. 177 00:09:53,676 --> 00:09:55,292 Gå og ordne håret ditt. 178 00:09:56,846 --> 00:09:58,803 Det lukter godt her inne, Jame. 179 00:10:00,100 --> 00:10:01,341 Namme-nam! 180 00:10:02,018 --> 00:10:03,179 Grønnsaksblanding! 181 00:10:03,269 --> 00:10:05,226 - Hvordan har du det? - Bra. 182 00:10:05,396 --> 00:10:06,728 - Bra? - Ja. 183 00:10:06,898 --> 00:10:08,355 Er du sammen med noen? 184 00:10:08,441 --> 00:10:10,148 - Vet du hvem jeg møtte? - Hvem da? 185 00:10:10,235 --> 00:10:12,898 Mrs Hickham på en Starbucks i Druid Hills. 186 00:10:13,071 --> 00:10:14,858 - Samfunnsfaglæreren vår? - Ja. 187 00:10:15,031 --> 00:10:16,647 Jeg ba henne ut, og hun ville ikke, 188 00:10:16,741 --> 00:10:18,778 og det er rart, for jeg pulte henne på skolen. 189 00:10:18,868 --> 00:10:21,986 - Gjorde du det? - Gikk ut med munnen hennes det halvåret. 190 00:10:22,539 --> 00:10:26,123 Greit. Da er de vasket, byttet på og i pysjen. 191 00:10:26,376 --> 00:10:28,618 Tilfredsstiller Dave deg seksuelt? 192 00:10:29,212 --> 00:10:31,374 - Ja, han gjør vel det. - Bra. 193 00:10:31,965 --> 00:10:33,206 Ikke egentlig. 194 00:10:33,800 --> 00:10:36,668 Jeg vil feste deg til ansiktet mitt og si alfabetet. 195 00:10:36,761 --> 00:10:38,377 Nå går du for langt. 196 00:10:40,098 --> 00:10:43,967 Se på disse små jævlene! 197 00:10:45,395 --> 00:10:47,557 Hva heter du? Hei. 198 00:10:47,730 --> 00:10:50,063 Hva heter du? Hva heter du? 199 00:10:50,233 --> 00:10:52,646 Hvorfor kan de ikke snakke ennå? Er de tilbakestående? 200 00:10:52,735 --> 00:10:54,067 Ikke si... Du kan ikke si det. 201 00:10:54,154 --> 00:10:56,567 Denne her ser litt Downs-aktig ut. 202 00:10:56,739 --> 00:10:58,901 - Eller det. - Jeg tuller. 203 00:10:59,075 --> 00:11:00,407 - Men litt? - Nei. 204 00:11:00,577 --> 00:11:02,614 Vi ses etter kampen, elskling. 205 00:11:02,787 --> 00:11:03,903 Kos dere. 206 00:11:04,289 --> 00:11:06,281 Jeg liker det. Herregud. 207 00:11:06,499 --> 00:11:09,082 - La oss dra. - Greit. Ha det. 208 00:11:12,172 --> 00:11:13,458 Mitch og Dave. 209 00:11:13,631 --> 00:11:15,748 Mitch og Dave, ute på byen. 210 00:11:15,925 --> 00:11:17,757 Det glemte jeg å si! 211 00:11:17,927 --> 00:11:20,761 Jeg har fått en stor filmrolle. Jeg prøvespilte og fikk den. 212 00:11:20,847 --> 00:11:22,839 - Ja, den første. - Så bra. Hva heter filmen? 213 00:11:22,932 --> 00:11:24,594 Råkul film uten tittel. 214 00:11:24,767 --> 00:11:26,383 Er det sant? Heter den det? 215 00:11:26,477 --> 00:11:28,013 - Ja. - Ja. Så bra. 216 00:11:28,188 --> 00:11:30,271 - Lyst til å fyre ei bønne? - Nei. 217 00:11:30,440 --> 00:11:32,853 - Jeg har en stor dag i morgen. - Ta rattet. Styr. Rattet. 218 00:11:32,942 --> 00:11:34,149 Styr for meg. 219 00:11:34,277 --> 00:11:35,768 Kom igjen, Mitch. 220 00:11:35,945 --> 00:11:39,109 La oss komme helskinnet frem til kampen. 221 00:11:39,282 --> 00:11:42,275 Vil du ha litt? Denne Fieroen har dessverre ikke airbager. 222 00:11:42,368 --> 00:11:43,529 Jeg skal på jobb i morgen. 223 00:11:43,620 --> 00:11:46,328 - Kom igjen. - Greit, jeg tar ett trekk. 224 00:11:46,497 --> 00:11:48,784 Hva i... Du, din jævel! 225 00:11:48,958 --> 00:11:50,369 La oss fokusere på kjøringen. 226 00:11:50,460 --> 00:11:53,294 Bare si nei, Reagan. Hvorfor gjorde du det? 227 00:11:53,463 --> 00:11:54,954 - Vi kjører. - Herregud! 228 00:11:55,131 --> 00:11:57,589 - Vi sitter i en bil i høy fart. - Dette er forferdelig. 229 00:11:57,675 --> 00:12:00,213 Ta rattet. Jeg fyrer opp en til! 230 00:12:06,976 --> 00:12:07,966 Drikk! 231 00:12:08,061 --> 00:12:10,644 - Det skåler jeg for. Greit! - Der røyk han ut. 232 00:12:11,981 --> 00:12:14,394 Hvordan går det? Godt å se deg igjen. 233 00:12:14,567 --> 00:12:16,103 Godt å se deg igjen også, Dave. 234 00:12:16,194 --> 00:12:17,560 Hva skjer med damene? 235 00:12:17,654 --> 00:12:20,647 Jeg har truffet flere veldig hyggelige damer. 236 00:12:21,074 --> 00:12:23,487 - Jeg har noen bilder. - Jøss. 237 00:12:23,701 --> 00:12:25,067 Det er Tatiana. 238 00:12:25,245 --> 00:12:27,453 Tatiana. 239 00:12:27,622 --> 00:12:28,783 Hva heter hun til etternavn? 240 00:12:28,873 --> 00:12:32,913 Det er Tatiana Ringer-meg-tre-på-natta- og-vil-knulle-stein. 241 00:12:33,086 --> 00:12:35,043 Hvem faen bryr seg om etternavnet? 242 00:12:35,129 --> 00:12:37,621 Mitch. Hun minner meg om Sabrina. 243 00:12:37,799 --> 00:12:39,506 Ja! Vent, hvem er Sabrina? 244 00:12:39,592 --> 00:12:42,084 Sabrina. Hun er... 245 00:12:42,262 --> 00:12:44,549 Hun er en ny kollega. 246 00:12:44,639 --> 00:12:47,473 Hun er så sexy, Mitch. Gjett om hun er sexy. 247 00:12:47,642 --> 00:12:50,225 Som om hun har ramlet ut av et ukeblad. 248 00:12:50,395 --> 00:12:52,387 Hun er sikkert øverst på kreftlisten din. 249 00:12:52,480 --> 00:12:54,813 - Hva er det? - Gi deg, det vet du vel. 250 00:12:54,983 --> 00:12:56,349 Alle gifte menn har en kreftliste. 251 00:12:56,442 --> 00:12:59,560 De tre første damene du ville ligget med hvis kona di døde av kreft. 252 00:12:59,654 --> 00:13:02,613 Det er jo sykt, for faen. Gi deg. Hun er mor til mine barn. 253 00:13:02,699 --> 00:13:03,735 Jeg vet det. 254 00:13:03,825 --> 00:13:06,363 Men jeg er med. Hun ville vært øverst på den listen. 255 00:13:06,452 --> 00:13:07,738 - Det er en evne jeg har. - Ja. 256 00:13:07,829 --> 00:13:10,071 Men jeg avbrøt deg. Fortell om henne igjen. 257 00:13:10,164 --> 00:13:12,872 Herregud. Tatiana kom bort i forrige uke, 258 00:13:13,209 --> 00:13:15,997 hun har på seg en liten svart kjole, og vet du hva hun sier? 259 00:13:16,087 --> 00:13:17,544 - Si det sakte. - Nei, ingenting. 260 00:13:17,630 --> 00:13:21,874 For alt Tatiana vil gjøre 3 på natta er å knulle som en kanin. 261 00:13:22,051 --> 00:13:24,418 Dama er umettelig! 262 00:13:24,595 --> 00:13:27,053 Hun vil gjøre det i alle mulige stillinger. 263 00:13:27,140 --> 00:13:28,472 Gud, du er heldig. 264 00:13:28,558 --> 00:13:31,016 Vi gjør Trillebåren, De arabiske brillene, 265 00:13:31,102 --> 00:13:33,389 Den ensomme due, Arsenio Hall, 266 00:13:33,563 --> 00:13:36,647 Smultringen, Pastramismørbrødet, Wolfgang Puck... 267 00:13:36,816 --> 00:13:38,899 Og la meg si deg noe: Ingen mann er så sulten. 268 00:13:38,985 --> 00:13:40,521 Hva? Jeg vet ikke hva de er. 269 00:13:40,611 --> 00:13:42,568 - Du er gift, Dave. - Det er sant. 270 00:13:42,739 --> 00:13:47,154 Vi hiver oss i det, og det blir så intenst at jeg begynner å blø neseblod. 271 00:13:47,243 --> 00:13:48,233 Gi deg. 272 00:13:48,328 --> 00:13:51,992 Skikkelig Anne Rice-faenskap som skjer rett foran meg. 273 00:13:52,081 --> 00:13:53,117 Så bra for deg. 274 00:13:53,207 --> 00:13:55,665 Når alt er over, når vi er ferdige og støvet legger seg, 275 00:13:55,752 --> 00:13:57,368 ser hun på meg og sier: 276 00:13:57,545 --> 00:14:01,915 "Mitchell, neste tirsdag kommer jeg tilbake, 277 00:14:02,091 --> 00:14:04,174 "og da skal vi virkelig knulle." 278 00:14:04,719 --> 00:14:05,880 Ja! 279 00:14:06,054 --> 00:14:08,546 Ja! Tatiana. 280 00:14:08,723 --> 00:14:10,806 Faen. Mitch, Mitch, Mitch. 281 00:14:10,975 --> 00:14:12,182 Du er bare... 282 00:14:12,477 --> 00:14:13,888 Hvordan gikk jeg glipp av dette? 283 00:14:13,978 --> 00:14:17,062 Jeg gikk glipp av sexen og dopet og de dårlige valgene, 284 00:14:17,231 --> 00:14:20,190 og jeg gikk for fort frem. Gikk jeg ikke for fort frem? 285 00:14:20,276 --> 00:14:21,357 Du var opptatt. 286 00:14:21,444 --> 00:14:24,482 Jeg skulle inn på et godt universitet. Så et godt jusstudium. 287 00:14:24,572 --> 00:14:27,280 Da jeg kom inn på studiet, ville jeg bli med i et godt firma. 288 00:14:27,367 --> 00:14:29,609 Jeg møtte Jamie, ble gift, fikk Cara, og det var det. 289 00:14:29,702 --> 00:14:33,036 Jeg har sløst bort 20-årene, ikke sant? Nå er det for sent. 290 00:14:33,456 --> 00:14:35,869 Hør, din idiot. Du har alt du kan ønske deg! 291 00:14:35,958 --> 00:14:37,915 Du har en utrolig sexy kone, 292 00:14:38,086 --> 00:14:39,952 og du har et vakkert hus 293 00:14:40,129 --> 00:14:43,122 som er fullt av møbler og mat og unger. 294 00:14:43,299 --> 00:14:44,665 Og du tjener utrolig godt. 295 00:14:44,759 --> 00:14:46,466 Og du kommer hjem hver dag 296 00:14:46,594 --> 00:14:49,632 og er omgitt av folk som faktisk bryr seg om deg. 297 00:14:50,098 --> 00:14:52,135 Du er aldri ensom. 298 00:14:52,308 --> 00:14:53,424 Hva mer kan du ønske deg? 299 00:14:53,518 --> 00:14:56,386 Det skal jeg si deg. Jeg vil ha noe annerledes. 300 00:14:56,562 --> 00:14:58,269 Jeg vil ha ditt liv. 301 00:14:58,439 --> 00:15:01,102 Jeg vil ha Sabrina. Jeg vil ha Tatiana. 302 00:15:01,484 --> 00:15:03,646 Og sex med fremmede, nye kvinner. 303 00:15:03,820 --> 00:15:04,901 Du lever drømmen. 304 00:15:04,987 --> 00:15:07,695 Er det ikke kjekt å være skuespiller og jobbe en uke i året? 305 00:15:07,782 --> 00:15:10,274 Jeg vil røyke gress hele dagen. 306 00:15:10,451 --> 00:15:13,410 Jeg vil begynne på en bok jeg faktisk avslutter. 307 00:15:13,579 --> 00:15:17,994 Jeg vil sitte lenge og drite, fordi jeg ikke er konstant stresset. 308 00:15:18,376 --> 00:15:20,914 Jeg vil lære meg å stå på rollerblades. 309 00:15:22,046 --> 00:15:23,036 Og jeg vil gjerne pisse. 310 00:15:23,131 --> 00:15:24,997 Jeg også. Fontene, fontene, fontene. 311 00:15:25,091 --> 00:15:26,207 Perfekt. 312 00:15:39,814 --> 00:15:42,477 Den dama ser ikke glad ut. 313 00:15:42,567 --> 00:15:45,480 Jeg mente bare at jeg misunner deg livet ditt. 314 00:15:45,570 --> 00:15:46,651 - Det var alt. - Jeg misunner ditt. 315 00:15:46,737 --> 00:15:48,649 Nei. Du prøver bare å være hyggelig. 316 00:15:48,739 --> 00:15:50,446 Nei. Jeg er faktisk misunnelig. 317 00:15:50,533 --> 00:15:51,990 Nei, jeg er misunnelig på deg. 318 00:15:52,076 --> 00:15:55,695 - Skulle ønske jeg hadde ditt liv. - Skulle ønske jeg hadde ditt liv. 319 00:16:16,517 --> 00:16:18,133 Er det lastavkastning eller noe? 320 00:16:18,227 --> 00:16:19,468 Ja, noe sånt. 321 00:16:21,522 --> 00:16:24,890 Se på flyten din, den er så fin og tykk. 322 00:16:25,067 --> 00:16:26,148 Den er selvsikker. 323 00:16:26,235 --> 00:16:29,228 - Din damper veldig. - Takk. 324 00:16:29,489 --> 00:16:31,481 Urologen min sier at den er litt varm. 325 00:16:31,574 --> 00:16:32,906 - Er du ferdig? - Ja. 326 00:16:33,034 --> 00:16:35,697 - Kan du kjøre? - Ja visst! 327 00:16:58,267 --> 00:16:59,758 Fytte faen! 328 00:16:59,936 --> 00:17:02,098 Hvor er bongen min? 329 00:17:04,106 --> 00:17:06,564 Hvem er det sin jævla unge? 330 00:17:07,276 --> 00:17:10,269 Hva er det med alle disse putene? 331 00:17:15,076 --> 00:17:16,738 Jamie! Herregud! 332 00:17:16,953 --> 00:17:19,036 - Hva? - Det er faen meg ekkelt! 333 00:17:19,205 --> 00:17:21,538 Få vekk puppene. Dette er ikke Afrika! 334 00:17:21,791 --> 00:17:24,374 Hva gjør jeg i denne senga? Sov jeg her i natt? 335 00:17:24,460 --> 00:17:26,042 Pulte jeg deg? 336 00:17:26,295 --> 00:17:27,786 Er du fremdeles full? 337 00:17:29,465 --> 00:17:30,455 Dave! 338 00:17:31,425 --> 00:17:32,882 Hvor er Lockwood? 339 00:17:36,806 --> 00:17:38,968 Hva faen? 340 00:17:39,141 --> 00:17:41,303 Herregud. 341 00:17:41,477 --> 00:17:42,968 Er jeg Dave? 342 00:17:46,232 --> 00:17:47,598 Herregud! 343 00:17:54,490 --> 00:17:56,652 Åpne den jævla døra, Dave. 344 00:17:58,160 --> 00:18:00,402 Kom igjen, åpne døra med én gang. 345 00:18:00,580 --> 00:18:01,661 Faen. 346 00:18:02,290 --> 00:18:04,156 Kom igjen, kompis. Åpne døra nå. 347 00:18:04,250 --> 00:18:05,832 Opp med farta. 348 00:18:07,837 --> 00:18:10,454 Kom igjen, Dave. Åpne døra! 349 00:18:12,174 --> 00:18:14,632 - Greit, jeg er våken. - Åpne den jævla døra! 350 00:18:23,144 --> 00:18:24,601 Åpne den jævla døra, Dave! 351 00:18:24,687 --> 00:18:25,677 Mitch? 352 00:18:26,355 --> 00:18:28,312 Hvorfor er jeg i din leilighet? 353 00:18:28,649 --> 00:18:30,390 Skynd deg, Dave, åpne døra! 354 00:18:33,029 --> 00:18:35,237 Det har skjedd noe veldig fælt. Vent til du ser meg. 355 00:18:35,323 --> 00:18:36,985 - Vent til du ser deg selv! - Slapp av. 356 00:18:37,074 --> 00:18:39,157 Helt vilt. Kom igjen! 357 00:18:43,914 --> 00:18:45,371 Hva pokker er dette? 358 00:18:45,541 --> 00:18:48,579 Jeg visste det. Herregud. 359 00:18:48,753 --> 00:18:51,746 Hva faen er dette? 360 00:18:52,632 --> 00:18:54,419 Se på dette. 361 00:18:55,426 --> 00:18:57,292 Ja, det er deg. 362 00:18:59,055 --> 00:19:01,763 Og dette er meg. Alt dette tilhører meg. 363 00:19:01,932 --> 00:19:03,048 Bare hyggelig. 364 00:19:03,142 --> 00:19:04,303 Jeg har dette. 365 00:19:04,393 --> 00:19:05,600 Hva er det du gjør? 366 00:19:05,686 --> 00:19:07,973 Hei, kutt ut. Jeg er så sterk. 367 00:19:08,564 --> 00:19:09,975 Du kveler deg selv! 368 00:19:10,107 --> 00:19:11,894 Må våkne. 369 00:19:12,068 --> 00:19:13,058 Våkne! 370 00:19:13,152 --> 00:19:15,189 Jeg får ikke puste. Få hendene mine bort. 371 00:19:15,279 --> 00:19:17,612 - Våkne! - Kom deg til helvete bort! 372 00:19:20,868 --> 00:19:22,154 Greit! 373 00:19:22,745 --> 00:19:24,702 Gå og se i speilet. Der! 374 00:19:27,083 --> 00:19:28,073 Greit? 375 00:19:29,835 --> 00:19:30,916 Jeg er en drittsekk. 376 00:19:31,003 --> 00:19:32,585 Jeg er en jævla idiot. 377 00:19:33,339 --> 00:19:34,420 Hva har du gjort? 378 00:19:34,507 --> 00:19:35,918 Jeg? Tror du jeg vil være deg? 379 00:19:36,008 --> 00:19:37,749 Hvem sa jeg ville være deg? 380 00:19:38,969 --> 00:19:41,086 Å, faen, det var det vi som gjorde. 381 00:19:42,390 --> 00:19:43,471 Vi ønsket den andres liv 382 00:19:43,557 --> 00:19:46,049 da vi pisset i den jævla fontenen i går kveld. 383 00:19:46,143 --> 00:19:47,554 Vi ønsket hverandres liv. 384 00:19:47,645 --> 00:19:48,977 Jeg prøvde bare å være hyggelig! 385 00:19:49,063 --> 00:19:50,645 Herregud! 386 00:19:51,315 --> 00:19:52,977 Jeg vet om en snarvei til fontenen. 387 00:19:53,067 --> 00:19:54,433 Kjør denne veien. 388 00:19:56,654 --> 00:19:57,815 Forsiktig! Rolig. 389 00:19:57,905 --> 00:19:59,396 Jeg har kontroll. 390 00:20:08,207 --> 00:20:09,698 Hva gjør vi når vi kommer til fontenen? 391 00:20:09,792 --> 00:20:10,908 Vi pisser i den, eller... 392 00:20:11,001 --> 00:20:13,618 Jeg gir faen. Vi skal få livene våre tilbake. 393 00:20:16,424 --> 00:20:18,131 Dette kan ikke være sant. 394 00:20:22,054 --> 00:20:23,636 Hei, hvor er fontenen? 395 00:20:23,806 --> 00:20:24,887 Den skal restaureres. 396 00:20:24,974 --> 00:20:27,341 - Restaureres? Hva mener du? - Hvor er den? 397 00:20:27,476 --> 00:20:30,219 Jeg fyller bare hullet. Jeg er ikke fontene-talsmann. 398 00:20:30,312 --> 00:20:32,144 Hei, din jævla... 399 00:20:32,314 --> 00:20:33,805 Hvem vet hvor den er? 400 00:20:34,775 --> 00:20:37,142 Kanskje dere kan spørre distriktssjefen. 401 00:20:53,544 --> 00:20:55,536 Nei. Det er ikke i datamaskinen. 402 00:20:55,921 --> 00:20:58,880 Når er det i datamaskinen, da? 403 00:20:59,049 --> 00:21:01,132 Kanskje i morgen. Da kommer Victor tilbake. 404 00:21:01,218 --> 00:21:02,800 Ikke i datamaskinen, ikke i parken. 405 00:21:02,887 --> 00:21:03,923 Hvem er Victor? 406 00:21:04,013 --> 00:21:06,505 Fyren som vet hvordan man finner ting i datamaskinen. 407 00:21:06,599 --> 00:21:08,386 Hvordan kan dere miste en fontene? 408 00:21:08,476 --> 00:21:10,638 - Dette er viktig for oss. - Det er jo en fontene! 409 00:21:10,728 --> 00:21:13,095 - Kan du lete litt til? - Det er utrolig! 410 00:21:13,272 --> 00:21:14,683 Den er ikke i datamaskinen. 411 00:21:14,774 --> 00:21:17,187 Nei, men holdningen din sitter på skuldrene dine. 412 00:21:17,276 --> 00:21:18,562 Nei! 413 00:21:18,736 --> 00:21:20,398 Det var ingen fysisk kontakt. 414 00:21:20,488 --> 00:21:23,026 Det går bra. Alt i orden. 415 00:21:23,657 --> 00:21:26,149 Mitt livs største møte er om tre kvarter. Dette skjer ikke. 416 00:21:26,243 --> 00:21:27,575 Noe du ville gjøre i dag? 417 00:21:27,661 --> 00:21:29,243 Jeg har første dag på filmen min. 418 00:21:29,330 --> 00:21:31,538 Hvis jeg ikke rekker møtet, blir jeg ikke partner, 419 00:21:31,624 --> 00:21:33,786 og de siste 15 årene av livet vil være bortkastet! 420 00:21:33,876 --> 00:21:35,287 Greit, jeg skal gjøre det. 421 00:21:35,377 --> 00:21:37,460 Jeg fikser det. Jeg gjør det. 422 00:21:38,589 --> 00:21:40,205 - Jeg ordner det. - Gjøre hva da? 423 00:21:40,299 --> 00:21:41,540 Jeg er skuespiller. Kameleon. 424 00:21:41,634 --> 00:21:43,125 Jeg kan lett spille advokat. Få nøklene. 425 00:21:43,219 --> 00:21:44,710 Du spiller meg i en av filmene dine? 426 00:21:44,804 --> 00:21:46,170 - Ja, gi meg nøklene. - Nei. 427 00:21:46,263 --> 00:21:48,380 - Hvorfor ikke? - Fordi du er... 428 00:21:48,474 --> 00:21:49,555 Forsiktig. 429 00:21:50,351 --> 00:21:52,809 Det å være advokat innebærer mer enn det du ser på TV. 430 00:21:52,895 --> 00:21:53,976 - Ja vel? - Ja. 431 00:21:54,063 --> 00:21:56,225 - Protest! - Herregud. 432 00:21:56,398 --> 00:21:57,559 - Greit? - Nei. 433 00:21:57,733 --> 00:22:00,521 Feil. Du vet ingenting om å være advokat. 434 00:22:00,694 --> 00:22:01,775 Du er ikke utdannet skuespiller. 435 00:22:01,862 --> 00:22:03,069 Ikke du heller. 436 00:22:03,155 --> 00:22:04,896 Kutt ut, ok? Det er én dag. 437 00:22:04,990 --> 00:22:08,654 Vi er Mitch og Dave! Vi klarer en dag med hva som helst. Få nøklene. 438 00:22:08,828 --> 00:22:10,820 Kom igjen. Eller har du en bedre plan? 439 00:22:10,913 --> 00:22:12,449 Faen. Greit. 440 00:22:12,623 --> 00:22:14,410 Du har 41 minutter. 441 00:22:14,583 --> 00:22:16,950 Dra hjem til meg, ta på deg mine klær. 442 00:22:17,127 --> 00:22:19,995 Så drar du på kontoret, finner kompanjongen min, Sabrina. 443 00:22:20,089 --> 00:22:23,673 Få fusjonsdokumentene fra henne, ta dem med til konferanserommet, og... 444 00:22:23,759 --> 00:22:25,250 Herregud. Alle partnerne er der. 445 00:22:25,344 --> 00:22:28,678 Ikke si et eneste ord. 446 00:22:28,848 --> 00:22:29,929 Hva om noen spør om noe? 447 00:22:30,015 --> 00:22:31,722 De vil ikke spørre deg om noe som helst. 448 00:22:31,809 --> 00:22:33,641 Når møtet begynner, fortsetter du å tie. 449 00:22:33,727 --> 00:22:35,559 Når en partner spør etter dokumentene, 450 00:22:35,646 --> 00:22:38,514 overrekker du dem ute å si noe. 451 00:22:38,691 --> 00:22:40,432 Skjønner. Spill stort, men hold det ekte. 452 00:22:40,526 --> 00:22:41,812 - Enkelt. - Nei! Spill smått. 453 00:22:41,902 --> 00:22:44,690 Jeg har brukt de siste ni månedene på å utforme avtalen. 454 00:22:44,780 --> 00:22:46,942 Du trenger bare overrekke dokumentene. 455 00:22:47,032 --> 00:22:48,113 Lett som bare faen. 456 00:22:48,200 --> 00:22:50,317 Du kan ikke si slike ting i møtet, Mitch. 457 00:22:50,411 --> 00:22:51,492 Stemmer. Godt forslag. 458 00:22:51,579 --> 00:22:54,071 Du drar hjem til meg. Informasjonen henger på kjøleskapet. 459 00:22:54,164 --> 00:22:57,248 Når du kommer på settet, går du til sminken og lærer deg replikkene. 460 00:22:57,334 --> 00:22:59,667 Og ikke ødelegg for meg, greit? 461 00:22:59,837 --> 00:23:02,750 Dette er gjennombruddet, min Raging Bull. Hører du? 462 00:23:02,923 --> 00:23:04,915 Respekter kunsten min, respekter livet mitt. 463 00:23:05,009 --> 00:23:06,090 Respekter mitt. 464 00:23:06,176 --> 00:23:08,042 Ja da. Bjørneklem. Kom igjen. 465 00:23:09,805 --> 00:23:11,717 Vent. Du må hente Cara. 466 00:23:11,891 --> 00:23:14,008 Hent Cara fra balletten klokka 16.00, ok? 467 00:23:14,101 --> 00:23:15,467 Jeg har faen meg full kontroll. 468 00:23:15,561 --> 00:23:17,177 Å, fy faen. 469 00:23:30,993 --> 00:23:33,610 Tidlig morgen på golfbanen, Lockwood? 470 00:23:34,455 --> 00:23:35,445 Herlig! 471 00:23:44,965 --> 00:23:46,081 Namme-nam! 472 00:23:46,508 --> 00:23:48,090 Faen så bra! 473 00:23:48,510 --> 00:23:50,217 Jævla butikk. 474 00:23:51,347 --> 00:23:55,216 Alt dette til lille Mitchie-poo. 475 00:23:55,809 --> 00:23:56,845 Så bra! 476 00:23:57,686 --> 00:23:58,927 Der er du. 477 00:23:59,021 --> 00:24:02,355 Jeg forandret 10-19-variantene, alt annet er det samme. Klar? 478 00:24:02,650 --> 00:24:04,107 Du må være Sabrina. 479 00:24:04,985 --> 00:24:06,021 Du må være Dave. 480 00:24:06,111 --> 00:24:08,068 Spiller vi rollespill? Vi er nemlig sent ute. 481 00:24:08,155 --> 00:24:10,693 Han sa ikke at du var en svær, feit ståpikk. 482 00:24:12,076 --> 00:24:14,238 Unnskyld. Det var uprofesjonelt. Ikke sant? 483 00:24:14,328 --> 00:24:16,615 Drakk du under frokosten? Litt nervøs? 484 00:24:16,789 --> 00:24:17,870 Det var en spøk. Hei... 485 00:24:17,957 --> 00:24:20,074 Jeg har et veldig viktig spørsmål før vi går. 486 00:24:20,167 --> 00:24:21,999 Er all maten her gratis? 487 00:24:24,588 --> 00:24:25,669 Dette takler du. 488 00:24:25,756 --> 00:24:27,918 - Ja, det gjør jeg. - Greit. 489 00:24:28,092 --> 00:24:29,128 La oss sette i gang. 490 00:24:29,218 --> 00:24:30,880 Greit. Du husker hvor det er? 491 00:24:30,970 --> 00:24:33,212 Nettopp. Her nede. Jeg husker det. 492 00:24:53,909 --> 00:24:55,741 - Lockwood. - Ja. 493 00:24:56,704 --> 00:24:59,447 Kanskje du vil sitte på vår side av bordet. 494 00:25:01,834 --> 00:25:02,950 Takk. 495 00:25:08,215 --> 00:25:10,377 Før vi formaliserer fusjonen, 496 00:25:10,551 --> 00:25:14,261 er det noen utestående spørsmål vi skal ta opp? 497 00:25:14,847 --> 00:25:16,429 Vår foreløpige analyse 498 00:25:16,849 --> 00:25:20,559 viser at resultatregningen er 2 % lavere enn forventet 499 00:25:20,728 --> 00:25:22,515 i henhold til MAC-klausulen. 500 00:25:22,688 --> 00:25:27,274 Kan dere bekrefte at driftsresultatet allikevel er innenfor... 501 00:25:28,360 --> 00:25:29,350 Dave? 502 00:25:31,655 --> 00:25:33,897 - Dave! - Ja. Dave er her. 503 00:25:36,368 --> 00:25:37,404 Hei, mann. 504 00:25:37,494 --> 00:25:38,575 Hei. 505 00:25:39,038 --> 00:25:40,449 Jeg har tingen din. 506 00:25:43,042 --> 00:25:44,704 Nei, Dave. 507 00:25:44,877 --> 00:25:48,621 Mr Kinkabe hadde et spørsmål om driftsresultatet. 508 00:25:53,594 --> 00:25:54,584 Greit. 509 00:25:57,556 --> 00:25:58,797 Hvordan er det? 510 00:26:02,227 --> 00:26:03,217 Bra. 511 00:26:05,189 --> 00:26:06,600 Bra? 512 00:26:08,275 --> 00:26:09,561 Hva er det jeg sier? 513 00:26:09,651 --> 00:26:11,392 Driftsresultatet er dårlig. 514 00:26:12,362 --> 00:26:13,694 Helt for jævlig. 515 00:26:15,449 --> 00:26:17,816 Mener du at premien må justeres? 516 00:26:18,160 --> 00:26:19,241 Det sa jeg ikke. 517 00:26:19,328 --> 00:26:21,035 Hørte du meg si det? Nei. 518 00:26:21,205 --> 00:26:22,912 Hva med kapitalkostnadene? 519 00:26:23,082 --> 00:26:25,165 - Hvilket intervall bruker du i PPS? - Hva sa du? 520 00:26:25,250 --> 00:26:26,741 Er finansieringen fremdeles stabil? 521 00:26:26,835 --> 00:26:27,871 Vent litt, folkens. 522 00:26:27,961 --> 00:26:30,874 Det sitter 25 på denne siden. Kan du spørre noen andre? 523 00:26:30,964 --> 00:26:32,421 Kan noen andre svare på det jævla spørsmålet? 524 00:26:32,508 --> 00:26:34,170 - Dave? - Ja. 525 00:26:34,343 --> 00:26:36,756 Det er din jobb å vite dette. 526 00:26:37,012 --> 00:26:38,924 Ja, og det vet jeg. 527 00:26:39,306 --> 00:26:42,344 Vet du, vi... Alt er... 528 00:26:43,102 --> 00:26:44,343 Slik er stoda. 529 00:26:44,978 --> 00:26:47,015 Vi er veldig rike. 530 00:26:47,189 --> 00:26:49,021 Alle rike! 531 00:26:50,025 --> 00:26:51,687 Så la oss underskrive. 532 00:26:51,860 --> 00:26:54,603 Hva er det verste som kan skje? 533 00:26:54,780 --> 00:26:59,525 Vi bare fortsetter feiringen med litt sushi og noen sake-bomber. 534 00:26:59,701 --> 00:27:02,819 Barten kjøper. Og så litt karaoke til dessert? 535 00:27:02,996 --> 00:27:04,237 Hva har vi å tape? 536 00:27:04,331 --> 00:27:07,165 Fram med labben. Hva sier du, barten? 537 00:27:07,334 --> 00:27:08,916 Er dette en slags spøk? 538 00:27:09,128 --> 00:27:10,619 Prøver du å lure oss? 539 00:27:10,712 --> 00:27:12,795 Det er du som driver og fisker, Kinkabe. 540 00:27:12,881 --> 00:27:14,793 Du har aldri ment alvor med fusjonen. 541 00:27:14,883 --> 00:27:15,919 Jeg? 542 00:27:16,051 --> 00:27:18,759 Denne idioten jobber for deg. Det er du som saboterer. 543 00:27:18,846 --> 00:27:20,963 Drit og dra... "Idiot" er ikke et pent ord. 544 00:27:21,056 --> 00:27:22,137 Denne fusjonen er over. 545 00:27:22,224 --> 00:27:25,388 Du har nettopp gjort den største feilen i din karriere. 546 00:27:25,561 --> 00:27:27,177 - Vi ses i retten. - Nei. 547 00:27:27,354 --> 00:27:29,562 For noe jævla piss! 548 00:27:30,524 --> 00:27:32,015 Vent. Ikke reis dere. 549 00:27:32,192 --> 00:27:34,309 Er dette en pause? Tar vi en pause? 550 00:27:35,195 --> 00:27:36,652 Kjappe fem minutter? 551 00:27:38,490 --> 00:27:39,776 Hva faen var det? 552 00:27:39,867 --> 00:27:42,075 Slapp av. Dette er bra. 553 00:27:42,244 --> 00:27:43,576 Se hvor bra det går. 554 00:27:43,662 --> 00:27:47,155 Det er del av min hemmelige plan. 555 00:27:47,332 --> 00:27:48,914 - Er det? - Det kan du vedde på. 556 00:27:49,001 --> 00:27:50,788 Det gjør litt vondt i armen. 557 00:27:52,045 --> 00:27:55,004 Denne avtalen er avgjørende for at firmaet skal overleve. 558 00:27:55,090 --> 00:27:56,797 - Er det klart? - Jeg forstår. 559 00:27:56,884 --> 00:27:59,001 Jeg vet hva jeg gjør. Jeg har gjort det i... 560 00:27:59,094 --> 00:28:00,505 Hvor lenge har jeg gjort det her? 561 00:28:00,596 --> 00:28:02,508 Hvor lenge har jeg jobbet her? Det vet du. 562 00:28:02,598 --> 00:28:03,759 Jeg vet ikke. 563 00:28:04,099 --> 00:28:05,681 Ni, ti år. 564 00:28:05,851 --> 00:28:08,138 Perfekt. Nøyaktig 10 år, det er helt rett. 565 00:28:08,228 --> 00:28:10,265 Og har jeg noensinne sviktet deg? 566 00:28:10,564 --> 00:28:11,600 Nei. 567 00:28:13,025 --> 00:28:14,186 Stol på meg, kompis. 568 00:28:14,276 --> 00:28:15,266 Kompis? 569 00:28:17,029 --> 00:28:18,019 Greit. 570 00:28:18,280 --> 00:28:21,694 Men fra nå av har du veldig lite slingringsmonn! 571 00:28:21,867 --> 00:28:22,948 Oppfattet? 572 00:28:23,118 --> 00:28:25,701 Gå nå. Få på deg noen skikkelige klær. 573 00:28:25,871 --> 00:28:27,453 Du ser ut som en jøde. 574 00:28:31,627 --> 00:28:34,210 Unnskyld, hallo. Hvor parkerer filmstjernene? 575 00:28:44,223 --> 00:28:46,135 - Hallo. - Hei. Står til? 576 00:28:47,434 --> 00:28:49,050 Hvor i helvete er sminkerommet? 577 00:28:49,144 --> 00:28:50,806 Mitch Planko. Faen ta. 578 00:28:52,272 --> 00:28:53,388 SMINKE 579 00:28:54,274 --> 00:28:55,310 Der borte. 580 00:28:55,901 --> 00:28:56,982 Faen ta. 581 00:29:01,490 --> 00:29:03,277 Se på det. Ser morsomt ut. 582 00:29:05,327 --> 00:29:06,488 Vi er klare på settet. 583 00:29:06,578 --> 00:29:09,241 Noe du har lyst på? Vitaminvann eller Pellegrino? 584 00:29:09,331 --> 00:29:11,368 Nei, takk. Jeg har bare et kjapt spørsmål. 585 00:29:11,458 --> 00:29:12,994 Hva betyr "PS"? 586 00:29:13,627 --> 00:29:14,993 Puppescene. 587 00:29:15,254 --> 00:29:16,995 Og "SSP"? 588 00:29:17,172 --> 00:29:19,880 - Scene med sprettende pupper. - Scene med sprettende pupper. 589 00:29:19,967 --> 00:29:21,924 Steve Driver kommer til settet. 590 00:29:22,261 --> 00:29:24,423 Hva slags film er dette? 591 00:29:24,513 --> 00:29:25,674 En lornofilm. 592 00:29:26,139 --> 00:29:28,381 Jeg kjenner ikke den sjangeren. Er det europeisk? 593 00:29:28,475 --> 00:29:31,013 Lorno, "lett porno". Pupper og skygger. 594 00:29:31,186 --> 00:29:32,973 Hørt om Skinemax? 595 00:29:37,025 --> 00:29:38,061 Å, nei. 596 00:29:38,151 --> 00:29:39,187 Kom igjen. 597 00:29:39,611 --> 00:29:41,352 Nei. Mer olje. 598 00:29:41,530 --> 00:29:42,896 Han må skinne, som en fisk. 599 00:29:42,990 --> 00:29:44,071 Er det du som er sjefen? 600 00:29:44,157 --> 00:29:46,194 Mitch, jeg er Valtan, regissøren. 601 00:29:46,326 --> 00:29:48,784 Bra. Det har skjedd en misforståelse... 602 00:29:48,870 --> 00:29:49,860 Mona! 603 00:29:50,038 --> 00:29:51,404 - Hvor faen er... - Her er jeg! 604 00:29:51,498 --> 00:29:52,488 Hei! 605 00:29:53,375 --> 00:29:55,583 Her har du scenen. Du kommer inn med et våpen... 606 00:29:55,669 --> 00:29:57,001 Hvor er våpenet? 607 00:29:57,546 --> 00:29:59,754 Du kommer inn. Vakten prøver å stoppe deg. 608 00:29:59,840 --> 00:30:02,548 Replikk, replikk, replikk. Du slår ham til helvete ned. 609 00:30:02,634 --> 00:30:04,717 Du ser Mona. Hun ligger der på senga, 610 00:30:04,803 --> 00:30:07,716 og du vekker henne til pulestund. Ok? 611 00:30:07,806 --> 00:30:08,842 På plass! 612 00:30:09,016 --> 00:30:10,223 Alle på plass. 613 00:30:10,851 --> 00:30:12,342 Ha en god scene. 614 00:30:13,562 --> 00:30:15,474 - Stille på settet. - Denne er tung. Kan du ta... 615 00:30:15,564 --> 00:30:17,146 Kamera går. 616 00:30:17,899 --> 00:30:19,891 - Jeg har et spørsmål. - Og action! 617 00:30:23,322 --> 00:30:24,312 Hei. 618 00:30:25,407 --> 00:30:26,568 Action! 619 00:30:32,205 --> 00:30:33,616 Du kommer ikke inn! 620 00:30:34,875 --> 00:30:36,082 Her, Mitch. 621 00:30:37,627 --> 00:30:39,493 Hvis du... 622 00:30:40,172 --> 00:30:43,415 Hvis du slipper meg ikke inn, Taco, skal jeg knulle deg død. 623 00:30:43,925 --> 00:30:44,881 Det kan ikke stemme. 624 00:30:44,968 --> 00:30:47,551 Greit, kom igjen! Slå ham ned, gå inn. 625 00:30:47,721 --> 00:30:49,428 - Fortsett å filme! - Kamera går. 626 00:30:49,514 --> 00:30:50,504 Action! 627 00:30:55,270 --> 00:30:56,806 Kom igjen. Jeg traff ham knapt. 628 00:30:56,897 --> 00:30:59,856 Vi fikser det i etterproduksjonen. Bare fortsett å filme. 629 00:30:59,941 --> 00:31:01,022 Kamera går! 630 00:31:04,696 --> 00:31:06,562 Våkne opp overraskelse, Lola. 631 00:31:07,574 --> 00:31:09,941 Fy faen! 632 00:31:10,243 --> 00:31:14,487 Steve Driver, ditt svin. 633 00:31:14,831 --> 00:31:15,947 Riv den av. 634 00:31:19,920 --> 00:31:20,956 Herregud! 635 00:31:21,129 --> 00:31:24,167 Mums på puppen, gutt. 636 00:31:24,341 --> 00:31:26,958 Ja! Mums på puppen. 637 00:31:27,552 --> 00:31:28,793 Fy faen. 638 00:31:30,055 --> 00:31:32,889 Akkurat som sjokoladekjeks. Deilig! 639 00:31:33,642 --> 00:31:36,305 Ja! Skikkelig snadder. 640 00:31:36,686 --> 00:31:38,393 Klar til sexstund. 641 00:31:38,563 --> 00:31:40,054 Sett i gang! På senga. 642 00:31:40,148 --> 00:31:42,265 La meg få den, Steve! 643 00:31:42,442 --> 00:31:43,933 - Kom igjen! - Greit. 644 00:31:44,111 --> 00:31:45,352 Ja! 645 00:31:45,529 --> 00:31:47,020 Pump den ræva, gutt. 646 00:31:47,406 --> 00:31:48,988 Kjør på! 647 00:31:49,157 --> 00:31:51,240 Løsere hofter. 648 00:31:51,410 --> 00:31:53,026 Kom igjen! Dype støt! 649 00:31:53,203 --> 00:31:54,819 Ja! 650 00:31:55,205 --> 00:31:57,197 Putt tommelen oppi rumpa hennes. 651 00:31:58,708 --> 00:31:59,698 Hva? 652 00:32:00,419 --> 00:32:02,502 Stikk tommelen opp i rumpa hennes. 653 00:32:03,630 --> 00:32:07,840 Det er fint, rent, jeg lover. Du kan spise kake fra damens rumpehull. 654 00:32:09,469 --> 00:32:10,585 Nei. 655 00:32:14,099 --> 00:32:17,217 Putt tommelen opp i den fine dames rumpehull, 656 00:32:17,394 --> 00:32:19,727 ellers putter jeg neven min opp i ditt. 657 00:32:20,355 --> 00:32:21,345 Greit? 658 00:32:22,566 --> 00:32:25,183 - Greit. - Fortsett å filme. 659 00:32:26,445 --> 00:32:27,936 Jeg havner i helvete. 660 00:32:30,574 --> 00:32:34,784 Å, Steve! Det er som julaften i ræva mi! 661 00:32:35,871 --> 00:32:37,407 Beveg på den! 662 00:32:37,581 --> 00:32:38,822 Som en iPhone. 663 00:32:39,040 --> 00:32:40,030 Ja. 664 00:32:40,250 --> 00:32:42,037 Kjøp deg noen apper! 665 00:32:42,210 --> 00:32:44,167 Kjøp Angry Birds! 666 00:32:44,337 --> 00:32:46,203 Og inn med Dimitri. 667 00:32:47,257 --> 00:32:48,338 Dimitri? 668 00:32:50,427 --> 00:32:51,634 Hei, Dimitri. 669 00:32:51,720 --> 00:32:53,131 Hva gjør du med kona mi? 670 00:32:53,221 --> 00:32:56,259 Støt! Ikke improviser. 671 00:32:56,433 --> 00:32:58,095 Fortsett å støte. 672 00:32:58,268 --> 00:33:00,726 - Pump i vei. - Hei. 673 00:33:00,896 --> 00:33:02,182 Kyss gutten. 674 00:33:02,355 --> 00:33:04,221 Nei. Jeg klarer meg, Dimitri. 675 00:33:04,357 --> 00:33:06,519 Du skal kysse gutten. 676 00:33:06,693 --> 00:33:08,730 - Kom igjen. - Greit, vi klarer oss. 677 00:33:13,366 --> 00:33:15,232 Opp med armene. 678 00:33:15,410 --> 00:33:17,197 Husk å smile, jenter. 679 00:33:17,829 --> 00:33:18,910 Veldig bra. 680 00:33:20,123 --> 00:33:21,534 Fokuser. 681 00:33:22,167 --> 00:33:24,033 Opp med armene. Opp. 682 00:33:24,211 --> 00:33:25,292 Strålende, jenter. 683 00:33:25,378 --> 00:33:26,789 Smil. Fokuser. 684 00:33:30,926 --> 00:33:33,509 Prøv å holde deg stående, Cara. 685 00:33:35,764 --> 00:33:37,426 La oss begynne igjen. 686 00:33:44,856 --> 00:33:46,518 Burde jeg ikke sitte i setet mitt? 687 00:33:46,608 --> 00:33:47,689 Nei da. Det går bra. 688 00:33:47,776 --> 00:33:49,813 Fortell meg om den store jenta som dyttet deg. 689 00:33:49,903 --> 00:33:51,690 Det er Nicolette Peters. 690 00:33:51,863 --> 00:33:53,946 Hun gjør det ofte. 691 00:33:54,115 --> 00:33:56,823 Hun gjør det ofte? Hvorfor tar du ikke igjen? 692 00:33:57,744 --> 00:33:59,485 Fordi du sa jeg ikke skulle gjøre det. 693 00:33:59,579 --> 00:34:00,660 Jeg sa hva? 694 00:34:00,830 --> 00:34:03,948 Du sa jeg skulle etterstrebe en muntlig løsning. 695 00:34:04,834 --> 00:34:07,326 Vet du, av og til er pappa... 696 00:34:07,504 --> 00:34:09,996 Hvordan skal jeg... Du skal gjøre følgende. 697 00:34:10,090 --> 00:34:13,800 Det du gjør, er at du gir faen i muntlige løsninger. Greit? 698 00:34:13,969 --> 00:34:16,632 Legg hora på rygg og stikk kniven i henne. 699 00:34:16,805 --> 00:34:18,216 Kan du lage fengselskniver? 700 00:34:18,306 --> 00:34:19,638 - Hva? - Hør på meg. 701 00:34:19,808 --> 00:34:24,018 Kommer noen mot deg med kniv, sender du hele familien hennes i grava. 702 00:34:24,187 --> 00:34:25,473 Det er fengselsjustis. 703 00:34:25,564 --> 00:34:27,647 Hvis du ikke lar hurpa smake det, 704 00:34:27,732 --> 00:34:30,850 blir du solgt for en pakke røyk og en gelékopp. 705 00:34:31,027 --> 00:34:33,144 Skjønner du hva jeg sier? 706 00:34:33,613 --> 00:34:35,855 Alltid løs problemer med vold. 707 00:34:36,032 --> 00:34:37,568 Ja vel, pappa. 708 00:34:37,742 --> 00:34:38,823 Flott. 709 00:34:39,369 --> 00:34:41,031 Lyst på frossen yoghurt? 710 00:34:46,167 --> 00:34:47,157 Hei. 711 00:34:47,419 --> 00:34:48,580 Hvordan gikk det? 712 00:34:48,670 --> 00:34:50,536 - Hold kjeften på deg! - Hva skjedde? 713 00:34:50,630 --> 00:34:52,337 Vi kan snakke om tommelen min straks. 714 00:34:52,424 --> 00:34:54,006 Fortell hvordan det gikk med avtalen. 715 00:34:54,092 --> 00:34:55,503 Kjempebra. Avtalen gikk kjempebra. 716 00:34:55,594 --> 00:34:57,085 Bra. Så den er i havn? 717 00:34:57,178 --> 00:34:59,340 Visst faen er den i havn. Mer eller mindre. 718 00:34:59,431 --> 00:35:00,512 Én liten tabbe, men... 719 00:35:00,599 --> 00:35:02,181 Hva mener du med tabbe? 720 00:35:02,267 --> 00:35:03,257 En ørliten tabbe. 721 00:35:03,351 --> 00:35:05,764 Sjefen din er faen meg anti-semitt. Visste du det? 722 00:35:05,854 --> 00:35:07,595 Herregud! Hva gjorde du? 723 00:35:07,772 --> 00:35:09,513 Jeg var fin og avslappet som avtalt, 724 00:35:09,608 --> 00:35:11,600 og så begynner disse gulingene, disse japsene, 725 00:35:11,693 --> 00:35:14,936 disse jævla kamikaze-pilotene å stille en haug med spørsmål. 726 00:35:15,030 --> 00:35:16,942 Jeg måtte improvisere, og de ble emosjonelle. 727 00:35:17,032 --> 00:35:18,443 Kan du bare si hvordan det endte? 728 00:35:18,533 --> 00:35:20,991 - Du havner i retten. - Nei! Faen! Herregud! 729 00:35:21,161 --> 00:35:22,277 Sjefen din var litt sint. 730 00:35:22,370 --> 00:35:23,702 Jeg sa det var en del av planen. 731 00:35:23,788 --> 00:35:24,869 Nei, du gjorde ikke det? 732 00:35:24,956 --> 00:35:27,699 Vi finner på noe. Si hvordan det gikk for meg. 733 00:35:27,876 --> 00:35:30,084 - For deg, ja? - Hvordan gikk det? 734 00:35:30,170 --> 00:35:31,911 Hva faen feiler det deg, Mitch? 735 00:35:32,005 --> 00:35:33,121 Det var en pornofilm! 736 00:35:33,214 --> 00:35:34,671 En lorno, mykporno. 737 00:35:34,841 --> 00:35:36,252 Kuken blir i buksa, ikke sant? 738 00:35:36,343 --> 00:35:37,629 De trakk den vel ikke ut? 739 00:35:37,719 --> 00:35:40,382 Men tommelen min var i ræva på tre jenter. 740 00:35:40,555 --> 00:35:42,217 Slutt å sutre så jævlig. 741 00:35:42,349 --> 00:35:43,430 Avsluttet du dagen? 742 00:35:43,516 --> 00:35:44,802 Jeg avsluttet dagen, Mitchell. 743 00:35:44,893 --> 00:35:45,974 Hva er det du gjør? 744 00:35:46,061 --> 00:35:47,142 - Jeg avsluttet dagen. - Bra. 745 00:35:47,228 --> 00:35:48,264 Du lever drømmen. 746 00:35:48,355 --> 00:35:50,472 Du lever drømmen! Jobben din suger også. 747 00:35:50,565 --> 00:35:51,897 Dette funker ikke. 748 00:35:52,067 --> 00:35:55,026 Dette funker ikke. Det er altfor mye. 749 00:36:00,659 --> 00:36:02,901 Vent. Hva skal du si? 750 00:36:03,078 --> 00:36:04,159 Sannheten. 751 00:36:04,245 --> 00:36:05,577 - Sannheten? - Ja. 752 00:36:05,747 --> 00:36:06,828 Det fungerer jo. 753 00:36:06,915 --> 00:36:08,281 Jamie vet hva vi skal gjøre. 754 00:36:08,375 --> 00:36:10,742 Jame. 755 00:36:12,087 --> 00:36:13,294 Hei, snusken. 756 00:36:13,421 --> 00:36:14,502 Hei, pappa! 757 00:36:15,507 --> 00:36:16,588 Hei! 758 00:36:16,758 --> 00:36:18,590 Hei, lille bråvoksne datter. 759 00:36:18,760 --> 00:36:20,092 Jeg snakker ikke slik. 760 00:36:20,178 --> 00:36:22,090 - Du gjør det. - Faktisk ikke. Ingen gjør det. 761 00:36:22,180 --> 00:36:23,671 Hei, Jamie! Jamie. 762 00:36:23,848 --> 00:36:26,135 Jeg er så glad du kommer. Det har vært helt vilt. 763 00:36:26,226 --> 00:36:28,013 Det er jo passende. 764 00:36:28,186 --> 00:36:30,018 - Hei, Mitch. - Vi må snakke sammen. 765 00:36:30,105 --> 00:36:31,186 Blir du til middag? 766 00:36:31,272 --> 00:36:34,140 Jeg kan ikke bli til middag, men jeg vil veldig gjerne... 767 00:36:34,234 --> 00:36:35,475 Jeg må fortelle deg noe. 768 00:36:35,568 --> 00:36:38,185 Jeg kan ikke snakke akkurat nå. Det har vært helt vilt. 769 00:36:38,279 --> 00:36:40,271 Tvillingene skulle lagt seg for en halvtime siden. 770 00:36:40,365 --> 00:36:42,857 - Hva er det du gjør? - Er du et slags dyr, eller? 771 00:36:42,951 --> 00:36:44,442 Cara må komme i gang med leksene. 772 00:36:44,536 --> 00:36:47,870 Jeg må ta en krisetelefon om fire minutter. 773 00:36:48,039 --> 00:36:49,280 Du vet bygningen? 774 00:36:49,374 --> 00:36:51,286 - Den på 11 etasjer? - Ja. 775 00:36:51,459 --> 00:36:54,577 Jeg må fjerne 3 etasjer på et eller annet vis. Er ikke det sprøtt? 776 00:36:54,671 --> 00:36:55,661 Jo. 777 00:36:55,755 --> 00:36:57,166 Det er så tåpelig. Det rimer ikke. 778 00:36:57,257 --> 00:36:58,623 Jeg er ikke Mitch. 779 00:36:59,801 --> 00:37:01,588 - Hva? - Jeg er Mitch. 780 00:37:01,761 --> 00:37:03,878 - Han er Mitch. - Vi har byttet kropp. 781 00:37:04,013 --> 00:37:05,470 - Jeg er Dave. - Ja. 782 00:37:06,641 --> 00:37:09,258 Vi pisset i en magisk fontene, 783 00:37:09,436 --> 00:37:11,177 og neste dag var den borte. 784 00:37:11,271 --> 00:37:13,558 De har flyttet fontenen, så nå leter vi etter den. 785 00:37:13,648 --> 00:37:15,560 Når de finner den, skal vi bytte tilbake. 786 00:37:15,650 --> 00:37:16,731 Vi måtte tisse fordi vi drakk. 787 00:37:16,818 --> 00:37:17,899 Vi drakk. 788 00:37:18,069 --> 00:37:20,561 Høres ut som en plan. Kan dere få badet tvillingene? 789 00:37:20,655 --> 00:37:22,396 Greit, elskling, dette er... 790 00:37:22,490 --> 00:37:26,825 Nei, Mitch. Ikke kall meg elskling. 791 00:37:26,995 --> 00:37:29,157 Og du lovet å rense søppelkvernen. 792 00:37:29,330 --> 00:37:30,741 Kan du skru det av? 793 00:37:30,832 --> 00:37:33,165 - Det lukter kål av den! - Jamie, sett deg. 794 00:37:33,334 --> 00:37:35,121 Bare i et sekund. Føy meg. 795 00:37:35,295 --> 00:37:37,503 Spør meg om noe... 796 00:37:37,672 --> 00:37:38,753 Jeg vil ikke leke. 797 00:37:38,840 --> 00:37:39,921 ...som bare Dave vet svaret på. 798 00:37:40,008 --> 00:37:41,874 Bare ett spørsmål. Vær så snill. 799 00:37:41,968 --> 00:37:43,175 God idé. 800 00:37:43,595 --> 00:37:46,679 Når er bryllupsdagen vår, Dave? 801 00:37:47,015 --> 00:37:49,348 17. april. Neste spørsmål. 802 00:37:49,559 --> 00:37:50,549 Feil. 803 00:37:50,769 --> 00:37:51,976 Så nær. Nittende. 804 00:37:52,061 --> 00:37:54,428 17. er din datters bursdag, 19. er bryllupsdagen. 805 00:37:54,522 --> 00:37:56,013 - Hvordan vet du det? - Er jeg et monster? 806 00:37:56,107 --> 00:37:57,939 - Jeg sender kort hvert år. - Hør, Jamie. 807 00:37:58,026 --> 00:37:59,062 Spør om hva som helst annet. 808 00:37:59,152 --> 00:38:03,362 Himmel! Jeg har ikke tid til dette, Mitch! 809 00:38:03,531 --> 00:38:05,568 Bare ett til. Gjør det vanskelig. 810 00:38:05,700 --> 00:38:07,532 Noe bare Dave vet. Noe skikkelig vanskelig. 811 00:38:07,619 --> 00:38:11,203 Greit. Hva er yndlingsfargen min, Dave? 812 00:38:14,334 --> 00:38:15,950 - Rød. - Blekgrønn. 813 00:38:16,377 --> 00:38:18,369 Skjønner du ikke hva jeg prøver å få til? 814 00:38:18,463 --> 00:38:20,125 Ikke en dråpe rødt i rommet. 815 00:38:20,215 --> 00:38:21,626 Alle fargeaksentene er blekgrønne. 816 00:38:21,716 --> 00:38:22,752 Du hjelper ikke akkurat. 817 00:38:22,842 --> 00:38:25,175 Jeg vet, kjære. 818 00:38:25,345 --> 00:38:28,884 Jeg skal fortelle deg noe som bare jeg, Dave, kan vite. 819 00:38:29,307 --> 00:38:31,845 For tre år siden tok du vibratoren din... 820 00:38:32,018 --> 00:38:34,556 - Du tok vibratoren din... - Hallo! 821 00:38:34,729 --> 00:38:39,565 ...med i badekaret, og den kortsluttet og ga deg støt i vaginaen. 822 00:38:39,651 --> 00:38:40,641 Kutt ut. 823 00:38:40,735 --> 00:38:44,228 Og du har et kjempesøtt sted uten hår der. 824 00:38:48,993 --> 00:38:50,074 Ja. 825 00:38:56,835 --> 00:38:58,042 Hei. 826 00:38:58,670 --> 00:38:59,831 Herregud. 827 00:39:00,088 --> 00:39:02,831 Jeg vet. Det er meg. Dette har ikke vært morsomt. 828 00:39:02,924 --> 00:39:04,085 God historie. 829 00:39:04,342 --> 00:39:08,427 Din drittsekk! Hvordan våger du å fortelle ham det? 830 00:39:08,513 --> 00:39:09,503 Herregud! 831 00:39:09,597 --> 00:39:11,930 Hva feiler det dere to? 832 00:39:12,100 --> 00:39:13,136 Faen heller! 833 00:39:13,226 --> 00:39:15,092 Hva om jeg fortalte ham 834 00:39:15,270 --> 00:39:17,762 at du har en balle som føles som to baller? 835 00:39:18,231 --> 00:39:20,188 Så det er som om du har tre baller. 836 00:39:20,275 --> 00:39:23,063 Dave har tre baller. En bukett av baller. 837 00:39:23,152 --> 00:39:24,268 Slem! Slem! 838 00:39:26,447 --> 00:39:28,109 Det var en jævla drittidé. 839 00:39:30,535 --> 00:39:32,697 Jeg vil ikke at du skal bekymre deg. 840 00:39:32,787 --> 00:39:33,868 Jeg klarer å holde fortet. 841 00:39:33,955 --> 00:39:35,366 Vi må finne fontenen raskest mulig. 842 00:39:35,456 --> 00:39:37,539 Det er som et rør med tennisballer her. 843 00:39:37,625 --> 00:39:39,332 Men hva skal jeg si til Jamie? 844 00:39:39,419 --> 00:39:40,500 Hva mener du? 845 00:39:40,587 --> 00:39:42,704 Når hun vil ha sex i kveld? 846 00:39:43,256 --> 00:39:44,372 Tenk på det. 847 00:39:47,051 --> 00:39:48,838 Du skal ikke ha sex med kona mi, Mitch. 848 00:39:48,928 --> 00:39:49,884 Selvfølgelig ikke. 849 00:39:49,971 --> 00:39:53,590 Men hvis hun tar meg som en orkan, er det grenser for hva man kan motså. 850 00:39:53,683 --> 00:39:54,719 Mitch. 851 00:39:54,809 --> 00:39:57,552 Dave. Vi prøver å få til noe her. 852 00:39:57,729 --> 00:39:59,561 Jeg må kanskje gjøre det. 853 00:39:59,731 --> 00:40:01,973 Hvor ofte hver dag har dere sex? 854 00:40:02,150 --> 00:40:04,312 Jeg må fordele det. 855 00:40:04,986 --> 00:40:06,568 Hvilken dag er det i dag? 856 00:40:06,654 --> 00:40:08,816 Jeg vet ikke. Tirsdag? 857 00:40:10,575 --> 00:40:12,942 Vet du hva? Det er et ikke-tema. 858 00:40:13,119 --> 00:40:15,907 Hva skal det bety? Har dere ikke sex på tirsdager? 859 00:40:16,831 --> 00:40:17,992 Tar dere fri? 860 00:40:21,461 --> 00:40:22,451 Så søtt. 861 00:40:23,004 --> 00:40:23,994 Hør her. 862 00:40:24,672 --> 00:40:27,790 Hvis hun kommer mot deg som en orkan... 863 00:40:27,967 --> 00:40:29,174 Bare kjør på. 864 00:40:29,344 --> 00:40:32,257 Hva kan man gjøre? Du er jo bare et menneske. Få nøklene. 865 00:40:32,347 --> 00:40:34,259 - Smart. - Ja. 866 00:40:34,432 --> 00:40:35,923 Greit. Vær forsiktig med henne. 867 00:40:36,017 --> 00:40:37,724 Det er som om vi bytter bil. 868 00:40:37,810 --> 00:40:39,267 Det er akkurat slik. 869 00:40:39,812 --> 00:40:42,520 Takk. Du tar det veldig pent. 870 00:40:58,498 --> 00:40:59,488 Herregud. 871 00:41:00,375 --> 00:41:03,789 Milde himmel. Se på dette. 872 00:41:04,295 --> 00:41:06,537 Bang. Takk, mamma. 873 00:41:07,382 --> 00:41:09,749 Du kan jo fortelle pappa hva som skjedde på skolen. 874 00:41:09,842 --> 00:41:12,334 Jeg skrev et vårdikt, 875 00:41:12,512 --> 00:41:16,722 og miss Byers hang bare opp Angelicas dikt, 876 00:41:16,891 --> 00:41:19,224 hun hang ikke opp mitt. 877 00:41:19,394 --> 00:41:20,976 Hvorfor gjorde hun det? 878 00:41:21,062 --> 00:41:22,428 Jeg trodde hun likte meg. 879 00:41:22,522 --> 00:41:23,638 - Dave. - Ja. 880 00:41:23,815 --> 00:41:25,056 Cara snakker til deg. 881 00:41:25,149 --> 00:41:26,856 - Hva? - Hun snakker til deg. 882 00:41:27,235 --> 00:41:31,195 Tja, diktet hennes var vel bedre enn ditt. 883 00:41:31,698 --> 00:41:33,234 - La oss spise. - Dave. 884 00:41:33,408 --> 00:41:37,698 Jeg leste ikke diktet, men kanskje hun er flink med ord. La oss spise. 885 00:41:37,870 --> 00:41:39,827 Si til Cara at diktet hennes var bra. 886 00:41:39,914 --> 00:41:41,997 Du såret nettopp følelsene hennes. 887 00:41:42,166 --> 00:41:44,328 Jeg leste ikke hennes dikt heller. Skal jeg lyve? 888 00:41:44,419 --> 00:41:46,160 Er det det du vil? Greit. 889 00:41:47,046 --> 00:41:50,665 Cara, vennen, diktet ditt, som jeg ikke har lest 890 00:41:50,842 --> 00:41:53,630 var mye, mye bedre enn diktet til den andre jenta, 891 00:41:53,761 --> 00:41:55,923 som jeg heller ikke har lest. 892 00:41:56,889 --> 00:41:57,845 La oss spise. 893 00:41:57,932 --> 00:42:00,424 Det er Cara. Ikke Cara. 894 00:42:00,935 --> 00:42:01,971 Hva for noe? 895 00:42:02,061 --> 00:42:03,927 Har du fått slag, eller? 896 00:42:04,105 --> 00:42:07,098 - Hva kalte jeg henne? - Hva med middagssangen, pappa? 897 00:42:08,192 --> 00:42:09,182 Hva med hva for noe? 898 00:42:09,277 --> 00:42:10,609 - Hva er det hun sier? - Middagssangen. 899 00:42:10,695 --> 00:42:12,027 - Hva er det? - Middagssangen? 900 00:42:12,113 --> 00:42:14,275 - Spøker du? - Nei, jeg spøker ikke. 901 00:42:14,449 --> 00:42:16,190 - Har dere en sang? - Syng middagssangen. 902 00:42:16,284 --> 00:42:17,650 - Selvfølgelig. - Bare syng. 903 00:42:17,744 --> 00:42:18,860 Jeg har ikke lyst i kveld. 904 00:42:18,953 --> 00:42:20,034 Nei, syng middagssangen. 905 00:42:20,121 --> 00:42:21,202 Syng middagssangen selv. 906 00:42:21,289 --> 00:42:23,201 Kanskje du bør synge middagssangen. Syng. 907 00:42:23,291 --> 00:42:24,372 Jeg er lei av den. 908 00:42:24,459 --> 00:42:25,870 Syng middagssangen. Syng! 909 00:42:25,960 --> 00:42:27,747 Jeg skjønner. Jeg hørte deg. 910 00:42:30,923 --> 00:42:33,791 Middagssang 911 00:42:34,719 --> 00:42:37,132 Middagssang 912 00:42:38,639 --> 00:42:42,428 Bønner, poteter, gulrøtter og brokkoli 913 00:42:42,602 --> 00:42:47,597 Rundstykker og salat og poteter og kylling 914 00:42:48,941 --> 00:42:50,273 Smaker nok deilig 915 00:42:50,443 --> 00:42:51,604 Middagssang. 916 00:42:51,778 --> 00:42:53,565 Det er ikke middagssangen. 917 00:42:53,738 --> 00:42:55,320 Hør her. 918 00:42:55,490 --> 00:42:57,573 Skriv et middagsdikt til meg, 919 00:42:57,742 --> 00:42:59,199 så skal jeg synge det etterpå. 920 00:42:59,285 --> 00:43:00,867 La oss spise, for faen. 921 00:43:01,412 --> 00:43:03,904 Greit. Pappa trenger en liten pause. 922 00:43:04,082 --> 00:43:05,789 God idé. 923 00:43:09,128 --> 00:43:11,165 Middagssang 924 00:43:12,006 --> 00:43:13,497 Ha det. 925 00:43:19,931 --> 00:43:23,015 - Hallo. - Hei, Mitch. Det er Tatiana. 926 00:43:24,936 --> 00:43:28,020 Hei, Tatiana. Hvordan går det? 927 00:43:28,189 --> 00:43:31,478 Det går nok bedre om litt, etter atjeg har pult deg sår. 928 00:43:36,322 --> 00:43:38,484 - Hallo. - Mitch. 929 00:43:38,866 --> 00:43:41,654 Det var Tatiana. Hun sa hun skulle pule meg sår. 930 00:43:42,453 --> 00:43:44,490 Tatiana? Ja, faen, det stemmer. 931 00:43:44,664 --> 00:43:46,246 Den faste tirsdagsavtalen, på tiden. 932 00:43:46,332 --> 00:43:47,618 Knull henne riktig, Dave. 933 00:43:47,708 --> 00:43:49,290 Det tok lang tid å hale henne inn. 934 00:43:49,377 --> 00:43:50,618 Jeg tror ikke jeg klarer det. 935 00:43:50,711 --> 00:43:52,043 - Hva faen gjør den... - Hei, Dave! 936 00:43:52,130 --> 00:43:53,120 Hei! 937 00:43:53,297 --> 00:43:55,539 Jeg lukter et stinkdyr, pappa. 938 00:43:55,716 --> 00:43:57,207 Nei, det er denne. 939 00:43:57,885 --> 00:44:00,298 Hva mener du? Du klarer ikke å knulle Tatiana? 940 00:44:00,388 --> 00:44:01,378 Fordi... 941 00:44:02,306 --> 00:44:05,799 Herregud, hun er her. Hun banker allerede på døra. 942 00:44:06,018 --> 00:44:07,554 Ta henne rett, Dave. 943 00:44:08,062 --> 00:44:09,644 Det føles som om jeg er utro mot Jamie. 944 00:44:09,730 --> 00:44:12,894 Kødder du, for faen? I hvilken verden er dette utroskap? 945 00:44:13,067 --> 00:44:15,309 Utroskap er når en del av pikken din 946 00:44:15,403 --> 00:44:18,191 havner opp i en kvinne som ikke er kona di. 947 00:44:18,364 --> 00:44:19,821 Og pikken din er godt plantet 948 00:44:19,907 --> 00:44:23,241 i disse dølle, trippelplisserte sportsbuksene. 949 00:44:23,411 --> 00:44:26,028 Men sinnet mitt er her. Det gjelder vel? 950 00:44:26,205 --> 00:44:27,321 Din jævla kjerring. 951 00:44:27,415 --> 00:44:30,249 Hvor mange damer har du pult i fantasien? Tusenvis? 952 00:44:31,043 --> 00:44:32,659 - Millioner, Mitch. - Var det utroskap? 953 00:44:32,753 --> 00:44:34,460 Nei. Det var faen ikke utroskap. 954 00:44:34,547 --> 00:44:37,881 Du står på veldig stø juridisk grunn. 955 00:44:38,050 --> 00:44:40,258 Logikken din er merkelig uklanderlig. 956 00:44:40,386 --> 00:44:43,504 Det var dette du ville, Dave. Sex med fremmede, nye kvinner. 957 00:44:43,598 --> 00:44:45,715 Takk meg senere og klapp igjen. Greit? 958 00:44:45,808 --> 00:44:47,800 Farvel. Kirk ut. 959 00:44:51,272 --> 00:44:52,934 Jeg gjør det. 960 00:44:56,319 --> 00:44:57,730 Tatiana. 961 00:44:57,987 --> 00:44:59,444 Da er vi i gang. 962 00:45:00,615 --> 00:45:03,198 Jeg liker at du tvinger meg til å jobbe for det. 963 00:45:03,284 --> 00:45:05,025 Er jeg liksom en innbruddstyv? 964 00:45:05,119 --> 00:45:06,485 Fy faen. 965 00:45:07,788 --> 00:45:09,450 Fy faen! 966 00:45:09,957 --> 00:45:11,914 Hvorfor i helvete har du ennå klær på deg? 967 00:45:12,001 --> 00:45:13,037 Når har du termin? 968 00:45:13,127 --> 00:45:14,208 Når som helst, 969 00:45:14,295 --> 00:45:16,582 så la oss knulle før dette blir en trekant. 970 00:45:16,672 --> 00:45:17,753 Æsj, så ekkelt! 971 00:45:17,840 --> 00:45:19,422 Vent litt. Vent. 972 00:45:19,592 --> 00:45:20,799 Du er så tung! 973 00:45:20,968 --> 00:45:23,301 Puppene mine lengter etter deg. 974 00:45:23,471 --> 00:45:26,214 Det er nok melkeproduksjonen som starter, det gjør veldig vondt. 975 00:45:26,307 --> 00:45:29,345 Greit. Bare venner. 976 00:45:29,518 --> 00:45:31,510 Hva feiler det deg i kveld? 977 00:45:32,355 --> 00:45:33,471 Ingenting. 978 00:45:33,648 --> 00:45:35,435 Er det den nye frisyren min? 979 00:45:35,608 --> 00:45:36,644 Nei. 980 00:45:36,984 --> 00:45:38,520 Frakken. For klisjéaktig? 981 00:45:38,611 --> 00:45:40,773 Nei, ikke frakken. 982 00:45:40,947 --> 00:45:42,154 Hva da? 983 00:45:42,323 --> 00:45:43,905 Du virker som en veldig hyggelig person, 984 00:45:43,991 --> 00:45:45,983 men var du gravid i forrige uke? 985 00:45:46,118 --> 00:45:47,154 Kødder du? 986 00:45:47,286 --> 00:45:50,029 Du sjekket meg opp på Lamaze-kurs for alenemødre. 987 00:45:50,331 --> 00:45:53,119 Noe så sykt. Herregud. 988 00:45:53,292 --> 00:45:55,830 Vent, Tatiana. Unnskyld. 989 00:45:56,003 --> 00:45:57,960 Du er vakker. 990 00:45:58,130 --> 00:45:59,291 Men du... 991 00:45:59,465 --> 00:46:01,502 Hva? Er jeg ikke sexy? 992 00:46:01,676 --> 00:46:04,168 Nei. Hør, det sa jeg ikke. 993 00:46:04,345 --> 00:46:07,588 Du er... Herregud! Jeg kan se den sparke! 994 00:46:08,849 --> 00:46:11,432 Vet du hva, Mitch? Aldri ring meg igjen. 995 00:46:11,602 --> 00:46:13,935 Nei, vent, Tatiana. Ikke gå. 996 00:46:14,105 --> 00:46:17,018 Eller gå, men gå til et sykehus. 997 00:46:17,525 --> 00:46:20,108 Mitch. Hva er det du gjør? 998 00:46:20,278 --> 00:46:21,769 Herregud. 999 00:46:22,363 --> 00:46:24,855 Det kalles armhevinger, Dave. 1000 00:46:25,366 --> 00:46:26,698 Patetisk. 1001 00:46:29,287 --> 00:46:32,030 Herregud. Jeg kjenner det i kveld. 1002 00:46:33,207 --> 00:46:34,368 Fy faen. 1003 00:46:35,042 --> 00:46:36,374 Da er vi i gang. 1004 00:46:36,919 --> 00:46:39,753 Herregud, det skjer. Å, Mitch! 1005 00:46:40,548 --> 00:46:44,542 Endelig får jeg pult Jamie. Dette er min beste stund. 1006 00:46:47,054 --> 00:46:49,046 Håper hun liker det litt sprøtt. 1007 00:47:18,586 --> 00:47:21,954 Gud, jeg kommer til å ødelegge henne! 1008 00:47:25,968 --> 00:47:28,426 Jeg må roe ned thaimaten. 1009 00:47:28,763 --> 00:47:30,880 Herregud. 1010 00:47:31,140 --> 00:47:33,223 Seriøst. Fyr opp et lys. 1011 00:47:33,684 --> 00:47:35,141 Herregud. 1012 00:47:50,368 --> 00:47:52,906 Nei. Ikke legg den rett ved meg. 1013 00:47:53,079 --> 00:47:55,446 - Gå og skyll den eller noe. - Hva? 1014 00:47:56,707 --> 00:47:59,245 Utrolig at du legger et varmt våpen mot meg. 1015 00:47:59,627 --> 00:48:02,870 Varmt våpen? Kødder du? 1016 00:48:03,047 --> 00:48:06,006 Nei, det gjør jeg ikke. Det skjer ikke i kveld. 1017 00:48:06,175 --> 00:48:08,292 Jeg er ikke tiltrukket av deg. 1018 00:48:08,469 --> 00:48:11,007 Snu kanontårnet og sov. 1019 00:48:33,786 --> 00:48:35,027 Det er din tur. 1020 00:48:37,623 --> 00:48:39,364 Det er din tur til å mate ungene. 1021 00:48:39,458 --> 00:48:41,370 Jeg har ikke lyst. 1022 00:48:45,089 --> 00:48:46,671 Kom igjen. 1023 00:48:46,799 --> 00:48:48,916 Kødder du med meg? 1024 00:48:49,093 --> 00:48:52,632 Klokka er 3 på natta. Gjør det du, du er moren! 1025 00:48:52,805 --> 00:48:54,922 Jeg er moren! Klokka er 3! 1026 00:48:55,099 --> 00:48:58,308 Kom deg til helvete ut av senga før jeg stikker kniven i deg! 1027 00:48:58,394 --> 00:49:01,137 Herregud! Hva faen? 1028 00:49:02,731 --> 00:49:05,269 Uvirkelig. Dette er bare... 1029 00:49:08,904 --> 00:49:11,112 Vær så snill. 1030 00:49:12,283 --> 00:49:14,946 Hei! Hva faen? 1031 00:49:36,265 --> 00:49:37,346 Dave ringer 1032 00:49:37,433 --> 00:49:41,347 Herregud! Det skjedde ikke. 1033 00:49:41,437 --> 00:49:42,473 Hva? 1034 00:49:42,563 --> 00:49:45,055 Jeg har alltid syntes kona di var en hyggelig dame, 1035 00:49:45,149 --> 00:49:48,438 men hun snakker som en bryggesjauer og driter som en også. 1036 00:49:48,611 --> 00:49:51,149 Jeg trodde ungene dine var herlige, men de er ikke det. 1037 00:49:51,238 --> 00:49:52,854 De er faen meg gærne. 1038 00:49:52,990 --> 00:49:53,980 Kan jeg hjelpe deg? 1039 00:49:54,074 --> 00:49:56,782 Her er greia. Jeg har to skrikende... 1040 00:49:57,703 --> 00:49:59,444 Vent. Hvorfor puster du så tungt? 1041 00:49:59,538 --> 00:50:00,528 Driver du og runker? 1042 00:50:00,623 --> 00:50:01,989 Nei. 1043 00:50:02,166 --> 00:50:03,498 Jo, det gjør jeg. 1044 00:50:03,584 --> 00:50:05,951 Jeg får aldri slikt privatliv lenger. 1045 00:50:06,128 --> 00:50:08,040 Men det er jo liksom min pikk? 1046 00:50:08,923 --> 00:50:10,130 Er det sprøtt? 1047 00:50:11,300 --> 00:50:13,337 Still deg selv det spørsmålet. 1048 00:50:13,719 --> 00:50:15,676 Den heller litt mot siden. 1049 00:50:16,305 --> 00:50:18,718 Bruk venstrehånda, så får du litt mer moment. 1050 00:50:18,807 --> 00:50:21,094 Kult. Takk, tror jeg. 1051 00:50:21,268 --> 00:50:22,725 Et spørsmål. 1052 00:50:22,895 --> 00:50:25,228 Hvor lenge har du vært barbert der nede? 1053 00:50:25,314 --> 00:50:27,397 Jeg vet ikke... Siden sjetteklasse. 1054 00:50:27,483 --> 00:50:29,065 Det er forstyrrende. 1055 00:50:29,235 --> 00:50:30,316 Det gjør den lengre, 1056 00:50:30,402 --> 00:50:32,644 og bare gifte folk har afro på pikken. 1057 00:50:32,780 --> 00:50:34,021 La meg stille deg et spørsmål. 1058 00:50:34,114 --> 00:50:38,654 Hvis Tatiana var der tidligere, hvorfor må du fremdeles runke? 1059 00:50:38,827 --> 00:50:41,865 Tatiana. Jeg tror ikke hun kommer tilbake på minst... 1060 00:50:42,039 --> 00:50:43,655 Hun kommer aldri tilbake, Mitch. 1061 00:50:43,749 --> 00:50:44,785 Hva gjorde du? 1062 00:50:44,875 --> 00:50:46,787 Dama er gravid i niende måned! 1063 00:50:47,002 --> 00:50:48,413 Jeg kunne se ansiktet på babyen. 1064 00:50:48,504 --> 00:50:50,211 Du skulle jo ikke ødelegge tirsdagen. 1065 00:50:50,297 --> 00:50:51,788 Aner du hvor mange Lamaze-timer 1066 00:50:51,882 --> 00:50:53,589 jeg måtte slite meg gjennom for det? 1067 00:50:53,676 --> 00:50:56,259 Er det en grunn til at du ringer klokka 3 på natta? 1068 00:50:56,345 --> 00:50:59,429 Bryggesjaueren tvinger meg til å mate ungene. Hva skal jeg gjøre? 1069 00:50:59,515 --> 00:51:01,848 - Få dem ut på kjøkkenet. - Ja, vent litt. 1070 00:51:08,065 --> 00:51:10,933 Slutt å grine. Herregud. 1071 00:51:11,110 --> 00:51:13,773 Hold kjeft! Jeg hører deg, for faen. 1072 00:51:14,405 --> 00:51:15,896 Mitch. 1073 00:51:17,032 --> 00:51:19,399 Vær så snill. Nok! 1074 00:51:19,577 --> 00:51:21,694 Du. Bli. 1075 00:51:22,746 --> 00:51:23,736 Bli. 1076 00:51:25,457 --> 00:51:27,323 Greit. Jeg er på kjøkkenet. 1077 00:51:27,501 --> 00:51:29,242 - Gå til kjøleskapet. - Greit. 1078 00:51:31,630 --> 00:51:32,916 Mitch. Er du der? 1079 00:51:33,007 --> 00:51:34,498 Jeg er ved kjøleskapet. 1080 00:51:34,592 --> 00:51:37,209 Tin to poser brystmelk i mikrobølgeovnen i tre minutter. 1081 00:51:37,303 --> 00:51:38,293 Så gjør du klar to flasker. 1082 00:51:38,387 --> 00:51:39,423 Brystmelk? 1083 00:51:39,513 --> 00:51:41,425 Fest filteret til forseglingen. 1084 00:51:41,515 --> 00:51:43,632 Bruk de blå, ikke de rosa. 1085 00:51:44,184 --> 00:51:45,675 - Tin opp to poser. - Ja. 1086 00:51:45,769 --> 00:51:48,637 Ganske intuitivt. Etter at melken er ferdig, 1087 00:51:48,814 --> 00:51:52,649 tar du den ut av mikroen, heller den på flaskene og forsegler dem. 1088 00:51:52,818 --> 00:51:54,559 Så må du ha i en halv teskje vann... 1089 00:51:54,653 --> 00:51:56,110 Å, faen! 1090 00:51:58,073 --> 00:52:00,406 Gi deg. Herregud! 1091 00:52:00,576 --> 00:52:02,989 Mitch. Hører du på meg? 1092 00:52:03,162 --> 00:52:04,698 Fy faen! 1093 00:52:04,872 --> 00:52:06,579 Dette er viktig. Ikke rot det til. 1094 00:52:06,665 --> 00:52:07,655 Hei! 1095 00:52:08,292 --> 00:52:09,408 Hva var det? 1096 00:52:09,960 --> 00:52:12,293 Mitch? Mitch! 1097 00:52:12,463 --> 00:52:14,830 Alt går bra. Hva er det neste? 1098 00:52:15,007 --> 00:52:16,714 Så må du ha i en halv... 1099 00:52:16,884 --> 00:52:18,091 Hva faen? 1100 00:52:18,844 --> 00:52:21,632 Fy faen! 1101 00:52:22,931 --> 00:52:24,012 Hva skjedde? 1102 00:52:24,099 --> 00:52:26,512 Ingenting. Fortsett. To flasker... 1103 00:52:26,685 --> 00:52:29,177 - Så fester du en smokk, størrelse to. - Herre Jesus. 1104 00:52:29,271 --> 00:52:31,513 Pass på at det ikke kommer luft i melka. 1105 00:52:31,607 --> 00:52:33,519 Når du er ferdig å mate dem... 1106 00:52:33,609 --> 00:52:35,316 Dette er faen ikke riktig. 1107 00:52:36,945 --> 00:52:37,935 Ja! 1108 00:52:38,947 --> 00:52:39,937 Greit. 1109 00:52:41,867 --> 00:52:45,156 Sånn går det. Sånn, ja. 1110 00:52:45,329 --> 00:52:48,288 - Mitch. - Ja. 1111 00:52:48,457 --> 00:52:51,575 I morgen, når jeg sitter på kontoret ditt, 1112 00:52:51,752 --> 00:52:56,247 må du dra til sentrum og finne den jævla fontenen. 1113 00:52:56,423 --> 00:53:00,542 Jeg vet ikke hvor mye mer jeg takler av denne dritten. 1114 00:53:02,429 --> 00:53:05,467 Det var jeg som lette etter fontenen dere mistet i datamaskinen. 1115 00:53:05,557 --> 00:53:08,550 Jeg ville satt veldig stor pris på om du kunne si hvor den er. 1116 00:53:08,644 --> 00:53:10,055 Ja, det kan jeg. 1117 00:53:10,145 --> 00:53:11,135 Bra. Flott. 1118 00:53:11,230 --> 00:53:13,813 Først må du fylle inn en skriftlig anmodning. 1119 00:53:13,982 --> 00:53:15,723 Jeg fyller den ut med det samme. 1120 00:53:15,818 --> 00:53:16,899 Så må delstaten ha det. 1121 00:53:16,985 --> 00:53:19,443 - Delstaten? - Ja, for å godkjenne det. 1122 00:53:20,322 --> 00:53:21,984 Hvorfor kan ikke du godkjenne det, Victor? 1123 00:53:22,074 --> 00:53:24,031 Jeg har ikke myndighet til det. 1124 00:53:24,576 --> 00:53:27,114 Hvor lang tid tar det for delstaten å godkjenne det? 1125 00:53:27,204 --> 00:53:29,116 - Tre dager... - Herregud! 1126 00:53:29,289 --> 00:53:31,372 - ...til tre uker. - Gi deg! 1127 00:53:32,042 --> 00:53:33,203 Victor! 1128 00:53:37,506 --> 00:53:39,463 Mitch? Dave? 1129 00:53:39,800 --> 00:53:40,881 Hallo? 1130 00:53:42,803 --> 00:53:43,839 Faen! 1131 00:53:47,182 --> 00:53:48,263 Virkelig dårlige nyheter... 1132 00:53:48,350 --> 00:53:50,137 Å, hei. Hvor er... 1133 00:53:50,644 --> 00:53:52,306 Hvor er Dave? 1134 00:53:53,981 --> 00:53:55,472 Dave er i dusjen. 1135 00:53:57,276 --> 00:53:58,392 Går det bra? 1136 00:54:00,571 --> 00:54:01,561 Hei. 1137 00:54:03,699 --> 00:54:05,315 Hva er det som foregår? 1138 00:54:06,368 --> 00:54:08,826 Dave oppfører seg bare så rart. 1139 00:54:09,621 --> 00:54:10,657 Hvordan da? 1140 00:54:10,748 --> 00:54:14,241 Han gjør rare ting, 1141 00:54:14,877 --> 00:54:18,871 han gikk for eksempel på jobb i dusjtøflene i går. 1142 00:54:20,174 --> 00:54:22,666 Han glemte å hente tvillingene i barnehagen. 1143 00:54:23,177 --> 00:54:25,339 - Nei, det gjorde han ikke. - Jo, det gjorde han. 1144 00:54:25,429 --> 00:54:28,843 De måtte sitte der i halvannen time. 1145 00:54:29,016 --> 00:54:30,177 Greit. 1146 00:54:31,101 --> 00:54:35,436 Og i går kveld sa han at han ikke er tiltrukket av meg lenger. 1147 00:54:35,939 --> 00:54:37,851 Jeg skal drepe ham. 1148 00:54:38,859 --> 00:54:40,851 Bare fortell meg noe. 1149 00:54:41,028 --> 00:54:43,395 Og du må være helt ærlig. 1150 00:54:43,489 --> 00:54:44,445 - Ja visst. - Sverger du? 1151 00:54:44,531 --> 00:54:45,521 Ja. 1152 00:54:45,741 --> 00:54:47,607 Er han utro? 1153 00:54:49,369 --> 00:54:50,359 Nei. 1154 00:54:50,537 --> 00:54:52,870 Hvorfor nølte du? 1155 00:54:53,207 --> 00:54:56,541 Jeg nølte ikke. Han er ikke utro. 1156 00:54:56,877 --> 00:54:58,789 Jamie... 1157 00:54:58,962 --> 00:55:04,378 Dere går bare gjennom en midlertidig vanskelig periode. 1158 00:55:04,551 --> 00:55:07,294 En midlertidig vanskelig periode? Hva er det du snakker om? 1159 00:55:07,387 --> 00:55:09,549 Vi har hatt det sånn i årevis. 1160 00:55:11,308 --> 00:55:12,344 Har dere? 1161 00:55:12,476 --> 00:55:15,844 Jeg elsker ham. Du vet at jeg elsker ham med hele mitt hjerte. 1162 00:55:16,271 --> 00:55:17,387 Men han... 1163 00:55:17,564 --> 00:55:19,772 Du vet familien, da han vokste opp... 1164 00:55:19,900 --> 00:55:23,439 Han hadde ingenting, så han kikket hele tiden over gjerdet, 1165 00:55:23,612 --> 00:55:25,399 for han ønsket et bedre liv. 1166 00:55:25,614 --> 00:55:30,234 Og det var derfor han hadde fire jobber samtidig, 1167 00:55:30,410 --> 00:55:32,743 så han kunne betale for utdanningen. 1168 00:55:32,913 --> 00:55:34,495 Og han er fantastisk. 1169 00:55:34,665 --> 00:55:37,499 Ingen klarer noe sånt. 1170 00:55:39,586 --> 00:55:41,578 Men problemet er 1171 00:55:41,755 --> 00:55:45,965 at nå som han har alt, klarer han ikke slutte. 1172 00:55:46,134 --> 00:55:48,751 Og han vil ha mer og mer, 1173 00:55:48,929 --> 00:55:52,718 et nytt hus, flere barn, finere bil, 1174 00:55:52,891 --> 00:55:57,226 alt han tror vil gjøre ham lykkelig. 1175 00:55:57,396 --> 00:56:01,891 Så han fortsetter bare å jobbe og bryr seg ikke om meg. 1176 00:56:02,067 --> 00:56:04,354 - Og jeg har det helt forferdelig. - Herregud. 1177 00:56:04,444 --> 00:56:08,438 For... Jeg har svære føtter. 1178 00:56:08,615 --> 00:56:10,151 De er størrelse 44. 1179 00:56:10,784 --> 00:56:14,619 Føttene har vokst for hver baby. 1180 00:56:14,788 --> 00:56:19,579 Jeg må kjøpe sko på rare nettsider. 1181 00:56:20,335 --> 00:56:22,873 Og jeg vil bare at han skal legge merke til meg. 1182 00:56:22,963 --> 00:56:27,833 Og jeg vil at han skal ta tak i meg og kysse meg, slik han gjorde før. 1183 00:56:29,761 --> 00:56:31,969 Og det er som du alltid sier, 1184 00:56:32,139 --> 00:56:34,631 Dave er litt pysete. 1185 00:56:36,351 --> 00:56:38,263 Sier jeg alltid det? 1186 00:56:38,687 --> 00:56:39,803 Ja. 1187 00:56:39,980 --> 00:56:42,438 Jeg sier det fordi det er sant. 1188 00:56:42,608 --> 00:56:46,147 Dave er litt pysete. 1189 00:56:46,320 --> 00:56:48,232 Jeg håper at når han blir partner, 1190 00:56:48,322 --> 00:56:51,986 kan han stoppe opp og se... 1191 00:56:52,159 --> 00:56:54,651 Bare være lykkelig. 1192 00:56:54,828 --> 00:56:57,366 For hvordan kan man være gift 1193 00:56:57,539 --> 00:57:00,122 med en som ikke klarer å være lykkelig? 1194 00:57:03,128 --> 00:57:04,664 Hva er det du mener? 1195 00:57:05,839 --> 00:57:09,833 Fy til helvete, jeg har fregner i skrukken. 1196 00:57:10,010 --> 00:57:11,342 Så kult! 1197 00:57:11,511 --> 00:57:14,128 Hei, homsegutt, hva gjør du her? 1198 00:57:14,306 --> 00:57:15,888 Tre dager til tre uker? 1199 00:57:16,016 --> 00:57:19,259 Glemte du ungene i barnehagen? Kom igjen! Det er ungene mine! 1200 00:57:19,353 --> 00:57:20,469 Jeg klarer ikke dette lenger. 1201 00:57:20,562 --> 00:57:22,349 Nei. Dette skal du faen meg gjøre. 1202 00:57:22,439 --> 00:57:23,475 Du slipper ikke så lett unna. 1203 00:57:23,565 --> 00:57:24,976 Ekteskapet og jobben står i fare. 1204 00:57:25,067 --> 00:57:27,434 Du skal være den beste meg du kan være, akkurat nå. 1205 00:57:27,527 --> 00:57:29,564 Du forstår ikke. Jeg klarer det ikke. 1206 00:57:29,655 --> 00:57:31,112 Ikke en time til, engang. 1207 00:57:31,198 --> 00:57:32,985 Bryr meg ikke! Du blir og gjør det riktig! 1208 00:57:33,075 --> 00:57:36,568 Flytt deg, for faen, ellers drukner jeg deg i ditt eget badekar! 1209 00:57:36,662 --> 00:57:37,823 Ta det med ro, din jævel! 1210 00:57:37,913 --> 00:57:38,903 - Hvis du går nå... - Slipp meg. 1211 00:57:38,997 --> 00:57:39,987 ...er dette vennskapet over! 1212 00:57:40,082 --> 00:57:41,198 Drit og dra. Ikke kom med det. 1213 00:57:41,291 --> 00:57:43,283 - Jeg må vekk. - Jeg mener alvor. Hold kjeft! 1214 00:57:43,377 --> 00:57:46,415 Jamie og barna betyr alt for meg. 1215 00:57:47,714 --> 00:57:48,795 Du slipper ikke unna. 1216 00:57:48,882 --> 00:57:51,295 For en gangs skyld må du gjennomføre noe. 1217 00:57:51,426 --> 00:57:52,507 Hva faen skal det bety? 1218 00:57:52,594 --> 00:57:56,554 Jeg skal være ærlig med deg, Mitch, for det er mye som står på spill. 1219 00:57:57,557 --> 00:57:59,139 Du gjennomfører ingenting. 1220 00:57:59,226 --> 00:58:01,513 Men det er ikke et alternativ her. 1221 00:58:01,687 --> 00:58:02,973 Fokuser, finn det. 1222 00:58:03,063 --> 00:58:06,727 Jeg blåser i hvor, men finn det i deg selv. Greit? 1223 00:58:06,900 --> 00:58:08,732 Jeg vet det finnes der. 1224 00:58:09,236 --> 00:58:10,693 Jeg prøver jo. 1225 00:58:10,862 --> 00:58:13,445 Jeg klarer bare ikke disse voksne greiene. 1226 00:58:14,950 --> 00:58:16,441 Du kommer til å lære. 1227 00:58:16,910 --> 00:58:20,028 Dette kalles en dress. Du går med en hver dag. 1228 00:58:20,205 --> 00:58:24,620 Med slips. Svarte, ikke hvite sokker. 1229 00:58:24,793 --> 00:58:27,536 - Dressko, ikke dusjtøfler. - Gi deg. Disse er fæle. 1230 00:58:27,629 --> 00:58:29,962 - Og selvfølgelig undertøy. - Gi deg. 1231 00:58:30,132 --> 00:58:32,966 Ikke mer kommando, Mitch, nå er du voksen. Få dem på. 1232 00:58:33,051 --> 00:58:35,634 En timeplan. Den forteller deg hva du skal gjøre hver dag. 1233 00:58:35,721 --> 00:58:38,509 Henting, bringing, aktiviteter, leketreff, legeavtaler osv. 1234 00:58:38,598 --> 00:58:41,432 Det er ca. 50 timers forpliktelser 1235 00:58:41,601 --> 00:58:43,888 hver eneste dag. Få det til å fungere. 1236 00:58:44,104 --> 00:58:45,845 Dette kalles en dagligvarebutikk. 1237 00:58:45,939 --> 00:58:48,773 Her kjøper folk mat. Det er en del av ditt ansvar. 1238 00:58:49,067 --> 00:58:50,023 Før du kjøper noe, 1239 00:58:50,110 --> 00:58:51,726 ringer du Jamie og spør om hun trenger noe. 1240 00:58:51,820 --> 00:58:54,528 Før du gjør noe som helst i livet ditt, uansett hvor lite, 1241 00:58:54,614 --> 00:58:56,276 ringer du kona di først. 1242 00:58:56,450 --> 00:58:58,567 Se på deg selv som et hjerneskadet muldyr, 1243 00:58:58,660 --> 00:59:01,869 fortapt i ørkenen, hjelpeløs, dum og med stadig behov for veiledning. 1244 00:59:01,955 --> 00:59:04,368 Aldri ta initiativ, aldri gjør noe på egen hånd, 1245 00:59:04,458 --> 00:59:06,541 og aldri avvik fra planen. Hvorfor ikke? 1246 00:59:06,626 --> 00:59:08,492 Fordi du er et hjerneskadd muldyr 1247 00:59:08,587 --> 00:59:10,749 som har gått seg vill i ørkenen! 1248 00:59:11,089 --> 00:59:13,251 Dette kalles barn, eller forsørgede. 1249 00:59:13,425 --> 00:59:16,259 Aldri kritiser dine egne barn. Alt de gjør er et Guds mirakel. 1250 00:59:16,344 --> 00:59:19,428 Når de er slemme, er det bare fordi de er trette eller i en fase. 1251 00:59:19,514 --> 00:59:22,097 Når andre barn er slemme, skyldes det dårlig oppdragelse 1252 00:59:22,184 --> 00:59:24,642 eller iboende defekter i barnets karakter. 1253 00:59:25,312 --> 00:59:26,894 Kom 15 minutter for tidlig til alt. 1254 00:59:26,980 --> 00:59:29,222 Samme hva det er. Et møte, en tilstelning. 1255 00:59:29,316 --> 00:59:31,103 Mindre stress for meg, og for deg... 1256 00:59:31,193 --> 00:59:34,436 Hei! Du er gift nå, din tulling. Du kan ikke se på andre kvinner. 1257 00:59:34,529 --> 00:59:35,815 Du kan ikke snakke til dem. 1258 00:59:35,906 --> 00:59:37,238 Du kan ikke engang være interessant. 1259 00:59:37,324 --> 00:59:39,532 Gjør alt du klarer for å avseksualisere deg. 1260 00:59:39,618 --> 00:59:41,655 Gå med rumpetaske, kjør Prius, 1261 00:59:41,828 --> 00:59:44,161 fest elektronisk utstyr i beltet, samme hva. 1262 00:59:44,247 --> 00:59:45,488 Og hvis du må snakke med en, 1263 00:59:45,582 --> 00:59:47,289 må du raskt si at du er gift. 1264 00:59:47,375 --> 00:59:48,456 Det trenger ikke rime. 1265 00:59:48,543 --> 00:59:51,502 Hei, står til? Fint vær i dag. Han er så jævlig gift. 1266 00:59:53,507 --> 00:59:55,339 Så jeg kan ikke ligge med noen? 1267 00:59:55,425 --> 00:59:56,586 Hva pokker kaller du det? 1268 00:59:56,676 --> 00:59:57,883 Ekteskap. 1269 01:00:01,389 --> 01:00:03,176 Det var vel alt. 1270 01:00:03,350 --> 01:00:04,591 Har du flere spørsmål? 1271 01:00:04,684 --> 01:00:05,970 Har du noensinne fritid? 1272 01:00:06,061 --> 01:00:07,643 Har du hørt noe av det jeg har sagt? 1273 01:00:07,729 --> 01:00:09,140 Det er ingen fritid. 1274 01:00:09,231 --> 01:00:11,223 Vet du hva du får på slutten av dagen? 1275 01:00:11,316 --> 01:00:14,024 Et våpen så jeg kan blåse hodet av meg? 1276 01:00:14,194 --> 01:00:15,856 Av og til ønsker du det. 1277 01:00:17,197 --> 01:00:18,187 Hei. 1278 01:00:19,324 --> 01:00:20,940 Har du hørt de gode nyhetene? 1279 01:00:21,034 --> 01:00:24,027 Kinkabe og Amalgamated sa ja til mekling om to dager. 1280 01:00:24,204 --> 01:00:26,537 Vent. Hva mener du? To dager? 1281 01:00:28,917 --> 01:00:31,375 Du får dokumentene innen lunsj. 1282 01:00:31,545 --> 01:00:33,832 Da er ballene mine på haka di etter middag. 1283 01:00:33,922 --> 01:00:38,917 Det der var helt klart seksuell trakassering. 1284 01:00:39,094 --> 01:00:41,381 - Kjempeflott! - Unnskyld, har vi møttes? 1285 01:00:42,430 --> 01:00:45,343 Nei, det har vi ikke. Mitch Planko. 1286 01:00:45,517 --> 01:00:46,678 Hei, Sabrina McKay. 1287 01:00:46,768 --> 01:00:47,975 Hei, Sabrina. 1288 01:00:48,728 --> 01:00:50,219 Vent litt. 1289 01:00:50,730 --> 01:00:52,187 - Dere burde gå ut sammen. - Hva? 1290 01:00:52,274 --> 01:00:54,391 Ja. Nydelig! 1291 01:00:54,568 --> 01:00:56,275 - Kutt ut. - Dere må gå ut. 1292 01:00:56,444 --> 01:00:58,481 Dere burde definitivt gå ut sammen. 1293 01:00:58,572 --> 01:01:00,734 Du er jo singel, ikke sant, Mitch? 1294 01:01:00,907 --> 01:01:04,571 Og du er faen meg sexy. Den kroppen. 1295 01:01:04,744 --> 01:01:06,485 Svømte du mye mens du studerte? 1296 01:01:06,580 --> 01:01:08,492 - Ikke svar på det. - Det skal jeg vedde på. 1297 01:01:08,582 --> 01:01:10,039 Herregud, dere må gå ut sammen, 1298 01:01:10,125 --> 01:01:11,707 spise godt, danse litt, 1299 01:01:11,793 --> 01:01:14,877 gå på koreansk nattklubb, ta masse dop, 1300 01:01:15,046 --> 01:01:16,958 vet ikke hva dere foretrekker, men more dere. 1301 01:01:17,048 --> 01:01:20,632 Hva med Ecco på 7th Street, lørdag 20.30? 1302 01:01:21,553 --> 01:01:22,669 Flott? Flott! 1303 01:01:22,762 --> 01:01:24,674 Han er ledig, så han møter deg der. 1304 01:01:24,764 --> 01:01:26,005 Men ikke knull på taket. 1305 01:01:26,099 --> 01:01:30,139 Det er dekket med tjære som er helt jævlig å bli kvitt. 1306 01:01:30,312 --> 01:01:32,474 Så bare oralsex. 1307 01:01:32,814 --> 01:01:34,180 Ja, du tenker på det. 1308 01:01:34,274 --> 01:01:35,355 Hun er med. 1309 01:01:35,483 --> 01:01:36,940 Dette er bra. 1310 01:01:37,110 --> 01:01:39,477 Du kommer til å få meg sparket! 1311 01:01:39,654 --> 01:01:42,146 Hold kjeft. Kan du høre på meg et jævla sekund? 1312 01:01:42,240 --> 01:01:45,733 For første gang i livet ser du bra ut, ok? 1313 01:01:45,911 --> 01:01:48,619 Du er singel, du har riktig antall baller, 1314 01:01:48,788 --> 01:01:51,371 og du har anledning til å knulle nummer én på kreftlista. 1315 01:01:51,458 --> 01:01:52,699 Jeg kan ikke gjøre det. Jeg gjør det ikke. 1316 01:01:52,792 --> 01:01:56,001 Du trenger dette! Dette er middag med henne, for faen! 1317 01:01:56,630 --> 01:01:58,462 Dette er så bra. 1318 01:01:59,090 --> 01:02:00,922 Det som foregår mellom oss 1319 01:02:01,092 --> 01:02:03,505 er helt sprøtt, 1320 01:02:03,678 --> 01:02:06,136 men det er sprøere ikke å bruke det. 1321 01:02:06,306 --> 01:02:08,423 Ikke bruke det på henne. 1322 01:02:08,850 --> 01:02:10,762 Bruk det for henne, for deg, 1323 01:02:10,936 --> 01:02:12,848 og kanskje litt for meg også. 1324 01:02:13,021 --> 01:02:17,140 Minn deg selv om det jævla krateret du lagde tirsdag kveld. 1325 01:02:17,317 --> 01:02:18,558 Tirsdag kveld igjen. 1326 01:02:18,652 --> 01:02:20,234 - Hun ville passet perfekt. - Kan du slutte? 1327 01:02:20,320 --> 01:02:22,312 Det har faktisk mye å si! 1328 01:02:22,489 --> 01:02:24,947 Du ødela for meg! Du skylder meg! Respekter livet mitt! 1329 01:02:25,033 --> 01:02:26,319 Respekter mitt. 1330 01:02:26,451 --> 01:02:28,113 Respekter ditt eget liv. 1331 01:02:28,828 --> 01:02:30,444 - Greit! - Jeg er stolt av deg. 1332 01:02:30,538 --> 01:02:32,746 Bare lov at du har hørt alt jeg har sagt. 1333 01:02:32,832 --> 01:02:34,414 - Jeg hørte alt. - Hver eneste stavelse. 1334 01:02:34,501 --> 01:02:35,912 Hørte du alt jeg sa? 1335 01:02:36,002 --> 01:02:38,619 - Jeg fikk med meg noe. - Akkurat nok. 1336 01:02:38,964 --> 01:02:40,830 Gå og mor deg, jenta mi. 1337 01:02:41,007 --> 01:02:44,341 Jeg skal ta godt vare på livet ditt. 1338 01:02:44,511 --> 01:02:45,843 Ta telefonen min. 1339 01:02:46,179 --> 01:02:47,169 Hallo. 1340 01:02:47,347 --> 01:02:48,588 Hei, det er Mitch Planko. 1341 01:02:48,682 --> 01:02:50,298 Stemmer! Hvem faen er dette? 1342 01:02:50,392 --> 01:02:51,428 Hva? 1343 01:02:52,185 --> 01:02:53,471 - Pappa? - Hallo? 1344 01:02:55,480 --> 01:02:58,097 Er dette faren til Mitch? Mitch senior? 1345 01:02:58,191 --> 01:03:02,026 - Dave? - Hei, dette er Dave Lockwood. 1346 01:03:02,195 --> 01:03:03,606 Hvorfor ringer du meg? 1347 01:03:03,697 --> 01:03:06,735 Jeg lurte bare på om vi kunne treffes i dag. 1348 01:03:09,869 --> 01:03:12,703 - Det er arbeidsdag. - En halv time. 1349 01:03:12,872 --> 01:03:16,582 Jeg ser annerledes ut. Jeg liker ikke klærne mine i dag. 1350 01:03:16,751 --> 01:03:18,208 En halvtime, Dave. 1351 01:03:18,753 --> 01:03:20,665 Mitch senior vil snakke med Dave Lockwood. 1352 01:03:20,755 --> 01:03:22,246 - Ja. - Hvorfor? 1353 01:03:23,216 --> 01:03:25,378 Vi må snakke om Mitch. 1354 01:03:29,556 --> 01:03:30,842 Hallo. 1355 01:03:31,224 --> 01:03:32,681 Dave. Hvordan går det? 1356 01:03:32,767 --> 01:03:33,848 Det går bra. 1357 01:03:33,935 --> 01:03:36,552 Hva gjør vi her? Når så vi hverandre sist? 1358 01:03:36,730 --> 01:03:38,847 Jeg bryr meg ikke. Hør. 1359 01:03:39,024 --> 01:03:42,142 Jeg skal gifte meg med en vakker kvinne som heter Pamela. 1360 01:03:42,360 --> 01:03:43,646 - Heter hun Pamela? - Ja. 1361 01:03:43,737 --> 01:03:46,104 Jøss, da kan du si "ja" på engelsk denne gangen. 1362 01:03:46,197 --> 01:03:48,484 - Hva? - Er Pamela fra Amerika? 1363 01:03:48,575 --> 01:03:49,656 Ja. 1364 01:03:49,743 --> 01:03:50,904 Uansett... 1365 01:03:51,619 --> 01:03:55,784 Ingen i min familie kommer. Den eneste familien jeg har er Mitch. 1366 01:03:56,374 --> 01:03:58,457 Jeg dro til leiligheten hans for noen dager siden 1367 01:03:58,543 --> 01:04:02,583 og fortalte ham at Pamela ville at han skulle si noen ord i bryllupet, 1368 01:04:02,756 --> 01:04:03,872 og det er ikke sant. 1369 01:04:03,965 --> 01:04:06,207 Det er faktisk jeg som vil at han skal si noen ord, 1370 01:04:06,301 --> 01:04:09,135 hvis han kunne finne det i sitt hjerte å gjøre det. 1371 01:04:11,431 --> 01:04:12,842 Du burde si det til ham selv. 1372 01:04:12,932 --> 01:04:15,094 En sønn ville likt å høre noe slikt. 1373 01:04:16,936 --> 01:04:19,974 Så du vil at jeg skal fortelle Mitch at du vil han skal komme i bryllupet. 1374 01:04:20,065 --> 01:04:23,649 Han vil spørre: "Hvorfor vil han ha meg der? Han synes jeg er en idiot." 1375 01:04:23,735 --> 01:04:26,102 Det er ikke helt sant. 1376 01:04:26,279 --> 01:04:28,942 Han har gode kvaliteter. 1377 01:04:29,115 --> 01:04:31,653 Han har noen problemområder også. 1378 01:04:31,826 --> 01:04:32,816 Hvilke da? 1379 01:04:32,911 --> 01:04:34,698 Du er vennen hans, du kjenner ham like godt. 1380 01:04:34,788 --> 01:04:36,700 Trolig bedre. Han gjennomfører ingenting! 1381 01:04:36,790 --> 01:04:38,747 Han har aldri avsluttet noe i livet. 1382 01:04:38,833 --> 01:04:40,699 Han plukker noe opp, legger det fra seg. 1383 01:04:40,794 --> 01:04:43,207 Han er flink i fem minutter, så er det borte. 1384 01:04:43,296 --> 01:04:45,959 Han er slapp. Ingen ånd. Ingen ærgjerrighet. 1385 01:04:46,132 --> 01:04:49,125 Han har oppnådd forsvinnende lite. 1386 01:04:49,302 --> 01:04:51,339 Han ville bedt deg drite og dra om han hørte deg. 1387 01:04:51,429 --> 01:04:53,170 Kanskje, kanskje ikke. 1388 01:04:53,348 --> 01:04:55,260 Men jeg vil ha ham i livet mitt. 1389 01:04:55,350 --> 01:04:58,764 Med all respekt, mr Planko, så kjenner du ikke Mitch. 1390 01:05:00,146 --> 01:05:03,856 Det du ikke skjønner, er at han er en jævla jedi! 1391 01:05:04,317 --> 01:05:06,809 - En hva for noe? - Han er en jediridder, sir. 1392 01:05:06,903 --> 01:05:10,487 Neste gang du møter ham, vil han være nådeløs. 1393 01:05:20,500 --> 01:05:21,490 Faen! 1394 01:05:31,678 --> 01:05:34,341 Jeg klarer da for faen å gjennomføre! 1395 01:05:45,400 --> 01:05:47,187 Greit, la oss få det gjort. 1396 01:05:48,695 --> 01:05:49,936 God morgen, Patty-mor. 1397 01:05:50,029 --> 01:05:51,895 Pappa trenger noen sesonger Law & Order, 1398 01:05:51,990 --> 01:05:56,030 tre kjøttbollesmørbrød og et håndlaget, 60 cm langt samuraisverd. Litt fort. 1399 01:05:57,579 --> 01:05:58,660 Hva er det du gjør? 1400 01:05:58,746 --> 01:06:01,079 Jeg fikser dette. Jeg fikser det. 1401 01:06:01,249 --> 01:06:02,535 Gå og legg deg. 1402 01:06:19,392 --> 01:06:21,679 Du har desperate økonomiske problemer! 1403 01:06:21,853 --> 01:06:22,934 Protest! 1404 01:06:24,439 --> 01:06:25,680 Tas til følge. 1405 01:06:49,797 --> 01:06:51,038 Unnskyld. 1406 01:06:59,307 --> 01:07:00,297 Hei. 1407 01:07:10,151 --> 01:07:12,143 Fy faen, så søt hun er. 1408 01:07:15,657 --> 01:07:17,148 Her kommer battement. 1409 01:07:24,415 --> 01:07:26,532 Faen så bra, Cara! 1410 01:07:26,876 --> 01:07:27,866 Fett! 1411 01:07:29,420 --> 01:07:31,958 Kjerringa gikk rett i bakken. Nydelig! 1412 01:07:32,131 --> 01:07:35,249 Jøye meg! Det er datteren min, kjerringer! 1413 01:07:35,677 --> 01:07:37,919 Pappa er veldig stolt. Bare fortsett. 1414 01:07:47,313 --> 01:07:49,680 Hva har vi lært av alt dette? 1415 01:07:50,108 --> 01:07:51,974 Alltid løs problemer med vold. 1416 01:07:52,110 --> 01:07:54,693 Stemmer, baby! Opp med hånda. 1417 01:07:55,071 --> 01:07:56,061 - Nei! - Jo. 1418 01:07:56,239 --> 01:07:57,901 Nei, det er ikke det vi har lært. 1419 01:07:57,991 --> 01:07:59,107 Det er det! 1420 01:07:59,200 --> 01:08:00,862 Vold er kult. 1421 01:08:01,035 --> 01:08:02,822 - Dave. - Jeg bare tuller. 1422 01:08:03,580 --> 01:08:04,912 Jeg tuller ikke. 1423 01:08:10,086 --> 01:08:12,248 Men hun lagde en morsom lyd 1424 01:08:12,338 --> 01:08:14,830 - da hun traff gulvet. - Ja, det gjorde hun! 1425 01:08:15,675 --> 01:08:17,507 Men ikke gjør det til en vane. Greit? 1426 01:08:17,594 --> 01:08:19,551 - Ja da. - Greit. 1427 01:08:22,974 --> 01:08:25,011 Glad i deg, pappa. 1428 01:08:29,063 --> 01:08:31,055 Glad i deg, jenta mi. 1429 01:09:01,888 --> 01:09:03,754 Greit, jeg er våken. 1430 01:09:15,443 --> 01:09:16,524 Faen. 1431 01:09:30,333 --> 01:09:32,575 Hallo, jeg prøver å finne... Kom igjen! 1432 01:09:32,669 --> 01:09:35,332 Ta det med på kontoret. 1433 01:09:35,505 --> 01:09:37,417 Slapp av, jeg kommer. Ja, sir. 1434 01:09:37,590 --> 01:09:40,003 Bare se på... Dette er viktig. Taxi! 1435 01:09:55,316 --> 01:09:56,432 Takk. 1436 01:09:56,609 --> 01:09:57,975 Takk, Amerika. 1437 01:10:01,322 --> 01:10:03,109 GEORGIA AKVARIUM 1438 01:10:35,231 --> 01:10:36,893 Jeg følger med! 1439 01:10:54,542 --> 01:10:55,578 Vær så god, Lockwood. 1440 01:10:55,668 --> 01:10:59,082 Jeg får panikk, Mitch. Jeg har ikke vært på date på 18 år. 1441 01:10:59,380 --> 01:11:01,337 Jeg drukner i min egen frykt. 1442 01:11:01,507 --> 01:11:02,839 Slapp av. 1443 01:11:03,009 --> 01:11:06,127 Ikke be meg slappe av! Det er din feil. Jeg takler det ikke. 1444 01:11:06,220 --> 01:11:07,927 Ikke rør deg. Jeg kommer. 1445 01:11:10,391 --> 01:11:11,427 Mitch? 1446 01:11:11,726 --> 01:11:12,716 Hei. 1447 01:11:13,227 --> 01:11:14,684 Hvordan ser jeg ut? 1448 01:11:16,272 --> 01:11:18,730 Spar til bart og lur unger inn i bilen. 1449 01:11:18,900 --> 01:11:20,436 Hvor fant du den møkka? 1450 01:11:20,526 --> 01:11:21,937 Bakerst i skapet ditt. 1451 01:11:22,028 --> 01:11:23,564 Legg det tilbake! 1452 01:11:23,863 --> 01:11:25,274 Dette kalles jeans. 1453 01:11:25,364 --> 01:11:27,196 Populært blant amerikansk ungdom i over 60 år. 1454 01:11:27,283 --> 01:11:30,572 - Jeans på restaurant? - Ja, jeans på restaurant. 1455 01:11:30,745 --> 01:11:31,861 Jeg kan også slå. 1456 01:11:31,954 --> 01:11:34,037 For å føle deg bra, må du se bra ut. 1457 01:11:34,123 --> 01:11:35,910 Dette er en vest. Ta den på. 1458 01:11:36,459 --> 01:11:38,872 Dette kalles gelé eller hårprodukt. 1459 01:11:39,045 --> 01:11:42,379 For lite, så ser du pedofil ut. For mye, så ser du persisk ut. 1460 01:11:42,548 --> 01:11:44,130 Jeg har gjort alt du har bedt om. 1461 01:11:44,217 --> 01:11:46,379 Jeg har jeans, vest, gelé i håret... 1462 01:11:46,469 --> 01:11:47,710 - Du ser bra ut. - ...men ikke dette. 1463 01:11:47,804 --> 01:11:49,670 - Jo. - Hvorfor må jeg gjøre dette? 1464 01:11:49,764 --> 01:11:53,257 Det viser at du er omtenksom, at du er ren, at du er amerikansk. 1465 01:11:53,392 --> 01:11:55,725 - Hvorfor bryr du deg? - Det er min kropp! 1466 01:11:55,812 --> 01:11:57,053 Den er min akkurat nå! 1467 01:11:57,146 --> 01:11:58,978 Jeg er redd! 1468 01:11:59,732 --> 01:12:01,473 Der har vi det. 1469 01:12:01,776 --> 01:12:04,393 Ingen trenger å vite at dette skjedde, Mitch. 1470 01:12:09,283 --> 01:12:12,276 Det frister å kysse sin egen pikk. 1471 01:12:12,453 --> 01:12:13,534 Det kiler. 1472 01:12:13,621 --> 01:12:15,487 Du rister på pungen. 1473 01:12:15,623 --> 01:12:17,831 Du skal helt bak? 1474 01:12:17,959 --> 01:12:19,916 Vi skal på middag, ikke til Rio. 1475 01:12:20,253 --> 01:12:22,119 Greit. Har du ekstra batterier? 1476 01:12:43,109 --> 01:12:44,099 Hei. 1477 01:12:44,193 --> 01:12:45,855 - Mitch. - Hvordan går det? 1478 01:12:48,447 --> 01:12:49,528 Greit. 1479 01:12:50,157 --> 01:12:51,193 Så... 1480 01:12:55,371 --> 01:12:56,452 Ja, været? 1481 01:12:56,789 --> 01:13:00,328 Hør, jeg er her bare fordi sjefen min ba meg om å gjøre det. 1482 01:13:00,626 --> 01:13:02,993 Dette er ikke en date. Vi skal ikke "bli kjent". 1483 01:13:03,087 --> 01:13:05,124 Jeg prøver bare å beholde jobben. 1484 01:13:05,840 --> 01:13:06,876 Jeg går. 1485 01:13:07,049 --> 01:13:08,210 Sett deg ned, for faen. 1486 01:13:08,301 --> 01:13:11,635 Jeg har dusjet og møtt opp, jeg er sulten og trenger en drink. 1487 01:13:12,889 --> 01:13:14,755 Hvor lenge har du kjent Dave? 1488 01:13:15,308 --> 01:13:16,799 Hele livet, faktisk. 1489 01:13:16,976 --> 01:13:19,218 Har du noensinne sett ham oppføre seg som i går? 1490 01:13:19,312 --> 01:13:20,723 Som en superdust? 1491 01:13:21,564 --> 01:13:22,645 Ja. 1492 01:13:22,815 --> 01:13:24,477 Noen ganger, ja. 1493 01:13:24,650 --> 01:13:27,814 Men jeg håper ikke han sa noe som fornærmet deg. 1494 01:13:27,987 --> 01:13:29,103 Det gjorde han. 1495 01:13:29,196 --> 01:13:31,984 Jeg liker fornærmelser, men vanligvis etter jobb. 1496 01:13:33,200 --> 01:13:35,066 - Her er vinen. - Glimrende. 1497 01:13:35,244 --> 01:13:36,405 Send tilbake det skvipet. 1498 01:13:36,495 --> 01:13:38,236 To rene Macallan 25. 1499 01:13:38,414 --> 01:13:40,656 - Med det samme, ma'am. - Med det samme. 1500 01:13:40,875 --> 01:13:42,582 La meg spørre deg om noe. 1501 01:13:42,752 --> 01:13:44,163 Det er et spørsmål. 1502 01:13:45,004 --> 01:13:46,415 Hvordan liker du å jobbe med Dave? 1503 01:13:46,505 --> 01:13:47,746 Hvordan er han? 1504 01:13:49,050 --> 01:13:50,507 Jeg elsker det. 1505 01:13:51,010 --> 01:13:52,672 Han er en genial advokat. 1506 01:13:52,929 --> 01:13:54,886 Den beste. 1507 01:13:58,225 --> 01:14:01,684 Hvis du absolutt må vite det, 1508 01:14:02,688 --> 01:14:05,726 pleide jeg å være forelsket i ham. 1509 01:14:06,901 --> 01:14:10,440 Du tuller! 1510 01:14:11,364 --> 01:14:12,320 Du er morsom. 1511 01:14:12,406 --> 01:14:14,272 Men han er jo selvfølgelig gift, så... 1512 01:14:14,367 --> 01:14:17,360 Ja. Selvfølgelig. 1513 01:14:17,870 --> 01:14:19,532 - Supergift. - Hva driver du med, Mitch? 1514 01:14:19,622 --> 01:14:21,363 - Jeg? Som jobb? - Ja. 1515 01:14:21,540 --> 01:14:24,203 Jeg... 1516 01:14:26,545 --> 01:14:27,581 Jeg... 1517 01:14:28,923 --> 01:14:31,791 Når jeg ikke spiser hummus og onanerer som en gal, 1518 01:14:31,968 --> 01:14:34,301 sysler jeg med mykporno. 1519 01:14:34,720 --> 01:14:37,133 - Jeg hører det er en bransje i vekst. - Ja! 1520 01:14:37,431 --> 01:14:38,967 Jeg kjøper alt på dessertmenyen. 1521 01:14:39,058 --> 01:14:41,550 Jeg kjøper seks desserter. 1522 01:14:44,981 --> 01:14:46,392 Herregud. 1523 01:14:51,946 --> 01:14:53,312 Nei! 1524 01:14:56,492 --> 01:14:58,074 Har jeg noe i tennene? 1525 01:15:01,247 --> 01:15:02,738 Det er mye sukker. 1526 01:15:02,915 --> 01:15:04,781 Ja. Mye whisky! 1527 01:15:04,959 --> 01:15:07,576 Ja. Det var kjempekjekt, det var det virkelig. 1528 01:15:07,670 --> 01:15:10,003 Var? Er vi ferdige? 1529 01:15:10,172 --> 01:15:11,504 Klokka er bare 02.00! 1530 01:15:11,590 --> 01:15:13,582 Nei! Jeg tuller bare. 1531 01:15:14,760 --> 01:15:16,251 Nei, la oss... 1532 01:15:16,429 --> 01:15:18,512 La oss gå på rave eller noe. Lyst til å rave? 1533 01:15:18,597 --> 01:15:20,088 Raver folk nå lenger? 1534 01:15:20,266 --> 01:15:22,599 - La oss rave! - Ja. 1535 01:15:22,768 --> 01:15:24,304 Jeg hadde glemt raves! 1536 01:15:24,437 --> 01:15:26,599 Jeg kødder bare. 1537 01:15:26,772 --> 01:15:28,138 Gå på rave? Nei. 1538 01:15:28,816 --> 01:15:30,307 Jeg har en annen idé. 1539 01:15:31,193 --> 01:15:32,729 Hva sier du til å gjøre noe 1540 01:15:32,820 --> 01:15:37,190 som vi kommer til å angre på i morgen? 1541 01:15:39,785 --> 01:15:40,821 Er du med? 1542 01:15:43,247 --> 01:15:45,204 Det kan vi godt gjøre. 1543 01:15:45,875 --> 01:15:46,865 Greit! 1544 01:15:47,043 --> 01:15:49,410 - Greit. La oss gå. - Greit. La oss gå. 1545 01:15:49,587 --> 01:15:51,453 Faen! 1546 01:15:53,632 --> 01:15:55,999 Herregud. 1547 01:16:06,562 --> 01:16:07,552 Herregud! 1548 01:16:09,273 --> 01:16:10,559 Jøss. Er det sant? 1549 01:16:10,649 --> 01:16:12,436 Er du sikker på at det er den du vil ha? 1550 01:16:12,526 --> 01:16:14,358 Definitivt. Jeg liker den. 1551 01:16:14,528 --> 01:16:18,442 Det er greit at den er på kroppen din for alltid? 1552 01:16:18,616 --> 01:16:20,653 Det føles ganske bra. 1553 01:16:20,826 --> 01:16:22,033 Hvordan går det med din? 1554 01:16:22,119 --> 01:16:23,405 Det går bra. 1555 01:16:23,579 --> 01:16:24,820 Det kiler litt. 1556 01:16:25,122 --> 01:16:26,579 - Rico. - Yo. 1557 01:16:26,749 --> 01:16:28,456 Hva synes du om vendingen? 1558 01:16:30,586 --> 01:16:31,576 Vet ikke. 1559 01:16:32,338 --> 01:16:33,874 - Spør Tommy. - Tommy! 1560 01:16:34,215 --> 01:16:35,296 Ja. 1561 01:16:35,382 --> 01:16:36,998 Sjekk dette. 1562 01:16:40,012 --> 01:16:42,504 Du har aldri fortalt meg om barndommen din. 1563 01:16:42,765 --> 01:16:44,597 Mener du det? Nå? 1564 01:16:44,767 --> 01:16:46,679 Med Sons of Anarchy mellom... 1565 01:16:46,852 --> 01:16:48,468 La meg se... 1566 01:16:48,646 --> 01:16:50,103 Tommy, Rico, gutter. 1567 01:16:50,272 --> 01:16:51,433 Nå driver dere bare og glor. 1568 01:16:51,524 --> 01:16:53,982 Stikk videre. Kom igjen. 1569 01:16:54,318 --> 01:16:55,650 Du er litt av en gentleman. 1570 01:16:55,736 --> 01:16:58,149 Nå har du bare én eksfange med hestehale mellom bena, 1571 01:16:58,239 --> 01:16:59,480 så alt er bra. 1572 01:17:01,659 --> 01:17:04,026 Jeg spøker bare. Det var definitvt en spøk. 1573 01:17:04,120 --> 01:17:06,863 Jeg elsker hestehalen. Og piratskjegget. 1574 01:17:07,039 --> 01:17:08,530 Jeg spøker fremdeles. 1575 01:17:16,757 --> 01:17:18,373 Her bor jeg. 1576 01:17:18,551 --> 01:17:20,258 Her bor du. 1577 01:17:20,427 --> 01:17:22,669 - Så fint. - Takk. 1578 01:17:22,847 --> 01:17:23,883 Ja. 1579 01:17:33,691 --> 01:17:34,898 God natt, da. 1580 01:17:36,777 --> 01:17:37,938 God natt. 1581 01:17:45,286 --> 01:17:46,322 Mitch? 1582 01:17:46,662 --> 01:17:47,743 Ja. 1583 01:17:48,581 --> 01:17:50,493 Ringer du meg? 1584 01:17:53,127 --> 01:17:55,414 Jeg syntes du sa det ikke var en date. 1585 01:17:57,298 --> 01:17:58,960 Ting forandrer seg. 1586 01:18:06,807 --> 01:18:08,799 - For et søtt slips. - Takk. 1587 01:18:09,476 --> 01:18:11,263 Du burde ha det på festen. 1588 01:18:11,437 --> 01:18:12,723 Hvilken fest? 1589 01:18:13,731 --> 01:18:15,097 Bryllupsdagen vår. 1590 01:18:19,028 --> 01:18:21,896 Bryllupsdagen? Hvorfor i helvete ble jeg ikke... 1591 01:18:23,032 --> 01:18:24,273 Hva med Mitch? 1592 01:18:24,366 --> 01:18:25,652 Hva med ham? 1593 01:18:25,826 --> 01:18:27,863 Du sa du ikke ville ha ham der. 1594 01:18:28,871 --> 01:18:30,908 - Gjorde jeg det? - Ja. 1595 01:18:31,165 --> 01:18:33,953 Du sa du skammet deg over ham. 1596 01:18:34,835 --> 01:18:36,076 Derfor inviterte jeg ham ikke. 1597 01:18:36,170 --> 01:18:37,911 Utrolig at jeg ikke husket det. 1598 01:18:38,005 --> 01:18:41,248 Du sa også at du trodde at han ville bli dritings 1599 01:18:41,425 --> 01:18:43,382 sjekke opp vennene våre, være slem med bestemor 1600 01:18:43,469 --> 01:18:45,461 og gjøre det hele til en partnerbyttefest. 1601 01:18:45,554 --> 01:18:46,635 Det skjedde én gang. 1602 01:18:46,722 --> 01:18:49,430 Du sa han ville tvinge alle til å drikke kamikaze-shots, 1603 01:18:49,516 --> 01:18:53,180 putte ecstasy i punsjen, gi jentene brystundersøkelser... 1604 01:18:53,354 --> 01:18:55,061 Det var den samme festen. 1605 01:18:56,190 --> 01:18:57,180 Sprøtt. 1606 01:18:57,274 --> 01:18:59,687 Vi bør kanskje ta opp hukommelsen din på samtalekvelden. 1607 01:18:59,777 --> 01:19:02,690 Stilton Coffee House i kveld. Ikke glem det. 1608 01:19:04,281 --> 01:19:05,613 - Greit. - Greit? 1609 01:19:06,784 --> 01:19:07,774 Ha det. 1610 01:19:31,850 --> 01:19:32,966 Hallo. 1611 01:19:33,143 --> 01:19:37,604 Dette er distriktssjef Carla Nelson fra parkvesenet. 1612 01:19:37,773 --> 01:19:38,763 Ja visst. 1613 01:19:38,941 --> 01:19:42,355 Vi har funnet fontenen. 1614 01:19:42,528 --> 01:19:45,771 Den er blitt flyttet til Peachtree Boulevard 1 100. 1615 01:19:45,948 --> 01:19:47,985 Dere har funnet den. Greit... 1616 01:19:48,617 --> 01:19:51,075 Vi kommer snart. 1617 01:19:51,245 --> 01:19:53,783 Greit. Ha en fin dag. 1618 01:19:53,956 --> 01:19:54,946 Takk. 1619 01:20:04,842 --> 01:20:06,208 - Hei. - Hei. 1620 01:20:06,802 --> 01:20:07,838 Hvordan går det? 1621 01:20:07,928 --> 01:20:10,420 Bra. Jeg skal treffe Dave. 1622 01:20:10,597 --> 01:20:11,713 Faktisk, så 1623 01:20:13,225 --> 01:20:15,968 kommer alle seniorene på meklingsmøtet i morgen. 1624 01:20:16,145 --> 01:20:20,856 Så jeg knabbet Flemmings seter på Marlins-Braves-kampen. 1625 01:20:21,025 --> 01:20:23,483 Du, jeg, øl, baseball. 1626 01:20:23,652 --> 01:20:25,359 Hva mer kan du ønske deg? 1627 01:20:28,157 --> 01:20:30,524 Ikke ta dette ille opp. 1628 01:20:30,701 --> 01:20:33,159 Jeg vil veldig gjerne gå på kampen med deg, men jeg... 1629 01:20:33,245 --> 01:20:35,111 Slår du opp med meg? 1630 01:20:38,417 --> 01:20:39,953 - Hva? - Jeg bare tuller. 1631 01:20:42,546 --> 01:20:44,128 Det er bare en baseballkamp. 1632 01:20:44,214 --> 01:20:45,750 Setene er helt framme. 1633 01:20:45,924 --> 01:20:48,917 Samme hva du skal, så avlys det. 1634 01:21:02,483 --> 01:21:03,473 Hei. 1635 01:21:04,610 --> 01:21:05,691 De har funnet fontenen. 1636 01:21:05,778 --> 01:21:08,111 Ja, de gjorde det. Hun ringte meg også. 1637 01:21:08,614 --> 01:21:09,604 Ja. 1638 01:21:11,033 --> 01:21:12,023 Så... 1639 01:21:12,951 --> 01:21:14,192 Gode nyheter. 1640 01:21:14,370 --> 01:21:16,236 Ja, det er gode nyheter. 1641 01:21:17,706 --> 01:21:19,038 Strålende. 1642 01:21:19,458 --> 01:21:21,950 Vi burde stikke og pisse. 1643 01:21:22,419 --> 01:21:24,752 Ja, la oss gjøre det. 1644 01:21:25,130 --> 01:21:26,120 Ja. 1645 01:21:26,757 --> 01:21:28,965 - Men... - Men? 1646 01:21:29,218 --> 01:21:32,461 Men meklingsmøtet er i morgen, 1647 01:21:32,638 --> 01:21:34,220 og jeg har jobbet hardt for det. 1648 01:21:34,306 --> 01:21:36,047 Ja, du har virkelig jobbet hardt. 1649 01:21:36,141 --> 01:21:38,007 Og jeg vil bevise for meg selv 1650 01:21:38,102 --> 01:21:41,812 og andre at jeg kan gjennomføre det. 1651 01:21:41,980 --> 01:21:43,391 - Det burde du. - Ja. 1652 01:21:43,565 --> 01:21:44,806 Det fortjener du. 1653 01:21:44,900 --> 01:21:46,141 Så hva sier du? 1654 01:21:46,985 --> 01:21:48,601 Vi kunne vente. 1655 01:21:48,779 --> 01:21:50,611 - Vil du vente? - En dag. 1656 01:21:50,781 --> 01:21:52,317 Utsette det en dag? Eller en uke? 1657 01:21:52,408 --> 01:21:54,570 Vi burde vente. Vi kan gjøre det... 1658 01:21:54,743 --> 01:21:55,824 - Om en måned? - Ja. 1659 01:21:55,911 --> 01:21:56,901 Det er tid. 1660 01:21:56,995 --> 01:21:58,611 Hva er egentlig tid? 1661 01:21:58,789 --> 01:21:59,825 Kom hit, Dave. 1662 01:21:59,915 --> 01:22:01,372 Kom igjen, kompis. 1663 01:22:02,000 --> 01:22:04,037 - Dette gikk bra. - Det gjorde det. 1664 01:22:04,420 --> 01:22:05,536 Ganske overraskende. 1665 01:22:05,629 --> 01:22:06,915 Veldig overraskende. 1666 01:22:07,005 --> 01:22:11,124 Hvis de tilbyr én cent over 700 millioner dollar, 1667 01:22:11,301 --> 01:22:12,758 så godtar du det. Forstått? 1668 01:22:12,845 --> 01:22:14,177 Selvfølgelig. Hvorfor ikke? 1669 01:22:14,263 --> 01:22:15,344 Hvorfor ikke? 1670 01:22:15,431 --> 01:22:16,763 - Flott! - Bra! 1671 01:22:16,932 --> 01:22:18,969 - Hva er det verste som kan skje? - Ingenting skjer! 1672 01:22:19,059 --> 01:22:20,345 Jeg tror det går bra. 1673 01:22:39,663 --> 01:22:40,824 Dave Lockwood. 1674 01:22:40,914 --> 01:22:42,246 Har du glemt noe? 1675 01:22:43,208 --> 01:22:45,621 - Hvem er dette? - Din kone. 1676 01:22:47,504 --> 01:22:50,588 Om jeg har glemt noe? Vet ikke. Hva da? 1677 01:22:51,049 --> 01:22:52,085 Glem det. 1678 01:22:52,259 --> 01:22:55,343 Meklingsmøtet er i morgen, så jeg sitter her. 1679 01:22:55,512 --> 01:22:56,844 Jeg har ikke tid. 1680 01:22:59,600 --> 01:23:01,762 Hvordan gikk det? Hvor mye blir det? 1681 01:23:01,852 --> 01:23:04,094 Bare to timer, så det blir 14 dollar. 1682 01:23:04,271 --> 01:23:05,261 Flott. 1683 01:23:06,231 --> 01:23:07,813 Synd at han ikke møtte. 1684 01:23:09,485 --> 01:23:10,942 Han glemte det bare. 1685 01:23:11,236 --> 01:23:13,023 Ja, det var det jeg mente. 1686 01:23:13,864 --> 01:23:16,402 Han glemte meg på kafeen 1687 01:23:16,575 --> 01:23:19,739 mens jeg bare ønsket å snakke med ham. 1688 01:23:19,912 --> 01:23:22,495 Det er ikke for mye forlangt, er det vel? 1689 01:23:22,664 --> 01:23:24,246 Hva skal jeg si? 1690 01:23:24,416 --> 01:23:26,578 Har du noensinne blitt sviktet slik? 1691 01:23:27,211 --> 01:23:28,622 Egentlig ikke. 1692 01:23:28,795 --> 01:23:30,912 Foreldrene våre kjører alltid, så... 1693 01:23:31,006 --> 01:23:32,292 Til syvende og sist, Katie, 1694 01:23:32,382 --> 01:23:37,252 kommer jobben alltid først, og vi kommer alltid etterpå. 1695 01:23:37,429 --> 01:23:39,887 Og jeg tror ikke det noensinne endrer seg. 1696 01:23:40,516 --> 01:23:43,634 Jeg må gå hjem nå, for jeg har spanskprøve, så... 1697 01:23:43,810 --> 01:23:45,301 Jeg skriver en lapp. 1698 01:23:45,479 --> 01:23:50,349 Jeg er vel innerst inne redd for at jeg fortsetter å kompromittere 1699 01:23:50,526 --> 01:23:53,485 til det å sitte med svarteper føles normalt. 1700 01:23:53,654 --> 01:24:00,072 Da vil jeg være så lei av livet at jeg bare i et øyeblikk vurderer å be 1701 01:24:00,244 --> 01:24:03,237 den hjemløse fyren ved bilvasken som ser ut som Kris Kristofferson 1702 01:24:03,330 --> 01:24:04,571 om å massere skuldrene mine. 1703 01:24:04,665 --> 01:24:06,907 Og jeg vil gjøre det, og han vil gjøre det. 1704 01:24:07,000 --> 01:24:09,117 Og vet du hva? Det blir fantastisk. 1705 01:24:10,003 --> 01:24:11,494 Og jeg vil elske det. 1706 01:24:11,630 --> 01:24:13,041 Og hvorfor ikke? 1707 01:24:13,215 --> 01:24:16,504 Det blir ikke noe på meg her. 1708 01:24:16,677 --> 01:24:18,794 Ingen som knuller meg her. 1709 01:24:19,304 --> 01:24:23,139 Det er på grunn av slike ting folk skiller seg. 1710 01:24:24,476 --> 01:24:26,263 Jeg er lei meg. 1711 01:24:26,436 --> 01:24:30,055 Unnskyld. Det var upassende. 1712 01:24:33,527 --> 01:24:35,393 Har du lyst på iskrem? 1713 01:24:35,904 --> 01:24:38,817 Jeg er ikke på vei herfra med det første, er jeg vel? 1714 01:24:39,491 --> 01:24:40,481 Nei. 1715 01:24:58,302 --> 01:24:59,463 Dette ser bra ut. 1716 01:24:59,553 --> 01:25:02,011 Hudson elsker synkeballer. Han har truffet dem i hele år. 1717 01:25:02,097 --> 01:25:04,089 Hør på deg! Du er jo stor baseballfan! 1718 01:25:04,182 --> 01:25:05,172 Ja, kjempestor. 1719 01:25:05,267 --> 01:25:06,599 Det visste jeg ikke. 1720 01:25:06,685 --> 01:25:09,894 Jeg var Phil Niekro på Halloween tre år på rad da jeg var liten. 1721 01:25:09,980 --> 01:25:12,814 Phil Niekro er min favoritt! 1722 01:25:12,983 --> 01:25:14,770 Hvorfor snakker jeg så lyst? 1723 01:25:29,958 --> 01:25:31,244 Takk for at dere kom. 1724 01:25:31,335 --> 01:25:34,123 Mitt navn er Erin Walsh, og jeg skal mekle i saken. 1725 01:25:34,212 --> 01:25:37,705 Alle avtaler som gjøres under meklingen er bindende 1726 01:25:37,883 --> 01:25:41,251 og innebærer fulle juridiske rettigheter og forpliktelser, 1727 01:25:41,428 --> 01:25:45,468 som nevnt i føderal lov 325 A, 4. punkt. 1728 01:25:49,061 --> 01:25:51,474 Kinkabe sier seg enige i salgsbetingelsene, 1729 01:25:51,563 --> 01:25:54,931 og vurderer selskapet deres til 625 millioner dollar. 1730 01:25:55,108 --> 01:25:57,350 Dette er deres beste og siste tilbud. 1731 01:26:00,280 --> 01:26:02,522 Vi kan ikke inngå en slik avtale. 1732 01:26:02,699 --> 01:26:04,782 625 er ikke verdens ende. 1733 01:26:04,951 --> 01:26:07,568 Man må vite når man skal gi seg. 1734 01:26:07,746 --> 01:26:10,033 Til helvete med det. Vi gir oss ikke. 1735 01:26:10,207 --> 01:26:12,073 Du klarer bedre enn det, Ted. 1736 01:26:12,459 --> 01:26:13,449 Unnskyld? 1737 01:26:13,627 --> 01:26:15,539 Jeg ser ingen på vei mot døra. 1738 01:26:15,754 --> 01:26:18,337 Dette er som å prøve å knulle ei katolsk jente som sier: 1739 01:26:18,423 --> 01:26:21,257 "Jeg vil ikke, jeg er veldig full, og du er omskåret." 1740 01:26:21,343 --> 01:26:24,131 Men hun fortsetter å kline med deg, forlater ikke Fieroen... 1741 01:26:24,221 --> 01:26:25,678 Det betyr at hun vil. 1742 01:26:25,764 --> 01:26:29,098 Hun trenger bare en liten dult. Hun må lokkes litt, kiles litt. 1743 01:26:29,184 --> 01:26:30,846 For å rettferdiggjøre det overfor Gud. 1744 01:26:30,936 --> 01:26:32,143 Skjønner dere? 1745 01:26:33,897 --> 01:26:37,686 Nei, Dave. Vi skjønner slett ikke hva du mener. 1746 01:26:37,859 --> 01:26:39,600 Greit. Det jeg mener, er 1747 01:26:39,778 --> 01:26:42,316 at de vil betale mer, men de vet det ikke. 1748 01:26:42,489 --> 01:26:44,981 Var dette siste tilbud ville de dratt, men det gjør de ikke. 1749 01:26:45,075 --> 01:26:47,408 De venter. De har mer penger å bruke. 1750 01:26:49,079 --> 01:26:51,446 Hun vil rulle ut kondomet nederst i veska 1751 01:26:51,540 --> 01:26:53,782 som hun la der for tre semestre siden. 1752 01:26:57,504 --> 01:26:59,587 Hvor mye mer kan vi få ut av dem? 1753 01:27:00,340 --> 01:27:01,831 Ti millioner? Femten? 1754 01:27:02,050 --> 01:27:05,714 Trekk bort trusa, Ted, og ta 100 til. 1755 01:27:06,054 --> 01:27:07,044 Hva? 1756 01:27:08,014 --> 01:27:11,257 Ikke hør på ham, Ted. Han er helt tøylesløs. 1757 01:27:11,435 --> 01:27:14,974 Hvis vi gir et altfor høyt mottilbud, driver vi dem bort. 1758 01:27:15,147 --> 01:27:17,013 Det skader ikke å spørre, Ted. 1759 01:27:17,149 --> 01:27:19,892 Dere vil ikke tro hva jeg får disse jentene til å gjøre. 1760 01:27:19,985 --> 01:27:21,647 Det er faktisk kvalmende. 1761 01:27:23,989 --> 01:27:25,855 Rart at de ikke har dratt. 1762 01:27:26,032 --> 01:27:27,944 Kjør den opp i rumpa på henne. 1763 01:27:35,625 --> 01:27:38,333 Si til Kinkabe at vi vil ha 100 millioner mer. 1764 01:27:38,503 --> 01:27:41,211 Det er vårt siste tilbud, for nå drar vi. 1765 01:27:41,381 --> 01:27:43,168 Tank opp flyet, så drar vi. 1766 01:27:52,350 --> 01:27:54,888 Jeg vil ha det notert at jeg ikke støttet avgjørelsen. 1767 01:27:54,978 --> 01:27:55,968 Sir! 1768 01:27:59,107 --> 01:28:02,225 Kinkabe har takket ja til 725 millioner dollar. 1769 01:28:02,402 --> 01:28:03,768 Avtalen er i boks! 1770 01:28:05,071 --> 01:28:06,061 Herregud! 1771 01:28:12,162 --> 01:28:13,573 Hva var det jeg sa? 1772 01:28:32,766 --> 01:28:33,756 Herregud! 1773 01:28:34,518 --> 01:28:37,056 - Herregud! - Herregud! 1774 01:28:38,355 --> 01:28:39,596 Er du glad du kom? 1775 01:28:39,689 --> 01:28:42,432 Om jeg er glad? Det har vært mitt livs beste dag! 1776 01:28:43,276 --> 01:28:44,642 Hvor kom det fra? 1777 01:28:44,820 --> 01:28:47,563 Vent, jeg fikser det. 1778 01:28:47,739 --> 01:28:49,901 Å, nei. De avblåser kampen. 1779 01:28:51,034 --> 01:28:53,868 Fantastisk. Utrolig at jeg blir partner. 1780 01:28:54,037 --> 01:28:55,573 Jeg er verdens beste advokat. 1781 01:28:55,664 --> 01:28:57,155 For en dag. 1782 01:28:58,542 --> 01:29:00,374 Nå kan du være lykkelig. 1783 01:29:00,544 --> 01:29:01,955 Tror du jeg får en medalje? 1784 01:29:02,045 --> 01:29:04,037 Kan du se for deg et gravert sverd? 1785 01:29:04,130 --> 01:29:06,497 Jeg ville vært fornøyd med alt som var gravert. 1786 01:29:06,591 --> 01:29:08,674 Et sverd eller et spyd. 1787 01:29:08,844 --> 01:29:10,130 Til og med et skjold. 1788 01:29:10,220 --> 01:29:13,304 Hit med hånda, Cara. Cara. 1789 01:29:14,349 --> 01:29:15,715 Vi er samlet her i kveld 1790 01:29:15,809 --> 01:29:19,143 for å feire den nyeste partneren i firmaet vårt. 1791 01:29:19,312 --> 01:29:24,808 David Andrew Lockwood ble født 25. mars 1974. 1792 01:29:24,985 --> 01:29:29,821 Alle forteller at Dave var en snill, flittig, arbeidssom liten gutt. 1793 01:29:36,162 --> 01:29:37,619 Ja, jeg vet det. 1794 01:29:37,789 --> 01:29:39,030 Jeg elsker den. 1795 01:29:39,374 --> 01:29:40,490 Hvorfor det? 1796 01:29:41,293 --> 01:29:42,374 Minner meg om videregående. 1797 01:29:42,460 --> 01:29:45,373 Det føles som om jeg er i ferd med å miste møydommen. 1798 01:29:45,505 --> 01:29:46,621 Har du et bad? 1799 01:29:46,715 --> 01:29:48,377 Ja, her borte. 1800 01:29:55,473 --> 01:29:56,964 Vil du ha en drink? 1801 01:29:57,142 --> 01:29:59,429 Eller varme klær eller en drink? 1802 01:29:59,603 --> 01:30:01,765 Nei, det går bra. Vi tar en etterpå. 1803 01:30:02,230 --> 01:30:04,722 Greit. Etter hva? 1804 01:30:04,983 --> 01:30:07,600 Slapp av, Mitch. Det blir noe på deg i kveld. 1805 01:30:08,570 --> 01:30:12,860 På videregående var Dave best i klassen. 1806 01:30:13,033 --> 01:30:16,071 Etter at han vant fullt stipend ved Princeton, 1807 01:30:16,244 --> 01:30:20,454 avla Dave forbløffende nok eksamen etter bare tre år. 1808 01:30:21,458 --> 01:30:25,168 Og etter å ha fullførtjusstudiet ved Yale med toppkarakterer, 1809 01:30:25,629 --> 01:30:30,340 var Dave fullmektig hos dommer Souter ved Høyesterett i USA. 1810 01:30:33,678 --> 01:30:34,964 Jobben er hard. 1811 01:30:35,096 --> 01:30:37,338 Jeg liker å gå på baseballkamp 1812 01:30:37,515 --> 01:30:40,508 og drikke for mye og tatovere meg klokka 3 på morgenen. 1813 01:30:41,186 --> 01:30:42,222 Ja. 1814 01:30:42,437 --> 01:30:45,180 Støvel. Av med den. 1815 01:30:48,944 --> 01:30:52,358 Vi er ikke her på jorda for å jobbe, formere oss og dø. 1816 01:30:52,530 --> 01:30:54,613 - Nei, vi... - Ikke avbryt, kjekken. 1817 01:30:55,325 --> 01:30:58,033 Vi er her for å more oss. 1818 01:30:58,286 --> 01:31:00,118 - Ikke sant? - Ja. 1819 01:31:02,332 --> 01:31:03,322 Støvel. 1820 01:31:06,878 --> 01:31:09,336 Det er bare altfor mange regler. 1821 01:31:10,507 --> 01:31:13,716 Tenk på alle de fantastiske opplevelsene vi går glipp av 1822 01:31:13,885 --> 01:31:16,423 bare fordi vi tenker på hva andre vil synes. 1823 01:31:17,013 --> 01:31:20,723 Hvorfor kan jeg ikke være en fremgangsrik karrierekvinne 1824 01:31:20,892 --> 01:31:23,805 som ligger med noen hun nettopp har møtt? 1825 01:31:24,229 --> 01:31:25,561 Enig? 1826 01:31:25,730 --> 01:31:29,144 Jeg har ikke hørt et ord du har sagt siden du tok av deg buksene. 1827 01:31:29,234 --> 01:31:30,224 Skjorta. 1828 01:31:31,653 --> 01:31:32,643 Skjorta. 1829 01:31:35,740 --> 01:31:37,072 Du lukter sitron. 1830 01:31:37,867 --> 01:31:39,733 Ja, det gjør jeg. 1831 01:31:40,370 --> 01:31:42,737 Gud, du er nervøs. Det liker jeg. 1832 01:31:44,541 --> 01:31:45,907 Beinet ditt skjelver. 1833 01:31:46,001 --> 01:31:47,492 Det er ikke beinet mitt. 1834 01:31:47,585 --> 01:31:49,497 Ta av meg bh-en. 1835 01:31:49,671 --> 01:31:50,661 Hele? 1836 01:31:50,839 --> 01:31:52,330 Bare det som dekker brystene. 1837 01:31:52,424 --> 01:31:54,211 En god begynnelse. 1838 01:31:59,931 --> 01:32:01,593 Fantastisk. 1839 01:32:02,767 --> 01:32:03,848 Til syvende og sist... 1840 01:32:03,935 --> 01:32:04,925 Fy faen! 1841 01:32:05,103 --> 01:32:07,595 ...er jeg lei av å tenke for mye på ting. 1842 01:32:08,189 --> 01:32:09,851 Jeg er også lei av å tenke for mye. 1843 01:32:09,941 --> 01:32:12,149 Vi burde bare gjøre det vi har lyst til. 1844 01:32:12,235 --> 01:32:13,601 La oss bare gjøre det. 1845 01:32:13,695 --> 01:32:16,859 Det eneste Dave elsker høyere enn loven, 1846 01:32:16,948 --> 01:32:19,782 er den vakra kona hans, Jamie. 1847 01:32:20,285 --> 01:32:22,652 Livet deres er som et eventyr, 1848 01:32:22,829 --> 01:32:26,243 og de tre nydelige barna deres gjør det bare enda mer perfekt. 1849 01:32:26,458 --> 01:32:29,451 Så idet vi feirer partnerskapet i kveld... 1850 01:32:39,971 --> 01:32:41,803 Se, pappa. Det er du og jeg. 1851 01:32:53,818 --> 01:32:56,526 ... ville fått andre til å knele, 1852 01:32:56,696 --> 01:32:58,062 men ikke Dave. 1853 01:32:58,656 --> 01:33:00,693 Han lykkes på alle fronter, 1854 01:33:00,867 --> 01:33:02,824 og gjorde oss andre til skamme. 1855 01:33:03,661 --> 01:33:04,742 Jeg har ikke fortjent dette. 1856 01:33:04,829 --> 01:33:08,994 Loven er kanskje det første i Daves tanker, 1857 01:33:09,167 --> 01:33:13,582 men familien har alltid vært det første i hjertet hans. 1858 01:33:15,006 --> 01:33:16,622 Hva skal vi gjøre med hverandre? 1859 01:33:16,716 --> 01:33:18,002 Herregud, alt. 1860 01:33:19,344 --> 01:33:20,676 Vi kan... 1861 01:33:24,015 --> 01:33:25,176 Er det en... 1862 01:33:36,236 --> 01:33:38,068 Er det en flekksmyger? 1863 01:33:38,530 --> 01:33:39,520 Ja. 1864 01:33:46,621 --> 01:33:49,284 Du kan få alt du vil. 1865 01:33:53,211 --> 01:33:54,543 Hva vil du gjøre? 1866 01:33:57,465 --> 01:33:58,922 Jeg vil hjem. 1867 01:34:00,593 --> 01:34:01,583 Hva? 1868 01:34:03,138 --> 01:34:04,674 Jeg vil hjem. 1869 01:34:06,266 --> 01:34:07,598 Hva? Jeg... 1870 01:34:08,268 --> 01:34:10,055 Jeg har et møte. Jeg må dra. 1871 01:34:15,859 --> 01:34:18,021 - Dette er hos Lockwood. - Hvor er Dave? 1872 01:34:18,111 --> 01:34:20,478 Dave er på klubben. Han er blitt partner. 1873 01:34:26,995 --> 01:34:29,408 En genial advokat, 1874 01:34:29,539 --> 01:34:30,871 kjærlig ektemann, 1875 01:34:30,999 --> 01:34:32,991 hengiven far. 1876 01:34:35,503 --> 01:34:39,713 Det er en utsøkt ære å presentere 1877 01:34:40,049 --> 01:34:43,087 vår nyeste partner, David Lockwood. 1878 01:34:54,731 --> 01:34:56,222 Kjempebra, Dave. 1879 01:34:58,610 --> 01:35:01,978 Gratulerer, Dave. Dette har du fortjent. 1880 01:35:02,906 --> 01:35:04,693 Dette er ikke mitt liv. 1881 01:35:33,478 --> 01:35:34,935 Kysser hun feil fyr? 1882 01:35:35,188 --> 01:35:37,350 Jeg vet det er rart. Bare godta det. 1883 01:35:59,170 --> 01:36:00,627 Vi prøvde å si det. 1884 01:36:00,838 --> 01:36:01,919 Klar til å pisse? 1885 01:36:02,006 --> 01:36:03,497 Det kan du vedde på. 1886 01:36:03,925 --> 01:36:05,416 Glad i deg, elskling. 1887 01:36:27,615 --> 01:36:29,026 Er dette rett adresse? 1888 01:36:29,117 --> 01:36:30,528 Ja, det er her. 1889 01:36:30,702 --> 01:36:33,695 Peachtree Kjøpesenter 1890 01:36:44,257 --> 01:36:46,214 - Det er ikke sant. - Jøss. 1891 01:36:49,887 --> 01:36:51,844 Herregud. Hele byen er her i kveld. 1892 01:36:51,931 --> 01:36:55,049 La oss bare gjøre det. Kom igjen. 1893 01:37:02,775 --> 01:37:03,982 Hvordan skal vi få det gjort? 1894 01:37:04,068 --> 01:37:06,105 Bare vær helt rolig, 1895 01:37:06,279 --> 01:37:08,396 og ikke tiltrekk deg oppmerksomhet. 1896 01:37:11,909 --> 01:37:13,025 Hvorfor tisser du ikke? 1897 01:37:13,119 --> 01:37:15,657 Det er masse folk her. Ikke mas. Jeg får det ikke til. 1898 01:37:15,747 --> 01:37:17,158 Ingen ser på oss. Det går bra. 1899 01:37:17,248 --> 01:37:21,242 Mamma, han tisser i fontenen! 1900 01:37:24,088 --> 01:37:25,249 Herregud. 1901 01:37:25,423 --> 01:37:27,164 Nå er det gjort. Nå må du gjøre det. 1902 01:37:27,258 --> 01:37:28,248 - Hva med et bilde? - Mitch! 1903 01:37:28,343 --> 01:37:29,333 Kom igjen! 1904 01:37:29,427 --> 01:37:31,419 - Den er omskåret. - Mitch! 1905 01:37:31,596 --> 01:37:35,431 Hvorfor inviterte du meg ikke til bryllupsfesten din? 1906 01:37:37,977 --> 01:37:40,344 Hør... 1907 01:37:41,272 --> 01:37:44,060 Jeg er lei meg for det, men kan vi ta det en annen gang? 1908 01:37:44,150 --> 01:37:45,607 En speider står og ser på penisen min. 1909 01:37:45,693 --> 01:37:47,184 Jeg vil snakke om det akkurat nå. 1910 01:37:47,278 --> 01:37:48,439 Sier du det? 1911 01:37:48,613 --> 01:37:50,275 Skammer du deg over meg? 1912 01:37:50,990 --> 01:37:54,825 Unnskyld. Ja, jeg gjorde det. 1913 01:37:55,453 --> 01:37:56,910 Men ikke nå lenger. 1914 01:37:58,289 --> 01:38:00,451 Jeg er faktisk stolt av deg, Mitch. 1915 01:38:01,834 --> 01:38:02,950 Er det sant? 1916 01:38:03,628 --> 01:38:04,789 Det er sant. 1917 01:38:09,175 --> 01:38:10,336 Sånn, ja! 1918 01:38:10,510 --> 01:38:12,092 Det var derfor jeg ikke klarte det. 1919 01:38:12,178 --> 01:38:13,168 Hei! 1920 01:38:14,347 --> 01:38:17,465 Nå kommer vaktene. Vi må gjøre det nå. 1921 01:38:17,642 --> 01:38:19,133 Tre, to, en... 1922 01:38:19,310 --> 01:38:20,767 Jeg ønsker livet mitt tilbake! 1923 01:38:20,853 --> 01:38:21,934 Hva sa de? 1924 01:38:22,313 --> 01:38:24,805 - Føler du noen forskjell? - Nei, vi gjør det igjen. 1925 01:38:24,899 --> 01:38:27,357 Jeg ønsker livet mitt tilbake! 1926 01:38:28,569 --> 01:38:30,231 - Å, faen! - Gi deg! 1927 01:38:30,405 --> 01:38:32,567 Vi har ikke mye tid. Tre, to, en... 1928 01:38:32,740 --> 01:38:34,732 Jeg ønsker livet mitt tilbake! 1929 01:38:35,326 --> 01:38:38,069 - Bingo! - Flott! Denne vei! 1930 01:38:38,246 --> 01:38:39,782 Jeg tisser på folk, gi deg! 1931 01:38:39,872 --> 01:38:42,410 - Se opp! - Unnskyld. Beklager. 1932 01:39:11,612 --> 01:39:12,602 Herregud. 1933 01:39:16,492 --> 01:39:18,279 Herregud. 1934 01:39:19,120 --> 01:39:22,204 Gudskjelov. 1935 01:39:22,290 --> 01:39:24,327 Elskling! Jeg er tilbake. 1936 01:39:24,500 --> 01:39:26,742 Våkne, elskling. 1937 01:39:26,919 --> 01:39:29,161 Kan du våkne? Jeg er tilbake. 1938 01:39:29,338 --> 01:39:32,206 Herregud. Jeg har savnet deg så mye. 1939 01:39:32,383 --> 01:39:34,420 Jeg skylder deg en forklaring for i går. 1940 01:39:34,510 --> 01:39:37,093 Jeg skylder deg en unnskyldning for den siste uka. 1941 01:39:37,180 --> 01:39:39,968 Og jeg skylder deg noe for de fem siste årene. 1942 01:39:40,141 --> 01:39:42,178 Ting skal forandre seg, det lover jeg. 1943 01:39:42,268 --> 01:39:46,012 Du og ungene betyr alt for meg. Ingenting er mer viktig. 1944 01:39:46,189 --> 01:39:48,101 Jeg slutter i jobben. 1945 01:39:48,274 --> 01:39:50,482 Jeg slutter i dag, jeg slutter i jobben. 1946 01:39:50,568 --> 01:39:54,107 Jeg søker jobb på Kinko's. 1947 01:39:54,280 --> 01:39:56,647 Eller kanskje Chick-fil-A eller Waffle House? 1948 01:39:56,741 --> 01:39:58,528 - Vent nå litt. - Foot Locker? 1949 01:39:58,618 --> 01:40:01,076 Det er midt på natta. 1950 01:40:02,413 --> 01:40:06,578 Jeg vet ikke hva som foregår med dere to idioter. 1951 01:40:06,918 --> 01:40:08,284 Nå er det nok. 1952 01:40:09,170 --> 01:40:12,038 Jeg vil ikke at du skal slutte i jobben. Hva mener du? 1953 01:40:12,131 --> 01:40:15,750 Du elsker jobben din, og du elsker loven. 1954 01:40:16,135 --> 01:40:18,127 Det elsker jeg ved deg. 1955 01:40:19,096 --> 01:40:20,712 Jeg vil bare at du skal komme til middag. 1956 01:40:20,806 --> 01:40:22,923 - Jeg vet det. - Og til samtalekveld. 1957 01:40:23,267 --> 01:40:24,883 Og for å treffe ungene. 1958 01:40:26,938 --> 01:40:28,895 Og jeg vil at du skal være her. 1959 01:40:29,023 --> 01:40:31,766 Jeg gjør det. Du aner ikke. 1960 01:40:34,195 --> 01:40:37,609 Du trenger ikke si at du skal slutte i jobben. 1961 01:40:41,327 --> 01:40:43,034 - Det er min tur. - Nei. 1962 01:40:43,204 --> 01:40:44,911 Legg deg. Jeg fikser det. 1963 01:40:46,832 --> 01:40:49,870 Jeg elsker deg. 1964 01:40:52,713 --> 01:40:53,954 Hei! 1965 01:40:54,799 --> 01:40:56,631 Se hvem som er våkne. 1966 01:40:56,801 --> 01:40:58,167 God morgen. 1967 01:40:58,344 --> 01:41:00,131 Hei, lille mann. 1968 01:41:02,890 --> 01:41:05,678 Hvordan har du det, lille prinsesse? 1969 01:41:06,644 --> 01:41:08,135 God morgen. 1970 01:41:08,980 --> 01:41:10,437 Hvordan har du sovet? 1971 01:41:10,523 --> 01:41:12,139 Ja, jeg vet det. 1972 01:41:12,316 --> 01:41:13,602 Greit, hun er først. 1973 01:41:13,693 --> 01:41:15,525 Hun lager litt mer lyd. 1974 01:41:15,695 --> 01:41:16,776 Ikke sant? 1975 01:41:17,071 --> 01:41:19,814 Prøver du å si at du har en overraskelse til meg? 1976 01:41:20,324 --> 01:41:21,940 Har du laget noe fint til meg? 1977 01:41:22,034 --> 01:41:23,024 Pappa. 1978 01:41:23,494 --> 01:41:26,828 Hei, snusken, kom hit. 1979 01:41:28,749 --> 01:41:30,365 Få en klem. 1980 01:41:31,335 --> 01:41:32,496 God morgen. 1981 01:41:33,754 --> 01:41:35,746 Du lukter som en pute. 1982 01:41:35,923 --> 01:41:39,041 Bli her og snakk med meg. Sett deg her. 1983 01:41:39,218 --> 01:41:40,254 Fortell meg om skolen. 1984 01:41:40,344 --> 01:41:42,256 Jeg vil vite hva du lærte i går. 1985 01:41:42,346 --> 01:41:43,803 Og jeg vil høre alt. 1986 01:41:44,181 --> 01:41:48,016 Visste du at atomer er mindre enn sandkorn? 1987 01:41:48,185 --> 01:41:49,676 Er ikke det fantastisk? 1988 01:41:49,770 --> 01:41:50,851 Helt fantastisk! 1989 01:41:50,938 --> 01:41:54,056 Og alt på planeten er laget av atomer. 1990 01:41:54,233 --> 01:41:56,691 Og det er litt rart, 1991 01:41:56,861 --> 01:41:59,979 for jeg tror det betyr at jeg er det samme som et stykke frukt 1992 01:42:00,072 --> 01:42:01,358 eller en fisk 1993 01:42:01,532 --> 01:42:03,023 eller denne stolen! 1994 01:42:25,514 --> 01:42:28,678 Jeg er meg. Gudskjelov. 1995 01:42:28,851 --> 01:42:31,138 Se på det. Fantastisk! 1996 01:42:31,604 --> 01:42:33,311 Gud, det er godt å være tilbake! 1997 01:42:33,397 --> 01:42:34,683 JEG ELSKER DAVE 1998 01:42:34,857 --> 01:42:35,973 Velkommen. Jeg har savnet deg. 1999 01:42:36,067 --> 01:42:39,481 Se på de to perfekt barberte ballene. 2000 01:42:48,037 --> 01:42:49,027 Hei. 2001 01:42:51,874 --> 01:42:54,366 Jeg glemte veska mi. Jeg kunne ringt, men... 2002 01:42:54,460 --> 01:42:56,122 Men telefonen lå i veska. 2003 01:42:56,212 --> 01:42:58,169 - Ja. - Nettopp. 2004 01:42:58,339 --> 01:43:01,878 Jeg ville bare si unnskyld, 2005 01:43:02,051 --> 01:43:06,045 jeg virket kanskje litt aggressiv i går kveld, 2006 01:43:06,222 --> 01:43:08,305 og jeg ville bare si unnskyld. 2007 01:43:10,601 --> 01:43:11,591 Nei. 2008 01:43:11,769 --> 01:43:13,931 Ikke si unnskyld. Jeg må unnskylde. 2009 01:43:14,105 --> 01:43:16,392 Jeg virket kanskje litt homsete i går. 2010 01:43:16,816 --> 01:43:19,900 Jeg håper du lar meg ordne det en gang. 2011 01:43:20,069 --> 01:43:22,436 Gjett hva? Frokosttid. 2012 01:43:22,613 --> 01:43:24,229 Har du lyst på frokost? 2013 01:43:24,949 --> 01:43:25,939 Ja. 2014 01:43:29,870 --> 01:43:32,533 Kjære alle sammen, vi er samlet her i Guds åsyn 2015 01:43:32,623 --> 01:43:35,115 for å forene denne mannen og denne kvinnen... 2016 01:43:43,634 --> 01:43:45,500 Du kom, Mitch. 2017 01:43:45,678 --> 01:43:47,340 Jeg er veldig rørt. Takk. 2018 01:43:47,430 --> 01:43:48,841 Ingen årsak, pappa. 2019 01:43:50,558 --> 01:43:52,595 Fy faen! Dette må være den nye moren min. 2020 01:43:52,685 --> 01:43:54,142 Hei, Mitch Planko. 2021 01:43:54,311 --> 01:43:55,893 Hyggelig. Takk. 2022 01:43:56,063 --> 01:43:59,056 - Hun holder fast i meg. - Greit, slipp ham. 2023 01:43:59,233 --> 01:44:01,691 Hold deg unna ham. Han er pervers. 2024 01:44:04,780 --> 01:44:06,737 EN MÅNED SENERE 2025 01:44:06,824 --> 01:44:10,363 Gratulerer med bryllupsdagen, Jamie og Dave! 2026 01:44:15,332 --> 01:44:17,415 For de som ikke kjenner meg, erjeg Mitch Planko. 2027 01:44:17,501 --> 01:44:19,868 Jeg var forlover for den dusten der for 10 år siden. 2028 01:44:19,962 --> 01:44:20,952 Her kommer det. 2029 01:44:21,046 --> 01:44:25,086 Da vi var unger, Dave og jeg, hadde vi mange store planer. 2030 01:44:25,259 --> 01:44:27,626 Dave skulle bli astronaut, 2031 01:44:27,803 --> 01:44:31,843 og jeg skulle selge delfiner på svartebørsen. 2032 01:44:32,016 --> 01:44:33,097 Astronaut! 2033 01:44:33,517 --> 01:44:36,055 Det er en grunn til atjeg ikke selger delfiner. 2034 01:44:36,145 --> 01:44:38,888 Vi bor i Atlanta, de er vanskelige å finne. 2035 01:44:39,064 --> 01:44:42,102 Og de sover ikke, 2036 01:44:42,276 --> 01:44:44,609 så det gjør dem også vanskelig å fange. 2037 01:44:45,237 --> 01:44:47,479 Men jeg tror vi alle vet 2038 01:44:47,656 --> 01:44:51,320 at livet ikke alltid blir slik du planlegger. 2039 01:44:51,577 --> 01:44:53,318 Av og til, 2040 01:44:53,496 --> 01:44:55,032 bare av og til, 2041 01:44:55,206 --> 01:44:56,538 blir det bedre. 2042 01:44:57,291 --> 01:45:00,910 Jeg tror det finnes en grunn til at du ikke vandrer rundt på månen. 2043 01:45:01,170 --> 01:45:03,457 Det er fordi du hører til her, 2044 01:45:04,298 --> 01:45:05,880 i ditt liv, 2045 01:45:06,050 --> 01:45:08,383 med den fantastiske damen ved din side. 2046 01:45:13,015 --> 01:45:18,010 Kan vi løfte kamikaze-shotsene for mine to beste venner? 2047 01:45:19,563 --> 01:45:20,644 For Dave og Jamie. 2048 01:45:20,731 --> 01:45:22,563 Dave og Jamie! 2049 01:45:22,733 --> 01:45:24,144 Gratulerer med bryllupsdagen. 2050 01:45:24,235 --> 01:45:26,477 Gratulerer med bryllupsdagen. 2051 01:45:30,241 --> 01:45:32,324 - Hvordan klarte jeg meg? - Du er en poet. 2052 01:45:32,409 --> 01:45:34,071 - Du er Robert Frost. - Hvem? 2053 01:45:34,245 --> 01:45:35,827 Det gjør ikke noe. Gud, så pen du er. 2054 01:45:35,913 --> 01:45:36,903 Ja. 2055 01:45:36,997 --> 01:45:38,659 - Vi snakkes om 5 minutter. - Greit. 2056 01:45:38,833 --> 01:45:39,869 Greit. 2057 01:45:41,502 --> 01:45:42,743 Jeg gjorde det bra, ikke sant? 2058 01:45:43,921 --> 01:45:44,911 Vi er så glad i deg. 2059 01:45:46,924 --> 01:45:48,165 Gi deg. Er det sant? 2060 01:45:49,593 --> 01:45:51,380 Hei, kompis. Glad i deg. 2061 01:45:51,554 --> 01:45:52,840 Glad i deg, mann. 2062 01:45:54,431 --> 01:45:56,343 Hvordan går det hjemme? Bra? 2063 01:45:56,767 --> 01:45:59,430 Ja, gi deg. 2064 01:45:59,603 --> 01:46:02,721 Ja. Det er fantastisk. 2065 01:46:02,898 --> 01:46:04,105 - Bra. - Ja. 2066 01:46:04,275 --> 01:46:05,766 Hva med deg? Hva med Sabrina? 2067 01:46:06,235 --> 01:46:10,070 Bra. Det er bra. Vi tar det rolig, men det er bra. 2068 01:46:14,910 --> 01:46:16,446 Er det sært at jeg savner penisen din? 2069 01:46:16,954 --> 01:46:19,287 Gi deg. Det ville vært sært om du ikke gjorde det. 2070 01:47:48,253 --> 01:47:49,710 Å, Gud! 2071 01:47:53,050 --> 01:47:54,382 Å, Gud! 2072 01:47:54,551 --> 01:47:56,213 Hva pokker var det? 2073 01:47:56,387 --> 01:47:57,878 Forklar deg selv! 2074 01:47:58,055 --> 01:47:59,921 Har du aldri hørt om en Bryant Gumbel? 2075 01:48:01,475 --> 01:48:02,591 La oss gjøre det igjen.