1
00:01:09,529 --> 00:01:11,529
RETAIL RIP: jeem
2
00:01:11,530 --> 00:01:12,941
Din tur.
3
00:01:15,826 --> 00:01:16,816
Å, faen.
4
00:01:28,964 --> 00:01:30,671
Greit, jeg er våken.
5
00:01:39,182 --> 00:01:40,639
God morgen.
6
00:01:42,811 --> 00:01:45,519
Dere er litt tidlig oppe i dag.
7
00:01:46,523 --> 00:01:48,560
Har dere hatt mareritt eller noe?
8
00:01:51,069 --> 00:01:53,026
La oss se hva du har til pappa.
9
00:01:53,155 --> 00:01:54,191
La oss se.
10
00:01:56,241 --> 00:01:59,905
Jeg ville heller ikke likt
å sove med det der i buksene.
11
00:02:00,162 --> 00:02:02,575
Men det skjedde en gang på universitetet.
12
00:02:04,458 --> 00:02:06,165
Kan du la den flaska være i fred?
13
00:02:06,251 --> 00:02:07,958
Kan du legge den fra deg?
14
00:02:08,795 --> 00:02:10,878
Vennen... Sarah...
15
00:02:11,048 --> 00:02:13,040
Nei, nei! Kjære!
16
00:02:13,216 --> 00:02:14,332
Pokker.
17
00:02:15,677 --> 00:02:19,637
Jeg vet det. Du er straks tilbake
i den varme, lille senga di.
18
00:02:19,806 --> 00:02:21,672
Sånn, ja. Tilbake i senga.
19
00:02:21,850 --> 00:02:23,682
Nå har du en tørr bleie.
20
00:02:23,852 --> 00:02:25,593
Peter...
21
00:02:25,771 --> 00:02:27,262
Vær så snill, Peter!
22
00:02:27,773 --> 00:02:30,766
Vi har snakket om den hodegreia, kompis.
23
00:02:33,070 --> 00:02:35,483
La meg ordne deg.
24
00:02:38,617 --> 00:02:41,155
Pass på, ikke fall.
25
00:02:49,419 --> 00:02:50,409
Å, nei.
26
00:02:53,006 --> 00:02:54,042
Peter...
27
00:03:08,980 --> 00:03:12,348
Greit. Noe for pappa.
28
00:03:32,629 --> 00:03:35,667
Steel, Kuhbach, McCloud advokatfirma.
God morgen.
29
00:03:38,885 --> 00:03:40,217
God morgen, Lockwood.
30
00:03:40,303 --> 00:03:41,965
God morgen, mr Steel.
31
00:03:42,139 --> 00:03:43,505
Takk.
32
00:03:43,849 --> 00:03:45,135
Hvordan har ungene det?
33
00:03:45,225 --> 00:03:46,841
De har det strålende.
34
00:03:47,018 --> 00:03:48,304
Det er herlig med barn.
35
00:03:48,395 --> 00:03:49,806
Ja, definitivt. Alltid.
36
00:03:49,896 --> 00:03:51,603
Noe nytt om Amalgamated-fusjonen?
37
00:03:51,690 --> 00:03:52,931
Den må bare underskrives.
38
00:03:53,024 --> 00:03:56,062
Og akkurat i tide
for partnergjennomgangen din.
39
00:03:56,653 --> 00:03:58,815
Er det sant? Det la jeg ikke merke til.
40
00:03:58,905 --> 00:04:02,865
Jeg gleder meg til å ha den ville humoren din
i partnersuiten, Lockwood.
41
00:04:03,034 --> 00:04:05,196
Det kan bli litt tørt der oppe.
42
00:04:05,579 --> 00:04:07,195
Tusen takk.
43
00:04:07,497 --> 00:04:08,954
Men dobbel windsorknute?
44
00:04:09,040 --> 00:04:11,657
Gi deg, gutt. Vi er ikke på hundeløp.
45
00:04:12,127 --> 00:04:13,117
Nei. Ja.
46
00:04:14,045 --> 00:04:16,378
Definitivt ikke. Takk.
47
00:04:16,506 --> 00:04:17,462
Hei.
48
00:04:17,549 --> 00:04:19,415
Ærlig talt, Dave. Vi er ikke på hundeløp.
49
00:04:19,509 --> 00:04:21,341
Nettopp. God morgen, Sabrina.
50
00:04:21,553 --> 00:04:23,590
Sist uke sa han
at skoene var farlig italienske.
51
00:04:23,680 --> 00:04:24,716
Hva?
52
00:04:25,140 --> 00:04:26,597
Min tur med Amalgamated-dokumentene?
53
00:04:26,683 --> 00:04:29,551
Ja. Jeg justerte vektet kapitalkostnad
etter de nye projeksjonene,
54
00:04:29,644 --> 00:04:33,228
og forhåndsforhandlet
artikkel 23 til og med 29.
55
00:04:33,356 --> 00:04:34,346
Greit.
56
00:04:34,483 --> 00:04:36,395
Jeg likte måten du hadde det på før,
forresten.
57
00:04:36,485 --> 00:04:38,021
Ja. Takk.
58
00:04:52,501 --> 00:04:54,083
God morgen, Patricia.
59
00:04:58,548 --> 00:05:01,211
- Hallo.
- Penis, dritt, vagina, kuk, ulvefitter.
60
00:05:01,551 --> 00:05:03,213
Mitch. Jeg er på jobb.
61
00:05:03,720 --> 00:05:04,881
- Fikk jeg deg?
- Ja visst.
62
00:05:04,971 --> 00:05:06,007
- Var jeg på høyttaler?
- Ja.
63
00:05:06,097 --> 00:05:07,258
Hørte sekretæren det?
64
00:05:07,349 --> 00:05:09,716
Ja, sekretæren hørte det. Hun hørte alt.
65
00:05:10,060 --> 00:05:11,096
Så kult.
66
00:05:11,186 --> 00:05:13,223
Egentlig ikke. Hvor stein er du akkurat nå?
67
00:05:13,313 --> 00:05:14,349
Jeg har røykt litt gress.
68
00:05:14,439 --> 00:05:15,429
Har du?
69
00:05:15,524 --> 00:05:17,015
Vet du hva klokka er?
70
00:05:17,567 --> 00:05:18,683
Den er 09.00.
71
00:05:18,777 --> 00:05:20,188
Å fytte faen.
72
00:05:20,362 --> 00:05:22,729
- Gjett hva jeg ser på nå.
- En bong?
73
00:05:22,864 --> 00:05:25,527
Nei, jeg fant en sovesofa på gata i går.
74
00:05:25,700 --> 00:05:28,693
Jeg måtte slåss om den med en boms.
Han var så tynn.
75
00:05:28,870 --> 00:05:31,408
Og det fulgte med et pledd i Navajo-stil...
76
00:05:31,581 --> 00:05:33,413
Så det var et pluss for meg.
77
00:05:33,583 --> 00:05:35,370
De voksne starter arbeidsdagen nå, Mitch.
78
00:05:35,460 --> 00:05:38,373
- Jeg vet det. Jeg bare savner deg.
- Jeg savner deg også.
79
00:05:38,463 --> 00:05:41,501
Vi har vært bestevenner siden 3. klasse.
Har ikke sett deg på evigheter.
80
00:05:41,591 --> 00:05:42,672
Jeg har vært overlesset.
81
00:05:42,759 --> 00:05:43,875
Vi har søvntrening med ungene,
82
00:05:43,969 --> 00:05:45,176
og jeg har ikke hatt pusterom.
83
00:05:45,262 --> 00:05:47,299
Unnskyld. Jeg bare gleder meg
til å treffe deg.
84
00:05:47,389 --> 00:05:49,255
Vi treffes i kveld, ikke sant?
85
00:05:50,267 --> 00:05:51,758
- David?
- Ja.
86
00:05:51,935 --> 00:05:54,894
Ja da. Den greia.
87
00:05:55,063 --> 00:05:57,771
Braves mot Marlins. Ikke si at du glemte det.
88
00:05:57,941 --> 00:05:59,182
Jeg glemte det ikke.
89
00:05:59,276 --> 00:06:00,642
Når henter du meg?
90
00:06:00,735 --> 00:06:02,897
- Ikke svikt meg, David.
- Jeg skal ikke svikte deg.
91
00:06:02,988 --> 00:06:05,480
Svikter du meg, skal jeg voldta deg i øyet.
92
00:06:05,615 --> 00:06:06,696
Skjønner.
93
00:06:06,783 --> 00:06:10,697
Jeg skal plassere meg selv i øyehulen...
94
00:06:10,787 --> 00:06:11,903
Det er faren min.
95
00:06:11,997 --> 00:06:14,205
Mitch Planko senior på sjeldent besøk.
96
00:06:14,291 --> 00:06:16,123
Fyren hater meg.
97
00:06:16,459 --> 00:06:18,325
- Jeg henter deg 18.00.
- Greit.
98
00:06:18,461 --> 00:06:19,497
Kirk ut.
99
00:06:21,631 --> 00:06:22,621
Pappa.
100
00:06:22,924 --> 00:06:24,256
Hva gjør du her?
101
00:06:24,634 --> 00:06:28,469
Jeg kom bare for å si
hvor utrolig stolt jeg er av deg.
102
00:06:28,680 --> 00:06:33,015
Jeg er ganske skev nå,
men jeg tror du er sarkastisk.
103
00:06:33,101 --> 00:06:34,091
Ikke sant?
104
00:06:34,185 --> 00:06:37,553
Nei, å slutte på skolen for å bli skuespiller
var god avgjørelse.
105
00:06:37,647 --> 00:06:39,889
Jeg så deg i den kjøttreklamen, forresten.
106
00:06:39,983 --> 00:06:43,192
Den beste fremstillingen av servelat
jeg noensinne har sett.
107
00:06:43,278 --> 00:06:44,359
Hvorfor er du her?
108
00:06:44,446 --> 00:06:46,938
Jeg kom for å se
om du ville spise frokost med meg.
109
00:06:47,032 --> 00:06:50,070
Kan ikke. Har et superviktig telefonmøte
om 10 minutter.
110
00:06:50,160 --> 00:06:52,573
- Du har jo ingen jobb.
- Du har ikke noe hår.
111
00:06:52,662 --> 00:06:53,652
Nettopp.
112
00:06:53,788 --> 00:06:56,121
Da sier jeg det bare her.
113
00:06:56,291 --> 00:07:00,501
Jeg skal gifte meg igjen,
og jeg vil du skal komme i bryllupet.
114
00:07:03,131 --> 00:07:05,373
- Når er bryllupet?
- Neste lørdag.
115
00:07:06,343 --> 00:07:10,337
Min forlovede, Pamela, vil du skal være der
og si noen ord.
116
00:07:11,348 --> 00:07:13,260
Jeg kommer heller i det neste.
117
00:07:13,558 --> 00:07:17,848
Nettopp. Greit, jeg får komme meg hjem
118
00:07:18,688 --> 00:07:20,179
og koke skoene mine.
119
00:07:20,690 --> 00:07:23,353
- Hyggelig besøk.
- I like måte.
120
00:07:27,864 --> 00:07:29,025
Greit.
121
00:07:36,164 --> 00:07:38,201
Og det babyspisende monsteret
122
00:07:38,375 --> 00:07:41,664
kommer opp fra dypet!
123
00:07:44,673 --> 00:07:46,756
Hvilken liker du best, pappa?
124
00:07:46,925 --> 00:07:49,292
Den sørlige monarksommerfuglen
eller flekksmygeren?
125
00:07:49,386 --> 00:07:53,426
Jeg liker uten tvil flekksmygeren best.
126
00:07:53,598 --> 00:07:56,341
Monarken er bare en oppskrytt møll,
ikke sant?
127
00:07:56,518 --> 00:07:58,225
Jo. Jeg må si meg enig.
128
00:07:59,562 --> 00:08:01,554
- Hei, mamma!
- Hei.
129
00:08:01,731 --> 00:08:04,144
- For en fæl dag.
- Hei.
130
00:08:04,317 --> 00:08:07,776
Reguleringsstyret forsinket oss
for n-te gang.
131
00:08:07,946 --> 00:08:10,814
Dr Klein har rotet bort
vaksinekortene til tvillingene.
132
00:08:10,907 --> 00:08:13,069
Og Cara ble mobbet på balletten igjen.
133
00:08:13,159 --> 00:08:14,525
Har du fortalt det til pappa?
134
00:08:14,619 --> 00:08:18,238
Nicolette Peters dytter meg
når vi gjør battement glissé.
135
00:08:18,415 --> 00:08:20,953
Det var leit, snusken. Går det bra?
136
00:08:21,584 --> 00:08:24,827
Vi må bare fortsette å etterstrebe
en muntlig løsning.
137
00:08:24,921 --> 00:08:27,789
Ja da. Muntlig løsning, kjære.
138
00:08:28,591 --> 00:08:30,298
Så hvor skal vi gjøre det?
139
00:08:30,468 --> 00:08:31,675
Gjøre hva da?
140
00:08:32,178 --> 00:08:33,510
Samtalekvelden.
141
00:08:33,680 --> 00:08:35,421
Å, gud.
142
00:08:36,266 --> 00:08:37,347
Kjære...
143
00:08:37,434 --> 00:08:38,766
Ikke si det engang.
144
00:08:38,852 --> 00:08:42,687
Jeg er så lei meg. Jeg er forferdelig.
145
00:08:42,856 --> 00:08:45,940
Dr Tillman sa bare én gang i uka, i en time.
146
00:08:46,109 --> 00:08:47,099
Unnskyld.
147
00:08:47,485 --> 00:08:48,771
Det var for tre måneder siden.
148
00:08:48,862 --> 00:08:50,524
Jeg vet det. Jeg hørte henne.
149
00:08:50,613 --> 00:08:53,071
Og jeg vil gjerne sitte og snakke med deg
i en time
150
00:08:53,158 --> 00:08:55,992
oftere enn én gang i uka,
men jeg kan ikke i kveld.
151
00:08:56,161 --> 00:08:57,527
Hvorfor ikke? Hva skal du?
152
00:08:57,620 --> 00:09:00,363
Jeg lovet Mitch
å se en kamp med ham i kveld, og...
153
00:09:00,457 --> 00:09:01,447
Hva?
154
00:09:01,541 --> 00:09:04,500
Kan vi bare utsette samtalekvelden igjen?
155
00:09:04,627 --> 00:09:05,617
Unnskyld.
156
00:09:07,964 --> 00:09:09,751
Mandag kveld passer for meg.
157
00:09:10,133 --> 00:09:11,169
Takk.
158
00:09:11,801 --> 00:09:12,962
Han er tidlig ute.
159
00:09:13,053 --> 00:09:14,589
Det ville du også vært
160
00:09:14,679 --> 00:09:17,137
om du bare spiste hummus og onanerte
hele dagen.
161
00:09:17,223 --> 00:09:18,384
Hva er hummus?
162
00:09:18,475 --> 00:09:20,512
Det er et pålegg fra Middelhavet.
163
00:09:20,685 --> 00:09:21,971
Hva er onarere?
164
00:09:22,145 --> 00:09:23,636
Det er en kjeks.
165
00:09:25,065 --> 00:09:26,897
Hei, Mitch. Du ser bra ut på håret.
166
00:09:26,983 --> 00:09:28,064
Takk.
167
00:09:28,234 --> 00:09:31,318
Jeg måtte klippe det
til en jævla tampongreklame.
168
00:09:31,488 --> 00:09:32,569
Onkel Mitch!
169
00:09:32,655 --> 00:09:34,897
Hvordan har min favorittballerina det?
170
00:09:34,991 --> 00:09:37,199
- Hei, onkel Mitch.
- Hei! Jøss!
171
00:09:37,577 --> 00:09:39,819
Jøye meg, så lett du er. Slanker du deg?
172
00:09:39,913 --> 00:09:42,075
Vil du komme på danseforestillingen?
173
00:09:43,166 --> 00:09:45,032
Nei, kjære.
174
00:09:45,210 --> 00:09:47,293
Den eneste dansestilen onkel Mitch liker
175
00:09:47,378 --> 00:09:51,167
omfatter en svær, blank stang
og en ødelagt kvinne med farskomplekser.
176
00:09:52,342 --> 00:09:53,583
Nok historier for i dag.
177
00:09:53,676 --> 00:09:55,292
Gå og ordne håret ditt.
178
00:09:56,846 --> 00:09:58,803
Det lukter godt her inne, Jame.
179
00:10:00,100 --> 00:10:01,341
Namme-nam!
180
00:10:02,018 --> 00:10:03,179
Grønnsaksblanding!
181
00:10:03,269 --> 00:10:05,226
- Hvordan har du det?
- Bra.
182
00:10:05,396 --> 00:10:06,728
- Bra?
- Ja.
183
00:10:06,898 --> 00:10:08,355
Er du sammen med noen?
184
00:10:08,441 --> 00:10:10,148
- Vet du hvem jeg møtte?
- Hvem da?
185
00:10:10,235 --> 00:10:12,898
Mrs Hickham på en Starbucks i Druid Hills.
186
00:10:13,071 --> 00:10:14,858
- Samfunnsfaglæreren vår?
- Ja.
187
00:10:15,031 --> 00:10:16,647
Jeg ba henne ut, og hun ville ikke,
188
00:10:16,741 --> 00:10:18,778
og det er rart, for jeg pulte henne på skolen.
189
00:10:18,868 --> 00:10:21,986
- Gjorde du det?
- Gikk ut med munnen hennes det halvåret.
190
00:10:22,539 --> 00:10:26,123
Greit. Da er de vasket, byttet på og i pysjen.
191
00:10:26,376 --> 00:10:28,618
Tilfredsstiller Dave deg seksuelt?
192
00:10:29,212 --> 00:10:31,374
- Ja, han gjør vel det.
- Bra.
193
00:10:31,965 --> 00:10:33,206
Ikke egentlig.
194
00:10:33,800 --> 00:10:36,668
Jeg vil feste deg til ansiktet mitt
og si alfabetet.
195
00:10:36,761 --> 00:10:38,377
Nå går du for langt.
196
00:10:40,098 --> 00:10:43,967
Se på disse små jævlene!
197
00:10:45,395 --> 00:10:47,557
Hva heter du? Hei.
198
00:10:47,730 --> 00:10:50,063
Hva heter du? Hva heter du?
199
00:10:50,233 --> 00:10:52,646
Hvorfor kan de ikke snakke ennå?
Er de tilbakestående?
200
00:10:52,735 --> 00:10:54,067
Ikke si... Du kan ikke si det.
201
00:10:54,154 --> 00:10:56,567
Denne her ser litt Downs-aktig ut.
202
00:10:56,739 --> 00:10:58,901
- Eller det.
- Jeg tuller.
203
00:10:59,075 --> 00:11:00,407
- Men litt?
- Nei.
204
00:11:00,577 --> 00:11:02,614
Vi ses etter kampen, elskling.
205
00:11:02,787 --> 00:11:03,903
Kos dere.
206
00:11:04,289 --> 00:11:06,281
Jeg liker det. Herregud.
207
00:11:06,499 --> 00:11:09,082
- La oss dra.
- Greit. Ha det.
208
00:11:12,172 --> 00:11:13,458
Mitch og Dave.
209
00:11:13,631 --> 00:11:15,748
Mitch og Dave, ute på byen.
210
00:11:15,925 --> 00:11:17,757
Det glemte jeg å si!
211
00:11:17,927 --> 00:11:20,761
Jeg har fått en stor filmrolle.
Jeg prøvespilte og fikk den.
212
00:11:20,847 --> 00:11:22,839
- Ja, den første.
- Så bra. Hva heter filmen?
213
00:11:22,932 --> 00:11:24,594
Råkul film uten tittel.
214
00:11:24,767 --> 00:11:26,383
Er det sant? Heter den det?
215
00:11:26,477 --> 00:11:28,013
- Ja.
- Ja. Så bra.
216
00:11:28,188 --> 00:11:30,271
- Lyst til å fyre ei bønne?
- Nei.
217
00:11:30,440 --> 00:11:32,853
- Jeg har en stor dag i morgen.
- Ta rattet. Styr. Rattet.
218
00:11:32,942 --> 00:11:34,149
Styr for meg.
219
00:11:34,277 --> 00:11:35,768
Kom igjen, Mitch.
220
00:11:35,945 --> 00:11:39,109
La oss komme helskinnet frem til kampen.
221
00:11:39,282 --> 00:11:42,275
Vil du ha litt?
Denne Fieroen har dessverre ikke airbager.
222
00:11:42,368 --> 00:11:43,529
Jeg skal på jobb i morgen.
223
00:11:43,620 --> 00:11:46,328
- Kom igjen.
- Greit, jeg tar ett trekk.
224
00:11:46,497 --> 00:11:48,784
Hva i... Du, din jævel!
225
00:11:48,958 --> 00:11:50,369
La oss fokusere på kjøringen.
226
00:11:50,460 --> 00:11:53,294
Bare si nei, Reagan. Hvorfor gjorde du det?
227
00:11:53,463 --> 00:11:54,954
- Vi kjører.
- Herregud!
228
00:11:55,131 --> 00:11:57,589
- Vi sitter i en bil i høy fart.
- Dette er forferdelig.
229
00:11:57,675 --> 00:12:00,213
Ta rattet. Jeg fyrer opp en til!
230
00:12:06,976 --> 00:12:07,966
Drikk!
231
00:12:08,061 --> 00:12:10,644
- Det skåler jeg for. Greit!
- Der røyk han ut.
232
00:12:11,981 --> 00:12:14,394
Hvordan går det? Godt å se deg igjen.
233
00:12:14,567 --> 00:12:16,103
Godt å se deg igjen også, Dave.
234
00:12:16,194 --> 00:12:17,560
Hva skjer med damene?
235
00:12:17,654 --> 00:12:20,647
Jeg har truffet flere veldig hyggelige damer.
236
00:12:21,074 --> 00:12:23,487
- Jeg har noen bilder.
- Jøss.
237
00:12:23,701 --> 00:12:25,067
Det er Tatiana.
238
00:12:25,245 --> 00:12:27,453
Tatiana.
239
00:12:27,622 --> 00:12:28,783
Hva heter hun til etternavn?
240
00:12:28,873 --> 00:12:32,913
Det er Tatiana Ringer-meg-tre-på-natta-
og-vil-knulle-stein.
241
00:12:33,086 --> 00:12:35,043
Hvem faen bryr seg om etternavnet?
242
00:12:35,129 --> 00:12:37,621
Mitch. Hun minner meg om Sabrina.
243
00:12:37,799 --> 00:12:39,506
Ja! Vent, hvem er Sabrina?
244
00:12:39,592 --> 00:12:42,084
Sabrina. Hun er...
245
00:12:42,262 --> 00:12:44,549
Hun er en ny kollega.
246
00:12:44,639 --> 00:12:47,473
Hun er så sexy, Mitch. Gjett om hun er sexy.
247
00:12:47,642 --> 00:12:50,225
Som om hun har ramlet ut av et ukeblad.
248
00:12:50,395 --> 00:12:52,387
Hun er sikkert øverst på kreftlisten din.
249
00:12:52,480 --> 00:12:54,813
- Hva er det?
- Gi deg, det vet du vel.
250
00:12:54,983 --> 00:12:56,349
Alle gifte menn har en kreftliste.
251
00:12:56,442 --> 00:12:59,560
De tre første damene du ville ligget med
hvis kona di døde av kreft.
252
00:12:59,654 --> 00:13:02,613
Det er jo sykt, for faen. Gi deg.
Hun er mor til mine barn.
253
00:13:02,699 --> 00:13:03,735
Jeg vet det.
254
00:13:03,825 --> 00:13:06,363
Men jeg er med.
Hun ville vært øverst på den listen.
255
00:13:06,452 --> 00:13:07,738
- Det er en evne jeg har.
- Ja.
256
00:13:07,829 --> 00:13:10,071
Men jeg avbrøt deg. Fortell om henne igjen.
257
00:13:10,164 --> 00:13:12,872
Herregud. Tatiana kom bort i forrige uke,
258
00:13:13,209 --> 00:13:15,997
hun har på seg en liten svart kjole,
og vet du hva hun sier?
259
00:13:16,087 --> 00:13:17,544
- Si det sakte.
- Nei, ingenting.
260
00:13:17,630 --> 00:13:21,874
For alt Tatiana vil gjøre 3 på natta
er å knulle som en kanin.
261
00:13:22,051 --> 00:13:24,418
Dama er umettelig!
262
00:13:24,595 --> 00:13:27,053
Hun vil gjøre det i alle mulige stillinger.
263
00:13:27,140 --> 00:13:28,472
Gud, du er heldig.
264
00:13:28,558 --> 00:13:31,016
Vi gjør Trillebåren, De arabiske brillene,
265
00:13:31,102 --> 00:13:33,389
Den ensomme due, Arsenio Hall,
266
00:13:33,563 --> 00:13:36,647
Smultringen, Pastramismørbrødet,
Wolfgang Puck...
267
00:13:36,816 --> 00:13:38,899
Og la meg si deg noe:
Ingen mann er så sulten.
268
00:13:38,985 --> 00:13:40,521
Hva? Jeg vet ikke hva de er.
269
00:13:40,611 --> 00:13:42,568
- Du er gift, Dave.
- Det er sant.
270
00:13:42,739 --> 00:13:47,154
Vi hiver oss i det, og det blir så intenst
at jeg begynner å blø neseblod.
271
00:13:47,243 --> 00:13:48,233
Gi deg.
272
00:13:48,328 --> 00:13:51,992
Skikkelig Anne Rice-faenskap
som skjer rett foran meg.
273
00:13:52,081 --> 00:13:53,117
Så bra for deg.
274
00:13:53,207 --> 00:13:55,665
Når alt er over,
når vi er ferdige og støvet legger seg,
275
00:13:55,752 --> 00:13:57,368
ser hun på meg og sier:
276
00:13:57,545 --> 00:14:01,915
"Mitchell, neste tirsdag kommer jeg tilbake,
277
00:14:02,091 --> 00:14:04,174
"og da skal vi virkelig knulle."
278
00:14:04,719 --> 00:14:05,880
Ja!
279
00:14:06,054 --> 00:14:08,546
Ja! Tatiana.
280
00:14:08,723 --> 00:14:10,806
Faen. Mitch, Mitch, Mitch.
281
00:14:10,975 --> 00:14:12,182
Du er bare...
282
00:14:12,477 --> 00:14:13,888
Hvordan gikk jeg glipp av dette?
283
00:14:13,978 --> 00:14:17,062
Jeg gikk glipp av sexen og dopet
og de dårlige valgene,
284
00:14:17,231 --> 00:14:20,190
og jeg gikk for fort frem.
Gikk jeg ikke for fort frem?
285
00:14:20,276 --> 00:14:21,357
Du var opptatt.
286
00:14:21,444 --> 00:14:24,482
Jeg skulle inn på et godt universitet.
Så et godt jusstudium.
287
00:14:24,572 --> 00:14:27,280
Da jeg kom inn på studiet,
ville jeg bli med i et godt firma.
288
00:14:27,367 --> 00:14:29,609
Jeg møtte Jamie, ble gift,
fikk Cara, og det var det.
289
00:14:29,702 --> 00:14:33,036
Jeg har sløst bort 20-årene, ikke sant?
Nå er det for sent.
290
00:14:33,456 --> 00:14:35,869
Hør, din idiot. Du har alt du kan ønske deg!
291
00:14:35,958 --> 00:14:37,915
Du har en utrolig sexy kone,
292
00:14:38,086 --> 00:14:39,952
og du har et vakkert hus
293
00:14:40,129 --> 00:14:43,122
som er fullt av møbler og mat og unger.
294
00:14:43,299 --> 00:14:44,665
Og du tjener utrolig godt.
295
00:14:44,759 --> 00:14:46,466
Og du kommer hjem hver dag
296
00:14:46,594 --> 00:14:49,632
og er omgitt av folk
som faktisk bryr seg om deg.
297
00:14:50,098 --> 00:14:52,135
Du er aldri ensom.
298
00:14:52,308 --> 00:14:53,424
Hva mer kan du ønske deg?
299
00:14:53,518 --> 00:14:56,386
Det skal jeg si deg.
Jeg vil ha noe annerledes.
300
00:14:56,562 --> 00:14:58,269
Jeg vil ha ditt liv.
301
00:14:58,439 --> 00:15:01,102
Jeg vil ha Sabrina. Jeg vil ha Tatiana.
302
00:15:01,484 --> 00:15:03,646
Og sex med fremmede, nye kvinner.
303
00:15:03,820 --> 00:15:04,901
Du lever drømmen.
304
00:15:04,987 --> 00:15:07,695
Er det ikke kjekt å være skuespiller
og jobbe en uke i året?
305
00:15:07,782 --> 00:15:10,274
Jeg vil røyke gress hele dagen.
306
00:15:10,451 --> 00:15:13,410
Jeg vil begynne på
en bok jeg faktisk avslutter.
307
00:15:13,579 --> 00:15:17,994
Jeg vil sitte lenge og drite,
fordi jeg ikke er konstant stresset.
308
00:15:18,376 --> 00:15:20,914
Jeg vil lære meg å stå på rollerblades.
309
00:15:22,046 --> 00:15:23,036
Og jeg vil gjerne pisse.
310
00:15:23,131 --> 00:15:24,997
Jeg også. Fontene, fontene, fontene.
311
00:15:25,091 --> 00:15:26,207
Perfekt.
312
00:15:39,814 --> 00:15:42,477
Den dama ser ikke glad ut.
313
00:15:42,567 --> 00:15:45,480
Jeg mente bare at jeg misunner deg livet ditt.
314
00:15:45,570 --> 00:15:46,651
- Det var alt.
- Jeg misunner ditt.
315
00:15:46,737 --> 00:15:48,649
Nei. Du prøver bare å være hyggelig.
316
00:15:48,739 --> 00:15:50,446
Nei. Jeg er faktisk misunnelig.
317
00:15:50,533 --> 00:15:51,990
Nei, jeg er misunnelig på deg.
318
00:15:52,076 --> 00:15:55,695
- Skulle ønske jeg hadde ditt liv.
- Skulle ønske jeg hadde ditt liv.
319
00:16:16,517 --> 00:16:18,133
Er det lastavkastning eller noe?
320
00:16:18,227 --> 00:16:19,468
Ja, noe sånt.
321
00:16:21,522 --> 00:16:24,890
Se på flyten din, den er så fin og tykk.
322
00:16:25,067 --> 00:16:26,148
Den er selvsikker.
323
00:16:26,235 --> 00:16:29,228
- Din damper veldig.
- Takk.
324
00:16:29,489 --> 00:16:31,481
Urologen min sier at den er litt varm.
325
00:16:31,574 --> 00:16:32,906
- Er du ferdig?
- Ja.
326
00:16:33,034 --> 00:16:35,697
- Kan du kjøre?
- Ja visst!
327
00:16:58,267 --> 00:16:59,758
Fytte faen!
328
00:16:59,936 --> 00:17:02,098
Hvor er bongen min?
329
00:17:04,106 --> 00:17:06,564
Hvem er det sin jævla unge?
330
00:17:07,276 --> 00:17:10,269
Hva er det med alle disse putene?
331
00:17:15,076 --> 00:17:16,738
Jamie! Herregud!
332
00:17:16,953 --> 00:17:19,036
- Hva?
- Det er faen meg ekkelt!
333
00:17:19,205 --> 00:17:21,538
Få vekk puppene. Dette er ikke Afrika!
334
00:17:21,791 --> 00:17:24,374
Hva gjør jeg i denne senga?
Sov jeg her i natt?
335
00:17:24,460 --> 00:17:26,042
Pulte jeg deg?
336
00:17:26,295 --> 00:17:27,786
Er du fremdeles full?
337
00:17:29,465 --> 00:17:30,455
Dave!
338
00:17:31,425 --> 00:17:32,882
Hvor er Lockwood?
339
00:17:36,806 --> 00:17:38,968
Hva faen?
340
00:17:39,141 --> 00:17:41,303
Herregud.
341
00:17:41,477 --> 00:17:42,968
Er jeg Dave?
342
00:17:46,232 --> 00:17:47,598
Herregud!
343
00:17:54,490 --> 00:17:56,652
Åpne den jævla døra, Dave.
344
00:17:58,160 --> 00:18:00,402
Kom igjen, åpne døra med én gang.
345
00:18:00,580 --> 00:18:01,661
Faen.
346
00:18:02,290 --> 00:18:04,156
Kom igjen, kompis. Åpne døra nå.
347
00:18:04,250 --> 00:18:05,832
Opp med farta.
348
00:18:07,837 --> 00:18:10,454
Kom igjen, Dave. Åpne døra!
349
00:18:12,174 --> 00:18:14,632
- Greit, jeg er våken.
- Åpne den jævla døra!
350
00:18:23,144 --> 00:18:24,601
Åpne den jævla døra, Dave!
351
00:18:24,687 --> 00:18:25,677
Mitch?
352
00:18:26,355 --> 00:18:28,312
Hvorfor er jeg i din leilighet?
353
00:18:28,649 --> 00:18:30,390
Skynd deg, Dave, åpne døra!
354
00:18:33,029 --> 00:18:35,237
Det har skjedd noe veldig fælt.
Vent til du ser meg.
355
00:18:35,323 --> 00:18:36,985
- Vent til du ser deg selv!
- Slapp av.
356
00:18:37,074 --> 00:18:39,157
Helt vilt. Kom igjen!
357
00:18:43,914 --> 00:18:45,371
Hva pokker er dette?
358
00:18:45,541 --> 00:18:48,579
Jeg visste det. Herregud.
359
00:18:48,753 --> 00:18:51,746
Hva faen er dette?
360
00:18:52,632 --> 00:18:54,419
Se på dette.
361
00:18:55,426 --> 00:18:57,292
Ja, det er deg.
362
00:18:59,055 --> 00:19:01,763
Og dette er meg. Alt dette tilhører meg.
363
00:19:01,932 --> 00:19:03,048
Bare hyggelig.
364
00:19:03,142 --> 00:19:04,303
Jeg har dette.
365
00:19:04,393 --> 00:19:05,600
Hva er det du gjør?
366
00:19:05,686 --> 00:19:07,973
Hei, kutt ut. Jeg er så sterk.
367
00:19:08,564 --> 00:19:09,975
Du kveler deg selv!
368
00:19:10,107 --> 00:19:11,894
Må våkne.
369
00:19:12,068 --> 00:19:13,058
Våkne!
370
00:19:13,152 --> 00:19:15,189
Jeg får ikke puste. Få hendene mine bort.
371
00:19:15,279 --> 00:19:17,612
- Våkne!
- Kom deg til helvete bort!
372
00:19:20,868 --> 00:19:22,154
Greit!
373
00:19:22,745 --> 00:19:24,702
Gå og se i speilet. Der!
374
00:19:27,083 --> 00:19:28,073
Greit?
375
00:19:29,835 --> 00:19:30,916
Jeg er en drittsekk.
376
00:19:31,003 --> 00:19:32,585
Jeg er en jævla idiot.
377
00:19:33,339 --> 00:19:34,420
Hva har du gjort?
378
00:19:34,507 --> 00:19:35,918
Jeg? Tror du jeg vil være deg?
379
00:19:36,008 --> 00:19:37,749
Hvem sa jeg ville være deg?
380
00:19:38,969 --> 00:19:41,086
Å, faen, det var det vi som gjorde.
381
00:19:42,390 --> 00:19:43,471
Vi ønsket den andres liv
382
00:19:43,557 --> 00:19:46,049
da vi pisset i den jævla fontenen i går kveld.
383
00:19:46,143 --> 00:19:47,554
Vi ønsket hverandres liv.
384
00:19:47,645 --> 00:19:48,977
Jeg prøvde bare å være hyggelig!
385
00:19:49,063 --> 00:19:50,645
Herregud!
386
00:19:51,315 --> 00:19:52,977
Jeg vet om en snarvei til fontenen.
387
00:19:53,067 --> 00:19:54,433
Kjør denne veien.
388
00:19:56,654 --> 00:19:57,815
Forsiktig! Rolig.
389
00:19:57,905 --> 00:19:59,396
Jeg har kontroll.
390
00:20:08,207 --> 00:20:09,698
Hva gjør vi når vi kommer til fontenen?
391
00:20:09,792 --> 00:20:10,908
Vi pisser i den, eller...
392
00:20:11,001 --> 00:20:13,618
Jeg gir faen. Vi skal få livene våre tilbake.
393
00:20:16,424 --> 00:20:18,131
Dette kan ikke være sant.
394
00:20:22,054 --> 00:20:23,636
Hei, hvor er fontenen?
395
00:20:23,806 --> 00:20:24,887
Den skal restaureres.
396
00:20:24,974 --> 00:20:27,341
- Restaureres? Hva mener du?
- Hvor er den?
397
00:20:27,476 --> 00:20:30,219
Jeg fyller bare hullet.
Jeg er ikke fontene-talsmann.
398
00:20:30,312 --> 00:20:32,144
Hei, din jævla...
399
00:20:32,314 --> 00:20:33,805
Hvem vet hvor den er?
400
00:20:34,775 --> 00:20:37,142
Kanskje dere kan spørre distriktssjefen.
401
00:20:53,544 --> 00:20:55,536
Nei. Det er ikke i datamaskinen.
402
00:20:55,921 --> 00:20:58,880
Når er det i datamaskinen, da?
403
00:20:59,049 --> 00:21:01,132
Kanskje i morgen. Da kommer Victor tilbake.
404
00:21:01,218 --> 00:21:02,800
Ikke i datamaskinen, ikke i parken.
405
00:21:02,887 --> 00:21:03,923
Hvem er Victor?
406
00:21:04,013 --> 00:21:06,505
Fyren som vet hvordan man finner ting
i datamaskinen.
407
00:21:06,599 --> 00:21:08,386
Hvordan kan dere miste en fontene?
408
00:21:08,476 --> 00:21:10,638
- Dette er viktig for oss.
- Det er jo en fontene!
409
00:21:10,728 --> 00:21:13,095
- Kan du lete litt til?
- Det er utrolig!
410
00:21:13,272 --> 00:21:14,683
Den er ikke i datamaskinen.
411
00:21:14,774 --> 00:21:17,187
Nei, men holdningen din
sitter på skuldrene dine.
412
00:21:17,276 --> 00:21:18,562
Nei!
413
00:21:18,736 --> 00:21:20,398
Det var ingen fysisk kontakt.
414
00:21:20,488 --> 00:21:23,026
Det går bra. Alt i orden.
415
00:21:23,657 --> 00:21:26,149
Mitt livs største møte er om tre kvarter.
Dette skjer ikke.
416
00:21:26,243 --> 00:21:27,575
Noe du ville gjøre i dag?
417
00:21:27,661 --> 00:21:29,243
Jeg har første dag på filmen min.
418
00:21:29,330 --> 00:21:31,538
Hvis jeg ikke rekker møtet,
blir jeg ikke partner,
419
00:21:31,624 --> 00:21:33,786
og de siste 15 årene av livet
vil være bortkastet!
420
00:21:33,876 --> 00:21:35,287
Greit, jeg skal gjøre det.
421
00:21:35,377 --> 00:21:37,460
Jeg fikser det. Jeg gjør det.
422
00:21:38,589 --> 00:21:40,205
- Jeg ordner det.
- Gjøre hva da?
423
00:21:40,299 --> 00:21:41,540
Jeg er skuespiller. Kameleon.
424
00:21:41,634 --> 00:21:43,125
Jeg kan lett spille advokat. Få nøklene.
425
00:21:43,219 --> 00:21:44,710
Du spiller meg i en av filmene dine?
426
00:21:44,804 --> 00:21:46,170
- Ja, gi meg nøklene.
- Nei.
427
00:21:46,263 --> 00:21:48,380
- Hvorfor ikke?
- Fordi du er...
428
00:21:48,474 --> 00:21:49,555
Forsiktig.
429
00:21:50,351 --> 00:21:52,809
Det å være advokat innebærer
mer enn det du ser på TV.
430
00:21:52,895 --> 00:21:53,976
- Ja vel?
- Ja.
431
00:21:54,063 --> 00:21:56,225
- Protest!
- Herregud.
432
00:21:56,398 --> 00:21:57,559
- Greit?
- Nei.
433
00:21:57,733 --> 00:22:00,521
Feil. Du vet ingenting om å være advokat.
434
00:22:00,694 --> 00:22:01,775
Du er ikke utdannet skuespiller.
435
00:22:01,862 --> 00:22:03,069
Ikke du heller.
436
00:22:03,155 --> 00:22:04,896
Kutt ut, ok? Det er én dag.
437
00:22:04,990 --> 00:22:08,654
Vi er Mitch og Dave! Vi klarer
en dag med hva som helst. Få nøklene.
438
00:22:08,828 --> 00:22:10,820
Kom igjen. Eller har du en bedre plan?
439
00:22:10,913 --> 00:22:12,449
Faen. Greit.
440
00:22:12,623 --> 00:22:14,410
Du har 41 minutter.
441
00:22:14,583 --> 00:22:16,950
Dra hjem til meg, ta på deg mine klær.
442
00:22:17,127 --> 00:22:19,995
Så drar du på kontoret,
finner kompanjongen min, Sabrina.
443
00:22:20,089 --> 00:22:23,673
Få fusjonsdokumentene fra henne,
ta dem med til konferanserommet, og...
444
00:22:23,759 --> 00:22:25,250
Herregud. Alle partnerne er der.
445
00:22:25,344 --> 00:22:28,678
Ikke si et eneste ord.
446
00:22:28,848 --> 00:22:29,929
Hva om noen spør om noe?
447
00:22:30,015 --> 00:22:31,722
De vil ikke spørre deg om noe som helst.
448
00:22:31,809 --> 00:22:33,641
Når møtet begynner, fortsetter du å tie.
449
00:22:33,727 --> 00:22:35,559
Når en partner spør etter dokumentene,
450
00:22:35,646 --> 00:22:38,514
overrekker du dem ute å si noe.
451
00:22:38,691 --> 00:22:40,432
Skjønner. Spill stort, men hold det ekte.
452
00:22:40,526 --> 00:22:41,812
- Enkelt.
- Nei! Spill smått.
453
00:22:41,902 --> 00:22:44,690
Jeg har brukt de siste ni månedene
på å utforme avtalen.
454
00:22:44,780 --> 00:22:46,942
Du trenger bare overrekke dokumentene.
455
00:22:47,032 --> 00:22:48,113
Lett som bare faen.
456
00:22:48,200 --> 00:22:50,317
Du kan ikke si slike ting i møtet, Mitch.
457
00:22:50,411 --> 00:22:51,492
Stemmer. Godt forslag.
458
00:22:51,579 --> 00:22:54,071
Du drar hjem til meg.
Informasjonen henger på kjøleskapet.
459
00:22:54,164 --> 00:22:57,248
Når du kommer på settet, går du til sminken
og lærer deg replikkene.
460
00:22:57,334 --> 00:22:59,667
Og ikke ødelegg for meg, greit?
461
00:22:59,837 --> 00:23:02,750
Dette er gjennombruddet, min Raging Bull.
Hører du?
462
00:23:02,923 --> 00:23:04,915
Respekter kunsten min, respekter livet mitt.
463
00:23:05,009 --> 00:23:06,090
Respekter mitt.
464
00:23:06,176 --> 00:23:08,042
Ja da. Bjørneklem. Kom igjen.
465
00:23:09,805 --> 00:23:11,717
Vent. Du må hente Cara.
466
00:23:11,891 --> 00:23:14,008
Hent Cara fra balletten klokka 16.00, ok?
467
00:23:14,101 --> 00:23:15,467
Jeg har faen meg full kontroll.
468
00:23:15,561 --> 00:23:17,177
Å, fy faen.
469
00:23:30,993 --> 00:23:33,610
Tidlig morgen på golfbanen, Lockwood?
470
00:23:34,455 --> 00:23:35,445
Herlig!
471
00:23:44,965 --> 00:23:46,081
Namme-nam!
472
00:23:46,508 --> 00:23:48,090
Faen så bra!
473
00:23:48,510 --> 00:23:50,217
Jævla butikk.
474
00:23:51,347 --> 00:23:55,216
Alt dette til lille Mitchie-poo.
475
00:23:55,809 --> 00:23:56,845
Så bra!
476
00:23:57,686 --> 00:23:58,927
Der er du.
477
00:23:59,021 --> 00:24:02,355
Jeg forandret 10-19-variantene,
alt annet er det samme. Klar?
478
00:24:02,650 --> 00:24:04,107
Du må være Sabrina.
479
00:24:04,985 --> 00:24:06,021
Du må være Dave.
480
00:24:06,111 --> 00:24:08,068
Spiller vi rollespill? Vi er nemlig sent ute.
481
00:24:08,155 --> 00:24:10,693
Han sa ikke at du var en svær, feit ståpikk.
482
00:24:12,076 --> 00:24:14,238
Unnskyld. Det var uprofesjonelt. Ikke sant?
483
00:24:14,328 --> 00:24:16,615
Drakk du under frokosten? Litt nervøs?
484
00:24:16,789 --> 00:24:17,870
Det var en spøk. Hei...
485
00:24:17,957 --> 00:24:20,074
Jeg har et veldig viktig spørsmål før vi går.
486
00:24:20,167 --> 00:24:21,999
Er all maten her gratis?
487
00:24:24,588 --> 00:24:25,669
Dette takler du.
488
00:24:25,756 --> 00:24:27,918
- Ja, det gjør jeg.
- Greit.
489
00:24:28,092 --> 00:24:29,128
La oss sette i gang.
490
00:24:29,218 --> 00:24:30,880
Greit. Du husker hvor det er?
491
00:24:30,970 --> 00:24:33,212
Nettopp. Her nede. Jeg husker det.
492
00:24:53,909 --> 00:24:55,741
- Lockwood.
- Ja.
493
00:24:56,704 --> 00:24:59,447
Kanskje du vil sitte på vår side av bordet.
494
00:25:01,834 --> 00:25:02,950
Takk.
495
00:25:08,215 --> 00:25:10,377
Før vi formaliserer fusjonen,
496
00:25:10,551 --> 00:25:14,261
er det noen utestående spørsmål
vi skal ta opp?
497
00:25:14,847 --> 00:25:16,429
Vår foreløpige analyse
498
00:25:16,849 --> 00:25:20,559
viser at resultatregningen er
2 % lavere enn forventet
499
00:25:20,728 --> 00:25:22,515
i henhold til MAC-klausulen.
500
00:25:22,688 --> 00:25:27,274
Kan dere bekrefte at driftsresultatet
allikevel er innenfor...
501
00:25:28,360 --> 00:25:29,350
Dave?
502
00:25:31,655 --> 00:25:33,897
- Dave!
- Ja. Dave er her.
503
00:25:36,368 --> 00:25:37,404
Hei, mann.
504
00:25:37,494 --> 00:25:38,575
Hei.
505
00:25:39,038 --> 00:25:40,449
Jeg har tingen din.
506
00:25:43,042 --> 00:25:44,704
Nei, Dave.
507
00:25:44,877 --> 00:25:48,621
Mr Kinkabe hadde
et spørsmål om driftsresultatet.
508
00:25:53,594 --> 00:25:54,584
Greit.
509
00:25:57,556 --> 00:25:58,797
Hvordan er det?
510
00:26:02,227 --> 00:26:03,217
Bra.
511
00:26:05,189 --> 00:26:06,600
Bra?
512
00:26:08,275 --> 00:26:09,561
Hva er det jeg sier?
513
00:26:09,651 --> 00:26:11,392
Driftsresultatet er dårlig.
514
00:26:12,362 --> 00:26:13,694
Helt for jævlig.
515
00:26:15,449 --> 00:26:17,816
Mener du at premien må justeres?
516
00:26:18,160 --> 00:26:19,241
Det sa jeg ikke.
517
00:26:19,328 --> 00:26:21,035
Hørte du meg si det? Nei.
518
00:26:21,205 --> 00:26:22,912
Hva med kapitalkostnadene?
519
00:26:23,082 --> 00:26:25,165
- Hvilket intervall bruker du i PPS?
- Hva sa du?
520
00:26:25,250 --> 00:26:26,741
Er finansieringen fremdeles stabil?
521
00:26:26,835 --> 00:26:27,871
Vent litt, folkens.
522
00:26:27,961 --> 00:26:30,874
Det sitter 25 på denne siden.
Kan du spørre noen andre?
523
00:26:30,964 --> 00:26:32,421
Kan noen andre svare på
det jævla spørsmålet?
524
00:26:32,508 --> 00:26:34,170
- Dave?
- Ja.
525
00:26:34,343 --> 00:26:36,756
Det er din jobb å vite dette.
526
00:26:37,012 --> 00:26:38,924
Ja, og det vet jeg.
527
00:26:39,306 --> 00:26:42,344
Vet du, vi... Alt er...
528
00:26:43,102 --> 00:26:44,343
Slik er stoda.
529
00:26:44,978 --> 00:26:47,015
Vi er veldig rike.
530
00:26:47,189 --> 00:26:49,021
Alle rike!
531
00:26:50,025 --> 00:26:51,687
Så la oss underskrive.
532
00:26:51,860 --> 00:26:54,603
Hva er det verste som kan skje?
533
00:26:54,780 --> 00:26:59,525
Vi bare fortsetter feiringen med litt sushi
og noen sake-bomber.
534
00:26:59,701 --> 00:27:02,819
Barten kjøper. Og så litt karaoke til dessert?
535
00:27:02,996 --> 00:27:04,237
Hva har vi å tape?
536
00:27:04,331 --> 00:27:07,165
Fram med labben. Hva sier du, barten?
537
00:27:07,334 --> 00:27:08,916
Er dette en slags spøk?
538
00:27:09,128 --> 00:27:10,619
Prøver du å lure oss?
539
00:27:10,712 --> 00:27:12,795
Det er du som driver og fisker, Kinkabe.
540
00:27:12,881 --> 00:27:14,793
Du har aldri ment alvor med fusjonen.
541
00:27:14,883 --> 00:27:15,919
Jeg?
542
00:27:16,051 --> 00:27:18,759
Denne idioten jobber for deg.
Det er du som saboterer.
543
00:27:18,846 --> 00:27:20,963
Drit og dra... "Idiot" er ikke et pent ord.
544
00:27:21,056 --> 00:27:22,137
Denne fusjonen er over.
545
00:27:22,224 --> 00:27:25,388
Du har nettopp gjort
den største feilen i din karriere.
546
00:27:25,561 --> 00:27:27,177
- Vi ses i retten.
- Nei.
547
00:27:27,354 --> 00:27:29,562
For noe jævla piss!
548
00:27:30,524 --> 00:27:32,015
Vent. Ikke reis dere.
549
00:27:32,192 --> 00:27:34,309
Er dette en pause? Tar vi en pause?
550
00:27:35,195 --> 00:27:36,652
Kjappe fem minutter?
551
00:27:38,490 --> 00:27:39,776
Hva faen var det?
552
00:27:39,867 --> 00:27:42,075
Slapp av. Dette er bra.
553
00:27:42,244 --> 00:27:43,576
Se hvor bra det går.
554
00:27:43,662 --> 00:27:47,155
Det er del av min hemmelige plan.
555
00:27:47,332 --> 00:27:48,914
- Er det?
- Det kan du vedde på.
556
00:27:49,001 --> 00:27:50,788
Det gjør litt vondt i armen.
557
00:27:52,045 --> 00:27:55,004
Denne avtalen er avgjørende
for at firmaet skal overleve.
558
00:27:55,090 --> 00:27:56,797
- Er det klart?
- Jeg forstår.
559
00:27:56,884 --> 00:27:59,001
Jeg vet hva jeg gjør. Jeg har gjort det i...
560
00:27:59,094 --> 00:28:00,505
Hvor lenge har jeg gjort det her?
561
00:28:00,596 --> 00:28:02,508
Hvor lenge har jeg jobbet her? Det vet du.
562
00:28:02,598 --> 00:28:03,759
Jeg vet ikke.
563
00:28:04,099 --> 00:28:05,681
Ni, ti år.
564
00:28:05,851 --> 00:28:08,138
Perfekt. Nøyaktig 10 år, det er helt rett.
565
00:28:08,228 --> 00:28:10,265
Og har jeg noensinne sviktet deg?
566
00:28:10,564 --> 00:28:11,600
Nei.
567
00:28:13,025 --> 00:28:14,186
Stol på meg, kompis.
568
00:28:14,276 --> 00:28:15,266
Kompis?
569
00:28:17,029 --> 00:28:18,019
Greit.
570
00:28:18,280 --> 00:28:21,694
Men fra nå av har du
veldig lite slingringsmonn!
571
00:28:21,867 --> 00:28:22,948
Oppfattet?
572
00:28:23,118 --> 00:28:25,701
Gå nå. Få på deg noen skikkelige klær.
573
00:28:25,871 --> 00:28:27,453
Du ser ut som en jøde.
574
00:28:31,627 --> 00:28:34,210
Unnskyld, hallo. Hvor parkerer filmstjernene?
575
00:28:44,223 --> 00:28:46,135
- Hallo.
- Hei. Står til?
576
00:28:47,434 --> 00:28:49,050
Hvor i helvete er sminkerommet?
577
00:28:49,144 --> 00:28:50,806
Mitch Planko. Faen ta.
578
00:28:52,272 --> 00:28:53,388
SMINKE
579
00:28:54,274 --> 00:28:55,310
Der borte.
580
00:28:55,901 --> 00:28:56,982
Faen ta.
581
00:29:01,490 --> 00:29:03,277
Se på det. Ser morsomt ut.
582
00:29:05,327 --> 00:29:06,488
Vi er klare på settet.
583
00:29:06,578 --> 00:29:09,241
Noe du har lyst på?
Vitaminvann eller Pellegrino?
584
00:29:09,331 --> 00:29:11,368
Nei, takk. Jeg har bare et kjapt spørsmål.
585
00:29:11,458 --> 00:29:12,994
Hva betyr "PS"?
586
00:29:13,627 --> 00:29:14,993
Puppescene.
587
00:29:15,254 --> 00:29:16,995
Og "SSP"?
588
00:29:17,172 --> 00:29:19,880
- Scene med sprettende pupper.
- Scene med sprettende pupper.
589
00:29:19,967 --> 00:29:21,924
Steve Driver kommer til settet.
590
00:29:22,261 --> 00:29:24,423
Hva slags film er dette?
591
00:29:24,513 --> 00:29:25,674
En lornofilm.
592
00:29:26,139 --> 00:29:28,381
Jeg kjenner ikke den sjangeren.
Er det europeisk?
593
00:29:28,475 --> 00:29:31,013
Lorno, "lett porno". Pupper og skygger.
594
00:29:31,186 --> 00:29:32,973
Hørt om Skinemax?
595
00:29:37,025 --> 00:29:38,061
Å, nei.
596
00:29:38,151 --> 00:29:39,187
Kom igjen.
597
00:29:39,611 --> 00:29:41,352
Nei. Mer olje.
598
00:29:41,530 --> 00:29:42,896
Han må skinne, som en fisk.
599
00:29:42,990 --> 00:29:44,071
Er det du som er sjefen?
600
00:29:44,157 --> 00:29:46,194
Mitch, jeg er Valtan, regissøren.
601
00:29:46,326 --> 00:29:48,784
Bra. Det har skjedd en misforståelse...
602
00:29:48,870 --> 00:29:49,860
Mona!
603
00:29:50,038 --> 00:29:51,404
- Hvor faen er...
- Her er jeg!
604
00:29:51,498 --> 00:29:52,488
Hei!
605
00:29:53,375 --> 00:29:55,583
Her har du scenen.
Du kommer inn med et våpen...
606
00:29:55,669 --> 00:29:57,001
Hvor er våpenet?
607
00:29:57,546 --> 00:29:59,754
Du kommer inn. Vakten prøver å stoppe deg.
608
00:29:59,840 --> 00:30:02,548
Replikk, replikk, replikk.
Du slår ham til helvete ned.
609
00:30:02,634 --> 00:30:04,717
Du ser Mona. Hun ligger der på senga,
610
00:30:04,803 --> 00:30:07,716
og du vekker henne til pulestund. Ok?
611
00:30:07,806 --> 00:30:08,842
På plass!
612
00:30:09,016 --> 00:30:10,223
Alle på plass.
613
00:30:10,851 --> 00:30:12,342
Ha en god scene.
614
00:30:13,562 --> 00:30:15,474
- Stille på settet.
- Denne er tung. Kan du ta...
615
00:30:15,564 --> 00:30:17,146
Kamera går.
616
00:30:17,899 --> 00:30:19,891
- Jeg har et spørsmål.
- Og action!
617
00:30:23,322 --> 00:30:24,312
Hei.
618
00:30:25,407 --> 00:30:26,568
Action!
619
00:30:32,205 --> 00:30:33,616
Du kommer ikke inn!
620
00:30:34,875 --> 00:30:36,082
Her, Mitch.
621
00:30:37,627 --> 00:30:39,493
Hvis du...
622
00:30:40,172 --> 00:30:43,415
Hvis du slipper meg ikke inn, Taco,
skal jeg knulle deg død.
623
00:30:43,925 --> 00:30:44,881
Det kan ikke stemme.
624
00:30:44,968 --> 00:30:47,551
Greit, kom igjen! Slå ham ned, gå inn.
625
00:30:47,721 --> 00:30:49,428
- Fortsett å filme!
- Kamera går.
626
00:30:49,514 --> 00:30:50,504
Action!
627
00:30:55,270 --> 00:30:56,806
Kom igjen. Jeg traff ham knapt.
628
00:30:56,897 --> 00:30:59,856
Vi fikser det i etterproduksjonen.
Bare fortsett å filme.
629
00:30:59,941 --> 00:31:01,022
Kamera går!
630
00:31:04,696 --> 00:31:06,562
Våkne opp overraskelse, Lola.
631
00:31:07,574 --> 00:31:09,941
Fy faen!
632
00:31:10,243 --> 00:31:14,487
Steve Driver, ditt svin.
633
00:31:14,831 --> 00:31:15,947
Riv den av.
634
00:31:19,920 --> 00:31:20,956
Herregud!
635
00:31:21,129 --> 00:31:24,167
Mums på puppen, gutt.
636
00:31:24,341 --> 00:31:26,958
Ja! Mums på puppen.
637
00:31:27,552 --> 00:31:28,793
Fy faen.
638
00:31:30,055 --> 00:31:32,889
Akkurat som sjokoladekjeks. Deilig!
639
00:31:33,642 --> 00:31:36,305
Ja! Skikkelig snadder.
640
00:31:36,686 --> 00:31:38,393
Klar til sexstund.
641
00:31:38,563 --> 00:31:40,054
Sett i gang! På senga.
642
00:31:40,148 --> 00:31:42,265
La meg få den, Steve!
643
00:31:42,442 --> 00:31:43,933
- Kom igjen!
- Greit.
644
00:31:44,111 --> 00:31:45,352
Ja!
645
00:31:45,529 --> 00:31:47,020
Pump den ræva, gutt.
646
00:31:47,406 --> 00:31:48,988
Kjør på!
647
00:31:49,157 --> 00:31:51,240
Løsere hofter.
648
00:31:51,410 --> 00:31:53,026
Kom igjen! Dype støt!
649
00:31:53,203 --> 00:31:54,819
Ja!
650
00:31:55,205 --> 00:31:57,197
Putt tommelen oppi rumpa hennes.
651
00:31:58,708 --> 00:31:59,698
Hva?
652
00:32:00,419 --> 00:32:02,502
Stikk tommelen opp i rumpa hennes.
653
00:32:03,630 --> 00:32:07,840
Det er fint, rent, jeg lover.
Du kan spise kake fra damens rumpehull.
654
00:32:09,469 --> 00:32:10,585
Nei.
655
00:32:14,099 --> 00:32:17,217
Putt tommelen
opp i den fine dames rumpehull,
656
00:32:17,394 --> 00:32:19,727
ellers putter jeg neven min opp i ditt.
657
00:32:20,355 --> 00:32:21,345
Greit?
658
00:32:22,566 --> 00:32:25,183
- Greit.
- Fortsett å filme.
659
00:32:26,445 --> 00:32:27,936
Jeg havner i helvete.
660
00:32:30,574 --> 00:32:34,784
Å, Steve! Det er som julaften i ræva mi!
661
00:32:35,871 --> 00:32:37,407
Beveg på den!
662
00:32:37,581 --> 00:32:38,822
Som en iPhone.
663
00:32:39,040 --> 00:32:40,030
Ja.
664
00:32:40,250 --> 00:32:42,037
Kjøp deg noen apper!
665
00:32:42,210 --> 00:32:44,167
Kjøp Angry Birds!
666
00:32:44,337 --> 00:32:46,203
Og inn med Dimitri.
667
00:32:47,257 --> 00:32:48,338
Dimitri?
668
00:32:50,427 --> 00:32:51,634
Hei, Dimitri.
669
00:32:51,720 --> 00:32:53,131
Hva gjør du med kona mi?
670
00:32:53,221 --> 00:32:56,259
Støt! Ikke improviser.
671
00:32:56,433 --> 00:32:58,095
Fortsett å støte.
672
00:32:58,268 --> 00:33:00,726
- Pump i vei.
- Hei.
673
00:33:00,896 --> 00:33:02,182
Kyss gutten.
674
00:33:02,355 --> 00:33:04,221
Nei. Jeg klarer meg, Dimitri.
675
00:33:04,357 --> 00:33:06,519
Du skal kysse gutten.
676
00:33:06,693 --> 00:33:08,730
- Kom igjen.
- Greit, vi klarer oss.
677
00:33:13,366 --> 00:33:15,232
Opp med armene.
678
00:33:15,410 --> 00:33:17,197
Husk å smile, jenter.
679
00:33:17,829 --> 00:33:18,910
Veldig bra.
680
00:33:20,123 --> 00:33:21,534
Fokuser.
681
00:33:22,167 --> 00:33:24,033
Opp med armene. Opp.
682
00:33:24,211 --> 00:33:25,292
Strålende, jenter.
683
00:33:25,378 --> 00:33:26,789
Smil. Fokuser.
684
00:33:30,926 --> 00:33:33,509
Prøv å holde deg stående, Cara.
685
00:33:35,764 --> 00:33:37,426
La oss begynne igjen.
686
00:33:44,856 --> 00:33:46,518
Burde jeg ikke sitte i setet mitt?
687
00:33:46,608 --> 00:33:47,689
Nei da. Det går bra.
688
00:33:47,776 --> 00:33:49,813
Fortell meg om den store jenta
som dyttet deg.
689
00:33:49,903 --> 00:33:51,690
Det er Nicolette Peters.
690
00:33:51,863 --> 00:33:53,946
Hun gjør det ofte.
691
00:33:54,115 --> 00:33:56,823
Hun gjør det ofte? Hvorfor tar du ikke igjen?
692
00:33:57,744 --> 00:33:59,485
Fordi du sa jeg ikke skulle gjøre det.
693
00:33:59,579 --> 00:34:00,660
Jeg sa hva?
694
00:34:00,830 --> 00:34:03,948
Du sa jeg skulle etterstrebe
en muntlig løsning.
695
00:34:04,834 --> 00:34:07,326
Vet du, av og til er pappa...
696
00:34:07,504 --> 00:34:09,996
Hvordan skal jeg... Du skal gjøre følgende.
697
00:34:10,090 --> 00:34:13,800
Det du gjør, er at du gir faen
i muntlige løsninger. Greit?
698
00:34:13,969 --> 00:34:16,632
Legg hora på rygg og stikk kniven i henne.
699
00:34:16,805 --> 00:34:18,216
Kan du lage fengselskniver?
700
00:34:18,306 --> 00:34:19,638
- Hva?
- Hør på meg.
701
00:34:19,808 --> 00:34:24,018
Kommer noen mot deg med kniv,
sender du hele familien hennes i grava.
702
00:34:24,187 --> 00:34:25,473
Det er fengselsjustis.
703
00:34:25,564 --> 00:34:27,647
Hvis du ikke lar hurpa smake det,
704
00:34:27,732 --> 00:34:30,850
blir du solgt for en pakke røyk
og en gelékopp.
705
00:34:31,027 --> 00:34:33,144
Skjønner du hva jeg sier?
706
00:34:33,613 --> 00:34:35,855
Alltid løs problemer med vold.
707
00:34:36,032 --> 00:34:37,568
Ja vel, pappa.
708
00:34:37,742 --> 00:34:38,823
Flott.
709
00:34:39,369 --> 00:34:41,031
Lyst på frossen yoghurt?
710
00:34:46,167 --> 00:34:47,157
Hei.
711
00:34:47,419 --> 00:34:48,580
Hvordan gikk det?
712
00:34:48,670 --> 00:34:50,536
- Hold kjeften på deg!
- Hva skjedde?
713
00:34:50,630 --> 00:34:52,337
Vi kan snakke om tommelen min straks.
714
00:34:52,424 --> 00:34:54,006
Fortell hvordan det gikk med avtalen.
715
00:34:54,092 --> 00:34:55,503
Kjempebra. Avtalen gikk kjempebra.
716
00:34:55,594 --> 00:34:57,085
Bra. Så den er i havn?
717
00:34:57,178 --> 00:34:59,340
Visst faen er den i havn. Mer eller mindre.
718
00:34:59,431 --> 00:35:00,512
Én liten tabbe, men...
719
00:35:00,599 --> 00:35:02,181
Hva mener du med tabbe?
720
00:35:02,267 --> 00:35:03,257
En ørliten tabbe.
721
00:35:03,351 --> 00:35:05,764
Sjefen din er faen meg anti-semitt.
Visste du det?
722
00:35:05,854 --> 00:35:07,595
Herregud! Hva gjorde du?
723
00:35:07,772 --> 00:35:09,513
Jeg var fin og avslappet som avtalt,
724
00:35:09,608 --> 00:35:11,600
og så begynner disse gulingene,
disse japsene,
725
00:35:11,693 --> 00:35:14,936
disse jævla kamikaze-pilotene
å stille en haug med spørsmål.
726
00:35:15,030 --> 00:35:16,942
Jeg måtte improvisere,
og de ble emosjonelle.
727
00:35:17,032 --> 00:35:18,443
Kan du bare si hvordan det endte?
728
00:35:18,533 --> 00:35:20,991
- Du havner i retten.
- Nei! Faen! Herregud!
729
00:35:21,161 --> 00:35:22,277
Sjefen din var litt sint.
730
00:35:22,370 --> 00:35:23,702
Jeg sa det var en del av planen.
731
00:35:23,788 --> 00:35:24,869
Nei, du gjorde ikke det?
732
00:35:24,956 --> 00:35:27,699
Vi finner på noe. Si hvordan det gikk for meg.
733
00:35:27,876 --> 00:35:30,084
- For deg, ja?
- Hvordan gikk det?
734
00:35:30,170 --> 00:35:31,911
Hva faen feiler det deg, Mitch?
735
00:35:32,005 --> 00:35:33,121
Det var en pornofilm!
736
00:35:33,214 --> 00:35:34,671
En lorno, mykporno.
737
00:35:34,841 --> 00:35:36,252
Kuken blir i buksa, ikke sant?
738
00:35:36,343 --> 00:35:37,629
De trakk den vel ikke ut?
739
00:35:37,719 --> 00:35:40,382
Men tommelen min var i ræva på tre jenter.
740
00:35:40,555 --> 00:35:42,217
Slutt å sutre så jævlig.
741
00:35:42,349 --> 00:35:43,430
Avsluttet du dagen?
742
00:35:43,516 --> 00:35:44,802
Jeg avsluttet dagen, Mitchell.
743
00:35:44,893 --> 00:35:45,974
Hva er det du gjør?
744
00:35:46,061 --> 00:35:47,142
- Jeg avsluttet dagen.
- Bra.
745
00:35:47,228 --> 00:35:48,264
Du lever drømmen.
746
00:35:48,355 --> 00:35:50,472
Du lever drømmen! Jobben din suger også.
747
00:35:50,565 --> 00:35:51,897
Dette funker ikke.
748
00:35:52,067 --> 00:35:55,026
Dette funker ikke. Det er altfor mye.
749
00:36:00,659 --> 00:36:02,901
Vent. Hva skal du si?
750
00:36:03,078 --> 00:36:04,159
Sannheten.
751
00:36:04,245 --> 00:36:05,577
- Sannheten?
- Ja.
752
00:36:05,747 --> 00:36:06,828
Det fungerer jo.
753
00:36:06,915 --> 00:36:08,281
Jamie vet hva vi skal gjøre.
754
00:36:08,375 --> 00:36:10,742
Jame.
755
00:36:12,087 --> 00:36:13,294
Hei, snusken.
756
00:36:13,421 --> 00:36:14,502
Hei, pappa!
757
00:36:15,507 --> 00:36:16,588
Hei!
758
00:36:16,758 --> 00:36:18,590
Hei, lille bråvoksne datter.
759
00:36:18,760 --> 00:36:20,092
Jeg snakker ikke slik.
760
00:36:20,178 --> 00:36:22,090
- Du gjør det.
- Faktisk ikke. Ingen gjør det.
761
00:36:22,180 --> 00:36:23,671
Hei, Jamie! Jamie.
762
00:36:23,848 --> 00:36:26,135
Jeg er så glad du kommer.
Det har vært helt vilt.
763
00:36:26,226 --> 00:36:28,013
Det er jo passende.
764
00:36:28,186 --> 00:36:30,018
- Hei, Mitch.
- Vi må snakke sammen.
765
00:36:30,105 --> 00:36:31,186
Blir du til middag?
766
00:36:31,272 --> 00:36:34,140
Jeg kan ikke bli til middag,
men jeg vil veldig gjerne...
767
00:36:34,234 --> 00:36:35,475
Jeg må fortelle deg noe.
768
00:36:35,568 --> 00:36:38,185
Jeg kan ikke snakke akkurat nå.
Det har vært helt vilt.
769
00:36:38,279 --> 00:36:40,271
Tvillingene skulle lagt seg
for en halvtime siden.
770
00:36:40,365 --> 00:36:42,857
- Hva er det du gjør?
- Er du et slags dyr, eller?
771
00:36:42,951 --> 00:36:44,442
Cara må komme i gang med leksene.
772
00:36:44,536 --> 00:36:47,870
Jeg må ta en krisetelefon om fire minutter.
773
00:36:48,039 --> 00:36:49,280
Du vet bygningen?
774
00:36:49,374 --> 00:36:51,286
- Den på 11 etasjer?
- Ja.
775
00:36:51,459 --> 00:36:54,577
Jeg må fjerne 3 etasjer på et eller annet vis.
Er ikke det sprøtt?
776
00:36:54,671 --> 00:36:55,661
Jo.
777
00:36:55,755 --> 00:36:57,166
Det er så tåpelig. Det rimer ikke.
778
00:36:57,257 --> 00:36:58,623
Jeg er ikke Mitch.
779
00:36:59,801 --> 00:37:01,588
- Hva?
- Jeg er Mitch.
780
00:37:01,761 --> 00:37:03,878
- Han er Mitch.
- Vi har byttet kropp.
781
00:37:04,013 --> 00:37:05,470
- Jeg er Dave.
- Ja.
782
00:37:06,641 --> 00:37:09,258
Vi pisset i en magisk fontene,
783
00:37:09,436 --> 00:37:11,177
og neste dag var den borte.
784
00:37:11,271 --> 00:37:13,558
De har flyttet fontenen,
så nå leter vi etter den.
785
00:37:13,648 --> 00:37:15,560
Når de finner den, skal vi bytte tilbake.
786
00:37:15,650 --> 00:37:16,731
Vi måtte tisse fordi vi drakk.
787
00:37:16,818 --> 00:37:17,899
Vi drakk.
788
00:37:18,069 --> 00:37:20,561
Høres ut som en plan.
Kan dere få badet tvillingene?
789
00:37:20,655 --> 00:37:22,396
Greit, elskling, dette er...
790
00:37:22,490 --> 00:37:26,825
Nei, Mitch. Ikke kall meg elskling.
791
00:37:26,995 --> 00:37:29,157
Og du lovet å rense søppelkvernen.
792
00:37:29,330 --> 00:37:30,741
Kan du skru det av?
793
00:37:30,832 --> 00:37:33,165
- Det lukter kål av den!
- Jamie, sett deg.
794
00:37:33,334 --> 00:37:35,121
Bare i et sekund. Føy meg.
795
00:37:35,295 --> 00:37:37,503
Spør meg om noe...
796
00:37:37,672 --> 00:37:38,753
Jeg vil ikke leke.
797
00:37:38,840 --> 00:37:39,921
...som bare Dave vet svaret på.
798
00:37:40,008 --> 00:37:41,874
Bare ett spørsmål. Vær så snill.
799
00:37:41,968 --> 00:37:43,175
God idé.
800
00:37:43,595 --> 00:37:46,679
Når er bryllupsdagen vår, Dave?
801
00:37:47,015 --> 00:37:49,348
17. april. Neste spørsmål.
802
00:37:49,559 --> 00:37:50,549
Feil.
803
00:37:50,769 --> 00:37:51,976
Så nær. Nittende.
804
00:37:52,061 --> 00:37:54,428
17. er din datters bursdag,
19. er bryllupsdagen.
805
00:37:54,522 --> 00:37:56,013
- Hvordan vet du det?
- Er jeg et monster?
806
00:37:56,107 --> 00:37:57,939
- Jeg sender kort hvert år.
- Hør, Jamie.
807
00:37:58,026 --> 00:37:59,062
Spør om hva som helst annet.
808
00:37:59,152 --> 00:38:03,362
Himmel! Jeg har ikke tid til dette, Mitch!
809
00:38:03,531 --> 00:38:05,568
Bare ett til. Gjør det vanskelig.
810
00:38:05,700 --> 00:38:07,532
Noe bare Dave vet. Noe skikkelig vanskelig.
811
00:38:07,619 --> 00:38:11,203
Greit. Hva er yndlingsfargen min, Dave?
812
00:38:14,334 --> 00:38:15,950
- Rød.
- Blekgrønn.
813
00:38:16,377 --> 00:38:18,369
Skjønner du ikke hva jeg prøver å få til?
814
00:38:18,463 --> 00:38:20,125
Ikke en dråpe rødt i rommet.
815
00:38:20,215 --> 00:38:21,626
Alle fargeaksentene er blekgrønne.
816
00:38:21,716 --> 00:38:22,752
Du hjelper ikke akkurat.
817
00:38:22,842 --> 00:38:25,175
Jeg vet, kjære.
818
00:38:25,345 --> 00:38:28,884
Jeg skal fortelle deg
noe som bare jeg, Dave, kan vite.
819
00:38:29,307 --> 00:38:31,845
For tre år siden tok du vibratoren din...
820
00:38:32,018 --> 00:38:34,556
- Du tok vibratoren din...
- Hallo!
821
00:38:34,729 --> 00:38:39,565
...med i badekaret, og den kortsluttet
og ga deg støt i vaginaen.
822
00:38:39,651 --> 00:38:40,641
Kutt ut.
823
00:38:40,735 --> 00:38:44,228
Og du har et kjempesøtt sted uten hår der.
824
00:38:48,993 --> 00:38:50,074
Ja.
825
00:38:56,835 --> 00:38:58,042
Hei.
826
00:38:58,670 --> 00:38:59,831
Herregud.
827
00:39:00,088 --> 00:39:02,831
Jeg vet. Det er meg.
Dette har ikke vært morsomt.
828
00:39:02,924 --> 00:39:04,085
God historie.
829
00:39:04,342 --> 00:39:08,427
Din drittsekk!
Hvordan våger du å fortelle ham det?
830
00:39:08,513 --> 00:39:09,503
Herregud!
831
00:39:09,597 --> 00:39:11,930
Hva feiler det dere to?
832
00:39:12,100 --> 00:39:13,136
Faen heller!
833
00:39:13,226 --> 00:39:15,092
Hva om jeg fortalte ham
834
00:39:15,270 --> 00:39:17,762
at du har en balle som føles som to baller?
835
00:39:18,231 --> 00:39:20,188
Så det er som om du har tre baller.
836
00:39:20,275 --> 00:39:23,063
Dave har tre baller. En bukett av baller.
837
00:39:23,152 --> 00:39:24,268
Slem! Slem!
838
00:39:26,447 --> 00:39:28,109
Det var en jævla drittidé.
839
00:39:30,535 --> 00:39:32,697
Jeg vil ikke at du skal bekymre deg.
840
00:39:32,787 --> 00:39:33,868
Jeg klarer å holde fortet.
841
00:39:33,955 --> 00:39:35,366
Vi må finne fontenen raskest mulig.
842
00:39:35,456 --> 00:39:37,539
Det er som et rør med tennisballer her.
843
00:39:37,625 --> 00:39:39,332
Men hva skal jeg si til Jamie?
844
00:39:39,419 --> 00:39:40,500
Hva mener du?
845
00:39:40,587 --> 00:39:42,704
Når hun vil ha sex i kveld?
846
00:39:43,256 --> 00:39:44,372
Tenk på det.
847
00:39:47,051 --> 00:39:48,838
Du skal ikke ha sex med kona mi, Mitch.
848
00:39:48,928 --> 00:39:49,884
Selvfølgelig ikke.
849
00:39:49,971 --> 00:39:53,590
Men hvis hun tar meg som en orkan,
er det grenser for hva man kan motså.
850
00:39:53,683 --> 00:39:54,719
Mitch.
851
00:39:54,809 --> 00:39:57,552
Dave. Vi prøver å få til noe her.
852
00:39:57,729 --> 00:39:59,561
Jeg må kanskje gjøre det.
853
00:39:59,731 --> 00:40:01,973
Hvor ofte hver dag har dere sex?
854
00:40:02,150 --> 00:40:04,312
Jeg må fordele det.
855
00:40:04,986 --> 00:40:06,568
Hvilken dag er det i dag?
856
00:40:06,654 --> 00:40:08,816
Jeg vet ikke. Tirsdag?
857
00:40:10,575 --> 00:40:12,942
Vet du hva? Det er et ikke-tema.
858
00:40:13,119 --> 00:40:15,907
Hva skal det bety?
Har dere ikke sex på tirsdager?
859
00:40:16,831 --> 00:40:17,992
Tar dere fri?
860
00:40:21,461 --> 00:40:22,451
Så søtt.
861
00:40:23,004 --> 00:40:23,994
Hør her.
862
00:40:24,672 --> 00:40:27,790
Hvis hun kommer mot deg som en orkan...
863
00:40:27,967 --> 00:40:29,174
Bare kjør på.
864
00:40:29,344 --> 00:40:32,257
Hva kan man gjøre?
Du er jo bare et menneske. Få nøklene.
865
00:40:32,347 --> 00:40:34,259
- Smart.
- Ja.
866
00:40:34,432 --> 00:40:35,923
Greit. Vær forsiktig med henne.
867
00:40:36,017 --> 00:40:37,724
Det er som om vi bytter bil.
868
00:40:37,810 --> 00:40:39,267
Det er akkurat slik.
869
00:40:39,812 --> 00:40:42,520
Takk. Du tar det veldig pent.
870
00:40:58,498 --> 00:40:59,488
Herregud.
871
00:41:00,375 --> 00:41:03,789
Milde himmel. Se på dette.
872
00:41:04,295 --> 00:41:06,537
Bang. Takk, mamma.
873
00:41:07,382 --> 00:41:09,749
Du kan jo fortelle pappa
hva som skjedde på skolen.
874
00:41:09,842 --> 00:41:12,334
Jeg skrev et vårdikt,
875
00:41:12,512 --> 00:41:16,722
og miss Byers hang bare opp Angelicas dikt,
876
00:41:16,891 --> 00:41:19,224
hun hang ikke opp mitt.
877
00:41:19,394 --> 00:41:20,976
Hvorfor gjorde hun det?
878
00:41:21,062 --> 00:41:22,428
Jeg trodde hun likte meg.
879
00:41:22,522 --> 00:41:23,638
- Dave.
- Ja.
880
00:41:23,815 --> 00:41:25,056
Cara snakker til deg.
881
00:41:25,149 --> 00:41:26,856
- Hva?
- Hun snakker til deg.
882
00:41:27,235 --> 00:41:31,195
Tja, diktet hennes var vel bedre enn ditt.
883
00:41:31,698 --> 00:41:33,234
- La oss spise.
- Dave.
884
00:41:33,408 --> 00:41:37,698
Jeg leste ikke diktet, men kanskje
hun er flink med ord. La oss spise.
885
00:41:37,870 --> 00:41:39,827
Si til Cara at diktet hennes var bra.
886
00:41:39,914 --> 00:41:41,997
Du såret nettopp følelsene hennes.
887
00:41:42,166 --> 00:41:44,328
Jeg leste ikke hennes dikt heller.
Skal jeg lyve?
888
00:41:44,419 --> 00:41:46,160
Er det det du vil? Greit.
889
00:41:47,046 --> 00:41:50,665
Cara, vennen, diktet ditt,
som jeg ikke har lest
890
00:41:50,842 --> 00:41:53,630
var mye, mye bedre
enn diktet til den andre jenta,
891
00:41:53,761 --> 00:41:55,923
som jeg heller ikke har lest.
892
00:41:56,889 --> 00:41:57,845
La oss spise.
893
00:41:57,932 --> 00:42:00,424
Det er Cara. Ikke Cara.
894
00:42:00,935 --> 00:42:01,971
Hva for noe?
895
00:42:02,061 --> 00:42:03,927
Har du fått slag, eller?
896
00:42:04,105 --> 00:42:07,098
- Hva kalte jeg henne?
- Hva med middagssangen, pappa?
897
00:42:08,192 --> 00:42:09,182
Hva med hva for noe?
898
00:42:09,277 --> 00:42:10,609
- Hva er det hun sier?
- Middagssangen.
899
00:42:10,695 --> 00:42:12,027
- Hva er det?
- Middagssangen?
900
00:42:12,113 --> 00:42:14,275
- Spøker du?
- Nei, jeg spøker ikke.
901
00:42:14,449 --> 00:42:16,190
- Har dere en sang?
- Syng middagssangen.
902
00:42:16,284 --> 00:42:17,650
- Selvfølgelig.
- Bare syng.
903
00:42:17,744 --> 00:42:18,860
Jeg har ikke lyst i kveld.
904
00:42:18,953 --> 00:42:20,034
Nei, syng middagssangen.
905
00:42:20,121 --> 00:42:21,202
Syng middagssangen selv.
906
00:42:21,289 --> 00:42:23,201
Kanskje du bør synge middagssangen. Syng.
907
00:42:23,291 --> 00:42:24,372
Jeg er lei av den.
908
00:42:24,459 --> 00:42:25,870
Syng middagssangen. Syng!
909
00:42:25,960 --> 00:42:27,747
Jeg skjønner. Jeg hørte deg.
910
00:42:30,923 --> 00:42:33,791
Middagssang
911
00:42:34,719 --> 00:42:37,132
Middagssang
912
00:42:38,639 --> 00:42:42,428
Bønner, poteter, gulrøtter og brokkoli
913
00:42:42,602 --> 00:42:47,597
Rundstykker og salat og poteter og kylling
914
00:42:48,941 --> 00:42:50,273
Smaker nok deilig
915
00:42:50,443 --> 00:42:51,604
Middagssang.
916
00:42:51,778 --> 00:42:53,565
Det er ikke middagssangen.
917
00:42:53,738 --> 00:42:55,320
Hør her.
918
00:42:55,490 --> 00:42:57,573
Skriv et middagsdikt til meg,
919
00:42:57,742 --> 00:42:59,199
så skal jeg synge det etterpå.
920
00:42:59,285 --> 00:43:00,867
La oss spise, for faen.
921
00:43:01,412 --> 00:43:03,904
Greit. Pappa trenger en liten pause.
922
00:43:04,082 --> 00:43:05,789
God idé.
923
00:43:09,128 --> 00:43:11,165
Middagssang
924
00:43:12,006 --> 00:43:13,497
Ha det.
925
00:43:19,931 --> 00:43:23,015
- Hallo.
- Hei, Mitch. Det er Tatiana.
926
00:43:24,936 --> 00:43:28,020
Hei, Tatiana. Hvordan går det?
927
00:43:28,189 --> 00:43:31,478
Det går nok bedre om litt,
etter atjeg har pult deg sår.
928
00:43:36,322 --> 00:43:38,484
- Hallo.
- Mitch.
929
00:43:38,866 --> 00:43:41,654
Det var Tatiana.
Hun sa hun skulle pule meg sår.
930
00:43:42,453 --> 00:43:44,490
Tatiana? Ja, faen, det stemmer.
931
00:43:44,664 --> 00:43:46,246
Den faste tirsdagsavtalen, på tiden.
932
00:43:46,332 --> 00:43:47,618
Knull henne riktig, Dave.
933
00:43:47,708 --> 00:43:49,290
Det tok lang tid å hale henne inn.
934
00:43:49,377 --> 00:43:50,618
Jeg tror ikke jeg klarer det.
935
00:43:50,711 --> 00:43:52,043
- Hva faen gjør den...
- Hei, Dave!
936
00:43:52,130 --> 00:43:53,120
Hei!
937
00:43:53,297 --> 00:43:55,539
Jeg lukter et stinkdyr, pappa.
938
00:43:55,716 --> 00:43:57,207
Nei, det er denne.
939
00:43:57,885 --> 00:44:00,298
Hva mener du?
Du klarer ikke å knulle Tatiana?
940
00:44:00,388 --> 00:44:01,378
Fordi...
941
00:44:02,306 --> 00:44:05,799
Herregud, hun er her.
Hun banker allerede på døra.
942
00:44:06,018 --> 00:44:07,554
Ta henne rett, Dave.
943
00:44:08,062 --> 00:44:09,644
Det føles som om jeg er utro mot Jamie.
944
00:44:09,730 --> 00:44:12,894
Kødder du, for faen?
I hvilken verden er dette utroskap?
945
00:44:13,067 --> 00:44:15,309
Utroskap er når en del av pikken din
946
00:44:15,403 --> 00:44:18,191
havner opp i en kvinne som ikke er kona di.
947
00:44:18,364 --> 00:44:19,821
Og pikken din er godt plantet
948
00:44:19,907 --> 00:44:23,241
i disse dølle, trippelplisserte sportsbuksene.
949
00:44:23,411 --> 00:44:26,028
Men sinnet mitt er her. Det gjelder vel?
950
00:44:26,205 --> 00:44:27,321
Din jævla kjerring.
951
00:44:27,415 --> 00:44:30,249
Hvor mange damer har du pult i fantasien?
Tusenvis?
952
00:44:31,043 --> 00:44:32,659
- Millioner, Mitch.
- Var det utroskap?
953
00:44:32,753 --> 00:44:34,460
Nei. Det var faen ikke utroskap.
954
00:44:34,547 --> 00:44:37,881
Du står på veldig stø juridisk grunn.
955
00:44:38,050 --> 00:44:40,258
Logikken din er merkelig uklanderlig.
956
00:44:40,386 --> 00:44:43,504
Det var dette du ville, Dave.
Sex med fremmede, nye kvinner.
957
00:44:43,598 --> 00:44:45,715
Takk meg senere og klapp igjen. Greit?
958
00:44:45,808 --> 00:44:47,800
Farvel. Kirk ut.
959
00:44:51,272 --> 00:44:52,934
Jeg gjør det.
960
00:44:56,319 --> 00:44:57,730
Tatiana.
961
00:44:57,987 --> 00:44:59,444
Da er vi i gang.
962
00:45:00,615 --> 00:45:03,198
Jeg liker at du tvinger meg til å jobbe for det.
963
00:45:03,284 --> 00:45:05,025
Er jeg liksom en innbruddstyv?
964
00:45:05,119 --> 00:45:06,485
Fy faen.
965
00:45:07,788 --> 00:45:09,450
Fy faen!
966
00:45:09,957 --> 00:45:11,914
Hvorfor i helvete har du ennå klær på deg?
967
00:45:12,001 --> 00:45:13,037
Når har du termin?
968
00:45:13,127 --> 00:45:14,208
Når som helst,
969
00:45:14,295 --> 00:45:16,582
så la oss knulle før dette blir en trekant.
970
00:45:16,672 --> 00:45:17,753
Æsj, så ekkelt!
971
00:45:17,840 --> 00:45:19,422
Vent litt. Vent.
972
00:45:19,592 --> 00:45:20,799
Du er så tung!
973
00:45:20,968 --> 00:45:23,301
Puppene mine lengter etter deg.
974
00:45:23,471 --> 00:45:26,214
Det er nok melkeproduksjonen som starter,
det gjør veldig vondt.
975
00:45:26,307 --> 00:45:29,345
Greit. Bare venner.
976
00:45:29,518 --> 00:45:31,510
Hva feiler det deg i kveld?
977
00:45:32,355 --> 00:45:33,471
Ingenting.
978
00:45:33,648 --> 00:45:35,435
Er det den nye frisyren min?
979
00:45:35,608 --> 00:45:36,644
Nei.
980
00:45:36,984 --> 00:45:38,520
Frakken. For klisjéaktig?
981
00:45:38,611 --> 00:45:40,773
Nei, ikke frakken.
982
00:45:40,947 --> 00:45:42,154
Hva da?
983
00:45:42,323 --> 00:45:43,905
Du virker som en veldig hyggelig person,
984
00:45:43,991 --> 00:45:45,983
men var du gravid i forrige uke?
985
00:45:46,118 --> 00:45:47,154
Kødder du?
986
00:45:47,286 --> 00:45:50,029
Du sjekket meg opp
på Lamaze-kurs for alenemødre.
987
00:45:50,331 --> 00:45:53,119
Noe så sykt. Herregud.
988
00:45:53,292 --> 00:45:55,830
Vent, Tatiana. Unnskyld.
989
00:45:56,003 --> 00:45:57,960
Du er vakker.
990
00:45:58,130 --> 00:45:59,291
Men du...
991
00:45:59,465 --> 00:46:01,502
Hva? Er jeg ikke sexy?
992
00:46:01,676 --> 00:46:04,168
Nei. Hør, det sa jeg ikke.
993
00:46:04,345 --> 00:46:07,588
Du er... Herregud! Jeg kan se den sparke!
994
00:46:08,849 --> 00:46:11,432
Vet du hva, Mitch? Aldri ring meg igjen.
995
00:46:11,602 --> 00:46:13,935
Nei, vent, Tatiana. Ikke gå.
996
00:46:14,105 --> 00:46:17,018
Eller gå, men gå til et sykehus.
997
00:46:17,525 --> 00:46:20,108
Mitch. Hva er det du gjør?
998
00:46:20,278 --> 00:46:21,769
Herregud.
999
00:46:22,363 --> 00:46:24,855
Det kalles armhevinger, Dave.
1000
00:46:25,366 --> 00:46:26,698
Patetisk.
1001
00:46:29,287 --> 00:46:32,030
Herregud. Jeg kjenner det i kveld.
1002
00:46:33,207 --> 00:46:34,368
Fy faen.
1003
00:46:35,042 --> 00:46:36,374
Da er vi i gang.
1004
00:46:36,919 --> 00:46:39,753
Herregud, det skjer. Å, Mitch!
1005
00:46:40,548 --> 00:46:44,542
Endelig får jeg pult Jamie.
Dette er min beste stund.
1006
00:46:47,054 --> 00:46:49,046
Håper hun liker det litt sprøtt.
1007
00:47:18,586 --> 00:47:21,954
Gud, jeg kommer til å ødelegge henne!
1008
00:47:25,968 --> 00:47:28,426
Jeg må roe ned thaimaten.
1009
00:47:28,763 --> 00:47:30,880
Herregud.
1010
00:47:31,140 --> 00:47:33,223
Seriøst. Fyr opp et lys.
1011
00:47:33,684 --> 00:47:35,141
Herregud.
1012
00:47:50,368 --> 00:47:52,906
Nei. Ikke legg den rett ved meg.
1013
00:47:53,079 --> 00:47:55,446
- Gå og skyll den eller noe.
- Hva?
1014
00:47:56,707 --> 00:47:59,245
Utrolig at du legger et varmt våpen mot meg.
1015
00:47:59,627 --> 00:48:02,870
Varmt våpen? Kødder du?
1016
00:48:03,047 --> 00:48:06,006
Nei, det gjør jeg ikke. Det skjer ikke i kveld.
1017
00:48:06,175 --> 00:48:08,292
Jeg er ikke tiltrukket av deg.
1018
00:48:08,469 --> 00:48:11,007
Snu kanontårnet og sov.
1019
00:48:33,786 --> 00:48:35,027
Det er din tur.
1020
00:48:37,623 --> 00:48:39,364
Det er din tur til å mate ungene.
1021
00:48:39,458 --> 00:48:41,370
Jeg har ikke lyst.
1022
00:48:45,089 --> 00:48:46,671
Kom igjen.
1023
00:48:46,799 --> 00:48:48,916
Kødder du med meg?
1024
00:48:49,093 --> 00:48:52,632
Klokka er 3 på natta.
Gjør det du, du er moren!
1025
00:48:52,805 --> 00:48:54,922
Jeg er moren! Klokka er 3!
1026
00:48:55,099 --> 00:48:58,308
Kom deg til helvete ut av senga
før jeg stikker kniven i deg!
1027
00:48:58,394 --> 00:49:01,137
Herregud! Hva faen?
1028
00:49:02,731 --> 00:49:05,269
Uvirkelig. Dette er bare...
1029
00:49:08,904 --> 00:49:11,112
Vær så snill.
1030
00:49:12,283 --> 00:49:14,946
Hei! Hva faen?
1031
00:49:36,265 --> 00:49:37,346
Dave ringer
1032
00:49:37,433 --> 00:49:41,347
Herregud! Det skjedde ikke.
1033
00:49:41,437 --> 00:49:42,473
Hva?
1034
00:49:42,563 --> 00:49:45,055
Jeg har alltid syntes kona di var
en hyggelig dame,
1035
00:49:45,149 --> 00:49:48,438
men hun snakker som en bryggesjauer
og driter som en også.
1036
00:49:48,611 --> 00:49:51,149
Jeg trodde ungene dine var herlige,
men de er ikke det.
1037
00:49:51,238 --> 00:49:52,854
De er faen meg gærne.
1038
00:49:52,990 --> 00:49:53,980
Kan jeg hjelpe deg?
1039
00:49:54,074 --> 00:49:56,782
Her er greia. Jeg har to skrikende...
1040
00:49:57,703 --> 00:49:59,444
Vent. Hvorfor puster du så tungt?
1041
00:49:59,538 --> 00:50:00,528
Driver du og runker?
1042
00:50:00,623 --> 00:50:01,989
Nei.
1043
00:50:02,166 --> 00:50:03,498
Jo, det gjør jeg.
1044
00:50:03,584 --> 00:50:05,951
Jeg får aldri slikt privatliv lenger.
1045
00:50:06,128 --> 00:50:08,040
Men det er jo liksom min pikk?
1046
00:50:08,923 --> 00:50:10,130
Er det sprøtt?
1047
00:50:11,300 --> 00:50:13,337
Still deg selv det spørsmålet.
1048
00:50:13,719 --> 00:50:15,676
Den heller litt mot siden.
1049
00:50:16,305 --> 00:50:18,718
Bruk venstrehånda,
så får du litt mer moment.
1050
00:50:18,807 --> 00:50:21,094
Kult. Takk, tror jeg.
1051
00:50:21,268 --> 00:50:22,725
Et spørsmål.
1052
00:50:22,895 --> 00:50:25,228
Hvor lenge har du vært barbert der nede?
1053
00:50:25,314 --> 00:50:27,397
Jeg vet ikke... Siden sjetteklasse.
1054
00:50:27,483 --> 00:50:29,065
Det er forstyrrende.
1055
00:50:29,235 --> 00:50:30,316
Det gjør den lengre,
1056
00:50:30,402 --> 00:50:32,644
og bare gifte folk har afro på pikken.
1057
00:50:32,780 --> 00:50:34,021
La meg stille deg et spørsmål.
1058
00:50:34,114 --> 00:50:38,654
Hvis Tatiana var der tidligere,
hvorfor må du fremdeles runke?
1059
00:50:38,827 --> 00:50:41,865
Tatiana. Jeg tror ikke hun kommer tilbake
på minst...
1060
00:50:42,039 --> 00:50:43,655
Hun kommer aldri tilbake, Mitch.
1061
00:50:43,749 --> 00:50:44,785
Hva gjorde du?
1062
00:50:44,875 --> 00:50:46,787
Dama er gravid i niende måned!
1063
00:50:47,002 --> 00:50:48,413
Jeg kunne se ansiktet på babyen.
1064
00:50:48,504 --> 00:50:50,211
Du skulle jo ikke ødelegge tirsdagen.
1065
00:50:50,297 --> 00:50:51,788
Aner du hvor mange Lamaze-timer
1066
00:50:51,882 --> 00:50:53,589
jeg måtte slite meg gjennom for det?
1067
00:50:53,676 --> 00:50:56,259
Er det en grunn til
at du ringer klokka 3 på natta?
1068
00:50:56,345 --> 00:50:59,429
Bryggesjaueren tvinger meg til
å mate ungene. Hva skal jeg gjøre?
1069
00:50:59,515 --> 00:51:01,848
- Få dem ut på kjøkkenet.
- Ja, vent litt.
1070
00:51:08,065 --> 00:51:10,933
Slutt å grine. Herregud.
1071
00:51:11,110 --> 00:51:13,773
Hold kjeft! Jeg hører deg, for faen.
1072
00:51:14,405 --> 00:51:15,896
Mitch.
1073
00:51:17,032 --> 00:51:19,399
Vær så snill. Nok!
1074
00:51:19,577 --> 00:51:21,694
Du. Bli.
1075
00:51:22,746 --> 00:51:23,736
Bli.
1076
00:51:25,457 --> 00:51:27,323
Greit. Jeg er på kjøkkenet.
1077
00:51:27,501 --> 00:51:29,242
- Gå til kjøleskapet.
- Greit.
1078
00:51:31,630 --> 00:51:32,916
Mitch. Er du der?
1079
00:51:33,007 --> 00:51:34,498
Jeg er ved kjøleskapet.
1080
00:51:34,592 --> 00:51:37,209
Tin to poser brystmelk i mikrobølgeovnen
i tre minutter.
1081
00:51:37,303 --> 00:51:38,293
Så gjør du klar to flasker.
1082
00:51:38,387 --> 00:51:39,423
Brystmelk?
1083
00:51:39,513 --> 00:51:41,425
Fest filteret til forseglingen.
1084
00:51:41,515 --> 00:51:43,632
Bruk de blå, ikke de rosa.
1085
00:51:44,184 --> 00:51:45,675
- Tin opp to poser.
- Ja.
1086
00:51:45,769 --> 00:51:48,637
Ganske intuitivt. Etter at melken er ferdig,
1087
00:51:48,814 --> 00:51:52,649
tar du den ut av mikroen,
heller den på flaskene og forsegler dem.
1088
00:51:52,818 --> 00:51:54,559
Så må du ha i en halv teskje vann...
1089
00:51:54,653 --> 00:51:56,110
Å, faen!
1090
00:51:58,073 --> 00:52:00,406
Gi deg. Herregud!
1091
00:52:00,576 --> 00:52:02,989
Mitch. Hører du på meg?
1092
00:52:03,162 --> 00:52:04,698
Fy faen!
1093
00:52:04,872 --> 00:52:06,579
Dette er viktig. Ikke rot det til.
1094
00:52:06,665 --> 00:52:07,655
Hei!
1095
00:52:08,292 --> 00:52:09,408
Hva var det?
1096
00:52:09,960 --> 00:52:12,293
Mitch? Mitch!
1097
00:52:12,463 --> 00:52:14,830
Alt går bra. Hva er det neste?
1098
00:52:15,007 --> 00:52:16,714
Så må du ha i en halv...
1099
00:52:16,884 --> 00:52:18,091
Hva faen?
1100
00:52:18,844 --> 00:52:21,632
Fy faen!
1101
00:52:22,931 --> 00:52:24,012
Hva skjedde?
1102
00:52:24,099 --> 00:52:26,512
Ingenting. Fortsett. To flasker...
1103
00:52:26,685 --> 00:52:29,177
- Så fester du en smokk, størrelse to.
- Herre Jesus.
1104
00:52:29,271 --> 00:52:31,513
Pass på at det ikke kommer luft i melka.
1105
00:52:31,607 --> 00:52:33,519
Når du er ferdig å mate dem...
1106
00:52:33,609 --> 00:52:35,316
Dette er faen ikke riktig.
1107
00:52:36,945 --> 00:52:37,935
Ja!
1108
00:52:38,947 --> 00:52:39,937
Greit.
1109
00:52:41,867 --> 00:52:45,156
Sånn går det. Sånn, ja.
1110
00:52:45,329 --> 00:52:48,288
- Mitch.
- Ja.
1111
00:52:48,457 --> 00:52:51,575
I morgen, når jeg sitter på kontoret ditt,
1112
00:52:51,752 --> 00:52:56,247
må du dra til sentrum
og finne den jævla fontenen.
1113
00:52:56,423 --> 00:53:00,542
Jeg vet ikke hvor mye mer jeg takler
av denne dritten.
1114
00:53:02,429 --> 00:53:05,467
Det var jeg som lette etter
fontenen dere mistet i datamaskinen.
1115
00:53:05,557 --> 00:53:08,550
Jeg ville satt veldig stor pris på
om du kunne si hvor den er.
1116
00:53:08,644 --> 00:53:10,055
Ja, det kan jeg.
1117
00:53:10,145 --> 00:53:11,135
Bra. Flott.
1118
00:53:11,230 --> 00:53:13,813
Først må du fylle inn en skriftlig anmodning.
1119
00:53:13,982 --> 00:53:15,723
Jeg fyller den ut med det samme.
1120
00:53:15,818 --> 00:53:16,899
Så må delstaten ha det.
1121
00:53:16,985 --> 00:53:19,443
- Delstaten?
- Ja, for å godkjenne det.
1122
00:53:20,322 --> 00:53:21,984
Hvorfor kan ikke du godkjenne det, Victor?
1123
00:53:22,074 --> 00:53:24,031
Jeg har ikke myndighet til det.
1124
00:53:24,576 --> 00:53:27,114
Hvor lang tid tar det for delstaten
å godkjenne det?
1125
00:53:27,204 --> 00:53:29,116
- Tre dager...
- Herregud!
1126
00:53:29,289 --> 00:53:31,372
- ...til tre uker.
- Gi deg!
1127
00:53:32,042 --> 00:53:33,203
Victor!
1128
00:53:37,506 --> 00:53:39,463
Mitch? Dave?
1129
00:53:39,800 --> 00:53:40,881
Hallo?
1130
00:53:42,803 --> 00:53:43,839
Faen!
1131
00:53:47,182 --> 00:53:48,263
Virkelig dårlige nyheter...
1132
00:53:48,350 --> 00:53:50,137
Å, hei. Hvor er...
1133
00:53:50,644 --> 00:53:52,306
Hvor er Dave?
1134
00:53:53,981 --> 00:53:55,472
Dave er i dusjen.
1135
00:53:57,276 --> 00:53:58,392
Går det bra?
1136
00:54:00,571 --> 00:54:01,561
Hei.
1137
00:54:03,699 --> 00:54:05,315
Hva er det som foregår?
1138
00:54:06,368 --> 00:54:08,826
Dave oppfører seg bare så rart.
1139
00:54:09,621 --> 00:54:10,657
Hvordan da?
1140
00:54:10,748 --> 00:54:14,241
Han gjør rare ting,
1141
00:54:14,877 --> 00:54:18,871
han gikk for eksempel på jobb
i dusjtøflene i går.
1142
00:54:20,174 --> 00:54:22,666
Han glemte å hente tvillingene i barnehagen.
1143
00:54:23,177 --> 00:54:25,339
- Nei, det gjorde han ikke.
- Jo, det gjorde han.
1144
00:54:25,429 --> 00:54:28,843
De måtte sitte der i halvannen time.
1145
00:54:29,016 --> 00:54:30,177
Greit.
1146
00:54:31,101 --> 00:54:35,436
Og i går kveld sa han
at han ikke er tiltrukket av meg lenger.
1147
00:54:35,939 --> 00:54:37,851
Jeg skal drepe ham.
1148
00:54:38,859 --> 00:54:40,851
Bare fortell meg noe.
1149
00:54:41,028 --> 00:54:43,395
Og du må være helt ærlig.
1150
00:54:43,489 --> 00:54:44,445
- Ja visst.
- Sverger du?
1151
00:54:44,531 --> 00:54:45,521
Ja.
1152
00:54:45,741 --> 00:54:47,607
Er han utro?
1153
00:54:49,369 --> 00:54:50,359
Nei.
1154
00:54:50,537 --> 00:54:52,870
Hvorfor nølte du?
1155
00:54:53,207 --> 00:54:56,541
Jeg nølte ikke. Han er ikke utro.
1156
00:54:56,877 --> 00:54:58,789
Jamie...
1157
00:54:58,962 --> 00:55:04,378
Dere går bare gjennom
en midlertidig vanskelig periode.
1158
00:55:04,551 --> 00:55:07,294
En midlertidig vanskelig periode?
Hva er det du snakker om?
1159
00:55:07,387 --> 00:55:09,549
Vi har hatt det sånn i årevis.
1160
00:55:11,308 --> 00:55:12,344
Har dere?
1161
00:55:12,476 --> 00:55:15,844
Jeg elsker ham.
Du vet at jeg elsker ham med hele mitt hjerte.
1162
00:55:16,271 --> 00:55:17,387
Men han...
1163
00:55:17,564 --> 00:55:19,772
Du vet familien, da han vokste opp...
1164
00:55:19,900 --> 00:55:23,439
Han hadde ingenting,
så han kikket hele tiden over gjerdet,
1165
00:55:23,612 --> 00:55:25,399
for han ønsket et bedre liv.
1166
00:55:25,614 --> 00:55:30,234
Og det var derfor
han hadde fire jobber samtidig,
1167
00:55:30,410 --> 00:55:32,743
så han kunne betale for utdanningen.
1168
00:55:32,913 --> 00:55:34,495
Og han er fantastisk.
1169
00:55:34,665 --> 00:55:37,499
Ingen klarer noe sånt.
1170
00:55:39,586 --> 00:55:41,578
Men problemet er
1171
00:55:41,755 --> 00:55:45,965
at nå som han har alt, klarer han ikke slutte.
1172
00:55:46,134 --> 00:55:48,751
Og han vil ha mer og mer,
1173
00:55:48,929 --> 00:55:52,718
et nytt hus, flere barn, finere bil,
1174
00:55:52,891 --> 00:55:57,226
alt han tror vil gjøre ham lykkelig.
1175
00:55:57,396 --> 00:56:01,891
Så han fortsetter bare å jobbe
og bryr seg ikke om meg.
1176
00:56:02,067 --> 00:56:04,354
- Og jeg har det helt forferdelig.
- Herregud.
1177
00:56:04,444 --> 00:56:08,438
For... Jeg har svære føtter.
1178
00:56:08,615 --> 00:56:10,151
De er størrelse 44.
1179
00:56:10,784 --> 00:56:14,619
Føttene har vokst for hver baby.
1180
00:56:14,788 --> 00:56:19,579
Jeg må kjøpe sko på rare nettsider.
1181
00:56:20,335 --> 00:56:22,873
Og jeg vil bare
at han skal legge merke til meg.
1182
00:56:22,963 --> 00:56:27,833
Og jeg vil at han skal ta tak i meg
og kysse meg, slik han gjorde før.
1183
00:56:29,761 --> 00:56:31,969
Og det er som du alltid sier,
1184
00:56:32,139 --> 00:56:34,631
Dave er litt pysete.
1185
00:56:36,351 --> 00:56:38,263
Sier jeg alltid det?
1186
00:56:38,687 --> 00:56:39,803
Ja.
1187
00:56:39,980 --> 00:56:42,438
Jeg sier det fordi det er sant.
1188
00:56:42,608 --> 00:56:46,147
Dave er litt pysete.
1189
00:56:46,320 --> 00:56:48,232
Jeg håper at når han blir partner,
1190
00:56:48,322 --> 00:56:51,986
kan han stoppe opp og se...
1191
00:56:52,159 --> 00:56:54,651
Bare være lykkelig.
1192
00:56:54,828 --> 00:56:57,366
For hvordan kan man være gift
1193
00:56:57,539 --> 00:57:00,122
med en som ikke klarer å være lykkelig?
1194
00:57:03,128 --> 00:57:04,664
Hva er det du mener?
1195
00:57:05,839 --> 00:57:09,833
Fy til helvete, jeg har fregner i skrukken.
1196
00:57:10,010 --> 00:57:11,342
Så kult!
1197
00:57:11,511 --> 00:57:14,128
Hei, homsegutt, hva gjør du her?
1198
00:57:14,306 --> 00:57:15,888
Tre dager til tre uker?
1199
00:57:16,016 --> 00:57:19,259
Glemte du ungene i barnehagen?
Kom igjen! Det er ungene mine!
1200
00:57:19,353 --> 00:57:20,469
Jeg klarer ikke dette lenger.
1201
00:57:20,562 --> 00:57:22,349
Nei. Dette skal du faen meg gjøre.
1202
00:57:22,439 --> 00:57:23,475
Du slipper ikke så lett unna.
1203
00:57:23,565 --> 00:57:24,976
Ekteskapet og jobben står i fare.
1204
00:57:25,067 --> 00:57:27,434
Du skal være den beste meg du kan være,
akkurat nå.
1205
00:57:27,527 --> 00:57:29,564
Du forstår ikke. Jeg klarer det ikke.
1206
00:57:29,655 --> 00:57:31,112
Ikke en time til, engang.
1207
00:57:31,198 --> 00:57:32,985
Bryr meg ikke! Du blir og gjør det riktig!
1208
00:57:33,075 --> 00:57:36,568
Flytt deg, for faen,
ellers drukner jeg deg i ditt eget badekar!
1209
00:57:36,662 --> 00:57:37,823
Ta det med ro, din jævel!
1210
00:57:37,913 --> 00:57:38,903
- Hvis du går nå...
- Slipp meg.
1211
00:57:38,997 --> 00:57:39,987
...er dette vennskapet over!
1212
00:57:40,082 --> 00:57:41,198
Drit og dra. Ikke kom med det.
1213
00:57:41,291 --> 00:57:43,283
- Jeg må vekk.
- Jeg mener alvor. Hold kjeft!
1214
00:57:43,377 --> 00:57:46,415
Jamie og barna betyr alt for meg.
1215
00:57:47,714 --> 00:57:48,795
Du slipper ikke unna.
1216
00:57:48,882 --> 00:57:51,295
For en gangs skyld må du gjennomføre noe.
1217
00:57:51,426 --> 00:57:52,507
Hva faen skal det bety?
1218
00:57:52,594 --> 00:57:56,554
Jeg skal være ærlig med deg, Mitch,
for det er mye som står på spill.
1219
00:57:57,557 --> 00:57:59,139
Du gjennomfører ingenting.
1220
00:57:59,226 --> 00:58:01,513
Men det er ikke et alternativ her.
1221
00:58:01,687 --> 00:58:02,973
Fokuser, finn det.
1222
00:58:03,063 --> 00:58:06,727
Jeg blåser i hvor,
men finn det i deg selv. Greit?
1223
00:58:06,900 --> 00:58:08,732
Jeg vet det finnes der.
1224
00:58:09,236 --> 00:58:10,693
Jeg prøver jo.
1225
00:58:10,862 --> 00:58:13,445
Jeg klarer bare ikke disse voksne greiene.
1226
00:58:14,950 --> 00:58:16,441
Du kommer til å lære.
1227
00:58:16,910 --> 00:58:20,028
Dette kalles en dress.
Du går med en hver dag.
1228
00:58:20,205 --> 00:58:24,620
Med slips. Svarte, ikke hvite sokker.
1229
00:58:24,793 --> 00:58:27,536
- Dressko, ikke dusjtøfler.
- Gi deg. Disse er fæle.
1230
00:58:27,629 --> 00:58:29,962
- Og selvfølgelig undertøy.
- Gi deg.
1231
00:58:30,132 --> 00:58:32,966
Ikke mer kommando, Mitch,
nå er du voksen. Få dem på.
1232
00:58:33,051 --> 00:58:35,634
En timeplan.
Den forteller deg hva du skal gjøre hver dag.
1233
00:58:35,721 --> 00:58:38,509
Henting, bringing, aktiviteter,
leketreff, legeavtaler osv.
1234
00:58:38,598 --> 00:58:41,432
Det er ca. 50 timers forpliktelser
1235
00:58:41,601 --> 00:58:43,888
hver eneste dag. Få det til å fungere.
1236
00:58:44,104 --> 00:58:45,845
Dette kalles en dagligvarebutikk.
1237
00:58:45,939 --> 00:58:48,773
Her kjøper folk mat.
Det er en del av ditt ansvar.
1238
00:58:49,067 --> 00:58:50,023
Før du kjøper noe,
1239
00:58:50,110 --> 00:58:51,726
ringer du Jamie og spør om hun trenger noe.
1240
00:58:51,820 --> 00:58:54,528
Før du gjør noe som helst i livet ditt,
uansett hvor lite,
1241
00:58:54,614 --> 00:58:56,276
ringer du kona di først.
1242
00:58:56,450 --> 00:58:58,567
Se på deg selv som et hjerneskadet muldyr,
1243
00:58:58,660 --> 00:59:01,869
fortapt i ørkenen, hjelpeløs, dum
og med stadig behov for veiledning.
1244
00:59:01,955 --> 00:59:04,368
Aldri ta initiativ, aldri gjør noe på egen hånd,
1245
00:59:04,458 --> 00:59:06,541
og aldri avvik fra planen. Hvorfor ikke?
1246
00:59:06,626 --> 00:59:08,492
Fordi du er et hjerneskadd muldyr
1247
00:59:08,587 --> 00:59:10,749
som har gått seg vill i ørkenen!
1248
00:59:11,089 --> 00:59:13,251
Dette kalles barn, eller forsørgede.
1249
00:59:13,425 --> 00:59:16,259
Aldri kritiser dine egne barn.
Alt de gjør er et Guds mirakel.
1250
00:59:16,344 --> 00:59:19,428
Når de er slemme, er det bare fordi
de er trette eller i en fase.
1251
00:59:19,514 --> 00:59:22,097
Når andre barn er slemme,
skyldes det dårlig oppdragelse
1252
00:59:22,184 --> 00:59:24,642
eller iboende defekter i barnets karakter.
1253
00:59:25,312 --> 00:59:26,894
Kom 15 minutter for tidlig til alt.
1254
00:59:26,980 --> 00:59:29,222
Samme hva det er. Et møte, en tilstelning.
1255
00:59:29,316 --> 00:59:31,103
Mindre stress for meg, og for deg...
1256
00:59:31,193 --> 00:59:34,436
Hei! Du er gift nå, din tulling.
Du kan ikke se på andre kvinner.
1257
00:59:34,529 --> 00:59:35,815
Du kan ikke snakke til dem.
1258
00:59:35,906 --> 00:59:37,238
Du kan ikke engang være interessant.
1259
00:59:37,324 --> 00:59:39,532
Gjør alt du klarer for å avseksualisere deg.
1260
00:59:39,618 --> 00:59:41,655
Gå med rumpetaske, kjør Prius,
1261
00:59:41,828 --> 00:59:44,161
fest elektronisk utstyr i beltet, samme hva.
1262
00:59:44,247 --> 00:59:45,488
Og hvis du må snakke med en,
1263
00:59:45,582 --> 00:59:47,289
må du raskt si at du er gift.
1264
00:59:47,375 --> 00:59:48,456
Det trenger ikke rime.
1265
00:59:48,543 --> 00:59:51,502
Hei, står til? Fint vær i dag.
Han er så jævlig gift.
1266
00:59:53,507 --> 00:59:55,339
Så jeg kan ikke ligge med noen?
1267
00:59:55,425 --> 00:59:56,586
Hva pokker kaller du det?
1268
00:59:56,676 --> 00:59:57,883
Ekteskap.
1269
01:00:01,389 --> 01:00:03,176
Det var vel alt.
1270
01:00:03,350 --> 01:00:04,591
Har du flere spørsmål?
1271
01:00:04,684 --> 01:00:05,970
Har du noensinne fritid?
1272
01:00:06,061 --> 01:00:07,643
Har du hørt noe av det jeg har sagt?
1273
01:00:07,729 --> 01:00:09,140
Det er ingen fritid.
1274
01:00:09,231 --> 01:00:11,223
Vet du hva du får på slutten av dagen?
1275
01:00:11,316 --> 01:00:14,024
Et våpen så jeg kan blåse hodet av meg?
1276
01:00:14,194 --> 01:00:15,856
Av og til ønsker du det.
1277
01:00:17,197 --> 01:00:18,187
Hei.
1278
01:00:19,324 --> 01:00:20,940
Har du hørt de gode nyhetene?
1279
01:00:21,034 --> 01:00:24,027
Kinkabe og Amalgamated sa ja til mekling
om to dager.
1280
01:00:24,204 --> 01:00:26,537
Vent. Hva mener du? To dager?
1281
01:00:28,917 --> 01:00:31,375
Du får dokumentene innen lunsj.
1282
01:00:31,545 --> 01:00:33,832
Da er ballene mine på haka di etter middag.
1283
01:00:33,922 --> 01:00:38,917
Det der var helt klart seksuell trakassering.
1284
01:00:39,094 --> 01:00:41,381
- Kjempeflott!
- Unnskyld, har vi møttes?
1285
01:00:42,430 --> 01:00:45,343
Nei, det har vi ikke. Mitch Planko.
1286
01:00:45,517 --> 01:00:46,678
Hei, Sabrina McKay.
1287
01:00:46,768 --> 01:00:47,975
Hei, Sabrina.
1288
01:00:48,728 --> 01:00:50,219
Vent litt.
1289
01:00:50,730 --> 01:00:52,187
- Dere burde gå ut sammen.
- Hva?
1290
01:00:52,274 --> 01:00:54,391
Ja. Nydelig!
1291
01:00:54,568 --> 01:00:56,275
- Kutt ut.
- Dere må gå ut.
1292
01:00:56,444 --> 01:00:58,481
Dere burde definitivt gå ut sammen.
1293
01:00:58,572 --> 01:01:00,734
Du er jo singel, ikke sant, Mitch?
1294
01:01:00,907 --> 01:01:04,571
Og du er faen meg sexy. Den kroppen.
1295
01:01:04,744 --> 01:01:06,485
Svømte du mye mens du studerte?
1296
01:01:06,580 --> 01:01:08,492
- Ikke svar på det.
- Det skal jeg vedde på.
1297
01:01:08,582 --> 01:01:10,039
Herregud, dere må gå ut sammen,
1298
01:01:10,125 --> 01:01:11,707
spise godt, danse litt,
1299
01:01:11,793 --> 01:01:14,877
gå på koreansk nattklubb, ta masse dop,
1300
01:01:15,046 --> 01:01:16,958
vet ikke hva dere foretrekker, men more dere.
1301
01:01:17,048 --> 01:01:20,632
Hva med Ecco på 7th Street, lørdag 20.30?
1302
01:01:21,553 --> 01:01:22,669
Flott? Flott!
1303
01:01:22,762 --> 01:01:24,674
Han er ledig, så han møter deg der.
1304
01:01:24,764 --> 01:01:26,005
Men ikke knull på taket.
1305
01:01:26,099 --> 01:01:30,139
Det er dekket med tjære
som er helt jævlig å bli kvitt.
1306
01:01:30,312 --> 01:01:32,474
Så bare oralsex.
1307
01:01:32,814 --> 01:01:34,180
Ja, du tenker på det.
1308
01:01:34,274 --> 01:01:35,355
Hun er med.
1309
01:01:35,483 --> 01:01:36,940
Dette er bra.
1310
01:01:37,110 --> 01:01:39,477
Du kommer til å få meg sparket!
1311
01:01:39,654 --> 01:01:42,146
Hold kjeft. Kan du høre på meg
et jævla sekund?
1312
01:01:42,240 --> 01:01:45,733
For første gang i livet ser du bra ut, ok?
1313
01:01:45,911 --> 01:01:48,619
Du er singel, du har riktig antall baller,
1314
01:01:48,788 --> 01:01:51,371
og du har anledning til å knulle
nummer én på kreftlista.
1315
01:01:51,458 --> 01:01:52,699
Jeg kan ikke gjøre det. Jeg gjør det ikke.
1316
01:01:52,792 --> 01:01:56,001
Du trenger dette!
Dette er middag med henne, for faen!
1317
01:01:56,630 --> 01:01:58,462
Dette er så bra.
1318
01:01:59,090 --> 01:02:00,922
Det som foregår mellom oss
1319
01:02:01,092 --> 01:02:03,505
er helt sprøtt,
1320
01:02:03,678 --> 01:02:06,136
men det er sprøere ikke å bruke det.
1321
01:02:06,306 --> 01:02:08,423
Ikke bruke det på henne.
1322
01:02:08,850 --> 01:02:10,762
Bruk det for henne, for deg,
1323
01:02:10,936 --> 01:02:12,848
og kanskje litt for meg også.
1324
01:02:13,021 --> 01:02:17,140
Minn deg selv om det jævla krateret
du lagde tirsdag kveld.
1325
01:02:17,317 --> 01:02:18,558
Tirsdag kveld igjen.
1326
01:02:18,652 --> 01:02:20,234
- Hun ville passet perfekt.
- Kan du slutte?
1327
01:02:20,320 --> 01:02:22,312
Det har faktisk mye å si!
1328
01:02:22,489 --> 01:02:24,947
Du ødela for meg! Du skylder meg!
Respekter livet mitt!
1329
01:02:25,033 --> 01:02:26,319
Respekter mitt.
1330
01:02:26,451 --> 01:02:28,113
Respekter ditt eget liv.
1331
01:02:28,828 --> 01:02:30,444
- Greit!
- Jeg er stolt av deg.
1332
01:02:30,538 --> 01:02:32,746
Bare lov at du har hørt alt jeg har sagt.
1333
01:02:32,832 --> 01:02:34,414
- Jeg hørte alt.
- Hver eneste stavelse.
1334
01:02:34,501 --> 01:02:35,912
Hørte du alt jeg sa?
1335
01:02:36,002 --> 01:02:38,619
- Jeg fikk med meg noe.
- Akkurat nok.
1336
01:02:38,964 --> 01:02:40,830
Gå og mor deg, jenta mi.
1337
01:02:41,007 --> 01:02:44,341
Jeg skal ta godt vare på livet ditt.
1338
01:02:44,511 --> 01:02:45,843
Ta telefonen min.
1339
01:02:46,179 --> 01:02:47,169
Hallo.
1340
01:02:47,347 --> 01:02:48,588
Hei, det er Mitch Planko.
1341
01:02:48,682 --> 01:02:50,298
Stemmer! Hvem faen er dette?
1342
01:02:50,392 --> 01:02:51,428
Hva?
1343
01:02:52,185 --> 01:02:53,471
- Pappa?
- Hallo?
1344
01:02:55,480 --> 01:02:58,097
Er dette faren til Mitch? Mitch senior?
1345
01:02:58,191 --> 01:03:02,026
- Dave?
- Hei, dette er Dave Lockwood.
1346
01:03:02,195 --> 01:03:03,606
Hvorfor ringer du meg?
1347
01:03:03,697 --> 01:03:06,735
Jeg lurte bare på om vi kunne treffes i dag.
1348
01:03:09,869 --> 01:03:12,703
- Det er arbeidsdag.
- En halv time.
1349
01:03:12,872 --> 01:03:16,582
Jeg ser annerledes ut.
Jeg liker ikke klærne mine i dag.
1350
01:03:16,751 --> 01:03:18,208
En halvtime, Dave.
1351
01:03:18,753 --> 01:03:20,665
Mitch senior vil snakke med Dave Lockwood.
1352
01:03:20,755 --> 01:03:22,246
- Ja.
- Hvorfor?
1353
01:03:23,216 --> 01:03:25,378
Vi må snakke om Mitch.
1354
01:03:29,556 --> 01:03:30,842
Hallo.
1355
01:03:31,224 --> 01:03:32,681
Dave. Hvordan går det?
1356
01:03:32,767 --> 01:03:33,848
Det går bra.
1357
01:03:33,935 --> 01:03:36,552
Hva gjør vi her? Når så vi hverandre sist?
1358
01:03:36,730 --> 01:03:38,847
Jeg bryr meg ikke. Hør.
1359
01:03:39,024 --> 01:03:42,142
Jeg skal gifte meg med en vakker kvinne
som heter Pamela.
1360
01:03:42,360 --> 01:03:43,646
- Heter hun Pamela?
- Ja.
1361
01:03:43,737 --> 01:03:46,104
Jøss, da kan du si "ja" på engelsk
denne gangen.
1362
01:03:46,197 --> 01:03:48,484
- Hva?
- Er Pamela fra Amerika?
1363
01:03:48,575 --> 01:03:49,656
Ja.
1364
01:03:49,743 --> 01:03:50,904
Uansett...
1365
01:03:51,619 --> 01:03:55,784
Ingen i min familie kommer.
Den eneste familien jeg har er Mitch.
1366
01:03:56,374 --> 01:03:58,457
Jeg dro til leiligheten hans
for noen dager siden
1367
01:03:58,543 --> 01:04:02,583
og fortalte ham at Pamela ville
at han skulle si noen ord i bryllupet,
1368
01:04:02,756 --> 01:04:03,872
og det er ikke sant.
1369
01:04:03,965 --> 01:04:06,207
Det er faktisk jeg som vil
at han skal si noen ord,
1370
01:04:06,301 --> 01:04:09,135
hvis han kunne finne det i sitt hjerte
å gjøre det.
1371
01:04:11,431 --> 01:04:12,842
Du burde si det til ham selv.
1372
01:04:12,932 --> 01:04:15,094
En sønn ville likt å høre noe slikt.
1373
01:04:16,936 --> 01:04:19,974
Så du vil at jeg skal fortelle Mitch
at du vil han skal komme i bryllupet.
1374
01:04:20,065 --> 01:04:23,649
Han vil spørre: "Hvorfor vil han ha meg der?
Han synes jeg er en idiot."
1375
01:04:23,735 --> 01:04:26,102
Det er ikke helt sant.
1376
01:04:26,279 --> 01:04:28,942
Han har gode kvaliteter.
1377
01:04:29,115 --> 01:04:31,653
Han har noen problemområder også.
1378
01:04:31,826 --> 01:04:32,816
Hvilke da?
1379
01:04:32,911 --> 01:04:34,698
Du er vennen hans, du kjenner ham like godt.
1380
01:04:34,788 --> 01:04:36,700
Trolig bedre. Han gjennomfører ingenting!
1381
01:04:36,790 --> 01:04:38,747
Han har aldri avsluttet noe i livet.
1382
01:04:38,833 --> 01:04:40,699
Han plukker noe opp, legger det fra seg.
1383
01:04:40,794 --> 01:04:43,207
Han er flink i fem minutter, så er det borte.
1384
01:04:43,296 --> 01:04:45,959
Han er slapp. Ingen ånd. Ingen ærgjerrighet.
1385
01:04:46,132 --> 01:04:49,125
Han har oppnådd forsvinnende lite.
1386
01:04:49,302 --> 01:04:51,339
Han ville bedt deg drite og dra
om han hørte deg.
1387
01:04:51,429 --> 01:04:53,170
Kanskje, kanskje ikke.
1388
01:04:53,348 --> 01:04:55,260
Men jeg vil ha ham i livet mitt.
1389
01:04:55,350 --> 01:04:58,764
Med all respekt, mr Planko,
så kjenner du ikke Mitch.
1390
01:05:00,146 --> 01:05:03,856
Det du ikke skjønner,
er at han er en jævla jedi!
1391
01:05:04,317 --> 01:05:06,809
- En hva for noe?
- Han er en jediridder, sir.
1392
01:05:06,903 --> 01:05:10,487
Neste gang du møter ham,
vil han være nådeløs.
1393
01:05:20,500 --> 01:05:21,490
Faen!
1394
01:05:31,678 --> 01:05:34,341
Jeg klarer da for faen å gjennomføre!
1395
01:05:45,400 --> 01:05:47,187
Greit, la oss få det gjort.
1396
01:05:48,695 --> 01:05:49,936
God morgen, Patty-mor.
1397
01:05:50,029 --> 01:05:51,895
Pappa trenger noen sesonger Law & Order,
1398
01:05:51,990 --> 01:05:56,030
tre kjøttbollesmørbrød og et håndlaget,
60 cm langt samuraisverd. Litt fort.
1399
01:05:57,579 --> 01:05:58,660
Hva er det du gjør?
1400
01:05:58,746 --> 01:06:01,079
Jeg fikser dette. Jeg fikser det.
1401
01:06:01,249 --> 01:06:02,535
Gå og legg deg.
1402
01:06:19,392 --> 01:06:21,679
Du har desperate økonomiske problemer!
1403
01:06:21,853 --> 01:06:22,934
Protest!
1404
01:06:24,439 --> 01:06:25,680
Tas til følge.
1405
01:06:49,797 --> 01:06:51,038
Unnskyld.
1406
01:06:59,307 --> 01:07:00,297
Hei.
1407
01:07:10,151 --> 01:07:12,143
Fy faen, så søt hun er.
1408
01:07:15,657 --> 01:07:17,148
Her kommer battement.
1409
01:07:24,415 --> 01:07:26,532
Faen så bra, Cara!
1410
01:07:26,876 --> 01:07:27,866
Fett!
1411
01:07:29,420 --> 01:07:31,958
Kjerringa gikk rett i bakken. Nydelig!
1412
01:07:32,131 --> 01:07:35,249
Jøye meg! Det er datteren min, kjerringer!
1413
01:07:35,677 --> 01:07:37,919
Pappa er veldig stolt. Bare fortsett.
1414
01:07:47,313 --> 01:07:49,680
Hva har vi lært av alt dette?
1415
01:07:50,108 --> 01:07:51,974
Alltid løs problemer med vold.
1416
01:07:52,110 --> 01:07:54,693
Stemmer, baby! Opp med hånda.
1417
01:07:55,071 --> 01:07:56,061
- Nei!
- Jo.
1418
01:07:56,239 --> 01:07:57,901
Nei, det er ikke det vi har lært.
1419
01:07:57,991 --> 01:07:59,107
Det er det!
1420
01:07:59,200 --> 01:08:00,862
Vold er kult.
1421
01:08:01,035 --> 01:08:02,822
- Dave.
- Jeg bare tuller.
1422
01:08:03,580 --> 01:08:04,912
Jeg tuller ikke.
1423
01:08:10,086 --> 01:08:12,248
Men hun lagde en morsom lyd
1424
01:08:12,338 --> 01:08:14,830
- da hun traff gulvet.
- Ja, det gjorde hun!
1425
01:08:15,675 --> 01:08:17,507
Men ikke gjør det til en vane. Greit?
1426
01:08:17,594 --> 01:08:19,551
- Ja da.
- Greit.
1427
01:08:22,974 --> 01:08:25,011
Glad i deg, pappa.
1428
01:08:29,063 --> 01:08:31,055
Glad i deg, jenta mi.
1429
01:09:01,888 --> 01:09:03,754
Greit, jeg er våken.
1430
01:09:15,443 --> 01:09:16,524
Faen.
1431
01:09:30,333 --> 01:09:32,575
Hallo, jeg prøver å finne... Kom igjen!
1432
01:09:32,669 --> 01:09:35,332
Ta det med på kontoret.
1433
01:09:35,505 --> 01:09:37,417
Slapp av, jeg kommer. Ja, sir.
1434
01:09:37,590 --> 01:09:40,003
Bare se på... Dette er viktig. Taxi!
1435
01:09:55,316 --> 01:09:56,432
Takk.
1436
01:09:56,609 --> 01:09:57,975
Takk, Amerika.
1437
01:10:01,322 --> 01:10:03,109
GEORGIA AKVARIUM
1438
01:10:35,231 --> 01:10:36,893
Jeg følger med!
1439
01:10:54,542 --> 01:10:55,578
Vær så god, Lockwood.
1440
01:10:55,668 --> 01:10:59,082
Jeg får panikk, Mitch.
Jeg har ikke vært på date på 18 år.
1441
01:10:59,380 --> 01:11:01,337
Jeg drukner i min egen frykt.
1442
01:11:01,507 --> 01:11:02,839
Slapp av.
1443
01:11:03,009 --> 01:11:06,127
Ikke be meg slappe av!
Det er din feil. Jeg takler det ikke.
1444
01:11:06,220 --> 01:11:07,927
Ikke rør deg. Jeg kommer.
1445
01:11:10,391 --> 01:11:11,427
Mitch?
1446
01:11:11,726 --> 01:11:12,716
Hei.
1447
01:11:13,227 --> 01:11:14,684
Hvordan ser jeg ut?
1448
01:11:16,272 --> 01:11:18,730
Spar til bart og lur unger inn i bilen.
1449
01:11:18,900 --> 01:11:20,436
Hvor fant du den møkka?
1450
01:11:20,526 --> 01:11:21,937
Bakerst i skapet ditt.
1451
01:11:22,028 --> 01:11:23,564
Legg det tilbake!
1452
01:11:23,863 --> 01:11:25,274
Dette kalles jeans.
1453
01:11:25,364 --> 01:11:27,196
Populært blant amerikansk ungdom
i over 60 år.
1454
01:11:27,283 --> 01:11:30,572
- Jeans på restaurant?
- Ja, jeans på restaurant.
1455
01:11:30,745 --> 01:11:31,861
Jeg kan også slå.
1456
01:11:31,954 --> 01:11:34,037
For å føle deg bra, må du se bra ut.
1457
01:11:34,123 --> 01:11:35,910
Dette er en vest. Ta den på.
1458
01:11:36,459 --> 01:11:38,872
Dette kalles gelé eller hårprodukt.
1459
01:11:39,045 --> 01:11:42,379
For lite, så ser du pedofil ut.
For mye, så ser du persisk ut.
1460
01:11:42,548 --> 01:11:44,130
Jeg har gjort alt du har bedt om.
1461
01:11:44,217 --> 01:11:46,379
Jeg har jeans, vest, gelé i håret...
1462
01:11:46,469 --> 01:11:47,710
- Du ser bra ut.
- ...men ikke dette.
1463
01:11:47,804 --> 01:11:49,670
- Jo.
- Hvorfor må jeg gjøre dette?
1464
01:11:49,764 --> 01:11:53,257
Det viser at du er omtenksom, at du er ren,
at du er amerikansk.
1465
01:11:53,392 --> 01:11:55,725
- Hvorfor bryr du deg?
- Det er min kropp!
1466
01:11:55,812 --> 01:11:57,053
Den er min akkurat nå!
1467
01:11:57,146 --> 01:11:58,978
Jeg er redd!
1468
01:11:59,732 --> 01:12:01,473
Der har vi det.
1469
01:12:01,776 --> 01:12:04,393
Ingen trenger å vite at dette skjedde, Mitch.
1470
01:12:09,283 --> 01:12:12,276
Det frister å kysse sin egen pikk.
1471
01:12:12,453 --> 01:12:13,534
Det kiler.
1472
01:12:13,621 --> 01:12:15,487
Du rister på pungen.
1473
01:12:15,623 --> 01:12:17,831
Du skal helt bak?
1474
01:12:17,959 --> 01:12:19,916
Vi skal på middag, ikke til Rio.
1475
01:12:20,253 --> 01:12:22,119
Greit. Har du ekstra batterier?
1476
01:12:43,109 --> 01:12:44,099
Hei.
1477
01:12:44,193 --> 01:12:45,855
- Mitch.
- Hvordan går det?
1478
01:12:48,447 --> 01:12:49,528
Greit.
1479
01:12:50,157 --> 01:12:51,193
Så...
1480
01:12:55,371 --> 01:12:56,452
Ja, været?
1481
01:12:56,789 --> 01:13:00,328
Hør, jeg er her bare fordi sjefen min ba meg
om å gjøre det.
1482
01:13:00,626 --> 01:13:02,993
Dette er ikke en date. Vi skal ikke "bli kjent".
1483
01:13:03,087 --> 01:13:05,124
Jeg prøver bare å beholde jobben.
1484
01:13:05,840 --> 01:13:06,876
Jeg går.
1485
01:13:07,049 --> 01:13:08,210
Sett deg ned, for faen.
1486
01:13:08,301 --> 01:13:11,635
Jeg har dusjet og møtt opp,
jeg er sulten og trenger en drink.
1487
01:13:12,889 --> 01:13:14,755
Hvor lenge har du kjent Dave?
1488
01:13:15,308 --> 01:13:16,799
Hele livet, faktisk.
1489
01:13:16,976 --> 01:13:19,218
Har du noensinne sett ham oppføre seg
som i går?
1490
01:13:19,312 --> 01:13:20,723
Som en superdust?
1491
01:13:21,564 --> 01:13:22,645
Ja.
1492
01:13:22,815 --> 01:13:24,477
Noen ganger, ja.
1493
01:13:24,650 --> 01:13:27,814
Men jeg håper ikke han sa noe
som fornærmet deg.
1494
01:13:27,987 --> 01:13:29,103
Det gjorde han.
1495
01:13:29,196 --> 01:13:31,984
Jeg liker fornærmelser,
men vanligvis etter jobb.
1496
01:13:33,200 --> 01:13:35,066
- Her er vinen.
- Glimrende.
1497
01:13:35,244 --> 01:13:36,405
Send tilbake det skvipet.
1498
01:13:36,495 --> 01:13:38,236
To rene Macallan 25.
1499
01:13:38,414 --> 01:13:40,656
- Med det samme, ma'am.
- Med det samme.
1500
01:13:40,875 --> 01:13:42,582
La meg spørre deg om noe.
1501
01:13:42,752 --> 01:13:44,163
Det er et spørsmål.
1502
01:13:45,004 --> 01:13:46,415
Hvordan liker du å jobbe med Dave?
1503
01:13:46,505 --> 01:13:47,746
Hvordan er han?
1504
01:13:49,050 --> 01:13:50,507
Jeg elsker det.
1505
01:13:51,010 --> 01:13:52,672
Han er en genial advokat.
1506
01:13:52,929 --> 01:13:54,886
Den beste.
1507
01:13:58,225 --> 01:14:01,684
Hvis du absolutt må vite det,
1508
01:14:02,688 --> 01:14:05,726
pleide jeg å være forelsket i ham.
1509
01:14:06,901 --> 01:14:10,440
Du tuller!
1510
01:14:11,364 --> 01:14:12,320
Du er morsom.
1511
01:14:12,406 --> 01:14:14,272
Men han er jo selvfølgelig gift, så...
1512
01:14:14,367 --> 01:14:17,360
Ja. Selvfølgelig.
1513
01:14:17,870 --> 01:14:19,532
- Supergift.
- Hva driver du med, Mitch?
1514
01:14:19,622 --> 01:14:21,363
- Jeg? Som jobb?
- Ja.
1515
01:14:21,540 --> 01:14:24,203
Jeg...
1516
01:14:26,545 --> 01:14:27,581
Jeg...
1517
01:14:28,923 --> 01:14:31,791
Når jeg ikke spiser hummus
og onanerer som en gal,
1518
01:14:31,968 --> 01:14:34,301
sysler jeg med mykporno.
1519
01:14:34,720 --> 01:14:37,133
- Jeg hører det er en bransje i vekst.
- Ja!
1520
01:14:37,431 --> 01:14:38,967
Jeg kjøper alt på dessertmenyen.
1521
01:14:39,058 --> 01:14:41,550
Jeg kjøper seks desserter.
1522
01:14:44,981 --> 01:14:46,392
Herregud.
1523
01:14:51,946 --> 01:14:53,312
Nei!
1524
01:14:56,492 --> 01:14:58,074
Har jeg noe i tennene?
1525
01:15:01,247 --> 01:15:02,738
Det er mye sukker.
1526
01:15:02,915 --> 01:15:04,781
Ja. Mye whisky!
1527
01:15:04,959 --> 01:15:07,576
Ja. Det var kjempekjekt,
det var det virkelig.
1528
01:15:07,670 --> 01:15:10,003
Var? Er vi ferdige?
1529
01:15:10,172 --> 01:15:11,504
Klokka er bare 02.00!
1530
01:15:11,590 --> 01:15:13,582
Nei! Jeg tuller bare.
1531
01:15:14,760 --> 01:15:16,251
Nei, la oss...
1532
01:15:16,429 --> 01:15:18,512
La oss gå på rave eller noe. Lyst til å rave?
1533
01:15:18,597 --> 01:15:20,088
Raver folk nå lenger?
1534
01:15:20,266 --> 01:15:22,599
- La oss rave!
- Ja.
1535
01:15:22,768 --> 01:15:24,304
Jeg hadde glemt raves!
1536
01:15:24,437 --> 01:15:26,599
Jeg kødder bare.
1537
01:15:26,772 --> 01:15:28,138
Gå på rave? Nei.
1538
01:15:28,816 --> 01:15:30,307
Jeg har en annen idé.
1539
01:15:31,193 --> 01:15:32,729
Hva sier du til å gjøre noe
1540
01:15:32,820 --> 01:15:37,190
som vi kommer til å angre på i morgen?
1541
01:15:39,785 --> 01:15:40,821
Er du med?
1542
01:15:43,247 --> 01:15:45,204
Det kan vi godt gjøre.
1543
01:15:45,875 --> 01:15:46,865
Greit!
1544
01:15:47,043 --> 01:15:49,410
- Greit. La oss gå.
- Greit. La oss gå.
1545
01:15:49,587 --> 01:15:51,453
Faen!
1546
01:15:53,632 --> 01:15:55,999
Herregud.
1547
01:16:06,562 --> 01:16:07,552
Herregud!
1548
01:16:09,273 --> 01:16:10,559
Jøss. Er det sant?
1549
01:16:10,649 --> 01:16:12,436
Er du sikker på at det er den du vil ha?
1550
01:16:12,526 --> 01:16:14,358
Definitivt. Jeg liker den.
1551
01:16:14,528 --> 01:16:18,442
Det er greit
at den er på kroppen din for alltid?
1552
01:16:18,616 --> 01:16:20,653
Det føles ganske bra.
1553
01:16:20,826 --> 01:16:22,033
Hvordan går det med din?
1554
01:16:22,119 --> 01:16:23,405
Det går bra.
1555
01:16:23,579 --> 01:16:24,820
Det kiler litt.
1556
01:16:25,122 --> 01:16:26,579
- Rico.
- Yo.
1557
01:16:26,749 --> 01:16:28,456
Hva synes du om vendingen?
1558
01:16:30,586 --> 01:16:31,576
Vet ikke.
1559
01:16:32,338 --> 01:16:33,874
- Spør Tommy.
- Tommy!
1560
01:16:34,215 --> 01:16:35,296
Ja.
1561
01:16:35,382 --> 01:16:36,998
Sjekk dette.
1562
01:16:40,012 --> 01:16:42,504
Du har aldri fortalt meg om barndommen din.
1563
01:16:42,765 --> 01:16:44,597
Mener du det? Nå?
1564
01:16:44,767 --> 01:16:46,679
Med Sons of Anarchy mellom...
1565
01:16:46,852 --> 01:16:48,468
La meg se...
1566
01:16:48,646 --> 01:16:50,103
Tommy, Rico, gutter.
1567
01:16:50,272 --> 01:16:51,433
Nå driver dere bare og glor.
1568
01:16:51,524 --> 01:16:53,982
Stikk videre. Kom igjen.
1569
01:16:54,318 --> 01:16:55,650
Du er litt av en gentleman.
1570
01:16:55,736 --> 01:16:58,149
Nå har du bare
én eksfange med hestehale mellom bena,
1571
01:16:58,239 --> 01:16:59,480
så alt er bra.
1572
01:17:01,659 --> 01:17:04,026
Jeg spøker bare. Det var definitvt en spøk.
1573
01:17:04,120 --> 01:17:06,863
Jeg elsker hestehalen. Og piratskjegget.
1574
01:17:07,039 --> 01:17:08,530
Jeg spøker fremdeles.
1575
01:17:16,757 --> 01:17:18,373
Her bor jeg.
1576
01:17:18,551 --> 01:17:20,258
Her bor du.
1577
01:17:20,427 --> 01:17:22,669
- Så fint.
- Takk.
1578
01:17:22,847 --> 01:17:23,883
Ja.
1579
01:17:33,691 --> 01:17:34,898
God natt, da.
1580
01:17:36,777 --> 01:17:37,938
God natt.
1581
01:17:45,286 --> 01:17:46,322
Mitch?
1582
01:17:46,662 --> 01:17:47,743
Ja.
1583
01:17:48,581 --> 01:17:50,493
Ringer du meg?
1584
01:17:53,127 --> 01:17:55,414
Jeg syntes du sa det ikke var en date.
1585
01:17:57,298 --> 01:17:58,960
Ting forandrer seg.
1586
01:18:06,807 --> 01:18:08,799
- For et søtt slips.
- Takk.
1587
01:18:09,476 --> 01:18:11,263
Du burde ha det på festen.
1588
01:18:11,437 --> 01:18:12,723
Hvilken fest?
1589
01:18:13,731 --> 01:18:15,097
Bryllupsdagen vår.
1590
01:18:19,028 --> 01:18:21,896
Bryllupsdagen?
Hvorfor i helvete ble jeg ikke...
1591
01:18:23,032 --> 01:18:24,273
Hva med Mitch?
1592
01:18:24,366 --> 01:18:25,652
Hva med ham?
1593
01:18:25,826 --> 01:18:27,863
Du sa du ikke ville ha ham der.
1594
01:18:28,871 --> 01:18:30,908
- Gjorde jeg det?
- Ja.
1595
01:18:31,165 --> 01:18:33,953
Du sa du skammet deg over ham.
1596
01:18:34,835 --> 01:18:36,076
Derfor inviterte jeg ham ikke.
1597
01:18:36,170 --> 01:18:37,911
Utrolig at jeg ikke husket det.
1598
01:18:38,005 --> 01:18:41,248
Du sa også at du trodde
at han ville bli dritings
1599
01:18:41,425 --> 01:18:43,382
sjekke opp vennene våre,
være slem med bestemor
1600
01:18:43,469 --> 01:18:45,461
og gjøre det hele til en partnerbyttefest.
1601
01:18:45,554 --> 01:18:46,635
Det skjedde én gang.
1602
01:18:46,722 --> 01:18:49,430
Du sa han ville tvinge alle til
å drikke kamikaze-shots,
1603
01:18:49,516 --> 01:18:53,180
putte ecstasy i punsjen,
gi jentene brystundersøkelser...
1604
01:18:53,354 --> 01:18:55,061
Det var den samme festen.
1605
01:18:56,190 --> 01:18:57,180
Sprøtt.
1606
01:18:57,274 --> 01:18:59,687
Vi bør kanskje ta opp hukommelsen din
på samtalekvelden.
1607
01:18:59,777 --> 01:19:02,690
Stilton Coffee House i kveld. Ikke glem det.
1608
01:19:04,281 --> 01:19:05,613
- Greit.
- Greit?
1609
01:19:06,784 --> 01:19:07,774
Ha det.
1610
01:19:31,850 --> 01:19:32,966
Hallo.
1611
01:19:33,143 --> 01:19:37,604
Dette er distriktssjef Carla Nelson
fra parkvesenet.
1612
01:19:37,773 --> 01:19:38,763
Ja visst.
1613
01:19:38,941 --> 01:19:42,355
Vi har funnet fontenen.
1614
01:19:42,528 --> 01:19:45,771
Den er blitt flyttet
til Peachtree Boulevard 1 100.
1615
01:19:45,948 --> 01:19:47,985
Dere har funnet den. Greit...
1616
01:19:48,617 --> 01:19:51,075
Vi kommer snart.
1617
01:19:51,245 --> 01:19:53,783
Greit. Ha en fin dag.
1618
01:19:53,956 --> 01:19:54,946
Takk.
1619
01:20:04,842 --> 01:20:06,208
- Hei.
- Hei.
1620
01:20:06,802 --> 01:20:07,838
Hvordan går det?
1621
01:20:07,928 --> 01:20:10,420
Bra. Jeg skal treffe Dave.
1622
01:20:10,597 --> 01:20:11,713
Faktisk, så
1623
01:20:13,225 --> 01:20:15,968
kommer alle seniorene
på meklingsmøtet i morgen.
1624
01:20:16,145 --> 01:20:20,856
Så jeg knabbet Flemmings seter
på Marlins-Braves-kampen.
1625
01:20:21,025 --> 01:20:23,483
Du, jeg, øl, baseball.
1626
01:20:23,652 --> 01:20:25,359
Hva mer kan du ønske deg?
1627
01:20:28,157 --> 01:20:30,524
Ikke ta dette ille opp.
1628
01:20:30,701 --> 01:20:33,159
Jeg vil veldig gjerne gå på kampen med deg,
men jeg...
1629
01:20:33,245 --> 01:20:35,111
Slår du opp med meg?
1630
01:20:38,417 --> 01:20:39,953
- Hva?
- Jeg bare tuller.
1631
01:20:42,546 --> 01:20:44,128
Det er bare en baseballkamp.
1632
01:20:44,214 --> 01:20:45,750
Setene er helt framme.
1633
01:20:45,924 --> 01:20:48,917
Samme hva du skal, så avlys det.
1634
01:21:02,483 --> 01:21:03,473
Hei.
1635
01:21:04,610 --> 01:21:05,691
De har funnet fontenen.
1636
01:21:05,778 --> 01:21:08,111
Ja, de gjorde det. Hun ringte meg også.
1637
01:21:08,614 --> 01:21:09,604
Ja.
1638
01:21:11,033 --> 01:21:12,023
Så...
1639
01:21:12,951 --> 01:21:14,192
Gode nyheter.
1640
01:21:14,370 --> 01:21:16,236
Ja, det er gode nyheter.
1641
01:21:17,706 --> 01:21:19,038
Strålende.
1642
01:21:19,458 --> 01:21:21,950
Vi burde stikke og pisse.
1643
01:21:22,419 --> 01:21:24,752
Ja, la oss gjøre det.
1644
01:21:25,130 --> 01:21:26,120
Ja.
1645
01:21:26,757 --> 01:21:28,965
- Men...
- Men?
1646
01:21:29,218 --> 01:21:32,461
Men meklingsmøtet er i morgen,
1647
01:21:32,638 --> 01:21:34,220
og jeg har jobbet hardt for det.
1648
01:21:34,306 --> 01:21:36,047
Ja, du har virkelig jobbet hardt.
1649
01:21:36,141 --> 01:21:38,007
Og jeg vil bevise for meg selv
1650
01:21:38,102 --> 01:21:41,812
og andre at jeg kan gjennomføre det.
1651
01:21:41,980 --> 01:21:43,391
- Det burde du.
- Ja.
1652
01:21:43,565 --> 01:21:44,806
Det fortjener du.
1653
01:21:44,900 --> 01:21:46,141
Så hva sier du?
1654
01:21:46,985 --> 01:21:48,601
Vi kunne vente.
1655
01:21:48,779 --> 01:21:50,611
- Vil du vente?
- En dag.
1656
01:21:50,781 --> 01:21:52,317
Utsette det en dag? Eller en uke?
1657
01:21:52,408 --> 01:21:54,570
Vi burde vente. Vi kan gjøre det...
1658
01:21:54,743 --> 01:21:55,824
- Om en måned?
- Ja.
1659
01:21:55,911 --> 01:21:56,901
Det er tid.
1660
01:21:56,995 --> 01:21:58,611
Hva er egentlig tid?
1661
01:21:58,789 --> 01:21:59,825
Kom hit, Dave.
1662
01:21:59,915 --> 01:22:01,372
Kom igjen, kompis.
1663
01:22:02,000 --> 01:22:04,037
- Dette gikk bra.
- Det gjorde det.
1664
01:22:04,420 --> 01:22:05,536
Ganske overraskende.
1665
01:22:05,629 --> 01:22:06,915
Veldig overraskende.
1666
01:22:07,005 --> 01:22:11,124
Hvis de tilbyr
én cent over 700 millioner dollar,
1667
01:22:11,301 --> 01:22:12,758
så godtar du det. Forstått?
1668
01:22:12,845 --> 01:22:14,177
Selvfølgelig. Hvorfor ikke?
1669
01:22:14,263 --> 01:22:15,344
Hvorfor ikke?
1670
01:22:15,431 --> 01:22:16,763
- Flott!
- Bra!
1671
01:22:16,932 --> 01:22:18,969
- Hva er det verste som kan skje?
- Ingenting skjer!
1672
01:22:19,059 --> 01:22:20,345
Jeg tror det går bra.
1673
01:22:39,663 --> 01:22:40,824
Dave Lockwood.
1674
01:22:40,914 --> 01:22:42,246
Har du glemt noe?
1675
01:22:43,208 --> 01:22:45,621
- Hvem er dette?
- Din kone.
1676
01:22:47,504 --> 01:22:50,588
Om jeg har glemt noe? Vet ikke. Hva da?
1677
01:22:51,049 --> 01:22:52,085
Glem det.
1678
01:22:52,259 --> 01:22:55,343
Meklingsmøtet er i morgen, så jeg sitter her.
1679
01:22:55,512 --> 01:22:56,844
Jeg har ikke tid.
1680
01:22:59,600 --> 01:23:01,762
Hvordan gikk det? Hvor mye blir det?
1681
01:23:01,852 --> 01:23:04,094
Bare to timer, så det blir 14 dollar.
1682
01:23:04,271 --> 01:23:05,261
Flott.
1683
01:23:06,231 --> 01:23:07,813
Synd at han ikke møtte.
1684
01:23:09,485 --> 01:23:10,942
Han glemte det bare.
1685
01:23:11,236 --> 01:23:13,023
Ja, det var det jeg mente.
1686
01:23:13,864 --> 01:23:16,402
Han glemte meg på kafeen
1687
01:23:16,575 --> 01:23:19,739
mens jeg bare ønsket å snakke med ham.
1688
01:23:19,912 --> 01:23:22,495
Det er ikke for mye forlangt, er det vel?
1689
01:23:22,664 --> 01:23:24,246
Hva skal jeg si?
1690
01:23:24,416 --> 01:23:26,578
Har du noensinne blitt sviktet slik?
1691
01:23:27,211 --> 01:23:28,622
Egentlig ikke.
1692
01:23:28,795 --> 01:23:30,912
Foreldrene våre kjører alltid, så...
1693
01:23:31,006 --> 01:23:32,292
Til syvende og sist, Katie,
1694
01:23:32,382 --> 01:23:37,252
kommer jobben alltid først,
og vi kommer alltid etterpå.
1695
01:23:37,429 --> 01:23:39,887
Og jeg tror ikke det noensinne endrer seg.
1696
01:23:40,516 --> 01:23:43,634
Jeg må gå hjem nå,
for jeg har spanskprøve, så...
1697
01:23:43,810 --> 01:23:45,301
Jeg skriver en lapp.
1698
01:23:45,479 --> 01:23:50,349
Jeg er vel innerst inne redd for
at jeg fortsetter å kompromittere
1699
01:23:50,526 --> 01:23:53,485
til det å sitte med svarteper føles normalt.
1700
01:23:53,654 --> 01:24:00,072
Da vil jeg være så lei av livet
at jeg bare i et øyeblikk vurderer å be
1701
01:24:00,244 --> 01:24:03,237
den hjemløse fyren ved bilvasken
som ser ut som Kris Kristofferson
1702
01:24:03,330 --> 01:24:04,571
om å massere skuldrene mine.
1703
01:24:04,665 --> 01:24:06,907
Og jeg vil gjøre det, og han vil gjøre det.
1704
01:24:07,000 --> 01:24:09,117
Og vet du hva? Det blir fantastisk.
1705
01:24:10,003 --> 01:24:11,494
Og jeg vil elske det.
1706
01:24:11,630 --> 01:24:13,041
Og hvorfor ikke?
1707
01:24:13,215 --> 01:24:16,504
Det blir ikke noe på meg her.
1708
01:24:16,677 --> 01:24:18,794
Ingen som knuller meg her.
1709
01:24:19,304 --> 01:24:23,139
Det er på grunn av slike ting folk skiller seg.
1710
01:24:24,476 --> 01:24:26,263
Jeg er lei meg.
1711
01:24:26,436 --> 01:24:30,055
Unnskyld. Det var upassende.
1712
01:24:33,527 --> 01:24:35,393
Har du lyst på iskrem?
1713
01:24:35,904 --> 01:24:38,817
Jeg er ikke på vei herfra med det første,
er jeg vel?
1714
01:24:39,491 --> 01:24:40,481
Nei.
1715
01:24:58,302 --> 01:24:59,463
Dette ser bra ut.
1716
01:24:59,553 --> 01:25:02,011
Hudson elsker synkeballer.
Han har truffet dem i hele år.
1717
01:25:02,097 --> 01:25:04,089
Hør på deg! Du er jo stor baseballfan!
1718
01:25:04,182 --> 01:25:05,172
Ja, kjempestor.
1719
01:25:05,267 --> 01:25:06,599
Det visste jeg ikke.
1720
01:25:06,685 --> 01:25:09,894
Jeg var Phil Niekro på Halloween
tre år på rad da jeg var liten.
1721
01:25:09,980 --> 01:25:12,814
Phil Niekro er min favoritt!
1722
01:25:12,983 --> 01:25:14,770
Hvorfor snakker jeg så lyst?
1723
01:25:29,958 --> 01:25:31,244
Takk for at dere kom.
1724
01:25:31,335 --> 01:25:34,123
Mitt navn er Erin Walsh,
og jeg skal mekle i saken.
1725
01:25:34,212 --> 01:25:37,705
Alle avtaler som gjøres under meklingen
er bindende
1726
01:25:37,883 --> 01:25:41,251
og innebærer fulle juridiske rettigheter
og forpliktelser,
1727
01:25:41,428 --> 01:25:45,468
som nevnt i føderal lov 325 A, 4. punkt.
1728
01:25:49,061 --> 01:25:51,474
Kinkabe sier seg enige i salgsbetingelsene,
1729
01:25:51,563 --> 01:25:54,931
og vurderer selskapet deres
til 625 millioner dollar.
1730
01:25:55,108 --> 01:25:57,350
Dette er deres beste og siste tilbud.
1731
01:26:00,280 --> 01:26:02,522
Vi kan ikke inngå en slik avtale.
1732
01:26:02,699 --> 01:26:04,782
625 er ikke verdens ende.
1733
01:26:04,951 --> 01:26:07,568
Man må vite når man skal gi seg.
1734
01:26:07,746 --> 01:26:10,033
Til helvete med det. Vi gir oss ikke.
1735
01:26:10,207 --> 01:26:12,073
Du klarer bedre enn det, Ted.
1736
01:26:12,459 --> 01:26:13,449
Unnskyld?
1737
01:26:13,627 --> 01:26:15,539
Jeg ser ingen på vei mot døra.
1738
01:26:15,754 --> 01:26:18,337
Dette er som å prøve å knulle
ei katolsk jente som sier:
1739
01:26:18,423 --> 01:26:21,257
"Jeg vil ikke, jeg er veldig full,
og du er omskåret."
1740
01:26:21,343 --> 01:26:24,131
Men hun fortsetter å kline med deg,
forlater ikke Fieroen...
1741
01:26:24,221 --> 01:26:25,678
Det betyr at hun vil.
1742
01:26:25,764 --> 01:26:29,098
Hun trenger bare en liten dult.
Hun må lokkes litt, kiles litt.
1743
01:26:29,184 --> 01:26:30,846
For å rettferdiggjøre det overfor Gud.
1744
01:26:30,936 --> 01:26:32,143
Skjønner dere?
1745
01:26:33,897 --> 01:26:37,686
Nei, Dave.
Vi skjønner slett ikke hva du mener.
1746
01:26:37,859 --> 01:26:39,600
Greit. Det jeg mener, er
1747
01:26:39,778 --> 01:26:42,316
at de vil betale mer, men de vet det ikke.
1748
01:26:42,489 --> 01:26:44,981
Var dette siste tilbud ville de dratt,
men det gjør de ikke.
1749
01:26:45,075 --> 01:26:47,408
De venter. De har mer penger å bruke.
1750
01:26:49,079 --> 01:26:51,446
Hun vil rulle ut kondomet nederst i veska
1751
01:26:51,540 --> 01:26:53,782
som hun la der for tre semestre siden.
1752
01:26:57,504 --> 01:26:59,587
Hvor mye mer kan vi få ut av dem?
1753
01:27:00,340 --> 01:27:01,831
Ti millioner? Femten?
1754
01:27:02,050 --> 01:27:05,714
Trekk bort trusa, Ted, og ta 100 til.
1755
01:27:06,054 --> 01:27:07,044
Hva?
1756
01:27:08,014 --> 01:27:11,257
Ikke hør på ham, Ted.
Han er helt tøylesløs.
1757
01:27:11,435 --> 01:27:14,974
Hvis vi gir et altfor høyt mottilbud,
driver vi dem bort.
1758
01:27:15,147 --> 01:27:17,013
Det skader ikke å spørre, Ted.
1759
01:27:17,149 --> 01:27:19,892
Dere vil ikke tro
hva jeg får disse jentene til å gjøre.
1760
01:27:19,985 --> 01:27:21,647
Det er faktisk kvalmende.
1761
01:27:23,989 --> 01:27:25,855
Rart at de ikke har dratt.
1762
01:27:26,032 --> 01:27:27,944
Kjør den opp i rumpa på henne.
1763
01:27:35,625 --> 01:27:38,333
Si til Kinkabe at vi vil ha 100 millioner mer.
1764
01:27:38,503 --> 01:27:41,211
Det er vårt siste tilbud, for nå drar vi.
1765
01:27:41,381 --> 01:27:43,168
Tank opp flyet, så drar vi.
1766
01:27:52,350 --> 01:27:54,888
Jeg vil ha det notert
at jeg ikke støttet avgjørelsen.
1767
01:27:54,978 --> 01:27:55,968
Sir!
1768
01:27:59,107 --> 01:28:02,225
Kinkabe har takket ja til 725 millioner dollar.
1769
01:28:02,402 --> 01:28:03,768
Avtalen er i boks!
1770
01:28:05,071 --> 01:28:06,061
Herregud!
1771
01:28:12,162 --> 01:28:13,573
Hva var det jeg sa?
1772
01:28:32,766 --> 01:28:33,756
Herregud!
1773
01:28:34,518 --> 01:28:37,056
- Herregud!
- Herregud!
1774
01:28:38,355 --> 01:28:39,596
Er du glad du kom?
1775
01:28:39,689 --> 01:28:42,432
Om jeg er glad?
Det har vært mitt livs beste dag!
1776
01:28:43,276 --> 01:28:44,642
Hvor kom det fra?
1777
01:28:44,820 --> 01:28:47,563
Vent, jeg fikser det.
1778
01:28:47,739 --> 01:28:49,901
Å, nei. De avblåser kampen.
1779
01:28:51,034 --> 01:28:53,868
Fantastisk. Utrolig at jeg blir partner.
1780
01:28:54,037 --> 01:28:55,573
Jeg er verdens beste advokat.
1781
01:28:55,664 --> 01:28:57,155
For en dag.
1782
01:28:58,542 --> 01:29:00,374
Nå kan du være lykkelig.
1783
01:29:00,544 --> 01:29:01,955
Tror du jeg får en medalje?
1784
01:29:02,045 --> 01:29:04,037
Kan du se for deg et gravert sverd?
1785
01:29:04,130 --> 01:29:06,497
Jeg ville vært fornøyd
med alt som var gravert.
1786
01:29:06,591 --> 01:29:08,674
Et sverd eller et spyd.
1787
01:29:08,844 --> 01:29:10,130
Til og med et skjold.
1788
01:29:10,220 --> 01:29:13,304
Hit med hånda, Cara. Cara.
1789
01:29:14,349 --> 01:29:15,715
Vi er samlet her i kveld
1790
01:29:15,809 --> 01:29:19,143
for å feire den nyeste partneren i firmaet vårt.
1791
01:29:19,312 --> 01:29:24,808
David Andrew Lockwood ble født
25. mars 1974.
1792
01:29:24,985 --> 01:29:29,821
Alle forteller at Dave var en snill,
flittig, arbeidssom liten gutt.
1793
01:29:36,162 --> 01:29:37,619
Ja, jeg vet det.
1794
01:29:37,789 --> 01:29:39,030
Jeg elsker den.
1795
01:29:39,374 --> 01:29:40,490
Hvorfor det?
1796
01:29:41,293 --> 01:29:42,374
Minner meg om videregående.
1797
01:29:42,460 --> 01:29:45,373
Det føles som om jeg er i ferd med
å miste møydommen.
1798
01:29:45,505 --> 01:29:46,621
Har du et bad?
1799
01:29:46,715 --> 01:29:48,377
Ja, her borte.
1800
01:29:55,473 --> 01:29:56,964
Vil du ha en drink?
1801
01:29:57,142 --> 01:29:59,429
Eller varme klær eller en drink?
1802
01:29:59,603 --> 01:30:01,765
Nei, det går bra. Vi tar en etterpå.
1803
01:30:02,230 --> 01:30:04,722
Greit. Etter hva?
1804
01:30:04,983 --> 01:30:07,600
Slapp av, Mitch. Det blir noe på deg i kveld.
1805
01:30:08,570 --> 01:30:12,860
På videregående var Dave best i klassen.
1806
01:30:13,033 --> 01:30:16,071
Etter at han vant fullt stipend ved Princeton,
1807
01:30:16,244 --> 01:30:20,454
avla Dave forbløffende nok eksamen
etter bare tre år.
1808
01:30:21,458 --> 01:30:25,168
Og etter å ha fullførtjusstudiet ved Yale
med toppkarakterer,
1809
01:30:25,629 --> 01:30:30,340
var Dave fullmektig hos dommer Souter
ved Høyesterett i USA.
1810
01:30:33,678 --> 01:30:34,964
Jobben er hard.
1811
01:30:35,096 --> 01:30:37,338
Jeg liker å gå på baseballkamp
1812
01:30:37,515 --> 01:30:40,508
og drikke for mye og tatovere meg
klokka 3 på morgenen.
1813
01:30:41,186 --> 01:30:42,222
Ja.
1814
01:30:42,437 --> 01:30:45,180
Støvel. Av med den.
1815
01:30:48,944 --> 01:30:52,358
Vi er ikke her på jorda
for å jobbe, formere oss og dø.
1816
01:30:52,530 --> 01:30:54,613
- Nei, vi...
- Ikke avbryt, kjekken.
1817
01:30:55,325 --> 01:30:58,033
Vi er her for å more oss.
1818
01:30:58,286 --> 01:31:00,118
- Ikke sant?
- Ja.
1819
01:31:02,332 --> 01:31:03,322
Støvel.
1820
01:31:06,878 --> 01:31:09,336
Det er bare altfor mange regler.
1821
01:31:10,507 --> 01:31:13,716
Tenk på alle de fantastiske opplevelsene
vi går glipp av
1822
01:31:13,885 --> 01:31:16,423
bare fordi vi tenker på hva andre vil synes.
1823
01:31:17,013 --> 01:31:20,723
Hvorfor kan jeg ikke være
en fremgangsrik karrierekvinne
1824
01:31:20,892 --> 01:31:23,805
som ligger med noen hun nettopp har møtt?
1825
01:31:24,229 --> 01:31:25,561
Enig?
1826
01:31:25,730 --> 01:31:29,144
Jeg har ikke hørt et ord du har sagt
siden du tok av deg buksene.
1827
01:31:29,234 --> 01:31:30,224
Skjorta.
1828
01:31:31,653 --> 01:31:32,643
Skjorta.
1829
01:31:35,740 --> 01:31:37,072
Du lukter sitron.
1830
01:31:37,867 --> 01:31:39,733
Ja, det gjør jeg.
1831
01:31:40,370 --> 01:31:42,737
Gud, du er nervøs. Det liker jeg.
1832
01:31:44,541 --> 01:31:45,907
Beinet ditt skjelver.
1833
01:31:46,001 --> 01:31:47,492
Det er ikke beinet mitt.
1834
01:31:47,585 --> 01:31:49,497
Ta av meg bh-en.
1835
01:31:49,671 --> 01:31:50,661
Hele?
1836
01:31:50,839 --> 01:31:52,330
Bare det som dekker brystene.
1837
01:31:52,424 --> 01:31:54,211
En god begynnelse.
1838
01:31:59,931 --> 01:32:01,593
Fantastisk.
1839
01:32:02,767 --> 01:32:03,848
Til syvende og sist...
1840
01:32:03,935 --> 01:32:04,925
Fy faen!
1841
01:32:05,103 --> 01:32:07,595
...er jeg lei av å tenke for mye på ting.
1842
01:32:08,189 --> 01:32:09,851
Jeg er også lei av å tenke for mye.
1843
01:32:09,941 --> 01:32:12,149
Vi burde bare gjøre det vi har lyst til.
1844
01:32:12,235 --> 01:32:13,601
La oss bare gjøre det.
1845
01:32:13,695 --> 01:32:16,859
Det eneste Dave elsker høyere enn loven,
1846
01:32:16,948 --> 01:32:19,782
er den vakra kona hans, Jamie.
1847
01:32:20,285 --> 01:32:22,652
Livet deres er som et eventyr,
1848
01:32:22,829 --> 01:32:26,243
og de tre nydelige barna deres
gjør det bare enda mer perfekt.
1849
01:32:26,458 --> 01:32:29,451
Så idet vi feirer partnerskapet i kveld...
1850
01:32:39,971 --> 01:32:41,803
Se, pappa. Det er du og jeg.
1851
01:32:53,818 --> 01:32:56,526
... ville fått andre til å knele,
1852
01:32:56,696 --> 01:32:58,062
men ikke Dave.
1853
01:32:58,656 --> 01:33:00,693
Han lykkes på alle fronter,
1854
01:33:00,867 --> 01:33:02,824
og gjorde oss andre til skamme.
1855
01:33:03,661 --> 01:33:04,742
Jeg har ikke fortjent dette.
1856
01:33:04,829 --> 01:33:08,994
Loven er kanskje det første i Daves tanker,
1857
01:33:09,167 --> 01:33:13,582
men familien har alltid vært
det første i hjertet hans.
1858
01:33:15,006 --> 01:33:16,622
Hva skal vi gjøre med hverandre?
1859
01:33:16,716 --> 01:33:18,002
Herregud, alt.
1860
01:33:19,344 --> 01:33:20,676
Vi kan...
1861
01:33:24,015 --> 01:33:25,176
Er det en...
1862
01:33:36,236 --> 01:33:38,068
Er det en flekksmyger?
1863
01:33:38,530 --> 01:33:39,520
Ja.
1864
01:33:46,621 --> 01:33:49,284
Du kan få alt du vil.
1865
01:33:53,211 --> 01:33:54,543
Hva vil du gjøre?
1866
01:33:57,465 --> 01:33:58,922
Jeg vil hjem.
1867
01:34:00,593 --> 01:34:01,583
Hva?
1868
01:34:03,138 --> 01:34:04,674
Jeg vil hjem.
1869
01:34:06,266 --> 01:34:07,598
Hva? Jeg...
1870
01:34:08,268 --> 01:34:10,055
Jeg har et møte. Jeg må dra.
1871
01:34:15,859 --> 01:34:18,021
- Dette er hos Lockwood.
- Hvor er Dave?
1872
01:34:18,111 --> 01:34:20,478
Dave er på klubben. Han er blitt partner.
1873
01:34:26,995 --> 01:34:29,408
En genial advokat,
1874
01:34:29,539 --> 01:34:30,871
kjærlig ektemann,
1875
01:34:30,999 --> 01:34:32,991
hengiven far.
1876
01:34:35,503 --> 01:34:39,713
Det er en utsøkt ære å presentere
1877
01:34:40,049 --> 01:34:43,087
vår nyeste partner, David Lockwood.
1878
01:34:54,731 --> 01:34:56,222
Kjempebra, Dave.
1879
01:34:58,610 --> 01:35:01,978
Gratulerer, Dave. Dette har du fortjent.
1880
01:35:02,906 --> 01:35:04,693
Dette er ikke mitt liv.
1881
01:35:33,478 --> 01:35:34,935
Kysser hun feil fyr?
1882
01:35:35,188 --> 01:35:37,350
Jeg vet det er rart. Bare godta det.
1883
01:35:59,170 --> 01:36:00,627
Vi prøvde å si det.
1884
01:36:00,838 --> 01:36:01,919
Klar til å pisse?
1885
01:36:02,006 --> 01:36:03,497
Det kan du vedde på.
1886
01:36:03,925 --> 01:36:05,416
Glad i deg, elskling.
1887
01:36:27,615 --> 01:36:29,026
Er dette rett adresse?
1888
01:36:29,117 --> 01:36:30,528
Ja, det er her.
1889
01:36:30,702 --> 01:36:33,695
Peachtree Kjøpesenter
1890
01:36:44,257 --> 01:36:46,214
- Det er ikke sant.
- Jøss.
1891
01:36:49,887 --> 01:36:51,844
Herregud. Hele byen er her i kveld.
1892
01:36:51,931 --> 01:36:55,049
La oss bare gjøre det. Kom igjen.
1893
01:37:02,775 --> 01:37:03,982
Hvordan skal vi få det gjort?
1894
01:37:04,068 --> 01:37:06,105
Bare vær helt rolig,
1895
01:37:06,279 --> 01:37:08,396
og ikke tiltrekk deg oppmerksomhet.
1896
01:37:11,909 --> 01:37:13,025
Hvorfor tisser du ikke?
1897
01:37:13,119 --> 01:37:15,657
Det er masse folk her.
Ikke mas. Jeg får det ikke til.
1898
01:37:15,747 --> 01:37:17,158
Ingen ser på oss. Det går bra.
1899
01:37:17,248 --> 01:37:21,242
Mamma, han tisser i fontenen!
1900
01:37:24,088 --> 01:37:25,249
Herregud.
1901
01:37:25,423 --> 01:37:27,164
Nå er det gjort. Nå må du gjøre det.
1902
01:37:27,258 --> 01:37:28,248
- Hva med et bilde?
- Mitch!
1903
01:37:28,343 --> 01:37:29,333
Kom igjen!
1904
01:37:29,427 --> 01:37:31,419
- Den er omskåret.
- Mitch!
1905
01:37:31,596 --> 01:37:35,431
Hvorfor inviterte du meg ikke
til bryllupsfesten din?
1906
01:37:37,977 --> 01:37:40,344
Hør...
1907
01:37:41,272 --> 01:37:44,060
Jeg er lei meg for det,
men kan vi ta det en annen gang?
1908
01:37:44,150 --> 01:37:45,607
En speider står og ser på penisen min.
1909
01:37:45,693 --> 01:37:47,184
Jeg vil snakke om det akkurat nå.
1910
01:37:47,278 --> 01:37:48,439
Sier du det?
1911
01:37:48,613 --> 01:37:50,275
Skammer du deg over meg?
1912
01:37:50,990 --> 01:37:54,825
Unnskyld. Ja, jeg gjorde det.
1913
01:37:55,453 --> 01:37:56,910
Men ikke nå lenger.
1914
01:37:58,289 --> 01:38:00,451
Jeg er faktisk stolt av deg, Mitch.
1915
01:38:01,834 --> 01:38:02,950
Er det sant?
1916
01:38:03,628 --> 01:38:04,789
Det er sant.
1917
01:38:09,175 --> 01:38:10,336
Sånn, ja!
1918
01:38:10,510 --> 01:38:12,092
Det var derfor jeg ikke klarte det.
1919
01:38:12,178 --> 01:38:13,168
Hei!
1920
01:38:14,347 --> 01:38:17,465
Nå kommer vaktene. Vi må gjøre det nå.
1921
01:38:17,642 --> 01:38:19,133
Tre, to, en...
1922
01:38:19,310 --> 01:38:20,767
Jeg ønsker livet mitt tilbake!
1923
01:38:20,853 --> 01:38:21,934
Hva sa de?
1924
01:38:22,313 --> 01:38:24,805
- Føler du noen forskjell?
- Nei, vi gjør det igjen.
1925
01:38:24,899 --> 01:38:27,357
Jeg ønsker livet mitt tilbake!
1926
01:38:28,569 --> 01:38:30,231
- Å, faen!
- Gi deg!
1927
01:38:30,405 --> 01:38:32,567
Vi har ikke mye tid. Tre, to, en...
1928
01:38:32,740 --> 01:38:34,732
Jeg ønsker livet mitt tilbake!
1929
01:38:35,326 --> 01:38:38,069
- Bingo!
- Flott! Denne vei!
1930
01:38:38,246 --> 01:38:39,782
Jeg tisser på folk, gi deg!
1931
01:38:39,872 --> 01:38:42,410
- Se opp!
- Unnskyld. Beklager.
1932
01:39:11,612 --> 01:39:12,602
Herregud.
1933
01:39:16,492 --> 01:39:18,279
Herregud.
1934
01:39:19,120 --> 01:39:22,204
Gudskjelov.
1935
01:39:22,290 --> 01:39:24,327
Elskling! Jeg er tilbake.
1936
01:39:24,500 --> 01:39:26,742
Våkne, elskling.
1937
01:39:26,919 --> 01:39:29,161
Kan du våkne? Jeg er tilbake.
1938
01:39:29,338 --> 01:39:32,206
Herregud. Jeg har savnet deg så mye.
1939
01:39:32,383 --> 01:39:34,420
Jeg skylder deg en forklaring for i går.
1940
01:39:34,510 --> 01:39:37,093
Jeg skylder deg
en unnskyldning for den siste uka.
1941
01:39:37,180 --> 01:39:39,968
Og jeg skylder deg
noe for de fem siste årene.
1942
01:39:40,141 --> 01:39:42,178
Ting skal forandre seg, det lover jeg.
1943
01:39:42,268 --> 01:39:46,012
Du og ungene betyr alt for meg.
Ingenting er mer viktig.
1944
01:39:46,189 --> 01:39:48,101
Jeg slutter i jobben.
1945
01:39:48,274 --> 01:39:50,482
Jeg slutter i dag, jeg slutter i jobben.
1946
01:39:50,568 --> 01:39:54,107
Jeg søker jobb på Kinko's.
1947
01:39:54,280 --> 01:39:56,647
Eller kanskje Chick-fil-A eller Waffle House?
1948
01:39:56,741 --> 01:39:58,528
- Vent nå litt.
- Foot Locker?
1949
01:39:58,618 --> 01:40:01,076
Det er midt på natta.
1950
01:40:02,413 --> 01:40:06,578
Jeg vet ikke hva som foregår
med dere to idioter.
1951
01:40:06,918 --> 01:40:08,284
Nå er det nok.
1952
01:40:09,170 --> 01:40:12,038
Jeg vil ikke at du skal slutte i jobben.
Hva mener du?
1953
01:40:12,131 --> 01:40:15,750
Du elsker jobben din, og du elsker loven.
1954
01:40:16,135 --> 01:40:18,127
Det elsker jeg ved deg.
1955
01:40:19,096 --> 01:40:20,712
Jeg vil bare at du skal komme til middag.
1956
01:40:20,806 --> 01:40:22,923
- Jeg vet det.
- Og til samtalekveld.
1957
01:40:23,267 --> 01:40:24,883
Og for å treffe ungene.
1958
01:40:26,938 --> 01:40:28,895
Og jeg vil at du skal være her.
1959
01:40:29,023 --> 01:40:31,766
Jeg gjør det. Du aner ikke.
1960
01:40:34,195 --> 01:40:37,609
Du trenger ikke si at du skal slutte i jobben.
1961
01:40:41,327 --> 01:40:43,034
- Det er min tur.
- Nei.
1962
01:40:43,204 --> 01:40:44,911
Legg deg. Jeg fikser det.
1963
01:40:46,832 --> 01:40:49,870
Jeg elsker deg.
1964
01:40:52,713 --> 01:40:53,954
Hei!
1965
01:40:54,799 --> 01:40:56,631
Se hvem som er våkne.
1966
01:40:56,801 --> 01:40:58,167
God morgen.
1967
01:40:58,344 --> 01:41:00,131
Hei, lille mann.
1968
01:41:02,890 --> 01:41:05,678
Hvordan har du det, lille prinsesse?
1969
01:41:06,644 --> 01:41:08,135
God morgen.
1970
01:41:08,980 --> 01:41:10,437
Hvordan har du sovet?
1971
01:41:10,523 --> 01:41:12,139
Ja, jeg vet det.
1972
01:41:12,316 --> 01:41:13,602
Greit, hun er først.
1973
01:41:13,693 --> 01:41:15,525
Hun lager litt mer lyd.
1974
01:41:15,695 --> 01:41:16,776
Ikke sant?
1975
01:41:17,071 --> 01:41:19,814
Prøver du å si
at du har en overraskelse til meg?
1976
01:41:20,324 --> 01:41:21,940
Har du laget noe fint til meg?
1977
01:41:22,034 --> 01:41:23,024
Pappa.
1978
01:41:23,494 --> 01:41:26,828
Hei, snusken, kom hit.
1979
01:41:28,749 --> 01:41:30,365
Få en klem.
1980
01:41:31,335 --> 01:41:32,496
God morgen.
1981
01:41:33,754 --> 01:41:35,746
Du lukter som en pute.
1982
01:41:35,923 --> 01:41:39,041
Bli her og snakk med meg. Sett deg her.
1983
01:41:39,218 --> 01:41:40,254
Fortell meg om skolen.
1984
01:41:40,344 --> 01:41:42,256
Jeg vil vite hva du lærte i går.
1985
01:41:42,346 --> 01:41:43,803
Og jeg vil høre alt.
1986
01:41:44,181 --> 01:41:48,016
Visste du at atomer er mindre enn sandkorn?
1987
01:41:48,185 --> 01:41:49,676
Er ikke det fantastisk?
1988
01:41:49,770 --> 01:41:50,851
Helt fantastisk!
1989
01:41:50,938 --> 01:41:54,056
Og alt på planeten er laget av atomer.
1990
01:41:54,233 --> 01:41:56,691
Og det er litt rart,
1991
01:41:56,861 --> 01:41:59,979
for jeg tror det betyr
at jeg er det samme som et stykke frukt
1992
01:42:00,072 --> 01:42:01,358
eller en fisk
1993
01:42:01,532 --> 01:42:03,023
eller denne stolen!
1994
01:42:25,514 --> 01:42:28,678
Jeg er meg. Gudskjelov.
1995
01:42:28,851 --> 01:42:31,138
Se på det. Fantastisk!
1996
01:42:31,604 --> 01:42:33,311
Gud, det er godt å være tilbake!
1997
01:42:33,397 --> 01:42:34,683
JEG ELSKER DAVE
1998
01:42:34,857 --> 01:42:35,973
Velkommen. Jeg har savnet deg.
1999
01:42:36,067 --> 01:42:39,481
Se på de to perfekt barberte ballene.
2000
01:42:48,037 --> 01:42:49,027
Hei.
2001
01:42:51,874 --> 01:42:54,366
Jeg glemte veska mi. Jeg kunne ringt, men...
2002
01:42:54,460 --> 01:42:56,122
Men telefonen lå i veska.
2003
01:42:56,212 --> 01:42:58,169
- Ja.
- Nettopp.
2004
01:42:58,339 --> 01:43:01,878
Jeg ville bare si unnskyld,
2005
01:43:02,051 --> 01:43:06,045
jeg virket kanskje litt aggressiv i går kveld,
2006
01:43:06,222 --> 01:43:08,305
og jeg ville bare si unnskyld.
2007
01:43:10,601 --> 01:43:11,591
Nei.
2008
01:43:11,769 --> 01:43:13,931
Ikke si unnskyld. Jeg må unnskylde.
2009
01:43:14,105 --> 01:43:16,392
Jeg virket kanskje litt homsete i går.
2010
01:43:16,816 --> 01:43:19,900
Jeg håper du lar meg ordne det en gang.
2011
01:43:20,069 --> 01:43:22,436
Gjett hva? Frokosttid.
2012
01:43:22,613 --> 01:43:24,229
Har du lyst på frokost?
2013
01:43:24,949 --> 01:43:25,939
Ja.
2014
01:43:29,870 --> 01:43:32,533
Kjære alle sammen,
vi er samlet her i Guds åsyn
2015
01:43:32,623 --> 01:43:35,115
for å forene denne mannen
og denne kvinnen...
2016
01:43:43,634 --> 01:43:45,500
Du kom, Mitch.
2017
01:43:45,678 --> 01:43:47,340
Jeg er veldig rørt. Takk.
2018
01:43:47,430 --> 01:43:48,841
Ingen årsak, pappa.
2019
01:43:50,558 --> 01:43:52,595
Fy faen! Dette må være den nye moren min.
2020
01:43:52,685 --> 01:43:54,142
Hei, Mitch Planko.
2021
01:43:54,311 --> 01:43:55,893
Hyggelig. Takk.
2022
01:43:56,063 --> 01:43:59,056
- Hun holder fast i meg.
- Greit, slipp ham.
2023
01:43:59,233 --> 01:44:01,691
Hold deg unna ham. Han er pervers.
2024
01:44:04,780 --> 01:44:06,737
EN MÅNED SENERE
2025
01:44:06,824 --> 01:44:10,363
Gratulerer med bryllupsdagen,
Jamie og Dave!
2026
01:44:15,332 --> 01:44:17,415
For de som ikke kjenner meg,
erjeg Mitch Planko.
2027
01:44:17,501 --> 01:44:19,868
Jeg var forlover for den dusten der
for 10 år siden.
2028
01:44:19,962 --> 01:44:20,952
Her kommer det.
2029
01:44:21,046 --> 01:44:25,086
Da vi var unger, Dave og jeg,
hadde vi mange store planer.
2030
01:44:25,259 --> 01:44:27,626
Dave skulle bli astronaut,
2031
01:44:27,803 --> 01:44:31,843
og jeg skulle selge delfiner på svartebørsen.
2032
01:44:32,016 --> 01:44:33,097
Astronaut!
2033
01:44:33,517 --> 01:44:36,055
Det er en grunn til atjeg ikke selger delfiner.
2034
01:44:36,145 --> 01:44:38,888
Vi bor i Atlanta, de er vanskelige å finne.
2035
01:44:39,064 --> 01:44:42,102
Og de sover ikke,
2036
01:44:42,276 --> 01:44:44,609
så det gjør dem også vanskelig å fange.
2037
01:44:45,237 --> 01:44:47,479
Men jeg tror vi alle vet
2038
01:44:47,656 --> 01:44:51,320
at livet ikke alltid blir slik du planlegger.
2039
01:44:51,577 --> 01:44:53,318
Av og til,
2040
01:44:53,496 --> 01:44:55,032
bare av og til,
2041
01:44:55,206 --> 01:44:56,538
blir det bedre.
2042
01:44:57,291 --> 01:45:00,910
Jeg tror det finnes en grunn til
at du ikke vandrer rundt på månen.
2043
01:45:01,170 --> 01:45:03,457
Det er fordi du hører til her,
2044
01:45:04,298 --> 01:45:05,880
i ditt liv,
2045
01:45:06,050 --> 01:45:08,383
med den fantastiske damen ved din side.
2046
01:45:13,015 --> 01:45:18,010
Kan vi løfte kamikaze-shotsene
for mine to beste venner?
2047
01:45:19,563 --> 01:45:20,644
For Dave og Jamie.
2048
01:45:20,731 --> 01:45:22,563
Dave og Jamie!
2049
01:45:22,733 --> 01:45:24,144
Gratulerer med bryllupsdagen.
2050
01:45:24,235 --> 01:45:26,477
Gratulerer med bryllupsdagen.
2051
01:45:30,241 --> 01:45:32,324
- Hvordan klarte jeg meg?
- Du er en poet.
2052
01:45:32,409 --> 01:45:34,071
- Du er Robert Frost.
- Hvem?
2053
01:45:34,245 --> 01:45:35,827
Det gjør ikke noe. Gud, så pen du er.
2054
01:45:35,913 --> 01:45:36,903
Ja.
2055
01:45:36,997 --> 01:45:38,659
- Vi snakkes om 5 minutter.
- Greit.
2056
01:45:38,833 --> 01:45:39,869
Greit.
2057
01:45:41,502 --> 01:45:42,743
Jeg gjorde det bra, ikke sant?
2058
01:45:43,921 --> 01:45:44,911
Vi er så glad i deg.
2059
01:45:46,924 --> 01:45:48,165
Gi deg. Er det sant?
2060
01:45:49,593 --> 01:45:51,380
Hei, kompis. Glad i deg.
2061
01:45:51,554 --> 01:45:52,840
Glad i deg, mann.
2062
01:45:54,431 --> 01:45:56,343
Hvordan går det hjemme? Bra?
2063
01:45:56,767 --> 01:45:59,430
Ja, gi deg.
2064
01:45:59,603 --> 01:46:02,721
Ja. Det er fantastisk.
2065
01:46:02,898 --> 01:46:04,105
- Bra.
- Ja.
2066
01:46:04,275 --> 01:46:05,766
Hva med deg? Hva med Sabrina?
2067
01:46:06,235 --> 01:46:10,070
Bra. Det er bra.
Vi tar det rolig, men det er bra.
2068
01:46:14,910 --> 01:46:16,446
Er det sært at jeg savner penisen din?
2069
01:46:16,954 --> 01:46:19,287
Gi deg.
Det ville vært sært om du ikke gjorde det.
2070
01:47:48,253 --> 01:47:49,710
Å, Gud!
2071
01:47:53,050 --> 01:47:54,382
Å, Gud!
2072
01:47:54,551 --> 01:47:56,213
Hva pokker var det?
2073
01:47:56,387 --> 01:47:57,878
Forklar deg selv!
2074
01:47:58,055 --> 01:47:59,921
Har du aldri hørt om en Bryant Gumbel?
2075
01:48:01,475 --> 01:48:02,591
La oss gjøre det igjen.