1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,610 --> 00:01:12,363
Al tempo in cui Mastro Geppetto
creò Pinocchio,
4
00:01:12,447 --> 00:01:14,490
aveva già perso un figlio.
5
00:01:17,410 --> 00:01:20,371
Ciò accadde diversi anni
prima del mio arrivo,
6
00:01:20,455 --> 00:01:22,248
ma appresi la storia,
7
00:01:22,332 --> 00:01:24,041
che poi divenne la mia.
8
00:01:28,588 --> 00:01:31,466
Geppetto perse Carlo
durante la Grande Guerra.
9
00:01:31,966 --> 00:01:34,177
Avevano passato insieme
solo dieci anni,
10
00:01:35,678 --> 00:01:40,015
ma era come se Carlo avesse portato
via con sé la vita di quell'anziano uomo.
11
00:02:09,420 --> 00:02:11,046
- Babbo!
- Sì?
12
00:02:11,130 --> 00:02:13,048
- Indovinate cos'ho visto!
- Cosa?
13
00:02:13,132 --> 00:02:14,967
- Indovinate!
- Non ne ho idea.
14
00:02:15,050 --> 00:02:16,386
Ho visto degli aerei!
15
00:02:16,469 --> 00:02:18,971
Davvero? Che bello.
16
00:02:19,889 --> 00:02:22,933
- Cosa state facendo stavolta, babbo?
- Indovina!
17
00:02:23,017 --> 00:02:25,478
- Un soldato? Un mago? Una strega?
- No.
18
00:02:25,561 --> 00:02:28,481
No. Devi aspettare per saperlo, Carlo!
19
00:02:28,564 --> 00:02:31,901
Tutte le cose belle richiedono pazienza.
20
00:02:36,822 --> 00:02:38,241
A loro mancava nulla.
21
00:02:38,324 --> 00:02:41,911
Nel nome del Padre,
del Figlio e dello Spirito Santo.
22
00:02:41,994 --> 00:02:44,497
A loro bastava stare insieme.
23
00:02:44,580 --> 00:02:48,501
E la vecchia strega avvertì
il piccolo porcospino:
24
00:02:48,584 --> 00:02:50,795
"Non dire bugie
25
00:02:50,878 --> 00:02:55,174
o il naso ti crescerà e crescerà
26
00:02:55,258 --> 00:02:56,717
fin qui!"
27
00:02:58,969 --> 00:03:00,763
Gli cresceva il naso?
28
00:03:01,889 --> 00:03:05,726
Le bugie, mio caro bambino,
vengono sempre scoperte
29
00:03:05,810 --> 00:03:07,853
perché sono come i nasi lunghi.
30
00:03:07,937 --> 00:03:12,275
Visibili a tutti,
tranne che a chi racconta la bugia.
31
00:03:12,358 --> 00:03:16,904
E, più menti, più cresce!
32
00:03:23,703 --> 00:03:27,457
Babbo, mi cantate la canzone della mamma
per farmi addormentare?
33
00:03:28,333 --> 00:03:29,625
D'accordo.
34
00:03:39,969 --> 00:03:45,350
Per te, per te
35
00:03:45,433 --> 00:03:50,271
Darei il mio cuore, sai
36
00:03:51,856 --> 00:03:53,649
Tu sei
37
00:03:53,733 --> 00:03:56,193
- Più su, babbo! Più su!
- Per me
38
00:03:57,320 --> 00:04:02,283
Il più bel cielo blu
39
00:04:02,992 --> 00:04:09,374
Figliolo mio
Se mi guardassi adesso, guarirei
40
00:04:09,457 --> 00:04:10,458
Prova.
41
00:04:14,754 --> 00:04:17,965
Abbracciami, perché non c'è
42
00:04:18,048 --> 00:04:19,216
Grazie, signore.
43
00:04:19,300 --> 00:04:22,970
Null'altro che vorrei
44
00:04:23,053 --> 00:04:25,556
Vorrei…
45
00:04:25,640 --> 00:04:26,724
È per te.
46
00:04:28,393 --> 00:04:30,144
- Per me?
- Tu sei la cosa
47
00:04:30,227 --> 00:04:31,896
Più bella per me
48
00:04:31,979 --> 00:04:34,482
Nulla al mondo è meglio di te
49
00:04:34,565 --> 00:04:37,402
Forse non sai
50
00:04:37,485 --> 00:04:41,447
La gioia che provo quando
51
00:04:41,531 --> 00:04:44,742
Mi sorridi tu
52
00:04:44,825 --> 00:04:48,496
Non esiste chi io
53
00:04:48,579 --> 00:04:52,375
Amerei di più
54
00:04:52,875 --> 00:04:55,461
Tira, Carlo! Tira!
55
00:04:55,545 --> 00:04:58,881
- Per te, per te
- Ottimo lavoro, Geppetto.
56
00:04:58,964 --> 00:05:00,007
Grazie.
57
00:05:01,216 --> 00:05:07,264
Darei il mio cuore, sai
58
00:05:07,348 --> 00:05:09,016
Attento, Carlo!
59
00:05:15,022 --> 00:05:17,983
Quando una vita finisce,
un'altra deve crescere.
60
00:05:19,234 --> 00:05:20,570
E questa?
61
00:05:22,112 --> 00:05:24,031
No, Carlo.
62
00:05:24,114 --> 00:05:26,200
Dev'essere perfetta. Intera!
63
00:05:26,283 --> 00:05:27,284
Vedi?
64
00:05:28,369 --> 00:05:31,163
Qui mancano delle brattee.
65
00:05:38,253 --> 00:05:40,840
Per te
66
00:05:41,340 --> 00:05:43,426
Per te
67
00:05:44,594 --> 00:05:46,303
Darei
68
00:05:46,387 --> 00:05:53,352
Il mio cuore, sai
69
00:06:01,652 --> 00:06:03,028
Buonanotte, babbo.
70
00:06:05,072 --> 00:06:06,574
Buonanotte, figliolo.
71
00:06:08,909 --> 00:06:10,995
Adoro le mie scarpe nuove, babbo!
72
00:06:11,579 --> 00:06:13,498
Ne sono molto felice, Carlo.
73
00:06:14,164 --> 00:06:17,209
- Andiamo in chiesa, prima, vero?
- Sì.
74
00:06:19,754 --> 00:06:21,255
Ciao, cagnolino!
75
00:06:27,803 --> 00:06:29,639
- Buongiorno!
- Buongiorno.
76
00:06:29,722 --> 00:06:33,643
Mastro Geppetto,
oggi finirete il crocifisso?
77
00:06:33,726 --> 00:06:35,227
Faremo del nostro meglio.
78
00:06:36,145 --> 00:06:38,648
- Signore.
- Che perfezionista.
79
00:06:43,110 --> 00:06:45,237
Un cittadino italiano modello.
80
00:06:45,320 --> 00:06:46,989
E un ottimo padre.
81
00:06:50,117 --> 00:06:52,495
Che belle scarpe, Carlo. Tieni!
82
00:06:52,995 --> 00:06:53,954
Grazie, signore!
83
00:06:54,038 --> 00:06:55,498
- Buongiorno.
- Salve!
84
00:07:04,799 --> 00:07:06,383
Ah, Carlo.
85
00:07:08,511 --> 00:07:09,512
Geppetto.
86
00:07:21,440 --> 00:07:22,274
Sì.
87
00:07:22,357 --> 00:07:23,984
È bellissimo, babbo.
88
00:07:24,569 --> 00:07:26,612
Non è quasi ora di tornare a casa?
89
00:07:26,696 --> 00:07:30,700
Quasi! Mandami su
ancora un po' di rosso, Carlo.
90
00:07:41,418 --> 00:07:43,838
Volevo farvi vedere cos'ho trovato.
91
00:07:43,921 --> 00:07:45,130
Cosa, figliolo?
92
00:07:46,507 --> 00:07:47,508
Vedrete.
93
00:07:53,681 --> 00:07:54,849
Ta-da!
94
00:07:56,559 --> 00:07:59,144
La pigna perfetta.
95
00:07:59,228 --> 00:08:00,980
Con tutte le brattee!
96
00:08:01,063 --> 00:08:04,775
Pensavo di piantarla io stesso
per veder crescere l'albero.
97
00:08:04,859 --> 00:08:08,028
E poi intagliare i miei giocattoli.
Come fate voi.
98
00:08:08,738 --> 00:08:12,992
Credo che sia l'idea più bella
che un bambino abbia mai avuto, Carlo.
99
00:08:16,495 --> 00:08:17,788
Vero?
100
00:08:23,252 --> 00:08:25,838
Cos'è questo rumore, babbo? Un aereo?
101
00:08:28,423 --> 00:08:29,967
Prendi gli attrezzi.
102
00:08:30,050 --> 00:08:30,968
Presto.
103
00:08:32,386 --> 00:08:36,807
Andremo a casa a goderci un bel fuoco
e una zuppa calda.
104
00:08:36,891 --> 00:08:39,560
- Anche una cioccolata calda?
- Certo.
105
00:08:39,644 --> 00:08:42,605
È la giornata perfetta
per una cioccolata, vero?
106
00:08:42,688 --> 00:08:44,607
Sì, certo. D'accordo.
107
00:08:45,190 --> 00:08:46,859
Babbo! Che succede?
108
00:08:46,942 --> 00:08:49,528
Niente. Sono certo che non è nulla, ma…
109
00:08:50,070 --> 00:08:51,614
Aspettate. La mia pigna!
110
00:08:59,789 --> 00:09:03,793
Dopo dissero che il paesino di Geppetto
non era neppure un obiettivo.
111
00:09:05,878 --> 00:09:08,130
Che, rientrando alla base, gli aerei
112
00:09:09,048 --> 00:09:12,802
avevano lasciato cadere le bombe
per alleggerire le zavorre.
113
00:09:21,518 --> 00:09:22,352
Carlo!
114
00:09:50,380 --> 00:09:51,298
No…
115
00:09:58,055 --> 00:09:59,139
Carlo.
116
00:10:41,766 --> 00:10:45,936
Geppetto rimase sempre al suo fianco.
E questo è tutto.
117
00:10:46,896 --> 00:10:50,399
Lavorava molto poco
e mangiava ancora meno.
118
00:10:51,441 --> 00:10:54,194
E il crocifisso della chiesa
rimase incompiuto.
119
00:11:00,826 --> 00:11:02,161
Gli anni passarono.
120
00:11:05,748 --> 00:11:07,124
Il mondo andò avanti…
121
00:11:10,753 --> 00:11:12,254
ma Geppetto no.
122
00:11:27,269 --> 00:11:29,772
Ed è qui che entro in gioco io.
123
00:11:33,776 --> 00:11:35,194
Ero uno scrittore
124
00:11:35,277 --> 00:11:38,155
e da anni cercavo le condizioni ideali
125
00:11:38,238 --> 00:11:41,784
per mettere su carta la mia gloriosa,
affascinante biografia.
126
00:11:49,666 --> 00:11:51,210
Finché, un giorno,
127
00:11:52,294 --> 00:11:53,545
non lo trovai.
128
00:11:56,465 --> 00:11:58,175
Il mio santuario.
129
00:11:58,926 --> 00:11:59,844
Casa.
130
00:12:00,970 --> 00:12:05,349
Dove poter scrivere le mie memorie.
E che racconto sarebbe stato!
131
00:12:06,558 --> 00:12:09,561
Avevo vissuto nel camino
di un avvocato in Sardegna.
132
00:12:09,644 --> 00:12:11,939
Navigato l'Adriatico su un peschereccio.
133
00:12:12,022 --> 00:12:16,026
Trascorso un inverno perugino
con un noto scultore.
134
00:12:18,362 --> 00:12:20,865
Il frinire della gioventù,
135
00:12:20,948 --> 00:12:23,575
di Sebastian il Grillo.
136
00:12:26,787 --> 00:12:29,164
Ti ho sognato, Carlo.
137
00:12:32,376 --> 00:12:37,006
Ho sognato che eri di nuovo qui con me.
138
00:12:39,383 --> 00:12:40,467
Figlio mio.
139
00:12:43,345 --> 00:12:44,763
Santo cielo.
140
00:12:46,849 --> 00:12:49,810
Se solo potessi riaverti con me.
141
00:12:49,894 --> 00:12:51,561
Mi dispiace tanto.
142
00:12:53,772 --> 00:12:57,192
Vidi quel vecchio piangere e mi commossi.
143
00:12:58,152 --> 00:13:01,280
E a quanto pare
non ero l'unico a osservarlo.
144
00:13:03,991 --> 00:13:06,451
Girovagando per il mondo,
145
00:13:06,535 --> 00:13:11,373
avevo scoperto che sulle montagne,
nei boschi, vivono spiriti antichi
146
00:13:11,456 --> 00:13:14,376
che di rado si intromettono
nelle questioni umane.
147
00:13:14,459 --> 00:13:16,795
Ma, di tanto in tanto, lo fanno.
148
00:13:18,422 --> 00:13:20,382
Torna da me, Carlo.
149
00:13:22,759 --> 00:13:24,594
Ti rivoglio qui.
150
00:13:25,720 --> 00:13:27,264
Con me!
151
00:13:28,098 --> 00:13:31,518
Perché non ascolti le mie preghiere?
152
00:13:31,601 --> 00:13:33,312
Perché?
153
00:13:38,067 --> 00:13:39,526
Dov'ero rimasto?
154
00:13:40,194 --> 00:13:42,071
Ah, sì. Perugia…
155
00:13:43,822 --> 00:13:45,490
Ma che succede?
156
00:13:48,368 --> 00:13:51,080
Lo farò tornare io.
157
00:13:52,122 --> 00:13:55,500
Ricreerò Carlo.
158
00:13:55,584 --> 00:13:57,086
Cosa… Ehi!
159
00:13:57,169 --> 00:14:00,380
Con questo pino maledetto!
160
00:14:25,614 --> 00:14:27,116
Ma che succede?
161
00:14:28,951 --> 00:14:30,160
No!
162
00:14:38,210 --> 00:14:40,087
È la casa degli orrori!
163
00:15:55,370 --> 00:15:59,666
Ti finirò domani.
164
00:16:01,001 --> 00:16:02,794
Sì, domani.
165
00:16:08,258 --> 00:16:10,219
Sciò!
166
00:16:10,302 --> 00:16:12,137
Ehi! Via da lì! Via!
167
00:16:13,888 --> 00:16:15,182
Sparite.
168
00:16:16,141 --> 00:16:18,685
No. Questa è casa mia!
169
00:16:18,768 --> 00:16:20,437
Non si entra. Via.
170
00:16:20,520 --> 00:16:23,065
Andatevene! Via!
171
00:16:23,148 --> 00:16:24,233
Bravi, così.
172
00:16:51,051 --> 00:16:52,969
Piccolo bambino di legno.
173
00:16:53,053 --> 00:16:57,516
Sorgerai col sole
e camminerai sulla Terra.
174
00:16:57,599 --> 00:17:01,353
Chiedo scusa, posso aiutarvi?
È di casa mia che stiamo parlando.
175
00:17:02,937 --> 00:17:05,940
Posso chiedervi chi mai al mondo siete?
176
00:17:06,024 --> 00:17:07,776
Al mondo?
177
00:17:07,859 --> 00:17:09,278
Una guardiana.
178
00:17:09,361 --> 00:17:11,738
Mi prendo cura delle piccole cose.
179
00:17:11,821 --> 00:17:13,407
Le cose dimenticate.
180
00:17:13,490 --> 00:17:14,783
Le cose perdute.
181
00:17:14,866 --> 00:17:18,287
Beh, io sono Sebastian il Grillo,
il padrone di casa.
182
00:17:18,370 --> 00:17:22,040
E ho il diritto di essere consultato
sulle vostre macchinazioni
183
00:17:22,124 --> 00:17:23,875
riguardanti la mia proprietà.
184
00:17:23,958 --> 00:17:28,630
Beh, visto che vivi già nel cuore
di un bambino di legno,
185
00:17:28,713 --> 00:17:30,174
forse puoi aiutarmi.
186
00:17:30,257 --> 00:17:31,716
E come?
187
00:17:31,800 --> 00:17:33,843
Vegliando su di lui.
188
00:17:33,927 --> 00:17:36,263
Aiutandolo a essere buono.
189
00:17:36,346 --> 00:17:40,809
Non sono un'istitutrice, signora.
Sono un romanziere, un narratore.
190
00:17:40,892 --> 00:17:43,520
Attualmente impegnato
a scrivere le mie memorie.
191
00:17:43,603 --> 00:17:48,358
Beh, in questo mondo,
si ottiene ciò che si dà.
192
00:17:48,442 --> 00:17:53,447
Se accetterai questa responsabilità,
ti concederò un desiderio.
193
00:17:53,530 --> 00:17:55,782
E posso desiderare qualunque cosa?
194
00:17:55,865 --> 00:17:57,201
Qualunque?
195
00:17:57,284 --> 00:17:59,035
La pubblicazione del mio libro?
196
00:17:59,119 --> 00:18:00,454
Fama? Fortuna?
197
00:18:00,537 --> 00:18:01,871
Tutto.
198
00:18:02,789 --> 00:18:06,960
Ci proverò. Farò del mio meglio
e il mio meglio è il meglio che c'è.
199
00:18:07,544 --> 00:18:09,213
Piuttosto arguto, eh?
200
00:18:10,088 --> 00:18:12,716
Piccolo bambino di legno di pino.
201
00:18:13,925 --> 00:18:17,471
Ti chiameremo Pinocchio.
202
00:18:18,138 --> 00:18:19,848
Sorgerai col sole,
203
00:18:21,141 --> 00:18:22,809
camminerai sulla Terra…
204
00:18:28,857 --> 00:18:33,612
e porterai gioia e compagnia
a quel pover'uomo dal cuore spezzato.
205
00:18:34,696 --> 00:18:35,864
Sarai suo figlio.
206
00:18:36,781 --> 00:18:42,246
Riempirai i suoi giorni di luce
cosicché non sia mai solo.
207
00:19:47,602 --> 00:19:49,062
Chi va là?
208
00:19:53,650 --> 00:19:55,151
Vi avverto!
209
00:19:58,447 --> 00:20:00,114
Sono armato!
210
00:20:17,131 --> 00:20:19,593
Buongiorno, babbo!
211
00:20:20,969 --> 00:20:23,722
Che succede? Cos'è questa stregoneria?
212
00:20:23,805 --> 00:20:27,392
Volevate che vivessi.
Avete chiesto che prendessi vita.
213
00:20:27,476 --> 00:20:28,810
E tu chi saresti?
214
00:20:31,020 --> 00:20:33,189
Mi chiamo Pinocchio!
215
00:20:33,273 --> 00:20:34,816
Sono il vostro figliolo!
216
00:20:35,484 --> 00:20:38,236
Tu non sei mio figlio! Non avvicinarti!
217
00:20:38,320 --> 00:20:41,072
Il bambino dice la verità,
Mastro Geppetto!
218
00:20:41,155 --> 00:20:42,866
È pieno di scarafaggi!
219
00:21:11,645 --> 00:21:14,022
E questo cos'è?
220
00:21:15,857 --> 00:21:19,944
Io mi guardo intorno, e…
221
00:21:20,028 --> 00:21:22,489
No, stammi lontano!
222
00:21:22,572 --> 00:21:26,034
Tutto ha un senso in più per me
223
00:21:26,117 --> 00:21:28,703
Stai indietro! Non ti avvicinare!
224
00:21:33,375 --> 00:21:37,587
- Questa cosa ha un nome?
- È un orologio. Non toccarlo.
225
00:21:37,671 --> 00:21:41,883
- E che cosa sa fare?
- Canta alle 6:00.
226
00:21:45,219 --> 00:21:47,221
No!
227
00:21:51,142 --> 00:21:54,854
- Questa cosa ha un nome?
- È un martello.
228
00:21:55,564 --> 00:21:59,568
- E che cosa sa fare?
- Batte, rompe, frantuma.
229
00:21:59,651 --> 00:22:01,861
Come mi piace!
230
00:22:04,448 --> 00:22:07,158
Tutto ha un senso in più per me
231
00:22:07,241 --> 00:22:08,743
Per me
232
00:22:09,619 --> 00:22:13,582
Parole che mi sembrano
233
00:22:13,665 --> 00:22:17,836
Campane che risuonano
234
00:22:17,919 --> 00:22:20,213
E, per magia
235
00:22:20,296 --> 00:22:24,676
In me prende il via la coreografia
236
00:22:24,759 --> 00:22:26,386
Più buffa che ci sia
237
00:22:31,850 --> 00:22:35,687
- Questa cosa ha un nome?
- È un vaso da notte.
238
00:22:36,354 --> 00:22:38,940
E che cosa sa fare?
239
00:22:39,023 --> 00:22:39,899
Io non…
240
00:22:39,983 --> 00:22:42,444
Come mi piace!
241
00:22:46,322 --> 00:22:50,326
Tutto ha un senso in più
Tutto ha un senso in più per me
242
00:22:54,080 --> 00:22:55,665
Fermo…
243
00:22:57,291 --> 00:22:59,043
Come mi piace…
244
00:23:00,712 --> 00:23:01,838
Devi fermarti!
245
00:23:01,921 --> 00:23:03,507
Tutto ha un senso in più per me!
246
00:23:04,382 --> 00:23:07,301
Mi sono divertito tanto, babbo!
247
00:23:07,385 --> 00:23:09,596
Non sei mio figlio!
248
00:23:13,808 --> 00:23:15,977
Che ti prende?
249
00:23:17,395 --> 00:23:18,438
Babbo?
250
00:23:20,189 --> 00:23:21,315
Mi dispiace.
251
00:23:40,460 --> 00:23:41,503
Io…
252
00:23:45,423 --> 00:23:48,426
Tu resta qui e non uscire.
253
00:23:50,094 --> 00:23:51,596
Devo andare in chiesa.
254
00:23:51,680 --> 00:23:54,307
- Chiesa? Voglio venire anch'io.
- Resta lì.
255
00:23:54,390 --> 00:23:56,768
- Chiesa!
- Hai capito?
256
00:23:56,851 --> 00:23:58,227
Chiesa!
257
00:23:59,563 --> 00:24:00,438
Chiesa!
258
00:24:00,522 --> 00:24:02,607
No, ti ha detto di restare qui.
259
00:24:02,691 --> 00:24:07,153
- Io vado in chiesa!
- No, ti prego, fermati!
260
00:24:07,236 --> 00:24:08,655
Devi obbedire al babbo.
261
00:24:09,614 --> 00:24:10,490
"Obbedire"?
262
00:24:10,574 --> 00:24:12,450
Devi fare quello che ti dice!
263
00:24:12,534 --> 00:24:14,536
Ma io non voglio obbedire!
264
00:24:14,619 --> 00:24:15,453
Beh,
265
00:24:16,746 --> 00:24:20,500
devi fare del tuo meglio
e il tuo meglio è il meglio che c'è.
266
00:24:22,627 --> 00:24:24,253
Mio caro babbo…
267
00:24:24,921 --> 00:24:28,633
Vado in chiesa!
268
00:24:42,105 --> 00:24:43,147
Salve!
269
00:24:44,941 --> 00:24:46,109
Arrivederci!
270
00:25:30,444 --> 00:25:32,947
Guardate, padre. Laggiù!
271
00:25:33,698 --> 00:25:35,074
Cos'è quello?
272
00:25:37,451 --> 00:25:38,286
Babbo!
273
00:25:39,120 --> 00:25:40,580
Sa parlare!
274
00:25:42,373 --> 00:25:44,834
Babbo! Sono qui!
275
00:25:44,918 --> 00:25:46,210
Pinocchio!
276
00:25:46,294 --> 00:25:47,629
Sono io!
277
00:25:47,712 --> 00:25:49,798
Sono venuto in chiesa!
278
00:25:49,881 --> 00:25:51,424
È un demone!
279
00:25:51,507 --> 00:25:52,508
Stregoneria!
280
00:25:53,593 --> 00:25:54,636
Pinocchio!
281
00:25:54,719 --> 00:25:56,680
No, vi prego!
282
00:25:56,763 --> 00:25:58,222
È solo un burattino!
283
00:25:58,306 --> 00:25:59,683
Serve a divertirsi!
284
00:25:59,766 --> 00:26:02,143
Se è un burattino, dove sono i fili?
285
00:26:02,226 --> 00:26:05,229
Ha ragione.
Chi ti controlla, bambino di legno?
286
00:26:05,313 --> 00:26:07,315
Ovviamente sono io a farlo.
287
00:26:07,398 --> 00:26:08,775
E chi controlla voi?
288
00:26:11,903 --> 00:26:14,488
Non si parla al Podestà in quel modo!
289
00:26:15,824 --> 00:26:18,117
È un burattino. Solo un burattino!
290
00:26:18,201 --> 00:26:22,038
No, non è vero! Sono fatto di tanti
pezzetti di carne e ossa!
291
00:26:22,121 --> 00:26:23,665
Sono un bambino vero.
292
00:26:27,126 --> 00:26:29,337
È un vero abominio!
293
00:26:30,254 --> 00:26:33,132
- È opera del diavolo!
- Ora basta!
294
00:26:34,050 --> 00:26:37,679
Questa è la casa di Dio!
295
00:26:37,762 --> 00:26:39,013
Stolto ubriacone!
296
00:26:39,097 --> 00:26:42,100
Avete intagliato quel coso
e il nostro sacro Cristo
297
00:26:42,183 --> 00:26:44,268
è incompiuto da anni?
298
00:26:44,352 --> 00:26:48,106
Portate via quella diavoleria! Subito!
299
00:26:49,482 --> 00:26:50,817
Sì, Padre.
300
00:26:50,900 --> 00:26:52,944
- Vergogna, Geppetto!
- Bruciatelo!
301
00:26:53,027 --> 00:26:54,445
- Scusate.
- Fatelo a pezzi!
302
00:26:54,528 --> 00:26:57,323
- Scusate. Andrà tutto bene.
- Fuori!
303
00:26:57,406 --> 00:27:00,660
- Siate maledetto, Geppetto!
- Il Signore lo punirà!
304
00:27:01,786 --> 00:27:02,829
Fuori!
305
00:27:08,960 --> 00:27:11,295
- Stai un po' fermo, per favore.
- Ciao!
306
00:27:17,343 --> 00:27:19,763
Carlo non si comportava così.
307
00:27:19,846 --> 00:27:23,099
Babbo, perché oggi mi è cresciuto il naso?
308
00:27:24,600 --> 00:27:26,644
Hai mentito, Pinocchio,
309
00:27:26,728 --> 00:27:31,399
e le bugie saltano agli occhi
come il tuo naso.
310
00:27:31,482 --> 00:27:34,944
E, più menti, più il naso cresce.
311
00:27:35,028 --> 00:27:36,529
Giusto?
312
00:27:36,612 --> 00:27:39,783
Esatto, sì.
313
00:27:52,336 --> 00:27:54,130
- Ecco qui.
- Cioccolata.
314
00:27:54,964 --> 00:27:58,509
Grazie per la vostra ospitalità, Geppetto.
315
00:27:58,592 --> 00:28:00,804
Lucignolo, siediti vicino al fuoco.
316
00:28:01,512 --> 00:28:06,184
Siamo qui per parlare dell'incidente
avvenuto oggi in chiesa.
317
00:28:07,143 --> 00:28:10,438
La comunità è rimasta sorpresa
dalla vostra creazione.
318
00:28:10,521 --> 00:28:11,815
Come Podestà,
319
00:28:11,898 --> 00:28:16,569
devo assicurarmi che il vostro burattino
non sia una minaccia per la comunità.
320
00:28:16,652 --> 00:28:18,780
Oh, no, non lo è affatto.
321
00:28:18,863 --> 00:28:20,824
Oh! Quella è
322
00:28:21,825 --> 00:28:23,076
cioccolata calda?
323
00:28:23,827 --> 00:28:26,620
Sei un burattino!
Non hai mai mangiato in vita tua!
324
00:28:27,831 --> 00:28:30,583
Dev'essere per questo che ho così fame!
325
00:28:31,167 --> 00:28:34,545
Oh, muoio di fame, babbo.
Muoio proprio di fame!
326
00:28:34,628 --> 00:28:35,671
Non è vero!
327
00:28:35,755 --> 00:28:39,508
Ora siediti vicino al fuoco
e lasciami parlare con gli ospiti.
328
00:28:39,592 --> 00:28:42,220
Ma non voglio! Voglio la cioccolata calda!
329
00:28:42,303 --> 00:28:45,306
- Per favore, babbo!
- D'accordo.
330
00:28:45,389 --> 00:28:46,432
Tieni.
331
00:28:46,515 --> 00:28:49,769
Cappero! Grazie! Grazie tante!
332
00:28:49,853 --> 00:28:54,065
Ho capito, Pinocchio.
Ora scaldati i piedi vicino al fuoco.
333
00:28:54,148 --> 00:28:55,608
Obbedisci al tuo babbo.
334
00:28:55,691 --> 00:28:59,153
Certo che obbedisco,
se mi date la cioccolata.
335
00:28:59,237 --> 00:29:01,072
Cappero!
336
00:29:02,031 --> 00:29:05,159
È proprio un bimbo delizioso.
337
00:29:05,243 --> 00:29:09,998
Il Podestà vigila
sulla condotta morale della città, capite?
338
00:29:10,081 --> 00:29:12,458
La sua autorità non va contestata…
339
00:29:12,541 --> 00:29:14,878
Esatto! Non diventerò uno zimbello!
340
00:29:14,961 --> 00:29:18,256
Farò come volete. Avete la mia parola.
341
00:29:20,341 --> 00:29:22,176
E che mi dite del burattino?
342
00:29:22,260 --> 00:29:24,720
Lo lascerete scorrazzare per la città?
343
00:29:24,804 --> 00:29:28,224
Oh, no. Lo terrò rinchiuso qui!
344
00:29:28,307 --> 00:29:29,725
Qui in casa.
345
00:29:29,809 --> 00:29:31,435
Non mi lascerò rinchiudere.
346
00:29:31,519 --> 00:29:33,938
Frantumerò tutte le finestre e uscirò.
347
00:29:34,022 --> 00:29:36,732
A questo bimbo anormale
manca la disciplina.
348
00:29:36,816 --> 00:29:42,446
Ma sembra fatto
di forte e robusto pino italiano.
349
00:29:42,530 --> 00:29:44,740
È di ottimo pino, sì.
350
00:29:44,824 --> 00:29:48,411
Come vedete non è perfetto,
ma ha buone intenzioni.
351
00:29:48,953 --> 00:29:52,874
Ehi. Avvicinati al fuoco,
così ti riscalderai!
352
00:29:52,957 --> 00:29:54,250
Figliolo. Vieni qui.
353
00:30:00,798 --> 00:30:02,591
Guardate mio figlio Lucignolo.
354
00:30:02,675 --> 00:30:03,551
Sì.
355
00:30:03,634 --> 00:30:05,386
Un giovane fascista modello.
356
00:30:05,469 --> 00:30:07,305
Fiero, coraggioso.
357
00:30:07,388 --> 00:30:09,473
Virile, come il padre.
358
00:30:09,557 --> 00:30:13,686
Ha denti perfetti.
Nessun segno di itterizia.
359
00:30:13,769 --> 00:30:15,354
Babbo? Babbo!
360
00:30:15,438 --> 00:30:18,066
Ho i piedi caldi come la cioccolata.
361
00:30:18,149 --> 00:30:19,067
Guardate!
362
00:30:20,651 --> 00:30:21,569
Cosa?
363
00:30:22,195 --> 00:30:24,530
Al fuoco! La mia casa va a fuoco!
364
00:30:25,781 --> 00:30:28,076
Sì! Guardatemi!
365
00:30:28,159 --> 00:30:30,912
Guardate! Vado a fuoco!
366
00:30:30,995 --> 00:30:32,496
Evviva!
367
00:30:35,166 --> 00:30:39,128
Guardate cos'avete fatto.
Avete spento la bella luce sui miei piedi.
368
00:30:39,212 --> 00:30:42,048
Ecco il risultato
di una mente indisciplinata.
369
00:30:42,131 --> 00:30:44,217
Dovete mandare a scuola il bambino.
370
00:30:44,717 --> 00:30:47,386
A scuola? Pinocchio?
371
00:30:47,470 --> 00:30:49,597
Sì. Domani.
372
00:30:52,600 --> 00:30:53,601
Scuola.
373
00:31:01,067 --> 00:31:03,611
Oh, che giornata.
374
00:31:03,694 --> 00:31:06,364
Oh, che giornata.
375
00:31:07,865 --> 00:31:09,200
È ora di dormire.
376
00:31:14,413 --> 00:31:19,752
Sapete, babbo, mi piacciono le vecchie
gambe. E mi piacciono col fuoco.
377
00:31:19,835 --> 00:31:21,921
Pinocchio, se ora dormi,
378
00:31:22,005 --> 00:31:24,966
ti farò delle gambe nuove domattina.
379
00:31:25,049 --> 00:31:26,759
Saranno come quelle vecchie?
380
00:31:27,551 --> 00:31:29,553
Saranno anche meglio.
381
00:31:29,637 --> 00:31:33,682
Meglio? Come le gambe di un grillo?
Potete farmene quattro?
382
00:31:34,183 --> 00:31:36,310
No, solo due.
383
00:31:37,020 --> 00:31:38,729
Due basteranno.
384
00:31:41,315 --> 00:31:42,650
Buonanotte, babbo.
385
00:31:43,734 --> 00:31:45,194
Buonanotte, figl…
386
00:31:46,112 --> 00:31:49,032
Buonanotte, Pinocchio.
387
00:31:53,494 --> 00:31:54,745
Sebastian?
388
00:31:59,750 --> 00:32:01,044
Sì, Pinocchio?
389
00:32:03,337 --> 00:32:04,463
Chi è Carlo?
390
00:32:06,840 --> 00:32:08,426
Carlo era un bambino.
391
00:32:09,343 --> 00:32:11,470
Geppetto l'ha perso molti anni fa.
392
00:32:12,055 --> 00:32:13,847
E dove l'ha messo?
393
00:32:13,931 --> 00:32:16,934
Come si può perdere una persona?
394
00:32:17,018 --> 00:32:20,354
Intendevo dire che è morto, Pinocchio.
395
00:32:20,980 --> 00:32:22,356
Non è più in vita.
396
00:32:23,274 --> 00:32:24,650
Ed è una brutta cosa?
397
00:32:25,318 --> 00:32:29,488
Sì. È un grosso fardello per un padre
perdere un figlio piccolo.
398
00:32:31,490 --> 00:32:32,908
Cos'è un fardello?
399
00:32:34,868 --> 00:32:38,497
È qualcosa di doloroso
che ti porti appresso.
400
00:32:39,832 --> 00:32:42,251
Anche se ti fa soffrire tanto.
401
00:32:52,136 --> 00:32:54,013
Scrissi molto quella sera.
402
00:32:54,097 --> 00:32:55,931
Avevo molte cose da dire.
403
00:32:56,015 --> 00:32:58,517
Per una volta non sulla mia vita,
404
00:32:58,601 --> 00:33:02,521
ma sui padri imperfetti
e i figli imperfetti.
405
00:33:02,605 --> 00:33:04,898
E sulla perdita. E sull'amore.
406
00:33:06,192 --> 00:33:12,448
E, almeno per quella sera,
fummo tutti beatamente inconsapevoli.
407
00:33:13,282 --> 00:33:14,742
Avevate ragione, babbo!
408
00:33:14,825 --> 00:33:18,621
Queste gambe sono molto meglio
di quelle vecchie!
409
00:33:20,664 --> 00:33:23,709
Guardatemi! Posso camminare all'indietro.
410
00:33:24,668 --> 00:33:26,337
E posso saltare in avanti!
411
00:33:27,338 --> 00:33:29,215
Prima non ci riuscivo!
412
00:33:32,301 --> 00:33:34,803
Oh, babbo! Avete visto?
413
00:33:35,388 --> 00:33:37,265
È identico a me.
414
00:33:41,852 --> 00:33:43,229
Che cos'è?
415
00:33:46,565 --> 00:33:49,235
Pinocchio! Vieni, sbrigati.
416
00:33:50,278 --> 00:33:53,822
Cappero! Adoro queste gambe nuove, babbo!
417
00:33:54,698 --> 00:33:56,700
Possiamo andare alle giostre?
418
00:33:56,784 --> 00:33:59,120
Forse, Pinocchio. Forse.
419
00:33:59,953 --> 00:34:02,373
Ma ora abbiamo un lavoro da fare.
420
00:34:02,456 --> 00:34:05,251
Un lavoro? Io adoro il lavoro!
421
00:34:05,334 --> 00:34:07,295
Babbo, cos'è il lavoro?
422
00:34:07,378 --> 00:34:11,507
Oh, Pinocchio, ti prego.
Basta con le domande.
423
00:34:26,814 --> 00:34:28,149
Stupida scimmia!
424
00:34:49,878 --> 00:34:51,214
Arrivo!
425
00:34:53,382 --> 00:34:56,385
Cosa c'è? Cosa ci fai tu qui?
426
00:34:58,095 --> 00:35:00,723
Dovevi appendere i manifesti
e attirare gente.
427
00:35:00,806 --> 00:35:03,351
Qui stiamo andando in malora! E tu?
428
00:35:03,434 --> 00:35:07,062
Non vedi com'è disperata la situazione?
429
00:35:11,692 --> 00:35:12,526
Cosa?
430
00:35:15,154 --> 00:35:18,741
Un burattino vivente?
Ne sei proprio sicuro?
431
00:35:22,703 --> 00:35:24,955
Potrebbe ridarci la fama!
432
00:35:25,789 --> 00:35:29,210
Potremmo tornare a essere i re indiscussi!
433
00:35:32,087 --> 00:35:35,966
Re del passato
434
00:35:36,049 --> 00:35:39,011
Che hanno un'altra chance
435
00:35:39,094 --> 00:35:43,516
Se il bagno lo fai
Tra i diamanti, lo sai
436
00:35:43,599 --> 00:35:47,102
Uno non ti basterà
437
00:35:48,854 --> 00:35:52,566
A ogni persona, il mio show
438
00:35:52,650 --> 00:35:55,694
Portava un sorriso, però
439
00:35:55,778 --> 00:35:58,281
Ora i più piccoli
440
00:35:59,532 --> 00:36:02,075
E i più grandi
441
00:36:03,244 --> 00:36:06,622
Amano Greta, Gardel, Valentino
442
00:36:06,705 --> 00:36:08,832
La voce di Caruso
443
00:36:08,916 --> 00:36:10,709
Cinema, radio e jazz
444
00:36:12,711 --> 00:36:16,257
Re un'altra volta
445
00:36:16,340 --> 00:36:19,260
Mon Dieu, così sia
446
00:36:19,343 --> 00:36:24,557
Asfaltiamo la via
Di successi e magia, sì
447
00:36:25,224 --> 00:36:27,268
Che gioia la mia!
448
00:36:34,233 --> 00:36:38,571
- Credete in voi
- Re del passato
449
00:36:38,654 --> 00:36:40,406
Credete in me!
450
00:36:42,616 --> 00:36:44,327
Ora calalo.
451
00:36:45,911 --> 00:36:48,539
Ancora. Così.
452
00:36:48,622 --> 00:36:50,999
Ancora un po'. Basta.
453
00:36:53,461 --> 00:36:54,753
Ecco fatto.
454
00:36:58,591 --> 00:37:01,260
Bravo, bambino. Bravissimo.
455
00:37:01,885 --> 00:37:05,138
Babbo, c'è una cosa che non capisco.
456
00:37:05,222 --> 00:37:06,849
Cosa, Pinocchio?
457
00:37:07,558 --> 00:37:09,226
Tutti amano lui.
458
00:37:09,810 --> 00:37:10,853
Chi?
459
00:37:10,936 --> 00:37:11,770
Lui.
460
00:37:12,896 --> 00:37:14,898
Cantavano tutti per lui.
461
00:37:15,399 --> 00:37:17,109
E anche lui è fatto di legno.
462
00:37:17,192 --> 00:37:19,445
Perché amano lui e non me?
463
00:37:22,114 --> 00:37:23,907
Vieni qui, Pinocchio.
464
00:37:27,828 --> 00:37:32,207
A volte le persone temono
ciò che non conoscono,
465
00:37:32,291 --> 00:37:38,714
ma, quando ti avranno conosciuto,
ti ameranno e a quel punto…
466
00:37:40,508 --> 00:37:42,050
Sei pronto per la scuola?
467
00:37:44,219 --> 00:37:46,889
Allora ho qui una cosa che vorrei darti.
468
00:37:47,973 --> 00:37:49,099
Ta-da!
469
00:37:51,268 --> 00:37:52,811
Mi piace, babbo!
470
00:37:53,479 --> 00:37:55,105
Mi piace molto!
471
00:37:58,817 --> 00:37:59,818
Che cos'è?
472
00:38:02,070 --> 00:38:03,489
Un libro per la scuola.
473
00:38:04,407 --> 00:38:07,576
Un libro per la scuola molto speciale.
474
00:38:07,660 --> 00:38:11,121
Apparteneva a un bambino molto speciale.
475
00:38:11,872 --> 00:38:15,083
Carlo. Il bambino che avete perso?
476
00:38:16,544 --> 00:38:18,837
Lui era un bimbo molto buono, babbo?
477
00:38:18,921 --> 00:38:19,963
Sì, lo era.
478
00:38:22,966 --> 00:38:24,885
E gli volevate molto bene?
479
00:38:25,469 --> 00:38:26,470
Gliene volevo.
480
00:38:27,304 --> 00:38:29,014
Gliene voglio ancora.
481
00:38:31,642 --> 00:38:34,061
Allora sarò proprio come Carlo!
482
00:38:34,144 --> 00:38:38,148
Obbedirò e andrò a scuola
e sarò il più bravo
483
00:38:38,231 --> 00:38:40,275
in quello che si fa lì.
484
00:38:41,026 --> 00:38:42,319
Sarete fiero di me!
485
00:38:43,111 --> 00:38:45,072
Vado a scuola
486
00:38:45,155 --> 00:38:48,116
Vado a scuola
Si va a scuola
487
00:38:55,374 --> 00:38:56,500
Esiste davvero!
488
00:38:56,584 --> 00:39:00,838
Questo sogno, questa meraviglia esiste!
489
00:39:00,921 --> 00:39:04,508
Splendido e geniale babbuino!
490
00:39:05,926 --> 00:39:06,969
Devo averlo.
491
00:39:09,930 --> 00:39:13,308
Vado a scuola
Si va a scuola
492
00:39:14,184 --> 00:39:17,104
La scuola! Cappero!
493
00:39:17,771 --> 00:39:19,773
Cosa si impara a scuola, sig. Grillo?
494
00:39:19,857 --> 00:39:21,734
A leggere e a scrivere.
495
00:39:21,817 --> 00:39:24,319
Le tabelline per le moltiplicazioni!
496
00:39:24,403 --> 00:39:27,197
Cosa sono le "molpliticazioni"?
497
00:39:27,280 --> 00:39:31,577
Mettiamo che tu abbia quattro carretti,
ognuno con 27 mele sopra.
498
00:39:31,660 --> 00:39:35,873
Non mi importa delle tabelline!
Io non ho mele e mi rifiuto di mentire!
499
00:39:35,956 --> 00:39:37,416
No, è solo matematica!
500
00:39:37,500 --> 00:39:41,462
Basta moltiplicare il quattro e il sette…
Sette volte quattro…
501
00:39:41,545 --> 00:39:43,046
Ora sono confuso.
502
00:39:43,130 --> 00:39:45,841
La scuola non mi piace più, Sebastian.
503
00:39:45,924 --> 00:39:48,343
L'abbiamo trovato!
504
00:39:48,427 --> 00:39:51,179
Guarda, Spazzatura! Il nostro miracolo!
505
00:39:51,263 --> 00:39:53,181
- La nostra celebrità!
- Attento!
506
00:39:53,265 --> 00:39:55,017
La nostra stella!
507
00:39:55,100 --> 00:39:56,519
Chi? Io?
508
00:39:56,602 --> 00:39:58,103
Sì, mon étoile!
509
00:39:58,186 --> 00:40:01,524
Io sono il Conte Volpe
e tu sei stato scelto!
510
00:40:01,607 --> 00:40:05,318
Vivi il divertimento
eccentrico e spensierato delle giostre
511
00:40:05,402 --> 00:40:09,197
come protagonista
del mio spettacolo di burattini!
512
00:40:09,281 --> 00:40:11,033
Non ascoltarlo, Pinocchio!
513
00:40:11,116 --> 00:40:13,619
Hai promesso al babbo di andare a scuola!
514
00:40:13,702 --> 00:40:17,247
Giusto. Ho promesso al babbo
di andare a scuola.
515
00:40:17,330 --> 00:40:19,833
Vedete? Mi ha dato il libro di Carlo.
516
00:40:20,959 --> 00:40:23,546
Il libro di Carlo? Sì!
517
00:40:23,629 --> 00:40:26,131
Un'opera classica e canonica.
518
00:40:26,214 --> 00:40:28,717
Vedo che sei intrinsecamente
un intellettuale!
519
00:40:28,801 --> 00:40:33,013
Ma imparare dai libri
non è come ammirare il mondo
520
00:40:33,096 --> 00:40:37,976
coi propri occhi
da un glorioso palcoscenico.
521
00:40:38,060 --> 00:40:38,894
Caspita.
522
00:40:40,563 --> 00:40:44,525
Vedrai tutte le nazioni della Terra
523
00:40:44,608 --> 00:40:47,277
inchinarsi ai tuoi piedi.
524
00:40:47,360 --> 00:40:49,029
I miei nuovissimi piedi!
525
00:40:49,988 --> 00:40:51,907
No! No, un attimo!
526
00:40:51,990 --> 00:40:53,784
Devi andare a scuola!
527
00:40:53,867 --> 00:40:56,870
Oh. Non possiamo farlo domani?
528
00:40:56,954 --> 00:40:59,331
Purtroppo, no.
529
00:40:59,414 --> 00:41:01,083
Solo per oggi
530
00:41:01,166 --> 00:41:04,587
le nostre cacofoniche giostre
rimarranno nelle vicinanze,
531
00:41:04,670 --> 00:41:08,090
ma, se devi andare a scuola,
allora devi andare a scuola!
532
00:41:08,173 --> 00:41:10,133
Vieni, Spazzatura.
533
00:41:10,217 --> 00:41:11,760
Troveremo qualcun altro
534
00:41:11,844 --> 00:41:15,430
che mangi il nostro gelato,
i popcorn e la cioccolata calda.
535
00:41:15,514 --> 00:41:17,558
- Cioccolata calda?
- Oh, no.
536
00:41:18,058 --> 00:41:18,976
Ma certo!
537
00:41:19,059 --> 00:41:22,521
Avrai cioccolata calda e giochi a volontà.
538
00:41:22,605 --> 00:41:24,397
Cappero!
539
00:41:24,481 --> 00:41:28,611
Forse potrei fare un po' tardi a scuola.
540
00:41:28,694 --> 00:41:31,822
Ma certo. Nessuno se ne accorgerà.
541
00:41:31,905 --> 00:41:34,116
Non ascoltarlo, Pinocchio!
542
00:41:34,199 --> 00:41:37,494
C'è un ultimo dettaglio
di cui dobbiamo occuparci.
543
00:41:39,246 --> 00:41:42,374
Firma qui, qui e qui. Ti serve una penna?
544
00:41:43,083 --> 00:41:44,668
No, Pinocchio! Non farlo!
545
00:41:49,923 --> 00:41:50,966
Così va bene?
546
00:41:53,301 --> 00:41:57,389
È perfetto!
Ora ti farò brillare come una stella!
547
00:41:58,015 --> 00:41:59,683
Seguimi, figliolo!
548
00:42:06,481 --> 00:42:07,775
Che dolore!
549
00:42:07,858 --> 00:42:10,318
La vita è davvero sofferenza.
550
00:42:14,322 --> 00:42:17,701
Mastro Geppetto,
potete scendere un attimo?
551
00:42:27,335 --> 00:42:29,046
Finalmente!
552
00:42:29,129 --> 00:42:32,174
Il nostro Salvatore è finalmente ultimato.
553
00:42:45,187 --> 00:42:47,648
Oh, mi dispiace tanto.
554
00:42:50,943 --> 00:42:53,946
Il bambino, oggi, non è andato a scuola.
555
00:42:55,072 --> 00:42:58,408
Ma stamattina è uscito per andarci.
Ce l'ho mandato io.
556
00:42:58,491 --> 00:43:01,328
È chiaro che il burattino è un dissidente.
557
00:43:01,411 --> 00:43:03,956
Un libero pensatore, direi.
558
00:43:04,832 --> 00:43:07,084
- Già.
- Dovete trovarlo.
559
00:43:07,167 --> 00:43:11,504
Confido che vedremo
il bambino di legno a scuola, domani.
560
00:43:13,590 --> 00:43:16,176
Domani? Sì, certo.
561
00:43:20,848 --> 00:43:23,308
Le giostre sono proprio un bel posto.
562
00:43:23,391 --> 00:43:26,311
Altri popcorn?
563
00:43:26,937 --> 00:43:30,023
Non riuscirei a mangiarne neanche uno,
sig. Diavolo.
564
00:43:33,110 --> 00:43:35,570
Ora forse è meglio che vada a scuola.
565
00:43:35,654 --> 00:43:38,281
Resta ancora un po' qui, Pinocchio.
566
00:43:38,907 --> 00:43:42,452
Scusa se ti ho fatto aspettare,
mio piccolo burattino.
567
00:43:43,787 --> 00:43:46,206
Non mi piace essere chiamato "burattino".
568
00:43:46,289 --> 00:43:50,085
Bambino mio.
I burattini sono le meilleur qui soit!
569
00:43:50,168 --> 00:43:52,462
Sono il massimo! Alza il braccio.
570
00:43:52,545 --> 00:43:55,507
I burattini sono rispettati da tutti.
571
00:43:55,590 --> 00:43:58,010
Non è meglio essere un bambino normale?
572
00:43:58,093 --> 00:44:01,764
Oh, no. La gente adora i burattini.
573
00:44:01,847 --> 00:44:04,975
Come il Diavolo, Colombina e Pulcinella.
574
00:44:05,058 --> 00:44:08,771
Ma ovviamente solo un burattino
è il re fra tutti.
575
00:44:08,854 --> 00:44:11,273
Cappero, vorrei conoscerlo.
576
00:44:11,356 --> 00:44:14,484
Pinocchio!
577
00:44:15,277 --> 00:44:17,070
Un attimo. Sono io!
578
00:44:17,570 --> 00:44:20,783
Esatto. Tu sei un prodigio! Un miracolo.
579
00:44:20,866 --> 00:44:22,325
Ti adoreranno!
580
00:44:22,409 --> 00:44:23,243
Chi?
581
00:44:23,326 --> 00:44:24,494
Les idiots!
582
00:44:24,577 --> 00:44:26,747
I fantastici bambini di tutto il mondo!
583
00:44:26,830 --> 00:44:30,292
Alza la gamba. Tutti ti adoreranno
e diranno il tuo nome!
584
00:44:30,375 --> 00:44:34,296
Pinocchio!
585
00:44:35,130 --> 00:44:38,759
Pinocchio, il burattino vivente!
586
00:44:51,479 --> 00:44:53,023
E uno, due…
587
00:44:57,652 --> 00:44:59,988
Ma che bontà
588
00:45:00,072 --> 00:45:02,282
La gomma è una bontà
589
00:45:04,076 --> 00:45:06,453
Se piango
590
00:45:06,536 --> 00:45:08,413
Un po'
591
00:45:09,081 --> 00:45:14,169
Che torta che avrò
592
00:45:14,252 --> 00:45:17,714
Pinocchio!
593
00:45:23,178 --> 00:45:24,763
Pinocchio!
594
00:45:27,390 --> 00:45:28,266
No.
595
00:45:29,142 --> 00:45:30,811
Il libro di Carlo!
596
00:45:33,521 --> 00:45:34,439
Ma cosa…
597
00:45:35,690 --> 00:45:36,691
Da quella parte.
598
00:45:42,072 --> 00:45:43,531
Questa canzone…
599
00:45:43,615 --> 00:45:46,618
Come può conoscere questa canzone?
600
00:45:50,413 --> 00:45:53,166
Un incubo dopo l'altro.
601
00:45:53,250 --> 00:45:58,171
Scoppio, scappo, gioco, salto
602
00:45:58,255 --> 00:46:02,467
Lo sai, lo sai
Qui non mi annoio…
603
00:46:05,178 --> 00:46:06,388
Mai!
604
00:46:06,471 --> 00:46:08,515
Bravo, Pinocchio!
605
00:46:08,598 --> 00:46:09,516
Grazie!
606
00:46:09,599 --> 00:46:12,602
Tutte quelle delizie
sono in vendita alle giostre.
607
00:46:12,685 --> 00:46:13,520
Grazie!
608
00:46:13,603 --> 00:46:16,273
Pinocchio? Che sta succedendo, qui?
609
00:46:16,982 --> 00:46:18,441
Cosa stai facendo?
610
00:46:18,525 --> 00:46:19,818
Babbo!
611
00:46:19,902 --> 00:46:22,988
Sono una stella, babbo! Una stella!
612
00:46:23,071 --> 00:46:25,991
- Mi amano! Mi accettano!
- Ma cosa…
613
00:46:26,074 --> 00:46:29,619
Basta con queste sciocchezze.
Dovevi andare a scuola.
614
00:46:30,787 --> 00:46:33,540
E poi come fai a conoscere quella canzone?
615
00:46:35,083 --> 00:46:37,377
Razza di scimmia sempliciotta!
616
00:46:38,879 --> 00:46:40,130
La mia stella!
617
00:46:40,213 --> 00:46:42,883
Dov'è la mia stella?
618
00:46:44,927 --> 00:46:47,262
Grazie. Siete troppo gentili.
619
00:46:47,345 --> 00:46:53,226
Hai rovinato il libro di Carlo
e non sei andato a scuola. Perché?
620
00:46:53,310 --> 00:46:56,771
Avevi promesso
che ti saresti comportato come…
621
00:46:56,855 --> 00:46:57,856
Carlo.
622
00:47:00,067 --> 00:47:01,234
Sì.
623
00:47:01,318 --> 00:47:03,403
Volevo farlo, babbo, ma…
624
00:47:04,279 --> 00:47:06,198
Cosa, Pinocchio?
625
00:47:06,781 --> 00:47:09,409
Dieci banditi sono usciti dai cespugli e…
626
00:47:10,869 --> 00:47:14,206
Sono usciti dai cespugli
e mi hanno preso il libro.
627
00:47:14,289 --> 00:47:16,083
Capisco.
628
00:47:16,166 --> 00:47:18,043
E poi cos'è successo?
629
00:47:18,543 --> 00:47:21,338
Avevano un'ascia e volevano la cioccolata.
630
00:47:21,421 --> 00:47:22,589
Cioccolata calda!
631
00:47:22,672 --> 00:47:26,051
Pinocchio, non dovresti mentirmi.
632
00:47:26,134 --> 00:47:27,510
Sono il tuo babbo!
633
00:47:27,594 --> 00:47:29,471
Ma sto dicendo la verità!
634
00:47:30,513 --> 00:47:32,682
E perché ti cresce il naso?
635
00:47:32,765 --> 00:47:33,934
Non è vero!
636
00:47:35,102 --> 00:47:37,729
Non fai che mentire, mentire e mentire!
637
00:47:38,230 --> 00:47:40,732
Non sto mentendo!
638
00:47:42,859 --> 00:47:44,444
Guardati!
639
00:47:49,950 --> 00:47:51,034
Andatevene!
640
00:47:51,118 --> 00:47:52,953
Non è uno spettacolo!
641
00:47:53,996 --> 00:47:55,538
Invece lo è!
642
00:47:55,622 --> 00:47:58,125
Ridatemi il mio carissimo,
razza di trincone
643
00:48:00,002 --> 00:48:01,461
cleptomane!
644
00:48:01,544 --> 00:48:03,171
Lasciatelo stare!
645
00:48:04,214 --> 00:48:05,423
L'ho creato io!
646
00:48:05,507 --> 00:48:07,634
E io l'ho scoperto!
647
00:48:07,717 --> 00:48:10,262
Non è il vostro burattino! È il mio!
648
00:48:11,471 --> 00:48:13,890
- Forse dovremmo…
- Non lo è!
649
00:48:13,974 --> 00:48:17,060
È un attore. Il mio attore.
650
00:48:18,686 --> 00:48:19,729
Ridatemelo!
651
00:48:20,772 --> 00:48:21,606
Mai!
652
00:48:24,276 --> 00:48:25,318
Santo cielo.
653
00:48:27,612 --> 00:48:30,323
È stato un vero spasso, babbo!
654
00:48:30,407 --> 00:48:31,533
No!
655
00:48:39,374 --> 00:48:40,417
No…
656
00:48:44,712 --> 00:48:45,755
Pinocchio.
657
00:48:45,838 --> 00:48:47,424
È sbucato fuori dal nulla!
658
00:48:47,507 --> 00:48:50,052
Succede quando lasci i figli
allo stato brado!
659
00:48:50,135 --> 00:48:51,553
Pinocchio era morto.
660
00:48:51,636 --> 00:48:54,639
Era evidente
per qualunque astuto osservatore.
661
00:48:55,848 --> 00:48:59,519
Ma non potevo immaginare
che la morte non fosse la fine.
662
00:49:00,687 --> 00:49:03,398
Oramai
663
00:49:03,481 --> 00:49:07,069
Sei morto e
664
00:49:07,152 --> 00:49:12,324
Tutti stanno piangendo te
665
00:49:12,407 --> 00:49:14,326
- Avete sentito?
- Chi va là?
666
00:49:14,409 --> 00:49:18,413
- Credevo che fosse morto.
- Lo è. Ho visto i documenti.
667
00:49:18,496 --> 00:49:20,873
- Ora che sei qui
- Ehilà?
668
00:49:20,957 --> 00:49:25,295
Anche tu
669
00:49:25,378 --> 00:49:30,633
Di problemi non ne avrai più
670
00:49:30,717 --> 00:49:32,885
Ok. Dove eravamo rimasti?
671
00:49:32,969 --> 00:49:33,845
Chi dà le carte?
672
00:49:33,928 --> 00:49:35,097
Io, giusto?
673
00:49:35,180 --> 00:49:36,931
Alziamo la posta, ragazzi.
674
00:49:37,015 --> 00:49:40,143
- Qual è il limite?
- Venti, idiota.
675
00:49:40,227 --> 00:49:42,062
Hai qualcosa lì sotto, vero?
676
00:49:42,145 --> 00:49:45,148
Probabilmente un leibedik sei.
677
00:49:45,232 --> 00:49:46,608
Molto divertente.
678
00:49:46,691 --> 00:49:48,401
State giocando?
679
00:49:48,485 --> 00:49:49,527
Colore!
680
00:49:49,611 --> 00:49:53,115
Anch'io voglio giocare.
Per favore, posso giocare?
681
00:49:53,198 --> 00:49:56,201
Non sai cosa vuol dire "morto",
schmendrick?
682
00:49:56,284 --> 00:49:59,121
Qui mi annoio. Odio essere morto.
683
00:49:59,871 --> 00:50:01,789
Ora sono guai.
684
00:50:01,873 --> 00:50:02,749
Che succede?
685
00:50:02,832 --> 00:50:04,167
La procedura.
686
00:50:04,251 --> 00:50:06,336
Devi andare dal capo, piccolo.
687
00:50:07,045 --> 00:50:08,421
Da quella parte.
688
00:50:09,381 --> 00:50:10,590
Ti aspetta.
689
00:50:11,091 --> 00:50:14,719
E tu dammi un asso, accidenti!
690
00:50:29,942 --> 00:50:32,820
Ehilà?
691
00:50:36,408 --> 00:50:37,825
Chi sei?
692
00:50:38,618 --> 00:50:41,538
Ho la sensazione che tu sia già stato qui.
693
00:50:41,621 --> 00:50:44,249
Sono Pinocchio. Sono un bambino.
694
00:50:44,332 --> 00:50:46,959
E credo di essere… morto.
695
00:50:47,460 --> 00:50:50,422
Sì, capisco.
696
00:50:51,881 --> 00:50:56,136
Il bambino di legno con l'anima prestata.
697
00:50:57,011 --> 00:50:58,846
La follia di mia sorella.
698
00:50:58,930 --> 00:51:01,308
Quella sciocca sentimentale.
699
00:51:02,058 --> 00:51:07,439
Ti ha reso vivo lei, Pinocchio, quando,
in realtà, non avresti dovuto esserlo.
700
00:51:07,522 --> 00:51:10,942
Così come una sedia o un tavolo.
701
00:51:11,693 --> 00:51:16,489
È per questo che non puoi morire davvero.
702
00:51:17,324 --> 00:51:18,616
Cappero!
703
00:51:18,700 --> 00:51:20,535
E questo è un bene, giusto?
704
00:51:20,618 --> 00:51:25,915
Beh, significa che non sei
e non sarai mai un bambino vero
705
00:51:25,998 --> 00:51:26,999
come Carlo.
706
00:51:28,876 --> 00:51:33,173
Ciò che rende preziosa
e significativa la vita umana
707
00:51:33,798 --> 00:51:35,425
è il fatto che sia breve.
708
00:51:38,553 --> 00:51:42,014
Non fraintendermi, tu morirai.
709
00:51:42,098 --> 00:51:44,767
Molte e molte volte.
710
00:51:44,851 --> 00:51:46,728
E questa è una di esse.
711
00:51:49,021 --> 00:51:51,149
Ma non sono vere e proprie morti.
712
00:51:52,275 --> 00:51:54,611
Solo periodi di attesa.
713
00:51:55,862 --> 00:51:57,780
Esistono delle regole, sai?
714
00:51:59,491 --> 00:52:02,785
Anche se mia sorella non le rispetta.
715
00:52:04,246 --> 00:52:07,749
Dovremo entrambi aspettare
che la sabbia si esaurisca.
716
00:52:08,958 --> 00:52:14,381
Resterai con me un po' più a lungo
ogni volta che verrai qui
717
00:52:14,464 --> 00:52:16,924
fino alla fine dei tempi.
718
00:52:18,968 --> 00:52:21,763
E quando la sabbia si sarà esaurita?
719
00:52:22,472 --> 00:52:25,683
Ti rimanderò semplicemente indietro.
Ogni volta.
720
00:52:25,767 --> 00:52:27,394
Capisco.
721
00:52:28,060 --> 00:52:32,064
In questo caso, vorrei chiedervi una cosa.
722
00:52:35,193 --> 00:52:36,736
Alla prossima.
723
00:52:42,950 --> 00:52:43,785
No.
724
00:52:47,121 --> 00:52:47,955
No.
725
00:52:48,540 --> 00:52:50,292
Ah, Pinocchio.
726
00:52:53,295 --> 00:52:55,547
Non possiamo fare granché.
727
00:52:55,630 --> 00:52:58,258
Temo che il suo corpo sia rigido.
728
00:52:58,341 --> 00:53:01,511
Ma è sempre stato rigido.
È fatto di legno.
729
00:53:01,594 --> 00:53:04,389
Anche se è morto,
posso comunque ingaggiarlo.
730
00:53:04,472 --> 00:53:06,641
Come osate, signore?
731
00:53:06,724 --> 00:53:08,393
Abbiate un po' di rispetto.
732
00:53:09,101 --> 00:53:12,939
Voi dovreste rispettare me
e i miei profitti trimestrali previsti!
733
00:53:13,022 --> 00:53:14,357
Signori, per favore.
734
00:53:14,441 --> 00:53:16,984
Non è il momento
per certe futili lagnanze.
735
00:53:19,195 --> 00:53:21,948
Cosa intendete fare del cadavere…
736
00:53:22,031 --> 00:53:23,741
Un cadavere? Dove?
737
00:53:25,493 --> 00:53:27,287
Pinocchio! Sei vivo!
738
00:53:27,370 --> 00:53:28,538
È immortale!
739
00:53:28,621 --> 00:53:30,498
Lunga vita all'arte!
740
00:53:30,582 --> 00:53:32,750
È un miracolo.
741
00:53:35,169 --> 00:53:37,004
Piano, figliolo.
742
00:53:37,714 --> 00:53:38,881
Appoggiati a me.
743
00:53:38,965 --> 00:53:40,758
Andiamo a casa.
744
00:53:41,676 --> 00:53:43,470
Un momento.
745
00:53:43,553 --> 00:53:45,555
Io ho un contratto vincolante.
746
00:53:46,306 --> 00:53:49,934
Firmato dall'artista e dalla direzione.
747
00:53:50,893 --> 00:53:56,065
O il bambino si esibisce
o voi mi date dieci milioni di lire!
748
00:53:56,649 --> 00:53:58,067
Ma è assurdo.
749
00:53:58,150 --> 00:53:59,944
È solo un sole che ride.
750
00:54:00,027 --> 00:54:02,405
Ma è comunque la sua firma, giusto?
751
00:54:02,989 --> 00:54:04,115
L'ho disegnato io.
752
00:54:05,575 --> 00:54:08,119
Chiedo il rimborso completo
davanti alle autorità
753
00:54:08,202 --> 00:54:11,998
incluso il trasporto,
la trasmutazione e tutti i futuri spett…
754
00:54:12,081 --> 00:54:14,125
La patria innanzitutto.
755
00:54:14,208 --> 00:54:15,960
Questo ragazzo è immortale.
756
00:54:16,461 --> 00:54:18,045
È il soldato ideale.
757
00:54:18,129 --> 00:54:21,090
Va reclutato per legge
nei campi giovanili.
758
00:54:21,883 --> 00:54:23,635
Imparerai a combattere,
759
00:54:23,718 --> 00:54:26,846
a usare un'arma
e a essere un vero bambino italiano.
760
00:54:26,929 --> 00:54:29,223
Dobbiamo andare.
761
00:54:29,307 --> 00:54:31,309
Dobbiamo proprio andare.
762
00:54:31,393 --> 00:54:34,521
Possiamo parlarne in un altro momento.
763
00:54:35,104 --> 00:54:38,441
Non parlerete con me, signore,
ma coi miei avvocati!
764
00:54:40,568 --> 00:54:43,946
Che giornata.
765
00:54:44,030 --> 00:54:45,156
Divertente!
766
00:54:45,657 --> 00:54:47,241
Ora cosa faremo?
767
00:54:47,325 --> 00:54:48,660
Tranquillo, babbo.
768
00:54:48,743 --> 00:54:50,995
Andrò in guerra. Sembra divertente.
769
00:54:51,078 --> 00:54:54,957
Posso imparare a combattere,
a sparare e a marciare…
770
00:54:55,041 --> 00:54:56,543
No, Pinocchio.
771
00:54:56,626 --> 00:54:59,504
La guerra non è divertente!
772
00:54:59,587 --> 00:55:01,798
La guerra non è bella. La guerra…
773
00:55:03,215 --> 00:55:06,969
La guerra mi ha portato via Carlo.
774
00:55:07,053 --> 00:55:08,513
Allora non ci andrò.
775
00:55:08,596 --> 00:55:11,391
Ma ora dovrai farlo. Lo dice la legge.
776
00:55:11,474 --> 00:55:13,267
Anche se è una cosa brutta?
777
00:55:13,351 --> 00:55:18,690
Sì. Tutti dobbiamo rispettare la legge,
che ci piaccia o no.
778
00:55:18,773 --> 00:55:19,691
Perché?
779
00:55:20,567 --> 00:55:25,237
Non ho abbastanza tempo o pazienza
per spiegartelo, io…
780
00:55:26,030 --> 00:55:28,700
Devo a quell'uomo una fortuna.
781
00:55:28,783 --> 00:55:35,039
E ora ti porteranno via
e ti recluteranno in un campo giovanile.
782
00:55:35,122 --> 00:55:38,710
Guarda come mi hai ridotto.
783
00:55:39,711 --> 00:55:42,589
Ti ho creato perché fossi come Carlo.
784
00:55:42,672 --> 00:55:45,257
Perché non puoi essere
un po' più come lui?
785
00:55:45,341 --> 00:55:47,009
Perché io non sono Carlo.
786
00:55:47,093 --> 00:55:49,136
Non voglio essere come Carlo.
787
00:55:49,220 --> 00:55:50,680
- Carlo è…
- Basta!
788
00:55:52,724 --> 00:55:55,727
Sei un grosso fardello.
789
00:56:21,127 --> 00:56:23,004
Il suo naso non è cresciuto.
790
00:56:24,255 --> 00:56:25,548
Cosa?
791
00:56:25,632 --> 00:56:29,636
Quando ha detto che sono un fardello,
il suo naso non è cresciuto.
792
00:56:30,637 --> 00:56:32,346
Quindi lo pensa davvero.
793
00:56:34,181 --> 00:56:36,017
Non voglio essere un fardello.
794
00:56:36,643 --> 00:56:40,688
Non voglio far soffrire il babbo
e farlo urlare così.
795
00:56:41,439 --> 00:56:42,524
Oh, Pinocchio.
796
00:56:43,775 --> 00:56:48,070
A volte i padri provano sconforto
come chiunque altro.
797
00:56:48,154 --> 00:56:49,572
E dicono cose
798
00:56:50,281 --> 00:56:53,200
di cui credono di essere convinti
in quel momento.
799
00:56:53,743 --> 00:56:55,787
Ma, col tempo, capiscono
800
00:56:57,413 --> 00:56:59,749
che non dicevano sul serio.
801
00:57:01,083 --> 00:57:02,418
Capisci?
802
00:57:07,590 --> 00:57:10,718
Ehi, dove stai andando?
803
00:57:10,802 --> 00:57:12,428
Ho un piano.
804
00:57:12,512 --> 00:57:15,014
Pinocchio, cosa stai facendo?
805
00:57:15,097 --> 00:57:16,140
Vedrai!
806
00:57:16,223 --> 00:57:18,017
Vado alle giostre.
807
00:57:18,726 --> 00:57:22,104
Così aiuterò il babbo
e non dovrò andare in guerra.
808
00:57:22,647 --> 00:57:25,357
Gli lascerò un biglietto
spiegandogli tutto.
809
00:57:27,109 --> 00:57:29,070
No, Pinocchio. Non farlo.
810
00:57:30,863 --> 00:57:32,114
Oh, è…
811
00:57:33,157 --> 00:57:34,659
No!
812
00:57:36,536 --> 00:57:38,329
No, non farlo!
813
00:57:38,955 --> 00:57:41,583
Digli che gli manderò i soldi.
814
00:57:42,458 --> 00:57:44,168
E digli che gli voglio bene.
815
00:57:44,877 --> 00:57:46,921
E che non sarò più un fardello.
816
00:57:51,593 --> 00:57:53,553
No!
817
00:58:21,914 --> 00:58:25,251
Che succede? Cosa volete nel bel mezzo…
818
00:58:25,334 --> 00:58:27,962
Mia amata stella!
819
00:58:29,255 --> 00:58:31,465
Come posso aiutarti?
820
00:58:32,258 --> 00:58:36,053
Se lavorerò per voi,
rinuncerete ai soldi chiesti al mio babbo?
821
00:58:38,765 --> 00:58:41,559
Ma certo, bambino mio.
822
00:58:42,101 --> 00:58:45,312
E gli manderete la mia parte dei profitti?
823
00:58:45,396 --> 00:58:47,940
Col massimo della trasparenza.
824
00:58:48,691 --> 00:58:50,985
50 e 50. Divideremo tutto a metà.
825
00:59:00,452 --> 00:59:01,746
Sveglia, gente!
826
00:59:05,166 --> 00:59:07,293
Si parte!
827
00:59:38,490 --> 00:59:39,575
Che dolore.
828
00:59:44,664 --> 00:59:46,916
Pinocchio. Figliolo.
829
00:59:48,042 --> 00:59:50,211
Volevo solo dirti…
830
00:59:54,298 --> 00:59:55,174
Pinocchio!
831
01:00:05,392 --> 01:00:06,644
Grillo.
832
01:00:16,112 --> 01:00:18,447
È andato via! Alle giostre!
833
01:00:20,366 --> 01:00:27,373
Pinocchio!
834
01:00:41,137 --> 01:00:42,221
Accidenti…
835
01:00:47,643 --> 01:00:49,270
Come farò a trovarlo?
836
01:00:49,896 --> 01:00:52,523
Ora volete trovarlo?
837
01:00:53,315 --> 01:00:56,986
Dopo ciò che gli avete detto?
Dopo averlo definito un fardello?
838
01:00:57,069 --> 01:00:58,195
Un fardello?
839
01:00:58,946 --> 01:01:00,447
Siete proprio cieco!
840
01:01:00,531 --> 01:01:02,574
Completamente cieco!
841
01:01:02,658 --> 01:01:04,076
Quel bambino vi ama.
842
01:01:05,369 --> 01:01:09,206
Ha tanto da imparare,
ma vi ama per quello che siete.
843
01:01:09,290 --> 01:01:11,793
È troppo chiedervi di fare altrettanto?
844
01:01:11,876 --> 01:01:15,004
Comportatevi come un padre.
Come un padre vero!
845
01:01:15,087 --> 01:01:19,591
Non come un vecchio testardo occupato
a piangere per ciò che ha perso e ripete:
846
01:01:19,675 --> 01:01:22,219
"Povero me"
847
01:01:22,303 --> 01:01:25,431
e non riesce a vedere
gli affetti che ha accanto!
848
01:01:25,514 --> 01:01:27,641
Io sarò anche solo un insetto,
849
01:01:27,725 --> 01:01:30,895
ma posso insegnarvi alcune cose su… Ehi!
850
01:01:30,978 --> 01:01:32,396
Dove state andando?
851
01:01:32,479 --> 01:01:34,398
A cercare mio figlio!
852
01:01:34,481 --> 01:01:37,609
Scusate… Forse potremmo… Aspettate!
853
01:01:39,946 --> 01:01:41,989
Ciao, babbo
854
01:01:42,073 --> 01:01:44,241
- Aspettate!
- Mio babbo
855
01:01:44,325 --> 01:01:48,620
È il momento dell'addio
856
01:01:48,704 --> 01:01:52,333
Quanto a lungo starò via da qua?
857
01:01:53,084 --> 01:01:56,838
Non so dirlo neanche io
858
01:01:58,172 --> 01:02:02,551
Ma nel mio cuore io porterò
859
01:02:02,634 --> 01:02:06,973
Tutto l'incanto che incontrerò
860
01:02:07,056 --> 01:02:11,143
I miei disegni, il cinguettio
861
01:02:11,227 --> 01:02:15,689
Conchiglie e scampanellio
862
01:02:15,773 --> 01:02:20,027
L'aroma che il pane ha
863
01:02:20,111 --> 01:02:26,033
Il volto tuo, la tua bontà
864
01:02:26,868 --> 01:02:30,830
Addio, babbo mio
865
01:02:32,581 --> 01:02:34,708
Ciao, babbo
866
01:02:34,792 --> 01:02:36,961
Mio babbo
867
01:02:37,044 --> 01:02:41,340
È il momento dell'addio
868
01:02:41,423 --> 01:02:45,594
Sono pronto ad andarmene via
869
01:02:45,677 --> 01:02:50,641
È un bel viaggio, padre mio
870
01:02:50,724 --> 01:02:55,312
Starò lontano per molto, ma
871
01:02:55,396 --> 01:02:59,691
Nessuna vetta mi fermerà
872
01:02:59,775 --> 01:03:04,030
Forse, un cammello abbraccerò
873
01:03:04,113 --> 01:03:08,200
Forse, i pirati incontrerò
874
01:03:08,284 --> 01:03:12,788
Nulla mai cancellerà
875
01:03:12,872 --> 01:03:19,461
Il volto tuo, la tua bontà
876
01:03:19,545 --> 01:03:24,758
Addio, babbo mio
877
01:03:43,569 --> 01:03:48,032
Lungo la strada, porterò con me
878
01:03:48,115 --> 01:03:52,328
Tutti i ricordi che ho di te
879
01:03:52,411 --> 01:03:56,832
Non piangerò, perché, lo sai
880
01:03:56,916 --> 01:04:01,337
Un vero uomo non può mai
881
01:04:01,420 --> 01:04:05,299
La mente si ricorderà
882
01:04:05,382 --> 01:04:12,264
Il volto tuo, la tua bontà
883
01:04:12,348 --> 01:04:18,854
Addio, babbo mio
884
01:04:24,735 --> 01:04:26,612
Combatto perché
885
01:04:26,695 --> 01:04:28,447
Il mio ruolo è
886
01:04:28,530 --> 01:04:31,909
Portare alla mia patria
Gloria, grazie a me
887
01:04:32,493 --> 01:04:36,080
Ho la bandiera
L'Italia è fiera
888
01:04:36,163 --> 01:04:40,001
Del Duce, del Duce
Io pregherò per lui
889
01:04:40,084 --> 01:04:42,086
La luce guiderà
890
01:04:42,169 --> 01:04:44,463
Le nostre volontà
891
01:04:48,217 --> 01:04:51,637
Marcio proprio
Come quest'aquila, che ha
892
01:04:51,720 --> 01:04:55,391
Ali forti, fiere
E, con lei, ci condurrà
893
01:04:55,474 --> 01:04:56,976
Che eroi!
894
01:04:57,059 --> 01:04:59,103
Che virtù!
895
01:04:59,186 --> 01:05:01,647
L'Italia è fiera
896
01:05:01,730 --> 01:05:03,524
E merita di più!
897
01:05:06,443 --> 01:05:09,613
Grazie!
898
01:05:36,432 --> 01:05:38,976
Ci manca un'ultima città.
899
01:05:39,060 --> 01:05:42,813
Ricordatevi di mandare la mia parte
al mio babbo.
900
01:05:42,896 --> 01:05:45,149
Non potrei mai dimenticarmi.
901
01:05:45,232 --> 01:05:47,568
Visto? Cinquanta e cinquanta…
902
01:05:49,070 --> 01:05:52,781
Meno le spese,
il trasporto e la pubblicità.
903
01:05:54,866 --> 01:05:59,830
Domani ci esibiremo in una città
sul mare chiamata Catania.
904
01:06:01,415 --> 01:06:06,878
E lo faremo
davanti a Sua Eccellenza il Duce.
905
01:06:06,962 --> 01:06:08,547
Il Dolce?
906
01:06:08,630 --> 01:06:10,216
No, mia stella più luminosa.
907
01:06:10,299 --> 01:06:15,929
Il nostro impavido leader,
il Duce, Benito Mussolini!
908
01:06:16,555 --> 01:06:20,101
Ha saputo del nostro spettacolo
e verrà a vederci.
909
01:06:23,145 --> 01:06:25,397
Io e lui ci conosciamo bene.
910
01:06:26,773 --> 01:06:28,775
Eccoci insieme a Roma.
911
01:06:29,901 --> 01:06:31,362
Eccolo. È quello laggiù.
912
01:06:32,404 --> 01:06:36,867
Renderai molto orgoglioso me
e anche il tuo babbo.
913
01:06:36,950 --> 01:06:37,993
Orgoglioso.
914
01:06:42,373 --> 01:06:43,624
Scusate, signore.
915
01:06:45,042 --> 01:06:47,794
Catania. Andate là?
916
01:06:47,878 --> 01:06:49,796
Potete portarmici?
917
01:06:49,880 --> 01:06:51,048
Vi prego.
918
01:06:51,132 --> 01:06:53,384
È solo al di là dello stretto.
919
01:06:54,635 --> 01:06:56,678
Quello non è il mare.
920
01:07:03,144 --> 01:07:05,271
È un cimitero!
921
01:07:05,354 --> 01:07:06,522
Santo cielo…
922
01:07:07,356 --> 01:07:10,859
Un pescecane sorto
dagli abissi di ghiaccio
923
01:07:10,942 --> 01:07:14,488
per prendere il suo tributo
in sangue e acciaio.
924
01:07:14,571 --> 01:07:18,659
Un mostro grande come venti navi
925
01:07:18,742 --> 01:07:22,704
mosso da fame e rabbia.
926
01:07:22,788 --> 01:07:26,333
Ma che dite? Sono solo favole per bambini.
927
01:07:26,417 --> 01:07:27,459
Capitano,
928
01:07:28,585 --> 01:07:32,214
mio figlio è dall'altra parte
di questo golfo.
929
01:07:33,257 --> 01:07:35,884
E domani si esibirà.
930
01:07:39,263 --> 01:07:41,557
Questo è tutto ciò che ho.
931
01:07:41,640 --> 01:07:43,142
Prendetelo. È vostro.
932
01:07:43,225 --> 01:07:45,644
Voglio solo rivederlo.
933
01:07:50,232 --> 01:07:56,029
Passo e giro, passo e giro…
Un po' di vita! Passo, passo.
934
01:07:56,113 --> 01:07:58,740
Posso riposare un attimo?
935
01:07:58,824 --> 01:08:01,618
No. Non riesci più a tenere il ritmo.
936
01:08:01,702 --> 01:08:03,537
Non puoi riposare.
937
01:08:07,583 --> 01:08:09,335
Cinque minuti, per favore.
938
01:08:11,545 --> 01:08:12,754
Tre minuti.
939
01:08:22,139 --> 01:08:24,808
Tutto bene, Pinocchio?
940
01:08:24,891 --> 01:08:25,976
Siamo preoccupati.
941
01:08:26,059 --> 01:08:28,312
Sembri stanco, esausto.
942
01:08:28,395 --> 01:08:30,231
Ti serve un lungo riposo.
943
01:08:30,314 --> 01:08:34,818
E anche dei pantaloni
e un altro orecchio non guasterebbero.
944
01:08:34,901 --> 01:08:37,321
Perché non torni a casa per un po'?
945
01:08:37,404 --> 01:08:39,156
Questo posto non fa per te.
946
01:08:40,031 --> 01:08:41,575
Non posso.
947
01:08:41,658 --> 01:08:45,537
Devo continuare a lavorare
per mandargli i soldi.
948
01:08:45,621 --> 01:08:46,497
Beh…
949
01:08:46,580 --> 01:08:48,123
La verità è che
950
01:08:48,207 --> 01:08:50,459
il Conte Volpe ti sta usando.
951
01:08:51,960 --> 01:08:55,339
Non ha mandato un soldo a tuo padre.
952
01:08:55,422 --> 01:08:56,673
Cosa?
953
01:08:56,757 --> 01:08:59,968
Tiene tutto il denaro per sé.
954
01:09:00,051 --> 01:09:01,678
Non gli importa di te.
955
01:09:01,762 --> 01:09:03,180
Non sei il suo preferito.
956
01:09:03,264 --> 01:09:05,307
Spazzatura è il suo preferito.
957
01:09:05,391 --> 01:09:08,185
Lo è sempre stato. È un genio.
958
01:09:08,269 --> 01:09:10,896
No! Il Conte Volpe non mi mentirebbe mai.
959
01:09:10,979 --> 01:09:12,523
Sono la sua stella!
960
01:09:13,565 --> 01:09:15,401
Siete tutti invidiosi!
961
01:09:36,963 --> 01:09:39,758
Pensi che lo troveremo, Sebastian?
962
01:09:40,509 --> 01:09:42,135
Il mio Pinocchio?
963
01:09:43,011 --> 01:09:45,847
Sì. Vedete…
964
01:09:45,931 --> 01:09:49,184
Da mio padre imparai
965
01:09:49,268 --> 01:09:51,603
Che puoi saltare oltre i guai
966
01:09:51,687 --> 01:09:55,190
Se non ti arrendi al pianto
967
01:09:56,733 --> 01:09:58,319
Da mio padre imparai…
968
01:09:59,820 --> 01:10:01,947
Che puoi farcela soltanto
969
01:10:02,531 --> 01:10:05,451
Quando vivi di sogni e non…
970
01:10:17,128 --> 01:10:18,213
Sono io!
971
01:10:18,297 --> 01:10:20,090
- Eccolo!
- È lui!
972
01:10:20,173 --> 01:10:24,094
- È Pinocchio! Voglio parlargli.
- Grazie. Siete molto gentili.
973
01:10:24,177 --> 01:10:26,222
Non ora, scusate.
974
01:10:28,014 --> 01:10:29,725
Razza di inutile,
975
01:10:30,351 --> 01:10:31,602
rognosa
976
01:10:32,269 --> 01:10:33,895
e squilibrata scimmia!
977
01:10:36,690 --> 01:10:38,775
Cosa gli hai detto?
978
01:10:38,859 --> 01:10:43,530
E la sera prima del grande spettacolo!
Potevi costarmi tutto!
979
01:10:43,614 --> 01:10:46,658
Non sai chi stiamo aspettando?
Ne hai una vaga idea?
980
01:10:47,951 --> 01:10:52,080
Ti ho trovata in fondo a una grotta
sotto la pioggia.
981
01:10:52,163 --> 01:10:54,207
Saresti morta.
982
01:10:54,291 --> 01:10:57,168
Nessuno ti voleva e io ti ho salvata.
983
01:10:57,252 --> 01:10:58,712
Ti ho salvata!
984
01:10:58,795 --> 01:11:00,672
Dovevo lasciarti morire!
985
01:11:01,507 --> 01:11:03,384
Ehi! Ora basta.
986
01:11:03,467 --> 01:11:05,302
Non fategli più del male!
987
01:11:05,386 --> 01:11:09,931
Questa cosa non ti riguarda, Pinocchio.
Tu sei la stella. Vai a provare i passi.
988
01:11:10,015 --> 01:11:11,683
Esigo che la smettiate.
989
01:11:11,767 --> 01:11:14,686
Come avete detto,
sono la stella dello spettacolo
990
01:11:14,770 --> 01:11:17,314
e non tratterete così il mio comprimario.
991
01:11:17,398 --> 01:11:20,859
E cos'è questa storia
che non mandate i soldi al mio babbo?
992
01:11:20,942 --> 01:11:23,445
Potrei tornare a casa e chiederglielo.
993
01:11:23,529 --> 01:11:24,988
Che ne dite?
994
01:11:25,071 --> 01:11:27,991
Potete esibirvi voi per il Dolce.
995
01:11:30,536 --> 01:11:35,165
Forse hai frainteso il nostro rapporto,
mio piccolo ciocco per il camino.
996
01:11:35,832 --> 01:11:37,418
Sono io il burattinaio.
997
01:11:38,877 --> 01:11:40,337
Tu sei il burattino.
998
01:11:41,087 --> 01:11:43,089
Io sono il padrone.
999
01:11:43,173 --> 01:11:44,758
E tu lo schiavo!
1000
01:11:44,841 --> 01:11:46,885
E farai ciò che io ti ordino
1001
01:11:47,678 --> 01:11:50,096
finché il tuo corpo di legno non marcirà
1002
01:11:50,180 --> 01:11:52,558
e servirà solo per scaldare la fornace!
1003
01:11:54,225 --> 01:11:56,978
Forse non hai i fili,
1004
01:11:57,062 --> 01:11:59,105
ma sono io a controllarti.
1005
01:11:59,189 --> 01:12:01,650
E tu devi obbedirmi.
1006
01:12:04,235 --> 01:12:05,404
Capito?
1007
01:12:06,697 --> 01:12:07,698
Spazzatura.
1008
01:12:24,965 --> 01:12:27,968
Un figlio sa quando il padre è vivo.
1009
01:12:28,719 --> 01:12:30,804
Ci cercherà, vedrai.
1010
01:12:30,887 --> 01:12:33,348
Non devi preoccuparti.
1011
01:12:33,432 --> 01:12:34,975
È facile per voi a dirsi.
1012
01:12:38,186 --> 01:12:40,439
Stasera si cena.
1013
01:12:42,858 --> 01:12:44,610
Che fortuna!
1014
01:13:15,599 --> 01:13:18,393
Oh, Vostra Eccellenza!
1015
01:13:18,477 --> 01:13:21,354
Ho scritto questo numero solo per voi.
1016
01:13:22,981 --> 01:13:24,483
Mi piacciono i burattini.
1017
01:13:27,569 --> 01:13:29,571
Ehi, Spazzatura.
1018
01:13:29,655 --> 01:13:33,283
Pensavo che potremmo rendere
ancora più speciale lo spettacolo,
1019
01:13:33,366 --> 01:13:36,119
stasera, per il Dolce.
1020
01:13:37,245 --> 01:13:39,205
Ho delle ottime idee.
1021
01:13:45,086 --> 01:13:48,089
In bocca al lupo, mio burattino.
1022
01:13:48,173 --> 01:13:52,511
Fai divertire il Duce
e ti riempirò di gloria.
1023
01:13:52,594 --> 01:13:56,557
Gli regaleremo uno spettacolo
che non dimenticherà mai.
1024
01:14:07,609 --> 01:14:09,235
Combatto perché
1025
01:14:09,319 --> 01:14:10,904
Lo impone il bebè
1026
01:14:10,987 --> 01:14:14,950
Che se la fa addosso
Qui, di fronte a me
1027
01:14:15,033 --> 01:14:17,661
- Lanciamo cacca a chi attacca
- Cacca?
1028
01:14:17,744 --> 01:14:19,370
Sì, cacca, Vostra Eccellenza.
1029
01:14:19,454 --> 01:14:22,874
Il Duce, il Duce
Che puzza i gas che fai
1030
01:14:22,958 --> 01:14:27,128
Profumano di più
Perfino i letamai
1031
01:14:31,007 --> 01:14:34,427
Per noi sei la popò
Più grande che ci sia
1032
01:14:34,511 --> 01:14:37,764
Se scoreggi
Lasci dappertutto la scia
1033
01:14:37,848 --> 01:14:39,891
Che popò!
1034
01:14:39,975 --> 01:14:41,392
Che sei tu!
1035
01:14:42,185 --> 01:14:46,565
Ti mangi la cacca
Non meriti di più!
1036
01:14:49,901 --> 01:14:51,903
Questo burattino non mi piace.
1037
01:14:52,654 --> 01:14:53,572
Sparategli!
1038
01:14:55,532 --> 01:14:57,075
E bruciate tutto.
1039
01:15:02,330 --> 01:15:03,999
Ciao! Sono io!
1040
01:15:04,082 --> 01:15:05,917
È di nuovo lui.
1041
01:15:06,001 --> 01:15:07,252
Non posso morire!
1042
01:15:07,335 --> 01:15:08,754
Lo sappiamo.
1043
01:15:08,837 --> 01:15:10,171
Non posso morire.
1044
01:15:11,590 --> 01:15:13,091
Non posso morire!
1045
01:15:13,884 --> 01:15:15,719
Oltre quella porta.
1046
01:15:17,929 --> 01:15:19,305
Non è incredibile?
1047
01:15:19,389 --> 01:15:22,559
Sono sfuggito alla guerra,
ai proiettili, al fuoco…
1048
01:15:22,643 --> 01:15:23,852
Mi hanno investito!
1049
01:15:23,935 --> 01:15:25,646
Possono uccidermi di continuo!
1050
01:15:26,563 --> 01:15:29,149
Sono il bambino più fortunato del mondo.
1051
01:15:29,232 --> 01:15:33,361
Per quanto mi riguarda,
questo è un grosso fardello.
1052
01:15:33,444 --> 01:15:35,155
Cosa? Un fardello?
1053
01:15:35,947 --> 01:15:37,323
Non sono un fardello.
1054
01:15:38,408 --> 01:15:41,077
È una cosa orribile da dire a un bambino.
1055
01:15:41,995 --> 01:15:44,665
La vita può causare molta sofferenza.
1056
01:15:45,373 --> 01:15:49,294
E una vita eterna può causare
una sofferenza eterna.
1057
01:15:50,461 --> 01:15:52,756
Non è poi così male.
1058
01:15:52,839 --> 01:15:55,550
È vero, ogni volta è una bella batosta,
1059
01:15:55,634 --> 01:15:58,386
ma appena tornerò
andrò a casa dal mio babbo.
1060
01:15:58,469 --> 01:16:03,934
E se non dovessi più rivederlo, Pinocchio?
1061
01:16:05,268 --> 01:16:06,394
Certo che lo vedrò.
1062
01:16:07,228 --> 01:16:08,730
Perché non dovrei?
1063
01:16:08,814 --> 01:16:11,858
Tu forse vivrai in eterno,
1064
01:16:11,942 --> 01:16:16,571
ma i tuoi amici e i tuoi cari no.
1065
01:16:16,655 --> 01:16:20,992
Ogni momento condiviso con loro
potrebbe essere l'ultimo.
1066
01:16:21,868 --> 01:16:26,414
Non sai mai quanto tempo ti resta
con qualcuno finché non c'è più.
1067
01:16:26,497 --> 01:16:29,209
Cosa? Non capisco.
1068
01:16:29,918 --> 01:16:32,087
Potete spiegarmi meglio?
1069
01:16:33,004 --> 01:16:35,966
Per favore? No!
1070
01:16:45,391 --> 01:16:48,269
Sapevo che saresti tornato in vita!
1071
01:16:50,605 --> 01:16:51,732
Ciao, Lucignolo.
1072
01:16:52,315 --> 01:16:56,569
Solitamente abbiamo solo una vita
da donare alla madrepatria, ma tu
1073
01:16:57,237 --> 01:16:59,114
puoi servirla per sempre!
1074
01:17:00,866 --> 01:17:02,450
- Io?
- Sì!
1075
01:17:02,533 --> 01:17:03,451
Tu!
1076
01:17:04,160 --> 01:17:09,249
Esegui i miei ordini, impara a obbedire
e sarai il soldato perfetto.
1077
01:17:10,000 --> 01:17:11,417
Ma il mio babbo…
1078
01:17:11,960 --> 01:17:13,628
Tornerai a casa da eroe.
1079
01:17:13,712 --> 01:17:16,131
Qualunque padre ne sarebbe fiero.
1080
01:17:19,259 --> 01:17:20,260
Siamo arrivati.
1081
01:17:57,672 --> 01:17:58,965
Caspita!
1082
01:17:59,049 --> 01:18:00,591
Che posto è questo?
1083
01:18:00,675 --> 01:18:04,012
Il Progetto Militare Elitario
per la Speciale Gioventù Patriottica.
1084
01:18:04,095 --> 01:18:06,139
- Cosa sarebbe elitario?
- Noi.
1085
01:18:06,848 --> 01:18:09,184
Impareremo a essere soldati elitari!
1086
01:18:09,267 --> 01:18:10,936
"Impareremo"? Come a scuola?
1087
01:18:11,019 --> 01:18:15,732
Cose come leggere,
scrivere e le "molpliticazioni"?
1088
01:18:16,817 --> 01:18:18,026
Sei buffo.
1089
01:18:26,076 --> 01:18:27,077
Ascoltate.
1090
01:18:27,618 --> 01:18:30,705
Sono stati avvistati
aerei nemici in questa zona.
1091
01:18:30,789 --> 01:18:35,501
Ma domani vi addestrerete lo stesso.
1092
01:18:36,962 --> 01:18:39,172
Qualcuno, qui, ha paura del nemico?
1093
01:18:39,840 --> 01:18:41,549
No, signore!
1094
01:18:44,594 --> 01:18:45,846
Bene.
1095
01:18:45,929 --> 01:18:49,432
Sarete anche dei bambini,
ma avete un cuore da uomini.
1096
01:18:52,727 --> 01:18:56,189
Domani vi addestrerete
per la gloria d'Italia!
1097
01:18:56,272 --> 01:18:59,985
Domani renderete orgogliosa
la vostra patria.
1098
01:19:04,614 --> 01:19:06,825
Pinocchio.
1099
01:19:06,908 --> 01:19:08,159
Sì?
1100
01:19:08,243 --> 01:19:10,745
Cosa intendeva mio padre
con quegli aerei?
1101
01:19:10,829 --> 01:19:12,288
Non lo so.
1102
01:19:13,123 --> 01:19:16,835
Ancora non capisco cosa ci facciamo qui.
1103
01:19:17,460 --> 01:19:20,755
Ci prepariamo per diventare dei soldati.
Per la guerra.
1104
01:19:20,839 --> 01:19:23,674
Ma il mio babbo dice
che la guerra è brutta.
1105
01:19:23,758 --> 01:19:25,510
Perché è un codardo.
1106
01:19:25,593 --> 01:19:28,263
Un codardo? Il mio babbo?
1107
01:19:28,346 --> 01:19:30,306
Ha paura della guerra, no?
1108
01:19:30,390 --> 01:19:33,852
Mio padre dice che, se hai paura
di morire per il Paese, sei debole.
1109
01:19:33,935 --> 01:19:34,978
Un codardo.
1110
01:19:35,061 --> 01:19:36,229
Tu hai paura?
1111
01:19:36,312 --> 01:19:37,647
Per niente.
1112
01:19:37,730 --> 01:19:40,566
Beh, neanch'io. Né il mio babbo.
1113
01:19:40,650 --> 01:19:42,735
- Io amo la guerra.
- E io di più!
1114
01:19:42,819 --> 01:19:46,197
Io la amo 24 ore su 24,
ogni giorno, sempre!
1115
01:19:46,281 --> 01:19:47,115
Anch'io!
1116
01:19:47,198 --> 01:19:49,742
Beh, lo vedremo, giusto?
1117
01:19:54,164 --> 01:19:56,499
Gli dimostrerò che non sono un codardo.
1118
01:19:56,582 --> 01:19:58,126
Così mi vorrà bene.
1119
01:19:59,836 --> 01:20:03,548
Sai, tutti i padri amano i propri figli…
1120
01:20:05,550 --> 01:20:10,889
ma a volte provano sconforto
come chiunque altro.
1121
01:20:10,972 --> 01:20:14,600
Dicono cose di cui credono
di essere convinti in quel momento.
1122
01:20:16,227 --> 01:20:20,815
Ma, col tempo,
capiscono che non dicevano sul serio
1123
01:20:21,942 --> 01:20:28,198
e, anche se ti definiscono
"un fardello" o "un codardo",
1124
01:20:28,698 --> 01:20:29,908
nel profondo
1125
01:20:31,784 --> 01:20:33,036
ti amano.
1126
01:20:37,415 --> 01:20:38,666
Tu hai paura?
1127
01:20:39,792 --> 01:20:40,835
Di morire?
1128
01:20:41,669 --> 01:20:44,005
Io? No.
1129
01:20:44,089 --> 01:20:45,590
Sono già morto un paio di volte.
1130
01:20:45,673 --> 01:20:47,092
Non è stato così male.
1131
01:20:47,175 --> 01:20:52,013
Ci sono conigli che giocano a carte
e tanta sabbia.
1132
01:20:52,638 --> 01:20:53,890
Sabbia blu.
1133
01:20:55,433 --> 01:20:56,684
Sei davvero strano.
1134
01:20:56,767 --> 01:20:58,979
Non più di te, amico!
1135
01:21:07,403 --> 01:21:09,530
Sono felice che tu sia qui.
1136
01:21:12,951 --> 01:21:13,952
Anch'io.
1137
01:21:18,289 --> 01:21:20,750
E, come accade nei più grandi imperi,
1138
01:21:20,833 --> 01:21:24,004
il destino dell'Italia sarà forgiato
1139
01:21:24,087 --> 01:21:26,047
nella forza della sua gioventù.
1140
01:21:27,173 --> 01:21:31,302
Quest'oggi avrete
il primo assaggio della guerra.
1141
01:21:32,428 --> 01:21:34,180
Formerete due squadre.
1142
01:21:35,056 --> 01:21:38,226
Al centro del campo di battaglia
c'è una torre.
1143
01:21:39,060 --> 01:21:45,358
La prima squadra a posizionare
la bandiera in cima alla torre vince.
1144
01:21:45,900 --> 01:21:47,193
E ricordate,
1145
01:21:47,902 --> 01:21:50,446
non importa
chi fa parte dell'altra squadra.
1146
01:21:50,530 --> 01:21:52,657
Sono vostri nemici.
1147
01:21:54,742 --> 01:21:56,327
Che vinca l'uomo migliore,
1148
01:21:56,411 --> 01:22:00,456
portando gloria alla sua squadra
e onore a tutti noi.
1149
01:22:04,169 --> 01:22:06,087
I fucili sono carichi di vernice
1150
01:22:07,130 --> 01:22:08,881
e le granate di coriandoli.
1151
01:22:08,965 --> 01:22:11,051
Marcate i bersagli, ragazzi.
1152
01:22:14,304 --> 01:22:15,305
Ehi!
1153
01:22:15,805 --> 01:22:16,806
Attenzione!
1154
01:22:18,724 --> 01:22:19,684
Aspettate!
1155
01:22:45,668 --> 01:22:47,878
Forza, ragazzi! Andiamo!
1156
01:22:53,593 --> 01:22:55,470
- Via!
- Carica!
1157
01:22:58,473 --> 01:22:59,515
Attenzione!
1158
01:23:05,938 --> 01:23:07,815
Presto! Seguitemi!
1159
01:23:25,708 --> 01:23:26,667
Tieni.
1160
01:24:30,481 --> 01:24:32,442
Siete entrambi qui. Perché?
1161
01:24:34,152 --> 01:24:35,695
Abbiamo vinto entrambi, padre!
1162
01:24:36,446 --> 01:24:38,781
Davvero?
1163
01:24:39,699 --> 01:24:43,161
E come siete giunti a questa conclusione,
se posso chiedere?
1164
01:24:43,244 --> 01:24:44,704
È stato un pareggio.
1165
01:24:45,871 --> 01:24:47,748
Siamo stati veloci ad arrampicarci.
1166
01:24:49,250 --> 01:24:50,418
Molto bene, allora.
1167
01:24:52,044 --> 01:24:52,962
Lucignolo…
1168
01:24:56,174 --> 01:24:57,300
spara al burattino.
1169
01:25:04,974 --> 01:25:06,309
Ma, padre…
1170
01:25:10,688 --> 01:25:12,898
questa è una pistola vera.
1171
01:25:14,734 --> 01:25:16,527
Conquista la gloria, figliolo!
1172
01:25:16,611 --> 01:25:18,238
Spara al burattino!
1173
01:25:19,864 --> 01:25:22,617
Tutti in posizione sui parapetti.
1174
01:25:23,951 --> 01:25:25,411
Difendete il centro.
1175
01:25:26,621 --> 01:25:28,414
Per l'Italia!
1176
01:25:31,125 --> 01:25:32,752
Ci stanno attaccando!
1177
01:25:32,835 --> 01:25:35,463
Ti avevo detto di sparare al burattino!
1178
01:25:35,546 --> 01:25:38,258
No! Non ve lo lascerò fare.
1179
01:25:42,094 --> 01:25:45,223
Per tutta la vita, padre,
ho cercato di compiacervi.
1180
01:25:46,140 --> 01:25:47,517
Ma non ci riuscirò mai!
1181
01:25:48,058 --> 01:25:49,018
Avevate ragione.
1182
01:25:49,101 --> 01:25:53,398
Sono esile, debole e fragile,
come il lucignolo di una candela.
1183
01:25:53,481 --> 01:25:54,940
Sempre timoroso.
1184
01:25:55,024 --> 01:25:59,279
Ma, anche se ho paura,
riesco a dirvi di no.
1185
01:25:59,362 --> 01:26:00,738
Riesco a farlo.
1186
01:26:01,406 --> 01:26:04,409
Non ho paura di dire di no. E voi?
1187
01:26:05,201 --> 01:26:06,786
Sporco codardo!
1188
01:26:08,871 --> 01:26:10,706
È vero, sei debole!
1189
01:26:11,582 --> 01:26:13,376
Non sei mio figlio!
1190
01:26:15,795 --> 01:26:16,921
Lucignolo!
1191
01:26:18,589 --> 01:26:19,465
Burattino!
1192
01:26:20,841 --> 01:26:22,134
In piedi.
1193
01:26:27,390 --> 01:26:29,392
Questa sarà la tua ultima lezione.
1194
01:26:35,773 --> 01:26:37,149
Ora
1195
01:26:37,233 --> 01:26:40,570
scoprirai cosa significa
servire davvero la madrepatria!
1196
01:27:08,973 --> 01:27:11,767
Pinocchio!
1197
01:27:25,448 --> 01:27:27,450
Ciao, mio piccolo ribelle.
1198
01:27:28,659 --> 01:27:30,828
Finalmente ti ho trovato.
1199
01:27:31,621 --> 01:27:33,122
Ho perso tutto.
1200
01:27:34,206 --> 01:27:35,666
E ora tocca a te.
1201
01:27:45,426 --> 01:27:46,886
Lucignolo!
1202
01:27:49,430 --> 01:27:52,057
No! Dov'è Lucignolo?
1203
01:27:52,600 --> 01:27:55,895
Spazzatura! Ti prego, aiutami!
1204
01:27:57,688 --> 01:28:00,483
Lui ha soltanto me, poverino.
1205
01:28:00,566 --> 01:28:02,485
L'ho perdonato.
1206
01:28:02,568 --> 01:28:06,155
Ma tu hai sciupato tutto!
1207
01:28:11,369 --> 01:28:13,371
Dammi quella torcia, Spazzatura!
1208
01:28:14,747 --> 01:28:15,956
Spazzatura!
1209
01:28:17,625 --> 01:28:20,461
Dammela, scimmia rognosa!
1210
01:28:20,545 --> 01:28:21,754
Liberatemi!
1211
01:28:23,088 --> 01:28:26,133
Il nostro contratto non vale nulla?
1212
01:28:26,216 --> 01:28:28,010
Io farò la mia parte
1213
01:28:28,093 --> 01:28:30,262
e tu brucerai.
1214
01:28:30,888 --> 01:28:32,306
Sarai incandescente!
1215
01:28:32,390 --> 01:28:33,933
Come una stella!
1216
01:28:36,226 --> 01:28:37,687
Ehi, brucia!
1217
01:28:37,770 --> 01:28:39,104
Più della cioccolata!
1218
01:28:41,231 --> 01:28:42,232
Aiuto!
1219
01:28:43,693 --> 01:28:44,902
Per favore, aiutatemi!
1220
01:28:45,570 --> 01:28:48,406
Aiuto!
1221
01:28:59,041 --> 01:29:01,961
Come hai potuto farmi una cosa simile?
1222
01:29:02,044 --> 01:29:03,588
E per salvare un burattino?
1223
01:29:03,671 --> 01:29:07,132
Ripugnante scherzo della natura!
1224
01:29:10,010 --> 01:29:13,473
Non ti permetterò più di tradirmi!
1225
01:29:46,213 --> 01:29:48,424
Spazzatura!
1226
01:30:10,320 --> 01:30:11,614
Spazzatura.
1227
01:30:12,782 --> 01:30:14,825
Rivedrò mai il mio babbo?
1228
01:30:30,466 --> 01:30:32,718
Guarda! Un'isola!
1229
01:30:48,400 --> 01:30:49,985
Nuota!
1230
01:31:41,746 --> 01:31:44,414
Figliolo mio
1231
01:31:44,498 --> 01:31:48,586
Se mi guardassi adesso, guarirei
1232
01:31:48,669 --> 01:31:51,171
Babbo? Babbo!
1233
01:31:51,255 --> 01:31:53,758
Abbracciami, perché non c'è
1234
01:31:53,841 --> 01:31:59,221
Null'altro che vorrei
1235
01:31:59,304 --> 01:32:01,974
Vorrei…
1236
01:32:03,100 --> 01:32:04,143
Babbo!
1237
01:32:05,227 --> 01:32:06,562
Siete vivo!
1238
01:32:10,274 --> 01:32:11,651
Pinocchio!
1239
01:32:14,820 --> 01:32:16,781
Il mio Pinocchio.
1240
01:32:20,868 --> 01:32:22,119
L'amore fa soffrire.
1241
01:32:31,754 --> 01:32:33,756
Andrà tutto bene, babbo.
1242
01:32:33,839 --> 01:32:37,718
Dopo che vi sarete rimesso,
torneremo a casa, d'accordo?
1243
01:32:38,678 --> 01:32:40,345
No, Pinocchio.
1244
01:32:41,388 --> 01:32:44,224
Non c'è via di fuga
da questa terribile bestia.
1245
01:32:45,059 --> 01:32:50,856
Cerca il calore del sole
all'incirca ogni dieci anni.
1246
01:32:51,774 --> 01:32:54,985
Presto tornerà negli abissi
1247
01:32:55,069 --> 01:32:59,615
del freddo e buio oceano dove vive
1248
01:33:00,908 --> 01:33:03,368
e ci trascinerà con lui.
1249
01:33:03,452 --> 01:33:06,038
Santo cielo! Ma certo!
1250
01:33:06,956 --> 01:33:08,290
Seguitemi!
1251
01:33:10,084 --> 01:33:11,335
Seguirti? Dove?
1252
01:33:11,418 --> 01:33:14,254
Verso il faro e la libertà!
1253
01:33:28,102 --> 01:33:30,771
Gli sfiatatoi! Possiamo usarli per uscire!
1254
01:33:31,647 --> 01:33:34,942
Ma non ci arriveremo mai!
Sono troppo lontani!
1255
01:33:35,651 --> 01:33:36,944
Pinocchio ci aiuterà!
1256
01:33:38,570 --> 01:33:39,739
Pinocchio, ascolta.
1257
01:33:39,822 --> 01:33:41,657
Senti, dobbiamo arrampicarci…
1258
01:33:43,575 --> 01:33:45,410
Cosa c'è, Pinocchio?
1259
01:33:47,329 --> 01:33:49,289
Oh, babbo, io vi odio!
1260
01:33:49,373 --> 01:33:51,208
Cosa? Ma perché…
1261
01:33:51,291 --> 01:33:55,880
E odio anche te, Spazzatura.
E Sebastian il Grillo!
1262
01:33:57,715 --> 01:34:02,803
Ho capito! Solo per questa volta,
menti pure, bambino mio!
1263
01:34:02,887 --> 01:34:04,304
Sì! Continua a mentire!
1264
01:34:04,388 --> 01:34:06,306
Il mio nome è Panucchio!
1265
01:34:06,390 --> 01:34:07,641
Ancora, Pinocchio!
1266
01:34:07,725 --> 01:34:09,727
Adoro l'odore delle cipolle!
1267
01:34:09,810 --> 01:34:11,478
Mi piace la guerra!
1268
01:34:13,230 --> 01:34:16,650
Voglio restare intrappolato qui
per sempre!
1269
01:34:16,734 --> 01:34:18,068
Così!
1270
01:34:19,945 --> 01:34:22,072
Ora arrampicatevi tutti!
1271
01:34:22,156 --> 01:34:23,490
Presto! Sbrigatevi!
1272
01:34:26,786 --> 01:34:27,953
Cosa…
1273
01:34:30,497 --> 01:34:32,582
Attenzione… Oh!
1274
01:34:42,592 --> 01:34:44,887
Santo cielo. Oddio.
1275
01:34:48,515 --> 01:34:49,975
Ehi. Fermo.
1276
01:34:59,609 --> 01:35:00,610
Ci siamo!
1277
01:35:02,780 --> 01:35:05,407
Non guardare giù, Pinocchio!
1278
01:35:07,451 --> 01:35:08,493
Guarda me!
1279
01:35:09,203 --> 01:35:10,788
Guarda il tuo babbo!
1280
01:35:16,710 --> 01:35:18,420
Sta per starnutire, sbrigati!
1281
01:35:32,184 --> 01:35:33,978
No!
1282
01:35:34,061 --> 01:35:35,395
Ti ho preso, figliolo.
1283
01:35:38,190 --> 01:35:40,025
Tieni duro, bambino mio!
1284
01:35:40,734 --> 01:35:42,236
Aiuto!
1285
01:36:48,427 --> 01:36:51,346
Oh, no! Pinocchio!
1286
01:37:06,320 --> 01:37:07,404
Babbo!
1287
01:37:08,363 --> 01:37:10,032
Babbo!
1288
01:37:17,206 --> 01:37:19,166
Sta venendo qui! Presto!
1289
01:37:32,304 --> 01:37:34,098
Forza, Spazzatura! Puoi farcela!
1290
01:38:01,666 --> 01:38:03,627
Più veloce, Spazzatura!
1291
01:38:04,211 --> 01:38:05,545
Tieni duro!
1292
01:38:45,794 --> 01:38:47,421
No, non ora!
1293
01:38:51,967 --> 01:38:54,553
Rimandatemi subito indietro, vi prego!
1294
01:38:55,679 --> 01:38:58,348
Devo tornare a salvare il mio babbo!
1295
01:38:58,432 --> 01:39:00,392
Conosci le regole, Pinocchio.
1296
01:39:01,226 --> 01:39:04,980
Deve cadere tutta la sabbia
prima che tu possa tornare.
1297
01:39:05,564 --> 01:39:08,317
Non c'è tempo! Sta morendo!
1298
01:39:08,400 --> 01:39:10,402
Le regole sono regole
1299
01:39:10,485 --> 01:39:12,112
e, se le infrangi,
1300
01:39:13,530 --> 01:39:16,033
ci saranno orribili conseguenze.
1301
01:39:16,116 --> 01:39:19,869
Se deciderai di tornare ora,
troppo presto,
1302
01:39:19,953 --> 01:39:21,663
diventerai mortale.
1303
01:39:24,416 --> 01:39:26,126
Potresti salvare Geppetto,
1304
01:39:27,044 --> 01:39:29,254
ma morirai tu, Pinocchio,
1305
01:39:30,089 --> 01:39:32,632
e sarà la tua ultima vita.
1306
01:39:34,968 --> 01:39:36,678
Non mi importa!
1307
01:39:36,761 --> 01:39:38,013
Rimandatemi indietro!
1308
01:39:40,265 --> 01:39:41,266
Subito!
1309
01:39:41,766 --> 01:39:43,768
Non spetta a me, bambino di legno.
1310
01:39:44,769 --> 01:39:47,647
Infrangi le regole. Infrangile.
1311
01:39:48,690 --> 01:39:50,234
Se ne sei sicuro.
1312
01:40:04,706 --> 01:40:07,792
Ora va' da tuo padre, bambino.
1313
01:40:09,961 --> 01:40:11,755
E fa' sì che ne valga la pena.
1314
01:41:33,837 --> 01:41:35,172
Ce l'abbiamo fatta!
1315
01:41:36,298 --> 01:41:37,591
Non posso crederci!
1316
01:41:58,820 --> 01:41:59,988
Pinocchio.
1317
01:42:04,159 --> 01:42:06,620
Figlio mio.
1318
01:42:09,956 --> 01:42:11,583
Svegliati, Pinocchio.
1319
01:42:13,793 --> 01:42:15,003
Come l'altra volta!
1320
01:42:16,255 --> 01:42:17,256
Alzati!
1321
01:42:18,840 --> 01:42:20,342
Va tutto bene. Tu…
1322
01:42:27,807 --> 01:42:29,309
Sei qui.
1323
01:42:30,519 --> 01:42:32,103
Mio caro figliolo.
1324
01:42:32,812 --> 01:42:34,063
Non mi vedi?
1325
01:42:35,732 --> 01:42:37,192
Sei vivo.
1326
01:42:37,276 --> 01:42:39,736
Sei libero. Io…
1327
01:42:41,821 --> 01:42:43,114
Io ho bisogno di te.
1328
01:42:45,909 --> 01:42:46,910
Figlio mio.
1329
01:43:15,730 --> 01:43:17,065
Mastro Geppetto.
1330
01:43:21,320 --> 01:43:24,072
Volevo solo darvi gioia.
1331
01:43:26,115 --> 01:43:27,158
E l'avete fatto.
1332
01:43:28,660 --> 01:43:30,245
Mi avete dato gioia.
1333
01:43:31,037 --> 01:43:35,166
Una gioia tremenda.
1334
01:43:37,794 --> 01:43:40,922
Vi prego, riportatelo da me.
1335
01:43:42,466 --> 01:43:45,594
Per salvarvi, è diventato un bambino vero.
1336
01:43:46,886 --> 01:43:50,139
E i bambini veri non tornano.
1337
01:43:52,351 --> 01:43:53,477
Lo so.
1338
01:43:55,228 --> 01:43:56,980
Lo so! Ma…
1339
01:43:59,649 --> 01:44:00,942
Non è giusto!
1340
01:44:03,862 --> 01:44:06,573
In questo mondo,
si ottiene ciò che si dà, giusto?
1341
01:44:06,656 --> 01:44:08,032
E questo bimbo ha dato…
1342
01:44:08,700 --> 01:44:10,869
Beh, ha dato tutto ciò che poteva!
1343
01:44:13,204 --> 01:44:17,792
Dicevate che se avessi fatto il mio dovere
rendendo Pinocchio un bambino buono
1344
01:44:17,876 --> 01:44:21,380
guidandolo sulla retta via
mi avreste concesso un desiderio.
1345
01:44:22,839 --> 01:44:23,840
È vero.
1346
01:44:24,716 --> 01:44:27,135
E hai adempiuto al tuo dovere?
1347
01:44:27,218 --> 01:44:28,928
E va bene!
1348
01:44:29,012 --> 01:44:33,600
Forse non del tutto, forse ho commesso
qualche errore, molti errori, ma…
1349
01:44:33,683 --> 01:44:37,729
Ho fatto del mio meglio,
ed è il meglio che chiunque possa fare.
1350
01:44:37,812 --> 01:44:39,814
Me l'ha insegnato Pinocchio.
1351
01:44:39,898 --> 01:44:43,109
O meglio, io l'ho insegnato a lui
e lui di nuovo a me.
1352
01:44:43,192 --> 01:44:44,903
E sapete perché? Perché…
1353
01:44:46,154 --> 01:44:47,614
Perché lui era buono.
1354
01:44:56,415 --> 01:44:58,958
D'accordo, nobile grillo.
1355
01:44:59,959 --> 01:45:01,336
Scegli con attenzione.
1356
01:45:02,879 --> 01:45:04,506
Accidenti!
1357
01:45:05,507 --> 01:45:07,717
Desidero che lui torni in vita!
1358
01:45:09,093 --> 01:45:10,470
Molto bene, allora.
1359
01:45:16,685 --> 01:45:19,438
Piccolo bambino di legno di pino,
1360
01:45:20,271 --> 01:45:22,106
che tu possa sorgere col sole…
1361
01:45:24,150 --> 01:45:25,985
e camminare sulla Terra.
1362
01:45:26,861 --> 01:45:28,196
Sarai suo figlio.
1363
01:45:29,197 --> 01:45:31,533
Riempirai i suoi giorni di luce.
1364
01:45:40,459 --> 01:45:42,919
Cosicché non sia mai solo.
1365
01:45:48,383 --> 01:45:49,593
Pinocchio.
1366
01:45:51,010 --> 01:45:52,637
Figlio mio.
1367
01:45:54,806 --> 01:45:58,226
Volevo renderti qualcuno che non eri.
1368
01:45:59,310 --> 01:46:04,566
Non devi essere Carlo né nessun altro.
1369
01:46:04,649 --> 01:46:07,110
Sii esattamente quello che sei.
1370
01:46:08,862 --> 01:46:09,821
Io…
1371
01:46:11,448 --> 01:46:12,699
Io ti voglio bene.
1372
01:46:14,075 --> 01:46:15,702
Così come sei.
1373
01:46:23,251 --> 01:46:25,294
Allora sarò Pinocchio.
1374
01:46:26,713 --> 01:46:28,965
E voi sarete il mio babbo.
1375
01:46:29,048 --> 01:46:30,467
Va bene?
1376
01:46:31,968 --> 01:46:34,012
Certo.
1377
01:47:07,921 --> 01:47:10,089
La vita è un dono meraviglioso.
1378
01:47:26,064 --> 01:47:29,067
E fu così che vivemmo le nostre vite.
1379
01:47:33,321 --> 01:47:34,197
Scacco matto!
1380
01:47:36,575 --> 01:47:38,827
Non vedemmo più lo Spirito del bosco.
1381
01:47:43,414 --> 01:47:44,791
Geppetto invecchiò.
1382
01:47:45,917 --> 01:47:47,251
Pinocchio no.
1383
01:47:50,046 --> 01:47:53,216
E, alla fine, Geppetto ci lasciò.
1384
01:48:01,474 --> 01:48:05,144
Una mattina d'inverno,
Pinocchio mi trovò vicino alla finestra.
1385
01:48:05,854 --> 01:48:07,939
Non mi muovevo più.
1386
01:48:08,022 --> 01:48:10,441
Così mi mise in una scatola di fiammiferi
1387
01:48:11,359 --> 01:48:13,612
e tuttora mi porta con sé.
1388
01:48:16,030 --> 01:48:17,490
Nel suo cuore.
1389
01:48:46,895 --> 01:48:48,813
Girò il mondo.
1390
01:48:48,897 --> 01:48:52,441
E sono certo che il mondo lo accolse.
1391
01:48:54,485 --> 01:48:56,821
Non so più nulla di lui da un po'.
1392
01:48:57,947 --> 01:48:59,407
Prima o poi morirà?
1393
01:49:00,617 --> 01:49:01,701
Credo di sì.
1394
01:49:02,577 --> 01:49:04,954
E forse questo lo rende un bambino vero.
1395
01:49:05,830 --> 01:49:08,249
Quel che accade accade.
1396
01:49:09,167 --> 01:49:12,045
E, a quel punto, non ci siamo più.
1397
01:49:18,342 --> 01:49:23,181
Pinocchio di Guillermo del Toro
1398
01:49:34,150 --> 01:49:36,903
Continuerai a blaterare
o pensi di giocare?
1399
01:49:36,986 --> 01:49:38,655
Vi dispiace?
1400
01:49:38,738 --> 01:49:40,740
Stavo raccontando la mia vita!
1401
01:49:40,824 --> 01:49:42,366
È stata una bella vita!
1402
01:49:42,450 --> 01:49:44,160
E va bene.
1403
01:49:46,621 --> 01:49:48,164
Vai con la musica!
1404
01:49:48,247 --> 01:49:51,417
Da mio padre imparai
1405
01:49:51,500 --> 01:49:53,878
Che puoi saltare oltre i guai
1406
01:49:53,962 --> 01:49:57,757
Se non ti arrendi al pianto
1407
01:49:58,842 --> 01:50:04,764
Da mio padre imparai
Che puoi farcela soltanto
1408
01:50:04,848 --> 01:50:06,515
Quando vivi di sogni
1409
01:50:06,599 --> 01:50:13,106
E non di rimpianto
1410
01:50:13,189 --> 01:50:15,524
Non perdere mai
1411
01:50:15,608 --> 01:50:17,986
La luce che hai
1412
01:50:18,069 --> 01:50:23,574
La stella che cade giù
Non è un dramma, sai?
1413
01:50:23,658 --> 01:50:28,412
Rifletti di più
Ricordati che
1414
01:50:28,496 --> 01:50:31,457
La vita ti porta giù, giù, giù
1415
01:50:31,540 --> 01:50:35,253
Mentre tenti di risalire su
1416
01:50:35,336 --> 01:50:40,508
A volte
Il destino gira in modo buffo, e tu
1417
01:50:40,591 --> 01:50:46,222
Oggi sei nel verso giusto
E domani a testa in giù, giù, giù
1418
01:50:47,015 --> 01:50:49,517
Difenditi e
1419
01:50:49,600 --> 01:50:52,854
Dai il meglio di te
1420
01:50:52,937 --> 01:50:58,401
Tra alti e bassi, lotterai
Apri le braccia a un lieto
1421
01:50:58,484 --> 01:51:02,739
Domani
1422
01:51:03,698 --> 01:51:05,784
Nell'aria c'è una sinfonia
1423
01:51:08,953 --> 01:51:11,539
Condivisione e armonia
1424
01:51:14,167 --> 01:51:16,836
Il tuo destino tra le mani
1425
01:51:16,920 --> 01:51:19,213
Stormi che volano lontani
1426
01:51:19,297 --> 01:51:24,093
Apri le braccia a un lieto domani
1427
01:51:24,177 --> 01:51:26,387
Domani
1428
01:51:28,807 --> 01:51:31,309
Non perdere mai
1429
01:51:31,392 --> 01:51:33,770
La luce che hai
1430
01:51:33,853 --> 01:51:36,815
E canta finché ti va
1431
01:51:36,898 --> 01:51:39,192
Quello che vorrai
1432
01:51:39,275 --> 01:51:41,820
Non perdere mai
1433
01:51:41,903 --> 01:51:44,530
Quel tuo scintillio
1434
01:51:44,613 --> 01:51:47,075
Se un arco fa zing, zing, zing
1435
01:51:47,158 --> 01:51:50,369
Ascolta la band
E balla lo swing
1436
01:52:02,799 --> 01:52:05,259
Non perdere mai
1437
01:52:05,343 --> 01:52:08,596
La grinta che hai
1438
01:52:08,679 --> 01:52:11,515
Se talvolta sei un po' giù
1439
01:52:11,599 --> 01:52:13,810
Apri le braccia a un lieto
1440
01:52:13,893 --> 01:52:15,895
Domani
1441
01:52:18,439 --> 01:52:21,025
Maggio è un mese
1442
01:52:21,109 --> 01:52:23,652
In cui è viola il cielo e ha
1443
01:52:23,736 --> 01:52:28,908
Il tocco di un artista
1444
01:52:28,992 --> 01:52:31,494
Suona una mandola
1445
01:52:31,577 --> 01:52:34,122
Con la semplicità
1446
01:52:34,205 --> 01:52:41,004
Che, in fondo, è tutto ciò che conta
1447
01:52:41,087 --> 01:52:43,506
- Non perdere mai
- Mai
1448
01:52:43,589 --> 01:52:46,217
- La luce che hai
- Hai
1449
01:52:46,300 --> 01:52:48,677
Poi, canta finché ti va
1450
01:52:48,761 --> 01:52:51,639
- Quello che vorrai
- Vorrai
1451
01:52:51,722 --> 01:52:56,519
Non perdere mai
Quel tuo scintillio
1452
01:52:56,602 --> 01:52:59,272
Quando senti din, din, din
1453
01:52:59,355 --> 01:53:02,775
Vola via così
Da ogni routine
1454
01:53:03,651 --> 01:53:10,574
A volte
Il destino gira in modo buffo, e tu
1455
01:53:10,658 --> 01:53:17,165
Oggi sei nel verso giusto
E domani, a testa in giù, giù, giù
1456
01:53:17,248 --> 01:53:19,750
- Se non perderai
- Perderai
1457
01:53:19,834 --> 01:53:23,004
- L'amore che hai
- Hai
1458
01:53:23,087 --> 01:53:25,798
Dimostra al mondo come fai
1459
01:53:25,882 --> 01:53:28,384
Apri le braccia a un lieto
1460
01:53:28,467 --> 01:53:30,929
Apri le braccia
1461
01:53:31,012 --> 01:53:34,598
Apri le braccia a un lieto
1462
01:53:34,682 --> 01:53:40,146
Domani
1463
01:57:23,619 --> 01:57:25,621
Sottotitoli: Sara Raffo
1464
01:57:33,212 --> 01:57:37,091
DEDICATO A MIO PADRE E MIA MADRE