1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,610 --> 00:01:12,363 Al tempo in cui Mastro Geppetto creò Pinocchio, 4 00:01:12,447 --> 00:01:14,490 aveva già perso un figlio. 5 00:01:17,410 --> 00:01:20,371 Ciò accadde diversi anni prima del mio arrivo, 6 00:01:20,455 --> 00:01:22,248 ma appresi la storia, 7 00:01:22,332 --> 00:01:24,041 che poi divenne la mia. 8 00:01:28,588 --> 00:01:31,466 Geppetto perse Carlo durante la Grande Guerra. 9 00:01:31,966 --> 00:01:34,177 Avevano passato insieme solo dieci anni, 10 00:01:35,678 --> 00:01:40,015 ma era come se Carlo avesse portato via con sé la vita di quell'anziano uomo. 11 00:02:09,420 --> 00:02:11,046 - Babbo! - Sì? 12 00:02:11,130 --> 00:02:13,048 - Indovinate cos'ho visto! - Cosa? 13 00:02:13,132 --> 00:02:14,967 - Indovinate! - Non ne ho idea. 14 00:02:15,050 --> 00:02:16,386 Ho visto degli aerei! 15 00:02:16,469 --> 00:02:18,971 Davvero? Che bello. 16 00:02:19,889 --> 00:02:22,933 - Cosa state facendo stavolta, babbo? - Indovina! 17 00:02:23,017 --> 00:02:25,478 - Un soldato? Un mago? Una strega? - No. 18 00:02:25,561 --> 00:02:28,481 No. Devi aspettare per saperlo, Carlo! 19 00:02:28,564 --> 00:02:31,901 Tutte le cose belle richiedono pazienza. 20 00:02:36,822 --> 00:02:38,241 A loro mancava nulla. 21 00:02:38,324 --> 00:02:41,911 Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 22 00:02:41,994 --> 00:02:44,497 A loro bastava stare insieme. 23 00:02:44,580 --> 00:02:48,501 E la vecchia strega avvertì il piccolo porcospino: 24 00:02:48,584 --> 00:02:50,795 "Non dire bugie 25 00:02:50,878 --> 00:02:55,174 o il naso ti crescerà e crescerà 26 00:02:55,258 --> 00:02:56,717 fin qui!" 27 00:02:58,969 --> 00:03:00,763 Gli cresceva il naso? 28 00:03:01,889 --> 00:03:05,726 Le bugie, mio caro bambino, vengono sempre scoperte 29 00:03:05,810 --> 00:03:07,853 perché sono come i nasi lunghi. 30 00:03:07,937 --> 00:03:12,275 Visibili a tutti, tranne che a chi racconta la bugia. 31 00:03:12,358 --> 00:03:16,904 E, più menti, più cresce! 32 00:03:23,703 --> 00:03:27,457 Babbo, mi cantate la canzone della mamma per farmi addormentare? 33 00:03:28,333 --> 00:03:29,625 D'accordo. 34 00:03:39,969 --> 00:03:45,350 Per te, per te 35 00:03:45,433 --> 00:03:50,271 Darei il mio cuore, sai 36 00:03:51,856 --> 00:03:53,649 Tu sei 37 00:03:53,733 --> 00:03:56,193 - Più su, babbo! Più su! - Per me 38 00:03:57,320 --> 00:04:02,283 Il più bel cielo blu 39 00:04:02,992 --> 00:04:09,374 Figliolo mio Se mi guardassi adesso, guarirei 40 00:04:09,457 --> 00:04:10,458 Prova. 41 00:04:14,754 --> 00:04:17,965 Abbracciami, perché non c'è 42 00:04:18,048 --> 00:04:19,216 Grazie, signore. 43 00:04:19,300 --> 00:04:22,970 Null'altro che vorrei 44 00:04:23,053 --> 00:04:25,556 Vorrei… 45 00:04:25,640 --> 00:04:26,724 È per te. 46 00:04:28,393 --> 00:04:30,144 - Per me? - Tu sei la cosa 47 00:04:30,227 --> 00:04:31,896 Più bella per me 48 00:04:31,979 --> 00:04:34,482 Nulla al mondo è meglio di te 49 00:04:34,565 --> 00:04:37,402 Forse non sai 50 00:04:37,485 --> 00:04:41,447 La gioia che provo quando 51 00:04:41,531 --> 00:04:44,742 Mi sorridi tu 52 00:04:44,825 --> 00:04:48,496 Non esiste chi io 53 00:04:48,579 --> 00:04:52,375 Amerei di più 54 00:04:52,875 --> 00:04:55,461 Tira, Carlo! Tira! 55 00:04:55,545 --> 00:04:58,881 - Per te, per te - Ottimo lavoro, Geppetto. 56 00:04:58,964 --> 00:05:00,007 Grazie. 57 00:05:01,216 --> 00:05:07,264 Darei il mio cuore, sai 58 00:05:07,348 --> 00:05:09,016 Attento, Carlo! 59 00:05:15,022 --> 00:05:17,983 Quando una vita finisce, un'altra deve crescere. 60 00:05:19,234 --> 00:05:20,570 E questa? 61 00:05:22,112 --> 00:05:24,031 No, Carlo. 62 00:05:24,114 --> 00:05:26,200 Dev'essere perfetta. Intera! 63 00:05:26,283 --> 00:05:27,284 Vedi? 64 00:05:28,369 --> 00:05:31,163 Qui mancano delle brattee. 65 00:05:38,253 --> 00:05:40,840 Per te 66 00:05:41,340 --> 00:05:43,426 Per te 67 00:05:44,594 --> 00:05:46,303 Darei 68 00:05:46,387 --> 00:05:53,352 Il mio cuore, sai 69 00:06:01,652 --> 00:06:03,028 Buonanotte, babbo. 70 00:06:05,072 --> 00:06:06,574 Buonanotte, figliolo. 71 00:06:08,909 --> 00:06:10,995 Adoro le mie scarpe nuove, babbo! 72 00:06:11,579 --> 00:06:13,498 Ne sono molto felice, Carlo. 73 00:06:14,164 --> 00:06:17,209 - Andiamo in chiesa, prima, vero? - Sì. 74 00:06:19,754 --> 00:06:21,255 Ciao, cagnolino! 75 00:06:27,803 --> 00:06:29,639 - Buongiorno! - Buongiorno. 76 00:06:29,722 --> 00:06:33,643 Mastro Geppetto, oggi finirete il crocifisso? 77 00:06:33,726 --> 00:06:35,227 Faremo del nostro meglio. 78 00:06:36,145 --> 00:06:38,648 - Signore. - Che perfezionista. 79 00:06:43,110 --> 00:06:45,237 Un cittadino italiano modello. 80 00:06:45,320 --> 00:06:46,989 E un ottimo padre. 81 00:06:50,117 --> 00:06:52,495 Che belle scarpe, Carlo. Tieni! 82 00:06:52,995 --> 00:06:53,954 Grazie, signore! 83 00:06:54,038 --> 00:06:55,498 - Buongiorno. - Salve! 84 00:07:04,799 --> 00:07:06,383 Ah, Carlo. 85 00:07:08,511 --> 00:07:09,512 Geppetto. 86 00:07:21,440 --> 00:07:22,274 Sì. 87 00:07:22,357 --> 00:07:23,984 È bellissimo, babbo. 88 00:07:24,569 --> 00:07:26,612 Non è quasi ora di tornare a casa? 89 00:07:26,696 --> 00:07:30,700 Quasi! Mandami su ancora un po' di rosso, Carlo. 90 00:07:41,418 --> 00:07:43,838 Volevo farvi vedere cos'ho trovato. 91 00:07:43,921 --> 00:07:45,130 Cosa, figliolo? 92 00:07:46,507 --> 00:07:47,508 Vedrete. 93 00:07:53,681 --> 00:07:54,849 Ta-da! 94 00:07:56,559 --> 00:07:59,144 La pigna perfetta. 95 00:07:59,228 --> 00:08:00,980 Con tutte le brattee! 96 00:08:01,063 --> 00:08:04,775 Pensavo di piantarla io stesso per veder crescere l'albero. 97 00:08:04,859 --> 00:08:08,028 E poi intagliare i miei giocattoli. Come fate voi. 98 00:08:08,738 --> 00:08:12,992 Credo che sia l'idea più bella che un bambino abbia mai avuto, Carlo. 99 00:08:16,495 --> 00:08:17,788 Vero? 100 00:08:23,252 --> 00:08:25,838 Cos'è questo rumore, babbo? Un aereo? 101 00:08:28,423 --> 00:08:29,967 Prendi gli attrezzi. 102 00:08:30,050 --> 00:08:30,968 Presto. 103 00:08:32,386 --> 00:08:36,807 Andremo a casa a goderci un bel fuoco e una zuppa calda. 104 00:08:36,891 --> 00:08:39,560 - Anche una cioccolata calda? - Certo. 105 00:08:39,644 --> 00:08:42,605 È la giornata perfetta per una cioccolata, vero? 106 00:08:42,688 --> 00:08:44,607 Sì, certo. D'accordo. 107 00:08:45,190 --> 00:08:46,859 Babbo! Che succede? 108 00:08:46,942 --> 00:08:49,528 Niente. Sono certo che non è nulla, ma… 109 00:08:50,070 --> 00:08:51,614 Aspettate. La mia pigna! 110 00:08:59,789 --> 00:09:03,793 Dopo dissero che il paesino di Geppetto non era neppure un obiettivo. 111 00:09:05,878 --> 00:09:08,130 Che, rientrando alla base, gli aerei 112 00:09:09,048 --> 00:09:12,802 avevano lasciato cadere le bombe per alleggerire le zavorre. 113 00:09:21,518 --> 00:09:22,352 Carlo! 114 00:09:50,380 --> 00:09:51,298 No… 115 00:09:58,055 --> 00:09:59,139 Carlo. 116 00:10:41,766 --> 00:10:45,936 Geppetto rimase sempre al suo fianco. E questo è tutto. 117 00:10:46,896 --> 00:10:50,399 Lavorava molto poco e mangiava ancora meno. 118 00:10:51,441 --> 00:10:54,194 E il crocifisso della chiesa rimase incompiuto. 119 00:11:00,826 --> 00:11:02,161 Gli anni passarono. 120 00:11:05,748 --> 00:11:07,124 Il mondo andò avanti… 121 00:11:10,753 --> 00:11:12,254 ma Geppetto no. 122 00:11:27,269 --> 00:11:29,772 Ed è qui che entro in gioco io. 123 00:11:33,776 --> 00:11:35,194 Ero uno scrittore 124 00:11:35,277 --> 00:11:38,155 e da anni cercavo le condizioni ideali 125 00:11:38,238 --> 00:11:41,784 per mettere su carta la mia gloriosa, affascinante biografia. 126 00:11:49,666 --> 00:11:51,210 Finché, un giorno, 127 00:11:52,294 --> 00:11:53,545 non lo trovai. 128 00:11:56,465 --> 00:11:58,175 Il mio santuario. 129 00:11:58,926 --> 00:11:59,844 Casa. 130 00:12:00,970 --> 00:12:05,349 Dove poter scrivere le mie memorie. E che racconto sarebbe stato! 131 00:12:06,558 --> 00:12:09,561 Avevo vissuto nel camino di un avvocato in Sardegna. 132 00:12:09,644 --> 00:12:11,939 Navigato l'Adriatico su un peschereccio. 133 00:12:12,022 --> 00:12:16,026 Trascorso un inverno perugino con un noto scultore. 134 00:12:18,362 --> 00:12:20,865 Il frinire della gioventù, 135 00:12:20,948 --> 00:12:23,575 di Sebastian il Grillo. 136 00:12:26,787 --> 00:12:29,164 Ti ho sognato, Carlo. 137 00:12:32,376 --> 00:12:37,006 Ho sognato che eri di nuovo qui con me. 138 00:12:39,383 --> 00:12:40,467 Figlio mio. 139 00:12:43,345 --> 00:12:44,763 Santo cielo. 140 00:12:46,849 --> 00:12:49,810 Se solo potessi riaverti con me. 141 00:12:49,894 --> 00:12:51,561 Mi dispiace tanto. 142 00:12:53,772 --> 00:12:57,192 Vidi quel vecchio piangere e mi commossi. 143 00:12:58,152 --> 00:13:01,280 E a quanto pare non ero l'unico a osservarlo. 144 00:13:03,991 --> 00:13:06,451 Girovagando per il mondo, 145 00:13:06,535 --> 00:13:11,373 avevo scoperto che sulle montagne, nei boschi, vivono spiriti antichi 146 00:13:11,456 --> 00:13:14,376 che di rado si intromettono nelle questioni umane. 147 00:13:14,459 --> 00:13:16,795 Ma, di tanto in tanto, lo fanno. 148 00:13:18,422 --> 00:13:20,382 Torna da me, Carlo. 149 00:13:22,759 --> 00:13:24,594 Ti rivoglio qui. 150 00:13:25,720 --> 00:13:27,264 Con me! 151 00:13:28,098 --> 00:13:31,518 Perché non ascolti le mie preghiere? 152 00:13:31,601 --> 00:13:33,312 Perché? 153 00:13:38,067 --> 00:13:39,526 Dov'ero rimasto? 154 00:13:40,194 --> 00:13:42,071 Ah, sì. Perugia… 155 00:13:43,822 --> 00:13:45,490 Ma che succede? 156 00:13:48,368 --> 00:13:51,080 Lo farò tornare io. 157 00:13:52,122 --> 00:13:55,500 Ricreerò Carlo. 158 00:13:55,584 --> 00:13:57,086 Cosa… Ehi! 159 00:13:57,169 --> 00:14:00,380 Con questo pino maledetto! 160 00:14:25,614 --> 00:14:27,116 Ma che succede? 161 00:14:28,951 --> 00:14:30,160 No! 162 00:14:38,210 --> 00:14:40,087 È la casa degli orrori! 163 00:15:55,370 --> 00:15:59,666 Ti finirò domani. 164 00:16:01,001 --> 00:16:02,794 Sì, domani. 165 00:16:08,258 --> 00:16:10,219 Sciò! 166 00:16:10,302 --> 00:16:12,137 Ehi! Via da lì! Via! 167 00:16:13,888 --> 00:16:15,182 Sparite. 168 00:16:16,141 --> 00:16:18,685 No. Questa è casa mia! 169 00:16:18,768 --> 00:16:20,437 Non si entra. Via. 170 00:16:20,520 --> 00:16:23,065 Andatevene! Via! 171 00:16:23,148 --> 00:16:24,233 Bravi, così. 172 00:16:51,051 --> 00:16:52,969 Piccolo bambino di legno. 173 00:16:53,053 --> 00:16:57,516 Sorgerai col sole e camminerai sulla Terra. 174 00:16:57,599 --> 00:17:01,353 Chiedo scusa, posso aiutarvi? È di casa mia che stiamo parlando. 175 00:17:02,937 --> 00:17:05,940 Posso chiedervi chi mai al mondo siete? 176 00:17:06,024 --> 00:17:07,776 Al mondo? 177 00:17:07,859 --> 00:17:09,278 Una guardiana. 178 00:17:09,361 --> 00:17:11,738 Mi prendo cura delle piccole cose. 179 00:17:11,821 --> 00:17:13,407 Le cose dimenticate. 180 00:17:13,490 --> 00:17:14,783 Le cose perdute. 181 00:17:14,866 --> 00:17:18,287 Beh, io sono Sebastian il Grillo, il padrone di casa. 182 00:17:18,370 --> 00:17:22,040 E ho il diritto di essere consultato sulle vostre macchinazioni 183 00:17:22,124 --> 00:17:23,875 riguardanti la mia proprietà. 184 00:17:23,958 --> 00:17:28,630 Beh, visto che vivi già nel cuore di un bambino di legno, 185 00:17:28,713 --> 00:17:30,174 forse puoi aiutarmi. 186 00:17:30,257 --> 00:17:31,716 E come? 187 00:17:31,800 --> 00:17:33,843 Vegliando su di lui. 188 00:17:33,927 --> 00:17:36,263 Aiutandolo a essere buono. 189 00:17:36,346 --> 00:17:40,809 Non sono un'istitutrice, signora. Sono un romanziere, un narratore. 190 00:17:40,892 --> 00:17:43,520 Attualmente impegnato a scrivere le mie memorie. 191 00:17:43,603 --> 00:17:48,358 Beh, in questo mondo, si ottiene ciò che si dà. 192 00:17:48,442 --> 00:17:53,447 Se accetterai questa responsabilità, ti concederò un desiderio. 193 00:17:53,530 --> 00:17:55,782 E posso desiderare qualunque cosa? 194 00:17:55,865 --> 00:17:57,201 Qualunque? 195 00:17:57,284 --> 00:17:59,035 La pubblicazione del mio libro? 196 00:17:59,119 --> 00:18:00,454 Fama? Fortuna? 197 00:18:00,537 --> 00:18:01,871 Tutto. 198 00:18:02,789 --> 00:18:06,960 Ci proverò. Farò del mio meglio e il mio meglio è il meglio che c'è. 199 00:18:07,544 --> 00:18:09,213 Piuttosto arguto, eh? 200 00:18:10,088 --> 00:18:12,716 Piccolo bambino di legno di pino. 201 00:18:13,925 --> 00:18:17,471 Ti chiameremo Pinocchio. 202 00:18:18,138 --> 00:18:19,848 Sorgerai col sole, 203 00:18:21,141 --> 00:18:22,809 camminerai sulla Terra… 204 00:18:28,857 --> 00:18:33,612 e porterai gioia e compagnia a quel pover'uomo dal cuore spezzato. 205 00:18:34,696 --> 00:18:35,864 Sarai suo figlio. 206 00:18:36,781 --> 00:18:42,246 Riempirai i suoi giorni di luce cosicché non sia mai solo. 207 00:19:47,602 --> 00:19:49,062 Chi va là? 208 00:19:53,650 --> 00:19:55,151 Vi avverto! 209 00:19:58,447 --> 00:20:00,114 Sono armato! 210 00:20:17,131 --> 00:20:19,593 Buongiorno, babbo! 211 00:20:20,969 --> 00:20:23,722 Che succede? Cos'è questa stregoneria? 212 00:20:23,805 --> 00:20:27,392 Volevate che vivessi. Avete chiesto che prendessi vita. 213 00:20:27,476 --> 00:20:28,810 E tu chi saresti? 214 00:20:31,020 --> 00:20:33,189 Mi chiamo Pinocchio! 215 00:20:33,273 --> 00:20:34,816 Sono il vostro figliolo! 216 00:20:35,484 --> 00:20:38,236 Tu non sei mio figlio! Non avvicinarti! 217 00:20:38,320 --> 00:20:41,072 Il bambino dice la verità, Mastro Geppetto! 218 00:20:41,155 --> 00:20:42,866 È pieno di scarafaggi! 219 00:21:11,645 --> 00:21:14,022 E questo cos'è? 220 00:21:15,857 --> 00:21:19,944 Io mi guardo intorno, e… 221 00:21:20,028 --> 00:21:22,489 No, stammi lontano! 222 00:21:22,572 --> 00:21:26,034 Tutto ha un senso in più per me 223 00:21:26,117 --> 00:21:28,703 Stai indietro! Non ti avvicinare! 224 00:21:33,375 --> 00:21:37,587 - Questa cosa ha un nome? - È un orologio. Non toccarlo. 225 00:21:37,671 --> 00:21:41,883 - E che cosa sa fare? - Canta alle 6:00. 226 00:21:45,219 --> 00:21:47,221 No! 227 00:21:51,142 --> 00:21:54,854 - Questa cosa ha un nome? - È un martello. 228 00:21:55,564 --> 00:21:59,568 - E che cosa sa fare? - Batte, rompe, frantuma. 229 00:21:59,651 --> 00:22:01,861 Come mi piace! 230 00:22:04,448 --> 00:22:07,158 Tutto ha un senso in più per me 231 00:22:07,241 --> 00:22:08,743 Per me 232 00:22:09,619 --> 00:22:13,582 Parole che mi sembrano 233 00:22:13,665 --> 00:22:17,836 Campane che risuonano 234 00:22:17,919 --> 00:22:20,213 E, per magia 235 00:22:20,296 --> 00:22:24,676 In me prende il via la coreografia 236 00:22:24,759 --> 00:22:26,386 Più buffa che ci sia 237 00:22:31,850 --> 00:22:35,687 - Questa cosa ha un nome? - È un vaso da notte. 238 00:22:36,354 --> 00:22:38,940 E che cosa sa fare? 239 00:22:39,023 --> 00:22:39,899 Io non… 240 00:22:39,983 --> 00:22:42,444 Come mi piace! 241 00:22:46,322 --> 00:22:50,326 Tutto ha un senso in più Tutto ha un senso in più per me 242 00:22:54,080 --> 00:22:55,665 Fermo… 243 00:22:57,291 --> 00:22:59,043 Come mi piace… 244 00:23:00,712 --> 00:23:01,838 Devi fermarti! 245 00:23:01,921 --> 00:23:03,507 Tutto ha un senso in più per me! 246 00:23:04,382 --> 00:23:07,301 Mi sono divertito tanto, babbo! 247 00:23:07,385 --> 00:23:09,596 Non sei mio figlio! 248 00:23:13,808 --> 00:23:15,977 Che ti prende? 249 00:23:17,395 --> 00:23:18,438 Babbo? 250 00:23:20,189 --> 00:23:21,315 Mi dispiace. 251 00:23:40,460 --> 00:23:41,503 Io… 252 00:23:45,423 --> 00:23:48,426 Tu resta qui e non uscire. 253 00:23:50,094 --> 00:23:51,596 Devo andare in chiesa. 254 00:23:51,680 --> 00:23:54,307 - Chiesa? Voglio venire anch'io. - Resta lì. 255 00:23:54,390 --> 00:23:56,768 - Chiesa! - Hai capito? 256 00:23:56,851 --> 00:23:58,227 Chiesa! 257 00:23:59,563 --> 00:24:00,438 Chiesa! 258 00:24:00,522 --> 00:24:02,607 No, ti ha detto di restare qui. 259 00:24:02,691 --> 00:24:07,153 - Io vado in chiesa! - No, ti prego, fermati! 260 00:24:07,236 --> 00:24:08,655 Devi obbedire al babbo. 261 00:24:09,614 --> 00:24:10,490 "Obbedire"? 262 00:24:10,574 --> 00:24:12,450 Devi fare quello che ti dice! 263 00:24:12,534 --> 00:24:14,536 Ma io non voglio obbedire! 264 00:24:14,619 --> 00:24:15,453 Beh, 265 00:24:16,746 --> 00:24:20,500 devi fare del tuo meglio e il tuo meglio è il meglio che c'è. 266 00:24:22,627 --> 00:24:24,253 Mio caro babbo… 267 00:24:24,921 --> 00:24:28,633 Vado in chiesa! 268 00:24:42,105 --> 00:24:43,147 Salve! 269 00:24:44,941 --> 00:24:46,109 Arrivederci! 270 00:25:30,444 --> 00:25:32,947 Guardate, padre. Laggiù! 271 00:25:33,698 --> 00:25:35,074 Cos'è quello? 272 00:25:37,451 --> 00:25:38,286 Babbo! 273 00:25:39,120 --> 00:25:40,580 Sa parlare! 274 00:25:42,373 --> 00:25:44,834 Babbo! Sono qui! 275 00:25:44,918 --> 00:25:46,210 Pinocchio! 276 00:25:46,294 --> 00:25:47,629 Sono io! 277 00:25:47,712 --> 00:25:49,798 Sono venuto in chiesa! 278 00:25:49,881 --> 00:25:51,424 È un demone! 279 00:25:51,507 --> 00:25:52,508 Stregoneria! 280 00:25:53,593 --> 00:25:54,636 Pinocchio! 281 00:25:54,719 --> 00:25:56,680 No, vi prego! 282 00:25:56,763 --> 00:25:58,222 È solo un burattino! 283 00:25:58,306 --> 00:25:59,683 Serve a divertirsi! 284 00:25:59,766 --> 00:26:02,143 Se è un burattino, dove sono i fili? 285 00:26:02,226 --> 00:26:05,229 Ha ragione. Chi ti controlla, bambino di legno? 286 00:26:05,313 --> 00:26:07,315 Ovviamente sono io a farlo. 287 00:26:07,398 --> 00:26:08,775 E chi controlla voi? 288 00:26:11,903 --> 00:26:14,488 Non si parla al Podestà in quel modo! 289 00:26:15,824 --> 00:26:18,117 È un burattino. Solo un burattino! 290 00:26:18,201 --> 00:26:22,038 No, non è vero! Sono fatto di tanti pezzetti di carne e ossa! 291 00:26:22,121 --> 00:26:23,665 Sono un bambino vero. 292 00:26:27,126 --> 00:26:29,337 È un vero abominio! 293 00:26:30,254 --> 00:26:33,132 - È opera del diavolo! - Ora basta! 294 00:26:34,050 --> 00:26:37,679 Questa è la casa di Dio! 295 00:26:37,762 --> 00:26:39,013 Stolto ubriacone! 296 00:26:39,097 --> 00:26:42,100 Avete intagliato quel coso e il nostro sacro Cristo 297 00:26:42,183 --> 00:26:44,268 è incompiuto da anni? 298 00:26:44,352 --> 00:26:48,106 Portate via quella diavoleria! Subito! 299 00:26:49,482 --> 00:26:50,817 Sì, Padre. 300 00:26:50,900 --> 00:26:52,944 - Vergogna, Geppetto! - Bruciatelo! 301 00:26:53,027 --> 00:26:54,445 - Scusate. - Fatelo a pezzi! 302 00:26:54,528 --> 00:26:57,323 - Scusate. Andrà tutto bene. - Fuori! 303 00:26:57,406 --> 00:27:00,660 - Siate maledetto, Geppetto! - Il Signore lo punirà! 304 00:27:01,786 --> 00:27:02,829 Fuori! 305 00:27:08,960 --> 00:27:11,295 - Stai un po' fermo, per favore. - Ciao! 306 00:27:17,343 --> 00:27:19,763 Carlo non si comportava così. 307 00:27:19,846 --> 00:27:23,099 Babbo, perché oggi mi è cresciuto il naso? 308 00:27:24,600 --> 00:27:26,644 Hai mentito, Pinocchio, 309 00:27:26,728 --> 00:27:31,399 e le bugie saltano agli occhi come il tuo naso. 310 00:27:31,482 --> 00:27:34,944 E, più menti, più il naso cresce. 311 00:27:35,028 --> 00:27:36,529 Giusto? 312 00:27:36,612 --> 00:27:39,783 Esatto, sì. 313 00:27:52,336 --> 00:27:54,130 - Ecco qui. - Cioccolata. 314 00:27:54,964 --> 00:27:58,509 Grazie per la vostra ospitalità, Geppetto. 315 00:27:58,592 --> 00:28:00,804 Lucignolo, siediti vicino al fuoco. 316 00:28:01,512 --> 00:28:06,184 Siamo qui per parlare dell'incidente avvenuto oggi in chiesa. 317 00:28:07,143 --> 00:28:10,438 La comunità è rimasta sorpresa dalla vostra creazione. 318 00:28:10,521 --> 00:28:11,815 Come Podestà, 319 00:28:11,898 --> 00:28:16,569 devo assicurarmi che il vostro burattino non sia una minaccia per la comunità. 320 00:28:16,652 --> 00:28:18,780 Oh, no, non lo è affatto. 321 00:28:18,863 --> 00:28:20,824 Oh! Quella è 322 00:28:21,825 --> 00:28:23,076 cioccolata calda? 323 00:28:23,827 --> 00:28:26,620 Sei un burattino! Non hai mai mangiato in vita tua! 324 00:28:27,831 --> 00:28:30,583 Dev'essere per questo che ho così fame! 325 00:28:31,167 --> 00:28:34,545 Oh, muoio di fame, babbo. Muoio proprio di fame! 326 00:28:34,628 --> 00:28:35,671 Non è vero! 327 00:28:35,755 --> 00:28:39,508 Ora siediti vicino al fuoco e lasciami parlare con gli ospiti. 328 00:28:39,592 --> 00:28:42,220 Ma non voglio! Voglio la cioccolata calda! 329 00:28:42,303 --> 00:28:45,306 - Per favore, babbo! - D'accordo. 330 00:28:45,389 --> 00:28:46,432 Tieni. 331 00:28:46,515 --> 00:28:49,769 Cappero! Grazie! Grazie tante! 332 00:28:49,853 --> 00:28:54,065 Ho capito, Pinocchio. Ora scaldati i piedi vicino al fuoco. 333 00:28:54,148 --> 00:28:55,608 Obbedisci al tuo babbo. 334 00:28:55,691 --> 00:28:59,153 Certo che obbedisco, se mi date la cioccolata. 335 00:28:59,237 --> 00:29:01,072 Cappero! 336 00:29:02,031 --> 00:29:05,159 È proprio un bimbo delizioso. 337 00:29:05,243 --> 00:29:09,998 Il Podestà vigila sulla condotta morale della città, capite? 338 00:29:10,081 --> 00:29:12,458 La sua autorità non va contestata… 339 00:29:12,541 --> 00:29:14,878 Esatto! Non diventerò uno zimbello! 340 00:29:14,961 --> 00:29:18,256 Farò come volete. Avete la mia parola. 341 00:29:20,341 --> 00:29:22,176 E che mi dite del burattino? 342 00:29:22,260 --> 00:29:24,720 Lo lascerete scorrazzare per la città? 343 00:29:24,804 --> 00:29:28,224 Oh, no. Lo terrò rinchiuso qui! 344 00:29:28,307 --> 00:29:29,725 Qui in casa. 345 00:29:29,809 --> 00:29:31,435 Non mi lascerò rinchiudere. 346 00:29:31,519 --> 00:29:33,938 Frantumerò tutte le finestre e uscirò. 347 00:29:34,022 --> 00:29:36,732 A questo bimbo anormale manca la disciplina. 348 00:29:36,816 --> 00:29:42,446 Ma sembra fatto di forte e robusto pino italiano. 349 00:29:42,530 --> 00:29:44,740 È di ottimo pino, sì. 350 00:29:44,824 --> 00:29:48,411 Come vedete non è perfetto, ma ha buone intenzioni. 351 00:29:48,953 --> 00:29:52,874 Ehi. Avvicinati al fuoco, così ti riscalderai! 352 00:29:52,957 --> 00:29:54,250 Figliolo. Vieni qui. 353 00:30:00,798 --> 00:30:02,591 Guardate mio figlio Lucignolo. 354 00:30:02,675 --> 00:30:03,551 Sì. 355 00:30:03,634 --> 00:30:05,386 Un giovane fascista modello. 356 00:30:05,469 --> 00:30:07,305 Fiero, coraggioso. 357 00:30:07,388 --> 00:30:09,473 Virile, come il padre. 358 00:30:09,557 --> 00:30:13,686 Ha denti perfetti. Nessun segno di itterizia. 359 00:30:13,769 --> 00:30:15,354 Babbo? Babbo! 360 00:30:15,438 --> 00:30:18,066 Ho i piedi caldi come la cioccolata. 361 00:30:18,149 --> 00:30:19,067 Guardate! 362 00:30:20,651 --> 00:30:21,569 Cosa? 363 00:30:22,195 --> 00:30:24,530 Al fuoco! La mia casa va a fuoco! 364 00:30:25,781 --> 00:30:28,076 Sì! Guardatemi! 365 00:30:28,159 --> 00:30:30,912 Guardate! Vado a fuoco! 366 00:30:30,995 --> 00:30:32,496 Evviva! 367 00:30:35,166 --> 00:30:39,128 Guardate cos'avete fatto. Avete spento la bella luce sui miei piedi. 368 00:30:39,212 --> 00:30:42,048 Ecco il risultato di una mente indisciplinata. 369 00:30:42,131 --> 00:30:44,217 Dovete mandare a scuola il bambino. 370 00:30:44,717 --> 00:30:47,386 A scuola? Pinocchio? 371 00:30:47,470 --> 00:30:49,597 Sì. Domani. 372 00:30:52,600 --> 00:30:53,601 Scuola. 373 00:31:01,067 --> 00:31:03,611 Oh, che giornata. 374 00:31:03,694 --> 00:31:06,364 Oh, che giornata. 375 00:31:07,865 --> 00:31:09,200 È ora di dormire. 376 00:31:14,413 --> 00:31:19,752 Sapete, babbo, mi piacciono le vecchie gambe. E mi piacciono col fuoco. 377 00:31:19,835 --> 00:31:21,921 Pinocchio, se ora dormi, 378 00:31:22,005 --> 00:31:24,966 ti farò delle gambe nuove domattina. 379 00:31:25,049 --> 00:31:26,759 Saranno come quelle vecchie? 380 00:31:27,551 --> 00:31:29,553 Saranno anche meglio. 381 00:31:29,637 --> 00:31:33,682 Meglio? Come le gambe di un grillo? Potete farmene quattro? 382 00:31:34,183 --> 00:31:36,310 No, solo due. 383 00:31:37,020 --> 00:31:38,729 Due basteranno. 384 00:31:41,315 --> 00:31:42,650 Buonanotte, babbo. 385 00:31:43,734 --> 00:31:45,194 Buonanotte, figl… 386 00:31:46,112 --> 00:31:49,032 Buonanotte, Pinocchio. 387 00:31:53,494 --> 00:31:54,745 Sebastian? 388 00:31:59,750 --> 00:32:01,044 Sì, Pinocchio? 389 00:32:03,337 --> 00:32:04,463 Chi è Carlo? 390 00:32:06,840 --> 00:32:08,426 Carlo era un bambino. 391 00:32:09,343 --> 00:32:11,470 Geppetto l'ha perso molti anni fa. 392 00:32:12,055 --> 00:32:13,847 E dove l'ha messo? 393 00:32:13,931 --> 00:32:16,934 Come si può perdere una persona? 394 00:32:17,018 --> 00:32:20,354 Intendevo dire che è morto, Pinocchio. 395 00:32:20,980 --> 00:32:22,356 Non è più in vita. 396 00:32:23,274 --> 00:32:24,650 Ed è una brutta cosa? 397 00:32:25,318 --> 00:32:29,488 Sì. È un grosso fardello per un padre perdere un figlio piccolo. 398 00:32:31,490 --> 00:32:32,908 Cos'è un fardello? 399 00:32:34,868 --> 00:32:38,497 È qualcosa di doloroso che ti porti appresso. 400 00:32:39,832 --> 00:32:42,251 Anche se ti fa soffrire tanto. 401 00:32:52,136 --> 00:32:54,013 Scrissi molto quella sera. 402 00:32:54,097 --> 00:32:55,931 Avevo molte cose da dire. 403 00:32:56,015 --> 00:32:58,517 Per una volta non sulla mia vita, 404 00:32:58,601 --> 00:33:02,521 ma sui padri imperfetti e i figli imperfetti. 405 00:33:02,605 --> 00:33:04,898 E sulla perdita. E sull'amore. 406 00:33:06,192 --> 00:33:12,448 E, almeno per quella sera, fummo tutti beatamente inconsapevoli. 407 00:33:13,282 --> 00:33:14,742 Avevate ragione, babbo! 408 00:33:14,825 --> 00:33:18,621 Queste gambe sono molto meglio di quelle vecchie! 409 00:33:20,664 --> 00:33:23,709 Guardatemi! Posso camminare all'indietro. 410 00:33:24,668 --> 00:33:26,337 E posso saltare in avanti! 411 00:33:27,338 --> 00:33:29,215 Prima non ci riuscivo! 412 00:33:32,301 --> 00:33:34,803 Oh, babbo! Avete visto? 413 00:33:35,388 --> 00:33:37,265 È identico a me. 414 00:33:41,852 --> 00:33:43,229 Che cos'è? 415 00:33:46,565 --> 00:33:49,235 Pinocchio! Vieni, sbrigati. 416 00:33:50,278 --> 00:33:53,822 Cappero! Adoro queste gambe nuove, babbo! 417 00:33:54,698 --> 00:33:56,700 Possiamo andare alle giostre? 418 00:33:56,784 --> 00:33:59,120 Forse, Pinocchio. Forse. 419 00:33:59,953 --> 00:34:02,373 Ma ora abbiamo un lavoro da fare. 420 00:34:02,456 --> 00:34:05,251 Un lavoro? Io adoro il lavoro! 421 00:34:05,334 --> 00:34:07,295 Babbo, cos'è il lavoro? 422 00:34:07,378 --> 00:34:11,507 Oh, Pinocchio, ti prego. Basta con le domande. 423 00:34:26,814 --> 00:34:28,149 Stupida scimmia! 424 00:34:49,878 --> 00:34:51,214 Arrivo! 425 00:34:53,382 --> 00:34:56,385 Cosa c'è? Cosa ci fai tu qui? 426 00:34:58,095 --> 00:35:00,723 Dovevi appendere i manifesti e attirare gente. 427 00:35:00,806 --> 00:35:03,351 Qui stiamo andando in malora! E tu? 428 00:35:03,434 --> 00:35:07,062 Non vedi com'è disperata la situazione? 429 00:35:11,692 --> 00:35:12,526 Cosa? 430 00:35:15,154 --> 00:35:18,741 Un burattino vivente? Ne sei proprio sicuro? 431 00:35:22,703 --> 00:35:24,955 Potrebbe ridarci la fama! 432 00:35:25,789 --> 00:35:29,210 Potremmo tornare a essere i re indiscussi! 433 00:35:32,087 --> 00:35:35,966 Re del passato 434 00:35:36,049 --> 00:35:39,011 Che hanno un'altra chance 435 00:35:39,094 --> 00:35:43,516 Se il bagno lo fai Tra i diamanti, lo sai 436 00:35:43,599 --> 00:35:47,102 Uno non ti basterà 437 00:35:48,854 --> 00:35:52,566 A ogni persona, il mio show 438 00:35:52,650 --> 00:35:55,694 Portava un sorriso, però 439 00:35:55,778 --> 00:35:58,281 Ora i più piccoli 440 00:35:59,532 --> 00:36:02,075 E i più grandi 441 00:36:03,244 --> 00:36:06,622 Amano Greta, Gardel, Valentino 442 00:36:06,705 --> 00:36:08,832 La voce di Caruso 443 00:36:08,916 --> 00:36:10,709 Cinema, radio e jazz 444 00:36:12,711 --> 00:36:16,257 Re un'altra volta 445 00:36:16,340 --> 00:36:19,260 Mon Dieu, così sia 446 00:36:19,343 --> 00:36:24,557 Asfaltiamo la via Di successi e magia, sì 447 00:36:25,224 --> 00:36:27,268 Che gioia la mia! 448 00:36:34,233 --> 00:36:38,571 - Credete in voi - Re del passato 449 00:36:38,654 --> 00:36:40,406 Credete in me! 450 00:36:42,616 --> 00:36:44,327 Ora calalo. 451 00:36:45,911 --> 00:36:48,539 Ancora. Così. 452 00:36:48,622 --> 00:36:50,999 Ancora un po'. Basta. 453 00:36:53,461 --> 00:36:54,753 Ecco fatto. 454 00:36:58,591 --> 00:37:01,260 Bravo, bambino. Bravissimo. 455 00:37:01,885 --> 00:37:05,138 Babbo, c'è una cosa che non capisco. 456 00:37:05,222 --> 00:37:06,849 Cosa, Pinocchio? 457 00:37:07,558 --> 00:37:09,226 Tutti amano lui. 458 00:37:09,810 --> 00:37:10,853 Chi? 459 00:37:10,936 --> 00:37:11,770 Lui. 460 00:37:12,896 --> 00:37:14,898 Cantavano tutti per lui. 461 00:37:15,399 --> 00:37:17,109 E anche lui è fatto di legno. 462 00:37:17,192 --> 00:37:19,445 Perché amano lui e non me? 463 00:37:22,114 --> 00:37:23,907 Vieni qui, Pinocchio. 464 00:37:27,828 --> 00:37:32,207 A volte le persone temono ciò che non conoscono, 465 00:37:32,291 --> 00:37:38,714 ma, quando ti avranno conosciuto, ti ameranno e a quel punto… 466 00:37:40,508 --> 00:37:42,050 Sei pronto per la scuola? 467 00:37:44,219 --> 00:37:46,889 Allora ho qui una cosa che vorrei darti. 468 00:37:47,973 --> 00:37:49,099 Ta-da! 469 00:37:51,268 --> 00:37:52,811 Mi piace, babbo! 470 00:37:53,479 --> 00:37:55,105 Mi piace molto! 471 00:37:58,817 --> 00:37:59,818 Che cos'è? 472 00:38:02,070 --> 00:38:03,489 Un libro per la scuola. 473 00:38:04,407 --> 00:38:07,576 Un libro per la scuola molto speciale. 474 00:38:07,660 --> 00:38:11,121 Apparteneva a un bambino molto speciale. 475 00:38:11,872 --> 00:38:15,083 Carlo. Il bambino che avete perso? 476 00:38:16,544 --> 00:38:18,837 Lui era un bimbo molto buono, babbo? 477 00:38:18,921 --> 00:38:19,963 Sì, lo era. 478 00:38:22,966 --> 00:38:24,885 E gli volevate molto bene? 479 00:38:25,469 --> 00:38:26,470 Gliene volevo. 480 00:38:27,304 --> 00:38:29,014 Gliene voglio ancora. 481 00:38:31,642 --> 00:38:34,061 Allora sarò proprio come Carlo! 482 00:38:34,144 --> 00:38:38,148 Obbedirò e andrò a scuola e sarò il più bravo 483 00:38:38,231 --> 00:38:40,275 in quello che si fa lì. 484 00:38:41,026 --> 00:38:42,319 Sarete fiero di me! 485 00:38:43,111 --> 00:38:45,072 Vado a scuola 486 00:38:45,155 --> 00:38:48,116 Vado a scuola Si va a scuola 487 00:38:55,374 --> 00:38:56,500 Esiste davvero! 488 00:38:56,584 --> 00:39:00,838 Questo sogno, questa meraviglia esiste! 489 00:39:00,921 --> 00:39:04,508 Splendido e geniale babbuino! 490 00:39:05,926 --> 00:39:06,969 Devo averlo. 491 00:39:09,930 --> 00:39:13,308 Vado a scuola Si va a scuola 492 00:39:14,184 --> 00:39:17,104 La scuola! Cappero! 493 00:39:17,771 --> 00:39:19,773 Cosa si impara a scuola, sig. Grillo? 494 00:39:19,857 --> 00:39:21,734 A leggere e a scrivere. 495 00:39:21,817 --> 00:39:24,319 Le tabelline per le moltiplicazioni! 496 00:39:24,403 --> 00:39:27,197 Cosa sono le "molpliticazioni"? 497 00:39:27,280 --> 00:39:31,577 Mettiamo che tu abbia quattro carretti, ognuno con 27 mele sopra. 498 00:39:31,660 --> 00:39:35,873 Non mi importa delle tabelline! Io non ho mele e mi rifiuto di mentire! 499 00:39:35,956 --> 00:39:37,416 No, è solo matematica! 500 00:39:37,500 --> 00:39:41,462 Basta moltiplicare il quattro e il sette… Sette volte quattro… 501 00:39:41,545 --> 00:39:43,046 Ora sono confuso. 502 00:39:43,130 --> 00:39:45,841 La scuola non mi piace più, Sebastian. 503 00:39:45,924 --> 00:39:48,343 L'abbiamo trovato! 504 00:39:48,427 --> 00:39:51,179 Guarda, Spazzatura! Il nostro miracolo! 505 00:39:51,263 --> 00:39:53,181 - La nostra celebrità! - Attento! 506 00:39:53,265 --> 00:39:55,017 La nostra stella! 507 00:39:55,100 --> 00:39:56,519 Chi? Io? 508 00:39:56,602 --> 00:39:58,103 Sì, mon étoile! 509 00:39:58,186 --> 00:40:01,524 Io sono il Conte Volpe e tu sei stato scelto! 510 00:40:01,607 --> 00:40:05,318 Vivi il divertimento eccentrico e spensierato delle giostre 511 00:40:05,402 --> 00:40:09,197 come protagonista del mio spettacolo di burattini! 512 00:40:09,281 --> 00:40:11,033 Non ascoltarlo, Pinocchio! 513 00:40:11,116 --> 00:40:13,619 Hai promesso al babbo di andare a scuola! 514 00:40:13,702 --> 00:40:17,247 Giusto. Ho promesso al babbo di andare a scuola. 515 00:40:17,330 --> 00:40:19,833 Vedete? Mi ha dato il libro di Carlo. 516 00:40:20,959 --> 00:40:23,546 Il libro di Carlo? Sì! 517 00:40:23,629 --> 00:40:26,131 Un'opera classica e canonica. 518 00:40:26,214 --> 00:40:28,717 Vedo che sei intrinsecamente un intellettuale! 519 00:40:28,801 --> 00:40:33,013 Ma imparare dai libri non è come ammirare il mondo 520 00:40:33,096 --> 00:40:37,976 coi propri occhi da un glorioso palcoscenico. 521 00:40:38,060 --> 00:40:38,894 Caspita. 522 00:40:40,563 --> 00:40:44,525 Vedrai tutte le nazioni della Terra 523 00:40:44,608 --> 00:40:47,277 inchinarsi ai tuoi piedi. 524 00:40:47,360 --> 00:40:49,029 I miei nuovissimi piedi! 525 00:40:49,988 --> 00:40:51,907 No! No, un attimo! 526 00:40:51,990 --> 00:40:53,784 Devi andare a scuola! 527 00:40:53,867 --> 00:40:56,870 Oh. Non possiamo farlo domani? 528 00:40:56,954 --> 00:40:59,331 Purtroppo, no. 529 00:40:59,414 --> 00:41:01,083 Solo per oggi 530 00:41:01,166 --> 00:41:04,587 le nostre cacofoniche giostre rimarranno nelle vicinanze, 531 00:41:04,670 --> 00:41:08,090 ma, se devi andare a scuola, allora devi andare a scuola! 532 00:41:08,173 --> 00:41:10,133 Vieni, Spazzatura. 533 00:41:10,217 --> 00:41:11,760 Troveremo qualcun altro 534 00:41:11,844 --> 00:41:15,430 che mangi il nostro gelato, i popcorn e la cioccolata calda. 535 00:41:15,514 --> 00:41:17,558 - Cioccolata calda? - Oh, no. 536 00:41:18,058 --> 00:41:18,976 Ma certo! 537 00:41:19,059 --> 00:41:22,521 Avrai cioccolata calda e giochi a volontà. 538 00:41:22,605 --> 00:41:24,397 Cappero! 539 00:41:24,481 --> 00:41:28,611 Forse potrei fare un po' tardi a scuola. 540 00:41:28,694 --> 00:41:31,822 Ma certo. Nessuno se ne accorgerà. 541 00:41:31,905 --> 00:41:34,116 Non ascoltarlo, Pinocchio! 542 00:41:34,199 --> 00:41:37,494 C'è un ultimo dettaglio di cui dobbiamo occuparci. 543 00:41:39,246 --> 00:41:42,374 Firma qui, qui e qui. Ti serve una penna? 544 00:41:43,083 --> 00:41:44,668 No, Pinocchio! Non farlo! 545 00:41:49,923 --> 00:41:50,966 Così va bene? 546 00:41:53,301 --> 00:41:57,389 È perfetto! Ora ti farò brillare come una stella! 547 00:41:58,015 --> 00:41:59,683 Seguimi, figliolo! 548 00:42:06,481 --> 00:42:07,775 Che dolore! 549 00:42:07,858 --> 00:42:10,318 La vita è davvero sofferenza. 550 00:42:14,322 --> 00:42:17,701 Mastro Geppetto, potete scendere un attimo? 551 00:42:27,335 --> 00:42:29,046 Finalmente! 552 00:42:29,129 --> 00:42:32,174 Il nostro Salvatore è finalmente ultimato. 553 00:42:45,187 --> 00:42:47,648 Oh, mi dispiace tanto. 554 00:42:50,943 --> 00:42:53,946 Il bambino, oggi, non è andato a scuola. 555 00:42:55,072 --> 00:42:58,408 Ma stamattina è uscito per andarci. Ce l'ho mandato io. 556 00:42:58,491 --> 00:43:01,328 È chiaro che il burattino è un dissidente. 557 00:43:01,411 --> 00:43:03,956 Un libero pensatore, direi. 558 00:43:04,832 --> 00:43:07,084 - Già. - Dovete trovarlo. 559 00:43:07,167 --> 00:43:11,504 Confido che vedremo il bambino di legno a scuola, domani. 560 00:43:13,590 --> 00:43:16,176 Domani? Sì, certo. 561 00:43:20,848 --> 00:43:23,308 Le giostre sono proprio un bel posto. 562 00:43:23,391 --> 00:43:26,311 Altri popcorn? 563 00:43:26,937 --> 00:43:30,023 Non riuscirei a mangiarne neanche uno, sig. Diavolo. 564 00:43:33,110 --> 00:43:35,570 Ora forse è meglio che vada a scuola. 565 00:43:35,654 --> 00:43:38,281 Resta ancora un po' qui, Pinocchio. 566 00:43:38,907 --> 00:43:42,452 Scusa se ti ho fatto aspettare, mio piccolo burattino. 567 00:43:43,787 --> 00:43:46,206 Non mi piace essere chiamato "burattino". 568 00:43:46,289 --> 00:43:50,085 Bambino mio. I burattini sono le meilleur qui soit! 569 00:43:50,168 --> 00:43:52,462 Sono il massimo! Alza il braccio. 570 00:43:52,545 --> 00:43:55,507 I burattini sono rispettati da tutti. 571 00:43:55,590 --> 00:43:58,010 Non è meglio essere un bambino normale? 572 00:43:58,093 --> 00:44:01,764 Oh, no. La gente adora i burattini. 573 00:44:01,847 --> 00:44:04,975 Come il Diavolo, Colombina e Pulcinella. 574 00:44:05,058 --> 00:44:08,771 Ma ovviamente solo un burattino è il re fra tutti. 575 00:44:08,854 --> 00:44:11,273 Cappero, vorrei conoscerlo. 576 00:44:11,356 --> 00:44:14,484 Pinocchio! 577 00:44:15,277 --> 00:44:17,070 Un attimo. Sono io! 578 00:44:17,570 --> 00:44:20,783 Esatto. Tu sei un prodigio! Un miracolo. 579 00:44:20,866 --> 00:44:22,325 Ti adoreranno! 580 00:44:22,409 --> 00:44:23,243 Chi? 581 00:44:23,326 --> 00:44:24,494 Les idiots! 582 00:44:24,577 --> 00:44:26,747 I fantastici bambini di tutto il mondo! 583 00:44:26,830 --> 00:44:30,292 Alza la gamba. Tutti ti adoreranno e diranno il tuo nome! 584 00:44:30,375 --> 00:44:34,296 Pinocchio! 585 00:44:35,130 --> 00:44:38,759 Pinocchio, il burattino vivente! 586 00:44:51,479 --> 00:44:53,023 E uno, due… 587 00:44:57,652 --> 00:44:59,988 Ma che bontà 588 00:45:00,072 --> 00:45:02,282 La gomma è una bontà 589 00:45:04,076 --> 00:45:06,453 Se piango 590 00:45:06,536 --> 00:45:08,413 Un po' 591 00:45:09,081 --> 00:45:14,169 Che torta che avrò 592 00:45:14,252 --> 00:45:17,714 Pinocchio! 593 00:45:23,178 --> 00:45:24,763 Pinocchio! 594 00:45:27,390 --> 00:45:28,266 No. 595 00:45:29,142 --> 00:45:30,811 Il libro di Carlo! 596 00:45:33,521 --> 00:45:34,439 Ma cosa… 597 00:45:35,690 --> 00:45:36,691 Da quella parte. 598 00:45:42,072 --> 00:45:43,531 Questa canzone… 599 00:45:43,615 --> 00:45:46,618 Come può conoscere questa canzone? 600 00:45:50,413 --> 00:45:53,166 Un incubo dopo l'altro. 601 00:45:53,250 --> 00:45:58,171 Scoppio, scappo, gioco, salto 602 00:45:58,255 --> 00:46:02,467 Lo sai, lo sai Qui non mi annoio… 603 00:46:05,178 --> 00:46:06,388 Mai! 604 00:46:06,471 --> 00:46:08,515 Bravo, Pinocchio! 605 00:46:08,598 --> 00:46:09,516 Grazie! 606 00:46:09,599 --> 00:46:12,602 Tutte quelle delizie sono in vendita alle giostre. 607 00:46:12,685 --> 00:46:13,520 Grazie! 608 00:46:13,603 --> 00:46:16,273 Pinocchio? Che sta succedendo, qui? 609 00:46:16,982 --> 00:46:18,441 Cosa stai facendo? 610 00:46:18,525 --> 00:46:19,818 Babbo! 611 00:46:19,902 --> 00:46:22,988 Sono una stella, babbo! Una stella! 612 00:46:23,071 --> 00:46:25,991 - Mi amano! Mi accettano! - Ma cosa… 613 00:46:26,074 --> 00:46:29,619 Basta con queste sciocchezze. Dovevi andare a scuola. 614 00:46:30,787 --> 00:46:33,540 E poi come fai a conoscere quella canzone? 615 00:46:35,083 --> 00:46:37,377 Razza di scimmia sempliciotta! 616 00:46:38,879 --> 00:46:40,130 La mia stella! 617 00:46:40,213 --> 00:46:42,883 Dov'è la mia stella? 618 00:46:44,927 --> 00:46:47,262 Grazie. Siete troppo gentili. 619 00:46:47,345 --> 00:46:53,226 Hai rovinato il libro di Carlo e non sei andato a scuola. Perché? 620 00:46:53,310 --> 00:46:56,771 Avevi promesso che ti saresti comportato come… 621 00:46:56,855 --> 00:46:57,856 Carlo. 622 00:47:00,067 --> 00:47:01,234 Sì. 623 00:47:01,318 --> 00:47:03,403 Volevo farlo, babbo, ma… 624 00:47:04,279 --> 00:47:06,198 Cosa, Pinocchio? 625 00:47:06,781 --> 00:47:09,409 Dieci banditi sono usciti dai cespugli e… 626 00:47:10,869 --> 00:47:14,206 Sono usciti dai cespugli e mi hanno preso il libro. 627 00:47:14,289 --> 00:47:16,083 Capisco. 628 00:47:16,166 --> 00:47:18,043 E poi cos'è successo? 629 00:47:18,543 --> 00:47:21,338 Avevano un'ascia e volevano la cioccolata. 630 00:47:21,421 --> 00:47:22,589 Cioccolata calda! 631 00:47:22,672 --> 00:47:26,051 Pinocchio, non dovresti mentirmi. 632 00:47:26,134 --> 00:47:27,510 Sono il tuo babbo! 633 00:47:27,594 --> 00:47:29,471 Ma sto dicendo la verità! 634 00:47:30,513 --> 00:47:32,682 E perché ti cresce il naso? 635 00:47:32,765 --> 00:47:33,934 Non è vero! 636 00:47:35,102 --> 00:47:37,729 Non fai che mentire, mentire e mentire! 637 00:47:38,230 --> 00:47:40,732 Non sto mentendo! 638 00:47:42,859 --> 00:47:44,444 Guardati! 639 00:47:49,950 --> 00:47:51,034 Andatevene! 640 00:47:51,118 --> 00:47:52,953 Non è uno spettacolo! 641 00:47:53,996 --> 00:47:55,538 Invece lo è! 642 00:47:55,622 --> 00:47:58,125 Ridatemi il mio carissimo, razza di trincone 643 00:48:00,002 --> 00:48:01,461 cleptomane! 644 00:48:01,544 --> 00:48:03,171 Lasciatelo stare! 645 00:48:04,214 --> 00:48:05,423 L'ho creato io! 646 00:48:05,507 --> 00:48:07,634 E io l'ho scoperto! 647 00:48:07,717 --> 00:48:10,262 Non è il vostro burattino! È il mio! 648 00:48:11,471 --> 00:48:13,890 - Forse dovremmo… - Non lo è! 649 00:48:13,974 --> 00:48:17,060 È un attore. Il mio attore. 650 00:48:18,686 --> 00:48:19,729 Ridatemelo! 651 00:48:20,772 --> 00:48:21,606 Mai! 652 00:48:24,276 --> 00:48:25,318 Santo cielo. 653 00:48:27,612 --> 00:48:30,323 È stato un vero spasso, babbo! 654 00:48:30,407 --> 00:48:31,533 No! 655 00:48:39,374 --> 00:48:40,417 No… 656 00:48:44,712 --> 00:48:45,755 Pinocchio. 657 00:48:45,838 --> 00:48:47,424 È sbucato fuori dal nulla! 658 00:48:47,507 --> 00:48:50,052 Succede quando lasci i figli allo stato brado! 659 00:48:50,135 --> 00:48:51,553 Pinocchio era morto. 660 00:48:51,636 --> 00:48:54,639 Era evidente per qualunque astuto osservatore. 661 00:48:55,848 --> 00:48:59,519 Ma non potevo immaginare che la morte non fosse la fine. 662 00:49:00,687 --> 00:49:03,398 Oramai 663 00:49:03,481 --> 00:49:07,069 Sei morto e 664 00:49:07,152 --> 00:49:12,324 Tutti stanno piangendo te 665 00:49:12,407 --> 00:49:14,326 - Avete sentito? - Chi va là? 666 00:49:14,409 --> 00:49:18,413 - Credevo che fosse morto. - Lo è. Ho visto i documenti. 667 00:49:18,496 --> 00:49:20,873 - Ora che sei qui - Ehilà? 668 00:49:20,957 --> 00:49:25,295 Anche tu 669 00:49:25,378 --> 00:49:30,633 Di problemi non ne avrai più 670 00:49:30,717 --> 00:49:32,885 Ok. Dove eravamo rimasti? 671 00:49:32,969 --> 00:49:33,845 Chi dà le carte? 672 00:49:33,928 --> 00:49:35,097 Io, giusto? 673 00:49:35,180 --> 00:49:36,931 Alziamo la posta, ragazzi. 674 00:49:37,015 --> 00:49:40,143 - Qual è il limite? - Venti, idiota. 675 00:49:40,227 --> 00:49:42,062 Hai qualcosa lì sotto, vero? 676 00:49:42,145 --> 00:49:45,148 Probabilmente un leibedik sei. 677 00:49:45,232 --> 00:49:46,608 Molto divertente. 678 00:49:46,691 --> 00:49:48,401 State giocando? 679 00:49:48,485 --> 00:49:49,527 Colore! 680 00:49:49,611 --> 00:49:53,115 Anch'io voglio giocare. Per favore, posso giocare? 681 00:49:53,198 --> 00:49:56,201 Non sai cosa vuol dire "morto", schmendrick? 682 00:49:56,284 --> 00:49:59,121 Qui mi annoio. Odio essere morto. 683 00:49:59,871 --> 00:50:01,789 Ora sono guai. 684 00:50:01,873 --> 00:50:02,749 Che succede? 685 00:50:02,832 --> 00:50:04,167 La procedura. 686 00:50:04,251 --> 00:50:06,336 Devi andare dal capo, piccolo. 687 00:50:07,045 --> 00:50:08,421 Da quella parte. 688 00:50:09,381 --> 00:50:10,590 Ti aspetta. 689 00:50:11,091 --> 00:50:14,719 E tu dammi un asso, accidenti! 690 00:50:29,942 --> 00:50:32,820 Ehilà? 691 00:50:36,408 --> 00:50:37,825 Chi sei? 692 00:50:38,618 --> 00:50:41,538 Ho la sensazione che tu sia già stato qui. 693 00:50:41,621 --> 00:50:44,249 Sono Pinocchio. Sono un bambino. 694 00:50:44,332 --> 00:50:46,959 E credo di essere… morto. 695 00:50:47,460 --> 00:50:50,422 Sì, capisco. 696 00:50:51,881 --> 00:50:56,136 Il bambino di legno con l'anima prestata. 697 00:50:57,011 --> 00:50:58,846 La follia di mia sorella. 698 00:50:58,930 --> 00:51:01,308 Quella sciocca sentimentale. 699 00:51:02,058 --> 00:51:07,439 Ti ha reso vivo lei, Pinocchio, quando, in realtà, non avresti dovuto esserlo. 700 00:51:07,522 --> 00:51:10,942 Così come una sedia o un tavolo. 701 00:51:11,693 --> 00:51:16,489 È per questo che non puoi morire davvero. 702 00:51:17,324 --> 00:51:18,616 Cappero! 703 00:51:18,700 --> 00:51:20,535 E questo è un bene, giusto? 704 00:51:20,618 --> 00:51:25,915 Beh, significa che non sei e non sarai mai un bambino vero 705 00:51:25,998 --> 00:51:26,999 come Carlo. 706 00:51:28,876 --> 00:51:33,173 Ciò che rende preziosa e significativa la vita umana 707 00:51:33,798 --> 00:51:35,425 è il fatto che sia breve. 708 00:51:38,553 --> 00:51:42,014 Non fraintendermi, tu morirai. 709 00:51:42,098 --> 00:51:44,767 Molte e molte volte. 710 00:51:44,851 --> 00:51:46,728 E questa è una di esse. 711 00:51:49,021 --> 00:51:51,149 Ma non sono vere e proprie morti. 712 00:51:52,275 --> 00:51:54,611 Solo periodi di attesa. 713 00:51:55,862 --> 00:51:57,780 Esistono delle regole, sai? 714 00:51:59,491 --> 00:52:02,785 Anche se mia sorella non le rispetta. 715 00:52:04,246 --> 00:52:07,749 Dovremo entrambi aspettare che la sabbia si esaurisca. 716 00:52:08,958 --> 00:52:14,381 Resterai con me un po' più a lungo ogni volta che verrai qui 717 00:52:14,464 --> 00:52:16,924 fino alla fine dei tempi. 718 00:52:18,968 --> 00:52:21,763 E quando la sabbia si sarà esaurita? 719 00:52:22,472 --> 00:52:25,683 Ti rimanderò semplicemente indietro. Ogni volta. 720 00:52:25,767 --> 00:52:27,394 Capisco. 721 00:52:28,060 --> 00:52:32,064 In questo caso, vorrei chiedervi una cosa. 722 00:52:35,193 --> 00:52:36,736 Alla prossima. 723 00:52:42,950 --> 00:52:43,785 No. 724 00:52:47,121 --> 00:52:47,955 No. 725 00:52:48,540 --> 00:52:50,292 Ah, Pinocchio. 726 00:52:53,295 --> 00:52:55,547 Non possiamo fare granché. 727 00:52:55,630 --> 00:52:58,258 Temo che il suo corpo sia rigido. 728 00:52:58,341 --> 00:53:01,511 Ma è sempre stato rigido. È fatto di legno. 729 00:53:01,594 --> 00:53:04,389 Anche se è morto, posso comunque ingaggiarlo. 730 00:53:04,472 --> 00:53:06,641 Come osate, signore? 731 00:53:06,724 --> 00:53:08,393 Abbiate un po' di rispetto. 732 00:53:09,101 --> 00:53:12,939 Voi dovreste rispettare me e i miei profitti trimestrali previsti! 733 00:53:13,022 --> 00:53:14,357 Signori, per favore. 734 00:53:14,441 --> 00:53:16,984 Non è il momento per certe futili lagnanze. 735 00:53:19,195 --> 00:53:21,948 Cosa intendete fare del cadavere… 736 00:53:22,031 --> 00:53:23,741 Un cadavere? Dove? 737 00:53:25,493 --> 00:53:27,287 Pinocchio! Sei vivo! 738 00:53:27,370 --> 00:53:28,538 È immortale! 739 00:53:28,621 --> 00:53:30,498 Lunga vita all'arte! 740 00:53:30,582 --> 00:53:32,750 È un miracolo. 741 00:53:35,169 --> 00:53:37,004 Piano, figliolo. 742 00:53:37,714 --> 00:53:38,881 Appoggiati a me. 743 00:53:38,965 --> 00:53:40,758 Andiamo a casa. 744 00:53:41,676 --> 00:53:43,470 Un momento. 745 00:53:43,553 --> 00:53:45,555 Io ho un contratto vincolante. 746 00:53:46,306 --> 00:53:49,934 Firmato dall'artista e dalla direzione. 747 00:53:50,893 --> 00:53:56,065 O il bambino si esibisce o voi mi date dieci milioni di lire! 748 00:53:56,649 --> 00:53:58,067 Ma è assurdo. 749 00:53:58,150 --> 00:53:59,944 È solo un sole che ride. 750 00:54:00,027 --> 00:54:02,405 Ma è comunque la sua firma, giusto? 751 00:54:02,989 --> 00:54:04,115 L'ho disegnato io. 752 00:54:05,575 --> 00:54:08,119 Chiedo il rimborso completo davanti alle autorità 753 00:54:08,202 --> 00:54:11,998 incluso il trasporto, la trasmutazione e tutti i futuri spett… 754 00:54:12,081 --> 00:54:14,125 La patria innanzitutto. 755 00:54:14,208 --> 00:54:15,960 Questo ragazzo è immortale. 756 00:54:16,461 --> 00:54:18,045 È il soldato ideale. 757 00:54:18,129 --> 00:54:21,090 Va reclutato per legge nei campi giovanili. 758 00:54:21,883 --> 00:54:23,635 Imparerai a combattere, 759 00:54:23,718 --> 00:54:26,846 a usare un'arma e a essere un vero bambino italiano. 760 00:54:26,929 --> 00:54:29,223 Dobbiamo andare. 761 00:54:29,307 --> 00:54:31,309 Dobbiamo proprio andare. 762 00:54:31,393 --> 00:54:34,521 Possiamo parlarne in un altro momento. 763 00:54:35,104 --> 00:54:38,441 Non parlerete con me, signore, ma coi miei avvocati! 764 00:54:40,568 --> 00:54:43,946 Che giornata. 765 00:54:44,030 --> 00:54:45,156 Divertente! 766 00:54:45,657 --> 00:54:47,241 Ora cosa faremo? 767 00:54:47,325 --> 00:54:48,660 Tranquillo, babbo. 768 00:54:48,743 --> 00:54:50,995 Andrò in guerra. Sembra divertente. 769 00:54:51,078 --> 00:54:54,957 Posso imparare a combattere, a sparare e a marciare… 770 00:54:55,041 --> 00:54:56,543 No, Pinocchio. 771 00:54:56,626 --> 00:54:59,504 La guerra non è divertente! 772 00:54:59,587 --> 00:55:01,798 La guerra non è bella. La guerra… 773 00:55:03,215 --> 00:55:06,969 La guerra mi ha portato via Carlo. 774 00:55:07,053 --> 00:55:08,513 Allora non ci andrò. 775 00:55:08,596 --> 00:55:11,391 Ma ora dovrai farlo. Lo dice la legge. 776 00:55:11,474 --> 00:55:13,267 Anche se è una cosa brutta? 777 00:55:13,351 --> 00:55:18,690 Sì. Tutti dobbiamo rispettare la legge, che ci piaccia o no. 778 00:55:18,773 --> 00:55:19,691 Perché? 779 00:55:20,567 --> 00:55:25,237 Non ho abbastanza tempo o pazienza per spiegartelo, io… 780 00:55:26,030 --> 00:55:28,700 Devo a quell'uomo una fortuna. 781 00:55:28,783 --> 00:55:35,039 E ora ti porteranno via e ti recluteranno in un campo giovanile. 782 00:55:35,122 --> 00:55:38,710 Guarda come mi hai ridotto. 783 00:55:39,711 --> 00:55:42,589 Ti ho creato perché fossi come Carlo. 784 00:55:42,672 --> 00:55:45,257 Perché non puoi essere un po' più come lui? 785 00:55:45,341 --> 00:55:47,009 Perché io non sono Carlo. 786 00:55:47,093 --> 00:55:49,136 Non voglio essere come Carlo. 787 00:55:49,220 --> 00:55:50,680 - Carlo è… - Basta! 788 00:55:52,724 --> 00:55:55,727 Sei un grosso fardello. 789 00:56:21,127 --> 00:56:23,004 Il suo naso non è cresciuto. 790 00:56:24,255 --> 00:56:25,548 Cosa? 791 00:56:25,632 --> 00:56:29,636 Quando ha detto che sono un fardello, il suo naso non è cresciuto. 792 00:56:30,637 --> 00:56:32,346 Quindi lo pensa davvero. 793 00:56:34,181 --> 00:56:36,017 Non voglio essere un fardello. 794 00:56:36,643 --> 00:56:40,688 Non voglio far soffrire il babbo e farlo urlare così. 795 00:56:41,439 --> 00:56:42,524 Oh, Pinocchio. 796 00:56:43,775 --> 00:56:48,070 A volte i padri provano sconforto come chiunque altro. 797 00:56:48,154 --> 00:56:49,572 E dicono cose 798 00:56:50,281 --> 00:56:53,200 di cui credono di essere convinti in quel momento. 799 00:56:53,743 --> 00:56:55,787 Ma, col tempo, capiscono 800 00:56:57,413 --> 00:56:59,749 che non dicevano sul serio. 801 00:57:01,083 --> 00:57:02,418 Capisci? 802 00:57:07,590 --> 00:57:10,718 Ehi, dove stai andando? 803 00:57:10,802 --> 00:57:12,428 Ho un piano. 804 00:57:12,512 --> 00:57:15,014 Pinocchio, cosa stai facendo? 805 00:57:15,097 --> 00:57:16,140 Vedrai! 806 00:57:16,223 --> 00:57:18,017 Vado alle giostre. 807 00:57:18,726 --> 00:57:22,104 Così aiuterò il babbo e non dovrò andare in guerra. 808 00:57:22,647 --> 00:57:25,357 Gli lascerò un biglietto spiegandogli tutto. 809 00:57:27,109 --> 00:57:29,070 No, Pinocchio. Non farlo. 810 00:57:30,863 --> 00:57:32,114 Oh, è… 811 00:57:33,157 --> 00:57:34,659 No! 812 00:57:36,536 --> 00:57:38,329 No, non farlo! 813 00:57:38,955 --> 00:57:41,583 Digli che gli manderò i soldi. 814 00:57:42,458 --> 00:57:44,168 E digli che gli voglio bene. 815 00:57:44,877 --> 00:57:46,921 E che non sarò più un fardello. 816 00:57:51,593 --> 00:57:53,553 No! 817 00:58:21,914 --> 00:58:25,251 Che succede? Cosa volete nel bel mezzo… 818 00:58:25,334 --> 00:58:27,962 Mia amata stella! 819 00:58:29,255 --> 00:58:31,465 Come posso aiutarti? 820 00:58:32,258 --> 00:58:36,053 Se lavorerò per voi, rinuncerete ai soldi chiesti al mio babbo? 821 00:58:38,765 --> 00:58:41,559 Ma certo, bambino mio. 822 00:58:42,101 --> 00:58:45,312 E gli manderete la mia parte dei profitti? 823 00:58:45,396 --> 00:58:47,940 Col massimo della trasparenza. 824 00:58:48,691 --> 00:58:50,985 50 e 50. Divideremo tutto a metà. 825 00:59:00,452 --> 00:59:01,746 Sveglia, gente! 826 00:59:05,166 --> 00:59:07,293 Si parte! 827 00:59:38,490 --> 00:59:39,575 Che dolore. 828 00:59:44,664 --> 00:59:46,916 Pinocchio. Figliolo. 829 00:59:48,042 --> 00:59:50,211 Volevo solo dirti… 830 00:59:54,298 --> 00:59:55,174 Pinocchio! 831 01:00:05,392 --> 01:00:06,644 Grillo. 832 01:00:16,112 --> 01:00:18,447 È andato via! Alle giostre! 833 01:00:20,366 --> 01:00:27,373 Pinocchio! 834 01:00:41,137 --> 01:00:42,221 Accidenti… 835 01:00:47,643 --> 01:00:49,270 Come farò a trovarlo? 836 01:00:49,896 --> 01:00:52,523 Ora volete trovarlo? 837 01:00:53,315 --> 01:00:56,986 Dopo ciò che gli avete detto? Dopo averlo definito un fardello? 838 01:00:57,069 --> 01:00:58,195 Un fardello? 839 01:00:58,946 --> 01:01:00,447 Siete proprio cieco! 840 01:01:00,531 --> 01:01:02,574 Completamente cieco! 841 01:01:02,658 --> 01:01:04,076 Quel bambino vi ama. 842 01:01:05,369 --> 01:01:09,206 Ha tanto da imparare, ma vi ama per quello che siete. 843 01:01:09,290 --> 01:01:11,793 È troppo chiedervi di fare altrettanto? 844 01:01:11,876 --> 01:01:15,004 Comportatevi come un padre. Come un padre vero! 845 01:01:15,087 --> 01:01:19,591 Non come un vecchio testardo occupato a piangere per ciò che ha perso e ripete: 846 01:01:19,675 --> 01:01:22,219 "Povero me" 847 01:01:22,303 --> 01:01:25,431 e non riesce a vedere gli affetti che ha accanto! 848 01:01:25,514 --> 01:01:27,641 Io sarò anche solo un insetto, 849 01:01:27,725 --> 01:01:30,895 ma posso insegnarvi alcune cose su… Ehi! 850 01:01:30,978 --> 01:01:32,396 Dove state andando? 851 01:01:32,479 --> 01:01:34,398 A cercare mio figlio! 852 01:01:34,481 --> 01:01:37,609 Scusate… Forse potremmo… Aspettate! 853 01:01:39,946 --> 01:01:41,989 Ciao, babbo 854 01:01:42,073 --> 01:01:44,241 - Aspettate! - Mio babbo 855 01:01:44,325 --> 01:01:48,620 È il momento dell'addio 856 01:01:48,704 --> 01:01:52,333 Quanto a lungo starò via da qua? 857 01:01:53,084 --> 01:01:56,838 Non so dirlo neanche io 858 01:01:58,172 --> 01:02:02,551 Ma nel mio cuore io porterò 859 01:02:02,634 --> 01:02:06,973 Tutto l'incanto che incontrerò 860 01:02:07,056 --> 01:02:11,143 I miei disegni, il cinguettio 861 01:02:11,227 --> 01:02:15,689 Conchiglie e scampanellio 862 01:02:15,773 --> 01:02:20,027 L'aroma che il pane ha 863 01:02:20,111 --> 01:02:26,033 Il volto tuo, la tua bontà 864 01:02:26,868 --> 01:02:30,830 Addio, babbo mio 865 01:02:32,581 --> 01:02:34,708 Ciao, babbo 866 01:02:34,792 --> 01:02:36,961 Mio babbo 867 01:02:37,044 --> 01:02:41,340 È il momento dell'addio 868 01:02:41,423 --> 01:02:45,594 Sono pronto ad andarmene via 869 01:02:45,677 --> 01:02:50,641 È un bel viaggio, padre mio 870 01:02:50,724 --> 01:02:55,312 Starò lontano per molto, ma 871 01:02:55,396 --> 01:02:59,691 Nessuna vetta mi fermerà 872 01:02:59,775 --> 01:03:04,030 Forse, un cammello abbraccerò 873 01:03:04,113 --> 01:03:08,200 Forse, i pirati incontrerò 874 01:03:08,284 --> 01:03:12,788 Nulla mai cancellerà 875 01:03:12,872 --> 01:03:19,461 Il volto tuo, la tua bontà 876 01:03:19,545 --> 01:03:24,758 Addio, babbo mio 877 01:03:43,569 --> 01:03:48,032 Lungo la strada, porterò con me 878 01:03:48,115 --> 01:03:52,328 Tutti i ricordi che ho di te 879 01:03:52,411 --> 01:03:56,832 Non piangerò, perché, lo sai 880 01:03:56,916 --> 01:04:01,337 Un vero uomo non può mai 881 01:04:01,420 --> 01:04:05,299 La mente si ricorderà 882 01:04:05,382 --> 01:04:12,264 Il volto tuo, la tua bontà 883 01:04:12,348 --> 01:04:18,854 Addio, babbo mio 884 01:04:24,735 --> 01:04:26,612 Combatto perché 885 01:04:26,695 --> 01:04:28,447 Il mio ruolo è 886 01:04:28,530 --> 01:04:31,909 Portare alla mia patria Gloria, grazie a me 887 01:04:32,493 --> 01:04:36,080 Ho la bandiera L'Italia è fiera 888 01:04:36,163 --> 01:04:40,001 Del Duce, del Duce Io pregherò per lui 889 01:04:40,084 --> 01:04:42,086 La luce guiderà 890 01:04:42,169 --> 01:04:44,463 Le nostre volontà 891 01:04:48,217 --> 01:04:51,637 Marcio proprio Come quest'aquila, che ha 892 01:04:51,720 --> 01:04:55,391 Ali forti, fiere E, con lei, ci condurrà 893 01:04:55,474 --> 01:04:56,976 Che eroi! 894 01:04:57,059 --> 01:04:59,103 Che virtù! 895 01:04:59,186 --> 01:05:01,647 L'Italia è fiera 896 01:05:01,730 --> 01:05:03,524 E merita di più! 897 01:05:06,443 --> 01:05:09,613 Grazie! 898 01:05:36,432 --> 01:05:38,976 Ci manca un'ultima città. 899 01:05:39,060 --> 01:05:42,813 Ricordatevi di mandare la mia parte al mio babbo. 900 01:05:42,896 --> 01:05:45,149 Non potrei mai dimenticarmi. 901 01:05:45,232 --> 01:05:47,568 Visto? Cinquanta e cinquanta… 902 01:05:49,070 --> 01:05:52,781 Meno le spese, il trasporto e la pubblicità. 903 01:05:54,866 --> 01:05:59,830 Domani ci esibiremo in una città sul mare chiamata Catania. 904 01:06:01,415 --> 01:06:06,878 E lo faremo davanti a Sua Eccellenza il Duce. 905 01:06:06,962 --> 01:06:08,547 Il Dolce? 906 01:06:08,630 --> 01:06:10,216 No, mia stella più luminosa. 907 01:06:10,299 --> 01:06:15,929 Il nostro impavido leader, il Duce, Benito Mussolini! 908 01:06:16,555 --> 01:06:20,101 Ha saputo del nostro spettacolo e verrà a vederci. 909 01:06:23,145 --> 01:06:25,397 Io e lui ci conosciamo bene. 910 01:06:26,773 --> 01:06:28,775 Eccoci insieme a Roma. 911 01:06:29,901 --> 01:06:31,362 Eccolo. È quello laggiù. 912 01:06:32,404 --> 01:06:36,867 Renderai molto orgoglioso me e anche il tuo babbo. 913 01:06:36,950 --> 01:06:37,993 Orgoglioso. 914 01:06:42,373 --> 01:06:43,624 Scusate, signore. 915 01:06:45,042 --> 01:06:47,794 Catania. Andate là? 916 01:06:47,878 --> 01:06:49,796 Potete portarmici? 917 01:06:49,880 --> 01:06:51,048 Vi prego. 918 01:06:51,132 --> 01:06:53,384 È solo al di là dello stretto. 919 01:06:54,635 --> 01:06:56,678 Quello non è il mare. 920 01:07:03,144 --> 01:07:05,271 È un cimitero! 921 01:07:05,354 --> 01:07:06,522 Santo cielo… 922 01:07:07,356 --> 01:07:10,859 Un pescecane sorto dagli abissi di ghiaccio 923 01:07:10,942 --> 01:07:14,488 per prendere il suo tributo in sangue e acciaio. 924 01:07:14,571 --> 01:07:18,659 Un mostro grande come venti navi 925 01:07:18,742 --> 01:07:22,704 mosso da fame e rabbia. 926 01:07:22,788 --> 01:07:26,333 Ma che dite? Sono solo favole per bambini. 927 01:07:26,417 --> 01:07:27,459 Capitano, 928 01:07:28,585 --> 01:07:32,214 mio figlio è dall'altra parte di questo golfo. 929 01:07:33,257 --> 01:07:35,884 E domani si esibirà. 930 01:07:39,263 --> 01:07:41,557 Questo è tutto ciò che ho. 931 01:07:41,640 --> 01:07:43,142 Prendetelo. È vostro. 932 01:07:43,225 --> 01:07:45,644 Voglio solo rivederlo. 933 01:07:50,232 --> 01:07:56,029 Passo e giro, passo e giro… Un po' di vita! Passo, passo. 934 01:07:56,113 --> 01:07:58,740 Posso riposare un attimo? 935 01:07:58,824 --> 01:08:01,618 No. Non riesci più a tenere il ritmo. 936 01:08:01,702 --> 01:08:03,537 Non puoi riposare. 937 01:08:07,583 --> 01:08:09,335 Cinque minuti, per favore. 938 01:08:11,545 --> 01:08:12,754 Tre minuti. 939 01:08:22,139 --> 01:08:24,808 Tutto bene, Pinocchio? 940 01:08:24,891 --> 01:08:25,976 Siamo preoccupati. 941 01:08:26,059 --> 01:08:28,312 Sembri stanco, esausto. 942 01:08:28,395 --> 01:08:30,231 Ti serve un lungo riposo. 943 01:08:30,314 --> 01:08:34,818 E anche dei pantaloni e un altro orecchio non guasterebbero. 944 01:08:34,901 --> 01:08:37,321 Perché non torni a casa per un po'? 945 01:08:37,404 --> 01:08:39,156 Questo posto non fa per te. 946 01:08:40,031 --> 01:08:41,575 Non posso. 947 01:08:41,658 --> 01:08:45,537 Devo continuare a lavorare per mandargli i soldi. 948 01:08:45,621 --> 01:08:46,497 Beh… 949 01:08:46,580 --> 01:08:48,123 La verità è che 950 01:08:48,207 --> 01:08:50,459 il Conte Volpe ti sta usando. 951 01:08:51,960 --> 01:08:55,339 Non ha mandato un soldo a tuo padre. 952 01:08:55,422 --> 01:08:56,673 Cosa? 953 01:08:56,757 --> 01:08:59,968 Tiene tutto il denaro per sé. 954 01:09:00,051 --> 01:09:01,678 Non gli importa di te. 955 01:09:01,762 --> 01:09:03,180 Non sei il suo preferito. 956 01:09:03,264 --> 01:09:05,307 Spazzatura è il suo preferito. 957 01:09:05,391 --> 01:09:08,185 Lo è sempre stato. È un genio. 958 01:09:08,269 --> 01:09:10,896 No! Il Conte Volpe non mi mentirebbe mai. 959 01:09:10,979 --> 01:09:12,523 Sono la sua stella! 960 01:09:13,565 --> 01:09:15,401 Siete tutti invidiosi! 961 01:09:36,963 --> 01:09:39,758 Pensi che lo troveremo, Sebastian? 962 01:09:40,509 --> 01:09:42,135 Il mio Pinocchio? 963 01:09:43,011 --> 01:09:45,847 Sì. Vedete… 964 01:09:45,931 --> 01:09:49,184 Da mio padre imparai 965 01:09:49,268 --> 01:09:51,603 Che puoi saltare oltre i guai 966 01:09:51,687 --> 01:09:55,190 Se non ti arrendi al pianto 967 01:09:56,733 --> 01:09:58,319 Da mio padre imparai… 968 01:09:59,820 --> 01:10:01,947 Che puoi farcela soltanto 969 01:10:02,531 --> 01:10:05,451 Quando vivi di sogni e non… 970 01:10:17,128 --> 01:10:18,213 Sono io! 971 01:10:18,297 --> 01:10:20,090 - Eccolo! - È lui! 972 01:10:20,173 --> 01:10:24,094 - È Pinocchio! Voglio parlargli. - Grazie. Siete molto gentili. 973 01:10:24,177 --> 01:10:26,222 Non ora, scusate. 974 01:10:28,014 --> 01:10:29,725 Razza di inutile, 975 01:10:30,351 --> 01:10:31,602 rognosa 976 01:10:32,269 --> 01:10:33,895 e squilibrata scimmia! 977 01:10:36,690 --> 01:10:38,775 Cosa gli hai detto? 978 01:10:38,859 --> 01:10:43,530 E la sera prima del grande spettacolo! Potevi costarmi tutto! 979 01:10:43,614 --> 01:10:46,658 Non sai chi stiamo aspettando? Ne hai una vaga idea? 980 01:10:47,951 --> 01:10:52,080 Ti ho trovata in fondo a una grotta sotto la pioggia. 981 01:10:52,163 --> 01:10:54,207 Saresti morta. 982 01:10:54,291 --> 01:10:57,168 Nessuno ti voleva e io ti ho salvata. 983 01:10:57,252 --> 01:10:58,712 Ti ho salvata! 984 01:10:58,795 --> 01:11:00,672 Dovevo lasciarti morire! 985 01:11:01,507 --> 01:11:03,384 Ehi! Ora basta. 986 01:11:03,467 --> 01:11:05,302 Non fategli più del male! 987 01:11:05,386 --> 01:11:09,931 Questa cosa non ti riguarda, Pinocchio. Tu sei la stella. Vai a provare i passi. 988 01:11:10,015 --> 01:11:11,683 Esigo che la smettiate. 989 01:11:11,767 --> 01:11:14,686 Come avete detto, sono la stella dello spettacolo 990 01:11:14,770 --> 01:11:17,314 e non tratterete così il mio comprimario. 991 01:11:17,398 --> 01:11:20,859 E cos'è questa storia che non mandate i soldi al mio babbo? 992 01:11:20,942 --> 01:11:23,445 Potrei tornare a casa e chiederglielo. 993 01:11:23,529 --> 01:11:24,988 Che ne dite? 994 01:11:25,071 --> 01:11:27,991 Potete esibirvi voi per il Dolce. 995 01:11:30,536 --> 01:11:35,165 Forse hai frainteso il nostro rapporto, mio piccolo ciocco per il camino. 996 01:11:35,832 --> 01:11:37,418 Sono io il burattinaio. 997 01:11:38,877 --> 01:11:40,337 Tu sei il burattino. 998 01:11:41,087 --> 01:11:43,089 Io sono il padrone. 999 01:11:43,173 --> 01:11:44,758 E tu lo schiavo! 1000 01:11:44,841 --> 01:11:46,885 E farai ciò che io ti ordino 1001 01:11:47,678 --> 01:11:50,096 finché il tuo corpo di legno non marcirà 1002 01:11:50,180 --> 01:11:52,558 e servirà solo per scaldare la fornace! 1003 01:11:54,225 --> 01:11:56,978 Forse non hai i fili, 1004 01:11:57,062 --> 01:11:59,105 ma sono io a controllarti. 1005 01:11:59,189 --> 01:12:01,650 E tu devi obbedirmi. 1006 01:12:04,235 --> 01:12:05,404 Capito? 1007 01:12:06,697 --> 01:12:07,698 Spazzatura. 1008 01:12:24,965 --> 01:12:27,968 Un figlio sa quando il padre è vivo. 1009 01:12:28,719 --> 01:12:30,804 Ci cercherà, vedrai. 1010 01:12:30,887 --> 01:12:33,348 Non devi preoccuparti. 1011 01:12:33,432 --> 01:12:34,975 È facile per voi a dirsi. 1012 01:12:38,186 --> 01:12:40,439 Stasera si cena. 1013 01:12:42,858 --> 01:12:44,610 Che fortuna! 1014 01:13:15,599 --> 01:13:18,393 Oh, Vostra Eccellenza! 1015 01:13:18,477 --> 01:13:21,354 Ho scritto questo numero solo per voi. 1016 01:13:22,981 --> 01:13:24,483 Mi piacciono i burattini. 1017 01:13:27,569 --> 01:13:29,571 Ehi, Spazzatura. 1018 01:13:29,655 --> 01:13:33,283 Pensavo che potremmo rendere ancora più speciale lo spettacolo, 1019 01:13:33,366 --> 01:13:36,119 stasera, per il Dolce. 1020 01:13:37,245 --> 01:13:39,205 Ho delle ottime idee. 1021 01:13:45,086 --> 01:13:48,089 In bocca al lupo, mio burattino. 1022 01:13:48,173 --> 01:13:52,511 Fai divertire il Duce e ti riempirò di gloria. 1023 01:13:52,594 --> 01:13:56,557 Gli regaleremo uno spettacolo che non dimenticherà mai. 1024 01:14:07,609 --> 01:14:09,235 Combatto perché 1025 01:14:09,319 --> 01:14:10,904 Lo impone il bebè 1026 01:14:10,987 --> 01:14:14,950 Che se la fa addosso Qui, di fronte a me 1027 01:14:15,033 --> 01:14:17,661 - Lanciamo cacca a chi attacca - Cacca? 1028 01:14:17,744 --> 01:14:19,370 Sì, cacca, Vostra Eccellenza. 1029 01:14:19,454 --> 01:14:22,874 Il Duce, il Duce Che puzza i gas che fai 1030 01:14:22,958 --> 01:14:27,128 Profumano di più Perfino i letamai 1031 01:14:31,007 --> 01:14:34,427 Per noi sei la popò Più grande che ci sia 1032 01:14:34,511 --> 01:14:37,764 Se scoreggi Lasci dappertutto la scia 1033 01:14:37,848 --> 01:14:39,891 Che popò! 1034 01:14:39,975 --> 01:14:41,392 Che sei tu! 1035 01:14:42,185 --> 01:14:46,565 Ti mangi la cacca Non meriti di più! 1036 01:14:49,901 --> 01:14:51,903 Questo burattino non mi piace. 1037 01:14:52,654 --> 01:14:53,572 Sparategli! 1038 01:14:55,532 --> 01:14:57,075 E bruciate tutto. 1039 01:15:02,330 --> 01:15:03,999 Ciao! Sono io! 1040 01:15:04,082 --> 01:15:05,917 È di nuovo lui. 1041 01:15:06,001 --> 01:15:07,252 Non posso morire! 1042 01:15:07,335 --> 01:15:08,754 Lo sappiamo. 1043 01:15:08,837 --> 01:15:10,171 Non posso morire. 1044 01:15:11,590 --> 01:15:13,091 Non posso morire! 1045 01:15:13,884 --> 01:15:15,719 Oltre quella porta. 1046 01:15:17,929 --> 01:15:19,305 Non è incredibile? 1047 01:15:19,389 --> 01:15:22,559 Sono sfuggito alla guerra, ai proiettili, al fuoco… 1048 01:15:22,643 --> 01:15:23,852 Mi hanno investito! 1049 01:15:23,935 --> 01:15:25,646 Possono uccidermi di continuo! 1050 01:15:26,563 --> 01:15:29,149 Sono il bambino più fortunato del mondo. 1051 01:15:29,232 --> 01:15:33,361 Per quanto mi riguarda, questo è un grosso fardello. 1052 01:15:33,444 --> 01:15:35,155 Cosa? Un fardello? 1053 01:15:35,947 --> 01:15:37,323 Non sono un fardello. 1054 01:15:38,408 --> 01:15:41,077 È una cosa orribile da dire a un bambino. 1055 01:15:41,995 --> 01:15:44,665 La vita può causare molta sofferenza. 1056 01:15:45,373 --> 01:15:49,294 E una vita eterna può causare una sofferenza eterna. 1057 01:15:50,461 --> 01:15:52,756 Non è poi così male. 1058 01:15:52,839 --> 01:15:55,550 È vero, ogni volta è una bella batosta, 1059 01:15:55,634 --> 01:15:58,386 ma appena tornerò andrò a casa dal mio babbo. 1060 01:15:58,469 --> 01:16:03,934 E se non dovessi più rivederlo, Pinocchio? 1061 01:16:05,268 --> 01:16:06,394 Certo che lo vedrò. 1062 01:16:07,228 --> 01:16:08,730 Perché non dovrei? 1063 01:16:08,814 --> 01:16:11,858 Tu forse vivrai in eterno, 1064 01:16:11,942 --> 01:16:16,571 ma i tuoi amici e i tuoi cari no. 1065 01:16:16,655 --> 01:16:20,992 Ogni momento condiviso con loro potrebbe essere l'ultimo. 1066 01:16:21,868 --> 01:16:26,414 Non sai mai quanto tempo ti resta con qualcuno finché non c'è più. 1067 01:16:26,497 --> 01:16:29,209 Cosa? Non capisco. 1068 01:16:29,918 --> 01:16:32,087 Potete spiegarmi meglio? 1069 01:16:33,004 --> 01:16:35,966 Per favore? No! 1070 01:16:45,391 --> 01:16:48,269 Sapevo che saresti tornato in vita! 1071 01:16:50,605 --> 01:16:51,732 Ciao, Lucignolo. 1072 01:16:52,315 --> 01:16:56,569 Solitamente abbiamo solo una vita da donare alla madrepatria, ma tu 1073 01:16:57,237 --> 01:16:59,114 puoi servirla per sempre! 1074 01:17:00,866 --> 01:17:02,450 - Io? - Sì! 1075 01:17:02,533 --> 01:17:03,451 Tu! 1076 01:17:04,160 --> 01:17:09,249 Esegui i miei ordini, impara a obbedire e sarai il soldato perfetto. 1077 01:17:10,000 --> 01:17:11,417 Ma il mio babbo… 1078 01:17:11,960 --> 01:17:13,628 Tornerai a casa da eroe. 1079 01:17:13,712 --> 01:17:16,131 Qualunque padre ne sarebbe fiero. 1080 01:17:19,259 --> 01:17:20,260 Siamo arrivati. 1081 01:17:57,672 --> 01:17:58,965 Caspita! 1082 01:17:59,049 --> 01:18:00,591 Che posto è questo? 1083 01:18:00,675 --> 01:18:04,012 Il Progetto Militare Elitario per la Speciale Gioventù Patriottica. 1084 01:18:04,095 --> 01:18:06,139 - Cosa sarebbe elitario? - Noi. 1085 01:18:06,848 --> 01:18:09,184 Impareremo a essere soldati elitari! 1086 01:18:09,267 --> 01:18:10,936 "Impareremo"? Come a scuola? 1087 01:18:11,019 --> 01:18:15,732 Cose come leggere, scrivere e le "molpliticazioni"? 1088 01:18:16,817 --> 01:18:18,026 Sei buffo. 1089 01:18:26,076 --> 01:18:27,077 Ascoltate. 1090 01:18:27,618 --> 01:18:30,705 Sono stati avvistati aerei nemici in questa zona. 1091 01:18:30,789 --> 01:18:35,501 Ma domani vi addestrerete lo stesso. 1092 01:18:36,962 --> 01:18:39,172 Qualcuno, qui, ha paura del nemico? 1093 01:18:39,840 --> 01:18:41,549 No, signore! 1094 01:18:44,594 --> 01:18:45,846 Bene. 1095 01:18:45,929 --> 01:18:49,432 Sarete anche dei bambini, ma avete un cuore da uomini. 1096 01:18:52,727 --> 01:18:56,189 Domani vi addestrerete per la gloria d'Italia! 1097 01:18:56,272 --> 01:18:59,985 Domani renderete orgogliosa la vostra patria. 1098 01:19:04,614 --> 01:19:06,825 Pinocchio. 1099 01:19:06,908 --> 01:19:08,159 Sì? 1100 01:19:08,243 --> 01:19:10,745 Cosa intendeva mio padre con quegli aerei? 1101 01:19:10,829 --> 01:19:12,288 Non lo so. 1102 01:19:13,123 --> 01:19:16,835 Ancora non capisco cosa ci facciamo qui. 1103 01:19:17,460 --> 01:19:20,755 Ci prepariamo per diventare dei soldati. Per la guerra. 1104 01:19:20,839 --> 01:19:23,674 Ma il mio babbo dice che la guerra è brutta. 1105 01:19:23,758 --> 01:19:25,510 Perché è un codardo. 1106 01:19:25,593 --> 01:19:28,263 Un codardo? Il mio babbo? 1107 01:19:28,346 --> 01:19:30,306 Ha paura della guerra, no? 1108 01:19:30,390 --> 01:19:33,852 Mio padre dice che, se hai paura di morire per il Paese, sei debole. 1109 01:19:33,935 --> 01:19:34,978 Un codardo. 1110 01:19:35,061 --> 01:19:36,229 Tu hai paura? 1111 01:19:36,312 --> 01:19:37,647 Per niente. 1112 01:19:37,730 --> 01:19:40,566 Beh, neanch'io. Né il mio babbo. 1113 01:19:40,650 --> 01:19:42,735 - Io amo la guerra. - E io di più! 1114 01:19:42,819 --> 01:19:46,197 Io la amo 24 ore su 24, ogni giorno, sempre! 1115 01:19:46,281 --> 01:19:47,115 Anch'io! 1116 01:19:47,198 --> 01:19:49,742 Beh, lo vedremo, giusto? 1117 01:19:54,164 --> 01:19:56,499 Gli dimostrerò che non sono un codardo. 1118 01:19:56,582 --> 01:19:58,126 Così mi vorrà bene. 1119 01:19:59,836 --> 01:20:03,548 Sai, tutti i padri amano i propri figli… 1120 01:20:05,550 --> 01:20:10,889 ma a volte provano sconforto come chiunque altro. 1121 01:20:10,972 --> 01:20:14,600 Dicono cose di cui credono di essere convinti in quel momento. 1122 01:20:16,227 --> 01:20:20,815 Ma, col tempo, capiscono che non dicevano sul serio 1123 01:20:21,942 --> 01:20:28,198 e, anche se ti definiscono "un fardello" o "un codardo", 1124 01:20:28,698 --> 01:20:29,908 nel profondo 1125 01:20:31,784 --> 01:20:33,036 ti amano. 1126 01:20:37,415 --> 01:20:38,666 Tu hai paura? 1127 01:20:39,792 --> 01:20:40,835 Di morire? 1128 01:20:41,669 --> 01:20:44,005 Io? No. 1129 01:20:44,089 --> 01:20:45,590 Sono già morto un paio di volte. 1130 01:20:45,673 --> 01:20:47,092 Non è stato così male. 1131 01:20:47,175 --> 01:20:52,013 Ci sono conigli che giocano a carte e tanta sabbia. 1132 01:20:52,638 --> 01:20:53,890 Sabbia blu. 1133 01:20:55,433 --> 01:20:56,684 Sei davvero strano. 1134 01:20:56,767 --> 01:20:58,979 Non più di te, amico! 1135 01:21:07,403 --> 01:21:09,530 Sono felice che tu sia qui. 1136 01:21:12,951 --> 01:21:13,952 Anch'io. 1137 01:21:18,289 --> 01:21:20,750 E, come accade nei più grandi imperi, 1138 01:21:20,833 --> 01:21:24,004 il destino dell'Italia sarà forgiato 1139 01:21:24,087 --> 01:21:26,047 nella forza della sua gioventù. 1140 01:21:27,173 --> 01:21:31,302 Quest'oggi avrete il primo assaggio della guerra. 1141 01:21:32,428 --> 01:21:34,180 Formerete due squadre. 1142 01:21:35,056 --> 01:21:38,226 Al centro del campo di battaglia c'è una torre. 1143 01:21:39,060 --> 01:21:45,358 La prima squadra a posizionare la bandiera in cima alla torre vince. 1144 01:21:45,900 --> 01:21:47,193 E ricordate, 1145 01:21:47,902 --> 01:21:50,446 non importa chi fa parte dell'altra squadra. 1146 01:21:50,530 --> 01:21:52,657 Sono vostri nemici. 1147 01:21:54,742 --> 01:21:56,327 Che vinca l'uomo migliore, 1148 01:21:56,411 --> 01:22:00,456 portando gloria alla sua squadra e onore a tutti noi. 1149 01:22:04,169 --> 01:22:06,087 I fucili sono carichi di vernice 1150 01:22:07,130 --> 01:22:08,881 e le granate di coriandoli. 1151 01:22:08,965 --> 01:22:11,051 Marcate i bersagli, ragazzi. 1152 01:22:14,304 --> 01:22:15,305 Ehi! 1153 01:22:15,805 --> 01:22:16,806 Attenzione! 1154 01:22:18,724 --> 01:22:19,684 Aspettate! 1155 01:22:45,668 --> 01:22:47,878 Forza, ragazzi! Andiamo! 1156 01:22:53,593 --> 01:22:55,470 - Via! - Carica! 1157 01:22:58,473 --> 01:22:59,515 Attenzione! 1158 01:23:05,938 --> 01:23:07,815 Presto! Seguitemi! 1159 01:23:25,708 --> 01:23:26,667 Tieni. 1160 01:24:30,481 --> 01:24:32,442 Siete entrambi qui. Perché? 1161 01:24:34,152 --> 01:24:35,695 Abbiamo vinto entrambi, padre! 1162 01:24:36,446 --> 01:24:38,781 Davvero? 1163 01:24:39,699 --> 01:24:43,161 E come siete giunti a questa conclusione, se posso chiedere? 1164 01:24:43,244 --> 01:24:44,704 È stato un pareggio. 1165 01:24:45,871 --> 01:24:47,748 Siamo stati veloci ad arrampicarci. 1166 01:24:49,250 --> 01:24:50,418 Molto bene, allora. 1167 01:24:52,044 --> 01:24:52,962 Lucignolo… 1168 01:24:56,174 --> 01:24:57,300 spara al burattino. 1169 01:25:04,974 --> 01:25:06,309 Ma, padre… 1170 01:25:10,688 --> 01:25:12,898 questa è una pistola vera. 1171 01:25:14,734 --> 01:25:16,527 Conquista la gloria, figliolo! 1172 01:25:16,611 --> 01:25:18,238 Spara al burattino! 1173 01:25:19,864 --> 01:25:22,617 Tutti in posizione sui parapetti. 1174 01:25:23,951 --> 01:25:25,411 Difendete il centro. 1175 01:25:26,621 --> 01:25:28,414 Per l'Italia! 1176 01:25:31,125 --> 01:25:32,752 Ci stanno attaccando! 1177 01:25:32,835 --> 01:25:35,463 Ti avevo detto di sparare al burattino! 1178 01:25:35,546 --> 01:25:38,258 No! Non ve lo lascerò fare. 1179 01:25:42,094 --> 01:25:45,223 Per tutta la vita, padre, ho cercato di compiacervi. 1180 01:25:46,140 --> 01:25:47,517 Ma non ci riuscirò mai! 1181 01:25:48,058 --> 01:25:49,018 Avevate ragione. 1182 01:25:49,101 --> 01:25:53,398 Sono esile, debole e fragile, come il lucignolo di una candela. 1183 01:25:53,481 --> 01:25:54,940 Sempre timoroso. 1184 01:25:55,024 --> 01:25:59,279 Ma, anche se ho paura, riesco a dirvi di no. 1185 01:25:59,362 --> 01:26:00,738 Riesco a farlo. 1186 01:26:01,406 --> 01:26:04,409 Non ho paura di dire di no. E voi? 1187 01:26:05,201 --> 01:26:06,786 Sporco codardo! 1188 01:26:08,871 --> 01:26:10,706 È vero, sei debole! 1189 01:26:11,582 --> 01:26:13,376 Non sei mio figlio! 1190 01:26:15,795 --> 01:26:16,921 Lucignolo! 1191 01:26:18,589 --> 01:26:19,465 Burattino! 1192 01:26:20,841 --> 01:26:22,134 In piedi. 1193 01:26:27,390 --> 01:26:29,392 Questa sarà la tua ultima lezione. 1194 01:26:35,773 --> 01:26:37,149 Ora 1195 01:26:37,233 --> 01:26:40,570 scoprirai cosa significa servire davvero la madrepatria! 1196 01:27:08,973 --> 01:27:11,767 Pinocchio! 1197 01:27:25,448 --> 01:27:27,450 Ciao, mio piccolo ribelle. 1198 01:27:28,659 --> 01:27:30,828 Finalmente ti ho trovato. 1199 01:27:31,621 --> 01:27:33,122 Ho perso tutto. 1200 01:27:34,206 --> 01:27:35,666 E ora tocca a te. 1201 01:27:45,426 --> 01:27:46,886 Lucignolo! 1202 01:27:49,430 --> 01:27:52,057 No! Dov'è Lucignolo? 1203 01:27:52,600 --> 01:27:55,895 Spazzatura! Ti prego, aiutami! 1204 01:27:57,688 --> 01:28:00,483 Lui ha soltanto me, poverino. 1205 01:28:00,566 --> 01:28:02,485 L'ho perdonato. 1206 01:28:02,568 --> 01:28:06,155 Ma tu hai sciupato tutto! 1207 01:28:11,369 --> 01:28:13,371 Dammi quella torcia, Spazzatura! 1208 01:28:14,747 --> 01:28:15,956 Spazzatura! 1209 01:28:17,625 --> 01:28:20,461 Dammela, scimmia rognosa! 1210 01:28:20,545 --> 01:28:21,754 Liberatemi! 1211 01:28:23,088 --> 01:28:26,133 Il nostro contratto non vale nulla? 1212 01:28:26,216 --> 01:28:28,010 Io farò la mia parte 1213 01:28:28,093 --> 01:28:30,262 e tu brucerai. 1214 01:28:30,888 --> 01:28:32,306 Sarai incandescente! 1215 01:28:32,390 --> 01:28:33,933 Come una stella! 1216 01:28:36,226 --> 01:28:37,687 Ehi, brucia! 1217 01:28:37,770 --> 01:28:39,104 Più della cioccolata! 1218 01:28:41,231 --> 01:28:42,232 Aiuto! 1219 01:28:43,693 --> 01:28:44,902 Per favore, aiutatemi! 1220 01:28:45,570 --> 01:28:48,406 Aiuto! 1221 01:28:59,041 --> 01:29:01,961 Come hai potuto farmi una cosa simile? 1222 01:29:02,044 --> 01:29:03,588 E per salvare un burattino? 1223 01:29:03,671 --> 01:29:07,132 Ripugnante scherzo della natura! 1224 01:29:10,010 --> 01:29:13,473 Non ti permetterò più di tradirmi! 1225 01:29:46,213 --> 01:29:48,424 Spazzatura! 1226 01:30:10,320 --> 01:30:11,614 Spazzatura. 1227 01:30:12,782 --> 01:30:14,825 Rivedrò mai il mio babbo? 1228 01:30:30,466 --> 01:30:32,718 Guarda! Un'isola! 1229 01:30:48,400 --> 01:30:49,985 Nuota! 1230 01:31:41,746 --> 01:31:44,414 Figliolo mio 1231 01:31:44,498 --> 01:31:48,586 Se mi guardassi adesso, guarirei 1232 01:31:48,669 --> 01:31:51,171 Babbo? Babbo! 1233 01:31:51,255 --> 01:31:53,758 Abbracciami, perché non c'è 1234 01:31:53,841 --> 01:31:59,221 Null'altro che vorrei 1235 01:31:59,304 --> 01:32:01,974 Vorrei… 1236 01:32:03,100 --> 01:32:04,143 Babbo! 1237 01:32:05,227 --> 01:32:06,562 Siete vivo! 1238 01:32:10,274 --> 01:32:11,651 Pinocchio! 1239 01:32:14,820 --> 01:32:16,781 Il mio Pinocchio. 1240 01:32:20,868 --> 01:32:22,119 L'amore fa soffrire. 1241 01:32:31,754 --> 01:32:33,756 Andrà tutto bene, babbo. 1242 01:32:33,839 --> 01:32:37,718 Dopo che vi sarete rimesso, torneremo a casa, d'accordo? 1243 01:32:38,678 --> 01:32:40,345 No, Pinocchio. 1244 01:32:41,388 --> 01:32:44,224 Non c'è via di fuga da questa terribile bestia. 1245 01:32:45,059 --> 01:32:50,856 Cerca il calore del sole all'incirca ogni dieci anni. 1246 01:32:51,774 --> 01:32:54,985 Presto tornerà negli abissi 1247 01:32:55,069 --> 01:32:59,615 del freddo e buio oceano dove vive 1248 01:33:00,908 --> 01:33:03,368 e ci trascinerà con lui. 1249 01:33:03,452 --> 01:33:06,038 Santo cielo! Ma certo! 1250 01:33:06,956 --> 01:33:08,290 Seguitemi! 1251 01:33:10,084 --> 01:33:11,335 Seguirti? Dove? 1252 01:33:11,418 --> 01:33:14,254 Verso il faro e la libertà! 1253 01:33:28,102 --> 01:33:30,771 Gli sfiatatoi! Possiamo usarli per uscire! 1254 01:33:31,647 --> 01:33:34,942 Ma non ci arriveremo mai! Sono troppo lontani! 1255 01:33:35,651 --> 01:33:36,944 Pinocchio ci aiuterà! 1256 01:33:38,570 --> 01:33:39,739 Pinocchio, ascolta. 1257 01:33:39,822 --> 01:33:41,657 Senti, dobbiamo arrampicarci… 1258 01:33:43,575 --> 01:33:45,410 Cosa c'è, Pinocchio? 1259 01:33:47,329 --> 01:33:49,289 Oh, babbo, io vi odio! 1260 01:33:49,373 --> 01:33:51,208 Cosa? Ma perché… 1261 01:33:51,291 --> 01:33:55,880 E odio anche te, Spazzatura. E Sebastian il Grillo! 1262 01:33:57,715 --> 01:34:02,803 Ho capito! Solo per questa volta, menti pure, bambino mio! 1263 01:34:02,887 --> 01:34:04,304 Sì! Continua a mentire! 1264 01:34:04,388 --> 01:34:06,306 Il mio nome è Panucchio! 1265 01:34:06,390 --> 01:34:07,641 Ancora, Pinocchio! 1266 01:34:07,725 --> 01:34:09,727 Adoro l'odore delle cipolle! 1267 01:34:09,810 --> 01:34:11,478 Mi piace la guerra! 1268 01:34:13,230 --> 01:34:16,650 Voglio restare intrappolato qui per sempre! 1269 01:34:16,734 --> 01:34:18,068 Così! 1270 01:34:19,945 --> 01:34:22,072 Ora arrampicatevi tutti! 1271 01:34:22,156 --> 01:34:23,490 Presto! Sbrigatevi! 1272 01:34:26,786 --> 01:34:27,953 Cosa… 1273 01:34:30,497 --> 01:34:32,582 Attenzione… Oh! 1274 01:34:42,592 --> 01:34:44,887 Santo cielo. Oddio. 1275 01:34:48,515 --> 01:34:49,975 Ehi. Fermo. 1276 01:34:59,609 --> 01:35:00,610 Ci siamo! 1277 01:35:02,780 --> 01:35:05,407 Non guardare giù, Pinocchio! 1278 01:35:07,451 --> 01:35:08,493 Guarda me! 1279 01:35:09,203 --> 01:35:10,788 Guarda il tuo babbo! 1280 01:35:16,710 --> 01:35:18,420 Sta per starnutire, sbrigati! 1281 01:35:32,184 --> 01:35:33,978 No! 1282 01:35:34,061 --> 01:35:35,395 Ti ho preso, figliolo. 1283 01:35:38,190 --> 01:35:40,025 Tieni duro, bambino mio! 1284 01:35:40,734 --> 01:35:42,236 Aiuto! 1285 01:36:48,427 --> 01:36:51,346 Oh, no! Pinocchio! 1286 01:37:06,320 --> 01:37:07,404 Babbo! 1287 01:37:08,363 --> 01:37:10,032 Babbo! 1288 01:37:17,206 --> 01:37:19,166 Sta venendo qui! Presto! 1289 01:37:32,304 --> 01:37:34,098 Forza, Spazzatura! Puoi farcela! 1290 01:38:01,666 --> 01:38:03,627 Più veloce, Spazzatura! 1291 01:38:04,211 --> 01:38:05,545 Tieni duro! 1292 01:38:45,794 --> 01:38:47,421 No, non ora! 1293 01:38:51,967 --> 01:38:54,553 Rimandatemi subito indietro, vi prego! 1294 01:38:55,679 --> 01:38:58,348 Devo tornare a salvare il mio babbo! 1295 01:38:58,432 --> 01:39:00,392 Conosci le regole, Pinocchio. 1296 01:39:01,226 --> 01:39:04,980 Deve cadere tutta la sabbia prima che tu possa tornare. 1297 01:39:05,564 --> 01:39:08,317 Non c'è tempo! Sta morendo! 1298 01:39:08,400 --> 01:39:10,402 Le regole sono regole 1299 01:39:10,485 --> 01:39:12,112 e, se le infrangi, 1300 01:39:13,530 --> 01:39:16,033 ci saranno orribili conseguenze. 1301 01:39:16,116 --> 01:39:19,869 Se deciderai di tornare ora, troppo presto, 1302 01:39:19,953 --> 01:39:21,663 diventerai mortale. 1303 01:39:24,416 --> 01:39:26,126 Potresti salvare Geppetto, 1304 01:39:27,044 --> 01:39:29,254 ma morirai tu, Pinocchio, 1305 01:39:30,089 --> 01:39:32,632 e sarà la tua ultima vita. 1306 01:39:34,968 --> 01:39:36,678 Non mi importa! 1307 01:39:36,761 --> 01:39:38,013 Rimandatemi indietro! 1308 01:39:40,265 --> 01:39:41,266 Subito! 1309 01:39:41,766 --> 01:39:43,768 Non spetta a me, bambino di legno. 1310 01:39:44,769 --> 01:39:47,647 Infrangi le regole. Infrangile. 1311 01:39:48,690 --> 01:39:50,234 Se ne sei sicuro. 1312 01:40:04,706 --> 01:40:07,792 Ora va' da tuo padre, bambino. 1313 01:40:09,961 --> 01:40:11,755 E fa' sì che ne valga la pena. 1314 01:41:33,837 --> 01:41:35,172 Ce l'abbiamo fatta! 1315 01:41:36,298 --> 01:41:37,591 Non posso crederci! 1316 01:41:58,820 --> 01:41:59,988 Pinocchio. 1317 01:42:04,159 --> 01:42:06,620 Figlio mio. 1318 01:42:09,956 --> 01:42:11,583 Svegliati, Pinocchio. 1319 01:42:13,793 --> 01:42:15,003 Come l'altra volta! 1320 01:42:16,255 --> 01:42:17,256 Alzati! 1321 01:42:18,840 --> 01:42:20,342 Va tutto bene. Tu… 1322 01:42:27,807 --> 01:42:29,309 Sei qui. 1323 01:42:30,519 --> 01:42:32,103 Mio caro figliolo. 1324 01:42:32,812 --> 01:42:34,063 Non mi vedi? 1325 01:42:35,732 --> 01:42:37,192 Sei vivo. 1326 01:42:37,276 --> 01:42:39,736 Sei libero. Io… 1327 01:42:41,821 --> 01:42:43,114 Io ho bisogno di te. 1328 01:42:45,909 --> 01:42:46,910 Figlio mio. 1329 01:43:15,730 --> 01:43:17,065 Mastro Geppetto. 1330 01:43:21,320 --> 01:43:24,072 Volevo solo darvi gioia. 1331 01:43:26,115 --> 01:43:27,158 E l'avete fatto. 1332 01:43:28,660 --> 01:43:30,245 Mi avete dato gioia. 1333 01:43:31,037 --> 01:43:35,166 Una gioia tremenda. 1334 01:43:37,794 --> 01:43:40,922 Vi prego, riportatelo da me. 1335 01:43:42,466 --> 01:43:45,594 Per salvarvi, è diventato un bambino vero. 1336 01:43:46,886 --> 01:43:50,139 E i bambini veri non tornano. 1337 01:43:52,351 --> 01:43:53,477 Lo so. 1338 01:43:55,228 --> 01:43:56,980 Lo so! Ma… 1339 01:43:59,649 --> 01:44:00,942 Non è giusto! 1340 01:44:03,862 --> 01:44:06,573 In questo mondo, si ottiene ciò che si dà, giusto? 1341 01:44:06,656 --> 01:44:08,032 E questo bimbo ha dato… 1342 01:44:08,700 --> 01:44:10,869 Beh, ha dato tutto ciò che poteva! 1343 01:44:13,204 --> 01:44:17,792 Dicevate che se avessi fatto il mio dovere rendendo Pinocchio un bambino buono 1344 01:44:17,876 --> 01:44:21,380 guidandolo sulla retta via mi avreste concesso un desiderio. 1345 01:44:22,839 --> 01:44:23,840 È vero. 1346 01:44:24,716 --> 01:44:27,135 E hai adempiuto al tuo dovere? 1347 01:44:27,218 --> 01:44:28,928 E va bene! 1348 01:44:29,012 --> 01:44:33,600 Forse non del tutto, forse ho commesso qualche errore, molti errori, ma… 1349 01:44:33,683 --> 01:44:37,729 Ho fatto del mio meglio, ed è il meglio che chiunque possa fare. 1350 01:44:37,812 --> 01:44:39,814 Me l'ha insegnato Pinocchio. 1351 01:44:39,898 --> 01:44:43,109 O meglio, io l'ho insegnato a lui e lui di nuovo a me. 1352 01:44:43,192 --> 01:44:44,903 E sapete perché? Perché… 1353 01:44:46,154 --> 01:44:47,614 Perché lui era buono. 1354 01:44:56,415 --> 01:44:58,958 D'accordo, nobile grillo. 1355 01:44:59,959 --> 01:45:01,336 Scegli con attenzione. 1356 01:45:02,879 --> 01:45:04,506 Accidenti! 1357 01:45:05,507 --> 01:45:07,717 Desidero che lui torni in vita! 1358 01:45:09,093 --> 01:45:10,470 Molto bene, allora. 1359 01:45:16,685 --> 01:45:19,438 Piccolo bambino di legno di pino, 1360 01:45:20,271 --> 01:45:22,106 che tu possa sorgere col sole… 1361 01:45:24,150 --> 01:45:25,985 e camminare sulla Terra. 1362 01:45:26,861 --> 01:45:28,196 Sarai suo figlio. 1363 01:45:29,197 --> 01:45:31,533 Riempirai i suoi giorni di luce. 1364 01:45:40,459 --> 01:45:42,919 Cosicché non sia mai solo. 1365 01:45:48,383 --> 01:45:49,593 Pinocchio. 1366 01:45:51,010 --> 01:45:52,637 Figlio mio. 1367 01:45:54,806 --> 01:45:58,226 Volevo renderti qualcuno che non eri. 1368 01:45:59,310 --> 01:46:04,566 Non devi essere Carlo né nessun altro. 1369 01:46:04,649 --> 01:46:07,110 Sii esattamente quello che sei. 1370 01:46:08,862 --> 01:46:09,821 Io… 1371 01:46:11,448 --> 01:46:12,699 Io ti voglio bene. 1372 01:46:14,075 --> 01:46:15,702 Così come sei. 1373 01:46:23,251 --> 01:46:25,294 Allora sarò Pinocchio. 1374 01:46:26,713 --> 01:46:28,965 E voi sarete il mio babbo. 1375 01:46:29,048 --> 01:46:30,467 Va bene? 1376 01:46:31,968 --> 01:46:34,012 Certo. 1377 01:47:07,921 --> 01:47:10,089 La vita è un dono meraviglioso. 1378 01:47:26,064 --> 01:47:29,067 E fu così che vivemmo le nostre vite. 1379 01:47:33,321 --> 01:47:34,197 Scacco matto! 1380 01:47:36,575 --> 01:47:38,827 Non vedemmo più lo Spirito del bosco. 1381 01:47:43,414 --> 01:47:44,791 Geppetto invecchiò. 1382 01:47:45,917 --> 01:47:47,251 Pinocchio no. 1383 01:47:50,046 --> 01:47:53,216 E, alla fine, Geppetto ci lasciò. 1384 01:48:01,474 --> 01:48:05,144 Una mattina d'inverno, Pinocchio mi trovò vicino alla finestra. 1385 01:48:05,854 --> 01:48:07,939 Non mi muovevo più. 1386 01:48:08,022 --> 01:48:10,441 Così mi mise in una scatola di fiammiferi 1387 01:48:11,359 --> 01:48:13,612 e tuttora mi porta con sé. 1388 01:48:16,030 --> 01:48:17,490 Nel suo cuore. 1389 01:48:46,895 --> 01:48:48,813 Girò il mondo. 1390 01:48:48,897 --> 01:48:52,441 E sono certo che il mondo lo accolse. 1391 01:48:54,485 --> 01:48:56,821 Non so più nulla di lui da un po'. 1392 01:48:57,947 --> 01:48:59,407 Prima o poi morirà? 1393 01:49:00,617 --> 01:49:01,701 Credo di sì. 1394 01:49:02,577 --> 01:49:04,954 E forse questo lo rende un bambino vero. 1395 01:49:05,830 --> 01:49:08,249 Quel che accade accade. 1396 01:49:09,167 --> 01:49:12,045 E, a quel punto, non ci siamo più. 1397 01:49:18,342 --> 01:49:23,181 Pinocchio di Guillermo del Toro 1398 01:49:34,150 --> 01:49:36,903 Continuerai a blaterare o pensi di giocare? 1399 01:49:36,986 --> 01:49:38,655 Vi dispiace? 1400 01:49:38,738 --> 01:49:40,740 Stavo raccontando la mia vita! 1401 01:49:40,824 --> 01:49:42,366 È stata una bella vita! 1402 01:49:42,450 --> 01:49:44,160 E va bene. 1403 01:49:46,621 --> 01:49:48,164 Vai con la musica! 1404 01:49:48,247 --> 01:49:51,417 Da mio padre imparai 1405 01:49:51,500 --> 01:49:53,878 Che puoi saltare oltre i guai 1406 01:49:53,962 --> 01:49:57,757 Se non ti arrendi al pianto 1407 01:49:58,842 --> 01:50:04,764 Da mio padre imparai Che puoi farcela soltanto 1408 01:50:04,848 --> 01:50:06,515 Quando vivi di sogni 1409 01:50:06,599 --> 01:50:13,106 E non di rimpianto 1410 01:50:13,189 --> 01:50:15,524 Non perdere mai 1411 01:50:15,608 --> 01:50:17,986 La luce che hai 1412 01:50:18,069 --> 01:50:23,574 La stella che cade giù Non è un dramma, sai? 1413 01:50:23,658 --> 01:50:28,412 Rifletti di più Ricordati che 1414 01:50:28,496 --> 01:50:31,457 La vita ti porta giù, giù, giù 1415 01:50:31,540 --> 01:50:35,253 Mentre tenti di risalire su 1416 01:50:35,336 --> 01:50:40,508 A volte Il destino gira in modo buffo, e tu 1417 01:50:40,591 --> 01:50:46,222 Oggi sei nel verso giusto E domani a testa in giù, giù, giù 1418 01:50:47,015 --> 01:50:49,517 Difenditi e 1419 01:50:49,600 --> 01:50:52,854 Dai il meglio di te 1420 01:50:52,937 --> 01:50:58,401 Tra alti e bassi, lotterai Apri le braccia a un lieto 1421 01:50:58,484 --> 01:51:02,739 Domani 1422 01:51:03,698 --> 01:51:05,784 Nell'aria c'è una sinfonia 1423 01:51:08,953 --> 01:51:11,539 Condivisione e armonia 1424 01:51:14,167 --> 01:51:16,836 Il tuo destino tra le mani 1425 01:51:16,920 --> 01:51:19,213 Stormi che volano lontani 1426 01:51:19,297 --> 01:51:24,093 Apri le braccia a un lieto domani 1427 01:51:24,177 --> 01:51:26,387 Domani 1428 01:51:28,807 --> 01:51:31,309 Non perdere mai 1429 01:51:31,392 --> 01:51:33,770 La luce che hai 1430 01:51:33,853 --> 01:51:36,815 E canta finché ti va 1431 01:51:36,898 --> 01:51:39,192 Quello che vorrai 1432 01:51:39,275 --> 01:51:41,820 Non perdere mai 1433 01:51:41,903 --> 01:51:44,530 Quel tuo scintillio 1434 01:51:44,613 --> 01:51:47,075 Se un arco fa zing, zing, zing 1435 01:51:47,158 --> 01:51:50,369 Ascolta la band E balla lo swing 1436 01:52:02,799 --> 01:52:05,259 Non perdere mai 1437 01:52:05,343 --> 01:52:08,596 La grinta che hai 1438 01:52:08,679 --> 01:52:11,515 Se talvolta sei un po' giù 1439 01:52:11,599 --> 01:52:13,810 Apri le braccia a un lieto 1440 01:52:13,893 --> 01:52:15,895 Domani 1441 01:52:18,439 --> 01:52:21,025 Maggio è un mese 1442 01:52:21,109 --> 01:52:23,652 In cui è viola il cielo e ha 1443 01:52:23,736 --> 01:52:28,908 Il tocco di un artista 1444 01:52:28,992 --> 01:52:31,494 Suona una mandola 1445 01:52:31,577 --> 01:52:34,122 Con la semplicità 1446 01:52:34,205 --> 01:52:41,004 Che, in fondo, è tutto ciò che conta 1447 01:52:41,087 --> 01:52:43,506 - Non perdere mai - Mai 1448 01:52:43,589 --> 01:52:46,217 - La luce che hai - Hai 1449 01:52:46,300 --> 01:52:48,677 Poi, canta finché ti va 1450 01:52:48,761 --> 01:52:51,639 - Quello che vorrai - Vorrai 1451 01:52:51,722 --> 01:52:56,519 Non perdere mai Quel tuo scintillio 1452 01:52:56,602 --> 01:52:59,272 Quando senti din, din, din 1453 01:52:59,355 --> 01:53:02,775 Vola via così Da ogni routine 1454 01:53:03,651 --> 01:53:10,574 A volte Il destino gira in modo buffo, e tu 1455 01:53:10,658 --> 01:53:17,165 Oggi sei nel verso giusto E domani, a testa in giù, giù, giù 1456 01:53:17,248 --> 01:53:19,750 - Se non perderai - Perderai 1457 01:53:19,834 --> 01:53:23,004 - L'amore che hai - Hai 1458 01:53:23,087 --> 01:53:25,798 Dimostra al mondo come fai 1459 01:53:25,882 --> 01:53:28,384 Apri le braccia a un lieto 1460 01:53:28,467 --> 01:53:30,929 Apri le braccia 1461 01:53:31,012 --> 01:53:34,598 Apri le braccia a un lieto 1462 01:53:34,682 --> 01:53:40,146 Domani 1463 01:57:23,619 --> 01:57:25,621 Sottotitoli: Sara Raffo 1464 01:57:33,212 --> 01:57:37,091 DEDICATO A MIO PADRE E MIA MADRE