1 00:00:45,083 --> 00:00:50,375 ‎ピノッキオを作ったのは ‎傷心のゼペットさんだ 2 00:00:52,833 --> 00:00:59,458 ‎私がここへ来る前のことだが ‎回顧録に書き留めてある 3 00:01:03,083 --> 00:01:03,583 〝カルロ〞 4 00:01:03,583 --> 00:01:07,291 〝カルロ〞 ‎第一次世界大戦中 ‎ゼペットさんは⸺ 5 00:01:07,375 --> 00:01:09,583 ‎10歳の息子を失った 6 00:01:11,083 --> 00:01:15,416 ‎ゼペットさんは ‎すっかり生気を失った 7 00:01:44,833 --> 00:01:46,458 ‎ねえ パパ 8 00:01:46,541 --> 00:01:47,958 ‎何 見たと思う? 9 00:01:48,500 --> 00:01:49,333 ‎当てて 10 00:01:49,416 --> 00:01:50,500 ‎分からん 11 00:01:50,583 --> 00:01:51,750 ‎飛行機! 12 00:01:51,833 --> 00:01:54,541 ‎そうか よかったな 13 00:01:55,375 --> 00:01:57,375 ‎何を作ってるの? 14 00:01:57,458 --> 00:01:58,291 ‎当てて 15 00:01:58,375 --> 00:02:00,833 ‎兵士? 手品師? 魔女? 16 00:02:00,916 --> 00:02:03,833 ‎待ってなさい カルロ 17 00:02:04,416 --> 00:02:07,250 ‎辛抱してこそ幸せになれる 18 00:02:12,291 --> 00:02:14,125 ‎2人は何も求めず… 19 00:02:14,208 --> 00:02:17,250 ‎父と子と聖霊の名によって 20 00:02:17,333 --> 00:02:19,875 ‎仲よく暮らしていた 21 00:02:19,958 --> 00:02:23,833 ‎魔女はハリネズミに警告した 22 00:02:23,916 --> 00:02:25,958 ‎“ウソをつくと⸺” 23 00:02:26,041 --> 00:02:30,500 ‎“どんどん鼻が ‎伸びていきますよ” 24 00:02:30,583 --> 00:02:32,041 ‎“ここまでね!” 25 00:02:34,375 --> 00:02:36,083 ‎鼻が伸びるの? 26 00:02:37,333 --> 00:02:41,166 ‎ウソは すぐバレるものだ 27 00:02:41,250 --> 00:02:43,416 ‎長い鼻のように⸺ 28 00:02:43,500 --> 00:02:47,625 ‎周りの人には ‎よく見えるからね 29 00:02:47,708 --> 00:02:52,375 ‎ウソをつけばつくほど ‎鼻は伸びていく 30 00:02:59,125 --> 00:03:03,041 ‎ママの歌を歌って ‎お願い パパ 31 00:03:03,666 --> 00:03:04,916 ‎いいだろう 32 00:03:15,166 --> 00:03:20,500 ‎眠れ 眠れ 33 00:03:20,583 --> 00:03:25,541 ‎我が太陽よ 34 00:03:27,125 --> 00:03:28,916 ‎お前は… 35 00:03:29,000 --> 00:03:29,833 ‎もっと! 36 00:03:29,916 --> 00:03:31,458 ‎私の 37 00:03:32,583 --> 00:03:37,541 ‎すべての光 38 00:03:38,250 --> 00:03:41,125 ‎そばにいるだけで 39 00:03:41,208 --> 00:03:44,541 ‎心弾む 40 00:03:44,625 --> 00:03:45,708 ‎引いて 41 00:03:50,000 --> 00:03:52,625 ‎抱きしめられれば 42 00:03:52,708 --> 00:03:55,958 ‎満たされるのさ 43 00:03:58,416 --> 00:04:00,916 ‎すべて 44 00:04:01,000 --> 00:04:02,083 ‎お前にだ 45 00:04:03,625 --> 00:04:04,500 ‎僕に? 46 00:04:04,583 --> 00:04:07,125 ‎大切だよ お前が 47 00:04:07,208 --> 00:04:08,458 ‎夕焼けより 48 00:04:08,541 --> 00:04:12,625 ‎春の風よりも 49 00:04:12,708 --> 00:04:15,416 ‎心は 50 00:04:15,500 --> 00:04:16,708 ‎歌い出す 51 00:04:16,791 --> 00:04:19,958 ‎朝も夜も 52 00:04:20,041 --> 00:04:23,750 ‎何よりも 53 00:04:23,833 --> 00:04:27,583 ‎お前が愛おしい 54 00:04:28,625 --> 00:04:30,666 ‎引っ張るんだ カルロ 55 00:04:30,750 --> 00:04:32,250 ‎眠れ… 56 00:04:32,333 --> 00:04:34,083 ‎見事ですね 57 00:04:34,166 --> 00:04:35,208 ‎どうも 58 00:04:36,416 --> 00:04:42,458 ‎我が太陽よ 59 00:04:42,541 --> 00:04:43,833 ‎危ないぞ 60 00:04:50,166 --> 00:04:53,291 ‎1本切ったら1本植えねばな 61 00:04:54,458 --> 00:04:55,833 ‎これは どう? 62 00:04:57,291 --> 00:05:00,791 ‎こいつはダメだ ‎完璧でないと 63 00:05:00,875 --> 00:05:02,708 ‎よく見てごらん 64 00:05:03,416 --> 00:05:06,333 ‎笠が いくつか欠けてる 65 00:05:13,958 --> 00:05:18,583 ‎眠れ 眠れ 66 00:05:19,750 --> 00:05:26,708 ‎私の光 67 00:05:36,875 --> 00:05:38,291 ‎おやすみ パパ 68 00:05:40,291 --> 00:05:41,916 ‎ああ わしの息子 69 00:05:44,208 --> 00:05:46,250 ‎この靴 大好き! 70 00:05:46,916 --> 00:05:48,791 ‎それは何よりだ 71 00:05:49,375 --> 00:05:51,083 ‎まず教会だね? 72 00:05:51,166 --> 00:05:52,333 ‎そうだ 73 00:05:54,583 --> 00:05:56,083 ‎ワンちゃん 74 00:06:02,916 --> 00:06:04,000 ‎おはよう 75 00:06:04,083 --> 00:06:04,916 ‎やあ 76 00:06:05,000 --> 00:06:08,708 ‎ゼペットさん ‎十字架は今日 完成? 77 00:06:08,791 --> 00:06:10,458 ‎頑張るよ 78 00:06:11,250 --> 00:06:12,000 ‎どうも 79 00:06:12,083 --> 00:06:13,750 ‎完璧主義さん 80 00:06:18,250 --> 00:06:20,333 ‎市民の手本だな 81 00:06:20,416 --> 00:06:22,291 ‎そして善き父親 82 00:06:25,250 --> 00:06:27,041 ‎カルロ いい靴だ 83 00:06:27,125 --> 00:06:27,958 ‎ほら! 84 00:06:28,041 --> 00:06:29,041 ‎ありがと 85 00:06:29,125 --> 00:06:30,125 ‎おはよう 86 00:06:34,458 --> 00:06:36,750 ‎〈ボンジョルノ ドクター〉 87 00:06:40,833 --> 00:06:41,708 ‎カルロ 88 00:06:43,458 --> 00:06:44,583 ‎ゼペット 89 00:06:57,208 --> 00:06:59,041 ‎すごくステキ 90 00:06:59,125 --> 00:07:01,666 ‎そろそろ家に帰る? 91 00:07:01,750 --> 00:07:06,166 ‎もうすぐな ‎赤い絵の具を取ってくれ 92 00:07:16,541 --> 00:07:18,875 ‎そうだ 忘れてた 93 00:07:18,958 --> 00:07:20,166 ‎何だい? 94 00:07:21,541 --> 00:07:22,750 ‎見て 95 00:07:31,625 --> 00:07:36,000 ‎完璧な松ぼっくりだ ‎笠が欠けてない 96 00:07:36,083 --> 00:07:39,791 ‎僕が植えて 大きく育てるよ 97 00:07:39,875 --> 00:07:43,791 ‎それでパパみたいに ‎オモチャを作る 98 00:07:43,875 --> 00:07:48,875 ‎実に男の子らしい ‎素晴らしい夢だ カルロ 99 00:07:51,541 --> 00:07:52,791 ‎でしょ? 100 00:07:58,208 --> 00:08:00,833 ‎何の音? 飛行機かな 101 00:08:03,541 --> 00:08:06,291 ‎荷物をまとめなさい さあ 102 00:08:07,375 --> 00:08:11,958 ‎家に帰って暖炉にあたり ‎スープを飲もう 103 00:08:12,041 --> 00:08:14,541 ‎ホットチョコもいい? 104 00:08:14,625 --> 00:08:17,583 ‎今日は きっとおいしいよ 105 00:08:17,666 --> 00:08:19,583 ‎そうだろうな 106 00:08:20,166 --> 00:08:21,833 ‎どうしたの? 107 00:08:21,916 --> 00:08:24,958 ‎何でもないと思うが… 108 00:08:25,041 --> 00:08:26,916 ‎あれ? 松ぼっくりが 109 00:08:34,750 --> 00:08:38,541 ‎この町は標的ですらなかった 110 00:08:41,125 --> 00:08:43,083 ‎基地に戻る飛行機が⸺ 111 00:08:44,041 --> 00:08:47,708 ‎軽くなろうと ‎爆弾を捨てたのだ 112 00:08:56,458 --> 00:08:57,291 ‎カルロ! 113 00:09:25,333 --> 00:09:26,208 ‎そんな… 114 00:09:32,958 --> 00:09:34,250 ‎カルロ 115 00:10:09,333 --> 00:10:10,750 〝カルロ〞 116 00:10:16,625 --> 00:10:21,083 ‎ゼペットは ‎墓のそばを離れようとせず 117 00:10:21,875 --> 00:10:25,750 ‎ほとんど働かず ‎食事も減った 118 00:10:26,458 --> 00:10:29,041 ‎十字架は未完成のまま… 119 00:10:35,625 --> 00:10:37,291 ‎月日は流れ⸺ 120 00:10:40,625 --> 00:10:42,458 ‎世界は前を向いた 121 00:10:45,666 --> 00:10:47,208 ‎彼を除いて 122 00:11:02,083 --> 00:11:04,583 ‎ここで私が登場する 123 00:11:08,583 --> 00:11:10,166 ‎私は作家で⸺ 124 00:11:10,250 --> 00:11:16,791 ‎驚くべき日々を書き記すのに ‎ふさわしい場所を探していた 125 00:11:24,458 --> 00:11:26,041 ‎そして とうとう⸺ 126 00:11:27,083 --> 00:11:28,416 ‎見つけたのだ 127 00:11:31,333 --> 00:11:34,583 ‎私の聖地 我が家だ 128 00:11:35,750 --> 00:11:40,250 ‎ここで ‎波乱万丈の回顧録を書く 129 00:11:41,500 --> 00:11:44,333 ‎かつて私は ‎サルデーニャに住み 130 00:11:44,416 --> 00:11:46,708 ‎アドリア海を航海 131 00:11:46,791 --> 00:11:51,458 ‎有名な彫刻家と ‎ペルージャで冬を越した 132 00:11:53,125 --> 00:11:55,625 ‎題して「わが青春の‎囁(ささや)‎き」 133 00:11:56,208 --> 00:11:59,000 ‎セバスチャン・J・クリケット 134 00:12:01,583 --> 00:12:04,416 ‎お前の夢を見たよ カルロ 135 00:12:07,208 --> 00:12:12,041 ‎お前が戻ってきて ‎わしと一緒にいる夢だ 136 00:12:14,166 --> 00:12:15,208 ‎息子よ 137 00:12:18,083 --> 00:12:19,500 ‎気の毒に 138 00:12:21,666 --> 00:12:26,875 ‎お前を取り戻せたらいいのに ‎本当につらくて… 139 00:12:28,583 --> 00:12:32,208 ‎胸を締めつける ‎この老人の涙を⸺ 140 00:12:32,958 --> 00:12:35,916 ‎ほかにも見ていた者がいた 141 00:12:38,750 --> 00:12:41,166 ‎私は多くの旅を経て⸺ 142 00:12:41,250 --> 00:12:46,083 ‎山や森には精霊が ‎息づいていると知った 143 00:12:46,166 --> 00:12:51,666 ‎普段は人と関わらないが ‎ごくたまに例外がある 144 00:12:53,250 --> 00:12:55,375 ‎戻ってきておくれ 145 00:12:57,416 --> 00:12:59,416 ‎ここへ! 146 00:13:00,458 --> 00:13:01,958 ‎わしの元へ! 147 00:13:02,833 --> 00:13:06,208 ‎なぜ祈りを聞いてくれない? 148 00:13:06,291 --> 00:13:08,000 ‎なぜだ 149 00:13:12,875 --> 00:13:14,208 ‎さて続けよう 150 00:13:14,958 --> 00:13:16,750 ‎そう ペルージャの… 151 00:13:18,583 --> 00:13:20,166 ‎どうなってる? 152 00:13:23,125 --> 00:13:25,958 ‎カルロを取り戻すんだ 153 00:13:26,791 --> 00:13:30,166 ‎この手でカルロを作るんだ 154 00:13:30,250 --> 00:13:31,750 ‎何だよ おい! 155 00:13:31,833 --> 00:13:35,041 ‎のろわれた松を使ってな 156 00:14:00,750 --> 00:14:02,125 ‎何をする! 157 00:14:03,541 --> 00:14:04,750 ‎やめろ! 158 00:14:12,833 --> 00:14:14,708 ‎ここは恐怖の館だ 159 00:15:30,083 --> 00:15:33,250 ‎ちゃんと仕上げてやる 160 00:15:33,333 --> 00:15:34,875 ‎明日な 161 00:15:34,958 --> 00:15:37,500 ‎そう 明日だ 162 00:15:44,833 --> 00:15:46,666 ‎おい どっか行け 163 00:15:48,541 --> 00:15:49,708 ‎消えろ 164 00:15:50,625 --> 00:15:53,208 ‎よせ 私の家だぞ 165 00:15:53,291 --> 00:15:55,041 ‎不法侵入禁止! 166 00:15:55,125 --> 00:15:57,625 ‎どっか行けって ほら 167 00:15:57,708 --> 00:15:58,750 ‎そうだ 168 00:16:25,541 --> 00:16:27,458 ‎木の少年よ 169 00:16:27,541 --> 00:16:32,166 ‎夜明けと共に立ち上がり ‎歩き始めなさい 170 00:16:32,250 --> 00:16:35,833 ‎おい 何か用か? ‎これは私の家だ 171 00:16:37,416 --> 00:16:40,416 ‎大体 あなたは何者だ 172 00:16:40,500 --> 00:16:43,750 ‎この世界の守護者です 173 00:16:43,833 --> 00:16:47,791 ‎小さき者や ‎忘れられた存在を⸺ 174 00:16:47,875 --> 00:16:49,250 ‎守ります 175 00:16:49,333 --> 00:16:52,750 ‎私はJ・クリケット 家主だ 176 00:16:52,833 --> 00:16:58,333 ‎私の家に何かする気なら ‎まず相談してほしい 177 00:16:58,416 --> 00:17:03,083 ‎木の少年の胸に ‎住んでいるなら⸺ 178 00:17:03,166 --> 00:17:04,625 ‎力を貸して 179 00:17:04,708 --> 00:17:06,166 ‎どうしろと? 180 00:17:06,250 --> 00:17:10,708 ‎彼を見守り ‎いい子に導くのです 181 00:17:10,791 --> 00:17:15,250 ‎私は家庭教師じゃない ‎作家で朗読家だ 182 00:17:15,333 --> 00:17:18,000 ‎回顧録に取り組んでる 183 00:17:18,083 --> 00:17:22,875 ‎この世界では ‎与えた分 与えられます 184 00:17:22,958 --> 00:17:27,875 ‎役目を果たしたら ‎願いを1つかなえましょう 185 00:17:27,958 --> 00:17:31,625 ‎どんな願いでも構わない? 186 00:17:31,708 --> 00:17:34,875 ‎本の出版 名声 財産 187 00:17:34,958 --> 00:17:36,291 ‎何でも 188 00:17:37,208 --> 00:17:38,625 ‎じゃ やるよ 189 00:17:38,708 --> 00:17:41,375 ‎最善を尽くす それが最善 190 00:17:42,041 --> 00:17:43,625 ‎なんてね 191 00:17:44,541 --> 00:17:47,125 ‎松の木の少年よ 192 00:17:48,416 --> 00:17:50,125 ‎あなたの名前は⸺ 193 00:17:50,708 --> 00:17:51,875 ‎ピノッキオ 194 00:17:52,541 --> 00:17:57,250 ‎日の出と共に立ち上がり ‎歩き始めなさい 195 00:18:03,291 --> 00:18:08,500 ‎傷ついた老人に寄り添い ‎幸せをもたらしなさい 196 00:18:09,125 --> 00:18:13,416 ‎彼の息子となり ‎日々を光で満たしなさい 197 00:18:14,000 --> 00:18:17,041 ‎寂しくないように 198 00:19:21,875 --> 00:19:23,375 ‎誰だ 199 00:19:28,000 --> 00:19:29,416 ‎言っておく 200 00:19:32,708 --> 00:19:34,500 ‎武器があるぞ 201 00:19:51,416 --> 00:19:53,875 ‎おはよう パパ! 202 00:19:55,291 --> 00:19:58,000 ‎どうなってる? 魔法か? 203 00:19:58,083 --> 00:20:01,666 ‎僕に生きてほしいんでしょ? 204 00:20:01,750 --> 00:20:03,083 ‎誰だ 205 00:20:05,375 --> 00:20:09,083 ‎僕はピノッキオ ‎パパの息子だ 206 00:20:09,708 --> 00:20:12,500 ‎息子じゃない 近づくな 207 00:20:12,583 --> 00:20:15,375 ‎その子の言葉どおりだよ 208 00:20:15,458 --> 00:20:17,125 ‎ゴキブリまで! 209 00:20:46,416 --> 00:20:48,125 ‎これは何? 210 00:20:50,083 --> 00:20:54,166 ‎みんな見たことがない 211 00:20:54,833 --> 00:20:56,708 ‎よせ 来るな 212 00:20:56,791 --> 00:21:00,250 ‎新しいものばかり 213 00:21:00,333 --> 00:21:02,916 ‎下がれ わしに近づくな 214 00:21:03,000 --> 00:21:06,083 ‎ヨ・デ・ロ・ディ・リ 215 00:21:07,583 --> 00:21:09,583 ‎ねえ これはなぁに? 216 00:21:09,666 --> 00:21:11,791 ‎時計だ 触るな 217 00:21:11,875 --> 00:21:13,791 ‎何に使うもの? 218 00:21:13,875 --> 00:21:16,083 ‎6時に歌う 219 00:21:16,166 --> 00:21:17,291 ‎ヨ・デ・ロ・レ・ロ 220 00:21:17,375 --> 00:21:19,208 ‎ヨ・デ・ロ・デ・レ・ ‎  ロ・ロ・ディ・リ 221 00:21:19,291 --> 00:21:20,375 ‎よせ 222 00:21:21,500 --> 00:21:25,083 ‎ヨ・デ・ロ・レ・ロ ‎  ヨ・デ・ロ・デ・リ 223 00:21:25,166 --> 00:21:27,750 ‎ねえ これはなぁに? 224 00:21:27,833 --> 00:21:29,041 ‎ハンマーだ 225 00:21:29,625 --> 00:21:31,625 ‎どうやって使うの? 226 00:21:31,708 --> 00:21:33,750 ‎物をたたき 壊す 227 00:21:33,833 --> 00:21:36,208 ‎いいね! これいいね! 228 00:21:36,291 --> 00:21:38,291 ‎ヨ・デ・ロ・レ・ロ ‎  ヨ・デ・ロ・デ・ロ・ディ・リ 229 00:21:38,375 --> 00:21:43,125 ‎新しいものばかり 230 00:21:43,791 --> 00:21:47,750 ‎たくさんの楽しい言葉が 231 00:21:47,833 --> 00:21:51,958 ‎ベルのように鳴り響く 232 00:21:52,041 --> 00:21:54,625 ‎キラキラキラキラ 233 00:21:54,708 --> 00:22:00,541 ‎僕の心の中で踊っている 234 00:22:00,625 --> 00:22:02,916 ‎ダ・ラ・ラ・ヒ・ドゥー 235 00:22:03,000 --> 00:22:05,916 ‎ラ・ラ・ライ・ドゥ・ウー! 236 00:22:06,000 --> 00:22:08,708 ‎ねえ これは何? 237 00:22:08,791 --> 00:22:09,833 ‎便器だ 238 00:22:10,458 --> 00:22:13,083 ‎何に使うもの? 239 00:22:13,166 --> 00:22:14,041 ‎それは… 240 00:22:14,125 --> 00:22:16,958 ‎いいね! これいいね! 241 00:22:18,166 --> 00:22:18,916 ‎ヨ・デ・ロ・レ・ロ 242 00:22:19,000 --> 00:22:20,333 ‎ヨ・デ・ロ・レ・ロ・ディ・リ 243 00:22:20,416 --> 00:22:24,500 ‎新しいものばかり 244 00:22:25,208 --> 00:22:27,583 ‎ヨ・デ・ロ・レ・ ‎  ロ・レ・ロ・ディ・リ 245 00:22:28,625 --> 00:22:29,791 ‎よせ 246 00:22:31,416 --> 00:22:33,166 ‎いいね! いいね! 247 00:22:34,833 --> 00:22:35,958 ‎止まれ 248 00:22:36,041 --> 00:22:37,500 ‎ぜんぶ大好き! 249 00:22:38,500 --> 00:22:41,375 ‎楽しかったね パパ 250 00:22:41,458 --> 00:22:43,708 ‎わしの息子じゃない! 251 00:22:48,416 --> 00:22:50,416 ‎おかしなヤツめ 252 00:22:51,583 --> 00:22:52,541 ‎パパ 253 00:22:54,208 --> 00:22:55,375 ‎ごめんね 254 00:23:14,666 --> 00:23:15,583 ‎わしは… 255 00:23:19,541 --> 00:23:22,500 ‎この中にいなさい いいな? 256 00:23:24,125 --> 00:23:25,666 ‎教会の時間だ 257 00:23:25,750 --> 00:23:27,250 ‎教会? 僕も行く 258 00:23:27,333 --> 00:23:30,250 ‎中にいるんだ 分かったな? 259 00:23:30,333 --> 00:23:32,291 ‎教会 教会 教会! 260 00:23:33,625 --> 00:23:34,500 ‎教会! 261 00:23:34,583 --> 00:23:36,666 ‎彼は“中にいろ”と 262 00:23:36,750 --> 00:23:39,250 ‎僕も教会へ行くんだ 263 00:23:39,333 --> 00:23:42,708 ‎止まりなさい ‎パパに従うんだ 264 00:23:43,791 --> 00:23:44,541 ‎従う? 265 00:23:44,625 --> 00:23:46,500 ‎言われたとおりに 266 00:23:46,583 --> 00:23:48,583 ‎従いたくない 267 00:23:48,666 --> 00:23:49,625 ‎そうか 268 00:23:50,833 --> 00:23:54,708 ‎最善を尽くせ それが最善 269 00:23:56,666 --> 00:23:58,291 ‎父さんの口癖... 270 00:23:59,500 --> 00:24:03,083 ‎教会へ行くんだ 教会へ! 271 00:24:15,458 --> 00:24:16,208 〝信じ 従い 戦え〞 272 00:24:16,208 --> 00:24:17,208 〝信じ 従い 戦え〞 ‎やあ! 273 00:24:17,208 --> 00:24:19,041 〝信じ 従い 戦え〞 274 00:24:19,041 --> 00:24:20,125 〝信じ 従い 戦え〞 ‎じゃあね! 275 00:25:04,916 --> 00:25:06,916 ‎お父様 あれを見て 276 00:25:07,666 --> 00:25:09,041 ‎何だろう? 277 00:25:11,416 --> 00:25:12,250 ‎パパ! 278 00:25:13,166 --> 00:25:14,750 ‎しゃべるの? 279 00:25:16,458 --> 00:25:18,791 ‎パパ こっちに来て 280 00:25:18,875 --> 00:25:20,166 ‎ピノッキオ 281 00:25:20,250 --> 00:25:21,583 ‎僕だよ 282 00:25:21,666 --> 00:25:23,750 ‎教会に来ちゃった 283 00:25:23,833 --> 00:25:25,375 ‎悪魔だ! 284 00:25:25,458 --> 00:25:26,458 ‎魔術だわ 285 00:25:26,541 --> 00:25:27,458 ‎邪視(マロッキオ)‎! 286 00:25:27,541 --> 00:25:28,666 ‎ピノッキオ! 287 00:25:28,750 --> 00:25:30,875 ‎違うんだ 皆さん 288 00:25:30,958 --> 00:25:33,625 ‎操り人形だ オモチャさ 289 00:25:34,250 --> 00:25:35,958 ‎でもヒモがない 290 00:25:36,041 --> 00:25:39,083 ‎君を操るのは誰だ 木の少年 291 00:25:39,166 --> 00:25:41,250 ‎当然 わしですよ 292 00:25:41,333 --> 00:25:42,791 ‎あんたは誰が? 293 00:25:45,833 --> 00:25:48,500 ‎市長に失礼だぞ 294 00:25:49,833 --> 00:25:52,041 ‎ただの人形です 295 00:25:52,125 --> 00:25:53,083 ‎違うよ 296 00:25:53,166 --> 00:25:57,666 ‎骨も肉もあるもん ‎僕は本物の男の子だ 297 00:26:01,000 --> 00:26:03,208 ‎おぞましい! 298 00:26:05,583 --> 00:26:06,791 ‎静かに! 299 00:26:07,958 --> 00:26:13,041 ‎ここは神の家ですぞ ‎愚かな酔っ払いめ 300 00:26:13,125 --> 00:26:18,166 ‎十字架をそっちのけで ‎そんなものを作ったのか 301 00:26:18,250 --> 00:26:22,416 ‎そのけがれたものを ‎今すぐ持ち帰れ 302 00:26:23,375 --> 00:26:24,708 ‎はい 神父様 303 00:26:24,791 --> 00:26:26,833 ‎恥を知りなさい! 304 00:26:26,916 --> 00:26:28,208 ‎すまんな 305 00:26:28,291 --> 00:26:31,208 ‎悪かった 失礼するよ 306 00:26:31,291 --> 00:26:32,416 ‎のろわれろ! 307 00:26:32,500 --> 00:26:34,541 ‎天罰が下るぞ 308 00:26:35,666 --> 00:26:36,708 ‎出てけ! 309 00:26:42,583 --> 00:26:45,166 ‎もう歌わないでくれ 310 00:26:51,208 --> 00:26:53,750 ‎カルロは いい子だった 311 00:26:53,833 --> 00:26:56,958 ‎なんで鼻が伸びたのかな 312 00:26:58,458 --> 00:27:00,750 ‎ウソをついただろ 313 00:27:00,833 --> 00:27:05,250 ‎長い鼻のように ‎周りの人には よく見えて… 314 00:27:05,333 --> 00:27:10,416 ‎“ウソをつけばつくほど ‎鼻は伸びていく”でしょ? 315 00:27:10,500 --> 00:27:12,833 ‎ああ そうだ 316 00:27:12,916 --> 00:27:14,083 ‎そのとおり 317 00:27:26,125 --> 00:27:26,958 ‎どうぞ 318 00:27:27,041 --> 00:27:32,291 ‎ホットチョコ? ‎もてなしに心から感謝します 319 00:27:32,375 --> 00:27:35,333 ‎キャンドルウィック 暖炉へ 320 00:27:35,416 --> 00:27:40,000 ‎教会での出来事について ‎話したいのです 321 00:27:40,958 --> 00:27:44,250 ‎あなたの人形で ‎人々は動揺し… 322 00:27:44,333 --> 00:27:45,666 ‎市長として⸺ 323 00:27:45,750 --> 00:27:50,458 ‎君の人形は危険ではないか ‎確認したい 324 00:27:50,541 --> 00:27:52,583 ‎いえ 危険なんて 325 00:27:54,041 --> 00:27:57,458 ‎それってホットチョコ? 326 00:27:57,541 --> 00:28:00,416 ‎人形は何も食べないだろ 327 00:28:02,000 --> 00:28:04,375 ‎だから腹ペコなんだ 328 00:28:05,000 --> 00:28:08,333 ‎おなかがすいて死にそう 329 00:28:08,416 --> 00:28:09,375 ‎まさか 330 00:28:09,458 --> 00:28:13,291 ‎座ってなさい ‎お客さんと話がある 331 00:28:13,375 --> 00:28:16,000 ‎ホットチョコが欲しい 332 00:28:16,083 --> 00:28:19,083 ‎ねえパパ お願い お願い! 333 00:28:19,166 --> 00:28:20,250 ‎ほら 334 00:28:20,333 --> 00:28:23,541 ‎やった どうもありがとう 335 00:28:23,625 --> 00:28:27,791 ‎ピノッキオ ‎暖炉で足を温めなさい 336 00:28:27,875 --> 00:28:29,375 ‎パパに従って 337 00:28:29,458 --> 00:28:32,916 ‎ホットチョコのためなら従う 338 00:28:33,000 --> 00:28:35,250 ‎やった やった やった 339 00:28:35,875 --> 00:28:38,750 ‎かわいい男の子でしょう? 340 00:28:38,833 --> 00:28:43,750 ‎市長は町の風紀について ‎心配なさっている 341 00:28:43,833 --> 00:28:46,333 ‎市長の権威は絶対です 342 00:28:46,416 --> 00:28:48,416 ‎決して軽んじるな 343 00:28:48,500 --> 00:28:52,000 ‎ご指示に従うと ‎お約束します 344 00:28:54,208 --> 00:28:58,500 ‎木の少年を ‎自由に出歩かせるのか? 345 00:28:58,583 --> 00:29:03,458 ‎とんでもない ‎この家に閉じ込めておきます 346 00:29:03,541 --> 00:29:07,708 ‎お断りだ ‎窓を割ってでも外に出る 347 00:29:07,791 --> 00:29:10,458 ‎しつけがなってないな 348 00:29:11,083 --> 00:29:16,166 ‎だが とても頑丈そうだ ‎さすがイタリアの松だな 349 00:29:16,250 --> 00:29:18,666 ‎ええ 最上級ですよ 350 00:29:18,750 --> 00:29:22,583 ‎やんちゃですが ‎根はいい子です 351 00:29:22,666 --> 00:29:26,625 ‎火に近づくと ‎もっと暖かいよ 352 00:29:26,708 --> 00:29:28,416 ‎息子よ 来い 353 00:29:34,500 --> 00:29:36,333 ‎キャンドルウィックは⸺ 354 00:29:37,083 --> 00:29:41,000 ‎模範的なファシストで ‎誇り高く勇敢 355 00:29:41,083 --> 00:29:43,208 ‎父親同様 男らしい 356 00:29:43,291 --> 00:29:47,375 ‎歯も完璧 ‎黄疸(おうだん)‎の兆候もない 357 00:29:47,458 --> 00:29:49,041 ‎パパ ねえ 358 00:29:49,125 --> 00:29:51,833 ‎ホットチョコみたいに熱い 359 00:29:51,916 --> 00:29:52,875 ‎見て 360 00:29:54,333 --> 00:29:55,791 ‎まさか! 361 00:29:55,875 --> 00:29:58,208 ‎私の家が燃えている 362 00:29:59,625 --> 00:30:01,750 ‎すごいぞ 僕を見て! 363 00:30:01,833 --> 00:30:04,625 ‎見て 僕に火がついた! 364 00:30:09,000 --> 00:30:12,791 ‎せっかくの火を ‎消しちゃうなんて 365 00:30:12,875 --> 00:30:15,708 ‎やはり しつけが大切だ 366 00:30:15,791 --> 00:30:18,291 ‎学校に通わせなさい 367 00:30:18,875 --> 00:30:21,041 ‎学校に? ピノッキオを? 368 00:30:21,125 --> 00:30:23,250 ‎ああ 明日からだ 369 00:30:26,333 --> 00:30:27,750 ‎学校か 370 00:30:34,750 --> 00:30:37,250 ‎ああ くたびれた 371 00:30:37,333 --> 00:30:40,166 ‎ああ くたびれた 372 00:30:41,500 --> 00:30:43,041 ‎では寝よう 373 00:30:48,083 --> 00:30:53,375 ‎前の脚が好きだったな ‎火がついてきれいだった 374 00:30:53,458 --> 00:30:55,625 ‎もう寝なさい 375 00:30:55,708 --> 00:30:58,583 ‎明日 新しい脚を作るから 376 00:30:58,666 --> 00:31:00,375 ‎前みたいな? 377 00:31:01,166 --> 00:31:03,166 ‎もっといいやつだ 378 00:31:03,250 --> 00:31:07,708 ‎じゃクリケットみたいに ‎4本にして 379 00:31:07,791 --> 00:31:10,041 ‎いや 2本だ 380 00:31:10,708 --> 00:31:12,333 ‎2本で十分だ 381 00:31:14,958 --> 00:31:16,458 ‎おやすみ パパ 382 00:31:17,333 --> 00:31:19,041 ‎ああ わしの… 383 00:31:19,750 --> 00:31:20,958 ‎おやすみ 384 00:31:21,875 --> 00:31:23,166 ‎ピノッキオ 385 00:31:27,041 --> 00:31:28,333 ‎セバスチャン 386 00:31:33,375 --> 00:31:34,625 ‎何だい? 387 00:31:36,916 --> 00:31:38,166 ‎カルロって? 388 00:31:40,500 --> 00:31:45,041 ‎ゼペットさんが ‎何年も前に失った息子だ 389 00:31:45,625 --> 00:31:50,500 ‎どこにしまったの? ‎人を失うなんて あり得る? 390 00:31:50,583 --> 00:31:53,916 ‎死んだという意味だよ 391 00:31:54,583 --> 00:31:56,333 ‎もう生きてない 392 00:31:56,916 --> 00:31:58,791 ‎悪いこと? 393 00:31:58,875 --> 00:32:03,541 ‎ああ 子どもの死は ‎父親にとって重荷になる 394 00:32:05,041 --> 00:32:06,541 ‎重荷って? 395 00:32:08,458 --> 00:32:12,083 ‎人が背負う痛みだよ 396 00:32:13,458 --> 00:32:15,916 ‎つらくても投げ出せない 397 00:32:25,666 --> 00:32:29,583 ‎その夜 ‎多くのことを書き留めた 398 00:32:29,666 --> 00:32:32,041 ‎私についてではなく⸺ 399 00:32:32,791 --> 00:32:38,708 ‎欠点もある父親や息子 ‎そして失うことや愛について 400 00:32:39,541 --> 00:32:42,500 ‎その夜だけは我々全員が 401 00:32:42,583 --> 00:32:45,875 ‎穏やかな気持ちで ‎眠りについた 402 00:32:46,791 --> 00:32:52,125 ‎パパが言ってたとおり ‎前の脚より ずっといい 403 00:32:54,208 --> 00:32:57,208 ‎見て 後ろ向きにも歩ける 404 00:32:58,250 --> 00:32:59,833 ‎それに跳べる 405 00:33:00,916 --> 00:33:02,708 ‎前とは違うよ! 406 00:33:04,500 --> 00:33:06,375 〝ヴォルペ伯爵の 操り人形〞 407 00:33:06,375 --> 00:33:08,291 〝ヴォルペ伯爵の 操り人形〞 ‎パパ 見て 408 00:33:08,291 --> 00:33:08,916 ‎パパ 見て 409 00:33:09,000 --> 00:33:11,041 ‎僕そっくりだ 410 00:33:15,333 --> 00:33:16,708 ‎あれは? 411 00:33:19,833 --> 00:33:22,333 ‎ピノッキオ 急ぎなさい 412 00:33:23,750 --> 00:33:27,583 ‎新しい脚 ‎本当に気に入ったよ 413 00:33:28,166 --> 00:33:30,250 ‎カーニバルに行ける? 414 00:33:30,333 --> 00:33:32,791 ‎行ってもいいかもな 415 00:33:33,416 --> 00:33:35,833 ‎だが まずは仕事だ 416 00:33:35,916 --> 00:33:38,708 ‎仕事? 仕事は大好き 417 00:33:38,791 --> 00:33:41,125 ‎パパ 仕事って何? 418 00:33:42,166 --> 00:33:45,166 ‎ピノッキオ 質問は終わりだ 419 00:34:00,125 --> 00:34:01,625 ‎サルめ 420 00:34:11,708 --> 00:34:15,750 ‎“邪魔するな!” 421 00:34:23,125 --> 00:34:24,625 ‎今 行く 422 00:34:26,791 --> 00:34:28,125 ‎何の用だ 423 00:34:28,708 --> 00:34:29,791 ‎何してる? 424 00:34:31,500 --> 00:34:36,750 ‎客を集めてこいと言っただろ ‎カーニバルの危機だぞ 425 00:34:36,833 --> 00:34:40,666 ‎大変な事態だと分からんか? 426 00:34:45,250 --> 00:34:45,916 ‎何だと? 427 00:34:48,541 --> 00:34:52,750 ‎生きてる人形? ‎間違いないんだな? 428 00:34:56,125 --> 00:34:58,333 ‎返り咲くチャンスだ 429 00:34:59,166 --> 00:35:03,291 ‎我々は再び王者になれる! 430 00:35:05,458 --> 00:35:09,333 ‎かつての王者 431 00:35:09,416 --> 00:35:12,375 ‎今では敗者 432 00:35:12,458 --> 00:35:16,875 ‎贅沢の限り 尽くした 433 00:35:16,958 --> 00:35:18,416 ‎さあ 434 00:35:18,500 --> 00:35:20,458 ‎返り咲こう 435 00:35:22,208 --> 00:35:25,916 ‎ショーはいつでも満席 436 00:35:26,000 --> 00:35:29,041 ‎世界を魅了した 437 00:35:29,125 --> 00:35:31,875 ‎子どもたちも 438 00:35:32,875 --> 00:35:35,416 ‎大人たちも 439 00:35:36,583 --> 00:35:38,125 ‎今ではガルボの映画に 440 00:35:38,208 --> 00:35:39,958 ‎バレンティーノの靴に 441 00:35:40,041 --> 00:35:42,166 ‎カルーソの 442 00:35:42,250 --> 00:35:44,416 ‎オペラに夢中 443 00:35:45,958 --> 00:35:49,583 ‎かつての王者 444 00:35:49,666 --> 00:35:52,791 ‎上り詰めた 445 00:35:52,875 --> 00:35:54,916 ‎騎士と共に 446 00:35:55,000 --> 00:35:57,208 ‎栄光の地へ 447 00:35:57,291 --> 00:35:58,416 ‎さあ 448 00:35:58,500 --> 00:36:00,583 ‎返り咲こう 449 00:36:07,541 --> 00:36:11,875 ‎今こそ 450 00:36:11,958 --> 00:36:14,125 ‎その時! 451 00:36:15,958 --> 00:36:17,916 ‎少し下げてくれ 452 00:36:19,291 --> 00:36:21,833 ‎もう少し そうだ 453 00:36:21,916 --> 00:36:24,583 ‎もう少しだけ いいぞ 454 00:36:26,791 --> 00:36:28,041 ‎これでよし 455 00:36:31,875 --> 00:36:35,083 ‎お手伝いできたな えらいぞ 456 00:36:35,166 --> 00:36:38,458 ‎パパ ‎分からないことがあるの 457 00:36:38,541 --> 00:36:40,125 ‎何だい? 458 00:36:40,916 --> 00:36:43,083 ‎彼は好かれてる 459 00:36:43,166 --> 00:36:44,125 ‎誰? 460 00:36:44,208 --> 00:36:45,041 ‎彼だよ 461 00:36:46,250 --> 00:36:48,083 ‎歌も歌われてた 462 00:36:48,666 --> 00:36:53,125 ‎彼も僕も木なのに ‎僕は好かれない 463 00:36:55,375 --> 00:36:57,291 ‎おいで ピノッキオ 464 00:37:01,166 --> 00:37:05,583 ‎人は よく知らないものを ‎恐れるんだ 465 00:37:05,666 --> 00:37:09,000 ‎だが じきに ‎お前を知って⸺ 466 00:37:09,083 --> 00:37:11,958 ‎好きになってくれるし… 467 00:37:13,916 --> 00:37:15,291 ‎学校へ行くか? 468 00:37:17,416 --> 00:37:20,416 ‎では渡すものがある 469 00:37:24,500 --> 00:37:26,041 ‎これ いいね 470 00:37:26,708 --> 00:37:28,333 ‎気に入ったよ 471 00:37:32,041 --> 00:37:33,208 ‎これは何? 472 00:37:35,375 --> 00:37:37,375 ‎学校の本だよ 473 00:37:37,458 --> 00:37:40,791 ‎とても特別な本なんだ 474 00:37:40,875 --> 00:37:44,958 ‎特別な男の子のものだった 475 00:37:45,041 --> 00:37:48,291 ‎カルロだね? ‎パパが失った子 476 00:37:49,833 --> 00:37:52,041 ‎いい子だったの? 477 00:37:52,125 --> 00:37:53,500 ‎とてもね 478 00:37:56,250 --> 00:37:58,083 ‎愛してた? 479 00:37:58,750 --> 00:37:59,750 ‎ああ 480 00:38:00,375 --> 00:38:02,583 ‎今でも愛してる 481 00:38:04,916 --> 00:38:07,291 ‎僕 カルロみたいになる 482 00:38:07,375 --> 00:38:11,375 ‎ちゃんと学校に行って ‎一番になるよ 483 00:38:11,458 --> 00:38:16,208 ‎何するのか知らないけど ‎自慢の息子になる 484 00:38:16,291 --> 00:38:19,541 ‎学校だ 学校だ ‎  学校に行くんだ 485 00:38:19,625 --> 00:38:21,291 ‎いってきます! 486 00:38:28,541 --> 00:38:29,791 ‎本当にいた 487 00:38:29,875 --> 00:38:34,083 ‎夢のような人形が ‎実在したとは 488 00:38:34,166 --> 00:38:37,666 ‎でかしたぞ ‎なんと賢いサルだ 489 00:38:39,083 --> 00:38:40,125 ‎手に入れる! 490 00:38:43,083 --> 00:38:46,666 ‎学校だ 学校だ ‎  学校へ行くんだ 491 00:38:47,333 --> 00:38:50,250 ‎学校だ! ‎やった やった やった 492 00:38:50,833 --> 00:38:52,833 ‎学校で何するの? 493 00:38:52,916 --> 00:38:57,458 ‎読み書きを学ぶんだ ‎九九を覚えたりね 494 00:38:57,541 --> 00:39:00,333 ‎九九って何のこと? 495 00:39:00,416 --> 00:39:04,708 ‎4つのカートに ‎それぞれリンゴが27個… 496 00:39:04,791 --> 00:39:09,000 ‎リンゴは持ってないよ ‎ウソはイヤだ! 497 00:39:09,083 --> 00:39:10,541 ‎計算の問題だ 498 00:39:10,625 --> 00:39:14,541 ‎まず4×7を計算して ‎それから… 499 00:39:14,625 --> 00:39:19,375 ‎よく分からないよ ‎学校は楽しくなさそう 500 00:39:19,916 --> 00:39:21,458 ‎見つけたぞ 501 00:39:21,541 --> 00:39:26,333 ‎スパッツァトゥーラ ‎この子は奇跡の存在だ 502 00:39:26,416 --> 00:39:28,125 ‎スターだ 503 00:39:28,708 --> 00:39:29,666 ‎僕が? 504 00:39:29,750 --> 00:39:31,333 ‎ああ 君だよ 505 00:39:31,416 --> 00:39:34,666 ‎私 ヴォルペ伯爵が ‎君を選んだ 506 00:39:34,750 --> 00:39:38,500 ‎カーニバルの一員に ‎ならないか? 507 00:39:38,583 --> 00:39:42,291 ‎私の操り人形ショーの ‎スターとして! 508 00:39:42,375 --> 00:39:46,833 ‎耳を貸すな ‎学校へ行く約束だろ 509 00:39:46,916 --> 00:39:50,333 ‎そうなんだ ‎パパと約束したの 510 00:39:50,416 --> 00:39:53,125 ‎カルロの本もくれた 511 00:39:54,041 --> 00:39:56,625 ‎本だって? なるほど 512 00:39:56,708 --> 00:40:01,625 ‎平凡な本からでも ‎君なら多くを学ぶだろう 513 00:40:01,708 --> 00:40:06,208 ‎だが もっと多くを ‎学ぶ方法があるぞ 514 00:40:06,291 --> 00:40:11,458 ‎輝くステージの上から ‎世界を眺めることだ 515 00:40:13,750 --> 00:40:17,583 ‎世界中の人々が ‎君の前に集まり⸺ 516 00:40:17,666 --> 00:40:20,416 ‎足元にひれ伏すだろう! 517 00:40:20,500 --> 00:40:22,208 ‎新しい足の? 518 00:40:23,041 --> 00:40:24,958 ‎ダメだ 待ってよ 519 00:40:25,041 --> 00:40:26,833 ‎学校へ行くんだ 520 00:40:28,416 --> 00:40:29,916 ‎明日でもいい? 521 00:40:30,500 --> 00:40:32,416 ‎残念だけどダメだ 522 00:40:32,500 --> 00:40:37,625 ‎この町に我々がいるのは ‎今日だけなんだ 523 00:40:37,708 --> 00:40:41,125 ‎学校が大切なら行くがいい 524 00:40:41,208 --> 00:40:43,166 ‎スパッツァトゥーラ 525 00:40:43,250 --> 00:40:48,500 ‎アイスやホットチョコは ‎ほかの子にあげよう 526 00:40:48,583 --> 00:40:49,958 ‎ホットチョコ? 527 00:40:50,041 --> 00:40:51,000 ‎よせ 528 00:40:51,083 --> 00:40:55,541 ‎ホットチョコもゲームも ‎山ほどあるよ 529 00:40:55,625 --> 00:40:57,416 ‎やった やった! 530 00:40:57,500 --> 00:41:01,625 ‎少しだけなら ‎学校に遅刻してもいい? 531 00:41:01,708 --> 00:41:04,958 ‎もちろんだ ‎誰も気づかないさ 532 00:41:05,041 --> 00:41:07,125 ‎耳を貸すなって 533 00:41:07,916 --> 00:41:10,500 ‎最後に1つだけ 534 00:41:12,250 --> 00:41:15,375 ‎署名が要るんだ ペンは? 535 00:41:16,083 --> 00:41:17,666 ‎よせ ピノッキオ 536 00:41:22,958 --> 00:41:24,416 ‎こう? 537 00:41:26,208 --> 00:41:27,458 ‎完璧だ 538 00:41:27,541 --> 00:41:30,375 ‎君を輝くスターにしてみせる 539 00:41:31,041 --> 00:41:32,958 ‎ついてきたまえ 540 00:41:39,458 --> 00:41:43,333 ‎生きることには ‎痛みが伴うものだ 541 00:41:47,291 --> 00:41:50,666 ‎ゼペットさん ‎下りてきてくれ 542 00:42:00,291 --> 00:42:05,416 ‎やっと救世主が ‎元の姿に お戻りになった 543 00:42:19,083 --> 00:42:20,583 ‎すみません 544 00:42:23,833 --> 00:42:26,875 ‎少年が学校に来なかったぞ 545 00:42:28,125 --> 00:42:31,333 ‎今朝 ちゃんと行かせました 546 00:42:31,416 --> 00:42:36,875 ‎素直な人形ではないようだ ‎独立心が強すぎる 547 00:42:36,958 --> 00:42:38,666 ‎そうですな 548 00:42:38,750 --> 00:42:40,000 ‎捜したまえ 549 00:42:40,083 --> 00:42:44,791 ‎明日は学校に来ると ‎信じていいな? 550 00:42:46,500 --> 00:42:49,083 ‎明日? もちろんです 551 00:42:53,750 --> 00:42:56,250 ‎カーニバルって最高 552 00:42:56,333 --> 00:42:59,208 ‎ポップコーンを ‎もっとどう? 553 00:42:59,875 --> 00:43:02,916 ‎もう おなかいっぱいだよ 554 00:43:06,125 --> 00:43:08,541 ‎学校に行かなきゃ 555 00:43:08,625 --> 00:43:11,708 ‎まだいいでしょ ピノッキオ 556 00:43:11,791 --> 00:43:15,333 ‎待たせて悪かったね ‎人形くん 557 00:43:16,750 --> 00:43:18,458 ‎“人形”はイヤだな 558 00:43:18,541 --> 00:43:23,583 ‎少年よ 人形ほど ‎素晴らしいものはないぞ 559 00:43:24,458 --> 00:43:25,333 ‎腕を 560 00:43:25,416 --> 00:43:28,375 ‎人形は みんなに尊敬される 561 00:43:28,458 --> 00:43:30,875 ‎普通の男の子がいい 562 00:43:30,958 --> 00:43:34,625 ‎何を言う ‎人形は大人気なんだぞ 563 00:43:34,708 --> 00:43:37,833 ‎ディアボロ コロンビーナ ‎プルチネッラ 564 00:43:37,916 --> 00:43:41,625 ‎だが人形の王といえば ‎もちろん… 565 00:43:41,708 --> 00:43:44,125 ‎王様か 会いたいな 566 00:43:44,208 --> 00:43:47,333 ‎ピノッキオ! 567 00:43:48,083 --> 00:43:50,375 ‎待って 僕のこと? 568 00:43:50,458 --> 00:43:55,166 ‎君は奇跡の存在だ ‎間違いなく愛される 569 00:43:55,250 --> 00:43:56,083 ‎誰に? 570 00:43:56,666 --> 00:43:59,583 ‎世界中の愚かな子どもたちさ 571 00:43:59,666 --> 00:44:00,500 ‎脚を 572 00:44:00,583 --> 00:44:03,125 ‎誰もが君の名を叫ぶ 573 00:44:03,208 --> 00:44:06,500 ‎ピノッキオ ピノッキオ 574 00:44:07,958 --> 00:44:09,500 ‎ピノッキオ 575 00:44:09,583 --> 00:44:11,583 ‎生きてる人形! 576 00:44:24,291 --> 00:44:25,833 ‎ワン ツー 577 00:44:30,458 --> 00:44:32,750 ‎誰か頂戴 578 00:44:32,833 --> 00:44:35,083 ‎はじける風船ガム 579 00:44:36,875 --> 00:44:41,208 ‎大好きだもん 580 00:44:41,875 --> 00:44:46,958 ‎アイスにパイも 581 00:44:47,041 --> 00:44:50,500 ‎ピノッキオ どこだ 582 00:44:55,958 --> 00:44:57,875 ‎ピノッキオ 583 00:45:00,250 --> 00:45:01,208 ‎そんな 584 00:45:01,916 --> 00:45:03,916 ‎カルロの本だ 585 00:45:06,375 --> 00:45:07,208 ‎何だ? 586 00:45:08,458 --> 00:45:09,458 ‎あっち! 587 00:45:14,916 --> 00:45:16,458 ‎あの曲は… 588 00:45:16,541 --> 00:45:19,375 ‎なぜ あの子が知ってる? 589 00:45:19,458 --> 00:45:21,625 ‎風のように 590 00:45:21,708 --> 00:45:23,083 ‎走って 591 00:45:23,166 --> 00:45:25,916 ‎悪夢に次ぐ悪夢だ 592 00:45:26,000 --> 00:45:27,458 ‎跳ねて 593 00:45:27,541 --> 00:45:28,750 ‎君の 594 00:45:28,833 --> 00:45:30,916 ‎元へ 595 00:45:31,000 --> 00:45:32,166 ‎歌おう 596 00:45:32,250 --> 00:45:33,500 ‎踊ろう 597 00:45:33,583 --> 00:45:35,541 ‎みんな一緒に 598 00:45:37,916 --> 00:45:39,125 ‎さあ! 599 00:45:41,250 --> 00:45:45,333 ‎どうも おかしも ‎売ってますからね 600 00:45:45,416 --> 00:45:46,250 ‎どうも 601 00:45:46,333 --> 00:45:49,166 ‎ピノッキオ この騒ぎは? 602 00:45:50,208 --> 00:45:51,250 ‎何してる? 603 00:45:51,333 --> 00:45:52,541 ‎パパ 604 00:45:52,625 --> 00:45:55,791 ‎僕 スターになったんだよ 605 00:45:55,875 --> 00:45:58,125 ‎みんなに好かれてる! 606 00:45:58,208 --> 00:46:02,333 ‎バカげたことを ‎学校に行くはずだろ? 607 00:46:03,583 --> 00:46:06,500 ‎あの歌を どこで覚えた? 608 00:46:07,791 --> 00:46:10,083 ‎愚かなサルめ! 609 00:46:11,583 --> 00:46:15,708 ‎私のスターは? ‎一体 どこに消えた 610 00:46:17,583 --> 00:46:19,958 ‎どうもありがとう 611 00:46:20,041 --> 00:46:25,916 ‎カルロの本をボロボロにして ‎学校も休むとは! 612 00:46:26,000 --> 00:46:29,458 ‎あの子のようになるんだろ? 613 00:46:29,541 --> 00:46:30,708 ‎カルロ? 614 00:46:32,833 --> 00:46:33,916 ‎そうだ 615 00:46:34,000 --> 00:46:36,875 ‎そのつもりだったけど… 616 00:46:36,958 --> 00:46:38,875 ‎何だ ピノッキオ 617 00:46:39,625 --> 00:46:42,083 ‎盗賊が10人も現れて… 618 00:46:43,541 --> 00:46:46,875 ‎その人たちが本を取ったの 619 00:46:46,958 --> 00:46:51,125 ‎そうか それから ‎何があった? 620 00:46:51,208 --> 00:46:55,250 ‎オノを出して ‎“ホットチョコを”って 621 00:46:55,333 --> 00:47:00,166 ‎ピノッキオ パパに ‎ウソをつくんじゃない 622 00:47:00,250 --> 00:47:02,125 ‎ウソじゃない 623 00:47:03,250 --> 00:47:05,500 ‎鼻が伸びてるぞ 624 00:47:05,583 --> 00:47:07,125 ‎伸びてない! 625 00:47:07,208 --> 00:47:10,791 ‎ウソにウソを重ねるとは 626 00:47:10,875 --> 00:47:13,375 ‎ウソなんか ついてない! 627 00:47:15,541 --> 00:47:17,083 ‎それでもか? 628 00:47:22,583 --> 00:47:26,000 ‎帰りなさい ‎見せ物じゃないぞ 629 00:47:26,666 --> 00:47:28,166 ‎見せ物だ 630 00:47:28,250 --> 00:47:31,541 ‎私のスターを返せ ‎酔っ払いめ 631 00:47:32,708 --> 00:47:34,083 ‎泥棒め! 632 00:47:34,166 --> 00:47:38,041 ‎その子に触るな ‎わしが作ったんだ 633 00:47:38,125 --> 00:47:39,708 ‎私が見いだした 634 00:47:39,791 --> 00:47:42,875 ‎その子は わしの人形だ 635 00:47:44,083 --> 00:47:44,958 ‎ねえ あの… 636 00:47:45,041 --> 00:47:46,416 ‎それは違う 637 00:47:46,500 --> 00:47:49,791 ‎この子は役者 私の役者だ 638 00:47:51,250 --> 00:47:52,333 ‎寄こせ 639 00:47:53,375 --> 00:47:54,208 ‎断る 640 00:47:56,875 --> 00:47:57,916 ‎やれやれ 641 00:48:00,208 --> 00:48:02,916 ‎楽しかったね パパ 642 00:48:12,041 --> 00:48:13,000 ‎大変 643 00:48:17,291 --> 00:48:18,208 ‎ピノッキオ 644 00:48:18,291 --> 00:48:22,625 ‎飛び出すからだ ‎子どもから目を離すな 645 00:48:22,708 --> 00:48:27,208 ‎彼の死は ‎誰の目にも明らかだった 646 00:48:28,416 --> 00:48:32,208 ‎だが命の終わりではなかった 647 00:48:33,250 --> 00:48:39,458 ‎汝 去りし日 648 00:48:39,541 --> 00:48:40,416 ‎皆が嘆くだろう 649 00:48:40,416 --> 00:48:44,208 ‎皆が嘆くだろう 〝ピノッキオ〞 650 00:48:44,208 --> 00:48:44,958 ‎皆が嘆くだろう 651 00:48:45,041 --> 00:48:45,750 ‎今の音は? 652 00:48:45,833 --> 00:48:46,708 ‎誰? 653 00:48:46,791 --> 00:48:48,041 ‎死んだかと 654 00:48:48,125 --> 00:48:50,958 ‎死んだよ 書類も見た 655 00:48:51,041 --> 00:48:57,375 ‎肉も骨もなく 656 00:48:58,166 --> 00:49:03,166 ‎しがらみさえもない 657 00:49:03,250 --> 00:49:05,333 ‎どこからだっけ 658 00:49:05,416 --> 00:49:06,375 ‎親は? 659 00:49:06,458 --> 00:49:09,458 ‎俺だろ? じゃあいくぞ 660 00:49:09,541 --> 00:49:11,083 ‎チップは? 661 00:49:11,166 --> 00:49:12,625 ‎20までだ 662 00:49:12,708 --> 00:49:14,583 ‎何か隠してるな? 663 00:49:14,666 --> 00:49:17,875 ‎6枚目を持ってるのさ 664 00:49:17,958 --> 00:49:19,125 ‎笑えるね 665 00:49:19,208 --> 00:49:21,000 ‎ゲームしてるの? 666 00:49:21,083 --> 00:49:22,041 ‎フラッシュ 667 00:49:22,125 --> 00:49:25,875 ‎僕もやりたい ‎お願い 入れて 668 00:49:25,958 --> 00:49:28,750 ‎だが お前は死んだんだ 669 00:49:28,833 --> 00:49:31,833 ‎死んでるのって退屈だもん 670 00:49:33,166 --> 00:49:34,208 ‎マズいぞ 671 00:49:34,291 --> 00:49:35,250 ‎今のは? 672 00:49:35,333 --> 00:49:39,416 ‎呼び出しさ ‎ボスに会ってこい 673 00:49:39,500 --> 00:49:40,916 ‎あの中だ 674 00:49:41,750 --> 00:49:43,500 ‎彼女が お待ちだ 675 00:49:43,583 --> 00:49:46,291 ‎さあ エースを寄こせ 676 00:50:02,416 --> 00:50:05,708 ‎ねえ 誰かいるの? 677 00:50:08,875 --> 00:50:10,291 ‎お前は誰だ 678 00:50:11,083 --> 00:50:14,000 ‎見覚えがある気がする 679 00:50:14,083 --> 00:50:16,666 ‎ピノッキオ 男の子だよ 680 00:50:16,750 --> 00:50:19,833 ‎でも たぶん死んでる 681 00:50:19,916 --> 00:50:22,875 ‎なるほど 分かった 682 00:50:24,291 --> 00:50:29,375 ‎借りものの魂を入れた ‎木の少年だな 683 00:50:29,458 --> 00:50:34,416 ‎私の姉妹は ‎情に流されやすい愚か者だ 684 00:50:34,500 --> 00:50:39,875 ‎お前が持つべきではない命を ‎授けるとは 685 00:50:39,958 --> 00:50:43,375 ‎お前はイスや机同然なのに 686 00:50:44,125 --> 00:50:49,625 ‎だから お前は ‎本当の意味で死ねないのだ 687 00:50:49,708 --> 00:50:52,958 ‎やった いいことだよね? 688 00:50:53,041 --> 00:50:59,416 ‎カルロのような本物の少年に ‎なれないということだ 689 00:51:01,333 --> 00:51:06,125 ‎人生に意味を与える ‎ただ1つのもの⸺ 690 00:51:06,208 --> 00:51:08,208 ‎それは はかなさだ 691 00:51:10,958 --> 00:51:14,500 ‎誤解するな お前は死ぬ 692 00:51:14,583 --> 00:51:17,166 ‎何度も何度もな 693 00:51:17,250 --> 00:51:19,333 ‎今回も その1つ 694 00:51:21,416 --> 00:51:23,541 ‎だが“死”というより⸺ 695 00:51:24,666 --> 00:51:27,125 ‎“待期期間”だな 696 00:51:28,250 --> 00:51:30,500 ‎物事にはルールがある 697 00:51:31,791 --> 00:51:35,166 ‎私の姉妹は ‎それを無視したが 698 00:51:36,625 --> 00:51:40,125 ‎我々は ‎砂が落ちるのを待つのみ 699 00:51:41,333 --> 00:51:46,750 ‎私と過ごす待期期間は ‎1回ごとに長くなる 700 00:51:46,833 --> 00:51:49,250 ‎時が終わるまで 701 00:51:51,333 --> 00:51:54,125 ‎砂が落ちたらどうなるの? 702 00:51:54,833 --> 00:51:58,041 ‎元の世界へ送り返す 毎回な 703 00:51:58,125 --> 00:52:00,333 ‎そっか 704 00:52:00,416 --> 00:52:04,458 ‎だったら1つ ‎質問してもいい? 705 00:52:07,625 --> 00:52:09,083 ‎また次回 706 00:52:15,375 --> 00:52:16,208 ‎脈なし 707 00:52:19,541 --> 00:52:20,291 ‎心音なし 708 00:52:21,541 --> 00:52:22,625 ‎ピノッキオ 709 00:52:24,250 --> 00:52:27,875 ‎残念だが ‎できることは何もない 710 00:52:27,958 --> 00:52:30,583 ‎体も硬くなっている 711 00:52:30,666 --> 00:52:33,833 ‎木だから硬いのは当然だ 712 00:52:33,916 --> 00:52:36,708 ‎死んでもショーで使える 713 00:52:36,791 --> 00:52:40,708 ‎その態度は何だ ‎敬意を払ってくれ 714 00:52:41,416 --> 00:52:45,208 ‎お前こそ! ‎稼ぐ計画がパァだ 715 00:52:45,291 --> 00:52:46,666 ‎やめろ 716 00:52:46,750 --> 00:52:49,291 ‎グチを言ってる場合か 717 00:52:51,500 --> 00:52:54,250 ‎遺体を どうします? 718 00:52:54,333 --> 00:52:56,375 ‎遺体? どこ? 719 00:52:57,250 --> 00:52:59,583 ‎生きてたのか 720 00:52:59,666 --> 00:53:00,833 ‎不死身か? 721 00:53:00,916 --> 00:53:02,791 ‎芸術よ 永遠なれ 722 00:53:03,416 --> 00:53:05,041 ‎奇跡だわ 723 00:53:07,541 --> 00:53:09,291 ‎しっかりしろ 724 00:53:09,875 --> 00:53:13,041 ‎わしにつかまれ 家に帰ろう 725 00:53:14,000 --> 00:53:17,833 ‎ちょっと待て ‎正式な契約書がある 726 00:53:18,583 --> 00:53:22,208 ‎アーティストと ‎マネジャーの署名付き 727 00:53:23,250 --> 00:53:28,333 ‎彼をショーに出すか ‎私に1000万リラ払うかだ 728 00:53:29,041 --> 00:53:32,208 ‎バカな 単なる太陽の絵だ 729 00:53:32,291 --> 00:53:34,666 ‎だが その子の署名だ 730 00:53:35,250 --> 00:53:36,375 ‎僕が描いた 731 00:53:37,833 --> 00:53:40,375 ‎補償してもらうぞ 732 00:53:40,458 --> 00:53:44,250 ‎移動費や大道具代 ‎今後 稼ぐはずの… 733 00:53:44,333 --> 00:53:48,583 ‎国が優先だ ‎この子は死なないんだぞ 734 00:53:48,666 --> 00:53:50,416 ‎理想的な兵士だ 735 00:53:50,500 --> 00:53:53,333 ‎少年兵として招集する 736 00:53:54,125 --> 00:53:59,125 ‎戦い方を学び ‎本物のイタリアの少年になれ 737 00:53:59,208 --> 00:54:03,541 ‎それじゃ失礼するよ ‎もう行かないと 738 00:54:03,625 --> 00:54:06,666 ‎また今度 話そう 739 00:54:07,333 --> 00:54:10,666 ‎次は弁護士と話してもらう 740 00:54:12,791 --> 00:54:16,166 ‎ああ くたびれた ‎なんて一日だ 741 00:54:16,250 --> 00:54:17,750 ‎楽しかった 742 00:54:17,833 --> 00:54:19,458 ‎しかし困ったぞ 743 00:54:19,541 --> 00:54:23,333 ‎戦争に行くよ ‎楽しそうだもん 744 00:54:23,416 --> 00:54:27,208 ‎戦い方を覚えて ‎銃を撃って行進! 745 00:54:27,291 --> 00:54:28,750 ‎よしなさい 746 00:54:28,833 --> 00:54:34,000 ‎戦争は楽しくないぞ ‎よくないものなんだ 747 00:54:35,416 --> 00:54:39,250 ‎戦争はカルロを ‎わしから奪った 748 00:54:39,333 --> 00:54:40,666 ‎なら行かない 749 00:54:40,750 --> 00:54:43,500 ‎だが法律だ 行かないと 750 00:54:43,583 --> 00:54:45,500 ‎よくないものへ? 751 00:54:45,583 --> 00:54:50,875 ‎法律には従わねばならんのだ ‎イヤでも何でもな 752 00:54:50,958 --> 00:54:51,875 ‎なんで? 753 00:54:52,833 --> 00:54:57,416 ‎お前に説明する時間も ‎気力もない 754 00:54:58,250 --> 00:55:00,791 ‎わしは大きな借金を負い⸺ 755 00:55:00,875 --> 00:55:07,208 ‎お前は少年兵として招集され ‎遠くの訓練施設へ送られる 756 00:55:07,291 --> 00:55:11,125 ‎なんて状況に ‎わしを追い込むんだ 757 00:55:11,875 --> 00:55:17,416 ‎どうしてカルロのように ‎なってくれないんだ 758 00:55:17,500 --> 00:55:22,000 ‎カルロじゃないし ‎カルロになりたくない 759 00:55:22,083 --> 00:55:23,250 ‎もういい! 760 00:55:24,875 --> 00:55:28,250 ‎お前は とんでもない重荷だ 761 00:55:53,125 --> 00:55:55,125 ‎鼻が伸びなかった 762 00:55:56,333 --> 00:55:57,666 ‎何だい? 763 00:55:57,750 --> 00:56:01,750 ‎僕を重荷と言ったけど ‎鼻は元のまま 764 00:56:02,791 --> 00:56:04,416 ‎本音ってこと 765 00:56:06,291 --> 00:56:08,708 ‎重荷になりたくない 766 00:56:08,791 --> 00:56:12,791 ‎パパを傷つけて ‎どならせたくない 767 00:56:13,583 --> 00:56:14,791 ‎ピノッキオ 768 00:56:15,875 --> 00:56:20,166 ‎父親も ‎絶望することがあるんだよ 769 00:56:20,250 --> 00:56:25,750 ‎そして一時の感情に任せて ‎いろいろ言ってしまう 770 00:56:25,833 --> 00:56:28,208 ‎だが やがて気づく 771 00:56:29,208 --> 00:56:31,833 ‎本気じゃなかったと 772 00:56:33,166 --> 00:56:34,500 ‎分かるかい? 773 00:56:39,708 --> 00:56:42,791 ‎おい どこへ行くんだ 774 00:56:42,875 --> 00:56:44,500 ‎思いついたの 775 00:56:44,583 --> 00:56:47,083 ‎ピノッキオ 何だよ 776 00:56:47,166 --> 00:56:50,041 ‎あのね ‎カーニバルに行くんだ 777 00:56:50,791 --> 00:56:54,750 ‎パパを助けられるし ‎戦争も避けられる 778 00:56:54,833 --> 00:56:57,458 ‎パパには手紙で説明する 779 00:56:59,166 --> 00:57:01,458 ‎ピノッキオ やめなさい 780 00:57:03,833 --> 00:57:05,125 ‎これは… 781 00:57:05,208 --> 00:57:06,541 ‎よせ 782 00:57:08,583 --> 00:57:10,375 ‎ダメだ 行くな 783 00:57:11,000 --> 00:57:13,625 ‎お金を送ると伝えて 784 00:57:14,416 --> 00:57:19,166 ‎パパが大好きだし ‎もう重荷にならないって 785 00:57:23,625 --> 00:57:25,416 ‎ダメだ! 786 00:57:54,791 --> 00:57:56,791 ‎夜中に何の用だ! 787 00:57:57,833 --> 00:57:59,958 ‎私の大切なスター 788 00:58:01,250 --> 00:58:04,166 ‎どんなご用かな? 789 00:58:04,250 --> 00:58:08,791 ‎僕が働いたら ‎パパからお金を取らない? 790 00:58:10,750 --> 00:58:13,958 ‎もちろんだよ ピノッキオ 791 00:58:14,041 --> 00:58:17,291 ‎僕の分の稼ぎはパパに送る? 792 00:58:17,375 --> 00:58:20,041 ‎うちは明朗会計だ 793 00:58:20,666 --> 00:58:23,166 ‎取り分は きっちり半々 794 00:58:32,416 --> 00:58:33,916 ‎みんな 起きろ! 795 00:58:37,125 --> 00:58:39,250 ‎出発するぞ 796 00:59:10,416 --> 00:59:11,833 ‎痛い 797 00:59:16,458 --> 00:59:19,333 ‎ピノッキオ 息子よ 798 00:59:19,916 --> 00:59:22,125 ‎1つ言わせてくれ 799 00:59:26,208 --> 00:59:27,541 ‎ピノッキオ 800 00:59:37,291 --> 00:59:38,708 ‎クリケット 801 00:59:48,000 --> 00:59:50,458 ‎あの子はカーニバルだ 802 00:59:52,250 --> 00:59:53,500 ‎ピノッキオ 803 00:59:55,750 --> 00:59:57,166 ‎ピノッキオ 804 00:59:58,583 --> 00:59:59,916 ‎ピノッキオ 805 01:00:13,000 --> 01:00:14,083 ‎こいつめ 806 01:00:19,500 --> 01:00:21,500 ‎どうやって捜せば? 807 01:00:22,958 --> 01:00:24,375 ‎捜したいのか? 808 01:00:25,291 --> 01:00:28,833 ‎重荷とまで言ったくせに 809 01:00:28,916 --> 01:00:30,750 ‎重荷だぞ! 810 01:00:30,833 --> 01:00:35,916 ‎なぜ気づかない? ‎あの子は あんたを愛してる 811 01:00:37,250 --> 01:00:41,125 ‎ありのままのあんたを ‎愛してるんだ 812 01:00:41,208 --> 01:00:47,000 ‎あんたも あの子を受け入れ ‎父親らしく振る舞え 813 01:00:47,083 --> 01:00:48,458 ‎ヤギのように ‎グチグチ言いやがって 814 01:00:48,458 --> 01:00:51,333 ‎ヤギのように ‎グチグチ言いやがって 〝ヴォルペ伯爵の 操り人形〞 815 01:00:51,416 --> 01:00:54,083 ‎“ああ かわいそうなわし” 816 01:00:54,166 --> 01:00:57,333 ‎こんなに愛されてるのに 817 01:00:57,416 --> 01:01:01,958 ‎私は小さな虫だが ‎あんたに教えることが… 818 01:01:02,041 --> 01:01:04,250 ‎おい どこへ行く? 819 01:01:04,333 --> 01:01:06,208 ‎息子を追う 820 01:01:06,291 --> 01:01:08,791 ‎だったら私も… 821 01:01:08,875 --> 01:01:09,833 ‎待て! 822 01:01:11,750 --> 01:01:13,833 ‎チャオ パパ 823 01:01:13,916 --> 01:01:16,208 ‎ミオ パパ 824 01:01:16,291 --> 01:01:20,500 ‎お別れの時 825 01:01:20,583 --> 01:01:24,875 ‎どこまで行くのかは 826 01:01:24,958 --> 01:01:29,166 ‎分からないけど 827 01:01:29,916 --> 01:01:34,291 ‎ひとりぼっちの夜には 828 01:01:34,375 --> 01:01:38,708 ‎必ず思い出す 829 01:01:38,791 --> 01:01:43,083 ‎小鳥のさえずり 830 01:01:43,166 --> 01:01:47,458 ‎ももの花の色 831 01:01:47,541 --> 01:01:51,916 ‎パンとワインの匂い 832 01:01:52,000 --> 01:01:56,625 ‎大事な思い出 833 01:01:58,625 --> 01:02:02,416 ‎さよなら パパ 834 01:02:04,500 --> 01:02:06,458 ‎チャオ パパ 835 01:02:06,541 --> 01:02:08,791 ‎ミオ パパ 836 01:02:08,875 --> 01:02:13,208 ‎お別れの時 837 01:02:13,291 --> 01:02:17,291 ‎遠くへ行くと決めた 838 01:02:17,375 --> 01:02:21,625 ‎振り返らないよ 839 01:02:22,750 --> 01:02:26,958 ‎長い旅の途中 840 01:02:27,041 --> 01:02:31,416 ‎悲しいこともあるかな 841 01:02:31,500 --> 01:02:35,875 ‎迷子のラクダや 842 01:02:35,958 --> 01:02:37,916 ‎恐ろしい海賊 843 01:02:37,916 --> 01:02:39,875 ‎恐ろしい海賊 〝ピノッキオ〞 844 01:02:39,875 --> 01:02:39,958 〝ピノッキオ〞 845 01:02:39,958 --> 01:02:41,291 〝ピノッキオ〞 ‎だけど 忘れない 846 01:02:41,291 --> 01:02:44,500 ‎だけど 忘れない 847 01:02:44,583 --> 01:02:51,208 ‎大事な思い出 848 01:02:51,291 --> 01:02:56,458 ‎さよなら パパ 849 01:03:04,791 --> 01:03:07,583 ‎“我々は必ず戦争に勝つ” 850 01:03:15,250 --> 01:03:19,750 ‎どんなに寂しくても 851 01:03:19,833 --> 01:03:24,083 ‎僕は泣かないよ 852 01:03:24,166 --> 01:03:28,458 ‎しっかりしなくちゃ 853 01:03:28,541 --> 01:03:33,000 ‎涙は見せない 854 01:03:33,083 --> 01:03:36,958 ‎パパとの約束 855 01:03:37,041 --> 01:03:43,916 ‎大事な思い出 856 01:03:44,000 --> 01:03:45,291 ‎さよなら 857 01:03:45,375 --> 01:03:50,250 ‎マイ パパ 858 01:03:56,333 --> 01:03:58,166 ‎立ち上がれ 859 01:03:58,250 --> 01:04:00,083 ‎戦うぞ 860 01:04:00,166 --> 01:04:01,541 ‎イタリアの 861 01:04:01,625 --> 01:04:03,541 ‎栄光のために 862 01:04:03,625 --> 01:04:05,958 ‎三色の 863 01:04:06,041 --> 01:04:07,583 ‎国旗掲げ 864 01:04:07,666 --> 01:04:09,958 ‎イル・ドゥーチェ ‎  イル・ドゥーチェ 865 01:04:10,041 --> 01:04:12,125 ‎祈り捧げ 866 01:04:12,208 --> 01:04:16,083 ‎目指せ! ‎  輝く地平線を 867 01:04:19,708 --> 01:04:23,125 ‎大空舞う鷹のように 868 01:04:23,208 --> 01:04:27,000 ‎進もう さあ勝利の道を 869 01:04:27,083 --> 01:04:30,708 ‎若き戦士 870 01:04:31,291 --> 01:04:33,250 ‎陽気で勇敢な 871 01:04:33,333 --> 01:04:35,083 ‎イタリア! 最強! 872 01:04:36,625 --> 01:04:38,083 〝ムッソリーニ〞 873 01:04:38,083 --> 01:04:38,708 〝ムッソリーニ〞 どうもありがとう 874 01:04:38,708 --> 01:04:41,208 どうもありがとう 875 01:04:43,125 --> 01:04:46,541 ‎〈我らがリーダー ‎ムッソリーニ万歳!〉 876 01:04:47,250 --> 01:04:50,875 ‎〈万歳 万歳 万歳!〉 877 01:05:08,000 --> 01:05:10,541 ‎次が最後のショーだ 878 01:05:10,625 --> 01:05:14,375 ‎僕の分は ‎忘れずにパパに送ってよ 879 01:05:14,458 --> 01:05:19,125 ‎忘れるものか ‎ほら 稼ぎは半々だ 880 01:05:20,625 --> 01:05:24,333 ‎経費や移動費 ‎宣伝費を引くがな 881 01:05:26,416 --> 01:05:31,375 ‎明日は海辺の小さな町 ‎カターニアへ行く 882 01:05:32,916 --> 01:05:38,416 ‎そこでイル・ドゥーチェに ‎ショーをお見せするのだ 883 01:05:38,500 --> 01:05:40,083 ‎“‎イル・ドルチェ(デザート)‎”? 884 01:05:40,166 --> 01:05:41,833 ‎違うよ 私のスター 885 01:05:41,916 --> 01:05:44,708 ‎勇敢なリーダー ‎イル・ドゥーチェ 886 01:05:44,791 --> 01:05:47,458 ‎ベニート・ムッソリーニだ 887 01:05:48,083 --> 01:05:51,583 ‎我々の評判を聞き ‎来てくださる 888 01:05:55,166 --> 01:05:57,125 ‎彼とは親しくてな 889 01:05:58,416 --> 01:06:00,500 ‎ローマで写真も撮った 890 01:06:01,416 --> 01:06:03,208 ‎彼は ここだ 891 01:06:03,916 --> 01:06:08,541 ‎私もパパも ‎君のことを誇りに思うぞ 892 01:06:08,625 --> 01:06:09,791 ‎誇り? 893 01:06:13,958 --> 01:06:15,291 ‎すみません 894 01:06:16,541 --> 01:06:21,375 ‎カターニアまで ‎乗せてもらえませんか 895 01:06:21,458 --> 01:06:24,875 ‎海の向こうへ渡るだけです 896 01:06:26,125 --> 01:06:28,166 ‎これは海じゃない 897 01:06:34,750 --> 01:06:36,750 ‎墓場だ! 898 01:06:36,833 --> 01:06:38,166 ‎なんと… 899 01:06:38,250 --> 01:06:42,416 ‎凍るような海底から ‎サメが現れ⸺ 900 01:06:42,500 --> 01:06:45,958 ‎血も鉄も丸のみにする 901 01:06:46,041 --> 01:06:50,166 ‎船20‎隻(せき)‎もの大きさの ‎怪物が⸺ 902 01:06:50,250 --> 01:06:54,041 ‎飢えと怒りを抱え ‎襲ってくるのだ 903 01:06:54,125 --> 01:06:57,791 ‎子ども向けの本じゃ ‎あるまいし 904 01:06:57,875 --> 01:06:59,083 ‎船長 905 01:07:00,041 --> 01:07:04,041 ‎息子が ‎湾の向こうにいるんです 906 01:07:04,833 --> 01:07:07,791 ‎明日 そこでショーに出る 907 01:07:10,791 --> 01:07:14,583 ‎全財産 あなたに差し上げる 908 01:07:14,666 --> 01:07:17,458 ‎ひと目 息子に会いたい 909 01:07:21,666 --> 01:07:25,041 ‎ステップ&ターン ‎ステップ&ターン 910 01:07:25,125 --> 01:07:27,458 ‎もっと生き生きと 911 01:07:27,541 --> 01:07:30,166 ‎少し休んでもいい? 912 01:07:30,250 --> 01:07:33,041 ‎ダメだ テンポが落ちてる 913 01:07:33,125 --> 01:07:34,958 ‎休むヒマはない 914 01:07:39,000 --> 01:07:40,750 ‎5分だけ お願い 915 01:07:42,958 --> 01:07:44,333 ‎3分だ 916 01:07:53,583 --> 01:07:57,375 ‎大丈夫か? ‎みんな心配してるぞ 917 01:07:57,458 --> 01:08:01,625 ‎見るからにクタクタだわ ‎休まないと 918 01:08:01,708 --> 01:08:06,208 ‎ズボンと左耳も ‎あったほうがいい 919 01:08:06,291 --> 01:08:10,541 ‎パパに会ってこい ‎ここは君に向かない 920 01:08:11,458 --> 01:08:13,000 ‎それはムリ 921 01:08:13,083 --> 01:08:16,916 ‎働いて パパに ‎お金を送らないと 922 01:08:17,000 --> 01:08:17,875 ‎だが… 923 01:08:17,958 --> 01:08:22,083 ‎ヴォルペ伯爵は ‎君を利用してる 924 01:08:23,333 --> 01:08:26,708 ‎お金は一切 送ってない 925 01:08:26,791 --> 01:08:28,041 ‎何だって? 926 01:08:28,125 --> 01:08:31,541 ‎稼ぎを独り占めしてるんだ 927 01:08:31,625 --> 01:08:33,041 ‎それに伯爵の… 928 01:08:33,125 --> 01:08:34,541 ‎お気に入りは… 929 01:08:34,625 --> 01:08:36,666 ‎スパッツァトゥーラだ 930 01:08:36,750 --> 01:08:39,000 ‎天才的なサルだもの 931 01:08:39,083 --> 01:08:44,166 ‎伯爵がウソつくわけないよ ‎僕は彼のスターだ 932 01:08:44,916 --> 01:08:46,750 ‎嫉妬(しっと)‎しないで 933 01:09:08,333 --> 01:09:11,250 ‎会えるかな セバスチャン 934 01:09:11,958 --> 01:09:13,458 ‎ピノッキオに 935 01:09:14,333 --> 01:09:17,166 ‎もちろんだよ だって… 936 01:09:17,250 --> 01:09:20,458 ‎父さんの口癖 937 01:09:20,541 --> 01:09:22,916 ‎懸命に生きなさい 938 01:09:23,000 --> 01:09:27,291 ‎苦しみはそう ‎  いつか消えるだろう 939 01:09:28,041 --> 01:09:28,958 ‎父さんの… 940 01:09:29,041 --> 01:09:31,041 ‎〈アリベデルチ!〉 941 01:09:31,125 --> 01:09:33,250 ‎涙を拭きなさい 942 01:09:48,583 --> 01:09:49,500 ‎僕だよ 943 01:09:49,583 --> 01:09:50,458 ‎来たわ 944 01:09:50,541 --> 01:09:51,375 ‎彼だ 945 01:09:51,458 --> 01:09:52,958 ‎ピノッキオ 946 01:09:53,041 --> 01:09:57,041 ‎ありがとう ‎でも今は行かないと 947 01:09:59,333 --> 01:10:05,708 ‎役立たずの薄汚れたサルめ ‎イカれやがって! 948 01:10:08,125 --> 01:10:10,166 ‎ヤツに何を言った? 949 01:10:10,250 --> 01:10:14,791 ‎明日の大切なショーを ‎台なしにする気か 950 01:10:14,875 --> 01:10:18,083 ‎誰が来ると思ってるんだ 951 01:10:19,208 --> 01:10:23,458 ‎昔 お前は ‎雨ざらしの‎檻(おり)‎の中にいた 952 01:10:23,541 --> 01:10:26,875 ‎見向きもされずにいた ‎お前を⸺ 953 01:10:26,958 --> 01:10:29,958 ‎私が救ってやったんだぞ 954 01:10:30,041 --> 01:10:32,166 ‎この恩知らずめ 955 01:10:32,750 --> 01:10:36,541 ‎やめて! ‎これ以上いじめないで 956 01:10:36,625 --> 01:10:41,166 ‎君には関係ないことだ ‎練習してこい 957 01:10:41,250 --> 01:10:42,916 ‎やめるんだ! 958 01:10:43,500 --> 01:10:48,541 ‎ショーのスターとして ‎共演者を殴るのは許さない 959 01:10:48,625 --> 01:10:52,083 ‎それに ‎お金を送ってないって? 960 01:10:52,166 --> 01:10:54,833 ‎家に戻って確認する 961 01:10:54,916 --> 01:10:59,541 ‎イル・ドルチェには ‎あんたの踊りを見せれば? 962 01:11:01,833 --> 01:11:06,375 ‎何か勘違いしてるようだな ‎たきぎめ 963 01:11:07,083 --> 01:11:09,208 ‎私は人形遣いで⸺ 964 01:11:10,083 --> 01:11:11,708 ‎お前は人形 965 01:11:12,791 --> 01:11:15,958 ‎私は主人 お前は使用人 966 01:11:16,041 --> 01:11:18,916 ‎私の命令に従うんだ 967 01:11:19,000 --> 01:11:23,750 ‎木の体が腐り ‎暖炉にくべられるまでな! 968 01:11:25,458 --> 01:11:30,375 ‎ヒモはなくても ‎私は お前を操っている 969 01:11:30,458 --> 01:11:33,250 ‎私の言うとおりにしろ 970 01:11:35,416 --> 01:11:36,583 ‎〈分かったな?〉 971 01:11:37,583 --> 01:11:38,875 ‎スパッツァトゥーラ 972 01:11:56,125 --> 01:11:59,833 ‎息子と父親は ‎通じ合ってるものだ 973 01:11:59,916 --> 01:12:04,583 ‎捜しに来てくれるよ ‎心配しなくていい 974 01:12:04,666 --> 01:12:06,291 ‎気楽に言うね 975 01:12:09,375 --> 01:12:11,708 ‎今夜は ごちそうだ 976 01:12:14,125 --> 01:12:15,750 ‎ツイてるぞ! 977 01:12:45,750 --> 01:12:47,458 〝操り人形の 特別ショー〞 978 01:12:47,458 --> 01:12:50,750 〝操り人形の 特別ショー〞 ‎閣下 あなたのために ‎今日の曲を書きました 979 01:12:50,750 --> 01:12:52,958 ‎閣下 あなたのために ‎今日の曲を書きました 980 01:12:54,208 --> 01:12:55,708 ‎人形は好きだ 981 01:12:58,750 --> 01:13:00,750 ‎スパッツァトゥーラ 982 01:13:00,833 --> 01:13:04,375 ‎今夜は特別なショーに ‎しないとね 983 01:13:04,458 --> 01:13:07,208 ‎イル・ドルチェのためにさ 984 01:13:08,291 --> 01:13:10,208 ‎いい案があるんだ 985 01:13:16,166 --> 01:13:19,166 ‎〈幸運を祈るぞ 人形よ〉 986 01:13:19,250 --> 01:13:23,583 ‎イル・ドゥーチェを喜ばせて ‎栄光を手にしろ 987 01:13:24,875 --> 01:13:27,625 ‎思い出に残るショーにする! 988 01:13:38,666 --> 01:13:40,416 ‎立ち上がれ 989 01:13:40,500 --> 01:13:41,958 ‎戦うぞ 990 01:13:42,041 --> 01:13:43,958 ‎赤ちゃんの 991 01:13:44,041 --> 01:13:45,958 ‎ウンチつきパンツで 992 01:13:46,041 --> 01:13:48,083 ‎茶色のウンチ掲げ 993 01:13:48,166 --> 01:13:48,875 ‎ウンチ? 994 01:13:48,958 --> 01:13:50,416 ‎はい 閣下 995 01:13:50,500 --> 01:13:52,333 ‎イル・ドゥーチェ ‎  イル・ドゥーチェ 996 01:13:52,416 --> 01:13:53,916 ‎おなら捧げ 997 01:13:54,000 --> 01:13:55,875 ‎鼻くそ爆弾 998 01:13:55,958 --> 01:13:58,166 ‎おひとついかが 999 01:13:58,250 --> 01:14:01,166 ‎ウンチ! ウンチ! 1000 01:14:01,250 --> 01:14:01,916 〝ウンチリーニ〞 1001 01:14:01,916 --> 01:14:04,750 〝ウンチリーニ〞 ‎大空舞うウンチ袋 1002 01:14:04,750 --> 01:14:05,458 ‎大空舞うウンチ袋 1003 01:14:05,541 --> 01:14:08,791 ‎おならがブーブー ‎     止まらない 1004 01:14:09,416 --> 01:14:11,833 ‎ウンチ戦士 1005 01:14:13,208 --> 01:14:15,458 ‎さあどうぞ召し上がれ 1006 01:14:15,541 --> 01:14:17,583 ‎立派なウンチ 1007 01:14:20,875 --> 01:14:22,875 ‎あの人形は嫌いだ 1008 01:14:23,791 --> 01:14:24,708 ‎撃て 1009 01:14:26,500 --> 01:14:28,500 ‎すべて焼き払え 1010 01:14:33,375 --> 01:14:35,000 ‎やあ 僕だよ 1011 01:14:35,083 --> 01:14:36,958 ‎また こいつか 1012 01:14:37,041 --> 01:14:38,250 ‎死ねない 1013 01:14:38,333 --> 01:14:39,750 ‎知ってる 1014 01:14:39,833 --> 01:14:41,166 ‎死ねない 1015 01:14:42,583 --> 01:14:44,083 ‎死ねない 1016 01:14:44,916 --> 01:14:46,708 ‎あの中だ 1017 01:14:48,916 --> 01:14:53,541 ‎戦争も銃弾も火事も ‎へっちゃらなんだ 1018 01:14:53,625 --> 01:14:54,833 ‎交通事故も! 1019 01:14:54,916 --> 01:14:56,625 ‎何度も死ねる 1020 01:14:57,541 --> 01:15:00,125 ‎世界一 運がいいよ 1021 01:15:00,208 --> 01:15:04,333 ‎私には ‎重荷を背負って見えるがな 1022 01:15:05,125 --> 01:15:06,916 ‎重荷? 1023 01:15:07,000 --> 01:15:08,291 ‎違うよ 1024 01:15:09,333 --> 01:15:12,291 ‎子どもに ‎そんなこと言わないで 1025 01:15:12,958 --> 01:15:16,250 ‎人生には苦痛が付きものだ 1026 01:15:16,333 --> 01:15:20,541 ‎永遠の命は ‎永遠の苦痛につながる 1027 01:15:21,500 --> 01:15:26,416 ‎ひどい目にも遭うけど ‎そう悪くないよ 1028 01:15:26,500 --> 01:15:29,333 ‎戻ったらパパに会うんだ 1029 01:15:30,875 --> 01:15:36,125 ‎ピノッキオ 二度と ‎パパに会えなかったら? 1030 01:15:36,208 --> 01:15:39,666 ‎会えるよ ‎会えないわけがない 1031 01:15:39,750 --> 01:15:42,958 ‎お前の命は永遠でも⸺ 1032 01:15:43,041 --> 01:15:47,500 ‎友達や愛する人々の命は違う 1033 01:15:47,583 --> 01:15:52,125 ‎いつが彼らとの ‎最期の時間なのか⸺ 1034 01:15:52,833 --> 01:15:57,333 ‎彼らが世を去るまで ‎分からないのだ 1035 01:15:58,333 --> 01:16:00,125 ‎どういうこと? 1036 01:16:00,833 --> 01:16:03,000 ‎もっと説明して 1037 01:16:03,958 --> 01:16:05,166 ‎お願い 1038 01:16:05,250 --> 01:16:06,875 ‎ダメ イヤだよ! 1039 01:16:16,375 --> 01:16:19,166 ‎やはり生き返ったか 1040 01:16:21,500 --> 01:16:23,250 ‎キャンドルウィック 1041 01:16:23,333 --> 01:16:28,041 ‎祖国に捧げる命は ‎普通1つだが 君は⸺ 1042 01:16:28,125 --> 01:16:30,416 ‎無限に持っている 1043 01:16:31,750 --> 01:16:32,583 ‎僕? 1044 01:16:33,416 --> 01:16:34,333 ‎君だ 1045 01:16:35,166 --> 01:16:40,125 ‎命令に従うことを学べば ‎完璧な兵士になる 1046 01:16:40,958 --> 01:16:42,750 ‎でもパパが… 1047 01:16:42,833 --> 01:16:47,000 ‎英雄になれば ‎お父さんの自慢になる 1048 01:16:50,208 --> 01:16:51,291 ‎到着です 1049 01:17:30,000 --> 01:17:31,541 ‎ここは何? 1050 01:17:31,625 --> 01:17:34,833 ‎愛国青年のエリート訓練施設 1051 01:17:34,916 --> 01:17:36,041 ‎エリート? 1052 01:17:36,125 --> 01:17:36,958 ‎僕らさ 1053 01:17:37,625 --> 01:17:39,791 ‎戦い方を学ぶ 1054 01:17:39,875 --> 01:17:42,166 ‎学ぶ? 学校みたいに? 1055 01:17:42,250 --> 01:17:46,541 ‎読み書きとか ‎九九とかを覚えるの? 1056 01:17:47,750 --> 01:17:48,958 ‎笑えるぜ 1057 01:17:50,291 --> 01:17:52,583 ‎“従い 戦え” 1058 01:17:56,833 --> 01:18:01,500 ‎敵の戦闘機が ‎この付近で目撃されている 1059 01:18:01,583 --> 01:18:06,458 ‎だが明日の訓練は ‎予定どおり行う 1060 01:18:07,791 --> 01:18:09,958 ‎怖いヤツはいるか? 1061 01:18:11,416 --> 01:18:12,750 ‎いません! 1062 01:18:15,875 --> 01:18:20,625 ‎よし 君たちは少年だが ‎心は一人前の男だ 1063 01:18:23,416 --> 01:18:26,958 ‎イタリアの栄光のために ‎訓練し⸺ 1064 01:18:27,041 --> 01:18:30,750 ‎祖国に誇りをもたらすのだ! 1065 01:18:35,250 --> 01:18:37,583 ‎ピノッキオ ねえ 1066 01:18:37,666 --> 01:18:38,500 ‎何? 1067 01:18:39,125 --> 01:18:41,500 ‎戦闘機が来るのかな 1068 01:18:41,583 --> 01:18:43,666 ‎知らない 1069 01:18:43,750 --> 01:18:47,125 ‎そもそも ここで何するの? 1070 01:18:48,208 --> 01:18:51,500 ‎戦争に行く訓練を受けるんだ 1071 01:18:51,583 --> 01:18:54,416 ‎パパは ‎“戦争はよくない”って 1072 01:18:54,500 --> 01:18:56,250 ‎腰抜けだからだ 1073 01:18:56,333 --> 01:18:59,000 ‎腰抜け? 僕のパパが? 1074 01:18:59,083 --> 01:19:01,166 ‎戦争が怖いんだろ? 1075 01:19:01,250 --> 01:19:05,708 ‎お父様は“死ぬのが怖いのは ‎腰抜けだ”って 1076 01:19:05,791 --> 01:19:07,125 ‎怖くないの? 1077 01:19:07,208 --> 01:19:08,375 ‎全然 1078 01:19:08,458 --> 01:19:12,291 ‎僕もパパも怖くない ‎戦争 大好き 1079 01:19:12,375 --> 01:19:13,375 ‎僕だって! 1080 01:19:13,458 --> 01:19:16,750 ‎毎日 どんな時も ‎戦争が好きだ 1081 01:19:16,833 --> 01:19:17,666 ‎僕だって! 1082 01:19:17,750 --> 01:19:20,541 ‎そう じゃ勝負だね 1083 01:19:25,041 --> 01:19:28,625 ‎勇気を出せば ‎お父様に愛される 1084 01:19:30,416 --> 01:19:34,250 ‎父親は誰でも ‎息子を愛してるよ 1085 01:19:34,333 --> 01:19:35,166 ‎でも⸺ 1086 01:19:36,250 --> 01:19:39,291 ‎父親も絶望することがある 1087 01:19:39,916 --> 01:19:45,208 ‎そして一時の感情に任せて ‎いろいろ言ってしまう 1088 01:19:46,916 --> 01:19:51,500 ‎でも やがて気づく ‎本気じゃなかったって 1089 01:19:52,625 --> 01:19:56,125 ‎言葉がキツいこともあるよ 1090 01:19:56,208 --> 01:19:59,208 ‎“重荷”とか“腰抜け”とか 1091 01:19:59,291 --> 01:20:00,583 ‎でも心では⸺ 1092 01:20:02,416 --> 01:20:03,958 ‎息子を愛してる 1093 01:20:08,041 --> 01:20:09,333 ‎君は怖い? 1094 01:20:10,458 --> 01:20:11,500 ‎死ぬこと 1095 01:20:12,333 --> 01:20:14,666 ‎僕が? まさか 1096 01:20:14,750 --> 01:20:17,750 ‎何回か死んだけど平気だ 1097 01:20:17,833 --> 01:20:22,666 ‎ウサギがトランプしてて ‎砂がたくさんあるの 1098 01:20:23,333 --> 01:20:24,541 ‎青い砂だよ 1099 01:20:26,041 --> 01:20:27,333 ‎変なヤツ 1100 01:20:27,416 --> 01:20:29,916 ‎君ほどじゃないよ 1101 01:20:38,041 --> 01:20:40,166 ‎君と一緒でよかった 1102 01:20:43,625 --> 01:20:44,916 ‎僕も 1103 01:20:49,000 --> 01:20:54,416 ‎偉大な帝国として ‎イタリアの未来を築くのは 1104 01:20:54,500 --> 01:20:56,708 ‎青少年の強さだ 1105 01:20:57,833 --> 01:21:02,291 ‎今日 君たちは初めて ‎戦争の味を知る 1106 01:21:03,041 --> 01:21:04,875 ‎2班で戦うのだ 1107 01:21:05,791 --> 01:21:09,583 ‎陣地を分けるのは あの塔 1108 01:21:09,666 --> 01:21:14,208 ‎あの塔の上に ‎先に旗を掲げた班が⸺ 1109 01:21:15,166 --> 01:21:16,416 ‎勝者となる 1110 01:21:16,500 --> 01:21:18,458 ‎忘れるな 1111 01:21:18,541 --> 01:21:23,666 ‎敵の班のメンバーは ‎誰であろうと敵だ 1112 01:21:25,333 --> 01:21:26,708 ‎健闘を祈る 1113 01:21:26,791 --> 01:21:31,500 ‎班に栄光を ‎国に誇りをもたらすのだ 1114 01:21:34,791 --> 01:21:36,916 ‎使うのはペイント弾と⸺ 1115 01:21:37,708 --> 01:21:39,791 ‎紙吹雪の手投げ弾 1116 01:21:39,875 --> 01:21:42,375 ‎敵を仕留めろ 1117 01:21:42,458 --> 01:21:44,208 ‎〈イタリアために〉 1118 01:21:44,875 --> 01:21:45,791 ‎もう! 1119 01:21:46,375 --> 01:21:47,375 ‎何だよ 1120 01:21:48,791 --> 01:21:50,250 ‎待って! 1121 01:22:16,333 --> 01:22:18,791 ‎さあ みんな 突撃だ! 1122 01:22:24,208 --> 01:22:25,708 ‎行け 行け! 1123 01:22:36,500 --> 01:22:38,625 ‎急げ ついてこい! 1124 01:22:56,041 --> 01:22:56,916 ‎持ってて 1125 01:24:00,916 --> 01:24:03,166 ‎2人で来たか なぜだ 1126 01:24:04,625 --> 01:24:06,333 ‎どっちも勝者だ 1127 01:24:08,333 --> 01:24:09,375 ‎そうか 1128 01:24:10,208 --> 01:24:13,583 ‎その結論に至った理由は? 1129 01:24:13,666 --> 01:24:15,416 ‎引き分けなの 1130 01:24:16,333 --> 01:24:18,166 ‎同時に着いた 1131 01:24:19,666 --> 01:24:20,958 ‎それは結構 1132 01:24:22,541 --> 01:24:23,750 ‎キャンドルウィック 1133 01:24:26,541 --> 01:24:28,041 ‎人形を撃て 1134 01:24:35,291 --> 01:24:37,208 ‎でも お父様 1135 01:24:41,083 --> 01:24:43,500 ‎これ 本物の銃だよ 1136 01:24:45,166 --> 01:24:48,916 ‎栄光が欲しいなら ‎人形を撃て! 1137 01:24:50,333 --> 01:24:53,000 ‎全員 配置に就け 1138 01:24:54,333 --> 01:24:55,875 ‎本部を守れ 1139 01:24:57,000 --> 01:24:58,791 ‎イタリアのために! 1140 01:24:58,875 --> 01:25:01,416 ‎さあ 急ぐんだ! 1141 01:25:01,500 --> 01:25:03,125 ‎敵が来たぞ 1142 01:25:03,208 --> 01:25:05,833 ‎人形を撃つんだ 1143 01:25:05,916 --> 01:25:08,666 ‎イヤだ できないよ 1144 01:25:12,500 --> 01:25:15,583 ‎自慢の息子になりたかった 1145 01:25:16,583 --> 01:25:17,833 ‎でもムリだ 1146 01:25:18,500 --> 01:25:23,791 ‎僕は やせっぽっちで弱くて ‎まるでキャンドルだ 1147 01:25:23,875 --> 01:25:25,333 ‎それに怖がり 1148 01:25:25,416 --> 01:25:31,666 ‎怖がりだけど お父様に ‎イヤだと言うことはできる 1149 01:25:31,750 --> 01:25:34,750 ‎堂々とね お父様は? 1150 01:25:35,583 --> 01:25:37,125 ‎腰抜けめ! 1151 01:25:39,208 --> 01:25:41,208 ‎こんな弱い人間は⸺ 1152 01:25:41,916 --> 01:25:43,791 ‎私の息子ではない! 1153 01:25:46,125 --> 01:25:47,541 ‎キャンドルウィック! 1154 01:25:48,958 --> 01:25:49,791 ‎人形め 1155 01:25:51,166 --> 01:25:52,458 ‎立つのだ 1156 01:25:57,708 --> 01:25:59,500 ‎最後の訓練だ 1157 01:26:06,125 --> 01:26:10,875 ‎祖国に尽くすことの ‎真の意味を教えてやる 1158 01:26:39,250 --> 01:26:40,791 ‎ピノッキオ 1159 01:26:40,875 --> 01:26:42,041 ‎ピノッキオ! 1160 01:26:55,791 --> 01:26:57,708 ‎やあ 反逆児 1161 01:26:58,916 --> 01:27:01,083 ‎ついに見つけたぞ 1162 01:27:01,875 --> 01:27:03,500 ‎私の恨みを⸺ 1163 01:27:04,458 --> 01:27:05,916 ‎思い知れ 1164 01:27:15,708 --> 01:27:17,125 ‎キャンドルウィック! 1165 01:27:17,208 --> 01:27:19,583 ‎〈やあ 私のスター〉 1166 01:27:19,666 --> 01:27:22,708 ‎キャンドルウィックは? 1167 01:27:22,791 --> 01:27:26,125 ‎スパッツァトゥーラ ‎助けて! 1168 01:27:27,916 --> 01:27:32,708 ‎私以外 頼る者のないサルは ‎許してやった 1169 01:27:32,791 --> 01:27:36,375 ‎だが お前を ‎許すわけにはいかん 1170 01:27:41,583 --> 01:27:43,583 ‎たいまつを寄こせ 1171 01:27:45,000 --> 01:27:46,333 ‎スパッツァトゥーラ 1172 01:27:47,833 --> 01:27:50,708 ‎寄こさんか クソザルめ 1173 01:27:50,791 --> 01:27:52,041 ‎縄を解いて! 1174 01:27:53,291 --> 01:27:56,333 ‎契約を無視しやがって 1175 01:27:56,416 --> 01:28:01,000 ‎私は契約を守り ‎お前を輝かせる 1176 01:28:01,083 --> 01:28:04,250 ‎明るく輝け ‎星(スター)‎のように! 1177 01:28:06,416 --> 01:28:09,375 ‎ホットチョコより熱いよ! 1178 01:28:11,416 --> 01:28:12,416 ‎助けて 1179 01:28:13,791 --> 01:28:15,083 ‎お願い 1180 01:28:15,750 --> 01:28:16,625 ‎助けて 1181 01:28:17,708 --> 01:28:18,625 ‎助けて! 1182 01:28:29,208 --> 01:28:33,750 ‎人形を助けるために ‎私に刃向かうのか? 1183 01:28:33,833 --> 01:28:37,458 ‎忌まわしくて醜いサルめ! 1184 01:28:40,666 --> 01:28:43,625 ‎二度と生意気なマネをするな 1185 01:29:16,333 --> 01:29:18,541 ‎スパッツァトゥーラ! 1186 01:29:40,416 --> 01:29:41,916 ‎スパッツァトゥーラ 1187 01:29:42,958 --> 01:29:45,291 ‎僕 パパに会えるかな 1188 01:30:00,541 --> 01:30:02,791 ‎見て 島だよ! 1189 01:30:19,000 --> 01:30:20,041 ‎逃げろ! 1190 01:31:11,416 --> 01:31:14,416 ‎そばにいるだけで 1191 01:31:14,500 --> 01:31:18,625 ‎心弾む 1192 01:31:18,708 --> 01:31:19,750 ‎パパ? 1193 01:31:20,375 --> 01:31:21,458 ‎パパ! 1194 01:31:21,541 --> 01:31:24,666 ‎抱きしめられれば 1195 01:31:24,750 --> 01:31:29,250 ‎満たされるのさ 1196 01:31:30,083 --> 01:31:33,125 ‎すべて 1197 01:31:33,208 --> 01:31:34,125 ‎パパ! 1198 01:31:35,208 --> 01:31:36,416 ‎生きてた! 1199 01:31:40,250 --> 01:31:41,625 ‎ピノッキオ 1200 01:31:45,291 --> 01:31:47,125 ‎わしのピノッキオ 1201 01:31:51,000 --> 01:31:52,375 ‎愛は痛いね 1202 01:32:01,708 --> 01:32:03,708 ‎大丈夫だよ パパ 1203 01:32:03,791 --> 01:32:07,958 ‎パパが元気になったら ‎家に帰ろう 1204 01:32:08,625 --> 01:32:14,333 ‎ムリだ ピノッキオ ‎この怪物の中からは出られん 1205 01:32:15,083 --> 01:32:20,791 ‎こいつは太陽を求め ‎10年ぶりに海面に上がったが 1206 01:32:21,708 --> 01:32:24,916 ‎じきに深海に潜るはずだ 1207 01:32:25,000 --> 01:32:30,125 ‎本来の居場所である ‎暗く冷たい海の底にな 1208 01:32:31,333 --> 01:32:33,375 ‎我々も道連れだ 1209 01:32:33,458 --> 01:32:35,958 ‎そうか ひらめいたぞ! 1210 01:32:36,875 --> 01:32:38,333 ‎ついてきて! 1211 01:32:40,000 --> 01:32:41,000 ‎どこへ? 1212 01:32:41,083 --> 01:32:44,666 ‎灯台の上だよ 自由になろう 1213 01:32:58,041 --> 01:33:00,666 ‎噴水孔から出られる 1214 01:33:01,666 --> 01:33:04,833 ‎だが とても手が届かん 1215 01:33:05,541 --> 01:33:07,333 ‎ピノッキオがいる 1216 01:33:08,500 --> 01:33:09,625 ‎いいか? 1217 01:33:09,708 --> 01:33:12,500 ‎あそこまで登るには… 1218 01:33:13,458 --> 01:33:15,291 ‎何だ ピノッキオ 1219 01:33:17,208 --> 01:33:19,166 ‎パパなんか大嫌い 1220 01:33:19,250 --> 01:33:21,041 ‎何だって? 1221 01:33:21,125 --> 01:33:25,750 ‎スパッツァトゥーラも ‎クリケットも大嫌い 1222 01:33:27,583 --> 01:33:32,666 ‎そうか なるほど ‎今だけはウソをつきまくれ 1223 01:33:32,750 --> 01:33:34,125 ‎ウソをつけ 1224 01:33:34,208 --> 01:33:36,083 ‎僕はパニンチオ 1225 01:33:36,166 --> 01:33:37,500 ‎いいぞ! 1226 01:33:37,583 --> 01:33:41,333 ‎玉ねぎのニオイや ‎戦争が大好き 1227 01:33:43,208 --> 01:33:46,500 ‎ずっとずっと ここにいたい 1228 01:33:47,458 --> 01:33:48,416 ‎成功だ 1229 01:33:49,833 --> 01:33:51,916 ‎みんな 登ってこい 1230 01:33:52,000 --> 01:33:54,166 ‎さあ 急いで 1231 01:33:56,791 --> 01:33:57,791 ‎おっと… 1232 01:34:00,333 --> 01:34:01,541 ‎揺らすな 1233 01:34:13,083 --> 01:34:14,708 ‎参ったな 1234 01:34:19,166 --> 01:34:20,583 ‎押さえてくれ 1235 01:34:30,833 --> 01:34:31,708 ‎よし 1236 01:34:32,458 --> 01:34:35,250 ‎下を見るな ピノッキオ 1237 01:34:37,291 --> 01:34:38,291 ‎こっちだ 1238 01:34:39,166 --> 01:34:40,916 ‎パパを見るんだ 1239 01:34:46,625 --> 01:34:48,208 ‎くしゃみをするぞ 1240 01:35:01,958 --> 01:35:03,583 ‎もうダメだ! 1241 01:35:03,666 --> 01:35:05,166 ‎大丈夫だ 1242 01:35:07,958 --> 01:35:09,791 ‎頑張れ 息子よ 1243 01:35:10,666 --> 01:35:12,000 ‎助けて! 1244 01:36:18,125 --> 01:36:19,375 ‎そんな… 1245 01:36:19,958 --> 01:36:21,375 ‎ピノッキオ! 1246 01:36:36,000 --> 01:36:37,083 ‎パパ 1247 01:36:38,041 --> 01:36:39,708 ‎パパ! 1248 01:36:46,833 --> 01:36:48,833 ‎こっちに来る 急げ 1249 01:37:01,958 --> 01:37:04,500 ‎スパッツァトゥーラ 頼む 1250 01:37:31,291 --> 01:37:33,250 ‎もっと速く! 1251 01:37:33,875 --> 01:37:35,166 ‎頑張れ! 1252 01:38:15,416 --> 01:38:17,375 ‎ダメ 今はダメだ 1253 01:38:21,541 --> 01:38:24,375 ‎今すぐ元の世界に戻して 1254 01:38:25,250 --> 01:38:27,916 ‎パパを助けなきゃ 1255 01:38:28,000 --> 01:38:30,708 ‎ルールを知ってるね? 1256 01:38:30,791 --> 01:38:34,541 ‎砂が落ちるのを待ちなさい 1257 01:38:35,291 --> 01:38:37,875 ‎でもパパが死んじゃう! 1258 01:38:37,958 --> 01:38:40,000 ‎ルールはルールだ 1259 01:38:40,083 --> 01:38:41,666 ‎ルールを破れば⸺ 1260 01:38:43,166 --> 01:38:45,583 ‎恐ろしいことが起きる 1261 01:38:45,666 --> 01:38:51,208 ‎時を待たずに戻れば ‎お前は永遠の命を失う 1262 01:38:53,458 --> 01:38:58,791 ‎ゼペットが助かっても ‎お前は死ぬ 1263 01:38:59,500 --> 01:39:02,416 ‎二度と生き返れないのだ 1264 01:39:04,541 --> 01:39:07,458 ‎それでいいから戻して! 1265 01:39:09,875 --> 01:39:11,208 ‎戻して! 1266 01:39:11,291 --> 01:39:13,416 ‎私にはできない 1267 01:39:14,250 --> 01:39:17,458 ‎ルールを破るなら ‎これを壊せ 1268 01:39:18,208 --> 01:39:19,750 ‎覚悟はいいか? 1269 01:39:34,375 --> 01:39:37,458 ‎父親の元へ行きなさい 1270 01:39:39,541 --> 01:39:41,250 ‎時間は貴重だ 1271 01:41:02,916 --> 01:41:04,416 ‎助かった! 1272 01:41:05,666 --> 01:41:07,041 ‎信じられない! 1273 01:41:28,208 --> 01:41:29,708 ‎ピノッキオ 1274 01:41:33,541 --> 01:41:36,333 ‎息子 わしの息子よ 1275 01:41:39,333 --> 01:41:41,291 ‎目を覚ますんだ 1276 01:41:43,166 --> 01:41:44,583 ‎前のように 1277 01:41:45,625 --> 01:41:46,625 ‎起きろ 1278 01:41:48,208 --> 01:41:49,708 ‎大丈夫だ 1279 01:41:57,166 --> 01:41:58,666 ‎一緒にいるぞ 1280 01:42:00,041 --> 01:42:03,416 ‎息子よ わしが見えんのか? 1281 01:42:04,916 --> 01:42:09,375 ‎お前は生きてるはずだ ‎そして自由に… 1282 01:42:11,125 --> 01:42:12,625 ‎お前が必要だ 1283 01:42:15,333 --> 01:42:16,250 ‎息子よ 1284 01:42:45,125 --> 01:42:46,375 ‎ゼペットさん 1285 01:42:50,625 --> 01:42:53,583 ‎私は あなたに幸せをと 1286 01:42:55,416 --> 01:42:56,541 ‎幸せだった 1287 01:42:57,958 --> 01:42:59,750 ‎間違いなく 1288 01:43:00,375 --> 01:43:04,666 ‎だからこそ ‎こんなにも悲しいんだ 1289 01:43:07,208 --> 01:43:10,458 ‎どうか生き返らせてください 1290 01:43:11,666 --> 01:43:15,416 ‎あなたのために ‎本物の少年になった 1291 01:43:16,166 --> 01:43:19,708 ‎本物の少年は生き返らない 1292 01:43:21,625 --> 01:43:23,041 ‎分かってる 1293 01:43:24,541 --> 01:43:26,708 ‎分かってるが… 1294 01:43:28,958 --> 01:43:30,625 ‎ひどすぎる 1295 01:43:33,208 --> 01:43:35,791 ‎“与えた分 与えられる”と 1296 01:43:35,875 --> 01:43:37,833 ‎その子は⸺ 1297 01:43:37,916 --> 01:43:40,125 ‎すべてを与えたぞ 1298 01:43:42,458 --> 01:43:47,041 ‎私がピノッキオを導き ‎いい子にしたら⸺ 1299 01:43:47,125 --> 01:43:50,625 ‎願いを ‎かなえてくれる約束だ 1300 01:43:52,125 --> 01:43:53,875 ‎そうね 1301 01:43:53,958 --> 01:43:56,375 ‎役目を果たしましたか? 1302 01:43:56,458 --> 01:44:02,833 ‎そりゃ多少は失敗もしたし ‎完璧じゃなかったけど⸺ 1303 01:44:02,916 --> 01:44:04,875 ‎最善を尽くした 1304 01:44:04,958 --> 01:44:09,000 ‎それが最善だと ‎ピノッキオに学んだ 1305 01:44:09,083 --> 01:44:12,333 ‎あの子は私の教えを実践した 1306 01:44:12,416 --> 01:44:14,000 ‎だって あの子は⸺ 1307 01:44:15,333 --> 01:44:16,833 ‎いい子だから 1308 01:44:25,625 --> 01:44:28,291 ‎そう 気高きクリケット 1309 01:44:29,166 --> 01:44:30,708 ‎願いを選んで 1310 01:44:32,166 --> 01:44:34,541 ‎もう選んである 1311 01:44:34,625 --> 01:44:36,916 ‎生き返らせて 1312 01:44:38,208 --> 01:44:39,708 ‎いいでしょう 1313 01:44:45,916 --> 01:44:48,625 ‎松の木の少年よ 1314 01:44:49,541 --> 01:44:51,458 ‎日の出と共に立ち上がり⸺ 1315 01:44:53,291 --> 01:44:55,166 ‎歩き始めなさい 1316 01:44:56,166 --> 01:45:00,708 ‎彼の息子となり ‎日々を光で満たしなさい 1317 01:45:09,625 --> 01:45:12,083 ‎寂しくないように 1318 01:45:17,416 --> 01:45:19,000 ‎ピノッキオ 1319 01:45:20,208 --> 01:45:22,083 ‎わしの息子 1320 01:45:23,958 --> 01:45:27,625 ‎わしは ‎お前を変えようとした 1321 01:45:28,500 --> 01:45:29,541 ‎だが… 1322 01:45:30,666 --> 01:45:33,708 ‎カルロや ‎ほかの誰かではなく⸺ 1323 01:45:33,791 --> 01:45:36,666 ‎お前は お前でいてくれ 1324 01:45:38,541 --> 01:45:39,333 ‎お前を⸺ 1325 01:45:40,708 --> 01:45:41,958 ‎愛してる 1326 01:45:43,041 --> 01:45:45,125 ‎ありのままの お前を 1327 01:45:52,416 --> 01:45:54,625 ‎僕はピノッキオ 1328 01:45:55,833 --> 01:45:58,208 ‎パパは僕のパパ 1329 01:45:58,291 --> 01:45:59,583 ‎それでいい? 1330 01:46:01,041 --> 01:46:03,125 ‎それでいい 1331 01:46:37,041 --> 01:46:39,291 ‎命とは美しいものだ 1332 01:46:55,125 --> 01:46:58,125 ‎そして我々は共に生きた 1333 01:47:02,375 --> 01:47:03,250 ‎チェックメイト 1334 01:47:05,625 --> 01:47:07,875 ‎木の精霊とは それっきり 1335 01:47:12,500 --> 01:47:16,583 ‎ゼペットは老いたが ‎ピノッキオは違った 1336 01:47:19,083 --> 01:47:22,375 ‎やがてゼペットは旅立った 1337 01:47:30,500 --> 01:47:33,916 ‎ある冬の朝 窓辺の私は⸺ 1338 01:47:34,875 --> 01:47:36,958 ‎もう動かなかった 1339 01:47:37,041 --> 01:47:42,250 ‎彼はマッチ箱に私を入れ ‎いつも持ち歩いてる 1340 01:47:45,166 --> 01:47:46,500 ‎胸の中に 1341 01:48:01,500 --> 01:48:05,166 〝ショーのスター スパッツァトゥーラ〞 1342 01:48:15,708 --> 01:48:17,833 ‎彼は冒険に出た 1343 01:48:17,916 --> 01:48:21,416 ‎世界に歓迎されたことだろう 1344 01:48:23,458 --> 01:48:28,500 ‎しばらくウワサを聞かないが ‎彼も死ぬのか? 1345 01:48:29,583 --> 01:48:30,666 ‎死ぬだろう 1346 01:48:31,541 --> 01:48:33,875 ‎本物の少年として 1347 01:48:34,750 --> 01:48:37,333 ‎起きるべきことが起き⸺ 1348 01:48:38,000 --> 01:48:41,250 ‎誰もが この世を去るのだ 1349 01:48:46,750 --> 01:48:52,375 ‎ギレルモ・デル・トロの ‎ピノッキオ 1350 01:49:03,083 --> 01:49:05,833 ‎独り言は終わったか? 1351 01:49:05,916 --> 01:49:09,708 ‎生きてた頃を ‎思い出してたんだ 1352 01:49:09,791 --> 01:49:11,291 ‎幸せだったろ 1353 01:49:11,958 --> 01:49:13,208 ‎そこそこな 1354 01:49:15,541 --> 01:49:17,083 いくぞ 1355 01:49:17,166 --> 01:49:20,375 父さんの口癖 1356 01:49:20,458 --> 01:49:22,791 ‎懸命に生きなさい 1357 01:49:22,875 --> 01:49:27,166 ‎苦しみはそう ‎  いつか消えるだろう 1358 01:49:27,958 --> 01:49:30,666 ‎父さんの口癖 1359 01:49:30,750 --> 01:49:33,791 ‎涙を拭きなさい 1360 01:49:33,875 --> 01:49:40,833 ‎悲しみに負けず ‎   明日を夢見て 1361 01:49:42,083 --> 01:49:44,500 ‎前向いて 1362 01:49:44,583 --> 01:49:46,875 ‎生きてゆこう 1363 01:49:46,958 --> 01:49:49,750 ‎夜の星ビュンビュン 1364 01:49:49,833 --> 01:49:52,458 ‎落ちてきても 1365 01:49:52,541 --> 01:49:55,000 ‎前向きに 1366 01:49:55,083 --> 01:49:57,458 ‎どんな時も 1367 01:49:57,541 --> 01:50:00,416 ‎暗い闇がだんだん 1368 01:50:00,500 --> 01:50:03,583 ‎近づいてこようとも 1369 01:50:04,291 --> 01:50:09,375 ‎世の中 ‎ 何が起こるか分からない 1370 01:50:09,458 --> 01:50:13,583 ‎寄り道したっていい 1371 01:50:13,666 --> 01:50:15,791 ‎失敗したっていい 1372 01:50:15,875 --> 01:50:18,375 ‎やり直そう 1373 01:50:18,458 --> 01:50:21,708 ‎何度でも 1374 01:50:21,791 --> 01:50:24,708 ‎そう落ち込まないで 1375 01:50:24,791 --> 01:50:31,583 ‎明日への扉 開こう 1376 01:50:32,541 --> 01:50:35,000 ‎口笛吹きながら 1377 01:50:37,791 --> 01:50:40,375 ‎気楽に生きてこう 1378 01:50:43,000 --> 01:50:45,625 ‎スズメの歌声に 1379 01:50:45,708 --> 01:50:48,166 ‎耳をすましたなら 1380 01:50:48,250 --> 01:50:53,250 ‎明日への扉 開く 1381 01:50:53,333 --> 01:50:55,541 ‎きっと 1382 01:50:57,625 --> 01:51:00,125 前向いて 1383 01:51:00,208 --> 01:51:02,791 生きてゆこう 1384 01:51:02,875 --> 01:51:05,708 歌うのさ シング! シング! 1385 01:51:05,791 --> 01:51:07,916 夏の夜 1386 01:51:08,000 --> 01:51:10,666 前向きに 1387 01:51:10,750 --> 01:51:13,208 どんな時も 1388 01:51:13,291 --> 01:51:14,291 ノリノリで 1389 01:51:14,375 --> 01:51:15,916 スイング! スイング! 1390 01:51:16,000 --> 01:51:17,416 リズムに合わせて 1391 01:51:17,500 --> 01:51:19,458 楽しく踊っちゃおう! 1392 01:51:31,625 --> 01:51:34,125 やり直そう 1393 01:51:34,208 --> 01:51:37,541 何度でも 1394 01:51:37,625 --> 01:51:40,458 そう落ち込まないで 1395 01:51:40,541 --> 01:51:44,916 明日への扉 開こう 1396 01:51:47,250 --> 01:51:52,583 春を描こう 好きな色で 1397 01:51:52,666 --> 01:51:57,458 空や道 川も 1398 01:51:57,541 --> 01:52:00,333 弾いてごらん マンドリン 1399 01:52:00,416 --> 01:52:03,000 そっと優しく 1400 01:52:03,083 --> 01:52:08,583 肩の力抜いて 1401 01:52:09,916 --> 01:52:12,291 前向いて 1402 01:52:12,375 --> 01:52:14,916 生きてゆこう 1403 01:52:15,000 --> 01:52:17,666 歌うのさ シング! シング! 1404 01:52:17,750 --> 01:52:20,125 夏の夜 1405 01:52:20,208 --> 01:52:25,291 前向きに どんな時も 1406 01:52:25,375 --> 01:52:28,083 ベルのように リンリン 1407 01:52:28,166 --> 01:52:29,583 笑い飛ばそう 1408 01:52:29,666 --> 01:52:31,666 顔上げて! 1409 01:52:32,458 --> 01:52:39,416 世の中 何が 起こるか分からない 1410 01:52:39,500 --> 01:52:43,916 寄り道したっていい 1411 01:52:44,000 --> 01:52:45,958 失敗したっていい 1412 01:52:46,041 --> 01:52:48,500 素晴らしい 1413 01:52:48,583 --> 01:52:51,666 明日がきっと 1414 01:52:51,750 --> 01:52:54,625 君を待ってるよ 1415 01:52:54,708 --> 01:52:57,458 明日への扉 1416 01:52:59,791 --> 01:53:06,541 明日への扉 開こう 1417 01:57:01,458 --> 01:57:05,583 ‎父と母へ 1418 01:57:05,666 --> 01:57:06,916 ‎日本語字幕 チオキ 真理