1 00:00:23,880 --> 00:00:27,481 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:27,505 --> 00:00:32,080 Jeg har æren af at præsentere jer for forhenværende kaptajn William Miller. 3 00:00:32,588 --> 00:00:35,288 Han har været på lækre steder i hele verden 4 00:00:35,547 --> 00:00:37,122 og steder, I vil undgå. 5 00:00:38,088 --> 00:00:42,538 Jeg har bedt ham om at komme ved denne skillevej i jeres karrierer. 6 00:00:42,797 --> 00:00:47,455 Jeg går ud, så I kan tale ærligt og uden omsvøb. 7 00:00:59,880 --> 00:01:03,163 For fem år siden, da jeg var på orlov, 8 00:01:04,672 --> 00:01:08,580 stod jeg i morgenmadsafdelingen i supermarkedet 9 00:01:09,213 --> 00:01:10,538 med min arm 10 00:01:11,255 --> 00:01:13,163 omkring en anden mands hals. 11 00:01:14,422 --> 00:01:16,872 Jeg klemte så hårdt, at han pissede i bukserne. 12 00:01:17,963 --> 00:01:20,731 Min daværende forlovede klamrede sig til mig, 13 00:01:20,755 --> 00:01:22,663 så jeg ikke dræbte ham. 14 00:01:24,213 --> 00:01:26,205 Ved I, hvorfor jeg gjorde det? 15 00:01:27,630 --> 00:01:29,830 Fordi han ikke flyttede sin vogn. 16 00:01:31,588 --> 00:01:33,247 Jeg var den bedste. 17 00:01:34,797 --> 00:01:37,830 Jeg kunne kontrollere og styre 18 00:01:38,588 --> 00:01:41,872 alle mine instinkter imod ét mål. 19 00:01:44,088 --> 00:01:45,872 At fuldføre missionen. 20 00:01:47,588 --> 00:01:51,939 Men eftervirkningerne af at begå ekstrem vold mod andre mennesker 21 00:01:51,963 --> 00:01:53,538 er biologiske 22 00:01:54,463 --> 00:01:56,038 og fysiske. 23 00:01:57,755 --> 00:01:59,913 Det er prisen for at være kriger. 24 00:02:27,547 --> 00:02:29,288 Er der fri bane i dalen? 25 00:02:29,672 --> 00:02:31,023 Bekræftet! 26 00:02:31,047 --> 00:02:32,273 Det er modtaget. 27 00:02:32,297 --> 00:02:33,747 Kom så, kom så! 28 00:02:34,255 --> 00:02:35,461 Afsted! 29 00:04:33,047 --> 00:04:34,622 Kom så, kom så! 30 00:04:57,963 --> 00:04:59,913 Jeg kan oplyse jer om, 31 00:05:00,255 --> 00:05:02,205 at I er omringet. 32 00:05:02,713 --> 00:05:04,481 Så læg jeres våben, 33 00:05:04,505 --> 00:05:06,247 og kom ud af bygningen 34 00:05:06,505 --> 00:05:09,622 med hænderne bag hovedet. 35 00:05:24,838 --> 00:05:27,231 Hvor mange er der derinde? 36 00:05:27,255 --> 00:05:28,580 Højst ti. 37 00:05:52,338 --> 00:05:54,538 I holder stillingen. 38 00:05:54,838 --> 00:05:56,856 Vi finder noget dækning. 39 00:05:56,880 --> 00:05:58,163 Men bliv her. 40 00:05:58,630 --> 00:05:59,836 Fint. 41 00:06:00,588 --> 00:06:01,481 Rodriguez! 42 00:06:01,505 --> 00:06:04,122 Kan du holde stillingen? 43 00:06:07,255 --> 00:06:08,461 Rodriguez! 44 00:06:09,130 --> 00:06:10,788 Nej, for fanden! 45 00:06:10,797 --> 00:06:12,106 Vi må tilbage. 46 00:06:12,130 --> 00:06:14,481 Jeg sagde, hold stillingen. 47 00:06:14,505 --> 00:06:15,711 Hold fast! 48 00:06:16,005 --> 00:06:17,211 Få ham væk! 49 00:06:34,380 --> 00:06:35,523 Rodriguez! 50 00:06:35,547 --> 00:06:36,788 Rodriguez! 51 00:06:40,380 --> 00:06:41,586 Rodriguez! 52 00:06:42,213 --> 00:06:43,231 Diego. 53 00:06:43,255 --> 00:06:44,461 Hold fast! 54 00:07:04,088 --> 00:07:05,294 Ryk frem. 55 00:07:08,130 --> 00:07:09,336 Godt ramt. 56 00:07:30,088 --> 00:07:35,163 Jeg er så træt af at have arresteret jer, 57 00:07:35,463 --> 00:07:37,955 og så se jer alle sammen her. 58 00:07:39,047 --> 00:07:42,523 Min rådgiver er ankommet. 59 00:07:42,547 --> 00:07:43,997 Er du klar, makker? 60 00:07:44,672 --> 00:07:46,497 Amerika lytter. 61 00:07:47,047 --> 00:07:48,773 Tag pengene. 62 00:07:48,797 --> 00:07:50,231 Der er 400.000 dollars. 63 00:07:50,255 --> 00:07:51,731 Det er ren gevinst. 64 00:07:51,755 --> 00:07:53,538 Jeg har masser af penge. 65 00:07:55,463 --> 00:07:57,580 Hvad med Lorea? 66 00:08:04,922 --> 00:08:06,580 Hvad sagde du? 67 00:08:09,755 --> 00:08:13,080 Så nu forråder du din egen chef? 68 00:08:14,463 --> 00:08:15,606 Jeg ved, hvor han er. 69 00:08:15,630 --> 00:08:16,836 Stikkersvin! 70 00:08:18,588 --> 00:08:19,872 Hvorhenne? 71 00:08:20,380 --> 00:08:22,189 Mexico? Disneyland? 72 00:08:22,213 --> 00:08:23,419 Hvor? 73 00:08:23,672 --> 00:08:24,648 Nej. 74 00:08:24,672 --> 00:08:26,788 Han skjuler sig i junglen. 75 00:08:27,047 --> 00:08:31,497 Han tog derind, fordi han ikke længere stoler på bankerne. 76 00:08:34,630 --> 00:08:35,836 Señor, 77 00:08:36,130 --> 00:08:37,336 du kan finde ham. 78 00:08:37,755 --> 00:08:39,731 Du er færdig, svin. 79 00:08:39,755 --> 00:08:40,961 Stille! 80 00:08:47,630 --> 00:08:49,413 Vis mig dit kønne fjæs. 81 00:08:50,922 --> 00:08:52,622 Siger han sandheden? 82 00:09:27,838 --> 00:09:32,955 Er der andre, der vil forsøge at overfalde en betjent? 83 00:09:34,380 --> 00:09:38,205 Eller fortælle eventyr om Lorea? 84 00:09:41,963 --> 00:09:43,497 Før dem hen i bilerne. 85 00:10:00,172 --> 00:10:01,481 Jeg følger efter. 86 00:10:01,505 --> 00:10:03,622 Kom derop med motorcyklerne. Nu! 87 00:10:13,380 --> 00:10:14,586 Væk! 88 00:11:05,255 --> 00:11:06,461 Santiago! 89 00:11:07,547 --> 00:11:08,753 Santiago! 90 00:11:11,213 --> 00:11:12,663 Santiago, hvor er du? 91 00:11:13,422 --> 00:11:14,628 Ja, Diego? 92 00:11:16,755 --> 00:11:18,413 Jeg ved ikke, hvor jeg er. 93 00:11:18,963 --> 00:11:21,080 Men hun slap fra mig. 94 00:11:25,380 --> 00:11:26,398 Taxi! 95 00:11:26,422 --> 00:11:27,628 Til Resurrección. 96 00:12:22,047 --> 00:12:23,481 Hvad lavede du der? 97 00:12:23,505 --> 00:12:24,939 Advarede min bror. 98 00:12:24,963 --> 00:12:26,169 For fanden. 99 00:12:26,380 --> 00:12:28,856 Du sagde klokken 12, men det var 10.30. 100 00:12:28,880 --> 00:12:30,898 Det var ikke min operation. 101 00:12:30,922 --> 00:12:32,064 Han ændrede det. 102 00:12:32,088 --> 00:12:33,773 - Fik de ham? - Aner det ikke. 103 00:12:33,797 --> 00:12:36,247 De tog min bror, og du skal få ham ud. 104 00:12:36,922 --> 00:12:38,148 - Få ham ud? - Ja. 105 00:12:38,172 --> 00:12:40,189 Det er heldigt, han er i live. 106 00:12:40,213 --> 00:12:42,106 Det vil snart være forbi. 107 00:12:42,130 --> 00:12:45,830 Du skulle ikke have ladet din bror komme ind i det lort. 108 00:12:50,755 --> 00:12:52,288 Hvad hvis jeg ved det? 109 00:12:55,672 --> 00:12:57,288 Jeg ved, hvor Lorea er. 110 00:12:58,297 --> 00:12:59,955 Og hvor pengene er. 111 00:13:05,547 --> 00:13:07,205 Hvor længe har du vidst det? 112 00:13:08,297 --> 00:13:09,503 Tre måneder. 113 00:13:11,338 --> 00:13:13,163 Hvorfor har du ikke sagt det? 114 00:13:13,797 --> 00:13:15,705 Jeg er jo bare din meddeler. 115 00:13:16,380 --> 00:13:17,586 Det er det hele. 116 00:13:21,880 --> 00:13:24,747 Hvis du vil sige noget, så gør det nu. 117 00:13:25,088 --> 00:13:26,294 Jeg... 118 00:13:28,005 --> 00:13:29,455 ...blev forfremmet. 119 00:13:30,922 --> 00:13:32,997 Jeg kører varebiler med penge 120 00:13:33,338 --> 00:13:35,398 hen til Loreas hus i junglen. 121 00:13:35,422 --> 00:13:36,939 Han gemmer pengene der. 122 00:13:36,963 --> 00:13:39,038 Det er et pengeskab. 123 00:13:40,255 --> 00:13:41,580 Bare så du ved det, 124 00:13:42,255 --> 00:13:46,247 så har Lorea betalt Diego og dem, der hyrede dig i dyre domme. 125 00:13:47,588 --> 00:13:50,330 De har set på, mens du jagede din egen hale. 126 00:13:51,130 --> 00:13:56,372 Men nu har du måske muligheden for at gøre en forskel. 127 00:14:15,880 --> 00:14:18,273 Jeres regering har brugt tid, 128 00:14:18,297 --> 00:14:20,872 penge og træning på jer. 129 00:14:21,547 --> 00:14:23,913 De vil ikke miste deres investering. 130 00:14:24,630 --> 00:14:26,439 I de næste par uger 131 00:14:26,463 --> 00:14:30,898 vil I blive bombarderet med tilbud om at bruge jeres evner 132 00:14:30,922 --> 00:14:32,747 i den private sektor. 133 00:14:34,463 --> 00:14:36,705 Jeg blev lokket til det samme. 134 00:14:37,713 --> 00:14:39,413 Derfor siger jeg til jer, 135 00:14:39,922 --> 00:14:44,330 at jeg aldrig har haft en så ægte og stolt følelse, 136 00:14:45,213 --> 00:14:48,372 som da jeg var på mission med flaget på skuldrene. 137 00:14:48,922 --> 00:14:50,580 Bliv, hvor I hører til. 138 00:14:52,047 --> 00:14:53,253 Tak. 139 00:15:00,547 --> 00:15:01,753 Held og lykke. 140 00:15:07,047 --> 00:15:09,064 Hvor mange gange har du holdt den tale? 141 00:15:09,088 --> 00:15:11,163 Nu er det 173. 142 00:15:11,380 --> 00:15:13,273 Du har stadig tal på alt? 143 00:15:13,297 --> 00:15:14,189 Selvfølgelig. 144 00:15:14,213 --> 00:15:16,247 - Det er stadig en god tale. - Tak. 145 00:15:16,630 --> 00:15:17,898 Hvordan går det? 146 00:15:17,922 --> 00:15:19,913 Fint nok. Og dig? 147 00:15:21,422 --> 00:15:22,628 Så du min sms? 148 00:15:23,505 --> 00:15:24,711 Ja. 149 00:15:28,380 --> 00:15:29,663 Hvad siger du? 150 00:15:31,088 --> 00:15:32,356 Hvem er mere med? 151 00:15:32,380 --> 00:15:33,586 Du er den første. 152 00:15:39,922 --> 00:15:41,538 Hvis Redfly er med, 153 00:15:42,130 --> 00:15:43,336 så er jeg klar. 154 00:15:44,880 --> 00:15:46,086 Seriøst? 155 00:15:47,463 --> 00:15:48,669 Ja. 156 00:15:49,172 --> 00:15:50,747 Tror du, han har lyst? 157 00:15:52,255 --> 00:15:53,788 Vi skylder ham det. 158 00:15:54,422 --> 00:15:55,628 Desuden... 159 00:15:55,963 --> 00:15:58,872 ...så bliver det altid sværere end forventet. 160 00:16:01,255 --> 00:16:03,247 Skaf kaptajnen, så er jeg med. 161 00:16:05,172 --> 00:16:07,955 Der er tre soveværelser 162 00:16:09,422 --> 00:16:11,038 med bad og toilet. 163 00:16:13,380 --> 00:16:15,622 Dejlig udsigt fra dette vindue. 164 00:16:21,005 --> 00:16:22,211 Godt lysindfald. 165 00:16:23,672 --> 00:16:25,413 Køkkenet er herhenne. 166 00:16:26,088 --> 00:16:28,314 Den er sat til 120.000 dollars, 167 00:16:28,338 --> 00:16:32,288 men der er nok plads til forhandling. 168 00:16:32,547 --> 00:16:35,413 Den er ikke i vores smag, men tak. 169 00:16:37,047 --> 00:16:38,288 Fint, tak. 170 00:16:58,755 --> 00:17:00,580 Jeg søger en lejlighed. 171 00:17:01,213 --> 00:17:03,038 Så skal man vist tale med dig. 172 00:17:04,547 --> 00:17:06,538 Undskyld, jeg opsporer dig. 173 00:17:06,755 --> 00:17:07,981 Jeg fik fat i dit kontor. 174 00:17:08,005 --> 00:17:10,231 - Godt at se dig. - I lige måde. 175 00:17:10,255 --> 00:17:11,814 - Du ser godt ud. - Klart. 176 00:17:11,838 --> 00:17:13,705 - Det gør du. - Lang tid siden. 177 00:17:13,713 --> 00:17:15,814 Vi hørte ikke fra dig i nogle år, 178 00:17:15,838 --> 00:17:18,398 så vi troede, du havde bosat dig i junglen. 179 00:17:18,422 --> 00:17:19,628 Det er sandt. 180 00:17:19,838 --> 00:17:21,044 Undskyld. 181 00:17:22,297 --> 00:17:23,622 Hvordan går det så? 182 00:17:26,047 --> 00:17:26,981 Fint nok. 183 00:17:27,005 --> 00:17:29,413 Jeg hørte det med dig og Molly. 184 00:17:30,463 --> 00:17:31,669 Sådan noget sker. 185 00:17:33,297 --> 00:17:34,872 Jeg har et job til dig. 186 00:17:36,255 --> 00:17:39,163 17.000 dollars for en uges konsulentarbejde. 187 00:17:39,463 --> 00:17:42,064 Du behøver ikke at slås. Ren rekognoscering. 188 00:17:42,088 --> 00:17:43,497 Jeg har trukket mig. 189 00:17:43,880 --> 00:17:45,086 Det ved jeg godt. 190 00:17:45,547 --> 00:17:46,753 Hvad er det? 191 00:17:47,130 --> 00:17:49,106 Vi fanger Gabriel Martin Lorea. 192 00:17:49,130 --> 00:17:50,939 Har du ikke prøvet det i årevis? 193 00:17:50,963 --> 00:17:52,023 Jo. 194 00:17:52,047 --> 00:17:54,163 Jeg kunne ikke finde ham før nu. 195 00:17:54,755 --> 00:17:55,898 Jeg kan ikke. 196 00:17:55,922 --> 00:17:57,856 Der er så meget af det lort. 197 00:17:57,880 --> 00:18:00,731 Anthony prøvede at få mig med til Afrika, 198 00:18:00,755 --> 00:18:02,314 men jeg kan ikke. 199 00:18:02,338 --> 00:18:03,544 Du skal med. 200 00:18:03,797 --> 00:18:06,148 - Det er under en uge. - Jeg ville gerne. 201 00:18:06,172 --> 00:18:09,247 Pengene er fine, men jeg har to husstande for tiden. 202 00:18:09,505 --> 00:18:12,064 Der er potentiale for stor profit her. 203 00:18:12,088 --> 00:18:14,288 Kast lige et blik på opgaven. 204 00:18:16,130 --> 00:18:17,997 - Skal du se Bennys kamp? - Ja. 205 00:18:18,213 --> 00:18:20,523 Jeg skal hente Tess. Molly slår mig ihjel. 206 00:18:20,547 --> 00:18:22,205 - Kør med. - Okay. 207 00:18:27,255 --> 00:18:29,997 Så du må stadig komme her efter skilsmissen? 208 00:18:31,172 --> 00:18:32,538 Kun i garagen. 209 00:18:34,130 --> 00:18:35,455 Det gør mig ondt. 210 00:18:37,213 --> 00:18:38,419 Tess! 211 00:18:40,922 --> 00:18:42,731 - Drikker du stadig? - Ja da. 212 00:18:42,755 --> 00:18:43,961 En øl? 213 00:18:46,588 --> 00:18:47,814 BETAL, TOM! 214 00:18:47,838 --> 00:18:49,288 Lort. 215 00:19:05,047 --> 00:19:06,747 Går du i seng med hende? 216 00:19:08,213 --> 00:19:10,814 Revisoren, der har givet dig oplysningerne. 217 00:19:10,838 --> 00:19:12,044 Hun er vel lækker. 218 00:19:12,297 --> 00:19:13,622 Hvad mener du? 219 00:19:13,963 --> 00:19:17,497 Jeg har bemærket, at dine meddelere plejer at være lækre. 220 00:19:19,922 --> 00:19:21,455 Nej, det gør jeg ikke. 221 00:19:23,172 --> 00:19:24,378 Hvorfor ikke? 222 00:19:25,338 --> 00:19:27,663 Det er indviklet nok i forvejen. 223 00:19:29,880 --> 00:19:30,856 Hej, skat. 224 00:19:30,880 --> 00:19:32,205 Hej, Tess. 225 00:19:32,838 --> 00:19:34,064 Santiago. 226 00:19:34,088 --> 00:19:36,189 Du er blevet så voksen. 227 00:19:36,213 --> 00:19:37,830 Det ved jeg nu ikke. 228 00:19:42,755 --> 00:19:46,247 Jeg tjente 17.000 i mit første år i hæren. 229 00:19:46,463 --> 00:19:49,413 Hvis du havde sagt, at det kunne gøres på en uge... 230 00:19:51,547 --> 00:19:54,538 Bare rolig, hun er 15. Hun hører ikke efter. 231 00:19:55,130 --> 00:19:57,273 Det er 17.000 for rekognosceringen. 232 00:19:57,297 --> 00:20:01,205 Hvis vi går videre, kan det blive til meget mere. 233 00:20:01,922 --> 00:20:03,731 Jeg har lavet en aftale. 234 00:20:03,755 --> 00:20:06,705 Vi beholder 25 procent af alt, vi finder. 235 00:20:07,088 --> 00:20:10,663 Han har formentlig mere end 75 millioner i kontanter. 236 00:20:12,380 --> 00:20:13,586 Det var fandens. 237 00:20:13,797 --> 00:20:15,538 Hvis nu pengene er der. 238 00:20:16,297 --> 00:20:18,064 Hvordan bliver vi betalt? 239 00:20:18,088 --> 00:20:21,439 Det kræver seriøs planlægning. Det ved du godt. 240 00:20:21,463 --> 00:20:25,939 Jeg har en advokat på St. John, der har dannet et offshore-selskab, 241 00:20:25,963 --> 00:20:29,356 som udbetaler løn og bonus i resten af vores liv. 242 00:20:29,380 --> 00:20:31,189 Som enhver anden lønseddel. 243 00:20:31,213 --> 00:20:33,314 Kig på det, jeg har udarbejdet. 244 00:20:33,338 --> 00:20:35,747 Jeg vil ikke kigge på det. 245 00:20:37,380 --> 00:20:39,913 Det er ulovligt, ikke? 246 00:20:40,547 --> 00:20:41,753 Det er det ikke. 247 00:20:41,755 --> 00:20:45,148 Mit firma har kontrakt med et statsligt agentur i landet. 248 00:20:45,172 --> 00:20:48,856 Selv hvis det var ulovligt, så har de fleste af dine kampe 249 00:20:48,880 --> 00:20:51,580 gået imod Geneve-konventionen, så... 250 00:20:51,797 --> 00:20:55,663 Du plejer at være bedre til at sælge. Det her er noget andet. 251 00:20:56,505 --> 00:20:57,711 Lige et øjeblik. 252 00:21:04,297 --> 00:21:06,622 Du vil have ham tilbage på arbejde? 253 00:21:09,963 --> 00:21:11,231 Måske. 254 00:21:11,255 --> 00:21:12,461 Hvorfor? 255 00:21:14,922 --> 00:21:16,128 Ikke for noget. 256 00:21:17,338 --> 00:21:19,580 Vil din mor vil give ham lov? 257 00:21:19,880 --> 00:21:21,231 Min mor? 258 00:21:21,255 --> 00:21:22,461 Selvfølgelig. 259 00:21:22,880 --> 00:21:24,538 Hun er ikke problemet. 260 00:21:25,963 --> 00:21:29,205 Han har ikke arbejdet, siden de fik ham til at stoppe. 261 00:21:31,172 --> 00:21:32,747 Din far en en god mand. 262 00:21:33,713 --> 00:21:35,330 Du er for hård ved ham. 263 00:21:48,672 --> 00:21:53,398 Så du skal bare sælge lejligheder, og jeg leger krig, 264 00:21:53,422 --> 00:21:55,288 indtil knæene ikke kan mere. 265 00:21:56,130 --> 00:21:58,122 Du kan bare gøre det uden mig. 266 00:21:58,505 --> 00:21:59,731 Det kunne jeg. 267 00:21:59,755 --> 00:22:00,961 Men jeg vil ikke. 268 00:22:01,547 --> 00:22:03,288 For vi fortjener bedre. 269 00:22:04,255 --> 00:22:07,731 Hvor mange gange har vi ikke fløjet rundt med 20 millioner, 270 00:22:07,755 --> 00:22:11,288 som skulle bruges til bestikkelse uden at tage noget? 271 00:22:12,713 --> 00:22:15,038 - Du er blevet skudt fire gange. - Fem. 272 00:22:15,755 --> 00:22:20,023 Du er blevet skudt fem gange for dit land og har ikke råd til en ny bil. 273 00:22:20,047 --> 00:22:21,814 Der ligger forbrydelsen. 274 00:22:21,838 --> 00:22:24,122 - Godt at se dig, Tess. - I lige måde. 275 00:22:26,422 --> 00:22:27,564 Kommer du tilbage? 276 00:22:27,588 --> 00:22:29,689 Ja, hun skal bare sættes af. 277 00:22:29,713 --> 00:22:30,919 Er Ironhead med? 278 00:22:32,088 --> 00:22:33,294 Kun hvis du er. 279 00:22:35,672 --> 00:22:37,106 - Kig på det. - Fint. 280 00:22:37,130 --> 00:22:39,023 Det gør jeg. Hold bilen udenfor. 281 00:22:39,047 --> 00:22:43,122 - Det handler ikke om bilen. - Det er præcis, hvad det handler om. 282 00:22:51,755 --> 00:22:53,913 Mor henter dig, okay? 283 00:23:03,797 --> 00:23:05,003 Jeg elsker dig. 284 00:23:07,547 --> 00:23:08,753 Jeg savner dig. 285 00:23:28,005 --> 00:23:29,247 Hvad sagde han? 286 00:23:29,797 --> 00:23:31,003 Han ser på det. 287 00:23:32,047 --> 00:23:33,663 Måske vil han ikke. 288 00:23:34,255 --> 00:23:36,872 Han er det bedste til så komplekse sager, 289 00:23:37,213 --> 00:23:39,080 og han har brug for det her. 290 00:23:41,588 --> 00:23:42,794 Okay. 291 00:23:45,713 --> 00:23:47,898 Det er fandeme deprimerende. 292 00:23:47,922 --> 00:23:49,128 Ro på. 293 00:23:49,130 --> 00:23:51,247 Din bror har det sjovt. Støt ham. 294 00:23:51,630 --> 00:23:53,997 Jeg har altid støttet ham. 295 00:23:54,755 --> 00:23:56,689 Han er et enestående talent, 296 00:23:56,713 --> 00:24:00,163 og så spiller han klovn for en flok bonderøve. 297 00:24:01,630 --> 00:24:03,330 Hvor er mine sekundanter? 298 00:24:05,338 --> 00:24:06,830 Hvem har vi her? 299 00:24:08,297 --> 00:24:10,913 Hvad så, Benny? 300 00:24:13,588 --> 00:24:15,413 Fandens til aften at komme. 301 00:24:15,755 --> 00:24:17,663 - Godt at se dig. - I lige måde. 302 00:24:18,255 --> 00:24:19,398 Du er blevet grim. 303 00:24:19,422 --> 00:24:21,231 Din lille lort. 304 00:24:21,255 --> 00:24:22,830 Godt at se dig. 305 00:24:23,672 --> 00:24:25,163 Fik I min besked? 306 00:24:26,380 --> 00:24:27,731 Ja? 307 00:24:27,755 --> 00:24:28,961 Fish? 308 00:24:29,297 --> 00:24:31,330 Jeg har brug for en pilot. 309 00:24:31,922 --> 00:24:33,273 Jeg ved ikke. 310 00:24:33,297 --> 00:24:34,788 Jeg har min baby nu, 311 00:24:35,713 --> 00:24:38,497 og fruen vil have mig ud af den slags. 312 00:24:39,922 --> 00:24:40,981 Hvad mener du? 313 00:24:41,005 --> 00:24:44,372 Læste du beskeden? Det her kan ændre jeres liv. 314 00:24:45,922 --> 00:24:48,814 Hvad med alt det pis om at tage til din mors fædreland 315 00:24:48,838 --> 00:24:51,247 og hjælpe dem til at klare sig selv. 316 00:24:52,338 --> 00:24:55,648 Jeg har desuden mistet min licens. Jeg må ikke flyve. 317 00:24:55,672 --> 00:24:58,064 Du behøver ikke at have en licens. 318 00:24:58,088 --> 00:25:00,814 Det skal bare være en, jeg stoler på. 319 00:25:00,838 --> 00:25:02,044 Det sker ikke. 320 00:25:03,463 --> 00:25:04,669 Okay. 321 00:25:04,672 --> 00:25:07,231 Lorea smadrer deres land, 322 00:25:07,255 --> 00:25:09,398 så vi fjerner en slem mand, 323 00:25:09,422 --> 00:25:13,622 og så bliver vi forresten millionærer oven i hatten. 324 00:25:14,505 --> 00:25:17,231 Alle andre ville gribe chancen. 325 00:25:17,255 --> 00:25:19,023 Fokusér. Der skal bokses. 326 00:25:19,047 --> 00:25:20,981 Det pis skal ikke forstyrre dig. 327 00:25:21,005 --> 00:25:22,211 Undskyld, Benny. 328 00:25:23,047 --> 00:25:24,253 Er du klar? 329 00:25:24,547 --> 00:25:25,753 Fandeme ja. 330 00:25:26,797 --> 00:25:28,003 Kom så. 331 00:25:31,588 --> 00:25:33,872 Undskyld, jeg kaldte det for pis. 332 00:25:34,630 --> 00:25:35,836 Det går nok. 333 00:25:36,422 --> 00:25:37,628 Jeg blev taget. 334 00:25:38,338 --> 00:25:39,913 Ikke for noget særligt. 335 00:25:40,797 --> 00:25:42,122 Det passer ikke. 336 00:25:44,047 --> 00:25:45,253 Coke? 337 00:25:46,755 --> 00:25:48,205 For helvede, Frankie. 338 00:25:48,838 --> 00:25:51,497 Teknisk set er jeg kun suspenderet. 339 00:25:55,505 --> 00:25:57,622 Hvad har du tænkt sig at gøre? 340 00:25:58,880 --> 00:26:00,773 Jeg er med, hvis Redfly er. 341 00:26:00,797 --> 00:26:02,231 Bliv hos mig, venner. 342 00:26:02,255 --> 00:26:03,538 Jeg er med dig. 343 00:26:04,005 --> 00:26:05,288 Men er du med mig? 344 00:26:06,130 --> 00:26:07,336 Er du med? 345 00:26:08,255 --> 00:26:09,606 Det ved du. 346 00:26:09,630 --> 00:26:11,148 Jeg er altid med dig. 347 00:26:11,172 --> 00:26:13,314 Benny holder fanen højt. 348 00:26:13,338 --> 00:26:16,189 Fra Breckenridge, Colorado. 349 00:26:16,213 --> 00:26:20,106 190 centimeter høj og vejer 88 kilo. 350 00:26:20,130 --> 00:26:24,497 Må jeg præsentere Ben Miller! 351 00:26:30,297 --> 00:26:31,503 Kom så! 352 00:26:38,088 --> 00:26:39,294 Kom så, Benny! 353 00:26:40,005 --> 00:26:41,288 Skål. 354 00:26:42,422 --> 00:26:44,830 Benny, tag den med ro. 355 00:26:47,422 --> 00:26:50,106 Jeg har kigget i mappen. Godt arbejde. 356 00:26:50,130 --> 00:26:51,148 Tak. 357 00:26:51,172 --> 00:26:53,455 Du skal bruge fem mand og en pilot. 358 00:26:58,213 --> 00:26:59,830 Nak ham, Benny! 359 00:27:02,880 --> 00:27:04,086 Davs, makker. 360 00:27:07,922 --> 00:27:10,080 Du mangler en plan for indrejsen. 361 00:27:11,755 --> 00:27:14,580 Jeg har fået falske pas til alle. 362 00:27:15,297 --> 00:27:17,856 Vi siger, vi er konsulenter i el-branchen. 363 00:27:17,880 --> 00:27:18,898 Inde i landet 364 00:27:18,922 --> 00:27:21,773 er der ikke kameraer med ansigtsgenkendelse, 365 00:27:21,797 --> 00:27:23,080 så vi er usynlige. 366 00:27:24,755 --> 00:27:26,080 Hvad siger du? 367 00:27:29,963 --> 00:27:32,038 Jeg er klar på rekognoscering. 368 00:27:33,255 --> 00:27:34,564 Sikker? 369 00:27:34,588 --> 00:27:36,997 Kun rekognoscering. Ikke ildkamp. 370 00:27:37,588 --> 00:27:38,913 Fint nok. 371 00:27:41,755 --> 00:27:42,961 Fish? 372 00:27:43,630 --> 00:27:44,773 Hvornår? 373 00:27:44,797 --> 00:27:46,247 På torsdag. 374 00:27:46,797 --> 00:27:48,023 Okay. 375 00:27:48,047 --> 00:27:50,481 Så går vi i gang! 376 00:27:50,505 --> 00:27:52,288 Kom så, Benny! 377 00:27:52,755 --> 00:27:53,689 Godt, Benny, 378 00:27:53,713 --> 00:27:54,919 kom så i gang. 379 00:29:03,172 --> 00:29:07,872 VELKOMMEN TIL BRASILIEN 380 00:29:24,797 --> 00:29:26,003 Radioer. 381 00:29:26,547 --> 00:29:27,753 Del dem ud. 382 00:29:34,088 --> 00:29:35,705 Vi er i Loreas baghave. 383 00:29:50,255 --> 00:29:53,372 Hvor gemmer han pengene? Der er vel et pengeskab. 384 00:29:54,547 --> 00:29:56,580 Huset er pengeskabet. 385 00:30:00,380 --> 00:30:01,663 Jeg er ved porten. 386 00:30:03,297 --> 00:30:06,038 Alt er gjort cirka 82 procent rigtigt. 387 00:30:06,338 --> 00:30:10,997 De har en masse grej, men kameraerne er end ikke rettet mod de svage punkter. 388 00:30:11,505 --> 00:30:13,648 Skal din kæreste aflevere penge? 389 00:30:13,672 --> 00:30:14,878 Ja. 390 00:30:15,797 --> 00:30:18,064 Hun filmer inde i huset. 391 00:30:18,088 --> 00:30:19,064 Pope... 392 00:30:19,088 --> 00:30:22,288 Pope, der er børn herovre. Bor der børn her? 393 00:30:23,130 --> 00:30:25,439 Det komplicerer tingene, 394 00:30:25,463 --> 00:30:27,455 og det var ikke med i aftalen. 395 00:30:27,672 --> 00:30:29,497 Familien er ikke problemet. 396 00:30:29,505 --> 00:30:30,711 De er svaret. 397 00:30:31,338 --> 00:30:32,544 Hvorfor? 398 00:30:33,088 --> 00:30:34,294 Kirken. 399 00:30:34,547 --> 00:30:36,064 Lorea er stærkt troende. 400 00:30:36,088 --> 00:30:38,231 Hver søndag sender han 401 00:30:38,255 --> 00:30:40,231 tre vagter til morgenmesse. 402 00:30:40,255 --> 00:30:42,273 Bagefter tager resten af vagterne 403 00:30:42,297 --> 00:30:44,439 og familien ind til messe. 404 00:30:44,463 --> 00:30:46,231 Han bliver tilbage 405 00:30:46,255 --> 00:30:49,747 sammen med de tre vagter, så der har vi chancen. 406 00:30:50,297 --> 00:30:51,648 Hvorfor gør han sådan? 407 00:30:51,672 --> 00:30:53,538 Han er bekymret for børnene. 408 00:30:54,255 --> 00:30:55,981 Han forlader aldrig pengene. 409 00:30:56,005 --> 00:31:00,148 Han tror nok heller ikke, at nogen tør komme her og berøve ham. 410 00:31:00,172 --> 00:31:02,580 Det er sikkert også en dum idé. 411 00:31:06,088 --> 00:31:08,413 Pope, din kæreste ankommer nu. 412 00:31:09,755 --> 00:31:11,106 Hold kæft, 413 00:31:11,130 --> 00:31:12,955 hun er smuk, mand. 414 00:31:13,630 --> 00:31:15,372 Jeg vidste det. 415 00:31:15,880 --> 00:31:17,086 Pis af. 416 00:31:27,422 --> 00:31:28,788 Hold nu kæft. 417 00:31:33,297 --> 00:31:36,106 Der sker snart en henrettelse her. 418 00:31:36,130 --> 00:31:37,663 Er du ved tennisbanen? 419 00:31:37,672 --> 00:31:38,564 Ja. 420 00:31:38,588 --> 00:31:40,205 Det er hans sted. 421 00:31:55,547 --> 00:31:56,955 Hvorfor gør hun det? 422 00:31:58,547 --> 00:32:01,580 Hun håber, jeg kan få hendes bror ud af fængslet. 423 00:32:02,755 --> 00:32:04,205 Fik du ham i fængsel? 424 00:32:04,963 --> 00:32:06,169 Ikke rigtig. 425 00:32:08,088 --> 00:32:10,080 Det er lidt af en risiko. 426 00:32:10,380 --> 00:32:13,523 Jeg glemte helt, hvorfor jeg stoppede med det her. 427 00:32:13,547 --> 00:32:15,580 Det bliver hurtigt skummelt. 428 00:32:18,922 --> 00:32:21,163 Der er jordsensorer her. 429 00:32:21,963 --> 00:32:23,169 Ramte du en? 430 00:32:24,880 --> 00:32:26,455 Det ved jeg ikke. 431 00:32:38,672 --> 00:32:41,455 Benny, der kommer to motorcyklister mod dig. 432 00:32:41,922 --> 00:32:44,622 Bliv der, jeg prøver at komme hen til dig. 433 00:32:47,422 --> 00:32:48,955 Goddag, señor Lorea. 434 00:33:03,963 --> 00:33:07,497 Lige nu virker et job i supermarkedet tiltalende. 435 00:33:09,922 --> 00:33:11,189 Det ser fint ud. 436 00:33:11,213 --> 00:33:12,419 Godt. 437 00:33:19,713 --> 00:33:20,919 Tak. 438 00:33:25,922 --> 00:33:28,330 De kommer tilbage imod dig. 439 00:33:32,755 --> 00:33:34,288 Lad os komme væk. 440 00:33:39,422 --> 00:33:40,898 ...du var pissebange. 441 00:33:40,922 --> 00:33:43,538 Jeg skulle lige til at snakke om deja-vu. 442 00:33:46,755 --> 00:33:47,961 Hvad er planen? 443 00:33:48,630 --> 00:33:50,997 Vil deres folk gå ind over grænsen? 444 00:33:51,338 --> 00:33:52,731 Hvad er mulighederne? 445 00:33:52,755 --> 00:33:55,064 Et mindre søndagsangreb er vejen frem. 446 00:33:55,088 --> 00:33:57,580 Ellers starter man en krig. 447 00:33:58,255 --> 00:34:01,497 Hvornår skal du fremlægge det for agenturet? 448 00:34:04,672 --> 00:34:06,622 Jeg ved ikke, om jeg gør det. 449 00:34:07,047 --> 00:34:08,253 Hvorfor? 450 00:34:08,922 --> 00:34:10,163 Vi så stedet. 451 00:34:10,505 --> 00:34:12,189 Det er gennemhullet. 452 00:34:12,213 --> 00:34:14,413 Måske siger vi det ikke, 453 00:34:15,588 --> 00:34:17,580 og så gør vi det selv. 454 00:34:19,672 --> 00:34:20,878 Hvad? 455 00:34:21,088 --> 00:34:22,294 Hvad? 456 00:34:22,547 --> 00:34:24,497 Vi får hver 17.000 457 00:34:24,963 --> 00:34:27,106 for at hjælpe narkoenheden 458 00:34:27,130 --> 00:34:28,981 med at planlægge det hele. 459 00:34:29,005 --> 00:34:31,398 Det var i sig selv ubehageligt. 460 00:34:31,422 --> 00:34:32,981 Nu skal vi gøre det selv? 461 00:34:33,005 --> 00:34:34,538 Dræbe narkohandlere? 462 00:34:34,547 --> 00:34:37,205 Hvis vi gør det, mens de er i kirke, 463 00:34:37,963 --> 00:34:40,372 er det kun Lorea, der bliver dræbt. 464 00:34:41,713 --> 00:34:43,288 Og det er fint med mig. 465 00:34:43,963 --> 00:34:46,148 Ved agenturet noget om det her? 466 00:34:46,172 --> 00:34:47,064 Hvad mener du? 467 00:34:47,088 --> 00:34:49,038 Ikke så meget pis. 468 00:34:49,880 --> 00:34:51,247 Hvem har betalt os? 469 00:34:52,130 --> 00:34:54,330 Det er kompliceret. Teknisk set... 470 00:34:54,630 --> 00:34:56,663 ...blev I betalt af et selskab. 471 00:34:57,505 --> 00:35:01,372 Det er ikke kompliceret. Hvor kom de 100.000 dollars fra? 472 00:35:08,422 --> 00:35:09,628 Jeg betaler. 473 00:35:10,088 --> 00:35:11,294 Tak. 474 00:35:12,588 --> 00:35:16,497 Dejlig tur, drenge. Det var ren røvere og soldater. 475 00:35:25,838 --> 00:35:27,163 Hvis penge er det? 476 00:35:28,505 --> 00:35:29,814 Det var mine. 477 00:35:29,838 --> 00:35:31,705 Hvor idiotisk. 478 00:35:31,963 --> 00:35:33,247 Ændrer det noget? 479 00:35:33,547 --> 00:35:35,038 Ja. 480 00:35:35,547 --> 00:35:37,314 Du løj for os. 481 00:35:37,338 --> 00:35:39,273 Nej, jeg løj ikke. 482 00:35:39,297 --> 00:35:41,064 Jeg bad jer om at komme, 483 00:35:41,088 --> 00:35:43,122 rekognoscere og lægge en plan. 484 00:35:43,630 --> 00:35:46,731 Vi kan udføre planen selv 485 00:35:46,755 --> 00:35:48,538 og snuppe alle pengene, 486 00:35:49,547 --> 00:35:52,788 eller I kan skride, og så bruger jeg lokale folk. 487 00:35:53,922 --> 00:35:57,273 Men hvis jeg gør det, finder svinet ud af det 488 00:35:57,297 --> 00:35:59,773 og forsvinder, og jeg har brug for ham. 489 00:35:59,797 --> 00:36:02,705 Ved du, hvor mange slemme drenge der er i verden? 490 00:36:03,713 --> 00:36:05,413 Det her er min sidste. 491 00:36:06,963 --> 00:36:08,231 I tror mig nok ikke, 492 00:36:08,255 --> 00:36:13,023 men jeg har været her i tre år for at gøre en forskel, men her er råddent. 493 00:36:13,047 --> 00:36:14,747 Og det er Loreas skyld. 494 00:36:15,463 --> 00:36:20,981 Tanken om at forlade det hele efter 17 år uden at få noget ud af det... 495 00:36:21,005 --> 00:36:22,705 Fuck dig. 496 00:36:23,755 --> 00:36:27,064 Hvis vi havde opnået bare halvdelen af vores resultater 497 00:36:27,088 --> 00:36:29,273 i enhver anden branche, var vi rige. 498 00:36:29,297 --> 00:36:30,189 Hallo, 499 00:36:30,213 --> 00:36:31,773 det var hele tiden aftalen. 500 00:36:31,797 --> 00:36:34,163 Det er en lorteaftale. 501 00:36:34,505 --> 00:36:36,106 Han er fandeme en helt, 502 00:36:36,130 --> 00:36:38,455 og hans børn kommer ikke på college. 503 00:36:38,672 --> 00:36:42,648 Fish er en toppilot, og han er suspenderet for noget lort med coke. 504 00:36:42,672 --> 00:36:45,773 Hvor mange flere tæsk skal din bror tage imod... 505 00:36:45,797 --> 00:36:47,939 Jeg fik ikke tæsk. Jeg vandt. 506 00:36:47,963 --> 00:36:49,314 Undskyld. 507 00:36:49,338 --> 00:36:51,997 Hvor mange flere peptalks kan du holde? 508 00:36:52,963 --> 00:36:54,169 Jeg er færdig. 509 00:36:54,630 --> 00:36:56,023 Knæene er ødelagte. 510 00:36:56,047 --> 00:36:58,788 Den operation i nakken gjorde det kun værre. 511 00:36:59,963 --> 00:37:01,314 Spørgsmålet er, 512 00:37:01,338 --> 00:37:04,122 skal vi gøre noget for vores egen skyld 513 00:37:04,547 --> 00:37:06,288 og faktisk forandre noget? 514 00:37:19,463 --> 00:37:20,830 Gør vi det? 515 00:37:21,338 --> 00:37:22,955 Det ved jeg sgu da ikke. 516 00:37:23,380 --> 00:37:27,148 Vi fik ikke den oplysning, vi behøver for at beslutte os. 517 00:37:27,172 --> 00:37:29,856 Hun snyder os måske for at få sin bror tilbage. 518 00:37:29,880 --> 00:37:31,372 Det ved vi i morgen. 519 00:37:31,838 --> 00:37:34,080 Hun har filmet det hele i dag. 520 00:37:35,838 --> 00:37:38,080 Hvis alt er i orden, 521 00:37:39,672 --> 00:37:42,314 hvordan ville I så gøre det søndag morgen? 522 00:37:42,338 --> 00:37:43,814 Det har jeg ikke overvejet. 523 00:37:43,838 --> 00:37:45,497 Du kan ikke lade være. 524 00:37:47,838 --> 00:37:49,044 Fint. 525 00:37:49,047 --> 00:37:51,689 Vi har 40 minutter til at få det klaret 526 00:37:51,713 --> 00:37:53,814 og flygte, inden de er tilbage. 527 00:37:53,838 --> 00:37:54,773 Det står fast. 528 00:37:54,797 --> 00:37:56,523 Vi skal igennem hegnet, 529 00:37:56,547 --> 00:37:59,288 afsøge området, finde og afvæbne vagterne, 530 00:37:59,672 --> 00:38:01,580 slette overvågningsvideoerne, 531 00:38:01,797 --> 00:38:06,273 fjerne Lorea, finde pengene, smide pengene i tasker 532 00:38:06,297 --> 00:38:08,814 og slæbe dem 800 meter hen til en bil. 533 00:38:08,838 --> 00:38:10,148 Der er kun to udveje. 534 00:38:10,172 --> 00:38:14,122 Gennem hegnet og hen over bjergene, og det er jeg for gammel til. 535 00:38:14,797 --> 00:38:16,898 Vi må bruge en af deres biler. 536 00:38:16,922 --> 00:38:18,580 Der holdt to varebiler. 537 00:38:19,130 --> 00:38:22,481 Men hvis familien kører i dem, er der ingen. 538 00:38:22,505 --> 00:38:24,205 Vi skal bruge en varebil. 539 00:38:24,838 --> 00:38:26,523 Kan din pige ordne det? 540 00:38:26,547 --> 00:38:27,753 Jeg kan spørge. 541 00:38:29,838 --> 00:38:32,122 Har du stadig en luftfarts-kontakt? 542 00:38:32,630 --> 00:38:35,481 Vi skal bruge en transporthelikopter om 32 timer 543 00:38:35,505 --> 00:38:37,580 til at flyve os til havet. 544 00:38:37,963 --> 00:38:39,830 Jeg prøver at ringe til ham. 545 00:38:41,088 --> 00:38:44,038 Alfahannen er tilbage! 546 00:38:44,422 --> 00:38:46,747 Redfly bliver rig, drenge! 547 00:38:48,713 --> 00:38:50,205 Sådan skal det være. 548 00:39:07,338 --> 00:39:08,544 Hej. 549 00:39:12,672 --> 00:39:14,247 Tak. Hav det godt. 550 00:39:27,130 --> 00:39:28,336 Tak. 551 00:39:29,922 --> 00:39:31,128 Er det alt? 552 00:39:32,755 --> 00:39:33,856 Det ved jeg ikke. 553 00:39:33,880 --> 00:39:35,731 To kaffe, tak. 554 00:39:35,755 --> 00:39:37,372 - Min bror. - Ja. 555 00:39:38,088 --> 00:39:40,372 Du skal gøre endnu en ting for mig. 556 00:39:41,755 --> 00:39:43,580 Kan du få en ekstra bil 557 00:39:44,005 --> 00:39:46,122 ind i området på søndag? 558 00:39:47,005 --> 00:39:48,955 Så ved de, at det var mig. 559 00:39:49,297 --> 00:39:52,580 Alle, der arbejder for ham, ender med at dø. 560 00:39:54,130 --> 00:39:56,997 Hvis du skaffer en bil til på søndag, 561 00:39:58,797 --> 00:40:01,189 så får jeg dig og din bror ud af landet 562 00:40:01,213 --> 00:40:03,080 med nye dokumenter og penge. 563 00:40:05,380 --> 00:40:06,586 Hvor meget? 564 00:40:09,172 --> 00:40:10,231 To millioner. 565 00:40:10,255 --> 00:40:11,461 To millioner? 566 00:40:12,547 --> 00:40:13,564 Ja. 567 00:40:13,588 --> 00:40:15,872 Du har kun et par timer til det? 568 00:40:16,463 --> 00:40:17,705 Jeg løser det. 569 00:40:19,713 --> 00:40:22,538 Men den bil skal stå indenfor porten. 570 00:40:29,130 --> 00:40:30,336 Okay. 571 00:40:31,088 --> 00:40:32,497 - Ja? - Ja. 572 00:40:32,838 --> 00:40:33,856 Jeg skaffer den. 573 00:40:33,880 --> 00:40:37,205 Men hvis vi ikke forsvinder for altid, så dør vi. 574 00:40:38,672 --> 00:40:39,878 I er der ikke. 575 00:40:42,672 --> 00:40:43,878 Ja. 576 00:40:46,797 --> 00:40:48,003 Tak. 577 00:41:07,588 --> 00:41:08,794 Hej, venner. 578 00:41:11,588 --> 00:41:12,794 Se lige her. 579 00:41:15,130 --> 00:41:16,788 Jamen dog, Pope. 580 00:41:18,005 --> 00:41:19,747 Hvad har du planlagt her? 581 00:41:19,755 --> 00:41:20,961 Præcis det her. 582 00:41:21,463 --> 00:41:25,455 Hver eneste pistol og patron er skaffet her i landet. 583 00:41:26,505 --> 00:41:29,247 Vi hænger en rivaliserende bande op på det. 584 00:41:30,172 --> 00:41:33,288 Hvem var det, der ikke stolede på hende? 585 00:41:34,338 --> 00:41:37,872 Hun har ikke bare skaffet en bil, men også det her. 586 00:41:41,297 --> 00:41:42,872 Her er Lorea. 587 00:41:43,880 --> 00:41:45,086 Og der... 588 00:41:45,672 --> 00:41:47,023 Hvad er der bag ham? 589 00:41:47,047 --> 00:41:48,705 Det ligner penge. 590 00:41:49,297 --> 00:41:50,939 Der må være 35 millioner. 591 00:41:50,963 --> 00:41:52,169 Det ved du ikke. 592 00:41:52,172 --> 00:41:53,580 Der er meget. 593 00:41:53,922 --> 00:41:55,773 Hvad vil du bruge pengene til? 594 00:41:55,797 --> 00:41:58,439 Ikke sælge skindet, før bjørnen er skudt. 595 00:41:58,463 --> 00:42:00,981 Jeg skal bare have den Ferrari. 596 00:42:01,005 --> 00:42:02,211 Originalt. 597 00:42:02,213 --> 00:42:03,663 Hvad med helikopteren? 598 00:42:04,922 --> 00:42:07,997 Han skal bare have tre millioner for det. 599 00:42:08,547 --> 00:42:09,753 Vi har en helikopter, 600 00:42:09,963 --> 00:42:11,314 vi har en varebil, 601 00:42:11,338 --> 00:42:13,872 og vi ved, at Lorea er der med pengene. 602 00:42:18,505 --> 00:42:20,663 Giv mig lige et øjeblik. 603 00:42:35,255 --> 00:42:39,413 Hvis du havde gjort det her i hæren, havde jeg slæbt dig for retten. 604 00:42:40,588 --> 00:42:42,648 Lad os spise middag i aften, 605 00:42:42,672 --> 00:42:45,372 drik dig fuld, og så tager I hjem i morgen. 606 00:42:47,005 --> 00:42:48,211 Fuck det. 607 00:42:49,588 --> 00:42:50,794 Jeg kan ikke. 608 00:42:51,005 --> 00:42:52,211 Jeg har bare... 609 00:42:54,797 --> 00:42:56,747 ...ryggen mod muren her. 610 00:42:57,713 --> 00:42:59,064 Jeg bruger pensionen. 611 00:42:59,088 --> 00:43:00,830 Molly tjener ikke nok. 612 00:43:01,338 --> 00:43:03,356 Jeg duer ikke som ejendomsmægler. 613 00:43:03,380 --> 00:43:06,288 Jeg kan kun finde ud af at tage mig af pigerne. 614 00:43:06,297 --> 00:43:07,503 Ja. 615 00:43:08,005 --> 00:43:09,455 Det forstår jeg godt. 616 00:43:11,588 --> 00:43:13,288 Jeg har savnet det her. 617 00:43:15,338 --> 00:43:18,372 De tager dine bedste år og spytter dig ud igen. 618 00:43:19,088 --> 00:43:20,148 Ja. 619 00:43:20,172 --> 00:43:22,622 Jeg tænker hele tiden på fejlene. 620 00:43:24,088 --> 00:43:25,294 Hvilke fejl? 621 00:43:26,047 --> 00:43:27,253 For fanden. 622 00:43:28,172 --> 00:43:29,378 Dem alle sammen. 623 00:43:30,797 --> 00:43:32,564 Det er ikke blevet bedre? 624 00:43:32,588 --> 00:43:33,794 Nej. 625 00:43:34,213 --> 00:43:37,038 Jeg har det kun godt med et gevær i hånden. 626 00:43:39,047 --> 00:43:40,580 Så vi gør det vel. 627 00:43:53,255 --> 00:43:54,314 For det første: 628 00:43:54,338 --> 00:43:55,544 Sikkerhed. 629 00:43:56,005 --> 00:43:58,080 Der bliver ingen evakuering. 630 00:43:58,297 --> 00:44:00,372 Vi skal kunne komme hjem selv. 631 00:44:00,838 --> 00:44:03,747 Tænk jer om. I har alle et førstehjælps-kit. 632 00:44:04,547 --> 00:44:05,439 For det andet: 633 00:44:05,463 --> 00:44:07,981 I vender ikke tilbage til hverdagen. 634 00:44:08,005 --> 00:44:09,747 Tag ikke fejl. 635 00:44:10,630 --> 00:44:12,247 Det her er kriminelt. 636 00:44:13,172 --> 00:44:15,064 Vi slås ikke for nationen, 637 00:44:15,088 --> 00:44:17,955 og det kan vi ikke løbe fra. 638 00:44:18,505 --> 00:44:19,856 Hvis vi gør det godt, 639 00:44:19,880 --> 00:44:22,747 begår vi både mord og væbnet røveri. 640 00:44:22,963 --> 00:44:26,747 I må acceptere, at I skænder det, I har sværget på. 641 00:44:29,172 --> 00:44:30,378 For det tredje: 642 00:44:30,380 --> 00:44:31,586 Familien. 643 00:44:32,088 --> 00:44:35,273 Hvis de er der eller kommer tidligt hjem, afbryder vi. 644 00:44:35,297 --> 00:44:36,580 De er ikke målet. 645 00:44:37,630 --> 00:44:38,939 Og til sidst: 646 00:44:38,963 --> 00:44:40,606 I kan stadig tage hjem. 647 00:44:40,630 --> 00:44:42,497 Vi havde en aftale med Pope, 648 00:44:42,713 --> 00:44:43,919 som vi opfyldte. 649 00:44:44,380 --> 00:44:47,689 Hvis man vil gå nu, så kan man gøre det med stolthed. 650 00:44:47,713 --> 00:44:49,163 Men det skal være nu. 651 00:44:54,880 --> 00:44:57,997 Vi må bare ikke forlade huset uden at ordne Lorea. 652 00:44:58,422 --> 00:45:00,663 Hvis han er der, får vi ham. 653 00:45:01,880 --> 00:45:03,330 Vi kører klokken tre. 654 00:45:14,755 --> 00:45:16,913 Det er godt, de er så religiøse. 655 00:45:17,463 --> 00:45:21,288 Vores far sagde, at regn betyder, at Gud ikke ønsker os i kirken. 656 00:45:21,505 --> 00:45:25,580 Han sagde også: "Tag til himlen for klimaet og til helvede for selskabet." 657 00:45:25,880 --> 00:45:27,939 Det var vist Mark Twain. 658 00:45:27,963 --> 00:45:30,288 Hold radiotavshed og øjnene åbne. 659 00:45:32,297 --> 00:45:34,163 Hvor mange er på vej ind? 660 00:45:35,088 --> 00:45:36,455 Der er syv i bilen. 661 00:45:37,255 --> 00:45:38,461 Har I set Lorea. 662 00:45:39,255 --> 00:45:41,330 Nej. Vi så ham ikke. 663 00:45:41,797 --> 00:45:44,997 Konen og to børn er derinde med en chauffør. 664 00:45:45,547 --> 00:45:47,413 Familien har forladt huset. 665 00:45:47,797 --> 00:45:50,497 Gentager. Familien er væk. 666 00:45:53,088 --> 00:45:54,663 Lad os gøre os klar. 667 00:45:58,838 --> 00:46:00,981 Hende her må du holde fast på. 668 00:46:01,005 --> 00:46:03,330 Punktlig, begavet og fandens modig. 669 00:46:11,213 --> 00:46:12,913 - Goddag. - Hvad gør den her? 670 00:46:13,172 --> 00:46:16,413 Jeg stiller bilen, og så kører min bror mig hjem. 671 00:46:16,422 --> 00:46:18,997 Det har fjolset ikke fortalt. 672 00:46:28,380 --> 00:46:30,122 Hun er inde. 673 00:46:30,505 --> 00:46:33,564 Ben, du er den første. Sig til, når der er afsikret. 674 00:46:33,588 --> 00:46:36,038 Vagterne bliver indenfor i regnvejret. 675 00:46:36,797 --> 00:46:38,003 Modtaget. 676 00:47:18,130 --> 00:47:19,497 Hun er væk. 677 00:47:19,922 --> 00:47:20,939 Modtaget. 678 00:47:20,963 --> 00:47:21,898 Godt. 679 00:47:21,922 --> 00:47:23,128 Vi går ind. 680 00:48:42,380 --> 00:48:43,705 Porten er sikret. 681 00:48:44,630 --> 00:48:46,622 Vi har uskadeliggjort en vagt. 682 00:48:46,880 --> 00:48:48,314 Ben, kom hen til huset. 683 00:48:48,338 --> 00:48:49,544 Modtaget. 684 00:49:01,922 --> 00:49:03,497 Jeg er ved hoveddøren. 685 00:49:03,880 --> 00:49:05,564 Vent, Benny. 686 00:49:05,588 --> 00:49:07,564 Der er en trussel i stuen. 687 00:49:07,588 --> 00:49:09,205 Jeg går ind fra siden. 688 00:49:16,297 --> 00:49:17,538 Hvad sker der? 689 00:49:17,838 --> 00:49:20,064 Alt i orden her. Led efter Lorea. 690 00:49:20,088 --> 00:49:21,648 Han har hørt os. 691 00:49:21,672 --> 00:49:22,648 Jeg kommer ind. 692 00:49:22,672 --> 00:49:24,997 Lægger sprængladninger i vagtrummet. 693 00:49:32,047 --> 00:49:33,273 Hvad var det? 694 00:49:33,297 --> 00:49:36,273 Vi skød den anden vagt i benet. Han er i køkkenet. 695 00:49:36,297 --> 00:49:37,503 Jeg kommer ned. 696 00:49:37,713 --> 00:49:38,919 Kom. 697 00:50:02,505 --> 00:50:03,913 Lunterne er antændt. 698 00:50:33,588 --> 00:50:35,038 Nogen spor efter ham? 699 00:50:36,838 --> 00:50:38,705 Hun sagde, han altid er her. 700 00:50:40,463 --> 00:50:41,669 Intet spor. 701 00:50:42,588 --> 00:50:44,163 Han er helt usynlig. 702 00:50:48,338 --> 00:50:49,481 Alle til kontoret. 703 00:50:49,505 --> 00:50:50,830 Omgående. 704 00:51:14,588 --> 00:51:15,913 Hvad fanden? 705 00:51:19,172 --> 00:51:20,148 Hvad med Lorea? 706 00:51:20,172 --> 00:51:21,378 Intet. 707 00:51:21,755 --> 00:51:22,961 Et par tasker. 708 00:51:24,463 --> 00:51:25,669 Han er væk. 709 00:51:26,547 --> 00:51:27,753 Med pengene. 710 00:51:28,088 --> 00:51:29,747 Din pige snød os, Pope. 711 00:51:30,422 --> 00:51:32,038 Vi skal væk herfra. 712 00:51:34,130 --> 00:51:35,336 Nej, nej, nej. 713 00:51:48,838 --> 00:51:50,622 Hvad er det, her lugter af? 714 00:51:51,047 --> 00:51:53,080 Af en lortesituation. 715 00:51:55,630 --> 00:51:56,836 Nej. 716 00:51:58,130 --> 00:51:59,336 Maling. 717 00:52:06,338 --> 00:52:07,830 Huset er pengeskabet. 718 00:52:11,088 --> 00:52:13,205 Huset er kraftedeme pengeskabet. 719 00:52:40,297 --> 00:52:42,064 Hjælp med at flytte den. 720 00:52:42,088 --> 00:52:43,814 Jeg tager kanten. - Derovre. 721 00:52:43,838 --> 00:52:45,788 Kom så. 722 00:52:46,297 --> 00:52:47,503 Kors i røven! 723 00:52:49,713 --> 00:52:50,955 Fart på. 724 00:52:52,547 --> 00:52:54,372 Jeg er her, Fish. 725 00:52:55,922 --> 00:52:57,128 Kom så! 726 00:52:59,797 --> 00:53:01,163 Vildt! 727 00:53:01,380 --> 00:53:02,872 Hvad sagde jeg! 728 00:53:07,713 --> 00:53:09,398 Se nu der! 729 00:53:09,422 --> 00:53:10,731 Det går hele vejen op! 730 00:53:10,755 --> 00:53:11,961 Kom så! 731 00:53:14,338 --> 00:53:15,913 Vi skal bruge taskerne. 732 00:53:21,005 --> 00:53:22,413 Jeg henter en taske. 733 00:53:23,547 --> 00:53:24,753 Bliv ved. 734 00:53:27,338 --> 00:53:28,544 Hvad er der? 735 00:53:29,255 --> 00:53:31,314 Når pengene er her, er han også. 736 00:53:31,338 --> 00:53:32,544 Han er væk. 737 00:53:33,005 --> 00:53:34,231 Der er mere. 738 00:53:34,255 --> 00:53:35,523 Også bagvæggen. 739 00:53:35,547 --> 00:53:36,753 Koncentrer jer. 740 00:53:37,005 --> 00:53:38,455 Vi er rige. 741 00:53:38,713 --> 00:53:40,163 Hvor meget tid? 742 00:53:41,880 --> 00:53:43,086 Otte minutter. 743 00:53:43,422 --> 00:53:44,898 Vi må stoppe nu. 744 00:53:44,922 --> 00:53:46,898 Det skal ned til bilen. 745 00:53:46,922 --> 00:53:48,205 Det klarer vi. 746 00:53:50,463 --> 00:53:52,205 - Kom så. - Hold øjnene åbne. 747 00:53:52,505 --> 00:53:53,788 Sådan, kællinger! 748 00:54:00,380 --> 00:54:02,981 Tag dem her. Jeg henter bilen. 749 00:54:03,005 --> 00:54:04,830 Mød mig dernede. 750 00:54:17,255 --> 00:54:18,461 Klassiker. 751 00:54:31,005 --> 00:54:32,497 Gode gud. 752 00:54:34,213 --> 00:54:35,538 Hjælp os. 753 00:54:36,713 --> 00:54:38,038 Derovre. 754 00:54:42,088 --> 00:54:43,455 Sygt! 755 00:54:57,963 --> 00:55:00,814 Vi skal bruge tasker. Prøv at finde nogle. 756 00:55:00,838 --> 00:55:02,044 Den klarer jeg. 757 00:55:03,505 --> 00:55:06,564 Dine piger behøver ikke at læse lektier mere, 758 00:55:06,588 --> 00:55:09,038 for farmand betaler for optagelsen på Harvard. 759 00:55:10,047 --> 00:55:13,288 Det er en ordentlig røvfuld penge! 760 00:55:14,297 --> 00:55:15,663 Tag nogle, og løb. 761 00:55:16,005 --> 00:55:17,023 Hvad med tiden? 762 00:55:17,047 --> 00:55:18,606 Vi har tid til lidt flere. 763 00:55:18,630 --> 00:55:20,747 - Sikker? - Bær dem ned. 764 00:55:21,630 --> 00:55:22,836 Venner! 765 00:55:23,088 --> 00:55:24,830 Der er en væg mere her! 766 00:55:25,630 --> 00:55:26,913 Hold nu kæft! 767 00:55:27,672 --> 00:55:28,878 Det er overalt. 768 00:55:29,463 --> 00:55:30,669 For vildt. 769 00:55:33,130 --> 00:55:34,622 Det er hele huset. 770 00:55:37,713 --> 00:55:38,939 Hvad så? 771 00:55:38,963 --> 00:55:40,413 Der er fyldt op. 772 00:55:41,297 --> 00:55:42,955 Vi skal smutte nu. 773 00:55:46,463 --> 00:55:47,731 Hvad laver du? 774 00:55:47,755 --> 00:55:50,148 Stop med at hakke, der er masser. 775 00:55:50,172 --> 00:55:51,455 Lidt mere. 776 00:55:55,463 --> 00:56:01,038 I de ti år vi har arbejdet sammen, har du altid overholdt tidsplanen! 777 00:56:02,838 --> 00:56:04,580 Vi har 15 minutter mere. 778 00:56:05,630 --> 00:56:08,663 12 minutter til kirken, 40 minutters messe og 12 tilbage. 779 00:56:08,963 --> 00:56:10,981 Vi har fem minutter til at læsse, 780 00:56:11,005 --> 00:56:13,955 og så trækker vi syv fra, så vi ikke møder dem på vejen. 781 00:56:14,338 --> 00:56:15,689 Okay? 782 00:56:15,713 --> 00:56:17,497 Se alle de penge! 783 00:56:17,922 --> 00:56:19,205 Bare lidt flere. 784 00:56:21,797 --> 00:56:23,003 Fuck det! 785 00:56:26,422 --> 00:56:28,247 Tiden er gået. Vi smutter. 786 00:56:28,922 --> 00:56:31,497 Jeg vil lede efter Lorea en sidste gang. 787 00:56:32,797 --> 00:56:34,003 Okay? 788 00:56:36,463 --> 00:56:38,080 Så brænder vi det ned. 789 00:56:44,880 --> 00:56:46,086 Okay. 790 00:56:46,297 --> 00:56:48,205 Jeg læsser den sidste, 791 00:56:48,505 --> 00:56:51,038 og så kalder du, når det skal antændes. 792 00:56:55,505 --> 00:56:56,523 Afsted. 793 00:56:56,547 --> 00:56:57,753 Afsted! 794 00:57:32,297 --> 00:57:33,830 Vi må afsted nu! 795 00:57:35,588 --> 00:57:36,794 Jeg fyrer op. 796 00:57:49,755 --> 00:57:51,247 Hvad skyder vi på? 797 00:57:56,130 --> 00:57:57,372 Er det Lorea? 798 00:57:59,172 --> 00:58:00,378 Han er død. 799 00:58:01,380 --> 00:58:02,586 Godt. 800 00:58:04,130 --> 00:58:05,336 Jeg er ramt. 801 00:58:05,547 --> 00:58:06,753 Pis! 802 00:58:09,172 --> 00:58:10,622 - Rolig. - Hvor? 803 00:58:11,463 --> 00:58:12,669 Venstre side. 804 00:58:13,755 --> 00:58:14,814 Gik den igennem? 805 00:58:14,838 --> 00:58:16,189 Ja, den gjorde. 806 00:58:16,213 --> 00:58:17,523 Det skal nok gå. 807 00:58:17,547 --> 00:58:19,689 Det er lige igennem. Det går nok. 808 00:58:19,713 --> 00:58:20,919 Du er okay. 809 00:58:20,922 --> 00:58:22,231 Du klarer det. 810 00:58:22,255 --> 00:58:23,461 Træk vejret. 811 00:58:24,588 --> 00:58:25,830 Jeg har det fint. 812 00:58:28,130 --> 00:58:29,336 Giv slip. 813 00:58:30,213 --> 00:58:33,080 - Jeg sagde jo, det var dumt. - Ja, du gjorde. 814 00:58:36,963 --> 00:58:38,538 Søndagsskolen er slut. 815 00:58:38,922 --> 00:58:40,128 De er tilbage. 816 00:58:41,005 --> 00:58:42,211 Pis! 817 00:58:44,672 --> 00:58:46,872 - Familien? - Nej, de andre vagter. 818 00:58:47,422 --> 00:58:48,439 Er du okay? 819 00:58:48,463 --> 00:58:49,648 Kan du bevæge dig? 820 00:58:49,672 --> 00:58:51,023 Vi har ikke en båre. 821 00:58:51,047 --> 00:58:52,997 Bare hjælp mig med udstyret. 822 00:58:57,088 --> 00:58:59,064 Vi tager hver en taske, 823 00:58:59,088 --> 00:59:02,064 og så smutter vi ad bagvejen ud i junglen. 824 00:59:02,088 --> 00:59:04,622 - Jeg dækker udgifterne. - Fuck det. 825 00:59:04,922 --> 00:59:06,128 Nej. 826 00:59:06,130 --> 00:59:08,455 Vi får Ironhead sikkert hjem. 827 00:59:08,672 --> 00:59:12,481 Vi slæber ham ikke igennem junglen, og vi efterlader ikke pengene. 828 00:59:12,505 --> 00:59:15,273 Vi brænder det ned og smutter. 829 00:59:15,297 --> 00:59:18,189 Der venter 100 millioner på os ude i bilen. 830 00:59:18,213 --> 00:59:19,856 Vi jager dem og dræber dem. 831 00:59:19,880 --> 00:59:22,564 Meld, når I dræber nogen. Ingen overraskelser. 832 00:59:22,588 --> 00:59:23,794 Er I med? 833 00:59:24,838 --> 00:59:26,044 Lad os gøre det. 834 00:59:27,047 --> 00:59:29,455 I går den vej. Vi går ned foran. 835 00:59:30,213 --> 00:59:31,419 Det går fint. 836 00:59:31,630 --> 00:59:32,836 Afsted med os. 837 00:59:42,047 --> 00:59:43,253 Kom. 838 00:59:47,963 --> 00:59:49,330 Så er det nu. 839 01:00:01,088 --> 01:00:03,247 To fjender nedlagt ved indgangen. 840 01:00:05,880 --> 01:00:07,086 Det var tre. 841 01:00:13,213 --> 01:00:14,419 Det var fire. 842 01:00:14,797 --> 01:00:17,773 Gå hen til porten. De satte nok nogen af der. 843 01:00:17,797 --> 01:00:19,003 Vi er på vej. 844 01:00:52,547 --> 01:00:56,372 Kan I se firhjulstrækkeren, de kom i, for vi får brug for den. 845 01:00:57,047 --> 01:00:58,705 Jeg er ved at fylde den. 846 01:01:00,172 --> 01:01:01,497 Er alle ude? 847 01:01:01,880 --> 01:01:03,163 Pope er ude. 848 01:01:03,463 --> 01:01:04,955 Alle er ude. 849 01:01:13,422 --> 01:01:15,997 Der kommer endnu en bil med vagter. 850 01:01:32,130 --> 01:01:33,913 Catfish kommer med bilen. 851 01:01:37,088 --> 01:01:39,372 Hvad laver du? Afsted! 852 01:02:04,422 --> 01:02:05,628 Benny! 853 01:02:07,797 --> 01:02:09,163 Kom så. Fart på. 854 01:02:12,880 --> 01:02:14,086 Fuck! 855 01:02:14,588 --> 01:02:15,794 Fuck! 856 01:02:22,922 --> 01:02:24,064 Fuck! 857 01:02:24,088 --> 01:02:24,981 Hvad? 858 01:02:25,005 --> 01:02:26,273 Hvad tror du selv? 859 01:02:26,297 --> 01:02:29,538 Der gik lort i det, og vi efterlod et rod! 860 01:02:32,422 --> 01:02:35,247 Hvad gør vi? Familien venter på at komme ind. 861 01:02:37,088 --> 01:02:38,294 Kør langsomt. 862 01:03:22,880 --> 01:03:24,288 Din kæreste er her. 863 01:03:28,297 --> 01:03:30,314 - Kom I godt ud? - Ja. 864 01:03:30,338 --> 01:03:31,544 Vi er der næsten. 865 01:03:31,755 --> 01:03:32,961 Hjælp mig. 866 01:03:34,963 --> 01:03:36,955 Sæt dem her, så vejer jeg dem. 867 01:03:41,880 --> 01:03:43,288 Hvor er din kontakt? 868 01:03:43,713 --> 01:03:44,919 Han kommer. 869 01:03:58,130 --> 01:04:00,330 Hvad fanden skal vi med den der? 870 01:04:10,088 --> 01:04:11,231 William. 871 01:04:11,255 --> 01:04:12,461 Habibi. 872 01:04:15,422 --> 01:04:16,955 - Du kom. - Selvfølgelig. 873 01:04:17,213 --> 01:04:18,481 Myggestik? 874 01:04:18,505 --> 01:04:20,148 Et lille et. 875 01:04:20,172 --> 01:04:21,705 Det føles ikke rart. 876 01:04:24,047 --> 01:04:26,163 Der er sgu da ikke plads til os alle. 877 01:04:27,088 --> 01:04:28,538 Kom, når I er klar. 878 01:04:30,713 --> 01:04:31,919 Bare tæl dem. 879 01:04:32,255 --> 01:04:33,705 Jeg ved, hvor du bor. 880 01:04:35,672 --> 01:04:36,878 Voilà. 881 01:05:00,172 --> 01:05:02,413 Det hele kan ikke være i nettet. 882 01:05:02,422 --> 01:05:04,538 Resten skal med ind. 883 01:05:13,755 --> 01:05:18,148 Jeg ved ikke, om vægten virker, men den siger 2700 kilo. 884 01:05:18,172 --> 01:05:20,814 Det er 250 millioner dollars. 885 01:05:20,838 --> 01:05:22,788 Har vi stjålet 250 millioner? 886 01:05:23,213 --> 01:05:25,273 Jeg skal have den Ferrari! 887 01:05:25,297 --> 01:05:26,314 Er du sikker? 888 01:05:26,338 --> 01:05:30,731 Hvis vægten taler sandt, har vi et problem med vægten. 889 01:05:30,755 --> 01:05:33,622 Hvad er problemet? Den kan tage fire tons. 890 01:05:34,505 --> 01:05:37,330 Fire tons i 600 meters højde. 891 01:05:37,588 --> 01:05:41,288 Hvis vi skal nå havet, skal vi henover Andesbjergene. 892 01:05:42,880 --> 01:05:46,205 Skal vi efterlade 200 millioner på landingsbanen? 893 01:05:48,380 --> 01:05:50,163 Okay, den kan klare det. 894 01:05:50,463 --> 01:05:51,669 Afgang! 895 01:05:52,547 --> 01:05:55,580 Hvad gør du med hende? Vi har allerede overvægt. 896 01:05:56,047 --> 01:05:58,955 Vi lovede at flyve dem til Peru. 897 01:05:59,547 --> 01:06:01,330 Det står vi ved! 898 01:07:06,797 --> 01:07:08,689 Vi sætter jer af her. 899 01:07:08,713 --> 01:07:09,814 Tak. 900 01:07:09,838 --> 01:07:11,580 Der er noget, jeg må vide. 901 01:07:11,963 --> 01:07:13,169 Hvad hedder jeg? 902 01:07:14,213 --> 01:07:15,523 Det ved jeg ikke. 903 01:07:15,547 --> 01:07:18,163 Og din kammerat derhenne? Hvad hedder han? 904 01:07:19,255 --> 01:07:20,606 Det ved jeg ikke. 905 01:07:20,630 --> 01:07:22,231 Han ville ikke sige det. 906 01:07:22,255 --> 01:07:24,455 Nu skal du tænke dig godt om, 907 01:07:25,255 --> 01:07:26,689 før du siger noget, 908 01:07:26,713 --> 01:07:30,663 for du er det eneste bindeled mellem os og dem. 909 01:07:34,713 --> 01:07:36,981 Da I endelig gik i seng sammen, 910 01:07:37,005 --> 01:07:40,148 og du så ham i øjnene bagefter og spurgte: 911 01:07:40,172 --> 01:07:42,856 "Hvad er dit rigtige navn?" Hvad svarede han? 912 01:07:42,880 --> 01:07:44,122 Det skete ikke. 913 01:07:44,630 --> 01:07:46,122 Jeg kan spørge ham. 914 01:07:46,338 --> 01:07:48,538 Han sagde ikke, hvor han kom fra. 915 01:07:48,838 --> 01:07:50,955 Han sagde, I gjorde tjeneste sammen. 916 01:07:52,255 --> 01:07:53,705 Og at du er hæderlig. 917 01:07:54,880 --> 01:07:56,413 Hvorfor sagde han det? 918 01:07:56,755 --> 01:07:58,372 Fordi jeg spurgte, om... 919 01:08:00,047 --> 01:08:02,205 ...han frygtede, at du snød ham. 920 01:08:02,838 --> 01:08:04,044 Derfor. 921 01:08:04,588 --> 01:08:05,794 Alt i orden? 922 01:08:08,380 --> 01:08:09,586 Nej! 923 01:08:13,672 --> 01:08:15,663 Her er tre millioner. 924 01:08:16,797 --> 01:08:20,455 Og billetter med visum til Sydney. 925 01:08:21,380 --> 01:08:25,788 På vej til lufthavnen stopper I hos denne transportvirksomhed. 926 01:08:26,297 --> 01:08:29,913 Send kasserne til dette hotel i Sydney. 927 01:08:30,922 --> 01:08:34,122 Ved du, at der er over 75 millioner der? 928 01:08:35,630 --> 01:08:37,106 Hvad mener du? 929 01:08:37,130 --> 01:08:39,413 Det er ikke kun Loreas penge. 930 01:08:40,047 --> 01:08:42,330 Mange vil lede efter jer. 931 01:08:42,713 --> 01:08:44,273 Det klarer jeg. 932 01:08:44,297 --> 01:08:50,455 Men I må ikke blive i Sydamerika, for de finder jer og dræber jer. 933 01:08:51,088 --> 01:08:53,064 Lov mig, at du tager væk. 934 01:08:53,088 --> 01:08:54,023 Lov mig det. 935 01:08:54,047 --> 01:08:55,253 Det lover jeg. 936 01:08:56,255 --> 01:08:58,372 Hvordan kan jeg kontakte dig? 937 01:08:59,005 --> 01:09:00,211 Det kan du ikke. 938 01:09:03,297 --> 01:09:05,413 Du gjorde alt rigtigt. 939 01:09:06,213 --> 01:09:07,747 Du har fortjent det. 940 01:09:11,213 --> 01:09:12,872 - Pas på jer selv. - Tak. 941 01:09:14,630 --> 01:09:15,913 Væk! 942 01:09:38,547 --> 01:09:39,753 Hun lyver. 943 01:09:41,422 --> 01:09:42,747 Nej, hun gør ikke. 944 01:09:44,588 --> 01:09:46,663 Det her lort har konsekvenser. 945 01:09:48,338 --> 01:09:50,247 Ved du, hvad vi burde have gjort? 946 01:09:54,505 --> 01:09:56,622 Det ville du ikke overleve. 947 01:10:10,755 --> 01:10:15,330 Vægten trækker os ned. Jeg vil gerne blive under 1500 meter indtil bjergene. 948 01:10:15,672 --> 01:10:17,413 Vi når havet om fem timer. 949 01:10:17,422 --> 01:10:19,288 Modtaget. Godt arbejde. 950 01:10:31,672 --> 01:10:34,288 Jeg prøver at gå imellem bjergtoppene. 951 01:10:34,672 --> 01:10:36,356 Prøve at finde dalen. 952 01:10:36,380 --> 01:10:37,586 Modtaget. 953 01:11:07,047 --> 01:11:09,372 Bare det sidste stykke gennem Andes. 954 01:11:14,255 --> 01:11:15,705 Hvor højt er det? 955 01:11:16,380 --> 01:11:19,288 Det må være 3500 meter. Så højt flyver vi ikke. 956 01:11:19,838 --> 01:11:22,872 Det behøver vi ikke. Flyv hen mod den lille højderyg. 957 01:11:24,630 --> 01:11:25,955 Hvordan går det? 958 01:11:28,422 --> 01:11:29,628 Kommer vi over? 959 01:11:30,172 --> 01:11:31,378 Aner det ikke. 960 01:11:31,755 --> 01:11:33,564 Hvad fanden sker der? 961 01:11:33,588 --> 01:11:34,794 Prøv. 962 01:11:39,297 --> 01:11:40,622 Okay, skatter. 963 01:11:41,630 --> 01:11:42,836 Kom så. 964 01:11:47,963 --> 01:11:50,413 - Alarmerne blinker. - Det er på grænsen. 965 01:11:55,963 --> 01:11:58,122 Der er for meget vægt på. 966 01:11:58,713 --> 01:12:00,080 Vi klarer det ikke. 967 01:12:01,047 --> 01:12:03,356 - Hvad betyder det? - At vi mister penge. 968 01:12:03,380 --> 01:12:05,898 Vil du efterlade 50 millioner i junglen? 969 01:12:05,922 --> 01:12:07,372 Vil du nå havet? 970 01:12:07,963 --> 01:12:09,788 Okay. Gør det. 971 01:12:12,838 --> 01:12:14,044 Jeg klarer det! 972 01:12:38,755 --> 01:12:40,288 Jeg tjekker lige. 973 01:12:50,172 --> 01:12:51,580 Hvordan går det nu? 974 01:12:52,172 --> 01:12:53,378 Det går bedre. 975 01:12:53,838 --> 01:12:55,163 Kom så. 976 01:13:04,755 --> 01:13:05,961 Kom så. 977 01:13:22,297 --> 01:13:24,273 Hvad fanden laver du, Catfish? 978 01:13:24,297 --> 01:13:26,163 En af gearkasserne er røget. 979 01:13:26,505 --> 01:13:27,711 Hvad? 980 01:13:27,713 --> 01:13:29,205 Den må ikke spinne. 981 01:13:37,797 --> 01:13:39,497 Vi har vist problemer. 982 01:13:44,380 --> 01:13:45,663 Jeg taber højde. 983 01:13:46,672 --> 01:13:47,814 Vi bør lande. 984 01:13:47,838 --> 01:13:48,856 Vi bør lande nu. 985 01:13:48,880 --> 01:13:50,997 En nødlanding her slår os ihjel. 986 01:13:51,297 --> 01:13:52,814 Jeg prøver at rette op. 987 01:13:52,838 --> 01:13:53,731 Modtaget. 988 01:13:53,755 --> 01:13:55,872 Forbered jer på en hård landing! 989 01:13:58,755 --> 01:14:01,622 Der bør være en mark efter højderyggen. 990 01:14:02,005 --> 01:14:03,689 VI passerede den på vej op. 991 01:14:03,713 --> 01:14:05,122 Jeg husker den godt. 992 01:14:10,838 --> 01:14:12,981 Nettet forhindrer os i at lande. 993 01:14:13,005 --> 01:14:15,205 Vi må smide pengene, ellers dør vi. 994 01:14:16,088 --> 01:14:18,981 Smid pengene eller dø! 995 01:14:19,005 --> 01:14:20,523 Træk i udløseren. 996 01:14:20,547 --> 01:14:22,372 Den er på væggen! 997 01:14:22,963 --> 01:14:24,705 Træk i håndtaget, Ben! 998 01:14:32,380 --> 01:14:33,586 Det virker ikke! 999 01:14:35,297 --> 01:14:37,106 Der er en manuel kobling 1000 01:14:37,130 --> 01:14:38,336 på lossekrogen. 1001 01:14:39,880 --> 01:14:41,163 Jeg skal igennem. 1002 01:14:59,922 --> 01:15:01,330 Benny! 1003 01:15:03,672 --> 01:15:05,413 Jeg prøver at lande her. 1004 01:15:10,672 --> 01:15:11,878 Jeg springer! 1005 01:15:16,755 --> 01:15:17,961 Benny! 1006 01:15:22,755 --> 01:15:24,038 Skidt landing. 1007 01:15:52,838 --> 01:15:54,788 Fish! 1008 01:15:56,713 --> 01:15:59,080 - Er du okay? - Det tror jeg. 1009 01:16:00,422 --> 01:16:01,628 Benny! 1010 01:16:02,005 --> 01:16:03,211 Benny! 1011 01:16:03,213 --> 01:16:04,231 Jeg er her! 1012 01:16:04,255 --> 01:16:05,461 Vi må ud. 1013 01:16:06,505 --> 01:16:07,711 Kom! 1014 01:16:10,047 --> 01:16:11,398 Få vores lort ud. 1015 01:16:11,422 --> 01:16:12,856 Prøv at komme derop. 1016 01:16:12,880 --> 01:16:14,086 Pis! 1017 01:16:19,172 --> 01:16:20,106 Er alle okay? 1018 01:16:20,130 --> 01:16:21,372 - Ja. - Jep. 1019 01:16:28,880 --> 01:16:30,663 De tømmer nettet. 1020 01:16:30,963 --> 01:16:31,939 Hvad er planen? 1021 01:16:31,963 --> 01:16:34,830 Vi får pengene over bjerget og ud til havet. 1022 01:16:35,088 --> 01:16:37,356 Benny. Sørg for dækning fra træerne. 1023 01:16:37,380 --> 01:16:39,497 Fish, gå i stilling deroppe. 1024 01:16:40,630 --> 01:16:44,731 De dyrker kokain, så de sigter måske på os fra bygningerne derhenne. 1025 01:16:44,755 --> 01:16:46,247 Virker radioerne? 1026 01:16:46,547 --> 01:16:48,773 - Nej, de er døde. - Brug håndsignaler. 1027 01:16:48,797 --> 01:16:51,913 Pope og jeg går derhen, mens vi ser fredelige ud. 1028 01:16:53,547 --> 01:16:56,038 Vi signalerer, når det virker sikkert. 1029 01:16:56,338 --> 01:16:57,663 - Vi rykker. - Benny. 1030 01:17:17,255 --> 01:17:18,856 Træd venligst væk. 1031 01:17:18,880 --> 01:17:19,814 Mine herrer. 1032 01:17:19,838 --> 01:17:22,247 Træd venligst væk. Det er ikke jeres. 1033 01:17:22,255 --> 01:17:23,606 Hvem er I? 1034 01:17:23,630 --> 01:17:25,038 Hvem arbejder I for? 1035 01:17:25,588 --> 01:17:26,794 Vi er fra hæren. 1036 01:17:27,213 --> 01:17:28,497 Vi er rådgivere. 1037 01:17:28,963 --> 01:17:31,580 I bør tilkalde en redningshelikopter. 1038 01:17:32,088 --> 01:17:33,106 Den er på vej. 1039 01:17:33,130 --> 01:17:36,080 I mellemtiden er I alene og uden uniformer. 1040 01:17:38,213 --> 01:17:39,997 Det her kan løses. 1041 01:17:40,255 --> 01:17:42,955 Hvad med de andre passagerer? 1042 01:17:43,588 --> 01:17:44,689 Det taler vi om. 1043 01:17:44,713 --> 01:17:47,497 Bed jeres folk om at holde nallerne væk. 1044 01:17:48,255 --> 01:17:49,997 Dette er vores land. 1045 01:17:50,255 --> 01:17:51,461 I er på røven. 1046 01:17:52,088 --> 01:17:53,481 Ro på. 1047 01:17:53,505 --> 01:17:55,939 Pas på med det våben. 1048 01:17:55,963 --> 01:17:58,163 Vi er ikke narkoagenter. 1049 01:17:59,338 --> 01:18:01,038 Vi er rolige. 1050 01:18:04,297 --> 01:18:06,497 Pope, hvad hiver han op? Et våben? 1051 01:18:08,963 --> 01:18:10,169 Modtager du... 1052 01:18:11,838 --> 01:18:14,705 Bliv der. Hold afstand til os. 1053 01:18:22,797 --> 01:18:24,997 Fuck! Hvad fanden, mand! 1054 01:18:28,505 --> 01:18:30,038 Mordere! 1055 01:18:33,172 --> 01:18:34,378 Fuck! 1056 01:18:35,672 --> 01:18:38,981 Vi skal bruge heste eller muldyr, og så forsvinder vi. 1057 01:18:39,005 --> 01:18:41,106 Benny, før dem op i landsbyen. 1058 01:18:41,130 --> 01:18:43,731 Få pengene på nogle muldyr, og så er vi væk. 1059 01:18:43,755 --> 01:18:44,961 Tilbage! 1060 01:18:48,047 --> 01:18:49,253 Op med jer! 1061 01:18:52,838 --> 01:18:54,080 Op med dig! 1062 01:19:01,630 --> 01:19:03,497 Send mig op til Gud. 1063 01:19:14,088 --> 01:19:15,497 Bliv ved med at gå. 1064 01:19:18,088 --> 01:19:19,294 Fuck. 1065 01:19:36,630 --> 01:19:40,064 Få æslerne sadlet og taskerne op på dem. 1066 01:19:40,088 --> 01:19:41,314 Hvor er Pope? 1067 01:19:41,338 --> 01:19:42,544 Han er deroppe. 1068 01:20:30,547 --> 01:20:32,122 Det er for muldyrene. 1069 01:20:37,922 --> 01:20:39,413 Det er til familierne. 1070 01:20:51,922 --> 01:20:53,205 Det er til dig. 1071 01:20:55,713 --> 01:20:57,038 Har vi en aftale? 1072 01:21:05,005 --> 01:21:06,330 Godt. 1073 01:21:06,922 --> 01:21:09,205 Vi er meget kede af det, der skete. 1074 01:21:12,713 --> 01:21:15,038 Og vi sætter pris på dit samarbejde. 1075 01:21:42,880 --> 01:21:44,086 Kom. 1076 01:21:59,880 --> 01:22:01,086 Undskyld. 1077 01:22:05,088 --> 01:22:07,372 De har betalt deres gæld. 1078 01:22:07,672 --> 01:22:09,038 Lad dem passere. 1079 01:22:47,963 --> 01:22:49,538 Betalte I erstatning? 1080 01:22:51,047 --> 01:22:52,288 Ja. 1081 01:22:53,255 --> 01:22:54,461 Hvor meget? 1082 01:22:55,005 --> 01:22:58,163 200 for dyrene. En million til familierne. 1083 01:23:06,380 --> 01:23:07,997 Hvem af jer skød først? 1084 01:23:10,130 --> 01:23:11,336 Det ved jeg ikke. 1085 01:23:16,463 --> 01:23:18,288 Vi skal være forsigtige. 1086 01:23:19,547 --> 01:23:20,753 Ja, vi skal. 1087 01:23:21,255 --> 01:23:22,705 Hvad betyder det. 1088 01:23:24,713 --> 01:23:25,997 Ikke noget. 1089 01:23:27,172 --> 01:23:29,747 Vi skal bare være forsigtige. 1090 01:23:30,338 --> 01:23:31,544 Modtaget. 1091 01:23:47,797 --> 01:23:49,163 Hvor langt er vi? 1092 01:23:50,547 --> 01:23:52,330 Vi har gået 12 kilometer. 1093 01:23:53,297 --> 01:23:56,538 Der går halvanden til to dage, før vi når båden. 1094 01:23:56,797 --> 01:23:58,538 Et bål ville være dejligt. 1095 01:23:58,797 --> 01:24:00,788 Loreas folk forfølger os. 1096 01:24:01,088 --> 01:24:03,538 Røgen ville afsløre os. 1097 01:24:08,797 --> 01:24:10,663 Vi danser med djævelen nu. 1098 01:24:11,880 --> 01:24:13,086 Danser? 1099 01:24:13,422 --> 01:24:15,898 Vi dansede, da vi tog herned. 1100 01:24:15,922 --> 01:24:17,663 Det her er fuldt samleje. 1101 01:24:23,547 --> 01:24:24,753 Hvordan går det? 1102 01:24:26,088 --> 01:24:27,294 Strålende. 1103 01:24:28,922 --> 01:24:30,128 Her. 1104 01:24:33,130 --> 01:24:34,705 Du er et godt menneske. 1105 01:24:36,672 --> 01:24:38,705 Vi er en uddøende race. 1106 01:24:41,547 --> 01:24:42,753 Nej, vi er ikke. 1107 01:24:43,255 --> 01:24:46,705 Verden vil altid have brug for nogen, der holder orden. 1108 01:24:47,755 --> 01:24:50,122 Politibetjente holder orden. 1109 01:24:52,172 --> 01:24:53,663 Vi var krigere. 1110 01:24:55,755 --> 01:24:57,663 Det kan være svært at huske. 1111 01:24:59,963 --> 01:25:01,205 Ja, det kan. 1112 01:25:03,213 --> 01:25:04,622 Hvad snakker I om? 1113 01:25:06,422 --> 01:25:08,788 Jeg var for hurtig på aftrækkeren. 1114 01:25:12,963 --> 01:25:14,372 Jeg dræbte dem. 1115 01:25:16,547 --> 01:25:17,955 Nej, du gjorde ikke. 1116 01:25:20,172 --> 01:25:21,788 Det gjorde vi alle sammen. 1117 01:26:42,297 --> 01:26:44,788 Det er den gamle smuglerrute. 1118 01:26:46,922 --> 01:26:48,872 Følg den hele vejen op. 1119 01:26:51,297 --> 01:26:52,503 Kom så. 1120 01:26:56,797 --> 01:26:58,648 Ikke skubbe. Her er stejlt. 1121 01:26:58,672 --> 01:27:02,231 Ja, selvfølgelig. Vi går på en skide bjergside. 1122 01:27:02,255 --> 01:27:04,064 Hold kæft, og koncentrer jer! 1123 01:27:04,088 --> 01:27:05,294 For fanden da! 1124 01:27:06,172 --> 01:27:07,872 - Gå nu. - Fuck dig. 1125 01:27:08,338 --> 01:27:09,481 Seriøst? 1126 01:27:09,505 --> 01:27:10,564 Gå nu videre! 1127 01:27:10,588 --> 01:27:12,330 - Stop. - Er du frisk? 1128 01:27:28,463 --> 01:27:29,669 Fuck. 1129 01:27:34,213 --> 01:27:35,747 Hvorfor griner du? 1130 01:27:37,172 --> 01:27:38,606 Det var et levende dyr. 1131 01:27:38,630 --> 01:27:40,481 Det kunne have været en af os. 1132 01:27:40,505 --> 01:27:42,106 Bekymrer du dig om æslet? 1133 01:27:42,130 --> 01:27:44,148 Du skal tage dig sammen. 1134 01:27:44,172 --> 01:27:46,648 - Mig? - Ja, dig. 1135 01:27:46,672 --> 01:27:48,523 Problemerne er din skyld. 1136 01:27:48,547 --> 01:27:49,814 Hvorfor det? 1137 01:27:49,838 --> 01:27:52,731 Du skulle bare have alle pengene, ikke? 1138 01:27:52,755 --> 01:27:55,523 Du kunne have nakket Lorea for to måneder siden. 1139 01:27:55,547 --> 01:27:56,753 Okay. 1140 01:27:57,047 --> 01:27:58,023 Pis og lort! 1141 01:27:58,047 --> 01:27:59,981 Vi sidder alle i lortet. 1142 01:28:00,005 --> 01:28:01,955 Den forpulede hest! 1143 01:28:02,380 --> 01:28:04,163 - Det er fint. - Ro på. 1144 01:28:05,755 --> 01:28:08,288 Vi skal ikke putte salt i såret nu. 1145 01:28:09,047 --> 01:28:10,455 Bare gå. 1146 01:28:10,672 --> 01:28:12,038 Kom så. 1147 01:28:12,338 --> 01:28:13,544 Afsted. 1148 01:28:45,172 --> 01:28:47,439 Skal muldyrene virkelig ikke med? 1149 01:28:47,463 --> 01:28:49,497 Klipperne er seks meter høje. 1150 01:28:49,880 --> 01:28:51,705 Muldyrene kommer ikke med. 1151 01:28:54,963 --> 01:28:56,955 Nu er det bare os! 1152 01:29:06,047 --> 01:29:07,253 Se muldyrene. 1153 01:29:09,255 --> 01:29:13,663 Hvis vi kommer over her, så går det ned ad bakke frem til havet. 1154 01:29:22,797 --> 01:29:24,705 Jeg har den. 1155 01:29:32,172 --> 01:29:34,413 Kom herop! 1156 01:29:36,588 --> 01:29:38,372 - Godt gået. - I lige måde. 1157 01:29:41,505 --> 01:29:43,372 Jeg var grov tidligere. 1158 01:29:43,588 --> 01:29:44,955 Jeg mente det ikke. 1159 01:29:45,880 --> 01:29:47,747 - Det går nok. - Nej, det... 1160 01:29:48,088 --> 01:29:49,538 Det er min skyld. 1161 01:29:50,963 --> 01:29:52,580 Det hele er min skyld. 1162 01:29:54,255 --> 01:29:55,538 Det er også mig. 1163 01:29:57,047 --> 01:29:58,253 Sådan er det. 1164 01:30:00,588 --> 01:30:02,747 Ja. Sådan er det. 1165 01:30:05,463 --> 01:30:07,372 Jeg er nu lidt et pikhoved. 1166 01:30:29,047 --> 01:30:31,163 Det er grønlænderkoldt herude. 1167 01:30:33,047 --> 01:30:34,372 Jeg kræver et bål. 1168 01:30:37,047 --> 01:30:38,497 Ingen bål. 1169 01:30:54,005 --> 01:30:55,211 Op i røven. 1170 01:30:56,755 --> 01:30:58,955 Op i røven med pengene. 1171 01:30:59,588 --> 01:31:01,330 Hvad fanden laver du? 1172 01:31:05,755 --> 01:31:10,122 Vi er ikke nok til at bære alle pengene, så de kan holde os varme. 1173 01:31:24,588 --> 01:31:25,794 Jøsses. 1174 01:31:26,588 --> 01:31:27,794 Kristus. 1175 01:31:41,463 --> 01:31:42,788 Jeg er da ligeglad. 1176 01:31:48,213 --> 01:31:49,419 Hold nu kæft. 1177 01:31:52,922 --> 01:31:54,455 Så har vi et bål. 1178 01:32:32,172 --> 01:32:33,497 Pis! 1179 01:32:34,713 --> 01:32:35,919 Jeg er ramt! 1180 01:32:38,422 --> 01:32:39,705 Er du okay, Benny? 1181 01:32:40,047 --> 01:32:42,247 Den strejfede bare skulderen. 1182 01:32:43,005 --> 01:32:44,622 Skytter ved bakkekammen. 1183 01:32:48,505 --> 01:32:51,231 Han har set sig lun på mig, så jeg bliver her, 1184 01:32:51,255 --> 01:32:52,913 så tager I flanken. 1185 01:32:54,047 --> 01:32:56,481 Pope, kan du komme ud? 1186 01:32:56,505 --> 01:32:58,122 Gå op til stien. 1187 01:32:58,505 --> 01:32:59,711 Okay. 1188 01:32:59,713 --> 01:33:02,205 Højre flanke. Sørg for, at ingen kommer op. 1189 01:33:03,047 --> 01:33:04,253 Jeg støtter. 1190 01:33:05,297 --> 01:33:06,189 Er du okay? 1191 01:33:06,213 --> 01:33:09,997 Det går fint. Vi bliver her, indtil du er i stilling. 1192 01:33:29,880 --> 01:33:32,064 Pope er vist i stilling. 1193 01:33:32,088 --> 01:33:33,294 Vi rykker. 1194 01:35:03,547 --> 01:35:04,773 Tom! 1195 01:35:04,797 --> 01:35:06,273 Tom! 1196 01:35:06,297 --> 01:35:08,538 Tom. Kom nu... 1197 01:35:18,338 --> 01:35:21,023 Op med dig, Tom. Kom nu. 1198 01:35:21,047 --> 01:35:23,872 Kom nu, mand. 1199 01:35:30,505 --> 01:35:31,747 Lad mig se. 1200 01:35:49,797 --> 01:35:51,413 Dæk ham til. 1201 01:35:51,672 --> 01:35:53,372 Vi må videre. 1202 01:35:55,922 --> 01:35:58,122 Hvad fanden snakker du om? 1203 01:35:59,130 --> 01:36:01,705 Du er et hjerteløst røvhul! 1204 01:36:02,297 --> 01:36:05,622 Det var dit lille bål, der slog ham ihjel! 1205 01:36:19,630 --> 01:36:21,372 Stop det lort. 1206 01:36:21,755 --> 01:36:23,356 Stop det skide lort! 1207 01:36:23,380 --> 01:36:25,814 Stop det lort! Stop det! 1208 01:36:25,838 --> 01:36:28,413 - Stop det lort! - Fuck dig, Benny! 1209 01:36:29,588 --> 01:36:32,247 Det var ikke bålet, der afslørede os. 1210 01:36:33,547 --> 01:36:35,038 Knægten var fra landsbyen. 1211 01:36:36,880 --> 01:36:38,705 Han har fulgt os i dagevis. 1212 01:36:40,005 --> 01:36:42,247 Han ville helt klart ramme Tom. 1213 01:36:43,838 --> 01:36:45,163 Han gik efter ham. 1214 01:36:49,005 --> 01:36:53,247 Men vi skal væk herfra, og vi tager alle pengene med. 1215 01:36:53,838 --> 01:36:55,788 Toms familie fortjener det! 1216 01:36:56,755 --> 01:36:57,997 Det gør vi også. 1217 01:37:01,255 --> 01:37:03,497 Dæk ham til. Vi bærer ham ned. 1218 01:37:28,255 --> 01:37:29,788 Hvil i fred, brormand. 1219 01:37:33,463 --> 01:37:34,705 Hvil i fred. 1220 01:37:43,755 --> 01:37:46,372 Der er en mor et sted 1221 01:37:47,297 --> 01:37:49,497 Der græder for sin dreng 1222 01:37:50,797 --> 01:37:53,247 Han er faldskærmsjæger 1223 01:37:54,797 --> 01:37:56,788 Der skal afsted 1224 01:37:58,255 --> 01:38:00,997 Der er en far et sted 1225 01:38:01,838 --> 01:38:03,955 Der græder for sin søn 1226 01:38:05,588 --> 01:38:07,955 Hans søn var faldskærmsjæger 1227 01:38:08,797 --> 01:38:11,288 Der skulle vinde en krig 1228 01:38:12,297 --> 01:38:14,830 Der er en datter et sted 1229 01:38:15,838 --> 01:38:18,038 Der græder for sin far 1230 01:38:19,005 --> 01:38:21,580 Han var faldskærmsjæger 1231 01:38:22,297 --> 01:38:24,830 Nu sænkes flaget for ham 1232 01:38:29,422 --> 01:38:31,580 Græd ikke for ham 1233 01:38:32,797 --> 01:38:35,205 Hav ikke ondt af ham 1234 01:38:36,338 --> 01:38:38,622 Han er faldskærmsjæger 1235 01:38:39,463 --> 01:38:41,705 Det er det, han er bedst til 1236 01:38:42,380 --> 01:38:44,580 Det er det, han er bedst til 1237 01:39:00,380 --> 01:39:02,705 Hvor meget er vi for sent til båden? 1238 01:39:03,338 --> 01:39:04,544 Fem dage. 1239 01:39:06,213 --> 01:39:07,622 Er han der mon stadig? 1240 01:39:10,088 --> 01:39:11,663 Jeg kan ikke se noget. 1241 01:39:14,505 --> 01:39:16,580 Vi må få en derned. 1242 01:39:18,047 --> 01:39:20,205 Kan en af jer klare det? 1243 01:39:21,880 --> 01:39:23,086 Jeg gør det. 1244 01:39:24,630 --> 01:39:26,163 Du kan ikke spansk. 1245 01:39:27,422 --> 01:39:28,663 Jeg klarer det. 1246 01:39:29,922 --> 01:39:31,128 Er du sikker? 1247 01:39:34,672 --> 01:39:35,878 Tre? 1248 01:39:36,213 --> 01:39:37,419 Ja. 1249 01:39:38,838 --> 01:39:41,038 Du skal finde Hijo Prodigo. 1250 01:39:50,338 --> 01:39:51,872 Benny, vær forsigtig. 1251 01:39:53,547 --> 01:39:54,753 I lige måde. 1252 01:40:17,338 --> 01:40:19,413 Jeg vil sige noget. Lytter du? 1253 01:40:21,463 --> 01:40:22,705 Ja. 1254 01:40:23,880 --> 01:40:25,497 Vi må tilbage på sporet. 1255 01:40:26,963 --> 01:40:29,663 Slut med det her. Er du med? 1256 01:40:31,088 --> 01:40:32,294 Det er modtaget. 1257 01:40:32,880 --> 01:40:34,086 Godt. 1258 01:40:38,005 --> 01:40:40,163 Hvor mange har du slået ihjel? 1259 01:40:41,630 --> 01:40:42,939 Hvad? 1260 01:40:42,963 --> 01:40:44,247 Du hørte det godt. 1261 01:40:47,005 --> 01:40:48,689 Så mange som nødvendigt. 1262 01:40:48,713 --> 01:40:50,372 Hvorfor vil du vide det? 1263 01:40:53,505 --> 01:40:55,622 - Treogfyrre. - Kors. 1264 01:40:56,797 --> 01:40:58,003 Bekræftede. 1265 01:40:58,797 --> 01:41:00,538 Du har tal på alt. 1266 01:41:02,463 --> 01:41:03,669 Jep. 1267 01:41:04,505 --> 01:41:05,711 Kan du sove? 1268 01:41:09,338 --> 01:41:11,122 Nok bedre end jeg burde. 1269 01:41:34,963 --> 01:41:36,169 Alt i orden? 1270 01:41:37,130 --> 01:41:38,336 Båden er der. 1271 01:41:39,880 --> 01:41:41,689 Han fik halvdelen af pengene. 1272 01:41:41,713 --> 01:41:43,288 Forhåbentlig venter han. 1273 01:41:44,463 --> 01:41:45,913 Jeg gik udenom byen, 1274 01:41:45,922 --> 01:41:49,080 men det ser ud til, at byens leder 1275 01:41:50,547 --> 01:41:53,648 har en børnehær, der er på udkig efter os. 1276 01:41:53,672 --> 01:41:54,878 Hvor mange? 1277 01:41:55,338 --> 01:41:56,872 To-tre professionelle, 1278 01:41:58,255 --> 01:42:00,481 tyve svært bevæbnede teenagere. 1279 01:42:00,505 --> 01:42:01,898 Hvad med den næste by? 1280 01:42:01,922 --> 01:42:03,981 Den ligger 160 kilometer mod syd. 1281 01:42:04,005 --> 01:42:06,205 De har sikkert øjne i alle byer. 1282 01:42:07,130 --> 01:42:09,538 Det må være resten af Loreas folk. 1283 01:42:09,797 --> 01:42:11,122 Vi går igennem dem. 1284 01:42:14,005 --> 01:42:14,939 Igennem dem? 1285 01:42:14,963 --> 01:42:16,564 Skal vi meje alle ned? 1286 01:42:16,588 --> 01:42:17,955 Hvad er alternativet? 1287 01:42:18,797 --> 01:42:21,273 Jeg udrydder ikke alle teenagerne 1288 01:42:21,297 --> 01:42:24,247 bare for at få den her last igennem. 1289 01:42:24,922 --> 01:42:26,128 Den her last? 1290 01:42:27,213 --> 01:42:28,872 Hvad med den last? 1291 01:42:29,713 --> 01:42:31,330 Vil du gøre det for ham? 1292 01:42:33,047 --> 01:42:36,148 Tom døde for de penge, så de skal med. 1293 01:42:36,172 --> 01:42:38,747 Han døde ikke for pengene, men af dem! 1294 01:42:45,255 --> 01:42:46,689 Det er bare børn, 1295 01:42:46,713 --> 01:42:48,773 kan vi ikke snige dem forbi? 1296 01:42:48,797 --> 01:42:50,705 Der er over hundrede tasker. 1297 01:42:51,838 --> 01:42:53,288 Lad mig tale med ham. 1298 01:43:00,588 --> 01:43:02,663 Benny siger, at det er børn. 1299 01:43:07,297 --> 01:43:10,122 Jag fatter ikke, at jeg lod det ske. 1300 01:43:11,922 --> 01:43:14,788 Vi kom alle sammen af egen fri vilje. 1301 01:43:17,547 --> 01:43:20,997 Jeg troede, vi kunne klare det. 1302 01:43:23,047 --> 01:43:24,330 Ja. 1303 01:43:25,588 --> 01:43:27,372 Vi fik som fortjent. 1304 01:43:29,463 --> 01:43:30,913 Jeg er ked af det. 1305 01:43:31,755 --> 01:43:32,961 Også jeg. 1306 01:43:33,797 --> 01:43:36,080 - Vi bør lade være. - Jeg ved det. 1307 01:43:36,422 --> 01:43:37,628 Jeg ved det. 1308 01:43:48,505 --> 01:43:51,705 Vi kan ikke gå igennem dem. 1309 01:43:52,422 --> 01:43:53,872 Jeg vrøvlede. 1310 01:43:55,505 --> 01:43:56,711 Det er okay. 1311 01:43:57,047 --> 01:43:58,747 Vi må bare få Tom hjem. 1312 01:43:59,463 --> 01:44:00,913 Det er det vigtigste. 1313 01:44:01,755 --> 01:44:03,205 Hvordan gør vi det? 1314 01:44:03,672 --> 01:44:05,330 Vi bliver ved med at gå. 1315 01:44:06,088 --> 01:44:08,288 Vi fylder rygsækkene så meget... 1316 01:44:08,963 --> 01:44:10,872 Så meget, som vi kan bære. 1317 01:44:11,922 --> 01:44:13,497 Hvad gør vi med resten? 1318 01:44:42,130 --> 01:44:43,336 Op i røven. 1319 01:44:43,672 --> 01:44:44,878 Det er fint. 1320 01:44:45,255 --> 01:44:46,830 Der kommer snart sne. 1321 01:44:48,672 --> 01:44:50,247 Ingen vil finde dem. 1322 01:44:51,838 --> 01:44:53,163 Godt. 1323 01:44:56,838 --> 01:44:58,122 Bliv ved. 1324 01:45:27,880 --> 01:45:29,330 Vi sætter ham lige. 1325 01:45:37,505 --> 01:45:38,773 Vi er bagud. 1326 01:45:38,797 --> 01:45:41,288 Benny, gå i forvejen. Det er snart lyst. 1327 01:45:41,922 --> 01:45:43,663 Vi mødes nede ved bugten. 1328 01:45:45,880 --> 01:45:47,830 - Vær forsigtig. - Selvfølgelig. 1329 01:46:42,630 --> 01:46:44,330 Tak, fordi du ventede. 1330 01:46:45,880 --> 01:46:47,372 Båden er klar. 1331 01:46:53,547 --> 01:46:55,372 Nej, vent. 1332 01:46:56,463 --> 01:46:57,788 Er der nogen? 1333 01:46:59,255 --> 01:47:00,523 Den ser forladt ud. 1334 01:47:00,547 --> 01:47:01,753 Dæk mig. 1335 01:47:05,088 --> 01:47:06,747 Stop! Hænderne op! 1336 01:47:08,880 --> 01:47:10,622 - Hænderne op! - Vent! 1337 01:47:14,297 --> 01:47:15,503 Hør her. 1338 01:47:16,130 --> 01:47:18,981 Vær forsigtig med geværet, knægt. Få det væk. 1339 01:47:19,005 --> 01:47:20,288 Jeg taler engelsk! 1340 01:47:21,005 --> 01:47:23,023 Hvad er der i tasken? 1341 01:47:23,047 --> 01:47:24,253 Vores ven. 1342 01:47:24,755 --> 01:47:26,080 Han er død. 1343 01:47:26,963 --> 01:47:28,398 - Jeg tilkalder chefen. - Nej. 1344 01:47:28,422 --> 01:47:29,788 Stop med det! 1345 01:47:31,088 --> 01:47:33,580 Vi har intet problem med dig. 1346 01:47:34,005 --> 01:47:35,913 Vi har intet problem, vel? 1347 01:47:36,505 --> 01:47:39,356 - Jeg skyder. - Nej! Lad være. 1348 01:47:39,380 --> 01:47:40,830 Det er okay. 1349 01:47:44,380 --> 01:47:46,330 Ro på. 1350 01:47:46,672 --> 01:47:48,413 Her er nummer 16! Hjælp! 1351 01:47:51,172 --> 01:47:52,314 Narrøv! 1352 01:47:52,338 --> 01:47:53,398 Hvor er nøglerne? 1353 01:47:53,422 --> 01:47:56,939 Aner det ikke. De efterlod mig bare med bilen og radioen. 1354 01:47:56,963 --> 01:47:58,106 Fuck! 1355 01:47:58,130 --> 01:47:59,564 - Er du sikker? - Ja. 1356 01:47:59,588 --> 01:48:00,481 Lyver du? 1357 01:48:00,505 --> 01:48:02,788 Ro på, knægt. 1358 01:48:02,797 --> 01:48:05,372 Nummer 16? Er du der? 1359 01:48:05,922 --> 01:48:07,622 Vi sender forstærkning. 1360 01:48:10,922 --> 01:48:12,398 Ja, for fanden! 1361 01:48:12,422 --> 01:48:14,372 Afsted. Lad os komme væk. 1362 01:48:15,213 --> 01:48:17,372 - Tag hans radio. - Jeg har den. 1363 01:48:22,255 --> 01:48:23,461 Et lille råd: 1364 01:48:25,963 --> 01:48:27,814 Kom væk fra de folk. 1365 01:48:27,838 --> 01:48:30,189 Tag hjem. Væk. 1366 01:48:30,213 --> 01:48:31,455 Kom så, Pope! 1367 01:48:37,297 --> 01:48:39,439 Gav du penge til lorteungen? 1368 01:48:39,463 --> 01:48:42,023 Vi burde have dræbt ham med det samme. 1369 01:48:42,047 --> 01:48:43,913 Vi dræber ikke flere. 1370 01:48:44,130 --> 01:48:46,898 Hvis Ben ikke er på stranden, 1371 01:48:46,922 --> 01:48:48,481 så dræber jeg folk. 1372 01:48:48,505 --> 01:48:49,898 Han skal nok være der. 1373 01:48:49,922 --> 01:48:51,128 Fuck! 1374 01:49:05,380 --> 01:49:06,830 - Kom så! - Kan vi køre? 1375 01:49:09,713 --> 01:49:10,856 Hvad fanden er det? 1376 01:49:10,880 --> 01:49:11,773 Pis! 1377 01:49:11,797 --> 01:49:12,773 De kørte ind i os! 1378 01:49:12,797 --> 01:49:15,205 Vær forsigtige! De kører mod stranden. 1379 01:49:15,922 --> 01:49:17,273 De passerede os. 1380 01:49:17,297 --> 01:49:19,189 Hvad siger han? 1381 01:49:19,213 --> 01:49:21,538 - Der kommer flere. - To biler. 1382 01:49:21,797 --> 01:49:24,314 Vi burde snart være på stranden. 1383 01:49:24,338 --> 01:49:25,544 Pope, skyd! 1384 01:49:26,338 --> 01:49:27,981 Skyd chaufføren! 1385 01:49:28,005 --> 01:49:29,872 Hvad sker der for dig? 1386 01:49:32,088 --> 01:49:34,330 - Venstre! - Hold afstand! De skyder! 1387 01:49:35,297 --> 01:49:36,503 Bliv bag dem! 1388 01:49:58,713 --> 01:49:59,997 De er lige bag os. 1389 01:50:11,213 --> 01:50:12,419 Hvor er de! 1390 01:50:15,297 --> 01:50:16,580 Venstre! 1391 01:50:21,547 --> 01:50:22,753 Venstre! 1392 01:50:28,255 --> 01:50:29,497 Der er stranden. 1393 01:50:35,547 --> 01:50:37,122 Kan du se ham? 1394 01:50:37,797 --> 01:50:41,622 Nej, men bugten ligger halvanden kilometer herfra. 1395 01:51:00,505 --> 01:51:01,830 Dræb dem, Pope! 1396 01:51:02,588 --> 01:51:03,872 Dræb dem! 1397 01:51:15,380 --> 01:51:16,622 Der er han. 1398 01:51:23,213 --> 01:51:25,747 - Skal jeg få ham ind? - Ja, for fanden! 1399 01:51:26,880 --> 01:51:27,981 Fortsæt! 1400 01:51:28,005 --> 01:51:29,856 Vejen slutter vist her. 1401 01:51:29,880 --> 01:51:31,086 Det kan jeg se. 1402 01:51:31,463 --> 01:51:33,038 Kør hen over klitten! 1403 01:51:33,047 --> 01:51:34,580 Kør hen over klitten! 1404 01:53:07,713 --> 01:53:10,997 Fratrukket udgifter og vores gebyr, 1405 01:53:11,255 --> 01:53:16,622 er der 5.334.120 dollars. 1406 01:53:17,130 --> 01:53:18,413 Delt med fem. 1407 01:53:18,713 --> 01:53:23,663 Det giver fem andele på 1.066.824 dollars. 1408 01:53:24,297 --> 01:53:27,955 I skal alle underskrive den femte kontrakt. 1409 01:53:28,297 --> 01:53:32,288 Så overføres afdødes andel til Redfly-familiefonden. 1410 01:53:33,338 --> 01:53:34,544 Værsgo. 1411 01:53:50,713 --> 01:53:53,788 Vær venlig at overføre min andel til fonden. 1412 01:54:17,380 --> 01:54:18,586 Også min. 1413 01:54:25,463 --> 01:54:26,669 Tak. 1414 01:54:54,672 --> 01:54:57,663 Så overfører jeg det hele til familiefonden. 1415 01:55:00,255 --> 01:55:01,461 Naturligvis. 1416 01:55:02,922 --> 01:55:04,398 Tak. Det er til dig. 1417 01:55:04,422 --> 01:55:06,163 Tak. Vi tales ved. 1418 01:55:31,505 --> 01:55:33,247 Hvad gør I nu? 1419 01:55:35,338 --> 01:55:36,544 Jeg skal hjem. 1420 01:55:38,088 --> 01:55:39,497 Ikke uden dem her. 1421 01:55:44,880 --> 01:55:46,205 Det vil da hjælpe. 1422 01:55:57,630 --> 01:55:58,955 Vi ses. 1423 01:56:02,547 --> 01:56:03,997 Pas på dig selv. 1424 01:56:11,172 --> 01:56:12,378 Vi ses, kammerat. 1425 01:56:14,047 --> 01:56:15,253 Jeg elsker dig. 1426 01:56:15,922 --> 01:56:17,128 I lige måde. 1427 01:56:21,422 --> 01:56:22,830 Vi ses om lidt. 1428 01:56:32,005 --> 01:56:33,580 Hvad vil du nu? 1429 01:56:37,880 --> 01:56:39,086 Aner det ikke. 1430 01:56:39,922 --> 01:56:41,163 Måske vil jeg... 1431 01:56:41,838 --> 01:56:44,163 ...besøge en pige i Australien. 1432 01:56:45,338 --> 01:56:46,663 Det burde du gøre. 1433 01:56:47,338 --> 01:56:49,497 Hun er vist kommet til penge. 1434 01:56:51,338 --> 01:56:54,372 Hun fik vist mere ud af det, end vi gjorde. 1435 01:56:55,380 --> 01:56:56,997 Det gjorde hun vist. 1436 01:57:00,547 --> 01:57:02,788 Når du ser Molly og pigerne... 1437 01:57:06,463 --> 01:57:08,913 ...så mind dem om, hvordan han var. 1438 01:57:09,255 --> 01:57:10,497 Det skal jeg nok. 1439 01:57:18,547 --> 01:57:20,330 Pas på dig selv. 1440 01:57:20,880 --> 01:57:22,086 I lige måde. 1441 01:57:24,380 --> 01:57:27,288 Måske kan vi gøre noget godt med dem. 1442 02:05:07,047 --> 02:05:10,080 Tekster af: Jesper Samson