1 00:00:11,338 --> 00:00:13,047 صباح الخير أيتها الناجحة 2 00:00:13,130 --> 00:00:14,963 خذي نفساً عميقاً 3 00:00:17,338 --> 00:00:18,422 رائع 4 00:00:18,505 --> 00:00:20,922 أنت جاهزة لتسيطري على يومك 5 00:00:22,088 --> 00:00:24,588 لقد بذلتِ جهداً أكثر من أي شخص 6 00:00:24,672 --> 00:00:27,880 ولهذا أنت بطلة 7 00:00:28,380 --> 00:00:31,797 أنت تفهمين أن العظمة تتطلب تضحية 8 00:00:32,672 --> 00:00:35,463 تخيلي ما تريدين تحقيقه 9 00:00:36,172 --> 00:00:38,755 قفي على قمة جبل نجاحاتك 10 00:00:38,838 --> 00:00:43,547 وانظري لأسفل إلى كل من شكك بك 11 00:00:44,547 --> 00:00:46,088 سحقاً لهؤلاء الفشلة 12 00:00:46,297 --> 00:00:50,630 سحقاً لهم ولوجوههم الغبية 13 00:00:58,297 --> 00:01:00,005 !مرحبا 14 00:01:01,672 --> 00:01:02,672 اللعنة 15 00:01:04,213 --> 00:01:05,588 !انتظري 16 00:01:06,005 --> 00:01:07,047 !أنا قادمة 17 00:01:07,922 --> 00:01:09,630 اللعنة 18 00:01:16,505 --> 00:01:18,505 ماذا؟ - ماذا؟ المعذرة - 19 00:01:19,130 --> 00:01:20,338 ماذا؟ 20 00:01:20,422 --> 00:01:21,505 ماذا؟ 21 00:01:21,588 --> 00:01:22,588 ماذا؟ 22 00:01:22,672 --> 00:01:24,422 افتقدتك - وأنا أيضاً - 23 00:01:25,047 --> 00:01:26,847 افتقدتك كثيراً - لقد مرت ليلة واحدة - 24 00:01:29,255 --> 00:01:31,130 ... هل سنذهب للمدرسة أم - لا - 25 00:01:32,255 --> 00:01:33,255 لا أظننا سنذهب 26 00:01:33,297 --> 00:01:35,880 نحن فقط سنظل..هنا 27 00:01:36,080 --> 00:01:38,080 "الحياة تبدأ عند الإدراك" "لازلتُ امرأة سيئة" 28 00:01:38,280 --> 00:01:40,580 "قاوم" 29 00:01:45,480 --> 00:01:47,880 "محجوز لرئيس-غبي الصف " 30 00:01:47,963 --> 00:01:49,672 !تحركي - يا للهول - 31 00:01:55,630 --> 00:01:57,463 ..هل تمز 32 00:01:57,547 --> 00:01:59,338 أقسم بالله 33 00:02:01,005 --> 00:02:03,725 !(هل تمزحين معي يا (سامانثا - ألم يمكنك أن تمري من جانبنا؟ - 34 00:02:03,838 --> 00:02:06,838 أين كانت تلك الحيوية في اجتماع تنصيبي يا رفاق؟ 35 00:02:06,922 --> 00:02:07,755 صحيح 36 00:02:07,838 --> 00:02:11,463 أتمنى ألا أرى أياً منكم مجدداً، حسنا؟ 37 00:02:11,547 --> 00:02:12,797 هذا كل شيء، وداعاً 38 00:02:12,880 --> 00:02:14,380 !ليحيا الكروكيتس 39 00:02:16,922 --> 00:02:19,422 حضرة المدير (براون)؟ 40 00:02:20,088 --> 00:02:22,255 مرحبا يا (مولي) و(آمي)، ما الأخبار؟ 41 00:02:22,338 --> 00:02:25,838 أريد جعل الانتقال للحكومة الطلابية القادمة سهل بقدر الإمكان 42 00:02:25,880 --> 00:02:29,297 .. "لكي عندما أذهب ل"نيو هايفن - "يال"، يمكنك قول جامعة "يال" - 43 00:02:29,380 --> 00:02:33,612 سياسة المدرسة الرسمية هي عدم ذكر جامعتنا المستقبلية 44 00:02:33,672 --> 00:02:35,588 لا نريد أن نهز ثقة أحد 45 00:02:35,672 --> 00:02:36,547 يا لها من مراعاة للمشاعر 46 00:02:36,630 --> 00:02:39,047 لابد من مراجعة أرقام الميزانية النهائية 47 00:02:40,380 --> 00:02:41,380 يا للهول 48 00:02:41,922 --> 00:02:42,922 حقا؟ 49 00:02:43,088 --> 00:02:44,088 الآن؟ 50 00:02:44,630 --> 00:02:47,047 لماذا لا تراجعينها مع (نيك)؟ أرجوك 51 00:02:47,130 --> 00:02:49,090 فكما تعرفي هو نائب الرئيس 52 00:02:49,130 --> 00:02:50,130 نيك)؟) 53 00:02:52,505 --> 00:02:55,338 كلانا يعرف أنه دخل الانتخابات لكي ينظم الحفلات 54 00:02:55,422 --> 00:02:56,588 ..هذا المنصب 55 00:02:57,338 --> 00:02:59,422 مجرد مسابقة في الشعبية هو بلا فائدة 56 00:02:59,505 --> 00:03:01,797 آنستاي، هذا هو اليوم الأخير، أتفهما؟ 57 00:03:02,463 --> 00:03:03,463 لقد فعلناها 58 00:03:03,505 --> 00:03:05,005 لقد عبرنا بكم المرحلة الثانوية 59 00:03:05,088 --> 00:03:07,088 ألا يمكنكم فقط التخرج الذهاب إلى الجامعة 60 00:03:07,172 --> 00:03:09,755 والاحتفال بهذا الإنجاز؟ 61 00:03:09,838 --> 00:03:12,273 دعونا نمر باليوم بسلام وحسب 62 00:03:12,297 --> 00:03:14,977 المعذرة، هل تغلق الباب بوجهنا؟ !غير لطيف، سنصر 63 00:03:16,338 --> 00:03:18,255 نيك) بمثابة الموازن المثالي) 64 00:03:19,338 --> 00:03:23,422 عينة من كل مجموعة فتيات تسعى للوصول إليه 65 00:03:23,755 --> 00:03:25,422 تريبل إيه-3 ممتاز) المرشحة الأولى) 66 00:03:26,005 --> 00:03:27,422 لا تناديها بهذا 67 00:03:27,505 --> 00:03:28,880 الجميع يناديها بهذا 68 00:03:28,963 --> 00:03:31,323 لقد "ساعدت" على الطريق 3 شباب من صف التخرج العام الماضي 69 00:03:31,630 --> 00:03:33,547 وهل أحد يطلق عليهم ألقاب؟ 70 00:03:33,630 --> 00:03:35,255 "يسمون (سام روس) ب"الجماد 71 00:03:35,588 --> 00:03:38,213 هذه ليست إهانة بل وصف دقيق 72 00:03:38,713 --> 00:03:40,755 سبع دقائق و20 ثانية - أقل من 8 دقائق؟ - 73 00:03:40,838 --> 00:03:42,297 !أنت تمزحين 74 00:03:42,380 --> 00:03:44,213 إلهي، أنا 9 دقائق و43 75 00:03:44,297 --> 00:03:46,213 ما الذي سأفعله دونكما العام القادم؟ 76 00:03:46,297 --> 00:03:48,097 لا أحد هنا حتى يحاول حلها 77 00:03:48,172 --> 00:03:50,922 أنا و(آمي) سنتشارك اللغز عبر سكايب كل أسبوع 78 00:03:51,005 --> 00:03:52,731 لذا سنرسل لك جريدتنا - نعم - 79 00:03:52,755 --> 00:03:54,915 أتعلمان؟ لمَ لا أعطيكما رقمي؟ 80 00:03:54,963 --> 00:03:58,005 هكذا يمكنكما الاتصال بي لو أردتما شيئاً 81 00:03:58,422 --> 00:04:00,672 نعم! هذا ممتاز - نعم، رائع - 82 00:04:00,755 --> 00:04:01,963 سنحب هذا - بالتأكيد - 83 00:04:02,047 --> 00:04:04,213 سأعطيك رقمي بعدها - سأشارك الرقم - 84 00:04:04,297 --> 00:04:05,481 ..يمكنني إعطاءها - سأشاركه معك - 85 00:04:05,505 --> 00:04:08,380 مهلاً، أستاذة (فاين)، ظننت أن الهواتف ممنوعة أثناء الصف 86 00:04:08,463 --> 00:04:10,963 أو أن هناك استثناء للمتملقين؟ - مهلاً - 87 00:04:11,463 --> 00:04:12,547 ضعي دولاراً في وعاء الشتائم 88 00:04:12,630 --> 00:04:15,380 آسفة جداً، لا توجد جيوب بالشورت 89 00:04:15,463 --> 00:04:18,297 حسناً، المعذرة، يا للهول - (تريبل إيه) - 90 00:04:18,380 --> 00:04:19,380 يا للهول 91 00:04:19,422 --> 00:04:21,981 لا وجود للانتباه المكاني بالمدرسة - الناس لا تبالي - 92 00:04:22,005 --> 00:04:23,255 آمي)؟) 93 00:04:23,755 --> 00:04:24,588 نعم 94 00:04:24,672 --> 00:04:26,672 هل أخذت رقم مُعلمتك؟ 95 00:04:27,130 --> 00:04:28,130 نعم 96 00:04:28,172 --> 00:04:29,338 لطيف 97 00:04:32,713 --> 00:04:33,880 أستاذة (فاين)؟ 98 00:04:33,963 --> 00:04:35,588 عليك القدوم للاحتفال معنا الليلة 99 00:04:35,672 --> 00:04:38,880 هل سألت الأستاذة لو تريد الاحتفال معك؟ 100 00:04:38,963 --> 00:04:41,314 أتظنها تريد رؤيتك مخموراً تكسر الأشياء؟ 101 00:04:41,338 --> 00:04:44,380 لقد كنت أتحدث معها ليس لك دخل بهذا 102 00:04:44,463 --> 00:04:45,463 (اجلس يا (ثيو 103 00:04:45,505 --> 00:04:47,755 ما الأخبار، أستاذة (فاين)؟ 104 00:04:48,130 --> 00:04:50,172 هدية نهاية العام لمعلمتي المفضلة 105 00:04:50,255 --> 00:04:53,047 (أنت لست من طلابي يا (جاريد - لكني سمعت عظيم الأشياء عنك - 106 00:04:53,130 --> 00:04:56,380 وهل حصل الجميع على هدية تخرجهم؟ 107 00:04:56,672 --> 00:04:57,672 هيا 108 00:04:57,713 --> 00:04:59,838 قميص (جاريد) من كل اتجاه، صحيح؟ 109 00:04:59,922 --> 00:05:01,148 لم يطلب أحد هذا 110 00:05:01,172 --> 00:05:04,213 أنا الكبير، أنا الأصغر وأنا الطفل بالأسفل 111 00:05:04,297 --> 00:05:06,463 الطفل (جاريد) يقول "تخرج سعيد للجميع" 112 00:05:06,547 --> 00:05:09,713 لن يرتدي أحد قميص عليه وجهك 113 00:05:09,797 --> 00:05:11,463 ليس حتى على سبيل السخرية 114 00:05:11,547 --> 00:05:13,838 ..حسنا، لنتفق على الاختلاف، لأن 115 00:05:13,922 --> 00:05:15,213 ارحل فحسب 116 00:05:15,297 --> 00:05:17,547 أنا راحل. لم أكن هنا حتى (أراك لاحقاً يا (مولي 117 00:05:18,047 --> 00:05:19,713 (وداعاً يا (مولي - لاحقاً - 118 00:05:19,797 --> 00:05:20,939 (وداعاً يا (مولي 119 00:05:20,963 --> 00:05:23,588 لماذا يفعل ذلك دائماً؟ - !يا سكان المدينة - 120 00:05:23,672 --> 00:05:25,172 يا سكان المدينة؟ 121 00:05:25,797 --> 00:05:27,255 !يا سكان المدينة، انتبهوا 122 00:05:27,338 --> 00:05:30,088 ماذا؟ - افتحوا مفكراتكم - 123 00:05:30,172 --> 00:05:34,172 ودونوا حضور البرنامج الصيفي لقسم التمثيل 124 00:05:34,505 --> 00:05:36,922 بعنوان (شكسبير) في مرآب السيارات 125 00:05:37,963 --> 00:05:42,088 سنمثل المسرحيات الكوميدية كأنها تراجيديات عصرية 126 00:05:42,172 --> 00:05:44,213 أمام المطاعم في أنحاء المدينة 127 00:05:44,297 --> 00:05:45,657 ..هذا مضحك 128 00:05:45,713 --> 00:05:49,588 إنه نفس ما فعلناه العام الماضي في برشلونة 129 00:05:49,672 --> 00:05:51,463 عندما كنت أقطن في برشلونة 130 00:05:51,547 --> 00:05:53,047 سأكون أنا المخرج 131 00:05:53,505 --> 00:05:54,963 ..(و(آلان 132 00:05:55,588 --> 00:05:58,047 ربما يكون البطل حسب التجارب 133 00:05:58,547 --> 00:06:00,213 أنا لا أخوض تجارب 134 00:06:00,838 --> 00:06:02,297 لا أقبل إلا عرض مباشر 135 00:06:03,005 --> 00:06:05,922 هذا يبدو ممتعاً لكني لن أكون هنا 136 00:06:06,255 --> 00:06:08,005 آمي) ستقضي الصيف في بتسوانا) 137 00:06:08,088 --> 00:06:09,630 تساعد النساء في صنع سدادات قطنية 138 00:06:09,713 --> 00:06:10,713 ..هذا 139 00:06:11,005 --> 00:06:11,838 مقزز 140 00:06:11,922 --> 00:06:14,630 الدم يجذب الأسود سأنقذ حيوات 141 00:06:14,713 --> 00:06:18,422 هذا عمل نبيل في الواقع أنا أيضاً أخاف من القطط الكبيرة 142 00:06:18,505 --> 00:06:22,255 وأنا لا أستطيع لأني سأعمل طوال الصيف وأيضاً، لا أريد 143 00:06:22,338 --> 00:06:23,255 أنت غير مثقفة 144 00:06:23,338 --> 00:06:25,380 كيف تهوى التمثيل بينما هنالك المناظرات؟ 145 00:06:25,463 --> 00:06:27,922 لأن بعضنا يحب العمل الجماعي 146 00:06:28,005 --> 00:06:29,547 وبعضنا يعرف كيف يفوز 147 00:06:29,630 --> 00:06:31,338 لا أحد يفوز بهذه الملابس 148 00:06:31,422 --> 00:06:33,262 اجلسوا جميعاً أمامنا عمل نقوم به 149 00:06:33,297 --> 00:06:35,088 .. (إذا يا (مولي 150 00:06:35,172 --> 00:06:36,812 لماذا لا تبدأين؟ شكرا - 151 00:06:36,880 --> 00:06:37,755 ابدعي 152 00:06:37,838 --> 00:06:40,463 كما تذكرون من تحليلي بالأمس 153 00:06:40,547 --> 00:06:42,314 ..كنا نتحدث عن - !هذا آخر يوم - 154 00:06:42,338 --> 00:06:44,273 !ارحمينا - ..الاستسلام للسلطة.. - 155 00:06:45,505 --> 00:06:48,380 عليك فتح فمك أكثر 156 00:06:48,463 --> 00:06:50,343 حسنا، فهمتك 157 00:06:50,380 --> 00:06:52,273 مستعد؟ 158 00:06:52,297 --> 00:06:54,564 كيف كنت سأصل لهذه؟ - غلطتي - 159 00:06:54,588 --> 00:06:55,630 نيك)؟) 160 00:06:55,713 --> 00:06:57,513 مهلاً لحظة. هيا 161 00:06:57,588 --> 00:06:59,731 هناك بعض أمور الحكومة الطلابية علينا فعلها 162 00:06:59,755 --> 00:07:00,995 !بحقك، صوب على فمي 163 00:07:01,047 --> 00:07:03,439 علينا مراجعة ميزانية نهاية العام ..لذا لو 164 00:07:03,463 --> 00:07:06,255 لكني ألعب تلك اللعبة ..حيث علي إمساك 165 00:07:06,338 --> 00:07:08,458 إنها معقدة لاحقاً، على ما أظن 166 00:07:08,505 --> 00:07:09,880 أنا متأكدة إنها معقدة 167 00:07:10,880 --> 00:07:14,922 لا أصدق أني صمدت عام و(نيك) نائبي 168 00:07:15,297 --> 00:07:17,797 لديه حساسية من العمل لا يريد سوى العبث 169 00:07:17,880 --> 00:07:18,880 هذا مزعج 170 00:07:26,213 --> 00:07:31,505 "..ويا حبيبتي يا حبيبتي، كم عليّ أن أنتظر" 171 00:07:31,588 --> 00:07:32,838 (اذهبي للتحدث مع (ريان 172 00:07:33,797 --> 00:07:34,963 ماذا؟ لا 173 00:07:36,047 --> 00:07:38,463 رائع، لأني سأذهب للتحدث معها 174 00:07:38,547 --> 00:07:40,588 ..أريد قول الكثير لها - لا - 175 00:07:44,672 --> 00:07:45,838 حسنا 176 00:07:46,047 --> 00:07:47,672 أنا ذاهبة 177 00:07:47,838 --> 00:07:49,422 ..فقط - ها هي تذهب - 178 00:07:53,588 --> 00:08:00,005 "ويا حبيبتي أرجوك، قلبي يسقط إلى قدمي" 179 00:08:00,255 --> 00:08:02,047 "..ويا حبيبتي هل" 180 00:08:02,130 --> 00:08:03,981 آسفة، آسفة - يا صاح - 181 00:08:04,005 --> 00:08:04,838 (آمي) 182 00:08:04,922 --> 00:08:06,463 كل شيء بخير - تفضلي - 183 00:08:06,547 --> 00:08:07,713 مرفقك حاد 184 00:08:07,797 --> 00:08:09,713 ليس بحدة تلك..الذقن 185 00:08:10,172 --> 00:08:11,172 ماذا؟ 186 00:08:11,547 --> 00:08:13,880 أليس جنونياً أن هذا هو اليوم الأخير؟ 187 00:08:13,963 --> 00:08:15,963 أعلم، أكاد لا أصدق 188 00:08:16,047 --> 00:08:17,672 هل ستذهبي لحفلة (نيك) الليلة؟ 189 00:08:17,755 --> 00:08:19,755 عمته ذهبت في رحلة بحرية تعطلت 190 00:08:19,838 --> 00:08:21,588 لذا سيقيم حفلة في منزلها 191 00:08:21,672 --> 00:08:23,088 هذا رائع 192 00:08:23,588 --> 00:08:24,713 لا بأس 193 00:08:24,797 --> 00:08:27,463 إنهم عالقون في البحر يقضون حاجتهم في دلاء 194 00:08:27,547 --> 00:08:29,005 ليس هذا ما قصدته 195 00:08:29,547 --> 00:08:30,922 يا للهول 196 00:08:31,005 --> 00:08:32,805 ..حسنا 197 00:08:33,338 --> 00:08:35,005 أراك لاحقاً 198 00:08:35,380 --> 00:08:36,422 ..أنا فقط 199 00:08:37,005 --> 00:08:38,255 سحقاً، سحقاً، سحقاً 200 00:08:38,338 --> 00:08:40,058 ماذا تفعلين؟ عودي - سحقاً، سحقاً - 201 00:08:40,088 --> 00:08:41,728 لا، هذا كان سيئاً، هذا كان سيئاً أنا بخير 202 00:08:41,755 --> 00:08:43,338 لا أعلم لو كانت تهوى الفتيات أصلاً 203 00:08:43,422 --> 00:08:44,838 لقد ارتدت قميص بولو لحفلة التخرج 204 00:08:44,922 --> 00:08:47,297 هذه شكليات ثقافية بين الجنسين 205 00:08:47,380 --> 00:08:49,060 هذا مختلف عن توجهها الجنسي 206 00:08:49,130 --> 00:08:50,505 آسفة، لكني لا أفهم 207 00:08:50,588 --> 00:08:54,297 ..الجنس يتكون من - لا. أنا أفهم معنى الجملة - 208 00:08:54,380 --> 00:08:58,338 لكنه مفاجئ (إنك معجبة ب(ريان 209 00:08:58,755 --> 00:09:01,422 إعجابك الأول كان القطة الصغيرة "من فيلم "قطط ارستقراطية 210 00:09:01,505 --> 00:09:03,130 (وتنتقلي من هذا لشبيهة (إفريل لافين 211 00:09:03,213 --> 00:09:05,297 لم يكن هذا ما أتوقعه 212 00:09:05,380 --> 00:09:06,880 ..يعجبني أنها 213 00:09:07,755 --> 00:09:10,588 دائماً في مزاج جيد ولديها ابتسامة جميلة 214 00:09:11,088 --> 00:09:15,797 يبدو عليها أن من الممتع القيام بحفلة مبيت والنوم معها 215 00:09:15,880 --> 00:09:19,297 المعذرة؟ أنا من الممتع القيام بحفلة مبيت معي 216 00:09:19,380 --> 00:09:20,463 هذا كل ما نفعله 217 00:09:20,547 --> 00:09:25,338 معها، ستكون هناك حميمية أكثر 218 00:09:25,838 --> 00:09:26,838 هذا منصف 219 00:09:27,088 --> 00:09:28,713 لقد قالت أن (نيك) يقيم حفلة الليلة 220 00:09:28,797 --> 00:09:31,838 بالتأكيد سيفعل إنه غبي للغاية 221 00:09:31,922 --> 00:09:34,797 دائماً ما يُقبض على أحد قبل التخرج 222 00:09:36,547 --> 00:09:40,981 أتعرفين كم فتاة ستقيمي علاقة معها في الجامعة العام القادم؟ 223 00:09:41,005 --> 00:09:43,047 أتعلمين؟ لأني أعلم 224 00:09:43,130 --> 00:09:46,630 كل مرة أزورك سيكون فخذيك حول فتاة مختلفة 225 00:09:46,713 --> 00:09:47,797 يا صاح؟ 226 00:09:47,880 --> 00:09:49,172 هذا ليس شيء نفعله 227 00:09:49,255 --> 00:09:51,880 لا تنتقديه حتى تجربيه - إنه ليس شيء أساساً - 228 00:09:51,963 --> 00:09:55,123 لا أنتقده. إنه ليس شيء - لا تنتقديه حتى تجربيه - 229 00:10:02,130 --> 00:10:03,588 ها قد أتى الأغنياء 230 00:10:12,672 --> 00:10:14,297 مكان هذه السيارة متحف 231 00:10:14,380 --> 00:10:16,630 ماذا يا (جاريد)؟ أخبرتك من باب لباب 232 00:10:16,713 --> 00:10:19,922 متحف الموت لأن دخانها يقتلنا 233 00:10:21,047 --> 00:10:23,130 !سحقاً - أأنت بخير؟ - 234 00:10:23,213 --> 00:10:25,838 يقضيان كل وقتهما معاً هذا غريب 235 00:10:25,922 --> 00:10:27,505 نحن نقضي كل وقتنا سوياً 236 00:10:27,588 --> 00:10:28,505 نحن متساويان 237 00:10:28,588 --> 00:10:30,963 (جيجي) تحتفظ ب(جاريد) في حالة احتاجت نقل كبد 238 00:10:31,047 --> 00:10:33,356 لا، لا تصعدي على السيارة - !أنا مرهقة - 239 00:10:33,380 --> 00:10:35,314 اخلعي الحذاء على الأقل - !أنا مرهقة - 240 00:10:35,338 --> 00:10:37,731 لقد استلمتها من الورشة للتو - صمتاً! أنا نائمة - 241 00:10:37,755 --> 00:10:41,547 أتظنين فعلاً والده استأجر له مرافقة في عيد ميلاده ال14؟ 242 00:10:41,630 --> 00:10:44,047 إنها قصة أغرب من أن يتم اختلاقها 243 00:10:44,130 --> 00:10:45,797 هناك الكثير من التفاصيل 244 00:10:45,880 --> 00:10:48,213 لقد لوى كاحله وهي كان سمعها ضعيف 245 00:10:48,297 --> 00:10:49,422 كيف الحال يا فتيات؟ 246 00:10:49,505 --> 00:10:50,755 هذا غير مُحتمل 247 00:10:50,838 --> 00:10:51,958 هل أنتما جائعتان؟ 248 00:10:52,005 --> 00:10:54,297 لدي بعض الحساء 249 00:10:54,380 --> 00:10:56,088 !اخفضوا صوتكم 250 00:10:56,172 --> 00:10:58,172 ربما رطبة الآن لكن طعمها جيد وهي باردة 251 00:10:58,213 --> 00:10:59,231 با إلهي - لا بأس - 252 00:10:59,255 --> 00:11:01,439 سأذهب للتبول في حمامك الغريب راقبي متعلقاتي 253 00:11:01,463 --> 00:11:04,380 حتى نستطيع جميعاً التبول بلا أعضاء لا أحد يمكنه 254 00:11:05,130 --> 00:11:07,005 هؤلاء اللعناء 255 00:11:07,755 --> 00:11:08,755 أنتي قبيحة"؟" 256 00:11:09,547 --> 00:11:11,213 كيف تخرجت من الابتدائية 257 00:11:11,297 --> 00:11:12,922 هذا صادم 258 00:11:13,122 --> 00:11:15,122 "أنتِ قبيحة" 259 00:11:13,005 --> 00:11:15,172 حسنا، أنا أفوز 260 00:11:15,255 --> 00:11:17,380 أتزوج الدمية الجنسية، حسنا؟ - حسنا - 261 00:11:17,463 --> 00:11:19,189 أضاجع كرة القدم - نعم - 262 00:11:19,213 --> 00:11:20,547 (ثم أقتل (مولي 263 00:11:20,630 --> 00:11:22,297 !لا يا صاح 264 00:11:22,380 --> 00:11:23,505 لا يوجد حل آخر 265 00:11:23,588 --> 00:11:25,380 ..حيث لا يمكنني مضاجعتها، لأن 266 00:11:25,463 --> 00:11:27,505 قضيبي لا يعمل وأنا خائف 267 00:11:27,588 --> 00:11:29,755 ..ولا يمكنني الزواج منها لأني 268 00:11:29,838 --> 00:11:31,963 لا أؤمن بمفهوم الزواج 269 00:11:32,047 --> 00:11:33,713 (لذا علي قتل (مولي 270 00:11:33,797 --> 00:11:35,922 أعلم أن هذا سيؤنبني فأنا إنسان مسالم 271 00:11:36,005 --> 00:11:37,963 هذا حقيقي 272 00:11:38,047 --> 00:11:40,047 هل تتحدثا عن (مولي ديفيدسون)؟ 273 00:11:40,130 --> 00:11:40,963 نعم 274 00:11:41,047 --> 00:11:43,963 هذه الفتاة غريبة تتصرف كأن عمرها 40 275 00:11:44,047 --> 00:11:47,148 أتمنى لو كان عمرها 40 النساء في ال40 يعرفن أنفسهن 276 00:11:47,172 --> 00:11:50,047 إنها لطيفة، أعترف بهذا 277 00:11:50,130 --> 00:11:53,463 لكنها على الأرجح ستختبرك في المنهج وأنت تضاجعها 278 00:11:53,547 --> 00:11:57,005 لا، على الأرجح مهبلها ممتلئ بالشهادات، أتراهن؟ 279 00:11:57,088 --> 00:11:59,047 إنه كخرينة ملفات 280 00:11:59,130 --> 00:12:01,838 ليس لدي مشكلة مع خزائن الملفات 281 00:12:01,922 --> 00:12:04,880 (لا أمانع ممارسة الحب مع (مولي ديفيدسون 282 00:12:04,963 --> 00:12:06,005 حقاً؟ 283 00:12:06,088 --> 00:12:08,422 نعم، فقط سأضع كيس ورقي فوق شخصيتها 284 00:12:08,505 --> 00:12:10,172 نعم - هذا هو الحل - 285 00:12:10,255 --> 00:12:13,463 مولي) مثل فتاة قبيحة لكن بالشخصية) شخصية قبيحة 286 00:12:13,547 --> 00:12:15,255 !نعم 287 00:12:16,338 --> 00:12:17,963 هذا مؤسف - نعم - 288 00:12:18,047 --> 00:12:20,672 لا بأس يا رجل، ماذا؟ 289 00:12:22,047 --> 00:12:23,047 اللعنة 290 00:12:27,963 --> 00:12:30,130 لا تتوقفوا بسببي 291 00:12:31,088 --> 00:12:34,463 أتعلمون؟ مهبلي فعلاً ممتلئ بالشهادات 292 00:12:34,963 --> 00:12:37,505 وقريباً سيمتلئ بعروض عمل 293 00:12:37,588 --> 00:12:41,255 وسيرة ذاتية رائعة وتنويهات من الحاكم 294 00:12:41,338 --> 00:12:45,255 لذا بينما كنتم تدرسون الجنس اليدوي 295 00:12:45,338 --> 00:12:47,505 أنا كنت أجتهد 296 00:12:47,588 --> 00:12:50,213 وسأواصل ذلك بجامعة "يال" العام القادم 297 00:12:50,297 --> 00:12:51,297 ..لذا 298 00:12:52,088 --> 00:12:53,088 تعجبني اختياراتي 299 00:12:53,130 --> 00:12:55,755 وأينما كنتم العام القادم أتمنى أن تعجبكم اختياراتكم 300 00:12:56,963 --> 00:12:58,088 أنا ذاهبة إلى "يال" أيضاً 301 00:13:01,172 --> 00:13:02,172 ماذا؟ 302 00:13:02,213 --> 00:13:06,380 أنا رائعة في الجنس اليدوي لكني حققت 1560 نقطة في اختبار الجدارة 303 00:13:07,588 --> 00:13:08,672 لا، لم تفعلي 304 00:13:08,755 --> 00:13:10,005 حصلت على دخول مبكر 305 00:13:10,088 --> 00:13:11,463 لجامعة "يال"؟ - نعم - 306 00:13:11,547 --> 00:13:12,713 لا؟ - نعم - 307 00:13:13,713 --> 00:13:16,088 أين ستذهب للجامعة يا (تانر)؟ 308 00:13:16,672 --> 00:13:19,005 "سألعب كرة في "ستانفورد 309 00:13:19,088 --> 00:13:22,213 "جامعة "ستانفورد ..ماذا تقولون؟ هذا 310 00:13:22,297 --> 00:13:25,005 "نعم، "ستانفورد - "جامعة "ستانفورد - 311 00:13:25,088 --> 00:13:27,130 أنا لست ذاهب للجامعة 312 00:13:27,213 --> 00:13:29,297 "لقد تم تعييني في "جوجل 313 00:13:29,380 --> 00:13:31,130 "إنها ليست بجودة شركة "آبل 314 00:13:31,213 --> 00:13:33,463 لكني أحتاج للنقود 315 00:13:33,547 --> 00:13:35,588 والراتب حوالي 50 ألف لذا لن أتذمر 316 00:13:35,672 --> 00:13:37,392 هذا هو فتاي - فخورة بك. مذهل - 317 00:13:37,422 --> 00:13:39,713 أنت سقطت في الصف السابع مرتين 318 00:13:40,047 --> 00:13:41,047 قاعدة الثلاث مرات 319 00:13:43,672 --> 00:13:45,352 هل تتحدثون بجدية؟ - نعم - 320 00:13:46,088 --> 00:13:49,547 سأتظاهر أني لا أعرفك العام القادم 321 00:13:50,005 --> 00:13:51,005 لا تعتبريها إهانة 322 00:13:52,797 --> 00:13:54,880 هذا مستحيل 323 00:13:54,963 --> 00:13:56,713 أنتم لا تبالون للدراسة 324 00:13:57,963 --> 00:13:58,963 غير صحيح 325 00:13:59,338 --> 00:14:01,338 لكننا لا نبالي بها فقط 326 00:14:10,172 --> 00:14:11,255 أنا انتهيت 327 00:14:11,338 --> 00:14:13,314 بعدك. من بعدك 328 00:14:13,338 --> 00:14:14,338 حسنا 329 00:14:15,297 --> 00:14:17,297 المعذرة 330 00:14:19,547 --> 00:14:24,255 أنت عملت جاهدة أكثر من كل من شكك بك 331 00:14:24,338 --> 00:14:27,422 أنت عملت جاهدة 332 00:14:27,505 --> 00:14:28,547 شكك بك.. 333 00:14:37,672 --> 00:14:38,672 مرحبا 334 00:14:38,922 --> 00:14:40,380 أأنت بخير؟ 335 00:14:40,463 --> 00:14:42,547 أين ستذهب للجامعة يا (نيك)؟ 336 00:14:42,630 --> 00:14:45,047 ..ظننت المفروض ألا نتحدث عن - !أخبرني فحسب - 337 00:14:45,130 --> 00:14:46,797 "جورج تاون" 338 00:14:48,422 --> 00:14:53,380 أين ستذهبين للجامعة يا (هوب)؟ - لستُ مهتمة بهذا، أياً كان كنهه - 339 00:14:53,463 --> 00:14:55,797 أين ستذهبين للجامعة بحق الجحيم يا (جيجي)؟ 340 00:14:55,880 --> 00:14:57,838 لا تنتقديني، لقد كانت اختياري الخامس 341 00:14:58,213 --> 00:14:59,213 "هارفرد" 342 00:15:20,463 --> 00:15:22,547 !ليحيا طلاب صف التخرج 343 00:15:48,847 --> 00:15:50,147 اللعنة 344 00:16:02,347 --> 00:16:09,347 إن لم تقولي شيئاً خلال 10 دقائق" "سآخذك إلى المستشفى 345 00:16:09,547 --> 00:16:15,547 لا أريد القول أني قلقة" "لكن في الحقيقة أنا قلقة 346 00:16:15,755 --> 00:16:16,915 !هذا بائس 347 00:16:17,213 --> 00:16:18,213 حسنا 348 00:16:18,630 --> 00:16:20,255 هذا لا يساعد 349 00:16:20,338 --> 00:16:24,213 لقد اخترنا ألا نحتفل لكي نركز على الدراسة 350 00:16:24,297 --> 00:16:25,797 وندخل جامعات جيدة 351 00:16:25,880 --> 00:16:26,880 وهذا نجح 352 00:16:26,922 --> 00:16:29,088 لكن الغير مسئولين الذين احتفلوا 353 00:16:29,172 --> 00:16:31,422 دخلوا جامعات جيدة أيضاً لقد فعلوا الاثنين 354 00:16:31,505 --> 00:16:32,338 وبعد؟ 355 00:16:32,422 --> 00:16:33,713 لقد أخفقنا 356 00:16:34,172 --> 00:16:35,922 لم يكن علينا الاختيار لقد فعلوا الاثنين 357 00:16:36,005 --> 00:16:37,880 نحن الحمقى الذين فعلوا شيء واحد 358 00:16:37,963 --> 00:16:40,880 نحن لسنا حمقى، حسنا؟ 359 00:16:40,963 --> 00:16:44,047 دعينا فقط نجلس ونأكل الكعكة 360 00:16:44,130 --> 00:16:48,672 ..وننظر لصندوق الذكريات ونحتفل بنهاية - هذا ليس وقت احتفال - 361 00:16:49,380 --> 00:16:50,838 علينا أن نذهب لحفلة الليلة 362 00:16:51,547 --> 00:16:53,380 ماذا؟ - (لنذهب لحفلة (نيك - 363 00:16:53,463 --> 00:16:55,172 هل تمزحين؟ مستحيل 364 00:16:55,255 --> 00:16:57,797 (ليس لدينا سوى ليلة واحدة يا (آمي 365 00:16:57,880 --> 00:16:59,713 لنكون درسنا واحتفلنا في الثانوية 366 00:16:59,797 --> 00:17:02,588 وألا سنكون الفتاتين اللتي فاتتهما التجربة 367 00:17:02,672 --> 00:17:03,713 نحن لم نفعل أي شيء 368 00:17:03,797 --> 00:17:05,380 لم نكسر أي قواعد 369 00:17:05,463 --> 00:17:08,255 لقد كسرنا الكثير من القواعد 370 00:17:08,338 --> 00:17:09,922 لدينا هويات مزيفة 371 00:17:10,005 --> 00:17:12,963 هويات جامعية لندخل المكتبة بأي وقت 372 00:17:13,047 --> 00:17:17,923 اذكري شخص تحسنت حياته لأنه كسر القواعد - (بيكاسو) - 373 00:17:17,963 --> 00:17:20,422 لقد كسر قواعد الفن اذكري شخص كسر قواعد حقيقية 374 00:17:20,505 --> 00:17:21,713 (روزا باركس) اذكري غيرها - 375 00:17:21,797 --> 00:17:23,547 (سوزان بي أنتوني) - اللعنة - 376 00:17:23,630 --> 00:17:26,630 (أنا جادة يا (آمي إنهم يظنوننا آليتين - 377 00:17:26,713 --> 00:17:30,047 يظنوننا لا نبالي سوى بالاختبارات "وبالدخول ل "يال 378 00:17:30,130 --> 00:17:31,963 "وتعديل القانون في "جورج تاون 379 00:17:32,047 --> 00:17:34,527 والعمل لدى قاضي فيدرالي في الصيف 380 00:17:34,588 --> 00:17:41,463 قبل أن أصبح أصغر قاضي يتم ترشيحه للمحكمة العليا 381 00:17:44,463 --> 00:17:45,463 في حالتي 382 00:17:46,338 --> 00:17:47,338 أنت تفهمين مقصدي 383 00:17:47,755 --> 00:17:50,547 لا أحد يعرف أننا مرحتان - نحن نعرف - 384 00:17:50,630 --> 00:17:51,505 عليهم أن يعرفوا 385 00:17:51,588 --> 00:17:52,422 من هم؟ 386 00:17:52,505 --> 00:17:54,422 نحن لسنا ذو صفة واحد 387 00:17:54,505 --> 00:17:56,505 نحن ذكيتان ومرحتان 388 00:17:57,547 --> 00:17:58,880 علينا فعل هذا 389 00:17:58,963 --> 00:18:00,005 هذا جنوني 390 00:18:00,088 --> 00:18:02,380 سنتخرج غداً 391 00:18:02,463 --> 00:18:03,922 ماذا لو وقعنا في مشاكل؟ 392 00:18:04,005 --> 00:18:06,005 نحن أذكى من هذا 393 00:18:06,172 --> 00:18:07,963 ثم (ريان) ستكون هناك 394 00:18:08,047 --> 00:18:11,505 لقد طلبت منك القدوم أخيراً ستقومين بخطوتك 395 00:18:11,880 --> 00:18:13,255 ..لا، إنها لم 396 00:18:13,338 --> 00:18:15,731 لقد أعلنتِ مثليتك منذ عامين ولم تقبلي فتاة قط 397 00:18:15,755 --> 00:18:17,547 أريد لك أن تجربي هذا 398 00:18:18,005 --> 00:18:20,547 قد تسألين ماذا سأفعل أنا 399 00:18:20,630 --> 00:18:23,755 أنا سأذهب لأقضي ليلة ممتعة 400 00:18:24,422 --> 00:18:26,922 وسنغير قصتينا للأبد 401 00:18:30,505 --> 00:18:32,145 (كنا سنشاهد فيلم المخرج (كين بيرنز 402 00:18:32,172 --> 00:18:33,880 !يمكن ل"وعاء الغبار" أن ينتظر 403 00:18:34,255 --> 00:18:36,880 ما فعلوه هم في 4 سنين !سنفعله في ليلة واحدة 404 00:18:38,047 --> 00:18:39,255 !يا للهول 405 00:18:49,755 --> 00:18:50,963 !لا - !لا - 406 00:18:51,047 --> 00:18:52,338 هذا غير مقبول - غير مقبول - 407 00:18:52,422 --> 00:18:53,902 من سمح أن تكوني بهذا الجمال؟ 408 00:18:53,963 --> 00:18:58,172 من سمح أن تكوني بهذا الجمال؟ - من سمح لك أن تخطفي أنفاسي؟ - 409 00:18:58,255 --> 00:19:00,231 اتصلوا بالإسعاف. اتصلوا بالشرطة 410 00:19:00,255 --> 00:19:02,815 هناك حالة طارئة - لا أستطيع النظر - 411 00:19:04,255 --> 00:19:05,255 !ليس اليوم 412 00:19:05,455 --> 00:19:06,155 "دافع عن نفسك" 413 00:19:06,255 --> 00:19:07,547 !قبضة الهروب 414 00:19:09,297 --> 00:19:11,047 للعمل 415 00:19:11,130 --> 00:19:12,505 أتفهمين؟ 416 00:19:12,588 --> 00:19:13,672 معطر يد 417 00:19:13,755 --> 00:19:14,755 ملمع الشفاة 418 00:19:14,838 --> 00:19:15,963 هوية جامعية 419 00:19:16,047 --> 00:19:19,172 رذاذ حارق ..من الهام أن تبقي زر الأمان 420 00:19:20,505 --> 00:19:22,047 !(آمي) - !زر الأمان غير مقفول - 421 00:19:22,130 --> 00:19:23,588 !لا تلمسي عيناك 422 00:19:23,672 --> 00:19:25,630 لديك نفس أعضاءها 423 00:19:25,713 --> 00:19:28,463 لذا نفس ما تفعليه لنفسك افعليه بالعكس 424 00:19:28,547 --> 00:19:30,338 ..أنا حقاً لا 425 00:19:30,422 --> 00:19:32,630 للأسفل واعكسي 426 00:19:32,713 --> 00:19:34,130 ..أنا لا - عكسية سفلى - 427 00:19:34,213 --> 00:19:36,547 أنا لا أستخدم يدي 428 00:19:36,630 --> 00:19:39,255 هل تستطيعين الوصول للنشوة بعقلك فقط؟ 429 00:19:39,338 --> 00:19:41,255 لا - هذا الشيء الوحيد الذي يعجز عنه عقلي - 430 00:19:41,338 --> 00:19:44,797 لا! أنا أستخدم أشياء أخرى 431 00:19:45,963 --> 00:19:47,172 كتاب؟ - لا - 432 00:19:47,255 --> 00:19:49,338 نظرتك خانتك كنت لأقلق من جروح الورق 433 00:19:49,422 --> 00:19:51,505 لا. أيمكننا ألا نتكلم عن هذا؟ 434 00:19:51,588 --> 00:19:54,047 هذا الفيل الصغير؟ - !لا! توقفي - 435 00:19:54,130 --> 00:19:55,672 الخنزير الكروشيه؟ 436 00:19:55,755 --> 00:19:57,314 !جدتي أهدتني هذا قبل موتها 437 00:19:57,338 --> 00:19:59,058 ..إن لم تخبريني، فتعلمين أني 438 00:19:59,088 --> 00:20:01,005 إنها الباندا! إنها الباندا، حسنا؟ 439 00:20:01,088 --> 00:20:03,255 ..الباندا. مهما يكن. فقط 440 00:20:04,338 --> 00:20:05,838 هل يمكننا ألا نتكلم عن هذا 441 00:20:05,922 --> 00:20:08,338 أرجوك، بحق كل شيء 442 00:20:08,672 --> 00:20:09,712 سؤال سريع 443 00:20:10,338 --> 00:20:11,672 سؤال سريع فحسب 444 00:20:11,755 --> 00:20:13,213 ما الذي حدث لعينها؟ 445 00:20:14,922 --> 00:20:17,255 هذه سقطت قبل أن يحدث أي شيء بيننا 446 00:20:17,338 --> 00:20:19,505 هل تتكلم بوقاحة معك؟ 447 00:20:20,172 --> 00:20:22,672 أتخبرك أنها مهددة بالانقراض؟ - !لا - 448 00:20:23,380 --> 00:20:25,380 !توقفي - هل الباندا تزأر؟ - 449 00:20:25,463 --> 00:20:28,213 !توقفي - أيتها العاهرة اللئيمة - 450 00:20:28,297 --> 00:20:30,130 لا أصدق أنك لم تخبريني 451 00:20:30,213 --> 00:20:34,463 !أنك تضاجعين تلك الباندا المسكينة كل ليلة 452 00:20:34,547 --> 00:20:36,398 نعم - هذا فعلاً منعش - 453 00:20:36,422 --> 00:20:38,255 ظننت أني أعرف كل شيء عنك 454 00:20:38,338 --> 00:20:41,588 أظن من الصحي وجود أسرار والآن لدينا سر 455 00:20:42,172 --> 00:20:44,255 هل لدي سر أخبرك به؟ نعم 456 00:20:45,588 --> 00:20:47,880 ذات مرة حاولت الاستمناء 457 00:20:48,213 --> 00:20:50,213 بفرشاة أسنان كهربية 458 00:20:51,005 --> 00:20:53,172 وأصابني التهاب فظيع 459 00:20:53,755 --> 00:20:54,672 فظيع 460 00:20:54,755 --> 00:20:55,755 ..كأنه 461 00:20:56,255 --> 00:20:57,255 فظيع 462 00:20:57,547 --> 00:21:01,963 أتمنى لو كان هذا سراً لكنك أخبرتني به مرات كثيرة 463 00:21:04,463 --> 00:21:05,463 !مهلك 464 00:21:06,005 --> 00:21:07,463 أريد منك القيام بالحديث 465 00:21:07,963 --> 00:21:10,172 لماذا لا نخبرهم أننا سنذهب لحفلة؟ 466 00:21:10,380 --> 00:21:13,255 لأنهم سيسألوا أسئلة كثيرة (ويحاولوا الاتصال بعمة (نيك 467 00:21:13,338 --> 00:21:15,838 أنا لم أكذب على أهلي من قبل 468 00:21:15,922 --> 00:21:18,338 عندما أكذب، أقول الكثير من التفاصيل 469 00:21:18,838 --> 00:21:22,630 اختلقي قصة لكن لا تقولي أن بيننا موعد فحسب 470 00:21:22,713 --> 00:21:24,963 لماذا؟ من المضحك أن يظن والديك إننا على علاقة 471 00:21:25,047 --> 00:21:26,255 لا، ليس مضحكاً 472 00:21:26,338 --> 00:21:29,172 لأنك لست من تتعرض لابتساماتهم المريبة 473 00:21:29,255 --> 00:21:31,213 عندما أخبرهم أني سأقابلك في المكتبة 474 00:21:31,297 --> 00:21:33,630 بينما أنا فعلاً أقابلك في المكتبة 475 00:21:33,713 --> 00:21:36,422 من المدهش أنهما مساندان لك هكذا 476 00:21:36,505 --> 00:21:37,963 باعتبار تدينهم وكل شيء 477 00:21:38,047 --> 00:21:38,922 إنه شيء لطيف 478 00:21:39,005 --> 00:21:40,672 (اذهبي لغرفة الأمان يا (شارمين 479 00:21:40,755 --> 00:21:42,356 تسرقنا عارضتا أزياء - !مرحبا - 480 00:21:42,380 --> 00:21:44,713 تبدوان رائعتان 481 00:21:44,797 --> 00:21:46,797 وذكيتان وأيضاً شجاعتان 482 00:21:46,880 --> 00:21:48,088 شكرا لك - شكرا - 483 00:21:48,172 --> 00:21:49,212 هل تشعران بالبرد؟ 484 00:21:49,255 --> 00:21:50,297 لا - قليلا - 485 00:21:50,380 --> 00:21:52,547 سأشغل المدفأة أو أرفع درجة التكييف 486 00:21:52,630 --> 00:21:54,755 اخلعا السترتين فالعشاء أوشك أن يجهز 487 00:21:54,838 --> 00:21:56,356 عليك تذوق هذا 488 00:21:56,380 --> 00:21:58,713 نعم - أسميها شهادة-لحم - 489 00:21:59,963 --> 00:22:01,043 بالتأكيد - لا تتفاعلي معهما - 490 00:22:01,088 --> 00:22:02,672 حسنا 491 00:22:02,755 --> 00:22:04,255 (يا (تشار) و(ودج 492 00:22:04,797 --> 00:22:08,297 هل ممكن أن تقضي (آمي) الليلة بمنزلي؟ 493 00:22:11,255 --> 00:22:14,338 ليلة ما قبل التخرج؟ - نعم - 494 00:22:14,422 --> 00:22:16,922 ممكن أن تقلنا أمي لحفلة التخرج 495 00:22:17,005 --> 00:22:20,880 نريد أن نقضي بعض الوقت سوياً قبل أن تغادر إلى إفريقيا 496 00:22:21,338 --> 00:22:22,338 ..لقد أعددنا 497 00:22:23,255 --> 00:22:24,380 قبعة وعباءة فطر 498 00:22:24,463 --> 00:22:27,255 ..نعم - وأسمينا الطعام بأسماء مميزة - 499 00:22:27,338 --> 00:22:29,838 لقد أعددناه بعناية - ..حسنا - 500 00:22:29,922 --> 00:22:31,588 ..كل.. أعني 501 00:22:32,047 --> 00:22:33,922 رقائق وكاتشب-وداعاً يا مدرسة 502 00:22:34,005 --> 00:22:39,797 جبنة وسالامي-كوني والدك كان أعظم شرف بحياتي 503 00:22:40,255 --> 00:22:41,838 كل شيء لديه اسم 504 00:22:41,922 --> 00:22:44,505 أنا أو-حب طفلتي الصغيرة. هذا زيتون 505 00:22:44,588 --> 00:22:46,523 (دوج) - أتعلما؟ نحن نتفهم - 506 00:22:46,547 --> 00:22:47,880 ..لكن - نحن نتفهم - 507 00:22:48,505 --> 00:22:50,023 نعم، نعم - نحن نتفهم، حسنا؟ - 508 00:22:50,047 --> 00:22:51,880 ..العلاقة التي بينكما فعلاً. المعذرة - 509 00:22:51,963 --> 00:22:55,463 ما بينهما مميز جدا 510 00:22:55,547 --> 00:22:56,713 نعم 511 00:22:56,797 --> 00:22:58,505 فعلاً 512 00:22:58,880 --> 00:23:02,005 فعلاً. يقولون ..إنك لا تنسى أول 513 00:23:02,088 --> 00:23:03,088 صديق 514 00:23:03,630 --> 00:23:05,922 صديق خاص - صديق عادي - 515 00:23:06,005 --> 00:23:08,422 نعم، صديقتي الخاصة - نعم - 516 00:23:08,505 --> 00:23:11,255 أنا سعيدة فحسب أننا سنقضي الليلة لأكملها سوياً 517 00:23:11,338 --> 00:23:16,047 وسنظهر لبعضنا مقدار حبنا 518 00:23:16,130 --> 00:23:17,755 هذا عظيم - فتاتي - 519 00:23:17,838 --> 00:23:20,172 على الأرجح سنصنع كريم وجه كوري 520 00:23:20,255 --> 00:23:22,047 لا أحتاج لمعرفة التفاصيل الحميمة 521 00:23:23,088 --> 00:23:24,547 حسنا - !انطلقي، انطلقي - 522 00:23:31,630 --> 00:23:32,672 !يا للهول 523 00:23:32,755 --> 00:23:35,088 منزل عمة (نيك) على وشك الانفجار 524 00:23:35,172 --> 00:23:37,064 حفلة كبيرة - (أحبك يا عمتي (فيف - 525 00:23:37,088 --> 00:23:39,172 هذه لأجل فتاي 526 00:23:41,088 --> 00:23:42,588 فيريس) لا يحاول أن يقع في الغرام) 527 00:23:42,672 --> 00:23:43,672 في يوم إجازته - بل يحاول - 528 00:23:46,255 --> 00:23:48,172 اللعنه - يا إلهي - 529 00:23:48,547 --> 00:23:50,107 تانر) تناول فلفل حار) 530 00:23:50,422 --> 00:23:52,380 يحتاج لبن. يحتاج بعض اللبن 531 00:23:52,463 --> 00:23:55,088 هذا لن يساعد 532 00:23:55,172 --> 00:23:57,172 ..يا 533 00:23:57,255 --> 00:24:00,005 هذا الكثير من اللبن لقد تناول الكثير من اللبن 534 00:24:00,255 --> 00:24:03,255 اللعنة! لا أحد يجيب 535 00:24:03,505 --> 00:24:06,380 !ليعطني أحد العنوان 536 00:24:06,463 --> 00:24:11,005 نحن لا نلتقي مع أحد منهم خارج الأنشطة المدرسية 537 00:24:11,088 --> 00:24:13,755 يظنونك تهاتفيهم لشيء خاص بالمدرسة 538 00:24:14,338 --> 00:24:15,172 أنت محقة 539 00:24:15,255 --> 00:24:16,505 هلا نطلب سيارة؟ 540 00:24:16,797 --> 00:24:18,713 لازلنا لا نعلم أين سنذهب 541 00:24:19,380 --> 00:24:22,422 أتعرفين سائق يعرف منزل عمة (نيك)؟ 542 00:24:23,547 --> 00:24:24,547 أظنني أعرف 543 00:24:27,088 --> 00:24:28,088 بمن تتصلين؟ 544 00:24:28,880 --> 00:24:30,005 لا تقلقي بهذا الخصوص يا فتاة 545 00:24:30,588 --> 00:24:31,588 ماذا؟ 546 00:24:38,880 --> 00:24:39,880 يا للهول 547 00:24:39,922 --> 00:24:44,297 !ليصعد الجميع إلى السيارة..الرائعة 548 00:24:45,297 --> 00:24:46,713 السيارة رائعة جداً 549 00:24:47,213 --> 00:24:48,963 سعيد إنك اتصلت 550 00:24:49,047 --> 00:24:51,588 آسف أني تأخرت. بسبب الزحام 551 00:24:52,255 --> 00:24:53,255 ..أنا سآتي 552 00:24:53,338 --> 00:24:55,755 (كأنه حلم ل(جاي فيري 553 00:24:55,838 --> 00:24:57,255 إنها وسيلة إلى غاية 554 00:24:59,047 --> 00:25:01,047 هلا تجلسين بالمقدمة يا آنسة؟ 555 00:25:01,130 --> 00:25:03,255 لا؟ إلى الخلف؟ لا بأس 556 00:25:03,338 --> 00:25:05,738 الخلف جيد أيضاً. تيار هواء أفضل ادخلي 557 00:25:05,797 --> 00:25:10,088 حان الوقت لليلة لن نتذكرها مع أصدقاء لن ننساهم، صح؟ 558 00:25:10,172 --> 00:25:11,852 أنت تعلم مكان الحفلة فعلاً، صحيح؟ 559 00:25:11,880 --> 00:25:13,005 بالتأكيد 560 00:25:13,088 --> 00:25:16,297 نحن نتجة لأكبر وأفضل حفلة في المدينة 561 00:25:16,380 --> 00:25:17,797 هل أرى بعض الحماس؟ 562 00:25:18,297 --> 00:25:19,338 يا للهول 563 00:25:19,422 --> 00:25:22,505 لا؟ لا بأس. ربما لاحقاً ..إنها بالجانب الغربي، لذا 564 00:25:22,963 --> 00:25:24,088 سأشغل بعض الأغاني 565 00:25:24,172 --> 00:25:27,880 راندوم هاوس" للصوتيات يقدم" مل علّي..عمل النساء 566 00:25:27,963 --> 00:25:29,172 والرغبة بالقيادة - حسنا - 567 00:25:29,463 --> 00:25:31,814 (كتاب ل(شيريل ساندبيرج) مع (نيل سكوفل - هذا محرج - 568 00:25:31,838 --> 00:25:35,047 أنا أحب سماع كلمات سيدات ناجحات قبل الحفلات 569 00:25:35,130 --> 00:25:38,005 لأذكر نفسي بإعطاء النساء الاحترام المُستحق 570 00:25:38,088 --> 00:25:40,172 استيعاب الثورة 571 00:25:40,463 --> 00:25:42,463 ..لقد حملت بطفلي الأول في الصيف 572 00:25:42,547 --> 00:25:45,467 سأشغل شيء آخر سنبدأ تلك الحفلة، صح؟ 573 00:25:54,797 --> 00:25:56,097 (جيجي) 574 00:25:56,297 --> 00:25:57,547 آسف بهذا الشأن 575 00:25:57,630 --> 00:25:59,856 لا بأس أليست هي حبيبتك؟ 576 00:25:59,880 --> 00:26:01,422 ..ماذا؟ لا، إنها 577 00:26:02,547 --> 00:26:05,005 ليس لدي حبيبة. لن أفضل فتاة عن غيرها 578 00:26:05,088 --> 00:26:08,130 الكثير من السيدات يريدون هذا لكن ليس لديهم رقمي السري 579 00:26:08,213 --> 00:26:09,255 2-8-3-1 580 00:26:09,463 --> 00:26:11,547 لا، هذا رقمي البنكي 581 00:26:11,630 --> 00:26:12,505 ..لكن 582 00:26:12,588 --> 00:26:14,963 أنا فقط.. ما الأمر يا (جيجي)؟ 583 00:26:15,047 --> 00:26:16,880 أين أنت يا (جاريد)؟ 584 00:26:16,963 --> 00:26:19,463 لقد تركت علبة أغراضي الخاصة في السيارة وأنا أحتاجها 585 00:26:19,547 --> 00:26:21,213 !حسنا، يا للهول 586 00:26:21,797 --> 00:26:25,255 هل أريد معرفة ما هي أغراضها الخاصة؟ 587 00:26:28,547 --> 00:26:30,463 يا للهول. إنها مخدرات 588 00:26:31,005 --> 00:26:32,297 ماذا؟ - ماذا؟ - 589 00:26:32,380 --> 00:26:36,130 جاريد) نحن سننزل هنا) 590 00:26:36,213 --> 00:26:37,588 ماذا؟ لماذا؟ 591 00:26:37,672 --> 00:26:39,630 إنها تمزح - أنا لا أمزح - 592 00:26:39,713 --> 00:26:41,422 صديقتنا راسلتنا 593 00:26:41,505 --> 00:26:44,047 وقالت أنها صدمت حيوان بسيارتها 594 00:26:44,130 --> 00:26:46,505 لا! أتعرفين نوع الحيوان؟ - أمر مؤسف - 595 00:26:46,588 --> 00:26:49,713 لكنه لم يمت لكن ثورته وغضبه 596 00:26:49,797 --> 00:26:52,731 ..جعلاه يطاردها - لن ننزل. واصل القيادة - 597 00:26:52,755 --> 00:26:55,814 ماذا عن الح.. هل سيكون بخير؟ هل تراسليها لنطمئن عليه؟ 598 00:26:55,838 --> 00:26:58,038 !كفى حديثاً عنه أنت تتحدث الأسبانية يا (جاريد)، صحيح؟ 599 00:26:58,088 --> 00:26:59,713 نعم يا جميلتي 600 00:26:59,913 --> 00:27:03,913 تحدثي الصينية. ستكون الأمور بخير. ثقي بي - لا تعامليني بفوقية - 601 00:27:04,113 --> 00:27:08,513 ماذا لو (جيجي) تناولتها وماتت !بصماتنا على العلبة، ستكون أدلة 602 00:27:08,797 --> 00:27:09,837 لا أفهم أياً من هذا 603 00:27:10,180 --> 00:27:15,480 قتل بالإهمال - بصماتنا ليست على البودرة، يمكننا رميها - 604 00:27:19,505 --> 00:27:22,613 لقد ركنت بتهور. آسف، لكن وصلنا 605 00:27:22,697 --> 00:27:24,213 ماذا نفعل؟ 606 00:27:24,297 --> 00:27:26,713 لا تتحركي، لا تستنشقي - حسناً - 607 00:27:28,130 --> 00:27:29,172 اللعنة 608 00:27:29,255 --> 00:27:31,672 توجد مخدرات في فتحاتي 609 00:27:31,755 --> 00:27:32,588 مخدرات؟ 610 00:27:32,672 --> 00:27:33,672 ..لا، هذه 611 00:27:33,880 --> 00:27:35,713 هذه ليست مخدرات (إنها فيتامينات (جيجي 612 00:27:37,088 --> 00:27:37,922 ماذا؟ 613 00:27:38,005 --> 00:27:41,463 نعم، فيتامين دي، بي-12 إنها تحب سحقهم واستنشاقهم 614 00:27:41,547 --> 00:27:44,308 تقول أنهم أفضل هكذا سننظفكم عندما نصعد 615 00:27:45,130 --> 00:27:46,963 ماذا تقصد ب"عندما نصعد"؟ 616 00:27:47,380 --> 00:27:50,297 حسنا، أنتما قلتا تريدان الذهاب لأفضل حفلة 617 00:27:50,380 --> 00:27:53,338 لذا.. أحضرتكما لأفضل حفلة 618 00:27:53,422 --> 00:27:54,505 !وهي حفلتي 619 00:27:55,088 --> 00:27:56,713 !استعدا للسحق 620 00:27:58,297 --> 00:27:59,797 لا أقصد بطريقة عنيفة 621 00:27:59,880 --> 00:28:02,463 بل سحق بموافقتكما لا أعلم لو هذا واضح 622 00:28:02,547 --> 00:28:04,067 "استعدوا للسحق بموافقتكم" 623 00:28:04,130 --> 00:28:05,838 سأجعلهم يغيرونها ما رأيكم؟ 624 00:28:05,922 --> 00:28:07,797 هل أنت جاد؟ هذه حفلتك؟ 625 00:28:07,880 --> 00:28:10,505 أنت لا تريدين الذهاب لحفلة (نيك) المملة 626 00:28:10,588 --> 00:28:12,213 القارب يعني مياه دولية، صحيح؟ 627 00:28:12,297 --> 00:28:14,880 القانون البحري تفقداها لبعض الوقت 628 00:28:14,963 --> 00:28:16,005 إنها رائعة 629 00:28:16,088 --> 00:28:18,922 شركة المأكولات قالت إنها أفضل حفلة ذهبوا إليها 630 00:28:19,005 --> 00:28:20,422 وسأخبركما شيئاً 631 00:28:21,255 --> 00:28:23,172 لقد عملا في عيد ميلاد (ساشا أوباما) ال 16 632 00:28:24,630 --> 00:28:26,630 القرار لكما - ما رأيك؟ - 633 00:28:27,213 --> 00:28:29,213 (لا زلنا لا نعرف عنوان (نيك 634 00:28:29,547 --> 00:28:31,797 أحد هنا قد يعرف 635 00:28:32,380 --> 00:28:35,130 (وأريد مقابلة أحد قابل (ساشا 636 00:28:35,672 --> 00:28:37,672 احتراماتي ل(ساشا). حسنا 637 00:28:37,755 --> 00:28:38,755 حقاً؟ 638 00:28:38,838 --> 00:28:39,838 هيا بنا 639 00:28:40,297 --> 00:28:41,297 هل متشوقتان؟ 640 00:28:45,380 --> 00:28:46,422 !أهلا في النادي 641 00:28:46,505 --> 00:28:47,755 لا 642 00:28:47,838 --> 00:28:49,880 رائع، صح؟ نحن على قارب ما رأيكما؟ 643 00:28:50,172 --> 00:28:51,588 لا يوجد أحد هنا 644 00:28:51,672 --> 00:28:52,547 نمر ثلجي 645 00:28:52,630 --> 00:28:54,505 هذا جنوني. هل أعددت هدايا؟ 646 00:28:55,297 --> 00:28:57,047 هناك آي-باد هنا 647 00:28:57,130 --> 00:29:00,713 وبه صور لأفضل ذكريات مدرستنا دفعة 2019 648 00:29:00,797 --> 00:29:02,172 ما رأيكما؟ شامبانيا؟ 649 00:29:02,255 --> 00:29:04,505 هناك مدلكون في الخلف رجال ونساء 650 00:29:04,588 --> 00:29:06,630 ومقامرة خلف البار هل تحبان السمرة؟ 651 00:29:08,005 --> 00:29:09,797 أنا سعيدة أنكما هنا 652 00:29:11,130 --> 00:29:13,505 كنت أعلم أنكما تحتفلان، صحيح؟ - نعم، لقد قالتها - 653 00:29:13,588 --> 00:29:15,255 لقد أخبرته، تبدوان هادئتان 654 00:29:15,338 --> 00:29:18,058 لكن على الأرجح يقضيان نهايات الأسبوع في سجون جنسية 655 00:29:18,130 --> 00:29:20,755 لا - جربا الفراولة - 656 00:29:20,838 --> 00:29:21,838 حسنا 657 00:29:22,130 --> 00:29:23,047 لا 658 00:29:23,130 --> 00:29:24,963 ..لا، لا 659 00:29:30,922 --> 00:29:32,505 لا بأس - إنها جيدة - 660 00:29:32,588 --> 00:29:33,588 مهلاً 661 00:29:40,922 --> 00:29:42,755 رائحتك مثل فيتاميناتي 662 00:29:42,838 --> 00:29:44,797 أظنني واقعة في غرامك 663 00:29:44,880 --> 00:29:45,922 لا أظنك 664 00:29:46,005 --> 00:29:47,672 ستأتين معي - ماذا؟ - 665 00:29:47,755 --> 00:29:49,963 !الرقص بالأعلى 666 00:29:50,047 --> 00:29:51,630 !مرحى 667 00:29:51,713 --> 00:29:53,130 !لا، انتظري - !نعم، نعم - 668 00:29:53,213 --> 00:29:55,463 ..آمي)؟ (آمي)، نحن لن) 669 00:29:55,547 --> 00:29:58,005 انظري ماذا وجدت واسمك عليه 670 00:29:58,088 --> 00:29:59,213 هيا، رائع للغاية 671 00:29:59,297 --> 00:30:01,047 ما شعورك؟ تبدين سعيدة 672 00:30:01,130 --> 00:30:02,755 لفائف دجاج؟ - لا، شكرا - 673 00:30:06,797 --> 00:30:07,797 أتريدين؟ 674 00:30:08,172 --> 00:30:09,588 لا، شكرا لك 675 00:30:09,672 --> 00:30:11,088 لست محبة للمخدرات 676 00:30:11,172 --> 00:30:13,922 ولا حتى الماريجوانا؟ ستساعدك على الاسترخاء 677 00:30:14,088 --> 00:30:16,463 لا. لا تفلح معي 678 00:30:16,547 --> 00:30:18,547 !(الدي-جي (رود 679 00:30:18,630 --> 00:30:20,797 ماذا بحق الجحيم؟ 680 00:30:22,588 --> 00:30:24,463 (توقف يا (جاريد 681 00:30:25,047 --> 00:30:26,963 ..أنهي 682 00:30:27,047 --> 00:30:29,588 !اخلع الخوذة 683 00:30:32,880 --> 00:30:35,630 هذا لا ينفع لا يمكنك شراء محبة الناس 684 00:30:40,380 --> 00:30:43,547 لا، متأكد أنه يمكن 685 00:30:43,630 --> 00:30:46,713 لأني رأيته كثيراً والدي فعلا هذا 686 00:30:47,630 --> 00:30:49,870 والديها أيضاً - توقف عن المحاولة بجهد - 687 00:30:49,922 --> 00:30:51,380 الناس يلاحظون وهذا ينفرهم 688 00:30:51,463 --> 00:30:52,547 لكنك تحاوين جاهدة 689 00:30:53,755 --> 00:30:56,036 تبذلين جهدك في كل شيء هذا ما يعجبني بك 690 00:30:58,172 --> 00:31:00,088 ..لم أقصد - ..أنا فقط - 691 00:31:00,172 --> 00:31:01,880 ..عنيتها بمعنى - سأرحل وحسب - 692 00:31:01,963 --> 00:31:04,172 كفتة؟ - !أيها اللعين! أنت بكل مكان - 693 00:31:04,255 --> 00:31:08,088 أكلت مرة كعكة بماريجوانا طبية "عندما ذهبنا إلى "أمستردام 694 00:31:08,880 --> 00:31:13,130 وحالما انتشيت، أخذت أبكي ..لأن أمي ستموت يوماً ما، لذا 695 00:31:13,213 --> 00:31:15,172 لقد حصل معي نفس الشيء - حقا؟ - 696 00:31:15,255 --> 00:31:17,922 لقد فقدت عذريتي ..فيما ظننته حديقة، لكن 697 00:31:18,005 --> 00:31:21,255 اتضح أنها مقبرة ..والآن الأشباح تعيش في بويضاتي 698 00:31:21,338 --> 00:31:22,630 بانتظار أن تحيا مجدداً 699 00:31:22,713 --> 00:31:23,797 هذا ليس نفس الشيء 700 00:31:23,880 --> 00:31:25,338 لطالما ظننتنا متشابهتان 701 00:31:25,422 --> 00:31:26,648 لكم سأفتقدك 702 00:31:26,672 --> 00:31:28,005 لا يمكنك التدخين هنا 703 00:31:28,088 --> 00:31:29,380 ما قلت لها؟ 704 00:31:29,463 --> 00:31:31,547 لقد كلمتك أنت، لا يمكنك التدخين 705 00:31:31,630 --> 00:31:33,838 لا تتحدث معها هكذا 706 00:31:33,922 --> 00:31:35,755 هل تتحدثا عني؟ فلا مانع لدي 707 00:31:35,838 --> 00:31:38,088 هذه صديقتي المفضلة بالعالم كله 708 00:31:38,172 --> 00:31:41,130 ..نحن لسنا، إنها - !سأقاتلك حتى الموت - 709 00:31:42,422 --> 00:31:43,755 حسنا، سأتصل بالأمن 710 00:31:43,838 --> 00:31:47,130 (علينا أن نرحل يا (آمي - !يا للهول - 711 00:31:47,213 --> 00:31:49,797 !اشعلهم، إنه وقت الهروب 712 00:31:50,422 --> 00:31:53,047 لا يوجد سوى حل واحد، القفز 713 00:31:53,130 --> 00:31:55,088 !لا - !ماذا؟ لا - 714 00:31:55,172 --> 00:31:56,212 ..لا، جدياً - ..أنت - 715 00:31:56,672 --> 00:31:59,213 ما الذي تفعلوه هنا؟ - نقفز إلى المستقبل - 716 00:31:59,297 --> 00:32:00,547 !قبضة الهروب 717 00:32:00,630 --> 00:32:02,255 !لا، لا 718 00:32:02,338 --> 00:32:04,505 جيجي)؟) 719 00:32:04,588 --> 00:32:05,963 !سحقاً 720 00:32:06,047 --> 00:32:07,255 هل أنت بخير؟ 721 00:32:07,338 --> 00:32:09,630 !إنها بخير، لنهرب، لنهرب - لنهرب - 722 00:32:16,463 --> 00:32:17,672 !يا للهول 723 00:32:17,755 --> 00:32:19,797 !أنا مبللة بالعرق 724 00:32:19,880 --> 00:32:21,672 !يا للهول 725 00:32:21,963 --> 00:32:24,163 علينا معرفة شيء (قبل أن نذهب إلى حفلة (نيك 726 00:32:24,713 --> 00:32:26,672 ألازلت تريدي الذهاب؟ - وأنت لا؟ - 727 00:32:27,130 --> 00:32:29,088 لقد ذهبنا إلى حفلة بالفعل 728 00:32:29,547 --> 00:32:30,838 لقد فعلناها. فلنعد للمنزل 729 00:32:34,505 --> 00:32:36,463 ..(آمي) - لا تستخدمي صوتك الواعظ - 730 00:32:36,547 --> 00:32:38,338 لم تكن هذه حفلة 731 00:32:38,422 --> 00:32:40,255 بالتأكيد كانت حفلة 732 00:32:40,338 --> 00:32:41,922 بل كانت إلهاء 733 00:32:42,005 --> 00:32:44,588 نحن أناس رائعة 734 00:32:44,672 --> 00:32:46,755 وسنذهب لحفلة رائعة 735 00:32:46,838 --> 00:32:47,838 كهذه 736 00:32:52,838 --> 00:32:54,380 (يا إلهي، لقد رد (ألان 737 00:32:54,463 --> 00:32:56,713 لدينا العنوان سأتصل بسيارة 738 00:32:57,047 --> 00:32:58,463 ..إن تقييمي 739 00:32:58,880 --> 00:32:59,797 تقييمي منخفض للغاية 740 00:32:59,880 --> 00:33:02,064 أنا قليلة الذوق مع السائقين فلتتصلي أنت 741 00:33:02,088 --> 00:33:03,088 سأذهب للبيت 742 00:33:03,213 --> 00:33:06,547 لكن لو تريدي الذهاب للحفلة فحقاً عليك الذهاب 743 00:33:08,255 --> 00:33:09,255 مالالا 744 00:33:14,213 --> 00:33:16,338 سأستخدم المالالا 745 00:33:16,422 --> 00:33:19,630 أنت تعلمين أن لديك مالالا واحدة في العام؟ 746 00:33:19,713 --> 00:33:20,922 نعم وسأستخدمها 747 00:33:21,422 --> 00:33:24,505 عليك دعمي وبدون تساؤل ستأتين معي 748 00:33:28,672 --> 00:33:29,672 مالالا 749 00:33:30,505 --> 00:33:31,505 حسنا 750 00:33:32,672 --> 00:33:33,672 مالالا 751 00:33:39,422 --> 00:33:42,130 أنت (جوردان)؟ 752 00:33:42,213 --> 00:33:43,755 ..نعم وأنتما (آم 753 00:33:46,797 --> 00:33:48,422 اللعنة 754 00:33:56,255 --> 00:33:57,255 ..أنا 755 00:33:57,338 --> 00:34:00,588 هذه وظيفة جيدة لدعم الدخل 756 00:34:01,130 --> 00:34:03,255 ..أجور المدرسين وهكذا، لذا 757 00:34:03,338 --> 00:34:05,380 هذا وضع مؤسف - أمر سيئ - 758 00:34:05,463 --> 00:34:07,630 أقابل أناس جدد وأرى أماكن المدينة 759 00:34:07,713 --> 00:34:08,922 وأقابل أصدقاء قدامى 760 00:34:10,172 --> 00:34:12,588 أصدقاء؟ - بالإضافة أني أؤلف كتاب الآن - 761 00:34:13,588 --> 00:34:15,398 نعم. أنا لست مجرد مدير - رائع - 762 00:34:15,422 --> 00:34:19,672 لا شيء أسوأ أو مشوق كصفحة فارغة 763 00:34:19,755 --> 00:34:21,880 كتاب أفكر في تأليفه هو كتاب الاقتباسات 764 00:34:21,963 --> 00:34:25,588 لا شيء أسوأ أو مشوق كصفحة فارغة 765 00:34:25,880 --> 00:34:28,922 هذه هي الفكرة أفكر في تأليف رواية بوليسية 766 00:34:29,005 --> 00:34:30,963 أتعلمان؟ أظنها ستعجبكما 767 00:34:31,213 --> 00:34:34,213 (ستحبي هذا يا (آمي إنها امرأة محققة 768 00:34:34,297 --> 00:34:35,630 حقاً؟ - محققة سيدة - 769 00:34:35,713 --> 00:34:37,193 نعم، ماذا عن هذا؟ - مشوق - 770 00:34:37,422 --> 00:34:40,005 وهي حامل أيضاً لا تزال تعمل 771 00:34:40,088 --> 00:34:47,588 والطفل، كلما اقتربت من دليل أو جاءها حدس، الطفل يركل 772 00:34:47,880 --> 00:34:50,088 وكلما كانت الركلة أقوى يعني أنها اقتربت أكثر 773 00:34:50,172 --> 00:34:51,838 هذا ما وصلت إليه حتى الآن 774 00:34:51,922 --> 00:34:55,838 لا أعلم ماذا سأفعل عندما تلد 775 00:34:55,922 --> 00:34:57,130 ..لكن 776 00:34:57,213 --> 00:34:59,922 !أيها السافل الغبي 777 00:35:00,297 --> 00:35:01,422 !اختر صفاً 778 00:35:02,338 --> 00:35:03,172 هذا جنوني 779 00:35:03,255 --> 00:35:05,189 لا أعلم ما كان هذا 780 00:35:05,213 --> 00:35:09,005 هذه المدينة والناس الغاضبون بها 781 00:35:11,588 --> 00:35:12,588 نعم 782 00:35:18,422 --> 00:35:19,297 أتريدا سماع موسيقى؟ 783 00:35:19,380 --> 00:35:20,713 نعم - نعم - 784 00:35:20,797 --> 00:35:21,797 رائع 785 00:35:25,505 --> 00:35:27,755 سنتأخر على الحفلة 786 00:35:27,838 --> 00:35:29,963 لا بأس، الجميع يصل متأخراً 787 00:35:30,047 --> 00:35:32,088 التأخر رائعاً 788 00:35:32,172 --> 00:35:33,880 سنصل وقت الذروة 789 00:35:33,963 --> 00:35:35,880 وقبل أن تعلمي (سيكون وجهك ملاصق ل(ريان 790 00:35:36,172 --> 00:35:38,297 من أي اتجاه تعنين؟ 791 00:35:38,380 --> 00:35:41,838 أنت من يعلم - أنا لا أعلم أي شيء - 792 00:35:41,922 --> 00:35:44,838 هذا مثل كابوسك عندما اضطررت للهبوط بطائرة 793 00:35:44,922 --> 00:35:46,713 لكن أسوأ بكثير 794 00:35:47,922 --> 00:35:50,713 حقاً؟ هل هذا أسوأ؟ 795 00:35:50,797 --> 00:35:51,880 نعم 796 00:35:51,963 --> 00:35:53,603 لقد كانت أرواح 100 شخص بين يدي 797 00:35:53,630 --> 00:35:55,672 وطاقمي يعتمد علي لقد كنت كالطيار (سولي) بالنسبة لهم 798 00:35:55,755 --> 00:35:58,588 أنا قلقة حقاً - أعلم - 799 00:35:58,672 --> 00:36:00,088 ..لو كان فقط هنالك 800 00:36:01,130 --> 00:36:03,130 فيديو لأشخاص يتعاشرون 801 00:36:05,088 --> 00:36:06,963 أتعنين أفلام إباحية؟ 802 00:36:07,047 --> 00:36:08,130 ..ما أقصده هو - لا - 803 00:36:08,213 --> 00:36:11,755 لن يعلم أحد لو شاهدت فيديو إباحي مرة 804 00:36:12,422 --> 00:36:13,755 اعتبريه فيلم وثائقي 805 00:36:13,838 --> 00:36:16,422 لكن وثائقي مثير 806 00:36:16,505 --> 00:36:19,172 كل تلك النساء ضحايا لتهريب البشر 807 00:36:19,255 --> 00:36:21,898 المعذرة، هل تلومين غيرك على ميولهم الجنسية؟ 808 00:36:21,922 --> 00:36:24,922 لأنك تضاجعين باندا كل ليلة - !أضاجع باندا"، مضحكة" - 809 00:36:25,005 --> 00:36:28,422 أتقولي أنك ستنتقديني لحبي للإباحية؟ 810 00:36:28,505 --> 00:36:31,547 ظننتك نسوية لا تحكمي على الآخرين - هل فقدت صوابك؟ - 811 00:36:32,088 --> 00:36:34,338 المدير بجوارنا 812 00:36:34,422 --> 00:36:36,588 لدي سماعات - إنه على بعد متر واحد - 813 00:36:36,672 --> 00:36:38,547 لدي سماعات يا سيدتي 814 00:36:39,963 --> 00:36:43,005 حسنا، لكن حالما نفهم آلية العمل 815 00:36:43,088 --> 00:36:46,588 سأغلقه فوراً - بالطبع - 816 00:36:48,338 --> 00:36:49,797 هذا لأغراض تعليمية 817 00:36:49,880 --> 00:36:52,588 أغراض تعليمية 818 00:37:00,755 --> 00:37:02,463 اشحني، ستنفذ بطاريتك 819 00:37:07,630 --> 00:37:09,088 حضرة المدير؟ 820 00:37:09,172 --> 00:37:10,547 حضرة المدير كان لقب والدي 821 00:37:11,005 --> 00:37:12,148 (نادني (جوردان 822 00:37:13,130 --> 00:37:14,630 لا، شكرا. حضرة المدير؟ 823 00:37:14,713 --> 00:37:15,713 نعم 824 00:37:15,755 --> 00:37:17,338 هل لديك شاحن؟ 825 00:37:17,422 --> 00:37:18,963 لا 826 00:37:19,047 --> 00:37:20,088 لدي حوالي 13 827 00:37:20,172 --> 00:37:22,088 نعم، خذي، امسكي 828 00:37:24,547 --> 00:37:26,422 لم أعلم أن يمكن فعل هذا من هذه الزاوية 829 00:37:27,963 --> 00:37:29,505 ماذا فاتني؟ 830 00:37:29,880 --> 00:37:31,439 عيدي المقطع - ارجعي - 831 00:37:31,463 --> 00:37:33,588 الجزء.. الذي يبدأ من هنا - هناك - 832 00:37:34,797 --> 00:37:37,637 لو تريدا سماع موسيقاكم يمكنني تشغيلها هنا 833 00:37:37,672 --> 00:37:39,672 !لا! لا! لا - !لا! لا - 834 00:37:39,755 --> 00:37:41,213 !سحقاً 835 00:37:41,297 --> 00:37:43,963 "هذا مثير للغاية" 836 00:37:44,047 --> 00:37:45,922 "!نعم" 837 00:37:47,630 --> 00:37:49,505 !هيا! هيا 838 00:37:57,838 --> 00:37:58,838 لا تلمسيني 839 00:38:01,547 --> 00:38:03,097 أهذه أغنية ل(كاردي بي)؟ 840 00:38:06,672 --> 00:38:09,130 ..يا للهول! أنت التي - !لا أصدق - 841 00:38:09,213 --> 00:38:11,130 !أنت شريرة - !سأموت - 842 00:38:11,213 --> 00:38:13,338 !أنا سأموت فعلاً 843 00:38:13,422 --> 00:38:15,213 يا للهول 844 00:38:17,713 --> 00:38:18,713 ادخلا 845 00:38:20,005 --> 00:38:21,713 !إنه ميت 846 00:38:21,797 --> 00:38:23,172 ماذا بحق الجحيم؟ 847 00:38:23,255 --> 00:38:24,547 !إنه ميت 848 00:38:25,130 --> 00:38:26,963 من مات؟ - زوجي - 849 00:38:28,047 --> 00:38:29,338 !لقد تم قتله 850 00:38:29,422 --> 00:38:34,838 حسنا يا (ألان)، ليس عليك إعادة المقدمة كلما وصل أحد 851 00:38:36,672 --> 00:38:38,880 ما الذي تفعلاه هنا؟ - ماذا يحدث؟ - 852 00:38:38,963 --> 00:38:41,172 إنها حفلة جريمة 853 00:38:41,963 --> 00:38:44,963 لقد كنت أعد لها منذ أشهر - (هل هذا منزلك؟ (ألان - 854 00:38:45,297 --> 00:38:49,005 لقد كنت واضحة في الرسالة (إننا نبحث عن حفلة (نيك 855 00:38:49,088 --> 00:38:53,755 زوجي (روبرت) كان مخرج مسرحي كبير وحب حياتي 856 00:38:54,130 --> 00:38:55,672 ولقد تم قتله 857 00:38:56,213 --> 00:38:57,963 ككلب بالشارع 858 00:38:58,047 --> 00:39:00,713 هل تم طعنه؟ - هذا مأساوي - 859 00:39:01,130 --> 00:39:03,630 لكن هناك غلطة (نحن نبحث عن حفلة (نيك 860 00:39:03,713 --> 00:39:05,838 هل لديك العنوان؟ نحن لا نجدها 861 00:39:05,922 --> 00:39:07,422 (لا أعرف من هو (نيك 862 00:39:08,172 --> 00:39:09,713 ..لا أعرف سوى الأسى 863 00:39:10,588 --> 00:39:11,713 والحزن 864 00:39:11,797 --> 00:39:12,922 حسناً، أنت مندمج جداً 865 00:39:13,005 --> 00:39:14,463 أريدك أن تندمج أقل 866 00:39:17,088 --> 00:39:19,255 لدي جنازة أعدها 867 00:39:19,338 --> 00:39:21,463 حسنا، طالما أنتما هنا 868 00:39:21,547 --> 00:39:23,547 فلتأخذا بعض الأدوار الثانوية 869 00:39:23,588 --> 00:39:25,922 فهناك شخصين قررا عدم الحضور - ..لا - 870 00:39:26,172 --> 00:39:27,172 حسنا 871 00:39:29,463 --> 00:39:31,898 المزارعة اللطيفة الجديدة بالمدينة - لا نريد شخصيات - 872 00:39:31,922 --> 00:39:35,463 لن نبقى - طبيبة الأسنان العاقر - 873 00:39:35,547 --> 00:39:36,672 لمَ أنا عاقر؟ 874 00:39:36,755 --> 00:39:38,963 وهل أنا هنا لأزرع أم تركت تلك الحياة خلفي؟ 875 00:39:39,047 --> 00:39:40,422 النص يقول "طبيبة أسنان" فحسب 876 00:39:40,505 --> 00:39:42,838 تاريخ الشخصية في الحزم - لا - 877 00:39:42,922 --> 00:39:45,297 لن نبقى (سنذهب لحفلة (نيك 878 00:39:45,380 --> 00:39:46,672 ..يمكننا البقاء لأجل - لا - 879 00:39:46,755 --> 00:39:49,213 الحفلة حيث تناول أحد فلفل حار؟ - نعم - 880 00:39:49,297 --> 00:39:52,380 أحد هنا ذهب إليها أظنه الحاكم 881 00:39:53,297 --> 00:39:55,588 !اذهبا! اندمجا 882 00:39:55,672 --> 00:39:58,463 راجعا تاريخ الشخصية في الصالة 883 00:39:58,963 --> 00:40:01,398 لو شخصياتكم ليست متزوجة فأبعدوا عن بعض 884 00:40:01,422 --> 00:40:02,422 !لا 885 00:40:04,963 --> 00:40:06,672 لا تمت برفق 886 00:40:06,755 --> 00:40:07,755 إنها بارعة 887 00:40:08,463 --> 00:40:09,672 يا للهول؟ أنتما هنا 888 00:40:09,755 --> 00:40:11,189 كيف أتيت هنا؟ - ما هذا؟ - 889 00:40:11,213 --> 00:40:12,338 وكيف أتيتما؟ 890 00:40:12,422 --> 00:40:13,422 وكيف أنت جافة؟ 891 00:40:13,797 --> 00:40:15,213 كيف أنت جافة؟ 892 00:40:15,297 --> 00:40:16,963 أراك تتنفس 893 00:40:17,422 --> 00:40:19,297 جيجي)؟ أعمق) 894 00:40:19,380 --> 00:40:20,755 ..لا أعلم - ..أنا لا - 895 00:40:20,838 --> 00:40:21,672 ..لقد كانت 896 00:40:21,755 --> 00:40:22,797 لا أستطيع التفكير في هذا 897 00:40:23,130 --> 00:40:24,672 هل انتهى الأمر؟ 898 00:40:24,755 --> 00:40:28,463 لا! توقفي! !لا تتحدثي مع الممثلين يا أمي المنزل لي حتى الساعة 11 899 00:40:28,755 --> 00:40:31,588 !(أقسم بالله يا (سيندي 900 00:40:33,463 --> 00:40:36,422 يا للهول - ما هذا يا (جيجي)؟ - 901 00:40:36,505 --> 00:40:40,088 الانتخابات اقتربت وأريد معرفة لو علي شراء أصواتكم 902 00:40:40,172 --> 00:40:41,422 مهلاً، أأنت الحاكم؟ 903 00:40:41,505 --> 00:40:42,922 أتعلمين مكان حفلة (نيك)؟ 904 00:40:43,005 --> 00:40:44,925 بالطبع. أعلم مكان كل الحفلات 905 00:40:44,963 --> 00:40:45,797 أين هي؟ 906 00:40:45,880 --> 00:40:47,838 تعالا لمكتبي، الآن 907 00:40:47,922 --> 00:40:49,130 حسنا، شكرا لك 908 00:40:49,630 --> 00:40:52,422 هيا، هيا، الآن 909 00:40:54,213 --> 00:40:55,380 حسنا 910 00:40:56,380 --> 00:40:57,422 لا تخبرا أحد 911 00:40:57,838 --> 00:40:58,838 لن نفعل 912 00:40:59,005 --> 00:41:00,047 ولا حتى بعضكما 913 00:41:00,672 --> 00:41:01,672 حسنا 914 00:41:02,213 --> 00:41:03,588 ..الحفلة 915 00:41:07,505 --> 00:41:08,505 ..في 916 00:41:09,463 --> 00:41:10,505 منزل عمته 917 00:41:11,213 --> 00:41:12,963 ..نعلم إنها 918 00:41:13,047 --> 00:41:15,755 (أقسم بالله يا (آمي علي الخروج من هنا 919 00:41:15,838 --> 00:41:20,338 بالمناسبة أنا منبهرة بمدى تماسكما 920 00:41:20,422 --> 00:41:22,047 تبليان حسناً 921 00:41:22,380 --> 00:41:24,463 ماذا تقصدين؟ 922 00:41:24,547 --> 00:41:27,130 ظننت تأثير الفراولة سيكون قد بدأ 923 00:41:27,213 --> 00:41:28,588 ما قصدك بتأثير الفراولة؟ 924 00:41:28,672 --> 00:41:33,172 لأن كان بها مخدرات قوية 925 00:41:33,255 --> 00:41:36,213 إنها أعشاب لكن أسيوية 926 00:41:37,297 --> 00:41:38,838 أعشاب-أسيوية 927 00:41:40,088 --> 00:41:41,208 لقد أخبرتكما، صحيح؟ 928 00:41:41,255 --> 00:41:43,505 لا، لا 929 00:41:43,588 --> 00:41:46,297 لا، لا، لا 930 00:41:48,630 --> 00:41:49,838 اسحبيني 931 00:41:50,505 --> 00:41:51,963 اسحبيني 932 00:41:55,422 --> 00:41:58,088 أمي لديها وشاح كهذا 933 00:41:58,172 --> 00:41:59,172 استمعي لي 934 00:41:59,713 --> 00:42:00,713 سنكون بخير 935 00:42:00,963 --> 00:42:02,172 ذات مرة تقيأت 936 00:42:02,255 --> 00:42:05,630 وأمي أمسكته بيدها لأنها تحبني 937 00:42:05,713 --> 00:42:08,880 نحن شابات بصحة جيدة 938 00:42:09,255 --> 00:42:11,213 علينا الهدوء فحسب 939 00:42:11,630 --> 00:42:12,880 ..سنكون 940 00:42:33,463 --> 00:42:34,463 ماذا؟ 941 00:42:34,755 --> 00:42:36,422 ماذا بحق الجحيم؟ 942 00:42:37,172 --> 00:42:40,005 ما هذا؟ ماذا يحدث؟ 943 00:42:43,297 --> 00:42:44,963 لماذا تبدين هكذا؟ 944 00:42:45,047 --> 00:42:47,088 (أنت دمية يا (مولي 945 00:42:47,172 --> 00:42:49,838 لا، أنت دمية - ماذا؟ - 946 00:42:50,713 --> 00:42:52,880 اللعنة، هذا مؤلم 947 00:42:52,963 --> 00:42:55,630 وثدياي ثقيلان ليس لدي وسط 948 00:42:55,713 --> 00:42:57,297 أرجلنا لا تنحني 949 00:42:57,380 --> 00:43:02,963 إنها بضعف طول وسطي !تلك المقاييس غير معقولة 950 00:43:03,047 --> 00:43:04,505 أين تذهبين؟ 951 00:43:05,047 --> 00:43:06,807 هذا جنوني - انتظريني - 952 00:43:06,880 --> 00:43:10,297 علي الرؤية بنفسي 953 00:43:10,380 --> 00:43:12,463 لم أفعل تلك الحركة في حياتي 954 00:43:13,463 --> 00:43:14,713 !(آمي) 955 00:43:15,547 --> 00:43:17,297 !(ساعديني يا (مولي 956 00:43:17,380 --> 00:43:19,547 !لا تنظري لأسفل يا (آمي)! لا 957 00:43:19,630 --> 00:43:21,005 !لا أصل 958 00:43:21,463 --> 00:43:23,463 عليك وضح الحذاء في فتحتك 959 00:43:23,547 --> 00:43:25,880 حذاءك في ماذا؟ - !فتحتك - 960 00:43:25,963 --> 00:43:28,422 أي فتحة؟ - التي في يدك - 961 00:43:28,505 --> 00:43:29,880 !اللعنة 962 00:43:30,255 --> 00:43:31,255 !(مولي) 963 00:43:34,130 --> 00:43:35,588 يا للهول 964 00:43:35,672 --> 00:43:37,422 ما الذي أرتديه؟ 965 00:43:39,380 --> 00:43:40,380 أين مهبلي؟ 966 00:43:40,463 --> 00:43:41,880 (ليس لدي أعضاء يا (مولي 967 00:43:41,963 --> 00:43:44,005 كيف أدخل الحمام؟ 968 00:43:44,088 --> 00:43:47,130 ليس لدي حلمات إنها فقط كالهضبة 969 00:43:47,338 --> 00:43:49,297 جسدي كله كالدولفين 970 00:43:49,713 --> 00:43:50,755 ..فقط 971 00:43:51,380 --> 00:43:53,047 رائع ومستدير 972 00:43:53,463 --> 00:43:55,297 هضبتان كبيرتان - ماذا؟ - 973 00:43:55,380 --> 00:43:57,338 انظري لجسدي أنا جميلة 974 00:43:57,422 --> 00:43:59,182 لا، لا تنخدعي 975 00:43:59,213 --> 00:44:01,172 هذا كابوس 976 00:44:01,255 --> 00:44:03,630 أعرف أن هذا غير واقعي وسيئ للنساء 977 00:44:03,713 --> 00:44:05,463 لكن أهو سيئ فعلاً؟ 978 00:44:05,547 --> 00:44:07,088 لأني أشعر بالروعة 979 00:44:07,172 --> 00:44:08,713 أعني، هذه المؤخرة لن تتغير 980 00:44:08,797 --> 00:44:10,755 !(استخدمي مخك يا (آمي 981 00:44:10,838 --> 00:44:15,047 ليس علي استخدام عقلي يكفي أن أكون ناعمة ومرنة 982 00:44:15,130 --> 00:44:17,005 انظري لنفسك أيتها السافلة 983 00:44:17,797 --> 00:44:20,130 يكفي هذا، لابد أن نستفيق 984 00:44:23,672 --> 00:44:26,963 أظنني أريد البقاء هنا لفترة 985 00:44:27,047 --> 00:44:29,380 لا، لن أتركك تفعلي هذا 986 00:44:29,713 --> 00:44:31,672 !توقفي، توقفي 987 00:44:31,755 --> 00:44:34,088 عليك التقيؤ 988 00:44:34,172 --> 00:44:37,088 !دعيني أحظى بهذا الجسد 989 00:44:37,172 --> 00:44:40,297 بعد أن انتهينا من الطعام 990 00:44:40,380 --> 00:44:43,630 لمَ لا نلعب لعبة؟ 991 00:44:51,255 --> 00:44:53,005 (سحقاً لك يا (جورج 992 00:44:54,547 --> 00:44:56,130 ما هي شخصيتها؟ 993 00:44:57,213 --> 00:44:58,630 طبيبة الأسنان 994 00:45:00,380 --> 00:45:01,838 نحن بخير 995 00:45:02,505 --> 00:45:03,505 نحن بخير 996 00:45:04,005 --> 00:45:05,130 لقد فعلناها 997 00:45:05,213 --> 00:45:08,005 لقد ذهبنا لحفلتين وتناولنا المخدرات 998 00:45:08,963 --> 00:45:10,130 يمكننا القول أننا خرجنا 999 00:45:11,088 --> 00:45:12,880 لنعد للبيت - ماذا؟ - 1000 00:45:12,963 --> 00:45:14,838 (لا، الخطة هي أن نذهب لحفلة (نيك 1001 00:45:14,922 --> 00:45:16,922 علينا الالتزام بالخطة 1002 00:45:18,088 --> 00:45:20,630 لم يحدث أي شيء طبقاً للخطة 1003 00:45:20,713 --> 00:45:23,353 لهذا علينا الالتزام بها لنتصل بسيارة أخرى 1004 00:45:23,380 --> 00:45:24,755 لماذا تصرين هكذا؟ 1005 00:45:24,838 --> 00:45:27,630 الإصرار أعتبره مجاملة أتعرفين من يصر أيضاً؟ 1006 00:45:27,713 --> 00:45:29,463 (ديان سوير)، (جون دارك) 1007 00:45:29,547 --> 00:45:32,172 ..الملكة (نور) من الأردن - !(أعرف من أين هي الملكة (نور - 1008 00:45:32,255 --> 00:45:34,297 سيستحق الأمر المشقة حالما نصل للحفلة 1009 00:45:34,380 --> 00:45:37,255 !فلتنسي أمر تلك الحفلة لا أحد يخبرنا أين هي 1010 00:45:37,338 --> 00:45:39,130 لماذا أنت مهووسة بحفلته؟ 1011 00:45:39,213 --> 00:45:41,422 لأنها تحبه - يا للهول - 1012 00:45:41,505 --> 00:45:44,255 !(كفي عن هذا يا (جيجي 1013 00:45:44,338 --> 00:45:46,172 ماذا قلت؟ - (مولي) تحب (نيك) - 1014 00:45:46,255 --> 00:45:48,463 كفي عن ترديد تلك الجملة 1015 00:45:48,547 --> 00:45:49,963 لأنها غير صحيحة 1016 00:45:50,047 --> 00:45:51,505 (مولي) تكره (نيك) - شكرا لك - 1017 00:45:51,588 --> 00:45:54,255 إنها تظهر التقزز لتخفي الرغبة 1018 00:45:54,338 --> 00:45:56,713 لا. لا. شكرا 1019 00:45:56,797 --> 00:45:59,477 أنت خدرتنا وحاولت دفعنا من قارب 1020 00:45:59,505 --> 00:46:00,672 صحيح 1021 00:46:00,755 --> 00:46:02,838 فلا شيء تقوليه سنهتم به 1022 00:46:02,922 --> 00:46:04,797 ..إذاً.. أنت 1023 00:46:04,880 --> 00:46:06,400 يمكنك التوقف عن الإشارة لي 1024 00:46:06,463 --> 00:46:08,422 لأن عليك الغروب عنا لذا اخرسي 1025 00:46:08,505 --> 00:46:11,422 ما الذي تفعلينه هنا، أيتها الحاكم؟ 1026 00:46:11,505 --> 00:46:13,047 جورج) حبس نفس في خزانة الملابس) 1027 00:46:13,130 --> 00:46:14,130 !سحقاً 1028 00:46:14,297 --> 00:46:15,463 يا صاح 1029 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 لا 1030 00:46:19,838 --> 00:46:20,838 يا صديقتي؟ 1031 00:46:21,880 --> 00:46:22,880 لا 1032 00:46:23,838 --> 00:46:24,880 لا أحبه 1033 00:46:25,963 --> 00:46:27,755 ..نعم، ربما هو 1034 00:46:28,380 --> 00:46:31,297 جذاب ووسيم بالطريقة التقليدية 1035 00:46:31,380 --> 00:46:34,880 وربما غريزتي تعتبره شريك مثالي 1036 00:46:34,963 --> 00:46:38,255 وربما أتخيله يخطفني من على الأرض 1037 00:46:38,338 --> 00:46:41,297 وبعض ضعيفي الإرادة قد يعتبروا هذا إعجاب 1038 00:46:41,380 --> 00:46:43,380 لكن يمكنني تجاهله يمكنني مقاومته 1039 00:46:43,463 --> 00:46:45,213 فلدى الجميع اهتمامات غريبة 1040 00:46:45,297 --> 00:46:49,380 وأهم شيء أن ندفن هذا الإعجاب ولا نتحدث عنه مجدداً 1041 00:46:50,797 --> 00:46:52,672 ليس عليك دفن أي شيء 1042 00:46:53,422 --> 00:46:54,588 لا 1043 00:46:54,672 --> 00:46:58,297 بل علي. لا يمكنني الإعجاب به 1044 00:46:58,380 --> 00:47:02,130 ربما يٌعجب به جسدي لكن عقلي يعرف أنها فكرة غبية 1045 00:47:02,213 --> 00:47:06,003 لأنه رياضي ولا يهتم إلا بالتصرف بروعة والمرح 1046 00:47:06,047 --> 00:47:08,880 (وهو لا ينظر إلا لشبيهات (تريبل إيه 1047 00:47:08,963 --> 00:47:11,880 وبالتأكيد لا يريدني لأن شخصيتي قبيحة 1048 00:47:13,338 --> 00:47:16,380 كيف تجرؤين على وصف صديقتي المفضلة بهذا؟ 1049 00:47:16,463 --> 00:47:17,755 ..(أنت صفعتني يا (آمي 1050 00:47:17,838 --> 00:47:20,038 لو قلت شيء كهذا على نفسك مجدداً 1051 00:47:20,088 --> 00:47:22,963 سأضربك، حسناً؟ 1052 00:47:23,172 --> 00:47:27,047 أنت أقوى وأروع وأذكى وأجمل مخلوق 1053 00:47:27,130 --> 00:47:30,255 رأته تلك الثانوية والعالم 1054 00:47:30,338 --> 00:47:34,838 وسيكون (نيك هولاند) محظوظاً لو أصبح ولو ملاحظة في قصتك 1055 00:47:35,672 --> 00:47:36,880 لذا سنذهب إلى الحفلة 1056 00:47:36,963 --> 00:47:38,047 هل أنت جادة؟ 1057 00:47:38,130 --> 00:47:39,297 أنا جادة للغاية 1058 00:47:40,297 --> 00:47:42,713 (لو تريدين (نيك فهذا هو ما تستحقيه 1059 00:47:44,088 --> 00:47:47,172 كيف؟ كيف ستعلمي مكان الحفلة؟ 1060 00:47:47,755 --> 00:47:49,130 بفعل ما نجيده 1061 00:47:50,047 --> 00:47:51,713 الواجب اللعين 1062 00:48:04,638 --> 00:48:06,238 "سجل العقارات" 1063 00:48:12,838 --> 00:48:14,731 ..الآن سأحاول - مهلاً. انظري - 1064 00:48:14,755 --> 00:48:16,797 خمسة عشر علبة بيتزا 1065 00:48:18,463 --> 00:48:21,672 أتظنين كم طلب بهذه الكمية جاء للمطعم؟ 1066 00:48:22,797 --> 00:48:23,880 عبقرية - نعم - 1067 00:48:50,297 --> 00:48:56,130 اثنين بيتزا نصف جبن ونصف سجق هما مجرد 2 بيتزا واحدة جبن وواحدة سجق 1068 00:48:56,422 --> 00:48:58,005 أيها الأغبياء 1069 00:49:09,797 --> 00:49:12,463 انبطح! ابق منخفضاً - يا للهول! ما هذا؟ - 1070 00:49:12,547 --> 00:49:14,005 اللعنة! ما هذا؟ 1071 00:49:14,088 --> 00:49:16,338 نحن من سيطرح الأسئلة - يا للهول - 1072 00:49:16,422 --> 00:49:18,422 !اللعنة هل هذه كأشياء السفاحين 1073 00:49:18,505 --> 00:49:19,922 ما هذا؟ - !لا - 1074 00:49:20,338 --> 00:49:22,588 !لا! كل شيء سيكون بخير 1075 00:49:22,672 --> 00:49:26,172 أنت فقط ستعطينا عنوان أوصلت إليه بيتزا 1076 00:49:28,422 --> 00:49:31,542 هل أنتم مجانين؟ كم عمركما بالمناسبة؟ 1077 00:49:31,588 --> 00:49:33,380 !هذا لا يهم 1078 00:49:33,463 --> 00:49:35,422 هذا الصوت لم يجعلك تبدي كبيرة 1079 00:49:35,505 --> 00:49:37,088 إذاً أنتم أطفال ببساطة 1080 00:49:37,172 --> 00:49:39,547 وبإرادتكم دخلتما سيارة شخص غريب 1081 00:49:39,630 --> 00:49:41,005 هل معكم سلاح؟ 1082 00:49:41,630 --> 00:49:42,630 نعم؟ 1083 00:49:42,755 --> 00:49:45,380 ستكون جناية لو أدعينا وجود سلاح 1084 00:49:45,880 --> 00:49:46,713 سحقاً 1085 00:49:46,797 --> 00:49:49,713 إذاً فأنتما تستخدما شعركم كقناع 1086 00:49:49,797 --> 00:49:51,672 وتحاولوا سرقة شخص بدون سلاح 1087 00:49:51,755 --> 00:49:52,922 الشيء المضحك هو 1088 00:49:53,005 --> 00:49:55,338 أنا معي سلاح - سحقاً - 1089 00:49:55,422 --> 00:49:57,130 يا للهول، لا! لديه مسدس؟ - !سحقاً! لا - 1090 00:49:57,213 --> 00:50:00,172 أبقيه لأحمي نفسي من الأشرار 1091 00:50:00,255 --> 00:50:01,775 وهو شيء عليكما التفكير به 1092 00:50:01,838 --> 00:50:05,338 هل خطر لكما احتمال تعرضكما لاعتداء جنسي؟ 1093 00:50:06,172 --> 00:50:07,005 ليس حقاً 1094 00:50:07,088 --> 00:50:08,797 نعم، واضح لم يخطر لكما 1095 00:50:08,880 --> 00:50:11,213 كنتما تفكرا في الشعر 1096 00:50:11,297 --> 00:50:13,505 وكل هذا الجزء، نعم 1097 00:50:13,588 --> 00:50:16,213 لأننا بجوار الطريق السريع 1098 00:50:16,297 --> 00:50:19,005 يمكنني أن أعبر بكما حدود الولاية في 40 دقيقة 1099 00:50:19,088 --> 00:50:21,880 آخذكما إلى كوخ وأعلقكما من كاحليكما 1100 00:50:21,963 --> 00:50:23,880 أترككما في حجرة مع وعاء لبن 1101 00:50:23,963 --> 00:50:25,922 وأصور كل شيء لمدة يومين 1102 00:50:26,005 --> 00:50:27,088 ماذا؟ - ماذا؟ - 1103 00:50:27,172 --> 00:50:28,088 فكرا في هذا 1104 00:50:28,172 --> 00:50:30,005 ماذا؟ - لا، لن أفكر في هذا - 1105 00:50:30,088 --> 00:50:34,172 نريدك فقط أن تعطنا العنوان لحيث أوصلت هذا الطلب الكبير 1106 00:50:35,588 --> 00:50:37,297 ..اللعنة، هذا ر 1107 00:50:40,880 --> 00:50:42,672 أتعلما؟ 1108 00:50:43,755 --> 00:50:45,273 سأعطيكما العنوان 1109 00:50:45,297 --> 00:50:46,547 ..لو لم أخبركما 1110 00:50:46,630 --> 00:50:48,439 فأنتما بمنتهى الغباء.. 1111 00:50:48,463 --> 00:50:52,297 وقد يجد جثتميكا غداً شخص ينزه كلبه 1112 00:50:52,380 --> 00:50:54,088 حسنا 1113 00:50:54,172 --> 00:50:56,064 لا تريني رقمك السري - !هذا منطقي - 1114 00:50:56,088 --> 00:50:58,338 آسفة - إنه شيء خاص - 1115 00:50:58,422 --> 00:50:59,880 أنسخ العنوان وحسب 1116 00:50:59,963 --> 00:51:02,005 تلك معلوماتك الخاصة 1117 00:51:02,088 --> 00:51:04,713 !شكراً لك - !شكراً جزيلاً - 1118 00:51:04,797 --> 00:51:06,088 !يا إلهي 1119 00:51:07,422 --> 00:51:08,463 سؤال سريع 1120 00:51:08,547 --> 00:51:11,922 بما أننا في السيارة هل تمانع توصيلنا؟ 1121 00:51:13,630 --> 00:51:14,463 نعم، لمَ لا؟ 1122 00:51:14,547 --> 00:51:16,338 !عظيم - !أتحدث بسخرية - 1123 00:51:16,422 --> 00:51:17,981 !اخرجا من سيارتي بحق الجحيم 1124 00:51:18,005 --> 00:51:19,297 !حسنا - !شكراً جزيلاً - 1125 00:51:19,380 --> 00:51:21,880 لا تثقا بالناس 1126 00:51:23,255 --> 00:51:25,672 !نعم! نعم! يا إلهي 1127 00:51:25,755 --> 00:51:29,130 لقد كنت رائعة! لقد كنت مخيفة 1128 00:51:29,213 --> 00:51:32,380 لو كنا مجرمتان كنا سنكون الأفضل في الولاية 1129 00:51:33,547 --> 00:51:36,213 حسنا. عظيم، لنتصل بسيارة 1130 00:51:39,130 --> 00:51:42,463 !اللعنة! لقد نسيت هاتفي في سيارته 1131 00:51:42,547 --> 00:51:44,630 لماذا احتجت لمساعدة بصرية؟ 1132 00:51:44,713 --> 00:51:45,922 !انتظر - لا بأس - 1133 00:51:46,005 --> 00:51:49,172 سنجلبه غدا. لا بأس سأستخدم هاتفي 1134 00:51:49,922 --> 00:51:52,380 البطارية 2%. لماذا البطارية 2%؟ 1135 00:51:52,463 --> 00:51:54,005 لماذا البطارية منخفضة 1136 00:51:54,547 --> 00:51:57,755 لأننا شاهدنا كثير من الأفلام الإباحية 1137 00:51:58,172 --> 00:51:59,588 فلتتصلي بسيارة وحسب 1138 00:51:59,672 --> 00:52:01,130 لا يمكنني الاتصال بسيارة 1139 00:52:01,213 --> 00:52:04,922 فلو هاتفي انطفأ، السائق لن يقدر يتواصل معنا !وسنكون انتهينا 1140 00:52:05,422 --> 00:52:06,547 ..إلا 1141 00:52:10,380 --> 00:52:12,020 ردي، ردي - بمن تتصلين؟ - 1142 00:52:12,088 --> 00:52:14,755 (مرحبا، أنا (مولي) و(آمي "نحن عند مطعم "ليدو 1143 00:52:14,838 --> 00:52:17,088 نحن عالقتان ..من فضلك تعالي لإقلالنا، نحن 1144 00:52:19,505 --> 00:52:20,505 لقد انطفأ 1145 00:52:24,880 --> 00:52:27,148 ممكن أن نتطفل على سيارة - هل ترغبين أن يتم قتلك؟ - 1146 00:52:27,172 --> 00:52:29,380 لقد كان مجرد اقتراح 1147 00:52:42,672 --> 00:52:43,797 أتحتاجا توصيلة؟ 1148 00:52:47,172 --> 00:52:48,648 !المقعد الأمامي - سأجلس بالأمام - 1149 00:52:48,672 --> 00:52:50,380 ..رائع! أنا فحسب 1150 00:52:50,630 --> 00:52:52,023 ماذا تفعلين يا (آمي)؟ - ..لا، أنا - 1151 00:52:52,047 --> 00:52:53,922 رجلي أطول من رجلك 1152 00:52:54,005 --> 00:52:56,338 أنت تعلمين أني أصاب بدوار السفر 1153 00:52:56,422 --> 00:52:58,273 !اتركيني فحسب - أنت تحرجينني - 1154 00:52:58,297 --> 00:52:59,898 ..كفى - !أنت تحرجينني - 1155 00:52:59,922 --> 00:53:02,505 (شكراً جزيلاً، أستاذة (فاين لقد أنقذتنا فعلاً 1156 00:53:02,588 --> 00:53:05,338 بل أنتما من أنقذاني "من مشاهدة "فتيات جيلمور 1157 00:53:05,422 --> 00:53:07,422 لقد شاهدته حوالي 50 مرة 1158 00:53:07,797 --> 00:53:10,505 إذاً، ما هو المكان الذي ستذهبا إليه؟ 1159 00:53:10,588 --> 00:53:12,422 (إنه منزل عمة (نيك هولاند 1160 00:53:12,505 --> 00:53:14,838 إنها تقنياً حفلة 1161 00:53:15,255 --> 00:53:18,213 تريدان مني إيصالكما لحفلة بدون رقابة أبوية؟ 1162 00:53:18,297 --> 00:53:19,838 ..بالواقع 1163 00:53:19,922 --> 00:53:23,005 جيد. يسعدني أنكما ستمرحا قبل التخرج 1164 00:53:24,422 --> 00:53:25,255 حقاً؟ 1165 00:53:25,338 --> 00:53:28,880 نعم، لا أريد أن ترتكبا نفس غلطتي 1166 00:53:29,213 --> 00:53:30,088 ماذا تقصدين؟ 1167 00:53:30,172 --> 00:53:32,047 لقد قضيت معظم عشريناتي 1168 00:53:32,130 --> 00:53:34,963 أحاول تعويض ما فاتني في الثانوية 1169 00:53:35,047 --> 00:53:38,047 لكن الأمر زاد عن الحد تماماً 1170 00:53:38,130 --> 00:53:39,422 أعني، لقد فقدت صوابي 1171 00:53:39,505 --> 00:53:41,797 لقد حظيت بعض اللحظات المظلمة حينها 1172 00:53:41,880 --> 00:53:44,088 لحظات مظلمة فعلاً 1173 00:53:44,922 --> 00:53:47,880 لقد كان سيئاً أتعرفا أني ممنوعة من دخول "عصائر جامبا"؟ 1174 00:53:48,338 --> 00:53:51,213 أعني كل محلاتهم 1175 00:53:51,297 --> 00:53:52,630 هذا أمر قادم من الرؤساء 1176 00:53:52,713 --> 00:53:55,213 أتعرفا عدد محلاتهم في البلد؟ 1177 00:53:55,297 --> 00:53:56,588 لا تُعد 1178 00:53:56,755 --> 00:53:58,922 إنها سلسلة على مستوى البلاد 1179 00:53:59,005 --> 00:54:01,505 لا يمكنني تناول عصير المانجو مجدداً 1180 00:54:01,588 --> 00:54:03,463 لا أريد أن يحدث هذا لكما 1181 00:54:03,547 --> 00:54:05,422 حسنا؟ لازالت أمامكما فرصة 1182 00:54:05,505 --> 00:54:07,981 أريد أن تذهبا للحفلة وتمرحا 1183 00:54:08,005 --> 00:54:10,088 لأن الليلة ليلتكما 1184 00:54:10,172 --> 00:54:11,047 !نعم! نعم - !نعم - 1185 00:54:11,130 --> 00:54:11,963 حسنا 1186 00:54:12,047 --> 00:54:12,880 نعم - نعم - 1187 00:54:12,963 --> 00:54:15,630 إذا، ماذا سترتديان؟ 1188 00:54:15,713 --> 00:54:17,005 ..كنا نفكر 1189 00:54:18,713 --> 00:54:19,797 ..ما نرتديه 1190 00:54:19,880 --> 00:54:21,630 هذا يبدو 1191 00:54:21,713 --> 00:54:23,505 أتعلمان أن زيكما متشابه؟ 1192 00:54:23,588 --> 00:54:26,922 لقد وضعنا بعض الإضافات هنا 1193 00:54:27,005 --> 00:54:30,255 "لحسن حظكما أنا عزباء في "لوس أنجلوس 1194 00:54:30,338 --> 00:54:32,713 لذا لدي كل شيء في سيارتي 1195 00:54:32,797 --> 00:54:34,838 لمَ لا تنظرا في الحقائب؟ 1196 00:54:34,922 --> 00:54:36,402 هل نستطيع لمس ملابسك؟ 1197 00:54:36,463 --> 00:54:38,255 نعم، بالطبع المساها 1198 00:54:38,338 --> 00:54:40,178 غيرا ملابسكما - !هذه الليلة - 1199 00:54:52,547 --> 00:54:53,630 لا أستطيع التنفس - ماذا؟ - 1200 00:54:53,713 --> 00:54:54,630 المعذرة؟ 1201 00:54:54,713 --> 00:54:56,523 ماذا؟ - لا أعرف ما أقول - 1202 00:54:56,547 --> 00:54:58,630 إنه مثالي - أنت تتلألأين حرفياً - 1203 00:54:58,713 --> 00:55:01,172 ..لقد أصبحث مثالية والآن فقط 1204 00:55:01,255 --> 00:55:03,314 اهدأ يا قلبي - كأنك خرجت من الماء للتو - 1205 00:55:03,338 --> 00:55:05,505 كأنك خرجت من الماء أنت حورية 1206 00:55:05,588 --> 00:55:07,505 كيف أنت بهذا اللمعان؟ 1207 00:55:07,588 --> 00:55:09,422 هلا تبحثي عن مستنشقي؟ لا أستطيع التنفس 1208 00:55:09,505 --> 00:55:11,755 !عيناي - ..أنا حرفياً أعجز - 1209 00:55:11,838 --> 00:55:14,047 تؤلمني عيناي من جمالك 1210 00:55:14,130 --> 00:55:15,650 المعذرة يا فتاتان 1211 00:55:15,713 --> 00:55:17,755 آسفة - هناك حفلة للذهاب إليها - 1212 00:55:19,088 --> 00:55:21,630 حسنا - أراكما بالداخل، حسنا؟ - 1213 00:55:21,713 --> 00:55:23,422 أمزح. تخيلا لو أنا ذهبت 1214 00:55:23,505 --> 00:55:25,398 تخيلا لو ذهبت 1215 00:55:25,422 --> 00:55:26,338 سيكون هذا غريبا، صحيح؟ 1216 00:55:28,213 --> 00:55:30,422 على أية حال، لاحقاً - وداعاً - 1217 00:55:41,130 --> 00:55:42,213 أحبك 1218 00:55:42,297 --> 00:55:43,297 أحبك 1219 00:57:11,338 --> 00:57:12,963 هنا 1220 00:57:14,005 --> 00:57:15,005 أأنت بخير؟ 1221 00:57:15,422 --> 00:57:16,422 نعم 1222 00:57:17,297 --> 00:57:18,672 الرئيسة 1223 00:57:18,755 --> 00:57:20,213 !وفتاة الاحتجاجات 1224 00:57:20,630 --> 00:57:22,505 أهلاً يا يمامتان 1225 00:57:22,880 --> 00:57:23,922 كيف حالكما؟ 1226 00:57:24,005 --> 00:57:26,505 أتريدا مشروب أو سيجارة؟ أي شيء؟ 1227 00:57:26,963 --> 00:57:28,755 اعلماني، حسنا؟ سأكون مرشدكما الليلة 1228 00:57:28,838 --> 00:57:30,463 سأهتم بكما. أنتما الأفضل 1229 00:57:30,547 --> 00:57:32,130 أنتما فعلاً تخيفاني 1230 00:57:33,005 --> 00:57:35,713 لكني سأفتقدكما حسنا؟ لا شيء سوى الحب 1231 00:57:36,422 --> 00:57:40,005 !دفعة 19 للأبد 1232 00:57:43,422 --> 00:57:44,255 (ريان) 1233 00:57:44,380 --> 00:57:46,047 أين؟ أين؟ - (ريان)، (ريان) - 1234 00:57:46,672 --> 00:57:47,547 يا إلهي 1235 00:57:47,630 --> 00:57:49,470 إنها تتلألأ - اذهبي إليها - 1236 00:57:49,505 --> 00:57:50,505 عانقيني 1237 00:57:52,172 --> 00:57:53,332 حسنا. اذهبي - حسنا - 1238 00:57:53,380 --> 00:57:54,672 !داعبي مهبلها 1239 00:57:55,630 --> 00:57:57,672 مولي) بصحتك يا فاتنة) 1240 00:57:57,755 --> 00:57:59,422 شكراً لك - بالطبع - 1241 00:57:59,755 --> 00:58:02,422 أين الكحول القوي يا (تانر)؟ لا يوجد هنا شيء قوي 1242 00:58:02,505 --> 00:58:03,672 لا - نعم - 1243 00:58:03,755 --> 00:58:05,255 لا - أنا هنا - 1244 00:58:05,338 --> 00:58:06,338 كيف؟ 1245 00:58:06,588 --> 00:58:07,797 سأذهب للأسفل 1246 00:58:10,172 --> 00:58:11,213 ..حسنا 1247 00:58:11,297 --> 00:58:12,297 (وداعا يا (جيجي 1248 00:58:25,880 --> 00:58:28,713 أنا سعيدة جداً أنك هنا - شكرا - 1249 00:58:29,422 --> 00:58:31,088 لطالما أردتك أن تخرجي للعلن 1250 00:58:31,172 --> 00:58:32,672 أنا أعلنت 1251 00:58:33,797 --> 00:58:35,713 أعلنت مثليتي بالصف العاشر 1252 00:58:37,213 --> 00:58:40,963 لا. عنيت أن تخرجي في نهايات الأسبوع 1253 00:58:42,880 --> 00:58:44,838 صحيح.. هذا الخروج 1254 00:58:44,922 --> 00:58:47,505 نعم، هذا ما قصدته أيضاً - تعلمين - 1255 00:58:47,588 --> 00:58:50,422 عليك المرح قبل الذهاب لافريقيا 1256 00:58:50,505 --> 00:58:51,922 أتذكرين أني ذاهبة إلى افريقيا؟ 1257 00:58:52,005 --> 00:58:54,505 نعم، ألست ذاهبة إلى أوغندا تقريباً؟ 1258 00:58:54,588 --> 00:58:57,297 بتسوانا. سيقتلونني لو ذهبت إلى أوغندا 1259 00:58:57,380 --> 00:58:58,213 لماذا؟ 1260 00:58:58,297 --> 00:59:00,588 لأنهم يكرهون المثليين 1261 00:59:01,047 --> 00:59:02,672 اللعنة، هذا جنوني 1262 00:59:02,755 --> 00:59:04,872 ..هل ستخافي لو ذهبتِ إلى أوغندا 1263 00:59:04,955 --> 00:59:07,172 !الغناء في غرفة الضيوف - !يا للهول - 1264 00:59:07,255 --> 00:59:09,463 لقد افتقدتك، سحقاً 1265 00:59:09,880 --> 00:59:12,797 أتريدين الذهاب للغناء بغرفة الضيوف؟ أحب تلك الفتاة 1266 00:59:12,880 --> 00:59:13,713 نعم 1267 00:59:13,797 --> 00:59:14,880 هيا بنا - حسنا - 1268 00:59:20,088 --> 00:59:21,547 مرفقيك 1269 00:59:23,713 --> 00:59:25,380 !اللعنة 1270 00:59:25,755 --> 00:59:27,297 مهلا، (مولي) هنا؟ 1271 00:59:27,380 --> 00:59:30,047 يا له من شرف أن تأتي (مولي) لحفلتي 1272 00:59:30,130 --> 00:59:31,838 هل أنت هنا حقاً؟ 1273 00:59:31,922 --> 00:59:34,838 هل هذا سراب؟ هل أفقد عقلي؟ 1274 00:59:34,922 --> 00:59:37,797 أم أنا فعلاً جعلت الرئيسة تخرج في عطلة نهاية الأسبوع؟ 1275 00:59:37,880 --> 00:59:39,838 إنها مجرد زيارة شرفية 1276 00:59:39,922 --> 00:59:42,630 حسنا، لمَ لا تجلسين هنا؟ 1277 00:59:42,713 --> 00:59:44,172 نعم، هنا بجواري 1278 00:59:44,255 --> 00:59:45,797 اجلسي وهيا بنا 1279 00:59:45,880 --> 00:59:48,963 لقد كنت أنتظر هذا منذ الصف السابع 1280 00:59:49,130 --> 00:59:50,547 هذا لك 1281 00:59:50,630 --> 00:59:52,088 هذه الأغنية مهداة لطاقمي 1282 01:00:23,672 --> 01:00:24,797 (أستاذة (فاين 1283 01:00:25,922 --> 01:00:26,922 ..أستاذة 1284 01:00:27,422 --> 01:00:29,130 (فاين) 1285 01:00:29,505 --> 01:00:30,630 (السنيورا (فاين 1286 01:00:32,755 --> 01:00:34,463 هل أقمت علاقة مع مكسيكي من قبل؟ 1287 01:00:38,630 --> 01:00:41,683 مهلاً، المفروض أن تلك لعبتي 1288 01:00:41,713 --> 01:00:44,255 فلو ممكن أن تتساهلي لأجل ثقتي بنفسي 1289 01:00:44,338 --> 01:00:46,547 لا، أظن أنت من عليه رفع مستواه 1290 01:00:46,630 --> 01:00:49,047 عليك أن تجاري مستواي 1291 01:00:49,130 --> 01:00:51,505 هذه ليست غلطتي - مستواها - 1292 01:00:51,588 --> 01:00:54,880 غريب أننا لم نقض وقتاً سويا خارج المدرسة من قبل 1293 01:00:54,963 --> 01:00:57,047 ..لطالما ظننتك دائماً جادة، لكن 1294 01:00:58,005 --> 01:00:59,380 أنت مرحة فعلاً 1295 01:01:00,630 --> 01:01:01,505 ..أنا 1296 01:01:01,588 --> 01:01:02,588 أنا مرحة 1297 01:01:05,130 --> 01:01:06,130 حسنا 1298 01:01:13,213 --> 01:01:14,213 (مرحبا يا أستاذة (فاين 1299 01:01:14,838 --> 01:01:15,838 (مرحبا يا (ثيو 1300 01:01:16,213 --> 01:01:18,297 "لا" 1301 01:01:18,380 --> 01:01:20,672 "وكل مرة تقول اسمها" 1302 01:01:20,755 --> 01:01:24,213 هل تعرف أنك قد اخبرتني" "أنك ستكون معي حتى تموت 1303 01:01:24,297 --> 01:01:25,338 "حتى تموت" 1304 01:01:25,422 --> 01:01:26,963 "لكنك لازلت حياً" 1305 01:01:27,047 --> 01:01:28,672 "وأنا هنا" 1306 01:01:29,297 --> 01:01:31,297 "لأذكرك" 1307 01:01:31,880 --> 01:01:35,713 "بالفوضى التي تركتها عندما رحلت" 1308 01:01:36,297 --> 01:01:37,838 "هذا ليس عدلاً" 1309 01:01:38,838 --> 01:01:40,422 "أن تحرمني" 1310 01:01:40,755 --> 01:01:44,630 "من الصليب الذي أهديتني وأرتديه" 1311 01:01:44,713 --> 01:01:48,338 "!(لابد أن تعرف يا (ألان 1312 01:01:57,297 --> 01:01:58,380 هذا مذهل 1313 01:01:58,713 --> 01:01:59,797 أنت مذهلة 1314 01:02:01,047 --> 01:02:02,047 أنت عمرك 20، صحيح؟ 1315 01:02:02,755 --> 01:02:03,755 نعم 1316 01:02:07,713 --> 01:02:09,255 لديك الميكروفون فعليك الغناء 1317 01:02:09,338 --> 01:02:10,630 لا - أرجوك - 1318 01:02:10,713 --> 01:02:12,963 لا - هيا، أرجوك - 1319 01:02:13,338 --> 01:02:14,463 (غني لأجلي، أرجوك يا (آمي 1320 01:02:14,547 --> 01:02:16,005 ..لأجلك، حسنا 1321 01:02:23,463 --> 01:02:24,963 "لكنك لازلت حياً" 1322 01:02:25,213 --> 01:02:26,880 "وأنا هنا" 1323 01:02:27,422 --> 01:02:29,463 "لأذكرك" 1324 01:02:29,755 --> 01:02:34,130 "بالفوضى التي تركتها عندما رحلت" 1325 01:02:34,213 --> 01:02:36,255 "هذا ليس عدلاً" 1326 01:02:36,338 --> 01:02:39,213 يمكنك القول أنها غير معتادة لا تتحكم في تنفسها. لكن جيدة 1327 01:02:39,297 --> 01:02:41,297 النغمة مضبوطة. نعم - أنا أساندك - 1328 01:02:41,380 --> 01:02:42,797 "الذي أهديتني.." 1329 01:02:42,880 --> 01:02:44,547 "أنت، أنت" 1330 01:02:44,630 --> 01:02:46,172 "عليك أن تعرف" 1331 01:02:46,255 --> 01:02:49,130 !يا إلهي 1332 01:02:49,880 --> 01:02:51,047 مستعدة؟ 1333 01:02:51,130 --> 01:02:52,130 ..بحق اللعنة 1334 01:02:55,588 --> 01:02:58,380 بالطبع - ..نيك)، نحتاج المزيد من) - 1335 01:02:58,463 --> 01:03:00,314 هل أنت بخير؟ - أنا آسف - 1336 01:03:00,338 --> 01:03:01,630 عليك تقويسها أكثر 1337 01:03:02,088 --> 01:03:04,172 ليس الكثير من اللف 1338 01:03:04,255 --> 01:03:07,255 من السهل قول هذا وأنت بهذا القصر 1339 01:03:07,338 --> 01:03:08,922 أنا أنظر للأسفل لأراك 1340 01:03:09,297 --> 01:03:10,338 كم طولك؟ 1341 01:03:12,297 --> 01:03:13,297 ..حسنا 1342 01:03:13,838 --> 01:03:15,297 كم تظني طولي؟ 1343 01:03:24,422 --> 01:03:26,088 حوالي 162 سم 1344 01:03:27,463 --> 01:03:29,297 عادةً أصدقائي ليسوا بهذا اللؤم 1345 01:03:29,380 --> 01:03:31,340 لا، عادةً هم شقراوات نحيفات 1346 01:03:31,422 --> 01:03:33,838 ولا يأكلن الكربوهيدرات - لا، حسنا؟ - 1347 01:03:33,922 --> 01:03:35,297 أنا أصادق الجادين 1348 01:03:36,338 --> 01:03:38,172 أهذا وصف من "هاري بوتر"؟ 1349 01:03:38,255 --> 01:03:39,255 نعم 1350 01:03:39,338 --> 01:03:41,172 ..أعني، ما أنت، مثل 1351 01:03:42,838 --> 01:03:44,630 ..نصف ماء ونصف 1352 01:03:45,588 --> 01:03:46,922 هواء، صح؟ 1353 01:03:47,797 --> 01:03:49,838 هذا بالضبط أنا 1354 01:03:50,338 --> 01:03:51,505 نعم، أنت كذلك 1355 01:03:54,463 --> 01:03:55,463 اللعنة 1356 01:03:55,505 --> 01:03:58,606 سأذهب لأتأكد ألا يقتلوا بعضهم 1357 01:03:58,630 --> 01:04:00,189 لكن أبقي هنا، حسنا؟ - حسنا - 1358 01:04:00,213 --> 01:04:02,505 لا تتحركي، سأعود خلال دقيقة لا تتحركي 1359 01:04:02,588 --> 01:04:04,755 لن أتحرك - لا تتحركي، حسنا؟ - 1360 01:04:04,838 --> 01:04:08,172 أشعر أنك ستتحركي - لا، لن أتحرك - 1361 01:04:08,255 --> 01:04:09,297 لا تتحركي - حسنا - 1362 01:08:04,088 --> 01:08:06,488 يا إلهي، ها أنت ما الأخبار؟ هل وجدت (ريان)؟ 1363 01:08:06,547 --> 01:08:07,713 هل ذهبتما للمسبح؟ 1364 01:08:07,797 --> 01:08:09,213 ما الذي يحدث؟ - ..(مولي) - 1365 01:08:09,297 --> 01:08:12,017 الأمور رائعة هنا رائعة جداً 1366 01:08:12,047 --> 01:08:13,727 أتصرف بلؤم معه لكن الأمر ينجح 1367 01:08:13,755 --> 01:08:15,898 "تحدثنا عن "هاري بوتر هو يعلم صفاتي 1368 01:08:15,922 --> 01:08:17,856 يبدو أن هذا يعجبه - علينا العودة للمنزل - 1369 01:08:17,880 --> 01:08:19,922 ماذا؟ لا، فقط نشفي نفسك 1370 01:08:20,005 --> 01:08:22,130 لا، علينا الرحيل هيا بنا 1371 01:08:22,213 --> 01:08:23,755 ..هل فقدت صوابك؟ لا، إنه 1372 01:08:23,838 --> 01:08:24,755 ..نيك) كلياً) - لا - 1373 01:08:24,838 --> 01:08:26,172 كلياً يغازلني 1374 01:08:26,255 --> 01:08:27,335 هذا قد يحدث 1375 01:08:27,380 --> 01:08:29,023 استمعي لي، هذا قد يحدث - لا - 1376 01:08:29,047 --> 01:08:31,130 أرجوك، أطلب منك أن نرحل، حسنا؟ 1377 01:08:31,213 --> 01:08:33,630 اذهبي لتجدي (ريان) فحسب. سيكون رائعاً - !مالالا - 1378 01:08:35,005 --> 01:08:36,005 (لا يا (آمي 1379 01:08:38,422 --> 01:08:39,963 هل تمزحين؟ - ..لا، أنا - 1380 01:08:40,047 --> 01:08:43,880 لقد فعلت ما طلبته مني طوال الليلة والآن أستخدم المالالا، لذا تعالي معي 1381 01:08:43,963 --> 01:08:46,923 لا، لن أرحل لمجرد أنك تفعلين ما تفعلينه دائماً 1382 01:08:48,713 --> 01:08:50,130 ما معنى هذا؟ 1383 01:08:50,213 --> 01:08:51,797 ..فقط.. أنك 1384 01:08:52,297 --> 01:08:55,380 تتحدثي بشجاعة ثم تستسلمي عندما تصعب الأمور 1385 01:08:55,463 --> 01:08:58,338 مثل أنك قفزت بالمسبح ..والآن حزينة أنك مبتلة، مثل 1386 01:08:58,422 --> 01:09:00,342 (هذا كلام فارغ يا (مولي - ..لا - 1387 01:09:00,380 --> 01:09:02,773 لو لم أدفعك لفعل الأشياء أنت لن تفعليهم 1388 01:09:02,797 --> 01:09:04,297 أنت لا تدفعيني 1389 01:09:04,380 --> 01:09:06,922 أنت تجبريني على فعل ما تشائين 1390 01:09:07,630 --> 01:09:08,672 ما معنى هذا؟ 1391 01:09:08,755 --> 01:09:11,838 أنت تقرري كل ما نفعله 1392 01:09:11,922 --> 01:09:13,562 ودائماً علينا فعله سوياً 1393 01:09:13,588 --> 01:09:14,856 طول الوقت - أنا مضطرة لهذا - 1394 01:09:14,880 --> 01:09:16,588 لأنك لا تستطيعين تقرير شيء 1395 01:09:16,672 --> 01:09:18,713 أنا أقوم بكل ما هو صعب بتلك الصداقة 1396 01:09:18,797 --> 01:09:21,172 أنت لا تقودي أبداً - أنا أتولى القيادة كثيراً - 1397 01:09:21,255 --> 01:09:22,713 أنت لا تقودي أبداً 1398 01:09:22,797 --> 01:09:25,797 دائماً علي دفعك بدوني لن تفعلي شيء 1399 01:09:25,880 --> 01:09:29,380 أنا ذاهبة لافريقيا بدونك - نعم، وأنا شجعتك على الرحيل خلال الصيف - 1400 01:09:29,463 --> 01:09:31,547 لن أذهب خلال الصيف 1401 01:09:32,172 --> 01:09:33,963 سأذهب لمدة عام 1402 01:09:36,880 --> 01:09:37,880 ماذا؟ 1403 01:09:40,213 --> 01:09:41,672 سآخذ عام راحة 1404 01:09:42,380 --> 01:09:44,338 لقد أجلت الجامعة حتى العام القادم 1405 01:09:45,255 --> 01:09:46,422 متى قررت هذا؟ 1406 01:09:46,505 --> 01:09:47,505 عندما التحقت 1407 01:09:49,505 --> 01:09:52,047 في يناير؟ تكذبين علي منذ يناير؟ 1408 01:09:52,130 --> 01:09:55,213 نعم، لأني لو أخبرتك ستجبريني على البقاء 1409 01:09:55,297 --> 01:09:57,380 إذاً فكل خططنا بلا جدوى الآن 1410 01:09:57,463 --> 01:09:58,838 لن نتخرج سوياً 1411 01:09:58,922 --> 01:10:00,682 لن نذهب في رحلة بعد الجامعة معاً 1412 01:10:00,755 --> 01:10:02,922 لن ننتقل للعاصمة ..كل خطتنا 1413 01:10:03,005 --> 01:10:04,505 !هذه خطتك أنت 1414 01:10:04,588 --> 01:10:05,588 لم تكن خطتي أبداً 1415 01:10:05,630 --> 01:10:07,547 !كانت دائماً خطتك - !لا أصدقك - 1416 01:10:07,630 --> 01:10:09,470 أتظني ذهابك لافريقيا سيجعلك قوية 1417 01:10:09,505 --> 01:10:11,939 !وأنت لا تجرؤين حتى على إخباري بالأمر 1418 01:10:11,963 --> 01:10:13,338 !(أنت جبانة يا (آمي 1419 01:10:13,422 --> 01:10:14,713 !أنت أنانية ولئيمة 1420 01:10:14,797 --> 01:10:15,838 !أنت صديقة سيئة 1421 01:10:15,922 --> 01:10:17,463 ..أنت صديقة سيئة 1422 01:11:06,797 --> 01:11:07,797 ماذا بحق الجحيم؟ 1423 01:11:10,172 --> 01:11:11,172 أنا أغلقت هذا 1424 01:11:16,463 --> 01:11:17,755 أظنك لم تفعلي 1425 01:11:18,838 --> 01:11:19,963 ما خطبك؟ 1426 01:11:20,422 --> 01:11:21,505 تشاجرت مع زوجتك؟ 1427 01:11:21,588 --> 01:11:23,422 ..هل يمكنك فقط 1428 01:11:24,088 --> 01:11:25,088 تركي وحدي؟ 1429 01:11:25,130 --> 01:11:26,505 لماذا أنت بحفلة أساساً؟ 1430 01:11:26,880 --> 01:11:30,005 ألا يفترض أن تكوني في احتجاج تافه ما 1431 01:11:30,088 --> 01:11:32,338 أو بسريرك تحلين الواجب؟ 1432 01:11:32,880 --> 01:11:33,963 أنت لا تعرفيني أصلاً 1433 01:11:34,047 --> 01:11:36,130 واثقة أني أعرفك - لا - 1434 01:11:36,213 --> 01:11:40,630 أنت مجرد واحدة ممن يدعون الصدق ومواجهة الآخرين بحقيقتهم 1435 01:11:40,713 --> 01:11:42,572 بينما أنت لئيمة وحسب 1436 01:11:45,213 --> 01:11:46,213 واو 1437 01:11:48,005 --> 01:11:49,213 أستعيد كلامي 1438 01:11:53,880 --> 01:11:54,880 ..أنت 1439 01:11:55,338 --> 01:11:56,630 ..شديدة البأس 1440 01:11:57,422 --> 01:11:59,088 ..لا ترحمي أحد 1441 01:12:01,005 --> 01:12:04,380 وتبكين في الحمام أثناء الحفلات 1442 01:12:10,047 --> 01:12:11,422 لماذا أنت قاسية؟ 1443 01:12:12,880 --> 01:12:14,547 لا أحب الضعفاء وحسب 1444 01:12:16,380 --> 01:12:17,380 وأنت؟ 1445 01:12:18,505 --> 01:12:21,505 أنت مثل مساعدة (مولي) الصغيرة 1446 01:12:21,588 --> 01:12:24,630 وأنت مجرد فتاة جميلة ستكون الثانوية أفضل فترات حياتها 1447 01:12:54,630 --> 01:12:55,672 متى وصلت هنا؟ 1448 01:12:57,047 --> 01:12:58,047 منذ فترة 1449 01:12:58,797 --> 01:13:02,213 أرأيت (آمي)؟ إنها غاضبة مني لا أعلم ما خطبها 1450 01:13:02,297 --> 01:13:04,797 أيظن الناس أني أقمت علاقة مع مرافقة؟ 1451 01:13:07,755 --> 01:13:08,838 ألم تفعل؟ 1452 01:13:09,172 --> 01:13:10,172 لا 1453 01:13:10,838 --> 01:13:12,213 ..بالطبع لا. أنا لم 1454 01:13:14,172 --> 01:13:15,797 لم أقم علاقة مع أحد 1455 01:13:19,755 --> 01:13:21,755 لا أحد بالمدرسة يعرفني إطلاقاً 1456 01:13:25,630 --> 01:13:26,463 (ما عدا (جيجي 1457 01:13:26,547 --> 01:13:29,172 !أنا سمكة ذهبية 1458 01:13:31,588 --> 01:13:33,630 جيجي) التي قفزت من قاربك) 1459 01:13:33,713 --> 01:13:36,130 ووشمتك وأنت نائم؟ 1460 01:13:36,213 --> 01:13:37,505 هذا لم يكن بسببي 1461 01:13:38,880 --> 01:13:41,380 إنها إنسانة حزينة، أتعلمين؟ 1462 01:13:41,755 --> 01:13:43,880 ..وربما تتصرف بجنون، لكن 1463 01:13:45,630 --> 01:13:47,755 هي أوفى شخص قابلته 1464 01:13:48,422 --> 01:13:51,963 مرة حاولت ضرب ساعي البريد لأنها ظنته يضحك علي 1465 01:13:52,797 --> 01:13:55,088 اتضح أنه لم يكن يضحك علي 1466 01:13:55,172 --> 01:13:58,255 لقد كانت مجرد نكتة على هاتفه 1467 01:13:58,422 --> 01:14:01,297 بالإضافة، ليس جميعنا محظوظ (بصداقة مثلك أنت و(آمي 1468 01:14:01,755 --> 01:14:04,255 ..أنا أفعل ما بوسعي حتى أخرج من هنا 1469 01:14:04,713 --> 01:14:07,297 وأجد أناس يشاركونني اهتماماتي الغريبة 1470 01:14:08,630 --> 01:14:10,713 ..لا أعني اهتمامات جنسية، بل 1471 01:14:12,213 --> 01:14:13,672 الطائرات والمسرحيات الموسيقية 1472 01:14:14,130 --> 01:14:15,172 ماذا؟ 1473 01:14:16,297 --> 01:14:18,047 أريد أن أصمم طائرات 1474 01:14:18,755 --> 01:14:21,797 نعم، وأغتني منها وأستخدم المال لإنتاج مسرحيات جديدة 1475 01:14:21,880 --> 01:14:24,000 كفانا من إعادة المسرحيات القديمة هذا هراء 1476 01:14:24,047 --> 01:14:25,922 الجمهور يستحق شيء جديد 1477 01:14:26,130 --> 01:14:27,130 كما أعتقد 1478 01:14:28,172 --> 01:14:29,297 لا أعلم 1479 01:14:29,922 --> 01:14:33,297 سأذهب لأتأكد أنها ليست ميتة فعلاً 1480 01:14:37,005 --> 01:14:38,755 أراك بالتخرج 1481 01:15:01,255 --> 01:15:02,463 هل أنت بخير؟ 1482 01:15:02,755 --> 01:15:04,338 ..آسفة، أنا فقط 1483 01:15:05,338 --> 01:15:07,098 دخت قليلاً للحظة 1484 01:15:07,130 --> 01:15:09,213 يمكننا التوقف لو أردت 1485 01:15:09,297 --> 01:15:11,463 لا، لن نتوقف 1486 01:15:11,547 --> 01:15:12,588 حسناً 1487 01:15:27,005 --> 01:15:28,797 آسفة 1488 01:15:30,047 --> 01:15:31,713 هل أنت بخير؟ 1489 01:15:31,797 --> 01:15:33,130 نعم - يا للهول - 1490 01:15:49,255 --> 01:15:50,880 ..أظن علي خلع 1491 01:15:51,630 --> 01:15:52,630 ملابسي أيضاً 1492 01:15:52,838 --> 01:15:53,838 نعم 1493 01:16:04,463 --> 01:16:05,463 فستان جميل 1494 01:16:05,838 --> 01:16:07,963 كان كل ما لديها 1495 01:16:09,630 --> 01:16:10,463 (أستاذة (فاين 1496 01:16:10,547 --> 01:16:12,547 يا إلهي. بالطبع 1497 01:16:40,130 --> 01:16:42,380 ما رأيك في هذا؟ 1498 01:16:42,922 --> 01:16:44,547 لا بأس 1499 01:16:45,505 --> 01:16:49,088 ..أهناك طريقة أخرى تفضلينها أو 1500 01:16:49,172 --> 01:16:50,713 ..فقط 1501 01:16:51,963 --> 01:16:54,203 هذه ليست الفتحة التي تظنينها 1502 01:16:55,380 --> 01:16:56,547 يا للهول - لا، لا بأس - 1503 01:16:56,630 --> 01:16:59,172 يا للهول. أنا آسفة للغاية - لا بأس - 1504 01:16:59,255 --> 01:17:00,255 يا للهول 1505 01:17:00,338 --> 01:17:02,672 أنا لست معتادة على تلك الزاوية فحسب 1506 01:17:02,755 --> 01:17:04,088 ..وأخطأت في تقدير المسافات 1507 01:17:04,172 --> 01:17:06,505 لا تقلقي بهذا الخصوص - أنا آسفة - 1508 01:17:18,297 --> 01:17:20,713 ..ما - هل أنت بخير؟ - 1509 01:17:22,588 --> 01:17:24,422 !يا للهول 1510 01:17:24,505 --> 01:17:27,005 !ماذا بحق الجحيم؟ 1511 01:17:27,380 --> 01:17:29,588 أنا آسفة للغاية - ما هذا؟ - 1512 01:17:29,672 --> 01:17:32,338 !يا للهول. أنا آسفة 1513 01:17:33,588 --> 01:17:34,588 هل أنت بخير؟ 1514 01:17:34,713 --> 01:17:35,922 (ارحلي فحسب يا (آمي 1515 01:17:38,172 --> 01:17:39,172 من فضلك ارحلي 1516 01:17:40,547 --> 01:17:42,463 من فضلك، ارحلي بحق الجحيم 1517 01:17:42,547 --> 01:17:45,047 آسفة، أنا ذاهبة بأقصى سرعة - !اذهبي - 1518 01:18:27,088 --> 01:18:28,672 هل رأيتما (آمي)؟ 1519 01:18:28,755 --> 01:18:29,755 لا - لا - 1520 01:18:33,505 --> 01:18:34,380 ماذا؟ 1521 01:18:34,463 --> 01:18:35,463 مهلاً 1522 01:18:37,588 --> 01:18:39,963 !(آمي)! (آمي) 1523 01:18:40,338 --> 01:18:43,922 نحن محاصرون سيأتون ويجدوننا 1524 01:18:44,005 --> 01:18:45,380 اخرس 1525 01:18:53,630 --> 01:18:55,047 أنا لست جبانة 1526 01:18:58,755 --> 01:18:59,797 حسنا، ركزوا 1527 01:19:00,755 --> 01:19:03,380 انتظروا إشارتي سأخلق إلهاء 1528 01:19:07,255 --> 01:19:08,255 ماذا؟ 1529 01:19:36,672 --> 01:19:37,672 لا 1530 01:19:38,922 --> 01:19:39,922 حقاً؟ 1531 01:20:07,088 --> 01:20:10,713 أتعلمين أن هذا سبب قولهم أني أساعد الشباب على الطريق، صح؟ 1532 01:20:12,338 --> 01:20:14,213 أوصلهم للمنزل، هذا كل شيء 1533 01:20:19,213 --> 01:20:20,613 هذا ليس صحيحاً. أداعبهم 1534 01:20:20,672 --> 01:20:23,512 لكن ليس كأن وقودهم نفذ وأنا أظهر لإعطاء جنس فموي 1535 01:20:23,547 --> 01:20:24,713 بينما ينتظرون المساعدة 1536 01:20:24,797 --> 01:20:27,672 نتلاقى في السيارة من المنطقي أن نلتقي في السيارة 1537 01:20:27,755 --> 01:20:30,088 أنا لن أداعب أحد في منزلي 1538 01:20:30,172 --> 01:20:32,297 حيث قد يدخل والدي في أي لحظة 1539 01:20:32,547 --> 01:20:35,172 وأيضاً أريد الاستمتاع بالأمر. قاضيني 1540 01:20:36,588 --> 01:20:37,922 كلام منطقي 1541 01:20:46,213 --> 01:20:47,838 أتعلمين أسوأ جزء؟ 1542 01:20:49,255 --> 01:20:51,297 الفتيات تطلق علي هذا أيضاً 1543 01:20:54,463 --> 01:20:58,880 كنت أعلم أن الشباب سيقولوا كلام سخيف 1544 01:21:03,505 --> 01:21:04,505 ..أنا فقط 1545 01:21:04,838 --> 01:21:08,880 لم أتوقع أن تقوله الفتيات أيضاً 1546 01:21:08,963 --> 01:21:10,338 آمي) لم تنادك بهذا أبداً) 1547 01:21:13,713 --> 01:21:15,713 أنا آسفة. آسفة حقاً 1548 01:21:18,463 --> 01:21:21,630 (لا تنادني ب(تريبل إيه في الجامعة العام القادم فحسب 1549 01:21:21,713 --> 01:21:25,088 أريد أن يعلم الناس اسمي الحقيقي 1550 01:21:25,463 --> 01:21:26,505 بالطبع 1551 01:21:27,505 --> 01:21:28,338 (آنابيل) 1552 01:21:28,422 --> 01:21:30,380 سحقاً، لا، ليس من الآن 1553 01:21:30,463 --> 01:21:31,797 آسفة. غلطتي 1554 01:21:31,880 --> 01:21:33,160 لم يكن مناسباً - بحقك - 1555 01:21:33,213 --> 01:21:34,981 يا للهول - هذا محرج لي - 1556 01:21:35,005 --> 01:21:36,505 آسفة على هذا أيضاً 1557 01:21:40,088 --> 01:21:41,880 مهلاً، أين تعيشين؟ 1558 01:22:08,713 --> 01:22:10,172 !سحقاً 1559 01:22:13,372 --> 01:22:15,772 "(جاريد)، 26 رسالة، "يا للهول، (آمي)" "هل (آمي) حية" 1560 01:22:15,838 --> 01:22:16,838 ماذا؟ 1561 01:22:21,755 --> 01:22:22,588 حسناً 1562 01:22:22,672 --> 01:22:25,130 ليكن بعلمك، أعرف حقوقي - يا للهول - 1563 01:22:25,213 --> 01:22:27,880 هناك سجون أكثر من الجامعات بالبلد 1564 01:22:27,963 --> 01:22:29,314 هل تعلم هذا؟ 1565 01:22:29,338 --> 01:22:32,505 وتكلفة إيواء السجين 71 ألف في الولاية 1566 01:22:32,588 --> 01:22:34,028 "هذا أغلى من جامعة "هارفرد 1567 01:22:34,088 --> 01:22:35,880 حقاً؟ - هذا يبدو كثيراً - 1568 01:22:35,963 --> 01:22:38,463 الكرسي الأمامي-البندقية أمزح. ليس لدي بندقية 1569 01:22:48,663 --> 01:22:51,663 أرأيت هذا الرجل؟" "(خناق الوادي) 1570 01:23:03,588 --> 01:23:06,308 في الواقع أنا هنا لأرى شخص لآخر. المعذرة 1571 01:23:06,380 --> 01:23:08,422 غلطتي. غلطتي 1572 01:23:09,755 --> 01:23:11,255 سحقاً لك يا صاح 1573 01:23:11,338 --> 01:23:13,130 أنت في السجن بشكل تام 1574 01:23:15,005 --> 01:23:16,255 أعلم 1575 01:23:16,713 --> 01:23:18,088 أنا آسفة جداً 1576 01:23:19,047 --> 01:23:20,672 لا بأس 1577 01:23:20,755 --> 01:23:24,047 علي دفع غرامة والمثول أمام قاض 1578 01:23:24,130 --> 01:23:25,672 ..لكن - لا، أنا آسفة - 1579 01:23:26,297 --> 01:23:28,297 أعلم أن النساء يعتذرن كثيراً 1580 01:23:28,380 --> 01:23:30,340 لكن في هذه الحالة لدي الكثير لأعتذر عليه 1581 01:23:30,380 --> 01:23:31,380 أنا كنت أنانية 1582 01:23:31,463 --> 01:23:32,713 أنا كنت جبانة 1583 01:23:32,797 --> 01:23:33,963 أنت استخدمت المالالا 1584 01:23:34,047 --> 01:23:35,505 لقد كذبت عليك 1585 01:23:35,588 --> 01:23:39,130 لقد كنت تحاولي حمايتي (من رؤية (نيك) مع (ريان 1586 01:23:39,213 --> 01:23:41,005 هل تصدقي هذا بالمناسبة؟ 1587 01:23:41,088 --> 01:23:42,630 لا. صدقاً لا 1588 01:23:42,713 --> 01:23:46,075 (لقد كنت لأخمن أنه على علاقة مع (ثيو (قبل أن يخطر ببالي (ريان 1589 01:23:46,130 --> 01:23:48,713 (هناك انسجام بين (نيك) و(ثيو 1590 01:23:48,797 --> 01:23:50,505 للغاية. إنه واضح 1591 01:23:53,297 --> 01:23:56,047 آسفة لأني كنت شديدة التحكم 1592 01:23:57,630 --> 01:24:00,213 لكني لا أستطيع تخيل حياتي دونك 1593 01:24:03,922 --> 01:24:07,255 أنت اللعينة التي قٌبض عليها ليلة ما قبل التخرج 1594 01:24:07,338 --> 01:24:09,047 يا للهول، التخرج 1595 01:24:09,130 --> 01:24:11,505 ما الوقت يا (مولي)؟ عليك الذهاب 1596 01:24:11,588 --> 01:24:13,880 لماذا تظنيني هنا؟ أنت آتية معي 1597 01:24:13,963 --> 01:24:15,880 لا، انتهى أمري. لا أستطيع الرحيل 1598 01:24:15,963 --> 01:24:17,297 عليك الذهاب - ..(آمي) - 1599 01:24:17,755 --> 01:24:19,505 لن أتخرج بدونك 1600 01:24:19,588 --> 01:24:23,713 لذا أما يٌقبض علي وأنضم لك أو نذهب سوياً 1601 01:24:24,172 --> 01:24:25,172 كيف؟ 1602 01:24:27,838 --> 01:24:29,797 سنبادل بعض المعلومات 1603 01:24:30,505 --> 01:24:32,422 لأننا رأينا هذا الرجل "(خناق الوادي)" 1604 01:24:32,505 --> 01:24:33,505 ماذا؟ 1605 01:24:33,963 --> 01:24:36,148 هل هذه سيارة (جاريد)؟ - سأشرح لاحقاً - 1606 01:24:36,172 --> 01:24:38,023 هل سأقود؟ - !بالتأكيد - 1607 01:24:38,047 --> 01:24:40,255 !أحتاج هذا. اذهبي - !كانت هذه غلطتي - 1608 01:24:40,338 --> 01:24:42,630 المسافة 19 دقيقة سنقطعها خلال 7 1609 01:24:43,005 --> 01:24:44,005 لنفعل هذا 1610 01:25:04,130 --> 01:25:05,810 لتأخذوا أماكنكم يا شباب 1611 01:25:07,630 --> 01:25:08,922 !توقف 1612 01:25:16,922 --> 01:25:17,922 (مرحبا يا (إيفيلين 1613 01:25:20,172 --> 01:25:21,380 ..لقد أردت القول 1614 01:25:22,130 --> 01:25:23,797 فلتحظي بصيف سعيد 1615 01:25:23,880 --> 01:25:26,005 هذا ما يقوله الشباب، صح؟ 1616 01:25:26,255 --> 01:25:27,422 ..احظي بصيف 1617 01:25:28,297 --> 01:25:29,963 حسناً، رائع 1618 01:25:30,047 --> 01:25:31,713 رائع. مدهش 1619 01:25:31,797 --> 01:25:33,130 صباح الخير يا مليكتي 1620 01:25:33,672 --> 01:25:34,672 مرحبا 1621 01:25:34,713 --> 01:25:36,630 كانت ليلة أمس رائعة 1622 01:25:37,213 --> 01:25:39,213 هلا أراك مجدداً؟ 1623 01:25:44,172 --> 01:25:45,838 بالتوفيق في "جوجل" العام القادم، حسنا؟ 1624 01:25:45,922 --> 01:25:47,213 حسنا 1625 01:25:47,588 --> 01:25:48,588 وداعاً 1626 01:25:49,505 --> 01:25:50,505 وداعاً 1627 01:25:52,713 --> 01:25:54,088 هل أقمت علاقة مع الأستاذة؟ 1628 01:26:05,130 --> 01:26:06,797 هل رأى أحد (مولي)؟ 1629 01:26:06,880 --> 01:26:09,963 لأن علينا البدء وهي من سيبدأ. أحد رآها؟ 1630 01:26:10,255 --> 01:26:12,380 لأني لم أرها منذ أمس 1631 01:26:12,463 --> 01:26:14,564 عندما كنا في المدرسة كلنا سوياً 1632 01:26:14,588 --> 01:26:16,588 لقد أخبرتني أنها قد تتأخر 1633 01:26:16,672 --> 01:26:18,032 ووكلتني بالبدء بخطابها 1634 01:26:18,088 --> 01:26:20,338 هل ستتأخر (مولي) عن التخرج؟ - نعم - 1635 01:26:20,422 --> 01:26:22,297 هذا ليس من طباعها - صحيح - 1636 01:26:22,380 --> 01:26:25,755 ..طلبت مني أيضاً تذكيرك 1637 01:26:27,547 --> 01:26:28,547 ..أنا أتذكر 1638 01:26:28,922 --> 01:26:31,838 إن هذه الأمور تحدث دائماً في البرلمان 1639 01:26:31,922 --> 01:26:33,922 ولو لم يتواجد سيناتور للتصويت 1640 01:26:34,005 --> 01:26:36,880 ..فبديل عنه قد - حسنا. هذا يبدو ككلامها - 1641 01:26:36,963 --> 01:26:39,314 ..لكي يحدث التصويت.. - (فهمتك يا (جاريد - 1642 01:26:39,338 --> 01:26:40,606 ..عند الغياب - ..حسنا، إذاً - 1643 01:26:40,630 --> 01:26:41,630 إذاً هي وكلتك؟ 1644 01:26:41,713 --> 01:26:43,088 وكلتني - حسنا - 1645 01:26:43,922 --> 01:26:46,755 اللعنة، أوافق، اصعد. سنبدأ 1646 01:26:47,088 --> 01:26:49,422 ها هو ذا 1647 01:26:49,505 --> 01:26:51,672 !نعم، هيا يا عزيزي - !(جاريد) - 1648 01:26:51,755 --> 01:26:53,005 !نعم، نعم 1649 01:26:54,172 --> 01:26:55,172 انظر إليك 1650 01:27:04,380 --> 01:27:05,463 صباح الخير 1651 01:27:05,547 --> 01:27:06,630 صباح الخير 1652 01:27:09,380 --> 01:27:10,630 (أنا (مولي ديفيدسون 1653 01:27:22,838 --> 01:27:24,338 أنا امرأة 1654 01:27:24,422 --> 01:27:26,505 أنا امرأة قوية - !يا للهول - 1655 01:27:26,588 --> 01:27:30,672 وأنا جاهزة لأخذ قبضتي النسوية لأغير الواقع 1656 01:27:30,755 --> 01:27:32,880 يا أيها الرجل الأبيض السوي 1657 01:27:32,963 --> 01:27:35,088 ..وقتك قد 1658 01:27:35,172 --> 01:27:36,172 حسنا 1659 01:27:48,672 --> 01:27:52,838 يا للهول، تدمرت سيارتي 1660 01:28:03,963 --> 01:28:06,588 حسنا، سأذهب لأجلس 1661 01:28:06,672 --> 01:28:09,630 !تعالي! انظروا من أتى 1662 01:28:11,422 --> 01:28:13,088 !(آمي) - !(آمي) - 1663 01:28:43,088 --> 01:28:44,130 شكراً 1664 01:28:50,422 --> 01:28:51,547 حسناً 1665 01:28:51,630 --> 01:28:54,005 يبدو أن (جاريد) أحسن صنعاً 1666 01:28:54,088 --> 01:28:55,255 بالفعل 1667 01:28:55,338 --> 01:28:56,588 بالفعل 1668 01:28:59,713 --> 01:29:00,713 ..أنا 1669 01:29:04,588 --> 01:29:05,672 ..أنا كنت 1670 01:29:06,630 --> 01:29:08,005 خائفة منكم 1671 01:29:08,088 --> 01:29:10,755 شعرت أن علي إثبات أني أفضل منكم 1672 01:29:11,338 --> 01:29:12,338 ..لكن الحقيقة 1673 01:29:13,213 --> 01:29:15,422 لا أعرف أكثر مما تعرفون 1674 01:29:15,505 --> 01:29:19,172 كل ما أعرفه أن أمامنا الكثير لنتعلمه 1675 01:29:23,838 --> 01:29:25,172 لأن هذا الجزء انتهى 1676 01:29:26,463 --> 01:29:27,672 وهذا مؤسف 1677 01:29:29,005 --> 01:29:30,797 لكنه كان رائعاً، أليس كذلك؟ 1678 01:29:33,213 --> 01:29:36,547 لن تبقى الأمور على حالها لكنها كانت رائعة 1679 01:29:40,005 --> 01:29:42,047 ..وربما لم أفعل سابقاً، لكني 1680 01:29:42,588 --> 01:29:43,922 أراكم الآن 1681 01:29:45,338 --> 01:29:47,463 وجميعكم رائعون 1682 01:29:48,047 --> 01:29:50,630 لا تدعوا الجامعة تفسدكم 1683 01:29:50,713 --> 01:29:51,547 تهاني 1684 01:30:04,213 --> 01:30:06,255 حسنا. حسنا 1685 01:30:07,380 --> 01:30:09,380 هذا زاد عن الوقت 1686 01:30:09,463 --> 01:30:11,630 لكني لن أتنازل عن وقتي 1687 01:30:11,713 --> 01:30:12,838 (ابدأي يا (جيجي 1688 01:30:18,338 --> 01:30:19,898 هذا جيد - أتعرفي ما الجيد؟ - 1689 01:30:19,922 --> 01:30:21,047 ..لو لفيت هذا 1690 01:30:21,130 --> 01:30:22,770 فيكون لديك مساحة أكبر 1691 01:30:22,797 --> 01:30:25,380 ربما لن ألفهم - لكن - 1692 01:30:25,463 --> 01:30:27,838 ..لماذا هذا - !انظري - 1693 01:30:27,922 --> 01:30:29,547 (ستأخذين (لينج لينج 1694 01:30:29,630 --> 01:30:32,172 !(لينج لينج) 1695 01:30:32,255 --> 01:30:33,380 لا 1696 01:30:33,463 --> 01:30:35,713 (كن لطيفاً مع (آمي - علي حزم حقيبتي - 1697 01:30:35,797 --> 01:30:37,856 لا تجعلها تشعر بالوحدة - علي الحزم - 1698 01:30:37,880 --> 01:30:39,255 اشعرها بالسعادة 1699 01:30:39,338 --> 01:30:42,005 (أوقفي هذا يا (آمي - علي وضعه بالحقيبة - 1700 01:30:42,088 --> 01:30:44,297 أرجوك لا تضعي وجهك على الوجه 1701 01:30:44,380 --> 01:30:45,380 أوقفي هذا 1702 01:30:45,422 --> 01:30:47,755 على الرأس والرقبة - ليس الأنف - 1703 01:30:47,838 --> 01:30:48,963 ..آمي)، هناك) 1704 01:30:49,047 --> 01:30:50,088 انظر من ستأخذ معها 1705 01:30:51,130 --> 01:30:52,213 (لينج لينج) 1706 01:30:52,297 --> 01:30:53,672 !لا- ..دعيني - 1707 01:30:53,755 --> 01:30:55,172 ..لا، لا 1708 01:31:01,380 --> 01:31:03,505 (هناك شخص هنا ليراك يا (آمي 1709 01:31:03,797 --> 01:31:04,838 من؟ 1710 01:31:05,880 --> 01:31:06,880 ماذا؟ 1711 01:31:07,922 --> 01:31:09,505 لماذا هي هنا؟ 1712 01:31:09,588 --> 01:31:10,588 المعذرة 1713 01:31:11,463 --> 01:31:13,922 لماذا هي هنا يا (آمي)؟ 1714 01:31:25,505 --> 01:31:26,505 مرحبا 1715 01:31:26,588 --> 01:31:27,588 مرحبا 1716 01:31:28,047 --> 01:31:30,213 ظننت أن أعيد ملابسك 1717 01:31:30,463 --> 01:31:32,422 شكراً جزيلاً لك 1718 01:31:33,255 --> 01:31:35,963 ..في العادة لا أترك ملابسي الداخلية 1719 01:31:36,047 --> 01:31:39,088 في أماكن غير غرفتي 1720 01:31:40,213 --> 01:31:41,213 هذا ما ظننته 1721 01:31:42,547 --> 01:31:43,588 ..إذاً 1722 01:31:45,255 --> 01:31:46,255 ..كيف 1723 01:31:47,213 --> 01:31:49,005 هل أنت بخير؟ 1724 01:31:50,213 --> 01:31:51,213 نعم، أنا بخير 1725 01:31:53,213 --> 01:31:54,380 هل أنت بخير؟ 1726 01:31:54,797 --> 01:31:55,797 نعم 1727 01:31:56,922 --> 01:31:57,922 ..كما تعلمي 1728 01:31:58,297 --> 01:32:00,880 ..حياة السجن تغيرك، لكن 1729 01:32:03,213 --> 01:32:04,255 أنا بخير 1730 01:32:04,338 --> 01:32:08,213 آسفة، لكني لا أعلم ما أفعل في تلك الأمور 1731 01:32:08,297 --> 01:32:13,088 بالنسبة لشخص لا يعلم ما يفعله 1732 01:32:15,422 --> 01:32:17,005 فأنت تعلمين ما تفعلينه 1733 01:32:20,380 --> 01:32:21,380 ..هذا 1734 01:32:23,463 --> 01:32:25,255 هذا رائع 1735 01:32:26,755 --> 01:32:28,005 ..إذاً، كيف 1736 01:32:28,297 --> 01:32:30,630 ما أخبار صيفك؟ 1737 01:32:31,838 --> 01:32:35,255 أعني، ماذا ستفعلين بالصيف؟ 1738 01:32:38,047 --> 01:32:40,047 أظنني سأرتحل لفترة 1739 01:32:41,047 --> 01:32:42,172 حقاً؟ - نعم - 1740 01:32:42,255 --> 01:32:43,255 أين؟ 1741 01:32:44,047 --> 01:32:47,005 لا أعلم. أي مكان به أريكة أنام عليها 1742 01:32:47,088 --> 01:32:49,880 أريد فحسب رؤية الأشياء قبل الجامعة 1743 01:32:50,588 --> 01:32:52,047 هذا مدهش 1744 01:32:52,130 --> 01:32:54,588 وأنا أيضاً لهذا سآخذ عام راحة 1745 01:32:55,088 --> 01:32:56,088 حقاً؟ 1746 01:32:56,338 --> 01:32:57,338 نعم 1747 01:32:57,422 --> 01:32:58,255 نعم 1748 01:32:58,338 --> 01:32:59,588 ..حسناً 1749 01:32:59,880 --> 01:33:01,088 استمتعي بوقتك يا دحيحة 1750 01:33:09,672 --> 01:33:13,047 إذا انتهى بك الحال في بتسوانا 1751 01:33:14,047 --> 01:33:16,005 فسيكون لديك أريكة تنامي عليها 1752 01:33:16,297 --> 01:33:17,463 حسناً 1753 01:33:18,547 --> 01:33:22,213 تقنياً، لن تكون أريكتي فأنا سأسكن مع عائلة 1754 01:33:22,297 --> 01:33:24,505 لكن أظنهم سيرحبون - حسناً - 1755 01:33:33,963 --> 01:33:34,963 نعم 1756 01:33:35,547 --> 01:33:36,547 نعم 1757 01:33:37,755 --> 01:33:38,922 !(مولي) 1758 01:33:39,005 --> 01:33:41,463 هذه السيارة بطيئة جداً 1759 01:33:42,213 --> 01:33:44,422 إنها سيارتك الآن 1760 01:33:44,505 --> 01:33:45,880 اعتني بتلك "الفولفو" من أجلي 1761 01:33:45,963 --> 01:33:47,588 "بالحديث عن "المهبل 1762 01:33:47,672 --> 01:33:49,588 أتذكري عندما اخطأت مهبل (هوب)؟ 1763 01:33:49,672 --> 01:33:51,547 !وذهبت إلى الفتحة الأخرى 1764 01:33:51,630 --> 01:33:53,630 لقد قلت، مسموح مرة باليوم 1765 01:33:53,713 --> 01:33:55,963 علي تخزين البعض - مرة باليوم - 1766 01:33:56,047 --> 01:33:59,672 فأمامك رحلة ل28 ساعة - مسموح لك ذكر الأمر مرة باليوم فقط - 1767 01:33:59,755 --> 01:34:00,939 فعلي تخزين النكت 1768 01:34:00,963 --> 01:34:02,338 إنها ليست غلطتي 1769 01:34:12,713 --> 01:34:14,713 شعور غريب كوني بهذا الجانب من السيارة 1770 01:34:14,797 --> 01:34:17,380 كأن كل شيء مختلف 1771 01:34:19,547 --> 01:34:21,755 لا أصدق أني لن أراك غداً 1772 01:34:22,380 --> 01:34:24,463 هاتفيني بهذا الهاتف الدولي الغريب، حسناً؟ 1773 01:34:24,547 --> 01:34:25,547 سأفعل 1774 01:34:26,588 --> 01:34:27,588 حسناً 1775 01:34:28,422 --> 01:34:29,630 وداعاً. أحبك - وداعاً - 1776 01:34:29,713 --> 01:34:30,963 أحبك 1777 01:34:32,422 --> 01:34:33,255 وداعاً 1778 01:34:33,338 --> 01:34:35,797 اذهبي لصنع تلك السدادات - ..سأفعل. أنا - 1779 01:34:36,922 --> 01:34:38,505 وداعاً - وداعاً - 1780 01:34:45,880 --> 01:34:47,213 عليك أخذ الحقيبة، صح؟ 1781 01:34:47,297 --> 01:34:50,297 نعم. إنها رحلة طويلة 1782 01:34:50,380 --> 01:34:51,380 نالي منهم 1783 01:34:53,047 --> 01:34:54,047 ما أهمية عام؟ 1784 01:34:55,755 --> 01:34:56,755 حسناً 1785 01:35:45,755 --> 01:35:47,838 !اللعنة 1786 01:35:47,922 --> 01:35:50,047 ما مشكلتك بحق الجحيم؟ 1787 01:35:50,130 --> 01:35:52,672 !لقد كنت أمر بلحظة مؤثرة 1788 01:35:52,755 --> 01:35:53,898 ..أنت 1789 01:35:53,922 --> 01:35:56,588 !كنت أمر بلحظة مؤثرة لعينة 1790 01:35:56,672 --> 01:35:57,713 ماذا بحق الجحيم؟ 1791 01:35:57,797 --> 01:36:00,422 يمكنني أن أكون آخر من يصعد الطائرة - ما هي مشكلتك؟ - 1792 01:36:00,505 --> 01:36:01,505 أتريدي الذهاب لأكل كعك؟ 1793 01:36:01,588 --> 01:36:04,047 !سحقاً، نعم أريد! طبعاً نعم 1794 01:36:11,247 --> 01:36:13,247 Translated by Madmada