1
00:00:04,421 --> 00:00:06,256
("MY LOVIN"
)
RADIOLLA TOISTAVALLA EN VOGUEELLA www.dreams-ar.com/
2
00:01:16,618 --> 00:01:18,328
MIES: (RADIOLLA) Ja nyt
on aika erittelyyn.
3
00:01:18,495 --> 00:01:20,246
(MUSIIKKI JATKAA TOISTOA)
4
00:01:20,664 --> 00:01:22,581
(ROPPI LAULAA ENTÄ VOGUEEN "MY LOVIN")
5
00:01:39,683 --> 00:01:41,810
Mmm, mmm, mmm, joo-
6
00:01:42,019 --> 00:01:45,063
Mies, sanoin Robbie Wheirdicht -suihkut
täällä ensimmäisen jakson aikana.
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,941
Miksi hän ei vain suihkuta kotona
kuin normaali ihminen?
8
00:01:48,526 --> 00:01:50,026
Katso häntä.
9
00:01:50,194 --> 00:01:52,027
Näyttääkö jotain
siltä sinulle normaalia?
10
00:01:53,739 --> 00:01:56,448
Hän on oikeastaan
aika hyvä tanssija.
11
00:01:57,200 --> 00:01:58,450
(ROP JATKAA LAULAMISTA)
12
00:01:59,245 --> 00:02:01,370
Tarkoitan, vittu, että kaveri on erilainen!
13
00:02:04,375 --> 00:02:05,375
Hylätään hänet.
14
00:02:05,793 --> 00:02:07,876
- TREVOR: Hei, outo Dick!
- (KAIKKI NAURUA)
15
00:02:08,211 --> 00:02:09,211
Älä viitsi.
16
00:02:10,171 --> 00:02:11,798
Lopuksi, hyvät naiset ja nuoret herrat,
17
00:02:11,966 --> 00:02:15,843
on ilo
ilmoittaa voittaja
18
00:02:16,010 --> 00:02:19,139
vuoden kansallisen
lukiolaisen palkinnon
19
00:02:19,306 --> 00:02:20,806
ei ole kukaan muu kuin sinun oma
20
00:02:20,974 --> 00:02:22,850
kaksinkertainen ylioppilaskunnan presidentti,
21
00:02:23,018 --> 00:02:26,478
kapteeni
Central High All Valley seurata työryhmän,
22
00:02:26,646 --> 00:02:28,147
draamaklubin presidentti
23
00:02:28,314 --> 00:02:31,776
ja vanhempi äänesti
"Todennäköisimmin onnistuu".
24
00:02:31,985 --> 00:02:34,486
Minun täytyy kertoa teille ihmisille
40 vuoden kouluttajana jälkeen,
25
00:02:34,655 --> 00:02:36,489
hän on suosikkini opiskelijani.
26
00:02:37,158 --> 00:02:38,365
Toivon, että hän olisi poikani
27
00:02:38,533 --> 00:02:40,659
jos voisin lääketieteellisesti saada lapsia.
28
00:02:40,828 --> 00:02:41,828
(PALVELULIIKKEET)
29
00:02:42,621 --> 00:02:45,289
Hän on kaikkien
suosikki kaveri ...
30
00:02:45,457 --> 00:02:47,332
Calvin "The Golden Jet" Joyner! Älä viitsi!
31
00:02:47,543 --> 00:02:49,043
(KAIKKI KIRKKAAT)
32
00:02:50,336 --> 00:02:51,795
(EHDOTTAMATON KUULEMINEN)
33
00:02:54,800 --> 00:02:56,259
("Uskomaton" EMF-soittamalla)
34
00:03:03,933 --> 00:03:05,310
(KIRKKAUS JATKUU)
35
00:03:08,980 --> 00:03:12,525
KAIKKI: (laulaa) Golden Jet!
Kultainen suihkukone! Kultainen suihkukone!
36
00:03:13,360 --> 00:03:14,693
Herranen aika.
37
00:03:15,153 --> 00:03:17,530
Vau! Vau, kaverit.
38
00:03:17,698 --> 00:03:20,491
Hei! Entä käsi
Kentille, vai mitä?
39
00:03:20,658 --> 00:03:21,658
Huh?
40
00:03:22,243 --> 00:03:24,704
Rehellisesti, jos äitini
olisi valkoisten kavereiden kanssa, olisit sinä.
41
00:03:24,872 --> 00:03:25,872
Tiedän, että se olisi, okei?
42
00:03:26,039 --> 00:03:27,539
(KAIKKI NAURU)
43
00:03:28,501 --> 00:03:31,502
No, kuten me kaikki tiedämme,
tämä on viimeinen kokoonpanomme,
44
00:03:31,670 --> 00:03:34,756
mikä tarkoittaa, että tämä on viimeinen kerta
teidän edessänne
45
00:03:34,924 --> 00:03:37,300
että voin kertoa
maailman kauneimmalle tytölle ...
46
00:03:37,843 --> 00:03:39,885
Puhun sinusta, Maggie Johnson,
47
00:03:40,054 --> 00:03:43,555
että rakastan sinua. Minä rakastan sinua kulta. Tahdon.
48
00:03:43,723 --> 00:03:45,557
Aion laittaa sen taskuuni.
49
00:03:45,725 --> 00:03:47,310
- (KERTAISU NAUURI)
- Pelastan sen.
50
00:03:47,478 --> 00:03:48,478
Okei.
51
00:03:49,896 --> 00:03:52,064
Selvä, kaverit. Olemme nyt eläkeläisiä.
52
00:03:52,733 --> 00:03:54,859
Ja kun olemme saaneet nuo tutkintotodistukset,
53
00:03:55,026 --> 00:03:57,986
sen jälkeen tekemämme päätökset
ovat kaikki meidän vastuullamme.
54
00:03:58,531 --> 00:04:00,907
En tiedä, mihin polkuun
elämä vie minut.
55
00:04:01,074 --> 00:04:02,616
Mutta voin luvata sinulle kaiken tämän ...
56
00:04:02,784 --> 00:04:04,451
Että minä esimerkiksi työnnän itseni
57
00:04:04,620 --> 00:04:06,496
jokaisessa vaiheessa, jokaisessa vaiheessa.
58
00:04:06,663 --> 00:04:09,164
Joten sain yhden kysymyksen.
59
00:04:09,500 --> 00:04:12,752
Sain yhden kysymyksen vuoden
1996 valmistuvalle luokalle
60
00:04:12,919 --> 00:04:14,211
ja se on "Haluatko ..."
61
00:04:15,256 --> 00:04:16,964
(Huutaa)
Tarkista outo munani !
62
00:04:18,175 --> 00:04:19,175
(Pojat poikaset)
63
00:04:19,425 --> 00:04:22,262
(RIKASTELU)
64
00:04:22,762 --> 00:04:23,762
(KAIKKI KAASUT)
65
00:04:24,764 --> 00:04:26,807
(NÄYTÖN NAISET)
66
00:04:41,490 --> 00:04:44,283
Hei. Täällä, täällä, mies.
67
00:04:45,451 --> 00:04:46,870
(Pehmeästi) Kiitos.
68
00:04:47,036 --> 00:04:48,036
(NAURA JATKUU)
69
00:04:54,961 --> 00:04:57,297
- (LUKITTAVAT RÄPÄT)
- (NAURUN VOIMAKKUUS)
70
00:05:03,678 --> 00:05:05,971
No, siitä ei ole paluuta.
71
00:05:07,850 --> 00:05:08,975
Calvin Joyner, kaikki,
72
00:05:09,143 --> 00:05:11,853
äänesti "Todennäköisesti onnistuisi".
73
00:05:12,021 --> 00:05:15,648
KAIKKI: (laulaa) Golden Jet!
Kultainen suihkukone! Kultainen suihkukone!
74
00:05:18,569 --> 00:05:20,319
("JUMPMAN" DRAKEEN JA TULEVAISUUDEN PELINÄ)
75
00:05:48,848 --> 00:05:51,183
(EHDOTTAMATON CHATTER)
76
00:05:53,603 --> 00:05:54,646
(PUHELINRENGAS)
77
00:06:05,740 --> 00:06:07,283
Yo. Tarkista se.
78
00:06:07,785 --> 00:06:09,285
Tule, mies.
En halua nähdä sitä.
79
00:06:09,452 --> 00:06:10,452
Ei, ei, se on munani.
80
00:06:10,620 --> 00:06:12,288
Tiedän mikä se on. En halua nähdä sitä.
81
00:06:12,456 --> 00:06:13,581
(NAURAA) Hilpeä.
82
00:06:13,749 --> 00:06:15,249
Ei, työskentelen tämän uuden sexting-sovelluksen parissa.
83
00:06:15,416 --> 00:06:16,459
Se on eräänlainen kuin Instagram, eikö?
84
00:06:16,627 --> 00:06:17,752
Mutta suodattimien sijaan
85
00:06:17,920 --> 00:06:19,252
se vain saa roskan näyttämään valtavalta.
86
00:06:19,420 --> 00:06:21,338
Kuten kolme tai kuusi tuumaa isompi.
87
00:06:21,589 --> 00:06:24,091
Sitä kutsutaan roskapostiksi. Älykäs, eikö?
88
00:06:24,300 --> 00:06:26,302
- Ei, ja tässä miksi
- Anteeksi, odota hetki .
89
00:06:26,637 --> 00:06:28,053
Aion vain ...
90
00:06:28,846 --> 00:06:29,846
Mitä sinä teet?
91
00:06:30,098 --> 00:06:31,641
(KAMERAN SULJIN NAPSAUTTAMINEN)
92
00:06:33,685 --> 00:06:36,521
Okei, ja lähetä.
93
00:06:36,980 --> 00:06:38,439
Anteeksi, sanoit jotain tylsää.
94
00:06:38,774 --> 00:06:39,983
Lähetit juuri munan kuvan.
95
00:06:40,149 --> 00:06:41,733
Sitä kutsutaan treffiksi, mummo. Katso se.
96
00:06:41,901 --> 00:06:43,987
Miksi olette kaikki
tänä aamuna kapeat housut ?
97
00:06:44,153 --> 00:06:46,613
Vai niin. Se johtuu siitä, että Ethan ylennettiin
sinun sijasta?
98
00:06:47,740 --> 00:06:48,865
Ethan ylennettiin?
99
00:06:49,117 --> 00:06:51,244
(SIGHS)
Yrityksen historian nuorin vanhempi osakas .
100
00:06:51,411 --> 00:06:52,995
Kulmatoimisto, koko kauppa.
101
00:06:53,163 --> 00:06:54,329
Eikö hän ollut avustajasi?
102
00:06:55,832 --> 00:06:57,959
Ketä kiinnostaa? Hei, sinun pitäisi
tulla lounaalle kanssamme.
103
00:06:58,127 --> 00:06:59,543
Juhlimme hänen kannattajansa!
104
00:06:59,711 --> 00:07:01,670
Sinun on todennäköisesti hyvä
suudella rengasta hieman.
105
00:07:02,297 --> 00:07:03,630
"Suutele rengasta vähän"?
106
00:07:03,798 --> 00:07:05,841
Hei, pelaat shakkilautaasi
haluamallasi tavalla, okei?
107
00:07:06,427 --> 00:07:09,345
Minä, lounas tänään?
Aion ranskalainen suudella tuota asiaa.
108
00:07:09,596 --> 00:07:10,846
Aah ...
109
00:07:11,473 --> 00:07:14,266
En voi. Otan vaimoni
lounaalle tänään, joten ...
110
00:07:14,435 --> 00:07:15,726
Selvä. Bummer sinulle.
111
00:07:15,894 --> 00:07:18,103
(LAULU)
112
00:07:20,024 --> 00:07:21,064
Eikö?
113
00:07:21,399 --> 00:07:22,817
(GRUNTS)
114
00:07:23,651 --> 00:07:25,110
Voitko vain päästä pois kasvoistani?
115
00:07:25,362 --> 00:07:26,778
#Siunattu.
116
00:07:30,242 --> 00:07:31,701
(NAURU)
117
00:07:34,954 --> 00:07:36,288
(MUSIIKKI YLITTÄÄ KAIUTTIMIA)
118
00:07:36,456 --> 00:07:37,665
(EHDOTTAMATON CHATTER)
119
00:07:37,915 --> 00:07:40,334
Miehelle, jota en pidä vain työtoverini,
120
00:07:40,502 --> 00:07:41,877
mutta henkilökohtainen ystäväni.
121
00:07:42,170 --> 00:07:44,047
- Ethanille!
- Kippis!
122
00:07:44,298 --> 00:07:45,630
(KAIKKI KIRKKAAT)
123
00:07:46,675 --> 00:07:48,468
Haluatko siirtää pöytiä?
Tiedän tällaisen perseestä.
124
00:07:48,634 --> 00:07:50,343
Ei ei. Se ei ime.
125
00:07:50,553 --> 00:07:51,846
Hei, jos halusin saada
jonkin näistä jääteistä
126
00:07:52,014 --> 00:07:53,930
mutta haluan suurimman osan siitä olla bourbon-
Mitä sitä kutsutaan?
127
00:07:54,141 --> 00:07:57,894
Okei. Entä jos vaihdamme aiheen
jotain hauskempaa?
128
00:07:58,228 --> 00:07:59,812
Kaikki muu, kiitos.
129
00:07:59,980 --> 00:08:01,146
Voi, entä ...
130
00:08:01,314 --> 00:08:03,399
Tätä mekkoa
ajattelen käyttää.
131
00:08:04,192 --> 00:08:05,192
CALVIN: Voi!
132
00:08:05,360 --> 00:08:06,444
Kulta, haluan jokaisen tytön
133
00:08:06,612 --> 00:08:08,112
olla kateellinen huomenna illalla.
134
00:08:08,613 --> 00:08:09,654
Vai niin.
135
00:08:09,947 --> 00:08:10,947
Mitä?
136
00:08:11,115 --> 00:08:12,449
Minä vain ... en vain halua mennä.
137
00:08:12,658 --> 00:08:14,576
Calvin, se on 20-vuotinen
lukion tapaamisemme.
138
00:08:14,745 --> 00:08:15,911
En aio mennä ilman sinua.
139
00:08:16,079 --> 00:08:18,206
Sovimme menevämme. Vastasin meille.
140
00:08:18,372 --> 00:08:21,000
Muutin vain mieltäni. Siinä kaikki.
141
00:08:21,168 --> 00:08:22,502
Okei. Näen.
142
00:08:22,668 --> 00:08:25,088
Olet pettynyt
kampanjaan. Ymmärsin.
143
00:08:25,254 --> 00:08:27,255
Kyse ei ole myynninedistämisestä.
144
00:08:27,423 --> 00:08:30,050
Okei, tämä liittyy siihen, että en
halua viettää perjantai-iltani
145
00:08:30,218 --> 00:08:31,886
vastaamalla
"Mitä teet nyt?" kysymys.
146
00:08:32,053 --> 00:08:33,096
Sitä saan koko yön.
147
00:08:33,304 --> 00:08:35,056
"Hei, Calvin, mitä sinä teet nyt?"
"Olen kirjanpitäjä. "
148
00:08:35,224 --> 00:08:36,307
"Kirjanpitäjä? Todella?
149
00:08:36,475 --> 00:08:37,850
Luulin, että sinusta tulisi kuvernööri, mies.
150
00:08:38,018 --> 00:08:40,394
"Odota hetki. Etkö saanut äänestystä
" Todennäköisimmin onnistumisesta "?
151
00:08:40,562 --> 00:08:41,937
"Luulen, että kaipasimme sitä."
152
00:08:42,105 --> 00:08:43,438
Siksi olette viime
aikoina ollut niin outo ja tuulinen?
153
00:08:43,606 --> 00:08:44,941
Koska olet hämmentynyt
jälleennäkemisestä?
154
00:08:45,109 --> 00:08:46,149
- Ei.
- Ja mikä hätänä
155
00:08:46,317 --> 00:08:47,860
kirjanpitäjäksi?
Rakastat työsi.
156
00:08:48,028 --> 00:08:49,528
Ei, rakastat työsi.
157
00:08:49,696 --> 00:08:51,239
Olen hyvä työssäni.
Se ei ole sama asia.
158
00:08:51,405 --> 00:08:52,405
Kulta, se ei ole reilua.
159
00:08:52,573 --> 00:08:54,200
Olet yrityksesi kumppani.
160
00:08:54,368 --> 00:08:56,619
Sen sijaan työskentelen
rakennuksessa jättiläisen kanssa,
161
00:08:56,787 --> 00:08:58,245
puhallettava gorilla ulos sen edestä.
162
00:08:58,413 --> 00:09:00,206
En halua olla
kaveri, joka saavutti huippunsa lukiossa
163
00:09:00,374 --> 00:09:02,332
ja huippunsa jälkeen
hänen elämänsä sujui näin ...
164
00:09:02,500 --> 00:09:04,335
(IMITTÄÄ KAATUMISTA)
165
00:09:05,086 --> 00:09:06,629
En tiedä ääntä,
jota tuo asia tuottaa,
166
00:09:06,839 --> 00:09:07,839
mutta tiedät mitä yritän tehdä.
167
00:09:08,005 --> 00:09:09,173
Olen se kaveri, joka meni alas, okei?
168
00:09:09,341 --> 00:09:10,383
- Joo.
- Sitten elämäni
169
00:09:10,551 --> 00:09:11,842
täällä täällä tuli pettymys.
170
00:09:12,094 --> 00:09:13,260
Sitä minä tulen.
171
00:09:13,427 --> 00:09:14,427
(Pehmeästi) Vau.
172
00:09:15,514 --> 00:09:16,514
Mitä?
173
00:09:16,682 --> 00:09:17,932
Minulla ei ollut aavistustakaan, että elämäsi olisi kanssani
174
00:09:18,100 --> 00:09:20,559
oli niin äänetön,
kaatuva pettymys!
175
00:09:20,726 --> 00:09:22,352
- Älä tee niin.
- (jäljittelee kaatumista)
176
00:09:22,520 --> 00:09:24,437
- Se ei ole - Älä tee niin.
- Se on ääni.
177
00:09:24,605 --> 00:09:26,106
Haluatko tietää äänen,
jonka aion tuottaa juuri nyt?
178
00:09:26,274 --> 00:09:27,357
Ääni ei mene.
179
00:09:27,525 --> 00:09:28,900
Se on ääni, jonka teen.
180
00:09:30,236 --> 00:09:31,236
En ole menossa.
181
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
Joo.
182
00:09:44,168 --> 00:09:45,876
Mmm-mmm-mmm.
183
00:09:52,049 --> 00:09:53,049
Ei.
184
00:09:54,427 --> 00:09:56,178
Ei mene siihen.
185
00:09:56,721 --> 00:09:57,846
(TIETOKONEEN KELLOT)
186
00:10:04,104 --> 00:10:05,270
Bob Stone?
187
00:10:15,657 --> 00:10:16,782
Okei.
188
00:10:17,993 --> 00:10:18,993
(PUHELINRENGAS)
189
00:10:22,163 --> 00:10:23,706
(RENGAS JATKUU)
190
00:10:27,251 --> 00:10:28,251
Hei?
191
00:10:28,419 --> 00:10:30,796
- Hei.
- Tyttö, peloitit minut.
192
00:10:31,088 --> 00:10:33,591
- Minä tein?
- Joo. Luulin, että olit ...
193
00:10:34,676 --> 00:10:36,635
Minä vain ...
194
00:10:37,221 --> 00:10:39,971
Unohda koko juttu. Hei, olen iloinen, että soitit.
195
00:10:40,139 --> 00:10:42,390
Olen pahoillani tänään lounaasta.
196
00:10:43,184 --> 00:10:44,226
Olen idiootti, kulta.
197
00:10:44,394 --> 00:10:46,019
En edes tiedä,
mitä kanssani tapahtuu juuri nyt.
198
00:10:46,187 --> 00:10:47,730
- En todellakaan.
- Joo?
199
00:10:47,898 --> 00:10:49,899
Oikeastaan kulta,
200
00:10:50,067 --> 00:10:51,859
siitä soitin
puhua kanssasi.
201
00:10:52,485 --> 00:10:55,528
Katsokaa kulta, luulen, että
meidän pitäisi nähdä joku.
202
00:10:56,572 --> 00:10:59,575
Mitä tarkoitat "Joku"?
Mitä tarkoitat?
203
00:10:59,743 --> 00:11:01,826
Nähdä joku, kuten terapeutti.
204
00:11:02,203 --> 00:11:04,330
Kulta, mustat ihmiset eivät käy terapiassa.
205
00:11:05,164 --> 00:11:06,539
Käymme parturissa.
206
00:11:06,707 --> 00:11:08,250
Siellä puhumme ongelmistamme.
207
00:11:08,418 --> 00:11:10,711
Tai katsomme Barbershop-elokuvan.
Jompikumpi.
208
00:11:10,879 --> 00:11:12,421
Vanhempani olivat todella onnettomia
209
00:11:12,589 --> 00:11:14,506
pitkään ennen kuin he erosivat.
210
00:11:14,674 --> 00:11:18,177
Ja ehkä jos he näkisivät jonkun aikaisemmin,
he olisivat edelleen naimisissa.
211
00:11:19,513 --> 00:11:21,096
Haluan vain nipata tämän asian silmuun,
mitä se on.
212
00:11:21,431 --> 00:11:22,597
En halua päätyä vanhempieni tapaan.
213
00:11:24,225 --> 00:11:25,518
Miten menee?
214
00:11:25,686 --> 00:11:27,102
Miten menee?
215
00:11:33,652 --> 00:11:35,820
MAGGIE: Ole hyvä, tee se vain minulle,
ellei sinulle.
216
00:11:36,947 --> 00:11:38,114
CALVIN: Hyvä on. Uh ...
217
00:11:38,948 --> 00:11:41,908
- Kun? Milloin haluat tehdä sen?
- MAGGIE: Todella?
218
00:11:42,451 --> 00:11:44,245
Lääkäri sanoi
näkevänsä meidät klo 18.00
219
00:11:44,913 --> 00:11:47,289
Hmm ... 18:00, milloin? Tänä yönä?
220
00:11:47,456 --> 00:11:49,292
Joo. Joo, onko se ongelma?
221
00:11:49,459 --> 00:11:53,379
pyhä jysäys! Robbie Wheirdicht?
222
00:11:54,172 --> 00:11:56,881
Calvin, kulta? Hei?
223
00:11:57,049 --> 00:11:58,466
Hmm, joo.
224
00:11:58,634 --> 00:12:01,553
En voi. Olen jo
suunnitellut tänä iltana, kulta.
225
00:12:01,721 --> 00:12:03,972
- MAGGIE: Suunnittelet kenen kanssa?
- Bob Stonein kanssa.
226
00:12:04,140 --> 00:12:06,142
Kuka on Bob Stone?
Se kuulostaa väärältä nimeltä.
227
00:12:06,309 --> 00:12:09,644
Ei ei. Muistatko
Robbie Wheirdichtin lukiosta?
228
00:12:09,812 --> 00:12:10,812
Ei.
229
00:12:10,980 --> 00:12:12,815
Mies,
jonka Trisha Demarco hakki kotiinpalattuaan?
230
00:12:13,024 --> 00:12:14,066
Ei.
231
00:12:14,234 --> 00:12:16,568
Lapsi, joka yritti räppää
Coolion 1,2,3,4: een lahjakkuusnäyttelyssä
232
00:12:16,736 --> 00:12:18,321
mutta sitten hän jotenkin menetti tiensä
puolivälissä
233
00:12:18,488 --> 00:12:20,114
joten hän vain alkoi pudottaa päätään
ja seisoi siellä?
234
00:12:20,282 --> 00:12:21,782
Ei mitään.
235
00:12:21,991 --> 00:12:24,159
Kaveri, joka heitettiin ulos kuntosalilta,
perse-alasti, vanhempi vuosi?
236
00:12:24,327 --> 00:12:25,327
Voi luoja, joo!
237
00:12:25,495 --> 00:12:27,120
Miksi et aloittaisi siitä?
238
00:12:27,331 --> 00:12:28,873
Koska ajattelin, että se oli tavallaan ilkeä.
Minä en tiedä.
239
00:12:29,249 --> 00:12:30,582
Hän ei koskaan palannut
kouluun sen jälkeen, eikö?
240
00:12:30,750 --> 00:12:32,960
Kuten, ei finaaliin
tai valmistumiseen tai mihinkään.
241
00:12:33,169 --> 00:12:35,004
Eikö hän liittynyt armeijaan vai mihinkään?
242
00:12:35,172 --> 00:12:37,088
En ole varma.
En tiedä tekikö hän vai ei,
243
00:12:37,256 --> 00:12:39,591
mutta hän muutti nimensä "Bob Stone"
244
00:12:39,759 --> 00:12:41,844
ja ilmeisesti hän on kaupungissa
lukion tapaamista varten.
245
00:12:42,011 --> 00:12:44,054
Hän haluaa mennä illalliselle tänään,
ja minä sanoin jo "kyllä".
246
00:12:44,221 --> 00:12:45,221
- Okei.
- Jos haluat minun peruuttavan,
247
00:12:45,389 --> 00:12:46,849
Aion. Tiedät kyllä?
248
00:12:47,017 --> 00:12:48,350
Jos sitä haluat, en välitä.
249
00:12:49,061 --> 00:12:51,144
Mmm-mmm. Tarkoitan,
se on vähän outoa, mutta mitä tahansa.
250
00:12:51,312 --> 00:12:53,688
Katson vain, mahtuuko lääkäri
meihin huomenna.
251
00:12:53,856 --> 00:12:55,941
- Entä lounasaikaan?
- Okei. Selvä, hieno.
252
00:12:56,109 --> 00:12:57,360
Okei, hyvä. Rakastan sinua.
253
00:12:57,527 --> 00:12:59,235
Rakastan sinua myös, kulta. Tahdon.
254
00:13:02,448 --> 00:13:03,740
("MINÄ NIIN KORKEA"
TIETOKONEELLA TOISTAVALLA 2 ELÄVÄLLÄ MIEHELLÄ)
255
00:13:04,909 --> 00:13:05,826
- Voi, minun
- MAGGIE: Mikä tuo on?
256
00:13:05,994 --> 00:13:07,787
- Okei.
- Calvin? Oletko-
257
00:13:07,953 --> 00:13:08,953
Rakastan sinua. Hei hei.
258
00:13:12,083 --> 00:13:13,083
Ei!
259
00:13:13,585 --> 00:13:14,876
Lopeta, lopeta!
260
00:13:15,253 --> 00:13:16,419
Hei mies. Minä-
261
00:13:16,629 --> 00:13:18,672
Hei! Mitä kuuluu, kaverit?
262
00:13:19,216 --> 00:13:21,801
Onnittelut promootiosta, mies.
263
00:13:21,967 --> 00:13:22,967
Se on aivan asia.
264
00:13:23,345 --> 00:13:25,971
Kiitos.
Hei, se ei ole tarkoituksenmukaista.
265
00:13:26,264 --> 00:13:27,264
Jep.
266
00:13:27,432 --> 00:13:29,057
Ei viileä, mies. Ei siistiä.
267
00:13:30,936 --> 00:13:31,936
(MERKIT)
268
00:13:32,562 --> 00:13:34,230
Hei, välitä se minulle.
269
00:13:40,403 --> 00:13:42,071
(Sireenipuhelu etäisyydellä)
270
00:13:45,741 --> 00:13:46,908
MIES 1: Oikealle miehelle,
vakavasti?
271
00:13:47,076 --> 00:13:48,744
MIES 2: Joo. Katso sitä, punk.
272
00:13:51,248 --> 00:13:52,623
Anteeksi myös.
273
00:13:54,167 --> 00:13:55,584
(EHDOTTOMAT KESKUSTELUT)
274
00:13:55,751 --> 00:13:57,293
(ROCK MUSIC PLAYING)
275
00:14:12,394 --> 00:14:13,394
Mieheni!
276
00:14:13,562 --> 00:14:14,979
Takaisin vittu!
277
00:14:15,813 --> 00:14:17,148
- Vau!
- Varmuuskopioi, mies!
278
00:14:17,440 --> 00:14:19,316
Hieno. Annan sinulle nämä nyrkit.
279
00:14:19,609 --> 00:14:20,734
Minä nyrkki perseesi.
280
00:14:21,027 --> 00:14:22,443
Calvin. Minä olen, Bob.
281
00:14:23,446 --> 00:14:25,447
Mitä? Anteeksi, tunnen sinut?
282
00:14:26,408 --> 00:14:27,408
Tiedätkö...
283
00:14:27,576 --> 00:14:30,577
Robbie Wheirdicht lukiosta!
284
00:14:31,705 --> 00:14:33,413
Vitsailetko? Mitä?
285
00:14:33,874 --> 00:14:36,292
- Odota, oletko Robbie Wheirdicht?
- Joo!
286
00:14:37,043 --> 00:14:39,711
Jumala, mies, katso sinua!
Olet menettänyt, kuten, 200 kiloa!
287
00:14:39,879 --> 00:14:41,462
Näen, että sait sen takaisin lihakseksi.
288
00:14:41,630 --> 00:14:43,256
Herranjumala! Näytät hyvältä!
289
00:14:43,508 --> 00:14:45,301
- Ei, näytät hyvältä!
- Lopeta.
290
00:14:45,467 --> 00:14:47,845
Ei, et ole muuttunut
lukiosta lähtien, jätkä!
291
00:14:48,138 --> 00:14:51,222
Ei, olet juuri seksikäs kuin mulkku juuri nyt.
292
00:14:51,390 --> 00:14:53,433
Et katso jonkun
silmiä ja sano sitä.
293
00:14:53,601 --> 00:14:54,643
Hei, hakataan.
294
00:14:55,019 --> 00:14:57,020
Sain varhaisen päivän töissä,
joten luultavasti-
295
00:14:57,188 --> 00:14:58,272
Ei, tule, ostan!
296
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
Voi paska.
297
00:14:59,982 --> 00:15:00,982
Mmm.
298
00:15:01,567 --> 00:15:04,028
Olen pahoillani, mies. Olen puhallettu pois juuri nyt.
299
00:15:04,403 --> 00:15:06,404
- Jätkä, olit ennen Fat Robbie.
- (NAURAA)
300
00:15:06,655 --> 00:15:08,865
Katso sinua!
Tämä on kuin täydellinen muutos.
301
00:15:09,033 --> 00:15:10,658
Näytät Herculesilta tai jollekulta.
302
00:15:10,826 --> 00:15:12,202
Mitä sinä teit? Tule, anna se minulle.
303
00:15:12,370 --> 00:15:14,330
- En tehnyt paljon, oikeastaan.
- Lopeta.
304
00:15:14,831 --> 00:15:16,831
Selvä. Tein vain yhden asian.
305
00:15:17,167 --> 00:15:18,208
Tule, minun täytyy tietää.
306
00:15:18,626 --> 00:15:20,836
Treenasin kuusi tuntia päivässä, joka päivä,
307
00:15:21,004 --> 00:15:22,462
viimeisten 20 vuoden ajan.
308
00:15:24,131 --> 00:15:26,634
- Tarkoitan, kuka tahansa voi tehdä sen, eikö?
- Joo.
309
00:15:27,719 --> 00:15:31,554
Joo. Olen päässyt kuumaan joogaan.
310
00:15:32,014 --> 00:15:33,014
(TORJAA KURKON)
311
00:15:33,225 --> 00:15:34,642
Aloin tehdä istuntoja.
312
00:15:34,808 --> 00:15:35,808
Uh-huh.
313
00:15:37,229 --> 00:15:38,479
Mukava yksisarvinen, mies.
314
00:15:38,647 --> 00:15:40,855
Voi, joo,
olen paljon aikaa varpailla.
315
00:15:41,024 --> 00:15:42,149
Niin maaginen, eikö?
316
00:15:42,317 --> 00:15:44,525
He ovat
planeetan kuolettavin eläin.
317
00:15:44,903 --> 00:15:45,903
Ole hyvä.
318
00:15:46,071 --> 00:15:48,072
Kaverit, nimeni on Lexi.
319
00:15:48,240 --> 00:15:49,447
Kerro vain, jos tarvitset jotain.
320
00:15:49,698 --> 00:15:50,823
Okei.
321
00:15:51,158 --> 00:15:54,370
Tarkoitan kaikenlaista.
322
00:15:54,788 --> 00:15:56,205
- Okei.
- (KIGATTELUT)
323
00:15:56,914 --> 00:15:59,540
Olet hauska. Oletko koskaan, kuten Snapchat?
324
00:15:59,709 --> 00:16:02,378
- Voi ei. Tiedät-
- en puhunut kanssasi.
325
00:16:03,046 --> 00:16:04,046
Ei ei ei. En tee sitä.
326
00:16:04,214 --> 00:16:06,715
Olen vain saamassa kiinni
vanhasta ystävästä lukiosta.
327
00:16:07,424 --> 00:16:09,551
Aw. Olet niin ihana.
328
00:16:11,011 --> 00:16:12,388
Mielestäni myös yksisarviset ovat seksikkäitä.
329
00:16:14,890 --> 00:16:16,600
Sen täytyy tapahtua sinulle
koko ajan, eikö?
330
00:16:17,018 --> 00:16:18,059
No, no.
331
00:16:18,602 --> 00:16:20,395
Tarkoitan, että kaikki merkityksetön seksi on vain-
332
00:16:20,562 --> 00:16:22,188
Se ei ole enää minun laukkuni, CJ.
333
00:16:23,482 --> 00:16:25,734
Ei, nyt etsin
enemmän emotionaalista yhteyttä.
334
00:16:25,902 --> 00:16:26,985
Seuraava nainen, jonka kanssa makasin,
335
00:16:27,153 --> 00:16:28,903
hän tulee olemaan kaunis sisältä,
336
00:16:29,072 --> 00:16:30,739
yhtä paljon kuin hän on ulkopuolella.
337
00:16:31,658 --> 00:16:32,700
Hei, odota. Mitä tahansa tapahtui
338
00:16:32,866 --> 00:16:34,076
tuolle tytölle, josta pidit
lukiossa?
339
00:16:34,369 --> 00:16:36,912
Jumala, mies. "Doogie Howser" -tyttö.
340
00:16:37,080 --> 00:16:38,913
Hän oli 14-vuotias, mutta jotenkin hän oli vanhempi.
341
00:16:39,081 --> 00:16:40,206
Hänellä oli viitta.
342
00:16:40,917 --> 00:16:43,168
- Darla McGuckian.
- Darla McGuckian.
343
00:16:43,336 --> 00:16:45,086
- "Yucky Gucky."
- ( Kumpikin nauraa )
344
00:16:45,379 --> 00:16:47,755
- Eikö hänellä ollut laiska silmä tai jotain?
- Kaksi heistä.
345
00:16:48,258 --> 00:16:49,133
Aivan.
346
00:16:49,301 --> 00:16:50,301
Hei, mutta kuuntele,
en halua puhua minusta.
347
00:16:50,467 --> 00:16:51,467
Haluan puhua sinusta.
348
00:16:51,635 --> 00:16:52,927
Olen kuullut, että
sinä ja Maggie Johnson saimme kiinni.
349
00:16:53,096 --> 00:16:54,596
(Nauraa) Voi kyllä.
350
00:16:54,847 --> 00:16:56,557
Joo, mies, heti yliopiston jälkeen.
351
00:16:56,725 --> 00:17:00,101
Vau! Kaikkein kaunein tyttö koulussa
ja tyylikkäin kaveri koulussa!
352
00:17:00,269 --> 00:17:01,269
Voi mies, minulla onnekas.
353
00:17:01,437 --> 00:17:02,770
Tarkoitan, te olette kuin
valtapari, jätkä!
354
00:17:02,938 --> 00:17:04,440
- Ei ei.
- Joo!
355
00:17:04,606 --> 00:17:07,442
Olet kuin Taylor Swift
ja kuka tahansa hän tapailee juuri nyt.
356
00:17:07,609 --> 00:17:10,069
- Virta.
- Uh, kiitos!
357
00:17:10,279 --> 00:17:11,739
Joo. Onko teillä lapsia?
358
00:17:11,905 --> 00:17:13,281
Ei. Ei vielä lapsia.
359
00:17:13,450 --> 00:17:15,366
Suunnittelimme sitä yliopiston jälkeen,
360
00:17:15,535 --> 00:17:18,578
mutta Maggie meni lakikouluun,
vaihdoin jatkuvasti työpaikkaa.
361
00:17:18,747 --> 00:17:22,124
Tiedät, että lasten saaminen
ei vain ole meidän korttissamme juuri nyt.
362
00:17:22,291 --> 00:17:23,291
Ei tässä vaiheessa, siinä kaikki.
363
00:17:23,460 --> 00:17:24,460
- Aha, ok.
- Joo.
364
00:17:24,836 --> 00:17:28,130
En halua puhua
minusta ja Maggie: stä ja itsestäni.
365
00:17:28,298 --> 00:17:29,673
Entä sinä? Mitä sinä teet?
366
00:17:29,840 --> 00:17:31,424
En edes kysynyt sinulta, mies.
Mitä teet työksesi?
367
00:17:32,134 --> 00:17:33,469
Olen hallituksen urakoitsija.
368
00:17:33,677 --> 00:17:36,305
Okei, se on hienoa.
Kuten mitä, rakennukset ja muut?
369
00:17:37,222 --> 00:17:38,222
Joo, tavallaan.
370
00:17:39,099 --> 00:17:40,308
Mutta minusta vain ammuttiin.
371
00:17:40,643 --> 00:17:42,603
- Voi paska! Olen pahoillani, mies.
- Voi, se on ok.
372
00:17:42,770 --> 00:17:45,439
Ruuvaa nuo kaverit joka tapauksessa.
He ovat aivan liian yrityksiä.
373
00:17:45,690 --> 00:17:48,483
Syy kaverit kuten minä ja sinä,
tarkoitan, olemme alfa-koiria, eikö?
374
00:17:48,692 --> 00:17:50,527
Tarkoitan, olemme polunetsijöitä
ja polkua vetäjiä.
375
00:17:50,694 --> 00:17:53,364
Ja emme kuuntele
mitä kukaan kertoo meille, eikö?
376
00:17:54,824 --> 00:17:56,240
- Joo, oikein.
- Joo.
377
00:17:56,409 --> 00:18:00,828
Tarkoitan, tule, mies,
olen sorta polku-löytää vähän
378
00:18:00,997 --> 00:18:05,125
pitkin tiettyjä ennalta vahvistettuja parametreja
, jotka minulle annetaan.
379
00:18:05,292 --> 00:18:08,670
Olen valmis etsimään,
mutta kaikki riippuu sen perustamisesta.
380
00:18:08,837 --> 00:18:13,258
Mutta minulla on laatikossa, menen pähkinöitä.
Tulet yllättymään.
381
00:18:13,425 --> 00:18:14,634
Minulla oli kaveri kertonut minulle eräänä päivänä,
382
00:18:14,803 --> 00:18:17,637
"Hei, Calvin, tiedätkö,
tarvitsen nuo kirjanpitonumerot takaisin
383
00:18:17,806 --> 00:18:19,181
"tiedostosta."
384
00:18:19,391 --> 00:18:22,183
- Sanoin: "Mene vittu itse, Jim."
- Joo.
385
00:18:22,352 --> 00:18:25,604
En sanonut sitä,
koska en ollut laatikossa,
386
00:18:26,355 --> 00:18:29,607
- mutta ajattelin sitä.
- Tarkalleen! Joo! Joo!
387
00:18:30,151 --> 00:18:31,652
Sain idean. Tehdään laukauksia!
388
00:18:31,819 --> 00:18:32,861
Ei!
389
00:18:33,028 --> 00:18:34,779
Olen pahoillani siitä, että sanoin niin, mutta ei.
390
00:18:34,948 --> 00:18:36,656
Minulla ei ole ollut laukausta
melkein 10 vuotta, mies.
391
00:18:36,825 --> 00:18:39,034
Mitä? Tule, meidän täytyy!
Juhlimme!
392
00:18:40,036 --> 00:18:41,036
Mitä juhlimme?
393
00:18:41,203 --> 00:18:43,372
Juhlimme, että olen ripustettu
lukion tyylikkäimmän lapsen kanssa.
394
00:18:43,539 --> 00:18:45,374
- Lopeta.
- Calvin Joyner!
395
00:18:45,834 --> 00:18:47,709
Kultainen suihkukone.
396
00:18:48,961 --> 00:18:51,672
Sinun täytyy paskaa minua. Vau!
397
00:18:52,382 --> 00:18:54,133
En ole - Jumala!
398
00:18:54,717 --> 00:18:56,718
Se on ollut ikuisesti siitä kuullessani, mies!
399
00:18:56,885 --> 00:18:57,885
- Teen yhden.
- Selvä!
400
00:18:58,054 --> 00:18:59,054
- Yksi laukaus.
- Laukaukset!
401
00:18:59,221 --> 00:19:00,305
Ei. Yksi laukaus.
402
00:19:00,472 --> 00:19:02,557
Vain yksi, okei? Bob, se on ollut jonkin aikaa.
403
00:19:02,724 --> 00:19:03,724
("JUMP AROUND"
KIVUTOIMISTON TALOITTAIN)
404
00:19:03,977 --> 00:19:05,018
Voi paska! Muistatko tämän?
405
00:19:05,185 --> 00:19:06,728
Tämä oli hillo-hillo!
406
00:19:06,895 --> 00:19:08,896
Mikä tuo on? Onko se mahtava pakkaus, Bob?
407
00:19:09,065 --> 00:19:10,566
Helvetti, joo! Dude, haluatko sellaisen?
408
00:19:10,732 --> 00:19:12,067
Ei kyllä se käy.
409
00:19:12,234 --> 00:19:13,693
Sain kaksi kotona. Kiinnitän sinut.
410
00:19:13,862 --> 00:19:16,028
Nahkapakkaus The Jetille.
411
00:19:16,196 --> 00:19:17,239
Fanny!
412
00:19:17,406 --> 00:19:18,699
Paska.
413
00:19:19,325 --> 00:19:21,201
Mihin helvettiin sain itseni?
414
00:19:21,786 --> 00:19:23,369
Mmm. Mmm-mmm-mmm.
415
00:19:23,746 --> 00:19:26,414
Hei sir, joku
todella istuu siellä.
416
00:19:26,583 --> 00:19:28,750
- Joku, joku oli.
- Ei! Hei mies!
417
00:19:29,085 --> 00:19:30,419
Hei, et näe t
-paitaa täällä?
418
00:19:30,586 --> 00:19:32,628
- Mies, joku istuu täällä.
- Siirrä lihaa, menetä istuin.
419
00:19:33,213 --> 00:19:34,338
Heppu, sinun ei
tarvitse olla mulkku siitä.
420
00:19:34,507 --> 00:19:35,590
Joku istuu tuolilla.
421
00:19:36,049 --> 00:19:38,759
Bro, aiotko vakavasti
mennä sinne, veli?
422
00:19:39,596 --> 00:19:41,555
Koska takaisin on vain yksi tie, veli.
423
00:19:41,722 --> 00:19:43,848
Tehohoidon kautta, veli.
424
00:19:45,434 --> 00:19:47,769
Oliko se viimeinen "veli"?
Koska jos se oli, niin minä puhun.
425
00:19:47,936 --> 00:19:49,188
Sen pitäisi olla hauskaa?
426
00:19:49,439 --> 00:19:50,771
- Dude-
- Oletko nyt koomikko?
427
00:19:51,023 --> 00:19:53,066
Koska et ole
minulle kuin Dane Cook, veli.
428
00:19:53,233 --> 00:19:54,734
Hei nyt!
429
00:19:55,528 --> 00:19:56,612
Mikä rumpus on?
430
00:19:56,820 --> 00:19:57,820
CALVIN: Tiedät ...
Ei ole mitään ongelmaa, mies.
431
00:19:57,989 --> 00:20:00,073
Mennään vain toiseen pöytään.
Hanki takki. Mennään.
432
00:20:00,616 --> 00:20:02,534
- Ei, emme aio mennä minnekään.
- Kuuntele pillua ystäväsi.
433
00:20:02,826 --> 00:20:05,244
Nuo kuntosalin lihakset
eivät pelota ketään, kaveri.
434
00:20:05,413 --> 00:20:07,455
- Voi, nämä?
- Mennään vaan. Se on okei.
435
00:20:07,624 --> 00:20:10,125
Ei, emme aio mennä.
Tämä mies loukkasi sinua.
436
00:20:10,292 --> 00:20:12,085
Ja emme lähde
ennen kuin hän pyytää anteeksi.
437
00:20:12,252 --> 00:20:14,296
- Se on okei.
- Hei, onko meillä täällä ongelma?
438
00:20:14,463 --> 00:20:16,464
- Ei ei.
- Joo, meillä on iso ongelma.
439
00:20:16,633 --> 00:20:19,300
Ystäväsi täällä
loukasi ystäväni todella
440
00:20:19,469 --> 00:20:20,469
ja hänen täytyy pyytää anteeksi.
441
00:20:20,636 --> 00:20:21,636
En usko, että hän tekee.
442
00:20:21,804 --> 00:20:22,804
CALVIN: Hän ei.
443
00:20:22,971 --> 00:20:24,847
Tiedätkö mitä, mies?
444
00:20:25,016 --> 00:20:27,267
Luulen, että koko tämä tilanne on
menossa hieman käsistä.
445
00:20:27,434 --> 00:20:28,602
Voin korjata tämän koko asian.
446
00:20:28,769 --> 00:20:31,104
Tilaan nachoja. "Räjähdykset".
447
00:20:31,271 --> 00:20:33,648
Siinä on neljä juustoa!
Syömme heitä yhdessä.
448
00:20:33,816 --> 00:20:34,857
Tiedätkö mitä? Otat ne.
449
00:20:35,026 --> 00:20:36,026
Mennään.
450
00:20:36,193 --> 00:20:37,318
Ei. Emme mene minnekään, Jet.
451
00:20:37,487 --> 00:20:38,945
Tämä koko juttu on ohi.
452
00:20:39,113 --> 00:20:40,655
Hei, entä tämä?
453
00:20:40,823 --> 00:20:43,325
Miksi et ja poikaystäväsi
anteeksi Big Rickiltä täällä
454
00:20:43,492 --> 00:20:45,661
ja sitten mennä ääliö toisillemme
parkkipaikalla?
455
00:20:46,162 --> 00:20:47,119
Se on paljon-
456
00:20:47,288 --> 00:20:48,329
Joo. Olet oikeassa, CJ.
457
00:20:48,498 --> 00:20:51,124
Se on paljon homofobiaa, joka
tulee hyvin vihaiselta mieheltä.
458
00:20:51,459 --> 00:20:53,794
Sinun on mentävä siihen
, että koulutettu ammattilainen katsoo sen.
459
00:20:53,961 --> 00:20:56,171
Mutta koska olet
laajentanut tätä koko skenaariota
460
00:20:56,338 --> 00:20:57,798
tuomalla mitä voin vain olettaa
461
00:20:57,965 --> 00:21:00,342
on luvaton ampuma-ase
tähän julkiseen paikkaan,
462
00:21:00,509 --> 00:21:02,678
vaarantaa
kaikkien näiden viattomien ihmisten elämän,
463
00:21:02,845 --> 00:21:05,638
En voi enää
hyvällä omallatunnolla kävellä pois
464
00:21:05,807 --> 00:21:07,516
ja ääliö ketään pois parkkipaikalta.
465
00:21:07,683 --> 00:21:09,809
Pelkään, ettemme mene mihinkään.
466
00:21:09,978 --> 00:21:11,144
Sinun on aika päästä pois täältä, kaveri.
467
00:21:11,354 --> 00:21:12,813
CALVIN: Vau, hau, hau.
468
00:21:13,605 --> 00:21:15,440
Meitä on neljä, kova kaveri.
469
00:21:16,192 --> 00:21:17,608
Joo. Sain sen.
470
00:21:18,193 --> 00:21:19,694
Selvä. Ennen kuin
tämä koko asia menee alas,
471
00:21:19,862 --> 00:21:20,945
sinun pitäisi tietää yksi asia minusta.
472
00:21:21,114 --> 00:21:22,114
Mikä tuo on?
473
00:21:26,035 --> 00:21:27,536
En pidä kiusaajista.
474
00:21:28,538 --> 00:21:29,663
(SCREAMS)
475
00:21:30,330 --> 00:21:31,330
(GAGS)
476
00:21:32,541 --> 00:21:34,084
(GROANS)
477
00:21:37,046 --> 00:21:38,380
(BULLETS CLATTER)
478
00:21:38,881 --> 00:21:40,048
Mennään, Jet.
479
00:21:41,134 --> 00:21:42,342
Joo.
480
00:21:43,845 --> 00:21:46,346
Herranjumala! Toivon, että hän on katolinen.
481
00:21:46,513 --> 00:21:47,556
(Miehet hakevat)
482
00:21:49,349 --> 00:21:50,892
Herranjumala!
483
00:21:51,059 --> 00:21:52,519
Mitä helvettiä tuo oli?
484
00:21:52,686 --> 00:21:54,563
Bob, se oli mahtavaa!
En ole koskaan nähnyt mitään sellaista!
485
00:21:54,730 --> 00:21:56,397
Otit yhden kaverin,
löit häntä näin.
486
00:21:56,566 --> 00:21:57,732
Hän ei voinut hengittää. (Jäljittelee tukehtumista)
487
00:21:57,900 --> 00:21:59,317
Istuin siellä, katson häntä ...
488
00:21:59,484 --> 00:22:00,736
Puhut hänelle kuten:
"En pidä kiusaajista".
489
00:22:00,903 --> 00:22:02,487
Olin kuin: "Se ei ole hyvä rivi."
Mutta se oli!
490
00:22:02,654 --> 00:22:03,654
En edes tiennyt, että voit taistella!
491
00:22:03,823 --> 00:22:06,575
Sinulla oli yksisarvinen paita, fanipakkaus,
ja se toimi täysin!
492
00:22:06,742 --> 00:22:08,910
Olit kuin Jason Bourne,
mies, mutta jortseilla!
493
00:22:09,077 --> 00:22:11,413
Miten teit tuon?
Mistä opit tuon tavaran?
494
00:22:11,580 --> 00:22:13,414
Kävin pari luokkaa töissä.
495
00:22:13,583 --> 00:22:14,915
Toivottavasti en mennyt liian pitkälle.
496
00:22:15,084 --> 00:22:16,209
Olen pahoillani pilata yötä, Jet.
497
00:22:16,376 --> 00:22:19,253
Pilata yöni?
Ei! Se oli kaikkien aikojen hienoin asia, mies!
498
00:22:19,422 --> 00:22:20,838
- Todella?
- Joo!
499
00:22:21,007 --> 00:22:23,299
Nähdäkseni poikani menevän sisään ja huokailemaan
niitä idiootteja siellä.
500
00:22:23,468 --> 00:22:24,634
Dude, se oli mahtavaa!
501
00:22:24,885 --> 00:22:26,720
Odota, olemmeko pojat?
502
00:22:27,346 --> 00:22:28,430
Joo, me pojat.
503
00:22:30,098 --> 00:22:31,098
Vau. Minä ...
504
00:22:33,019 --> 00:22:34,019
Ei koskaan ollut poikaa.
505
00:22:36,564 --> 00:22:38,856
- Se on mahtavaa! Tule tänne!
- Hei odota.
506
00:22:39,858 --> 00:22:41,526
Lopettaa. Mitä tapahtuu, mies?
507
00:22:41,693 --> 00:22:43,278
- Olen halataja!
- Mitä sinä teet?
508
00:22:44,614 --> 00:22:47,699
Hei! Sain idean.
Nyt mennään. Tässä on pyöräni.
509
00:22:48,951 --> 00:22:50,035
Odota. Se on pyöräsi?
510
00:22:50,202 --> 00:22:51,912
Joo. Kawasaki 800!
511
00:22:52,079 --> 00:22:53,538
Tiedän mikä pyörä on.
512
00:22:53,705 --> 00:22:55,414
Minulla oli sama pyörä lukiossa, mies.
513
00:22:55,583 --> 00:22:57,209
- Sinä vielä ratsastat?
- Ei mies.
514
00:22:57,376 --> 00:22:58,376
En ole pyörännyt vuosia!
515
00:22:58,544 --> 00:22:59,795
Tule, rullataan.
516
00:23:01,047 --> 00:23:02,297
(MERKIT)
517
00:23:02,964 --> 00:23:04,465
Missä? Minne yrität mennä?
518
00:23:04,800 --> 00:23:07,426
Tiedän täydellisen paikan. Tule, Jet.
519
00:23:08,471 --> 00:23:09,971
Tiedätkö, miksi ei? Miksi ei?
520
00:23:10,138 --> 00:23:12,307
Tämän jälkeen- Joo, okei!
521
00:23:12,724 --> 00:23:13,808
ROP: Rullataan.
522
00:23:14,644 --> 00:23:15,644
- (RENKAIDEN SQUEAL)
- (AUTON HORNIN HONKING )
523
00:23:15,853 --> 00:23:18,980
CALVIN: Vau, hau, hau!
Hei, Bob! Hidas, hidas, hidas!
524
00:23:19,481 --> 00:23:20,648
Bob, hei, hei!
525
00:23:26,780 --> 00:23:29,825
Jumala, tämä on niin hullua, mies.
526
00:23:29,991 --> 00:23:31,701
Tämä tuo takaisin niin monia muistoja.
527
00:23:31,868 --> 00:23:32,868
(ROPIN MERKIT)
528
00:23:33,037 --> 00:23:34,121
ROP: En tiedä, CJ.
529
00:23:34,288 --> 00:23:35,830
Tarkoitan, lukio
ei ollut minulle helppoa, mies.
530
00:23:35,998 --> 00:23:36,998
En tiedä, tiedätkö tämän,
531
00:23:37,165 --> 00:23:38,666
mutta minulla ei ollut silloin paljon ystäviä.
532
00:23:39,460 --> 00:23:40,460
Mitä?
533
00:23:41,045 --> 00:23:42,671
- Todella?
- Ei.
534
00:23:42,838 --> 00:23:43,880
En tiedä miksi ajattelin-
535
00:23:44,048 --> 00:23:45,339
Tositarina.
536
00:23:45,508 --> 00:23:48,343
Mies, luulin lukion
olevan kuin kuusitoista kynttilää
537
00:23:48,510 --> 00:23:50,302
ja aion olla kuin Molly Ringwald.
538
00:23:50,471 --> 00:23:51,471
Toki asiat olivat vaikeita
alussa,
539
00:23:51,638 --> 00:23:52,972
mutta sitten loppuun mennessä
540
00:23:53,141 --> 00:23:54,348
kaikki onnistui.
541
00:23:54,517 --> 00:23:56,601
Ja Jake Ryan otti hänet
punaiseen Porscheen.
542
00:23:56,769 --> 00:23:57,853
Mitä mitä?
543
00:23:58,019 --> 00:23:59,019
Oletko koskaan nähnyt tuota elokuvaa?
544
00:24:00,314 --> 00:24:02,356
Olen musta, joten en tiedä
545
00:24:02,525 --> 00:24:04,192
Sinun täytyy nähdä se, jätkä.
546
00:24:04,359 --> 00:24:07,362
Täydellinen klassikko.
Se on suosikkini kaikkien aikojen elokuvani.
547
00:24:07,529 --> 00:24:10,656
Sitten tajusin, että lukio
ei ollut kuin kuusitoista kynttilää.
548
00:24:11,867 --> 00:24:13,701
Enkä koskaan ole kuin Molly Ringwald.
549
00:24:15,704 --> 00:24:17,497
Joo, no, riippuu keneltä kysyt.
550
00:24:17,664 --> 00:24:19,207
Se on asia. Minulle, minä-
551
00:24:20,792 --> 00:24:21,876
Mitä tapahtuu?
552
00:24:23,086 --> 00:24:24,336
Vau.
553
00:24:26,214 --> 00:24:27,798
Hei, mies, haluan vain sanoa, että
olen todella pahoillani
554
00:24:27,967 --> 00:24:30,384
siitä, mitä Trevor ja nuo kaverit
tekivät sinulle silloin.
555
00:24:32,221 --> 00:24:33,888
(NAURAAVA NAURAA)
556
00:24:35,474 --> 00:24:37,017
(VAATIMUKSET)
557
00:24:37,226 --> 00:24:40,019
Mitä pienistä. En edes
ajattele sitä enää. Ei.
558
00:24:40,688 --> 00:24:41,855
Okei, hyvä.
559
00:24:42,064 --> 00:24:43,731
Joo. Tässä on salaisuus.
Tiedätkö mitä tein, Jet?
560
00:24:43,900 --> 00:24:46,317
Otin kaikki tavarat
ja löysin ne todella tiukasti
561
00:24:46,484 --> 00:24:48,987
ja sitten työnsin sen syvälle.
562
00:24:49,529 --> 00:24:51,530
Ja jätän sen melko paljon huomiotta.
563
00:24:51,949 --> 00:24:54,701
Se kuulostaa
todella epäterveelliseltä, Bob.
564
00:24:54,993 --> 00:24:56,243
Hei, minun täytyy kertoa sinulle.
565
00:24:56,412 --> 00:24:58,038
Sinä olet ainoa,
joka auttoi minua tuona päivänä.
566
00:24:58,330 --> 00:24:59,873
Kuntosalilla? Muista se?
567
00:25:00,040 --> 00:25:02,416
Ja annoit minulle kirjailijan takin!
568
00:25:02,585 --> 00:25:05,628
Hei, ei turhaan,
mutta en koskaan saanut tuo takki takaisin.
569
00:25:06,087 --> 00:25:07,087
Huh!
570
00:25:07,339 --> 00:25:09,048
Todella? Outo.
571
00:25:10,092 --> 00:25:11,300
Hei, mutta kuuntele, haluan vain kiittää sinua
572
00:25:11,469 --> 00:25:12,551
siitä mitä teit minulle päivänä sinä päivänä.
573
00:25:12,720 --> 00:25:14,011
Se oli todella siistiä sinusta, Jet.
574
00:25:14,180 --> 00:25:16,096
Lopeta, mies.
Se oli oikein tehdä, tiedätkö?
575
00:25:16,265 --> 00:25:17,557
(Molemmat naurettavaa)
576
00:25:17,807 --> 00:25:20,143
- Haluatko kuulla jotain outoa?
- Mitä?
577
00:25:20,310 --> 00:25:22,019
En ole ollut alasti tuosta päivästä lähtien.
578
00:25:22,188 --> 00:25:23,520
Tarkoitan, ei kenenkään edessä.
579
00:25:23,940 --> 00:25:24,980
Ei koskaan.
580
00:25:25,148 --> 00:25:26,732
Joten, kerrot minulle
, että viimeiset 20 vuotta,
581
00:25:26,901 --> 00:25:28,777
et ole koskaan nähnyt
syntymäpäiväpuvussa?
582
00:25:28,944 --> 00:25:30,694
- Ei.
- Entä kun harrastat seksiä?
583
00:25:31,071 --> 00:25:33,240
Pidän sitä mustana,
aivan kuten Vin Diesel.
584
00:25:33,782 --> 00:25:34,782
Mitä? (NAURAA)
585
00:25:36,243 --> 00:25:38,787
Tiedätkö, että olen miettinyt,
mitä Trevorille tapahtui?
586
00:25:38,954 --> 00:25:41,664
Oliko hän
törmännyt bussiin vai repäisikö koirat eroon
587
00:25:41,832 --> 00:25:43,875
vai kuolla hitaasti mihinkään?
588
00:25:44,085 --> 00:25:47,878
Ei ei ei.
Hän on suuri investointipankkiiri keskustassa.
589
00:25:48,463 --> 00:25:50,673
- Hei, viileä.
- Joo.
590
00:25:50,840 --> 00:25:52,174
Hyvä hänelle, mies.
591
00:25:52,550 --> 00:25:55,095
Hei, Bob, katso
jos haluat joskus puhua, olen täällä.
592
00:25:55,637 --> 00:25:57,180
Joten en välitä, tiedätkö?
593
00:25:57,722 --> 00:25:58,765
En välitä ollenkaan, jos haluat-
594
00:25:58,932 --> 00:25:59,932
Mitä?
595
00:26:01,309 --> 00:26:03,060
Voi. (NAURAA)
596
00:26:03,813 --> 00:26:06,146
Tämä on kaikki meidän vuoden tavaramme!
597
00:26:06,315 --> 00:26:09,150
Joo. On valmistauduttava
jälleennäkemiseen huomenna illalla.
598
00:26:09,317 --> 00:26:10,359
Tule, mies. Lähdetään pois täältä.
599
00:26:10,528 --> 00:26:12,737
Mitä? Ei! "Mene ..."
Katso, olet kaiken tämän yli!
600
00:26:12,904 --> 00:26:16,240
Katso tätä.
Koripallo, baseball, maastohiihto.
601
00:26:16,409 --> 00:26:17,659
Hamlet.
602
00:26:17,826 --> 00:26:18,826
Prom King.
603
00:26:18,994 --> 00:26:20,577
Siellä on Darla McGuckian.
604
00:26:20,746 --> 00:26:22,622
Synkronoitu uinti, se on niin seksikäs.
605
00:26:22,914 --> 00:26:25,375
Tämä on kuin Guinnessin
Golden Jet Records -kirja.
606
00:26:25,542 --> 00:26:26,542
(TAPS LASI)
607
00:26:26,711 --> 00:26:27,961
Näen sen.
608
00:26:29,255 --> 00:26:31,588
Ollakseni rehellinen kanssasi,
en edes tunnista tätä kaveria enää.
609
00:26:32,299 --> 00:26:33,842
Tämä kaveri, täällä, hän aikoi ...
610
00:26:34,009 --> 00:26:35,884
Hän aikoi valloittaa maailman.
611
00:26:37,430 --> 00:26:39,055
Jos 18-vuotias minä näisin minut nyt,
612
00:26:39,222 --> 00:26:40,932
hän luulisi luultavasti olevan täydellinen häviäjä.
613
00:26:42,268 --> 00:26:44,102
Mitä? Se on hullua puhetta!
614
00:26:44,269 --> 00:26:45,811
- Olet kultainen suihkukone, jätkä!
- Lopettaa.
615
00:26:45,980 --> 00:26:48,815
Lopeta, Bob. Säästä minut
The Golden Jet-paska.
616
00:26:49,607 --> 00:26:51,692
En ole kultainen suihkukone, mies.
Olen kirjanpitäjä.
617
00:26:51,861 --> 00:26:53,236
Se on minun todellisuus.
618
00:26:56,281 --> 00:26:59,200
Luulin vain, että
olin tarkoitettu enemmän, tiedätkö?
619
00:26:59,868 --> 00:27:01,869
Elämäni olisi jotain erikoista.
620
00:27:03,788 --> 00:27:06,458
Tiedätkö, miten he sanovat, että jokainen mies
on oman tarinansa sankari?
621
00:27:07,625 --> 00:27:08,710
Oliko se hämärässä?
622
00:27:09,377 --> 00:27:12,047
Ei, en usko, että se on kotoisin.
623
00:27:12,213 --> 00:27:14,257
Mutta nuo kirjat ovat hienoja, eikö? Vampyyrit!
624
00:27:14,424 --> 00:27:16,425
Ja siellä on susi-poika.
625
00:27:16,594 --> 00:27:21,388
En ole ... en puhu
Twilightista, Bob, okei?
626
00:27:21,557 --> 00:27:22,723
Puhun siitä, että
minusta ei ole sitä
627
00:27:22,892 --> 00:27:24,642
Olen oman tarinani sankari. Se on ...
628
00:27:24,809 --> 00:27:26,435
Kuinka et ole
oman tarinasi sankari ?
629
00:27:26,604 --> 00:27:28,020
Kukaan muu ei voi olla!
630
00:27:28,189 --> 00:27:29,939
Joo, CJ, minun täytyy olla rehellinen sinua kohtaan.
631
00:27:30,106 --> 00:27:31,648
Tarkoitan, kaikki tämä puhe Calvin Joynerista
632
00:27:31,817 --> 00:27:33,026
ei tunne olevansa sankari ...
633
00:27:33,193 --> 00:27:34,736
Se on hullua puhetta, mies.
634
00:27:35,237 --> 00:27:36,820
Ei, ei.
635
00:27:36,989 --> 00:27:38,573
Olit paras asia lukiossa.
636
00:27:39,075 --> 00:27:40,407
Uskon aina sinuun.
637
00:27:40,576 --> 00:27:42,868
Yo, muistatko
ne käänteet, joita teit aiemmin?
638
00:27:43,662 --> 00:27:45,288
Yleisö hulluisi!
Minäkin olin siellä.
639
00:27:45,455 --> 00:27:47,457
Olin kuten "Mitä? Kuinka hän tekee niin?"
640
00:27:47,625 --> 00:27:48,665
Miten teit tuon?
641
00:27:50,544 --> 00:27:52,252
Minä en tiedä. Tein sen vain, mies.
642
00:27:52,755 --> 00:27:53,922
Tarkalleen.
643
00:27:54,089 --> 00:27:55,089
Joten, tee se nyt.
644
00:27:55,965 --> 00:27:58,884
Ei ei. Olet hullu! Ei.
645
00:27:59,220 --> 00:28:00,260
Mikä tuo on?
646
00:28:00,429 --> 00:28:01,471
Mistä puhut? Mitä on mitä?
647
00:28:01,638 --> 00:28:03,222
- (Pehmeästi) Golden Jet!
- Ei, lopeta se.
648
00:28:03,391 --> 00:28:05,141
- Kultainen suihkukone!
- Okei, lopeta se!
649
00:28:05,308 --> 00:28:06,851
- Kultainen suihkukone!
- Selvä.
650
00:28:07,019 --> 00:28:08,310
Kultainen suihkukone!
651
00:28:08,479 --> 00:28:11,355
En aio pysähtyä, ennen
kuin teet Golden Jet -laitteen!
652
00:28:11,523 --> 00:28:12,523
Kultainen suihkukone!
653
00:28:12,691 --> 00:28:14,901
Hyvä on, kaikki, asettukaa.
Asettua aloilleen!
654
00:28:15,068 --> 00:28:17,612
Jos väkijoukko haluaa Golden Jet -läpän,
655
00:28:17,779 --> 00:28:19,489
sitten he saavat Golden Jet -läpän.
656
00:28:19,656 --> 00:28:20,740
Anna mennä, typy!
657
00:28:23,576 --> 00:28:26,663
(GROANS) Voi luoja!
658
00:28:26,830 --> 00:28:28,205
Se oli niin lähellä, Jet.
659
00:28:28,624 --> 00:28:29,624
(GROANS)
660
00:28:29,791 --> 00:28:30,791
Täällä, kaveri. Älä viitsi.
661
00:28:32,001 --> 00:28:33,545
Heidän on täytynyt juuri vahata nämä lattiat.
662
00:28:35,839 --> 00:28:37,589
Se oli ehdottomasti ensimmäinen, mies.
663
00:28:37,758 --> 00:28:38,758
(ROP NAURAA)
664
00:28:39,050 --> 00:28:40,468
Voi, mies, olen lyöty.
665
00:28:41,052 --> 00:28:42,052
Vai niin.
666
00:28:44,056 --> 00:28:45,097
Hei, Jet!
667
00:28:45,348 --> 00:28:48,684
Mies, minulla oli hauskaa tänään.
668
00:28:48,853 --> 00:28:49,853
Vau!
669
00:28:50,479 --> 00:28:52,480
Tiedätkö mitä?
Minulla oli myös hauskaa, mies.
670
00:28:52,647 --> 00:28:54,065
Minusta tuntuu, että tarvitsin tätä, tiedätkö?
671
00:28:54,232 --> 00:28:56,442
Joo. Joo. Minä myös!
672
00:28:56,943 --> 00:28:57,943
Kiitos.
673
00:28:58,153 --> 00:29:00,571
Minun iloni, amigo. Milloin tahansa.
674
00:29:00,739 --> 00:29:04,116
Hei, jos
voin joskus tehdä mitään puolestasi, sano vain sana.
675
00:29:04,285 --> 00:29:06,786
Vau. Tarkoitatko todella sitä?
676
00:29:07,328 --> 00:29:08,371
Joo.
677
00:29:08,538 --> 00:29:11,332
En aio tuoda sitä esiin,
mutta voisin yhtä hyvin.
678
00:29:11,500 --> 00:29:14,626
Viime aikoina minulla on ollut tämä ongelma
palkkatilini kanssa. Ja...
679
00:29:15,378 --> 00:29:16,503
Kaikki on ruuvattu jotenkin.
680
00:29:16,838 --> 00:29:20,090
Tiedän, että
työskentelin ulkomailla jonkin aikaa, ennen kuin minut erotettiin .
681
00:29:20,259 --> 00:29:23,178
Joten, se on tavallaan
kansainvälisen rikosteknisen tilin asia
682
00:29:23,345 --> 00:29:26,556
mikä mielestäni
on eräänlainen erikoisuutesi, eikö?
683
00:29:27,599 --> 00:29:28,599
A ...
684
00:29:29,018 --> 00:29:32,811
Joo, ei, se on.
Katson sitä sinulle.
685
00:29:32,980 --> 00:29:34,146
Haluaisitko? Tekisitkö sen minulle?
686
00:29:34,315 --> 00:29:36,857
Minulla on kirjautumistiedot,
jos haluat avata tietokoneen,
687
00:29:37,026 --> 00:29:38,276
pystymme tähän!
688
00:29:38,736 --> 00:29:40,278
Tarkoitatko nyt?
689
00:29:40,445 --> 00:29:42,572
- Se on mahtavaa! Joo!
- Okei.
690
00:29:42,740 --> 00:29:44,406
- Katso tätä!
- Hei, Bob-
691
00:29:44,575 --> 00:29:45,616
- Vau!
- (SHUSHING)
692
00:29:45,784 --> 00:29:46,992
Bob, sinun on pidettävä äänesi hiljaa!
693
00:29:47,161 --> 00:29:48,286
(Pehmeästi) Maggie nukkuu.
694
00:29:49,454 --> 00:29:50,454
Vau.
695
00:29:51,080 --> 00:29:54,334
Tämä on melko vakava kansainvälinen
asiakirja-aineisto, jonka sinulla on täällä.
696
00:29:54,501 --> 00:29:57,628
Eikö? Haluan vain varmistaa, että
kaikki oli hunky-dory.
697
00:29:58,213 --> 00:29:59,923
(MUMBLING)
698
00:30:02,009 --> 00:30:03,800
Siirry reitittimeesi.
699
00:30:03,969 --> 00:30:06,386
Nyt puhut minulle.
700
00:30:07,890 --> 00:30:09,973
Bingo. Olen mukana.
701
00:30:10,476 --> 00:30:12,769
Vai niin. Se on hienoa, Jet.
Kiitos Kamu!
702
00:30:16,481 --> 00:30:18,482
Tarkoitan vain katsomalla sitä omakohtaisesti,
703
00:30:18,651 --> 00:30:21,944
näyttää siltä, että se on joukko
offshore-escrow-tilejä.
704
00:30:22,112 --> 00:30:23,654
Nämä on pesty takaisin
705
00:30:23,821 --> 00:30:26,865
sarja kotimaisia nukkeja
jostain syystä.
706
00:30:27,034 --> 00:30:29,618
Tarkoitan, että myös lokit ovat hulluja.
Sinulla on Kiina,
707
00:30:30,412 --> 00:30:31,828
Syyria, Iran.
708
00:30:33,332 --> 00:30:34,665
Tämä on huutokauppasivusto, Bob!
709
00:30:34,833 --> 00:30:35,833
(ÄITIT)
710
00:30:36,000 --> 00:30:37,585
Nämä ovat tarjouksia. Kaikki näistä.
711
00:30:37,752 --> 00:30:40,337
Tämä on satoja miljoonia
dollareita tarjouksia, täällä.
712
00:30:40,506 --> 00:30:41,923
Ja tämän kellon perusteella tässä,
713
00:30:42,090 --> 00:30:43,383
sen mukaan kaikki loppuu huomenna.
714
00:30:43,717 --> 00:30:44,759
- (TIETOKONEEN HÄIRIÖT)
- Vau!
715
00:30:44,926 --> 00:30:47,971
- Mitä helvettiä? Miksi?
- Mitä
716
00:30:48,137 --> 00:30:49,556
- Vai niin! Olen pahoillani, Jet!
- Bob!
717
00:30:49,722 --> 00:30:52,392
Jet, olen niin pahoillani! Voi ei.
718
00:30:52,559 --> 00:30:54,852
- Olen kaikki peukalot.
- Se on minun tietokoneeni!
719
00:30:55,019 --> 00:30:56,563
- Olen pahoillani.
- Ei! Ole hyvä, Bob.
720
00:30:56,730 --> 00:30:57,939
- Anteeksi, Jet.
- Jätä se. Sain sen.
721
00:30:58,106 --> 00:31:00,482
Se on hieno, Bob. Se on okei. Jätä se.
722
00:31:00,651 --> 00:31:01,817
Pahin!
723
00:31:02,068 --> 00:31:03,236
Jumala!
724
00:31:03,653 --> 00:31:06,029
Hei! Mitä helvettiä se siellä oli?
725
00:31:06,198 --> 00:31:07,740
Tällä ei ollut
mitään tekemistä palkanlaskennan kanssa.
726
00:31:08,284 --> 00:31:10,285
Minä en tiedä. En ole koskaan nähnyt sitä ennen.
727
00:31:10,451 --> 00:31:11,451
Se oli hullua.
728
00:31:11,619 --> 00:31:13,871
Selvitetään se huomenna,
kun olemme kirkkaan silmäisiä ja pensas-häntäisiä.
729
00:31:14,038 --> 00:31:16,374
Mitä sanot, CJ? Olen lyöty.
730
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
Hei, haittaa jos kaatun täällä?
731
00:31:19,377 --> 00:31:20,627
A ...
732
00:31:21,713 --> 00:31:22,713
Ei.
733
00:31:24,258 --> 00:31:26,134
Anna minun mennä nappaamaan joitain huopia.
734
00:31:30,931 --> 00:31:33,223
Hei, kiitos hilloista, Jet.
735
00:31:34,518 --> 00:31:37,144
Okei, voit pitää ne.
736
00:31:37,313 --> 00:31:39,105
Ne ovat - Ne ovat virallisesti sinun.
737
00:31:40,566 --> 00:31:41,941
Joo.
738
00:31:42,817 --> 00:31:44,611
- Selvä.
- Vai niin.
739
00:31:45,445 --> 00:31:46,903
Aiot nukkua fanipakkauksesi kanssa.
740
00:31:47,072 --> 00:31:49,990
Kultainen suihkukone! Joo, se on lapseni.
741
00:31:57,458 --> 00:31:58,458
(HENGITYKSET)
742
00:32:01,586 --> 00:32:04,797
Tarvitsetko muuta? Olet ok?
743
00:32:06,759 --> 00:32:10,178
En voi uskoa, että minulla on yöpyminen
Calvin Joynerin talossa juuri nyt.
744
00:32:10,346 --> 00:32:12,846
Tämä puhaltaa mieltäni!
(NAURAA)
745
00:32:14,307 --> 00:32:15,307
Okei.
746
00:32:15,893 --> 00:32:16,893
Hyvää yötä, Bob.
747
00:32:17,894 --> 00:32:19,019
Hyvää yötä, Jet.
748
00:32:23,858 --> 00:32:24,858
(KANGASKORKEUS)
749
00:32:30,574 --> 00:32:33,241
(Kuorsaaminen)
750
00:32:38,790 --> 00:32:39,790
- Minä?
- (ROP-SNORKOINTI)
751
00:32:40,500 --> 00:32:41,709
Joo, sinä.
752
00:32:47,383 --> 00:32:48,883
Mitä vittua?
753
00:32:49,050 --> 00:32:50,175
(KOKOA OVESTA)
754
00:32:51,761 --> 00:32:53,011
Yksi sekunti.
755
00:32:56,474 --> 00:32:57,474
(JATKUU JATKUU)
756
00:32:57,726 --> 00:32:58,934
Hold on.
757
00:33:03,398 --> 00:33:04,440
Uh, saanko auttaa sinua?
758
00:33:04,607 --> 00:33:06,108
Herra Joyner, nimeni on Pamela Harris,
759
00:33:06,276 --> 00:33:08,568
Olen tiedusteluyksikön kanssa.
760
00:33:08,737 --> 00:33:11,071
Onko sinulla ollut yhteyttä tähän mieheen?
761
00:33:11,699 --> 00:33:14,325
Uh, joo, hän on
minun luonani - Hän on sohvallani, nukkuu.
762
00:33:14,492 --> 00:33:15,492
Kohde on talossa.
763
00:33:15,661 --> 00:33:17,869
Mitä tapahtuu? Hei!
764
00:33:18,038 --> 00:33:20,498
Anteeksi. Anteeksi!
765
00:33:24,211 --> 00:33:25,252
AGENT STAN: (IN COMM) Target pakeni.
766
00:33:25,921 --> 00:33:27,003
Paska.
767
00:33:27,256 --> 00:33:28,338
Kohde on liikkeellä.
768
00:33:28,507 --> 00:33:29,589
Anteeksi! Mitä...
769
00:33:33,804 --> 00:33:35,596
Hei, hei! Anteeksi!
770
00:33:35,806 --> 00:33:37,848
- ... ja äänen puheita läheisyydessä.
- CALVIN: Hei! Anteeksi!
771
00:33:38,016 --> 00:33:40,226
Jos hän on taas tuulessa,
se on sinun perseesi. Mene nyt.
772
00:33:40,394 --> 00:33:42,561
- Hei!
- Alert Langley, omaisuus ei sisällä.
773
00:33:42,730 --> 00:33:43,938
Anteeksi!
774
00:33:44,940 --> 00:33:45,897
- Voinko auttaa sinua?
- Hei!
775
00:33:46,066 --> 00:33:47,316
Se on minun taloni. Onko jotain meneillään?
776
00:33:47,483 --> 00:33:49,902
No, herra Joyner,
yökaverisi, Robert Wheirdicht,
777
00:33:50,069 --> 00:33:53,573
AKA Bob Stone, AKA Bob Golden,
AKA Bob Jet,
778
00:33:53,824 --> 00:33:55,700
etsitään murhasta ja maanpetoksesta
779
00:33:55,867 --> 00:33:58,536
ja hänellä on tällä hetkellä
korkeasti luokiteltuja salaisuuksia
780
00:33:58,703 --> 00:34:00,413
jonka hän aikoo myydä vihollisillemme.
781
00:34:00,580 --> 00:34:01,622
Mitä?
782
00:34:01,789 --> 00:34:05,585
Ja jos hän onnistuu, se herättää
ketjureaktion geopoliittisista tapahtumista
783
00:34:05,752 --> 00:34:06,919
että suurin osa ennakoivista malleistamme
784
00:34:07,086 --> 00:34:09,838
paikka jonnekin
maailmansodan ja suoran Harmagedonin välissä.
785
00:34:10,007 --> 00:34:12,300
Joten, kyllä, luulisi voivasi sanoa, että
jotain on tekeillä.
786
00:34:12,717 --> 00:34:13,717
Voi, välitätkö?
787
00:34:15,429 --> 00:34:18,014
Kermakko jääkaapissa. Mitä?
788
00:34:18,181 --> 00:34:19,681
En tarvitse sitä.
789
00:34:19,849 --> 00:34:21,726
Tarvitsen vain tietoa.
790
00:34:21,893 --> 00:34:24,728
Tarvitsen sinun kertovan minulle
kaiken ja kaiken
791
00:34:24,896 --> 00:34:26,646
kosketuksesta agentti Stoneen.
792
00:34:27,523 --> 00:34:30,108
- Agentti Stone?
- Bob, ystäväsi Bob.
793
00:34:30,277 --> 00:34:32,068
Älä viitsi. Pysy kanssani.
794
00:34:33,155 --> 00:34:35,322
Okei, mielestäni on väärinkäsitys.
795
00:34:35,490 --> 00:34:37,657
Ei, hän ei ole ystäväni.
796
00:34:37,826 --> 00:34:39,452
Miksi hän sitten listasi sinut
hätäyhteyshenkilöksi
797
00:34:39,619 --> 00:34:40,744
kaikissa henkilöstömuodoissaan?
798
00:34:41,038 --> 00:34:42,121
Olen pahoillani - hän mitä?
799
00:34:42,289 --> 00:34:44,789
Bob Stoneilla ei ole sisaruksia, vanhempia
tai perhettä.
800
00:34:45,125 --> 00:34:46,250
Olet ainoa henkilö
801
00:34:46,418 --> 00:34:48,585
hän listasi henkilökohtaisissa viitteissään.
802
00:34:48,795 --> 00:34:50,045
Voi ... (STAMMERS)
803
00:34:50,213 --> 00:34:52,632
Se on hullua, okei?
Tunnen tuskin edes kaveria.
804
00:34:52,798 --> 00:34:54,090
Miksi hän sitten nukkui sohvallasi?
805
00:34:54,259 --> 00:34:55,425
Koska menimme ulos
ja nautimme juomia viime yönä.
806
00:34:55,594 --> 00:34:57,219
Voi, joten menit ulos juomaan
ei-ystäväsi kanssa?
807
00:34:58,429 --> 00:34:59,429
Okei.
808
00:35:00,056 --> 00:35:01,431
Selvä, katsotaanpa - et ole-
809
00:35:01,934 --> 00:35:02,974
Aikalisä.
810
00:35:03,143 --> 00:35:04,559
Painan aikakatkaisupainiketta.
811
00:35:04,728 --> 00:35:08,146
Okei? Te taistelitte talossani.
Maksan veroni.
812
00:35:08,440 --> 00:35:11,608
Joten et tule tänne
ja kohdella minua kuin olisin vihollinen, okei?
813
00:35:11,777 --> 00:35:13,860
Se on ensimmäinen asia.
Nyt, jos haluat päästä tosiasioihin-
814
00:35:14,153 --> 00:35:15,655
Haluatko puhua tosiseikoista?
815
00:35:15,822 --> 00:35:16,822
Tämä on Facebookin vika.
816
00:35:16,989 --> 00:35:17,989
Tunnetko Facebookin?
817
00:35:18,157 --> 00:35:19,199
Tarkkailemme sitä.
818
00:35:19,367 --> 00:35:20,909
Hän lähetti minulle kaveripyynnön.
819
00:35:21,077 --> 00:35:22,536
Näin koko asia alkoi.
820
00:35:22,704 --> 00:35:23,788
Ja oletko hyväksynyt?
821
00:35:24,539 --> 00:35:26,248
Älä tee niin. Älä tee sitä minulle.
822
00:35:26,416 --> 00:35:29,751
Annat minulle hetken. Okei?
Älä ammu takaisin.
823
00:35:29,920 --> 00:35:32,045
Ensinnäkin,
vittu Mark Zuckerberg, okei?
824
00:35:32,213 --> 00:35:34,548
Hyväksyin nyt, koska se oli Facebook.
825
00:35:34,715 --> 00:35:35,925
Ja se on töykeä, kun et hyväksy sitä
826
00:35:36,092 --> 00:35:37,217
enkä tiedä
onko henkilö toisessa päässä
827
00:35:37,385 --> 00:35:39,719
voi nähdä minun hyväksyvän sen.
Siksi hyväksyin.
828
00:35:39,887 --> 00:35:41,347
Oletko hermostunut, herra Joyner?
829
00:35:41,681 --> 00:35:42,722
Onko se kuuma?
830
00:35:42,891 --> 00:35:44,766
Tuletko kuumaksi?
Koska minusta tulee kuuma.
831
00:35:44,934 --> 00:35:46,226
En aio ottaa takki pois
832
00:35:46,394 --> 00:35:48,019
koska se saa minut näyttämään syylliseltä.
833
00:35:48,188 --> 00:35:50,606
Ja sitä te etsit. Hmm?
834
00:35:50,983 --> 00:35:53,358
Onko tämä syyllinen mies tekisi?
835
00:35:53,610 --> 00:35:55,902
Katso kuinka mukava olen.
836
00:35:56,572 --> 00:35:59,072
Aion nojata tätä laskuria vasten,
enkä hikoile.
837
00:35:59,782 --> 00:36:03,577
En aio ...
En aio näyttää hermostuneelta ollenkaan.
838
00:36:03,744 --> 00:36:05,579
Olen ... Tuo se.
839
00:36:06,039 --> 00:36:07,248
Mitä haluat tietää?
840
00:36:07,541 --> 00:36:08,583
Hmm?
841
00:36:08,750 --> 00:36:09,916
- Herra Joyner.
- Joo.
842
00:36:10,085 --> 00:36:11,918
Bob Stone on vaarallinen psykoosi.
843
00:36:12,253 --> 00:36:14,255
- Onnekas olla elossa.
- Okei, kuuntele minua.
844
00:36:14,422 --> 00:36:17,257
Agentti Harris, en tunne tätä miestä.
845
00:36:17,509 --> 00:36:19,092
Hän on vain pieni outo lapsi
, jonka tiesin lukiossa.
846
00:36:19,260 --> 00:36:20,802
Hänellä oli tapana laittaa Rice Krispies Treats
kaappiini.
847
00:36:20,971 --> 00:36:22,262
Joskus söin heitä, joskus en.
848
00:36:22,431 --> 00:36:23,847
En ollut tuolloin hiilihydraateissa
849
00:36:24,181 --> 00:36:26,016
koska en halunnut, että paino
menisi lantioilleni.
850
00:36:26,184 --> 00:36:28,436
Miehenä et halua suuria lantioita
etenkin lukiossa.
851
00:36:28,769 --> 00:36:31,063
Bottom line,
minulla ei ole uskollisuutta tälle miehelle.
852
00:36:31,231 --> 00:36:32,815
Nollasiteet, okei?
853
00:36:32,983 --> 00:36:34,150
Kaikki siteet on katkaistu.
854
00:36:34,318 --> 00:36:36,277
Leikasin heidät, joten tämä olen minä ja sinä.
855
00:36:36,777 --> 00:36:38,445
Joten älä laita minua ja häntä ...
856
00:36:38,822 --> 00:36:40,989
En ole tässä paska, okei?
857
00:36:41,782 --> 00:36:44,076
Hyvä on, herra Joyner. Todista se.
858
00:36:44,952 --> 00:36:46,579
Tarvitsen hetken.
859
00:36:46,746 --> 00:36:49,248
Sinun täytyy astua ulos.
Minun täytyy ottaa paska.
860
00:36:49,416 --> 00:36:50,583
Tämä on paljon.
861
00:36:50,751 --> 00:36:53,085
Sain mennä. Anna vain sekunti, mies!
862
00:36:53,878 --> 00:36:55,838
- Odotan.
- Jeesus Kristus!
863
00:37:02,637 --> 00:37:03,637
(HISSIKELLON DINGIT)
864
00:37:06,182 --> 00:37:08,976
Kaikkia joukkueita neuvotaan,
olemme Oscar Mike syötillä.
865
00:37:09,143 --> 00:37:10,603
Anteeksi,
kutsuitko minua vain "syötiksi"?
866
00:37:10,771 --> 00:37:11,811
Ei.
867
00:37:11,980 --> 00:37:13,021
Joo, sinä teit.
Hän vain kutsui minua syötiksi.
868
00:37:13,190 --> 00:37:14,190
Miksi olen syötti?
869
00:37:14,358 --> 00:37:15,858
Ei, se ei kuulosta siltä,
mitä sanoisin koskaan.
870
00:37:16,025 --> 00:37:18,193
- Sanoit juuri sen.
- Mitä täällä tapahtuu? (NAURAA)
871
00:37:18,362 --> 00:37:19,987
Sir, tarvitsen sinun astuvan syrjään.
872
00:37:20,155 --> 00:37:22,322
- Tämä on kansallisen turvallisuuden asia.
- (NAURAA)
873
00:37:22,615 --> 00:37:23,824
Joo, oikein! Rakastan sitä.
874
00:37:23,992 --> 00:37:26,369
Mikä tämä on? Kuin strippari,
joka imee Ethanin?
875
00:37:26,536 --> 00:37:27,994
Täytyy rakastaa strippareita. Niin likainen.
876
00:37:28,163 --> 00:37:30,121
Näytä meille tissit! Näytä meille tissit!
877
00:37:30,289 --> 00:37:33,000
(LAULU) Hei, katsotaanpa tissi!
878
00:37:33,168 --> 00:37:34,376
- (TASER-SÄHKÖT)
- ( GROAN )
879
00:37:34,628 --> 00:37:35,628
- (KAIKKI GASPING)
- (THUDS)
880
00:37:36,045 --> 00:37:38,172
- Tämä sinä?
- Joo, täällä.
881
00:37:38,340 --> 00:37:39,840
Teit tämän itsellesi.
882
00:37:40,007 --> 00:37:41,007
(GRANING)
883
00:37:45,179 --> 00:37:47,514
- Pieni.
- Joo.
884
00:37:48,974 --> 00:37:50,851
(PUHELINRENKAAT)
885
00:37:54,690 --> 00:37:55,690
Se on vaimoni.
886
00:37:56,565 --> 00:37:59,193
Herra Joyner, olen laillisen velvollisuuteni
kertoa sinulle
887
00:37:59,360 --> 00:38:02,070
että olet nyt osa
erittäin luokiteltuja salaisia toimia.
888
00:38:02,239 --> 00:38:04,489
Joten, tervehdi vaimosi
ja poistu sitten puhelimesta.
889
00:38:04,657 --> 00:38:05,824
Olenko selvä?
890
00:38:05,992 --> 00:38:07,534
Älä sano vaimolleni paskaa. Sain sen.
891
00:38:08,369 --> 00:38:09,494
Älä sano vaimollesi paskaa.
892
00:38:10,871 --> 00:38:12,498
- Mikä linja?
- Linja yksi.
893
00:38:14,710 --> 00:38:16,668
Hei, Mags.
Hei, en voi todella puhua juuri nyt, kulta.
894
00:38:16,836 --> 00:38:19,672
- Minulla on paljon meneillään.
- Selvä. Ymmärsin. Olet krapula.
895
00:38:19,840 --> 00:38:21,757
Kuuntele, tohtori Dan voi nähdä meidät tänään lounaalla.
896
00:38:22,007 --> 00:38:24,510
- Odota hetki, tohtori Dan?
- Terapeutti, muistatko?
897
00:38:24,677 --> 00:38:27,972
Joten ajattelen, että meidän pitäisi vain
tavata kotona ja mennä yhdessä. Kiitos.
898
00:38:28,139 --> 00:38:31,307
Mennä. Jatka,
ja näen sinut siellä, okei?
899
00:38:31,476 --> 00:38:32,601
Mutta minun täytyy mennä todella, kulta.
900
00:38:32,768 --> 00:38:34,353
Olen lyönyt täällä.
Joten minun täytyy poistua puhelimesta.
901
00:38:34,521 --> 00:38:37,063
- Selvä. Jee! Onko kaikki kunnossa?
- Kaikki on kunnossa, kulta.
902
00:38:37,231 --> 00:38:39,650
Minun täytyy pitää linja selkeä.
Rakastan sinua. Hei, minun täytyy mennä.
903
00:38:40,985 --> 00:38:42,152
Rakastan sinua. Hei hei.
904
00:38:42,737 --> 00:38:43,737
Hmm.
905
00:38:44,447 --> 00:38:45,489
"Hmm." Mitä?
906
00:38:45,657 --> 00:38:48,451
Olen puhepatologian
ja psykokielisen ala-tekstin asiantuntija.
907
00:38:48,617 --> 00:38:50,744
Vaimosi ei toteudu
suhteessasi.
908
00:38:50,996 --> 00:38:51,996
Siis mitä?
909
00:38:52,371 --> 00:38:53,748
Lisäksi hän haluaa saada lapsen.
910
00:38:54,331 --> 00:38:55,498
Minne olet menossa-
911
00:38:55,708 --> 00:38:57,041
(PUHELINRENGAS)
912
00:38:59,211 --> 00:39:00,713
Calvin Joyner, kirjanpito.
913
00:39:03,382 --> 00:39:05,550
Hei? Calvin Joyner, kirjanpito.
914
00:39:06,302 --> 00:39:07,302
ROP: Calvin?
915
00:39:10,681 --> 00:39:12,766
(Suussapitämisaikaa)
Se on Bob! Se on Bob!
916
00:39:12,934 --> 00:39:14,143
(SUU) Toimi luonnollisesti.
917
00:39:14,311 --> 00:39:16,436
ROP: Calvin. Oletko se sinä?
918
00:39:16,605 --> 00:39:17,771
Oletko siellä?
919
00:39:18,481 --> 00:39:20,690
No hei. No joo.
920
00:39:21,610 --> 00:39:23,443
Joo, wassup?
921
00:39:24,278 --> 00:39:26,822
Mitä kuuluu, Bobby-o?
922
00:39:26,989 --> 00:39:29,199
Oletko varsin hyvä?
923
00:39:29,367 --> 00:39:30,451
Olen suurissa vaikeuksissa.
924
00:39:30,619 --> 00:39:32,869
Voi luoja! Minä mokasin.
Kierrän suurta aikaa.
925
00:39:33,038 --> 00:39:35,164
Meidän täytyy puhua. Voitko tavata minut?
926
00:39:35,331 --> 00:39:37,500
Varma. Joo. Missä?
Missä haluat minun tapaavan sinut?
927
00:39:37,666 --> 00:39:39,251
Olen rakennuksesi portaikossa,
kaksi lentoa alaspäin.
928
00:39:40,085 --> 00:39:41,295
- Portaikko?
- Kiire!
929
00:39:42,713 --> 00:39:44,757
- Hän on portaikossa, kaksi lentoa alaspäin!
- Liiku Liiku!
930
00:39:44,925 --> 00:39:46,007
Hälytys Charlie -tiimi.
931
00:39:46,259 --> 00:39:48,177
Pidä kiinni. Mitä tapahtuu? Olenko turvassa täällä?
932
00:39:48,344 --> 00:39:50,094
Niin kauan kuin Bob Stone
on rakennuksessa, kukaan ei ole turvassa.
933
00:39:50,262 --> 00:39:52,139
Mene takaisin toimistoosi nyt!
934
00:39:56,769 --> 00:39:57,978
Okei!
935
00:39:58,146 --> 00:40:00,188
Hyvä uutinen on, että olemme kuulleet hänet, kaverit.
936
00:40:00,481 --> 00:40:03,358
Joten kaikki, pysykäämme kaikki vain rauhallisina.
937
00:40:03,527 --> 00:40:05,945
Niin kauan - niin kauan - paska!
938
00:40:08,989 --> 00:40:10,949
Mitä helvettiä tapahtuu?
939
00:40:11,117 --> 00:40:12,284
- Rentoutua.
- Hei.
940
00:40:12,452 --> 00:40:14,119
Hienoa työtä
saada heidät pois täältä, Jet.
941
00:40:14,286 --> 00:40:15,454
- Voi, Bob!
- Se on ryhmätyötä!
942
00:40:15,789 --> 00:40:17,373
Odota! Kuinka sinä- Mitä teit juuri?
943
00:40:17,541 --> 00:40:18,748
Se on kauppalaiva, kaveri.
944
00:40:19,000 --> 00:40:20,291
Spoilerihälytys ...
945
00:40:20,460 --> 00:40:21,585
Olen CIA: ssa.
946
00:40:21,753 --> 00:40:22,835
Ei paskaa!
947
00:40:23,003 --> 00:40:24,255
Hei, hei! Mitä teet puhelimellani?
948
00:40:24,422 --> 00:40:26,172
Muunat puhelimestani
pommin, eikö vain?
949
00:40:26,465 --> 00:40:28,509
Olen nähnyt Homelandin.
Joten tiedän mitä he tekevät.
950
00:40:28,802 --> 00:40:31,302
(Nauraa) Kotimaa?
Ei, tilaan meille Uberin.
951
00:40:31,471 --> 00:40:33,304
Kuusi minuuttia. Se on aika tiukka.
952
00:40:34,181 --> 00:40:35,807
Tarvitsen sinun solmion.
953
00:40:36,393 --> 00:40:37,518
Tulet- Ei!
954
00:40:37,686 --> 00:40:38,893
- Solmio, ota se pois.
- Ei,
955
00:40:39,061 --> 00:40:40,603
- En ota solmioani pois!
- Tule, Jet!
956
00:40:40,771 --> 00:40:42,273
- Älä tee niin. Älä tee niin.
- (NAURAA)
957
00:40:42,440 --> 00:40:43,565
Se on hyvä. Tallenna se, tallenna se, tallenna se.
958
00:40:43,733 --> 00:40:45,067
Tallenna se, Jet.
959
00:40:45,235 --> 00:40:47,068
- Siellä mennään, aivan täältä.
- Hyvä, ota se, ota se.
960
00:40:47,237 --> 00:40:49,989
Voit saada sen. Okei, se-
Kuuntele minua. Kuunnella.
961
00:40:50,155 --> 00:40:51,197
Lopettaa. Lopettaa!
962
00:40:51,365 --> 00:40:53,367
Minun on tiedettävä,
mitä tapahtuu, juuri nyt.
963
00:40:53,534 --> 00:40:55,536
Selvä. Tiedätkö mitä?
Liikkuu liian nopeasti.
964
00:40:55,704 --> 00:40:58,871
Bottom line, oletko sisään vai ulos?
965
00:40:59,666 --> 00:41:00,873
Mitä sinä olet - missä vai mitä?
966
00:41:01,041 --> 00:41:03,501
Mmm-mmm. Ei aikaa
kysymyksiin, vain toimintaan.
967
00:41:03,670 --> 00:41:05,753
- Sisään vai ulos?
- Okei, sitten olen poissa.
968
00:41:06,380 --> 00:41:08,382
Olen pahoillani, Jet.
Oikeastaan olet jo sisään.
969
00:41:08,550 --> 00:41:10,009
Miksi sitten kysyisit minulta?
970
00:41:10,175 --> 00:41:11,969
Koska ajattelin
sinun menevän, "Olen sisällä, Bob!"
971
00:41:12,137 --> 00:41:13,387
Ja meillä olisi ollut todella siisti hetki,
972
00:41:13,554 --> 00:41:14,972
mutta sinä pilaat koko asian.
973
00:41:15,139 --> 00:41:16,139
Pilasin-
974
00:41:16,307 --> 00:41:17,391
Okei, okei, okei.
975
00:41:17,559 --> 00:41:18,976
Kuuntele minua juuri nyt.
976
00:41:19,143 --> 00:41:20,728
Bob, en tiedä mikä
sinuun kuuluu
977
00:41:20,894 --> 00:41:22,313
mutta tiedän sen
978
00:41:22,480 --> 00:41:26,358
Olen todella, todella 100% poissa!
979
00:41:26,525 --> 00:41:27,525
Ymmärrätkö sinä sen?
980
00:41:27,693 --> 00:41:29,945
- Jumala, olet hyvä! (NAURAA)
- Mitä?
981
00:41:30,112 --> 00:41:32,905
Calvin Joyner, draamaklubin presidentti
syystä, ihmiset!
982
00:41:33,074 --> 00:41:35,784
- Olet kuin välipalan kokoinen Denzel.
- Okei. Lopeta se, lopeta se, lopeta se.
983
00:41:36,786 --> 00:41:38,202
Tämä ei ole peli.
984
00:41:38,371 --> 00:41:39,871
Olen tosissani juuri nyt.
985
00:41:40,539 --> 00:41:41,539
Olen ulkona!
986
00:41:44,126 --> 00:41:45,335
Okei. Okei.
987
00:41:45,503 --> 00:41:47,588
En voi sanoa, etten ole pettynyt, Jet,
988
00:41:48,422 --> 00:41:49,715
mutta jos olet poissa, olet poissa.
989
00:41:49,882 --> 00:41:51,759
Kiitos! Olen ulkona!
990
00:41:51,925 --> 00:41:53,885
Olen vain iloinen siitä, että voimme kommunikoida
991
00:41:54,054 --> 00:41:55,679
avoimesti ja rehellisesti.
992
00:41:55,847 --> 00:41:58,806
Mielestäni se kertoo paljon
suhteestamme.
993
00:41:58,974 --> 00:42:01,309
Odota, odota, odota.
Mitä sinä teet? Herranjumala!
994
00:42:01,478 --> 00:42:02,518
Tässä on kuitenkin asia.
995
00:42:02,686 --> 00:42:04,188
Sinulla on vain yksi tapa päästä ulos.
996
00:42:04,356 --> 00:42:05,481
Mikä tuo on?
997
00:42:05,648 --> 00:42:06,856
Sinun täytyy päästä ensin.
998
00:42:07,025 --> 00:42:08,358
Mitä se on-
999
00:42:08,525 --> 00:42:09,818
Mitä mitä! Ota aseeni, Jet,
1000
00:42:09,985 --> 00:42:11,527
joudumme ehkä tappamaan joitain ihmisiä.
1001
00:42:11,695 --> 00:42:13,822
- Tule, se ei pure sinua.
- En tee sellaista.
1002
00:42:13,989 --> 00:42:14,989
Luulen, että pidät siitä.
1003
00:42:15,157 --> 00:42:16,492
- En aio!
- Tarvitset sitä.
1004
00:42:17,452 --> 00:42:19,911
Tarvitset sitä! Hän on täällä!
1005
00:42:20,121 --> 00:42:21,121
Jet.
1006
00:42:21,289 --> 00:42:23,831
Hän on siellä! Bob on siellä!
1007
00:42:24,000 --> 00:42:26,293
Hänellä on ase! Hänellä on ase!
1008
00:42:26,543 --> 00:42:27,960
(Ihmisten huuto)
1009
00:42:28,463 --> 00:42:30,172
- Alas, alas, nouse alas!
- Liiku, liiku, liiku!
1010
00:42:30,923 --> 00:42:32,007
Selvä. Tarvitsen
sinun taitosi.
1011
00:42:32,175 --> 00:42:33,175
Mitä?
1012
00:42:33,342 --> 00:42:35,802
- Panttivankiroolipeli, oletko valmis?
- Ei!
1013
00:42:36,054 --> 00:42:37,596
- Makea, mennään.
- Ei, sanoin ei!
1014
00:42:37,764 --> 00:42:38,931
Sanoin ei!
1015
00:42:39,099 --> 00:42:40,516
AGENTTI: Hänellä on panttivanki!
1016
00:42:41,559 --> 00:42:42,559
Ei!
1017
00:42:42,726 --> 00:42:44,561
Ei! Lopeta, saat minut tappamaan!
1018
00:42:46,146 --> 00:42:47,313
Älä ammu!
1019
00:42:54,405 --> 00:42:55,905
(TOIMITTAJAT)
1020
00:42:59,952 --> 00:43:00,952
Siellä mennään, Jet!
1021
00:43:01,746 --> 00:43:02,746
CALVIN: Mitä teet?
1022
00:43:02,914 --> 00:43:03,996
Vai niin! Ampua!
1023
00:43:05,833 --> 00:43:06,833
Älä ammu!
1024
00:43:11,630 --> 00:43:12,630
(GASPS)
1025
00:43:15,175 --> 00:43:16,385
(SCREAMS)
1026
00:43:18,762 --> 00:43:21,014
- Odota, Jet!
- Ei, en tee mitään!
1027
00:43:21,181 --> 00:43:22,682
Lopeta sisällyttäminen minut juttuihisi!
1028
00:43:24,601 --> 00:43:26,228
Ota hänet, agentti! Lyö häntä kepillä!
1029
00:43:27,771 --> 00:43:29,606
(Molemmat jyrsinnät)
1030
00:43:31,233 --> 00:43:32,275
Vai niin!
1031
00:43:32,610 --> 00:43:34,610
Teet hyvää työtä, Jet.
Anna vain sekunti, okei?
1032
00:43:34,778 --> 00:43:35,778
Mitä vittua?
1033
00:43:36,822 --> 00:43:37,822
Hän sai kahvipannun!
1034
00:43:38,282 --> 00:43:39,282
(SCREAMS)
1035
00:43:43,704 --> 00:43:44,704
(GROANS)
1036
00:43:55,550 --> 00:43:56,550
Hän sai banaanin!
1037
00:44:01,514 --> 00:44:03,056
Vai niin! Vai niin!
1038
00:44:04,057 --> 00:44:05,224
Jäätyä!
1039
00:44:05,893 --> 00:44:06,893
(LUONHALKEMINEN)
1040
00:44:16,570 --> 00:44:18,280
Jet, auta! (Tukehtuminen)
1041
00:44:18,489 --> 00:44:19,489
Mitä?
1042
00:44:20,492 --> 00:44:22,659
(JÄRJESTELMÄ)
Golden Jet, auta.
1043
00:44:22,827 --> 00:44:23,952
Ei, mies, en auta sinua!
1044
00:44:26,998 --> 00:44:27,998
Voi paska.
1045
00:44:28,541 --> 00:44:29,833
- Anna ase!
- Lopeta!
1046
00:44:30,001 --> 00:44:31,335
- Lopeta vastustaminen!
- Ei, anna minun mennä!
1047
00:44:35,088 --> 00:44:37,090
Anna minun mennä! Yritän antaa sen sinulle!
1048
00:44:40,135 --> 00:44:41,385
Voi paska!
1049
00:44:41,554 --> 00:44:42,762
- Se oli onnettomuus!
- Älä liiku!
1050
00:44:42,931 --> 00:44:44,181
Ei, lopeta! Kuuntele minua!
1051
00:44:46,851 --> 00:44:47,934
Mennään.
1052
00:44:48,686 --> 00:44:50,061
Odota odota! Älä viitsi! Mitä olet- Ah!
1053
00:44:50,813 --> 00:44:52,021
Tule, mies!
1054
00:44:52,190 --> 00:44:54,148
Tämän täytyy lopettaa! Okei?
1055
00:44:54,358 --> 00:44:55,692
(WHIMPERS)
1056
00:44:56,068 --> 00:44:57,110
Paska!
1057
00:44:58,112 --> 00:44:59,822
(CALVIN-OHJEET)
1058
00:45:01,615 --> 00:45:02,865
Älä ammu!
1059
00:45:03,952 --> 00:45:05,786
- Voi luoja!
- Näytä meille kätesi!
1060
00:45:05,954 --> 00:45:07,411
- Pudota aseesi!
- Tee se nyt!
1061
00:45:16,088 --> 00:45:17,088
Oi.
1062
00:45:17,882 --> 00:45:18,882
Anteeksi, Jet.
1063
00:45:19,050 --> 00:45:21,134
Se on ohi, Bob. Luovuttaa.
1064
00:45:21,302 --> 00:45:22,885
Tiedätkö, etten voi tehdä sitä, Pam.
1065
00:45:23,054 --> 00:45:24,887
Ei ole minnekään juosta, agentti Stone.
1066
00:45:25,514 --> 00:45:26,722
Aivan kuten Caracas.
1067
00:45:27,349 --> 00:45:31,228
Uh, Caracas olisi toiminut,
jos luottaisit minuun, kuten Calvin luottaa minuun.
1068
00:45:31,396 --> 00:45:32,563
Nörtti.
1069
00:45:32,730 --> 00:45:34,481
Tuo ei ole totta. En luota häneen!
1070
00:45:34,648 --> 00:45:36,733
En luota häneen lainkaan.
Itse asiassa,
1071
00:45:36,900 --> 00:45:38,277
tämä on meille täydellinen aika
selvittää asia
1072
00:45:38,443 --> 00:45:40,445
varsinkin keskellä tätä pysähdystä.
Minun ei pitäisi olla täällä!
1073
00:45:40,612 --> 00:45:43,155
Joten minusta tuntuu, että olen
keskellä tätä, heittää minut siihen.
1074
00:45:43,324 --> 00:45:44,657
Joten anna minun sulkea itseni pois.
1075
00:45:44,826 --> 00:45:46,534
- Hei, pysy alhaalla!
- Älä liiku!
1076
00:45:46,702 --> 00:45:49,371
Okei, okei.
Pysyn sisällä. Pysyn sisällä.
1077
00:45:50,623 --> 00:45:51,581
Sain suunnitelman.
1078
00:45:52,375 --> 00:45:53,541
Voi tappaa meidät molemmat
1079
00:45:53,710 --> 00:45:55,376
mutta jos se toimii,
se on täysin pomo.
1080
00:45:55,545 --> 00:45:56,545
Viileä?
1081
00:45:56,713 --> 00:45:58,672
- Ei! Ei, se ei ole siistiä!
- Siistiä.
1082
00:45:58,840 --> 00:46:00,007
Ei, sanoin, että se ei ole siistiä.
1083
00:46:00,173 --> 00:46:01,675
(Pehmeästi) Sanoin, että se ei ole siistiä!
1084
00:46:01,842 --> 00:46:03,010
Aika on ohi.
1085
00:46:03,677 --> 00:46:04,844
Olet oikeassa, Pam.
1086
00:46:05,554 --> 00:46:06,637
Aikani on päättynyt.
1087
00:46:06,806 --> 00:46:08,849
Kolme, kaksi,
1088
00:46:09,684 --> 00:46:10,684
yksi.
1089
00:46:12,228 --> 00:46:13,228
(HÄLYTYSRENKAAT)
1090
00:46:18,358 --> 00:46:20,402
Bob, Bob, Bob!
1091
00:46:20,945 --> 00:46:23,405
(Huutaa) Vau, hau, hau!
1092
00:46:24,032 --> 00:46:25,239
Voi paska!
1093
00:46:25,992 --> 00:46:26,992
Vau-hoo!
1094
00:46:29,161 --> 00:46:30,871
- (CALVIN SCREAMS)
- (ROP HUMISTAA)
1095
00:46:42,550 --> 00:46:43,550
(ROP NAURAA)
1096
00:46:43,925 --> 00:46:45,719
Vau! Tunsitko sen, Jet?
1097
00:46:45,887 --> 00:46:48,137
Se oli palloa siellä!
1098
00:46:50,141 --> 00:46:51,432
Hei, pasitko itseäsi vähän?
1099
00:46:51,684 --> 00:46:52,726
(KAASU)
1100
00:46:53,518 --> 00:46:55,728
Se on hyvin, jos teit. Täysin siistiä.
En tuomitse.
1101
00:46:57,898 --> 00:47:00,025
(Huutaa)
1102
00:47:01,193 --> 00:47:02,193
CALVIN: Ota se pois!
1103
00:47:02,612 --> 00:47:03,695
Tilaatko Uberin?
1104
00:47:03,862 --> 00:47:05,112
(ASEET PALAAVAT)
1105
00:47:06,407 --> 00:47:07,574
Mitä sinä teet?
1106
00:47:08,326 --> 00:47:09,659
Parempi on, että otat tuxit autoon.
1107
00:47:09,827 --> 00:47:10,827
Sinut ammutaan!
1108
00:47:10,994 --> 00:47:12,161
Älä ammu minua! Ammu hänet!
1109
00:47:12,329 --> 00:47:14,831
Ammu hänet! Olen ulkona! Olen ulkona! Olen ulkona!
1110
00:47:14,998 --> 00:47:17,250
Päästä minut sisään! Päästä minut sisään! Päästä minut sisään! Mene, Bob!
1111
00:47:17,460 --> 00:47:18,751
(RENKAIDEN HAKU)
1112
00:47:21,713 --> 00:47:23,090
Hei, se on minun autoni!
1113
00:47:23,757 --> 00:47:24,757
Vittu!
1114
00:47:25,259 --> 00:47:26,967
Saat nolla tähteä!
1115
00:47:28,012 --> 00:47:30,179
Laita sana kaikille varoille.
1116
00:47:30,347 --> 00:47:31,931
Kaksinkertaisen hinnan Bobin päähän.
1117
00:47:32,349 --> 00:47:33,934
Hei, mikä paska,
kulta- (GROANS)
1118
00:47:34,184 --> 00:47:35,184
(THUDS)
1119
00:47:35,519 --> 00:47:36,894
Ota Larry siihen.
1120
00:47:42,193 --> 00:47:43,235
Auto, auto, auto!
1121
00:47:43,860 --> 00:47:45,612
Selvä, tässä on dilly-o, Jet.
1122
00:47:45,780 --> 00:47:47,405
Noin kolme viikkoa sitten
valtion vihollinen
1123
00:47:47,572 --> 00:47:48,782
koodinimellä "Musta mäyrä"
1124
00:47:48,949 --> 00:47:51,909
varasti
koko Yhdysvaltain vakooja-satelliittiohjelman salausavaimet
1125
00:47:52,077 --> 00:47:53,202
jonka hän aikoo myydä ostajalle
1126
00:47:53,371 --> 00:47:55,121
huutokauppasivustolta
tietokoneellasi viime yönä.
1127
00:47:55,289 --> 00:47:56,331
Bob...
1128
00:47:56,498 --> 00:47:57,541
Jos menetämme satelliittimme hallinnan,
1129
00:47:57,708 --> 00:48:00,501
olemme täysin alttiita
terrori-iskuille.
1130
00:48:00,670 --> 00:48:02,586
Siksi minun piti palata
toimistoon hakemaan sinut, Jet.
1131
00:48:02,755 --> 00:48:04,505
Tarvitsen sinun suloisen kirjanpitotaitosi
1132
00:48:04,673 --> 00:48:06,590
auttaa minua selvittämään
tämän palapelin viimeinen pala
1133
00:48:06,759 --> 00:48:09,010
mikä on
voittaneen tarjouksen tapahtumanumero.
1134
00:48:09,177 --> 00:48:11,054
Se kertoo meille,
missä kauppa on menossa.
1135
00:48:12,931 --> 00:48:15,057
Tällä tavalla voimme saada The Black Badgerin.
1136
00:48:15,393 --> 00:48:16,393
En voi tehdä sitä ilman sinua, Jet.
1137
00:48:16,936 --> 00:48:19,103
Vitsailetko? En auta sinua.
1138
00:48:19,271 --> 00:48:21,021
Hyökkäit jonkun kanssa banaanilla.
1139
00:48:21,190 --> 00:48:23,900
- Banaani, voimankerroin.
- Mitä?
1140
00:48:24,068 --> 00:48:26,152
Pohjimmiltaan se tarkoittaa
mitä tahansa kädessäsi
1141
00:48:26,320 --> 00:48:28,989
on paljon vaarallisempi
kuin pelkät paljaat kätesi,
1142
00:48:29,157 --> 00:48:30,157
mukaan lukien banaani.
1143
00:48:30,782 --> 00:48:31,782
Vai niin!
1144
00:48:32,952 --> 00:48:34,994
Vai niin! Ah!
1145
00:48:35,288 --> 00:48:36,829
- Voimankerroin!
- Joo.
1146
00:48:36,998 --> 00:48:38,498
Joo, niin se on.
1147
00:48:38,666 --> 00:48:40,666
Se on niin paljon järkevämpää minulle nyt.
1148
00:48:40,835 --> 00:48:43,043
Se on yksi sivu CIA-juttuja.
1149
00:48:43,211 --> 00:48:46,590
Melkein unohdin
, etten ollut helvetissä CIA: ssa!
1150
00:48:47,550 --> 00:48:48,675
Pysäytä auto.
1151
00:48:48,842 --> 00:48:50,719
Pysäytä auto heti! Pysäytä auto!
1152
00:48:50,887 --> 00:48:52,762
Selvä. Se on hieno idea, Jet.
1153
00:48:52,929 --> 00:48:54,556
Meidän pitäisi päästä irti verkosta heti.
1154
00:48:55,891 --> 00:48:57,684
CALVIN: Vau!
1155
00:49:02,523 --> 00:49:04,690
Selvä. Olemme selkeitä.
1156
00:49:10,530 --> 00:49:11,697
Okei.
1157
00:49:12,199 --> 00:49:14,367
Okei. Hengitetään vain syvään.
1158
00:49:14,534 --> 00:49:16,036
Okei? Syvät hengitykset.
1159
00:49:16,954 --> 00:49:19,539
Sinun on vain poistuttava tästä autosta
1160
00:49:19,706 --> 00:49:21,708
ja keskustele järkevästi Bobin kanssa
1161
00:49:21,876 --> 00:49:23,293
ja hän ymmärtää.
1162
00:49:32,052 --> 00:49:34,887
Robert, haluaisin
mennä kotiin nyt.
1163
00:49:35,056 --> 00:49:36,722
Buddy, sinä ja minä molemmat.
1164
00:49:36,891 --> 00:49:39,099
Mutta ennen kuin olemme tyhjentäneet nimemme,
ei ole kotimatkaa.
1165
00:49:39,268 --> 00:49:41,478
Olen pahoillani, voitko selventää
viimeisen lauseen minulle?
1166
00:49:41,646 --> 00:49:42,938
Joo, no, nyt kun olet
1167
00:49:43,105 --> 00:49:45,231
Anna minun pysäyttää sinut siellä. En ole sisällä.
1168
00:49:45,398 --> 00:49:47,067
En koskaan sanonut olevani sisällä.
1169
00:49:47,235 --> 00:49:49,985
Itse asiassa muistan nimenomaisesti
sanoneeni, että olin poissa!
1170
00:49:50,153 --> 00:49:51,237
Tiedän, mutta he luulevat sinun olevan.
1171
00:49:51,780 --> 00:49:52,780
Olen...
1172
00:49:53,324 --> 00:49:55,242
Panen ulos! Olen ulkona!
1173
00:49:55,409 --> 00:49:56,409
- Mitä on jäljellä?
- Hei, ei, ymmärrän sen.
1174
00:49:56,577 --> 00:49:58,244
- En ole sisällä!
- Sanon vain, että he luulevat sinun olevan.
1175
00:49:58,411 --> 00:50:01,373
- En ole sisällä! En ole sisällä!
- Ymmärsin.
1176
00:50:01,581 --> 00:50:03,583
En ole sisällä! Olen ulkona!
1177
00:50:03,751 --> 00:50:06,253
Yhden sekunnin, Jet, täytyy vain poistaa GPS: n käytöstä.
1178
00:50:06,670 --> 00:50:07,670
Missä sinä-
1179
00:50:08,130 --> 00:50:09,422
Haluat mennä alle - Se on hieno!
1180
00:50:09,923 --> 00:50:10,798
Odota hetki.
1181
00:50:10,967 --> 00:50:11,967
Teit tämän tarkoituksella, eikö niin?
1182
00:50:13,344 --> 00:50:15,637
Koko tämä asia tehtiin tarkoituksella.
1183
00:50:15,804 --> 00:50:17,347
Tämä on sinun suunnitelmasi!
1184
00:50:17,514 --> 00:50:19,224
Sinä huijasit minua!
1185
00:50:19,391 --> 00:50:21,684
Se on hieno, mutta tiedän, että huijait minua.
1186
00:50:21,851 --> 00:50:23,269
- Huijata sinua?
- Huijait- Hei, poika!
1187
00:50:23,436 --> 00:50:25,563
- Mitä? Mitä sinä vain-
(NAURAA)
1188
00:50:25,731 --> 00:50:26,815
En huijata sinua,
tarjotit auttaa minua.
1189
00:50:27,315 --> 00:50:28,858
Tiedätkö mikä on hauskaa? Harris kertoi minulle.
1190
00:50:29,025 --> 00:50:30,443
Hän kertoi kaiken, mies.
1191
00:50:30,610 --> 00:50:32,152
Hän kertoi minulle, että varastit koodit.
1192
00:50:32,320 --> 00:50:34,114
Anna minun kertoa sinulle jotain Harrisista.
Et voi luottaa häneen.
1193
00:50:34,282 --> 00:50:36,490
Hän yrittää jo liittää minut
kumppanini murhaan!
1194
00:50:36,909 --> 00:50:38,617
- Tapoit kumppanisi?
- Ei.
1195
00:50:38,786 --> 00:50:39,786
En koskaan tekisi sitä.
1196
00:50:39,954 --> 00:50:41,496
Musta mäyrä tappoi kumppanini.
1197
00:50:41,664 --> 00:50:43,539
Anna minun selittää sinulle jotain, jätkä.
Näin tapahtui.
1198
00:50:44,875 --> 00:50:47,126
Kun The Black Badger
oli varastanut satelliittisalauskoodit,
1199
00:50:47,295 --> 00:50:50,880
kumppanini Phil ja minä
seurasimme hänet kattohuoneistoon Kiovaan.
1200
00:50:51,047 --> 00:50:52,172
- Hei, Phil.
- Joo.
1201
00:50:52,800 --> 00:50:54,009
Nähdään toisella puolella.
1202
00:50:55,302 --> 00:50:56,802
Nähdään toisella puolella.
1203
00:50:58,139 --> 00:50:59,639
Selvä.
1204
00:50:59,806 --> 00:51:01,307
Jumala, rakastan sitä kaveria.
1205
00:51:01,474 --> 00:51:02,851
ROP: Hän tiesi, että tulemme,
joten hän asetti ansaan.
1206
00:51:03,018 --> 00:51:05,019
Hei, Bob! Bob!
1207
00:51:05,186 --> 00:51:06,271
Ei!
1208
00:51:06,438 --> 00:51:08,940
ROP: Phil oli kumppanini,
joukkuetoverini
1209
00:51:09,733 --> 00:51:11,483
- enkä voinut pelastaa häntä.
- Ei!
1210
00:51:11,652 --> 00:51:12,652
(RÄJÄHDYS)
1211
00:51:14,322 --> 00:51:15,864
Se oli kauheaa, Cal.
1212
00:51:16,032 --> 00:51:17,489
Se oli asennus heti alusta alkaen.
1213
00:51:19,076 --> 00:51:20,117
Hitto, mies.
1214
00:51:20,661 --> 00:51:21,827
Musta mäyrä ei ollut koskaan siellä.
1215
00:51:21,996 --> 00:51:24,289
Minun olisi pitänyt olla yksi
hississä, en Phil.
1216
00:51:24,748 --> 00:51:25,789
Jumala.
1217
00:51:26,000 --> 00:51:28,376
Okei. Bob, kiitos ...
1218
00:51:28,543 --> 00:51:30,795
Pyydän sinua, mies.
Voisitko vain päästää minut kotiin?
1219
00:51:30,963 --> 00:51:32,463
CJ, ymmärrän täysin.
1220
00:51:32,632 --> 00:51:34,423
Mutta juuri nyt,
agentti Harris ja hänen työryhmänsä
1221
00:51:34,592 --> 00:51:36,300
onko se paikka tutkittu yin-yangia.
1222
00:51:36,469 --> 00:51:38,052
Hänellä on tapamurhaajia, jotka etsivät meitä.
1223
00:51:38,219 --> 00:51:39,471
Paikkasi ei ole turvallinen.
1224
00:51:39,639 --> 00:51:41,306
Herranjumala. Maggie.
1225
00:51:41,474 --> 00:51:43,682
Maggie! Mitä helvettiä
minun pitäisi tehdä Maggien suhteen?
1226
00:51:46,144 --> 00:51:47,353
- (Huutaa) Mene alas, Jet!
- (CALVIN-OHJEET)
1227
00:51:56,614 --> 00:51:58,030
- Paska! Vai niin!
- (MOOTTORIN KIERROKSET)
1228
00:51:58,990 --> 00:51:59,990
Varo, Bob!
1229
00:52:09,126 --> 00:52:10,626
(SCREAMIT JA GROANIT)
1230
00:52:12,003 --> 00:52:14,547
Kuka helvetti tuo on? Kuka tuo on? Bob?
1231
00:52:14,715 --> 00:52:15,965
Voi paska.
1232
00:52:21,222 --> 00:52:22,222
Larry.
1233
00:52:25,309 --> 00:52:26,601
Luulin, että olet eläkkeellä.
1234
00:52:26,768 --> 00:52:27,768
Minä tein.
1235
00:52:28,311 --> 00:52:30,438
Mutta ansaitset paljon rahaa,
Bob, kuollut tai elossa.
1236
00:52:30,690 --> 00:52:33,148
No, kovaa onnea,
koska olen palannut ylös.
1237
00:52:33,317 --> 00:52:34,400
Eikö olekin oikein, Jet?
1238
00:52:37,278 --> 00:52:38,278
Jet!
1239
00:52:38,989 --> 00:52:39,989
(GROANS)
1240
00:52:57,298 --> 00:52:58,842
(PUHELINRENGAS)
1241
00:53:00,677 --> 00:53:03,012
Hei beibi. Tiedän. Anteeksi olen myöhässä.
1242
00:53:03,179 --> 00:53:05,264
Tyhmä Koplinin laskeutuminen kesti kauan.
1243
00:53:05,432 --> 00:53:07,434
Lähden juuri nyt.
Tapaan sinut talossa.
1244
00:53:07,601 --> 00:53:08,809
Ei ei ei! Älä mene kotiin!
1245
00:53:08,978 --> 00:53:10,603
- Älä mene kotiin!
- Miksi? Mitä tapahtuu?
1246
00:53:10,771 --> 00:53:13,523
Ei mitään! Ei mitään.
Olen myös myöhässä liian.
1247
00:53:13,690 --> 00:53:16,108
Joten aioin sanoa
tapaamme vain Dr. Danin toimistossa.
1248
00:53:17,360 --> 00:53:19,320
Joo. Okei. Onko kaikki hyvin?
1249
00:53:19,487 --> 00:53:21,780
Joo! Joo. Miksi?
1250
00:53:21,949 --> 00:53:23,199
Kaikki on hyvin.
1251
00:53:23,367 --> 00:53:25,534
Koska kuulet
kuin Ray Liotta Goodfellasin lopussa.
1252
00:53:25,786 --> 00:53:27,077
(Nauraa) Mitä?
1253
00:53:28,246 --> 00:53:30,373
Se on niin hauskaa, kulta.
Se on niin hyvä viite.
1254
00:53:30,541 --> 00:53:32,333
Se on klassinen Mags siellä.
1255
00:53:32,501 --> 00:53:35,295
Joten, okei. Joten et
aio mennä kotiin, eikö?
1256
00:53:35,463 --> 00:53:36,713
Okei, hieno. En mene kotiin.
1257
00:53:36,880 --> 00:53:38,255
Tapaan sinut tohtori Danin luona. Nähdään pian.
1258
00:53:38,423 --> 00:53:39,548
Okei. Selvä, hei.
1259
00:53:39,717 --> 00:53:40,759
Selvä, hei.
1260
00:54:03,865 --> 00:54:04,865
Päästä sisään.
1261
00:54:22,259 --> 00:54:25,969
(STAMMERING) Aion
puhua norsulle huoneessa.
1262
00:54:26,137 --> 00:54:29,431
Okei, ensinnäkin, sinä ...
1263
00:54:29,599 --> 00:54:32,434
Te, haluan sanoa anteeksi.
1264
00:54:32,603 --> 00:54:36,146
Koska mitä luultavasti ajattelet,
ei ole sitä, mitä tapahtui.
1265
00:54:36,315 --> 00:54:37,356
Onnettomuudet!
1266
00:54:37,733 --> 00:54:38,775
Tiedän, että olet kuin,
1267
00:54:38,943 --> 00:54:40,275
"Kuinka voit vahingossa
pistää piiskaa jonkun
1268
00:54:40,443 --> 00:54:41,443
"ja ampua joku?"
1269
00:54:41,612 --> 00:54:42,612
Niin voi käydä.
1270
00:54:42,780 --> 00:54:46,449
Okei? Tänään on todiste siitä,
että se voi tapahtua. Niin...
1271
00:54:46,617 --> 00:54:48,451
Olen iloinen, että sain sen pois rinnastani.
1272
00:54:48,952 --> 00:54:50,661
Rentoudu, herra Joyner. Minä uskon sinua.
1273
00:54:50,829 --> 00:54:52,704
Okei kiitos.
1274
00:54:52,873 --> 00:54:55,458
Luota minuun, tunnen
peloissaan paskaa olevan siviilin, kun näen yhden.
1275
00:54:55,626 --> 00:54:56,876
Sinun ei tarvitse vakuuttaa minua.
1276
00:54:57,043 --> 00:54:59,795
Sait hänet tänne. Se olen minä.
1277
00:54:59,963 --> 00:55:01,797
Tällä hetkellä en ole mukava.
1278
00:55:01,965 --> 00:55:03,675
Okei, olen peloissani, okei?
1279
00:55:03,842 --> 00:55:06,219
Minulla ei ole paskaa järjestelmässäni.
1280
00:55:06,387 --> 00:55:08,346
Jos istuin wc: lle,
mikään ei tule ulos.
1281
00:55:08,514 --> 00:55:09,681
Farts tai vain ilmaa.
1282
00:55:09,931 --> 00:55:10,974
(HIDAT PILLIT)
1283
00:55:11,182 --> 00:55:13,184
(HISSING)
1284
00:55:16,313 --> 00:55:17,563
Se kuulostaisi lasereilta.
1285
00:55:17,731 --> 00:55:19,148
Kiitos tästä kuvauksesta.
1286
00:55:19,733 --> 00:55:21,483
Herra Joyner, anna minun selittää jotain.
1287
00:55:21,652 --> 00:55:22,902
Bobin viimeinen pakotettu psykologinen eval
1288
00:55:23,070 --> 00:55:25,989
Näytä henkilö, joka nopeasti menettää
otteensa todellisuudesta.
1289
00:55:26,155 --> 00:55:27,699
Bob tuli pakkomielle aaveesta,
1290
00:55:28,157 --> 00:55:29,367
hänen mielikuvituksensa,
1291
00:55:29,534 --> 00:55:31,159
hän alkoi kutsua "Mustaa mäyrää".
1292
00:55:31,327 --> 00:55:33,329
Tämä pakkomielle johti epävakauteen,
1293
00:55:33,496 --> 00:55:36,164
hänen kumppaninsa Phil ilmoitti ensimmäisen kerran
kolme viikkoa sitten.
1294
00:55:36,333 --> 00:55:38,835
Juuri ennen kuin Phil tapettiin kentällä.
1295
00:55:39,003 --> 00:55:40,210
Tiedätkö kuinka Phil kuoli?
1296
00:55:40,378 --> 00:55:43,172
Joo, Bob kertoi minulle, että
Musta Mäyrä tappoi hänet.
1297
00:55:47,385 --> 00:55:48,427
Mitä?
1298
00:55:49,346 --> 00:55:50,346
Mitä?
1299
00:55:50,514 --> 00:55:54,266
Herra Joyner, Bob Stone on Musta Mäyrä.
1300
00:55:54,893 --> 00:55:57,394
Phil oli Bobin kumppani kuusi vuotta.
1301
00:55:57,563 --> 00:55:58,563
Hänen paras ystävänsä.
1302
00:55:58,771 --> 00:56:01,023
- Nähdään toisella puolella.
- Nähdään toisella puolella.
1303
00:56:02,025 --> 00:56:03,525
Hei, Bob!
1304
00:56:03,693 --> 00:56:05,945
AGENT HARRIS: Kun hän oli varastanut
satelliittisalauskoodit
1305
00:56:06,112 --> 00:56:07,280
Bob petti Philin.
1306
00:56:07,447 --> 00:56:08,447
Ei!
1307
00:56:09,199 --> 00:56:11,867
Hän tappoi hänet peittämään jälkensä.
1308
00:56:15,873 --> 00:56:18,958
Ja sen jälkeen Bob meni roistoon.
1309
00:56:19,208 --> 00:56:20,918
Tämä on kaikki mitä Philistä on jäljellä.
1310
00:56:24,505 --> 00:56:27,215
Hmm, tämä on PornHub.
1311
00:56:27,967 --> 00:56:30,887
Voi paska, paska, paska. Anteeksi.
1312
00:56:31,722 --> 00:56:32,722
Ole hyvä.
1313
00:56:33,349 --> 00:56:36,643
Vai niin! Voi luoja! Voi, en nähnyt sitä tulevaa.
1314
00:56:37,393 --> 00:56:38,518
(HENGITTÄÄ RASKAASTI)
Voi mies!
1315
00:56:39,980 --> 00:56:42,148
- Se on helvetin tapa edetä.
- Okei, odota hetki.
1316
00:56:42,315 --> 00:56:44,650
Miksi Bob ei vain menisi itse myymään
satelliittisalauskoodeja?
1317
00:56:44,818 --> 00:56:46,610
Koska mustilla markkinoilla
sokeat tarjouskilpailut,
1318
00:56:46,778 --> 00:56:48,403
ostaja ja myyjä,
he eivät tunne toisiaan.
1319
00:56:48,572 --> 00:56:50,949
He tarvitsevat huutokauppasivuston
kertomaan heille tarkalleen missä tavata
1320
00:56:51,115 --> 00:56:52,240
ja milloin vaihtaa.
1321
00:56:52,826 --> 00:56:55,911
Huutokauppasivuston tapahtumanumero antaa heille, että
1322
00:56:56,079 --> 00:56:58,081
mikä tarkoittaa, että Bob tarvitsee silti sinua.
1323
00:56:59,083 --> 00:57:00,083
Siksi löydämme itsemme
1324
00:57:00,250 --> 00:57:02,543
pienessä kiinni ja vapauta -skenaariossa.
1325
00:57:02,753 --> 00:57:04,795
Olet ainoa, johon Bob luottaa.
1326
00:57:05,588 --> 00:57:07,005
Siksi laitamme sinut kentälle.
1327
00:57:07,173 --> 00:57:09,050
Seuraavan kerran kun olet Bobin kanssa,
1328
00:57:10,094 --> 00:57:11,760
paina tätä painiketta.
1329
00:57:11,929 --> 00:57:13,262
Meillä on kylmä.
1330
00:57:19,561 --> 00:57:21,353
Mene nyt huolehtimaan avioliitostasi.
1331
00:57:21,521 --> 00:57:24,440
Yksi asia vielä. Älä sano vaimollesi paskaa.
1332
00:57:25,608 --> 00:57:26,900
Selvä.
1333
00:57:28,820 --> 00:57:29,987
MAGGIE: En vain tiedä
mikä on vialla.
1334
00:57:30,155 --> 00:57:31,697
Tarkoitan miestä, jonka kanssa menin naimisiin,
1335
00:57:31,864 --> 00:57:33,907
henkilö, jonka tunsin lukiossa,
1336
00:57:34,076 --> 00:57:38,204
hän oli täynnä
halua ja halua. Tarkoitan...
1337
00:57:38,371 --> 00:57:39,664
Meillä oli tapana hiipiä pois joka lounastunti
1338
00:57:39,831 --> 00:57:41,289
ja tee kuntosalin valkaisuaineiden alla.
1339
00:57:41,458 --> 00:57:43,418
Kuten tuo kaveri tuolloin,
1340
00:57:43,585 --> 00:57:45,753
- hän halusi asioita, tiedätkö?
- DR. DAN: Hmm.
1341
00:57:45,920 --> 00:57:48,213
Hei, olen pahoillani, että olen myöhässä.
En löytänyt pysäköintiä.
1342
00:57:48,382 --> 00:57:50,173
Hei, ei, ei, se on okei.
Aloitimme ilman sinua.
1343
00:57:50,342 --> 00:57:52,217
Beibi, Calvin, tämä on tohtori Dan.
1344
00:57:52,635 --> 00:57:53,719
Hei, Calvin.
1345
00:57:53,887 --> 00:57:56,014
- Voi paska!
- Jee. Mikä hätänä?
1346
00:57:56,181 --> 00:57:58,432
- Pyhä jysäys! Mene takanani!
- Kulta ... Calvin, mitä?
1347
00:57:58,599 --> 00:58:00,893
Se on ok, Maggie. Se on okei. Rentoudu vain.
1348
00:58:01,061 --> 00:58:03,353
Tämä on hyvin yleinen reaktio
terapeuttisessa prosessissa.
1349
00:58:03,521 --> 00:58:04,521
- Se on?
- Mitä?
1350
00:58:04,690 --> 00:58:05,690
Se on. Se on ehdottomasti.
1351
00:58:05,858 --> 00:58:08,943
Calvin, tämä on erittäin turvallinen paikka.
Istukaa alas.
1352
00:58:09,110 --> 00:58:10,902
- Tämä ei ole turvallinen paikka!
- Ei ei ei. Kulta, se on ...
1353
00:58:11,070 --> 00:58:12,572
Ei, tämä ei todellakaan
ole turvallinen paikka!
1354
00:58:12,739 --> 00:58:14,532
Minä ja vaimoni lähdemme. Mennään.
1355
00:58:14,699 --> 00:58:16,659
Ei ei ei! Aiot istua alas,
1356
00:58:16,827 --> 00:58:19,786
ja käymme läpi
tämän terapeuttisen prosessin ...
1357
00:58:19,954 --> 00:58:21,831
- Joo.
- ... yhdessä parina.
1358
00:58:22,416 --> 00:58:24,250
Hmm, hieno, hieno.
1359
00:58:24,418 --> 00:58:25,876
Istu alas. Kiitos.
1360
00:58:26,045 --> 00:58:27,085
Hieno.
1361
00:58:27,253 --> 00:58:31,007
Okei, kaverit. Miksi emme aloita
pienellä sanayhdistelmällä?
1362
00:58:31,175 --> 00:58:32,215
Okei.
1363
00:58:32,384 --> 00:58:33,384
Tämä on jännittävää.
1364
00:58:33,552 --> 00:58:35,510
Olen kuullut, että tämä voi
todella avata pariskunnan.
1365
00:58:36,262 --> 00:58:39,639
Maghie, aion
tarjota sinulle sanan,
1366
00:58:39,807 --> 00:58:43,686
ja vastaat
kuitenkin siihen, mihin sinut siirretään täältä.
1367
00:58:43,853 --> 00:58:44,896
Okei.
1368
00:58:45,063 --> 00:58:46,313
- Musta.
- Valkoinen.
1369
00:58:46,481 --> 00:58:47,940
- Vesi.
- Valtameri.
1370
00:58:48,108 --> 00:58:50,358
- Auringonpaiste.
- Hyvää.
1371
00:58:50,985 --> 00:58:53,487
- Olen hyvin vaikuttunut, Maggie.
- Todella?
1372
00:58:53,655 --> 00:58:54,905
Olet hyvin vireessä.
1373
00:58:55,490 --> 00:58:56,865
Olen hyvin vireessä.
1374
00:58:57,034 --> 00:58:59,117
Calvin, olet seuraava.
1375
00:58:59,286 --> 00:59:00,952
En halua tehdä tätä.
1376
00:59:01,288 --> 00:59:03,789
Rentoudu, Calvin. Vääriä vastauksia ei ole.
1377
00:59:03,956 --> 00:59:04,956
Ylös.
1378
00:59:06,626 --> 00:59:07,668
Alas.
1379
00:59:08,295 --> 00:59:09,295
Mmm.
1380
00:59:10,213 --> 00:59:11,380
"Mmm." Mikä tuo on?
1381
00:59:11,757 --> 00:59:12,632
Mitä kirjoitat kirjaasi?
1382
00:59:12,800 --> 00:59:14,132
- Se on okei. Älä hermostu.
- Kukaan ei kauhistu.
1383
00:59:14,300 --> 00:59:15,967
En vain ymmärrä
pelin sääntöjä.
1384
00:59:16,135 --> 00:59:17,302
Seota.
1385
00:59:18,262 --> 00:59:20,181
Vaihdetaan vaihdetta sekunniksi, okei?
1386
00:59:21,641 --> 00:59:23,309
Maggie rakastelun aikana
1387
00:59:24,936 --> 00:59:27,980
oletko koskaan sijoittanut mitään
Calvinin peräaukkoon?
1388
00:59:28,148 --> 00:59:29,481
Mitä helvettiä sanoit juuri?
1389
00:59:29,650 --> 00:59:31,525
No, joo, siellä oli yksi kerta.
1390
00:59:31,693 --> 00:59:33,860
- Muistat? Game of Thrones finaali.
- Mistä sinä puhut?
1391
00:59:34,028 --> 00:59:36,072
Olin Khaleesi, sinä Pikkusorminen-
1392
00:59:36,239 --> 00:59:38,865
- Okei, okei, lopeta. Tuo on tarpeeksi.
- Pyydän Pyydän Pyydän.
1393
00:59:39,242 --> 00:59:42,536
Miksi emme kokeile yksinkertaista
roolipeliharjoitusta?
1394
00:59:42,704 --> 00:59:44,539
Calvin, sinä olet Calvin
1395
00:59:44,706 --> 00:59:47,125
ja minusta tulee Maggie.
1396
00:59:47,458 --> 00:59:48,793
(GASPS) Mmm.
1397
00:59:49,503 --> 00:59:50,836
Olen hämmentynyt.
1398
00:59:55,509 --> 00:59:57,217
Sitä kutsutaan "sielun katsomiseksi".
1399
00:59:57,385 --> 01:00:01,012
Tuijota sieluni ja minä tuijotan sinun.
1400
01:00:01,722 --> 01:00:03,599
- Maggie, tämä-
- Hei. Shh.
1401
01:00:03,766 --> 01:00:05,851
Ei ole puhetta, äläkä katso pois.
1402
01:00:06,018 --> 01:00:07,353
(WHISPERS) Tuijota sieluuni.
1403
01:00:07,896 --> 01:00:08,980
Et ole minun
1404
01:00:09,148 --> 01:00:10,188
Shh. Ei ole puhetta.
1405
01:00:10,690 --> 01:00:12,233
Beibi, en tuijota-
1406
01:00:12,693 --> 01:00:15,695
(WHISPERS) Minä ja sinä.
Pysy kanssani. Olen vaimosi.
1407
01:00:15,862 --> 01:00:17,530
- Et ole vaimoni.
- (molemmat huutavat)
1408
01:00:17,697 --> 01:00:18,697
(GASPS)
1409
01:00:20,032 --> 01:00:21,409
Kuinka voit lyödä vaimoasi?
1410
01:00:21,994 --> 01:00:23,244
Kuinka voin- Kuinka voin mitä?
1411
01:00:23,411 --> 01:00:24,996
- Löit vaimosi!
- Ei
1412
01:00:25,164 --> 01:00:26,164
- Hän löi minua!
- Okei.
1413
01:00:26,331 --> 01:00:27,331
- Hän löi sinua!
- Okei.
1414
01:00:27,498 --> 01:00:28,748
Löit meitä!
1415
01:00:33,380 --> 01:00:35,088
- Vaan sinut.
- Tiedän mitä teet.
1416
01:00:35,257 --> 01:00:36,632
- Vaan sinut.
- Tiedän mitä olet ...
1417
01:00:36,800 --> 01:00:37,800
Tule tänne.
1418
01:00:38,342 --> 01:00:39,510
Herranjumala!
1419
01:00:39,969 --> 01:00:40,969
Sinä-
1420
01:00:42,097 --> 01:00:44,514
Tiedätkö mitä? Olemme lähdössä! Mennään!
1421
01:00:45,016 --> 01:00:46,641
Tämä ei ole totta.
1422
01:00:46,809 --> 01:00:48,351
Se on minulle todellista.
1423
01:00:48,519 --> 01:00:49,728
Tiedätkö mitä, Calvin?
1424
01:00:49,896 --> 01:00:52,023
Jos et voi sitoutua
työskentelemään avioliittomme kanssa,
1425
01:00:52,190 --> 01:00:53,815
sinun on kerrottava minulle.
1426
01:00:53,983 --> 01:00:55,318
- Maggie, sinä
- - (OVEN AUKI)
1427
01:00:56,152 --> 01:00:57,235
(Naurettava)
1428
01:00:57,612 --> 01:00:59,237
- Mitä!
- Herranjumala!
1429
01:00:59,405 --> 01:01:00,530
Olet- Jotain ei ole oikein.
1430
01:01:00,740 --> 01:01:03,701
Tule, Jet, kuuntele.
Tule, tule, Jet!
1431
01:01:03,869 --> 01:01:05,827
Nyt tiedän, että asiat menivät
hieman karkeiksi lopussa.
1432
01:01:05,996 --> 01:01:08,246
Mutta totuus on, kaikella lämpöllä,
jonka olet laskenut sinuun,
1433
01:01:08,414 --> 01:01:10,333
Maggie on ehdottomasti turvallisempi ilman sinua.
1434
01:01:11,418 --> 01:01:13,668
Ja luota minuun,
kun koko tämä asia sanotaan ja tehdään
1435
01:01:13,836 --> 01:01:15,378
ja
pelastat periaatteessa koko vapaan maailman,
1436
01:01:15,547 --> 01:01:17,965
hän antaa sinulle anteeksi.
Kaikki toimii itsestään.
1437
01:01:18,132 --> 01:01:19,550
Se kaikki toimii itsestään?
1438
01:01:20,344 --> 01:01:22,260
Okei, Bob, tiedät,
olen kyllästynyt pelaamaan kanssasi.
1439
01:01:22,429 --> 01:01:23,846
Missä todellinen tohtori Dan on?
1440
01:01:24,597 --> 01:01:25,681
- (MUMBLING)
- Mitä-mitä?
1441
01:01:25,849 --> 01:01:28,768
Voi, tohtori Dan,
minulla ei ollut mitään tekemistä tämän kanssa.
1442
01:01:28,936 --> 01:01:30,228
Hän on kunnossa. Annan sinulle vähän vettä
.
1443
01:01:30,394 --> 01:01:32,646
- Kiitos, dos.
- Tiedät kyllä-
1444
01:01:32,898 --> 01:01:34,815
Se siitä. Se on siinä.
1445
01:01:34,983 --> 01:01:36,650
Se on siinä.
1446
01:01:38,027 --> 01:01:39,070
Selvä, Jet.
1447
01:01:39,237 --> 01:01:41,239
Huomaan, että Harris on antanut sinulle
painikkeen.
1448
01:01:42,199 --> 01:01:44,784
Rentoudu, olisin tehnyt saman sopimuksen
myös, jos olisin kengissäsi.
1449
01:01:44,952 --> 01:01:47,286
Muuten hän ei
päästäisi sinua näkyvistä, eikö?
1450
01:01:47,454 --> 01:01:48,871
Se on täysin järkevää.
1451
01:01:50,081 --> 01:01:51,748
Mutta et aio
painaa painiketta, eikö?
1452
01:01:53,126 --> 01:01:55,168
Onko sinulla salaisimmat satelliittikoodit?
1453
01:01:55,711 --> 01:01:56,963
Kyllä vai ei?
1454
01:01:57,130 --> 01:01:58,922
Tämä ei ole oikea aika hämätä minua.
1455
01:01:59,090 --> 01:02:00,800
Okei, perseeni hikoilee.
1456
01:02:00,967 --> 01:02:02,217
Olen hermostunut. Älä paskaa minua!
1457
01:02:02,385 --> 01:02:04,469
Ei tietenkään, jätkä. Hei, hei, tule!
1458
01:02:04,637 --> 01:02:05,972
Tietysti minulla ei ole koodeja.
1459
01:02:06,139 --> 01:02:07,597
Miksi minun pitäisi sitten käydä läpi
kaikki nämä ongelmat?
1460
01:02:07,766 --> 01:02:10,016
Tarvitsen taitosi, Jet, auttamaan minua saamaan
1461
01:02:10,184 --> 01:02:12,269
pankkitapahtumien numerot
voittaneeseen tarjoukseen.
1462
01:02:12,436 --> 01:02:14,105
Tiedämme jo, että se laskee tänä iltana
1463
01:02:14,273 --> 01:02:15,648
tietokoneesi lähtölaskennasta.
1464
01:02:15,815 --> 01:02:17,275
Tarvitsemme vain "missä".
1465
01:02:17,733 --> 01:02:19,902
Ja pankkitapahtumien numerot
antavat meille "missä".
1466
01:02:20,070 --> 01:02:21,278
Siksi tarvitsen sinua.
1467
01:02:21,445 --> 01:02:22,780
Työsi antaa sinulle pääsyn
1468
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
täsmälleen tällaista tietoa.
1469
01:02:24,865 --> 01:02:26,951
Sitten voimme saada Mäyrän,
voimme saada ostajan
1470
01:02:27,119 --> 01:02:28,202
yhdellä iskulla.
1471
01:02:28,369 --> 01:02:30,079
Ja kaikki on ohi tänä iltana.
1472
01:02:30,289 --> 01:02:31,496
Ole hyvä, vannon.
1473
01:02:31,664 --> 01:02:33,123
Sinun täytyy uskoa minua.
1474
01:02:43,010 --> 01:02:45,094
Etkö voi vain saada meille
tapahtumanumeroa?
1475
01:02:45,469 --> 01:02:47,762
Ei silloin, kun rahat
ovat peräisin offshore-tililtä.
1476
01:02:47,931 --> 01:02:48,931
Kun niin tapahtuu,
1477
01:02:49,099 --> 01:02:51,266
silloin vain sertifioitu kansainvälinen
pankkivirkailija voi käyttää sitä.
1478
01:02:51,434 --> 01:02:53,518
Mutta sen ei pitäisi olla ongelma.
Annamme vain tälle kaverille
1479
01:02:53,686 --> 01:02:55,438
offshore-tilinumero
, jonka annoit minulle,
1480
01:02:55,605 --> 01:02:57,063
sitten hän voi antaa meille tapahtumanumeron
1481
01:02:57,231 --> 01:02:59,400
tietämättä, että
hän tekee petoksen, kun hän tekee sen.
1482
01:02:59,568 --> 01:03:00,775
Kuulostaa tutulta?
1483
01:03:00,943 --> 01:03:02,987
Ai! Matala isku, CJ.
1484
01:03:03,155 --> 01:03:05,072
Hei, lisäksi
se on petos vain, jos olemme väärässä.
1485
01:03:05,239 --> 01:03:06,574
Kuka on tämä mysteerimies?
1486
01:03:07,951 --> 01:03:08,951
Se on Trevor.
1487
01:03:09,536 --> 01:03:10,786
(Naurua)
1488
01:03:13,664 --> 01:03:14,789
Trevor.
1489
01:03:17,585 --> 01:03:19,170
TREVOR: Tämä viikko
vain paranee.
1490
01:03:19,420 --> 01:03:20,628
Tiedät, tarkoitan,
1491
01:03:20,963 --> 01:03:24,300
Robbie Wheirdicht ja Calvin
"The Golden Jet" Joyner toimistossani.
1492
01:03:24,467 --> 01:03:26,427
Kuka olisi törmännyt siihen? En minä.
1493
01:03:26,594 --> 01:03:28,429
Tämä on hienoa, vai mitä?
1494
01:03:28,597 --> 01:03:30,597
Puhu toukka perhoselle ...
1495
01:03:30,766 --> 01:03:32,682
Mikä tämä on? P90X?
1496
01:03:32,851 --> 01:03:35,728
Enemmän kuin "P1,000,000X", vai mitä?
1497
01:03:35,896 --> 01:03:37,438
Onnittelut.
1498
01:03:37,898 --> 01:03:39,356
CALVIN: (STAMMERS)
Hei, minä, hmm
1499
01:03:39,523 --> 01:03:40,940
Arvostan todella apua, Trevor.
1500
01:03:41,108 --> 01:03:43,360
Asiakkaani on kaikki minua
saamaan nämä jutut heti.
1501
01:03:43,527 --> 01:03:44,695
Joten tiedät, jos voisimme-
1502
01:03:44,862 --> 01:03:46,780
Älä sano enempää.
Ilo on minun puolellani. Olen ollut siellä.
1503
01:03:46,947 --> 01:03:48,449
Nämä kansainväliset tilit
voivat olla hyvin, erittäin hankalia
1504
01:03:48,617 --> 01:03:49,657
jos sinulla ei ole oikeita välyksiä.
1505
01:03:49,826 --> 01:03:51,619
Voit saada joukon digitaalisia byrokratioita.
1506
01:03:51,994 --> 01:03:53,954
Autan mielelläni, tiedätkö?
1507
01:03:54,121 --> 01:03:55,164
Robbie.
1508
01:03:55,331 --> 01:03:57,123
Olet niin räjähdys menneisyydestä, kaveri.
1509
01:03:57,291 --> 01:03:58,291
Kuinka kauan on kulunut siitä, kun näin sinut?
1510
01:03:58,460 --> 01:03:59,460
Oliko se lukiota?
1511
01:04:00,503 --> 01:04:01,503
(KUMISTAA)
1512
01:04:02,463 --> 01:04:03,463
Mikä tuo on?
1513
01:04:03,632 --> 01:04:06,092
(STUTTERS) Um - Kuinka menemme
noilla tilin tunnuskoodeilla?
1514
01:04:06,259 --> 01:04:07,259
- Tulevatko he?
- TREVOR: Se on tulossa.
1515
01:04:07,427 --> 01:04:08,677
- Kaikki on hyvää?
- Se on tulossa.
1516
01:04:08,844 --> 01:04:11,262
Menen niin nopeasti kuin pystyn. Tiedän, että
teillä on kiire. Olen niin pahoillani.
1517
01:04:11,431 --> 01:04:13,474
Kaikki pari kentauria.
1518
01:04:13,641 --> 01:04:16,393
Puhuessanne, te menette
tapaamiseen tänään, eikö?
1519
01:04:18,438 --> 01:04:20,146
Ei, en usko niin.
1520
01:04:20,315 --> 01:04:21,481
- Menette molemmat.
- (TIETOKONEEN KELLOT)
1521
01:04:21,650 --> 01:04:23,358
Tässä se on.
Tässä on tapahtumasi numero.
1522
01:04:23,527 --> 01:04:25,110
Menette molemmat,
koska haluat tietää mitä?
1523
01:04:25,277 --> 01:04:26,528
Haiseva Pete tulee olemaan siellä.
1524
01:04:26,695 --> 01:04:29,614
Ja Jimmy Longballs soitti minulle.
Hän roikkuu.
1525
01:04:30,367 --> 01:04:33,284
Carlos Nagasaki, meksikolainen eggroll.
Hän tulee olemaan siellä.
1526
01:04:33,786 --> 01:04:35,788
Teistä puuttuu iso.
1527
01:04:35,956 --> 01:04:37,123
Lisäksi tiedät mitä he tekevät?
1528
01:04:37,289 --> 01:04:39,291
He aikovat äänestää
uudestaan kotiinkuljettajasta.
1529
01:04:39,458 --> 01:04:41,043
Ehkä sinä ja Maggie
voitte tehdä siitä kaksi kahdelle.
1530
01:04:41,378 --> 01:04:43,503
Pysy nyt istumassa sekunnin ajan , ennen kuin menet .
1531
01:04:43,672 --> 01:04:45,338
Anna minulle kaksi minuuttia, istu alas.
1532
01:04:46,048 --> 01:04:47,632
(MERKIT) Miehet,
1533
01:04:48,175 --> 01:04:49,467
muutama vuosi sitten...
1534
01:04:50,679 --> 01:04:52,637
(MERKIT) Löysin Herran Kaikkivaltiaan.
1535
01:04:52,806 --> 01:04:53,806
Ja siitä lähtien
1536
01:04:53,974 --> 01:04:56,809
elämäni on ollut
täysin erilainen. Okei?
1537
01:04:56,976 --> 01:04:59,311
Hänellä on suunnitelma
jokaiselle meistä
1538
01:04:59,478 --> 01:05:01,355
ja hänen äärettömässä viisaudessaan
1539
01:05:01,523 --> 01:05:03,773
hän ei tee virheitä. Hmm?
1540
01:05:04,317 --> 01:05:05,650
Olet oikeassa siinä.
1541
01:05:05,818 --> 01:05:06,985
Luulen, että Herra vei sinut tänne, koska
1542
01:05:07,153 --> 01:05:08,528
hän haluaa minun saavan jotain rintakehältäni.
1543
01:05:08,697 --> 01:05:09,989
Hän haluaa minun puhdistavan omatuntoni
1544
01:05:10,157 --> 01:05:11,699
ja hän haluaa minun pyytävän anteeksi.
1545
01:05:11,867 --> 01:05:12,867
Robert.
1546
01:05:13,076 --> 01:05:15,536
Mitä tein sinulle
tuossa rallissa vanhempana vuonna
1547
01:05:15,704 --> 01:05:17,163
oli pelkurimainen teko.
1548
01:05:17,329 --> 01:05:19,664
Se on jotain, jota
olen katunut joka ikinen päivä.
1549
01:05:19,833 --> 01:05:22,835
Joo. Tarkoitan,
kiusaaminen on kansallinen kriisi.
1550
01:05:23,003 --> 01:05:27,338
Se voi jättää ihmisille
eliniän kipua.
1551
01:05:27,507 --> 01:05:30,967
Ja minulla ei vain ole mitään tekosyitä
sille, mitä tein sinulle.
1552
01:05:31,135 --> 01:05:33,387
Tarkoitin, että vartuin talossa
isän kanssa, joka oli fyysinen,
1553
01:05:33,554 --> 01:05:35,889
mutta se ei anna minulle
oikeutta ottaa se kenellekään
1554
01:05:36,056 --> 01:05:38,516
kuka tuolloin
oli heikompi, tiedätkö? Niin...
1555
01:05:38,893 --> 01:05:41,978
Calvin, tämän erityisen
rikkomuksen kanssa,
1556
01:05:42,146 --> 01:05:45,690
En vain nolannut häntä,
mutta piloin myös lopullisen puheenne.
1557
01:05:45,858 --> 01:05:47,485
- Ei ei.
- Kyllä tein.
1558
01:05:47,652 --> 01:05:49,945
- Se on okei. Ei kyllä se käy.
- Ei, todella, minä varastin ukkoksesi.
1559
01:05:50,112 --> 01:05:52,530
Ja se on toinen asia, jonka kanssa
minun on täytynyt elää joka ikinen päivä.
1560
01:05:52,699 --> 01:05:55,534
Ja työskentelen sen läpi
sekä yksilöllisessä terapiassa että ryhmässä,
1561
01:05:55,702 --> 01:05:57,411
ja rukoilen siitä.
1562
01:05:59,206 --> 01:06:00,331
Niin...
1563
01:06:03,710 --> 01:06:07,922
Haluan vain sanoa, kuinka todella pahoillani olen
1564
01:06:08,088 --> 01:06:10,590
siitä mitä tapahtui, tiedät.
1565
01:06:10,759 --> 01:06:12,217
Tai mitä tein.
1566
01:06:12,385 --> 01:06:13,677
Se ei vain tapahtunut. Minä tein sen.
1567
01:06:13,844 --> 01:06:16,554
Tein sen ja toivon Jumalalle
, etten ollut tehnyt sitä.
1568
01:06:17,097 --> 01:06:20,184
Joten toivon, että
löydät sen sydämestäsi
1569
01:06:21,393 --> 01:06:23,269
anteeksi.
1570
01:06:25,065 --> 01:06:27,190
En odottanut tätä ollenkaan.
1571
01:06:27,358 --> 01:06:29,025
Enkö tiedä sitä. Tiedän sen.
1572
01:06:30,237 --> 01:06:31,737
Olen vain niin onnellinen.
1573
01:06:32,822 --> 01:06:34,405
En tiedä mitä sanoa.
1574
01:06:35,157 --> 01:06:36,742
Entä sanot ...
1575
01:06:38,244 --> 01:06:42,206
"Oscar menee Trevor Olsonille."
1576
01:06:45,626 --> 01:06:47,253
- Mitä tarkoitat?
- (Naurua)
1577
01:06:55,387 --> 01:06:56,679
Outo Dick!
1578
01:06:56,846 --> 01:06:58,429
Sinä tyhmä perse!
1579
01:06:58,597 --> 01:07:00,266
Hyvä Jumala, olet tyhmä!
1580
01:07:00,432 --> 01:07:02,351
Dumber kuin koskaan, luulisin!
1581
01:07:02,518 --> 01:07:04,269
Ja sinäkin, Calvin!
1582
01:07:04,436 --> 01:07:07,063
Katso sitä tyhmää ilmeä
näillä kahdella kasvolla.
1583
01:07:07,231 --> 01:07:10,067
"Herra opetti minut huolehtimaan."
Uskomatonta.
1584
01:07:10,235 --> 01:07:13,528
Olen scientologi. Okei, se on "A."
1585
01:07:13,697 --> 01:07:15,947
Ja thetaniton vuodesta 2003 lähtien.
1586
01:07:16,115 --> 01:07:17,115
Selkeä kuin paska.
1587
01:07:17,284 --> 01:07:18,534
Ja "anteeksi mitä tein"?
1588
01:07:18,702 --> 01:07:19,909
Anna minun kertoa sinulle mistä olen pahoillani.
1589
01:07:20,077 --> 01:07:22,454
Olen pahoillani, että en heittänyt alastonta persettäsi
vielä kolme kertaa.
1590
01:07:22,621 --> 01:07:23,956
Se oli kaikkien aikojen paras vanhempi kepponen.
1591
01:07:24,123 --> 01:07:25,583
Saan siitä edelleen sähköposteja.
1592
01:07:25,833 --> 01:07:27,668
Ja jos minulla olisi ollut
yksi näistä pahoista pojista,
1593
01:07:27,835 --> 01:07:29,168
Olisin kuvannut, ladannut sen,
1594
01:07:29,336 --> 01:07:31,755
ja se olisi mennyt hulluksi virukseksi,
zillion osuu.
1595
01:07:31,922 --> 01:07:32,965
Tiedätkö mitä?
1596
01:07:33,132 --> 01:07:34,717
Pahoittelet, että
olet koskaan avannut suusi.
1597
01:07:34,884 --> 01:07:37,260
- Kuuletko minut, Trevor?
- Joo? Kuinka voi, Calvin?
1598
01:07:37,429 --> 01:07:38,929
Koska hän on
huokaamassa persettäsi, siksi.
1599
01:07:39,097 --> 01:07:40,097
Kuka on?
1600
01:07:40,264 --> 01:07:41,306
Bob, nouse ylös ja hoppu.
1601
01:07:41,474 --> 01:07:43,559
Täältä hän tulee!
Annas kun kerron sinulle jotakin...
1602
01:07:43,726 --> 01:07:46,603
Outo Dick ei voi ryöstää
joukkoa vitun steroideja ja hirven virtsaa
1603
01:07:46,771 --> 01:07:48,646
ja yhtäkkiä pystyä potkaamaan minua.
1604
01:07:48,815 --> 01:07:50,815
Vittu se! Sitä ei tapahdu.
1605
01:07:51,150 --> 01:07:52,443
Koska tämä on miksi.
1606
01:07:53,820 --> 01:07:57,364
Kerran paksu lapsi, aina paksu lapsi.
1607
01:07:57,865 --> 01:07:58,990
Huh? Osoita että olen väärässä.
1608
01:07:59,159 --> 01:08:00,701
Bob, tule. Tee mitä teit baarissa.
1609
01:08:11,630 --> 01:08:13,713
Tule, lyö minua!
1610
01:08:13,882 --> 01:08:16,175
Ja haastan perseesi,
ja viet fanipakkauksesi pois.
1611
01:08:16,551 --> 01:08:17,551
(Puhaltaa)
1612
01:08:18,261 --> 01:08:19,720
Onko sinun tehtävä kakkuja?
1613
01:08:20,095 --> 01:08:21,095
Mikä vikaa, Bob?
1614
01:08:21,264 --> 01:08:22,305
Meillä on john täällä.
1615
01:08:22,849 --> 01:08:24,682
Tai sinun täytyy vaihtaa rätti?
1616
01:08:25,393 --> 01:08:26,393
Ehkä se siinä.
1617
01:08:26,770 --> 01:08:28,520
Jenny, onko sinulla ylimääräinen rätti?
1618
01:08:29,730 --> 01:08:31,731
- Mikä sinua vaivaa?
- Haluan vain mennä.
1619
01:08:31,899 --> 01:08:33,149
Hän haluaa mennä.
1620
01:08:33,859 --> 01:08:35,860
Mene eteenpäin. Ole hyvä.
1621
01:08:36,488 --> 01:08:37,570
Ei, se on työntö.
1622
01:08:37,738 --> 01:08:39,907
Poika, 50-50 laukausta. Sinä kaipasit sitä.
1623
01:08:40,074 --> 01:08:41,408
Ainakin löysit kahvan.
1624
01:08:41,576 --> 01:08:44,036
Poika, hän on edelleen peloissaan pieni narttu.
1625
01:08:44,203 --> 01:08:45,537
Tiedät, olet edelleen kusipää.
1626
01:08:45,704 --> 01:08:47,747
Joo, no, olet edelleen
lyhyempi kuin kissani.
1627
01:08:48,541 --> 01:08:49,707
Tässä on tapahtumasi numero.
1628
01:08:50,085 --> 01:08:51,542
Lyö sitä, munaa.
1629
01:08:53,212 --> 01:08:55,171
- (TORJAA KURKON) Kiitos, Trevor.
- Jep.
1630
01:08:56,131 --> 01:08:57,841
On ilo nähdä, ettet ole muuttunut vähän.
1631
01:08:58,009 --> 01:08:59,009
Hei hei nyt.
1632
01:08:59,176 --> 01:09:00,426
- Oliko se työntä vai vedä?
- Puhdista työntö.
1633
01:09:00,595 --> 01:09:02,136
- Mikä se on?
- Haluat minun tekevän sen puolestasi?
1634
01:09:02,305 --> 01:09:03,305
Mikä se on?
1635
01:09:04,556 --> 01:09:07,100
Moi moi moi! Helvetti, Joyner!
1636
01:09:07,268 --> 01:09:08,435
Jenny!
1637
01:09:08,603 --> 01:09:11,479
Jenny, hanki Windex!
Ja turvallisuus tästä.
1638
01:09:11,648 --> 01:09:13,899
Ota kusipää pois oveltani! Se siitä!
1639
01:09:15,484 --> 01:09:17,360
Bob! Bob!
1640
01:09:17,694 --> 01:09:19,529
Bob! Bob! Bob!
1641
01:09:20,657 --> 01:09:21,657
(MERKIT)
1642
01:09:24,618 --> 01:09:25,953
(PUHELINPUHELIN)
1643
01:09:26,621 --> 01:09:28,831
Herra Joyner. Arvaa kuka
pidätämme
1644
01:09:28,997 --> 01:09:30,957
salaliittoon maanpetoksesta.
1645
01:09:33,711 --> 01:09:36,212
Oikein. Sinun kaunis vaimosi.
1646
01:09:36,381 --> 01:09:38,172
Joten tässä aiot tehdä.
1647
01:09:38,341 --> 01:09:40,884
Kerro meille
tarkalleen missä sinä ja Bob olet.
1648
01:09:41,051 --> 01:09:43,345
Sitten menet ulos
ja pidät Bobin paikan päällä
1649
01:09:43,512 --> 01:09:44,555
kunnes saavumme.
1650
01:09:44,805 --> 01:09:47,015
Ja jos hän lähtee, menetät.
1651
01:09:47,766 --> 01:09:49,309
Onko selvä?
1652
01:09:54,858 --> 01:09:55,858
Ai hei.
1653
01:09:56,024 --> 01:09:57,275
En tiedä mitä siellä tapahtui,
1654
01:09:57,444 --> 01:09:58,609
ja jäin vain.
1655
01:09:58,778 --> 01:10:00,445
Lukitsin itseni. Olen pahoillani.
1656
01:10:00,988 --> 01:10:02,029
Katso, Bob, minä ...
1657
01:10:02,198 --> 01:10:04,574
Ei, minun täytyy kertoa sinulle jotain,
CJ, kuuntele.
1658
01:10:04,742 --> 01:10:06,577
Olet ainoa,
joka on koskaan ollut mukava minulle,
1659
01:10:06,743 --> 01:10:08,619
ainoa, joka ei ole koskaan nauranut minusta.
1660
01:10:08,787 --> 01:10:11,914
Ja sinä olet ainoa
tässä maailmassa, johon luotan.
1661
01:10:12,082 --> 01:10:14,042
Ja tiedän, että sinulla on paljon ystäviä,
1662
01:10:16,587 --> 01:10:17,628
mutta en.
1663
01:10:19,423 --> 01:10:20,798
Olet ainoa ystäväni, Calvin.
1664
01:10:21,467 --> 01:10:24,094
Enkä koskaan
petä sinua enää, lupaan.
1665
01:10:25,846 --> 01:10:27,389
Olen pahoillani, mies.
1666
01:10:31,060 --> 01:10:32,185
Pahoillaan mistä?
1667
01:10:32,353 --> 01:10:34,020
Sanoin Harrisille missä olemme.
1668
01:10:35,064 --> 01:10:36,648
He aikovat satuttaa Maggieä.
1669
01:10:36,815 --> 01:10:38,774
Minun täytyi. Minulla ei ollut valinnanvaraa.
1670
01:10:39,277 --> 01:10:40,402
Olen pahoillani.
1671
01:10:41,570 --> 01:10:43,779
- (RENKAIDEN PYYKITTÄMINEN)
- (EHDOTTAMATON KUULEMINEN)
1672
01:10:45,492 --> 01:10:47,408
Jäätykää, Bob! Kädet päähäsi!
1673
01:10:47,577 --> 01:10:48,577
Tee se nyt!
1674
01:10:58,796 --> 01:11:01,006
(EROTON RADIOKATTERI)
1675
01:11:19,108 --> 01:11:20,650
Tiedän, että tiedät kuinka tämä menee,
1676
01:11:20,818 --> 01:11:22,319
joten säästän draamat.
1677
01:11:22,487 --> 01:11:24,570
Kysyn vain kerran.
1678
01:11:24,738 --> 01:11:26,948
Missä ovat satelliittisalauskoodit?
1679
01:11:29,077 --> 01:11:31,118
Aw. Mikä hätänä, Bob?
1680
01:11:31,828 --> 01:11:34,997
Oletko järkyttynyt siitä,
että ystäväsi antoi sinut takaisin?
1681
01:11:35,542 --> 01:11:37,208
Minulla ei ole ystäviä.
1682
01:11:37,377 --> 01:11:39,043
Okei, en halua katsoa tätä, kaverit.
1683
01:11:39,212 --> 01:11:40,587
Älä huoli, se on ohi nopeasti.
1684
01:11:40,755 --> 01:11:42,338
Hän saa heidät aina hajoamaan.
1685
01:11:42,506 --> 01:11:44,882
AGENT HARRIS: (KAIUTTIMESSA)
Okei. Sinulla on se haluamallasi tavalla.
1686
01:11:45,051 --> 01:11:46,635
Aiomme tehdä tämän vanhan koulun.
1687
01:11:54,685 --> 01:11:56,603
Hanki purkutyökalut.
1688
01:11:58,355 --> 01:12:00,314
Uuttotyökalut?
1689
01:12:00,692 --> 01:12:02,650
Jos sinulla ei ole mahaa siihen,
voit mennä.
1690
01:12:03,444 --> 01:12:04,903
Älä viitsi.
1691
01:12:07,573 --> 01:12:08,614
Lopeta tallennus.
1692
01:12:14,329 --> 01:12:16,163
(HENGITTÄÄ SYVÄT)
1693
01:12:18,792 --> 01:12:20,793
Miksi tulen tänne?
Minulle kerrottiin, että voisin lähteä.
1694
01:12:20,962 --> 01:12:22,045
Voit lähteä,
1695
01:12:22,212 --> 01:12:23,630
kun agentti Harris sanoo, että voit lähteä,
1696
01:12:23,797 --> 01:12:24,881
jota ei ehkä koskaan.
1697
01:12:25,091 --> 01:12:26,425
Minun täytyy katsoa tätä.
1698
01:12:28,302 --> 01:12:30,470
- (
HARJOITTELU) - (LUENNAPAT)
1699
01:12:33,181 --> 01:12:34,432
(ROPPU JATKUU KASVATTAMISTA)
1700
01:12:34,809 --> 01:12:36,310
(WHISPERS) Olen pahoillani, Bob.
1701
01:12:36,810 --> 01:12:38,060
Olen pahoillani, mies.
1702
01:12:47,447 --> 01:12:48,822
(KOKOA OVESTA)
1703
01:12:49,364 --> 01:12:50,740
(ROPPU JATKUU KASVATTAMISTA)
1704
01:12:51,283 --> 01:12:52,408
Voi Jeesus!
1705
01:13:00,251 --> 01:13:01,251
Mitä helvettiä?
1706
01:13:01,543 --> 01:13:02,543
(GROANS)
1707
01:13:02,795 --> 01:13:04,462
(HAKU) Hei! Hei!
1708
01:13:06,048 --> 01:13:07,048
Älä liiku!
1709
01:13:07,216 --> 01:13:09,635
Saat kätesi irti!
Ota ne pois näppäimistöltä!
1710
01:13:09,801 --> 01:13:11,761
- Mitä sinä teet, Calvin?
- Anna minulle avainkortti!
1711
01:13:12,095 --> 01:13:13,596
Anna minulle avainkortti!
1712
01:13:14,181 --> 01:13:15,181
Anna se minulle.
1713
01:13:15,641 --> 01:13:16,682
- Okei ...
- Mene istumaan.
1714
01:13:16,850 --> 01:13:18,435
(Pehmeästi) Okei. Joo.
1715
01:13:18,603 --> 01:13:19,935
Anteeksi. Olen pahoillani.
1716
01:13:20,104 --> 01:13:22,104
- Istu alas! Istu alas!
- Okei, okei, okei.
1717
01:13:22,273 --> 01:13:23,856
(ROP HENGITTÄÄN RASKAASTI)
1718
01:13:24,359 --> 01:13:25,359
Tiedätkö, Bob?
1719
01:13:25,525 --> 01:13:28,153
Tämä on itse asiassa
suosikkini työssäni.
1720
01:13:28,320 --> 01:13:30,572
Kiitos yhteistyöhaluttomuudesta.
1721
01:13:30,739 --> 01:13:32,198
Mitä luulet
pikku kaverisi, Joyner,
1722
01:13:32,367 --> 01:13:33,742
sanoisi, jos hän voisi nähdä sinut näin?
1723
01:13:34,118 --> 01:13:35,118
Kaksi sanaa.
1724
01:13:35,286 --> 01:13:36,328
Olen mukana.
1725
01:13:37,329 --> 01:13:39,163
Mitä mitä?
1726
01:13:39,498 --> 01:13:41,832
Teet suuren virheen, herra Joyner.
1727
01:13:42,001 --> 01:13:43,960
Se on vain jos olen väärässä.
1728
01:13:45,796 --> 01:13:47,338
Tule, Bob. Mennään!
1729
01:13:47,506 --> 01:13:49,341
Mitä sinä teet? Tule, mies!
1730
01:13:49,676 --> 01:13:50,634
(Housut)
1731
01:13:50,801 --> 01:13:53,011
Okei, kuuntele minua. Bob, olen pahoillani.
1732
01:13:53,179 --> 01:13:55,137
Olen pahoillani, että ylitin sinut.
Kuuletko minut?
1733
01:13:55,305 --> 01:13:57,349
Minun olisi pitänyt uskoa sinua,
minun olisi pitänyt luottaa sinuun, enkä.
1734
01:13:57,516 --> 01:13:58,516
Olen pahoillani siitä.
1735
01:13:58,685 --> 01:14:01,228
Kuuntele minua. Bob,
meillä ei ole aikaa tähän, mies!
1736
01:14:01,395 --> 01:14:03,521
Tarvitsen sinun hyödyntävän
super-vakooja
1737
01:14:03,689 --> 01:14:06,608
ja tarvitsen sinut viemään meidät helvettiin
täältä juuri nyt. Kuuletko minua?
1738
01:14:06,859 --> 01:14:08,609
En ole supervakooja, Calvin.
1739
01:14:09,695 --> 01:14:11,779
Olen Robbie Wheirdicht, supertyökalu.
1740
01:14:11,948 --> 01:14:14,032
Ei, lopeta. Et ole supertyökalu.
1741
01:14:14,199 --> 01:14:16,618
Et ole edes Robbie Wheirdicht.
Olet Bob Stone!
1742
01:14:17,203 --> 01:14:18,869
- (VAATIMUKSET) Tein sen nimen.
- Mitä sitten?
1743
01:14:19,037 --> 01:14:21,288
- Se ei ole aito.
- Mitä tuo tarkoittaa? Mitä tuo tarkoittaa?
1744
01:14:21,457 --> 01:14:25,210
(STAMMERS) Luuletko, että herra T ja Sting
ovat syntyneet näiden nimien kanssa?
1745
01:14:26,921 --> 01:14:28,755
Kuinka luulet, että sain
nimen "Golden Jet" lukiossa?
1746
01:14:28,922 --> 01:14:31,841
- Koska olet mahtava.
- Ei, se ei ole niin.
1747
01:14:32,719 --> 01:14:35,345
Kahdeksalla luokalla juoksin radalla.
Se oli ensimmäinen kilpailuni.
1748
01:14:35,512 --> 01:14:38,390
Okei, kilpailu tuli
minulle ja tälle muulle lapselle.
1749
01:14:38,557 --> 01:14:40,057
Halusin voittaa kilpailun niin pirun huonosti
1750
01:14:40,225 --> 01:14:42,394
että päädyin pissaamaan housuihini
maaliin.
1751
01:14:42,645 --> 01:14:44,395
Näin sain nimen "Golden Jet".
1752
01:14:45,105 --> 01:14:48,024
Joten, ota se kaverilta, joka on kirjaimellisesti
pissannut housujaan kaikkien edessä
1753
01:14:48,192 --> 01:14:49,568
vain voittaaksesi kilpailun.
1754
01:14:49,819 --> 01:14:51,737
Olet kuka päätät olla.
1755
01:14:52,238 --> 01:14:54,989
Ja päätit olla
kansainvälinen CIA-vakooja.
1756
01:14:55,365 --> 01:14:57,283
Tule, mies.
Sinun täytyy tappaa ihmisiä elantonsa vuoksi.
1757
01:14:57,743 --> 01:14:58,743
Kuinka siistiä?
1758
01:15:00,912 --> 01:15:03,122
Minä en tiedä. (NAURAA)
1759
01:15:03,416 --> 01:15:04,416
Todella siisti.
1760
01:15:05,001 --> 01:15:07,127
Mitä tarkoitat "kinda cool"?
Ei ole kovin siistiä.
1761
01:15:07,462 --> 01:15:09,421
Lopeta! Se on mahtava.
1762
01:15:09,756 --> 01:15:11,088
Tule nyt, mies. Me pojat?
1763
01:15:12,759 --> 01:15:13,759
- Olemme pojat.
- Vai niin!
1764
01:15:15,427 --> 01:15:16,427
Anteeksi, Jet.
1765
01:15:16,929 --> 01:15:18,596
- (Luiden halkeilu)
- Voi luoja !
1766
01:15:19,515 --> 01:15:20,515
- (GROANS)
- Voi luoja !
1767
01:15:20,932 --> 01:15:22,516
Näetkö? Hyvä uutena.
1768
01:15:23,810 --> 01:15:25,645
Vau. Pahoittelut.
1769
01:15:25,854 --> 01:15:27,146
(EHDOTTAMATON KUULEMINEN)
1770
01:15:29,567 --> 01:15:30,609
AGENTTI: Mene, mene!
1771
01:15:31,109 --> 01:15:32,152
- (HÄLYTYKSEN RATKAISU)
- Vie minut ulos!
1772
01:15:32,319 --> 01:15:34,195
Hän sai hyppyn meille. Anna minulle avain.
1773
01:15:37,617 --> 01:15:38,658
- (GRUNTING)
- CALVIN: Varo, Bob!
1774
01:15:39,743 --> 01:15:41,869
Täällä, Jet! Hae hänet!
1775
01:15:42,037 --> 01:15:43,454
Varo!
1776
01:15:49,086 --> 01:15:50,337
(Tukehtuminen)
1777
01:15:52,131 --> 01:15:53,465
Näitkö sen, Bob?
1778
01:15:53,632 --> 01:15:55,716
Tein asian! Tein asian, Bob!
1779
01:15:55,885 --> 01:15:56,885
Joo! (NAURAA)
1780
01:15:57,052 --> 01:15:58,970
Joo! Joo!
1781
01:15:59,221 --> 01:16:00,596
- Älä viitsi! Seuraa minua!
- Tehdään se!
1782
01:16:00,765 --> 01:16:03,307
Ei! Mitä vittua teen?
Tässä! Saat aseen.
1783
01:16:03,475 --> 01:16:05,100
- Olen takanasi. Mennä.
- Selvä.
1784
01:16:07,313 --> 01:16:08,979
(EHDOTTAMATON CHATTER)
1785
01:16:09,689 --> 01:16:11,524
Herranjumala. Heitä on kaksi.
1786
01:16:11,692 --> 01:16:14,109
Joo, minä häiritsen heitä
ja avaat oven, okei?
1787
01:16:14,278 --> 01:16:15,694
- Mitä? Ei!
- Nyt mennään.
1788
01:16:15,863 --> 01:16:16,904
Nörtti.
1789
01:16:18,865 --> 01:16:20,158
Mene mene!
1790
01:16:20,868 --> 01:16:23,036
- Lähestyä!
- Muuttaa pois!
1791
01:16:23,203 --> 01:16:25,121
- Pysy, Bob!
- Anteeksi tästä, kaverit.
1792
01:16:25,664 --> 01:16:27,039
(MIEHET Huutavat)
1793
01:16:28,292 --> 01:16:29,833
- ROP: Ei, tule tänne.
- (MIEHEN Huutaa)
1794
01:16:35,173 --> 01:16:36,173
(HARJOITTAIN)
1795
01:16:39,929 --> 01:16:41,179
Älä viitsi.
1796
01:16:41,346 --> 01:16:43,597
Väärä avainkortti, kaveri. Käänny ympäri.
1797
01:16:45,685 --> 01:16:46,850
Tarvitsit tämän.
1798
01:16:47,019 --> 01:16:48,228
Nyt maassa.
1799
01:16:48,395 --> 01:16:49,688
Voinko sanoa jotain ensin?
1800
01:16:49,854 --> 01:16:51,398
- Mitä?
- Tämä sattuu.
1801
01:16:51,774 --> 01:16:52,856
- (ROP-GRUNTS)
- (CALVIN- HAKU )
1802
01:16:53,024 --> 01:16:54,024
(GROANS LOUDLY)
1803
01:16:54,277 --> 01:16:56,444
- Hei, hanki avainkortti! Nyt mennään.
- Selvä, okei.
1804
01:16:59,198 --> 01:17:00,489
Mitä autoa me käytämme?
1805
01:17:02,534 --> 01:17:03,577
Ei sitä.
1806
01:17:03,743 --> 01:17:05,369
Herranjumala.
1807
01:17:05,912 --> 01:17:07,706
Voi luoja. Voi, sh-
1808
01:17:08,623 --> 01:17:09,623
Vai niin.
1809
01:17:09,958 --> 01:17:11,167
Tässä mennään, Jet.
1810
01:17:13,296 --> 01:17:15,713
- Bob, he ampuvat meitä!
- Se on okei, se on luodinkestävä.
1811
01:17:15,881 --> 01:17:16,881
Aja, aja!
1812
01:17:20,051 --> 01:17:21,051
(VIHISTELE)
1813
01:17:28,769 --> 01:17:29,978
Tässä on, Jet.
1814
01:17:30,688 --> 01:17:31,688
Mikä tämä on?
1815
01:17:31,855 --> 01:17:33,898
Bug-out-laukku, CIA: n luvalla.
1816
01:17:34,065 --> 01:17:35,399
Mene eteenpäin ja tartu siihen
salattuun puhelimeen.
1817
01:17:35,568 --> 01:17:36,568
Minkä vuoksi?
1818
01:17:36,735 --> 01:17:38,360
Onko sinulla vielä pankkitapahtuman koodi?
1819
01:17:38,529 --> 01:17:41,448
Kuinka tapahtumien numerot auttavat meitä
selvittämään pahat pojat?
1820
01:17:41,615 --> 01:17:44,117
No, se ei ole pankkitapahtumien
numeroita tai koodeja, se on-
1821
01:17:44,284 --> 01:17:45,784
Pituusaste ja leveysaste.
1822
01:17:47,203 --> 01:17:50,914
(Nauraa) Katso vakoojan aivoja
suihkukoneessa! Mitä mitä!
1823
01:17:51,250 --> 01:17:53,460
Olet kuin suklaa
Google. (MIMIIKKA PIPITTÄÄ)
1824
01:17:53,627 --> 01:17:55,670
- Bob, älä tee sitä. Lopeta. Lopeta.
- (MERKIT)
1825
01:17:55,837 --> 01:17:56,921
Sinusta tulee hyvä tässä, mies.
1826
01:17:57,088 --> 01:17:58,922
Joo, olet täysin oikeassa.
Se on pituus ja leveysaste.
1827
01:17:59,091 --> 01:18:02,510
Sinun tarvitsee vain kytkeä nämä
numerot GPS: ään ja puomi!
1828
01:18:02,720 --> 01:18:05,262
Saamme kiinni ostajan
ja Mäyrän, aivan kuten.
1829
01:18:07,432 --> 01:18:09,100
- (PUHELIMEN CHIMES)
- Boston.
1830
01:18:12,646 --> 01:18:14,314
(Huokaa)
Aiomme tarvitaan lentokoneessa.
1831
01:18:27,703 --> 01:18:28,994
Oletko koskaan varastanut lentokonetta aiemmin?
1832
01:18:29,162 --> 01:18:31,456
- Varastin tähtipurskeet kerran.
- Mmm-hmm.
1833
01:18:31,873 --> 01:18:33,957
Joten en tiedä
, vertaako se mitään,
1834
01:18:34,126 --> 01:18:35,542
mutta en onnistunut siinä.
1835
01:18:35,711 --> 01:18:36,836
Poistuessani pudotin heidät.
1836
01:18:37,003 --> 01:18:38,212
Pudotti koko laukun. Kaveri sai minut kiinni.
1837
01:18:38,381 --> 01:18:40,006
"Mikä tuo on?" Sanoin juuri: "Tähtien räjähdys".
1838
01:18:40,173 --> 01:18:42,175
Kerroin hänelle itse. Se oli sotku.
1839
01:18:43,551 --> 01:18:44,551
(SNAPS-SORMET)
1840
01:18:44,970 --> 01:18:47,389
Tarkista se. Maailmankaikkeus tarjoaa.
1841
01:18:49,934 --> 01:18:50,934
CALVIN: Voi.
1842
01:18:52,895 --> 01:18:53,895
Kultainen suihkukone.
1843
01:18:54,104 --> 01:18:55,521
- Kultainen suihkukone.
- Kultainen suihkukone.
1844
01:18:59,443 --> 01:19:01,319
- Siinä on vain yksi vartija.
- Selvä.
1845
01:19:01,487 --> 01:19:03,113
90% vakoojatyöstä on häiriötekijöitä.
1846
01:19:03,279 --> 01:19:04,322
Pääset sinne ja häirität vartijaa,
1847
01:19:04,489 --> 01:19:05,573
Hankin meille koneen.
1848
01:19:06,283 --> 01:19:07,324
Mitä?
1849
01:19:09,161 --> 01:19:10,619
En tiedä mitä helvettiä odotat-
1850
01:19:13,082 --> 01:19:14,082
(WHISPERS) Bob!
1851
01:19:14,875 --> 01:19:15,875
Bob!
1852
01:19:16,502 --> 01:19:17,543
Vittu!
1853
01:19:18,170 --> 01:19:19,253
Vittu, Bob!
1854
01:19:20,631 --> 01:19:21,631
Perkele!
1855
01:19:29,722 --> 01:19:32,057
Hei, tarvitsen koneen.
1856
01:19:32,225 --> 01:19:35,145
Sir, et voi olla täällä.
Tämä on yksityinen lentokenttä.
1857
01:19:35,311 --> 01:19:37,855
Ymmärrän sen, mutta minulla on urut
tässä jäähdyttimessä juuri nyt
1858
01:19:38,023 --> 01:19:40,024
joka on saatava kuljetettavaksi ASAP.
1859
01:19:40,734 --> 01:19:41,734
Todella?
1860
01:19:41,902 --> 01:19:44,904
Koska kädelleni
tehtiin sydänsiirto viime vuonna
1861
01:19:45,072 --> 01:19:47,907
ja he eivät tuoneet sitä
Playmate-lounasjäähdyttimeen.
1862
01:19:48,074 --> 01:19:49,868
Vihaan rikkoa sitä sinulle,
1863
01:19:50,034 --> 01:19:51,743
mutta tämä ei ole ...
1864
01:19:52,997 --> 01:19:54,079
- Tämä ei ole sydän.
- Se ei ole sydän?
1865
01:19:55,373 --> 01:19:56,416
Ei se ei ole.
1866
01:19:56,583 --> 01:19:57,792
Hmm. Mitä se sitten on?
1867
01:19:58,877 --> 01:20:01,045
- Se on mulkku.
- Okei.
1868
01:20:02,590 --> 01:20:04,466
Olen nyt kysymyksissä.
1869
01:20:04,632 --> 01:20:05,925
No, sinun ei tarvitse kysyä.
1870
01:20:06,092 --> 01:20:07,886
Viime yönä nainen pääsi siihen miehen kanssa.
1871
01:20:08,052 --> 01:20:09,720
Hän päätyi leikkaamaan hänen nokkansa.
1872
01:20:09,889 --> 01:20:11,764
Hän lähti sen kanssa, nousi autoon, ajoi,
1873
01:20:11,931 --> 01:20:13,891
pääsi 95: lle, heitti sen ulos ikkunasta.
1874
01:20:14,225 --> 01:20:17,060
Valtion historian toiseksi suurin penisetsintä .
1875
01:20:17,229 --> 01:20:18,563
Mies oli korealainen, joten uskokaa paremmin
1876
01:20:18,730 --> 01:20:19,980
se kesti kauan löytää.
1877
01:20:20,608 --> 01:20:22,484
JARED: Olet stereotypinen korealaista munaa.
1878
01:20:22,650 --> 01:20:23,734
Tuo on rasistista.
1879
01:20:23,903 --> 01:20:25,653
Olen nähnyt korealaisia munia suurempia kuin sinä.
1880
01:20:25,820 --> 01:20:28,363
Okei, löytäessään sen,
kaveri toi sen minulle,
1881
01:20:28,532 --> 01:20:31,367
ja hän sanoi: "Ole huolellinen
saadaksesi tämän munan sinne, missä sen täytyy mennä."
1882
01:20:31,534 --> 01:20:32,784
Sitä minä teen.
1883
01:20:32,953 --> 01:20:35,287
Olen munan toimittajaasiantuntija.
1884
01:20:35,706 --> 01:20:36,706
Voi, DDS?
1885
01:20:36,957 --> 01:20:38,541
Kuten hammaslääkäri, mutta peniksille.
1886
01:20:39,335 --> 01:20:40,335
Uh ...
1887
01:20:41,002 --> 01:20:43,796
Joten ihmiset ovat:
"Tässä on mulkku. Löydä kone."
1888
01:20:44,631 --> 01:20:46,716
Näin teet sen?
Olet kuin uber for dicks?
1889
01:20:47,009 --> 01:20:48,676
Mistä saat nämä työpaikat?
Craigslistissa?
1890
01:20:48,844 --> 01:20:50,761
Okei, sir, meidän ei tarvitse
alentaa toisiaan täällä.
1891
01:20:50,930 --> 01:20:52,262
En usko sanaakaan mitä sanot.
1892
01:20:52,931 --> 01:20:54,181
Anna minun nähdä se.
1893
01:20:54,807 --> 01:20:56,559
Minulla ei ole ongelmaa näyttää tämä sinulle.
1894
01:20:56,726 --> 01:20:59,145
Joten jos haluat nähdä sen,
valmistaudu näkemään.
1895
01:20:59,521 --> 01:21:01,439
- Tässä minä menen.
- Anna palaa.
1896
01:21:02,774 --> 01:21:05,609
- (HISSING)
- Voi paska! Voi paska.
1897
01:21:05,778 --> 01:21:08,195
(SCREAMS)
Olen vain tosissasi. Tämä on ystäväni.
1898
01:21:08,572 --> 01:21:10,239
- Vai niin!
- Se on kaverini.
1899
01:21:10,490 --> 01:21:12,283
Hänen nimensä on Snake Gyllenhaal.
1900
01:21:12,493 --> 01:21:14,493
- Hän vartioi lounasta.
- Okei, se riittää.
1901
01:21:38,185 --> 01:21:39,601
Sen täytyy olla Harris, eikö?
1902
01:21:40,895 --> 01:21:41,938
Mitä tarkoitat?
1903
01:21:42,105 --> 01:21:43,648
Tarkoitan, että hänen on oltava Musta Mäyrä.
1904
01:21:43,815 --> 01:21:44,940
Se on ainoa järkevä asia.
1905
01:21:45,109 --> 01:21:46,859
Tarkoitan, että hänellä on pääsy
salauskoodeihin
1906
01:21:47,027 --> 01:21:49,695
ja hän on niin kuuma ja vaivautunut
kiinnittämään tämän kaiken sinulle.
1907
01:21:49,863 --> 01:21:50,947
Sen täytyy olla hän!
1908
01:21:51,114 --> 01:21:52,657
En tiedä, Jet.
1909
01:21:52,824 --> 01:21:54,701
Olen melko varma, että hän ajattelee
olevani Musta Mäyrä.
1910
01:21:54,868 --> 01:21:56,911
Hän työskenteli minulle melko hyvin
siinä kuulusteluhuoneessa.
1911
01:21:57,078 --> 01:21:59,162
- (MOOTTORIN PURISTUS)
- Odota, odota, odota ... Mitä tapahtuu?
1912
01:21:59,539 --> 01:22:01,957
Mikä tuo on?
Mitä tapahtuu juuri nyt, Bob?
1913
01:22:02,126 --> 01:22:04,293
- (HÄLYTYKSEN RATKAISU)
- Ei isoäiti . Olemme kokonaan loppu kaasusta.
1914
01:22:04,461 --> 01:22:05,962
Oh, my- Oh!
1915
01:22:06,713 --> 01:22:07,713
(Huutaa)
1916
01:22:07,922 --> 01:22:10,216
Menemme alas, Jet!
En voi tehdä mitään!
1917
01:22:10,384 --> 01:22:13,011
- Voi paska!
- Todella nopeasti ...
1918
01:22:13,177 --> 01:22:16,764
Mikä on yksi asia,
jonka haluat tekevän elämässäsi?
1919
01:22:16,931 --> 01:22:19,266
Ainoa asia, jota en olisi tehnyt,
ei ole lentäminen kaverin kanssa
1920
01:22:19,435 --> 01:22:21,351
kuka ei tarkasta jumalallista polttoainetta!
1921
01:22:21,520 --> 01:22:24,479
- Miksi et tarkista polttoainetta?
- Ei, jotain todellista.
1922
01:22:24,648 --> 01:22:27,065
Mikä on yksi asia,
jota valitettavasti et tehnyt sinulle?
1923
01:22:27,234 --> 01:22:29,402
Herranjumala! Luulen että kuolemme!
1924
01:22:29,778 --> 01:22:31,194
(WAILING)
1925
01:22:34,115 --> 01:22:36,074
Ei lasta, mies!
1926
01:22:36,618 --> 01:22:37,784
Ei ole isä!
1927
01:22:37,953 --> 01:22:40,329
Valitettavasti en ole isä!
1928
01:22:40,497 --> 01:22:42,372
Maggie, minun olisi pitänyt antaa sinulle lapsi!
1929
01:22:42,541 --> 01:22:45,001
Minun olisi pitänyt antaa sinulle siemeniä, Maggie!
1930
01:22:45,168 --> 01:22:46,543
Minun olisi pitänyt!
1931
01:22:46,712 --> 01:22:48,087
Olen niin itsekäs!
1932
01:22:48,255 --> 01:22:49,255
(ENGINE TURNS ON)
1933
01:22:49,465 --> 01:22:51,466
Olen pahoillani, Maggie!
(JATKAA NUTTAMISTA)
1934
01:22:53,217 --> 01:22:54,217
(MERKIT)
1935
01:22:55,637 --> 01:22:57,930
- Se ei ollut niin vaikeaa, eikö?
- Mitä?
1936
01:22:58,097 --> 01:22:59,806
Hei, vain muistiin,
1937
01:22:59,975 --> 01:23:01,643
Luulen, että tekisit mahtavan isän.
1938
01:23:02,269 --> 01:23:04,061
Väärennitkö juuri tämän koko jutun?
1939
01:23:04,771 --> 01:23:05,771
Joo, tavallaan.
1940
01:23:05,939 --> 01:23:07,564
Sinun täytyy paskaa minulle kunniaa!
1941
01:23:07,733 --> 01:23:09,192
Ei, ei lainkaan.
1942
01:23:09,359 --> 01:23:11,444
Ajattelin vain, että ehkä
kohtaat oman kuolemasi tilanteen
1943
01:23:11,612 --> 01:23:14,697
voi auttaa sinua motivoimaan sinua
selventämään joitain tavoitteita elämässäsi.
1944
01:23:14,864 --> 01:23:16,407
Ja hei, minun ja sinun välillä,
1945
01:23:16,867 --> 01:23:18,576
Tiedän, että olet taistellut
vähän.
1946
01:23:18,993 --> 01:23:21,203
Tiedätkö mitä kamppailen
juuri nyt, Bob?
1947
01:23:21,372 --> 01:23:22,829
Ei huutaa persettäsi.
1948
01:23:22,997 --> 01:23:25,082
Okei, Jet.
Hei, olet todella söpö, kun itket.
1949
01:23:25,250 --> 01:23:27,167
Lopeta! Tarpeeksi!
1950
01:23:40,807 --> 01:23:42,015
En ymmärrä.
1951
01:23:42,184 --> 01:23:43,225
Tarkoitan, jos nämä koordinaatit ovat oikeita,
1952
01:23:43,394 --> 01:23:45,478
meidän pitäisi seisoa aivan sen päällä.
1953
01:23:45,645 --> 01:23:48,523
Kauppa ei laske
vielä 30 minuuttia, Jet,
1954
01:23:48,690 --> 01:23:51,192
- joten olemme aika aikaisin.
- Ei!
1955
01:23:51,359 --> 01:23:52,734
Miksi tekisit sen
ulkona näin?
1956
01:23:52,903 --> 01:23:54,444
Miksi ottaisit tämän riskin?
1957
01:23:54,613 --> 01:23:56,279
Ei vain ole mitään järkeä, mies.
1958
01:23:57,615 --> 01:23:59,283
Paska! Älä viitsi.
1959
01:24:01,328 --> 01:24:02,369
Odota.
1960
01:24:04,038 --> 01:24:05,914
Hei odota.
Se ei tapahdu täällä.
1961
01:24:07,710 --> 01:24:09,127
Ei se ei ole. Sen...
1962
01:24:12,005 --> 01:24:14,548
Voi, se tapahtuu alla. Katso.
1963
01:24:14,716 --> 01:24:16,591
Se on maanalainen pysäköintihalli.
1964
01:24:17,511 --> 01:24:18,970
Joo, se on hyvä silmä, Jet.
1965
01:24:19,470 --> 01:24:21,722
Miksi et pysy täällä?
Pidä ylikelloa.
1966
01:24:21,890 --> 01:24:23,349
Menen sinne alas ja tarkistan asiat.
1967
01:24:23,516 --> 01:24:25,350
Siis mitä? Ei, menen kanssasi.
1968
01:24:25,519 --> 01:24:28,270
Et voi mennä kanssani.
Älykkäämpi peli on, jos jaamme.
1969
01:24:28,439 --> 01:24:29,646
Älykkäämpi peli kenelle?
1970
01:24:30,064 --> 01:24:31,733
Tiedätkö mitä tapahtuu,
kun ihmiset hajoavat, Bob?
1971
01:24:31,899 --> 01:24:32,942
Joku kuolee!
1972
01:24:33,109 --> 01:24:34,527
Minä kuolen. Tiedät miksi?
1973
01:24:34,694 --> 01:24:37,070
Koska minulla ei ole luodinkestävää liiviä
ja minulla ei ole asetta!
1974
01:24:37,238 --> 01:24:38,864
Mikä tarkoittaa, että olet
luodinkestävä liivini!
1975
01:24:39,032 --> 01:24:41,451
Pieni musta perseeni tulee jäämään
sinun taakse, et jätä minua!
1976
01:24:41,618 --> 01:24:43,493
Siksi
sinun pitäisi pysyä täällä.
1977
01:24:43,662 --> 01:24:45,997
Katso, jos menit alas sinne
autotalliin ja sinut ammuttiin kuoliaaksi,
1978
01:24:46,164 --> 01:24:47,331
tiedätkö kuinka loukkaantunut olisin?
1979
01:24:47,498 --> 01:24:49,125
Olisin erittäin pommitettu!
En halua sitä.
1980
01:24:49,292 --> 01:24:50,877
Sinulle on turvallisempaa täällä.
1981
01:24:51,043 --> 01:24:52,920
Jos jotain tapahtui täällä,
mitä minun pitäisi tehdä, Bob?
1982
01:24:53,087 --> 01:24:55,213
Kuinka saan huomionne?
Soittaako lintu?
1983
01:24:55,381 --> 01:24:56,798
(SURKITTELU)
1984
01:24:57,509 --> 01:24:59,594
Kuulostaako se lintulta sinulle? Huh?
1985
01:24:59,761 --> 01:25:01,636
Se on suurin heikkouteni!
En voi tehdä lintuhälytyksiä.
1986
01:25:01,805 --> 01:25:02,846
En koskaan voinut.
1987
01:25:03,015 --> 01:25:04,765
Joten jos
minun täytyy riippua elämästä,
1988
01:25:04,932 --> 01:25:07,769
se tarkoittaa, että kuolen!
Olen kuollut täällä, yksin
1989
01:25:07,935 --> 01:25:10,229
kuulostaa kuin kuollut persekyyhky.
1990
01:25:10,689 --> 01:25:11,689
(CAWS)
1991
01:25:11,981 --> 01:25:14,609
- Minulla ei ole aavistustakaan, mikä kyyhkynen-
- Jet, Jet, Jet, Jet, Jet!
1992
01:25:14,777 --> 01:25:16,444
Sinun ei tarvitse tehdä linnun ääniä.
1993
01:25:16,612 --> 01:25:17,612
Sinun ei tarvitse kuulostaa kyyhkylältä.
1994
01:25:17,779 --> 01:25:20,614
Sinun tarvitsee vain
soittaa minulle salatulla puhelimella
1995
01:25:20,783 --> 01:25:22,617
se on kädessäsi.
1996
01:25:27,206 --> 01:25:28,538
- Okei?
- Okei, joo.
1997
01:25:29,041 --> 01:25:30,416
- Tulen pian takaisin.
- Okei.
1998
01:25:30,583 --> 01:25:31,751
Selvä?
1999
01:25:32,002 --> 01:25:33,211
Jet.
2000
01:25:34,712 --> 01:25:36,380
Nähdään toisella puolella.
2001
01:25:37,256 --> 01:25:38,256
Joo.
2002
01:25:38,550 --> 01:25:39,550
Joo.
2003
01:25:44,890 --> 01:25:45,890
(NOSTAJAT)
2004
01:25:48,060 --> 01:25:49,560
(Ase kukot)
2005
01:26:05,702 --> 01:26:06,786
Olet aikaisessa.
2006
01:26:07,496 --> 01:26:09,079
Niin sinäkin.
2007
01:26:11,707 --> 01:26:13,083
TULEE.
2008
01:26:23,761 --> 01:26:25,095
(WHISPERS)
Voi luoja!
2009
01:26:28,934 --> 01:26:30,810
Herranjumala.
2010
01:26:31,645 --> 01:26:32,645
Tiesin sen.
2011
01:26:32,813 --> 01:26:35,146
Tiesin sen. Tiesin, että
hän oli Musta Mäyrä!
2012
01:26:35,314 --> 01:26:36,940
Herranjumala!
2013
01:26:37,484 --> 01:26:39,609
- Vastaa puhelimeen. Vastaa puhelimeen.
- (RIVIRENGAS)
2014
01:26:39,778 --> 01:26:40,778
ROP: Hei?
2015
01:26:40,945 --> 01:26:43,573
Bob, Harris on Musta Mäyrä!
2016
01:26:43,739 --> 01:26:44,739
Hei?
2017
01:26:45,117 --> 01:26:46,533
Harris on Musta Mäyrä!
2018
01:26:46,702 --> 01:26:47,743
En kuule sinua.
2019
01:26:47,911 --> 01:26:49,744
Harris on Musta Mäyrä!
2020
01:26:49,912 --> 01:26:50,912
(ROP NAURAA)
2021
01:26:51,122 --> 01:26:53,623
Kiusoittelen vain! En ole täällä.
Jätä viesti äänimerkin kohdalle.
2022
01:26:53,792 --> 01:26:54,792
- Mitä?
- (POP-MUSIIKIN TOISTO)
2023
01:26:54,960 --> 01:26:56,002
(Piippaus)
2024
01:26:58,671 --> 01:26:59,796
(JALA)
2025
01:27:05,136 --> 01:27:06,636
Vai niin. Harris on
Musta Mäyrä!
2026
01:27:06,805 --> 01:27:08,430
Harris on Musta Mäyrä!
2027
01:27:08,599 --> 01:27:10,932
Tiesin sen. Tiesin sen.
Harris on Musta Mäyrä!
2028
01:27:12,101 --> 01:27:14,228
Bob! Harris on ...
2029
01:27:14,395 --> 01:27:15,395
(Aseen asento)
2030
01:27:15,730 --> 01:27:16,730
Kuka hän on?
2031
01:27:17,149 --> 01:27:18,149
Se on kumppanini.
2032
01:27:32,038 --> 01:27:33,581
En pidä palkkioiden jakamisesta.
2033
01:27:35,292 --> 01:27:38,418
Paketti. Ole kiltti.
2034
01:27:39,587 --> 01:27:41,255
Luulin ettet koskaan kysyisi.
2035
01:27:41,465 --> 01:27:44,884
Odota! Teet virheen.
2036
01:27:46,427 --> 01:27:48,136
Hei, Bob.
2037
01:27:49,805 --> 01:27:51,390
Mutta olet kuollut.
2038
01:27:51,557 --> 01:27:53,600
Ei niin paljon kuin ihmiset ajattelevat.
2039
01:27:54,353 --> 01:27:57,104
Katso, hän ei ole Musta Mäyrä ...
2040
01:27:57,814 --> 01:27:58,814
Olen.
2041
01:27:58,981 --> 01:28:01,108
Ja nämä eivät ole salauskoodeja,
2042
01:28:01,275 --> 01:28:02,609
nämä ovat.
2043
01:28:02,778 --> 01:28:03,860
Hän valehtelee sinulle.
2044
01:28:04,029 --> 01:28:05,529
Tämä mies on CIA: n agentti,
2045
01:28:05,863 --> 01:28:07,364
ja hän yrittää myydä sinulle vääriä suunnitelmia.
2046
01:28:11,787 --> 01:28:13,371
(Pehmeästi kasvava)
2047
01:28:14,706 --> 01:28:15,747
Pahuksen.
2048
01:28:17,708 --> 01:28:19,042
Oi, ow.
2049
01:28:22,631 --> 01:28:23,713
Hän ampui minut.
2050
01:28:27,636 --> 01:28:29,804
Nämä ovat todellisia koodeja
2051
01:28:30,639 --> 01:28:32,222
ja minä olen todellinen Musta Mäyrä.
2052
01:28:36,353 --> 01:28:37,853
(HILJASTI)
Bob on Musta Mäyrä.
2053
01:28:39,523 --> 01:28:40,689
(HENGITTÄVÄ SYVYYS)
Bob on Musta Mäyrä.
2054
01:28:40,856 --> 01:28:42,899
Olen Musta Mäyrä.
2055
01:28:43,402 --> 01:28:44,609
Phil?
2056
01:28:45,820 --> 01:28:48,405
Ei, olen Musta Mäyrä.
2057
01:28:48,573 --> 01:28:51,574
Aloin ajatella,
että voisin olla Musta Mäyrä.
2058
01:28:51,743 --> 01:28:53,077
(KAIKKI NAURAAVAT)
2059
01:28:53,787 --> 01:28:55,453
Tässä on asia.
2060
01:28:55,622 --> 01:28:58,707
Minulla ei ole aavistustakaan
kuka on todellinen Musta Mäyrä.
2061
01:28:59,751 --> 01:29:01,292
Enkä välitä.
2062
01:29:01,461 --> 01:29:02,962
Koska olen hunajamyrsky.
2063
01:29:03,130 --> 01:29:05,046
Ja Honey Badger ei anna paskaa.
2064
01:29:05,215 --> 01:29:06,798
Honey Badgerin ilkeä.
2065
01:29:06,966 --> 01:29:09,635
Hän on niin ilkeä, että hän ottaa molemmat.
2066
01:29:10,177 --> 01:29:11,177
- (ASEIDEN KUKKAMINEN)
- luovuta ne.
2067
01:29:11,721 --> 01:29:13,930
Phil, kun tämä asia on ohi,
2068
01:29:14,099 --> 01:29:18,101
Aion repiä kurkusi ulos
kuin Patrick Swayze Road Housessa.
2069
01:29:18,270 --> 01:29:19,645
PHIL: Voi luoja. Sinä ja Road House.
2070
01:29:19,813 --> 01:29:20,854
Päästä yli elokuvasta.
2071
01:29:21,021 --> 01:29:22,773
Se imi sitten, se imee nyt.
2072
01:29:23,274 --> 01:29:24,608
Vittu Patrick Swayze!
2073
01:29:25,609 --> 01:29:26,735
Miten kehtaat!
2074
01:29:32,033 --> 01:29:33,451
Pudota aseesi!
2075
01:29:35,203 --> 01:29:37,371
(Miehet hakevat)
2076
01:29:39,207 --> 01:29:40,248
Vai niin! Voi paska!
2077
01:29:52,554 --> 01:29:53,720
Koodit.
2078
01:29:54,139 --> 01:29:55,221
Älä tee sitä.
2079
01:29:55,890 --> 01:29:56,974
Tyhmä.
2080
01:29:57,391 --> 01:29:58,391
(HENGITYKSET)
2081
01:29:59,394 --> 01:30:00,394
Okei.
2082
01:30:00,979 --> 01:30:01,979
Yksi,
2083
01:30:03,023 --> 01:30:04,023
kaksi,
2084
01:30:05,399 --> 01:30:06,399
kolme! Paska!
2085
01:30:08,612 --> 01:30:09,737
(CALVIN YELLS)
2086
01:30:11,739 --> 01:30:13,407
Voi ei! Vai niin!
2087
01:30:13,908 --> 01:30:14,908
Ei!
2088
01:30:15,409 --> 01:30:16,534
Hänellä on koodit!
2089
01:30:19,372 --> 01:30:20,372
(JALA)
2090
01:30:22,751 --> 01:30:23,751
(RENKAIDEN HAKU)
2091
01:30:26,755 --> 01:30:28,506
- (housut)
- (renkaat)
2092
01:30:29,632 --> 01:30:30,632
(JALA)
2093
01:30:36,305 --> 01:30:38,681
- (housut)
- (renkaat)
2094
01:30:39,725 --> 01:30:41,393
(JALA)
2095
01:30:47,609 --> 01:30:48,609
(KELLAT)
2096
01:30:51,529 --> 01:30:52,529
Vau!
2097
01:30:52,948 --> 01:30:54,614
Tarkoitan, että tämä on hullua, eikö?
2098
01:30:54,949 --> 01:30:56,115
Pysy helvetin päässä minusta, Bob!
2099
01:30:56,283 --> 01:30:57,576
Ammutit minua kaulaan!
2100
01:31:00,579 --> 01:31:01,579
Jet!
2101
01:31:02,164 --> 01:31:03,164
(GROANS)
2102
01:31:15,220 --> 01:31:17,345
(Housut)
2103
01:31:22,894 --> 01:31:23,935
Okei.
2104
01:31:28,315 --> 01:31:30,484
Golden Jet voittoon! (NAURAA)
2105
01:31:32,112 --> 01:31:33,654
Ei paskaa!
2106
01:31:33,822 --> 01:31:35,197
Pudota aseesi, Bob.
2107
01:31:36,408 --> 01:31:37,408
Voi paska!
2108
01:31:37,576 --> 01:31:39,118
Mene takanani, herra Joyner.
2109
01:31:39,578 --> 01:31:40,911
Ah, et halua tehdä sitä, Jet.
2110
01:31:41,162 --> 01:31:42,453
On ilmeistä, että hän on paha kaveri.
2111
01:31:42,622 --> 01:31:44,081
Olen hyvä kaveri. Haluat päästä takanani.
2112
01:31:44,248 --> 01:31:46,082
Agentti Harris sai minut pimeään
2113
01:31:46,251 --> 01:31:49,336
saada Bob paljastamaan itsensä
nimellä The Black Badger.
2114
01:31:49,503 --> 01:31:51,130
Etkö vakavasti
usko tätä kaveria, vai mitä?
2115
01:31:51,297 --> 01:31:52,422
Haluat päästä takanani, Jet.
2116
01:31:52,591 --> 01:31:54,300
Pettit kansasi, Bob.
2117
01:31:54,676 --> 01:31:57,011
Pettit kumppanisi, Phil.
2118
01:31:57,177 --> 01:32:00,514
Okei, ei, odota! Kaikki vain pysähtyvät!
2119
01:32:00,681 --> 01:32:01,724
Leikkaa paska!
2120
01:32:02,266 --> 01:32:03,934
Olen katkaissut linjan juuri nyt!
2121
01:32:04,101 --> 01:32:05,476
Leikasin paskaa!
2122
01:32:05,645 --> 01:32:07,520
Kuule minua? Nyt en välitä
kuka petti kenen.
2123
01:32:07,689 --> 01:32:09,105
Okei? En vain halua loukkaantua!
2124
01:32:09,565 --> 01:32:12,067
- Joten ei tule olemaan paskaa!
- (ASEET PALAAVAT)
2125
01:32:20,952 --> 01:32:21,952
(Pehmeästi) Tule.
2126
01:32:22,621 --> 01:32:23,621
(JALA)
2127
01:32:37,844 --> 01:32:38,844
Shi ...
2128
01:32:43,515 --> 01:32:44,515
(HITAASTI) Paska.
2129
01:32:54,319 --> 01:32:55,319
(GROANS)
2130
01:33:00,617 --> 01:33:02,618
(Housut)
2131
01:33:03,243 --> 01:33:05,328
Älykäs liike, herra Joyner.
2132
01:33:05,497 --> 01:33:07,747
Olet tehnyt maallesi hyvää palvelua.
2133
01:33:07,916 --> 01:33:10,125
Anna nyt tuliase
2134
01:33:10,292 --> 01:33:13,503
ja me käännämme
satelliittikoodit yhdessä.
2135
01:33:13,921 --> 01:33:17,507
Pysy siellä, mies.
Etkö ota uutta askelta.
2136
01:33:17,759 --> 01:33:20,094
Se, että ammuin hänet,
ei tarkoita sitä, että luotan sinuun.
2137
01:33:20,470 --> 01:33:21,636
Meillä ei ole aikaa tähän.
2138
01:33:21,845 --> 01:33:24,597
- Lopettaa! Sanoin: "Lopeta."
- (ASEEN KLIKKAUKSET)
2139
01:33:25,350 --> 01:33:27,100
Au, hehku.
2140
01:33:29,979 --> 01:33:30,979
(GRUNTS)
2141
01:33:31,314 --> 01:33:33,356
(SCOFFS) Hieno heitto, narttu.
2142
01:33:38,070 --> 01:33:42,615
Haluatko tietää, miksi kaverisi Bob
ei olisi koskaan voinut olla Musta Mäyrä?
2143
01:33:43,743 --> 01:33:45,868
Se johtuu siitä, että hän on liian heikko.
2144
01:33:46,037 --> 01:33:48,372
Ja jos minun piti kuulla
toinen jumalaton tarina
2145
01:33:48,539 --> 01:33:51,708
noin Calvin "The Golden Jet" Joyner
2146
01:33:51,876 --> 01:33:54,043
ja kuinka mahtava olit lukiossa
2147
01:33:54,212 --> 01:33:56,796
ja kuinka olit
tämän suuren idiootin paras ystävä,
2148
01:33:56,965 --> 01:33:58,465
(ANKURIT) Aion vain menettää sen.
2149
01:33:59,759 --> 01:34:03,095
Kun katsot sinua juuri nyt,
et tunnu niin siistiltä.
2150
01:34:03,262 --> 01:34:06,724
Näytät vain tavalliselta kaverilta.
2151
01:34:07,141 --> 01:34:08,600
Jokapäiväinen Joe.
2152
01:34:09,476 --> 01:34:13,063
Oman kuolemani väärentäminen
oli helppo osa.
2153
01:34:13,939 --> 01:34:17,234
Mutta Bobin kanssa hoitaminen päivittäin
oli vaikea asia.
2154
01:34:17,402 --> 01:34:18,402
Hei, Phil.
2155
01:34:18,569 --> 01:34:19,653
Mitä, Bob?
2156
01:34:20,572 --> 01:34:22,405
Nähdään toisella puolella.
2157
01:34:23,073 --> 01:34:25,408
(STUTTERS) Ei, toivottavasti emme. Selvä?
2158
01:34:25,577 --> 01:34:27,118
Vain ei. Hei hei hei.
2159
01:34:27,287 --> 01:34:28,287
Vain mennä.
2160
01:34:28,454 --> 01:34:31,164
Tein Black Badgerin,
kiinnitin veripussin
2161
01:34:31,332 --> 01:34:32,416
ja tuo iso nukke osti sen.
2162
01:34:32,625 --> 01:34:33,792
- Bob!
- (HÄLYTYKSEN HAKU)
2163
01:34:34,002 --> 01:34:35,918
No, no! (GRUNTING) Hang on, buddy.
2164
01:34:36,503 --> 01:34:37,921
Ei, täällä on jonkinlainen pommi.
2165
01:34:38,088 --> 01:34:39,965
Työnnät sen kiinni, luulen.
2166
01:34:40,132 --> 01:34:42,216
- Ei ei ei. Anteeksi.
- Ei, älä anna periksi!
2167
01:34:42,385 --> 01:34:43,385
Hei, Bob.
2168
01:34:44,429 --> 01:34:46,764
PHIL: Olen pääsemässä
puoli miljardia dollaria.
2169
01:34:46,930 --> 01:34:50,350
Ja partiopoika Bob
viettää elämänsä vankilassa.
2170
01:34:50,518 --> 01:34:52,101
Eikö Amerikka ole loistava?
2171
01:34:52,936 --> 01:34:57,440
Joten nyt sinusta tulee
toinen Bobin kumppani, joka kuolee.
2172
01:34:57,609 --> 01:34:58,609
Rentoudu vain.
2173
01:34:58,777 --> 01:35:01,360
Polvillasi, Golden Jet.
2174
01:35:07,868 --> 01:35:09,243
(GROANS)
2175
01:35:11,081 --> 01:35:12,288
Mitä helvettiä tuo oli?
2176
01:35:14,125 --> 01:35:15,751
Golden Jet -läppä.
2177
01:35:16,293 --> 01:35:19,212
Joo? No, todella imetät sitä.
2178
01:35:19,380 --> 01:35:20,631
Tiedän.
2179
01:35:20,798 --> 01:35:22,466
Miksi sitten teit sen?
2180
01:35:22,634 --> 01:35:23,634
Häiriötekijä.
2181
01:35:23,885 --> 01:35:25,469
(GRUNTS)
2182
01:35:25,761 --> 01:35:27,304
(KAASU)
2183
01:35:27,680 --> 01:35:29,014
Voi, vedit vain hänen kurkunsa ulos!
2184
01:35:31,475 --> 01:35:33,185
Nähdään toisella puolella.
2185
01:35:38,315 --> 01:35:39,899
Jet, tule tänne.
Anna minulle kätesi, vanha kaveri.
2186
01:35:40,068 --> 01:35:41,819
Voi paska! Ota se pois minulta!
2187
01:35:41,985 --> 01:35:43,153
Anteeksi, Jet.
2188
01:35:44,197 --> 01:35:46,489
Tule tänne, Jet.
Se oli henkitorvi. (GROANS)
2189
01:35:46,658 --> 01:35:48,158
Suuri häiriötekijä, mies!
2190
01:35:48,326 --> 01:35:49,743
Anteeksi, että minun piti ampua sinut, Jet.
2191
01:35:49,911 --> 01:35:51,619
Se oli ainoa tapa, jolla
voin pelastaa henkesi.
2192
01:35:51,787 --> 01:35:53,997
Mutta kun ammuit minut
saadakseni Philin tunnustamaan
2193
01:35:54,164 --> 01:35:55,498
että hän oli Musta Mäyrä,
2194
01:35:55,667 --> 01:35:57,626
se oli jokin seuraavan tason tyyppinen paska!
2195
01:35:57,793 --> 01:36:01,546
Joo, ei.
Olen iloinen, että näet sen samalla tavalla kuin minä.
2196
01:36:01,713 --> 01:36:03,673
Se oli suunnitelmani koko ajan. Niin...
2197
01:36:03,841 --> 01:36:05,509
Olet luonnollinen tälle työlle.
2198
01:36:05,676 --> 01:36:07,051
Tarkoitan, että olet fiksu,
sinulla on taitopaketti,
2199
01:36:07,220 --> 01:36:08,220
olet ihminen
2200
01:36:08,387 --> 01:36:11,681
ja sinulla on jo doping-ass-koodi
"The Golden Jet!" Mitä?
2201
01:36:11,850 --> 01:36:13,600
Mutta sillä välin
meidän täytyy saada nuo salauskoodit
2202
01:36:13,768 --> 01:36:15,685
heti Harrisille,
tai olemme myöhässä.
2203
01:36:15,854 --> 01:36:18,188
Mistä sinä puhut? Mihin myöhään?
2204
01:36:20,190 --> 01:36:25,112
Reunion, kaveri. Mitä mitä!
(Paska) Tämä paska on päällä!
2205
01:36:27,073 --> 01:36:29,032
Bob. Hitto se.
2206
01:36:30,159 --> 01:36:31,201
(HIP-HOP MUSIIKIN TOISTO)
2207
01:36:52,556 --> 01:36:53,556
Bob!
2208
01:36:53,725 --> 01:36:54,725
Yksi asia vielä.
2209
01:36:54,893 --> 01:36:56,475
Kiitos satelliittikoodien suojaamisesta.
2210
01:36:56,644 --> 01:36:58,145
Pelastit todella perseeni.
2211
01:36:58,313 --> 01:36:59,395
Maasi kiittää sinua.
2212
01:36:59,980 --> 01:37:00,855
Vain tekemässä työtäni.
2213
01:37:01,024 --> 01:37:03,900
Olen todella pahoillani kädestäsi.
Toivon, että tiedät, että se ei ollut henkilökohtaista.
2214
01:37:04,068 --> 01:37:05,694
Voi, ei kovia tunteita ollenkaan, Pam.
(ILMOITUKSET)
2215
01:37:06,194 --> 01:37:07,695
Lisäksi kaikki tekevät virheitä.
2216
01:37:07,863 --> 01:37:09,864
Calvin luuli
sinun olevan Musta Mäyrä.
2217
01:37:10,449 --> 01:37:11,574
(STAMMERIT)
2218
01:37:11,826 --> 01:37:12,951
En ... Ei, en usko ...
2219
01:37:13,118 --> 01:37:15,453
Kun olimme lentokoneessa,
sanoit: "Hei, Harris on musta ..."
2220
01:37:15,622 --> 01:37:17,413
Luulen, että sinun pitäisi ... Ehkä minä ...
(TORJAA KURKON)
2221
01:37:17,789 --> 01:37:20,542
Herra Joyner, oli ilo
työskennellä kanssasi.
2222
01:37:20,710 --> 01:37:23,420
Jos haluat koskaan muuttaa uraa,
soitat minulle.
2223
01:37:24,171 --> 01:37:26,340
Jos soitan sinulle,
kuinka voisin ottaa sinuun yhteyttä?
2224
01:37:26,506 --> 01:37:28,341
Ota vain talosi puhelin.
2225
01:37:28,509 --> 01:37:29,635
He kaikki ovat vikoja.
2226
01:37:29,927 --> 01:37:30,927
(ILMOITUKSET)
2227
01:37:31,304 --> 01:37:33,055
Olet hullu. Hei, olet hullu!
2228
01:37:33,597 --> 01:37:35,515
(Naureskelee)
Se on hyvä.
2229
01:37:35,682 --> 01:37:38,100
Calvin! Sain tekstisi
ja tulin heti.
2230
01:37:38,269 --> 01:37:41,395
Missä helvetissä olet ollut?
Miksi päädyit helikopterista?
2231
01:37:41,855 --> 01:37:43,398
Hey, uh, Maggie.
2232
01:37:43,565 --> 01:37:44,690
Hei, hei!
2233
01:37:45,109 --> 01:37:46,734
Vauva, miksi tohtori Dan on kanssasi?
2234
01:37:47,110 --> 01:37:48,153
No ... Uh ...
2235
01:37:48,529 --> 01:37:49,863
Se ei ole tohtori Dan.
2236
01:37:50,030 --> 01:37:52,323
Sallikaa minun esitellä itseni kunnolla.
2237
01:37:52,492 --> 01:37:53,658
Nimeni on Bob Stone,
2238
01:37:54,202 --> 01:37:56,869
taiteilija tunnettiin aiemmin nimellä
Robbie Wheirdicht.
2239
01:37:57,037 --> 01:37:58,079
Työskentelen CIA: n palveluksessa.
2240
01:37:58,247 --> 01:38:00,247
Köysin miehesi
auttamaan minua jäljittelemään petturi,
2241
01:38:00,416 --> 01:38:03,210
joka aikoi myydä
sotilaallisia valtion salaisuuksia terroristille.
2242
01:38:03,377 --> 01:38:04,920
Teimme kaiken sen, pysäytimme heidät,
2243
01:38:05,087 --> 01:38:07,213
pelastimme vapaan maailman, ja tässä me olemme.
2244
01:38:07,422 --> 01:38:08,547
(ANKERAT HERRASTI)
2245
01:38:09,050 --> 01:38:10,384
Mitä helvettiä tapahtuu?
2246
01:38:10,551 --> 01:38:12,219
Okei, kuuntele, kuuntele.
2247
01:38:12,386 --> 01:38:14,387
Olen ollut tyhmä. Selvä?
2248
01:38:14,555 --> 01:38:16,555
Luulin, että elämäni oli epäonnistuminen.
2249
01:38:16,724 --> 01:38:19,059
Luulin, että se ei ollut erityinen.
Mutta se on erikoista.
2250
01:38:19,226 --> 01:38:21,060
Se on erikoista, koska minulla on sinä siinä.
2251
01:38:21,229 --> 01:38:24,398
Sinä olet minun maailmani.
Sinä teet minut erityiseksi!
2252
01:38:24,940 --> 01:38:27,109
Olet minulle kaikki, Mags.
2253
01:38:27,275 --> 01:38:28,568
Rakastan sinua.
2254
01:38:29,237 --> 01:38:30,404
Rakastan sinua.
2255
01:38:35,076 --> 01:38:36,076
ROP: Okei.
2256
01:38:37,244 --> 01:38:39,078
Täältä tulevat vesilaitokset.
2257
01:38:39,247 --> 01:38:41,247
Lupasin itselleni, etten tekisi tätä.
2258
01:38:43,917 --> 01:38:45,752
- Tule jo, tule jo.
- Okei.
2259
01:38:48,715 --> 01:38:50,423
- Tuo on Robbie Wheirdicht?
- Joo.
2260
01:38:50,591 --> 01:38:53,426
- (EHDOTTOMAT KESKUSTELUT)
- (HIP-HOP MUSIIKIN TOISTO)
2261
01:39:12,779 --> 01:39:13,988
- Hei, Brian.
- Hei, Gail.
2262
01:39:14,157 --> 01:39:16,283
Kaverit, tämä ei ole hyvä idea.
Tiedätkö mitä?
2263
01:39:16,451 --> 01:39:18,743
Tapaan vain myöhemmin.
Minun ei olisi pitänyt tulla.
2264
01:39:18,911 --> 01:39:19,911
Odota, odota, odota.
2265
01:39:20,078 --> 01:39:23,122
Bob, rauhoittu, okei? Kuuntele minua.
2266
01:39:23,291 --> 01:39:25,625
Tänään ei tule olemaan
kuinka lukio oli sinulle 20 vuotta sitten.
2267
01:39:25,792 --> 01:39:27,002
Lupaan.
2268
01:39:27,170 --> 01:39:29,628
HOSTESS: Huomio, kiitos.
2269
01:39:29,838 --> 01:39:31,006
Ja nyt,
2270
01:39:31,173 --> 01:39:33,800
tällä hetkellä,
jota olette kaikki odottaneet,
2271
01:39:33,967 --> 01:39:38,512
tänä iltana äänestys jälleenyhdistymisen
kotiinpalauttavasta kuninkaasta ja kuningattaresta!
2272
01:39:38,680 --> 01:39:40,347
Ilmoitamme kuningattaren yhdessä hetkessä.
2273
01:39:40,515 --> 01:39:42,975
Mutta ensin, ilman jatkoja ...
2274
01:39:43,478 --> 01:39:45,311
Uusi kotiin palaava kuningas
2275
01:39:45,479 --> 01:39:49,149
Keski-lukion kentaureille
vuoden 1996 luokka on ...
2276
01:39:49,484 --> 01:39:50,692
Minun täytyy todella pissata, Jet.
2277
01:39:50,859 --> 01:39:52,319
Bob Stone!
2278
01:39:52,487 --> 01:39:53,487
(EROTTAMATON MURMING)
2279
01:39:54,822 --> 01:39:56,405
Onko meillä Bob Stone?
2280
01:39:56,573 --> 01:39:58,867
Tässä hän on, Bob Stone, huh!
2281
01:39:59,618 --> 01:40:00,743
- Joo!
- (HÄIRIÖT)
2282
01:40:01,912 --> 01:40:03,872
Mene, ota kova kova perseesi sinne.
2283
01:40:04,582 --> 01:40:05,582
Realille?
2284
01:40:05,750 --> 01:40:07,917
Todellisille, todellisille. Mene eteenpäin, mies.
2285
01:40:08,502 --> 01:40:09,502
Vau!
2286
01:40:09,753 --> 01:40:11,296
Teit sen, iso kaveri!
2287
01:40:12,006 --> 01:40:14,091
(PELATTU TAPETUS)
2288
01:40:14,550 --> 01:40:16,259
(EROTTAMATON MURMING)
2289
01:40:17,261 --> 01:40:20,346
Kuinka Bob Stone voitti kotiin palaavan kuninkaan?
2290
01:40:20,640 --> 01:40:22,932
Hakkeroin äänestyksiin lennosta.
2291
01:40:23,100 --> 01:40:26,060
Calvin Joyner, rikostekninen kirjanpitäjä,
palveluksessasi.
2292
01:40:26,270 --> 01:40:27,270
(ILMOITUKSET)
2293
01:40:27,438 --> 01:40:29,773
Minulla ei ollut aavistustakaan, että voisit tehdä sen.
2294
01:40:30,524 --> 01:40:33,652
On monia asioita
, joita et tiedä minusta, Maggie.
2295
01:40:34,237 --> 01:40:35,403
Ei, naarmu, että sanoin sen.
2296
01:40:35,570 --> 01:40:37,113
Sen piti
tulla ulos siistinä. Ei.
2297
01:40:37,280 --> 01:40:38,532
Se oli jotain mitä ajattelin,
se oli kuin ...
2298
01:40:38,698 --> 01:40:39,698
Unohda.
2299
01:40:41,118 --> 01:40:42,953
TREVOR: No, no, kuulkaamme hänelle!
2300
01:40:43,121 --> 01:40:44,578
Rasva Robbie teki hyvää.
2301
01:40:44,747 --> 01:40:48,041
King Robbie Weird Dick, alasti maskotti.
2302
01:40:48,667 --> 01:40:50,252
Miksi et vain
poistu tieltä, Trevor?
2303
01:40:50,418 --> 01:40:51,711
Tai mitä, Golden Jet?
2304
01:40:51,878 --> 01:40:53,130
Hyppäät tänne
ja lyöt minua vyöhön?
2305
01:40:53,296 --> 01:40:54,381
Hauduta alas, Ant-Man.
2306
01:40:54,548 --> 01:40:56,800
- Tiedätkö mitä? Se siitä. Se siitä.
- Se on okei.
2307
01:40:56,967 --> 01:40:58,009
- Kaikki on hyvin.
- Ei, minulla on ollut!
2308
01:40:58,176 --> 01:40:59,761
- Sain sen, Jet. Se on okei.
- Se on okei.
2309
01:40:59,929 --> 01:41:01,054
Minä hoidan sen.
2310
01:41:01,305 --> 01:41:05,225
Vau, hei! Odota. En osta
tätä koko muutosta
2311
01:41:05,393 --> 01:41:07,018
ruma ankanpoikanen joutseneksi.
2312
01:41:07,185 --> 01:41:08,185
Kukaan täällä ei ole.
2313
01:41:08,354 --> 01:41:11,814
Voit lentää sisään joukossa helikoptereita
ja pukeutua tuhat pukuun,
2314
01:41:11,983 --> 01:41:15,609
mutta kaikille, myös minulle,
olet aina vain lihava lapsi.
2315
01:41:15,903 --> 01:41:17,570
(NAURU)
2316
01:41:18,864 --> 01:41:20,282
Olen ajatellut
tätä paljon, Trevor.
2317
01:41:21,533 --> 01:41:23,118
Ja ainoa asia, jonka haluan sanoa sinulle
2318
01:41:23,743 --> 01:41:24,743
annanko anteeksi sinulle.
2319
01:41:25,328 --> 01:41:27,831
Sinä annat anteeksi! Voi poika! Minkä vuoksi?
2320
01:41:27,998 --> 01:41:29,498
Koska olit rad kuin paska.
2321
01:41:29,667 --> 01:41:30,876
Vittu, paksu poika.
2322
01:41:31,085 --> 01:41:32,460
Silti peloissaan pieni narttu. (GROANS)
2323
01:41:32,670 --> 01:41:34,087
(CROWD-VAATIMUKSET)
2324
01:41:36,798 --> 01:41:38,007
En pidä kiusaajista.
2325
01:41:38,384 --> 01:41:39,801
(RAUDAN HERRAUS)
2326
01:41:41,804 --> 01:41:44,055
Ja nimi on Bob Stone, narttu!
2327
01:41:44,347 --> 01:41:45,347
Vau-kuka!
2328
01:41:46,016 --> 01:41:47,391
Älä viitsi kulta. Astua yli.
2329
01:41:51,354 --> 01:41:52,521
Hei kaikki!
2330
01:41:53,481 --> 01:41:56,943
Suurin osa teistä tunsi minut lukiossa
2331
01:41:57,904 --> 01:41:59,404
Robbie Wheirdicht.
2332
01:41:59,613 --> 01:42:01,530
- MIES 1: Tuo on Robbie Wheirdicht?
- Ei onnistu!
2333
01:42:01,698 --> 01:42:03,699
Käytin reseptihousuja joka päivä.
2334
01:42:05,786 --> 01:42:08,037
Kaksikymmentä vuotta sitten tässä kuntosalissa
2335
01:42:09,247 --> 01:42:11,207
Seisoin kaikkien edessäsi
2336
01:42:12,042 --> 01:42:13,167
alasti
2337
01:42:13,877 --> 01:42:15,295
ja hämmentynyt.
2338
01:42:16,255 --> 01:42:18,172
Jotkut teistä saattavat muistaa tuon päivän.
2339
01:42:19,341 --> 01:42:21,467
Monet teistä todennäköisesti jopa nauroivat.
2340
01:42:22,470 --> 01:42:24,136
Mutta se on okei.
2341
01:42:25,222 --> 01:42:27,849
Tänään tulee olemaan erilainen, koska
2342
01:42:28,016 --> 01:42:31,060
paras ystäväni on täällä kanssani.
2343
01:42:33,230 --> 01:42:38,400
Ja hän opetti minulle, mitä tarkoittaa
olla oman tarinasi sankari.
2344
01:42:41,154 --> 01:42:42,529
Pidätkö tämän minulle, kiitos?
2345
01:42:44,242 --> 01:42:46,158
Oman tarinasi sankari
2346
01:42:46,327 --> 01:42:50,663
ei ole pahojen kavereiden pysäyttämistä
tai vuorille kiipeämistä.
2347
01:42:50,831 --> 01:42:53,958
Kyse on kiusaajien voittamisesta
elämässäsi,
2348
01:42:54,126 --> 01:42:57,045
mitä tahansa tai kuka tahansa he ovatkin.
2349
01:42:58,005 --> 01:43:00,673
Kyse on kaiken laittamisesta sinne
2350
01:43:01,341 --> 01:43:02,384
kaikille
2351
01:43:03,761 --> 01:43:04,927
nähdä.
2352
01:43:05,762 --> 01:43:07,596
Ja se tajuaa, että elämässä
2353
01:43:07,765 --> 01:43:10,100
tärkeintä mitä voit olla
2354
01:43:11,226 --> 01:43:12,310
olet itse.
2355
01:43:13,061 --> 01:43:17,399
Joten, Keski-korkea, luokka 1996,
2356
01:43:18,359 --> 01:43:21,235
tämä olen minä, Robbie Wheirdicht.
2357
01:43:23,447 --> 01:43:25,073
(RAUDAN HAKU)
2358
01:43:30,453 --> 01:43:31,704
(KAASU)
2359
01:43:32,539 --> 01:43:35,125
Herranjumala! Bob meni juuri komentoon!
2360
01:43:36,961 --> 01:43:38,545
Joo! Joo!
2361
01:43:39,630 --> 01:43:41,171
(PIRISTÄVÄ)
2362
01:43:43,009 --> 01:43:44,591
CALVIN: Menee eteenpäin, Bob!
2363
01:43:45,469 --> 01:43:46,720
Ole sinä!
2364
01:43:47,220 --> 01:43:49,305
(Laulaa) Robbie!
Robbie! Robbie!
2365
01:43:49,472 --> 01:43:52,475
KAIKKI: Robbie! Robbie! Robbie!
2366
01:43:57,981 --> 01:43:59,149
- Hei mies!
- (NAURAA)
2367
01:43:59,317 --> 01:44:01,525
Jätkä, tämä on mahtavaa!
Olen niin iloinen puolestasi!
2368
01:44:01,694 --> 01:44:03,403
Kiitos, Jet! Tunnen itseni niin vapaaksi!
2369
01:44:03,904 --> 01:44:04,945
- Tule tänne.
- Ei ei ei.
2370
01:44:05,113 --> 01:44:06,864
Roskasi on poissa.
2371
01:44:07,240 --> 01:44:09,783
- Vai niin. Anteeksi, Jet.
- Anteeksi.
2372
01:44:12,246 --> 01:44:13,579
Hei, Robbie.
2373
01:44:14,664 --> 01:44:16,750
- Luultavasti et muista minua.
- Darla.
2374
01:44:18,002 --> 01:44:20,045
- Onko se Darla McGuckian?
- Joo.
2375
01:44:20,212 --> 01:44:22,463
Vau! Hän näyttää hyvältä!
2376
01:44:22,840 --> 01:44:24,215
Eikö hänellä ollut laiska silmä?
2377
01:44:24,382 --> 01:44:25,716
- Kaksi heistä.
- Vau.
2378
01:44:25,885 --> 01:44:27,969
En voi uskoa, että muistat minut.
2379
01:44:28,136 --> 01:44:29,595
Muistaa sinut?
2380
01:44:29,764 --> 01:44:31,305
Kuinka voisin unohtaa sinut?
2381
01:44:32,015 --> 01:44:35,810
Sinulla on edelleen sama suloinen hymy,
samat suloiset kasvot.
2382
01:44:36,354 --> 01:44:39,189
Mutta hiuksesi ovat muuttuneet.
Käytit ennen sitä kapeammin.
2383
01:44:39,356 --> 01:44:40,606
Pidän siitä kuitenkin.
2384
01:44:41,024 --> 01:44:42,692
Et ole muuttanut ollenkaan.
2385
01:44:42,859 --> 01:44:44,402
Voi, en tiedä.
2386
01:44:50,533 --> 01:44:52,368
Olet edelleen yhtä kaunis kuin koskaan.
2387
01:44:52,661 --> 01:44:53,661
Vai niin.
2388
01:44:55,789 --> 01:44:57,414
(RAUDAN HAKU)
2389
01:45:03,046 --> 01:45:04,756
- Joo, Bob!
- Mene, Bob!
2390
01:45:05,757 --> 01:45:07,257
Ei ei ei.
2391
01:45:07,635 --> 01:45:09,469
(KAIKKI KIRKKAUS JA NAURU)
2392
01:45:14,475 --> 01:45:16,559
Minulla on spinny.
2393
01:45:16,769 --> 01:45:18,560
Super spinny.
2394
01:45:21,148 --> 01:45:22,940
Joo, se on mukavaa.
2395
01:45:23,650 --> 01:45:26,402
- Voinko viedä sinut jäätelöön?
- Kyllä.
2396
01:45:27,238 --> 01:45:29,238
Joo. Kyllä kyllä kyllä.
2397
01:45:29,823 --> 01:45:32,826
Erittäin laktoosi-intoleranssi, mutta se on ok.
Heitetään noppaa.
2398
01:45:33,577 --> 01:45:34,911
(PARAS MUSIIKIN TOISTO)
2399
01:45:35,829 --> 01:45:36,829
Se on minun hilloni!
2400
01:45:36,997 --> 01:45:38,038
Mene näytä heille mitä sait.
2401
01:45:38,248 --> 01:45:40,082
- Hyvä on, Darla.
- Okei.
2402
01:45:40,417 --> 01:45:42,417
Darla, hei. Calvin.
2403
01:45:42,586 --> 01:45:44,253
Hei, Colin. Hauska tavata.
2404
01:45:44,838 --> 01:45:46,756
- Calvin.
- Ja Maggie.
2405
01:45:46,923 --> 01:45:48,591
Maggie, hi!
2406
01:45:48,759 --> 01:45:51,094
Hei. Sinä näytät niin hyvältä.
2407
01:45:51,261 --> 01:45:53,595
- Voi, näytät samalta.
- Sinäkin.
2408
01:45:53,764 --> 01:45:54,764
Voi, en tiedä.
2409
01:45:54,931 --> 01:45:57,057
Muistat todennäköisesti minut
kultaiseksi suihkukoneeksi.
2410
01:45:57,225 --> 01:45:59,853
Nimesi on Golden Jeff? Hei, Jeff.
2411
01:46:00,604 --> 01:46:02,271
Se on okei. Hyvä nähdä sinua.
2412
01:46:03,983 --> 01:46:05,483
(ROPPI LAULAA ENTÄ VOGUEEN "MY LOVIN")
2413
01:46:05,693 --> 01:46:08,110
- Hyvä menee, Bob!
- Tule, Bob!
2414
01:46:08,487 --> 01:46:10,195
(KAIKKI KIRKKAAT)
2415
01:46:23,836 --> 01:46:25,377
- Selvä.
- Onnea!
2416
01:46:25,546 --> 01:46:26,796
- Rakastan sinua.
- Minä rakastan sinua.
2417
01:46:26,963 --> 01:46:28,840
Rakastan myös sinua, pieni kultainen suihkukone!
2418
01:46:29,007 --> 01:46:30,007
(Molemmat nauravat)
2419
01:46:31,510 --> 01:46:32,510
Mmm ...
2420
01:46:32,677 --> 01:46:33,761
Okei. Uh ...
2421
01:46:34,846 --> 01:46:36,389
Kuinka kauan luulet hänen olevan siellä?
2422
01:46:37,140 --> 01:46:38,975
MAGGIE: Hmm, luultavasti viime yön jälkeen.
2423
01:46:39,560 --> 01:46:40,976
Selvä, kulta, nähdään myöhemmin.
2424
01:46:41,145 --> 01:46:42,895
Pidä hauskaa ystäväsi kanssa!
2425
01:46:48,484 --> 01:46:49,484
Kuka, minä?
2426
01:46:49,653 --> 01:46:50,904
Kyllä sinä.
2427
01:47:00,122 --> 01:47:01,456
(Nauraa) Vau, Jet!
2428
01:47:01,623 --> 01:47:03,332
Näytät upealta!
2429
01:47:03,500 --> 01:47:05,292
- Luuletko?
- Ai mikä? Joo!
2430
01:47:05,461 --> 01:47:07,337
En vain tiennyt
sellaista ulkoasua, mihin mennä
2431
01:47:07,503 --> 01:47:08,503
ensimmäisenä päivänä toimistossa.
2432
01:47:08,671 --> 01:47:10,715
Näytät mustalta Will Smithiltä
tai jotain.
2433
01:47:10,925 --> 01:47:12,591
Okei, en ole varma
onko se rasistista vai ei,
2434
01:47:12,760 --> 01:47:13,801
mutta pidän sitä kohteliaisuutena.
2435
01:47:13,969 --> 01:47:15,345
Selvä, siistiä. Joo, tule!
2436
01:47:15,511 --> 01:47:16,679
Okei. (NAURAA)
2437
01:47:17,305 --> 01:47:18,514
Selvä. Älä ole hermostunut.
2438
01:47:18,681 --> 01:47:20,432
Tulet hyvin.
He rakastavat sinua!
2439
01:47:20,600 --> 01:47:22,018
Voi Jet, Jet, Jet!
2440
01:47:22,185 --> 01:47:23,310
Hm, ennen kuin menemme, mies, uh ...
2441
01:47:24,771 --> 01:47:25,896
Sain yllätyksen sinulle.
2442
01:47:27,106 --> 01:47:29,024
Okei. Mikä yllätys?
2443
01:47:29,193 --> 01:47:31,819
No, sinun on ensin suljettava silmäsi.
2444
01:47:33,529 --> 01:47:34,697
Silmät ovat kiinni.
2445
01:47:34,864 --> 01:47:35,864
Ei kurkita.
2446
01:47:41,372 --> 01:47:42,537
Avaa silmäsi.
2447
01:47:46,835 --> 01:47:49,212
Onko se minun ... Onko se takkini?
2448
01:47:49,380 --> 01:47:50,380
Joo!
2449
01:47:50,546 --> 01:47:52,547
- Bob, onko se takkini?
- Joo!
2450
01:47:52,716 --> 01:47:54,175
- Ei, odota hetki.
- Joo!
2451
01:47:54,342 --> 01:47:56,051
Herranjumala!
2452
01:47:56,386 --> 01:47:57,511
Jätkä, mistä sait tämän?
2453
01:47:57,680 --> 01:48:01,306
No, nukun siinä useimmat yöt,
mutta se on nyt puhdasta, täysin hyvä. Joo!
2454
01:48:01,475 --> 01:48:04,060
Mies! Sinä olet mies! Joo!
2455
01:48:04,228 --> 01:48:07,104
- Perhe halata! Mitä?
- Ooh. Okei.
2456
01:48:09,190 --> 01:48:10,315
Selvä, mennään!
2457
01:48:10,484 --> 01:48:11,818
- Okei.
- Selvä.
2458
01:48:12,027 --> 01:48:14,569
("THE BOOGIE" OUTASIGHT PLAYING -toiminnolla)
2459
01:48:26,207 --> 01:48:28,167
- Sinä vielä ratsastat?
- (HÄLYTYKSEN HAKU)
2460
01:48:28,668 --> 01:48:30,920
Ohjaaja: Leikkaa! Palokunta on täällä.
2461
01:48:31,212 --> 01:48:33,588
Selvä. Se on meidän vihjeemme, kaverit!
2462
01:48:34,507 --> 01:48:36,259
Molemmat: Tässä
ammutaan keskitiedustelua.
2463
01:48:36,426 --> 01:48:38,344
He sulkivat meidät.
Paloautot ovat täällä.
2464
01:48:38,511 --> 01:48:40,179
- Hiljaa!
- Saitko vittu videostani?
2465
01:48:40,346 --> 01:48:41,346
Löin koiran paskan sinusta.
2466
01:48:41,515 --> 01:48:42,515
Miksi teet videosi takanani?
2467
01:48:42,682 --> 01:48:43,890
- Yritän tehdä videoni!
- Tämä on minun videoni!
2468
01:48:44,059 --> 01:48:45,518
- Olet vitun videossani!
- Olen vihainen.
2469
01:48:45,685 --> 01:48:47,145
Varo suustasi,
lyön paskaa sinusta.
2470
01:48:47,313 --> 01:48:48,313
Vittu!
2471
01:48:49,273 --> 01:48:51,815
Okei. Sinulla on se haluamallasi tavalla.
2472
01:48:52,775 --> 01:48:54,777
Et jätä minulle muuta vaihtoehtoa.
2473
01:48:56,029 --> 01:48:57,029
Pam ...
2474
01:48:57,197 --> 01:48:58,197
(Naurua)
2475
01:48:58,364 --> 01:48:59,364
Tickler! Tickler!
2476
01:48:59,533 --> 01:49:02,034
Missä koodit ovat? Missä koodit ovat?
2477
01:49:03,037 --> 01:49:04,537
Se on vain mukavaa.
2478
01:49:06,206 --> 01:49:08,750
Täällä ja se on sellainen kaikki ...
2479
01:49:09,083 --> 01:49:10,083
(Naurua)
2480
01:49:10,293 --> 01:49:11,668
- Herranjumala.
- Anteeksi.
2481
01:49:13,713 --> 01:49:15,506
(KAIKKI NAURUA)
2482
01:49:16,300 --> 01:49:17,632
- Voitko tehdä molemmat?
- Joo.
2483
01:49:18,010 --> 01:49:19,135
- (HAKUA)
- Voi luoja!
2484
01:49:19,552 --> 01:49:20,802
(KAIKKI NAURUA)
2485
01:49:22,347 --> 01:49:24,140
Sitä kutsutaan "sielun katsomiseksi".
2486
01:49:24,307 --> 01:49:27,894
Tuijota sieluni ja minä tuijotan sinun.
2487
01:49:28,061 --> 01:49:29,520
- Tule sisään. Shh.
- Et ole vaimoni!
2488
01:49:29,688 --> 01:49:31,064
Voi, siinä se.
2489
01:49:31,564 --> 01:49:32,689
(Molemmat nauravat)
2490
01:49:32,940 --> 01:49:34,359
- Bob, aion ...
- Shh.
2491
01:49:35,485 --> 01:49:36,735
- Lupaan, ettet koskaan ...
- (Kumpikin nauraa)
2492
01:49:38,154 --> 01:49:39,822
Jatketaan, jatketaan.
2493
01:49:39,989 --> 01:49:41,032
Ohjaaja: Okei, todella tällä kertaa.
2494
01:49:42,158 --> 01:49:44,159
Se on todellista.
Tämä on oikea, kaverit, joo.
2495
01:49:44,661 --> 01:49:45,787
- Se siitä!
- Vai niin.
2496
01:49:45,953 --> 01:49:47,497
Yksi vielä. Älä viitsi.
2497
01:49:47,663 --> 01:49:48,789
- En voi tehdä tätä, en ole ...
- Shh.
2498
01:49:48,957 --> 01:49:51,626
Herranjumala. Minulla on se vitun.
2499
01:49:51,793 --> 01:49:52,793
Lukitse se! Olemme ammattilaisia.
2500
01:49:52,961 --> 01:49:54,753
- Tätä me teemme. Oletko valmis?
- Älä viitsi kulta!
2501
01:49:54,921 --> 01:49:56,631
Minä lyön sinua. Sanoin sinulle!
2502
01:49:56,798 --> 01:49:58,006
- Vittu!
- (MIEHISTÖN NAURAMINEN)
2503
01:49:59,967 --> 01:50:00,967
Etkö ole supertyökalu?
2504
01:50:01,136 --> 01:50:03,387
Et ole edes Robbie Wheirdicht.
Olet Bob Stone!
2505
01:50:04,139 --> 01:50:05,640
- (VAATIMUKSET) Tein sen nimen.
- Mitä sitten?
2506
01:50:05,807 --> 01:50:07,265
- Se ei ole aito.
- Mitä tuo tarkoittaa?
2507
01:50:07,434 --> 01:50:11,311
(STAMMERS) Mitä, luulet herra T ja Sting
2508
01:50:11,479 --> 01:50:12,729
ja The Rock ...
2509
01:50:12,898 --> 01:50:14,356
Luuletko, että nuo kaverit ovat todellisia?
2510
01:50:14,524 --> 01:50:17,527
Se on joukko mykkä lempinimiä
joukko tyhmiä ihmisiä.
2511
01:50:17,694 --> 01:50:19,153
(KAIKKI NAURUA)
2512
01:50:21,698 --> 01:50:23,157
("THE BOOGIE" OUTASIGHT PLAYING -toiminnolla)
2513
01:56:02,706 --> 01:56:03,997
ROP: Fanny!
2514
01:56:23,643 --> 01:56:24,643
Englanti - SDH