1 00:00:40,800 --> 00:00:47,800 Tuan Kuklinski. Sync, corrected by: @ivandrofly == Manual Translate by : BigBoo == 2 00:00:47,840 --> 00:00:51,037 Apa anda menyesal dengan apa yang anda perbuat? 3 00:01:54,960 --> 00:01:57,713 Kau tahu, itu kurang sopan. 4 00:01:57,800 --> 00:01:59,358 Mengajak wanita keluar untuk minum kopi, 5 00:01:59,440 --> 00:02:01,874 kau harus ngomong sesuatu. 6 00:02:01,960 --> 00:02:05,032 Misalnya apa? Aku tidak tahu. 7 00:02:05,120 --> 00:02:06,792 Kaulah yang mengajakku kemari. 8 00:02:12,960 --> 00:02:15,793 Jadi, apa yang kau lakukan sehari-hari? 9 00:02:15,880 --> 00:02:18,474 Aku mengisi suara kartun di Disney. 10 00:02:18,560 --> 00:02:21,836 Tidak mungkin! Apa kartun favoritmu? 11 00:02:21,920 --> 00:02:23,433 Cinderella. 12 00:02:27,360 --> 00:02:28,679 Benarkah? 13 00:02:28,760 --> 00:02:30,034 Yeah. 14 00:02:31,200 --> 00:02:33,156 Apa itu? 15 00:02:33,240 --> 00:02:35,310 Ini, dia semacam iblis, kurasa. 16 00:02:35,400 --> 00:02:36,992 Aku tidak tahu. 17 00:02:37,080 --> 00:02:38,718 Aku ingin kelihatan kuat, kupikir. 18 00:02:38,800 --> 00:02:40,597 Bagaimana bisa? 19 00:02:40,720 --> 00:02:42,472 Apa itu mengganggumu? 20 00:02:42,560 --> 00:02:45,996 Tidak sama sekali. 21 00:02:46,080 --> 00:02:51,074 Kau, uh, kau adalah, kau adalah versi yang lebih cantik dari... 22 00:02:51,160 --> 00:02:53,628 Apa? 23 00:02:53,760 --> 00:02:55,716 Nah. Tidak, apa yang ingin kau katakan? 24 00:02:55,800 --> 00:02:57,358 Um, uh... 25 00:02:57,440 --> 00:02:58,839 Kau mau mengatakan sesuatu. Apa itu? 26 00:02:58,920 --> 00:03:00,239 Tidak. Tidak ada. 27 00:03:02,400 --> 00:03:04,834 Jadi, kau punya keluarga, atau...? 28 00:03:04,920 --> 00:03:09,391 Yeah, saudara laki2 dan perempuanku berada di sekitar sini, kurasa. 29 00:03:09,480 --> 00:03:11,471 Apa, kau tidak bicara dengan mereka? 30 00:03:11,560 --> 00:03:15,872 Tidak juga. Mereka adalah pembicara yang buruk. 31 00:03:15,960 --> 00:03:19,714 Yah, kurasa itu biasa dalam keluarga. 32 00:03:19,800 --> 00:03:22,439 Kebanyakan orang yang kuajak bicara selalu punya sesuatu untuk dikatakan. 33 00:03:22,520 --> 00:03:26,195 Tidak, aku... aku tidak bermaksud apa-apa. Aku hanya... 34 00:03:26,280 --> 00:03:28,350 Aku gugup kalau bersama orang baru. 35 00:03:28,440 --> 00:03:30,476 Maksudku bukan dirimu. 36 00:03:30,560 --> 00:03:32,437 Bukan? Okay. 37 00:03:36,640 --> 00:03:39,950 Kau adalah versi yang lebih cantik dari Natalie Wood. 38 00:03:40,040 --> 00:03:42,713 Tidak ada sesuatu yang mirip dariku dengan dirinya. 39 00:03:42,800 --> 00:03:44,597 Bagiku, ada. 40 00:03:48,840 --> 00:03:50,637 Tos. 41 00:03:50,720 --> 00:03:52,438 Kurasa akan bernasib buruk jika tos dengan air putih. 42 00:03:52,520 --> 00:03:55,193 Aku tidak percaya dengan nasib buruk. 43 00:04:10,680 --> 00:04:12,591 Oh, kau lucu. 44 00:04:12,680 --> 00:04:14,079 Kuharap begitu. 45 00:04:17,520 --> 00:04:20,956 Aku minta maaf. Bibiku selalu terlambat. 46 00:04:21,040 --> 00:04:22,837 Kau tidak perlu menunggu. 47 00:04:22,920 --> 00:04:23,955 Aku tidak keberatan. 48 00:04:25,360 --> 00:04:27,476 Malam ini benar-benar menyenangkan. 49 00:04:27,560 --> 00:04:29,357 Aku senang kau masih di sini. 50 00:04:32,120 --> 00:04:33,633 Tidak apa-apa jika aku menelponmu lagi? 51 00:04:33,720 --> 00:04:35,438 Silakan. Dengan senang hati. 52 00:04:35,520 --> 00:04:37,511 Um, itu dia. 53 00:04:46,160 --> 00:04:47,513 Selamat malam. 54 00:05:15,800 --> 00:05:17,756 Kau Earl, bukan? 55 00:05:17,840 --> 00:05:19,319 Apa yang kau lakukan sekarang? 56 00:05:19,400 --> 00:05:21,789 Menjalankan bisnis. Aku seorang pengusaha. 57 00:05:21,880 --> 00:05:23,393 Tanya Terry. Dia tahu. 58 00:05:23,480 --> 00:05:25,232 Yeah. Dia mengantar, uh, popok. 59 00:05:26,400 --> 00:05:27,913 Apa yang kau kerjakan? 60 00:05:28,000 --> 00:05:29,752 Aku dan Ritchie, kami membuat film porno. 61 00:05:29,840 --> 00:05:31,831 Yeah, kami jadi pengisi suara. 62 00:05:31,920 --> 00:05:35,151 Jadi, Terry, siapa dari orang ini yang berkencan dengan wanita bernama Deborah? 63 00:05:35,240 --> 00:05:36,992 Tentu saja Ritchie. 64 00:05:37,120 --> 00:05:38,917 Yeah? Yeah, bagaimana kau kenal Deborah? 65 00:05:39,000 --> 00:05:40,911 Temanku Danny jalan bersamanya. 66 00:05:41,000 --> 00:05:42,831 Wanita itu menunggu 3 minggu 67 00:05:42,920 --> 00:05:44,831 untuk mengatakan padanya kalau dia belum belum berhubungan intim setelah menikah. 68 00:05:44,920 --> 00:05:47,992 Hey, Earl, tunjukkan sedikit hormat, okay? 69 00:05:48,080 --> 00:05:49,832 Ini adalah istri di masa depannya yang kau bicarakan. 70 00:05:49,920 --> 00:05:51,512 Kupikir, dia cukup putus asa. 71 00:05:51,600 --> 00:05:53,033 Ooh. 72 00:05:55,600 --> 00:05:58,672 Yeah, aku agak putus asa. 73 00:05:58,760 --> 00:06:01,911 Tapi, di mana ada kemauan... 74 00:06:04,400 --> 00:06:06,356 Oh! Tembakan bagus, Ritchie. 75 00:06:06,440 --> 00:06:09,432 Di situ ada jalan, temanku. 76 00:06:09,520 --> 00:06:13,433 Tembakan bagus, Ritchie. Jesus. 77 00:06:13,560 --> 00:06:15,039 Bagus sekali. Whoa. 78 00:06:15,120 --> 00:06:17,714 Di mana ada kemauan, di situ ada jalan. 79 00:06:17,800 --> 00:06:22,396 Luar biasa, bro. Bagus. 80 00:06:22,480 --> 00:06:24,038 Hey, apa yang sedang kau lakukan? 81 00:06:24,120 --> 00:06:25,951 Tidak, ada apa ini, bro? Ayolah. Apa? 82 00:06:26,040 --> 00:06:28,031 Bajingan ini mengalahkanmu, jadi aku yang jadi tumbalnya? 83 00:06:28,120 --> 00:06:30,236 Tenang, Earl, kau hanya membayar utangmu. 84 00:06:33,880 --> 00:06:35,711 Tidak, aku tidak akan membayar apapun padamu. 85 00:06:35,800 --> 00:06:39,315 Letakkan uangnya di meja. 86 00:06:39,400 --> 00:06:42,153 Letakkan uangnya di atas meja. 87 00:06:44,720 --> 00:06:46,233 Percayalah. 88 00:06:46,320 --> 00:06:48,151 Ambil uangmu. Baiklah, pergi. 89 00:06:48,240 --> 00:06:50,993 Pergi ke labor pornomu, bercumbu sana dengan temanmu. 90 00:06:51,080 --> 00:06:52,798 Aku akan bercumbu dengan wanita yang sebenarnya malam ini. 91 00:06:52,880 --> 00:06:54,677 Wow. 92 00:06:54,760 --> 00:06:58,389 Dan semoga beruntung. 93 00:06:58,520 --> 00:07:01,080 Jalan-jalanlah. Itu tidak seberapa, Rich. 94 00:07:01,160 --> 00:07:02,878 Yeah, Ritchie, 95 00:07:16,560 --> 00:07:17,788 Benar-benar tidak pantas. 96 00:07:20,760 --> 00:07:22,557 Ayo, susun kembali. 97 00:07:44,960 --> 00:07:46,518 Ah! 98 00:08:16,360 --> 00:08:19,557 Dr. Hunter, tolong ke bagian pengiriman. 99 00:08:19,640 --> 00:08:22,313 Dr. Hunter, tolong ke bagian pengiriman. 100 00:08:22,400 --> 00:08:24,470 Tuan Kuklinski? Yeah. 101 00:08:24,560 --> 00:08:27,154 Istri dan anakmu sedang dalam pemulihan. Mereka baik-baik saja. 102 00:08:27,240 --> 00:08:31,074 Oh, trims. Trims, Uh, boleh aku lihat mereka? 103 00:08:31,160 --> 00:08:32,718 Ikut denganku. Baik. 104 00:08:36,200 --> 00:08:37,394 Mereka di sini. 105 00:08:41,480 --> 00:08:43,152 Oh, wow. Mereka ketiduran sekarang. 106 00:08:53,880 --> 00:08:56,348 Selamat, anda jadi seorang ayah. 107 00:09:23,680 --> 00:09:25,830 Yeah. Ritchie. 108 00:09:25,960 --> 00:09:28,110 Ada apa denganmu ? Kau masih di sana? 109 00:09:28,200 --> 00:09:29,872 Kita masih kurang 7 kotak. 110 00:09:29,960 --> 00:09:31,791 Mereka sudah menelponku 2 kali. 111 00:09:31,880 --> 00:09:33,996 Mereka mungkin sudah menuju ke sana saat kita bicara. 112 00:09:34,080 --> 00:09:36,120 Apa tidak ada yang bisa kita berikan, apa harinya salah? 113 00:09:36,200 --> 00:09:38,031 Roy Demeo bersama mereka. Orang ini gila. 114 00:09:38,160 --> 00:09:40,001 Pulanglah bersama keluargamu. Percaya padaku. Okay. 115 00:09:40,080 --> 00:09:42,230 Tutup telponnya dan bergeraklah. Kau dengar aku, Ritchie? 116 00:09:42,320 --> 00:09:44,515 Baiklah. 117 00:09:53,480 --> 00:09:55,072 Siapa nama orang ini? 118 00:09:55,160 --> 00:09:57,276 Dino Lapron. 119 00:09:57,360 --> 00:09:59,351 Lapron? 120 00:09:59,440 --> 00:10:01,829 Dia mungkin akan menuduhku karena hari itu. 121 00:10:01,920 --> 00:10:03,319 Apa kau? 122 00:10:03,400 --> 00:10:04,560 Pertanyaan macam apa itu? 123 00:10:04,600 --> 00:10:05,600 Ya atau tidak? Apa kau? 124 00:10:05,680 --> 00:10:07,511 Tidak. 125 00:10:07,600 --> 00:10:09,192 Apa kau Lapron? 126 00:10:09,280 --> 00:10:10,872 Maaf? Kau Dino Lapron? 127 00:10:10,960 --> 00:10:12,473 Itu bukan dia, Roy. 128 00:10:12,560 --> 00:10:14,198 Di mana Dino Lapron? Dia tidak di sini. 129 00:10:14,280 --> 00:10:16,953 Bukan pintunya. Tidak ada orang di sini. 130 00:10:17,040 --> 00:10:18,598 Buka saja pintunya. 131 00:10:18,720 --> 00:10:21,393 Ayo pergi. Kau ikut masuk. 132 00:10:35,760 --> 00:10:40,072 Ada film bagus belakangan ini? Aku tidak nonton. 133 00:10:40,200 --> 00:10:41,713 Aku sedang tidak terlibat, 134 00:10:41,800 --> 00:10:44,792 tapi aku harus mengawasi pelangganku. 135 00:10:44,880 --> 00:10:46,711 Apa yang kau dapat untuk kami? 136 00:10:46,800 --> 00:10:48,711 Dino punya jadwal untuk tanggal 28, kau tahu? 137 00:10:48,800 --> 00:10:51,394 Kami tidak mau disalahkan jika kau mengubah harinya di menit terakhir. 138 00:10:51,480 --> 00:10:53,311 Hey. Itu omong kosong. 139 00:10:53,400 --> 00:10:55,709 Bukan itu yang kutanyakan padamu. 140 00:10:55,840 --> 00:10:58,115 Kita masih kurang 7 kotak. 141 00:10:58,240 --> 00:11:00,834 Tujuh. Kita harus mengatur mesinnya untuk berjalan seminggu penuh. 142 00:11:00,920 --> 00:11:02,797 Jika ada seseorang yang perlu 143 00:11:02,880 --> 00:11:04,681 mereka harus pesan lebih awal jadi kami bisa... 144 00:11:08,320 --> 00:11:10,436 Kau suka itu? Huh? 145 00:11:10,520 --> 00:11:11,953 Ada sesuatu yang mau kau katakan, 146 00:11:12,040 --> 00:11:13,712 katakan di hadapanku. 147 00:11:13,800 --> 00:11:15,552 Kau permainkan kami dan bertingkah seperti orang hebat? 148 00:11:15,640 --> 00:11:17,119 Jika aku bekerja sepanjang malam semua akan selesai besok. 149 00:11:17,200 --> 00:11:19,350 Hey, lihat. Dasar bodoh. 150 00:11:19,440 --> 00:11:21,715 Katakan yang sebenarnya. 151 00:11:21,800 --> 00:11:23,438 Bunuh saja dia. Lapron sialan. 152 00:11:23,520 --> 00:11:27,149 Turunkan pistolnya. 153 00:11:27,240 --> 00:11:29,280 Akan kuhajar kau nanti. Ayo. 154 00:11:29,360 --> 00:11:31,635 Biar kuhancurkan mulutmu. 155 00:11:31,720 --> 00:11:33,517 Siapa namamu? 156 00:11:33,600 --> 00:11:35,477 Ritchie Kuklinski. 157 00:11:35,600 --> 00:11:37,591 Kau tahu siapa aku? Mm-hm. 158 00:11:39,760 --> 00:11:42,877 Jadi kalau aku datang kemari, aku pasti punya alasan khusus. 159 00:11:42,960 --> 00:11:44,871 Aku tidak bilang kau tidak punya alasan khusus. 160 00:11:44,960 --> 00:11:46,109 Kubilang harinya adalah... 161 00:11:52,800 --> 00:11:54,472 Jika kau mau mengeluh tentang hidup, 162 00:11:54,560 --> 00:11:57,518 kau bicara dengan orang yang salah. 163 00:11:57,600 --> 00:12:03,470 Semua ini harus selesai besok? Ya? 164 00:12:03,560 --> 00:12:05,516 Baiklah, bagus. 165 00:12:05,600 --> 00:12:08,558 Ayo pergi dari sini. 166 00:12:45,440 --> 00:12:46,759 Hey. 167 00:12:49,920 --> 00:12:51,399 Kami di Gemini Lounge. 168 00:12:51,480 --> 00:12:53,710 Di dataran dekat dengan taman. 169 00:12:53,800 --> 00:12:56,268 Akan kuantar cetakannya besok. 170 00:12:56,360 --> 00:13:02,276 Tidak ada hubungannya dengan hal itu. Roy ingin bertemu denganmu. 171 00:13:02,360 --> 00:13:03,634 Pastikan berada di sana. 172 00:13:53,240 --> 00:13:55,913 Di sana. Baiklah. 173 00:14:00,360 --> 00:14:02,157 Apa yang sedang ibu lihat? 174 00:14:03,920 --> 00:14:05,751 4 kamar tidur. 175 00:14:05,840 --> 00:14:08,195 Apa itu percakapan yang pribadi? 176 00:14:08,280 --> 00:14:09,918 Yeah, dia sedang berbicara. 177 00:14:10,040 --> 00:14:11,951 Jadi jangan hiraukan aku. Apa aku membangunkanmu? 178 00:14:12,080 --> 00:14:14,036 Tidak, aku harus memberinya makan. 179 00:14:14,120 --> 00:14:15,599 Huh? 180 00:14:15,680 --> 00:14:17,432 Oh. 181 00:14:17,520 --> 00:14:21,479 Jadi, apa yang kalian berdua bicarakan? 182 00:14:21,560 --> 00:14:24,438 Dia bilang tidak suka tinggal di sini. 183 00:14:24,520 --> 00:14:26,511 Dia mau 4 kamar tidur di Dumars. 184 00:14:26,600 --> 00:14:31,037 Wah, anak kita punya selera yang bagus, 185 00:14:31,120 --> 00:14:35,671 Apa kau baru pulang? Yeah, baru saja. 186 00:14:35,760 --> 00:14:39,878 Hm. Sudah larut malam 187 00:14:39,960 --> 00:14:41,791 Bagaimana harimu? 188 00:14:41,880 --> 00:14:43,472 Bagus. Apa yang terjadi dengan tanganmu? 189 00:14:43,560 --> 00:14:46,154 Eh, ada yang membuang kaleng film, 190 00:14:46,280 --> 00:14:47,554 hampir mengenai wajahku. 191 00:14:49,520 --> 00:14:55,072 Jadi, ada apa di sini? 192 00:14:55,160 --> 00:14:58,835 Oh, ini hanyalah rumah Wakil Presiden Nixon. 193 00:14:58,960 --> 00:15:00,359 Dia baru memasukkannya di pasar. 194 00:15:00,440 --> 00:15:01,759 Kau mau melihatnya? 195 00:15:01,840 --> 00:15:03,956 Tentu. 196 00:15:04,040 --> 00:15:06,190 Kenapa kau ketawa? 197 00:15:06,280 --> 00:15:10,717 Jika kita bisa membeli apartemen di Hoboken Aku akan bahagia, Ritchie. 198 00:15:10,800 --> 00:15:12,233 Tidak, tidak akan. 199 00:15:12,320 --> 00:15:14,595 Kau pikir aku anak manja. 200 00:15:14,680 --> 00:15:16,750 Tidak. Kau suka diperhatikan. 201 00:15:16,840 --> 00:15:19,274 Tidak ada yang salah dengan hal itu. 202 00:15:19,360 --> 00:15:22,158 Aku suka caramu menjagaku. 203 00:15:44,000 --> 00:15:45,228 Terima kasih. 204 00:16:03,600 --> 00:16:05,591 Hey, orang dari labor porno di sini. 205 00:16:05,680 --> 00:16:08,353 Mau kubawa ke atas? 206 00:16:08,440 --> 00:16:10,112 Tidak. Suruh dia tunggu. 207 00:16:10,200 --> 00:16:12,031 Kemari. Duduklah, aku mau bicara denganmu. 208 00:16:16,040 --> 00:16:18,600 Yeah. Ada apa? 209 00:16:21,120 --> 00:16:23,634 Kau suka memelihara kumis, huh? 210 00:16:23,720 --> 00:16:25,870 Kenapa, kau tidak suka ini? 211 00:16:25,960 --> 00:16:28,080 Tidak, hanya kelihatan tidak cocok dengan tampangmu. 212 00:16:30,840 --> 00:16:32,398 Dengarkan aku. 213 00:16:32,480 --> 00:16:35,040 Ada kabar yang kudengar dari kota 214 00:16:35,120 --> 00:16:37,429 kalau kau menggunakan namaku lagi, Josh. 215 00:16:37,520 --> 00:16:39,909 Tidak, aku... 216 00:16:40,040 --> 00:16:42,190 Tidak, tidak benar. Tidak benar? 217 00:16:42,280 --> 00:16:44,191 Tidak, itu hanya, itu hanya untuk Westies. 218 00:16:44,280 --> 00:16:46,111 Aku tidak mau masuk ke sana, 219 00:16:46,200 --> 00:16:47,997 dan orang berpikir aku bukan siapa-siapa, Roy. 220 00:16:48,080 --> 00:16:50,196 Aku tidak akan menggunakan Rosenthal. Itu terlalu yahudi. 221 00:16:50,320 --> 00:16:54,313 Apa kau tidak menghargai namamu sendiri ? 222 00:16:54,400 --> 00:16:56,755 Itu hanya akan membuatmu terlihat lemah. 223 00:16:56,840 --> 00:17:00,355 Dengarkan aku. Kau dan aku, kita punya sejarah masing-masing. 224 00:17:00,440 --> 00:17:02,431 Itu sesuatu yang berarti bagiku. 225 00:17:02,520 --> 00:17:04,112 Itu juga berarti bagiku. 226 00:17:04,200 --> 00:17:05,918 Yeah? 227 00:17:06,000 --> 00:17:07,638 Itu tidak akan terjadi lagi. 228 00:17:10,680 --> 00:17:13,035 Baiklah, mari lihat orang ini. Ayo. 229 00:17:13,120 --> 00:17:14,473 Ayo bawa orang ini jalan-jalan. 230 00:17:21,280 --> 00:17:25,831 Kulinski? Kolinsky? Josh, parkir sebelah sini. 231 00:17:29,160 --> 00:17:32,550 Jadi... Kulinksi? Kolinsky? 232 00:17:32,640 --> 00:17:34,153 Bagaimana, Kau mengejanya? Siapa? 233 00:17:34,280 --> 00:17:36,316 Kuklinski. 234 00:17:36,400 --> 00:17:38,400 Kuklinski? Dengan... dengan huruf K? Atau, apa itu? 235 00:17:38,480 --> 00:17:40,596 A C atau K? A "K." 236 00:17:40,680 --> 00:17:43,319 "Ski." Itu adalah "ski", "skis" adalah bahasa Polandia, benar? Kau orang Polandia? 237 00:17:43,400 --> 00:17:45,516 Yeah. Yeah? 238 00:17:45,600 --> 00:17:47,477 Pergi dari mobilku. Pergi. 239 00:17:47,560 --> 00:17:48,709 Bisa minta sedekahnya sedikit? 240 00:17:48,800 --> 00:17:50,313 Pergi. Jalan sana! 241 00:17:50,400 --> 00:17:51,674 Apa berat bagimu untuk berbagi sepeserpun? 242 00:17:51,760 --> 00:17:54,433 Hey! Bajingan! 243 00:17:54,520 --> 00:17:57,796 Scicoli, ini koin. Kau harus berikan padanya. 244 00:17:57,880 --> 00:17:59,677 Ayo berikan padanya. Apa? 245 00:17:59,760 --> 00:18:01,910 Dia takkan bertahan lama di cuaca begini. 246 00:18:02,040 --> 00:18:04,190 Dia pecandu. Berbelas kasihlah. Kita sedang liburan. 247 00:18:04,280 --> 00:18:08,159 Ayolah, Roy, kenapa aku harus kedinginan di luar sana demi orang seperti itu? 248 00:18:08,240 --> 00:18:10,629 Sini, berikan koinnya. Akan kuberi padanya. 249 00:18:10,720 --> 00:18:14,998 Akan kuberi dia koin sialan ini. Beri dia koin liburan ini? 250 00:18:15,080 --> 00:18:16,513 Sial. 251 00:18:16,600 --> 00:18:22,596 Kuklinski. Kuklinski. 252 00:18:22,680 --> 00:18:24,033 Begitulah! 253 00:18:28,120 --> 00:18:29,838 Okay, sudah kuberi dia koinnya. 254 00:18:29,960 --> 00:18:32,918 Apa kau merasa lebih baik terhadap diri sendiri? 255 00:18:33,000 --> 00:18:35,833 Yeah. Kau berbuat sesuatu yang baik pada seseorang. 256 00:18:35,920 --> 00:18:37,035 Begitulah semangat. 257 00:18:41,360 --> 00:18:42,918 Lihat itu. 258 00:18:46,520 --> 00:18:48,795 Bajingan ini sedingin es. 259 00:18:50,760 --> 00:18:52,876 Ayolah, kau harus punya perasaan terhadap seseorang. 260 00:18:55,320 --> 00:18:56,594 Punya teman wanita? 261 00:18:56,680 --> 00:18:58,716 Aku sudah menikah. 262 00:18:58,800 --> 00:19:02,395 Lalu kenapa gayamu seperti itu? 263 00:19:02,480 --> 00:19:03,515 Apa yang kau mau? 264 00:19:10,320 --> 00:19:12,038 Aku akan menutup labor pornonya. 265 00:19:13,680 --> 00:19:16,911 Maaf, kau akan kehilangan pekerjaan. 266 00:19:17,000 --> 00:19:21,994 Jika kau bisa mengikuti perintah, kau bisa mendapatkan segalanya. 267 00:19:26,680 --> 00:19:30,559 Pergi dan akhiri penderitaannya. 268 00:19:32,800 --> 00:19:36,349 Jika kau tidak memilikinya, sekarang saatnya untuk bicara. 269 00:20:10,280 --> 00:20:13,033 Oh Tuhan. Kau punya tangan yang besar. 270 00:20:13,120 --> 00:20:14,633 Apa kau penebang kayu atau apa? 271 00:20:14,720 --> 00:20:17,712 Tidak, aku orang Polandia. 272 00:20:18,920 --> 00:20:20,638 Boleh aku duduk? 273 00:20:20,720 --> 00:20:23,598 Bokongmu adalah milikmu. Letakkan saja di mana kau suka. 274 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 Tidak. 275 00:20:45,000 --> 00:20:46,991 Apa-apaan ini? Apa yang sedang dilakukannya? 276 00:20:47,080 --> 00:20:49,799 Diam. Beri dia waktu sebentar. 277 00:20:54,040 --> 00:20:58,636 Sebenarnya, aku perlu sesuatu. Apa yang sedang kau hisap? Camel... 278 00:21:06,360 --> 00:21:08,351 Ayo jalan. 279 00:21:16,760 --> 00:21:18,990 Kau baik-baik saja? Yeah. 280 00:21:19,080 --> 00:21:22,436 Tidak susah, bukan? 281 00:21:22,520 --> 00:21:24,590 Aku tahu tidak ada yang bisa memaksamu melakukan sesuatu 282 00:21:24,720 --> 00:21:26,358 tapi, aku perlu jaminan atas kesetiaanmu. 283 00:21:26,440 --> 00:21:27,759 Berikan pistolnya. 284 00:21:33,960 --> 00:21:35,313 Ini untukmu. 285 00:21:39,240 --> 00:21:40,798 Apa yang akan kau lakukan nanti 286 00:21:40,880 --> 00:21:42,871 adalah mengawasiku dari belakang 287 00:21:42,960 --> 00:21:44,313 Kau akan menagih hutang2, menyampaikan pesan, 288 00:21:44,400 --> 00:21:46,789 apapun isi pesannya. 289 00:21:46,880 --> 00:21:50,236 Tapi jika aku perlu kau, Scicoli atau Josh di sini akan menghubungimu. 290 00:21:50,320 --> 00:21:51,753 Dan hanya lewat telepon. 291 00:21:54,480 --> 00:21:57,916 Sekarang, kau akan kerjakan apapun yang kita bisa lakukan, dengan alasan apapun. 292 00:22:01,360 --> 00:22:03,794 Kau hanya akan bekerja untukku, tidak orang lain. 293 00:22:07,240 --> 00:22:08,240 Kau mengerti? 294 00:22:09,320 --> 00:22:10,320 Tentu. 295 00:22:33,800 --> 00:22:36,155 Kumohon. Aku punya uang di lantai atas. 296 00:22:36,240 --> 00:22:40,472 Kumohon padamu? Tolong? 297 00:22:40,560 --> 00:22:42,710 Apapun yang kau mau. Semuanya, hanya... 298 00:23:28,120 --> 00:23:30,475 Aku berterima kasih kepada istriku yang cantik, Deborah. 299 00:23:30,560 --> 00:23:32,232 Dia sangat berarti bagiku di dunia ini. 300 00:23:32,320 --> 00:23:34,231 Dan dia menjaga bayi kami. 301 00:24:37,800 --> 00:24:39,836 Hey, sayang. Hi. 302 00:24:43,280 --> 00:24:47,273 Oh, maaf. Tidak apa-apa. 303 00:24:47,360 --> 00:24:49,271 Hi, yah. Ambil ini. 304 00:24:49,360 --> 00:24:50,839 Terima kasih. Apa itu sudah semuanya? 305 00:24:50,920 --> 00:24:52,239 Yeah. Sempurna. 306 00:24:52,320 --> 00:24:54,197 Yeah. Kau mendapatkannya? 307 00:24:54,280 --> 00:24:55,554 Yeah, sudah kudapatkan. 308 00:24:55,680 --> 00:24:57,750 Bagaimana sekolahmu? Bagus. 309 00:25:02,280 --> 00:25:04,077 Itu anggur yang bagus, bukan? 310 00:25:04,160 --> 00:25:05,752 Dengan harga segitu, seharusnya lebih baik. 311 00:25:05,840 --> 00:25:07,876 Jadi bagaimana kalian bertemu? Kalian berdua? 312 00:25:07,960 --> 00:25:10,394 Oh, kami bertemu di kapal. Benarkah? 313 00:25:10,480 --> 00:25:12,630 Yeah. Seperti, kapal pesiar yang besar, satu dari kapal besar yang indah? 314 00:25:12,720 --> 00:25:14,950 Yang kau bisa makan dan minum apapun di dalamnya? 315 00:25:15,040 --> 00:25:16,917 Jadi aku sedang mandi dan mendengar suara ini 316 00:25:17,000 --> 00:25:19,036 dari ruang lainnya, benar? 317 00:25:19,200 --> 00:25:21,077 Suara yang agak memalukan. Oh. 318 00:25:21,160 --> 00:25:23,310 Kemudian, "Permisi?" 319 00:25:23,440 --> 00:25:27,638 "Permisi? Ada seseorang di ruangan sana?" Aku terkunci di dalam. 320 00:25:27,720 --> 00:25:30,188 Yeah, benar. Jika kau tanya aku, dia sedang mengikuti seseorang di sana. 321 00:25:30,280 --> 00:25:32,430 Ada begitu panjang antrian untuk ruangan wanita. 322 00:25:32,520 --> 00:25:34,272 Bagaimana kau bertemu Ritchie? 323 00:25:34,360 --> 00:25:37,238 Uh, itu, itu tidak bisa dibandingkan dengan cerita di kamar mandi. 324 00:25:37,320 --> 00:25:39,914 Kurasa itu cukup bagus. Yeah? 325 00:25:40,000 --> 00:25:41,718 Yeah, ceritakan kepada kami. Ayolah. 326 00:25:41,800 --> 00:25:46,237 Baiklah. Uh, aku bekerja di seberang 327 00:25:46,320 --> 00:25:50,279 dan, uh, Ritchie akan datang setiap jam istirahat sebisanya 328 00:25:50,400 --> 00:25:52,470 dan dia akan membawakanku bunga dan manisan. 329 00:25:52,560 --> 00:25:54,152 Dan kemudian menjadi aneh, 330 00:25:54,280 --> 00:25:57,352 karena aku tidak kenal siapa dia. 331 00:25:57,440 --> 00:26:01,831 Dan aku mulai mencoba menghindar 332 00:26:01,920 --> 00:26:05,674 dan kemudian suatu hari, dia datang 333 00:26:05,760 --> 00:26:08,320 dan berkata padaku kau sudah membuat kesalahan besar. 334 00:26:10,360 --> 00:26:12,396 Dan aku tidak tahu harus berkata apa, 335 00:26:12,480 --> 00:26:16,393 karena dia merasa sangat percaya diri. 336 00:26:18,880 --> 00:26:20,472 Jadi aku jalan bersamanya. 337 00:26:20,560 --> 00:26:22,835 Semuanya karena dia tidak akan meninggalkanmu sendirian? 338 00:26:22,920 --> 00:26:24,672 Tidak.. 339 00:26:24,760 --> 00:26:28,355 Karena, dia tahu apa yang kubutuhkan lebih dari yang kuketahui. 340 00:26:29,760 --> 00:26:31,637 Dan sekarang lihat dirinya. 341 00:26:31,720 --> 00:26:34,871 Dia beranjak dari pengisi suara kartun menjadi banker internasional. 342 00:26:36,400 --> 00:26:38,231 Penukaran mata uang. 343 00:26:38,360 --> 00:26:42,478 Kartun? Apakah itu yang kau sebut film porno sekarang ini? Film Porno? 344 00:26:42,560 --> 00:26:46,075 Kau harus memaafkan Terry karena sedikit idiot. 345 00:26:46,160 --> 00:26:48,071 Saat aku dan Ritchie tidak bersama 346 00:26:48,160 --> 00:26:50,913 dia menggunakan peralatan itu untuk membuat film porno bersama Adele di sini. 347 00:26:51,000 --> 00:26:53,036 Kurasa tidak ada yang salah dengan hal itu. 348 00:26:53,120 --> 00:26:55,076 Maksudku, sedikit porno menyehatkan untuk saat ini dan kemudian. 349 00:26:55,160 --> 00:26:56,752 Kalian semua ini cabul, yah? 350 00:26:56,840 --> 00:26:58,637 Hey, lihat ini. Ini anak perempuan kami. 351 00:26:58,760 --> 00:27:00,478 Ah, lihat betapa besarnya mereka. 352 00:27:00,560 --> 00:27:03,518 Itu, um, Anabel, dan itu adalah Betsy. 353 00:27:03,640 --> 00:27:04,868 Sangat cantik. Sekarang, Ritchie... 354 00:27:04,960 --> 00:27:06,598 Oh, mereka cantik. Yeah. 355 00:27:06,680 --> 00:27:08,671 Apa itu penukaran mata uang? 356 00:27:08,760 --> 00:27:13,231 Itu saat di mana dia mengawasi pasar, seperti yang lainnya, 357 00:27:13,360 --> 00:27:15,715 dan dia melihat tren itu. Okay. 358 00:27:15,800 --> 00:27:18,553 Seperti, um, bencana alam atau penyakit tipus, 359 00:27:18,640 --> 00:27:21,154 kemudian dia memanfaatkan situasi inflasi. 360 00:27:21,240 --> 00:27:23,674 Dan menunggu. Apakah benar begitu? 361 00:27:23,760 --> 00:27:25,751 Itu cukup bagus. Cukup bagus. 362 00:27:25,840 --> 00:27:28,308 Kau punya semua informasi di dalamnya? 363 00:27:28,400 --> 00:27:30,595 Tidak. Penjual yang membuat keputusannya. 364 00:27:30,680 --> 00:27:31,908 Dialah orang yang membayarku. 365 00:27:32,000 --> 00:27:33,877 Dengan jas Valentino? 366 00:27:33,960 --> 00:27:35,712 Uh, itu adalah Bloomingdale. 367 00:27:35,840 --> 00:27:37,512 Hey, ini sebenarnya... 368 00:27:37,600 --> 00:27:39,750 Ini sutra asli dari Cina. Bagus, bukan? 369 00:27:39,840 --> 00:27:41,159 Apa kau yang memilih untuknya? 370 00:27:41,240 --> 00:27:44,152 Tentu saja tidak. 371 00:27:44,240 --> 00:27:47,471 Kemeja yang bagus, Terry. Memperlihatkan rambutmu. 372 00:27:47,600 --> 00:27:50,273 Terima kasih. Aku menghabiskan banyak uang untuk itu. 373 00:27:50,360 --> 00:27:51,998 Itu lumayan aneh. 374 00:27:55,680 --> 00:27:57,591 Itu benar-benar hebat. Terima kasih banyak. 375 00:27:57,720 --> 00:28:00,075 Terima kasih. Ambil saja kembaliannya. 376 00:28:00,160 --> 00:28:02,037 Datang lagi, Tuan. 377 00:28:02,200 --> 00:28:05,158 Kau sudah makan? Yeah 378 00:28:05,240 --> 00:28:07,231 Terima kasih. Sama-sama. 379 00:28:07,320 --> 00:28:09,117 Jadi bagaimana menurutmu? Tentang apa? 380 00:28:09,200 --> 00:28:10,758 Olivia? 381 00:28:10,840 --> 00:28:12,398 Dia baik. 382 00:28:12,480 --> 00:28:14,311 Apa maksudnya itu? 383 00:28:14,400 --> 00:28:17,312 Uh, kau kelihatan cukup bahagia. Aku bahagia untukmu. Okay. 384 00:28:17,400 --> 00:28:19,789 Kau mau aku bilang apa? Dia bukan tipeku. 385 00:28:19,880 --> 00:28:21,916 Maaf, kalau kau harus terlihat bersama kami. 386 00:28:22,000 --> 00:28:24,639 Apa masalahmu, Dino? Sudah lupa? 387 00:28:24,720 --> 00:28:28,235 Kau bahkan tidak bisa bicara dengan wanita kecuali aku yang memulainya. 388 00:28:28,320 --> 00:28:30,151 Kurasa begitu. Kau teman terbaikku, Ritchie. 389 00:28:30,280 --> 00:28:33,192 Betul sekali. Jadi aku hanya memikirkanmu setiap waktu. 390 00:28:33,280 --> 00:28:35,396 Aku tidak tahu keadaanmu sekarang, bagaimana keluargamu. 391 00:28:35,480 --> 00:28:36,993 Kau tahu, aku ditugaskan untuk menjagamu. 392 00:28:37,080 --> 00:28:38,672 Sekarang aku harus menelpon istrimu 393 00:28:38,760 --> 00:28:40,830 setiap kali ingin jumpa denganmu? Benarkah? 394 00:28:40,920 --> 00:28:43,354 Aku dalam kondisi bagus. 395 00:28:43,440 --> 00:28:45,476 Baiklah, bagus. Aku minta maaf. 396 00:28:45,560 --> 00:28:47,039 Dengar, aku, benar2, aku minta maaf. 397 00:28:47,160 --> 00:28:48,752 Hanya saja aku merindukanmu, kau tahu? 398 00:28:48,840 --> 00:28:50,956 Tidak apa-apa. Yeah. 399 00:28:51,080 --> 00:28:52,877 Boleh aku memelukmu? Beri aku pelukan. 400 00:28:53,040 --> 00:28:54,951 Pelukan? Jesus Christ. Mengapa kau memeluk suamiku? 401 00:28:55,040 --> 00:28:57,395 Teman baikku? Ke mana Olivia pergi? 402 00:28:57,480 --> 00:28:58,913 Dia di ruang istirahat. 403 00:28:59,040 --> 00:29:00,401 Dia terkunci di sana. Benarkah? 404 00:29:09,240 --> 00:29:10,468 Cobalah. 405 00:29:12,080 --> 00:29:13,991 Ini adalah yang termurni yang bisa kau temukan. 406 00:29:18,080 --> 00:29:19,957 Bagus. Seperti yang kubilang padamu. 407 00:29:20,040 --> 00:29:21,837 Harga seperti kita bicarakan sebelumnya? 408 00:29:21,920 --> 00:29:26,436 Yeah, kecuali kau mau memberiku lebih banyak uang. Tidak 409 00:29:26,520 --> 00:29:30,195 Ini. Kita harus menghitungnya. 410 00:30:01,120 --> 00:30:03,873 Oh! Oh! 411 00:30:03,960 --> 00:30:06,235 Oh. 412 00:30:15,000 --> 00:30:16,479 Oh. 413 00:30:16,560 --> 00:30:18,755 Oh, sial. 414 00:30:18,840 --> 00:30:21,115 Mom? Betsy membangunkanku. 415 00:30:21,200 --> 00:30:23,111 Uh... Kembali ke tempat tidur. 416 00:30:23,200 --> 00:30:25,077 Dia bermimpi buruk. Ini tidak adil. 417 00:30:28,400 --> 00:30:29,400 Oh. 418 00:30:30,680 --> 00:30:33,319 Sebentar. 419 00:30:38,160 --> 00:30:39,513 Hm. 420 00:30:39,600 --> 00:30:42,034 Baiklah. 421 00:30:42,120 --> 00:30:43,997 Ada apa ini? 422 00:30:45,640 --> 00:30:47,153 Bolehkah aku tidur bersamamu? 423 00:30:57,280 --> 00:30:59,840 "Sekretaris Negara Henry Kissinger mengatakan 424 00:30:59,960 --> 00:31:01,916 dia akan meminta kongres untuk mendanai." 425 00:31:02,000 --> 00:31:04,355 Mereka datang kembali dari Vietnam? 426 00:31:04,440 --> 00:31:05,998 Yeah. 427 00:31:06,080 --> 00:31:08,799 Ayah? Apa? 428 00:31:08,880 --> 00:31:11,030 Sister Marjorie bilang itu adalah kehendak Tuhan. 429 00:31:11,120 --> 00:31:12,872 Apa itu kehendak Tuhan? 430 00:31:12,960 --> 00:31:15,758 Orang-orang yang mati di Vietnam. 431 00:31:15,840 --> 00:31:17,956 Itu sama sekali tidak masuk akal bagiku. 432 00:31:18,040 --> 00:31:21,999 Kau tahu, sayang, ada terlalu banyak manusia di dunia ini 433 00:31:22,080 --> 00:31:23,752 yang semuanya perlu dijaga Tuhan. 434 00:31:23,840 --> 00:31:25,910 Jadi itulah mengapa kita harus saling menjaga. 435 00:31:26,000 --> 00:31:30,755 Yeah, ibumu benar. Tuhan tidak ada hubungannya dengan ini. 436 00:31:30,840 --> 00:31:32,671 Masih ada hal lain? 437 00:31:32,760 --> 00:31:34,557 Mereka harus sekolah, Ritchie. Mereka harus pergi ke sekolah besok pagi-pagi. 438 00:31:34,640 --> 00:31:36,358 Ibumu bosnya. 439 00:31:36,440 --> 00:31:38,590 Boleh aku tetap di sini dengan ayah? 440 00:31:38,680 --> 00:31:40,477 Tidak malam ini. 441 00:31:40,560 --> 00:31:42,630 Ayolah. Kau akan baik-baik saja. 442 00:31:42,720 --> 00:31:45,314 Ayolah, anak-anak. 443 00:31:45,400 --> 00:31:47,630 Tidak ada lagi mimpi buruk. Baiklah. 444 00:31:47,720 --> 00:31:50,234 Baiklah, selamat malam. Aku sayang ayah. 445 00:31:50,320 --> 00:31:52,390 Ayah juga. Hitung saja jumlah biri-biri. Itu yang dulu ayah lakukan. 446 00:31:52,480 --> 00:31:54,232 Akan kucoba. 447 00:31:59,520 --> 00:32:02,751 Kaulah dulu yang mau mereka belajar di sekolah Katolik. 448 00:32:02,840 --> 00:32:06,310 Aku dulu anak altar. 449 00:32:06,400 --> 00:32:09,312 Oh, yeah. Kemari. 450 00:32:44,320 --> 00:32:46,072 Hey, Jimmy. 451 00:32:46,160 --> 00:32:47,434 Hey, Josh. 452 00:32:49,400 --> 00:32:50,879 Siapa di sana? 453 00:32:50,960 --> 00:32:53,110 Orang Gambino , Leo Marks. 454 00:32:53,240 --> 00:32:54,240 Leo? 455 00:32:54,320 --> 00:32:55,355 Yeah. 456 00:32:58,400 --> 00:33:00,868 Kau tahu tidak, Leo? 457 00:33:00,960 --> 00:33:04,509 Suatu hari aku tidak akan membiarkanmu di sini lagi. 458 00:33:04,600 --> 00:33:10,436 Aku mulai melihat kalau wajahmu sama dengan berita buruk. Salud. 459 00:33:10,520 --> 00:33:14,752 Aku berada di manapun dengan mengerjakan yang benar, Roy. Salud. 460 00:33:14,840 --> 00:33:18,435 Oh, yeah? Apa memang seperti itu? 461 00:33:18,520 --> 00:33:20,829 Kau tahu, akulah yang mengantar pesannya. 462 00:33:22,160 --> 00:33:23,160 Bukan menerimanya. 463 00:33:25,160 --> 00:33:28,948 Baiklah, apa pesannya? 464 00:33:29,040 --> 00:33:31,349 Rosenthal mencuri setengah juta kokain, 465 00:33:31,440 --> 00:33:33,032 kemudian menembak kurirnya. 466 00:33:35,120 --> 00:33:36,519 Kaulah yang disuruh bertanggung-jawab 467 00:33:36,600 --> 00:33:38,511 oleh orang Cuba itu atas tindakan mereka. 468 00:33:38,600 --> 00:33:40,830 Bagaimana kau bisa berpikir seperti itu? Bagaimana mungkin aku yang bertanggung jawab? 469 00:33:40,920 --> 00:33:45,869 Dia selalu menyebut namamu. Demeo ini, Demeo itu. 470 00:33:46,000 --> 00:33:48,309 Memulai perang, jadi sekarang semuanya berpikir kalau kau terlibat. 471 00:33:48,400 --> 00:33:50,550 Dia hanya mencoba menolongku, Leo! 472 00:33:50,640 --> 00:33:54,315 Menolongmu? Ha! 473 00:33:54,400 --> 00:33:58,552 Maka itu adalah salahmu karena telah membuatnya menyesal karena perbuatanmu. 474 00:33:58,680 --> 00:34:00,477 Kau mau berteman dengan Gambino, 475 00:34:00,600 --> 00:34:02,989 maka jujurlah padaku. 476 00:34:03,080 --> 00:34:07,790 Aku mengerti hubunganmu dengan Rosenthal. 477 00:34:07,880 --> 00:34:10,235 Tapi kurir yang dibunuh dan dirampasnya, 478 00:34:10,360 --> 00:34:13,511 mereka berhubungan dengan Callies, Roy. 479 00:34:13,600 --> 00:34:15,989 Tidak ada yang terlupakan. 480 00:34:16,080 --> 00:34:19,834 Leo, kau memintaku untuk membunuh Rosenthal? 481 00:34:19,920 --> 00:34:22,593 Kenapa kau tidak berhenti menanyakan sesuatu yang sudah kau tahu jawabannya? 482 00:34:22,680 --> 00:34:24,511 Aku mengambil anak itu dari jalanan! 483 00:34:24,600 --> 00:34:26,511 Dan kubesarkan seperti anakku sendiri. 484 00:34:26,600 --> 00:34:28,272 Maka itu adalah masalahmu sendiri. 485 00:34:28,360 --> 00:34:30,874 Anakmu di jalanan bilang ke semua orang kalau mereka adalah anakmu 486 00:34:30,960 --> 00:34:32,680 dan mereka memegang... nama ayahnya. 487 00:34:32,720 --> 00:34:34,597 Mereka hanya mengantar pesanan! 488 00:34:34,760 --> 00:34:36,398 Siapa yang peduli siapa mereka? 489 00:34:36,480 --> 00:34:38,516 Tapi bukan itulah intinya. 490 00:34:38,600 --> 00:34:41,273 Kau mengerti? Mereka akan datang mengejarmu dan dia apapun yang terjadi. 491 00:34:41,400 --> 00:34:44,836 Apa kau mengerti di dalam otakmu itu? Ya! Sial. 492 00:34:44,960 --> 00:34:48,714 Kau sudah mengerti yang kukatakan? Yeah, aku tahu. 493 00:34:48,800 --> 00:34:52,475 Bahkan orang yang kau anggap teman akan datang mencarinya. 494 00:34:52,560 --> 00:34:54,437 Kau mengerti itu temanku, Marty. 495 00:34:54,520 --> 00:34:56,715 Bagaimana dengan Marty? 496 00:34:56,800 --> 00:34:58,552 Dia sudah menyebarkan kabar di mana harus mencarinya. 497 00:34:58,640 --> 00:35:01,632 Ini adalah satu kekacauan besar yang tidak seharusnya terjadi, Roy. 498 00:35:03,440 --> 00:35:05,396 Bereskan. 499 00:35:08,200 --> 00:35:11,670 Properti itu ada di Vernon dan dia meminta seharga kota Atlantis. 500 00:35:11,760 --> 00:35:13,876 Ayah, kita harus segera berangkat. 501 00:35:13,960 --> 00:35:15,393 Perjudian akan menjadi legal suatu hari. 502 00:35:15,480 --> 00:35:17,357 Hal itu adalah kondominium, bukan kasino. 503 00:35:17,440 --> 00:35:19,317 Kau harus mengerti, itu adalah pasarnya penjual. 504 00:35:19,400 --> 00:35:21,311 Dengan rumor kalau perjudian akan menjadi legal, 505 00:35:21,400 --> 00:35:23,277 nilai properti akan menjulang tinggi ke atap. 506 00:35:23,360 --> 00:35:25,794 Katakan pada mereka aku tidak akan melebihi 150, bisakah? 507 00:35:25,880 --> 00:35:27,552 Ayah perlu mengganti dasinya. 508 00:35:27,640 --> 00:35:29,278 Dia tidak akan memberiku banyak waktu. 509 00:35:29,360 --> 00:35:30,873 Aku akan menelponmu kembali nanti. 510 00:35:30,960 --> 00:35:32,951 Baiklah. Hati-hati. 511 00:35:33,040 --> 00:35:35,508 Hey, aku akan pergi berbelanja. Perlu sesuatu? 512 00:35:35,600 --> 00:35:37,352 Parfum ? 513 00:35:37,480 --> 00:35:39,789 Apa, lagi? Yeah. 514 00:35:39,880 --> 00:35:41,916 Kau punya teman wanita yang tidak kuketahui? 515 00:35:42,000 --> 00:35:43,797 Tidak, untukmu, sayang. Ibu. 516 00:35:43,880 --> 00:35:45,632 Semoga harimu menyenangkan di sekolah, sayang. 517 00:35:45,720 --> 00:35:47,358 Baiklah, bye. Bye. 518 00:35:48,520 --> 00:35:50,238 Oh, yeah. Oh, yeah. 519 00:35:50,320 --> 00:35:51,639 Lihat itu. 520 00:35:51,720 --> 00:35:54,359 Ayo pergi, Bets! 521 00:35:58,120 --> 00:35:59,758 Jangan mengambil apapun dari biarawati. 522 00:35:59,840 --> 00:36:01,193 Okay, tidak akan. Aku datang. 523 00:36:01,280 --> 00:36:02,349 Kemari. Bye. 524 00:36:02,440 --> 00:36:03,714 Sayang padamu. Sayang padamu 525 00:36:03,800 --> 00:36:04,869 Sayang padamu, juga. Baiklah. 526 00:36:04,960 --> 00:36:05,995 Sampai jumpa setelah pulang sekolah. 527 00:36:41,520 --> 00:36:44,478 Tidak ada suara di sini, tapi sebutkan namamu. 528 00:36:44,560 --> 00:36:46,471 Alex. Alex. 529 00:36:46,600 --> 00:36:50,309 Sangat senang berjumpa denganmu, Alex. Aku Marty. 530 00:36:50,400 --> 00:36:53,119 Sangat bagus. 531 00:36:53,200 --> 00:36:55,668 Ah, lihat itu. Telanjangi jiwamu. 532 00:36:55,760 --> 00:36:58,149 Okay, kau suka itu? 533 00:36:58,240 --> 00:36:59,240 Aku suka itu. 534 00:37:30,360 --> 00:37:32,316 Tidak! Tidak! 535 00:37:32,400 --> 00:37:34,914 Ya, dia menanyakanku tentang Rosenthal, 536 00:37:35,000 --> 00:37:36,558 jika aku ada melihatnya baru-baru ini 537 00:37:36,640 --> 00:37:41,714 dan kubilang tidak sementara ini! Itu saja. 538 00:37:41,800 --> 00:37:44,917 Itu... ya, itu saja. 539 00:37:48,760 --> 00:37:51,877 Tentu saja, ya. 540 00:37:51,960 --> 00:37:56,511 Aku bersumpah demi Tuhan. Ya. 541 00:37:58,320 --> 00:38:00,390 Sesegera mungkin. 542 00:38:00,480 --> 00:38:02,516 Terima kasih, Roy. 543 00:38:02,600 --> 00:38:03,669 Dia mau bicara denganmu. 544 00:38:08,080 --> 00:38:10,150 Yeah? 545 00:38:10,240 --> 00:38:13,357 Benar. 546 00:38:13,440 --> 00:38:16,830 Ah. Kurasa setiap orang punya sisi yang lembut, kan? 547 00:38:16,920 --> 00:38:18,399 Kupikir begitu. 548 00:38:18,480 --> 00:38:20,835 Hey, apa sebenarnya yang terjadi? 549 00:38:20,920 --> 00:38:22,069 Dia berubah pikiran. 550 00:38:22,160 --> 00:38:23,991 Tidak, tidak, tidak. Dengar, 551 00:38:24,080 --> 00:38:27,072 Rosenthal adalah teman baikku. Aku tidak pernah mengatakan apapun. 552 00:38:27,200 --> 00:38:28,679 Bukan masalahku. 553 00:38:28,760 --> 00:38:30,591 Jangan! Tidak! Tidak- tolong jangan! 554 00:38:30,680 --> 00:38:33,592 Tuhan, tolonglah! Tuhan, tolonglah! 555 00:38:33,680 --> 00:38:35,511 Apa, kau sedang berdoa? 556 00:38:35,600 --> 00:38:38,398 Tuhan, tolonglah! Tolonglah! 557 00:38:38,480 --> 00:38:40,118 Kau benar-benar percaya hal itu? 558 00:38:40,200 --> 00:38:42,156 Kau pikir Tuhan akan turun dan menolongmu? 559 00:38:46,360 --> 00:38:51,229 Baiklah. Akan kuberi kau waktu. 560 00:38:51,320 --> 00:38:53,550 Berdoalah kepada Tuhan. 561 00:38:53,640 --> 00:38:55,153 Katakan padanya untuk turun dan menghentikanku. 562 00:39:01,240 --> 00:39:02,434 Ayo lakukan. 563 00:39:17,560 --> 00:39:18,675 Bapa kami... 564 00:39:18,760 --> 00:39:22,594 Bapa kami... Mm-hm. 565 00:39:22,680 --> 00:39:25,274 Baik, terus. 566 00:39:25,360 --> 00:39:29,797 Baiklah, baiklah, baiklah. 567 00:39:29,880 --> 00:39:32,952 Aku belum merasakan apa-apa. 568 00:39:35,600 --> 00:39:36,999 Tidak ada sama sekali. 569 00:39:42,720 --> 00:39:44,756 Lebih keras. 570 00:39:44,840 --> 00:39:46,831 Apa? Aku... 571 00:39:46,920 --> 00:39:48,751 Ini kesempatanmu yang terakhir. 572 00:40:03,360 --> 00:40:05,954 Tidak. Tidak. Jangan. 573 00:40:09,200 --> 00:40:12,078 Kurasa Tuhan sedang sibuk. 574 00:40:48,920 --> 00:40:53,596 Tolong... tolong, Aku tidak melihat apapun. 575 00:40:53,720 --> 00:40:55,472 Aku bukan Shannon. Aku Alex. 576 00:40:55,560 --> 00:40:57,232 Dia adalah gadisnya yang biasanya. Aku tidak kenal dia. Aku... 577 00:40:57,320 --> 00:40:58,799 Itu tidak penting! 578 00:41:01,560 --> 00:41:03,232 Aku janji tidak akan mengatakan apapun. 579 00:41:03,320 --> 00:41:08,189 Shh. Berapa umurmu? 580 00:41:08,280 --> 00:41:09,793 17. 581 00:41:09,880 --> 00:41:14,032 Keluar. Ayo. Ayo. Berpakaian. 582 00:41:17,280 --> 00:41:18,793 Ayo. 583 00:41:24,120 --> 00:41:25,155 Sebaiknya cepat. 584 00:41:30,720 --> 00:41:31,720 Ayo. 585 00:41:34,160 --> 00:41:35,229 Segera keluar dari sini. 586 00:41:37,720 --> 00:41:39,790 Hey, Polack. Apa? 587 00:41:39,880 --> 00:41:43,111 Ayo jalan-jalan. Kenapa? 588 00:41:54,480 --> 00:41:56,471 Apa yang kau lakukan? 589 00:41:56,560 --> 00:41:57,913 Kurasa dia tidak mau mengambil resiko apapun, 590 00:41:58,000 --> 00:42:00,275 menyuruh kita berdua untuk tugas yang sama. 591 00:42:00,360 --> 00:42:03,352 Kuklinski, kan? Yeah. 592 00:42:03,440 --> 00:42:08,639 Robert Pronge. Perkenalannya sudah terlambat. 593 00:42:08,760 --> 00:42:10,240 - Siapa gadis itu? - Aku tidak kenal dia. 594 00:42:10,320 --> 00:42:11,753 Dan kau biarkan dia pergi? 595 00:42:11,880 --> 00:42:14,030 Aku tidak membunuh wanita dan anak-anak. 596 00:42:14,120 --> 00:42:15,560 Kau akan membunuh reputasimu. 597 00:42:17,600 --> 00:42:18,794 Apa yang kau lakukan? 598 00:42:18,880 --> 00:42:20,871 Dia sudah melihat wajahku. 599 00:42:27,160 --> 00:42:28,559 Hentikan mobilnya. 600 00:42:30,120 --> 00:42:31,758 Hentikan mobilnya sekarang. 601 00:42:31,840 --> 00:42:33,432 Peluang tidak berpihak padamu. 602 00:42:33,520 --> 00:42:35,160 Kau menembak kaptennya, kapalnya akan tenggelam. 603 00:42:36,360 --> 00:42:37,475 Hentikan mobilnya! 604 00:42:44,160 --> 00:42:46,879 Aw, ada apa denganmu? 605 00:42:48,520 --> 00:42:50,988 Christ! Apa kau sudah gila? 606 00:42:51,080 --> 00:42:53,196 Harus menjaga reputasiku. 607 00:42:53,280 --> 00:42:55,111 Kau berutang jendela padaku, Polack. 608 00:42:55,200 --> 00:42:56,758 Yeah, akan kubayar suatu hari nanti. 609 00:42:59,120 --> 00:43:01,395 Bisakah kau minggir? 610 00:43:08,080 --> 00:43:10,958 Dasar bodoh. 611 00:43:22,800 --> 00:43:24,392 Sayuran bagus untukmu 612 00:43:24,480 --> 00:43:27,153 Apa ibumu pernah memberitahumu tentang itu? 613 00:43:27,240 --> 00:43:29,071 Tidak. 614 00:43:29,160 --> 00:43:33,517 Tidak? Bagaimana dengan meninggalkan saksi di tempat pembunuhan? 615 00:43:33,600 --> 00:43:37,070 Dia lupa memberitahumu tentang hal itu, juga? 616 00:43:37,160 --> 00:43:41,073 Kurasa dia tidak memberiku banyak nasehat. 617 00:43:41,160 --> 00:43:43,674 Dia masih anak-anak, Roy. 618 00:43:43,760 --> 00:43:45,830 Benar. 619 00:43:45,920 --> 00:43:48,440 Gadis muda terkenal karena bisa menjaga mulutnya tetap tertutup. 620 00:43:48,560 --> 00:43:50,520 Dia bahkan tidak mengenalku. Dia tidak ada hubungannya denganku. 621 00:43:50,560 --> 00:43:52,039 Ada yang bisa kulakukan? Tidak. 622 00:43:52,120 --> 00:43:53,120 Jimmy. 623 00:43:57,320 --> 00:44:00,949 Hal ini? Kusuruh kau untuk membereskannya. 624 00:44:01,080 --> 00:44:03,799 Sudah kulakukan. Aku mulai gila, Polack. 625 00:44:03,880 --> 00:44:05,916 Dan itu karena dia mau menolongku. 626 00:44:06,000 --> 00:44:07,718 Gambino mau menyakitiku. 627 00:44:07,800 --> 00:44:10,598 Callies mau seluruh keluargaku mati. 628 00:44:10,680 --> 00:44:13,069 Di lain hari, ada sebuah mobil yang tidak kukenal, 629 00:44:13,160 --> 00:44:14,912 diparkir di luar rumahku. 630 00:44:15,000 --> 00:44:16,558 Cukup lama melihat orang Kuba, mobil jelek, 631 00:44:16,640 --> 00:44:18,232 kulit gelap, aku memikirkan satu hal. 632 00:44:18,320 --> 00:44:20,311 Aku jadi panik. 633 00:44:20,400 --> 00:44:22,001 Kelihatannya anak Puerto Rico sedang 634 00:44:22,080 --> 00:44:23,991 menjual pembersih ruangan 635 00:44:24,080 --> 00:44:28,392 untuk membantu biaya kuliahnya. Kau mengerti sekarang? 636 00:44:28,480 --> 00:44:31,313 Aku tidak akan melakukan apapun sampai hal ini beres. 637 00:44:31,400 --> 00:44:33,914 Untuk saat ini, kau dibebas-tugaskan. 638 00:44:34,000 --> 00:44:39,199 Kita semua harus mengorbankan sesuatu untuk bertahan hidup. 639 00:44:39,320 --> 00:44:41,470 Aku perlu bekerja, Roy. Aku ahli dengan apa yang kukerjakan. 640 00:44:41,560 --> 00:44:43,118 Jika itu benar, maka aku tidak akan 641 00:44:43,240 --> 00:44:45,515 kehilangan apapun, sekarang, benarkan? 642 00:44:45,600 --> 00:44:48,956 Tidak boleh ada yang dilakukan atas namaku sampai hal ini beres. Tidak ada. 643 00:44:49,080 --> 00:44:50,320 Biar kulakukan hal sampingan. 644 00:44:50,360 --> 00:44:52,954 Tidak ada. 645 00:44:53,040 --> 00:44:55,156 Roy... Tidak. Tidak ada. 646 00:44:57,600 --> 00:44:59,431 Katakan padaku kalau kau sudah mengerti. 647 00:44:59,520 --> 00:45:03,069 Aku membawamu ke dalam hal ini, dan sekarang aku melepaskanmu. 648 00:45:03,160 --> 00:45:04,479 Aku tidak mendengarmu, Polack. 649 00:45:04,560 --> 00:45:05,879 Aku mengerti. 650 00:45:15,880 --> 00:45:18,075 Ini sedikit uang untukmu bertahan. 651 00:45:18,160 --> 00:45:20,196 Josh, ayo pergi dari sini. 652 00:45:37,280 --> 00:45:38,280 Apa? 653 00:45:40,480 --> 00:45:42,630 Hello? 654 00:45:42,760 --> 00:45:44,955 Ini adalah panggilan dari Penjara Wilayah Hudson. 655 00:45:45,040 --> 00:45:47,321 Jika anda ingin menerima panggilannya, jangan tutup teleponnya. 656 00:45:53,600 --> 00:45:55,033 Siapa itu? 657 00:46:18,240 --> 00:46:19,559 Di sebelah sana. 658 00:46:19,640 --> 00:46:22,234 Trims. 659 00:46:27,120 --> 00:46:28,599 Ritchie. 660 00:46:28,720 --> 00:46:32,599 Ada apa, sudah hampir 11 tahun? 661 00:46:32,680 --> 00:46:35,990 Bagaimana kabarmu, Joey? 662 00:46:36,080 --> 00:46:39,755 Seperti yang kau lihat. 663 00:46:39,840 --> 00:46:43,435 Banyak serangga di tempat tidurku. 664 00:46:43,520 --> 00:46:45,829 Yang besar. 665 00:46:45,920 --> 00:46:48,115 Yeah. 666 00:46:51,800 --> 00:46:54,837 Mungkin lebih menyesal aku setelah membunuh anjing daripada gadis itu, huh? 667 00:46:57,600 --> 00:46:59,750 Dia baru 12 tahun. 668 00:46:59,840 --> 00:47:05,198 Bukan salahku. Dia yang mulai berteriak. 669 00:47:05,280 --> 00:47:08,636 Setelah beberapa tahun ini, ada tempat yang bisa kau tuju? 670 00:47:08,760 --> 00:47:10,800 Yeah, kukatakan pada anakku kalau aku akan membawa mereka bersepatu roda. 671 00:47:10,840 --> 00:47:14,594 Kau pria yang berkeluarga sekarang? 672 00:47:14,680 --> 00:47:16,398 Kalau begitu aku jadi paman? 673 00:47:16,520 --> 00:47:17,873 Apa, anak perempuan, laki2, apa? 674 00:47:17,960 --> 00:47:19,359 Dua anak perempuan. 675 00:47:19,480 --> 00:47:22,199 Siapa namanya? 676 00:47:22,280 --> 00:47:25,477 Anabel dan Betsy. 677 00:47:25,560 --> 00:47:27,915 Ayolah. 678 00:47:28,000 --> 00:47:30,434 Kau dan aku, Ritchie, kita juga jadi begini karena keluarga. 679 00:47:30,520 --> 00:47:31,669 Kau tahu itu. 680 00:47:31,760 --> 00:47:34,877 Kata-kata itu untukmu. 681 00:47:34,960 --> 00:47:36,518 Kau pikir kau berbeda dariku, huh? 682 00:47:36,600 --> 00:47:39,068 Aku tidak perlu memikirkan hal itu. 683 00:47:39,160 --> 00:47:40,957 Oh, yeah? 684 00:47:41,040 --> 00:47:42,758 Bagaimana dengan anjing liar itu? 685 00:47:42,880 --> 00:47:44,757 Yang kau ikat ke kereta api ekspres itu? 686 00:47:44,880 --> 00:47:46,950 Apa kau akan ceritakan kepada anak perempuanmu? 687 00:47:47,040 --> 00:47:52,068 Bagaimana dengan anak laki-laki itu? Siapa namanya, uh, Frank? 688 00:47:52,160 --> 00:47:55,197 Yang kau lubangi kepalanya dengan tongkat pancuran. Ingat? 689 00:47:55,280 --> 00:47:59,068 Yeah, aku melihatmu melakukannya, tapi aku tidak bilang apa2 karena aku saudaramu. 690 00:47:59,160 --> 00:48:01,196 Aku tidak mau kau telepon ke rumah lagi. 691 00:48:01,280 --> 00:48:03,635 Kenapa? 692 00:48:03,720 --> 00:48:06,792 Karena aku tidak mau menjelaskan ke orang lain siapa dirimu. 693 00:48:12,440 --> 00:48:15,432 Bagaimana jika kulakukan lagi, huh? 694 00:48:15,520 --> 00:48:16,919 Bagaimana jika aku mau menjadi paman? 695 00:48:17,000 --> 00:48:18,752 Paman Joey? 696 00:48:18,840 --> 00:48:21,195 Hey! Aku minta maaf, oke? 697 00:48:21,280 --> 00:48:23,350 Hey, Ritchie, kumohon. Aku membutuhkanmu. 698 00:48:23,440 --> 00:48:25,829 Aku butuh bantuanmu. Kembalilah. 699 00:48:33,080 --> 00:48:37,676 Orang tua yang berhadapan dengan mereka di Polandia, masih ingat? 700 00:48:37,760 --> 00:48:43,710 Setiap pukulannya yang masuk, kau menghitungnya juga kan. 701 00:48:43,800 --> 00:48:45,995 Dia sangat kesal, dia sudah lupa denganku. 702 00:48:46,080 --> 00:48:47,911 Apa yang kau perlukan, Joey? 703 00:48:48,000 --> 00:48:50,355 Pengacara. 704 00:48:50,440 --> 00:48:52,480 Ada seseorang di Trenton, dia bilang bisa mengeluarkanku. 705 00:48:52,560 --> 00:48:54,198 Dia mau 10.000 sebagai uang muka. 706 00:48:54,280 --> 00:48:55,918 Aku tidak punya uang sebanyak itu. 707 00:48:56,000 --> 00:48:57,991 Kau kenal seseorang yang punya? 708 00:48:58,120 --> 00:49:00,509 Joey, dengar, bukan itu masalahnya. Kau membunuh gadis kecil. 709 00:49:00,600 --> 00:49:02,795 Tidak ada yang akan memaafkanmu, okay? 710 00:49:02,880 --> 00:49:07,476 Yeah, aku tahu aku sudah melakukannya. Aku tahu. 711 00:49:12,080 --> 00:49:13,354 Istri? 712 00:49:13,440 --> 00:49:14,839 Anak-anak? 713 00:49:14,920 --> 00:49:17,115 Siapa yang kau ajak bercanda? 714 00:49:17,200 --> 00:49:19,555 Kau akan berakhir seperti diriku, di sini. 715 00:49:19,640 --> 00:49:21,676 Jadi pergilah kau ke neraka bersama keluargamu. 716 00:49:21,760 --> 00:49:22,954 Jaga dirimu. 717 00:49:23,040 --> 00:49:24,792 Hey! Mau ke mana kau? 718 00:49:24,920 --> 00:49:26,876 Aku tidak bisa tahan lebih lama! Richard! 719 00:49:26,960 --> 00:49:29,599 Jangan tinggalkan aku lagi, kau bajingan! 720 00:49:29,680 --> 00:49:31,352 Sialan kau! 721 00:49:31,440 --> 00:49:33,635 Lepaskan aku! 722 00:49:33,720 --> 00:49:36,917 Bajingan! 723 00:49:43,680 --> 00:49:45,079 Hey, ayah. 724 00:49:50,120 --> 00:49:52,350 Hi, ibu! Hi! Kalian hebat, nak. 725 00:49:52,440 --> 00:49:53,475 Hey, girls. 726 00:49:56,280 --> 00:49:59,272 Ada apa dengan Ritchie? 727 00:49:59,360 --> 00:50:01,271 Kulihat dia nganggur lagi. 728 00:50:01,360 --> 00:50:04,511 Yeah, off, Aku tidak tahu mengenai off. 729 00:50:04,600 --> 00:50:07,637 Kelihatannya dia sedang menyiapkan jadwalnya sendiri beberapa hari ini. 730 00:50:07,720 --> 00:50:09,438 Kau tahu maksudku? 731 00:50:09,520 --> 00:50:12,159 Kau tahu, kau bisa menanyainya apa yang terjadi, Deb. 732 00:50:12,240 --> 00:50:15,152 Kau adalah istrinya. Itu pasti masalah pekerjaan. 733 00:50:15,280 --> 00:50:17,111 Dan jika benar? 734 00:50:17,240 --> 00:50:19,754 Jika suamimu sudah dipecat, itu adalah urusanmu. 735 00:50:19,840 --> 00:50:21,592 Kaulah yang selama ini di rumah. 736 00:50:21,680 --> 00:50:24,353 Itu semua yang bisa kukatakan. 737 00:50:32,720 --> 00:50:33,789 Benar-benar menyenangkan. 738 00:50:37,160 --> 00:50:39,799 Kau kelihatan hebat. Terima kasih. 739 00:50:39,880 --> 00:50:41,438 Kau juga. Trims. 740 00:50:41,520 --> 00:50:42,919 Benar-benar menyenangkan. 741 00:50:48,680 --> 00:50:51,353 Christ! Kau tidak apa2? 742 00:50:51,440 --> 00:50:53,237 Yeah. Kau baik-baik sayang? 743 00:50:53,360 --> 00:50:55,078 Yeah. 744 00:50:55,160 --> 00:50:57,355 Tidak kena kepalamu? 745 00:50:57,440 --> 00:50:59,271 Hey! Kau tidak mau keluar dan melihat ini? 746 00:50:59,360 --> 00:51:01,635 Mengapa kau tidak kembali masuk saja ke dalam mobilmu? 747 00:51:01,720 --> 00:51:03,153 Hey, sialan kau, bu! 748 00:51:03,240 --> 00:51:04,912 Oh, Ritchie. Ritchie! 749 00:51:05,040 --> 00:51:07,270 Baik, baik, baiklah, maaf, maaf! 750 00:51:07,360 --> 00:51:08,554 Hey, kau mengenai mobilku! 751 00:51:08,640 --> 00:51:09,959 Masuk ke dalam mobil. 752 00:51:10,040 --> 00:51:11,040 Damai, bro. 753 00:51:17,000 --> 00:51:18,638 Dasar bajingan. 754 00:51:18,760 --> 00:51:21,354 Kau tahu tidak? Sialan kau! Dan juga keluargamu! 755 00:51:24,960 --> 00:51:27,269 Ritchie! Ritchie! 756 00:51:29,240 --> 00:51:32,038 Hentikan mobilnya! 757 00:51:32,120 --> 00:51:34,156 Apa yang kau lakukan? Berhenti! 758 00:51:36,320 --> 00:51:38,117 Hentikan mobilnya! 759 00:51:40,040 --> 00:51:41,314 Ayah! 760 00:51:44,720 --> 00:51:48,508 Ayah, hentikan! Berhenti! 761 00:51:48,600 --> 00:51:51,592 Ayah, hentikan mobilnya! 762 00:51:53,680 --> 00:51:55,432 Ayah! 763 00:51:57,800 --> 00:52:00,598 Ayah, hentikan, tolonglah! Ayah! Tolonglah! 764 00:52:02,920 --> 00:52:04,956 Hentikan mobilnya! 765 00:52:05,040 --> 00:52:06,598 Ayah, hentikan! Ayah, berhentilah! 766 00:52:08,440 --> 00:52:11,079 Hentikan mobilnya! Yah! 767 00:52:18,360 --> 00:52:20,112 Ada apa denganmu? 768 00:52:20,240 --> 00:52:22,117 Aku minta maaf. 769 00:52:22,240 --> 00:52:24,754 Kau tidak apa2? Dia baik-baik. 770 00:52:24,840 --> 00:52:27,274 Dia baik-baik. 771 00:53:09,840 --> 00:53:13,310 The Golden Nugget di Kota Atlantic. 772 00:53:13,400 --> 00:53:16,119 Kau harus melihatnya supaya percaya. 773 00:53:20,880 --> 00:53:23,519 Apa yang sedang kau lakukan? 774 00:53:23,600 --> 00:53:25,352 Tidak bisa tidur. 775 00:53:28,720 --> 00:53:30,153 Terjadi sesuatu? 776 00:53:30,240 --> 00:53:32,356 Tidak ada. 777 00:53:44,160 --> 00:53:47,470 Apa apa, Ritchie? 778 00:53:47,560 --> 00:53:49,790 Kumohon, katakan padaku. 779 00:53:49,880 --> 00:53:53,873 Aku tidak apa-apa. 780 00:53:54,000 --> 00:53:57,436 Begitu? 781 00:53:57,520 --> 00:54:01,354 Harga kondo di AC meroket. 782 00:54:01,440 --> 00:54:04,193 Kau tahu bukan itu yang kumaksud. 783 00:54:04,280 --> 00:54:07,192 Aku baru saja kehilangan kesabaran. Jadi, apa? 784 00:54:07,280 --> 00:54:12,195 Yeah. Yeah. Itu sudah sering terjadi baru-baru ini. 785 00:54:12,280 --> 00:54:14,157 Orang tadi memakimu dengan kasar. 786 00:54:14,240 --> 00:54:15,593 Kau pikir aku akan menerimanya begitu saja? 787 00:54:15,680 --> 00:54:17,671 Jadi kau membuat semuanya dalam bahaya? 788 00:54:17,760 --> 00:54:20,832 Itu... 789 00:54:20,920 --> 00:54:23,150 bukan itu maksudku. 790 00:54:23,280 --> 00:54:25,555 Kukatakan, "aku minta maaf." 791 00:54:25,640 --> 00:54:27,392 Aku tidak mau membicarakan itu lagi. 792 00:54:27,480 --> 00:54:32,679 Ritchie, kau-kau-kau harus bicara denganku. 793 00:54:32,760 --> 00:54:34,352 Harus katakan padaku. 794 00:54:34,440 --> 00:54:39,036 Kau dan aku, kita sudah bersama cukup lama. 795 00:54:39,120 --> 00:54:41,190 Kita punya banyak hal menyenangkan di sini 796 00:54:41,280 --> 00:54:43,840 hanya kau bertingkah seperti ini. 797 00:54:43,960 --> 00:54:46,599 Seperti apa? Seperti kau tidak peduli apapun lagi. 798 00:54:50,120 --> 00:54:53,396 Jadi itu yang ada di pikiranmu? Aku tidak peduli apapun lagi? 799 00:54:53,480 --> 00:54:56,517 Begitu. Aku tidak dapat keuntungan itu karena meragukanmu? 800 00:54:56,600 --> 00:54:58,477 Benarkah? Tentu saja, tidak. 801 00:54:58,560 --> 00:55:00,790 Aku membelikanmu semua ini, Aku membelikan sebuah rumah? 802 00:55:00,880 --> 00:55:02,438 Aku membelikan perhiasan. 803 00:55:02,520 --> 00:55:04,511 Aku memberi anak-anak itu sekolah privat! 804 00:55:04,600 --> 00:55:06,431 Jangan keraskan suaramu di hadapanku, Richard. 805 00:55:06,560 --> 00:55:09,632 "Richard?" Apa yang terjadi dengan "Ritchie?" Aku tidak tahu. 806 00:55:09,720 --> 00:55:11,676 Yeah? Baiklah sialan kau! 807 00:55:11,760 --> 00:55:14,041 Aku tidak peduli apa yang kau pikirkan! 808 00:55:15,600 --> 00:55:16,999 Sial! 809 00:55:20,480 --> 00:55:22,675 Oh, Richard! 810 00:55:22,760 --> 00:55:25,228 Richard! 811 00:55:27,320 --> 00:55:28,958 Aku minta maaf. 812 00:55:35,000 --> 00:55:37,116 Tolong. Aku benar-benar minta maaf. Deb... 813 00:55:42,000 --> 00:55:44,468 Begini, okay? 814 00:55:44,560 --> 00:55:49,031 Kau dan anak-anak. 815 00:55:49,120 --> 00:55:53,238 Itulah semua yang aku pedulikan di dunia ini. 816 00:55:53,320 --> 00:55:55,390 Apa kau mengerti diriku? Yeah. 817 00:55:55,480 --> 00:55:57,038 Itulah. 818 00:55:57,120 --> 00:56:01,910 Aku tahu. Aku tahu. Aku mengerti. Aku tahu. Aku tahu. 819 00:56:02,000 --> 00:56:07,120 Aku minta maaf. Benar2 minta maaf. Benar2 minta maaf. 820 00:56:07,200 --> 00:56:08,269 Aku benar2 minta maaf. 821 00:56:31,240 --> 00:56:32,468 Ini punyamu. Terima kasih. 822 00:56:35,360 --> 00:56:38,477 Baiklah, anak-anak, itu saja. Pulanglah ke rumah. Kami sudah tutup. 823 00:56:38,560 --> 00:56:40,278 Jangan, tunggu. Tolonglah, Pak Freezy. 824 00:56:40,360 --> 00:56:42,430 Adik kecilku mau kue kek strawberi. 825 00:56:42,520 --> 00:56:44,280 Ibu memberi kami 3 dollars. Apa cukup? 826 00:56:44,360 --> 00:56:45,713 Yeah, ini dia. Pergilah. 827 00:56:45,800 --> 00:56:46,835 Terima kasih. 828 00:56:53,240 --> 00:56:55,959 Jadi, ini hari keberuntunganku, atau terakhir? 829 00:56:56,040 --> 00:56:57,040 Kau punya waktu? 830 00:57:02,080 --> 00:57:03,638 Jadi pada siapa kau bekerja? 831 00:57:03,720 --> 00:57:05,438 Aku bekerja dengan siapa saja. 832 00:57:05,520 --> 00:57:09,399 Gambinos, Luchezis, Pananos, sebut saja namanya. 833 00:57:09,480 --> 00:57:11,789 Bagaimana denganmu? Anak panah merah menembus mata? 834 00:57:11,880 --> 00:57:13,472 Itulah dirimu, benarkah? 835 00:57:13,560 --> 00:57:14,959 Itu sungguh legendaris. 836 00:57:15,040 --> 00:57:16,917 Apa sasarannya mudah? 837 00:57:17,000 --> 00:57:18,433 Seseorang mau seseorang mati, 838 00:57:18,520 --> 00:57:19,748 kepada siapa aku akan bertanya? 839 00:57:23,400 --> 00:57:26,915 Yeah. Ingat dia? Gadis yang kau biarkan pergi? 840 00:57:28,960 --> 00:57:32,032 Sudah membeku terakhir kali aku melihatmu. 841 00:57:32,120 --> 00:57:34,554 Tiga bulan lagi aku akan menguburkannya di Pittsburgh. 842 00:57:34,680 --> 00:57:39,037 Ada seseorang di sana, yang menjual obat2an mulai membakar mayat. 843 00:57:39,120 --> 00:57:42,510 Aku akan lakukan hal yang sama padanya. 844 00:57:42,600 --> 00:57:45,034 Roy yang menyuruhmu melakukan itu? 845 00:57:45,120 --> 00:57:48,999 Kau tentu tahu dia. Hm. Biar kutunjukkan sesuatu. 846 00:57:49,080 --> 00:57:51,878 Pemeriksa mayat lebih malas dari para polisi. 847 00:57:51,960 --> 00:57:53,712 Jika kelihatan seperti serangan jantung, itulah tujuannya. 848 00:57:53,800 --> 00:57:56,473 Arsenic? Sianid murni. 849 00:57:56,560 --> 00:58:01,429 Hati-hati. Ini sangat langka. Sangat mahal. Berbentuk tepung. 850 00:58:01,520 --> 00:58:02,999 Kau bisa mencairkannya, 851 00:58:03,080 --> 00:58:05,275 sebarkan, meng-adonnya menjadi kue. 852 00:58:05,360 --> 00:58:09,069 Taburkan di kemeja seseorang, dia akan mati sebelum kau sempat mengatakan maaf. 853 00:58:09,160 --> 00:58:11,674 Aku bisa melakukannya di mana saja. 854 00:58:11,800 --> 00:58:15,759 Aku tidak punya teman, jadi ini bisa memudahkan. 855 00:58:15,840 --> 00:58:18,912 Aku hanya merasa sendirian di tengah orang-orang. 856 00:58:20,640 --> 00:58:22,358 Kau punya keluarga? 857 00:58:22,440 --> 00:58:26,672 Aku punya anak laki2 yang sopan, meskipun ibunya tidak. 858 00:58:26,760 --> 00:58:30,389 Begini keadaanku. 859 00:58:30,480 --> 00:58:33,472 Aku sedang nganggur. 860 00:58:33,560 --> 00:58:36,393 Kecuali mungkin bagi orang yang membuatku begini. 861 00:58:38,960 --> 00:58:41,713 Dengar, Polack, Aku ahli dengan pekerjaanku. 862 00:58:41,800 --> 00:58:43,119 Hanya karena kau dipecat 863 00:58:43,200 --> 00:58:44,519 bukan berarti aku berutang padamu. 864 00:58:44,600 --> 00:58:46,318 Aku akan membalas jasamu. 865 00:58:46,400 --> 00:58:49,153 Kau tangani rinciannya, biar aku bagian kerasnya. 866 00:58:49,240 --> 00:58:53,552 Tidak berbahaya. Kita bagi 50-50. 867 00:58:53,640 --> 00:58:55,517 Kau mau jadi rekanku? 868 00:58:55,600 --> 00:58:59,912 Bukan. Jangka pendek saja. 869 00:59:00,000 --> 00:59:03,754 Roy pasti berpikir aku sudah pensiun. 870 00:59:03,840 --> 00:59:05,671 Kau Polandia, aku Irish Belanda. 871 00:59:05,760 --> 00:59:07,512 Kita memang berbeda. 872 00:59:07,600 --> 00:59:09,480 Tapi kita bisa saling menjaga. Mm-hm. 873 00:59:28,120 --> 00:59:29,633 Perlu beberapa rak lagi. 874 00:59:31,880 --> 00:59:33,552 Tuan Kuklinski, 875 00:59:33,640 --> 00:59:35,073 senang berjumpa denganmu lagi. 876 00:59:35,160 --> 00:59:36,639 Senang berjumpa denganmu, George. 877 00:59:36,760 --> 00:59:38,990 Istrimu kelihatan berseri-seri malam ini. 878 00:59:39,080 --> 00:59:40,229 Bukankah selalu begitu? 879 00:59:40,320 --> 00:59:43,073 Benar. Mejamu. 880 00:59:43,160 --> 00:59:44,388 Terima kasih, George. 881 00:59:44,480 --> 00:59:45,913 Dengan senang hati, pak. 882 00:59:46,000 --> 00:59:48,150 2 Juni, 1979? 883 00:59:48,240 --> 00:59:49,992 Sudah seperti 2 tahun lamanya 884 00:59:50,080 --> 00:59:52,719 sejak kita makan steak? 885 00:59:52,800 --> 00:59:54,552 Aku tidak ingat. 886 00:59:54,640 --> 00:59:56,596 Perlu waktu untuk mengingat kembali. 887 00:59:56,680 --> 00:59:58,159 Tidak, 24 jam sudah cukup. 888 01:00:00,280 --> 01:00:02,157 Jadi aku ke kantormu 889 01:00:02,240 --> 01:00:04,231 untuk mengambil jaketmu membawanya ke tukang cuci 890 01:00:04,320 --> 01:00:06,959 dan ada banyak uang di kantongnya. 891 01:00:10,520 --> 01:00:15,071 Aku menjualnya dengan tinggi 300,000 francs. 892 01:00:15,160 --> 01:00:17,628 Sekitar 30 grand. 893 01:00:17,720 --> 01:00:19,278 30 grand? Mm-hm. 894 01:00:19,360 --> 01:00:20,395 Wow. 895 01:00:22,960 --> 01:00:26,748 Aku sangat bangga denganmu, Ritchie. Ya sangat bangga. Hm. 896 01:00:36,440 --> 01:00:38,874 Hey. Hey. 897 01:00:38,960 --> 01:00:41,918 Hey, Roy. Apa kabarmu, Leo? 898 01:00:44,160 --> 01:00:46,515 Duduklah, Josh. 899 01:00:46,600 --> 01:00:49,876 Yeah, yeah, apa yang terjadi? 900 01:01:03,400 --> 01:01:06,073 Roy? 901 01:01:06,160 --> 01:01:08,355 Kau tidak boleh, Roy. Kau, tidak boleh. 902 01:01:08,440 --> 01:01:10,715 Tunggu, tunggu, Roy. Ayolah, sekarang. 903 01:01:10,800 --> 01:01:12,720 Dengar, dengar. Aku akan, aku akan, menghilang, okay? 904 01:01:12,800 --> 01:01:15,075 Tidak ada yang pernah mendengarnya dariku. 905 01:01:15,160 --> 01:01:18,357 Roy, Roy, tunggu-tunggu-tunggu! Roy. Tidak, kau tidak. Maaf, Josh. 906 01:01:18,440 --> 01:01:20,078 Oh! 907 01:01:20,160 --> 01:01:21,991 Aku tidak bisa! Aku tidak bisa! 908 01:01:22,080 --> 01:01:24,469 Apa-apaan yang kau lakukan? 909 01:01:24,600 --> 01:01:27,160 Baik, baiklah, baiklah! Hentikan! Tolong hentikan! Minggir! 910 01:01:27,240 --> 01:01:29,390 Minggir! 911 01:01:29,480 --> 01:01:31,914 Jangan sentuh aku, kau bajingan! 912 01:01:32,040 --> 01:01:34,076 Sekarang pergilah! Sudah selesai. 913 01:01:37,480 --> 01:01:39,550 Pergilah. 914 01:01:39,640 --> 01:01:41,995 Kau selesai. Kau orang mati sekarang, Scicoli. 915 01:02:41,760 --> 01:02:43,637 Ini harus kelihatan seperti kematian biasa. 916 01:02:45,080 --> 01:02:48,358 Seperti sakit kepala atau serangan jantung, seperti itu. 917 01:02:48,440 --> 01:02:50,954 Aku mau menghadiri pemakamannya, 918 01:02:51,040 --> 01:02:53,110 sampaikan belasungkawa ku pada Roy. 919 01:02:53,200 --> 01:02:54,758 Menangis seperti nenek tua 920 01:02:54,840 --> 01:02:56,320 tanpa hati nurani sangat menggangguku. 921 01:02:56,400 --> 01:02:57,799 Kau mengerti yang kukatakan. 922 01:02:57,880 --> 01:02:59,279 Yeah, aku mengerti. 923 01:02:59,360 --> 01:03:01,157 Akan kuberi kau 40 grand. 924 01:03:01,240 --> 01:03:03,196 Dan jika tidak ada hal yang mencurigakan, 925 01:03:03,280 --> 01:03:05,396 maksudku semuanya, 926 01:03:05,480 --> 01:03:07,835 Aku akan beri 10 lagi sebagai bonus liburan. 927 01:03:10,280 --> 01:03:13,158 Kau boleh selesaikan sekarang. 928 01:03:17,120 --> 01:03:18,838 Semangatlah, Polack. 929 01:03:18,920 --> 01:03:20,672 Kelihatannya kau tidak suka di sini. 930 01:03:20,760 --> 01:03:22,716 Jika aku tidak perlu meninggalkan rumah, maka akan kulakukan. 931 01:03:24,120 --> 01:03:26,509 Kau yakin Leo bilang 40? Yeah. 932 01:03:26,600 --> 01:03:29,990 Dan bonus 10 lagi jika kelihatan seperti kematian alami. 933 01:03:30,080 --> 01:03:31,593 Kita gunakan sianida? Yeah. 934 01:03:31,680 --> 01:03:33,875 Gunakan botol spray itu. 935 01:03:33,960 --> 01:03:37,430 Sebarkan ke tubuhnya, dan selesai. Jangan lupa. 936 01:03:39,680 --> 01:03:41,716 Menyerang orang Roy adalah sesuatu yang rumit bagi kita. 937 01:03:41,800 --> 01:03:45,270 Dengan harga yang mau dibayar Leo, 938 01:03:45,360 --> 01:03:46,759 inilah dia hasilnya. 939 01:03:46,840 --> 01:03:48,990 Jadi bagaimana rupa kota Atlantic? 940 01:03:49,080 --> 01:03:52,550 Eh, aku seharusnya membelinya sebelum perjudian menjadi legal. 941 01:03:52,680 --> 01:03:54,033 Richard Kuklinski, si tuan tanah. 942 01:03:55,480 --> 01:03:57,596 Sial, kuberi kau waktu 2 bulan. 943 01:03:57,680 --> 01:04:00,080 Kau akan menderita kebosanan. 944 01:04:00,120 --> 01:04:02,873 Mereka akan menjumpai sepasang penyewa. 945 01:04:08,000 --> 01:04:10,958 Jika ada yang memperhatikanmu, bertingkahlah seolah gay. 946 01:04:11,040 --> 01:04:12,758 Kau tahu, swishy. 947 01:05:34,800 --> 01:05:37,155 Polack, apa yang sedang kau lakukan di sini? 948 01:05:37,240 --> 01:05:38,841 Mau ke mana kau? Mau ke mana kau? 949 01:05:44,480 --> 01:05:47,631 Baby. Baby, kau okay? Apa yang terjadi? 950 01:05:47,760 --> 01:05:51,036 Seseorang panggil ambulans! Apa kau sakit? 951 01:05:55,760 --> 01:05:57,910 Hey, kau... 952 01:05:58,000 --> 01:06:00,639 Yo, Ritchie! Ritchie! 953 01:06:02,680 --> 01:06:05,035 Yo, Ritchie! 954 01:06:05,120 --> 01:06:06,348 Ritchie! 955 01:06:06,480 --> 01:06:08,038 Aku akan menemuimu di mobil. 956 01:06:08,120 --> 01:06:09,633 Hey! 957 01:06:09,720 --> 01:06:11,119 Yo, kami baru saja bicara tentangmu. 958 01:06:11,200 --> 01:06:12,872 Yeah? 959 01:06:12,960 --> 01:06:16,236 Bajingan, lihat dirimu, bocah besar. 960 01:06:16,320 --> 01:06:18,356 Apa kabarmu, Terry? 961 01:06:18,440 --> 01:06:20,192 Apa yang terjadi di sana? 962 01:06:20,280 --> 01:06:22,271 Aku tidak tahu, sepertinya seseorang kena serangan jantung. 963 01:06:22,360 --> 01:06:24,191 Ah! Apa kabarmu, Adele? 964 01:06:24,280 --> 01:06:25,838 Aku sehat. Bagaimana kau, Ritchie? 965 01:06:25,960 --> 01:06:27,518 Lumayan. Tetap fit. 966 01:06:27,600 --> 01:06:29,397 Beri kami waktu sebentar, sayang? Aku kedinginan di sini. 967 01:06:29,480 --> 01:06:32,040 Sebentar saja, 1 menit saja, okay? 968 01:06:32,120 --> 01:06:33,917 Okay. 969 01:06:34,000 --> 01:06:36,150 Dino bilang kau sudah bekerja di Brooklyn. 970 01:06:36,240 --> 01:06:38,231 Dia bilang kau adalah Polack(org Polandia) pertama yang di sana. 971 01:06:38,320 --> 01:06:41,039 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 972 01:06:41,120 --> 01:06:44,157 Dia bilang kau bekerja dengan Roy Demeo. 973 01:06:44,240 --> 01:06:45,639 Apa yang bisa kulakukan untukmu, Terry? 974 01:06:45,720 --> 01:06:50,032 Aku butuh pekerjaan. 975 01:06:50,120 --> 01:06:53,078 Aku sudah menikah, Aku punya dua orang anak sekarang. 976 01:06:55,240 --> 01:06:57,356 Akan kulihat apa yang bisa kulakukan. Okay? 977 01:06:57,440 --> 01:06:58,998 Senang berjumpa denganmu. 978 01:06:59,080 --> 01:07:00,911 Jaga dirimu, Adele. Senang berjumpa denganmu, Ritchie. 979 01:07:04,840 --> 01:07:08,310 Bunga rose berwarna merah, violet... 980 01:07:09,960 --> 01:07:11,837 Anabel-ku... 981 01:07:13,400 --> 01:07:15,550 adalah keemasan... 982 01:07:17,720 --> 01:07:19,312 seperti cahaya bulan. 983 01:07:21,560 --> 01:07:25,599 Anabel-ku adalah keemasan... 984 01:07:25,680 --> 01:07:29,434 seperti cahaya bulan. 985 01:07:29,520 --> 01:07:31,317 Bagus. 986 01:07:33,120 --> 01:07:35,156 Bagus. 987 01:07:35,280 --> 01:07:38,431 Kau ambil kalengnya, kau sedot, dan kau buang. 988 01:07:38,520 --> 01:07:41,318 Yeah, aku senang. Aku sudah 16 tahun! 989 01:07:41,400 --> 01:07:44,472 Atau apa? Tidak ada yang mau makan ini. 990 01:07:44,560 --> 01:07:46,118 Aku tidak suka itu. 991 01:07:46,200 --> 01:07:47,872 Hi. 992 01:07:48,000 --> 01:07:50,434 Apa kabar, sayang? 993 01:07:50,520 --> 01:07:52,988 Itu kelihatan bagus, sayang. Permisi, Ritchie. 994 01:07:53,080 --> 01:07:55,150 Itulah yang kuinginkan di hari ulang tahunku. 995 01:08:05,360 --> 01:08:06,588 Apa yang sedang kau lakukan? 996 01:08:06,680 --> 01:08:08,113 Mau pidato. Aku suka itu. 997 01:08:08,200 --> 01:08:11,431 Yeah. Yeah. 998 01:08:11,520 --> 01:08:14,830 Okay. 999 01:08:14,920 --> 01:08:18,037 Rose adalah merah, violet adalah biru. 1000 01:08:18,120 --> 01:08:22,398 Anabel-ku adalah keemasan seperti cahaya bulan. 1001 01:08:22,480 --> 01:08:23,595 Salud! 1002 01:08:23,680 --> 01:08:24,795 Aku belum selesai. 1003 01:08:27,800 --> 01:08:31,998 Hari ini adalah hari ulang tahunnya, sebuah berkah bagi semuanya. 1004 01:08:32,080 --> 01:08:35,629 Doakan dia dapat hal yang bagus. 1005 01:08:37,680 --> 01:08:41,639 Itu sangat indah! Selamat ulang tahun! 1006 01:08:41,760 --> 01:08:43,398 Terima kasih. Oh, sayang, aku sangat mencintaimu. 1007 01:08:43,480 --> 01:08:46,074 Dia menulis puisi yang sama untuk anakku yang berumur 16 tahun. 1008 01:08:46,160 --> 01:08:47,991 Oh, benarkah? Selamat ulang tahun. 1009 01:08:48,080 --> 01:08:49,672 Terima kasih. Kau kelihatan cantik. 1010 01:08:49,760 --> 01:08:51,159 Hey, sayang. Terima kasih banyak. 1011 01:08:51,240 --> 01:08:53,435 Aku tidak tahu ayah bisa seperti itu. 1012 01:08:53,520 --> 01:08:54,873 Selamat ulang tahun! 1013 01:08:54,960 --> 01:08:56,552 Siapa mau kue kek? Aku mau kue kek. 1014 01:08:56,640 --> 01:08:58,358 Aku punya pisau di sini. 1015 01:08:58,440 --> 01:09:00,237 Selamat ulang tahun ke 16... 1016 01:09:01,800 --> 01:09:02,869 Aw, terima kasih. 1017 01:09:07,920 --> 01:09:10,115 Hey, Ritchie. Apa yang kau lakukan di sini? 1018 01:09:10,200 --> 01:09:12,998 Roy mau bertemu denganmu. Aku tidak bisa sekarang. Pergilah. 1019 01:09:13,080 --> 01:09:15,071 Selamat ulang tahun. 1020 01:09:15,160 --> 01:09:18,357 Terima kasih. Oh Lihat ini! 1021 01:09:42,520 --> 01:09:44,875 Baiklah, Roy, bisa kau turunkan pistol itu? 1022 01:09:44,960 --> 01:09:48,873 Anak perempuanku berulang tahun di dalam. 1023 01:09:48,960 --> 01:09:54,557 Roy, aku sedang ada tamu. Seluruh keluargaku di sana. 1024 01:09:54,640 --> 01:10:00,640 Mungkin aku harus masuk dan bilang selamat ulang tahun padanya. 1025 01:10:01,000 --> 01:10:02,638 Kau melakukan penyerangan ini dengan Freezy 1026 01:10:02,760 --> 01:10:05,558 untuk Leo Marks di belakangku? 1027 01:10:05,680 --> 01:10:08,069 Setelah semua yang kulalui bersama dengan Rosenthal? 1028 01:10:08,160 --> 01:10:11,948 Dan sekarang kau akan mengirimku ke pemakaman? 1029 01:10:12,040 --> 01:10:14,110 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 1030 01:10:14,200 --> 01:10:17,556 Jangan bohong padaku. Kau pikir kau sedang bicara dengan siapa? 1031 01:10:17,640 --> 01:10:19,471 Kau bohong padaku. 1032 01:10:22,920 --> 01:10:24,751 Mungkin kita perlu bicara dengan temanmu Terry, 1033 01:10:24,840 --> 01:10:27,593 kelihatannya dia pikir kau dan aku adalah teman. 1034 01:10:29,520 --> 01:10:32,080 Aku tidak bisa bayangkan apa yang sudah kau katakan pada mereka. 1035 01:10:34,400 --> 01:10:38,552 Malangnya, berpikir kalau ayah mereka adalah orang yang hebat. 1036 01:10:40,600 --> 01:10:42,795 Apa yang akan kau katakan pada istrimu 1037 01:10:42,880 --> 01:10:48,034 saat aku menembak kepala anak-anakmu? 1038 01:10:48,120 --> 01:10:52,159 Kau pikir kau punya sesuatu yang bagus? 1039 01:10:52,240 --> 01:10:56,199 Seseorang yang sudah penuh kesenangan, lupa dengan kenyataan yang sebenarnya. 1040 01:10:56,280 --> 01:10:57,280 Roy. 1041 01:11:01,600 --> 01:11:03,909 Jimmy, suruh dia pergi, sekarang. 1042 01:11:06,400 --> 01:11:08,118 Kembali ke dalam. 1043 01:11:08,240 --> 01:11:10,160 Jangan biarkan dia menyentuhnya. Jangan biarkan dia menyentuhnya. 1044 01:11:10,200 --> 01:11:11,269 Ayah? 1045 01:11:12,960 --> 01:11:14,109 Ayah? 1046 01:11:16,520 --> 01:11:17,873 Apa yang terjadi? 1047 01:11:18,000 --> 01:11:19,956 Baiklah, Jimmy, tunggu sebentar. 1048 01:11:23,400 --> 01:11:26,392 Sebaiknya kau jaga pundakmu 1049 01:11:26,480 --> 01:11:28,232 karena jika kita bertemu lagi, 1050 01:11:28,320 --> 01:11:31,153 Aku akan menguburkan semua keluargamu. 1051 01:11:31,240 --> 01:11:35,153 Sekarang keluar dari mobilku, Polack. 1052 01:11:41,880 --> 01:11:45,395 Hey, sayang. Tidak apa-apa. 1053 01:11:45,480 --> 01:11:46,480 Siapa mereka? 1054 01:11:46,481 --> 01:11:47,549 Oh, bukan siapa-siapa. 1055 01:11:49,320 --> 01:11:51,356 Tidak ada yang perlu kau kuatirkan. 1056 01:11:58,680 --> 01:12:01,194 Tenang. Semua baik-baik saja. Aku akan ke sana sebentar lagi. 1057 01:12:04,480 --> 01:12:06,516 Semua baik-baik. Kau tidak apa-apa. 1058 01:12:11,400 --> 01:12:12,799 Semuanya oke, Ritchie? 1059 01:12:12,880 --> 01:12:16,555 Apa yang kau katakan pada Terry? 1060 01:12:22,160 --> 01:12:24,390 Ada apa... aku tidak tahu. 1061 01:12:24,480 --> 01:12:26,152 Kau seharusnya bicara dengannya. 1062 01:12:28,400 --> 01:12:30,436 Apa yang terjadi? Eh, eh... 1063 01:12:30,520 --> 01:12:32,192 Kesalahpahaman. 1064 01:12:32,280 --> 01:12:34,748 Ini hari ulang tahun Anabel, Ritchie. 1065 01:12:34,840 --> 01:12:36,671 Aku ada urusan dengan orang yang salah. 1066 01:12:36,760 --> 01:12:39,035 Mereka mau bayaran bunga sebelum aku menukar mata uangnya. 1067 01:12:39,120 --> 01:12:40,792 Dan mereka datang sini untuk menagih? 1068 01:12:40,880 --> 01:12:42,632 Mereka bukan dari bank. 1069 01:12:42,720 --> 01:12:44,676 Kau penuh dusta, Ritchie. 1070 01:12:44,760 --> 01:12:48,150 Yeah... yeah. 1071 01:12:48,240 --> 01:12:50,879 Baiklah, aku akan turun. Kau harus bergabung. 1072 01:12:53,000 --> 01:12:55,753 Ayah? Apa yang terjadi? Tidak apa-apa, sayang. 1073 01:12:55,840 --> 01:12:57,273 Apa kau akan kembali bergabung dalam pesta? 1074 01:12:57,360 --> 01:12:59,715 Aku akan turun sebentar lagi, sayang. 1075 01:12:59,800 --> 01:13:01,028 Sial! 1076 01:13:19,840 --> 01:13:23,958 Yeah, aku bertemu orang ini Connecticut, Sam Gunderson. 1077 01:13:24,040 --> 01:13:26,634 Dia memagari Corvettes sampai Kuwait. 1078 01:13:26,720 --> 01:13:30,110 Untuk setiap orang yang kau bawa kemari, dia akan memberimu 40 persen sebagai harga awalnya. 1079 01:13:30,200 --> 01:13:32,350 Bagaimana rencananya? 1080 01:13:32,440 --> 01:13:34,032 Buntuti dealernya, berpura-pura mau membeli. 1081 01:13:34,120 --> 01:13:36,350 Berkendara, setelah kau dapatkan kunci. 1082 01:13:36,440 --> 01:13:39,671 Kemudian kembali nanti. 1083 01:13:42,800 --> 01:13:44,597 Hanya seperti itu? 1084 01:13:44,680 --> 01:13:46,238 Bagaimana denganmu? 1085 01:13:46,320 --> 01:13:48,675 Bagaimana denganku? Aku hanya berpikir. 1086 01:13:48,760 --> 01:13:50,512 Aku tidak ada hubungannya dengan itu. 1087 01:13:50,600 --> 01:13:52,272 Kau memintaku melakukan pekerjaan itu, sudah kulakukan. 1088 01:13:52,360 --> 01:13:55,796 Terima kasih, Ritchie. Terima kasih. 1089 01:13:55,880 --> 01:13:58,474 Di sana ada Motel York di kota Jersey. 1090 01:13:58,560 --> 01:14:01,313 Besok malam aku akan mengenalkanmu dengan Sale. 1091 01:14:01,400 --> 01:14:05,996 Okay. Uh, Aku lupa bilang. 1092 01:14:06,080 --> 01:14:11,200 Aku bertemu temanmu Roy Demeo di Yawns. 1093 01:14:11,280 --> 01:14:13,840 Yeah, aku sudah dengar itu. 1094 01:14:13,920 --> 01:14:16,275 Dia pura-pura tidak mengenalmu. 1095 01:14:16,360 --> 01:14:19,909 Tidak apa. 1096 01:14:20,000 --> 01:14:22,275 Kutemui kau besok, Terry. 1097 01:14:22,360 --> 01:14:24,271 Trims sekali lagi. Trims sekali lagi. 1098 01:14:43,600 --> 01:14:45,591 Kau mau menjadi temanku, Terry? 1099 01:14:48,680 --> 01:14:50,636 Maka jaga mulutmu tetap tertutup. 1100 01:14:53,920 --> 01:14:56,354 Oh! Oh! Oh my. 1101 01:14:56,440 --> 01:14:58,158 Apa yang Santa dapatkan untukku? 1102 01:14:59,241 --> 01:15:03,199 Oh. 1103 01:15:04,680 --> 01:15:07,672 Oh, oh, my... Biar kulihat. 1104 01:15:07,760 --> 01:15:10,513 Kau menyukainya? Oh... 1105 01:15:10,600 --> 01:15:12,113 Mm, aku sayang padamu. 1106 01:15:12,200 --> 01:15:13,792 Aku sayang padamu. Lihat ini. 1107 01:15:13,880 --> 01:15:15,598 Um, yah. 1108 01:15:15,680 --> 01:15:20,037 Dapatkah kau percaya ini. Aku tidak percaya apa yang kudapatkan. 1109 01:15:20,160 --> 01:15:22,355 Aku harus mencobanya. 1110 01:15:22,440 --> 01:15:26,399 Bu, apakah boleh aku pergi ke rumah Amanda? 1111 01:15:26,480 --> 01:15:28,789 Ini hari Natal. 1112 01:15:28,920 --> 01:15:32,435 Aku tahu, aku tahu, tapi aku hanya, aku mau memberinya sebuah hadiah sebelum dia pergi. 1113 01:15:32,520 --> 01:15:35,796 Satu jam saja, ingat. Okay, okay. 1114 01:15:35,880 --> 01:15:37,711 Baiklah, lihatlah betapa... 1115 01:15:37,800 --> 01:15:39,472 Oh, my gosh. 1116 01:15:39,560 --> 01:15:42,597 Ini, ini... sangat indah. 1117 01:15:45,760 --> 01:15:48,149 Sial. 1118 01:15:48,240 --> 01:15:50,435 Mau ke mana kau? Aku akan kembali. 1119 01:15:50,520 --> 01:15:53,114 Di hari Natal ini? Sayang. 1120 01:15:53,200 --> 01:15:56,351 Yeah, yeah. Aku tahu, Deb. Aku akan segera kembali. 1121 01:15:56,440 --> 01:15:58,112 Leo sudah gila. 1122 01:15:58,240 --> 01:16:00,037 Dia pikir Roy tahu kalau dia yang melakukan hal itu. 1123 01:16:00,120 --> 01:16:02,350 Jadi sekarang dia hanya menawarkan 10 G. Kau di sana? 1124 01:16:02,440 --> 01:16:03,555 Yeah. 1125 01:16:05,360 --> 01:16:07,476 Yeah, ini sudah 3 bulan. Ayolah. 1126 01:16:07,560 --> 01:16:09,391 Dengar, kita akan ambil 10 grand nya. 1127 01:16:09,480 --> 01:16:10,833 Ini sudah lumayan melihat keadaannya. 1128 01:16:10,960 --> 01:16:13,030 Kota Atlantic tidak bisa menunggu. Tidak. 1129 01:16:13,120 --> 01:16:15,873 Ini dia. Uang ini, pekerjaan ini. 1130 01:16:15,960 --> 01:16:18,520 Tidak, kita harus menunggu sampai ini selesai, dan mengatakannya. 1131 01:16:18,600 --> 01:16:21,160 Dua atau tiga pekerjaan lagi, kau bisa meletakkan uangnya di Steel Pier. 1132 01:16:21,240 --> 01:16:22,673 Ke mana dia akan pergi nanti? 1133 01:16:22,760 --> 01:16:25,228 Ayah? Ada kuburan di Bergen. 1134 01:16:25,320 --> 01:16:26,958 Ayah? Hey! Sial. 1135 01:16:27,040 --> 01:16:28,917 Hello? Ya, ya, aku disini. 1136 01:16:29,000 --> 01:16:30,752 Leo Marks bukan orang yang bisa kita ajak bermain. Kau dengar aku? 1137 01:16:30,840 --> 01:16:32,831 Ayah, ini tidak bekerja. 1138 01:16:32,920 --> 01:16:36,230 Kubilang aku sedang ada telepon! Polack. Hello? 1139 01:17:11,960 --> 01:17:14,758 Kami menyerangnya dalam keramaian. 1140 01:17:14,840 --> 01:17:19,277 Itu berbahaya. Aku tidak akan seperti itu. 1141 01:17:19,360 --> 01:17:21,590 40 ditambah 10 kesepakatannya. 1142 01:17:21,680 --> 01:17:26,595 Kau telah menghancurkan hari Natalku. Kau beruntung masih bisa pergi dengan 10. 1143 01:17:26,680 --> 01:17:28,875 Kau janjikan 50. 1144 01:17:28,960 --> 01:17:30,439 Dan Chamberlain janjikan damai. 1145 01:17:31,920 --> 01:17:34,070 Kau tahu siapa itu? 1146 01:17:36,600 --> 01:17:40,559 Aku setuju bertemu denganmu karena katanya kau akan memberi diskon. 1147 01:17:40,640 --> 01:17:43,234 Tiga bulan. 1148 01:17:43,320 --> 01:17:46,869 Kau membuatku menunggu tiga bulan. 1149 01:17:46,960 --> 01:17:48,439 50 sudah diskon. 1150 01:17:48,520 --> 01:17:51,353 50 jidatmu. 1151 01:17:51,440 --> 01:17:54,477 Kau dan Freezy sebaiknya jangan macam-macam. 1152 01:17:54,560 --> 01:17:57,870 Leo, aku hanya mau pulang ke rumah. 1153 01:17:57,960 --> 01:18:00,349 Aku hanya mau uangku. 1154 01:18:00,440 --> 01:18:02,032 Hm. 1155 01:18:05,640 --> 01:18:08,313 Kau cukup bernyali. 1156 01:18:08,400 --> 01:18:11,153 Kau gagal dengan kerjamu dan sekarang mau uangmu. 1157 01:18:11,240 --> 01:18:14,232 Tidak, sekarang Roy tahu aku menyewamu, 1158 01:18:14,320 --> 01:18:15,958 kau tidak dapat apa-apa. 1159 01:18:16,040 --> 01:18:17,473 Berikan aku uangnya, Leo. 1160 01:18:20,800 --> 01:18:23,030 Keluar dari mobilku, Polack. 1161 01:18:23,120 --> 01:18:24,519 Yeah! 1162 01:18:24,600 --> 01:18:26,716 Hey, jangan lakukan itu. 1163 01:18:26,800 --> 01:18:29,712 Jangan kau lakukan itu. Kau akan mati. 1164 01:18:34,040 --> 01:18:36,474 Dengar, kau memang ahli dengan pekerjaanmu. Okay? 1165 01:18:36,560 --> 01:18:39,836 Sudah cukup yang kau lakukan. 1166 01:18:39,920 --> 01:18:41,876 Sekarang keluarlah dari sini. Pergi. 1167 01:18:45,360 --> 01:18:47,749 Pulang ke rumah bersama keluargamu. 1168 01:18:47,840 --> 01:18:52,550 Hidup ini kadang-kadang sangat tidak menentu. 1169 01:18:52,640 --> 01:18:55,279 Yeah. Kau benar. 1170 01:19:04,320 --> 01:19:05,435 Apa-apaan? 1171 01:19:14,920 --> 01:19:16,512 Sial! 1172 01:19:16,600 --> 01:19:19,751 Kau bajingan! Sialan kau! 1173 01:20:08,160 --> 01:20:11,835 Hello? Betsy? Kau sms tadi? 1174 01:20:11,920 --> 01:20:14,195 Ya, ayah. 1175 01:20:14,280 --> 01:20:16,561 Terjadi kecelakaan. Anabel. Dia sekarang di rumah sakit. 1176 01:20:16,600 --> 01:20:17,749 Apa yang terjadi, sayang? 1177 01:20:17,840 --> 01:20:19,478 Tabrak lari. 1178 01:20:19,560 --> 01:20:21,039 Kami di rumah sakit Glen Heights. 1179 01:20:21,120 --> 01:20:22,473 Kemarilah. 1180 01:20:22,560 --> 01:20:24,073 Kemarilah, tolong! 1181 01:20:34,240 --> 01:20:36,549 Sayang. Hey. 1182 01:20:36,640 --> 01:20:38,949 Hey, sayang. Kemari. 1183 01:20:39,040 --> 01:20:45,040 Kemari, sayang. Maaf. Aku minta maaf. 1184 01:20:45,400 --> 01:20:50,633 Hey. Itu adalah... 1185 01:20:50,720 --> 01:20:54,156 Aku akan masuk, okay. Okay. 1186 01:20:54,240 --> 01:20:55,912 Kau duduk saja. Duduk. 1187 01:21:01,600 --> 01:21:05,275 Ini akan berakhir sampai di sini. 1188 01:21:05,360 --> 01:21:08,557 Setelah ini tidak ada lagi yang perlu ditakutkan. 1189 01:21:08,640 --> 01:21:10,517 Aku janji. 1190 01:21:10,600 --> 01:21:13,876 Aku tidak tahu apa aku harus takut. 1191 01:21:18,480 --> 01:21:22,109 Apa yang dikatakan polisi? Uh, mereka bilang tabrak lari, tidak ada saksi? 1192 01:21:22,200 --> 01:21:23,838 Apa mereka menggambarkan model mobilnya? 1193 01:21:23,960 --> 01:21:25,680 Aku tidak tahu. Bukankah kau bicara dengan mereka? 1194 01:21:25,720 --> 01:21:28,314 Kejadian ini disengaja. 1195 01:21:28,400 --> 01:21:30,038 Mereka sudah menunggunya, Ritchie. 1196 01:21:30,120 --> 01:21:32,111 Tiga blok dari rumah kita. 1197 01:21:34,640 --> 01:21:36,437 Tidak, jangan kau sentuh dia. 1198 01:21:42,440 --> 01:21:44,032 Aku akan mencari tahu siapa yang melakukan ini. 1199 01:21:44,120 --> 01:21:45,473 Yeah, sebaiknya. 1200 01:21:51,840 --> 01:21:53,478 Oh, Tuhan. 1201 01:22:00,560 --> 01:22:06,396 Aku minta maaf. Aku minta maaf! Aku minta maaf! 1202 01:22:06,480 --> 01:22:12,157 Maaf! Aku minta maaf! 1203 01:22:44,040 --> 01:22:47,191 Kau kelihatan sedikit pucat, Polack. Apa kabarmu? 1204 01:22:47,280 --> 01:22:49,874 Aku kurang yakin. Mengapa kalian semua bersih2? 1205 01:22:49,960 --> 01:22:52,394 Yeah, biar kuberi kau petunjuk. 1206 01:22:52,480 --> 01:22:56,678 Kita berdua akan ketakutan sampai mati. 1207 01:22:56,760 --> 01:22:58,955 Mereka tidak sedang mencari truk es krim. 1208 01:22:59,040 --> 01:23:00,712 Aku tahu, mereka sedang mencari Iceman. 1209 01:23:00,800 --> 01:23:02,711 Bajingan beruntung. 1210 01:23:02,800 --> 01:23:05,633 Aku harusnya menagihmu karena isi surat kabar itu. 1211 01:23:10,400 --> 01:23:13,437 Itu adalah temanmu, kan? Orang yang di luar klub? 1212 01:23:13,520 --> 01:23:15,511 Yeah, tapi dia bukan temanku. 1213 01:23:15,600 --> 01:23:17,477 Tidak. 1214 01:23:17,560 --> 01:23:19,676 Dengar, hanya masalah waktu sekarang. 1215 01:23:19,760 --> 01:23:22,718 Roy tahu dia akan menjadi mayat hidup kecuali kau datang kepada Leo Marks. 1216 01:23:22,800 --> 01:23:27,271 Dia harus membuktikan kalau kau yang menarik pelatuknya. 1217 01:23:27,360 --> 01:23:30,830 Istriku. Anak-anak kami. 1218 01:23:30,920 --> 01:23:32,672 Mereka semua terancam sekarang. 1219 01:23:32,760 --> 01:23:34,113 Tidak penting jika mereka menyayangimu 1220 01:23:34,200 --> 01:23:36,077 jika mereka pikir kau adalah pembunuh. 1221 01:23:36,160 --> 01:23:38,435 Mungkin masih ada cara agar kita berdua bisa saling membantu. 1222 01:23:38,520 --> 01:23:39,520 Apa? 1223 01:23:44,440 --> 01:23:46,590 Bunuh keluargaku. 1224 01:23:46,680 --> 01:23:49,956 Kau bunuh keluargaku, aku bunuh keluargamu. 1225 01:23:50,040 --> 01:23:52,315 Aku tahu di mana kau tinggal. Aku takkan membangunkanmu. 1226 01:23:57,720 --> 01:24:00,280 Dengar, yang kulihat hanyalah kalah dan kalah. 1227 01:24:00,360 --> 01:24:02,635 Kita terluka, atau Roy akan menemukan kita. 1228 01:24:02,720 --> 01:24:05,917 Cara lain, kita melarikan diri dan semuanya menderita. 1229 01:24:06,000 --> 01:24:07,911 Bagaimana kau tahu itu? Apa? 1230 01:24:10,240 --> 01:24:13,038 Bagaimana kau tahu di mana aku tinggal? 1231 01:24:13,120 --> 01:24:15,031 Tentu aku tahu di mana kau tinggal. Kau yang menyebutnya. 1232 01:24:17,160 --> 01:24:20,470 Tidak. Aku tidak pernah mengatakannya padamu. 1233 01:24:22,880 --> 01:24:24,711 Sial! 1234 01:24:24,800 --> 01:24:26,313 Ada apa denganmu? 1235 01:24:29,480 --> 01:24:31,357 Keluarkan tanganmu dari kantong. 1236 01:24:31,440 --> 01:24:33,078 Aku sedang mengambil tisu. 1237 01:24:33,160 --> 01:24:34,309 Relax! 1238 01:24:36,960 --> 01:24:40,077 Sial! Jesus Christ! 1239 01:24:40,160 --> 01:24:42,037 Kau tahu, melihat kegelisahanmu 1240 01:24:42,120 --> 01:24:45,510 mungkin kita harus membahas ulang kerekanan kita, bro. 1241 01:24:45,640 --> 01:24:49,792 Boleh ku-lap hidungku sekarang? Jesus Christ. 1242 01:25:23,760 --> 01:25:26,035 Ada apa, Ritchie? 1243 01:25:26,120 --> 01:25:30,033 Sial. Hey. Aku kelelahan. 1244 01:25:33,640 --> 01:25:35,392 Bagaimana kau kenal orang ini? 1245 01:25:35,480 --> 01:25:36,879 Dia bekerja denganku. Yeah? 1246 01:25:36,960 --> 01:25:39,110 Mengambil dua puluh dari toko. 1247 01:25:39,200 --> 01:25:41,953 Adikku adalah ahli kimia, jadi dia mungkin adalah satu-satunya jalan. 1248 01:25:42,040 --> 01:25:43,393 Kau percaya padanya? 1249 01:25:43,480 --> 01:25:46,438 Apa aku percaya padanya? Yeah, kupikir begitu. 1250 01:25:46,520 --> 01:25:49,398 Bukan hal yang biasa kulakukan, tapi dia mendapatkan apapun yang kuinginkan. 1251 01:25:49,480 --> 01:25:51,232 Aku kenal dia dari Brooklyn. 1252 01:25:51,320 --> 01:25:54,949 Dominick Provenzano? Yeah. 1253 01:25:55,040 --> 01:25:58,635 Aku akan menjumpainya nanti. Aku harus membunuh bajingan ini. 1254 01:25:58,720 --> 01:26:01,234 Ritchie, jika kau lukai orang seperti Roy Demeo ini 1255 01:26:01,320 --> 01:26:03,151 pasti nanti terjadi sesuatu padamu, kau tahu? 1256 01:26:03,240 --> 01:26:05,240 Yeah, itulah yang kuperlukan sekarang. Tidak boleh meninggalkan jejak. 1257 01:26:05,360 --> 01:26:07,635 Dia memburu keluargaku. Bagaimana kau tahu kalau itu adalah dia? 1258 01:26:07,720 --> 01:26:10,439 Karena, dia bilang akan memburu keluargaku. 1259 01:26:10,560 --> 01:26:12,118 Kalau begitu keluarlah dari kota. 1260 01:26:12,200 --> 01:26:13,872 Bawa Deb dan anak-anak dan keluar dari sini. 1261 01:26:13,960 --> 01:26:15,473 Apa kau perlu uang atau sesuatu? Tidak. 1262 01:26:15,560 --> 01:26:18,393 Tidak, aku harus menangani ini dulu. 1263 01:26:18,520 --> 01:26:21,637 Apa kau dengar tentang Terry? Yeah. Menyedihkan. 1264 01:26:21,720 --> 01:26:25,793 Benar-benar gila. Mereka memanggilnya Iceman. 1265 01:26:25,880 --> 01:26:28,110 Terry bilang padaku kalau dia bertemu dengan seseorang. 1266 01:26:28,200 --> 01:26:30,111 Setelah itu kau tahu, dia sudah mati. 1267 01:26:30,200 --> 01:26:32,350 Mayatnya ditemukan di samping jalan raya di dalam tempat sampah. 1268 01:26:32,440 --> 01:26:34,396 Pembunuh gila itu membekukan tubuhnya 1269 01:26:34,480 --> 01:26:38,758 supaya polisi tidak tahu kapan waktu kematiannya. 1270 01:26:38,880 --> 01:26:41,917 Maksudku, apa kau percaya hal ini? 1271 01:26:42,000 --> 01:26:43,000 Orang mana? 1272 01:26:43,080 --> 01:26:45,071 Apa maksudmu? 1273 01:26:45,160 --> 01:26:46,991 Siapa orang yang ditemui Terry? 1274 01:26:47,080 --> 01:26:49,196 Aku tidak tahu. Dia tidak pernah bilang. 1275 01:26:49,280 --> 01:26:50,713 Polisi bicara denganmu? 1276 01:26:50,800 --> 01:26:52,279 Yeah, dua kali. Tapi apa yang kuketahui? 1277 01:26:54,880 --> 01:26:58,156 Dino, terima kasih sudah mau datang. 1278 01:26:58,240 --> 01:27:01,949 Hey. Tentu saja, Ritchie. 1279 01:27:02,040 --> 01:27:03,161 Mari lihat para gadis, huh? 1280 01:27:03,280 --> 01:27:04,315 Yeah. 1281 01:27:19,880 --> 01:27:21,836 Apa kabarmu? Dominick. 1282 01:27:21,920 --> 01:27:24,514 Yeah. Wow, kau adalah orang besar. 1283 01:27:24,600 --> 01:27:26,795 Lebih besar dari suaramu di telepon. 1284 01:27:26,880 --> 01:27:28,233 Hey, kau tahu apa yang mereka bilang. 1285 01:27:28,320 --> 01:27:29,639 Tidak, aku tidak tahu. 1286 01:27:29,720 --> 01:27:30,914 Itulah yang mereka katakan. 1287 01:27:35,680 --> 01:27:38,638 Jadi... Sebentar. 1288 01:27:38,720 --> 01:27:40,676 Dengar, aku akan jujur padamu, kau tahu? 1289 01:27:40,760 --> 01:27:42,273 Aku suka Dino, tapi, kau tahu, 1290 01:27:42,400 --> 01:27:44,311 kadang2 dia terlalu banyak tahu 1291 01:27:44,400 --> 01:27:46,440 kau tidak pernah tahu siapa teman yang sebenarnya. Kau tahu? 1292 01:27:46,480 --> 01:27:49,313 Oh, yeah. Yeah. Jadi, dengar, kau tahu. 1293 01:27:49,400 --> 01:27:52,551 Aku benar-benar tidak mengerti sianida ini, kau tahu? 1294 01:27:52,640 --> 01:27:57,236 Aku penasaran, bagaimana cara kerjanya? 1295 01:27:57,320 --> 01:27:59,390 Letakkan barang itu dalam kabut. 1296 01:27:59,480 --> 01:28:03,519 Sebarkan ke wajah seseorang, mereka akan tertidur. 1297 01:28:03,600 --> 01:28:08,833 Kuberitahu kau, perlu waktu untuk mendapatkannya. 1298 01:28:08,920 --> 01:28:10,353 Berapa lama? 1299 01:28:10,440 --> 01:28:12,317 Butuh satu atau dua minggu. 1300 01:28:12,400 --> 01:28:14,072 Itu terlalu lama. 1301 01:28:14,160 --> 01:28:17,436 Oh, aku bisa bilang kau sangat memerlukannya. 1302 01:28:17,560 --> 01:28:18,993 Tapi aku perlu sedikit uang. 1303 01:28:19,080 --> 01:28:21,514 Tidak setelah dikirim. 1304 01:28:21,600 --> 01:28:26,390 Well... tidak harus seperti itu. 1305 01:28:26,480 --> 01:28:30,917 Aku punya seorang anak yang bisa dipercaya. 1306 01:28:31,000 --> 01:28:33,673 Aku sudah menyuplainya cukup lama dalam beberapa tahun ini. 1307 01:28:33,760 --> 01:28:35,751 Dia suruh aku bawa sebanyak 2K. 1308 01:28:35,840 --> 01:28:39,879 Semua pembicaraan sianida ini dan segalanya, membuatku berpikir. 1309 01:28:40,000 --> 01:28:42,958 Berpikir apa? 1310 01:28:43,040 --> 01:28:46,350 Kita bisa membunuh 2 ekor burung dengan sebuah batu. 1311 01:28:46,440 --> 01:28:48,351 Itu ide yang bagus. 1312 01:28:48,440 --> 01:28:50,556 Bunuh 2 ekor burung dengan sebuah batu. 1313 01:28:50,640 --> 01:28:54,349 Hey, aku bisa... aku bisa menangani sianida itu 1314 01:28:54,440 --> 01:28:58,877 tapi, aku perlu kau untuk menangani anak itu. 1315 01:29:01,120 --> 01:29:03,429 Kenapa? 1316 01:29:03,520 --> 01:29:05,431 Dia sudah makin membusuk. 1317 01:29:05,520 --> 01:29:07,795 Dia punya tato di seluruh badannya, kau tahu? 1318 01:29:07,880 --> 01:29:12,635 Selain itu, dia pendendam. 1319 01:29:12,720 --> 01:29:14,597 Kau lakukan ini untukku 1320 01:29:14,680 --> 01:29:17,433 dan aku akan membagi bayarannya denganmu 50-50, oke? 1321 01:29:17,520 --> 01:29:20,239 Kita akan simpan barang dan uangnya. 1322 01:29:20,320 --> 01:29:22,311 Kesepakatan ini bernilai 60 grand, mudah. 1323 01:29:22,400 --> 01:29:25,073 Dan aku akan mengirimmu barang itu minggu depannya. Tidak masalah. 1324 01:29:25,160 --> 01:29:27,594 Kepada siapa kau bekerja? 1325 01:29:27,680 --> 01:29:29,591 Aku kerja dengan keluarga Luchezi. Kau kenal? 1326 01:29:29,680 --> 01:29:31,477 Tapi aku harus diam-diam, kau tahu? 1327 01:29:31,560 --> 01:29:33,994 Mereka mau sebagian dari yang kudapatkan. 1328 01:29:34,080 --> 01:29:35,433 Jangan kuatir. 1329 01:29:35,520 --> 01:29:37,238 Aku orang Polandia. Aku bekerja kepada siapa saja. 1330 01:29:39,440 --> 01:29:42,000 Senang mendengarnya. 1331 01:29:42,080 --> 01:29:45,277 Dia tertarik dengan penawaran itu, tapi dia masih mencari 315. 1332 01:29:45,400 --> 01:29:49,473 Dan dia akan mendapatkannya juga, dengan properti yang hampir senilai kota Atlantis. 1333 01:29:49,560 --> 01:29:53,758 315, huh? Berapa uang mukanya? 1334 01:29:53,840 --> 01:29:55,717 Bisa sampai 15 persen, 1335 01:29:55,800 --> 01:29:57,313 tapi karena semuanya tunai, adalah 40 grand. 1336 01:29:57,400 --> 01:30:01,154 40. Okay. 1337 01:30:05,280 --> 01:30:06,998 Katakan aku ikut. 1338 01:30:07,080 --> 01:30:08,991 Aku akan dapatkan uangnya dalam beberapa hari ke dapan. 1339 01:30:09,080 --> 01:30:10,229 Kau yakin? 1340 01:30:10,320 --> 01:30:12,231 Yeah, sedang kukerjakan. 1341 01:30:12,320 --> 01:30:14,754 Kedengarannya sudah berhasil didapatkan, Tuan Kuklinski. 1342 01:30:14,840 --> 01:30:16,671 Tidak ada alasan kalau bangunan itu 1343 01:30:16,760 --> 01:30:18,671 tidak akan terisi penuh sampai akhir tahun ini. 1344 01:30:18,760 --> 01:30:20,716 Bisakah kau datang besok untuk menyelesaikan tugas di kertas ini? 1345 01:30:20,800 --> 01:30:22,711 Yeah, aku akan telpon kau besok. 1346 01:30:22,800 --> 01:30:25,030 Kuharap kau merasa senang seperti diriku. 1347 01:30:25,120 --> 01:30:26,838 Yeah, aku senang. 1348 01:30:26,920 --> 01:30:29,514 Bagus! Sampai jumpa, Tuan Kuklinski. 1349 01:30:29,600 --> 01:30:30,600 Trims. 1350 01:30:39,600 --> 01:30:41,238 Bagaimana perasaanmu? 1351 01:30:41,320 --> 01:30:42,389 Agh. 1352 01:30:50,200 --> 01:30:51,519 Kau masih demam. 1353 01:30:51,600 --> 01:30:54,160 Mm. 1354 01:30:54,240 --> 01:30:57,869 Aku meninggalkan Anabel... terapi fisik jam 4:00. 1355 01:30:57,960 --> 01:30:59,712 Yeah, aku akan menjemputnya. 1356 01:30:59,800 --> 01:31:01,677 Oh, ini hanya flu, Ritchie. Aku bisa mengatasinya. 1357 01:31:01,760 --> 01:31:05,514 Uh-uh. Biar dokter yang mengatakannya. 1358 01:31:12,440 --> 01:31:14,317 Aku akan buat janji untukmu, oke? 1359 01:31:14,400 --> 01:31:15,958 Oke. 1360 01:31:34,240 --> 01:31:35,912 Hey, bagaimana kabarmu, bro? 1361 01:31:36,000 --> 01:31:38,036 Tunjukkan apa yang kau dapat. 1362 01:31:38,120 --> 01:31:42,432 Tolong, aku punya setengah lusin surat pernyataan yang harus ditandatangani. 1363 01:31:42,520 --> 01:31:45,034 Pukul 11:00 sekarang. Jumpa denganmu di sini nanti pukul 1:30. 1364 01:31:45,120 --> 01:31:47,236 Jam berapa kau bilang pada anak itu? 1365 01:31:47,320 --> 01:31:50,630 2:00. Hey, kau akan meletakkan, uh, sianida itu ke dalam minuman, kan? 1366 01:31:50,720 --> 01:31:52,233 Tidak, aku akan membuat sandwich. 1367 01:31:52,360 --> 01:31:55,955 Ini waktu makan siang. Kita makan juga. Okay? 1368 01:32:31,760 --> 01:32:32,760 Ini untukmu. 1369 01:32:32,800 --> 01:32:34,028 Ini, kitty. 1370 01:32:37,720 --> 01:32:40,109 Ini. Yeah, enak, huh? 1371 01:33:01,800 --> 01:33:05,190 Okay. Baiklah. 1372 01:33:26,640 --> 01:33:29,518 Ada yang tidak beres. 1373 01:33:29,600 --> 01:33:30,828 Sayang? 1374 01:33:32,200 --> 01:33:33,474 Tidak ada. 1375 01:33:51,160 --> 01:33:52,479 Oh, Tuhan! 1376 01:33:54,320 --> 01:33:55,548 Ritchie! 1377 01:33:56,640 --> 01:33:57,834 Ritchie! 1378 01:34:02,480 --> 01:34:04,038 Oh, Tuhan! 1379 01:34:04,120 --> 01:34:06,554 Keluar dari mobil, Tuan Kuklinski! 1380 01:34:06,640 --> 01:34:07,834 Keluar dari kendaraan itu! 1381 01:34:07,920 --> 01:34:10,070 Ritchie? Jangan bergerak. 1382 01:34:10,200 --> 01:34:12,441 - Keluar dari mobil itu sekarang! - Angkat tangan! 1383 01:34:12,480 --> 01:34:16,359 Keluar dari mobil itu sekarang! Angkat tanganmu! 1384 01:34:16,440 --> 01:34:18,317 Letakkan tanganmu dekat roda! 1385 01:34:18,400 --> 01:34:19,879 Buka pintunya! 1386 01:34:19,960 --> 01:34:22,520 Keluar dari mobil sekarang! 1387 01:34:22,600 --> 01:34:25,433 Terkunci. Keluar dari mobil sekarang! 1388 01:34:25,520 --> 01:34:27,112 Pecahkan! 1389 01:34:27,200 --> 01:34:29,031 Letakkan tanganmu di mana aku bisa melihatnya! 1390 01:34:29,120 --> 01:34:31,429 Tidak! Tidak! Jangan! 1391 01:34:31,560 --> 01:34:32,709 Jangan sentuh dia! 1392 01:34:32,800 --> 01:34:34,233 Keluar dari mobil! 1393 01:34:34,320 --> 01:34:37,198 Kemari! Jangan sentuh... 1394 01:34:37,280 --> 01:34:38,998 Ritchie! 1395 01:34:39,080 --> 01:34:41,071 Biarkan dia sendirian! 1396 01:34:41,160 --> 01:34:43,037 Kau bajingan! 1397 01:34:43,160 --> 01:34:46,789 Aku akan membunuh kalian semua! Ritchie! 1398 01:34:46,880 --> 01:34:49,155 Tundukkan dia sekarang. 1399 01:34:49,240 --> 01:34:51,310 Ayo, masuk. 1400 01:34:51,400 --> 01:34:54,756 Tundukkan dia! 1401 01:34:54,840 --> 01:34:56,717 Tundukkan dia! Tidak! 1402 01:34:56,800 --> 01:34:58,392 Tundukkan dia! Tidak! 1403 01:34:58,480 --> 01:35:00,516 Tahan dia. 1404 01:35:05,480 --> 01:35:08,199 Ritchie! 1405 01:35:08,280 --> 01:35:09,679 Ritchie! 1406 01:35:11,360 --> 01:35:12,918 Tahan dia! Tahan dia! 1407 01:35:13,000 --> 01:35:14,638 Kau punya hak untuk diam. 1408 01:35:14,720 --> 01:35:16,995 Apapun yang kau katakan dan lakukan bisa dan akan... 1409 01:35:17,080 --> 01:35:19,719 Semua orang ini melawan satu orang! 1410 01:35:19,800 --> 01:35:22,837 Huh? Kau pikir kau kuat? 1411 01:35:22,920 --> 01:35:25,070 Ayolah, kau bajingan. 1412 01:35:30,800 --> 01:35:34,713 Masukkan dia! Ayo, masukkan dia! 1413 01:35:34,800 --> 01:35:35,800 Tutup pintunya! 1414 01:35:46,960 --> 01:35:49,554 Bagus. 1415 01:35:49,680 --> 01:35:51,750 Hey, Dominick! 1416 01:35:51,840 --> 01:35:54,308 Bagus. 1417 01:35:54,400 --> 01:35:55,992 Yeah! 1418 01:35:56,080 --> 01:35:57,115 Yeah. 1419 01:36:01,040 --> 01:36:02,109 Kau kenal orang itu? 1420 01:36:06,680 --> 01:36:08,875 Ritchie. 1421 01:36:08,960 --> 01:36:10,712 Rich! Rich! 1422 01:36:31,560 --> 01:36:34,233 Otoritas penegakan hukum telah menangkap 1423 01:36:34,320 --> 01:36:35,958 satu dari yang terkenal jahat 1424 01:36:36,040 --> 01:36:38,190 pembunuh bayaran dalam sejarah ini. 1425 01:36:38,280 --> 01:36:41,192 Seorang warga Bergen yang mendalanginya. 1426 01:36:41,280 --> 01:36:45,717 Dia adalah pembunuh berdarah dingin, mereka menyebutnya The Iceman. 1427 01:36:45,800 --> 01:36:48,439 Tuan Kuklinski, tolong berdiri. 1428 01:36:56,320 --> 01:36:59,278 Aku tidak pernah menyesali apa yang kulakukan... 1429 01:37:01,000 --> 01:37:02,797 selain menyakiti keluargaku sendiri. 1430 01:37:08,040 --> 01:37:10,952 Satu-satunya hal yang kusesali. 1431 01:37:15,480 --> 01:37:17,710 Aku tidak meminta pengampunan. 1432 01:37:19,720 --> 01:37:20,994 Aku bukan bertobat. 1433 01:37:26,400 --> 01:37:28,152 Aku tahu aku salah 1434 01:37:31,760 --> 01:37:32,988 Aku salah. 1435 01:37:38,480 --> 01:37:42,473 Aku ingin keluargaku memaafkanku. 1436 01:37:44,520 --> 01:37:47,592 Oh, boy. 1437 01:38:00,720 --> 01:38:02,039 Sial. 1438 01:38:09,080 --> 01:38:11,150 Ini tidak pernah akan menjadi diriku. 1439 01:38:14,400 --> 01:38:18,029 Ini bukan diriku. 1440 01:38:22,800 --> 01:38:24,995 Kau melihat Iceman menangis? 1441 01:38:27,240 --> 01:38:28,753 Tidak terlalu macho. 1442 01:38:37,160 --> 01:38:38,798 Tapi aku melukai orang... 1443 01:38:41,720 --> 01:38:44,075 itulah yang berharga bagiku. 1444 01:38:50,160 --> 01:38:55,632 Hanya kepada orang berharga bagiku. 1445 01:39:53,360 --> 01:39:57,433 ♪ Walk on down the road ♪ 1446 01:39:57,520 --> 01:40:03,231 ♪ Two separate lives ♪ 1447 01:40:03,320 --> 01:40:07,359 ♪ One not more than the other ♪ 1448 01:40:07,480 --> 01:40:12,349 ♪ Unbalanced my mind ♪ 1449 01:40:14,040 --> 01:40:17,271 ♪ Forget regret ♪ 1450 01:40:17,360 --> 01:40:23,310 ♪ There's no looking back ♪ 1451 01:40:23,400 --> 01:40:26,710 ♪ Sometimes I wish I was another ♪ 1452 01:40:26,800 --> 01:40:30,475 ♪ But there's no looking back ♪ 1453 01:40:33,920 --> 01:40:36,992 ♪ Don't stand never change it ♪ 1454 01:40:37,080 --> 01:40:40,231 ♪ Steady to middle ♪ 1455 01:40:43,400 --> 01:40:47,279 ♪ Black and white Two straight lines ♪ 1456 01:40:47,360 --> 01:40:50,875 ♪ To the bitter end ♪ 1457 01:40:58,360 --> 01:41:01,955 ♪ Oooh ♪ 1458 01:41:02,040 --> 01:41:03,439 ♪ Ooh ooh ♪ 1459 01:41:06,360 --> 01:41:07,108 ♪ Ooh ooh ♪ 1460 01:41:19,160 --> 01:41:22,869 ♪ No one sees pain ♪ 1461 01:41:22,960 --> 01:41:25,076 ♪ It's not on display ♪ 1462 01:41:28,880 --> 01:41:32,919 ♪ Deep into my silence ♪ 1463 01:41:33,000 --> 01:41:34,877 ♪ You fade into gray ♪ 1464 01:41:39,440 --> 01:41:42,637 ♪ Where did I get off ♪ 1465 01:41:42,720 --> 01:41:46,110 ♪ And who's got my back ♪ 1466 01:41:49,320 --> 01:41:52,278 ♪ Since I'm doing shows and other ♪ 1467 01:41:52,360 --> 01:41:54,669 ♪ But there's no looking back ♪ 1468 01:41:59,520 --> 01:42:02,910 ♪ Constant never changing ♪ 1469 01:42:03,000 --> 01:42:08,597 ♪ Steady to middle ♪ 1470 01:42:08,680 --> 01:42:12,832 ♪ Black and white Two straight lines ♪ 1471 01:42:12,920 --> 01:42:14,273 ♪ To the bitter end ♪ 1472 01:42:23,880 --> 01:42:27,668 ♪ Oooh ♪ 1473 01:42:27,760 --> 01:42:29,512 ♪ Ooh ooh ♪ 1474 01:42:32,120 --> 01:42:35,317 ♪ Ooh ooh ♪ 1475 01:42:38,920 --> 01:42:42,037 ♪ Ooh ooh ♪ 1476 01:42:42,062 --> 01:42:52,062 Tuan Kuklinski. Sync, corrected by: @ivandrofly == Manual Translate by : BigBoo ==