1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,108 --> 00:01:07,651 Kom op, Thompson. 4 00:01:07,776 --> 00:01:10,070 Kom op, Bobby. -Je kunt het. 5 00:01:14,408 --> 00:01:15,659 In. 6 00:01:52,779 --> 00:01:57,409 4 UUR 'S OCHTENDS 7 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 Laatste ronde. 8 00:02:15,594 --> 00:02:18,555 Alles goed, Paul? -Helemaal goed, Hank. 9 00:02:20,015 --> 00:02:23,810 Bedankt, Spo. -Je bent een kanjer, Hank. 10 00:02:24,520 --> 00:02:25,812 Kom op, jongens. 11 00:02:29,566 --> 00:02:33,487 Jouw clubje kan het schudden. De Mets krijgen de wildcard. 12 00:02:33,612 --> 00:02:37,491 Je bent een beste vent, Amtrak, maar rot alsjeblieft op. 13 00:02:37,616 --> 00:02:39,618 Hank. Hier. 14 00:02:40,285 --> 00:02:42,913 Hé, je mag hier niet dansen. 15 00:02:43,038 --> 00:02:48,001 Wat een gelul. -Burgemeester Giuliani heeft het verboden. 16 00:02:48,126 --> 00:02:51,046 Klootzak. Wou je met mij dansen? 17 00:02:51,213 --> 00:02:55,300 Dan doen we de bachata. Pak ze eens aan, Hank. 18 00:02:55,425 --> 00:03:00,097 Jullie krijgen een paar shotjes van me en dan gaan jullie. 19 00:03:01,056 --> 00:03:03,767 Dit is goed spul. -Irritante pubers. 20 00:03:03,892 --> 00:03:07,855 Hé, Hank. Sluit jij straks af? 21 00:03:08,897 --> 00:03:14,278 Mooi, dan gaan wij poëzie lezen en de zonsondergang bekijken vanaf m'n dak. 22 00:03:15,237 --> 00:03:20,742 Het was dus 1975 en Lou vroeg of ik naar Andy wilde, maar ik wist niet... 23 00:03:20,868 --> 00:03:23,078 Gooi ze achterover. 24 00:03:24,913 --> 00:03:26,999 Red jij het even, Britt? -Ja, hoor. 25 00:03:41,138 --> 00:03:44,433 Dat gezicht herken ik niet, maar die twee wel. 26 00:03:45,309 --> 00:03:48,187 Fraai, hoor. -Jij laat je tieten zien. 27 00:03:48,312 --> 00:03:52,024 Ik heb een leven gered. Overdosis. -Geweldig. 28 00:03:52,149 --> 00:03:56,028 Ik zit nog vol adrenaline. Ik kan niet helder denken. 29 00:03:56,153 --> 00:03:58,947 Bij jou thuis profiteren van m'n lichtzinnigheid? 30 00:03:59,072 --> 00:04:02,034 Daar moet ik het van hebben. 31 00:04:02,159 --> 00:04:03,327 Ik kom zo. 32 00:04:04,203 --> 00:04:09,082 De Giants scoorden gisteren 18 runs, en vandaag niet eens twee. 33 00:04:09,208 --> 00:04:12,085 Hoe willen ze zo nog drie punten inhalen? 34 00:04:12,252 --> 00:04:17,382 Dat klinkt allemaal totaal niet sexy. -Ik ben sexy zonder iets te zeggen. 35 00:04:17,507 --> 00:04:20,135 Hou dan je kop dicht. 36 00:04:29,144 --> 00:04:31,730 Jongens, doe dat ergens anders. 37 00:04:33,440 --> 00:04:35,400 Sorry, Miss Kitty. 38 00:04:37,986 --> 00:04:39,571 Gaat het? 39 00:04:39,696 --> 00:04:44,284 Oi, wat moet dat, geezer? -Grappig, zeg. 40 00:04:44,409 --> 00:04:46,870 Wat een waardeloos Brits accent. 41 00:04:46,995 --> 00:04:50,874 Alles kits, Yvonne? Ziet er goed uit. Booty call? 42 00:04:50,999 --> 00:04:52,918 Heel sympathiek weer. 43 00:04:53,043 --> 00:04:56,505 Wat is er? -Je moet op Bud passen. 44 00:04:56,672 --> 00:04:59,341 Nee, daar ben ik niet goed in. -Wie is Bud? 45 00:04:59,466 --> 00:05:01,593 M'n huisgenoot. -Z'n kat. 46 00:05:01,718 --> 00:05:02,678 Ik hou wel van katten. 47 00:05:02,803 --> 00:05:05,514 Hij bijt. -Jou niet. Hij is dol op je. 48 00:05:05,639 --> 00:05:10,811 Er is vast wel een ander. -Hé, m'n pa is ziek, ik moet naar Londen. 49 00:05:10,936 --> 00:05:15,899 Geef hem wat eten, beetje aaien en dan is hij blij. 50 00:05:16,024 --> 00:05:18,318 Hé, het is al laat. 51 00:05:18,443 --> 00:05:19,695 Rot op, Duane. -Sorry. 52 00:05:19,820 --> 00:05:22,948 Een feestje is leuk, maar sommige mensen werken. 53 00:05:23,073 --> 00:05:24,366 Rot op. -Prima. 54 00:05:24,491 --> 00:05:26,076 Ik bel liever niet de politie. 55 00:05:26,201 --> 00:05:31,999 Rot op met je dure Wall Street-baantje. M'n pa ligt op sterven. 56 00:05:32,124 --> 00:05:35,127 Klojo. Ik vil je levend en voer je aan de kat. 57 00:05:35,294 --> 00:05:37,796 Ik ben niet zo'n vieze finance-yup. 58 00:05:37,921 --> 00:05:39,298 Jawel. 59 00:05:40,007 --> 00:05:42,217 Ik bouw websites. 60 00:05:42,342 --> 00:05:44,553 Dat is heel cool, Duane. 61 00:05:44,678 --> 00:05:47,723 Fijne avond. -Ochtend, bedoel je. 62 00:05:50,475 --> 00:05:52,144 'Ik bouw websites.' 63 00:05:55,981 --> 00:05:57,858 Hoor je dat? 64 00:05:57,983 --> 00:06:01,111 De kat. -Zou Duane de politie bellen? 65 00:06:02,529 --> 00:06:06,825 Dat is zielig. Ik ga kijken. -Wel snel terugkomen. 66 00:06:10,704 --> 00:06:15,250 Mailbox één. U hebt één nieuw bericht. 67 00:06:15,375 --> 00:06:19,213 Henry, met je moeder. Ik krijg nog minder uren van Jack. 68 00:06:19,379 --> 00:06:23,634 En ons ploegje? Achttien runs gisteren en nu nul? 69 00:06:23,759 --> 00:06:28,305 Ik word gek van ze. Met jou hadden ze die wildcard al gehad. 70 00:06:28,430 --> 00:06:30,140 Bel me. Hou van je. 71 00:06:30,265 --> 00:06:33,185 Hup, Giants. -Hou van je, mam. 72 00:06:33,310 --> 00:06:35,270 Oeps, kat ontsnapt. 73 00:06:36,063 --> 00:06:38,232 O, hij is hier. 74 00:06:39,399 --> 00:06:40,776 Wat is er met jou? 75 00:06:44,029 --> 00:06:48,700 Nee, niks ervan. Hij kan hier niet in huis. 76 00:06:49,535 --> 00:06:51,828 Het bed komt onder de haren. -Kijk dan. 77 00:06:53,080 --> 00:06:54,915 Hij vindt je lief. 78 00:06:55,040 --> 00:06:58,252 Ik ben een hondenmens. We hadden vroeger honden. 79 00:06:58,418 --> 00:07:02,005 Uiteraard. Honden, honkbal. 80 00:07:02,130 --> 00:07:07,261 Je belt je moeder, je stuurt geld als het kan. Zo'n lief provinciaaltje. 81 00:07:09,972 --> 00:07:12,015 Provinciaaltje? 82 00:07:12,140 --> 00:07:14,977 Zo lief ben ik niet. -O nee? 83 00:07:18,230 --> 00:07:20,774 Kijk uit waar je richt. 84 00:07:20,899 --> 00:07:23,777 Ben je een bad boy? -Wacht maar af. 85 00:07:23,902 --> 00:07:28,407 Moet ik bang worden? -Stadsmeiden vinden zichzelf heel wat. 86 00:07:28,532 --> 00:07:30,158 Ja, we zijn best snel. 87 00:07:32,452 --> 00:07:34,955 Hoe snel? -Sneller dan jij. 88 00:08:32,471 --> 00:08:34,515 Dat bier is nog prima. 89 00:08:36,390 --> 00:08:38,227 Drink straks maar op. 90 00:09:35,075 --> 00:09:37,035 Gaat het? 91 00:09:39,121 --> 00:09:40,205 Jawel. 92 00:09:58,765 --> 00:10:03,854 Ontbijt voor kampioenen. -Ja, beter dan die muffe diepvriesbagels. 93 00:10:09,276 --> 00:10:13,280 Moet je echt weg? -Ja, het is bijna één uur. 94 00:10:17,868 --> 00:10:20,704 Gaat het echt wel? -Niks aan de hand. 95 00:10:27,878 --> 00:10:29,379 Je tandpasta is op. 96 00:10:31,798 --> 00:10:35,344 Zal ik je straks bellen? -Je hebt m'n nummer. 97 00:10:44,353 --> 00:10:48,524 De Giants moeten tegen de Buccos. -Ze liggen nog drie punten achter. 98 00:10:48,649 --> 00:10:51,610 De Giants zijn gaar. Waar is m'n vork? 99 00:10:51,735 --> 00:10:55,197 Wil je een vork? Hier heb je een vork, vuile... 100 00:10:56,615 --> 00:10:57,950 Hé, Bud. 101 00:10:58,075 --> 00:11:00,661 Dat is niet voor jou. Dat is voor mensen. 102 00:11:05,040 --> 00:11:06,959 O, je hebt honger. 103 00:11:07,084 --> 00:11:09,878 Oké, ik haal wel wat voor je. 104 00:11:14,216 --> 00:11:15,884 STERF, YUPPIE-TUIG 105 00:11:23,684 --> 00:11:25,519 Wie ben jij? 106 00:11:25,644 --> 00:11:26,937 Is Russ thuis? 107 00:11:27,604 --> 00:11:28,981 Wie zijn jullie? 108 00:11:30,482 --> 00:11:33,861 Grote kerel. Mr Baseball. 109 00:11:34,987 --> 00:11:38,490 grijp hem bij z'n honkbal 110 00:11:38,615 --> 00:11:42,411 Is Russ thuis? -Nee, die is er niet. 111 00:11:42,536 --> 00:11:47,541 liegbeest, jokkebrok 112 00:11:48,417 --> 00:11:50,711 Waar is Russ dan? 113 00:11:52,671 --> 00:11:54,840 Gaat je niks aan. 114 00:11:54,965 --> 00:11:57,092 Opzij. -Kijk uit voor m'n bagel. 115 00:11:57,217 --> 00:12:00,179 Oké, Mr Baseball. 116 00:12:00,304 --> 00:12:01,638 Vangen. 117 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 Weg. 118 00:12:15,152 --> 00:12:18,155 Gast, dat kun je niet maken. -Bemoei je er niet mee. 119 00:12:18,280 --> 00:12:21,491 Bel de politie, Duane. -Ja, stop of ik bel de politie. 120 00:12:21,617 --> 00:12:24,912 Bel meteen maar. -Ik ga bellen. 121 00:12:25,662 --> 00:12:26,914 Genoeg, Microbe. Rustig. 122 00:12:27,831 --> 00:12:31,043 Rustig, we willen geen politie erbij. 123 00:12:43,180 --> 00:12:44,473 Zijn ze weg? 124 00:12:59,863 --> 00:13:01,198 Dat is niet goed. 125 00:13:05,244 --> 00:13:08,622 Heb je Cindy gezien met die loser uit Danville? 126 00:13:09,289 --> 00:13:13,377 Dat doet ze om jou te zieken. -Cindy gaat haar gang maar. 127 00:13:16,380 --> 00:13:20,592 Maar even serieus. Heb je die scout van de Dodgers gezien? 128 00:13:20,717 --> 00:13:24,555 Probeer je me op te naaien? -Hij zag je zitten. 129 00:13:24,680 --> 00:13:28,225 De Dodgers mogen de nummer twee kiezen. Zo hoog kom ik niet. 130 00:13:28,350 --> 00:13:31,603 Ik word niet gekozen door de Dodgers. Ik sta op plek vijftien. 131 00:13:31,728 --> 00:13:38,235 En als vijftiende in de draft van de Major League kiezen de San Francisco Giants: 132 00:13:38,819 --> 00:13:42,906 Hank Thompson. -Dat bedoel ik. 133 00:13:46,368 --> 00:13:48,787 Nog eentje? -Wat denk je zelf? 134 00:13:48,912 --> 00:13:50,956 Maar als het je toch niet uitmaakt: 135 00:13:51,081 --> 00:13:53,667 Cindy zag er echt heel goed uit. 136 00:14:05,804 --> 00:14:08,557 Stil maar. 137 00:14:10,767 --> 00:14:12,394 Rustig aan. 138 00:14:12,519 --> 00:14:15,689 Rustig, ze hebben een nier weggehaald. 139 00:14:15,814 --> 00:14:18,275 Wat? Waarom? 140 00:14:18,400 --> 00:14:20,485 Hij was gescheurd. 141 00:14:20,611 --> 00:14:22,321 Niet doen. 142 00:14:24,907 --> 00:14:27,868 Hoelang... -Je ligt hier al twee dagen. 143 00:14:28,702 --> 00:14:30,787 Twee dagen? 144 00:14:33,457 --> 00:14:35,417 Wat is er gebeurd? 145 00:14:35,542 --> 00:14:40,172 M'n moeder. Heb je je telefoon? 146 00:14:43,967 --> 00:14:46,011 Twee dagen niet gebeld. 147 00:14:50,390 --> 00:14:51,642 Hoi, mam. Met mij. 148 00:14:52,684 --> 00:14:56,396 Niks aan de hand. Ik was niet lekker. 149 00:14:57,022 --> 00:14:59,441 Ja, voedselvergiftiging. 150 00:14:59,566 --> 00:15:03,320 Maak je niet druk. Een vriendin zorgt voor me. 151 00:15:03,445 --> 00:15:08,450 Gewoon een vriendin. Maar ik heb twee dagen gemist. Hoe ging het met de... 152 00:15:10,077 --> 00:15:11,787 Echt? 153 00:15:12,829 --> 00:15:14,957 Wauw, dat is geweldig. 154 00:15:16,750 --> 00:15:21,380 Hé, ik ben nog heel slap, dus kunnen we... 155 00:15:22,256 --> 00:15:25,175 Ja, ik hou van je. Hup, Giants. 156 00:15:28,762 --> 00:15:31,974 De Giants staan nog maar één punt achter. 157 00:15:32,766 --> 00:15:35,978 Je hebt bijzondere prioriteiten. -Ik ben ook bijzonder. 158 00:15:36,687 --> 00:15:38,021 Dat zei ik niet. 159 00:15:39,314 --> 00:15:42,067 Maar je waakt wel bij m'n bed. 160 00:15:42,192 --> 00:15:44,903 Ik ben er net. 161 00:15:45,028 --> 00:15:48,907 Een politieagente heeft haar kaartje achtergelaten. 162 00:15:50,450 --> 00:15:51,660 Wat is er nou gebeurd? 163 00:15:51,785 --> 00:15:55,497 Een paar gasten zochten Russ en werden kwaad op mij. 164 00:15:55,622 --> 00:15:58,458 Russ. Natuurlijk. 165 00:15:58,584 --> 00:16:01,795 Ik moet hier weg. -Je bent net geopereerd. 166 00:16:01,962 --> 00:16:05,215 Dit wordt me te duur, ik moet weg. 167 00:16:06,633 --> 00:16:09,136 Prima, maar onder voorwaarden. 168 00:16:10,179 --> 00:16:12,639 Weinig natrium. -Ik hou niet van zout. 169 00:16:12,764 --> 00:16:15,184 Niet roken. -Roken is goor. 170 00:16:15,309 --> 00:16:18,312 Geen cafeïne. -Van cafeïne word ik onrustig. 171 00:16:22,024 --> 00:16:23,567 En geen alcohol. 172 00:16:25,152 --> 00:16:26,570 Nooit meer. 173 00:16:30,908 --> 00:16:35,996 Serieus. Je nieren voeren gifstoffen af. Alcohol is een gif, snap je? 174 00:16:38,457 --> 00:16:40,375 Zo veel drink ik niet. 175 00:16:44,213 --> 00:16:48,550 ...hoe ik de hypotheek moet betalen, maar je belt al dagen niet. 176 00:16:48,675 --> 00:16:51,845 Is alles wel goed? Bel me. Hup, Giants. 177 00:16:55,307 --> 00:16:56,975 Kalm aan, bikkel. 178 00:17:00,646 --> 00:17:02,731 Voor als er gasten komen. 179 00:17:08,945 --> 00:17:11,114 Ik hou niet van domme jongens. 180 00:17:11,240 --> 00:17:14,952 Als je een bankier zoekt of zo: Duane woont vlakbij. 181 00:17:15,077 --> 00:17:19,080 Dat is niet grappig. Hij is geen bankier. 182 00:17:19,205 --> 00:17:20,624 Hij bouwt websites. 183 00:17:28,549 --> 00:17:31,760 Wat is er toch met jou? -Hoe bedoel je? 184 00:17:31,885 --> 00:17:35,514 Met opzet dom doen zodra het serieus wordt. 185 00:17:35,639 --> 00:17:37,474 Dat doe ik niet. 186 00:17:38,350 --> 00:17:42,271 Ja, klopt. Maar ik weet echt niet wat je wilt. 187 00:17:42,396 --> 00:17:45,941 Ik wil weten of het serieus is tussen ons. 188 00:17:46,066 --> 00:17:49,278 Wil je dan dat het serieus wordt? 189 00:17:50,362 --> 00:17:52,865 Op dat punt zitten we. 190 00:17:52,990 --> 00:17:56,410 We gaan dieper, of we kappen ermee. 191 00:18:00,080 --> 00:18:02,749 Wanneer kun je het serieus nemen? 192 00:18:03,917 --> 00:18:08,172 Zodra ik weet of je je eigen shit aankunt. 193 00:18:08,338 --> 00:18:11,675 Ik wil niet iemand die voor zichzelf op de vlucht is. 194 00:18:12,176 --> 00:18:16,722 Als je voor je angst vlucht, gaat die je beheersen. 195 00:18:31,653 --> 00:18:34,489 Zal ik je bellen? -Je hebt m'n nummer. 196 00:18:36,408 --> 00:18:37,492 M'n pet. 197 00:18:56,762 --> 00:18:59,640 Wat? Vertrouw je me niet? 198 00:19:00,766 --> 00:19:01,725 Rot op. 199 00:19:16,073 --> 00:19:18,033 Wat is er? Opzij. 200 00:19:19,576 --> 00:19:21,578 Nee, kom eraf. 201 00:19:23,163 --> 00:19:26,667 Bud, kom op. Gast... 202 00:19:28,961 --> 00:19:31,964 Ik ben niet voor niks een hondenmens. 203 00:19:35,592 --> 00:19:39,388 Jason, is het vuil nog niet weg? -Ik zit er niet mee. 204 00:19:39,513 --> 00:19:42,933 Zitten daar blikjes in? -Nee, alleen flessen. 205 00:19:43,058 --> 00:19:46,937 Drink eens wat grote blikjes voor me. -Sorry. Hier. 206 00:19:48,564 --> 00:19:51,108 Je bent een goeie gast, Harry. 207 00:20:40,032 --> 00:20:41,742 Sukkel. -Ik ben hier. 208 00:20:41,867 --> 00:20:46,038 Heb je twee plakjes pepperoni? -Val dood, Microbe. 209 00:20:46,163 --> 00:20:48,248 Waar wachten we op? 210 00:20:48,373 --> 00:20:50,083 Waar is je gereedschap? -Het lukt wel. 211 00:20:50,209 --> 00:20:51,960 Stomme... -We krijgen hem wel open. 212 00:20:52,127 --> 00:20:53,754 Laat mij maar. -Hou je kop. 213 00:20:54,588 --> 00:20:57,883 Lexi... Val zelf dood. -Ben je niet wijs? 214 00:20:58,008 --> 00:21:00,135 Heb je nou twee plakjes pepperoni? 215 00:21:36,880 --> 00:21:38,757 Ga van dat bed af. 216 00:21:43,387 --> 00:21:44,471 Rund. 217 00:21:44,805 --> 00:21:47,307 Kijk dan onder het bed. 218 00:22:35,147 --> 00:22:39,026 Hoeveel heb je er gezien? -Drie, alles bij elkaar. 219 00:22:39,151 --> 00:22:45,157 Rechercheur Roman, mag ik hier naar de wc? -Maar niet schijten op een plaats delict. 220 00:22:45,282 --> 00:22:48,994 Ingedrukt houden, anders verstopt hij. -Ik spoel vaker door, hoor. 221 00:22:50,454 --> 00:22:52,873 Zo mooi kan politiewerk zijn. 222 00:22:58,212 --> 00:22:59,755 Kijk dan. 223 00:22:59,880 --> 00:23:03,884 Hé, poesje. -Hij bijt. Ik zou hem niet... 224 00:23:05,761 --> 00:23:07,888 Levensgevaarlijk. -Ja, sorry. 225 00:23:08,972 --> 00:23:12,309 Je had er drie gezien. Heb je een signalement? 226 00:23:12,434 --> 00:23:15,979 De twee Oekraïners die me hadden afgetuigd, en... 227 00:23:16,104 --> 00:23:20,943 Hoe weet je dat het Oekraïners waren? -Hun accent, en Little Ukraine is vlakbij. 228 00:23:21,068 --> 00:23:25,822 Het zijn geen Oekraïners. De maffia heeft die wijk al jaren in handen. 229 00:23:25,948 --> 00:23:27,950 Ze klonken niet Italiaans. 230 00:23:28,075 --> 00:23:30,661 Russische maffia. Harder dan de Italianen. 231 00:23:30,786 --> 00:23:33,121 En slechter eten. -Lekker dan. 232 00:23:33,247 --> 00:23:37,835 Ben je een fan? Of heb je zelf gespeeld? -Ik heb gespeeld. 233 00:23:37,960 --> 00:23:40,754 College? Semiprof? 234 00:23:40,921 --> 00:23:44,967 High school. -O, ik dacht misschien echt honkbal. 235 00:23:45,092 --> 00:23:47,261 Ik heb ook echt gehonkbald. 236 00:23:50,639 --> 00:23:54,434 Wat weet je van de criminele activiteiten van Mr Miner? 237 00:23:55,102 --> 00:23:59,690 Niks. Russ is geen crimineel. -Hoelang woon je hier al? 238 00:24:00,274 --> 00:24:04,194 Elf jaar in New York en zes of zeven jaar hier. 239 00:24:04,319 --> 00:24:06,321 Dan heb je het zien veranderen. 240 00:24:06,446 --> 00:24:10,868 Meer blauw op straat, chique restaurants, gentrificatie. 241 00:24:10,993 --> 00:24:17,124 Maar zelfs dan komt er geen rechercheur van Narcotica voor een lullig inbraakje. 242 00:24:17,249 --> 00:24:22,713 Ik zit hier vanwege Russ Miner. We volgen hem in een niet zo lullige drugszaak. 243 00:24:23,213 --> 00:24:28,093 Heeft hij er iets over gezegd? -Nee, hij moest naar z'n pa in Londen. 244 00:24:28,218 --> 00:24:32,181 Koop je drugs bij Russ? -Ik gebruik geen drugs. 245 00:24:32,306 --> 00:24:35,934 Amper. -Dealen jullie samen drugs? 246 00:24:38,687 --> 00:24:41,565 Wanneer heb je hen het laatst gesproken? 247 00:24:42,316 --> 00:24:43,400 Geen idee. 248 00:24:45,277 --> 00:24:47,487 Ik ken ze niet. 249 00:24:47,613 --> 00:24:50,991 Deze gasten zijn een stel enge monsters. 250 00:24:51,116 --> 00:24:56,246 Waarschuw me voordat ze op het idee komen om je ogen uit te steken. 251 00:24:56,371 --> 00:24:58,790 Ik heb niks met ze te maken. 252 00:25:07,925 --> 00:25:10,177 Neem je me in de zeik? 253 00:25:11,386 --> 00:25:13,514 Beetje wel. 254 00:25:13,639 --> 00:25:15,974 Je weet nooit wat het oplevert. 255 00:25:16,099 --> 00:25:19,728 De wc zit toch verstopt. En ik ben klaar aan de overkant. 256 00:25:19,853 --> 00:25:23,482 En dan kom je toch hier het sanitair slopen? 257 00:25:23,607 --> 00:25:26,568 Ik moest nodig. -Donder alsjeblieft op. 258 00:25:28,362 --> 00:25:31,448 Ik ga je een directe vraag stellen. 259 00:25:31,573 --> 00:25:36,203 Zit je mij te fucken? -Ik weet niks. Er valt niks te fucken. 260 00:25:44,878 --> 00:25:47,214 Ik zit weer met je te fucken. 261 00:25:47,339 --> 00:25:49,299 Je weet nooit wat het oplevert. 262 00:25:49,424 --> 00:25:52,135 Maar ik voel dat je iets achterhoudt. 263 00:25:53,136 --> 00:25:56,014 Je denkt misschien dat het onbelangrijk is. 264 00:25:56,139 --> 00:26:00,018 Dus nogmaals: wil je nog iets kwijt? 265 00:26:05,232 --> 00:26:06,900 Ik ben heel bang. 266 00:26:08,861 --> 00:26:12,865 Jij boeit hen niet. -Ze hebben me het ziekenhuis in geslagen. 267 00:26:12,990 --> 00:26:15,826 Bedrijfsongeval. Maak je niet druk. 268 00:26:15,951 --> 00:26:21,874 Maar zodra je die enge monsters ziet, bel je mij. 269 00:26:24,293 --> 00:26:26,461 Hoe ging het met je clubje? 270 00:26:26,628 --> 00:26:31,091 Gewonnen van de Pirates, dus nog maar één punt achterstand. 271 00:26:31,216 --> 00:26:35,345 Ik zet m'n geld op de Mets. Fijne dag, Mr Thompson. 272 00:27:18,847 --> 00:27:23,101 Godsamme, Bud. Wat heb jij gegeten? 273 00:27:59,054 --> 00:28:04,518 Ze zei dat ze bitterder smaakten. -Je weet wat ik altijd zeg. 274 00:28:05,519 --> 00:28:08,272 Als het kwaakt... -Precies. 275 00:28:08,397 --> 00:28:10,858 Dat bedoel ik. Het is een amandel. 276 00:28:32,421 --> 00:28:34,965 Schiet op, ik sta dubbel geparkeerd. 277 00:28:44,099 --> 00:28:48,145 Rechercheur Roman. Spreek iets in, dan bel ik terug. 278 00:28:48,270 --> 00:28:52,816 Met Hank Thompson. Die enge monsters waren er net. 279 00:28:53,483 --> 00:28:57,237 En ik heb misschien iets gevonden. Dus bel me terug of... 280 00:28:57,821 --> 00:29:00,741 Nee, hier is het niet veilig. Ik bel wel terug. 281 00:29:04,786 --> 00:29:07,873 Hé. Lang niet gezien. 282 00:29:07,998 --> 00:29:10,751 Weet je al wie jou heeft aangereden? 283 00:29:10,876 --> 00:29:13,837 Hé, alles goed? -Hé, Paul. 284 00:29:14,713 --> 00:29:18,467 O, Lennox Lewis is binnen. Drink wat van me. 285 00:29:18,592 --> 00:29:22,638 Dat gaat niet. Je moet iets voor me doen. -Rot op. 286 00:29:22,763 --> 00:29:29,102 Ik mag niet drinken. -Goed dan, ik proost op de Giants. 287 00:29:32,564 --> 00:29:36,193 Beetje respect voor je eigen club. Schiet op. 288 00:29:36,318 --> 00:29:38,362 In je mik. -Eentje dan. 289 00:29:48,455 --> 00:29:53,710 Russ, waar sleep je me in mee? Enge monsters en grote griezels. 290 00:29:53,877 --> 00:29:56,129 Hé, gaan we shotjes doen? 291 00:29:56,255 --> 00:29:58,757 Bel me zodra je dit hoort. 292 00:29:58,882 --> 00:29:59,967 Britt. 293 00:30:01,260 --> 00:30:04,263 Barman, nog een biertje. -Rot op. 294 00:30:06,098 --> 00:30:09,309 Goed dan. Zelfbediening. 295 00:30:12,896 --> 00:30:16,149 Neem hem mee. -Geef je hem er niet nog een? 296 00:30:16,275 --> 00:30:18,986 We maken gewoon plezier. -Rot op, Paul. 297 00:30:19,486 --> 00:30:20,362 Kijk uit. 298 00:30:20,487 --> 00:30:25,951 Derde honk, hij gaat voor de thuisplaat. Het wordt krap. Hij is in. 299 00:30:26,076 --> 00:30:29,872 Aan de kant, eikel. -De thuisplaat is deze kant op, topper. 300 00:30:32,332 --> 00:30:33,792 Topper. 301 00:30:36,003 --> 00:30:40,132 Ga eens van de weg af. We gaan naar huis. 302 00:30:45,929 --> 00:30:47,890 Vind je dat grappig? 303 00:30:48,849 --> 00:30:53,145 Je wilt dat ik met m'n angsten leer omgaan, maar jij vindt dat grappig. 304 00:30:54,271 --> 00:30:56,023 Wat wil je nou zeggen? 305 00:30:56,607 --> 00:30:59,943 Ik had alles. 306 00:31:00,068 --> 00:31:03,697 Voor het grijpen. En toen... 307 00:31:04,656 --> 00:31:07,409 Hoe moet ik daarmee omgaan? 308 00:31:08,410 --> 00:31:13,582 Ik had zo veel in handen en nu heb ik alleen maar ellende. 309 00:31:15,501 --> 00:31:19,213 Ellende. Lekker dan. Taxi. -Ik bedoel jou niet. 310 00:31:19,379 --> 00:31:22,341 Ik heb genoeg oppas gespeeld vanavond. 311 00:31:24,551 --> 00:31:26,803 Hallo. Chinatown. 312 00:31:32,935 --> 00:31:34,353 Harry, jongen. 313 00:32:53,849 --> 00:32:55,184 Dale... 314 00:33:11,533 --> 00:33:12,993 Hij is wakker. 315 00:33:17,873 --> 00:33:19,750 La-Z-Boy. 316 00:33:19,875 --> 00:33:21,502 Dunkin' Donuts. 317 00:33:22,002 --> 00:33:24,379 Wakker worden. 318 00:33:24,880 --> 00:33:27,716 Dus dit is die beroemde vriend van Russ. 319 00:33:29,551 --> 00:33:31,136 Hank, toch? 320 00:33:31,845 --> 00:33:33,722 Noem mij maar Colorado. 321 00:33:36,850 --> 00:33:38,977 Wat hebben jullie met de kat gedaan? 322 00:33:40,729 --> 00:33:44,775 Ik wilde dat beest aaien. En toen beet hij, dus... 323 00:33:46,068 --> 00:33:47,819 ...toen heb ik hem geschopt. 324 00:33:47,945 --> 00:33:51,281 Nee, niet doen. We komen met hem praten. 325 00:33:54,159 --> 00:33:56,078 Doe hem aan de lijn. 326 00:33:56,828 --> 00:33:59,248 Microbe, wacht even op je beurt. 327 00:34:06,547 --> 00:34:08,297 Deze situatie... 328 00:34:09,382 --> 00:34:11,927 ...is een beetje jammer. 329 00:34:13,262 --> 00:34:16,681 Ik zal even vertellen wat er aan de hand is. 330 00:34:19,226 --> 00:34:22,728 Deze jongens willen jou slaan... 331 00:34:23,105 --> 00:34:25,107 ...tot je je mond opendoet. 332 00:34:25,232 --> 00:34:30,987 Maar ik denk dat er een betere manier is om tot een overeenkomst te komen. 333 00:34:38,620 --> 00:34:43,083 Sommigen zwaaien met hun wapen alsof het hun... 334 00:34:43,208 --> 00:34:45,335 ...pik is. 335 00:34:45,502 --> 00:34:48,463 Maar ik hoef nergens mee te zwaaien. 336 00:34:49,339 --> 00:34:51,675 Ik krijg m'n zin... 337 00:34:51,800 --> 00:34:55,721 ...of m'n pistool doet het woord voor me. Snap je dat? 338 00:34:55,846 --> 00:34:58,348 Russ is naar z'n vader in Londen. 339 00:35:02,352 --> 00:35:05,772 Maar eerst heeft hij je iets gegeven, hè? 340 00:35:07,191 --> 00:35:08,942 O ja, een sleutel. 341 00:35:09,067 --> 00:35:13,864 Hij heeft hem niet gegeven, maar hij lag in de kattenbak. 342 00:35:13,989 --> 00:35:15,908 In de badkamer. 343 00:35:16,033 --> 00:35:19,411 En allemaal zonder klappen. -Homerun, Mr Baseball. 344 00:35:19,536 --> 00:35:22,456 Hij zat in een rubberen nepdrol. 345 00:35:23,332 --> 00:35:25,459 Daar vond ik hem. 346 00:35:25,584 --> 00:35:29,796 Ik was zo lam, ik weet er niks meer van. Ik heb de lakens gewassen en... 347 00:35:29,963 --> 00:35:31,507 Nepdrol. 348 00:35:32,674 --> 00:35:35,385 Heel grappig. Maar geen sleutel. 349 00:35:37,804 --> 00:35:42,184 Waarom lieg je tegen me terwijl ik zo aardig doe? 350 00:35:42,309 --> 00:35:44,436 Hij weet niet wat aardig is. 351 00:35:47,731 --> 00:35:49,983 Kijk eens. -Leef je uit. 352 00:35:50,108 --> 00:35:52,361 Niet doen. -Jouw beurt. 353 00:35:53,362 --> 00:35:56,198 Laat me even denken. Ik was heel dronk... 354 00:36:10,003 --> 00:36:12,714 Waar is de sleutel? -Wacht even, ik... 355 00:36:16,969 --> 00:36:19,179 maak hem af met een honkbal 356 00:36:19,304 --> 00:36:23,141 Waar is die sleutel van? -Ik weet het niet. 357 00:36:23,267 --> 00:36:25,060 Ik weet het niet. 358 00:36:25,185 --> 00:36:30,107 trakteer me op bier, nootjes en crackers, Jack 359 00:36:30,232 --> 00:36:33,569 Ik was lam, ik weet niet meer waar hij is. 360 00:36:33,694 --> 00:36:36,071 Genoeg, klootzak. 361 00:36:36,947 --> 00:36:39,950 Ik hoor alles door de hele gang. 362 00:36:40,075 --> 00:36:41,827 Wie is dat? -Die yup. 363 00:36:41,952 --> 00:36:44,872 Laat hem oprotten. Nu. 364 00:36:44,997 --> 00:36:47,249 Rot op, Duane. 365 00:36:47,374 --> 00:36:51,044 Gast. -Ik meen het, oprotten. 366 00:36:51,211 --> 00:36:53,922 Rot zelf op, man. 367 00:36:54,047 --> 00:36:55,799 Serieus? 368 00:36:57,426 --> 00:36:59,178 Rot op, Duane. 369 00:37:02,014 --> 00:37:04,141 Wat doe je nou? 370 00:37:05,309 --> 00:37:07,352 Hij heeft ons gezien, sukkel. -Mazzelaar. 371 00:37:07,686 --> 00:37:09,688 Ik zei: Hou hem in bedwang. 372 00:37:11,732 --> 00:37:14,234 Die yup belt natuurlijk de politie. 373 00:37:16,403 --> 00:37:17,613 Luister goed, Hank. 374 00:37:20,032 --> 00:37:23,619 We weten dat je die politievrouw hebt gesproken. 375 00:37:24,453 --> 00:37:28,165 Als je die bitch weer belt of een andere smeris... 376 00:37:28,290 --> 00:37:32,836 ...maken we iedereen af die je dierbaar is. 377 00:37:36,840 --> 00:37:41,178 Ga die sleutel zoeken en bel me op. Geen gekloot. 378 00:37:48,310 --> 00:37:50,145 Hij scoort. 379 00:37:50,270 --> 00:37:52,481 Ik ga naar Disneyland. 380 00:37:52,940 --> 00:37:55,150 Kom op, Minnie Mouse. 381 00:38:04,535 --> 00:38:06,328 Ja, ja, chill. 382 00:38:09,164 --> 00:38:11,166 Ik kon niet voor hem zorgen. 383 00:38:11,291 --> 00:38:14,461 Mijn hemel. -Ze hebben hem pijn gedaan. 384 00:38:17,798 --> 00:38:21,468 Hé, Buddy. -Je bent wel lekker bezig. 385 00:38:22,177 --> 00:38:24,179 Echt indrukwekkend. 386 00:38:30,811 --> 00:38:34,731 Slim. -Onze cyclussen lopen al bijna synchroon. 387 00:38:35,899 --> 00:38:38,527 Schattig. Laat eens kijken. 388 00:38:42,489 --> 00:38:46,451 Het valt mee. Je bent alleen een paar nietjes kwijt. 389 00:38:47,744 --> 00:38:49,538 Wat doe je? -Ik bel een ambulance. 390 00:38:49,663 --> 00:38:51,248 Nee, niet doen. 391 00:38:51,373 --> 00:38:54,585 Dat moet dicht. -Doe jij het maar. 392 00:38:54,710 --> 00:38:59,548 Ik ben geen arts. -Ik moet ziekenhuizen en politie mijden. 393 00:39:02,718 --> 00:39:07,097 Wie heeft dat gedaan? -Naai maar dicht, het komt goed. 394 00:39:07,222 --> 00:39:10,517 Ik heb geen hechtdraad. Dat gaat niet. 395 00:39:13,937 --> 00:39:18,150 Oké, maar het wordt wel een lelijk litteken. 396 00:39:25,657 --> 00:39:28,285 Lig stil, het moet stollen. 397 00:39:28,410 --> 00:39:29,286 Stil. 398 00:39:31,955 --> 00:39:34,208 Net als aan het front. 399 00:39:43,634 --> 00:39:47,012 Mag deze... -Nee, pas over een paar dagen. 400 00:39:47,804 --> 00:39:49,848 Heel grappig. 401 00:39:53,393 --> 00:39:57,022 Wat is er nou, Hank? -Ik ben heel gisteravond kwijt. 402 00:39:57,564 --> 00:39:59,274 Goh. 403 00:40:00,108 --> 00:40:02,903 Paul zei dat hij iets voor je moest doen. 404 00:40:03,028 --> 00:40:07,241 Paar biertjes, voorop in de polonaise, klagen over honkbal, dus... 405 00:40:07,324 --> 00:40:08,700 Het oude liedje. 406 00:40:10,035 --> 00:40:12,412 Ik moet weg. 407 00:40:12,538 --> 00:40:16,917 Wat is er nou aan de hand? -Iets gestoords, ik moet het oplossen. 408 00:40:17,042 --> 00:40:20,379 We bellen de politie. -Dat mocht niet van ze. 409 00:40:21,296 --> 00:40:24,091 Ik red me wel. -Echt niet. 410 00:40:24,216 --> 00:40:26,802 Ze mishandelen katten. -Pas op hem. 411 00:40:30,472 --> 00:40:34,017 Ja, ik zorg wel voor Bud. Pas jij op jezelf. 412 00:40:34,476 --> 00:40:35,727 Zal ik je bellen? 413 00:41:09,261 --> 00:41:12,514 Met Pauls Bar. Paul is hier niet, en je vrouw ook niet. 414 00:41:12,639 --> 00:41:18,103 Met Hank. Ik moet die sleutel hebben die ik je gisteren gegeven heb. Bel me op... 415 00:41:29,698 --> 00:41:30,824 Pas op. 416 00:41:33,869 --> 00:41:37,581 Stomme idioot. -Kijk dan uit. Wat doe je? 417 00:42:08,529 --> 00:42:11,114 Hank, waarom ren je nou weg? 418 00:42:11,240 --> 00:42:13,742 Hoezo? -Relax. 419 00:42:21,875 --> 00:42:23,377 Opzij. 420 00:42:59,705 --> 00:43:01,832 Met Pauls Bar. Paul is er niet... 421 00:43:22,269 --> 00:43:23,896 Nog een biertje? 422 00:43:26,273 --> 00:43:27,733 Doe maar. 423 00:43:34,698 --> 00:43:36,408 Hola? -Met Hank Thompson. 424 00:43:36,533 --> 00:43:40,621 Hank. Herinner je je al weer wat? -Ik weet waar de sleutel is. 425 00:43:41,830 --> 00:43:44,458 Ik ga niet raden. -Ik ga hem halen. 426 00:43:44,583 --> 00:43:48,212 Ik ga gezellig mee. -Nee, hij ligt bij een vriendin. 427 00:43:48,378 --> 00:43:53,258 Welke vriendin? O, die chica in Chinatown. 428 00:43:55,177 --> 00:44:00,307 Wat? Ik had je gezegd wat we doen met de mensen die je dierbaar zijn. 429 00:44:42,516 --> 00:44:44,810 Met de alarmcentrale. 430 00:44:45,769 --> 00:44:47,813 Hallo? Hoort u mij? 431 00:44:55,654 --> 00:45:00,284 Toen je had ingesproken en niet terugbelde, heb ik je nagetrokken. 432 00:45:00,409 --> 00:45:05,289 Ik deed lullig over echt honkbal terwijl je een fenomeen was. 433 00:45:05,414 --> 00:45:08,000 Je ouwe heeft je goed gecoacht. 434 00:45:08,125 --> 00:45:13,005 Achttien jaar. Je zou hoog in de draft voor de Major League komen. 435 00:45:13,881 --> 00:45:17,801 En toen heb je het verkloot. Je pa was vast teleurgesteld. 436 00:45:25,267 --> 00:45:27,311 Honkbal kon je vergeten. 437 00:45:27,811 --> 00:45:32,107 Je zou denken dat je je lesje geleerd had, maar hier zitten we dan. 438 00:45:37,154 --> 00:45:41,700 Dat is een contactwond. Het pistool stond zo. 439 00:45:43,035 --> 00:45:48,790 Iemand heeft haar thuis opgewacht en toen geëxecuteerd. 440 00:45:49,666 --> 00:45:54,004 Door jouw gedoe is dat meisje dood en ik moet meer slachtoffers voorkomen. 441 00:45:54,171 --> 00:45:56,715 Daar heb ik informatie voor nodig. 442 00:46:02,888 --> 00:46:04,389 Snap je dat? 443 00:46:12,481 --> 00:46:15,275 Oké, die doen we maar weg. 444 00:46:18,028 --> 00:46:23,033 Kom maar even mee. We gaan wel koffie halen. 445 00:46:41,635 --> 00:46:44,096 Ga je vertellen wat er is? 446 00:46:46,139 --> 00:46:49,810 Ik wil bewijs dat je spraakvermogen intact is. 447 00:46:52,479 --> 00:46:54,606 Het was m'n moeder. 448 00:46:54,731 --> 00:46:58,610 Wat was er met je moeder? -Honkbal. 449 00:46:58,735 --> 00:47:00,779 M'n moeder was m'n coach. 450 00:47:02,239 --> 00:47:03,657 Goed bezig, mam. 451 00:47:03,782 --> 00:47:07,035 Die Russen van jou, Pavel en Aleksei... 452 00:47:07,160 --> 00:47:12,457 ...leiden in Brighton Beach een filiaal van een enorme schoft, Igor Dolokhov. 453 00:47:12,583 --> 00:47:17,421 En die rooie Puerto Ricaan, Colorado, runt een paar nachtclubs in hun wijk. 454 00:47:17,588 --> 00:47:19,840 Hij heeft Yvonne vermoord. 455 00:47:19,965 --> 00:47:23,886 Heeft hij je z'n pistola-speech gegeven? -Precies. 456 00:47:24,011 --> 00:47:29,099 Allemaal schijn. Grote bek, maar hij durft niet te schieten. 457 00:47:29,224 --> 00:47:33,312 Executies zijn meer de stijl van de gebroeders Drucker. 458 00:47:33,437 --> 00:47:36,648 Lipa en Shmully. Die chassidische joden. 459 00:47:36,773 --> 00:47:39,568 Maar ze had niks met hen te maken. 460 00:47:39,693 --> 00:47:45,073 Ze kwamen via die Russen en jou bij haar. En ze pikten het niet dat jij wegrende. 461 00:47:45,199 --> 00:47:48,118 Dit was hun boodschap: geen geintjes. 462 00:47:50,537 --> 00:47:56,585 Dit hele gezeik gaat allemaal om geld, een krankzinnige hoop geld. 463 00:47:56,752 --> 00:48:02,299 Die sleutel is van de plek waar het ligt. En Russ heeft hem gestolen, jij niet. 464 00:48:04,635 --> 00:48:06,345 Jij kunt er niks aan doen. 465 00:48:09,640 --> 00:48:14,561 Ik had u moeten bellen. Ik had naar haar moeten luisteren. 466 00:48:15,729 --> 00:48:17,898 Ik ben ook zo'n... 467 00:48:24,404 --> 00:48:26,782 De sleutel ligt in de bar waar ik werk. 468 00:48:26,907 --> 00:48:32,162 M'n baas zou hem voor me opbergen, maar dat was ik vergeten door de drank. 469 00:48:43,131 --> 00:48:44,883 Kijk... 470 00:48:45,008 --> 00:48:47,219 Hier ben ik voor gekomen. 471 00:48:50,889 --> 00:48:54,434 Wat doen we nu? -Wachten op assistentie. 472 00:48:55,978 --> 00:49:00,190 Ooit een black-and-white gehad? Proef maar. 473 00:49:00,315 --> 00:49:02,442 Je weet niet wat je mist. 474 00:49:05,487 --> 00:49:10,826 Toen ik jong was, was een black-and-white hier het enige lichtpuntje. 475 00:49:11,577 --> 00:49:16,623 Ik heb het over het echte Alphabet City, niet die veryupte chichi-bistrozooi. 476 00:49:16,748 --> 00:49:20,460 Ik kom uit de achterstandswijk achter Avenue D. 477 00:49:20,627 --> 00:49:23,797 Ik ben hier opgegroeid, ik werk hier. 478 00:49:23,922 --> 00:49:26,842 Maar ik ga hier mooi niet dood. 479 00:49:26,967 --> 00:49:29,928 Als dit achter de rug is, ga ik naar Tulum. 480 00:49:31,430 --> 00:49:35,392 Stranden, een poolbar waar je zo naartoe zwemt... 481 00:49:35,517 --> 00:49:38,645 Dan ga ik lekker naar de branding luisteren... 482 00:49:38,770 --> 00:49:41,064 ...en over m'n nieuwe leven nadenken. 483 00:49:41,982 --> 00:49:45,152 En het enige wat ik zal missen is dit koekje. 484 00:49:49,781 --> 00:49:51,158 De assistentie. 485 00:49:56,580 --> 00:49:58,540 Waar ga je heen, Hank? 486 00:50:02,377 --> 00:50:04,171 Leuke pet. 487 00:50:04,296 --> 00:50:06,298 Daar gaan we dan. 488 00:50:14,723 --> 00:50:17,726 Oké, en? Hoe ziet het eruit binnen? 489 00:50:17,851 --> 00:50:21,396 De eigenaar en een vetzak zitten coke te snuiven. 490 00:50:22,105 --> 00:50:25,776 Hoelang blijft die gorde ese nog bij je baas? 491 00:50:31,198 --> 00:50:34,993 Wat heeft hij? -Je hebt z'n vriendin vermoord, denkt hij. 492 00:50:35,118 --> 00:50:37,538 Ik zei dat je het lef niet had. 493 00:50:40,624 --> 00:50:43,836 We gaan naar binnen. -Nee, dat is niet nodig. 494 00:50:44,878 --> 00:50:46,964 Hij gaat hem wel halen. 495 00:50:47,798 --> 00:50:49,299 Oké, prima. 496 00:50:50,133 --> 00:50:52,678 Ga de sleutel halen. 497 00:50:53,679 --> 00:50:55,722 Fuck you, klootzak. 498 00:50:55,848 --> 00:50:57,224 Hé, kappen. 499 00:50:57,724 --> 00:50:59,309 Stoer, hoor. 500 00:50:59,685 --> 00:51:02,604 Hank, je snapt niet waar het hier om gaat. 501 00:51:02,729 --> 00:51:03,647 Idioot. 502 00:51:03,772 --> 00:51:09,695 Het boeit niet wie je vriendin vermoord heeft. Jij moet erger zien te voorkomen. 503 00:51:09,820 --> 00:51:15,242 Jij gaat binnen die sleutel halen en die geef je dan aan ons. 504 00:51:15,367 --> 00:51:18,370 En dan is het klaar. Einde nachtmerrie. 505 00:51:20,414 --> 00:51:22,541 Je hebt één minuut. 506 00:51:25,502 --> 00:51:27,671 Anders komen we binnen. 507 00:51:30,924 --> 00:51:32,593 Die kat blijft hier. 508 00:51:35,053 --> 00:51:36,763 Het is goed, Bud. 509 00:51:38,348 --> 00:51:42,311 En toen keek ze me aan en vroeg ze of ik van haar hield. 510 00:51:42,436 --> 00:51:45,647 Dat mag een vrouw best aan haar vriend vragen. 511 00:51:45,772 --> 00:51:48,984 Help je me nou of zit je me te fucken? 512 00:51:49,109 --> 00:51:52,946 Wie weet er nu meer van de liefde, jij of ik? 513 00:51:53,071 --> 00:51:57,743 Ik, eikel. Ik sta heel nauw in contact met m'n vrouwelijke kant. 514 00:51:58,744 --> 00:51:59,786 Vast. 515 00:51:59,912 --> 00:52:02,039 Doe open. 516 00:52:02,164 --> 00:52:03,665 Dat wordt ellende. 517 00:52:04,458 --> 00:52:06,960 Hij krijgt geen coke. -En geen drank. 518 00:52:08,754 --> 00:52:11,131 Een hele goede morgen, beste vriend. 519 00:52:11,256 --> 00:52:14,593 Ik moet m'n sleutel hebben. -Ga je dealen of zo? 520 00:52:14,718 --> 00:52:18,847 M'n sleutel, nu. -Waar ben je hem verloren? 521 00:52:18,972 --> 00:52:24,311 Ik heb hem gisteravond aan je gegeven. -Voor of nadat je de pooltafel gemold had? 522 00:52:24,436 --> 00:52:29,816 Waar heb je die sleutel gelaten? -Ik heb niks van je gehad, alleen ellende. 523 00:52:31,026 --> 00:52:34,530 Hé, goedemorgen. -Wacht, één minuutje. 524 00:52:34,655 --> 00:52:37,658 Gezellig feestje? -Dit is mijn bar. 525 00:52:37,783 --> 00:52:40,869 We doen niemand kwaad. -Ik knijp wel een oogje dicht. 526 00:52:40,994 --> 00:52:44,706 Wat is er? -Mr Thompson helpt met een onderzoek. 527 00:52:44,831 --> 00:52:49,586 Heeft hij jou een sleutel gegeven? Zeg waar hij is of we doorzoeken de boel. 528 00:52:49,753 --> 00:52:53,674 Heb je een bevel? -Hou je erbuiten, gordo cabrón. 529 00:52:53,799 --> 00:52:57,511 Zeg tegen je baas dat je je eigendom terug wilt. 530 00:52:58,136 --> 00:52:59,763 Nee... -Rustig, Amtrak. 531 00:53:00,055 --> 00:53:01,682 Ik maak je af. 532 00:53:01,807 --> 00:53:07,646 Met een pistool zwaaien? Hij is niet van de politie. Ik herken smerissen meteen. 533 00:53:14,194 --> 00:53:17,739 Waar is de sleutel? Je hebt vijf seconden. 534 00:53:17,865 --> 00:53:20,993 Wat doe je? -Antwoorden loskrijgen. 535 00:53:21,493 --> 00:53:23,495 Laat mij nou maar. 536 00:53:23,620 --> 00:53:26,540 Doe dat pistool weg. -Rustig. 537 00:53:27,583 --> 00:53:30,377 Rustig. -Laat hem dat ding wegdoen. 538 00:53:37,843 --> 00:53:39,511 Nou, dank je wel. 539 00:53:46,602 --> 00:53:48,604 Moet iemand daar intrappen? 540 00:53:48,729 --> 00:53:52,191 Het moet ergens op lijken. Verwarring zaaien. 541 00:53:52,316 --> 00:53:55,527 Nou, het lijkt inderdaad ergens op. 542 00:53:56,778 --> 00:53:59,948 Hank heeft je een sleutel gegeven. Die wil ik hebben. 543 00:54:00,073 --> 00:54:02,910 Wacht... -In de kluis. 544 00:54:03,035 --> 00:54:04,494 Paul, ik... 545 00:54:04,620 --> 00:54:08,540 De sleutel ligt in de kluis. Daar moest ik hem opbergen. 546 00:54:09,416 --> 00:54:13,462 11-15-64. Je moet een beetje morrelen. 547 00:54:17,382 --> 00:54:21,887 Zeg het nog eens. -11-15-64. 548 00:54:22,012 --> 00:54:24,014 Maar je moet dus... 549 00:54:24,139 --> 00:54:27,809 Het luistert heel nauw. Het lukt je niet. 550 00:54:34,483 --> 00:54:38,654 Je maakt hem open en dan ga je opzij. Oké? 551 00:54:38,779 --> 00:54:39,988 Begrepen. 552 00:54:45,410 --> 00:54:47,371 Ze is heel gevoelig. 553 00:54:48,038 --> 00:54:50,290 Alleen ik mag aan haar komen. 554 00:54:50,415 --> 00:54:52,334 Zo dan, schat. 555 00:54:53,752 --> 00:54:56,672 Hank, hij ligt er. Ik heb hem. 556 00:54:58,173 --> 00:54:59,925 Weg. -Kloteknieën. 557 00:55:04,388 --> 00:55:10,143 Klootzakken. Dat komt m'n bar binnen en schiet m'n beste vriend dood. 558 00:55:10,269 --> 00:55:14,606 Verdomme, Hank. Wat is er aan de hand? Wie zijn dat? 559 00:55:15,148 --> 00:55:18,944 Ze vermoorden Amtrak, ze schieten m'n bar kapot. Tuig. 560 00:55:20,863 --> 00:55:22,155 Liggen. 561 00:55:26,743 --> 00:55:31,498 Ze schieten op m'n hagedis. Kom mee. -We wachten wel op de politie. 562 00:55:31,623 --> 00:55:33,417 Paul, niet doen. 563 00:55:45,721 --> 00:55:49,016 Doe de sleutel door het gat. -Ik weet niet waar hij is. 564 00:55:49,141 --> 00:55:53,353 Oké, het is niet het einde van de wereld. Kom naar buiten, dan... 565 00:55:53,478 --> 00:55:56,064 Ik kom niet naar buiten. -Het moet, Hank. 566 00:55:56,190 --> 00:56:00,944 Als ze je oppakken, draai je overal voor op. Daar zorg ik wel voor. 567 00:56:01,862 --> 00:56:02,905 We moeten weg. 568 00:56:03,947 --> 00:56:08,327 Ik kan je helpen, maar dan moet ik wel die sleutel hebben. 569 00:56:08,452 --> 00:56:11,413 Als je gearresteerd wordt, ben je de lul. 570 00:57:09,847 --> 00:57:12,349 Hé, Jason. 571 00:57:12,474 --> 00:57:16,270 Ik steek je dood. -Ik ben het. Hank. Harry. 572 00:57:17,771 --> 00:57:21,775 Je hebt mijn broek aan. -Ja, echt een heerlijke broek. 573 00:57:21,900 --> 00:57:24,695 Misschien zit er nog iets in m'n zak. 574 00:57:27,239 --> 00:57:29,032 Sorry dat ik stoor. 575 00:57:31,451 --> 00:57:34,913 Dit? -Ja, bedankt. 576 00:57:35,038 --> 00:57:38,750 Hou die broek maar. -Je bent een goeie gast, Harry. 577 00:57:58,312 --> 00:58:00,898 U hebt één nieuw bericht. 578 00:58:01,023 --> 00:58:03,650 Henry, mijn hemel. Dat ploegje van ons... 579 00:58:03,775 --> 00:58:07,112 Ze gaan maar door en de Mets en de Cubs storten in. 580 00:58:07,237 --> 00:58:09,656 Het gaat ze lukken, ook zonder hun held. 581 00:58:09,781 --> 00:58:12,993 Als ik geld had, kon ik bij jou komen kijken. 582 00:58:13,619 --> 00:58:16,455 Gaat het al beter? Bel me. Hou van je. 583 00:58:16,580 --> 00:58:18,081 Hup, Giants. 584 00:58:42,189 --> 00:58:46,735 Klojo, waarom ros je me voor m'n kop, eikel? 585 00:58:46,860 --> 00:58:50,155 Waar heb je me in meegesleurd? -Rustig. 586 00:58:50,280 --> 00:58:51,949 Gasten. 587 00:58:57,329 --> 00:58:59,998 Wat een lul, hè? -Je bent zelf een lul. 588 00:59:00,123 --> 00:59:03,836 Waarom heb je me hiermee opgezadeld? -Geef hier. 589 00:59:04,002 --> 00:59:05,504 Waar is hij van? 590 00:59:05,629 --> 00:59:07,881 Waar is het geld? -Welk geld? 591 00:59:08,799 --> 00:59:10,968 Ze hebben Yvonne vermoord. 592 00:59:13,971 --> 00:59:15,013 Maat... 593 00:59:20,477 --> 00:59:22,771 We gaan m'n auto halen, oké? 594 00:59:25,607 --> 00:59:27,526 Rij jij maar. 595 00:59:27,651 --> 00:59:29,570 Jij rijdt. -Nee. 596 00:59:29,695 --> 00:59:33,740 Ik zie wazig. -Ik kan niet rijden. 597 00:59:33,866 --> 00:59:35,993 Elke lul uit Californië kan rijden. 598 00:59:36,493 --> 00:59:39,705 Ik niet. -Hoezo niet? Eikel. 599 00:59:40,581 --> 00:59:44,293 Heb je geen rijbewijs? Ben je daarom uit Hollywood getrapt? 600 00:59:44,418 --> 00:59:45,711 Ik kom niet uit Hollywood. 601 00:59:46,170 --> 00:59:48,130 Dat is een uitdrukking, Hank. 602 00:59:53,177 --> 00:59:55,179 Wat? Dat zijn de Idles. 603 00:59:56,471 --> 00:59:58,056 Doe je gordel om. 604 01:00:05,647 --> 01:00:09,276 Bij een schietpartij in een bar zijn drie doden gevallen. 605 01:00:09,401 --> 01:00:13,530 De politie is op zoek naar een voortvluchtige medewerker... 606 01:00:16,783 --> 01:00:20,120 Je hebt het verkloot, maat. -Ik? 607 01:00:20,787 --> 01:00:24,416 Fuck you, Russ. Yvonne is geëxecuteerd, zo. 608 01:00:24,541 --> 01:00:26,877 En Colorado heeft Amtrak vermoord. 609 01:00:27,044 --> 01:00:31,173 Toen schoot Roman Colorado door z'n kop en schoten ze Paul dood. 610 01:00:31,298 --> 01:00:34,635 Toch niet Paul? -Wat moet je met die gasten? 611 01:00:34,760 --> 01:00:36,595 Ik leg het wel uit. 612 01:00:36,720 --> 01:00:39,806 Als je me niet steeds voor m'n kop rost. 613 01:00:39,932 --> 01:00:41,683 Oké? -Goed dan. 614 01:00:42,893 --> 01:00:49,399 Heel simpel. Toen ik jong was, leerde ik Lipa en Shmully kennen, die joden. 615 01:00:49,525 --> 01:00:53,362 Ik mocht als enige niet-jood hun spullen slijten. 616 01:00:53,487 --> 01:00:54,947 Wat voor spullen? 617 01:00:55,072 --> 01:00:57,282 Tennisschoenen, nou goed? 618 01:00:57,407 --> 01:01:01,203 Drugs, man. Ik deal vanuit Colorado's clubs. 619 01:01:01,328 --> 01:01:02,829 Rot op. 620 01:01:02,955 --> 01:01:07,668 Ik was Lipa en Shmully uit het oog verloren, maar laatst doken ze weer op. 621 01:01:07,793 --> 01:01:13,507 Ze hadden een schofterig grote partij Belgische XTC gescoord. Topspul. 622 01:01:13,674 --> 01:01:16,760 Je kijkt zo met je linkeroog in je rechterbroekzak. 623 01:01:16,885 --> 01:01:22,057 Het was alleen jammer dat ik pas was opgepakt door Roman. 624 01:01:22,182 --> 01:01:25,853 Als ik niet zou lullen, zou ze me opsluiten. 625 01:01:25,978 --> 01:01:29,857 Dus toen ik over die X hoorde, heb ik haar getipt. 626 01:01:29,982 --> 01:01:34,069 Maar die vuile trut wilde helemaal niemand aanhouden. 627 01:01:34,194 --> 01:01:39,408 Ze spant namelijk samen met die totaal verrotte Russische maffiabaas Igor. 628 01:01:41,034 --> 01:01:43,161 Gaat het wel? -Ja. 629 01:01:43,287 --> 01:01:47,416 Roman liet die X via Colorado in Igors wijk verkopen. 630 01:01:47,541 --> 01:01:50,627 Iedereen krijgt een deel. Maar het punt is: 631 01:01:50,794 --> 01:01:55,174 Ze vertrouwen elkaar niet met de cash. Ze willen achteraf de boel verdelen. 632 01:01:55,299 --> 01:01:58,302 En daarvoor hebben ze een bankier nodig. 633 01:01:58,427 --> 01:02:00,679 En daar nemen ze jou voor? 634 01:02:00,804 --> 01:02:04,808 Ik ben geen gewone boerenlul. We hebben een band. 635 01:02:04,933 --> 01:02:08,854 En ik ben als de dood voor ze. Ze weten dat ik ze niet naai. 636 01:02:08,979 --> 01:02:11,398 Dus wel. -Dat was niet expres. 637 01:02:11,523 --> 01:02:15,110 Je zei dat je pa ziek was. -Ja, hij is fokking dood. 638 01:02:18,071 --> 01:02:20,449 Wat erg voor je. 639 01:02:21,241 --> 01:02:24,077 Dus je wou ze niet rippen? 640 01:02:24,203 --> 01:02:28,332 Ik werd gebeld over m'n pa en ging naar huis. Die vlucht was een drama. 641 01:02:28,457 --> 01:02:33,295 Ik kom aan in Londen, pa ligt op de IC, z'n gezicht op half zeven. 642 01:02:35,547 --> 01:02:37,466 Ik loop te tollen. 643 01:02:40,219 --> 01:02:42,638 Maar ik had niemand iets verteld. 644 01:02:42,763 --> 01:02:47,809 Dus allemaal berichten op m'n voicemail dat ik eraan ga als ik het geld niet geef. 645 01:02:47,935 --> 01:02:49,561 Waar is het dan? 646 01:02:56,485 --> 01:02:58,195 Waar wacht je nog op? 647 01:03:02,824 --> 01:03:04,993 Hier, maak jezelf nuttig. 648 01:03:12,292 --> 01:03:14,503 Welkom in Narnia. 649 01:03:22,636 --> 01:03:25,848 We zouden de boel verdelen net toen ik wegging. 650 01:03:27,724 --> 01:03:29,434 Hoeveel ligt er? 651 01:03:30,435 --> 01:03:32,354 Ietsje meer dan... 652 01:03:32,479 --> 01:03:34,314 ...vier miljoen. 653 01:03:34,439 --> 01:03:40,153 En dan doe je de sleutel in de kattenbak? -Wist ik dat m'n buurman erin zou neuzen? 654 01:03:41,196 --> 01:03:44,408 Goed dan. We bellen Roman wel. 655 01:03:44,533 --> 01:03:47,369 Ze is niet te vertrouwen. Het ligt ingewikkelder. 656 01:03:47,494 --> 01:03:51,498 Boeit niet. Ik wil naar huis, ik wil m'n moeder zien... 657 01:03:53,166 --> 01:03:54,501 Mam... 658 01:03:55,252 --> 01:03:59,464 Telefoon. -Wil je je moeder bellen? 659 01:04:00,382 --> 01:04:02,342 Niet m'n bundel opmaken. 660 01:04:03,177 --> 01:04:05,012 Graag gedaan, hoor. 661 01:04:16,899 --> 01:04:18,567 Mam, met mij. 662 01:04:20,402 --> 01:04:22,696 Ja, ze spelen goed. Luister eens. 663 01:04:22,821 --> 01:04:28,160 Er komt een nieuwsbericht op de tv, of misschien dat de politie... 664 01:04:29,786 --> 01:04:34,917 Mam, luister even. Het is niet waar. Ik heb het niet gedaan. 665 01:04:37,127 --> 01:04:39,087 Ik kan het nu niet uitleggen. 666 01:04:39,213 --> 01:04:42,674 Het gaat goed, ik moet ophangen. Hup, Giants. 667 01:04:43,759 --> 01:04:46,887 Ze denken dat ik ze genaaid heb. Ik ben er geweest. 668 01:04:47,012 --> 01:04:51,600 Zelfs als ik het geld afgeef. Dus ik ga er mooi mee vandoor. 669 01:04:51,725 --> 01:04:54,144 Ik neem een vlucht van LaGuardia. 670 01:04:54,269 --> 01:04:56,897 En ik dan? 671 01:04:57,022 --> 01:04:59,900 Sorry, maat. Je bent de lul. 672 01:05:00,943 --> 01:05:03,362 Naar binnen. Alsjeblieft. 673 01:05:04,488 --> 01:05:05,948 Naar binnen. 674 01:05:08,033 --> 01:05:09,409 Je telefoon. 675 01:05:40,983 --> 01:05:42,943 Russ, waar zat je? 676 01:05:43,068 --> 01:05:45,195 Je spreekt met Hank. 677 01:05:45,320 --> 01:05:48,991 Russ is terug en ik heb het geld. -Interessant. 678 01:05:49,116 --> 01:05:52,536 Jij kon me uit deze ellende helpen. Hoe? 679 01:05:52,661 --> 01:05:57,332 Dan moet ik een hoop mensen afkopen. Dus ik moet het geld hebben. 680 01:05:57,457 --> 01:06:00,502 En nog iets. -Ik luister. 681 01:06:00,669 --> 01:06:05,465 Een zondebok. Tenzij jij twintig jaar wilt zitten. 682 01:06:05,591 --> 01:06:07,843 Die kan ik regelen. 683 01:06:07,968 --> 01:06:12,598 Oké, hier moet het geld naartoe... -Nee, ik noem de plek wel. 684 01:06:12,723 --> 01:06:14,808 Prima. Wat is je plan? 685 01:06:14,933 --> 01:06:17,436 Ten eerste wil ik die kat terug. 686 01:06:18,187 --> 01:06:20,981 Waarheen? -LaGuardia. 687 01:06:22,274 --> 01:06:25,027 Jij rijdt. -Ik geef wel aanwijzingen. 688 01:06:25,152 --> 01:06:28,363 Jij rijdt. Gordel om. Het komt goed. 689 01:06:31,241 --> 01:06:33,118 Ho, kijk uit. 690 01:06:33,577 --> 01:06:35,913 Ja, het gaat wel. 691 01:06:36,038 --> 01:06:39,082 Naar de kant. -Kop dicht, ik rij. 692 01:06:42,461 --> 01:06:44,004 Stop hier maar. 693 01:06:52,763 --> 01:06:58,060 We zijn vroeg. -De Mets treffen de Braves in het Shea... 694 01:06:59,228 --> 01:07:02,272 Mike Piazza met drie wijd. Twee honken bezet. 695 01:07:02,397 --> 01:07:06,026 Klotehonkbal. -De Giants strijden om een wildcard. 696 01:07:06,151 --> 01:07:09,279 De Premier League boeit jou ook geen ruk. 697 01:07:09,404 --> 01:07:14,868 In Colorado staan de Giants één punt voor in de eerste inning. 698 01:07:16,495 --> 01:07:18,497 O, de ijscoman. 699 01:07:20,541 --> 01:07:23,168 Zijn we in Flushing Meadows? 700 01:07:23,335 --> 01:07:25,587 We moeten Bud nog ophalen. 701 01:07:25,712 --> 01:07:28,131 Buddy? Waar is hij dan? 702 01:07:28,257 --> 01:07:31,426 Oi, aan wie heb je m'n kat gegeven? 703 01:07:34,972 --> 01:07:36,723 Aan niemand. 704 01:07:40,143 --> 01:07:43,689 Klootviool. Ze maakt me af. -Hou je kop. 705 01:07:43,814 --> 01:07:47,818 Ze maakt mij af, en daarna jou. 706 01:07:50,612 --> 01:07:53,282 Je moet me geloven, Hank. -Waarom zou ik? 707 01:07:55,784 --> 01:07:57,494 Mr Baseball. 708 01:08:00,956 --> 01:08:04,209 Waar is het geld? -Dat heb ik niet. 709 01:08:04,334 --> 01:08:06,461 Je zou het geld meebrengen. 710 01:08:06,628 --> 01:08:09,673 Ik heb de sleutel en Russ brengt je naar het geld. 711 01:08:09,798 --> 01:08:12,968 Hank. Ze heeft Yvonne vermoord. -Nee, jij brengt me. 712 01:08:13,093 --> 01:08:16,180 Echt niet. -Allebei instappen. 713 01:08:16,305 --> 01:08:18,140 Nee, ik ga mooi niet. 714 01:08:28,108 --> 01:08:32,321 Ja, goed zo, tyfuslijers. Donder maar lekker op. 715 01:08:33,697 --> 01:08:37,910 Blijf daar. Niet bewegen. Stoppen. 716 01:08:38,035 --> 01:08:40,453 Doe de kat in de auto. 717 01:08:40,578 --> 01:08:42,080 Nee. Achteruit. 718 01:08:46,084 --> 01:08:47,085 Kom hier, bitch. 719 01:08:47,252 --> 01:08:49,046 Opzij. 720 01:08:56,094 --> 01:08:58,346 Fuck you, fuckers. 721 01:09:06,479 --> 01:09:09,649 Volgens mij heeft ze echt Yvonne vermoord. -Hou op. 722 01:09:09,774 --> 01:09:12,736 Yvonne was toch in haar slaap geraakt? -Stil. 723 01:09:12,861 --> 01:09:17,407 Roman deed dat ook bij Colorado. -Ze had er geen enkele reden voor. 724 01:09:17,533 --> 01:09:23,412 Misschien zocht ze de sleutel bij Yvonne. Yvonne kwam thuis: knal, in de slaap. 725 01:09:28,126 --> 01:09:29,962 Godskolere. 726 01:09:30,754 --> 01:09:34,675 Harder. Harder, Russ. -Ik ga zo hard ik kan. 727 01:09:45,477 --> 01:09:48,272 Waarheen? -Naar rechts. Rechts. 728 01:09:53,569 --> 01:09:56,947 Tering. -Waar ga je heen? 729 01:10:00,409 --> 01:10:03,537 Fuck you. Motherfuckers. 730 01:10:06,331 --> 01:10:10,002 Vuile viezeriken. Motherfuckers. 731 01:10:12,838 --> 01:10:14,381 Remmen. 732 01:10:30,189 --> 01:10:32,691 Gassen. -Dat is lachen, klojo's. 733 01:10:32,816 --> 01:10:34,234 Rijden. 734 01:10:36,486 --> 01:10:39,448 Daar gaan ze. Schiet op. 735 01:10:42,367 --> 01:10:46,747 Nu voel ik me toch echt niet lekker. 736 01:10:55,297 --> 01:10:59,718 Volgens mij had ik echt niet moeten gaan rijden. 737 01:11:01,595 --> 01:11:03,347 Klote-Shea Stadium. 738 01:11:04,806 --> 01:11:07,434 Volgens mij heb ik het gas nog aan. 739 01:11:23,951 --> 01:11:28,372 Ik moet even zitten. -Zodra we in de metro zitten. 740 01:11:30,123 --> 01:11:33,085 Links. -Aan de kant. 741 01:11:35,295 --> 01:11:38,423 Die Giants-fan zei dat de Mets ruk zijn. 742 01:11:39,007 --> 01:11:43,428 Die Giants-fan daar. Fuck die Giants-fan. 743 01:12:20,090 --> 01:12:23,844 O, Buddy. Daar is m'n kat. 744 01:12:24,928 --> 01:12:28,724 Straks stappen we over en gaan we naar de eerste hulp. 745 01:12:29,808 --> 01:12:33,770 Jij moet voor Buddy zorgen. -Het komt goed met hem. 746 01:12:33,896 --> 01:12:36,732 Dat is je geraden. 747 01:12:37,858 --> 01:12:39,443 Klojo. 748 01:12:41,528 --> 01:12:43,447 Oké, we moeten eruit. 749 01:13:11,016 --> 01:13:15,395 Ik ben uitgehongerd. Chinees of burgers. 750 01:13:15,521 --> 01:13:17,064 Ik moet wat eten. 751 01:14:19,126 --> 01:14:21,461 Eindpunt, knul. 752 01:14:55,621 --> 01:14:59,208 Ben je daar, Hank? Ik moet even iets zeggen. 753 01:14:59,333 --> 01:15:04,630 1115 Hanover Street, Patterson, Californië. 754 01:15:04,796 --> 01:15:07,549 Wou je terug naar je moedertje? 755 01:15:07,674 --> 01:15:11,553 Denk dan goed na. Iedereen om je heen gaat dood. 756 01:15:11,678 --> 01:15:15,140 Je vriend van school, je baas, je meisje. 757 01:15:15,265 --> 01:15:17,893 En Russ is gevonden op het station. 758 01:15:18,018 --> 01:15:20,729 Dus jij bent nu de zondebok. 759 01:15:20,854 --> 01:15:24,816 Iedereen ziet je als een moordenaar. Je bent zo goed als dood. 760 01:15:24,942 --> 01:15:30,697 Breng het geld naar de Hermitage Club, Brighton Beach. Over twee uur. 761 01:15:30,822 --> 01:15:34,409 Heel misschien kan ik dan erger voorkomen. 762 01:15:34,535 --> 01:15:36,870 Je kunt niet blijven vluchten. 763 01:16:44,855 --> 01:16:47,191 Mam, je moet weg uit het huis. 764 01:16:48,400 --> 01:16:51,445 Ja, ik weet wat er op het nieuws is. 765 01:16:51,570 --> 01:16:57,826 Ik weet dat je weet dat het niet klopt, maar er zijn mensen doodgegaan door mij. 766 01:16:59,328 --> 01:17:02,956 Het is geen ongeluk. Het is anders dan die botsing. 767 01:17:03,081 --> 01:17:06,376 Nee, het is precies hetzelfde. 768 01:17:07,252 --> 01:17:09,213 Want dat was mijn schuld. 769 01:17:10,297 --> 01:17:12,257 Dale z'n dood was mijn schuld. 770 01:17:14,176 --> 01:17:15,719 Echt, mam. 771 01:17:15,844 --> 01:17:22,643 Het was mijn schuld en ik dacht alleen maar aan m'n knie en geen seconde aan hem. 772 01:17:23,936 --> 01:17:28,649 Z'n dood was mijn schuld. Ik ben ervoor weggelopen en heb het nooit erkend. 773 01:17:28,774 --> 01:17:33,403 Luister, mam. Je moet weg uit het huis. Ga naar Jackie toe. 774 01:17:33,529 --> 01:17:35,906 Dan kijk je honkbal bij haar. 775 01:17:36,031 --> 01:17:40,536 Alsjeblieft, beloof je dat je erheen gaat? 776 01:17:40,661 --> 01:17:43,705 Oké, ik hou van je, mam. 777 01:17:45,499 --> 01:17:46,792 Hup, Giants. 778 01:18:13,402 --> 01:18:15,028 JODEN 779 01:18:15,153 --> 01:18:16,738 SLAGKOOIEN 780 01:18:18,574 --> 01:18:21,702 Russ. -Nee, z'n buurman. Hank. 781 01:18:23,036 --> 01:18:25,330 Handige Hank. 782 01:18:26,415 --> 01:18:28,834 Ja, die. -Waar is Russ? 783 01:18:29,960 --> 01:18:31,378 Dood. 784 01:18:31,503 --> 01:18:32,963 Een nieuwe wending. 785 01:18:34,047 --> 01:18:36,967 Maar ik kan je het geld bezorgen. 786 01:18:37,384 --> 01:18:40,846 Maar we gaan niet meer achter je aan jagen. 787 01:18:41,346 --> 01:18:43,724 Nee, ik ben het vluchten zat. 788 01:18:48,145 --> 01:18:52,482 Aardige swing, zeg. Je doet me aan Gil Hodges denken. 789 01:19:20,385 --> 01:19:21,887 Leuke kat. 790 01:19:23,347 --> 01:19:27,518 Je weet nu dus dat je ons geen kunstjes moet flikken. 791 01:19:27,643 --> 01:19:28,977 Ja. -Mooi zo. 792 01:19:29,102 --> 01:19:33,315 En je weet waar ons geld is? -Achter slot en grendel. 793 01:19:33,440 --> 01:19:36,985 Russ had een sleutel. -Wat is er met Russ gebeurd? 794 01:19:38,487 --> 01:19:40,113 Ik heb hem vermoord. 795 01:19:42,407 --> 01:19:44,535 Hoe dan? 796 01:19:44,660 --> 01:19:46,495 Met een honkbalknuppel. 797 01:19:51,458 --> 01:19:53,418 Dus je hebt z'n sleutel? 798 01:19:54,670 --> 01:19:56,296 Roman heeft hem. 799 01:19:57,297 --> 01:20:00,467 Maar alleen ik weet waar het geld ligt. 800 01:20:01,176 --> 01:20:05,264 Ik heb met haar afgesproken, over een uur. 801 01:20:07,474 --> 01:20:10,519 Wil je zo graag dood dat je zo in een val loopt? 802 01:20:10,644 --> 01:20:12,980 Anders vermoordt ze m'n moeder. 803 01:20:14,815 --> 01:20:17,150 Waar is het geld, Hank? 804 01:20:21,071 --> 01:20:23,699 Jullie moeten eerst Roman vermoorden. 805 01:20:29,788 --> 01:20:34,668 Zal ik z'n ogen uitsteken? -Voordat we weten waar het geld ligt? 806 01:20:35,002 --> 01:20:36,587 Of de sleutel hebben? 807 01:20:36,712 --> 01:20:39,381 Als ik z'n ogen uitsteek, praat hij wel. 808 01:20:39,506 --> 01:20:42,176 Hij kan wel tegen een stootje. 809 01:20:42,301 --> 01:20:44,887 Dat is tijdverspilling. 810 01:20:45,012 --> 01:20:47,347 Ik wil Roman mollen en de sleutel halen. 811 01:20:47,472 --> 01:20:49,975 Dan gaan we Roman nu pakken. 812 01:20:51,393 --> 01:20:53,187 We moeten naar Bubbe. 813 01:20:53,937 --> 01:20:57,065 Het is sabbat. -En die goj dan? 814 01:20:58,984 --> 01:21:01,778 Bubbes liefde kent geen grenzen. 815 01:21:06,575 --> 01:21:11,788 We moeten even een mitswa doen. Weet je wat dat is? Een speciale gunst. 816 01:21:11,914 --> 01:21:14,041 Je bent zeker niet joods, hè? 817 01:21:18,754 --> 01:21:20,464 The challa. 818 01:21:27,221 --> 01:21:29,014 O, wie is dat? 819 01:21:29,640 --> 01:21:32,017 Wie hebben jullie meegebracht? 820 01:21:32,226 --> 01:21:34,770 Hank is een nieuwe vriend. 821 01:21:35,020 --> 01:21:36,355 Hij heeft het zwaar. 822 01:21:36,480 --> 01:21:38,023 We helpen hem. 823 01:21:38,857 --> 01:21:41,985 Zorgen zijn als roest op ijzer. 824 01:21:43,779 --> 01:21:44,863 Is hij joods? 825 01:21:45,864 --> 01:21:46,907 Half joods. 826 01:21:47,032 --> 01:21:47,908 De goede helft. 827 01:21:50,911 --> 01:21:53,747 Maakt niet uit, hij is welkom. 828 01:21:54,373 --> 01:21:55,999 Kom verder. 829 01:21:59,127 --> 01:22:01,004 Ik heb de sleutel niet. 830 01:22:03,131 --> 01:22:04,675 Blijkbaar niet. 831 01:22:08,262 --> 01:22:10,180 De tijd dringt. 832 01:22:11,515 --> 01:22:13,433 Zekerheid voor haast. 833 01:22:15,352 --> 01:22:19,815 Als Roman dood is, is dat weer een probleem minder. 834 01:22:20,440 --> 01:22:24,736 Ze zouden allemaal dood moeten omdat ze ons wilden bestelen. 835 01:22:28,866 --> 01:22:30,617 Oké, kleed je aan. 836 01:22:31,493 --> 01:22:33,495 Eten, scharminkel. 837 01:22:38,458 --> 01:22:40,794 Als je niks eet, kwets je haar. 838 01:22:55,559 --> 01:22:58,145 Nee, meisjes. Weg. 839 01:22:58,270 --> 01:23:00,689 Ga tafeldekken. 840 01:23:01,940 --> 01:23:05,277 Waar Roman met je heeft afgesproken, Hermitage... 841 01:23:05,402 --> 01:23:07,863 ...is Igor Dolokhovs dinerclub. 842 01:23:07,988 --> 01:23:11,658 Chique tent. Russisch Vegas. -Allemaal Brighton-maffia. 843 01:23:11,783 --> 01:23:15,370 Ze wanen zich veilig. -Ze zien ons niet aankomen. 844 01:23:16,163 --> 01:23:17,497 Als God het wil. -Als God het wil. 845 01:23:19,583 --> 01:23:21,376 Dus we gaan het doen? 846 01:23:37,643 --> 01:23:41,522 Waarom gaan jullie nou weg? Het is bijna sabbat. 847 01:23:41,647 --> 01:23:43,524 We moeten ervandoor. 848 01:23:43,649 --> 01:23:45,776 We zijn voor kidoesj terug. 849 01:23:45,901 --> 01:23:47,778 Jullie mogen niet autorijden. 850 01:23:48,362 --> 01:23:49,738 Hank rijdt. 851 01:23:49,863 --> 01:23:51,698 Als hij half joods is... 852 01:23:51,823 --> 01:23:54,076 Z'n niet-joodse helft rijdt. 853 01:23:54,368 --> 01:23:55,994 Dat is niet leuk. 854 01:23:59,373 --> 01:24:02,167 Je lijkt me een lieve jongen. 855 01:24:02,459 --> 01:24:05,003 Waarom zou zo'n lieve jongen vechten? 856 01:24:09,007 --> 01:24:13,011 Als je niet kunt vechten, laat dan niet je tanden zien. 857 01:24:18,350 --> 01:24:19,601 Schiet op. 858 01:24:20,185 --> 01:24:22,271 Breng m'n zoons voor kidoesj terug. 859 01:24:24,648 --> 01:24:27,109 Auto. -Pas op, een auto. 860 01:24:32,739 --> 01:24:35,492 Stop hier maar. 861 01:24:40,998 --> 01:24:42,791 Ooit geschoten, Hank? 862 01:24:44,334 --> 01:24:46,420 Trekker overhalen, doodsimpel. 863 01:24:47,462 --> 01:24:50,549 Best triest. -De wereld is triest. 864 01:24:50,674 --> 01:24:52,759 Ik heb geen wapen nodig. 865 01:24:53,468 --> 01:24:56,054 Waarom zouden we jou een wapen geven? 866 01:24:58,640 --> 01:25:00,851 Laat je handen eens zien. 867 01:25:01,476 --> 01:25:03,979 Kom op, laat eens zien. 868 01:25:05,480 --> 01:25:07,274 Zachte handen, hè? 869 01:25:07,816 --> 01:25:11,820 Rustig. -Niet doen. Blijf. 870 01:25:12,654 --> 01:25:16,408 Ik dacht dat ik meeging. -We gaan jouw leven niet wagen. 871 01:25:16,533 --> 01:25:20,412 Jij moet ons naar het geld brengen. -Ik wil het zien. 872 01:25:20,537 --> 01:25:24,791 Anders gaan we nergens heen. -Je doet wat wij zeggen. 873 01:25:24,917 --> 01:25:28,462 Anders zullen we je mammie geen haar krenken... 874 01:25:28,629 --> 01:25:33,008 ...maar als ze zoonlief terugziet, zou ze willen dat ze dood was. 875 01:25:34,801 --> 01:25:38,222 Dat begrijp je wel. Wacht hier maar even. 876 01:25:40,766 --> 01:25:42,267 Het komt allemaal goed. 877 01:25:44,520 --> 01:25:46,355 Zegeningen en succes. 878 01:27:27,956 --> 01:27:29,791 Hé, jongens. 879 01:27:29,917 --> 01:27:33,337 Jullie lopen verkeerd. Jongens. 880 01:27:50,479 --> 01:27:51,563 Klootzak. 881 01:28:24,471 --> 01:28:25,931 Mr Baseball. 882 01:28:28,433 --> 01:28:29,601 Duel? 883 01:28:34,106 --> 01:28:36,567 Bier hier. Cracker Jack. 884 01:28:38,277 --> 01:28:40,445 Frietjes erbij? 885 01:29:27,242 --> 01:29:29,286 De sleutel. Nu. 886 01:29:31,371 --> 01:29:33,123 Die heb ik niet. 887 01:29:33,248 --> 01:29:35,501 Waar is hij dan? 888 01:29:35,626 --> 01:29:37,586 Ik heb hem in zee gegooid. 889 01:29:38,504 --> 01:29:40,255 Loop je me te fucken? 890 01:29:41,924 --> 01:29:44,218 Je weet nooit wat het oplevert. 891 01:30:11,662 --> 01:30:14,122 Je schiet toch niet. -Hou je bek. 892 01:30:29,596 --> 01:30:32,224 Ik kneep hem wel even. 893 01:30:34,309 --> 01:30:36,520 Je bent geen moordenaar. 894 01:30:37,980 --> 01:30:39,314 Nee, ik niet. 895 01:30:43,485 --> 01:30:44,987 Maar zij wel. 896 01:30:59,042 --> 01:31:01,253 Pak de sleutel. 897 01:31:01,420 --> 01:31:03,005 Ze heeft hem niet. 898 01:31:11,138 --> 01:31:13,557 Hé, Bud. Het is goed. 899 01:31:34,870 --> 01:31:37,039 Die gast... Mesjogge. 900 01:31:38,207 --> 01:31:40,417 Kom, we gaan. 901 01:31:40,542 --> 01:31:43,504 Wat ga je doen? -Ik ga rijden. 902 01:31:43,670 --> 01:31:45,380 Het is sabbat. 903 01:31:45,839 --> 01:31:47,758 M'n broer de rabbi. 904 01:31:47,883 --> 01:31:50,302 Jij rijdt, Hank. -Ik ga niet rijden. 905 01:31:51,178 --> 01:31:54,014 We hebben al die geintjes van je gepikt. 906 01:31:54,139 --> 01:31:58,810 Maar we hebben zonder rijden op sabbat al genoeg gezondigd. 907 01:32:01,104 --> 01:32:02,689 Achter het stuur, Hank. 908 01:32:19,957 --> 01:32:22,751 Gordels om. -Rijden, Hank. Schiet op. 909 01:32:22,876 --> 01:32:24,711 Toe nou maar. 910 01:32:25,420 --> 01:32:26,797 Juist. 911 01:32:27,840 --> 01:32:30,801 Let op de weg, rustig rijden. 912 01:32:33,512 --> 01:32:35,681 Wat gaat er met mij gebeuren? 913 01:32:37,057 --> 01:32:41,144 Het slimste zou zijn om je op te ruimen. 914 01:32:41,311 --> 01:32:44,064 Maar hij houdt zo van z'n mammie. 915 01:32:44,189 --> 01:32:47,693 Hij wil een goeie zoon zijn, en hij is mesjogge. 916 01:32:47,818 --> 01:32:50,612 Voor zo'n man moet je wel een zwak hebben. 917 01:32:52,948 --> 01:32:54,533 Waar hoop je op? 918 01:32:56,785 --> 01:32:59,162 Ik wil naar huis. 919 01:33:00,038 --> 01:33:05,085 Na alles wat je gezien en gedaan hebt, heb je misschien geen thuis meer. 920 01:33:10,090 --> 01:33:13,719 Wou je een zuiver geweten? -Is dat haalbaar? 921 01:33:16,180 --> 01:33:18,098 Ik weet het niet. 922 01:33:23,145 --> 01:33:25,189 Hij is ongevaarlijk. 923 01:33:25,856 --> 01:33:27,691 Bubbe mag hem wel. 924 01:33:33,572 --> 01:33:37,284 We kunnen je wel een ton geven. -Ietsje meer. 925 01:33:37,409 --> 01:33:41,413 Misschien wel iets meer, voor verleende diensten. 926 01:33:43,415 --> 01:33:45,626 Daar kom je een heel eind mee. 927 01:33:46,710 --> 01:33:51,590 En Russ' dood was een ongeluk. Misschien gelooft de politie je. 928 01:33:51,715 --> 01:33:54,510 Iedereen ziet dat je geen moordenaar bent. 929 01:33:56,261 --> 01:33:58,514 Doen jullie me een mitswa? 930 01:33:59,389 --> 01:34:01,558 We doen je een mitswa. 931 01:34:02,809 --> 01:34:05,729 Waar is de aansteker? -Mijn fout. 932 01:34:05,854 --> 01:34:10,317 Het is sabbat. -O, Hank steekt hem wel aan. Hier. 933 01:34:11,026 --> 01:34:12,945 Kun je mij een mitswa doen. 934 01:34:27,501 --> 01:34:29,419 Gewoon overhalen. 935 01:34:30,504 --> 01:34:32,422 Doodsimpel. 936 01:34:48,772 --> 01:34:53,193 Ik wilde hem heus niet stelen. -Broer. 937 01:34:53,318 --> 01:34:54,361 Stil. 938 01:34:57,739 --> 01:34:59,741 We vinden het heel erg van je meisje. 939 01:34:59,867 --> 01:35:03,579 Je rende weg. We moesten een signaal afgeven. 940 01:35:03,704 --> 01:35:06,915 Klopt. Je hebt het aan jezelf te wijten. 941 01:35:08,792 --> 01:35:10,419 Het is triest. 942 01:35:12,254 --> 01:35:14,214 De wereld is ook triest. 943 01:35:26,810 --> 01:35:28,437 Wat doe je? 944 01:35:28,562 --> 01:35:31,648 Rustig, we willen niet opvallen. 945 01:35:32,733 --> 01:35:35,819 Rustig, Hank. -Niet zo hard. 946 01:35:35,944 --> 01:35:38,739 Rustig. -Wat doe je? 947 01:35:39,198 --> 01:35:42,743 Rustig, we kunnen het toch uitpraten? 948 01:35:43,076 --> 01:35:44,828 Hank, niet zo hard. 949 01:36:28,497 --> 01:36:31,291 Gaat het? Gelukkig. 950 01:36:41,301 --> 01:36:44,179 We hadden die goj niet moeten laten rijden. 951 01:37:04,157 --> 01:37:07,202 Ze zeiden dat ik de underground moest skippen. 952 01:37:07,327 --> 01:37:10,706 En dan krijg je een ongeluk in een taxi. 953 01:37:10,831 --> 01:37:13,458 Gordels zijn toch voor omaatjes? 954 01:37:13,584 --> 01:37:16,503 Ik vloog met m'n kop tegen dat plexiglas. 955 01:37:16,670 --> 01:37:22,676 Waren er nog meer gewonden? -Nee, maar dat taxibedrijf gaat dokken. 956 01:37:22,801 --> 01:37:25,095 Bagage, Mr Miner? -Eén tas. 957 01:37:29,308 --> 01:37:30,934 Wat zwaar. 958 01:37:31,059 --> 01:37:34,479 Kabels, mini-amp en zo. Ik heb opgetreden. 959 01:37:49,036 --> 01:37:51,205 Goeie reis. -Dank u wel. 960 01:38:03,425 --> 01:38:05,302 Met mij, mam. 961 01:38:05,427 --> 01:38:07,137 Ja, het gaat goed. 962 01:38:07,262 --> 01:38:09,806 Je kunt weer veilig naar huis. 963 01:38:10,599 --> 01:38:15,854 Luister eens, ik moet een tijdje weg. Maar het komt goed. 964 01:38:17,356 --> 01:38:22,486 Nee, ik kan niet naar huis. Ik moet even goed voor mezelf zorgen. 965 01:38:23,445 --> 01:38:27,157 Je krijgt over een paar dagen een pakje. 966 01:38:28,700 --> 01:38:31,411 Het is de helft van wat ik bezit. 967 01:38:32,871 --> 01:38:36,625 Ik moet ophangen, maar ik hou heel veel van je. 968 01:38:36,750 --> 01:38:40,712 De beslissingswedstrijd kun je thuis kijken. Hup, Giants. 969 01:39:24,715 --> 01:39:27,426 De satelliet is gesloopt door de orkaan. 970 01:39:28,302 --> 01:39:30,179 Nu doen we het hiermee. 971 01:39:31,430 --> 01:39:33,307 Honkbal oké? 972 01:39:35,100 --> 01:39:37,477 Bier? Margarita? 973 01:39:41,315 --> 01:39:42,691 Spa rood. 974 01:39:44,109 --> 01:39:45,736 Leuke kat. 975 01:39:47,571 --> 01:39:49,364 Je verzorgt hem goed. 976 01:39:50,407 --> 01:39:52,117 Ik doe m'n best. 977 01:39:54,786 --> 01:39:56,955 Hij bijt. 978 01:39:59,791 --> 01:40:01,793 Jullie hebben dezelfde blik. 979 01:40:07,090 --> 01:40:09,009 Nu zijn we met z'n tweetjes. 980 01:40:09,134 --> 01:40:12,179 ...en de Giants stonden vijf punten achter. 981 01:40:12,679 --> 01:40:14,848 Barry Bonds tegenover Mulholland. 982 01:40:14,973 --> 01:40:17,976 Zes homeruns voor Bonds in 46 slagbeurten. 983 01:40:18,101 --> 01:40:21,438 Bonds aan slag met alle honken bezet. 984 01:40:21,563 --> 01:40:22,940 Daar komt de worp. 985 01:40:55,097 --> 01:40:56,765 HUP, GIANTS