1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,108 --> 00:01:07,651 Poďme, Thompson! 4 00:01:07,776 --> 00:01:10,070 -Poď, Bobby! -Ideš! 5 00:01:10,195 --> 00:01:11,488 -To je ono! -Hej! 6 00:01:11,613 --> 00:01:13,657 Ideš! Dotoho! 7 00:01:14,491 --> 00:01:15,659 V bezpečí! 8 00:01:52,779 --> 00:01:57,409 4 HODINY RÁNO 9 00:02:02,664 --> 00:02:04,666 U PAULA 10 00:02:09,795 --> 00:02:11,507 Posledné kolo! 11 00:02:15,594 --> 00:02:18,555 -Ako, Paul? -V pohode, Hank. 12 00:02:20,015 --> 00:02:21,058 Dík, Spo. 13 00:02:21,183 --> 00:02:23,435 Si topka. Diky moc. 14 00:02:24,978 --> 00:02:25,812 Poďme, chlapci. 15 00:02:29,566 --> 00:02:33,487 Tí tvoji skončili. Postúpia Mets. 16 00:02:33,904 --> 00:02:37,491 Mám ťa rád, Amtrak, ale vyser si oko. 17 00:02:37,616 --> 00:02:38,659 Hank! No tak! 18 00:02:40,285 --> 00:02:42,913 Hej! Tu sa netancuje! 19 00:02:43,038 --> 00:02:45,040 -Blbosť! -Čo? 20 00:02:45,165 --> 00:02:47,084 Sťažujte sa primátorovi, tvrdí, že je to zločin. 21 00:02:47,209 --> 00:02:48,043 Choď do riti. 22 00:02:48,126 --> 00:02:51,630 Zatancujme si. No poď. Bachata. 23 00:02:51,797 --> 00:02:53,882 -Pokoj, kámo. -Daj mu, Hank. 24 00:02:54,007 --> 00:02:55,008 To zvládnem. 25 00:02:55,425 --> 00:02:58,512 Kolo na mňa a potom padáte. 26 00:02:58,637 --> 00:03:00,931 -To hej! -Fajn. 27 00:03:01,056 --> 00:03:02,474 Mám pre vás niečo špeci. 28 00:03:02,599 --> 00:03:03,767 Blbé decká. 29 00:03:03,892 --> 00:03:05,269 -Hank. -Nazdravie. 30 00:03:05,394 --> 00:03:08,146 Uzavrieš dnes aj kasu? 31 00:03:08,897 --> 00:03:11,233 Tak si prečítame nejaké básne... 32 00:03:11,358 --> 00:03:14,278 a vychutnáme si východ slnka z mojej strechy. 33 00:03:14,403 --> 00:03:17,531 -Áno! -Bol rok 1975. 34 00:03:17,656 --> 00:03:20,742 Lou ma požiadal, aby som išiel za Andym. Ale nevedel som... 35 00:03:20,868 --> 00:03:22,870 Dopite a domov! 36 00:03:24,913 --> 00:03:26,999 -Zvládaš, Britt? -Jasné. 37 00:03:38,844 --> 00:03:39,678 Hej! 38 00:03:41,138 --> 00:03:44,433 Tvár nepoznám, ale tieto sú mi povedomé. 39 00:03:45,309 --> 00:03:46,143 Na úrovni. 40 00:03:46,226 --> 00:03:48,187 Ty mi tu ukazuješ kozy. 41 00:03:48,312 --> 00:03:50,731 Dnes som zachránila feťáka. 42 00:03:50,856 --> 00:03:52,024 Skvelé. 43 00:03:52,524 --> 00:03:55,485 Mám ešte adrenalín. Veľmi mi to nepáli. 44 00:03:56,153 --> 00:03:58,947 Poďme k tebe a môžeš využiť môj zlý úsudok. 45 00:03:59,072 --> 00:04:00,908 Záleží aký zlý. 46 00:04:02,159 --> 00:04:03,327 Hneď prídem. 47 00:04:04,203 --> 00:04:06,788 Giants včera získali 18 bodov. 48 00:04:07,122 --> 00:04:08,916 A dnes ani jeden. 49 00:04:09,208 --> 00:04:12,085 Ako chcú dať ešte tri zápasy o udržanie? 50 00:04:12,252 --> 00:04:15,130 Nič z toho nie je ani trochu sexy. 51 00:04:15,255 --> 00:04:17,382 Som sexy aj bez rečí. 52 00:04:17,507 --> 00:04:20,093 Tak buď ticho. 53 00:04:29,144 --> 00:04:31,730 To si nechajte na doma. 54 00:04:33,440 --> 00:04:34,816 Prepáčte. 55 00:04:37,986 --> 00:04:39,571 Ako? 56 00:04:39,696 --> 00:04:41,782 Hej! O čo ti ide, kámo? 57 00:04:42,991 --> 00:04:44,284 Máme tu komedianta. 58 00:04:44,409 --> 00:04:46,870 Lepšie to nevieš? Znieš ako Dick Van Dyke. 59 00:04:46,995 --> 00:04:48,956 Čau, Yvonne. Dobre vyzeráš. 60 00:04:49,081 --> 00:04:50,874 Idete na vec? 61 00:04:50,999 --> 00:04:52,918 Milý ako vždy. 62 00:04:53,043 --> 00:04:55,462 -Čo sa deje? -Nič. Ale postrážiš mi Buda? 63 00:04:55,629 --> 00:04:58,632 Tak to nie. Neviem sa starať o nikoho. 64 00:04:58,757 --> 00:05:00,342 -Kto je Bud? -Spolubývajúci. 65 00:05:00,467 --> 00:05:01,593 Jeho kocúr. 66 00:05:01,718 --> 00:05:02,678 -Mám rada mačky. -Fajn. 67 00:05:02,803 --> 00:05:05,514 -Ale kuše. -Teba nie. Zbožňuje ťa. 68 00:05:05,639 --> 00:05:08,642 -Popros niekoho iného. -Nebuď taký sebecký. 69 00:05:08,767 --> 00:05:11,019 Otec mal infarkt. Musím ísť do Londýna. 70 00:05:11,144 --> 00:05:15,649 Daj mu nažrať, pomaznaj ho a hotovo. Najšťastnejší kocúr na svete. 71 00:05:16,024 --> 00:05:17,609 Chalani. Je neskoro. 72 00:05:18,443 --> 00:05:19,695 -Naser si, Duane. -Prepáč, Duane. 73 00:05:19,820 --> 00:05:22,948 Tiež sa rád zabavím, ale niektorí z nás musia ráno pracovať. 74 00:05:23,073 --> 00:05:24,366 -Naser si, Duane. -Jasné, Duane. 75 00:05:24,491 --> 00:05:26,076 Fakt nechcem volať polišov. 76 00:05:26,201 --> 00:05:30,163 Hej! Hovorím naser si, srať aj na tvoju robotu na burze a posraté prachy! 77 00:05:30,289 --> 00:05:31,999 -Môj otec umiera! -Russ. 78 00:05:32,124 --> 00:05:35,127 Ty zmrd! Máš šťastie, že ťa nestiahnem z kože a nedám zožrať kocúrovi! 79 00:05:35,294 --> 00:05:37,796 Dobre vieš, že nerobím na burze. 80 00:05:37,921 --> 00:05:39,298 Ale hej! 81 00:05:40,299 --> 00:05:42,217 Robím weby. 82 00:05:42,342 --> 00:05:44,553 Super, Duane. 83 00:05:44,678 --> 00:05:45,804 Dobrú noc. 84 00:05:46,138 --> 00:05:47,723 Skôr dobré ráno. 85 00:05:50,601 --> 00:05:52,186 "Robím weby." 86 00:05:55,981 --> 00:05:57,482 Počuješ? 87 00:05:57,983 --> 00:05:58,817 Kocúr. 88 00:05:58,942 --> 00:06:01,111 Myslíš, že Duane naňho zavolá polišov? 89 00:06:02,529 --> 00:06:04,615 Smutné. Skontrolujem ho. 90 00:06:04,740 --> 00:06:06,200 Ponáhľaj sa. 91 00:06:10,704 --> 00:06:13,540 Odkazová schránka. Jedna nová správa. 92 00:06:13,665 --> 00:06:15,250 Dobrá mačička. 93 00:06:15,375 --> 00:06:16,835 Henry, tu je mama. 94 00:06:17,002 --> 00:06:19,254 Jack mi zase skrátil úväzok. 95 00:06:19,379 --> 00:06:22,633 Čo ten náš tím? Včera osemnásť a dnes nič? 96 00:06:22,758 --> 00:06:23,634 Veď to! 97 00:06:23,759 --> 00:06:25,260 Šialené. 98 00:06:25,385 --> 00:06:28,305 S tebou v tíme by hneď postúpili. 99 00:06:28,430 --> 00:06:30,140 Zavolaj. Ľúbim ťa. 100 00:06:30,265 --> 00:06:31,475 Dotoho, Giants! 101 00:06:31,600 --> 00:06:33,185 Aj ja ťa ľúbim. 102 00:06:33,310 --> 00:06:35,270 Kocúr zdrhol! 103 00:06:37,231 --> 00:06:38,232 Je tu. 104 00:06:39,399 --> 00:06:40,776 Čo tu robíš? 105 00:06:40,901 --> 00:06:41,944 Hej. 106 00:06:44,029 --> 00:06:45,739 To nie. Počkaj! 107 00:06:45,864 --> 00:06:47,407 Zlatko, nezostane tu. 108 00:06:47,533 --> 00:06:48,659 No tak. 109 00:06:49,535 --> 00:06:51,787 -Všade v posteli budú chlpy. -Aha! 110 00:06:53,080 --> 00:06:54,414 Má ťa rád. 111 00:06:55,040 --> 00:06:56,583 Ja mám rád psy. 112 00:06:56,708 --> 00:06:58,252 V detstve sme mali psy. 113 00:06:58,418 --> 00:06:59,795 Jasné. 114 00:06:59,920 --> 00:07:02,005 Miluješ psy a bejzbal. 115 00:07:02,381 --> 00:07:05,217 Voláš si s mamou a posielaš jej prachy. 116 00:07:05,342 --> 00:07:07,261 Milý chlapec z malého mesta. 117 00:07:09,972 --> 00:07:12,015 Z malého mesta? 118 00:07:12,140 --> 00:07:13,517 Nie som taký milý. 119 00:07:13,642 --> 00:07:14,977 Vážne? 120 00:07:18,230 --> 00:07:20,315 Pozor, kam s tým mieriš. 121 00:07:20,899 --> 00:07:22,526 Si zlý chlapec? 122 00:07:22,651 --> 00:07:23,777 Vyprovokuj ma. 123 00:07:23,902 --> 00:07:25,654 Mám sa báť? 124 00:07:25,779 --> 00:07:27,489 Myslíš, že si drsná? 125 00:07:28,532 --> 00:07:30,158 Aj rýchla. 126 00:07:32,452 --> 00:07:33,495 Ako rýchla? 127 00:07:33,954 --> 00:07:34,955 Rýchlejšia ako ty. 128 00:07:36,999 --> 00:07:37,916 Vážne? 129 00:08:32,261 --> 00:08:34,347 To som ešte pil. 130 00:08:36,390 --> 00:08:37,683 Dáš si neskôr. 131 00:09:35,075 --> 00:09:36,243 Si okej? 132 00:09:39,121 --> 00:09:40,163 V pohode. 133 00:09:41,582 --> 00:09:42,749 Okej. 134 00:09:58,765 --> 00:10:00,309 Raňajky šampiónov. 135 00:10:00,434 --> 00:10:03,687 Lepšie ako tie plesnivé mrazené bagely. 136 00:10:04,271 --> 00:10:05,314 Dobre. 137 00:10:09,276 --> 00:10:10,277 Už ideš? 138 00:10:10,777 --> 00:10:12,154 Už je skoro jedna. 139 00:10:17,868 --> 00:10:18,785 Fakt si v pohode? 140 00:10:19,161 --> 00:10:20,412 Jasnačka. 141 00:10:24,416 --> 00:10:25,250 Tak fajn. 142 00:10:27,878 --> 00:10:29,379 Došla ti zubná pasta. 143 00:10:31,798 --> 00:10:33,133 Voláme si? 144 00:10:33,509 --> 00:10:34,676 Máš moje číslo. 145 00:10:44,353 --> 00:10:45,979 A Giants stoja proti Buccos. 146 00:10:46,104 --> 00:10:48,524 Ale zaostávajú o tri zápasy a sedem majú pred sebou. 147 00:10:48,649 --> 00:10:51,610 Giants sú hotoví. Pichnem do nich vidličkou a rozpadnú sa. 148 00:10:51,735 --> 00:10:55,155 Ja ti dám vidličku, ty zmrd. 149 00:10:56,615 --> 00:10:57,950 Čau, Bud. 150 00:10:58,075 --> 00:10:59,409 To nie je pre teba. 151 00:10:59,535 --> 00:11:00,744 To je ľudské jedlo. 152 00:11:01,537 --> 00:11:02,871 Jasné? 153 00:11:02,996 --> 00:11:04,081 Čo? 154 00:11:05,123 --> 00:11:06,959 Si hladný? 155 00:11:07,084 --> 00:11:09,878 Zoženiem ti jedlo. 156 00:11:22,140 --> 00:11:22,975 Hej. 157 00:11:23,684 --> 00:11:24,601 Kto si? 158 00:11:25,644 --> 00:11:26,937 Je Russ doma? 159 00:11:27,604 --> 00:11:28,981 Kto ste vy? 160 00:11:30,482 --> 00:11:31,984 Veľký chlapec. 161 00:11:32,109 --> 00:11:33,861 Pán Bejzbal. 162 00:11:34,987 --> 00:11:37,072 Ideme na bejzbal 163 00:11:37,197 --> 00:11:38,490 Hej, hej. 164 00:11:38,615 --> 00:11:39,908 Je tam Russ? 165 00:11:40,534 --> 00:11:41,451 Nie. 166 00:11:42,536 --> 00:11:47,541 Neklam 167 00:11:48,417 --> 00:11:50,711 Kde je? 168 00:11:52,963 --> 00:11:54,548 Do toho vás nič. 169 00:11:54,965 --> 00:11:55,841 Pozriem sa. 170 00:11:55,966 --> 00:11:57,092 Pozor na bagel. 171 00:11:57,217 --> 00:11:59,845 Iste, pán Bejzbal. 172 00:12:00,304 --> 00:12:01,638 Zahráme sa. 173 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 Choď! 174 00:12:15,152 --> 00:12:18,155 -Chalani, prestaňte! To sa nerobí! -Staraj sa o seba! 175 00:12:18,280 --> 00:12:19,489 Volaj polišov, Duane! 176 00:12:19,865 --> 00:12:21,491 Veru, prestaňte, inak volám! 177 00:12:21,617 --> 00:12:23,535 Zavolaj ich hneď! 178 00:12:23,660 --> 00:12:24,912 Volám! 179 00:12:25,662 --> 00:12:26,914 Stačí, Mikrób. Upokoj sa! 180 00:12:27,831 --> 00:12:28,790 Hovorím upokoj sa! 181 00:12:28,916 --> 00:12:31,043 Nechceme tu polišov. Poďme. 182 00:12:43,180 --> 00:12:44,431 Už sú preč? 183 00:12:50,312 --> 00:12:51,480 Čau, Bud. 184 00:12:59,863 --> 00:13:01,198 To nie je dobré. 185 00:13:05,244 --> 00:13:07,496 Vieš, že Cindy randí s tým lúzrom z Danville? 186 00:13:07,621 --> 00:13:08,622 Hej. 187 00:13:09,289 --> 00:13:10,958 Melissa tvrdí, že len aby ťa nasrala. 188 00:13:11,708 --> 00:13:13,377 Nech si robí čo chce. 189 00:13:14,044 --> 00:13:14,962 Jasné. 190 00:13:16,380 --> 00:13:17,631 Ale vážne. 191 00:13:17,965 --> 00:13:19,466 Videl si v hľadisku skauta Dodgers? 192 00:13:20,717 --> 00:13:21,844 Daj pokoj. 193 00:13:21,969 --> 00:13:23,095 Čo je? 194 00:13:23,220 --> 00:13:24,555 Páčil si sa mu! 195 00:13:24,680 --> 00:13:26,098 Dodgers si vyberajú druhí. 196 00:13:26,557 --> 00:13:28,225 -Na to nemám. -Čo keď-- 197 00:13:28,350 --> 00:13:31,603 Nevyberú si ma Dodgers. Možno tak niekto pätnásty v poradí. 198 00:13:31,728 --> 00:13:35,816 A ako pätnásti v poradí... 199 00:13:35,941 --> 00:13:38,235 San Francisco Giants si vyberajú... 200 00:13:38,819 --> 00:13:40,821 Hanka Thompsona! 201 00:13:40,946 --> 00:13:42,906 To môže byť. 202 00:13:46,368 --> 00:13:48,412 -Ešte jedno? -Čo myslíš? 203 00:13:48,912 --> 00:13:50,956 Ak ti fakt to nevadí... 204 00:13:51,081 --> 00:13:52,499 Cindy je kus. 205 00:13:53,792 --> 00:13:55,002 Doriti! 206 00:13:59,798 --> 00:14:00,841 Hank! 207 00:14:03,969 --> 00:14:04,803 Hej. 208 00:14:05,804 --> 00:14:06,889 To nič. 209 00:14:07,472 --> 00:14:08,557 To nič. 210 00:14:09,558 --> 00:14:10,642 Čo...? 211 00:14:10,767 --> 00:14:12,394 Len pokoj. 212 00:14:12,519 --> 00:14:15,689 Si po operácii. Museli ti vybrať obličku. 213 00:14:15,814 --> 00:14:18,275 Čo? Prečo? 214 00:14:18,400 --> 00:14:20,485 Bola prasknutá. Zabilo by ťa to. 215 00:14:20,611 --> 00:14:22,321 Nechaj to. Len-- 216 00:14:22,446 --> 00:14:23,363 Dobre. 217 00:14:24,907 --> 00:14:26,116 Ako dlho som--? 218 00:14:26,241 --> 00:14:27,868 Striedavo dva dni. 219 00:14:28,702 --> 00:14:30,787 -Dva dni? -Hej. 220 00:14:31,830 --> 00:14:33,332 Doriti. 221 00:14:33,707 --> 00:14:34,625 Čo je? 222 00:14:35,542 --> 00:14:36,877 Moja mama. 223 00:14:37,044 --> 00:14:38,795 Máš telefón? 224 00:14:38,921 --> 00:14:40,214 Hej. 225 00:14:40,339 --> 00:14:41,465 Môžem? 226 00:14:43,967 --> 00:14:45,135 Nevolali sme si dva dni. 227 00:14:50,390 --> 00:14:51,642 Mami, to som ja. 228 00:14:52,684 --> 00:14:55,938 Som v pohode. Len som bol chorý. 229 00:14:57,022 --> 00:14:59,441 Otrava jedlom. 230 00:14:59,566 --> 00:15:03,153 Ale nič mi nie je. Je so mnou kamoška. 231 00:15:03,445 --> 00:15:04,613 Len kamoška. 232 00:15:04,738 --> 00:15:07,741 Bol som pár dní mimo. Čo Giants? 233 00:15:10,077 --> 00:15:11,245 Vážne? 234 00:15:12,120 --> 00:15:14,206 To je super. 235 00:15:16,750 --> 00:15:20,128 Fakt nevládzem, ale... 236 00:15:20,295 --> 00:15:21,421 Cinknem neskôr. 237 00:15:22,256 --> 00:15:24,049 Áno. Ľúbim ťa. 238 00:15:24,174 --> 00:15:25,175 Dotoho, Giants. 239 00:15:28,762 --> 00:15:31,139 Už im chýba len jeden zápas. 240 00:15:32,766 --> 00:15:34,518 Tvoje priority ma fascinujú. 241 00:15:34,643 --> 00:15:35,978 Si mnou fascinovaná? 242 00:15:36,478 --> 00:15:37,396 To som nepovedala. 243 00:15:39,314 --> 00:15:42,067 A predsa si pri mojej posteli. 244 00:15:42,192 --> 00:15:43,485 Teraz som prišla. 245 00:15:45,028 --> 00:15:48,949 Bol tu niekto od polície. Nevedela som, čo jej povedať. Tu je jej vizitka. 246 00:15:50,450 --> 00:15:51,660 Čo sa vlastne stalo? 247 00:15:51,785 --> 00:15:55,497 Russa prišli hľadať nejakí týpci a z nejakého dôvodu som to schytal ja. 248 00:15:55,622 --> 00:15:57,374 Russ. Iste. 249 00:15:57,833 --> 00:15:59,501 Musím vypadnúť. 250 00:16:00,002 --> 00:16:01,170 Si po operácii. 251 00:16:01,295 --> 00:16:05,340 To si nemôžem dovoliť. Musím ísť, nech sa to nepredraží. 252 00:16:06,633 --> 00:16:09,136 Dobre. Ale máme pravidlá. 253 00:16:10,179 --> 00:16:11,263 Nízky sodík. 254 00:16:11,388 --> 00:16:12,639 Nemám rád soľ. 255 00:16:12,764 --> 00:16:13,807 Žiadne cigy. 256 00:16:13,932 --> 00:16:15,184 Je to nechutné. 257 00:16:15,309 --> 00:16:16,518 Žiaden kofeín? 258 00:16:16,643 --> 00:16:18,312 Z neho som nepokojný. 259 00:16:19,062 --> 00:16:20,439 A... 260 00:16:22,024 --> 00:16:23,400 žiaden alkohol. 261 00:16:25,152 --> 00:16:25,986 Už navždy. 262 00:16:27,946 --> 00:16:28,989 Dobre. 263 00:16:30,908 --> 00:16:33,118 Bez srandy, Hank. Obličky filtrujú toxíny. 264 00:16:33,243 --> 00:16:35,996 Alkohol je toxín. Rozumieš? 265 00:16:36,288 --> 00:16:37,372 Hej. 266 00:16:38,457 --> 00:16:40,375 Veď toľko nepijem. 267 00:16:42,961 --> 00:16:44,087 Dobre. 268 00:16:44,213 --> 00:16:46,298 -ako tento mesiac naškrabem na hypotéku. 269 00:16:46,381 --> 00:16:49,051 Pár dní si sa neozval. Si v poriadku? 270 00:16:49,593 --> 00:16:51,845 Ozvi sa. Ľúbim ťa. Dotoho, Giants. 271 00:16:55,307 --> 00:16:56,975 Musíš si dať pohov. 272 00:17:00,646 --> 00:17:02,731 To len keby prišla návšteva. 273 00:17:08,945 --> 00:17:10,446 Nemám rada blbečkov, Hank. 274 00:17:11,240 --> 00:17:14,952 Ak chceš radšej bankára, Duane býva hneď vedľa. 275 00:17:15,077 --> 00:17:15,993 To nie je vtipné. 276 00:17:16,869 --> 00:17:18,329 A nie je bankár. 277 00:17:19,205 --> 00:17:20,624 Robí weby. 278 00:17:28,549 --> 00:17:29,716 Čo je to s tebou? 279 00:17:30,259 --> 00:17:31,760 Čo myslíš? 280 00:17:31,885 --> 00:17:34,304 Vždy, keď ide do tuhého, hráš sa na debila. 281 00:17:35,639 --> 00:17:36,473 To nie je pravda. 282 00:17:38,350 --> 00:17:39,852 No dobre, je. 283 00:17:39,977 --> 00:17:42,271 Ale neviem, čo chceš. 284 00:17:42,396 --> 00:17:44,857 Chcem vedieť, či toto môžem brať vážne. 285 00:17:46,066 --> 00:17:48,193 Chceš... vážny vzťah? 286 00:17:50,362 --> 00:17:51,446 Prišli sme do toho bodu. 287 00:17:52,990 --> 00:17:54,449 Buď poďme do toho naplno, 288 00:17:55,200 --> 00:17:56,410 alebo kašlime na to. 289 00:17:56,493 --> 00:17:57,327 Dobre. 290 00:17:57,744 --> 00:17:59,037 Takže... 291 00:18:00,080 --> 00:18:02,749 Ako ti dokážem, že to myslím vážne? 292 00:18:03,917 --> 00:18:06,920 Musím vedieť, že sa vieš o seba postarať. 293 00:18:08,338 --> 00:18:11,258 Nebudem s niekým, kto pred životom uteká. 294 00:18:12,176 --> 00:18:14,595 Keď utekáš pred tým, čoho sa bojíš, 295 00:18:14,720 --> 00:18:15,762 ovládne ťa to. 296 00:18:31,653 --> 00:18:32,821 Voláme si? 297 00:18:32,946 --> 00:18:34,239 Máš moje číslo. 298 00:18:36,408 --> 00:18:37,451 Máš moju šiltovku. 299 00:18:56,762 --> 00:18:58,680 Čo? Myslíš, že to nedám? 300 00:19:00,807 --> 00:19:01,725 Naser si. 301 00:19:15,864 --> 00:19:18,033 Čo je? Heš. 302 00:19:19,576 --> 00:19:21,578 Nie na posteľ! Preč! 303 00:19:23,163 --> 00:19:24,456 Bud, no tak! 304 00:19:25,332 --> 00:19:26,333 Kámo. 305 00:19:28,961 --> 00:19:30,420 A že prečo mám radšej psy. 306 00:19:35,592 --> 00:19:37,761 Čau, Jason! Smetiari stále nič? 307 00:19:37,886 --> 00:19:39,388 Mne to vyhovuje. 308 00:19:39,513 --> 00:19:41,431 Máš tam nejaké plechovky? 309 00:19:41,557 --> 00:19:42,933 Nie, len fľaše. 310 00:19:43,058 --> 00:19:45,060 Daj si pár plechoviek. Pomôže mi to. 311 00:19:45,185 --> 00:19:46,645 Prepáč. Tu máš. 312 00:19:48,564 --> 00:19:51,108 Díky, Harry. 313 00:19:52,067 --> 00:19:54,570 ...a jeho osobní strážcovia Al a Joseph. 314 00:19:59,032 --> 00:20:02,494 Jerry! Jerry! Jerry! Jerry! 315 00:20:40,032 --> 00:20:40,949 Si idiot, Oleg? 316 00:20:41,033 --> 00:20:41,867 Tu som! 317 00:20:41,950 --> 00:20:43,869 Lexi, máš dva kúsky so salámou? 318 00:20:44,244 --> 00:20:46,038 Naser si, Mikrób. 319 00:20:46,163 --> 00:20:48,248 Na čo čakáme? 320 00:20:48,373 --> 00:20:50,083 -Nevzal si si nástroje? -Otvoríme to. 321 00:20:50,209 --> 00:20:51,960 -Si veľký a blbý. -Otvoríme to. 322 00:20:52,127 --> 00:20:53,754 -Urobím to. -Už drž hubu. 323 00:20:54,421 --> 00:20:55,255 Lexi... 324 00:20:55,380 --> 00:20:56,715 Choď do riti! 325 00:20:56,840 --> 00:20:57,883 Si normálny? 326 00:20:58,008 --> 00:21:00,135 Pýtam sa, či máš dva kúsky so salámou. 327 00:21:33,752 --> 00:21:35,128 Sakra. 328 00:21:36,880 --> 00:21:38,757 Dole z postele. 329 00:21:43,387 --> 00:21:44,471 Musíš byť taký čurák? 330 00:21:44,805 --> 00:21:45,889 Ty lúzer. 331 00:21:46,223 --> 00:21:47,307 Pozri sa pod posteľ. 332 00:21:52,646 --> 00:21:53,647 Doriti. 333 00:21:54,773 --> 00:21:55,941 Doriti. 334 00:22:32,477 --> 00:22:33,854 POLÍCIA NEW YORK 335 00:22:35,147 --> 00:22:36,523 Koľkí boli? 336 00:22:36,648 --> 00:22:39,026 Traja. 337 00:22:39,151 --> 00:22:42,112 Detektívka Romanová? Môžem ísť na WC? 338 00:22:42,237 --> 00:22:43,989 Nemôžeme srať na mieste činu. 339 00:22:44,114 --> 00:22:45,157 Dobre. 340 00:22:45,282 --> 00:22:47,284 Podržte rúčku, inak sa to zapchá. 341 00:22:47,409 --> 00:22:48,994 Viem splachovať. 342 00:22:50,454 --> 00:22:52,873 Najlepšia policajná práca. 343 00:22:55,792 --> 00:22:57,211 Ahoj. 344 00:22:58,212 --> 00:22:59,755 Aha. 345 00:22:59,880 --> 00:23:01,006 Dobrá mačička. 346 00:23:01,131 --> 00:23:02,216 Pozor, kuše. 347 00:23:02,341 --> 00:23:03,300 Nerobil-- 348 00:23:05,761 --> 00:23:07,888 -Sprostý kocúr. -Prepáčte. 349 00:23:08,972 --> 00:23:12,309 Takže ste videli troch. Viete ich popísať? 350 00:23:12,434 --> 00:23:15,979 Dvaja boli Ukrajinci, čo ma minule zmastili. 351 00:23:16,104 --> 00:23:17,606 Ako viete, že Ukrajinci? 352 00:23:18,106 --> 00:23:20,943 Mali prízvuk a za rohom je Malá Ukrajina. 353 00:23:21,068 --> 00:23:22,736 Nie sú to Ukrajinci. 354 00:23:22,861 --> 00:23:25,572 Mafia to tam dávno ovládla. 355 00:23:26,198 --> 00:23:27,950 Nezneli ako Taliani. 356 00:23:28,075 --> 00:23:30,661 Ruská mafia. Násilnejší ako Taliani. 357 00:23:30,786 --> 00:23:31,745 Horšie jedlo. 358 00:23:32,246 --> 00:23:33,372 No super. 359 00:23:33,830 --> 00:23:36,083 Ste fanúšik? Či bývalý hráč? 360 00:23:36,208 --> 00:23:37,835 Hráč. 361 00:23:37,960 --> 00:23:40,128 Na výške? Poloprofík? 362 00:23:40,921 --> 00:23:42,172 Na strednej. 363 00:23:42,798 --> 00:23:44,967 Aha. Myslela som, že naozaj. 364 00:23:45,342 --> 00:23:46,260 Hral som naozaj. 365 00:23:50,639 --> 00:23:53,392 Čo viete o nezákonných aktivitách pána Minera? 366 00:23:55,102 --> 00:23:57,437 Nič. Russ nie je zločinec. 367 00:23:57,563 --> 00:23:59,690 Ako dlho tu už žijete? 368 00:24:00,274 --> 00:24:04,194 V NY jedenásť rokov, tu šesť či sedem. 369 00:24:04,319 --> 00:24:06,321 Dosť, aby ste si všimli zmeny. 370 00:24:06,446 --> 00:24:09,867 Viac hliadok, luxusné reštaurácie, drahšie nehnuteľnosti. 371 00:24:09,992 --> 00:24:10,868 Hej. 372 00:24:10,993 --> 00:24:12,286 Ale napriek tomu... 373 00:24:12,411 --> 00:24:16,081 sem nepríde detektívka z protidrogového riešiť napadnutie a lúpež. 374 00:24:16,206 --> 00:24:17,624 Protidrogové? 375 00:24:17,749 --> 00:24:19,168 Som tu, lebo aktivity... 376 00:24:19,293 --> 00:24:22,713 Russa Minera zaujímajú protidrogové. 377 00:24:23,213 --> 00:24:24,548 Bavili ste sa o tom? 378 00:24:24,673 --> 00:24:26,842 Nie. Povedal, že ide za otcom do Londýna. 379 00:24:28,218 --> 00:24:29,636 Predáva vám drogy? 380 00:24:30,304 --> 00:24:31,430 Neberiem drogy. 381 00:24:32,472 --> 00:24:33,307 Nikdy som nebral. 382 00:24:33,390 --> 00:24:35,642 -Tak s ním dílujete? -Nie. 383 00:24:38,687 --> 00:24:41,565 Kedy ste sa s nimi naposledy bavili? 384 00:24:42,316 --> 00:24:43,400 Neviem. 385 00:24:45,277 --> 00:24:46,403 Neviem, kto sú to. 386 00:24:47,613 --> 00:24:49,114 Títo tu... 387 00:24:49,239 --> 00:24:50,991 sú desivé monštrá. 388 00:24:51,116 --> 00:24:53,160 Ak s nimi kšeftujete, povedzte mi to predtým, 389 00:24:53,285 --> 00:24:55,245 než sa rozhodnú vám vyrezať oči. 390 00:24:56,371 --> 00:24:57,831 Nič s nimi nemám. 391 00:24:58,916 --> 00:25:00,542 Jasné? Ja... 392 00:25:07,925 --> 00:25:09,343 Robíte si zo mňa prdel? 393 00:25:11,386 --> 00:25:12,429 Tak trochu. 394 00:25:14,139 --> 00:25:15,807 Nikdy neviete, kto povolí. 395 00:25:16,391 --> 00:25:19,728 Držal som to, ale aj tak sa zapchal. Vedľa som skončil. 396 00:25:19,853 --> 00:25:23,232 To ste nemohli povedať predtým, než ste občanovi zničili trubky? 397 00:25:23,607 --> 00:25:24,691 Potreboval som. 398 00:25:24,816 --> 00:25:26,568 Vypadnite. 399 00:25:28,362 --> 00:25:30,405 Spýtam sa vás rovno. 400 00:25:30,531 --> 00:25:31,448 Dobre. 401 00:25:31,573 --> 00:25:32,908 Vy si zo mňa robíte prdel? 402 00:25:33,408 --> 00:25:36,203 Nie. Ja nič neviem. Nič s tým nemám. 403 00:25:38,163 --> 00:25:39,206 Čo? 404 00:25:40,916 --> 00:25:41,750 Čo? 405 00:25:44,878 --> 00:25:46,004 Zase si z vás usieram. 406 00:25:47,339 --> 00:25:48,465 Nikdy neviete, kto povolí. 407 00:25:49,424 --> 00:25:52,135 No zo skúsenosti viem, že mi niečo tajíte. 408 00:25:53,136 --> 00:25:56,014 Možno maličkosť. Ale môže to byť dôležité. 409 00:25:56,431 --> 00:25:57,516 Takže znovu. 410 00:25:57,641 --> 00:25:59,810 Nechcete mi niečo povedať? 411 00:26:05,232 --> 00:26:06,900 Fakt sa bojím. 412 00:26:08,861 --> 00:26:10,195 O vás im nejde. 413 00:26:10,779 --> 00:26:12,322 Skončil som v nemocnici. 414 00:26:12,447 --> 00:26:14,324 Vedľajšie straty. 415 00:26:14,449 --> 00:26:15,826 Nemusíte sa báť. 416 00:26:15,951 --> 00:26:18,412 Pokiaľ neprídu tie desivé monštrá. 417 00:26:18,537 --> 00:26:20,247 Vtedy mi zavolajte. 418 00:26:20,747 --> 00:26:21,874 Jasné? 419 00:26:22,291 --> 00:26:23,125 Jasné. 420 00:26:24,293 --> 00:26:25,836 Ako sa vašim darilo? 421 00:26:26,628 --> 00:26:28,630 Porazili Pirates, 422 00:26:29,131 --> 00:26:30,549 už im stačí len jeden zápas. 423 00:26:31,216 --> 00:26:32,843 Stavím na Mets. 424 00:26:33,468 --> 00:26:35,345 Dovi, pán Thompson. 425 00:26:35,721 --> 00:26:37,514 Poďme. 426 00:26:49,526 --> 00:26:51,403 Bože. 427 00:27:18,847 --> 00:27:20,807 To vážne, Bud? 428 00:27:21,141 --> 00:27:22,809 Čo si jedol? 429 00:27:59,388 --> 00:28:00,597 Aký je rozdiel? 430 00:28:00,722 --> 00:28:02,224 Povedala, že sú viac horké. 431 00:28:02,349 --> 00:28:04,351 -Vieš, čo si myslím. -Čo? 432 00:28:05,519 --> 00:28:06,770 Kváka to ako kačka. 433 00:28:07,062 --> 00:28:08,272 Presne. 434 00:28:08,397 --> 00:28:10,858 To hovorím. Je to mandľa. 435 00:28:11,942 --> 00:28:12,776 Russ? 436 00:28:14,027 --> 00:28:15,195 Haló? 437 00:28:32,421 --> 00:28:34,756 Čo robíš? Zle parkujem. 438 00:28:44,099 --> 00:28:48,145 Detektívka Romanová, NYPD. Zachajte správu a ozvem sa. 439 00:28:48,270 --> 00:28:49,688 Tu Hank Thompson. 440 00:28:49,813 --> 00:28:52,816 Desivé monštrá tu práve boli. 441 00:28:53,483 --> 00:28:57,237 A možno som našiel niečo dôležité, tak mi zavolajte. 442 00:28:57,821 --> 00:29:00,741 Vlastne nie. Nie som v bezpečí. Ozvem sa. 443 00:29:04,786 --> 00:29:07,372 Dlho sme sa nevideli. 444 00:29:07,998 --> 00:29:10,751 -Prešiel ťa kamión? -Poser sa. 445 00:29:10,876 --> 00:29:11,919 Si v pohode? 446 00:29:12,085 --> 00:29:14,588 Hej, Paul! Paul! 447 00:29:14,713 --> 00:29:18,467 Máme v bare boxera! Daj si panáka. 448 00:29:18,592 --> 00:29:20,844 Nemôžem piť. Urobíš mi láskavosť? 449 00:29:20,969 --> 00:29:22,638 Len to nie. Bože. 450 00:29:22,763 --> 00:29:23,931 Fakt nemôžem piť. 451 00:29:24,056 --> 00:29:25,599 Tak dobre. 452 00:29:25,724 --> 00:29:29,102 Na Giants. Okej? 453 00:29:29,228 --> 00:29:32,439 Giants! Giants! Giants! 454 00:29:32,564 --> 00:29:36,860 Vyserieš sa na vlastný tím? Kopni to do seba. 455 00:29:36,985 --> 00:29:38,237 Ale len jeden. 456 00:29:38,695 --> 00:29:39,905 Fakt. 457 00:29:48,455 --> 00:29:51,208 Russ, do čoho si ma to namočil? 458 00:29:51,333 --> 00:29:53,001 Desivé monštrá a divní týpci. 459 00:29:53,126 --> 00:29:56,088 -Polož to už! -Pijeme? 460 00:29:56,255 --> 00:29:58,757 Cinkni mi späť. 461 00:29:58,882 --> 00:29:59,842 Britt! 462 00:30:01,260 --> 00:30:03,095 Ešte pivko. 463 00:30:03,220 --> 00:30:04,263 Naser si. 464 00:30:05,389 --> 00:30:07,224 Ako chceš. 465 00:30:07,349 --> 00:30:09,309 Obslúžim sa sám. 466 00:30:10,978 --> 00:30:13,313 -Keď prídu Giants -Dobre, ideme. 467 00:30:13,438 --> 00:30:16,149 -Ber ho preč. Ježiš. -Už mu nenaleješ? 468 00:30:16,275 --> 00:30:18,986 -Len sme sa bavili. -Dospej trochu, Paul. 469 00:30:19,486 --> 00:30:20,362 Pozor! 470 00:30:20,487 --> 00:30:23,115 Beží na tretiu métu. Bude to tesné. 471 00:30:23,240 --> 00:30:25,951 Dal to! Dav šalie! 472 00:30:26,076 --> 00:30:27,494 Uhni, kretén! 473 00:30:27,619 --> 00:30:29,872 Domáca méta je tadiaľto, hviezda. 474 00:30:32,332 --> 00:30:33,792 Hviezda. 475 00:30:36,003 --> 00:30:38,172 Zlato, preč z cesty. 476 00:30:38,463 --> 00:30:39,840 Poďme domov. 477 00:30:43,093 --> 00:30:44,136 Čo je? 478 00:30:45,929 --> 00:30:47,514 Myslíš, že je to smiešne? 479 00:30:48,849 --> 00:30:51,935 Chceš, aby som čelil strachu, ale myslíš, že to je smiešne. 480 00:30:52,060 --> 00:30:53,145 Čo? 481 00:30:54,271 --> 00:30:56,023 Čo sa snažíš povedať? 482 00:30:56,607 --> 00:30:59,359 Mal som tak veľa. 483 00:31:00,068 --> 00:31:02,988 Sen na dosah. A potom... 484 00:31:03,113 --> 00:31:04,114 Dobre. 485 00:31:04,656 --> 00:31:07,409 Povedz, ako tomu čeliť? 486 00:31:08,410 --> 00:31:11,079 Ako čeliť tomu, že som mal tak veľa... 487 00:31:11,205 --> 00:31:13,582 a teraz mám len odpad. 488 00:31:15,501 --> 00:31:17,794 -Odpad? Pekne. -Nie. Zlatko. 489 00:31:17,961 --> 00:31:19,254 -Taxi! -Nemyslím teba. 490 00:31:19,379 --> 00:31:22,341 -Postaraj sa o seba sám. -No tak. 491 00:31:24,551 --> 00:31:25,802 Dobrý. Chinatown. 492 00:31:32,935 --> 00:31:34,353 Harry, kamoško. 493 00:31:39,441 --> 00:31:41,276 Boha. 494 00:32:23,277 --> 00:32:24,403 Hank! 495 00:32:53,849 --> 00:32:55,184 Dale. 496 00:33:11,533 --> 00:33:12,951 Je hore. 497 00:33:17,873 --> 00:33:19,750 Lenivec. 498 00:33:19,875 --> 00:33:21,460 Sme si vypili. 499 00:33:22,002 --> 00:33:24,379 Budíček! 500 00:33:24,880 --> 00:33:27,716 Toto je ten Russov slávny kamoš? 501 00:33:29,551 --> 00:33:31,136 Hank, však? 502 00:33:31,845 --> 00:33:33,722 Ja som Colorado. 503 00:33:37,392 --> 00:33:38,977 Čo ste spravili kocúrovi? 504 00:33:40,729 --> 00:33:42,397 Chcel som ho pohladkať. 505 00:33:42,523 --> 00:33:44,775 Kusol ma. 506 00:33:46,068 --> 00:33:47,819 Tak som ho kopol. 507 00:33:47,945 --> 00:33:50,614 Nie, nie. Len sa chceme porozprávať. 508 00:33:51,240 --> 00:33:52,950 Veď dobre. 509 00:33:54,159 --> 00:33:56,078 -Skroť si ho. -Prepáč. 510 00:33:56,828 --> 00:33:59,248 Mikrób, veď sa dočkáš. 511 00:34:06,547 --> 00:34:08,297 Táto situácia... 512 00:34:09,382 --> 00:34:11,927 je trochu smutná. 513 00:34:13,262 --> 00:34:16,681 Vysvetlím ti ju. 514 00:34:19,226 --> 00:34:22,728 Títo tu ťa chcú mlátiť, 515 00:34:23,105 --> 00:34:25,107 kým im nepovieš, čo chcú. 516 00:34:25,232 --> 00:34:26,567 Ale ja verím, 517 00:34:26,692 --> 00:34:30,987 že sa vieme dohodnúť aj inak. 518 00:34:38,620 --> 00:34:41,956 Niektorí zase mávajú pištoľou... 519 00:34:43,208 --> 00:34:44,208 ako svojim vtákom. 520 00:34:45,502 --> 00:34:47,920 Ja nemusím mávať. 521 00:34:49,339 --> 00:34:50,882 Buď dostanem, čo chcem, 522 00:34:51,800 --> 00:34:54,303 alebo sa pištoľ bude pýtať za mňa. 523 00:34:54,428 --> 00:34:55,721 Chápeme sa? 524 00:34:55,846 --> 00:34:58,348 Russ išiel za otcom do Londýna. 525 00:35:02,352 --> 00:35:04,646 Ale predtým ti niečo dal, že? 526 00:35:04,980 --> 00:35:06,106 Hej. 527 00:35:07,191 --> 00:35:08,942 Áno. Nejaký kľúč. 528 00:35:09,443 --> 00:35:11,028 Teda, nedal mi ho, 529 00:35:11,153 --> 00:35:13,864 schoval ho v mačacom záchode. 530 00:35:14,198 --> 00:35:15,908 V kúpeľni. 531 00:35:16,033 --> 00:35:17,201 A ani jeden úder. 532 00:35:17,326 --> 00:35:19,411 Home run, pán Bejzbal. 533 00:35:20,037 --> 00:35:21,580 Bol v umelom gumenom hovne. 534 00:35:23,332 --> 00:35:24,499 Tam som ho našiel. 535 00:35:24,625 --> 00:35:28,128 Ale opil som sa a nepamätám si, čo sa stalo. 536 00:35:28,295 --> 00:35:29,838 Dal som prať a Jason-- 537 00:35:29,963 --> 00:35:31,173 Umelé hovno. 538 00:35:32,674 --> 00:35:33,634 Vtipné. 539 00:35:34,218 --> 00:35:35,385 Žiaden kľúč. 540 00:35:37,804 --> 00:35:40,140 Prečo mi klameš, 541 00:35:40,265 --> 00:35:41,892 keď som k tebe takýto milý? 542 00:35:42,309 --> 00:35:43,769 Asi to nepôjde po dobrom. 543 00:35:47,731 --> 00:35:49,983 -Aha, čo mám. -Choď na to. 544 00:35:50,108 --> 00:35:51,401 -Prestaňte. Nie. -Ideš. 545 00:35:52,486 --> 00:35:54,988 Prosím, prestaňte. Zamyslím sa. 546 00:35:55,113 --> 00:35:56,198 Bol som ožratý-- 547 00:36:06,708 --> 00:36:07,793 Prestaňte! 548 00:36:10,003 --> 00:36:10,879 Kde je kľúč? 549 00:36:11,505 --> 00:36:12,756 Počkajte! 550 00:36:13,632 --> 00:36:15,175 Doriti. 551 00:36:16,969 --> 00:36:19,221 Vezmi ma na zápas 552 00:36:19,346 --> 00:36:21,473 -Od čoho je ten kľúč? -Neviem! 553 00:36:21,598 --> 00:36:23,141 Vezmi ma tam, kde je dav 554 00:36:23,267 --> 00:36:25,060 Ja neviem! 555 00:36:25,185 --> 00:36:29,565 Kúp mi pivo, oriešky a pukance 556 00:36:30,190 --> 00:36:33,569 Pozrite, ožral som sa a vyplo ma. Nepamätám si, kde je kľúč. 557 00:36:33,694 --> 00:36:36,071 TO STAČÍ, ČURÁK! 558 00:36:37,322 --> 00:36:39,950 Chalani, počujem vás až domov. 559 00:36:40,075 --> 00:36:41,827 -Kto je to? -Ten trapko oproti. 560 00:36:41,952 --> 00:36:43,036 Pošli ho doriti. 561 00:36:43,662 --> 00:36:44,872 Hneď. 562 00:36:44,997 --> 00:36:46,915 Choď doriti, Duane. 563 00:36:47,374 --> 00:36:48,333 Kámo. 564 00:36:48,458 --> 00:36:49,710 Vážne. Ťahaj doriti. 565 00:36:51,211 --> 00:36:53,422 Ty choď doriti. 566 00:36:54,047 --> 00:36:55,215 Vážne? 567 00:36:55,924 --> 00:36:57,301 To nie! Nie! 568 00:36:57,426 --> 00:36:59,178 Choď doriti, Duane! 569 00:37:02,014 --> 00:37:03,473 Čo robíš? 570 00:37:05,309 --> 00:37:06,185 Teraz nás videl! 571 00:37:06,310 --> 00:37:07,144 Máš šťastie. 572 00:37:07,686 --> 00:37:08,562 Povedal som ti, 573 00:37:08,687 --> 00:37:09,688 aby si ho kontroloval. 574 00:37:09,813 --> 00:37:10,856 Prepáč. 575 00:37:11,732 --> 00:37:13,901 Teraz zavolá polišov. 576 00:37:14,359 --> 00:37:15,527 Poďme. 577 00:37:16,403 --> 00:37:17,613 Počúvaj, Hank. 578 00:37:20,032 --> 00:37:23,619 Vieme, že sa bavíš s tou poliškou. 579 00:37:24,453 --> 00:37:26,413 Ak sa jej znovu ozveš, 580 00:37:26,538 --> 00:37:28,165 alebo inému polišovi, 581 00:37:28,290 --> 00:37:32,002 zabijeme všetkých, na ktorých ti záleží. 582 00:37:36,840 --> 00:37:40,427 Nájdi kľúč a zavolaj mi. Nič neskúšaj. 583 00:37:48,310 --> 00:37:49,770 Hra skončila. 584 00:37:50,270 --> 00:37:52,481 Poďme do Disneylandu. 585 00:37:52,940 --> 00:37:55,150 Poďme, ty Mickey Mouse. 586 00:38:04,535 --> 00:38:06,328 Veď už idem! 587 00:38:09,164 --> 00:38:10,832 Neochránil som ho. 588 00:38:11,291 --> 00:38:12,417 Božemôj. 589 00:38:12,543 --> 00:38:14,461 -Ublížili mu. -Poď dnu. 590 00:38:17,798 --> 00:38:19,091 Čau, Buddy. 591 00:38:19,216 --> 00:38:21,426 Tuším ti ide karta, Hank. 592 00:38:22,219 --> 00:38:24,179 Je to obdivuhodné. 593 00:38:30,811 --> 00:38:31,645 Dobrý nápad. 594 00:38:31,937 --> 00:38:34,731 Vídame to toľko, že sa nám zosychronizovali cykly. 595 00:38:35,899 --> 00:38:36,733 Milé. 596 00:38:36,859 --> 00:38:38,527 Pozrime sa na to. 597 00:38:42,489 --> 00:38:43,448 Mohlo to byť horšie. 598 00:38:43,574 --> 00:38:46,410 Vypadlo ti pár štichov. Budeš v poriadku. 599 00:38:47,744 --> 00:38:49,538 -Čo robíš? -Volám sanitku. 600 00:38:49,663 --> 00:38:52,457 -Nevolaj. -Musia ti to zašiť. 601 00:38:53,000 --> 00:38:54,001 Ty to urob. 602 00:38:54,710 --> 00:38:55,836 Nie som doktorka. 603 00:38:56,003 --> 00:38:58,839 Nemôžem ísť do nemocnice ani na políciu. 604 00:39:02,718 --> 00:39:04,595 Kto ti to urobil? Čo sa deje? 605 00:39:04,720 --> 00:39:06,013 Zaši to. Budem v pohode. 606 00:39:07,222 --> 00:39:08,599 Nemám to ani čím zašiť. 607 00:39:09,474 --> 00:39:10,517 Nemôžem. 608 00:39:13,937 --> 00:39:18,150 Tak dobre. Niečo mám, ale budeš tam mať škaredú jazvu. 609 00:39:25,657 --> 00:39:26,700 Nehýb sa. Nech to vyschne. 610 00:39:28,410 --> 00:39:29,286 Nehýb sa. 611 00:39:30,913 --> 00:39:31,830 Dobre. 612 00:39:31,955 --> 00:39:34,166 Ako na fronte. 613 00:39:35,751 --> 00:39:37,002 Ďakujem. 614 00:39:43,634 --> 00:39:44,635 Môžem už? 615 00:39:44,760 --> 00:39:47,012 Nie, nechaj si ho tam ešte pár dní. 616 00:39:47,804 --> 00:39:48,931 Vtipné. 617 00:39:53,393 --> 00:39:54,394 Hank, čo sa deje? 618 00:39:54,520 --> 00:39:57,022 Nepamätám si nič z noci. 619 00:39:57,523 --> 00:39:58,357 Nečakané. 620 00:40:00,108 --> 00:40:02,236 Paul povedal, že si od neho chcel láskavosť. 621 00:40:02,986 --> 00:40:07,199 Začali ste chľastať, bol si dušou párty, rozcítil si sa o bejzbale... 622 00:40:07,324 --> 00:40:08,700 Klasika. 623 00:40:10,035 --> 00:40:11,995 -Musím ísť. -Čo? 624 00:40:12,538 --> 00:40:14,748 Stále si mi nepovedal, čo sa doriti deje. 625 00:40:14,873 --> 00:40:16,917 Niečo fakt zlé, musím to ísť poriešiť. 626 00:40:17,042 --> 00:40:20,379 -Zavolaj polišov. -Nie. Žiadna polícia. Jasné? 627 00:40:21,505 --> 00:40:22,422 Ja to zvládnem. 628 00:40:22,548 --> 00:40:24,091 Nezvládneš. 629 00:40:24,216 --> 00:40:25,759 Oni ublížili mačke. 630 00:40:25,884 --> 00:40:26,802 Postaráš sa oňho? 631 00:40:30,472 --> 00:40:31,932 Jasné. 632 00:40:32,057 --> 00:40:34,017 -A ty sa postaraj o seba. -Dobre. 633 00:40:34,476 --> 00:40:35,727 Voláme si? 634 00:41:09,261 --> 00:41:12,055 Bar U Paula. Paul tu nie je. A ani tvoja žena. 635 00:41:12,639 --> 00:41:15,851 Tu Hank. Včera som ti dal kľúč. Potrebujem ho. 636 00:41:15,976 --> 00:41:17,811 Zavolaj mi na... 637 00:41:23,108 --> 00:41:23,942 Hank! 638 00:41:24,151 --> 00:41:25,152 Doriti! 639 00:41:29,698 --> 00:41:30,824 Pozor! 640 00:41:33,869 --> 00:41:35,537 Ty debil! 641 00:41:35,662 --> 00:41:37,581 Dávaj pozor! Čo robíš? 642 00:41:53,055 --> 00:41:54,014 Prepáčte! 643 00:42:08,529 --> 00:42:09,446 Hank! 644 00:42:09,905 --> 00:42:11,114 Prečo utekáš? 645 00:42:11,240 --> 00:42:12,449 -Načo? -Len pokoj. 646 00:42:12,574 --> 00:42:13,742 Nie, nie! 647 00:42:19,248 --> 00:42:20,249 Hank! 648 00:42:21,875 --> 00:42:23,377 Pozor! 649 00:42:47,901 --> 00:42:48,819 Boha! 650 00:42:59,705 --> 00:43:01,832 Bar U Paula. Paul tu nie je. A ani-- 651 00:43:22,269 --> 00:43:23,187 Ešte pivo? 652 00:43:26,273 --> 00:43:27,733 Jasné. 653 00:43:35,282 --> 00:43:36,408 Tu Hank Thompson. 654 00:43:36,533 --> 00:43:38,660 Hank. Čo pre mňa máš? 655 00:43:38,785 --> 00:43:40,078 Viem, kde je kľúč. 656 00:43:41,830 --> 00:43:44,458 -Mám hádať? -Idem poň. 657 00:43:44,583 --> 00:43:48,212 -Budem ťa sprevádzať. -Nie, je u kamoša. Pôjdem sám. 658 00:43:48,378 --> 00:43:49,588 U ktorého? 659 00:43:49,713 --> 00:43:52,799 U tej babenky v Chinatown? 660 00:43:52,925 --> 00:43:53,717 Čo? 661 00:43:53,842 --> 00:43:54,843 "Čo?" 662 00:43:55,177 --> 00:44:00,307 Povedal som ti, čo spravíme tým, na ktorých ti záleží. 663 00:44:29,419 --> 00:44:30,254 To nie. 664 00:44:35,425 --> 00:44:37,928 Božemôj! Bože! 665 00:44:42,516 --> 00:44:44,893 112. Ako vám pomôžem? 666 00:44:45,894 --> 00:44:47,771 Haló? Počujete ma? 667 00:44:55,654 --> 00:44:57,906 Keď ste mi nechali správu a už neozvali, 668 00:44:58,031 --> 00:45:00,284 bola som zvedavá, tak som si vás preklepla. 669 00:45:00,409 --> 00:45:04,288 Doťahovala som si vás kvôli bejzbalu, ale boli ste fakt dobrý. 670 00:45:05,414 --> 00:45:08,000 Váš tatko vás dobre trénoval. 671 00:45:08,125 --> 00:45:09,501 Osemnásť rokov. 672 00:45:10,002 --> 00:45:13,046 Na ceste do najvyššej ligy. 673 00:45:13,881 --> 00:45:15,257 A potom ste to posrali. 674 00:45:15,591 --> 00:45:17,801 Ocko musel byť sklamaný. 675 00:45:25,267 --> 00:45:27,144 Koniec s bejzbalom. 676 00:45:27,811 --> 00:45:30,147 Človek by si myslel, že sa poučíte... 677 00:45:30,981 --> 00:45:32,107 ale sme tu. 678 00:45:37,154 --> 00:45:38,071 Toto... 679 00:45:38,405 --> 00:45:39,781 je zásah zblízka. 680 00:45:40,240 --> 00:45:41,700 Zbraň bola asi tu. 681 00:45:43,035 --> 00:45:45,370 Niekto sa jej vlámal do bytu, 682 00:45:46,163 --> 00:45:48,790 počkal na ňu a popravil ju. 683 00:45:49,666 --> 00:45:51,668 Vaše aktivity ju zabili... 684 00:45:51,835 --> 00:45:54,046 a ja chcem zaistiť, aby už nikto iný nezomrel. 685 00:45:54,171 --> 00:45:56,715 Na to ale potrebujem informácie. 686 00:45:56,840 --> 00:45:58,175 Buď mi niečo poviete... 687 00:46:02,554 --> 00:46:03,472 Jasné? 688 00:46:12,481 --> 00:46:15,275 Dobre. Dosť bolo fotiek. 689 00:46:18,028 --> 00:46:19,947 Ideme. 690 00:46:20,072 --> 00:46:22,783 Poďme na kávu. 691 00:46:23,200 --> 00:46:24,326 Dobre? 692 00:46:33,126 --> 00:46:34,294 Čo? 693 00:46:41,635 --> 00:46:43,220 Poviete mi, čo sa deje? 694 00:46:46,390 --> 00:46:49,810 Viete vôbec rozprávať? 695 00:46:52,479 --> 00:46:53,981 Bola to moja mama. 696 00:46:54,731 --> 00:46:56,066 Čo? 697 00:46:56,817 --> 00:46:58,193 Bejzbal. 698 00:46:58,735 --> 00:47:00,028 To ona ma trénovala. 699 00:47:02,239 --> 00:47:03,657 Ideš, mama. 700 00:47:04,032 --> 00:47:07,035 Tí dvaja Rusi, Pavel a Aleksei. 701 00:47:07,160 --> 00:47:09,955 Robia pre fakt hnusného zmrda... 702 00:47:10,080 --> 00:47:12,457 v Brighton Beach. Volá sa Igor Dolokhov. 703 00:47:12,583 --> 00:47:14,960 A ten Portoričan Colorado... 704 00:47:15,127 --> 00:47:17,462 má pár nočných klubov na ich území. 705 00:47:17,588 --> 00:47:19,506 To on zabil Yvonne. 706 00:47:19,965 --> 00:47:23,886 -Hovoril vám o svojej pištoli? -Áno. 707 00:47:24,011 --> 00:47:24,887 To je len hra. 708 00:47:25,429 --> 00:47:28,098 Veľké slová, ale nemá gule zabíjať. 709 00:47:29,224 --> 00:47:32,769 Takáto poprava je skôr štýl bratov Druckerovcov. 710 00:47:33,437 --> 00:47:35,355 Lipa a Shmully. Ortodoxní Židia. 711 00:47:36,231 --> 00:47:39,568 Ale s nimi nič nemala. 712 00:47:39,693 --> 00:47:42,571 Sledovali Rusov k vám a vás k nej. 713 00:47:42,946 --> 00:47:45,073 Zdrhli ste im a to ich nasralo. 714 00:47:45,199 --> 00:47:47,117 Nechali vám odkaz, aby ste sa s nimi nezahrávali. 715 00:47:50,537 --> 00:47:53,707 V tomto celom ide o prachy. 716 00:47:54,374 --> 00:47:56,585 O absurdné množstvo peňazí. 717 00:47:56,752 --> 00:47:59,296 Ten kľúč k nim vedie. 718 00:47:59,421 --> 00:48:01,590 A Russ ho šlohol. Nie vy. 719 00:48:02,549 --> 00:48:03,675 Hank. 720 00:48:04,635 --> 00:48:06,345 Nie je to vaša vina. 721 00:48:09,640 --> 00:48:10,891 Mal som vám zavolať. 722 00:48:11,808 --> 00:48:14,561 Mala pravdu. Prečo som ju nepočúval? 723 00:48:15,729 --> 00:48:17,523 Som poriadny ko-- 724 00:48:24,404 --> 00:48:26,073 Kľúč je v bare, kde robím. 725 00:48:26,907 --> 00:48:31,703 Dal som ho šéfovi ukryť, ožral som sa a zabudol som na to. 726 00:48:32,788 --> 00:48:33,956 Dobre? 727 00:48:35,999 --> 00:48:36,959 Dobre. 728 00:48:38,210 --> 00:48:39,044 Nech sa páči. 729 00:48:40,796 --> 00:48:42,130 Dobre. 730 00:48:43,131 --> 00:48:44,424 Toto... 731 00:48:45,008 --> 00:48:46,885 Kvôli tomuto som tu. 732 00:48:50,889 --> 00:48:52,724 Tak čo teraz? 733 00:48:52,850 --> 00:48:54,434 Počkáme na posily. 734 00:48:55,978 --> 00:48:57,437 Už ste ho mali? 735 00:48:58,397 --> 00:48:59,982 Ochutnajte. 736 00:49:00,983 --> 00:49:02,442 Neviete, o čo prichádzate. 737 00:49:05,487 --> 00:49:06,989 Keď som bola malá, 738 00:49:07,114 --> 00:49:10,826 tento koláč bol jediná dobrá vec v tejto štvrti. 739 00:49:11,577 --> 00:49:13,954 Bolo to tu ako v krajine tretieho sveta. 740 00:49:14,079 --> 00:49:16,623 Žiadne pseudoštýlové bistrá a predražené byty. 741 00:49:16,748 --> 00:49:20,460 Vyrástla som v rezidenčnom projekte pre chudobu. 742 00:49:20,919 --> 00:49:23,797 Tu som vyrástla, tu robím. 743 00:49:23,922 --> 00:49:26,049 A určite tu neskapem. 744 00:49:26,967 --> 00:49:29,928 Keď sa toto všetko skončí, idem do Tulumu. 745 00:49:31,430 --> 00:49:34,975 Pláže, bar vo vode... 746 00:49:35,517 --> 00:49:40,731 Budem tam sedieť, počúvať vlny a premýšľať o novom živote. 747 00:49:41,982 --> 00:49:44,943 Jediné, čo mi bude chýbať, je tento koláčik. 748 00:49:49,781 --> 00:49:51,158 Prišli posily. 749 00:49:56,580 --> 00:49:58,248 Kam ideš, Hank? 750 00:50:02,377 --> 00:50:03,795 Pekná šiltovka. 751 00:50:04,296 --> 00:50:06,298 Poďme na to. 752 00:50:06,423 --> 00:50:08,050 U PAULA 753 00:50:15,057 --> 00:50:16,475 Dobre. Tak? 754 00:50:16,600 --> 00:50:18,227 Ako to vyzerá? 755 00:50:18,352 --> 00:50:21,396 Majiteľ a nejaký tučko koksujú na bare. 756 00:50:22,105 --> 00:50:25,776 Ako dlho sa tu ten tučko bude pretŕčať? 757 00:50:31,198 --> 00:50:32,324 Čo má za problém? 758 00:50:32,449 --> 00:50:34,117 Myslí si, že si mu zabil frajerku. 759 00:50:35,118 --> 00:50:37,496 Povedala som mu, že na to nemáš. 760 00:50:37,871 --> 00:50:39,206 Haha. 761 00:50:40,624 --> 00:50:41,458 Poďme dnu. 762 00:50:41,583 --> 00:50:43,836 Nie. Nemusíme. 763 00:50:44,878 --> 00:50:46,255 On nám to prinesie. 764 00:50:47,798 --> 00:50:49,299 Dobre. 765 00:50:50,133 --> 00:50:52,594 Choď a dones kľúč. 766 00:50:53,679 --> 00:50:54,930 Naser si, ty zmrd! 767 00:50:55,848 --> 00:50:57,224 Hej! Prestaňte! 768 00:50:57,724 --> 00:50:59,309 Aký tvrďas. 769 00:50:59,685 --> 00:51:02,437 Hank, uniká ti pointa. 770 00:51:02,729 --> 00:51:03,647 Debil. 771 00:51:03,772 --> 00:51:05,649 Je fuk, kto ju zabil. 772 00:51:05,774 --> 00:51:09,695 Teraz musíš urobiť všetko preto, aby nezomrel nikto iný. 773 00:51:09,820 --> 00:51:12,197 Takže nakráčaš do toho baru, 774 00:51:12,322 --> 00:51:16,368 vezmeš kľúč a donesieš nám ho. To je celé. 775 00:51:16,702 --> 00:51:18,370 Nočná mora skončí. 776 00:51:20,414 --> 00:51:21,874 Máš minútu. 777 00:51:25,502 --> 00:51:26,837 Potom ideme dnu. 778 00:51:30,924 --> 00:51:32,593 Nie. Kocúr tu ostane. 779 00:51:35,053 --> 00:51:36,096 To nič, Bud. 780 00:51:38,348 --> 00:51:42,311 A potom sa na mňa otoči, že či ju milujem. 781 00:51:42,436 --> 00:51:45,647 To je normálna otázka. 782 00:51:45,772 --> 00:51:48,984 Chceš mi pomôcť či si robiť prdel? 783 00:51:49,109 --> 00:51:52,946 Kto vie o romantike viac, ty či ja? Daj to sem. 784 00:51:53,071 --> 00:51:54,990 -Ja, ty trtko. -Vážne? 785 00:51:55,115 --> 00:51:57,743 Jasné, mám rád aj svoju ženskú stránku. 786 00:51:58,744 --> 00:51:59,786 Alečo. 787 00:51:59,912 --> 00:52:00,996 Pusť ma dnu. 788 00:52:02,164 --> 00:52:03,665 Idú problémy. 789 00:52:04,458 --> 00:52:06,960 -Preňho žiaden koks. -Ani chľast. 790 00:52:08,754 --> 00:52:11,131 Krásne ránko, kamoško. 791 00:52:11,256 --> 00:52:13,634 -Potrebujem ten kľúč. -Aký? 792 00:52:13,759 --> 00:52:16,011 -V noci si bol mimo. -Môj kľúč. Teraz. 793 00:52:16,136 --> 00:52:18,847 Kde si ho stratil? Nebude v stratách a nálezoch? 794 00:52:18,972 --> 00:52:20,557 Včera som ti ho dal. 795 00:52:20,682 --> 00:52:24,311 Predtým či potom, čo si zničil poťah na biliardovom stole? 796 00:52:24,436 --> 00:52:26,355 Kde je ten kľúč? 797 00:52:26,480 --> 00:52:29,816 Nič si mi nedal. Iba migrénu. 798 00:52:30,567 --> 00:52:32,319 -Čo? -Dobré ráno. 799 00:52:32,444 --> 00:52:34,530 -Ešte chvíľu. -Ticho. 800 00:52:34,655 --> 00:52:37,658 -Máte párty? -Patrí mi to tu. 801 00:52:37,783 --> 00:52:40,869 -Nikomu neubližujeme. -Nemusím to vidieť. 802 00:52:40,994 --> 00:52:44,706 -Hank, čo sa deje? -Pán Thompson mi pomáha s prípadom. 803 00:52:44,831 --> 00:52:46,917 -Dal vám kľúč? -Počujte-- 804 00:52:47,042 --> 00:52:49,586 Povedzte nám, kde je, inak to tu celé prehľadáme. 805 00:52:49,753 --> 00:52:52,673 -Máte povolenie? -To nie je tvoj problém, tučko. 806 00:52:52,798 --> 00:52:54,508 Tak mi nehovor. 807 00:52:54,633 --> 00:52:57,511 -Povedz mu, že chceš naspäť kľúč. -Áno, ale-- 808 00:52:58,136 --> 00:52:59,763 -Nie, nie. -Pokoj, Amtrak. 809 00:53:00,055 --> 00:53:01,682 Dám ťa dole, ty zmrd! 810 00:53:01,807 --> 00:53:03,475 -Mávaš na mňa zbraňou? -Amtrak! 811 00:53:03,600 --> 00:53:05,185 -Toto nie je poliš. -Pokoj! 812 00:53:05,310 --> 00:53:07,646 Poznám polišov, on nie je poliš. 813 00:53:08,689 --> 00:53:09,857 Boha. 814 00:53:12,985 --> 00:53:14,069 Amtrak. Amtrak! 815 00:53:14,194 --> 00:53:15,988 -Kde je kľúč? -No tak. 816 00:53:16,113 --> 00:53:17,573 -Máš päť sekúnd. -Nie! 817 00:53:17,865 --> 00:53:19,032 Čo robíš? 818 00:53:19,157 --> 00:53:20,742 Chcem odpovede. 819 00:53:21,118 --> 00:53:23,495 -Zvládnem to. -O čo mu ide? 820 00:53:23,620 --> 00:53:24,997 -Zlož zbraň. -Počkaj-- 821 00:53:25,122 --> 00:53:26,540 -Nepočítaj, počúvaj. -Pokoj. 822 00:53:27,583 --> 00:53:29,543 -Len pokoj! -Nech zloží zbraň! 823 00:53:29,668 --> 00:53:31,044 Prosím, prosím. 824 00:53:33,714 --> 00:53:34,548 Bože! 825 00:53:38,177 --> 00:53:39,511 Vďaka. 826 00:53:46,602 --> 00:53:48,604 To má niekoho oklamať? 827 00:53:48,729 --> 00:53:50,772 Má to vyzerať ako chaos. 828 00:53:50,898 --> 00:53:52,191 Na zmiatnutie. 829 00:53:53,317 --> 00:53:54,693 Vyzerá to tak. 830 00:53:56,778 --> 00:53:58,030 Hank ti dal kľúč. 831 00:53:58,780 --> 00:53:59,948 Chcem ho. 832 00:54:00,324 --> 00:54:02,034 -Počkať-- -Je v sejfe. 833 00:54:03,035 --> 00:54:04,494 -Paul. -Áno, Hank. 834 00:54:04,828 --> 00:54:07,789 Tam si mi ho kázal dať. 835 00:54:09,416 --> 00:54:13,629 11-15-64. Ale zasekáva sa. 836 00:54:17,382 --> 00:54:21,887 -Ešte raz čísla. -11-15-64. 837 00:54:22,012 --> 00:54:23,347 Ale musíte to-- 838 00:54:24,056 --> 00:54:27,809 Nejde to dobre. Musím to ja. Vám to nepôjde. 839 00:54:27,935 --> 00:54:28,936 Doriti! 840 00:54:29,061 --> 00:54:30,437 Veru. 841 00:54:32,898 --> 00:54:33,941 Dobre. 842 00:54:34,483 --> 00:54:36,568 Otvor to a odstúp. 843 00:54:37,194 --> 00:54:38,403 Jasné? 844 00:54:38,779 --> 00:54:39,988 Jasné. 845 00:54:45,410 --> 00:54:47,371 Je veľmi citlivá. 846 00:54:48,038 --> 00:54:50,290 Len mne dovolí dotýkať sa jej. 847 00:54:50,415 --> 00:54:52,125 Ahoj, zlatko. 848 00:54:53,752 --> 00:54:55,003 Hank, je to tu. 849 00:54:55,879 --> 00:54:56,713 Mám to. 850 00:54:57,381 --> 00:54:58,215 Doriti! 851 00:54:58,298 --> 00:54:59,925 -Odstúp. -Blbé kolená. 852 00:55:01,176 --> 00:55:02,010 Zbraň! 853 00:55:04,388 --> 00:55:08,016 Vy zmrdi! Prídete do môjho baru! 854 00:55:08,141 --> 00:55:10,143 Zabijete mi kamoša! 855 00:55:10,269 --> 00:55:14,606 Hank, čo to má byť, doriti? Kto sú to? 856 00:55:15,148 --> 00:55:16,733 Zabili Amtraka. 857 00:55:16,859 --> 00:55:18,944 Rozstrieľajú mi bar! Nasrať! 858 00:55:20,863 --> 00:55:22,155 K zemi! 859 00:55:26,743 --> 00:55:29,496 Strieľajú mi na jaštera. Poďme! 860 00:55:29,621 --> 00:55:31,498 Počkajme na polišov. 861 00:55:31,623 --> 00:55:33,417 Nie, Paul! Nerob! 862 00:55:45,721 --> 00:55:49,016 -Daj nám kľúč popod dvere. -Neviem, kde je! 863 00:55:49,141 --> 00:55:51,143 Okej, nič sa nedeje. 864 00:55:51,268 --> 00:55:53,353 Poď von a môžeme-- 865 00:55:53,478 --> 00:55:56,064 -Nejdem von. -Musíš, Hank. 866 00:55:56,190 --> 00:55:59,484 Inak ťa zatknem a všetko toto bude na teba. 867 00:55:59,610 --> 00:56:00,944 To si buď istý. 868 00:56:01,862 --> 00:56:02,905 Musíme ísť. 869 00:56:03,947 --> 00:56:06,033 Môžem ťa z toho dostať. 870 00:56:06,158 --> 00:56:08,327 Ale potrebujem ten kľúč. 871 00:56:08,452 --> 00:56:11,038 Ak ťa zatknem, skončil si. 872 00:57:09,847 --> 00:57:12,349 Hej, Jason. 873 00:57:12,474 --> 00:57:15,269 -Dorežem ťa! Padaj! -To som ja, Hank. Harry. 874 00:57:16,395 --> 00:57:17,646 Harry. 875 00:57:17,771 --> 00:57:21,775 -Máš moje gate. -Hej, sú super. 876 00:57:21,900 --> 00:57:24,695 Viem, ale niečo som nechal vo vrecku. 877 00:57:27,239 --> 00:57:29,032 Prepáč, že ťa ruším, ale... 878 00:57:31,660 --> 00:57:32,953 Toto? 879 00:57:33,078 --> 00:57:35,789 Áno! Ďakujem. Gate si nechaj. 880 00:57:36,290 --> 00:57:38,750 Si fajn, Harry. 881 00:57:58,312 --> 00:58:00,898 Jedna nová správa. 882 00:58:01,023 --> 00:58:03,650 Henry! Bože, čo tí naši chlapci? 883 00:58:03,775 --> 00:58:07,112 Ide im karta, kým Mets a Cubs sa trápia. 884 00:58:07,237 --> 00:58:09,656 Dajú to, aj bez svojej hviezdy. 885 00:58:09,781 --> 00:58:12,618 Kiež by som si mohla dovoliť priletieť, nech si to pozrieme spolu. 886 00:58:13,619 --> 00:58:15,162 Už sa cítiš lepšie? 887 00:58:15,287 --> 00:58:16,705 Zavolaj. Ľúbim ťa. 888 00:58:16,830 --> 00:58:18,081 Dotoho, Giants. 889 00:58:42,606 --> 00:58:46,068 Ty zmrd! Prečo si ma tresol do hlavy? 890 00:58:46,652 --> 00:58:48,904 Do čoho si ma to namočil? O čo tu ide? 891 00:58:49,029 --> 00:58:50,155 Vydrž! 892 00:58:50,280 --> 00:58:51,156 Chalani. 893 00:58:57,329 --> 00:58:58,956 To je ale čurák. 894 00:58:59,081 --> 00:59:01,416 Ty si čurák. Prečo si mi to dal? 895 00:59:02,251 --> 00:59:04,670 -Daj to sem! -Od čoho je? 896 00:59:05,629 --> 00:59:07,881 -Kde sú prachy? -Aké prachy? 897 00:59:08,799 --> 00:59:10,175 Zabili Yvonne. 898 00:59:13,971 --> 00:59:15,013 Kámo... 899 00:59:20,477 --> 00:59:22,521 Poďme do auta. 900 00:59:25,607 --> 00:59:27,526 -Šoféruješ. -Nie. 901 00:59:27,651 --> 00:59:29,570 -Ale áno. -Nie. 902 00:59:29,695 --> 00:59:31,655 Veď ledva nevidím. 903 00:59:32,030 --> 00:59:33,365 Ja nešoférujem. 904 00:59:33,866 --> 00:59:35,993 Každý kalifornský blbeček šoféruje. 905 00:59:36,493 --> 00:59:38,161 -Ja nie. -Čo tým myslíš? 906 00:59:38,287 --> 00:59:39,705 Naser si. 907 00:59:40,581 --> 00:59:41,790 Čo to nevieš? 908 00:59:41,915 --> 00:59:44,293 Preto ťa vykopli z Hollywoodu? 909 00:59:44,418 --> 00:59:45,711 Nie som z Hollywoodu. 910 00:59:46,170 --> 00:59:48,130 To sa len tak hovorí. 911 00:59:53,177 --> 00:59:55,179 Hej? To sú Idles! 912 00:59:56,471 --> 00:59:58,056 Daj si pás. 913 01:00:05,647 --> 01:00:08,025 V bare v East Village sa dnes ráno strieľalo. 914 01:00:08,150 --> 01:00:09,651 Hlásia aspoň tri obete. 915 01:00:09,776 --> 01:00:13,530 Polícia hľadá zamestnanca baru, ktorý im predtým unikol... 916 01:00:16,783 --> 01:00:17,910 To si posral. 917 01:00:18,535 --> 01:00:19,369 Ja? 918 01:00:20,787 --> 01:00:24,416 Choď doriti, Russ. Yvonne normálne popravili. 919 01:00:24,541 --> 01:00:26,084 A Colorado zabil Amtraka. 920 01:00:27,044 --> 01:00:30,214 Potom Romanová zastrelila Colorada a zabili Paula. 921 01:00:31,298 --> 01:00:32,341 Aj Paula? To nie. 922 01:00:32,466 --> 01:00:34,051 Aké kšefty s nimi máš? 923 01:00:34,593 --> 01:00:35,552 Vysvetlím. 924 01:00:36,720 --> 01:00:39,014 Ale len ak ma prestaneš trieskať do hlavy. 925 01:00:39,932 --> 01:00:40,766 Dobre? 926 01:00:40,849 --> 01:00:41,683 Dobre. 927 01:00:42,893 --> 01:00:44,019 Je to jednoduché. 928 01:00:44,520 --> 01:00:49,399 Kedysi dávno som spoznal Lipu a Shmullyho, tých Židov. 929 01:00:49,525 --> 01:00:53,362 Bol som ich exkluzívny nežidovský dodávateľ. 930 01:00:53,487 --> 01:00:54,947 Čoho? 931 01:00:55,072 --> 01:00:57,282 Tenisiek, Hank. Lízatok. 932 01:00:57,407 --> 01:00:59,409 Asi že drog. Som díler. 933 01:00:59,535 --> 01:01:01,161 Dílujem v Coloradových kluboch. 934 01:01:01,245 --> 01:01:02,079 Uhni! 935 01:01:02,955 --> 01:01:05,832 So Židmi som stratil kontakt, 936 01:01:05,958 --> 01:01:07,668 ale nedávno sa objavili... 937 01:01:07,793 --> 01:01:11,672 aj s nechutnou kopou belgickej extázy. 938 01:01:11,839 --> 01:01:13,549 Bol to nekvalitný šit. 939 01:01:13,674 --> 01:01:16,760 Oči aj sánka po nej tancovali hore-dole. 940 01:01:17,135 --> 01:01:19,137 Ale blbé bolo, 941 01:01:19,263 --> 01:01:22,057 že nedávno ma Romanová chytila. 942 01:01:22,391 --> 01:01:25,853 Že buď jej niečo dám alebo ma zabásne. 943 01:01:25,978 --> 01:01:28,230 Keď som sa dozvedel o éčku, 944 01:01:28,647 --> 01:01:29,857 zasvätil som ju. 945 01:01:29,982 --> 01:01:34,069 Ale keďže je špina, nechce nikoho zavrieť. 946 01:01:34,194 --> 01:01:39,575 Sama dlhuje ruskému mafiánskemu bossovi Igorovi. 947 01:01:39,700 --> 01:01:40,909 SKLAD 948 01:01:41,034 --> 01:01:43,161 -Si okej? -Hej, hej. 949 01:01:43,287 --> 01:01:47,416 Tak Romanová dohodla predaj éčka cez Coloradove kluby na Igorovej pôde. 950 01:01:47,541 --> 01:01:49,084 Každému kvapne. 951 01:01:49,209 --> 01:01:50,627 A tu je zádrhel. 952 01:01:50,794 --> 01:01:53,255 Navzájom si neveria. 953 01:01:53,380 --> 01:01:55,174 Chcú si to rozdeliť až na konci. 954 01:01:55,299 --> 01:01:58,302 A preto potrebujú bankára. 955 01:01:58,427 --> 01:02:00,679 A tebe akože veria? 956 01:02:00,804 --> 01:02:03,265 Nie som nímand. Týmto sa živím. 957 01:02:03,390 --> 01:02:04,808 Poznáme sa. 958 01:02:04,933 --> 01:02:08,854 A tiež som z nich posratý, tak vedia, že ich neošmeknem. 959 01:02:08,979 --> 01:02:11,398 -Ale ošmekol si. -Omylom! 960 01:02:11,523 --> 01:02:13,025 Povedal si, že tvoj otec mal infarkt. 961 01:02:13,150 --> 01:02:14,318 Otec zomrel! 962 01:02:14,401 --> 01:02:15,235 OTEC 963 01:02:18,071 --> 01:02:19,948 To ma mrzí. 964 01:02:21,241 --> 01:02:23,410 -Takže si ich nechcel obrať? -Nie! 965 01:02:24,703 --> 01:02:28,332 Zavolali mi o otcovi a odletel som. Let bol psycho. 966 01:02:28,457 --> 01:02:33,295 Prídem do Londýna, otec je na JISke, tvár ovisnutá. 967 01:02:35,547 --> 01:02:37,466 Mám točáky. 968 01:02:40,219 --> 01:02:43,889 A vtom mi to došlo. Zdrhol som a nikomu nepovedal. Tak volám odkazovku. 969 01:02:44,014 --> 01:02:47,809 Mám asi tisíc správ, ako ma zabijú, keď im nedám prachy. 970 01:02:47,935 --> 01:02:49,353 Tak kde sú? 971 01:02:56,485 --> 01:02:58,195 Na čo čakáš? 972 01:03:02,824 --> 01:03:04,993 Podrž to. 973 01:03:12,292 --> 01:03:14,503 Vitaj v Narnii. 974 01:03:22,636 --> 01:03:25,556 Deň po odlete som to mal rozdeliť. 975 01:03:27,724 --> 01:03:29,434 Koľko je tam? 976 01:03:30,435 --> 01:03:31,645 Niečo cez... 977 01:03:32,479 --> 01:03:33,397 štyri mega. 978 01:03:34,439 --> 01:03:36,608 A kľúč si dal do mačacieho záchoda? 979 01:03:36,733 --> 01:03:40,153 Nečakal som, že sa mi sused bude hrabať v mačacích hovnách! 980 01:03:41,196 --> 01:03:44,074 Dobre. Zavolajme Romanovej. 981 01:03:44,199 --> 01:03:45,701 -Že máme prachy. -Nedá sa jej veriť. 982 01:03:45,826 --> 01:03:47,369 Je to komplikovanejšie. 983 01:03:47,494 --> 01:03:51,331 Na to ti seriem! Chcem ísť domov. Vidieť mamu. 984 01:03:51,456 --> 01:03:52,541 Bože. 985 01:03:53,166 --> 01:03:54,209 Mama. 986 01:03:55,252 --> 01:03:56,795 Telefón. 987 01:03:56,920 --> 01:03:58,297 Ideš volať mame? 988 01:03:58,422 --> 01:03:59,464 Hej. 989 01:04:00,382 --> 01:04:02,342 Nemiň celý kredit. 990 01:04:03,177 --> 01:04:05,012 A nemáš za čo. 991 01:04:07,764 --> 01:04:09,016 Naser si. 992 01:04:16,899 --> 01:04:18,567 Čau, mami, to som ja. 993 01:04:20,402 --> 01:04:22,696 Hej, darí sa im. Počuj. 994 01:04:22,821 --> 01:04:28,160 V telke budú nejaké správy, možno ťa navštívi polícia. 995 01:04:29,786 --> 01:04:32,998 Ale počúvaj ma. Nie je to pravda, dobre? 996 01:04:33,123 --> 01:04:34,917 Nič z toho som neurobil. 997 01:04:37,127 --> 01:04:39,087 -Teraz nemôžem. -Polož to. 998 01:04:39,213 --> 01:04:41,423 -Som v poriadku. Ľúbim ťa. -Polož to. 999 01:04:41,548 --> 01:04:42,674 Dotoho, Giants. 1000 01:04:43,759 --> 01:04:46,887 Myslia si, že som ich osral. Som mŕtvy. 1001 01:04:47,304 --> 01:04:49,431 Aj keď sa objavím s prachmi. 1002 01:04:49,556 --> 01:04:51,600 Takže si ich všetky vezmem a zdrhnem. 1003 01:04:51,725 --> 01:04:53,560 Pôjdem na letisko. 1004 01:04:54,269 --> 01:04:55,521 A čo ja? 1005 01:04:57,022 --> 01:04:59,107 Prepáč. Ty si skončil. 1006 01:05:00,943 --> 01:05:02,027 Poď sem. 1007 01:05:02,402 --> 01:05:03,362 Prosím. 1008 01:05:04,488 --> 01:05:05,656 Choď dnu! 1009 01:05:06,698 --> 01:05:09,409 Dobre. Tu máš telefón. 1010 01:05:35,352 --> 01:05:36,395 Dobre. 1011 01:05:40,983 --> 01:05:42,943 Russ, kde v riti si? 1012 01:05:43,068 --> 01:05:45,195 -Tu Hank. -Hank? 1013 01:05:45,320 --> 01:05:46,864 Russ sa vrátil. 1014 01:05:46,989 --> 01:05:48,991 -Prachy mám ja. -Zaujímavé. 1015 01:05:49,116 --> 01:05:52,286 Vraveli ste, že ma z toho dostanete. Ako? 1016 01:05:52,661 --> 01:05:56,498 Veľa ľudí podplatím. Takže potrebujem tie prachy. 1017 01:05:57,457 --> 01:05:58,917 A ešte niečo. 1018 01:05:59,042 --> 01:06:00,502 Počúvam. 1019 01:06:00,669 --> 01:06:02,171 Obetného baránka. 1020 01:06:02,546 --> 01:06:05,048 Ak si nechceš odsedieť aspoň 20 rokov. 1021 01:06:05,591 --> 01:06:06,675 Jedného mám. 1022 01:06:07,968 --> 01:06:10,345 Dobre. Prachy mi prinesieš-- 1023 01:06:10,470 --> 01:06:12,181 Nie, ja vám poviem, kde. 1024 01:06:12,723 --> 01:06:14,808 Dobre. Aký máš plán? 1025 01:06:14,933 --> 01:06:17,436 Najskôr mi vráťte kocúra. 1026 01:06:18,187 --> 01:06:19,188 Kam ideme? 1027 01:06:19,313 --> 01:06:20,189 Na letisko. 1028 01:06:20,314 --> 01:06:21,315 Áno! 1029 01:06:22,274 --> 01:06:23,317 Šoféruješ. 1030 01:06:23,442 --> 01:06:25,027 -Poviem ti kam. -Nie... 1031 01:06:25,152 --> 01:06:28,363 Ty šoféruj. A daj si pás. Bude to dobré. 1032 01:06:31,116 --> 01:06:32,034 Pozor! 1033 01:06:32,159 --> 01:06:33,452 Doriti! 1034 01:06:33,577 --> 01:06:35,913 Nič mi nie je. 1035 01:06:36,038 --> 01:06:37,414 -V pohode? -Zastav, zastav. 1036 01:06:37,539 --> 01:06:39,082 Ticho. Šoférujem. 1037 01:06:42,461 --> 01:06:44,004 Dobre, sme tu. 1038 01:06:52,763 --> 01:06:53,639 Sme skoro. 1039 01:06:53,764 --> 01:06:55,599 Je čas na reportáž zo sveta bejzbalu. 1040 01:06:55,724 --> 01:06:58,060 Mets dnes hrajú s Braves. Musia vyhrať, aby-- 1041 01:06:59,228 --> 01:07:02,272 Mike Piazza hrá tretí odpal. Dvaja v poli. 1042 01:07:02,397 --> 01:07:04,024 Posratý bejzbal. 1043 01:07:04,149 --> 01:07:06,026 Giants hrajú o postup. 1044 01:07:06,151 --> 01:07:09,071 Ja ti budem kecať o futbale a uvidíme. 1045 01:07:09,613 --> 01:07:13,242 V Colorade Giants vedú o bod. 1046 01:07:13,367 --> 01:07:14,868 Áno. 1047 01:07:16,495 --> 01:07:18,288 Super, zmrzka. 1048 01:07:20,541 --> 01:07:22,626 Kde to sme? 1049 01:07:23,335 --> 01:07:25,587 Pred letom vyzdvihneme Buda. 1050 01:07:25,712 --> 01:07:26,630 Buddyho? 1051 01:07:26,755 --> 01:07:28,048 Kde je? 1052 01:07:28,549 --> 01:07:30,717 Komu si dal môjho kocúra? 1053 01:07:35,347 --> 01:07:36,723 Nikomu. 1054 01:07:40,143 --> 01:07:43,021 Ty zmrd! Zabije ma! 1055 01:07:43,146 --> 01:07:44,189 -Drž hubu. -Naser si. 1056 01:07:44,314 --> 01:07:45,649 -Zabije ma. -Bude to v pohode. 1057 01:07:45,774 --> 01:07:47,818 Zabije najskôr mňa a potom teba. 1058 01:07:47,943 --> 01:07:49,778 Stačí. 1059 01:07:50,612 --> 01:07:51,738 Ver mi, Hank. 1060 01:07:51,864 --> 01:07:53,282 Prečo by som mal? 1061 01:07:55,784 --> 01:07:57,494 Pán Bejzbal! 1062 01:07:59,663 --> 01:08:00,831 Doriti! 1063 01:08:00,956 --> 01:08:03,292 -Kde sú prachy? -Nemám ich. 1064 01:08:03,417 --> 01:08:04,251 Never jej. 1065 01:08:04,334 --> 01:08:06,461 Mal si mi ich doniesť. 1066 01:08:06,628 --> 01:08:09,673 Mám kľúč, Russ vás k nim zavedie. 1067 01:08:09,798 --> 01:08:10,924 Hank. Zabila Yvonne. 1068 01:08:11,049 --> 01:08:12,968 Nie, Hank. Ty ma k nim zavedieš. 1069 01:08:13,093 --> 01:08:14,344 -To sa nestane. -Zabije ťa! 1070 01:08:14,469 --> 01:08:16,180 -A potom mňa! -Obaja do auta. 1071 01:08:16,305 --> 01:08:18,140 Nie! Nikam nejdem! 1072 01:08:18,265 --> 01:08:20,350 -Russ. Russ! -Naser si! Boha! 1073 01:08:20,475 --> 01:08:21,435 Hej, hej! 1074 01:08:23,687 --> 01:08:24,520 Doriti. 1075 01:08:28,108 --> 01:08:31,653 Veru, vy čuráci! Len pekne odchod! 1076 01:08:31,778 --> 01:08:33,572 Bud. Bud. 1077 01:08:33,697 --> 01:08:37,910 Nehýb sa. Stoj. 1078 01:08:38,035 --> 01:08:40,453 Daj kocúra do auta. 1079 01:08:40,578 --> 01:08:42,080 Nie! Naspäť! 1080 01:08:42,206 --> 01:08:43,457 Naser si! 1081 01:08:44,082 --> 01:08:45,709 Boha! Doriti. 1082 01:08:46,084 --> 01:08:47,085 POĎ SEM, ZMRD! 1083 01:08:47,252 --> 01:08:49,046 -Z cesty! -Boha! 1084 01:08:49,129 --> 01:08:49,962 Doriti! 1085 01:08:50,631 --> 01:08:51,465 Doriti! 1086 01:08:55,135 --> 01:08:55,969 Čo robíš?! 1087 01:08:56,094 --> 01:08:58,346 Ty suka! 1088 01:08:59,640 --> 01:09:00,515 Sakra. 1089 01:09:01,433 --> 01:09:02,600 -Doriti! -Doriti! 1090 01:09:04,770 --> 01:09:05,979 Boha! 1091 01:09:06,479 --> 01:09:08,482 Myslím, že fakt zabila Yvonne. 1092 01:09:08,607 --> 01:09:09,649 Drž hubu! 1093 01:09:09,774 --> 01:09:11,484 Počúvaj. Strelili ju do spánku, že? 1094 01:09:11,609 --> 01:09:12,736 Už o tom nehovor! 1095 01:09:12,861 --> 01:09:14,904 A Colorada tak zastrelila tiež. 1096 01:09:15,029 --> 01:09:17,407 Prečo by to robila? 1097 01:09:17,533 --> 01:09:20,118 Možno tam u nej hľadala kľúč. 1098 01:09:20,243 --> 01:09:23,412 Yvonne vošla a hotovo. Kúpila to do spánku. 1099 01:09:28,126 --> 01:09:29,545 Doriti! 1100 01:09:30,754 --> 01:09:32,631 Rýchlejšie, Russ! 1101 01:09:32,756 --> 01:09:34,675 Idem tak rýchlo ako viem! 1102 01:09:45,477 --> 01:09:46,937 -Kam idem? -Vpravo. 1103 01:09:47,062 --> 01:09:48,272 -Vpravo! -Dobre. 1104 01:09:50,649 --> 01:09:52,401 Hej! Boha! 1105 01:09:52,526 --> 01:09:53,443 Dobre. 1106 01:09:53,569 --> 01:09:55,028 Doriti! 1107 01:09:55,153 --> 01:09:56,947 -Kam to ideš? -Ježiši. 1108 01:10:00,409 --> 01:10:01,368 Boha! 1109 01:10:01,493 --> 01:10:03,537 -Rýchlejšie. -Vy zmrdi! 1110 01:10:04,329 --> 01:10:06,206 Nie! Boha! 1111 01:10:06,331 --> 01:10:07,749 Ty stará suka! 1112 01:10:07,875 --> 01:10:10,002 Vy zmrdi! 1113 01:10:11,170 --> 01:10:12,004 Doriti! 1114 01:10:12,754 --> 01:10:13,589 Brzdi. Brzdi! 1115 01:10:13,672 --> 01:10:14,506 Čo--? 1116 01:10:24,099 --> 01:10:25,100 Boha. 1117 01:10:27,186 --> 01:10:28,353 Doriti. 1118 01:10:30,189 --> 01:10:31,523 Teraz plyn. Pridaj! 1119 01:10:31,648 --> 01:10:32,691 Vtipné, čuráci. 1120 01:10:32,816 --> 01:10:34,401 Poď, poď! 1121 01:10:36,486 --> 01:10:39,448 Tam sú! Poďme, poďme! 1122 01:10:42,367 --> 01:10:45,704 Kámo, je mi fakt blbo. 1123 01:10:46,246 --> 01:10:47,998 Russ. Russ! 1124 01:10:48,123 --> 01:10:49,124 Russ. 1125 01:10:49,458 --> 01:10:50,876 Russ! Russ! 1126 01:10:55,297 --> 01:10:59,426 Nemal by som šoférovať. 1127 01:11:01,595 --> 01:11:03,347 Sprostý štadión. 1128 01:11:04,806 --> 01:11:06,767 Nechal som zapnutý sporák. 1129 01:11:23,951 --> 01:11:25,827 -Musím si sadnúť. -Prepáčte. 1130 01:11:26,119 --> 01:11:27,412 Keď nastúpime do vlaku. 1131 01:11:27,538 --> 01:11:29,998 Toto je vlak číslo sedem z Flushing-Main Street. 1132 01:11:30,123 --> 01:11:31,458 Vľavo! Vľavo! 1133 01:11:31,583 --> 01:11:32,876 Pohyb! Pohyb! 1134 01:11:35,295 --> 01:11:38,382 Ten fanúšik Giants nakladá na Mets! Počujete? 1135 01:11:38,507 --> 01:11:40,884 -Čo? -Tam je! Naser si! 1136 01:11:41,009 --> 01:11:43,428 Posratý fanúšik Giants. 1137 01:11:51,520 --> 01:11:53,605 Pozor, dvere sa zatvárajú. 1138 01:12:20,090 --> 01:12:22,384 Buddy. 1139 01:12:22,509 --> 01:12:23,844 Kocúrik môj. 1140 01:12:24,928 --> 01:12:28,724 Na ďalšej zastávke prestúpime a pôjdeme do nemocnice. 1141 01:12:29,808 --> 01:12:32,144 Postaraj sa o Buda. 1142 01:12:32,269 --> 01:12:33,770 Jasné. Bude v pohode. 1143 01:12:34,354 --> 01:12:36,732 Nech to tak je. 1144 01:12:37,858 --> 01:12:39,443 Ty čurák. 1145 01:12:41,528 --> 01:12:43,280 Dobre. Ideme. 1146 01:13:11,016 --> 01:13:12,392 Som hladný. 1147 01:13:13,018 --> 01:13:15,062 Čína či burger? 1148 01:13:15,521 --> 01:13:16,855 Musím niečo zjesť. 1149 01:14:19,126 --> 01:14:21,336 Mladý, konečná. 1150 01:14:55,621 --> 01:14:56,622 Si tam, Hank? 1151 01:14:57,206 --> 01:14:58,999 Niečo ti chcem povedať. 1152 01:14:59,333 --> 01:15:04,087 1115 Hanover Street, Patterson, California. 1153 01:15:04,796 --> 01:15:07,549 Chceš zdrhnúť domov k mame? 1154 01:15:07,674 --> 01:15:09,009 Rozmysli si to. 1155 01:15:09,134 --> 01:15:11,553 Ľudia okolo teba zomierajú. 1156 01:15:11,678 --> 01:15:15,140 Tvoj kamoš zo strednej. Tvoj šéf. Tvoja frajerka. 1157 01:15:15,265 --> 01:15:17,893 A na stanici našli Russa. 1158 01:15:18,018 --> 01:15:20,729 Obetný baránok budeš asi ty. 1159 01:15:20,854 --> 01:15:23,065 Všetci si myslia, že si vrah. 1160 01:15:23,190 --> 01:15:24,816 Si prakticky mŕtvy. 1161 01:15:24,942 --> 01:15:27,486 Dones prachy do klubu Hermitage. 1162 01:15:27,611 --> 01:15:28,820 Brighton Beach. 1163 01:15:28,946 --> 01:15:30,197 O dve hodiny. 1164 01:15:30,822 --> 01:15:33,784 Možno zabránim vedľajším stratám. 1165 01:15:34,535 --> 01:15:36,703 Nemôžeš utekať večne. 1166 01:15:55,180 --> 01:15:56,473 Kurva! 1167 01:16:44,855 --> 01:16:47,191 Mami, musíš odísť z domu. 1168 01:16:48,400 --> 01:16:51,445 Ja viem. Viem, čo je v správach. 1169 01:16:51,570 --> 01:16:54,239 Viem, že tomu neveríš. Ale mami... 1170 01:16:54,364 --> 01:16:57,826 Kvôli mne zomreli ľudia. 1171 01:16:59,328 --> 01:17:00,871 Nie je to nehoda. 1172 01:17:00,996 --> 01:17:02,956 Nie ako tá autonehoda... 1173 01:17:03,081 --> 01:17:06,376 Vlastne áno. 1174 01:17:07,252 --> 01:17:08,795 Aj to bola moja vina. 1175 01:17:10,297 --> 01:17:11,882 Zabil som Dala. 1176 01:17:14,176 --> 01:17:15,552 Zabil som ho. 1177 01:17:15,844 --> 01:17:19,139 A myslel som len na to, že som si dochrámal koleno... 1178 01:17:19,264 --> 01:17:22,643 a nemohol ďalej hrať. Naňho som ani nemyslel. 1179 01:17:23,936 --> 01:17:25,270 Zabil som Dala. 1180 01:17:25,395 --> 01:17:26,939 Utekal som predtým. 1181 01:17:27,272 --> 01:17:28,649 Nepriznal som si to. 1182 01:17:28,774 --> 01:17:33,111 Počúvaj. Odíď z domu. Choď k Jackie. 1183 01:17:33,529 --> 01:17:35,656 Tak pozeraj zápas u nej! 1184 01:17:36,031 --> 01:17:39,868 Prosím. Sľubuješ, že pôjdeš? 1185 01:17:40,661 --> 01:17:43,413 Dobre. Ľúbim ťa. 1186 01:17:45,499 --> 01:17:46,750 Dotoho, Giants. 1187 01:17:53,423 --> 01:17:55,884 Bud. Tak. 1188 01:18:13,402 --> 01:18:14,403 ŽIDIA 1189 01:18:18,574 --> 01:18:19,700 Russ. 1190 01:18:19,825 --> 01:18:21,702 Nie, sused. Hank. 1191 01:18:23,036 --> 01:18:25,330 Ten čo nám zdrhol? 1192 01:18:26,415 --> 01:18:27,833 Hej. 1193 01:18:27,958 --> 01:18:29,293 Kde je Russ? 1194 01:18:29,960 --> 01:18:31,128 Mŕtvy. 1195 01:18:31,503 --> 01:18:32,963 Aký zvrat. 1196 01:18:34,047 --> 01:18:35,674 Ale mám prachy. 1197 01:18:35,799 --> 01:18:37,009 Dobre. 1198 01:18:37,384 --> 01:18:38,677 Urob mi láskavosť. 1199 01:18:38,802 --> 01:18:40,846 Nech ťa znovu nenaháňame, jasné? 1200 01:18:41,346 --> 01:18:43,724 Už viac nebudem utekať. 1201 01:18:46,101 --> 01:18:47,311 Teda! 1202 01:18:48,145 --> 01:18:50,189 Parádne odpaly! 1203 01:18:50,314 --> 01:18:52,482 Skoro ako Gil Hodges. 1204 01:19:20,385 --> 01:19:21,887 Pekná mačka. 1205 01:19:23,347 --> 01:19:26,475 Nezahrávaj sa s nami. 1206 01:19:27,643 --> 01:19:28,977 -Jasné. -Dobre. 1207 01:19:29,102 --> 01:19:32,147 -Kde sú prachy? -V bezpečí. 1208 01:19:33,440 --> 01:19:34,942 Russ mal kľúč. 1209 01:19:35,067 --> 01:19:35,901 Čo sa mu stalo? 1210 01:19:38,487 --> 01:19:39,321 Zabil som ho. 1211 01:19:42,407 --> 01:19:43,617 Ako? 1212 01:19:44,660 --> 01:19:46,495 Trafil som ho bejzbalkou. 1213 01:19:51,458 --> 01:19:52,626 Takže máš kľúč? 1214 01:19:54,670 --> 01:19:56,296 Nie, má ho Romanová. 1215 01:19:57,297 --> 01:19:59,591 Ale len ja viem, kde sú prachy. 1216 01:20:01,176 --> 01:20:04,137 Mám sa s ňou o hodinu stretnúť. 1217 01:20:07,474 --> 01:20:10,519 Chceš zomrieť, keď jej ideš rovno do pasce? 1218 01:20:10,936 --> 01:20:12,980 Inak zabije moju mamu. 1219 01:20:14,606 --> 01:20:15,816 Kde sú tie prachy? 1220 01:20:21,071 --> 01:20:23,448 Poviem vám, keď zabijete Romanovú. 1221 01:20:29,788 --> 01:20:32,207 Vyrežem mu oči? 1222 01:20:32,332 --> 01:20:34,668 Skôr ako vieme, kde sú prachy? 1223 01:20:35,002 --> 01:20:36,587 Skôr ako máme kľúč? 1224 01:20:36,712 --> 01:20:39,381 Keď mu ich vyrežem, povie nám to. 1225 01:20:39,506 --> 01:20:42,176 Pozri. Prežil by to. 1226 01:20:42,301 --> 01:20:43,969 Strácame čas. 1227 01:20:44,094 --> 01:20:47,347 Prídeme o jedinú šancu dať dole Romanovú a získať kľúč. 1228 01:20:47,472 --> 01:20:49,975 Tak poďme za ňou. 1229 01:20:51,393 --> 01:20:53,187 Musíme ísť k Bubbe... 1230 01:20:53,937 --> 01:20:55,439 Sabat. 1231 01:20:55,564 --> 01:20:57,065 A čo ten neznaboh? 1232 01:20:58,984 --> 01:21:01,778 Bubbina láska je bezhraničná. 1233 01:21:06,575 --> 01:21:09,703 Musíme urobiť mitzvah. Vieš, čo to je? 1234 01:21:09,828 --> 01:21:11,788 Taká malá láskavosť. 1235 01:21:11,914 --> 01:21:13,373 Asi nie si Žid, či? 1236 01:21:18,754 --> 01:21:20,464 Máte chlieb! 1237 01:21:28,263 --> 01:21:29,097 Kto je to? 1238 01:21:29,640 --> 01:21:32,017 Čo je to za hosťa? 1239 01:21:32,142 --> 01:21:33,310 Hank je náš.. 1240 01:21:33,602 --> 01:21:34,770 nový kamoš. 1241 01:21:35,020 --> 01:21:36,355 Má veľké utrpenie na duši. 1242 01:21:36,480 --> 01:21:38,023 Pomáhame mu. 1243 01:21:38,774 --> 01:21:41,985 Problémy sú pre človeka to, čo hrdza pre železo. 1244 01:21:43,779 --> 01:21:44,863 Je Žid? 1245 01:21:45,864 --> 01:21:46,907 Napoly. 1246 01:21:47,032 --> 01:21:47,908 Z tej dobre polky! 1247 01:21:50,911 --> 01:21:53,747 To je jedno. Je tu vítaný. 1248 01:21:54,373 --> 01:21:55,999 Poď ďalej. 1249 01:21:59,127 --> 01:22:00,838 Nemám ten kľúč. 1250 01:22:03,131 --> 01:22:04,675 Zdá sa, že fakt nie. 1251 01:22:08,262 --> 01:22:10,180 Strácame čas. 1252 01:22:11,515 --> 01:22:13,433 Dvakrát meraj. 1253 01:22:15,352 --> 01:22:16,728 Keď Romanová zomrie, 1254 01:22:16,854 --> 01:22:19,815 o problém menej. 1255 01:22:20,440 --> 01:22:24,736 Všetci by mali skapať za to, že nás chceli okradnúť. 1256 01:22:28,866 --> 01:22:30,617 Obleč sa. 1257 01:22:31,493 --> 01:22:33,287 Jedz, si vychudnutý. 1258 01:22:33,912 --> 01:22:34,913 Ďakujem. 1259 01:22:38,458 --> 01:22:40,127 Jedz, inak ju naštveš. 1260 01:22:55,559 --> 01:22:56,768 Dievčatá, nie! 1261 01:22:56,894 --> 01:22:58,145 Von! 1262 01:22:58,270 --> 01:23:00,689 Prestrite stôl! 1263 01:23:01,940 --> 01:23:05,277 Ten bar, kde sa s tebou chce stretnúť, 1264 01:23:05,402 --> 01:23:07,654 je večerný klub Igora Dolokhova. 1265 01:23:07,988 --> 01:23:10,115 Flek na úrovni. Ako ruské Vegas. 1266 01:23:10,240 --> 01:23:11,658 Plné brightonských mafiánov. 1267 01:23:11,783 --> 01:23:13,410 Budú sa tam cítiť bezpečne. 1268 01:23:13,702 --> 01:23:15,370 Nebudú nás čakať. 1269 01:23:16,163 --> 01:23:17,497 -Ak Boh dá. -Ak Boh dá. 1270 01:23:19,583 --> 01:23:20,959 Poďme ju dať dole. 1271 01:23:37,643 --> 01:23:41,522 Prečo odchádzate? Je skoro sabat. 1272 01:23:41,647 --> 01:23:43,524 Bubba, musíme ísť. 1273 01:23:43,649 --> 01:23:45,776 Do večera sme späť. 1274 01:23:46,151 --> 01:23:47,778 Cez sabat nesmiete šoférovať! 1275 01:23:48,362 --> 01:23:49,738 Hank šoféruje. 1276 01:23:49,863 --> 01:23:51,698 Je len napoly Žid. 1277 01:23:51,823 --> 01:23:54,076 Šoféruje tá nežidovská polka. 1278 01:23:54,368 --> 01:23:55,994 To nie je vtipné. 1279 01:23:57,579 --> 01:23:58,580 Hank. 1280 01:23:59,373 --> 01:24:02,167 Vyzeráš ako milý chlapec. 1281 01:24:02,459 --> 01:24:05,003 Prečo taký milý chlapec bojuje? 1282 01:24:09,007 --> 01:24:13,011 Keď na to nemáš, ani nezačínaj. 1283 01:24:15,055 --> 01:24:15,889 Ďakujem. 1284 01:24:18,350 --> 01:24:19,601 Tak choďte! 1285 01:24:20,185 --> 01:24:22,271 Dovez mi ich do večera späť! 1286 01:24:24,648 --> 01:24:25,941 -Auto! -Pozor! 1287 01:24:26,066 --> 01:24:27,109 Ide auto! 1288 01:24:30,404 --> 01:24:32,114 Čisté! 1289 01:24:32,739 --> 01:24:35,450 -Dobre. Sem. -Áno. 1290 01:24:35,534 --> 01:24:36,368 Dobre. 1291 01:24:40,998 --> 01:24:42,708 Už si stieľal, Hank? 1292 01:24:43,417 --> 01:24:44,251 Nie. 1293 01:24:44,334 --> 01:24:46,420 Stlačiť kohútik je najľahšie na svete. 1294 01:24:47,462 --> 01:24:48,589 Smutný svet. 1295 01:24:48,964 --> 01:24:49,882 Skazený. 1296 01:24:50,674 --> 01:24:51,717 Nepotrebujem zbraň. 1297 01:24:53,468 --> 01:24:54,720 Prečo by sme ti ju dávali? 1298 01:24:58,640 --> 01:24:59,600 Ukáž ruky. 1299 01:25:01,476 --> 01:25:02,311 No tak. 1300 01:25:02,686 --> 01:25:03,979 Daj ich sem. 1301 01:25:04,104 --> 01:25:05,355 Poďme. 1302 01:25:05,480 --> 01:25:07,274 Aké mäkké. 1303 01:25:07,816 --> 01:25:09,568 -Prestaň. -Stačí. 1304 01:25:09,693 --> 01:25:10,569 Ostaň! 1305 01:25:10,694 --> 01:25:13,697 Nie, nie. No tak. Mal som ísť s vami. 1306 01:25:13,822 --> 01:25:16,200 Nemôžeme riskovať tvoj život. 1307 01:25:16,533 --> 01:25:18,619 Musíš nás zaviesť k prachom. Jasné? 1308 01:25:18,744 --> 01:25:20,412 Musím ísť. Presvedčiť sa, že je po nej. 1309 01:25:20,537 --> 01:25:21,997 Inak vás nikde nezavediem. 1310 01:25:22,331 --> 01:25:23,999 Urobíš, čo ti povieme. 1311 01:25:24,917 --> 01:25:28,462 Ak nie, tvojej mamy sa síce nedotkneme, 1312 01:25:28,629 --> 01:25:33,008 ale jej synovi urobíme také veci, že si bude želať, aby radšej zomrela. 1313 01:25:34,801 --> 01:25:35,928 Rozumieš? 1314 01:25:36,595 --> 01:25:38,222 Čakaj tu. Neboj sa. 1315 01:25:40,766 --> 01:25:42,142 Všetko dobre dopadne. 1316 01:25:44,520 --> 01:25:46,355 Požehnanie a úspech! 1317 01:26:53,505 --> 01:26:54,923 Doriti. 1318 01:27:12,524 --> 01:27:15,319 Boha! No tak, no tak. 1319 01:27:26,747 --> 01:27:27,831 Hej, hej. 1320 01:27:27,956 --> 01:27:29,833 Hej! Hej! 1321 01:27:30,250 --> 01:27:31,835 Idete zlým smerom! 1322 01:27:32,002 --> 01:27:33,378 Hej! 1323 01:27:33,504 --> 01:27:34,630 Doriti. 1324 01:27:50,479 --> 01:27:51,563 Debil! 1325 01:28:24,471 --> 01:28:25,931 Pán Bejzbal. 1326 01:28:28,433 --> 01:28:29,601 Férovku? 1327 01:28:34,106 --> 01:28:35,107 Máme pivo. 1328 01:28:35,232 --> 01:28:36,567 Aj pukance. 1329 01:28:38,277 --> 01:28:40,320 Dáte si k tomu hranolky? 1330 01:29:27,242 --> 01:29:29,286 Kľúč. Hneď. 1331 01:29:31,371 --> 01:29:32,206 Nemám ho. 1332 01:29:33,248 --> 01:29:34,166 Tak kde je? 1333 01:29:35,626 --> 01:29:36,835 V oceáne. 1334 01:29:38,504 --> 01:29:40,255 Robíš zo mňa prdel? 1335 01:29:41,924 --> 01:29:44,218 Nikdy neviete, kto povolí. 1336 01:30:07,574 --> 01:30:08,700 Doriti! 1337 01:30:11,662 --> 01:30:14,122 -Nemáš na to. -Ticho! 1338 01:30:29,596 --> 01:30:31,473 Na chvíľu som pochybovala. 1339 01:30:34,309 --> 01:30:36,186 Ale ty nie si vrah. 1340 01:30:37,980 --> 01:30:39,314 Máte pravdu. Nie som. 1341 01:30:43,485 --> 01:30:44,987 Ale oni áno. 1342 01:30:59,042 --> 01:30:59,960 Vezmi ten kľúč. 1343 01:31:01,420 --> 01:31:02,754 Ona ho nemá. 1344 01:31:04,047 --> 01:31:05,257 Čo? 1345 01:31:05,382 --> 01:31:06,425 Poďme. 1346 01:31:06,550 --> 01:31:07,634 Hej. 1347 01:31:08,093 --> 01:31:09,595 -Hej. -Hank. 1348 01:31:11,138 --> 01:31:13,557 Už je dobre, Bud. 1349 01:31:34,870 --> 01:31:35,787 Vychcanec. 1350 01:31:35,913 --> 01:31:37,039 Vtipálek. 1351 01:31:38,498 --> 01:31:40,417 Dobre, ideme. 1352 01:31:40,542 --> 01:31:41,752 Kam ideš? 1353 01:31:41,919 --> 01:31:42,878 Za volant. 1354 01:31:43,462 --> 01:31:44,421 Je sabat. 1355 01:31:45,839 --> 01:31:47,591 Zrazu si hotový rabín. 1356 01:31:47,883 --> 01:31:49,176 Hank, šoféruješ. 1357 01:31:49,301 --> 01:31:50,302 Nie. 1358 01:31:51,178 --> 01:31:54,014 Pobavili sme sa, keď si nás ofajčil. 1359 01:31:54,473 --> 01:31:58,393 Ale už máme u Boha dosť problémov aj bez šoférovania cez sabat. 1360 01:32:01,104 --> 01:32:02,564 Za volant, Hank. 1361 01:32:19,957 --> 01:32:22,751 -Pripútajte sa. -Už choď. Prosím. 1362 01:32:22,876 --> 01:32:24,711 Poďme. Poďme. 1363 01:32:25,420 --> 01:32:26,797 Výborne. 1364 01:32:27,840 --> 01:32:30,801 Sústreď sa na cestu. Pekne pomaly. 1365 01:32:33,512 --> 01:32:35,681 A čo bude so mnou? 1366 01:32:37,391 --> 01:32:40,269 Rozumné by bolo sa ťa zbaviť. 1367 01:32:41,311 --> 01:32:44,064 Ale keďže ľúbiš svoju mamu... 1368 01:32:44,189 --> 01:32:46,859 Si dobre vychovaný, aj keď trochu mešuge. 1369 01:32:47,818 --> 01:32:50,612 Máme pre teba slabosť. 1370 01:32:52,948 --> 01:32:54,491 Čo myslíš, Hank? 1371 01:32:56,785 --> 01:32:57,703 Chcem ísť domov. 1372 01:33:00,038 --> 01:33:04,042 Po tom, čo si videl a urobil, možno viac nemáš domov. 1373 01:33:07,921 --> 01:33:08,755 Čo? 1374 01:33:10,090 --> 01:33:11,842 Chceš čisté svedomie? 1375 01:33:11,967 --> 01:33:13,719 Myslíš, že sa to dá? 1376 01:33:16,180 --> 01:33:17,222 Ja neviem. 1377 01:33:23,145 --> 01:33:25,189 Nie je pre nás hrozba. 1378 01:33:25,856 --> 01:33:26,773 Aj Bubbe sa páči. 1379 01:33:33,572 --> 01:33:36,408 Môžeme ti dať sto litrov. 1380 01:33:36,533 --> 01:33:37,367 Možno trochu viac. 1381 01:33:37,701 --> 01:33:41,413 Niečo viac ako sto litrov, za tvoje služby. 1382 01:33:43,415 --> 01:33:45,626 S takou kôpkou zájdeš ďaleko. 1383 01:33:46,710 --> 01:33:50,005 A Russa si ani nechcel zabiť. Možno ti polícia uverí. 1384 01:33:50,631 --> 01:33:53,675 Každý vidí, že nie si skutočný zabijak. 1385 01:33:56,261 --> 01:33:57,596 Takže mi urobíš mitzvah? 1386 01:33:59,389 --> 01:34:01,225 A my zas tebe. 1387 01:34:02,809 --> 01:34:05,729 -Kde je zapaľovač? -To ja. 1388 01:34:05,854 --> 01:34:07,356 -Cez sabat? -Nevadí. 1389 01:34:07,481 --> 01:34:09,107 Hank mi pripáli. 1390 01:34:09,233 --> 01:34:10,275 Tu máš. 1391 01:34:11,026 --> 01:34:12,528 Urob mi mitzvah. 1392 01:34:27,501 --> 01:34:28,836 Len stlač spúšť. 1393 01:34:30,504 --> 01:34:32,422 Najľahšia vec na svete. 1394 01:34:48,772 --> 01:34:51,149 Nechcel som to šlohnúť. Nemal som oheň. 1395 01:34:51,608 --> 01:34:52,609 Braček. 1396 01:34:53,318 --> 01:34:54,361 Ticho! 1397 01:34:57,739 --> 01:34:59,116 To s tvojou babou nás mrzí. 1398 01:34:59,867 --> 01:35:02,119 Ale zdrhol si nám. Naháňali sme ťa. 1399 01:35:02,244 --> 01:35:05,205 -Museli sme ti dať výstrahu. -Veru. 1400 01:35:05,330 --> 01:35:06,915 Vlastne je to tvoja vina. 1401 01:35:08,792 --> 01:35:10,127 Smutný svet. 1402 01:35:12,254 --> 01:35:13,380 Skazený. 1403 01:35:26,435 --> 01:35:27,352 Čo to robíš? 1404 01:35:28,562 --> 01:35:31,648 Spomaľ. Nechceme pritiahnuť pozornosť. 1405 01:35:32,649 --> 01:35:33,483 Pomaly. 1406 01:35:33,567 --> 01:35:35,819 -Hej, hej! -Spomaľ. 1407 01:35:35,944 --> 01:35:38,739 -Hank, pomalšie. -Čo to robíš? 1408 01:35:39,198 --> 01:35:41,241 -Hank! -Môžeme to vyriešiť. 1409 01:35:41,366 --> 01:35:42,743 -Hank! -Spomaľ! 1410 01:35:43,076 --> 01:35:44,828 -Hank! -Spomaľ! 1411 01:35:44,953 --> 01:35:46,330 Stoj! 1412 01:36:26,078 --> 01:36:27,120 Čau. 1413 01:36:28,497 --> 01:36:31,291 Nič ti nie je? Super. 1414 01:36:35,254 --> 01:36:36,421 Dobre. 1415 01:36:41,301 --> 01:36:43,637 Nemali sme ťa nechať šoférovať. 1416 01:37:03,615 --> 01:37:04,783 RUSSELL MINER BRITSKÝ OBČAN 1417 01:37:04,908 --> 01:37:07,202 Kamoši ma ukecali, nech nejdem metrom. 1418 01:37:07,327 --> 01:37:10,706 Kto by čakal autonehodu v taxíku? 1419 01:37:10,831 --> 01:37:13,458 Pásy sú aj tak pre lúzrov. 1420 01:37:13,584 --> 01:37:16,503 Tak som skončil na čelnom skle. 1421 01:37:16,670 --> 01:37:18,380 -Zranil sa ešte niekto? -Len ja. 1422 01:37:18,505 --> 01:37:22,676 Toho taxikára budem žalovať. 1423 01:37:22,801 --> 01:37:24,928 -Máte batožinu? -Jednu tašku. 1424 01:37:26,054 --> 01:37:27,139 Tu. 1425 01:37:29,308 --> 01:37:30,475 Ťažká. 1426 01:37:31,059 --> 01:37:34,479 Hej, káble, repráky a tak. Mám tam vystúpenia. 1427 01:37:49,036 --> 01:37:50,078 Príjemný let. 1428 01:37:50,412 --> 01:37:51,246 Dík. 1429 01:37:59,338 --> 01:38:00,172 Ďalší! 1430 01:38:00,255 --> 01:38:03,300 Nenechávajte svoju batožinu bez dozoru. 1431 01:38:03,425 --> 01:38:04,927 To som ja, mami. 1432 01:38:05,427 --> 01:38:06,845 Nič mi nie je. 1433 01:38:07,262 --> 01:38:09,306 Už môžeš ísť domov. Je to bezpečné. 1434 01:38:10,599 --> 01:38:14,228 Na nejaký čas musím zmiznúť. 1435 01:38:14,353 --> 01:38:15,854 Bude to v poriadku. 1436 01:38:17,356 --> 01:38:19,608 Nemôžem prísť domov. 1437 01:38:19,733 --> 01:38:22,819 Musím byť chvíľu sám. 1438 01:38:23,445 --> 01:38:26,907 O pár dní ti príde balík. 1439 01:38:28,700 --> 01:38:31,161 Je to polka všetkého, čo mám. 1440 01:38:32,871 --> 01:38:36,625 Už musím ísť, ale veľmi ťa ľúbim. 1441 01:38:36,750 --> 01:38:39,002 Posledný zápas si už pozrieš doma. 1442 01:38:39,336 --> 01:38:40,671 Dotoho, Giants. 1443 01:39:08,448 --> 01:39:10,367 -Vďaka. -Ďakujem. 1444 01:39:24,715 --> 01:39:27,426 Posledný hurikán odstavil satelitnú telku. 1445 01:39:28,302 --> 01:39:30,137 Teraz máme len toto. 1446 01:39:31,430 --> 01:39:32,431 Môže byť bejzbal? 1447 01:39:35,350 --> 01:39:36,727 Pivo? Margaritu? 1448 01:39:41,315 --> 01:39:42,691 Len sódu. 1449 01:39:44,109 --> 01:39:45,360 Pekný kocúr. 1450 01:39:47,571 --> 01:39:49,489 Staráte sa oňho dobre? 1451 01:39:50,407 --> 01:39:51,825 Snažím sa. 1452 01:39:54,786 --> 01:39:55,621 Pozor, kuše. 1453 01:39:55,704 --> 01:39:56,955 Hráči na métach. 1454 01:39:59,791 --> 01:40:01,793 Máte rovnaké oči. 1455 01:40:01,960 --> 01:40:04,046 Barry Bonds v tejto smene ešte nehral, 1456 01:40:04,171 --> 01:40:06,965 no bude útočiť a snažiť sa... 1457 01:40:07,090 --> 01:40:09,009 Ostali sme len my dvaja. 1458 01:40:09,134 --> 01:40:12,137 ...hoci na začiatku smeny prehrávali Giants o päť bodov. 1459 01:40:12,638 --> 01:40:14,848 Bonds proti Milhollandovi. 1460 01:40:14,973 --> 01:40:17,768 V posledných 46 odpaloch dal šesťkrát homerun. 1461 01:40:17,893 --> 01:40:20,604 Bonds pokračuje druhým kolom. 1462 01:40:21,563 --> 01:40:22,940 Ide na to. 1463 01:40:55,097 --> 01:40:56,765 DOTOHO, GIANTS! 1464 01:41:10,821 --> 01:41:11,989 No doriti.