1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,109 --> 00:01:08,652 Dawaj, Thompson! 4 00:01:08,777 --> 00:01:11,071 - Dawaj, Bobby! - Dasz radę! 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 Lecisz do bazy! 6 00:01:12,614 --> 00:01:14,658 Mocno! 7 00:01:15,492 --> 00:01:16,660 Bezpieczny! 8 00:01:28,589 --> 00:01:34,511 ZŁODZIEJ Z PRZYPADKU 9 00:01:53,780 --> 00:01:58,410 {\an8}4:00 RANO... 10 00:02:03,665 --> 00:02:05,667 U PAULA 11 00:02:10,796 --> 00:02:12,508 Ostatnie zamówienia. 12 00:02:16,595 --> 00:02:19,556 - Paul, pomóc? - Nie trzeba, Hank. 13 00:02:21,016 --> 00:02:22,059 Dzięki, Spo. 14 00:02:22,184 --> 00:02:24,645 Hank, jesteś najlepszy. Dzięki, brachu. 15 00:02:25,812 --> 00:02:26,813 Serio, chłopaki? 16 00:02:30,567 --> 00:02:34,488 Twoi nie mają szans. Mets zdobędą dziką kartę. 17 00:02:34,905 --> 00:02:38,492 Kocham cię, Amtrak, ale się wal, z całym szacunkiem. 18 00:02:38,617 --> 00:02:39,660 Hank, ogarnij to! 19 00:02:41,286 --> 00:02:43,914 Hej, tu nie tańczymy. 20 00:02:44,039 --> 00:02:46,041 - Pieprz się. - Niby czemu? 21 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 Giuliani twierdzi, że to przestępstwo. 22 00:02:48,210 --> 00:02:49,044 Wal się. 23 00:02:49,127 --> 00:02:52,631 Chodź, skurwielu. Pokazać ci bachatę? 24 00:02:52,798 --> 00:02:54,883 - Wyluzuj. - Weź im skop dupska. 25 00:02:55,008 --> 00:02:56,134 Się robi. 26 00:02:56,426 --> 00:02:59,513 Stawiam szoty, a potem spadacie. 27 00:02:59,638 --> 00:03:01,932 - Pięknie. - To lubię. 28 00:03:02,057 --> 00:03:03,475 Sama górna półka. 29 00:03:03,600 --> 00:03:04,768 Pieprzone szczylówy. 30 00:03:04,893 --> 00:03:06,270 - Hank? - Salud. 31 00:03:06,395 --> 00:03:09,147 Zamkniesz i rozliczysz kasę? 32 00:03:09,898 --> 00:03:12,234 Bomba, to my poczytamy sobie wiersze 33 00:03:12,359 --> 00:03:15,279 i obejrzymy wschód słońca z mojego dachu. 34 00:03:15,404 --> 00:03:18,532 - Pięknie. - To było w 1975. 35 00:03:18,657 --> 00:03:21,743 Lou chciał, żebym się spotkał z Andym, ale nie wiedziałem... 36 00:03:21,869 --> 00:03:23,871 Dopijać i spadać. 37 00:03:25,914 --> 00:03:28,000 - Britt, rzucisz okiem? - Jasne. 38 00:03:42,139 --> 00:03:45,434 Twarzy nie kojarzę, ale te owszem. 39 00:03:46,268 --> 00:03:47,102 Klasa. 40 00:03:47,227 --> 00:03:49,188 To ty świecisz cyckami. 41 00:03:49,313 --> 00:03:51,732 Uratowałam kogoś. Przedawkowanie. 42 00:03:51,857 --> 00:03:53,025 Fantastycznie. 43 00:03:53,525 --> 00:03:56,486 Jestem na adrenalinowym haju, nie myślę jasno. 44 00:03:57,154 --> 00:03:59,948 Chodźmy do ciebie, wykorzystasz moją chwilę słabości. 45 00:04:00,073 --> 00:04:01,909 Jestem zależny od twoich słabości. 46 00:04:03,160 --> 00:04:04,328 Zaraz wychodzę. 47 00:04:05,204 --> 00:04:07,789 Giants zdobyli wczoraj 18 punktów. 48 00:04:08,123 --> 00:04:10,083 A dzisiaj nawet dwóch nie dali rady. 49 00:04:10,209 --> 00:04:13,086 Jak mają wygrać trzy mecze z taką formą? 50 00:04:13,253 --> 00:04:16,131 To, co mi opowiadasz, w ogóle nie jest sexy. 51 00:04:16,256 --> 00:04:18,383 Ja nie muszę gadać, żeby być sexy. 52 00:04:18,508 --> 00:04:21,094 To się, kurwa, zamknij. 53 00:04:30,145 --> 00:04:32,731 Dzieciaki, weźcie nie tutaj. 54 00:04:34,441 --> 00:04:35,817 Pani wybaczy. 55 00:04:38,987 --> 00:04:40,572 W porządku? 56 00:04:40,697 --> 00:04:42,783 Brytolu, a co ty tu odwalasz? 57 00:04:43,992 --> 00:04:45,285 Komediant się znalazł. 58 00:04:45,410 --> 00:04:47,871 Na tyle cię stać? Brzmisz jak Dick Van Dyke. 59 00:04:47,996 --> 00:04:49,957 Hej, Yvonne, ładnie wyglądasz. 60 00:04:50,082 --> 00:04:51,875 Swędzi krocze, co? 61 00:04:52,000 --> 00:04:53,919 Uroczy jak zwykle, Russ. 62 00:04:54,044 --> 00:04:56,463 - Co jest? - Nic. Zajmiesz się Gościem. 63 00:04:56,630 --> 00:04:59,633 Nie, nie jestem za bardzo odpowiedzialny. 64 00:04:59,758 --> 00:05:01,343 - Co za Gość? - Współlokator. 65 00:05:01,468 --> 00:05:02,594 Jego kot. 66 00:05:02,719 --> 00:05:03,679 - Lubię koty. - Super. 67 00:05:03,804 --> 00:05:06,515 - Gryzie. - Nie ciebie. Ciebie kocha. 68 00:05:06,640 --> 00:05:09,643 - Znajdź kogoś innego. - Nie bądź egoistą. 69 00:05:09,768 --> 00:05:12,020 Mój tata miał udar, lecę do Londynu. 70 00:05:12,145 --> 00:05:16,650 Nakarm go, pogłaszcz i będzie, kurwa, najszczęśliwszy. 71 00:05:17,025 --> 00:05:18,610 Ludzie. Późno jest. 72 00:05:19,444 --> 00:05:20,696 - Wal się. - Wybacz. 73 00:05:20,821 --> 00:05:23,949 Też lubię poimprezować, ale niektórzy idą rano do pracy. 74 00:05:24,074 --> 00:05:25,367 - Pieprz się. - Jasne. 75 00:05:25,492 --> 00:05:27,077 Nie chcę dzwonić na policję. 76 00:05:27,202 --> 00:05:31,164 Pierdol się ze swoim Wall Street i zasranymi pieniędzmi! 77 00:05:31,290 --> 00:05:33,000 - Mój ojciec umiera! - Russ. 78 00:05:33,125 --> 00:05:36,128 Ciesz się, że cię ze skóry nie obedrę i nie dam zeżreć kotu! 79 00:05:36,295 --> 00:05:38,797 Nie jestem jakimś zarozumiałym japiszonem. 80 00:05:38,922 --> 00:05:40,299 Jesteś! 81 00:05:41,300 --> 00:05:43,218 Robię strony internetowe. 82 00:05:43,343 --> 00:05:45,554 I bardzo fajnie. 83 00:05:45,679 --> 00:05:46,805 Dobranoc, stary. 84 00:05:47,139 --> 00:05:48,724 Chyba dzień dobry. 85 00:05:51,602 --> 00:05:53,145 Robię strony. 86 00:05:56,982 --> 00:05:58,483 Słyszysz to? 87 00:05:58,984 --> 00:05:59,818 To kot. 88 00:05:59,943 --> 00:06:02,112 Myślisz, że Duane wezwie policję? 89 00:06:03,530 --> 00:06:05,616 Smutno mu. Zajrzę tam. 90 00:06:05,741 --> 00:06:07,201 Ale wracaj zaraz. 91 00:06:11,705 --> 00:06:14,541 Masz jedną nową wiadomość. 92 00:06:14,666 --> 00:06:16,251 Kici, kici. 93 00:06:16,376 --> 00:06:17,836 Cześć, tu mama. 94 00:06:18,003 --> 00:06:20,255 Jack znowu mi obciął godziny. 95 00:06:20,380 --> 00:06:23,634 A chłopaki? Wczoraj 18 punktów a dzisiaj? 96 00:06:23,759 --> 00:06:24,635 No właśnie. 97 00:06:24,760 --> 00:06:26,261 Oszaleję przez nich. 98 00:06:26,386 --> 00:06:29,306 Gdybyś z nimi grał, już by mieli dziką kartę. 99 00:06:29,431 --> 00:06:31,141 Zadzwoń. Kocham cię. 100 00:06:31,266 --> 00:06:32,476 Giants górą! 101 00:06:32,601 --> 00:06:34,186 Też cię kocham, mamo. 102 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 Uwaga! Kot uciekł! 103 00:06:38,232 --> 00:06:39,233 Tu jest. 104 00:06:40,400 --> 00:06:41,777 Co z tobą? 105 00:06:45,030 --> 00:06:46,740 Nie, chwila, nie. 106 00:06:46,865 --> 00:06:48,408 Skarbie, nie zostanie tu. 107 00:06:48,534 --> 00:06:49,660 Daj spokój. 108 00:06:50,536 --> 00:06:52,788 - Będą kłaki w łóżku. - Patrz. 109 00:06:52,913 --> 00:06:53,956 RATOWNIK 110 00:06:54,081 --> 00:06:55,415 On cię kocha. 111 00:06:56,041 --> 00:06:57,584 Wolę psy. 112 00:06:57,709 --> 00:06:59,253 Zawsze mieliśmy w domu psy. 113 00:06:59,419 --> 00:07:00,796 No jasne. 114 00:07:00,921 --> 00:07:03,006 Psy i baseball. 115 00:07:03,382 --> 00:07:06,218 Dzwonisz do mamy, wysyłasz jej kasę. 116 00:07:06,343 --> 00:07:08,262 Uroczy, małomiasteczkowy syneczek. 117 00:07:10,973 --> 00:07:13,016 Małomiasteczkowy? 118 00:07:13,141 --> 00:07:14,518 Nie jestem aż taki uroczy. 119 00:07:14,643 --> 00:07:15,978 Nie? 120 00:07:19,231 --> 00:07:21,483 Uważaj, do kogo celujesz. 121 00:07:21,859 --> 00:07:23,527 Zły chłopczyk z ciebie? 122 00:07:23,652 --> 00:07:24,778 Sprawdź. 123 00:07:24,903 --> 00:07:26,655 Mam się bać? 124 00:07:26,780 --> 00:07:28,490 Dziewczyny z miasta są twarde. 125 00:07:29,533 --> 00:07:31,368 Na pewno szybkie. 126 00:07:33,370 --> 00:07:34,496 Jak szybkie? 127 00:07:34,872 --> 00:07:35,956 Szybsze niż ty. 128 00:07:38,000 --> 00:07:38,917 Serio? 129 00:08:33,262 --> 00:08:35,348 To było dobre piwo. 130 00:08:37,391 --> 00:08:38,684 Później wypijesz. 131 00:09:36,076 --> 00:09:37,244 W porządku? 132 00:09:40,122 --> 00:09:41,164 Tak, jasne. 133 00:09:59,766 --> 00:10:01,310 Śniadanie mistrzów. 134 00:10:01,435 --> 00:10:04,688 Lepsze niż spleśniałe mrożone bajgle. 135 00:10:05,272 --> 00:10:06,315 Dobra. 136 00:10:10,277 --> 00:10:11,278 Musisz lecieć? 137 00:10:11,778 --> 00:10:13,071 Już prawie 13:00. 138 00:10:18,869 --> 00:10:19,786 Na pewno OK? 139 00:10:20,162 --> 00:10:21,413 Pewnie. 140 00:10:28,879 --> 00:10:30,380 Pasta ci się skończyła. 141 00:10:32,799 --> 00:10:34,134 Zadzwonić? 142 00:10:34,510 --> 00:10:35,677 Masz mój numer. 143 00:10:45,354 --> 00:10:46,980 Giants zmierzą się z Buccos. 144 00:10:47,105 --> 00:10:49,525 Mają trzy mecze w plecy, zostało tylko siedem. 145 00:10:49,650 --> 00:10:52,611 Giants są ugotowani. Dajcie widelec, gdzie mój widelec? 146 00:10:52,736 --> 00:10:56,156 Widelec chcesz? Ja mam widelec, zasrańcu. 147 00:10:57,616 --> 00:10:58,951 Hej, Gościu. 148 00:10:59,076 --> 00:11:00,410 Nie dla ciebie. 149 00:11:00,536 --> 00:11:01,745 To dla ludzi. 150 00:11:03,997 --> 00:11:05,082 No co? 151 00:11:06,124 --> 00:11:07,960 Głodny jesteś. 152 00:11:08,085 --> 00:11:10,879 Dobra, coś ci przyniosę. 153 00:11:15,217 --> 00:11:16,885 ZDYCHAJ, JAPISZONIE 154 00:11:23,183 --> 00:11:24,017 Hej. 155 00:11:24,685 --> 00:11:25,602 Coś za jeden? 156 00:11:26,645 --> 00:11:27,938 Jest Russ? 157 00:11:28,605 --> 00:11:29,982 A kto pyta? 158 00:11:31,483 --> 00:11:32,985 Twardziel. 159 00:11:33,110 --> 00:11:34,862 Pan Baseball. 160 00:11:35,988 --> 00:11:38,073 Zabierz go na meczyk... 161 00:11:39,616 --> 00:11:40,909 Jest Russ, pytam? 162 00:11:41,535 --> 00:11:42,452 Nie ma go. 163 00:11:43,537 --> 00:11:48,542 Kłamczuszek, aż się kurzy 164 00:11:49,418 --> 00:11:51,712 To gdzie Russ? 165 00:11:53,964 --> 00:11:55,549 Nie twoja sprawa. 166 00:11:55,966 --> 00:11:56,842 Puszczaj. 167 00:11:56,967 --> 00:11:58,093 Uważaj na bajgla. 168 00:11:58,218 --> 00:12:00,846 Jasne, panie Baseball. 169 00:12:01,305 --> 00:12:02,639 Pograjmy. 170 00:12:16,153 --> 00:12:19,156 - Przestańcie! To niefajne! - Pilnuj swoich spraw! 171 00:12:19,281 --> 00:12:20,490 Duane, dzwoń na policję! 172 00:12:20,866 --> 00:12:22,492 Przestańcie, bo zadzwonię! 173 00:12:22,618 --> 00:12:24,536 Nie, serio dzwoń. 174 00:12:24,661 --> 00:12:25,913 Dzwonię! 175 00:12:26,663 --> 00:12:27,915 {\an8}Mikrob, dość, uspokój się. 176 00:12:28,832 --> 00:12:29,791 {\an8}Opanuj się. 177 00:12:29,917 --> 00:12:32,044 {\an8}Nie chcemy glin. Zjeżdżamy. 178 00:12:44,181 --> 00:12:45,432 Poszli? 179 00:12:51,313 --> 00:12:52,481 Cześć, Gościu. 180 00:13:00,864 --> 00:13:02,199 Słabo to wygląda. 181 00:13:06,245 --> 00:13:08,497 Cindy się wozi z tym cieniasem z Danville? 182 00:13:08,622 --> 00:13:09,623 Tak. 183 00:13:10,290 --> 00:13:11,959 Ponoć chce cię wkurzyć. 184 00:13:12,709 --> 00:13:14,378 Niech sobie robi, co chce. 185 00:13:15,045 --> 00:13:15,963 Jasne. 186 00:13:17,381 --> 00:13:18,632 Ale tak serio. 187 00:13:18,966 --> 00:13:20,467 Widziałeś na trybunach skauta Dodgersów? 188 00:13:21,718 --> 00:13:24,096 Zejdź ze mnie. Co cię napadło? 189 00:13:24,221 --> 00:13:25,556 Gość cię obserwował. 190 00:13:25,681 --> 00:13:27,099 Dodgersi wybierają jako drudzy. 191 00:13:27,558 --> 00:13:29,226 - Tak wysoko nie zajdę. - No a... 192 00:13:29,351 --> 00:13:32,604 Dodgersi mnie nie wezmą. Jestem z 15 w kolejce. 193 00:13:32,729 --> 00:13:36,817 W drafcie do Major League, z 15. miejsca 194 00:13:36,942 --> 00:13:39,236 San Francisco Giants wybierają 195 00:13:39,820 --> 00:13:41,822 Hanka Thompsona! 196 00:13:41,947 --> 00:13:43,907 I to by było coś. 197 00:13:47,369 --> 00:13:49,413 - Jeszcze po jednym? - Pytanie. 198 00:13:49,913 --> 00:13:51,957 Jeśli ci to nie przeszkadza. 199 00:13:52,082 --> 00:13:53,500 Cindy wyglądała nieźle. 200 00:14:00,799 --> 00:14:01,842 Hank! 201 00:14:06,805 --> 00:14:08,056 Spokojnie. 202 00:14:08,473 --> 00:14:09,808 Już, już. 203 00:14:10,559 --> 00:14:11,643 Co się...? 204 00:14:11,768 --> 00:14:13,395 Nie szarp. 205 00:14:13,520 --> 00:14:16,690 Powoli, jesteś po operacji, wycięli ci nerkę. 206 00:14:16,815 --> 00:14:19,276 Co? Dlaczego? 207 00:14:19,401 --> 00:14:21,486 Była w strzępach. Mogłeś umrzeć. 208 00:14:21,612 --> 00:14:23,322 Nie patrz. 209 00:14:25,908 --> 00:14:27,117 A długo...? 210 00:14:27,242 --> 00:14:28,869 Dwa dni. Non stop odpływałeś. 211 00:14:29,703 --> 00:14:31,788 - Dwa? - Tak. 212 00:14:32,831 --> 00:14:34,333 Cholera. 213 00:14:34,708 --> 00:14:35,626 Co jest? 214 00:14:36,543 --> 00:14:37,878 Mama. 215 00:14:38,045 --> 00:14:39,796 Masz telefon? 216 00:14:39,922 --> 00:14:41,215 Jasne. 217 00:14:41,340 --> 00:14:42,466 Mogę...? 218 00:14:44,968 --> 00:14:46,136 Dwa dni bez telefonu. 219 00:14:51,391 --> 00:14:52,643 Hej, mamo, to ja. 220 00:14:53,685 --> 00:14:56,939 Tak, wszystko gra, byłem chory. 221 00:14:58,023 --> 00:15:00,442 Zatrułem się czymś. 222 00:15:00,567 --> 00:15:04,154 Już w porządku. Kumpela o mnie dba. 223 00:15:04,446 --> 00:15:05,614 To tylko kumpela. 224 00:15:05,739 --> 00:15:08,742 Nie śledziłem nic ostatnio, jak sytuacja? 225 00:15:11,078 --> 00:15:12,246 Serio? 226 00:15:13,121 --> 00:15:15,207 No to ekstra. 227 00:15:17,751 --> 00:15:21,129 Jestem ledwo ciepły, 228 00:15:21,296 --> 00:15:22,714 możemy... 229 00:15:23,257 --> 00:15:25,050 Dobra, kocham cię. 230 00:15:25,175 --> 00:15:26,176 Giants górą. 231 00:15:29,763 --> 00:15:32,140 Giants mają tylko jeden mecz w plecy. 232 00:15:33,767 --> 00:15:35,519 Intrygują mnie twoje priorytety. 233 00:15:35,644 --> 00:15:36,979 Ja cię intryguję. 234 00:15:37,354 --> 00:15:38,397 Nie to powiedziałam. 235 00:15:40,315 --> 00:15:43,068 Siedzisz przy moim łóżku. 236 00:15:43,193 --> 00:15:44,820 Dopiero przyszłam. 237 00:15:46,029 --> 00:15:50,284 Policjantka tu była. Nie wiedziałam, co mówić. Zostawiła wizytówkę. 238 00:15:51,451 --> 00:15:52,661 Co tam się stało? 239 00:15:52,786 --> 00:15:56,498 Jacyś goście szukali Russa, ale wkurzyli się na mnie. 240 00:15:56,623 --> 00:15:58,375 Russ. No jasne. 241 00:15:58,834 --> 00:16:00,502 Muszę stąd wyjść. 242 00:16:00,878 --> 00:16:02,212 Dopiero co cię operowali. 243 00:16:02,379 --> 00:16:06,466 Nie stać mnie. Muszę spadać, bo się nie wypłacę. 244 00:16:07,634 --> 00:16:10,304 Zgoda, ale pod pewnym warunkami. 245 00:16:11,180 --> 00:16:13,640 - Unikasz sodu. - Nie lubię soli. 246 00:16:13,765 --> 00:16:16,185 - Zero palenia. - Palenie jest fuj. 247 00:16:16,310 --> 00:16:17,519 I kofeiny. 248 00:16:17,644 --> 00:16:19,563 Po kawie jestem roztrzęsiony. 249 00:16:20,063 --> 00:16:21,440 I... 250 00:16:23,025 --> 00:16:24,401 zero alkoholu. 251 00:16:26,153 --> 00:16:26,987 Do końca życia. 252 00:16:31,909 --> 00:16:34,119 Nie żartuję. Nerki filtrują toksyny. 253 00:16:34,244 --> 00:16:36,997 A alkohol to toksyna, jasne? 254 00:16:37,289 --> 00:16:38,373 Pewnie. 255 00:16:39,458 --> 00:16:41,376 Przecież dużo nie piję. 256 00:16:45,214 --> 00:16:47,299 ...nie wiem, jak zapłacę za dom. 257 00:16:47,382 --> 00:16:50,052 A ty w ogóle nie dzwonisz. Wszystko gra? 258 00:16:50,594 --> 00:16:52,846 Zadzwoń. Kocham. Giants górą. 259 00:16:56,308 --> 00:16:57,976 Wyluzuj, twardzielu. 260 00:17:01,647 --> 00:17:03,732 Lubię być gotowy. A jak ktoś wpadnie? 261 00:17:09,946 --> 00:17:11,447 Nie lubię idiotów. 262 00:17:12,241 --> 00:17:15,953 Jeśli szukasz jakiegoś bankiera, Duane jest tuż obok. 263 00:17:16,078 --> 00:17:16,994 Bardzo śmieszne. 264 00:17:17,870 --> 00:17:19,330 I nie jest bankierem. 265 00:17:20,206 --> 00:17:21,625 Robi strony internetowe. 266 00:17:29,550 --> 00:17:30,717 Co z tobą? 267 00:17:31,260 --> 00:17:32,761 Ale w jakim sensie? 268 00:17:32,886 --> 00:17:35,305 Kiedy się robi poważnie, zgrywasz durnia. 269 00:17:36,640 --> 00:17:37,474 Nieprawda. 270 00:17:39,351 --> 00:17:40,853 Dobra, prawda. 271 00:17:40,978 --> 00:17:43,272 Ale nie wiem, czego oczekujesz. 272 00:17:43,397 --> 00:17:45,858 Chcę wiedzieć, czy to jest na poważnie. 273 00:17:47,067 --> 00:17:49,194 A chciałabyś? 274 00:17:51,363 --> 00:17:52,447 To chyba ten moment. 275 00:17:53,991 --> 00:17:55,450 Albo pójdziemy dalej... 276 00:17:56,201 --> 00:17:57,411 albo to koniec. 277 00:17:57,494 --> 00:17:58,328 Jasne. 278 00:17:58,745 --> 00:18:00,038 To co... 279 00:18:01,081 --> 00:18:03,750 Co mam zrobić, żebyś nie uciekła? 280 00:18:04,918 --> 00:18:07,921 Pokaż mi, że jesteś gościem, który ogarnia swoje życie. 281 00:18:09,339 --> 00:18:12,259 Nie chcę chłopczyka, który wiecznie ucieka. 282 00:18:13,177 --> 00:18:16,763 Kiedy uciekasz przed tym, czego się boisz, to po tobie. 283 00:18:32,654 --> 00:18:33,822 Zadzwonić? 284 00:18:33,947 --> 00:18:35,407 Masz mój numer. 285 00:18:37,326 --> 00:18:38,452 A ty moją czapkę. 286 00:18:57,763 --> 00:18:59,681 Co? Myślisz, że nie dam rady? 287 00:19:01,808 --> 00:19:02,726 Wal się. 288 00:19:16,865 --> 00:19:19,034 O co ci chodzi? 289 00:19:20,577 --> 00:19:22,579 Nie na łóżko, złaź. 290 00:19:24,164 --> 00:19:25,457 Gościu, błagam. 291 00:19:26,333 --> 00:19:27,334 Hej. 292 00:19:29,962 --> 00:19:31,421 Nie bez powodu wolę psy. 293 00:19:36,593 --> 00:19:38,762 Jason? Nadal nie wywieźli śmieci? 294 00:19:38,887 --> 00:19:40,389 Jak dla mnie, gitara. 295 00:19:40,514 --> 00:19:42,432 Masz jakieś puszki? 296 00:19:42,558 --> 00:19:43,934 Nie, same butelki. 297 00:19:44,059 --> 00:19:46,061 Wypij coś z puszek. Wspomóż brata. 298 00:19:46,186 --> 00:19:48,105 Przykro mi. Trzymaj. 299 00:19:49,565 --> 00:19:52,109 Jesteś w porządku. 300 00:19:53,068 --> 00:19:55,571 ...i jego ochroniarze, Al i Joseph. 301 00:20:00,033 --> 00:20:03,495 Jerry! Jerry! 302 00:20:41,033 --> 00:20:41,909 {\an8}Jesteś debilem? 303 00:20:42,034 --> 00:20:42,868 {\an8}Wróciłem. 304 00:20:42,951 --> 00:20:44,870 {\an8}Wziąłeś dwa kawałki z pepperoni? 305 00:20:45,245 --> 00:20:47,039 {\an8}Wal się, Mikrob! 306 00:20:47,164 --> 00:20:49,249 {\an8}Na co czekasz? 307 00:20:49,374 --> 00:20:51,084 {\an8}Czemu nie wziąłeś sprzętu? 308 00:20:51,210 --> 00:20:52,961 {\an8}- Ty durna pało. - Otworzy się. 309 00:20:53,128 --> 00:20:54,755 {\an8}- Dam radę. - Stul pysk. 310 00:20:56,381 --> 00:20:57,716 {\an8}Idź do diabła. 311 00:20:57,841 --> 00:20:58,884 {\an8}Ochujałeś? 312 00:20:59,009 --> 00:21:01,136 {\an8}To wziąłeś z pepperoni czy nie? 313 00:21:37,881 --> 00:21:39,758 Won z łóżka. 314 00:21:44,388 --> 00:21:45,472 {\an8}Ale z ciebie dupa. 315 00:21:45,806 --> 00:21:46,890 {\an8}Cholerny frajer. 316 00:21:47,224 --> 00:21:48,308 {\an8}Sprawdź pod łóżkiem. 317 00:22:33,478 --> 00:22:34,855 POLICJA, NOWY JORK 318 00:22:36,148 --> 00:22:37,524 Ilu ich było? 319 00:22:37,649 --> 00:22:40,027 W sumie chyba trzech. 320 00:22:40,152 --> 00:22:43,113 Pani detektyw? Mogę skorzystać z łazienki? 321 00:22:43,238 --> 00:22:44,990 Nie sramy na miejscu zbrodni. 322 00:22:46,283 --> 00:22:48,285 Trzeba przytrzymać spłuczkę. 323 00:22:48,410 --> 00:22:49,995 Umiem spuszczać wodę. 324 00:22:51,455 --> 00:22:53,874 Policja w najlepszej odsłonie. 325 00:22:56,793 --> 00:22:58,212 Cześć. 326 00:22:59,213 --> 00:23:00,756 Kogo my tu mamy. 327 00:23:00,881 --> 00:23:02,007 Cześć, kotek. 328 00:23:02,132 --> 00:23:03,217 Gryzie. 329 00:23:03,342 --> 00:23:04,301 Nie radzę. 330 00:23:06,762 --> 00:23:08,889 - Ludożerca. - Niestety. 331 00:23:09,973 --> 00:23:13,310 Trzech ich było. Może ich pan opisać? 332 00:23:13,435 --> 00:23:16,980 Dwóch Ukraińców, to oni mnie wtedy pobili i... 333 00:23:17,105 --> 00:23:18,607 Skąd pan wie, że to Ukraińcy? 334 00:23:19,107 --> 00:23:21,944 Po akcencie. Sporo ich mieszka w okolicy. 335 00:23:22,069 --> 00:23:23,737 To nie Ukraińcy. 336 00:23:23,862 --> 00:23:26,573 Mafia przejęła tę dzielnicę lata temu. 337 00:23:27,199 --> 00:23:28,951 Nie mówili jak Włosi. 338 00:23:29,076 --> 00:23:31,662 Rosyjska mafia. Są brutalniejsi od Włochów. 339 00:23:31,787 --> 00:23:32,746 Ale jedzenie gorsze. 340 00:23:33,247 --> 00:23:34,373 Super. 341 00:23:34,831 --> 00:23:37,084 Jest pan fanem? Czy pan grał? 342 00:23:37,209 --> 00:23:38,836 Grałem. 343 00:23:38,961 --> 00:23:41,129 W koledżu? Pół-profesjonalnie? 344 00:23:41,922 --> 00:23:43,173 W liceum. 345 00:23:43,799 --> 00:23:45,968 Myślałam, że może grał pan na serio. 346 00:23:46,176 --> 00:23:47,261 Bo grałem. 347 00:23:51,640 --> 00:23:54,393 Co pan wie o przestępczej działalności pana Minera? 348 00:23:56,103 --> 00:24:00,691 - Nic. Russ nie jest przestępcą. - Od dawna pan tu mieszka? 349 00:24:01,275 --> 00:24:05,195 W Nowym Jorku 11 lat. Tutaj z 6-7. 350 00:24:05,320 --> 00:24:07,322 Zauważył pan, że się pozmieniało. 351 00:24:07,447 --> 00:24:10,868 Więcej policji, modne knajpki, gentryfikacja. 352 00:24:10,993 --> 00:24:13,287 - Owszem. - Ale mimo tych wszystkich zmian 353 00:24:13,412 --> 00:24:17,082 babka z narkotykowego chyba by się nie fatygowała do zwykłej napaści. 354 00:24:17,207 --> 00:24:20,169 - Z narkotykowego? - Jestem tu, bo Ross Miner 355 00:24:20,294 --> 00:24:23,714 jest zamieszany w handel dragami na sporą skalę. 356 00:24:24,214 --> 00:24:25,549 Mówił coś panu? 357 00:24:25,674 --> 00:24:27,843 Powiedział, że jedzie do Londynu, do ojca. 358 00:24:29,219 --> 00:24:30,637 Kupuje pan od niego dragi? 359 00:24:31,305 --> 00:24:32,431 Ja nie biorę. 360 00:24:33,432 --> 00:24:34,266 Rzadko. 361 00:24:34,391 --> 00:24:36,727 - Dilujecie razem? - Nie. 362 00:24:39,688 --> 00:24:42,691 Kiedy ostatni raz pan z nimi rozmawiał? 363 00:24:43,317 --> 00:24:44,401 Nie wiem. 364 00:24:46,278 --> 00:24:48,071 Nie znam ich. 365 00:24:48,614 --> 00:24:50,115 Tych tutaj? 366 00:24:50,240 --> 00:24:51,992 To okrutne bestie. 367 00:24:52,117 --> 00:24:54,161 Cokolwiek razem kombinujecie, lepiej się przyznać, 368 00:24:54,286 --> 00:24:56,246 zanim postanowią, że bez oczu panu do twarzy. 369 00:24:57,372 --> 00:24:59,791 Nic z nimi nie kombinuję. 370 00:24:59,917 --> 00:25:01,752 Naprawdę, ja... 371 00:25:08,926 --> 00:25:10,344 Pogrywa pani ze mną? 372 00:25:12,387 --> 00:25:13,430 Trochę tak. 373 00:25:15,140 --> 00:25:16,975 Nigdy nie wiadomo, co wyskoczy. 374 00:25:17,392 --> 00:25:20,729 Przytrzymałem ale i tak się zapchało. Skończyłem robotę. 375 00:25:20,854 --> 00:25:24,358 Nie mogłeś powiedzieć, zanim zepsułeś obywatelowi instalację? 376 00:25:24,608 --> 00:25:27,569 - Pilna potrzeba. - Zejdź mi z oczu. 377 00:25:29,363 --> 00:25:31,406 Zapytam prosto z mostu. 378 00:25:31,532 --> 00:25:32,449 Dobrze. 379 00:25:32,574 --> 00:25:33,909 Pogrywa pan sobie ze mną? 380 00:25:34,409 --> 00:25:37,204 Nie mam za bardzo jak. Nie, nic nie wiem. 381 00:25:39,164 --> 00:25:40,207 Co? 382 00:25:42,042 --> 00:25:42,876 No co? 383 00:25:45,879 --> 00:25:47,005 Znowu sobie pogrywałam. 384 00:25:48,340 --> 00:25:49,466 Zawsze coś może wyskoczyć. 385 00:25:50,425 --> 00:25:53,136 Nos mi podpowiada, że czegoś mi pan nie mówi. 386 00:25:54,137 --> 00:25:57,015 Nieistotny szczegół, który może mieć znaczenie. 387 00:25:57,432 --> 00:25:58,517 Ostatni raz. 388 00:25:58,642 --> 00:26:01,019 Chce mi pan coś powiedzieć? 389 00:26:06,233 --> 00:26:07,901 Boję się. 390 00:26:09,862 --> 00:26:11,196 Oni mają pana gdzieś. 391 00:26:11,780 --> 00:26:15,325 - Wylądowałem w szpitalu. - Wypadek przy pracy. 392 00:26:15,450 --> 00:26:17,077 Nie ma się czym martwić. 393 00:26:17,202 --> 00:26:21,248 Jeśli te bestie wrócą, natychmiast pan do mnie dzwoni. 394 00:26:21,748 --> 00:26:22,875 Zgoda? 395 00:26:23,208 --> 00:26:24,042 Zgoda. 396 00:26:25,294 --> 00:26:26,837 Jak tam chłopaki? 397 00:26:27,629 --> 00:26:29,631 Rozwalili Pirates. 398 00:26:30,132 --> 00:26:31,758 Mają jeden mecz w plecy. 399 00:26:32,217 --> 00:26:33,844 Ja stawiam na Metsów. 400 00:26:34,469 --> 00:26:36,346 Miłego dnia życzę. 401 00:26:36,722 --> 00:26:38,515 Zbieramy się. 402 00:26:50,527 --> 00:26:52,404 Kurwa. 403 00:27:19,848 --> 00:27:21,808 Gościu, serio? 404 00:27:22,142 --> 00:27:23,810 Coś ty zeżarł? 405 00:28:00,389 --> 00:28:01,598 A jest różnica? 406 00:28:01,723 --> 00:28:03,225 Mówi, że bardziej gorzki. 407 00:28:03,350 --> 00:28:05,352 - Wiesz, co myślę. - Co? 408 00:28:06,520 --> 00:28:07,771 Jeden pies. 409 00:28:08,063 --> 00:28:09,273 Otóż to. 410 00:28:09,398 --> 00:28:11,859 Też tak sądzę. Migdał to migdał. 411 00:28:12,943 --> 00:28:13,777 Russ? 412 00:28:15,028 --> 00:28:16,196 Jesteś? 413 00:28:33,422 --> 00:28:35,757 Co robisz? Zaparkowałem na zakazie. 414 00:28:45,100 --> 00:28:49,146 Detektyw Roman, NYPD. Zostaw wiadomość, oddzwonię. 415 00:28:49,271 --> 00:28:50,689 Tu Hank Thompson. 416 00:28:50,814 --> 00:28:53,817 Bestie przed chwilą tu były. 417 00:28:54,484 --> 00:28:58,238 I chyba znalazłem coś ważnego, więc proszę zadzwonić... 418 00:28:58,822 --> 00:29:01,742 Nie, tu nie jest bezpiecznie. Ja się odezwę. 419 00:29:05,787 --> 00:29:08,373 Kopę lat. 420 00:29:08,999 --> 00:29:11,752 - Potknąłeś się i wpadłeś pod autobus? - Wal się. 421 00:29:11,877 --> 00:29:12,920 Jak się masz? 422 00:29:13,086 --> 00:29:15,589 Paul! 423 00:29:15,714 --> 00:29:19,468 Lennox Lewis powrócił. Napij się, mistrzu. 424 00:29:19,593 --> 00:29:21,845 Nie mogę pić. Mam prośbę. 425 00:29:21,970 --> 00:29:23,639 Walić prośby. 426 00:29:23,764 --> 00:29:26,600 - Serio nie piję. - Dobra, jasne. 427 00:29:26,725 --> 00:29:30,103 To wypijmy za Giants. 428 00:29:30,229 --> 00:29:33,440 Giants! 429 00:29:33,565 --> 00:29:37,861 Nie zrobisz tego swojej ukochanej drużynie. No już, na raz. 430 00:29:37,986 --> 00:29:39,238 Tylko jeden. 431 00:29:39,696 --> 00:29:40,906 Poważnie. 432 00:29:49,456 --> 00:29:52,209 Russ, w co ty mnie, kurwa, wpakowałeś? 433 00:29:52,334 --> 00:29:54,711 Jakieś bestie i inne potwory. 434 00:29:54,878 --> 00:29:57,130 Co tam? Pijemy? 435 00:29:57,256 --> 00:29:59,758 Oddzwoń, kiedy odsłuchasz. 436 00:29:59,883 --> 00:30:00,843 Britt! 437 00:30:02,261 --> 00:30:04,096 Barman, jeszcze piwko. 438 00:30:04,221 --> 00:30:05,264 Spadaj. 439 00:30:06,390 --> 00:30:08,225 No dobra. 440 00:30:08,350 --> 00:30:10,310 Samoobsługa raz. 441 00:30:11,979 --> 00:30:14,314 - Kiedy Giants się pojawią... - Spadaj. 442 00:30:14,439 --> 00:30:17,150 - Zabierz go stąd. - A może mu postawisz? 443 00:30:17,276 --> 00:30:19,987 - Bawiliśmy się. - Dorośnij, kurwa. 444 00:30:20,487 --> 00:30:21,363 Uważaj! 445 00:30:21,488 --> 00:30:24,116 Jest przy trzeciej, biegnie do domowej. 446 00:30:24,241 --> 00:30:26,952 Bezpieczny! Tłum szaleje. 447 00:30:27,077 --> 00:30:28,495 Z drogi, debilu! 448 00:30:28,620 --> 00:30:30,873 Do domowej to tędy, gwiazdo. 449 00:30:33,333 --> 00:30:34,793 Gwiazdo? 450 00:30:37,004 --> 00:30:39,173 No już, zejdź z ulicy. 451 00:30:39,464 --> 00:30:40,841 Wracajmy do domu. 452 00:30:44,094 --> 00:30:45,137 Co? 453 00:30:46,930 --> 00:30:48,682 Bawi cię to? 454 00:30:49,850 --> 00:30:52,936 Mam się zmierzyć z lękami, a ciebie to bawi. 455 00:30:53,061 --> 00:30:54,146 Co? 456 00:30:55,272 --> 00:30:57,024 Co chcesz powiedzieć? 457 00:30:57,608 --> 00:31:00,360 Miałem wszystko. 458 00:31:01,069 --> 00:31:03,989 Wystarczyło sięgnąć i... 459 00:31:04,114 --> 00:31:05,115 Wiem. 460 00:31:05,657 --> 00:31:08,410 Jak mam się z tym pogodzić? 461 00:31:09,411 --> 00:31:12,080 Jak się pogodzić z tym, że miałem tak dużo, 462 00:31:12,206 --> 00:31:14,583 a zostało mi co? Ochłapy. 463 00:31:16,502 --> 00:31:18,795 - Ochłapy? Super. - Nie, skarbie. 464 00:31:18,962 --> 00:31:20,255 - Taksi! - Ja nie o tobie. 465 00:31:20,380 --> 00:31:23,342 - Dzisiaj cię już nie niańczę. - Kochanie. 466 00:31:25,552 --> 00:31:26,803 Do Chinatown. 467 00:31:33,936 --> 00:31:35,354 Harry, bracie. 468 00:32:24,278 --> 00:32:25,404 Hank! 469 00:32:54,850 --> 00:32:56,185 Dale. 470 00:33:12,534 --> 00:33:13,952 Obudził się. 471 00:33:18,874 --> 00:33:20,751 Leniuszek. 472 00:33:20,876 --> 00:33:22,461 Dunkin' Donuts. 473 00:33:23,003 --> 00:33:25,380 Pobudeczka. 474 00:33:25,881 --> 00:33:28,717 {\an8}To ten słynny przyjaciel Russa. 475 00:33:30,552 --> 00:33:32,137 {\an8}Hank, prawda? 476 00:33:32,846 --> 00:33:34,723 {\an8}Mów mi: Colorado. 477 00:33:38,393 --> 00:33:39,978 Co zrobiliście kotu? 478 00:33:41,730 --> 00:33:43,398 Pogłaskałem skubańca. 479 00:33:43,524 --> 00:33:45,776 I mnie capnął. 480 00:33:47,069 --> 00:33:48,820 No to kopnąłem skubańca. 481 00:33:48,946 --> 00:33:51,615 Nie, nie. Chcemy tylko pogadać. 482 00:33:52,241 --> 00:33:53,951 Jasne. 483 00:33:55,160 --> 00:33:57,079 - Weź go na smycz. - Przepraszam. 484 00:33:57,829 --> 00:34:00,249 {\an8}Mikrob, poczekaj na swoją kolej. 485 00:34:07,548 --> 00:34:09,298 {\an8}Sytuacja jest... 486 00:34:10,383 --> 00:34:12,928 {\an8}leciutko niewesoła. 487 00:34:14,263 --> 00:34:17,682 Wyjaśnię, co jest grane. 488 00:34:20,227 --> 00:34:23,729 Ci tutaj chcą cię bić, 489 00:34:24,106 --> 00:34:26,108 aż im coś powiesz. 490 00:34:26,233 --> 00:34:27,568 Ja wierzę, 491 00:34:27,693 --> 00:34:31,988 że możemy dojść do porozumienia w inny sposób. 492 00:34:39,621 --> 00:34:42,957 Niektórzy machają bronią jak własnym... 493 00:34:44,209 --> 00:34:45,209 fiutem. 494 00:34:46,503 --> 00:34:48,921 Ja nie muszę niczym machać. 495 00:34:50,340 --> 00:34:51,883 Bo albo dostaję, co chcę, 496 00:34:52,801 --> 00:34:55,304 albo spluwa gada za mnie. 497 00:34:55,429 --> 00:34:56,722 Rozumiemy się? 498 00:34:56,847 --> 00:34:59,683 Russ pojechał do ojca do Londynu. 499 00:35:03,353 --> 00:35:05,647 Ale najpierw coś ci dał, prawda? 500 00:35:05,981 --> 00:35:07,107 Tak. 501 00:35:08,192 --> 00:35:09,943 Tak, klucz. 502 00:35:10,444 --> 00:35:12,029 Nie dał mi go, 503 00:35:12,154 --> 00:35:14,865 ale schował w kuwecie. 504 00:35:15,199 --> 00:35:16,909 W łazience. 505 00:35:17,034 --> 00:35:18,202 Bez żadnego bicia. 506 00:35:18,327 --> 00:35:20,412 Zdobywasz punkt, panie Baseball. 507 00:35:21,038 --> 00:35:22,581 Był w gumowej kupie. 508 00:35:24,333 --> 00:35:25,500 Tam go znalazłem. 509 00:35:25,626 --> 00:35:29,129 Nie pamiętam, co dalej, narąbałem się, 510 00:35:29,296 --> 00:35:30,839 wyprałem pościel, a Jason... 511 00:35:30,964 --> 00:35:32,299 Gumowa kupa? 512 00:35:33,675 --> 00:35:34,635 Zabawne. 513 00:35:35,135 --> 00:35:36,386 Ale klucza nie ma. 514 00:35:38,805 --> 00:35:42,893 {\an8}Dlaczego mnie okłamujesz? Byłem dla ciebie taki miły. 515 00:35:43,310 --> 00:35:44,770 Bo „miły” nigdy nie działa. 516 00:35:48,732 --> 00:35:50,984 - Co ja znalazłem. - Rób, co trzeba. 517 00:35:51,109 --> 00:35:52,402 - Proszę. - Twoja kolej. 518 00:35:53,487 --> 00:35:55,989 Przestańcie, dajcie pomyśleć. 519 00:35:56,114 --> 00:35:57,199 Upiłem się... 520 00:36:07,709 --> 00:36:08,794 Nie, nie! 521 00:36:11,004 --> 00:36:12,506 Gdzie klucz? 522 00:36:12,631 --> 00:36:13,757 Chwila, czekajcie... 523 00:36:14,633 --> 00:36:16,176 Kurwa! 524 00:36:17,928 --> 00:36:20,180 Rozwal go na meczyku 525 00:36:20,305 --> 00:36:22,474 - Co otwiera klucz? - Nie wiem! 526 00:36:22,599 --> 00:36:24,142 Zabierz, gdzie widzów tłum 527 00:36:24,268 --> 00:36:26,061 Nie wiem! 528 00:36:26,186 --> 00:36:30,566 Piwko kup i do chrupania coś! 529 00:36:31,191 --> 00:36:34,570 Upiłem się, nic nie pamiętam. Nie wiem, co zrobiłem z kluczem. 530 00:36:34,695 --> 00:36:37,072 {\an8}Dosyć, dupku! 531 00:36:38,323 --> 00:36:40,951 Ludzie, słychać was na końcu korytarza. 532 00:36:41,076 --> 00:36:42,828 - Kto to? - Durny japiszon. 533 00:36:42,953 --> 00:36:44,037 Niech się odpieprzy. 534 00:36:44,663 --> 00:36:45,873 Już. 535 00:36:45,998 --> 00:36:47,916 Duane, odpieprz się. 536 00:36:48,375 --> 00:36:49,334 Stary. 537 00:36:49,459 --> 00:36:50,711 Serio mówię, odpieprz się. 538 00:36:52,212 --> 00:36:54,423 Może sam się odpieprz. 539 00:36:55,048 --> 00:36:56,216 Powaga? 540 00:36:56,925 --> 00:36:58,302 Nie, nie! 541 00:36:58,427 --> 00:37:00,179 Odpieprz się, Duane! 542 00:37:03,015 --> 00:37:04,474 Co ty odpierdalasz? 543 00:37:06,310 --> 00:37:07,186 {\an8}Widział nas, idioto. 544 00:37:07,311 --> 00:37:08,145 {\an8}Farciarz. 545 00:37:08,687 --> 00:37:10,689 {\an8}Mówiłem, że nad tym panuję. 546 00:37:10,814 --> 00:37:11,815 Sorka. 547 00:37:12,733 --> 00:37:14,902 Japiszon wezwie gliny. 548 00:37:15,360 --> 00:37:16,528 Spadamy. 549 00:37:17,404 --> 00:37:18,614 {\an8}Posłuchaj, Hank. 550 00:37:21,033 --> 00:37:24,620 Wiemy, że rozmawiałeś z policjantką. 551 00:37:25,454 --> 00:37:29,166 Jeśli jeszcze raz do suki zadzwonisz... albo innego psa, 552 00:37:29,291 --> 00:37:33,003 odstrzelimy każdego, na kim ci na tym świecie zależy. 553 00:37:37,841 --> 00:37:41,428 Znajdujesz klucz, dzwonisz, nie kombinujesz. 554 00:37:49,311 --> 00:37:50,771 I po meczu. 555 00:37:51,271 --> 00:37:53,482 Jadę do Disneylandu. 556 00:37:53,941 --> 00:37:56,151 {\an8}Pieprzona myszka Minnie się znalazła. 557 00:38:05,536 --> 00:38:07,329 Matko, już, luz. 558 00:38:10,165 --> 00:38:11,833 Nie ochroniłem go. 559 00:38:12,292 --> 00:38:13,418 Cholera. 560 00:38:13,544 --> 00:38:15,462 - Skrzywdzili go. - Chodź. 561 00:38:18,799 --> 00:38:20,092 Hej, mały. 562 00:38:20,217 --> 00:38:22,427 Życie cię pieści, co? 563 00:38:23,220 --> 00:38:25,180 Normalnie farciarz stulecia. 564 00:38:31,812 --> 00:38:32,646 Sprytne. 565 00:38:32,938 --> 00:38:35,732 Przestańmy się spotykać, okres nam się zsynchronizował. 566 00:38:36,900 --> 00:38:37,734 Ślicznie. 567 00:38:37,860 --> 00:38:39,528 Dobra, pokaż. 568 00:38:43,490 --> 00:38:44,449 Nie jest najgorzej. 569 00:38:44,575 --> 00:38:47,411 Parę szwów poszło. Przeżyjesz. 570 00:38:48,745 --> 00:38:50,539 - Co robisz? - Wzywam karetkę. 571 00:38:50,664 --> 00:38:53,458 - Nie możesz. - Trzeba cię pozszywać. 572 00:38:54,001 --> 00:38:55,002 Ty to zrób. 573 00:38:55,711 --> 00:38:56,837 Nie jestem lekarzem. 574 00:38:57,004 --> 00:38:59,840 Nie mogę jechać do szpitala ani zawiadomić glin. 575 00:39:03,719 --> 00:39:05,596 Kto ci to zrobił? Co się dzieje? 576 00:39:05,721 --> 00:39:07,014 Zszyj mnie i będzie OK. 577 00:39:08,223 --> 00:39:09,600 Nie mam nici ani... 578 00:39:10,475 --> 00:39:11,518 Nie dam rady. 579 00:39:14,938 --> 00:39:19,151 Dobra, mam pomysł, ale zostanie paskudna blizna. 580 00:39:26,658 --> 00:39:27,701 Nie ruszaj się, musi wyschnąć. 581 00:39:29,411 --> 00:39:30,287 Ani drgnij. 582 00:39:31,914 --> 00:39:32,831 Dobra. 583 00:39:32,956 --> 00:39:35,167 Jak na froncie. 584 00:39:36,752 --> 00:39:38,003 Dzięki. 585 00:39:44,635 --> 00:39:45,636 Mogę...? 586 00:39:45,761 --> 00:39:48,013 Nie, ma tam zostać parę dni. 587 00:39:48,805 --> 00:39:49,932 Bardzo śmieszne. 588 00:39:54,394 --> 00:39:55,395 Co się dzieje? 589 00:39:55,521 --> 00:39:58,023 Nie pamiętam nic z wczoraj. 590 00:39:58,524 --> 00:39:59,358 Szok. 591 00:40:01,109 --> 00:40:03,237 Paul mówił, że chciałeś go o coś prosić, 592 00:40:03,987 --> 00:40:08,200 ale zacząłeś pić, szalałeś jak świr, potem jęczałeś o baseballu, czyli... 593 00:40:08,325 --> 00:40:09,701 normalka. 594 00:40:11,036 --> 00:40:12,996 - Muszę lecieć. - Co? 595 00:40:13,539 --> 00:40:15,749 Nadal nie wiem, co się, kurwa, dzieje. 596 00:40:15,874 --> 00:40:17,918 Porąbana akcja, ale muszę to jakoś ogarnąć. 597 00:40:18,043 --> 00:40:21,380 - Dzwonię na policję. - Nie mogę, zabronili. 598 00:40:22,506 --> 00:40:23,423 Dam radę. 599 00:40:23,549 --> 00:40:25,092 Nie dasz. 600 00:40:25,217 --> 00:40:27,803 - Ci ludzie krzywdzą koty. - Popilnuj go. 601 00:40:31,473 --> 00:40:32,933 Jasne, zajmę się Gościem. 602 00:40:33,058 --> 00:40:35,018 - Uważaj na siebie. - Dobra. 603 00:40:35,477 --> 00:40:36,728 Zadzwonić? 604 00:41:10,262 --> 00:41:13,056 Bar u Paula. Paula nie ma, twojej żony też nie. 605 00:41:13,640 --> 00:41:16,852 Tu Hank. Dałem ci wczoraj klucz, muszę go odzyskać. 606 00:41:16,977 --> 00:41:18,812 Zadzwonisz na... 607 00:41:24,109 --> 00:41:24,985 Hank! 608 00:41:25,152 --> 00:41:26,153 Cholera! 609 00:41:30,699 --> 00:41:31,825 Uwaga! 610 00:41:34,870 --> 00:41:36,538 Pieprzony idiota! 611 00:41:36,663 --> 00:41:38,582 Uważaj trochę. Powaliło cię? 612 00:41:54,056 --> 00:41:55,140 Przepraszam. 613 00:42:09,530 --> 00:42:10,447 Hank. 614 00:42:10,864 --> 00:42:12,115 Czemu uciekasz? 615 00:42:12,241 --> 00:42:13,450 - Po co? - Spokojniutko. 616 00:42:13,575 --> 00:42:14,743 Nie. 617 00:42:22,876 --> 00:42:24,378 Z drogi! 618 00:43:00,706 --> 00:43:02,833 Bar u Paula. Paula nie ma, twojej... 619 00:43:23,270 --> 00:43:24,188 Jeszcze piwko? 620 00:43:27,274 --> 00:43:28,734 Poproszę. 621 00:43:36,283 --> 00:43:37,409 Tu Hank Thompson. 622 00:43:37,534 --> 00:43:41,079 - Coś sobie przypomniałeś? - Wiem, gdzie jest klucz. 623 00:43:42,831 --> 00:43:45,459 - Nie każ zgadywać. - Idę po niego. 624 00:43:45,584 --> 00:43:49,213 - Zabiorę się, dla towarzystwa. - Jest u kumpla, idę sam. 625 00:43:49,379 --> 00:43:50,589 Którego? 626 00:43:50,714 --> 00:43:53,800 A może tej chica z Chinatown. 627 00:43:53,926 --> 00:43:55,844 Co? 628 00:43:56,178 --> 00:44:01,308 Ostrzegałem, co się stanie z tymi, na których ci zależy. 629 00:44:36,426 --> 00:44:38,929 Boże. 630 00:44:43,517 --> 00:44:45,894 911, jak mogę pomóc? 631 00:44:46,895 --> 00:44:48,772 Halo, jest tam ktoś? 632 00:44:56,655 --> 00:44:58,907 Nagrałeś mi się, a ja nie oddzwoniłam. 633 00:44:59,032 --> 00:45:01,285 Zaciekawiłeś mnie, więc cię sprawdziłam. 634 00:45:01,410 --> 00:45:05,289 Kpiłam sobie, że nie grałeś na poważnie, a ty byłeś gwiazdą. 635 00:45:06,415 --> 00:45:09,001 Twój stary dobrze cię wyszkolił. 636 00:45:09,126 --> 00:45:10,502 Osiemnaście lat. 637 00:45:11,003 --> 00:45:14,047 Miałeś być numerem jeden w drafcie do Major League. 638 00:45:14,882 --> 00:45:16,258 No ale spaprałeś. 639 00:45:16,592 --> 00:45:18,802 Pewnie tatuś był rozczarowany. 640 00:45:26,268 --> 00:45:28,145 I po karierze. 641 00:45:28,812 --> 00:45:31,148 Myślałam, że człowiek uczy się na błędach... 642 00:45:31,982 --> 00:45:33,108 A tu klops. 643 00:45:38,155 --> 00:45:39,072 To... 644 00:45:39,406 --> 00:45:40,782 jest rana postrzałowa. 645 00:45:41,241 --> 00:45:42,701 Pistolet był o tak. 646 00:45:44,036 --> 00:45:46,371 Ktoś wszedł do jej mieszkania, 647 00:45:47,164 --> 00:45:49,791 czekał tam i dokonał egzekucji. 648 00:45:50,667 --> 00:45:52,669 Przez ciebie zginęła dziewczyna. 649 00:45:52,836 --> 00:45:55,047 Muszę dopilnować, żeby nikt już nie ucierpiał. 650 00:45:55,172 --> 00:45:59,176 Ale w tym celu potrzebuję informacji. Albo mi powiesz... 651 00:46:03,555 --> 00:46:04,473 Słyszysz? 652 00:46:13,482 --> 00:46:16,276 Może już schowam. 653 00:46:19,029 --> 00:46:20,948 Wyjdźmy stąd. 654 00:46:21,073 --> 00:46:23,784 No już. Chodź na kawę. 655 00:46:24,201 --> 00:46:25,536 Może być? 656 00:46:34,127 --> 00:46:35,546 Co jest? 657 00:46:42,636 --> 00:46:45,055 Powiesz, co się dzieje? 658 00:46:47,391 --> 00:46:50,811 Proszę o dowód, że potrafisz wydać z siebie dźwięk. 659 00:46:53,480 --> 00:46:54,982 To mama. 660 00:46:55,732 --> 00:46:57,067 Co mama? 661 00:46:57,818 --> 00:46:59,194 Baseball. 662 00:46:59,611 --> 00:47:01,029 Ona mnie trenowała. 663 00:47:03,240 --> 00:47:04,658 Dzielna mama. 664 00:47:05,033 --> 00:47:08,036 Ci Rosjanie, z którymi zadarłeś, Pavel i Aleksei, 665 00:47:08,161 --> 00:47:10,956 prowadzą franczyzę dla potężnego skurwiela 666 00:47:11,081 --> 00:47:13,458 z Brighton Beach, Igora Dolokhova. 667 00:47:13,584 --> 00:47:18,422 A ten rudy Portorykańczyk, Colorado, prowadzi na ich terenie parę klubów. 668 00:47:18,589 --> 00:47:20,591 To on zabił Yvonne. 669 00:47:20,966 --> 00:47:24,887 - I to on gadał o pistola? - Tak, właśnie. 670 00:47:25,012 --> 00:47:25,888 Ściema. 671 00:47:26,430 --> 00:47:29,099 Gość ma gadkę, ale nie pociągnąłby za spust. 672 00:47:30,225 --> 00:47:33,770 Morderstwo jest bardziej w stylu braci Drucker. 673 00:47:34,438 --> 00:47:36,356 Lipa i Shmully. Chasydzi. 674 00:47:37,232 --> 00:47:40,569 Ale ona ich nawet nie znała. 675 00:47:40,694 --> 00:47:43,572 Rosjanie doprowadzili ich do ciebie, a ty ich do niej. 676 00:47:43,947 --> 00:47:46,074 Uciekłeś. Wkurzyłeś ich. 677 00:47:46,200 --> 00:47:48,118 To wiadomość: nie zaczynaj z nami. 678 00:47:51,538 --> 00:47:54,708 W tej całej chujni chodzi o kasę. 679 00:47:55,375 --> 00:47:57,586 Gigantyczną kupę kasy. 680 00:47:57,753 --> 00:48:00,297 I ten klucz otwiera jakiś schowek. 681 00:48:00,422 --> 00:48:02,716 Russ ukradł forsę. Nie ty. 682 00:48:03,550 --> 00:48:04,676 Hank. 683 00:48:05,636 --> 00:48:07,346 Nie twoja wina. 684 00:48:10,641 --> 00:48:11,892 Powinienem był zadzwonić. 685 00:48:12,809 --> 00:48:15,562 Miała rację. Czemu nie posłuchałem? 686 00:48:16,730 --> 00:48:18,732 Ale ze mnie idiota... 687 00:48:25,405 --> 00:48:27,783 Klucz jest w barze, gdzie pracuję. 688 00:48:27,908 --> 00:48:32,704 Dałem szefowi, żeby schował, upiłem się i zapomniałem. 689 00:48:39,086 --> 00:48:39,920 Proszę. 690 00:48:44,132 --> 00:48:45,425 To jest to. 691 00:48:46,009 --> 00:48:47,886 Po to tu przychodzę. 692 00:48:51,890 --> 00:48:53,725 To co teraz? 693 00:48:53,851 --> 00:48:55,727 Czekamy na wsparcie. 694 00:48:56,937 --> 00:48:58,438 Jadłeś kiedyś takie ciacho? 695 00:48:59,398 --> 00:49:00,983 Masz, spróbuj. 696 00:49:01,984 --> 00:49:03,443 Nie wiesz, co tracisz. 697 00:49:06,488 --> 00:49:07,990 Kiedy byłam mała, 698 00:49:08,115 --> 00:49:11,827 tylko te ciastka były tu cokolwiek warte. 699 00:49:12,578 --> 00:49:14,955 Mówię o prawdziwym mieście. 700 00:49:15,080 --> 00:49:17,624 Nie tej latte na groszkowym, ściemie dla bogatych. 701 00:49:17,749 --> 00:49:21,461 Wychowałam się w socjalnym mieszkaniu, tam, na Avenue D. 702 00:49:21,920 --> 00:49:24,798 Dorastałam tu, pracuję tu. 703 00:49:24,923 --> 00:49:27,050 I pewnie tu zdechnę. 704 00:49:27,968 --> 00:49:30,929 Kiedy to się skończy, jadę do Tulum. 705 00:49:32,431 --> 00:49:35,976 Plaże, bar nad basenem, podpływasz po drinka... 706 00:49:36,518 --> 00:49:41,732 Będę się wylegiwać, słuchać szumu fal i myśleć o moim nowym życiu. 707 00:49:42,983 --> 00:49:46,028 I tylko tego ciastka będzie mi brakowało. 708 00:49:50,782 --> 00:49:52,159 Jest i wsparcie. 709 00:49:57,581 --> 00:49:59,249 Dokąd to? 710 00:50:03,378 --> 00:50:04,796 Fajna czapka. 711 00:50:05,297 --> 00:50:07,299 No dobra. 712 00:50:16,058 --> 00:50:17,476 I co teraz? 713 00:50:17,601 --> 00:50:19,228 Jak sytuacja? 714 00:50:19,353 --> 00:50:22,397 Właściciel z grubasem wciągają koks na barze. 715 00:50:23,106 --> 00:50:26,777 Długo ten gordo ese będzie siedział z twoim szefem? 716 00:50:32,199 --> 00:50:33,325 A jemu co? 717 00:50:33,450 --> 00:50:35,118 Myśli, że zabiłeś mu dziewczynę. 718 00:50:36,119 --> 00:50:38,497 Mówiłam, że nie masz jaj, żeby strzelić. 719 00:50:41,625 --> 00:50:42,459 Wchodzimy. 720 00:50:42,584 --> 00:50:44,837 Nie ma potrzeby. 721 00:50:45,879 --> 00:50:48,257 On nam go przyniesie. 722 00:50:48,799 --> 00:50:50,300 W porządku. 723 00:50:51,134 --> 00:50:53,595 To idziesz po klucz. 724 00:50:54,680 --> 00:50:55,931 Pieprz się, skurwielu! 725 00:50:56,849 --> 00:50:58,225 Dosyć, przestańcie. 726 00:50:58,725 --> 00:51:00,310 {\an8}Twardziel się znalazł. 727 00:51:00,686 --> 00:51:03,438 Chyba nie do końca złapałeś istotę tej sytuacji. 728 00:51:03,730 --> 00:51:04,648 {\an8}Idiota. 729 00:51:04,773 --> 00:51:06,650 Nie ma znaczenia, kto ci zabił pannę. 730 00:51:06,775 --> 00:51:10,696 Masz zrobić, co masz zrobić, żeby już nikt nie zginął. 731 00:51:10,821 --> 00:51:13,198 Czyli wejdziesz teraz do baru, 732 00:51:13,323 --> 00:51:17,369 weźmiesz klucz i nam go oddasz. Tyle. 733 00:51:17,703 --> 00:51:20,372 Po wszystkim. Koniec koszmaru. 734 00:51:21,415 --> 00:51:22,875 Masz minutę. 735 00:51:26,503 --> 00:51:27,838 Potem wchodzimy my. 736 00:51:31,925 --> 00:51:33,594 Nie, kot zostaje. 737 00:51:36,054 --> 00:51:37,097 Spokojnie. 738 00:51:39,349 --> 00:51:43,312 Odwraca się do mnie i pyta, czy ją kocham. 739 00:51:43,437 --> 00:51:46,648 Kobieta ma prawo zadać takie pytanie swojemu przyjacielowi. 740 00:51:46,773 --> 00:51:49,985 Ty mi pomagasz, czy robisz jaja? 741 00:51:50,110 --> 00:51:53,947 A kto wie więcej o miłości, ty czy ja? 742 00:51:54,072 --> 00:51:55,991 - Ja, skurwielu. - Serio? 743 00:51:56,116 --> 00:51:58,744 Jestem w kontakcie ze swoją kobiecą stroną. 744 00:51:59,745 --> 00:52:00,787 Dobre. 745 00:52:00,913 --> 00:52:01,997 Wpuśćcie. 746 00:52:03,165 --> 00:52:04,666 Idą kłopoty. 747 00:52:05,459 --> 00:52:07,961 - Nie dawać mu koki. - Ani wódy. 748 00:52:09,755 --> 00:52:12,132 Miłego dzionka, przyjacielu. 749 00:52:12,257 --> 00:52:15,594 - Oddaj klucz. - Do czego? Do mego serca? 750 00:52:15,719 --> 00:52:17,012 Klucz, natychmiast. 751 00:52:17,137 --> 00:52:19,848 Gdzie zgubiłeś? Może jest w rzeczach znalezionych. 752 00:52:19,973 --> 00:52:21,558 Nie zgubiłem, dałem ci go wczoraj. 753 00:52:21,683 --> 00:52:25,312 Przed czy po tym, jak zniszczyłeś filc na bilardowym? 754 00:52:25,437 --> 00:52:27,356 Dałem ci klucz, gdzie jest? 755 00:52:27,481 --> 00:52:30,817 Nic mi nie dawałeś, ewentualnie popalić. 756 00:52:31,568 --> 00:52:33,320 - Co? - Dzieńdoberek. 757 00:52:33,445 --> 00:52:35,531 - Jeszcze minutka. - Cisza. 758 00:52:35,656 --> 00:52:38,659 - Imprezka? - To mój lokal. 759 00:52:38,784 --> 00:52:41,870 - Nikogo nie krzywdzimy. - Nie muszę widzieć tego, co widzę. 760 00:52:41,995 --> 00:52:45,707 - Co jest? - Pan Thompson pomaga mi w śledztwie. 761 00:52:45,832 --> 00:52:47,918 - Dał panu wczoraj klucz? - Chyba... 762 00:52:48,043 --> 00:52:50,587 Powie pan, gdzie jest klucz, albo przeszukamy lokal. 763 00:52:50,754 --> 00:52:53,674 - Macie nakaz? - Nie twoja sprawa, gordo cabrón. 764 00:52:53,799 --> 00:52:55,509 Nie jestem żadnym grubasem. 765 00:52:55,634 --> 00:52:58,512 - Powiedz, że chcesz odzyskać własność. - Tyle że... 766 00:52:59,137 --> 00:53:00,764 - Nie. - Amtrak, spokojnie. 767 00:53:01,056 --> 00:53:02,683 {\an8}Rozwalę cię, fiucie! 768 00:53:02,808 --> 00:53:04,476 - Celujesz do mnie? - Amtrak! 769 00:53:04,601 --> 00:53:06,186 - To nie glina. - Spokój. 770 00:53:06,311 --> 00:53:08,647 Znam psy, a to nie jest pies! 771 00:53:09,690 --> 00:53:10,858 Kurwa! 772 00:53:13,986 --> 00:53:15,070 Amtrak! 773 00:53:15,195 --> 00:53:16,989 - Gdzie klucz? - Człowieku. 774 00:53:17,114 --> 00:53:18,574 - Pięć sekund. - Nie! 775 00:53:18,866 --> 00:53:20,117 Co robisz? 776 00:53:20,242 --> 00:53:21,743 Wyciągam z niego odpowiedź. 777 00:53:22,119 --> 00:53:24,496 - Załatwię to. - O czym on gada? 778 00:53:24,621 --> 00:53:25,998 - Odłóż broń. - Chwila... 779 00:53:26,123 --> 00:53:27,541 - Nie licz, posłuchaj. - Spokojnie. 780 00:53:28,584 --> 00:53:30,544 - Uspokójcie się. - Niech zabierze spluwę. 781 00:53:30,669 --> 00:53:32,045 Błagam. 782 00:53:34,715 --> 00:53:35,549 Boże. 783 00:53:39,178 --> 00:53:40,512 Wielkie, kurwa, dzięki. 784 00:53:47,603 --> 00:53:49,605 Ktoś się na to nabierze? 785 00:53:49,730 --> 00:53:51,773 Przynajmniej będzie wyglądało. 786 00:53:51,899 --> 00:53:53,192 Skomplikuje sprawę. 787 00:53:54,318 --> 00:53:55,694 Rzeczywiście, wygląda. 788 00:53:57,779 --> 00:53:59,031 Hank dał ci klucz. 789 00:53:59,781 --> 00:54:00,949 Chcę go mieć. 790 00:54:01,325 --> 00:54:02,993 - Tyle że... - Jest w sejfie. 791 00:54:04,036 --> 00:54:05,495 - Paul... - Tak, Hank. 792 00:54:05,829 --> 00:54:08,790 Jest w sejfie. Tam, gdzie kazałeś mi go schować. 793 00:54:10,417 --> 00:54:14,630 11-15-64. Zacina się, trzeba sposobem. 794 00:54:18,383 --> 00:54:22,888 - Szyfr. Jeszcze raz. - 11... 15... 64. 795 00:54:23,013 --> 00:54:24,348 Ale... musi pani... 796 00:54:25,057 --> 00:54:28,810 Nie współpracuje. Trzeba wiedzieć jak, nie da pani rady. 797 00:54:28,936 --> 00:54:29,937 W mordę. 798 00:54:30,062 --> 00:54:31,438 No, w mordę. 799 00:54:33,899 --> 00:54:34,942 Dobra. 800 00:54:35,484 --> 00:54:37,569 Otwierasz i się odsuwasz. 801 00:54:38,195 --> 00:54:39,404 Jasne? 802 00:54:39,780 --> 00:54:40,989 Jak słońce. 803 00:54:46,411 --> 00:54:48,372 Delikatna bestyjka. 804 00:54:49,039 --> 00:54:51,291 Tylko mnie daje się dotykać. 805 00:54:51,416 --> 00:54:53,126 I jedziemy, słodka. 806 00:54:54,753 --> 00:54:56,004 Patrz, Hank, tutaj jest. 807 00:54:56,880 --> 00:54:57,714 Mam go. 808 00:54:58,257 --> 00:54:59,091 Kurde. 809 00:54:59,174 --> 00:55:00,926 - Odsuń się. - Cholerne kolana. 810 00:55:02,177 --> 00:55:03,011 Broń! 811 00:55:05,389 --> 00:55:09,017 Skurwiele! Przychodzicie do mojego baru! 812 00:55:09,142 --> 00:55:11,144 Zabijacie najlepszego przyjaciela! 813 00:55:11,270 --> 00:55:15,607 Co jest, kurwa? Co się dzieje? Co to za ludzie? 814 00:55:16,149 --> 00:55:17,734 Zabili Amtraka. 815 00:55:17,860 --> 00:55:19,945 Strzelanina w moim barze. Skurwysyny! 816 00:55:21,864 --> 00:55:23,156 Na ziemię! 817 00:55:27,744 --> 00:55:30,497 Strzelali do mojej jaszczurki! Na nich! 818 00:55:30,622 --> 00:55:32,499 Zaczekajmy na gliny. 819 00:55:32,624 --> 00:55:34,418 Nie, Paul! Czekaj! 820 00:55:46,722 --> 00:55:50,017 - Podaj mi ten klucz. - Nie wiem, gdzie on, kurwa, jest! 821 00:55:50,142 --> 00:55:52,144 To jeszcze nie koniec świata. 822 00:55:52,269 --> 00:55:54,354 Wyjdź i jakoś się... 823 00:55:54,479 --> 00:55:57,065 - Nie wyjdę. - Musisz. 824 00:55:57,191 --> 00:56:00,485 Jeśli cię aresztują, wszystko spadnie na ciebie. 825 00:56:00,611 --> 00:56:01,945 Zadbam o to. 826 00:56:02,863 --> 00:56:03,906 Musimy znikać. 827 00:56:04,948 --> 00:56:07,034 Wyciągnę cię z tego gnoju. 828 00:56:07,159 --> 00:56:09,328 Ale potrzebny mi klucz. 829 00:56:09,453 --> 00:56:12,039 Jeśli cię aresztują – masz przesrane. 830 00:57:10,848 --> 00:57:13,350 Hej, Jason. 831 00:57:13,475 --> 00:57:16,270 - Zjeżdżaj, bo cię potnę. - To ja. Hank. Harry. 832 00:57:17,396 --> 00:57:18,647 Harry. 833 00:57:18,772 --> 00:57:22,776 - Masz moje spodnie. - I bardzo je lubię. 834 00:57:22,901 --> 00:57:25,696 Ale chyba zostawiłem coś w kieszeni. 835 00:57:28,240 --> 00:57:30,033 Sorka, że przeszkadzam, ale... 836 00:57:32,661 --> 00:57:33,954 Tego szukasz? 837 00:57:34,079 --> 00:57:36,790 Tak, dzięki. Spodnie są twoje. 838 00:57:37,291 --> 00:57:39,751 Nie ma sprawy, jesteś w porządku gość. 839 00:57:59,313 --> 00:58:01,899 Masz jedną nową wiadomość. 840 00:58:02,024 --> 00:58:04,651 Synek, ci nasi chłopcy są niesamowici. 841 00:58:04,776 --> 00:58:08,113 Wygrywają, a Mets i Cubs srają po gaciach. 842 00:58:08,238 --> 00:58:10,657 Dadzą radę, nawet bez swojej gwiazdy. 843 00:58:10,782 --> 00:58:13,619 Szkoda, że nie mam kasy, razem byśmy obejrzeli ten mecz. 844 00:58:14,620 --> 00:58:16,163 Lepiej się czujesz? 845 00:58:16,288 --> 00:58:17,706 Zadzwoń. Kocham cię. 846 00:58:17,831 --> 00:58:19,082 Giants górą! 847 00:58:43,607 --> 00:58:47,069 Kurwa! Czemu mnie walisz w głowę, debilu! 848 00:58:47,653 --> 00:58:49,905 W co ty mnie wpakowałeś? Co za gówno? 849 00:58:50,030 --> 00:58:51,156 Nie krzycz! 850 00:58:51,281 --> 00:58:52,157 Ludzie. 851 00:58:58,330 --> 00:58:59,957 A ten nadal cipa, nie? 852 00:59:00,082 --> 00:59:02,417 Sam jesteś cipa. Zostawiłeś mnie z tym. 853 00:59:03,252 --> 00:59:05,671 - Oddawaj. - Do czego jest ten klucz? 854 00:59:06,630 --> 00:59:08,882 - Gdzie forsa? - Jaka forsa? 855 00:59:09,800 --> 00:59:11,176 Oni zabili Yvonne. 856 00:59:14,972 --> 00:59:16,014 Stary. 857 00:59:21,478 --> 00:59:23,522 Chodźmy po mój wózek. 858 00:59:26,608 --> 00:59:28,527 - Ty jedziesz. - Nie. 859 00:59:28,652 --> 00:59:30,571 - Jedziesz i już. - W życiu. 860 00:59:30,696 --> 00:59:32,656 Mam mgłę przed oczami. 861 00:59:33,031 --> 00:59:34,366 Ja nie prowadzę. 862 00:59:34,867 --> 00:59:36,994 Każdy dupek z Kalifornii prowadzi. 863 00:59:37,494 --> 00:59:39,162 - Ja nie. - Jak to, ty nie? 864 00:59:39,288 --> 00:59:40,706 Wal się. 865 00:59:41,582 --> 00:59:42,791 Nie nauczyłeś się? 866 00:59:42,916 --> 00:59:45,294 Dlatego cię wykopali z Hollywood? 867 00:59:45,419 --> 00:59:46,712 Nie jestem z Hollywood. 868 00:59:47,171 --> 00:59:49,131 Tak się tylko mówi. 869 00:59:54,178 --> 00:59:56,180 Weź, to Teen Idles. 870 00:59:57,472 --> 00:59:59,057 Zapnij pasy. 871 01:00:06,648 --> 01:00:09,026 Rano doszło do strzelaniny w barze w East Village. 872 01:00:09,151 --> 01:00:10,652 Trzy osoby nie żyją. 873 01:00:10,777 --> 01:00:14,531 Policja szuka pracownika baru, zatrzymanego wcześniej pod zarzutem... 874 01:00:17,784 --> 01:00:18,911 Nabroiłeś. 875 01:00:19,453 --> 01:00:20,287 Ja? 876 01:00:21,788 --> 01:00:25,417 Pieprz się. Odstrzelili Yvonne. O tak. 877 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 A Colorado zabił Amtraka. 878 01:00:28,045 --> 01:00:31,215 Potem Roman rozwaliła Colorado. Paula też zabili. 879 01:00:32,299 --> 01:00:35,052 - Tylko nie Paul. - Co ty masz wspólnego z tymi ludźmi? 880 01:00:35,511 --> 01:00:36,553 Wyjaśnię ci. 881 01:00:37,721 --> 01:00:40,015 Ale przestań mnie już walić po głowie. 882 01:00:40,933 --> 01:00:42,684 - Zgoda? - Dobra. 883 01:00:43,894 --> 01:00:45,020 To w sumie proste. 884 01:00:45,521 --> 01:00:50,400 Za młodych lat nawiązałem znajomość z Lipą i Shmullym. Hebrajczykami. 885 01:00:50,526 --> 01:00:54,363 Zostałem ich ulubionym gojkiem i zacząłem handlować towarem. 886 01:00:54,488 --> 01:00:55,948 Jakim towarem? 887 01:00:56,073 --> 01:00:58,283 Butami do tenisa, kurwa, lizakami. 888 01:00:58,408 --> 01:01:00,410 Dragami, stary. Jestem dilerem. 889 01:01:00,536 --> 01:01:02,120 W klubach Colorado. 890 01:01:02,246 --> 01:01:03,080 Spieprzać! 891 01:01:03,956 --> 01:01:06,833 Od lat nie miałem kontaktu z Lipą i Shmullym, 892 01:01:06,959 --> 01:01:08,669 ale ostatnio nagle się pojawili. 893 01:01:08,794 --> 01:01:12,673 Z wręcz nieprzyzwoitą furą belgijskiego ecstasy. 894 01:01:12,840 --> 01:01:14,550 Kopało jak złe. 895 01:01:14,675 --> 01:01:17,761 Oczy ci leciały w tę stronę, a szczęka się bujała jak piracki statek. 896 01:01:18,136 --> 01:01:20,138 Tyle że miałem pecha, 897 01:01:20,264 --> 01:01:23,058 bo Roman mnie ostatnio przydybała. 898 01:01:23,392 --> 01:01:26,854 Miałem jej kogoś sprzedać, inaczej by mnie zamknęła. 899 01:01:26,979 --> 01:01:29,231 Kiedy usłyszałem o tabsach, 900 01:01:29,648 --> 01:01:30,858 przekablowałem. 901 01:01:30,983 --> 01:01:35,070 Tyle że ta sucz nie chciała nikogo wsadzać do pierdla. 902 01:01:35,195 --> 01:01:40,576 A to dlatego, że ma dług u tego pieprzonego bossa, Igora. 903 01:01:42,035 --> 01:01:44,162 - W porządku? - Tak, jasne. 904 01:01:44,288 --> 01:01:48,417 Roman załatwiła, żeby sprzedawać eskę w klubach Colorado w rewirze Igora. 905 01:01:48,542 --> 01:01:51,628 I każdy miał dostać dolę. I w tym tkwi szkopuł. 906 01:01:51,795 --> 01:01:54,256 Bo żaden z tych świrów nie ufa drugiemu. 907 01:01:54,381 --> 01:01:59,303 I chcą potem iść w swoją stronę. Dlatego potrzebowali bankiera. 908 01:01:59,428 --> 01:02:01,680 I ty zostałeś bankierem? 909 01:02:01,805 --> 01:02:04,266 Nie jestem pierwszy lepszy. Ja z tego żyję. 910 01:02:04,391 --> 01:02:05,893 Znamy się. Wiele nas łączy. 911 01:02:06,018 --> 01:02:09,855 Plus, potwornie się ich boję. Wiedzą, że ich nie wychujam. 912 01:02:09,980 --> 01:02:12,399 - Ale wychujałeś. - Przypadkiem. 913 01:02:12,524 --> 01:02:14,026 Mówiłeś, że ojciec miał udar. 914 01:02:14,151 --> 01:02:15,444 No i nie żyje. 915 01:02:19,072 --> 01:02:21,074 Bardzo mi przykro. 916 01:02:22,242 --> 01:02:24,411 - Nie chciałeś ich oskubać? - Nie. 917 01:02:25,704 --> 01:02:29,333 Dowiedziałem się o ojcu, poleciałem do domu, byłem przybity. 918 01:02:29,458 --> 01:02:34,296 Jestem w Londynie, idę na OIOM, pół twarzy ojca rozlane jak budyń. 919 01:02:36,548 --> 01:02:38,550 W głowie mi się kręci. 920 01:02:41,220 --> 01:02:44,890 I dociera do mnie, że nie dałem znać, że spadam. Odsłuchuję pocztę, 921 01:02:45,015 --> 01:02:48,810 a tam z tysiąc wiadomości, że jak nie oddam forsy – nie żyję. 922 01:02:48,936 --> 01:02:50,562 To gdzie ta forsa? 923 01:02:57,486 --> 01:02:59,196 Na co czekasz? 924 01:03:03,825 --> 01:03:05,994 Potrzymaj, przydaj się do czegoś. 925 01:03:13,293 --> 01:03:15,504 Witaj w pieprzonej Narnii. 926 01:03:23,637 --> 01:03:26,557 Wielki podział miał być akurat, kiedy wyjechałem. 927 01:03:28,725 --> 01:03:30,435 Ile tego jest? 928 01:03:31,436 --> 01:03:32,646 Jakieś... 929 01:03:33,480 --> 01:03:34,398 cztery miliony. 930 01:03:35,440 --> 01:03:37,609 A ty schowałeś klucz w kuwecie? 931 01:03:37,734 --> 01:03:41,154 Nie spodziewałem się, że mój sąsiad będzie się grzebał w kocim gównie. 932 01:03:42,197 --> 01:03:45,075 Dobra, spokojnie, zadzwonimy do Roman. 933 01:03:45,200 --> 01:03:46,702 - Powiemy, że... - Nie ufaj jej. 934 01:03:46,827 --> 01:03:48,370 To nie takie proste. 935 01:03:48,495 --> 01:03:52,332 Co nie jest proste? Chcę do domu, zobaczyć mamę. 936 01:03:52,457 --> 01:03:53,542 Cholera. 937 01:03:54,167 --> 01:03:55,210 Mama. 938 01:03:56,253 --> 01:03:57,796 Telefon. 939 01:03:57,921 --> 01:03:59,298 Będziesz dzwonił do mamy? 940 01:03:59,423 --> 01:04:00,465 Tak. 941 01:04:01,383 --> 01:04:03,343 Nie zużyj mi wszystkich minut. 942 01:04:04,178 --> 01:04:06,013 I tak w ogóle, nie ma za co. 943 01:04:08,765 --> 01:04:10,017 Kurwa. 944 01:04:17,900 --> 01:04:19,568 Hej, mamo, to ja. 945 01:04:21,403 --> 01:04:23,697 Tak, grają super, posłuchaj. 946 01:04:23,822 --> 01:04:29,161 Mogą mówić w telewizji, albo policja... 947 01:04:30,787 --> 01:04:33,999 Posłuchaj mnie. To wszystko bzdury. 948 01:04:34,124 --> 01:04:35,918 Nie zrobiłem tego, co mówią. 949 01:04:38,128 --> 01:04:40,088 - Teraz ci tego nie wyjaśnię. - Kończ. 950 01:04:40,214 --> 01:04:42,424 - Żyję, kocham cię. - Rozłącz się. 951 01:04:42,549 --> 01:04:43,675 Giants górą. 952 01:04:44,760 --> 01:04:47,888 Oni myślą, że ich wyrolowałem. Jestem trupem. 953 01:04:48,305 --> 01:04:50,432 Nawet jeśli przyjdę z forsą. 954 01:04:50,557 --> 01:04:52,601 Zabieram wszystko i znikam. 955 01:04:52,726 --> 01:04:54,561 Złapię lot z LaGuardii. 956 01:04:55,270 --> 01:04:56,522 A co ze mną? 957 01:04:58,023 --> 01:05:00,108 Przykro mi. Masz przesrane. 958 01:05:01,944 --> 01:05:03,028 Właź. 959 01:05:03,403 --> 01:05:04,363 Proszę. 960 01:05:05,489 --> 01:05:06,657 No właź. 961 01:05:07,699 --> 01:05:10,410 To masz telefon. 962 01:05:41,984 --> 01:05:43,944 Russ? Gdzie, kurwa, byłeś? 963 01:05:44,069 --> 01:05:46,196 - Tu Hank. - Hank? 964 01:05:46,321 --> 01:05:47,865 Russ wrócił. 965 01:05:47,990 --> 01:05:49,992 - Mam forsę. - Ciekawe. 966 01:05:50,117 --> 01:05:53,287 Mówiłaś, że mnie z tego wyplączesz. Jak? 967 01:05:53,662 --> 01:05:57,499 Trzeba będzie posmarować tu i tam. Potrzebuję forsy. 968 01:05:58,458 --> 01:05:59,918 I jeszcze jednego. 969 01:06:00,043 --> 01:06:01,503 Słucham. 970 01:06:01,670 --> 01:06:03,172 Winnego. 971 01:06:03,547 --> 01:06:06,049 Chyba że marzy ci się dożywocie. 972 01:06:06,592 --> 01:06:07,676 Znam jednego. 973 01:06:08,969 --> 01:06:11,346 Już ci mówię, gdzie przywieziesz forsę. 974 01:06:11,471 --> 01:06:13,182 To ty przyjedziesz. 975 01:06:13,724 --> 01:06:15,809 Dobra. Jaki jest plan? 976 01:06:15,934 --> 01:06:18,437 Na początku – oddaj kota. 977 01:06:19,188 --> 01:06:20,189 Dokąd jedziemy? 978 01:06:20,314 --> 01:06:21,190 Na lotnisko. 979 01:06:21,315 --> 01:06:22,316 Tak! 980 01:06:23,275 --> 01:06:24,318 Prowadzisz. 981 01:06:24,443 --> 01:06:26,028 Powiem ci, dokąd jechać. 982 01:06:26,153 --> 01:06:29,364 Prowadzisz. Zapnij pasy, dasz radę. 983 01:06:34,578 --> 01:06:36,914 Dobra, żyję. 984 01:06:37,039 --> 01:06:38,415 - Co teraz? - Zjedź. 985 01:06:38,540 --> 01:06:40,083 Cicho, ja prowadzę. 986 01:06:43,462 --> 01:06:45,005 Zatrzymaj się. 987 01:06:53,764 --> 01:06:54,640 Jesteśmy za wcześnie. 988 01:06:54,765 --> 01:06:56,600 A teraz baseball. 989 01:06:56,725 --> 01:06:59,478 Mets grają dzisiaj z Braves, muszą wygrać... 990 01:07:00,229 --> 01:07:03,273 Mike Piazza łapie trzecią piłkę. Dwie bazy zaliczone. 991 01:07:03,398 --> 01:07:05,025 Pieprzony baseball. 992 01:07:05,150 --> 01:07:07,027 Giants walczą o dziką kartę. 993 01:07:07,152 --> 01:07:10,072 Tak mnie to rusza jak ciebie Premier League. 994 01:07:10,614 --> 01:07:14,243 Tymczasem w Colorado, Giants prowadzą w pierwszym inningu. 995 01:07:14,368 --> 01:07:15,869 Tak jest. 996 01:07:17,496 --> 01:07:19,289 Lody przyjechały. 997 01:07:21,542 --> 01:07:24,044 Co to? Flushing Meadows w Queens? 998 01:07:24,336 --> 01:07:26,588 Zgarniemy Gościa i spadamy. 999 01:07:26,713 --> 01:07:29,049 Gościa? A gdzie on jest? 1000 01:07:29,550 --> 01:07:31,718 Komu oddałeś mojego kota? 1001 01:07:36,348 --> 01:07:37,724 Nikomu. 1002 01:07:41,144 --> 01:07:44,022 Ty chuju. Ona mnie zabije. 1003 01:07:44,147 --> 01:07:45,190 - Stul ryj. - Sam stul. 1004 01:07:45,315 --> 01:07:46,650 - Zabije mnie. - Przestań. 1005 01:07:46,775 --> 01:07:48,819 Najpierw zabije mnie, a potem ciebie. 1006 01:07:48,944 --> 01:07:50,779 Kurwa mać! 1007 01:07:51,613 --> 01:07:52,739 Hank, zaufaj mi. 1008 01:07:52,865 --> 01:07:54,283 Niby dlaczego? 1009 01:07:56,785 --> 01:07:58,495 Panie Baseball! 1010 01:08:01,957 --> 01:08:04,293 - Gdzie forsa? - Ja nie mam. 1011 01:08:04,418 --> 01:08:07,462 - Nie ufaj jej. - Miałeś przywieźć forsę. 1012 01:08:07,629 --> 01:08:10,674 Mam klucz. Russ cię zawiezie do forsy. 1013 01:08:10,799 --> 01:08:13,969 - Ona zabiła Yvonne. - Nie, ty mnie zawieziesz. 1014 01:08:14,094 --> 01:08:15,345 - Mowy nie ma. - Zamorduje cię. 1015 01:08:15,470 --> 01:08:17,181 - A potem mnie. - Do samochodu. 1016 01:08:17,306 --> 01:08:19,141 Nigdzie, kurwa, nie jadę! 1017 01:08:19,266 --> 01:08:21,351 Wal się. 1018 01:08:29,109 --> 01:08:32,654 Tak jest, skurwiele! Srajcie stąd, dupojady! 1019 01:08:32,779 --> 01:08:34,573 Gość. 1020 01:08:34,698 --> 01:08:38,911 Nie rusz się. Ani kroku! 1021 01:08:39,036 --> 01:08:41,454 Kota do wozu, już! 1022 01:08:41,579 --> 01:08:43,081 Cofnij się! 1023 01:08:43,207 --> 01:08:44,458 Pieprzcie się! 1024 01:08:47,085 --> 01:08:48,086 {\an8}Chodź, skurwielu! 1025 01:08:48,253 --> 01:08:50,047 - Suń się! - Kurwa. 1026 01:08:57,095 --> 01:08:59,347 Pieprz się, cipo! 1027 01:09:07,480 --> 01:09:09,483 Myślę, że Roman serio zabiła Yvonne. 1028 01:09:09,608 --> 01:09:10,650 Nie mów tak. 1029 01:09:10,775 --> 01:09:12,485 Ale Yvonne dostała w skroń. 1030 01:09:12,610 --> 01:09:13,737 Zmień temat! 1031 01:09:13,862 --> 01:09:15,905 A Roman tak samo rozwaliła Colorado. 1032 01:09:16,030 --> 01:09:18,408 Dlaczego miałaby to zrobić? 1033 01:09:18,534 --> 01:09:21,119 A może była u Yvonne i szukała klucza. 1034 01:09:21,244 --> 01:09:24,413 Yvonne weszła i ta wtedy: bang, prosto w skroń. 1035 01:09:29,127 --> 01:09:30,546 Ja pierdolę. 1036 01:09:31,755 --> 01:09:33,632 Szybciej! Gazu! 1037 01:09:33,757 --> 01:09:35,676 Jadę najszybciej, jak mogę! 1038 01:09:46,478 --> 01:09:47,938 - Gdzie teraz? - W prawo. 1039 01:09:48,063 --> 01:09:49,273 - W prawo. - Dobra. 1040 01:09:54,570 --> 01:09:56,029 Ja sram! 1041 01:09:56,154 --> 01:09:57,948 - Gdzie jedziecie? - Jezu, kurwa... 1042 01:10:01,410 --> 01:10:02,369 Wal się! 1043 01:10:02,494 --> 01:10:04,538 - Szybciej! - Skurwysyny! 1044 01:10:05,330 --> 01:10:07,207 Nie! 1045 01:10:07,332 --> 01:10:08,750 Pieprzona suka! 1046 01:10:08,876 --> 01:10:11,003 Skurwysyny. 1047 01:10:13,755 --> 01:10:15,382 - Hamuj! - Co? 1048 01:10:28,187 --> 01:10:29,354 Kurwa. 1049 01:10:31,190 --> 01:10:32,524 Jedź, jedź. 1050 01:10:32,649 --> 01:10:33,692 Ale śmieszne. 1051 01:10:33,817 --> 01:10:35,402 Dawaj. 1052 01:10:37,487 --> 01:10:40,449 Pojechali. No już, szybciej. 1053 01:10:43,368 --> 01:10:46,705 Słuchaj, nie czuję się najlepiej. 1054 01:10:47,247 --> 01:10:48,999 Russ, hej. 1055 01:10:56,298 --> 01:11:00,427 Chyba jednak nie powinienem prowadzić. 1056 01:11:02,596 --> 01:11:04,348 Pieprzony stadion Shea. 1057 01:11:05,807 --> 01:11:07,768 Nie wyłączyłem piekarnika. 1058 01:11:24,952 --> 01:11:26,828 - Muszę usiąść. - Przepraszam. 1059 01:11:27,120 --> 01:11:28,413 Zaraz wsiadamy do metra. 1060 01:11:28,539 --> 01:11:30,999 Linia 7 z Flushing-Main-Street. 1061 01:11:31,124 --> 01:11:32,459 W lewo. 1062 01:11:32,584 --> 01:11:33,877 Z drogi. 1063 01:11:36,296 --> 01:11:39,424 Ten fan Giants mówi, że Mets żrą gówno, słyszeliście? 1064 01:11:40,008 --> 01:11:41,885 Tamten gość, tam! Walić go! 1065 01:11:42,010 --> 01:11:44,429 Pieprzyć fana Giants! 1066 01:11:52,521 --> 01:11:54,606 Proszę odsunąć się od drzwi. 1067 01:12:21,091 --> 01:12:23,385 Cześć, Gościu. 1068 01:12:23,510 --> 01:12:24,845 To mój kot. 1069 01:12:25,929 --> 01:12:29,725 Na następnej stacji się przesiądziemy i pojedziemy do szpitala. 1070 01:12:30,809 --> 01:12:33,145 Zaopiekuj się Gościem. 1071 01:12:33,270 --> 01:12:34,771 Spoko. Nic mu nie będzie. 1072 01:12:35,355 --> 01:12:37,733 Obyś, kurwa, nie kłamał. 1073 01:12:38,859 --> 01:12:40,444 Cipo. 1074 01:12:42,529 --> 01:12:44,281 Dobra, wysiadamy. 1075 01:13:12,017 --> 01:13:13,393 Umieram z głodu. 1076 01:13:14,019 --> 01:13:16,063 Chińszczyzna czy burger? 1077 01:13:16,522 --> 01:13:18,106 Muszę coś zjeść. 1078 01:14:20,127 --> 01:14:22,337 Młody, dalej nie jadę. 1079 01:14:56,622 --> 01:14:57,623 Jesteś tam? 1080 01:14:58,207 --> 01:15:00,000 Chcę ci coś powiedzieć. 1081 01:15:00,334 --> 01:15:05,088 1115 Hanover Street. Patterson, Kalifornia. 1082 01:15:05,797 --> 01:15:08,550 Chcesz uciec do mamusi? 1083 01:15:08,675 --> 01:15:10,010 Jeszcze to przemyśl. 1084 01:15:10,135 --> 01:15:12,554 Ludzie wokół ciebie giną. 1085 01:15:12,679 --> 01:15:16,141 Kumpel z liceum, szef, dziewczyna. 1086 01:15:16,266 --> 01:15:18,894 Znaleźli Russa na stacji Grand Central. 1087 01:15:19,019 --> 01:15:21,730 Chyba jednak ty jesteś tym winnym. 1088 01:15:21,855 --> 01:15:24,066 Wszyscy cię mają za zabójcę. 1089 01:15:24,191 --> 01:15:25,817 Już nie żyjesz. 1090 01:15:25,943 --> 01:15:29,821 Przynieś forsę do Hermitage Club. Brighton Beach. 1091 01:15:29,947 --> 01:15:31,532 Za dwie godziny. 1092 01:15:31,823 --> 01:15:35,160 Może uda mi się jeszcze cię z tego wyciągnąć. 1093 01:15:35,536 --> 01:15:37,871 Nie da się wiecznie uciekać. 1094 01:15:56,181 --> 01:15:57,474 Kurwa! 1095 01:16:45,856 --> 01:16:48,192 Mamo, uciekaj z domu. 1096 01:16:49,401 --> 01:16:52,446 Wiem, co mówią w telewizji. 1097 01:16:52,571 --> 01:16:55,240 Wiem, że wiesz, że to bzdury, ale... 1098 01:16:55,365 --> 01:16:58,827 Ludzie giną przeze mnie. 1099 01:17:00,329 --> 01:17:01,872 To nie jest przypadek. 1100 01:17:01,997 --> 01:17:03,957 To nie tak jak z wypadkiem... 1101 01:17:04,082 --> 01:17:07,377 A w sumie, tak samo. 1102 01:17:08,253 --> 01:17:09,796 To była moja wina. 1103 01:17:11,298 --> 01:17:13,133 Zabiłem Dale'a. 1104 01:17:15,177 --> 01:17:16,553 Taka jest prawda. 1105 01:17:16,845 --> 01:17:20,140 Zabiłem go, a przejąłem się tym, że rozwaliłem sobie kolano 1106 01:17:20,265 --> 01:17:23,644 i że koniec z baseballem. Miałem go gdzieś. 1107 01:17:24,937 --> 01:17:27,940 Zabiłem Dale'a. Uciekałem przed tym. 1108 01:17:28,273 --> 01:17:29,650 Nie zmierzyłem się z tym. 1109 01:17:29,775 --> 01:17:34,112 A teraz słuchaj, uciekaj z domu, idź do Jackie. 1110 01:17:34,530 --> 01:17:36,657 Obejrzyjcie razem mecz. 1111 01:17:37,032 --> 01:17:40,869 Proszę cię. Obiecaj, że nie zostaniesz w domu. 1112 01:17:41,662 --> 01:17:44,414 Dobra, dzięki. Kocham cię. 1113 01:17:46,500 --> 01:17:47,751 Giants górą. 1114 01:17:54,424 --> 01:17:56,885 No już, czekaj. 1115 01:18:14,403 --> 01:18:15,404 HEBRAJCZYCY 1116 01:18:19,575 --> 01:18:20,701 Russ. 1117 01:18:20,826 --> 01:18:22,703 Tu Hank. Sąsiad. 1118 01:18:24,037 --> 01:18:26,331 Szybki i wściekły. 1119 01:18:27,416 --> 01:18:28,834 Tak, ten. 1120 01:18:28,959 --> 01:18:30,294 Gdzie Russ? 1121 01:18:30,961 --> 01:18:32,129 Nie żyje. 1122 01:18:32,504 --> 01:18:33,964 A to niespodzianka. 1123 01:18:35,048 --> 01:18:36,675 Ale mam forsę. 1124 01:18:36,800 --> 01:18:38,010 Dobra. 1125 01:18:38,385 --> 01:18:39,678 Jedna prośba. 1126 01:18:39,803 --> 01:18:41,847 Nie każ się znowu gonić. 1127 01:18:42,347 --> 01:18:44,725 Mam dość uciekania. 1128 01:18:49,146 --> 01:18:51,190 Ale uderzenie. 1129 01:18:51,315 --> 01:18:53,483 Jak u Gila Hodgesa. 1130 01:19:21,386 --> 01:19:22,888 Ładny kotek. 1131 01:19:24,348 --> 01:19:27,476 Nie pogrywasz z nami, jasne? 1132 01:19:28,644 --> 01:19:29,978 - Tak. - Dobrze. 1133 01:19:30,103 --> 01:19:33,148 - Wiesz, gdzie jest nasza forsa? - Bezpieczna. 1134 01:19:34,441 --> 01:19:36,902 - Russ miał klucz. - A co z nim? 1135 01:19:39,404 --> 01:19:40,239 Zabiłem go. 1136 01:19:43,408 --> 01:19:44,618 W jaki sposób? 1137 01:19:45,661 --> 01:19:47,496 Walnąłem go kijem baseballowym. 1138 01:19:52,459 --> 01:19:53,627 I masz ten klucz? 1139 01:19:55,671 --> 01:19:57,297 Nie, Roman go ma. 1140 01:19:58,298 --> 01:20:00,592 Ale tylko ja wiem, gdzie jest forsa. 1141 01:20:02,177 --> 01:20:05,138 Mamy się spotkać za godzinę. 1142 01:20:08,475 --> 01:20:11,520 I wpaść w pułapkę? Aż tak nie chcesz żyć? 1143 01:20:11,937 --> 01:20:13,981 Jeśli nie przyjdę, zabije mi matkę. 1144 01:20:15,524 --> 01:20:16,817 To gdzie ta forsa? 1145 01:20:22,072 --> 01:20:24,700 Załatwcie Roman, to wam powiem. 1146 01:20:30,789 --> 01:20:33,208 {\an8}Wyciąć mu oczka? 1147 01:20:33,333 --> 01:20:35,669 {\an8}Zanim powie gdzie forsa? 1148 01:20:36,003 --> 01:20:37,588 {\an8}I zgarniemy klucz? 1149 01:20:37,713 --> 01:20:40,382 {\an8}Jak mu wytnę oczka, to powie, gdzie jest forsa. 1150 01:20:40,507 --> 01:20:43,177 {\an8}Spójrz na niego, nie wytrzyma. 1151 01:20:43,302 --> 01:20:48,348 {\an8}Stracisz czas. A mamy okazję załatwić Roman i capnąć klucz. 1152 01:20:48,473 --> 01:20:50,976 {\an8}To znajdźmy Roman, jazda. 1153 01:20:52,394 --> 01:20:54,354 {\an8}Musimy zajrzeć do Bubbe. 1154 01:20:54,938 --> 01:20:56,440 {\an8}Jest szabas, bracie. 1155 01:20:56,565 --> 01:20:58,066 {\an8}A co z gojem? 1156 01:20:59,985 --> 01:21:02,779 {\an8}Miłość Bubbe nie zna granic. 1157 01:21:07,576 --> 01:21:10,704 Musimy wyświadczyć mitzwę. Wiesz, co to mitzwa? 1158 01:21:10,829 --> 01:21:12,789 Taka wyjątkowa przysługa. 1159 01:21:12,915 --> 01:21:14,374 Chyba nie jesteś Żydem, co? 1160 01:21:19,755 --> 01:21:21,465 {\an8}Chałka. 1161 01:21:29,264 --> 01:21:30,682 {\an8}A to kto? 1162 01:21:30,807 --> 01:21:33,018 {\an8}Kogo to nam przyprowadziłeś? 1163 01:21:33,143 --> 01:21:34,311 {\an8}Hank to... 1164 01:21:34,603 --> 01:21:35,854 {\an8}nowy przyjaciel. 1165 01:21:36,021 --> 01:21:39,024 {\an8}Jego dusza cierpi. Pomagamy mu. 1166 01:21:39,775 --> 01:21:42,986 {\an8}Kłopoty u mężczyzny są jak rdza na żelazie. 1167 01:21:44,780 --> 01:21:45,864 {\an8}To Żyd? 1168 01:21:46,865 --> 01:21:48,909 {\an8}- W połowie. - Tej lepszej. 1169 01:21:51,912 --> 01:21:54,748 {\an8}Nie szkodzi. Zapraszamy. 1170 01:21:55,374 --> 01:21:57,000 {\an8}Wchodźcie. 1171 01:22:00,128 --> 01:22:02,089 Nie mam klucza. 1172 01:22:04,132 --> 01:22:06,134 Na to wygląda. 1173 01:22:09,263 --> 01:22:11,265 Tracimy czas. 1174 01:22:12,516 --> 01:22:14,434 {\an8}Lepiej sprawdzić niż żałować. 1175 01:22:16,353 --> 01:22:20,816 {\an8}Jeśli Roman zginie, zawsze jeden problem mniej. 1176 01:22:21,441 --> 01:22:25,737 {\an8}Wszyscy powinni zginąć za to, że nas chcieli okraść. 1177 01:22:29,867 --> 01:22:31,869 Dobra, ubieraj się. 1178 01:22:32,494 --> 01:22:34,288 Jedz, chudzinko. 1179 01:22:34,913 --> 01:22:35,914 Dziękuję. 1180 01:22:39,459 --> 01:22:41,545 Jedz, bo jej będzie przykro. 1181 01:22:56,560 --> 01:22:59,146 {\an8}Dziewczęta, nie! Uciekajcie stąd. 1182 01:22:59,271 --> 01:23:01,690 {\an8}Nakryjcie do stołu. 1183 01:23:02,941 --> 01:23:06,278 Ten klub, Hermitage, w którym masz się spotkać z Roman, 1184 01:23:06,403 --> 01:23:08,655 to lokal Igora Dolokhova. 1185 01:23:08,989 --> 01:23:11,116 Elegancki pałac. Rosyjskie Vegas. 1186 01:23:11,241 --> 01:23:14,411 - Pełen mafiozów. - Będą pewni siebie. 1187 01:23:14,703 --> 01:23:16,371 Zaskoczymy ich. 1188 01:23:17,164 --> 01:23:18,498 {\an8}- Z Bożą pomocą. - Z Bożą pomocą. 1189 01:23:20,584 --> 01:23:22,127 Zrobimy to? 1190 01:23:38,644 --> 01:23:42,523 {\an8}Gdzie was niesie? Jest szabas. 1191 01:23:42,648 --> 01:23:44,525 {\an8}Bubbe, musimy iść. 1192 01:23:44,650 --> 01:23:46,777 {\an8}Wrócimy na kidusz. 1193 01:23:47,152 --> 01:23:48,779 {\an8}Nie możecie prowadzić. 1194 01:23:49,363 --> 01:23:50,739 {\an8}Hank pojedzie. 1195 01:23:50,864 --> 01:23:52,699 {\an8}Jest w połowie Żydem... 1196 01:23:52,824 --> 01:23:55,077 {\an8}Ta nieżydowska połowa poprowadzi. 1197 01:23:55,369 --> 01:23:56,995 {\an8}To nie jest śmieszne. 1198 01:23:58,580 --> 01:23:59,581 Hank? 1199 01:24:00,374 --> 01:24:03,168 {\an8}Taki słodki z ciebie chłopiec. 1200 01:24:03,460 --> 01:24:06,004 {\an8}Czemu tacy chłopcy się biją? 1201 01:24:10,008 --> 01:24:14,012 Nie pokazuj zębów, jeśli nie potrafisz gryźć. 1202 01:24:15,931 --> 01:24:16,765 Dziękuję. 1203 01:24:19,351 --> 01:24:20,602 {\an8}Pośpieszcie się. 1204 01:24:21,186 --> 01:24:23,272 {\an8}I przywieź mi synów na kidusz. 1205 01:24:25,649 --> 01:24:26,942 - Samochód. - Uwaga. 1206 01:24:27,067 --> 01:24:28,110 Z drogi! 1207 01:24:33,740 --> 01:24:36,493 - Tu będzie dobrze. - Tak jest. 1208 01:24:41,999 --> 01:24:44,001 Strzelałeś już kiedyś? 1209 01:24:44,376 --> 01:24:45,210 Nie. 1210 01:24:45,335 --> 01:24:47,421 Naciskasz spust. Najprostsza rzecz na świecie. 1211 01:24:48,463 --> 01:24:50,883 - Smutny świat. - Zepsuty świat. 1212 01:24:51,675 --> 01:24:52,718 Nie potrzebuję broni. 1213 01:24:54,386 --> 01:24:55,721 Myślisz, że byśmy ci dali? 1214 01:24:59,641 --> 01:25:00,601 Ręce. 1215 01:25:02,394 --> 01:25:03,228 Śmiało. 1216 01:25:03,687 --> 01:25:04,980 No pokaż. 1217 01:25:06,481 --> 01:25:08,275 Mięciutkie. 1218 01:25:08,817 --> 01:25:10,569 - Już. - Nie szarp się. 1219 01:25:10,694 --> 01:25:11,570 Spokój. 1220 01:25:11,695 --> 01:25:14,698 Co jest grane? Chcę iść z wami. 1221 01:25:14,823 --> 01:25:17,367 Po co miałbyś ryzykować życie? 1222 01:25:17,534 --> 01:25:19,620 Masz nam pokazać, gdzie forsa. 1223 01:25:19,745 --> 01:25:21,413 Chcę mieć dowód, że ogarnęliście. 1224 01:25:21,538 --> 01:25:22,998 Nie wejdę – nie będzie forsy. 1225 01:25:23,332 --> 01:25:25,000 Zrobisz, co każemy. 1226 01:25:25,918 --> 01:25:29,463 Jak nie, mamusi nie tkniemy. 1227 01:25:29,630 --> 01:25:34,009 Ale tak jej urządzimy synalka, że sama pożałuje, że żyje. 1228 01:25:35,802 --> 01:25:36,929 Rozumiesz, prawda? 1229 01:25:37,596 --> 01:25:39,223 Zostań i się nie martw. 1230 01:25:41,767 --> 01:25:43,143 Wszystko będzie dobrze. 1231 01:25:45,521 --> 01:25:47,356 {\an8}Niech nam sprzyja i chroni. 1232 01:26:54,506 --> 01:26:55,924 Cholera. 1233 01:27:13,525 --> 01:27:16,320 No dawaj. 1234 01:27:27,748 --> 01:27:28,832 Hej! 1235 01:27:28,957 --> 01:27:30,834 Chłopaki! 1236 01:27:31,251 --> 01:27:32,836 Nie w tę stronę! 1237 01:27:33,003 --> 01:27:34,379 Hej! 1238 01:27:51,480 --> 01:27:52,564 Dupek! 1239 01:28:25,472 --> 01:28:26,932 Pan Baseball. 1240 01:28:29,434 --> 01:28:30,602 Zabawimy się? 1241 01:28:35,107 --> 01:28:36,108 Piwko. 1242 01:28:36,233 --> 01:28:37,568 I coś do schrupania. 1243 01:28:39,278 --> 01:28:41,321 Fryteczki do tego czy nie? 1244 01:29:28,243 --> 01:29:30,287 Klucz. Już. 1245 01:29:32,372 --> 01:29:33,207 Nie mam. 1246 01:29:34,082 --> 01:29:35,167 To gdzie jest? 1247 01:29:36,627 --> 01:29:37,836 Wywaliłem do oceanu. 1248 01:29:39,505 --> 01:29:41,256 Pogrywasz sobie ze mną? 1249 01:29:42,925 --> 01:29:45,219 Nigdy nie wiesz, co wyskoczy. 1250 01:30:12,663 --> 01:30:15,123 - Nie strzelisz. - Zamknij się! 1251 01:30:30,597 --> 01:30:32,474 Serio dałam się nabrać. 1252 01:30:35,310 --> 01:30:37,521 Nie jesteś pieprzonym zabójcą. 1253 01:30:38,981 --> 01:30:40,315 To prawda. Ja nie. 1254 01:30:44,486 --> 01:30:45,988 Ale oni tak. 1255 01:30:59,918 --> 01:31:00,961 Bierz klucz. 1256 01:31:02,421 --> 01:31:03,755 Nie ma go. 1257 01:31:05,048 --> 01:31:06,258 Co? 1258 01:31:06,383 --> 01:31:07,426 Chodźcie. 1259 01:31:09,094 --> 01:31:10,596 - Hej. - Hank. 1260 01:31:12,139 --> 01:31:14,558 Już jestem, mały. 1261 01:31:35,704 --> 01:31:36,788 Co za typ. 1262 01:31:36,914 --> 01:31:38,040 Meszuge, świr. 1263 01:31:39,499 --> 01:31:41,418 Dobra, jedziemy. 1264 01:31:41,543 --> 01:31:43,837 - A ty dokąd? - Poprowadzę. 1265 01:31:44,463 --> 01:31:45,422 W szabas? 1266 01:31:46,840 --> 01:31:48,592 Braciszek rabin. 1267 01:31:48,884 --> 01:31:50,177 Hank, jedziesz. 1268 01:31:50,302 --> 01:31:51,303 Ja nie jeżdżę. 1269 01:31:52,179 --> 01:31:55,015 Zakpiłeś sobie z nas, pośmialiśmy się, 1270 01:31:55,474 --> 01:31:59,394 ale jazdy w szabas już nam Najwyższy nie wybaczy. 1271 01:32:02,105 --> 01:32:03,732 Prowadzisz i kropka. 1272 01:32:20,958 --> 01:32:23,752 - Zapnijcie pasy. - Po prostu jedź. 1273 01:32:23,877 --> 01:32:25,712 Ruszajmy. 1274 01:32:26,421 --> 01:32:27,798 Tak jest. 1275 01:32:28,841 --> 01:32:31,802 Patrz na drogę. Nie śpiesz się. 1276 01:32:34,513 --> 01:32:36,682 Co ze mną będzie? 1277 01:32:38,392 --> 01:32:41,270 Rozsądnie byłoby się ciebie pozbyć. 1278 01:32:42,312 --> 01:32:45,065 Ale chłopak kocha matkę. 1279 01:32:45,190 --> 01:32:47,860 Chciał się zachować w porządku. Meszuge z niego jak nic. 1280 01:32:48,819 --> 01:32:51,613 Jak tu nie mieć do takiego słabości. 1281 01:32:53,949 --> 01:32:55,492 A ty czego byś chciał? 1282 01:32:57,661 --> 01:32:58,704 Wrócić do domu. 1283 01:33:01,039 --> 01:33:05,043 Po tym, co widziałeś i zrobiłeś, możesz nie mieć dokąd wracać. 1284 01:33:08,714 --> 01:33:09,590 Co? 1285 01:33:11,091 --> 01:33:12,843 Chcesz mieć czyste sumienie? 1286 01:33:12,968 --> 01:33:14,720 Myślisz, że to możliwe? 1287 01:33:17,181 --> 01:33:18,223 Nie wiem. 1288 01:33:24,146 --> 01:33:26,732 {\an8}Niby jak by miał nam zagrażać? 1289 01:33:26,857 --> 01:33:28,775 {\an8}Bubbe go lubi. 1290 01:33:34,573 --> 01:33:38,285 - Możemy ci dać 100 kawałków. - Ciut więcej. 1291 01:33:38,702 --> 01:33:42,414 Może ciut ponad 100 kawałków. Za twoje usługi. 1292 01:33:44,416 --> 01:33:46,627 Z taką forsą dasz radę daleko uciec. 1293 01:33:47,711 --> 01:33:51,006 No i nie chciałeś zabić Russa. Może policja ci uwierzy. 1294 01:33:51,632 --> 01:33:54,676 Przecież widać, że żaden z ciebie zabójca. 1295 01:33:57,262 --> 01:33:58,597 Wyświadczacie mi mitzwę? 1296 01:34:00,390 --> 01:34:02,226 Wyświadczamy. 1297 01:34:03,810 --> 01:34:06,730 - Co z zapaliczką? - Moja sprawka. 1298 01:34:06,855 --> 01:34:08,357 - Bracie, szabas. - Nie szkodzi. 1299 01:34:08,482 --> 01:34:10,108 Hank mi przypali. 1300 01:34:10,234 --> 01:34:11,276 Trzymaj. 1301 01:34:12,027 --> 01:34:13,529 Ja mitzwę tobie, ty mnie. 1302 01:34:28,502 --> 01:34:29,753 Naciśnij spust. 1303 01:34:31,505 --> 01:34:33,423 Najprostsza rzecz na świecie. 1304 01:34:49,773 --> 01:34:52,150 Nie chciałem kraść, potrzebowałem ognia. 1305 01:34:52,609 --> 01:34:53,610 Bracie. 1306 01:34:54,319 --> 01:34:55,779 {\an8}Bądź cicho. 1307 01:34:58,740 --> 01:35:00,117 Przykro nam z powodu dziewczyny. 1308 01:35:00,868 --> 01:35:03,120 Uciekałeś, goniliśmy cię. 1309 01:35:03,245 --> 01:35:06,206 - Chcieliśmy, żebyś przestał fikać. - Owszem. 1310 01:35:06,331 --> 01:35:07,916 Twoja wina. 1311 01:35:09,793 --> 01:35:11,128 Smutny świat. 1312 01:35:13,255 --> 01:35:14,381 Zepsuty świat. 1313 01:35:27,436 --> 01:35:28,353 Co robisz? 1314 01:35:29,563 --> 01:35:32,649 Zwolnij, nie chcemy rzucać się w oczy. 1315 01:35:33,609 --> 01:35:34,443 Wolniej. 1316 01:35:34,568 --> 01:35:36,820 - Hej. - Przyhamuj. 1317 01:35:36,945 --> 01:35:39,740 - Hank, wolniej! - Co ty wyprawiasz? 1318 01:35:40,199 --> 01:35:42,242 Zwolnij, dogadamy się! 1319 01:35:42,367 --> 01:35:43,744 Zwolnij! 1320 01:35:44,077 --> 01:35:45,829 - Hank! - Hamuj! 1321 01:35:45,954 --> 01:35:47,331 Stój! 1322 01:36:29,498 --> 01:36:32,292 Cały jesteś? Cały. 1323 01:36:42,302 --> 01:36:44,638 Jak mogliśmy dać gojowi prowadzić. 1324 01:37:04,616 --> 01:37:05,784 RUSSEL MINER OBYWATELSTWO BRYTYJSKIE 1325 01:37:05,909 --> 01:37:08,203 Chłopaki ostrzegali, żebym nie jeździł metrem. 1326 01:37:08,328 --> 01:37:11,707 Kto by pomyślał, że można mieć wypadek w taksówce. 1327 01:37:11,832 --> 01:37:14,459 Kto zapina pasy? Pieprzone babcie chyba. 1328 01:37:14,585 --> 01:37:17,504 Poleciałem mordą prosto w pleksi. 1329 01:37:17,671 --> 01:37:19,381 - Ktoś jeszcze ranny? - Nie. 1330 01:37:19,506 --> 01:37:23,677 Powiem pani, że pozwę tych pieprzonych taksiarzy. 1331 01:37:23,802 --> 01:37:25,929 - Bagaż? - Sztuk raz. 1332 01:37:30,309 --> 01:37:31,476 Ciężki. 1333 01:37:32,060 --> 01:37:35,480 Kable, mini wzmacniacz, takie tam. Gram koncert. 1334 01:37:50,037 --> 01:37:51,079 Miłej podróży. 1335 01:37:51,371 --> 01:37:52,206 Dziękuję. 1336 01:38:00,380 --> 01:38:01,215 Zapraszam. 1337 01:38:04,426 --> 01:38:05,928 Hej, mamo, to ja. 1338 01:38:06,428 --> 01:38:07,846 Wszystko gra. 1339 01:38:08,263 --> 01:38:10,307 Wracaj do domu. Już po wszystkim. 1340 01:38:11,600 --> 01:38:15,229 Mamo, muszę na trochę wyjechać. 1341 01:38:15,354 --> 01:38:16,855 Ale się ułoży. 1342 01:38:18,357 --> 01:38:20,609 Nie, teraz nie wrócę do domu. 1343 01:38:20,734 --> 01:38:23,820 Muszę sobie wszystko poukładać. 1344 01:38:24,446 --> 01:38:27,908 Za parę dni dostaniesz przesyłkę. 1345 01:38:29,701 --> 01:38:32,663 To połowa wszystkiego, co mam. 1346 01:38:33,872 --> 01:38:37,626 Muszę kończyć, ale bardzo cię kocham. 1347 01:38:37,751 --> 01:38:41,630 Obejrzyj ten mecz u siebie. Giants górą. 1348 01:39:09,449 --> 01:39:11,368 - Dzięki. - Dziękuję. 1349 01:39:25,716 --> 01:39:28,427 {\an8}Mieliśmy satelitę ale huragan zdmuchnął. 1350 01:39:29,303 --> 01:39:31,305 {\an8}I jest, jak jest. 1351 01:39:32,347 --> 01:39:33,432 Baseball OK? 1352 01:39:36,351 --> 01:39:37,728 Piwko? Margarita? 1353 01:39:42,316 --> 01:39:43,692 Woda gazowana. 1354 01:39:45,110 --> 01:39:46,361 Ładny kot. 1355 01:39:48,572 --> 01:39:50,490 Dbasz o niego? 1356 01:39:51,408 --> 01:39:52,826 Staram się. 1357 01:39:55,787 --> 01:39:56,622 Uwaga, gryzie. 1358 01:40:00,792 --> 01:40:02,794 {\an8}Macie takie same oczy. 1359 01:40:02,961 --> 01:40:05,047 Barry Bonds w tym inningu 1360 01:40:05,172 --> 01:40:07,966 nie miał szansy ani uderzyć, ani się przebiec... 1361 01:40:08,091 --> 01:40:10,010 Damy radę, Gościu. 1362 01:40:10,135 --> 01:40:13,138 ...Giants rozpoczęli inning ze stratą pięciu obiegów. 1363 01:40:13,639 --> 01:40:15,849 Barry Bonds kontra Terry Mulholland. 1364 01:40:15,974 --> 01:40:18,769 Bonds zdobył sześć razy home run na 46 uderzeń. 1365 01:40:18,894 --> 01:40:21,605 Bonds drugi raz uderzy przy obstawionych bazach. 1366 01:40:22,564 --> 01:40:23,941 I uwaga, rzut. 1367 01:40:56,098 --> 01:40:57,766 GIANTS GÓRĄ! 1368 01:41:11,822 --> 01:41:12,990 O kurwa. 1369 01:46:37,356 --> 01:46:39,358 {\an8}Tekst: Barbara Eyman-Stranc