1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,109 --> 00:01:08,652
Daj, Thompson!
4
00:01:08,777 --> 00:01:11,071
Daj, Bobby!
-Saj bo šlo!
5
00:01:12,614 --> 00:01:14,658
Daj, daj!
6
00:01:15,492 --> 00:01:16,660
Baza.
7
00:01:53,780 --> 00:01:58,410
{\an8}ŠTIRI ZJUTRAJ
8
00:02:10,796 --> 00:02:12,508
Zadnja runda!
9
00:02:16,595 --> 00:02:19,556
Vse v redu, Paul?
-Ja, Hank, vse je v redu.
10
00:02:21,016 --> 00:02:24,436
Hvala, Spo.
-Car si, Hank. Hvala.
11
00:02:25,979 --> 00:02:27,648
Dajmo, fantje.
12
00:02:30,567 --> 00:02:34,488
S tvojimi je konec.
Metsi imajo džokerja.
13
00:02:34,905 --> 00:02:38,492
Rad te imam, Amtrak,
ampak brez zamere, jebi se.
14
00:02:38,617 --> 00:02:39,660
Hank, daj no!
15
00:02:41,286 --> 00:02:43,914
Tu ne smete plesati.
16
00:02:44,039 --> 00:02:46,041
Neumnost.
-Kaj?
17
00:02:46,166 --> 00:02:49,002
Giuliani je kriv. Pravi, da je zločin.
-Jebi se.
18
00:02:49,127 --> 00:02:51,797
Pizda ti materina.
-Pleši z mano.
19
00:02:51,964 --> 00:02:53,549
Bachato.
-Pomiri se.
20
00:02:53,674 --> 00:02:56,301
Greva jih razfukat.
-Je že v redu.
21
00:02:56,426 --> 00:02:59,513
Rundo plačam,
potem pa morate iti.
22
00:02:59,638 --> 00:03:01,932
To, pizda!
23
00:03:02,057 --> 00:03:04,768
Dobro robo vam bom dal.
-Klinčeve najstnice.
24
00:03:06,395 --> 00:03:09,147
Lahko zaključiš
in odneseš denar?
25
00:03:09,898 --> 00:03:12,234
Prav, potem bova brala pesmi
26
00:03:12,359 --> 00:03:15,279
in z moje strehe
gledala sončni vzhod.
27
00:03:15,404 --> 00:03:18,532
To!
-Bilo je leta 1975.
28
00:03:18,657 --> 00:03:21,743
Lou mi je rekel,
naj pridem gledat Andyja.
29
00:03:21,869 --> 00:03:23,871
Spijte.
30
00:03:25,914 --> 00:03:28,000
Boš lahko sama, Britt?
-Ja.
31
00:03:42,139 --> 00:03:45,434
Ne vem, ali poznam obraz,
te pa so mi znane.
32
00:03:46,310 --> 00:03:49,188
Nobel.
-Ti kažeš joške.
33
00:03:49,313 --> 00:03:53,025
Nocoj sem rešila življenje.
Predoziranje. -Izjemno.
34
00:03:53,525 --> 00:03:57,029
Še vedno sem polna adrenalina,
zato ne mislim jasno.
35
00:03:57,154 --> 00:03:59,948
Greva k tebi,
da boš izkoristil mojo slabo presojo.
36
00:04:00,073 --> 00:04:01,909
Odvisen sem
od tvoje slabe presoje.
37
00:04:03,160 --> 00:04:04,328
Takoj pridem.
38
00:04:05,204 --> 00:04:07,789
Giantsi so včeraj dobili 18 točk.
39
00:04:08,123 --> 00:04:09,917
Danes še dveh niso zmogli.
40
00:04:10,209 --> 00:04:13,086
Kako bojo s tako igro
dobili še tri tekme?
41
00:04:13,253 --> 00:04:16,131
To, kar govoriš,
ni niti najmanj seksi.
42
00:04:16,256 --> 00:04:18,383
Seksi sem,
tudi če nič ne rečem.
43
00:04:18,508 --> 00:04:21,094
Potem pa utihni.
44
00:04:30,145 --> 00:04:32,731
Dajta no, pojdita noter.
45
00:04:34,441 --> 00:04:36,235
Oprostite, ga. Kitty.
46
00:04:38,987 --> 00:04:40,572
Si cela?
47
00:04:40,697 --> 00:04:42,783
Kaj delaš, stari?
48
00:04:43,992 --> 00:04:45,285
Kakšen duhovitež!
49
00:04:45,410 --> 00:04:47,871
Je to vse, kar znaš?
Govoriš kot Dick Van Dyke.
50
00:04:47,996 --> 00:04:49,957
Živjo, Yvonne. Čedna si.
51
00:04:50,082 --> 00:04:51,875
Čas za mečkanje, a?
52
00:04:52,000 --> 00:04:53,919
Očarljiv si kot vedno, Russ.
53
00:04:54,044 --> 00:04:56,463
Kaj je?
-Nič. Pazi na Buda.
54
00:04:56,630 --> 00:04:59,633
Ne, ne znam paziti na stvari.
55
00:04:59,758 --> 00:05:01,343
Kdo je Bud?
-Moj cimer.
56
00:05:01,468 --> 00:05:02,594
Maček.
57
00:05:02,719 --> 00:05:03,679
Rada imam mačke.
-Dobro.
58
00:05:03,804 --> 00:05:06,515
Grize.
-Nikoli te ni ugriznil, rad te ima.
59
00:05:06,640 --> 00:05:09,643
Gotovo je še kdo...
-Nehaj misliti nase.
60
00:05:09,768 --> 00:05:12,020
Očeta je kap.
Nazaj v London moram.
61
00:05:12,145 --> 00:05:16,650
Hrani ga, mu daj malo ljubezni,
pa bo zadovoljen.
62
00:05:17,025 --> 00:05:18,610
Ej, pozno je že.
63
00:05:19,444 --> 00:05:20,696
Odjebi, Duane.
-Oprosti, Duane.
64
00:05:20,821 --> 00:05:23,949
Rad žuriram,
ampak eni imamo zjutraj službo.
65
00:05:24,074 --> 00:05:25,367
Odjebi, Duane.
-Seveda.
66
00:05:25,492 --> 00:05:27,160
Nočem klicati policije.
67
00:05:27,286 --> 00:05:31,164
V rit si vtakni svojo službo
na Wall Streetu in keš.
68
00:05:31,290 --> 00:05:33,000
Oče mi umira.
-Russ.
69
00:05:33,125 --> 00:05:36,545
Pizda. Srečo imaš, da te ne odrem
in s tabo nafutram mačka.
70
00:05:36,712 --> 00:05:40,299
Nisem kretenski japi.
-Ja, pa si!
71
00:05:41,300 --> 00:05:43,218
Spletne strani delam.
72
00:05:43,343 --> 00:05:45,554
Zelo kul, Duane.
73
00:05:45,679 --> 00:05:48,724
Lahko noč.
-Misliš dobro jutro.
74
00:05:51,602 --> 00:05:53,187
Spletne strani delam.
75
00:05:56,982 --> 00:05:58,483
Slišiš?
76
00:05:58,984 --> 00:06:02,112
Maček.
-Misliš, da bo poslal policijo za njim?
77
00:06:03,530 --> 00:06:07,201
Žalostno. Pogledat grem, kako je.
-Hitro se vrni.
78
00:06:11,705 --> 00:06:14,541
Imate eno sporočilo.
79
00:06:14,666 --> 00:06:16,251
Živjo. Muc, muc, muc.
80
00:06:16,376 --> 00:06:17,836
Henry, tu mama.
81
00:06:18,003 --> 00:06:20,255
Jack mi je spet zmanjšal
število ur.
82
00:06:20,380 --> 00:06:23,634
In naši fantje?
Včeraj 18 točk, danes pa nič?
83
00:06:23,759 --> 00:06:26,261
Natančno tako.
-Ob živce me spravljajo.
84
00:06:26,386 --> 00:06:29,306
Če bi bil ti v ekipi,
bi dobili džokerja.
85
00:06:29,431 --> 00:06:32,476
Pokliči me. Rada te imam.
Dajmo, Giantsi!
86
00:06:32,601 --> 00:06:34,186
Rad te imam, mami.
87
00:06:34,311 --> 00:06:36,271
Maček je ušel!
88
00:06:38,232 --> 00:06:39,233
Tu je.
89
00:06:40,400 --> 00:06:41,777
Kaj ti je?
90
00:06:45,030 --> 00:06:46,740
Ne, čakaj malo. Ne!
91
00:06:46,865 --> 00:06:48,408
Ne bo tu.
92
00:06:48,534 --> 00:06:49,660
Daj no.
93
00:06:50,536 --> 00:06:52,788
Postelja bo polna dlak.
-Glej.
94
00:06:54,081 --> 00:06:57,584
Rad te ima.
-Raje imam pse.
95
00:06:57,709 --> 00:07:00,754
Doma smo imeli pse.
-Seveda.
96
00:07:00,921 --> 00:07:03,006
Rad imaš pse in bejzbol.
97
00:07:03,382 --> 00:07:06,218
Kličeš mamo
in ji pošlješ denar, ko moreš.
98
00:07:06,343 --> 00:07:08,262
Priden vaški fantiček.
99
00:07:10,973 --> 00:07:13,016
Vaški fantiček, a?
100
00:07:13,141 --> 00:07:14,518
Nisem tako priden.
101
00:07:14,643 --> 00:07:15,978
Aja?
102
00:07:19,231 --> 00:07:21,316
Glej, kam meriš s to rečjo.
103
00:07:21,900 --> 00:07:23,527
Si poreden?
104
00:07:23,652 --> 00:07:26,655
Kaj misliš?
-Bi se morala bati?
105
00:07:26,780 --> 00:07:28,490
Meščanke mislite,
da ste take frajerke.
106
00:07:29,533 --> 00:07:31,159
Ja, zelo hitre smo.
107
00:07:33,453 --> 00:07:35,956
Kako hitre?
-Hitrejše kot ti.
108
00:07:38,000 --> 00:07:38,917
Aja?
109
00:08:33,262 --> 00:08:35,348
Dobro pivo je.
110
00:08:37,391 --> 00:08:38,977
Pa ga spij potem.
111
00:09:36,076 --> 00:09:37,244
Si v redu?
112
00:09:40,122 --> 00:09:41,164
Ja.
113
00:09:42,583 --> 00:09:43,750
Prav.
114
00:09:59,766 --> 00:10:01,310
Zajtrk prvakov.
115
00:10:01,435 --> 00:10:04,688
Ja. Bolje od plesnivih
zamrznjenih kruhkov.
116
00:10:05,272 --> 00:10:06,315
Prav.
117
00:10:10,277 --> 00:10:13,155
Moraš iti?
-Ja, skoraj ena je.
118
00:10:18,869 --> 00:10:21,413
Si res v redu?
-Ja. Vse je v redu.
119
00:10:25,417 --> 00:10:26,251
Prav.
120
00:10:28,879 --> 00:10:30,839
Zobne paste ti je zmanjkalo.
121
00:10:32,799 --> 00:10:35,677
Se slišiva?
-Saj imaš mojo številko.
122
00:10:45,354 --> 00:10:49,525
Giantsi proti Buccaneersom.
-Trije porazi in samo še sedem tekem.
123
00:10:49,650 --> 00:10:52,611
Giantsi so pečeni.
Kje so vilice?
124
00:10:52,736 --> 00:10:56,156
Bi rad vilice?
Tu jih imaš, pezde.
125
00:10:57,616 --> 00:10:58,951
Živjo, Bud.
126
00:10:59,076 --> 00:11:00,410
Ni zate.
127
00:11:00,536 --> 00:11:03,872
To je človeška hrana.
Prav?
128
00:11:03,997 --> 00:11:05,082
Kaj?
129
00:11:06,124 --> 00:11:07,960
Lačen si.
130
00:11:08,085 --> 00:11:10,879
Prav. Po hrano grem.
131
00:11:15,217 --> 00:11:16,885
CRKNI, JAPIJSKI GNOJ
132
00:11:24,685 --> 00:11:27,938
Kdo si? Je Russ doma?
133
00:11:28,605 --> 00:11:29,982
Kdo si pa ti?
134
00:11:31,483 --> 00:11:32,985
Frajer.
135
00:11:33,110 --> 00:11:34,862
G. Bejzbol.
136
00:11:35,988 --> 00:11:38,073
Pelji ga na tekmo...
137
00:11:39,616 --> 00:11:40,909
Je Russ notri?
138
00:11:41,535 --> 00:11:42,452
Ne, ni.
139
00:11:43,537 --> 00:11:48,542
Laž ima kratke noge.
140
00:11:49,418 --> 00:11:51,712
Kje pa je Russ?
141
00:11:53,964 --> 00:11:55,549
To se vaju ne tiče.
142
00:11:55,966 --> 00:11:56,842
Spusti me mimo.
143
00:11:56,967 --> 00:12:00,846
Pazi na kruh.
-Prav, g. Bejzbol.
144
00:12:01,305 --> 00:12:02,639
Igra!
145
00:12:09,813 --> 00:12:10,814
{\an8}Daj!
146
00:12:16,153 --> 00:12:19,156
Nehaj, ni kul!
-Brigaj se zase!
147
00:12:19,281 --> 00:12:22,492
Pokliči policijo, Duane!
-Nehaj, ali pa pokličem policijo.
148
00:12:22,618 --> 00:12:25,621
Samo pokliči jo, Duane.
-Že kličem!
149
00:12:26,663 --> 00:12:28,707
{\an8}Dovolj, Mikrob. Pomiri se.
150
00:12:28,832 --> 00:12:32,252
{\an8}Pomiri se, sem rekel!
Nočeš, da pride policija. Greva.
151
00:12:44,181 --> 00:12:45,432
Sta šla?
152
00:12:51,313 --> 00:12:52,481
Živjo, Bud.
153
00:13:00,864 --> 00:13:02,199
To ni dobro.
154
00:13:06,245 --> 00:13:09,623
Si videl Cindy
s tistim zadetkom iz Danvilla? -Ja.
155
00:13:10,290 --> 00:13:12,584
Menda je šla z njim,
da bi te jezila.
156
00:13:12,709 --> 00:13:15,921
Cindy lahko dela, kar hoče.
-Pa ja!
157
00:13:17,381 --> 00:13:18,632
Resno.
158
00:13:18,966 --> 00:13:21,593
Si videl nabornika
za Dodgerse?
159
00:13:21,718 --> 00:13:24,096
Zakaj me zajebavaš?
Kaj ti je danes?
160
00:13:24,221 --> 00:13:25,556
Zanimal se je zate.
161
00:13:25,681 --> 00:13:29,226
Dodgersi izbirajo drugi.
Ne kotiram tako visoko.
162
00:13:29,351 --> 00:13:32,604
Dodgersi me ne bojo izbrali.
Najbrž bom izbran kot petnajsti.
163
00:13:32,729 --> 00:13:36,817
Kot 15. kandidata
za Glavno bejzbolsko ligo
164
00:13:36,942 --> 00:13:39,236
Giantsi iz San Francisca izbirajo
165
00:13:39,820 --> 00:13:41,822
Hanka Thompsona!
166
00:13:41,947 --> 00:13:43,907
O tem govorim.
167
00:13:47,369 --> 00:13:49,413
Boš še eno?
-Moraš vprašati?
168
00:13:49,913 --> 00:13:53,500
Če te ne moti...
Cindy je bila zelo čedna.
169
00:13:54,793 --> 00:13:56,003
Sranje.
170
00:14:00,799 --> 00:14:01,842
Hank!
171
00:14:06,805 --> 00:14:07,890
V redu je.
172
00:14:08,473 --> 00:14:09,558
V redu je.
173
00:14:11,768 --> 00:14:13,395
Pomiri se.
174
00:14:13,520 --> 00:14:16,690
Počasi. Ledvico so ti izrezali.
175
00:14:16,815 --> 00:14:19,276
Kaj? Zakaj?
176
00:14:19,401 --> 00:14:21,486
Počila je in bi lahko umrl.
177
00:14:21,612 --> 00:14:23,322
Ne glej.
178
00:14:23,447 --> 00:14:24,364
Prav.
179
00:14:25,908 --> 00:14:28,869
Kako dolgo...
-Dva dni, večinoma v nezavesti.
180
00:14:29,703 --> 00:14:31,788
Dva dni?
-Ja.
181
00:14:32,831 --> 00:14:34,333
Sranje.
182
00:14:34,708 --> 00:14:37,878
Kaj se je zgodilo?
-Mama.
183
00:14:38,045 --> 00:14:41,215
Imaš telefon?
-Ja.
184
00:14:41,340 --> 00:14:42,466
Smem?
185
00:14:44,968 --> 00:14:47,137
Dva dni je nisem poklical.
186
00:14:51,391 --> 00:14:52,643
Živjo, mami, jaz sem.
187
00:14:53,685 --> 00:14:56,939
Ja, dobro sem.
Oprosti, bolan sem bil.
188
00:14:58,023 --> 00:15:00,442
S hrano sem se zastrupil.
189
00:15:00,567 --> 00:15:04,154
Zdaj sem dobro.
Prijateljica je pri meni.
190
00:15:04,446 --> 00:15:05,614
Ne, samo prijateljica.
191
00:15:05,739 --> 00:15:08,742
Dva dni sem bil zelo slab.
Kako so igrali...
192
00:15:11,078 --> 00:15:12,246
Res?
193
00:15:13,121 --> 00:15:15,207
To je super.
194
00:15:17,751 --> 00:15:21,129
Zelo zmeden sem še.
195
00:15:21,296 --> 00:15:22,422
Bi lahko...
196
00:15:23,257 --> 00:15:26,176
Ja, rad te imam.
Dajmo, Giantsi!
197
00:15:29,763 --> 00:15:32,140
Giantsi zaostajajo
samo še za eno mesto.
198
00:15:33,767 --> 00:15:36,979
Navdušena sem nad tvojimi prioritetami.
-Navdušena si nad mano.
199
00:15:37,479 --> 00:15:39,398
Nisem tega rekla.
200
00:15:40,315 --> 00:15:43,068
Pa si vseeno tu.
201
00:15:43,193 --> 00:15:44,862
Pravkar sem prišla.
202
00:15:46,029 --> 00:15:49,950
Policajka je pustila vizitko.
Nisem vedela, kaj naj ji rečem.
203
00:15:51,451 --> 00:15:56,498
Kaj se je zgodilo? ipa sta iskala Russa
in se znesla nad mano.
204
00:15:56,623 --> 00:15:58,375
Russ. Seveda.
205
00:15:58,834 --> 00:16:02,129
Ven moram.
-Operirali so te.
206
00:16:02,296 --> 00:16:06,341
Stran moram,
preden bo račun še višji.
207
00:16:07,634 --> 00:16:10,137
Prav. Ampak obstajajo pravila.
208
00:16:11,180 --> 00:16:13,640
Malo kalija.
-Ne maram soli.
209
00:16:13,765 --> 00:16:16,185
Ne smeš kaditi.
-Kajenje se mi gabi.
210
00:16:16,310 --> 00:16:19,313
Ne smeš piti kave.
-Zaradi kave sem živčen.
211
00:16:20,063 --> 00:16:21,440
In...
212
00:16:23,025 --> 00:16:24,401
Nič alkohola.
213
00:16:26,153 --> 00:16:26,987
Nikoli.
214
00:16:28,947 --> 00:16:29,990
Prav.
215
00:16:31,909 --> 00:16:34,119
Resno.
Ledvica čistijo telo strupov.
216
00:16:34,244 --> 00:16:38,373
Alkohol je strup. Razumeš?
-Ja.
217
00:16:39,458 --> 00:16:41,376
Saj ne pijem veliko.
218
00:16:45,214 --> 00:16:47,299
Ne vem,
kako bom nabrala za hipoteko.
219
00:16:47,382 --> 00:16:50,052
Več dni me nisi poklical.
Si dobro?
220
00:16:50,594 --> 00:16:52,846
Pokliči me.
Rada te imam. Dajmo, Giantsi!
221
00:16:56,308 --> 00:16:57,976
Ne naprezaj se.
222
00:17:01,647 --> 00:17:03,732
Pripravljen moram biti
na goste.
223
00:17:09,946 --> 00:17:11,447
Ne maram neumnih tipov.
224
00:17:12,241 --> 00:17:15,953
Če te zanima bančnik,
imaš blizu Duana.
225
00:17:16,078 --> 00:17:19,330
Ni smešno. Ni bančnik.
226
00:17:20,206 --> 00:17:21,625
Izdeluje spletne strani.
227
00:17:29,550 --> 00:17:30,717
Kaj je s tabo?
228
00:17:31,260 --> 00:17:32,761
Kako to misliš?
229
00:17:32,886 --> 00:17:35,305
Nalašč se delaš neumnega,
ko je resno.
230
00:17:36,640 --> 00:17:38,392
Ni res.
231
00:17:39,351 --> 00:17:40,853
Prav, to počnem.
232
00:17:40,978 --> 00:17:43,272
Res ne vem, kaj bi rada.
233
00:17:43,397 --> 00:17:45,858
Rada bi vedela, ali je to resno.
234
00:17:47,067 --> 00:17:49,194
Bi rada, da je resno?
235
00:17:51,363 --> 00:17:52,447
Na tej točki sva.
236
00:17:53,991 --> 00:17:55,450
Ali poglobiva zvezo...
237
00:17:56,201 --> 00:17:58,203
Ali pa jo prekineva.
-Prav.
238
00:17:58,745 --> 00:18:00,038
Torej...
239
00:18:01,081 --> 00:18:03,750
Kaj rabiš,
da bi bila zveza resna?
240
00:18:04,918 --> 00:18:07,921
Vedeti moram,
ali si tip, ki rešuje svoje težave.
241
00:18:09,339 --> 00:18:12,259
Nočem biti z nekom,
ki beži od svojega življenja.
242
00:18:13,177 --> 00:18:16,763
Če bežiš pred strahovi,
postaneš njihov suženj.
243
00:18:32,654 --> 00:18:35,240
Se slišiva?
-Saj imaš mojo številko.
244
00:18:37,409 --> 00:18:38,452
Mojo kapo imaš.
245
00:18:57,763 --> 00:18:59,681
Kaj?
Misliš, da ne bom zmogel?
246
00:19:01,808 --> 00:19:02,726
Jebi se.
247
00:19:16,865 --> 00:19:19,034
Kaj ti je? Šc.
248
00:19:20,577 --> 00:19:22,579
Ne na posteljo. Dol!
249
00:19:24,164 --> 00:19:25,457
Daj no, Bud!
250
00:19:26,333 --> 00:19:27,334
Težak.
251
00:19:29,962 --> 00:19:31,421
Z razlogom imam raje pse.
252
00:19:36,593 --> 00:19:38,762
Jason,
še vedno niso odpeljali smeti?
253
00:19:38,887 --> 00:19:42,432
Meni je prav.
Imaš kaj pločevink v vreči?
254
00:19:42,558 --> 00:19:46,061
Ne, samo steklenice.
-Spij kakšno pivo, pomagaj mi.
255
00:19:46,186 --> 00:19:47,646
Oprosti. Izvoli.
256
00:19:49,565 --> 00:19:52,109
Kul tip si, Harry.
257
00:19:53,068 --> 00:19:55,863
...in njegova telesna stražarja
Al in Joseph.
258
00:20:00,033 --> 00:20:02,661
Jerry! Jerry!
259
00:20:41,033 --> 00:20:42,743
{\an8}Idiot si, Oleg.
-Tu sem.
260
00:20:42,868 --> 00:20:47,039
{\an8}Si vzel dva kosa pice s salamo, Lexi?
-Pojdi k vragu, Mikrob.
261
00:20:47,164 --> 00:20:49,249
{\an8}Kaj čakaš?
262
00:20:49,374 --> 00:20:53,420
{\an8}Zakaj nisi prinesel orodja? Velik si,
ampak butast. -Saj bova odprla.
263
00:20:53,587 --> 00:20:55,005
{\an8}Nehaj, utihni.
264
00:20:55,589 --> 00:20:57,716
{\an8}Lexi. Pojdi k vragu.
265
00:20:57,841 --> 00:21:01,136
{\an8}Si zmešan? -Sprašujem,
ali si vzel dva kosa s salamo.
266
00:21:34,753 --> 00:21:36,129
Sranje.
267
00:21:37,881 --> 00:21:39,758
Dol s postelje, jebenti.
268
00:21:44,388 --> 00:21:48,308
{\an8}Tak kreten si. Butelj.
Pod posteljo poglej.
269
00:21:53,647 --> 00:21:54,648
Drek.
270
00:21:55,774 --> 00:21:56,942
Drek.
271
00:22:33,478 --> 00:22:34,855
NEWYORŠKA POLICIJA
272
00:22:36,148 --> 00:22:40,027
Koliko ste jih videli?
-Trije so bili, se mi zdi.
273
00:22:40,152 --> 00:22:43,113
Inšpektorica Roman?
Smem na stranišče?
274
00:22:43,238 --> 00:22:46,158
Ne smemo srati na kraju zločina.
-Prav.
275
00:22:46,283 --> 00:22:49,995
Ročico potiskajte dol, sicer se zamaši.
-Saj znam potegniti vodo.
276
00:22:51,455 --> 00:22:53,874
Lepote policijskega dela.
277
00:22:59,213 --> 00:23:00,756
Glej ga, no.
278
00:23:00,881 --> 00:23:03,217
Živjo, muc.
-Grize.
279
00:23:03,342 --> 00:23:04,301
Raje ne...
280
00:23:06,762 --> 00:23:08,889
Zverina.
-Ja, opravičujem se.
281
00:23:09,973 --> 00:23:13,310
Zdi se vam, da ste videli tri.
Jih lahko opišete?
282
00:23:13,435 --> 00:23:16,980
Ukrajinca, ki sta me
pred nekaj dnevi pretepla.
283
00:23:17,105 --> 00:23:21,944
Kako veste, da sta Ukrajinca?
-Četrt Mala Ukrajina je zelo blizu.
284
00:23:22,069 --> 00:23:23,737
Nista Ukrajinca.
285
00:23:23,862 --> 00:23:26,573
To četrt je že pred leti
prevzela mafija.
286
00:23:27,199 --> 00:23:28,951
Nista govorila italijansko.
287
00:23:29,076 --> 00:23:31,662
Ruska mafija.
Nasilnejša je od italijanske.
288
00:23:31,787 --> 00:23:34,373
In slabšo hrano ima.
-Super.
289
00:23:34,831 --> 00:23:37,084
Ste navijač ali ste igrali?
290
00:23:37,209 --> 00:23:38,836
Igral sem.
291
00:23:38,961 --> 00:23:41,129
Na kolidžu?
Polprofesionalno?
292
00:23:41,922 --> 00:23:43,173
Na gimnaziji.
293
00:23:43,799 --> 00:23:47,261
A tako. Sem mislila, da ste res igrali.
-Saj sem.
294
00:23:51,640 --> 00:23:54,393
Kaj veste
o zločinskih dejavnostih g. Minerja?
295
00:23:56,103 --> 00:24:00,691
Nič. Russ ni zločinec.
-Kako dolgo ste že tu, g. Thompson?
296
00:24:01,275 --> 00:24:05,195
Enajst let v New Yorku
in šest, sedem let tukaj.
297
00:24:05,320 --> 00:24:07,573
Dovolj dolgo,
da ste videli spremembe.
298
00:24:07,698 --> 00:24:10,868
Več policije, nobel restavracije,
gentrifikacija.
299
00:24:10,993 --> 00:24:12,953
Ja.
-Kljub spremembam
300
00:24:13,078 --> 00:24:17,082
vas zaradi bednega napada ne obišče
inšpektorica z oddelka za mamila.
301
00:24:17,207 --> 00:24:20,169
Mamila?
-Tu sem, ker Russa Minerja
302
00:24:20,294 --> 00:24:23,714
preiskujejo v resni zadevi
v zvezi z mamili.
303
00:24:24,214 --> 00:24:27,843
Vam je kaj omenil? -Ne, rekel je,
da mora k očetu v London.
304
00:24:29,219 --> 00:24:32,431
Kupujete mamila od Russa?
-Ne jemljem mamil.
305
00:24:33,599 --> 00:24:35,309
Skoraj nikoli.
-Dilate z njim?
306
00:24:35,434 --> 00:24:36,768
Ne.
307
00:24:39,688 --> 00:24:42,566
Kdaj ste nazadnje govorili
s tema?
308
00:24:43,317 --> 00:24:44,401
Ne vem.
309
00:24:46,278 --> 00:24:47,404
Ne poznam ju.
310
00:24:48,614 --> 00:24:51,992
Tadva tipa
sta srhljivi pošasti.
311
00:24:52,117 --> 00:24:54,161
Karkoli že imate z njima,
mi povejte,
312
00:24:54,286 --> 00:24:57,247
preden se jima boste
brez oči zdeli čednejši.
313
00:24:57,372 --> 00:24:58,832
Nič nimam z njima.
314
00:24:59,917 --> 00:25:01,543
Prav?
315
00:25:08,926 --> 00:25:10,344
Me zajebavate?
316
00:25:12,387 --> 00:25:13,430
Malo že.
317
00:25:15,140 --> 00:25:16,808
Nikoli ne veš,
kaj se lahko izcimi.
318
00:25:17,392 --> 00:25:20,729
Držal sem jo, pa se je vseeno
zamašilo. Tam čez sem opravil.
319
00:25:20,854 --> 00:25:24,483
Lahko bi mi povedal,
preden si mu uničil kanalizacijo.
320
00:25:24,608 --> 00:25:27,569
Moral sem iti.
-Poberi se že.
321
00:25:29,363 --> 00:25:32,449
Kar direktno bom vprašala.
-Prav.
322
00:25:32,574 --> 00:25:37,204
Me zajebavate? -Nič ne vem,
zato vas nimam s čim zajebavati.
323
00:25:39,164 --> 00:25:40,207
Kaj?
324
00:25:42,000 --> 00:25:42,835
Kaj?
325
00:25:45,879 --> 00:25:48,215
Spet vas zajebavam.
326
00:25:48,340 --> 00:25:50,342
Nikoli ne veš, kaj se bo izcimilo.
327
00:25:50,425 --> 00:25:53,136
Izkušnje mi pravijo,
da nekaj prikrivate.
328
00:25:54,137 --> 00:25:57,015
Mislite, da ni pomembno.
Mogoče pa je.
329
00:25:57,432 --> 00:26:00,811
Zato vas še enkrat vprašam,
ali bi mi radi kaj povedali.
330
00:26:06,233 --> 00:26:07,901
Bojim se.
331
00:26:09,862 --> 00:26:13,323
Dol jim visi za vas.
-Prebutali so me.
332
00:26:13,448 --> 00:26:16,827
Stranska škoda.
Nimate se česa bati.
333
00:26:16,952 --> 00:26:19,413
Razen če se pojavita pošasti.
334
00:26:19,538 --> 00:26:22,833
Če ju vidite, me pokličite. Prav?
335
00:26:22,958 --> 00:26:24,042
Prav.
336
00:26:25,294 --> 00:26:26,837
Kako so igrali fantje?
337
00:26:27,629 --> 00:26:29,631
Pirate so premagali.
338
00:26:30,132 --> 00:26:33,844
Samo še eno tekmo zaostajajo.
-Stavim na Metse.
339
00:26:34,469 --> 00:26:36,346
Lep dan, g. Thompson.
340
00:26:36,722 --> 00:26:38,515
Pojdimo, fantje.
341
00:26:50,527 --> 00:26:52,404
Fak.
342
00:27:19,848 --> 00:27:21,808
Kaj je to, jebenti, Bud?
343
00:27:22,142 --> 00:27:23,810
Kaj si jedel?
344
00:28:00,389 --> 00:28:03,225
Saj ni razlike.
-Rekla je, da so bolj grenki.
345
00:28:03,350 --> 00:28:05,352
Veš, kaj mislim?
-Kaj?
346
00:28:06,520 --> 00:28:09,273
Da je očitno.
-Tako je.
347
00:28:09,398 --> 00:28:12,192
To hočem povedati.
Mandelj je mandelj.
348
00:28:12,943 --> 00:28:13,777
Russ?
349
00:28:15,028 --> 00:28:16,196
Ojla?
350
00:28:33,422 --> 00:28:35,757
Kaj delaš?
Nepravilno sem parkiral.
351
00:28:45,100 --> 00:28:49,146
Inšpektorica Romano.
Pustite sporočilo. Poklicala vas bom.
352
00:28:49,271 --> 00:28:50,689
Tu Hank Thompson.
353
00:28:50,814 --> 00:28:53,817
Pošasti sta bili pravkar tu.
354
00:28:54,484 --> 00:28:58,238
Poleg tega sem nekaj našel.
Pokličite me ali...
355
00:28:58,822 --> 00:29:01,742
Ne, tu ni varno.
Nazaj vas bom poklical.
356
00:29:05,787 --> 00:29:08,373
Živjo. Dolgo te nismo videli.
357
00:29:08,999 --> 00:29:11,752
Si videl registrsko tovornjaka,
ki te je zbil? -Jebi se.
358
00:29:11,877 --> 00:29:15,547
Si dobro?
-Paul! Paul!
359
00:29:15,714 --> 00:29:19,468
Lennox Lewis je prišel.
Spij kaj, prvak.
360
00:29:19,593 --> 00:29:21,845
Ne smem piti. Uslugo rabim.
361
00:29:21,970 --> 00:29:23,639
Jebeš usluge.
362
00:29:23,764 --> 00:29:26,600
Ne smem piti.
-Prav, prav.
363
00:29:26,725 --> 00:29:30,103
Potem pa nazdraviva
na Giantse.
364
00:29:30,229 --> 00:29:33,440
Giantsi, Giantsi!
365
00:29:33,565 --> 00:29:37,861
Ne odpiši svojega moštva.
Kaj čakaš? Na eks!
366
00:29:37,986 --> 00:29:39,571
Samo enega!
367
00:29:39,696 --> 00:29:40,906
Resno.
368
00:29:49,456 --> 00:29:52,209
Russ, v kakšno sranje
si me potunkal?
369
00:29:52,334 --> 00:29:54,711
Pošasti in čudaka.
370
00:29:54,878 --> 00:29:57,130
Ej! Pijemo ta kratke?
371
00:29:57,256 --> 00:29:59,758
Pokliči me, ko boš to slišal.
372
00:29:59,883 --> 00:30:00,843
Britt!
373
00:30:02,261 --> 00:30:05,264
Točaj, še eno pivo!
-Odjebi!
374
00:30:06,390 --> 00:30:08,225
Prav.
375
00:30:08,350 --> 00:30:10,310
Potem si bom sam postregel.
376
00:30:11,979 --> 00:30:14,314
Ko v mesto pridejo Giantsi...
-Greva.
377
00:30:14,439 --> 00:30:17,150
Spravi ga ven.
-Mu res ne bi dal še ene pijače?
378
00:30:17,276 --> 00:30:19,987
Samo zabavali smo se.
-Odrasti že, Paul.
379
00:30:20,487 --> 00:30:21,363
Pazi!
380
00:30:21,488 --> 00:30:24,116
Tekač na tretji, domov gre.
Na tesno bo.
381
00:30:24,241 --> 00:30:26,952
Na bazi je!
Množica je ponorela!
382
00:30:27,077 --> 00:30:28,495
Spizdi, kreten!
383
00:30:28,620 --> 00:30:30,873
Baza je v to smer, zvezdnik.
384
00:30:33,333 --> 00:30:34,793
Zvezdnik.
385
00:30:37,004 --> 00:30:39,173
Spravi se s ceste, srček.
386
00:30:39,464 --> 00:30:40,841
Domov te bom peljala.
387
00:30:44,094 --> 00:30:45,137
Kaj?
388
00:30:46,930 --> 00:30:48,515
Smešno se ti zdi.
389
00:30:49,850 --> 00:30:52,936
Hočeš, da se spopadem s strahovi,
pa se ti to zdi smešno.
390
00:30:53,061 --> 00:30:54,146
Kaj?
391
00:30:55,272 --> 00:30:57,024
Kaj bi rad povedal?
392
00:30:57,608 --> 00:31:00,360
Imel sem tako veliko...
393
00:31:01,069 --> 00:31:03,989
Na dosegu roke. Potem pa...
394
00:31:04,114 --> 00:31:05,115
Prav.
395
00:31:05,657 --> 00:31:08,410
Kako naj se spoprimem s tem?
396
00:31:09,411 --> 00:31:12,080
Kako naj sprejmem to,
da sem imel toliko,
397
00:31:12,206 --> 00:31:14,583
zdaj pa imam samo gnoj.
398
00:31:16,502 --> 00:31:18,795
Gnoj. Lepo.
-Ne, srček.
399
00:31:18,962 --> 00:31:20,255
Taksi!
-Nisem mislil tebe.
400
00:31:20,380 --> 00:31:23,342
Nocoj sem končala delo varuške.
-Daj no.
401
00:31:25,552 --> 00:31:27,387
Živjo. Kitajska četrt.
402
00:31:33,936 --> 00:31:35,354
Harry, kolega.
403
00:31:40,442 --> 00:31:42,277
Fak.
404
00:32:24,278 --> 00:32:25,404
Hank!
405
00:32:54,850 --> 00:32:56,185
Dale.
406
00:33:12,534 --> 00:33:13,952
Zbudil se je.
407
00:33:18,874 --> 00:33:20,751
Zaspanček.
408
00:33:20,876 --> 00:33:22,461
Krofi.
409
00:33:23,003 --> 00:33:25,380
Pokonci!
410
00:33:25,506 --> 00:33:27,966
{\an8}To je Russov slavni prijatelj.
411
00:33:30,552 --> 00:33:32,137
{\an8}Hank, ne?
412
00:33:32,846 --> 00:33:34,723
{\an8}Lahko me kličeš Colorado.
413
00:33:38,393 --> 00:33:39,978
Kaj sta naredila mačku?
414
00:33:41,730 --> 00:33:45,776
Pobožal sem ga.
In me je ugriznil.
415
00:33:47,069 --> 00:33:48,820
Zato sem ga brcnil.
416
00:33:48,946 --> 00:33:52,115
Ne, ne, prišli smo,
da govorimo z njim.
417
00:33:52,241 --> 00:33:53,951
Prav, prav.
418
00:33:55,160 --> 00:33:57,079
Nagobčnik mu daj.
-Oprosti.
419
00:33:57,829 --> 00:34:00,249
{\an8}Mikrob, počakaj na vrsto.
420
00:34:07,548 --> 00:34:09,298
{\an8}Okoliščine
421
00:34:10,383 --> 00:34:12,928
{\an8}so malo žalostne.
422
00:34:14,263 --> 00:34:17,682
Razložil bom, kaj se je zgodilo.
423
00:34:20,227 --> 00:34:23,729
Rada bi te prebutala,
424
00:34:24,106 --> 00:34:26,108
dokler jima ne poveš vsega.
425
00:34:26,233 --> 00:34:27,568
Jaz pa menim,
426
00:34:27,693 --> 00:34:31,988
da se gotovo lahko sporazumeva
kako drugače.
427
00:34:39,621 --> 00:34:42,957
Nekateri mahajo s pištolo,
kot da je njihov
428
00:34:44,209 --> 00:34:45,209
tič.
429
00:34:46,503 --> 00:34:48,921
Meni ni treba mahati
z ničemer.
430
00:34:50,340 --> 00:34:51,883
Ali dobim, kar hočem,
431
00:34:52,801 --> 00:34:56,722
ali pa spregovori moja pištola.
Razumeš?
432
00:34:56,847 --> 00:34:59,349
Russ je šel k očetu v London.
433
00:35:03,353 --> 00:35:05,647
Še prej pa ti je nekaj dal.
434
00:35:05,981 --> 00:35:07,107
Ja.
435
00:35:08,192 --> 00:35:09,943
Ključ.
436
00:35:10,444 --> 00:35:12,029
Ni ga dal meni,
437
00:35:12,154 --> 00:35:14,865
skril ga je v mačje stranišče.
438
00:35:15,199 --> 00:35:16,909
V kopalnici je.
439
00:35:17,034 --> 00:35:18,202
Brez pretepanja.
440
00:35:18,327 --> 00:35:20,412
Točka, g. Bejzbol.
441
00:35:21,038 --> 00:35:22,581
Bil je v gumijastem kakcu.
442
00:35:24,333 --> 00:35:25,500
V njem sem ga našel.
443
00:35:25,626 --> 00:35:29,129
Tako sem se napil,
da ne vem, kaj se je zgodilo.
444
00:35:29,296 --> 00:35:32,174
Opral sem rjuhe, Jason pa je...
-Lažen kakec.
445
00:35:33,675 --> 00:35:34,635
Smešno.
446
00:35:35,219 --> 00:35:36,386
Ključa pa ni.
447
00:35:38,805 --> 00:35:41,141
{\an8}Zakaj, hudiča, mi lažeš,
448
00:35:41,266 --> 00:35:42,893
{\an8}ko pa sem prijazen s tabo?
449
00:35:43,310 --> 00:35:44,770
Ne razume lepe besede.
450
00:35:48,732 --> 00:35:50,984
Glej, kaj sem našel.
-Izvoli.
451
00:35:51,109 --> 00:35:52,402
Nehaj.
-Na vrsti si.
452
00:35:53,487 --> 00:35:57,199
Prosim, nehaj. Dovoli, da pomislim.
Zelo sem se nap...
453
00:36:07,709 --> 00:36:08,794
Nehaj!
454
00:36:11,004 --> 00:36:13,757
Kje je ključ?
-Čakaj, čakaj.
455
00:36:14,633 --> 00:36:16,176
Pizda!
456
00:36:17,970 --> 00:36:20,222
Pelji ga na tekmo.
457
00:36:20,347 --> 00:36:22,474
Kaj odpira ključ?
-Ne vem.
458
00:36:23,392 --> 00:36:26,061
Ne vem. Ne vem!
459
00:36:31,191 --> 00:36:34,570
Napil sem se in omedlel.
Ne vem, kaj sem naredil s ključem.
460
00:36:34,695 --> 00:36:37,072
{\an8}Dovolj, kreten!
461
00:36:38,323 --> 00:36:40,951
Folk, na drugo stran hodnika
vas slišim.
462
00:36:41,076 --> 00:36:42,828
Kdo je to?
-Butasti japi.
463
00:36:42,953 --> 00:36:44,037
Reci mu, naj spizdi.
464
00:36:44,663 --> 00:36:45,873
Takoj.
465
00:36:45,998 --> 00:36:47,916
Spizdi, Duane.
466
00:36:48,375 --> 00:36:50,711
Stari.
-Resno, spizdi!
467
00:36:52,212 --> 00:36:54,423
Ti spizdi.
468
00:36:55,048 --> 00:36:56,216
Resno?
469
00:36:56,925 --> 00:36:58,302
Ne, ne.
470
00:36:58,427 --> 00:37:00,179
Spizdi, Duane!
471
00:37:03,015 --> 00:37:04,474
Kaj delaš, pizda?
472
00:37:05,851 --> 00:37:07,186
{\an8}Videl nas je, bedak.
473
00:37:07,311 --> 00:37:08,145
{\an8}Srečnež.
474
00:37:08,687 --> 00:37:09,563
{\an8}Rekel sem ti...
475
00:37:09,688 --> 00:37:10,689
{\an8}da ga obvladaj.
476
00:37:10,814 --> 00:37:14,902
Oprosti.
Japi bo poklical policijo.
477
00:37:15,360 --> 00:37:16,528
Gremo.
478
00:37:17,404 --> 00:37:18,947
{\an8}Dobro poslušaj, Hank.
479
00:37:21,033 --> 00:37:24,620
Vemo,
da si govoril s policajko.
480
00:37:25,454 --> 00:37:29,166
Če še enkrat pokličeš to mrho
ali kakega drugega policaja,
481
00:37:29,291 --> 00:37:33,003
bomo pobili vse na svetu,
ki ti kaj pomenijo.
482
00:37:37,841 --> 00:37:41,428
Poišči ključ in me pokliči.
Ne zajebavaj se.
483
00:37:49,311 --> 00:37:50,771
Točka.
484
00:37:51,271 --> 00:37:53,190
V Disneyland grem.
485
00:37:53,941 --> 00:37:56,276
{\an8}Greva, Miki Miška!
486
00:38:05,536 --> 00:38:07,329
Ja, ja, pomiri se.
487
00:38:10,165 --> 00:38:11,833
Ne morem paziti nanj.
488
00:38:12,292 --> 00:38:13,418
Mater.
489
00:38:13,544 --> 00:38:15,462
Tepli so ga.
-Vstopi.
490
00:38:18,799 --> 00:38:20,092
Živjo.
491
00:38:20,217 --> 00:38:22,427
Imaš pa res srečo.
492
00:38:23,720 --> 00:38:25,180
Resno, fenomen si.
493
00:38:31,812 --> 00:38:32,646
Pametno.
494
00:38:32,938 --> 00:38:35,732
Preveč se druživa,
cikel se nama je sinhroniziral.
495
00:38:36,900 --> 00:38:37,734
Srčkano.
496
00:38:37,860 --> 00:38:39,528
Poglejva.
497
00:38:43,490 --> 00:38:47,411
Ni tako slabo.
Samo nekaj sponk si izgubil.
498
00:38:48,745 --> 00:38:50,539
Kaj delaš?
-Rešilca kličem.
499
00:38:50,664 --> 00:38:53,458
Nikogar ne smeš klicati.
-Rano morajo zapreti.
500
00:38:54,001 --> 00:38:56,837
Ti jo daj.
-Nisem zdravnica.
501
00:38:57,004 --> 00:39:00,883
Ne smem nikamor,
kar bi bilo lahko povezano s policijo.
502
00:39:03,719 --> 00:39:05,596
Kdo ti je to naredil?
Kaj se dogaja?
503
00:39:05,721 --> 00:39:07,806
Zašij jo.
Vse bo v redu.
504
00:39:07,931 --> 00:39:09,600
Nimam pribora za šivanje.
505
00:39:10,475 --> 00:39:11,518
Ne morem.
506
00:39:14,938 --> 00:39:19,151
Prav. Imam nekaj.
Ampak imel boš grdo brazgotino.
507
00:39:26,658 --> 00:39:28,702
Miruj, posušiti se mora.
508
00:39:29,411 --> 00:39:30,287
Miruj.
509
00:39:31,914 --> 00:39:32,831
Prav.
510
00:39:32,956 --> 00:39:35,167
Tako počnejo na fronti.
511
00:39:36,752 --> 00:39:38,003
Hvala.
512
00:39:44,635 --> 00:39:45,636
Smem...
513
00:39:45,761 --> 00:39:48,013
Ne, vsaj nekaj dni
mora biti noter.
514
00:39:48,805 --> 00:39:49,932
Zelo smešno.
515
00:39:54,394 --> 00:39:55,395
Kaj, jebenti...
516
00:39:55,521 --> 00:39:58,023
Ne spomnim se,
kaj se je zgodilo sinoči.
517
00:39:58,565 --> 00:39:59,942
Čudno.
518
00:40:01,109 --> 00:40:03,862
Paul je rekel,
da si prišel prosit za uslugo,
519
00:40:03,987 --> 00:40:08,200
začel piti, bil duša zabave,
postal zagrenjen zaradi bejzbola...
520
00:40:08,325 --> 00:40:09,701
Kot po navadi.
521
00:40:11,036 --> 00:40:12,996
Iti moram.
-Kaj?
522
00:40:13,539 --> 00:40:15,749
Nisi mi še povedal,
kaj se dogaja.
523
00:40:15,874 --> 00:40:17,918
Neko sranje moram urediti.
524
00:40:18,043 --> 00:40:21,713
Pokličiva policijo. -Rekli so,
da ne smem klicati policije.
525
00:40:22,506 --> 00:40:25,092
Saj bom zmogel.
-Ne, ne boš.
526
00:40:25,217 --> 00:40:27,803
Ti ljudje pretepajo mačke.
-Pazi nanj.
527
00:40:31,473 --> 00:40:32,933
Ja, pazila bom na Buda.
528
00:40:33,058 --> 00:40:36,728
Ti pa pazi nase.
-Prav. Se slišiva?
529
00:41:10,262 --> 00:41:13,056
Paulov bar.
Paula ni tu, tvoje žene tudi ne.
530
00:41:13,765 --> 00:41:18,812
Tu Hank. Rabim ključ, ki sem
ti ga dal sinoči. Pokliči me na...
531
00:41:25,152 --> 00:41:26,153
Drek!
532
00:41:30,699 --> 00:41:31,825
Pazi!
533
00:41:34,870 --> 00:41:36,538
Kurčev kreten!
534
00:41:36,663 --> 00:41:38,582
Glej malo. Kaj se greš?
535
00:41:54,056 --> 00:41:55,015
Oprosti.
536
00:42:09,530 --> 00:42:12,115
Hank. Zakaj bežiš?
537
00:42:12,241 --> 00:42:13,450
Zakaj?
-Pomiri se.
538
00:42:13,575 --> 00:42:14,743
Ne, ne.
539
00:42:22,876 --> 00:42:24,378
Stran!
540
00:42:48,902 --> 00:42:49,820
Fak.
541
00:43:00,706 --> 00:43:02,833
Paulov bar. Paula ni...
542
00:43:23,270 --> 00:43:24,188
Še eno pivo?
543
00:43:27,274 --> 00:43:28,734
Ja, itak.
544
00:43:36,283 --> 00:43:39,661
Tu Hank Thompson.
-Hank. Si se česa spomnil?
545
00:43:39,786 --> 00:43:41,079
Vem, kje je ključ.
546
00:43:42,831 --> 00:43:45,459
Ne bom ugibal.
-Takoj grem ponj.
547
00:43:45,584 --> 00:43:47,252
S tabo grem. Za družbo.
548
00:43:47,336 --> 00:43:49,213
Pri prijatelju je.
Ne bom te peljal tja.
549
00:43:49,379 --> 00:43:50,589
Pri kateremu?
550
00:43:50,714 --> 00:43:53,884
Pri punci v Kitajski četrti!
551
00:43:53,967 --> 00:43:55,844
Kaj?
552
00:43:56,178 --> 00:44:01,308
Saj sem ti povedal,
kaj naredimo z ljudmi, ki jih imaš rad.
553
00:44:30,420 --> 00:44:31,255
O ne.
554
00:44:36,426 --> 00:44:38,929
O bog.
555
00:44:43,517 --> 00:44:45,894
911. Povejte.
556
00:44:46,895 --> 00:44:48,772
Halo? Me slišite?
557
00:44:56,655 --> 00:44:58,907
Ko si mi pustil sporočilo,
558
00:44:59,032 --> 00:45:01,285
sem se pozanimala o tebi.
559
00:45:01,410 --> 00:45:05,289
Posmehovala sem se tvoji igri,
pa vidim, da si bil fenomen.
560
00:45:06,415 --> 00:45:09,001
Foter te je dobro natreniral.
561
00:45:09,126 --> 00:45:10,502
Osemnajst.
562
00:45:11,003 --> 00:45:14,047
Pri izbiri za Glavno ligo
si bil med prvimi.
563
00:45:14,882 --> 00:45:16,258
Pa si zasral.
564
00:45:16,592 --> 00:45:18,802
Oče je bil gotovo
zelo razočaran.
565
00:45:26,268 --> 00:45:28,145
Toliko o bejzbolu.
566
00:45:28,812 --> 00:45:31,148
Človek bi pomislil,
da te bo izučilo...
567
00:45:31,982 --> 00:45:33,108
Pa sva tu.
568
00:45:38,155 --> 00:45:42,701
To je povzročil strel od blizu.
Pištola je bila tako.
569
00:45:44,036 --> 00:45:46,371
Nekdo je vdrl k njej,
570
00:45:47,164 --> 00:45:49,791
čakal nanjo in jo usmrtil.
571
00:45:50,667 --> 00:45:55,005
Umrla je zaradi tebe. Moje delo je
poskrbeti, da ne umorijo še koga.
572
00:45:55,172 --> 00:45:57,716
Zato rabim podatke.
573
00:45:57,841 --> 00:45:59,176
Ali mi boš povedal...
574
00:46:03,555 --> 00:46:04,473
Razumeš?
575
00:46:13,482 --> 00:46:16,276
Dovolj si jih gledal.
576
00:46:19,029 --> 00:46:20,948
Pojdiva.
577
00:46:21,073 --> 00:46:23,784
Pridi. Pojdiva po kavo.
578
00:46:24,201 --> 00:46:25,327
Prav?
579
00:46:34,127 --> 00:46:35,295
Kaj je?
580
00:46:42,636 --> 00:46:44,221
Mi boš povedal,
kaj se dogaja?
581
00:46:47,391 --> 00:46:50,811
Rabim dokaz,
da imaš sposobnost govora.
582
00:46:53,480 --> 00:46:57,067
Mama je bila.
-Kaj?
583
00:46:57,818 --> 00:46:59,194
Bejzbol.
584
00:46:59,736 --> 00:47:01,697
Ona je bila moja trenerka.
585
00:47:03,240 --> 00:47:04,658
Bravo, mami.
586
00:47:05,033 --> 00:47:08,036
Rusa, s katerima si se zapletel,
Pavel in Aleksej,
587
00:47:08,161 --> 00:47:10,956
vodita franšizo
hudobnega pizduna
588
00:47:11,081 --> 00:47:13,458
na Brighton Beachu,
Igorja Dolokova.
589
00:47:13,584 --> 00:47:15,961
Rdečelasec, Portoričan Colorado,
590
00:47:16,128 --> 00:47:18,463
vodi nekaj nočnih klubov
na njihovem rajonu.
591
00:47:18,589 --> 00:47:20,507
On je ubil Yvonne.
592
00:47:20,966 --> 00:47:24,887
Ti je povedal svoj govor o pistoli?
-Ja.
593
00:47:25,012 --> 00:47:26,430
To je samo fasada.
594
00:47:26,555 --> 00:47:30,100
Polna usta so ga,
nima pa jajc za strel.
595
00:47:30,225 --> 00:47:33,770
Tak umor je slog bratov Drucker.
596
00:47:34,438 --> 00:47:36,356
Lipe in Shmullyja. Hasida.
597
00:47:37,232 --> 00:47:40,569
Ampak nič ni imela z njima.
598
00:47:40,694 --> 00:47:43,572
Rusom sta sledila do tebe,
tebi pa do nje.
599
00:47:43,947 --> 00:47:46,074
Z begom si ju razpizdil.
600
00:47:46,200 --> 00:47:49,536
Zato sta pustila sporočilo:
Ne zajebavaj se z nama.
601
00:47:51,538 --> 00:47:54,708
Vsa ta pizdarija
je zaradi denarja.
602
00:47:55,375 --> 00:47:57,586
Perverzno veliko denarja.
603
00:47:57,753 --> 00:48:00,297
Ključ odpira kraj,
kjer je skrit.
604
00:48:00,422 --> 00:48:02,591
Russ ga je ukradel, ne ti.
605
00:48:03,550 --> 00:48:04,676
Hank.
606
00:48:05,636 --> 00:48:07,346
Nisi ti kriv.
607
00:48:10,641 --> 00:48:12,684
Moral bi vas poklicati.
608
00:48:12,809 --> 00:48:15,562
Prav je imela.
Zakaj je nisem poslušal?
609
00:48:16,730 --> 00:48:18,524
Tak kret...
610
00:48:25,405 --> 00:48:27,074
Ključ je v baru, kjer delam.
611
00:48:27,908 --> 00:48:32,704
Dal sem ga šefu, da ga skrije,
potem sem se napil in pozabil.
612
00:48:33,789 --> 00:48:34,957
Prav?
613
00:48:37,000 --> 00:48:37,960
Prav.
614
00:48:39,503 --> 00:48:42,840
Izvolite.
-Prav.
615
00:48:44,132 --> 00:48:45,425
To...
616
00:48:46,009 --> 00:48:48,053
Zaradi tega sem prišla.
617
00:48:51,890 --> 00:48:53,725
Kaj bova zdaj?
618
00:48:53,851 --> 00:48:55,435
Počakala bova na pomoč.
619
00:48:56,979 --> 00:48:59,231
Si že jedel črno-beli piškot?
620
00:48:59,356 --> 00:49:00,983
Pokusi.
621
00:49:01,984 --> 00:49:03,443
Veliko zamujaš.
622
00:49:06,488 --> 00:49:07,990
Kot sem bila otrok,
623
00:49:08,115 --> 00:49:11,827
so bili črno-belčki
edina dobra stvar tukaj.
624
00:49:12,578 --> 00:49:14,955
Govorim o pristnem
Abecednem mestu.
625
00:49:15,080 --> 00:49:17,624
Brez čiči bistrojev gentrifikacije.
626
00:49:17,749 --> 00:49:21,461
Odraščala sem tam,
v socialnih blokih ob Aveniji D.
627
00:49:21,920 --> 00:49:24,798
Tu sem odraščala, tu delam.
628
00:49:24,923 --> 00:49:27,050
Ne bom pa tu umrla.
629
00:49:27,968 --> 00:49:30,929
Ko bo tega konec,
bom šla v Tulum.
630
00:49:32,431 --> 00:49:35,976
Plaže, bar ob bazenu,
do katerega priplavaš.
631
00:49:36,518 --> 00:49:41,732
Poslušala bom valove
in premišljevala o novem življenju.
632
00:49:42,983 --> 00:49:45,944
Pogrešala bom
samo te piškote.
633
00:49:50,782 --> 00:49:52,159
Pomoč je tu.
634
00:49:57,581 --> 00:49:59,249
Kam greš, Hank?
635
00:50:03,378 --> 00:50:04,796
Lepa kapa.
636
00:50:05,297 --> 00:50:07,299
Pa dajmo.
637
00:50:16,058 --> 00:50:17,476
Torej?
638
00:50:17,601 --> 00:50:19,228
Kako je noter?
639
00:50:19,353 --> 00:50:22,397
Lastnik in neki debeluh
za pultom snifata koko.
640
00:50:23,106 --> 00:50:26,777
Kako dolgo še se bo debeluh
družil s tvojim šefom?
641
00:50:32,199 --> 00:50:35,118
Kaj ga matra?
-Misli, da si ubil njegovo punco.
642
00:50:36,119 --> 00:50:38,497
Rekla sem mu,
da nimaš jajc za to.
643
00:50:41,625 --> 00:50:44,837
Gremo noter.
-Ne, ni nam treba.
644
00:50:45,879 --> 00:50:47,256
On nam ga bo prinesel.
645
00:50:48,799 --> 00:50:50,300
Prav. Dobro.
646
00:50:51,134 --> 00:50:53,595
Pojdi po ključ.
647
00:50:54,680 --> 00:50:56,723
Jebi se, pizda pofukana.
648
00:50:56,849 --> 00:50:58,225
Nehajta s tem sranjem.
649
00:50:58,725 --> 00:51:00,310
{\an8}Pravi tigrček si.
650
00:51:00,686 --> 00:51:03,438
Hank, ne razumeš situacije.
651
00:51:03,730 --> 00:51:04,648
{\an8}Idiot.
652
00:51:04,773 --> 00:51:06,650
Ni važno,
kdo je ubil tvojo punco.
653
00:51:06,775 --> 00:51:10,696
Važno je, da narediš, kar moraš,
da ne bo umrl še kdo.
654
00:51:10,821 --> 00:51:13,198
Šel boš v bar,
655
00:51:13,323 --> 00:51:17,369
vzel ključ in nam ga prinesel.
To je vse.
656
00:51:17,703 --> 00:51:19,371
Konec. More ne bo več.
657
00:51:21,415 --> 00:51:22,875
Eno minuto časa imaš.
658
00:51:26,503 --> 00:51:27,838
Ali pa pridemo noter.
659
00:51:31,925 --> 00:51:33,594
Ne, maček ostane tu.
660
00:51:36,054 --> 00:51:37,097
V redu je, Bud.
661
00:51:39,349 --> 00:51:43,312
Potem se obrne k meni
in me vpraša, ali jo ljubim.
662
00:51:43,437 --> 00:51:46,648
Čisto normalno vprašanje,
ki ga ženska postavi moškemu.
663
00:51:46,773 --> 00:51:49,985
Mi boš pomagal
ali me boš zajebaval?
664
00:51:50,110 --> 00:51:53,947
Kdo ve več o ljubezni,
ti ali jaz? Daj sem.
665
00:51:54,072 --> 00:51:55,991
Jaz, klinc.
-Res?
666
00:51:56,116 --> 00:51:58,744
Ja, zelo sem uglašen
s svojo žensko platjo.
667
00:51:59,745 --> 00:52:00,787
Pa ja!
668
00:52:00,913 --> 00:52:01,997
Odprita!
669
00:52:03,165 --> 00:52:04,666
Težave.
670
00:52:05,459 --> 00:52:07,961
Ne daj mu koke.
-Niti alkota.
671
00:52:09,755 --> 00:52:12,132
Dobro jutro, prijatelj.
672
00:52:12,257 --> 00:52:15,594
Daj mi ključ.
-Ključ za kaj? Prodajaš koko na kile?
673
00:52:15,719 --> 00:52:17,012
Daj mi ključ.
674
00:52:17,137 --> 00:52:19,848
Mogoče je v predalu
izgubljenih predmetov.
675
00:52:19,973 --> 00:52:21,558
Nisem ga izgubil.
Sinoči sem ti ga prinesel.
676
00:52:21,683 --> 00:52:25,312
Preden si sfukal filc na biljardni mizi
ali po tem?
677
00:52:25,437 --> 00:52:27,356
Kje je ključ, ki sem ti ga dal?
678
00:52:27,481 --> 00:52:30,817
Nič mi nisi dal.
Samo sranje.
679
00:52:31,568 --> 00:52:33,320
Kaj?
-Dobro jutro.
680
00:52:33,445 --> 00:52:35,531
Samo še minutko rabim.
-Tiho.
681
00:52:35,656 --> 00:52:38,659
Imate zabavo?
-Moj lokal je.
682
00:52:38,784 --> 00:52:41,870
Nikomur ne škodimo.
-Ni mi treba videti vsega.
683
00:52:41,995 --> 00:52:45,707
Kaj se dogaja?
-G. Thompson pomaga pri preiskavi.
684
00:52:45,832 --> 00:52:47,918
Sinoči vam je dal ključ.
685
00:52:48,043 --> 00:52:50,587
Povejte, kje je ključ,
ali pa bomo preiskali lokal.
686
00:52:50,754 --> 00:52:53,674
Imate nalog?
-Zase se brigaj, klinc debeli.
687
00:52:53,799 --> 00:52:55,509
Ne govori mi klinc debeli.
688
00:52:55,634 --> 00:52:58,512
Reci šefu,
da hočeš nazaj lastnino. -Ja, ampak...
689
00:52:59,137 --> 00:53:00,764
Ne, ne.
-Pomiri se, Amtrak.
690
00:53:01,056 --> 00:53:02,683
{\an8}Fental te bom, peder.
691
00:53:02,808 --> 00:53:04,476
Ne mahaj mi s pištolo.
-Amtrak!
692
00:53:04,601 --> 00:53:06,186
To ni policaj.
-Pomiri se.
693
00:53:06,311 --> 00:53:08,647
Poznam policaje,
in to ni policaj.
694
00:53:09,690 --> 00:53:10,858
Fak!
695
00:53:13,986 --> 00:53:15,070
Amtrak!
696
00:53:15,195 --> 00:53:16,989
Kje je ključ?
-Ne, daj no.
697
00:53:17,114 --> 00:53:18,574
Pet sekund imaš.
-Ne.
698
00:53:18,866 --> 00:53:21,743
Kaj delaš?
-Odgovore zahtevam.
699
00:53:22,119 --> 00:53:24,496
Vse sem imela pod nadzorom.
-Kaj pa govoriš?
700
00:53:24,621 --> 00:53:25,998
Odloži pištolo.
-Čakaj...
701
00:53:26,123 --> 00:53:27,541
Nehaj šteti.
Poslušaj me.
702
00:53:28,584 --> 00:53:30,544
Pomiri se!
-Reci mu naj odloži pištolo.
703
00:53:30,669 --> 00:53:32,045
Prosim.
704
00:53:34,715 --> 00:53:35,549
O bog.
705
00:53:39,178 --> 00:53:40,512
Hvala, jebenti.
706
00:53:47,603 --> 00:53:49,605
To naj bi koga prepričalo?
707
00:53:49,730 --> 00:53:53,192
Samo zgleda naj tako.
Zapleti zadevo.
708
00:53:54,318 --> 00:53:55,694
Saj zgleda tako.
709
00:53:57,779 --> 00:54:00,949
Hank ti je dal ključ.
Hočem ga.
710
00:54:01,325 --> 00:54:03,035
Čakaj...
-V sefu je.
711
00:54:04,036 --> 00:54:05,495
Paul.
-Ja, Hank.
712
00:54:05,829 --> 00:54:08,790
Ključ je v sefu.
Rekel si, naj ga dam tja.
713
00:54:10,417 --> 00:54:14,630
11-15-64.
Nagaja. Suniti morate.
714
00:54:18,383 --> 00:54:22,888
Povej mi še enkrat številke.
-11-15-64.
715
00:54:23,013 --> 00:54:24,348
Pravim vam...
716
00:54:25,057 --> 00:54:28,810
Zelo zoprno je. Vedeti morate, kako.
Ne boste mogli sami.
717
00:54:28,936 --> 00:54:31,438
Fak.
-Ja, fak.
718
00:54:35,484 --> 00:54:37,569
Odpri in se umakni.
719
00:54:38,195 --> 00:54:39,404
Prav?
720
00:54:39,780 --> 00:54:40,989
Razumem.
721
00:54:46,411 --> 00:54:48,372
Zelo muhasta je.
722
00:54:49,039 --> 00:54:51,291
Samo meni se pusti dotakniti.
723
00:54:51,416 --> 00:54:53,126
Tako, miška.
724
00:54:54,753 --> 00:54:57,673
Hank, tu je. Imam ga.
725
00:54:58,382 --> 00:54:59,967
Sranje.
-Ven.
726
00:55:00,092 --> 00:55:01,468
Prekleta kolena.
727
00:55:02,177 --> 00:55:03,011
Pištola!
728
00:55:05,389 --> 00:55:09,017
Preklete pizde,
da si upate takole v moj bar!
729
00:55:09,142 --> 00:55:11,144
Najboljšega prijatelja
ste mi ubili!
730
00:55:11,270 --> 00:55:15,607
Jebenti, Hank.
Kaj se dogaja? Kdo so to?
731
00:55:16,149 --> 00:55:17,734
Amtraka so ubili.
732
00:55:17,860 --> 00:55:19,945
Mi uničili bar. Jebeš jih.
733
00:55:21,864 --> 00:55:23,156
Dol!
734
00:55:27,744 --> 00:55:30,497
Na moj računalnik so streljali!
Greva!
735
00:55:30,622 --> 00:55:32,499
Počakaj na policijo!
736
00:55:32,624 --> 00:55:34,418
Ne, Paul!
737
00:55:46,722 --> 00:55:50,017
Ključ spusti skozi režo.
-Ne vem, kje je!
738
00:55:50,142 --> 00:55:52,144
Prav. Ni konec sveta.
739
00:55:52,269 --> 00:55:54,354
Pridi ven, pa bova...
740
00:55:54,479 --> 00:55:57,065
Ne grem ven.
-Moraš ven.
741
00:55:57,191 --> 00:56:00,485
Če te zdaj aretirajo,
boš vsega kriv ti.
742
00:56:00,611 --> 00:56:01,945
Poskrbela bom za to.
743
00:56:02,863 --> 00:56:03,906
Iti moramo.
744
00:56:04,948 --> 00:56:07,034
Lahko te spravim
iz tega sranja.
745
00:56:07,159 --> 00:56:09,328
Ampak dobiti moram ključ.
746
00:56:09,453 --> 00:56:12,039
Če te aretirajo, si v riti.
747
00:57:10,848 --> 00:57:13,350
Jason.
748
00:57:13,475 --> 00:57:16,270
Razparal te bom. Stran!
-Jaz sem, Hank. Harry.
749
00:57:17,396 --> 00:57:18,647
Harry.
750
00:57:18,772 --> 00:57:22,776
Moje hlače imaš.
-Zelo so mi všeč.
751
00:57:22,901 --> 00:57:25,696
Mislim,
da sem nekaj pustil v žepu.
752
00:57:28,240 --> 00:57:30,033
Oprosti, da te vznemirjam.
753
00:57:32,661 --> 00:57:36,790
Misliš to?
-Ja. Hvala. Hlače lahko obdržiš.
754
00:57:37,291 --> 00:57:39,751
Mega. Super si. Harry.
755
00:57:59,313 --> 00:58:01,899
Imate eno novo sporočilo.
756
00:58:02,024 --> 00:58:04,651
Henry! Si videl naše fante?
757
00:58:04,776 --> 00:58:08,113
Nizajo zmage, Metsom in Cubsom
pa se tresejo hlače.
758
00:58:08,238 --> 00:58:10,657
Uspelo jim bo.
Tudi brez zvezdnika.
759
00:58:10,782 --> 00:58:14,494
Škoda, da nimam za vozovnico,
da bi skupaj gledala tekmo.
760
00:58:14,620 --> 00:58:16,163
Se bolje počutiš?
761
00:58:16,288 --> 00:58:19,082
Pokliči me. Rada te imam.
Dajmo, Giantsi!
762
00:58:43,607 --> 00:58:47,069
Kurc neumni!
Zakaj si me mahnil po glavi?
763
00:58:47,653 --> 00:58:51,156
V kaj si me potunkal?
Kaj je to sranje? -Pomiri se!
764
00:58:51,281 --> 00:58:52,157
Ej, vidva!
765
00:58:58,330 --> 00:59:02,417
Kakšen pezde, a, Hank?
-Ti si pezde. Zakaj si mi dal to?
766
00:59:03,252 --> 00:59:05,671
Daj sem.
-Kaj odpira?
767
00:59:06,630 --> 00:59:08,882
Kje je denar?
-Kakšen denar?
768
00:59:09,800 --> 00:59:11,176
Yvonne so ubili, Russ.
769
00:59:14,972 --> 00:59:16,014
Stari.
770
00:59:21,478 --> 00:59:23,522
Pojdiva po moj avto.
771
00:59:26,608 --> 00:59:28,527
Ti vozi.
-Ne.
772
00:59:28,652 --> 00:59:30,571
Ti boš vozil.
-Ne.
773
00:59:30,696 --> 00:59:32,656
Megleno vidim.
774
00:59:33,031 --> 00:59:34,366
Ne vozim.
775
00:59:34,867 --> 00:59:36,994
Vsak kreten iz Kalifornije vozi.
776
00:59:37,494 --> 00:59:39,162
Jaz ne.
-Kako to misliš?
777
00:59:39,288 --> 00:59:40,706
Jebi se.
778
00:59:41,582 --> 00:59:42,791
Se nisi naučil?
779
00:59:42,916 --> 00:59:45,294
So te zato vrgli iz Hollywooda?
780
00:59:45,419 --> 00:59:46,712
Nisem iz Hollywooda.
781
00:59:47,171 --> 00:59:49,131
Tako se reče, Hank.
782
00:59:54,178 --> 00:59:56,180
Kaj? Idles so!
783
00:59:57,472 --> 00:59:59,057
Pripni se.
784
01:00:06,648 --> 01:00:10,652
V baru v East Villageu so zjutraj
streljali. Najmanj trije mrtvi.
785
01:00:10,777 --> 01:00:14,531
Policija išče zaposlenega v baru,
ki je ušel policiji.
786
01:00:17,784 --> 01:00:20,287
Zajebal si.
-Jaz?
787
01:00:21,788 --> 01:00:25,417
Jebi se, Russ.
Yvonne so usmrtili, takole.
788
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
Potem je Colorado ubil Amtraka.
789
01:00:28,045 --> 01:00:31,215
Roman je ustrelila Colorada,
potem so ubili še Paula.
790
01:00:32,299 --> 01:00:35,052
Ne Paula!
-Kaj delaš z njimi?
791
01:00:35,594 --> 01:00:36,553
Razložil ti bom.
792
01:00:37,721 --> 01:00:40,015
Samo če me ne boš
mahnil po glavi.
793
01:00:40,933 --> 01:00:42,684
Ja?
-Prav.
794
01:00:43,894 --> 01:00:45,020
Enostavno je.
795
01:00:45,521 --> 01:00:50,400
Ko sem bil mlajši,
sem spoznal Lipo in Smullyja, juda.
796
01:00:50,526 --> 01:00:54,363
Zanju sem dilal robo.
797
01:00:54,488 --> 01:00:55,948
Kakšno robo?
798
01:00:56,073 --> 01:00:58,283
Superge. Lizike.
799
01:00:58,408 --> 01:01:00,410
Mamila. To počnem.
800
01:01:00,536 --> 01:01:02,204
V Coloradovih klubih dilam.
801
01:01:02,329 --> 01:01:03,163
Odfuki!
802
01:01:03,956 --> 01:01:08,669
Z leti sem izgubil stike z njima,
pa sta se spet pojavila.
803
01:01:08,794 --> 01:01:12,673
Z nesramno veliko količino
belgijskega ekstazija.
804
01:01:12,840 --> 01:01:14,550
Bil je skrajno zanič.
805
01:01:14,675 --> 01:01:17,761
Zaradi njega so šle oči takole,
čeljust pa kot gusarska ladja.
806
01:01:18,136 --> 01:01:20,138
Ampak smola je bila,
807
01:01:20,264 --> 01:01:23,058
da me je Romanka
nedavno prijela.
808
01:01:23,392 --> 01:01:26,854
Rekla je, da me bo zaprla,
če koga ne izdam.
809
01:01:26,979 --> 01:01:30,858
Ko sem slišal za ekstazi,
sem ji povedal zanj.
810
01:01:30,983 --> 01:01:35,070
Ampak pokvarjenke
ni zanimala aretacija,
811
01:01:35,195 --> 01:01:40,576
ker dolguje hudobnemu ruskemu
mafijskemu šefu Igorju.
812
01:01:42,035 --> 01:01:44,162
Si dobro?
-Ja, ja.
813
01:01:44,288 --> 01:01:45,831
Zmenila se je,
814
01:01:45,914 --> 01:01:48,417
da bojo ekstazi prodajali v
Coloradovih klubih na Igorjevem rajonu.
815
01:01:48,542 --> 01:01:51,628
Dobiček si bojo delili.
Ampak tu je problem.
816
01:01:51,795 --> 01:01:54,256
Ti kurci ne zaupajo
drug drugemu.
817
01:01:54,381 --> 01:01:56,175
Denar si hočejo razdeliti
na koncu.
818
01:01:56,300 --> 01:01:59,303
Zato pa rabijo bankirja.
819
01:01:59,428 --> 01:02:01,680
To vlogo so zaupali tebi?
820
01:02:01,805 --> 01:02:04,266
Nisem neki kreten,
s tem se preživljam.
821
01:02:04,391 --> 01:02:05,809
Poznam jih. Družili smo se.
822
01:02:05,934 --> 01:02:09,855
Poleg tega se jih na smrt bojim.
Vejo, da jih ne bom nategnil.
823
01:02:09,980 --> 01:02:12,399
Pa si jih.
-Ne nalašč.
824
01:02:12,524 --> 01:02:15,277
Rekel si, da je fotra kap.
-Ja, umrl je!
825
01:02:15,360 --> 01:02:16,195
{\an8}OČE
826
01:02:19,072 --> 01:02:20,949
Žal mi je.
827
01:02:22,242 --> 01:02:24,411
Torej jih nisi hotel nategniti?
-Ne!
828
01:02:25,704 --> 01:02:29,333
Ko me je oče poklical, sem šel domov.
Na letalu sem bil ves iz sebe.
829
01:02:29,458 --> 01:02:34,296
V Londonu sem šel na intenzivno.
Pol obraza je imel kot puding.
830
01:02:36,548 --> 01:02:38,467
Vrti se mi.
831
01:02:41,220 --> 01:02:44,890
Prešinilo me je, da sem jim pozabil
povedati. Na tajnici
832
01:02:45,015 --> 01:02:48,810
je bilo tisoč sporočil,
da sem mrtev, če ne prinesem denarja.
833
01:02:48,936 --> 01:02:50,354
Kje pa je?
834
01:02:57,486 --> 01:02:59,196
Kaj čakaš?
835
01:03:03,825 --> 01:03:05,994
Primi. Bodi koristen.
836
01:03:13,293 --> 01:03:15,504
Dobrodošel v Narniji.
837
01:03:23,637 --> 01:03:27,057
Na dan, ko sem odšel,
bi si morali razdeliti denar.
838
01:03:28,725 --> 01:03:30,435
Koliko ga je?
839
01:03:31,436 --> 01:03:32,646
Malo več kot
840
01:03:33,480 --> 01:03:34,398
štiri milijone.
841
01:03:35,440 --> 01:03:37,609
Pa si dal ključ
v mačje stranišče?
842
01:03:37,734 --> 01:03:41,154
Ker nisem pričakoval, da bo moj sosed
brskal po mačjih drekih.
843
01:03:42,197 --> 01:03:45,075
Prav.
Torej bova Romanki sporočila,
844
01:03:45,200 --> 01:03:48,370
da imava keš.
-Ne moreva ji zaupati. Ni enostavno.
845
01:03:48,495 --> 01:03:52,332
Jebeš to. Domov bi šel rad.
Mamo bi rad videl.
846
01:03:52,457 --> 01:03:53,542
Sranje.
847
01:03:54,167 --> 01:03:55,210
Mama.
848
01:03:56,253 --> 01:03:59,298
Telefon.
-Mamo bi rad poklical?
849
01:03:59,423 --> 01:04:00,465
Ja.
850
01:04:01,383 --> 01:04:03,343
Ne porabi mi vseh minut.
851
01:04:04,178 --> 01:04:06,013
Ni za kaj, mimogrede.
852
01:04:08,765 --> 01:04:10,017
Jebi se.
853
01:04:17,900 --> 01:04:19,568
Živjo, mami. Jaz sem.
854
01:04:21,403 --> 01:04:23,697
Ja, super jim gre.
855
01:04:23,822 --> 01:04:29,161
Na televiziji boš videla novico
ali pa bo policija...
856
01:04:30,787 --> 01:04:33,999
Mami, poslušaj me. Ni res.
857
01:04:34,124 --> 01:04:35,918
Nisem naredil tega,
kar govorijo.
858
01:04:38,128 --> 01:04:40,088
Ne morem razlagati.
-Odloži že.
859
01:04:40,214 --> 01:04:43,675
V redu sem. Rad te imam.
-Nehaj telefonirati.
860
01:04:44,760 --> 01:04:47,888
Mislili bojo, da sem jih zajebal.
Mrtev sem.
861
01:04:48,305 --> 01:04:50,432
Tudi če prinesem denar.
862
01:04:50,557 --> 01:04:52,601
Zato ga bom vzel in ušel.
863
01:04:52,726 --> 01:04:54,561
Odletel bom z LaGuardie.
864
01:04:55,270 --> 01:04:56,522
Kaj bo z mano?
865
01:04:58,023 --> 01:05:00,108
Žal mi je, v riti si.
866
01:05:01,944 --> 01:05:03,028
Noter.
867
01:05:03,403 --> 01:05:04,363
Prosim.
868
01:05:05,489 --> 01:05:06,657
Noter!
869
01:05:07,699 --> 01:05:10,410
Prav. Izvoli telefon.
870
01:05:36,353 --> 01:05:37,396
Prav.
871
01:05:41,984 --> 01:05:43,944
Russ. Kod hodiš?
872
01:05:44,069 --> 01:05:46,196
Tu Hank.
-Hank?
873
01:05:46,321 --> 01:05:47,865
Russ se je vrnil.
874
01:05:47,990 --> 01:05:49,992
Imam denar.
-Zanimivo.
875
01:05:50,117 --> 01:05:53,287
Rekla si,
da me lahko spraviš iz tega. Kako?
876
01:05:53,662 --> 01:05:57,499
Veliko ljudi bom morala podkupiti,
zato rabim denar.
877
01:05:58,458 --> 01:06:01,503
Še nekaj.
-Poslušam.
878
01:06:01,670 --> 01:06:03,422
Rabim grešnega kozla.
879
01:06:03,547 --> 01:06:06,049
Razen če boš ti sedel
od 20 let do smrti.
880
01:06:06,592 --> 01:06:07,676
Imam ga.
881
01:06:08,969 --> 01:06:11,346
Povedala ti bom,
kam boš prinesel denar.
882
01:06:11,471 --> 01:06:13,182
Ne, jaz bom povedal tebi.
883
01:06:13,724 --> 01:06:15,809
Prav. Povej.
884
01:06:15,934 --> 01:06:18,437
Najprej hočem mačka.
885
01:06:19,188 --> 01:06:20,189
Kam greva?
886
01:06:20,314 --> 01:06:22,316
Na LaGuardio.
-To!
887
01:06:23,275 --> 01:06:26,028
Ti boš vozil.
-Vodil te bom.
888
01:06:26,153 --> 01:06:29,364
Ti boš vozil. Pripni se.
Vse bo v redu.
889
01:06:32,117 --> 01:06:33,035
Pazi!
890
01:06:33,160 --> 01:06:34,453
Sranje.
891
01:06:34,578 --> 01:06:36,914
V redu sem.
892
01:06:37,039 --> 01:06:38,415
Prav?
-Ustavi.
893
01:06:38,540 --> 01:06:40,083
Utihni. Vozim.
894
01:06:43,462 --> 01:06:45,005
Tu ustavi.
895
01:06:53,764 --> 01:06:56,600
Zgodnja sva.
-Na vrsti je bejzbol.
896
01:06:56,725 --> 01:06:59,061
Metsi se bodo danes
pomerili z Bravesi.
897
01:07:00,229 --> 01:07:03,273
Mike Piazza sprejme tretjo žogo.
898
01:07:03,398 --> 01:07:07,027
Klinčev bejzbol.
-Giantsi se potegujejo za džokerja.
899
01:07:07,152 --> 01:07:10,447
Te bo zanimalo,
če začnem govoriti o nogometni ligi?
900
01:07:10,614 --> 01:07:14,243
Giantsi so v Coloradu povedli.
901
01:07:14,368 --> 01:07:15,869
To, pizda.
902
01:07:17,496 --> 01:07:19,289
O, sladoled!
903
01:07:21,542 --> 01:07:23,627
Sva v Flushing Meadowsu?
904
01:07:24,336 --> 01:07:27,631
Pred letom morava pobrati Buda.
-Buddyja?
905
01:07:27,756 --> 01:07:29,049
Kje pa je?
906
01:07:29,550 --> 01:07:31,718
Komu si dal mojega mačka?
907
01:07:36,348 --> 01:07:37,724
Nikomur ga nisem dal.
908
01:07:41,144 --> 01:07:44,022
Preklet kurc. Ubila me bo.
909
01:07:44,147 --> 01:07:45,190
Utihni.
-Ne, odjebi.
910
01:07:45,315 --> 01:07:46,650
Ubila me bo.
-Vse bo v redu.
911
01:07:46,775 --> 01:07:48,819
Ubila me bo
in potem še tebe.
912
01:07:48,944 --> 01:07:50,779
Ne. Kaj, kurca!
913
01:07:51,613 --> 01:07:54,283
Verjemi mi, Hank.
-Zakaj bi ti?
914
01:07:56,785 --> 01:07:58,495
G. Bejzbol.
915
01:08:00,664 --> 01:08:01,832
Fak.
916
01:08:01,957 --> 01:08:04,293
Kje je denar?
-Nimam ga.
917
01:08:04,418 --> 01:08:07,462
Ne verjemi ji.
-Zmenila sva se, da prineseš denar.
918
01:08:07,629 --> 01:08:10,674
Ključ imam.
Russ te bo peljal k denarju.
919
01:08:10,799 --> 01:08:13,969
Hank, Yvonne je ubila.
-Ne, Hank, ti me boš peljal.
920
01:08:14,094 --> 01:08:15,345
Ne bom.
-Ubila te bo.
921
01:08:15,470 --> 01:08:17,181
Potem bo ubila še mene.
-Pojdita v avto.
922
01:08:17,306 --> 01:08:19,141
Nikamor ne grem, pizda!
923
01:08:19,266 --> 01:08:21,351
Russ!
-Jebi se.
924
01:08:24,688 --> 01:08:25,521
Fak.
925
01:08:29,109 --> 01:08:34,573
Ja, kurci. Nazaj!
-Bud.
926
01:08:34,698 --> 01:08:38,911
Miruj! Ja, stoj!
927
01:08:39,036 --> 01:08:41,454
Spravi mačka v avto!
928
01:08:41,579 --> 01:08:43,081
Nazaj!
929
01:08:43,207 --> 01:08:44,458
Jebi se!
930
01:08:47,085 --> 01:08:48,086
{\an8}Pridi sem, mrha!
931
01:08:48,253 --> 01:08:50,047
S poti!
-Kurc, fak!
932
01:08:57,095 --> 01:08:59,347
Jebi se, prekleta pička!
933
01:09:00,641 --> 01:09:01,516
Sranje.
934
01:09:06,605 --> 01:09:09,483
Fak! Res mislim,
da je Yvonne ubila Romanka.
935
01:09:09,608 --> 01:09:10,650
Nehaj to govoriti.
936
01:09:10,775 --> 01:09:13,737
V sence so jo ustrelili, ne?
-Nehaj govoriti o tem!
937
01:09:13,862 --> 01:09:18,408
Colorada je ubila na enak način, ne?
-Ni razloga, da bi jo ubila.
938
01:09:18,534 --> 01:09:21,119
Kaj, če je pri Yvonne iskala ključ?
939
01:09:21,244 --> 01:09:24,413
Yvonne je vstopila,
zato jo je ubila. Bum, v sence.
940
01:09:29,127 --> 01:09:30,546
Jebenti mater!
941
01:09:31,755 --> 01:09:33,632
Hitreje, Russ!
942
01:09:33,757 --> 01:09:35,676
Hitreje ne gre!
943
01:09:46,478 --> 01:09:47,938
Kam zdaj?
-Desno.
944
01:09:48,063 --> 01:09:49,273
Desno!
-Prav.
945
01:09:54,570 --> 01:09:57,948
Sranje v kockah!
-Kam gresta?
946
01:10:01,410 --> 01:10:02,369
Jebi se!
947
01:10:02,494 --> 01:10:04,538
Hitreje!
-Pizduna!
948
01:10:07,332 --> 01:10:11,003
Prekleta policajska pizda!
Sami kreteni ste!
949
01:10:13,797 --> 01:10:14,631
Zaviraj!
950
01:10:14,715 --> 01:10:15,549
Kaj?
951
01:10:31,190 --> 01:10:32,524
Gas, gas!
952
01:10:32,649 --> 01:10:35,402
Zelo smešno, pizde!
-Vozi, vozi.
953
01:10:37,487 --> 01:10:40,449
Tam sta. Greva, greva!
954
01:10:43,368 --> 01:10:46,705
Stari, nisem najbolje.
955
01:10:47,247 --> 01:10:48,999
Russ, Russ.
956
01:10:56,298 --> 01:11:00,427
Res bi bilo bolje,
da ne vozim.
957
01:11:02,596 --> 01:11:04,348
Klinčevi Shea.
958
01:11:05,807 --> 01:11:07,768
Mislim, da sem pozabil
ugasniti štedilnik.
959
01:11:10,395 --> 01:11:11,855
Ja.
960
01:11:24,952 --> 01:11:26,828
Sesti moram.
-Oprostite.
961
01:11:27,120 --> 01:11:28,413
Na vlaku boš sedel.
962
01:11:31,124 --> 01:11:32,459
Levo, levo!
963
01:11:32,584 --> 01:11:33,877
Dajmo, dajmo!
964
01:11:36,296 --> 01:11:39,842
Tisti navijač Giantsov je rekel,
da so Metsi za en drek.
965
01:11:39,967 --> 01:11:41,885
Tisti navijač Giantsov!
Jebi se!
966
01:11:42,010 --> 01:11:44,429
Jebeš navijače Giantsov!
967
01:12:23,510 --> 01:12:24,845
Moj maček.
968
01:12:25,929 --> 01:12:29,725
Na naslednji postaji bova prestopala
in šla na urgenco.
969
01:12:30,809 --> 01:12:33,145
Poskrbi za Buda, Hank.
970
01:12:33,270 --> 01:12:37,357
Bom. Zdaj bo vse v redu z njim.
-Glej, da boš res.
971
01:12:38,859 --> 01:12:40,444
Kreten.
972
01:12:42,529 --> 01:12:44,281
Dol morava.
973
01:13:12,226 --> 01:13:13,894
Lačen sem.
974
01:13:14,019 --> 01:13:16,396
Kitajska ali burgerji.
975
01:13:16,522 --> 01:13:18,106
Moram jesti.
976
01:14:20,127 --> 01:14:22,337
Fant, zadnja postaja je.
977
01:14:56,622 --> 01:14:57,623
Si tam, Hank?
978
01:14:58,207 --> 01:15:00,000
Nekaj bi ti rada povedala.
979
01:15:00,334 --> 01:15:05,088
Hanover Street 1115,
Patterson, Kalifornija.
980
01:15:05,797 --> 01:15:08,550
Boš zbežal k mamici?
981
01:15:08,675 --> 01:15:10,010
Kar misli si.
982
01:15:10,135 --> 01:15:12,554
Ljudje okoli tebe umirajo.
983
01:15:12,679 --> 01:15:16,141
Tvoj sošolec iz gimnazije,
tvoj šef, tvoja punca.
984
01:15:16,266 --> 01:15:18,894
Russa pa so našli
na postaji Grand Central.
985
01:15:19,019 --> 01:15:21,730
Torej si ti grešni kozel.
986
01:15:21,855 --> 01:15:24,066
Vsi mislijo, da si ti morilec.
987
01:15:24,191 --> 01:15:25,817
Mrtev si.
988
01:15:25,943 --> 01:15:28,487
Denar prinesi v Hermitage Club.
989
01:15:28,612 --> 01:15:31,198
Brighton Beach.
Čez dve uri.
990
01:15:31,823 --> 01:15:34,785
Pa bom mogoče preprečila
postransko škodo.
991
01:15:35,536 --> 01:15:37,704
Ne moreš večno bežati.
992
01:15:56,181 --> 01:15:57,474
Pizda!
993
01:16:45,856 --> 01:16:48,192
Mama, iz hiše moraš.
994
01:16:49,401 --> 01:16:52,446
Ja, vem, kaj govorijo pri poročilih.
995
01:16:52,571 --> 01:16:55,240
Vem, da veš,
da ni res, ampak...
996
01:16:55,365 --> 01:16:58,827
Ampak ljudi pobijajo
zaradi mene.
997
01:17:00,329 --> 01:17:01,872
Ni nesreča.
998
01:17:01,997 --> 01:17:03,957
Ni kot avtomobilska nesreča.
999
01:17:04,082 --> 01:17:07,377
Ne, natančno tako je.
1000
01:17:08,253 --> 01:17:09,796
Jaz sem bil kriv.
1001
01:17:11,298 --> 01:17:12,883
Jaz sem ubil Dala.
1002
01:17:15,177 --> 01:17:16,553
Ja, mama.
1003
01:17:16,845 --> 01:17:20,140
Pa sem se grizel samo zato,
ker sem si uničil koleno
1004
01:17:20,265 --> 01:17:23,644
in ne bom mogel več igrati bejzbola.
Nanj nisem pomislil.
1005
01:17:24,937 --> 01:17:27,940
Ubil sem Dala. In ušel.
1006
01:17:28,273 --> 01:17:34,112
Nisem prevzel odgovornosti za to.
Pojdi iz hiše, pojdi k Jackie.
1007
01:17:34,530 --> 01:17:36,657
Pri njej glej tekmo.
1008
01:17:37,032 --> 01:17:40,869
Prosim.
Obljubiš, da boš šla iz hiše?
1009
01:17:41,662 --> 01:17:44,414
Prav. Rad te imam.
1010
01:17:46,500 --> 01:17:47,751
Dajmo, Giantsi!
1011
01:17:54,424 --> 01:17:56,885
Bud. Takole.
1012
01:18:19,575 --> 01:18:22,703
Russ.
-Ne, njegov sosed sem, Hank.
1013
01:18:24,037 --> 01:18:26,331
Hank? Tip, ki obvlada.
1014
01:18:27,416 --> 01:18:28,834
Ja, ta.
1015
01:18:28,959 --> 01:18:32,087
Kje je Russ?
-Mrtev je.
1016
01:18:32,504 --> 01:18:33,964
To pa je presenečenje.
1017
01:18:35,048 --> 01:18:38,010
Lahko vama dam denar.
-Prav.
1018
01:18:38,385 --> 01:18:42,222
Naredi mi uslugo, Hank.
Glej, da ne bova spet tekla za tabo.
1019
01:18:42,347 --> 01:18:44,725
Ne. Ne bom več bežal.
1020
01:18:49,146 --> 01:18:51,190
Hudičevo dobro udarjaš.
1021
01:18:51,315 --> 01:18:53,483
Na Gila Hodgesa me spominjaš.
1022
01:19:21,386 --> 01:19:22,888
Lep muc.
1023
01:19:24,348 --> 01:19:27,476
Torej veš, da se z nama
ne moreš zajebavati.
1024
01:19:28,644 --> 01:19:29,978
Ja.
-Dobro.
1025
01:19:30,103 --> 01:19:33,148
Veš, kje je najin denar, ne?
-Pod ključem.
1026
01:19:34,441 --> 01:19:36,902
Russ je imel ključ.
-Kaj se mu je zgodilo?
1027
01:19:39,488 --> 01:19:40,322
Ubil sem ga.
1028
01:19:43,408 --> 01:19:44,618
Kako?
1029
01:19:45,661 --> 01:19:47,496
Z bejzbolsko palico
sem ga mahnil.
1030
01:19:52,459 --> 01:19:54,294
Torej imaš zdaj njegov ključ?
1031
01:19:55,671 --> 01:19:57,297
Ne, Romanka ga ima.
1032
01:19:58,298 --> 01:20:00,592
Ampak samo jaz vem,
kje je denar.
1033
01:20:02,177 --> 01:20:05,138
Čez eno uro
sem zmenjen z njo.
1034
01:20:08,475 --> 01:20:11,520
Tako rad bi umrl,
da boš vstopil v past?
1035
01:20:11,937 --> 01:20:13,981
Če ne bom,
bo ubila mojo mamo.
1036
01:20:15,607 --> 01:20:16,817
Kje je denar, Hank?
1037
01:20:22,072 --> 01:20:24,449
Povedal vama bom,
potem ko ubijeta Romanko.
1038
01:20:30,789 --> 01:20:35,669
{\an8}Mu iztaknem oči?
-Preden pove, kje je denar?
1039
01:20:36,003 --> 01:20:37,588
{\an8}Preden nama da ključ?
1040
01:20:37,713 --> 01:20:40,382
{\an8}Če mu iztaknem oči,
bo povedal, kje je denar.
1041
01:20:40,507 --> 01:20:43,177
{\an8}Poglej ga.
Ne bo zdržal mučenja.
1042
01:20:43,302 --> 01:20:48,348
{\an8}Čas trativa. To je priložnost,
da ubijeva Romanko in dobiva ključ.
1043
01:20:48,473 --> 01:20:50,976
{\an8}Poiščiva Romanko. Dajmo.
1044
01:20:52,394 --> 01:20:54,188
{\an8}K Bubbe morava.
1045
01:20:54,938 --> 01:20:58,066
{\an8}Šabat, brat.
-Kaj pa ta?
1046
01:20:59,985 --> 01:21:02,779
{\an8}Bubbejina ljubezen
ne pozna meja.
1047
01:21:07,576 --> 01:21:10,704
Micva morava opraviti.
Veš, kaj je micva?
1048
01:21:10,829 --> 01:21:14,374
Nekakšna posebna usluga.
Saj nisi jud, ne?
1049
01:21:19,755 --> 01:21:21,465
{\an8}Čalah!
1050
01:21:29,264 --> 01:21:33,018
{\an8}Kdo je to?
Koga sta mi pripeljala v goste?
1051
01:21:33,143 --> 01:21:35,771
{\an8}Hank je nov prijatelj.
1052
01:21:36,021 --> 01:21:39,024
{\an8}Duševne muke preživlja.
Pomagava mu.
1053
01:21:39,775 --> 01:21:42,986
{\an8}Težave so za človeka
kakor rja za železo.
1054
01:21:44,780 --> 01:21:45,864
{\an8}Je jud?
1055
01:21:46,865 --> 01:21:48,909
{\an8}Na pol.
-Tista dobra polovica.
1056
01:21:51,912 --> 01:21:54,748
{\an8}Ni važno. Dobrodošel je.
1057
01:21:55,374 --> 01:21:57,000
{\an8}Kar naprej.
1058
01:22:00,128 --> 01:22:01,839
Nimam ključa.
1059
01:22:04,132 --> 01:22:05,676
Očitno ne.
1060
01:22:09,263 --> 01:22:11,181
Časa nam zmanjkuje.
1061
01:22:12,516 --> 01:22:14,434
{\an8}Bolje biti prepričan
kot hiteti.
1062
01:22:16,353 --> 01:22:20,816
{\an8}Če bo Romanka mrtva,
bo težava manj.
1063
01:22:21,441 --> 01:22:25,737
{\an8}Vsi bi morali umreti,
ker so naju hoteli okrasti.
1064
01:22:29,867 --> 01:22:31,618
Prav, obleci se.
1065
01:22:32,494 --> 01:22:34,288
Jej, suhec.
1066
01:22:34,913 --> 01:22:35,914
Hvala.
1067
01:22:39,459 --> 01:22:41,128
Jej, drugače bo jezna.
1068
01:22:56,560 --> 01:22:59,146
{\an8}Dekleti, ne. Ven!
1069
01:22:59,271 --> 01:23:01,690
{\an8}Pogrnite mizo.
1070
01:23:02,941 --> 01:23:06,278
Romanka hoče,
da se dobite v Hermitageu.
1071
01:23:06,403 --> 01:23:09,072
To je klub-restavracija
Igorja Dolokova.
1072
01:23:09,239 --> 01:23:12,659
Velik nobel prostor. Kot ruski
Las Vegas. -Poln mafijcev.
1073
01:23:12,784 --> 01:23:14,411
Počutili se bojo varne.
1074
01:23:14,703 --> 01:23:16,371
Ne bojo pričakovali zasede.
1075
01:23:17,164 --> 01:23:18,498
{\an8}Bog daj.
-Bog daj.
1076
01:23:20,584 --> 01:23:21,960
Torej gremo v to.
1077
01:23:38,644 --> 01:23:42,523
{\an8}Zakaj že greste?
Kmalu bo šabat.
1078
01:23:42,648 --> 01:23:46,777
{\an8}Bubbe, moramo iti.
-Vrnili se bomo pred kidušom.
1079
01:23:47,152 --> 01:23:50,739
{\an8}Ne smeta voziti avta.
-Hank bo vozil.
1080
01:23:50,864 --> 01:23:55,077
{\an8}Če je pol jud...
-Vozila bo nejudovska polovica.
1081
01:23:55,369 --> 01:23:56,995
{\an8}Ni smešno.
1082
01:23:58,580 --> 01:23:59,581
Hank.
1083
01:24:00,374 --> 01:24:03,168
{\an8}Prijeten fant si.
1084
01:24:03,460 --> 01:24:06,004
{\an8}Zakaj se tak prijazen fant tepe?
1085
01:24:10,008 --> 01:24:14,012
Če ne moreš ugrizniti,
ne kaži zob.
1086
01:24:16,014 --> 01:24:16,849
Hvala.
1087
01:24:19,351 --> 01:24:20,602
{\an8}Pohitite!
1088
01:24:21,186 --> 01:24:23,272
{\an8}Pripelji moja sinova
domov do kiduša!
1089
01:24:25,649 --> 01:24:26,942
Avto!
-Pazi!
1090
01:24:27,067 --> 01:24:28,110
Avto!
1091
01:24:33,740 --> 01:24:36,493
Tu bo v redu.
-Ja, brat.
1092
01:24:36,618 --> 01:24:37,452
Prav.
1093
01:24:41,999 --> 01:24:44,334
Si že kdaj streljal, Hank?
1094
01:24:44,418 --> 01:24:45,252
Ne.
1095
01:24:45,335 --> 01:24:48,297
Pritisniti na petelina,
nič lažjega na svetu.
1096
01:24:48,463 --> 01:24:50,883
Žalosten svet.
-Strt svet.
1097
01:24:51,675 --> 01:24:52,718
Ne rabim orožja.
1098
01:24:54,469 --> 01:24:55,721
Zakaj bi ti ga dala?
1099
01:24:59,641 --> 01:25:00,601
Pokaži roke.
1100
01:25:02,477 --> 01:25:03,312
Daj.
1101
01:25:03,687 --> 01:25:06,356
Daj, pokaži roke.
Ja, daj.
1102
01:25:06,481 --> 01:25:08,275
Mehke roke ima.
1103
01:25:08,817 --> 01:25:11,570
Počasi, mirno.
-Nehaj. Miruj.
1104
01:25:11,695 --> 01:25:14,698
Ne, ne. Dajta no.
Mislil sem, da grem z vama noter.
1105
01:25:14,823 --> 01:25:17,201
Zakaj bi tvegala tvoje življenje?
1106
01:25:17,534 --> 01:25:21,413
K denarju naju moraš peljati.
-Videti moram, da je opravljeno.
1107
01:25:21,538 --> 01:25:25,542
Drugače vaju ne bom peljal nikamor.
-Naredil boš, kar bova rekla.
1108
01:25:25,667 --> 01:25:29,463
Če ne boš,
se ne bova dotaknila tvoje mamice...
1109
01:25:29,630 --> 01:25:34,009
Bova pa njenemu sinčku delala stvari,
da si bo želela, da je mrtva.
1110
01:25:35,802 --> 01:25:36,929
Saj razumeš.
1111
01:25:37,596 --> 01:25:39,223
Tu počakaj, ne skrbi.
1112
01:25:41,767 --> 01:25:43,143
Vse bo še dobro.
1113
01:25:45,521 --> 01:25:47,356
{\an8}Blagoslov in uspeh.
1114
01:26:54,506 --> 01:26:55,924
Jebenti.
1115
01:27:13,525 --> 01:27:16,320
Fak. Daj, daj.
1116
01:27:28,957 --> 01:27:30,834
Ej, fanta!
1117
01:27:31,251 --> 01:27:32,836
V napačno smer tečeta!
1118
01:27:33,003 --> 01:27:34,379
Fanta!
1119
01:27:34,505 --> 01:27:35,631
Drek.
1120
01:27:51,480 --> 01:27:52,564
Kreten!
1121
01:28:25,472 --> 01:28:26,932
G. Bejzbol.
1122
01:28:29,434 --> 01:28:30,602
Se pomeriva?
1123
01:28:35,107 --> 01:28:37,568
Pivo! Kokice, kikiriki!
1124
01:28:39,278 --> 01:28:41,321
Bi zraven pomfri?
1125
01:29:28,243 --> 01:29:30,287
Ključ. Takoj.
1126
01:29:32,372 --> 01:29:33,207
Nimam ga.
1127
01:29:34,249 --> 01:29:35,167
Kje je?
1128
01:29:36,627 --> 01:29:37,836
V morje sem ga vrgel.
1129
01:29:39,505 --> 01:29:41,256
Me zajebavaš?
1130
01:29:42,925 --> 01:29:45,219
Nikoli ne veš,
kaj se bo izcimilo.
1131
01:30:12,663 --> 01:30:15,123
Na moreš ustreliti.
-Utihni, pizda!
1132
01:30:30,597 --> 01:30:33,433
Za trenutek sem pomislila,
da me boš res.
1133
01:30:35,310 --> 01:30:37,187
Nisi morilec.
1134
01:30:38,981 --> 01:30:40,315
Prav imaš.
1135
01:30:44,486 --> 01:30:45,988
Tista dva pa sta.
1136
01:31:00,043 --> 01:31:00,961
Vzemi ključ.
1137
01:31:02,421 --> 01:31:03,755
Nima ga.
1138
01:31:05,048 --> 01:31:06,258
Kaj?
1139
01:31:06,383 --> 01:31:07,426
Pridita.
1140
01:31:12,139 --> 01:31:14,558
Vse je v redu, Bud.
Tu sem.
1141
01:31:35,871 --> 01:31:38,040
Glej, no.
-Čudak.
1142
01:31:39,499 --> 01:31:41,418
Pridi, greva.
1143
01:31:41,543 --> 01:31:43,837
Kam greš?
-Vozil bom.
1144
01:31:44,463 --> 01:31:48,592
Šabat je.
-Hujši je od rabina.
1145
01:31:48,884 --> 01:31:51,303
Ti vozi, Hank.
-Ne vozim.
1146
01:31:52,179 --> 01:31:55,015
To, da si naju zajebaval,
sva vzela za hec.
1147
01:31:55,474 --> 01:31:59,394
Hašamu sva se že dovolj zamerila,
ne bova vozila na šabat.
1148
01:32:02,105 --> 01:32:03,565
Vozi, Hank.
1149
01:32:20,958 --> 01:32:23,752
Pripnita se.
-Vozi že, Hank.
1150
01:32:23,877 --> 01:32:25,712
Pojdimo.
1151
01:32:26,421 --> 01:32:27,798
Tako, ja.
1152
01:32:28,841 --> 01:32:31,802
Na cesto glej, Hank.
Lepo, počasi.
1153
01:32:34,513 --> 01:32:36,682
Kaj bo zdaj z mano?
1154
01:32:38,392 --> 01:32:41,270
Najpametneje za naju bi bilo,
da se te znebiva.
1155
01:32:42,312 --> 01:32:45,065
Ampak fantek ima rad mamico.
1156
01:32:45,190 --> 01:32:47,860
Zaradi nje hoče biti priden.
Noro.
1157
01:32:48,819 --> 01:32:51,613
Kako ne bi imela rada
takega fanta?
1158
01:32:53,949 --> 01:32:55,492
Na kaj upaš, Hank?
1159
01:32:57,786 --> 01:32:58,704
Domov bi šel rad.
1160
01:33:01,039 --> 01:33:05,043
Po tem, kar si videl in naredil,
doma ni več prostora zate.
1161
01:33:08,881 --> 01:33:09,715
Kaj?
1162
01:33:11,091 --> 01:33:14,720
Hočeš čisto vest?
-Misliš, da lahko to dosežeš?
1163
01:33:17,181 --> 01:33:18,223
Ne vem.
1164
01:33:24,146 --> 01:33:26,190
{\an8}Ne more nama škoditi.
1165
01:33:26,857 --> 01:33:28,692
{\an8}Bubbe je všeč.
1166
01:33:34,573 --> 01:33:38,285
Lahko ti dava 100.000.
-Malo več.
1167
01:33:38,702 --> 01:33:42,414
Mogoče malo več kot 100.000,
za tvoje usluge.
1168
01:33:44,416 --> 01:33:46,627
S takšno vsoto
bi daleč prišel.
1169
01:33:47,711 --> 01:33:51,006
Nisi nalašč ubil Russa.
Mogoče bi ti policija verjela.
1170
01:33:51,632 --> 01:33:54,676
Očitno je, da nisi morilec.
1171
01:33:57,262 --> 01:33:59,473
Torej mi bosta naredila micva?
1172
01:34:00,390 --> 01:34:02,226
Naredila ti bova micva.
1173
01:34:03,810 --> 01:34:06,730
Kaj je z vžigalnikom?
-Jaz sem kriv.
1174
01:34:06,855 --> 01:34:10,108
Šabat je, brat!
-Nič hudega. Hank mi jo bo prižgal.
1175
01:34:10,234 --> 01:34:11,276
Izvoli.
1176
01:34:12,027 --> 01:34:13,529
Naredi mi micva.
1177
01:34:28,502 --> 01:34:29,837
Pritisni na petelina.
1178
01:34:31,505 --> 01:34:33,423
Nič lažjega.
1179
01:34:49,773 --> 01:34:52,150
Nisem ga hotel ukrasti.
Samo ogenj sem rabil.
1180
01:34:52,609 --> 01:34:53,610
Brat.
1181
01:34:54,319 --> 01:34:55,362
{\an8}Utihni.
1182
01:34:58,740 --> 01:35:03,120
Žal nama je za tvojo punco.
-Ampak teči sva morala za tabo.
1183
01:35:03,245 --> 01:35:06,206
Izučiti te je moralo.
-Res je.
1184
01:35:06,331 --> 01:35:07,916
Sam si kriv.
1185
01:35:09,793 --> 01:35:11,128
Žalosten svet.
1186
01:35:13,255 --> 01:35:14,381
Strt svet.
1187
01:35:27,436 --> 01:35:28,353
Kaj delaš?
1188
01:35:29,563 --> 01:35:32,649
Bolj počasi.
Ne smemo vzbujati pozornosti.
1189
01:35:33,734 --> 01:35:35,694
Počasi, Hank.
1190
01:35:35,819 --> 01:35:39,740
Bolj počasi!
-Kaj delaš?
1191
01:35:40,199 --> 01:35:42,242
Počasneje, pogovorili se bomo!
1192
01:35:44,077 --> 01:35:45,829
Hank!
-Počasi!
1193
01:35:45,954 --> 01:35:47,331
Stoj!
1194
01:36:29,498 --> 01:36:32,292
Si v redu? Ja, si.
1195
01:36:42,302 --> 01:36:44,638
Ne bi mu smela dovoliti voziti.
1196
01:37:05,200 --> 01:37:08,203
Kolega me je prepričal,
naj ne grem na podzemno.
1197
01:37:08,328 --> 01:37:11,707
Človek si ne bi mislil,
da se bo zaletel s taksijem.
1198
01:37:11,832 --> 01:37:14,459
Kdo se še pripne? Babice!
1199
01:37:14,585 --> 01:37:17,504
Z glavo sem butnil v pleksi.
1200
01:37:17,671 --> 01:37:19,381
Je še kdo nastradal?
-Samo jaz.
1201
01:37:19,506 --> 01:37:23,677
Tožil bom klinčevo taksi podjetje.
1202
01:37:23,802 --> 01:37:25,929
Imate prtljago, g. Miner?
-En kos.
1203
01:37:30,309 --> 01:37:31,476
Težka je.
1204
01:37:32,060 --> 01:37:35,480
Kabli, ojačevalci.
Nastop imam.
1205
01:37:50,037 --> 01:37:52,206
Prijetno pot.
-Hvala.
1206
01:38:00,380 --> 01:38:01,215
Naslednji.
1207
01:38:04,426 --> 01:38:05,928
Jaz sem, mami.
1208
01:38:06,428 --> 01:38:07,846
Ja, dobro sem.
1209
01:38:08,263 --> 01:38:10,307
Lahko greš domov.
Varno je.
1210
01:38:11,600 --> 01:38:15,229
Za nekaj časa moram na pot.
1211
01:38:15,354 --> 01:38:16,855
Vse bo v redu.
1212
01:38:18,357 --> 01:38:20,609
Ne, ne morem priti domov.
1213
01:38:20,734 --> 01:38:23,820
Za nekaj časa
moram poskrbeti zase.
1214
01:38:24,446 --> 01:38:27,908
Kmalu boš dobila paket.
1215
01:38:29,701 --> 01:38:32,162
Pol vsega, kar imam.
1216
01:38:33,872 --> 01:38:37,626
Nehati moram.
Zelo rad te imam.
1217
01:38:37,751 --> 01:38:40,003
Tekmo za džokerja
lahko gledaš doma.
1218
01:38:40,337 --> 01:38:41,672
Dajmo, Giantsi!
1219
01:39:09,449 --> 01:39:11,368
Hvala.
-Najlepša hvala.
1220
01:39:25,716 --> 01:39:28,427
{\an8}Satelitsko je uničil orkan.
1221
01:39:29,303 --> 01:39:31,138
{\an8}Zdaj imamo to.
1222
01:39:32,431 --> 01:39:33,432
Bo bejzbol v redu?
1223
01:39:36,351 --> 01:39:37,728
Pivo? Margarito?
1224
01:39:42,316 --> 01:39:43,692
Mineralno.
1225
01:39:45,110 --> 01:39:46,361
Lep muc.
1226
01:39:48,572 --> 01:39:50,490
Lepo skrbite zanj?
1227
01:39:51,408 --> 01:39:52,826
Trudim se.
1228
01:39:55,787 --> 01:39:56,622
Grize.
1229
01:40:00,792 --> 01:40:02,794
{\an8}Enake oči imata.
1230
01:40:08,091 --> 01:40:10,010
Zdaj sva sama.
1231
01:41:11,822 --> 01:41:12,990
Fak.