1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,109 --> 00:01:08,652 Daj, Thompson! 4 00:01:08,777 --> 00:01:11,071 Daj, Bobby! -Saj bo šlo! 5 00:01:12,614 --> 00:01:14,658 Daj, daj! 6 00:01:15,492 --> 00:01:16,660 Baza. 7 00:01:53,780 --> 00:01:58,410 {\an8}ŠTIRI ZJUTRAJ 8 00:02:10,796 --> 00:02:12,508 Zadnja runda! 9 00:02:16,595 --> 00:02:19,556 Vse v redu, Paul? -Ja, Hank, vse je v redu. 10 00:02:21,016 --> 00:02:24,436 Hvala, Spo. -Car si, Hank. Hvala. 11 00:02:25,979 --> 00:02:27,648 Dajmo, fantje. 12 00:02:30,567 --> 00:02:34,488 S tvojimi je konec. Metsi imajo džokerja. 13 00:02:34,905 --> 00:02:38,492 Rad te imam, Amtrak, ampak brez zamere, jebi se. 14 00:02:38,617 --> 00:02:39,660 Hank, daj no! 15 00:02:41,286 --> 00:02:43,914 Tu ne smete plesati. 16 00:02:44,039 --> 00:02:46,041 Neumnost. -Kaj? 17 00:02:46,166 --> 00:02:49,002 Giuliani je kriv. Pravi, da je zločin. -Jebi se. 18 00:02:49,127 --> 00:02:51,797 Pizda ti materina. -Pleši z mano. 19 00:02:51,964 --> 00:02:53,549 Bachato. -Pomiri se. 20 00:02:53,674 --> 00:02:56,301 Greva jih razfukat. -Je že v redu. 21 00:02:56,426 --> 00:02:59,513 Rundo plačam, potem pa morate iti. 22 00:02:59,638 --> 00:03:01,932 To, pizda! 23 00:03:02,057 --> 00:03:04,768 Dobro robo vam bom dal. -Klinčeve najstnice. 24 00:03:06,395 --> 00:03:09,147 Lahko zaključiš in odneseš denar? 25 00:03:09,898 --> 00:03:12,234 Prav, potem bova brala pesmi 26 00:03:12,359 --> 00:03:15,279 in z moje strehe gledala sončni vzhod. 27 00:03:15,404 --> 00:03:18,532 To! -Bilo je leta 1975. 28 00:03:18,657 --> 00:03:21,743 Lou mi je rekel, naj pridem gledat Andyja. 29 00:03:21,869 --> 00:03:23,871 Spijte. 30 00:03:25,914 --> 00:03:28,000 Boš lahko sama, Britt? -Ja. 31 00:03:42,139 --> 00:03:45,434 Ne vem, ali poznam obraz, te pa so mi znane. 32 00:03:46,310 --> 00:03:49,188 Nobel. -Ti kažeš joške. 33 00:03:49,313 --> 00:03:53,025 Nocoj sem rešila življenje. Predoziranje. -Izjemno. 34 00:03:53,525 --> 00:03:57,029 Še vedno sem polna adrenalina, zato ne mislim jasno. 35 00:03:57,154 --> 00:03:59,948 Greva k tebi, da boš izkoristil mojo slabo presojo. 36 00:04:00,073 --> 00:04:01,909 Odvisen sem od tvoje slabe presoje. 37 00:04:03,160 --> 00:04:04,328 Takoj pridem. 38 00:04:05,204 --> 00:04:07,789 Giantsi so včeraj dobili 18 točk. 39 00:04:08,123 --> 00:04:09,917 Danes še dveh niso zmogli. 40 00:04:10,209 --> 00:04:13,086 Kako bojo s tako igro dobili še tri tekme? 41 00:04:13,253 --> 00:04:16,131 To, kar govoriš, ni niti najmanj seksi. 42 00:04:16,256 --> 00:04:18,383 Seksi sem, tudi če nič ne rečem. 43 00:04:18,508 --> 00:04:21,094 Potem pa utihni. 44 00:04:30,145 --> 00:04:32,731 Dajta no, pojdita noter. 45 00:04:34,441 --> 00:04:36,235 Oprostite, ga. Kitty. 46 00:04:38,987 --> 00:04:40,572 Si cela? 47 00:04:40,697 --> 00:04:42,783 Kaj delaš, stari? 48 00:04:43,992 --> 00:04:45,285 Kakšen duhovitež! 49 00:04:45,410 --> 00:04:47,871 Je to vse, kar znaš? Govoriš kot Dick Van Dyke. 50 00:04:47,996 --> 00:04:49,957 Živjo, Yvonne. Čedna si. 51 00:04:50,082 --> 00:04:51,875 Čas za mečkanje, a? 52 00:04:52,000 --> 00:04:53,919 Očarljiv si kot vedno, Russ. 53 00:04:54,044 --> 00:04:56,463 Kaj je? -Nič. Pazi na Buda. 54 00:04:56,630 --> 00:04:59,633 Ne, ne znam paziti na stvari. 55 00:04:59,758 --> 00:05:01,343 Kdo je Bud? -Moj cimer. 56 00:05:01,468 --> 00:05:02,594 Maček. 57 00:05:02,719 --> 00:05:03,679 Rada imam mačke. -Dobro. 58 00:05:03,804 --> 00:05:06,515 Grize. -Nikoli te ni ugriznil, rad te ima. 59 00:05:06,640 --> 00:05:09,643 Gotovo je še kdo... -Nehaj misliti nase. 60 00:05:09,768 --> 00:05:12,020 Očeta je kap. Nazaj v London moram. 61 00:05:12,145 --> 00:05:16,650 Hrani ga, mu daj malo ljubezni, pa bo zadovoljen. 62 00:05:17,025 --> 00:05:18,610 Ej, pozno je že. 63 00:05:19,444 --> 00:05:20,696 Odjebi, Duane. -Oprosti, Duane. 64 00:05:20,821 --> 00:05:23,949 Rad žuriram, ampak eni imamo zjutraj službo. 65 00:05:24,074 --> 00:05:25,367 Odjebi, Duane. -Seveda. 66 00:05:25,492 --> 00:05:27,160 Nočem klicati policije. 67 00:05:27,286 --> 00:05:31,164 V rit si vtakni svojo službo na Wall Streetu in keš. 68 00:05:31,290 --> 00:05:33,000 Oče mi umira. -Russ. 69 00:05:33,125 --> 00:05:36,545 Pizda. Srečo imaš, da te ne odrem in s tabo nafutram mačka. 70 00:05:36,712 --> 00:05:40,299 Nisem kretenski japi. -Ja, pa si! 71 00:05:41,300 --> 00:05:43,218 Spletne strani delam. 72 00:05:43,343 --> 00:05:45,554 Zelo kul, Duane. 73 00:05:45,679 --> 00:05:48,724 Lahko noč. -Misliš dobro jutro. 74 00:05:51,602 --> 00:05:53,187 Spletne strani delam. 75 00:05:56,982 --> 00:05:58,483 Slišiš? 76 00:05:58,984 --> 00:06:02,112 Maček. -Misliš, da bo poslal policijo za njim? 77 00:06:03,530 --> 00:06:07,201 Žalostno. Pogledat grem, kako je. -Hitro se vrni. 78 00:06:11,705 --> 00:06:14,541 Imate eno sporočilo. 79 00:06:14,666 --> 00:06:16,251 Živjo. Muc, muc, muc. 80 00:06:16,376 --> 00:06:17,836 Henry, tu mama. 81 00:06:18,003 --> 00:06:20,255 Jack mi je spet zmanjšal število ur. 82 00:06:20,380 --> 00:06:23,634 In naši fantje? Včeraj 18 točk, danes pa nič? 83 00:06:23,759 --> 00:06:26,261 Natančno tako. -Ob živce me spravljajo. 84 00:06:26,386 --> 00:06:29,306 Če bi bil ti v ekipi, bi dobili džokerja. 85 00:06:29,431 --> 00:06:32,476 Pokliči me. Rada te imam. Dajmo, Giantsi! 86 00:06:32,601 --> 00:06:34,186 Rad te imam, mami. 87 00:06:34,311 --> 00:06:36,271 Maček je ušel! 88 00:06:38,232 --> 00:06:39,233 Tu je. 89 00:06:40,400 --> 00:06:41,777 Kaj ti je? 90 00:06:45,030 --> 00:06:46,740 Ne, čakaj malo. Ne! 91 00:06:46,865 --> 00:06:48,408 Ne bo tu. 92 00:06:48,534 --> 00:06:49,660 Daj no. 93 00:06:50,536 --> 00:06:52,788 Postelja bo polna dlak. -Glej. 94 00:06:54,081 --> 00:06:57,584 Rad te ima. -Raje imam pse. 95 00:06:57,709 --> 00:07:00,754 Doma smo imeli pse. -Seveda. 96 00:07:00,921 --> 00:07:03,006 Rad imaš pse in bejzbol. 97 00:07:03,382 --> 00:07:06,218 Kličeš mamo in ji pošlješ denar, ko moreš. 98 00:07:06,343 --> 00:07:08,262 Priden vaški fantiček. 99 00:07:10,973 --> 00:07:13,016 Vaški fantiček, a? 100 00:07:13,141 --> 00:07:14,518 Nisem tako priden. 101 00:07:14,643 --> 00:07:15,978 Aja? 102 00:07:19,231 --> 00:07:21,316 Glej, kam meriš s to rečjo. 103 00:07:21,900 --> 00:07:23,527 Si poreden? 104 00:07:23,652 --> 00:07:26,655 Kaj misliš? -Bi se morala bati? 105 00:07:26,780 --> 00:07:28,490 Meščanke mislite, da ste take frajerke. 106 00:07:29,533 --> 00:07:31,159 Ja, zelo hitre smo. 107 00:07:33,453 --> 00:07:35,956 Kako hitre? -Hitrejše kot ti. 108 00:07:38,000 --> 00:07:38,917 Aja? 109 00:08:33,262 --> 00:08:35,348 Dobro pivo je. 110 00:08:37,391 --> 00:08:38,977 Pa ga spij potem. 111 00:09:36,076 --> 00:09:37,244 Si v redu? 112 00:09:40,122 --> 00:09:41,164 Ja. 113 00:09:42,583 --> 00:09:43,750 Prav. 114 00:09:59,766 --> 00:10:01,310 Zajtrk prvakov. 115 00:10:01,435 --> 00:10:04,688 Ja. Bolje od plesnivih zamrznjenih kruhkov. 116 00:10:05,272 --> 00:10:06,315 Prav. 117 00:10:10,277 --> 00:10:13,155 Moraš iti? -Ja, skoraj ena je. 118 00:10:18,869 --> 00:10:21,413 Si res v redu? -Ja. Vse je v redu. 119 00:10:25,417 --> 00:10:26,251 Prav. 120 00:10:28,879 --> 00:10:30,839 Zobne paste ti je zmanjkalo. 121 00:10:32,799 --> 00:10:35,677 Se slišiva? -Saj imaš mojo številko. 122 00:10:45,354 --> 00:10:49,525 Giantsi proti Buccaneersom. -Trije porazi in samo še sedem tekem. 123 00:10:49,650 --> 00:10:52,611 Giantsi so pečeni. Kje so vilice? 124 00:10:52,736 --> 00:10:56,156 Bi rad vilice? Tu jih imaš, pezde. 125 00:10:57,616 --> 00:10:58,951 Živjo, Bud. 126 00:10:59,076 --> 00:11:00,410 Ni zate. 127 00:11:00,536 --> 00:11:03,872 To je človeška hrana. Prav? 128 00:11:03,997 --> 00:11:05,082 Kaj? 129 00:11:06,124 --> 00:11:07,960 Lačen si. 130 00:11:08,085 --> 00:11:10,879 Prav. Po hrano grem. 131 00:11:15,217 --> 00:11:16,885 CRKNI, JAPIJSKI GNOJ 132 00:11:24,685 --> 00:11:27,938 Kdo si? Je Russ doma? 133 00:11:28,605 --> 00:11:29,982 Kdo si pa ti? 134 00:11:31,483 --> 00:11:32,985 Frajer. 135 00:11:33,110 --> 00:11:34,862 G. Bejzbol. 136 00:11:35,988 --> 00:11:38,073 Pelji ga na tekmo... 137 00:11:39,616 --> 00:11:40,909 Je Russ notri? 138 00:11:41,535 --> 00:11:42,452 Ne, ni. 139 00:11:43,537 --> 00:11:48,542 Laž ima kratke noge. 140 00:11:49,418 --> 00:11:51,712 Kje pa je Russ? 141 00:11:53,964 --> 00:11:55,549 To se vaju ne tiče. 142 00:11:55,966 --> 00:11:56,842 Spusti me mimo. 143 00:11:56,967 --> 00:12:00,846 Pazi na kruh. -Prav, g. Bejzbol. 144 00:12:01,305 --> 00:12:02,639 Igra! 145 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 {\an8}Daj! 146 00:12:16,153 --> 00:12:19,156 Nehaj, ni kul! -Brigaj se zase! 147 00:12:19,281 --> 00:12:22,492 Pokliči policijo, Duane! -Nehaj, ali pa pokličem policijo. 148 00:12:22,618 --> 00:12:25,621 Samo pokliči jo, Duane. -Že kličem! 149 00:12:26,663 --> 00:12:28,707 {\an8}Dovolj, Mikrob. Pomiri se. 150 00:12:28,832 --> 00:12:32,252 {\an8}Pomiri se, sem rekel! Nočeš, da pride policija. Greva. 151 00:12:44,181 --> 00:12:45,432 Sta šla? 152 00:12:51,313 --> 00:12:52,481 Živjo, Bud. 153 00:13:00,864 --> 00:13:02,199 To ni dobro. 154 00:13:06,245 --> 00:13:09,623 Si videl Cindy s tistim zadetkom iz Danvilla? -Ja. 155 00:13:10,290 --> 00:13:12,584 Menda je šla z njim, da bi te jezila. 156 00:13:12,709 --> 00:13:15,921 Cindy lahko dela, kar hoče. -Pa ja! 157 00:13:17,381 --> 00:13:18,632 Resno. 158 00:13:18,966 --> 00:13:21,593 Si videl nabornika za Dodgerse? 159 00:13:21,718 --> 00:13:24,096 Zakaj me zajebavaš? Kaj ti je danes? 160 00:13:24,221 --> 00:13:25,556 Zanimal se je zate. 161 00:13:25,681 --> 00:13:29,226 Dodgersi izbirajo drugi. Ne kotiram tako visoko. 162 00:13:29,351 --> 00:13:32,604 Dodgersi me ne bojo izbrali. Najbrž bom izbran kot petnajsti. 163 00:13:32,729 --> 00:13:36,817 Kot 15. kandidata za Glavno bejzbolsko ligo 164 00:13:36,942 --> 00:13:39,236 Giantsi iz San Francisca izbirajo 165 00:13:39,820 --> 00:13:41,822 Hanka Thompsona! 166 00:13:41,947 --> 00:13:43,907 O tem govorim. 167 00:13:47,369 --> 00:13:49,413 Boš še eno? -Moraš vprašati? 168 00:13:49,913 --> 00:13:53,500 Če te ne moti... Cindy je bila zelo čedna. 169 00:13:54,793 --> 00:13:56,003 Sranje. 170 00:14:00,799 --> 00:14:01,842 Hank! 171 00:14:06,805 --> 00:14:07,890 V redu je. 172 00:14:08,473 --> 00:14:09,558 V redu je. 173 00:14:11,768 --> 00:14:13,395 Pomiri se. 174 00:14:13,520 --> 00:14:16,690 Počasi. Ledvico so ti izrezali. 175 00:14:16,815 --> 00:14:19,276 Kaj? Zakaj? 176 00:14:19,401 --> 00:14:21,486 Počila je in bi lahko umrl. 177 00:14:21,612 --> 00:14:23,322 Ne glej. 178 00:14:23,447 --> 00:14:24,364 Prav. 179 00:14:25,908 --> 00:14:28,869 Kako dolgo... -Dva dni, večinoma v nezavesti. 180 00:14:29,703 --> 00:14:31,788 Dva dni? -Ja. 181 00:14:32,831 --> 00:14:34,333 Sranje. 182 00:14:34,708 --> 00:14:37,878 Kaj se je zgodilo? -Mama. 183 00:14:38,045 --> 00:14:41,215 Imaš telefon? -Ja. 184 00:14:41,340 --> 00:14:42,466 Smem? 185 00:14:44,968 --> 00:14:47,137 Dva dni je nisem poklical. 186 00:14:51,391 --> 00:14:52,643 Živjo, mami, jaz sem. 187 00:14:53,685 --> 00:14:56,939 Ja, dobro sem. Oprosti, bolan sem bil. 188 00:14:58,023 --> 00:15:00,442 S hrano sem se zastrupil. 189 00:15:00,567 --> 00:15:04,154 Zdaj sem dobro. Prijateljica je pri meni. 190 00:15:04,446 --> 00:15:05,614 Ne, samo prijateljica. 191 00:15:05,739 --> 00:15:08,742 Dva dni sem bil zelo slab. Kako so igrali... 192 00:15:11,078 --> 00:15:12,246 Res? 193 00:15:13,121 --> 00:15:15,207 To je super. 194 00:15:17,751 --> 00:15:21,129 Zelo zmeden sem še. 195 00:15:21,296 --> 00:15:22,422 Bi lahko... 196 00:15:23,257 --> 00:15:26,176 Ja, rad te imam. Dajmo, Giantsi! 197 00:15:29,763 --> 00:15:32,140 Giantsi zaostajajo samo še za eno mesto. 198 00:15:33,767 --> 00:15:36,979 Navdušena sem nad tvojimi prioritetami. -Navdušena si nad mano. 199 00:15:37,479 --> 00:15:39,398 Nisem tega rekla. 200 00:15:40,315 --> 00:15:43,068 Pa si vseeno tu. 201 00:15:43,193 --> 00:15:44,862 Pravkar sem prišla. 202 00:15:46,029 --> 00:15:49,950 Policajka je pustila vizitko. Nisem vedela, kaj naj ji rečem. 203 00:15:51,451 --> 00:15:56,498 Kaj se je zgodilo? ipa sta iskala Russa in se znesla nad mano. 204 00:15:56,623 --> 00:15:58,375 Russ. Seveda. 205 00:15:58,834 --> 00:16:02,129 Ven moram. -Operirali so te. 206 00:16:02,296 --> 00:16:06,341 Stran moram, preden bo račun še višji. 207 00:16:07,634 --> 00:16:10,137 Prav. Ampak obstajajo pravila. 208 00:16:11,180 --> 00:16:13,640 Malo kalija. -Ne maram soli. 209 00:16:13,765 --> 00:16:16,185 Ne smeš kaditi. -Kajenje se mi gabi. 210 00:16:16,310 --> 00:16:19,313 Ne smeš piti kave. -Zaradi kave sem živčen. 211 00:16:20,063 --> 00:16:21,440 In... 212 00:16:23,025 --> 00:16:24,401 Nič alkohola. 213 00:16:26,153 --> 00:16:26,987 Nikoli. 214 00:16:28,947 --> 00:16:29,990 Prav. 215 00:16:31,909 --> 00:16:34,119 Resno. Ledvica čistijo telo strupov. 216 00:16:34,244 --> 00:16:38,373 Alkohol je strup. Razumeš? -Ja. 217 00:16:39,458 --> 00:16:41,376 Saj ne pijem veliko. 218 00:16:45,214 --> 00:16:47,299 Ne vem, kako bom nabrala za hipoteko. 219 00:16:47,382 --> 00:16:50,052 Več dni me nisi poklical. Si dobro? 220 00:16:50,594 --> 00:16:52,846 Pokliči me. Rada te imam. Dajmo, Giantsi! 221 00:16:56,308 --> 00:16:57,976 Ne naprezaj se. 222 00:17:01,647 --> 00:17:03,732 Pripravljen moram biti na goste. 223 00:17:09,946 --> 00:17:11,447 Ne maram neumnih tipov. 224 00:17:12,241 --> 00:17:15,953 Če te zanima bančnik, imaš blizu Duana. 225 00:17:16,078 --> 00:17:19,330 Ni smešno. Ni bančnik. 226 00:17:20,206 --> 00:17:21,625 Izdeluje spletne strani. 227 00:17:29,550 --> 00:17:30,717 Kaj je s tabo? 228 00:17:31,260 --> 00:17:32,761 Kako to misliš? 229 00:17:32,886 --> 00:17:35,305 Nalašč se delaš neumnega, ko je resno. 230 00:17:36,640 --> 00:17:38,392 Ni res. 231 00:17:39,351 --> 00:17:40,853 Prav, to počnem. 232 00:17:40,978 --> 00:17:43,272 Res ne vem, kaj bi rada. 233 00:17:43,397 --> 00:17:45,858 Rada bi vedela, ali je to resno. 234 00:17:47,067 --> 00:17:49,194 Bi rada, da je resno? 235 00:17:51,363 --> 00:17:52,447 Na tej točki sva. 236 00:17:53,991 --> 00:17:55,450 Ali poglobiva zvezo... 237 00:17:56,201 --> 00:17:58,203 Ali pa jo prekineva. -Prav. 238 00:17:58,745 --> 00:18:00,038 Torej... 239 00:18:01,081 --> 00:18:03,750 Kaj rabiš, da bi bila zveza resna? 240 00:18:04,918 --> 00:18:07,921 Vedeti moram, ali si tip, ki rešuje svoje težave. 241 00:18:09,339 --> 00:18:12,259 Nočem biti z nekom, ki beži od svojega življenja. 242 00:18:13,177 --> 00:18:16,763 Če bežiš pred strahovi, postaneš njihov suženj. 243 00:18:32,654 --> 00:18:35,240 Se slišiva? -Saj imaš mojo številko. 244 00:18:37,409 --> 00:18:38,452 Mojo kapo imaš. 245 00:18:57,763 --> 00:18:59,681 Kaj? Misliš, da ne bom zmogel? 246 00:19:01,808 --> 00:19:02,726 Jebi se. 247 00:19:16,865 --> 00:19:19,034 Kaj ti je? Šc. 248 00:19:20,577 --> 00:19:22,579 Ne na posteljo. Dol! 249 00:19:24,164 --> 00:19:25,457 Daj no, Bud! 250 00:19:26,333 --> 00:19:27,334 Težak. 251 00:19:29,962 --> 00:19:31,421 Z razlogom imam raje pse. 252 00:19:36,593 --> 00:19:38,762 Jason, še vedno niso odpeljali smeti? 253 00:19:38,887 --> 00:19:42,432 Meni je prav. Imaš kaj pločevink v vreči? 254 00:19:42,558 --> 00:19:46,061 Ne, samo steklenice. -Spij kakšno pivo, pomagaj mi. 255 00:19:46,186 --> 00:19:47,646 Oprosti. Izvoli. 256 00:19:49,565 --> 00:19:52,109 Kul tip si, Harry. 257 00:19:53,068 --> 00:19:55,863 ...in njegova telesna stražarja Al in Joseph. 258 00:20:00,033 --> 00:20:02,661 Jerry! Jerry! 259 00:20:41,033 --> 00:20:42,743 {\an8}Idiot si, Oleg. -Tu sem. 260 00:20:42,868 --> 00:20:47,039 {\an8}Si vzel dva kosa pice s salamo, Lexi? -Pojdi k vragu, Mikrob. 261 00:20:47,164 --> 00:20:49,249 {\an8}Kaj čakaš? 262 00:20:49,374 --> 00:20:53,420 {\an8}Zakaj nisi prinesel orodja? Velik si, ampak butast. -Saj bova odprla. 263 00:20:53,587 --> 00:20:55,005 {\an8}Nehaj, utihni. 264 00:20:55,589 --> 00:20:57,716 {\an8}Lexi. Pojdi k vragu. 265 00:20:57,841 --> 00:21:01,136 {\an8}Si zmešan? -Sprašujem, ali si vzel dva kosa s salamo. 266 00:21:34,753 --> 00:21:36,129 Sranje. 267 00:21:37,881 --> 00:21:39,758 Dol s postelje, jebenti. 268 00:21:44,388 --> 00:21:48,308 {\an8}Tak kreten si. Butelj. Pod posteljo poglej. 269 00:21:53,647 --> 00:21:54,648 Drek. 270 00:21:55,774 --> 00:21:56,942 Drek. 271 00:22:33,478 --> 00:22:34,855 NEWYORŠKA POLICIJA 272 00:22:36,148 --> 00:22:40,027 Koliko ste jih videli? -Trije so bili, se mi zdi. 273 00:22:40,152 --> 00:22:43,113 Inšpektorica Roman? Smem na stranišče? 274 00:22:43,238 --> 00:22:46,158 Ne smemo srati na kraju zločina. -Prav. 275 00:22:46,283 --> 00:22:49,995 Ročico potiskajte dol, sicer se zamaši. -Saj znam potegniti vodo. 276 00:22:51,455 --> 00:22:53,874 Lepote policijskega dela. 277 00:22:59,213 --> 00:23:00,756 Glej ga, no. 278 00:23:00,881 --> 00:23:03,217 Živjo, muc. -Grize. 279 00:23:03,342 --> 00:23:04,301 Raje ne... 280 00:23:06,762 --> 00:23:08,889 Zverina. -Ja, opravičujem se. 281 00:23:09,973 --> 00:23:13,310 Zdi se vam, da ste videli tri. Jih lahko opišete? 282 00:23:13,435 --> 00:23:16,980 Ukrajinca, ki sta me pred nekaj dnevi pretepla. 283 00:23:17,105 --> 00:23:21,944 Kako veste, da sta Ukrajinca? -Četrt Mala Ukrajina je zelo blizu. 284 00:23:22,069 --> 00:23:23,737 Nista Ukrajinca. 285 00:23:23,862 --> 00:23:26,573 To četrt je že pred leti prevzela mafija. 286 00:23:27,199 --> 00:23:28,951 Nista govorila italijansko. 287 00:23:29,076 --> 00:23:31,662 Ruska mafija. Nasilnejša je od italijanske. 288 00:23:31,787 --> 00:23:34,373 In slabšo hrano ima. -Super. 289 00:23:34,831 --> 00:23:37,084 Ste navijač ali ste igrali? 290 00:23:37,209 --> 00:23:38,836 Igral sem. 291 00:23:38,961 --> 00:23:41,129 Na kolidžu? Polprofesionalno? 292 00:23:41,922 --> 00:23:43,173 Na gimnaziji. 293 00:23:43,799 --> 00:23:47,261 A tako. Sem mislila, da ste res igrali. -Saj sem. 294 00:23:51,640 --> 00:23:54,393 Kaj veste o zločinskih dejavnostih g. Minerja? 295 00:23:56,103 --> 00:24:00,691 Nič. Russ ni zločinec. -Kako dolgo ste že tu, g. Thompson? 296 00:24:01,275 --> 00:24:05,195 Enajst let v New Yorku in šest, sedem let tukaj. 297 00:24:05,320 --> 00:24:07,573 Dovolj dolgo, da ste videli spremembe. 298 00:24:07,698 --> 00:24:10,868 Več policije, nobel restavracije, gentrifikacija. 299 00:24:10,993 --> 00:24:12,953 Ja. -Kljub spremembam 300 00:24:13,078 --> 00:24:17,082 vas zaradi bednega napada ne obišče inšpektorica z oddelka za mamila. 301 00:24:17,207 --> 00:24:20,169 Mamila? -Tu sem, ker Russa Minerja 302 00:24:20,294 --> 00:24:23,714 preiskujejo v resni zadevi v zvezi z mamili. 303 00:24:24,214 --> 00:24:27,843 Vam je kaj omenil? -Ne, rekel je, da mora k očetu v London. 304 00:24:29,219 --> 00:24:32,431 Kupujete mamila od Russa? -Ne jemljem mamil. 305 00:24:33,599 --> 00:24:35,309 Skoraj nikoli. -Dilate z njim? 306 00:24:35,434 --> 00:24:36,768 Ne. 307 00:24:39,688 --> 00:24:42,566 Kdaj ste nazadnje govorili s tema? 308 00:24:43,317 --> 00:24:44,401 Ne vem. 309 00:24:46,278 --> 00:24:47,404 Ne poznam ju. 310 00:24:48,614 --> 00:24:51,992 Tadva tipa sta srhljivi pošasti. 311 00:24:52,117 --> 00:24:54,161 Karkoli že imate z njima, mi povejte, 312 00:24:54,286 --> 00:24:57,247 preden se jima boste brez oči zdeli čednejši. 313 00:24:57,372 --> 00:24:58,832 Nič nimam z njima. 314 00:24:59,917 --> 00:25:01,543 Prav? 315 00:25:08,926 --> 00:25:10,344 Me zajebavate? 316 00:25:12,387 --> 00:25:13,430 Malo že. 317 00:25:15,140 --> 00:25:16,808 Nikoli ne veš, kaj se lahko izcimi. 318 00:25:17,392 --> 00:25:20,729 Držal sem jo, pa se je vseeno zamašilo. Tam čez sem opravil. 319 00:25:20,854 --> 00:25:24,483 Lahko bi mi povedal, preden si mu uničil kanalizacijo. 320 00:25:24,608 --> 00:25:27,569 Moral sem iti. -Poberi se že. 321 00:25:29,363 --> 00:25:32,449 Kar direktno bom vprašala. -Prav. 322 00:25:32,574 --> 00:25:37,204 Me zajebavate? -Nič ne vem, zato vas nimam s čim zajebavati. 323 00:25:39,164 --> 00:25:40,207 Kaj? 324 00:25:42,000 --> 00:25:42,835 Kaj? 325 00:25:45,879 --> 00:25:48,215 Spet vas zajebavam. 326 00:25:48,340 --> 00:25:50,342 Nikoli ne veš, kaj se bo izcimilo. 327 00:25:50,425 --> 00:25:53,136 Izkušnje mi pravijo, da nekaj prikrivate. 328 00:25:54,137 --> 00:25:57,015 Mislite, da ni pomembno. Mogoče pa je. 329 00:25:57,432 --> 00:26:00,811 Zato vas še enkrat vprašam, ali bi mi radi kaj povedali. 330 00:26:06,233 --> 00:26:07,901 Bojim se. 331 00:26:09,862 --> 00:26:13,323 Dol jim visi za vas. -Prebutali so me. 332 00:26:13,448 --> 00:26:16,827 Stranska škoda. Nimate se česa bati. 333 00:26:16,952 --> 00:26:19,413 Razen če se pojavita pošasti. 334 00:26:19,538 --> 00:26:22,833 Če ju vidite, me pokličite. Prav? 335 00:26:22,958 --> 00:26:24,042 Prav. 336 00:26:25,294 --> 00:26:26,837 Kako so igrali fantje? 337 00:26:27,629 --> 00:26:29,631 Pirate so premagali. 338 00:26:30,132 --> 00:26:33,844 Samo še eno tekmo zaostajajo. -Stavim na Metse. 339 00:26:34,469 --> 00:26:36,346 Lep dan, g. Thompson. 340 00:26:36,722 --> 00:26:38,515 Pojdimo, fantje. 341 00:26:50,527 --> 00:26:52,404 Fak. 342 00:27:19,848 --> 00:27:21,808 Kaj je to, jebenti, Bud? 343 00:27:22,142 --> 00:27:23,810 Kaj si jedel? 344 00:28:00,389 --> 00:28:03,225 Saj ni razlike. -Rekla je, da so bolj grenki. 345 00:28:03,350 --> 00:28:05,352 Veš, kaj mislim? -Kaj? 346 00:28:06,520 --> 00:28:09,273 Da je očitno. -Tako je. 347 00:28:09,398 --> 00:28:12,192 To hočem povedati. Mandelj je mandelj. 348 00:28:12,943 --> 00:28:13,777 Russ? 349 00:28:15,028 --> 00:28:16,196 Ojla? 350 00:28:33,422 --> 00:28:35,757 Kaj delaš? Nepravilno sem parkiral. 351 00:28:45,100 --> 00:28:49,146 Inšpektorica Romano. Pustite sporočilo. Poklicala vas bom. 352 00:28:49,271 --> 00:28:50,689 Tu Hank Thompson. 353 00:28:50,814 --> 00:28:53,817 Pošasti sta bili pravkar tu. 354 00:28:54,484 --> 00:28:58,238 Poleg tega sem nekaj našel. Pokličite me ali... 355 00:28:58,822 --> 00:29:01,742 Ne, tu ni varno. Nazaj vas bom poklical. 356 00:29:05,787 --> 00:29:08,373 Živjo. Dolgo te nismo videli. 357 00:29:08,999 --> 00:29:11,752 Si videl registrsko tovornjaka, ki te je zbil? -Jebi se. 358 00:29:11,877 --> 00:29:15,547 Si dobro? -Paul! Paul! 359 00:29:15,714 --> 00:29:19,468 Lennox Lewis je prišel. Spij kaj, prvak. 360 00:29:19,593 --> 00:29:21,845 Ne smem piti. Uslugo rabim. 361 00:29:21,970 --> 00:29:23,639 Jebeš usluge. 362 00:29:23,764 --> 00:29:26,600 Ne smem piti. -Prav, prav. 363 00:29:26,725 --> 00:29:30,103 Potem pa nazdraviva na Giantse. 364 00:29:30,229 --> 00:29:33,440 Giantsi, Giantsi! 365 00:29:33,565 --> 00:29:37,861 Ne odpiši svojega moštva. Kaj čakaš? Na eks! 366 00:29:37,986 --> 00:29:39,571 Samo enega! 367 00:29:39,696 --> 00:29:40,906 Resno. 368 00:29:49,456 --> 00:29:52,209 Russ, v kakšno sranje si me potunkal? 369 00:29:52,334 --> 00:29:54,711 Pošasti in čudaka. 370 00:29:54,878 --> 00:29:57,130 Ej! Pijemo ta kratke? 371 00:29:57,256 --> 00:29:59,758 Pokliči me, ko boš to slišal. 372 00:29:59,883 --> 00:30:00,843 Britt! 373 00:30:02,261 --> 00:30:05,264 Točaj, še eno pivo! -Odjebi! 374 00:30:06,390 --> 00:30:08,225 Prav. 375 00:30:08,350 --> 00:30:10,310 Potem si bom sam postregel. 376 00:30:11,979 --> 00:30:14,314 Ko v mesto pridejo Giantsi... -Greva. 377 00:30:14,439 --> 00:30:17,150 Spravi ga ven. -Mu res ne bi dal še ene pijače? 378 00:30:17,276 --> 00:30:19,987 Samo zabavali smo se. -Odrasti že, Paul. 379 00:30:20,487 --> 00:30:21,363 Pazi! 380 00:30:21,488 --> 00:30:24,116 Tekač na tretji, domov gre. Na tesno bo. 381 00:30:24,241 --> 00:30:26,952 Na bazi je! Množica je ponorela! 382 00:30:27,077 --> 00:30:28,495 Spizdi, kreten! 383 00:30:28,620 --> 00:30:30,873 Baza je v to smer, zvezdnik. 384 00:30:33,333 --> 00:30:34,793 Zvezdnik. 385 00:30:37,004 --> 00:30:39,173 Spravi se s ceste, srček. 386 00:30:39,464 --> 00:30:40,841 Domov te bom peljala. 387 00:30:44,094 --> 00:30:45,137 Kaj? 388 00:30:46,930 --> 00:30:48,515 Smešno se ti zdi. 389 00:30:49,850 --> 00:30:52,936 Hočeš, da se spopadem s strahovi, pa se ti to zdi smešno. 390 00:30:53,061 --> 00:30:54,146 Kaj? 391 00:30:55,272 --> 00:30:57,024 Kaj bi rad povedal? 392 00:30:57,608 --> 00:31:00,360 Imel sem tako veliko... 393 00:31:01,069 --> 00:31:03,989 Na dosegu roke. Potem pa... 394 00:31:04,114 --> 00:31:05,115 Prav. 395 00:31:05,657 --> 00:31:08,410 Kako naj se spoprimem s tem? 396 00:31:09,411 --> 00:31:12,080 Kako naj sprejmem to, da sem imel toliko, 397 00:31:12,206 --> 00:31:14,583 zdaj pa imam samo gnoj. 398 00:31:16,502 --> 00:31:18,795 Gnoj. Lepo. -Ne, srček. 399 00:31:18,962 --> 00:31:20,255 Taksi! -Nisem mislil tebe. 400 00:31:20,380 --> 00:31:23,342 Nocoj sem končala delo varuške. -Daj no. 401 00:31:25,552 --> 00:31:27,387 Živjo. Kitajska četrt. 402 00:31:33,936 --> 00:31:35,354 Harry, kolega. 403 00:31:40,442 --> 00:31:42,277 Fak. 404 00:32:24,278 --> 00:32:25,404 Hank! 405 00:32:54,850 --> 00:32:56,185 Dale. 406 00:33:12,534 --> 00:33:13,952 Zbudil se je. 407 00:33:18,874 --> 00:33:20,751 Zaspanček. 408 00:33:20,876 --> 00:33:22,461 Krofi. 409 00:33:23,003 --> 00:33:25,380 Pokonci! 410 00:33:25,506 --> 00:33:27,966 {\an8}To je Russov slavni prijatelj. 411 00:33:30,552 --> 00:33:32,137 {\an8}Hank, ne? 412 00:33:32,846 --> 00:33:34,723 {\an8}Lahko me kličeš Colorado. 413 00:33:38,393 --> 00:33:39,978 Kaj sta naredila mačku? 414 00:33:41,730 --> 00:33:45,776 Pobožal sem ga. In me je ugriznil. 415 00:33:47,069 --> 00:33:48,820 Zato sem ga brcnil. 416 00:33:48,946 --> 00:33:52,115 Ne, ne, prišli smo, da govorimo z njim. 417 00:33:52,241 --> 00:33:53,951 Prav, prav. 418 00:33:55,160 --> 00:33:57,079 Nagobčnik mu daj. -Oprosti. 419 00:33:57,829 --> 00:34:00,249 {\an8}Mikrob, počakaj na vrsto. 420 00:34:07,548 --> 00:34:09,298 {\an8}Okoliščine 421 00:34:10,383 --> 00:34:12,928 {\an8}so malo žalostne. 422 00:34:14,263 --> 00:34:17,682 Razložil bom, kaj se je zgodilo. 423 00:34:20,227 --> 00:34:23,729 Rada bi te prebutala, 424 00:34:24,106 --> 00:34:26,108 dokler jima ne poveš vsega. 425 00:34:26,233 --> 00:34:27,568 Jaz pa menim, 426 00:34:27,693 --> 00:34:31,988 da se gotovo lahko sporazumeva kako drugače. 427 00:34:39,621 --> 00:34:42,957 Nekateri mahajo s pištolo, kot da je njihov 428 00:34:44,209 --> 00:34:45,209 tič. 429 00:34:46,503 --> 00:34:48,921 Meni ni treba mahati z ničemer. 430 00:34:50,340 --> 00:34:51,883 Ali dobim, kar hočem, 431 00:34:52,801 --> 00:34:56,722 ali pa spregovori moja pištola. Razumeš? 432 00:34:56,847 --> 00:34:59,349 Russ je šel k očetu v London. 433 00:35:03,353 --> 00:35:05,647 Še prej pa ti je nekaj dal. 434 00:35:05,981 --> 00:35:07,107 Ja. 435 00:35:08,192 --> 00:35:09,943 Ključ. 436 00:35:10,444 --> 00:35:12,029 Ni ga dal meni, 437 00:35:12,154 --> 00:35:14,865 skril ga je v mačje stranišče. 438 00:35:15,199 --> 00:35:16,909 V kopalnici je. 439 00:35:17,034 --> 00:35:18,202 Brez pretepanja. 440 00:35:18,327 --> 00:35:20,412 Točka, g. Bejzbol. 441 00:35:21,038 --> 00:35:22,581 Bil je v gumijastem kakcu. 442 00:35:24,333 --> 00:35:25,500 V njem sem ga našel. 443 00:35:25,626 --> 00:35:29,129 Tako sem se napil, da ne vem, kaj se je zgodilo. 444 00:35:29,296 --> 00:35:32,174 Opral sem rjuhe, Jason pa je... -Lažen kakec. 445 00:35:33,675 --> 00:35:34,635 Smešno. 446 00:35:35,219 --> 00:35:36,386 Ključa pa ni. 447 00:35:38,805 --> 00:35:41,141 {\an8}Zakaj, hudiča, mi lažeš, 448 00:35:41,266 --> 00:35:42,893 {\an8}ko pa sem prijazen s tabo? 449 00:35:43,310 --> 00:35:44,770 Ne razume lepe besede. 450 00:35:48,732 --> 00:35:50,984 Glej, kaj sem našel. -Izvoli. 451 00:35:51,109 --> 00:35:52,402 Nehaj. -Na vrsti si. 452 00:35:53,487 --> 00:35:57,199 Prosim, nehaj. Dovoli, da pomislim. Zelo sem se nap... 453 00:36:07,709 --> 00:36:08,794 Nehaj! 454 00:36:11,004 --> 00:36:13,757 Kje je ključ? -Čakaj, čakaj. 455 00:36:14,633 --> 00:36:16,176 Pizda! 456 00:36:17,970 --> 00:36:20,222 Pelji ga na tekmo. 457 00:36:20,347 --> 00:36:22,474 Kaj odpira ključ? -Ne vem. 458 00:36:23,392 --> 00:36:26,061 Ne vem. Ne vem! 459 00:36:31,191 --> 00:36:34,570 Napil sem se in omedlel. Ne vem, kaj sem naredil s ključem. 460 00:36:34,695 --> 00:36:37,072 {\an8}Dovolj, kreten! 461 00:36:38,323 --> 00:36:40,951 Folk, na drugo stran hodnika vas slišim. 462 00:36:41,076 --> 00:36:42,828 Kdo je to? -Butasti japi. 463 00:36:42,953 --> 00:36:44,037 Reci mu, naj spizdi. 464 00:36:44,663 --> 00:36:45,873 Takoj. 465 00:36:45,998 --> 00:36:47,916 Spizdi, Duane. 466 00:36:48,375 --> 00:36:50,711 Stari. -Resno, spizdi! 467 00:36:52,212 --> 00:36:54,423 Ti spizdi. 468 00:36:55,048 --> 00:36:56,216 Resno? 469 00:36:56,925 --> 00:36:58,302 Ne, ne. 470 00:36:58,427 --> 00:37:00,179 Spizdi, Duane! 471 00:37:03,015 --> 00:37:04,474 Kaj delaš, pizda? 472 00:37:05,851 --> 00:37:07,186 {\an8}Videl nas je, bedak. 473 00:37:07,311 --> 00:37:08,145 {\an8}Srečnež. 474 00:37:08,687 --> 00:37:09,563 {\an8}Rekel sem ti... 475 00:37:09,688 --> 00:37:10,689 {\an8}da ga obvladaj. 476 00:37:10,814 --> 00:37:14,902 Oprosti. Japi bo poklical policijo. 477 00:37:15,360 --> 00:37:16,528 Gremo. 478 00:37:17,404 --> 00:37:18,947 {\an8}Dobro poslušaj, Hank. 479 00:37:21,033 --> 00:37:24,620 Vemo, da si govoril s policajko. 480 00:37:25,454 --> 00:37:29,166 Če še enkrat pokličeš to mrho ali kakega drugega policaja, 481 00:37:29,291 --> 00:37:33,003 bomo pobili vse na svetu, ki ti kaj pomenijo. 482 00:37:37,841 --> 00:37:41,428 Poišči ključ in me pokliči. Ne zajebavaj se. 483 00:37:49,311 --> 00:37:50,771 Točka. 484 00:37:51,271 --> 00:37:53,190 V Disneyland grem. 485 00:37:53,941 --> 00:37:56,276 {\an8}Greva, Miki Miška! 486 00:38:05,536 --> 00:38:07,329 Ja, ja, pomiri se. 487 00:38:10,165 --> 00:38:11,833 Ne morem paziti nanj. 488 00:38:12,292 --> 00:38:13,418 Mater. 489 00:38:13,544 --> 00:38:15,462 Tepli so ga. -Vstopi. 490 00:38:18,799 --> 00:38:20,092 Živjo. 491 00:38:20,217 --> 00:38:22,427 Imaš pa res srečo. 492 00:38:23,720 --> 00:38:25,180 Resno, fenomen si. 493 00:38:31,812 --> 00:38:32,646 Pametno. 494 00:38:32,938 --> 00:38:35,732 Preveč se druživa, cikel se nama je sinhroniziral. 495 00:38:36,900 --> 00:38:37,734 Srčkano. 496 00:38:37,860 --> 00:38:39,528 Poglejva. 497 00:38:43,490 --> 00:38:47,411 Ni tako slabo. Samo nekaj sponk si izgubil. 498 00:38:48,745 --> 00:38:50,539 Kaj delaš? -Rešilca kličem. 499 00:38:50,664 --> 00:38:53,458 Nikogar ne smeš klicati. -Rano morajo zapreti. 500 00:38:54,001 --> 00:38:56,837 Ti jo daj. -Nisem zdravnica. 501 00:38:57,004 --> 00:39:00,883 Ne smem nikamor, kar bi bilo lahko povezano s policijo. 502 00:39:03,719 --> 00:39:05,596 Kdo ti je to naredil? Kaj se dogaja? 503 00:39:05,721 --> 00:39:07,806 Zašij jo. Vse bo v redu. 504 00:39:07,931 --> 00:39:09,600 Nimam pribora za šivanje. 505 00:39:10,475 --> 00:39:11,518 Ne morem. 506 00:39:14,938 --> 00:39:19,151 Prav. Imam nekaj. Ampak imel boš grdo brazgotino. 507 00:39:26,658 --> 00:39:28,702 Miruj, posušiti se mora. 508 00:39:29,411 --> 00:39:30,287 Miruj. 509 00:39:31,914 --> 00:39:32,831 Prav. 510 00:39:32,956 --> 00:39:35,167 Tako počnejo na fronti. 511 00:39:36,752 --> 00:39:38,003 Hvala. 512 00:39:44,635 --> 00:39:45,636 Smem... 513 00:39:45,761 --> 00:39:48,013 Ne, vsaj nekaj dni mora biti noter. 514 00:39:48,805 --> 00:39:49,932 Zelo smešno. 515 00:39:54,394 --> 00:39:55,395 Kaj, jebenti... 516 00:39:55,521 --> 00:39:58,023 Ne spomnim se, kaj se je zgodilo sinoči. 517 00:39:58,565 --> 00:39:59,942 Čudno. 518 00:40:01,109 --> 00:40:03,862 Paul je rekel, da si prišel prosit za uslugo, 519 00:40:03,987 --> 00:40:08,200 začel piti, bil duša zabave, postal zagrenjen zaradi bejzbola... 520 00:40:08,325 --> 00:40:09,701 Kot po navadi. 521 00:40:11,036 --> 00:40:12,996 Iti moram. -Kaj? 522 00:40:13,539 --> 00:40:15,749 Nisi mi še povedal, kaj se dogaja. 523 00:40:15,874 --> 00:40:17,918 Neko sranje moram urediti. 524 00:40:18,043 --> 00:40:21,713 Pokličiva policijo. -Rekli so, da ne smem klicati policije. 525 00:40:22,506 --> 00:40:25,092 Saj bom zmogel. -Ne, ne boš. 526 00:40:25,217 --> 00:40:27,803 Ti ljudje pretepajo mačke. -Pazi nanj. 527 00:40:31,473 --> 00:40:32,933 Ja, pazila bom na Buda. 528 00:40:33,058 --> 00:40:36,728 Ti pa pazi nase. -Prav. Se slišiva? 529 00:41:10,262 --> 00:41:13,056 Paulov bar. Paula ni tu, tvoje žene tudi ne. 530 00:41:13,765 --> 00:41:18,812 Tu Hank. Rabim ključ, ki sem ti ga dal sinoči. Pokliči me na... 531 00:41:25,152 --> 00:41:26,153 Drek! 532 00:41:30,699 --> 00:41:31,825 Pazi! 533 00:41:34,870 --> 00:41:36,538 Kurčev kreten! 534 00:41:36,663 --> 00:41:38,582 Glej malo. Kaj se greš? 535 00:41:54,056 --> 00:41:55,015 Oprosti. 536 00:42:09,530 --> 00:42:12,115 Hank. Zakaj bežiš? 537 00:42:12,241 --> 00:42:13,450 Zakaj? -Pomiri se. 538 00:42:13,575 --> 00:42:14,743 Ne, ne. 539 00:42:22,876 --> 00:42:24,378 Stran! 540 00:42:48,902 --> 00:42:49,820 Fak. 541 00:43:00,706 --> 00:43:02,833 Paulov bar. Paula ni... 542 00:43:23,270 --> 00:43:24,188 Še eno pivo? 543 00:43:27,274 --> 00:43:28,734 Ja, itak. 544 00:43:36,283 --> 00:43:39,661 Tu Hank Thompson. -Hank. Si se česa spomnil? 545 00:43:39,786 --> 00:43:41,079 Vem, kje je ključ. 546 00:43:42,831 --> 00:43:45,459 Ne bom ugibal. -Takoj grem ponj. 547 00:43:45,584 --> 00:43:47,252 S tabo grem. Za družbo. 548 00:43:47,336 --> 00:43:49,213 Pri prijatelju je. Ne bom te peljal tja. 549 00:43:49,379 --> 00:43:50,589 Pri kateremu? 550 00:43:50,714 --> 00:43:53,884 Pri punci v Kitajski četrti! 551 00:43:53,967 --> 00:43:55,844 Kaj? 552 00:43:56,178 --> 00:44:01,308 Saj sem ti povedal, kaj naredimo z ljudmi, ki jih imaš rad. 553 00:44:30,420 --> 00:44:31,255 O ne. 554 00:44:36,426 --> 00:44:38,929 O bog. 555 00:44:43,517 --> 00:44:45,894 911. Povejte. 556 00:44:46,895 --> 00:44:48,772 Halo? Me slišite? 557 00:44:56,655 --> 00:44:58,907 Ko si mi pustil sporočilo, 558 00:44:59,032 --> 00:45:01,285 sem se pozanimala o tebi. 559 00:45:01,410 --> 00:45:05,289 Posmehovala sem se tvoji igri, pa vidim, da si bil fenomen. 560 00:45:06,415 --> 00:45:09,001 Foter te je dobro natreniral. 561 00:45:09,126 --> 00:45:10,502 Osemnajst. 562 00:45:11,003 --> 00:45:14,047 Pri izbiri za Glavno ligo si bil med prvimi. 563 00:45:14,882 --> 00:45:16,258 Pa si zasral. 564 00:45:16,592 --> 00:45:18,802 Oče je bil gotovo zelo razočaran. 565 00:45:26,268 --> 00:45:28,145 Toliko o bejzbolu. 566 00:45:28,812 --> 00:45:31,148 Človek bi pomislil, da te bo izučilo... 567 00:45:31,982 --> 00:45:33,108 Pa sva tu. 568 00:45:38,155 --> 00:45:42,701 To je povzročil strel od blizu. Pištola je bila tako. 569 00:45:44,036 --> 00:45:46,371 Nekdo je vdrl k njej, 570 00:45:47,164 --> 00:45:49,791 čakal nanjo in jo usmrtil. 571 00:45:50,667 --> 00:45:55,005 Umrla je zaradi tebe. Moje delo je poskrbeti, da ne umorijo še koga. 572 00:45:55,172 --> 00:45:57,716 Zato rabim podatke. 573 00:45:57,841 --> 00:45:59,176 Ali mi boš povedal... 574 00:46:03,555 --> 00:46:04,473 Razumeš? 575 00:46:13,482 --> 00:46:16,276 Dovolj si jih gledal. 576 00:46:19,029 --> 00:46:20,948 Pojdiva. 577 00:46:21,073 --> 00:46:23,784 Pridi. Pojdiva po kavo. 578 00:46:24,201 --> 00:46:25,327 Prav? 579 00:46:34,127 --> 00:46:35,295 Kaj je? 580 00:46:42,636 --> 00:46:44,221 Mi boš povedal, kaj se dogaja? 581 00:46:47,391 --> 00:46:50,811 Rabim dokaz, da imaš sposobnost govora. 582 00:46:53,480 --> 00:46:57,067 Mama je bila. -Kaj? 583 00:46:57,818 --> 00:46:59,194 Bejzbol. 584 00:46:59,736 --> 00:47:01,697 Ona je bila moja trenerka. 585 00:47:03,240 --> 00:47:04,658 Bravo, mami. 586 00:47:05,033 --> 00:47:08,036 Rusa, s katerima si se zapletel, Pavel in Aleksej, 587 00:47:08,161 --> 00:47:10,956 vodita franšizo hudobnega pizduna 588 00:47:11,081 --> 00:47:13,458 na Brighton Beachu, Igorja Dolokova. 589 00:47:13,584 --> 00:47:15,961 Rdečelasec, Portoričan Colorado, 590 00:47:16,128 --> 00:47:18,463 vodi nekaj nočnih klubov na njihovem rajonu. 591 00:47:18,589 --> 00:47:20,507 On je ubil Yvonne. 592 00:47:20,966 --> 00:47:24,887 Ti je povedal svoj govor o pistoli? -Ja. 593 00:47:25,012 --> 00:47:26,430 To je samo fasada. 594 00:47:26,555 --> 00:47:30,100 Polna usta so ga, nima pa jajc za strel. 595 00:47:30,225 --> 00:47:33,770 Tak umor je slog bratov Drucker. 596 00:47:34,438 --> 00:47:36,356 Lipe in Shmullyja. Hasida. 597 00:47:37,232 --> 00:47:40,569 Ampak nič ni imela z njima. 598 00:47:40,694 --> 00:47:43,572 Rusom sta sledila do tebe, tebi pa do nje. 599 00:47:43,947 --> 00:47:46,074 Z begom si ju razpizdil. 600 00:47:46,200 --> 00:47:49,536 Zato sta pustila sporočilo: Ne zajebavaj se z nama. 601 00:47:51,538 --> 00:47:54,708 Vsa ta pizdarija je zaradi denarja. 602 00:47:55,375 --> 00:47:57,586 Perverzno veliko denarja. 603 00:47:57,753 --> 00:48:00,297 Ključ odpira kraj, kjer je skrit. 604 00:48:00,422 --> 00:48:02,591 Russ ga je ukradel, ne ti. 605 00:48:03,550 --> 00:48:04,676 Hank. 606 00:48:05,636 --> 00:48:07,346 Nisi ti kriv. 607 00:48:10,641 --> 00:48:12,684 Moral bi vas poklicati. 608 00:48:12,809 --> 00:48:15,562 Prav je imela. Zakaj je nisem poslušal? 609 00:48:16,730 --> 00:48:18,524 Tak kret... 610 00:48:25,405 --> 00:48:27,074 Ključ je v baru, kjer delam. 611 00:48:27,908 --> 00:48:32,704 Dal sem ga šefu, da ga skrije, potem sem se napil in pozabil. 612 00:48:33,789 --> 00:48:34,957 Prav? 613 00:48:37,000 --> 00:48:37,960 Prav. 614 00:48:39,503 --> 00:48:42,840 Izvolite. -Prav. 615 00:48:44,132 --> 00:48:45,425 To... 616 00:48:46,009 --> 00:48:48,053 Zaradi tega sem prišla. 617 00:48:51,890 --> 00:48:53,725 Kaj bova zdaj? 618 00:48:53,851 --> 00:48:55,435 Počakala bova na pomoč. 619 00:48:56,979 --> 00:48:59,231 Si že jedel črno-beli piškot? 620 00:48:59,356 --> 00:49:00,983 Pokusi. 621 00:49:01,984 --> 00:49:03,443 Veliko zamujaš. 622 00:49:06,488 --> 00:49:07,990 Kot sem bila otrok, 623 00:49:08,115 --> 00:49:11,827 so bili črno-belčki edina dobra stvar tukaj. 624 00:49:12,578 --> 00:49:14,955 Govorim o pristnem Abecednem mestu. 625 00:49:15,080 --> 00:49:17,624 Brez čiči bistrojev gentrifikacije. 626 00:49:17,749 --> 00:49:21,461 Odraščala sem tam, v socialnih blokih ob Aveniji D. 627 00:49:21,920 --> 00:49:24,798 Tu sem odraščala, tu delam. 628 00:49:24,923 --> 00:49:27,050 Ne bom pa tu umrla. 629 00:49:27,968 --> 00:49:30,929 Ko bo tega konec, bom šla v Tulum. 630 00:49:32,431 --> 00:49:35,976 Plaže, bar ob bazenu, do katerega priplavaš. 631 00:49:36,518 --> 00:49:41,732 Poslušala bom valove in premišljevala o novem življenju. 632 00:49:42,983 --> 00:49:45,944 Pogrešala bom samo te piškote. 633 00:49:50,782 --> 00:49:52,159 Pomoč je tu. 634 00:49:57,581 --> 00:49:59,249 Kam greš, Hank? 635 00:50:03,378 --> 00:50:04,796 Lepa kapa. 636 00:50:05,297 --> 00:50:07,299 Pa dajmo. 637 00:50:16,058 --> 00:50:17,476 Torej? 638 00:50:17,601 --> 00:50:19,228 Kako je noter? 639 00:50:19,353 --> 00:50:22,397 Lastnik in neki debeluh za pultom snifata koko. 640 00:50:23,106 --> 00:50:26,777 Kako dolgo še se bo debeluh družil s tvojim šefom? 641 00:50:32,199 --> 00:50:35,118 Kaj ga matra? -Misli, da si ubil njegovo punco. 642 00:50:36,119 --> 00:50:38,497 Rekla sem mu, da nimaš jajc za to. 643 00:50:41,625 --> 00:50:44,837 Gremo noter. -Ne, ni nam treba. 644 00:50:45,879 --> 00:50:47,256 On nam ga bo prinesel. 645 00:50:48,799 --> 00:50:50,300 Prav. Dobro. 646 00:50:51,134 --> 00:50:53,595 Pojdi po ključ. 647 00:50:54,680 --> 00:50:56,723 Jebi se, pizda pofukana. 648 00:50:56,849 --> 00:50:58,225 Nehajta s tem sranjem. 649 00:50:58,725 --> 00:51:00,310 {\an8}Pravi tigrček si. 650 00:51:00,686 --> 00:51:03,438 Hank, ne razumeš situacije. 651 00:51:03,730 --> 00:51:04,648 {\an8}Idiot. 652 00:51:04,773 --> 00:51:06,650 Ni važno, kdo je ubil tvojo punco. 653 00:51:06,775 --> 00:51:10,696 Važno je, da narediš, kar moraš, da ne bo umrl še kdo. 654 00:51:10,821 --> 00:51:13,198 Šel boš v bar, 655 00:51:13,323 --> 00:51:17,369 vzel ključ in nam ga prinesel. To je vse. 656 00:51:17,703 --> 00:51:19,371 Konec. More ne bo več. 657 00:51:21,415 --> 00:51:22,875 Eno minuto časa imaš. 658 00:51:26,503 --> 00:51:27,838 Ali pa pridemo noter. 659 00:51:31,925 --> 00:51:33,594 Ne, maček ostane tu. 660 00:51:36,054 --> 00:51:37,097 V redu je, Bud. 661 00:51:39,349 --> 00:51:43,312 Potem se obrne k meni in me vpraša, ali jo ljubim. 662 00:51:43,437 --> 00:51:46,648 Čisto normalno vprašanje, ki ga ženska postavi moškemu. 663 00:51:46,773 --> 00:51:49,985 Mi boš pomagal ali me boš zajebaval? 664 00:51:50,110 --> 00:51:53,947 Kdo ve več o ljubezni, ti ali jaz? Daj sem. 665 00:51:54,072 --> 00:51:55,991 Jaz, klinc. -Res? 666 00:51:56,116 --> 00:51:58,744 Ja, zelo sem uglašen s svojo žensko platjo. 667 00:51:59,745 --> 00:52:00,787 Pa ja! 668 00:52:00,913 --> 00:52:01,997 Odprita! 669 00:52:03,165 --> 00:52:04,666 Težave. 670 00:52:05,459 --> 00:52:07,961 Ne daj mu koke. -Niti alkota. 671 00:52:09,755 --> 00:52:12,132 Dobro jutro, prijatelj. 672 00:52:12,257 --> 00:52:15,594 Daj mi ključ. -Ključ za kaj? Prodajaš koko na kile? 673 00:52:15,719 --> 00:52:17,012 Daj mi ključ. 674 00:52:17,137 --> 00:52:19,848 Mogoče je v predalu izgubljenih predmetov. 675 00:52:19,973 --> 00:52:21,558 Nisem ga izgubil. Sinoči sem ti ga prinesel. 676 00:52:21,683 --> 00:52:25,312 Preden si sfukal filc na biljardni mizi ali po tem? 677 00:52:25,437 --> 00:52:27,356 Kje je ključ, ki sem ti ga dal? 678 00:52:27,481 --> 00:52:30,817 Nič mi nisi dal. Samo sranje. 679 00:52:31,568 --> 00:52:33,320 Kaj? -Dobro jutro. 680 00:52:33,445 --> 00:52:35,531 Samo še minutko rabim. -Tiho. 681 00:52:35,656 --> 00:52:38,659 Imate zabavo? -Moj lokal je. 682 00:52:38,784 --> 00:52:41,870 Nikomur ne škodimo. -Ni mi treba videti vsega. 683 00:52:41,995 --> 00:52:45,707 Kaj se dogaja? -G. Thompson pomaga pri preiskavi. 684 00:52:45,832 --> 00:52:47,918 Sinoči vam je dal ključ. 685 00:52:48,043 --> 00:52:50,587 Povejte, kje je ključ, ali pa bomo preiskali lokal. 686 00:52:50,754 --> 00:52:53,674 Imate nalog? -Zase se brigaj, klinc debeli. 687 00:52:53,799 --> 00:52:55,509 Ne govori mi klinc debeli. 688 00:52:55,634 --> 00:52:58,512 Reci šefu, da hočeš nazaj lastnino. -Ja, ampak... 689 00:52:59,137 --> 00:53:00,764 Ne, ne. -Pomiri se, Amtrak. 690 00:53:01,056 --> 00:53:02,683 {\an8}Fental te bom, peder. 691 00:53:02,808 --> 00:53:04,476 Ne mahaj mi s pištolo. -Amtrak! 692 00:53:04,601 --> 00:53:06,186 To ni policaj. -Pomiri se. 693 00:53:06,311 --> 00:53:08,647 Poznam policaje, in to ni policaj. 694 00:53:09,690 --> 00:53:10,858 Fak! 695 00:53:13,986 --> 00:53:15,070 Amtrak! 696 00:53:15,195 --> 00:53:16,989 Kje je ključ? -Ne, daj no. 697 00:53:17,114 --> 00:53:18,574 Pet sekund imaš. -Ne. 698 00:53:18,866 --> 00:53:21,743 Kaj delaš? -Odgovore zahtevam. 699 00:53:22,119 --> 00:53:24,496 Vse sem imela pod nadzorom. -Kaj pa govoriš? 700 00:53:24,621 --> 00:53:25,998 Odloži pištolo. -Čakaj... 701 00:53:26,123 --> 00:53:27,541 Nehaj šteti. Poslušaj me. 702 00:53:28,584 --> 00:53:30,544 Pomiri se! -Reci mu naj odloži pištolo. 703 00:53:30,669 --> 00:53:32,045 Prosim. 704 00:53:34,715 --> 00:53:35,549 O bog. 705 00:53:39,178 --> 00:53:40,512 Hvala, jebenti. 706 00:53:47,603 --> 00:53:49,605 To naj bi koga prepričalo? 707 00:53:49,730 --> 00:53:53,192 Samo zgleda naj tako. Zapleti zadevo. 708 00:53:54,318 --> 00:53:55,694 Saj zgleda tako. 709 00:53:57,779 --> 00:54:00,949 Hank ti je dal ključ. Hočem ga. 710 00:54:01,325 --> 00:54:03,035 Čakaj... -V sefu je. 711 00:54:04,036 --> 00:54:05,495 Paul. -Ja, Hank. 712 00:54:05,829 --> 00:54:08,790 Ključ je v sefu. Rekel si, naj ga dam tja. 713 00:54:10,417 --> 00:54:14,630 11-15-64. Nagaja. Suniti morate. 714 00:54:18,383 --> 00:54:22,888 Povej mi še enkrat številke. -11-15-64. 715 00:54:23,013 --> 00:54:24,348 Pravim vam... 716 00:54:25,057 --> 00:54:28,810 Zelo zoprno je. Vedeti morate, kako. Ne boste mogli sami. 717 00:54:28,936 --> 00:54:31,438 Fak. -Ja, fak. 718 00:54:35,484 --> 00:54:37,569 Odpri in se umakni. 719 00:54:38,195 --> 00:54:39,404 Prav? 720 00:54:39,780 --> 00:54:40,989 Razumem. 721 00:54:46,411 --> 00:54:48,372 Zelo muhasta je. 722 00:54:49,039 --> 00:54:51,291 Samo meni se pusti dotakniti. 723 00:54:51,416 --> 00:54:53,126 Tako, miška. 724 00:54:54,753 --> 00:54:57,673 Hank, tu je. Imam ga. 725 00:54:58,382 --> 00:54:59,967 Sranje. -Ven. 726 00:55:00,092 --> 00:55:01,468 Prekleta kolena. 727 00:55:02,177 --> 00:55:03,011 Pištola! 728 00:55:05,389 --> 00:55:09,017 Preklete pizde, da si upate takole v moj bar! 729 00:55:09,142 --> 00:55:11,144 Najboljšega prijatelja ste mi ubili! 730 00:55:11,270 --> 00:55:15,607 Jebenti, Hank. Kaj se dogaja? Kdo so to? 731 00:55:16,149 --> 00:55:17,734 Amtraka so ubili. 732 00:55:17,860 --> 00:55:19,945 Mi uničili bar. Jebeš jih. 733 00:55:21,864 --> 00:55:23,156 Dol! 734 00:55:27,744 --> 00:55:30,497 Na moj računalnik so streljali! Greva! 735 00:55:30,622 --> 00:55:32,499 Počakaj na policijo! 736 00:55:32,624 --> 00:55:34,418 Ne, Paul! 737 00:55:46,722 --> 00:55:50,017 Ključ spusti skozi režo. -Ne vem, kje je! 738 00:55:50,142 --> 00:55:52,144 Prav. Ni konec sveta. 739 00:55:52,269 --> 00:55:54,354 Pridi ven, pa bova... 740 00:55:54,479 --> 00:55:57,065 Ne grem ven. -Moraš ven. 741 00:55:57,191 --> 00:56:00,485 Če te zdaj aretirajo, boš vsega kriv ti. 742 00:56:00,611 --> 00:56:01,945 Poskrbela bom za to. 743 00:56:02,863 --> 00:56:03,906 Iti moramo. 744 00:56:04,948 --> 00:56:07,034 Lahko te spravim iz tega sranja. 745 00:56:07,159 --> 00:56:09,328 Ampak dobiti moram ključ. 746 00:56:09,453 --> 00:56:12,039 Če te aretirajo, si v riti. 747 00:57:10,848 --> 00:57:13,350 Jason. 748 00:57:13,475 --> 00:57:16,270 Razparal te bom. Stran! -Jaz sem, Hank. Harry. 749 00:57:17,396 --> 00:57:18,647 Harry. 750 00:57:18,772 --> 00:57:22,776 Moje hlače imaš. -Zelo so mi všeč. 751 00:57:22,901 --> 00:57:25,696 Mislim, da sem nekaj pustil v žepu. 752 00:57:28,240 --> 00:57:30,033 Oprosti, da te vznemirjam. 753 00:57:32,661 --> 00:57:36,790 Misliš to? -Ja. Hvala. Hlače lahko obdržiš. 754 00:57:37,291 --> 00:57:39,751 Mega. Super si. Harry. 755 00:57:59,313 --> 00:58:01,899 Imate eno novo sporočilo. 756 00:58:02,024 --> 00:58:04,651 Henry! Si videl naše fante? 757 00:58:04,776 --> 00:58:08,113 Nizajo zmage, Metsom in Cubsom pa se tresejo hlače. 758 00:58:08,238 --> 00:58:10,657 Uspelo jim bo. Tudi brez zvezdnika. 759 00:58:10,782 --> 00:58:14,494 Škoda, da nimam za vozovnico, da bi skupaj gledala tekmo. 760 00:58:14,620 --> 00:58:16,163 Se bolje počutiš? 761 00:58:16,288 --> 00:58:19,082 Pokliči me. Rada te imam. Dajmo, Giantsi! 762 00:58:43,607 --> 00:58:47,069 Kurc neumni! Zakaj si me mahnil po glavi? 763 00:58:47,653 --> 00:58:51,156 V kaj si me potunkal? Kaj je to sranje? -Pomiri se! 764 00:58:51,281 --> 00:58:52,157 Ej, vidva! 765 00:58:58,330 --> 00:59:02,417 Kakšen pezde, a, Hank? -Ti si pezde. Zakaj si mi dal to? 766 00:59:03,252 --> 00:59:05,671 Daj sem. -Kaj odpira? 767 00:59:06,630 --> 00:59:08,882 Kje je denar? -Kakšen denar? 768 00:59:09,800 --> 00:59:11,176 Yvonne so ubili, Russ. 769 00:59:14,972 --> 00:59:16,014 Stari. 770 00:59:21,478 --> 00:59:23,522 Pojdiva po moj avto. 771 00:59:26,608 --> 00:59:28,527 Ti vozi. -Ne. 772 00:59:28,652 --> 00:59:30,571 Ti boš vozil. -Ne. 773 00:59:30,696 --> 00:59:32,656 Megleno vidim. 774 00:59:33,031 --> 00:59:34,366 Ne vozim. 775 00:59:34,867 --> 00:59:36,994 Vsak kreten iz Kalifornije vozi. 776 00:59:37,494 --> 00:59:39,162 Jaz ne. -Kako to misliš? 777 00:59:39,288 --> 00:59:40,706 Jebi se. 778 00:59:41,582 --> 00:59:42,791 Se nisi naučil? 779 00:59:42,916 --> 00:59:45,294 So te zato vrgli iz Hollywooda? 780 00:59:45,419 --> 00:59:46,712 Nisem iz Hollywooda. 781 00:59:47,171 --> 00:59:49,131 Tako se reče, Hank. 782 00:59:54,178 --> 00:59:56,180 Kaj? Idles so! 783 00:59:57,472 --> 00:59:59,057 Pripni se. 784 01:00:06,648 --> 01:00:10,652 V baru v East Villageu so zjutraj streljali. Najmanj trije mrtvi. 785 01:00:10,777 --> 01:00:14,531 Policija išče zaposlenega v baru, ki je ušel policiji. 786 01:00:17,784 --> 01:00:20,287 Zajebal si. -Jaz? 787 01:00:21,788 --> 01:00:25,417 Jebi se, Russ. Yvonne so usmrtili, takole. 788 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 Potem je Colorado ubil Amtraka. 789 01:00:28,045 --> 01:00:31,215 Roman je ustrelila Colorada, potem so ubili še Paula. 790 01:00:32,299 --> 01:00:35,052 Ne Paula! -Kaj delaš z njimi? 791 01:00:35,594 --> 01:00:36,553 Razložil ti bom. 792 01:00:37,721 --> 01:00:40,015 Samo če me ne boš mahnil po glavi. 793 01:00:40,933 --> 01:00:42,684 Ja? -Prav. 794 01:00:43,894 --> 01:00:45,020 Enostavno je. 795 01:00:45,521 --> 01:00:50,400 Ko sem bil mlajši, sem spoznal Lipo in Smullyja, juda. 796 01:00:50,526 --> 01:00:54,363 Zanju sem dilal robo. 797 01:00:54,488 --> 01:00:55,948 Kakšno robo? 798 01:00:56,073 --> 01:00:58,283 Superge. Lizike. 799 01:00:58,408 --> 01:01:00,410 Mamila. To počnem. 800 01:01:00,536 --> 01:01:02,204 V Coloradovih klubih dilam. 801 01:01:02,329 --> 01:01:03,163 Odfuki! 802 01:01:03,956 --> 01:01:08,669 Z leti sem izgubil stike z njima, pa sta se spet pojavila. 803 01:01:08,794 --> 01:01:12,673 Z nesramno veliko količino belgijskega ekstazija. 804 01:01:12,840 --> 01:01:14,550 Bil je skrajno zanič. 805 01:01:14,675 --> 01:01:17,761 Zaradi njega so šle oči takole, čeljust pa kot gusarska ladja. 806 01:01:18,136 --> 01:01:20,138 Ampak smola je bila, 807 01:01:20,264 --> 01:01:23,058 da me je Romanka nedavno prijela. 808 01:01:23,392 --> 01:01:26,854 Rekla je, da me bo zaprla, če koga ne izdam. 809 01:01:26,979 --> 01:01:30,858 Ko sem slišal za ekstazi, sem ji povedal zanj. 810 01:01:30,983 --> 01:01:35,070 Ampak pokvarjenke ni zanimala aretacija, 811 01:01:35,195 --> 01:01:40,576 ker dolguje hudobnemu ruskemu mafijskemu šefu Igorju. 812 01:01:42,035 --> 01:01:44,162 Si dobro? -Ja, ja. 813 01:01:44,288 --> 01:01:45,831 Zmenila se je, 814 01:01:45,914 --> 01:01:48,417 da bojo ekstazi prodajali v Coloradovih klubih na Igorjevem rajonu. 815 01:01:48,542 --> 01:01:51,628 Dobiček si bojo delili. Ampak tu je problem. 816 01:01:51,795 --> 01:01:54,256 Ti kurci ne zaupajo drug drugemu. 817 01:01:54,381 --> 01:01:56,175 Denar si hočejo razdeliti na koncu. 818 01:01:56,300 --> 01:01:59,303 Zato pa rabijo bankirja. 819 01:01:59,428 --> 01:02:01,680 To vlogo so zaupali tebi? 820 01:02:01,805 --> 01:02:04,266 Nisem neki kreten, s tem se preživljam. 821 01:02:04,391 --> 01:02:05,809 Poznam jih. Družili smo se. 822 01:02:05,934 --> 01:02:09,855 Poleg tega se jih na smrt bojim. Vejo, da jih ne bom nategnil. 823 01:02:09,980 --> 01:02:12,399 Pa si jih. -Ne nalašč. 824 01:02:12,524 --> 01:02:15,277 Rekel si, da je fotra kap. -Ja, umrl je! 825 01:02:15,360 --> 01:02:16,195 {\an8}OČE 826 01:02:19,072 --> 01:02:20,949 Žal mi je. 827 01:02:22,242 --> 01:02:24,411 Torej jih nisi hotel nategniti? -Ne! 828 01:02:25,704 --> 01:02:29,333 Ko me je oče poklical, sem šel domov. Na letalu sem bil ves iz sebe. 829 01:02:29,458 --> 01:02:34,296 V Londonu sem šel na intenzivno. Pol obraza je imel kot puding. 830 01:02:36,548 --> 01:02:38,467 Vrti se mi. 831 01:02:41,220 --> 01:02:44,890 Prešinilo me je, da sem jim pozabil povedati. Na tajnici 832 01:02:45,015 --> 01:02:48,810 je bilo tisoč sporočil, da sem mrtev, če ne prinesem denarja. 833 01:02:48,936 --> 01:02:50,354 Kje pa je? 834 01:02:57,486 --> 01:02:59,196 Kaj čakaš? 835 01:03:03,825 --> 01:03:05,994 Primi. Bodi koristen. 836 01:03:13,293 --> 01:03:15,504 Dobrodošel v Narniji. 837 01:03:23,637 --> 01:03:27,057 Na dan, ko sem odšel, bi si morali razdeliti denar. 838 01:03:28,725 --> 01:03:30,435 Koliko ga je? 839 01:03:31,436 --> 01:03:32,646 Malo več kot 840 01:03:33,480 --> 01:03:34,398 štiri milijone. 841 01:03:35,440 --> 01:03:37,609 Pa si dal ključ v mačje stranišče? 842 01:03:37,734 --> 01:03:41,154 Ker nisem pričakoval, da bo moj sosed brskal po mačjih drekih. 843 01:03:42,197 --> 01:03:45,075 Prav. Torej bova Romanki sporočila, 844 01:03:45,200 --> 01:03:48,370 da imava keš. -Ne moreva ji zaupati. Ni enostavno. 845 01:03:48,495 --> 01:03:52,332 Jebeš to. Domov bi šel rad. Mamo bi rad videl. 846 01:03:52,457 --> 01:03:53,542 Sranje. 847 01:03:54,167 --> 01:03:55,210 Mama. 848 01:03:56,253 --> 01:03:59,298 Telefon. -Mamo bi rad poklical? 849 01:03:59,423 --> 01:04:00,465 Ja. 850 01:04:01,383 --> 01:04:03,343 Ne porabi mi vseh minut. 851 01:04:04,178 --> 01:04:06,013 Ni za kaj, mimogrede. 852 01:04:08,765 --> 01:04:10,017 Jebi se. 853 01:04:17,900 --> 01:04:19,568 Živjo, mami. Jaz sem. 854 01:04:21,403 --> 01:04:23,697 Ja, super jim gre. 855 01:04:23,822 --> 01:04:29,161 Na televiziji boš videla novico ali pa bo policija... 856 01:04:30,787 --> 01:04:33,999 Mami, poslušaj me. Ni res. 857 01:04:34,124 --> 01:04:35,918 Nisem naredil tega, kar govorijo. 858 01:04:38,128 --> 01:04:40,088 Ne morem razlagati. -Odloži že. 859 01:04:40,214 --> 01:04:43,675 V redu sem. Rad te imam. -Nehaj telefonirati. 860 01:04:44,760 --> 01:04:47,888 Mislili bojo, da sem jih zajebal. Mrtev sem. 861 01:04:48,305 --> 01:04:50,432 Tudi če prinesem denar. 862 01:04:50,557 --> 01:04:52,601 Zato ga bom vzel in ušel. 863 01:04:52,726 --> 01:04:54,561 Odletel bom z LaGuardie. 864 01:04:55,270 --> 01:04:56,522 Kaj bo z mano? 865 01:04:58,023 --> 01:05:00,108 Žal mi je, v riti si. 866 01:05:01,944 --> 01:05:03,028 Noter. 867 01:05:03,403 --> 01:05:04,363 Prosim. 868 01:05:05,489 --> 01:05:06,657 Noter! 869 01:05:07,699 --> 01:05:10,410 Prav. Izvoli telefon. 870 01:05:36,353 --> 01:05:37,396 Prav. 871 01:05:41,984 --> 01:05:43,944 Russ. Kod hodiš? 872 01:05:44,069 --> 01:05:46,196 Tu Hank. -Hank? 873 01:05:46,321 --> 01:05:47,865 Russ se je vrnil. 874 01:05:47,990 --> 01:05:49,992 Imam denar. -Zanimivo. 875 01:05:50,117 --> 01:05:53,287 Rekla si, da me lahko spraviš iz tega. Kako? 876 01:05:53,662 --> 01:05:57,499 Veliko ljudi bom morala podkupiti, zato rabim denar. 877 01:05:58,458 --> 01:06:01,503 Še nekaj. -Poslušam. 878 01:06:01,670 --> 01:06:03,422 Rabim grešnega kozla. 879 01:06:03,547 --> 01:06:06,049 Razen če boš ti sedel od 20 let do smrti. 880 01:06:06,592 --> 01:06:07,676 Imam ga. 881 01:06:08,969 --> 01:06:11,346 Povedala ti bom, kam boš prinesel denar. 882 01:06:11,471 --> 01:06:13,182 Ne, jaz bom povedal tebi. 883 01:06:13,724 --> 01:06:15,809 Prav. Povej. 884 01:06:15,934 --> 01:06:18,437 Najprej hočem mačka. 885 01:06:19,188 --> 01:06:20,189 Kam greva? 886 01:06:20,314 --> 01:06:22,316 Na LaGuardio. -To! 887 01:06:23,275 --> 01:06:26,028 Ti boš vozil. -Vodil te bom. 888 01:06:26,153 --> 01:06:29,364 Ti boš vozil. Pripni se. Vse bo v redu. 889 01:06:32,117 --> 01:06:33,035 Pazi! 890 01:06:33,160 --> 01:06:34,453 Sranje. 891 01:06:34,578 --> 01:06:36,914 V redu sem. 892 01:06:37,039 --> 01:06:38,415 Prav? -Ustavi. 893 01:06:38,540 --> 01:06:40,083 Utihni. Vozim. 894 01:06:43,462 --> 01:06:45,005 Tu ustavi. 895 01:06:53,764 --> 01:06:56,600 Zgodnja sva. -Na vrsti je bejzbol. 896 01:06:56,725 --> 01:06:59,061 Metsi se bodo danes pomerili z Bravesi. 897 01:07:00,229 --> 01:07:03,273 Mike Piazza sprejme tretjo žogo. 898 01:07:03,398 --> 01:07:07,027 Klinčev bejzbol. -Giantsi se potegujejo za džokerja. 899 01:07:07,152 --> 01:07:10,447 Te bo zanimalo, če začnem govoriti o nogometni ligi? 900 01:07:10,614 --> 01:07:14,243 Giantsi so v Coloradu povedli. 901 01:07:14,368 --> 01:07:15,869 To, pizda. 902 01:07:17,496 --> 01:07:19,289 O, sladoled! 903 01:07:21,542 --> 01:07:23,627 Sva v Flushing Meadowsu? 904 01:07:24,336 --> 01:07:27,631 Pred letom morava pobrati Buda. -Buddyja? 905 01:07:27,756 --> 01:07:29,049 Kje pa je? 906 01:07:29,550 --> 01:07:31,718 Komu si dal mojega mačka? 907 01:07:36,348 --> 01:07:37,724 Nikomur ga nisem dal. 908 01:07:41,144 --> 01:07:44,022 Preklet kurc. Ubila me bo. 909 01:07:44,147 --> 01:07:45,190 Utihni. -Ne, odjebi. 910 01:07:45,315 --> 01:07:46,650 Ubila me bo. -Vse bo v redu. 911 01:07:46,775 --> 01:07:48,819 Ubila me bo in potem še tebe. 912 01:07:48,944 --> 01:07:50,779 Ne. Kaj, kurca! 913 01:07:51,613 --> 01:07:54,283 Verjemi mi, Hank. -Zakaj bi ti? 914 01:07:56,785 --> 01:07:58,495 G. Bejzbol. 915 01:08:00,664 --> 01:08:01,832 Fak. 916 01:08:01,957 --> 01:08:04,293 Kje je denar? -Nimam ga. 917 01:08:04,418 --> 01:08:07,462 Ne verjemi ji. -Zmenila sva se, da prineseš denar. 918 01:08:07,629 --> 01:08:10,674 Ključ imam. Russ te bo peljal k denarju. 919 01:08:10,799 --> 01:08:13,969 Hank, Yvonne je ubila. -Ne, Hank, ti me boš peljal. 920 01:08:14,094 --> 01:08:15,345 Ne bom. -Ubila te bo. 921 01:08:15,470 --> 01:08:17,181 Potem bo ubila še mene. -Pojdita v avto. 922 01:08:17,306 --> 01:08:19,141 Nikamor ne grem, pizda! 923 01:08:19,266 --> 01:08:21,351 Russ! -Jebi se. 924 01:08:24,688 --> 01:08:25,521 Fak. 925 01:08:29,109 --> 01:08:34,573 Ja, kurci. Nazaj! -Bud. 926 01:08:34,698 --> 01:08:38,911 Miruj! Ja, stoj! 927 01:08:39,036 --> 01:08:41,454 Spravi mačka v avto! 928 01:08:41,579 --> 01:08:43,081 Nazaj! 929 01:08:43,207 --> 01:08:44,458 Jebi se! 930 01:08:47,085 --> 01:08:48,086 {\an8}Pridi sem, mrha! 931 01:08:48,253 --> 01:08:50,047 S poti! -Kurc, fak! 932 01:08:57,095 --> 01:08:59,347 Jebi se, prekleta pička! 933 01:09:00,641 --> 01:09:01,516 Sranje. 934 01:09:06,605 --> 01:09:09,483 Fak! Res mislim, da je Yvonne ubila Romanka. 935 01:09:09,608 --> 01:09:10,650 Nehaj to govoriti. 936 01:09:10,775 --> 01:09:13,737 V sence so jo ustrelili, ne? -Nehaj govoriti o tem! 937 01:09:13,862 --> 01:09:18,408 Colorada je ubila na enak način, ne? -Ni razloga, da bi jo ubila. 938 01:09:18,534 --> 01:09:21,119 Kaj, če je pri Yvonne iskala ključ? 939 01:09:21,244 --> 01:09:24,413 Yvonne je vstopila, zato jo je ubila. Bum, v sence. 940 01:09:29,127 --> 01:09:30,546 Jebenti mater! 941 01:09:31,755 --> 01:09:33,632 Hitreje, Russ! 942 01:09:33,757 --> 01:09:35,676 Hitreje ne gre! 943 01:09:46,478 --> 01:09:47,938 Kam zdaj? -Desno. 944 01:09:48,063 --> 01:09:49,273 Desno! -Prav. 945 01:09:54,570 --> 01:09:57,948 Sranje v kockah! -Kam gresta? 946 01:10:01,410 --> 01:10:02,369 Jebi se! 947 01:10:02,494 --> 01:10:04,538 Hitreje! -Pizduna! 948 01:10:07,332 --> 01:10:11,003 Prekleta policajska pizda! Sami kreteni ste! 949 01:10:13,797 --> 01:10:14,631 Zaviraj! 950 01:10:14,715 --> 01:10:15,549 Kaj? 951 01:10:31,190 --> 01:10:32,524 Gas, gas! 952 01:10:32,649 --> 01:10:35,402 Zelo smešno, pizde! -Vozi, vozi. 953 01:10:37,487 --> 01:10:40,449 Tam sta. Greva, greva! 954 01:10:43,368 --> 01:10:46,705 Stari, nisem najbolje. 955 01:10:47,247 --> 01:10:48,999 Russ, Russ. 956 01:10:56,298 --> 01:11:00,427 Res bi bilo bolje, da ne vozim. 957 01:11:02,596 --> 01:11:04,348 Klinčevi Shea. 958 01:11:05,807 --> 01:11:07,768 Mislim, da sem pozabil ugasniti štedilnik. 959 01:11:10,395 --> 01:11:11,855 Ja. 960 01:11:24,952 --> 01:11:26,828 Sesti moram. -Oprostite. 961 01:11:27,120 --> 01:11:28,413 Na vlaku boš sedel. 962 01:11:31,124 --> 01:11:32,459 Levo, levo! 963 01:11:32,584 --> 01:11:33,877 Dajmo, dajmo! 964 01:11:36,296 --> 01:11:39,842 Tisti navijač Giantsov je rekel, da so Metsi za en drek. 965 01:11:39,967 --> 01:11:41,885 Tisti navijač Giantsov! Jebi se! 966 01:11:42,010 --> 01:11:44,429 Jebeš navijače Giantsov! 967 01:12:23,510 --> 01:12:24,845 Moj maček. 968 01:12:25,929 --> 01:12:29,725 Na naslednji postaji bova prestopala in šla na urgenco. 969 01:12:30,809 --> 01:12:33,145 Poskrbi za Buda, Hank. 970 01:12:33,270 --> 01:12:37,357 Bom. Zdaj bo vse v redu z njim. -Glej, da boš res. 971 01:12:38,859 --> 01:12:40,444 Kreten. 972 01:12:42,529 --> 01:12:44,281 Dol morava. 973 01:13:12,226 --> 01:13:13,894 Lačen sem. 974 01:13:14,019 --> 01:13:16,396 Kitajska ali burgerji. 975 01:13:16,522 --> 01:13:18,106 Moram jesti. 976 01:14:20,127 --> 01:14:22,337 Fant, zadnja postaja je. 977 01:14:56,622 --> 01:14:57,623 Si tam, Hank? 978 01:14:58,207 --> 01:15:00,000 Nekaj bi ti rada povedala. 979 01:15:00,334 --> 01:15:05,088 Hanover Street 1115, Patterson, Kalifornija. 980 01:15:05,797 --> 01:15:08,550 Boš zbežal k mamici? 981 01:15:08,675 --> 01:15:10,010 Kar misli si. 982 01:15:10,135 --> 01:15:12,554 Ljudje okoli tebe umirajo. 983 01:15:12,679 --> 01:15:16,141 Tvoj sošolec iz gimnazije, tvoj šef, tvoja punca. 984 01:15:16,266 --> 01:15:18,894 Russa pa so našli na postaji Grand Central. 985 01:15:19,019 --> 01:15:21,730 Torej si ti grešni kozel. 986 01:15:21,855 --> 01:15:24,066 Vsi mislijo, da si ti morilec. 987 01:15:24,191 --> 01:15:25,817 Mrtev si. 988 01:15:25,943 --> 01:15:28,487 Denar prinesi v Hermitage Club. 989 01:15:28,612 --> 01:15:31,198 Brighton Beach. Čez dve uri. 990 01:15:31,823 --> 01:15:34,785 Pa bom mogoče preprečila postransko škodo. 991 01:15:35,536 --> 01:15:37,704 Ne moreš večno bežati. 992 01:15:56,181 --> 01:15:57,474 Pizda! 993 01:16:45,856 --> 01:16:48,192 Mama, iz hiše moraš. 994 01:16:49,401 --> 01:16:52,446 Ja, vem, kaj govorijo pri poročilih. 995 01:16:52,571 --> 01:16:55,240 Vem, da veš, da ni res, ampak... 996 01:16:55,365 --> 01:16:58,827 Ampak ljudi pobijajo zaradi mene. 997 01:17:00,329 --> 01:17:01,872 Ni nesreča. 998 01:17:01,997 --> 01:17:03,957 Ni kot avtomobilska nesreča. 999 01:17:04,082 --> 01:17:07,377 Ne, natančno tako je. 1000 01:17:08,253 --> 01:17:09,796 Jaz sem bil kriv. 1001 01:17:11,298 --> 01:17:12,883 Jaz sem ubil Dala. 1002 01:17:15,177 --> 01:17:16,553 Ja, mama. 1003 01:17:16,845 --> 01:17:20,140 Pa sem se grizel samo zato, ker sem si uničil koleno 1004 01:17:20,265 --> 01:17:23,644 in ne bom mogel več igrati bejzbola. Nanj nisem pomislil. 1005 01:17:24,937 --> 01:17:27,940 Ubil sem Dala. In ušel. 1006 01:17:28,273 --> 01:17:34,112 Nisem prevzel odgovornosti za to. Pojdi iz hiše, pojdi k Jackie. 1007 01:17:34,530 --> 01:17:36,657 Pri njej glej tekmo. 1008 01:17:37,032 --> 01:17:40,869 Prosim. Obljubiš, da boš šla iz hiše? 1009 01:17:41,662 --> 01:17:44,414 Prav. Rad te imam. 1010 01:17:46,500 --> 01:17:47,751 Dajmo, Giantsi! 1011 01:17:54,424 --> 01:17:56,885 Bud. Takole. 1012 01:18:19,575 --> 01:18:22,703 Russ. -Ne, njegov sosed sem, Hank. 1013 01:18:24,037 --> 01:18:26,331 Hank? Tip, ki obvlada. 1014 01:18:27,416 --> 01:18:28,834 Ja, ta. 1015 01:18:28,959 --> 01:18:32,087 Kje je Russ? -Mrtev je. 1016 01:18:32,504 --> 01:18:33,964 To pa je presenečenje. 1017 01:18:35,048 --> 01:18:38,010 Lahko vama dam denar. -Prav. 1018 01:18:38,385 --> 01:18:42,222 Naredi mi uslugo, Hank. Glej, da ne bova spet tekla za tabo. 1019 01:18:42,347 --> 01:18:44,725 Ne. Ne bom več bežal. 1020 01:18:49,146 --> 01:18:51,190 Hudičevo dobro udarjaš. 1021 01:18:51,315 --> 01:18:53,483 Na Gila Hodgesa me spominjaš. 1022 01:19:21,386 --> 01:19:22,888 Lep muc. 1023 01:19:24,348 --> 01:19:27,476 Torej veš, da se z nama ne moreš zajebavati. 1024 01:19:28,644 --> 01:19:29,978 Ja. -Dobro. 1025 01:19:30,103 --> 01:19:33,148 Veš, kje je najin denar, ne? -Pod ključem. 1026 01:19:34,441 --> 01:19:36,902 Russ je imel ključ. -Kaj se mu je zgodilo? 1027 01:19:39,488 --> 01:19:40,322 Ubil sem ga. 1028 01:19:43,408 --> 01:19:44,618 Kako? 1029 01:19:45,661 --> 01:19:47,496 Z bejzbolsko palico sem ga mahnil. 1030 01:19:52,459 --> 01:19:54,294 Torej imaš zdaj njegov ključ? 1031 01:19:55,671 --> 01:19:57,297 Ne, Romanka ga ima. 1032 01:19:58,298 --> 01:20:00,592 Ampak samo jaz vem, kje je denar. 1033 01:20:02,177 --> 01:20:05,138 Čez eno uro sem zmenjen z njo. 1034 01:20:08,475 --> 01:20:11,520 Tako rad bi umrl, da boš vstopil v past? 1035 01:20:11,937 --> 01:20:13,981 Če ne bom, bo ubila mojo mamo. 1036 01:20:15,607 --> 01:20:16,817 Kje je denar, Hank? 1037 01:20:22,072 --> 01:20:24,449 Povedal vama bom, potem ko ubijeta Romanko. 1038 01:20:30,789 --> 01:20:35,669 {\an8}Mu iztaknem oči? -Preden pove, kje je denar? 1039 01:20:36,003 --> 01:20:37,588 {\an8}Preden nama da ključ? 1040 01:20:37,713 --> 01:20:40,382 {\an8}Če mu iztaknem oči, bo povedal, kje je denar. 1041 01:20:40,507 --> 01:20:43,177 {\an8}Poglej ga. Ne bo zdržal mučenja. 1042 01:20:43,302 --> 01:20:48,348 {\an8}Čas trativa. To je priložnost, da ubijeva Romanko in dobiva ključ. 1043 01:20:48,473 --> 01:20:50,976 {\an8}Poiščiva Romanko. Dajmo. 1044 01:20:52,394 --> 01:20:54,188 {\an8}K Bubbe morava. 1045 01:20:54,938 --> 01:20:58,066 {\an8}Šabat, brat. -Kaj pa ta? 1046 01:20:59,985 --> 01:21:02,779 {\an8}Bubbejina ljubezen ne pozna meja. 1047 01:21:07,576 --> 01:21:10,704 Micva morava opraviti. Veš, kaj je micva? 1048 01:21:10,829 --> 01:21:14,374 Nekakšna posebna usluga. Saj nisi jud, ne? 1049 01:21:19,755 --> 01:21:21,465 {\an8}Čalah! 1050 01:21:29,264 --> 01:21:33,018 {\an8}Kdo je to? Koga sta mi pripeljala v goste? 1051 01:21:33,143 --> 01:21:35,771 {\an8}Hank je nov prijatelj. 1052 01:21:36,021 --> 01:21:39,024 {\an8}Duševne muke preživlja. Pomagava mu. 1053 01:21:39,775 --> 01:21:42,986 {\an8}Težave so za človeka kakor rja za železo. 1054 01:21:44,780 --> 01:21:45,864 {\an8}Je jud? 1055 01:21:46,865 --> 01:21:48,909 {\an8}Na pol. -Tista dobra polovica. 1056 01:21:51,912 --> 01:21:54,748 {\an8}Ni važno. Dobrodošel je. 1057 01:21:55,374 --> 01:21:57,000 {\an8}Kar naprej. 1058 01:22:00,128 --> 01:22:01,839 Nimam ključa. 1059 01:22:04,132 --> 01:22:05,676 Očitno ne. 1060 01:22:09,263 --> 01:22:11,181 Časa nam zmanjkuje. 1061 01:22:12,516 --> 01:22:14,434 {\an8}Bolje biti prepričan kot hiteti. 1062 01:22:16,353 --> 01:22:20,816 {\an8}Če bo Romanka mrtva, bo težava manj. 1063 01:22:21,441 --> 01:22:25,737 {\an8}Vsi bi morali umreti, ker so naju hoteli okrasti. 1064 01:22:29,867 --> 01:22:31,618 Prav, obleci se. 1065 01:22:32,494 --> 01:22:34,288 Jej, suhec. 1066 01:22:34,913 --> 01:22:35,914 Hvala. 1067 01:22:39,459 --> 01:22:41,128 Jej, drugače bo jezna. 1068 01:22:56,560 --> 01:22:59,146 {\an8}Dekleti, ne. Ven! 1069 01:22:59,271 --> 01:23:01,690 {\an8}Pogrnite mizo. 1070 01:23:02,941 --> 01:23:06,278 Romanka hoče, da se dobite v Hermitageu. 1071 01:23:06,403 --> 01:23:09,072 To je klub-restavracija Igorja Dolokova. 1072 01:23:09,239 --> 01:23:12,659 Velik nobel prostor. Kot ruski Las Vegas. -Poln mafijcev. 1073 01:23:12,784 --> 01:23:14,411 Počutili se bojo varne. 1074 01:23:14,703 --> 01:23:16,371 Ne bojo pričakovali zasede. 1075 01:23:17,164 --> 01:23:18,498 {\an8}Bog daj. -Bog daj. 1076 01:23:20,584 --> 01:23:21,960 Torej gremo v to. 1077 01:23:38,644 --> 01:23:42,523 {\an8}Zakaj že greste? Kmalu bo šabat. 1078 01:23:42,648 --> 01:23:46,777 {\an8}Bubbe, moramo iti. -Vrnili se bomo pred kidušom. 1079 01:23:47,152 --> 01:23:50,739 {\an8}Ne smeta voziti avta. -Hank bo vozil. 1080 01:23:50,864 --> 01:23:55,077 {\an8}Če je pol jud... -Vozila bo nejudovska polovica. 1081 01:23:55,369 --> 01:23:56,995 {\an8}Ni smešno. 1082 01:23:58,580 --> 01:23:59,581 Hank. 1083 01:24:00,374 --> 01:24:03,168 {\an8}Prijeten fant si. 1084 01:24:03,460 --> 01:24:06,004 {\an8}Zakaj se tak prijazen fant tepe? 1085 01:24:10,008 --> 01:24:14,012 Če ne moreš ugrizniti, ne kaži zob. 1086 01:24:16,014 --> 01:24:16,849 Hvala. 1087 01:24:19,351 --> 01:24:20,602 {\an8}Pohitite! 1088 01:24:21,186 --> 01:24:23,272 {\an8}Pripelji moja sinova domov do kiduša! 1089 01:24:25,649 --> 01:24:26,942 Avto! -Pazi! 1090 01:24:27,067 --> 01:24:28,110 Avto! 1091 01:24:33,740 --> 01:24:36,493 Tu bo v redu. -Ja, brat. 1092 01:24:36,618 --> 01:24:37,452 Prav. 1093 01:24:41,999 --> 01:24:44,334 Si že kdaj streljal, Hank? 1094 01:24:44,418 --> 01:24:45,252 Ne. 1095 01:24:45,335 --> 01:24:48,297 Pritisniti na petelina, nič lažjega na svetu. 1096 01:24:48,463 --> 01:24:50,883 Žalosten svet. -Strt svet. 1097 01:24:51,675 --> 01:24:52,718 Ne rabim orožja. 1098 01:24:54,469 --> 01:24:55,721 Zakaj bi ti ga dala? 1099 01:24:59,641 --> 01:25:00,601 Pokaži roke. 1100 01:25:02,477 --> 01:25:03,312 Daj. 1101 01:25:03,687 --> 01:25:06,356 Daj, pokaži roke. Ja, daj. 1102 01:25:06,481 --> 01:25:08,275 Mehke roke ima. 1103 01:25:08,817 --> 01:25:11,570 Počasi, mirno. -Nehaj. Miruj. 1104 01:25:11,695 --> 01:25:14,698 Ne, ne. Dajta no. Mislil sem, da grem z vama noter. 1105 01:25:14,823 --> 01:25:17,201 Zakaj bi tvegala tvoje življenje? 1106 01:25:17,534 --> 01:25:21,413 K denarju naju moraš peljati. -Videti moram, da je opravljeno. 1107 01:25:21,538 --> 01:25:25,542 Drugače vaju ne bom peljal nikamor. -Naredil boš, kar bova rekla. 1108 01:25:25,667 --> 01:25:29,463 Če ne boš, se ne bova dotaknila tvoje mamice... 1109 01:25:29,630 --> 01:25:34,009 Bova pa njenemu sinčku delala stvari, da si bo želela, da je mrtva. 1110 01:25:35,802 --> 01:25:36,929 Saj razumeš. 1111 01:25:37,596 --> 01:25:39,223 Tu počakaj, ne skrbi. 1112 01:25:41,767 --> 01:25:43,143 Vse bo še dobro. 1113 01:25:45,521 --> 01:25:47,356 {\an8}Blagoslov in uspeh. 1114 01:26:54,506 --> 01:26:55,924 Jebenti. 1115 01:27:13,525 --> 01:27:16,320 Fak. Daj, daj. 1116 01:27:28,957 --> 01:27:30,834 Ej, fanta! 1117 01:27:31,251 --> 01:27:32,836 V napačno smer tečeta! 1118 01:27:33,003 --> 01:27:34,379 Fanta! 1119 01:27:34,505 --> 01:27:35,631 Drek. 1120 01:27:51,480 --> 01:27:52,564 Kreten! 1121 01:28:25,472 --> 01:28:26,932 G. Bejzbol. 1122 01:28:29,434 --> 01:28:30,602 Se pomeriva? 1123 01:28:35,107 --> 01:28:37,568 Pivo! Kokice, kikiriki! 1124 01:28:39,278 --> 01:28:41,321 Bi zraven pomfri? 1125 01:29:28,243 --> 01:29:30,287 Ključ. Takoj. 1126 01:29:32,372 --> 01:29:33,207 Nimam ga. 1127 01:29:34,249 --> 01:29:35,167 Kje je? 1128 01:29:36,627 --> 01:29:37,836 V morje sem ga vrgel. 1129 01:29:39,505 --> 01:29:41,256 Me zajebavaš? 1130 01:29:42,925 --> 01:29:45,219 Nikoli ne veš, kaj se bo izcimilo. 1131 01:30:12,663 --> 01:30:15,123 Na moreš ustreliti. -Utihni, pizda! 1132 01:30:30,597 --> 01:30:33,433 Za trenutek sem pomislila, da me boš res. 1133 01:30:35,310 --> 01:30:37,187 Nisi morilec. 1134 01:30:38,981 --> 01:30:40,315 Prav imaš. 1135 01:30:44,486 --> 01:30:45,988 Tista dva pa sta. 1136 01:31:00,043 --> 01:31:00,961 Vzemi ključ. 1137 01:31:02,421 --> 01:31:03,755 Nima ga. 1138 01:31:05,048 --> 01:31:06,258 Kaj? 1139 01:31:06,383 --> 01:31:07,426 Pridita. 1140 01:31:12,139 --> 01:31:14,558 Vse je v redu, Bud. Tu sem. 1141 01:31:35,871 --> 01:31:38,040 Glej, no. -Čudak. 1142 01:31:39,499 --> 01:31:41,418 Pridi, greva. 1143 01:31:41,543 --> 01:31:43,837 Kam greš? -Vozil bom. 1144 01:31:44,463 --> 01:31:48,592 Šabat je. -Hujši je od rabina. 1145 01:31:48,884 --> 01:31:51,303 Ti vozi, Hank. -Ne vozim. 1146 01:31:52,179 --> 01:31:55,015 To, da si naju zajebaval, sva vzela za hec. 1147 01:31:55,474 --> 01:31:59,394 Hašamu sva se že dovolj zamerila, ne bova vozila na šabat. 1148 01:32:02,105 --> 01:32:03,565 Vozi, Hank. 1149 01:32:20,958 --> 01:32:23,752 Pripnita se. -Vozi že, Hank. 1150 01:32:23,877 --> 01:32:25,712 Pojdimo. 1151 01:32:26,421 --> 01:32:27,798 Tako, ja. 1152 01:32:28,841 --> 01:32:31,802 Na cesto glej, Hank. Lepo, počasi. 1153 01:32:34,513 --> 01:32:36,682 Kaj bo zdaj z mano? 1154 01:32:38,392 --> 01:32:41,270 Najpametneje za naju bi bilo, da se te znebiva. 1155 01:32:42,312 --> 01:32:45,065 Ampak fantek ima rad mamico. 1156 01:32:45,190 --> 01:32:47,860 Zaradi nje hoče biti priden. Noro. 1157 01:32:48,819 --> 01:32:51,613 Kako ne bi imela rada takega fanta? 1158 01:32:53,949 --> 01:32:55,492 Na kaj upaš, Hank? 1159 01:32:57,786 --> 01:32:58,704 Domov bi šel rad. 1160 01:33:01,039 --> 01:33:05,043 Po tem, kar si videl in naredil, doma ni več prostora zate. 1161 01:33:08,881 --> 01:33:09,715 Kaj? 1162 01:33:11,091 --> 01:33:14,720 Hočeš čisto vest? -Misliš, da lahko to dosežeš? 1163 01:33:17,181 --> 01:33:18,223 Ne vem. 1164 01:33:24,146 --> 01:33:26,190 {\an8}Ne more nama škoditi. 1165 01:33:26,857 --> 01:33:28,692 {\an8}Bubbe je všeč. 1166 01:33:34,573 --> 01:33:38,285 Lahko ti dava 100.000. -Malo več. 1167 01:33:38,702 --> 01:33:42,414 Mogoče malo več kot 100.000, za tvoje usluge. 1168 01:33:44,416 --> 01:33:46,627 S takšno vsoto bi daleč prišel. 1169 01:33:47,711 --> 01:33:51,006 Nisi nalašč ubil Russa. Mogoče bi ti policija verjela. 1170 01:33:51,632 --> 01:33:54,676 Očitno je, da nisi morilec. 1171 01:33:57,262 --> 01:33:59,473 Torej mi bosta naredila micva? 1172 01:34:00,390 --> 01:34:02,226 Naredila ti bova micva. 1173 01:34:03,810 --> 01:34:06,730 Kaj je z vžigalnikom? -Jaz sem kriv. 1174 01:34:06,855 --> 01:34:10,108 Šabat je, brat! -Nič hudega. Hank mi jo bo prižgal. 1175 01:34:10,234 --> 01:34:11,276 Izvoli. 1176 01:34:12,027 --> 01:34:13,529 Naredi mi micva. 1177 01:34:28,502 --> 01:34:29,837 Pritisni na petelina. 1178 01:34:31,505 --> 01:34:33,423 Nič lažjega. 1179 01:34:49,773 --> 01:34:52,150 Nisem ga hotel ukrasti. Samo ogenj sem rabil. 1180 01:34:52,609 --> 01:34:53,610 Brat. 1181 01:34:54,319 --> 01:34:55,362 {\an8}Utihni. 1182 01:34:58,740 --> 01:35:03,120 Žal nama je za tvojo punco. -Ampak teči sva morala za tabo. 1183 01:35:03,245 --> 01:35:06,206 Izučiti te je moralo. -Res je. 1184 01:35:06,331 --> 01:35:07,916 Sam si kriv. 1185 01:35:09,793 --> 01:35:11,128 Žalosten svet. 1186 01:35:13,255 --> 01:35:14,381 Strt svet. 1187 01:35:27,436 --> 01:35:28,353 Kaj delaš? 1188 01:35:29,563 --> 01:35:32,649 Bolj počasi. Ne smemo vzbujati pozornosti. 1189 01:35:33,734 --> 01:35:35,694 Počasi, Hank. 1190 01:35:35,819 --> 01:35:39,740 Bolj počasi! -Kaj delaš? 1191 01:35:40,199 --> 01:35:42,242 Počasneje, pogovorili se bomo! 1192 01:35:44,077 --> 01:35:45,829 Hank! -Počasi! 1193 01:35:45,954 --> 01:35:47,331 Stoj! 1194 01:36:29,498 --> 01:36:32,292 Si v redu? Ja, si. 1195 01:36:42,302 --> 01:36:44,638 Ne bi mu smela dovoliti voziti. 1196 01:37:05,200 --> 01:37:08,203 Kolega me je prepričal, naj ne grem na podzemno. 1197 01:37:08,328 --> 01:37:11,707 Človek si ne bi mislil, da se bo zaletel s taksijem. 1198 01:37:11,832 --> 01:37:14,459 Kdo se še pripne? Babice! 1199 01:37:14,585 --> 01:37:17,504 Z glavo sem butnil v pleksi. 1200 01:37:17,671 --> 01:37:19,381 Je še kdo nastradal? -Samo jaz. 1201 01:37:19,506 --> 01:37:23,677 Tožil bom klinčevo taksi podjetje. 1202 01:37:23,802 --> 01:37:25,929 Imate prtljago, g. Miner? -En kos. 1203 01:37:30,309 --> 01:37:31,476 Težka je. 1204 01:37:32,060 --> 01:37:35,480 Kabli, ojačevalci. Nastop imam. 1205 01:37:50,037 --> 01:37:52,206 Prijetno pot. -Hvala. 1206 01:38:00,380 --> 01:38:01,215 Naslednji. 1207 01:38:04,426 --> 01:38:05,928 Jaz sem, mami. 1208 01:38:06,428 --> 01:38:07,846 Ja, dobro sem. 1209 01:38:08,263 --> 01:38:10,307 Lahko greš domov. Varno je. 1210 01:38:11,600 --> 01:38:15,229 Za nekaj časa moram na pot. 1211 01:38:15,354 --> 01:38:16,855 Vse bo v redu. 1212 01:38:18,357 --> 01:38:20,609 Ne, ne morem priti domov. 1213 01:38:20,734 --> 01:38:23,820 Za nekaj časa moram poskrbeti zase. 1214 01:38:24,446 --> 01:38:27,908 Kmalu boš dobila paket. 1215 01:38:29,701 --> 01:38:32,162 Pol vsega, kar imam. 1216 01:38:33,872 --> 01:38:37,626 Nehati moram. Zelo rad te imam. 1217 01:38:37,751 --> 01:38:40,003 Tekmo za džokerja lahko gledaš doma. 1218 01:38:40,337 --> 01:38:41,672 Dajmo, Giantsi! 1219 01:39:09,449 --> 01:39:11,368 Hvala. -Najlepša hvala. 1220 01:39:25,716 --> 01:39:28,427 {\an8}Satelitsko je uničil orkan. 1221 01:39:29,303 --> 01:39:31,138 {\an8}Zdaj imamo to. 1222 01:39:32,431 --> 01:39:33,432 Bo bejzbol v redu? 1223 01:39:36,351 --> 01:39:37,728 Pivo? Margarito? 1224 01:39:42,316 --> 01:39:43,692 Mineralno. 1225 01:39:45,110 --> 01:39:46,361 Lep muc. 1226 01:39:48,572 --> 01:39:50,490 Lepo skrbite zanj? 1227 01:39:51,408 --> 01:39:52,826 Trudim se. 1228 01:39:55,787 --> 01:39:56,622 Grize. 1229 01:40:00,792 --> 01:40:02,794 {\an8}Enake oči imata. 1230 01:40:08,091 --> 01:40:10,010 Zdaj sva sama. 1231 01:41:11,822 --> 01:41:12,990 Fak.