1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@IamDesiGora
2
00:01:13,476 --> 00:01:15,210
- مائک! - کون ہو!
3
00:01:15,212 --> 00:01:18,379
- تم کیا کر رہے ہو - اسے ڈرائیونگ ،
مارکس کہتے ہیں۔
4
00:01:23,419 --> 00:01:24,619
آہستہ!
5
00:01:25,622 --> 00:01:27,521
کیا؟ چار منٹ؟ رفتار بڑھاو.
6
00:01:27,523 --> 00:01:31,326
اوہ ، لہذا آپ چاہتے ہیں کہ میں ایک
ہی وقت میں تیز اور سست ہوجاؤں؟
7
00:01:33,897 --> 00:01:35,496
کولنز پر جنوب باؤنڈ منتقل ہوتا ہے۔
8
00:01:37,201 --> 00:01:39,901
- تیزی سے قریب 22
اسٹریٹ۔ - اس کاپی کریں۔
9
00:01:39,903 --> 00:01:42,138
ہوائی مدد کی ایک وژن ہے۔
10
00:01:44,073 --> 00:01:45,340
مائک!
11
00:01:52,148 --> 00:01:53,514
میں پھینکنے ہی والا ہوں۔
12
00:01:53,516 --> 00:01:55,350
اوہ ، آپ شرط لگائیں گے... جہنم نہیں۔
13
00:01:55,352 --> 00:01:58,621
وہ ہاتھ سے سلائی والا چمڑا
ہے۔ تم اسے بہتر سے پی لو۔
14
00:02:02,992 --> 00:02:05,459
چھٹی اسٹریٹ کو مسدود کرنا۔
15
00:02:05,461 --> 00:02:06,827
آپ کی باری تھی ، مائک!
16
00:02:06,829 --> 00:02:09,096
لعنت ہے! دیکھو ،
تم نےوگیٹر ہو ، ٹھیک ہے؟
17
00:02:09,098 --> 00:02:11,032
اسی لئے آپ اس نشست پر بیٹھے ہیں۔
18
00:02:11,034 --> 00:02:13,901
آپ کے شیشے کہاں ہیں؟ آپ کو
اپنے گلاس لگانے کی ضرورت ہے۔
19
00:02:13,903 --> 00:02:16,637
- مجھے شیشے کی ضرورت نہیں ہے۔ - مارکس ،
آپ گندگی نہیں دیکھ سکتے ہیں۔
20
00:02:16,639 --> 00:02:18,340
اوہ ، ش... مائک مائک مائک
21
00:02:19,542 --> 00:02:21,575
- آرام. آرام کرو!
- مائک. بس ، بس ، بس۔
22
00:02:36,192 --> 00:02:38,759
معذرت ، امیر سفید فام لوگ۔
23
00:02:38,761 --> 00:02:41,162
ہم صرف سیاہ ہی نہیں ہیں ،
پولیس اہلکار بھی ہیں۔
24
00:02:41,164 --> 00:02:43,464
ہم بعد میں خود کو کھینچ لیں گے۔
25
00:02:57,281 --> 00:02:58,481
ہو-ہوو!
26
00:03:05,222 --> 00:03:08,524
ارے ، یہاں تک کہ بیٹوموبائل بھی
اس کتیا کی طرح سڑک نہیں پکڑتی ہے۔
27
00:03:13,029 --> 00:03:17,567
- واہ!
- مجھے اس کار سے بھاڑ میں جاؤ۔
28
00:03:27,344 --> 00:03:30,044
”ارے! - اوہ ، گندگی
29
00:03:31,415 --> 00:03:32,613
چلو یار.
30
00:03:32,615 --> 00:03:33,981
آپ اس کفن نکال سکتے ہیں۔
31
00:03:33,983 --> 00:03:36,784
نہیں۔ آپ اسے باہر نکال سکتے ہیں۔
32
00:03:36,786 --> 00:03:38,819
- میامی PD ایک سوراخ
بنائیں۔ - گزر رہا ہے۔
33
00:03:38,821 --> 00:03:40,489
- ایک سوراخ بنائیں.
میامی PD - میامی PD
34
00:03:40,491 --> 00:03:42,290
جاؤ! جاؤ!
35
00:03:42,292 --> 00:03:43,557
معذرت
36
00:03:46,529 --> 00:03:47,661
ڈیڈی!
37
00:03:49,266 --> 00:03:51,032
جوکر
38
00:03:51,034 --> 00:03:53,000
آپ ایک پاپ پاپ
39
00:04:00,710 --> 00:04:04,879
- ہائے - اوہ اوہ
40
00:04:04,881 --> 00:04:07,548
- اوہ ، بی بی ،
اسے دیکھو۔ - ہاں۔
41
00:04:07,550 --> 00:04:10,318
- کوئی شک. یہ آنکھوں
میں ہے۔ -. Mm-hm.
42
00:04:10,320 --> 00:04:12,354
اور کان۔
43
00:04:12,356 --> 00:04:13,422
اور نام۔
44
00:04:13,424 --> 00:04:15,623
مارکس میلز برنیٹ۔
45
00:04:15,625 --> 00:04:17,992
- لیکن یہ میرا نام
ہے - اس کا نام بھی.
46
00:04:17,994 --> 00:04:19,860
ہم نے آپ کے نام پر اس کا
نام رکھنے کا فیصلہ کیا ہے۔
47
00:04:19,862 --> 00:04:21,798
یہ ریگی کا خیال تھا۔
48
00:04:23,199 --> 00:04:25,866
سوچا جناب یہ ایک بہت
ہی قابل احترام اشارہ ہوگا۔
49
00:04:25,868 --> 00:04:28,203
- میں امید کرتا ہوں کہ آپ کو
منظور ہوجائے گا۔ - کہ ٹھنڈا ہے.
50
00:04:28,205 --> 00:04:30,472
لیکن آپ کو ابھی بھی ایک ایماندار
عورت بنانے کی ضرورت ہے
51
00:04:30,474 --> 00:04:32,073
میری بچی کی وہاں سے باہر
52
00:04:32,075 --> 00:04:34,209
چاچا مائک ،
بچ holdے کو تھامنے کے لئے تیار ہیں؟
53
00:04:34,211 --> 00:04:38,179
اوہ ، ملی میٹر-ملی میٹر۔ نہیں انکل
مائیک اس کو پکڑنا نہیں چاہتے ہیں۔
54
00:04:39,849 --> 00:04:42,650
اہ ، ٹھیک ہے؟ کہ گندگی ہے
55
00:04:42,652 --> 00:04:44,185
- نہیں ، مائک - رک جاؤ۔
56
00:04:44,187 --> 00:04:45,119
بچے کو دیکھو۔
57
00:04:45,121 --> 00:04:46,787
اسے ابھی بند کرو۔ سنجیدگی سے۔
58
00:04:46,789 --> 00:04:48,956
- بچے کو دیکھو۔ - ٹھیک ہے ،
تم جانتے ہو کیا؟
59
00:04:48,958 --> 00:04:53,127
جب آپ اپنی بات کو اکٹھا
کرلیں گے تو میں باہر ہوں گا۔
60
00:04:53,129 --> 00:04:54,595
مائک
61
00:04:54,597 --> 00:04:57,066
- بچہ. - اوہ ، ٹھیک ہے۔
62
00:05:11,588 --> 00:05:12,814
چلیں ، خواتین۔
63
00:05:13,622 --> 00:05:14,877
تم بیکار ہو۔
64
00:05:15,337 --> 00:05:16,928
اسے ہٹاو!!
65
00:05:20,056 --> 00:05:21,225
اریٹاس
66
00:05:23,494 --> 00:05:25,227
اریٹاس
67
00:06:30,984 --> 00:06:32,195
آخر کیا بات ہے؟
68
00:06:41,260 --> 00:06:42,519
ایمبولینس بند کرو!
69
00:07:18,542 --> 00:07:19,909
ماما
70
00:07:21,661 --> 00:07:22,628
میرا بیٹا.
71
00:07:36,137 --> 00:07:37,954
اس کی موت پر غمزدہ نہ ہوں۔
72
00:07:43,876 --> 00:07:47,421
آپ کے والد کی روح ان سلاخوں
سے آزاد ہے جس نے اسے قید کردیا۔
73
00:07:51,011 --> 00:07:54,540
مرنے سے پہلے پاپا کا یہ آخری تحفہ ہے۔
74
00:07:55,389 --> 00:07:59,664
اب تم آدمی ہو۔ آپ آخر کار اس کے ل
ready تیار ہیں جو کرنے کی ضرورت ہے۔
75
00:07:59,750 --> 00:08:03,586
آپ کو ہمارے خاندان میں عزت
اور احترام واپس لانا چاہئے۔
76
00:08:05,353 --> 00:08:11,246
آپ کے والد نے لاک اپ ہونے
سے پہلے ہی لاکھوں ڈالر چھپائے۔
77
00:08:11,344 --> 00:08:13,671
یہ نقاط یہاں ہیں جہاں آپ انہیں تلاش کرسکتے ہیں۔
78
00:08:24,068 --> 00:08:25,825
جو ہمارا ہے اسے ہم واپس لے لیں گے۔
79
00:08:31,793 --> 00:08:34,696
اس رقم سے ہم آخر کار بدلہ لے سکتے ہیں۔
80
00:08:36,676 --> 00:08:43,195
جن لوگوں نے ہمارے کنبے کو تباہ کیا ہے
وہ جان لیں گے کہ اس کا شکار کیسے ہوتا ہے۔
81
00:08:51,873 --> 00:08:54,333
وہ آخری دم توڑ دیتا ہے۔
82
00:08:57,808 --> 00:08:59,541
مارکس ، یہاں آو۔ ادھر آو.
83
00:08:59,543 --> 00:09:02,843
ہم یہاں منانے اور اپنے ہی ایک
شیشے کو اٹھانے کے لئے حاضر ہیں۔
84
00:09:04,046 --> 00:09:05,814
اور مجھے پوری امید ہے کہ کسی دن
85
00:09:05,816 --> 00:09:08,817
آپ کا نام قدم کے
نقش قدم پر چلتا ہے
86
00:09:08,819 --> 00:09:10,585
اس کے پرانے گدا دادا کے...
87
00:09:11,822 --> 00:09:14,656
... ہمارے منصفانہ شہر
کی حفاظت اور خدمت کیلئے۔
88
00:09:14,658 --> 00:09:15,724
مارکس کو
89
00:09:15,726 --> 00:09:17,958
مارکس کو!
90
00:09:17,960 --> 00:09:19,694
نام مارکس برنیٹ ہو
91
00:09:19,696 --> 00:09:23,030
گدھوں کے دلوں اور
دماغوں میں خوف پھیلائیں
92
00:09:23,032 --> 00:09:24,432
آنے والے سالوں کے لئے۔
93
00:09:27,169 --> 00:09:29,671
آپ سب کا شکریہ شکریہ
... آپ سب کا شکریہ۔
94
00:09:29,673 --> 00:09:34,476
مائک اور میں ،
ہم ان سڑکوں پر 25 سال کام کر رہے ہیں۔
95
00:09:34,478 --> 00:09:36,845
اور میں یہ سوچنا چاہتا
ہوں کہ ہم نے فرق کیا۔
96
00:09:36,847 --> 00:09:39,012
آپ سب بہترین ہیں۔
97
00:09:39,014 --> 00:09:41,915
اور میں آپ کا شکریہ ادا کرتا
ہوں۔ یہ ایک حقیقی اعزاز کی بات ہے۔
98
00:09:43,052 --> 00:09:44,918
مارکس!
99
00:09:44,920 --> 00:09:49,226
مارکس! مارکس! مارکس!
100
00:09:54,130 --> 00:09:56,231
والد صاحب نے اس نقد کو گہرا دفن کیا ،
ہہ؟
101
00:09:56,233 --> 00:09:58,867
اگر یہ خالی ہیں ،
تو آپ ابھی بھی واجب الادا ہیں۔
102
00:09:58,869 --> 00:10:01,204
- واہ! - ماما میا!
103
00:10:05,809 --> 00:10:07,242
سمندر میں دفن شدہ خزانہ
104
00:10:07,244 --> 00:10:10,110
میں نے کہانیاں سنی ہیں ،
پیرو کوانو...
105
00:10:10,112 --> 00:10:13,548
ہم نے زیر بحث مواد کی
قیمت کو پورا کرنا چاہئے۔
106
00:10:13,550 --> 00:10:14,950
اور پھر کچھ.
107
00:10:16,887 --> 00:10:20,120
یہ آپ کو رکھنا ہے۔
108
00:10:20,122 --> 00:10:21,291
آپ کیا کہتے؟
109
00:10:22,459 --> 00:10:23,858
ہمارا سودا ہوا۔
110
00:10:23,860 --> 00:10:26,528
میں دوبارہ بات چیت کر رہا ہوں۔
111
00:10:26,530 --> 00:10:27,597
افوہ۔
112
00:10:39,876 --> 00:10:41,041
افوہ۔
113
00:10:42,144 --> 00:10:43,678
ادھر آو.
114
00:10:45,482 --> 00:10:46,483
میری طرف دیکھو.
115
00:10:47,717 --> 00:10:50,019
میں بات چیت نہیں کرتا۔
116
00:10:53,657 --> 00:10:56,724
میرے اہل خانہ نے اس
شہر کا انتظام واپس کیا ہے۔
117
00:10:56,726 --> 00:10:59,993
ہمیں کچھ اہ ،
وفادار ملازمین کی ضرورت ہے۔
118
00:10:59,995 --> 00:11:01,498
نوکری کس کو چاہئے؟
119
00:11:02,965 --> 00:11:04,601
تو آپ کا دانت کیسا ہے؟
120
00:11:09,539 --> 00:11:11,006
پھر سے کہو.
121
00:11:12,291 --> 00:11:13,935
پرسکون رہیں.
122
00:11:19,181 --> 00:11:21,282
تم اپنے آپ کو اکٹھا کرو۔
123
00:11:21,284 --> 00:11:23,453
آپ اسی ڈھیر سے شروع کریں۔
124
00:11:24,588 --> 00:11:26,590
- ٹھیک ہے؟ - ٹھیک ہے.
125
00:11:32,596 --> 00:11:34,297
اب تم میرے لئے کام کرو۔
126
00:11:36,165 --> 00:11:37,665
اپنے لوگوں کو قطار میں لگائیں ،
127
00:11:37,667 --> 00:11:41,070
میری چودائی سے دور رہو ،
اور میں تمہیں قتل نہیں کروں گا۔
128
00:11:43,373 --> 00:11:45,773
واموس ، موچاچو ،
یہ رقم حاصل کریں ¡ڈیل!
129
00:11:45,775 --> 00:11:46,841
واموس
130
00:11:48,879 --> 00:11:50,480
¡واموس!
131
00:11:51,882 --> 00:11:53,314
ماما
132
00:11:53,316 --> 00:11:55,082
ارمانڈو۔
133
00:11:55,084 --> 00:11:56,342
یہ ہماری ہے۔
134
00:11:56,809 --> 00:11:57,802
وہ تیز تھا۔
135
00:11:57,857 --> 00:11:59,887
ہمیں بھی کارروائیوں کا ایک نیا اڈہ ملا ہے۔
136
00:12:00,115 --> 00:12:03,413
آپ نے اتنا وقت دوسری طرف گزارا ہے
جس کی آواز آپ کو گرنگو کی طرح لگتی ہے۔
137
00:12:07,964 --> 00:12:09,964
میں کر چکا ہوں ، مائیک۔
138
00:12:09,966 --> 00:12:11,432
اوہ ، یہاں ہم پھر چلتے ہیں۔
139
00:12:11,434 --> 00:12:13,501
نہیں ، اس بار یہ مختلف ہے۔
140
00:12:13,503 --> 00:12:15,803
جب میں نے اس چھوٹے سے
بچے کی آنکھوں میں دیکھا ،
141
00:12:15,805 --> 00:12:17,104
کچھ بدلا
142
00:12:17,106 --> 00:12:18,339
میں اپنے دن گزارنا چاہتا ہوں
143
00:12:18,341 --> 00:12:20,775
یہ چھوٹا لڑکا بڑھتا دیکھ رہا ہے۔
144
00:12:20,777 --> 00:12:23,912
یار ، تھریسا نہیں چاہتا
کہ آپ کا گدا گھر بیٹھا ہو ،
145
00:12:23,914 --> 00:12:25,547
موٹی ہو رہی ہے اور گندگی توڑ رہی ہے۔
146
00:12:25,549 --> 00:12:29,217
آپ جانتے ہیں ، مائک ،
ہمیں سامنے کے مقابلہ میں زیادہ وقت ملا۔
147
00:12:29,219 --> 00:12:31,619
حقیقی وقت کے لئے ،
کچھ تبدیلیاں کرنے کا وقت آگیا ہے۔
148
00:12:31,621 --> 00:12:34,522
آپ اس کے ساتھ مجھے یاد کر سکتے
ہیں۔ میں اپنی بہترین زندگی گزار رہا ہوں۔
149
00:12:34,524 --> 00:12:36,958
آپ اپنا گوٹی رنگ رہے ہیں ، مائک۔
150
00:12:36,960 --> 00:12:39,159
- کیا؟
- آپ اپنے گوٹی کو رنگ رہے ہیں۔
151
00:12:39,161 --> 00:12:41,194
میں اپنے گوٹی کو رنگ نہیں رہا ہوں۔
152
00:12:41,196 --> 00:12:43,364
وہ آدھی رات کا کوکو بین
ہے۔ میں اسے پہچانتا ہوں۔
153
00:12:43,366 --> 00:12:45,867
- اس گندگی کے ساتھ آگے بڑھو.
- وہ آدھی رات کا کوکو نہیں ہے...؟
154
00:12:45,869 --> 00:12:48,036
”کہیں آگے بڑھیں۔ - مجھے
آپ سے کچھ پوچھنے دو۔
155
00:12:48,038 --> 00:12:52,307
آپ چاہتے ہیں کہ آپ کی میراث پٹھوں
کی قمیضیں ہو اور جسمانی گنتی ہو؟
156
00:12:52,309 --> 00:12:54,576
کیا آپ نہیں جانتے
کہ کنبہ سب اہم ہے؟
157
00:12:54,578 --> 00:12:56,109
ارے ، دادا جی!
158
00:12:56,111 --> 00:12:57,979
- ریٹا - ارے نہیں. پاپ پاپ
159
00:12:57,981 --> 00:12:59,280
وہ پاپ پاپ کے ساتھ جارہا ہے۔
160
00:12:59,282 --> 00:13:00,615
- پاپ پاپ؟ - ہاں۔
161
00:13:00,617 --> 00:13:01,649
تصویر ہے ، پاپ پاپ؟
162
00:13:01,651 --> 00:13:03,851
- اوہ ، آپ جانتے ہیں کہ میں ، ٹھیک ہے؟
- چلو دیکھتے ہیں.
163
00:13:03,853 --> 00:13:05,221
تم وہاں جاؤ۔
164
00:13:06,756 --> 00:13:08,489
اوہ ، میرے خدا ، کان!
165
00:13:08,491 --> 00:13:10,491
ہاں ، میرے نانا یہ میری پوتی ہے
166
00:13:11,895 --> 00:13:13,628
- مجھے اس سے پیار ہے. - ہاں۔
167
00:13:13,630 --> 00:13:15,697
اور لیفٹیننٹ ،
آپ کو مبارکباد دیتا ہوں۔
168
00:13:15,699 --> 00:13:17,899
میں نے سنا ہے کہ ہوورڈ نے آپ کو اے
ایم ایم او کی سربراہی کرنے کے لئے ٹیپ کیا۔
169
00:13:17,901 --> 00:13:19,834
واہ ، اجتماعی۔
170
00:13:19,836 --> 00:13:21,069
اے ایم ایم او کیا ہے؟
171
00:13:21,071 --> 00:13:23,271
جدید میامی میٹرو آپریشنز۔
172
00:13:23,273 --> 00:13:25,105
ایک چھوٹی سی ٹیم جس نے
نئے ہتھکنڈوں کی تربیت دی
173
00:13:25,107 --> 00:13:26,441
اور تحقیقاتی طریقے۔
174
00:13:26,443 --> 00:13:28,743
ہمارے پرانے کتوں کی جگہ لینے والا ہے۔
175
00:13:28,745 --> 00:13:31,446
- یا انہیں کچھ نئی
تدبیریں سکھائیں۔ - ہہی۔
176
00:13:31,448 --> 00:13:34,048
اصل کے لئے ،
مارکس آپ کے لئے بہت خوش
177
00:13:34,050 --> 00:13:35,516
شکریہ
178
00:13:41,257 --> 00:13:43,057
اے نوجوانو!
179
00:13:43,059 --> 00:13:45,927
ارے! سب یہاں ہیں۔
180
00:13:45,929 --> 00:13:46,995
آپ کیسے ہو؟
181
00:13:46,997 --> 00:13:48,563
بے وقوف گدھا.
182
00:13:48,565 --> 00:13:50,932
- کیا؟ - وہ آپ کے لئے بہترین ہے۔
183
00:13:50,934 --> 00:13:53,133
جہنم کی طرح ہوشیار۔
184
00:13:53,135 --> 00:13:55,003
اعتماد بلند نظر.
185
00:13:55,005 --> 00:13:56,738
وہ صرف میرے لئے نہیں تھی۔
186
00:13:56,740 --> 00:13:58,272
- بالکل ٹھیک؟
- آپ کے لئے کیا ہے؟
187
00:13:58,274 --> 00:14:00,441
اکیلے ہی مر رہے ہیں
اور غم کی طرح غمگین ہیں۔
188
00:14:00,443 --> 00:14:01,709
آپ صرف رشک کرتے ہیں۔
189
00:14:01,711 --> 00:14:03,678
آپ کی شادی کب سے ہوئی؟ بیس سال؟
190
00:14:03,680 --> 00:14:05,813
- چہبیس. - سچ بولو.
191
00:14:05,815 --> 00:14:07,548
آپ نے آخری بار جنسی عمل کب کیا؟
192
00:14:07,550 --> 00:14:10,618
- آپ کا کوئی بھی
کاروبار نہیں - بالکل۔
193
00:14:10,620 --> 00:14:13,488
کتنی بڑی عورتیں آپ
جانے دے رہی ہیں؟ ہہ۔
194
00:14:13,490 --> 00:14:15,323
میرا مطلب ہے ،
آپ کو بہت پیار ملتا ہے ،
195
00:14:15,325 --> 00:14:17,458
لیکن کیا آپ کو کبھی
واقعی محبت ہوئی ہے؟
196
00:14:17,460 --> 00:14:21,829
بلکل. میرا مطلب ہے ، ہاں ،
میں تھا... مجھے پیار تھا۔
197
00:14:21,831 --> 00:14:23,297
ایک بار.
198
00:14:23,299 --> 00:14:25,366
ایک لمبا عرصہ پہلے۔
199
00:14:25,368 --> 00:14:26,668
تم نے مجھے کبھی نہیں بتایا۔
200
00:14:26,670 --> 00:14:29,037
نگگا ،
میں آپ کو اپنا سارا کاروبار نہیں بتاتا ہوں۔
201
00:14:29,039 --> 00:14:30,571
دیکھو ، آپ کو جاننے کی ضرورت ہے
202
00:14:30,573 --> 00:14:33,741
یہ ہے کہ میں 100 سال کی
عمر تک مجرموں کو ختم کروں گا۔
203
00:14:33,743 --> 00:14:35,910
آپ آخری بھائی ہیں جس سے
بات کرنے کی ضرورت ہے
204
00:14:35,912 --> 00:14:38,279
اسپتال کے بعد کسی کو
بھی بھاگنے کے بارے میں۔
205
00:14:38,281 --> 00:14:40,180
ہسپتال؟ آپ کس کے
بارے میں بات کر رہے ہیں
206
00:14:40,182 --> 00:14:41,616
ہسپتال میں کیا ہوا؟
207
00:14:41,618 --> 00:14:43,317
بچہ مارکس کو دیکھنے کے لئے دوڑ رہا ہے۔
208
00:14:43,319 --> 00:14:44,919
میں نے آپ کی گانڈ کو دھول دیا
209
00:14:44,921 --> 00:14:48,623
آپ نے میری اچھی گدی ،
مائک کو گھورتے ہوئے اس رن کو خرچ کیا۔
210
00:14:48,625 --> 00:14:51,626
آپ کہہ رہے ہیں کہ آپ واقعی
مجھ سے آگے بڑھ گئے ہیں؟
211
00:14:51,628 --> 00:14:54,362
- تم نے مجھے ایک چوٹی میں مارا؟
- کہا گیا ہے۔
212
00:14:54,364 --> 00:14:55,596
بلکل بھی نہیں.
213
00:14:55,598 --> 00:14:57,398
بوڑھوں سے زیادہ غمگین کچھ نہیں
214
00:14:57,400 --> 00:14:58,566
ماضی پر نظر ثانی کرنا۔
215
00:14:58,568 --> 00:15:00,201
واہ ، ارے ، کوئی کھینچ نہیں رہا۔
216
00:15:00,203 --> 00:15:01,869
کھینچنا دھوکہ دہی ہے۔
217
00:15:01,871 --> 00:15:05,673
- ارے ، آپ کو کون ملا ، کیپ؟
- میں نے ایک پھٹی ACL پر 50 حاصل کیے۔
218
00:15:06,476 --> 00:15:07,775
میں مفت میں بھاگ نہیں رہا ہوں۔
219
00:15:07,777 --> 00:15:10,511
- شرط کیا ہے؟
- میں جیت جاتا ہوں ، ہم اسے لیٹ دیتے ہیں۔
220
00:15:10,513 --> 00:15:13,481
ہم اپنے کاغذات تبدیل کرتے
ہیں اور ہم ریٹائر ہوجاتے ہیں۔
221
00:15:13,483 --> 00:15:14,949
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، جب میں جیت جاتا ہوں ،
222
00:15:14,951 --> 00:15:17,385
تم سب بے وقوف
ریٹائرمنٹ کی باتیں روک لو۔
223
00:15:17,387 --> 00:15:19,520
ہم اس چیز پر سوار ہوتے ہیں
یہاں تک کہ پہیے گر جاتے ہیں۔
224
00:15:19,522 --> 00:15:22,056
- زندگی کے لئے برا لڑکے.
- آہ ، خراب لڑکے
225
00:15:22,058 --> 00:15:23,524
واقعی میں اب لڑکے نہیں ہیں۔
226
00:15:23,526 --> 00:15:25,626
ارے ، کیپ ،
بس اسٹینڈ بائی پر امبو رکھئے۔
227
00:15:25,628 --> 00:15:28,262
بوڑھے لڑکے کو سیالوں
اور آکسیجن کی ضرورت ہوگی۔
228
00:15:28,264 --> 00:15:30,398
- وہی ہے ،
کیپ۔ وہی ہے۔ - ٹھیک ہے.
229
00:15:30,400 --> 00:15:33,334
اپنے نشان پر ، سیٹ ہو جاؤ ، جاؤ!
230
00:15:33,336 --> 00:15:35,503
- جاؤ ، مارکس! آپ کو یہ مل گیا!
- کہاں ہو؟
231
00:15:35,505 --> 00:15:37,872
- آپ کو یہ مل گیا! سانس!
- اوہ ، آپ کہاں پر ہیں؟
232
00:15:37,874 --> 00:15:39,006
آجاو جانو!
233
00:15:41,845 --> 00:15:44,848
سانس لے ، بچ ،ہ ، سانس لے! جاؤ!
234
00:15:46,049 --> 00:15:47,348
آپ کہاں پر ہیں ، بی بی ؟!
235
00:15:56,993 --> 00:15:59,127
مائک!
236
00:16:05,769 --> 00:16:09,670
مائک مائک! اوہ ،
گندگی! کچھ مدد حاصل کریں!
237
00:16:09,672 --> 00:16:14,675
مجھے ایک افسر نیچے آگیا۔ ہم
اوقیانوس ڈرائیو ، 700 بلاک پر ہیں۔
238
00:16:14,677 --> 00:16:16,477
- رکو. ارے - گن شاٹ...
239
00:16:16,479 --> 00:16:17,779
- اوہ ، گندگی - کیا ہوا؟
240
00:16:17,781 --> 00:16:20,047
- بس حاصل کریں... کچھ مدد حاصل کریں!
- یہ کس نے کیا ؟!
241
00:16:20,049 --> 00:16:21,182
آخر کس نے کیا ؟!
242
00:16:21,184 --> 00:16:22,850
موٹرسائیکل چلا رہے ہیں...
243
00:16:22,852 --> 00:16:24,619
چلو بھئی. ایسا نہیں کریں.
244
00:16:24,621 --> 00:16:26,454
- مائک ،
ہمارے ساتھ رہیں۔ - چلو بھئی.
245
00:16:26,456 --> 00:16:27,889
ایک ایمبولینس حاصل کریں!
246
00:16:27,891 --> 00:16:30,191
- چلو مائیک چلو بھئی.
- ارے ارے ارے.
247
00:16:30,193 --> 00:16:32,426
فون... میں نے اسے فون پر مل گیا۔
248
00:16:35,064 --> 00:16:38,032
تم ٹھیک ہو جاو گے۔ آپ اسے
اس کے ذریعے بنائیں گے۔
249
00:16:38,034 --> 00:16:39,634
چلو یار. یار ہمارے ساتھ رہو۔
250
00:16:39,636 --> 00:16:42,436
چلو مائیک۔ میں یہاں ہوں
251
00:17:06,162 --> 00:17:08,162
پیارے خدا...
252
00:17:08,164 --> 00:17:10,765
یہ میں ہوں ، مارکس۔
253
00:17:12,135 --> 00:17:15,304
آپ نے مجھے حال ہی میں
بہت ساری چیزوں سے نوازا۔
254
00:17:15,306 --> 00:17:18,506
میں جانتا ہوں کہ میں تھوڑی
دیر میں چرچ نہیں گیا تھا۔
255
00:17:18,508 --> 00:17:20,474
شاید ایسٹر
256
00:17:20,476 --> 00:17:22,443
لیکن میں جھوٹ بولنے والا نہیں ہوں ،
257
00:17:22,445 --> 00:17:25,112
میں توجہ نہیں دے رہا تھا۔
258
00:17:25,114 --> 00:17:28,049
میرا اعتماد ختم نہیں ہوا ہے۔
259
00:17:28,051 --> 00:17:29,452
یہ صرف...
260
00:17:30,520 --> 00:17:33,255
مجھے شرم آتی تھی
261
00:17:33,257 --> 00:17:35,290
کچھ چیزوں پر جو ہمیں کرنا تھا۔
262
00:17:35,292 --> 00:17:38,526
میں جانتا ہوں "تم قتل نہیں کرو گے۔"
263
00:17:38,528 --> 00:17:42,231
لیکن وہ سب برا آدمی تھے۔
264
00:17:42,233 --> 00:17:46,601
آپ جانتے ہو ،
مائیک نے ابھی تک شاید ہی زندگی بسر کی تھی۔
265
00:17:46,603 --> 00:17:48,936
بیوی نہیں ، بچے نہیں۔
266
00:17:48,938 --> 00:17:52,707
اگر آپ براہ کرم اسے
اپنے دل میں ڈھونڈیں
267
00:17:52,709 --> 00:17:55,443
اس کو ایک اور موقع دینے کے لئے ،
یار۔
268
00:17:55,445 --> 00:17:58,946
سیدھے ،
وہ میرا سب سے اچھا دوست ہے۔
269
00:17:58,948 --> 00:18:00,147
میرے بھائی.
270
00:18:00,149 --> 00:18:02,950
اگر آپ اسے صرف بچاتے ہیں ،
271
00:18:02,952 --> 00:18:05,119
میں آپ سے قسم کھاتا ہوں ،
272
00:18:05,121 --> 00:18:09,090
میں اس دنیا میں مزید
تشدد نہیں کروں گا۔
273
00:18:09,092 --> 00:18:11,092
ایک ڈرائیو بہ شوٹنگ
274
00:18:11,094 --> 00:18:14,296
میامی ڈیڈ پولیس کا ایک مشہور
افسر ہے جو اپنی جان سے لڑ رہا ہے۔
275
00:18:14,298 --> 00:18:16,564
گواہوں نے سماعت کے واقعات کی اطلاع دی
276
00:18:16,566 --> 00:18:18,132
اور ایک کالے رنگ کا موٹر سائیکل
جائے وقوعہ سے فرار ہوگیا۔
277
00:18:18,134 --> 00:18:20,202
لوویرے اب بھی...
278
00:18:20,204 --> 00:18:23,004
دوستوں ، آئیے کیس پر جو کچھ
ہوا اس کے ذریعے کیپ چلائیں۔
279
00:18:23,006 --> 00:18:25,573
کیلی ،
ہمیں بیلسٹک کے ذریعہ چلائیں۔
280
00:18:25,575 --> 00:18:28,643
تو آفیسر لواری میں
سلگس SS190 تھیں۔
281
00:18:28,645 --> 00:18:31,112
پی 90 آگ لگاتا ہے کہ حرارت ،
ہرسل۔
282
00:18:31,114 --> 00:18:33,681
لیکن یہ سبسیمک 5.7 بائی 28 ،
کسٹم راؤنڈ تھے۔
283
00:18:33,683 --> 00:18:35,650
میں جاننا چاہتا ہوں کہ
یہ گولیاں کس نے لگائیں۔
284
00:18:35,652 --> 00:18:37,051
ہم 4chan دیکھ رہے ہیں
285
00:18:37,053 --> 00:18:39,687
اور مارکیٹ میں
کراس ریفرنسننگ پلیئرز
286
00:18:39,689 --> 00:18:41,656
فیڈس کی سرخ لکیروں کے ساتھ
287
00:18:41,658 --> 00:18:43,826
مائک میرے لئے بیٹے کی طرح ہے۔
288
00:18:46,562 --> 00:18:48,363
میں یہ گدی چاہتا ہوں
289
00:18:54,204 --> 00:18:55,838
یہ میرے لئے بھی ذاتی ہے۔
290
00:18:57,173 --> 00:19:00,174
آئیے ہم جو ہر ایک چیز ملی ہے اسے لے آئیں ،
ٹھیک ہے؟
291
00:19:00,176 --> 00:19:01,177
تم اسے سمجھ گئے.
292
00:19:10,043 --> 00:19:13,213
میں نے یہ واضح کردیا۔ لووری آخری دم توڑ گیا۔
293
00:19:13,302 --> 00:19:14,823
میں یہاں ایک ہوں۔
294
00:19:15,458 --> 00:19:18,158
میں نے سیکھا ہے کہ چیزوں کو کس طرح سنبھالنا ہے ، ٹھیک ہے؟
295
00:19:18,229 --> 00:19:20,082
آپ نے مجھے پوری زندگی کی تربیت دی ہے۔
296
00:19:20,152 --> 00:19:22,891
پولیس اہلکار ایک خطرہ تھا۔ باقی کچھ بھی نہیں!
297
00:19:23,112 --> 00:19:24,614
تم میری بات سنتے ہو یا نہیں؟
298
00:19:24,707 --> 00:19:27,932
میں چاہتا تھا کہ وہ دوسرے کو مرتے دیکھے۔
299
00:19:28,212 --> 00:19:29,656
بس اسے ختم کرو۔
300
00:19:29,737 --> 00:19:31,373
پھر کبھی میری نافرمانی نہ کرو!
301
00:19:58,101 --> 00:20:00,302
ریٹائرڈ ڈی اے روڈریگو ورگاس
302
00:20:00,304 --> 00:20:01,769
آج سہ پہر کو گولی مار کر ہلاک کردیا گیا۔
303
00:20:11,948 --> 00:20:13,315
ڈی ای اے سوگوار ہے
304
00:20:13,317 --> 00:20:14,782
جیک ویبر آج شام ،
305
00:20:14,784 --> 00:20:16,451
20 سالہ فرانزک تفتیش کار
306
00:20:16,453 --> 00:20:18,019
میامی میں ایجنسی کے لئے.
307
00:20:26,497 --> 00:20:28,430
آپ وہاں ہیں.
308
00:20:28,432 --> 00:20:31,699
پھانسی کی طرز کے
ایک اور قتل عام میں...
309
00:20:32,869 --> 00:20:34,869
جج لیون سورینسن کو گولی مار دی گئی
310
00:20:34,871 --> 00:20:37,506
بدھ کے روز دیر سے
اس کے عدالت کے باہر۔
311
00:20:50,320 --> 00:20:52,753
قانون نافذ کرنے والے اداروں
کے خلاف جنگ جاری ہے۔
312
00:20:54,425 --> 00:20:56,690
قانون نافذ کرنے
والے تین دیگر اہلکار
313
00:20:56,692 --> 00:20:58,427
مارا گیا ہے جو جوڑا جا سکتا ہے۔
314
00:20:58,429 --> 00:21:01,695
- یہ خدا کے قانون کے خلاف
جنگ ہے۔ مائیک جیسا تمام شوٹر۔
315
00:21:01,697 --> 00:21:04,632
- منسلک کیسے؟
- ٹریفک کیم ، گواہ ،
316
00:21:04,634 --> 00:21:08,736
ٹائر چھاپ کر سبھی نے اسی طرح کی کالے
آؤٹ موٹر سائیکل کو جائے وقوعہ پر ڈال دیا۔
317
00:21:39,068 --> 00:21:41,836
ہم آج آپ کے ساتھ شامل ہونے کے
لئے آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہتے ہیں۔
318
00:21:41,838 --> 00:21:44,341
اس کا مطلب خاندان کے لئے بہت ہے۔
319
00:21:46,008 --> 00:21:48,443
اور اب میں آپ کو مرد
اور بیوی کا اعلان کرتا ہوں۔
320
00:21:48,445 --> 00:21:50,644
آپ دلہن کو بوسہ دے سکتے ہیں۔
321
00:21:54,251 --> 00:21:57,184
مجھے واقعی اس طرح
رونا بند کرنا پڑے گا۔
322
00:22:11,801 --> 00:22:13,335
ارے ، تم لوگ بہت اچھے ہو۔
323
00:22:13,337 --> 00:22:17,405
خواتین اور حضرات ،
یہ وقت ہے کہ ہمارے پہلے ٹوسٹ ہوں۔
324
00:22:17,407 --> 00:22:22,310
میں آفیسر مائیک لواری کو
حاضر کرنے جا رہا ہوں ،
325
00:22:22,312 --> 00:22:25,846
پیار سے انکل مائک کے
نام سے جانا جاتا ہے۔
326
00:22:27,217 --> 00:22:28,916
بالکل ٹھیک. چلو اس کو کریں.
327
00:22:44,635 --> 00:22:47,369
سب سے پہلے ، ریگی ،
328
00:22:47,371 --> 00:22:50,871
مجھے حیرت ہے کہ
آپ یہاں بھی موجود ہیں۔
329
00:22:52,108 --> 00:22:54,276
مجھے آپ کی پہلی تاریخ
میگن کے ساتھ یاد ہے ،
330
00:22:54,278 --> 00:22:58,513
اور مجھ پر اعتماد کریں ، میں اور مارکس نے
وہ سب کچھ کیا جو ہم ممکنہ طور پر کر سکتے ہیں
331
00:22:58,515 --> 00:23:01,048
اس بات کو یقینی بنانا کہ
آپ کبھی واپس نہیں آئے۔
332
00:23:01,050 --> 00:23:04,818
لیکن میں آپ کو بتا رہا ہوں ،
محبت مشکل ہے۔
333
00:23:04,820 --> 00:23:07,721
اور آپ کے رشتے کو پرکھا جائے گا۔
334
00:23:07,723 --> 00:23:13,328
اور میں اور آپ کے والد
طوفان کے بعد طوفان روکے ہیں۔
335
00:23:13,330 --> 00:23:17,064
اور ہمارا ایک منتر ہے جسے
ہم ایک دوسرے سے کہتے ہیں
336
00:23:17,066 --> 00:23:18,600
ہمارے تاریک ترین دنوں میں ،
337
00:23:18,602 --> 00:23:22,337
اور ایسا لگتا ہے کہ
ہمیں ہمیشہ ساتھ لاتے ہیں۔
338
00:23:22,339 --> 00:23:26,276
اور ، ریگی ، میگن ،
میں آپ کے ساتھ اس کا اشتراک کرنا چاہتا ہوں۔
339
00:23:27,611 --> 00:23:29,277
ہم ایک ساتھ سوار ہوتے ہیں ،
340
00:23:29,279 --> 00:23:31,111
- ہم ایک ساتھ مر جاتے ہیں.
- ہم ایک ساتھ مر جاتے ہیں.
341
00:23:31,113 --> 00:23:33,147
زندگی کے لئے برے لڑکے!
342
00:23:48,130 --> 00:23:49,233
نہیں.
343
00:23:50,199 --> 00:23:52,967
- نہیں کیا؟ - آپ کو پتہ ہے.
344
00:23:52,969 --> 00:23:55,102
جب میں نے سنا ہے کہ آپ
ابھی بھی سانس لے رہے ہیں ،
345
00:23:55,104 --> 00:23:57,838
میں مداح سے ٹکرانے کے
لئے اس گندگی کا منتظر ہوں
346
00:23:57,840 --> 00:24:00,107
میری طرف دیکھو مائیک۔ نہیں.
347
00:24:00,109 --> 00:24:01,875
آپ نہیں جانتے کہ
میں کیا کہنے والا ہوں۔
348
00:24:01,877 --> 00:24:04,314
میں آپکو جانتا ہوں. میں جانتا
ہوں کہ آپ کیا کہنا چاہتے ہیں۔
349
00:24:05,881 --> 00:24:07,716
اے ایم ایم او کو یہ مل گیا۔
350
00:24:07,718 --> 00:24:09,116
اے ایم ایم او؟
351
00:24:09,118 --> 00:24:12,687
چلو ،
کیپ۔ اے ایم ایم او؟ نہایت ادب کے ساتھ،
352
00:24:12,689 --> 00:24:15,323
اے ایم ایم او ایک ہائی اسکول کا میوزیکل ہے...
353
00:24:15,325 --> 00:24:18,493
بندوق کے ساتھ لڑکے بینڈ.
ان میں گندگی بھی نہیں ہے۔
354
00:24:18,495 --> 00:24:21,296
آپ کیسے جانتے ہو کہ ان کے
پاس کیا ہے یا نہیں ہے؟ ان کے پاس!
355
00:24:21,298 --> 00:24:23,964
- ان کے پاس کیا ہے؟ کیا؟
- ان کے پاس.
356
00:24:23,966 --> 00:24:25,833
وہ گولیاں جو انہوں
نے آپ سے کیں ،
357
00:24:25,835 --> 00:24:29,471
وہ P90 ہرسل کے
لئے کسٹم راؤنڈ تھے۔
358
00:24:29,473 --> 00:24:31,005
AMMO والا ڈیلر تلاش کرنے والا ہے
359
00:24:31,007 --> 00:24:32,975
- جو آپ کے شوٹر کو
فراہم کرتا ہے۔ - کیسے؟
360
00:24:34,211 --> 00:24:36,578
پولیس کا جدید ترین کام ،
اس طرح ہے۔
361
00:24:36,580 --> 00:24:37,980
کیپ ، دیکھو... ٹھیک ہے۔
362
00:24:38,881 --> 00:24:40,284
”سر۔ ”سر۔
363
00:24:41,551 --> 00:24:42,918
تم مایوس ہو۔
364
00:24:44,321 --> 00:24:45,620
لیکن میں نہیں کر سکتا۔
365
00:24:45,622 --> 00:24:46,820
مائک ، میں آپ کو اجازت نہیں دے سکتا
366
00:24:46,822 --> 00:24:48,889
- اپنے ہی معاملے کی
تحقیقات کرو۔ - بالکل ٹھیک.
367
00:24:48,891 --> 00:24:50,791
مجھے ورگاس کیس
کی تحقیقات کرنے دو۔
368
00:24:50,793 --> 00:24:52,427
نہیں۔ آخری چیز جس کی مجھے ضرورت ہے
369
00:24:52,429 --> 00:24:55,664
IAD کر رہا ہے میری گدا کو
ہبل دوربین سے دور کر رہا ہے
370
00:24:55,666 --> 00:24:57,197
مکمل آن کولونوسکوپی کے ل.۔
371
00:24:57,199 --> 00:25:00,402
- آپ کو قواعد کا پتہ ہے۔
- قواعد بھاڑ میں جاؤ ، کیپ.
372
00:25:00,404 --> 00:25:04,341
چلو بھئی. مجھے اور مارکس
کو اس گندگی پر ڈال دو۔
373
00:25:05,575 --> 00:25:08,643
کیا آپ نے اپنے ساتھی سے بات کی ہے؟
374
00:25:12,649 --> 00:25:13,682
آپ تھکے ہوئے ہیں؟
375
00:25:13,684 --> 00:25:15,317
یہ میری بیٹی کی شادی ہے۔
376
00:25:15,319 --> 00:25:17,452
کیا ہمیں ابھی یہ کام کرنا ہے؟
377
00:25:17,454 --> 00:25:19,220
آہ ، ہاں
378
00:25:19,222 --> 00:25:22,290
- میں نے بتایا تھا کہ میں
ریٹائر ہو رہا ہوں۔ - واہ...؟ کیا؟
379
00:25:22,292 --> 00:25:25,360
رکو ، نہیں ،
تھام لو۔ ہم دوڑ گئے ، آپ ہار گئے۔
380
00:25:25,362 --> 00:25:28,663
اب آپ تجدید کر رہے ہو؟
زندگی بھر برے لڑکوں کا کیا ہوا؟
381
00:25:28,665 --> 00:25:30,931
جی ہاں ، زندگی کے لئے۔ یہ بند ہے۔
382
00:25:30,933 --> 00:25:32,367
تم مر گئے.
383
00:25:32,369 --> 00:25:34,803
کیا؟ تم کیا بات کر رہے ہو؟
384
00:25:34,805 --> 00:25:37,938
آپ نے تین بار کوڈ کوڈ کیا۔
385
00:25:37,940 --> 00:25:39,407
مارکس ، دیکھو ،
386
00:25:39,409 --> 00:25:42,009
اس ماؤں کی ماں نے
مجھ سے کچھ چوری کیا
387
00:25:42,011 --> 00:25:43,278
اور مجھے اس کی ضرورت ہے۔
388
00:25:43,280 --> 00:25:45,547
مائیک ، اس نے تم سے کیا لیا؟
389
00:25:45,549 --> 00:25:46,880
آپ ابھی تک یہیں ہیں.
390
00:25:46,882 --> 00:25:48,949
وہ آپ سے سب کچھ لیجنڈ تھا ،
391
00:25:48,951 --> 00:25:50,352
"بلٹ پروف مائیک۔"
392
00:25:50,354 --> 00:25:52,620
لیکن میں نے آپ کو
زمین پر خون بہتے دیکھا۔
393
00:25:52,622 --> 00:25:55,757
آپ انسان ہیں ، بالکل ہمارے جیسے۔
394
00:25:55,759 --> 00:25:58,125
ہاں ، اس کی گدی سے بھی خون بہہ رہا ہے۔
395
00:25:58,127 --> 00:26:00,060
ہیلو ، میں آپ کو بتا رہا ہوں ، مائیک۔
396
00:26:00,062 --> 00:26:03,365
آپ بدلہ لینے کے لئے وہاں جاتے ہیں ،
آپ کسی کو ہلاک کردیتے ہیں۔
397
00:26:03,367 --> 00:26:06,001
اوہ ،
ہم یقینی طور پر کچھ دھواں لا رہے ہیں۔
398
00:26:06,869 --> 00:26:08,603
اس بیوقوف نے مجھ میں سوراخ ڈال دیئے!
399
00:26:08,605 --> 00:26:11,206
اور آپ انہیں مائیک ،
نفرت سے بھر رہے ہیں۔
400
00:26:11,208 --> 00:26:15,577
دیکھو ، آپ کو اپنے کرما کے بارے
میں سوچنا شروع کرنا ہوگا ، یار۔
401
00:26:15,579 --> 00:26:17,144
یہ ایک نشانی تھی۔
402
00:26:17,146 --> 00:26:19,681
ایک علامت ،
ہاں۔ مڑنے کے لئے ایک نشانی
403
00:26:19,683 --> 00:26:22,250
مجھے رکوع کرنے والا
ہے اس کتیا کو پاس دیں؟
404
00:26:22,252 --> 00:26:25,820
"اپ کی باری ہے"؟ آپ کیا ہیں ، 20؟
405
00:26:25,822 --> 00:26:28,690
آپ کو یہ کام بند کرنے کی ضرورت ہے۔
406
00:26:28,692 --> 00:26:30,392
تم جانتے ہو ، مائک ، ہ...
407
00:26:30,394 --> 00:26:33,428
ریٹا مجھے ہر روز فون کرتا
تھا آپ اسپتال میں ہوتے تھے۔
408
00:26:33,430 --> 00:26:36,564
ابھی بھی کچھ ہے ، ایک مستقبل۔
409
00:26:36,566 --> 00:26:39,967
میرا مستقبل اس
ماڈر فکر کا شکار ہے۔
410
00:26:39,969 --> 00:26:41,505
ٹھیک ہے ، یہ میرا نہیں ہے۔
411
00:26:43,038 --> 00:26:46,073
بالکل ٹھیک. تو مجھے یہ
سیدھے حاصل کرنے دو۔
412
00:26:46,075 --> 00:26:51,713
تو کوئ میری گدی کو
گلی میں پھینک دے گا
413
00:26:51,715 --> 00:26:53,214
اور تم گندگی کرنے والے نہیں
414
00:26:53,216 --> 00:26:54,917
تم بس چھوڑ دو؟
415
00:26:57,186 --> 00:26:59,987
آپ کی ہمت کیسے ہے یار؟
416
00:26:59,989 --> 00:27:02,492
میں آپ کے پلنگ کے کنارے بیٹھ گیا۔
417
00:27:04,026 --> 00:27:07,896
میں نے آپ کی ٹھوڑی
سے مائکرو صاف کیا۔
418
00:27:07,898 --> 00:27:10,598
اس طرح میری بے عزتی
نہ کرو کیونکہ تم نہیں جانتے۔
419
00:27:10,600 --> 00:27:13,601
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے یار۔
420
00:27:15,137 --> 00:27:18,206
دیکھو ، مارکس ،
421
00:27:18,208 --> 00:27:20,009
میں تم سے پوچھ رہا ہوں.
422
00:27:21,010 --> 00:27:24,180
میں تم سے بھیک مانگ رہا ہوں یار۔
423
00:27:25,849 --> 00:27:27,350
مجھے اس کی ضرورت ہے.
424
00:27:28,785 --> 00:27:30,220
برا لڑکے...
425
00:27:31,555 --> 00:27:33,122
ایک آخری بار
426
00:27:41,832 --> 00:27:43,366
نہیں ، مائک
427
00:27:45,535 --> 00:27:46,470
نہیں.
428
00:28:15,934 --> 00:28:17,725
آپ کے لئے سب کچھ ، پاپا۔
429
00:28:27,009 --> 00:28:27,981
ماما
430
00:28:27,983 --> 00:28:29,134
وہ مر نہیں گیا۔
431
00:28:29,644 --> 00:28:31,390
کیا تم وہی نہیں چاہتے ہو؟
432
00:28:32,059 --> 00:28:35,850
سانتا مرےٹ اس کو مرنے سے پہلے
ہی مرنے نہیں دیتا جیسے ہمارے پاس ہے۔
433
00:28:35,928 --> 00:28:37,746
جب تک میں آپ کو نہ کہوں اسے قتل نہ کرو۔
434
00:28:38,168 --> 00:28:39,502
وہ تکلیف اٹھائے گا۔
435
00:28:58,838 --> 00:29:00,980
آپ کے پرستاروں کے لئے ایک چھوٹی سی چیز...
436
00:29:09,586 --> 00:29:12,052
میامی کے ایک جاسوس
کی شوٹنگ کی ویڈیو
437
00:29:12,054 --> 00:29:15,823
آن لائن منظر عام پر آگیا ،
جو کچھ گھنٹوں میں وائرل ہو رہا ہے۔
438
00:29:15,825 --> 00:29:18,026
ویڈیو پہلی بار ڈارک
نٹ پر نمودار ہوئی
439
00:29:18,028 --> 00:29:20,828
اور جلد ہی مرکزی دھارے
میں شامل سوشل میڈیا پر پھیل گیا۔
440
00:29:20,830 --> 00:29:24,199
حکام کا خیال ہے کہ شوٹر
نے خود ویڈیو اپ لوڈ کی۔
441
00:29:28,605 --> 00:29:30,103
بہت سست.
442
00:29:30,105 --> 00:29:31,741
آپ پھسل رہے ہیں۔
443
00:29:33,710 --> 00:29:35,743
پھر بھی چابی تھی۔
444
00:29:35,745 --> 00:29:37,412
اور کیا ہو رہا ہے؟
445
00:29:37,414 --> 00:29:39,881
ہاورڈ نے مجھے بتایا کہ
آپ واپس جانا چاہتے ہیں۔
446
00:29:39,883 --> 00:29:41,549
ظاہر ہے ، ایسا نہیں ہوسکتا۔
447
00:29:41,551 --> 00:29:43,851
کہتا ہے کون؟
448
00:29:43,853 --> 00:29:45,118
مائیکل...
449
00:29:45,120 --> 00:29:47,322
آپ کو گولی مار دی گئی
450
00:29:47,324 --> 00:29:49,257
ہاں ،
لوگ مجھے اس کی یاد دلاتے رہتے ہیں۔
451
00:29:49,259 --> 00:29:51,893
ٹھیک ہے ،
آپ کو ایسا کیوں لگتا ہے؟ ہہ۔
452
00:29:51,895 --> 00:29:53,261
اوہ ، اب آپ مجھے سکڑ رہے ہیں۔
453
00:29:53,263 --> 00:29:55,463
آپ کہتے ہیں کہ جب آپ
اصلی نہیں ہونا چاہتے ہیں۔
454
00:29:55,465 --> 00:29:59,269
نہیں ، میں ہمیشہ کہتا ہوں کہ
جب آپ مجھے سکڑنا شروع کردیں۔
455
00:30:00,604 --> 00:30:03,271
ارے ، یہ معاملہ کی قسم ہے
456
00:30:03,273 --> 00:30:04,906
کہ AMMO کے لئے بنایا گیا تھا.
457
00:30:04,908 --> 00:30:07,140
تمہیں بس مجھ پر بھروسہ کرنا ہے ،
بس۔
458
00:30:07,142 --> 00:30:09,477
اوہ چلو. کیا؟
459
00:30:09,479 --> 00:30:11,412
تم ہمیشہ وہاں کیوں جاتے ہو؟
460
00:30:11,414 --> 00:30:15,016
اس کا مجھ سے آپ پر بھروسہ کرنے
یا نہ کرنے سے کوئی واسطہ نہیں ہے۔
461
00:30:15,018 --> 00:30:17,952
- ارے نہیں؟ - نہیں.
462
00:30:17,954 --> 00:30:20,054
کیا تم بھی ٹھیک ہو گئے ہو؟
463
00:30:20,056 --> 00:30:21,756
- ہاں ، میں ٹھیک ہوں۔ ہاں - ہاں؟
464
00:30:21,758 --> 00:30:23,725
- آپ کو یقین ہے کہ آپ ٹھیک ہیں؟
- اوہ ، گندگی ریٹا
465
00:30:23,727 --> 00:30:26,594
- آپ کو یقین ہے کہ آپ
ٹھیک ہیں؟ ارے - ریٹا رکو۔ ریٹا
466
00:30:26,596 --> 00:30:29,297
یہ میں آپ ہوں
467
00:30:29,299 --> 00:30:31,032
اگر آپ ملوث ہو جاتے ہیں ،
468
00:30:31,034 --> 00:30:34,202
آپ غلطیاں کرنے والے ہیں
آپ واپس نہیں لے سکتے ہیں۔
469
00:30:34,204 --> 00:30:37,170
- ہستا ایل فوگو۔
- "ہستا ایل فوگو۔"
470
00:30:37,172 --> 00:30:39,474
اس کا کیا مطلب ہے؟ کہاں سے ملا؟
471
00:30:39,476 --> 00:30:42,944
جب تک تم جلتے ہو؟ جب تک تم مر نہیں جاؤ گے؟
472
00:30:42,946 --> 00:30:47,215
آپ مجھے اتنا اچھی طرح جانتے ہو کہ
مجھے مجھ سے دستبردار ہونے کے لئے نہ کہنا۔
473
00:30:47,217 --> 00:30:50,152
یہ اس لئے ہے کہ میں آپ کو جانتا ہوں ،
میں پوچھ رہا ہوں۔
474
00:30:51,388 --> 00:30:53,254
کیونکہ میں آپ کی پرواہ کرتا ہوں۔
475
00:30:56,693 --> 00:30:58,228
بطور دوست
476
00:30:59,796 --> 00:31:01,631
آئیے ہم اسے سنبھال لیں۔
477
00:31:57,187 --> 00:32:00,054
گندگی الیکسا ، حجم کو بند کردیں۔
478
00:32:09,733 --> 00:32:12,033
اوہ! اوہ!
479
00:32:12,035 --> 00:32:13,269
اوہ!
480
00:32:14,237 --> 00:32:15,737
آہ! مارکس!
481
00:32:15,739 --> 00:32:17,739
آپ کو گھر سے باہر
نکلنے کی ضرورت ہے!
482
00:32:17,741 --> 00:32:19,040
معذرت بچے.
483
00:32:19,042 --> 00:32:20,308
بہت معذرت
484
00:32:20,310 --> 00:32:21,943
کس طرح ایک سپا دن کے بارے میں؟
485
00:32:34,758 --> 00:32:37,393
- کیا یہ مانی کی کار ہے؟ - ہاں۔
486
00:32:41,865 --> 00:32:44,400
- منی کہاں ہے؟ - وہ پیٹھ میں ہے۔
487
00:32:54,611 --> 00:32:58,247
اوہ ، گندگی مائک لووےری۔
تم یہاں کیا کر رہے ہو یار؟
488
00:32:58,249 --> 00:32:59,747
آپ بھوت کی طرح نظر آتے ہیں ، یار۔
489
00:32:59,749 --> 00:33:02,483
تم جانتے ہو کہ وہ کہتے
ہیں کہ تم فوت ہو گئے ہو۔
490
00:33:02,485 --> 00:33:04,185
مجھے تمہیں کچھ دکھانا ہے۔
491
00:33:04,187 --> 00:33:05,520
گلیاں باتیں کر رہی ہیں۔
492
00:33:05,522 --> 00:33:07,321
وہ پولیس اہلکار آپ کے
لئے کام نہیں کر رہا ہے۔
493
00:33:07,323 --> 00:33:09,357
آئیں میرے لئے منی کے
پرائم رب میں کام کریں۔
494
00:33:09,359 --> 00:33:12,326
دیکھو ، دیکھو ،
آپ یہاں سے گرا دیئے گئے ہیں۔
495
00:33:12,328 --> 00:33:13,895
اور اندازہ کرو کہ کیا.
496
00:33:13,897 --> 00:33:17,266
آپ دنیا بھر میں ٹرینڈ کر رہے ہیں۔
497
00:33:17,268 --> 00:33:19,700
اوہ! میرا ، اتارنا fucking ہاتھ ، یار!
498
00:33:19,702 --> 00:33:22,503
یو ، یہ کوئ ، اتارنا fucking
پولیس اہلکار کی بات نہیں ہے ، یار!
499
00:33:22,505 --> 00:33:24,405
میرے حقوق کو پڑھنے
کے بارے میں کیا ہوا؟
500
00:33:24,407 --> 00:33:25,807
یہ ایسا نہیں ہے جس طرح جانا ہے۔
501
00:33:25,809 --> 00:33:27,775
آپ مجھ سے سوالات کرنے والے ہیں ،
502
00:33:27,777 --> 00:33:30,378
اور پھر میں آپ سے کہتا ہوں ،
"خود بھاڑ میں جاؤ!"
503
00:33:30,380 --> 00:33:32,113
آخر کیا بات ہے یار؟
504
00:33:32,115 --> 00:33:33,648
بھاڑ میں جاؤ! اوہ!
505
00:33:33,650 --> 00:33:34,982
میرا ، اتارنا fucking ہاتھ ، یار
506
00:33:34,984 --> 00:33:38,220
P90 ہرسلز ، کسٹم ،
کون بنا رہا ہے؟
507
00:33:38,222 --> 00:33:40,222
مائیک ،
میں اب اس کھیل میں نہیں ہوں۔
508
00:33:40,224 --> 00:33:43,491
اوہ ، نہیں؟ ٹھیک ہے. میرا برا.
509
00:33:43,493 --> 00:33:46,527
آہ! مائک ، مائیک ،
اتارنا fucking ٹھنڈا ، یار۔
510
00:33:46,529 --> 00:33:48,629
تو یہ سب ویگان میامی میں ،
511
00:33:48,631 --> 00:33:50,798
اور آپ چاہتے ہیں کہ میں
اس گرم چھڑی پر یقین کروں
512
00:33:50,800 --> 00:33:52,867
باہر سور کا گوشت
chops فروخت سے آتا ہے؟
513
00:33:52,869 --> 00:33:54,735
میں منی میں کام کرتا ہوں۔
میں ایک خاندانی آدمی ہوں ،
514
00:33:54,737 --> 00:33:58,608
- اور میں ایک محنتی آدمی
ہوں۔ - اوہ میں تمہیں سمجھ گیا...
515
00:34:05,282 --> 00:34:07,448
اوہ ، گندگی اوہ یار۔
516
00:34:07,450 --> 00:34:10,184
کیا آپ نے میرے سوٹ پر
صرف سور کی چربی لی ہے؟
517
00:34:10,186 --> 00:34:11,752
معذرت ، مائیک
518
00:34:11,754 --> 00:34:13,054
معذرت
519
00:34:13,056 --> 00:34:14,722
نہیں! بکر گراسی!
520
00:34:14,724 --> 00:34:17,458
وہ نام ہے! بکر گراسی!
521
00:34:17,460 --> 00:34:19,994
یہی نام ہے یار!
522
00:34:22,732 --> 00:34:26,033
یو ، مائک! مائک! یو ، مائک!
523
00:34:26,035 --> 00:34:28,438
ہتھکڑیاں ، یار!
524
00:34:29,806 --> 00:34:32,473
بکر گراسی۔ صرف
میامی میں اسلحہ فروش
525
00:34:32,475 --> 00:34:35,409
P90 ہرسل کے لئے تخصیص کرنا۔
526
00:34:35,411 --> 00:34:37,011
- میں تمہیں کیا بتاؤں؟
- میں جانتا ہوں.
527
00:34:37,013 --> 00:34:39,614
مجھے اپنے ہی معاملے
کی تحقیقات کرنے نہیں ہیں۔
528
00:34:39,616 --> 00:34:42,884
لیکن اس بیوقوف نے اس کا ایک ویڈیو پوسٹ کیا
جس نے مجھے جان سے مارنے کی کوشش کی۔
529
00:34:42,886 --> 00:34:44,353
میں نے اسے دیکھا۔
530
00:34:44,355 --> 00:34:46,153
میں اس کے پیچھے
چوکیدار انداز جا سکتا ہوں ،
531
00:34:46,155 --> 00:34:47,356
یا آپ مجھے اندر لا سکتے ہو
532
00:34:47,358 --> 00:34:49,459
یا میں خود آپ کو گولی مار سکتا تھا۔
533
00:34:50,927 --> 00:34:52,660
مجھے بھاڑ میں جاؤ!
534
00:34:52,662 --> 00:34:55,665
اوہ ، بھاڑ میں جاؤ ، بھاڑ میں جاؤ ، بھاڑ میں جاؤ!
535
00:35:01,305 --> 00:35:02,870
- اگر... - Mm-hm.
536
00:35:02,872 --> 00:35:05,740
... میں آپ کو مشورے کے ل in ، لایا ہوں ،
537
00:35:05,742 --> 00:35:07,742
اور تم مجھ پر چرواہا جانا ،
538
00:35:07,744 --> 00:35:10,745
مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ
پانچ درجے کے طوفان طوفان کو سمجھیں
539
00:35:10,747 --> 00:35:12,314
میں ڈوب جاؤں گا۔
540
00:35:12,316 --> 00:35:14,349
سونے کی چڑھی ہوئی گھڑی نہیں ہے۔
541
00:35:14,351 --> 00:35:15,950
کوئی پولیس اہلکار ریٹائرمنٹ گاؤں نہیں ہے۔
542
00:35:15,952 --> 00:35:18,753
میں ایک پتلی اعضاء پر
اپنے آپ کو چپکے ہوئے ہوں!
543
00:35:18,755 --> 00:35:22,391
اسے کھرچو. برف
کے طوفان میں ایک ٹہنی!
544
00:35:22,393 --> 00:35:25,092
میں ، کنارے پر ، "چکنا چور"۔
545
00:35:25,094 --> 00:35:26,560
آپ کا مطلب ہے ، چھیڑنا؟
546
00:35:26,562 --> 00:35:28,230
میں نے یہی کہا!
547
00:35:28,232 --> 00:35:30,631
اور مجھے بہت موٹی تصویر!
548
00:35:30,633 --> 00:35:33,034
آہ ، لگتا ہے کہ مجھے شبیہ مل گئی ، کیپ۔
549
00:35:33,036 --> 00:35:35,903
”وہ یہاں کیا کر رہا ہے؟
- وہ مدد کرنے والا ہے۔
550
00:35:35,905 --> 00:35:38,005
- میں اسے نہیں چاہتا۔ - میں
اس کے ساتھ کام نہیں کر رہا ہوں۔
551
00:35:38,007 --> 00:35:41,310
وہ نہیں ہے. آپ نہیں ہیں. وہ
مشاورت کر رہا ہے۔ یہ آپ کا شو ہے
552
00:35:41,312 --> 00:35:42,543
”کیپٹن ، چلو۔ - رکو۔
553
00:35:42,545 --> 00:35:44,545
میں جانتا ہوں کہ آپ لوگوں
نے مل کر تاریخ رقم کی ،
554
00:35:44,547 --> 00:35:46,981
- تو آئیے ہم اسے ذاتی
نہیں بناتے ہیں۔ - ذاتی؟
555
00:35:46,983 --> 00:35:48,783
میں صرف ایک ہی پیشہ ور ہوں۔
556
00:35:48,785 --> 00:35:51,185
یہ détente نہیں ہے. میں آپ کو
اپنے فیصلے سے آگاہ کر رہا ہوں۔
557
00:35:51,187 --> 00:35:52,653
یہ ایک برا خیال ہے۔
558
00:35:52,655 --> 00:35:56,057
وہ اس معاملے کی تحقیقات کرنے والا ہے ،
اس سے قطع نظر کچھ بھی نہیں!
559
00:35:58,228 --> 00:36:02,297
اس طرح ، ہم اسے ایک چھوٹا سا پٹا
لگا دیتے ہیں ، ہم اسے کنٹرول کرتے ہیں۔
560
00:36:02,299 --> 00:36:05,466
اہ ، میں یہاں کھڑا ہوں ، کیپ۔
561
00:36:06,536 --> 00:36:08,636
مائیک سے مشورہ کریں گے۔
562
00:36:08,638 --> 00:36:10,405
وہ مشاہدہ کرے گا۔
563
00:36:10,407 --> 00:36:11,572
کہ یہ ہے.
564
00:36:11,574 --> 00:36:12,974
اب ، آپ کو کیا ملا؟
565
00:36:12,976 --> 00:36:15,243
چہچہانا اٹھایا۔
ہمارے خیال میں ڈیلر
566
00:36:15,245 --> 00:36:17,412
وہ دور ،
وہ ایک اور فروخت کر رہا ہے۔
567
00:36:17,414 --> 00:36:18,846
- بکر گراسی۔ - اوہو.
568
00:36:18,848 --> 00:36:21,082
کیا آپ کوئی دوسری خفیہ
معلومات شیئر کرتے ہیں؟
569
00:36:21,084 --> 00:36:23,951
کیا؟ میں نہیں. وہی ایک
ہے جس نے مجھے بتایا۔
570
00:36:23,953 --> 00:36:26,821
اندازہ لگائیں کہ میری پرانی
چالیں ابھی تھوڑا سا کام کرتی ہیں۔
571
00:36:26,823 --> 00:36:29,590
آپ ایک خلفشار ہیں۔
572
00:36:29,592 --> 00:36:33,027
تم نے دیکھا؟ ٹیم ورک ،
یہی مجھے پسند ہے۔
573
00:36:33,029 --> 00:36:36,564
پہلے ہی ایک خوبصورت رشتہ ہے۔
574
00:36:36,566 --> 00:36:38,733
گمان کیا گیا ہے کہ ،
شوٹر نے پوسٹ کیا ہوا ویڈیو...
575
00:36:38,735 --> 00:36:42,069
لوگو یہ جاسوس مائیکل لوواری ہے۔
576
00:36:42,071 --> 00:36:44,905
وہ صرف مشیر کے طور
پر ہمارے ساتھ شامل ہوگا۔
577
00:36:44,907 --> 00:36:47,174
پولیس کو کوئی مشتبہ شخص نہیں ہے۔
578
00:36:48,845 --> 00:36:50,945
اور شوٹر ابھی بھی...
579
00:36:50,947 --> 00:36:52,913
آپ سب سے مل کر خوشی ہوئی۔
580
00:36:52,915 --> 00:36:54,416
- آپ کو دیکھ کر خوشی ہوئی...
- پیاری۔
581
00:36:54,418 --> 00:36:56,385
میں اب بہت بہتر ہوں۔ شکریہ
582
00:36:56,387 --> 00:36:57,618
مجھے اس کے بارے میں بہت افسوس ہے۔
583
00:36:57,620 --> 00:37:00,087
- آپ مائیکل اچھی لگ رہی ہیں۔ - آہ ،
دیکھو ،
584
00:37:00,089 --> 00:37:02,790
وہ مجھے پوری حکومت
کے نام سے پکارتی ہے ،
585
00:37:02,792 --> 00:37:04,825
لیکن ہر ایک... آپ
صرف مائیک کر سکتے ہیں۔
586
00:37:04,827 --> 00:37:06,395
- یقینی طور پر ،
مائک - سمجھ گیا ، مائیک
587
00:37:06,397 --> 00:37:07,728
ہاں ، یقینی بات ، مائیکل۔
588
00:37:07,730 --> 00:37:10,931
- آہ ، تو تم وہ آدمی ہو - ارے ،
ہمیشہ ایک ہوتا ہے۔
589
00:37:10,933 --> 00:37:14,001
- ہاں۔ ٹھیک ہے جب تک نہیں ہے.
- کیا مراد ھے اس سے؟
590
00:37:14,003 --> 00:37:16,405
یہ مائیک لوواری ہے ،
ٹھیک ہے؟ ٹھنڈے رھو. ایک بار کے لئے.
591
00:37:16,407 --> 00:37:17,905
چلو لوڈ کرو!
592
00:37:20,344 --> 00:37:21,909
اوہ۔
593
00:37:21,911 --> 00:37:25,046
سوچیں کہ میں آپ کے ساتھ آخر کار
لوگوں کے ساتھ ملنے کے قابل ہوسکتا ہوں۔
594
00:37:25,048 --> 00:37:29,083
نہیں ، نہیں ،
وہ ایک نہیں ہے۔ ہم کرولیڈی لے رہے ہیں۔
595
00:37:29,085 --> 00:37:31,520
جب تک آپ اندر نہیں دیکھ پائیں انتظار کریں۔
596
00:37:31,522 --> 00:37:34,155
- آپ کو کسی بھی مدد کی ضرورت ہے ، گرامپس؟
- لڑکے کہیں آگے بڑھو.
597
00:37:34,157 --> 00:37:36,926
دیکھو آپ کو ٹھنڈا اور
گندگی کی کوشش کرنی ہے۔
598
00:37:41,597 --> 00:37:44,433
ٹھیک ہے ،
ہر کوئی بہت ہی سنجیدہ ہے۔
599
00:37:44,435 --> 00:37:45,833
چھاپوں کو تفریح سمجھا جاتا ہے۔
600
00:37:45,835 --> 00:37:48,769
وہ بندوق کے ساتھ
فیلڈ ٹرپ کی طرح ہیں۔
601
00:37:48,771 --> 00:37:52,541
یہ چھاپہ نہیں ہے۔ یہ نگرانی ہے۔
602
00:37:52,543 --> 00:37:54,108
نگرانی۔ ٹھیک ہے۔
603
00:37:54,110 --> 00:37:56,677
مطلب ہم صرف جرم دیکھ رہے ہیں۔
604
00:37:56,679 --> 00:37:58,045
ہم اسے معاہدے میں ریکارڈ کریں گے
605
00:37:58,047 --> 00:37:59,914
اور اسے سنجیدہ
وقت کا سامنا کرنا پڑا۔
606
00:37:59,916 --> 00:38:02,451
پھر ہم اسے بات کرنے کے لئے تیار
کریں گے اور وہ ہمیں بتانے والا ہے
607
00:38:02,453 --> 00:38:04,151
ہر وہ چیز جو ہمیں جاننے کی ضرورت ہے۔
608
00:38:04,153 --> 00:38:08,457
یا چونکہ وہ وہاں ہوگا
اور ہم وہاں موجود ہیں ،
609
00:38:08,459 --> 00:38:10,591
میرا مطلب ہے ، ہم صرف اسے پکڑ سکتے ہیں۔
610
00:38:10,593 --> 00:38:12,693
ٹھیک ہے ، آپ کے ان پٹ کا شکریہ۔
611
00:38:12,695 --> 00:38:14,329
ٹھیک ہے.
612
00:38:14,331 --> 00:38:15,530
بات سنو.
613
00:38:15,532 --> 00:38:16,897
بکر گراسی لڑکا ہے
614
00:38:16,899 --> 00:38:19,934
اس نے وہ گولیاں فروخت کیں
جو ہم نے مائیکل سے نکالیں۔
615
00:38:19,936 --> 00:38:23,170
ارے ، دیکھو ، ام ،
آپ کو لگتا ہے کہ آپ رک سکتے ہیں
616
00:38:23,172 --> 00:38:25,407
سب کے سامنے
مجھے مائیکل کہتے ہیں؟
617
00:38:25,409 --> 00:38:26,909
یہ آپ کا نام ہے
618
00:38:28,212 --> 00:38:29,346
ٹھیک ہے.
619
00:38:31,415 --> 00:38:34,148
آرام کریں اور اپنے دماغ کو صاف کریں۔
620
00:38:34,984 --> 00:38:36,351
خدا کی الہام استعمال کریں
621
00:38:36,353 --> 00:38:38,386
تاکہ لوگوں کو امن و سکون ملے
622
00:38:38,388 --> 00:38:42,125
اپنے دل سے ان کی روحیں گھس کر۔
623
00:38:50,501 --> 00:38:52,766
ہم یہاں ہیں.
624
00:38:52,768 --> 00:38:54,503
معاف کیجئے ، مسٹر لواری۔
625
00:38:54,505 --> 00:38:58,206
- براہ کرم صرف ماضی کی
ضرورت ہے۔ - یقینی بات ، دوست
626
00:38:58,208 --> 00:39:02,812
آہ ، آپ ٹیک ہیں ، ہاہ؟ جیز
627
00:39:04,046 --> 00:39:06,481
وہ تمہیں بس وین میں چھوڑتے ہیں؟
628
00:39:06,483 --> 00:39:09,451
ہاں ، میں زیادہ ہوں ،
آہ... یہاں پر زیادہ آرام دہ ہوں۔
629
00:39:09,453 --> 00:39:11,353
یہ مل گیا.
630
00:39:11,355 --> 00:39:12,686
بگ بیری میں بھیجنا۔
631
00:39:12,688 --> 00:39:14,088
تم بڑے بیری نہیں ہو
632
00:39:14,090 --> 00:39:16,924
وہ ہمارا ، نگرانی کا ڈرون ہے۔
633
00:39:16,926 --> 00:39:19,793
آہ ، لہذا آپ ڈرون بھیجیں۔
634
00:39:21,398 --> 00:39:22,732
چلیں اڑان۔
635
00:39:30,039 --> 00:39:32,942
میرا اندازہ ہے کہ بیری
کو سارا مزہ آئے گا۔
636
00:39:34,611 --> 00:39:36,211
وہاں. سیاہ اٹھا ٹرک
637
00:39:36,213 --> 00:39:38,513
- یہ ہمارا H-77
بوائز ہے۔ - وہ کون ہیں؟
638
00:39:38,515 --> 00:39:42,617
یہ لڑکے یقینا. شہر سے باہر ہیں۔
قدم بڑھانے کی کوشش کر رہے ہیں۔
639
00:39:42,619 --> 00:39:45,255
مجھے وسیع زاویہ چاہئے ، سارا سودا۔
640
00:39:53,430 --> 00:39:54,431
زوم ان۔
641
00:39:59,670 --> 00:40:03,240
بکر نے انہیں 5.7 بائی 28 س
کے کریٹ کے ساتھ جھونک دیا۔
642
00:40:04,807 --> 00:40:06,943
- وہ ہے بکر گراسی۔
- ہمارا سودا ہے۔
643
00:40:08,044 --> 00:40:08,842
آڈیو
644
00:40:08,844 --> 00:40:10,278
یہ رہا.
645
00:40:10,280 --> 00:40:12,280
یہ کسی کے ذریعہ سوراخ ڈال دے گا
646
00:40:12,282 --> 00:40:15,149
اور کچھ بھی جس پر آپ اپنی
بندوق کی نشاندہی کرتے ہیں۔
647
00:40:15,151 --> 00:40:17,718
- میں اپنے پروڈکٹ کی ضمانت
دیتا ہوں۔ - وہ وہاں موجود ہے ، ریٹا۔
648
00:40:17,720 --> 00:40:19,454
- ہم اسے پکڑ سکتے ہیں۔ - نہیں.
649
00:40:19,456 --> 00:40:22,189
میں خودکش حملہ کو
خطرہ نہیں دے رہا ہوں۔
650
00:40:22,191 --> 00:40:24,559
”چلیں۔ - چلو انتظار کریں.
651
00:40:24,561 --> 00:40:26,394
”آپ باس ہیں۔ -
ہاں میں جانتا ہوں.
652
00:40:26,396 --> 00:40:28,762
- میں نے ابھی یہی کہا تھا۔ -
میں نے ابھی اس کی تصدیق کی۔
653
00:40:28,764 --> 00:40:31,666
- ٹھیک ہے.
- آپ دونوں تاریخ کے عادی تھے ، ٹھیک ہے؟
654
00:40:31,668 --> 00:40:32,967
- ایک طرح سے. - واقعی نہیں۔
655
00:40:32,969 --> 00:40:35,037
نقد دیکھنے کی ضرورت ہے۔
656
00:40:36,240 --> 00:40:38,473
- نقد ملاحظہ کریں۔ - رکو۔
657
00:40:38,475 --> 00:40:41,008
پیچھے. واپس جاو.
وہیں پر. وہ لڑکا
658
00:40:41,010 --> 00:40:42,544
- کیا؟
- مجھے اسے دیکھنے کی ضرورت ہے۔
659
00:40:42,546 --> 00:40:44,212
بیگ خالی ہے۔
660
00:40:44,214 --> 00:40:46,581
بیگ میں پیسہ نہیں
ہے۔ یہ ایک چیپ ہے۔
661
00:40:46,583 --> 00:40:47,682
مجھے آپ سے ملنے کی ضرورت ہے۔
662
00:40:47,684 --> 00:40:49,016
وہ مارنے والے ہیں
... یہ ایک چیر ہے۔
663
00:40:49,018 --> 00:40:50,385
- مائیکل - ہمیں بکر کو
زندہ کی ضرورت ہے!
664
00:40:50,387 --> 00:40:51,986
مائیکل ، یہاں واپس آجاؤ!
665
00:40:51,988 --> 00:40:54,855
گندگی کیلی ، جاؤ۔ جاؤ!
666
00:41:02,932 --> 00:41:04,900
مجھے باڈی کیم حاصل کرو۔
667
00:41:17,247 --> 00:41:19,281
مائیکل ، مشغول نہ ہوں
668
00:41:19,283 --> 00:41:21,884
جب تک کہ ہمارے پاس
باقی ٹیم پوزیشن میں نہ ہو۔
669
00:41:28,791 --> 00:41:30,824
کیا ہم نقد گن سکتے ہیں ، یا کیا؟
670
00:41:30,826 --> 00:41:34,163
یہ ایک اچھا گانا ہے۔
اسے زور سے رکھو۔
671
00:41:37,800 --> 00:41:39,403
ابھی!
672
00:42:45,669 --> 00:42:48,068
اسے نیچے رکھو! اسے نیچے رکھو!
673
00:42:48,070 --> 00:42:49,537
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
674
00:42:49,539 --> 00:42:51,905
مجھے آپ کی ضرورت ہے
کہ آپ مجھے کچھ ڈھانپیں۔
675
00:42:51,907 --> 00:42:53,575
ہم آپ کے پاس آرہے ہیں۔
676
00:42:53,577 --> 00:42:57,278
بالکل ٹھیک. تم زندہ رہنا چاہتے ہو ،
تم میرے ساتھ رہو۔
677
00:42:57,280 --> 00:43:00,315
میرے ساتھ بھاڑ میں جاؤ
اور میں تمہیں مار ڈالوں گا۔
678
00:43:00,317 --> 00:43:02,684
آپ کو تین پر آرہا ہے۔
679
00:43:02,686 --> 00:43:05,018
ٹرک لے آؤ! سودا پکڑو!
680
00:43:05,020 --> 00:43:10,090
ایک دو تین.
681
00:43:43,293 --> 00:43:44,394
گندگی
682
00:43:46,730 --> 00:43:48,630
گندگی
683
00:43:48,632 --> 00:43:50,565
گندگی ارے ارے بکر۔
684
00:43:50,567 --> 00:43:53,668
بکر ،
میری طرف دیکھو۔ ارے ارے نہ مرو.
685
00:43:53,670 --> 00:43:57,672
P90 ہرسٹلز۔ P90 ہرسلز ،
خریدار کون ہے؟
686
00:43:57,674 --> 00:43:59,175
اوہ ، گندگی
687
00:44:04,980 --> 00:44:07,715
- ارے ارے. بکر۔ بکر۔ - مائیکل۔
688
00:44:07,717 --> 00:44:10,452
ارے ، ابھی یہاں ایمبولینس حاصل
کریں۔ پیرامیڈکس حاصل کریں۔
689
00:44:10,454 --> 00:44:12,487
- بکر بکر۔ - آہ ، مائیکل۔
690
00:44:12,489 --> 00:44:14,823
- بس انہیں اندر
لاؤ۔ - پرسکون ہو جاؤ۔
691
00:44:14,825 --> 00:44:17,459
ارے ، بس وہی کریں جو میں آپ
سے ایک بار مانگتا ہوں ، براہ کرم!
692
00:44:17,461 --> 00:44:18,860
وہ مر چکا ہے!
693
00:44:23,533 --> 00:44:25,900
- کیا وہ ڈیاگو ہے یا اس کا جڑواں؟
- شھ!
694
00:44:25,902 --> 00:44:27,302
ہاں ، ہاں ، اس کے جڑواں بچے۔
695
00:44:27,304 --> 00:44:29,804
کارمیلیٹا ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔
696
00:44:36,646 --> 00:44:39,179
- یہ کون ہے؟
- یہ کارور ریمی ہے۔
697
00:44:39,181 --> 00:44:41,181
یہاں دیکھو ، میں مصروف ہوں ، ٹھیک ہے؟
698
00:44:41,183 --> 00:44:43,451
کارور ،
میرا وقت ضائع نہ کرو۔ مجھے اکیلا چھوڑ دو.
699
00:44:43,453 --> 00:44:45,687
چلو یار. یہ ضروری ہے کہ.
700
00:44:45,689 --> 00:44:47,087
میرے بچے پر نگاہ رکھیں۔
701
00:44:47,089 --> 00:44:49,724
- مارکس۔ - میں ریٹائرڈ ہوں۔
702
00:44:49,726 --> 00:44:50,991
صرف چوہوں کی جن سے میں بات کرتا ہوں
703
00:44:50,993 --> 00:44:52,360
میرے تہہ خانے میں ہیں
704
00:44:52,362 --> 00:44:56,196
- Carmelita غلط جڑواں گولی مار دی!
- اوہ ، گندگی
705
00:44:56,198 --> 00:44:58,399
جس آدمی نے مائیک کو گولی ماری تھی ،
وہ مجھے مارنے کی کوشش کر رہا ہے۔
706
00:44:58,401 --> 00:44:59,934
- کیا؟ - میں سنجیدہ ہوں۔
707
00:44:59,936 --> 00:45:02,135
کالی موٹرسائیکل پر سوار ایک
آدمی مجھے ٹریک کررہا ہے۔
708
00:45:02,137 --> 00:45:03,705
ایک خبر پر۔ یہ وہ ہے۔
709
00:45:03,707 --> 00:45:06,474
- بلشٹ۔ - مارکس ،
کیا میں آپ سے جھوٹ بولتا؟
710
00:45:06,476 --> 00:45:09,644
جی ہاں. اسی لئے ہم نے آپ کی گدی
کو بطور CI استعمال کرنا چھوڑ دیا۔
711
00:45:09,646 --> 00:45:12,079
- میں آپ کو بتا رہا ہوں ،
یہ وہی ہے۔ - تم کیا چاہتے ہو؟
712
00:45:12,081 --> 00:45:14,315
حفاظتی تحویل۔ مرنا نہیں
713
00:45:14,317 --> 00:45:17,050
پلیز ، یار۔ مجھے بیت کے طور پر ،
جو بھی استعمال کریں۔
714
00:45:17,052 --> 00:45:19,587
تم اس لڑکے کو چاہتے
ہو؟ وہ میرے لئے آ رہا ہے۔
715
00:45:19,589 --> 00:45:21,923
- آپ مائیک سے بات کرتے ہو؟
- میں نے آپ کو فون کیا۔
716
00:45:21,925 --> 00:45:25,395
انیسویں اور میامی۔ تیسری
منزل. میں انتظار کروں گا.
717
00:45:34,604 --> 00:45:38,606
میں نے کیا کہا ہے؟ نہیں
نہیں. میں نے کیا کہا ہے؟
718
00:45:38,608 --> 00:45:41,543
میں نے کہا مشورہ کریں۔
میں نے کہا مشاہدہ کریں۔ میں...
719
00:45:41,545 --> 00:45:44,111
یہ دیکھو... یہ
گندگی یہ قتل عام ہے!
720
00:45:44,113 --> 00:45:47,114
میں نے یہ سارا کام نہیں کیا۔ انہوں
نے یہ کام ایک دوسرے کے ساتھ کیا۔
721
00:45:47,116 --> 00:45:49,317
رکو ، انتظار کرو ،
انتظار کرو۔ تم نے کسی کو گولی نہیں چلائی؟
722
00:45:49,319 --> 00:45:51,586
- آپ کو معلوم ہے کہ میں نے
کچھ لوگوں کو گولی مار دی۔ - ہاں۔
723
00:45:51,588 --> 00:45:53,788
- دیکھو ،
وہ شروع کرچکے ہیں۔ - کیا...؟
724
00:45:53,790 --> 00:45:55,623
آہ ، یسوع مائک ، آپ نے وعدہ کیا
725
00:45:55,625 --> 00:45:57,825
- نہیں ، نہیں ،
میں نے وعدہ نہیں کیا تھا۔ - آپ نے وعدہ کیا
726
00:45:57,827 --> 00:45:59,594
- میں نے کہا تھا کہ میں آپ کی تصویر بنا سکتا ہوں...
- ہاں۔
727
00:45:59,596 --> 00:46:02,162
... ایک اعضاء پر ، جہنم کی طرح چربی ،
شارک اور کچھ گندگی کے ساتھ۔
728
00:46:02,164 --> 00:46:03,331
ٹھیک ہے۔ یہ وعدہ ہے۔
729
00:46:03,333 --> 00:46:04,465
ہم دیکھنے کے لئے یہاں تھے۔
730
00:46:04,467 --> 00:46:05,934
کیا؟ ہاں ، اور میں نے دیکھا۔
731
00:46:05,936 --> 00:46:07,302
ٹھیک ہے ، کیپ ، دیکھو۔
732
00:46:07,304 --> 00:46:10,405
بیگ خالی ہے ،
ٹھیک ہے؟ کوئی نقد رقم نہیں۔
733
00:46:10,407 --> 00:46:12,507
لڑکا اوپر گیا اور
اس کی ناک کھجلی۔
734
00:46:12,509 --> 00:46:14,342
میں نے دیکھا کہ اس کا اس کا کوئی وزن نہیں ہے۔
735
00:46:14,344 --> 00:46:17,378
- جناب ، یہ بہت متاثر کن ہے۔ - ہاں۔ دیکھو ،
مجھے وہ پسند ہے۔
736
00:46:17,380 --> 00:46:19,881
اگر میں اندر نہ آتا تو ،
یقینی طور پر گراسی ایک مردہ آدمی تھا۔
737
00:46:19,883 --> 00:46:22,417
یہ ایک راحت کی بات ہے ،
کیوں کہ آپ کا لڑکا باڈی بیگ میں ہے
738
00:46:22,419 --> 00:46:24,919
- اور وہ یقینی طور پر
مردہ لگتا ہے۔ - ٹوپی. آہ...
739
00:46:24,921 --> 00:46:26,054
اچھی نوکری ، مکی۔
740
00:46:26,056 --> 00:46:28,423
ارے دیکھو. جوان لڑکا ، سنجیدگی سے۔
741
00:46:28,425 --> 00:46:29,757
مجھے آپ کو کچھ بتانے دیجیے.
742
00:46:29,759 --> 00:46:31,726
ایک بچے کی جگہ پر رہنا ،
ٹھیک ہے؟
743
00:46:31,728 --> 00:46:34,462
مجھے گلیوں کے علم سے بچا ،
دادا۔ کسی نے نہیں پوچھا۔
744
00:46:34,464 --> 00:46:36,163
صرف اس وجہ سے کہ میں
نے تمہاری ماں کو چودا ہے
745
00:46:36,165 --> 00:46:38,165
- مجھے اپنا دادا نہیں بناؤ؟
- اوہ اوہ اوہ.
746
00:46:38,167 --> 00:46:39,634
- میری ماں بھاڑ میں جاؤ؟
- یہ کافی ہے۔
747
00:46:39,636 --> 00:46:41,369
- رک جاؤ۔ - تم
مجھے بھاڑ میں جاؤ.
748
00:46:41,371 --> 00:46:42,971
- پرانی گدی - کھڑے ہو جاؤ! چلو.
749
00:46:42,973 --> 00:46:44,272
- تم بہتر ہو جاؤ. - چلو.
750
00:46:44,274 --> 00:46:46,307
میں آپ کی گدی کو
گالیوں سے دفع کروں گا۔
751
00:46:46,309 --> 00:46:47,775
- مجھے دستک دیں۔ مجھے مارا.
- میں کیا ہوں،
752
00:46:47,777 --> 00:46:50,143
ایک نرسری اسکول
ٹیچر؟ چلو چلتے ہیں!
753
00:46:50,145 --> 00:46:52,145
گندگی مجھے آج وقت مل گیا۔
754
00:46:52,147 --> 00:46:55,148
ٹھنڈے ہو جائیے. چلتے رہو.
755
00:46:55,150 --> 00:46:58,386
- معاف کیجئے گا جناب.
- آگے بڑھو ، یار
756
00:46:58,388 --> 00:46:59,921
- کیا تم لوگ چاہتے ہو...؟ ”نہیں ،
جاؤ۔
757
00:46:59,923 --> 00:47:01,391
بس کہیں آگے بڑھیں۔
758
00:47:03,093 --> 00:47:04,260
کیا؟
759
00:47:15,839 --> 00:47:17,172
کیا ، کوئٹر؟
760
00:47:20,477 --> 00:47:22,612
یہ کچھ افسوس کی بات ہے
761
00:47:23,813 --> 00:47:25,246
آپ کی سواری کہاں ہے؟
762
00:47:25,248 --> 00:47:27,217
لڑکیاں اسے سپا میں لے گئیں۔
763
00:47:35,659 --> 00:47:37,091
تم ٹھیک ہو؟
764
00:47:37,093 --> 00:47:39,327
میں ٹھیک ہوں. تم ٹھیک ہو؟
765
00:47:39,329 --> 00:47:41,297
کبھی بہتر محسوس نہیں ہوا۔
766
00:47:42,999 --> 00:47:44,766
میرا مطلب ہے ، آپ کر سکتے ہیں ،
767
00:47:44,768 --> 00:47:46,934
اگر آپ چاہتے تھے ،
768
00:47:46,936 --> 00:47:49,537
صرف رفتار کی حد کرتے ہیں.
769
00:47:49,539 --> 00:47:51,474
آپ ایک پریوس کو ہمارے پاس جانے دیں۔
770
00:47:53,843 --> 00:47:57,011
اور وہ کیا ہے؟ کیا ،
آپ کو اپنی گیندوں کو وہاں چھین لیا گیا؟
771
00:47:57,013 --> 00:47:59,814
ارے آپ کو پتہ ہے؟
نہ ہی میری ایک بال
772
00:47:59,816 --> 00:48:02,318
اپنی بیوقوف گدا کے
ساتھ یہاں ہونا چاہتا ہوں۔
773
00:48:08,458 --> 00:48:11,592
آپ لٹل مارکس کو قتل
کی تفتیش پر لائے ہیں؟
774
00:48:11,594 --> 00:48:13,861
ہم اسے اسپا میں چھوڑ رہے ہیں۔
775
00:48:13,863 --> 00:48:15,730
اسے سپا پر اتار رہا ہے؟
776
00:48:15,732 --> 00:48:19,267
کارور خوفزدہ ہے۔ وہ
انتظار کرنے والا نہیں ہے یار۔
777
00:48:19,269 --> 00:48:20,568
یہ مائیک ، راستے میں ہے۔
778
00:48:20,570 --> 00:48:22,470
اور وہ کون سا شخص ہے
جس نے مجھے گولی مار دی؟
779
00:48:22,472 --> 00:48:24,872
ویسے بھی کارور ریمی
جیسی کھینچنا چاہتے ہو؟
780
00:48:24,874 --> 00:48:27,811
میں آپ کو جاننے کے لئے لے جا رہا ہوں ،
مادفکر۔
781
00:48:29,279 --> 00:48:31,279
اس کے بارے میں معذرت ، لٹل مارکس
782
00:48:31,281 --> 00:48:33,181
پاپ پاپ کو اس طرح
کی قسم نہیں کھانی چاہئے۔
783
00:48:33,183 --> 00:48:36,417
صرف اس وقت جب آپ مائیک لووےری
جیسے لوگوں کے ساتھ معاملات کر رہے ہو ،
784
00:48:36,419 --> 00:48:39,087
آپ کو ، اتارنا fucking کا کوئی انتخاب نہیں ملا۔
785
00:48:39,089 --> 00:48:40,623
معذرت وہاں میں پھر چلا جاتا ہوں۔
786
00:48:49,799 --> 00:48:52,266
- بچے کو اندر لے جاؤ۔ - اوہ ،
میں وہاں نہیں جا رہا ہوں۔
787
00:48:52,268 --> 00:48:54,969
تب آپ کو پتہ نہیں چل سکے گا کہ
آپ کو کس نے مارنے کی کوشش کی ہے۔
788
00:48:54,971 --> 00:48:57,638
دیکھو ، اگر میں وہاں جاتا ہوں تو ،
میں جانتا ہوں کہ کون مجھے مارنے والا ہے۔
789
00:48:57,640 --> 00:48:59,707
- تھیریسا برنیٹ۔ - کے ارد گرد ،
اتارنا fucking بند کرو.
790
00:48:59,709 --> 00:49:01,175
اپنے بچے کو لے جائیں۔ آگے بڑھو.
791
00:49:01,177 --> 00:49:03,644
مائیک ، کارور ڈر گیا۔
792
00:49:03,646 --> 00:49:05,446
وہ سارا دن انتظار نہیں کرتا۔
793
00:49:05,448 --> 00:49:06,683
بالکل ٹھیک.
794
00:49:07,717 --> 00:49:09,517
بالکل ٹھیک.
795
00:49:21,498 --> 00:49:25,767
اہ۔ نمبر مائک! مائک!
796
00:49:25,769 --> 00:49:28,069
مارکس کو بتاو میں اسے مارنے والا ہوں!
797
00:49:28,071 --> 00:49:29,437
جاؤ ، جاؤ!
798
00:49:29,439 --> 00:49:31,639
- جاؤ جاؤ!
- وہ کیا کرتی؟ آپ کیا کریں گے
799
00:49:31,641 --> 00:49:34,041
- کیا وہ آرہی ہے؟ اوہ ، گندگی!
- جاؤ جاؤ!
800
00:49:35,246 --> 00:49:37,345
مائک ،
آپ تھریسا کو بہت عرصے سے جانتے ہیں۔
801
00:49:37,347 --> 00:49:39,013
تم کتنا ناراض ہو گی وہ کہتی؟
802
00:49:39,015 --> 00:49:41,616
- کیا مطلب؟ پسند ہے ، ایک سے 10؟
- ہاں ، 10 وجود...
803
00:49:41,618 --> 00:49:43,351
جیسے میں نے جب آپ
کی بہن سے رشتہ طے کیا؟
804
00:49:43,353 --> 00:49:45,254
نہیں۔ یہ میں ایک 10 پر تھا۔
805
00:49:45,256 --> 00:49:48,556
- آپ اسے کیوں لائیں گے؟
- بالکل ٹھیک. میں صرف کوشش کر رہا ہوں...
806
00:49:48,558 --> 00:49:50,091
نہیں ، تھیریسا 10 ہوگا...
807
00:49:50,093 --> 00:49:52,894
میں نے اس وقت آپ کو میری
فاریاری میں فریپیوکینو پھینکا۔
808
00:49:52,896 --> 00:49:55,264
ہاں ، ہاں ، یہ ہے۔ کہ یہ ہے.
809
00:49:55,266 --> 00:49:57,431
آہ ، تب وہ نو کی طرح ہے۔
810
00:49:57,433 --> 00:50:01,002
- ایک نو؟ اوہ ، ش...
- ہاں ، یار۔
811
00:50:01,004 --> 00:50:02,637
اوہ ، گندگی
812
00:50:02,639 --> 00:50:04,772
اسے 10 بنانا بہتر ہے۔
813
00:50:04,774 --> 00:50:06,507
بچے کو مسح کرنا بھول گئے۔
814
00:50:06,509 --> 00:50:07,909
اوہ سانحہ۔
815
00:50:12,015 --> 00:50:14,482
کیا آپ رک رہے ہیں؟
816
00:50:14,484 --> 00:50:17,018
یار ، وہ پیلے رنگ کی روشنی تھی۔
817
00:50:17,020 --> 00:50:20,087
ہمیں جلدی ہے۔ چلو بھئی...
818
00:50:22,158 --> 00:50:25,126
اوہ ،
کیا؟ آپ کو شرم آتی ہے اس طرح دیکھ کر؟
819
00:50:27,096 --> 00:50:28,963
ہمارے یہاں مائیک لوویرے مل گئے!
820
00:50:30,234 --> 00:50:33,369
مائیک لوواری نسان کویسٹ میں!
821
00:50:34,971 --> 00:50:36,704
مائک ، کوئی بھی گندگی نہیں دیتا ہے۔
822
00:50:36,706 --> 00:50:39,509
وہ ہے... وہ میرا اوبر ڈرائیور ہے!
823
00:50:41,044 --> 00:50:42,810
جرائم سے لڑنے کا ایک بڑا حصہ
824
00:50:42,812 --> 00:50:44,912
مجرموں سے آگے ہے۔
825
00:50:44,914 --> 00:50:46,848
آپ کو کبوتروں کے ل stop
رکنے کی ضرورت نہیں ہے۔
826
00:50:46,850 --> 00:50:49,752
تم بس ان تک ڈرائیو
کرو۔ وہ اڑ جائیں گے۔
827
00:50:54,724 --> 00:50:58,327
یہ بہتر ہے کہ ایک محفوظ...
828
00:50:58,329 --> 00:50:59,863
یا پیانو
829
00:51:00,864 --> 00:51:02,264
اوہ!
830
00:51:02,266 --> 00:51:05,933
- یہ میری بیوی کی کار ہے!
- اور یہ کارور ریمی کو ، اتارنا fucking کر رہا ہے!
831
00:51:05,935 --> 00:51:08,803
آپ نہیں جانتے کہ وہ کارور
ریمی ہے۔ یہ کوئی بھی ہوسکتا ہے۔
832
00:51:08,805 --> 00:51:11,873
- سامنے کا دروازہ ڈھانپیں!
- میں ریٹائر ہوں!
833
00:51:11,875 --> 00:51:13,076
میں سویلین ہوں!
834
00:51:14,410 --> 00:51:15,877
اوہ...
835
00:51:19,415 --> 00:51:21,250
یہ ایک علامت ہے۔
836
00:51:21,252 --> 00:51:22,984
یہ خدا کی طرف سے ایک علامت ہے۔
837
00:51:24,387 --> 00:51:25,419
اوہ!
838
00:51:25,421 --> 00:51:27,421
اوہ ، گولی مارو۔
839
00:51:27,423 --> 00:51:29,224
وہ جانتی ہے.
840
00:51:29,226 --> 00:51:30,992
وہ ہمیشہ جانتی ہے۔
841
00:51:35,865 --> 00:51:39,135
مجھے براڈمر ہوٹل میں
315 کی ضرورت ہے۔
842
00:51:43,806 --> 00:51:44,874
بھاڑ میں جاؤ!
843
00:51:53,082 --> 00:51:55,919
خدا ، میں جانتا ہوں کہ میں نے آپ سے
پہلے مائیک کی مدد کرنے کو کہا تھا...
844
00:51:57,553 --> 00:52:00,023
لیکن وہ واقعی اپنی گدی
کو کوڑے مار رہا ہے۔
845
00:52:02,125 --> 00:52:03,958
پروردگار ، مجھے ایک نشان دو۔
846
00:52:16,606 --> 00:52:19,609
تم کیا کر رہے ہو مائک!
847
00:52:32,488 --> 00:52:34,121
گندگی!
848
00:53:12,396 --> 00:53:13,863
تم ٹھیک ہو؟
849
00:53:15,232 --> 00:53:17,999
جب تھریسا نے اس کار کو
دیکھا تو میں آپ سے بہتر ہوں۔
850
00:53:28,678 --> 00:53:29,775
میرے پاس تھا۔
851
00:53:30,657 --> 00:53:32,130
میں نے اسے وہاں موجود تھا۔
852
00:53:33,266 --> 00:53:34,737
سمجھ نہیں آتی ماما۔
853
00:53:34,851 --> 00:53:36,539
ارمانڈو...
854
00:53:36,541 --> 00:53:42,424
گولی اس کتیا کے بیٹے کے لئے رحمت
ہے جو آپ کے والد کو مجھ سے لے گیا۔
855
00:53:42,768 --> 00:53:44,331
اسے تکلیف اٹھانا ہوگی۔
856
00:53:45,020 --> 00:53:47,505
پھر وہ مر جاتا ہے۔
857
00:53:48,414 --> 00:53:49,351
تم سمجھتے ہو؟
858
00:53:49,702 --> 00:53:50,676
جی ہاں.
859
00:54:16,493 --> 00:54:19,994
آگے بڑھا دو! آگے بڑھا دو! ٹھٹگرل!
860
00:54:22,565 --> 00:54:24,232
تھٹاگرل ، کالی!
861
00:54:24,234 --> 00:54:26,169
انہیں فٹ بال کھیلنا چاہتے ہیں!
862
00:54:27,271 --> 00:54:30,606
- آپ نے کیا ،
مائیک - ہاں میں جانتا ہوں.
863
00:54:31,841 --> 00:54:33,007
نہیں!
864
00:54:33,009 --> 00:54:35,444
اگر وہ آپ کو گالی دیتی ہے ،
تو آپ اسے پیچھے چھوڑ دیتے ہیں!
865
00:54:35,446 --> 00:54:36,944
- جی ہاں! - ہاں۔
866
00:54:36,946 --> 00:54:40,348
تو یہ ہے... یہ بدھ آدمی ،
ٹھیک ہے؟
867
00:54:40,350 --> 00:54:43,751
اور ، اوہ ، تم جانتے ہو ،
پہاڑی آدمی ، اونچے راستے پر ،
868
00:54:43,753 --> 00:54:45,820
اس لمبی سمیٹتی سڑک
سے نیچے جا رہا ہے۔
869
00:54:45,822 --> 00:54:48,856
اور کہیں بھی نہیں ،
یہ دوسرا لڑکا
870
00:54:48,858 --> 00:54:52,527
اس کی طرف سیدھے
گھوڑے پر سوار ہے۔
871
00:54:52,529 --> 00:54:54,895
میرے خیال میں وہ بدھ مت کا بھی ہے۔
872
00:54:54,897 --> 00:54:56,797
اصل میں ، مجھے یقین نہیں ہے۔
873
00:54:56,799 --> 00:54:59,201
بس ان دونوں کو بدھ ،
کیپ بننے دو۔
874
00:54:59,203 --> 00:55:03,104
اچھا ٹھیک ہے. تو
گھوڑے پر سوار لڑکا
875
00:55:03,106 --> 00:55:05,873
ہمارے لڑکے کی طرف تیزی سے سوار ہے
876
00:55:05,875 --> 00:55:07,942
کہ ہمارے لڑکے کا
راستہ ختم ہونا ہے ،
877
00:55:07,944 --> 00:55:09,877
تاکہ گھوڑے کو روند نہ جائے۔
878
00:55:09,879 --> 00:55:12,179
اور لڑکا اٹھ کھڑا ہوا ،
سارا دھول آلود ، اور وہ چلا گیا:
879
00:55:12,181 --> 00:55:15,184
"ارے ، تم کہاں جارہے ہو؟"
880
00:55:16,520 --> 00:55:19,554
اور ہمارے گھوڑے پر سوار لڑکا ،
وہ کہتے ہیں:
881
00:55:19,556 --> 00:55:22,189
"میں نہیں جانتا!
882
00:55:22,191 --> 00:55:24,727
گھوڑے سے پوچھو! "
883
00:55:26,230 --> 00:55:29,063
گھوڑا پوچھیں؟ ہہ
884
00:55:29,065 --> 00:55:29,864
بالکل ٹھیک
885
00:55:29,866 --> 00:55:31,333
جی ہاں! جی ہاں!
886
00:55:32,635 --> 00:55:35,136
وہ چہرہ دیکھیں...؟ وہ وہ؟
887
00:55:35,138 --> 00:55:36,538
کہ یہ ہے.
888
00:55:36,540 --> 00:55:38,408
وہ میرا چہرہ تھا۔
889
00:55:40,377 --> 00:55:42,877
گھوڑا نمائندگی کرتا ہے
890
00:55:42,879 --> 00:55:46,647
ہمارے تمام خوف اور صدمات۔
891
00:55:46,649 --> 00:55:50,585
اور یہ ہمیں تقریبا a ایک سو میل کی
رفتار سے چلانے پر مجبور کرتا ہے ،
892
00:55:50,587 --> 00:55:55,823
یہاں تک کہ ہم ایک سادہ سوال کا
جواب بھی نہیں دے سکتے ہیں۔
893
00:55:55,825 --> 00:55:57,927
"آپ کہاں جا رہے ہیں؟"
894
00:56:00,464 --> 00:56:02,597
آپ کہاں جارہے ہیں ، مائیک؟
895
00:56:06,403 --> 00:56:07,801
نہیں ، کالی!
896
00:56:07,803 --> 00:56:08,969
پاس نہیں!
897
00:56:08,971 --> 00:56:10,907
شوٹر شوٹ!
898
00:56:19,182 --> 00:56:21,650
کڈ کو خاندانی لعنت مل گئی۔
899
00:56:21,652 --> 00:56:23,851
مائک...
900
00:56:23,853 --> 00:56:26,488
آپ کو اپنی زندگی کا
کنٹرول حاصل کرنا پڑے گا۔
901
00:56:26,490 --> 00:56:28,323
آپ کو لگام دینا ہوگی
902
00:56:28,325 --> 00:56:32,262
اس سے پہلے کہ آپ کا
گھوڑا آپ کو پہاڑ سے بھاگے۔
903
00:56:42,872 --> 00:56:45,540
رات کے کھانے کے لئے آو.
کالی آپ کو دیکھنا پسند کرے گا۔
904
00:56:45,542 --> 00:56:48,643
میں آپ کو بدھ مت کی ایک کہانی پڑھوں
گا۔ مجھے ان سے بھری ایک کتاب ملی۔
905
00:56:48,645 --> 00:56:50,478
رکو ، کیا آپ دوبارہ پک رہے ہو؟
906
00:56:50,480 --> 00:56:52,046
- بلکل ہاں. - اوہ...
907
00:56:52,048 --> 00:56:54,949
- بالکل ٹھیک. ہم پیزا منگوائیں گے۔ - ہاں ،
مجھے لگتا ہے کہ میں یہ کرسکتا ہوں۔
908
00:57:02,024 --> 00:57:03,427
بنگو
909
00:57:05,127 --> 00:57:08,164
- ٹوپی!
- میں نہیں جانتا! جاؤ جاؤ!
910
00:57:10,267 --> 00:57:11,235
اسے حاصل کرو۔
911
00:57:15,137 --> 00:57:17,807
میں مدد کر سکتا ہوں. اسے کیا ضرورت ہے؟
912
00:57:19,476 --> 00:57:21,445
- گولی مار. - کلک کریں۔
913
00:57:23,846 --> 00:57:25,347
- کتیا کے ذریعے - نہیں ،
منتقل کریں۔
914
00:57:25,349 --> 00:57:26,947
- گاڑی کے پیچھے جاؤ.
- میں مدد کر سکتا ہوں.
915
00:57:26,949 --> 00:57:29,085
اقدام! گاڑی کے پیچھے جاؤ!
916
00:57:31,722 --> 00:57:33,854
تمہیں کیا ہوا ہے یار؟
917
00:57:33,856 --> 00:57:35,724
آپ نے وہ گولی چلائی
918
00:57:35,726 --> 00:57:37,159
کوئی معصوم نہیں۔
919
00:57:38,495 --> 00:57:40,397
تم پاگل ہو ، یار ، تم جانتے ہو؟
920
00:57:42,064 --> 00:57:44,699
تین پندرہ۔ فائرنگ. آفیسر نیچے۔
921
00:57:44,701 --> 00:57:46,503
جوز مارٹی پارک۔
922
00:57:47,604 --> 00:57:49,671
ہمیں تین پر ائیر ون کی ضرورت ہے۔
923
00:57:49,673 --> 00:57:51,640
یہ جاسوس مائیک لوواری ہے۔
924
00:57:51,642 --> 00:57:53,776
کپتان نیچے ہے۔
925
00:57:55,646 --> 00:57:57,281
کپتان نیچے ہے۔
926
00:58:19,802 --> 00:58:20,834
تیار!
927
00:58:21,871 --> 00:58:23,804
مقصد! آگ!
928
00:58:24,874 --> 00:58:27,843
تیار! مقصد! آگ!
929
00:58:28,745 --> 00:58:32,813
تیار! مقصد! آگ!
930
00:58:59,842 --> 00:59:01,378
آپ نے ٹھیک کہا تھا یار۔
931
00:59:02,878 --> 00:59:06,450
آپ نے کہا کہ اگر میں وہاں گیا تھا تو ،
میں کسی کو مارنے والا تھا۔
932
00:59:52,729 --> 00:59:54,364
ایک آخری بار؟
933
00:59:57,768 --> 00:59:59,436
ایک آخری بار
934
01:00:30,124 --> 01:00:32,727
ماما ، وہ سب ختم ہوگئے ہیں۔ یہ وقت ہے؟
935
01:00:32,937 --> 01:00:34,598
ہاں اسے مار دو۔
936
01:00:34,755 --> 01:00:39,248
لیکن اس سے پہلے کہ آپ یہ کریں ، اس کی نگاہوں
میں دیکھیں اور اسے میرے لئے کچھ بتائیں۔
937
01:00:39,501 --> 01:00:40,492
کیا ، ماما؟
938
01:00:44,046 --> 01:00:46,481
میں نے بکر پر ایک
مشکوک مالی رپورٹ چلائی۔
939
01:00:46,483 --> 01:00:49,651
اس کے تمام LLC محاذوں
میں ایک ہی اکاؤنٹنٹ ہے۔
940
01:00:49,653 --> 01:00:52,320
پکنٹے جینکنز ، سی پی اے۔
941
01:00:52,322 --> 01:00:55,124
جی ہاں آپ بہت زیادہ
پیکانٹ سے نہیں ملتے ہیں۔
942
01:01:03,300 --> 01:01:05,633
تو ہم صرف دستک و گفتگو کریں گے؟
943
01:01:05,635 --> 01:01:07,402
ہاں
944
01:01:07,404 --> 01:01:10,839
واہ! یہ سب کیا ہے
945
01:01:10,841 --> 01:01:12,507
آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں
946
01:01:12,509 --> 01:01:15,677
مائک ،
آپ کو دستی بم لانچر کی ضرورت نہیں ہے۔
947
01:01:15,679 --> 01:01:17,345
ہاں ، لیکن میں ایک چاہتا ہوں۔
948
01:01:17,347 --> 01:01:19,447
وہ ایک اکاؤنٹنٹ ، مائیک ہے۔
949
01:01:19,449 --> 01:01:21,982
دیکھو مائک ،
ہم وہاں اس طرح نہیں جا رہے ہیں۔
950
01:01:21,984 --> 01:01:24,219
- کیا پسند ہے؟
- ارے ، دیکھو ، ہماری ساری زندگی ،
951
01:01:24,221 --> 01:01:26,019
ہم برا لڑکے رہے ہیں ، ٹھیک ہے؟
952
01:01:26,021 --> 01:01:28,190
اب وقت آگیا ہے کہ اچھے آدمی ہوں۔
953
01:01:29,559 --> 01:01:33,126
کون ہے جو گانا گانا چاہتا ہے؟
954
01:01:33,128 --> 01:01:37,334
♪ اچھے آدمی ،
اچھے آدمی آپ کیا کریں گے؟ ♪
955
01:01:38,368 --> 01:01:40,368
ٹھیک ہے ، شاید آپ نے گانا گایا ہو
956
01:01:40,370 --> 01:01:43,638
جیسا کہ آپ کا مطلب تھا ،
اس پر گرفت ہوگی۔
957
01:01:43,640 --> 01:01:45,005
نہیں
958
01:01:45,007 --> 01:01:46,808
دستک دیں اور بات کریں۔
959
01:01:46,810 --> 01:01:48,378
ہاں دستک دستک.
960
01:01:50,580 --> 01:01:52,847
- مائک! مائک!
- میامی PD! نیچے اترو!
961
01:01:52,849 --> 01:01:53,948
- مائک! مائک! - نیچے اترو!
962
01:01:53,950 --> 01:01:55,115
- کیا ہو رہا ہے؟ - مائک!
963
01:01:55,117 --> 01:01:56,618
دستک دینے اور بات کرنے سے کیا ہوا؟
964
01:01:56,620 --> 01:01:58,887
ارے ، تم نے میرا دروازہ
توڑا۔ تم نے میرا دروازہ توڑا!
965
01:01:58,889 --> 01:02:00,555
جناب ، دروازے کے بارے میں معذرت ،
ٹھیک ہے؟
966
01:02:00,557 --> 01:02:03,291
تھوڑا سا گورللا
گلو ٹھیک کردے گا۔
967
01:02:03,293 --> 01:02:06,193
- ارے ، آپ کا وارنٹ کہاں ہے؟
- مجھے آپ کے گھٹنوں پر آپ کی ضرورت ہے
968
01:02:06,195 --> 01:02:08,296
ابھی اپنے سر کے
پیچھے اپنے ہاتھوں سے!
969
01:02:11,001 --> 01:02:14,202
جناب اگر آپ چلتے رہتے ہیں تو میں
آپ کو اپنے چہرے پر گولی مار دوں گا۔
970
01:02:14,204 --> 01:02:15,937
- نہیں وہ نہیں ہے.
- ہاں میں ہوں!
971
01:02:15,939 --> 01:02:19,707
مائک ، آدمی اکاؤنٹنٹ ہے۔ ہمیں صرف
اس سے بات کرنے کی ضرورت ہے۔
972
01:02:19,709 --> 01:02:21,609
لہذا آپ گفتگو کرنا چاہتے ہیں
973
01:02:21,611 --> 01:02:23,945
نارنگی پہاڑ کے ساتھ
974
01:02:23,947 --> 01:02:25,780
یہاں تازہ ترین اعداد و شمار ہیں۔
975
01:02:25,782 --> 01:02:28,583
دیکھو ، مجھے یہ سنبھالنے دو ،
ٹھیک ہے؟ بس بیک اپ۔
976
01:02:28,585 --> 01:02:32,654
میں اس شخص کی روح کو
اپنے دل سے گھسا رہا ہوں۔
977
01:02:32,656 --> 01:02:33,688
کیا؟
978
01:02:33,690 --> 01:02:34,822
ہاں
979
01:02:34,824 --> 01:02:37,126
دیکھو اور سیکھو.
980
01:02:38,361 --> 01:02:39,561
ارے! ارے ، گدا چاٹنا۔
981
01:02:39,563 --> 01:02:41,896
میں آپ کو فاسٹ فوڈ
کی مٹھی بھرنے والا ہوں۔
982
01:02:41,898 --> 01:02:44,265
جناب ، یہ صرف گندی بات ہے۔
983
01:02:44,267 --> 01:02:47,702
اب ،
میں سمجھتا ہوں کہ یہ ایک مشکل صورتحال ہے۔
984
01:02:47,704 --> 01:02:50,405
- یہاں پر مت آؤ۔ - مارکس ،
وہاں مت جانا۔
985
01:02:50,407 --> 01:02:52,840
ہمیں صرف آپ کے مؤکل
کی رسیدوں کی ضرورت ہے۔
986
01:02:52,842 --> 01:02:55,243
- کیا؟ - بکر گراسی۔
987
01:02:55,245 --> 01:02:56,513
- کا کوئی ریکارڈ...؟ - اوہ!
988
01:02:58,748 --> 01:02:59,683
م۔
989
01:03:00,817 --> 01:03:04,953
ارے آپ کو اس کی روح
میں کتنا گہرا لگتا ہے؟
990
01:03:04,955 --> 01:03:08,056
کسی وقت آپ کو صحیح کے
لئے مصائب اٹھانا پڑیں گے۔
991
01:03:08,058 --> 01:03:09,791
کیا آپ دوسرے گال
کو نہیں مڑتے ہیں؟
992
01:03:09,793 --> 01:03:11,526
- مجھ سے دور ہو جاؤ!
- بالکل ٹھیک.
993
01:03:13,530 --> 01:03:16,798
اب ، جناب ،
مجھے احساس ہوا کہ آپ خوفزدہ ہیں۔
994
01:03:16,800 --> 01:03:21,237
جہنم ، ہم سب ڈر گئے۔ تم جانتے ہو ،
کبھی کبھی صرف ڈر...
995
01:03:29,879 --> 01:03:31,980
تو ، آپ کیا سوچ رہے ہیں؟
996
01:03:34,484 --> 01:03:37,018
میرے خیال میں آپ
کو یہ سنبھالنا چاہئے۔
997
01:03:37,020 --> 01:03:38,185
ہاں میں بھی.
998
01:03:39,422 --> 01:03:40,888
ارے!
999
01:03:40,890 --> 01:03:43,524
ایم ایل کے نے ابھی ٹیپ آؤٹ کیا۔
اب آپ کو بھائی میلکم مل گیا ہے۔
1000
01:03:43,526 --> 01:03:45,593
ہم اسے کسی بھی ضرورت
سے نمٹا سکتے ہیں۔
1001
01:03:45,595 --> 01:03:47,862
میں تمہیں پہچانتا ہوں۔ آپ وہ پولیس
اہلکار ہیں جس کو گولی مار دی گئی۔
1002
01:03:47,864 --> 01:03:50,163
آپ کا برا سال ، بٹرسکوچ۔
1003
01:03:50,165 --> 01:03:54,068
اگر آپ کے پاس بندوق اور بیج
نہ ہوتا تو میں آپ کو کھا سکتا تھا۔
1004
01:03:54,070 --> 01:03:57,038
یہ وہ واحد چیز ہے جو آپ کو
مجھے کھانے سے روک رہی ہے؟
1005
01:03:57,040 --> 01:03:59,209
- ہاں۔ - اوہ
1006
01:04:00,677 --> 01:04:01,909
بڑے لڑکے لے آؤ۔
1007
01:04:08,018 --> 01:04:09,919
- بائیں لائن واضح! - اسے کف.
1008
01:04:11,321 --> 01:04:13,755
تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
1009
01:04:13,757 --> 01:04:15,790
میں نے انہیں فون کیا۔
1010
01:04:15,792 --> 01:04:20,061
کیا؟ ایک آخری بار
برے لڑکوں کا کیا ہوا؟
1011
01:04:20,063 --> 01:04:21,896
یہ ایک آخری بار ہے۔
1012
01:04:21,898 --> 01:04:24,265
لیکن یہ یہاں ریمکس ، مائیک ہے۔
1013
01:04:24,267 --> 01:04:25,802
ہم ابھی AMMO کے ساتھ کام کرتے ہیں۔
1014
01:04:30,040 --> 01:04:31,639
یہ تو گندگی ہے ، ٹھیک ہے؟
1015
01:04:31,641 --> 01:04:35,410
میں نے اسے کاٹنے سے
پہلے آپ کو تین سیکنڈ مل گئے۔
1016
01:04:35,412 --> 01:04:37,945
اپنی لات کی انگلی میرے
چہرے سے نکال دو۔
1017
01:04:37,947 --> 01:04:41,582
تو بتاؤ۔ جج ، پراسیکیوٹر ،
مجرمانہ مخبر ،
1018
01:04:41,584 --> 01:04:44,285
کپتان ،
اور آپ۔ آپ میں کون مشترک ہے؟
1019
01:04:44,287 --> 01:04:46,487
سیکڑوں تحقیقات ، کاروائیاں...
1020
01:04:46,489 --> 01:04:48,256
آٹھ سو سینتالیس کیس
1021
01:04:48,258 --> 01:04:49,624
متاثرین کے گٹھ جوڑ میں۔
1022
01:04:49,626 --> 01:04:51,793
ٹھیک ہے ،
کون ہے جو آپ کو مارنا چاہتا ہے؟
1023
01:04:51,795 --> 01:04:53,594
- جہنم ، کون نہیں؟ - بالکل ٹھیک.
1024
01:04:53,596 --> 01:04:55,863
کہ صرف مجرموں کو
جس کی ہم نگاہ ڈال رہے ہیں۔
1025
01:04:55,865 --> 01:04:58,266
مجھے کسی ایسے شخص پر بھروسہ
نہیں ہے جو اسے مارنا نہیں چاہتا ہے۔
1026
01:04:58,268 --> 01:05:01,569
- جہنم ، میرا نام وہاں رکھو۔ -
شکریہ. یہ مل گیا. اس کو سراہو.
1027
01:05:01,571 --> 01:05:03,171
کیا آپ اکاؤنٹنٹ سے نکل جاتے ہیں؟
1028
01:05:03,173 --> 01:05:05,339
- اس کے ریکارڈ گندگی ہیں.
- حیرت زدہ۔
1029
01:05:05,341 --> 01:05:08,209
لیکن میں نے اس کیچین
میں جانے کا انتظام کیا۔
1030
01:05:08,211 --> 01:05:10,378
- تو؟ - اس کے تمام سماجی.
1031
01:05:11,581 --> 01:05:12,549
بوم
1032
01:05:14,050 --> 01:05:15,416
بہت ساری ڈک تصویروں کو دیکھنا
1033
01:05:15,418 --> 01:05:16,684
لیکن بہت سراگ نہیں۔
1034
01:05:16,686 --> 01:05:18,653
ہمارے سسٹم میں کسی
کے لئے چہرے کی ریک
1035
01:05:18,655 --> 01:05:19,923
اس پر.
1036
01:05:21,324 --> 01:05:23,691
یہ مجھے مارنے سے
تین دن پہلے کی بات ہے۔
1037
01:05:23,693 --> 01:05:26,394
ارے ،
اس آخری شاٹ پر واپس جائیں۔ زنجیر.
1038
01:05:26,396 --> 01:05:29,497
ہاں ، زوم ان کریں۔
1039
01:05:29,499 --> 01:05:31,566
- ہہی۔ Zway-Lo - Zway-Lo.
1040
01:05:31,568 --> 01:05:34,769
- Zway-Lo کون ہے؟
- لورینزو روڈریگ۔
1041
01:05:34,771 --> 01:05:36,237
Zway-Lo کے ذریعے جاتا ہے
1042
01:05:36,239 --> 01:05:38,239
اسے چھڑکنے والے
کوچوں میں کوچ کرتا تھا
1043
01:05:38,241 --> 01:05:39,907
اس سے پہلے کہ وہ اس
ٹھگ کے لئے چلا جائے۔
1044
01:05:39,909 --> 01:05:42,677
زبردست کھلاڑی ، لیکن مجھے
چیمپینشپ کے دوران ان کا بنچ لگانا پڑا۔
1045
01:05:42,679 --> 01:05:45,046
آپ نے چیمپئن شپ میں ایک
10 سال کی عمر میں بیٹھا ہے؟
1046
01:05:45,048 --> 01:05:47,482
ہاں چھوٹے بھاڑ میں
جاؤ نے مجھے ڈک ہیڈ کہا۔
1047
01:05:47,484 --> 01:05:49,517
- کیا آپ کم از کم جیت گئے؟
- کبھی بھی نہیں.
1048
01:05:49,519 --> 01:05:50,885
وہ ہمارا اسٹار پلیئر تھا۔
1049
01:05:50,887 --> 01:05:54,088
ہم 40 سے ہار گئے ،
لیکن میں نے اپنی بات بنائی۔
1050
01:05:54,090 --> 01:05:56,157
ٹھیک ہے ، "ٹیم" میں کوئی نہیں ہے۔ "
1051
01:05:56,159 --> 01:05:57,692
اگرچہ "ڈک ہیڈ" میں ایک ہے۔
1052
01:05:57,694 --> 01:06:01,696
یار ، چپ کرو۔ دیکھو ،
زیڈوے لو منشیات ، ہتھیاروں میں ہے۔
1053
01:06:01,698 --> 01:06:03,564
وہ ٹیگلن کے لیفٹیننٹ
میں سے ایک ہے۔
1054
01:06:03,566 --> 01:06:06,201
اسی رات مائیکل کو گولی لگی
ٹیگلن مردہ حالت میں پائی گئیں۔
1055
01:06:06,203 --> 01:06:08,770
مجھے لگتا ہے کہ اب وہ
کسی اور کا لیفٹیننٹ ہے۔
1056
01:06:08,772 --> 01:06:10,338
لورینزو روڈریگ
1057
01:06:10,340 --> 01:06:13,541
کوئی رہن نہیں ،
حتی کہ بینک اکاؤنٹ بھی نہیں۔
1058
01:06:13,543 --> 01:06:15,743
لیکن کل اس کی سالگرہ ہے۔
1059
01:06:15,745 --> 01:06:19,214
اگر وہ منا رہا ہے تو ،
اس طرح کی بلی کے لئے تین جگہ ہیں۔
1060
01:06:19,216 --> 01:06:22,350
ڈٹٹو ، آئس 45 ، زیلین۔
1061
01:06:22,352 --> 01:06:24,018
کیا آپ ان کے کلب ریکارڈ
میں داخل ہوسکتے ہیں؟
1062
01:06:24,020 --> 01:06:28,523
پیفٹیٹ ، آئس 45 کو واقعی اپنی
سائبر سیکیورٹی میں اضافہ کرنا چاہئے۔
1063
01:06:28,525 --> 01:06:31,192
ٹھیک ہے. آئس 45۔
1064
01:06:31,194 --> 01:06:33,696
ڈٹٹو زیلین۔
1065
01:06:35,565 --> 01:06:37,266
وہاں. روڈریگ
1066
01:06:37,268 --> 01:06:39,567
- بام! - پارٹی آج رات.
1067
01:06:39,569 --> 01:06:41,571
زیلین ہے۔
1068
01:06:43,173 --> 01:06:45,673
ٹھیک ہے ،
ہم کلب میں 2300 سے ملتے ہیں ،
1069
01:06:45,675 --> 01:06:47,842
UC ، لہذا اپنے اتوار کو سب سے بہتر پہنیں۔
1070
01:06:47,844 --> 01:06:50,578
یہ ایک گرفت ہے۔ ہم اندر ہیں۔
ہم باہر ہیں۔ کوئی لاشیں نہیں۔
1071
01:06:50,580 --> 01:06:54,081
یہ چھاپہ سختی سے غیر قانونی ہے۔
1072
01:06:54,083 --> 01:06:55,583
غیر مہلک.
1073
01:06:55,585 --> 01:06:58,019
کیا کسی نے برے
لوگوں کو آگاہ کیا ہے؟
1074
01:06:58,021 --> 01:07:01,422
ACLU راؤنڈ۔ ربڑ۔ مجھ پر بھروسہ کریں ،
آپ ان سے لطف اٹھائیں گے۔
1075
01:07:01,424 --> 01:07:03,758
آپ جتنا چاہیں گولی مار دیں۔
1076
01:07:03,760 --> 01:07:05,827
♪ برا لڑکے ، برا لڑکے ♪
1077
01:07:05,829 --> 01:07:07,895
- بلکل بھی نہیں.
- cha کیا کریں گے؟ ♪
1078
01:07:07,897 --> 01:07:09,664
come ہم آنے پر کیا کریں گے؟ ♪
1079
01:07:09,666 --> 01:07:11,266
ارے ارے ارے! اہ۔
1080
01:07:11,268 --> 01:07:12,900
- نہیں ، اوہ۔ - نہیں! نہیں!
1081
01:07:12,902 --> 01:07:15,703
کبھی نہیں آپ سب کبھی
نہیں دوبارہ کریں گے۔
1082
01:07:15,705 --> 01:07:17,738
ہاں ،
اور آپ دھن کو ڈاؤن لوڈ کررہے ہیں ،
1083
01:07:17,740 --> 01:07:19,473
جس کو سیکھنے میں کافی وقت لگتا ہے۔
1084
01:07:19,475 --> 01:07:21,142
- یہ مت کرو. - بالکل ٹھیک.
1085
01:07:21,144 --> 01:07:22,476
- نہیں ایسا مت کرو۔ - سنجیدگی سے
1086
01:07:22,478 --> 01:07:23,644
- ٹھیک ہے. - معذرت معذرت.
1087
01:07:23,646 --> 01:07:25,346
- گندگی. - دوبارہ نہیں ہو گا.
1088
01:07:25,348 --> 01:07:26,681
اپنا ہی لاتعلق گانا حاصل کریں۔
1089
01:07:26,683 --> 01:07:28,317
آپ کو یقین ہے کہ گندگی
1090
01:08:08,325 --> 01:08:09,991
بے وقوف گدھا.
1091
01:08:09,993 --> 01:08:11,326
کچھ بھی ہو ، یار۔
1092
01:08:11,328 --> 01:08:13,794
مجھے اس غنڈہ گردی سے یاد کرو۔
1093
01:08:13,796 --> 01:08:15,563
میں سمجھ گیا.
1094
01:08:15,565 --> 01:08:18,165
ہیلو ، خواتین۔ اہ ،
جارجیو آج کی رات میں؟
1095
01:08:18,167 --> 01:08:21,070
- پتہ نہیں وہ کون ہے ،
جناب۔ - لائن پیچھے میں ہے.
1096
01:08:23,139 --> 01:08:24,972
نکول! پائیج!
1097
01:08:24,974 --> 01:08:26,641
”ارے! - اوہ!
1098
01:08:26,643 --> 01:08:28,709
”ارے! ”تم لوگ بہت
اچھے لگ رہے ہو۔
1099
01:08:28,711 --> 01:08:31,213
- شکریہ - بہت خوبصورت. یا الله.
1100
01:08:31,215 --> 01:08:35,650
وہ میرا انکل مائیکل ہے ،
اور وہی اس کا پال انکل مارکس ہے۔
1101
01:08:35,652 --> 01:08:38,653
آپ کو اعتراض ہے اگر وہ اندر
آئیں گے؟ ابھی اس کی طلاق ہوگئی۔
1102
01:08:38,655 --> 01:08:41,489
- اوہ ،
یہ بہت افسوسناک ہے۔ - م ، ہاں۔
1103
01:08:41,491 --> 01:08:42,957
- اندر چلو۔ اندر چلو۔ - آؤ۔
1104
01:08:42,959 --> 01:08:44,625
- بلکل بھی نہیں.
- چل ، بچو۔ چلو.
1105
01:08:44,627 --> 01:08:46,127
- اوہ ، ہاں - ارے نہیں.
1106
01:08:46,129 --> 01:08:47,595
- نہیں ، ہاں - اہ۔
1107
01:08:47,597 --> 01:08:49,264
- یہ حقیقت ہے.
- کوئی بالکل نہیں.
1108
01:08:49,266 --> 01:08:50,498
- ہاں۔ - نہیں جناب.
1109
01:08:50,500 --> 01:08:51,966
- نوح۔ - ہاں۔
1110
01:08:51,968 --> 01:08:53,801
- اہ۔ - ہاں۔
1111
01:09:02,845 --> 01:09:04,413
کیلی ، ہدف QTH کیا ہے؟
1112
01:09:04,415 --> 01:09:06,881
دوسری سطح VIP پلیٹ فارم
1113
01:09:06,883 --> 01:09:10,017
- میری نگاہیں ہیں۔ - اوپر
1114
01:09:20,397 --> 01:09:21,796
ہیلو بچے.
1115
01:09:31,342 --> 01:09:33,408
ہدف کی تصدیق ہوگئی۔
1116
01:09:33,410 --> 01:09:36,544
پلیٹ فارم ایک راستہ ہے ،
ایک راستہ ہے۔
1117
01:09:36,546 --> 01:09:38,145
ہم نے اسے گھیر لیا۔
1118
01:09:38,147 --> 01:09:41,350
اس کے دو رخ والے آدمی کے پاس 55 ،
گرم ہے۔
1119
01:09:41,352 --> 01:09:42,616
اے پلان کے ساتھ رہیں۔
1120
01:09:42,618 --> 01:09:44,485
کیلی ،
آپ زوے لو کے باڈی گارڈ پر ہیں۔
1121
01:09:44,487 --> 01:09:46,556
کاپی
1122
01:09:55,732 --> 01:09:58,467
مائک ،
آپ کو ایسا لگتا ہے کہ وہ اس طرح ڈی جے ہیں
1123
01:09:58,469 --> 01:10:01,704
اسے کچھ گدھے کے مضبوط
پٹھوں کو حاصل کرنا ہوگا۔
1124
01:10:02,939 --> 01:10:05,573
دیکھو ،
میں آپ کے ساتھ ایماندار ہوں ، مائیک۔
1125
01:10:05,575 --> 01:10:08,310
- میں نے ایک طویل وقت میں جنسی تعلقات نہیں ہے.
- واہ ، واہ۔
1126
01:10:08,312 --> 01:10:11,512
ہاں ، بہت لمبا بہت لمبا. میں
گندگی کے بارے میں سوچ رہا ہوں
1127
01:10:11,514 --> 01:10:13,647
- پاگل گندگی ، مائک - مارکس
1128
01:10:13,649 --> 01:10:15,716
مجھے لگتا ہے کہ
جب سے میں بند ہوں...
1129
01:10:15,718 --> 01:10:17,985
ارے ، مارکس ،
کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ آپ کو سن سکتے ہیں؟
1130
01:10:17,987 --> 01:10:21,155
یہ بہت اونچی آواز میں ہے۔ وہ ہمیں
نہیں سن سکتے۔ وہ ہمیں نہیں سن سکتے۔
1131
01:10:21,157 --> 01:10:23,425
دیکھو ، دیکھو ،
کسی وقت میں انٹرنیٹ جاتا ہوں ،
1132
01:10:23,427 --> 01:10:25,993
اور میں وہاں کچھ
عجیب غلاظت دیکھتا ہوں۔
1133
01:10:25,995 --> 01:10:27,695
- میں نے دیکھا کہ ایک شخص اپنا...
- مارکس رکھتا ہے۔
1134
01:10:27,697 --> 01:10:30,099
- مارکس - کیا؟
1135
01:10:31,502 --> 01:10:32,767
ہم آپ کو سن سکتے ہیں۔
1136
01:10:32,769 --> 01:10:35,504
اوہ! اوہ! ہا ہا!
1137
01:10:35,506 --> 01:10:39,307
یہ تھوڑا سا لطیف سا مذاق
ہے۔ تم نے سنا نہیں ، کیا تم نے؟
1138
01:10:40,710 --> 01:10:43,345
- پوزیشن میں. - سیٹ اپ۔
1139
01:10:43,347 --> 01:10:46,981
مائیک ، مارکس ،
سب سے اوپر ملتے ہیں۔
1140
01:10:46,983 --> 01:10:50,584
مائک اور مارکس چل رہے ہیں ،
سیدھے سیدھے۔
1141
01:10:50,586 --> 01:10:53,022
چلتے پھرتے ریٹا ، سیڑھیاں رہ گئیں۔
1142
01:10:55,426 --> 01:10:57,658
- ہر ایک کی پوزیشن میں؟
- سیٹ کریں۔
1143
01:10:57,660 --> 01:10:59,193
- سیٹ کریں۔ - سیٹ کریں۔
1144
01:10:59,195 --> 01:11:01,929
وہ لباس ناقابل یقین ہے ، لڑکی۔
1145
01:11:01,931 --> 01:11:04,199
- آپ کو انداز مل گیا - اوہ ہائے.
1146
01:11:04,201 --> 01:11:05,534
- شکریہ - ہاں۔
1147
01:11:05,536 --> 01:11:07,402
تیار. تیار. تیار.
1148
01:11:07,404 --> 01:11:10,472
میں نہیں کر سکتا۔ میں یہاں
اپنی گرل فرینڈز کے ساتھ ہوں۔
1149
01:11:10,474 --> 01:11:12,274
ام ، وہ بھی آسکتے ہیں ، بچ .ہ۔
1150
01:11:12,276 --> 01:11:14,141
آہ ، میں آج کی رات نہیں کرسکتا۔
1151
01:11:14,143 --> 01:11:17,078
اس کو اپنی گیندوں پر گھٹن کرو ،
اور چلیں۔
1152
01:11:17,080 --> 01:11:19,481
- ٹیٹوان سے موہ۔ - ٹیٹوان سے
1153
01:11:19,483 --> 01:11:21,283
- الوداع ، بیبی ہا ہا!
- الوداع ، بیبی
1154
01:11:21,285 --> 01:11:24,386
وہ کیوں پہنتی؟ یہ
خفیہ لباس نہیں ہے۔
1155
01:11:24,388 --> 01:11:28,189
آپ کو کچھ چھپانا
چاہئے تھا... خفیہ
1156
01:11:28,191 --> 01:11:29,558
سالگرہ مبارک.
1157
01:11:29,560 --> 01:11:31,226
یو ، یو ، یو ، سب!
1158
01:11:31,228 --> 01:11:32,693
چلو کچھ شور کریں!
1159
01:11:34,565 --> 01:11:37,798
ہمیں گھر میں ایک خاص مہمان
مل گیا! یہ اس کی سالگرہ ہے!
1160
01:11:37,800 --> 01:11:39,667
آئیے اس کی سالگرہ مبارک ہو!
1161
01:11:39,669 --> 01:11:41,001
تین ، دو ، ایک۔
1162
01:11:41,003 --> 01:11:43,305
سالگرہ مبارک!
1163
01:11:43,307 --> 01:11:46,173
ہم آپ سے محبت کرتے ہیں ، زیڈو-لو!
1164
01:11:46,175 --> 01:11:47,641
ارے! ہاں!
1165
01:11:47,643 --> 01:11:50,445
- زوے لو! زی وے لو!
- دنیا کے سرفہرست ، بی بی!
1166
01:11:50,447 --> 01:11:52,880
- زوے لو! زی وے لو!
- سالگرہ مبارک ہو ، ڈک ہیڈ۔
1167
01:12:09,433 --> 01:12:12,034
”ہاں! ”ہاں!
1168
01:12:17,039 --> 01:12:20,275
”ہاں! ہاں! ”ہاں!
1169
01:12:25,215 --> 01:12:27,781
”ہاں!
- تم جیل جا رہے ہو ، مادرفکر۔
1170
01:12:27,783 --> 01:12:29,683
جب میں "مجرم" کہتا ہوں
تو آپ کہتے ہیں "جیل"۔
1171
01:12:29,685 --> 01:12:30,684
- مجرمانہ. - جیل.
1172
01:12:30,686 --> 01:12:32,521
- مجرمانہ. - جیل.
1173
01:12:32,523 --> 01:12:33,988
میامی PD! منجمد.
1174
01:12:40,264 --> 01:12:41,731
لعنت!
1175
01:12:42,932 --> 01:12:44,499
میں نے آپ کو بتایا تھا کہ وہ ایک کھلاڑی ہے۔
1176
01:12:44,501 --> 01:12:46,834
- ہم کودنا ہوگا۔ -
میں کود نہیں رہا ہوں۔
1177
01:12:46,836 --> 01:12:48,769
- وہ بھاگ رہا ہے! ابھی چھلانگ لگائیں!
- گندگی!
1178
01:12:52,576 --> 01:12:54,108
Zway-Lo!
1179
01:12:56,746 --> 01:12:58,080
راستے سے ہٹ جاؤ!
1180
01:12:59,882 --> 01:13:01,416
- مجھے اس کی ضرورت ہے.
مجھے اس کی ضرورت ہے۔ ”ارے ، واہ!
1181
01:13:01,418 --> 01:13:03,485
- معاف کیجئے گا جناب. معاف کیجئے گا.
- تم کیا کر رہے ہو
1182
01:13:03,487 --> 01:13:05,420
”ارے ، تھام لو!
- پولیس کا سرکاری کاروبار۔
1183
01:13:05,422 --> 01:13:07,455
- یہ میری کار ہے! - یہ پولیس ہے۔
1184
01:13:07,457 --> 01:13:08,989
بیک اپ!
1185
01:13:08,991 --> 01:13:10,492
- آخر کیا بات ہے؟ - چلو بھئی!
1186
01:13:10,494 --> 01:13:11,992
یہ میرے لئے کوئی فائدہ نہیں ہے
1187
01:13:11,994 --> 01:13:14,895
اگر آپ سیڑھیاں لیتے ہیں تو ،
اتارنا fucking چیز کو چھلانگ لگانے کے لئے!
1188
01:13:14,897 --> 01:13:16,631
میں نے آپ کی گدی سے
کہا کہ میں کود نہیں رہا تھا!
1189
01:13:17,934 --> 01:13:20,602
زیڈوے-لو 2 اگست کو بائیں مڑ گیا۔
1190
01:13:20,604 --> 01:13:22,404
- گندگی! واہ! - اوہ!
1191
01:13:25,242 --> 01:13:26,840
- اپنی سیٹ بیلٹ لگا رہی ہے؟
- ہاں۔
1192
01:13:26,842 --> 01:13:29,678
- اب ہم یہ کیسے کرتے ہیں؟
- تم ٹھیک کہہ رہے ہو.
1193
01:13:29,680 --> 01:13:31,413
میری گدا پر ایک نمبر!
1194
01:13:31,415 --> 01:13:34,048
395 کو اوور ٹاؤن میں عبور کرنا۔
1195
01:13:34,050 --> 01:13:36,251
واہ ، مائک۔ اوور ٹاؤن نہیں ہے
1196
01:13:36,253 --> 01:13:38,819
زیڈوے نے یہاں لوگوں
کو مل گیا۔ خطرناک لوگ۔
1197
01:13:38,821 --> 01:13:40,522
ہم خطرناک لوگ ہیں۔
1198
01:13:40,524 --> 01:13:42,257
واہ ، واہ ، واہ!
1199
01:13:42,259 --> 01:13:44,693
گندگی ، واہ!
1200
01:13:44,695 --> 01:13:47,295
لات نفیر بندوق ، ربڑ کی گولی
1201
01:13:47,297 --> 01:13:49,797
وہ نعرے بازی کرتے ہیں ،
ہم نے چپچپا ریچھ فائر کیے ہیں۔
1202
01:13:49,799 --> 01:13:53,767
مائیک ، ایک منٹ کے لئے اوپر ھیںچو.
مجھے آپ کو کچھ بتانے کی ضرورت ہے۔
1203
01:13:53,769 --> 01:13:55,135
- ھیںچو؟ - ہاں۔
1204
01:13:55,137 --> 01:13:57,505
ایک سیکنڈ. مجھے دیکھتے
ہیں کہ کیا زیڈے اوپر چلے گا۔
1205
01:13:57,507 --> 01:14:01,141
Zway-Lo! مارکس کو ایک
سیکنڈ تک چلنے کی ضرورت ہے!
1206
01:14:01,143 --> 01:14:02,577
ارے ، کیا ہم وقت ختم کرسکتے ہیں؟
1207
01:14:02,579 --> 01:14:05,045
اس کو لاتیں ، مائک ،
مجھے آپ کو کچھ بتانے کی ضرورت ہے!
1208
01:14:05,047 --> 01:14:07,114
- کیا؟
- میں نے خدا سے وعدہ کیا تھا۔
1209
01:14:07,116 --> 01:14:09,351
- کس کو؟ - خدا کو۔
1210
01:14:09,353 --> 01:14:11,253
تم کس بات کی بات کر رہے ہو
1211
01:14:11,255 --> 01:14:14,989
دیکھو ، میں نے رب سے کہا تھا
کہ اگر آپ نے اسے انجام دیا ہے
1212
01:14:14,991 --> 01:14:17,124
کہ میں مزید تشدد نہیں کروں گا۔
1213
01:14:17,126 --> 01:14:19,527
وہ یقینی طور پر جانتا تھا کہ آپ
اس کے ساتھ بدتمیزی کررہے ہیں۔
1214
01:14:19,529 --> 01:14:20,961
تشدد ہم وہ کرتے ہیں۔
1215
01:14:24,534 --> 01:14:26,166
یہ آپ کی روح ، مائک کے بارے میں ہے۔
1216
01:14:26,168 --> 01:14:28,737
ہمارا کام حفاظت اور خدمت کرنا ہے۔
1217
01:14:28,739 --> 01:14:32,407
تم ٹھیک کہہ رہے ہو۔ میں ابھی
اس کتیا کی خدمت کرنے والا ہوں۔
1218
01:14:46,856 --> 01:14:48,956
- اوہ ، گندگی! کیا...؟
- اوہ ، گندگی
1219
01:14:48,958 --> 01:14:50,759
اوہ ، دیکھو!
1220
01:14:50,761 --> 01:14:52,159
- لعنت! - اوہ!
1221
01:14:52,161 --> 01:14:55,497
وہی کچھ ہاتھی مین ہے۔
1222
01:14:55,499 --> 01:14:56,464
- یو ، تم دیکھ رہے ہو؟ - اوہ!
1223
01:14:56,466 --> 01:14:58,932
- ہاں ، میں اسے دیکھ رہا ہوں۔ ”ارے ،
اسے روکو۔
1224
01:14:58,934 --> 01:15:01,068
- یہ مجھے فون کر رہا ہے ،
مائیک۔ - کیا؟ اسے چھوڑ دو...
1225
01:15:01,070 --> 01:15:03,070
میں اس کی مدد نہیں کرسکتا ،
لیکن یہ مجھے بلا رہا ہے۔
1226
01:15:03,072 --> 01:15:05,072
روکو اسے. تمہارے
ساتھ کیا غلطی ہے
1227
01:15:05,074 --> 01:15:06,608
بس اسے چھوڑ دو۔
1228
01:15:06,610 --> 01:15:07,609
یو ، اسے چھوڑ دو۔
1229
01:15:07,611 --> 01:15:09,076
- چھوڑو... مارکس - آہ!
1230
01:15:09,078 --> 01:15:11,212
- آپ کو گندگی پاپ ہیں!
- یہ گندا گندا!
1231
01:15:11,214 --> 01:15:14,148
- پھر اسے تنہا چھوڑ دو۔ - اوہ ،
گندگی اوہ!
1232
01:15:14,150 --> 01:15:16,318
- لاتیں۔ - اوہ...
1233
01:15:16,320 --> 01:15:17,918
بس اسے تنہا چھوڑ دو! چلو...
1234
01:15:17,920 --> 01:15:19,587
ایک بار پھر. ایک بار پھر
1235
01:15:20,791 --> 01:15:22,490
جاگ رہا ہے چلو.
1236
01:15:22,492 --> 01:15:24,759
- اے ایم ایم او ، آپ کہاں پر ہیں؟
- جام ہو گیا۔
1237
01:15:24,761 --> 01:15:26,394
- اب اوور ٹاون کو
مارنا - تیاری پکڑو.
1238
01:15:32,868 --> 01:15:34,136
چلو بھئی.
1239
01:15:44,514 --> 01:15:45,848
بھاڑ میں جاؤ!
1240
01:15:46,750 --> 01:15:48,316
ہم آپ کے آدمی ہے!
1241
01:15:48,318 --> 01:15:50,819
- گندگی!
- میں اس کی گدی کو مار ڈالوں گا!
1242
01:15:50,821 --> 01:15:53,120
اوہ ، گندگی!
1243
01:15:53,122 --> 01:15:54,723
روکو اسے! جاگو ، زوے لو!
1244
01:15:54,725 --> 01:15:58,360
جاگو! جاگو! اپنی گدا اٹھو!
1245
01:15:58,362 --> 01:15:59,862
کوچ برنیٹ۔
1246
01:16:01,398 --> 01:16:03,030
ڈک ہیڈ
1247
01:16:03,032 --> 01:16:06,370
- آہ!
- پھر بھی لگتا ہے کہ میں ایک ڈک ہیڈ ہوں؟
1248
01:16:07,337 --> 01:16:08,936
Zway-Lo ، کون مجھے مارنا چاہتا ہے؟
1249
01:16:08,938 --> 01:16:10,971
غلاظت ، ہر کوئی آپ کو مارنا چاہتا ہے۔
1250
01:16:10,973 --> 01:16:12,351
ہاں ، میں نے آپ کو بتایا ، مائیک۔
1251
01:16:12,353 --> 01:16:14,548
مجھے بھول جاوء! دونوں کو مار دو!
1252
01:16:14,635 --> 01:16:16,410
”وہ کیا کہہ رہا ہے؟
- دونوں کو مار دو!
1253
01:16:16,480 --> 01:16:18,546
وہ کیا کہہ رہا ہے
1254
01:16:19,949 --> 01:16:22,015
- تم دونوں آج رات
مر رہے ہو۔ - آنے والا.
1255
01:16:22,017 --> 01:16:23,253
اوہ ، گندگی
1256
01:16:26,922 --> 01:16:28,456
یا اللہ تیرا شکر ہے!
1257
01:16:33,028 --> 01:16:35,197
آپ اسے کیوں جانے دیں گے؟!
1258
01:16:36,666 --> 01:16:38,134
آگ دبائیں!
1259
01:16:54,885 --> 01:16:57,050
- اوہ ، گندگی! - اندر او!
1260
01:16:57,052 --> 01:16:59,356
- ایک گڑھے کا بیل ہے!
- ارے ، چلو!
1261
01:17:00,557 --> 01:17:03,558
تھوڑا سا کرنا چاہتے ہیں ،
آپ کو گولی مار کرنا چاہتے ہیں؟
1262
01:17:03,560 --> 01:17:05,928
- واہ! آہ! - چلو بھئی! چلو!
1263
01:17:17,274 --> 01:17:19,139
- اوہ ، گندگی - تمہیں کیا ملا؟
1264
01:17:19,141 --> 01:17:22,410
یہ یہاں پر ناراض سفید فام
آدمی کی تہہ خانے کی طرح ہے۔
1265
01:17:24,980 --> 01:17:27,482
- گندگی ، ایک ، اتارنا fucking دستی بم.
- کھینچو اسے.
1266
01:17:27,484 --> 01:17:30,984
- کھینچو اسے!
- یہ ویت نام نہیں ، اتارنا fucking نہیں ہے!
1267
01:17:30,986 --> 01:17:33,623
- پھر اس پر قائم رہو۔ - آپ کو نقصان ،
مائک!
1268
01:17:43,867 --> 01:17:45,202
اوہ ، گندگی!
1269
01:17:55,245 --> 01:17:57,681
- آہ! - چلو یار! اور کیا ملا؟
1270
01:17:58,882 --> 01:18:01,218
آہ! ارے ہان!
1271
01:18:02,452 --> 01:18:04,719
- گندگی گولی مارو!
- نہیں ، نہیں ، مائک!
1272
01:18:04,721 --> 01:18:07,589
میں نے خدا سے وعدہ
کیا تھا! مزید تشدد نہیں۔
1273
01:18:12,496 --> 01:18:14,562
آپ کے خیال میں آپ کو
یہ ہتھیار کس نے بھیجا ہے؟
1274
01:18:14,564 --> 01:18:17,064
- میں نہیں جانتا!
- یہ خدا کی بندوق ہے!
1275
01:18:17,066 --> 01:18:19,267
- یہ ہے؟!
- اپنی ضرورت کے وقت بھیج دیا گیا۔
1276
01:18:19,269 --> 01:18:20,602
ٹھیک ہے ،
گندگی! مجھے اب اس کی ضرورت ہے!
1277
01:18:20,604 --> 01:18:23,170
جی ہاں. آپ رب کے
کام کے لئے برتن ہیں۔
1278
01:18:23,172 --> 01:18:25,072
- ہاں ،
میں ایک برتن ہوں۔ - ڈیوڈ اور گولیت کی طرح۔
1279
01:18:25,074 --> 01:18:29,410
- ہاں ، ڈیوڈ گلیل شاٹ کے ساتھ۔ -
جی ہاں! یہ تمہاری گلیل شاٹ ہے!
1280
01:18:29,412 --> 01:18:32,179
”ہاں!
- اپنے دشمنوں کو مارنے کے لئے!
1281
01:18:32,181 --> 01:18:35,182
آپ کو پتہ ہے؟ بائبل کے بُرے لڑکے ،
بچ babyے!
1282
01:18:35,184 --> 01:18:38,920
- بالکل! آمین۔
آمین۔ - آمین! آمین!
1283
01:18:41,090 --> 01:18:43,558
- گندگی! - آپ کے شیشے کہاں ہیں؟
1284
01:18:43,560 --> 01:18:46,895
- مجھے کوئی عیب شیشے کی ضرورت نہیں ہے!
- تم گندگی نہیں مار رہے ہو!
1285
01:18:54,771 --> 01:18:56,704
اوہ! اوہ ، اوہ!
1286
01:18:56,706 --> 01:18:58,140
- اوہ! - اوہ!
1287
01:18:59,074 --> 01:19:00,210
چلو!
1288
01:19:11,254 --> 01:19:13,055
گندگی! اوہ!
1289
01:19:14,524 --> 01:19:17,892
- کہ اے ٹی وی حاصل کریں! مجھے چھ مل گئے!
- اوہ!
1290
01:19:35,478 --> 01:19:37,079
جی ہاں!
1291
01:19:38,715 --> 01:19:39,683
نہیں!
1292
01:19:41,384 --> 01:19:45,553
مائک! مائک! مائک!
تم کیا کر رہے ہو؟
1293
01:19:45,555 --> 01:19:48,923
اوہ! خداوند ،
میں اس طرح مرنا نہیں چاہتا!
1294
01:19:48,925 --> 01:19:50,860
- مائک! - اوہ ، گندگی!
1295
01:19:52,462 --> 01:19:54,862
- میرا برا ، میرا برا.
- ٹھیک ہے ، یہ آپ کا برا ہے!
1296
01:20:04,240 --> 01:20:05,508
اوہ ، گندگی
1297
01:20:23,460 --> 01:20:24,926
اوہ!
1298
01:20:24,928 --> 01:20:26,529
اوہ ، گندگی!
1299
01:20:37,807 --> 01:20:40,108
اوہ ، گندگی! آہ!
1300
01:20:40,110 --> 01:20:42,210
مائک! مائک!
1301
01:20:42,212 --> 01:20:44,481
- آہ! - واہ!
1302
01:20:47,984 --> 01:20:49,586
اوہ ، اوہ!
1303
01:21:16,338 --> 01:21:17,319
اقدام!
1304
01:21:17,947 --> 01:21:20,417
، اتارنا fucking کے راستے سے دور ہو جاؤ!
1305
01:21:33,863 --> 01:21:35,465
جلد بازی۔
1306
01:22:34,290 --> 01:22:36,593
ارے ، ڈورن مجھے آپ کی ضرورت ہے.
1307
01:22:38,394 --> 01:22:40,128
ارے ارے دیکھو۔
1308
01:22:40,130 --> 01:22:42,930
میں پہلے وہاں تھا۔ کئی بار.
1309
01:22:42,932 --> 01:22:44,332
یہ سب ٹھیک ہو گا۔
1310
01:22:44,334 --> 01:22:46,903
وہ زوے لو کا فون ہے۔
کیا آپ اسے توڑ سکتے ہیں؟
1311
01:22:49,806 --> 01:22:53,977
- ہاں۔ میں کیا ڈھونڈ رہا ہوں؟
- وہ کس سے بات کر رہا ہے۔ کال لاگز
1312
01:22:55,612 --> 01:22:58,848
اور مجھے آپ کی ضرورت
ہے کہ آپ تھوڑی دیر جلدی کریں۔
1313
01:23:00,383 --> 01:23:03,518
ٹھیک ہے ،
لیکن مجھے اندھیرے کی طرف جانا پڑے گا۔
1314
01:23:03,520 --> 01:23:05,789
بالکل ٹھیک. تم اس کے ساتھ اچھا ہے؟
1315
01:23:07,023 --> 01:23:08,022
ہاں
1316
01:23:08,024 --> 01:23:09,390
- ہاں۔ - ہاں۔ چلو کرتے ہیں.
1317
01:23:12,395 --> 01:23:14,829
ڈورن ، وہ ایک بہت بڑا آدمی ہے۔
1318
01:23:14,831 --> 01:23:16,597
وہ اس سامان میں
اتنا اچھا کیسے ہوگا؟
1319
01:23:16,599 --> 01:23:18,800
- کیا چیزیں؟ - ٹیک گندگی.
1320
01:23:18,802 --> 01:23:22,537
- وہ قاتل کی طرح لگتا
ہے۔ - ہے باؤنسر ہوتا تھا۔
1321
01:23:22,539 --> 01:23:24,906
لڑکا ایک رات ایک عورت کے
ساتھ جسمانی سلوک کررہا تھا...
1322
01:23:24,908 --> 01:23:27,141
ہاں ،
بڑے آدمی نے اسے کھو دیا۔ اسے مارا۔
1323
01:23:27,143 --> 01:23:30,880
- کمینے مردہ گرا دیا.
- تب سے لڑائی سے گریز کیا۔
1324
01:23:32,982 --> 01:23:34,384
ہم یہاں جاتے ہیں۔
1325
01:23:36,352 --> 01:23:39,020
مجھے پچھلے دو مہینے دیں۔
1326
01:23:39,022 --> 01:23:40,188
گندگی
1327
01:23:40,190 --> 01:23:41,691
میکسیکو.
1328
01:23:42,692 --> 01:23:45,159
تم یہاں کے بعد کیا ہو
1329
01:23:45,161 --> 01:23:47,161
بالکل ٹھیک. ان نمبروں
میں سے ہر ایک کو ،
1330
01:23:47,163 --> 01:23:51,534
مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ فقرے کو تحریر کریں ،
"ہستا ایل فوگو"
1331
01:23:54,637 --> 01:23:55,703
ہو گیا
1332
01:23:55,705 --> 01:23:58,673
بالکل ٹھیک. میں سمجھ گیا شکریہ
1333
01:23:58,675 --> 01:24:00,641
- کیا آپ کو یقین ہے؟
- میں سمجھ گیا جاؤ.
1334
01:25:04,941 --> 01:25:05,940
ہم بند ہیں۔
1335
01:25:05,942 --> 01:25:07,942
- کیا؟
- آپ کا کیا مطلب ہے ، بند کرو؟
1336
01:25:07,944 --> 01:25:09,078
اے ایم ایم او ہو گیا۔
1337
01:25:11,147 --> 01:25:12,546
میں معافی چاہتا ہوں.
1338
01:25:12,548 --> 01:25:14,283
دیکھو ، سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔
1339
01:25:14,285 --> 01:25:16,351
اس پر مجھ پر اعتماد کریں ، ٹھیک ہے؟
1340
01:25:16,353 --> 01:25:18,121
سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔
1341
01:25:31,100 --> 01:25:32,234
ملی میٹر۔
1342
01:25:32,236 --> 01:25:33,536
مائک
1343
01:25:39,575 --> 01:25:40,843
تم ٹھیک ہو؟
1344
01:25:43,446 --> 01:25:45,347
مجھے لگتا ہے کہ وہ میرا بیٹا ہے۔
1345
01:25:45,349 --> 01:25:46,616
کیا؟
1346
01:25:57,126 --> 01:26:02,797
چوبیس سال پہلے ،
شراکت سے پہلے ، ام...
1347
01:26:02,799 --> 01:26:05,633
کیپٹن ہاورڈ نے مجھے
اکیڈمی کے باہر کھینچ لیا۔
1348
01:26:05,635 --> 01:26:07,902
آہ ، کوئی نہیں جانتا تھا کہ میں کون ہوں۔
1349
01:26:07,904 --> 01:26:11,774
اس نے مجھے اریٹاس
کارٹیل کے ساتھ خفیہ بھیجا۔
1350
01:26:13,210 --> 01:26:14,443
سورینسن۔
1351
01:26:14,445 --> 01:26:15,710
ویبر
1352
01:26:15,712 --> 01:26:17,511
ورگاس۔ کارور
1353
01:26:17,513 --> 01:26:20,481
تمام متاثرین اسی معاملے میں تھے۔
1354
01:26:20,483 --> 01:26:21,816
یہ انتقام ہے۔
1355
01:26:21,818 --> 01:26:24,118
ہاں ، مائک ،
لیکن آپ اس معاملے میں نہیں تھے۔
1356
01:26:24,120 --> 01:26:26,587
اس پر میرا نام نہیں تھا۔
1357
01:26:26,589 --> 01:26:28,225
میں اتنا گہرا تھا۔
1358
01:26:29,426 --> 01:26:31,460
میں رکی رولینز تھا۔
1359
01:26:31,462 --> 01:26:33,428
بینیٹو اریٹاس
1360
01:26:33,430 --> 01:26:36,063
وہ مر گیا ہے ،
مائیک۔ وہ تمہارے پیچھے نہیں ہے۔
1361
01:26:36,065 --> 01:26:37,631
یہ نہیں.
1362
01:26:37,633 --> 01:26:38,968
اسکی بیوی.
1363
01:26:40,471 --> 01:26:41,704
اسابیل۔
1364
01:26:42,705 --> 01:26:44,538
میں اس کا ڈرائیور تھا۔
1365
01:26:44,540 --> 01:26:48,276
ہم نے اتنا مربوط کیا... گہرا
1366
01:26:48,278 --> 01:26:52,680
ہم نے ہر چیز کے بارے میں بات
کی۔ اس نے مجھے سارا کھیل دکھایا۔
1367
01:26:52,682 --> 01:26:56,784
اسے کیسے چلنا ہے ، اس سے کیسے بات
کی جائے گی ، کپڑے اس پر رکھے ہوں گے۔
1368
01:26:56,786 --> 01:27:00,023
اس نے مائیک لوواری کو بنایا۔
1369
01:27:02,393 --> 01:27:04,226
- ہمیں پیار ہو گیا۔ - ہہی۔
1370
01:27:04,228 --> 01:27:06,428
کیا آپ مجھے ایک بار
بتا رہے ہیں کہ آپ...؟
1371
01:27:06,430 --> 01:27:08,463
اسابیل اریٹاس۔
1372
01:27:08,465 --> 01:27:10,298
ایک بار
1373
01:27:10,300 --> 01:27:14,702
ٹیک ڈاؤن آ رہا تھا۔ ڈی ای اے ،
اے ٹی ایف ، ہر ایک۔
1374
01:27:14,704 --> 01:27:18,306
اور میں سارا آپریشن
ماضی میں کرنے والا تھا۔
1375
01:27:18,308 --> 01:27:21,008
میں اور اسابیل ایک دوسرے
کے ساتھ بھاگنے والے تھے۔
1376
01:27:21,010 --> 01:27:23,478
کس چیز نے آپ کو اپنا خیال بدلا؟
1377
01:27:23,480 --> 01:27:25,982
وہ اسے لا بروجا کہتے ہیں۔
1378
01:27:27,016 --> 01:27:28,149
ڈائن.
1379
01:27:29,253 --> 01:27:32,787
وہ کچھ اندھیرے میں ہے۔
1380
01:27:32,789 --> 01:27:34,190
سانتا مرےٹ
1381
01:27:35,359 --> 01:27:37,591
وہ عورت...
1382
01:27:37,593 --> 01:27:41,597
ایک پتھر کا سرد قاتل تھا۔
1383
01:27:42,732 --> 01:27:44,266
اس لئے مجھے اس عورت کو
رکھنا پڑا جس سے میں محبت کرتا ہوں
1384
01:27:44,268 --> 01:27:47,603
اس کی ساری زندگی سلاخوں کے پیچھے
1385
01:27:50,907 --> 01:27:54,211
بیج کا انتخاب کریں ، اور میں اس کے
بعد سے ہی اس کا انتخاب کر رہا ہوں۔
1386
01:27:56,112 --> 01:27:59,749
مائک ،
آپ نے شادی شدہ جادوگرنی کو گڑبڑا کیا؟
1387
01:28:01,285 --> 01:28:05,086
تو سارے گندگی جو میں نے ابھی ہی کہی ،
اور یہ آپ کا راستہ تھا؟
1388
01:28:05,088 --> 01:28:07,021
نہیں ، یہ ہضم کرنے کے لئے بہت کچھ ہے۔
1389
01:28:07,023 --> 01:28:09,357
آپ کو لگتا ہے کہ آپ
کسی کو جانتے ہو اور...
1390
01:28:09,359 --> 01:28:13,894
ٹھیک ہے ، جہنم ، اب یہ بتاتا ہے کہ آپ
منشیات فروش کی طرح کیوں پوشاک کرتے ہیں۔
1391
01:28:13,896 --> 01:28:15,930
تو کیا آپ یہ گندگی
سننا چاہتے ہیں یا نہیں؟
1392
01:28:15,932 --> 01:28:18,866
معذرت لیکن آپ نہیں جانتے
کہ یہ آپ کا بیٹا مائیک ہے۔
1393
01:28:18,868 --> 01:28:21,104
آپ نہیں جانتے کہ وہ جادوگرنی کس کو ،
اتارنا fucking کر رہی تھی۔
1394
01:28:23,240 --> 01:28:25,906
بینیٹو اریٹاس کے بچے
نہیں ہوسکتے تھے۔
1395
01:28:25,908 --> 01:28:29,743
اسابیل نے گرفتاری کے 8
ماہ بعد ہی اسے جیل میں جنم دیا۔
1396
01:28:29,745 --> 01:28:31,846
"ہستا ایل فوگو۔" اس نے مجھے کہا
1397
01:28:31,848 --> 01:28:33,681
اس سے پہلے کہ میں
ہیلی کاپٹر سے کود پڑا۔
1398
01:28:33,683 --> 01:28:36,650
میں اور اسابیل نے یہ کام کیا۔
1399
01:28:36,652 --> 01:28:38,220
یہ اصلی ہسپانوی بھی نہیں ہے۔
1400
01:28:38,222 --> 01:28:40,087
یہ کچھ گندگی ہے جس کو
ہم نے ایک دوسرے سے کہا۔
1401
01:28:40,089 --> 01:28:43,120
اس کا مطلب اس طرح تھا ، "جب تک ہم
جل نہیں جائیں گے ہم ساتھ رہیں گے۔"
1402
01:28:43,122 --> 01:28:44,587
غدار آرہا ہے۔
1403
01:28:45,530 --> 01:28:46,619
تیار ہو جاؤ۔
1404
01:28:47,488 --> 01:28:48,291
ہم کریں گے.
1405
01:28:48,836 --> 01:28:50,682
چلو!
1406
01:28:51,000 --> 01:28:54,168
۔نہ ، مائک۔ - مارکس ،
وہ صحیح عمر ہے۔
1407
01:28:54,170 --> 01:28:56,637
وہ میری طرح پاگل ہے۔
وہ میری طرح بے رحم ہے۔
1408
01:28:56,639 --> 01:28:58,373
وہ مجھ جیسا نڈر ہے۔
1409
01:28:58,375 --> 01:29:00,509
وہ میرا گڑبڑ ہے۔
1410
01:29:00,511 --> 01:29:02,277
نہیں ، مائک
1411
01:29:02,279 --> 01:29:03,846
تم گڑبڑ ہو
1412
01:29:05,014 --> 01:29:07,349
آپ نتائج پر کود
رہے ہیں۔ بالکل ٹھیک؟
1413
01:29:07,351 --> 01:29:10,684
گندگی کا کام خود ہو گا۔ آپ
کو اس پر اعتماد کرنا پڑے گا۔
1414
01:29:10,686 --> 01:29:12,021
ہاں...
1415
01:29:13,756 --> 01:29:15,158
آپ صحیح ہیں.
1416
01:29:17,561 --> 01:29:19,261
اوہ یار۔
1417
01:29:19,263 --> 01:29:20,397
او.
1418
01:29:21,431 --> 01:29:23,532
مجھے تم سے محبت ہے یار.
1419
01:29:23,534 --> 01:29:24,967
مجھے تم سے محبت ہے یار.
1420
01:29:26,736 --> 01:29:28,871
- مجھے اب جانا ہے. بالکل ٹھیک؟
- مائک.
1421
01:29:30,039 --> 01:29:31,439
مائک
1422
01:30:28,398 --> 01:30:32,634
جناب مجھے آپ کو وہاں سے
گذرنے دو۔ معذرت۔ معاف کیجئے گا.
1423
01:30:32,636 --> 01:30:34,735
معاف کیجئے گا.
1424
01:30:36,105 --> 01:30:39,507
وہیں میرے لئے صحیح جگہ ہے۔
1425
01:30:39,509 --> 01:30:41,343
اوہ معاف کرو جناب۔
1426
01:30:41,345 --> 01:30:42,943
وہاں بیٹھیں۔
1427
01:30:42,945 --> 01:30:44,945
مجھے آپ کے پاس جانے
دو۔ اپنے پیروں کو دیکھیں۔
1428
01:30:44,947 --> 01:30:46,681
اپنے پیروں کو وہاں دیکھیں۔
1429
01:30:46,683 --> 01:30:49,149
یہ سب ٹھیک ہے۔ تم وہاں جاؤ۔
1430
01:30:51,255 --> 01:30:52,152
نہیں ، مارکس
1431
01:30:52,154 --> 01:30:53,288
میں آپ کو جانے نہیں دے رہا ہوں
1432
01:30:53,290 --> 01:30:55,992
اکیلے خودکش مشن پر ، مائیک۔
1433
01:30:56,926 --> 01:30:58,526
یہ مجھ پر ہے۔
1434
01:30:58,528 --> 01:31:01,862
میں اپنے گندگی سے نپٹتے ہوئے
کسی اور کو ہلاک نہیں ہونے دے رہا ہوں۔
1435
01:31:01,864 --> 01:31:04,164
مائیک ، وہ ایک بروجا ہیں۔
1436
01:31:04,166 --> 01:31:07,202
وہ آپ کی آنکھوں کو آپ کے
بیوقوف گدا کے سر میں پگھلا دے گی۔
1437
01:31:07,204 --> 01:31:09,339
وہ آپ کا ڈک گر جائے گی۔
1438
01:31:10,906 --> 01:31:12,374
میرا مطلب عضو تناسل ہے۔
1439
01:31:12,376 --> 01:31:15,943
آپ کو بہرحال اپنے کاروبار
کو ذہن میں رکھنا چاہئے۔
1440
01:31:15,945 --> 01:31:18,747
مارکس ، براہ کرم گھر جاؤ۔
1441
01:31:18,749 --> 01:31:21,949
ہم ایک ساتھ اڑتے ہیں۔
ہم ایک ساتھ مر جاتے ہیں۔
1442
01:31:21,951 --> 01:31:23,718
- کیا؟ - ارے نہیں.
1443
01:31:23,720 --> 01:31:25,553
ہم بس کچھ کہتے ہیں۔
1444
01:31:25,555 --> 01:31:27,988
یہ سب اچھا ہے۔ یہ نہیں ہے...
1445
01:31:27,990 --> 01:31:30,558
اوہ ، میں دیکھ سکتا ہوں کہ یہ
آپ کو تھوڑا سا کیسے ملا...
1446
01:31:30,560 --> 01:31:34,130
آہ ،
آپ سب کہاں سے ہیں؟ تم کہاں سے ہو؟
1447
01:31:38,934 --> 01:31:41,336
تو ،
جب آپ اسے دیکھیں گے تو آپ کیا کریں گے؟
1448
01:31:41,338 --> 01:31:43,837
کیا آپ واقعی میں اپنے بیٹے کو
سلاخوں کے پیچھے ڈال رہے ہیں؟
1449
01:31:43,839 --> 01:31:46,807
نہیں میں اسے مارنے والا ہوں۔
1450
01:31:47,810 --> 01:31:49,109
ماردو اسے؟
1451
01:31:49,111 --> 01:31:52,112
آپ واقعی میں اپنے ہی بیٹے ،
مائیک کو مار ڈالیں گے؟
1452
01:31:52,114 --> 01:31:56,150
میں اسے ایک لوڈنگ
بیگ میں ڈالنے والا ہوں۔
1453
01:31:56,152 --> 01:31:58,952
- آپ کو اعتراض ہے کہ اگر ہم سیٹیں تبدیل کریں گے؟
- ہاں ، براہ کرم
1454
01:31:58,954 --> 01:32:00,357
معاف کیجئے گا.
1455
01:32:04,394 --> 01:32:07,395
آپ کو احساس ہے کہ
آپ جہنم میں جائیں گے؟
1456
01:32:07,397 --> 01:32:11,065
- مجھے مارکس میں جہنم میں یقین نہیں
ہے۔ - ٹھیک ہے ، یہ آپ پر یقین رکھتا ہے۔
1457
01:32:11,067 --> 01:32:12,801
جس کا مطلب بولوں: اپنے ہی بیٹے کو مارنا۔
1458
01:32:12,803 --> 01:32:17,071
بھائی ،
وہ تاریکی ہے جو آپ کو پورا نگل جاتا ہے۔
1459
01:32:17,073 --> 01:32:21,143
ٹھیک ہے ،
شاید میں پہلے ہی نگل گیا ہوں۔
1460
01:32:22,078 --> 01:32:24,878
میں مر گیا ، یاد ہے؟
1461
01:32:24,880 --> 01:32:27,149
میں اس گندگی کو ختم کر رہا ہوں یار۔
1462
01:32:30,520 --> 01:32:33,120
مجھے معلوم ہونا
چاہئے وہ آپ کا بیٹا تھا۔
1463
01:32:33,122 --> 01:32:37,359
کیونکہ جس طرح اس نے آپ کی گانڈ کوڑے مارے ،
مائک۔
1464
01:32:37,361 --> 01:32:41,095
وہ سیدھی آپ کی اپنی
کمان سے ایک گدا تھی۔
1465
01:32:41,097 --> 01:32:43,531
ایک مافوق الفطرت گدا۔
1466
01:32:43,533 --> 01:32:45,233
- ملی میٹر۔ - اچھا...
1467
01:32:45,235 --> 01:32:46,066
ملی میٹر۔
1468
01:32:50,807 --> 01:32:53,173
کیا میں گاڈ فادر ہوسکتا ہوں؟
1469
01:32:53,175 --> 01:32:54,975
آپ جانتے ہو کہ آپ کیا ہوسکتے ہیں ،
مارکس؟
1470
01:32:54,977 --> 01:32:56,977
- کیا؟ - پرسکون۔
1471
01:32:56,979 --> 01:32:58,613
- اوہ ، مجھے خاموش رہنا چاہئے؟
- ہاں۔
1472
01:32:58,615 --> 01:33:02,116
ٹھیک ہے ، آپ کے پاس ابھی لا
بروجا کے ساتھ ایک جنگی بچہ تھا
1473
01:33:02,118 --> 01:33:05,220
جو آپ کی گانڈ کو مارنے کی کوشش کر رہا ہے ،
شاید میری بھی ،
1474
01:33:05,222 --> 01:33:07,622
ہمارا خون چوسنا
1475
01:33:07,624 --> 01:33:09,923
لیکن مجھے خاموش رہنا چاہئے۔
1476
01:33:09,925 --> 01:33:12,794
ہاں ہاں ، ٹھیک ہے ، مائیک
1477
01:33:15,699 --> 01:33:19,099
کس طرح آپ بغیر کنڈوم
کے جادوگرنی کو چودتے ہیں؟
1478
01:33:19,101 --> 01:33:21,503
تم نے اس کو لپیٹ لیا ، یار
1479
01:33:21,505 --> 01:33:23,571
ارے ، میرے آدمی ہمیں سیٹیں
تبدیل کرنے کی ضرورت ہے۔
1480
01:33:23,573 --> 01:33:25,306
جی ہاں ٹھیک ہے.
1481
01:34:30,640 --> 01:34:33,075
مائک y مارکس۔
1482
01:34:38,215 --> 01:34:40,450
یہ ہمیں میامی کے
لئے بھی بناتا ہے۔
1483
01:34:53,730 --> 01:34:55,162
یو ، ہم گرم ہیں۔
1484
01:35:10,179 --> 01:35:13,283
”آپ نے انہیں دوبارہ بلایا۔ ”ارے ،
ریٹا نے مجھے فون کیا۔
1485
01:35:15,050 --> 01:35:16,784
- کیا ہو رہا ہے؟ - ارے
1486
01:35:16,786 --> 01:35:19,152
ارے ارے
1487
01:35:19,154 --> 01:35:20,323
ہولا
1488
01:35:21,391 --> 01:35:23,691
جب میں یہاں ہوں تو مجھے بہتر محسوس ہوتا ہے۔
1489
01:35:23,693 --> 01:35:25,228
ہاں میں بھی.
1490
01:35:27,029 --> 01:35:29,062
واہ ،
آپ کو تمام کھلونے کہاں سے ملیں گے؟
1491
01:35:29,064 --> 01:35:30,698
Cuernavaca میں ڈی ای اے اسٹیشن.
1492
01:35:30,700 --> 01:35:33,601
ہم نے اسے پکڑ لیا ،
وہ اس کا سہرا لیتے ہیں۔
1493
01:35:33,603 --> 01:35:36,905
خود کو ہلاک کرو ،
اس سے اس کا کوئی واسطہ نہیں ہے۔
1494
01:35:36,907 --> 01:35:38,640
سب کی نظر مجھ پر ہے.
1495
01:35:38,642 --> 01:35:41,376
میں بیت ہوں۔ ہم ہیڈلگو
پیلس میں ملتے ہیں۔
1496
01:35:41,378 --> 01:35:43,378
یہ شہر سے باہر
ایک پرانا ہوٹل ہے۔
1497
01:35:43,380 --> 01:35:46,247
میں اس وقت تک اس سے بات کرتا
رہوں گا جب تک تم لوگ شوٹر کو نہ پاؤ۔
1498
01:35:46,249 --> 01:35:49,884
- اگر وہ صرف تمہیں گولی مار دے تو کیا ہوگا؟
- نہیں ، وہ بات کرنے والی ہے۔
1499
01:35:49,886 --> 01:35:52,620
ہمارے ہاں ، تاریخ ہے۔
1500
01:35:52,622 --> 01:35:54,422
ٹھیک ہے. چھین کر پکڑو۔
ہم انہیں حاصل کرتے ہیں ،
1501
01:35:54,424 --> 01:35:56,760
اور ہم طلوع فجر کے ساتھ ہی
ریاستہائے متحدہ کے جہاز پر موجود ہیں۔
1502
01:35:58,428 --> 01:36:00,862
ڈنر ،
مجھے فلور پلان سیٹلائٹ امیج حاصل کریں۔
1503
01:36:00,864 --> 01:36:05,635
ہماری نظریں باہر کی
طرف ہوں گی اور...
1504
01:36:06,970 --> 01:36:08,469
اندر سے
1505
01:36:08,471 --> 01:36:12,240
ارے کوئی شوٹر کو ہاتھ
نہیں لگاتا۔ وہ میرا ہے.
1506
01:36:12,242 --> 01:36:14,208
آہ ، ہاں ، وہ ہے۔
1507
01:36:27,724 --> 01:36:31,428
آپ ، اوہ ، آج لائنوں کے باہر
تھوڑا سا رنگ لیتے ہو ، ہاہ؟
1508
01:36:34,965 --> 01:36:36,165
نہ مرو.
1509
01:36:37,033 --> 01:36:39,302
آپ اس بات کو یقینی بنائیں کہ ہم دونوں گھر آجائیں۔
1510
01:37:06,863 --> 01:37:09,998
کوئی قابل شناخت خطرات
نہیں۔ چینلز کے اندر مانیٹرنگ۔
1511
01:37:10,000 --> 01:37:11,265
معاملے میں ہر چیز کو جام کرنا
1512
01:37:11,267 --> 01:37:13,201
وہ کاؤنٹرسرویلنس چلا رہے ہیں۔
1513
01:37:13,203 --> 01:37:14,636
کوئی راستہ نہیں وہ یہاں اکیلی ہے۔
1514
01:37:14,638 --> 01:37:17,472
یہ کارٹیل ہے۔ اس
کا سنجیدہ بیک اپ ہوگا۔
1515
01:37:17,474 --> 01:37:19,040
مارکس پیچھے کی طرف بڑھ رہا ہے۔
1516
01:37:19,042 --> 01:37:21,809
مارکس ،
ہم آپ کی منزل آسمان سے ڈھک رہے ہیں۔
1517
01:37:21,811 --> 01:37:23,745
اب تک کچھ بھی نہیں.
1518
01:37:23,747 --> 01:37:25,647
قریب سے آگے بڑھ رہے ہیں۔
1519
01:38:08,858 --> 01:38:10,260
ہولا ، رکی۔
1520
01:38:11,001 --> 01:38:12,994
یا میں آپ کو مائیک کہوں؟
1521
01:38:12,996 --> 01:38:14,597
ہولا ، اسابیل۔
1522
01:38:31,921 --> 01:38:33,594
بہت اچھی طرح سے نہیں۔
1523
01:38:36,731 --> 01:38:39,433
ایک وقت تھا جب مجھے
چھونے سے آپ پگھل جاتے۔
1524
01:38:40,123 --> 01:38:41,891
میں خود اسے مارنے والا ہوں۔
1525
01:38:43,960 --> 01:38:44,928
اسے رکھ.
1526
01:38:48,231 --> 01:38:50,865
کہاں ہے وہ؟
1527
01:38:50,984 --> 01:38:52,514
یہ ہماری جگہ ہوا کرتا تھا۔
1528
01:38:53,475 --> 01:38:54,777
میں چاہتا تھا کہ تم مر جاؤ...
1529
01:38:55,595 --> 01:38:56,894
لیکن آپ بچ گئے۔
1530
01:38:58,412 --> 01:39:01,035
شاید میں نے آپ کو بہت مضبوط بنا دیا ہے۔
1531
01:39:02,198 --> 01:39:03,412
یا شاید...
1532
01:39:04,915 --> 01:39:06,961
سانٹا مرےٹ ہمیں کچھ بتا رہا ہے۔
1533
01:39:10,288 --> 01:39:13,038
ہمیں ایک بار اور ملنے کا موقع ملا۔
1534
01:39:13,389 --> 01:39:15,857
یہ کچھ اصلی ٹیلی نار کی بات ہے۔
1535
01:39:25,335 --> 01:39:26,545
آہ...
1536
01:39:26,547 --> 01:39:27,860
میں نے اس کا خیال رکھا ہے۔
1537
01:39:30,241 --> 01:39:31,407
گندگی!
1538
01:39:32,342 --> 01:39:33,875
میں ابھی تمام comms کھو گیا ہوں۔
1539
01:39:33,877 --> 01:39:36,477
- بھاڑ میں جاؤ. اے ایم ایم او؟
- مارکس ، اندر آجاؤ۔
1540
01:39:36,479 --> 01:39:38,880
- گندگی.
- وہ ہمیں جام کررہے ہیں۔
1541
01:39:38,882 --> 01:39:40,882
وہ جانتے ہیں کہ ہم
یہاں ہیں۔ یہ گڑبڑ ہے
1542
01:39:40,884 --> 01:39:43,117
- میں واپس نہیں جاسکتا۔
پھر بھی بیبی بیری ملا
1543
01:39:43,119 --> 01:39:44,888
بیرونی تعدد پر
1544
01:39:45,057 --> 01:39:46,601
یہ صرف اب ہم ہیں۔
1545
01:39:47,547 --> 01:39:49,855
تم نے مجھے کیوں نہیں بتایا کہ میرا بیٹا ہے؟
1546
01:39:55,952 --> 01:39:57,401
آپ کیا کرتے؟
1547
01:39:58,680 --> 01:39:59,452
اس کا خیال رکھا۔
1548
01:39:59,454 --> 01:40:00,683
م۔
1549
01:40:00,685 --> 01:40:02,131
جیسے تم نے میرا خیال رکھا
1550
01:40:07,477 --> 01:40:10,478
حیرت کی بات تھی۔
1551
01:40:10,480 --> 01:40:12,081
ہم بھاگ جانے کے بعد۔
1552
01:40:21,424 --> 01:40:23,024
میں تدبیری حرکت دیکھ رہا ہوں۔
1553
01:40:23,026 --> 01:40:25,227
چوبیس سے تیس دھمکیاں
ایک فریم میئر تشکیل دیتی ہیں۔
1554
01:40:25,229 --> 01:40:26,360
ہم جانا ہے
1555
01:40:26,362 --> 01:40:28,629
- اندراج کے Alt پوائنٹس؟ - یہاں
1556
01:40:28,631 --> 01:40:30,832
یہ سرد ہوا کا بہاؤ ایک
لانڈری راستہ ہوسکتا ہے۔
1557
01:40:30,834 --> 01:40:33,100
آپ ہمارے بیٹے کے ساتھ
یہ کیسے کرسکتے ہیں؟
1558
01:40:33,102 --> 01:40:34,435
میرا بیٹا.
1559
01:40:34,437 --> 01:40:35,937
وہ کون سمجھتا ہے کہ میں ہوں؟
1560
01:40:35,939 --> 01:40:37,805
بالکل آپ کون ہیں:
1561
01:40:37,807 --> 01:40:40,474
بزدل ، غدار...
1562
01:40:43,546 --> 01:40:45,980
ایسا نہیں کریں.
1563
01:40:54,557 --> 01:40:56,490
جاسوس ، اسے متحرک رکھیں۔
1564
01:41:05,336 --> 01:41:06,968
تم نے دیکھا؟
1565
01:41:06,970 --> 01:41:09,170
گرا دو.
1566
01:41:09,172 --> 01:41:10,838
چلو!
1567
01:41:10,840 --> 01:41:12,106
چلو!
1568
01:41:12,108 --> 01:41:13,574
تم کیا کرو گے؟
1569
01:41:13,576 --> 01:41:15,310
- ہستا ایل فوگو۔ - واہ۔
1570
01:41:15,312 --> 01:41:17,445
نہیں "ال سوگو"۔ اس کا مطلب ہے آگ ،
ٹھیک ہے؟
1571
01:41:17,447 --> 01:41:19,580
- کلک کریں۔ - نہیں ،
نہیں "کیٹ۔"
1572
01:41:19,582 --> 01:41:21,449
آپ اور اس شخص کو بات کرنے کی ضرورت ہے۔
1573
01:41:21,451 --> 01:41:23,551
- یہ زندگی کو تبدیل کرنے کی گندگی ہے.
- بھاڑ میں جاؤ بند.
1574
01:41:23,553 --> 01:41:25,920
- بیرل پر آسان! آسان!
- مارکس ، آرام کرو.
1575
01:41:25,922 --> 01:41:30,157
مائک ، یہ مواصلات کی کمی
ہے جس نے یہ گندگی ختم کردی۔
1576
01:41:30,159 --> 01:41:32,727
اسے آپ کو کچھ بتانے کی ضرورت
ہے۔ آپ اسے پسند نہیں کریں گے ،
1577
01:41:32,729 --> 01:41:34,363
لیکن آپ کو یہ سننے کی ضرورت ہے۔
1578
01:42:00,224 --> 01:42:01,591
اوہ ، گندگی!
1579
01:42:04,928 --> 01:42:07,697
یو ، مائک ،
وہ ہیلی کاپٹر کی طرف بڑھ رہے ہیں!
1580
01:42:11,000 --> 01:42:12,633
مارکس!
1581
01:42:19,243 --> 01:42:22,277
- اپنے شیشے رکھو!
- یہ کیا بات تھی
1582
01:42:22,279 --> 01:42:23,811
یہ ایک بری تھرو تھی!
1583
01:42:27,951 --> 01:42:29,886
یو ، مائک ، ہوشیار!
1584
01:42:32,889 --> 01:42:34,689
آپ شیشے کے بارے میں ٹھیک تھے۔
1585
01:42:34,691 --> 01:42:37,660
میں آپ کی گدی کو
برسوں سے بتا رہا ہوں۔
1586
01:42:43,800 --> 01:42:46,002
گندگی ، یہ ایچ ڈی کی طرح ہے!
1587
01:42:49,973 --> 01:42:52,207
جاؤ! جاؤ! جاؤ!
1588
01:42:58,114 --> 01:43:00,149
رابطہ کریں! بارہ بجے!
1589
01:43:13,129 --> 01:43:14,764
جاؤ! جاؤ جاؤ!
1590
01:43:22,739 --> 01:43:25,639
ارے ،
اسابیل اور شوٹر سیڑھیاں چڑھ گئے۔
1591
01:43:25,641 --> 01:43:27,376
کیا آپ ہمیں ڈھانپ سکتے ہیں؟
1592
01:43:27,378 --> 01:43:29,710
- کیلی! بالکل ٹھیک! - کاپی!
1593
01:43:29,712 --> 01:43:32,447
- رافٹ ، پین رہ گیا! پش!
- اس کو کاپی!
1594
01:43:32,449 --> 01:43:35,217
- ڈورن ، راف کو فالو کریں!
- ہاں!
1595
01:43:35,219 --> 01:43:36,684
ارے ، بڑا آدمی۔
1596
01:43:36,686 --> 01:43:38,619
مجھے کچھ لوگوں کو تکلیف
پہنچانے کی ضرورت ہے۔
1597
01:43:38,621 --> 01:43:40,288
میں تھراپی کی ادائیگی کروں گا ،
ٹھیک ہے؟
1598
01:43:40,290 --> 01:43:42,656
مجھے اس کی ضرورت ہے۔ سنجیدگی سے۔
1599
01:43:42,658 --> 01:43:45,260
- ہاں ،
میں آپ کو مل گیا۔ - میں وسط کو روکوں گا۔
1600
01:43:45,262 --> 01:43:48,230
- آپ سیڑھیوں کے ل hard سخت دباؤ
ڈالتے ہیں۔ - سیڑھیوں کے لئے سختی سے دبائیں۔
1601
01:43:48,232 --> 01:43:49,398
ہاں
1602
01:43:49,400 --> 01:43:51,766
ارے یہ اچھی بات ہے ، لیفٹیننٹ۔
1603
01:43:51,768 --> 01:43:53,534
تم بھی جاسوس۔
1604
01:43:53,536 --> 01:43:55,603
آپ آخر اتنا بے وقوف نہیں ہیں۔
1605
01:43:55,605 --> 01:43:56,973
مجھ پر!
1606
01:43:58,308 --> 01:43:59,573
جاؤ!
1607
01:44:04,348 --> 01:44:06,080
منتقلی!
1608
01:44:20,196 --> 01:44:21,130
جاؤ!
1609
01:44:26,403 --> 01:44:27,802
گندگی
1610
01:44:32,975 --> 01:44:35,444
- گولی مارو!
- ان دونوں کو لے لو!
1611
01:44:35,446 --> 01:44:36,846
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے!
1612
01:45:05,275 --> 01:45:08,177
ان سب ہیلی کاپٹروں
کو کہاں مل رہا ہے؟
1613
01:45:34,670 --> 01:45:36,770
مائک!
1614
01:45:36,772 --> 01:45:38,908
- پائلٹ کو باہر لے جاؤ!
- روٹر باہر لے لو!
1615
01:45:41,612 --> 01:45:44,279
- آپ کا کیا مقصد ہے ؟! - پائلٹ!
1616
01:45:44,281 --> 01:45:47,083
روٹر کا مقصد! اگر آپ پائلٹ
کو گولی مار دیتے ہیں تو...
1617
01:45:48,651 --> 01:45:50,552
وہ مل گیا!
1618
01:45:56,260 --> 01:45:58,194
اوہ ، گندگی!
1619
01:46:02,765 --> 01:46:06,002
گندگی آپ کو ایک گڑبڑ والا خاندان ملا ،
مائیک۔
1620
01:46:21,351 --> 01:46:24,352
عمارت نیچے آرہی
ہے! ہم منتقل کرنا ہوگا!
1621
01:46:24,354 --> 01:46:26,187
مائک! مارکس!
1622
01:46:26,189 --> 01:46:27,322
گندگی
1623
01:46:44,907 --> 01:46:46,776
اپنے گھٹنوں پر ، اسابیل۔ نیچے اترو.
1624
01:46:53,584 --> 01:46:54,782
مائک!
1625
01:47:22,512 --> 01:47:25,014
وہ آپ کی ڈائن گدا
کے لئے سبق بننے دیں۔
1626
01:48:27,311 --> 01:48:28,545
ارمانڈو...
1627
01:48:31,515 --> 01:48:32,948
تم میرا بیٹا ہو
1628
01:48:37,721 --> 01:48:39,155
تم میرا بیٹا ہو
1629
01:48:42,024 --> 01:48:44,026
میں لڑنا نہیں چاہتا۔
1630
01:49:00,644 --> 01:49:01,977
اہ۔
1631
01:49:04,046 --> 01:49:05,613
نیچے رہو۔
1632
01:49:07,883 --> 01:49:09,917
میں نے کہا ، نیچے رہو۔
1633
01:49:15,559 --> 01:49:17,625
مجھے نہیں معلوم تھا۔
1634
01:49:17,627 --> 01:49:19,028
اگر مجھے معلوم ہوتا...
1635
01:49:28,104 --> 01:49:31,641
مائک ، تم کیا کر رہے ہو؟
1636
01:49:34,043 --> 01:49:38,979
میں اس کی روح کو گھسانے
کی کوشش کر رہا ہوں...
1637
01:49:38,981 --> 01:49:40,881
میرے دل سے
1638
01:49:40,883 --> 01:49:42,384
نہیں.
1639
01:49:42,386 --> 01:49:43,852
نہیں ، مائک ، نہیں۔
1640
01:49:43,854 --> 01:49:46,223
میں کسی چیز سے گزر رہا تھا۔
1641
01:49:55,766 --> 01:49:57,199
تم کون ہو؟
1642
01:49:58,468 --> 01:49:59,603
میں نے تم سے کہا.
1643
01:50:01,036 --> 01:50:02,337
جھوٹا
1644
01:50:12,948 --> 01:50:14,484
آخری موقع.
1645
01:50:17,621 --> 01:50:19,088
تم کون ہو؟
1646
01:50:21,725 --> 01:50:22,923
اپنی ماں سے پوچھو۔
1647
01:50:32,253 --> 01:50:33,749
کیا یہ سچ ہے؟
1648
01:50:36,546 --> 01:50:39,308
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ وہ آپ کے لئے کچھ بھی نہیں ہے۔
1649
01:50:39,310 --> 01:50:41,776
ارے ، آپ سب دیکھ رہے ہو fuego؟
1650
01:50:41,778 --> 01:50:44,714
- کیا ہم یہ گندگی باہر لے جا سکتے ہیں؟
- کلک کریں۔
1651
01:50:45,064 --> 01:50:46,082
وہ کون ہے؟
1652
01:50:46,383 --> 01:50:48,349
- اس سے کہو! ”اسے بتاؤ ماما۔
1653
01:50:51,886 --> 01:50:53,218
کیا وہ میرے والد ہے؟
1654
01:50:56,025 --> 01:50:58,426
کیا وہ میرے والد ہے؟
1655
01:50:58,428 --> 01:50:59,362
جی ہاں.
1656
01:51:02,799 --> 01:51:04,232
ماردو اسے.
1657
01:51:14,311 --> 01:51:16,611
- نہیں ، نہیں ، انتظار کریں ، انتظار کریں ، انتظار کریں...
- گندگی.
1658
01:51:47,777 --> 01:51:50,010
لیٹ۔ نیچے نیچے
1659
01:51:50,012 --> 01:51:51,748
اوہ ، گندگی
1660
01:51:58,087 --> 01:51:59,754
مائیک ، ہم جانا پڑے گا۔
1661
01:51:59,756 --> 01:52:02,155
مائک! اقدام ہے! ابھی!
1662
01:52:02,157 --> 01:52:03,627
مائک! ہم جانا ہے!
1663
01:52:10,834 --> 01:52:13,100
مجھے پکڑ! مجھے پکڑ!
1664
01:52:13,102 --> 01:52:15,403
اوہ ، گندگی!
1665
01:52:15,405 --> 01:52:18,806
مائک! مجھے جانے مت دو!
مجھے جانے مت دو! اوہ ، گندگی!
1666
01:52:20,175 --> 01:52:22,310
رکو. میں تمہیں سمجھ گیا.
1667
01:52:22,312 --> 01:52:24,879
مائک! میں آپ کے پاس نہیں جاسکتا!
1668
01:52:24,881 --> 01:52:26,814
میں تھام نہیں سکتا۔
1669
01:52:26,816 --> 01:52:28,316
اوہ! اوہ!
1670
01:52:28,318 --> 01:52:31,184
مجھے کھینچ دو! مائک ،
میں اس طرح مرنا نہیں چاہتا!
1671
01:52:35,190 --> 01:52:36,760
اوہ ، مائک ، میں پھسل رہا ہوں۔
1672
01:52:40,597 --> 01:52:41,565
چلو بھئی!
1673
01:52:43,233 --> 01:52:45,735
جلدی کرو! میں نے اپنی گدی
کھانا پکانے کا احساس کر سکتے ہیں!
1674
01:52:47,704 --> 01:52:48,638
چلو بھئی.
1675
01:52:53,376 --> 01:52:55,710
چلو! ہم منتقل کرنا ہوگا!
1676
01:53:07,591 --> 01:53:10,291
گولیوں کا زخم ،
اوپری سینے! ہمیں میڈیکل کی ضرورت ہے!
1677
01:53:10,293 --> 01:53:12,159
- کا راستہ! - بالکل ٹھیک.
1678
01:53:12,161 --> 01:53:14,796
- یہ ٹھیک ہے ،
میں سمجھ گیا۔ - اسے نیچے رکھو.
1679
01:53:14,798 --> 01:53:17,300
- ہمیں ٹروما ڈریسنگ کی
ضرورت ہے۔ - ٹھیک ہے.
1680
01:53:25,842 --> 01:53:27,375
آرام کرو۔
1681
01:53:27,377 --> 01:53:30,612
میں آپ سے وعدہ نہیں
کرسکتا یہ سب اچھا ہو گا...
1682
01:53:30,614 --> 01:53:33,615
آپ نے جو کچھ بھی کیا ہے اس کے بعد ،
لیکن...
1683
01:53:33,617 --> 01:53:36,786
میں آپ سے وعدہ کرسکتا ہوں
کہ میں وہاں ہوں گا ، ٹھیک ہے؟
1684
01:53:41,391 --> 01:53:43,024
ارے
1685
01:53:43,026 --> 01:53:44,794
میں آپ کا انکل مارکس ہوں۔
1686
01:53:46,029 --> 01:53:48,195
لیکن ہم اس کے بارے میں بعد میں بات کریں گے۔
1687
01:54:07,149 --> 01:54:08,850
ہاں ہاں.
1688
01:54:08,852 --> 01:54:11,486
ہاں ہاں. ہاں
1689
01:54:11,488 --> 01:54:13,755
- واہ۔ ارے - ارے
1690
01:54:15,258 --> 01:54:16,290
ہم وہاں جاتے ہیں۔
1691
01:54:16,292 --> 01:54:17,358
- بالکل ٹھیک. - یا الله.
1692
01:54:17,360 --> 01:54:18,426
- زبردست. - تم لوگ.
1693
01:54:18,428 --> 01:54:20,261
- یہ ہے. - جی ہاں. ابھی...
1694
01:54:20,263 --> 01:54:21,996
اب وقت آگیا ہے کہ آپ
اپنے شیشے اٹھائیں...
1695
01:54:21,998 --> 01:54:24,866
- ہمارے نئے کپتان کو۔
- ہمارے نئے کپتان کو۔
1696
01:54:26,736 --> 01:54:27,935
ارے ، میری ماں ارے کہتی ہے۔
1697
01:54:27,937 --> 01:54:30,538
اوہ ، آپ مجھے نہیں رہنے دیں گے۔
1698
01:54:30,540 --> 01:54:33,074
اوہ ، اور ، دوستوں ،
مجھے آپ کے لئے کچھ خبر ملی۔
1699
01:54:33,076 --> 01:54:34,442
میں نے ابھی تھراپی شروع کی۔
1700
01:54:34,444 --> 01:54:36,377
میرے تھراپسٹ کے
خیال میں یہ فائدہ مند ہوگا
1701
01:54:36,379 --> 01:54:38,680
اگر ہوسکتا ہے کہ ہم ایک ساتھ مل
کر کسی گروپ کو نشانہ بناسکیں۔
1702
01:54:38,682 --> 01:54:40,281
- یہ بہت بیمار ہے.
- اوہ ، یقینی طور پر
1703
01:54:40,283 --> 01:54:42,283
- ضرور - ہاں ، ہم وہاں ہوں گے۔
1704
01:54:42,285 --> 01:54:44,252
- مارکس ،
مجھے آپ کو ہالر کرنے دو۔ - ہاں۔
1705
01:54:44,254 --> 01:54:46,854
اہ ، مجھے اس کے بارے میں سوچنے دو۔
1706
01:54:46,856 --> 01:54:50,058
- وہ چاہتا ہے کہ ہم تھراپی میں
جائیں۔ - ہاں ، میں نہیں جا رہا ہوں۔
1707
01:54:50,060 --> 01:54:51,759
ہا ، میں نہیں جا رہا ہوں۔
1708
01:54:54,964 --> 01:54:56,931
ارے ، یار ، دیکھو ، ام...
1709
01:54:56,933 --> 01:55:01,769
یار ، ہم ایک دوسرے کو اس طرح کی
گندگی نہیں کہتے ہیں ، لیکن صرف...
1710
01:55:01,771 --> 01:55:02,970
آپ کا شکریہ
1711
01:55:04,541 --> 01:55:07,141
مائک ،
آپ کو میرا شکریہ ادا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1712
01:55:07,143 --> 01:55:09,444
اگر آپ ریٹائر ہونا چاہتے ہیں تو ،
1713
01:55:09,446 --> 01:55:13,281
بس جان لو کہ میں آپ کو
روکنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔
1714
01:55:13,283 --> 01:55:14,515
آپ نے کمایا۔
1715
01:55:14,517 --> 01:55:17,151
اور میں آپ کی مدد کروں گا 100 ،
1716
01:55:17,153 --> 01:55:18,352
کوئی بات نہیں
1717
01:55:18,354 --> 01:55:20,955
”لیکن آپ ایک چیز
بھول رہے ہیں۔ - Hm؟
1718
01:55:20,957 --> 01:55:24,759
- ہم نے زندگی بھر کہا۔ - زندگی کے لئے ،
بچہ.
1719
01:55:28,932 --> 01:55:31,599
- میرا بھتیجا ہے۔ - جی ہاں.
1720
01:55:31,601 --> 01:55:33,568
- ارے - لٹل مارکس ابھی اٹھا۔
1721
01:55:33,570 --> 01:55:36,471
ٹھیک ہے ، پہلے چیزیں۔
1722
01:55:36,473 --> 01:55:38,539
آپ کے لئے تھوڑی حیرت
1723
01:55:38,541 --> 01:55:40,908
ماریون اسپرنگس ریسارٹ میں تین دن
1724
01:55:40,910 --> 01:55:43,578
تم جانتے ہو ،
تھوڑا سا معافی مانگنا
1725
01:55:43,580 --> 01:55:45,513
سپا دن کے لئے میں گر کر تباہ ہوا.
1726
01:55:45,515 --> 01:55:48,349
ہاں ، تھوڑا معیار والا وقت ،
بچ babyہ۔
1727
01:55:48,351 --> 01:55:50,051
- کوالٹی ٹائم۔ - ہاں بچے،
1728
01:55:50,053 --> 01:55:52,620
لیکن میگن اور ریگی ان
کے سہاگ رات پر ہیں۔
1729
01:55:52,622 --> 01:55:55,289
اوہ ، مجھے اس ہفتے کے آخر میں بچہ مل گیا۔
1730
01:55:55,291 --> 01:55:57,258
میں اور میرا AMMO اسکواڈ۔
1731
01:55:57,260 --> 01:55:59,393
آپ اور تھریسا آگے بڑھیں ،
تفریح کریں۔
1732
01:55:59,395 --> 01:56:01,329
آپ کو اب بھی ان کے نیلی گولی مل گئی ،
ٹھیک ہے؟
1733
01:56:01,331 --> 01:56:02,897
مجھے کوئی نیلی گولیوں
کی ضرورت نہیں ہے۔
1734
01:56:02,899 --> 01:56:04,866
آپ نے اپنے شیشوں
کے بارے میں یہی کہا تھا۔
1735
01:56:04,868 --> 01:56:07,335
وہ بچ youہ آپ کو اچھا لگتا ہے ،
مائیک۔
1736
01:56:07,337 --> 01:56:09,670
آپ کو مائیک ،
کسی بچے کا انعقاد اچھا لگتا ہے۔
1737
01:56:09,672 --> 01:56:11,841
- ہاں ، آپ کو لگتا ہے؟
- میں کروں گا.
1738
01:56:13,309 --> 01:56:15,409
آپ اچھے ، مائیک؟ چلیں ، ٹیم۔
1739
01:56:15,411 --> 01:56:16,778
- ہاں۔ - رکو ، کچھ نہیں...
1740
01:56:16,780 --> 01:56:19,580
رکو ، نہیں۔ ہم نے کہا کہ
ہم مل کر یہ کام کر رہے ہیں۔
1741
01:56:19,582 --> 01:56:21,015
اوہ ، نہیں ، مجھے کام کرنا ہے۔
1742
01:56:21,017 --> 01:56:22,550
میں کل آپ سے جانچ کروں گا۔
1743
01:56:22,552 --> 01:56:24,719
- میں شراب لاؤں گا۔ - ریٹا ،
کھیلنا بند کرو۔ ارے ، نہیں۔
1744
01:56:24,721 --> 01:56:28,189
آپ سب نے اتفاق کیا کہ ہم سب
بچے کے ساتھ رہنے والے ہیں۔
1745
01:56:28,191 --> 01:56:29,857
مارکس ، میں گاڑی میں ہوں گا۔
1746
01:56:29,859 --> 01:56:33,661
- بس میری ماں کو متن کریں۔ - اوہ ،
ٹھیک ہے ، یہ مزہ نہیں ہے... نہیں
1747
01:56:33,663 --> 01:56:36,030
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ شھ۔
1748
01:56:37,433 --> 01:56:40,202
ارے ♪ برا لڑکے ، برا لڑکے ♪
1749
01:56:40,204 --> 01:56:41,702
cha کیا کریں گے؟ ♪
1750
01:56:41,704 --> 01:56:45,306
جب ہم آپ کے ل come
آئیں گے تو کیا کریں گے؟ ♪
1751
01:56:48,745 --> 01:56:53,047
نہیں ،
ہم اگلی نسل کے ساتھ ایسا نہیں کررہے ہیں۔
1752
01:56:53,049 --> 01:56:55,416
- تم اسے صحیح گانا ہے ، یار.
- بالکل ٹھیک.
1753
01:56:55,418 --> 01:56:57,485
♪ برا لڑکے ، برا لڑکے ♪
1754
01:56:57,487 --> 01:56:59,086
cha کیا کریں گے؟ ♪
1755
01:56:59,088 --> 01:57:02,423
جب ہم آپ کے ل come
آئیں گے تو کیا کریں گے؟ ♪
1756
01:57:06,896 --> 01:57:08,095
میں جا چکا ہوں.
1757
01:57:34,891 --> 01:57:36,724
آپ کیسے کر رہے ہیں؟
1758
01:57:36,726 --> 01:57:39,093
میں اپنا قرض ادا کر رہا ہوں۔
1759
01:57:40,096 --> 01:57:41,965
یہ ایک بڑی بات ہے۔
1760
01:57:44,567 --> 01:57:46,434
موقع خود پیش کر سکتا ہے
1761
01:57:46,436 --> 01:57:49,070
تاکہ آپ اس قرض میں
سے کچھ ادائیگی کریں۔
1762
01:57:49,072 --> 01:57:50,607
آپ کو دلچسپی ہے؟
1763
01:57:52,942 --> 01:57:54,577
شاباش آدمی.
1764
01:58:11,928 --> 01:58:14,631
کیا آپ کنڈوم کے بغیر
جادوگرنی کو چودتے ہیں؟
1765
01:58:15,498 --> 01:58:17,400
میں نہیں کروں گا۔
1766
01:58:19,068 --> 01:58:21,002
وہ نہیں کرے گا ، مائیک۔
1767
01:58:21,026 --> 01:58:31,026
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@IamDesiGora