1
00:00:52,977 --> 00:00:57,977
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:13,657 --> 00:01:14,616
マイク!
3
00:01:15,450 --> 00:01:16,785
何してる?
4
00:01:16,952 --> 00:01:18,245
ドライブだ
5
00:01:23,458 --> 00:01:24,626
飛ばすな
6
00:01:25,127 --> 00:01:27,546
あと4分? 飛ばせ
7
00:01:27,754 --> 00:01:31,175
飛ばすのやめて 飛ばせってか
8
00:01:33,969 --> 00:01:35,387
南に向かってる
9
00:01:37,472 --> 00:01:39,057
22番通りへ
10
00:01:39,224 --> 00:01:41,185
了解 上空でも確認
11
00:01:44,021 --> 00:01:44,980
マイク
12
00:01:52,029 --> 00:01:53,405
俺 吐きそう
13
00:01:53,572 --> 00:01:55,449
ふざけんな
14
00:01:55,616 --> 00:01:57,701
レザーシートだ 飲み込め
15
00:02:03,624 --> 00:02:05,250
6番通りを封鎖
16
00:02:05,459 --> 00:02:06,793
今の角だ
17
00:02:06,960 --> 00:02:07,503
ボケ!
18
00:02:07,669 --> 00:02:10,964
ナビはお前だ
だから そこにいる
19
00:02:11,131 --> 00:02:13,884
メガネは?
ちゃんと掛けろ
20
00:02:14,051 --> 00:02:14,968
必要ない
21
00:02:15,135 --> 00:02:16,553
見えないくせに
22
00:02:17,846 --> 00:02:19,431
マイク
23
00:02:19,598 --> 00:02:21,016
バスだ バス!
24
00:02:36,156 --> 00:02:38,617
失礼 リッチな白人さん
25
00:02:38,742 --> 00:02:41,203
俺ら違反者 でも警官
26
00:02:41,370 --> 00:02:43,330
あとで切符を切る
27
00:03:05,561 --> 00:03:08,272
バットモービルも真っ青だ
28
00:03:14,319 --> 00:03:17,322
頼むから 俺を降ろしてくれ
29
00:03:28,083 --> 00:03:29,668
ヤバい!
30
00:03:31,420 --> 00:03:32,503
ざけんな
31
00:03:32,671 --> 00:03:33,839
磨けば直る
32
00:03:33,964 --> 00:03:36,258
お前が磨いて直せ
33
00:03:36,592 --> 00:03:38,760
マイアミ市警だ
34
00:03:38,886 --> 00:03:40,345
どけ 警察だ
35
00:03:42,222 --> 00:03:43,265
ごめんよ
36
00:03:46,560 --> 00:03:47,853
パパ
37
00:03:49,229 --> 00:03:50,355
ウソだろ
38
00:03:50,898 --> 00:03:52,441
じいちゃんだ
39
00:04:04,828 --> 00:04:06,830
ほら 見ろよ
40
00:04:07,539 --> 00:04:09,708
目がそっくり
41
00:04:10,125 --> 00:04:11,460
耳も
42
00:04:12,336 --> 00:04:15,464
名前も マーカス・マイルズ・
バーネット
43
00:04:15,631 --> 00:04:16,715
俺の名だ
44
00:04:16,882 --> 00:04:19,843
そうよ パパからもらったわ
45
00:04:19,968 --> 00:04:21,011
レジーの案
46
00:04:23,514 --> 00:04:26,725
敬意を込めてです お許しを
47
00:04:26,892 --> 00:04:27,976
構わんよ
48
00:04:28,268 --> 00:04:31,980
だが ちゃんと
結婚するんだぞ
49
00:04:32,104 --> 00:04:34,233
マイク 抱いてみて
50
00:04:34,399 --> 00:04:37,945
いや 情がうつると困る
51
00:04:39,905 --> 00:04:42,491
おい 泣くな
52
00:04:43,116 --> 00:04:43,825
よせ
53
00:04:43,992 --> 00:04:45,035
赤ちゃん・・・
54
00:04:45,160 --> 00:04:46,662
もういい マジだ
55
00:04:46,828 --> 00:04:47,746
見ろよ
56
00:04:47,871 --> 00:04:50,999
落ち着くまで外にいる
57
00:04:53,001 --> 00:04:55,754
マイク 赤ちゃんだぞ
58
00:04:58,715 --> 00:05:01,468
メキシコ
サンタマリア刑務所
59
00:05:11,436 --> 00:05:12,896
<働け!>
60
00:05:13,438 --> 00:05:14,898
<役立たず>
61
00:05:15,190 --> 00:05:16,984
<サボるな>
62
00:05:19,987 --> 00:05:21,113
アレタス
63
00:06:30,849 --> 00:06:32,142
<何だ?>
64
00:06:41,151 --> 00:06:42,569
<救急車を止めろ!>
65
00:07:21,525 --> 00:07:22,651
<息子よ>
66
00:07:32,452 --> 00:07:35,038
メキシコシティ
67
00:07:36,081 --> 00:07:38,083
<悲しまないで>
68
00:07:43,797 --> 00:07:47,759
<父さんの魂は監獄から
解放された>
69
00:07:50,929 --> 00:07:54,558
<父さんが最後に残した贈り物>
70
00:07:55,309 --> 00:07:59,479
<お前も もう大人
成すべきことをなさい>
71
00:07:59,605 --> 00:08:03,150
<家族の名誉と栄光を
取り戻すの>
72
00:08:05,235 --> 00:08:10,782
<父さんは収監される前に
何百万ドルも隠してた>
73
00:08:11,158 --> 00:08:13,368
<隠し場所は ここに>
74
00:08:23,962 --> 00:08:26,298
<私たちの金を取り返す>
75
00:08:31,678 --> 00:08:35,349
<その金で
ついに復讐を果たせるわ>
76
00:08:36,600 --> 00:08:42,856
<うちの一家を壊した連中に
殺られる恐怖を教えてやる>
77
00:08:51,823 --> 00:08:54,701
<こいつは最後に殺す>
78
00:08:58,038 --> 00:08:59,498
マーカス 来いよ
79
00:08:59,623 --> 00:09:03,502
めでたい我々の仲間に乾杯だ
80
00:09:03,877 --> 00:09:06,839
やがて 君の名を継いだ孫に―
81
00:09:06,964 --> 00:09:11,009
ヨボヨボじいさんの後を
継いで―
82
00:09:11,593 --> 00:09:14,471
街を守ってもらいたい
83
00:09:14,638 --> 00:09:15,556
乾杯!
84
00:09:16,890 --> 00:09:17,850
マーカス!
85
00:09:18,016 --> 00:09:24,439
いつまでもマーカスが
悪党どもの脅威であることを
86
00:09:27,234 --> 00:09:29,736
みんな ありがとう
87
00:09:29,903 --> 00:09:33,907
マイクと俺は
この街で働いて25年になる
88
00:09:34,616 --> 00:09:36,702
治安は改善された
89
00:09:36,869 --> 00:09:41,790
みんな最高だ ありがとう
とても光栄だ
90
00:09:43,041 --> 00:09:44,293
マーカス!
91
00:09:49,798 --> 00:09:52,092
マイアミ港
92
00:09:54,219 --> 00:09:58,974
パパが隠してた? 中身が
カラでも約束分はもらうぜ
93
00:09:59,725 --> 00:10:01,143
すげえ
94
00:10:05,772 --> 00:10:10,027
海の底のお宝か
話には聞いてたがな
95
00:10:10,194 --> 00:10:14,823
約束の金には十分だろ
もっとある
96
00:10:16,867 --> 00:10:19,661
これはお前の取り分だ
97
00:10:20,162 --> 00:10:21,121
何だと?
98
00:10:22,331 --> 00:10:24,082
話はついてる
99
00:10:24,374 --> 00:10:25,918
ついてねえ
100
00:10:42,184 --> 00:10:43,185
いいか
101
00:10:45,354 --> 00:10:46,605
俺を見ろ
102
00:10:47,564 --> 00:10:49,191
話はついてる
103
00:10:53,654 --> 00:10:56,782
俺の一家が また街を仕切る
104
00:10:56,949 --> 00:10:59,868
忠実な奴を雇いたい
105
00:11:00,202 --> 00:11:01,620
働く者は?
106
00:11:02,913 --> 00:11:04,790
福利厚生は?
107
00:11:09,419 --> 00:11:10,963
何だと?
108
00:11:12,214 --> 00:11:13,966
<落ち着けよ>
109
00:11:19,054 --> 00:11:23,725
全員 昇給だ
そこから勝手に取れ
110
00:11:24,393 --> 00:11:25,477
いいな
111
00:11:32,442 --> 00:11:34,319
これから俺がボスだ
112
00:11:36,196 --> 00:11:40,075
皆おとなしく従えば殺さない
113
00:11:43,495 --> 00:11:45,581
みんな 金を拾え
114
00:11:51,795 --> 00:11:52,838
ママ
115
00:11:53,380 --> 00:11:54,590
アルマンド
116
00:11:55,090 --> 00:11:56,508
<手に入れた>
117
00:11:56,675 --> 00:11:57,634
<早かったわね>
118
00:11:57,759 --> 00:11:59,595
<手下もそろえた>
119
00:12:00,012 --> 00:12:03,557
<お前の話し方 白人みたいだね>
120
00:12:07,853 --> 00:12:09,271
もう辞める
121
00:12:09,980 --> 00:12:11,273
またそれか
122
00:12:11,440 --> 00:12:13,483
いや 今度は違う
123
00:12:13,609 --> 00:12:16,987
孫の目を見てたら
何か変わった
124
00:12:17,154 --> 00:12:20,073
日々 成長を見ていたい
125
00:12:20,949 --> 00:12:25,537
テレサはお前が家にいて
デブになって喜ぶか?
126
00:12:25,954 --> 00:12:29,041
お互い 残り時間は長くない
127
00:12:29,166 --> 00:12:31,627
本気で何かを変える時期だ
128
00:12:31,793 --> 00:12:34,505
残念だな 俺は最高の人生だ
129
00:12:34,671 --> 00:12:36,215
ヒゲ 染めてるだろ
130
00:12:37,966 --> 00:12:39,051
ヒゲだ
131
00:12:39,218 --> 00:12:41,094
ヒゲなんか染めてない
132
00:12:41,261 --> 00:12:43,847
“ココア色”だな 分かるよ
133
00:12:44,348 --> 00:12:46,183
間違いない
134
00:12:46,642 --> 00:12:48,018
じゃあ聞くが―
135
00:12:48,143 --> 00:12:52,189
お前はドンパチだけの
人生でいいのか
136
00:12:52,314 --> 00:12:54,316
大切なのは家族だ
137
00:12:54,441 --> 00:12:55,901
じいちゃん
138
00:12:56,026 --> 00:12:56,985
リタ
139
00:12:57,402 --> 00:12:59,196
ジジだ ジジと呼べ
140
00:12:59,363 --> 00:13:00,322
ジジ?
141
00:13:00,489 --> 00:13:01,532
写真ある?
142
00:13:01,657 --> 00:13:03,158
もちろんだ
143
00:13:03,659 --> 00:13:04,993
ほら
144
00:13:06,703 --> 00:13:08,455
見て この耳
145
00:13:08,622 --> 00:13:11,250
俺の孫だ
146
00:13:12,000 --> 00:13:13,001
可愛い
147
00:13:13,794 --> 00:13:17,714
おめでとう 警部補
AMMOに栄転か
148
00:13:17,881 --> 00:13:19,633
すごい
149
00:13:19,800 --> 00:13:20,884
AMMOって?
150
00:13:21,009 --> 00:13:23,178
マイアミ・ハイテク捜査班
151
00:13:23,345 --> 00:13:26,390
最新の戦術と捜査法を
学んだチーム
152
00:13:26,557 --> 00:13:28,767
老いぼれ犬は引退か
153
00:13:28,934 --> 00:13:30,602
新しい芸を学ぶ?
154
00:13:31,562 --> 00:13:34,189
マーカス 本当におめでとう
155
00:13:41,280 --> 00:13:43,949
あら みんな
156
00:13:44,116 --> 00:13:46,034
いたのね
157
00:13:46,994 --> 00:13:48,537
アホタレ
158
00:13:49,246 --> 00:13:50,747
彼女 完ぺき
159
00:13:50,998 --> 00:13:54,835
頭が切れて自信があって
野心家だ
160
00:13:55,002 --> 00:13:56,753
俺には合わなかった
161
00:13:56,920 --> 00:14:00,382
何が合ってる?
寂しく孤独死か
162
00:14:00,549 --> 00:14:03,468
俺に嫉妬か 結婚 何年だ
163
00:14:03,594 --> 00:14:04,720
26年
164
00:14:04,887 --> 00:14:07,514
最後に いつエッチした?
165
00:14:07,681 --> 00:14:09,308
お前には関係ない
166
00:14:09,474 --> 00:14:10,601
その通り
167
00:14:10,767 --> 00:14:12,978
何人 女を逃してる
168
00:14:13,520 --> 00:14:17,357
一度でも
人を愛したことあるのか
169
00:14:17,524 --> 00:14:18,734
もちろん
170
00:14:19,234 --> 00:14:20,777
ある人を愛した
171
00:14:21,778 --> 00:14:25,240
一度だけ ずっと昔だ
172
00:14:25,407 --> 00:14:26,658
初めて聞いた
173
00:14:26,825 --> 00:14:28,869
ボケ 何でも話すか
174
00:14:29,036 --> 00:14:33,790
とにかく俺は
100歳まで犯罪を追いかける
175
00:14:34,082 --> 00:14:38,170
病院では
あんな走りだったのに?
176
00:14:38,337 --> 00:14:41,507
病院? 病院で何があった?
177
00:14:41,632 --> 00:14:44,927
孫に会いに行った時
俺に負けた
178
00:14:45,052 --> 00:14:48,597
お前は俺のケツを
追っかけてた
179
00:14:48,764 --> 00:14:52,726
お前が前を走った?
俺が負けたと?
180
00:14:52,893 --> 00:14:54,269
その通り
181
00:14:54,436 --> 00:14:55,562
ふざけんな
182
00:14:55,938 --> 00:14:58,273
昔の栄光など忘れろ
183
00:14:58,398 --> 00:15:01,777
ストレッチはやめろ ズルい
184
00:15:02,069 --> 00:15:03,111
賭ける?
185
00:15:03,278 --> 00:15:05,405
靭帯損傷に50ドル
186
00:15:06,490 --> 00:15:08,575
お前は何を賭ける?
187
00:15:08,742 --> 00:15:13,413
俺が勝ったら
お互い正式に引退する
188
00:15:13,580 --> 00:15:17,251
俺が勝ったら
バカなゴタクは忘れて―
189
00:15:17,376 --> 00:15:20,587
最後まで働く
“一生 バッドボーイズ”
190
00:15:21,338 --> 00:15:23,465
もう“ボーイ”じゃないだろ
191
00:15:23,632 --> 00:15:28,053
警部 救急車の用意を
こいつに水と酸素も
192
00:15:28,178 --> 00:15:29,471
それは こいつ
193
00:15:29,638 --> 00:15:32,015
よし ヨーイ
194
00:15:32,140 --> 00:15:33,183
ドン!
195
00:15:33,308 --> 00:15:34,893
マーカス 頑張れ!
196
00:15:35,018 --> 00:15:35,978
遅いぞ
197
00:15:37,521 --> 00:15:38,814
早く来い
198
00:15:42,025 --> 00:15:43,819
息を吸え
199
00:15:43,986 --> 00:15:44,736
行け!
200
00:15:46,029 --> 00:15:47,239
どうした?
201
00:15:56,999 --> 00:15:58,959
マイク!
202
00:16:05,924 --> 00:16:07,926
マイク
203
00:16:08,218 --> 00:16:09,636
助けを呼べ
204
00:16:09,803 --> 00:16:10,846
警官が撃たれた
205
00:16:11,013 --> 00:16:13,599
700地区
オーシャン・ドライブ
206
00:16:13,891 --> 00:16:15,767
しっかりしろ
207
00:16:17,895 --> 00:16:19,688
手当てを
208
00:16:19,813 --> 00:16:21,523
犯人は?
209
00:16:22,733 --> 00:16:24,526
ダメよ 死なないで
210
00:16:24,651 --> 00:16:26,236
マイク 死ぬな
211
00:16:26,361 --> 00:16:27,905
救急車を!
212
00:16:35,287 --> 00:16:37,206
心配ない 助かる
213
00:16:37,539 --> 00:16:39,583
頼む 死ぬなよ
214
00:16:39,750 --> 00:16:42,336
マイク 俺がいる
215
00:17:06,109 --> 00:17:10,072
神様 マーカスです
216
00:17:12,407 --> 00:17:14,785
数々の祝福を感謝します
217
00:17:15,452 --> 00:17:20,332
ずっと教会はご無沙汰で
イースター以来・・・
218
00:17:20,541 --> 00:17:24,586
正直 気にもしてなかった
219
00:17:25,087 --> 00:17:29,424
信仰は忘れていません
ただ・・・
220
00:17:30,467 --> 00:17:35,138
我々のしてることが
恥ずかしくて
221
00:17:35,556 --> 00:17:38,308
“汝 殺すなかれ”
222
00:17:38,433 --> 00:17:42,104
でも 相手はみんな
悪党ばかり
223
00:17:42,437 --> 00:17:48,861
マイクの人生は寂しい
妻も子供もいない
224
00:17:48,986 --> 00:17:55,325
どうか 彼にもう一度
生きるチャンスを
225
00:17:55,576 --> 00:17:59,955
あいつは俺の親友です
兄弟だ
226
00:18:00,414 --> 00:18:05,169
もし救ってくれたら 誓います
227
00:18:05,294 --> 00:18:08,463
もう 俺は暴力は振るわない
228
00:18:09,590 --> 00:18:14,386
今日 マイアミの有名な
警察官が撃たれました
229
00:18:14,511 --> 00:18:17,431
街路で銃声が・・・
230
00:18:17,556 --> 00:18:19,892
M・ラーリー刑事は重体・・・
231
00:18:20,309 --> 00:18:23,020
警部に報告を
232
00:18:23,478 --> 00:18:25,480
ケリー 分析結果を
233
00:18:25,647 --> 00:18:28,483
使用された銃弾はSS190
234
00:18:28,650 --> 00:18:34,072
銃はFN社製のP90
これは5.7×28のカスタム弾
235
00:18:34,239 --> 00:18:35,407
製造者は?
236
00:18:35,532 --> 00:18:40,662
匿名掲示板を調べてる
FBIの警戒リストも参照
237
00:18:41,663 --> 00:18:43,874
マイクは息子同然だ
238
00:18:46,543 --> 00:18:48,504
絶対に捕まえろ
239
00:18:54,134 --> 00:18:56,094
私も悔しい
240
00:18:57,346 --> 00:18:59,973
何も見落とさないで
241
00:19:00,349 --> 00:19:01,099
了解
242
00:19:07,648 --> 00:19:09,733
メキシコシティ
243
00:19:09,983 --> 00:19:13,028
<ラーリーは最後に殺せ
と言った>
244
00:19:13,195 --> 00:19:14,696
<俺が決めた>
245
00:19:15,364 --> 00:19:17,908
<やることは分かってる>
246
00:19:18,075 --> 00:19:19,993
<ママに教わった>
247
00:19:20,160 --> 00:19:22,871
<あいつが一番の脅威だった>
248
00:19:22,996 --> 00:19:24,414
<分かってる?>
249
00:19:24,581 --> 00:19:27,835
<あいつに
仲間の死を見せたかった>
250
00:19:28,126 --> 00:19:29,461
<皆 殺して>
251
00:19:29,586 --> 00:19:31,421
<もう逆らわないで>
252
00:19:43,058 --> 00:19:44,434
“ヴァーガス検事”
253
00:19:58,407 --> 00:20:01,702
ヴァーガス元検事が
銃撃され死亡
254
00:20:04,580 --> 00:20:06,748
“麻薬取締局 ウェバー”
255
00:20:12,087 --> 00:20:18,010
20年間 科学捜査を続けた
DEAのウェバー博士 殺害
256
00:20:23,056 --> 00:20:24,016
“ソレンソン判事”
257
00:20:26,518 --> 00:20:27,352
お前もだ
258
00:20:28,061 --> 00:20:29,855
まるで処刑です
259
00:20:33,108 --> 00:20:36,820
裁判所の外で
判事が撃たれました
260
00:20:48,957 --> 00:20:50,250
“ココア色”
261
00:20:50,375 --> 00:20:53,337
当局への挑戦が
続きます
262
00:20:54,463 --> 00:20:58,300
当局の捜査に関わった3人が
殺された
263
00:20:58,467 --> 00:21:00,010
法への挑戦だ
264
00:21:00,177 --> 00:21:01,595
同じ銃撃犯よ
265
00:21:01,762 --> 00:21:03,138
なぜ分かる?
266
00:21:03,388 --> 00:21:07,935
監視カメラ 目撃情報 タイヤ痕
同じ黒いバイクです
267
00:21:30,082 --> 00:21:34,336
それから6か月
268
00:21:39,508 --> 00:21:44,346
本日のご列席に
心より感謝します
269
00:21:46,014 --> 00:21:50,352
では新郎新婦 誓いのキスを
270
00:21:54,356 --> 00:21:57,192
俺って本当 泣き虫
271
00:22:11,874 --> 00:22:13,292
みんな最高
272
00:22:13,417 --> 00:22:17,421
皆さん いよいよ乾杯です
273
00:22:17,546 --> 00:22:22,050
ではマイク・ラーリー刑事を
お呼びしましょう
274
00:22:22,551 --> 00:22:26,388
マイクおじさんの愛称で
呼ばれてます
275
00:22:44,698 --> 00:22:47,075
最初に レジー
276
00:22:47,576 --> 00:22:51,246
ここまで
たどり着けたのが驚きだ
277
00:22:52,080 --> 00:22:54,875
君たちの最初のデートで―
278
00:22:55,000 --> 00:23:00,255
僕とマーカスは
君が彼女を諦めるよう妨害した
279
00:23:01,173 --> 00:23:04,718
言っておく 愛は難しい
280
00:23:04,885 --> 00:23:07,846
きっと試練が来る
281
00:23:08,263 --> 00:23:13,268
君らのパパと僕は
嵐を潜り抜けてきた
282
00:23:13,435 --> 00:23:18,607
つらい時には“マントラ”を
唱えあった
283
00:23:18,732 --> 00:23:21,777
それが二人の結束を強めてる
284
00:23:22,611 --> 00:23:26,490
レジー メーガン
君らに捧げよう
285
00:23:27,616 --> 00:23:30,577
“共に生き 共に死ぬ”
286
00:23:31,036 --> 00:23:33,121
“一生 バッドボーイズ”
287
00:23:48,011 --> 00:23:49,137
ダメだ
288
00:23:50,305 --> 00:23:51,056
何が?
289
00:23:51,598 --> 00:23:52,933
分かってるだろ
290
00:23:53,058 --> 00:23:57,729
生き返ったと聞いて
また悪い予感がした
291
00:23:58,063 --> 00:24:00,357
いいか マイク ダメだ
292
00:24:00,482 --> 00:24:01,149
何も・・・
293
00:24:01,316 --> 00:24:04,152
何を言うか分かってる
294
00:24:05,821 --> 00:24:07,573
AMMOの仕事だ
295
00:24:07,739 --> 00:24:08,991
AMMO?
296
00:24:09,116 --> 00:24:09,992
警部
297
00:24:10,158 --> 00:24:12,327
はっきり言って―
298
00:24:12,619 --> 00:24:17,207
AMMOなど銃だけリッパな
ガキの集まりだ
299
00:24:17,374 --> 00:24:18,959
何も分かってない
300
00:24:19,084 --> 00:24:21,295
ちゃんと分かってる
301
00:24:21,920 --> 00:24:22,838
分かってる
302
00:24:22,963 --> 00:24:23,797
何が?
303
00:24:23,922 --> 00:24:28,719
お前を撃った銃弾は
P90用のカスタム弾だ
304
00:24:29,344 --> 00:24:32,097
AMMOが売人を捜してる
305
00:24:32,264 --> 00:24:33,515
どうやって?
306
00:24:34,183 --> 00:24:36,393
ハイテクの捜査でだ
307
00:24:36,560 --> 00:24:37,853
警部・・・
308
00:24:38,770 --> 00:24:39,438
・・・どの
309
00:24:41,481 --> 00:24:42,691
顔が必死だ
310
00:24:44,234 --> 00:24:47,696
だが 自身の事件は
担当できない
311
00:24:47,821 --> 00:24:50,490
だったらヴァーガスの事件を
312
00:24:50,616 --> 00:24:51,325
ダメだ
313
00:24:51,450 --> 00:24:57,039
内部調査班にケツの穴まで
探られるのは お断りだ
314
00:24:57,206 --> 00:24:58,123
規則だぞ
315
00:24:58,290 --> 00:25:00,042
規則が何です
316
00:25:00,501 --> 00:25:04,213
捜査に 俺とマーカスを
317
00:25:05,506 --> 00:25:07,716
相棒と話したか
318
00:25:12,679 --> 00:25:13,514
引退だと?
319
00:25:13,680 --> 00:25:17,226
娘の結婚式の日に
そんな話を?
320
00:25:19,353 --> 00:25:21,396
辞めると言ったろ
321
00:25:22,439 --> 00:25:25,317
待てよ 競走は俺が勝った
322
00:25:25,442 --> 00:25:28,487
約束を破るのか
“一生”の約束は?
323
00:25:28,654 --> 00:25:32,366
終わりだ お前は死んだ
324
00:25:32,533 --> 00:25:34,576
何を言ってる?
325
00:25:34,701 --> 00:25:37,746
お前は3回も心肺停止した
326
00:25:37,913 --> 00:25:42,000
俺はクソッタレに
大事なものを奪われた
327
00:25:42,125 --> 00:25:43,252
取り返す
328
00:25:43,710 --> 00:25:46,672
何を奪われた? まだ生きてる
329
00:25:46,797 --> 00:25:48,841
名声が消えただけ
330
00:25:48,966 --> 00:25:52,511
“防弾刑事 マイク”は
銃弾に倒れた
331
00:25:52,636 --> 00:25:55,597
お前も人間だ 皆と同じだよ
332
00:25:55,764 --> 00:25:57,766
犯人も人間だ
333
00:25:58,642 --> 00:26:03,480
マイク お前が動けば
誰か死ぬ
334
00:26:03,605 --> 00:26:05,691
ヤローは許さない
335
00:26:06,817 --> 00:26:08,652
俺に風穴を開けた
336
00:26:08,819 --> 00:26:11,113
憎いだけだろ
337
00:26:11,238 --> 00:26:17,035
因果応報は知ってるか
今回がまさにそうだ
338
00:26:17,160 --> 00:26:19,705
そうか 何かの報いか?
339
00:26:19,830 --> 00:26:22,207
だから仕返しはやめろと?
340
00:26:22,583 --> 00:26:25,627
仕返し? お前ガキか
341
00:26:25,794 --> 00:26:28,380
そろそろ大人になれ
342
00:26:28,630 --> 00:26:33,427
お前の入院中
リタは毎日 電話をくれた
343
00:26:33,594 --> 00:26:36,513
まだ夢がある 未来だ
344
00:26:36,638 --> 00:26:39,266
俺の未来は奴を逮捕すること
345
00:26:39,808 --> 00:26:41,393
俺のは違う
346
00:26:43,020 --> 00:26:46,023
つまり こういうことか
347
00:26:46,148 --> 00:26:51,528
誰かが通りで
俺を殺そうとする
348
00:26:51,653 --> 00:26:54,740
お前は辞めて知らんふり
349
00:26:57,159 --> 00:27:02,497
ふざけるな 俺はベッドに
ずっと付いて―
350
00:27:03,999 --> 00:27:07,586
お前のヨダレを拭いてやってた
351
00:27:08,253 --> 00:27:10,422
何も知らないくせに
352
00:27:10,547 --> 00:27:12,758
ああ 分かった
353
00:27:15,135 --> 00:27:19,932
だがマーカス お願いだ
354
00:27:21,016 --> 00:27:24,102
心からの頼みだ
355
00:27:25,771 --> 00:27:27,356
必要なんだ
356
00:27:28,690 --> 00:27:30,359
“バッドボーイズ”が
357
00:27:31,401 --> 00:27:33,028
これが最後だ
358
00:27:41,787 --> 00:27:43,205
ダメだ
359
00:27:45,541 --> 00:27:46,333
断る
360
00:28:04,226 --> 00:28:06,895
“メキシコ最凶のカップル”
361
00:28:12,109 --> 00:28:15,362
“麻薬王はメキシコの英雄”
362
00:28:15,863 --> 00:28:17,823
<パパに捧げるよ>
363
00:28:27,791 --> 00:28:28,959
<生きてた>
364
00:28:29,543 --> 00:28:31,545
<お望み通りだろ>
365
00:28:31,962 --> 00:28:35,549
<死の聖母が
苦しみを味わわせる>
366
00:28:35,841 --> 00:28:37,676
<殺すのは最後>
367
00:28:38,135 --> 00:28:39,678
<苦しませる>
368
00:28:46,268 --> 00:28:48,312
“防弾刑事 回復”
369
00:28:51,523 --> 00:28:53,567
“アップロード中”
370
00:28:58,739 --> 00:29:00,866
<ファンにプレゼントだ>
371
00:29:10,042 --> 00:29:15,881
マイアミ警官の銃撃シーンが
ネットで話題になっています
372
00:29:16,006 --> 00:29:20,761
“ダークネット”に上げられた
動画がSNSで拡散
373
00:29:20,886 --> 00:29:23,972
恐らく犯人が
アップロードしたものです
374
00:29:28,519 --> 00:29:29,937
遅い
375
00:29:30,062 --> 00:29:31,647
鈍ったわね
376
00:29:33,649 --> 00:29:35,234
まだ持ってたの
377
00:29:35,692 --> 00:29:36,860
用か?
378
00:29:37,528 --> 00:29:41,281
任務に戻りたいって?
あり得ない
379
00:29:41,698 --> 00:29:42,908
どうかな
380
00:29:43,825 --> 00:29:44,993
マイケル
381
00:29:45,494 --> 00:29:47,162
あなた撃たれたのよ
382
00:29:47,329 --> 00:29:49,081
みんなに言われる
383
00:29:49,206 --> 00:29:51,250
なぜだと思う?
384
00:29:51,792 --> 00:29:53,085
精神分析か
385
00:29:53,210 --> 00:29:55,420
いつも そう言って逃げる
386
00:29:55,587 --> 00:29:59,049
精神分析をされた時だけだ
387
00:30:00,676 --> 00:30:04,972
こういう事件のために
AMMOができたの
388
00:30:05,138 --> 00:30:06,932
私を信じて
389
00:30:07,057 --> 00:30:08,267
待てよ
390
00:30:08,392 --> 00:30:11,353
何で いつもそうなる
391
00:30:11,520 --> 00:30:14,857
君を 信じる信じないの
問題じゃない
392
00:30:15,023 --> 00:30:15,899
違う?
393
00:30:16,024 --> 00:30:17,067
ああ
394
00:30:17,943 --> 00:30:19,236
ケガは?
395
00:30:20,028 --> 00:30:20,904
治った
396
00:30:22,239 --> 00:30:23,782
よせ リタ
397
00:30:23,907 --> 00:30:25,617
ほんとに治った?
398
00:30:26,535 --> 00:30:28,704
ウソつかないで
399
00:30:29,371 --> 00:30:33,542
もし関われば 取り返しが
つかなくなる
400
00:30:34,084 --> 00:30:35,502
“アスタ・エル・フエゴ”
401
00:30:36,295 --> 00:30:39,381
それって どういう意味?
402
00:30:39,548 --> 00:30:42,634
燃え尽きて 死ぬまで?
403
00:30:43,218 --> 00:30:47,097
俺に やめろと言ってもムダだ
404
00:30:47,264 --> 00:30:50,058
そう思うから頼んでるのよ
405
00:30:51,351 --> 00:30:53,145
あなたが心配なの
406
00:30:56,648 --> 00:30:58,233
友達として
407
00:30:59,735 --> 00:31:01,528
AMMOに任せて
408
00:31:57,292 --> 00:31:58,460
クソ!
409
00:31:58,627 --> 00:32:00,629
アレクサ 音量 下げろ
410
00:32:15,143 --> 00:32:17,521
マーカス 出てって!
411
00:32:17,646 --> 00:32:21,733
ごめんよ すまない
スパ代払うから
412
00:32:34,955 --> 00:32:36,415
マニーの車か
413
00:32:41,837 --> 00:32:42,713
マニーは?
414
00:32:42,838 --> 00:32:43,839
奥だ
415
00:32:54,641 --> 00:32:56,810
マイク・ラーリー
416
00:32:56,935 --> 00:32:59,730
どうした まるで幽霊だ
417
00:32:59,897 --> 00:33:01,773
死んだと聞いたぞ
418
00:33:02,399 --> 00:33:07,196
皆 あんたは
警官に向いてないって
419
00:33:07,362 --> 00:33:09,281
うちへ来て働け
420
00:33:09,406 --> 00:33:10,324
見ろ
421
00:33:10,490 --> 00:33:13,911
ここで撃たれてる
422
00:33:14,077 --> 00:33:16,204
今じゃ 世界の有名人だ
423
00:33:17,998 --> 00:33:19,374
手が!
424
00:33:19,833 --> 00:33:22,419
こんなこと警察がやるか
425
00:33:22,544 --> 00:33:27,508
俺の人権は? ヒドいぞ
正式に尋問しろ
426
00:33:27,633 --> 00:33:30,260
そしたら クソッタレと
言ってやる
427
00:33:30,594 --> 00:33:31,929
クソが!
428
00:33:33,764 --> 00:33:35,015
俺の手が
429
00:33:35,432 --> 00:33:38,060
P90カスタム弾の製造者は?
430
00:33:38,227 --> 00:33:40,062
俺は もう関係ない
431
00:33:40,229 --> 00:33:42,147
関係ない?
432
00:33:42,272 --> 00:33:42,940
残念
433
00:33:45,067 --> 00:33:46,401
痛いよ
434
00:33:46,568 --> 00:33:48,570
肉だけ売ってて―
435
00:33:48,737 --> 00:33:52,824
あんな高級車に
乗れるっていうのか
436
00:33:52,950 --> 00:33:56,411
俺は まじめに働く家庭人だ
437
00:34:05,170 --> 00:34:06,672
ヤバい
438
00:34:07,464 --> 00:34:10,008
俺のスーツに脂をつけたな
439
00:34:10,300 --> 00:34:12,678
すまない マイク
440
00:34:13,095 --> 00:34:14,721
ブッカー・グラッシ
441
00:34:14,847 --> 00:34:17,349
名前はブッカー・グラッシ
442
00:34:17,516 --> 00:34:19,601
そいつだよ
443
00:34:22,855 --> 00:34:24,690
待てよ マイク
444
00:34:24,815 --> 00:34:27,860
マイク 手錠を外せ
445
00:34:29,862 --> 00:34:34,950
ブッカー・グラッシ
P90のカスタム弾の売人です
446
00:34:35,409 --> 00:34:36,368
言っただろ
447
00:34:36,493 --> 00:34:39,538
“自身の事件の捜査は禁止”
448
00:34:39,705 --> 00:34:42,624
だが銃撃犯が
襲撃シーンを流してる
449
00:34:42,791 --> 00:34:43,834
それは見た
450
00:34:43,959 --> 00:34:47,212
捜査に加えるか
勝手にやらせるか
451
00:34:47,379 --> 00:34:48,589
お前を撃ち殺すか
452
00:34:50,841 --> 00:34:51,758
ファッ○!
453
00:34:53,093 --> 00:34:55,679
ファッ○! ファッ○! ファッ○!
454
00:35:01,310 --> 00:35:05,647
もし お前を
この捜査に入れて―
455
00:35:05,772 --> 00:35:07,649
裏切られたら―
456
00:35:07,816 --> 00:35:12,154
俺は嵐の海で
溺死も同然なんだぞ
457
00:35:12,529 --> 00:35:15,908
金時計も
優雅な定年暮らしも消える
458
00:35:16,033 --> 00:35:18,702
小枝の先っぽに立つ気分だ
459
00:35:18,869 --> 00:35:22,247
違う 嵐で折れかけた細枝だ
460
00:35:22,372 --> 00:35:24,875
俺がだ 崖っぷち 背ぎわ!
461
00:35:25,042 --> 00:35:26,418
瀬戸際?
462
00:35:26,585 --> 00:35:30,547
細枝にデブの俺が立ったと思え
463
00:35:30,714 --> 00:35:32,799
その姿 ナットク
464
00:35:32,925 --> 00:35:33,926
なぜマイクが?
465
00:35:34,259 --> 00:35:36,011
ヘルプに来た
466
00:35:36,178 --> 00:35:37,846
部下は要らない
467
00:35:37,971 --> 00:35:39,431
そうじゃない
468
00:35:39,556 --> 00:35:41,141
ただの相談役だ
469
00:35:42,351 --> 00:35:45,646
君らの過去は知ってるが
忘れろ
470
00:35:46,021 --> 00:35:48,732
過去? 私はプロよ
471
00:35:48,899 --> 00:35:50,984
これは決定事項だ
472
00:35:51,151 --> 00:35:52,194
最悪ね
473
00:35:52,319 --> 00:35:55,030
ほっとけば勝手なマネをする
474
00:35:58,367 --> 00:36:01,954
首ヒモをつけておけば目が届く
475
00:36:03,372 --> 00:36:04,623
聞こえてます
476
00:36:06,500 --> 00:36:10,170
マイクは相談役 見るだけ
477
00:36:10,379 --> 00:36:11,463
いいな
478
00:36:11,630 --> 00:36:12,840
状況は?
479
00:36:13,048 --> 00:36:17,219
無線を傍受した
弾の製造者がまた取引を
480
00:36:17,344 --> 00:36:18,679
ブッカーだ
481
00:36:19,054 --> 00:36:20,973
彼に機密情報を?
482
00:36:21,098 --> 00:36:22,140
私じゃない
483
00:36:22,266 --> 00:36:23,892
こいつが調べた
484
00:36:24,017 --> 00:36:26,728
まだ昔の手法は使える
485
00:36:26,854 --> 00:36:28,480
ジャマなだけよ
486
00:36:29,648 --> 00:36:33,026
見ろ チームワークは大切だ
487
00:36:33,151 --> 00:36:36,238
素晴らしい関係ができてる
488
00:36:38,740 --> 00:36:39,950
みんな
489
00:36:40,117 --> 00:36:44,872
マイケル・ラーリー刑事
ただの相談役よ
490
00:36:50,961 --> 00:36:52,337
歓迎 ありがとう
491
00:36:52,921 --> 00:36:54,256
すごい回復力ね
492
00:36:54,590 --> 00:36:56,633
おかげで治った
493
00:36:57,676 --> 00:36:59,219
よかった マイケル
494
00:36:59,803 --> 00:37:04,766
彼女はマイケルと呼ぶが
“マイク”でいい
495
00:37:04,933 --> 00:37:05,601
マイク
496
00:37:06,393 --> 00:37:07,644
了解 マイケル
497
00:37:08,020 --> 00:37:09,688
そう来るか
498
00:37:09,980 --> 00:37:11,273
ヤな奴だろ
499
00:37:11,607 --> 00:37:12,399
後悔するぞ
500
00:37:13,108 --> 00:37:13,984
何が?
501
00:37:14,151 --> 00:37:16,068
マイクよ いい?
502
00:37:16,195 --> 00:37:17,571
出動よ
503
00:37:21,909 --> 00:37:25,037
では皆さんと仕事をするか
504
00:37:25,162 --> 00:37:27,247
その車じゃない
505
00:37:27,372 --> 00:37:28,957
“カニ”の車だ
506
00:37:29,166 --> 00:37:31,251
中を見てくれ
507
00:37:31,710 --> 00:37:32,920
手を貸す?
508
00:37:33,045 --> 00:37:34,379
いい 坊や
509
00:37:34,671 --> 00:37:36,590
カッコつけちゃって
510
00:37:41,553 --> 00:37:43,889
みんな そう緊張するな
511
00:37:44,014 --> 00:37:48,477
ガサ入れはお楽しみ
銃を担いだ遠足だ
512
00:37:48,685 --> 00:37:52,064
ガサ入れじゃない 監視よ
513
00:37:52,564 --> 00:37:56,485
監視? 犯行を見るだけか
514
00:37:56,693 --> 00:37:59,655
取引の証拠を押さえたら逮捕
515
00:37:59,821 --> 00:38:03,367
あとは尋問で
必要な情報を吐かせる
516
00:38:04,243 --> 00:38:08,330
せっかく犯行現場に出向くんだ
517
00:38:08,455 --> 00:38:10,499
そこでパクれ
518
00:38:10,624 --> 00:38:12,042
ご忠告 どうも
519
00:38:14,086 --> 00:38:16,129
ブッカーは銃撃犯に―
520
00:38:16,254 --> 00:38:19,132
マイケルを撃った銃弾を売った
521
00:38:20,050 --> 00:38:21,468
頼むよ
522
00:38:21,844 --> 00:38:25,222
人前でマイケルと呼ぶのは
やめてくれ
523
00:38:25,514 --> 00:38:26,807
あなたの名よ
524
00:38:28,058 --> 00:38:29,017
分かった
525
00:38:31,645 --> 00:38:34,147
ラクにして 頭を空っぽに
526
00:38:34,273 --> 00:38:38,318
神の啓示で
人々に平和と安寧を
527
00:38:38,443 --> 00:38:41,989
心を込めて
魂に響かせるのです
528
00:38:50,497 --> 00:38:52,165
着いたぞ
529
00:38:52,749 --> 00:38:56,879
ラーリーさん 前を失礼する
530
00:38:58,380 --> 00:39:01,884
お前さん 技術者か
531
00:39:04,094 --> 00:39:06,013
車内でお仕事を?
532
00:39:06,638 --> 00:39:09,516
ここの方が居心地がいい
533
00:39:11,310 --> 00:39:12,561
“ビッグ・バリー”
534
00:39:12,728 --> 00:39:14,062
自分のこと?
535
00:39:14,479 --> 00:39:16,857
ドローンの名前だ
536
00:39:17,149 --> 00:39:19,651
ドローンを飛ばすのか
537
00:39:21,320 --> 00:39:22,529
始めよう
538
00:39:30,370 --> 00:39:32,873
バリーはワクワクだな
539
00:39:34,541 --> 00:39:37,669
見ろ 黒のトラック
奴らのだ
540
00:39:37,836 --> 00:39:38,545
奴ら?
541
00:39:38,670 --> 00:39:42,466
よそから来たギャングよ
シマを広げてる
542
00:39:42,758 --> 00:39:44,426
もっと映して
543
00:39:53,393 --> 00:39:54,353
アップに
544
00:39:59,900 --> 00:40:03,403
ブッカーが
カスタム弾の箱を
545
00:40:04,780 --> 00:40:05,781
こいつだ
546
00:40:05,948 --> 00:40:06,740
取引ね
547
00:40:07,783 --> 00:40:08,742
音声を
548
00:40:08,909 --> 00:40:10,285
見ろ
549
00:40:10,702 --> 00:40:12,996
これなら どんな奴でも―
550
00:40:13,580 --> 00:40:16,332
狙った相手をブチ抜く
551
00:40:16,500 --> 00:40:18,502
目の前だ 捕まえよう
552
00:40:18,627 --> 00:40:22,130
ダメよ 誰か死人が出る
553
00:40:22,256 --> 00:40:23,674
- まだよ
- 行こう
554
00:40:24,383 --> 00:40:25,217
君がボスだ
555
00:40:25,342 --> 00:40:26,301
そうよ
556
00:40:26,468 --> 00:40:27,177
分かってる
557
00:40:27,302 --> 00:40:28,637
確認した
558
00:40:29,847 --> 00:40:31,515
つき合ってたの?
559
00:40:31,640 --> 00:40:32,891
まあな
560
00:40:33,475 --> 00:40:34,935
金を見せろ
561
00:40:36,395 --> 00:40:37,437
金だ
562
00:40:37,563 --> 00:40:38,522
待て
563
00:40:38,689 --> 00:40:40,023
戻せ ここだ
564
00:40:40,566 --> 00:40:41,483
こいつ
565
00:40:42,317 --> 00:40:43,360
バッグはカラだ
566
00:40:44,278 --> 00:40:46,947
金は入ってない ワナだ
567
00:40:47,656 --> 00:40:49,241
ブッカーが危ない
568
00:40:49,366 --> 00:40:50,409
殺させない
569
00:40:50,576 --> 00:40:51,910
マイケル 戻って!
570
00:40:53,078 --> 00:40:54,913
ケリー 行って
571
00:41:03,005 --> 00:41:04,673
ボディカメラを
572
00:41:18,020 --> 00:41:21,648
応援が行くまで動かないで
573
00:41:29,031 --> 00:41:30,699
現金を見せろ
574
00:41:30,991 --> 00:41:32,451
いい曲だ
575
00:41:33,327 --> 00:41:34,703
音量を上げろ
576
00:41:38,040 --> 00:41:38,916
やれ!
577
00:42:45,649 --> 00:42:47,317
銃を下ろせ
578
00:42:48,026 --> 00:42:49,194
聞こえるか
579
00:42:49,695 --> 00:42:52,865
援護しろ そっちへ行く
580
00:42:53,782 --> 00:42:56,910
生きていたければ離れるな
581
00:42:57,411 --> 00:42:58,996
変なマネしたら殺す
582
00:43:00,664 --> 00:43:01,665
“3”で行く
583
00:43:03,041 --> 00:43:04,918
トラックに荷物を
584
00:43:05,085 --> 00:43:05,627
1・・・
585
00:43:06,587 --> 00:43:07,212
2・・・
586
00:43:08,130 --> 00:43:08,964
3!
587
00:43:49,004 --> 00:43:50,589
おい ブッカー
588
00:43:51,256 --> 00:43:52,674
俺を見ろ
589
00:43:52,799 --> 00:43:53,717
死ぬな
590
00:43:53,884 --> 00:43:57,346
P90銃 P90を誰に売った?
591
00:43:57,679 --> 00:43:58,972
クソ!
592
00:44:05,020 --> 00:44:07,189
おい ブッカー
593
00:44:07,856 --> 00:44:10,359
早く 救急隊を呼べ
594
00:44:10,567 --> 00:44:11,443
ブッカー
595
00:44:11,568 --> 00:44:12,361
マイケル
596
00:44:12,528 --> 00:44:14,196
手続きはあとだ 呼べ
597
00:44:14,696 --> 00:44:17,199
たまには頼みを聞けよ
598
00:44:17,366 --> 00:44:18,700
死んでる
599
00:44:20,619 --> 00:44:22,454
<大変>
600
00:44:23,664 --> 00:44:25,499
双子の弟か
601
00:44:25,624 --> 00:44:27,000
そうよ
602
00:44:27,459 --> 00:44:29,628
カルメリタ ダメよ
603
00:44:36,635 --> 00:44:37,344
誰だ?
604
00:44:37,469 --> 00:44:39,096
マーカス カーヴァーだ
605
00:44:39,263 --> 00:44:43,392
今 忙しいんだ
ジャマするな
606
00:44:43,517 --> 00:44:45,477
大事な話だ
607
00:44:45,644 --> 00:44:46,895
孫を見ててくれ
608
00:44:47,062 --> 00:44:48,021
マーカス
609
00:44:48,146 --> 00:44:52,109
俺は引退した
ドブネズミとは話さない
610
00:44:52,484 --> 00:44:54,528
男が殺された
611
00:44:54,653 --> 00:44:55,904
クソッ
612
00:44:56,405 --> 00:44:58,365
マイクの銃撃犯に狙われた
613
00:44:59,241 --> 00:45:01,869
黒いバイクの男に追われてる
614
00:45:01,994 --> 00:45:03,704
ニュースの男だ
615
00:45:03,829 --> 00:45:04,955
ウソつけ
616
00:45:05,080 --> 00:45:06,415
ウソと思うか
617
00:45:06,582 --> 00:45:09,668
だからお前のタレコミは切った
618
00:45:09,835 --> 00:45:10,711
本当に奴だ
619
00:45:10,878 --> 00:45:11,837
何が望みだ
620
00:45:11,962 --> 00:45:14,214
俺を保護してくれ
621
00:45:14,339 --> 00:45:16,925
おとりに使ってもいい
622
00:45:17,092 --> 00:45:19,011
あいつが現れる
623
00:45:19,595 --> 00:45:20,679
マイクには?
624
00:45:20,804 --> 00:45:24,224
あんたに話してる
19番通り 角の3階だ
625
00:45:24,349 --> 00:45:25,142
待ってる
626
00:45:28,187 --> 00:45:31,023
“電話に出ろ クソッタレ”
627
00:45:34,693 --> 00:45:38,363
言っただろ 何と言った?
628
00:45:38,739 --> 00:45:41,491
相談役だ 見てるだけ
629
00:45:41,617 --> 00:45:44,286
それが何だ この惨状は?
630
00:45:44,453 --> 00:45:46,955
俺は何も 奴らが撃ち合った
631
00:45:47,122 --> 00:45:49,249
お前は撃ってない?
632
00:45:49,374 --> 00:45:51,502
そりゃ 少しは撃ったけど
633
00:45:51,627 --> 00:45:53,045
奴らが始めてた
634
00:45:53,170 --> 00:45:56,173
まったく マイク 約束したろ
635
00:45:56,298 --> 00:46:00,511
約束はしてない
ナットクはしたけど
636
00:46:00,636 --> 00:46:02,471
枝の上のデブを
637
00:46:03,430 --> 00:46:04,431
見るだけと
638
00:46:04,556 --> 00:46:05,766
ちゃんと見た
639
00:46:05,933 --> 00:46:08,894
警部 バッグはカラです
640
00:46:09,019 --> 00:46:13,690
現金はない 持ち上げた時
重みがなかった
641
00:46:14,107 --> 00:46:15,442
お見事だわ
642
00:46:15,567 --> 00:46:17,110
うれしいね
643
00:46:17,444 --> 00:46:19,780
来なけりゃ奴は死んでた
644
00:46:19,905 --> 00:46:23,367
そりゃ よかった
奴は遺体袋の中だ
645
00:46:23,492 --> 00:46:24,451
警部
646
00:46:24,826 --> 00:46:25,869
ごリッパ
647
00:46:25,994 --> 00:46:28,330
いいか そこの坊や
648
00:46:28,497 --> 00:46:31,708
お前は幼稚園で遊んでろ
649
00:46:31,834 --> 00:46:34,253
知った口きくな ジイちゃん
650
00:46:34,378 --> 00:46:38,257
ママとヤッたからって
お前のジイちゃんじゃない
651
00:46:38,382 --> 00:46:39,675
もういい
652
00:46:39,800 --> 00:46:41,134
やめろ
653
00:46:41,844 --> 00:46:44,137
黙れ 行くぞ
654
00:46:44,263 --> 00:46:46,014
ブッ飛ばしてやる
655
00:46:46,139 --> 00:46:47,057
やってみろ
656
00:46:47,182 --> 00:46:50,143
私は幼稚園の先生か
657
00:46:50,853 --> 00:46:52,396
いつでも来い
658
00:46:52,521 --> 00:46:54,273
落ち着け 進め
659
00:46:55,107 --> 00:46:55,983
失礼
660
00:46:56,108 --> 00:46:57,192
行けよ
661
00:46:58,986 --> 00:47:00,863
いいから行け
662
00:47:03,073 --> 00:47:04,032
何だ?
663
00:47:11,081 --> 00:47:12,416
“腰抜け”
664
00:47:15,711 --> 00:47:16,837
何の用だ
665
00:47:19,965 --> 00:47:22,384
ショボい車
666
00:47:23,719 --> 00:47:25,053
自分の車は?
667
00:47:25,179 --> 00:47:27,055
カミさんがスパに
668
00:47:35,731 --> 00:47:36,940
大丈夫か
669
00:47:37,107 --> 00:47:39,234
もちろん そっちは?
670
00:47:39,610 --> 00:47:41,278
超元気
671
00:47:42,905 --> 00:47:44,323
せめて―
672
00:47:44,656 --> 00:47:48,911
制限速度ぐらい出して走れ
673
00:47:49,578 --> 00:47:51,288
プリウスに抜かれた
674
00:47:54,041 --> 00:47:57,753
この袋は? タマタマを
しまってるのか
675
00:47:57,920 --> 00:48:02,090
俺のタマはお前が苦手なんだ
676
00:48:08,514 --> 00:48:11,558
殺人の捜査に
孫を連れてく気か
677
00:48:11,725 --> 00:48:12,976
スパで降ろす
678
00:48:13,769 --> 00:48:15,646
スパで降ろす?
679
00:48:15,771 --> 00:48:19,149
カーヴァーは
震えて待ってるんだ
680
00:48:19,316 --> 00:48:20,526
スパは通り道だ
681
00:48:20,692 --> 00:48:24,905
なぜ銃撃犯が
あんなタレコミ屋を狙ってる?
682
00:48:25,072 --> 00:48:27,699
それを調べに行くんだ
ボケチン!
683
00:48:29,284 --> 00:48:33,247
ごめんよ ジジが汚い言葉を
684
00:48:33,372 --> 00:48:38,377
マイクみたいなアホッタレには
クソ仕方ない
685
00:48:38,710 --> 00:48:40,462
ごめん また言った
686
00:48:49,972 --> 00:48:51,181
孫を中へ
687
00:48:51,348 --> 00:48:52,391
断る
688
00:48:52,558 --> 00:48:54,977
なら銃撃犯は捕まらない
689
00:48:55,143 --> 00:48:58,689
俺が行けば殺される
カミさんにな
690
00:48:58,856 --> 00:49:01,024
いいから自分で行け
691
00:49:01,149 --> 00:49:05,362
カーヴァーは震えて待ってる
時間がない
692
00:49:05,529 --> 00:49:06,488
よし
693
00:49:07,531 --> 00:49:08,490
分かった
694
00:49:22,713 --> 00:49:24,256
ダメよ マイク
695
00:49:24,756 --> 00:49:27,885
マーカスの奴 殺してやる
696
00:49:28,260 --> 00:49:29,178
行くぞ
697
00:49:29,511 --> 00:49:31,597
どうした テレサは?
698
00:49:31,763 --> 00:49:34,349
追ってくるのか?
699
00:49:35,225 --> 00:49:39,104
テレサとは長いだろ
どれぐらい怒ってた?
700
00:49:39,229 --> 00:49:40,939
10段階で?
701
00:49:41,106 --> 00:49:41,732
10は・・・
702
00:49:41,857 --> 00:49:43,233
お前の妹と別れた時
703
00:49:43,400 --> 00:49:45,360
俺が 10だった
704
00:49:45,527 --> 00:49:48,030
何で今 その話を?
705
00:49:48,655 --> 00:49:50,157
テレサの10は・・・
706
00:49:50,324 --> 00:49:52,910
車にコーヒーを
こぼされた時の俺
707
00:49:53,076 --> 00:49:55,370
ああ あれだ
708
00:49:55,495 --> 00:49:57,331
なら今回は9だ
709
00:49:57,497 --> 00:49:58,707
9?
710
00:50:00,876 --> 00:50:04,129
ヤバい やっぱり10だ
711
00:50:04,713 --> 00:50:06,381
おしり拭きを忘れた
712
00:50:06,548 --> 00:50:07,925
悲劇だ
713
00:50:11,845 --> 00:50:13,847
何で止まる?
714
00:50:14,556 --> 00:50:16,558
信号は黄色だったぞ
715
00:50:16,892 --> 00:50:18,393
急いでるんだ
716
00:50:22,314 --> 00:50:25,692
何だ この車が恥ずかしい?
717
00:50:26,985 --> 00:50:29,238
マイク・ラーリーが乗ってるぞ
718
00:50:30,197 --> 00:50:33,408
マイクがファミリーカーに
719
00:50:34,910 --> 00:50:36,662
気づきもしない
720
00:50:36,912 --> 00:50:39,164
こいつ Uberの運転手
721
00:50:40,916 --> 00:50:44,920
逮捕に大事なのは
犯人の先を行くことだ
722
00:50:45,045 --> 00:50:49,258
ハトで止まるな
勝手に飛んでいく
723
00:50:54,763 --> 00:50:59,726
金庫かピアノならいいが
724
00:51:02,437 --> 00:51:03,981
カミさんの車が!
725
00:51:04,106 --> 00:51:05,941
こいつ カーヴァーだ
726
00:51:06,108 --> 00:51:08,777
何で分かる? 別人かも
727
00:51:08,944 --> 00:51:10,112
入り口を見張れ
728
00:51:10,237 --> 00:51:12,990
俺は引退した 一般市民だ
729
00:51:19,454 --> 00:51:23,292
これはお告げだ 神のお告げだ
730
00:51:25,460 --> 00:51:26,461
〝テレサ〟
731
00:51:26,461 --> 00:51:27,296
〝テレサ〟
732
00:51:27,296 --> 00:51:30,757
まいった バレてる
いつもバレる
733
00:51:35,971 --> 00:51:39,141
ブロードムーア・ホテルに
警察を
734
00:51:43,687 --> 00:51:44,813
ファック!
735
00:51:53,197 --> 00:51:55,782
神様 前に彼をお救い頂いた
736
00:51:57,826 --> 00:51:59,661
でも またひどい目に
737
00:52:02,206 --> 00:52:03,707
どうか お告げを
738
00:52:16,678 --> 00:52:18,096
何をしてる
739
00:52:18,430 --> 00:52:19,389
マイク!
740
00:52:32,945 --> 00:52:33,904
マジか
741
00:53:12,317 --> 00:53:13,527
大丈夫か
742
00:53:15,320 --> 00:53:18,407
このあとの
お前の方が心配だ
743
00:53:28,625 --> 00:53:29,918
<殺せた>
744
00:53:30,586 --> 00:53:32,253
<殺せたのに>
745
00:53:33,172 --> 00:53:34,798
<なぜだ ママ>
746
00:53:34,923 --> 00:53:36,341
アルマンド
747
00:53:36,508 --> 00:53:42,181
<父さんを奪った男を
ラクには死なせない>
748
00:53:42,598 --> 00:53:44,641
<もっと苦しめて>
749
00:53:44,933 --> 00:53:47,519
<そして殺すのよ>
750
00:53:48,270 --> 00:53:49,354
<いい?>
751
00:53:49,563 --> 00:53:50,564
<分かった>
752
00:54:16,423 --> 00:54:17,591
パスだ
753
00:54:18,133 --> 00:54:19,301
いいぞ
754
00:54:22,554 --> 00:54:26,141
いいぞ キャリー
お前が一番だ
755
00:54:27,309 --> 00:54:28,644
もうやめろ
756
00:54:28,977 --> 00:54:30,312
ああ
757
00:54:31,647 --> 00:54:35,817
反則されたら やり返せ!
758
00:54:36,985 --> 00:54:40,322
ある仏教徒がいた
759
00:54:40,489 --> 00:54:45,661
そいつが山奥から
長いくねくね道を下りてくる
760
00:54:45,827 --> 00:54:52,334
そこに突然 馬に乗った男が
突進してきた
761
00:54:52,501 --> 00:54:56,672
そいつも たぶん仏教徒・・・
定かじゃないが
762
00:54:56,797 --> 00:54:59,132
どっちも仏教徒でいい
763
00:54:59,258 --> 00:55:00,300
そうしよう
764
00:55:00,425 --> 00:55:07,850
馬の男がすごい勢いで来るので
踏んづけられないように
765
00:55:08,016 --> 00:55:12,187
山の男はよけた
そして叫んだ
766
00:55:12,312 --> 00:55:15,065
“おい 君はどこへ行く?”
767
00:55:16,441 --> 00:55:19,403
馬上の男が答えた
768
00:55:19,653 --> 00:55:24,741
“分からない
馬に聞いてくれ”
769
00:55:26,076 --> 00:55:28,704
馬に聞いてくれ?
770
00:55:28,871 --> 00:55:30,038
そうだ
771
00:55:32,540 --> 00:55:34,543
そうだ その顔
772
00:55:35,335 --> 00:55:38,213
私も その顔をした
773
00:55:40,257 --> 00:55:46,722
その馬は 人の恐れや
トラウマの象徴だ
774
00:55:46,889 --> 00:55:51,643
その勢いに翻弄されて
人に迷いが生じ―
775
00:55:51,768 --> 00:55:55,397
単純な問いにも答えられない
776
00:55:55,856 --> 00:55:57,733
“どこへ行く”
777
00:56:00,319 --> 00:56:02,446
お前はどこへ行く?
778
00:56:06,283 --> 00:56:10,579
キャリー パスじゃない
シュートだ
779
00:56:19,254 --> 00:56:21,256
やっぱり俺の娘だ
780
00:56:21,924 --> 00:56:26,220
マイク ムチャするのはよせ
781
00:56:26,345 --> 00:56:32,142
馬に崖から落とされる前に
手綱を締めろ
782
00:56:42,945 --> 00:56:44,446
晩メシに来い
783
00:56:44,655 --> 00:56:48,408
キャリーも喜ぶし
仏教の本も読んでやる
784
00:56:48,534 --> 00:56:50,285
また警部の手料理?
785
00:56:50,452 --> 00:56:51,620
もちろん
786
00:56:52,788 --> 00:56:53,747
ピザを頼む
787
00:56:53,872 --> 00:56:55,290
それなら行く
788
00:57:01,964 --> 00:57:03,131
ビンゴ!
789
00:57:05,259 --> 00:57:06,093
警部!
790
00:57:10,097 --> 00:57:11,098
殺れ
791
00:57:15,227 --> 00:57:17,646
手伝うわ 何をする?
792
00:57:19,690 --> 00:57:20,357
撃て
793
00:57:20,524 --> 00:57:21,358
<黙れ>
794
00:57:23,902 --> 00:57:24,653
女ごとだ
795
00:57:24,820 --> 00:57:25,988
向こうへ
796
00:57:26,655 --> 00:57:28,073
車の脇へ!
797
00:57:31,869 --> 00:57:35,163
どうした 撃てたのに
798
00:57:35,664 --> 00:57:37,124
女は関係ない
799
00:57:38,041 --> 00:57:40,085
あんた 変わってんな
800
00:57:42,171 --> 00:57:44,548
銃撃だ 警官が撃たれた
801
00:57:44,715 --> 00:57:46,800
ホセ・マルティ公園
802
00:57:47,509 --> 00:57:48,969
救急ヘリを
803
00:57:49,136 --> 00:57:51,180
マイク・ラーリー刑事だ
804
00:57:51,638 --> 00:57:53,515
警部が撃たれた
805
00:57:55,517 --> 00:57:57,102
警部が撃たれた
806
00:58:59,790 --> 00:59:01,250
お前の言う通りだ
807
00:59:03,085 --> 00:59:06,421
俺が動けば誰かが死ぬ
808
00:59:52,634 --> 00:59:54,136
これが最後か
809
00:59:57,639 --> 00:59:59,141
最後だ
810
01:00:30,047 --> 01:00:32,549
<全員 殺した 奴が最後だ>
811
01:00:32,799 --> 01:00:34,510
<いいわ 殺して>
812
01:00:34,635 --> 01:00:39,181
<でも 殺す前に
奴の目を見て言っておやり>
813
01:00:39,306 --> 01:00:40,307
<何を?>
814
01:00:44,353 --> 01:00:49,149
ブッカーの帳簿を調べた
いつも同じ会計士を使ってる
815
01:00:49,483 --> 01:00:52,194
ピカンテ・ジェンキンス
816
01:00:52,361 --> 01:00:55,113
よくある名前じゃない
817
01:01:03,247 --> 01:01:05,666
ノックして話すだけだ
818
01:01:08,710 --> 01:01:10,504
こいつは何だ?
819
01:01:11,004 --> 01:01:12,339
何が?
820
01:01:12,548 --> 01:01:15,217
グレネード・ランチャーなんて
821
01:01:15,551 --> 01:01:17,052
役に立つ
822
01:01:17,386 --> 01:01:19,429
相手は会計士だ
823
01:01:19,805 --> 01:01:22,057
あんな大げさな武器を
824
01:01:23,016 --> 01:01:25,853
俺たち ずっと
“バッドボーイズ”だった
825
01:01:25,978 --> 01:01:27,896
“グッドメン”になろう
826
01:01:29,565 --> 01:01:32,901
誰がそんな歌を歌う?
827
01:01:33,360 --> 01:01:37,072
グッドメン
さあ どうする?
828
01:01:38,407 --> 01:01:42,786
心を込めて歌えば伝わるよ
829
01:01:43,495 --> 01:01:46,623
待て ノックして話すだけ
830
01:01:46,790 --> 01:01:48,208
これがノックだ
831
01:01:51,587 --> 01:01:53,255
マイアミ市警だ 伏せろ!
832
01:01:53,422 --> 01:01:55,007
何だよ
833
01:01:55,174 --> 01:01:56,633
話すだけと
834
01:01:56,800 --> 01:01:58,594
ドアを壊しやがって
835
01:01:58,760 --> 01:02:00,429
ドアは悪かった
836
01:02:00,554 --> 01:02:03,432
瞬間接着剤でちゃんと直る
837
01:02:03,765 --> 01:02:04,725
令状は?
838
01:02:04,892 --> 01:02:08,228
ひざまずいて
手を頭の後ろに回せ!
839
01:02:11,273 --> 01:02:14,109
動くと顔を撃ち抜くぞ
840
01:02:14,276 --> 01:02:15,194
撃たない
841
01:02:15,319 --> 01:02:16,027
撃つ
842
01:02:16,403 --> 01:02:19,740
こいつは会計士だ
話せば分かる
843
01:02:19,907 --> 01:02:25,621
こんなヤク中のオレンジ頭の
大男と話せるか
844
01:02:26,121 --> 01:02:28,582
いいから俺に任せろ
845
01:02:28,749 --> 01:02:32,418
心を込めれば
あいつの魂に響く
846
01:02:34,796 --> 01:02:36,882
しっかり見てろ
847
01:02:38,467 --> 01:02:41,720
カスが デカパンチを
食らわせてやる
848
01:02:41,970 --> 01:02:47,643
それは失礼だ
君の大変な状況は分かる
849
01:02:47,809 --> 01:02:48,852
来るな
850
01:02:49,019 --> 01:02:50,354
近寄るな
851
01:02:50,521 --> 01:02:52,481
顧客の記録を見たい
852
01:02:53,732 --> 01:02:55,317
ブッカー・グラッシ
853
01:03:01,907 --> 01:03:03,909
魂に響いたか?
854
01:03:05,202 --> 01:03:07,996
時に忍耐も必要だ
855
01:03:08,163 --> 01:03:09,581
反対の頬も
856
01:03:09,748 --> 01:03:10,832
触るな
857
01:03:13,627 --> 01:03:16,797
いいか 君は怖がってる
858
01:03:16,964 --> 01:03:18,882
誰だって怖い
859
01:03:19,007 --> 01:03:20,300
だが恐怖は・・・
860
01:03:29,726 --> 01:03:30,769
どうする?
861
01:03:34,523 --> 01:03:36,692
お前に任せる
862
01:03:36,942 --> 01:03:38,193
賛成だ
863
01:03:41,029 --> 01:03:45,576
キング牧師はギブアップ
マルコムXは手加減しないぞ
864
01:03:45,742 --> 01:03:48,912
お前 撃たれた刑事だろ
気の毒に
865
01:03:49,079 --> 01:03:54,168
へなちょこ野郎
その銃がなきゃ食ってやる
866
01:03:54,459 --> 01:03:56,879
これがあるから食えない?
867
01:04:00,549 --> 01:04:01,717
よし 来い
868
01:04:07,848 --> 01:04:09,057
左 クリア
869
01:04:09,224 --> 01:04:09,850
手錠を
870
01:04:11,226 --> 01:04:13,061
何しに来た?
871
01:04:13,604 --> 01:04:15,022
俺が呼んだ
872
01:04:16,190 --> 01:04:19,902
“最後のバッドボーイズ”は
どうなった?
873
01:04:20,068 --> 01:04:24,072
これがそうだ
ただし別バージョン
874
01:04:24,239 --> 01:04:25,699
AMMOと動く
875
01:04:29,995 --> 01:04:31,622
ふざけるな
876
01:04:31,788 --> 01:04:34,333
この指 噛みちぎるぞ
877
01:04:35,709 --> 01:04:37,836
指をさすな
878
01:04:38,253 --> 01:04:42,841
判事 検事 タレコミ屋
それに警部
879
01:04:42,966 --> 01:04:44,176
共通点は?
880
01:04:44,343 --> 01:04:46,428
何百もの捜査を手がけた
881
01:04:46,595 --> 01:04:49,598
互いに関連する事件は847件
882
01:04:49,765 --> 01:04:51,767
あなたを殺したい者は?
883
01:04:51,934 --> 01:04:53,060
全員だ
884
01:04:53,352 --> 01:04:58,273
こいつを殺したくない奴なんて
信じられない
885
01:04:58,440 --> 01:04:59,691
俺もリストに
886
01:04:59,858 --> 01:05:01,568
ありがと 感謝する
887
01:05:01,693 --> 01:05:03,028
帳簿の記録は?
888
01:05:03,195 --> 01:05:04,154
デタラメ
889
01:05:04,321 --> 01:05:05,239
驚き
890
01:05:05,405 --> 01:05:08,074
だがキーチェーンに
アクセスできた
891
01:05:08,242 --> 01:05:08,951
つまり?
892
01:05:09,076 --> 01:05:10,452
SNSに入れた
893
01:05:11,411 --> 01:05:12,287
ボン!
894
01:05:13,705 --> 01:05:16,667
写真は多いが手掛かりはない
895
01:05:16,834 --> 01:05:18,377
顔認識システムを
896
01:05:18,544 --> 01:05:19,211
了解
897
01:05:20,963 --> 01:05:23,173
俺が撃たれる3日前だ
898
01:05:23,632 --> 01:05:26,301
今の写真に戻れ チェーンの
899
01:05:26,802 --> 01:05:28,136
アップに
900
01:05:30,430 --> 01:05:31,515
ズウェイロー
901
01:05:31,682 --> 01:05:32,432
誰だ?
902
01:05:32,558 --> 01:05:36,019
L・ロドリゲス
通称ズウェイロー
903
01:05:36,144 --> 01:05:39,940
俺は少年バスケで
奴をコーチしてた
904
01:05:40,107 --> 01:05:42,651
名選手だったが
スタメンから外した
905
01:05:42,818 --> 01:05:45,112
10歳の少年を外した?
906
01:05:45,279 --> 01:05:47,406
俺をボケと呼びやがった
907
01:05:47,573 --> 01:05:48,323
勝てたか?
908
01:05:48,490 --> 01:05:50,826
いや 名選手不在だしな
909
01:05:50,993 --> 01:05:53,829
40点差で負けた
だが大事なのは―
910
01:05:53,996 --> 01:05:55,998
身勝手な奴は必要ない
911
01:05:56,164 --> 01:05:57,499
お前もだろ
912
01:05:57,624 --> 01:05:58,458
やかましい
913
01:05:58,625 --> 01:06:01,670
ズウェイローは
麻薬や武器の売人
914
01:06:01,837 --> 01:06:03,463
タグリンの手下だ
915
01:06:03,797 --> 01:06:06,175
マイク襲撃の日に
タグリンは死亡
916
01:06:06,341 --> 01:06:08,760
今は別の奴がボスに
917
01:06:08,927 --> 01:06:10,220
L・ロドリゲス
918
01:06:10,387 --> 01:06:13,473
借り入れも銀行口座もない
919
01:06:13,640 --> 01:06:15,517
明日が誕生日だ
920
01:06:15,934 --> 01:06:19,021
祝うならクラブは3か所
921
01:06:19,188 --> 01:06:22,149
ディト アイス45 ジリオン
922
01:06:22,274 --> 01:06:24,067
予約を見られる?
923
01:06:24,985 --> 01:06:27,529
こいつらのセキュリティ
甘すぎる
924
01:06:28,614 --> 01:06:30,490
アイス45はそっち
925
01:06:31,200 --> 01:06:34,203
ディトに ジリオン
926
01:06:35,537 --> 01:06:37,122
あった ロドリゲス
927
01:06:37,664 --> 01:06:38,916
今夜だわ
928
01:06:39,541 --> 01:06:41,376
ジリオンだ
929
01:06:43,378 --> 01:06:47,716
23時に私服で集合
オシャレしてね
930
01:06:47,883 --> 01:06:53,722
目的は逮捕 死人は出さない
殺傷は禁止よ
931
01:06:53,931 --> 01:06:55,307
殺傷は禁止
932
01:06:55,474 --> 01:06:58,018
それ悪党に伝えたか
933
01:06:58,143 --> 01:06:59,937
米国人権協会のゴム弾
934
01:07:00,062 --> 01:07:03,482
楽しいわよ 好きなだけ
撃っていい
935
01:07:03,774 --> 01:07:07,736
バッドボーイズ
さあ どうする?
936
01:07:12,950 --> 01:07:15,577
絶対に その歌は歌うな
937
01:07:15,702 --> 01:07:19,540
歌詞がデタラメだ
覚えるのは難しい
938
01:07:19,665 --> 01:07:20,749
二度と歌うな
939
01:07:20,916 --> 01:07:22,376
絶対にダメだ
940
01:07:22,501 --> 01:07:23,961
ごめん もう歌わない
941
01:07:24,419 --> 01:07:26,129
自分たちの歌を作れ
942
01:07:26,797 --> 01:07:28,173
冗談じゃない
943
01:08:08,338 --> 01:08:09,756
もったいない
944
01:08:09,923 --> 01:08:12,885
いいから
余計なことは言うな
945
01:08:13,552 --> 01:08:14,636
任せとけ
946
01:08:15,554 --> 01:08:18,182
やあ ジョルジオは?
947
01:08:18,348 --> 01:08:19,641
誰のこと?
948
01:08:19,808 --> 01:08:20,976
後ろに並んで
949
01:08:22,811 --> 01:08:24,646
ニコル ペイジ
950
01:08:27,191 --> 01:08:29,151
元気そうだ
951
01:08:29,276 --> 01:08:31,278
きれいだよ
952
01:08:31,570 --> 01:08:34,990
叔父のマイケルと
その友達のマーカス
953
01:08:35,449 --> 01:08:38,535
一緒にいい? 離婚したばかり
954
01:08:38,660 --> 01:08:40,746
あら かわいそう
955
01:08:41,538 --> 01:08:42,831
いいわ どうぞ
956
01:08:46,418 --> 01:08:48,086
大したもんだ
957
01:08:48,212 --> 01:08:49,338
ムカつく
958
01:09:02,851 --> 01:09:04,728
ケリー ターゲットはどこ?
959
01:09:04,853 --> 01:09:07,356
2階のVIP席 監視中
960
01:09:07,481 --> 01:09:08,398
上だ
961
01:09:20,285 --> 01:09:21,703
ベイビー
962
01:09:30,879 --> 01:09:32,046
確認した
963
01:09:33,674 --> 01:09:38,095
入り口は1か所 出口も1か所
逃げられない
964
01:09:38,220 --> 01:09:41,181
右側の男が銃を所持
965
01:09:41,348 --> 01:09:42,307
作戦通りに
966
01:09:42,432 --> 01:09:44,226
ケリーはボディガードを
967
01:09:44,393 --> 01:09:45,310
了解
968
01:09:55,821 --> 01:09:58,323
マイク あのDJ 見ろ
969
01:09:58,699 --> 01:10:01,410
あのケツの筋力
970
01:10:02,995 --> 01:10:07,749
正直に言うが
俺 ずっとヤッてない
971
01:10:08,292 --> 01:10:13,005
ずっとだ だから
変なことばっか考えてる
972
01:10:13,213 --> 01:10:15,632
いつも悶々として・・・
973
01:10:15,799 --> 01:10:17,968
みんなに聞かれてるぞ
974
01:10:18,135 --> 01:10:21,096
うるさくて聞こえないよ
975
01:10:21,263 --> 01:10:23,515
たまにネットを開いて―
976
01:10:23,682 --> 01:10:25,976
変な映像を見る
977
01:10:26,810 --> 01:10:28,103
マーカス
978
01:10:28,979 --> 01:10:29,897
何だ?
979
01:10:31,440 --> 01:10:32,691
聞こえてるわ
980
01:10:35,694 --> 01:10:39,198
つまらんジョークだよ
聞いてた?
981
01:10:41,074 --> 01:10:42,367
位置について
982
01:10:42,618 --> 01:10:43,410
準備よし
983
01:10:43,577 --> 01:10:45,746
マイク マーカス 上に
984
01:10:46,955 --> 01:10:49,791
マイク マーカスは右の階段
985
01:10:50,584 --> 01:10:52,794
リタは左の階段
986
01:10:55,422 --> 01:10:56,965
位置についた?
987
01:10:57,216 --> 01:10:58,050
よし
988
01:10:58,383 --> 01:10:59,218
よし
989
01:10:59,760 --> 01:11:03,305
ステキなドレス オシャレだね
990
01:11:04,139 --> 01:11:05,307
ありがと
991
01:11:05,474 --> 01:11:07,309
位置について
992
01:11:07,559 --> 01:11:10,312
ごめん 友達と一緒なの
993
01:11:10,479 --> 01:11:12,064
みんな一緒に
994
01:11:12,648 --> 01:11:13,899
今夜はダメ
995
01:11:14,316 --> 01:11:17,069
タマを蹴飛ばせ 次の合図を
996
01:11:17,236 --> 01:11:18,570
愛を込めて
997
01:11:19,404 --> 01:11:20,280
バイ
998
01:11:21,657 --> 01:11:27,412
潜入捜査に あれは目立ちすぎ
もっと地味なドレスを
999
01:11:28,121 --> 01:11:29,414
始めて
1000
01:11:29,581 --> 01:11:33,502
さあ 皆さん 歓声を
1001
01:11:34,711 --> 01:11:40,843
スペシャルゲストの誕生日
3 2 1でお祝いを
1002
01:11:40,968 --> 01:11:43,011
ハッピー・バースデー!
1003
01:11:43,178 --> 01:11:45,472
ズウェイロー!
1004
01:11:49,142 --> 01:11:50,686
最高だ
1005
01:11:51,228 --> 01:11:52,813
おめでとう ボケ
1006
01:12:25,637 --> 01:12:27,681
お前はムショ行きだ
1007
01:12:27,848 --> 01:12:29,808
悪党 ムショに
1008
01:12:29,933 --> 01:12:30,559
ムショ
1009
01:12:30,726 --> 01:12:31,351
悪党
1010
01:12:32,519 --> 01:12:33,937
マイアミ市警よ
1011
01:12:43,030 --> 01:12:44,531
元バスケ選手だ
1012
01:12:44,948 --> 01:12:45,699
跳べ
1013
01:12:45,824 --> 01:12:46,742
ムリだ
1014
01:12:46,909 --> 01:12:48,368
奴が逃げるぞ
1015
01:12:52,497 --> 01:12:54,082
ズウェイロー!
1016
01:13:00,088 --> 01:13:01,757
借りるぞ 降りろ
1017
01:13:04,134 --> 01:13:05,802
警察の捜査だ
1018
01:13:07,221 --> 01:13:08,222
どけ!
1019
01:13:09,097 --> 01:13:10,098
待て
1020
01:13:10,390 --> 01:13:14,811
せっかく俺が跳んだのに
階段で来やがって
1021
01:13:14,978 --> 01:13:16,939
ムリだと言ったろ
1022
01:13:17,814 --> 01:13:19,566
奴は2番街を左折
1023
01:13:20,526 --> 01:13:21,401
クソ!
1024
01:13:25,364 --> 01:13:26,657
シートベルト?
1025
01:13:26,782 --> 01:13:27,950
こんな時に?
1026
01:13:30,035 --> 01:13:31,453
マイクに追われてる
1027
01:13:31,787 --> 01:13:33,914
奴はオーバータウンへ
1028
01:13:34,039 --> 01:13:36,250
マイク あそこはヤバい
1029
01:13:36,542 --> 01:13:38,710
奴の仲間がいる 危険だ
1030
01:13:38,877 --> 01:13:40,337
俺たち危険な男
1031
01:13:44,591 --> 01:13:49,847
何がゴム弾だ 奴らは実弾
こっちはオモチャの銃だ
1032
01:13:49,972 --> 01:13:53,642
マイク 止めてくれ
話がある
1033
01:13:53,809 --> 01:13:55,143
止めろだと?
1034
01:13:55,269 --> 01:13:57,563
待て あいつも止まるか聞く
1035
01:13:57,729 --> 01:14:00,983
ズウェイロー マーカスが
止まれって
1036
01:14:01,149 --> 01:14:02,609
ちょっとタイムだ
1037
01:14:02,734 --> 01:14:05,404
ふざけるな 話がある
1038
01:14:05,571 --> 01:14:07,072
神様と約束した
1039
01:14:07,239 --> 01:14:07,865
誰?
1040
01:14:07,990 --> 01:14:08,615
神様だ
1041
01:14:09,366 --> 01:14:11,243
何を言ってる?
1042
01:14:11,410 --> 01:14:14,830
“もしマイクを
救ってくれたら―”
1043
01:14:15,038 --> 01:14:17,082
“もう乱暴はやめる”って
1044
01:14:17,249 --> 01:14:20,878
神様は知ってる
乱暴が俺らの仕事だ
1045
01:14:24,506 --> 01:14:28,844
心の問題だ
市民を守るのが仕事だ
1046
01:14:29,011 --> 01:14:32,180
その通り ヤローに
正義を教えるぞ
1047
01:14:49,406 --> 01:14:52,075
これ見ろよ ひでえ!
1048
01:14:52,201 --> 01:14:55,204
まるでエレファント・マンだ
1049
01:14:55,412 --> 01:14:56,496
見ろ
1050
01:14:56,663 --> 01:14:58,081
ああ 見てる
1051
01:14:58,207 --> 01:14:58,832
よせ
1052
01:14:58,957 --> 01:15:00,709
ガマンできない
1053
01:15:00,834 --> 01:15:03,545
ダメだ どうしても
1054
01:15:03,712 --> 01:15:06,381
何してる ほっとけ
1055
01:15:06,507 --> 01:15:08,007
やめろ
1056
01:15:09,092 --> 01:15:10,886
はじけるぞ
1057
01:15:11,011 --> 01:15:11,803
触るな
1058
01:15:16,391 --> 01:15:17,726
触るなって
1059
01:15:17,851 --> 01:15:19,728
もう一度だけ
1060
01:15:20,562 --> 01:15:21,980
仲間が来る
1061
01:15:22,397 --> 01:15:23,482
AMMO どこだ?
1062
01:15:23,607 --> 01:15:25,275
間もなく着く
1063
01:15:25,442 --> 01:15:26,151
装備を
1064
01:15:32,824 --> 01:15:33,700
急げ
1065
01:15:44,461 --> 01:15:45,754
ファック!
1066
01:15:46,755 --> 01:15:48,298
こいつが死ぬぞ
1067
01:15:49,174 --> 01:15:50,676
いいのか?
1068
01:15:53,220 --> 01:15:54,555
こいつを起こせ
1069
01:15:54,721 --> 01:15:56,139
起きろ 早く
1070
01:15:56,849 --> 01:15:58,100
起きるんだ
1071
01:15:58,225 --> 01:15:59,518
コーチか?
1072
01:16:01,228 --> 01:16:02,437
ボケ!
1073
01:16:04,273 --> 01:16:06,233
まだバカにするか
1074
01:16:07,359 --> 01:16:08,819
誰が俺を狙った?
1075
01:16:09,194 --> 01:16:10,863
みんな狙ってる
1076
01:16:11,029 --> 01:16:12,155
そう言ったろ
1077
01:16:12,281 --> 01:16:14,366
<俺はいい 殺せ!>
1078
01:16:14,491 --> 01:16:15,117
何て?
1079
01:16:15,450 --> 01:16:17,077
<二人を殺せ!>
1080
01:16:19,997 --> 01:16:21,164
おしまいだ
1081
01:16:21,331 --> 01:16:21,874
来るぞ
1082
01:16:26,879 --> 01:16:28,881
神様 ありがと
1083
01:16:32,968 --> 01:16:34,344
何で逃がす?
1084
01:16:36,597 --> 01:16:37,931
鎮圧して
1085
01:16:56,408 --> 01:16:56,950
乗れ!
1086
01:16:57,117 --> 01:16:58,619
ピットブルが!
1087
01:17:00,746 --> 01:17:01,788
撃たれるぞ
1088
01:17:03,707 --> 01:17:05,167
行くぞ
1089
01:17:17,304 --> 01:17:18,138
すげえ!
1090
01:17:19,223 --> 01:17:22,142
まるで怒れる白人の武器庫だ
1091
01:17:25,020 --> 01:17:26,980
見ろ 手榴弾だ
1092
01:17:27,105 --> 01:17:28,190
ピンを抜け
1093
01:17:28,357 --> 01:17:29,900
ベトナムじゃない
1094
01:17:31,026 --> 01:17:31,902
持ってろ
1095
01:17:32,069 --> 01:17:33,070
ヤだよ
1096
01:17:43,872 --> 01:17:44,998
クソッ!
1097
01:17:55,759 --> 01:17:57,594
ほかの武器は?
1098
01:18:02,099 --> 01:18:03,809
早く撃て
1099
01:18:03,976 --> 01:18:07,354
ダメだ 神と約束した
乱暴はなしだ
1100
01:18:12,651 --> 01:18:14,069
その武器は誰から?
1101
01:18:14,361 --> 01:18:15,320
知るか
1102
01:18:15,487 --> 01:18:16,947
神に授かった
1103
01:18:17,072 --> 01:18:17,614
ほんと?
1104
01:18:17,781 --> 01:18:19,199
必要な時のため
1105
01:18:19,366 --> 01:18:20,617
今 必要だ
1106
01:18:20,784 --> 01:18:23,078
お前が主の使命を果たす
1107
01:18:23,245 --> 01:18:23,996
俺が?
1108
01:18:24,162 --> 01:18:25,205
ダビデだ
1109
01:18:25,372 --> 01:18:27,040
ダビデの投石器?
1110
01:18:27,207 --> 01:18:29,376
石を放て
1111
01:18:30,002 --> 01:18:32,087
敵を倒すのだ
1112
01:18:32,253 --> 01:18:35,007
聖書版“バッドボーイズ”だ
1113
01:18:35,132 --> 01:18:36,884
そうだ アーメン
1114
01:18:37,050 --> 01:18:37,843
アーメン
1115
01:18:42,556 --> 01:18:43,557
メガネは?
1116
01:18:43,724 --> 01:18:45,017
必要ない
1117
01:18:45,142 --> 01:18:46,727
当たらないぞ
1118
01:18:59,156 --> 01:18:59,990
行くぞ
1119
01:19:14,838 --> 01:19:17,299
あいつを撃て 俺は後ろを
1120
01:19:41,740 --> 01:19:44,785
マイク 何してる?
1121
01:19:46,703 --> 01:19:48,747
こんな死に方イヤ
1122
01:19:49,164 --> 01:19:49,998
マイク
1123
01:19:52,584 --> 01:19:53,335
ごめん
1124
01:19:53,502 --> 01:19:54,670
お前が悪い
1125
01:20:24,908 --> 01:20:25,742
クソッ!
1126
01:20:40,382 --> 01:20:41,466
マイク
1127
01:21:16,210 --> 01:21:17,753
<どけ!>
1128
01:21:17,920 --> 01:21:19,588
ジャマだ
1129
01:21:33,685 --> 01:21:35,270
アスタ・エル・フエゴ
1130
01:22:34,204 --> 01:22:36,415
ドーン 来てくれ
1131
01:22:38,333 --> 01:22:41,503
俺にも こんな経験はある
1132
01:22:41,670 --> 01:22:44,214
何度もだ 心配ない
1133
01:22:44,381 --> 01:22:47,092
ズウェイローの携帯
入れるか?
1134
01:22:49,845 --> 01:22:51,138
何を捜す?
1135
01:22:51,263 --> 01:22:53,640
通話記録を見たい
1136
01:22:55,684 --> 01:22:58,520
時間がない 急いでくれ
1137
01:23:00,647 --> 01:23:03,483
こいつは違法行為だよ
1138
01:23:03,609 --> 01:23:05,360
ああ やれるか
1139
01:23:08,488 --> 01:23:09,448
頼む
1140
01:23:12,367 --> 01:23:15,954
ドーンはあの体格で
なぜ知識が?
1141
01:23:16,538 --> 01:23:17,289
何の?
1142
01:23:17,456 --> 01:23:20,459
ITだ 殺し屋みたいなのに
1143
01:23:20,584 --> 01:23:22,419
用心棒だった
1144
01:23:22,544 --> 01:23:24,880
男が女に手を出して・・・
1145
01:23:25,047 --> 01:23:28,133
ドーンはキレて
その男を殺した
1146
01:23:29,009 --> 01:23:30,761
以来 暴力はやめ
1147
01:23:32,846 --> 01:23:34,014
これだ
1148
01:23:36,266 --> 01:23:38,143
直近の2か月を
1149
01:23:40,187 --> 01:23:41,522
メキシコ
1150
01:23:42,814 --> 01:23:44,358
何を調べてる?
1151
01:23:45,400 --> 01:23:49,071
これらの番号に
こう送ってくれ
1152
01:23:49,238 --> 01:23:51,323
“アスタ・エル・フエゴ”
1153
01:23:54,743 --> 01:23:55,661
送った
1154
01:23:55,827 --> 01:23:58,497
よし もういい
1155
01:23:59,081 --> 01:24:00,165
大丈夫だ
1156
01:24:08,340 --> 01:24:09,591
“刑務所データベース”
1157
01:24:09,758 --> 01:24:11,093
“サンタマリア刑務所”
1158
01:24:16,306 --> 01:24:17,349
“イサベル”
1159
01:24:27,693 --> 01:24:28,819
“1995年 逮捕”
1160
01:24:28,986 --> 01:24:30,779
“2019年 脱獄”
1161
01:24:32,698 --> 01:24:35,534
“1996年 獄中で出産”
1162
01:24:45,169 --> 01:24:48,046
“ハロー マイク”
1163
01:25:04,855 --> 01:25:05,939
解散よ
1164
01:25:06,565 --> 01:25:07,691
解散って?
1165
01:25:07,858 --> 01:25:08,984
AMMOは終わり
1166
01:25:11,111 --> 01:25:12,446
ごめん
1167
01:25:12,613 --> 01:25:15,616
何も心配ない 信じろ
1168
01:25:15,741 --> 01:25:18,035
いいな 心配ない
1169
01:25:32,174 --> 01:25:33,300
マイク
1170
01:25:39,556 --> 01:25:40,682
平気か
1171
01:25:43,352 --> 01:25:45,187
俺の息子だ
1172
01:25:45,521 --> 01:25:46,396
何?
1173
01:25:57,074 --> 01:26:00,827
24年前 俺たちが組む前だ
1174
01:26:02,829 --> 01:26:07,459
警察学校を出た直後
警部から声が掛かり
1175
01:26:07,918 --> 01:26:11,672
アレタス・カルテルの
潜入捜査に
1176
01:26:13,131 --> 01:26:17,386
ソレンソン ウェバー
ヴァーガス カーヴァー
1177
01:26:17,553 --> 01:26:20,556
皆 それに関わってた
1178
01:26:20,722 --> 01:26:21,765
これは復讐だ
1179
01:26:21,932 --> 01:26:23,892
お前の記録はない
1180
01:26:24,059 --> 01:26:28,397
俺の名前はな
それほど潜ってた
1181
01:26:29,314 --> 01:26:31,316
俺は“リッキー・ロリンズ”
1182
01:26:31,483 --> 01:26:35,821
ベニート・アレタスは死んだ
復讐はできない
1183
01:26:35,988 --> 01:26:38,907
奴じゃない 奴の女房
1184
01:26:40,325 --> 01:26:41,493
イサベル
1185
01:26:42,703 --> 01:26:48,125
俺は彼女の運転手で
とても深いつき合いだった
1186
01:26:48,250 --> 01:26:52,588
いろんな話をし
すべてを教えてくれた
1187
01:26:52,754 --> 01:26:56,717
歩き方も話し方も
俺の服装まで
1188
01:26:56,884 --> 01:26:59,887
彼女がマイクを作った
1189
01:27:02,306 --> 01:27:03,599
愛し合ってた
1190
01:27:04,433 --> 01:27:06,268
一度だけ愛した女って・・・
1191
01:27:06,435 --> 01:27:09,771
イサベル・アレタス
一度きりだ
1192
01:27:10,397 --> 01:27:14,610
逮捕の日が近づき
当局が準備してた
1193
01:27:14,776 --> 01:27:20,991
俺は捜査を捨て
イサベルと逃げようとした
1194
01:27:21,158 --> 01:27:22,826
なぜやめた?
1195
01:27:23,327 --> 01:27:26,205
彼女は“ラ・ブルハ”と
呼ばれてた
1196
01:27:26,830 --> 01:27:27,915
“魔女”だ
1197
01:27:28,874 --> 01:27:32,252
彼女は闇の魔術にハマってた
1198
01:27:32,794 --> 01:27:34,379
“死の聖母”に
1199
01:27:35,464 --> 01:27:41,345
彼女は非情な殺し屋だった
1200
01:27:42,721 --> 01:27:47,309
俺は愛する女を
一生 刑務所送りにした
1201
01:27:50,938 --> 01:27:54,149
警察のバッジを選んだんだ
1202
01:27:56,193 --> 01:27:59,530
人妻の魔女と寝たのか?
1203
01:28:01,448 --> 01:28:05,077
まじめな話なのに
そこに食いつくか
1204
01:28:05,244 --> 01:28:09,331
突然の話で・・・
つまりお前は―
1205
01:28:09,498 --> 01:28:12,835
それでヤクの売人みたいな
服装を?
1206
01:28:13,877 --> 01:28:15,838
話を聞きたくないか
1207
01:28:15,963 --> 01:28:20,968
何でお前の息子と分かる?
ほかの男との子供かも
1208
01:28:23,428 --> 01:28:25,764
旦那は不妊症だった
1209
01:28:25,889 --> 01:28:29,685
イサベルは逮捕の8か月後
刑務所で出産
1210
01:28:29,810 --> 01:28:33,564
“アスタ・エル・フエゴ”
奴がヘリで言った
1211
01:28:33,981 --> 01:28:36,441
俺とイサベルの合言葉
1212
01:28:36,567 --> 01:28:39,695
二人の造語だ 意味は―
1213
01:28:39,820 --> 01:28:42,906
“燃え尽きるまで 二人は共に”
1214
01:28:43,031 --> 01:28:45,033
<裏切り者が来る>
1215
01:28:45,409 --> 01:28:46,702
<準備して>
1216
01:28:47,411 --> 01:28:48,412
<分かった>
1217
01:28:48,704 --> 01:28:50,539
<みんな 行くぞ>
1218
01:28:51,957 --> 01:28:54,168
マーカス 年齢もぴったり
1219
01:28:54,334 --> 01:28:58,172
クレイジーで恐れ知らず
俺とそっくり
1220
01:28:58,463 --> 01:29:00,340
敵意に満ちた俺だ
1221
01:29:00,757 --> 01:29:03,635
マイク お前はイカれてる
1222
01:29:05,012 --> 01:29:09,975
勝手に答えを出すな
真実はやがて分かる
1223
01:29:13,687 --> 01:29:14,771
そうだな
1224
01:29:17,482 --> 01:29:19,026
まったく
1225
01:29:21,236 --> 01:29:22,571
お前を愛してる
1226
01:29:23,363 --> 01:29:24,990
俺もだ
1227
01:29:26,617 --> 01:29:27,701
もう行く
1228
01:29:27,826 --> 01:29:28,827
マイク
1229
01:30:28,595 --> 01:30:31,265
ちょっと通して 失礼
1230
01:30:31,390 --> 01:30:33,976
ごめんなさいよ
1231
01:30:35,978 --> 01:30:38,814
ここに荷物を ここだ
1232
01:30:39,731 --> 01:30:41,108
すみません
1233
01:30:41,275 --> 01:30:43,735
その席です 失礼
1234
01:30:43,861 --> 01:30:46,572
足元 気をつけて
1235
01:30:46,697 --> 01:30:48,782
よし ここだ
1236
01:30:51,076 --> 01:30:52,119
ダメだ マーカス
1237
01:30:52,411 --> 01:30:55,831
自殺行為だ
一人で行かせない
1238
01:30:56,915 --> 01:31:01,712
俺の責任だ
周りを巻き込みたくない
1239
01:31:01,837 --> 01:31:03,922
彼女は魔女だ
1240
01:31:04,256 --> 01:31:09,219
お前の目玉はヌカ漬けにされ
ポコチン もがれるぞ
1241
01:31:10,888 --> 01:31:15,017
チンチンのことだ
余計な心配はいいの
1242
01:31:15,934 --> 01:31:18,604
マーカス 帰ってくれ
1243
01:31:19,021 --> 01:31:21,982
“共に飛び 共に死ぬ”
1244
01:31:22,691 --> 01:31:25,360
いや ただの合言葉
1245
01:31:25,527 --> 01:31:27,196
別に意味は・・・
1246
01:31:27,988 --> 01:31:30,490
失礼 余計な心配を
1247
01:31:31,575 --> 01:31:33,952
出身は? どちら?
1248
01:31:39,041 --> 01:31:43,712
息子を見つけたら どうする?
ムショに送るか
1249
01:31:44,129 --> 01:31:46,673
いや 殺す
1250
01:31:47,883 --> 01:31:51,345
殺す? 自分の息子を殺す気か
1251
01:31:52,179 --> 01:31:55,265
遺体袋に入れてやる
1252
01:31:56,225 --> 01:31:57,684
席 替わる?
1253
01:31:57,809 --> 01:31:58,852
ですね
1254
01:31:59,019 --> 01:32:00,020
失礼
1255
01:32:04,441 --> 01:32:07,236
お前 地獄へ行くぞ
1256
01:32:07,486 --> 01:32:09,071
地獄は信じない
1257
01:32:09,196 --> 01:32:12,866
息子を殺すなんて 地獄へ行く
1258
01:32:12,991 --> 01:32:16,995
大きな闇に吸い込まれちまうぞ
1259
01:32:17,287 --> 01:32:20,874
もう俺は闇の中にいる
1260
01:32:22,042 --> 01:32:23,710
一度 死んだし
1261
01:32:24,753 --> 01:32:26,839
自分でカタをつける
1262
01:32:30,592 --> 01:32:33,011
息子だと気づくべきだった
1263
01:32:33,136 --> 01:32:37,266
お前があいつにやられた時
1264
01:32:37,391 --> 01:32:40,936
あの容赦ないブチのめし方
1265
01:32:41,061 --> 01:32:43,313
お前にそっくりだ
1266
01:32:50,654 --> 01:32:52,614
じゃ 俺の甥っ子か
1267
01:32:53,156 --> 01:32:55,033
いいか マーカス
1268
01:32:55,534 --> 01:32:56,618
黙ってろ
1269
01:32:56,952 --> 01:32:58,537
黙ってろ?
1270
01:32:58,662 --> 01:33:03,584
魔女が産んだ息子が
お前の命を狙ってて―
1271
01:33:03,709 --> 01:33:07,379
俺も血を吸われるかも
しれないのに
1272
01:33:07,504 --> 01:33:09,047
黙ってろ?
1273
01:33:10,966 --> 01:33:12,217
分かったよ
1274
01:33:15,804 --> 01:33:18,473
魔女でもコンドーム使え
1275
01:33:19,141 --> 01:33:21,435
ちゃんと包んでヤれ
1276
01:33:21,560 --> 01:33:23,437
席を替わってくれ
1277
01:33:49,463 --> 01:33:53,467
メキシコシティ
1278
01:34:25,707 --> 01:34:26,708
こっちだ
1279
01:34:30,462 --> 01:34:31,296
マイク
1280
01:34:32,046 --> 01:34:32,840
マーカス
1281
01:34:38,136 --> 01:34:40,222
マイアミの恩を返す
1282
01:34:52,609 --> 01:34:53,527
〝イダルゴ・パレス〟
1283
01:34:53,527 --> 01:34:54,069
〝イダルゴ・パレス〟
1284
01:34:54,069 --> 01:34:54,820
行くぞ
1285
01:35:10,127 --> 01:35:11,253
また電話を?
1286
01:35:11,420 --> 01:35:13,088
リタからあった
1287
01:35:14,965 --> 01:35:16,258
どうも
1288
01:35:21,305 --> 01:35:23,265
この方が安心だ
1289
01:35:23,557 --> 01:35:24,892
俺もだよ
1290
01:35:27,477 --> 01:35:28,937
どこで オモチャを?
1291
01:35:29,104 --> 01:35:33,525
DEAの支局
捕まえても彼らの手柄
1292
01:35:33,650 --> 01:35:36,695
こっちが死んでも関係なし
1293
01:35:36,820 --> 01:35:38,113
狙いは俺だ
1294
01:35:38,780 --> 01:35:43,285
会うのはイダルゴ・パレス
街はずれのホテル跡だ
1295
01:35:43,410 --> 01:35:46,163
俺は彼女と話す
皆は銃撃犯を
1296
01:35:46,330 --> 01:35:47,497
女が撃ったら?
1297
01:35:47,664 --> 01:35:49,625
彼女は話したいはずだ
1298
01:35:49,791 --> 01:35:52,544
つもる話がある
1299
01:35:52,669 --> 01:35:56,673
作戦は単純よ
捕まえて朝には帰る
1300
01:35:58,550 --> 01:36:00,928
ドーン 映像のプランは?
1301
01:36:01,094 --> 01:36:03,639
カメラを外に用意
1302
01:36:04,223 --> 01:36:08,310
そして 内側にも
1303
01:36:08,477 --> 01:36:12,147
銃撃犯には手を出すな
俺のものだ
1304
01:36:12,314 --> 01:36:14,107
ああ 確かにな
1305
01:36:27,913 --> 01:36:31,250
今日は いつもと
雰囲気が違う
1306
01:36:34,837 --> 01:36:36,088
死なないで
1307
01:36:37,047 --> 01:36:39,091
お互い生きて帰ろう
1308
01:37:07,077 --> 01:37:08,662
敵の姿はない
1309
01:37:08,954 --> 01:37:13,083
内部の周波数を監視
外部の電波は妨害
1310
01:37:13,250 --> 01:37:14,585
仲間がいるはず
1311
01:37:14,751 --> 01:37:16,837
組織だ 相当な数だろう
1312
01:37:17,504 --> 01:37:19,131
マーカスが移動中
1313
01:37:19,298 --> 01:37:21,550
マーカス 位置を確認した
1314
01:37:21,675 --> 01:37:25,053
誰もいない もっと近づく
1315
01:38:08,680 --> 01:38:09,890
リッキー
1316
01:38:10,933 --> 01:38:12,809
<マイクと呼ぶ?>
1317
01:38:13,101 --> 01:38:14,436
イサベル
1318
01:38:31,912 --> 01:38:33,914
<それでいいの?>
1319
01:38:36,667 --> 01:38:39,670
<昔は私に触れてとろけてた>
1320
01:38:39,837 --> 01:38:41,797
殺してやるわ
1321
01:38:44,091 --> 01:38:44,842
いいわ
1322
01:38:48,303 --> 01:38:49,012
あいつは?
1323
01:38:50,889 --> 01:38:52,683
<思い出の場所よ>
1324
01:38:53,392 --> 01:38:55,185
<あなたを殺すはずが>
1325
01:38:55,477 --> 01:38:57,187
<生き延びた>
1326
01:38:58,313 --> 01:39:01,066
<あなたを強く育てすぎた>
1327
01:39:02,109 --> 01:39:03,527
<あるいは―>
1328
01:39:04,820 --> 01:39:07,322
<死の聖母のおぼしめし>
1329
01:39:10,242 --> 01:39:12,953
<もう一度 会う運命だった>
1330
01:39:13,328 --> 01:39:15,622
まるでメロドラマだ
1331
01:39:26,425 --> 01:39:28,135
<お見通しよ>
1332
01:39:32,389 --> 01:39:33,307
切れた
1333
01:39:34,141 --> 01:39:35,392
どうした
1334
01:39:35,559 --> 01:39:36,393
応答して
1335
01:39:38,061 --> 01:39:40,856
妨害電波よ いるのがバレた
1336
01:39:40,981 --> 01:39:41,857
映らない
1337
01:39:42,024 --> 01:39:44,359
ドローンは動いてる
1338
01:39:44,943 --> 01:39:47,112
<これで二人きり>
1339
01:39:47,487 --> 01:39:50,282
<なぜ息子のこと黙ってた?>
1340
01:39:55,913 --> 01:39:57,456
<言ってたら?>
1341
01:39:58,415 --> 01:39:59,333
<大切にした>
1342
01:40:00,667 --> 01:40:01,793
<私みたいに?>
1343
01:40:07,549 --> 01:40:12,012
一緒に逃げたあと
驚かせたかった
1344
01:40:21,355 --> 01:40:22,648
動きがある
1345
01:40:23,190 --> 01:40:24,983
敵は20~30人はいるぞ
1346
01:40:25,108 --> 01:40:26,235
行こう
1347
01:40:26,401 --> 01:40:27,444
進入路は?
1348
01:40:27,611 --> 01:40:30,822
ここ 恐らく洗濯室の排気口だ
1349
01:40:31,073 --> 01:40:32,908
俺の息子にウソを?
1350
01:40:33,075 --> 01:40:34,284
私の息子よ
1351
01:40:34,451 --> 01:40:35,702
彼に何と?
1352
01:40:35,869 --> 01:40:37,412
こう伝えたわ
1353
01:40:37,788 --> 01:40:40,374
卑怯で 裏切り者
1354
01:40:43,544 --> 01:40:44,378
やめろ
1355
01:40:54,638 --> 01:40:56,515
行けよ 刑事さん
1356
01:41:05,315 --> 01:41:06,733
見たか
1357
01:41:06,900 --> 01:41:08,193
銃を捨てろ
1358
01:41:09,111 --> 01:41:10,445
来い
1359
01:41:10,696 --> 01:41:11,905
来いよ!
1360
01:41:12,322 --> 01:41:13,490
どうする?
1361
01:41:13,782 --> 01:41:15,409
アスタ・エル・フエゴ
1362
01:41:15,701 --> 01:41:19,496
“スエゴ”はダメ
“炎”イヤ
1363
01:41:19,621 --> 01:41:23,125
二人で話せ
人生が変わる話だ
1364
01:41:23,292 --> 01:41:25,377
銃に気をつけろ
1365
01:41:25,544 --> 01:41:26,420
落ち着け
1366
01:41:26,545 --> 01:41:30,215
お前らが話さないから
こんな結果に
1367
01:41:30,382 --> 01:41:33,594
あいつから話がある
イヤな話だが
1368
01:42:05,375 --> 01:42:07,503
ヘリで逃げる気だ
1369
01:42:10,881 --> 01:42:12,007
マーカス
1370
01:42:19,473 --> 01:42:20,682
メガネを掛けろ!
1371
01:42:20,849 --> 01:42:23,268
お前の投げ方がヘタなんだ
1372
01:42:28,023 --> 01:42:29,191
気をつけろ
1373
01:42:31,818 --> 01:42:34,446
確かに よく見える
1374
01:42:34,571 --> 01:42:36,698
そう言ってるだろ
1375
01:42:43,830 --> 01:42:46,041
すげえ 高画質だ
1376
01:42:58,053 --> 01:43:00,222
12時に敵!
1377
01:43:22,911 --> 01:43:25,539
イサベルたちが上へ行った
1378
01:43:25,706 --> 01:43:26,623
援護しろ
1379
01:43:27,291 --> 01:43:28,792
ケリー 右翼を
1380
01:43:28,959 --> 01:43:29,626
了解
1381
01:43:29,793 --> 01:43:31,503
レイフ 左から攻めろ
1382
01:43:32,713 --> 01:43:34,256
ドーン レイフと
1383
01:43:35,174 --> 01:43:40,095
用心棒 みんなブチのめせ
心のケア代は払う
1384
01:43:40,429 --> 01:43:42,556
それ マジに必要
1385
01:43:42,723 --> 01:43:43,849
任せとけ
1386
01:43:43,974 --> 01:43:47,436
私は中央を 階段へ急いで
1387
01:43:49,563 --> 01:43:51,690
有能な警部補だ
1388
01:43:51,857 --> 01:43:53,358
あなたもよ
1389
01:43:53,609 --> 01:43:55,485
アホじゃなかった
1390
01:43:55,652 --> 01:43:56,778
私の合図で
1391
01:43:58,280 --> 01:43:59,281
行け!
1392
01:44:04,369 --> 01:44:05,621
戦術変更
1393
01:44:20,135 --> 01:44:21,136
行け!
1394
01:45:05,472 --> 01:45:08,350
どこでヘリを手に入れてる?
1395
01:45:34,710 --> 01:45:37,254
マイク パイロットを
1396
01:45:37,546 --> 01:45:38,714
ローターを撃て
1397
01:45:41,550 --> 01:45:42,634
何を狙ってる?
1398
01:45:42,801 --> 01:45:43,677
パイロット
1399
01:45:44,428 --> 01:45:46,930
ローターを狙え
パイロットは・・・
1400
01:45:48,682 --> 01:45:49,558
やった!
1401
01:46:02,905 --> 01:46:05,824
お前の家族 サイテー
1402
01:46:21,590 --> 01:46:24,134
建物が崩れる 急いで!
1403
01:46:24,301 --> 01:46:25,928
マイク マーカス!
1404
01:46:44,947 --> 01:46:46,532
イサベル ひざまずけ
1405
01:46:53,580 --> 01:46:54,665
マイク
1406
01:47:22,651 --> 01:47:24,820
お仕置きだ 魔女ッタレ!
1407
01:48:27,049 --> 01:48:28,383
アルマンド
1408
01:48:31,386 --> 01:48:32,720
お前は息子だ
1409
01:48:37,643 --> 01:48:38,977
俺の息子だ
1410
01:48:42,356 --> 01:48:43,732
もうやめろ
1411
01:49:04,127 --> 01:49:05,420
立つな
1412
01:49:07,923 --> 01:49:09,341
立つなよ
1413
01:49:15,430 --> 01:49:18,809
知らなかった 知ってれば・・・
1414
01:49:28,235 --> 01:49:30,946
マイク 何してる
1415
01:49:34,074 --> 01:49:40,622
何とか 俺の心を
あいつの魂に響かせる
1416
01:49:40,956 --> 01:49:43,709
よせ マイク
1417
01:49:43,876 --> 01:49:45,627
そいつはムダだ
1418
01:49:55,721 --> 01:49:56,972
お前は誰だ
1419
01:49:58,307 --> 01:49:59,558
言ったろ
1420
01:50:00,976 --> 01:50:02,060
ウソだ
1421
01:50:12,946 --> 01:50:14,156
最後だ
1422
01:50:17,492 --> 01:50:18,827
お前は誰だ
1423
01:50:21,622 --> 01:50:22,789
ママに聞け
1424
01:50:32,174 --> 01:50:33,926
<本当なのか>
1425
01:50:36,470 --> 01:50:39,223
<お前には関係ない話だよ>
1426
01:50:39,389 --> 01:50:43,852
見ろ この火
早く外へ出ようぜ
1427
01:50:44,978 --> 01:50:46,104
<こいつは?>
1428
01:50:46,313 --> 01:50:47,064
言うんだ
1429
01:50:47,231 --> 01:50:48,315
言えよ ママ
1430
01:50:51,818 --> 01:50:53,403
<親父なのか>
1431
01:50:56,073 --> 01:50:57,324
俺の父親か
1432
01:50:58,325 --> 01:50:59,201
そうよ
1433
01:51:02,704 --> 01:51:03,872
殺して
1434
01:51:47,708 --> 01:51:50,002
横になれ 横に
1435
01:51:58,135 --> 01:51:59,428
マイク 行こう
1436
01:51:59,553 --> 01:52:01,305
マイク 逃げるのよ
1437
01:52:01,430 --> 01:52:02,055
早く!
1438
01:52:02,222 --> 01:52:03,515
マイク 行くぞ
1439
01:52:11,106 --> 01:52:13,483
離すな 頼む
1440
01:52:15,402 --> 01:52:17,529
マイク 離さないでくれ!
1441
01:52:20,073 --> 01:52:21,200
つかまってろ
1442
01:52:22,409 --> 01:52:24,203
マイク そこに行けない
1443
01:52:24,912 --> 01:52:26,288
手が滑る
1444
01:52:28,415 --> 01:52:29,333
上げてくれ
1445
01:52:29,499 --> 01:52:31,084
こんな死に方イヤ
1446
01:52:35,255 --> 01:52:36,673
もうダメだ
1447
01:52:43,222 --> 01:52:45,641
急げ ケツが燃えてる
1448
01:52:53,398 --> 01:52:54,983
行くわよ!
1449
01:53:07,704 --> 01:53:10,123
胸を撃たれてる 救護班を
1450
01:53:10,249 --> 01:53:11,333
今 来る
1451
01:53:12,042 --> 01:53:12,835
任せて
1452
01:53:13,001 --> 01:53:14,002
下ろせ
1453
01:53:14,837 --> 01:53:15,963
止血パッドを
1454
01:53:25,722 --> 01:53:26,849
落ち着け
1455
01:53:27,474 --> 01:53:32,688
これだけやれば
ムショ送りは確実だ
1456
01:53:33,730 --> 01:53:36,692
だが俺が力になる
1457
01:53:43,031 --> 01:53:44,867
俺 お前のおじさん
1458
01:53:46,034 --> 01:53:48,078
詳細はあとで話す
1459
01:54:04,636 --> 01:54:07,055
“おめでとう リタ”
1460
01:54:19,151 --> 01:54:21,904
よし 乾杯しよう
1461
01:54:22,070 --> 01:54:23,488
新警部に
1462
01:54:23,697 --> 01:54:24,656
新警部!
1463
01:54:26,825 --> 01:54:28,160
ママがよろしくと
1464
01:54:29,119 --> 01:54:30,495
それはもう忘れろ
1465
01:54:30,662 --> 01:54:32,915
みんなにお知らせがある
1466
01:54:33,081 --> 01:54:37,085
僕 治療を始めた
先生がみんなも来いって
1467
01:54:37,211 --> 01:54:39,505
グループ・セラピーだ
1468
01:54:39,630 --> 01:54:40,756
いいね
1469
01:54:42,049 --> 01:54:44,134
マーカス 話がある
1470
01:54:44,551 --> 01:54:46,094
考えておく
1471
01:54:47,262 --> 01:54:48,597
セラピーだと
1472
01:54:48,764 --> 01:54:49,890
俺は断る
1473
01:54:50,057 --> 01:54:51,350
俺だって
1474
01:54:54,895 --> 01:55:00,359
俺たち こんなセリフは
合わないが
1475
01:55:01,693 --> 01:55:02,778
ありがとう
1476
01:55:04,613 --> 01:55:06,240
礼なんか言うな
1477
01:55:07,115 --> 01:55:13,163
引退したきゃ もう俺は
止めはしない
1478
01:55:13,288 --> 01:55:18,252
何であれ お前が決めたことを
100パーセント応援する
1479
01:55:18,418 --> 01:55:20,212
1つ忘れてる
1480
01:55:21,004 --> 01:55:22,923
俺たちは“一生”だ
1481
01:55:23,465 --> 01:55:24,508
“一生”だぜ
1482
01:55:28,887 --> 01:55:30,138
甥っ子ちゃん
1483
01:55:30,264 --> 01:55:33,517
見て ちびマーカス
起きたばかり
1484
01:55:33,684 --> 01:55:35,644
そうだ まずはこれ
1485
01:55:36,478 --> 01:55:37,896
サプライズだ
1486
01:55:38,605 --> 01:55:40,816
ホテル宿泊券3日分
1487
01:55:40,983 --> 01:55:45,445
あのスパの日に
オジャマしたおわびだ
1488
01:55:45,612 --> 01:55:48,240
ステキな時間が過ごせるわ
1489
01:55:48,407 --> 01:55:49,408
ステキな時間よ
1490
01:55:49,533 --> 01:55:52,578
だが娘夫婦はハネムーンだ
1491
01:55:52,911 --> 01:55:57,124
赤ん坊は週末 預かる
俺とAMMOチームで
1492
01:55:57,291 --> 01:55:59,334
二人で楽しんでこい
1493
01:55:59,501 --> 01:56:01,128
EDの薬ある?
1494
01:56:01,253 --> 01:56:02,921
そんなの要らない
1495
01:56:03,297 --> 01:56:04,798
メガネの時もそう言った
1496
01:56:04,965 --> 01:56:06,633
赤ちゃん お似合い
1497
01:56:07,342 --> 01:56:09,595
サマになってる
1498
01:56:09,761 --> 01:56:10,762
本当に?
1499
01:56:10,929 --> 01:56:11,722
ええ
1500
01:56:13,265 --> 01:56:15,309
大丈夫そう 行くわよ
1501
01:56:15,976 --> 01:56:17,728
待て そんな
1502
01:56:17,853 --> 01:56:19,521
一緒に面倒みると
1503
01:56:19,688 --> 01:56:20,814
仕事がある
1504
01:56:21,273 --> 01:56:23,358
明日ワイン持ってくる
1505
01:56:23,483 --> 01:56:24,693
冗談はよせ
1506
01:56:24,860 --> 01:56:28,363
みんなで赤ん坊の面倒
みるんだろ
1507
01:56:28,488 --> 01:56:29,865
車にいるわ
1508
01:56:30,032 --> 01:56:31,658
俺のママを呼べ
1509
01:56:31,825 --> 01:56:33,952
笑えないね
1510
01:56:35,037 --> 01:56:36,079
どうする
1511
01:56:38,290 --> 01:56:41,668
バッドボーイズ
さあ どうする?
1512
01:56:42,002 --> 01:56:45,172
奴らが来たら
さあ どうする?
1513
01:56:45,506 --> 01:56:48,717
テケテケ・・・・・・ ヘーイ
1514
01:56:48,884 --> 01:56:52,930
よせ デタラメは教えるな
1515
01:56:53,055 --> 01:56:54,890
ちゃんと歌え
1516
01:56:55,474 --> 01:56:59,144
バッドボーイズ
さあ どうする?
1517
01:56:59,269 --> 01:57:02,397
奴らが来たら
さあ どうする?
1518
01:57:06,777 --> 01:57:07,861
もう行く
1519
01:57:34,763 --> 01:57:36,056
元気か
1520
01:57:36,765 --> 01:57:38,267
罪を償ってる
1521
01:57:39,810 --> 01:57:41,436
ひどい罪を
1522
01:57:44,606 --> 01:57:48,277
その気で償うなら
出るチャンスもある
1523
01:57:48,944 --> 01:57:50,404
興味あるか
1524
01:57:52,781 --> 01:57:53,949
あるさ
1525
01:58:12,092 --> 01:58:14,636
魔女とゴムなしでヤるか?
1526
01:58:15,637 --> 01:58:16,930
しないね
1527
01:58:18,974 --> 01:58:20,767
しないってよ
1528
01:58:20,860 --> 01:58:25,110
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1529
02:03:52,641 --> 01:58:20,767
日本語字幕 菊地 浩司