1 00:00:52,977 --> 00:00:57,977 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:13,657 --> 00:01:14,616 マイク! 3 00:01:15,450 --> 00:01:16,785 何してる? 4 00:01:16,952 --> 00:01:18,245 ドライブだ 5 00:01:23,458 --> 00:01:24,626 飛ばすな 6 00:01:25,127 --> 00:01:27,546 あと4分? 飛ばせ 7 00:01:27,754 --> 00:01:31,175 飛ばすのやめて 飛ばせってか 8 00:01:33,969 --> 00:01:35,387 南に向かってる 9 00:01:37,472 --> 00:01:39,057 22番通りへ 10 00:01:39,224 --> 00:01:41,185 了解 上空でも確認 11 00:01:44,021 --> 00:01:44,980 マイク 12 00:01:52,029 --> 00:01:53,405 俺 吐きそう 13 00:01:53,572 --> 00:01:55,449 ふざけんな 14 00:01:55,616 --> 00:01:57,701 レザーシートだ 飲み込め 15 00:02:03,624 --> 00:02:05,250 6番通りを封鎖 16 00:02:05,459 --> 00:02:06,793 今の角だ 17 00:02:06,960 --> 00:02:07,503 ボケ! 18 00:02:07,669 --> 00:02:10,964 ナビはお前だ だから そこにいる 19 00:02:11,131 --> 00:02:13,884 メガネは? ちゃんと掛けろ 20 00:02:14,051 --> 00:02:14,968 必要ない 21 00:02:15,135 --> 00:02:16,553 見えないくせに 22 00:02:17,846 --> 00:02:19,431 マイク 23 00:02:19,598 --> 00:02:21,016 バスだ バス! 24 00:02:36,156 --> 00:02:38,617 失礼 リッチな白人さん 25 00:02:38,742 --> 00:02:41,203 俺ら違反者 でも警官 26 00:02:41,370 --> 00:02:43,330 あとで切符を切る 27 00:03:05,561 --> 00:03:08,272 バットモービルも真っ青だ 28 00:03:14,319 --> 00:03:17,322 頼むから 俺を降ろしてくれ 29 00:03:28,083 --> 00:03:29,668 ヤバい! 30 00:03:31,420 --> 00:03:32,503 ざけんな 31 00:03:32,671 --> 00:03:33,839 磨けば直る 32 00:03:33,964 --> 00:03:36,258 お前が磨いて直せ 33 00:03:36,592 --> 00:03:38,760 マイアミ市警だ 34 00:03:38,886 --> 00:03:40,345 どけ 警察だ 35 00:03:42,222 --> 00:03:43,265 ごめんよ 36 00:03:46,560 --> 00:03:47,853 パパ 37 00:03:49,229 --> 00:03:50,355 ウソだろ 38 00:03:50,898 --> 00:03:52,441 じいちゃんだ 39 00:04:04,828 --> 00:04:06,830 ほら 見ろよ 40 00:04:07,539 --> 00:04:09,708 目がそっくり 41 00:04:10,125 --> 00:04:11,460 耳も 42 00:04:12,336 --> 00:04:15,464 名前も マーカス・マイルズ・ バーネット 43 00:04:15,631 --> 00:04:16,715 俺の名だ 44 00:04:16,882 --> 00:04:19,843 そうよ パパからもらったわ 45 00:04:19,968 --> 00:04:21,011 レジーの案 46 00:04:23,514 --> 00:04:26,725 敬意を込めてです お許しを 47 00:04:26,892 --> 00:04:27,976 構わんよ 48 00:04:28,268 --> 00:04:31,980 だが ちゃんと 結婚するんだぞ 49 00:04:32,104 --> 00:04:34,233 マイク 抱いてみて 50 00:04:34,399 --> 00:04:37,945 いや 情がうつると困る 51 00:04:39,905 --> 00:04:42,491 おい 泣くな 52 00:04:43,116 --> 00:04:43,825 よせ 53 00:04:43,992 --> 00:04:45,035 赤ちゃん・・・ 54 00:04:45,160 --> 00:04:46,662 もういい マジだ 55 00:04:46,828 --> 00:04:47,746 見ろよ 56 00:04:47,871 --> 00:04:50,999 落ち着くまで外にいる 57 00:04:53,001 --> 00:04:55,754 マイク 赤ちゃんだぞ 58 00:04:58,715 --> 00:05:01,468 メキシコ サンタマリア刑務所 59 00:05:11,436 --> 00:05:12,896 <働け!> 60 00:05:13,438 --> 00:05:14,898 <役立たず> 61 00:05:15,190 --> 00:05:16,984 <サボるな> 62 00:05:19,987 --> 00:05:21,113 アレタス 63 00:06:30,849 --> 00:06:32,142 <何だ?> 64 00:06:41,151 --> 00:06:42,569 <救急車を止めろ!> 65 00:07:21,525 --> 00:07:22,651 <息子よ> 66 00:07:32,452 --> 00:07:35,038 メキシコシティ 67 00:07:36,081 --> 00:07:38,083 <悲しまないで> 68 00:07:43,797 --> 00:07:47,759 <父さんの魂は監獄から 解放された> 69 00:07:50,929 --> 00:07:54,558 <父さんが最後に残した贈り物> 70 00:07:55,309 --> 00:07:59,479 <お前も もう大人 成すべきことをなさい> 71 00:07:59,605 --> 00:08:03,150 <家族の名誉と栄光を 取り戻すの> 72 00:08:05,235 --> 00:08:10,782 <父さんは収監される前に 何百万ドルも隠してた> 73 00:08:11,158 --> 00:08:13,368 <隠し場所は ここに> 74 00:08:23,962 --> 00:08:26,298 <私たちの金を取り返す> 75 00:08:31,678 --> 00:08:35,349 <その金で ついに復讐を果たせるわ> 76 00:08:36,600 --> 00:08:42,856 <うちの一家を壊した連中に 殺られる恐怖を教えてやる> 77 00:08:51,823 --> 00:08:54,701 <こいつは最後に殺す> 78 00:08:58,038 --> 00:08:59,498 マーカス 来いよ 79 00:08:59,623 --> 00:09:03,502 めでたい我々の仲間に乾杯だ 80 00:09:03,877 --> 00:09:06,839 やがて 君の名を継いだ孫に― 81 00:09:06,964 --> 00:09:11,009 ヨボヨボじいさんの後を 継いで― 82 00:09:11,593 --> 00:09:14,471 街を守ってもらいたい 83 00:09:14,638 --> 00:09:15,556 乾杯! 84 00:09:16,890 --> 00:09:17,850 マーカス! 85 00:09:18,016 --> 00:09:24,439 いつまでもマーカスが 悪党どもの脅威であることを 86 00:09:27,234 --> 00:09:29,736 みんな ありがとう 87 00:09:29,903 --> 00:09:33,907 マイクと俺は この街で働いて25年になる 88 00:09:34,616 --> 00:09:36,702 治安は改善された 89 00:09:36,869 --> 00:09:41,790 みんな最高だ ありがとう とても光栄だ 90 00:09:43,041 --> 00:09:44,293 マーカス! 91 00:09:49,798 --> 00:09:52,092 マイアミ港 92 00:09:54,219 --> 00:09:58,974 パパが隠してた? 中身が カラでも約束分はもらうぜ 93 00:09:59,725 --> 00:10:01,143 すげえ 94 00:10:05,772 --> 00:10:10,027 海の底のお宝か 話には聞いてたがな 95 00:10:10,194 --> 00:10:14,823 約束の金には十分だろ もっとある 96 00:10:16,867 --> 00:10:19,661 これはお前の取り分だ 97 00:10:20,162 --> 00:10:21,121 何だと? 98 00:10:22,331 --> 00:10:24,082 話はついてる 99 00:10:24,374 --> 00:10:25,918 ついてねえ 100 00:10:42,184 --> 00:10:43,185 いいか 101 00:10:45,354 --> 00:10:46,605 俺を見ろ 102 00:10:47,564 --> 00:10:49,191 話はついてる 103 00:10:53,654 --> 00:10:56,782 俺の一家が また街を仕切る 104 00:10:56,949 --> 00:10:59,868 忠実な奴を雇いたい 105 00:11:00,202 --> 00:11:01,620 働く者は? 106 00:11:02,913 --> 00:11:04,790 福利厚生は? 107 00:11:09,419 --> 00:11:10,963 何だと? 108 00:11:12,214 --> 00:11:13,966 <落ち着けよ> 109 00:11:19,054 --> 00:11:23,725 全員 昇給だ そこから勝手に取れ 110 00:11:24,393 --> 00:11:25,477 いいな 111 00:11:32,442 --> 00:11:34,319 これから俺がボスだ 112 00:11:36,196 --> 00:11:40,075 皆おとなしく従えば殺さない 113 00:11:43,495 --> 00:11:45,581 みんな 金を拾え 114 00:11:51,795 --> 00:11:52,838 ママ 115 00:11:53,380 --> 00:11:54,590 アルマンド 116 00:11:55,090 --> 00:11:56,508 <手に入れた> 117 00:11:56,675 --> 00:11:57,634 <早かったわね> 118 00:11:57,759 --> 00:11:59,595 <手下もそろえた> 119 00:12:00,012 --> 00:12:03,557 <お前の話し方 白人みたいだね> 120 00:12:07,853 --> 00:12:09,271 もう辞める 121 00:12:09,980 --> 00:12:11,273 またそれか 122 00:12:11,440 --> 00:12:13,483 いや 今度は違う 123 00:12:13,609 --> 00:12:16,987 孫の目を見てたら 何か変わった 124 00:12:17,154 --> 00:12:20,073 日々 成長を見ていたい 125 00:12:20,949 --> 00:12:25,537 テレサはお前が家にいて デブになって喜ぶか? 126 00:12:25,954 --> 00:12:29,041 お互い 残り時間は長くない 127 00:12:29,166 --> 00:12:31,627 本気で何かを変える時期だ 128 00:12:31,793 --> 00:12:34,505 残念だな 俺は最高の人生だ 129 00:12:34,671 --> 00:12:36,215 ヒゲ 染めてるだろ 130 00:12:37,966 --> 00:12:39,051 ヒゲだ 131 00:12:39,218 --> 00:12:41,094 ヒゲなんか染めてない 132 00:12:41,261 --> 00:12:43,847 “ココア色”だな 分かるよ 133 00:12:44,348 --> 00:12:46,183 間違いない 134 00:12:46,642 --> 00:12:48,018 じゃあ聞くが― 135 00:12:48,143 --> 00:12:52,189 お前はドンパチだけの 人生でいいのか 136 00:12:52,314 --> 00:12:54,316 大切なのは家族だ 137 00:12:54,441 --> 00:12:55,901 じいちゃん 138 00:12:56,026 --> 00:12:56,985 リタ 139 00:12:57,402 --> 00:12:59,196 ジジだ ジジと呼べ 140 00:12:59,363 --> 00:13:00,322 ジジ? 141 00:13:00,489 --> 00:13:01,532 写真ある? 142 00:13:01,657 --> 00:13:03,158 もちろんだ 143 00:13:03,659 --> 00:13:04,993 ほら 144 00:13:06,703 --> 00:13:08,455 見て この耳 145 00:13:08,622 --> 00:13:11,250 俺の孫だ 146 00:13:12,000 --> 00:13:13,001 可愛い 147 00:13:13,794 --> 00:13:17,714 おめでとう 警部補 AMMOに栄転か 148 00:13:17,881 --> 00:13:19,633 すごい 149 00:13:19,800 --> 00:13:20,884 AMMOって? 150 00:13:21,009 --> 00:13:23,178 マイアミ・ハイテク捜査班 151 00:13:23,345 --> 00:13:26,390 最新の戦術と捜査法を 学んだチーム 152 00:13:26,557 --> 00:13:28,767 老いぼれ犬は引退か 153 00:13:28,934 --> 00:13:30,602 新しい芸を学ぶ? 154 00:13:31,562 --> 00:13:34,189 マーカス 本当におめでとう 155 00:13:41,280 --> 00:13:43,949 あら みんな 156 00:13:44,116 --> 00:13:46,034 いたのね 157 00:13:46,994 --> 00:13:48,537 アホタレ 158 00:13:49,246 --> 00:13:50,747 彼女 完ぺき 159 00:13:50,998 --> 00:13:54,835 頭が切れて自信があって 野心家だ 160 00:13:55,002 --> 00:13:56,753 俺には合わなかった 161 00:13:56,920 --> 00:14:00,382 何が合ってる? 寂しく孤独死か 162 00:14:00,549 --> 00:14:03,468 俺に嫉妬か 結婚 何年だ 163 00:14:03,594 --> 00:14:04,720 26年 164 00:14:04,887 --> 00:14:07,514 最後に いつエッチした? 165 00:14:07,681 --> 00:14:09,308 お前には関係ない 166 00:14:09,474 --> 00:14:10,601 その通り 167 00:14:10,767 --> 00:14:12,978 何人 女を逃してる 168 00:14:13,520 --> 00:14:17,357 一度でも 人を愛したことあるのか 169 00:14:17,524 --> 00:14:18,734 もちろん 170 00:14:19,234 --> 00:14:20,777 ある人を愛した 171 00:14:21,778 --> 00:14:25,240 一度だけ ずっと昔だ 172 00:14:25,407 --> 00:14:26,658 初めて聞いた 173 00:14:26,825 --> 00:14:28,869 ボケ 何でも話すか 174 00:14:29,036 --> 00:14:33,790 とにかく俺は 100歳まで犯罪を追いかける 175 00:14:34,082 --> 00:14:38,170 病院では あんな走りだったのに? 176 00:14:38,337 --> 00:14:41,507 病院? 病院で何があった? 177 00:14:41,632 --> 00:14:44,927 孫に会いに行った時 俺に負けた 178 00:14:45,052 --> 00:14:48,597 お前は俺のケツを 追っかけてた 179 00:14:48,764 --> 00:14:52,726 お前が前を走った? 俺が負けたと? 180 00:14:52,893 --> 00:14:54,269 その通り 181 00:14:54,436 --> 00:14:55,562 ふざけんな 182 00:14:55,938 --> 00:14:58,273 昔の栄光など忘れろ 183 00:14:58,398 --> 00:15:01,777 ストレッチはやめろ ズルい 184 00:15:02,069 --> 00:15:03,111 賭ける? 185 00:15:03,278 --> 00:15:05,405 靭帯損傷に50ドル 186 00:15:06,490 --> 00:15:08,575 お前は何を賭ける? 187 00:15:08,742 --> 00:15:13,413 俺が勝ったら お互い正式に引退する 188 00:15:13,580 --> 00:15:17,251 俺が勝ったら バカなゴタクは忘れて― 189 00:15:17,376 --> 00:15:20,587 最後まで働く “一生 バッドボーイズ” 190 00:15:21,338 --> 00:15:23,465 もう“ボーイ”じゃないだろ 191 00:15:23,632 --> 00:15:28,053 警部 救急車の用意を こいつに水と酸素も 192 00:15:28,178 --> 00:15:29,471 それは こいつ 193 00:15:29,638 --> 00:15:32,015 よし ヨーイ 194 00:15:32,140 --> 00:15:33,183 ドン! 195 00:15:33,308 --> 00:15:34,893 マーカス 頑張れ! 196 00:15:35,018 --> 00:15:35,978 遅いぞ 197 00:15:37,521 --> 00:15:38,814 早く来い 198 00:15:42,025 --> 00:15:43,819 息を吸え 199 00:15:43,986 --> 00:15:44,736 行け! 200 00:15:46,029 --> 00:15:47,239 どうした? 201 00:15:56,999 --> 00:15:58,959 マイク! 202 00:16:05,924 --> 00:16:07,926 マイク 203 00:16:08,218 --> 00:16:09,636 助けを呼べ 204 00:16:09,803 --> 00:16:10,846 警官が撃たれた 205 00:16:11,013 --> 00:16:13,599 700地区 オーシャン・ドライブ 206 00:16:13,891 --> 00:16:15,767 しっかりしろ 207 00:16:17,895 --> 00:16:19,688 手当てを 208 00:16:19,813 --> 00:16:21,523 犯人は? 209 00:16:22,733 --> 00:16:24,526 ダメよ 死なないで 210 00:16:24,651 --> 00:16:26,236 マイク 死ぬな 211 00:16:26,361 --> 00:16:27,905 救急車を! 212 00:16:35,287 --> 00:16:37,206 心配ない 助かる 213 00:16:37,539 --> 00:16:39,583 頼む 死ぬなよ 214 00:16:39,750 --> 00:16:42,336 マイク 俺がいる 215 00:17:06,109 --> 00:17:10,072 神様 マーカスです 216 00:17:12,407 --> 00:17:14,785 数々の祝福を感謝します 217 00:17:15,452 --> 00:17:20,332 ずっと教会はご無沙汰で イースター以来・・・ 218 00:17:20,541 --> 00:17:24,586 正直 気にもしてなかった 219 00:17:25,087 --> 00:17:29,424 信仰は忘れていません ただ・・・ 220 00:17:30,467 --> 00:17:35,138 我々のしてることが 恥ずかしくて 221 00:17:35,556 --> 00:17:38,308 “汝 殺すなかれ” 222 00:17:38,433 --> 00:17:42,104 でも 相手はみんな 悪党ばかり 223 00:17:42,437 --> 00:17:48,861 マイクの人生は寂しい 妻も子供もいない 224 00:17:48,986 --> 00:17:55,325 どうか 彼にもう一度 生きるチャンスを 225 00:17:55,576 --> 00:17:59,955 あいつは俺の親友です 兄弟だ 226 00:18:00,414 --> 00:18:05,169 もし救ってくれたら 誓います 227 00:18:05,294 --> 00:18:08,463 もう 俺は暴力は振るわない 228 00:18:09,590 --> 00:18:14,386 今日 マイアミの有名な 警察官が撃たれました 229 00:18:14,511 --> 00:18:17,431 街路で銃声が・・・ 230 00:18:17,556 --> 00:18:19,892 M・ラーリー刑事は重体・・・ 231 00:18:20,309 --> 00:18:23,020 警部に報告を 232 00:18:23,478 --> 00:18:25,480 ケリー 分析結果を 233 00:18:25,647 --> 00:18:28,483 使用された銃弾はSS190 234 00:18:28,650 --> 00:18:34,072 銃はFN社製のP90 これは5.7×28のカスタム弾 235 00:18:34,239 --> 00:18:35,407 製造者は? 236 00:18:35,532 --> 00:18:40,662 匿名掲示板を調べてる FBIの警戒リストも参照 237 00:18:41,663 --> 00:18:43,874 マイクは息子同然だ 238 00:18:46,543 --> 00:18:48,504 絶対に捕まえろ 239 00:18:54,134 --> 00:18:56,094 私も悔しい 240 00:18:57,346 --> 00:18:59,973 何も見落とさないで 241 00:19:00,349 --> 00:19:01,099 了解 242 00:19:07,648 --> 00:19:09,733 メキシコシティ 243 00:19:09,983 --> 00:19:13,028 <ラーリーは最後に殺せ と言った> 244 00:19:13,195 --> 00:19:14,696 <俺が決めた> 245 00:19:15,364 --> 00:19:17,908 <やることは分かってる> 246 00:19:18,075 --> 00:19:19,993 <ママに教わった> 247 00:19:20,160 --> 00:19:22,871 <あいつが一番の脅威だった> 248 00:19:22,996 --> 00:19:24,414 <分かってる?> 249 00:19:24,581 --> 00:19:27,835 <あいつに 仲間の死を見せたかった> 250 00:19:28,126 --> 00:19:29,461 <皆 殺して> 251 00:19:29,586 --> 00:19:31,421 <もう逆らわないで> 252 00:19:43,058 --> 00:19:44,434 “ヴァーガス検事” 253 00:19:58,407 --> 00:20:01,702 ヴァーガス元検事が 銃撃され死亡 254 00:20:04,580 --> 00:20:06,748 “麻薬取締局 ウェバー” 255 00:20:12,087 --> 00:20:18,010 20年間 科学捜査を続けた DEAのウェバー博士 殺害 256 00:20:23,056 --> 00:20:24,016 “ソレンソン判事” 257 00:20:26,518 --> 00:20:27,352 お前もだ 258 00:20:28,061 --> 00:20:29,855 まるで処刑です 259 00:20:33,108 --> 00:20:36,820 裁判所の外で 判事が撃たれました 260 00:20:48,957 --> 00:20:50,250 “ココア色” 261 00:20:50,375 --> 00:20:53,337 当局への挑戦が 続きます 262 00:20:54,463 --> 00:20:58,300 当局の捜査に関わった3人が 殺された 263 00:20:58,467 --> 00:21:00,010 法への挑戦だ 264 00:21:00,177 --> 00:21:01,595 同じ銃撃犯よ 265 00:21:01,762 --> 00:21:03,138 なぜ分かる? 266 00:21:03,388 --> 00:21:07,935 監視カメラ 目撃情報 タイヤ痕 同じ黒いバイクです 267 00:21:30,082 --> 00:21:34,336 それから6か月 268 00:21:39,508 --> 00:21:44,346 本日のご列席に 心より感謝します 269 00:21:46,014 --> 00:21:50,352 では新郎新婦 誓いのキスを 270 00:21:54,356 --> 00:21:57,192 俺って本当 泣き虫 271 00:22:11,874 --> 00:22:13,292 みんな最高 272 00:22:13,417 --> 00:22:17,421 皆さん いよいよ乾杯です 273 00:22:17,546 --> 00:22:22,050 ではマイク・ラーリー刑事を お呼びしましょう 274 00:22:22,551 --> 00:22:26,388 マイクおじさんの愛称で 呼ばれてます 275 00:22:44,698 --> 00:22:47,075 最初に レジー 276 00:22:47,576 --> 00:22:51,246 ここまで たどり着けたのが驚きだ 277 00:22:52,080 --> 00:22:54,875 君たちの最初のデートで― 278 00:22:55,000 --> 00:23:00,255 僕とマーカスは 君が彼女を諦めるよう妨害した 279 00:23:01,173 --> 00:23:04,718 言っておく 愛は難しい 280 00:23:04,885 --> 00:23:07,846 きっと試練が来る 281 00:23:08,263 --> 00:23:13,268 君らのパパと僕は 嵐を潜り抜けてきた 282 00:23:13,435 --> 00:23:18,607 つらい時には“マントラ”を 唱えあった 283 00:23:18,732 --> 00:23:21,777 それが二人の結束を強めてる 284 00:23:22,611 --> 00:23:26,490 レジー メーガン 君らに捧げよう 285 00:23:27,616 --> 00:23:30,577 “共に生き 共に死ぬ” 286 00:23:31,036 --> 00:23:33,121 “一生 バッドボーイズ” 287 00:23:48,011 --> 00:23:49,137 ダメだ 288 00:23:50,305 --> 00:23:51,056 何が? 289 00:23:51,598 --> 00:23:52,933 分かってるだろ 290 00:23:53,058 --> 00:23:57,729 生き返ったと聞いて また悪い予感がした 291 00:23:58,063 --> 00:24:00,357 いいか マイク ダメだ 292 00:24:00,482 --> 00:24:01,149 何も・・・ 293 00:24:01,316 --> 00:24:04,152 何を言うか分かってる 294 00:24:05,821 --> 00:24:07,573 AMMOの仕事だ 295 00:24:07,739 --> 00:24:08,991 AMMO? 296 00:24:09,116 --> 00:24:09,992 警部 297 00:24:10,158 --> 00:24:12,327 はっきり言って― 298 00:24:12,619 --> 00:24:17,207 AMMOなど銃だけリッパな ガキの集まりだ 299 00:24:17,374 --> 00:24:18,959 何も分かってない 300 00:24:19,084 --> 00:24:21,295 ちゃんと分かってる 301 00:24:21,920 --> 00:24:22,838 分かってる 302 00:24:22,963 --> 00:24:23,797 何が? 303 00:24:23,922 --> 00:24:28,719 お前を撃った銃弾は P90用のカスタム弾だ 304 00:24:29,344 --> 00:24:32,097 AMMOが売人を捜してる 305 00:24:32,264 --> 00:24:33,515 どうやって? 306 00:24:34,183 --> 00:24:36,393 ハイテクの捜査でだ 307 00:24:36,560 --> 00:24:37,853 警部・・・ 308 00:24:38,770 --> 00:24:39,438 ・・・どの 309 00:24:41,481 --> 00:24:42,691 顔が必死だ 310 00:24:44,234 --> 00:24:47,696 だが 自身の事件は 担当できない 311 00:24:47,821 --> 00:24:50,490 だったらヴァーガスの事件を 312 00:24:50,616 --> 00:24:51,325 ダメだ 313 00:24:51,450 --> 00:24:57,039 内部調査班にケツの穴まで 探られるのは お断りだ 314 00:24:57,206 --> 00:24:58,123 規則だぞ 315 00:24:58,290 --> 00:25:00,042 規則が何です 316 00:25:00,501 --> 00:25:04,213 捜査に 俺とマーカスを 317 00:25:05,506 --> 00:25:07,716 相棒と話したか 318 00:25:12,679 --> 00:25:13,514 引退だと? 319 00:25:13,680 --> 00:25:17,226 娘の結婚式の日に そんな話を? 320 00:25:19,353 --> 00:25:21,396 辞めると言ったろ 321 00:25:22,439 --> 00:25:25,317 待てよ 競走は俺が勝った 322 00:25:25,442 --> 00:25:28,487 約束を破るのか “一生”の約束は? 323 00:25:28,654 --> 00:25:32,366 終わりだ お前は死んだ 324 00:25:32,533 --> 00:25:34,576 何を言ってる? 325 00:25:34,701 --> 00:25:37,746 お前は3回も心肺停止した 326 00:25:37,913 --> 00:25:42,000 俺はクソッタレに 大事なものを奪われた 327 00:25:42,125 --> 00:25:43,252 取り返す 328 00:25:43,710 --> 00:25:46,672 何を奪われた? まだ生きてる 329 00:25:46,797 --> 00:25:48,841 名声が消えただけ 330 00:25:48,966 --> 00:25:52,511 “防弾刑事 マイク”は 銃弾に倒れた 331 00:25:52,636 --> 00:25:55,597 お前も人間だ 皆と同じだよ 332 00:25:55,764 --> 00:25:57,766 犯人も人間だ 333 00:25:58,642 --> 00:26:03,480 マイク お前が動けば 誰か死ぬ 334 00:26:03,605 --> 00:26:05,691 ヤローは許さない 335 00:26:06,817 --> 00:26:08,652 俺に風穴を開けた 336 00:26:08,819 --> 00:26:11,113 憎いだけだろ 337 00:26:11,238 --> 00:26:17,035 因果応報は知ってるか 今回がまさにそうだ 338 00:26:17,160 --> 00:26:19,705 そうか 何かの報いか? 339 00:26:19,830 --> 00:26:22,207 だから仕返しはやめろと? 340 00:26:22,583 --> 00:26:25,627 仕返し? お前ガキか 341 00:26:25,794 --> 00:26:28,380 そろそろ大人になれ 342 00:26:28,630 --> 00:26:33,427 お前の入院中 リタは毎日 電話をくれた 343 00:26:33,594 --> 00:26:36,513 まだ夢がある 未来だ 344 00:26:36,638 --> 00:26:39,266 俺の未来は奴を逮捕すること 345 00:26:39,808 --> 00:26:41,393 俺のは違う 346 00:26:43,020 --> 00:26:46,023 つまり こういうことか 347 00:26:46,148 --> 00:26:51,528 誰かが通りで 俺を殺そうとする 348 00:26:51,653 --> 00:26:54,740 お前は辞めて知らんふり 349 00:26:57,159 --> 00:27:02,497 ふざけるな 俺はベッドに ずっと付いて― 350 00:27:03,999 --> 00:27:07,586 お前のヨダレを拭いてやってた 351 00:27:08,253 --> 00:27:10,422 何も知らないくせに 352 00:27:10,547 --> 00:27:12,758 ああ 分かった 353 00:27:15,135 --> 00:27:19,932 だがマーカス お願いだ 354 00:27:21,016 --> 00:27:24,102 心からの頼みだ 355 00:27:25,771 --> 00:27:27,356 必要なんだ 356 00:27:28,690 --> 00:27:30,359 “バッドボーイズ”が 357 00:27:31,401 --> 00:27:33,028 これが最後だ 358 00:27:41,787 --> 00:27:43,205 ダメだ 359 00:27:45,541 --> 00:27:46,333 断る 360 00:28:04,226 --> 00:28:06,895 “メキシコ最凶のカップル” 361 00:28:12,109 --> 00:28:15,362 “麻薬王はメキシコの英雄” 362 00:28:15,863 --> 00:28:17,823 <パパに捧げるよ> 363 00:28:27,791 --> 00:28:28,959 <生きてた> 364 00:28:29,543 --> 00:28:31,545 <お望み通りだろ> 365 00:28:31,962 --> 00:28:35,549 <死の聖母が 苦しみを味わわせる> 366 00:28:35,841 --> 00:28:37,676 <殺すのは最後> 367 00:28:38,135 --> 00:28:39,678 <苦しませる> 368 00:28:46,268 --> 00:28:48,312 “防弾刑事 回復” 369 00:28:51,523 --> 00:28:53,567 “アップロード中” 370 00:28:58,739 --> 00:29:00,866 <ファンにプレゼントだ> 371 00:29:10,042 --> 00:29:15,881 マイアミ警官の銃撃シーンが ネットで話題になっています 372 00:29:16,006 --> 00:29:20,761 “ダークネット”に上げられた 動画がSNSで拡散 373 00:29:20,886 --> 00:29:23,972 恐らく犯人が アップロードしたものです 374 00:29:28,519 --> 00:29:29,937 遅い 375 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 鈍ったわね 376 00:29:33,649 --> 00:29:35,234 まだ持ってたの 377 00:29:35,692 --> 00:29:36,860 用か? 378 00:29:37,528 --> 00:29:41,281 任務に戻りたいって? あり得ない 379 00:29:41,698 --> 00:29:42,908 どうかな 380 00:29:43,825 --> 00:29:44,993 マイケル 381 00:29:45,494 --> 00:29:47,162 あなた撃たれたのよ 382 00:29:47,329 --> 00:29:49,081 みんなに言われる 383 00:29:49,206 --> 00:29:51,250 なぜだと思う? 384 00:29:51,792 --> 00:29:53,085 精神分析か 385 00:29:53,210 --> 00:29:55,420 いつも そう言って逃げる 386 00:29:55,587 --> 00:29:59,049 精神分析をされた時だけだ 387 00:30:00,676 --> 00:30:04,972 こういう事件のために AMMOができたの 388 00:30:05,138 --> 00:30:06,932 私を信じて 389 00:30:07,057 --> 00:30:08,267 待てよ 390 00:30:08,392 --> 00:30:11,353 何で いつもそうなる 391 00:30:11,520 --> 00:30:14,857 君を 信じる信じないの 問題じゃない 392 00:30:15,023 --> 00:30:15,899 違う? 393 00:30:16,024 --> 00:30:17,067 ああ 394 00:30:17,943 --> 00:30:19,236 ケガは? 395 00:30:20,028 --> 00:30:20,904 治った 396 00:30:22,239 --> 00:30:23,782 よせ リタ 397 00:30:23,907 --> 00:30:25,617 ほんとに治った? 398 00:30:26,535 --> 00:30:28,704 ウソつかないで 399 00:30:29,371 --> 00:30:33,542 もし関われば 取り返しが つかなくなる 400 00:30:34,084 --> 00:30:35,502 “アスタ・エル・フエゴ” 401 00:30:36,295 --> 00:30:39,381 それって どういう意味? 402 00:30:39,548 --> 00:30:42,634 燃え尽きて 死ぬまで? 403 00:30:43,218 --> 00:30:47,097 俺に やめろと言ってもムダだ 404 00:30:47,264 --> 00:30:50,058 そう思うから頼んでるのよ 405 00:30:51,351 --> 00:30:53,145 あなたが心配なの 406 00:30:56,648 --> 00:30:58,233 友達として 407 00:30:59,735 --> 00:31:01,528 AMMOに任せて 408 00:31:57,292 --> 00:31:58,460 クソ! 409 00:31:58,627 --> 00:32:00,629 アレクサ 音量 下げろ 410 00:32:15,143 --> 00:32:17,521 マーカス 出てって! 411 00:32:17,646 --> 00:32:21,733 ごめんよ すまない スパ代払うから 412 00:32:34,955 --> 00:32:36,415 マニーの車か 413 00:32:41,837 --> 00:32:42,713 マニーは? 414 00:32:42,838 --> 00:32:43,839 奥だ 415 00:32:54,641 --> 00:32:56,810 マイク・ラーリー 416 00:32:56,935 --> 00:32:59,730 どうした まるで幽霊だ 417 00:32:59,897 --> 00:33:01,773 死んだと聞いたぞ 418 00:33:02,399 --> 00:33:07,196 皆 あんたは 警官に向いてないって 419 00:33:07,362 --> 00:33:09,281 うちへ来て働け 420 00:33:09,406 --> 00:33:10,324 見ろ 421 00:33:10,490 --> 00:33:13,911 ここで撃たれてる 422 00:33:14,077 --> 00:33:16,204 今じゃ 世界の有名人だ 423 00:33:17,998 --> 00:33:19,374 手が! 424 00:33:19,833 --> 00:33:22,419 こんなこと警察がやるか 425 00:33:22,544 --> 00:33:27,508 俺の人権は? ヒドいぞ 正式に尋問しろ 426 00:33:27,633 --> 00:33:30,260 そしたら クソッタレと 言ってやる 427 00:33:30,594 --> 00:33:31,929 クソが! 428 00:33:33,764 --> 00:33:35,015 俺の手が 429 00:33:35,432 --> 00:33:38,060 P90カスタム弾の製造者は? 430 00:33:38,227 --> 00:33:40,062 俺は もう関係ない 431 00:33:40,229 --> 00:33:42,147 関係ない? 432 00:33:42,272 --> 00:33:42,940 残念 433 00:33:45,067 --> 00:33:46,401 痛いよ 434 00:33:46,568 --> 00:33:48,570 肉だけ売ってて― 435 00:33:48,737 --> 00:33:52,824 あんな高級車に 乗れるっていうのか 436 00:33:52,950 --> 00:33:56,411 俺は まじめに働く家庭人だ 437 00:34:05,170 --> 00:34:06,672 ヤバい 438 00:34:07,464 --> 00:34:10,008 俺のスーツに脂をつけたな 439 00:34:10,300 --> 00:34:12,678 すまない マイク 440 00:34:13,095 --> 00:34:14,721 ブッカー・グラッシ 441 00:34:14,847 --> 00:34:17,349 名前はブッカー・グラッシ 442 00:34:17,516 --> 00:34:19,601 そいつだよ 443 00:34:22,855 --> 00:34:24,690 待てよ マイク 444 00:34:24,815 --> 00:34:27,860 マイク 手錠を外せ 445 00:34:29,862 --> 00:34:34,950 ブッカー・グラッシ P90のカスタム弾の売人です 446 00:34:35,409 --> 00:34:36,368 言っただろ 447 00:34:36,493 --> 00:34:39,538 “自身の事件の捜査は禁止” 448 00:34:39,705 --> 00:34:42,624 だが銃撃犯が 襲撃シーンを流してる 449 00:34:42,791 --> 00:34:43,834 それは見た 450 00:34:43,959 --> 00:34:47,212 捜査に加えるか 勝手にやらせるか 451 00:34:47,379 --> 00:34:48,589 お前を撃ち殺すか 452 00:34:50,841 --> 00:34:51,758 ファッ○! 453 00:34:53,093 --> 00:34:55,679 ファッ○! ファッ○! ファッ○! 454 00:35:01,310 --> 00:35:05,647 もし お前を この捜査に入れて― 455 00:35:05,772 --> 00:35:07,649 裏切られたら― 456 00:35:07,816 --> 00:35:12,154 俺は嵐の海で 溺死も同然なんだぞ 457 00:35:12,529 --> 00:35:15,908 金時計も 優雅な定年暮らしも消える 458 00:35:16,033 --> 00:35:18,702 小枝の先っぽに立つ気分だ 459 00:35:18,869 --> 00:35:22,247 違う 嵐で折れかけた細枝だ 460 00:35:22,372 --> 00:35:24,875 俺がだ 崖っぷち 背ぎわ! 461 00:35:25,042 --> 00:35:26,418 瀬戸際? 462 00:35:26,585 --> 00:35:30,547 細枝にデブの俺が立ったと思え 463 00:35:30,714 --> 00:35:32,799 その姿 ナットク 464 00:35:32,925 --> 00:35:33,926 なぜマイクが? 465 00:35:34,259 --> 00:35:36,011 ヘルプに来た 466 00:35:36,178 --> 00:35:37,846 部下は要らない 467 00:35:37,971 --> 00:35:39,431 そうじゃない 468 00:35:39,556 --> 00:35:41,141 ただの相談役だ 469 00:35:42,351 --> 00:35:45,646 君らの過去は知ってるが 忘れろ 470 00:35:46,021 --> 00:35:48,732 過去? 私はプロよ 471 00:35:48,899 --> 00:35:50,984 これは決定事項だ 472 00:35:51,151 --> 00:35:52,194 最悪ね 473 00:35:52,319 --> 00:35:55,030 ほっとけば勝手なマネをする 474 00:35:58,367 --> 00:36:01,954 首ヒモをつけておけば目が届く 475 00:36:03,372 --> 00:36:04,623 聞こえてます 476 00:36:06,500 --> 00:36:10,170 マイクは相談役 見るだけ 477 00:36:10,379 --> 00:36:11,463 いいな 478 00:36:11,630 --> 00:36:12,840 状況は? 479 00:36:13,048 --> 00:36:17,219 無線を傍受した 弾の製造者がまた取引を 480 00:36:17,344 --> 00:36:18,679 ブッカーだ 481 00:36:19,054 --> 00:36:20,973 彼に機密情報を? 482 00:36:21,098 --> 00:36:22,140 私じゃない 483 00:36:22,266 --> 00:36:23,892 こいつが調べた 484 00:36:24,017 --> 00:36:26,728 まだ昔の手法は使える 485 00:36:26,854 --> 00:36:28,480 ジャマなだけよ 486 00:36:29,648 --> 00:36:33,026 見ろ チームワークは大切だ 487 00:36:33,151 --> 00:36:36,238 素晴らしい関係ができてる 488 00:36:38,740 --> 00:36:39,950 みんな 489 00:36:40,117 --> 00:36:44,872 マイケル・ラーリー刑事 ただの相談役よ 490 00:36:50,961 --> 00:36:52,337 歓迎 ありがとう 491 00:36:52,921 --> 00:36:54,256 すごい回復力ね 492 00:36:54,590 --> 00:36:56,633 おかげで治った 493 00:36:57,676 --> 00:36:59,219 よかった マイケル 494 00:36:59,803 --> 00:37:04,766 彼女はマイケルと呼ぶが “マイク”でいい 495 00:37:04,933 --> 00:37:05,601 マイク 496 00:37:06,393 --> 00:37:07,644 了解 マイケル 497 00:37:08,020 --> 00:37:09,688 そう来るか 498 00:37:09,980 --> 00:37:11,273 ヤな奴だろ 499 00:37:11,607 --> 00:37:12,399 後悔するぞ 500 00:37:13,108 --> 00:37:13,984 何が? 501 00:37:14,151 --> 00:37:16,068 マイクよ いい? 502 00:37:16,195 --> 00:37:17,571 出動よ 503 00:37:21,909 --> 00:37:25,037 では皆さんと仕事をするか 504 00:37:25,162 --> 00:37:27,247 その車じゃない 505 00:37:27,372 --> 00:37:28,957 “カニ”の車だ 506 00:37:29,166 --> 00:37:31,251 中を見てくれ 507 00:37:31,710 --> 00:37:32,920 手を貸す? 508 00:37:33,045 --> 00:37:34,379 いい 坊や 509 00:37:34,671 --> 00:37:36,590 カッコつけちゃって 510 00:37:41,553 --> 00:37:43,889 みんな そう緊張するな 511 00:37:44,014 --> 00:37:48,477 ガサ入れはお楽しみ 銃を担いだ遠足だ 512 00:37:48,685 --> 00:37:52,064 ガサ入れじゃない 監視よ 513 00:37:52,564 --> 00:37:56,485 監視? 犯行を見るだけか 514 00:37:56,693 --> 00:37:59,655 取引の証拠を押さえたら逮捕 515 00:37:59,821 --> 00:38:03,367 あとは尋問で 必要な情報を吐かせる 516 00:38:04,243 --> 00:38:08,330 せっかく犯行現場に出向くんだ 517 00:38:08,455 --> 00:38:10,499 そこでパクれ 518 00:38:10,624 --> 00:38:12,042 ご忠告 どうも 519 00:38:14,086 --> 00:38:16,129 ブッカーは銃撃犯に― 520 00:38:16,254 --> 00:38:19,132 マイケルを撃った銃弾を売った 521 00:38:20,050 --> 00:38:21,468 頼むよ 522 00:38:21,844 --> 00:38:25,222 人前でマイケルと呼ぶのは やめてくれ 523 00:38:25,514 --> 00:38:26,807 あなたの名よ 524 00:38:28,058 --> 00:38:29,017 分かった 525 00:38:31,645 --> 00:38:34,147 ラクにして 頭を空っぽに 526 00:38:34,273 --> 00:38:38,318 神の啓示で 人々に平和と安寧を 527 00:38:38,443 --> 00:38:41,989 心を込めて 魂に響かせるのです 528 00:38:50,497 --> 00:38:52,165 着いたぞ 529 00:38:52,749 --> 00:38:56,879 ラーリーさん 前を失礼する 530 00:38:58,380 --> 00:39:01,884 お前さん 技術者か 531 00:39:04,094 --> 00:39:06,013 車内でお仕事を? 532 00:39:06,638 --> 00:39:09,516 ここの方が居心地がいい 533 00:39:11,310 --> 00:39:12,561 “ビッグ・バリー” 534 00:39:12,728 --> 00:39:14,062 自分のこと? 535 00:39:14,479 --> 00:39:16,857 ドローンの名前だ 536 00:39:17,149 --> 00:39:19,651 ドローンを飛ばすのか 537 00:39:21,320 --> 00:39:22,529 始めよう 538 00:39:30,370 --> 00:39:32,873 バリーはワクワクだな 539 00:39:34,541 --> 00:39:37,669 見ろ 黒のトラック 奴らのだ 540 00:39:37,836 --> 00:39:38,545 奴ら? 541 00:39:38,670 --> 00:39:42,466 よそから来たギャングよ シマを広げてる 542 00:39:42,758 --> 00:39:44,426 もっと映して 543 00:39:53,393 --> 00:39:54,353 アップに 544 00:39:59,900 --> 00:40:03,403 ブッカーが カスタム弾の箱を 545 00:40:04,780 --> 00:40:05,781 こいつだ 546 00:40:05,948 --> 00:40:06,740 取引ね 547 00:40:07,783 --> 00:40:08,742 音声を 548 00:40:08,909 --> 00:40:10,285 見ろ 549 00:40:10,702 --> 00:40:12,996 これなら どんな奴でも― 550 00:40:13,580 --> 00:40:16,332 狙った相手をブチ抜く 551 00:40:16,500 --> 00:40:18,502 目の前だ 捕まえよう 552 00:40:18,627 --> 00:40:22,130 ダメよ 誰か死人が出る 553 00:40:22,256 --> 00:40:23,674 - まだよ - 行こう 554 00:40:24,383 --> 00:40:25,217 君がボスだ 555 00:40:25,342 --> 00:40:26,301 そうよ 556 00:40:26,468 --> 00:40:27,177 分かってる 557 00:40:27,302 --> 00:40:28,637 確認した 558 00:40:29,847 --> 00:40:31,515 つき合ってたの? 559 00:40:31,640 --> 00:40:32,891 まあな 560 00:40:33,475 --> 00:40:34,935 金を見せろ 561 00:40:36,395 --> 00:40:37,437 金だ 562 00:40:37,563 --> 00:40:38,522 待て 563 00:40:38,689 --> 00:40:40,023 戻せ ここだ 564 00:40:40,566 --> 00:40:41,483 こいつ 565 00:40:42,317 --> 00:40:43,360 バッグはカラだ 566 00:40:44,278 --> 00:40:46,947 金は入ってない ワナだ 567 00:40:47,656 --> 00:40:49,241 ブッカーが危ない 568 00:40:49,366 --> 00:40:50,409 殺させない 569 00:40:50,576 --> 00:40:51,910 マイケル 戻って! 570 00:40:53,078 --> 00:40:54,913 ケリー 行って 571 00:41:03,005 --> 00:41:04,673 ボディカメラを 572 00:41:18,020 --> 00:41:21,648 応援が行くまで動かないで 573 00:41:29,031 --> 00:41:30,699 現金を見せろ 574 00:41:30,991 --> 00:41:32,451 いい曲だ 575 00:41:33,327 --> 00:41:34,703 音量を上げろ 576 00:41:38,040 --> 00:41:38,916 やれ! 577 00:42:45,649 --> 00:42:47,317 銃を下ろせ 578 00:42:48,026 --> 00:42:49,194 聞こえるか 579 00:42:49,695 --> 00:42:52,865 援護しろ そっちへ行く 580 00:42:53,782 --> 00:42:56,910 生きていたければ離れるな 581 00:42:57,411 --> 00:42:58,996 変なマネしたら殺す 582 00:43:00,664 --> 00:43:01,665 “3”で行く 583 00:43:03,041 --> 00:43:04,918 トラックに荷物を 584 00:43:05,085 --> 00:43:05,627 1・・・ 585 00:43:06,587 --> 00:43:07,212 2・・・ 586 00:43:08,130 --> 00:43:08,964 3! 587 00:43:49,004 --> 00:43:50,589 おい ブッカー 588 00:43:51,256 --> 00:43:52,674 俺を見ろ 589 00:43:52,799 --> 00:43:53,717 死ぬな 590 00:43:53,884 --> 00:43:57,346 P90銃 P90を誰に売った? 591 00:43:57,679 --> 00:43:58,972 クソ! 592 00:44:05,020 --> 00:44:07,189 おい ブッカー 593 00:44:07,856 --> 00:44:10,359 早く 救急隊を呼べ 594 00:44:10,567 --> 00:44:11,443 ブッカー 595 00:44:11,568 --> 00:44:12,361 マイケル 596 00:44:12,528 --> 00:44:14,196 手続きはあとだ 呼べ 597 00:44:14,696 --> 00:44:17,199 たまには頼みを聞けよ 598 00:44:17,366 --> 00:44:18,700 死んでる 599 00:44:20,619 --> 00:44:22,454 <大変> 600 00:44:23,664 --> 00:44:25,499 双子の弟か 601 00:44:25,624 --> 00:44:27,000 そうよ 602 00:44:27,459 --> 00:44:29,628 カルメリタ ダメよ 603 00:44:36,635 --> 00:44:37,344 誰だ? 604 00:44:37,469 --> 00:44:39,096 マーカス カーヴァーだ 605 00:44:39,263 --> 00:44:43,392 今 忙しいんだ ジャマするな 606 00:44:43,517 --> 00:44:45,477 大事な話だ 607 00:44:45,644 --> 00:44:46,895 孫を見ててくれ 608 00:44:47,062 --> 00:44:48,021 マーカス 609 00:44:48,146 --> 00:44:52,109 俺は引退した ドブネズミとは話さない 610 00:44:52,484 --> 00:44:54,528 男が殺された 611 00:44:54,653 --> 00:44:55,904 クソッ 612 00:44:56,405 --> 00:44:58,365 マイクの銃撃犯に狙われた 613 00:44:59,241 --> 00:45:01,869 黒いバイクの男に追われてる 614 00:45:01,994 --> 00:45:03,704 ニュースの男だ 615 00:45:03,829 --> 00:45:04,955 ウソつけ 616 00:45:05,080 --> 00:45:06,415 ウソと思うか 617 00:45:06,582 --> 00:45:09,668 だからお前のタレコミは切った 618 00:45:09,835 --> 00:45:10,711 本当に奴だ 619 00:45:10,878 --> 00:45:11,837 何が望みだ 620 00:45:11,962 --> 00:45:14,214 俺を保護してくれ 621 00:45:14,339 --> 00:45:16,925 おとりに使ってもいい 622 00:45:17,092 --> 00:45:19,011 あいつが現れる 623 00:45:19,595 --> 00:45:20,679 マイクには? 624 00:45:20,804 --> 00:45:24,224 あんたに話してる 19番通り 角の3階だ 625 00:45:24,349 --> 00:45:25,142 待ってる 626 00:45:28,187 --> 00:45:31,023 “電話に出ろ クソッタレ” 627 00:45:34,693 --> 00:45:38,363 言っただろ 何と言った? 628 00:45:38,739 --> 00:45:41,491 相談役だ 見てるだけ 629 00:45:41,617 --> 00:45:44,286 それが何だ この惨状は? 630 00:45:44,453 --> 00:45:46,955 俺は何も 奴らが撃ち合った 631 00:45:47,122 --> 00:45:49,249 お前は撃ってない? 632 00:45:49,374 --> 00:45:51,502 そりゃ 少しは撃ったけど 633 00:45:51,627 --> 00:45:53,045 奴らが始めてた 634 00:45:53,170 --> 00:45:56,173 まったく マイク 約束したろ 635 00:45:56,298 --> 00:46:00,511 約束はしてない ナットクはしたけど 636 00:46:00,636 --> 00:46:02,471 枝の上のデブを 637 00:46:03,430 --> 00:46:04,431 見るだけと 638 00:46:04,556 --> 00:46:05,766 ちゃんと見た 639 00:46:05,933 --> 00:46:08,894 警部 バッグはカラです 640 00:46:09,019 --> 00:46:13,690 現金はない 持ち上げた時 重みがなかった 641 00:46:14,107 --> 00:46:15,442 お見事だわ 642 00:46:15,567 --> 00:46:17,110 うれしいね 643 00:46:17,444 --> 00:46:19,780 来なけりゃ奴は死んでた 644 00:46:19,905 --> 00:46:23,367 そりゃ よかった 奴は遺体袋の中だ 645 00:46:23,492 --> 00:46:24,451 警部 646 00:46:24,826 --> 00:46:25,869 ごリッパ 647 00:46:25,994 --> 00:46:28,330 いいか そこの坊や 648 00:46:28,497 --> 00:46:31,708 お前は幼稚園で遊んでろ 649 00:46:31,834 --> 00:46:34,253 知った口きくな ジイちゃん 650 00:46:34,378 --> 00:46:38,257 ママとヤッたからって お前のジイちゃんじゃない 651 00:46:38,382 --> 00:46:39,675 もういい 652 00:46:39,800 --> 00:46:41,134 やめろ 653 00:46:41,844 --> 00:46:44,137 黙れ 行くぞ 654 00:46:44,263 --> 00:46:46,014 ブッ飛ばしてやる 655 00:46:46,139 --> 00:46:47,057 やってみろ 656 00:46:47,182 --> 00:46:50,143 私は幼稚園の先生か 657 00:46:50,853 --> 00:46:52,396 いつでも来い 658 00:46:52,521 --> 00:46:54,273 落ち着け 進め 659 00:46:55,107 --> 00:46:55,983 失礼 660 00:46:56,108 --> 00:46:57,192 行けよ 661 00:46:58,986 --> 00:47:00,863 いいから行け 662 00:47:03,073 --> 00:47:04,032 何だ? 663 00:47:11,081 --> 00:47:12,416 “腰抜け” 664 00:47:15,711 --> 00:47:16,837 何の用だ 665 00:47:19,965 --> 00:47:22,384 ショボい車 666 00:47:23,719 --> 00:47:25,053 自分の車は? 667 00:47:25,179 --> 00:47:27,055 カミさんがスパに 668 00:47:35,731 --> 00:47:36,940 大丈夫か 669 00:47:37,107 --> 00:47:39,234 もちろん そっちは? 670 00:47:39,610 --> 00:47:41,278 超元気 671 00:47:42,905 --> 00:47:44,323 せめて― 672 00:47:44,656 --> 00:47:48,911 制限速度ぐらい出して走れ 673 00:47:49,578 --> 00:47:51,288 プリウスに抜かれた 674 00:47:54,041 --> 00:47:57,753 この袋は? タマタマを しまってるのか 675 00:47:57,920 --> 00:48:02,090 俺のタマはお前が苦手なんだ 676 00:48:08,514 --> 00:48:11,558 殺人の捜査に 孫を連れてく気か 677 00:48:11,725 --> 00:48:12,976 スパで降ろす 678 00:48:13,769 --> 00:48:15,646 スパで降ろす? 679 00:48:15,771 --> 00:48:19,149 カーヴァーは 震えて待ってるんだ 680 00:48:19,316 --> 00:48:20,526 スパは通り道だ 681 00:48:20,692 --> 00:48:24,905 なぜ銃撃犯が あんなタレコミ屋を狙ってる? 682 00:48:25,072 --> 00:48:27,699 それを調べに行くんだ ボケチン! 683 00:48:29,284 --> 00:48:33,247 ごめんよ ジジが汚い言葉を 684 00:48:33,372 --> 00:48:38,377 マイクみたいなアホッタレには クソ仕方ない 685 00:48:38,710 --> 00:48:40,462 ごめん また言った 686 00:48:49,972 --> 00:48:51,181 孫を中へ 687 00:48:51,348 --> 00:48:52,391 断る 688 00:48:52,558 --> 00:48:54,977 なら銃撃犯は捕まらない 689 00:48:55,143 --> 00:48:58,689 俺が行けば殺される カミさんにな 690 00:48:58,856 --> 00:49:01,024 いいから自分で行け 691 00:49:01,149 --> 00:49:05,362 カーヴァーは震えて待ってる 時間がない 692 00:49:05,529 --> 00:49:06,488 よし 693 00:49:07,531 --> 00:49:08,490 分かった 694 00:49:22,713 --> 00:49:24,256 ダメよ マイク 695 00:49:24,756 --> 00:49:27,885 マーカスの奴 殺してやる 696 00:49:28,260 --> 00:49:29,178 行くぞ 697 00:49:29,511 --> 00:49:31,597 どうした テレサは? 698 00:49:31,763 --> 00:49:34,349 追ってくるのか? 699 00:49:35,225 --> 00:49:39,104 テレサとは長いだろ どれぐらい怒ってた? 700 00:49:39,229 --> 00:49:40,939 10段階で? 701 00:49:41,106 --> 00:49:41,732 10は・・・ 702 00:49:41,857 --> 00:49:43,233 お前の妹と別れた時 703 00:49:43,400 --> 00:49:45,360 俺が 10だった 704 00:49:45,527 --> 00:49:48,030 何で今 その話を? 705 00:49:48,655 --> 00:49:50,157 テレサの10は・・・ 706 00:49:50,324 --> 00:49:52,910 車にコーヒーを こぼされた時の俺 707 00:49:53,076 --> 00:49:55,370 ああ あれだ 708 00:49:55,495 --> 00:49:57,331 なら今回は9だ 709 00:49:57,497 --> 00:49:58,707 9? 710 00:50:00,876 --> 00:50:04,129 ヤバい やっぱり10だ 711 00:50:04,713 --> 00:50:06,381 おしり拭きを忘れた 712 00:50:06,548 --> 00:50:07,925 悲劇だ 713 00:50:11,845 --> 00:50:13,847 何で止まる? 714 00:50:14,556 --> 00:50:16,558 信号は黄色だったぞ 715 00:50:16,892 --> 00:50:18,393 急いでるんだ 716 00:50:22,314 --> 00:50:25,692 何だ この車が恥ずかしい? 717 00:50:26,985 --> 00:50:29,238 マイク・ラーリーが乗ってるぞ 718 00:50:30,197 --> 00:50:33,408 マイクがファミリーカーに 719 00:50:34,910 --> 00:50:36,662 気づきもしない 720 00:50:36,912 --> 00:50:39,164 こいつ Uberの運転手 721 00:50:40,916 --> 00:50:44,920 逮捕に大事なのは 犯人の先を行くことだ 722 00:50:45,045 --> 00:50:49,258 ハトで止まるな 勝手に飛んでいく 723 00:50:54,763 --> 00:50:59,726 金庫かピアノならいいが 724 00:51:02,437 --> 00:51:03,981 カミさんの車が! 725 00:51:04,106 --> 00:51:05,941 こいつ カーヴァーだ 726 00:51:06,108 --> 00:51:08,777 何で分かる? 別人かも 727 00:51:08,944 --> 00:51:10,112 入り口を見張れ 728 00:51:10,237 --> 00:51:12,990 俺は引退した 一般市民だ 729 00:51:19,454 --> 00:51:23,292 これはお告げだ 神のお告げだ 730 00:51:25,460 --> 00:51:26,461 〝テレサ〟 731 00:51:26,461 --> 00:51:27,296 〝テレサ〟 732 00:51:27,296 --> 00:51:30,757 まいった バレてる いつもバレる 733 00:51:35,971 --> 00:51:39,141 ブロードムーア・ホテルに 警察を 734 00:51:43,687 --> 00:51:44,813 ファック! 735 00:51:53,197 --> 00:51:55,782 神様 前に彼をお救い頂いた 736 00:51:57,826 --> 00:51:59,661 でも またひどい目に 737 00:52:02,206 --> 00:52:03,707 どうか お告げを 738 00:52:16,678 --> 00:52:18,096 何をしてる 739 00:52:18,430 --> 00:52:19,389 マイク! 740 00:52:32,945 --> 00:52:33,904 マジか 741 00:53:12,317 --> 00:53:13,527 大丈夫か 742 00:53:15,320 --> 00:53:18,407 このあとの お前の方が心配だ 743 00:53:28,625 --> 00:53:29,918 <殺せた> 744 00:53:30,586 --> 00:53:32,253 <殺せたのに> 745 00:53:33,172 --> 00:53:34,798 <なぜだ ママ> 746 00:53:34,923 --> 00:53:36,341 アルマンド 747 00:53:36,508 --> 00:53:42,181 <父さんを奪った男を ラクには死なせない> 748 00:53:42,598 --> 00:53:44,641 <もっと苦しめて> 749 00:53:44,933 --> 00:53:47,519 <そして殺すのよ> 750 00:53:48,270 --> 00:53:49,354 <いい?> 751 00:53:49,563 --> 00:53:50,564 <分かった> 752 00:54:16,423 --> 00:54:17,591 パスだ 753 00:54:18,133 --> 00:54:19,301 いいぞ 754 00:54:22,554 --> 00:54:26,141 いいぞ キャリー お前が一番だ 755 00:54:27,309 --> 00:54:28,644 もうやめろ 756 00:54:28,977 --> 00:54:30,312 ああ 757 00:54:31,647 --> 00:54:35,817 反則されたら やり返せ! 758 00:54:36,985 --> 00:54:40,322 ある仏教徒がいた 759 00:54:40,489 --> 00:54:45,661 そいつが山奥から 長いくねくね道を下りてくる 760 00:54:45,827 --> 00:54:52,334 そこに突然 馬に乗った男が 突進してきた 761 00:54:52,501 --> 00:54:56,672 そいつも たぶん仏教徒・・・ 定かじゃないが 762 00:54:56,797 --> 00:54:59,132 どっちも仏教徒でいい 763 00:54:59,258 --> 00:55:00,300 そうしよう 764 00:55:00,425 --> 00:55:07,850 馬の男がすごい勢いで来るので 踏んづけられないように 765 00:55:08,016 --> 00:55:12,187 山の男はよけた そして叫んだ 766 00:55:12,312 --> 00:55:15,065 “おい 君はどこへ行く?” 767 00:55:16,441 --> 00:55:19,403 馬上の男が答えた 768 00:55:19,653 --> 00:55:24,741 “分からない 馬に聞いてくれ” 769 00:55:26,076 --> 00:55:28,704 馬に聞いてくれ? 770 00:55:28,871 --> 00:55:30,038 そうだ 771 00:55:32,540 --> 00:55:34,543 そうだ その顔 772 00:55:35,335 --> 00:55:38,213 私も その顔をした 773 00:55:40,257 --> 00:55:46,722 その馬は 人の恐れや トラウマの象徴だ 774 00:55:46,889 --> 00:55:51,643 その勢いに翻弄されて 人に迷いが生じ― 775 00:55:51,768 --> 00:55:55,397 単純な問いにも答えられない 776 00:55:55,856 --> 00:55:57,733 “どこへ行く” 777 00:56:00,319 --> 00:56:02,446 お前はどこへ行く? 778 00:56:06,283 --> 00:56:10,579 キャリー パスじゃない シュートだ 779 00:56:19,254 --> 00:56:21,256 やっぱり俺の娘だ 780 00:56:21,924 --> 00:56:26,220 マイク ムチャするのはよせ 781 00:56:26,345 --> 00:56:32,142 馬に崖から落とされる前に 手綱を締めろ 782 00:56:42,945 --> 00:56:44,446 晩メシに来い 783 00:56:44,655 --> 00:56:48,408 キャリーも喜ぶし 仏教の本も読んでやる 784 00:56:48,534 --> 00:56:50,285 また警部の手料理? 785 00:56:50,452 --> 00:56:51,620 もちろん 786 00:56:52,788 --> 00:56:53,747 ピザを頼む 787 00:56:53,872 --> 00:56:55,290 それなら行く 788 00:57:01,964 --> 00:57:03,131 ビンゴ! 789 00:57:05,259 --> 00:57:06,093 警部! 790 00:57:10,097 --> 00:57:11,098 殺れ 791 00:57:15,227 --> 00:57:17,646 手伝うわ 何をする? 792 00:57:19,690 --> 00:57:20,357 撃て 793 00:57:20,524 --> 00:57:21,358 <黙れ> 794 00:57:23,902 --> 00:57:24,653 女ごとだ 795 00:57:24,820 --> 00:57:25,988 向こうへ 796 00:57:26,655 --> 00:57:28,073 車の脇へ! 797 00:57:31,869 --> 00:57:35,163 どうした 撃てたのに 798 00:57:35,664 --> 00:57:37,124 女は関係ない 799 00:57:38,041 --> 00:57:40,085 あんた 変わってんな 800 00:57:42,171 --> 00:57:44,548 銃撃だ 警官が撃たれた 801 00:57:44,715 --> 00:57:46,800 ホセ・マルティ公園 802 00:57:47,509 --> 00:57:48,969 救急ヘリを 803 00:57:49,136 --> 00:57:51,180 マイク・ラーリー刑事だ 804 00:57:51,638 --> 00:57:53,515 警部が撃たれた 805 00:57:55,517 --> 00:57:57,102 警部が撃たれた 806 00:58:59,790 --> 00:59:01,250 お前の言う通りだ 807 00:59:03,085 --> 00:59:06,421 俺が動けば誰かが死ぬ 808 00:59:52,634 --> 00:59:54,136 これが最後か 809 00:59:57,639 --> 00:59:59,141 最後だ 810 01:00:30,047 --> 01:00:32,549 <全員 殺した 奴が最後だ> 811 01:00:32,799 --> 01:00:34,510 <いいわ 殺して> 812 01:00:34,635 --> 01:00:39,181 <でも 殺す前に 奴の目を見て言っておやり> 813 01:00:39,306 --> 01:00:40,307 <何を?> 814 01:00:44,353 --> 01:00:49,149 ブッカーの帳簿を調べた いつも同じ会計士を使ってる 815 01:00:49,483 --> 01:00:52,194 ピカンテ・ジェンキンス 816 01:00:52,361 --> 01:00:55,113 よくある名前じゃない 817 01:01:03,247 --> 01:01:05,666 ノックして話すだけだ 818 01:01:08,710 --> 01:01:10,504 こいつは何だ? 819 01:01:11,004 --> 01:01:12,339 何が? 820 01:01:12,548 --> 01:01:15,217 グレネード・ランチャーなんて 821 01:01:15,551 --> 01:01:17,052 役に立つ 822 01:01:17,386 --> 01:01:19,429 相手は会計士だ 823 01:01:19,805 --> 01:01:22,057 あんな大げさな武器を 824 01:01:23,016 --> 01:01:25,853 俺たち ずっと “バッドボーイズ”だった 825 01:01:25,978 --> 01:01:27,896 “グッドメン”になろう 826 01:01:29,565 --> 01:01:32,901 誰がそんな歌を歌う? 827 01:01:33,360 --> 01:01:37,072 グッドメン   さあ どうする? 828 01:01:38,407 --> 01:01:42,786 心を込めて歌えば伝わるよ 829 01:01:43,495 --> 01:01:46,623 待て ノックして話すだけ 830 01:01:46,790 --> 01:01:48,208 これがノックだ 831 01:01:51,587 --> 01:01:53,255 マイアミ市警だ 伏せろ! 832 01:01:53,422 --> 01:01:55,007 何だよ 833 01:01:55,174 --> 01:01:56,633 話すだけと 834 01:01:56,800 --> 01:01:58,594 ドアを壊しやがって 835 01:01:58,760 --> 01:02:00,429 ドアは悪かった 836 01:02:00,554 --> 01:02:03,432 瞬間接着剤でちゃんと直る 837 01:02:03,765 --> 01:02:04,725 令状は? 838 01:02:04,892 --> 01:02:08,228 ひざまずいて 手を頭の後ろに回せ! 839 01:02:11,273 --> 01:02:14,109 動くと顔を撃ち抜くぞ 840 01:02:14,276 --> 01:02:15,194 撃たない 841 01:02:15,319 --> 01:02:16,027 撃つ 842 01:02:16,403 --> 01:02:19,740 こいつは会計士だ 話せば分かる 843 01:02:19,907 --> 01:02:25,621 こんなヤク中のオレンジ頭の 大男と話せるか 844 01:02:26,121 --> 01:02:28,582 いいから俺に任せろ 845 01:02:28,749 --> 01:02:32,418 心を込めれば あいつの魂に響く 846 01:02:34,796 --> 01:02:36,882 しっかり見てろ 847 01:02:38,467 --> 01:02:41,720 カスが デカパンチを 食らわせてやる 848 01:02:41,970 --> 01:02:47,643 それは失礼だ 君の大変な状況は分かる 849 01:02:47,809 --> 01:02:48,852 来るな 850 01:02:49,019 --> 01:02:50,354 近寄るな 851 01:02:50,521 --> 01:02:52,481 顧客の記録を見たい 852 01:02:53,732 --> 01:02:55,317 ブッカー・グラッシ 853 01:03:01,907 --> 01:03:03,909 魂に響いたか? 854 01:03:05,202 --> 01:03:07,996 時に忍耐も必要だ 855 01:03:08,163 --> 01:03:09,581 反対の頬も 856 01:03:09,748 --> 01:03:10,832 触るな 857 01:03:13,627 --> 01:03:16,797 いいか 君は怖がってる 858 01:03:16,964 --> 01:03:18,882 誰だって怖い 859 01:03:19,007 --> 01:03:20,300 だが恐怖は・・・ 860 01:03:29,726 --> 01:03:30,769 どうする? 861 01:03:34,523 --> 01:03:36,692 お前に任せる 862 01:03:36,942 --> 01:03:38,193 賛成だ 863 01:03:41,029 --> 01:03:45,576 キング牧師はギブアップ マルコムXは手加減しないぞ 864 01:03:45,742 --> 01:03:48,912 お前 撃たれた刑事だろ 気の毒に 865 01:03:49,079 --> 01:03:54,168 へなちょこ野郎 その銃がなきゃ食ってやる 866 01:03:54,459 --> 01:03:56,879 これがあるから食えない? 867 01:04:00,549 --> 01:04:01,717 よし 来い 868 01:04:07,848 --> 01:04:09,057 左 クリア 869 01:04:09,224 --> 01:04:09,850 手錠を 870 01:04:11,226 --> 01:04:13,061 何しに来た? 871 01:04:13,604 --> 01:04:15,022 俺が呼んだ 872 01:04:16,190 --> 01:04:19,902 “最後のバッドボーイズ”は どうなった? 873 01:04:20,068 --> 01:04:24,072 これがそうだ ただし別バージョン 874 01:04:24,239 --> 01:04:25,699 AMMOと動く 875 01:04:29,995 --> 01:04:31,622 ふざけるな 876 01:04:31,788 --> 01:04:34,333 この指 噛みちぎるぞ 877 01:04:35,709 --> 01:04:37,836 指をさすな 878 01:04:38,253 --> 01:04:42,841 判事 検事 タレコミ屋 それに警部 879 01:04:42,966 --> 01:04:44,176 共通点は? 880 01:04:44,343 --> 01:04:46,428 何百もの捜査を手がけた 881 01:04:46,595 --> 01:04:49,598 互いに関連する事件は847件 882 01:04:49,765 --> 01:04:51,767 あなたを殺したい者は? 883 01:04:51,934 --> 01:04:53,060 全員だ 884 01:04:53,352 --> 01:04:58,273 こいつを殺したくない奴なんて 信じられない 885 01:04:58,440 --> 01:04:59,691 俺もリストに 886 01:04:59,858 --> 01:05:01,568 ありがと 感謝する 887 01:05:01,693 --> 01:05:03,028 帳簿の記録は? 888 01:05:03,195 --> 01:05:04,154 デタラメ 889 01:05:04,321 --> 01:05:05,239 驚き 890 01:05:05,405 --> 01:05:08,074 だがキーチェーンに アクセスできた 891 01:05:08,242 --> 01:05:08,951 つまり? 892 01:05:09,076 --> 01:05:10,452 SNSに入れた 893 01:05:11,411 --> 01:05:12,287 ボン! 894 01:05:13,705 --> 01:05:16,667 写真は多いが手掛かりはない 895 01:05:16,834 --> 01:05:18,377 顔認識システムを 896 01:05:18,544 --> 01:05:19,211 了解 897 01:05:20,963 --> 01:05:23,173 俺が撃たれる3日前だ 898 01:05:23,632 --> 01:05:26,301 今の写真に戻れ チェーンの 899 01:05:26,802 --> 01:05:28,136 アップに 900 01:05:30,430 --> 01:05:31,515 ズウェイロー 901 01:05:31,682 --> 01:05:32,432 誰だ? 902 01:05:32,558 --> 01:05:36,019 L・ロドリゲス 通称ズウェイロー 903 01:05:36,144 --> 01:05:39,940 俺は少年バスケで 奴をコーチしてた 904 01:05:40,107 --> 01:05:42,651 名選手だったが スタメンから外した 905 01:05:42,818 --> 01:05:45,112 10歳の少年を外した? 906 01:05:45,279 --> 01:05:47,406 俺をボケと呼びやがった 907 01:05:47,573 --> 01:05:48,323 勝てたか? 908 01:05:48,490 --> 01:05:50,826 いや 名選手不在だしな 909 01:05:50,993 --> 01:05:53,829 40点差で負けた だが大事なのは― 910 01:05:53,996 --> 01:05:55,998 身勝手な奴は必要ない 911 01:05:56,164 --> 01:05:57,499 お前もだろ 912 01:05:57,624 --> 01:05:58,458 やかましい 913 01:05:58,625 --> 01:06:01,670 ズウェイローは 麻薬や武器の売人 914 01:06:01,837 --> 01:06:03,463 タグリンの手下だ 915 01:06:03,797 --> 01:06:06,175 マイク襲撃の日に タグリンは死亡 916 01:06:06,341 --> 01:06:08,760 今は別の奴がボスに 917 01:06:08,927 --> 01:06:10,220 L・ロドリゲス 918 01:06:10,387 --> 01:06:13,473 借り入れも銀行口座もない 919 01:06:13,640 --> 01:06:15,517 明日が誕生日だ 920 01:06:15,934 --> 01:06:19,021 祝うならクラブは3か所 921 01:06:19,188 --> 01:06:22,149 ディト アイス45 ジリオン 922 01:06:22,274 --> 01:06:24,067 予約を見られる? 923 01:06:24,985 --> 01:06:27,529 こいつらのセキュリティ 甘すぎる 924 01:06:28,614 --> 01:06:30,490 アイス45はそっち 925 01:06:31,200 --> 01:06:34,203 ディトに ジリオン 926 01:06:35,537 --> 01:06:37,122 あった ロドリゲス 927 01:06:37,664 --> 01:06:38,916 今夜だわ 928 01:06:39,541 --> 01:06:41,376 ジリオンだ 929 01:06:43,378 --> 01:06:47,716 23時に私服で集合 オシャレしてね 930 01:06:47,883 --> 01:06:53,722 目的は逮捕 死人は出さない 殺傷は禁止よ 931 01:06:53,931 --> 01:06:55,307 殺傷は禁止 932 01:06:55,474 --> 01:06:58,018 それ悪党に伝えたか 933 01:06:58,143 --> 01:06:59,937 米国人権協会のゴム弾 934 01:07:00,062 --> 01:07:03,482 楽しいわよ 好きなだけ 撃っていい 935 01:07:03,774 --> 01:07:07,736 バッドボーイズ   さあ どうする? 936 01:07:12,950 --> 01:07:15,577 絶対に その歌は歌うな 937 01:07:15,702 --> 01:07:19,540 歌詞がデタラメだ 覚えるのは難しい 938 01:07:19,665 --> 01:07:20,749 二度と歌うな 939 01:07:20,916 --> 01:07:22,376 絶対にダメだ 940 01:07:22,501 --> 01:07:23,961 ごめん もう歌わない 941 01:07:24,419 --> 01:07:26,129 自分たちの歌を作れ 942 01:07:26,797 --> 01:07:28,173 冗談じゃない 943 01:08:08,338 --> 01:08:09,756 もったいない 944 01:08:09,923 --> 01:08:12,885 いいから 余計なことは言うな 945 01:08:13,552 --> 01:08:14,636 任せとけ 946 01:08:15,554 --> 01:08:18,182 やあ ジョルジオは? 947 01:08:18,348 --> 01:08:19,641 誰のこと? 948 01:08:19,808 --> 01:08:20,976 後ろに並んで 949 01:08:22,811 --> 01:08:24,646 ニコル ペイジ 950 01:08:27,191 --> 01:08:29,151 元気そうだ 951 01:08:29,276 --> 01:08:31,278 きれいだよ 952 01:08:31,570 --> 01:08:34,990 叔父のマイケルと その友達のマーカス 953 01:08:35,449 --> 01:08:38,535 一緒にいい? 離婚したばかり 954 01:08:38,660 --> 01:08:40,746 あら かわいそう 955 01:08:41,538 --> 01:08:42,831 いいわ どうぞ 956 01:08:46,418 --> 01:08:48,086 大したもんだ 957 01:08:48,212 --> 01:08:49,338 ムカつく 958 01:09:02,851 --> 01:09:04,728 ケリー ターゲットはどこ? 959 01:09:04,853 --> 01:09:07,356 2階のVIP席 監視中 960 01:09:07,481 --> 01:09:08,398 上だ 961 01:09:20,285 --> 01:09:21,703 ベイビー 962 01:09:30,879 --> 01:09:32,046 確認した 963 01:09:33,674 --> 01:09:38,095 入り口は1か所 出口も1か所 逃げられない 964 01:09:38,220 --> 01:09:41,181 右側の男が銃を所持 965 01:09:41,348 --> 01:09:42,307 作戦通りに 966 01:09:42,432 --> 01:09:44,226 ケリーはボディガードを 967 01:09:44,393 --> 01:09:45,310 了解 968 01:09:55,821 --> 01:09:58,323 マイク あのDJ 見ろ 969 01:09:58,699 --> 01:10:01,410 あのケツの筋力 970 01:10:02,995 --> 01:10:07,749 正直に言うが 俺 ずっとヤッてない 971 01:10:08,292 --> 01:10:13,005 ずっとだ だから 変なことばっか考えてる 972 01:10:13,213 --> 01:10:15,632 いつも悶々として・・・ 973 01:10:15,799 --> 01:10:17,968 みんなに聞かれてるぞ 974 01:10:18,135 --> 01:10:21,096 うるさくて聞こえないよ 975 01:10:21,263 --> 01:10:23,515 たまにネットを開いて― 976 01:10:23,682 --> 01:10:25,976 変な映像を見る 977 01:10:26,810 --> 01:10:28,103 マーカス 978 01:10:28,979 --> 01:10:29,897 何だ? 979 01:10:31,440 --> 01:10:32,691 聞こえてるわ 980 01:10:35,694 --> 01:10:39,198 つまらんジョークだよ 聞いてた? 981 01:10:41,074 --> 01:10:42,367 位置について 982 01:10:42,618 --> 01:10:43,410 準備よし 983 01:10:43,577 --> 01:10:45,746 マイク マーカス 上に 984 01:10:46,955 --> 01:10:49,791 マイク マーカスは右の階段 985 01:10:50,584 --> 01:10:52,794 リタは左の階段 986 01:10:55,422 --> 01:10:56,965 位置についた? 987 01:10:57,216 --> 01:10:58,050 よし 988 01:10:58,383 --> 01:10:59,218 よし 989 01:10:59,760 --> 01:11:03,305 ステキなドレス オシャレだね 990 01:11:04,139 --> 01:11:05,307 ありがと 991 01:11:05,474 --> 01:11:07,309 位置について 992 01:11:07,559 --> 01:11:10,312 ごめん 友達と一緒なの 993 01:11:10,479 --> 01:11:12,064 みんな一緒に 994 01:11:12,648 --> 01:11:13,899 今夜はダメ 995 01:11:14,316 --> 01:11:17,069 タマを蹴飛ばせ 次の合図を 996 01:11:17,236 --> 01:11:18,570 愛を込めて 997 01:11:19,404 --> 01:11:20,280 バイ 998 01:11:21,657 --> 01:11:27,412 潜入捜査に あれは目立ちすぎ もっと地味なドレスを 999 01:11:28,121 --> 01:11:29,414 始めて 1000 01:11:29,581 --> 01:11:33,502 さあ 皆さん 歓声を 1001 01:11:34,711 --> 01:11:40,843 スペシャルゲストの誕生日 3 2 1でお祝いを 1002 01:11:40,968 --> 01:11:43,011 ハッピー・バースデー! 1003 01:11:43,178 --> 01:11:45,472 ズウェイロー! 1004 01:11:49,142 --> 01:11:50,686 最高だ 1005 01:11:51,228 --> 01:11:52,813 おめでとう ボケ 1006 01:12:25,637 --> 01:12:27,681 お前はムショ行きだ 1007 01:12:27,848 --> 01:12:29,808 悪党 ムショに 1008 01:12:29,933 --> 01:12:30,559 ムショ 1009 01:12:30,726 --> 01:12:31,351 悪党 1010 01:12:32,519 --> 01:12:33,937 マイアミ市警よ 1011 01:12:43,030 --> 01:12:44,531 元バスケ選手だ 1012 01:12:44,948 --> 01:12:45,699 跳べ 1013 01:12:45,824 --> 01:12:46,742 ムリだ 1014 01:12:46,909 --> 01:12:48,368 奴が逃げるぞ 1015 01:12:52,497 --> 01:12:54,082 ズウェイロー! 1016 01:13:00,088 --> 01:13:01,757 借りるぞ 降りろ 1017 01:13:04,134 --> 01:13:05,802 警察の捜査だ 1018 01:13:07,221 --> 01:13:08,222 どけ! 1019 01:13:09,097 --> 01:13:10,098 待て 1020 01:13:10,390 --> 01:13:14,811 せっかく俺が跳んだのに 階段で来やがって 1021 01:13:14,978 --> 01:13:16,939 ムリだと言ったろ 1022 01:13:17,814 --> 01:13:19,566 奴は2番街を左折 1023 01:13:20,526 --> 01:13:21,401 クソ! 1024 01:13:25,364 --> 01:13:26,657 シートベルト? 1025 01:13:26,782 --> 01:13:27,950 こんな時に? 1026 01:13:30,035 --> 01:13:31,453 マイクに追われてる 1027 01:13:31,787 --> 01:13:33,914 奴はオーバータウンへ 1028 01:13:34,039 --> 01:13:36,250 マイク あそこはヤバい 1029 01:13:36,542 --> 01:13:38,710 奴の仲間がいる 危険だ 1030 01:13:38,877 --> 01:13:40,337 俺たち危険な男 1031 01:13:44,591 --> 01:13:49,847 何がゴム弾だ 奴らは実弾 こっちはオモチャの銃だ 1032 01:13:49,972 --> 01:13:53,642 マイク 止めてくれ 話がある 1033 01:13:53,809 --> 01:13:55,143 止めろだと? 1034 01:13:55,269 --> 01:13:57,563 待て あいつも止まるか聞く 1035 01:13:57,729 --> 01:14:00,983 ズウェイロー マーカスが 止まれって 1036 01:14:01,149 --> 01:14:02,609 ちょっとタイムだ 1037 01:14:02,734 --> 01:14:05,404 ふざけるな 話がある 1038 01:14:05,571 --> 01:14:07,072 神様と約束した 1039 01:14:07,239 --> 01:14:07,865 誰? 1040 01:14:07,990 --> 01:14:08,615 神様だ 1041 01:14:09,366 --> 01:14:11,243 何を言ってる? 1042 01:14:11,410 --> 01:14:14,830 “もしマイクを 救ってくれたら―” 1043 01:14:15,038 --> 01:14:17,082 “もう乱暴はやめる”って 1044 01:14:17,249 --> 01:14:20,878 神様は知ってる 乱暴が俺らの仕事だ 1045 01:14:24,506 --> 01:14:28,844 心の問題だ 市民を守るのが仕事だ 1046 01:14:29,011 --> 01:14:32,180 その通り ヤローに 正義を教えるぞ 1047 01:14:49,406 --> 01:14:52,075 これ見ろよ ひでえ! 1048 01:14:52,201 --> 01:14:55,204 まるでエレファント・マンだ 1049 01:14:55,412 --> 01:14:56,496 見ろ 1050 01:14:56,663 --> 01:14:58,081 ああ 見てる 1051 01:14:58,207 --> 01:14:58,832 よせ 1052 01:14:58,957 --> 01:15:00,709 ガマンできない 1053 01:15:00,834 --> 01:15:03,545 ダメだ どうしても 1054 01:15:03,712 --> 01:15:06,381 何してる ほっとけ 1055 01:15:06,507 --> 01:15:08,007 やめろ 1056 01:15:09,092 --> 01:15:10,886 はじけるぞ 1057 01:15:11,011 --> 01:15:11,803 触るな 1058 01:15:16,391 --> 01:15:17,726 触るなって 1059 01:15:17,851 --> 01:15:19,728 もう一度だけ 1060 01:15:20,562 --> 01:15:21,980 仲間が来る 1061 01:15:22,397 --> 01:15:23,482 AMMO どこだ? 1062 01:15:23,607 --> 01:15:25,275 間もなく着く 1063 01:15:25,442 --> 01:15:26,151 装備を 1064 01:15:32,824 --> 01:15:33,700 急げ 1065 01:15:44,461 --> 01:15:45,754 ファック! 1066 01:15:46,755 --> 01:15:48,298 こいつが死ぬぞ 1067 01:15:49,174 --> 01:15:50,676 いいのか? 1068 01:15:53,220 --> 01:15:54,555 こいつを起こせ 1069 01:15:54,721 --> 01:15:56,139 起きろ 早く 1070 01:15:56,849 --> 01:15:58,100 起きるんだ 1071 01:15:58,225 --> 01:15:59,518 コーチか? 1072 01:16:01,228 --> 01:16:02,437 ボケ! 1073 01:16:04,273 --> 01:16:06,233 まだバカにするか 1074 01:16:07,359 --> 01:16:08,819 誰が俺を狙った? 1075 01:16:09,194 --> 01:16:10,863 みんな狙ってる 1076 01:16:11,029 --> 01:16:12,155 そう言ったろ 1077 01:16:12,281 --> 01:16:14,366 <俺はいい 殺せ!> 1078 01:16:14,491 --> 01:16:15,117 何て? 1079 01:16:15,450 --> 01:16:17,077 <二人を殺せ!> 1080 01:16:19,997 --> 01:16:21,164 おしまいだ 1081 01:16:21,331 --> 01:16:21,874 来るぞ 1082 01:16:26,879 --> 01:16:28,881 神様 ありがと 1083 01:16:32,968 --> 01:16:34,344 何で逃がす? 1084 01:16:36,597 --> 01:16:37,931 鎮圧して 1085 01:16:56,408 --> 01:16:56,950 乗れ! 1086 01:16:57,117 --> 01:16:58,619 ピットブルが! 1087 01:17:00,746 --> 01:17:01,788 撃たれるぞ 1088 01:17:03,707 --> 01:17:05,167 行くぞ 1089 01:17:17,304 --> 01:17:18,138 すげえ! 1090 01:17:19,223 --> 01:17:22,142 まるで怒れる白人の武器庫だ 1091 01:17:25,020 --> 01:17:26,980 見ろ 手榴弾だ 1092 01:17:27,105 --> 01:17:28,190 ピンを抜け 1093 01:17:28,357 --> 01:17:29,900 ベトナムじゃない 1094 01:17:31,026 --> 01:17:31,902 持ってろ 1095 01:17:32,069 --> 01:17:33,070 ヤだよ 1096 01:17:43,872 --> 01:17:44,998 クソッ! 1097 01:17:55,759 --> 01:17:57,594 ほかの武器は? 1098 01:18:02,099 --> 01:18:03,809 早く撃て 1099 01:18:03,976 --> 01:18:07,354 ダメだ 神と約束した 乱暴はなしだ 1100 01:18:12,651 --> 01:18:14,069 その武器は誰から? 1101 01:18:14,361 --> 01:18:15,320 知るか 1102 01:18:15,487 --> 01:18:16,947 神に授かった 1103 01:18:17,072 --> 01:18:17,614 ほんと? 1104 01:18:17,781 --> 01:18:19,199 必要な時のため 1105 01:18:19,366 --> 01:18:20,617 今 必要だ 1106 01:18:20,784 --> 01:18:23,078 お前が主の使命を果たす 1107 01:18:23,245 --> 01:18:23,996 俺が? 1108 01:18:24,162 --> 01:18:25,205 ダビデだ 1109 01:18:25,372 --> 01:18:27,040 ダビデの投石器? 1110 01:18:27,207 --> 01:18:29,376 石を放て 1111 01:18:30,002 --> 01:18:32,087 敵を倒すのだ 1112 01:18:32,253 --> 01:18:35,007 聖書版“バッドボーイズ”だ 1113 01:18:35,132 --> 01:18:36,884 そうだ アーメン 1114 01:18:37,050 --> 01:18:37,843 アーメン 1115 01:18:42,556 --> 01:18:43,557 メガネは? 1116 01:18:43,724 --> 01:18:45,017 必要ない 1117 01:18:45,142 --> 01:18:46,727 当たらないぞ 1118 01:18:59,156 --> 01:18:59,990 行くぞ 1119 01:19:14,838 --> 01:19:17,299 あいつを撃て 俺は後ろを 1120 01:19:41,740 --> 01:19:44,785 マイク 何してる? 1121 01:19:46,703 --> 01:19:48,747 こんな死に方イヤ 1122 01:19:49,164 --> 01:19:49,998 マイク 1123 01:19:52,584 --> 01:19:53,335 ごめん 1124 01:19:53,502 --> 01:19:54,670 お前が悪い 1125 01:20:24,908 --> 01:20:25,742 クソッ! 1126 01:20:40,382 --> 01:20:41,466 マイク 1127 01:21:16,210 --> 01:21:17,753 <どけ!> 1128 01:21:17,920 --> 01:21:19,588 ジャマだ 1129 01:21:33,685 --> 01:21:35,270 アスタ・エル・フエゴ 1130 01:22:34,204 --> 01:22:36,415 ドーン 来てくれ 1131 01:22:38,333 --> 01:22:41,503 俺にも こんな経験はある 1132 01:22:41,670 --> 01:22:44,214 何度もだ 心配ない 1133 01:22:44,381 --> 01:22:47,092 ズウェイローの携帯 入れるか? 1134 01:22:49,845 --> 01:22:51,138 何を捜す? 1135 01:22:51,263 --> 01:22:53,640 通話記録を見たい 1136 01:22:55,684 --> 01:22:58,520 時間がない 急いでくれ 1137 01:23:00,647 --> 01:23:03,483 こいつは違法行為だよ 1138 01:23:03,609 --> 01:23:05,360 ああ やれるか 1139 01:23:08,488 --> 01:23:09,448 頼む 1140 01:23:12,367 --> 01:23:15,954 ドーンはあの体格で なぜ知識が? 1141 01:23:16,538 --> 01:23:17,289 何の? 1142 01:23:17,456 --> 01:23:20,459 ITだ 殺し屋みたいなのに 1143 01:23:20,584 --> 01:23:22,419 用心棒だった 1144 01:23:22,544 --> 01:23:24,880 男が女に手を出して・・・ 1145 01:23:25,047 --> 01:23:28,133 ドーンはキレて その男を殺した 1146 01:23:29,009 --> 01:23:30,761 以来 暴力はやめ 1147 01:23:32,846 --> 01:23:34,014 これだ 1148 01:23:36,266 --> 01:23:38,143 直近の2か月を 1149 01:23:40,187 --> 01:23:41,522 メキシコ 1150 01:23:42,814 --> 01:23:44,358 何を調べてる? 1151 01:23:45,400 --> 01:23:49,071 これらの番号に こう送ってくれ 1152 01:23:49,238 --> 01:23:51,323 “アスタ・エル・フエゴ” 1153 01:23:54,743 --> 01:23:55,661 送った 1154 01:23:55,827 --> 01:23:58,497 よし もういい 1155 01:23:59,081 --> 01:24:00,165 大丈夫だ 1156 01:24:08,340 --> 01:24:09,591 “刑務所データベース” 1157 01:24:09,758 --> 01:24:11,093 “サンタマリア刑務所” 1158 01:24:16,306 --> 01:24:17,349 “イサベル” 1159 01:24:27,693 --> 01:24:28,819 “1995年 逮捕” 1160 01:24:28,986 --> 01:24:30,779 “2019年 脱獄” 1161 01:24:32,698 --> 01:24:35,534 “1996年 獄中で出産” 1162 01:24:45,169 --> 01:24:48,046 “ハロー マイク” 1163 01:25:04,855 --> 01:25:05,939 解散よ 1164 01:25:06,565 --> 01:25:07,691 解散って? 1165 01:25:07,858 --> 01:25:08,984 AMMOは終わり 1166 01:25:11,111 --> 01:25:12,446 ごめん 1167 01:25:12,613 --> 01:25:15,616 何も心配ない 信じろ 1168 01:25:15,741 --> 01:25:18,035 いいな 心配ない 1169 01:25:32,174 --> 01:25:33,300 マイク 1170 01:25:39,556 --> 01:25:40,682 平気か 1171 01:25:43,352 --> 01:25:45,187 俺の息子だ 1172 01:25:45,521 --> 01:25:46,396 何? 1173 01:25:57,074 --> 01:26:00,827 24年前 俺たちが組む前だ 1174 01:26:02,829 --> 01:26:07,459 警察学校を出た直後 警部から声が掛かり 1175 01:26:07,918 --> 01:26:11,672 アレタス・カルテルの 潜入捜査に 1176 01:26:13,131 --> 01:26:17,386 ソレンソン ウェバー ヴァーガス カーヴァー 1177 01:26:17,553 --> 01:26:20,556 皆 それに関わってた 1178 01:26:20,722 --> 01:26:21,765 これは復讐だ 1179 01:26:21,932 --> 01:26:23,892 お前の記録はない 1180 01:26:24,059 --> 01:26:28,397 俺の名前はな それほど潜ってた 1181 01:26:29,314 --> 01:26:31,316 俺は“リッキー・ロリンズ” 1182 01:26:31,483 --> 01:26:35,821 ベニート・アレタスは死んだ 復讐はできない 1183 01:26:35,988 --> 01:26:38,907 奴じゃない 奴の女房 1184 01:26:40,325 --> 01:26:41,493 イサベル 1185 01:26:42,703 --> 01:26:48,125 俺は彼女の運転手で とても深いつき合いだった 1186 01:26:48,250 --> 01:26:52,588 いろんな話をし すべてを教えてくれた 1187 01:26:52,754 --> 01:26:56,717 歩き方も話し方も 俺の服装まで 1188 01:26:56,884 --> 01:26:59,887 彼女がマイクを作った 1189 01:27:02,306 --> 01:27:03,599 愛し合ってた 1190 01:27:04,433 --> 01:27:06,268 一度だけ愛した女って・・・ 1191 01:27:06,435 --> 01:27:09,771 イサベル・アレタス 一度きりだ 1192 01:27:10,397 --> 01:27:14,610 逮捕の日が近づき 当局が準備してた 1193 01:27:14,776 --> 01:27:20,991 俺は捜査を捨て イサベルと逃げようとした 1194 01:27:21,158 --> 01:27:22,826 なぜやめた? 1195 01:27:23,327 --> 01:27:26,205 彼女は“ラ・ブルハ”と 呼ばれてた 1196 01:27:26,830 --> 01:27:27,915 “魔女”だ 1197 01:27:28,874 --> 01:27:32,252 彼女は闇の魔術にハマってた 1198 01:27:32,794 --> 01:27:34,379 “死の聖母”に 1199 01:27:35,464 --> 01:27:41,345 彼女は非情な殺し屋だった 1200 01:27:42,721 --> 01:27:47,309 俺は愛する女を 一生 刑務所送りにした 1201 01:27:50,938 --> 01:27:54,149 警察のバッジを選んだんだ 1202 01:27:56,193 --> 01:27:59,530 人妻の魔女と寝たのか? 1203 01:28:01,448 --> 01:28:05,077 まじめな話なのに そこに食いつくか 1204 01:28:05,244 --> 01:28:09,331 突然の話で・・・ つまりお前は― 1205 01:28:09,498 --> 01:28:12,835 それでヤクの売人みたいな 服装を? 1206 01:28:13,877 --> 01:28:15,838 話を聞きたくないか 1207 01:28:15,963 --> 01:28:20,968 何でお前の息子と分かる? ほかの男との子供かも 1208 01:28:23,428 --> 01:28:25,764 旦那は不妊症だった 1209 01:28:25,889 --> 01:28:29,685 イサベルは逮捕の8か月後 刑務所で出産 1210 01:28:29,810 --> 01:28:33,564 “アスタ・エル・フエゴ” 奴がヘリで言った 1211 01:28:33,981 --> 01:28:36,441 俺とイサベルの合言葉 1212 01:28:36,567 --> 01:28:39,695 二人の造語だ 意味は― 1213 01:28:39,820 --> 01:28:42,906 “燃え尽きるまで 二人は共に” 1214 01:28:43,031 --> 01:28:45,033 <裏切り者が来る> 1215 01:28:45,409 --> 01:28:46,702 <準備して> 1216 01:28:47,411 --> 01:28:48,412 <分かった> 1217 01:28:48,704 --> 01:28:50,539 <みんな 行くぞ> 1218 01:28:51,957 --> 01:28:54,168 マーカス 年齢もぴったり 1219 01:28:54,334 --> 01:28:58,172 クレイジーで恐れ知らず 俺とそっくり 1220 01:28:58,463 --> 01:29:00,340 敵意に満ちた俺だ 1221 01:29:00,757 --> 01:29:03,635 マイク お前はイカれてる 1222 01:29:05,012 --> 01:29:09,975 勝手に答えを出すな 真実はやがて分かる 1223 01:29:13,687 --> 01:29:14,771 そうだな 1224 01:29:17,482 --> 01:29:19,026 まったく 1225 01:29:21,236 --> 01:29:22,571 お前を愛してる 1226 01:29:23,363 --> 01:29:24,990 俺もだ 1227 01:29:26,617 --> 01:29:27,701 もう行く 1228 01:29:27,826 --> 01:29:28,827 マイク 1229 01:30:28,595 --> 01:30:31,265 ちょっと通して 失礼 1230 01:30:31,390 --> 01:30:33,976 ごめんなさいよ 1231 01:30:35,978 --> 01:30:38,814 ここに荷物を ここだ 1232 01:30:39,731 --> 01:30:41,108 すみません 1233 01:30:41,275 --> 01:30:43,735 その席です 失礼 1234 01:30:43,861 --> 01:30:46,572 足元 気をつけて 1235 01:30:46,697 --> 01:30:48,782 よし ここだ 1236 01:30:51,076 --> 01:30:52,119 ダメだ マーカス 1237 01:30:52,411 --> 01:30:55,831 自殺行為だ 一人で行かせない 1238 01:30:56,915 --> 01:31:01,712 俺の責任だ 周りを巻き込みたくない 1239 01:31:01,837 --> 01:31:03,922 彼女は魔女だ 1240 01:31:04,256 --> 01:31:09,219 お前の目玉はヌカ漬けにされ ポコチン もがれるぞ 1241 01:31:10,888 --> 01:31:15,017 チンチンのことだ 余計な心配はいいの 1242 01:31:15,934 --> 01:31:18,604 マーカス 帰ってくれ 1243 01:31:19,021 --> 01:31:21,982 “共に飛び 共に死ぬ” 1244 01:31:22,691 --> 01:31:25,360 いや ただの合言葉 1245 01:31:25,527 --> 01:31:27,196 別に意味は・・・ 1246 01:31:27,988 --> 01:31:30,490 失礼 余計な心配を 1247 01:31:31,575 --> 01:31:33,952 出身は? どちら? 1248 01:31:39,041 --> 01:31:43,712 息子を見つけたら どうする? ムショに送るか 1249 01:31:44,129 --> 01:31:46,673 いや 殺す 1250 01:31:47,883 --> 01:31:51,345 殺す? 自分の息子を殺す気か 1251 01:31:52,179 --> 01:31:55,265 遺体袋に入れてやる 1252 01:31:56,225 --> 01:31:57,684 席 替わる? 1253 01:31:57,809 --> 01:31:58,852 ですね 1254 01:31:59,019 --> 01:32:00,020 失礼 1255 01:32:04,441 --> 01:32:07,236 お前 地獄へ行くぞ 1256 01:32:07,486 --> 01:32:09,071 地獄は信じない 1257 01:32:09,196 --> 01:32:12,866 息子を殺すなんて 地獄へ行く 1258 01:32:12,991 --> 01:32:16,995 大きな闇に吸い込まれちまうぞ 1259 01:32:17,287 --> 01:32:20,874 もう俺は闇の中にいる 1260 01:32:22,042 --> 01:32:23,710 一度 死んだし 1261 01:32:24,753 --> 01:32:26,839 自分でカタをつける 1262 01:32:30,592 --> 01:32:33,011 息子だと気づくべきだった 1263 01:32:33,136 --> 01:32:37,266 お前があいつにやられた時 1264 01:32:37,391 --> 01:32:40,936 あの容赦ないブチのめし方 1265 01:32:41,061 --> 01:32:43,313 お前にそっくりだ 1266 01:32:50,654 --> 01:32:52,614 じゃ 俺の甥っ子か 1267 01:32:53,156 --> 01:32:55,033 いいか マーカス 1268 01:32:55,534 --> 01:32:56,618 黙ってろ 1269 01:32:56,952 --> 01:32:58,537 黙ってろ? 1270 01:32:58,662 --> 01:33:03,584 魔女が産んだ息子が お前の命を狙ってて― 1271 01:33:03,709 --> 01:33:07,379 俺も血を吸われるかも しれないのに 1272 01:33:07,504 --> 01:33:09,047 黙ってろ? 1273 01:33:10,966 --> 01:33:12,217 分かったよ 1274 01:33:15,804 --> 01:33:18,473 魔女でもコンドーム使え 1275 01:33:19,141 --> 01:33:21,435 ちゃんと包んでヤれ 1276 01:33:21,560 --> 01:33:23,437 席を替わってくれ 1277 01:33:49,463 --> 01:33:53,467 メキシコシティ 1278 01:34:25,707 --> 01:34:26,708 こっちだ 1279 01:34:30,462 --> 01:34:31,296 マイク 1280 01:34:32,046 --> 01:34:32,840 マーカス 1281 01:34:38,136 --> 01:34:40,222 マイアミの恩を返す 1282 01:34:52,609 --> 01:34:53,527 〝イダルゴ・パレス〟 1283 01:34:53,527 --> 01:34:54,069 〝イダルゴ・パレス〟 1284 01:34:54,069 --> 01:34:54,820 行くぞ 1285 01:35:10,127 --> 01:35:11,253 また電話を? 1286 01:35:11,420 --> 01:35:13,088 リタからあった 1287 01:35:14,965 --> 01:35:16,258 どうも 1288 01:35:21,305 --> 01:35:23,265 この方が安心だ 1289 01:35:23,557 --> 01:35:24,892 俺もだよ 1290 01:35:27,477 --> 01:35:28,937 どこで オモチャを? 1291 01:35:29,104 --> 01:35:33,525 DEAの支局 捕まえても彼らの手柄 1292 01:35:33,650 --> 01:35:36,695 こっちが死んでも関係なし 1293 01:35:36,820 --> 01:35:38,113 狙いは俺だ 1294 01:35:38,780 --> 01:35:43,285 会うのはイダルゴ・パレス 街はずれのホテル跡だ 1295 01:35:43,410 --> 01:35:46,163 俺は彼女と話す 皆は銃撃犯を 1296 01:35:46,330 --> 01:35:47,497 女が撃ったら? 1297 01:35:47,664 --> 01:35:49,625 彼女は話したいはずだ 1298 01:35:49,791 --> 01:35:52,544 つもる話がある 1299 01:35:52,669 --> 01:35:56,673 作戦は単純よ 捕まえて朝には帰る 1300 01:35:58,550 --> 01:36:00,928 ドーン 映像のプランは? 1301 01:36:01,094 --> 01:36:03,639 カメラを外に用意 1302 01:36:04,223 --> 01:36:08,310 そして 内側にも 1303 01:36:08,477 --> 01:36:12,147 銃撃犯には手を出すな 俺のものだ 1304 01:36:12,314 --> 01:36:14,107 ああ 確かにな 1305 01:36:27,913 --> 01:36:31,250 今日は いつもと 雰囲気が違う 1306 01:36:34,837 --> 01:36:36,088 死なないで 1307 01:36:37,047 --> 01:36:39,091 お互い生きて帰ろう 1308 01:37:07,077 --> 01:37:08,662 敵の姿はない 1309 01:37:08,954 --> 01:37:13,083 内部の周波数を監視 外部の電波は妨害 1310 01:37:13,250 --> 01:37:14,585 仲間がいるはず 1311 01:37:14,751 --> 01:37:16,837 組織だ 相当な数だろう 1312 01:37:17,504 --> 01:37:19,131 マーカスが移動中 1313 01:37:19,298 --> 01:37:21,550 マーカス 位置を確認した 1314 01:37:21,675 --> 01:37:25,053 誰もいない もっと近づく 1315 01:38:08,680 --> 01:38:09,890 リッキー 1316 01:38:10,933 --> 01:38:12,809 <マイクと呼ぶ?> 1317 01:38:13,101 --> 01:38:14,436 イサベル 1318 01:38:31,912 --> 01:38:33,914 <それでいいの?> 1319 01:38:36,667 --> 01:38:39,670 <昔は私に触れてとろけてた> 1320 01:38:39,837 --> 01:38:41,797 殺してやるわ 1321 01:38:44,091 --> 01:38:44,842 いいわ 1322 01:38:48,303 --> 01:38:49,012 あいつは? 1323 01:38:50,889 --> 01:38:52,683 <思い出の場所よ> 1324 01:38:53,392 --> 01:38:55,185 <あなたを殺すはずが> 1325 01:38:55,477 --> 01:38:57,187 <生き延びた> 1326 01:38:58,313 --> 01:39:01,066 <あなたを強く育てすぎた> 1327 01:39:02,109 --> 01:39:03,527 <あるいは―> 1328 01:39:04,820 --> 01:39:07,322 <死の聖母のおぼしめし> 1329 01:39:10,242 --> 01:39:12,953 <もう一度 会う運命だった> 1330 01:39:13,328 --> 01:39:15,622 まるでメロドラマだ 1331 01:39:26,425 --> 01:39:28,135 <お見通しよ> 1332 01:39:32,389 --> 01:39:33,307 切れた 1333 01:39:34,141 --> 01:39:35,392 どうした 1334 01:39:35,559 --> 01:39:36,393 応答して 1335 01:39:38,061 --> 01:39:40,856 妨害電波よ いるのがバレた 1336 01:39:40,981 --> 01:39:41,857 映らない 1337 01:39:42,024 --> 01:39:44,359 ドローンは動いてる 1338 01:39:44,943 --> 01:39:47,112 <これで二人きり> 1339 01:39:47,487 --> 01:39:50,282 <なぜ息子のこと黙ってた?> 1340 01:39:55,913 --> 01:39:57,456 <言ってたら?> 1341 01:39:58,415 --> 01:39:59,333 <大切にした> 1342 01:40:00,667 --> 01:40:01,793 <私みたいに?> 1343 01:40:07,549 --> 01:40:12,012 一緒に逃げたあと 驚かせたかった 1344 01:40:21,355 --> 01:40:22,648 動きがある 1345 01:40:23,190 --> 01:40:24,983 敵は20~30人はいるぞ 1346 01:40:25,108 --> 01:40:26,235 行こう 1347 01:40:26,401 --> 01:40:27,444 進入路は? 1348 01:40:27,611 --> 01:40:30,822 ここ 恐らく洗濯室の排気口だ 1349 01:40:31,073 --> 01:40:32,908 俺の息子にウソを? 1350 01:40:33,075 --> 01:40:34,284 私の息子よ 1351 01:40:34,451 --> 01:40:35,702 彼に何と? 1352 01:40:35,869 --> 01:40:37,412 こう伝えたわ 1353 01:40:37,788 --> 01:40:40,374 卑怯で 裏切り者 1354 01:40:43,544 --> 01:40:44,378 やめろ 1355 01:40:54,638 --> 01:40:56,515 行けよ 刑事さん 1356 01:41:05,315 --> 01:41:06,733 見たか 1357 01:41:06,900 --> 01:41:08,193 銃を捨てろ 1358 01:41:09,111 --> 01:41:10,445 来い 1359 01:41:10,696 --> 01:41:11,905 来いよ! 1360 01:41:12,322 --> 01:41:13,490 どうする? 1361 01:41:13,782 --> 01:41:15,409 アスタ・エル・フエゴ 1362 01:41:15,701 --> 01:41:19,496 “スエゴ”はダメ “炎”イヤ 1363 01:41:19,621 --> 01:41:23,125 二人で話せ 人生が変わる話だ 1364 01:41:23,292 --> 01:41:25,377 銃に気をつけろ 1365 01:41:25,544 --> 01:41:26,420 落ち着け 1366 01:41:26,545 --> 01:41:30,215 お前らが話さないから こんな結果に 1367 01:41:30,382 --> 01:41:33,594 あいつから話がある イヤな話だが 1368 01:42:05,375 --> 01:42:07,503 ヘリで逃げる気だ 1369 01:42:10,881 --> 01:42:12,007 マーカス 1370 01:42:19,473 --> 01:42:20,682 メガネを掛けろ! 1371 01:42:20,849 --> 01:42:23,268 お前の投げ方がヘタなんだ 1372 01:42:28,023 --> 01:42:29,191 気をつけろ 1373 01:42:31,818 --> 01:42:34,446 確かに よく見える 1374 01:42:34,571 --> 01:42:36,698 そう言ってるだろ 1375 01:42:43,830 --> 01:42:46,041 すげえ 高画質だ 1376 01:42:58,053 --> 01:43:00,222 12時に敵! 1377 01:43:22,911 --> 01:43:25,539 イサベルたちが上へ行った 1378 01:43:25,706 --> 01:43:26,623 援護しろ 1379 01:43:27,291 --> 01:43:28,792 ケリー 右翼を 1380 01:43:28,959 --> 01:43:29,626 了解 1381 01:43:29,793 --> 01:43:31,503 レイフ 左から攻めろ 1382 01:43:32,713 --> 01:43:34,256 ドーン レイフと 1383 01:43:35,174 --> 01:43:40,095 用心棒 みんなブチのめせ 心のケア代は払う 1384 01:43:40,429 --> 01:43:42,556 それ マジに必要 1385 01:43:42,723 --> 01:43:43,849 任せとけ 1386 01:43:43,974 --> 01:43:47,436 私は中央を 階段へ急いで 1387 01:43:49,563 --> 01:43:51,690 有能な警部補だ 1388 01:43:51,857 --> 01:43:53,358 あなたもよ 1389 01:43:53,609 --> 01:43:55,485 アホじゃなかった 1390 01:43:55,652 --> 01:43:56,778 私の合図で 1391 01:43:58,280 --> 01:43:59,281 行け! 1392 01:44:04,369 --> 01:44:05,621 戦術変更 1393 01:44:20,135 --> 01:44:21,136 行け! 1394 01:45:05,472 --> 01:45:08,350 どこでヘリを手に入れてる? 1395 01:45:34,710 --> 01:45:37,254 マイク パイロットを 1396 01:45:37,546 --> 01:45:38,714 ローターを撃て 1397 01:45:41,550 --> 01:45:42,634 何を狙ってる? 1398 01:45:42,801 --> 01:45:43,677 パイロット 1399 01:45:44,428 --> 01:45:46,930 ローターを狙え パイロットは・・・ 1400 01:45:48,682 --> 01:45:49,558 やった! 1401 01:46:02,905 --> 01:46:05,824 お前の家族 サイテー 1402 01:46:21,590 --> 01:46:24,134 建物が崩れる 急いで! 1403 01:46:24,301 --> 01:46:25,928 マイク マーカス! 1404 01:46:44,947 --> 01:46:46,532 イサベル ひざまずけ 1405 01:46:53,580 --> 01:46:54,665 マイク 1406 01:47:22,651 --> 01:47:24,820 お仕置きだ 魔女ッタレ! 1407 01:48:27,049 --> 01:48:28,383 アルマンド 1408 01:48:31,386 --> 01:48:32,720 お前は息子だ 1409 01:48:37,643 --> 01:48:38,977 俺の息子だ 1410 01:48:42,356 --> 01:48:43,732 もうやめろ 1411 01:49:04,127 --> 01:49:05,420 立つな 1412 01:49:07,923 --> 01:49:09,341 立つなよ 1413 01:49:15,430 --> 01:49:18,809 知らなかった 知ってれば・・・ 1414 01:49:28,235 --> 01:49:30,946 マイク 何してる 1415 01:49:34,074 --> 01:49:40,622 何とか 俺の心を あいつの魂に響かせる 1416 01:49:40,956 --> 01:49:43,709 よせ マイク 1417 01:49:43,876 --> 01:49:45,627 そいつはムダだ 1418 01:49:55,721 --> 01:49:56,972 お前は誰だ 1419 01:49:58,307 --> 01:49:59,558 言ったろ 1420 01:50:00,976 --> 01:50:02,060 ウソだ 1421 01:50:12,946 --> 01:50:14,156 最後だ 1422 01:50:17,492 --> 01:50:18,827 お前は誰だ 1423 01:50:21,622 --> 01:50:22,789 ママに聞け 1424 01:50:32,174 --> 01:50:33,926 <本当なのか> 1425 01:50:36,470 --> 01:50:39,223 <お前には関係ない話だよ> 1426 01:50:39,389 --> 01:50:43,852 見ろ この火 早く外へ出ようぜ 1427 01:50:44,978 --> 01:50:46,104 <こいつは?> 1428 01:50:46,313 --> 01:50:47,064 言うんだ 1429 01:50:47,231 --> 01:50:48,315 言えよ ママ 1430 01:50:51,818 --> 01:50:53,403 <親父なのか> 1431 01:50:56,073 --> 01:50:57,324 俺の父親か 1432 01:50:58,325 --> 01:50:59,201 そうよ 1433 01:51:02,704 --> 01:51:03,872 殺して 1434 01:51:47,708 --> 01:51:50,002 横になれ 横に 1435 01:51:58,135 --> 01:51:59,428 マイク 行こう 1436 01:51:59,553 --> 01:52:01,305 マイク 逃げるのよ 1437 01:52:01,430 --> 01:52:02,055 早く! 1438 01:52:02,222 --> 01:52:03,515 マイク 行くぞ 1439 01:52:11,106 --> 01:52:13,483 離すな 頼む 1440 01:52:15,402 --> 01:52:17,529 マイク 離さないでくれ! 1441 01:52:20,073 --> 01:52:21,200 つかまってろ 1442 01:52:22,409 --> 01:52:24,203 マイク そこに行けない 1443 01:52:24,912 --> 01:52:26,288 手が滑る 1444 01:52:28,415 --> 01:52:29,333 上げてくれ 1445 01:52:29,499 --> 01:52:31,084 こんな死に方イヤ 1446 01:52:35,255 --> 01:52:36,673 もうダメだ 1447 01:52:43,222 --> 01:52:45,641 急げ ケツが燃えてる 1448 01:52:53,398 --> 01:52:54,983 行くわよ! 1449 01:53:07,704 --> 01:53:10,123 胸を撃たれてる 救護班を 1450 01:53:10,249 --> 01:53:11,333 今 来る 1451 01:53:12,042 --> 01:53:12,835 任せて 1452 01:53:13,001 --> 01:53:14,002 下ろせ 1453 01:53:14,837 --> 01:53:15,963 止血パッドを 1454 01:53:25,722 --> 01:53:26,849 落ち着け 1455 01:53:27,474 --> 01:53:32,688 これだけやれば ムショ送りは確実だ 1456 01:53:33,730 --> 01:53:36,692 だが俺が力になる 1457 01:53:43,031 --> 01:53:44,867 俺 お前のおじさん 1458 01:53:46,034 --> 01:53:48,078 詳細はあとで話す 1459 01:54:04,636 --> 01:54:07,055 “おめでとう リタ” 1460 01:54:19,151 --> 01:54:21,904 よし 乾杯しよう 1461 01:54:22,070 --> 01:54:23,488 新警部に 1462 01:54:23,697 --> 01:54:24,656 新警部! 1463 01:54:26,825 --> 01:54:28,160 ママがよろしくと 1464 01:54:29,119 --> 01:54:30,495 それはもう忘れろ 1465 01:54:30,662 --> 01:54:32,915 みんなにお知らせがある 1466 01:54:33,081 --> 01:54:37,085 僕 治療を始めた 先生がみんなも来いって 1467 01:54:37,211 --> 01:54:39,505 グループ・セラピーだ 1468 01:54:39,630 --> 01:54:40,756 いいね 1469 01:54:42,049 --> 01:54:44,134 マーカス 話がある 1470 01:54:44,551 --> 01:54:46,094 考えておく 1471 01:54:47,262 --> 01:54:48,597 セラピーだと 1472 01:54:48,764 --> 01:54:49,890 俺は断る 1473 01:54:50,057 --> 01:54:51,350 俺だって 1474 01:54:54,895 --> 01:55:00,359 俺たち こんなセリフは 合わないが 1475 01:55:01,693 --> 01:55:02,778 ありがとう 1476 01:55:04,613 --> 01:55:06,240 礼なんか言うな 1477 01:55:07,115 --> 01:55:13,163 引退したきゃ もう俺は 止めはしない 1478 01:55:13,288 --> 01:55:18,252 何であれ お前が決めたことを 100パーセント応援する 1479 01:55:18,418 --> 01:55:20,212 1つ忘れてる 1480 01:55:21,004 --> 01:55:22,923 俺たちは“一生”だ 1481 01:55:23,465 --> 01:55:24,508 “一生”だぜ 1482 01:55:28,887 --> 01:55:30,138 甥っ子ちゃん 1483 01:55:30,264 --> 01:55:33,517 見て ちびマーカス 起きたばかり 1484 01:55:33,684 --> 01:55:35,644 そうだ まずはこれ 1485 01:55:36,478 --> 01:55:37,896 サプライズだ 1486 01:55:38,605 --> 01:55:40,816 ホテル宿泊券3日分 1487 01:55:40,983 --> 01:55:45,445 あのスパの日に オジャマしたおわびだ 1488 01:55:45,612 --> 01:55:48,240 ステキな時間が過ごせるわ 1489 01:55:48,407 --> 01:55:49,408 ステキな時間よ 1490 01:55:49,533 --> 01:55:52,578 だが娘夫婦はハネムーンだ 1491 01:55:52,911 --> 01:55:57,124 赤ん坊は週末 預かる 俺とAMMOチームで 1492 01:55:57,291 --> 01:55:59,334 二人で楽しんでこい 1493 01:55:59,501 --> 01:56:01,128 EDの薬ある? 1494 01:56:01,253 --> 01:56:02,921 そんなの要らない 1495 01:56:03,297 --> 01:56:04,798 メガネの時もそう言った 1496 01:56:04,965 --> 01:56:06,633 赤ちゃん お似合い 1497 01:56:07,342 --> 01:56:09,595 サマになってる 1498 01:56:09,761 --> 01:56:10,762 本当に? 1499 01:56:10,929 --> 01:56:11,722 ええ 1500 01:56:13,265 --> 01:56:15,309 大丈夫そう 行くわよ 1501 01:56:15,976 --> 01:56:17,728 待て そんな 1502 01:56:17,853 --> 01:56:19,521 一緒に面倒みると 1503 01:56:19,688 --> 01:56:20,814 仕事がある 1504 01:56:21,273 --> 01:56:23,358 明日ワイン持ってくる 1505 01:56:23,483 --> 01:56:24,693 冗談はよせ 1506 01:56:24,860 --> 01:56:28,363 みんなで赤ん坊の面倒 みるんだろ 1507 01:56:28,488 --> 01:56:29,865 車にいるわ 1508 01:56:30,032 --> 01:56:31,658 俺のママを呼べ 1509 01:56:31,825 --> 01:56:33,952 笑えないね 1510 01:56:35,037 --> 01:56:36,079 どうする 1511 01:56:38,290 --> 01:56:41,668 バッドボーイズ   さあ どうする? 1512 01:56:42,002 --> 01:56:45,172 奴らが来たら   さあ どうする? 1513 01:56:45,506 --> 01:56:48,717 テケテケ・・・・・・ ヘーイ 1514 01:56:48,884 --> 01:56:52,930 よせ デタラメは教えるな 1515 01:56:53,055 --> 01:56:54,890 ちゃんと歌え 1516 01:56:55,474 --> 01:56:59,144 バッドボーイズ   さあ どうする? 1517 01:56:59,269 --> 01:57:02,397 奴らが来たら   さあ どうする? 1518 01:57:06,777 --> 01:57:07,861 もう行く 1519 01:57:34,763 --> 01:57:36,056 元気か 1520 01:57:36,765 --> 01:57:38,267 罪を償ってる 1521 01:57:39,810 --> 01:57:41,436 ひどい罪を 1522 01:57:44,606 --> 01:57:48,277 その気で償うなら 出るチャンスもある 1523 01:57:48,944 --> 01:57:50,404 興味あるか 1524 01:57:52,781 --> 01:57:53,949 あるさ 1525 01:58:12,092 --> 01:58:14,636 魔女とゴムなしでヤるか? 1526 01:58:15,637 --> 01:58:16,930 しないね 1527 01:58:18,974 --> 01:58:20,767 しないってよ 1528 01:58:20,860 --> 01:58:25,110 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1529 02:03:52,641 --> 01:58:20,767 日本語字幕 菊地 浩司