1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@IamDesiGora 2 00:01:13,476 --> 00:01:15,210 - مائک! - کون ہو! 3 00:01:15,212 --> 00:01:18,379 - تم کیا کر رہے ہو - اسے ڈرائیونگ ، مارکس کہتے ہیں۔ 4 00:01:23,419 --> 00:01:24,619 آہستہ! 5 00:01:25,622 --> 00:01:27,521 کیا؟ چار منٹ؟ رفتار بڑھاو. 6 00:01:27,523 --> 00:01:31,326 اوہ ، لہذا آپ چاہتے ہیں کہ میں ایک ہی وقت میں تیز اور سست ہوجاؤں؟ 7 00:01:33,897 --> 00:01:35,496 کولنز پر جنوب باؤنڈ منتقل ہوتا ہے۔ 8 00:01:37,201 --> 00:01:39,901 - تیزی سے قریب 22 اسٹریٹ۔ - اس کاپی کریں۔ 9 00:01:39,903 --> 00:01:42,138 ہوائی مدد کی ایک وژن ہے۔ 10 00:01:44,073 --> 00:01:45,340 مائک! 11 00:01:52,148 --> 00:01:53,514 میں پھینکنے ہی والا ہوں۔ 12 00:01:53,516 --> 00:01:55,350 اوہ ، آپ شرط لگائیں گے... جہنم نہیں۔ 13 00:01:55,352 --> 00:01:58,621 وہ ہاتھ سے سلائی والا چمڑا ہے۔ تم اسے بہتر سے پی لو۔ 14 00:02:02,992 --> 00:02:05,459 چھٹی اسٹریٹ کو مسدود کرنا۔ 15 00:02:05,461 --> 00:02:06,827 آپ کی باری تھی ، مائک! 16 00:02:06,829 --> 00:02:09,096 لعنت ہے! دیکھو ، تم نےوگیٹر ہو ، ٹھیک ہے؟ 17 00:02:09,098 --> 00:02:11,032 اسی لئے آپ اس نشست پر بیٹھے ہیں۔ 18 00:02:11,034 --> 00:02:13,901 آپ کے شیشے کہاں ہیں؟ آپ کو اپنے گلاس لگانے کی ضرورت ہے۔ 19 00:02:13,903 --> 00:02:16,637 - مجھے شیشے کی ضرورت نہیں ہے۔ - مارکس ، آپ گندگی نہیں دیکھ سکتے ہیں۔ 20 00:02:16,639 --> 00:02:18,340 اوہ ، ش... مائک مائک مائک 21 00:02:19,542 --> 00:02:21,575 - آرام. آرام کرو! - مائک. بس ، بس ، بس۔ 22 00:02:36,192 --> 00:02:38,759 معذرت ، امیر سفید فام لوگ۔ 23 00:02:38,761 --> 00:02:41,162 ہم صرف سیاہ ہی نہیں ہیں ، پولیس اہلکار بھی ہیں۔ 24 00:02:41,164 --> 00:02:43,464 ہم بعد میں خود کو کھینچ لیں گے۔ 25 00:02:57,281 --> 00:02:58,481 ہو-ہوو! 26 00:03:05,222 --> 00:03:08,524 ارے ، یہاں تک کہ بیٹوموبائل بھی اس کتیا کی طرح سڑک نہیں پکڑتی ہے۔ 27 00:03:13,029 --> 00:03:17,567 - واہ! - مجھے اس کار سے بھاڑ میں جاؤ۔ 28 00:03:27,344 --> 00:03:30,044 ”ارے! - اوہ ، گندگی 29 00:03:31,415 --> 00:03:32,613 چلو یار. 30 00:03:32,615 --> 00:03:33,981 آپ اس کفن نکال سکتے ہیں۔ 31 00:03:33,983 --> 00:03:36,784 نہیں۔ آپ اسے باہر نکال سکتے ہیں۔ 32 00:03:36,786 --> 00:03:38,819 - میامی PD ایک سوراخ بنائیں۔ - گزر رہا ہے۔ 33 00:03:38,821 --> 00:03:40,489 - ایک سوراخ بنائیں. میامی PD - میامی PD 34 00:03:40,491 --> 00:03:42,290 جاؤ! جاؤ! 35 00:03:42,292 --> 00:03:43,557 معذرت 36 00:03:46,529 --> 00:03:47,661 ڈیڈی! 37 00:03:49,266 --> 00:03:51,032 جوکر 38 00:03:51,034 --> 00:03:53,000 آپ ایک پاپ پاپ 39 00:04:00,710 --> 00:04:04,879 - ہائے - اوہ اوہ 40 00:04:04,881 --> 00:04:07,548 - اوہ ، بی بی ، اسے دیکھو۔ - ہاں۔ 41 00:04:07,550 --> 00:04:10,318 - کوئی شک. یہ آنکھوں میں ہے۔ -. Mm-hm. 42 00:04:10,320 --> 00:04:12,354 اور کان۔ 43 00:04:12,356 --> 00:04:13,422 اور نام۔ 44 00:04:13,424 --> 00:04:15,623 مارکس میلز برنیٹ۔ 45 00:04:15,625 --> 00:04:17,992 - لیکن یہ میرا نام ہے - اس کا نام بھی. 46 00:04:17,994 --> 00:04:19,860 ہم نے آپ کے نام پر اس کا نام رکھنے کا فیصلہ کیا ہے۔ 47 00:04:19,862 --> 00:04:21,798 یہ ریگی کا خیال تھا۔ 48 00:04:23,199 --> 00:04:25,866 سوچا جناب یہ ایک بہت ہی قابل احترام اشارہ ہوگا۔ 49 00:04:25,868 --> 00:04:28,203 - میں امید کرتا ہوں کہ آپ کو منظور ہوجائے گا۔ - کہ ٹھنڈا ہے. 50 00:04:28,205 --> 00:04:30,472 لیکن آپ کو ابھی بھی ایک ایماندار عورت بنانے کی ضرورت ہے 51 00:04:30,474 --> 00:04:32,073 میری بچی کی وہاں سے باہر 52 00:04:32,075 --> 00:04:34,209 چاچا مائک ، بچ holdے کو تھامنے کے لئے تیار ہیں؟ 53 00:04:34,211 --> 00:04:38,179 اوہ ، ملی میٹر-ملی میٹر۔ نہیں انکل مائیک اس کو پکڑنا نہیں چاہتے ہیں۔ 54 00:04:39,849 --> 00:04:42,650 اہ ، ٹھیک ہے؟ کہ گندگی ہے 55 00:04:42,652 --> 00:04:44,185 - نہیں ، مائک - رک جاؤ۔ 56 00:04:44,187 --> 00:04:45,119 بچے کو دیکھو۔ 57 00:04:45,121 --> 00:04:46,787 اسے ابھی بند کرو۔ سنجیدگی سے۔ 58 00:04:46,789 --> 00:04:48,956 - بچے کو دیکھو۔ - ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو کیا؟ 59 00:04:48,958 --> 00:04:53,127 جب آپ اپنی بات کو اکٹھا کرلیں گے تو میں باہر ہوں گا۔ 60 00:04:53,129 --> 00:04:54,595 مائک 61 00:04:54,597 --> 00:04:57,066 - بچہ. - اوہ ، ٹھیک ہے۔ 62 00:05:11,588 --> 00:05:12,814 چلیں ، خواتین۔ 63 00:05:13,622 --> 00:05:14,877 تم بیکار ہو۔ 64 00:05:15,337 --> 00:05:16,928 اسے ہٹاو!! 65 00:05:20,056 --> 00:05:21,225 اریٹاس 66 00:05:23,494 --> 00:05:25,227 اریٹاس 67 00:06:30,984 --> 00:06:32,195 آخر کیا بات ہے؟ 68 00:06:41,260 --> 00:06:42,519 ایمبولینس بند کرو! 69 00:07:18,542 --> 00:07:19,909 ماما 70 00:07:21,661 --> 00:07:22,628 میرا بیٹا. 71 00:07:36,137 --> 00:07:37,954 اس کی موت پر غمزدہ نہ ہوں۔ 72 00:07:43,876 --> 00:07:47,421 آپ کے والد کی روح ان سلاخوں سے آزاد ہے جس نے اسے قید کردیا۔ 73 00:07:51,011 --> 00:07:54,540 مرنے سے پہلے پاپا کا یہ آخری تحفہ ہے۔ 74 00:07:55,389 --> 00:07:59,664 اب تم آدمی ہو۔ آپ آخر کار اس کے ل ready تیار ہیں جو کرنے کی ضرورت ہے۔ 75 00:07:59,750 --> 00:08:03,586 آپ کو ہمارے خاندان میں عزت اور احترام واپس لانا چاہئے۔ 76 00:08:05,353 --> 00:08:11,246 آپ کے والد نے لاک اپ ہونے سے پہلے ہی لاکھوں ڈالر چھپائے۔ 77 00:08:11,344 --> 00:08:13,671 یہ نقاط یہاں ہیں جہاں آپ انہیں تلاش کرسکتے ہیں۔ 78 00:08:24,068 --> 00:08:25,825 جو ہمارا ہے اسے ہم واپس لے لیں گے۔ 79 00:08:31,793 --> 00:08:34,696 اس رقم سے ہم آخر کار بدلہ لے سکتے ہیں۔ 80 00:08:36,676 --> 00:08:43,195 جن لوگوں نے ہمارے کنبے کو تباہ کیا ہے وہ جان لیں گے کہ اس کا شکار کیسے ہوتا ہے۔ 81 00:08:51,873 --> 00:08:54,333 وہ آخری دم توڑ دیتا ہے۔ 82 00:08:57,808 --> 00:08:59,541 مارکس ، یہاں آو۔ ادھر آو. 83 00:08:59,543 --> 00:09:02,843 ہم یہاں منانے اور اپنے ہی ایک شیشے کو اٹھانے کے لئے حاضر ہیں۔ 84 00:09:04,046 --> 00:09:05,814 اور مجھے پوری امید ہے کہ کسی دن 85 00:09:05,816 --> 00:09:08,817 آپ کا نام قدم کے نقش قدم پر چلتا ہے 86 00:09:08,819 --> 00:09:10,585 اس کے پرانے گدا دادا کے... 87 00:09:11,822 --> 00:09:14,656 ... ہمارے منصفانہ شہر کی حفاظت اور خدمت کیلئے۔ 88 00:09:14,658 --> 00:09:15,724 مارکس کو 89 00:09:15,726 --> 00:09:17,958 مارکس کو! 90 00:09:17,960 --> 00:09:19,694 نام مارکس برنیٹ ہو 91 00:09:19,696 --> 00:09:23,030 گدھوں کے دلوں اور دماغوں میں خوف پھیلائیں 92 00:09:23,032 --> 00:09:24,432 آنے والے سالوں کے لئے۔ 93 00:09:27,169 --> 00:09:29,671 آپ سب کا شکریہ شکریہ ... آپ سب کا شکریہ۔ 94 00:09:29,673 --> 00:09:34,476 مائک اور میں ، ہم ان سڑکوں پر 25 سال کام کر رہے ہیں۔ 95 00:09:34,478 --> 00:09:36,845 اور میں یہ سوچنا چاہتا ہوں کہ ہم نے فرق کیا۔ 96 00:09:36,847 --> 00:09:39,012 آپ سب بہترین ہیں۔ 97 00:09:39,014 --> 00:09:41,915 اور میں آپ کا شکریہ ادا کرتا ہوں۔ یہ ایک حقیقی اعزاز کی بات ہے۔ 98 00:09:43,052 --> 00:09:44,918 مارکس! 99 00:09:44,920 --> 00:09:49,226 مارکس! مارکس! مارکس! 100 00:09:54,130 --> 00:09:56,231 والد صاحب نے اس نقد کو گہرا دفن کیا ، ہہ؟ 101 00:09:56,233 --> 00:09:58,867 اگر یہ خالی ہیں ، تو آپ ابھی بھی واجب الادا ہیں۔ 102 00:09:58,869 --> 00:10:01,204 - واہ! - ماما میا! 103 00:10:05,809 --> 00:10:07,242 سمندر میں دفن شدہ خزانہ 104 00:10:07,244 --> 00:10:10,110 میں نے کہانیاں سنی ہیں ، پیرو کوانو... 105 00:10:10,112 --> 00:10:13,548 ہم نے زیر بحث مواد کی قیمت کو پورا کرنا چاہئے۔ 106 00:10:13,550 --> 00:10:14,950 اور پھر کچھ. 107 00:10:16,887 --> 00:10:20,120 یہ آپ کو رکھنا ہے۔ 108 00:10:20,122 --> 00:10:21,291 آپ کیا کہتے؟ 109 00:10:22,459 --> 00:10:23,858 ہمارا سودا ہوا۔ 110 00:10:23,860 --> 00:10:26,528 میں دوبارہ بات چیت کر رہا ہوں۔ 111 00:10:26,530 --> 00:10:27,597 افوہ۔ 112 00:10:39,876 --> 00:10:41,041 افوہ۔ 113 00:10:42,144 --> 00:10:43,678 ادھر آو. 114 00:10:45,482 --> 00:10:46,483 میری طرف دیکھو. 115 00:10:47,717 --> 00:10:50,019 میں بات چیت نہیں کرتا۔ 116 00:10:53,657 --> 00:10:56,724 میرے اہل خانہ نے اس شہر کا انتظام واپس کیا ہے۔ 117 00:10:56,726 --> 00:10:59,993 ہمیں کچھ اہ ، وفادار ملازمین کی ضرورت ہے۔ 118 00:10:59,995 --> 00:11:01,498 نوکری کس کو چاہئے؟ 119 00:11:02,965 --> 00:11:04,601 تو آپ کا دانت کیسا ہے؟ 120 00:11:09,539 --> 00:11:11,006 پھر سے کہو. 121 00:11:12,291 --> 00:11:13,935 پرسکون رہیں. 122 00:11:19,181 --> 00:11:21,282 تم اپنے آپ کو اکٹھا کرو۔ 123 00:11:21,284 --> 00:11:23,453 آپ اسی ڈھیر سے شروع کریں۔ 124 00:11:24,588 --> 00:11:26,590 - ٹھیک ہے؟ - ٹھیک ہے. 125 00:11:32,596 --> 00:11:34,297 اب تم میرے لئے کام کرو۔ 126 00:11:36,165 --> 00:11:37,665 اپنے لوگوں کو قطار میں لگائیں ، 127 00:11:37,667 --> 00:11:41,070 میری چودائی سے دور رہو ، اور میں تمہیں قتل نہیں کروں گا۔ 128 00:11:43,373 --> 00:11:45,773 واموس ، موچاچو ، یہ رقم حاصل کریں ¡ڈیل! 129 00:11:45,775 --> 00:11:46,841 واموس 130 00:11:48,879 --> 00:11:50,480 ¡واموس! 131 00:11:51,882 --> 00:11:53,314 ماما 132 00:11:53,316 --> 00:11:55,082 ارمانڈو۔ 133 00:11:55,084 --> 00:11:56,342 یہ ہماری ہے۔ 134 00:11:56,809 --> 00:11:57,802 وہ تیز تھا۔ 135 00:11:57,857 --> 00:11:59,887 ہمیں بھی کارروائیوں کا ایک نیا اڈہ ملا ہے۔ 136 00:12:00,115 --> 00:12:03,413 آپ نے اتنا وقت دوسری طرف گزارا ہے جس کی آواز آپ کو گرنگو کی طرح لگتی ہے۔ 137 00:12:07,964 --> 00:12:09,964 میں کر چکا ہوں ، مائیک۔ 138 00:12:09,966 --> 00:12:11,432 اوہ ، یہاں ہم پھر چلتے ہیں۔ 139 00:12:11,434 --> 00:12:13,501 نہیں ، اس بار یہ مختلف ہے۔ 140 00:12:13,503 --> 00:12:15,803 جب میں نے اس چھوٹے سے بچے کی آنکھوں میں دیکھا ، 141 00:12:15,805 --> 00:12:17,104 کچھ بدلا 142 00:12:17,106 --> 00:12:18,339 میں اپنے دن گزارنا چاہتا ہوں 143 00:12:18,341 --> 00:12:20,775 یہ چھوٹا لڑکا بڑھتا دیکھ رہا ہے۔ 144 00:12:20,777 --> 00:12:23,912 یار ، تھریسا نہیں چاہتا کہ آپ کا گدا گھر بیٹھا ہو ، 145 00:12:23,914 --> 00:12:25,547 موٹی ہو رہی ہے اور گندگی توڑ رہی ہے۔ 146 00:12:25,549 --> 00:12:29,217 آپ جانتے ہیں ، مائک ، ہمیں سامنے کے مقابلہ میں زیادہ وقت ملا۔ 147 00:12:29,219 --> 00:12:31,619 حقیقی وقت کے لئے ، کچھ تبدیلیاں کرنے کا وقت آگیا ہے۔ 148 00:12:31,621 --> 00:12:34,522 آپ اس کے ساتھ مجھے یاد کر سکتے ہیں۔ میں اپنی بہترین زندگی گزار رہا ہوں۔ 149 00:12:34,524 --> 00:12:36,958 آپ اپنا گوٹی رنگ رہے ہیں ، مائک۔ 150 00:12:36,960 --> 00:12:39,159 - کیا؟ - آپ اپنے گوٹی کو رنگ رہے ہیں۔ 151 00:12:39,161 --> 00:12:41,194 میں اپنے گوٹی کو رنگ نہیں رہا ہوں۔ 152 00:12:41,196 --> 00:12:43,364 وہ آدھی رات کا کوکو بین ہے۔ میں اسے پہچانتا ہوں۔ 153 00:12:43,366 --> 00:12:45,867 - اس گندگی کے ساتھ آگے بڑھو. - وہ آدھی رات کا کوکو نہیں ہے...؟ 154 00:12:45,869 --> 00:12:48,036 ”کہیں آگے بڑھیں۔ - مجھے آپ سے کچھ پوچھنے دو۔ 155 00:12:48,038 --> 00:12:52,307 آپ چاہتے ہیں کہ آپ کی میراث پٹھوں کی قمیضیں ہو اور جسمانی گنتی ہو؟ 156 00:12:52,309 --> 00:12:54,576 کیا آپ نہیں جانتے کہ کنبہ سب اہم ہے؟ 157 00:12:54,578 --> 00:12:56,109 ارے ، دادا جی! 158 00:12:56,111 --> 00:12:57,979 - ریٹا - ارے نہیں. پاپ پاپ 159 00:12:57,981 --> 00:12:59,280 وہ پاپ پاپ کے ساتھ جارہا ہے۔ 160 00:12:59,282 --> 00:13:00,615 - پاپ پاپ؟ - ہاں۔ 161 00:13:00,617 --> 00:13:01,649 تصویر ہے ، پاپ پاپ؟ 162 00:13:01,651 --> 00:13:03,851 - اوہ ، آپ جانتے ہیں کہ میں ، ٹھیک ہے؟ - چلو دیکھتے ہیں. 163 00:13:03,853 --> 00:13:05,221 تم وہاں جاؤ۔ 164 00:13:06,756 --> 00:13:08,489 اوہ ، میرے خدا ، کان! 165 00:13:08,491 --> 00:13:10,491 ہاں ، میرے نانا یہ میری پوتی ہے 166 00:13:11,895 --> 00:13:13,628 - مجھے اس سے پیار ہے. - ہاں۔ 167 00:13:13,630 --> 00:13:15,697 اور لیفٹیننٹ ، آپ کو مبارکباد دیتا ہوں۔ 168 00:13:15,699 --> 00:13:17,899 میں نے سنا ہے کہ ہوورڈ نے آپ کو اے ایم ایم او کی سربراہی کرنے کے لئے ٹیپ کیا۔ 169 00:13:17,901 --> 00:13:19,834 واہ ، اجتماعی۔ 170 00:13:19,836 --> 00:13:21,069 اے ایم ایم او کیا ہے؟ 171 00:13:21,071 --> 00:13:23,271 جدید میامی میٹرو آپریشنز۔ 172 00:13:23,273 --> 00:13:25,105 ایک چھوٹی سی ٹیم جس نے نئے ہتھکنڈوں کی تربیت دی 173 00:13:25,107 --> 00:13:26,441 اور تحقیقاتی طریقے۔ 174 00:13:26,443 --> 00:13:28,743 ہمارے پرانے کتوں کی جگہ لینے والا ہے۔ 175 00:13:28,745 --> 00:13:31,446 - یا انہیں کچھ نئی تدبیریں سکھائیں۔ - ہہی۔ 176 00:13:31,448 --> 00:13:34,048 اصل کے لئے ، مارکس آپ کے لئے بہت خوش 177 00:13:34,050 --> 00:13:35,516 شکریہ 178 00:13:41,257 --> 00:13:43,057 اے نوجوانو! 179 00:13:43,059 --> 00:13:45,927 ارے! سب یہاں ہیں۔ 180 00:13:45,929 --> 00:13:46,995 آپ کیسے ہو؟ 181 00:13:46,997 --> 00:13:48,563 بے وقوف گدھا. 182 00:13:48,565 --> 00:13:50,932 - کیا؟ - وہ آپ کے لئے بہترین ہے۔ 183 00:13:50,934 --> 00:13:53,133 جہنم کی طرح ہوشیار۔ 184 00:13:53,135 --> 00:13:55,003 اعتماد بلند نظر. 185 00:13:55,005 --> 00:13:56,738 وہ صرف میرے لئے نہیں تھی۔ 186 00:13:56,740 --> 00:13:58,272 - بالکل ٹھیک؟ - آپ کے لئے کیا ہے؟ 187 00:13:58,274 --> 00:14:00,441 اکیلے ہی مر رہے ہیں اور غم کی طرح غمگین ہیں۔ 188 00:14:00,443 --> 00:14:01,709 آپ صرف رشک کرتے ہیں۔ 189 00:14:01,711 --> 00:14:03,678 آپ کی شادی کب سے ہوئی؟ بیس سال؟ 190 00:14:03,680 --> 00:14:05,813 - چہبیس. - سچ بولو. 191 00:14:05,815 --> 00:14:07,548 آپ نے آخری بار جنسی عمل کب کیا؟ 192 00:14:07,550 --> 00:14:10,618 - آپ کا کوئی بھی کاروبار نہیں - بالکل۔ 193 00:14:10,620 --> 00:14:13,488 کتنی بڑی عورتیں آپ جانے دے رہی ہیں؟ ہہ۔ 194 00:14:13,490 --> 00:14:15,323 میرا مطلب ہے ، آپ کو بہت پیار ملتا ہے ، 195 00:14:15,325 --> 00:14:17,458 لیکن کیا آپ کو کبھی واقعی محبت ہوئی ہے؟ 196 00:14:17,460 --> 00:14:21,829 بلکل. میرا مطلب ہے ، ہاں ، میں تھا... مجھے پیار تھا۔ 197 00:14:21,831 --> 00:14:23,297 ایک بار. 198 00:14:23,299 --> 00:14:25,366 ایک لمبا عرصہ پہلے۔ 199 00:14:25,368 --> 00:14:26,668 تم نے مجھے کبھی نہیں بتایا۔ 200 00:14:26,670 --> 00:14:29,037 نگگا ، میں آپ کو اپنا سارا کاروبار نہیں بتاتا ہوں۔ 201 00:14:29,039 --> 00:14:30,571 دیکھو ، آپ کو جاننے کی ضرورت ہے 202 00:14:30,573 --> 00:14:33,741 یہ ہے کہ میں 100 سال کی عمر تک مجرموں کو ختم کروں گا۔ 203 00:14:33,743 --> 00:14:35,910 آپ آخری بھائی ہیں جس سے بات کرنے کی ضرورت ہے 204 00:14:35,912 --> 00:14:38,279 اسپتال کے بعد کسی کو بھی بھاگنے کے بارے میں۔ 205 00:14:38,281 --> 00:14:40,180 ہسپتال؟ آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں 206 00:14:40,182 --> 00:14:41,616 ہسپتال میں کیا ہوا؟ 207 00:14:41,618 --> 00:14:43,317 بچہ مارکس کو دیکھنے کے لئے دوڑ رہا ہے۔ 208 00:14:43,319 --> 00:14:44,919 میں نے آپ کی گانڈ کو دھول دیا 209 00:14:44,921 --> 00:14:48,623 آپ نے میری اچھی گدی ، مائک کو گھورتے ہوئے اس رن کو خرچ کیا۔ 210 00:14:48,625 --> 00:14:51,626 آپ کہہ رہے ہیں کہ آپ واقعی مجھ سے آگے بڑھ گئے ہیں؟ 211 00:14:51,628 --> 00:14:54,362 - تم نے مجھے ایک چوٹی میں مارا؟ - کہا گیا ہے۔ 212 00:14:54,364 --> 00:14:55,596 بلکل بھی نہیں. 213 00:14:55,598 --> 00:14:57,398 بوڑھوں سے زیادہ غمگین کچھ نہیں 214 00:14:57,400 --> 00:14:58,566 ماضی پر نظر ثانی کرنا۔ 215 00:14:58,568 --> 00:15:00,201 واہ ، ارے ، کوئی کھینچ نہیں رہا۔ 216 00:15:00,203 --> 00:15:01,869 کھینچنا دھوکہ دہی ہے۔ 217 00:15:01,871 --> 00:15:05,673 - ارے ، آپ کو کون ملا ، کیپ؟ - میں نے ایک پھٹی ACL پر 50 حاصل کیے۔ 218 00:15:06,476 --> 00:15:07,775 میں مفت میں بھاگ نہیں رہا ہوں۔ 219 00:15:07,777 --> 00:15:10,511 - شرط کیا ہے؟ - میں جیت جاتا ہوں ، ہم اسے لیٹ دیتے ہیں۔ 220 00:15:10,513 --> 00:15:13,481 ہم اپنے کاغذات تبدیل کرتے ہیں اور ہم ریٹائر ہوجاتے ہیں۔ 221 00:15:13,483 --> 00:15:14,949 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، جب میں جیت جاتا ہوں ، 222 00:15:14,951 --> 00:15:17,385 تم سب بے وقوف ریٹائرمنٹ کی باتیں روک لو۔ 223 00:15:17,387 --> 00:15:19,520 ہم اس چیز پر سوار ہوتے ہیں یہاں تک کہ پہیے گر جاتے ہیں۔ 224 00:15:19,522 --> 00:15:22,056 - زندگی کے لئے برا لڑکے. - آہ ، خراب لڑکے 225 00:15:22,058 --> 00:15:23,524 واقعی میں اب لڑکے نہیں ہیں۔ 226 00:15:23,526 --> 00:15:25,626 ارے ، کیپ ، بس اسٹینڈ بائی پر امبو رکھئے۔ 227 00:15:25,628 --> 00:15:28,262 بوڑھے لڑکے کو سیالوں اور آکسیجن کی ضرورت ہوگی۔ 228 00:15:28,264 --> 00:15:30,398 - وہی ہے ، کیپ۔ وہی ہے۔ - ٹھیک ہے. 229 00:15:30,400 --> 00:15:33,334 اپنے نشان پر ، سیٹ ہو جاؤ ، جاؤ! 230 00:15:33,336 --> 00:15:35,503 - جاؤ ، مارکس! آپ کو یہ مل گیا! - کہاں ہو؟ 231 00:15:35,505 --> 00:15:37,872 - آپ کو یہ مل گیا! سانس! - اوہ ، آپ کہاں پر ہیں؟ 232 00:15:37,874 --> 00:15:39,006 آجاو جانو! 233 00:15:41,845 --> 00:15:44,848 سانس لے ، بچ ،ہ ، سانس لے! جاؤ! 234 00:15:46,049 --> 00:15:47,348 آپ کہاں پر ہیں ، بی بی ؟! 235 00:15:56,993 --> 00:15:59,127 مائک! 236 00:16:05,769 --> 00:16:09,670 مائک مائک! اوہ ، گندگی! کچھ مدد حاصل کریں! 237 00:16:09,672 --> 00:16:14,675 مجھے ایک افسر نیچے آگیا۔ ہم اوقیانوس ڈرائیو ، 700 بلاک پر ہیں۔ 238 00:16:14,677 --> 00:16:16,477 - رکو. ارے - گن شاٹ... 239 00:16:16,479 --> 00:16:17,779 - اوہ ، گندگی - کیا ہوا؟ 240 00:16:17,781 --> 00:16:20,047 - بس حاصل کریں... کچھ مدد حاصل کریں! - یہ کس نے کیا ؟! 241 00:16:20,049 --> 00:16:21,182 آخر کس نے کیا ؟! 242 00:16:21,184 --> 00:16:22,850 موٹرسائیکل چلا رہے ہیں... 243 00:16:22,852 --> 00:16:24,619 چلو بھئی. ایسا نہیں کریں. 244 00:16:24,621 --> 00:16:26,454 - مائک ، ہمارے ساتھ رہیں۔ - چلو بھئی. 245 00:16:26,456 --> 00:16:27,889 ایک ایمبولینس حاصل کریں! 246 00:16:27,891 --> 00:16:30,191 - چلو مائیک چلو بھئی. - ارے ارے ارے. 247 00:16:30,193 --> 00:16:32,426 فون... میں نے اسے فون پر مل گیا۔ 248 00:16:35,064 --> 00:16:38,032 تم ٹھیک ہو جاو گے۔ آپ اسے اس کے ذریعے بنائیں گے۔ 249 00:16:38,034 --> 00:16:39,634 چلو یار. یار ہمارے ساتھ رہو۔ 250 00:16:39,636 --> 00:16:42,436 چلو مائیک۔ میں یہاں ہوں 251 00:17:06,162 --> 00:17:08,162 پیارے خدا... 252 00:17:08,164 --> 00:17:10,765 یہ میں ہوں ، مارکس۔ 253 00:17:12,135 --> 00:17:15,304 آپ نے مجھے حال ہی میں بہت ساری چیزوں سے نوازا۔ 254 00:17:15,306 --> 00:17:18,506 میں جانتا ہوں کہ میں تھوڑی دیر میں چرچ نہیں گیا تھا۔ 255 00:17:18,508 --> 00:17:20,474 شاید ایسٹر 256 00:17:20,476 --> 00:17:22,443 لیکن میں جھوٹ بولنے والا نہیں ہوں ، 257 00:17:22,445 --> 00:17:25,112 میں توجہ نہیں دے رہا تھا۔ 258 00:17:25,114 --> 00:17:28,049 میرا اعتماد ختم نہیں ہوا ہے۔ 259 00:17:28,051 --> 00:17:29,452 یہ صرف... 260 00:17:30,520 --> 00:17:33,255 مجھے شرم آتی تھی 261 00:17:33,257 --> 00:17:35,290 کچھ چیزوں پر جو ہمیں کرنا تھا۔ 262 00:17:35,292 --> 00:17:38,526 میں جانتا ہوں "تم قتل نہیں کرو گے۔" 263 00:17:38,528 --> 00:17:42,231 لیکن وہ سب برا آدمی تھے۔ 264 00:17:42,233 --> 00:17:46,601 آپ جانتے ہو ، مائیک نے ابھی تک شاید ہی زندگی بسر کی تھی۔ 265 00:17:46,603 --> 00:17:48,936 بیوی نہیں ، بچے نہیں۔ 266 00:17:48,938 --> 00:17:52,707 اگر آپ براہ کرم اسے اپنے دل میں ڈھونڈیں 267 00:17:52,709 --> 00:17:55,443 اس کو ایک اور موقع دینے کے لئے ، یار۔ 268 00:17:55,445 --> 00:17:58,946 سیدھے ، وہ میرا سب سے اچھا دوست ہے۔ 269 00:17:58,948 --> 00:18:00,147 میرے بھائی. 270 00:18:00,149 --> 00:18:02,950 اگر آپ اسے صرف بچاتے ہیں ، 271 00:18:02,952 --> 00:18:05,119 میں آپ سے قسم کھاتا ہوں ، 272 00:18:05,121 --> 00:18:09,090 میں اس دنیا میں مزید تشدد نہیں کروں گا۔ 273 00:18:09,092 --> 00:18:11,092 ایک ڈرائیو بہ شوٹنگ 274 00:18:11,094 --> 00:18:14,296 میامی ڈیڈ پولیس کا ایک مشہور افسر ہے جو اپنی جان سے لڑ رہا ہے۔ 275 00:18:14,298 --> 00:18:16,564 گواہوں نے سماعت کے واقعات کی اطلاع دی 276 00:18:16,566 --> 00:18:18,132 اور ایک کالے رنگ کا موٹر سائیکل جائے وقوعہ سے فرار ہوگیا۔ 277 00:18:18,134 --> 00:18:20,202 لوویرے اب بھی... 278 00:18:20,204 --> 00:18:23,004 دوستوں ، آئیے کیس پر جو کچھ ہوا اس کے ذریعے کیپ چلائیں۔ 279 00:18:23,006 --> 00:18:25,573 کیلی ، ہمیں بیلسٹک کے ذریعہ چلائیں۔ 280 00:18:25,575 --> 00:18:28,643 تو آفیسر لواری میں سلگس SS190 تھیں۔ 281 00:18:28,645 --> 00:18:31,112 پی 90 آگ لگاتا ہے کہ حرارت ، ہرسل۔ 282 00:18:31,114 --> 00:18:33,681 لیکن یہ سبسیمک 5.7 بائی 28 ، کسٹم راؤنڈ تھے۔ 283 00:18:33,683 --> 00:18:35,650 میں جاننا چاہتا ہوں کہ یہ گولیاں کس نے لگائیں۔ 284 00:18:35,652 --> 00:18:37,051 ہم 4chan دیکھ رہے ہیں 285 00:18:37,053 --> 00:18:39,687 اور مارکیٹ میں کراس ریفرنسننگ پلیئرز 286 00:18:39,689 --> 00:18:41,656 فیڈس کی سرخ لکیروں کے ساتھ 287 00:18:41,658 --> 00:18:43,826 مائک میرے لئے بیٹے کی طرح ہے۔ 288 00:18:46,562 --> 00:18:48,363 میں یہ گدی چاہتا ہوں 289 00:18:54,204 --> 00:18:55,838 یہ میرے لئے بھی ذاتی ہے۔ 290 00:18:57,173 --> 00:19:00,174 آئیے ہم جو ہر ایک چیز ملی ہے اسے لے آئیں ، ٹھیک ہے؟ 291 00:19:00,176 --> 00:19:01,177 تم اسے سمجھ گئے. 292 00:19:10,043 --> 00:19:13,213 میں نے یہ واضح کردیا۔ لووری آخری دم توڑ گیا۔ 293 00:19:13,302 --> 00:19:14,823 میں یہاں ایک ہوں۔ 294 00:19:15,458 --> 00:19:18,158 میں نے سیکھا ہے کہ چیزوں کو کس طرح سنبھالنا ہے ، ٹھیک ہے؟ 295 00:19:18,229 --> 00:19:20,082 آپ نے مجھے پوری زندگی کی تربیت دی ہے۔ 296 00:19:20,152 --> 00:19:22,891 پولیس اہلکار ایک خطرہ تھا۔ باقی کچھ بھی نہیں! 297 00:19:23,112 --> 00:19:24,614 تم میری بات سنتے ہو یا نہیں؟ 298 00:19:24,707 --> 00:19:27,932 میں چاہتا تھا کہ وہ دوسرے کو مرتے دیکھے۔ 299 00:19:28,212 --> 00:19:29,656 بس اسے ختم کرو۔ 300 00:19:29,737 --> 00:19:31,373 پھر کبھی میری نافرمانی نہ کرو! 301 00:19:58,101 --> 00:20:00,302 ریٹائرڈ ڈی اے روڈریگو ورگاس 302 00:20:00,304 --> 00:20:01,769 آج سہ پہر کو گولی مار کر ہلاک کردیا گیا۔ 303 00:20:11,948 --> 00:20:13,315 ڈی ای اے سوگوار ہے 304 00:20:13,317 --> 00:20:14,782 جیک ویبر آج شام ، 305 00:20:14,784 --> 00:20:16,451 20 سالہ فرانزک تفتیش کار 306 00:20:16,453 --> 00:20:18,019 میامی میں ایجنسی کے لئے. 307 00:20:26,497 --> 00:20:28,430 آپ وہاں ہیں. 308 00:20:28,432 --> 00:20:31,699 پھانسی کی طرز کے ایک اور قتل عام میں... 309 00:20:32,869 --> 00:20:34,869 جج لیون سورینسن کو گولی مار دی گئی 310 00:20:34,871 --> 00:20:37,506 بدھ کے روز دیر سے اس کے عدالت کے باہر۔ 311 00:20:50,320 --> 00:20:52,753 قانون نافذ کرنے والے اداروں کے خلاف جنگ جاری ہے۔ 312 00:20:54,425 --> 00:20:56,690 قانون نافذ کرنے والے تین دیگر اہلکار 313 00:20:56,692 --> 00:20:58,427 مارا گیا ہے جو جوڑا جا سکتا ہے۔ 314 00:20:58,429 --> 00:21:01,695 - یہ خدا کے قانون کے خلاف جنگ ہے۔ مائیک جیسا تمام شوٹر۔ 315 00:21:01,697 --> 00:21:04,632 - منسلک کیسے؟ - ٹریفک کیم ، گواہ ، 316 00:21:04,634 --> 00:21:08,736 ٹائر چھاپ کر سبھی نے اسی طرح کی کالے آؤٹ موٹر سائیکل کو جائے وقوعہ پر ڈال دیا۔ 317 00:21:39,068 --> 00:21:41,836 ہم آج آپ کے ساتھ شامل ہونے کے لئے آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہتے ہیں۔ 318 00:21:41,838 --> 00:21:44,341 اس کا مطلب خاندان کے لئے بہت ہے۔ 319 00:21:46,008 --> 00:21:48,443 اور اب میں آپ کو مرد اور بیوی کا اعلان کرتا ہوں۔ 320 00:21:48,445 --> 00:21:50,644 آپ دلہن کو بوسہ دے سکتے ہیں۔ 321 00:21:54,251 --> 00:21:57,184 مجھے واقعی اس طرح رونا بند کرنا پڑے گا۔ 322 00:22:11,801 --> 00:22:13,335 ارے ، تم لوگ بہت اچھے ہو۔ 323 00:22:13,337 --> 00:22:17,405 خواتین اور حضرات ، یہ وقت ہے کہ ہمارے پہلے ٹوسٹ ہوں۔ 324 00:22:17,407 --> 00:22:22,310 میں آفیسر مائیک لواری کو حاضر کرنے جا رہا ہوں ، 325 00:22:22,312 --> 00:22:25,846 پیار سے انکل مائک کے نام سے جانا جاتا ہے۔ 326 00:22:27,217 --> 00:22:28,916 بالکل ٹھیک. چلو اس کو کریں. 327 00:22:44,635 --> 00:22:47,369 سب سے پہلے ، ریگی ، 328 00:22:47,371 --> 00:22:50,871 مجھے حیرت ہے کہ آپ یہاں بھی موجود ہیں۔ 329 00:22:52,108 --> 00:22:54,276 مجھے آپ کی پہلی تاریخ میگن کے ساتھ یاد ہے ، 330 00:22:54,278 --> 00:22:58,513 اور مجھ پر اعتماد کریں ، میں اور مارکس نے وہ سب کچھ کیا جو ہم ممکنہ طور پر کر سکتے ہیں 331 00:22:58,515 --> 00:23:01,048 اس بات کو یقینی بنانا کہ آپ کبھی واپس نہیں آئے۔ 332 00:23:01,050 --> 00:23:04,818 لیکن میں آپ کو بتا رہا ہوں ، محبت مشکل ہے۔ 333 00:23:04,820 --> 00:23:07,721 اور آپ کے رشتے کو پرکھا جائے گا۔ 334 00:23:07,723 --> 00:23:13,328 اور میں اور آپ کے والد طوفان کے بعد طوفان روکے ہیں۔ 335 00:23:13,330 --> 00:23:17,064 اور ہمارا ایک منتر ہے جسے ہم ایک دوسرے سے کہتے ہیں 336 00:23:17,066 --> 00:23:18,600 ہمارے تاریک ترین دنوں میں ، 337 00:23:18,602 --> 00:23:22,337 اور ایسا لگتا ہے کہ ہمیں ہمیشہ ساتھ لاتے ہیں۔ 338 00:23:22,339 --> 00:23:26,276 اور ، ریگی ، میگن ، میں آپ کے ساتھ اس کا اشتراک کرنا چاہتا ہوں۔ 339 00:23:27,611 --> 00:23:29,277 ہم ایک ساتھ سوار ہوتے ہیں ، 340 00:23:29,279 --> 00:23:31,111 - ہم ایک ساتھ مر جاتے ہیں. - ہم ایک ساتھ مر جاتے ہیں. 341 00:23:31,113 --> 00:23:33,147 زندگی کے لئے برے لڑکے! 342 00:23:48,130 --> 00:23:49,233 نہیں. 343 00:23:50,199 --> 00:23:52,967 - نہیں کیا؟ - آپ کو پتہ ہے. 344 00:23:52,969 --> 00:23:55,102 جب میں نے سنا ہے کہ آپ ابھی بھی سانس لے رہے ہیں ، 345 00:23:55,104 --> 00:23:57,838 میں مداح سے ٹکرانے کے لئے اس گندگی کا منتظر ہوں 346 00:23:57,840 --> 00:24:00,107 میری طرف دیکھو مائیک۔ نہیں. 347 00:24:00,109 --> 00:24:01,875 آپ نہیں جانتے کہ میں کیا کہنے والا ہوں۔ 348 00:24:01,877 --> 00:24:04,314 میں آپکو جانتا ہوں. میں جانتا ہوں کہ آپ کیا کہنا چاہتے ہیں۔ 349 00:24:05,881 --> 00:24:07,716 اے ایم ایم او کو یہ مل گیا۔ 350 00:24:07,718 --> 00:24:09,116 اے ایم ایم او؟ 351 00:24:09,118 --> 00:24:12,687 چلو ، کیپ۔ اے ایم ایم او؟ نہایت ادب کے ساتھ، 352 00:24:12,689 --> 00:24:15,323 اے ایم ایم او ایک ہائی اسکول کا میوزیکل ہے... 353 00:24:15,325 --> 00:24:18,493 بندوق کے ساتھ لڑکے بینڈ. ان میں گندگی بھی نہیں ہے۔ 354 00:24:18,495 --> 00:24:21,296 آپ کیسے جانتے ہو کہ ان کے پاس کیا ہے یا نہیں ہے؟ ان کے پاس! 355 00:24:21,298 --> 00:24:23,964 - ان کے پاس کیا ہے؟ کیا؟ - ان کے پاس. 356 00:24:23,966 --> 00:24:25,833 وہ گولیاں جو انہوں نے آپ سے کیں ، 357 00:24:25,835 --> 00:24:29,471 وہ P90 ہرسل کے لئے کسٹم راؤنڈ تھے۔ 358 00:24:29,473 --> 00:24:31,005 AMMO والا ڈیلر تلاش کرنے والا ہے 359 00:24:31,007 --> 00:24:32,975 - جو آپ کے شوٹر کو فراہم کرتا ہے۔ - کیسے؟ 360 00:24:34,211 --> 00:24:36,578 پولیس کا جدید ترین کام ، اس طرح ہے۔ 361 00:24:36,580 --> 00:24:37,980 کیپ ، دیکھو... ٹھیک ہے۔ 362 00:24:38,881 --> 00:24:40,284 ”سر۔ ”سر۔ 363 00:24:41,551 --> 00:24:42,918 تم مایوس ہو۔ 364 00:24:44,321 --> 00:24:45,620 لیکن میں نہیں کر سکتا۔ 365 00:24:45,622 --> 00:24:46,820 مائک ، میں آپ کو اجازت نہیں دے سکتا 366 00:24:46,822 --> 00:24:48,889 - اپنے ہی معاملے کی تحقیقات کرو۔ - بالکل ٹھیک. 367 00:24:48,891 --> 00:24:50,791 مجھے ورگاس کیس کی تحقیقات کرنے دو۔ 368 00:24:50,793 --> 00:24:52,427 نہیں۔ آخری چیز جس کی مجھے ضرورت ہے 369 00:24:52,429 --> 00:24:55,664 IAD کر رہا ہے میری گدا کو ہبل دوربین سے دور کر رہا ہے 370 00:24:55,666 --> 00:24:57,197 مکمل آن کولونوسکوپی کے ل.۔ 371 00:24:57,199 --> 00:25:00,402 - آپ کو قواعد کا پتہ ہے۔ - قواعد بھاڑ میں جاؤ ، کیپ. 372 00:25:00,404 --> 00:25:04,341 چلو بھئی. مجھے اور مارکس کو اس گندگی پر ڈال دو۔ 373 00:25:05,575 --> 00:25:08,643 کیا آپ نے اپنے ساتھی سے بات کی ہے؟ 374 00:25:12,649 --> 00:25:13,682 آپ تھکے ہوئے ہیں؟ 375 00:25:13,684 --> 00:25:15,317 یہ میری بیٹی کی شادی ہے۔ 376 00:25:15,319 --> 00:25:17,452 کیا ہمیں ابھی یہ کام کرنا ہے؟ 377 00:25:17,454 --> 00:25:19,220 آہ ، ہاں 378 00:25:19,222 --> 00:25:22,290 - میں نے بتایا تھا کہ میں ریٹائر ہو رہا ہوں۔ - واہ...؟ کیا؟ 379 00:25:22,292 --> 00:25:25,360 رکو ، نہیں ، تھام لو۔ ہم دوڑ گئے ، آپ ہار گئے۔ 380 00:25:25,362 --> 00:25:28,663 اب آپ تجدید کر رہے ہو؟ زندگی بھر برے لڑکوں کا کیا ہوا؟ 381 00:25:28,665 --> 00:25:30,931 جی ہاں ، زندگی کے لئے۔ یہ بند ہے۔ 382 00:25:30,933 --> 00:25:32,367 تم مر گئے. 383 00:25:32,369 --> 00:25:34,803 کیا؟ تم کیا بات کر رہے ہو؟ 384 00:25:34,805 --> 00:25:37,938 آپ نے تین بار کوڈ کوڈ کیا۔ 385 00:25:37,940 --> 00:25:39,407 مارکس ، دیکھو ، 386 00:25:39,409 --> 00:25:42,009 اس ماؤں کی ماں نے مجھ سے کچھ چوری کیا 387 00:25:42,011 --> 00:25:43,278 اور مجھے اس کی ضرورت ہے۔ 388 00:25:43,280 --> 00:25:45,547 مائیک ، اس نے تم سے کیا لیا؟ 389 00:25:45,549 --> 00:25:46,880 آپ ابھی تک یہیں ہیں. 390 00:25:46,882 --> 00:25:48,949 وہ آپ سے سب کچھ لیجنڈ تھا ، 391 00:25:48,951 --> 00:25:50,352 "بلٹ پروف مائیک۔" 392 00:25:50,354 --> 00:25:52,620 لیکن میں نے آپ کو زمین پر خون بہتے دیکھا۔ 393 00:25:52,622 --> 00:25:55,757 آپ انسان ہیں ، بالکل ہمارے جیسے۔ 394 00:25:55,759 --> 00:25:58,125 ہاں ، اس کی گدی سے بھی خون بہہ رہا ہے۔ 395 00:25:58,127 --> 00:26:00,060 ہیلو ، میں آپ کو بتا رہا ہوں ، مائیک۔ 396 00:26:00,062 --> 00:26:03,365 آپ بدلہ لینے کے لئے وہاں جاتے ہیں ، آپ کسی کو ہلاک کردیتے ہیں۔ 397 00:26:03,367 --> 00:26:06,001 اوہ ، ہم یقینی طور پر کچھ دھواں لا رہے ہیں۔ 398 00:26:06,869 --> 00:26:08,603 اس بیوقوف نے مجھ میں سوراخ ڈال دیئے! 399 00:26:08,605 --> 00:26:11,206 اور آپ انہیں مائیک ، نفرت سے بھر رہے ہیں۔ 400 00:26:11,208 --> 00:26:15,577 دیکھو ، آپ کو اپنے کرما کے بارے میں سوچنا شروع کرنا ہوگا ، یار۔ 401 00:26:15,579 --> 00:26:17,144 یہ ایک نشانی تھی۔ 402 00:26:17,146 --> 00:26:19,681 ایک علامت ، ہاں۔ مڑنے کے لئے ایک نشانی 403 00:26:19,683 --> 00:26:22,250 مجھے رکوع کرنے والا ہے اس کتیا کو پاس دیں؟ 404 00:26:22,252 --> 00:26:25,820 "اپ کی باری ہے"؟ آپ کیا ہیں ، 20؟ 405 00:26:25,822 --> 00:26:28,690 آپ کو یہ کام بند کرنے کی ضرورت ہے۔ 406 00:26:28,692 --> 00:26:30,392 تم جانتے ہو ، مائک ، ہ... 407 00:26:30,394 --> 00:26:33,428 ریٹا مجھے ہر روز فون کرتا تھا آپ اسپتال میں ہوتے تھے۔ 408 00:26:33,430 --> 00:26:36,564 ابھی بھی کچھ ہے ، ایک مستقبل۔ 409 00:26:36,566 --> 00:26:39,967 میرا مستقبل اس ماڈر فکر کا شکار ہے۔ 410 00:26:39,969 --> 00:26:41,505 ٹھیک ہے ، یہ میرا نہیں ہے۔ 411 00:26:43,038 --> 00:26:46,073 بالکل ٹھیک. تو مجھے یہ سیدھے حاصل کرنے دو۔ 412 00:26:46,075 --> 00:26:51,713 تو کوئ میری گدی کو گلی میں پھینک دے گا 413 00:26:51,715 --> 00:26:53,214 اور تم گندگی کرنے والے نہیں 414 00:26:53,216 --> 00:26:54,917 تم بس چھوڑ دو؟ 415 00:26:57,186 --> 00:26:59,987 آپ کی ہمت کیسے ہے یار؟ 416 00:26:59,989 --> 00:27:02,492 میں آپ کے پلنگ کے کنارے بیٹھ گیا۔ 417 00:27:04,026 --> 00:27:07,896 میں نے آپ کی ٹھوڑی سے مائکرو صاف کیا۔ 418 00:27:07,898 --> 00:27:10,598 اس طرح میری بے عزتی نہ کرو کیونکہ تم نہیں جانتے۔ 419 00:27:10,600 --> 00:27:13,601 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے یار۔ 420 00:27:15,137 --> 00:27:18,206 دیکھو ، مارکس ، 421 00:27:18,208 --> 00:27:20,009 میں تم سے پوچھ رہا ہوں. 422 00:27:21,010 --> 00:27:24,180 میں تم سے بھیک مانگ رہا ہوں یار۔ 423 00:27:25,849 --> 00:27:27,350 مجھے اس کی ضرورت ہے. 424 00:27:28,785 --> 00:27:30,220 برا لڑکے... 425 00:27:31,555 --> 00:27:33,122 ایک آخری بار 426 00:27:41,832 --> 00:27:43,366 نہیں ، مائک 427 00:27:45,535 --> 00:27:46,470 نہیں. 428 00:28:15,934 --> 00:28:17,725 آپ کے لئے سب کچھ ، پاپا۔ 429 00:28:27,009 --> 00:28:27,981 ماما 430 00:28:27,983 --> 00:28:29,134 وہ مر نہیں گیا۔ 431 00:28:29,644 --> 00:28:31,390 کیا تم وہی نہیں چاہتے ہو؟ 432 00:28:32,059 --> 00:28:35,850 سانتا مرےٹ اس کو مرنے سے پہلے ہی مرنے نہیں دیتا جیسے ہمارے پاس ہے۔ 433 00:28:35,928 --> 00:28:37,746 جب تک میں آپ کو نہ کہوں اسے قتل نہ کرو۔ 434 00:28:38,168 --> 00:28:39,502 وہ تکلیف اٹھائے گا۔ 435 00:28:58,838 --> 00:29:00,980 آپ کے پرستاروں کے لئے ایک چھوٹی سی چیز... 436 00:29:09,586 --> 00:29:12,052 میامی کے ایک جاسوس کی شوٹنگ کی ویڈیو 437 00:29:12,054 --> 00:29:15,823 آن لائن منظر عام پر آگیا ، جو کچھ گھنٹوں میں وائرل ہو رہا ہے۔ 438 00:29:15,825 --> 00:29:18,026 ویڈیو پہلی بار ڈارک نٹ پر نمودار ہوئی 439 00:29:18,028 --> 00:29:20,828 اور جلد ہی مرکزی دھارے میں شامل سوشل میڈیا پر پھیل گیا۔ 440 00:29:20,830 --> 00:29:24,199 حکام کا خیال ہے کہ شوٹر نے خود ویڈیو اپ لوڈ کی۔ 441 00:29:28,605 --> 00:29:30,103 بہت سست. 442 00:29:30,105 --> 00:29:31,741 آپ پھسل رہے ہیں۔ 443 00:29:33,710 --> 00:29:35,743 پھر بھی چابی تھی۔ 444 00:29:35,745 --> 00:29:37,412 اور کیا ہو رہا ہے؟ 445 00:29:37,414 --> 00:29:39,881 ہاورڈ نے مجھے بتایا کہ آپ واپس جانا چاہتے ہیں۔ 446 00:29:39,883 --> 00:29:41,549 ظاہر ہے ، ایسا نہیں ہوسکتا۔ 447 00:29:41,551 --> 00:29:43,851 کہتا ہے کون؟ 448 00:29:43,853 --> 00:29:45,118 مائیکل... 449 00:29:45,120 --> 00:29:47,322 آپ کو گولی مار دی گئی 450 00:29:47,324 --> 00:29:49,257 ہاں ، لوگ مجھے اس کی یاد دلاتے رہتے ہیں۔ 451 00:29:49,259 --> 00:29:51,893 ٹھیک ہے ، آپ کو ایسا کیوں لگتا ہے؟ ہہ۔ 452 00:29:51,895 --> 00:29:53,261 اوہ ، اب آپ مجھے سکڑ رہے ہیں۔ 453 00:29:53,263 --> 00:29:55,463 آپ کہتے ہیں کہ جب آپ اصلی نہیں ہونا چاہتے ہیں۔ 454 00:29:55,465 --> 00:29:59,269 نہیں ، میں ہمیشہ کہتا ہوں کہ جب آپ مجھے سکڑنا شروع کردیں۔ 455 00:30:00,604 --> 00:30:03,271 ارے ، یہ معاملہ کی قسم ہے 456 00:30:03,273 --> 00:30:04,906 کہ AMMO کے لئے بنایا گیا تھا. 457 00:30:04,908 --> 00:30:07,140 تمہیں بس مجھ پر بھروسہ کرنا ہے ، بس۔ 458 00:30:07,142 --> 00:30:09,477 اوہ چلو. کیا؟ 459 00:30:09,479 --> 00:30:11,412 تم ہمیشہ وہاں کیوں جاتے ہو؟ 460 00:30:11,414 --> 00:30:15,016 اس کا مجھ سے آپ پر بھروسہ کرنے یا نہ کرنے سے کوئی واسطہ نہیں ہے۔ 461 00:30:15,018 --> 00:30:17,952 - ارے نہیں؟ - نہیں. 462 00:30:17,954 --> 00:30:20,054 کیا تم بھی ٹھیک ہو گئے ہو؟ 463 00:30:20,056 --> 00:30:21,756 - ہاں ، میں ٹھیک ہوں۔ ہاں - ہاں؟ 464 00:30:21,758 --> 00:30:23,725 - آپ کو یقین ہے کہ آپ ٹھیک ہیں؟ - اوہ ، گندگی ریٹا 465 00:30:23,727 --> 00:30:26,594 - آپ کو یقین ہے کہ آپ ٹھیک ہیں؟ ارے - ریٹا رکو۔ ریٹا 466 00:30:26,596 --> 00:30:29,297 یہ میں آپ ہوں 467 00:30:29,299 --> 00:30:31,032 اگر آپ ملوث ہو جاتے ہیں ، 468 00:30:31,034 --> 00:30:34,202 آپ غلطیاں کرنے والے ہیں آپ واپس نہیں لے سکتے ہیں۔ 469 00:30:34,204 --> 00:30:37,170 - ہستا ایل فوگو۔ - "ہستا ایل فوگو۔" 470 00:30:37,172 --> 00:30:39,474 اس کا کیا مطلب ہے؟ کہاں سے ملا؟ 471 00:30:39,476 --> 00:30:42,944 جب تک تم جلتے ہو؟ جب تک تم مر نہیں جاؤ گے؟ 472 00:30:42,946 --> 00:30:47,215 آپ مجھے اتنا اچھی طرح جانتے ہو کہ مجھے مجھ سے دستبردار ہونے کے لئے نہ کہنا۔ 473 00:30:47,217 --> 00:30:50,152 یہ اس لئے ہے کہ میں آپ کو جانتا ہوں ، میں پوچھ رہا ہوں۔ 474 00:30:51,388 --> 00:30:53,254 کیونکہ میں آپ کی پرواہ کرتا ہوں۔ 475 00:30:56,693 --> 00:30:58,228 بطور دوست 476 00:30:59,796 --> 00:31:01,631 آئیے ہم اسے سنبھال لیں۔ 477 00:31:57,187 --> 00:32:00,054 گندگی الیکسا ، حجم کو بند کردیں۔ 478 00:32:09,733 --> 00:32:12,033 اوہ! اوہ! 479 00:32:12,035 --> 00:32:13,269 اوہ! 480 00:32:14,237 --> 00:32:15,737 آہ! مارکس! 481 00:32:15,739 --> 00:32:17,739 آپ کو گھر سے باہر نکلنے کی ضرورت ہے! 482 00:32:17,741 --> 00:32:19,040 معذرت بچے. 483 00:32:19,042 --> 00:32:20,308 بہت معذرت 484 00:32:20,310 --> 00:32:21,943 کس طرح ایک سپا دن کے بارے میں؟ 485 00:32:34,758 --> 00:32:37,393 - کیا یہ مانی کی کار ہے؟ - ہاں۔ 486 00:32:41,865 --> 00:32:44,400 - منی کہاں ہے؟ - وہ پیٹھ میں ہے۔ 487 00:32:54,611 --> 00:32:58,247 اوہ ، گندگی مائک لووےری۔ تم یہاں کیا کر رہے ہو یار؟ 488 00:32:58,249 --> 00:32:59,747 آپ بھوت کی طرح نظر آتے ہیں ، یار۔ 489 00:32:59,749 --> 00:33:02,483 تم جانتے ہو کہ وہ کہتے ہیں کہ تم فوت ہو گئے ہو۔ 490 00:33:02,485 --> 00:33:04,185 مجھے تمہیں کچھ دکھانا ہے۔ 491 00:33:04,187 --> 00:33:05,520 گلیاں باتیں کر رہی ہیں۔ 492 00:33:05,522 --> 00:33:07,321 وہ پولیس اہلکار آپ کے لئے کام نہیں کر رہا ہے۔ 493 00:33:07,323 --> 00:33:09,357 آئیں میرے لئے منی کے پرائم رب میں کام کریں۔ 494 00:33:09,359 --> 00:33:12,326 دیکھو ، دیکھو ، آپ یہاں سے گرا دیئے گئے ہیں۔ 495 00:33:12,328 --> 00:33:13,895 اور اندازہ کرو کہ کیا. 496 00:33:13,897 --> 00:33:17,266 آپ دنیا بھر میں ٹرینڈ کر رہے ہیں۔ 497 00:33:17,268 --> 00:33:19,700 اوہ! میرا ، اتارنا fucking ہاتھ ، یار! 498 00:33:19,702 --> 00:33:22,503 یو ، یہ کوئ ، اتارنا fucking پولیس اہلکار کی بات نہیں ہے ، یار! 499 00:33:22,505 --> 00:33:24,405 میرے حقوق کو پڑھنے کے بارے میں کیا ہوا؟ 500 00:33:24,407 --> 00:33:25,807 یہ ایسا نہیں ہے جس طرح جانا ہے۔ 501 00:33:25,809 --> 00:33:27,775 آپ مجھ سے سوالات کرنے والے ہیں ، 502 00:33:27,777 --> 00:33:30,378 اور پھر میں آپ سے کہتا ہوں ، "خود بھاڑ میں جاؤ!" 503 00:33:30,380 --> 00:33:32,113 آخر کیا بات ہے یار؟ 504 00:33:32,115 --> 00:33:33,648 بھاڑ میں جاؤ! اوہ! 505 00:33:33,650 --> 00:33:34,982 میرا ، اتارنا fucking ہاتھ ، یار 506 00:33:34,984 --> 00:33:38,220 P90 ہرسلز ، کسٹم ، کون بنا رہا ہے؟ 507 00:33:38,222 --> 00:33:40,222 مائیک ، میں اب اس کھیل میں نہیں ہوں۔ 508 00:33:40,224 --> 00:33:43,491 اوہ ، نہیں؟ ٹھیک ہے. میرا برا. 509 00:33:43,493 --> 00:33:46,527 آہ! مائک ، مائیک ، اتارنا fucking ٹھنڈا ، یار۔ 510 00:33:46,529 --> 00:33:48,629 تو یہ سب ویگان میامی میں ، 511 00:33:48,631 --> 00:33:50,798 اور آپ چاہتے ہیں کہ میں اس گرم چھڑی پر یقین کروں 512 00:33:50,800 --> 00:33:52,867 باہر سور کا گوشت chops فروخت سے آتا ہے؟ 513 00:33:52,869 --> 00:33:54,735 میں منی میں کام کرتا ہوں۔ میں ایک خاندانی آدمی ہوں ، 514 00:33:54,737 --> 00:33:58,608 - اور میں ایک محنتی آدمی ہوں۔ - اوہ میں تمہیں سمجھ گیا... 515 00:34:05,282 --> 00:34:07,448 اوہ ، گندگی اوہ یار۔ 516 00:34:07,450 --> 00:34:10,184 کیا آپ نے میرے سوٹ پر صرف سور کی چربی لی ہے؟ 517 00:34:10,186 --> 00:34:11,752 معذرت ، مائیک 518 00:34:11,754 --> 00:34:13,054 معذرت 519 00:34:13,056 --> 00:34:14,722 نہیں! بکر گراسی! 520 00:34:14,724 --> 00:34:17,458 وہ نام ہے! بکر گراسی! 521 00:34:17,460 --> 00:34:19,994 یہی نام ہے یار! 522 00:34:22,732 --> 00:34:26,033 یو ، مائک! مائک! یو ، مائک! 523 00:34:26,035 --> 00:34:28,438 ہتھکڑیاں ، یار! 524 00:34:29,806 --> 00:34:32,473 بکر گراسی۔ صرف میامی میں اسلحہ فروش 525 00:34:32,475 --> 00:34:35,409 P90 ہرسل کے لئے تخصیص کرنا۔ 526 00:34:35,411 --> 00:34:37,011 - میں تمہیں کیا بتاؤں؟ - میں جانتا ہوں. 527 00:34:37,013 --> 00:34:39,614 مجھے اپنے ہی معاملے کی تحقیقات کرنے نہیں ہیں۔ 528 00:34:39,616 --> 00:34:42,884 لیکن اس بیوقوف نے اس کا ایک ویڈیو پوسٹ کیا جس نے مجھے جان سے مارنے کی کوشش کی۔ 529 00:34:42,886 --> 00:34:44,353 میں نے اسے دیکھا۔ 530 00:34:44,355 --> 00:34:46,153 میں اس کے پیچھے چوکیدار انداز جا سکتا ہوں ، 531 00:34:46,155 --> 00:34:47,356 یا آپ مجھے اندر لا سکتے ہو 532 00:34:47,358 --> 00:34:49,459 یا میں خود آپ کو گولی مار سکتا تھا۔ 533 00:34:50,927 --> 00:34:52,660 مجھے بھاڑ میں جاؤ! 534 00:34:52,662 --> 00:34:55,665 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ ، بھاڑ میں جاؤ ، بھاڑ میں جاؤ! 535 00:35:01,305 --> 00:35:02,870 - اگر... - Mm-hm. 536 00:35:02,872 --> 00:35:05,740 ... میں آپ کو مشورے کے ل in ، لایا ہوں ، 537 00:35:05,742 --> 00:35:07,742 اور تم مجھ پر چرواہا جانا ، 538 00:35:07,744 --> 00:35:10,745 مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ پانچ درجے کے طوفان طوفان کو سمجھیں 539 00:35:10,747 --> 00:35:12,314 میں ڈوب جاؤں گا۔ 540 00:35:12,316 --> 00:35:14,349 سونے کی چڑھی ہوئی گھڑی نہیں ہے۔ 541 00:35:14,351 --> 00:35:15,950 کوئی پولیس اہلکار ریٹائرمنٹ گاؤں نہیں ہے۔ 542 00:35:15,952 --> 00:35:18,753 میں ایک پتلی اعضاء پر اپنے آپ کو چپکے ہوئے ہوں! 543 00:35:18,755 --> 00:35:22,391 اسے کھرچو. برف کے طوفان میں ایک ٹہنی! 544 00:35:22,393 --> 00:35:25,092 میں ، کنارے پر ، "چکنا چور"۔ 545 00:35:25,094 --> 00:35:26,560 آپ کا مطلب ہے ، چھیڑنا؟ 546 00:35:26,562 --> 00:35:28,230 میں نے یہی کہا! 547 00:35:28,232 --> 00:35:30,631 اور مجھے بہت موٹی تصویر! 548 00:35:30,633 --> 00:35:33,034 آہ ، لگتا ہے کہ مجھے شبیہ مل گئی ، کیپ۔ 549 00:35:33,036 --> 00:35:35,903 ”وہ یہاں کیا کر رہا ہے؟ - وہ مدد کرنے والا ہے۔ 550 00:35:35,905 --> 00:35:38,005 - میں اسے نہیں چاہتا۔ - میں اس کے ساتھ کام نہیں کر رہا ہوں۔ 551 00:35:38,007 --> 00:35:41,310 وہ نہیں ہے. آپ نہیں ہیں. وہ مشاورت کر رہا ہے۔ یہ آپ کا شو ہے 552 00:35:41,312 --> 00:35:42,543 ”کیپٹن ، چلو۔ - رکو۔ 553 00:35:42,545 --> 00:35:44,545 میں جانتا ہوں کہ آپ لوگوں نے مل کر تاریخ رقم کی ، 554 00:35:44,547 --> 00:35:46,981 - تو آئیے ہم اسے ذاتی نہیں بناتے ہیں۔ - ذاتی؟ 555 00:35:46,983 --> 00:35:48,783 میں صرف ایک ہی پیشہ ور ہوں۔ 556 00:35:48,785 --> 00:35:51,185 یہ détente نہیں ہے. میں آپ کو اپنے فیصلے سے آگاہ کر رہا ہوں۔ 557 00:35:51,187 --> 00:35:52,653 یہ ایک برا خیال ہے۔ 558 00:35:52,655 --> 00:35:56,057 وہ اس معاملے کی تحقیقات کرنے والا ہے ، اس سے قطع نظر کچھ بھی نہیں! 559 00:35:58,228 --> 00:36:02,297 اس طرح ، ہم اسے ایک چھوٹا سا پٹا لگا دیتے ہیں ، ہم اسے کنٹرول کرتے ہیں۔ 560 00:36:02,299 --> 00:36:05,466 اہ ، میں یہاں کھڑا ہوں ، کیپ۔ 561 00:36:06,536 --> 00:36:08,636 مائیک سے مشورہ کریں گے۔ 562 00:36:08,638 --> 00:36:10,405 وہ مشاہدہ کرے گا۔ 563 00:36:10,407 --> 00:36:11,572 کہ یہ ہے. 564 00:36:11,574 --> 00:36:12,974 اب ، آپ کو کیا ملا؟ 565 00:36:12,976 --> 00:36:15,243 چہچہانا اٹھایا۔ ہمارے خیال میں ڈیلر 566 00:36:15,245 --> 00:36:17,412 وہ دور ، وہ ایک اور فروخت کر رہا ہے۔ 567 00:36:17,414 --> 00:36:18,846 - بکر گراسی۔ - اوہو. 568 00:36:18,848 --> 00:36:21,082 کیا آپ کوئی دوسری خفیہ معلومات شیئر کرتے ہیں؟ 569 00:36:21,084 --> 00:36:23,951 کیا؟ میں نہیں. وہی ایک ہے جس نے مجھے بتایا۔ 570 00:36:23,953 --> 00:36:26,821 اندازہ لگائیں کہ میری پرانی چالیں ابھی تھوڑا سا کام کرتی ہیں۔ 571 00:36:26,823 --> 00:36:29,590 آپ ایک خلفشار ہیں۔ 572 00:36:29,592 --> 00:36:33,027 تم نے دیکھا؟ ٹیم ورک ، یہی مجھے پسند ہے۔ 573 00:36:33,029 --> 00:36:36,564 پہلے ہی ایک خوبصورت رشتہ ہے۔ 574 00:36:36,566 --> 00:36:38,733 گمان کیا گیا ہے کہ ، شوٹر نے پوسٹ کیا ہوا ویڈیو... 575 00:36:38,735 --> 00:36:42,069 لوگو یہ جاسوس مائیکل لوواری ہے۔ 576 00:36:42,071 --> 00:36:44,905 وہ صرف مشیر کے طور پر ہمارے ساتھ شامل ہوگا۔ 577 00:36:44,907 --> 00:36:47,174 پولیس کو کوئی مشتبہ شخص نہیں ہے۔ 578 00:36:48,845 --> 00:36:50,945 اور شوٹر ابھی بھی... 579 00:36:50,947 --> 00:36:52,913 آپ سب سے مل کر خوشی ہوئی۔ 580 00:36:52,915 --> 00:36:54,416 - آپ کو دیکھ کر خوشی ہوئی... - پیاری۔ 581 00:36:54,418 --> 00:36:56,385 میں اب بہت بہتر ہوں۔ شکریہ 582 00:36:56,387 --> 00:36:57,618 مجھے اس کے بارے میں بہت افسوس ہے۔ 583 00:36:57,620 --> 00:37:00,087 - آپ مائیکل اچھی لگ رہی ہیں۔ - آہ ، دیکھو ، 584 00:37:00,089 --> 00:37:02,790 وہ مجھے پوری حکومت کے نام سے پکارتی ہے ، 585 00:37:02,792 --> 00:37:04,825 لیکن ہر ایک... آپ صرف مائیک کر سکتے ہیں۔ 586 00:37:04,827 --> 00:37:06,395 - یقینی طور پر ، مائک - سمجھ گیا ، مائیک 587 00:37:06,397 --> 00:37:07,728 ہاں ، یقینی بات ، مائیکل۔ 588 00:37:07,730 --> 00:37:10,931 - آہ ، تو تم وہ آدمی ہو - ارے ، ہمیشہ ایک ہوتا ہے۔ 589 00:37:10,933 --> 00:37:14,001 - ہاں۔ ٹھیک ہے جب تک نہیں ہے. - کیا مراد ھے اس سے؟ 590 00:37:14,003 --> 00:37:16,405 یہ مائیک لوواری ہے ، ٹھیک ہے؟ ٹھنڈے رھو. ایک بار کے لئے. 591 00:37:16,407 --> 00:37:17,905 چلو لوڈ کرو! 592 00:37:20,344 --> 00:37:21,909 اوہ۔ 593 00:37:21,911 --> 00:37:25,046 سوچیں کہ میں آپ کے ساتھ آخر کار لوگوں کے ساتھ ملنے کے قابل ہوسکتا ہوں۔ 594 00:37:25,048 --> 00:37:29,083 نہیں ، نہیں ، وہ ایک نہیں ہے۔ ہم کرولیڈی لے رہے ہیں۔ 595 00:37:29,085 --> 00:37:31,520 جب تک آپ اندر نہیں دیکھ پائیں انتظار کریں۔ 596 00:37:31,522 --> 00:37:34,155 - آپ کو کسی بھی مدد کی ضرورت ہے ، گرامپس؟ - لڑکے کہیں آگے بڑھو. 597 00:37:34,157 --> 00:37:36,926 دیکھو آپ کو ٹھنڈا اور گندگی کی کوشش کرنی ہے۔ 598 00:37:41,597 --> 00:37:44,433 ٹھیک ہے ، ہر کوئی بہت ہی سنجیدہ ہے۔ 599 00:37:44,435 --> 00:37:45,833 چھاپوں کو تفریح ​​سمجھا جاتا ہے۔ 600 00:37:45,835 --> 00:37:48,769 وہ بندوق کے ساتھ فیلڈ ٹرپ کی طرح ہیں۔ 601 00:37:48,771 --> 00:37:52,541 یہ چھاپہ نہیں ہے۔ یہ نگرانی ہے۔ 602 00:37:52,543 --> 00:37:54,108 نگرانی۔ ٹھیک ہے۔ 603 00:37:54,110 --> 00:37:56,677 مطلب ہم صرف جرم دیکھ رہے ہیں۔ 604 00:37:56,679 --> 00:37:58,045 ہم اسے معاہدے میں ریکارڈ کریں گے 605 00:37:58,047 --> 00:37:59,914 اور اسے سنجیدہ وقت کا سامنا کرنا پڑا۔ 606 00:37:59,916 --> 00:38:02,451 پھر ہم اسے بات کرنے کے لئے تیار کریں گے اور وہ ہمیں بتانے والا ہے 607 00:38:02,453 --> 00:38:04,151 ہر وہ چیز جو ہمیں جاننے کی ضرورت ہے۔ 608 00:38:04,153 --> 00:38:08,457 یا چونکہ وہ وہاں ہوگا اور ہم وہاں موجود ہیں ، 609 00:38:08,459 --> 00:38:10,591 میرا مطلب ہے ، ہم صرف اسے پکڑ سکتے ہیں۔ 610 00:38:10,593 --> 00:38:12,693 ٹھیک ہے ، آپ کے ان پٹ کا شکریہ۔ 611 00:38:12,695 --> 00:38:14,329 ٹھیک ہے. 612 00:38:14,331 --> 00:38:15,530 بات سنو. 613 00:38:15,532 --> 00:38:16,897 بکر گراسی لڑکا ہے 614 00:38:16,899 --> 00:38:19,934 اس نے وہ گولیاں فروخت کیں جو ہم نے مائیکل سے نکالیں۔ 615 00:38:19,936 --> 00:38:23,170 ارے ، دیکھو ، ام ، آپ کو لگتا ہے کہ آپ رک سکتے ہیں 616 00:38:23,172 --> 00:38:25,407 سب کے سامنے مجھے مائیکل کہتے ہیں؟ 617 00:38:25,409 --> 00:38:26,909 یہ آپ کا نام ہے 618 00:38:28,212 --> 00:38:29,346 ٹھیک ہے. 619 00:38:31,415 --> 00:38:34,148 آرام کریں اور اپنے دماغ کو صاف کریں۔ 620 00:38:34,984 --> 00:38:36,351 خدا کی الہام استعمال کریں 621 00:38:36,353 --> 00:38:38,386 تاکہ لوگوں کو امن و سکون ملے 622 00:38:38,388 --> 00:38:42,125 اپنے دل سے ان کی روحیں گھس کر۔ 623 00:38:50,501 --> 00:38:52,766 ہم یہاں ہیں. 624 00:38:52,768 --> 00:38:54,503 معاف کیجئے ، مسٹر لواری۔ 625 00:38:54,505 --> 00:38:58,206 - براہ کرم صرف ماضی کی ضرورت ہے۔ - یقینی بات ، دوست 626 00:38:58,208 --> 00:39:02,812 آہ ، آپ ٹیک ہیں ، ہاہ؟ جیز 627 00:39:04,046 --> 00:39:06,481 وہ تمہیں بس وین میں چھوڑتے ہیں؟ 628 00:39:06,483 --> 00:39:09,451 ہاں ، میں زیادہ ہوں ، آہ... یہاں پر زیادہ آرام دہ ہوں۔ 629 00:39:09,453 --> 00:39:11,353 یہ مل گیا. 630 00:39:11,355 --> 00:39:12,686 بگ بیری میں بھیجنا۔ 631 00:39:12,688 --> 00:39:14,088 تم بڑے بیری نہیں ہو 632 00:39:14,090 --> 00:39:16,924 وہ ہمارا ، نگرانی کا ڈرون ہے۔ 633 00:39:16,926 --> 00:39:19,793 آہ ، لہذا آپ ڈرون بھیجیں۔ 634 00:39:21,398 --> 00:39:22,732 چلیں اڑان۔ 635 00:39:30,039 --> 00:39:32,942 میرا اندازہ ہے کہ بیری کو سارا مزہ آئے گا۔ 636 00:39:34,611 --> 00:39:36,211 وہاں. سیاہ اٹھا ٹرک 637 00:39:36,213 --> 00:39:38,513 - یہ ہمارا H-77 بوائز ہے۔ - وہ کون ہیں؟ 638 00:39:38,515 --> 00:39:42,617 یہ لڑکے یقینا. شہر سے باہر ہیں۔ قدم بڑھانے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 639 00:39:42,619 --> 00:39:45,255 مجھے وسیع زاویہ چاہئے ، سارا سودا۔ 640 00:39:53,430 --> 00:39:54,431 زوم ان۔ 641 00:39:59,670 --> 00:40:03,240 بکر نے انہیں 5.7 بائی 28 س کے کریٹ کے ساتھ جھونک دیا۔ 642 00:40:04,807 --> 00:40:06,943 - وہ ہے بکر گراسی۔ - ہمارا سودا ہے۔ 643 00:40:08,044 --> 00:40:08,842 آڈیو 644 00:40:08,844 --> 00:40:10,278 یہ رہا. 645 00:40:10,280 --> 00:40:12,280 یہ کسی کے ذریعہ سوراخ ڈال دے گا 646 00:40:12,282 --> 00:40:15,149 اور کچھ بھی جس پر آپ اپنی بندوق کی نشاندہی کرتے ہیں۔ 647 00:40:15,151 --> 00:40:17,718 - میں اپنے پروڈکٹ کی ضمانت دیتا ہوں۔ - وہ وہاں موجود ہے ، ریٹا۔ 648 00:40:17,720 --> 00:40:19,454 - ہم اسے پکڑ سکتے ہیں۔ - نہیں. 649 00:40:19,456 --> 00:40:22,189 میں خودکش حملہ کو خطرہ نہیں دے رہا ہوں۔ 650 00:40:22,191 --> 00:40:24,559 ”چلیں۔ - چلو انتظار کریں. 651 00:40:24,561 --> 00:40:26,394 ”آپ باس ہیں۔ - ہاں میں جانتا ہوں. 652 00:40:26,396 --> 00:40:28,762 - میں نے ابھی یہی کہا تھا۔ - میں نے ابھی اس کی تصدیق کی۔ 653 00:40:28,764 --> 00:40:31,666 - ٹھیک ہے. - آپ دونوں تاریخ کے عادی تھے ، ٹھیک ہے؟ 654 00:40:31,668 --> 00:40:32,967 - ایک طرح سے. - واقعی نہیں۔ 655 00:40:32,969 --> 00:40:35,037 نقد دیکھنے کی ضرورت ہے۔ 656 00:40:36,240 --> 00:40:38,473 - نقد ملاحظہ کریں۔ - رکو۔ 657 00:40:38,475 --> 00:40:41,008 پیچھے. واپس جاو. وہیں پر. وہ لڑکا 658 00:40:41,010 --> 00:40:42,544 - کیا؟ - مجھے اسے دیکھنے کی ضرورت ہے۔ 659 00:40:42,546 --> 00:40:44,212 بیگ خالی ہے۔ 660 00:40:44,214 --> 00:40:46,581 بیگ میں پیسہ نہیں ہے۔ یہ ایک چیپ ہے۔ 661 00:40:46,583 --> 00:40:47,682 مجھے آپ سے ملنے کی ضرورت ہے۔ 662 00:40:47,684 --> 00:40:49,016 وہ مارنے والے ہیں ... یہ ایک چیر ہے۔ 663 00:40:49,018 --> 00:40:50,385 - مائیکل - ہمیں بکر کو زندہ کی ضرورت ہے! 664 00:40:50,387 --> 00:40:51,986 مائیکل ، یہاں واپس آجاؤ! 665 00:40:51,988 --> 00:40:54,855 گندگی کیلی ، جاؤ۔ جاؤ! 666 00:41:02,932 --> 00:41:04,900 مجھے باڈی کیم حاصل کرو۔ 667 00:41:17,247 --> 00:41:19,281 مائیکل ، مشغول نہ ہوں 668 00:41:19,283 --> 00:41:21,884 جب تک کہ ہمارے پاس باقی ٹیم پوزیشن میں نہ ہو۔ 669 00:41:28,791 --> 00:41:30,824 کیا ہم نقد گن سکتے ہیں ، یا کیا؟ 670 00:41:30,826 --> 00:41:34,163 یہ ایک اچھا گانا ہے۔ اسے زور سے رکھو۔ 671 00:41:37,800 --> 00:41:39,403 ابھی! 672 00:42:45,669 --> 00:42:48,068 اسے نیچے رکھو! اسے نیچے رکھو! 673 00:42:48,070 --> 00:42:49,537 کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 674 00:42:49,539 --> 00:42:51,905 مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ مجھے کچھ ڈھانپیں۔ 675 00:42:51,907 --> 00:42:53,575 ہم آپ کے پاس آرہے ہیں۔ 676 00:42:53,577 --> 00:42:57,278 بالکل ٹھیک. تم زندہ رہنا چاہتے ہو ، تم میرے ساتھ رہو۔ 677 00:42:57,280 --> 00:43:00,315 میرے ساتھ بھاڑ میں جاؤ اور میں تمہیں مار ڈالوں گا۔ 678 00:43:00,317 --> 00:43:02,684 آپ کو تین پر آرہا ہے۔ 679 00:43:02,686 --> 00:43:05,018 ٹرک لے آؤ! سودا پکڑو! 680 00:43:05,020 --> 00:43:10,090 ایک دو تین. 681 00:43:43,293 --> 00:43:44,394 گندگی 682 00:43:46,730 --> 00:43:48,630 گندگی 683 00:43:48,632 --> 00:43:50,565 گندگی ارے ارے بکر۔ 684 00:43:50,567 --> 00:43:53,668 بکر ، میری طرف دیکھو۔ ارے ارے نہ مرو. 685 00:43:53,670 --> 00:43:57,672 P90 ہرسٹلز۔ P90 ہرسلز ، خریدار کون ہے؟ 686 00:43:57,674 --> 00:43:59,175 اوہ ، گندگی 687 00:44:04,980 --> 00:44:07,715 - ارے ارے. بکر۔ بکر۔ - مائیکل۔ 688 00:44:07,717 --> 00:44:10,452 ارے ، ابھی یہاں ایمبولینس حاصل کریں۔ پیرامیڈکس حاصل کریں۔ 689 00:44:10,454 --> 00:44:12,487 - بکر بکر۔ - آہ ، مائیکل۔ 690 00:44:12,489 --> 00:44:14,823 - بس انہیں اندر لاؤ۔ - پرسکون ہو جاؤ۔ 691 00:44:14,825 --> 00:44:17,459 ارے ، بس وہی کریں جو میں آپ سے ایک بار مانگتا ہوں ، براہ کرم! 692 00:44:17,461 --> 00:44:18,860 وہ مر چکا ہے! 693 00:44:23,533 --> 00:44:25,900 - کیا وہ ڈیاگو ہے یا اس کا جڑواں؟ - شھ! 694 00:44:25,902 --> 00:44:27,302 ہاں ، ہاں ، اس کے جڑواں بچے۔ 695 00:44:27,304 --> 00:44:29,804 کارمیلیٹا ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ 696 00:44:36,646 --> 00:44:39,179 - یہ کون ہے؟ - یہ کارور ریمی ہے۔ 697 00:44:39,181 --> 00:44:41,181 یہاں دیکھو ، میں مصروف ہوں ، ٹھیک ہے؟ 698 00:44:41,183 --> 00:44:43,451 کارور ، میرا وقت ضائع نہ کرو۔ مجھے اکیلا چھوڑ دو. 699 00:44:43,453 --> 00:44:45,687 چلو یار. یہ ضروری ہے کہ. 700 00:44:45,689 --> 00:44:47,087 میرے بچے پر نگاہ رکھیں۔ 701 00:44:47,089 --> 00:44:49,724 - مارکس۔ - میں ریٹائرڈ ہوں۔ 702 00:44:49,726 --> 00:44:50,991 صرف چوہوں کی جن سے میں بات کرتا ہوں 703 00:44:50,993 --> 00:44:52,360 میرے تہہ خانے میں ہیں 704 00:44:52,362 --> 00:44:56,196 - Carmelita غلط جڑواں گولی مار دی! - اوہ ، گندگی 705 00:44:56,198 --> 00:44:58,399 جس آدمی نے مائیک کو گولی ماری تھی ، وہ مجھے مارنے کی کوشش کر رہا ہے۔ 706 00:44:58,401 --> 00:44:59,934 - کیا؟ - میں سنجیدہ ہوں۔ 707 00:44:59,936 --> 00:45:02,135 کالی موٹرسائیکل پر سوار ایک آدمی مجھے ٹریک کررہا ہے۔ 708 00:45:02,137 --> 00:45:03,705 ایک خبر پر۔ یہ وہ ہے۔ 709 00:45:03,707 --> 00:45:06,474 - بلشٹ۔ - مارکس ، کیا میں آپ سے جھوٹ بولتا؟ 710 00:45:06,476 --> 00:45:09,644 جی ہاں. اسی لئے ہم نے آپ کی گدی کو بطور CI استعمال کرنا چھوڑ دیا۔ 711 00:45:09,646 --> 00:45:12,079 - میں آپ کو بتا رہا ہوں ، یہ وہی ہے۔ - تم کیا چاہتے ہو؟ 712 00:45:12,081 --> 00:45:14,315 حفاظتی تحویل۔ مرنا نہیں 713 00:45:14,317 --> 00:45:17,050 پلیز ، یار۔ مجھے بیت کے طور پر ، جو بھی استعمال کریں۔ 714 00:45:17,052 --> 00:45:19,587 تم اس لڑکے کو چاہتے ہو؟ وہ میرے لئے آ رہا ہے۔ 715 00:45:19,589 --> 00:45:21,923 - آپ مائیک سے بات کرتے ہو؟ - میں نے آپ کو فون کیا۔ 716 00:45:21,925 --> 00:45:25,395 انیسویں اور میامی۔ تیسری منزل. میں انتظار کروں گا. 717 00:45:34,604 --> 00:45:38,606 میں نے کیا کہا ہے؟ نہیں نہیں. میں نے کیا کہا ہے؟ 718 00:45:38,608 --> 00:45:41,543 میں نے کہا مشورہ کریں۔ میں نے کہا مشاہدہ کریں۔ میں... 719 00:45:41,545 --> 00:45:44,111 یہ دیکھو... یہ گندگی یہ قتل عام ہے! 720 00:45:44,113 --> 00:45:47,114 میں نے یہ سارا کام نہیں کیا۔ انہوں نے یہ کام ایک دوسرے کے ساتھ کیا۔ 721 00:45:47,116 --> 00:45:49,317 رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو۔ تم نے کسی کو گولی نہیں چلائی؟ 722 00:45:49,319 --> 00:45:51,586 - آپ کو معلوم ہے کہ میں نے کچھ لوگوں کو گولی مار دی۔ - ہاں۔ 723 00:45:51,588 --> 00:45:53,788 - دیکھو ، وہ شروع کرچکے ہیں۔ - کیا...؟ 724 00:45:53,790 --> 00:45:55,623 آہ ، یسوع مائک ، آپ نے وعدہ کیا 725 00:45:55,625 --> 00:45:57,825 - نہیں ، نہیں ، میں نے وعدہ نہیں کیا تھا۔ - آپ نے وعدہ کیا 726 00:45:57,827 --> 00:45:59,594 - میں نے کہا تھا کہ میں آپ کی تصویر بنا سکتا ہوں... - ہاں۔ 727 00:45:59,596 --> 00:46:02,162 ... ایک اعضاء پر ، جہنم کی طرح چربی ، شارک اور کچھ گندگی کے ساتھ۔ 728 00:46:02,164 --> 00:46:03,331 ٹھیک ہے۔ یہ وعدہ ہے۔ 729 00:46:03,333 --> 00:46:04,465 ہم دیکھنے کے لئے یہاں تھے۔ 730 00:46:04,467 --> 00:46:05,934 کیا؟ ہاں ، اور میں نے دیکھا۔ 731 00:46:05,936 --> 00:46:07,302 ٹھیک ہے ، کیپ ، دیکھو۔ 732 00:46:07,304 --> 00:46:10,405 بیگ خالی ہے ، ٹھیک ہے؟ کوئی نقد رقم نہیں۔ 733 00:46:10,407 --> 00:46:12,507 لڑکا اوپر گیا اور اس کی ناک کھجلی۔ 734 00:46:12,509 --> 00:46:14,342 میں نے دیکھا کہ اس کا اس کا کوئی وزن نہیں ہے۔ 735 00:46:14,344 --> 00:46:17,378 - جناب ، یہ بہت متاثر کن ہے۔ - ہاں۔ دیکھو ، مجھے وہ پسند ہے۔ 736 00:46:17,380 --> 00:46:19,881 اگر میں اندر نہ آتا تو ، یقینی طور پر گراسی ایک مردہ آدمی تھا۔ 737 00:46:19,883 --> 00:46:22,417 یہ ایک راحت کی بات ہے ، کیوں کہ آپ کا لڑکا باڈی بیگ میں ہے 738 00:46:22,419 --> 00:46:24,919 - اور وہ یقینی طور پر مردہ لگتا ہے۔ - ٹوپی. آہ... 739 00:46:24,921 --> 00:46:26,054 اچھی نوکری ، مکی۔ 740 00:46:26,056 --> 00:46:28,423 ارے دیکھو. جوان لڑکا ، سنجیدگی سے۔ 741 00:46:28,425 --> 00:46:29,757 مجھے آپ کو کچھ بتانے دیجیے. 742 00:46:29,759 --> 00:46:31,726 ایک بچے کی جگہ پر رہنا ، ٹھیک ہے؟ 743 00:46:31,728 --> 00:46:34,462 مجھے گلیوں کے علم سے بچا ، دادا۔ کسی نے نہیں پوچھا۔ 744 00:46:34,464 --> 00:46:36,163 صرف اس وجہ سے کہ میں نے تمہاری ماں کو چودا ہے 745 00:46:36,165 --> 00:46:38,165 - مجھے اپنا دادا نہیں بناؤ؟ - اوہ اوہ اوہ. 746 00:46:38,167 --> 00:46:39,634 - میری ماں بھاڑ میں جاؤ؟ - یہ کافی ہے۔ 747 00:46:39,636 --> 00:46:41,369 - رک جاؤ۔ - تم مجھے بھاڑ میں جاؤ. 748 00:46:41,371 --> 00:46:42,971 - پرانی گدی - کھڑے ہو جاؤ! چلو. 749 00:46:42,973 --> 00:46:44,272 - تم بہتر ہو جاؤ. - چلو. 750 00:46:44,274 --> 00:46:46,307 میں آپ کی گدی کو گالیوں سے دفع کروں گا۔ 751 00:46:46,309 --> 00:46:47,775 - مجھے دستک دیں۔ مجھے مارا. - میں کیا ہوں، 752 00:46:47,777 --> 00:46:50,143 ایک نرسری اسکول ٹیچر؟ چلو چلتے ہیں! 753 00:46:50,145 --> 00:46:52,145 گندگی مجھے آج وقت مل گیا۔ 754 00:46:52,147 --> 00:46:55,148 ٹھنڈے ہو جائیے. چلتے رہو. 755 00:46:55,150 --> 00:46:58,386 - معاف کیجئے گا جناب. - آگے بڑھو ، یار 756 00:46:58,388 --> 00:46:59,921 - کیا تم لوگ چاہتے ہو...؟ ”نہیں ، جاؤ۔ 757 00:46:59,923 --> 00:47:01,391 بس کہیں آگے بڑھیں۔ 758 00:47:03,093 --> 00:47:04,260 کیا؟ 759 00:47:15,839 --> 00:47:17,172 کیا ، کوئٹر؟ 760 00:47:20,477 --> 00:47:22,612 یہ کچھ افسوس کی بات ہے 761 00:47:23,813 --> 00:47:25,246 آپ کی سواری کہاں ہے؟ 762 00:47:25,248 --> 00:47:27,217 لڑکیاں اسے سپا میں لے گئیں۔ 763 00:47:35,659 --> 00:47:37,091 تم ٹھیک ہو؟ 764 00:47:37,093 --> 00:47:39,327 میں ٹھیک ہوں. تم ٹھیک ہو؟ 765 00:47:39,329 --> 00:47:41,297 کبھی بہتر محسوس نہیں ہوا۔ 766 00:47:42,999 --> 00:47:44,766 میرا مطلب ہے ، آپ کر سکتے ہیں ، 767 00:47:44,768 --> 00:47:46,934 اگر آپ چاہتے تھے ، 768 00:47:46,936 --> 00:47:49,537 صرف رفتار کی حد کرتے ہیں. 769 00:47:49,539 --> 00:47:51,474 آپ ایک پریوس کو ہمارے پاس جانے دیں۔ 770 00:47:53,843 --> 00:47:57,011 اور وہ کیا ہے؟ کیا ، آپ کو اپنی گیندوں کو وہاں چھین لیا گیا؟ 771 00:47:57,013 --> 00:47:59,814 ارے آپ کو پتہ ہے؟ نہ ہی میری ایک بال 772 00:47:59,816 --> 00:48:02,318 اپنی بیوقوف گدا کے ساتھ یہاں ہونا چاہتا ہوں۔ 773 00:48:08,458 --> 00:48:11,592 آپ لٹل مارکس کو قتل کی تفتیش پر لائے ہیں؟ 774 00:48:11,594 --> 00:48:13,861 ہم اسے اسپا میں چھوڑ رہے ہیں۔ 775 00:48:13,863 --> 00:48:15,730 اسے سپا پر اتار رہا ہے؟ 776 00:48:15,732 --> 00:48:19,267 کارور خوفزدہ ہے۔ وہ انتظار کرنے والا نہیں ہے یار۔ 777 00:48:19,269 --> 00:48:20,568 یہ مائیک ، راستے میں ہے۔ 778 00:48:20,570 --> 00:48:22,470 اور وہ کون سا شخص ہے جس نے مجھے گولی مار دی؟ 779 00:48:22,472 --> 00:48:24,872 ویسے بھی کارور ریمی جیسی کھینچنا چاہتے ہو؟ 780 00:48:24,874 --> 00:48:27,811 میں آپ کو جاننے کے لئے لے جا رہا ہوں ، مادفکر۔ 781 00:48:29,279 --> 00:48:31,279 اس کے بارے میں معذرت ، لٹل مارکس 782 00:48:31,281 --> 00:48:33,181 پاپ پاپ کو اس طرح کی قسم نہیں کھانی چاہئے۔ 783 00:48:33,183 --> 00:48:36,417 صرف اس وقت جب آپ مائیک لووےری جیسے لوگوں کے ساتھ معاملات کر رہے ہو ، 784 00:48:36,419 --> 00:48:39,087 آپ کو ، اتارنا fucking کا کوئی انتخاب نہیں ملا۔ 785 00:48:39,089 --> 00:48:40,623 معذرت وہاں میں پھر چلا جاتا ہوں۔ 786 00:48:49,799 --> 00:48:52,266 - بچے کو اندر لے جاؤ۔ - اوہ ، میں وہاں نہیں جا رہا ہوں۔ 787 00:48:52,268 --> 00:48:54,969 تب آپ کو پتہ نہیں چل سکے گا کہ آپ کو کس نے مارنے کی کوشش کی ہے۔ 788 00:48:54,971 --> 00:48:57,638 دیکھو ، اگر میں وہاں جاتا ہوں تو ، میں جانتا ہوں کہ کون مجھے مارنے والا ہے۔ 789 00:48:57,640 --> 00:48:59,707 - تھیریسا برنیٹ۔ - کے ارد گرد ، اتارنا fucking بند کرو. 790 00:48:59,709 --> 00:49:01,175 اپنے بچے کو لے جائیں۔ آگے بڑھو. 791 00:49:01,177 --> 00:49:03,644 مائیک ، کارور ڈر گیا۔ 792 00:49:03,646 --> 00:49:05,446 وہ سارا دن انتظار نہیں کرتا۔ 793 00:49:05,448 --> 00:49:06,683 بالکل ٹھیک. 794 00:49:07,717 --> 00:49:09,517 بالکل ٹھیک. 795 00:49:21,498 --> 00:49:25,767 اہ۔ نمبر مائک! مائک! 796 00:49:25,769 --> 00:49:28,069 مارکس کو بتاو میں اسے مارنے والا ہوں! 797 00:49:28,071 --> 00:49:29,437 جاؤ ، جاؤ! 798 00:49:29,439 --> 00:49:31,639 - جاؤ جاؤ! - وہ کیا کرتی؟ آپ کیا کریں گے 799 00:49:31,641 --> 00:49:34,041 - کیا وہ آرہی ہے؟ اوہ ، گندگی! - جاؤ جاؤ! 800 00:49:35,246 --> 00:49:37,345 مائک ، آپ تھریسا کو بہت عرصے سے جانتے ہیں۔ 801 00:49:37,347 --> 00:49:39,013 تم کتنا ناراض ہو گی وہ کہتی؟ 802 00:49:39,015 --> 00:49:41,616 - کیا مطلب؟ پسند ہے ، ایک سے 10؟ - ہاں ، 10 وجود... 803 00:49:41,618 --> 00:49:43,351 جیسے میں نے جب آپ کی بہن سے رشتہ طے کیا؟ 804 00:49:43,353 --> 00:49:45,254 نہیں۔ یہ میں ایک 10 پر تھا۔ 805 00:49:45,256 --> 00:49:48,556 - آپ اسے کیوں لائیں گے؟ - بالکل ٹھیک. میں صرف کوشش کر رہا ہوں... 806 00:49:48,558 --> 00:49:50,091 نہیں ، تھیریسا 10 ہوگا... 807 00:49:50,093 --> 00:49:52,894 میں نے اس وقت آپ کو میری فاریاری میں فریپیوکینو پھینکا۔ 808 00:49:52,896 --> 00:49:55,264 ہاں ، ہاں ، یہ ہے۔ کہ یہ ہے. 809 00:49:55,266 --> 00:49:57,431 آہ ، تب وہ نو کی طرح ہے۔ 810 00:49:57,433 --> 00:50:01,002 - ایک نو؟ اوہ ، ش... - ہاں ، یار۔ 811 00:50:01,004 --> 00:50:02,637 اوہ ، گندگی 812 00:50:02,639 --> 00:50:04,772 اسے 10 بنانا بہتر ہے۔ 813 00:50:04,774 --> 00:50:06,507 بچے کو مسح کرنا بھول گئے۔ 814 00:50:06,509 --> 00:50:07,909 اوہ سانحہ۔ 815 00:50:12,015 --> 00:50:14,482 کیا آپ رک رہے ہیں؟ 816 00:50:14,484 --> 00:50:17,018 یار ، وہ پیلے رنگ کی روشنی تھی۔ 817 00:50:17,020 --> 00:50:20,087 ہمیں جلدی ہے۔ چلو بھئی... 818 00:50:22,158 --> 00:50:25,126 اوہ ، کیا؟ آپ کو شرم آتی ہے اس طرح دیکھ کر؟ 819 00:50:27,096 --> 00:50:28,963 ہمارے یہاں مائیک لوویرے مل گئے! 820 00:50:30,234 --> 00:50:33,369 مائیک لوواری نسان کویسٹ میں! 821 00:50:34,971 --> 00:50:36,704 مائک ، کوئی بھی گندگی نہیں دیتا ہے۔ 822 00:50:36,706 --> 00:50:39,509 وہ ہے... وہ میرا اوبر ڈرائیور ہے! 823 00:50:41,044 --> 00:50:42,810 جرائم سے لڑنے کا ایک بڑا حصہ 824 00:50:42,812 --> 00:50:44,912 مجرموں سے آگے ہے۔ 825 00:50:44,914 --> 00:50:46,848 آپ کو کبوتروں کے ل stop رکنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 826 00:50:46,850 --> 00:50:49,752 تم بس ان تک ڈرائیو کرو۔ وہ اڑ جائیں گے۔ 827 00:50:54,724 --> 00:50:58,327 یہ بہتر ہے کہ ایک محفوظ... 828 00:50:58,329 --> 00:50:59,863 یا پیانو 829 00:51:00,864 --> 00:51:02,264 اوہ! 830 00:51:02,266 --> 00:51:05,933 - یہ میری بیوی کی کار ہے! - اور یہ کارور ریمی کو ، اتارنا fucking کر رہا ہے! 831 00:51:05,935 --> 00:51:08,803 آپ نہیں جانتے کہ وہ کارور ریمی ہے۔ یہ کوئی بھی ہوسکتا ہے۔ 832 00:51:08,805 --> 00:51:11,873 - سامنے کا دروازہ ڈھانپیں! - میں ریٹائر ہوں! 833 00:51:11,875 --> 00:51:13,076 میں سویلین ہوں! 834 00:51:14,410 --> 00:51:15,877 اوہ... 835 00:51:19,415 --> 00:51:21,250 یہ ایک علامت ہے۔ 836 00:51:21,252 --> 00:51:22,984 یہ خدا کی طرف سے ایک علامت ہے۔ 837 00:51:24,387 --> 00:51:25,419 اوہ! 838 00:51:25,421 --> 00:51:27,421 اوہ ، گولی مارو۔ 839 00:51:27,423 --> 00:51:29,224 وہ جانتی ہے. 840 00:51:29,226 --> 00:51:30,992 وہ ہمیشہ جانتی ہے۔ 841 00:51:35,865 --> 00:51:39,135 مجھے براڈمر ہوٹل میں 315 کی ضرورت ہے۔ 842 00:51:43,806 --> 00:51:44,874 بھاڑ میں جاؤ! 843 00:51:53,082 --> 00:51:55,919 خدا ، میں جانتا ہوں کہ میں نے آپ سے پہلے مائیک کی مدد کرنے کو کہا تھا... 844 00:51:57,553 --> 00:52:00,023 لیکن وہ واقعی اپنی گدی کو کوڑے مار رہا ہے۔ 845 00:52:02,125 --> 00:52:03,958 پروردگار ، مجھے ایک نشان دو۔ 846 00:52:16,606 --> 00:52:19,609 تم کیا کر رہے ہو مائک! 847 00:52:32,488 --> 00:52:34,121 گندگی! 848 00:53:12,396 --> 00:53:13,863 تم ٹھیک ہو؟ 849 00:53:15,232 --> 00:53:17,999 جب تھریسا نے اس کار کو دیکھا تو میں آپ سے بہتر ہوں۔ 850 00:53:28,678 --> 00:53:29,775 میرے پاس تھا۔ 851 00:53:30,657 --> 00:53:32,130 میں نے اسے وہاں موجود تھا۔ 852 00:53:33,266 --> 00:53:34,737 سمجھ نہیں آتی ماما۔ 853 00:53:34,851 --> 00:53:36,539 ارمانڈو... 854 00:53:36,541 --> 00:53:42,424 گولی اس کتیا کے بیٹے کے لئے رحمت ہے جو آپ کے والد کو مجھ سے لے گیا۔ 855 00:53:42,768 --> 00:53:44,331 اسے تکلیف اٹھانا ہوگی۔ 856 00:53:45,020 --> 00:53:47,505 پھر وہ مر جاتا ہے۔ 857 00:53:48,414 --> 00:53:49,351 تم سمجھتے ہو؟ 858 00:53:49,702 --> 00:53:50,676 جی ہاں. 859 00:54:16,493 --> 00:54:19,994 آگے بڑھا دو! آگے بڑھا دو! ٹھٹگرل! 860 00:54:22,565 --> 00:54:24,232 تھٹاگرل ، کالی! 861 00:54:24,234 --> 00:54:26,169 انہیں فٹ بال کھیلنا چاہتے ہیں! 862 00:54:27,271 --> 00:54:30,606 - آپ نے کیا ، مائیک - ہاں میں جانتا ہوں. 863 00:54:31,841 --> 00:54:33,007 نہیں! 864 00:54:33,009 --> 00:54:35,444 اگر وہ آپ کو گالی دیتی ہے ، تو آپ اسے پیچھے چھوڑ دیتے ہیں! 865 00:54:35,446 --> 00:54:36,944 - جی ہاں! - ہاں۔ 866 00:54:36,946 --> 00:54:40,348 تو یہ ہے... یہ بدھ آدمی ، ٹھیک ہے؟ 867 00:54:40,350 --> 00:54:43,751 اور ، اوہ ، تم جانتے ہو ، پہاڑی آدمی ، اونچے راستے پر ، 868 00:54:43,753 --> 00:54:45,820 اس لمبی سمیٹتی سڑک سے نیچے جا رہا ہے۔ 869 00:54:45,822 --> 00:54:48,856 اور کہیں بھی نہیں ، یہ دوسرا لڑکا 870 00:54:48,858 --> 00:54:52,527 اس کی طرف سیدھے گھوڑے پر سوار ہے۔ 871 00:54:52,529 --> 00:54:54,895 میرے خیال میں وہ بدھ مت کا بھی ہے۔ 872 00:54:54,897 --> 00:54:56,797 اصل میں ، مجھے یقین نہیں ہے۔ 873 00:54:56,799 --> 00:54:59,201 بس ان دونوں کو بدھ ، کیپ بننے دو۔ 874 00:54:59,203 --> 00:55:03,104 اچھا ٹھیک ہے. تو گھوڑے پر سوار لڑکا 875 00:55:03,106 --> 00:55:05,873 ہمارے لڑکے کی طرف تیزی سے سوار ہے 876 00:55:05,875 --> 00:55:07,942 کہ ہمارے لڑکے کا راستہ ختم ہونا ہے ، 877 00:55:07,944 --> 00:55:09,877 تاکہ گھوڑے کو روند نہ جائے۔ 878 00:55:09,879 --> 00:55:12,179 اور لڑکا اٹھ کھڑا ہوا ، سارا دھول آلود ، اور وہ چلا گیا: 879 00:55:12,181 --> 00:55:15,184 "ارے ، تم کہاں جارہے ہو؟" 880 00:55:16,520 --> 00:55:19,554 اور ہمارے گھوڑے پر سوار لڑکا ، وہ کہتے ہیں: 881 00:55:19,556 --> 00:55:22,189 "میں نہیں جانتا! 882 00:55:22,191 --> 00:55:24,727 گھوڑے سے پوچھو! " 883 00:55:26,230 --> 00:55:29,063 گھوڑا پوچھیں؟ ہہ 884 00:55:29,065 --> 00:55:29,864 بالکل ٹھیک 885 00:55:29,866 --> 00:55:31,333 جی ہاں! جی ہاں! 886 00:55:32,635 --> 00:55:35,136 وہ چہرہ دیکھیں...؟ وہ وہ؟ 887 00:55:35,138 --> 00:55:36,538 کہ یہ ہے. 888 00:55:36,540 --> 00:55:38,408 وہ میرا چہرہ تھا۔ 889 00:55:40,377 --> 00:55:42,877 گھوڑا نمائندگی کرتا ہے 890 00:55:42,879 --> 00:55:46,647 ہمارے تمام خوف اور صدمات۔ 891 00:55:46,649 --> 00:55:50,585 اور یہ ہمیں تقریبا a ایک سو میل کی رفتار سے چلانے پر مجبور کرتا ہے ، 892 00:55:50,587 --> 00:55:55,823 یہاں تک کہ ہم ایک سادہ سوال کا جواب بھی نہیں دے سکتے ہیں۔ 893 00:55:55,825 --> 00:55:57,927 "آپ کہاں جا رہے ہیں؟" 894 00:56:00,464 --> 00:56:02,597 آپ کہاں جارہے ہیں ، مائیک؟ 895 00:56:06,403 --> 00:56:07,801 نہیں ، کالی! 896 00:56:07,803 --> 00:56:08,969 پاس نہیں! 897 00:56:08,971 --> 00:56:10,907 شوٹر شوٹ! 898 00:56:19,182 --> 00:56:21,650 کڈ کو خاندانی لعنت مل گئی۔ 899 00:56:21,652 --> 00:56:23,851 مائک... 900 00:56:23,853 --> 00:56:26,488 آپ کو اپنی زندگی کا کنٹرول حاصل کرنا پڑے گا۔ 901 00:56:26,490 --> 00:56:28,323 آپ کو لگام دینا ہوگی 902 00:56:28,325 --> 00:56:32,262 اس سے پہلے کہ آپ کا گھوڑا آپ کو پہاڑ سے بھاگے۔ 903 00:56:42,872 --> 00:56:45,540 رات کے کھانے کے لئے آو. کالی آپ کو دیکھنا پسند کرے گا۔ 904 00:56:45,542 --> 00:56:48,643 میں آپ کو بدھ مت کی ایک کہانی پڑھوں گا۔ مجھے ان سے بھری ایک کتاب ملی۔ 905 00:56:48,645 --> 00:56:50,478 رکو ، کیا آپ دوبارہ پک رہے ہو؟ 906 00:56:50,480 --> 00:56:52,046 - بلکل ہاں. - اوہ... 907 00:56:52,048 --> 00:56:54,949 - بالکل ٹھیک. ہم پیزا منگوائیں گے۔ - ہاں ، مجھے لگتا ہے کہ میں یہ کرسکتا ہوں۔ 908 00:57:02,024 --> 00:57:03,427 بنگو 909 00:57:05,127 --> 00:57:08,164 - ٹوپی! - میں نہیں جانتا! جاؤ جاؤ! 910 00:57:10,267 --> 00:57:11,235 اسے حاصل کرو۔ 911 00:57:15,137 --> 00:57:17,807 میں مدد کر سکتا ہوں. اسے کیا ضرورت ہے؟ 912 00:57:19,476 --> 00:57:21,445 - گولی مار. - کلک کریں۔ 913 00:57:23,846 --> 00:57:25,347 - کتیا کے ذریعے - نہیں ، منتقل کریں۔ 914 00:57:25,349 --> 00:57:26,947 - گاڑی کے پیچھے جاؤ. - میں مدد کر سکتا ہوں. 915 00:57:26,949 --> 00:57:29,085 اقدام! گاڑی کے پیچھے جاؤ! 916 00:57:31,722 --> 00:57:33,854 تمہیں کیا ہوا ہے یار؟ 917 00:57:33,856 --> 00:57:35,724 آپ نے وہ گولی چلائی 918 00:57:35,726 --> 00:57:37,159 کوئی معصوم نہیں۔ 919 00:57:38,495 --> 00:57:40,397 تم پاگل ہو ، یار ، تم جانتے ہو؟ 920 00:57:42,064 --> 00:57:44,699 تین پندرہ۔ فائرنگ. آفیسر نیچے۔ 921 00:57:44,701 --> 00:57:46,503 جوز مارٹی پارک۔ 922 00:57:47,604 --> 00:57:49,671 ہمیں تین پر ائیر ون کی ضرورت ہے۔ 923 00:57:49,673 --> 00:57:51,640 یہ جاسوس مائیک لوواری ہے۔ 924 00:57:51,642 --> 00:57:53,776 کپتان نیچے ہے۔ 925 00:57:55,646 --> 00:57:57,281 کپتان نیچے ہے۔ 926 00:58:19,802 --> 00:58:20,834 تیار! 927 00:58:21,871 --> 00:58:23,804 مقصد! آگ! 928 00:58:24,874 --> 00:58:27,843 تیار! مقصد! آگ! 929 00:58:28,745 --> 00:58:32,813 تیار! مقصد! آگ! 930 00:58:59,842 --> 00:59:01,378 آپ نے ٹھیک کہا تھا یار۔ 931 00:59:02,878 --> 00:59:06,450 آپ نے کہا کہ اگر میں وہاں گیا تھا تو ، میں کسی کو مارنے والا تھا۔ 932 00:59:52,729 --> 00:59:54,364 ایک آخری بار؟ 933 00:59:57,768 --> 00:59:59,436 ایک آخری بار 934 01:00:30,124 --> 01:00:32,727 ماما ، وہ سب ختم ہوگئے ہیں۔ یہ وقت ہے؟ 935 01:00:32,937 --> 01:00:34,598 ہاں اسے مار دو۔ 936 01:00:34,755 --> 01:00:39,248 لیکن اس سے پہلے کہ آپ یہ کریں ، اس کی نگاہوں میں دیکھیں اور اسے میرے لئے کچھ بتائیں۔ 937 01:00:39,501 --> 01:00:40,492 کیا ، ماما؟ 938 01:00:44,046 --> 01:00:46,481 میں نے بکر پر ایک مشکوک مالی رپورٹ چلائی۔ 939 01:00:46,483 --> 01:00:49,651 اس کے تمام LLC محاذوں میں ایک ہی اکاؤنٹنٹ ہے۔ 940 01:00:49,653 --> 01:00:52,320 پکنٹے جینکنز ، سی پی اے۔ 941 01:00:52,322 --> 01:00:55,124 جی ہاں آپ بہت زیادہ پیکانٹ سے نہیں ملتے ہیں۔ 942 01:01:03,300 --> 01:01:05,633 تو ہم صرف دستک و گفتگو کریں گے؟ 943 01:01:05,635 --> 01:01:07,402 ہاں 944 01:01:07,404 --> 01:01:10,839 واہ! یہ سب کیا ہے 945 01:01:10,841 --> 01:01:12,507 آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں 946 01:01:12,509 --> 01:01:15,677 مائک ، آپ کو دستی بم لانچر کی ضرورت نہیں ہے۔ 947 01:01:15,679 --> 01:01:17,345 ہاں ، لیکن میں ایک چاہتا ہوں۔ 948 01:01:17,347 --> 01:01:19,447 وہ ایک اکاؤنٹنٹ ، مائیک ہے۔ 949 01:01:19,449 --> 01:01:21,982 دیکھو مائک ، ہم وہاں اس طرح نہیں جا رہے ہیں۔ 950 01:01:21,984 --> 01:01:24,219 - کیا پسند ہے؟ - ارے ، دیکھو ، ہماری ساری زندگی ، 951 01:01:24,221 --> 01:01:26,019 ہم برا لڑکے رہے ہیں ، ٹھیک ہے؟ 952 01:01:26,021 --> 01:01:28,190 اب وقت آگیا ہے کہ اچھے آدمی ہوں۔ 953 01:01:29,559 --> 01:01:33,126 کون ہے جو گانا گانا چاہتا ہے؟ 954 01:01:33,128 --> 01:01:37,334 ♪ اچھے آدمی ، اچھے آدمی آپ کیا کریں گے؟ ♪ 955 01:01:38,368 --> 01:01:40,368 ٹھیک ہے ، شاید آپ نے گانا گایا ہو 956 01:01:40,370 --> 01:01:43,638 جیسا کہ آپ کا مطلب تھا ، اس پر گرفت ہوگی۔ 957 01:01:43,640 --> 01:01:45,005 نہیں 958 01:01:45,007 --> 01:01:46,808 دستک دیں اور بات کریں۔ 959 01:01:46,810 --> 01:01:48,378 ہاں دستک دستک. 960 01:01:50,580 --> 01:01:52,847 - مائک! مائک! - میامی PD! نیچے اترو! 961 01:01:52,849 --> 01:01:53,948 - مائک! مائک! - نیچے اترو! 962 01:01:53,950 --> 01:01:55,115 - کیا ہو رہا ہے؟ - مائک! 963 01:01:55,117 --> 01:01:56,618 دستک دینے اور بات کرنے سے کیا ہوا؟ 964 01:01:56,620 --> 01:01:58,887 ارے ، تم نے میرا دروازہ توڑا۔ تم نے میرا دروازہ توڑا! 965 01:01:58,889 --> 01:02:00,555 جناب ، دروازے کے بارے میں معذرت ، ٹھیک ہے؟ 966 01:02:00,557 --> 01:02:03,291 تھوڑا سا گورللا گلو ٹھیک کردے گا۔ 967 01:02:03,293 --> 01:02:06,193 - ارے ، آپ کا وارنٹ کہاں ہے؟ - مجھے آپ کے گھٹنوں پر آپ کی ضرورت ہے 968 01:02:06,195 --> 01:02:08,296 ابھی اپنے سر کے پیچھے اپنے ہاتھوں سے! 969 01:02:11,001 --> 01:02:14,202 جناب اگر آپ چلتے رہتے ہیں تو میں آپ کو اپنے چہرے پر گولی مار دوں گا۔ 970 01:02:14,204 --> 01:02:15,937 - نہیں وہ نہیں ہے. - ہاں میں ہوں! 971 01:02:15,939 --> 01:02:19,707 مائک ، آدمی اکاؤنٹنٹ ہے۔ ہمیں صرف اس سے بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 972 01:02:19,709 --> 01:02:21,609 لہذا آپ گفتگو کرنا چاہتے ہیں 973 01:02:21,611 --> 01:02:23,945 نارنگی پہاڑ کے ساتھ 974 01:02:23,947 --> 01:02:25,780 یہاں تازہ ترین اعداد و شمار ہیں۔ 975 01:02:25,782 --> 01:02:28,583 دیکھو ، مجھے یہ سنبھالنے دو ، ٹھیک ہے؟ بس بیک اپ۔ 976 01:02:28,585 --> 01:02:32,654 میں اس شخص کی روح کو اپنے دل سے گھسا رہا ہوں۔ 977 01:02:32,656 --> 01:02:33,688 کیا؟ 978 01:02:33,690 --> 01:02:34,822 ہاں 979 01:02:34,824 --> 01:02:37,126 دیکھو اور سیکھو. 980 01:02:38,361 --> 01:02:39,561 ارے! ارے ، گدا چاٹنا۔ 981 01:02:39,563 --> 01:02:41,896 میں آپ کو فاسٹ فوڈ کی مٹھی بھرنے والا ہوں۔ 982 01:02:41,898 --> 01:02:44,265 جناب ، یہ صرف گندی بات ہے۔ 983 01:02:44,267 --> 01:02:47,702 اب ، میں سمجھتا ہوں کہ یہ ایک مشکل صورتحال ہے۔ 984 01:02:47,704 --> 01:02:50,405 - یہاں پر مت آؤ۔ - مارکس ، وہاں مت جانا۔ 985 01:02:50,407 --> 01:02:52,840 ہمیں صرف آپ کے مؤکل کی رسیدوں کی ضرورت ہے۔ 986 01:02:52,842 --> 01:02:55,243 - کیا؟ - بکر گراسی۔ 987 01:02:55,245 --> 01:02:56,513 - کا کوئی ریکارڈ...؟ - اوہ! 988 01:02:58,748 --> 01:02:59,683 م۔ 989 01:03:00,817 --> 01:03:04,953 ارے آپ کو اس کی روح میں کتنا گہرا لگتا ہے؟ 990 01:03:04,955 --> 01:03:08,056 کسی وقت آپ کو صحیح کے لئے مصائب اٹھانا پڑیں گے۔ 991 01:03:08,058 --> 01:03:09,791 کیا آپ دوسرے گال کو نہیں مڑتے ہیں؟ 992 01:03:09,793 --> 01:03:11,526 - مجھ سے دور ہو جاؤ! - بالکل ٹھیک. 993 01:03:13,530 --> 01:03:16,798 اب ، جناب ، مجھے احساس ہوا کہ آپ خوفزدہ ہیں۔ 994 01:03:16,800 --> 01:03:21,237 جہنم ، ہم سب ڈر گئے۔ تم جانتے ہو ، کبھی کبھی صرف ڈر... 995 01:03:29,879 --> 01:03:31,980 تو ، آپ کیا سوچ رہے ہیں؟ 996 01:03:34,484 --> 01:03:37,018 میرے خیال میں آپ کو یہ سنبھالنا چاہئے۔ 997 01:03:37,020 --> 01:03:38,185 ہاں میں بھی. 998 01:03:39,422 --> 01:03:40,888 ارے! 999 01:03:40,890 --> 01:03:43,524 ایم ایل کے نے ابھی ٹیپ آؤٹ کیا۔ اب آپ کو بھائی میلکم مل گیا ہے۔ 1000 01:03:43,526 --> 01:03:45,593 ہم اسے کسی بھی ضرورت سے نمٹا سکتے ہیں۔ 1001 01:03:45,595 --> 01:03:47,862 میں تمہیں پہچانتا ہوں۔ آپ وہ پولیس اہلکار ہیں جس کو گولی مار دی گئی۔ 1002 01:03:47,864 --> 01:03:50,163 آپ کا برا سال ، بٹرسکوچ۔ 1003 01:03:50,165 --> 01:03:54,068 اگر آپ کے پاس بندوق اور بیج نہ ہوتا تو میں آپ کو کھا سکتا تھا۔ 1004 01:03:54,070 --> 01:03:57,038 یہ وہ واحد چیز ہے جو آپ کو مجھے کھانے سے روک رہی ہے؟ 1005 01:03:57,040 --> 01:03:59,209 - ہاں۔ - اوہ 1006 01:04:00,677 --> 01:04:01,909 بڑے لڑکے لے آؤ۔ 1007 01:04:08,018 --> 01:04:09,919 - بائیں لائن واضح! - اسے کف. 1008 01:04:11,321 --> 01:04:13,755 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 1009 01:04:13,757 --> 01:04:15,790 میں نے انہیں فون کیا۔ 1010 01:04:15,792 --> 01:04:20,061 کیا؟ ایک آخری بار برے لڑکوں کا کیا ہوا؟ 1011 01:04:20,063 --> 01:04:21,896 یہ ایک آخری بار ہے۔ 1012 01:04:21,898 --> 01:04:24,265 لیکن یہ یہاں ریمکس ، مائیک ہے۔ 1013 01:04:24,267 --> 01:04:25,802 ہم ابھی AMMO کے ساتھ کام کرتے ہیں۔ 1014 01:04:30,040 --> 01:04:31,639 یہ تو گندگی ہے ، ٹھیک ہے؟ 1015 01:04:31,641 --> 01:04:35,410 میں نے اسے کاٹنے سے پہلے آپ کو تین سیکنڈ مل گئے۔ 1016 01:04:35,412 --> 01:04:37,945 اپنی لات کی انگلی میرے چہرے سے نکال دو۔ 1017 01:04:37,947 --> 01:04:41,582 تو بتاؤ۔ جج ، پراسیکیوٹر ، مجرمانہ مخبر ، 1018 01:04:41,584 --> 01:04:44,285 کپتان ، اور آپ۔ آپ میں کون مشترک ہے؟ 1019 01:04:44,287 --> 01:04:46,487 سیکڑوں تحقیقات ، کاروائیاں... 1020 01:04:46,489 --> 01:04:48,256 آٹھ سو سینتالیس کیس 1021 01:04:48,258 --> 01:04:49,624 متاثرین کے گٹھ جوڑ میں۔ 1022 01:04:49,626 --> 01:04:51,793 ٹھیک ہے ، کون ہے جو آپ کو مارنا چاہتا ہے؟ 1023 01:04:51,795 --> 01:04:53,594 - جہنم ، کون نہیں؟ - بالکل ٹھیک. 1024 01:04:53,596 --> 01:04:55,863 کہ صرف مجرموں کو جس کی ہم نگاہ ڈال رہے ہیں۔ 1025 01:04:55,865 --> 01:04:58,266 مجھے کسی ایسے شخص پر بھروسہ نہیں ہے جو اسے مارنا نہیں چاہتا ہے۔ 1026 01:04:58,268 --> 01:05:01,569 - جہنم ، میرا نام وہاں رکھو۔ - شکریہ. یہ مل گیا. اس کو سراہو. 1027 01:05:01,571 --> 01:05:03,171 کیا آپ اکاؤنٹنٹ سے نکل جاتے ہیں؟ 1028 01:05:03,173 --> 01:05:05,339 - اس کے ریکارڈ گندگی ہیں. - حیرت زدہ۔ 1029 01:05:05,341 --> 01:05:08,209 لیکن میں نے اس کیچین میں جانے کا انتظام کیا۔ 1030 01:05:08,211 --> 01:05:10,378 - تو؟ - اس کے تمام سماجی. 1031 01:05:11,581 --> 01:05:12,549 بوم 1032 01:05:14,050 --> 01:05:15,416 بہت ساری ڈک تصویروں کو دیکھنا 1033 01:05:15,418 --> 01:05:16,684 لیکن بہت سراگ نہیں۔ 1034 01:05:16,686 --> 01:05:18,653 ہمارے سسٹم میں کسی کے لئے چہرے کی ریک 1035 01:05:18,655 --> 01:05:19,923 اس پر. 1036 01:05:21,324 --> 01:05:23,691 یہ مجھے مارنے سے تین دن پہلے کی بات ہے۔ 1037 01:05:23,693 --> 01:05:26,394 ارے ، اس آخری شاٹ پر واپس جائیں۔ زنجیر. 1038 01:05:26,396 --> 01:05:29,497 ہاں ، زوم ان کریں۔ 1039 01:05:29,499 --> 01:05:31,566 - ہہی۔ Zway-Lo - Zway-Lo. 1040 01:05:31,568 --> 01:05:34,769 - Zway-Lo کون ہے؟ - لورینزو روڈریگ۔ 1041 01:05:34,771 --> 01:05:36,237 Zway-Lo کے ذریعے جاتا ہے 1042 01:05:36,239 --> 01:05:38,239 اسے چھڑکنے والے کوچوں میں کوچ کرتا تھا 1043 01:05:38,241 --> 01:05:39,907 اس سے پہلے کہ وہ اس ٹھگ کے لئے چلا جائے۔ 1044 01:05:39,909 --> 01:05:42,677 زبردست کھلاڑی ، لیکن مجھے چیمپینشپ کے دوران ان کا بنچ لگانا پڑا۔ 1045 01:05:42,679 --> 01:05:45,046 آپ نے چیمپئن شپ میں ایک 10 سال کی عمر میں بیٹھا ہے؟ 1046 01:05:45,048 --> 01:05:47,482 ہاں چھوٹے بھاڑ میں جاؤ نے مجھے ڈک ہیڈ کہا۔ 1047 01:05:47,484 --> 01:05:49,517 - کیا آپ کم از کم جیت گئے؟ - کبھی بھی نہیں. 1048 01:05:49,519 --> 01:05:50,885 وہ ہمارا اسٹار پلیئر تھا۔ 1049 01:05:50,887 --> 01:05:54,088 ہم 40 سے ہار گئے ، لیکن میں نے اپنی بات بنائی۔ 1050 01:05:54,090 --> 01:05:56,157 ٹھیک ہے ، "ٹیم" میں کوئی نہیں ہے۔ " 1051 01:05:56,159 --> 01:05:57,692 اگرچہ "ڈک ہیڈ" میں ایک ہے۔ 1052 01:05:57,694 --> 01:06:01,696 یار ، چپ کرو۔ دیکھو ، زیڈوے لو منشیات ، ہتھیاروں میں ہے۔ 1053 01:06:01,698 --> 01:06:03,564 وہ ٹیگلن کے لیفٹیننٹ میں سے ایک ہے۔ 1054 01:06:03,566 --> 01:06:06,201 اسی رات مائیکل کو گولی لگی ٹیگلن مردہ حالت میں پائی گئیں۔ 1055 01:06:06,203 --> 01:06:08,770 مجھے لگتا ہے کہ اب وہ کسی اور کا لیفٹیننٹ ہے۔ 1056 01:06:08,772 --> 01:06:10,338 لورینزو روڈریگ 1057 01:06:10,340 --> 01:06:13,541 کوئی رہن نہیں ، حتی کہ بینک اکاؤنٹ بھی نہیں۔ 1058 01:06:13,543 --> 01:06:15,743 لیکن کل اس کی سالگرہ ہے۔ 1059 01:06:15,745 --> 01:06:19,214 اگر وہ منا رہا ہے تو ، اس طرح کی بلی کے لئے تین جگہ ہیں۔ 1060 01:06:19,216 --> 01:06:22,350 ڈٹٹو ، آئس 45 ، زیلین۔ 1061 01:06:22,352 --> 01:06:24,018 کیا آپ ان کے کلب ریکارڈ میں داخل ہوسکتے ہیں؟ 1062 01:06:24,020 --> 01:06:28,523 پیفٹیٹ ، آئس 45 کو واقعی اپنی سائبر سیکیورٹی میں اضافہ کرنا چاہئے۔ 1063 01:06:28,525 --> 01:06:31,192 ٹھیک ہے. آئس 45۔ 1064 01:06:31,194 --> 01:06:33,696 ڈٹٹو زیلین۔ 1065 01:06:35,565 --> 01:06:37,266 وہاں. روڈریگ 1066 01:06:37,268 --> 01:06:39,567 - بام! - پارٹی آج رات. 1067 01:06:39,569 --> 01:06:41,571 زیلین ہے۔ 1068 01:06:43,173 --> 01:06:45,673 ٹھیک ہے ، ہم کلب میں 2300 سے ملتے ہیں ، 1069 01:06:45,675 --> 01:06:47,842 UC ، لہذا اپنے اتوار کو سب سے بہتر پہنیں۔ 1070 01:06:47,844 --> 01:06:50,578 یہ ایک گرفت ہے۔ ہم اندر ہیں۔ ہم باہر ہیں۔ کوئی لاشیں نہیں۔ 1071 01:06:50,580 --> 01:06:54,081 یہ چھاپہ سختی سے غیر قانونی ہے۔ 1072 01:06:54,083 --> 01:06:55,583 غیر مہلک. 1073 01:06:55,585 --> 01:06:58,019 کیا کسی نے برے لوگوں کو آگاہ کیا ہے؟ 1074 01:06:58,021 --> 01:07:01,422 ACLU راؤنڈ۔ ربڑ۔ مجھ پر بھروسہ کریں ، آپ ان سے لطف اٹھائیں گے۔ 1075 01:07:01,424 --> 01:07:03,758 آپ جتنا چاہیں گولی مار دیں۔ 1076 01:07:03,760 --> 01:07:05,827 ♪ برا لڑکے ، برا لڑکے ♪ 1077 01:07:05,829 --> 01:07:07,895 - بلکل بھی نہیں. - cha کیا کریں گے؟ ♪ 1078 01:07:07,897 --> 01:07:09,664 come ہم آنے پر کیا کریں گے؟ ♪ 1079 01:07:09,666 --> 01:07:11,266 ارے ارے ارے! اہ۔ 1080 01:07:11,268 --> 01:07:12,900 - نہیں ، اوہ۔ - نہیں! نہیں! 1081 01:07:12,902 --> 01:07:15,703 کبھی نہیں آپ سب کبھی نہیں دوبارہ کریں گے۔ 1082 01:07:15,705 --> 01:07:17,738 ہاں ، اور آپ دھن کو ڈاؤن لوڈ کررہے ہیں ، 1083 01:07:17,740 --> 01:07:19,473 جس کو سیکھنے میں کافی وقت لگتا ہے۔ 1084 01:07:19,475 --> 01:07:21,142 - یہ مت کرو. - بالکل ٹھیک. 1085 01:07:21,144 --> 01:07:22,476 - نہیں ایسا مت کرو۔ - سنجیدگی سے 1086 01:07:22,478 --> 01:07:23,644 - ٹھیک ہے. - معذرت معذرت. 1087 01:07:23,646 --> 01:07:25,346 - گندگی. - دوبارہ نہیں ہو گا. 1088 01:07:25,348 --> 01:07:26,681 اپنا ہی لاتعلق گانا حاصل کریں۔ 1089 01:07:26,683 --> 01:07:28,317 آپ کو یقین ہے کہ گندگی 1090 01:08:08,325 --> 01:08:09,991 بے وقوف گدھا. 1091 01:08:09,993 --> 01:08:11,326 کچھ بھی ہو ، یار۔ 1092 01:08:11,328 --> 01:08:13,794 مجھے اس غنڈہ گردی سے یاد کرو۔ 1093 01:08:13,796 --> 01:08:15,563 میں سمجھ گیا. 1094 01:08:15,565 --> 01:08:18,165 ہیلو ، خواتین۔ اہ ، جارجیو آج کی رات میں؟ 1095 01:08:18,167 --> 01:08:21,070 - پتہ نہیں وہ کون ہے ، جناب۔ - لائن پیچھے میں ہے. 1096 01:08:23,139 --> 01:08:24,972 نکول! پائیج! 1097 01:08:24,974 --> 01:08:26,641 ”ارے! - اوہ! 1098 01:08:26,643 --> 01:08:28,709 ”ارے! ”تم لوگ بہت اچھے لگ رہے ہو۔ 1099 01:08:28,711 --> 01:08:31,213 - شکریہ - بہت خوبصورت. یا الله. 1100 01:08:31,215 --> 01:08:35,650 وہ میرا انکل مائیکل ہے ، اور وہی اس کا پال انکل مارکس ہے۔ 1101 01:08:35,652 --> 01:08:38,653 آپ کو اعتراض ہے اگر وہ اندر آئیں گے؟ ابھی اس کی طلاق ہوگئی۔ 1102 01:08:38,655 --> 01:08:41,489 - اوہ ، یہ بہت افسوسناک ہے۔ - م ، ہاں۔ 1103 01:08:41,491 --> 01:08:42,957 - اندر چلو۔ اندر چلو۔ - آؤ۔ 1104 01:08:42,959 --> 01:08:44,625 - بلکل بھی نہیں. - چل ، بچو۔ چلو. 1105 01:08:44,627 --> 01:08:46,127 - اوہ ، ہاں - ارے نہیں. 1106 01:08:46,129 --> 01:08:47,595 - نہیں ، ہاں - اہ۔ 1107 01:08:47,597 --> 01:08:49,264 - یہ حقیقت ہے. - کوئی بالکل نہیں. 1108 01:08:49,266 --> 01:08:50,498 - ہاں۔ - نہیں جناب. 1109 01:08:50,500 --> 01:08:51,966 - نوح۔ - ہاں۔ 1110 01:08:51,968 --> 01:08:53,801 - اہ۔ - ہاں۔ 1111 01:09:02,845 --> 01:09:04,413 کیلی ، ہدف QTH کیا ہے؟ 1112 01:09:04,415 --> 01:09:06,881 دوسری سطح VIP پلیٹ فارم 1113 01:09:06,883 --> 01:09:10,017 - میری نگاہیں ہیں۔ - اوپر 1114 01:09:20,397 --> 01:09:21,796 ہیلو بچے. 1115 01:09:31,342 --> 01:09:33,408 ہدف کی تصدیق ہوگئی۔ 1116 01:09:33,410 --> 01:09:36,544 پلیٹ فارم ایک راستہ ہے ، ایک راستہ ہے۔ 1117 01:09:36,546 --> 01:09:38,145 ہم نے اسے گھیر لیا۔ 1118 01:09:38,147 --> 01:09:41,350 اس کے دو رخ والے آدمی کے پاس 55 ، گرم ہے۔ 1119 01:09:41,352 --> 01:09:42,616 اے پلان کے ساتھ رہیں۔ 1120 01:09:42,618 --> 01:09:44,485 کیلی ، آپ زوے لو کے باڈی گارڈ پر ہیں۔ 1121 01:09:44,487 --> 01:09:46,556 کاپی 1122 01:09:55,732 --> 01:09:58,467 مائک ، آپ کو ایسا لگتا ہے کہ وہ اس طرح ڈی جے ہیں 1123 01:09:58,469 --> 01:10:01,704 اسے کچھ گدھے کے مضبوط پٹھوں کو حاصل کرنا ہوگا۔ 1124 01:10:02,939 --> 01:10:05,573 دیکھو ، میں آپ کے ساتھ ایماندار ہوں ، مائیک۔ 1125 01:10:05,575 --> 01:10:08,310 - میں نے ایک طویل وقت میں جنسی تعلقات نہیں ہے. - واہ ، واہ۔ 1126 01:10:08,312 --> 01:10:11,512 ہاں ، بہت لمبا بہت لمبا. میں گندگی کے بارے میں سوچ رہا ہوں 1127 01:10:11,514 --> 01:10:13,647 - پاگل گندگی ، مائک - مارکس 1128 01:10:13,649 --> 01:10:15,716 مجھے لگتا ہے کہ جب سے میں بند ہوں... 1129 01:10:15,718 --> 01:10:17,985 ارے ، مارکس ، کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ آپ کو سن سکتے ہیں؟ 1130 01:10:17,987 --> 01:10:21,155 یہ بہت اونچی آواز میں ہے۔ وہ ہمیں نہیں سن سکتے۔ وہ ہمیں نہیں سن سکتے۔ 1131 01:10:21,157 --> 01:10:23,425 دیکھو ، دیکھو ، کسی وقت میں انٹرنیٹ جاتا ہوں ، 1132 01:10:23,427 --> 01:10:25,993 اور میں وہاں کچھ عجیب غلاظت دیکھتا ہوں۔ 1133 01:10:25,995 --> 01:10:27,695 - میں نے دیکھا کہ ایک شخص اپنا... - مارکس رکھتا ہے۔ 1134 01:10:27,697 --> 01:10:30,099 - مارکس - کیا؟ 1135 01:10:31,502 --> 01:10:32,767 ہم آپ کو سن سکتے ہیں۔ 1136 01:10:32,769 --> 01:10:35,504 اوہ! اوہ! ہا ہا! 1137 01:10:35,506 --> 01:10:39,307 یہ تھوڑا سا لطیف سا مذاق ہے۔ تم نے سنا نہیں ، کیا تم نے؟ 1138 01:10:40,710 --> 01:10:43,345 - پوزیشن میں. - سیٹ اپ۔ 1139 01:10:43,347 --> 01:10:46,981 مائیک ، مارکس ، سب سے اوپر ملتے ہیں۔ 1140 01:10:46,983 --> 01:10:50,584 مائک اور مارکس چل رہے ہیں ، سیدھے سیدھے۔ 1141 01:10:50,586 --> 01:10:53,022 چلتے پھرتے ریٹا ، سیڑھیاں رہ گئیں۔ 1142 01:10:55,426 --> 01:10:57,658 - ہر ایک کی پوزیشن میں؟ - سیٹ کریں۔ 1143 01:10:57,660 --> 01:10:59,193 - سیٹ کریں۔ - سیٹ کریں۔ 1144 01:10:59,195 --> 01:11:01,929 وہ لباس ناقابل یقین ہے ، لڑکی۔ 1145 01:11:01,931 --> 01:11:04,199 - آپ کو انداز مل گیا - اوہ ہائے. 1146 01:11:04,201 --> 01:11:05,534 - شکریہ - ہاں۔ 1147 01:11:05,536 --> 01:11:07,402 تیار. تیار. تیار. 1148 01:11:07,404 --> 01:11:10,472 میں نہیں کر سکتا۔ میں یہاں اپنی گرل فرینڈز کے ساتھ ہوں۔ 1149 01:11:10,474 --> 01:11:12,274 ام ، وہ بھی آسکتے ہیں ، بچ .ہ۔ 1150 01:11:12,276 --> 01:11:14,141 آہ ، میں آج کی رات نہیں کرسکتا۔ 1151 01:11:14,143 --> 01:11:17,078 اس کو اپنی گیندوں پر گھٹن کرو ، اور چلیں۔ 1152 01:11:17,080 --> 01:11:19,481 - ٹیٹوان سے موہ۔ - ٹیٹوان سے 1153 01:11:19,483 --> 01:11:21,283 - الوداع ، بیبی ہا ہا! - الوداع ، بیبی 1154 01:11:21,285 --> 01:11:24,386 وہ کیوں پہنتی؟ یہ خفیہ لباس نہیں ہے۔ 1155 01:11:24,388 --> 01:11:28,189 آپ کو کچھ چھپانا چاہئے تھا... خفیہ 1156 01:11:28,191 --> 01:11:29,558 سالگرہ مبارک. 1157 01:11:29,560 --> 01:11:31,226 یو ، یو ، یو ، سب! 1158 01:11:31,228 --> 01:11:32,693 چلو کچھ شور کریں! 1159 01:11:34,565 --> 01:11:37,798 ہمیں گھر میں ایک خاص مہمان مل گیا! یہ اس کی سالگرہ ہے! 1160 01:11:37,800 --> 01:11:39,667 آئیے اس کی سالگرہ مبارک ہو! 1161 01:11:39,669 --> 01:11:41,001 تین ، دو ، ایک۔ 1162 01:11:41,003 --> 01:11:43,305 سالگرہ مبارک! 1163 01:11:43,307 --> 01:11:46,173 ہم آپ سے محبت کرتے ہیں ، زیڈو-لو! 1164 01:11:46,175 --> 01:11:47,641 ارے! ہاں! 1165 01:11:47,643 --> 01:11:50,445 - زوے لو! زی وے لو! - دنیا کے سرفہرست ، بی بی! 1166 01:11:50,447 --> 01:11:52,880 - زوے لو! زی وے لو! - سالگرہ مبارک ہو ، ڈک ہیڈ۔ 1167 01:12:09,433 --> 01:12:12,034 ”ہاں! ”ہاں! 1168 01:12:17,039 --> 01:12:20,275 ”ہاں! ہاں! ”ہاں! 1169 01:12:25,215 --> 01:12:27,781 ”ہاں! - تم جیل جا رہے ہو ، مادرفکر۔ 1170 01:12:27,783 --> 01:12:29,683 جب میں "مجرم" کہتا ہوں تو آپ کہتے ہیں "جیل"۔ 1171 01:12:29,685 --> 01:12:30,684 - مجرمانہ. - جیل. 1172 01:12:30,686 --> 01:12:32,521 - مجرمانہ. - جیل. 1173 01:12:32,523 --> 01:12:33,988 میامی PD! منجمد. 1174 01:12:40,264 --> 01:12:41,731 لعنت! 1175 01:12:42,932 --> 01:12:44,499 میں نے آپ کو بتایا تھا کہ وہ ایک کھلاڑی ہے۔ 1176 01:12:44,501 --> 01:12:46,834 - ہم کودنا ہوگا۔ - میں کود نہیں رہا ہوں۔ 1177 01:12:46,836 --> 01:12:48,769 - وہ بھاگ رہا ہے! ابھی چھلانگ لگائیں! - گندگی! 1178 01:12:52,576 --> 01:12:54,108 Zway-Lo! 1179 01:12:56,746 --> 01:12:58,080 راستے سے ہٹ جاؤ! 1180 01:12:59,882 --> 01:13:01,416 - مجھے اس کی ضرورت ہے. مجھے اس کی ضرورت ہے۔ ”ارے ، واہ! 1181 01:13:01,418 --> 01:13:03,485 - معاف کیجئے گا جناب. معاف کیجئے گا. - تم کیا کر رہے ہو 1182 01:13:03,487 --> 01:13:05,420 ”ارے ، تھام لو! - پولیس کا سرکاری کاروبار۔ 1183 01:13:05,422 --> 01:13:07,455 - یہ میری کار ہے! - یہ پولیس ہے۔ 1184 01:13:07,457 --> 01:13:08,989 بیک اپ! 1185 01:13:08,991 --> 01:13:10,492 - آخر کیا بات ہے؟ - چلو بھئی! 1186 01:13:10,494 --> 01:13:11,992 یہ میرے لئے کوئی فائدہ نہیں ہے 1187 01:13:11,994 --> 01:13:14,895 اگر آپ سیڑھیاں لیتے ہیں تو ، اتارنا fucking چیز کو چھلانگ لگانے کے لئے! 1188 01:13:14,897 --> 01:13:16,631 میں نے آپ کی گدی سے کہا کہ میں کود نہیں رہا تھا! 1189 01:13:17,934 --> 01:13:20,602 زیڈوے-لو 2 اگست کو بائیں مڑ گیا۔ 1190 01:13:20,604 --> 01:13:22,404 - گندگی! واہ! - اوہ! 1191 01:13:25,242 --> 01:13:26,840 - اپنی سیٹ بیلٹ لگا رہی ہے؟ - ہاں۔ 1192 01:13:26,842 --> 01:13:29,678 - اب ہم یہ کیسے کرتے ہیں؟ - تم ٹھیک کہہ رہے ہو. 1193 01:13:29,680 --> 01:13:31,413 میری گدا پر ایک نمبر! 1194 01:13:31,415 --> 01:13:34,048 395 کو اوور ٹاؤن میں عبور کرنا۔ 1195 01:13:34,050 --> 01:13:36,251 واہ ، مائک۔ اوور ٹاؤن نہیں ہے 1196 01:13:36,253 --> 01:13:38,819 زیڈوے نے یہاں لوگوں کو مل گیا۔ خطرناک لوگ۔ 1197 01:13:38,821 --> 01:13:40,522 ہم خطرناک لوگ ہیں۔ 1198 01:13:40,524 --> 01:13:42,257 واہ ، واہ ، واہ! 1199 01:13:42,259 --> 01:13:44,693 گندگی ، واہ! 1200 01:13:44,695 --> 01:13:47,295 لات نفیر بندوق ، ربڑ کی گولی 1201 01:13:47,297 --> 01:13:49,797 وہ نعرے بازی کرتے ہیں ، ہم نے چپچپا ریچھ فائر کیے ہیں۔ 1202 01:13:49,799 --> 01:13:53,767 مائیک ، ایک منٹ کے لئے اوپر ھیںچو. مجھے آپ کو کچھ بتانے کی ضرورت ہے۔ 1203 01:13:53,769 --> 01:13:55,135 - ھیںچو؟ - ہاں۔ 1204 01:13:55,137 --> 01:13:57,505 ایک سیکنڈ. مجھے دیکھتے ہیں کہ کیا زیڈے اوپر چلے گا۔ 1205 01:13:57,507 --> 01:14:01,141 Zway-Lo! مارکس کو ایک سیکنڈ تک چلنے کی ضرورت ہے! 1206 01:14:01,143 --> 01:14:02,577 ارے ، کیا ہم وقت ختم کرسکتے ہیں؟ 1207 01:14:02,579 --> 01:14:05,045 اس کو لاتیں ، مائک ، مجھے آپ کو کچھ بتانے کی ضرورت ہے! 1208 01:14:05,047 --> 01:14:07,114 - کیا؟ - میں نے خدا سے وعدہ کیا تھا۔ 1209 01:14:07,116 --> 01:14:09,351 - کس کو؟ - خدا کو۔ 1210 01:14:09,353 --> 01:14:11,253 تم کس بات کی بات کر رہے ہو 1211 01:14:11,255 --> 01:14:14,989 دیکھو ، میں نے رب سے کہا تھا کہ اگر آپ نے اسے انجام دیا ہے 1212 01:14:14,991 --> 01:14:17,124 کہ میں مزید تشدد نہیں کروں گا۔ 1213 01:14:17,126 --> 01:14:19,527 وہ یقینی طور پر جانتا تھا کہ آپ اس کے ساتھ بدتمیزی کررہے ہیں۔ 1214 01:14:19,529 --> 01:14:20,961 تشدد ہم وہ کرتے ہیں۔ 1215 01:14:24,534 --> 01:14:26,166 یہ آپ کی روح ، مائک کے بارے میں ہے۔ 1216 01:14:26,168 --> 01:14:28,737 ہمارا کام حفاظت اور خدمت کرنا ہے۔ 1217 01:14:28,739 --> 01:14:32,407 تم ٹھیک کہہ رہے ہو۔ میں ابھی اس کتیا کی خدمت کرنے والا ہوں۔ 1218 01:14:46,856 --> 01:14:48,956 - اوہ ، گندگی! کیا...؟ - اوہ ، گندگی 1219 01:14:48,958 --> 01:14:50,759 اوہ ، دیکھو! 1220 01:14:50,761 --> 01:14:52,159 - لعنت! - اوہ! 1221 01:14:52,161 --> 01:14:55,497 وہی کچھ ہاتھی مین ہے۔ 1222 01:14:55,499 --> 01:14:56,464 - یو ، تم دیکھ رہے ہو؟ - اوہ! 1223 01:14:56,466 --> 01:14:58,932 - ہاں ، میں اسے دیکھ رہا ہوں۔ ”ارے ، اسے روکو۔ 1224 01:14:58,934 --> 01:15:01,068 - یہ مجھے فون کر رہا ہے ، مائیک۔ - کیا؟ اسے چھوڑ دو... 1225 01:15:01,070 --> 01:15:03,070 میں اس کی مدد نہیں کرسکتا ، لیکن یہ مجھے بلا رہا ہے۔ 1226 01:15:03,072 --> 01:15:05,072 روکو اسے. تمہارے ساتھ کیا غلطی ہے 1227 01:15:05,074 --> 01:15:06,608 بس اسے چھوڑ دو۔ 1228 01:15:06,610 --> 01:15:07,609 یو ، اسے چھوڑ دو۔ 1229 01:15:07,611 --> 01:15:09,076 - چھوڑو... مارکس - آہ! 1230 01:15:09,078 --> 01:15:11,212 - آپ کو گندگی پاپ ہیں! - یہ گندا گندا! 1231 01:15:11,214 --> 01:15:14,148 - پھر اسے تنہا چھوڑ دو۔ - اوہ ، گندگی اوہ! 1232 01:15:14,150 --> 01:15:16,318 - لاتیں۔ - اوہ... 1233 01:15:16,320 --> 01:15:17,918 بس اسے تنہا چھوڑ دو! چلو... 1234 01:15:17,920 --> 01:15:19,587 ایک بار پھر. ایک بار پھر 1235 01:15:20,791 --> 01:15:22,490 جاگ رہا ہے چلو. 1236 01:15:22,492 --> 01:15:24,759 - اے ایم ایم او ، آپ کہاں پر ہیں؟ - جام ہو گیا۔ 1237 01:15:24,761 --> 01:15:26,394 - اب اوور ٹاون کو مارنا - تیاری پکڑو. 1238 01:15:32,868 --> 01:15:34,136 چلو بھئی. 1239 01:15:44,514 --> 01:15:45,848 بھاڑ میں جاؤ! 1240 01:15:46,750 --> 01:15:48,316 ہم آپ کے آدمی ہے! 1241 01:15:48,318 --> 01:15:50,819 - گندگی! - میں اس کی گدی کو مار ڈالوں گا! 1242 01:15:50,821 --> 01:15:53,120 اوہ ، گندگی! 1243 01:15:53,122 --> 01:15:54,723 روکو اسے! جاگو ، زوے لو! 1244 01:15:54,725 --> 01:15:58,360 جاگو! جاگو! اپنی گدا اٹھو! 1245 01:15:58,362 --> 01:15:59,862 کوچ برنیٹ۔ 1246 01:16:01,398 --> 01:16:03,030 ڈک ہیڈ 1247 01:16:03,032 --> 01:16:06,370 - آہ! - پھر بھی لگتا ہے کہ میں ایک ڈک ہیڈ ہوں؟ 1248 01:16:07,337 --> 01:16:08,936 Zway-Lo ، کون مجھے مارنا چاہتا ہے؟ 1249 01:16:08,938 --> 01:16:10,971 غلاظت ، ہر کوئی آپ کو مارنا چاہتا ہے۔ 1250 01:16:10,973 --> 01:16:12,351 ہاں ، میں نے آپ کو بتایا ، مائیک۔ 1251 01:16:12,353 --> 01:16:14,548 مجھے بھول جاوء! دونوں کو مار دو! 1252 01:16:14,635 --> 01:16:16,410 ”وہ کیا کہہ رہا ہے؟ - دونوں کو مار دو! 1253 01:16:16,480 --> 01:16:18,546 وہ کیا کہہ رہا ہے 1254 01:16:19,949 --> 01:16:22,015 - تم دونوں آج رات مر رہے ہو۔ - آنے والا. 1255 01:16:22,017 --> 01:16:23,253 اوہ ، گندگی 1256 01:16:26,922 --> 01:16:28,456 یا اللہ تیرا شکر ہے! 1257 01:16:33,028 --> 01:16:35,197 آپ اسے کیوں جانے دیں گے؟! 1258 01:16:36,666 --> 01:16:38,134 آگ دبائیں! 1259 01:16:54,885 --> 01:16:57,050 - اوہ ، گندگی! - اندر او! 1260 01:16:57,052 --> 01:16:59,356 - ایک گڑھے کا بیل ہے! - ارے ، چلو! 1261 01:17:00,557 --> 01:17:03,558 تھوڑا سا کرنا چاہتے ہیں ، آپ کو گولی مار کرنا چاہتے ہیں؟ 1262 01:17:03,560 --> 01:17:05,928 - واہ! آہ! - چلو بھئی! چلو! 1263 01:17:17,274 --> 01:17:19,139 - اوہ ، گندگی - تمہیں کیا ملا؟ 1264 01:17:19,141 --> 01:17:22,410 یہ یہاں پر ناراض سفید فام آدمی کی تہہ خانے کی طرح ہے۔ 1265 01:17:24,980 --> 01:17:27,482 - گندگی ، ایک ، اتارنا fucking دستی بم. - کھینچو اسے. 1266 01:17:27,484 --> 01:17:30,984 - کھینچو اسے! - یہ ویت نام نہیں ، اتارنا fucking نہیں ہے! 1267 01:17:30,986 --> 01:17:33,623 - پھر اس پر قائم رہو۔ - آپ کو نقصان ، مائک! 1268 01:17:43,867 --> 01:17:45,202 اوہ ، گندگی! 1269 01:17:55,245 --> 01:17:57,681 - آہ! - چلو یار! اور کیا ملا؟ 1270 01:17:58,882 --> 01:18:01,218 آہ! ارے ہان! 1271 01:18:02,452 --> 01:18:04,719 - گندگی گولی مارو! - نہیں ، نہیں ، مائک! 1272 01:18:04,721 --> 01:18:07,589 میں نے خدا سے وعدہ کیا تھا! مزید تشدد نہیں۔ 1273 01:18:12,496 --> 01:18:14,562 آپ کے خیال میں آپ کو یہ ہتھیار کس نے بھیجا ہے؟ 1274 01:18:14,564 --> 01:18:17,064 - میں نہیں جانتا! - یہ خدا کی بندوق ہے! 1275 01:18:17,066 --> 01:18:19,267 - یہ ہے؟! - اپنی ضرورت کے وقت بھیج دیا گیا۔ 1276 01:18:19,269 --> 01:18:20,602 ٹھیک ہے ، گندگی! مجھے اب اس کی ضرورت ہے! 1277 01:18:20,604 --> 01:18:23,170 جی ہاں. آپ رب کے کام کے لئے برتن ہیں۔ 1278 01:18:23,172 --> 01:18:25,072 - ہاں ، میں ایک برتن ہوں۔ - ڈیوڈ اور گولیت کی طرح۔ 1279 01:18:25,074 --> 01:18:29,410 - ہاں ، ڈیوڈ گلیل شاٹ کے ساتھ۔ - جی ہاں! یہ تمہاری گلیل شاٹ ہے! 1280 01:18:29,412 --> 01:18:32,179 ”ہاں! - اپنے دشمنوں کو مارنے کے لئے! 1281 01:18:32,181 --> 01:18:35,182 آپ کو پتہ ہے؟ بائبل کے بُرے لڑکے ، بچ babyے! 1282 01:18:35,184 --> 01:18:38,920 - بالکل! آمین۔ آمین۔ - آمین! آمین! 1283 01:18:41,090 --> 01:18:43,558 - گندگی! - آپ کے شیشے کہاں ہیں؟ 1284 01:18:43,560 --> 01:18:46,895 - مجھے کوئی عیب شیشے کی ضرورت نہیں ہے! - تم گندگی نہیں مار رہے ہو! 1285 01:18:54,771 --> 01:18:56,704 اوہ! اوہ ، اوہ! 1286 01:18:56,706 --> 01:18:58,140 - اوہ! - اوہ! 1287 01:18:59,074 --> 01:19:00,210 چلو! 1288 01:19:11,254 --> 01:19:13,055 گندگی! اوہ! 1289 01:19:14,524 --> 01:19:17,892 - کہ اے ٹی وی حاصل کریں! مجھے چھ مل گئے! - اوہ! 1290 01:19:35,478 --> 01:19:37,079 جی ہاں! 1291 01:19:38,715 --> 01:19:39,683 نہیں! 1292 01:19:41,384 --> 01:19:45,553 مائک! مائک! مائک! تم کیا کر رہے ہو؟ 1293 01:19:45,555 --> 01:19:48,923 اوہ! خداوند ، میں اس طرح مرنا نہیں چاہتا! 1294 01:19:48,925 --> 01:19:50,860 - مائک! - اوہ ، گندگی! 1295 01:19:52,462 --> 01:19:54,862 - میرا برا ، میرا برا. - ٹھیک ہے ، یہ آپ کا برا ہے! 1296 01:20:04,240 --> 01:20:05,508 اوہ ، گندگی 1297 01:20:23,460 --> 01:20:24,926 اوہ! 1298 01:20:24,928 --> 01:20:26,529 اوہ ، گندگی! 1299 01:20:37,807 --> 01:20:40,108 اوہ ، گندگی! آہ! 1300 01:20:40,110 --> 01:20:42,210 مائک! مائک! 1301 01:20:42,212 --> 01:20:44,481 - آہ! - واہ! 1302 01:20:47,984 --> 01:20:49,586 اوہ ، اوہ! 1303 01:21:16,338 --> 01:21:17,319 اقدام! 1304 01:21:17,947 --> 01:21:20,417 ، اتارنا fucking کے راستے سے دور ہو جاؤ! 1305 01:21:33,863 --> 01:21:35,465 جلد بازی۔ 1306 01:22:34,290 --> 01:22:36,593 ارے ، ڈورن مجھے آپ کی ضرورت ہے. 1307 01:22:38,394 --> 01:22:40,128 ارے ارے دیکھو۔ 1308 01:22:40,130 --> 01:22:42,930 میں پہلے وہاں تھا۔ کئی بار. 1309 01:22:42,932 --> 01:22:44,332 یہ سب ٹھیک ہو گا۔ 1310 01:22:44,334 --> 01:22:46,903 وہ زوے لو کا فون ہے۔ کیا آپ اسے توڑ سکتے ہیں؟ 1311 01:22:49,806 --> 01:22:53,977 - ہاں۔ میں کیا ڈھونڈ رہا ہوں؟ - وہ کس سے بات کر رہا ہے۔ کال لاگز 1312 01:22:55,612 --> 01:22:58,848 اور مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ تھوڑی دیر جلدی کریں۔ 1313 01:23:00,383 --> 01:23:03,518 ٹھیک ہے ، لیکن مجھے اندھیرے کی طرف جانا پڑے گا۔ 1314 01:23:03,520 --> 01:23:05,789 بالکل ٹھیک. تم اس کے ساتھ اچھا ہے؟ 1315 01:23:07,023 --> 01:23:08,022 ہاں 1316 01:23:08,024 --> 01:23:09,390 - ہاں۔ - ہاں۔ چلو کرتے ہیں. 1317 01:23:12,395 --> 01:23:14,829 ڈورن ، وہ ایک بہت بڑا آدمی ہے۔ 1318 01:23:14,831 --> 01:23:16,597 وہ اس سامان میں اتنا اچھا کیسے ہوگا؟ 1319 01:23:16,599 --> 01:23:18,800 - کیا چیزیں؟ - ٹیک گندگی. 1320 01:23:18,802 --> 01:23:22,537 - وہ قاتل کی طرح لگتا ہے۔ - ہے باؤنسر ہوتا تھا۔ 1321 01:23:22,539 --> 01:23:24,906 لڑکا ایک رات ایک عورت کے ساتھ جسمانی سلوک کررہا تھا... 1322 01:23:24,908 --> 01:23:27,141 ہاں ، بڑے آدمی نے اسے کھو دیا۔ اسے مارا۔ 1323 01:23:27,143 --> 01:23:30,880 - کمینے مردہ گرا دیا. - تب سے لڑائی سے گریز کیا۔ 1324 01:23:32,982 --> 01:23:34,384 ہم یہاں جاتے ہیں۔ 1325 01:23:36,352 --> 01:23:39,020 مجھے پچھلے دو مہینے دیں۔ 1326 01:23:39,022 --> 01:23:40,188 گندگی 1327 01:23:40,190 --> 01:23:41,691 میکسیکو. 1328 01:23:42,692 --> 01:23:45,159 تم یہاں کے بعد کیا ہو 1329 01:23:45,161 --> 01:23:47,161 بالکل ٹھیک. ان نمبروں میں سے ہر ایک کو ، 1330 01:23:47,163 --> 01:23:51,534 مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ فقرے کو تحریر کریں ، "ہستا ایل فوگو" 1331 01:23:54,637 --> 01:23:55,703 ہو گیا 1332 01:23:55,705 --> 01:23:58,673 بالکل ٹھیک. میں سمجھ گیا شکریہ 1333 01:23:58,675 --> 01:24:00,641 - کیا آپ کو یقین ہے؟ - میں سمجھ گیا جاؤ. 1334 01:25:04,941 --> 01:25:05,940 ہم بند ہیں۔ 1335 01:25:05,942 --> 01:25:07,942 - کیا؟ - آپ کا کیا مطلب ہے ، بند کرو؟ 1336 01:25:07,944 --> 01:25:09,078 اے ایم ایم او ہو گیا۔ 1337 01:25:11,147 --> 01:25:12,546 میں معافی چاہتا ہوں. 1338 01:25:12,548 --> 01:25:14,283 دیکھو ، سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔ 1339 01:25:14,285 --> 01:25:16,351 اس پر مجھ پر اعتماد کریں ، ٹھیک ہے؟ 1340 01:25:16,353 --> 01:25:18,121 سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔ 1341 01:25:31,100 --> 01:25:32,234 ملی میٹر۔ 1342 01:25:32,236 --> 01:25:33,536 مائک 1343 01:25:39,575 --> 01:25:40,843 تم ٹھیک ہو؟ 1344 01:25:43,446 --> 01:25:45,347 مجھے لگتا ہے کہ وہ میرا بیٹا ہے۔ 1345 01:25:45,349 --> 01:25:46,616 کیا؟ 1346 01:25:57,126 --> 01:26:02,797 چوبیس سال پہلے ، شراکت سے پہلے ، ام... 1347 01:26:02,799 --> 01:26:05,633 کیپٹن ہاورڈ نے مجھے اکیڈمی کے باہر کھینچ لیا۔ 1348 01:26:05,635 --> 01:26:07,902 آہ ، کوئی نہیں جانتا تھا کہ میں کون ہوں۔ 1349 01:26:07,904 --> 01:26:11,774 اس نے مجھے اریٹاس کارٹیل کے ساتھ خفیہ بھیجا۔ 1350 01:26:13,210 --> 01:26:14,443 سورینسن۔ 1351 01:26:14,445 --> 01:26:15,710 ویبر 1352 01:26:15,712 --> 01:26:17,511 ورگاس۔ کارور 1353 01:26:17,513 --> 01:26:20,481 تمام متاثرین اسی معاملے میں تھے۔ 1354 01:26:20,483 --> 01:26:21,816 یہ انتقام ہے۔ 1355 01:26:21,818 --> 01:26:24,118 ہاں ، مائک ، لیکن آپ اس معاملے میں نہیں تھے۔ 1356 01:26:24,120 --> 01:26:26,587 اس پر میرا نام نہیں تھا۔ 1357 01:26:26,589 --> 01:26:28,225 میں اتنا گہرا تھا۔ 1358 01:26:29,426 --> 01:26:31,460 میں رکی رولینز تھا۔ 1359 01:26:31,462 --> 01:26:33,428 بینیٹو اریٹاس 1360 01:26:33,430 --> 01:26:36,063 وہ مر گیا ہے ، مائیک۔ وہ تمہارے پیچھے نہیں ہے۔ 1361 01:26:36,065 --> 01:26:37,631 یہ نہیں. 1362 01:26:37,633 --> 01:26:38,968 اسکی بیوی. 1363 01:26:40,471 --> 01:26:41,704 اسابیل۔ 1364 01:26:42,705 --> 01:26:44,538 میں اس کا ڈرائیور تھا۔ 1365 01:26:44,540 --> 01:26:48,276 ہم نے اتنا مربوط کیا... گہرا 1366 01:26:48,278 --> 01:26:52,680 ہم نے ہر چیز کے بارے میں بات کی۔ اس نے مجھے سارا کھیل دکھایا۔ 1367 01:26:52,682 --> 01:26:56,784 اسے کیسے چلنا ہے ، اس سے کیسے بات کی جائے گی ، کپڑے اس پر رکھے ہوں گے۔ 1368 01:26:56,786 --> 01:27:00,023 اس نے مائیک لوواری کو بنایا۔ 1369 01:27:02,393 --> 01:27:04,226 - ہمیں پیار ہو گیا۔ - ہہی۔ 1370 01:27:04,228 --> 01:27:06,428 کیا آپ مجھے ایک بار بتا رہے ہیں کہ آپ...؟ 1371 01:27:06,430 --> 01:27:08,463 اسابیل اریٹاس۔ 1372 01:27:08,465 --> 01:27:10,298 ایک بار 1373 01:27:10,300 --> 01:27:14,702 ٹیک ڈاؤن آ رہا تھا۔ ڈی ای اے ، اے ٹی ایف ، ہر ایک۔ 1374 01:27:14,704 --> 01:27:18,306 اور میں سارا آپریشن ماضی میں کرنے والا تھا۔ 1375 01:27:18,308 --> 01:27:21,008 میں اور اسابیل ایک دوسرے کے ساتھ بھاگنے والے تھے۔ 1376 01:27:21,010 --> 01:27:23,478 کس چیز نے آپ کو اپنا خیال بدلا؟ 1377 01:27:23,480 --> 01:27:25,982 وہ اسے لا بروجا کہتے ہیں۔ 1378 01:27:27,016 --> 01:27:28,149 ڈائن. 1379 01:27:29,253 --> 01:27:32,787 وہ کچھ اندھیرے میں ہے۔ 1380 01:27:32,789 --> 01:27:34,190 سانتا مرےٹ 1381 01:27:35,359 --> 01:27:37,591 وہ عورت... 1382 01:27:37,593 --> 01:27:41,597 ایک پتھر کا سرد قاتل تھا۔ 1383 01:27:42,732 --> 01:27:44,266 اس لئے مجھے اس عورت کو رکھنا پڑا جس سے میں محبت کرتا ہوں 1384 01:27:44,268 --> 01:27:47,603 اس کی ساری زندگی سلاخوں کے پیچھے 1385 01:27:50,907 --> 01:27:54,211 بیج کا انتخاب کریں ، اور میں اس کے بعد سے ہی اس کا انتخاب کر رہا ہوں۔ 1386 01:27:56,112 --> 01:27:59,749 مائک ، آپ نے شادی شدہ جادوگرنی کو گڑبڑا کیا؟ 1387 01:28:01,285 --> 01:28:05,086 تو سارے گندگی جو میں نے ابھی ہی کہی ، اور یہ آپ کا راستہ تھا؟ 1388 01:28:05,088 --> 01:28:07,021 نہیں ، یہ ہضم کرنے کے لئے بہت کچھ ہے۔ 1389 01:28:07,023 --> 01:28:09,357 آپ کو لگتا ہے کہ آپ کسی کو جانتے ہو اور... 1390 01:28:09,359 --> 01:28:13,894 ٹھیک ہے ، جہنم ، اب یہ بتاتا ہے کہ آپ منشیات فروش کی طرح کیوں پوشاک کرتے ہیں۔ 1391 01:28:13,896 --> 01:28:15,930 تو کیا آپ یہ گندگی سننا چاہتے ہیں یا نہیں؟ 1392 01:28:15,932 --> 01:28:18,866 معذرت لیکن آپ نہیں جانتے کہ یہ آپ کا بیٹا مائیک ہے۔ 1393 01:28:18,868 --> 01:28:21,104 آپ نہیں جانتے کہ وہ جادوگرنی کس کو ، اتارنا fucking کر رہی تھی۔ 1394 01:28:23,240 --> 01:28:25,906 بینیٹو اریٹاس کے بچے نہیں ہوسکتے تھے۔ 1395 01:28:25,908 --> 01:28:29,743 اسابیل نے گرفتاری کے 8 ماہ بعد ہی اسے جیل میں جنم دیا۔ 1396 01:28:29,745 --> 01:28:31,846 "ہستا ایل فوگو۔" اس نے مجھے کہا 1397 01:28:31,848 --> 01:28:33,681 اس سے پہلے کہ میں ہیلی کاپٹر سے کود پڑا۔ 1398 01:28:33,683 --> 01:28:36,650 میں اور اسابیل نے یہ کام کیا۔ 1399 01:28:36,652 --> 01:28:38,220 یہ اصلی ہسپانوی بھی نہیں ہے۔ 1400 01:28:38,222 --> 01:28:40,087 یہ کچھ گندگی ہے جس کو ہم نے ایک دوسرے سے کہا۔ 1401 01:28:40,089 --> 01:28:43,120 اس کا مطلب اس طرح تھا ، "جب تک ہم جل نہیں جائیں گے ہم ساتھ رہیں گے۔" 1402 01:28:43,122 --> 01:28:44,587 غدار آرہا ہے۔ 1403 01:28:45,530 --> 01:28:46,619 تیار ہو جاؤ۔ 1404 01:28:47,488 --> 01:28:48,291 ہم کریں گے. 1405 01:28:48,836 --> 01:28:50,682 چلو! 1406 01:28:51,000 --> 01:28:54,168 ۔نہ ، مائک۔ - مارکس ، وہ صحیح عمر ہے۔ 1407 01:28:54,170 --> 01:28:56,637 وہ میری طرح پاگل ہے۔ وہ میری طرح بے رحم ہے۔ 1408 01:28:56,639 --> 01:28:58,373 وہ مجھ جیسا نڈر ہے۔ 1409 01:28:58,375 --> 01:29:00,509 وہ میرا گڑبڑ ہے۔ 1410 01:29:00,511 --> 01:29:02,277 نہیں ، مائک 1411 01:29:02,279 --> 01:29:03,846 تم گڑبڑ ہو 1412 01:29:05,014 --> 01:29:07,349 آپ نتائج پر کود رہے ہیں۔ بالکل ٹھیک؟ 1413 01:29:07,351 --> 01:29:10,684 گندگی کا کام خود ہو گا۔ آپ کو اس پر اعتماد کرنا پڑے گا۔ 1414 01:29:10,686 --> 01:29:12,021 ہاں... 1415 01:29:13,756 --> 01:29:15,158 آپ صحیح ہیں. 1416 01:29:17,561 --> 01:29:19,261 اوہ یار۔ 1417 01:29:19,263 --> 01:29:20,397 او. 1418 01:29:21,431 --> 01:29:23,532 مجھے تم سے محبت ہے یار. 1419 01:29:23,534 --> 01:29:24,967 مجھے تم سے محبت ہے یار. 1420 01:29:26,736 --> 01:29:28,871 - مجھے اب جانا ہے. بالکل ٹھیک؟ - مائک. 1421 01:29:30,039 --> 01:29:31,439 مائک 1422 01:30:28,398 --> 01:30:32,634 جناب مجھے آپ کو وہاں سے گذرنے دو۔ معذرت۔ معاف کیجئے گا. 1423 01:30:32,636 --> 01:30:34,735 معاف کیجئے گا. 1424 01:30:36,105 --> 01:30:39,507 وہیں میرے لئے صحیح جگہ ہے۔ 1425 01:30:39,509 --> 01:30:41,343 اوہ معاف کرو جناب۔ 1426 01:30:41,345 --> 01:30:42,943 وہاں بیٹھیں۔ 1427 01:30:42,945 --> 01:30:44,945 مجھے آپ کے پاس جانے دو۔ اپنے پیروں کو دیکھیں۔ 1428 01:30:44,947 --> 01:30:46,681 اپنے پیروں کو وہاں دیکھیں۔ 1429 01:30:46,683 --> 01:30:49,149 یہ سب ٹھیک ہے۔ تم وہاں جاؤ۔ 1430 01:30:51,255 --> 01:30:52,152 نہیں ، مارکس 1431 01:30:52,154 --> 01:30:53,288 میں آپ کو جانے نہیں دے رہا ہوں 1432 01:30:53,290 --> 01:30:55,992 اکیلے خودکش مشن پر ، مائیک۔ 1433 01:30:56,926 --> 01:30:58,526 یہ مجھ پر ہے۔ 1434 01:30:58,528 --> 01:31:01,862 میں اپنے گندگی سے نپٹتے ہوئے کسی اور کو ہلاک نہیں ہونے دے رہا ہوں۔ 1435 01:31:01,864 --> 01:31:04,164 مائیک ، وہ ایک بروجا ہیں۔ 1436 01:31:04,166 --> 01:31:07,202 وہ آپ کی آنکھوں کو آپ کے بیوقوف گدا کے سر میں پگھلا دے گی۔ 1437 01:31:07,204 --> 01:31:09,339 وہ آپ کا ڈک گر جائے گی۔ 1438 01:31:10,906 --> 01:31:12,374 میرا مطلب عضو تناسل ہے۔ 1439 01:31:12,376 --> 01:31:15,943 آپ کو بہرحال اپنے کاروبار کو ذہن میں رکھنا چاہئے۔ 1440 01:31:15,945 --> 01:31:18,747 مارکس ، براہ کرم گھر جاؤ۔ 1441 01:31:18,749 --> 01:31:21,949 ہم ایک ساتھ اڑتے ہیں۔ ہم ایک ساتھ مر جاتے ہیں۔ 1442 01:31:21,951 --> 01:31:23,718 - کیا؟ - ارے نہیں. 1443 01:31:23,720 --> 01:31:25,553 ہم بس کچھ کہتے ہیں۔ 1444 01:31:25,555 --> 01:31:27,988 یہ سب اچھا ہے۔ یہ نہیں ہے... 1445 01:31:27,990 --> 01:31:30,558 اوہ ، میں دیکھ سکتا ہوں کہ یہ آپ کو تھوڑا سا کیسے ملا... 1446 01:31:30,560 --> 01:31:34,130 آہ ، آپ سب کہاں سے ہیں؟ تم کہاں سے ہو؟ 1447 01:31:38,934 --> 01:31:41,336 تو ، جب آپ اسے دیکھیں گے تو آپ کیا کریں گے؟ 1448 01:31:41,338 --> 01:31:43,837 کیا آپ واقعی میں اپنے بیٹے کو سلاخوں کے پیچھے ڈال رہے ہیں؟ 1449 01:31:43,839 --> 01:31:46,807 نہیں میں اسے مارنے والا ہوں۔ 1450 01:31:47,810 --> 01:31:49,109 ماردو اسے؟ 1451 01:31:49,111 --> 01:31:52,112 آپ واقعی میں اپنے ہی بیٹے ، مائیک کو مار ڈالیں گے؟ 1452 01:31:52,114 --> 01:31:56,150 میں اسے ایک لوڈنگ بیگ میں ڈالنے والا ہوں۔ 1453 01:31:56,152 --> 01:31:58,952 - آپ کو اعتراض ہے کہ اگر ہم سیٹیں تبدیل کریں گے؟ - ہاں ، براہ کرم 1454 01:31:58,954 --> 01:32:00,357 معاف کیجئے گا. 1455 01:32:04,394 --> 01:32:07,395 آپ کو احساس ہے کہ آپ جہنم میں جائیں گے؟ 1456 01:32:07,397 --> 01:32:11,065 - مجھے مارکس میں جہنم میں یقین نہیں ہے۔ - ٹھیک ہے ، یہ آپ پر یقین رکھتا ہے۔ 1457 01:32:11,067 --> 01:32:12,801 جس کا مطلب بولوں: اپنے ہی بیٹے کو مارنا۔ 1458 01:32:12,803 --> 01:32:17,071 بھائی ، وہ تاریکی ہے جو آپ کو پورا نگل جاتا ہے۔ 1459 01:32:17,073 --> 01:32:21,143 ٹھیک ہے ، شاید میں پہلے ہی نگل گیا ہوں۔ 1460 01:32:22,078 --> 01:32:24,878 میں مر گیا ، یاد ہے؟ 1461 01:32:24,880 --> 01:32:27,149 میں اس گندگی کو ختم کر رہا ہوں یار۔ 1462 01:32:30,520 --> 01:32:33,120 مجھے معلوم ہونا چاہئے وہ آپ کا بیٹا تھا۔ 1463 01:32:33,122 --> 01:32:37,359 کیونکہ جس طرح اس نے آپ کی گانڈ کوڑے مارے ، مائک۔ 1464 01:32:37,361 --> 01:32:41,095 وہ سیدھی آپ کی اپنی کمان سے ایک گدا تھی۔ 1465 01:32:41,097 --> 01:32:43,531 ایک مافوق الفطرت گدا۔ 1466 01:32:43,533 --> 01:32:45,233 - ملی میٹر۔ - اچھا... 1467 01:32:45,235 --> 01:32:46,066 ملی میٹر۔ 1468 01:32:50,807 --> 01:32:53,173 کیا میں گاڈ فادر ہوسکتا ہوں؟ 1469 01:32:53,175 --> 01:32:54,975 آپ جانتے ہو کہ آپ کیا ہوسکتے ہیں ، مارکس؟ 1470 01:32:54,977 --> 01:32:56,977 - کیا؟ - پرسکون۔ 1471 01:32:56,979 --> 01:32:58,613 - اوہ ، مجھے خاموش رہنا چاہئے؟ - ہاں۔ 1472 01:32:58,615 --> 01:33:02,116 ٹھیک ہے ، آپ کے پاس ابھی لا بروجا کے ساتھ ایک جنگی بچہ تھا 1473 01:33:02,118 --> 01:33:05,220 جو آپ کی گانڈ کو مارنے کی کوشش کر رہا ہے ، شاید میری بھی ، 1474 01:33:05,222 --> 01:33:07,622 ہمارا خون چوسنا 1475 01:33:07,624 --> 01:33:09,923 لیکن مجھے خاموش رہنا چاہئے۔ 1476 01:33:09,925 --> 01:33:12,794 ہاں ہاں ، ٹھیک ہے ، مائیک 1477 01:33:15,699 --> 01:33:19,099 کس طرح آپ بغیر کنڈوم کے جادوگرنی کو چودتے ہیں؟ 1478 01:33:19,101 --> 01:33:21,503 تم نے اس کو لپیٹ لیا ، یار 1479 01:33:21,505 --> 01:33:23,571 ارے ، میرے آدمی ہمیں سیٹیں تبدیل کرنے کی ضرورت ہے۔ 1480 01:33:23,573 --> 01:33:25,306 جی ہاں ٹھیک ہے. 1481 01:34:30,640 --> 01:34:33,075 مائک y مارکس۔ 1482 01:34:38,215 --> 01:34:40,450 یہ ہمیں میامی کے لئے بھی بناتا ہے۔ 1483 01:34:53,730 --> 01:34:55,162 یو ، ہم گرم ہیں۔ 1484 01:35:10,179 --> 01:35:13,283 ”آپ نے انہیں دوبارہ بلایا۔ ”ارے ، ریٹا نے مجھے فون کیا۔ 1485 01:35:15,050 --> 01:35:16,784 - کیا ہو رہا ہے؟ - ارے 1486 01:35:16,786 --> 01:35:19,152 ارے ارے 1487 01:35:19,154 --> 01:35:20,323 ہولا 1488 01:35:21,391 --> 01:35:23,691 جب میں یہاں ہوں تو مجھے بہتر محسوس ہوتا ہے۔ 1489 01:35:23,693 --> 01:35:25,228 ہاں میں بھی. 1490 01:35:27,029 --> 01:35:29,062 واہ ، آپ کو تمام کھلونے کہاں سے ملیں گے؟ 1491 01:35:29,064 --> 01:35:30,698 Cuernavaca میں ڈی ای اے اسٹیشن. 1492 01:35:30,700 --> 01:35:33,601 ہم نے اسے پکڑ لیا ، وہ اس کا سہرا لیتے ہیں۔ 1493 01:35:33,603 --> 01:35:36,905 خود کو ہلاک کرو ، اس سے اس کا کوئی واسطہ نہیں ہے۔ 1494 01:35:36,907 --> 01:35:38,640 سب کی نظر مجھ پر ہے. 1495 01:35:38,642 --> 01:35:41,376 میں بیت ہوں۔ ہم ہیڈلگو پیلس میں ملتے ہیں۔ 1496 01:35:41,378 --> 01:35:43,378 یہ شہر سے باہر ایک پرانا ہوٹل ہے۔ 1497 01:35:43,380 --> 01:35:46,247 میں اس وقت تک اس سے بات کرتا رہوں گا جب تک تم لوگ شوٹر کو نہ پاؤ۔ 1498 01:35:46,249 --> 01:35:49,884 - اگر وہ صرف تمہیں گولی مار دے تو کیا ہوگا؟ - نہیں ، وہ بات کرنے والی ہے۔ 1499 01:35:49,886 --> 01:35:52,620 ہمارے ہاں ، تاریخ ہے۔ 1500 01:35:52,622 --> 01:35:54,422 ٹھیک ہے. چھین کر پکڑو۔ ہم انہیں حاصل کرتے ہیں ، 1501 01:35:54,424 --> 01:35:56,760 اور ہم طلوع فجر کے ساتھ ہی ریاستہائے متحدہ کے جہاز پر موجود ہیں۔ 1502 01:35:58,428 --> 01:36:00,862 ڈنر ، مجھے فلور پلان سیٹلائٹ امیج حاصل کریں۔ 1503 01:36:00,864 --> 01:36:05,635 ہماری نظریں باہر کی طرف ہوں گی اور... 1504 01:36:06,970 --> 01:36:08,469 اندر سے 1505 01:36:08,471 --> 01:36:12,240 ارے کوئی شوٹر کو ہاتھ نہیں لگاتا۔ وہ میرا ہے. 1506 01:36:12,242 --> 01:36:14,208 آہ ، ہاں ، وہ ہے۔ 1507 01:36:27,724 --> 01:36:31,428 آپ ، اوہ ، آج لائنوں کے باہر تھوڑا سا رنگ لیتے ہو ، ہاہ؟ 1508 01:36:34,965 --> 01:36:36,165 نہ مرو. 1509 01:36:37,033 --> 01:36:39,302 آپ اس بات کو یقینی بنائیں کہ ہم دونوں گھر آجائیں۔ 1510 01:37:06,863 --> 01:37:09,998 کوئی قابل شناخت خطرات نہیں۔ چینلز کے اندر مانیٹرنگ۔ 1511 01:37:10,000 --> 01:37:11,265 معاملے میں ہر چیز کو جام کرنا 1512 01:37:11,267 --> 01:37:13,201 وہ کاؤنٹرسرویلنس چلا رہے ہیں۔ 1513 01:37:13,203 --> 01:37:14,636 کوئی راستہ نہیں وہ یہاں اکیلی ہے۔ 1514 01:37:14,638 --> 01:37:17,472 یہ کارٹیل ہے۔ اس کا سنجیدہ بیک اپ ہوگا۔ 1515 01:37:17,474 --> 01:37:19,040 مارکس پیچھے کی طرف بڑھ رہا ہے۔ 1516 01:37:19,042 --> 01:37:21,809 مارکس ، ہم آپ کی منزل آسمان سے ڈھک رہے ہیں۔ 1517 01:37:21,811 --> 01:37:23,745 اب تک کچھ بھی نہیں. 1518 01:37:23,747 --> 01:37:25,647 قریب سے آگے بڑھ رہے ہیں۔ 1519 01:38:08,858 --> 01:38:10,260 ہولا ، رکی۔ 1520 01:38:11,001 --> 01:38:12,994 یا میں آپ کو مائیک کہوں؟ 1521 01:38:12,996 --> 01:38:14,597 ہولا ، اسابیل۔ 1522 01:38:31,921 --> 01:38:33,594 بہت اچھی طرح سے نہیں۔ 1523 01:38:36,731 --> 01:38:39,433 ایک وقت تھا جب مجھے چھونے سے آپ پگھل جاتے۔ 1524 01:38:40,123 --> 01:38:41,891 میں خود اسے مارنے والا ہوں۔ 1525 01:38:43,960 --> 01:38:44,928 اسے رکھ. 1526 01:38:48,231 --> 01:38:50,865 کہاں ہے وہ؟ 1527 01:38:50,984 --> 01:38:52,514 یہ ہماری جگہ ہوا کرتا تھا۔ 1528 01:38:53,475 --> 01:38:54,777 میں چاہتا تھا کہ تم مر جاؤ... 1529 01:38:55,595 --> 01:38:56,894 لیکن آپ بچ گئے۔ 1530 01:38:58,412 --> 01:39:01,035 شاید میں نے آپ کو بہت مضبوط بنا دیا ہے۔ 1531 01:39:02,198 --> 01:39:03,412 یا شاید... 1532 01:39:04,915 --> 01:39:06,961 سانٹا مرےٹ ہمیں کچھ بتا رہا ہے۔ 1533 01:39:10,288 --> 01:39:13,038 ہمیں ایک بار اور ملنے کا موقع ملا۔ 1534 01:39:13,389 --> 01:39:15,857 یہ کچھ اصلی ٹیلی نار کی بات ہے۔ 1535 01:39:25,335 --> 01:39:26,545 آہ... 1536 01:39:26,547 --> 01:39:27,860 میں نے اس کا خیال رکھا ہے۔ 1537 01:39:30,241 --> 01:39:31,407 گندگی! 1538 01:39:32,342 --> 01:39:33,875 میں ابھی تمام comms کھو گیا ہوں۔ 1539 01:39:33,877 --> 01:39:36,477 - بھاڑ میں جاؤ. اے ایم ایم او؟ - مارکس ، اندر آجاؤ۔ 1540 01:39:36,479 --> 01:39:38,880 - گندگی. - وہ ہمیں جام کررہے ہیں۔ 1541 01:39:38,882 --> 01:39:40,882 وہ جانتے ہیں کہ ہم یہاں ہیں۔ یہ گڑبڑ ہے 1542 01:39:40,884 --> 01:39:43,117 - میں واپس نہیں جاسکتا۔ پھر بھی بیبی بیری ملا 1543 01:39:43,119 --> 01:39:44,888 بیرونی تعدد پر 1544 01:39:45,057 --> 01:39:46,601 یہ صرف اب ہم ہیں۔ 1545 01:39:47,547 --> 01:39:49,855 تم نے مجھے کیوں نہیں بتایا کہ میرا بیٹا ہے؟ 1546 01:39:55,952 --> 01:39:57,401 آپ کیا کرتے؟ 1547 01:39:58,680 --> 01:39:59,452 اس کا خیال رکھا۔ 1548 01:39:59,454 --> 01:40:00,683 م۔ 1549 01:40:00,685 --> 01:40:02,131 جیسے تم نے میرا خیال رکھا 1550 01:40:07,477 --> 01:40:10,478 حیرت کی بات تھی۔ 1551 01:40:10,480 --> 01:40:12,081 ہم بھاگ جانے کے بعد۔ 1552 01:40:21,424 --> 01:40:23,024 میں تدبیری حرکت دیکھ رہا ہوں۔ 1553 01:40:23,026 --> 01:40:25,227 چوبیس سے تیس دھمکیاں ایک فریم میئر تشکیل دیتی ہیں۔ 1554 01:40:25,229 --> 01:40:26,360 ہم جانا ہے 1555 01:40:26,362 --> 01:40:28,629 - اندراج کے Alt پوائنٹس؟ - یہاں 1556 01:40:28,631 --> 01:40:30,832 یہ سرد ہوا کا بہاؤ ایک لانڈری راستہ ہوسکتا ہے۔ 1557 01:40:30,834 --> 01:40:33,100 آپ ہمارے بیٹے کے ساتھ یہ کیسے کرسکتے ہیں؟ 1558 01:40:33,102 --> 01:40:34,435 میرا بیٹا. 1559 01:40:34,437 --> 01:40:35,937 وہ کون سمجھتا ہے کہ میں ہوں؟ 1560 01:40:35,939 --> 01:40:37,805 بالکل آپ کون ہیں: 1561 01:40:37,807 --> 01:40:40,474 بزدل ، غدار... 1562 01:40:43,546 --> 01:40:45,980 ایسا نہیں کریں. 1563 01:40:54,557 --> 01:40:56,490 جاسوس ، اسے متحرک رکھیں۔ 1564 01:41:05,336 --> 01:41:06,968 تم نے دیکھا؟ 1565 01:41:06,970 --> 01:41:09,170 گرا دو. 1566 01:41:09,172 --> 01:41:10,838 چلو! 1567 01:41:10,840 --> 01:41:12,106 چلو! 1568 01:41:12,108 --> 01:41:13,574 تم کیا کرو گے؟ 1569 01:41:13,576 --> 01:41:15,310 - ہستا ایل فوگو۔ - واہ۔ 1570 01:41:15,312 --> 01:41:17,445 نہیں "ال سوگو"۔ اس کا مطلب ہے آگ ، ٹھیک ہے؟ 1571 01:41:17,447 --> 01:41:19,580 - کلک کریں۔ - نہیں ، نہیں "کیٹ۔" 1572 01:41:19,582 --> 01:41:21,449 آپ اور اس شخص کو بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 1573 01:41:21,451 --> 01:41:23,551 - یہ زندگی کو تبدیل کرنے کی گندگی ہے. - بھاڑ میں جاؤ بند. 1574 01:41:23,553 --> 01:41:25,920 - بیرل پر آسان! آسان! - مارکس ، آرام کرو. 1575 01:41:25,922 --> 01:41:30,157 مائک ، یہ مواصلات کی کمی ہے جس نے یہ گندگی ختم کردی۔ 1576 01:41:30,159 --> 01:41:32,727 اسے آپ کو کچھ بتانے کی ضرورت ہے۔ آپ اسے پسند نہیں کریں گے ، 1577 01:41:32,729 --> 01:41:34,363 لیکن آپ کو یہ سننے کی ضرورت ہے۔ 1578 01:42:00,224 --> 01:42:01,591 اوہ ، گندگی! 1579 01:42:04,928 --> 01:42:07,697 یو ، مائک ، وہ ہیلی کاپٹر کی طرف بڑھ رہے ہیں! 1580 01:42:11,000 --> 01:42:12,633 مارکس! 1581 01:42:19,243 --> 01:42:22,277 - اپنے شیشے رکھو! - یہ کیا بات تھی 1582 01:42:22,279 --> 01:42:23,811 یہ ایک بری تھرو تھی! 1583 01:42:27,951 --> 01:42:29,886 یو ، مائک ، ہوشیار! 1584 01:42:32,889 --> 01:42:34,689 آپ شیشے کے بارے میں ٹھیک تھے۔ 1585 01:42:34,691 --> 01:42:37,660 میں آپ کی گدی کو برسوں سے بتا رہا ہوں۔ 1586 01:42:43,800 --> 01:42:46,002 گندگی ، یہ ایچ ڈی کی طرح ہے! 1587 01:42:49,973 --> 01:42:52,207 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 1588 01:42:58,114 --> 01:43:00,149 رابطہ کریں! بارہ بجے! 1589 01:43:13,129 --> 01:43:14,764 جاؤ! جاؤ جاؤ! 1590 01:43:22,739 --> 01:43:25,639 ارے ، اسابیل اور شوٹر سیڑھیاں چڑھ گئے۔ 1591 01:43:25,641 --> 01:43:27,376 کیا آپ ہمیں ڈھانپ سکتے ہیں؟ 1592 01:43:27,378 --> 01:43:29,710 - کیلی! بالکل ٹھیک! - کاپی! 1593 01:43:29,712 --> 01:43:32,447 - رافٹ ، پین رہ گیا! پش! - اس کو کاپی! 1594 01:43:32,449 --> 01:43:35,217 - ڈورن ، راف کو فالو کریں! - ہاں! 1595 01:43:35,219 --> 01:43:36,684 ارے ، بڑا آدمی۔ 1596 01:43:36,686 --> 01:43:38,619 مجھے کچھ لوگوں کو تکلیف پہنچانے کی ضرورت ہے۔ 1597 01:43:38,621 --> 01:43:40,288 میں تھراپی کی ادائیگی کروں گا ، ٹھیک ہے؟ 1598 01:43:40,290 --> 01:43:42,656 مجھے اس کی ضرورت ہے۔ سنجیدگی سے۔ 1599 01:43:42,658 --> 01:43:45,260 - ہاں ، میں آپ کو مل گیا۔ - میں وسط کو روکوں گا۔ 1600 01:43:45,262 --> 01:43:48,230 - آپ سیڑھیوں کے ل hard سخت دباؤ ڈالتے ہیں۔ - سیڑھیوں کے لئے سختی سے دبائیں۔ 1601 01:43:48,232 --> 01:43:49,398 ہاں 1602 01:43:49,400 --> 01:43:51,766 ارے یہ اچھی بات ہے ، لیفٹیننٹ۔ 1603 01:43:51,768 --> 01:43:53,534 تم بھی جاسوس۔ 1604 01:43:53,536 --> 01:43:55,603 آپ آخر اتنا بے وقوف نہیں ہیں۔ 1605 01:43:55,605 --> 01:43:56,973 مجھ پر! 1606 01:43:58,308 --> 01:43:59,573 جاؤ! 1607 01:44:04,348 --> 01:44:06,080 منتقلی! 1608 01:44:20,196 --> 01:44:21,130 جاؤ! 1609 01:44:26,403 --> 01:44:27,802 گندگی 1610 01:44:32,975 --> 01:44:35,444 - گولی مارو! - ان دونوں کو لے لو! 1611 01:44:35,446 --> 01:44:36,846 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے! 1612 01:45:05,275 --> 01:45:08,177 ان سب ہیلی کاپٹروں کو کہاں مل رہا ہے؟ 1613 01:45:34,670 --> 01:45:36,770 مائک! 1614 01:45:36,772 --> 01:45:38,908 - پائلٹ کو باہر لے جاؤ! - روٹر باہر لے لو! 1615 01:45:41,612 --> 01:45:44,279 - آپ کا کیا مقصد ہے ؟! - پائلٹ! 1616 01:45:44,281 --> 01:45:47,083 روٹر کا مقصد! اگر آپ پائلٹ کو گولی مار دیتے ہیں تو... 1617 01:45:48,651 --> 01:45:50,552 وہ مل گیا! 1618 01:45:56,260 --> 01:45:58,194 اوہ ، گندگی! 1619 01:46:02,765 --> 01:46:06,002 گندگی آپ کو ایک گڑبڑ والا خاندان ملا ، مائیک۔ 1620 01:46:21,351 --> 01:46:24,352 عمارت نیچے آرہی ہے! ہم منتقل کرنا ہوگا! 1621 01:46:24,354 --> 01:46:26,187 مائک! مارکس! 1622 01:46:26,189 --> 01:46:27,322 گندگی 1623 01:46:44,907 --> 01:46:46,776 اپنے گھٹنوں پر ، اسابیل۔ نیچے اترو. 1624 01:46:53,584 --> 01:46:54,782 مائک! 1625 01:47:22,512 --> 01:47:25,014 وہ آپ کی ڈائن گدا کے لئے سبق بننے دیں۔ 1626 01:48:27,311 --> 01:48:28,545 ارمانڈو... 1627 01:48:31,515 --> 01:48:32,948 تم میرا بیٹا ہو 1628 01:48:37,721 --> 01:48:39,155 تم میرا بیٹا ہو 1629 01:48:42,024 --> 01:48:44,026 میں لڑنا نہیں چاہتا۔ 1630 01:49:00,644 --> 01:49:01,977 اہ۔ 1631 01:49:04,046 --> 01:49:05,613 نیچے رہو۔ 1632 01:49:07,883 --> 01:49:09,917 میں نے کہا ، نیچے رہو۔ 1633 01:49:15,559 --> 01:49:17,625 مجھے نہیں معلوم تھا۔ 1634 01:49:17,627 --> 01:49:19,028 اگر مجھے معلوم ہوتا... 1635 01:49:28,104 --> 01:49:31,641 مائک ، تم کیا کر رہے ہو؟ 1636 01:49:34,043 --> 01:49:38,979 میں اس کی روح کو گھسانے کی کوشش کر رہا ہوں... 1637 01:49:38,981 --> 01:49:40,881 میرے دل سے 1638 01:49:40,883 --> 01:49:42,384 نہیں. 1639 01:49:42,386 --> 01:49:43,852 نہیں ، مائک ، نہیں۔ 1640 01:49:43,854 --> 01:49:46,223 میں کسی چیز سے گزر رہا تھا۔ 1641 01:49:55,766 --> 01:49:57,199 تم کون ہو؟ 1642 01:49:58,468 --> 01:49:59,603 میں نے تم سے کہا. 1643 01:50:01,036 --> 01:50:02,337 جھوٹا 1644 01:50:12,948 --> 01:50:14,484 آخری موقع. 1645 01:50:17,621 --> 01:50:19,088 تم کون ہو؟ 1646 01:50:21,725 --> 01:50:22,923 اپنی ماں سے پوچھو۔ 1647 01:50:32,253 --> 01:50:33,749 کیا یہ سچ ہے؟ 1648 01:50:36,546 --> 01:50:39,308 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ وہ آپ کے لئے کچھ بھی نہیں ہے۔ 1649 01:50:39,310 --> 01:50:41,776 ارے ، آپ سب دیکھ رہے ہو fuego؟ 1650 01:50:41,778 --> 01:50:44,714 - کیا ہم یہ گندگی باہر لے جا سکتے ہیں؟ - کلک کریں۔ 1651 01:50:45,064 --> 01:50:46,082 وہ کون ہے؟ 1652 01:50:46,383 --> 01:50:48,349 - اس سے کہو! ”اسے بتاؤ ماما۔ 1653 01:50:51,886 --> 01:50:53,218 کیا وہ میرے والد ہے؟ 1654 01:50:56,025 --> 01:50:58,426 کیا وہ میرے والد ہے؟ 1655 01:50:58,428 --> 01:50:59,362 جی ہاں. 1656 01:51:02,799 --> 01:51:04,232 ماردو اسے. 1657 01:51:14,311 --> 01:51:16,611 - نہیں ، نہیں ، انتظار کریں ، انتظار کریں ، انتظار کریں... - گندگی. 1658 01:51:47,777 --> 01:51:50,010 لیٹ۔ نیچے نیچے 1659 01:51:50,012 --> 01:51:51,748 اوہ ، گندگی 1660 01:51:58,087 --> 01:51:59,754 مائیک ، ہم جانا پڑے گا۔ 1661 01:51:59,756 --> 01:52:02,155 مائک! اقدام ہے! ابھی! 1662 01:52:02,157 --> 01:52:03,627 مائک! ہم جانا ہے! 1663 01:52:10,834 --> 01:52:13,100 مجھے پکڑ! مجھے پکڑ! 1664 01:52:13,102 --> 01:52:15,403 اوہ ، گندگی! 1665 01:52:15,405 --> 01:52:18,806 مائک! مجھے جانے مت دو! مجھے جانے مت دو! اوہ ، گندگی! 1666 01:52:20,175 --> 01:52:22,310 رکو. میں تمہیں سمجھ گیا. 1667 01:52:22,312 --> 01:52:24,879 مائک! میں آپ کے پاس نہیں جاسکتا! 1668 01:52:24,881 --> 01:52:26,814 میں تھام نہیں سکتا۔ 1669 01:52:26,816 --> 01:52:28,316 اوہ! اوہ! 1670 01:52:28,318 --> 01:52:31,184 مجھے کھینچ دو! مائک ، میں اس طرح مرنا نہیں چاہتا! 1671 01:52:35,190 --> 01:52:36,760 اوہ ، مائک ، میں پھسل رہا ہوں۔ 1672 01:52:40,597 --> 01:52:41,565 چلو بھئی! 1673 01:52:43,233 --> 01:52:45,735 جلدی کرو! میں نے اپنی گدی کھانا پکانے کا احساس کر سکتے ہیں! 1674 01:52:47,704 --> 01:52:48,638 چلو بھئی. 1675 01:52:53,376 --> 01:52:55,710 چلو! ہم منتقل کرنا ہوگا! 1676 01:53:07,591 --> 01:53:10,291 گولیوں کا زخم ، اوپری سینے! ہمیں میڈیکل کی ضرورت ہے! 1677 01:53:10,293 --> 01:53:12,159 - کا راستہ! - بالکل ٹھیک. 1678 01:53:12,161 --> 01:53:14,796 - یہ ٹھیک ہے ، میں سمجھ گیا۔ - اسے نیچے رکھو. 1679 01:53:14,798 --> 01:53:17,300 - ہمیں ٹروما ڈریسنگ کی ضرورت ہے۔ - ٹھیک ہے. 1680 01:53:25,842 --> 01:53:27,375 آرام کرو۔ 1681 01:53:27,377 --> 01:53:30,612 میں آپ سے وعدہ نہیں کرسکتا یہ سب اچھا ہو گا... 1682 01:53:30,614 --> 01:53:33,615 آپ نے جو کچھ بھی کیا ہے اس کے بعد ، لیکن... 1683 01:53:33,617 --> 01:53:36,786 میں آپ سے وعدہ کرسکتا ہوں کہ میں وہاں ہوں گا ، ٹھیک ہے؟ 1684 01:53:41,391 --> 01:53:43,024 ارے 1685 01:53:43,026 --> 01:53:44,794 میں آپ کا انکل مارکس ہوں۔ 1686 01:53:46,029 --> 01:53:48,195 لیکن ہم اس کے بارے میں بعد میں بات کریں گے۔ 1687 01:54:07,149 --> 01:54:08,850 ہاں ہاں. 1688 01:54:08,852 --> 01:54:11,486 ہاں ہاں. ہاں 1689 01:54:11,488 --> 01:54:13,755 - واہ۔ ارے - ارے 1690 01:54:15,258 --> 01:54:16,290 ہم وہاں جاتے ہیں۔ 1691 01:54:16,292 --> 01:54:17,358 - بالکل ٹھیک. - یا الله. 1692 01:54:17,360 --> 01:54:18,426 - زبردست. - تم لوگ. 1693 01:54:18,428 --> 01:54:20,261 - یہ ہے. - جی ہاں. ابھی... 1694 01:54:20,263 --> 01:54:21,996 اب وقت آگیا ہے کہ آپ اپنے شیشے اٹھائیں... 1695 01:54:21,998 --> 01:54:24,866 - ہمارے نئے کپتان کو۔ - ہمارے نئے کپتان کو۔ 1696 01:54:26,736 --> 01:54:27,935 ارے ، میری ماں ارے کہتی ہے۔ 1697 01:54:27,937 --> 01:54:30,538 اوہ ، آپ مجھے نہیں رہنے دیں گے۔ 1698 01:54:30,540 --> 01:54:33,074 اوہ ، اور ، دوستوں ، مجھے آپ کے لئے کچھ خبر ملی۔ 1699 01:54:33,076 --> 01:54:34,442 میں نے ابھی تھراپی شروع کی۔ 1700 01:54:34,444 --> 01:54:36,377 میرے تھراپسٹ کے خیال میں یہ فائدہ مند ہوگا 1701 01:54:36,379 --> 01:54:38,680 اگر ہوسکتا ہے کہ ہم ایک ساتھ مل کر کسی گروپ کو نشانہ بناسکیں۔ 1702 01:54:38,682 --> 01:54:40,281 - یہ بہت بیمار ہے. - اوہ ، یقینی طور پر 1703 01:54:40,283 --> 01:54:42,283 - ضرور - ہاں ، ہم وہاں ہوں گے۔ 1704 01:54:42,285 --> 01:54:44,252 - مارکس ، مجھے آپ کو ہالر کرنے دو۔ - ہاں۔ 1705 01:54:44,254 --> 01:54:46,854 اہ ، مجھے اس کے بارے میں سوچنے دو۔ 1706 01:54:46,856 --> 01:54:50,058 - وہ چاہتا ہے کہ ہم تھراپی میں جائیں۔ - ہاں ، میں نہیں جا رہا ہوں۔ 1707 01:54:50,060 --> 01:54:51,759 ہا ، میں نہیں جا رہا ہوں۔ 1708 01:54:54,964 --> 01:54:56,931 ارے ، یار ، دیکھو ، ام... 1709 01:54:56,933 --> 01:55:01,769 یار ، ہم ایک دوسرے کو اس طرح کی گندگی نہیں کہتے ہیں ، لیکن صرف... 1710 01:55:01,771 --> 01:55:02,970 آپ کا شکریہ 1711 01:55:04,541 --> 01:55:07,141 مائک ، آپ کو میرا شکریہ ادا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1712 01:55:07,143 --> 01:55:09,444 اگر آپ ریٹائر ہونا چاہتے ہیں تو ، 1713 01:55:09,446 --> 01:55:13,281 بس جان لو کہ میں آپ کو روکنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔ 1714 01:55:13,283 --> 01:55:14,515 آپ نے کمایا۔ 1715 01:55:14,517 --> 01:55:17,151 اور میں آپ کی مدد کروں گا 100 ، 1716 01:55:17,153 --> 01:55:18,352 کوئی بات نہیں 1717 01:55:18,354 --> 01:55:20,955 ”لیکن آپ ایک چیز بھول رہے ہیں۔ - Hm؟ 1718 01:55:20,957 --> 01:55:24,759 - ہم نے زندگی بھر کہا۔ - زندگی کے لئے ، بچہ. 1719 01:55:28,932 --> 01:55:31,599 - میرا بھتیجا ہے۔ - جی ہاں. 1720 01:55:31,601 --> 01:55:33,568 - ارے - لٹل مارکس ابھی اٹھا۔ 1721 01:55:33,570 --> 01:55:36,471 ٹھیک ہے ، پہلے چیزیں۔ 1722 01:55:36,473 --> 01:55:38,539 آپ کے لئے تھوڑی حیرت 1723 01:55:38,541 --> 01:55:40,908 ماریون اسپرنگس ریسارٹ میں تین دن 1724 01:55:40,910 --> 01:55:43,578 تم جانتے ہو ، تھوڑا سا معافی مانگنا 1725 01:55:43,580 --> 01:55:45,513 سپا دن کے لئے میں گر کر تباہ ہوا. 1726 01:55:45,515 --> 01:55:48,349 ہاں ، تھوڑا معیار والا وقت ، بچ babyہ۔ 1727 01:55:48,351 --> 01:55:50,051 - کوالٹی ٹائم۔ - ہاں بچے، 1728 01:55:50,053 --> 01:55:52,620 لیکن میگن اور ریگی ان کے سہاگ رات پر ہیں۔ 1729 01:55:52,622 --> 01:55:55,289 اوہ ، مجھے اس ہفتے کے آخر میں بچہ مل گیا۔ 1730 01:55:55,291 --> 01:55:57,258 میں اور میرا AMMO اسکواڈ۔ 1731 01:55:57,260 --> 01:55:59,393 آپ اور تھریسا آگے بڑھیں ، تفریح ​​کریں۔ 1732 01:55:59,395 --> 01:56:01,329 آپ کو اب بھی ان کے نیلی گولی مل گئی ، ٹھیک ہے؟ 1733 01:56:01,331 --> 01:56:02,897 مجھے کوئی نیلی گولیوں کی ضرورت نہیں ہے۔ 1734 01:56:02,899 --> 01:56:04,866 آپ نے اپنے شیشوں کے بارے میں یہی کہا تھا۔ 1735 01:56:04,868 --> 01:56:07,335 وہ بچ youہ آپ کو اچھا لگتا ہے ، مائیک۔ 1736 01:56:07,337 --> 01:56:09,670 آپ کو مائیک ، کسی بچے کا انعقاد اچھا لگتا ہے۔ 1737 01:56:09,672 --> 01:56:11,841 - ہاں ، آپ کو لگتا ہے؟ - میں کروں گا. 1738 01:56:13,309 --> 01:56:15,409 آپ اچھے ، مائیک؟ چلیں ، ٹیم۔ 1739 01:56:15,411 --> 01:56:16,778 - ہاں۔ - رکو ، کچھ نہیں... 1740 01:56:16,780 --> 01:56:19,580 رکو ، نہیں۔ ہم نے کہا کہ ہم مل کر یہ کام کر رہے ہیں۔ 1741 01:56:19,582 --> 01:56:21,015 اوہ ، نہیں ، مجھے کام کرنا ہے۔ 1742 01:56:21,017 --> 01:56:22,550 میں کل آپ سے جانچ کروں گا۔ 1743 01:56:22,552 --> 01:56:24,719 - میں شراب لاؤں گا۔ - ریٹا ، کھیلنا بند کرو۔ ارے ، نہیں۔ 1744 01:56:24,721 --> 01:56:28,189 آپ سب نے اتفاق کیا کہ ہم سب بچے کے ساتھ رہنے والے ہیں۔ 1745 01:56:28,191 --> 01:56:29,857 مارکس ، میں گاڑی میں ہوں گا۔ 1746 01:56:29,859 --> 01:56:33,661 - بس میری ماں کو متن کریں۔ - اوہ ، ٹھیک ہے ، یہ مزہ نہیں ہے... نہیں 1747 01:56:33,663 --> 01:56:36,030 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ شھ۔ 1748 01:56:37,433 --> 01:56:40,202 ارے ♪ برا لڑکے ، برا لڑکے ♪ 1749 01:56:40,204 --> 01:56:41,702 cha کیا کریں گے؟ ♪ 1750 01:56:41,704 --> 01:56:45,306 جب ہم آپ کے ل come آئیں گے تو کیا کریں گے؟ ♪ 1751 01:56:48,745 --> 01:56:53,047 نہیں ، ہم اگلی نسل کے ساتھ ایسا نہیں کررہے ہیں۔ 1752 01:56:53,049 --> 01:56:55,416 - تم اسے صحیح گانا ہے ، یار. - بالکل ٹھیک. 1753 01:56:55,418 --> 01:56:57,485 ♪ برا لڑکے ، برا لڑکے ♪ 1754 01:56:57,487 --> 01:56:59,086 cha کیا کریں گے؟ ♪ 1755 01:56:59,088 --> 01:57:02,423 جب ہم آپ کے ل come آئیں گے تو کیا کریں گے؟ ♪ 1756 01:57:06,896 --> 01:57:08,095 میں جا چکا ہوں. 1757 01:57:34,891 --> 01:57:36,724 آپ کیسے کر رہے ہیں؟ 1758 01:57:36,726 --> 01:57:39,093 میں اپنا قرض ادا کر رہا ہوں۔ 1759 01:57:40,096 --> 01:57:41,965 یہ ایک بڑی بات ہے۔ 1760 01:57:44,567 --> 01:57:46,434 موقع خود پیش کر سکتا ہے 1761 01:57:46,436 --> 01:57:49,070 تاکہ آپ اس قرض میں سے کچھ ادائیگی کریں۔ 1762 01:57:49,072 --> 01:57:50,607 آپ کو دلچسپی ہے؟ 1763 01:57:52,942 --> 01:57:54,577 شاباش آدمی. 1764 01:58:11,928 --> 01:58:14,631 کیا آپ کنڈوم کے بغیر جادوگرنی کو چودتے ہیں؟ 1765 01:58:15,498 --> 01:58:17,400 میں نہیں کروں گا۔ 1766 01:58:19,068 --> 01:58:21,002 وہ نہیں کرے گا ، مائیک۔ 1767 01:58:21,026 --> 01:58:31,026 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@IamDesiGora