1 00:00:06,279 --> 00:00:38,279 ترجمة || محمد العبيدي & الدكتور علي طلال || 2 00:00:38,280 --> 00:00:41,962 عندما كنت في سن 3، كنت أرغب في اللعب (بمركز الوسط في فريق (نيويورك جاينتس 3 00:00:42,160 --> 00:00:44,766 .(مثل بطليّ الشخصي (إيلي مانينغ 4 00:00:44,920 --> 00:00:48,811 كان يترواح الراتب السنوي بين .عشرة وعشرين مليون دولار بالعام 5 00:00:49,080 --> 00:00:50,445 .شكراً لك 6 00:00:51,640 --> 00:00:53,529 التالي، (ريد)؟ 7 00:00:56,160 --> 00:00:57,161 سيّد (ريتشارد)؟ 8 00:00:58,640 --> 00:01:00,420 .(أنتباه، (ريتشاردز 9 00:01:00,520 --> 00:01:02,682 ."(أنقلني بالشعاع، يا (سكوتي" 10 00:01:03,840 --> 00:01:05,888 ـ حسناً، هيّا يا رفاق ـ آسف 11 00:01:07,412 --> 00:01:10,212 .أويستر باي)، (نيويورك)، عام 2007) 12 00:01:11,840 --> 00:01:13,604 عندما أكبر، 13 00:01:13,800 --> 00:01:16,560 أود أن أكون أول شخص في .تاريخ البشرية ينقل نفسه بالتحريك الذهني 14 00:01:19,840 --> 00:01:21,444 معذرةً، ماذا؟ 15 00:01:23,120 --> 00:01:26,808 من الممكن بالفعل نقل المعلومات .الكمية من مكان إلى آخر 16 00:01:27,840 --> 00:01:32,169 الآن هناك أجهزة كمبيوتر خارقة بوسعها .نقل المعلومات الكمية عبر الفضاء 17 00:01:32,360 --> 00:01:34,886 لذا، لمَ لا توجد هناك آلة بوسعها نقل الأشخاص عبر الفضاء؟ 18 00:01:35,320 --> 00:01:38,403 حسناً، حتى لو تمكنت من صنع هذا .. الشيء، فلا يمكنك 19 00:01:38,560 --> 00:01:40,210 .لقد صنعتها بالفعل 20 00:01:40,640 --> 00:01:43,041 .حسناً، أنني أصنعها في المرآب الخاص بيّ 21 00:01:43,160 --> 00:01:45,208 هل هي بجانب سيارتك الطائرة؟ 22 00:01:46,520 --> 00:01:49,521 .أنني لم أعد أعمل عليها بعد .فقط على الآلة الآن 23 00:01:49,640 --> 00:01:53,201 "ـ أنني أطلق عليها "المكوك الحيوي ـ الحيوي ... ؟ 24 00:01:53,360 --> 00:01:57,405 تقنياً، أنني أنقل المادة من مكانٍ ،إلى آخر، حسناً، المادة الأولى 25 00:01:57,560 --> 00:01:59,452 .. ـ لكن عندما أجرب المواد البيولوجية، 26 00:01:59,477 --> 00:02:01,726 فبوسعي ..حسناً، شكراً لك، يا سيّد ريتشاردز 27 00:02:01,840 --> 00:02:03,490 أن كل هذا مثير للإهتمام 28 00:02:03,680 --> 00:02:07,721 حقاً، لكن الواجب كان .مقتصراً على أختيار مهنة حقيقية في عالم حقيقي 29 00:02:08,040 --> 00:02:10,820 أعد كتابة التقرير وسأدعك .تحاول مجدداً غداً 30 00:02:16,240 --> 00:02:17,241 بن)؟) 31 00:02:54,080 --> 00:02:59,338 أنني لا أنظر إلى فتاتك ،لكنها تنظر إليّ 32 00:02:59,363 --> 00:03:01,044 ماذا تريدني أن أفعل؟ 33 00:03:03,800 --> 00:03:06,343 ـ أنت، إلى أين ذاهب؟ ـ لديّ واجبات منزلية 34 00:03:06,368 --> 00:03:08,930 .ماذا؟ أنظر إلى هذه كومة الثلاجة 35 00:03:09,760 --> 00:03:10,807 ـ أبله 36 00:03:11,280 --> 00:03:12,441 ـ ماذا قلت؟ 37 00:03:17,440 --> 00:03:19,180 !أنت! حان وقت الضرب 38 00:03:19,280 --> 00:03:21,686 تعال إلى هنا، ماذا تظن؟ هل تظن يمكنك التحدث إليّ هكذا؟ 39 00:03:21,800 --> 00:03:23,245 هل تظن يمكنك تحدث إليّ هكذا؟ .. أيها المغفل، يجب عليّ أن أضربـ 40 00:03:23,400 --> 00:03:25,340 ما خطبك بحق الجحيم؟ 41 00:03:25,440 --> 00:03:27,488 ـ ماذا؟ ـ أمي 42 00:03:27,800 --> 00:03:31,020 .أنني لم أفعل أيّ شيء، يا أمي، أقسم 43 00:03:31,120 --> 00:03:34,130 .أذهب وتفقد تلك الفوضى .ألمَ تفعل أيّ شيء؟ لقد رأيتك 44 00:03:34,280 --> 00:03:37,860 ما خطبك؟ كم من عديد المرات .أخبرتك بأن لا تضرب الطفل 45 00:03:45,760 --> 00:03:47,489 !أنت 46 00:03:52,000 --> 00:03:53,126 مرحباً؟ 47 00:03:56,160 --> 00:03:57,685 مَن هناك؟ 48 00:04:00,120 --> 00:04:01,326 .أرجوك لا تقتلني 49 00:04:01,960 --> 00:04:02,961 .أخلع هذا 50 00:04:08,880 --> 00:04:11,008 .أنني أعرفك من المدرسة 51 00:04:11,720 --> 00:04:13,722 .أنني فقط أبحث عن محوّل الطاقة 52 00:04:14,000 --> 00:04:15,161 .أنني أصنع شيئاً 53 00:04:15,320 --> 00:04:18,360 ـ (بن)! ما الذي يجري هناك؟ !ـ أنتظري 54 00:04:19,880 --> 00:04:21,405 هل يتعلق بالنقل الذهني؟ 55 00:04:21,680 --> 00:04:24,968 ،بوسعي أن أريك إياه .فقط أنني بحاجة لمحوّل 56 00:04:26,680 --> 00:04:27,681 .حسناً 57 00:05:01,040 --> 00:05:03,167 ـ هل هذا هو؟ ـ أجل، ساعدني 58 00:05:11,080 --> 00:05:12,411 .تفضل 59 00:05:13,920 --> 00:05:16,287 هل عائلتك تملك تلك ساحة الخردة؟ 60 00:05:16,400 --> 00:05:17,500 .أجل 61 00:05:17,600 --> 00:05:19,045 .هذا المكان رائعاً 62 00:05:19,920 --> 00:05:21,922 .خذا، عليك تجريد الرأس 63 00:05:29,560 --> 00:05:32,086 اذا ,من ايضا يعيش هنا؟ 64 00:05:32,240 --> 00:05:33,730 أمي وزوجها فقط 65 00:05:33,960 --> 00:05:35,086 ولا يعيرون اهتماما بكل هذا ؟ 66 00:05:35,240 --> 00:05:36,890 انهم لا يفهمون ذلك 67 00:05:54,600 --> 00:05:57,285 .ربما عليك أن تغطي أذنيك 68 00:05:57,760 --> 00:05:59,569 .تراجع للوراء قليلاً 69 00:06:03,280 --> 00:06:04,281 ما هذا بحق الجحيم؟ 70 00:06:04,600 --> 00:06:05,806 !اللعنة 71 00:06:07,840 --> 00:06:10,241 .لا بأس، حسناً، هيّا 72 00:06:11,480 --> 00:06:13,005 .لا تنفجر 73 00:06:13,320 --> 00:06:15,527 .لا تنفجر 74 00:06:20,760 --> 00:06:22,444 !هيّا يا رجل، إنه لوحده 75 00:06:24,160 --> 00:06:26,162 ماذا؟ (ريد)، ما الذي فعلته؟ 76 00:06:35,160 --> 00:06:36,161 !الآن 77 00:06:50,720 --> 00:06:51,960 !(ريد) 78 00:06:52,320 --> 00:06:53,446 هل نجح الأمر؟ 79 00:06:54,520 --> 00:06:55,726 !(ريد) 80 00:07:02,320 --> 00:07:03,970 من أين جاءت هذه الصخور؟ 81 00:07:05,800 --> 00:07:07,882 .من نفس المكان الذي ذهبت إليه السيارة 82 00:07:10,360 --> 00:07:11,361 وأين هذا المكان؟ 83 00:07:12,040 --> 00:07:13,530 .لا أعلم بعد 84 00:07:14,240 --> 00:07:17,040 ـ (ريد)؟ ـ ماذا؟ 85 00:07:17,360 --> 00:07:18,725 .أنت مجنون 86 00:07:19,200 --> 00:07:20,406 .شكراً 87 00:07:22,430 --> 00:07:24,430 .بعد 7 أعوام 88 00:07:29,320 --> 00:07:30,890 .(سيّد (ريتشاردز 89 00:07:32,200 --> 00:07:34,420 هل عليّ تحذير قسم الأطفاء؟ 90 00:07:35,800 --> 00:07:36,881 ما هذا؟ 91 00:07:37,720 --> 00:07:40,041 .هذا مكوك المواد الموجية 92 00:07:40,200 --> 00:07:42,980 أنا ورفيقي (بن) كنا نعمل عليه كل .. يوم منذ الصف الخامس 93 00:07:43,080 --> 00:07:47,209 عندما أطلقنا ،النسخة التجريبية في مرآبي .واليوم هو برهاننا العلني الأول 94 00:07:47,400 --> 00:07:48,401 ماذا يفعل؟ 95 00:07:48,560 --> 00:07:52,441 إنه ينظم تردد المادة من مكان .إلى آخر ويعيدها مجدداً 96 00:07:55,880 --> 00:07:58,081 ـ إنه جهاز النقل الذهني ـ جهاز النقل الذهني 97 00:07:58,240 --> 00:07:59,685 .أعطني نموذج سيارة، من فضلك 98 00:08:01,600 --> 00:08:02,965 .(أعطني نموذج سيارة، من فضلك (بن 99 00:08:03,080 --> 00:08:05,766 ـ ليس لديّ نموذج سيارة ـ لماذا ليس لديك نموذج سيارة؟ 100 00:08:05,920 --> 00:08:07,410 .. ـ لقد أحضرته فقط .. ـ لقد قلت خصيصاً 101 00:08:07,560 --> 00:08:10,250 ـ ماذا، سيّد (ريتشاردز)؟ ـ حسناً، سأستخدم هذا نموذج الطائرة 102 00:08:12,760 --> 00:08:14,285 مرحباً، أنني فقط أريد أستخدام هذه للحظة 103 00:08:14,400 --> 00:08:15,765 .واحدة، وأعدك أنني سأرجعها لك، شكراً 104 00:08:19,400 --> 00:08:20,765 .ها نحن ذا 105 00:08:21,400 --> 00:08:23,482 .بن)، من فضلك) 106 00:08:25,760 --> 00:08:27,205 .ربما عليكم أن تغطوا أذنيكم 107 00:08:41,080 --> 00:08:43,961 ـ رائع، الآن (بن) أعدها ـ أجل 108 00:08:44,080 --> 00:08:47,487 ـ أبقوها مغطاة ـ حسناً، هيّا 109 00:08:47,600 --> 00:08:48,726 ما هذا؟ 110 00:08:56,400 --> 00:08:58,084 .حسناً 111 00:08:58,240 --> 00:09:00,322 الآن، هل يمكنني أن أسترعي إنتباهكم، رجاءً؟ 112 00:09:00,800 --> 00:09:04,540 ما تنظرون إليه هو رمل، إنه من المفترض ،)من صحراء (غانسو) في (الصين 113 00:09:04,640 --> 00:09:05,641 .. أو ربما إنه حتى من صحراء 114 00:09:05,760 --> 00:09:07,860 ـ إنّك غير مؤهل .. ـ لسنا متأكدون تماماً 115 00:09:07,960 --> 00:09:09,530 ـ سيّد (ريتشارد)؟ إنّك غير مؤهل ـ أجل؟ 116 00:09:09,960 --> 00:09:11,200 مهلاً، ماذا؟ 117 00:09:11,320 --> 00:09:13,322 .هذا معرض علمي وليس مسابقة للسحر 118 00:09:13,480 --> 00:09:15,209 .أنني لم أرى أيّ علم حقيقي هنا 119 00:09:15,360 --> 00:09:17,283 .وعليك أن تدفع ثمن اللوحة الخلفية 120 00:09:23,800 --> 00:09:26,185 ـ ما الذي وضعته في الحساسات؟ ـ كل شيء كان نفسه 121 00:09:26,210 --> 00:09:29,325 .أعلم، لكنها تحطم الأزرار .إنها هشة، لا يمكنك احطيمها 122 00:09:29,480 --> 00:09:31,801 .يا فتى، أنني آسف جداً حيال طائرتك 123 00:09:31,960 --> 00:09:33,220 .إنّك أحمق 124 00:09:34,520 --> 00:09:35,521 .إنّك وضعتها بإعدادات عالية جداً 125 00:09:35,640 --> 00:09:37,780 أنني لم أفعل ذلك، إنها كانت نفس .الإعدادات كما في المرة الأولى 126 00:09:37,880 --> 00:09:39,220 .أعلم، إنها دقيقة جداً 127 00:09:39,320 --> 00:09:42,380 ـ معذرةً، يا رفاق ـ لنحزمها. أجل؟ 128 00:09:42,480 --> 00:09:45,484 هل صنعت هذا حقاً في مرآبك؟ 129 00:09:46,680 --> 00:09:47,681 .أجل 130 00:09:49,280 --> 00:09:50,691 .الآن هذا مذهل 131 00:09:56,720 --> 00:09:57,721 ما هذه؟ 132 00:09:58,480 --> 00:10:01,522 إنها أجهز العرض الصوتية التي تستخدم .الموجات لتنظيم الوقود 133 00:10:03,160 --> 00:10:06,005 لهذا السبب لا يمكننا إعادة .المادة من البعد الآخر 134 00:10:06,720 --> 00:10:08,370 ماذا؟ 135 00:10:09,200 --> 00:10:11,202 لقد أحرزنا تقدماً في أرسال المادة إلى البعد الآخر 136 00:10:11,360 --> 00:10:12,885 لكن لا يمكننا أن نكون قادرين على إبقاء الوقود 137 00:10:13,000 --> 00:10:14,684 .بقدر ما يكفي لإعادة تلك المادة 138 00:10:16,400 --> 00:10:17,845 .لكنك فعلتها للتو 139 00:10:24,600 --> 00:10:25,601 أأنت جاد؟ 140 00:10:25,760 --> 00:10:28,604 أظن إنّك أكتشفت طريقة .السفر بين الأبعاد 141 00:10:30,520 --> 00:10:32,841 ،أعني، إننا لم نرسل أيّ شيء إلى بعد آخر 142 00:10:33,000 --> 00:10:35,041 بل نظن إننا نرسل شيئاً إلى جزء آخر 143 00:10:35,200 --> 00:10:37,441 من الكوكب، لكننا لا نعلم بشأن البعد الآخر 144 00:10:37,920 --> 00:10:39,285 .لقد وجدنا نفس الشيء الذي وجدته 145 00:10:42,200 --> 00:10:45,568 لقد توجب علينا تحليله مراراً وتكراراً .لكن لم يسبق لأحد وأن رأى شيئاً كهذا 146 00:10:45,720 --> 00:10:46,721 .ياللروعة 147 00:10:47,560 --> 00:10:49,369 .(معذرةً، أننا من مؤسسة (باكستر 148 00:10:49,520 --> 00:10:51,045 .(وهذا ابنتي (سو 149 00:10:51,600 --> 00:10:53,682 ـ مرحباً ـ مرحباً 150 00:10:53,880 --> 00:10:56,451 .إننا نود أن نمنحك منحة دراسية كاملة 151 00:10:58,200 --> 00:11:00,009 من أين قلت أنت مجدداً؟ 152 00:11:11,440 --> 00:11:14,410 بوسعهم أن يضعوا حي بأكمله هناك .داخل هذا المكان 153 00:11:24,600 --> 00:11:27,046 ـ ما اسمك؟ (ـ (ريد 154 00:11:27,160 --> 00:11:29,924 ريتشاردز)! بالطبع إننا كنا في إنتظارك) 155 00:11:33,120 --> 00:11:35,122 .إنهم يرتدون معاطف مختبر هنا بالواقع 156 00:11:43,920 --> 00:11:45,251 .هذه غرفتك، سيّدي 157 00:12:06,640 --> 00:12:09,160 ـ خذ ـ ماذا؟ 158 00:12:13,480 --> 00:12:15,482 ما هذا؟ .هدية الفراق 159 00:12:15,600 --> 00:12:18,365 أنني لن أذهب بعيداً، أنني فقط على .(بعد 40 دقيقة بالقطار من (أويستر باي 160 00:12:18,680 --> 00:12:20,364 .ريد)، أنظر إلى هذا المكان) 161 00:12:21,600 --> 00:12:24,484 إنّك تنتمي هنا، لقد قضيتُ دقيقتين .هنا وأعرف هذا بالفعل 162 00:12:25,640 --> 00:12:28,165 ،أنني فقط سأذهب إلى المدرسة هنا .حيث سأعمل 163 00:12:29,160 --> 00:12:31,049 .يبدو كأنّك في المنزل، يا رفيقي 164 00:13:25,040 --> 00:13:26,041 .مرحباً 165 00:13:28,040 --> 00:13:31,300 هذا المكان رائع للغاية، لديهم كتب .الكيمياء الجزئية من فترة الخمسينات 166 00:13:31,400 --> 00:13:33,243 مرحباً، آسفة هل قلت شيئاً؟ 167 00:13:34,080 --> 00:13:36,447 أجل، كنت فقط أسأل إلى أي موسيقى تستمعين؟ 168 00:13:36,840 --> 00:13:38,251 .(بورتشيد) 169 00:13:38,400 --> 00:13:40,886 ـ لم أسمع عنه أبد ـ إنهم 170 00:13:42,600 --> 00:13:44,250 .سأستمع إليهم 171 00:13:48,640 --> 00:13:49,641 .أنني أحب هذا الكتاب 172 00:13:50,920 --> 00:13:52,922 ،إنه يتكلم عن هذا الرجل (الكابتن (نيمو 173 00:13:53,080 --> 00:13:55,361 الذي يخترع الغواصة التي تذهب .إلى أعمق مكان في التاريخ 174 00:13:55,480 --> 00:13:57,448 .أجل، أعلم، لقد قرأته 175 00:13:59,920 --> 00:14:04,287 إذاً، هل تحبين الموسيقى؟ هل هذا نوعاً ما نوعكِ المفضل؟ 176 00:14:04,960 --> 00:14:08,571 ـ التعرف على الأنماط ـ التعرف على الأنماط؟ 177 00:14:09,480 --> 00:14:12,245 .الموسيقى هي مجرد سلسلة من أنماط متغيرّة 178 00:14:12,400 --> 00:14:16,120 الموسيقار يصنع نمطاً ما ويجعلنا نتنبأ الحل 179 00:14:16,280 --> 00:14:18,806 .ويتأخر ليجعلك تنتظره 180 00:14:19,600 --> 00:14:22,220 .هناك أنماط في كل شيء وكل واحد 181 00:14:23,560 --> 00:14:24,607 ـ ما هو نمطي؟ 182 00:14:24,800 --> 00:14:26,404 ـ إنّك تود أن تكون مشهوراً 183 00:14:26,560 --> 00:14:29,091 والديك، مدرسيك، جميعهم يخبروك ،شيء واحد، طريقة واحدة لتكون 184 00:14:29,240 --> 00:14:32,325 ـ لكنك تتجاهلهم ـ والآن أنا هنا 185 00:14:34,280 --> 00:14:35,805 .بالفعل 186 00:14:40,160 --> 00:14:41,286 هل يمكنني التنبؤ بهذا؟ 187 00:14:42,240 --> 00:14:43,480 .الجميع يمكنه 188 00:14:43,920 --> 00:14:46,690 .حسناً، أنتِ مخطئة، لا أريد أن أكون مشهوراً 189 00:14:47,120 --> 00:14:49,600 .بل أريد من عملي أن يحدث فرقاً 190 00:14:49,840 --> 00:14:53,685 .(حسناً، ها أنت ذا، كابتن (نيمو .أمضي قدماً 191 00:14:54,120 --> 00:14:55,121 .وداعاً 192 00:15:00,440 --> 00:15:03,486 ـ دعني أخمن، فتى ما من الانترنت ـ من معرض العلوم 193 00:15:03,640 --> 00:15:07,044 فرانكلين)، لقد أستثمر هذا المجلس) .الكثير من المال في دار أيتامك الصغير 194 00:15:07,640 --> 00:15:11,563 ـ إننا بحاجة لتطبيقات عالمية حقيقية ـ هذه هي تطبيقات عالمية حقيقية 195 00:15:11,680 --> 00:15:13,808 .. أنني أؤمن حقاً أن الذي هناك هو 196 00:15:13,960 --> 00:15:17,128 كون جديد تماماً يفوق قدرتنا لرؤيته 197 00:15:17,280 --> 00:15:18,520 .أجل، لقد قرأتُ مقالتك 198 00:15:18,680 --> 00:15:20,125 .. ـ بمجرد أن نصل إلى هناك ... ـ إذا وصلنا إلى هناك 199 00:15:20,280 --> 00:15:22,408 ،سنكون قادرين على أكتشاف موارد جديدة 200 00:15:22,560 --> 00:15:25,166 .مصادر طاقة، التي يمكنها أن تنشط مصادرنا 201 00:15:25,640 --> 00:15:28,963 هذه هي فرصتنا لمعرفة المزيد .عن كوكبنا وربما ننقذه حتى 202 00:15:29,400 --> 00:15:31,687 .. ـ وأنا واثق إنّكم ستوافقون على ذلك، حتى لو 203 00:15:31,840 --> 00:15:35,686 ـ مهلاً، ما هذا؟ .فيكتور فون دووم) على القائمة) 204 00:15:35,840 --> 00:15:39,083 إنه بدأ هذا المشروع وكرس .عقد من حياته عليه 205 00:15:39,240 --> 00:15:43,043 ـ إنه يستحق دخول السجن ـ بل يستحق فرصة آخرى 206 00:15:43,200 --> 00:15:45,521 إنه حرق بياناتك وخودامك .قبل أن يرحل 207 00:15:46,240 --> 00:15:48,940 .سأشرف عليه شخصياً 208 00:15:49,040 --> 00:15:53,251 أنني بحاجة لموهبته، أظن هو .و(ريد) يمكنهما إيصالنا إلى هناك 209 00:15:53,920 --> 00:15:56,844 ،)ونحن نود أن ندعمك يا (فرانكلين .لكنك تضع الكثير من الثقة في هؤلاء الصغار 210 00:15:57,400 --> 00:15:59,528 .سأضع كل ثقتي بهما 211 00:16:30,400 --> 00:16:32,084 ـ إذاً، ثمة أحد سرق تصميمي 212 00:16:32,240 --> 00:16:34,242 (ـ ليس هناك أحد سرق أيّ شيء، (فيكتور 213 00:16:34,400 --> 00:16:39,564 بل أحدهم أكتشف فكرتك .وجعلها تعمل 214 00:16:40,240 --> 00:16:42,925 .هذا ما يحصل عندما تختفي من العالم 215 00:16:44,600 --> 00:16:48,764 .الآخرون أكملوا ما بدأته 216 00:16:53,040 --> 00:16:55,406 ،حسناً، إذا جئت طالباً للمساعدة .يستحسن لك 217 00:16:55,560 --> 00:16:56,766 أن لا تهيننا وتدير ظهرك 218 00:16:57,120 --> 00:16:59,964 ألا تود حتى أن تنظر إلى التصاميم؟ 219 00:17:00,160 --> 00:17:03,004 لقد أخبرتك أنني أنتهيت من .العمل لصالح ولصالح أرباب عملك 220 00:17:03,440 --> 00:17:05,010 .إنهم ليسوا أرباب عملي 221 00:17:05,160 --> 00:17:07,686 ،لا يمكنك أن تفعل أيّ شيء دون أذنهم .أجل؟ 222 00:17:07,880 --> 00:17:10,611 أستفق، إنّك مجرد موظف 223 00:17:10,800 --> 00:17:12,848 سوف يبقون بعيداً عن طريقي .هذه المرة، ثق بيّ 224 00:17:13,160 --> 00:17:15,561 .إنه ليس أنت الذي لا أثق به 225 00:17:15,760 --> 00:17:16,807 .أجل 226 00:17:18,560 --> 00:17:19,686 ،حسناً 227 00:17:21,280 --> 00:17:24,523 .أنني أكره التدخل في عملك المهم 228 00:17:26,800 --> 00:17:29,087 أظن إننا سوف نصنع التاريخ بدونك 229 00:17:30,000 --> 00:17:32,128 هل (سو) ستكون هناك؟ 230 00:17:35,960 --> 00:17:37,485 .أنني أثق بها 231 00:17:38,800 --> 00:17:40,689 .أجل يا (فيكتور)، ستكون هناك 232 00:17:47,680 --> 00:17:49,603 .نظف نفسك، يا بُني 233 00:18:06,200 --> 00:18:07,565 .سحقاً 234 00:18:23,280 --> 00:18:24,520 .إنه رائع 235 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 .شكراً 236 00:18:27,360 --> 00:18:29,567 إنه لمن المذهل إنّك لم تطفأ أنوار .نصف الكرة الأرضية الغربي بأكمله 237 00:18:31,120 --> 00:18:32,140 ماذا؟ 238 00:18:32,240 --> 00:18:34,402 أساسياً، إنّك عملت فتحة في نسيج .الزمكان 239 00:18:34,560 --> 00:18:37,211 بعناصر بدون مراقبة ولا أشراف 240 00:18:37,360 --> 00:18:39,362 .أجل، لقد كانت عن طريق الصدفة 241 00:18:39,520 --> 00:18:43,406 وإذا كانت كذلك بإنّك رفعت القوة التي خلقت ردة فعل للإنتقال بعيداً التي عملت ثقب أسود 242 00:18:43,600 --> 00:18:45,250 .وألتهمت الكوكب بأكمله 243 00:18:46,400 --> 00:18:49,370 .حسناً، أنا سعيد لم يحدث ذلك 244 00:18:50,920 --> 00:18:52,763 هل سوف تساعديني بهذا؟ 245 00:18:53,560 --> 00:18:55,403 .أنني أصنع بدلات واقية 246 00:18:56,200 --> 00:18:58,123 ،إستناداً إلى عينات التربة من تجاربنا 247 00:18:58,320 --> 00:19:00,926 فأن أيّ أحد يذهب إلى البعد الآخر .سيكون بحاجة إلى الحماية 248 00:19:04,640 --> 00:19:05,641 ـ مَن هذا؟ 249 00:19:06,560 --> 00:19:08,562 (ـ (فيكتور ـ مَن (فيكتور)؟ 250 00:19:08,720 --> 00:19:10,404 ـ إنه من بدأ هذا المشروع كله 251 00:19:11,080 --> 00:19:12,730 هل هو يعمل هنا أيضاً؟ 252 00:19:13,720 --> 00:19:15,324 .إنه أمر يصعب شرحه 253 00:19:18,560 --> 00:19:19,607 .بدائي 254 00:19:22,080 --> 00:19:23,127 .بسيط 255 00:19:24,960 --> 00:19:27,247 .إنه أساسياً مجرد رسم طفل 256 00:19:28,320 --> 00:19:30,402 .(إنّك تعلم ما قاله (ألبرت أينشتاين 257 00:19:30,600 --> 00:19:33,970 ،إذا لا يمكنك توضيحه ببساطة" ."فإنّك لا تفهمه جيّداً 258 00:19:34,120 --> 00:19:35,804 عشرة أعوام نبحث عن شيئاً الذي أساسياً .يعتبر 259 00:19:35,960 --> 00:19:39,123 وصيفاً لبركان من صوديوم ثنائي الكربونات 260 00:19:39,920 --> 00:19:42,844 .إننا بالواقع كنا غير مؤهلين .أختبار "بطارية البطاطا" كان الوصيف 261 00:19:43,280 --> 00:19:46,124 .(ريد ريتشاردز)، أعرفك بـ (فيكتور فون دووم) 262 00:19:46,280 --> 00:19:50,124 بدأ (فيكتور) مشروع البوابة الكمية .عندما كان أصغر منك 263 00:19:50,800 --> 00:19:53,280 .حسناً، إنه من الرائع مقابلتك 264 00:19:54,760 --> 00:19:57,041 (ـ مرحباً (سوزان (ـ مرحباً (فيكتور 265 00:19:58,320 --> 00:20:01,060 ـ هل تفضلين اسم (سوزان)؟ ـ كلا، لقد مضى وقت طويل 266 00:20:01,160 --> 00:20:02,366 ـ أنني لم أكن أتوقع رؤيتك هنا مجدداً 267 00:20:02,520 --> 00:20:04,284 ـ أجل، لم أتمكن من المقاومة 268 00:20:04,720 --> 00:20:07,842 ،عندما سمعت بشأن التصميم .أحتجتُ لرؤيته بأم عيني 269 00:20:08,000 --> 00:20:10,286 ـ يجب أن أعترف إنه مثير للإعجاب ـ شكراً لك 270 00:20:10,440 --> 00:20:12,329 كنت وشيكاً من تدمير الكوكب بأكمله 271 00:20:12,480 --> 00:20:14,562 .بكابل مكبر الصوت ورقائق الألومنيوم 272 00:20:15,040 --> 00:20:17,486 ـ أجل، لقد كانت حادثة ـ إنّك جعلتها تعمل 273 00:20:19,120 --> 00:20:20,724 ما هذا؟ 274 00:20:21,880 --> 00:20:24,645 هذا هو المكان الذي يقود .إليه حادثتك الصغيرة 275 00:20:25,960 --> 00:20:28,327 لقد وضعنا كامير على طائرة بدون ،طيار وأرسلنها إلى هناك 276 00:20:28,480 --> 00:20:31,006 الطائرة بدون طيار لم تعد .لكن هذه الصور عادت 277 00:20:32,160 --> 00:20:34,481 .إنه جميل 278 00:20:34,640 --> 00:20:38,481 .بالفعل، إنها مصادر طاقة جديدة .إنه عالم جديد تماماً 279 00:20:39,160 --> 00:20:40,924 .التي يمكنها إنقاذ هذا العالم 280 00:20:42,240 --> 00:20:43,924 .ليس هذا يُستحق أن يتم إنقاذه 281 00:20:44,080 --> 00:20:47,662 أعني فكر بشأن هذا، الناس الذين يديرون هذه الأرض هم نفسهم 282 00:20:47,687 --> 00:20:49,913 يديرونها إلى الدمار، لذا ربما إنها .تستحق ما سوف يحصل لها 283 00:20:50,040 --> 00:20:51,405 .دكتور (دووم)، هنا 284 00:20:52,680 --> 00:20:57,163 أن فشل الجيل الخاص بيّ .يعتبر فرص جيلك 285 00:20:57,360 --> 00:21:00,250 ليس هناك عقول أفضل من .العقول الموجودة هنا في هذه الغرفة 286 00:21:00,440 --> 00:21:02,169 ـ هل سوف يلقي خطاباً؟ ـ إنه سيلقي خطاباً 287 00:21:02,360 --> 00:21:05,523 .لكن عليكم أن تعملوا معاً 288 00:21:06,040 --> 00:21:09,408 كل واحد منكم يعمل بمستوى من الإلتزام ،والتعاون 289 00:21:09,560 --> 00:21:11,210 ووضع المشاحنات التافهة جانباً 290 00:21:11,360 --> 00:21:13,840 إذا أردتم إصلاح ما دمره جيليّ 291 00:21:14,360 --> 00:21:17,569 ،إذا تمكنتم من فعل هذا ،وعملتم معاً 292 00:21:17,720 --> 00:21:20,929 .فيكون بوسعكم تغيير مسار التاريخ 293 00:21:21,920 --> 00:21:23,684 .هذا خطاب ملهم للغاية 294 00:21:25,560 --> 00:21:26,891 .أنا موافق 295 00:21:27,120 --> 00:21:28,565 وأنا كذلك، أنني هنا، صحيح؟ 296 00:21:29,360 --> 00:21:33,248 أولاً ما يخص التصميم، سوف نعرف .ما هو الخطأ ونعمل على تصحيحه 297 00:21:33,400 --> 00:21:35,926 وبعدها نبنيه ونرسل المواد .العضوية إلى هناك 298 00:21:36,080 --> 00:21:38,500 .لكن الأهم من ذلك، هو علينا أعادتها 299 00:21:38,600 --> 00:21:43,328 ،وثم والأهم من كل ذلك .إنهم يرسلونا إلى هناك 300 00:21:44,400 --> 00:21:45,401 نحن؟ 301 00:21:46,920 --> 00:21:47,921 هل تقصد "نحن" حقاً؟ 302 00:21:49,800 --> 00:21:50,926 هل سنذهب إلى هناك؟ 303 00:21:51,120 --> 00:21:53,088 .ليس إذا لم تباشروا العمل 304 00:21:53,880 --> 00:21:55,405 .لذا، لنبدأ العمل 305 00:22:11,680 --> 00:22:15,646 جوني ستوم)، إذاً هذه الخردة) .التويوتا) التي كنت تتحدث عنها) 306 00:22:16,400 --> 00:22:17,606 .أجل، إنها هي 307 00:22:17,760 --> 00:22:21,607 الآن، أعدني أن نبقى أصدقاء .بعدما أهزمك 308 00:22:37,120 --> 00:22:38,610 .كلا !هيّا 309 00:22:58,800 --> 00:22:59,801 !أيها المبتدئ 310 00:23:13,640 --> 00:23:15,005 .وداعاً 311 00:23:32,240 --> 00:23:35,609 لا يمكنني التصديق إنّك هنا .تفعل هذا الهراء مجدداً 312 00:23:36,160 --> 00:23:37,605 .لقد أخبرتك 313 00:23:38,320 --> 00:23:42,364 ـ ماذا؟ ـ لقد أخبرتك كنت أسير بسرعة 45 وفقدت السيطرة 314 00:23:42,520 --> 00:23:46,241 ـ أجل ـ الأرض كانت رطبة وأنا تزحلقت 315 00:23:46,440 --> 00:23:50,001 مضحك، لا يبدو أنني أتذكّر .أن هناك أيّ مطر اليوم 316 00:23:50,160 --> 00:23:52,003 .كنت مشغولاً جداً لمعرفة ذلك 317 00:23:59,520 --> 00:24:01,761 !(جوني) ظننتك كنت تغير الأمور للأفضل، 318 00:24:01,960 --> 00:24:03,724 ما هذا؟ ـ عمّ أنت تتحدث؟ 319 00:24:03,920 --> 00:24:05,365 !ـ هذا 320 00:24:05,520 --> 00:24:08,410 هل هذه هي الطريقة التي تريد أن تقضي بقية حياتك بها؟ 321 00:24:08,560 --> 00:24:12,531 إنّك تتصرف بتهور ولديك قدرات .ومعدل ذكاء أن تفعل أكثر من ذلك 322 00:24:12,720 --> 00:24:14,404 هل تعني مثل (سو)؟ 323 00:24:14,560 --> 00:24:17,660 أعلم إنّك تظن بإنّك تعلم ما هو الأفضل .لك، لكن ثق بيّ يا بُني، إنّك لا تعلم 324 00:24:17,760 --> 00:24:19,728 ـ هل يمكنك التوقف عن هذا؟ ـ ماذا؟ أتوقف عن ماذا؟ 325 00:24:19,880 --> 00:24:21,609 .توقف عن التحدث معي كأني أحد طلابك 326 00:24:24,440 --> 00:24:26,860 ـ حسناً، إنّك لن تستعيد سيارتك ـ معذرةً؟ 327 00:24:26,960 --> 00:24:28,100 ـ إنّك لن تستعيد سيارتك 328 00:24:28,200 --> 00:24:30,761 ـ لقد بنيت هذا الشيء من الصفر بكلتا يدي 329 00:24:31,080 --> 00:24:32,889 .قصدك بنقودي 330 00:24:34,400 --> 00:24:36,562 .إذا كانت من نقودي، فإنها سيارتي 331 00:24:37,440 --> 00:24:39,966 ،إذا أردت أستعادتها .فيجب عليك أن تستحقها 332 00:24:40,160 --> 00:24:42,640 .سيكون عليك القدوم للعمل معي 333 00:24:42,800 --> 00:24:44,245 .لن أرتدي معطف المختبر 334 00:24:52,240 --> 00:24:54,004 .أنني أقدر عملكِ، يا آنسة 335 00:24:55,400 --> 00:24:57,289 .يجب عليك فتح طية هذا القميص، يا رجل 336 00:24:59,120 --> 00:25:01,805 هل هذا (أدولف)؟ .لقد مضى وقت طويل 337 00:25:02,680 --> 00:25:05,604 أنني ما زلت ليس ألماني .ولست بحاجة لأيّ مساعدة 338 00:25:05,920 --> 00:25:07,251 ـ أجل، أنت بحاجة 339 00:25:07,440 --> 00:25:09,010 ـ بماذا، بحماسه اللامحدود؟ 340 00:25:09,120 --> 00:25:10,121 .(حسناً، شكراً لك، (فيكتور 341 00:25:10,320 --> 00:25:11,481 ـ بوسعه أن يبني أيّ شيء 342 00:25:11,640 --> 00:25:12,687 ـ بذراعه المكسورة؟ 343 00:25:12,840 --> 00:25:14,580 ـ ماذا حصل بالضبط؟ ـ ماذا؟ 344 00:25:14,680 --> 00:25:16,820 ـ هل كنت تتسابق مجدداً؟ ـ لا أعرف عما تتحدثين 345 00:25:16,920 --> 00:25:19,321 .أنني بحاجة لبعض المساعدة، بالواقع 346 00:25:19,480 --> 00:25:21,289 .هذا الرجل لا يتبع الأوامر جيّداً 347 00:25:21,440 --> 00:25:24,771 أجل، بالأخص من الأشخاص الذين ."يقولون هراء مثل "لا أتبع الأوامر جيّداً 348 00:25:27,280 --> 00:25:28,406 ما الذي تريده، يا صاح؟ 349 00:25:28,520 --> 00:25:29,580 .هذا رائع 350 00:25:29,680 --> 00:25:30,841 ـ كيف الحال؟ ـ مرحباً ((جوني 351 00:25:30,960 --> 00:25:33,167 ـ (ريد)، سررتُ بلقائك ـ هل سبق وأن قمت باللحام من قبل؟ 352 00:25:33,280 --> 00:25:34,281 ـ بالطبع 353 00:26:45,480 --> 00:26:46,481 .مرحباً 354 00:26:47,160 --> 00:26:48,161 ما الأمر؟ 355 00:26:50,920 --> 00:26:52,684 يجب أن أعترف، إنه من الممتع .وجودك هنا 356 00:26:55,040 --> 00:26:57,884 .إنّك تبدو نوعاً ما في مكانك الطبيعي 357 00:26:58,040 --> 00:26:59,963 .اسمعي، لا تعتادي على قول هذا 358 00:27:00,120 --> 00:27:02,043 .أنني فقط هنا لإستعادة سيارتي 359 00:27:04,880 --> 00:27:05,961 .صحيح 360 00:27:07,400 --> 00:27:09,482 .إنه من الجيّد رؤيتكِ أيضاً 361 00:28:00,760 --> 00:28:01,740 .آسفة 362 00:28:01,840 --> 00:28:03,080 .يا إلهي 363 00:28:03,760 --> 00:28:05,205 ـ لماذا فعلتِ هذا؟ ـ آسفة 364 00:28:05,360 --> 00:28:07,488 .. أنني فزعت هكذا، لقد كنت .آسف 365 00:28:07,640 --> 00:28:09,210 .لقد كنت نائماً قليلاً 366 00:28:09,360 --> 00:28:11,442 حقاً؟ هل كنت كذلك؟ 367 00:28:11,600 --> 00:28:13,762 لا بأس إن كنت تود أن تأخذ .قيلولة أو ما شابة 368 00:28:13,960 --> 00:28:15,644 .كلا، أنا بخير، شكراً 369 00:28:17,120 --> 00:28:20,965 إذاً، لابد الأمور كانت رائعة .لكون دكتور (ستوم) والدكِ 370 00:28:21,120 --> 00:28:22,167 .أجل 371 00:28:22,280 --> 00:28:23,340 هل تبناكِ؟ 372 00:28:26,040 --> 00:28:27,121 ـ أجل، أعرف كيف يبدو ذلك 373 00:28:28,120 --> 00:28:29,121 ـ هل كنت متبناه؟ 374 00:28:29,520 --> 00:28:31,260 .كلا، كنت أتمنى لو كنت كذلك 375 00:28:31,360 --> 00:28:32,486 لماذا؟ 376 00:28:32,640 --> 00:28:35,530 لا أعلم، فقط إننا لا نفهم .بعضنا الآخر حقاً 377 00:28:37,000 --> 00:28:40,800 ـ أين ولدتِ؟ (ـ (كوسوفو 378 00:28:41,560 --> 00:28:43,130 .إنّكِ لا تملكين لهجة 379 00:28:44,400 --> 00:28:45,526 حقاً؟ 380 00:29:12,520 --> 00:29:16,046 ـ (ريد)، هل يمكننا أن نتحدث؟ ـ حسناً، أجل 381 00:29:26,040 --> 00:29:27,201 .مرحباً 382 00:29:28,520 --> 00:29:30,249 .إنّك تتصرف بلا أحترافية 383 00:29:30,400 --> 00:29:32,528 .كان المفترض أن تتواجد هنا للعمل فقط 384 00:29:33,560 --> 00:29:36,291 أجل، أنا كذلك، هذا ما كنا نفعله 385 00:29:36,720 --> 00:29:38,563 .ليس هذا ما يبدو 386 00:29:38,720 --> 00:29:40,370 .لقد أنتهينا 387 00:29:40,760 --> 00:29:41,886 ماذا؟ 388 00:29:42,040 --> 00:29:44,202 أجل، لقد أنتهينا، هل تود إلقاء نظرة؟ 389 00:29:45,360 --> 00:29:46,361 .أجل 390 00:29:47,800 --> 00:29:48,801 .(سو) 391 00:29:50,040 --> 00:29:51,451 هل يمكنكِ أن تريه؟ 392 00:29:56,720 --> 00:30:00,282 ،أنا مرهق جداً، يجب عليّ أن أخذ قيلولة هل يمكنك أخبار دكتور (ستوم) بدلاً عني؟ 393 00:30:00,307 --> 00:30:01,508 .(لقد نجحنا، يا (فيكتور 394 00:30:35,240 --> 00:30:36,401 (ـ (هارفي (ـ (فرانكلين 395 00:30:37,280 --> 00:30:41,242 إنه يوم عظيم، لم أكن أظن إننا .سوف ننجح، لكن أحسنت صنعاً 396 00:30:41,440 --> 00:30:44,091 لقد أخبرتك أن هؤلاء الصغار .بوسعهم فعلها 397 00:30:44,240 --> 00:30:45,651 .هارفي) هنا) 398 00:30:55,200 --> 00:30:57,646 .الشروع بالأختبار العضوي 399 00:30:59,680 --> 00:31:01,444 .جاهز للإنطلاق 400 00:31:01,760 --> 00:31:02,761 .أرتداء نظارات الأمان 401 00:31:05,480 --> 00:31:06,481 .. عشرة 402 00:31:07,480 --> 00:31:08,481 .. تسعة 403 00:31:09,160 --> 00:31:10,161 .. ثمانية 404 00:31:11,280 --> 00:31:12,281 .. سبعة 405 00:31:13,440 --> 00:31:14,441 .. ستة 406 00:31:15,360 --> 00:31:16,361 .. خمسة 407 00:31:17,160 --> 00:31:18,161 .. أربعة 408 00:31:19,840 --> 00:31:20,841 .. ثلاثة 409 00:31:22,120 --> 00:31:23,121 .. اثنان 410 00:31:24,520 --> 00:31:25,521 .واحد 411 00:31:46,840 --> 00:31:48,330 .إننا نتأهب إستلام الفيديو 412 00:31:52,760 --> 00:31:54,171 .الحالة مجهولة، تأهبوا 413 00:31:55,680 --> 00:31:57,603 .سنجرب تردد بديل 414 00:31:59,080 --> 00:32:00,366 .لقد استلمنا الإشارة 415 00:32:08,000 --> 00:32:10,287 .أنظر إلى الصفائح، إنها بدائية تقريباً 416 00:32:10,440 --> 00:32:13,842 إنها غير منظمة مثل الأرض قبل أكثر .من مليار عام 417 00:32:14,000 --> 00:32:17,408 هذا المكان يمكن أن يوضح ،أصل أنواعنا 418 00:32:18,680 --> 00:32:20,842 ،تطور كوكبنا 419 00:32:21,440 --> 00:32:25,365 والأجوبة على الأسئلة التي لا نعرف .حتى أن نسألها بعد 420 00:32:30,680 --> 00:32:32,921 ،نبضات القلب، درجة حرار الجسم .معدل التنفس عالية جميعهم 421 00:32:36,240 --> 00:32:37,401 .لنعيده 422 00:32:43,600 --> 00:32:45,250 .أرتداء نظارات الأمان 423 00:32:48,480 --> 00:32:49,481 .. خلال خمسة 424 00:32:50,080 --> 00:32:51,081 .. أربعة 425 00:32:51,600 --> 00:32:52,601 .. ثلاثة 426 00:32:52,800 --> 00:32:53,801 .. اثنان 427 00:32:55,400 --> 00:32:56,606 .واحد 428 00:33:12,080 --> 00:33:13,411 كيف حاله؟ 429 00:33:13,760 --> 00:33:15,091 .الفعاليات الحيوية جيّدة 430 00:33:16,280 --> 00:33:17,691 .إنها بخير حقاً 431 00:33:18,080 --> 00:33:19,161 .لقد نجح 432 00:33:19,760 --> 00:33:21,250 .إنه في أمان 433 00:33:27,120 --> 00:33:29,851 .حسناً . يبدو أننا سنكون التالين 434 00:33:39,120 --> 00:33:41,771 .أيها السادة .أيها الجميع 435 00:33:42,160 --> 00:33:45,289 .جميعكم تستحقون تهئنة كبيرة 436 00:33:45,440 --> 00:33:48,770 أظن قد حان الوقت للتنسيق مع .(أصدقائنا في وكالة (ناسا 437 00:33:52,800 --> 00:33:54,006 ماذا؟ 438 00:33:54,360 --> 00:33:56,806 .لقد نجح الأمر .علينا أن نبدأ بالتفكير في أرسال البشر 439 00:33:56,960 --> 00:33:57,961 .أجل 440 00:33:58,800 --> 00:33:59,801 .نحن 441 00:33:59,960 --> 00:34:03,522 اسمعوا، لا أنكر أن ما صنعتوه .هنا كان مذهلاً 442 00:34:03,680 --> 00:34:06,365 لكن هذا لم يعد معرض مدرسة .علمي بعد الآن 443 00:34:06,560 --> 00:34:08,130 .إننا بحاجة للمساعدة الآن 444 00:34:08,560 --> 00:34:11,006 حسناً، لماذا (ناسا) وحسب؟ لماذا ليس الجيش أو الإستخبارات المركزية؟ 445 00:34:11,160 --> 00:34:12,650 ،بوسعنا أن نرسل سجنائنا السياسيين إلى هناك 446 00:34:12,800 --> 00:34:15,246 .ونتجول في البعد الرابع، يمكن أن يكون فعالاً للغاية 447 00:34:17,120 --> 00:34:19,885 لمَ لا نناقش التفاصيل في مكانٍ ما آخر؟ 448 00:34:20,040 --> 00:34:22,890 .في هذا الأثناء، إننا نقدر خدمتكم 449 00:34:23,080 --> 00:34:24,491 .شكراً لك 450 00:34:29,040 --> 00:34:31,008 .لن أدع هذا يحدث، أعدكم 451 00:34:35,200 --> 00:34:37,328 .فقط أمهله لحظة ليحل هذا 452 00:34:45,240 --> 00:34:48,060 .. اسمعوا، لا أعلم بأمركم يا رفاق، لكن ... بوسعي أستخدام القليل من 453 00:34:50,600 --> 00:34:51,601 هل تريد مشروب واحد؟ 454 00:34:53,360 --> 00:34:55,362 .الإيثانول) يقتل خلايا الدماغ) 455 00:34:58,760 --> 00:34:59,921 .إنّك الآن خفيف الوزن 456 00:35:03,720 --> 00:35:05,290 .يبدو كإننا بحاجة إلى عبوة آخرى 457 00:35:09,640 --> 00:35:10,641 .أجل 458 00:35:11,680 --> 00:35:13,020 .أجل 459 00:35:13,120 --> 00:35:14,360 .(فيك) 460 00:35:18,080 --> 00:35:21,086 هل تعرفون يا رفاق من شيد المركبة الفضائية (أبولو) التي ذهبت للقمر؟ 461 00:35:22,280 --> 00:35:24,060 .أجل، والدتك 462 00:35:27,120 --> 00:35:28,565 .إذاً، الإجابة هي لا 463 00:35:29,000 --> 00:35:30,889 لكنكما تعرفان (نيل أرمسترونغ)، صحيح؟ 464 00:35:31,040 --> 00:35:32,724 ـ أجل، بالطبع ـ بالطبع 465 00:35:32,880 --> 00:35:34,211 ـ و(بوز ألدرين)؟ ـ أجل 466 00:35:34,400 --> 00:35:35,970 .أول رجال ساروا على سطح القمر 467 00:35:36,120 --> 00:35:41,603 أوجه مشهورة وظفت لقهر .الأحلام التي لم تكن أحلامهم حتى 468 00:35:41,880 --> 00:35:44,645 أحلام شخص آخر، عالم ما آخر 469 00:35:44,800 --> 00:35:46,962 الذي من المحتمل مات مفلساً وحيداً 470 00:35:47,160 --> 00:35:53,008 وجلس في الحانة يخبر الناس .بإنه أرسل رجالاً إلى القمر 471 00:35:56,120 --> 00:35:58,043 .هذا سيكون أنا 472 00:35:58,360 --> 00:36:00,283 .هذا سيكون أنا 473 00:36:00,800 --> 00:36:02,609 .أظن سنكون نحن 474 00:36:05,600 --> 00:36:06,931 .إلا إذا ذهبنا أولاً 475 00:36:09,400 --> 00:36:12,563 لمَ لا نذهب أولاً؟ يا إلهي، هذا الشيء ينجح، إتفقنا؟ 476 00:36:12,720 --> 00:36:15,644 ،بوسعنا الذهاب إلى هناك .إنه يستغرق 5 دقائق 477 00:36:15,800 --> 00:36:18,485 ويمكننا أن نأخذ راية ونثبتها هناك ،ونترك آثار أقدامنا هناك 478 00:36:18,640 --> 00:36:21,260 سوف نكون أول أشخاص تذهب !إلى هناك، إتفقنا؟ وتباً لهؤلاء الرجال 479 00:36:21,360 --> 00:36:23,886 .ربما والدي سيقتلني هذه المرة 480 00:36:24,840 --> 00:36:28,404 ،جوني)، عندما والدك يكشف الأمر) .سنكون عائدين بالفعل 481 00:36:28,760 --> 00:36:29,761 .فكر حيال هذا 482 00:36:31,280 --> 00:36:32,850 فقط نحن الثلاثة؟ 483 00:36:45,240 --> 00:36:48,164 ـ مرحباً؟ ـ لن أذهب بدونك 484 00:36:48,560 --> 00:36:49,686 ما الوقت الآن؟ 485 00:36:49,840 --> 00:36:52,326 ،اسمع، لقد بدأنا هذا الشيء معاً .فسوف نذهب معاً 486 00:36:52,520 --> 00:36:54,124 أنني لا أقبل الرفض، إتفقنا؟ 487 00:36:54,280 --> 00:36:55,770 !أنسى أمر (نيل أرمسترونغ)، هيّا 488 00:36:56,320 --> 00:36:57,970 نيل أرمسترونغ)؟) 489 00:36:58,680 --> 00:36:59,886 ـ أأنت ثمل؟ 490 00:37:00,040 --> 00:37:01,020 ـ أجل، أنا ثمل قليلاً 491 00:37:01,120 --> 00:37:02,929 .لا يهم، اسمع، الآلة تعمل الآن 492 00:37:03,080 --> 00:37:05,964 .الآلة تعمل يا (بن)، وأنا أريدك أن تأتي معي 493 00:37:07,680 --> 00:37:08,700 ـ الآن؟ 494 00:37:08,800 --> 00:37:10,643 ـ أجل اسمع يا (بن)، 495 00:37:10,800 --> 00:37:12,643 أريدك أن تأتي لأننا سوف نذهب الليلة وأخبرت الرفاق 496 00:37:12,800 --> 00:37:14,962 .بأنني لن أذهب بدونك 497 00:37:15,120 --> 00:37:17,088 إتفقنا؟ مَن سيعتني بيّ؟ 498 00:37:18,160 --> 00:37:21,540 حسناً، جيّد، فقط أمهلني لحظة، إتفقنا؟ 499 00:37:21,640 --> 00:37:22,641 ـ حسناً ـ أرجوك، إتفقنا؟ 500 00:37:22,760 --> 00:37:25,365 ـ حسناً، وداعاً يا رفيقي ـ شكراً لك 501 00:37:32,200 --> 00:37:33,804 .أنه معي 502 00:37:35,320 --> 00:37:36,651 كيف الحال، يا رفيقي؟ ـ كيف الحال، يا رفيقي؟ 503 00:37:36,800 --> 00:37:38,165 ـ كيف الحال؟ ـ على الرحب والسعة، 504 00:37:38,360 --> 00:37:40,380 (ـ شكراً (بانو لا مشكلة يا سيّد (ريتشارد 505 00:37:40,480 --> 00:37:41,460 لماذا سنفعل هذا الليلة؟ 506 00:37:42,640 --> 00:37:44,529 لماذا سنفعلها الليلة؟ 507 00:37:44,680 --> 00:37:46,011 إنّك تثق بيّ، صحيح؟ 508 00:37:54,840 --> 00:37:57,605 .إنها تشبة آلتنا، لكنها باهظة الثمن 509 00:38:00,640 --> 00:38:03,120 .يا رفاق، هذا (بن) 510 00:38:03,280 --> 00:38:05,169 كيف الحال؟ ـ كيف الحال؟ 511 00:38:05,320 --> 00:38:06,606 ـ هل أنت تعوذيته الجيّدة؟ 512 00:38:06,800 --> 00:38:09,340 .أنا آسف، هذا (بورات)، (بورات) الأحمق 513 00:38:09,440 --> 00:38:11,887 أأنتم واثقون يا رفاق إنّكم قادرون على فعل هذا؟ 514 00:38:12,040 --> 00:38:13,166 ـ أجل ـ أجل 515 00:38:15,200 --> 00:38:16,201 .إننا جاهزون الآن 516 00:38:26,120 --> 00:38:27,281 .لنفعل هذا 517 00:38:33,800 --> 00:38:36,565 : إذاً، أظن عليّ أن أخترع شيئاً أفضل من 518 00:38:36,590 --> 00:38:38,195 "خطوة صغيرة واحدة لرجل؟" 519 00:38:38,320 --> 00:38:41,565 .أربطوا أحزمة الأمان، يا صغار .إننا على وشك صنع التاريخ 520 00:38:42,120 --> 00:38:44,202 .أجل، أو نموت .أحدى الأمرين 521 00:38:44,360 --> 00:38:46,727 .ياللروعة، هذا رائع يا (بن)، شكراً 522 00:38:47,160 --> 00:38:52,620 حسناً يا سادة، يجب أن تبقى الأيادي .والأقدام داخل المركبة طوال الوقت 523 00:39:04,000 --> 00:39:05,570 !تباً 524 00:39:13,000 --> 00:39:15,241 .أبي، عليك القدوم إلى المختبر 525 00:39:15,600 --> 00:39:17,602 .الشروع بعملية الإطلاق عن بعد 526 00:39:19,720 --> 00:39:20,846 .. عشرة 527 00:39:21,040 --> 00:39:24,089 ـ لا تنفجري .. ـ تسعة .أرجوكِ، لا تنفجري 528 00:39:24,240 --> 00:39:27,169 أجل، هذا ما أريد سماعه قبل .الذهاب إلى البعد الآخر 529 00:39:27,560 --> 00:39:29,324 .أجل، لا تقلق، إنه دوماً يفعل هذا 530 00:39:30,120 --> 00:39:31,451 .. خمسة 531 00:39:32,120 --> 00:39:33,180 .. أربعة 532 00:39:33,280 --> 00:39:35,089 .. ثلاثة 533 00:39:35,960 --> 00:39:36,961 .. اثنان 534 00:39:38,000 --> 00:39:39,081 .واحد 535 00:39:39,680 --> 00:39:41,648 بدء الأطلاق 536 00:39:47,960 --> 00:39:50,008 ماذا حدث؟ هل قمنا بالألغاء؟ 537 00:39:54,200 --> 00:39:55,929 لا أعتقد أننا ذهبنا الى أي مكان 538 00:40:00,400 --> 00:40:01,686 اللعنة 539 00:40:04,560 --> 00:40:05,766 جوني)؟) 540 00:40:05,960 --> 00:40:07,405 يا رفاق, هل تسمعوني؟ 541 00:40:44,800 --> 00:40:46,165 لقد فعلتها 542 00:41:04,640 --> 00:41:07,564 (بن) 543 00:41:10,680 --> 00:41:12,648 أنظر الى هذا المكان 544 00:41:13,760 --> 00:41:15,205 أنه مذهل 545 00:41:15,840 --> 00:41:18,286 لقد فعلناها 546 00:41:24,480 --> 00:41:25,720 أعتقد أننا فعلناها 547 00:41:25,920 --> 00:41:28,730 أجل, هذه الصور بالتأكيد ستكون على أنستغرام 548 00:41:28,920 --> 00:41:31,048 حسناً, لنفعل هذا مستعدون؟ بعد العد الى ثلاثة 549 00:41:31,200 --> 00:41:32,531 واحد, أثنان, ثلاثة 550 00:41:34,400 --> 00:41:37,260 أنظر الى ذلك 551 00:41:37,360 --> 00:41:39,886 يا (فيكتور), أعتقد أنه يجدر بك رؤية هذا 552 00:41:42,520 --> 00:41:45,524 يبدو أن الطاقة تتجمع هناك 553 00:41:46,760 --> 00:41:48,808 هيّا, لنتفقدها 554 00:41:50,440 --> 00:41:53,171 حسناً, لنفعل ذلك بسرعة لكي نتمكن من الخروج من هنا 555 00:42:10,360 --> 00:42:12,203 لا 556 00:42:12,680 --> 00:42:13,841 أنا بخير 557 00:42:19,000 --> 00:42:21,401 ريد)؟) ما الذي يفعله؟ 558 00:42:21,600 --> 00:42:24,410 يجب أن ننزل للأسفل حتى نحصل على زاوية رؤية جيّدة 559 00:42:24,600 --> 00:42:25,965 أنتم يا رفاق ستذهبون بدوني 560 00:42:26,120 --> 00:42:29,380 أبق هنا, نحتاج الى مرساة 561 00:42:29,480 --> 00:42:32,609 أجل, أجل, أجل سأكون مرساتكم 562 00:42:46,960 --> 00:42:48,121 من السهل فعل ذلك 563 00:42:57,840 --> 00:42:59,444 فقط أبعد قليلاً 564 00:43:03,680 --> 00:43:04,920 خلفك مباشرةً 565 00:43:08,840 --> 00:43:09,921 حسناً 566 00:43:32,480 --> 00:43:37,009 أنها تستجيب للمحفز المادي تماماً كما لو كان نبض عصبي 567 00:43:37,160 --> 00:43:38,764 يمكنني الشعور بها 568 00:43:39,880 --> 00:43:42,820 الطاقة, أنها حية 569 00:43:45,320 --> 00:43:46,321 أنه أمر مذهل 570 00:43:47,080 --> 00:43:48,923 لا يوجد فقدان للطاقة 571 00:43:50,000 --> 00:43:51,809 !(ريد) - ماذا؟ - 572 00:43:51,960 --> 00:43:53,485 أعتقد أنه يجب علينا العودة 573 00:43:53,640 --> 00:43:56,450 (هذا مهم، يا (بن تعال وألقِ نظرة 574 00:44:09,560 --> 00:44:11,500 !لنذهب 575 00:44:15,080 --> 00:44:16,241 !هيا 576 00:44:19,680 --> 00:44:20,886 !هيا, هيا, هيا - !أسرعوا - 577 00:44:26,760 --> 00:44:27,761 !هيّا (ريد), هيّا 578 00:44:36,480 --> 00:44:37,481 !(فيكتور) 579 00:44:39,640 --> 00:44:40,846 !فيكتور) تماسك) 580 00:44:41,000 --> 00:44:42,047 !ريد)، أسحبني للأعلى) 581 00:44:42,240 --> 00:44:43,241 !(فيكتور) 582 00:44:43,680 --> 00:44:44,681 !أمسك يدي 583 00:44:45,680 --> 00:44:47,409 !ريد)! أسحبني) 584 00:44:47,560 --> 00:44:48,820 !هيّا! هيّا 585 00:44:50,880 --> 00:44:52,564 !فيكتور), تماسك) 586 00:44:53,160 --> 00:44:56,521 ريد), لا يمكنني الأمساك به) - لا تدعه يفلت - 587 00:44:57,960 --> 00:44:59,007 !ساعدوني 588 00:44:59,400 --> 00:45:00,526 (لا, (فيكتور 589 00:45:02,880 --> 00:45:03,881 !فيكتور)! لا) 590 00:45:07,400 --> 00:45:08,811 ريد), لنذهب , هيّا) 591 00:45:08,960 --> 00:45:10,803 !(فيكتور) - !هيّا - 592 00:45:11,440 --> 00:45:12,726 لا يمكننا تركه 593 00:45:12,880 --> 00:45:15,042 ريد), علينا الذهاب الآن, هيّا) 594 00:45:18,600 --> 00:45:22,087 حسناً, هيّا - هيّا - 595 00:45:23,280 --> 00:45:24,770 !أذهب, أهب, أذهب 596 00:45:24,880 --> 00:45:26,370 (حركوا مؤخراتك, (ريد تحرك بسرعة 597 00:45:26,520 --> 00:45:28,727 !واصلوا التحرك 598 00:45:31,480 --> 00:45:33,130 !لنذهب, لنذهب, لنذهب 599 00:45:35,480 --> 00:45:37,801 ريد), لنذهب) - هيا - 600 00:45:38,480 --> 00:45:39,481 ريد), هيا) 601 00:45:39,640 --> 00:45:42,405 أعادة الدخول لا تعمل لا أعرف ماذا أفعل 602 00:45:42,560 --> 00:45:43,846 !أخرجنا من هنا 603 00:45:45,960 --> 00:45:47,928 !ريد), أفعل شيئاً ما) يجدر بنا الذهاب 604 00:45:48,080 --> 00:45:49,525 يا رفاق, هل تسمعونني؟ - (سو) - 605 00:45:49,720 --> 00:45:50,846 سو)، هل يمكنكِ سماعي؟) 606 00:45:51,000 --> 00:45:52,081 !(جوني) 607 00:45:52,240 --> 00:45:54,004 هل لديك فكرة عن مقدار المشاكل التي فيها؟ 608 00:45:54,160 --> 00:45:55,366 أجل, أجل, أعرف, أنصتي 609 00:45:55,560 --> 00:45:58,086 أريد أن تتجاوزي التحكم في أعادة الدخول يدوياً, أتفقنا؟ 610 00:45:58,240 --> 00:45:59,730 حسناً, حسناً, سأفعلها 611 00:45:59,880 --> 00:46:03,000 تجاوزي أعادة الدخول يدوياً - أنا أحاول - 612 00:46:03,560 --> 00:46:04,925 سو), أفعليها فحسب) 613 00:46:06,000 --> 00:46:08,367 ريد), الباب) لا يمكنني أغلاق الباب 614 00:46:08,480 --> 00:46:10,780 !(بن) - الباب لا يغلق - 615 00:46:58,160 --> 00:46:59,161 بن)؟) 616 00:47:00,080 --> 00:47:01,081 !(بن) 617 00:47:14,040 --> 00:47:15,041 !(جوني) 618 00:47:26,280 --> 00:47:28,441 !(ريد) - !(بن) - 619 00:47:29,400 --> 00:47:31,113 تعال - (بن) - 620 00:47:31,138 --> 00:47:33,685 !ساعدني - !أنا قادم - 621 00:47:35,480 --> 00:47:37,528 ريد)، ساعدني) 622 00:47:38,760 --> 00:47:40,285 لا أستطيع التحرك 623 00:47:41,160 --> 00:47:44,360 بن), أين انت؟) 624 00:47:44,880 --> 00:47:46,086 (ريد) 625 00:47:51,160 --> 00:47:52,241 (بن) 626 00:47:54,280 --> 00:47:56,169 ريد), ساعدني, لا أستطيع التحرك) 627 00:47:56,640 --> 00:47:58,290 سوف أخرجك من هناك 628 00:48:03,120 --> 00:48:05,361 يا الهي 629 00:48:48,720 --> 00:48:50,246 (ريد) هل تستطيع تحريك يديك؟ 630 00:48:52,240 --> 00:48:53,241 أين (بن)؟ 631 00:48:55,240 --> 00:48:56,605 (أستمر في المحاولة، (ريد 632 00:48:58,880 --> 00:49:00,689 هل تعرفون يا رفاق أين يوجد أصدقائي؟ 633 00:49:00,840 --> 00:49:04,060 هل يمكنك رفع أصبعك السبابة؟ - ...أنا, أنا - 634 00:49:04,160 --> 00:49:05,420 أنا أحاول 635 00:49:06,720 --> 00:49:10,531 أين (بن)؟ هل رأيتموه كان مغطى بالصخور 636 00:49:10,680 --> 00:49:12,887 لماذا لا تجيبونني؟ 637 00:49:13,840 --> 00:49:16,047 أين أصدقائي؟ 638 00:49:16,560 --> 00:49:17,686 !ساعدوني 639 00:49:18,120 --> 00:49:19,804 قم بزيادة المخدر 50 سي سي 640 00:49:20,120 --> 00:49:22,009 ماذا فعلتم لي يا رفاق؟ 641 00:49:34,520 --> 00:49:36,807 أذاً, فقط من أجل التسجيل 642 00:49:36,960 --> 00:49:39,691 ،هذا البرنامج كان تحت أشرافك أليس كذلك؟ 643 00:49:40,240 --> 00:49:43,605 لقد أخبرتك بالفعل أنه كان كذلك, لكني لم أكن موجوداً هناك حينما حدث الأمر 644 00:49:46,920 --> 00:49:50,288 كل ما أريد معرفته مكان صغاري؟ 645 00:49:52,000 --> 00:49:54,401 أحتاج أن أعرف أن كانوا أحياء 646 00:49:58,200 --> 00:49:59,770 أنها فاقدة الوعي 647 00:50:01,200 --> 00:50:04,010 بطريقةّ ما إنها تخرج وتدخل من الطيف المرئي 648 00:50:04,600 --> 00:50:06,489 لا نعرف كيف 649 00:50:10,920 --> 00:50:12,490 علاماتها الحيوية مستقرة 650 00:50:15,240 --> 00:50:18,005 لا يبدو أنها قادرة عل التحكم بها 651 00:50:43,320 --> 00:50:44,900 يبدو أننا لدينا بعض النشاط 652 00:51:06,480 --> 00:51:08,881 ...بُني, يا إلهي 653 00:51:42,760 --> 00:51:44,330 هل تسمعني ؟ 654 00:51:46,240 --> 00:51:48,322 (ساعدني (ريد 655 00:51:49,960 --> 00:51:51,724 أرجوك ساعدني 656 00:51:53,200 --> 00:51:55,123 هل يوجد أحد هنا؟ 657 00:51:56,520 --> 00:51:57,646 بن)؟) 658 00:52:02,360 --> 00:52:04,100 أحد ما؟ 659 00:52:20,880 --> 00:52:22,370 (ساعدني, (ريد 660 00:52:22,800 --> 00:52:24,245 !ساعدني 661 00:52:25,560 --> 00:52:28,086 هل يسمعني أحد؟ 662 00:52:29,240 --> 00:52:31,322 رجاءً, ساعدني 663 00:52:37,880 --> 00:52:39,041 !ساعدني 664 00:52:41,200 --> 00:52:42,929 ليجيبني أحد ما 665 00:52:46,760 --> 00:52:48,091 أي أحد 666 00:52:52,280 --> 00:52:53,850 بن)؟) 667 00:52:54,000 --> 00:52:56,731 (بن) 668 00:52:59,160 --> 00:53:00,366 ريد)؟) 669 00:53:00,520 --> 00:53:02,010 يا إلهي 670 00:53:02,520 --> 00:53:05,722 (بن) - ريد), ماذا حدث ليّ؟) - 671 00:53:06,800 --> 00:53:09,780 لا أعرف, لكني سأجد حلاص لهذا 672 00:53:11,560 --> 00:53:13,300 !(بن) 673 00:53:13,400 --> 00:53:16,006 !(أرجوك ساعدني (ريد 674 00:53:16,560 --> 00:53:19,086 (العنصر (1 هرب من الأحتواء 675 00:53:19,240 --> 00:53:21,129 تباً, تباً 676 00:53:21,280 --> 00:53:23,521 بن), (بن), سوف أعود) من أجلك, أعدك 677 00:53:23,720 --> 00:53:25,688 لا، لا، (ريد) ساعدني 678 00:53:26,360 --> 00:53:28,044 !أرجوك لا تتركني - أنا أسف - 679 00:53:28,200 --> 00:53:30,043 !ريد) أفعل شيئاً ما، أرجوك) 680 00:53:51,760 --> 00:53:54,366 أين هو؟ أين (ريد)؟ 681 00:53:54,720 --> 00:53:56,085 لا أعرف 682 00:53:57,080 --> 00:54:00,766 (أنه خائف, (هارفي جميعهم, أنهم مجرد أطفال 683 00:54:00,960 --> 00:54:02,530 ،نحن لا نعرف ماذا يكونون الآن 684 00:54:02,680 --> 00:54:05,729 كل ما نعرفه إنهم خطيرون وأقوياء 685 00:54:05,880 --> 00:54:08,685 مما يجعلهم قيمين جداً للرجال الذين يديرون هذا المكان 686 00:54:08,840 --> 00:54:10,842 أذا فكرت لدقيقة بأني سوف اسمح 687 00:54:11,000 --> 00:54:12,490 .. لك بتحويل هؤلاء الصغار إلى 688 00:54:12,680 --> 00:54:15,081 (ليس لديك الخيار (فرانكلين و ليس لدي خيار أنا أيضاً 689 00:54:15,240 --> 00:54:20,126 أما أن نتجاوب مع الحكومة أو من يعرف ماذا قد يحدث لهؤلاء الأولاد 690 00:54:21,400 --> 00:54:22,401 الآن 691 00:54:23,560 --> 00:54:25,164 أليك كيف سيسير الأمر 692 00:54:34,520 --> 00:54:36,170 أذاً أنت (بن جريم)؟ 693 00:54:37,360 --> 00:54:38,521 أين (ريد)؟ 694 00:54:40,520 --> 00:54:43,649 لا يمكنني أن أبدأ في تخيل ما تمر به 695 00:54:47,560 --> 00:54:49,289 لقد قال أنه سيصلحه 696 00:54:49,440 --> 00:54:51,886 أين (ريد)؟ 697 00:54:52,440 --> 00:54:56,047 ريد) رحل) صديقك لن يعود 698 00:54:58,240 --> 00:55:01,449 أسمع, أعرف أنك خائف 699 00:55:01,880 --> 00:55:03,564 يجب أن تكون كذلك 700 00:55:03,720 --> 00:55:04,960 و لكن يمكننا مساعدتك 701 00:55:05,120 --> 00:55:10,089 هل تريد أيجاد العلاج؟ لدينا موارد هنا, الأفضل في العالم 702 00:55:10,440 --> 00:55:12,647 نحن نقوم بتحليل ما حدث لكم 703 00:55:13,240 --> 00:55:16,449 أياً كان, يمكننا أيجاد طريقة لعكسه 704 00:55:17,400 --> 00:55:19,084 (يمكننا مساعدتك (بن 705 00:55:20,640 --> 00:55:22,881 لكن يجب أن تساعدنا أنت ايضاً 706 00:55:43,760 --> 00:55:45,569 ما الذي تريد مني فعله؟ 707 00:55:50,320 --> 00:55:53,489 فعاليته القتالية السنة الماضية كانت غير مسبوقة 708 00:55:53,640 --> 00:55:56,929 بالنسبة للأمكانيات أنتم تعرفون بالفعل ما قد حققه في الميدان 709 00:55:58,280 --> 00:56:02,802 لقد كان نشطاً في العمليات السرية %بمعدل نجاح 100 710 00:56:03,000 --> 00:56:08,008 يحمي رجالنا ونسائنا في المعركة وينقذ أرواحاً لا تعد ولا تحصى 711 00:56:08,400 --> 00:56:12,928 ،سيداتي وسادتي هذه هي البداية فقط 712 00:56:14,040 --> 00:56:20,084 (الناجون الآخرون في حادثة (باكستر جميعهم أظهروا حالات جسدية فريدة من نوعها 713 00:56:20,400 --> 00:56:24,965 قمنا بتطوير بدلات تسمح لهم بالأحتواء و السيطرة على تلك الحالات 714 00:56:28,080 --> 00:56:32,649 بدلة هذا النموذج تتحكم بمشاعلها الضوئية وإنعكاس رؤيتها 715 00:56:32,800 --> 00:56:34,928 مع تركيز شديد، 716 00:56:35,120 --> 00:56:37,765 تطورت لديها أيضاً القدرة على تحويل الأشياء الأخرى الى صور خفية 717 00:56:38,480 --> 00:56:41,540 وتوليد مجالات طاقة بطريقة عصبية 718 00:56:43,160 --> 00:56:46,164 كل هذه القدرات تأتي من مكان واحد 719 00:56:46,600 --> 00:56:51,924 البعد الآخر الذي أطلق عليها (علمائنا بكوكب (زيرو 720 00:56:52,080 --> 00:56:56,289 كوكب مزود بنفس الطاقة التي حولت هؤلاء الناجين 721 00:56:56,440 --> 00:57:00,528 والتي يمكنها تحويل قدراتنا العسكرية 722 00:57:01,480 --> 00:57:04,324 نحن لدينا طريق مختصر 723 00:57:05,760 --> 00:57:10,490 بدعمكم المستمر ما أن ينتهي مشروع البوابة الكمية الثانية 724 00:57:10,640 --> 00:57:13,120 سوف لن نتحكم على ذلك ،العالم وحسب 725 00:57:13,840 --> 00:57:17,162 .بل سوف نتحكم بعالمنا أيضاً 726 00:57:19,640 --> 00:57:22,166 الجميع, ألقوا نظرة 727 00:57:26,000 --> 00:57:27,650 ما هذا بحق الجحيم؟ 728 00:57:37,040 --> 00:57:38,849 (العنصر رقم (2 729 00:58:02,920 --> 00:58:05,844 ،مئتان متر في 6 ثوان رقم قياسي جديد 730 00:58:06,360 --> 00:58:08,401 ،لا زلت أعمل في أقلاعي يمكنني فعلها في 5 ثوان 731 00:58:08,720 --> 00:58:10,722 تم القضاء على كل الطائرات بدون طيار المستهدفة 732 00:58:12,240 --> 00:58:15,411 (أستمري بحبس أنفاسكِ، (سوزان أطول فترة ممكنة 733 00:58:16,360 --> 00:58:21,090 فترة الأستقرار تتجاوز 10 دقائق الأرتقاء يزداد 8 درجات 734 00:58:21,440 --> 00:58:23,602 توازنك يتحسن 735 00:58:29,880 --> 00:58:30,927 مرحباً 736 00:58:32,960 --> 00:58:34,769 سوف يرسلونني الى مشروع 737 00:58:35,920 --> 00:58:36,921 مثل (بن)؟ 738 00:58:37,080 --> 00:58:39,048 يجب أن نستغل تلك القوى لكي نفعل شيئاً 739 00:58:39,160 --> 00:58:42,500 أنها ليست قوة, أنها حالات جسدية عنيفة غير طبيعية ،سوف نتعافى 740 00:58:42,600 --> 00:58:43,647 هل يمكنك أطفاء هذا؟ 741 00:58:43,800 --> 00:58:45,060 حسناً, ماذا لو لم يستطيعوا؟ 742 00:58:45,060 --> 00:58:48,544 ماذا لو أن الأمر أستغرقهم سنوات قبل أصلاح الأمر قد يستغرق الأمر سنوات 743 00:58:48,600 --> 00:58:50,602 لن أكون أداة 744 00:58:53,480 --> 00:58:55,130 (جوني) - ستان), أنت جاهز؟) - 745 00:58:55,280 --> 00:58:57,601 أجل نحن كذلك - أشتعال - 746 00:59:01,160 --> 00:59:03,686 (حسناً، (جوني (شكراً لكِ، (سو 747 00:59:04,800 --> 00:59:08,928 لا تنسى, نحن هنا لأستعادة حياتنا 748 00:59:13,800 --> 00:59:15,768 العناصر وافقوا على التعاون معنا حتى نجد 749 00:59:15,920 --> 00:59:20,281 مصدر قواهم, و أحتمالية علاجهم 750 00:59:21,320 --> 00:59:23,129 لم لا نذهب و نرى الرجل الكبير؟ 751 00:59:31,600 --> 00:59:37,008 مرحباً, (بن), جاء بعض الرفاق من (واشنطن) لزيارتنا 752 00:59:37,160 --> 00:59:38,525 ألديك ثانية لتلقي تحية؟ 753 00:59:43,440 --> 00:59:45,647 (سررتُ بمقابلتك، سيد (غريم 754 00:59:45,800 --> 00:59:48,531 نحن نقدر كل ما تفعله من أجلنا 755 00:59:48,680 --> 00:59:51,001 حسناً، كان هذا هو الأتفاق, صحيح؟ 756 00:59:52,000 --> 00:59:56,529 و ها هي ذا, البوابة الكمية نفسها نجمة العرض 757 00:59:58,320 --> 00:59:59,526 (فرانكلين) 758 01:00:00,200 --> 01:00:04,809 أود منكم جميعاً أن تقابلوا فرانكلين ستورم), أنه مشرفنا هنا في الطابق) 759 01:00:04,960 --> 01:00:06,140 كيف حالك، سيدي؟ - صباح الخير - 760 01:00:06,240 --> 01:00:08,561 ـ صباح الخير ـ كم من الوقت حتى يكون جاهزاً؟ 761 01:00:08,840 --> 01:00:11,810 ،حسناً, لقد واجهتنا بضعة مشاكل لكننا نقترب أكثر 762 01:00:12,000 --> 01:00:13,047 أقرب كل يوم 763 01:00:14,880 --> 01:00:18,089 (حسناً, دكتور (ألين سوف نعطيك ما تحتاج 764 01:00:18,240 --> 01:00:21,243 في أثناء ذلك، نريد أن نستغل عناصر أكثر في الميدان 765 01:00:21,400 --> 01:00:23,209 العنصر رقم (2) مستعد للتحرك 766 01:00:23,840 --> 01:00:25,251 قم بتجهيزه للمعركة 767 01:00:29,080 --> 01:00:30,366 !(سوزان) 768 01:00:32,040 --> 01:00:33,883 هل ليّ بكلمة معك؟ 769 01:00:42,200 --> 01:00:44,009 سيرسلون (جوني) إلى الميدان 770 01:00:44,720 --> 01:00:46,529 أنت تعني أنه سيرسل نفسه الى الميدان 771 01:00:47,080 --> 01:00:49,731 الطريقة الوحيدة لأيقافه هي بعلاجه 772 01:00:50,080 --> 01:00:52,082 و هذا يعني أنهاء البوابة 773 01:00:53,120 --> 01:00:55,088 (لا يمكنني إيقافها بدون (ريد 774 01:00:55,240 --> 01:00:59,211 ريد) لن يعود) لقد تخلى عنا, تركنا هنا 775 01:00:59,360 --> 01:01:01,124 لقد كان خائفاً, لم يكن يعرف ما كان هذا المكان 776 01:01:01,280 --> 01:01:03,362 لا أستطيع التصديق ما زلت تدافع عنه 777 01:01:03,520 --> 01:01:07,241 (ساعديني بتعقبه، (سوزان سوف ينصت أليك 778 01:01:07,880 --> 01:01:11,362 سوف نعيد فتح البوابة ونجد العلاج, و ننهي هذا 779 01:01:14,560 --> 01:01:16,881 جوني) هو أخاك) 780 01:01:17,040 --> 01:01:20,123 لم يكن الأمر سهلاً أبداً كما هو سهل عليك 781 01:01:20,920 --> 01:01:22,604 سواء أعجبك الأمر أم لا فهو من العائلة 782 01:01:24,120 --> 01:01:28,125 و العائلة تعني أن نعتني ببعضنا البعض 783 01:01:31,600 --> 01:01:32,761 ما الذي يمكنني فعله؟ 784 01:01:32,920 --> 01:01:37,637 المباحث الفيدرالية, والمخابرات المركزية و وكالة الأمن القومي, لديهم آثار (ريد) هنا وهناك 785 01:01:37,662 --> 01:01:40,971 ...لكن لا يبدو أنهم يروون - نمطاً - 786 01:01:42,920 --> 01:01:43,967 نمط 787 01:01:44,960 --> 01:01:46,485 أين تمت رؤيته آخر مرة؟ 788 01:01:47,440 --> 01:01:49,124 (منذ ثلاثة أشهر في (بنما 789 01:01:49,280 --> 01:01:50,441 هل حصلتم على العنوان؟ 790 01:01:50,640 --> 01:01:53,291 أولاً، كان يستخدم حسابات بريدية إلكترونية قديمة 791 01:01:53,480 --> 01:01:56,803 ويتنقل من قمر صناعي لأخر أنه يخفي نفسه جيداً 792 01:01:56,960 --> 01:01:59,127 لفترة قصيرة، تمكنا من تحديد مكانه هنا وهناك 793 01:01:59,280 --> 01:02:00,805 .إننا حددنا مكانة في بعض المواقع 794 01:02:01,000 --> 01:02:03,970 يبحث عن بقايا معادن ويشتري أجزاء 795 01:02:04,120 --> 01:02:07,643 لم يبقى على الأنترنت لفترة طويلة - هل يبحث عن شيء آخر؟ - 796 01:02:08,160 --> 01:02:09,491 كان يبحث عنه 797 01:02:17,040 --> 01:02:19,761 سأحتاج الى بعض الموسيقى - معذرةً؟ - 798 01:02:20,120 --> 01:02:22,851 أي موسيقى, أنها تساعدني على التفكير 799 01:03:15,240 --> 01:03:16,241 شكراً لك 800 01:04:47,960 --> 01:04:50,088 "(كابتن (نيمو" 801 01:04:51,000 --> 01:04:52,331 هذا هو 802 01:04:52,960 --> 01:04:55,645 أنه يوجه بريده الألكتروني عبر هذا المنفذ 803 01:04:56,120 --> 01:04:59,049 وجدته - لقد فعلت ما كان عليه فعله - 804 01:05:04,760 --> 01:05:06,171 (مرحباً (بن 805 01:05:08,000 --> 01:05:09,604 لدينا مشروع آخر من أجلك 806 01:05:10,040 --> 01:05:12,327 أعتقد أنك ستحب هذا الواحد 807 01:05:28,040 --> 01:05:29,371 !تجمد ! لا تتحرك 808 01:05:34,400 --> 01:05:36,004 !أنخفض ! على الأرض 809 01:05:44,480 --> 01:05:45,561 !تجمد 810 01:05:51,560 --> 01:05:53,085 (يا إلهي (بن 811 01:05:53,760 --> 01:05:55,888 أذاً, هنا كنت تختبىء؟ 812 01:05:56,040 --> 01:05:58,520 أنتظر, توقف, دعني أشرح 813 01:05:59,880 --> 01:06:05,165 لماذا؟ - أنا لست ذا فائدة لك - أو لأي شخص هذا الأمر كله غلطتي - 814 01:06:05,320 --> 01:06:06,367 هذا يمكننا الأتفاق عليه - 815 01:06:17,840 --> 01:06:19,251 هل يؤلم؟ 816 01:06:22,240 --> 01:06:23,526 لقد أعتدت عليه 817 01:06:25,360 --> 01:06:26,771 أنا آسف 818 01:06:29,560 --> 01:06:31,881 هذا ما قلته عندما رحلت 819 01:06:35,440 --> 01:06:36,930 سوف أصلح هذا 820 01:06:37,520 --> 01:06:39,090 لا يمكنك أصلاح هذا 821 01:06:41,520 --> 01:06:42,965 لا أحد يستطيع 822 01:06:46,080 --> 01:06:48,481 أعدك أنني سأصلحه 823 01:06:50,400 --> 01:06:53,927 لقد توقفت عن تصديق هرائك منذ وقت طويل 824 01:06:57,080 --> 01:06:59,082 كنت صديقي العزيز 825 01:07:04,320 --> 01:07:05,924 أنظر ألي 826 01:07:12,600 --> 01:07:14,409 أنا لست صديقك 827 01:07:16,840 --> 01:07:19,127 لقد حولتني الى شيء آخر 828 01:07:41,480 --> 01:07:43,767 (عمل جيد، (بن 829 01:08:31,000 --> 01:08:32,001 (مرحباً (ريد 830 01:08:35,840 --> 01:08:37,683 أسمع، أنا آسفة، لكن لم يكن لدي خيار 831 01:08:39,240 --> 01:08:41,368 نحتاج الى مساعدتك لأكمال البوابة 832 01:08:42,040 --> 01:08:45,488 أنها الفرصة الوحيدة التي لدينا لمعرفة ما حدث لنا لنقوم بعكسه 833 01:08:47,720 --> 01:08:50,041 أتعتقدي فعلاً أنهم يكترثون لأمرنا؟ 834 01:08:50,880 --> 01:08:52,928 تعرفين كيف أستغلوا (بن)؟ 835 01:08:57,000 --> 01:09:00,083 أجل أعرف 836 01:09:01,040 --> 01:09:04,408 و سوف يفعلون نفس الشيء مع (جوني), أذا لم نوقفهم 837 01:09:07,400 --> 01:09:10,722 الفرصة الوحيدة التي لدينا تقع على الجانب الآخر من تلك البوابة 838 01:09:14,280 --> 01:09:17,443 هل تسائلت يوماً كيف ستصبح الحياة 839 01:09:19,360 --> 01:09:22,091 لو أنكم لم تأتوا الى معرض العلوم؟ 840 01:09:25,360 --> 01:09:26,771 لا يمكننا تغيير الماضي 841 01:09:29,760 --> 01:09:31,808 لكن يمكننا تغيير المستقبل 842 01:09:32,760 --> 01:09:35,604 قلت أنك أردت لعملك أن يحدث فارقاً 843 01:09:37,440 --> 01:09:38,566 هذا هو 844 01:09:40,440 --> 01:09:42,090 هذه فرصتك 845 01:09:48,280 --> 01:09:49,281 أنت مستعد؟ 846 01:10:25,840 --> 01:10:27,490 لقد جعلتموها قبيحة 847 01:10:35,640 --> 01:10:37,961 من الجيد رؤيتك مجدداً، بني 848 01:10:51,000 --> 01:10:52,490 سأحتاج الى 10 دقائق 849 01:10:52,840 --> 01:10:54,300 لتفعل ماذا؟ 850 01:10:54,400 --> 01:10:56,004 سوف أقوم ببعض التعديلات على شفرة .المصدر، 851 01:10:56,160 --> 01:10:58,003 لأن هناك بعض الخطوات المشوشة 852 01:10:58,960 --> 01:11:00,405 لا يمكن أن يكون الأمر بهذه السهولة 853 01:11:00,560 --> 01:11:02,722 ليست 10 دقائق قد تكون أقل بقليل 854 01:11:03,400 --> 01:11:05,368 هيا, لنذهب 855 01:11:12,200 --> 01:11:14,851 (لدي شعور جيد (ستان بأني سأحطم رقم الـ 5 ثوان 856 01:11:19,160 --> 01:11:22,004 مرحباً, هل يمكنني أن أحظى ببضعة دقائق مع ابني؟ 857 01:11:22,160 --> 01:11:23,571 بالتأكيد, لا مشكلة 858 01:11:25,400 --> 01:11:27,209 يا رفاق هلا تمنحونا 10 دقائق؟ 859 01:11:28,160 --> 01:11:29,764 ماذا يحدث؟ 860 01:11:30,720 --> 01:11:34,569 ريد), قد عاد) نحن أقرب مما كنا من قبل 861 01:11:35,560 --> 01:11:37,164 أقرب الى ماذا؟ 862 01:11:39,080 --> 01:11:40,570 الى حياتنا القديمة 863 01:11:40,720 --> 01:11:43,047 تقصد حياتك أنت؟ - لا بني - 864 01:11:43,160 --> 01:11:45,201 لقد قلت دائماً أن لدي قدرات للقيام بشيء ما 865 01:11:45,360 --> 01:11:47,010 و من قال أن هذا ليس هو؟ 866 01:11:47,400 --> 01:11:49,243 أحياناً تحدث الأمور لسبب ما 867 01:11:49,400 --> 01:11:52,364 جوني), ليت لديك أي فكرة) عما يخططون لفعله بك 868 01:11:52,520 --> 01:11:55,284 ،لن يفعلوا أي شيء بي أنا أفعل هذا معهم 869 01:11:57,400 --> 01:11:58,606 جوني), عليك أن تصغي إلي) 870 01:11:58,760 --> 01:12:01,370 لقد أستمعت أليك بالفعل وهذا ما أتى بي الى هنا في المقام الأول 871 01:12:04,080 --> 01:12:05,206 أنا بالغ, 872 01:12:05,360 --> 01:12:12,924 أنا كبير بما يكفي لأتخاذ قراراتي بنفسي أستعدوا للأطلاق 873 01:12:16,040 --> 01:12:17,280 أستعداد 874 01:12:23,120 --> 01:12:24,121 أنظروا من هنا 875 01:12:24,720 --> 01:12:25,721 مرحباً 876 01:12:30,240 --> 01:12:33,285 تسعدني رؤيتك، يا رجل- تسعدني رؤيتك أيضاً - 877 01:12:34,800 --> 01:12:36,802 مشروع الصوتي جاهز 878 01:12:37,320 --> 01:12:38,560 أرتداء النظارات 879 01:12:50,000 --> 01:12:51,445 بدء الأطلاق 880 01:13:01,480 --> 01:13:04,641 أكتمل فحص النظام لدينا رؤية 881 01:13:04,800 --> 01:13:07,962 علم ذلك، أيها المركز التحكم - هل تصلكم البيانات المناخية؟ - 882 01:13:08,120 --> 01:13:09,121 عُلم 883 01:13:17,600 --> 01:13:19,329 التحقق من التكوين 884 01:13:20,480 --> 01:13:22,323 أرسال البيانات يبدو جيداً 885 01:13:23,120 --> 01:13:25,168 المنظر تغير 886 01:13:26,160 --> 01:13:27,321 كيف؟ 887 01:13:27,640 --> 01:13:29,961 لا أعرف, أنه مختلف فقط 888 01:13:30,160 --> 01:13:32,891 بدء سلسة عمليات الأختبارات الجيولوجية 889 01:13:33,320 --> 01:13:34,321 عٌلم 890 01:13:41,000 --> 01:13:45,361 الى مركز التحكم, أنا ألتقط أشارة حرارية, تبعد 60 ياردة 891 01:13:46,680 --> 01:13:47,886 الآن كيف يكون ذلك ممكناً؟ 892 01:13:49,480 --> 01:13:52,848 من الصعب المعرفة, الأشارة تستمر في التذبذب 893 01:13:54,000 --> 01:13:57,371 أنها تتحرك, تتجه نحونا 894 01:13:57,520 --> 01:14:00,091 عُلم, أستمر بحذر 895 01:14:09,840 --> 01:14:11,524 هل لديك رؤية؟ 896 01:14:12,880 --> 01:14:15,201 يبدو أن في شكل بشري 897 01:14:15,680 --> 01:14:18,729 ويوجد حوله عنصر غريب 898 01:14:26,000 --> 01:14:28,241 كنت أعرف أنكم ستعودون 899 01:14:29,400 --> 01:14:31,881 فيكتور)؟) - مستحيل - 900 01:14:42,240 --> 01:14:43,890 العنصر يبدو أنه مصاب 901 01:14:44,720 --> 01:14:47,041 أجلب العدة الطبية - لننقله الى المركبة - 902 01:14:47,200 --> 01:14:48,565 حسناً - برفق الآن، يا رفاق - 903 01:14:48,720 --> 01:14:50,860 ألغ العملية, قم بأعادته 904 01:14:50,960 --> 01:14:53,600 ألغ المهمة, أستقرار العنصر تحضر للنقل 905 01:14:57,240 --> 01:14:58,287 !الأستعداد للأطلاق 906 01:15:03,440 --> 01:15:06,125 نقل العنصر الى غرفة الأحتواء (رقم (1 907 01:15:06,600 --> 01:15:07,601 عُلم ذلك 908 01:15:10,480 --> 01:15:12,926 توقيعه الحراي بالكاد يسجل 909 01:15:14,040 --> 01:15:16,088 فعالياته الحيوية على المخططات 910 01:15:19,280 --> 01:15:20,930 أريد التحدث معه 911 01:15:21,440 --> 01:15:23,602 لا أحد يتحدث معه حتى أفعل أنا 912 01:15:24,120 --> 01:15:26,122 أحصر الأخيرن الى مساكنهم 913 01:15:59,960 --> 01:16:01,291 فيكتور)؟) 914 01:16:02,760 --> 01:16:05,604 نحن لا نعرف كيف نجوت هناك .....لكن 915 01:16:06,640 --> 01:16:09,007 لا نزال نحلل البيانات 916 01:16:10,480 --> 01:16:17,713 يبدو أنه تلك البيئة تنصهر مع جسدك, لكننا نعمل على ذلك 917 01:16:18,160 --> 01:16:19,969 سوف نقوم بمساعدتك (فيكتور) 918 01:16:21,000 --> 01:16:22,525 نحن نعمل مع الحكومة الآن 919 01:16:24,840 --> 01:16:28,328 سوف نرسل بعثات آخرى الى الجانب الآخر, 920 01:16:28,520 --> 01:16:31,564 لكن أولاً يجب أن تخبرنا كل شيء تعرفه عن ذلك المكان 921 01:16:33,560 --> 01:16:36,689 تريد أن تعرف كيف نجوت؟ 922 01:16:38,000 --> 01:16:41,049 ذلك المكان أبقاني حياً 923 01:16:41,240 --> 01:16:45,364 منحني القوة, والطاقة 924 01:16:47,240 --> 01:16:49,049 أي نوع من الطاقة؟ 925 01:16:49,480 --> 01:16:52,848 النوع الذي لا يجب أن يستحوذ عليه ابداً رجالاً مثلك 926 01:17:01,760 --> 01:17:04,411 لم تستطع مقاومة العودة 927 01:17:05,040 --> 01:17:07,725 ليس كافياً أن تدمر عالمك 928 01:17:08,720 --> 01:17:10,563 الآن تريد تدمير عالمي 929 01:17:12,040 --> 01:17:13,201 (فيكتور) 930 01:17:16,200 --> 01:17:21,240 إذا توجب على هذا العالم الموت لكي يعيش عالمي, ليكن اذاً 931 01:17:50,880 --> 01:17:53,406 الرمز الأحمر 932 01:17:53,600 --> 01:17:56,080 هناك حالة طارئة في هذا المبنى 933 01:17:56,800 --> 01:17:59,929 أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعروفة 934 01:18:00,080 --> 01:18:03,769 توجهوا الى المخرج الأقرب و عادروا المبنى على الفور 935 01:18:04,320 --> 01:18:06,700 الرمز الأحمر, الرمز الأحمر 936 01:18:07,920 --> 01:18:10,287 هناك حالة طوارئ في هذا المبنى 937 01:18:11,720 --> 01:18:14,485 أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعوروفة 938 01:18:40,000 --> 01:18:42,446 الرمز الأحمر, الرمزالأحمر 939 01:18:42,800 --> 01:18:45,485 هناك حالة طارئة في المبنى 940 01:18:45,640 --> 01:18:48,325 أتبعوا بروتوكولات الطوارىء المعوروفة 941 01:18:48,680 --> 01:18:52,488 توجهوا الى أقرب مخرج وغادروا المبنى على الفور 942 01:19:02,440 --> 01:19:04,169 هل ستهرب مجدداً؟ 943 01:19:08,360 --> 01:19:09,691 لا 944 01:19:33,000 --> 01:19:34,206 !(سو) 945 01:19:36,720 --> 01:19:38,643 أنه خطئي, هل أنت بخير؟ 946 01:19:38,800 --> 01:19:40,006 أجل, أنا بخير 947 01:19:41,920 --> 01:19:42,921 أين أبي؟ 948 01:19:53,680 --> 01:19:56,246 فيكتور), لا) فقط توقف 949 01:19:56,400 --> 01:19:58,641 (أبتعد عن طريقي، (فرانكلين سأعود الى موطني 950 01:19:58,800 --> 01:20:00,768 هذا هو موطنك بني 951 01:20:01,320 --> 01:20:02,685 لم يعد كذلك 952 01:20:03,240 --> 01:20:04,890 لا يوجد لك شيء هناك 953 01:20:05,440 --> 01:20:08,842 فقط الطاقة لخلق عالم جديد 954 01:20:09,000 --> 01:20:12,721 فيكتور) نحن لسنا آلهة) نحن أناس فقط 955 01:20:13,360 --> 01:20:15,840 و نحن أقوياء عندما نكون معاً أكثر من كوننا متفرقين 956 01:20:16,840 --> 01:20:19,286 ما الجيّد عندما تكون وحيداً؟ 957 01:20:19,560 --> 01:20:21,688 لقد كنت دائماً وحيداً 958 01:20:21,840 --> 01:20:22,921 !فيكتور), توقف) 959 01:20:24,080 --> 01:20:25,081 توقف وحسب 960 01:20:30,600 --> 01:20:32,489 (لقد فات الآوان، (سوزان 961 01:20:32,680 --> 01:20:37,521 الأرض تحتضر البشرية حظت بفرصتها 962 01:20:39,760 --> 01:20:40,761 !لا - !أبي - 963 01:20:44,720 --> 01:20:46,848 !أبي ! لا ! أبي لا ! أنا أسفة - 964 01:20:47,000 --> 01:20:48,286 !لا - 965 01:20:52,440 --> 01:20:53,680 !لا - !أبي تحرك - 966 01:20:53,880 --> 01:20:54,927 !فيكتور) ! لا) 967 01:21:02,440 --> 01:21:03,940 عدني 968 01:21:05,280 --> 01:21:08,489 أن تعتنوا ببعضكم البعض 969 01:21:11,120 --> 01:21:15,050 أبي, أنا اسف أبي, أنا أسف 970 01:21:15,200 --> 01:21:16,281 لا 971 01:21:36,840 --> 01:21:38,569 أنه يحمل النظام لخلق رد فعل للهروب 972 01:21:38,720 --> 01:21:42,731 ،لن يتوقف, سوف يخلق ثقباً أسود سوف يبتلع الأرض 973 01:22:16,680 --> 01:22:18,682 أن يسحب كل شيء الى البعد الآخر 974 01:22:19,640 --> 01:22:20,641 تماسكوا 975 01:22:50,440 --> 01:22:51,540 !(جوني) 976 01:22:51,640 --> 01:22:52,641 حصلت عليه 977 01:23:18,400 --> 01:23:21,085 المادة من الأرض يتم تحويلها الى طاقة 978 01:23:21,240 --> 01:23:24,005 (نحتاج الى أيقاف (فيكتور فهو المصدر 979 01:23:24,560 --> 01:23:25,686 أنه لي 980 01:23:32,080 --> 01:23:33,161 لدي فكرة 981 01:23:34,080 --> 01:23:36,003 هذا ما أجيده 982 01:24:38,120 --> 01:24:40,327 أين أنتِ (سوزان)؟ 983 01:24:51,040 --> 01:24:52,929 فيكتور), لا تفعل هذا) 984 01:24:53,480 --> 01:24:54,811 (لا يوجد هناك (فيكتور 985 01:24:56,160 --> 01:24:58,367 يوجد فقط الهلاك 986 01:25:26,720 --> 01:25:29,405 لقد رايت مستقبلاً مختلفاً (لنا، يا (سوزان 987 01:25:41,720 --> 01:25:44,605 !(ساعدني! (ريد 988 01:25:45,440 --> 01:25:46,521 (بن) 989 01:25:54,960 --> 01:25:56,724 (وداعاً (سوزان 990 01:27:01,920 --> 01:27:03,001 !(ريد) 991 01:27:06,000 --> 01:27:07,206 هل مات؟ 992 01:27:07,720 --> 01:27:09,529 أذا كان ذلك الشيء لا يزال فعالاً، فهو كذلك 993 01:27:09,760 --> 01:27:12,525 لا يمكننا التغلب عليه فهو أقوى منا جميعاً 994 01:27:13,240 --> 01:27:16,524 أجل, هو كذلك, لكنه ليس أقوى منا جميعاً 995 01:27:17,480 --> 01:27:21,328 أسمعوا, هذا المكان منحه كل قوته لكنه منحنا كل قوتنا أيضاً 996 01:27:22,240 --> 01:27:23,730 هذا هو نحن الآن 997 01:27:24,360 --> 01:27:25,646 ربما هذا هو ما مقدر لنا 998 01:27:27,440 --> 01:27:30,171 نحن فتحنا هذا الباب و نحن من سيغلقه 999 01:27:31,640 --> 01:27:32,926 أذاً, ما هي الخطة؟ 1000 01:27:46,440 --> 01:27:47,646 !يكفي 1001 01:27:48,120 --> 01:27:51,442 عندما يتدمر عالمكم ويتبقى عالمي فقط 1002 01:27:52,360 --> 01:27:55,284 حينها سيكون يكفي 1003 01:28:31,280 --> 01:28:35,284 دائما ذكي جداً, و تعتقد أنك أذكى مني 1004 01:28:39,280 --> 01:28:41,726 أنا اذكى منك 1005 01:28:43,000 --> 01:28:46,801 !الآن - !مرحباً !أنه وقت اللعب 1006 01:28:54,080 --> 01:28:55,764 يجدر أن ينجح هذا 1007 01:29:26,760 --> 01:29:28,489 !لنخرج من هنا بحق الجحيم 1008 01:30:05,280 --> 01:30:07,566 ربما لا يعرف العالم ما فعلتموه لكي تنقذوه 1009 01:30:07,720 --> 01:30:09,722 لكن الرجال و النساء في هذه الغرفة يعرفوا ذلك 1010 01:30:09,920 --> 01:30:11,763 و كذلك الرئيس 1011 01:30:11,920 --> 01:30:15,244 و قد قال, نود أن نستكمل علاقتنا السابقة 1012 01:30:16,800 --> 01:30:19,770 لذا هل جميعنا متفقون؟ - 1013 01:30:19,920 --> 01:30:21,604 لسنا كذلك - 1014 01:30:22,440 --> 01:30:23,521 معذرةً؟ 1015 01:30:23,680 --> 01:30:25,648 إننا لسنا متفقين أبداً 1016 01:30:25,800 --> 01:30:28,610 نحن لا نحتاجكم و لا أي شخص آخر لكي يراقبنا 1017 01:30:28,760 --> 01:30:30,444 نحن نحتاج فقط الى مكان نعمل فيه 1018 01:30:30,600 --> 01:30:33,922 و أياً كان ما نبتكره، سيكون ملكنا 1019 01:30:34,680 --> 01:30:36,940 و ماذا أذا قلنا لا؟ 1020 01:30:40,520 --> 01:30:42,522 قولوا أجل 1021 01:30:43,160 --> 01:30:45,845 عن كم مساحة نتحدث عنها؟ 1022 01:30:47,360 --> 01:30:48,600 الكثير 1023 01:31:03,280 --> 01:31:08,601 يا فتى, أذاً, طننت أنكم ستكونون أربعة؟ 1024 01:31:08,760 --> 01:31:09,886 ها هم 1025 01:31:14,520 --> 01:31:20,937 المختبرات في الأعلى, والهندسة على الجانب الجنوبي, المكاتب الأدارية في الأسفل 1026 01:31:21,880 --> 01:31:27,602 نحن نعمل هنا منذ أكثر من 12 عام الى الآن بصفة رسمية 1027 01:31:28,160 --> 01:31:31,842 و لكن لا يزال ليس لدينا اسم في أي كتب حكومية 1028 01:31:32,480 --> 01:31:37,202 معظم الناس دائماً تشير الى هذا بالـ ... الخزينة المركزية 1029 01:31:37,360 --> 01:31:40,569 لكن سموها ما تشائون فنحن نعمل لصالحكم الآن 1030 01:31:46,560 --> 01:31:50,171 الآن هذا ما أتحدث عنه - هذا مكان جميل - 1031 01:31:50,320 --> 01:31:51,890 أنا سأخذ تلك المنطقة في الأعلى هناك 1032 01:31:53,480 --> 01:31:55,164 يمكنني الأعتياد على هذا 1033 01:31:56,720 --> 01:31:58,085 وجدتها 1034 01:31:58,200 --> 01:32:00,362 مركز (فرانكلين ستورم) للأبحاث 1035 01:32:01,000 --> 01:32:03,844 ابي كان حساساً نوعاً ما من وضع اسمه بحروف كبيرة 1036 01:32:04,480 --> 01:32:07,485 مما يذكرني أن أربعتنا يجب أن يكون لنا اسماً 1037 01:32:07,640 --> 01:32:09,130 لماذا سنحتاج الى اسماء؟ 1038 01:32:09,440 --> 01:32:11,204 لأننا فريق الآن ويوجد اربع منا 1039 01:32:11,360 --> 01:32:13,840 لذا, يتوجب علينا أبتكار اسماً لنا 1040 01:32:15,480 --> 01:32:18,563 "مثل " المشعل البشري والمشاعل 1041 01:32:18,840 --> 01:32:21,206 لا, هل تمازحني؟ 1042 01:32:21,920 --> 01:32:24,321 ما رأيكم في "العقل الكبير وخلاياه العصبية"؟ 1043 01:32:24,480 --> 01:32:26,164 ما رأيكم في " العقل الكبير وأشلائه"؟ 1044 01:32:26,320 --> 01:32:29,580 ما رأيكم في "رجلين و فتاة والشيء الذي لا يريده أحد"؟ 1045 01:32:30,760 --> 01:32:32,171 كلانا نعرف أنه يمكنك أن تنال منه 1046 01:32:32,560 --> 01:32:34,369 ماذا؟ 1047 01:32:38,680 --> 01:32:40,603 لقد قطعنا شوطاً كبيراً منذ المرآب 1048 01:32:41,440 --> 01:32:44,364 أجل, سأقول إنه رائع 1049 01:32:48,840 --> 01:32:50,410 قل ذلك مجدداً؟ 1050 01:32:51,640 --> 01:32:53,369 أنه رائع 1051 01:32:54,560 --> 01:32:55,846 أجل, أنه كذلك 1052 01:32:56,600 --> 01:32:58,204 يا رفاق, لقد وجدتها 1053 01:32:59,080 --> 01:33:00,286 مستعد؟ - ـ أجل 1054 01:33:00,610 --> 01:33:32,610 ترجمة وتعديل || محمد العبيدي & الدكتور علي طلال ||