1 00:00:13,600 --> 00:00:16,160 Ar-ca-chon. 2 00:00:16,760 --> 00:00:20,000 We did not understand your request. Please start again. 3 00:00:21,000 --> 00:00:23,680 Ar-ca-chon. 4 00:00:23,840 --> 00:00:26,720 We did not understand your request. Please start again. 5 00:00:26,880 --> 00:00:29,240 Ar-ca-chon. 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,680 We did not understand your request. Please start again. 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,960 Ar-ca-chon! 8 00:00:33,440 --> 00:00:34,560 Damn GPS! 9 00:00:34,720 --> 00:00:37,280 Ar-ca-chon! 10 00:00:37,480 --> 00:00:39,280 Paulo! We've been going to Arcachon... 11 00:00:39,480 --> 00:00:41,280 without GPS for 20 years... 12 00:00:41,480 --> 00:00:43,440 so, start the engine, for God's sake! 13 00:00:54,880 --> 00:00:59,280 CLERMONT-FERRAND, JULY 29... 14 00:01:24,480 --> 00:01:27,880 New blouse! The color's a bit loud, no? 15 00:01:29,760 --> 00:01:33,160 OK. A croque-monsieur, salad, pitcher of water. 16 00:01:33,360 --> 00:01:35,120 I'm not eating, Jean-Pierre. 17 00:01:36,200 --> 00:01:40,880 I have to tell you, I'm not going with you to Montélimar. 18 00:01:43,520 --> 00:01:45,160 I'd rather tell you now than tonight. 19 00:01:45,760 --> 00:01:47,680 But, Valérie, my parents... 20 00:01:47,840 --> 00:01:50,120 are expecting us, and the house is ready. 21 00:01:50,280 --> 00:01:52,480 - Everything is planned. - That's just it. 22 00:01:52,680 --> 00:01:54,000 Our lives are planned. 23 00:01:54,160 --> 00:01:56,040 Saturday night, it's the cinema, Friday it's Thalassa, 24 00:01:56,200 --> 00:01:59,400 Thursday we go to your mother's! I want colors, surprises, 25 00:01:59,560 --> 00:02:01,280 fantasy... 26 00:02:01,440 --> 00:02:03,280 What will I tell Lisa tonight? 27 00:02:03,440 --> 00:02:06,120 It was our first vacation, just the 3 of us. 28 00:02:07,000 --> 00:02:09,440 I have to think before I say yes. 29 00:02:11,320 --> 00:02:13,200 Think about what? 30 00:02:13,440 --> 00:02:16,000 Jean-Pierre, I need a break. 31 00:02:16,200 --> 00:02:18,160 - A break? - Yes, a break, 32 00:02:18,320 --> 00:02:19,200 in the middle of August. 33 00:02:19,400 --> 00:02:20,720 Philippe, I'd planned everything! 34 00:02:20,920 --> 00:02:22,440 A hike in Ardèche Valley, 35 00:02:22,600 --> 00:02:26,320 bivouac, climb, ending with a medieval night in a castle. 36 00:02:26,480 --> 00:02:29,200 - Is that heavy? - No. It's annoying. 37 00:02:30,080 --> 00:02:31,560 Everyone's targeting me. 38 00:02:31,760 --> 00:02:35,360 Well, the annoying guy won't be taking a vacation this year. 39 00:02:35,560 --> 00:02:37,720 Yes! You have to go, Jean-Pierre. 40 00:02:37,920 --> 00:02:39,720 And very far from Montélimar. 41 00:02:39,920 --> 00:02:42,720 Hey, where are you with Mrs. Goubert's file? 42 00:02:42,920 --> 00:02:45,000 Her house still being excavated? 43 00:02:45,200 --> 00:02:46,440 It is. 44 00:02:47,760 --> 00:02:50,160 OK! I'll find you a place, just you wait! 45 00:02:50,320 --> 00:02:54,320 All right, search for "Relaxing vacations." 46 00:02:54,480 --> 00:02:56,000 Calm. 47 00:02:56,200 --> 00:02:57,880 Serenity. 48 00:02:58,440 --> 00:03:00,760 Pretty girls. After all, it's your vacation. 49 00:03:00,960 --> 00:03:04,480 For a colleague as uptight as they come. 50 00:03:06,720 --> 00:03:08,000 Forget it, Fifi. 51 00:03:08,200 --> 00:03:10,040 I'll put Liza in a summer camp. 52 00:03:10,200 --> 00:03:12,760 A break in mid- August! It's absurd! 53 00:03:14,160 --> 00:03:19,880 And far from stress for ultra- urgent need to relax. 54 00:03:21,760 --> 00:03:22,840 Got it. 55 00:03:25,040 --> 00:03:26,880 I found it. 56 00:03:27,480 --> 00:03:31,800 There! You will have a good time. 57 00:03:43,480 --> 00:03:46,000 Vacation here we come! 58 00:03:46,200 --> 00:03:47,480 Here we go. 59 00:04:07,960 --> 00:04:09,000 Dad? 60 00:04:09,160 --> 00:04:11,800 I'm really happy to go on vacation with you. 61 00:04:12,000 --> 00:04:12,880 Me too, Liza. 62 00:04:13,040 --> 00:04:16,720 And daddy has a great plan. We're going to have fun! 63 00:05:00,320 --> 00:05:02,040 Is this going to take much longer? 64 00:05:02,240 --> 00:05:04,440 I'm expected for a cocktail. 65 00:05:04,680 --> 00:05:08,360 Hey, 174 km/hr in an RV, I'd keep my trap shut. 66 00:05:09,920 --> 00:05:11,600 Sergeant, 67 00:05:11,800 --> 00:05:13,080 I found these. 68 00:05:13,240 --> 00:05:14,960 And there are lots in the RV. 69 00:05:15,960 --> 00:05:20,040 Say, I don't know if your RV runs on Ricard, 70 00:05:20,200 --> 00:05:22,880 but if it does, you've got enough to get to Tangiers! 71 00:06:02,080 --> 00:06:05,720 Exit imminent. Exit imminent. 72 00:06:05,920 --> 00:06:07,320 Dad, we missed the exit! 73 00:06:07,480 --> 00:06:09,680 "Imminent" means right away, Gatineau! 74 00:06:57,480 --> 00:06:59,080 Cocktail! 75 00:07:00,640 --> 00:07:03,440 12.58 hours? How did that happen? 76 00:07:03,640 --> 00:07:04,400 Simple. 77 00:07:04,640 --> 00:07:07,320 We lost 2 hours because Mama forgot my flip- flops. 78 00:07:07,480 --> 00:07:09,360 So, I put the pedal to the metal, 79 00:07:09,520 --> 00:07:11,040 and whoops, the cops! 80 00:07:11,240 --> 00:07:14,320 Now, no points, no license and the whole shebang. 81 00:07:14,480 --> 00:07:16,400 So, Mama had to drive 82 00:07:16,600 --> 00:07:19,440 and it took her 12.58 hours. Embarrassing! 83 00:07:19,640 --> 00:07:21,880 If only you let me drive more often! 84 00:07:22,080 --> 00:07:26,200 Hey, Jacky. 12.58 hours? Did you pass through Dakar? 85 00:07:28,480 --> 00:07:31,360 So, old beast, what the heck is this? 86 00:07:31,520 --> 00:07:33,120 That's the Moving Room. 87 00:07:33,360 --> 00:07:35,760 It's ze American RV! 88 00:07:35,920 --> 00:07:37,600 And that's nothing! 89 00:07:37,800 --> 00:07:39,400 Look at this! 90 00:07:39,600 --> 00:07:41,920 The Rolls Royce of BBQs. 91 00:07:42,640 --> 00:07:45,320 Thermoplastic knobs, safety circuit breaker, 92 00:07:45,520 --> 00:07:46,680 separate cooking, 93 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 a sardine's nightmare, 94 00:07:48,080 --> 00:07:51,320 - a sausage's panic attack. - We're well equipped. 95 00:07:51,520 --> 00:07:53,320 It's not a panic attack for sausages alone. 96 00:07:53,480 --> 00:07:56,080 Gatineau Hardware had some babies. 97 00:07:56,240 --> 00:07:59,120 I opened a new shop: The Gatineau Depot. 98 00:07:59,320 --> 00:08:01,320 We make garden furniture out of fake Bali teak, 99 00:08:01,520 --> 00:08:03,600 we're raking it in. 100 00:08:03,800 --> 00:08:06,760 - What's fake Bali teak? - It's fake Balie teak! 101 00:08:06,920 --> 00:08:09,080 - Why fake? - Because it's from Korea. 102 00:08:09,240 --> 00:08:11,560 And Gatineau sells it at the Bali teak price. 103 00:08:11,760 --> 00:08:15,560 And he doubles his money! Double bubble. Capital. 104 00:08:16,560 --> 00:08:18,960 Let's go! To our vacation! 105 00:08:19,160 --> 00:08:22,640 A Flots Bleus pastis is a delicious pastis! 106 00:08:24,480 --> 00:08:26,400 This year the Flots team, 107 00:08:26,560 --> 00:08:31,160 and I, pulled out all the stops. And I mean ALL the stops! 108 00:08:31,400 --> 00:08:34,640 So that your vacation is a real delight. 109 00:08:34,840 --> 00:08:40,040 But, today, dear camping friends, I must share something. 110 00:08:49,280 --> 00:08:51,960 I'll ask Mr. Jacky Pic 111 00:08:52,120 --> 00:08:53,880 to come up here with me. 112 00:08:59,240 --> 00:09:01,200 Exactly 50 years ago, 113 00:09:01,360 --> 00:09:04,480 a handsome young man camped here for the first time. 114 00:09:04,640 --> 00:09:06,920 That young man grew up 115 00:09:07,080 --> 00:09:10,280 and his loyalty never wavered. 116 00:09:10,480 --> 00:09:12,040 Sandra! 117 00:09:18,640 --> 00:09:20,040 To you, Jacky, 118 00:09:20,240 --> 00:09:22,800 to your steadfastness, your loyalty, 119 00:09:22,960 --> 00:09:26,760 you, our pioneer. You, our Davy Crockett! 120 00:09:27,280 --> 00:09:30,600 I present you with the golden camper award. 121 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Thank you. 122 00:09:40,480 --> 00:09:42,240 The Pics are here! 123 00:09:59,080 --> 00:10:02,240 So, you didn't wait for Patrick? 124 00:10:28,800 --> 00:10:30,080 Divorced? 125 00:10:30,280 --> 00:10:31,840 Yes, she took everything. 126 00:10:32,000 --> 00:10:34,760 - Luckily, she left me the car. - Obviously. 127 00:10:34,960 --> 00:10:37,000 We hadn't made love in 4 years anyway. 128 00:10:37,160 --> 00:10:40,520 You start to question things. You ponder, you think hard. 129 00:10:40,720 --> 00:10:42,360 And your daughter? 130 00:10:42,520 --> 00:10:43,840 I see her twice a month. 131 00:10:44,000 --> 00:10:45,920 Luckily, we can text. 132 00:10:46,080 --> 00:10:48,280 But everything is going well! 133 00:10:48,440 --> 00:10:50,480 And guys, I think I have matured! 134 00:10:50,640 --> 00:10:51,560 Like Bruel. 135 00:10:51,720 --> 00:10:53,960 Before you is the new Patrick Chirac. 136 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 A Patrick ready for love. 137 00:10:59,640 --> 00:11:00,880 And work? 138 00:11:01,280 --> 00:11:03,440 I might have an interview with Miko. 139 00:11:03,640 --> 00:11:06,640 But talking about it is bad luck. 140 00:11:06,800 --> 00:11:09,800 They're creating a line of calorie- free cones! 141 00:11:09,960 --> 00:11:12,800 They want a big campaign and need an area manager. 142 00:11:12,960 --> 00:11:14,480 Luck comes eventually! 143 00:11:15,000 --> 00:11:16,280 Turn over. 144 00:11:20,680 --> 00:11:24,520 Patrick seems good this year. You can feel he's changed. 145 00:11:24,680 --> 00:11:26,720 Hey girls! 146 00:11:26,920 --> 00:11:29,240 Paulo's walkman is amazing! 147 00:11:29,400 --> 00:11:31,840 The sound!! Oh, la la la. 148 00:11:33,000 --> 00:11:35,640 My Jacky is happy. He's got his spot. 149 00:11:35,800 --> 00:11:38,880 You two must be happy, business is booming. 150 00:11:39,080 --> 00:11:42,880 Appearances can be deceiving. He's not the same Paulo anymore. 151 00:11:43,080 --> 00:11:46,760 Since he opened his second shop, he's become totally bling- bling. 152 00:11:46,960 --> 00:11:48,880 He's changed. 153 00:11:49,080 --> 00:11:51,920 Sometimes I think all we have in common 154 00:11:52,080 --> 00:11:54,200 is that we married on the same day. 155 00:11:54,800 --> 00:11:56,840 Let me tell you, Laurette, 156 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 I see men for what they are now. I resist, 157 00:11:59,560 --> 00:12:02,720 but the stronghold will give, the drawbridge is only wood. 158 00:12:02,880 --> 00:12:04,880 I'm not too old yet, am I? 159 00:12:06,560 --> 00:12:12,120 Good, now for the bird about to take off pose. 160 00:12:12,800 --> 00:12:14,640 Pretty good, Nelly. 161 00:12:14,800 --> 00:12:16,600 Irina, keep going. I'll be back. 162 00:12:19,400 --> 00:12:20,320 Ladies, 163 00:12:20,520 --> 00:12:23,320 to reconnect with yourselves and unblock your chakras, 164 00:12:23,560 --> 00:12:25,920 Sylvano Shamalack, at your service. 165 00:12:26,080 --> 00:12:27,920 From 10 AM up until sunset, 166 00:12:28,080 --> 00:12:30,960 with an astrological chart on papyrus included 167 00:12:31,120 --> 00:12:32,960 at the end of the program. 168 00:12:33,120 --> 00:12:34,200 Here. 169 00:12:38,000 --> 00:12:39,080 See you soon, Miss. 170 00:12:40,080 --> 00:12:41,280 It's Mrs. 171 00:12:41,480 --> 00:12:43,760 Mrs.? So young! 172 00:12:44,360 --> 00:12:45,400 OPEN - CLOSED 173 00:12:48,600 --> 00:12:49,880 Yes, hello. 174 00:12:50,080 --> 00:12:51,720 I'm Mr. Savelli. 175 00:12:53,240 --> 00:12:56,240 Mr. Savelli. We thought you weren't coming. 176 00:12:56,400 --> 00:12:58,600 I took some back roads... 177 00:12:58,840 --> 00:13:00,360 Could you please move aside? 178 00:13:00,520 --> 00:13:02,320 - The beach group. - Yes. 179 00:13:02,520 --> 00:13:06,040 The first ones get hot water. Daniel, Julie, faster! 180 00:13:06,280 --> 00:13:07,760 They'll be cold! 181 00:13:08,360 --> 00:13:11,200 This year they put the fry truck on the other side of the road. 182 00:13:11,440 --> 00:13:14,280 They want to eat their fries hot, so they're running. 183 00:13:14,480 --> 00:13:17,240 Keep up the pace, Véro. 184 00:13:19,840 --> 00:13:22,040 Welcome to Flots Bleu. 185 00:13:22,560 --> 00:13:24,320 So, Mr. Savelli, 186 00:13:24,560 --> 00:13:27,720 your luxury bungalow, Bungalow Picardie. 187 00:13:28,320 --> 00:13:33,200 And your Flots Bleu kit with the magnetic card for the gate. 188 00:13:34,040 --> 00:13:35,720 And shavings for the ecological toilets. 189 00:13:37,000 --> 00:13:39,480 - It's modern camping. - Great. 190 00:13:40,160 --> 00:13:42,680 Yes, Willy. We're going to grandma's. 191 00:13:42,840 --> 00:13:45,080 I have a quick question, 192 00:13:45,240 --> 00:13:47,840 how is the Picardie bungalow oriented? 193 00:13:48,240 --> 00:13:49,760 - East. - South. 194 00:13:50,840 --> 00:13:52,720 South- east. Well oriented. 195 00:13:52,880 --> 00:13:55,360 Anything else? Because we have to go. 196 00:13:55,520 --> 00:13:58,480 No. I read the document on your site, which is well done. 197 00:13:58,680 --> 00:14:02,680 But I need to know some things for my personal planning. 198 00:14:03,680 --> 00:14:06,960 I didn't see the hours of operation for the mini- market. 199 00:14:08,120 --> 00:14:10,960 From 9 AM to 7 PM, except on Sunday. 200 00:14:11,160 --> 00:14:12,400 Like the mini- markets. 201 00:14:12,600 --> 00:14:16,920 OK. So you have to prepare for Sunday...on Saturday. 202 00:14:19,160 --> 00:14:20,360 Excellent. 203 00:14:22,120 --> 00:14:25,640 One last thing. Do you know the tidal ranges? 204 00:14:25,840 --> 00:14:28,280 For swimming, it's important. 205 00:14:30,520 --> 00:14:33,680 - Patrick, when did you arrive? - This morning. 206 00:14:33,880 --> 00:14:35,400 - Will I see you at Shogun? - Tonight. 207 00:14:35,560 --> 00:14:38,480 Great. I better go. They'll get cold. 208 00:14:40,120 --> 00:14:43,560 That's a prime example. Before I would've attacked, but now... 209 00:14:43,720 --> 00:14:45,400 I want long- term. Duracell. 210 00:14:45,560 --> 00:14:48,400 I want real love. Cupid, arrows, all that. 211 00:14:48,560 --> 00:14:50,760 The beating heart. Listen, Paulo. 212 00:14:50,920 --> 00:14:54,360 Call me crazy, but Patrick can't go back to Dijon alone. 213 00:14:55,200 --> 00:14:57,200 And for you? 214 00:15:05,040 --> 00:15:08,240 Fries, sausage and Nutella. I mean ketchup. 215 00:15:10,840 --> 00:15:12,720 For here or to go? 216 00:15:13,400 --> 00:15:14,760 To go. 217 00:15:14,920 --> 00:15:16,960 I'm Patrick. And you? 218 00:15:17,400 --> 00:15:18,840 Pauline. 219 00:15:22,960 --> 00:15:26,360 Hey, with Pauline it doesn't feel like just summer love. 220 00:15:26,520 --> 00:15:29,600 It's love at first sight at Camping Hill. 221 00:15:35,880 --> 00:15:37,960 Go! Go! Faster. 222 00:15:43,000 --> 00:15:44,200 Enjoy! 223 00:16:00,160 --> 00:16:01,640 No, honey. 224 00:16:02,520 --> 00:16:04,520 I've already told you: 225 00:16:04,680 --> 00:16:08,040 gray shirts together and the beige ones all together. 226 00:16:08,240 --> 00:16:09,880 Otherwise daddy gets mixed up. 227 00:16:10,040 --> 00:16:10,880 Dad, 228 00:16:11,080 --> 00:16:13,560 - you need to relax a bit. - You're right. 229 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 I have to make a call. No reception. 230 00:16:27,880 --> 00:16:29,560 Where are you going? 231 00:17:14,000 --> 00:17:16,240 - A Benco? - What's that? 232 00:17:16,440 --> 00:17:18,320 What? You don't know? 233 00:17:18,840 --> 00:17:22,080 Valérie, it's me. I wanted to tell you we arrived safely. 234 00:17:23,080 --> 00:17:24,600 Liza, don't bother him. 235 00:17:24,800 --> 00:17:27,040 - No problemo. - The camping's swell. 236 00:17:27,200 --> 00:17:29,800 We're surrounded by pines, facing south, and... 237 00:17:31,000 --> 00:17:32,200 ...no, no, but I... 238 00:17:32,360 --> 00:17:34,280 I wanted to... Pardon? 239 00:17:34,440 --> 00:17:36,240 I agree! 240 00:17:36,400 --> 00:17:39,600 I just wanted to tell you the trip went well... 241 00:17:39,760 --> 00:17:42,280 I know we're on a... 242 00:17:43,800 --> 00:17:46,040 OK. Bye. Kiss. 243 00:17:46,720 --> 00:17:48,360 On a break? 244 00:17:48,520 --> 00:17:50,560 Yes, you could say that. 245 00:17:53,360 --> 00:17:54,720 I'm a break expert. 246 00:17:54,920 --> 00:17:56,640 I had a 6- year break. 247 00:17:57,640 --> 00:18:00,520 But don't worry! A break is temporary. 248 00:18:00,680 --> 00:18:02,600 It ends. Either she comes back or she doesn't. 249 00:18:02,760 --> 00:18:04,400 That's the idea. 250 00:18:04,560 --> 00:18:06,920 If you want her back though, don't call. 251 00:18:07,080 --> 00:18:09,760 Strength is breaking a chocolate bar in 4 252 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 and only eating 1 square. 253 00:18:11,960 --> 00:18:14,840 Resist. Prove that you exist. 254 00:18:17,160 --> 00:18:19,280 I'm Patrick from Dijon, Côte d'or, and you? 255 00:18:19,480 --> 00:18:21,520 - Jean-Pierre Savelli. - From where? 256 00:18:21,680 --> 00:18:23,640 Clermont-Ferrand. 257 00:18:23,800 --> 00:18:25,840 You're not going to ask what I do? 258 00:18:26,000 --> 00:18:27,680 Well, yes. What do you do? 259 00:18:27,880 --> 00:18:30,200 I'll tell you. Nothing. Unemployment. 260 00:18:30,360 --> 00:18:33,800 But it's not definitive, like a break, except I'm paid. 261 00:18:38,000 --> 00:18:40,800 Flipper has something to say. 262 00:18:41,920 --> 00:18:44,320 Hello? Yes, the blue car. 263 00:18:44,520 --> 00:18:45,640 I AM SINGLE 264 00:18:45,840 --> 00:18:49,720 I'm Patrick. And you? Sara. 265 00:18:50,040 --> 00:18:51,800 She hung up. 266 00:19:01,280 --> 00:19:03,440 Every year I make a new friend, 267 00:19:03,600 --> 00:19:05,880 and this year, I feel it's going to be you. 268 00:19:07,920 --> 00:19:09,400 We'll be going. 269 00:19:09,560 --> 00:19:12,400 - Thanks for the tips. - My pleasure. 270 00:19:13,480 --> 00:19:14,960 Goodbye. 271 00:19:17,840 --> 00:19:21,880 About the break, can we keep it between us? 272 00:19:22,840 --> 00:19:24,720 Let's be up front, Jean-Pierre, 273 00:19:24,880 --> 00:19:28,480 when it comes to personal lives, I take it to the grave. 274 00:19:31,880 --> 00:19:34,400 Another call. Hello? 275 00:19:43,800 --> 00:19:48,280 Mama, how can I say... I'd do a little boom boom tonight. 276 00:19:48,880 --> 00:19:51,920 I don't know if it's the medal or the sound of the rain... 277 00:19:52,120 --> 00:19:55,040 Jacky, or maybe it's partly me. 278 00:19:55,640 --> 00:19:57,080 Here. 279 00:19:57,240 --> 00:19:59,440 Grappa, on the house. 280 00:19:59,640 --> 00:20:01,000 - Thanks. - To your medal. 281 00:20:01,160 --> 00:20:04,720 Would you be interested in antique Gallo- Roman plates? 282 00:20:04,880 --> 00:20:09,000 I'm liquidating jars, plates, Cartagena vases for 50 Euros. 283 00:20:09,160 --> 00:20:11,200 Next year we open a crepe shop. 284 00:20:11,400 --> 00:20:14,040 - Are you from Brittany, Mario? - Not really. 285 00:20:14,200 --> 00:20:17,080 It was an administrative decision. 286 00:20:17,240 --> 00:20:19,080 Well, this is Brittany weather. 287 00:20:27,360 --> 00:20:33,920 Jean-Pierre? 288 00:20:36,120 --> 00:20:40,440 - Oh, you were crying. - No, I didn't cry. 289 00:20:40,640 --> 00:20:42,560 Yes, you cried, Jean-Pierre. 290 00:20:42,720 --> 00:20:44,760 I know those eyes. I've been there. 291 00:20:44,960 --> 00:20:47,880 And I'm telling you I didn't cry. 292 00:20:48,720 --> 00:20:51,080 - Who are these people? - Friends. 293 00:20:51,280 --> 00:20:52,960 - Friends? - Hi, Jean-Pierre. 294 00:20:53,160 --> 00:20:54,760 - I'm Jacky. - I'm Laurette. 295 00:20:54,920 --> 00:20:57,640 Mr. Jean-Pierre, concerning your break, 296 00:20:57,800 --> 00:21:01,640 - don't worry. - Laurette and I had a break too. 297 00:21:01,800 --> 00:21:05,080 It happens. It even does a body good. 298 00:21:06,640 --> 00:21:09,360 Anyway, you can count on us. So, don't do anything stupid. 299 00:21:09,560 --> 00:21:11,360 Nothing stupid! Life is too good. 300 00:21:11,600 --> 00:21:14,520 No worries, Jean-Pierre. We take it to the grave. 301 00:21:14,720 --> 00:21:15,680 Beach? 302 00:21:15,840 --> 00:21:18,720 You have lots of vacationers in that case. 303 00:21:18,880 --> 00:21:21,040 Can I please see Mrs. Chatel? 304 00:21:21,240 --> 00:21:25,480 She's at the Poitou- Charentes bungalow. 305 00:21:25,640 --> 00:21:28,560 Oh, and about your break, I'm sure she'll be back. 306 00:21:28,720 --> 00:21:32,680 - We're here for you. It's awful! - Awful. Disgusting! 307 00:21:38,000 --> 00:21:40,960 - Be brave, Mr. Savelli. - Keep your head up. 308 00:21:41,520 --> 00:21:43,720 It'll be OK, Mr. Savelli. 309 00:21:43,880 --> 00:21:46,240 We're behind you. Be brave. 310 00:21:51,120 --> 00:21:52,600 Hold on, Auvergnat. 311 00:21:52,760 --> 00:21:53,760 Hold on. 312 00:21:55,320 --> 00:21:57,680 Good luck, man. Don't worry. 313 00:22:05,160 --> 00:22:08,520 The ground sank. Probably due to the clay. 314 00:22:08,720 --> 00:22:10,640 But I will find a solution. 315 00:22:11,320 --> 00:22:14,080 - Mrs. Chatel. - Mr. Savelli. 316 00:22:14,240 --> 00:22:16,680 - Are you OK? - Not really. 317 00:22:16,880 --> 00:22:20,520 I have some problems. My faucet leaks a little, 318 00:22:20,680 --> 00:22:24,240 but that's OK. However, my phone gets no reception, 319 00:22:24,440 --> 00:22:26,960 except at the man from Dijon's site. 320 00:22:27,520 --> 00:22:29,680 Who has the blue bathing suit, with the... 321 00:22:29,880 --> 00:22:31,080 - Mr. Patrick. - Right. 322 00:22:31,320 --> 00:22:33,520 So, this won't work. 323 00:22:33,680 --> 00:22:36,800 It's very nice but, if we can keep us... 324 00:22:37,000 --> 00:22:39,400 Don't worry, Mr. Savelli. Everything will get fixed. 325 00:22:39,560 --> 00:22:42,600 A specialist is coming within 48 hours. 326 00:22:44,880 --> 00:22:46,600 I heard about your lady- friend. 327 00:22:46,760 --> 00:22:48,440 It will work out. 328 00:22:48,600 --> 00:22:50,880 She won't stay with the other man. 329 00:22:51,040 --> 00:22:53,080 FRIES ARE A CELEBRATION! 330 00:22:58,040 --> 00:22:59,520 Pauline. 331 00:22:59,760 --> 00:23:01,400 I've thought a lot about us. 332 00:23:02,360 --> 00:23:05,760 It may seem nuts, but I saw kids running about 333 00:23:05,920 --> 00:23:07,960 a swing, a stroller, a sunset. 334 00:23:08,600 --> 00:23:11,880 You'll laugh, but I even saw a dog. 335 00:23:13,640 --> 00:23:16,480 OK. Before I laugh, I have fries to prepare. 336 00:23:16,680 --> 00:23:18,520 Think it over. 337 00:23:18,920 --> 00:23:20,920 Have a good day, Pauline. 338 00:23:24,520 --> 00:23:26,960 Are you sure it's not too dangerous? 339 00:23:27,120 --> 00:23:29,240 No, Sir, as we said, it'll be fine. 340 00:23:29,440 --> 00:23:31,960 It's safe. Julien is very reliable. 341 00:23:32,120 --> 00:23:35,480 Jean-Pierre, let us know if you need anything. 342 00:23:35,640 --> 00:23:37,600 We could babysit your daughter 343 00:23:37,760 --> 00:23:40,680 if ever you want to step out a little. 344 00:23:41,440 --> 00:23:42,680 Friend! 345 00:23:44,160 --> 00:23:45,880 Hey friend! 346 00:23:46,920 --> 00:23:48,360 Excuse me. 347 00:23:48,560 --> 00:23:50,320 To the beach, friend? 348 00:23:55,120 --> 00:23:56,640 - Listen, Patrick. - Yes? 349 00:23:56,800 --> 00:24:00,640 I... 350 00:24:00,800 --> 00:24:03,240 Funny, you never finish your sentences. 351 00:24:03,440 --> 00:24:04,960 I'm going to finish it. 352 00:24:05,160 --> 00:24:08,240 This year is a friend- free vacation for me. 353 00:24:08,400 --> 00:24:11,680 The whole campground knows about my relationship problems. 354 00:24:11,840 --> 00:24:14,680 One woman just gave me this. 355 00:24:15,600 --> 00:24:18,960 So, before the Aquitaine region knows, it stops here. 356 00:24:19,160 --> 00:24:22,320 I'm not in the mood to laugh. It's a tough time. 357 00:24:22,520 --> 00:24:25,600 I chose this campground for some quiet. Get it? 358 00:24:25,760 --> 00:24:27,480 Quiet. 359 00:24:27,640 --> 00:24:30,480 I understand. No problem. 360 00:24:33,000 --> 00:24:34,400 Hey, friend! 361 00:24:36,480 --> 00:24:40,480 I signed us up for a rock contest. It has to be 2 people. 362 00:25:01,120 --> 00:25:04,920 - Mrs. Gandarias. - Mr. Mayor, hello. 363 00:25:05,400 --> 00:25:06,360 Mr. Lopez. 364 00:25:06,560 --> 00:25:07,840 Sir. 365 00:25:08,480 --> 00:25:12,080 Welcome to Moulleau, our delectable commune. 366 00:25:33,680 --> 00:25:39,320 Good. Now, for the bird to take flight, spread your wings. 367 00:25:40,040 --> 00:25:42,320 Flap your wings. 368 00:25:42,520 --> 00:25:45,320 We take off from the electric pole, 369 00:25:45,480 --> 00:25:47,920 free of all restraints. 370 00:25:48,600 --> 00:25:50,400 Good job, Sophie. 371 00:25:51,120 --> 00:25:53,240 Very good. 372 00:26:03,400 --> 00:26:06,600 Ah, Borelly sure knows how to play the trumpet. 373 00:26:06,760 --> 00:26:09,680 Isn't this nice, mama? 374 00:26:10,200 --> 00:26:14,000 The Flots Bleu, it's delightful. 375 00:26:14,160 --> 00:26:15,960 They can say what they please, 376 00:26:16,120 --> 00:26:20,720 but you must recognize that Mrs. Chatel does good work. 377 00:26:23,160 --> 00:26:27,320 I love, love, love, love it. 378 00:26:44,600 --> 00:26:46,160 Mama! 379 00:26:48,360 --> 00:26:51,520 I think it's going to be another complicated year. 380 00:26:52,840 --> 00:26:54,800 Mrs. Chatel, can we talk? 381 00:26:54,960 --> 00:26:58,120 Can we speak as responsible adults? 382 00:26:58,280 --> 00:26:59,440 Mr. Pic. 383 00:26:59,600 --> 00:27:02,560 I thought you might come. 384 00:27:02,720 --> 00:27:05,760 We had problems due to a landslide. 385 00:27:05,920 --> 00:27:09,680 But this is only a temporary solution. 386 00:27:09,840 --> 00:27:12,200 Temp- or- ary. 387 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 The Pics are here, la, la, la. 388 00:27:20,600 --> 00:27:23,960 The Pics are gone. Mama, we're packing up. 389 00:27:24,200 --> 00:27:27,280 We had the RV repaired for nothing! 390 00:27:27,440 --> 00:27:30,360 Mother Chatel pulled a good one on us! 391 00:27:30,960 --> 00:27:34,200 Davy Crockett is going back to Melun! 392 00:27:34,360 --> 00:27:37,400 Oh, yeah? And how, Davy Crockett? 393 00:27:37,560 --> 00:27:40,920 Because Davy Crockett doesn't have a license anymore! 394 00:27:41,080 --> 00:27:44,360 And Mama needs to rest! 395 00:27:44,520 --> 00:27:47,760 Get it? REST! 396 00:28:01,640 --> 00:28:04,640 Go on, Patrick, we're VIP. Come, Sophie. 397 00:28:06,880 --> 00:28:10,120 We want to see everyone on the Shogun floor, 398 00:28:11,360 --> 00:28:14,960 to celebrate Paulo and Sophie's 20 years of happiness! 399 00:28:15,120 --> 00:28:19,480 The Gatineau's 20th anniversary! 400 00:28:21,480 --> 00:28:23,640 The king of Bali teak! 401 00:28:28,720 --> 00:28:32,120 What is this? Does Paulo think he's Puff Daddy? 402 00:28:42,800 --> 00:28:44,240 Shogun! 403 00:28:46,600 --> 00:28:48,520 Happy anniversary, my friend! 404 00:28:48,680 --> 00:28:52,200 Number 37! How are you? We haven't seen you at Flots Bleus! 405 00:28:52,400 --> 00:28:55,560 No, I'm with the nudists at Pinède Camping. 406 00:28:56,000 --> 00:28:57,920 Paulo, every year is the same. 407 00:28:58,080 --> 00:29:01,640 I arrive with a super chick, she leaves with a nudist. 408 00:29:01,840 --> 00:29:05,640 This year I'm ahead of the game! Camping with the nudists! 409 00:29:05,800 --> 00:29:09,000 And let me tell you, my vacation is very different! 410 00:29:09,160 --> 00:29:12,120 Well, don't catch a cold, 37! 411 00:29:12,360 --> 00:29:14,760 Let's go, girls. Bye, guys. 412 00:29:34,080 --> 00:29:36,320 Who's the guy talking to Sophie? 413 00:29:36,840 --> 00:29:39,760 The guy who runs the wellness program on the beach. 414 00:29:40,560 --> 00:29:42,280 See you tomorrow. 415 00:29:45,840 --> 00:29:50,080 Sophie, don't forget, when the bird leaves the branch, 416 00:29:50,240 --> 00:29:53,120 there's always another waiting somewhere. 417 00:29:53,280 --> 00:29:55,520 - See you tomorrow. - Yeah. 418 00:30:24,520 --> 00:30:25,560 Hi, Pauline. 419 00:30:27,600 --> 00:30:29,240 Patrick. How are you? 420 00:30:29,400 --> 00:30:30,280 Fine. 421 00:30:30,520 --> 00:30:33,000 Oh my! Do you smell Lily of the Valley? 422 00:30:33,200 --> 00:30:35,280 The only flower I see is you. 423 00:30:35,480 --> 00:30:36,920 So? 424 00:30:37,080 --> 00:30:39,560 - So what? - Did you think about my offer? 425 00:30:39,760 --> 00:30:43,280 - What offer? - The sunset, dog, kids running. 426 00:30:43,480 --> 00:30:46,240 Patrick, how can I say this... 427 00:30:46,400 --> 00:30:50,720 There'll be sausages, fries, even ketchup, 428 00:30:53,440 --> 00:30:55,680 but no sunset. 429 00:30:56,320 --> 00:30:58,680 - Are you upset? - Not at all. 430 00:31:00,320 --> 00:31:01,560 - Hey, Pauline. - Yes? 431 00:31:01,800 --> 00:31:03,720 - Where are you from? - Carcassonne. 432 00:31:03,880 --> 00:31:05,720 The ramparts! 433 00:31:13,680 --> 00:31:16,800 Sophie, are you leaving? There are surprises to come! 434 00:31:16,960 --> 00:31:18,240 Chip 'n Dales! 435 00:31:19,240 --> 00:31:20,560 Excuse me. 436 00:31:21,360 --> 00:31:24,120 Sophie, what's the matter? Where are you going? 437 00:31:24,280 --> 00:31:25,920 Home, Sir, home. 438 00:31:26,080 --> 00:31:27,960 Tell the dancers I'm sorry. 439 00:31:28,160 --> 00:31:29,800 You're joking? 440 00:31:29,960 --> 00:31:31,360 - Bye, kids. - Bye, Jean- Michel. 441 00:31:31,560 --> 00:31:34,240 Look at our 20th anniversary night! 442 00:31:34,400 --> 00:31:36,440 What have we talked about? 443 00:31:36,680 --> 00:31:41,120 "Do you want ice, pass me the juice, open the magnum." 444 00:31:41,280 --> 00:31:44,720 All I wanted was a quiet dinner for two. 445 00:31:49,920 --> 00:31:52,360 - Problems? - No. I'm a little hot. 446 00:31:52,520 --> 00:31:55,360 This is Sophie's way of saying "I love you." 447 00:31:56,760 --> 00:31:58,720 Do you smell Lily of the Valley? 448 00:32:20,400 --> 00:32:22,400 Come, come. 449 00:32:23,960 --> 00:32:25,440 Come. 450 00:32:28,680 --> 00:32:29,560 Here. 451 00:32:29,800 --> 00:32:33,560 Look at this land. Isn't it beautiful, Miss? 452 00:32:35,600 --> 00:32:38,120 The best view on the Landes Coast. 453 00:32:38,280 --> 00:32:40,120 It's blessed by the gods. 454 00:32:40,280 --> 00:32:43,840 Painters come from all over the region to get inspiration. 455 00:32:44,000 --> 00:32:47,280 And these pastel colors are so unique. 456 00:32:47,440 --> 00:32:50,000 It's beautiful. We need a quick answer. 457 00:32:50,200 --> 00:32:51,880 We have another seller in Hossegor. 458 00:32:52,080 --> 00:32:54,080 Don't forget, we are in a hurry. 459 00:32:54,240 --> 00:32:58,000 You can already consider this as your home. 460 00:33:04,520 --> 00:33:06,440 Now what's this? 461 00:33:12,440 --> 00:33:13,720 OK. It's fixed. 462 00:33:16,080 --> 00:33:18,880 I installed a mobile antenna. The permanent one was shot. 463 00:33:19,080 --> 00:33:21,000 There are too many people. 464 00:33:21,240 --> 00:33:23,800 Too many satellites. I always say so. 465 00:33:23,960 --> 00:33:26,680 An American friend, a shareholder at Haut- Brion, 466 00:33:26,840 --> 00:33:29,520 the vineyard. Mr. Buzz Aldrin. 467 00:33:29,680 --> 00:33:31,560 Ring a bell? 468 00:33:31,760 --> 00:33:35,240 I'm talking to you about a man who walked on the moon. 469 00:33:35,400 --> 00:33:38,400 He told me everything. And up there, it's a real mess! 470 00:33:38,560 --> 00:33:40,880 It's not pretty! I can't say more. 471 00:33:41,040 --> 00:33:42,760 Yes, Mendez Mobile. 472 00:33:42,920 --> 00:33:46,000 I'm on my way, Mrs. Gignac. See you soon. 473 00:33:46,160 --> 00:33:49,960 Yes, get ready for the great Mendez! 474 00:33:53,520 --> 00:33:56,880 It was the Trout Campground. They only get service at night. 475 00:33:57,080 --> 00:34:00,000 I went by the garage. We miss you. 476 00:34:00,160 --> 00:34:03,160 I might return, but with the crisis, forget it. 477 00:34:03,320 --> 00:34:04,720 And between us, Mrs. Chatel, 478 00:34:04,920 --> 00:34:07,280 the Mendez family is better off in telephones. 479 00:34:07,480 --> 00:34:09,880 How many cars does a 4- person family have? 480 00:34:10,040 --> 00:34:10,880 One. 481 00:34:11,040 --> 00:34:12,680 How many cell phones? Four. 482 00:34:12,840 --> 00:34:14,440 I didn't say anything. 483 00:34:16,320 --> 00:34:18,120 OK. To sum up, 484 00:34:18,280 --> 00:34:21,880 I tilted everything from channel 58 to 75, toward the tents. 485 00:34:22,040 --> 00:34:24,840 - Competing again? - No. It's a prototype. 486 00:34:27,680 --> 00:34:29,720 Gordini Mendez. 487 00:34:31,040 --> 00:34:33,880 Totally electric. I souped it up. 488 00:34:34,320 --> 00:34:35,760 I'm off. 489 00:34:35,960 --> 00:34:39,000 The network will be back in 30 seconds. 490 00:34:50,320 --> 00:34:52,320 Dad, we have reception. 491 00:34:52,520 --> 00:34:55,720 Liza, do your math. Concentration is vital. 492 00:34:55,880 --> 00:35:00,240 Daddy stays very focused, which helps him do great things. 493 00:35:01,200 --> 00:35:02,560 Oh, fiddlesticks. 494 00:35:06,720 --> 00:35:08,600 Oh, geeze. 495 00:35:09,080 --> 00:35:10,280 The pink panther. 496 00:35:11,200 --> 00:35:13,720 Kids, I'm not here! 497 00:35:23,000 --> 00:35:24,160 Hi, kids. 498 00:35:24,360 --> 00:35:25,840 - Hi, Patrick. - Hi, Patrick. 499 00:35:26,040 --> 00:35:29,200 - Is your dad here? - In the bungalow. 500 00:35:30,040 --> 00:35:31,280 Jean-Pierre. 501 00:35:32,760 --> 00:35:36,720 Hey, I don't have reception and now you do! 502 00:35:36,920 --> 00:35:39,160 God works in mysterious ways. 503 00:35:39,360 --> 00:35:42,960 Your bungalow is so classy! 504 00:35:51,400 --> 00:35:53,160 It's like my place in Dijon. 505 00:35:53,360 --> 00:35:54,840 But bigger. 506 00:35:58,960 --> 00:36:01,760 Can you please put back the saltshaker? 507 00:36:01,960 --> 00:36:04,240 I like it lined up. 508 00:36:04,400 --> 00:36:06,360 Vacation, Jean-Pierre, vacation! 509 00:36:16,120 --> 00:36:18,600 - Are you going to make a call? - No. 510 00:36:18,760 --> 00:36:21,320 I'm waiting for a call. That's how the ad works. 511 00:36:21,520 --> 00:36:24,840 You know you'll get a call, just not when. 512 00:36:25,560 --> 00:36:27,600 So, you wait. 513 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 Very good, my friends. 514 00:36:30,920 --> 00:36:35,920 Today, we'll work the earth, in the tree position. 515 00:36:36,120 --> 00:36:37,840 It's important. 516 00:36:38,040 --> 00:36:39,840 I want to see a forest. 517 00:36:40,000 --> 00:36:42,880 No, Jean- Marc, that's not a tree, it's a nut. 518 00:36:44,400 --> 00:36:46,160 There. A cactus is better. 519 00:36:46,360 --> 00:36:48,640 - What's your tree, Sophie? - A palm tree. 520 00:36:48,840 --> 00:36:50,160 How positive! 521 00:36:50,360 --> 00:36:53,880 The Mayas say it's the most sensual of tropical trees. 522 00:36:55,960 --> 00:36:59,880 I need to see you after, Sophie. I have an idea for you. 523 00:37:00,920 --> 00:37:04,160 - You really don't want help? - I'm fine, thanks. 524 00:37:06,640 --> 00:37:10,440 Sébastien, go home now and let Liza work. That's enough. 525 00:37:11,160 --> 00:37:13,440 Don't sulk, Jean-Pierre. 526 00:37:13,600 --> 00:37:16,760 Hey, Lucien, you're walking on your flip flops. 527 00:37:18,720 --> 00:37:21,600 Good humor is important. It makes people smile, 528 00:37:21,760 --> 00:37:23,600 makes people open up. 529 00:37:23,760 --> 00:37:26,880 Alphonsine, your lace is undone! 530 00:37:27,080 --> 00:37:29,160 You're so silly, Patrick! 531 00:37:29,320 --> 00:37:31,440 See, she'll have a good day. 532 00:37:31,680 --> 00:37:32,920 It's liberating. 533 00:37:35,600 --> 00:37:38,000 If I may, personally, 534 00:37:39,200 --> 00:37:41,480 I think you're too uptight. 535 00:37:41,680 --> 00:37:43,560 You're uptight, buddy. 536 00:37:44,600 --> 00:37:45,760 Listen, Patrick. 537 00:37:45,920 --> 00:37:49,600 I might be uptight, but you're not my buddy. 538 00:37:49,800 --> 00:37:51,880 You stress me. You've been here 2 hours, 539 00:37:52,080 --> 00:37:56,040 I see pink everywhere, as if I walked on strawberry gum! 540 00:37:57,080 --> 00:37:59,160 To be friends, you have to share things, 541 00:37:59,360 --> 00:38:01,720 vacations, Christmases, 542 00:38:01,880 --> 00:38:02,800 adventures, 543 00:38:04,640 --> 00:38:06,760 memories. There! Memories. 544 00:38:06,920 --> 00:38:07,880 Understand? 545 00:38:08,040 --> 00:38:09,880 You choose a buddy. 546 00:38:14,840 --> 00:38:16,160 Got a match? 547 00:38:19,240 --> 00:38:20,880 Hiccups are a respiratory reflex 548 00:38:21,040 --> 00:38:23,760 that are spasmodic and uncontrollable contractions 549 00:38:23,920 --> 00:38:26,600 of the diaphragm and glottis. 550 00:38:27,560 --> 00:38:29,520 How do you know all that? 551 00:38:30,920 --> 00:38:33,440 Quiz shows. 552 00:38:34,960 --> 00:38:36,520 You know, JP, 553 00:38:36,720 --> 00:38:40,640 there's a guy in England who had the hiccups for 68 years. 554 00:38:40,800 --> 00:38:42,920 Makes you wonder, eh? 555 00:38:54,120 --> 00:38:56,200 It's nothing. It's the lizard effect. 556 00:38:56,360 --> 00:38:58,600 Cut off its head, it keeps moving, 557 00:38:58,760 --> 00:39:00,160 but it's dead. 558 00:39:05,800 --> 00:39:07,760 Have a good day, JP. 559 00:39:12,480 --> 00:39:14,440 Pass me the beers, sweetie. 560 00:39:14,680 --> 00:39:16,600 See, I like shopping with you, 561 00:39:16,800 --> 00:39:19,320 and you say we do nothing together. 562 00:39:19,480 --> 00:39:21,480 We're not going to eat soy all summer! 563 00:39:21,640 --> 00:39:23,360 Soy burgers, cookies, lasagna. 564 00:39:23,520 --> 00:39:26,760 Know how much methane a cow gives off? 565 00:39:26,920 --> 00:39:28,600 I'm earth friendly. 566 00:39:28,800 --> 00:39:31,240 Pass me the rum, Earth- Friendly. 567 00:39:34,360 --> 00:39:36,480 - What's that? - Soy rum. 568 00:39:36,680 --> 00:39:39,040 I'm not joking. What is on your behind? 569 00:39:39,200 --> 00:39:41,600 - A tattoo. Got a problem? - Yes. 570 00:39:41,760 --> 00:39:45,480 - It's a problem - To clear my chakras, pappy. 571 00:39:45,640 --> 00:39:48,160 Where did the chakra king put his hands to do that? 572 00:39:48,320 --> 00:39:49,960 On my buttocks, Paulo. 573 00:39:50,200 --> 00:39:51,880 How long did it take? 574 00:39:52,040 --> 00:39:53,960 Two hours on my buttocks. 575 00:39:54,200 --> 00:39:56,200 He even did the hairs on the paws! 576 00:39:57,800 --> 00:40:00,240 - Tell me where Paulo is. - What? Where's Paulo? 577 00:40:00,480 --> 00:40:02,480 I'm asking you where he is. 578 00:40:02,680 --> 00:40:05,600 The one who danced all night, who said sweet things, 579 00:40:05,800 --> 00:40:08,680 who sang Aznavour to me on the bridge. 580 00:40:09,600 --> 00:40:10,880 Where is Paulo? 581 00:40:11,920 --> 00:40:13,320 Paulo! 582 00:40:13,880 --> 00:40:16,120 Paulo! Where is he? 583 00:40:16,240 --> 00:40:17,880 Stop, Sophie! You're making a spectacle! 584 00:40:18,080 --> 00:40:19,480 Where's Paulo? 585 00:40:20,800 --> 00:40:23,320 Paulo! 586 00:40:25,240 --> 00:40:26,760 You see? 587 00:40:26,920 --> 00:40:29,520 You could've said it looked good. 588 00:40:29,680 --> 00:40:32,320 That it's classy, that it got you going. 589 00:40:32,480 --> 00:40:34,040 Compliments, like before. 590 00:40:34,240 --> 00:40:38,480 Once sturgeons know the price of caviar, they become pretentious. 591 00:40:48,960 --> 00:40:50,520 So, the ad works! 592 00:40:50,680 --> 00:40:53,040 You found one. An Arcachon champion! 593 00:40:53,280 --> 00:40:56,760 No, it's not mine. It's just for grocery shopping. 594 00:40:56,920 --> 00:40:59,520 He was talking about the car. 595 00:41:23,680 --> 00:41:26,080 You have 24 hours to find me a new site. 596 00:41:26,280 --> 00:41:28,960 You hear? I want off site 17. 597 00:41:29,120 --> 00:41:32,800 I'm speaking French! I'm done with #17! 598 00:41:33,000 --> 00:41:37,600 Jacky, I have no choice. It's August, you know. 599 00:41:38,120 --> 00:41:41,400 Why don't you take a bungalow in the meantime? 600 00:41:41,600 --> 00:41:44,640 Why? I'll tell you, my poor Chatel. 601 00:41:44,800 --> 00:41:48,120 Camping for me is an RV, folding chairs, and a transistor radio. 602 00:41:48,320 --> 00:41:50,520 Definitely not a bungalow! 603 00:41:50,680 --> 00:41:53,880 A bungalow isn't camping! It's bungaling! 604 00:41:54,080 --> 00:41:57,760 Since you can't fix this, I will! 605 00:41:59,440 --> 00:42:01,920 Expect big departures! 606 00:42:03,280 --> 00:42:06,960 You shouldn't have awakened the mountaineer, mammy! 607 00:42:16,080 --> 00:42:20,320 Mrs. Chatel, there's a real problem with the phone network. 608 00:42:20,480 --> 00:42:23,560 All the campers are at my bungalow. 609 00:42:23,760 --> 00:42:24,840 Why? 610 00:42:29,560 --> 00:42:31,200 Dad? 611 00:42:39,360 --> 00:42:40,400 Dad, 612 00:42:40,840 --> 00:42:44,200 why don't you ever laugh like Patrick? 613 00:42:44,360 --> 00:42:45,560 I don't know. 614 00:42:46,680 --> 00:42:48,760 Maybe because we're different. 615 00:42:49,400 --> 00:42:52,480 But is he happy? We don't know. 616 00:42:53,280 --> 00:42:56,520 You're sad alot. Valérie says so, too. 617 00:43:02,400 --> 00:43:05,560 I promise I'll think about all this. 618 00:43:06,800 --> 00:43:09,800 In the meantime, nighty night. 619 00:43:14,080 --> 00:43:15,040 Dad? 620 00:43:16,640 --> 00:43:18,560 I love you. 621 00:43:18,760 --> 00:43:20,240 I love you too. 622 00:43:37,760 --> 00:43:39,920 - Hi, Patrick. - Hi. 623 00:43:40,360 --> 00:43:43,480 - What are you doing? - I'm clipping coupons. 624 00:43:44,400 --> 00:43:47,000 Do you just throw out your yogurt packaging? 625 00:43:47,200 --> 00:43:48,840 - Yes. - Well, your silly. 626 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 With this coupon, it's minus $0.50, 627 00:43:52,200 --> 00:43:53,320 this one, minus $0.40. 628 00:43:53,520 --> 00:43:57,200 Multiply that by 20 yogurts and you save 10 euros! 629 00:43:57,400 --> 00:43:59,920 Hi, Patrick. Have any Monoï oil? 630 00:44:00,080 --> 00:44:01,920 EUR 2. Here, Didier. 631 00:44:02,080 --> 00:44:04,560 Remember, I'm not really on vacation. 632 00:44:04,720 --> 00:44:06,920 I'm on unemployment. 633 00:44:10,960 --> 00:44:12,800 What are you doing today? 634 00:44:21,400 --> 00:44:22,640 This is fun. 635 00:44:25,280 --> 00:44:26,920 Canoing is pleasant. 636 00:44:28,000 --> 00:44:31,280 I was thinking, you're lucky, you're on a good break. 637 00:44:31,440 --> 00:44:34,640 A break on vacation is ideal to meet people. 638 00:44:34,800 --> 00:44:37,200 Just picture it at Shogun: love, love, love! 639 00:44:37,720 --> 00:44:40,240 Terrible. Oh, Jean-Pierre. 640 00:44:42,320 --> 00:44:44,240 The other day I read in Biba 641 00:44:44,440 --> 00:44:47,240 that marriage is the main cause of divorce. 642 00:44:48,000 --> 00:44:49,960 Makes you think, right? 643 00:45:03,440 --> 00:45:05,360 This is my secret spot. 644 00:45:06,000 --> 00:45:09,280 Old Woman Island, as we say around here. 645 00:45:10,120 --> 00:45:14,360 Here, pure Monoï oil from Dijon. I make it. 646 00:45:14,520 --> 00:45:17,400 A gift for you. 647 00:45:17,920 --> 00:45:21,120 Tanning is important. A tanned man feels better. 648 00:45:22,280 --> 00:45:23,640 Hurry, Jean-Pierre. 649 00:45:24,720 --> 00:45:27,680 I come here when I feel like yelling. 650 00:45:29,080 --> 00:45:30,720 Yelling is important. 651 00:45:31,280 --> 00:45:33,200 - What do you yell? - Depends on the year. 652 00:45:33,440 --> 00:45:34,200 This year? 653 00:45:35,240 --> 00:45:37,840 Pauline, for her to come back. 654 00:45:39,680 --> 00:45:41,000 You never yell? 655 00:45:41,720 --> 00:45:45,240 You should. It frees you. I used to be uptight like you, 656 00:45:45,400 --> 00:45:47,640 until I became an Elvis look- alike. 657 00:45:48,280 --> 00:45:51,160 - You were an Elvis look- alike? - Yes! 658 00:45:51,400 --> 00:45:55,080 - But you look nothing like him. - Which is why I stopped. 659 00:45:56,680 --> 00:45:59,920 Careful, too much Monoï kills the playboy. 660 00:46:00,920 --> 00:46:05,120 - Mind eating with plastic? - Not at all. Vacation style. 661 00:46:05,280 --> 00:46:10,840 Columbus sailed the Atlantic, but we sailed for plastic! 662 00:46:17,360 --> 00:46:21,240 I fell in love with Valérie in high school in Clermont. 663 00:46:21,400 --> 00:46:23,000 I was smitten. 664 00:46:23,160 --> 00:46:25,640 I looked at her every day, never said a word. 665 00:46:25,800 --> 00:46:28,640 She never looked. I didn't exist. 666 00:46:28,800 --> 00:46:31,720 I was the little guy with glasses exempt from gym class. 667 00:46:32,240 --> 00:46:35,360 And one evening, at the year- end party, 668 00:46:35,520 --> 00:46:38,520 it was the 15 minutes when the girls asked the guys to dance. 669 00:46:38,680 --> 00:46:42,320 The slow song started, "J'ai encore rêvé d'elle." 670 00:46:42,520 --> 00:46:45,840 She asked me to dance and know what I did? 671 00:46:46,400 --> 00:46:48,080 I said no. 672 00:46:48,240 --> 00:46:50,720 What an idiot. What an idiot! 673 00:46:51,160 --> 00:46:53,560 Then I moved and left that high school 674 00:46:53,720 --> 00:46:55,640 and never saw her again. 675 00:46:55,800 --> 00:46:59,360 I studied, met my wife, had Liza, divorced. 676 00:46:59,520 --> 00:47:01,160 That's life. 677 00:47:01,320 --> 00:47:05,680 Then, a year ago, one Thursday on my way to my mom's... 678 00:47:05,840 --> 00:47:08,000 Every Thursday I go to my mom's. 679 00:47:08,160 --> 00:47:10,560 I was waiting at a red light, 680 00:47:11,600 --> 00:47:13,560 and who do I see crossing? 681 00:47:14,520 --> 00:47:16,440 In a red winter coat... 682 00:47:16,600 --> 00:47:18,320 ...Valérie Bardel. 683 00:47:19,120 --> 00:47:20,600 Wait for it. 684 00:47:21,320 --> 00:47:23,600 Know what was playing on the radio? 685 00:47:23,800 --> 00:47:24,640 - No. - Yes. 686 00:47:25,520 --> 00:47:27,120 "J'ai encore rêvé d'elle." 687 00:47:27,280 --> 00:47:28,400 "Once upon a time..." 688 00:47:29,840 --> 00:47:34,200 So we met again and she said she'd never forgotten me. 689 00:47:38,680 --> 00:47:39,720 Yeah. 690 00:47:43,160 --> 00:47:44,680 - Jean-Pierre. - What? 691 00:47:44,840 --> 00:47:47,360 - You didn't tie it up? - Valérie? 692 00:47:47,520 --> 00:47:49,280 No, the boat! 693 00:47:49,440 --> 00:47:50,440 It can't be! 694 00:47:50,880 --> 00:47:53,120 You tie boats up, Jean-Pierre! 695 00:47:53,320 --> 00:47:56,520 Where would I have tied it up? To a grain of sand? Shit! 696 00:47:56,680 --> 00:47:58,200 Where are the phones? 697 00:47:59,720 --> 00:48:01,720 We have to swim now! 698 00:48:01,880 --> 00:48:03,320 Impossible. 699 00:48:03,480 --> 00:48:04,280 Why? 700 00:48:04,440 --> 00:48:06,320 I can't swim. 701 00:48:08,120 --> 00:48:09,320 You can't swim? 702 00:48:09,480 --> 00:48:13,040 Yes, I do. But only when I touch the bottom. 703 00:48:14,960 --> 00:48:16,840 You can't swim? 704 00:48:17,000 --> 00:48:18,640 I hope you're joking. 705 00:48:18,840 --> 00:48:21,560 You're always in a bathing suit and can't swim! 706 00:48:21,720 --> 00:48:24,640 You have hair, but you're no hairdresser! 707 00:48:24,760 --> 00:48:25,800 OK. 708 00:48:25,960 --> 00:48:27,520 I know what I have to do. 709 00:48:27,680 --> 00:48:31,080 I'm going to the coast to look for help. 710 00:48:31,280 --> 00:48:33,480 You must take initiatives in life! 711 00:48:33,680 --> 00:48:34,840 Yes, yes. 712 00:48:35,000 --> 00:48:38,480 But I don't recommend it. With the current and water level 713 00:48:38,680 --> 00:48:41,040 you won't get far. Every year there are deaths. 714 00:48:43,280 --> 00:48:45,040 Unless you're Laure Manaudou. 715 00:48:45,200 --> 00:48:48,960 And I personally don't think that's you. 716 00:48:49,440 --> 00:48:51,200 Shit! 717 00:48:51,440 --> 00:48:53,640 You yelled, Jean-Pierre. 718 00:48:56,680 --> 00:49:00,680 How strange, I see a supermarket. A mini- mart! 719 00:49:02,440 --> 00:49:05,200 I see nudity in the aisles, Sophie. 720 00:49:05,440 --> 00:49:07,640 And I see reflection in a time of doubt, 721 00:49:07,840 --> 00:49:10,760 and a time of great questioning. 722 00:49:11,600 --> 00:49:14,560 Laurette, did you ever cheat on Jacky? 723 00:49:15,680 --> 00:49:17,760 - Pick a card. - It's not true. 724 00:49:19,320 --> 00:49:23,680 Yes. A long time ago. With a policeman. 725 00:49:24,880 --> 00:49:27,240 - Hey, Mama! - Oh, you scared me, Jacky! 726 00:49:27,440 --> 00:49:30,880 What's your policeman friend's name who works at the ministry? 727 00:49:31,040 --> 00:49:33,600 Because I'm taking this to the authorities! 728 00:49:33,760 --> 00:49:35,640 That'll teach Mrs. Chatel! 729 00:49:38,760 --> 00:49:40,840 Aren't there any boats! 730 00:49:41,040 --> 00:49:43,800 They aren't crazy! There's a storm coming. 731 00:49:44,000 --> 00:49:45,840 I don't feel very well. 732 00:49:48,000 --> 00:49:50,480 One moment I'm shivering, the next I'm hot. 733 00:49:50,960 --> 00:49:52,800 Am I a little red? 734 00:49:54,840 --> 00:49:56,480 No, really you're not. 735 00:49:56,640 --> 00:49:58,920 It's the sea air, it adds spice. 736 00:49:59,120 --> 00:50:01,640 - Want a cheese square? - What do you think! 737 00:50:01,840 --> 00:50:02,680 Hold it! 738 00:50:02,840 --> 00:50:05,920 We're not going to start fighting! We just became buds. 739 00:50:07,880 --> 00:50:09,880 Jean-Pierre, if ever we didn't make it, 740 00:50:10,040 --> 00:50:14,080 it'd be funny to think you'd be the last person I'd see. 741 00:50:14,960 --> 00:50:17,680 I'm saying that because of the legend. 742 00:50:17,840 --> 00:50:18,720 What legend? 743 00:50:18,920 --> 00:50:20,800 The legend of the island! 744 00:50:21,440 --> 00:50:23,400 In the Arcachon region lived a couple, 745 00:50:23,560 --> 00:50:25,400 very happy but very poor. 746 00:50:25,560 --> 00:50:28,280 One day the man, while putting away his fishing net, 747 00:50:28,440 --> 00:50:30,360 came across an old, wrinkly, ugly woman. 748 00:50:30,560 --> 00:50:33,320 The old woman said to him, "If you leave your wife, 749 00:50:33,480 --> 00:50:36,200 "I'll make you the richest, most powerful man 750 00:50:36,360 --> 00:50:39,080 "in Teste- de- Buch. Meet me tomorrow." 751 00:50:39,240 --> 00:50:41,920 After thinking it over all night, 752 00:50:42,080 --> 00:50:46,440 the man took his belongings, left his poor wife and cabin. 753 00:50:47,240 --> 00:50:50,200 He went to the point and waited and waited. 754 00:50:51,040 --> 00:50:53,560 The old woman was nowhere to be seen. 755 00:50:53,720 --> 00:50:55,600 The water quickly rose and surrounded him, 756 00:50:55,800 --> 00:50:58,760 turning the point into a white sandy islet. 757 00:50:58,920 --> 00:51:00,920 The man, who couldn't swim, 758 00:51:01,120 --> 00:51:04,840 and who had but remorse to eat, died pathetically. 759 00:51:06,800 --> 00:51:08,880 They say he was eaten by crabs. 760 00:51:10,880 --> 00:51:13,280 That's the legend of Old Woman Island. 761 00:51:14,120 --> 00:51:15,560 Patrick, 762 00:51:16,280 --> 00:51:19,240 why did you choose me to be your bud? 763 00:51:19,880 --> 00:51:22,280 It's not normal! It isn't! 764 00:51:22,440 --> 00:51:24,480 He should be here already. 765 00:51:24,640 --> 00:51:28,000 I know he left this morning with the new guy, but where? 766 00:51:28,160 --> 00:51:30,520 There's no answer. The machine is full. 767 00:51:31,280 --> 00:51:33,280 What do we tell the girl? 768 00:51:33,440 --> 00:51:35,320 She's been asking questions. 769 00:51:35,480 --> 00:51:37,400 - Where's my dad? - See. 770 00:51:37,560 --> 00:51:40,320 Don't worry, dear, he just phoned. They're coming. 771 00:51:40,480 --> 00:51:44,320 - If we start the cocktails... - No, that wouldn't be right. 772 00:51:45,400 --> 00:51:47,920 We can't drink without him. 773 00:51:49,520 --> 00:51:51,080 Can I talk with you? 774 00:51:51,280 --> 00:51:54,720 We found it on Pyla Beach, stuck to a net. 775 00:51:54,880 --> 00:51:57,600 Their friends say 776 00:51:57,760 --> 00:52:01,320 one man is short and puny with brown hair, 777 00:52:01,520 --> 00:52:06,400 and another, with a pink tank top and blue speedo. 778 00:52:07,600 --> 00:52:08,640 How old? 779 00:52:09,440 --> 00:52:10,960 Thirty- five? 780 00:52:11,120 --> 00:52:12,280 Forty. 781 00:52:13,880 --> 00:52:15,520 Forty- five. 782 00:52:23,520 --> 00:52:26,560 It's the old woman! 783 00:52:36,000 --> 00:52:37,960 First memory, JP. 784 00:52:38,720 --> 00:52:40,440 We have a buddy, dad. 785 00:52:44,560 --> 00:52:46,200 Ready? 786 00:52:46,920 --> 00:52:48,880 Cheese! 787 00:52:51,560 --> 00:52:53,480 Don't take this badly, 788 00:52:53,640 --> 00:52:56,240 but you should dress more vacation style, 789 00:52:56,400 --> 00:52:58,160 less like a mountaineer. 790 00:53:09,880 --> 00:53:12,200 - Hi, Patrick. - Hi, Patrick. 791 00:53:12,960 --> 00:53:16,840 Get it? To get rid of the wasp, stick with the honey pot. 792 00:53:17,000 --> 00:53:18,760 Hi, Patrick. 793 00:53:27,560 --> 00:53:28,560 Hey, 794 00:53:30,560 --> 00:53:32,720 you didn't wait for Jean-Pierre? 795 00:53:39,200 --> 00:53:41,080 Dear friends and constituents, 796 00:53:41,240 --> 00:53:45,160 introducing Hotel Playa del Sol Golf Resort! 797 00:53:45,320 --> 00:53:48,160 Five stars with a spa, restaurant, panoramic view, 798 00:53:48,320 --> 00:53:51,800 convention hall and of course, a golf course. 799 00:53:52,320 --> 00:53:54,480 That's also why, dear citizens, 800 00:53:54,640 --> 00:53:56,640 this decision is so important, 801 00:53:56,840 --> 00:53:58,800 for Moulleau. 802 00:53:59,600 --> 00:54:01,640 Marie- Jo! Finally! 803 00:54:01,840 --> 00:54:04,800 Excuse me, Mr. Mayor. I'm late. Sorry. 804 00:54:06,280 --> 00:54:08,640 So, how are our friends at Flots Bleus? 805 00:54:08,800 --> 00:54:11,400 As usual, full of problems and worries. 806 00:54:11,560 --> 00:54:13,520 Every year I think it'll be worse, 807 00:54:13,680 --> 00:54:15,600 - but this year's the worst. - The worst. 808 00:54:15,760 --> 00:54:17,600 The worst. 809 00:54:17,760 --> 00:54:21,200 It's like they all agreed to tire me out. 810 00:54:21,400 --> 00:54:23,000 But it's my life. 811 00:54:23,160 --> 00:54:26,080 I'm already working on next year's goody bag. 812 00:54:26,240 --> 00:54:28,640 My dear Marie- Jo, I have good news. 813 00:54:28,800 --> 00:54:31,560 You shall work on goody bags no more. 814 00:54:31,720 --> 00:54:33,920 The Flots Bleus campground is to be sold. 815 00:54:35,800 --> 00:54:39,760 The Bilbao real estate group, whose representatives are here, 816 00:54:40,800 --> 00:54:44,200 has made us an offer we can't refuse. 817 00:54:44,360 --> 00:54:48,200 We will position ourselves on a new sort of "vacaciones." 818 00:54:48,400 --> 00:54:51,600 Isn't that right? Do you read me? 819 00:54:51,760 --> 00:54:54,600 Something a little less wild. 820 00:54:55,160 --> 00:54:59,360 Meaning, there'll be no more Flots Bleus campground? 821 00:54:59,520 --> 00:55:02,160 Bull's- eye. 822 00:55:06,520 --> 00:55:08,360 Hi, Patrick! 823 00:55:08,560 --> 00:55:11,680 - What are you doing? - Theft- proofing my chairs. 824 00:55:11,840 --> 00:55:15,280 - Can I ask you something? - Quickly. I'm going to karaoke. 825 00:55:15,480 --> 00:55:18,560 Pauline told me you were a nice guy. 826 00:55:18,760 --> 00:55:22,080 She did? Great! I think she's terrific. 827 00:55:22,280 --> 00:55:26,480 - She also said you love kids. - And they love me. 828 00:55:26,640 --> 00:55:29,320 - Great. So is it a yes? - It's a yes. 829 00:55:29,480 --> 00:55:33,680 Can you watch Willy for me? I have to go see my boyfriend, 830 00:55:33,840 --> 00:55:36,600 Julien, you know, from surfing. 831 00:55:36,800 --> 00:55:39,040 - Yeah, but... - Thanks. 832 00:55:39,200 --> 00:55:41,400 Thank you, Patrick. 833 00:55:44,440 --> 00:55:46,720 Pauline's right. You're a great guy. 834 00:55:52,400 --> 00:55:53,520 Sophie! 835 00:55:53,680 --> 00:55:57,480 What a nice surprise! I didn't think you'd come. 836 00:55:57,640 --> 00:55:59,120 I'm ready. 837 00:56:10,400 --> 00:56:13,320 Ready? Let's go! 838 00:56:37,000 --> 00:56:39,440 Is there a problem, Miss Chatel? 839 00:56:39,600 --> 00:56:41,360 No, everything's fine. 840 00:56:49,120 --> 00:56:53,440 Thank you, Laurette and Jacky. Time for our next singer. 841 00:56:53,640 --> 00:56:57,240 His song brings back so many memories. 842 00:56:57,440 --> 00:57:00,800 Mr. Jean-Pierre Savelli! 843 00:57:12,880 --> 00:57:15,360 I had another dream about her 844 00:57:16,600 --> 00:57:18,960 It's so silly 845 00:57:19,120 --> 00:57:22,360 She did nothing to deserve this 846 00:57:22,520 --> 00:57:24,920 I dreamt with such fervor 847 00:57:27,000 --> 00:57:30,320 That the sheets still remember 848 00:57:31,920 --> 00:57:34,480 I was sleeping inside her 849 00:57:37,240 --> 00:57:41,600 Lulled by her professions of love 850 00:57:41,800 --> 00:57:46,680 If only I'd open my eyes 851 00:57:47,560 --> 00:57:51,960 And see her by my side 852 00:57:52,160 --> 00:57:57,160 If only I knew where she'd be 853 00:57:57,320 --> 00:58:01,840 Please give me hope to see 854 00:58:02,520 --> 00:58:06,920 Let me have one night 855 00:58:08,000 --> 00:58:11,640 One night, just for us two 856 00:58:12,560 --> 00:58:18,480 And in the morning, she'll say "adieu" 857 00:58:19,000 --> 00:58:22,600 - What's a break? - My dad's car, I think. 858 00:58:28,920 --> 00:58:31,560 You're an eagle, Sophie. 859 00:58:31,760 --> 00:58:35,120 Look at the small, 14th-century church. 860 00:58:37,000 --> 00:58:39,040 What's your hand doing, Shamalack? 861 00:58:39,200 --> 00:58:41,120 It's the altitude. I want you. 862 00:58:41,280 --> 00:58:45,800 Well, the altitude is going down and your hand is going back up. 863 00:58:45,960 --> 00:58:47,800 Don't mistake the eagle for a chick. 864 00:58:47,960 --> 00:58:50,360 Take me back to camp, Shamalack. 865 00:58:50,520 --> 00:58:52,520 I understand. 866 00:58:57,600 --> 00:59:01,560 The karaoke prize will be awarded by Pauline, 867 00:59:01,720 --> 00:59:03,360 the beautiful fry shop girl. 868 00:59:03,600 --> 00:59:09,560 The one who our friend Patrick from Dijon dreams of. 869 00:59:09,720 --> 00:59:14,680 Lucky Jean-Pierre will feel Pauline's smile on his cheeks. 870 00:59:14,880 --> 00:59:17,560 Jean-Pierre is our new camp cutie pie, 871 00:59:17,760 --> 00:59:20,760 the great seducer of these women. 872 00:59:20,920 --> 00:59:23,920 Jean-Pierre, everybody! 873 00:59:26,400 --> 00:59:28,200 Thank you very much. 874 00:59:28,360 --> 00:59:31,120 Kiss! Kiss! Kiss! 875 00:59:42,440 --> 00:59:47,320 Jean-Pierre, bachelor. My number is 06- 18- 41- 94- 17. 876 00:59:47,480 --> 00:59:51,040 Ladies, take a bite of me. 877 00:59:53,400 --> 00:59:55,680 Or try the paella! 878 00:59:55,880 --> 00:59:57,400 Everybody dig in. 879 00:59:57,600 --> 01:00:00,520 A good mood is the ticket! Thank you. 880 01:00:01,000 --> 01:00:02,800 Hello? Yes, Mr. Mayor. 881 01:00:03,000 --> 01:00:06,400 You're not eating, Patrick? 882 01:00:06,560 --> 01:00:08,840 - Patrick can't have paella! - What? 883 01:00:09,040 --> 01:00:11,480 No time to dream about her: 884 01:00:11,640 --> 01:00:13,360 he's babysitting! 885 01:00:13,560 --> 01:00:15,840 - Come sit! - No! I'm done. 886 01:00:16,080 --> 01:00:18,520 There are some pretty dull people 887 01:00:18,680 --> 01:00:21,400 - in this camp. - Who're you talking about? 888 01:00:21,560 --> 01:00:23,680 Never mind, Mr. Bali schemer. 889 01:00:23,880 --> 01:00:27,960 Listen to Mr. Always- Dumped. 890 01:00:28,160 --> 01:00:31,120 I bet if I google "cuckold," you'll come up. 891 01:00:32,160 --> 01:00:34,760 - You calling me a cuckold? - What's wrong? 892 01:00:36,200 --> 01:00:37,920 You lost your minds? 893 01:00:38,080 --> 01:00:42,000 - Maybe, but not our licenses. - Stop acting like children! 894 01:00:42,200 --> 01:00:44,240 Shut it, Miss Tarot. 895 01:00:45,040 --> 01:00:47,800 - What did you say? - He said we're sick of you! 896 01:00:47,960 --> 01:00:51,280 She's always whining for a plot! 897 01:00:52,360 --> 01:00:55,120 Come on, Laurette. We're out. 898 01:00:55,320 --> 01:00:57,640 There's nothing keeping us here. 899 01:00:59,600 --> 01:01:01,400 Bunch of idiots! 900 01:01:02,560 --> 01:01:05,400 From now on, we all keep to ourselves! 901 01:01:09,480 --> 01:01:11,720 I'm sick of seeing people's hair 902 01:01:11,920 --> 01:01:14,000 in the shower! 903 01:01:15,880 --> 01:01:19,400 Well, I'm sick of seeing toothpaste smeared on the sinks! 904 01:01:20,640 --> 01:01:25,120 We're sick of it! Sick of it! Sick of Les Flots Bleus! 905 01:01:32,320 --> 01:01:33,400 Shit! Willy! 906 01:01:49,480 --> 01:01:51,160 Some of us are sleeping! 907 01:01:52,000 --> 01:01:54,240 Willy, it's Patrick! 908 01:02:07,160 --> 01:02:09,240 Babies don't just disappear. 909 01:02:24,840 --> 01:02:26,760 Forgot something? 910 01:02:30,520 --> 01:02:32,960 From Miss Tarot to you, 911 01:02:33,120 --> 01:02:34,960 without comment. 912 01:02:46,000 --> 01:02:48,480 We cool, Sophie? I got carried away. 913 01:02:48,640 --> 01:02:50,200 No worries. Sleep tight. 914 01:02:53,440 --> 01:02:55,080 Sophie. 915 01:03:02,200 --> 01:03:04,800 Your astral chart, on papyrus. 916 01:03:05,840 --> 01:03:07,920 Hey, Mr. Gondolier, 917 01:03:08,120 --> 01:03:11,840 let's talk. Is this "earth friendly"? 918 01:03:12,000 --> 01:03:15,080 I let some stuff slide, but that's over. 919 01:03:15,320 --> 01:03:17,360 Who do you think you are, Paulo? 920 01:03:17,560 --> 01:03:21,000 Paul Gatineau, married 20 years to Sophie Cabrol- Duchesne, 921 01:03:21,160 --> 01:03:23,280 for better and for worse! 922 01:03:23,480 --> 01:03:27,760 So, Mr. Animal Tattoo Expert, you get away from my wife. 923 01:03:27,960 --> 01:03:32,200 I have my own program: you on the ground, me happy. 924 01:03:32,360 --> 01:03:34,400 OK, Paulo, that's enough! 925 01:03:34,600 --> 01:03:36,960 You butt out, Mrs. Shamalack! 926 01:03:37,160 --> 01:03:39,600 How does it feel to split a couple 927 01:03:39,760 --> 01:03:41,680 happily married for 20 years? 928 01:03:41,840 --> 01:03:45,040 A responsible family man who owns 2 shops in Nantes. 929 01:03:45,200 --> 01:03:47,680 Do you even know about Nantes? 930 01:03:47,840 --> 01:03:49,440 I'll show you. 931 01:03:57,920 --> 01:04:01,960 I think we've said it all. Either you leave or I do. 932 01:04:02,160 --> 01:04:04,360 You have the night to decide. 933 01:04:17,720 --> 01:04:19,480 What's going on, Sophie? 934 01:04:20,960 --> 01:04:23,000 Nothing serious. 935 01:04:25,040 --> 01:04:28,880 I want to find a guy who understands me. 936 01:04:29,040 --> 01:04:32,360 Someone who looks at me... 937 01:04:32,520 --> 01:04:34,480 ...like a woman. 938 01:04:34,640 --> 01:04:39,000 I understand. I understand very well. 939 01:04:45,120 --> 01:04:47,520 Do you think we'll ever be happy, Patrick honey? 940 01:04:51,800 --> 01:04:55,080 - I'll have to leave Dijon. - What? 941 01:05:00,840 --> 01:05:01,920 Such nice hair. 942 01:05:03,640 --> 01:05:05,960 - Unbelievable. You're hard? - No! 943 01:05:06,120 --> 01:05:08,360 - You are! - Are you nuts? 944 01:05:08,560 --> 01:05:10,400 I guess I was right. 945 01:05:10,560 --> 01:05:15,120 You're a little too hot for someone ready for "maturity." 946 01:05:15,720 --> 01:05:17,680 You're all the same. 947 01:05:49,840 --> 01:05:51,800 I don't know what Sophie wants. 948 01:05:51,960 --> 01:05:54,600 She's not right for you. You're a warrior. 949 01:05:54,760 --> 01:05:57,040 You're a player, like me. 950 01:05:57,200 --> 01:05:59,680 I've always thought we were the same. 951 01:06:04,120 --> 01:06:07,080 Look. The 2 Swedes from Shogun. 952 01:06:07,240 --> 01:06:10,520 They talked about you. They like you. 953 01:06:10,680 --> 01:06:12,520 Can I tell you something, Paulo? 954 01:06:12,680 --> 01:06:16,760 You'll be like a bear at the honey expo here. 955 01:06:19,520 --> 01:06:22,840 Now that everyone is on "break," 956 01:06:23,000 --> 01:06:26,760 all activities are suspended until further notice, 957 01:06:26,920 --> 01:06:29,240 except for tonight's dance, 958 01:06:29,480 --> 01:06:32,240 where we'll happily await your presence. 959 01:07:42,920 --> 01:07:46,680 Ask me to dance. It'll spare us from looking ridiculous. 960 01:07:56,800 --> 01:07:59,200 Tomorrow night at Shogun, 961 01:07:59,360 --> 01:08:05,280 we'll be electing Mr. Camping! 962 01:08:05,480 --> 01:08:08,200 Mr. Camping! 963 01:08:20,400 --> 01:08:22,560 I tell you, she doesn't like Poles. 964 01:08:22,760 --> 01:08:25,680 - But you're not Polish! - She doesn't know that! 965 01:08:27,200 --> 01:08:29,520 Stop drinking, I beg you! 966 01:08:30,840 --> 01:08:32,680 Miss Chatel! 967 01:08:33,360 --> 01:08:34,680 There! 968 01:08:37,160 --> 01:08:41,520 Did you take our picture? It's the last you'll see of us. 969 01:08:41,680 --> 01:08:45,720 And another thing, Miss Flots Bleus Camp Director, 970 01:08:45,920 --> 01:08:49,240 you'll always be a spinster hooked on this campground, 971 01:08:49,400 --> 01:08:51,360 like a mussel on its rock! 972 01:08:51,560 --> 01:08:53,120 Jacky, stop! 973 01:08:53,320 --> 01:08:57,080 The fisherman who'll unhook you doesn't exist! 974 01:08:57,240 --> 01:08:58,840 Old cod! 975 01:08:59,040 --> 01:09:03,360 Next year, this joke will be missing the Pics. 976 01:09:04,680 --> 01:09:08,000 There won't be a next year, Mr. Pic. 977 01:09:08,160 --> 01:09:11,360 There won't ever be a next year again. 978 01:09:11,520 --> 01:09:13,520 They're selling Les Flots Bleus. 979 01:09:17,320 --> 01:09:20,200 The city's turning it into a spa. 980 01:10:30,440 --> 01:10:32,080 Leave me alone for a bit. 981 01:10:32,280 --> 01:10:34,000 André, it is out of the question 982 01:10:34,160 --> 01:10:38,240 that Les Flots Bleus, our parcel of joy, disappear. 983 01:10:38,400 --> 01:10:40,560 My friends... 984 01:10:40,760 --> 01:10:43,360 Stop shilly-shallying! You can't do this. 985 01:10:43,520 --> 01:10:46,360 Don't forget how, in '67, your father and I 986 01:10:46,520 --> 01:10:48,400 caught a skipjack big like this! 987 01:10:48,840 --> 01:10:52,240 It weighed 24.34 kg. A record! 988 01:10:52,440 --> 01:10:54,600 Jacky, I'm not against you. 989 01:10:54,800 --> 01:10:57,080 If it were up to me, you'd be welcome back. 990 01:10:57,280 --> 01:10:59,880 But my constituents have voted 991 01:11:00,080 --> 01:11:02,120 and the decision is final. 992 01:11:04,240 --> 01:11:07,520 Well then, know this: you've seen nice Jacky, 993 01:11:07,680 --> 01:11:09,280 you've seen stupid Jacky, 994 01:11:09,440 --> 01:11:12,720 and now you'll see Jacky Chan! 995 01:11:25,160 --> 01:11:28,840 I bought tickets to see Jean- Claude Borelly on Tuesday. 996 01:11:31,240 --> 01:11:32,400 What a life! 997 01:11:34,080 --> 01:11:36,720 I was thinking last night. 998 01:11:36,920 --> 01:11:40,960 Paulo and I met at the Flots Bleus Dance 20 years ago. 999 01:11:41,120 --> 01:11:44,000 Our whole story is in this camp. 1000 01:11:45,320 --> 01:11:47,320 Everything's fine, Mrs. Pic. 1001 01:11:47,480 --> 01:11:49,720 Let's just call it a bout of fatigue. 1002 01:11:49,880 --> 01:11:52,560 - Did he say anything? - Yes, he said... 1003 01:11:52,760 --> 01:11:57,000 "Pastis, with very little water." 1004 01:11:57,440 --> 01:12:00,440 What a shock! I can't believe it. 1005 01:12:00,640 --> 01:12:03,440 We need you, Paulo. We need everyone. 1006 01:12:03,600 --> 01:12:07,280 You can live in my tent. Just wear a bathing suit. 1007 01:12:07,480 --> 01:12:10,040 - What's the hold up, Paulo? - Wait. 1008 01:12:10,240 --> 01:12:13,800 Maybe it's just the nudity, but I've been thinking. 1009 01:12:15,400 --> 01:12:18,960 Campers, RVs, GPS... It's all crap. 1010 01:12:19,120 --> 01:12:21,000 I'm an idiot. 1011 01:12:21,200 --> 01:12:24,000 Plus, I'm starting to get chilly. 1012 01:12:26,000 --> 01:12:29,880 We will not let Camp Flots Bleus get erased from the map! 1013 01:12:31,640 --> 01:12:34,880 Listen to me, fellow campers. If they go ahead, 1014 01:12:35,040 --> 01:12:37,600 then we'll go on a hunger strike! 1015 01:12:37,800 --> 01:12:41,000 - The media will side with us! - He's right! 1016 01:12:42,320 --> 01:12:44,040 Follow me. 1017 01:12:47,320 --> 01:12:49,240 Can I come, Patrick? 1018 01:12:49,440 --> 01:12:52,120 No, we can't bring you, honey. Whatever happens, 1019 01:12:52,280 --> 01:12:55,560 just know you were the best part of my vacation, 1020 01:12:57,040 --> 01:12:59,560 - after Pauline. - This isn't a war or anything. 1021 01:12:59,720 --> 01:13:02,120 We don't know, my dear. 1022 01:13:19,440 --> 01:13:20,400 Sophie! 1023 01:13:21,600 --> 01:13:23,240 Can I talk to you? 1024 01:13:23,440 --> 01:13:25,840 We're off to nobly fight for the camp, 1025 01:13:26,000 --> 01:13:27,880 so keep your distance. 1026 01:13:49,560 --> 01:13:50,680 Halt! 1027 01:13:52,760 --> 01:13:55,760 Children and fragile persons to the side! 1028 01:13:55,960 --> 01:13:58,440 Everyone else, follow me! 1029 01:14:40,240 --> 01:14:42,720 They've been sitting on the dune for a while. 1030 01:14:42,880 --> 01:14:46,560 They're willing to starve to death. 1031 01:14:46,760 --> 01:14:48,840 Will you cover it? 1032 01:14:50,600 --> 01:14:52,320 OK, thank you. 1033 01:14:52,480 --> 01:14:55,160 Not interested. We have to call back in September. 1034 01:14:55,320 --> 01:14:57,560 - Try the "Dépêche du Basin." - OK. 1035 01:15:02,720 --> 01:15:05,000 Can I ask you something? 1036 01:15:05,200 --> 01:15:10,160 When you did groceries naked, where did you put your wallet? 1037 01:15:28,920 --> 01:15:33,040 We have to try something else. Plus, my pudding might spoil. 1038 01:15:39,320 --> 01:15:42,000 Hello, is this the President's office? 1039 01:15:43,200 --> 01:15:48,440 I wish to speak to the President of the Republic, please. 1040 01:15:48,640 --> 01:15:51,200 Or to his wife, the singer. 1041 01:15:51,400 --> 01:15:53,160 Yes, sure. 1042 01:15:54,320 --> 01:15:59,480 Tell him it's Mr. Chirac. No, the other one. 1043 01:16:02,280 --> 01:16:04,600 Very well. Very well. 1044 01:16:04,760 --> 01:16:07,440 Thank you, Miss. You're too kind. 1045 01:16:08,920 --> 01:16:11,000 He's on a jog. 1046 01:16:12,640 --> 01:16:14,360 Hey, everyone. 1047 01:16:14,600 --> 01:16:16,800 I might have an idea to save the camp. 1048 01:16:17,800 --> 01:16:21,880 - It's Mario's plate. - No. It's a Gallic artifact. 1049 01:16:22,360 --> 01:16:24,360 So? 1050 01:16:24,600 --> 01:16:28,000 So building in places with artifacts is illegal, right? 1051 01:16:28,200 --> 01:16:30,440 Yes, we had a case like that once. 1052 01:16:30,680 --> 01:16:32,720 I don't doubt your word, boys, 1053 01:16:32,920 --> 01:16:35,200 but the law calls for an expert opinion. 1054 01:16:35,400 --> 01:16:37,600 - An expert? - From the DRAC. 1055 01:16:37,800 --> 01:16:39,600 You know, cultural affairs. 1056 01:16:41,920 --> 01:16:45,440 I think we'll need 2 experts. 1057 01:16:47,400 --> 01:16:50,640 Here's my plan of attack. This is Jean-Pierre. 1058 01:16:50,840 --> 01:16:52,600 No way. 1059 01:16:52,800 --> 01:16:54,720 The mayor doesn't know you. 1060 01:16:56,920 --> 01:16:59,440 Here. "The Time of the Gallo- Romans." 1061 01:16:59,600 --> 01:17:02,880 You have 2 days to study. Be careful, it's from the shop. 1062 01:17:03,080 --> 01:17:05,440 We have 2 Flots Bleus camps. 1063 01:17:05,680 --> 01:17:08,440 Two experts: one real, one fake. 1064 01:17:08,640 --> 01:17:10,440 The fake, Jean-Pierre, 1065 01:17:10,600 --> 01:17:13,720 looks at the plates, says they're authentic 1066 01:17:13,880 --> 01:17:15,720 and calls for 6 months of digging. 1067 01:17:15,880 --> 01:17:18,600 The goal is to scare the Spanish away. 1068 01:17:18,760 --> 01:17:21,080 Miss Chatel said they found another opportunity. 1069 01:17:21,280 --> 01:17:23,240 What about the real expert? 1070 01:17:25,480 --> 01:17:26,800 Leave him to us. 1071 01:17:41,720 --> 01:17:45,440 Bernard Couécou, cultural affairs. 1072 01:17:45,640 --> 01:17:48,040 Patrick Chirac, Dijon. 1073 01:17:53,440 --> 01:17:56,320 Sir, in general, I loathe pointless trips. 1074 01:17:56,480 --> 01:17:57,960 I understand. 1075 01:18:00,640 --> 01:18:02,640 Mind the lady. 1076 01:18:12,600 --> 01:18:15,200 We have Catalan tuna. 1077 01:18:15,400 --> 01:18:17,760 I repeat: we have Catalan tuna. 1078 01:18:17,920 --> 01:18:20,320 Roger. We have Catalan tuna. 1079 01:18:20,480 --> 01:18:23,320 We have Catalan tuna, Jean-Pierre. 1080 01:18:26,920 --> 01:18:30,160 - I won't pull it off. - Of course you will. 1081 01:18:30,320 --> 01:18:32,480 I'm not worried at all. 1082 01:18:38,920 --> 01:18:40,880 I warn you. If it's an artifact, 1083 01:18:41,040 --> 01:18:43,600 there'll be months to years of digging. 1084 01:18:43,760 --> 01:18:47,320 - We don't want that. - The expert might disagree. 1085 01:18:47,520 --> 01:18:49,440 Let's keep a cool head. 1086 01:18:51,240 --> 01:18:54,640 If that's an artifact, I'm Brad Pitt. 1087 01:18:57,880 --> 01:19:03,760 Hello, everyone. Jean-Pierre Barzotti, DRAC. 1088 01:19:03,960 --> 01:19:04,920 Hello. 1089 01:19:05,120 --> 01:19:07,160 May I see the plate? 1090 01:19:24,880 --> 01:19:27,400 Here we are at Les Flots Bleus! 1091 01:19:40,080 --> 01:19:41,880 - Hello. - Hello. 1092 01:19:51,320 --> 01:19:54,440 - Oh, it's a... - A nudist camp. 1093 01:19:54,640 --> 01:19:56,360 The DRAC didn't mention it? 1094 01:19:56,560 --> 01:19:58,960 You have to strip down to go inside. 1095 01:19:59,120 --> 01:20:03,360 - Or remove your tie at least. - No, I'm an expert. 1096 01:20:03,520 --> 01:20:05,120 I expertize. 1097 01:20:10,000 --> 01:20:13,200 I didn't know the Galls invaded Sweden. 1098 01:20:13,360 --> 01:20:15,680 And a fondue plate to booth. 1099 01:20:16,320 --> 01:20:18,560 Take me to the station now. 1100 01:20:19,360 --> 01:20:21,760 - We had an intuition. - Sure you did. 1101 01:20:26,360 --> 01:20:28,560 So, case closed. 1102 01:20:28,760 --> 01:20:30,920 Closed and then some. 1103 01:20:35,080 --> 01:20:37,400 What is this? 1104 01:20:39,080 --> 01:20:41,760 Take me to Les Flots Bleus. 1105 01:20:41,960 --> 01:20:45,080 Aquitaine really started with the Romans, 1106 01:20:45,240 --> 01:20:47,600 who, with General Publius Crassus, 1107 01:20:47,800 --> 01:20:51,040 lieutenant to Jules Caesar, the crowned one, 1108 01:20:51,240 --> 01:20:53,760 attached Aquitaine to Rome. 1109 01:20:53,960 --> 01:20:57,880 Aquitaine, namely Bordeaux, then called Burdigala, 1110 01:20:58,120 --> 01:21:00,920 became a Roman fief very quickly. 1111 01:21:01,080 --> 01:21:05,160 Jacky, he's a history professor, not a DRAC guy. 1112 01:21:05,400 --> 01:21:07,480 Let's check him out. 1113 01:21:07,680 --> 01:21:08,840 No reception! 1114 01:21:09,040 --> 01:21:11,480 May I finish? Thank you. 1115 01:21:11,640 --> 01:21:14,800 This leads me to my main point: 1116 01:21:14,960 --> 01:21:18,160 the Romans loved oysters, 1117 01:21:18,400 --> 01:21:23,040 especially Arcachon ones, with a little glass of Pinot. 1118 01:21:23,240 --> 01:21:27,480 That's nice, but is the plate Gallo- Roman or not? 1119 01:21:55,520 --> 01:21:57,400 What are you doing? 1120 01:21:57,560 --> 01:21:59,520 - It's OK. - We've wasted enough time. 1121 01:21:59,720 --> 01:22:01,920 Let's go. 1122 01:22:11,920 --> 01:22:15,560 Mr. Chirac, I hope I'll see what this mess is about, 1123 01:22:15,720 --> 01:22:18,120 because the consequences could go very far. 1124 01:22:18,320 --> 01:22:19,760 How far? 1125 01:22:19,920 --> 01:22:21,320 Very, very far. 1126 01:22:22,920 --> 01:22:26,120 Listen, Mr. Couécou, plates are a mystery to me. 1127 01:22:26,280 --> 01:22:29,480 I'm from Dijon, we know mustard, maybe glasses, but... 1128 01:22:29,640 --> 01:22:30,920 Enough! 1129 01:22:42,240 --> 01:22:45,960 Mr. Barzotti, the city is generous, 1130 01:22:46,120 --> 01:22:48,960 it can even be friendly. 1131 01:22:50,880 --> 01:22:52,640 Where's the plate? 1132 01:22:52,840 --> 01:22:54,360 Bernard Couécou, DRAC. 1133 01:22:54,520 --> 01:22:56,320 How many are you? 1134 01:22:57,640 --> 01:22:59,760 I'm not from the DRAC. 1135 01:22:59,960 --> 01:23:03,480 I mean, not the DRAC exactly. I'm from a subsidiary. 1136 01:23:03,640 --> 01:23:06,320 I'm more in Nicolas Hulot's territory. 1137 01:23:06,520 --> 01:23:08,600 It's different! 1138 01:23:10,720 --> 01:23:13,320 - Anyway! - They're not at all the same. 1139 01:23:43,520 --> 01:23:46,240 Ladies and gentlemen. 1140 01:23:46,400 --> 01:23:48,600 We are in the presence of a rare piece. 1141 01:23:48,800 --> 01:23:51,600 As the surface design indicates, 1142 01:23:51,840 --> 01:23:53,560 this is a Gallic oyster dish 1143 01:23:53,720 --> 01:23:57,000 that I can date back to 200 BC! 1144 01:24:08,360 --> 01:24:11,400 It's a disaster. A disaster! 1145 01:24:16,640 --> 01:24:18,920 I ask that you keep your distance. 1146 01:24:19,080 --> 01:24:23,240 We must cordon off lot 17 with protective tape. 1147 01:24:24,840 --> 01:24:27,640 This lot is closed until further notice. 1148 01:24:29,680 --> 01:24:32,040 The lot is closed. 1149 01:24:33,800 --> 01:24:36,680 We'll never beat this, Mama. 1150 01:24:37,240 --> 01:24:42,200 A Gallo- Roman pastis is my kind of pastis! 1151 01:24:42,360 --> 01:24:44,120 Don't worry, Jacky. 1152 01:24:44,280 --> 01:24:46,520 They'll dig 2 months, find nothing, 1153 01:24:46,680 --> 01:24:48,960 and plot 17 will be plot 17 again. 1154 01:24:49,080 --> 01:24:52,400 From your mouth to God's ear! 1155 01:24:52,600 --> 01:24:56,040 If I'd known about that plate... I got it at the flea market! 1156 01:25:06,600 --> 01:25:08,520 Jean-Pierre. 1157 01:25:35,280 --> 01:25:37,200 I missed you all. 1158 01:25:48,840 --> 01:25:52,440 I feel like you have great friends here. 1159 01:26:23,760 --> 01:26:27,720 We haven't had the same perspective in a while. 1160 01:26:30,440 --> 01:26:32,240 True. 1161 01:26:37,320 --> 01:26:38,920 I love you. 1162 01:26:57,120 --> 01:26:59,480 What a vacation! 1163 01:27:04,120 --> 01:27:06,760 You're leaving? 1164 01:27:07,760 --> 01:27:12,600 Yup, I had to take less time off because of the recession. 1165 01:27:16,120 --> 01:27:18,240 Here. I made you a present. 1166 01:27:21,160 --> 01:27:23,120 Don't open it until I'm gone. 1167 01:27:24,520 --> 01:27:26,640 Thank you. 1168 01:27:28,320 --> 01:27:30,080 I wanted you to know 1169 01:27:30,240 --> 01:27:33,840 that I'm happy I got to know you. 1170 01:27:34,000 --> 01:27:37,640 I never asked you what your name is. 1171 01:27:37,800 --> 01:27:41,600 Chirac. Patrick Chirac. 1172 01:27:45,560 --> 01:27:47,360 You idiot. 1173 01:27:49,120 --> 01:27:51,760 You don't give up. 1174 01:27:51,960 --> 01:27:55,400 A cheerful mood. That's the ticket. 1175 01:27:55,600 --> 01:27:58,080 Well, I have to pack up. 1176 01:27:58,280 --> 01:28:00,720 Don't tell anyone, OK? 1177 01:28:00,920 --> 01:28:02,920 I don't like goodbyes. 1178 01:28:08,840 --> 01:28:11,480 Don't worry, Chirac. 1179 01:28:11,640 --> 01:28:13,600 Not a word. 1180 01:28:21,480 --> 01:28:25,400 I'll just tiptoe out. Say goodbye to everyone for me. 1181 01:28:25,560 --> 01:28:30,280 Tell Pauline... Actually, never mind. 1182 01:28:30,440 --> 01:28:32,200 Bye, Willy! 1183 01:28:32,360 --> 01:28:35,240 - See you next year. - See you next year. 1184 01:28:43,400 --> 01:28:45,440 Bye, Patrick. 1185 01:28:54,440 --> 01:28:56,440 Bye, Patrick. See you next year. 1186 01:29:15,480 --> 01:29:17,360 See you next year, Patrick. 1187 01:29:56,720 --> 01:29:59,600 - Where are you going? - Dijon, I guess. 1188 01:30:50,800 --> 01:30:52,440 Pauline, wait! 1189 01:30:56,160 --> 01:30:59,680 Checking girls out in traffic means nothing! 1190 01:31:03,800 --> 01:31:06,240 Don't tell me we're on a break!