1
00:00:13,600 --> 00:00:16,160
Ar-ca-chon.
2
00:00:16,760 --> 00:00:20,000
We did not understand your request.
Please start again.
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,680
Ar-ca-chon.
4
00:00:23,840 --> 00:00:26,720
We did not understand your request.
Please start again.
5
00:00:26,880 --> 00:00:29,240
Ar-ca-chon.
6
00:00:29,400 --> 00:00:31,680
We did not understand your request.
Please start again.
7
00:00:31,840 --> 00:00:32,960
Ar-ca-chon!
8
00:00:33,440 --> 00:00:34,560
Damn GPS!
9
00:00:34,720 --> 00:00:37,280
Ar-ca-chon!
10
00:00:37,480 --> 00:00:39,280
Paulo!
We've been going to Arcachon...
11
00:00:39,480 --> 00:00:41,280
without GPS for 20 years...
12
00:00:41,480 --> 00:00:43,440
so, start the engine, for God's sake!
13
00:00:54,880 --> 00:00:59,280
CLERMONT-FERRAND, JULY 29...
14
00:01:24,480 --> 00:01:27,880
New blouse!
The color's a bit loud, no?
15
00:01:29,760 --> 00:01:33,160
OK. A croque-monsieur,
salad, pitcher of water.
16
00:01:33,360 --> 00:01:35,120
I'm not eating, Jean-Pierre.
17
00:01:36,200 --> 00:01:40,880
I have to tell you,
I'm not going with you to Montélimar.
18
00:01:43,520 --> 00:01:45,160
I'd rather tell you now than tonight.
19
00:01:45,760 --> 00:01:47,680
But, Valérie, my parents...
20
00:01:47,840 --> 00:01:50,120
are expecting us,
and the house is ready.
21
00:01:50,280 --> 00:01:52,480
- Everything is planned.
- That's just it.
22
00:01:52,680 --> 00:01:54,000
Our lives are planned.
23
00:01:54,160 --> 00:01:56,040
Saturday night, it's the cinema,
Friday it's Thalassa,
24
00:01:56,200 --> 00:01:59,400
Thursday we go to your mother's!
I want colors, surprises,
25
00:01:59,560 --> 00:02:01,280
fantasy...
26
00:02:01,440 --> 00:02:03,280
What will I tell Lisa tonight?
27
00:02:03,440 --> 00:02:06,120
It was our first vacation,
just the 3 of us.
28
00:02:07,000 --> 00:02:09,440
I have to think
before I say yes.
29
00:02:11,320 --> 00:02:13,200
Think about what?
30
00:02:13,440 --> 00:02:16,000
Jean-Pierre, I need a break.
31
00:02:16,200 --> 00:02:18,160
- A break?
- Yes, a break,
32
00:02:18,320 --> 00:02:19,200
in the middle of August.
33
00:02:19,400 --> 00:02:20,720
Philippe,
I'd planned everything!
34
00:02:20,920 --> 00:02:22,440
A hike in Ardèche Valley,
35
00:02:22,600 --> 00:02:26,320
bivouac, climb, ending with
a medieval night in a castle.
36
00:02:26,480 --> 00:02:29,200
- Is that heavy?
- No. It's annoying.
37
00:02:30,080 --> 00:02:31,560
Everyone's targeting me.
38
00:02:31,760 --> 00:02:35,360
Well, the annoying guy won't
be taking a vacation this year.
39
00:02:35,560 --> 00:02:37,720
Yes! You have to go,
Jean-Pierre.
40
00:02:37,920 --> 00:02:39,720
And very far from Montélimar.
41
00:02:39,920 --> 00:02:42,720
Hey, where are you
with Mrs. Goubert's file?
42
00:02:42,920 --> 00:02:45,000
Her house
still being excavated?
43
00:02:45,200 --> 00:02:46,440
It is.
44
00:02:47,760 --> 00:02:50,160
OK! I'll find you a place,
just you wait!
45
00:02:50,320 --> 00:02:54,320
All right, search for
"Relaxing vacations."
46
00:02:54,480 --> 00:02:56,000
Calm.
47
00:02:56,200 --> 00:02:57,880
Serenity.
48
00:02:58,440 --> 00:03:00,760
Pretty girls.
After all, it's your vacation.
49
00:03:00,960 --> 00:03:04,480
For a colleague
as uptight as they come.
50
00:03:06,720 --> 00:03:08,000
Forget it, Fifi.
51
00:03:08,200 --> 00:03:10,040
I'll put Liza in a summer camp.
52
00:03:10,200 --> 00:03:12,760
A break in mid- August!
It's absurd!
53
00:03:14,160 --> 00:03:19,880
And far from stress
for ultra- urgent need to relax.
54
00:03:21,760 --> 00:03:22,840
Got it.
55
00:03:25,040 --> 00:03:26,880
I found it.
56
00:03:27,480 --> 00:03:31,800
There!
You will have a good time.
57
00:03:43,480 --> 00:03:46,000
Vacation here we come!
58
00:03:46,200 --> 00:03:47,480
Here we go.
59
00:04:07,960 --> 00:04:09,000
Dad?
60
00:04:09,160 --> 00:04:11,800
I'm really happy
to go on vacation with you.
61
00:04:12,000 --> 00:04:12,880
Me too, Liza.
62
00:04:13,040 --> 00:04:16,720
And daddy has a great plan.
We're going to have fun!
63
00:05:00,320 --> 00:05:02,040
Is this going to
take much longer?
64
00:05:02,240 --> 00:05:04,440
I'm expected for a cocktail.
65
00:05:04,680 --> 00:05:08,360
Hey, 174 km/hr in an RV,
I'd keep my trap shut.
66
00:05:09,920 --> 00:05:11,600
Sergeant,
67
00:05:11,800 --> 00:05:13,080
I found these.
68
00:05:13,240 --> 00:05:14,960
And there are lots in the RV.
69
00:05:15,960 --> 00:05:20,040
Say, I don't know if your RV
runs on Ricard,
70
00:05:20,200 --> 00:05:22,880
but if it does, you've
got enough to get to Tangiers!
71
00:06:02,080 --> 00:06:05,720
Exit imminent. Exit imminent.
72
00:06:05,920 --> 00:06:07,320
Dad, we missed the exit!
73
00:06:07,480 --> 00:06:09,680
"Imminent" means right away,
Gatineau!
74
00:06:57,480 --> 00:06:59,080
Cocktail!
75
00:07:00,640 --> 00:07:03,440
12.58 hours?
How did that happen?
76
00:07:03,640 --> 00:07:04,400
Simple.
77
00:07:04,640 --> 00:07:07,320
We lost 2 hours because
Mama forgot my flip- flops.
78
00:07:07,480 --> 00:07:09,360
So, I put the pedal
to the metal,
79
00:07:09,520 --> 00:07:11,040
and whoops, the cops!
80
00:07:11,240 --> 00:07:14,320
Now, no points, no license
and the whole shebang.
81
00:07:14,480 --> 00:07:16,400
So, Mama had to drive
82
00:07:16,600 --> 00:07:19,440
and it took her 12.58 hours.
Embarrassing!
83
00:07:19,640 --> 00:07:21,880
If only you let me drive
more often!
84
00:07:22,080 --> 00:07:26,200
Hey, Jacky. 12.58 hours?
Did you pass through Dakar?
85
00:07:28,480 --> 00:07:31,360
So, old beast,
what the heck is this?
86
00:07:31,520 --> 00:07:33,120
That's the Moving Room.
87
00:07:33,360 --> 00:07:35,760
It's ze American RV!
88
00:07:35,920 --> 00:07:37,600
And that's nothing!
89
00:07:37,800 --> 00:07:39,400
Look at this!
90
00:07:39,600 --> 00:07:41,920
The Rolls Royce of BBQs.
91
00:07:42,640 --> 00:07:45,320
Thermoplastic knobs,
safety circuit breaker,
92
00:07:45,520 --> 00:07:46,680
separate cooking,
93
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
a sardine's nightmare,
94
00:07:48,080 --> 00:07:51,320
- a sausage's panic attack.
- We're well equipped.
95
00:07:51,520 --> 00:07:53,320
It's not a panic attack
for sausages alone.
96
00:07:53,480 --> 00:07:56,080
Gatineau Hardware
had some babies.
97
00:07:56,240 --> 00:07:59,120
I opened a new shop:
The Gatineau Depot.
98
00:07:59,320 --> 00:08:01,320
We make garden furniture
out of fake Bali teak,
99
00:08:01,520 --> 00:08:03,600
we're raking it in.
100
00:08:03,800 --> 00:08:06,760
- What's fake Bali teak?
- It's fake Balie teak!
101
00:08:06,920 --> 00:08:09,080
- Why fake?
- Because it's from Korea.
102
00:08:09,240 --> 00:08:11,560
And Gatineau sells it
at the Bali teak price.
103
00:08:11,760 --> 00:08:15,560
And he doubles his money!
Double bubble. Capital.
104
00:08:16,560 --> 00:08:18,960
Let's go! To our vacation!
105
00:08:19,160 --> 00:08:22,640
A Flots Bleus pastis
is a delicious pastis!
106
00:08:24,480 --> 00:08:26,400
This year the Flots team,
107
00:08:26,560 --> 00:08:31,160
and I, pulled out all the stops.
And I mean ALL the stops!
108
00:08:31,400 --> 00:08:34,640
So that your vacation
is a real delight.
109
00:08:34,840 --> 00:08:40,040
But, today, dear camping
friends, I must share something.
110
00:08:49,280 --> 00:08:51,960
I'll ask Mr. Jacky Pic
111
00:08:52,120 --> 00:08:53,880
to come up here with me.
112
00:08:59,240 --> 00:09:01,200
Exactly 50 years ago,
113
00:09:01,360 --> 00:09:04,480
a handsome young man
camped here for the first time.
114
00:09:04,640 --> 00:09:06,920
That young man grew up
115
00:09:07,080 --> 00:09:10,280
and his loyalty never wavered.
116
00:09:10,480 --> 00:09:12,040
Sandra!
117
00:09:18,640 --> 00:09:20,040
To you, Jacky,
118
00:09:20,240 --> 00:09:22,800
to your steadfastness,
your loyalty,
119
00:09:22,960 --> 00:09:26,760
you, our pioneer.
You, our Davy Crockett!
120
00:09:27,280 --> 00:09:30,600
I present you
with the golden camper award.
121
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Thank you.
122
00:09:40,480 --> 00:09:42,240
The Pics are here!
123
00:09:59,080 --> 00:10:02,240
So,
you didn't wait for Patrick?
124
00:10:28,800 --> 00:10:30,080
Divorced?
125
00:10:30,280 --> 00:10:31,840
Yes, she took everything.
126
00:10:32,000 --> 00:10:34,760
- Luckily, she left me the car.
- Obviously.
127
00:10:34,960 --> 00:10:37,000
We hadn't made love
in 4 years anyway.
128
00:10:37,160 --> 00:10:40,520
You start to question things.
You ponder, you think hard.
129
00:10:40,720 --> 00:10:42,360
And your daughter?
130
00:10:42,520 --> 00:10:43,840
I see her twice a month.
131
00:10:44,000 --> 00:10:45,920
Luckily, we can text.
132
00:10:46,080 --> 00:10:48,280
But everything is going well!
133
00:10:48,440 --> 00:10:50,480
And guys,
I think I have matured!
134
00:10:50,640 --> 00:10:51,560
Like Bruel.
135
00:10:51,720 --> 00:10:53,960
Before you
is the new Patrick Chirac.
136
00:10:56,360 --> 00:10:59,480
A Patrick ready for love.
137
00:10:59,640 --> 00:11:00,880
And work?
138
00:11:01,280 --> 00:11:03,440
I might have an interview
with Miko.
139
00:11:03,640 --> 00:11:06,640
But talking about it
is bad luck.
140
00:11:06,800 --> 00:11:09,800
They're creating
a line of calorie- free cones!
141
00:11:09,960 --> 00:11:12,800
They want a big campaign
and need an area manager.
142
00:11:12,960 --> 00:11:14,480
Luck comes eventually!
143
00:11:15,000 --> 00:11:16,280
Turn over.
144
00:11:20,680 --> 00:11:24,520
Patrick seems good this year.
You can feel he's changed.
145
00:11:24,680 --> 00:11:26,720
Hey girls!
146
00:11:26,920 --> 00:11:29,240
Paulo's walkman is amazing!
147
00:11:29,400 --> 00:11:31,840
The sound!! Oh, la la la.
148
00:11:33,000 --> 00:11:35,640
My Jacky is happy.
He's got his spot.
149
00:11:35,800 --> 00:11:38,880
You two must be happy,
business is booming.
150
00:11:39,080 --> 00:11:42,880
Appearances can be deceiving.
He's not the same Paulo anymore.
151
00:11:43,080 --> 00:11:46,760
Since he opened his second shop,
he's become totally bling- bling.
152
00:11:46,960 --> 00:11:48,880
He's changed.
153
00:11:49,080 --> 00:11:51,920
Sometimes I think
all we have in common
154
00:11:52,080 --> 00:11:54,200
is that we married
on the same day.
155
00:11:54,800 --> 00:11:56,840
Let me tell you, Laurette,
156
00:11:57,000 --> 00:11:59,400
I see men for what they are now.
I resist,
157
00:11:59,560 --> 00:12:02,720
but the stronghold will give,
the drawbridge is only wood.
158
00:12:02,880 --> 00:12:04,880
I'm not too old yet, am I?
159
00:12:06,560 --> 00:12:12,120
Good, now for the bird
about to take off pose.
160
00:12:12,800 --> 00:12:14,640
Pretty good, Nelly.
161
00:12:14,800 --> 00:12:16,600
Irina, keep going. I'll be back.
162
00:12:19,400 --> 00:12:20,320
Ladies,
163
00:12:20,520 --> 00:12:23,320
to reconnect with yourselves
and unblock your chakras,
164
00:12:23,560 --> 00:12:25,920
Sylvano Shamalack,
at your service.
165
00:12:26,080 --> 00:12:27,920
From 10 AM up until sunset,
166
00:12:28,080 --> 00:12:30,960
with an astrological chart
on papyrus included
167
00:12:31,120 --> 00:12:32,960
at the end of the program.
168
00:12:33,120 --> 00:12:34,200
Here.
169
00:12:38,000 --> 00:12:39,080
See you soon, Miss.
170
00:12:40,080 --> 00:12:41,280
It's Mrs.
171
00:12:41,480 --> 00:12:43,760
Mrs.? So young!
172
00:12:44,360 --> 00:12:45,400
OPEN - CLOSED
173
00:12:48,600 --> 00:12:49,880
Yes, hello.
174
00:12:50,080 --> 00:12:51,720
I'm Mr. Savelli.
175
00:12:53,240 --> 00:12:56,240
Mr. Savelli.
We thought you weren't coming.
176
00:12:56,400 --> 00:12:58,600
I took some back roads...
177
00:12:58,840 --> 00:13:00,360
Could you please move aside?
178
00:13:00,520 --> 00:13:02,320
- The beach group.
- Yes.
179
00:13:02,520 --> 00:13:06,040
The first ones get hot water.
Daniel, Julie, faster!
180
00:13:06,280 --> 00:13:07,760
They'll be cold!
181
00:13:08,360 --> 00:13:11,200
This year they put the fry truck
on the other side of the road.
182
00:13:11,440 --> 00:13:14,280
They want to eat their fries
hot, so they're running.
183
00:13:14,480 --> 00:13:17,240
Keep up the pace, Véro.
184
00:13:19,840 --> 00:13:22,040
Welcome to Flots Bleu.
185
00:13:22,560 --> 00:13:24,320
So, Mr. Savelli,
186
00:13:24,560 --> 00:13:27,720
your luxury bungalow,
Bungalow Picardie.
187
00:13:28,320 --> 00:13:33,200
And your Flots Bleu kit with
the magnetic card for the gate.
188
00:13:34,040 --> 00:13:35,720
And shavings
for the ecological toilets.
189
00:13:37,000 --> 00:13:39,480
- It's modern camping.
- Great.
190
00:13:40,160 --> 00:13:42,680
Yes, Willy.
We're going to grandma's.
191
00:13:42,840 --> 00:13:45,080
I have a quick question,
192
00:13:45,240 --> 00:13:47,840
how is the Picardie bungalow
oriented?
193
00:13:48,240 --> 00:13:49,760
- East.
- South.
194
00:13:50,840 --> 00:13:52,720
South- east. Well oriented.
195
00:13:52,880 --> 00:13:55,360
Anything else?
Because we have to go.
196
00:13:55,520 --> 00:13:58,480
No. I read the document on
your site, which is well done.
197
00:13:58,680 --> 00:14:02,680
But I need to know some things
for my personal planning.
198
00:14:03,680 --> 00:14:06,960
I didn't see the hours of
operation for the mini- market.
199
00:14:08,120 --> 00:14:10,960
From 9 AM to 7 PM,
except on Sunday.
200
00:14:11,160 --> 00:14:12,400
Like the mini- markets.
201
00:14:12,600 --> 00:14:16,920
OK. So you have to prepare
for Sunday...on Saturday.
202
00:14:19,160 --> 00:14:20,360
Excellent.
203
00:14:22,120 --> 00:14:25,640
One last thing.
Do you know the tidal ranges?
204
00:14:25,840 --> 00:14:28,280
For swimming, it's important.
205
00:14:30,520 --> 00:14:33,680
- Patrick, when did you arrive?
- This morning.
206
00:14:33,880 --> 00:14:35,400
- Will I see you at Shogun?
- Tonight.
207
00:14:35,560 --> 00:14:38,480
Great. I better go.
They'll get cold.
208
00:14:40,120 --> 00:14:43,560
That's a prime example. Before
I would've attacked, but now...
209
00:14:43,720 --> 00:14:45,400
I want long- term. Duracell.
210
00:14:45,560 --> 00:14:48,400
I want real love.
Cupid, arrows, all that.
211
00:14:48,560 --> 00:14:50,760
The beating heart.
Listen, Paulo.
212
00:14:50,920 --> 00:14:54,360
Call me crazy, but Patrick
can't go back to Dijon alone.
213
00:14:55,200 --> 00:14:57,200
And for you?
214
00:15:05,040 --> 00:15:08,240
Fries, sausage and Nutella.
I mean ketchup.
215
00:15:10,840 --> 00:15:12,720
For here or to go?
216
00:15:13,400 --> 00:15:14,760
To go.
217
00:15:14,920 --> 00:15:16,960
I'm Patrick. And you?
218
00:15:17,400 --> 00:15:18,840
Pauline.
219
00:15:22,960 --> 00:15:26,360
Hey, with Pauline it doesn't
feel like just summer love.
220
00:15:26,520 --> 00:15:29,600
It's love at first sight
at Camping Hill.
221
00:15:35,880 --> 00:15:37,960
Go! Go! Faster.
222
00:15:43,000 --> 00:15:44,200
Enjoy!
223
00:16:00,160 --> 00:16:01,640
No, honey.
224
00:16:02,520 --> 00:16:04,520
I've already told you:
225
00:16:04,680 --> 00:16:08,040
gray shirts together and
the beige ones all together.
226
00:16:08,240 --> 00:16:09,880
Otherwise daddy gets mixed up.
227
00:16:10,040 --> 00:16:10,880
Dad,
228
00:16:11,080 --> 00:16:13,560
- you need to relax a bit.
- You're right.
229
00:16:13,760 --> 00:16:17,000
I have to make a call.
No reception.
230
00:16:27,880 --> 00:16:29,560
Where are you going?
231
00:17:14,000 --> 00:17:16,240
- A Benco?
- What's that?
232
00:17:16,440 --> 00:17:18,320
What? You don't know?
233
00:17:18,840 --> 00:17:22,080
Valérie, it's me. I wanted
to tell you we arrived safely.
234
00:17:23,080 --> 00:17:24,600
Liza, don't bother him.
235
00:17:24,800 --> 00:17:27,040
- No problemo.
- The camping's swell.
236
00:17:27,200 --> 00:17:29,800
We're surrounded by pines,
facing south, and...
237
00:17:31,000 --> 00:17:32,200
...no, no, but I...
238
00:17:32,360 --> 00:17:34,280
I wanted to... Pardon?
239
00:17:34,440 --> 00:17:36,240
I agree!
240
00:17:36,400 --> 00:17:39,600
I just wanted to tell you
the trip went well...
241
00:17:39,760 --> 00:17:42,280
I know we're on a...
242
00:17:43,800 --> 00:17:46,040
OK. Bye. Kiss.
243
00:17:46,720 --> 00:17:48,360
On a break?
244
00:17:48,520 --> 00:17:50,560
Yes, you could say that.
245
00:17:53,360 --> 00:17:54,720
I'm a break expert.
246
00:17:54,920 --> 00:17:56,640
I had a 6- year break.
247
00:17:57,640 --> 00:18:00,520
But don't worry!
A break is temporary.
248
00:18:00,680 --> 00:18:02,600
It ends. Either she comes back
or she doesn't.
249
00:18:02,760 --> 00:18:04,400
That's the idea.
250
00:18:04,560 --> 00:18:06,920
If you want her back though,
don't call.
251
00:18:07,080 --> 00:18:09,760
Strength is breaking
a chocolate bar in 4
252
00:18:09,920 --> 00:18:11,800
and only eating 1 square.
253
00:18:11,960 --> 00:18:14,840
Resist. Prove that you exist.
254
00:18:17,160 --> 00:18:19,280
I'm Patrick from Dijon,
Côte d'or, and you?
255
00:18:19,480 --> 00:18:21,520
- Jean-Pierre Savelli.
- From where?
256
00:18:21,680 --> 00:18:23,640
Clermont-Ferrand.
257
00:18:23,800 --> 00:18:25,840
You're not going to
ask what I do?
258
00:18:26,000 --> 00:18:27,680
Well, yes. What do you do?
259
00:18:27,880 --> 00:18:30,200
I'll tell you. Nothing.
Unemployment.
260
00:18:30,360 --> 00:18:33,800
But it's not definitive,
like a break, except I'm paid.
261
00:18:38,000 --> 00:18:40,800
Flipper has something to say.
262
00:18:41,920 --> 00:18:44,320
Hello? Yes, the blue car.
263
00:18:44,520 --> 00:18:45,640
I AM SINGLE
264
00:18:45,840 --> 00:18:49,720
I'm Patrick. And you? Sara.
265
00:18:50,040 --> 00:18:51,800
She hung up.
266
00:19:01,280 --> 00:19:03,440
Every year I make a new friend,
267
00:19:03,600 --> 00:19:05,880
and this year,
I feel it's going to be you.
268
00:19:07,920 --> 00:19:09,400
We'll be going.
269
00:19:09,560 --> 00:19:12,400
- Thanks for the tips.
- My pleasure.
270
00:19:13,480 --> 00:19:14,960
Goodbye.
271
00:19:17,840 --> 00:19:21,880
About the break,
can we keep it between us?
272
00:19:22,840 --> 00:19:24,720
Let's be up front, Jean-Pierre,
273
00:19:24,880 --> 00:19:28,480
when it comes to personal lives,
I take it to the grave.
274
00:19:31,880 --> 00:19:34,400
Another call. Hello?
275
00:19:43,800 --> 00:19:48,280
Mama, how can I say... I'd
do a little boom boom tonight.
276
00:19:48,880 --> 00:19:51,920
I don't know if it's the medal
or the sound of the rain...
277
00:19:52,120 --> 00:19:55,040
Jacky, or maybe it's partly me.
278
00:19:55,640 --> 00:19:57,080
Here.
279
00:19:57,240 --> 00:19:59,440
Grappa, on the house.
280
00:19:59,640 --> 00:20:01,000
- Thanks.
- To your medal.
281
00:20:01,160 --> 00:20:04,720
Would you be interested in
antique Gallo- Roman plates?
282
00:20:04,880 --> 00:20:09,000
I'm liquidating jars, plates,
Cartagena vases for 50 Euros.
283
00:20:09,160 --> 00:20:11,200
Next year we open a crepe shop.
284
00:20:11,400 --> 00:20:14,040
- Are you from Brittany, Mario?
- Not really.
285
00:20:14,200 --> 00:20:17,080
It was
an administrative decision.
286
00:20:17,240 --> 00:20:19,080
Well, this is Brittany weather.
287
00:20:27,360 --> 00:20:33,920
Jean-Pierre?
288
00:20:36,120 --> 00:20:40,440
- Oh, you were crying.
- No, I didn't cry.
289
00:20:40,640 --> 00:20:42,560
Yes, you cried, Jean-Pierre.
290
00:20:42,720 --> 00:20:44,760
I know those eyes.
I've been there.
291
00:20:44,960 --> 00:20:47,880
And I'm telling you
I didn't cry.
292
00:20:48,720 --> 00:20:51,080
- Who are these people?
- Friends.
293
00:20:51,280 --> 00:20:52,960
- Friends?
- Hi, Jean-Pierre.
294
00:20:53,160 --> 00:20:54,760
- I'm Jacky.
- I'm Laurette.
295
00:20:54,920 --> 00:20:57,640
Mr. Jean-Pierre,
concerning your break,
296
00:20:57,800 --> 00:21:01,640
- don't worry.
- Laurette and I had a break too.
297
00:21:01,800 --> 00:21:05,080
It happens.
It even does a body good.
298
00:21:06,640 --> 00:21:09,360
Anyway, you can count on us.
So, don't do anything stupid.
299
00:21:09,560 --> 00:21:11,360
Nothing stupid!
Life is too good.
300
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
No worries, Jean-Pierre.
We take it to the grave.
301
00:21:14,720 --> 00:21:15,680
Beach?
302
00:21:15,840 --> 00:21:18,720
You have lots of vacationers
in that case.
303
00:21:18,880 --> 00:21:21,040
Can I please see Mrs. Chatel?
304
00:21:21,240 --> 00:21:25,480
She's at
the Poitou- Charentes bungalow.
305
00:21:25,640 --> 00:21:28,560
Oh, and about your
break, I'm sure she'll be back.
306
00:21:28,720 --> 00:21:32,680
- We're here for you. It's awful!
- Awful. Disgusting!
307
00:21:38,000 --> 00:21:40,960
- Be brave, Mr. Savelli.
- Keep your head up.
308
00:21:41,520 --> 00:21:43,720
It'll be OK, Mr. Savelli.
309
00:21:43,880 --> 00:21:46,240
We're behind you. Be brave.
310
00:21:51,120 --> 00:21:52,600
Hold on, Auvergnat.
311
00:21:52,760 --> 00:21:53,760
Hold on.
312
00:21:55,320 --> 00:21:57,680
Good luck, man. Don't worry.
313
00:22:05,160 --> 00:22:08,520
The ground sank.
Probably due to the clay.
314
00:22:08,720 --> 00:22:10,640
But I will find a solution.
315
00:22:11,320 --> 00:22:14,080
- Mrs. Chatel.
- Mr. Savelli.
316
00:22:14,240 --> 00:22:16,680
- Are you OK?
- Not really.
317
00:22:16,880 --> 00:22:20,520
I have some problems.
My faucet leaks a little,
318
00:22:20,680 --> 00:22:24,240
but that's OK. However,
my phone gets no reception,
319
00:22:24,440 --> 00:22:26,960
except at the man from Dijon's
site.
320
00:22:27,520 --> 00:22:29,680
Who has the blue bathing suit,
with the...
321
00:22:29,880 --> 00:22:31,080
- Mr. Patrick.
- Right.
322
00:22:31,320 --> 00:22:33,520
So, this won't work.
323
00:22:33,680 --> 00:22:36,800
It's very nice but,
if we can keep us...
324
00:22:37,000 --> 00:22:39,400
Don't worry, Mr. Savelli.
Everything will get fixed.
325
00:22:39,560 --> 00:22:42,600
A specialist is coming
within 48 hours.
326
00:22:44,880 --> 00:22:46,600
I heard about your lady- friend.
327
00:22:46,760 --> 00:22:48,440
It will work out.
328
00:22:48,600 --> 00:22:50,880
She won't stay
with the other man.
329
00:22:51,040 --> 00:22:53,080
FRIES ARE A CELEBRATION!
330
00:22:58,040 --> 00:22:59,520
Pauline.
331
00:22:59,760 --> 00:23:01,400
I've thought a lot about us.
332
00:23:02,360 --> 00:23:05,760
It may seem nuts,
but I saw kids running about
333
00:23:05,920 --> 00:23:07,960
a swing, a stroller, a sunset.
334
00:23:08,600 --> 00:23:11,880
You'll laugh,
but I even saw a dog.
335
00:23:13,640 --> 00:23:16,480
OK. Before I laugh,
I have fries to prepare.
336
00:23:16,680 --> 00:23:18,520
Think it over.
337
00:23:18,920 --> 00:23:20,920
Have a good day, Pauline.
338
00:23:24,520 --> 00:23:26,960
Are you sure
it's not too dangerous?
339
00:23:27,120 --> 00:23:29,240
No, Sir, as we said,
it'll be fine.
340
00:23:29,440 --> 00:23:31,960
It's safe.
Julien is very reliable.
341
00:23:32,120 --> 00:23:35,480
Jean-Pierre, let us know
if you need anything.
342
00:23:35,640 --> 00:23:37,600
We could babysit your daughter
343
00:23:37,760 --> 00:23:40,680
if ever you want
to step out a little.
344
00:23:41,440 --> 00:23:42,680
Friend!
345
00:23:44,160 --> 00:23:45,880
Hey friend!
346
00:23:46,920 --> 00:23:48,360
Excuse me.
347
00:23:48,560 --> 00:23:50,320
To the beach, friend?
348
00:23:55,120 --> 00:23:56,640
- Listen, Patrick.
- Yes?
349
00:23:56,800 --> 00:24:00,640
I...
350
00:24:00,800 --> 00:24:03,240
Funny,
you never finish your sentences.
351
00:24:03,440 --> 00:24:04,960
I'm going to finish it.
352
00:24:05,160 --> 00:24:08,240
This year is a friend- free
vacation for me.
353
00:24:08,400 --> 00:24:11,680
The whole campground knows
about my relationship problems.
354
00:24:11,840 --> 00:24:14,680
One woman just gave me this.
355
00:24:15,600 --> 00:24:18,960
So, before the Aquitaine region
knows, it stops here.
356
00:24:19,160 --> 00:24:22,320
I'm not in the mood to laugh.
It's a tough time.
357
00:24:22,520 --> 00:24:25,600
I chose this campground
for some quiet. Get it?
358
00:24:25,760 --> 00:24:27,480
Quiet.
359
00:24:27,640 --> 00:24:30,480
I understand. No problem.
360
00:24:33,000 --> 00:24:34,400
Hey, friend!
361
00:24:36,480 --> 00:24:40,480
I signed us up for a rock
contest. It has to be 2 people.
362
00:25:01,120 --> 00:25:04,920
- Mrs. Gandarias.
- Mr. Mayor, hello.
363
00:25:05,400 --> 00:25:06,360
Mr. Lopez.
364
00:25:06,560 --> 00:25:07,840
Sir.
365
00:25:08,480 --> 00:25:12,080
Welcome to Moulleau,
our delectable commune.
366
00:25:33,680 --> 00:25:39,320
Good. Now, for the bird to take
flight, spread your wings.
367
00:25:40,040 --> 00:25:42,320
Flap your wings.
368
00:25:42,520 --> 00:25:45,320
We take off from
the electric pole,
369
00:25:45,480 --> 00:25:47,920
free of all restraints.
370
00:25:48,600 --> 00:25:50,400
Good job, Sophie.
371
00:25:51,120 --> 00:25:53,240
Very good.
372
00:26:03,400 --> 00:26:06,600
Ah, Borelly sure knows
how to play the trumpet.
373
00:26:06,760 --> 00:26:09,680
Isn't this nice, mama?
374
00:26:10,200 --> 00:26:14,000
The Flots Bleu,
it's delightful.
375
00:26:14,160 --> 00:26:15,960
They can say what they please,
376
00:26:16,120 --> 00:26:20,720
but you must recognize that
Mrs. Chatel does good work.
377
00:26:23,160 --> 00:26:27,320
I love, love, love, love it.
378
00:26:44,600 --> 00:26:46,160
Mama!
379
00:26:48,360 --> 00:26:51,520
I think it's going
to be another complicated year.
380
00:26:52,840 --> 00:26:54,800
Mrs. Chatel, can we talk?
381
00:26:54,960 --> 00:26:58,120
Can we speak
as responsible adults?
382
00:26:58,280 --> 00:26:59,440
Mr. Pic.
383
00:26:59,600 --> 00:27:02,560
I thought you might come.
384
00:27:02,720 --> 00:27:05,760
We had problems
due to a landslide.
385
00:27:05,920 --> 00:27:09,680
But this is only
a temporary solution.
386
00:27:09,840 --> 00:27:12,200
Temp- or- ary.
387
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
The Pics are here, la, la, la.
388
00:27:20,600 --> 00:27:23,960
The Pics are gone.
Mama, we're packing up.
389
00:27:24,200 --> 00:27:27,280
We had the RV repaired
for nothing!
390
00:27:27,440 --> 00:27:30,360
Mother Chatel pulled
a good one on us!
391
00:27:30,960 --> 00:27:34,200
Davy Crockett
is going back to Melun!
392
00:27:34,360 --> 00:27:37,400
Oh, yeah?
And how, Davy Crockett?
393
00:27:37,560 --> 00:27:40,920
Because Davy Crockett
doesn't have a license anymore!
394
00:27:41,080 --> 00:27:44,360
And Mama needs to rest!
395
00:27:44,520 --> 00:27:47,760
Get it? REST!
396
00:28:01,640 --> 00:28:04,640
Go on, Patrick, we're VIP.
Come, Sophie.
397
00:28:06,880 --> 00:28:10,120
We want to see everyone
on the Shogun floor,
398
00:28:11,360 --> 00:28:14,960
to celebrate Paulo and Sophie's
20 years of happiness!
399
00:28:15,120 --> 00:28:19,480
The Gatineau's 20th anniversary!
400
00:28:21,480 --> 00:28:23,640
The king of Bali teak!
401
00:28:28,720 --> 00:28:32,120
What is this? Does Paulo
think he's Puff Daddy?
402
00:28:42,800 --> 00:28:44,240
Shogun!
403
00:28:46,600 --> 00:28:48,520
Happy anniversary, my friend!
404
00:28:48,680 --> 00:28:52,200
Number 37! How are you? We
haven't seen you at Flots Bleus!
405
00:28:52,400 --> 00:28:55,560
No, I'm with the nudists
at Pinède Camping.
406
00:28:56,000 --> 00:28:57,920
Paulo, every year is the same.
407
00:28:58,080 --> 00:29:01,640
I arrive with a super chick,
she leaves with a nudist.
408
00:29:01,840 --> 00:29:05,640
This year I'm ahead of the game!
Camping with the nudists!
409
00:29:05,800 --> 00:29:09,000
And let me tell you,
my vacation is very different!
410
00:29:09,160 --> 00:29:12,120
Well, don't catch a cold, 37!
411
00:29:12,360 --> 00:29:14,760
Let's go, girls. Bye, guys.
412
00:29:34,080 --> 00:29:36,320
Who's the guy talking to Sophie?
413
00:29:36,840 --> 00:29:39,760
The guy who runs the wellness
program on the beach.
414
00:29:40,560 --> 00:29:42,280
See you tomorrow.
415
00:29:45,840 --> 00:29:50,080
Sophie, don't forget,
when the bird leaves the branch,
416
00:29:50,240 --> 00:29:53,120
there's always another
waiting somewhere.
417
00:29:53,280 --> 00:29:55,520
- See you tomorrow.
- Yeah.
418
00:30:24,520 --> 00:30:25,560
Hi, Pauline.
419
00:30:27,600 --> 00:30:29,240
Patrick. How are you?
420
00:30:29,400 --> 00:30:30,280
Fine.
421
00:30:30,520 --> 00:30:33,000
Oh my! Do you smell
Lily of the Valley?
422
00:30:33,200 --> 00:30:35,280
The only flower I see is you.
423
00:30:35,480 --> 00:30:36,920
So?
424
00:30:37,080 --> 00:30:39,560
- So what?
- Did you think about my offer?
425
00:30:39,760 --> 00:30:43,280
- What offer?
- The sunset, dog, kids running.
426
00:30:43,480 --> 00:30:46,240
Patrick, how can I say this...
427
00:30:46,400 --> 00:30:50,720
There'll be sausages,
fries, even ketchup,
428
00:30:53,440 --> 00:30:55,680
but no sunset.
429
00:30:56,320 --> 00:30:58,680
- Are you upset?
- Not at all.
430
00:31:00,320 --> 00:31:01,560
- Hey, Pauline.
- Yes?
431
00:31:01,800 --> 00:31:03,720
- Where are you from?
- Carcassonne.
432
00:31:03,880 --> 00:31:05,720
The ramparts!
433
00:31:13,680 --> 00:31:16,800
Sophie, are you leaving?
There are surprises to come!
434
00:31:16,960 --> 00:31:18,240
Chip 'n Dales!
435
00:31:19,240 --> 00:31:20,560
Excuse me.
436
00:31:21,360 --> 00:31:24,120
Sophie, what's the matter?
Where are you going?
437
00:31:24,280 --> 00:31:25,920
Home, Sir, home.
438
00:31:26,080 --> 00:31:27,960
Tell the dancers I'm sorry.
439
00:31:28,160 --> 00:31:29,800
You're joking?
440
00:31:29,960 --> 00:31:31,360
- Bye, kids.
- Bye, Jean- Michel.
441
00:31:31,560 --> 00:31:34,240
Look at our
20th anniversary night!
442
00:31:34,400 --> 00:31:36,440
What have we talked about?
443
00:31:36,680 --> 00:31:41,120
"Do you want ice, pass me the
juice, open the magnum."
444
00:31:41,280 --> 00:31:44,720
All I wanted
was a quiet dinner for two.
445
00:31:49,920 --> 00:31:52,360
- Problems?
- No. I'm a little hot.
446
00:31:52,520 --> 00:31:55,360
This is Sophie's way
of saying "I love you."
447
00:31:56,760 --> 00:31:58,720
Do you smell Lily of the Valley?
448
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
Come, come.
449
00:32:23,960 --> 00:32:25,440
Come.
450
00:32:28,680 --> 00:32:29,560
Here.
451
00:32:29,800 --> 00:32:33,560
Look at this land.
Isn't it beautiful, Miss?
452
00:32:35,600 --> 00:32:38,120
The best view
on the Landes Coast.
453
00:32:38,280 --> 00:32:40,120
It's blessed by the gods.
454
00:32:40,280 --> 00:32:43,840
Painters come from all over
the region to get inspiration.
455
00:32:44,000 --> 00:32:47,280
And these pastel
colors are so unique.
456
00:32:47,440 --> 00:32:50,000
It's beautiful.
We need a quick answer.
457
00:32:50,200 --> 00:32:51,880
We have another seller
in Hossegor.
458
00:32:52,080 --> 00:32:54,080
Don't forget, we are in a hurry.
459
00:32:54,240 --> 00:32:58,000
You can already consider this
as your home.
460
00:33:04,520 --> 00:33:06,440
Now what's this?
461
00:33:12,440 --> 00:33:13,720
OK. It's fixed.
462
00:33:16,080 --> 00:33:18,880
I installed a mobile antenna.
The permanent one was shot.
463
00:33:19,080 --> 00:33:21,000
There are too many people.
464
00:33:21,240 --> 00:33:23,800
Too many satellites.
I always say so.
465
00:33:23,960 --> 00:33:26,680
An American friend,
a shareholder at Haut- Brion,
466
00:33:26,840 --> 00:33:29,520
the vineyard. Mr. Buzz Aldrin.
467
00:33:29,680 --> 00:33:31,560
Ring a bell?
468
00:33:31,760 --> 00:33:35,240
I'm talking to you about
a man who walked on the moon.
469
00:33:35,400 --> 00:33:38,400
He told me everything. And
up there, it's a real mess!
470
00:33:38,560 --> 00:33:40,880
It's not pretty!
I can't say more.
471
00:33:41,040 --> 00:33:42,760
Yes, Mendez Mobile.
472
00:33:42,920 --> 00:33:46,000
I'm on my way, Mrs. Gignac.
See you soon.
473
00:33:46,160 --> 00:33:49,960
Yes,
get ready for the great Mendez!
474
00:33:53,520 --> 00:33:56,880
It was the Trout Campground.
They only get service at night.
475
00:33:57,080 --> 00:34:00,000
I went by the garage.
We miss you.
476
00:34:00,160 --> 00:34:03,160
I might return, but
with the crisis, forget it.
477
00:34:03,320 --> 00:34:04,720
And between us, Mrs. Chatel,
478
00:34:04,920 --> 00:34:07,280
the Mendez family
is better off in telephones.
479
00:34:07,480 --> 00:34:09,880
How many cars
does a 4- person family have?
480
00:34:10,040 --> 00:34:10,880
One.
481
00:34:11,040 --> 00:34:12,680
How many cell phones? Four.
482
00:34:12,840 --> 00:34:14,440
I didn't say anything.
483
00:34:16,320 --> 00:34:18,120
OK. To sum up,
484
00:34:18,280 --> 00:34:21,880
I tilted everything from channel
58 to 75, toward the tents.
485
00:34:22,040 --> 00:34:24,840
- Competing again?
- No. It's a prototype.
486
00:34:27,680 --> 00:34:29,720
Gordini Mendez.
487
00:34:31,040 --> 00:34:33,880
Totally electric.
I souped it up.
488
00:34:34,320 --> 00:34:35,760
I'm off.
489
00:34:35,960 --> 00:34:39,000
The network
will be back in 30 seconds.
490
00:34:50,320 --> 00:34:52,320
Dad, we have reception.
491
00:34:52,520 --> 00:34:55,720
Liza, do your math.
Concentration is vital.
492
00:34:55,880 --> 00:35:00,240
Daddy stays very focused,
which helps him do great things.
493
00:35:01,200 --> 00:35:02,560
Oh, fiddlesticks.
494
00:35:06,720 --> 00:35:08,600
Oh, geeze.
495
00:35:09,080 --> 00:35:10,280
The pink panther.
496
00:35:11,200 --> 00:35:13,720
Kids, I'm not here!
497
00:35:23,000 --> 00:35:24,160
Hi, kids.
498
00:35:24,360 --> 00:35:25,840
- Hi, Patrick.
- Hi, Patrick.
499
00:35:26,040 --> 00:35:29,200
- Is your dad here?
- In the bungalow.
500
00:35:30,040 --> 00:35:31,280
Jean-Pierre.
501
00:35:32,760 --> 00:35:36,720
Hey, I don't have reception
and now you do!
502
00:35:36,920 --> 00:35:39,160
God works in mysterious ways.
503
00:35:39,360 --> 00:35:42,960
Your bungalow is so classy!
504
00:35:51,400 --> 00:35:53,160
It's like my place in Dijon.
505
00:35:53,360 --> 00:35:54,840
But bigger.
506
00:35:58,960 --> 00:36:01,760
Can you please put back
the saltshaker?
507
00:36:01,960 --> 00:36:04,240
I like it lined up.
508
00:36:04,400 --> 00:36:06,360
Vacation, Jean-Pierre, vacation!
509
00:36:16,120 --> 00:36:18,600
- Are you going to make a call?
- No.
510
00:36:18,760 --> 00:36:21,320
I'm waiting for a call.
That's how the ad works.
511
00:36:21,520 --> 00:36:24,840
You know you'll get a call,
just not when.
512
00:36:25,560 --> 00:36:27,600
So, you wait.
513
00:36:28,720 --> 00:36:30,720
Very good, my friends.
514
00:36:30,920 --> 00:36:35,920
Today, we'll work the earth,
in the tree position.
515
00:36:36,120 --> 00:36:37,840
It's important.
516
00:36:38,040 --> 00:36:39,840
I want to see a forest.
517
00:36:40,000 --> 00:36:42,880
No, Jean- Marc,
that's not a tree, it's a nut.
518
00:36:44,400 --> 00:36:46,160
There. A cactus is better.
519
00:36:46,360 --> 00:36:48,640
- What's your tree, Sophie?
- A palm tree.
520
00:36:48,840 --> 00:36:50,160
How positive!
521
00:36:50,360 --> 00:36:53,880
The Mayas say it's the most
sensual of tropical trees.
522
00:36:55,960 --> 00:36:59,880
I need to see you after, Sophie.
I have an idea for you.
523
00:37:00,920 --> 00:37:04,160
- You really don't want help?
- I'm fine, thanks.
524
00:37:06,640 --> 00:37:10,440
Sébastien, go home now and
let Liza work. That's enough.
525
00:37:11,160 --> 00:37:13,440
Don't sulk, Jean-Pierre.
526
00:37:13,600 --> 00:37:16,760
Hey, Lucien, you're walking
on your flip flops.
527
00:37:18,720 --> 00:37:21,600
Good humor is important.
It makes people smile,
528
00:37:21,760 --> 00:37:23,600
makes people open up.
529
00:37:23,760 --> 00:37:26,880
Alphonsine, your lace is undone!
530
00:37:27,080 --> 00:37:29,160
You're so silly, Patrick!
531
00:37:29,320 --> 00:37:31,440
See, she'll have a good day.
532
00:37:31,680 --> 00:37:32,920
It's liberating.
533
00:37:35,600 --> 00:37:38,000
If I may, personally,
534
00:37:39,200 --> 00:37:41,480
I think you're too uptight.
535
00:37:41,680 --> 00:37:43,560
You're uptight, buddy.
536
00:37:44,600 --> 00:37:45,760
Listen, Patrick.
537
00:37:45,920 --> 00:37:49,600
I might be uptight,
but you're not my buddy.
538
00:37:49,800 --> 00:37:51,880
You stress me.
You've been here 2 hours,
539
00:37:52,080 --> 00:37:56,040
I see pink everywhere, as if
I walked on strawberry gum!
540
00:37:57,080 --> 00:37:59,160
To be friends,
you have to share things,
541
00:37:59,360 --> 00:38:01,720
vacations, Christmases,
542
00:38:01,880 --> 00:38:02,800
adventures,
543
00:38:04,640 --> 00:38:06,760
memories. There! Memories.
544
00:38:06,920 --> 00:38:07,880
Understand?
545
00:38:08,040 --> 00:38:09,880
You choose a buddy.
546
00:38:14,840 --> 00:38:16,160
Got a match?
547
00:38:19,240 --> 00:38:20,880
Hiccups are a respiratory reflex
548
00:38:21,040 --> 00:38:23,760
that are spasmodic and
uncontrollable contractions
549
00:38:23,920 --> 00:38:26,600
of the diaphragm and glottis.
550
00:38:27,560 --> 00:38:29,520
How do you know all that?
551
00:38:30,920 --> 00:38:33,440
Quiz shows.
552
00:38:34,960 --> 00:38:36,520
You know, JP,
553
00:38:36,720 --> 00:38:40,640
there's a guy in England who
had the hiccups for 68 years.
554
00:38:40,800 --> 00:38:42,920
Makes you wonder, eh?
555
00:38:54,120 --> 00:38:56,200
It's nothing.
It's the lizard effect.
556
00:38:56,360 --> 00:38:58,600
Cut off its head,
it keeps moving,
557
00:38:58,760 --> 00:39:00,160
but it's dead.
558
00:39:05,800 --> 00:39:07,760
Have a good day, JP.
559
00:39:12,480 --> 00:39:14,440
Pass me the beers, sweetie.
560
00:39:14,680 --> 00:39:16,600
See, I like shopping with you,
561
00:39:16,800 --> 00:39:19,320
and you say
we do nothing together.
562
00:39:19,480 --> 00:39:21,480
We're not going
to eat soy all summer!
563
00:39:21,640 --> 00:39:23,360
Soy burgers, cookies, lasagna.
564
00:39:23,520 --> 00:39:26,760
Know how much methane
a cow gives off?
565
00:39:26,920 --> 00:39:28,600
I'm earth friendly.
566
00:39:28,800 --> 00:39:31,240
Pass me the rum, Earth- Friendly.
567
00:39:34,360 --> 00:39:36,480
- What's that?
- Soy rum.
568
00:39:36,680 --> 00:39:39,040
I'm not joking.
What is on your behind?
569
00:39:39,200 --> 00:39:41,600
- A tattoo. Got a problem?
- Yes.
570
00:39:41,760 --> 00:39:45,480
- It's a problem
- To clear my chakras, pappy.
571
00:39:45,640 --> 00:39:48,160
Where did the chakra king
put his hands to do that?
572
00:39:48,320 --> 00:39:49,960
On my buttocks, Paulo.
573
00:39:50,200 --> 00:39:51,880
How long did it take?
574
00:39:52,040 --> 00:39:53,960
Two hours on my buttocks.
575
00:39:54,200 --> 00:39:56,200
He even did the hairs
on the paws!
576
00:39:57,800 --> 00:40:00,240
- Tell me where Paulo is.
- What? Where's Paulo?
577
00:40:00,480 --> 00:40:02,480
I'm asking you where he is.
578
00:40:02,680 --> 00:40:05,600
The one who danced all
night, who said sweet things,
579
00:40:05,800 --> 00:40:08,680
who sang Aznavour
to me on the bridge.
580
00:40:09,600 --> 00:40:10,880
Where is Paulo?
581
00:40:11,920 --> 00:40:13,320
Paulo!
582
00:40:13,880 --> 00:40:16,120
Paulo! Where is he?
583
00:40:16,240 --> 00:40:17,880
Stop, Sophie!
You're making a spectacle!
584
00:40:18,080 --> 00:40:19,480
Where's Paulo?
585
00:40:20,800 --> 00:40:23,320
Paulo!
586
00:40:25,240 --> 00:40:26,760
You see?
587
00:40:26,920 --> 00:40:29,520
You could've said
it looked good.
588
00:40:29,680 --> 00:40:32,320
That it's classy,
that it got you going.
589
00:40:32,480 --> 00:40:34,040
Compliments, like before.
590
00:40:34,240 --> 00:40:38,480
Once sturgeons know the price of
caviar, they become pretentious.
591
00:40:48,960 --> 00:40:50,520
So, the ad works!
592
00:40:50,680 --> 00:40:53,040
You found one.
An Arcachon champion!
593
00:40:53,280 --> 00:40:56,760
No, it's not mine.
It's just for grocery shopping.
594
00:40:56,920 --> 00:40:59,520
He was talking about the car.
595
00:41:23,680 --> 00:41:26,080
You have 24 hours
to find me a new site.
596
00:41:26,280 --> 00:41:28,960
You hear? I want off site 17.
597
00:41:29,120 --> 00:41:32,800
I'm speaking French!
I'm done with #17!
598
00:41:33,000 --> 00:41:37,600
Jacky, I have no choice.
It's August, you know.
599
00:41:38,120 --> 00:41:41,400
Why don't you take a bungalow
in the meantime?
600
00:41:41,600 --> 00:41:44,640
Why?
I'll tell you, my poor Chatel.
601
00:41:44,800 --> 00:41:48,120
Camping for me is an RV, folding
chairs, and a transistor radio.
602
00:41:48,320 --> 00:41:50,520
Definitely not a bungalow!
603
00:41:50,680 --> 00:41:53,880
A bungalow isn't camping!
It's bungaling!
604
00:41:54,080 --> 00:41:57,760
Since you can't fix this,
I will!
605
00:41:59,440 --> 00:42:01,920
Expect big departures!
606
00:42:03,280 --> 00:42:06,960
You shouldn't have awakened
the mountaineer, mammy!
607
00:42:16,080 --> 00:42:20,320
Mrs. Chatel, there's a real
problem with the phone network.
608
00:42:20,480 --> 00:42:23,560
All the campers
are at my bungalow.
609
00:42:23,760 --> 00:42:24,840
Why?
610
00:42:29,560 --> 00:42:31,200
Dad?
611
00:42:39,360 --> 00:42:40,400
Dad,
612
00:42:40,840 --> 00:42:44,200
why don't you ever
laugh like Patrick?
613
00:42:44,360 --> 00:42:45,560
I don't know.
614
00:42:46,680 --> 00:42:48,760
Maybe because we're different.
615
00:42:49,400 --> 00:42:52,480
But is he happy? We don't know.
616
00:42:53,280 --> 00:42:56,520
You're sad alot.
Valérie says so, too.
617
00:43:02,400 --> 00:43:05,560
I promise
I'll think about all this.
618
00:43:06,800 --> 00:43:09,800
In the meantime, nighty night.
619
00:43:14,080 --> 00:43:15,040
Dad?
620
00:43:16,640 --> 00:43:18,560
I love you.
621
00:43:18,760 --> 00:43:20,240
I love you too.
622
00:43:37,760 --> 00:43:39,920
- Hi, Patrick.
- Hi.
623
00:43:40,360 --> 00:43:43,480
- What are you doing?
- I'm clipping coupons.
624
00:43:44,400 --> 00:43:47,000
Do you just throw out
your yogurt packaging?
625
00:43:47,200 --> 00:43:48,840
- Yes.
- Well, your silly.
626
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
With this coupon,
it's minus $0.50,
627
00:43:52,200 --> 00:43:53,320
this one, minus $0.40.
628
00:43:53,520 --> 00:43:57,200
Multiply that by 20 yogurts
and you save 10 euros!
629
00:43:57,400 --> 00:43:59,920
Hi, Patrick.
Have any Monoï oil?
630
00:44:00,080 --> 00:44:01,920
EUR 2. Here, Didier.
631
00:44:02,080 --> 00:44:04,560
Remember,
I'm not really on vacation.
632
00:44:04,720 --> 00:44:06,920
I'm on unemployment.
633
00:44:10,960 --> 00:44:12,800
What are you doing today?
634
00:44:21,400 --> 00:44:22,640
This is fun.
635
00:44:25,280 --> 00:44:26,920
Canoing is pleasant.
636
00:44:28,000 --> 00:44:31,280
I was thinking, you're lucky,
you're on a good break.
637
00:44:31,440 --> 00:44:34,640
A break on vacation is ideal
to meet people.
638
00:44:34,800 --> 00:44:37,200
Just picture it at Shogun:
love, love, love!
639
00:44:37,720 --> 00:44:40,240
Terrible. Oh, Jean-Pierre.
640
00:44:42,320 --> 00:44:44,240
The other day I read in Biba
641
00:44:44,440 --> 00:44:47,240
that marriage
is the main cause of divorce.
642
00:44:48,000 --> 00:44:49,960
Makes you think, right?
643
00:45:03,440 --> 00:45:05,360
This is my secret spot.
644
00:45:06,000 --> 00:45:09,280
Old Woman Island,
as we say around here.
645
00:45:10,120 --> 00:45:14,360
Here, pure Monoï oil from Dijon.
I make it.
646
00:45:14,520 --> 00:45:17,400
A gift for you.
647
00:45:17,920 --> 00:45:21,120
Tanning is important.
A tanned man feels better.
648
00:45:22,280 --> 00:45:23,640
Hurry, Jean-Pierre.
649
00:45:24,720 --> 00:45:27,680
I come here when
I feel like yelling.
650
00:45:29,080 --> 00:45:30,720
Yelling is important.
651
00:45:31,280 --> 00:45:33,200
- What do you yell?
- Depends on the year.
652
00:45:33,440 --> 00:45:34,200
This year?
653
00:45:35,240 --> 00:45:37,840
Pauline, for her to come back.
654
00:45:39,680 --> 00:45:41,000
You never yell?
655
00:45:41,720 --> 00:45:45,240
You should. It frees you.
I used to be uptight like you,
656
00:45:45,400 --> 00:45:47,640
until I became
an Elvis look- alike.
657
00:45:48,280 --> 00:45:51,160
- You were an Elvis look- alike?
- Yes!
658
00:45:51,400 --> 00:45:55,080
- But you look nothing like him.
- Which is why I stopped.
659
00:45:56,680 --> 00:45:59,920
Careful, too much Monoï
kills the playboy.
660
00:46:00,920 --> 00:46:05,120
- Mind eating with plastic?
- Not at all. Vacation style.
661
00:46:05,280 --> 00:46:10,840
Columbus sailed the Atlantic,
but we sailed for plastic!
662
00:46:17,360 --> 00:46:21,240
I fell in love with Valérie
in high school in Clermont.
663
00:46:21,400 --> 00:46:23,000
I was smitten.
664
00:46:23,160 --> 00:46:25,640
I looked at her every day,
never said a word.
665
00:46:25,800 --> 00:46:28,640
She never looked.
I didn't exist.
666
00:46:28,800 --> 00:46:31,720
I was the little guy with
glasses exempt from gym class.
667
00:46:32,240 --> 00:46:35,360
And one evening,
at the year- end party,
668
00:46:35,520 --> 00:46:38,520
it was the 15 minutes when the
girls asked the guys to dance.
669
00:46:38,680 --> 00:46:42,320
The slow song started,
"J'ai encore rêvé d'elle."
670
00:46:42,520 --> 00:46:45,840
She asked me to dance
and know what I did?
671
00:46:46,400 --> 00:46:48,080
I said no.
672
00:46:48,240 --> 00:46:50,720
What an idiot. What an idiot!
673
00:46:51,160 --> 00:46:53,560
Then I moved
and left that high school
674
00:46:53,720 --> 00:46:55,640
and never saw her again.
675
00:46:55,800 --> 00:46:59,360
I studied, met my wife,
had Liza, divorced.
676
00:46:59,520 --> 00:47:01,160
That's life.
677
00:47:01,320 --> 00:47:05,680
Then, a year ago, one Thursday
on my way to my mom's...
678
00:47:05,840 --> 00:47:08,000
Every Thursday I go to my mom's.
679
00:47:08,160 --> 00:47:10,560
I was waiting at a red light,
680
00:47:11,600 --> 00:47:13,560
and who do I see crossing?
681
00:47:14,520 --> 00:47:16,440
In a red winter coat...
682
00:47:16,600 --> 00:47:18,320
...Valérie Bardel.
683
00:47:19,120 --> 00:47:20,600
Wait for it.
684
00:47:21,320 --> 00:47:23,600
Know what was playing
on the radio?
685
00:47:23,800 --> 00:47:24,640
- No.
- Yes.
686
00:47:25,520 --> 00:47:27,120
"J'ai encore rêvé d'elle."
687
00:47:27,280 --> 00:47:28,400
"Once upon a time..."
688
00:47:29,840 --> 00:47:34,200
So we met again and she said
she'd never forgotten me.
689
00:47:38,680 --> 00:47:39,720
Yeah.
690
00:47:43,160 --> 00:47:44,680
- Jean-Pierre.
- What?
691
00:47:44,840 --> 00:47:47,360
- You didn't tie it up?
- Valérie?
692
00:47:47,520 --> 00:47:49,280
No, the boat!
693
00:47:49,440 --> 00:47:50,440
It can't be!
694
00:47:50,880 --> 00:47:53,120
You tie boats up, Jean-Pierre!
695
00:47:53,320 --> 00:47:56,520
Where would I have tied it up?
To a grain of sand? Shit!
696
00:47:56,680 --> 00:47:58,200
Where are the phones?
697
00:47:59,720 --> 00:48:01,720
We have to swim now!
698
00:48:01,880 --> 00:48:03,320
Impossible.
699
00:48:03,480 --> 00:48:04,280
Why?
700
00:48:04,440 --> 00:48:06,320
I can't swim.
701
00:48:08,120 --> 00:48:09,320
You can't swim?
702
00:48:09,480 --> 00:48:13,040
Yes, I do. But
only when I touch the bottom.
703
00:48:14,960 --> 00:48:16,840
You can't swim?
704
00:48:17,000 --> 00:48:18,640
I hope you're joking.
705
00:48:18,840 --> 00:48:21,560
You're always in a bathing suit
and can't swim!
706
00:48:21,720 --> 00:48:24,640
You have hair,
but you're no hairdresser!
707
00:48:24,760 --> 00:48:25,800
OK.
708
00:48:25,960 --> 00:48:27,520
I know what I have to do.
709
00:48:27,680 --> 00:48:31,080
I'm going to the coast
to look for help.
710
00:48:31,280 --> 00:48:33,480
You must take
initiatives in life!
711
00:48:33,680 --> 00:48:34,840
Yes, yes.
712
00:48:35,000 --> 00:48:38,480
But I don't recommend it.
With the current and water level
713
00:48:38,680 --> 00:48:41,040
you won't get far.
Every year there are deaths.
714
00:48:43,280 --> 00:48:45,040
Unless you're Laure Manaudou.
715
00:48:45,200 --> 00:48:48,960
And I personally
don't think that's you.
716
00:48:49,440 --> 00:48:51,200
Shit!
717
00:48:51,440 --> 00:48:53,640
You yelled, Jean-Pierre.
718
00:48:56,680 --> 00:49:00,680
How strange, I see
a supermarket. A mini- mart!
719
00:49:02,440 --> 00:49:05,200
I see nudity in the aisles,
Sophie.
720
00:49:05,440 --> 00:49:07,640
And I see reflection
in a time of doubt,
721
00:49:07,840 --> 00:49:10,760
and a time of great questioning.
722
00:49:11,600 --> 00:49:14,560
Laurette,
did you ever cheat on Jacky?
723
00:49:15,680 --> 00:49:17,760
- Pick a card.
- It's not true.
724
00:49:19,320 --> 00:49:23,680
Yes. A long time ago.
With a policeman.
725
00:49:24,880 --> 00:49:27,240
- Hey, Mama!
- Oh, you scared me, Jacky!
726
00:49:27,440 --> 00:49:30,880
What's your policeman friend's
name who works at the ministry?
727
00:49:31,040 --> 00:49:33,600
Because I'm taking this
to the authorities!
728
00:49:33,760 --> 00:49:35,640
That'll teach Mrs. Chatel!
729
00:49:38,760 --> 00:49:40,840
Aren't there any boats!
730
00:49:41,040 --> 00:49:43,800
They aren't crazy!
There's a storm coming.
731
00:49:44,000 --> 00:49:45,840
I don't feel very well.
732
00:49:48,000 --> 00:49:50,480
One moment I'm shivering,
the next I'm hot.
733
00:49:50,960 --> 00:49:52,800
Am I a little red?
734
00:49:54,840 --> 00:49:56,480
No, really you're not.
735
00:49:56,640 --> 00:49:58,920
It's the sea air, it adds spice.
736
00:49:59,120 --> 00:50:01,640
- Want a cheese square?
- What do you think!
737
00:50:01,840 --> 00:50:02,680
Hold it!
738
00:50:02,840 --> 00:50:05,920
We're not going to start
fighting! We just became buds.
739
00:50:07,880 --> 00:50:09,880
Jean-Pierre,
if ever we didn't make it,
740
00:50:10,040 --> 00:50:14,080
it'd be funny to think you'd
be the last person I'd see.
741
00:50:14,960 --> 00:50:17,680
I'm saying that
because of the legend.
742
00:50:17,840 --> 00:50:18,720
What legend?
743
00:50:18,920 --> 00:50:20,800
The legend of the island!
744
00:50:21,440 --> 00:50:23,400
In the Arcachon region
lived a couple,
745
00:50:23,560 --> 00:50:25,400
very happy but very poor.
746
00:50:25,560 --> 00:50:28,280
One day the man, while
putting away his fishing net,
747
00:50:28,440 --> 00:50:30,360
came across
an old, wrinkly, ugly woman.
748
00:50:30,560 --> 00:50:33,320
The old woman said to him,
"If you leave your wife,
749
00:50:33,480 --> 00:50:36,200
"I'll make you the richest,
most powerful man
750
00:50:36,360 --> 00:50:39,080
"in Teste- de- Buch.
Meet me tomorrow."
751
00:50:39,240 --> 00:50:41,920
After thinking
it over all night,
752
00:50:42,080 --> 00:50:46,440
the man took his belongings,
left his poor wife and cabin.
753
00:50:47,240 --> 00:50:50,200
He went to the point
and waited and waited.
754
00:50:51,040 --> 00:50:53,560
The old woman
was nowhere to be seen.
755
00:50:53,720 --> 00:50:55,600
The water quickly rose
and surrounded him,
756
00:50:55,800 --> 00:50:58,760
turning the point
into a white sandy islet.
757
00:50:58,920 --> 00:51:00,920
The man, who couldn't swim,
758
00:51:01,120 --> 00:51:04,840
and who had but remorse to eat,
died pathetically.
759
00:51:06,800 --> 00:51:08,880
They say he was eaten by crabs.
760
00:51:10,880 --> 00:51:13,280
That's the legend
of Old Woman Island.
761
00:51:14,120 --> 00:51:15,560
Patrick,
762
00:51:16,280 --> 00:51:19,240
why did you choose me
to be your bud?
763
00:51:19,880 --> 00:51:22,280
It's not normal! It isn't!
764
00:51:22,440 --> 00:51:24,480
He should be here already.
765
00:51:24,640 --> 00:51:28,000
I know he left this morning
with the new guy, but where?
766
00:51:28,160 --> 00:51:30,520
There's no answer.
The machine is full.
767
00:51:31,280 --> 00:51:33,280
What do we tell the girl?
768
00:51:33,440 --> 00:51:35,320
She's been asking questions.
769
00:51:35,480 --> 00:51:37,400
- Where's my dad?
- See.
770
00:51:37,560 --> 00:51:40,320
Don't worry, dear,
he just phoned. They're coming.
771
00:51:40,480 --> 00:51:44,320
- If we start the cocktails...
- No, that wouldn't be right.
772
00:51:45,400 --> 00:51:47,920
We can't drink without him.
773
00:51:49,520 --> 00:51:51,080
Can I talk with you?
774
00:51:51,280 --> 00:51:54,720
We found it on Pyla Beach,
stuck to a net.
775
00:51:54,880 --> 00:51:57,600
Their friends say
776
00:51:57,760 --> 00:52:01,320
one man is short and puny
with brown hair,
777
00:52:01,520 --> 00:52:06,400
and another, with a pink
tank top and blue speedo.
778
00:52:07,600 --> 00:52:08,640
How old?
779
00:52:09,440 --> 00:52:10,960
Thirty- five?
780
00:52:11,120 --> 00:52:12,280
Forty.
781
00:52:13,880 --> 00:52:15,520
Forty- five.
782
00:52:23,520 --> 00:52:26,560
It's the old woman!
783
00:52:36,000 --> 00:52:37,960
First memory, JP.
784
00:52:38,720 --> 00:52:40,440
We have a buddy, dad.
785
00:52:44,560 --> 00:52:46,200
Ready?
786
00:52:46,920 --> 00:52:48,880
Cheese!
787
00:52:51,560 --> 00:52:53,480
Don't take this badly,
788
00:52:53,640 --> 00:52:56,240
but you should dress
more vacation style,
789
00:52:56,400 --> 00:52:58,160
less like a mountaineer.
790
00:53:09,880 --> 00:53:12,200
- Hi, Patrick.
- Hi, Patrick.
791
00:53:12,960 --> 00:53:16,840
Get it? To get rid of the wasp,
stick with the honey pot.
792
00:53:17,000 --> 00:53:18,760
Hi, Patrick.
793
00:53:27,560 --> 00:53:28,560
Hey,
794
00:53:30,560 --> 00:53:32,720
you didn't wait for Jean-Pierre?
795
00:53:39,200 --> 00:53:41,080
Dear friends and constituents,
796
00:53:41,240 --> 00:53:45,160
introducing
Hotel Playa del Sol Golf Resort!
797
00:53:45,320 --> 00:53:48,160
Five stars with a spa,
restaurant, panoramic view,
798
00:53:48,320 --> 00:53:51,800
convention hall
and of course, a golf course.
799
00:53:52,320 --> 00:53:54,480
That's also why, dear citizens,
800
00:53:54,640 --> 00:53:56,640
this decision is so important,
801
00:53:56,840 --> 00:53:58,800
for Moulleau.
802
00:53:59,600 --> 00:54:01,640
Marie- Jo! Finally!
803
00:54:01,840 --> 00:54:04,800
Excuse me, Mr. Mayor.
I'm late. Sorry.
804
00:54:06,280 --> 00:54:08,640
So, how are our friends
at Flots Bleus?
805
00:54:08,800 --> 00:54:11,400
As usual,
full of problems and worries.
806
00:54:11,560 --> 00:54:13,520
Every year
I think it'll be worse,
807
00:54:13,680 --> 00:54:15,600
- but this year's the worst.
- The worst.
808
00:54:15,760 --> 00:54:17,600
The worst.
809
00:54:17,760 --> 00:54:21,200
It's like they all agreed
to tire me out.
810
00:54:21,400 --> 00:54:23,000
But it's my life.
811
00:54:23,160 --> 00:54:26,080
I'm already working
on next year's goody bag.
812
00:54:26,240 --> 00:54:28,640
My dear Marie- Jo,
I have good news.
813
00:54:28,800 --> 00:54:31,560
You shall work on goody bags
no more.
814
00:54:31,720 --> 00:54:33,920
The Flots Bleus campground
is to be sold.
815
00:54:35,800 --> 00:54:39,760
The Bilbao real estate group,
whose representatives are here,
816
00:54:40,800 --> 00:54:44,200
has made us an offer
we can't refuse.
817
00:54:44,360 --> 00:54:48,200
We will position ourselves on
a new sort of "vacaciones."
818
00:54:48,400 --> 00:54:51,600
Isn't that right?
Do you read me?
819
00:54:51,760 --> 00:54:54,600
Something a little less wild.
820
00:54:55,160 --> 00:54:59,360
Meaning, there'll be no more
Flots Bleus campground?
821
00:54:59,520 --> 00:55:02,160
Bull's- eye.
822
00:55:06,520 --> 00:55:08,360
Hi, Patrick!
823
00:55:08,560 --> 00:55:11,680
- What are you doing?
- Theft- proofing my chairs.
824
00:55:11,840 --> 00:55:15,280
- Can I ask you something?
- Quickly. I'm going to karaoke.
825
00:55:15,480 --> 00:55:18,560
Pauline told me
you were a nice guy.
826
00:55:18,760 --> 00:55:22,080
She did? Great!
I think she's terrific.
827
00:55:22,280 --> 00:55:26,480
- She also said you love kids.
- And they love me.
828
00:55:26,640 --> 00:55:29,320
- Great. So is it a yes?
- It's a yes.
829
00:55:29,480 --> 00:55:33,680
Can you watch Willy for me?
I have to go see my boyfriend,
830
00:55:33,840 --> 00:55:36,600
Julien, you know, from surfing.
831
00:55:36,800 --> 00:55:39,040
- Yeah, but...
- Thanks.
832
00:55:39,200 --> 00:55:41,400
Thank you, Patrick.
833
00:55:44,440 --> 00:55:46,720
Pauline's right.
You're a great guy.
834
00:55:52,400 --> 00:55:53,520
Sophie!
835
00:55:53,680 --> 00:55:57,480
What a nice surprise!
I didn't think you'd come.
836
00:55:57,640 --> 00:55:59,120
I'm ready.
837
00:56:10,400 --> 00:56:13,320
Ready? Let's go!
838
00:56:37,000 --> 00:56:39,440
Is there a problem, Miss Chatel?
839
00:56:39,600 --> 00:56:41,360
No, everything's fine.
840
00:56:49,120 --> 00:56:53,440
Thank you, Laurette and Jacky.
Time for our next singer.
841
00:56:53,640 --> 00:56:57,240
His song brings back
so many memories.
842
00:56:57,440 --> 00:57:00,800
Mr. Jean-Pierre Savelli!
843
00:57:12,880 --> 00:57:15,360
I had another dream about her
844
00:57:16,600 --> 00:57:18,960
It's so silly
845
00:57:19,120 --> 00:57:22,360
She did nothing to deserve this
846
00:57:22,520 --> 00:57:24,920
I dreamt with such fervor
847
00:57:27,000 --> 00:57:30,320
That the sheets
still remember
848
00:57:31,920 --> 00:57:34,480
I was sleeping inside her
849
00:57:37,240 --> 00:57:41,600
Lulled by
her professions of love
850
00:57:41,800 --> 00:57:46,680
If only I'd open my eyes
851
00:57:47,560 --> 00:57:51,960
And see her by my side
852
00:57:52,160 --> 00:57:57,160
If only I knew where she'd be
853
00:57:57,320 --> 00:58:01,840
Please give me hope to see
854
00:58:02,520 --> 00:58:06,920
Let me have one night
855
00:58:08,000 --> 00:58:11,640
One night, just for us two
856
00:58:12,560 --> 00:58:18,480
And in the morning,
she'll say "adieu"
857
00:58:19,000 --> 00:58:22,600
- What's a break?
- My dad's car, I think.
858
00:58:28,920 --> 00:58:31,560
You're an eagle, Sophie.
859
00:58:31,760 --> 00:58:35,120
Look at the small,
14th-century church.
860
00:58:37,000 --> 00:58:39,040
What's your hand doing,
Shamalack?
861
00:58:39,200 --> 00:58:41,120
It's the altitude. I want you.
862
00:58:41,280 --> 00:58:45,800
Well, the altitude is going down
and your hand is going back up.
863
00:58:45,960 --> 00:58:47,800
Don't mistake the eagle
for a chick.
864
00:58:47,960 --> 00:58:50,360
Take me back to camp, Shamalack.
865
00:58:50,520 --> 00:58:52,520
I understand.
866
00:58:57,600 --> 00:59:01,560
The karaoke prize
will be awarded by Pauline,
867
00:59:01,720 --> 00:59:03,360
the beautiful fry shop girl.
868
00:59:03,600 --> 00:59:09,560
The one who our friend Patrick
from Dijon dreams of.
869
00:59:09,720 --> 00:59:14,680
Lucky Jean-Pierre will feel
Pauline's smile on his cheeks.
870
00:59:14,880 --> 00:59:17,560
Jean-Pierre is
our new camp cutie pie,
871
00:59:17,760 --> 00:59:20,760
the great seducer
of these women.
872
00:59:20,920 --> 00:59:23,920
Jean-Pierre, everybody!
873
00:59:26,400 --> 00:59:28,200
Thank you very much.
874
00:59:28,360 --> 00:59:31,120
Kiss! Kiss! Kiss!
875
00:59:42,440 --> 00:59:47,320
Jean-Pierre, bachelor.
My number is 06- 18- 41- 94- 17.
876
00:59:47,480 --> 00:59:51,040
Ladies, take a bite of me.
877
00:59:53,400 --> 00:59:55,680
Or try the paella!
878
00:59:55,880 --> 00:59:57,400
Everybody dig in.
879
00:59:57,600 --> 01:00:00,520
A good mood is the ticket!
Thank you.
880
01:00:01,000 --> 01:00:02,800
Hello? Yes, Mr. Mayor.
881
01:00:03,000 --> 01:00:06,400
You're not eating, Patrick?
882
01:00:06,560 --> 01:00:08,840
- Patrick can't have paella!
- What?
883
01:00:09,040 --> 01:00:11,480
No time to dream about her:
884
01:00:11,640 --> 01:00:13,360
he's babysitting!
885
01:00:13,560 --> 01:00:15,840
- Come sit!
- No! I'm done.
886
01:00:16,080 --> 01:00:18,520
There are some
pretty dull people
887
01:00:18,680 --> 01:00:21,400
- in this camp.
- Who're you talking about?
888
01:00:21,560 --> 01:00:23,680
Never mind, Mr. Bali schemer.
889
01:00:23,880 --> 01:00:27,960
Listen to Mr. Always- Dumped.
890
01:00:28,160 --> 01:00:31,120
I bet if I google "cuckold,"
you'll come up.
891
01:00:32,160 --> 01:00:34,760
- You calling me a cuckold?
- What's wrong?
892
01:00:36,200 --> 01:00:37,920
You lost your minds?
893
01:00:38,080 --> 01:00:42,000
- Maybe, but not our licenses.
- Stop acting like children!
894
01:00:42,200 --> 01:00:44,240
Shut it, Miss Tarot.
895
01:00:45,040 --> 01:00:47,800
- What did you say?
- He said we're sick of you!
896
01:00:47,960 --> 01:00:51,280
She's always whining for a plot!
897
01:00:52,360 --> 01:00:55,120
Come on, Laurette. We're out.
898
01:00:55,320 --> 01:00:57,640
There's nothing keeping us here.
899
01:00:59,600 --> 01:01:01,400
Bunch of idiots!
900
01:01:02,560 --> 01:01:05,400
From now on,
we all keep to ourselves!
901
01:01:09,480 --> 01:01:11,720
I'm sick of seeing people's hair
902
01:01:11,920 --> 01:01:14,000
in the shower!
903
01:01:15,880 --> 01:01:19,400
Well, I'm sick of seeing
toothpaste smeared on the sinks!
904
01:01:20,640 --> 01:01:25,120
We're sick of it! Sick of it!
Sick of Les Flots Bleus!
905
01:01:32,320 --> 01:01:33,400
Shit! Willy!
906
01:01:49,480 --> 01:01:51,160
Some of us are sleeping!
907
01:01:52,000 --> 01:01:54,240
Willy, it's Patrick!
908
01:02:07,160 --> 01:02:09,240
Babies don't just disappear.
909
01:02:24,840 --> 01:02:26,760
Forgot something?
910
01:02:30,520 --> 01:02:32,960
From Miss Tarot to you,
911
01:02:33,120 --> 01:02:34,960
without comment.
912
01:02:46,000 --> 01:02:48,480
We cool, Sophie?
I got carried away.
913
01:02:48,640 --> 01:02:50,200
No worries. Sleep tight.
914
01:02:53,440 --> 01:02:55,080
Sophie.
915
01:03:02,200 --> 01:03:04,800
Your astral chart, on papyrus.
916
01:03:05,840 --> 01:03:07,920
Hey, Mr. Gondolier,
917
01:03:08,120 --> 01:03:11,840
let's talk.
Is this "earth friendly"?
918
01:03:12,000 --> 01:03:15,080
I let some stuff slide,
but that's over.
919
01:03:15,320 --> 01:03:17,360
Who do you think you are, Paulo?
920
01:03:17,560 --> 01:03:21,000
Paul Gatineau, married 20 years
to Sophie Cabrol- Duchesne,
921
01:03:21,160 --> 01:03:23,280
for better and for worse!
922
01:03:23,480 --> 01:03:27,760
So, Mr. Animal Tattoo Expert,
you get away from my wife.
923
01:03:27,960 --> 01:03:32,200
I have my own program:
you on the ground, me happy.
924
01:03:32,360 --> 01:03:34,400
OK, Paulo, that's enough!
925
01:03:34,600 --> 01:03:36,960
You butt out, Mrs. Shamalack!
926
01:03:37,160 --> 01:03:39,600
How does it feel
to split a couple
927
01:03:39,760 --> 01:03:41,680
happily married for 20 years?
928
01:03:41,840 --> 01:03:45,040
A responsible family man
who owns 2 shops in Nantes.
929
01:03:45,200 --> 01:03:47,680
Do you even know about Nantes?
930
01:03:47,840 --> 01:03:49,440
I'll show you.
931
01:03:57,920 --> 01:04:01,960
I think we've said it all.
Either you leave or I do.
932
01:04:02,160 --> 01:04:04,360
You have the night to decide.
933
01:04:17,720 --> 01:04:19,480
What's going on, Sophie?
934
01:04:20,960 --> 01:04:23,000
Nothing serious.
935
01:04:25,040 --> 01:04:28,880
I want to find a guy
who understands me.
936
01:04:29,040 --> 01:04:32,360
Someone who looks at me...
937
01:04:32,520 --> 01:04:34,480
...like a woman.
938
01:04:34,640 --> 01:04:39,000
I understand.
I understand very well.
939
01:04:45,120 --> 01:04:47,520
Do you think we'll ever
be happy, Patrick honey?
940
01:04:51,800 --> 01:04:55,080
- I'll have to leave Dijon.
- What?
941
01:05:00,840 --> 01:05:01,920
Such nice hair.
942
01:05:03,640 --> 01:05:05,960
- Unbelievable. You're hard?
- No!
943
01:05:06,120 --> 01:05:08,360
- You are!
- Are you nuts?
944
01:05:08,560 --> 01:05:10,400
I guess I was right.
945
01:05:10,560 --> 01:05:15,120
You're a little too hot for
someone ready for "maturity."
946
01:05:15,720 --> 01:05:17,680
You're all the same.
947
01:05:49,840 --> 01:05:51,800
I don't know what Sophie wants.
948
01:05:51,960 --> 01:05:54,600
She's not right for you.
You're a warrior.
949
01:05:54,760 --> 01:05:57,040
You're a player, like me.
950
01:05:57,200 --> 01:05:59,680
I've always thought
we were the same.
951
01:06:04,120 --> 01:06:07,080
Look. The 2 Swedes from Shogun.
952
01:06:07,240 --> 01:06:10,520
They talked about you.
They like you.
953
01:06:10,680 --> 01:06:12,520
Can I tell you something, Paulo?
954
01:06:12,680 --> 01:06:16,760
You'll be like a bear
at the honey expo here.
955
01:06:19,520 --> 01:06:22,840
Now that everyone is on "break,"
956
01:06:23,000 --> 01:06:26,760
all activities are suspended
until further notice,
957
01:06:26,920 --> 01:06:29,240
except for tonight's dance,
958
01:06:29,480 --> 01:06:32,240
where we'll happily
await your presence.
959
01:07:42,920 --> 01:07:46,680
Ask me to dance. It'll spare us
from looking ridiculous.
960
01:07:56,800 --> 01:07:59,200
Tomorrow night at Shogun,
961
01:07:59,360 --> 01:08:05,280
we'll be electing Mr. Camping!
962
01:08:05,480 --> 01:08:08,200
Mr. Camping!
963
01:08:20,400 --> 01:08:22,560
I tell you,
she doesn't like Poles.
964
01:08:22,760 --> 01:08:25,680
- But you're not Polish!
- She doesn't know that!
965
01:08:27,200 --> 01:08:29,520
Stop drinking, I beg you!
966
01:08:30,840 --> 01:08:32,680
Miss Chatel!
967
01:08:33,360 --> 01:08:34,680
There!
968
01:08:37,160 --> 01:08:41,520
Did you take our picture?
It's the last you'll see of us.
969
01:08:41,680 --> 01:08:45,720
And another thing,
Miss Flots Bleus Camp Director,
970
01:08:45,920 --> 01:08:49,240
you'll always be a spinster
hooked on this campground,
971
01:08:49,400 --> 01:08:51,360
like a mussel on its rock!
972
01:08:51,560 --> 01:08:53,120
Jacky, stop!
973
01:08:53,320 --> 01:08:57,080
The fisherman who'll unhook you
doesn't exist!
974
01:08:57,240 --> 01:08:58,840
Old cod!
975
01:08:59,040 --> 01:09:03,360
Next year, this joke
will be missing the Pics.
976
01:09:04,680 --> 01:09:08,000
There won't be a next year,
Mr. Pic.
977
01:09:08,160 --> 01:09:11,360
There won't ever be
a next year again.
978
01:09:11,520 --> 01:09:13,520
They're selling Les Flots Bleus.
979
01:09:17,320 --> 01:09:20,200
The city's turning it
into a spa.
980
01:10:30,440 --> 01:10:32,080
Leave me alone for a bit.
981
01:10:32,280 --> 01:10:34,000
André, it is out of the question
982
01:10:34,160 --> 01:10:38,240
that Les Flots Bleus,
our parcel of joy, disappear.
983
01:10:38,400 --> 01:10:40,560
My friends...
984
01:10:40,760 --> 01:10:43,360
Stop shilly-shallying!
You can't do this.
985
01:10:43,520 --> 01:10:46,360
Don't forget how, in '67,
your father and I
986
01:10:46,520 --> 01:10:48,400
caught a skipjack big like this!
987
01:10:48,840 --> 01:10:52,240
It weighed 24.34 kg. A record!
988
01:10:52,440 --> 01:10:54,600
Jacky, I'm not against you.
989
01:10:54,800 --> 01:10:57,080
If it were up to me,
you'd be welcome back.
990
01:10:57,280 --> 01:10:59,880
But my constituents have voted
991
01:11:00,080 --> 01:11:02,120
and the decision is final.
992
01:11:04,240 --> 01:11:07,520
Well then, know this:
you've seen nice Jacky,
993
01:11:07,680 --> 01:11:09,280
you've seen stupid Jacky,
994
01:11:09,440 --> 01:11:12,720
and now you'll see Jacky Chan!
995
01:11:25,160 --> 01:11:28,840
I bought tickets to see
Jean- Claude Borelly on Tuesday.
996
01:11:31,240 --> 01:11:32,400
What a life!
997
01:11:34,080 --> 01:11:36,720
I was thinking last night.
998
01:11:36,920 --> 01:11:40,960
Paulo and I met at the
Flots Bleus Dance 20 years ago.
999
01:11:41,120 --> 01:11:44,000
Our whole story is in this camp.
1000
01:11:45,320 --> 01:11:47,320
Everything's fine, Mrs. Pic.
1001
01:11:47,480 --> 01:11:49,720
Let's just call it
a bout of fatigue.
1002
01:11:49,880 --> 01:11:52,560
- Did he say anything?
- Yes, he said...
1003
01:11:52,760 --> 01:11:57,000
"Pastis,
with very little water."
1004
01:11:57,440 --> 01:12:00,440
What a shock!
I can't believe it.
1005
01:12:00,640 --> 01:12:03,440
We need you, Paulo.
We need everyone.
1006
01:12:03,600 --> 01:12:07,280
You can live in my tent.
Just wear a bathing suit.
1007
01:12:07,480 --> 01:12:10,040
- What's the hold up, Paulo?
- Wait.
1008
01:12:10,240 --> 01:12:13,800
Maybe it's just the nudity,
but I've been thinking.
1009
01:12:15,400 --> 01:12:18,960
Campers, RVs, GPS...
It's all crap.
1010
01:12:19,120 --> 01:12:21,000
I'm an idiot.
1011
01:12:21,200 --> 01:12:24,000
Plus, I'm starting
to get chilly.
1012
01:12:26,000 --> 01:12:29,880
We will not let Camp Flots Bleus
get erased from the map!
1013
01:12:31,640 --> 01:12:34,880
Listen to me, fellow campers.
If they go ahead,
1014
01:12:35,040 --> 01:12:37,600
then we'll go on
a hunger strike!
1015
01:12:37,800 --> 01:12:41,000
- The media will side with us!
- He's right!
1016
01:12:42,320 --> 01:12:44,040
Follow me.
1017
01:12:47,320 --> 01:12:49,240
Can I come, Patrick?
1018
01:12:49,440 --> 01:12:52,120
No, we can't bring you, honey.
Whatever happens,
1019
01:12:52,280 --> 01:12:55,560
just know you were the best part
of my vacation,
1020
01:12:57,040 --> 01:12:59,560
- after Pauline.
- This isn't a war or anything.
1021
01:12:59,720 --> 01:13:02,120
We don't know, my dear.
1022
01:13:19,440 --> 01:13:20,400
Sophie!
1023
01:13:21,600 --> 01:13:23,240
Can I talk to you?
1024
01:13:23,440 --> 01:13:25,840
We're off to nobly fight
for the camp,
1025
01:13:26,000 --> 01:13:27,880
so keep your distance.
1026
01:13:49,560 --> 01:13:50,680
Halt!
1027
01:13:52,760 --> 01:13:55,760
Children and fragile persons
to the side!
1028
01:13:55,960 --> 01:13:58,440
Everyone else, follow me!
1029
01:14:40,240 --> 01:14:42,720
They've been sitting on the dune
for a while.
1030
01:14:42,880 --> 01:14:46,560
They're willing
to starve to death.
1031
01:14:46,760 --> 01:14:48,840
Will you cover it?
1032
01:14:50,600 --> 01:14:52,320
OK, thank you.
1033
01:14:52,480 --> 01:14:55,160
Not interested. We have
to call back in September.
1034
01:14:55,320 --> 01:14:57,560
- Try the "Dépêche du Basin."
- OK.
1035
01:15:02,720 --> 01:15:05,000
Can I ask you something?
1036
01:15:05,200 --> 01:15:10,160
When you did groceries naked,
where did you put your wallet?
1037
01:15:28,920 --> 01:15:33,040
We have to try something else.
Plus, my pudding might spoil.
1038
01:15:39,320 --> 01:15:42,000
Hello, is this
the President's office?
1039
01:15:43,200 --> 01:15:48,440
I wish to speak to the President
of the Republic, please.
1040
01:15:48,640 --> 01:15:51,200
Or to his wife, the singer.
1041
01:15:51,400 --> 01:15:53,160
Yes, sure.
1042
01:15:54,320 --> 01:15:59,480
Tell him it's Mr. Chirac.
No, the other one.
1043
01:16:02,280 --> 01:16:04,600
Very well. Very well.
1044
01:16:04,760 --> 01:16:07,440
Thank you, Miss.
You're too kind.
1045
01:16:08,920 --> 01:16:11,000
He's on a jog.
1046
01:16:12,640 --> 01:16:14,360
Hey, everyone.
1047
01:16:14,600 --> 01:16:16,800
I might have an idea
to save the camp.
1048
01:16:17,800 --> 01:16:21,880
- It's Mario's plate.
- No. It's a Gallic artifact.
1049
01:16:22,360 --> 01:16:24,360
So?
1050
01:16:24,600 --> 01:16:28,000
So building in places with
artifacts is illegal, right?
1051
01:16:28,200 --> 01:16:30,440
Yes, we had a case
like that once.
1052
01:16:30,680 --> 01:16:32,720
I don't doubt your word, boys,
1053
01:16:32,920 --> 01:16:35,200
but the law calls
for an expert opinion.
1054
01:16:35,400 --> 01:16:37,600
- An expert?
- From the DRAC.
1055
01:16:37,800 --> 01:16:39,600
You know, cultural affairs.
1056
01:16:41,920 --> 01:16:45,440
I think we'll need 2 experts.
1057
01:16:47,400 --> 01:16:50,640
Here's my plan of attack.
This is Jean-Pierre.
1058
01:16:50,840 --> 01:16:52,600
No way.
1059
01:16:52,800 --> 01:16:54,720
The mayor doesn't know you.
1060
01:16:56,920 --> 01:16:59,440
Here. "The Time
of the Gallo- Romans."
1061
01:16:59,600 --> 01:17:02,880
You have 2 days to study.
Be careful, it's from the shop.
1062
01:17:03,080 --> 01:17:05,440
We have 2 Flots Bleus camps.
1063
01:17:05,680 --> 01:17:08,440
Two experts: one real, one fake.
1064
01:17:08,640 --> 01:17:10,440
The fake, Jean-Pierre,
1065
01:17:10,600 --> 01:17:13,720
looks at the plates,
says they're authentic
1066
01:17:13,880 --> 01:17:15,720
and calls for 6 months
of digging.
1067
01:17:15,880 --> 01:17:18,600
The goal is to scare
the Spanish away.
1068
01:17:18,760 --> 01:17:21,080
Miss Chatel said they found
another opportunity.
1069
01:17:21,280 --> 01:17:23,240
What about the real expert?
1070
01:17:25,480 --> 01:17:26,800
Leave him to us.
1071
01:17:41,720 --> 01:17:45,440
Bernard Couécou,
cultural affairs.
1072
01:17:45,640 --> 01:17:48,040
Patrick Chirac, Dijon.
1073
01:17:53,440 --> 01:17:56,320
Sir, in general,
I loathe pointless trips.
1074
01:17:56,480 --> 01:17:57,960
I understand.
1075
01:18:00,640 --> 01:18:02,640
Mind the lady.
1076
01:18:12,600 --> 01:18:15,200
We have Catalan tuna.
1077
01:18:15,400 --> 01:18:17,760
I repeat: we have Catalan tuna.
1078
01:18:17,920 --> 01:18:20,320
Roger.
We have Catalan tuna.
1079
01:18:20,480 --> 01:18:23,320
We have Catalan tuna,
Jean-Pierre.
1080
01:18:26,920 --> 01:18:30,160
- I won't pull it off.
- Of course you will.
1081
01:18:30,320 --> 01:18:32,480
I'm not worried at all.
1082
01:18:38,920 --> 01:18:40,880
I warn you. If it's an artifact,
1083
01:18:41,040 --> 01:18:43,600
there'll be months to years
of digging.
1084
01:18:43,760 --> 01:18:47,320
- We don't want that.
- The expert might disagree.
1085
01:18:47,520 --> 01:18:49,440
Let's keep a cool head.
1086
01:18:51,240 --> 01:18:54,640
If that's an artifact,
I'm Brad Pitt.
1087
01:18:57,880 --> 01:19:03,760
Hello, everyone.
Jean-Pierre Barzotti, DRAC.
1088
01:19:03,960 --> 01:19:04,920
Hello.
1089
01:19:05,120 --> 01:19:07,160
May I see the plate?
1090
01:19:24,880 --> 01:19:27,400
Here we are at Les Flots Bleus!
1091
01:19:40,080 --> 01:19:41,880
- Hello.
- Hello.
1092
01:19:51,320 --> 01:19:54,440
- Oh, it's a...
- A nudist camp.
1093
01:19:54,640 --> 01:19:56,360
The DRAC didn't mention it?
1094
01:19:56,560 --> 01:19:58,960
You have to strip down
to go inside.
1095
01:19:59,120 --> 01:20:03,360
- Or remove your tie at least.
- No, I'm an expert.
1096
01:20:03,520 --> 01:20:05,120
I expertize.
1097
01:20:10,000 --> 01:20:13,200
I didn't know the Galls
invaded Sweden.
1098
01:20:13,360 --> 01:20:15,680
And a fondue plate to booth.
1099
01:20:16,320 --> 01:20:18,560
Take me to the station now.
1100
01:20:19,360 --> 01:20:21,760
- We had an intuition.
- Sure you did.
1101
01:20:26,360 --> 01:20:28,560
So, case closed.
1102
01:20:28,760 --> 01:20:30,920
Closed and then some.
1103
01:20:35,080 --> 01:20:37,400
What is this?
1104
01:20:39,080 --> 01:20:41,760
Take me to Les Flots Bleus.
1105
01:20:41,960 --> 01:20:45,080
Aquitaine really started
with the Romans,
1106
01:20:45,240 --> 01:20:47,600
who,
with General Publius Crassus,
1107
01:20:47,800 --> 01:20:51,040
lieutenant to Jules Caesar,
the crowned one,
1108
01:20:51,240 --> 01:20:53,760
attached Aquitaine to Rome.
1109
01:20:53,960 --> 01:20:57,880
Aquitaine, namely Bordeaux,
then called Burdigala,
1110
01:20:58,120 --> 01:21:00,920
became a Roman fief
very quickly.
1111
01:21:01,080 --> 01:21:05,160
Jacky, he's a history professor,
not a DRAC guy.
1112
01:21:05,400 --> 01:21:07,480
Let's check him out.
1113
01:21:07,680 --> 01:21:08,840
No reception!
1114
01:21:09,040 --> 01:21:11,480
May I finish? Thank you.
1115
01:21:11,640 --> 01:21:14,800
This leads me to my main point:
1116
01:21:14,960 --> 01:21:18,160
the Romans loved oysters,
1117
01:21:18,400 --> 01:21:23,040
especially Arcachon ones,
with a little glass of Pinot.
1118
01:21:23,240 --> 01:21:27,480
That's nice, but is the plate
Gallo- Roman or not?
1119
01:21:55,520 --> 01:21:57,400
What are you doing?
1120
01:21:57,560 --> 01:21:59,520
- It's OK.
- We've wasted enough time.
1121
01:21:59,720 --> 01:22:01,920
Let's go.
1122
01:22:11,920 --> 01:22:15,560
Mr. Chirac, I hope I'll
see what this mess is about,
1123
01:22:15,720 --> 01:22:18,120
because the consequences
could go very far.
1124
01:22:18,320 --> 01:22:19,760
How far?
1125
01:22:19,920 --> 01:22:21,320
Very, very far.
1126
01:22:22,920 --> 01:22:26,120
Listen, Mr. Couécou,
plates are a mystery to me.
1127
01:22:26,280 --> 01:22:29,480
I'm from Dijon, we know mustard,
maybe glasses, but...
1128
01:22:29,640 --> 01:22:30,920
Enough!
1129
01:22:42,240 --> 01:22:45,960
Mr. Barzotti,
the city is generous,
1130
01:22:46,120 --> 01:22:48,960
it can even be friendly.
1131
01:22:50,880 --> 01:22:52,640
Where's the plate?
1132
01:22:52,840 --> 01:22:54,360
Bernard Couécou, DRAC.
1133
01:22:54,520 --> 01:22:56,320
How many are you?
1134
01:22:57,640 --> 01:22:59,760
I'm not from the DRAC.
1135
01:22:59,960 --> 01:23:03,480
I mean, not the DRAC exactly.
I'm from a subsidiary.
1136
01:23:03,640 --> 01:23:06,320
I'm more in Nicolas Hulot's
territory.
1137
01:23:06,520 --> 01:23:08,600
It's different!
1138
01:23:10,720 --> 01:23:13,320
- Anyway!
- They're not at all the same.
1139
01:23:43,520 --> 01:23:46,240
Ladies and gentlemen.
1140
01:23:46,400 --> 01:23:48,600
We are in the presence
of a rare piece.
1141
01:23:48,800 --> 01:23:51,600
As the surface design indicates,
1142
01:23:51,840 --> 01:23:53,560
this is a Gallic oyster dish
1143
01:23:53,720 --> 01:23:57,000
that I can date back to 200 BC!
1144
01:24:08,360 --> 01:24:11,400
It's a disaster. A disaster!
1145
01:24:16,640 --> 01:24:18,920
I ask that
you keep your distance.
1146
01:24:19,080 --> 01:24:23,240
We must cordon off lot 17
with protective tape.
1147
01:24:24,840 --> 01:24:27,640
This lot is closed
until further notice.
1148
01:24:29,680 --> 01:24:32,040
The lot is closed.
1149
01:24:33,800 --> 01:24:36,680
We'll never beat this, Mama.
1150
01:24:37,240 --> 01:24:42,200
A Gallo- Roman pastis
is my kind of pastis!
1151
01:24:42,360 --> 01:24:44,120
Don't worry, Jacky.
1152
01:24:44,280 --> 01:24:46,520
They'll dig 2 months,
find nothing,
1153
01:24:46,680 --> 01:24:48,960
and plot 17
will be plot 17 again.
1154
01:24:49,080 --> 01:24:52,400
From your mouth to God's ear!
1155
01:24:52,600 --> 01:24:56,040
If I'd known about that plate...
I got it at the flea market!
1156
01:25:06,600 --> 01:25:08,520
Jean-Pierre.
1157
01:25:35,280 --> 01:25:37,200
I missed you all.
1158
01:25:48,840 --> 01:25:52,440
I feel like you have
great friends here.
1159
01:26:23,760 --> 01:26:27,720
We haven't had the same
perspective in a while.
1160
01:26:30,440 --> 01:26:32,240
True.
1161
01:26:37,320 --> 01:26:38,920
I love you.
1162
01:26:57,120 --> 01:26:59,480
What a vacation!
1163
01:27:04,120 --> 01:27:06,760
You're leaving?
1164
01:27:07,760 --> 01:27:12,600
Yup, I had to take less time off
because of the recession.
1165
01:27:16,120 --> 01:27:18,240
Here. I made you a present.
1166
01:27:21,160 --> 01:27:23,120
Don't open it until I'm gone.
1167
01:27:24,520 --> 01:27:26,640
Thank you.
1168
01:27:28,320 --> 01:27:30,080
I wanted you to know
1169
01:27:30,240 --> 01:27:33,840
that I'm happy
I got to know you.
1170
01:27:34,000 --> 01:27:37,640
I never asked you
what your name is.
1171
01:27:37,800 --> 01:27:41,600
Chirac. Patrick Chirac.
1172
01:27:45,560 --> 01:27:47,360
You idiot.
1173
01:27:49,120 --> 01:27:51,760
You don't give up.
1174
01:27:51,960 --> 01:27:55,400
A cheerful mood.
That's the ticket.
1175
01:27:55,600 --> 01:27:58,080
Well, I have to pack up.
1176
01:27:58,280 --> 01:28:00,720
Don't tell anyone, OK?
1177
01:28:00,920 --> 01:28:02,920
I don't like goodbyes.
1178
01:28:08,840 --> 01:28:11,480
Don't worry, Chirac.
1179
01:28:11,640 --> 01:28:13,600
Not a word.
1180
01:28:21,480 --> 01:28:25,400
I'll just tiptoe out.
Say goodbye to everyone for me.
1181
01:28:25,560 --> 01:28:30,280
Tell Pauline...
Actually, never mind.
1182
01:28:30,440 --> 01:28:32,200
Bye, Willy!
1183
01:28:32,360 --> 01:28:35,240
- See you next year.
- See you next year.
1184
01:28:43,400 --> 01:28:45,440
Bye, Patrick.
1185
01:28:54,440 --> 01:28:56,440
Bye, Patrick. See you next year.
1186
01:29:15,480 --> 01:29:17,360
See you next year, Patrick.
1187
01:29:56,720 --> 01:29:59,600
- Where are you going?
- Dijon, I guess.
1188
01:30:50,800 --> 01:30:52,440
Pauline, wait!
1189
01:30:56,160 --> 01:30:59,680
Checking girls out in traffic
means nothing!
1190
01:31:03,800 --> 01:31:06,240
Don't tell me we're on a break!