1
00:00:01,000 --> 00:00:04,110
Indo$ubs Project
2
00:00:06,110 --> 00:00:19,270
Indonesian subtitle
3
00:00:20,530 --> 00:00:27,120
Wangan Midnight
The Movie
4
00:00:54,530 --> 00:00:57,160
Asakura!
5
00:00:57,170 --> 00:01:00,150
Mobil itu tidak bisa dikendalikan.
6
00:01:00,160 --> 00:01:03,850
Terlihat seperti sengaja ingin menghancurkan dirinya sendiri
7
00:01:04,290 --> 00:01:09,500
Mereka seakan ditakdirkan untuk selalu bersama.
8
00:01:41,570 --> 00:01:46,150
Baik. Siapkan ruang operasinya.
9
00:01:46,160 --> 00:01:51,080
Hubungi Hayami-sensei. Aku akan kesana 20 menit lagi.
10
00:01:53,250 --> 00:01:56,460
Baik. Aku percayakan padamu.
11
00:02:01,510 --> 00:02:02,750
Kerjaan ?
12
00:02:02,760 --> 00:02:05,960
Iya. Pasienku tiba-tiba memburuk.
13
00:02:05,970 --> 00:02:07,340
Aku harus pergi.
14
00:02:07,350 --> 00:02:08,760
Pergilah !
15
00:02:08,770 --> 00:02:11,010
Aku masih mau disini lebih lama.
16
00:02:11,020 --> 00:02:15,650
Mana mungkin aku meninggalkanmu sendirian di sini.
17
00:02:16,320 --> 00:02:18,850
Kau benar...
18
00:02:18,860 --> 00:02:21,520
Seorang rekan pernah bertanya padaku...
19
00:02:21,530 --> 00:02:27,570
"Seorang dokter bedah, untuk apa mempertaruhkan nyawa demi sebuah obsesi balapan ?"
20
00:02:27,580 --> 00:02:33,380
Aku tidak terlalu ingat apa jawabanku.
21
00:02:41,600 --> 00:02:42,750
Biarkan aku membantu!
22
00:02:42,750 --> 00:02:43,420
Anda siapa ?!
23
00:02:43,420 --> 00:02:45,260
Aku dokter di rumah sakit Kounan. Aku mohon !!
24
00:02:45,260 --> 00:02:46,040
Tidak bisa !
25
00:02:46,050 --> 00:02:49,150
Ini salahku dia menjadi seperti ini.
26
00:02:55,210 --> 00:02:57,490
Kakak ?
27
00:03:05,500 --> 00:03:07,800
Apa ada sesuatu ?
28
00:03:07,860 --> 00:03:08,920
Tidak.
29
00:03:08,930 --> 00:03:15,340
Seseorang yang telah menyatu jiwa dengan mobilnya,
tidak akan bisa melepaskan diri kecuali hancur bersama-sama.
30
00:03:15,350 --> 00:03:19,350
...bahkan untuk seseorang yang selamat.
31
00:03:36,630 --> 00:03:38,370
Hebat!
32
00:03:38,380 --> 00:03:40,330
Mobil ini cepat sekali.
33
00:03:40,330 --> 00:03:42,420
Kita jangan pulang dulu.
34
00:03:42,430 --> 00:03:43,290
Benarkah ?
35
00:03:43,290 --> 00:03:44,630
Kita bisa pergi ke Oozuna.
36
00:03:44,630 --> 00:03:45,840
Benar khan, Akio?
37
00:03:45,850 --> 00:03:46,700
Apa ?
38
00:03:46,710 --> 00:03:48,480
Ya ampun...
39
00:03:48,480 --> 00:03:49,470
Kalian dengar ?
40
00:03:49,470 --> 00:03:52,890
Jika dia sedang menyetir. dia akan lupa segalanya.
41
00:03:52,900 --> 00:03:55,400
Apakah dia juga suka balapan dengan mobil lain ?
42
00:03:55,410 --> 00:03:57,040
Dia pengendara yang hebat
43
00:03:57,040 --> 00:04:01,560
Mengendarai mobil seperti sedang bermain game. Dan selalu menang.
44
00:04:01,560 --> 00:04:04,060
Hingga suatu saat tertangkap kamera lalu lintas.
45
00:04:04,060 --> 00:04:07,280
Dan itu masuk ke buku raport di sekolah.
46
00:04:07,290 --> 00:04:08,890
Lucu sekali !
47
00:04:08,890 --> 00:04:12,440
Dan dia harus ikut kursus lagi untuk pengenalan rambu lalu lintas
48
00:04:12,440 --> 00:04:17,680
Hey, bukankah tadi kalian bilang sudah kuliah ?
49
00:04:17,990 --> 00:04:21,380
Tidak, tidak. Aku cuma... cerita masa lalu.
50
00:04:21,390 --> 00:04:23,870
Ow iya. Kita pergi ke pantai saja. Gimana, Akio?
51
00:04:23,870 --> 00:04:25,630
Sudahlah. Ma!
52
00:04:25,630 --> 00:04:28,880
Bodoh! Kita sudah berhasil mengajak mereka...
53
00:04:28,880 --> 00:04:32,550
Aku masih SMA. Kalian tidak ada masalah dengan itu ?
54
00:04:32,560 --> 00:04:33,900
Kurasa, tidak ada masalah.
55
00:04:33,900 --> 00:04:35,600
Iya.
56
00:04:35,610 --> 00:04:36,730
Kau dengar sendiri.
57
00:04:36,730 --> 00:04:40,840
Hebat! Yeah! Kau memang hebat!
58
00:04:45,770 --> 00:04:48,040
Wah, cepat sekali!
59
00:04:48,050 --> 00:04:49,350
Kau lihat itu, Ma?
60
00:04:49,350 --> 00:04:50,750
Yeah... Porsche.
61
00:04:50,750 --> 00:04:52,130
Itu "Blackbird".
62
00:04:52,140 --> 00:04:55,600
Benarkah ? "Blackbird" itu ?
63
00:05:01,900 --> 00:05:04,280
Oii !
64
00:05:04,480 --> 00:05:09,240
Oii! Berhenti ! Aku tidak mau !
65
00:05:26,950 --> 00:05:28,470
Hentikan.
66
00:05:28,480 --> 00:05:31,100
Jangan khawatir.
67
00:05:31,980 --> 00:05:35,140
Itu signal untuk ajakan duel.
68
00:05:35,150 --> 00:05:39,600
Jika aku terima, kedua mobil akan saling bersebelahan.
69
00:05:39,610 --> 00:05:42,650
Salah satu mobil, harus siap untuk hancur.
70
00:05:42,660 --> 00:05:45,190
Sudahlah! Kurasa mereka tidak mau.
71
00:05:45,190 --> 00:05:48,090
Kita lihat saja.
72
00:06:14,120 --> 00:06:17,980
Nee... Bisa kau antar kami pulang ?
73
00:06:17,980 --> 00:06:20,650
Tidak apa-apa ! Kita khan mau ke pantai.
74
00:06:20,650 --> 00:06:23,650
Aku ingin muntah.
75
00:06:23,660 --> 00:06:28,020
Kau bisa muntah sepuasnya nanti di pantai. Yeah.
76
00:06:28,220 --> 00:06:31,380
Meskipun kurang dari satu menit...
77
00:06:31,390 --> 00:06:34,340
Itu adalah pertemuan pertama kami.
78
00:06:34,350 --> 00:06:37,230
Ketika itu.
79
00:06:46,590 --> 00:06:51,240
Oh! Karena itu kau terlambat pagi ini ?
80
00:06:51,410 --> 00:06:53,110
Mobilmu tidak sebanding dengan mobil itu!
81
00:06:53,120 --> 00:06:55,620
Blackbird itu jauh diatasmu.
82
00:06:55,630 --> 00:06:57,200
Aku tahu.
83
00:06:57,210 --> 00:06:59,580
Jet-Black Porsche Turbo.
84
00:06:59,580 --> 00:07:02,420
Banyak yang sudah kalah di Wangan.
85
00:07:02,430 --> 00:07:05,780
Kakak, jangan bicara soal mobil pagi-pagi begini !
86
00:07:05,780 --> 00:07:09,050
Kita tidak punya tempat tinggal kalau tidak bicara soal mobil.
Dasar bodoh !
87
00:07:09,050 --> 00:07:13,200
Ow iya, Akio...Aku tidak berhasil dapat nomor telpon ceweq kemarin.
88
00:07:13,200 --> 00:07:15,890
Itu karena kau membohongi mereka sepanjang hari.
89
00:07:15,900 --> 00:07:17,270
Benarkah ?!
90
00:07:17,280 --> 00:07:19,400
Menyedihkan !
91
00:07:19,410 --> 00:07:21,440
Lupakanlah, Ma.
92
00:07:21,450 --> 00:07:23,350
Ayo...
93
00:07:23,360 --> 00:07:25,880
Thank you.
94
00:07:30,890 --> 00:07:32,070
Oh, iya, Akio.
95
00:07:32,070 --> 00:07:35,920
AKu mau ke tempat Kuro-san's. Z 32-nya sudah datang.
96
00:07:35,930 --> 00:07:36,830
Serius ?!
97
00:07:36,830 --> 00:07:38,670
Aku mau lihat apakah masih ada part yang masih bagus.
98
00:07:38,670 --> 00:07:40,800
Aku ikut, Kou-chan!
99
00:07:40,810 --> 00:07:42,830
Hey.
kau mau bolos lagi ?
100
00:07:42,840 --> 00:07:45,380
Aku datang kelas yang sore. Tolong yaa.
101
00:07:45,380 --> 00:07:46,680
Sial.
102
00:07:46,690 --> 00:07:48,300
Kau harus belikan aku makan siang.
103
00:07:48,300 --> 00:07:50,900
Oke..oke.
104
00:08:07,960 --> 00:08:09,540
Inggris ?
105
00:08:09,550 --> 00:08:10,750
Kau jadi melanjutkan di luar negeri, Eriko?
106
00:08:10,750 --> 00:08:13,920
Masih belum pasti. AKu masih butuh surat rekomendasi.
107
00:08:13,930 --> 00:08:17,680
Hari ini aku baru menyerahkan surat permohonan melanjutkan study.
108
00:08:17,690 --> 00:08:19,720
Cambridge, ya ?
109
00:08:19,730 --> 00:08:20,970
Luar biasa !
110
00:08:20,970 --> 00:08:22,890
Masih belum pasti.
111
00:08:22,900 --> 00:08:25,600
Kau tidak pernah bilang sebelumnya.
112
00:08:25,610 --> 00:08:28,190
Aku pasti akan beritahu kalian jika sudah ada kepastian.
113
00:08:28,200 --> 00:08:30,070
Lagipula, jika ternyata tidak diterima, akan memalukan.
114
00:08:30,070 --> 00:08:31,190
Apa terjadi sesuatu ?
115
00:08:31,200 --> 00:08:31,820
Eh?
116
00:08:31,820 --> 00:08:33,490
Kau diputusin sama dokter itu ?
117
00:08:33,490 --> 00:08:35,620
Tidak ada apa-apa.
118
00:08:35,630 --> 00:08:37,700
Mungkin bisa dibilang...
119
00:08:37,700 --> 00:08:38,910
Apa ?
120
00:08:38,920 --> 00:08:42,370
Aku butuh penyegaran atau...
121
00:08:42,380 --> 00:08:44,930
Aku butuh di reset.
122
00:08:45,390 --> 00:08:47,510
Reset?
123
00:08:47,520 --> 00:08:49,680
Yeah.
124
00:09:05,580 --> 00:09:08,320
Hey! Ini mobil hebat, bukan ?
125
00:09:08,320 --> 00:09:09,070
Yeah.
126
00:09:09,070 --> 00:09:12,080
Body-nya masih belum rusak, dan turbo-nya masih ada.
127
00:09:12,080 --> 00:09:13,870
Dan belum ada bocor.
128
00:09:13,870 --> 00:09:14,910
Ini mobil bagus
129
00:09:14,910 --> 00:09:16,080
Okay, 10 000 yen.
130
00:09:16,080 --> 00:09:17,080
Mahal sekali !
131
00:09:17,080 --> 00:09:20,170
Kenapa kau hargai semahal itu untuk sesuatu yang dibuang ?!
132
00:09:20,180 --> 00:09:21,460
Hey, Akio!
133
00:09:21,460 --> 00:09:26,000
Lihat sini! Banyak harta di dalam sini!
134
00:09:29,690 --> 00:09:31,350
Oii, Akio!
135
00:09:31,360 --> 00:09:33,320
Sedang apa kau disitu ?!
136
00:09:33,330 --> 00:09:35,070
Oii.
137
00:09:35,080 --> 00:09:37,480
Z -nya disana.
138
00:09:37,490 --> 00:09:40,860
Ini model Z yang pertama.
139
00:09:40,870 --> 00:09:43,830
[Datsun Fairlady S30]
Ini S30, khan?
140
00:09:43,840 --> 00:09:45,700
Mungkin hanya body-nya saja.
141
00:09:45,710 --> 00:09:48,920
Tidak kelihatan seperti mobil.
142
00:10:02,780 --> 00:10:04,890
Wah, twin turbos!
143
00:10:04,900 --> 00:10:08,730
Mesinnya sudah diganti tipe L28 !
144
00:10:08,740 --> 00:10:11,780
Slotted Rotors. Stabilizer suspensi.
145
00:10:11,780 --> 00:10:14,280
Pemilik sebelumnya orang yang tahu mesin !
146
00:10:14,290 --> 00:10:18,000
Ini surat-suratnya Z dan nomor pelatnya.
147
00:10:18,550 --> 00:10:20,160
Tiga nomor ?
148
00:10:20,170 --> 00:10:23,760
Dan resmi.
149
00:10:24,930 --> 00:10:26,550
Kenapa kau melihatku seperti itu, Kuro-san?
150
00:10:26,560 --> 00:10:28,470
Oh... Maaf...
151
00:10:28,480 --> 00:10:31,140
Apa ada yang aneh ? Apa rambutku berantakan ?
152
00:10:31,140 --> 00:10:32,850
Bukan tentang itu, bodoh!
153
00:10:32,850 --> 00:10:33,540
Bukan ini ?
154
00:10:33,540 --> 00:10:34,510
Lihat nama pemiliknya! Namanya !
155
00:10:34,510 --> 00:10:35,060
Nama ?
156
00:10:35,060 --> 00:10:37,730
Lihat atas nama siapa.
157
00:10:37,740 --> 00:10:39,600
Asakura Akio!
158
00:10:39,610 --> 00:10:40,430
Serius ?
159
00:10:40,430 --> 00:10:42,110
Namanya sama !
160
00:10:42,110 --> 00:10:43,860
Ini tidak mungkin !
161
00:10:43,860 --> 00:10:45,740
Begitulah..
162
00:10:45,750 --> 00:10:47,650
Tidak mungkin dia pemilik sebelumnya, khan ?
163
00:10:47,650 --> 00:10:50,370
Tidak, ini orang yang berbeda.
164
00:10:50,380 --> 00:10:52,370
Seorang anak muda datang padaku.
165
00:10:52,370 --> 00:10:55,770
memintaku untuk segera menyingkirkannya.
166
00:10:55,770 --> 00:10:58,040
Apa ini mobil...ITU ?
167
00:10:58,050 --> 00:10:59,000
Yeah.
168
00:10:59,010 --> 00:11:00,670
Kou-chan!
169
00:11:00,680 --> 00:11:02,470
Kou-chan!
170
00:11:02,480 --> 00:11:03,510
Aku sudah memutuskan.
171
00:11:03,510 --> 00:11:04,510
Huh?
172
00:11:04,520 --> 00:11:06,260
Manager.
173
00:11:06,270 --> 00:11:08,020
Mohon padaku jual mobil itu.
174
00:11:08,020 --> 00:11:08,970
Apa ?
175
00:11:08,980 --> 00:11:11,540
Maaf, Akio. Itu tidak dijual.
176
00:11:11,540 --> 00:11:14,730
Kau ini tolol apa ?! Itu cuma sampah !
177
00:11:14,740 --> 00:11:16,400
Tadi kau tidak bilang begitu !
178
00:11:16,400 --> 00:11:17,980
Tadi ya tadi ! Sekarang ya sekarang !
179
00:11:17,980 --> 00:11:20,900
Lagipula, kau kerja keras selama ini,
untuk apa membeli mobil seperti itu, bodoh !
180
00:11:22,500 --> 00:11:24,080
Eh?!
181
00:11:24,090 --> 00:11:25,370
Serius ?!
182
00:11:25,380 --> 00:11:26,840
Ini namaku yang tercantum disini !
183
00:11:26,840 --> 00:11:28,520
Tidak, tidak! Itu bukan namamu !
184
00:11:28,520 --> 00:11:30,370
Hanya kebetulan namanya sama!
185
00:11:30,370 --> 00:11:33,130
Akio, lupakanlah
186
00:11:33,130 --> 00:11:34,260
Ini sungguhan
187
00:11:34,270 --> 00:11:35,590
Benarkah demikian ?
188
00:11:35,600 --> 00:11:37,220
Dia seperti memanggilku, "Bawa aku pulang".
189
00:11:37,220 --> 00:11:38,890
Tidak mungkin !
190
00:11:38,900 --> 00:11:42,070
Bagaimanapun...lupakan mobil itu!
Tidak boleh !
191
00:11:42,070 --> 00:11:44,690
Kita masih harus membicarakan sesuatu
192
00:11:44,690 --> 00:11:49,030
Oh, iya. Gimana tentang besok ?
193
00:11:49,990 --> 00:11:52,490
Nama itu bukan nama yang unik.
194
00:11:52,490 --> 00:11:57,330
Jadi sangat mungkin memiliki nama yang sama.
195
00:11:57,340 --> 00:12:03,550
Tetapi, jika dibilang takdir, mungkin bisa juga.
196
00:12:06,970 --> 00:12:11,840
Sesuatu seperti itu mungkin terjadi jika berbicara tentang "mobil".
197
00:12:11,850 --> 00:12:14,850
Kadang orang takut...
198
00:12:14,860 --> 00:12:18,560
dan kadang orang justru merasa tertarik.
199
00:12:18,570 --> 00:12:19,890
Oh, diangkat !
200
00:12:19,890 --> 00:12:22,820
Hello! Kemarin itu...
201
00:12:22,830 --> 00:12:24,110
Ah...
202
00:12:24,120 --> 00:12:26,310
Maaf. Aku salah sambung...
203
00:12:26,320 --> 00:12:28,700
Baik.
204
00:12:28,790 --> 00:12:31,920
Nomor telpon kakaknya.
205
00:13:18,650 --> 00:13:22,400
Aku tahu kau suka sekali Z tipe ini...
206
00:13:24,150 --> 00:13:28,360
...tapi aku tidak menyangka kau menyukainya sampai begini dalam.
207
00:13:30,910 --> 00:13:35,280
Kejadiannya sekitar 2 tahun lalu...
208
00:13:35,290 --> 00:13:37,240
Di sekitar jalan Yamashita...
209
00:13:37,250 --> 00:13:42,010
Aku melihat S30Z...persis seperti ini
210
00:13:58,700 --> 00:14:01,870
Aku bahkan masih ingat sampai sekarang.
211
00:14:04,080 --> 00:14:06,400
Kau sungguh ingin membawanya ?
212
00:14:06,410 --> 00:14:08,070
Iya.
213
00:14:08,080 --> 00:14:11,460
Mari kita perbaiki, Kou-chan.
214
00:14:13,510 --> 00:14:16,540
Aku coba tapi jika tetap tidak bisa...
215
00:14:16,550 --> 00:14:18,380
..kau harus membayarku sebagai ganti rugi
216
00:14:18,390 --> 00:14:21,810
Tentu saja ! Aku akan bantu juga memperbaikinya.
217
00:14:36,050 --> 00:14:39,200
Berapa banyak orang yang pernah memakai mobil itu ?
218
00:14:39,200 --> 00:14:41,610
Aku tidak tahu pastinya.
219
00:14:41,620 --> 00:14:46,930
Yang aku tahu... pada akhirnya, semua memutuskan untuk meninggalkannya.
220
00:14:46,940 --> 00:14:48,140
Agak berat untuk kami.
221
00:14:48,140 --> 00:14:49,290
Gimana kalau segini ?
222
00:14:49,290 --> 00:14:51,590
Okay.
223
00:15:05,860 --> 00:15:09,400
Selamat datang !
224
00:15:09,410 --> 00:15:12,900
Aku butuh beberapa part, apa yang kau punya ?
225
00:15:12,910 --> 00:15:14,200
Eh?
226
00:15:14,210 --> 00:15:16,570
Agak mahal sedikit tidak masalah.
227
00:15:16,570 --> 00:15:18,580
Tentang S30Z itu...
228
00:15:18,590 --> 00:15:22,760
Aku ingin tahu lebih banyak.
229
00:15:23,260 --> 00:15:25,290
Siapa pemilik sebelumnya ?
230
00:15:25,300 --> 00:15:27,260
Aku ingin punya beberapa part-time job dalam sehari.
231
00:15:27,270 --> 00:15:29,720
Bahkan kalau bisa, aku ingin bekerja hingga larut malam
232
00:15:29,730 --> 00:15:31,710
Tentu saja.
233
00:15:32,570 --> 00:15:35,400
Apakah boleh ?
234
00:15:56,300 --> 00:15:59,140
Kita menghidupkannya kembali.
235
00:16:04,280 --> 00:16:06,090
Tidak bisa. Tidak ada response.
236
00:16:06,090 --> 00:16:07,180
360 joules.
237
00:16:07,180 --> 00:16:10,650
Okay. Charging 360 joules.
238
00:16:12,640 --> 00:16:14,970
Clear.
239
00:16:25,380 --> 00:16:27,870
Tetap tidak ada respon.
240
00:16:29,110 --> 00:16:32,180
Selesai sudah.
241
00:16:34,110 --> 00:16:36,470
Sensei...
242
00:16:36,500 --> 00:16:38,810
Maaf.
243
00:16:38,820 --> 00:16:40,470
Kami tidak berhasil.
244
00:16:40,480 --> 00:16:44,040
Semua orang pasti akan meninggal...
245
00:16:44,050 --> 00:16:45,550
Ayah!
246
00:16:45,560 --> 00:16:49,910
Dan rasa duka bagi orang yang ditinggalkan akan sama
247
00:16:54,480 --> 00:16:58,260
Jika untuk menjadi seorang dokter bedah dibutuhkan keberanian dan kebaikan hati...
248
00:16:58,260 --> 00:17:03,760
...sudah pasti izin dokter bedahku akan dibatalkan.
249
00:17:07,980 --> 00:17:13,610
Hari itu, akhirnya hujan berhenti setelah turun selama seminggu.
250
00:17:20,580 --> 00:17:21,960
Huh?
251
00:17:21,970 --> 00:17:23,170
Huh?
252
00:17:23,180 --> 00:17:24,740
Tidak ada kursi belakang !
253
00:17:24,740 --> 00:17:27,460
Benar. Hanya ada 2 kursi
254
00:17:27,470 --> 00:17:30,300
Kau harus mencari mobil lain, bila ingin menggoda gadis-gadis.
255
00:17:30,300 --> 00:17:31,940
Hey, kau serius dengan ini ?!
256
00:17:31,940 --> 00:17:33,760
Ini surat-suratnya.
257
00:17:33,770 --> 00:17:36,720
Dan ini adalah mobilmu.
258
00:17:36,730 --> 00:17:39,700
Masih dalam regional yang sama jadi tidak perlu ganti plat nomor...
259
00:17:39,700 --> 00:17:41,460
...tapi agak membingungkan karena nama pemiliknya sama.
260
00:17:41,460 --> 00:17:43,040
Nama sama ? Apa maksudmu ?
261
00:17:43,040 --> 00:17:46,060
Tanya saja dia.
262
00:17:46,880 --> 00:17:50,000
Boleh kita coba malam ini ?
263
00:17:50,010 --> 00:17:52,570
di Wangan!
264
00:18:11,200 --> 00:18:14,330
Bagus.
265
00:18:17,620 --> 00:18:21,570
Meski mobil tua, tapi cukup kencang.
266
00:18:21,580 --> 00:18:23,500
Seperti kuduga, rasanya beda
267
00:18:23,510 --> 00:18:25,720
Z memang luar biasa.
268
00:18:25,730 --> 00:18:28,910
Aku bisa merasakan hingga ke dalam.
269
00:18:29,780 --> 00:18:31,670
Tapi...
270
00:18:31,680 --> 00:18:34,920
AKu lebih suka mobilmu yang sebelumnya...
271
00:18:34,930 --> 00:18:37,840
Ini benar-benar luar biasa.
272
00:18:55,980 --> 00:18:57,480
Hello?
273
00:18:57,490 --> 00:18:58,560
Kou?
274
00:18:58,560 --> 00:19:00,360
Oh, Kuro-san. Hello.
275
00:19:00,370 --> 00:19:03,830
Aku tahu sesuatu tentang Z itu.
276
00:19:03,840 --> 00:19:07,530
Pemilik sebelumnya yang bernama Asakura Akio...
277
00:19:07,530 --> 00:19:10,800
Dua tahun lalu... dia tewas dalam kecelakaan di Wangan.
278
00:19:10,810 --> 00:19:12,170
Eh?
279
00:19:12,180 --> 00:19:13,620
Bukan itu saja.
280
00:19:13,620 --> 00:19:17,040
Pemilik sebelumnya, dan sebelumnya lagi...
281
00:19:17,040 --> 00:19:20,490
Mereka semua melepas mobil itu akibat kecelakaan.
282
00:19:20,500 --> 00:19:24,220
Sepertinya, kecelakaan selalu mengikuti orang yang mengendarainya.
283
00:19:24,230 --> 00:19:29,070
Tentu kau pernah mendengar sebutan Z Iblis. [Akuma Z]
284
00:19:29,160 --> 00:19:31,770
Itulah Z-nya.
285
00:19:31,780 --> 00:19:34,780
Akuma Z...
286
00:19:39,490 --> 00:19:41,360
Oii !
287
00:19:41,370 --> 00:19:43,210
Jangan sembrono !
288
00:19:43,220 --> 00:19:45,580
Ini bukan berita yang bagus.
289
00:19:45,590 --> 00:19:47,410
Jangan diperbaiki.
290
00:19:47,420 --> 00:19:50,930
Hancurkan sebelum sesuatu yang buruk terjadi !
291
00:19:50,940 --> 00:19:53,010
Kau terlambat, Kuro-san.
292
00:19:53,020 --> 00:19:54,540
Eh?
293
00:19:54,550 --> 00:19:58,060
Sekarang mobil itu sedang berpacu di Wangan...
294
00:19:58,150 --> 00:20:01,110
...mobil iblis itu.
295
00:20:32,380 --> 00:20:34,600
Itu...!
296
00:20:34,610 --> 00:20:37,190
Tidak mungkin !
297
00:20:46,420 --> 00:20:48,160
Kau berlebihan memacunya, Akio!
298
00:20:48,160 --> 00:20:50,160
Perlahan saja, mobil ini...
299
00:20:50,160 --> 00:20:51,780
Aku tahu !
300
00:20:51,780 --> 00:20:53,270
Okay. AKu pergi.
301
00:20:53,280 --> 00:20:55,450
Baik.
302
00:21:05,970 --> 00:21:09,930
Dia benar-benar orang yang tidak sabaran !
303
00:21:11,720 --> 00:21:15,530
Dan kenapa semua orang memperhatikan kita ?
304
00:21:16,280 --> 00:21:18,910
Oii !
305
00:21:19,000 --> 00:21:21,320
Mereka mungkin memperhatikan rambut kakak yang aneh !
306
00:21:21,320 --> 00:21:25,610
Oi! Kakak, buka pintunya. Oii ? Kakak ?
307
00:21:29,380 --> 00:21:32,510
Itu Akuma Z.
308
00:21:34,950 --> 00:21:38,030
Maaf. Maafkan aku !
309
00:21:59,630 --> 00:22:02,210
Dia menanti mobil itu ?
310
00:22:02,220 --> 00:22:04,780
Atau mobil itu menanti dirinya ?
311
00:22:04,790 --> 00:22:08,120
Ada suatu kekuatan misterius di dalam mobil itu.
312
00:22:08,130 --> 00:22:11,180
Hanya mereka yang mengendarainya mengerti apa kekuatan itu...
313
00:22:11,190 --> 00:22:13,660
Ya, mobil Z itu benar-benar...
314
00:22:13,670 --> 00:22:16,110
...mobil iblis.
315
00:22:37,110 --> 00:22:38,840
Oii, Asakura.
316
00:22:38,850 --> 00:22:40,840
AKu sudah pernah bilang.
317
00:22:40,850 --> 00:22:42,910
Kau tidak akan bisa lulus dengan ini.
318
00:22:42,910 --> 00:22:48,060
Nilaimu rata-rata akan bagus... seandainya kau masuk kelas.
319
00:22:48,070 --> 00:22:49,930
Aku sudah memperhatikan.
320
00:22:49,940 --> 00:22:53,560
Nilaimu tidak jelek....
321
00:22:53,570 --> 00:22:56,650
Tapi kehadiranmu sangat rendah.
322
00:22:56,650 --> 00:23:01,100
Aku jadi sulit untuk membantumu.
323
00:23:01,100 --> 00:23:02,490
Aku minta maaf.
324
00:23:02,500 --> 00:23:05,580
Aku berikan kesempatan terakhir.
325
00:23:05,590 --> 00:23:09,830
Kau harus masuk terus mulai besok sampai dengan hari kelulusan.
326
00:23:09,840 --> 00:23:15,530
Jika kau lakukan itu, kau bisa lulus, bagaimana ?
327
00:23:15,540 --> 00:23:16,450
Terima kasih banyak.
328
00:23:16,450 --> 00:23:17,470
Baiklah.
329
00:23:17,480 --> 00:23:18,560
Tapi aku tidak bisa.
330
00:23:18,560 --> 00:23:20,650
Huh?
331
00:23:20,660 --> 00:23:23,690
Maafkan aku karena menolak kebaikan Anda, Sensei.
332
00:23:23,700 --> 00:23:25,900
Kau ini benar-benar...
333
00:23:25,910 --> 00:23:29,020
... murid yang susah diatur.
334
00:23:29,030 --> 00:23:30,400
Baiklah.
335
00:23:30,410 --> 00:23:32,820
Jadi apa yang akan kau lakukan ?
336
00:23:32,830 --> 00:23:36,080
Mengulang kelas ? Drop out?
337
00:23:36,090 --> 00:23:40,460
Aku akan mengulang tahun ajaran depan.
338
00:23:40,470 --> 00:23:43,380
Okay. Baiklah.
339
00:23:43,390 --> 00:23:45,580
Pembalap liar yang masih duduk di bangku sekolah..
340
00:23:45,580 --> 00:23:46,880
AKu permisi.
Pembalap liar yang masih duduk di bangku sekolah.
341
00:23:46,880 --> 00:23:47,010
Okay, hati-hati.
Pembalap liar yang masih duduk di bangku sekolah
342
00:23:47,010 --> 00:23:47,870
Okay, hati-hati.
343
00:23:47,870 --> 00:23:52,260
Biasanya kurang mahir menguasai kendaraan.
344
00:23:52,270 --> 00:23:54,600
Tetapi, dia ini berbeda.
345
00:23:54,610 --> 00:24:00,620
AKu tidak pernah mendengar orang lain berkata hal yang buruk tentangnya.
346
00:24:02,920 --> 00:24:04,340
Shimada-sensei.
347
00:24:04,340 --> 00:24:04,800
Ya.
348
00:24:04,800 --> 00:24:09,910
Sensei, Anda akan menjadi wali kelasnya tahun ajaran depan.
349
00:24:09,920 --> 00:24:12,780
Tolong awasi dia baik-baik.
350
00:24:14,800 --> 00:24:18,920
Orang tuanya bercerai tiga tahun lalu.
351
00:24:18,930 --> 00:24:21,630
Ayahnya bekerja di perusahaan kontraktor.
352
00:24:21,640 --> 00:24:24,080
Ibunya seorang fashion designer.
353
00:24:24,090 --> 00:24:29,390
Tetapi perceraian kedua orang tuanya tidak begitu berdampak buruk pada kehidupannya.
354
00:24:29,400 --> 00:24:34,280
Dia menghabiskan hari-harinya untuk mengurus mobil...
355
00:24:34,290 --> 00:24:36,500
Aku tidak percaya ini!
356
00:24:36,510 --> 00:24:38,520
Ini gara-gara Z itu ?
357
00:24:38,530 --> 00:24:40,610
Bekerja siang dan malam seperti orang gila...
358
00:24:40,610 --> 00:24:42,660
Ujung-ujungnya kau harus tinggal kelas.
359
00:24:42,670 --> 00:24:46,580
Tidak apa-apa. Mengulang kelas ada enaknya juga.
360
00:24:46,590 --> 00:24:52,580
Aku akan kuliah dan bertemu dengan banyak gadis-gadis cantik
361
00:24:52,590 --> 00:24:54,210
Kau sungguh beruntung
362
00:24:54,220 --> 00:24:57,970
Aku tidak menyangka kau akan tinggal kelas.
363
00:24:57,980 --> 00:25:00,390
Jika melihat karaktermu.
364
00:25:00,400 --> 00:25:03,280
Sepertinya kau benar.
365
00:25:03,760 --> 00:25:07,060
Kau akan datang malam ini ? Ke Wangan?
366
00:25:07,070 --> 00:25:08,750
Yeah.
367
00:25:08,760 --> 00:25:10,300
Aku datang.
368
00:25:10,310 --> 00:25:13,450
Kakak tidak bilang, Tapi Z itu...
369
00:25:13,460 --> 00:25:15,680
...pernah menewaskan seseorang.
370
00:25:15,690 --> 00:25:18,620
Orang yang bernama sama denganmu.
371
00:25:20,530 --> 00:25:21,460
Terus kenapa ?!
372
00:25:21,460 --> 00:25:22,460
Mobil itu berbahaya !
373
00:25:22,460 --> 00:25:24,320
Itu khan dulu.
374
00:25:24,330 --> 00:25:26,360
Sekarang dia mobil Z-ku...
375
00:25:26,370 --> 00:25:28,530
Kami kombinasi yang sempurna.
376
00:25:28,540 --> 00:25:32,310
Hey, jangan bilang aku tidak memperingatkanmu yaa
377
00:25:33,320 --> 00:25:34,600
Ah.
378
00:25:34,610 --> 00:25:36,150
Kau juga...
379
00:25:36,150 --> 00:25:37,020
Eh?
380
00:25:37,030 --> 00:25:38,390
Rokok...
381
00:25:38,400 --> 00:25:42,490
Jangan bilang aku tidak memperingatimu !
382
00:25:51,730 --> 00:25:54,180
Asakura-kun.
383
00:25:55,050 --> 00:25:57,680
Kau tinggal sendiri, khan ?
384
00:25:57,690 --> 00:26:01,480
Jika ada masalah, jangan ragu menceritakan padaku.
385
00:26:01,520 --> 00:26:04,260
Ummm...
386
00:26:04,270 --> 00:26:06,100
Anda siapa ?
387
00:26:06,110 --> 00:26:10,810
Tahun ajaran depan, aku adalah wali kelasmu. Namaku Shimada.
388
00:26:10,820 --> 00:26:15,560
Terima kasih atas perhatiannya, tapi aku tidak apa-apa.
389
00:26:15,570 --> 00:26:17,870
Sampai nanti.
390
00:26:28,680 --> 00:26:31,920
Aku sudah memperbaikinya seperti kata anda.
391
00:26:31,930 --> 00:26:34,550
Ini tune-up yang agak terburu-buru...
392
00:26:34,560 --> 00:26:39,440
Jadi tolong berhati-hatilah, Shima-chan.
393
00:26:39,940 --> 00:26:43,360
Aku minta maaf karena terburu-buru.
394
00:26:44,570 --> 00:26:49,020
Ow ya... Orang-orang pernah melihat mobil itu di Wangan.
395
00:26:49,030 --> 00:26:50,230
Ya.
396
00:26:50,240 --> 00:26:51,330
Aku tahu.
397
00:26:51,330 --> 00:26:52,490
Anda pernah bertemu ?
398
00:26:52,500 --> 00:26:54,760
Belum..belum pernah.
399
00:26:54,770 --> 00:27:00,550
Orang-orang ketakutan. Plat nomornya pun sama. Mereka kira melihat hantu.
400
00:27:00,670 --> 00:27:05,340
Aku akan melihatnya sendiri jika itu memang hantu.
401
00:27:05,350 --> 00:27:10,190
Mungkinkah... tune-up ini anda lakukan untuk melawan Z itu ?!
402
00:27:10,200 --> 00:27:13,560
Terima kasih banyak, Manager.
403
00:27:27,510 --> 00:27:29,950
Cheers.
404
00:27:29,960 --> 00:27:32,240
Eriko, selamat ulang tahun.
405
00:27:32,240 --> 00:27:35,610
terima kasih.
406
00:27:38,300 --> 00:27:40,880
Seharusnya kau ajak Tatsuya-san bersama.
407
00:27:40,890 --> 00:27:42,510
Dia ada tugas jaga di rumah sakit malam ini.
408
00:27:42,520 --> 00:27:46,140
Ow begitu. Memang begitulah tugas seorang dokter.
409
00:27:46,150 --> 00:27:48,260
Sepertinya begitu.
410
00:27:48,270 --> 00:27:51,020
Kapan kau dapat jawaban tentang study di luar negeri ?
411
00:27:51,030 --> 00:27:53,190
Ummm... mungkin minggu depan.
412
00:27:53,200 --> 00:27:54,650
Begitu.
413
00:27:54,660 --> 00:27:56,780
Ibu harap kau diterima.
414
00:27:56,790 --> 00:27:58,440
Tidak apa-apa.
415
00:27:58,450 --> 00:28:00,820
Aku yakin Eriko tidak apa-apa.
416
00:28:00,830 --> 00:28:03,210
Ayah benar.
417
00:28:06,510 --> 00:28:10,680
Kakak suka dengan makanan ini, khan ?
418
00:28:40,300 --> 00:28:41,160
Ya ?
419
00:28:41,160 --> 00:28:42,410
Oh, Reina.
420
00:28:42,410 --> 00:28:45,130
Akhirnya tersambung juga. Kau dimana ?
421
00:28:45,140 --> 00:28:48,130
Aku... ada di toko di dekat rumah.
422
00:28:48,130 --> 00:28:50,920
tentang jadwal esok hari...
423
00:28:50,920 --> 00:28:54,780
Harus hadir di Shiminate Studio jam 8 khan ? Kau sudah bilang berkali-kali.
424
00:28:54,780 --> 00:28:57,520
Jangan sampai lupa.
425
00:28:57,530 --> 00:28:58,480
Maaf mengganggu.
426
00:28:58,480 --> 00:29:01,990
Okay. Sampai besok.
427
00:29:03,970 --> 00:29:06,540
Bawel !
428
00:29:27,580 --> 00:29:30,320
Yang benar saja ?!
429
00:29:40,690 --> 00:29:43,030
Berpacu diatas 200 Km/jam...
430
00:29:43,040 --> 00:29:47,380
...mobil lain terlihat seperti diam
431
00:29:50,740 --> 00:29:53,510
Luar biasa...
432
00:30:04,110 --> 00:30:10,070
Jika mobil itu benar-benar Akuma... mungkin menghancurkannya adalah hal yang mustahil
433
00:30:10,080 --> 00:30:13,110
Tapi... aku harus mencoba...
434
00:30:13,120 --> 00:30:16,370
...sebelum terlambat
435
00:30:45,390 --> 00:30:48,460
Semoga kita bertemu.
436
00:31:06,220 --> 00:31:08,570
Okay!
437
00:31:49,060 --> 00:31:50,190
Eh?
438
00:31:50,200 --> 00:31:52,900
Akuma Z dan Blackbird?!
439
00:31:52,910 --> 00:31:54,690
Apa itu Akuma Z?
440
00:31:54,690 --> 00:31:57,640
Hebat...
441
00:31:57,650 --> 00:32:01,050
Ini pertarungan legendaris...
442
00:33:17,460 --> 00:33:19,090
Bukan hanya mobilnya.
443
00:33:19,090 --> 00:33:24,330
tekniknya... Auranya... sama sekali tidak berbeda.
444
00:33:24,340 --> 00:33:28,030
Benar-benar sama persis...
445
00:33:42,320 --> 00:33:45,300
Kenapa ?
446
00:33:47,690 --> 00:33:49,880
Kenapa...?
447
00:33:49,890 --> 00:33:55,580
Z itu... seperti punya nyawa sendiri... mampu menolak yang mengendarainya.
448
00:33:55,580 --> 00:33:59,740
dan membawa pengendaranya menuju kehancuran.
449
00:34:00,780 --> 00:34:02,110
Hello?
450
00:34:02,110 --> 00:34:03,940
Kakak? Akio kecelakaan.
451
00:34:03,940 --> 00:34:04,360
Apa ?
452
00:34:04,360 --> 00:34:06,840
Dia ada di Minato Central Hospital. Cepatlah datang...Aku berangkat duluan
453
00:34:06,840 --> 00:34:09,620
Baik..baik !
454
00:34:15,660 --> 00:34:18,000
Akio! Kau tidak apa-apa ?!
455
00:34:18,010 --> 00:34:18,820
Yeah.
456
00:34:18,830 --> 00:34:21,370
Kau terluka dikepala ? Kau tahu siapa aku ?
457
00:34:21,380 --> 00:34:22,840
Eh?
458
00:34:22,850 --> 00:34:23,750
Anda siapa ?
459
00:34:23,750 --> 00:34:26,060
Eh?!
460
00:34:26,150 --> 00:34:29,680
Aku bercanda...aku tidak apa-apa
461
00:34:29,690 --> 00:34:33,770
Aku sudah bilang mobil itu berbahaya!
462
00:34:33,780 --> 00:34:37,660
Kau akan membuangnya, khan ?
463
00:34:40,370 --> 00:34:42,870
Dia sudah pulang.
464
00:34:42,880 --> 00:34:44,580
Dia pulang ?
465
00:34:44,590 --> 00:34:46,570
Dia tidak terluka parah ?
466
00:34:46,580 --> 00:34:50,460
Benar. Hanya luka kecil di kepalanya...tidak serius
467
00:34:50,470 --> 00:34:53,350
Terima kasih banyak.
468
00:35:00,610 --> 00:35:02,930
Aku tidak ada niat mencelakakan orang itu.
469
00:35:02,940 --> 00:35:06,650
Aku justru berusaha menyelamatkan dirinya.
470
00:35:06,660 --> 00:35:12,620
Dengan kejadian ini, semoga dia tidak lagi mengendarai mobil itu
471
00:36:29,560 --> 00:36:30,570
Ini, kopi untukmu.
472
00:36:30,580 --> 00:36:33,090
Oh. Terima kasih banyak, Sensei.
473
00:36:33,090 --> 00:36:35,090
Tolonglah jangan panggil aku "sensei".
474
00:36:35,090 --> 00:36:37,890
Ishida-sensei.
475
00:36:38,500 --> 00:36:39,320
Oh, iya.
476
00:36:39,320 --> 00:36:44,230
Di blog minggu lalu, kau menulis, bertemu dengan Akuma Z di Wangan ?
477
00:36:44,240 --> 00:36:45,730
Yeah.
478
00:36:45,740 --> 00:36:46,900
bagaimana ceritanya ?
479
00:36:46,910 --> 00:36:48,400
Tidak berlangsung lama.
480
00:36:48,410 --> 00:36:53,250
Aku sedang lari di 180 km, tapi dia dengan mudah melewatiku.
481
00:36:53,260 --> 00:36:57,200
Aku sering mendengar berita, tapi aku tidak terlalu perduli.
482
00:36:57,200 --> 00:37:01,810
Aku kira hanya cerita bohong. Mana mungkin mobil Z tua bisa berpacu secepat itu.
483
00:37:01,810 --> 00:37:06,000
[Nissan Skyline GT-R34]
Dan sekarang, kenyataannya dia melewati GT-R-mu
484
00:37:06,010 --> 00:37:09,470
Benar...aku merasa sedang dipermainkan oleh seseorang.
485
00:37:09,480 --> 00:37:13,430
tapi akhirnya, Z itu mengalami kecelakaan lagi
486
00:37:13,440 --> 00:37:15,620
Bukan aku. Kami hanya bertemu sekejap.
487
00:37:15,620 --> 00:37:17,180
Aku tahu.
488
00:37:17,190 --> 00:37:20,360
90 persen, lawannya adalah Blackbird.
489
00:37:20,370 --> 00:37:22,070
Blackbird ?
490
00:37:22,080 --> 00:37:26,990
Bisa dibilang, dia dan pemilik Z sebelumnya saling mengenal bahkan bersahabat.
491
00:37:27,000 --> 00:37:28,340
Anda pernah bertemu dengannya, Sensei?
492
00:37:28,340 --> 00:37:30,240
Oh, tentu.
493
00:37:30,250 --> 00:37:34,420
Baik pemilik Z maupun Blackbird
494
00:37:35,260 --> 00:37:37,630
Kedengarannya menarik.
495
00:37:37,640 --> 00:37:40,380
Kau jatuh hati pada Z juga ?
496
00:37:40,380 --> 00:37:42,050
Anda juga ?
497
00:37:42,060 --> 00:37:46,260
Kau berbuat kesalahan yang sama denganku.
498
00:37:46,270 --> 00:37:47,850
Aku tidak percaya.
499
00:37:47,860 --> 00:37:49,650
Sensei, bisa tolong lihat ini ?
500
00:37:49,650 --> 00:37:51,230
Oh. Baik
501
00:37:51,230 --> 00:37:52,650
Sensei.
502
00:37:52,660 --> 00:37:56,270
Akankan Z itu kembali lagi ke Wangan?
503
00:37:56,280 --> 00:37:58,150
Sudah pasti.
504
00:37:58,160 --> 00:38:01,460
Mobil itu adalah Akuma/setan
505
00:38:04,130 --> 00:38:06,670
Reina!
506
00:38:07,170 --> 00:38:10,090
Jangan kebut-kebutan lagi Wangan.
507
00:38:10,100 --> 00:38:11,290
Eh?
508
00:38:11,300 --> 00:38:13,090
Huh?
509
00:38:13,100 --> 00:38:16,590
Kau kemarin bohong khan bilang sedang di toko ??
510
00:38:16,600 --> 00:38:19,300
Ow ya ? Aku tidak ingat.
511
00:38:19,310 --> 00:38:21,310
dasar...
512
00:38:21,320 --> 00:38:25,190
Dan jangan tulis tentang mobil di blog mu
513
00:38:25,400 --> 00:38:28,900
Kenapa ? Anda bilang aku boleh menulis apapun yang aku mau
514
00:38:28,900 --> 00:38:30,150
Dengar...
515
00:38:30,160 --> 00:38:32,450
Ini adalah masa penting untuk karier mu
516
00:38:32,460 --> 00:38:35,070
Ini saatnya kau untuk mendapatkan peran di drama seperti yang penah aku bilang
517
00:38:35,080 --> 00:38:39,910
Ini akan menentukan kau akan tetap menjadi gravure model atau menjadi actress.
518
00:38:39,920 --> 00:38:43,670
Tapi...aku adalah aku !!
519
00:38:43,680 --> 00:38:46,090
Oh, Kaga-chan.
520
00:38:46,100 --> 00:38:51,750
Oh, Ossan! Apa kabar !
521
00:38:55,510 --> 00:38:58,480
Akikawa-san. Kami sudah siap
522
00:38:58,490 --> 00:39:00,820
Okay.
523
00:39:01,620 --> 00:39:03,400
Akikawa-san sudah siap.
524
00:39:03,410 --> 00:39:07,710
Kita mulai.
525
00:39:08,380 --> 00:39:10,200
Kau tidak apa-apa ?
526
00:39:10,210 --> 00:39:12,500
Ah. Ya.
527
00:39:12,510 --> 00:39:16,050
Baiklah...kita mulai sekarang ?
528
00:39:37,740 --> 00:39:40,740
Sudah kuduga
529
00:39:40,750 --> 00:39:43,080
Kou-chan!
530
00:39:44,750 --> 00:39:49,260
Aku sudah curiga kau tidak bilang apa-apa padaku
531
00:39:54,650 --> 00:39:56,120
Aku bertanya-tanya ada apa...
532
00:39:56,120 --> 00:39:58,220
Aku tidak mau mengganggumu, Kou-chan
533
00:39:58,230 --> 00:40:01,150
Aku akan mencobanya sendiri
534
00:40:05,400 --> 00:40:08,700
Kau pun tetap akan mengendarainya meski aku larang khan ?
535
00:40:08,910 --> 00:40:11,950
Jadi, biarkan aku melihatnya selagi bisa
536
00:40:12,140 --> 00:40:14,660
berikan itu
537
00:40:15,420 --> 00:40:16,870
Kou-chan!
538
00:40:16,880 --> 00:40:19,700
Jangan diam saja. Bantu aku...
539
00:40:19,710 --> 00:40:22,010
Baik
540
00:40:26,010 --> 00:40:28,890
Hello.
541
00:40:28,890 --> 00:40:31,430
Aku sedang ada di restoran, sambil makan omelette rice.
542
00:40:31,440 --> 00:40:34,010
Aku agak lapar
543
00:40:34,020 --> 00:40:36,180
Baik, jam 9 khan ?
544
00:40:36,180 --> 00:40:37,430
Aku tahu.
545
00:40:37,430 --> 00:40:41,740
Baik, selamat malam.
546
00:40:42,720 --> 00:40:46,370
Aku bukan peliharaanmu !
547
00:40:53,800 --> 00:40:56,760
Minggir, dasar gila !!!
548
00:40:58,640 --> 00:41:01,990
Akuma Z dan Blackbird...
549
00:41:02,000 --> 00:41:04,090
Sangat menarik !
550
00:41:04,100 --> 00:41:08,010
Di malam hari, Wangan tidak mengenal jenis kelamin maupun kelas.
551
00:41:08,020 --> 00:41:13,320
Semua orang berpacu disini.. karena mereka mengejar sesuatu.
552
00:41:13,320 --> 00:41:15,020
Kau akan berangkat tanggal 28 Mei.
553
00:41:15,020 --> 00:41:17,650
Datanglah Minggu depan di pertemuan awal.
554
00:41:17,650 --> 00:41:18,740
Baik.
555
00:41:18,750 --> 00:41:20,320
Terima kasih banyak.
556
00:41:20,320 --> 00:41:22,450
Hebat, Eriko!
557
00:41:22,460 --> 00:41:27,460
Hey, Pelajar international! Pangeran William sudah menanti !
558
00:41:30,590 --> 00:41:32,410
Akhirnya kau dapat.
559
00:41:32,420 --> 00:41:34,010
Yeah.
560
00:41:34,020 --> 00:41:38,760
Aku mendaftar agak terlambat, jadi peminatnya sudah tidak begitu banyak.
561
00:41:38,770 --> 00:41:40,850
Aku berangkat bulan depan.
562
00:41:40,860 --> 00:41:42,770
Begitu.
563
00:41:42,780 --> 00:41:44,270
Aku akan kesepian disini.
564
00:41:44,280 --> 00:41:45,310
Bohong.
565
00:41:45,320 --> 00:41:46,850
Tidak juga.
566
00:41:46,860 --> 00:41:49,490
Benarkah ?
567
00:41:50,290 --> 00:41:52,950
Dengan begini kau akan mampu melupakannya.
568
00:41:52,960 --> 00:41:55,330
...segalanya.
569
00:41:55,700 --> 00:41:57,790
Yeah.
570
00:41:58,960 --> 00:42:00,750
Gimana kalau kita jalan-jalan sebentar ?
571
00:42:00,760 --> 00:42:03,000
Sudah cukup lama kita tidak berjalan bersama.
572
00:42:03,010 --> 00:42:05,590
Aku suka itu.
573
00:42:13,980 --> 00:42:16,770
Selamat datang !
574
00:42:16,780 --> 00:42:17,810
Tolong isi penuh.
575
00:42:17,810 --> 00:42:20,150
Baik.
576
00:42:20,160 --> 00:42:21,490
Isi penuh!
577
00:42:21,490 --> 00:42:22,490
Oh, biar aku saja.
578
00:42:22,490 --> 00:42:23,330
Oh, silahkan.
579
00:42:23,340 --> 00:42:25,440
Baik.
580
00:42:30,890 --> 00:42:34,880
Mobil ini kelihatan beda kalau siang hari
581
00:42:34,880 --> 00:42:39,050
Saat malam, terlihat seperti Burung Hitam yang besar
582
00:42:42,060 --> 00:42:44,430
Hello!
583
00:42:48,820 --> 00:42:51,400
Siapa dia ?
584
00:42:53,030 --> 00:42:56,870
Aku pernah bertemu dengannya..di Wangan ...
585
00:42:57,080 --> 00:43:00,660
..dan dia mengendarai mobil Z milik kakakmu.
586
00:43:04,230 --> 00:43:06,580
Ini.
587
00:43:06,670 --> 00:43:10,380
Tanda tangannya.
588
00:43:12,100 --> 00:43:13,840
Asakura?
589
00:43:13,850 --> 00:43:14,880
Benar.
590
00:43:14,890 --> 00:43:18,310
Asakura Akio.
591
00:43:19,930 --> 00:43:22,570
Tidak mungkin...
592
00:43:23,740 --> 00:43:26,490
Ada apa ?
593
00:43:39,440 --> 00:43:42,220
Dia tidak apa-apa ?
594
00:43:42,260 --> 00:43:44,590
Iya.
595
00:43:46,890 --> 00:43:50,340
Dia adik perempuannya ?
596
00:43:50,350 --> 00:43:53,550
Pemilik Z sebelumnya !
597
00:43:53,560 --> 00:43:55,020
Eh?
598
00:43:55,030 --> 00:43:58,390
Aku pernah melihat mereka di kota
599
00:43:58,400 --> 00:44:01,360
Dan dia berada di dalam Z.
600
00:44:01,370 --> 00:44:03,150
Mendengar ceritamu sepertinya sudah takdir.
601
00:44:03,150 --> 00:44:06,200
Tapi jujur, aku tidak perduli
602
00:44:06,210 --> 00:44:10,530
Saat ini, yang aku perdulikan hanya mengendarainya
603
00:44:10,540 --> 00:44:13,370
Kau masih ingin mengendarainya ??
604
00:44:13,380 --> 00:44:16,920
Tentu saja ! Sekarang adalah sekarang
605
00:44:16,930 --> 00:44:18,670
Kau jangan salah paham !
606
00:44:18,680 --> 00:44:22,670
Tinggalkan mobil itu. Kau tidak bisa mengendalikannya
607
00:44:22,680 --> 00:44:25,260
Kau sudah pernah dengar kata-kata itu, khan ?
608
00:44:25,270 --> 00:44:28,720
Z itu akan membunuhmu
609
00:44:28,730 --> 00:44:31,940
Darimana kau tahu ?
610
00:44:32,320 --> 00:44:35,190
Karena aku selalu memperhatikan mobil Z itu.
611
00:44:35,200 --> 00:44:38,040
...bahkan sebelum kau mengendarainya.
612
00:44:38,160 --> 00:44:44,500
Apakah... kau yang membawanya ke tempat Kuro-san ?
613
00:44:51,970 --> 00:44:54,510
Dua atau tiga hari lagi.
614
00:44:54,520 --> 00:44:57,480
Aku akan membawanya lagi.
615
00:45:01,840 --> 00:45:03,930
Rabu malam.
616
00:45:03,940 --> 00:45:06,810
Aku tunggu di sebelah timur Ichigawa.
617
00:45:06,820 --> 00:45:08,040
Kau serius ?
618
00:45:08,050 --> 00:45:09,110
Yeah!
619
00:45:09,120 --> 00:45:12,950
Kali ini, aku akan mengalahkan Blackbird-mu!
620
00:45:45,610 --> 00:45:47,740
Kau akan menghadapi Blackbird lagi?
621
00:45:47,740 --> 00:45:48,700
Yeah.
622
00:45:48,710 --> 00:45:50,410
Perasaanku, kali ini aku akan menang.
623
00:45:50,410 --> 00:45:53,830
Aku tidak mau tahu jika kau mati kali ini.
624
00:45:53,830 --> 00:45:56,250
Aku sudah bilang, aku tidak apa-apa.
625
00:45:56,260 --> 00:45:57,790
Dan yang terpenting...
626
00:45:57,800 --> 00:45:59,540
...apa kau sudah dapat pacar di kampus ?
627
00:45:59,550 --> 00:46:00,760
Yeah.
628
00:46:00,770 --> 00:46:04,020
Dan aku sudah diputusin dua kali
629
00:46:16,580 --> 00:46:19,490
Maafkan aku. Perjalanan kita kurang begitu menyenangkan.
630
00:46:19,500 --> 00:46:20,990
Tidak apa-apa.
631
00:46:21,000 --> 00:46:22,400
Yakin mau turun disini ?
632
00:46:22,400 --> 00:46:26,090
Iya, aku mau mengunjungi teman.
633
00:46:29,890 --> 00:46:32,390
Bye.
634
00:46:45,750 --> 00:46:46,910
Aku duluan
635
00:46:46,910 --> 00:46:49,990
Yeah. Hati-hati !
636
00:47:04,180 --> 00:47:06,510
Anda ?!
637
00:47:07,520 --> 00:47:10,130
Aku tahu dari bossmu
638
00:47:10,140 --> 00:47:13,260
Aku bilang kalau aku ini kakakmu.
639
00:47:13,270 --> 00:47:16,780
Nama keluarga kita sama, jadi dia tidak curiga.
640
00:47:17,030 --> 00:47:19,570
Ada apa Anda mencariku ?
641
00:47:19,820 --> 00:47:22,240
Tidak ada apa-apa.
642
00:47:25,200 --> 00:47:27,540
Z...
643
00:47:27,710 --> 00:47:30,170
Boleh kulihat ?
644
00:47:49,320 --> 00:47:53,310
Rambutmu sama sekali berubah.
645
00:47:53,320 --> 00:47:55,270
Eh?
646
00:47:55,280 --> 00:47:58,910
Ketika itu, rambutmu diikat ke belakang.
647
00:47:59,530 --> 00:48:01,840
Kau bicara apa ?
648
00:48:02,330 --> 00:48:05,000
Tidak apa-apa.
649
00:48:14,400 --> 00:48:17,140
Kau sama seperti almarhum kakakku...
650
00:48:17,730 --> 00:48:20,650
Tidak hanya namanya yang sama...
651
00:48:20,820 --> 00:48:23,060
Mengambil part-time di banyak tempat
652
00:48:23,070 --> 00:48:25,850
Dan bekerja hingga larut malam demi Z ini.
653
00:48:25,860 --> 00:48:29,190
Semua orang yang suka mobil akan berbuat sama.
654
00:48:29,200 --> 00:48:31,830
Orang-orang bilang...
655
00:48:32,120 --> 00:48:35,420
...mobil ini berbahaya.
656
00:48:35,750 --> 00:48:38,330
Aku turut berduka tentang kakakmu.
657
00:48:38,340 --> 00:48:40,870
Tapi itu tidak ada hubungannya denganku.
658
00:48:40,880 --> 00:48:43,040
Mobil ini sangat berbahaya.
659
00:48:43,050 --> 00:48:44,080
Aku yakin kau dan kakakku...
660
00:48:44,080 --> 00:48:47,390
Maaf! Tapi aku bukan kakakmu.
661
00:48:48,480 --> 00:48:52,310
Mungkin memang mobil ini berbahaya.
662
00:48:52,360 --> 00:48:55,360
Tapi inilah yang aku mau
663
00:48:56,230 --> 00:48:59,860
Bahkan kata-katanya pun sama.
664
00:49:00,200 --> 00:49:02,520
Kenapa harus mobil ini ?!
665
00:49:02,530 --> 00:49:05,320
Kenapa harus Z ini ?! Beritahu aku !
666
00:49:05,320 --> 00:49:08,330
Aku tidak tahu!
667
00:49:08,330 --> 00:49:12,960
Meskipun aku tahu... Aku yakin tidak bisa menjelaskannya ke orang lain.
668
00:49:15,720 --> 00:49:18,220
Aku pulang.
669
00:49:34,890 --> 00:49:37,740
Hey!
670
00:49:40,070 --> 00:49:45,290
Kau boleh ikut denganku Rabu malam.
671
00:49:45,360 --> 00:49:47,440
Eh?
672
00:49:48,630 --> 00:49:56,560
Kau akan tahu sendiri mengapa kakakmu begitu terobsesi dengan Z ini.
673
00:50:00,970 --> 00:50:03,540
Aku tidak mau ikut....
674
00:50:04,420 --> 00:50:06,960
yang bisa mengancam nyawa.
675
00:50:23,640 --> 00:50:26,250
Akuma Z sudah bangkit.
676
00:50:26,260 --> 00:50:28,510
Beberapa orang takut...
677
00:50:28,520 --> 00:50:32,730
beberapa orang justru menanti kehadirannya.
678
00:50:39,080 --> 00:50:40,860
Kemudian...
679
00:50:40,870 --> 00:50:44,990
beberapa hari menjelang pertarungan...
680
00:50:57,910 --> 00:50:59,840
Tekanan okay.
681
00:50:59,850 --> 00:51:02,130
Temperatur okay.
682
00:51:02,140 --> 00:51:03,930
Radiator okay.
683
00:51:03,940 --> 00:51:07,060
Okay, Z!
684
00:51:16,590 --> 00:51:19,820
Oh, dia makin bagus mengendalikannya
685
00:51:19,830 --> 00:51:22,460
Bagus!
686
00:51:31,550 --> 00:51:35,010
Apa yang kau lakukan ?
687
00:51:35,060 --> 00:51:38,640
Pada akhirnya, kau memperbaikinya sendiri.
688
00:51:38,650 --> 00:51:42,600
Baiklah! Aku tidak akan mengejek Z ini lagi !
689
00:51:42,610 --> 00:51:45,440
Thank you, Kou-chan.
690
00:51:45,450 --> 00:51:47,270
Besok malam, kau akan balas dendammu ?
691
00:51:47,280 --> 00:51:48,770
Aku pasti menang.
692
00:51:48,780 --> 00:51:51,030
Aku akan datang.
693
00:51:51,040 --> 00:51:55,000
Boleh aku bergabung ?
694
00:51:56,920 --> 00:52:02,500
Aku sudah lama ingin melihat performa Akuma Z
695
00:52:02,510 --> 00:52:06,180
Dimana aku pernah lihat dia yaa ?
696
00:52:07,990 --> 00:52:09,930
Ah. Eh?
697
00:52:09,940 --> 00:52:12,390
Dia kah ?!
698
00:52:13,520 --> 00:52:15,580
Tapi kali ini sepertinya tidak bisa.
699
00:52:15,590 --> 00:52:19,690
Tidak baik mengganggu pertarungan yang sudah direncanakan.
700
00:52:19,700 --> 00:52:24,240
Mungkin aku akan melawanmu lain kali.
701
00:52:24,660 --> 00:52:27,410
Sayang sekali, tapi aku tidak punya banyak waktu
702
00:52:27,420 --> 00:52:32,590
Aku harus ke studio dan membacakan berita cuaca hari ini.
703
00:52:36,980 --> 00:52:41,550
Jangan sampai celaka. Ingat, aku masih mau melawanmu.
704
00:52:41,560 --> 00:52:42,840
Hmm.
705
00:52:42,850 --> 00:52:45,560
Aku akan tunggu!
706
00:52:58,250 --> 00:52:59,610
Itu Akikawa Reina, khan?
707
00:52:59,610 --> 00:53:02,150
Eh? Benarkah ? Kau kenal siapa dia ?
708
00:53:02,160 --> 00:53:07,960
Baguslah...aku kira aku sedang melamun tadi dan bermimpi
709
00:53:07,970 --> 00:53:17,180
Kupu-kupu terbang seperti sampah kecil. Dia terbang sendirian.
710
00:53:17,190 --> 00:53:20,580
Meski kereta yang mereka tumpangi mengeluarkan suara yang keras,
711
00:53:20,580 --> 00:53:26,560
para penumpang tertidur lelap, seakan-akan lupa kemana mereka akan pergi
712
00:53:26,570 --> 00:53:28,840
Dia tetap tidak datang ?
713
00:53:28,850 --> 00:53:30,410
Benar
714
00:53:30,420 --> 00:53:33,360
Anak itu...
715
00:53:33,370 --> 00:53:38,210
Seharusnya dia drop out saja dari sekolah
716
00:53:41,130 --> 00:53:44,260
Terima kasih banyak!
717
00:53:45,620 --> 00:53:49,420
Sebuah hadiah berupa teh hitam pegunungan.
718
00:53:49,430 --> 00:53:50,800
Tea Story.
719
00:53:50,800 --> 00:53:54,060
Aku suka dengan rasa ini.
720
00:54:00,070 --> 00:54:02,570
Shima-sensei.
721
00:54:02,580 --> 00:54:07,040
Malam ini kami mau pergi minum selesai tugas. Mau ikut dengan kami ?
722
00:54:08,000 --> 00:54:10,170
Kami tahu ada tempat yang bagus.
723
00:54:10,180 --> 00:54:13,790
Cukup ramai dan banyak anak muda disana.
724
00:54:13,800 --> 00:54:16,670
Maaf. Aku tidak bisa malam ini.
725
00:54:16,680 --> 00:54:18,040
Aku bawa mobil.
726
00:54:18,050 --> 00:54:21,430
Begitu ya ? Baiklah.
727
00:54:24,600 --> 00:54:28,770
Rabu malam !Aku tunggu di timur Ichigawa!
728
00:54:29,820 --> 00:54:33,270
Dia ganteng... tapi sikapnya terlalu dingin.
729
00:54:33,270 --> 00:54:34,400
Tidak.
730
00:54:34,410 --> 00:54:37,450
Justru itu yang aku suka darinya.
731
00:54:37,700 --> 00:54:41,750
Shima-sensei. Telpon di line tiga.
732
00:54:42,170 --> 00:54:45,250
Hello? Shima disini.
733
00:54:45,340 --> 00:54:47,800
Eriko?
734
00:54:47,880 --> 00:54:52,470
Kau akan bertarung malam ini khan ?
735
00:54:54,520 --> 00:54:56,590
Akio-kun, bisa tolong bereskan meja itu juga ?
736
00:54:56,590 --> 00:54:59,560
Baik, aku yang bereskan itu.
737
00:54:59,870 --> 00:55:01,830
Akio.
738
00:55:01,840 --> 00:55:04,070
Ada seorang wanita mencarimu.
739
00:55:04,080 --> 00:55:06,400
Huh?
740
00:55:17,750 --> 00:55:20,130
ada apa, Sensei?!
741
00:55:20,140 --> 00:55:23,750
Semester baru sudah dimulai hampir sebulan lalu.
742
00:55:23,760 --> 00:55:27,210
Tapi belum sekalipun aku melihatmu di kelas.
743
00:55:27,220 --> 00:55:29,890
Benarkah ?
744
00:55:41,850 --> 00:55:44,860
Kau bekerja siang dan malam...
745
00:55:44,870 --> 00:55:47,450
...dan menghabiskan waktumu demi ini ?
746
00:55:47,460 --> 00:55:51,880
Tidak mengherankan kau tidak bisa datang ke sekolah.
747
00:55:54,540 --> 00:55:56,670
Okay. Ayo.
748
00:55:56,680 --> 00:55:58,090
Eh?
749
00:55:58,100 --> 00:56:00,000
Aku mau melihat.
750
00:56:00,010 --> 00:56:05,510
Apa sih yang menyebabkan kau tidak mau datang ke sekolah ?
751
00:56:05,520 --> 00:56:07,430
Maafkan aku, Sensei.
752
00:56:07,440 --> 00:56:09,140
Aku akan datang ke sekolah
753
00:56:09,140 --> 00:56:11,690
Hey, Asakura-kun.
754
00:56:11,700 --> 00:56:14,730
Kau sendiri yang memilih untuk tetap di sekolah kahn ?
755
00:56:14,740 --> 00:56:17,690
Aku mohon, malam ini biarkan aku sendiri.
756
00:56:17,700 --> 00:56:19,360
Tidak bisa.
757
00:56:19,370 --> 00:56:22,320
Ini kunjungan resmi seorang guru.
758
00:56:22,320 --> 00:56:25,290
Cepat keluar dari situ !!
759
00:56:28,010 --> 00:56:32,760
Aku mohon, Sensei. Jangan malam ini.
760
00:56:41,650 --> 00:56:46,800
Baik, asalkan kau berjanji padaku.
761
00:56:47,740 --> 00:56:51,290
Besok pagi, datang ke sekolah.
762
00:56:52,200 --> 00:56:53,030
Baik.
763
00:56:53,040 --> 00:56:55,870
Jangan terlambat.
764
00:56:56,750 --> 00:56:59,380
Aku berjanji.
765
00:57:04,010 --> 00:57:05,580
Sungguh ?
766
00:57:05,590 --> 00:57:07,850
Ya.
767
00:57:10,230 --> 00:57:12,970
Jika anda berjalan lurus ke arah sana...
768
00:57:12,980 --> 00:57:15,820
...disana ada perhentian taksi
769
00:57:41,600 --> 00:57:44,390
Dia mengajakmu ?
770
00:57:44,400 --> 00:57:45,760
Eh?
771
00:57:45,770 --> 00:57:49,070
Ikut bersamanya di dalam Z ?
772
00:57:51,110 --> 00:57:53,780
Tidak.
773
00:58:13,590 --> 00:58:15,260
Oi.
774
00:58:15,270 --> 00:58:16,970
Oi.
775
00:58:16,980 --> 00:58:17,760
Sedang apa kau ?
776
00:58:17,760 --> 00:58:21,010
Aku mau meminta tanda tangan Akikawa Reina!
777
00:58:21,010 --> 00:58:25,150
Harus berapa kali aku bilang ?! Dia tidak ada hari ini, bodoh!
778
00:58:29,110 --> 00:58:30,900
Hey, dia datang.
779
00:58:30,900 --> 00:58:32,080
Eh? benarkah ! Reina-chan?
780
00:58:32,080 --> 00:58:34,690
Bukan!
781
00:58:45,330 --> 00:58:46,510
Wah.. cantiknya !
782
00:58:46,510 --> 00:58:48,920
Jangan macam-macam !
783
00:58:48,930 --> 00:58:51,890
Wangan ada ketumpahan minyak dari Hanedai hingga Yokohane.
784
00:58:51,900 --> 00:58:54,600
Bagaimana jika finishnya di Bay Bridge ?
785
00:58:54,610 --> 00:58:56,940
Okay.
786
00:59:07,500 --> 00:59:09,320
Masuk...
787
00:59:09,330 --> 00:59:11,920
...ke Z-ku.
788
00:59:15,510 --> 00:59:18,180
Terserah dirimu.
789
00:59:18,550 --> 00:59:24,600
Tapi aku tidak bertanggung jawab akibatnya
790
00:59:50,330 --> 00:59:52,790
Kita akan ketinggalan dengan kecepatan segini.
791
00:59:52,790 --> 00:59:54,420
Aku percayakan pada kakak.
792
00:59:54,420 --> 00:59:56,220
Serahkan padaku !
793
00:59:56,230 --> 00:59:56,970
Ini...
794
00:59:56,970 --> 00:59:59,480
Apaan sih ?!
795
01:00:30,200 --> 01:00:32,550
Aku mengerti perasaanmu
796
01:00:32,560 --> 01:00:34,640
Naik dalam mobil kesayangan kakakmu.
797
01:00:34,650 --> 01:00:37,100
Kau kangen padanya bukan ?
798
01:00:37,110 --> 01:00:41,190
Tapi... kau tidak akan mendapatkan apa-apa dari sana
799
01:00:41,200 --> 01:00:44,280
karena itu adalah mobil iblis.
800
01:01:01,410 --> 01:01:03,090
Tolong hentikan !
801
01:01:03,100 --> 01:01:05,870
Aku tidak bisa...aku tidak mengerti !
802
01:01:05,880 --> 01:01:11,900
Lihatlah baik-baik. Lihat apakah dia mobil iblis seperti kata orang atau tidak
803
01:01:12,990 --> 01:01:16,860
Aku tidak terima dia disebut mobil iblis.
804
01:01:16,870 --> 01:01:18,490
Maaf saja !
805
01:01:18,500 --> 01:01:22,370
tapi dominasi Blackbird akan berakhir hari ini!
806
01:01:31,800 --> 01:01:34,140
Jangan...
807
01:01:34,680 --> 01:01:37,640
Z ini akan mengkhianatimu.
808
01:01:37,650 --> 01:01:41,030
Kakakku sangat mencintai mobil ini, tapi dia dikhianati !
809
01:01:41,030 --> 01:01:42,310
Tidak !
810
01:01:42,320 --> 01:01:47,570
Ini bukan kesalahannya! Kakakmu tewas karena kesalahannya sendiri !
811
01:02:56,200 --> 01:02:57,690
Kau tidak apa-apa ?
812
01:02:57,700 --> 01:02:59,650
Aku sudah bilang...
813
01:02:59,660 --> 01:03:04,420
Mobil ini tidak akan menuruti siapapun.
814
01:03:08,760 --> 01:03:10,220
Hey, kau bisa jalan ?!
815
01:03:10,220 --> 01:03:10,890
Aku tidak apa-apa.
816
01:03:10,890 --> 01:03:11,890
Kau tidak terluka, khan ?
817
01:03:11,890 --> 01:03:12,370
Yeah.
818
01:03:12,370 --> 01:03:14,390
Aku hampir kena serangan jantung gara-garamu !
819
01:03:14,390 --> 01:03:17,680
Mobil ini terlalu berbahaya !
820
01:03:17,680 --> 01:03:18,680
Sangat berbahaya
821
01:03:18,680 --> 01:03:21,260
Kau salah !
822
01:03:21,270 --> 01:03:24,180
Dia tidak mengkhianatiku.
823
01:03:24,190 --> 01:03:27,240
Aku yang salah mengendarainya.
824
01:03:27,740 --> 01:03:30,160
Hanya itu
825
01:03:47,180 --> 01:03:48,970
Jadi..
826
01:03:48,980 --> 01:03:52,520
hari balas dendamku harus ditunda lagi
827
01:04:08,120 --> 01:04:10,670
Kau terluka ?
828
01:04:17,140 --> 01:04:25,920
Jalur kiri di Wangan sudah mulai ramai.
829
01:04:31,650 --> 01:04:34,030
Berdiri !
830
01:04:37,160 --> 01:04:39,450
Hormat !
831
01:04:41,670 --> 01:04:44,130
Silahkan duduk.
832
01:04:45,130 --> 01:04:48,040
Sepertinya ada murid baru disini.
833
01:04:48,050 --> 01:04:50,970
Atau mungkin murid pindahan ?
834
01:04:51,640 --> 01:04:55,350
Baiklah, kelas dimulai. buka halaman 46.
835
01:04:56,140 --> 01:04:57,890
Wangan, eh?
836
01:04:57,900 --> 01:04:59,300
Yach...
837
01:04:59,310 --> 01:05:05,110
Itu tidak melanggar hukum, jadi aku tidak akan melarangmu.
838
01:05:05,780 --> 01:05:10,070
Asalkan....jangan celakai dirimu
839
01:05:10,080 --> 01:05:11,940
Maafkan aku.
840
01:05:11,950 --> 01:05:15,700
Kau nampaknya tidak terlalu jujur dengan perasaanmu sendiri.
841
01:05:15,710 --> 01:05:21,670
Aku memutuskan tetap sekolah karena aku masih belum menemukan jawaban.
842
01:05:21,680 --> 01:05:23,750
Yang kau maksud itu, mobil ?
843
01:05:23,760 --> 01:05:25,840
atau...
844
01:05:25,850 --> 01:05:29,270
...kedua orang tuamu ?
845
01:05:29,440 --> 01:05:32,100
Mungkin semuanya.
846
01:05:32,100 --> 01:05:33,890
Banyak hal.
847
01:05:33,900 --> 01:05:37,600
Tapi untuk saat ini, aku hanya berfokus pada 'Dia'...
848
01:05:37,610 --> 01:05:39,770
Dia siapa ?
849
01:05:39,780 --> 01:05:44,870
Maksudku mobil itu...
850
01:05:45,580 --> 01:05:47,410
Itu tidak apa-apa.
851
01:05:47,420 --> 01:05:50,780
Pikirkanlah baik-baik.
852
01:05:50,790 --> 01:05:55,550
Beritahu aku jika memang kau butuh bantuan atau ada masalah.
853
01:05:56,340 --> 01:05:58,630
Kau masih dibawah umur.
854
01:05:58,640 --> 01:06:01,800
Kau tidak ingin orang tuamu sampai tahu, khan ?
855
01:06:01,810 --> 01:06:05,770
Anda adalah guru pertama yang menasehatiku seperti itu.
856
01:06:05,770 --> 01:06:08,560
Itu karena aku pernah balapan
857
01:06:08,570 --> 01:06:11,350
Jadi aku sedikit mengerti dimana rasa menariknya
858
01:06:11,360 --> 01:06:13,350
Anda senang ngebut juga, Sensei?
859
01:06:13,360 --> 01:06:16,200
Aku lebih jago darimu.
860
01:06:16,450 --> 01:06:19,950
Tapi itu sudah beberapa tahun lalu.
861
01:06:19,960 --> 01:06:22,830
Usahakan untuk terus hadir...
862
01:06:24,550 --> 01:06:27,300
Oh, Sensei.
863
01:06:27,300 --> 01:06:29,330
Sensei...
864
01:06:29,340 --> 01:06:31,090
Siapa nama depan anda ? Shimada...?
865
01:06:31,100 --> 01:06:33,390
Rumi.
866
01:06:34,890 --> 01:06:38,430
Tapi jangan panggil aku dengan nama depan.
867
01:06:38,440 --> 01:06:43,690
Aku ini gurumu dan kau muridku, mengerti ?
868
01:06:44,190 --> 01:06:45,560
Mengerti !
869
01:06:45,570 --> 01:06:46,600
Rumi-chan!
870
01:06:46,600 --> 01:06:49,160
Aku sudah peringatkan !
871
01:07:00,680 --> 01:07:09,550
Aku sedikit terkejut ketika kakakmu memberitahu bahwa kau lah yang pertama suka dengan Z itu.
872
01:07:09,560 --> 01:07:15,400
Jadi dia mengambilnya, karena dia senang melihat kau begitu antusias dengan mobil Z itu.
873
01:07:34,100 --> 01:07:38,430
Akikawa Reina-sama.Silahkan.
874
01:07:40,350 --> 01:07:44,470
Aku akan berperan sebagai Kawamura Saki. Aku Akikawa Reina.
875
01:07:44,480 --> 01:07:47,800
Aku akan berusaha semaksimal mungkin, jadi mohon bimbingannya
876
01:07:47,800 --> 01:07:49,930
Dia memang calon bintang.
877
01:07:49,930 --> 01:07:50,770
Benar.
878
01:07:50,780 --> 01:07:55,310
Akikawa Reina-san akan muncul dalam drama, ini debut actingnya.
879
01:07:55,310 --> 01:07:56,190
Benar sekali.
880
01:07:56,190 --> 01:08:01,450
Selama ini Akikawa-san dikenal sebagai bintang iklan dan foto model.
881
01:08:01,450 --> 01:08:06,660
Dengan ini, dia akan memulai karier sebagai actress.
882
01:08:06,660 --> 01:08:09,620
Setelah interview dengan majalah Roppongi,
883
01:08:09,620 --> 01:08:11,380
Ada meeting dengan produser pembuatan photobook dan DVD.
884
01:08:11,380 --> 01:08:14,710
Setelah itu,dari S Channel Sakuma-san...
885
01:08:14,720 --> 01:08:17,940
Reina, kau mendengarku ?
886
01:08:18,020 --> 01:08:19,720
Iya...
887
01:08:19,730 --> 01:08:21,260
Ow iya.
888
01:08:21,270 --> 01:08:24,730
Aku dapat telpon tadi pagi. Syuting untuk iklan sepertinya jadi.
889
01:08:24,730 --> 01:08:25,640
benarkah ?!
890
01:08:25,640 --> 01:08:26,940
Hebat !
891
01:08:26,940 --> 01:08:28,690
Bukankah ini luar biasa, Reina?
892
01:08:28,700 --> 01:08:29,940
Iya.
893
01:08:29,950 --> 01:08:32,860
Kita harus update ke blog secepat mungkin.
894
01:08:32,860 --> 01:08:34,820
Akan banyak orang yang akan melihatnya.
895
01:08:34,820 --> 01:08:37,920
Jika kau terlalu sibuk biar aku yang menulis.
896
01:08:37,930 --> 01:08:38,620
Eh?
897
01:08:38,630 --> 01:08:41,080
Dia juga menulis ke blog yang lain.
898
01:08:41,090 --> 01:08:43,420
Dia pandai bermain sebagai wanita
899
01:08:43,430 --> 01:08:48,470
Di interview nanti... ini yang harus kau katakan.
900
01:08:48,680 --> 01:08:53,970
Jika seseorang kehilangan identitas dirinya, mereka tidak akan bisa melihat ke masa depan.
901
01:08:53,980 --> 01:08:57,480
Sama sekali tidak ada pencerahan disana.
902
01:08:57,490 --> 01:09:00,070
Apa ini ?!
903
01:09:07,070 --> 01:09:09,630
Jika mobil memiliki pikiran...
904
01:09:09,640 --> 01:09:15,470
...kecelakaan itu mungkin merupakan suatu pesan.
905
01:09:15,510 --> 01:09:19,210
Aku tidak melihat masalah di mobil ini, seluruhnya bagus.
906
01:09:19,220 --> 01:09:21,980
Yach, selain mobil ini sudah tua
907
01:09:21,980 --> 01:09:23,970
Masih termasuk bagus untuk mobil seumuran ini.
908
01:09:23,970 --> 01:09:27,640
Bahkan masih mampu mengimbangi Blackbird.
909
01:09:27,650 --> 01:09:29,780
Yeah.
910
01:09:30,280 --> 01:09:33,520
Jika kau memang khawatir, harus dilakukan overhaul. [Servis besar]
911
01:09:33,530 --> 01:09:36,780
Dan ini bukan pekerjaan yang mudah.
912
01:10:19,580 --> 01:10:24,300
Mesinnya terasa sangat berat, atau hanya perasaanku saja ?
913
01:10:25,220 --> 01:10:29,310
Jadi ? Kapan pertarungan kita selanjutnya ?
914
01:10:35,360 --> 01:10:38,940
Eriko akan segera pergi.
915
01:10:38,950 --> 01:10:40,560
Eh?
916
01:10:40,570 --> 01:10:44,990
Dia akan melanjutkan kuliah di Inggris... selama 2 tahun.
917
01:10:45,250 --> 01:10:47,200
Ow begitu...
918
01:10:47,210 --> 01:10:50,280
Mungkin agak sedikit mengganggumu...
919
01:10:50,290 --> 01:10:55,420
...tapi dia merasakan ada jiwa kakaknya di dalam dirimu.
920
01:10:56,430 --> 01:11:02,140
Ketika itu, apakah mobil ini lebih cepat dari 911?
921
01:11:02,350 --> 01:11:03,880
Kenapa kau tanyakan itu ?
922
01:11:03,890 --> 01:11:06,310
Tidak apa-apa.
923
01:11:06,400 --> 01:11:11,270
Aku hanya penasaran.
924
01:11:11,280 --> 01:11:14,020
Sempat muncul dalam pikiranku.
925
01:11:14,030 --> 01:11:17,280
Mungkin mobil ini ingin melanjutkan tidur panjangnya.
926
01:11:17,290 --> 01:11:20,030
Tanpa diganggu siapapun.
927
01:11:20,040 --> 01:11:23,870
Mungkin sebenarnya dia tidak ingin terusik..
928
01:11:23,880 --> 01:11:27,460
Persis seperti yang ingin kau lakukan pada mobil ini.
929
01:11:29,640 --> 01:11:32,090
Aku lega.
930
01:11:32,100 --> 01:11:34,210
Akhirnya kau berpikir ke arah sana
931
01:11:34,220 --> 01:11:35,380
Tidak.
932
01:11:35,390 --> 01:11:37,840
Maaf, tapi aku berpikir ke arah sebaliknya.
933
01:11:37,850 --> 01:11:40,260
Itu membuatku semakin menyukainya...
934
01:11:40,270 --> 01:11:45,440
Membuatku semakin ingin mengenalnya. Ingin mendengar suaranya.
935
01:11:46,530 --> 01:11:49,270
Sebenarnya, kaupun demikian, bukan ?
936
01:11:49,280 --> 01:11:53,000
Kau kagum pada mobil Z ini.
937
01:11:53,920 --> 01:11:55,700
Bukan begitu ?
938
01:11:55,710 --> 01:11:58,920
Aku bilang ini untuk terakhir kalinya !
939
01:11:59,550 --> 01:12:02,720
Buang jauh-jauh Z itu !
940
01:12:13,480 --> 01:12:15,140
Dia benar juga.
941
01:12:15,140 --> 01:12:18,100
Aku pun sebenarnya seperti dia...
942
01:12:18,100 --> 01:12:22,820
AKu pun tertarik dengan Z Iblis itu.
943
01:12:24,200 --> 01:12:27,240
Hari ini kita kedatangan tamu, Akikawa Reina-chan.
944
01:12:27,240 --> 01:12:29,410
Reina-chan, hobby anda adalah otomotif ?
945
01:12:29,410 --> 01:12:35,770
Benar, selesai bekerja, aku suka keliling kota dengan mobil
946
01:12:35,780 --> 01:12:37,430
Ada gosip yang mengatakan anda suka balapan.
947
01:12:37,430 --> 01:12:40,100
Eh? Itu sama sekali tidak benar
948
01:12:40,100 --> 01:12:42,460
Menyetir dengan kecepatan tinggi itu menakutkan
949
01:12:42,460 --> 01:12:45,340
Jika aku mengalami kecelakaan, bagaimana dengan para fansku ?
950
01:12:45,340 --> 01:12:46,840
Begitu....
951
01:12:46,840 --> 01:12:50,550
Jadi apa minat Anda akhir-akhir ini ?
952
01:12:50,560 --> 01:12:53,840
Ummm... sepertinya, memasak ?
953
01:12:53,850 --> 01:12:58,940
Jam berapa acara ini akan mengudara ?
954
01:13:17,040 --> 01:13:20,980
Sial... tidak bisa.
955
01:13:28,330 --> 01:13:31,370
Apakah itu Anda, Sensei?
956
01:13:33,930 --> 01:13:36,470
Selamat malam.
957
01:13:38,090 --> 01:13:40,870
Aku beli ini untukmu.
958
01:13:40,880 --> 01:13:43,840
Ini...
959
01:13:45,050 --> 01:13:47,970
Taruh saja disana.
960
01:13:48,200 --> 01:13:51,730
Apakah terakhir kali kau kesini belum cukup ?
961
01:13:51,730 --> 01:13:56,900
Untuk apa kesini lagi jika memang akan membawa kenangan buruk untukmu ?
962
01:13:57,700 --> 01:13:59,650
Mungkin...
963
01:13:59,660 --> 01:14:03,530
Yach, aku sih tidak keberatan.
964
01:14:07,410 --> 01:14:09,880
Aku pulang dulu.
965
01:14:12,150 --> 01:14:14,880
Selamat tinggal.
966
01:14:46,630 --> 01:14:48,920
Masuk.
967
01:14:51,510 --> 01:14:53,930
Dimana rumahmu ?
968
01:14:54,040 --> 01:14:56,220
Isogo.
969
01:14:56,230 --> 01:14:58,300
Agak memutar sedikit, tapi...
970
01:14:58,310 --> 01:15:01,440
Aku antar kau pulang lewat Wangan.
971
01:15:02,540 --> 01:15:04,810
Okay?
972
01:15:07,550 --> 01:15:09,620
Yeah.
973
01:15:25,710 --> 01:15:26,590
Ya ?
974
01:15:26,600 --> 01:15:28,210
Tatsuya-kun?
975
01:15:28,220 --> 01:15:30,680
Maaf mengganggu malam-malam.
976
01:15:30,690 --> 01:15:33,430
Apakah Eriko bersamamu ?
977
01:15:33,440 --> 01:15:35,520
Eh?
978
01:15:42,200 --> 01:15:43,570
Hobby Anda otomotif ?
979
01:15:43,570 --> 01:15:44,440
Benar.
980
01:15:44,440 --> 01:15:49,200
Selesai bekerja, aku suka berkeliling dengan mobil.
981
01:15:49,200 --> 01:15:51,330
Ada gosip yang mengatakan Anda suka balapan.
982
01:15:51,330 --> 01:15:53,570
Eh? Itu tidak benar
983
01:15:53,580 --> 01:15:59,670
Menyetir kecepatan tinggi ini menakutkan. Jika aku mengalami kecelakaan, bagaimana dengan para fansku ?
984
01:15:59,670 --> 01:16:02,590
Jadi, apa minat Anda akhir-akhir ini ?
985
01:16:02,590 --> 01:16:05,970
Ummm...Mungkin, memasak ?
986
01:16:05,970 --> 01:16:08,930
Wah.... Anda tidak pernah menyebutkan itu di blog.
987
01:16:08,930 --> 01:16:10,020
Benarkah ?
988
01:16:10,020 --> 01:16:12,190
Apa masakan spesialis Anda ?
989
01:16:12,200 --> 01:16:14,230
Ummm...
990
01:16:14,240 --> 01:16:16,940
Daging dan kentang.
991
01:16:16,950 --> 01:16:17,330
Ya ?
992
01:16:19,370 --> 01:16:21,920
Sekarang ?
993
01:16:21,930 --> 01:16:24,460
Sekarang ini...
994
01:16:24,550 --> 01:16:28,380
...Aku sedang ngebut 180 km/jam di Wangan.
995
01:16:52,100 --> 01:16:54,790
Ishida-sensei...
996
01:17:06,620 --> 01:17:10,010
Banyak macam orang bertemu di Wangan.
997
01:17:10,020 --> 01:17:12,600
Satu orang ingin meneriakkan sesuatu...
998
01:17:12,610 --> 01:17:17,100
Yang lain ingin melupakan sesuatu.
999
01:17:17,110 --> 01:17:22,320
Aku harus menjadi diriku sendiri jika balapan disini.
1000
01:17:23,990 --> 01:17:27,950
Kau tidak akan apa-apa selama tidak lupa pada diri sendiri.
1001
01:17:27,960 --> 01:17:30,750
Itulah yang kulakukan.
1002
01:17:35,470 --> 01:17:37,780
Z.
1003
01:17:37,890 --> 01:17:40,760
Kau yakin tidak mau melihatnya ?
1004
01:17:41,020 --> 01:17:43,520
Tidak apa-apa.
1005
01:17:44,520 --> 01:17:49,190
Aku akan mengalahkan Anda, jika aku dalam performa terbaik.
1006
01:17:49,280 --> 01:17:51,900
Aku sangat menantikannya
1007
01:18:01,780 --> 01:18:03,830
Sensei.
1008
01:18:03,840 --> 01:18:06,000
Terima kasih banyak.
1009
01:18:06,010 --> 01:18:08,080
Sampai nanti.
1010
01:18:08,090 --> 01:18:09,920
Di studio ?
1011
01:18:09,930 --> 01:18:12,970
Atau disini ?
1012
01:18:13,390 --> 01:18:16,020
Kedua-duanya !
1013
01:18:30,390 --> 01:18:34,040
Akulah yang membunuh kakak.
1014
01:18:35,960 --> 01:18:39,500
Andai saja aku tidak menemukan Z ini...
1015
01:18:39,510 --> 01:18:41,370
Jangan ngawur !
1016
01:18:41,380 --> 01:18:43,840
Lupakan itu semua.
1017
01:18:57,290 --> 01:18:58,990
Disini ?
1018
01:18:59,000 --> 01:19:01,320
Iya.
1019
01:19:27,590 --> 01:19:31,720
Boleh aku disini...
1020
01:19:31,720 --> 01:19:34,530
...sebentar lagi ?
1021
01:19:36,870 --> 01:19:40,000
Hari ini adalah hari terakhirku.
1022
01:20:03,190 --> 01:20:05,920
Katanya ingin di dalam sebentar.
1023
01:20:05,930 --> 01:20:08,610
Maafkan...
1024
01:20:08,620 --> 01:20:10,830
Tak apa.
1025
01:20:16,380 --> 01:20:19,130
Eriko!
1026
01:20:23,820 --> 01:20:26,220
Masuk !
1027
01:20:46,100 --> 01:20:50,170
Dia masih memiliki kunci milik kakaknya.
1028
01:20:56,090 --> 01:20:59,390
Hari ini adalah hari terakhir...
1029
01:21:24,050 --> 01:21:27,260
Kemana dia pergi ?!
1030
01:21:37,120 --> 01:21:38,680
Pelabuhan ??
1031
01:21:38,690 --> 01:21:40,980
Mungkinkah...
1032
01:22:26,350 --> 01:22:28,460
Cepat !!!
1033
01:23:12,030 --> 01:23:14,530
Kenapa ??
1034
01:23:14,810 --> 01:23:18,730
Kenapa Tatsuya menyelamatkan Iblis itu ?!
1035
01:23:24,780 --> 01:23:27,520
Aku yakin dia ingin mengakhiri semuanya...
1036
01:23:27,530 --> 01:23:32,530
Mobil yang kau cintai, justru mengambil nyawa orang yang kau cintai juga
1037
01:23:32,540 --> 01:23:34,570
Dan cinta berubah menjadi kebencian.
1038
01:23:34,580 --> 01:23:41,510
Hingga kau melepaskan diri dari takdir ini, kau tidak akan bisa melupakan semua kenangan itu.
1039
01:23:49,600 --> 01:23:51,980
Maafkan aku.
1040
01:23:52,770 --> 01:23:56,730
Maafkan aku. Hanya ini yang bisa kulakukan
1041
01:23:56,740 --> 01:23:59,190
Kapan kau akan meninggalkan Jepang ?
1042
01:23:59,200 --> 01:24:00,860
Eh?
1043
01:24:00,870 --> 01:24:03,230
Malam sebelum hari itu...
1044
01:24:03,240 --> 01:24:06,080
...ikutlah lagi bersamaku.
1045
01:24:06,790 --> 01:24:09,290
Kenapa ?
1046
01:24:09,420 --> 01:24:12,750
Bukan disini dia seharusnya mati.
1047
01:24:17,970 --> 01:24:20,680
Kau mau khan ?
1048
01:24:21,730 --> 01:24:22,970
Yeah.
1049
01:24:22,980 --> 01:24:24,340
Kita selesaikan ini
1050
01:24:24,350 --> 01:24:26,770
Kali ini pasti.
1051
01:24:27,610 --> 01:24:31,240
Kita akan siapkan tempat yang layak untuk mati.
1052
01:24:35,450 --> 01:24:40,780
Eriko berusaha menenggelamkan mobil itu dan mereset segalanya.
1053
01:24:40,790 --> 01:24:43,870
Tapi dia punya caranya tersendiri
1054
01:24:43,880 --> 01:24:50,010
Dia ingin memberikan Z balapan terakhir yang tidak terlupakan sebagai hadiah perpisahan.
1055
01:24:50,010 --> 01:24:53,130
Ini Turbo 100, jadi pemasangannya akan rumit.
1056
01:24:53,140 --> 01:24:55,640
Aku tahu.
1057
01:25:08,260 --> 01:25:11,650
Tambahkan 100 lagi tenaganya.
1058
01:25:11,660 --> 01:25:15,530
Shima-san, jika ditune lebih dari ini, akan berbahaya
1059
01:25:15,540 --> 01:25:17,490
Tolong lakukan...
1060
01:25:17,500 --> 01:25:19,180
Baik.
1061
01:25:19,190 --> 01:25:23,470
Bisa diundur 1 minggu lagi ?
1062
01:25:24,180 --> 01:25:26,880
Tiket pesawat biar aku yang urus.
1063
01:25:26,890 --> 01:25:28,090
Baik.
1064
01:25:28,100 --> 01:25:32,270
Iya, tentu saja.
1065
01:26:32,600 --> 01:26:35,310
Sempurna.
1066
01:26:40,980 --> 01:26:45,270
Jadi pemilik Blackbird adalah seorang dokter ? Sangat tidak disangka !
1067
01:26:45,280 --> 01:26:48,570
GT-R Anda kencang ?
1068
01:26:48,580 --> 01:26:50,030
Anda meremehkan aku, khan ?
1069
01:26:50,040 --> 01:26:51,990
Tidak
1070
01:26:52,000 --> 01:26:55,060
Aku tidak pernah suka profesi dokter dan manager
1071
01:26:55,060 --> 01:26:58,160
Mereka selalu meremehkan orang lain, sama seperti orang tua
1072
01:26:58,170 --> 01:27:02,090
Tapi, anda akan kesulitan tanpa kedua profesi itu, bukan ?
1073
01:27:03,390 --> 01:27:05,640
Benar.
1074
01:27:23,290 --> 01:27:24,700
Sudah siap ?!
1075
01:27:24,710 --> 01:27:27,290
Setiap saat.
1076
01:27:28,170 --> 01:27:31,670
Aku selalu ketinggalan moment-moment berharga.
1077
01:27:31,680 --> 01:27:33,660
Ikutlah bersama kami.
1078
01:27:33,670 --> 01:27:36,430
Kami tidak keberatan.
1079
01:27:36,470 --> 01:27:40,930
Tidak, terima kasih. Aku tahu kemampuan diriku sendiri.
1080
01:27:50,590 --> 01:27:55,780
Aku peringatkan, ini akan menjadi pertarungan yang ketat.
1081
01:28:05,020 --> 01:28:08,170
Andersen pernah berkata,
1082
01:28:08,220 --> 01:28:12,250
"Setinggi apapun gunung, manusia pasti akan bisa mendakinya."
1083
01:28:12,260 --> 01:28:15,600
"...selama mereka memiliki keyakinan dan pengharapan yang tinggi."
1084
01:28:16,880 --> 01:28:19,050
Aku tidak boleh main-main lagi !
1085
01:28:19,060 --> 01:28:21,470
Aku sebentar lagi akan menjadi ayah.!
1086
01:28:21,480 --> 01:28:24,060
Akhirnya seseorang akan memanggil aku ayah.
1087
01:28:41,300 --> 01:28:46,370
Saat ini, "dia" akan berpacu seperti ketika dulu sedang dikendarai kakakmu
1088
01:30:20,850 --> 01:30:24,920
Pembalap-pembalap liar itu, hancurkan mereka!
1089
01:30:24,930 --> 01:30:27,670
Sebentar lagi mereka akan lewat.
1090
01:30:27,680 --> 01:30:28,870
Baik !
1091
01:30:28,880 --> 01:30:33,190
Serahkan padaku. Akan kubuat mereka kapok !
1092
01:31:43,690 --> 01:31:46,530
Cepat !
1093
01:32:21,100 --> 01:32:23,830
Selesai sudah !
1094
01:32:25,330 --> 01:32:30,420
Sekarang, kau bisa melupakan semua tentang kakakmu, khan ?
1095
01:32:30,500 --> 01:32:32,840
dan tentang Z.
1096
01:32:50,660 --> 01:32:56,780
Daerah Oina, telah terjadi kecelakaan yang menyebabkan mobil terbakar.
1097
01:33:37,900 --> 01:33:45,140
Mobil itu seperti menggila... mencoba menghancurkan dirinya sendiri.
1098
01:33:56,670 --> 01:33:57,810
Aku berangkat.
1099
01:33:57,810 --> 01:34:00,110
Okay.
1100
01:34:13,300 --> 01:34:17,320
Mungkin mobil itu benar-benar iblis.
1101
01:34:17,330 --> 01:34:21,300
Tapi... kau lah satu-satunya yang ingin kuberitahu.
1102
01:34:21,310 --> 01:34:25,300
Hari itu... nyawaku telah diselamatkan...
1103
01:34:25,310 --> 01:34:28,140
...oleh Z itu.
1104
01:34:28,150 --> 01:34:34,360
Seandainya Z itu tidak ada disana, mungkin aku sudah...
1105
01:34:54,400 --> 01:34:58,300
Lukanya lebih ringan dari yang aku kira.
1106
01:34:58,310 --> 01:35:02,240
Dan pengendara truk itu sudah mengakui kesalahannya.
1107
01:35:02,250 --> 01:35:05,900
Jadi dia tidak dihukum berat.
1108
01:35:05,910 --> 01:35:09,160
Masuklah dan duduk.
1109
01:35:09,620 --> 01:35:10,610
Baik, lanjutkan !
1110
01:35:10,610 --> 01:35:11,440
Okay.
1111
01:35:16,840 --> 01:35:21,830
Dan wanita yang mengendarai GT-R itu, sekarang menjadi sangat terkenal di drama
1112
01:35:21,840 --> 01:35:25,680
Aku... sebenarnya...
1113
01:35:25,930 --> 01:35:27,760
...seorang pria.
1114
01:35:27,770 --> 01:35:29,630
Okay, Cut!
1115
01:35:29,630 --> 01:35:32,270
Okay.
1116
01:35:32,690 --> 01:35:38,530
Tapi... di waktu senggang, aku masih sering melihatnya di Wangan.
1117
01:35:41,070 --> 01:35:46,360
Aku masih merasakan kau ada disampingku saat aku di Wangan, sampai hari ini.
1118
01:35:46,370 --> 01:35:48,570
Eriko!
1119
01:35:48,580 --> 01:35:49,500
Hi!
1120
01:35:49,510 --> 01:35:53,000
See you tomorrow! Bye bye!
1121
01:35:56,790 --> 01:35:58,340
P.S.
1122
01:35:58,350 --> 01:36:00,420
Z yang terbakar itu...
1123
01:36:00,430 --> 01:36:03,550
...dia bawa kembali.
1124
01:36:03,560 --> 01:36:05,680
Dan dia berencana...
1125
01:36:05,690 --> 01:36:08,730
...membangunnya kembali.
1126
01:36:14,050 --> 01:36:26,940
INDONESIAN JAPANESE DORAMA DAISUKI
Indo$ubs Project
1127
01:36:26,940 --> 01:36:29,690
Indonesian subtitle by J3J301
INDONESIAN JAPANESE DORAMA DAISUKI
Indo$ubs Project
1128
01:36:29,690 --> 01:36:40,070
Indonesian subtitle by J3J301