1 00:00:51,198 --> 00:00:53,576 It is the dawn of the 17th Century. 2 00:00:55,319 --> 00:00:57,943 After the assassination of his father the young King Louis XIII 3 00:00:57,920 --> 00:01:00,506 ascends to the French throne. 4 00:01:02,768 --> 00:01:06,510 His once peaceful nation is surrounded by enemies on all sides. 5 00:01:09,615 --> 00:01:12,715 Within the borders of France itself Cardinal Richelieu, 6 00:01:12,697 --> 00:01:14,037 the King's adviser, 7 00:01:14,019 --> 00:01:16,801 plots in secret to seize power for himself. 8 00:01:16,783 --> 00:01:20,403 The inexperienced Louis and his new bride, Queen Anne, 9 00:01:20,385 --> 00:01:22,727 find themselves without a single friend. 10 00:01:22,709 --> 00:01:25,607 Europe is a powder keg waiting to explode 11 00:01:25,589 --> 00:01:28,091 in a war that will engulf the entire continent. 12 00:01:28,073 --> 00:01:32,735 And only a few men can prevent the coming apocalypse... 13 00:01:32,757 --> 00:01:37,579 THE THREE MUSKETEERS 14 00:01:43,767 --> 00:01:46,269 VENICE - ITALY 15 00:03:00,925 --> 00:03:04,145 don't getting careless? 16 00:03:04,127 --> 00:03:06,267 The feeling is mutual. 17 00:03:14,137 --> 00:03:15,595 For future reference 18 00:03:15,577 --> 00:03:17,517 I love you' would have been a more suitable reply. 19 00:03:21,663 --> 00:03:24,925 - You could have just said hello. - What would be the fun in that. 20 00:03:24,907 --> 00:03:26,407 How was the Bishop? 21 00:03:26,389 --> 00:03:30,131 - Not as good as you. - You are incorrigible. 22 00:03:30,113 --> 00:03:32,973 Bet you say that to all the girls. 23 00:03:36,479 --> 00:03:39,179 Lord! Remember, I'm a lady. 24 00:03:39,161 --> 00:03:41,901 - Let me touch your breasts. - Lord, do not touch me! 25 00:04:01,143 --> 00:04:02,963 No more wine, I'm telling you. 26 00:04:19,321 --> 00:04:20,941 - What? - Key. 27 00:04:29,009 --> 00:04:30,629 You mean this key? 28 00:04:40,421 --> 00:04:41,799 Who are you? 29 00:04:48,549 --> 00:04:51,089 - I'm not a priest. - I'm not really a lady. 30 00:04:51,071 --> 00:04:52,611 I have ten minutes. 31 00:05:05,285 --> 00:05:08,187 I expected more from a man of your reputation. 32 00:05:09,249 --> 00:05:13,551 I don't suppose you have ant idea where could I find Athos and Aramis. 33 00:05:15,695 --> 00:05:17,115 Never heard of them. 34 00:05:18,777 --> 00:05:23,681 You, French spies, are very arrogant. And fools. 35 00:05:23,663 --> 00:05:25,923 - You are so... - Sexy. 36 00:05:27,027 --> 00:05:29,447 It's a wonder it took me so long to catch you. 37 00:05:29,429 --> 00:05:32,169 - You didn't. - Beg your Pardon? 38 00:05:33,273 --> 00:05:35,893 You didn't catch me. 39 00:05:35,875 --> 00:05:38,615 Then what exactly are you doing here, 40 00:05:38,597 --> 00:05:39,937 Catching you. 41 00:06:01,861 --> 00:06:03,239 Key. 42 00:06:07,465 --> 00:06:08,845 Vive la France. 43 00:06:09,507 --> 00:06:11,529 The CRYPT OF DA VINCI. 44 00:06:12,471 --> 00:06:16,893 Leonardo designed to protect his great inventions. 45 00:06:25,163 --> 00:06:26,543 Shall we? 46 00:06:31,689 --> 00:06:33,069 Now. 47 00:06:51,429 --> 00:06:55,051 Did his part. Stay here. See you at the meeting. 48 00:06:55,033 --> 00:06:58,855 We came together and let's go together. 49 00:07:21,577 --> 00:07:23,559 - I go. - Wait, wait. 50 00:07:24,701 --> 00:07:26,121 Too easy. 51 00:07:44,721 --> 00:07:46,741 Pressure plates under the ground. 52 00:07:46,723 --> 00:07:49,665 - Can I climb the walls. - Or go on a cable through the roof. 53 00:07:49,647 --> 00:07:51,105 They may also have its pitfalls. 54 00:08:18,955 --> 00:08:21,535 What is it? We have all night. 55 00:08:23,359 --> 00:08:27,581 Are you certain there are no hidden passages? No secret tunnels? 56 00:08:27,563 --> 00:08:29,223 Positive, sir. It's a vault. 57 00:08:29,205 --> 00:08:30,745 One way in. One way out. 58 00:08:30,727 --> 00:08:34,747 Excellent! I want those Musketeers dead. Dead! 59 00:08:34,729 --> 00:08:37,231 They will replace guards in 2 minutes. Maybe less. 60 00:08:38,455 --> 00:08:39,833 Less! 61 00:08:44,781 --> 00:08:46,719 And now, "C'est la vie. "? 62 00:08:46,701 --> 00:08:48,081 No. 63 00:08:48,783 --> 00:08:50,123 Contingency plan. 64 00:08:52,787 --> 00:08:54,167 Got it. 65 00:09:02,677 --> 00:09:04,697 Athos, you know what is up there? 66 00:09:04,679 --> 00:09:06,059 Hold your breath away. 67 00:09:23,617 --> 00:09:26,359 Get back here! Now! 68 00:09:38,833 --> 00:09:41,773 - Can you tell! - I love you. 69 00:09:43,237 --> 00:09:44,937 I hate to ruin the mood 70 00:09:44,919 --> 00:09:47,259 perhaps we can go ELSEWHERE. 71 00:09:47,241 --> 00:09:49,780 I think the first time Father is right. 72 00:09:56,330 --> 00:09:58,870 - All for one. - One for all. 73 00:10:03,258 --> 00:10:04,916 And what next? 74 00:10:04,900 --> 00:10:07,678 - Back to Paris, I guess. - And then? 75 00:10:07,662 --> 00:10:10,280 Wherever they send us. Whatever France needs. 76 00:10:10,264 --> 00:10:12,322 It's who we are. It's what we do. 77 00:10:12,306 --> 00:10:15,806 I love it. 78 00:10:15,790 --> 00:10:17,248 I know. 79 00:10:17,952 --> 00:10:21,090 Then please try to understand. This isn't personal. 80 00:10:21,074 --> 00:10:23,214 This is... strictly business. 81 00:10:24,478 --> 00:10:26,976 He made me a better offer 82 00:10:34,968 --> 00:10:36,386 Athos! 83 00:10:37,490 --> 00:10:38,828 Buckingham. 84 00:10:48,259 --> 00:10:49,681 A toxin. 85 00:10:52,543 --> 00:10:55,207 In case you are wondering, it wasn't in your drink. 86 00:10:55,185 --> 00:10:56,609 It was on your cup. 87 00:10:56,587 --> 00:11:00,613 Inactive until it came in contact with the liquid. 88 00:11:04,435 --> 00:11:08,259 Do not worry. It is not fatal. 89 00:11:09,759 --> 00:11:13,065 Although I suspect part of you wishes it was. 90 00:11:14,283 --> 00:11:17,389 You take all the risk. I get the reward. 91 00:11:17,367 --> 00:11:19,551 Hardly seems fair. 92 00:11:20,809 --> 00:11:24,957 Just so you don't leave empty handed, a word of advice. 93 00:11:29,619 --> 00:11:34,525 Trust no one. Especially women. 94 00:11:34,503 --> 00:11:37,209 You'll live longer. 95 00:11:44,313 --> 00:11:48,099 Telling him you loved him right before you betrayed him. 96 00:11:49,039 --> 00:11:53,745 I must say, that was cruel, even by my standards. 97 00:11:54,683 --> 00:11:57,627 I only took away his prize. 98 00:11:57,605 --> 00:12:00,831 You... took a lot more than that. 99 00:12:08,737 --> 00:12:13,325 Finally, the war machine. 100 00:12:24,073 --> 00:12:27,497 ONE YEAR LATER 101 00:12:53,821 --> 00:12:55,565 Look down. 102 00:12:56,865 --> 00:13:00,249 It's a trick that an old friend taught me. 103 00:13:00,227 --> 00:13:04,253 Your opponent will not always be as noble as you. 104 00:13:05,031 --> 00:13:09,499 Remember this, and will not have nothing more to teach you. 105 00:13:09,477 --> 00:13:10,939 I doubt it, Father. 106 00:13:13,321 --> 00:13:14,865 Keep it 107 00:13:15,803 --> 00:13:19,147 Passed from generation to generation, from father to son. 108 00:13:19,125 --> 00:13:21,151 It's his now. 109 00:13:26,213 --> 00:13:28,237 The weapon of a musketeer. 110 00:13:28,215 --> 00:13:32,041 The real weapon Here is a Musketeer. 111 00:13:33,221 --> 00:13:34,563 All for one. 112 00:13:34,541 --> 00:13:37,005 And one for all. 113 00:13:36,983 --> 00:13:39,007 You remind me of someone. 114 00:13:38,985 --> 00:13:41,529 Let me guess. You... 115 00:13:41,507 --> 00:13:45,535 No, no. The man who wanted be when I was your age. 116 00:13:47,313 --> 00:13:50,539 Well, we better get going. 117 00:13:50,517 --> 00:13:53,861 Take this bag. It has 15 crowns inside. 118 00:13:53,839 --> 00:13:55,463 Enough to get to Paris. 119 00:13:55,441 --> 00:13:57,547 And need a mount. 120 00:13:57,523 --> 00:13:59,747 His mother insists that mild to Buttercup. 121 00:13:59,725 --> 00:14:03,833 - I know it's not much, but... - It is enough. 122 00:14:08,295 --> 00:14:12,319 Take care of yourself, my son. Try not to get into any fights. 123 00:14:12,297 --> 00:14:16,005 If I'm to be a Musketeer, I think I might have to do a bit of fighting. 124 00:14:15,983 --> 00:14:20,327 - Well, stay at the back if you can. - Yes, mother. 125 00:14:20,305 --> 00:14:21,969 I have more advice. 126 00:14:21,947 --> 00:14:24,531 I know, I know. Do not get yourself in trouble. 127 00:14:24,509 --> 00:14:26,895 Wrong. Yourself in a jam! 128 00:14:26,873 --> 00:14:29,017 Make mistakes. 129 00:14:30,115 --> 00:14:32,739 Fight, love, live. 130 00:14:34,841 --> 00:14:40,507 Remember this. Always. You're a Gascon. And you're my son. 131 00:14:43,047 --> 00:14:44,591 Now, go. Go. 132 00:15:08,071 --> 00:15:10,897 AFTER 3 DAYS 133 00:15:22,847 --> 00:15:25,871 In the name of God, what kind of beast is that? 134 00:15:25,849 --> 00:15:29,155 And the beast that he is riding also no big deal. 135 00:15:29,133 --> 00:15:30,517 Ostler! 136 00:15:30,495 --> 00:15:32,719 See that my horse is watered and fed! 137 00:15:32,697 --> 00:15:34,241 It's a horse? 138 00:15:34,859 --> 00:15:37,523 My friends thought it was a cow. 139 00:15:39,823 --> 00:15:42,369 Excuse me. 140 00:15:42,347 --> 00:15:45,091 I know you men are just kidding around. 141 00:15:45,069 --> 00:15:49,655 Buttercup... She is easily hurt. 142 00:15:51,155 --> 00:15:53,379 I'm afraid I must ask you to apologize. 143 00:15:54,399 --> 00:15:57,943 I'm not in the habit of apologizing to Gascon yokels. 144 00:15:57,921 --> 00:16:01,827 Not for me. It's for my horse. 145 00:16:05,289 --> 00:16:07,753 You hurt your feelings. 146 00:16:10,413 --> 00:16:12,037 And if I do not apologize? 147 00:16:12,015 --> 00:16:15,079 I'll have to kill him. 148 00:16:25,349 --> 00:16:27,371 You shot me! 149 00:16:27,349 --> 00:16:29,695 The power observation, young. 150 00:16:29,673 --> 00:16:33,777 But the real question is: Why are not you dead? 151 00:16:33,755 --> 00:16:37,783 Superficial wound. The sight must be bad. 152 00:16:37,761 --> 00:16:39,343 Who takes care of my guns? 153 00:16:39,321 --> 00:16:42,227 Captain Rochefort, I... 154 00:16:45,527 --> 00:16:48,313 Do not want to dirty the blade with the blood of peasants. 155 00:16:48,971 --> 00:16:51,995 So young. Consider it a lesson. 156 00:16:52,655 --> 00:16:54,079 His last lesson. 157 00:16:55,217 --> 00:16:56,761 No. 158 00:16:59,661 --> 00:17:02,767 He's too pretty for that. 159 00:17:03,745 --> 00:17:06,451 As you wish... Milady. 160 00:17:08,391 --> 00:17:12,015 Rochefort, come. We are expected in Paris. 161 00:17:11,993 --> 00:17:13,777 Thank you. 162 00:18:32,513 --> 00:18:33,897 Make way 163 00:18:40,761 --> 00:18:42,985 Think you had enough. 164 00:18:44,965 --> 00:18:47,109 Where's my mug? 165 00:18:47,087 --> 00:18:48,469 Excuse me! 166 00:18:51,451 --> 00:18:53,795 - You think you're better than me? - No. 167 00:18:56,055 --> 00:18:59,081 - All for one. - Excuse me. 168 00:19:00,459 --> 00:19:03,005 - Sorry, sorry! - Are you blind? 169 00:19:02,983 --> 00:19:05,087 I'm chasing after a man who insulted my horse and 170 00:19:05,065 --> 00:19:06,447 tried to kill me! Let me go. 171 00:19:06,425 --> 00:19:09,411 It is not enough. Tipped my drink, ruined my shirt. 172 00:19:09,389 --> 00:19:10,813 I am in a hurry. 173 00:19:15,995 --> 00:19:17,899 Who do you think you're talking about? 174 00:19:17,877 --> 00:19:19,861 The town drunk, by smell. 175 00:19:19,839 --> 00:19:21,823 This is a challenge, young man. 176 00:19:22,601 --> 00:19:25,665 - What exactly are you saying? - Blind and deaf. 177 00:19:25,643 --> 00:19:28,429 Fortunately I'm somewhat of a doctor. 178 00:19:28,407 --> 00:19:31,031 Great! When can you fit me in 179 00:19:31,009 --> 00:19:32,873 Noon, Cooper's Yard, St. Germain. 180 00:19:32,851 --> 00:19:34,235 I'll be there. 181 00:19:36,735 --> 00:19:38,157 Excuse me. 182 00:19:38,135 --> 00:19:39,719 I can not decide. 183 00:19:39,697 --> 00:19:44,645 Well, if I might point out, this does make you look very dignified. 184 00:19:44,623 --> 00:19:48,209 Whereas the blue one brings out your dashing side. 185 00:19:48,187 --> 00:19:50,129 Equally important. 186 00:19:50,107 --> 00:19:53,373 Dignified. Dashing. 187 00:19:53,351 --> 00:19:56,857 Well, in the words of King Solomon: I'll take both!' 188 00:19:56,835 --> 00:19:58,859 A most excellent choice, sir! 189 00:20:01,399 --> 00:20:05,585 Darling, you spoil me. How will I ever repay you? 190 00:20:06,245 --> 00:20:07,907 Watch where you walk! 191 00:20:07,885 --> 00:20:10,631 My apologies! Matter of life and death! Won't happen again! 192 00:20:10,609 --> 00:20:13,713 - I believe you dropped this. - This isn't mine 193 00:20:13,691 --> 00:20:15,795 I saw the lady give you, I'm not blind. 194 00:20:15,773 --> 00:20:18,359 Are you implying that I would take money from this woman? 195 00:20:18,337 --> 00:20:21,321 That I can't afford to pay for my own wardrobe? 196 00:20:21,299 --> 00:20:22,723 Do you know who I am? 197 00:20:22,701 --> 00:20:24,845 - Do you know who I am? - No. 198 00:20:24,823 --> 00:20:26,365 Then we're even 199 00:20:27,945 --> 00:20:29,289 You're in luck, boy. 200 00:20:29,267 --> 00:20:32,131 Ordinarily I would slaughter you on the spot, 201 00:20:32,109 --> 00:20:34,253 but this is a brand new jacket. 202 00:20:34,231 --> 00:20:38,057 Cooper's Yard, St. Germain, 13h. 203 00:20:38,035 --> 00:20:40,259 I suggest you dress for a funeral. 204 00:20:40,237 --> 00:20:41,621 What? 205 00:21:03,299 --> 00:21:05,243 What the hell?! 206 00:21:05,221 --> 00:21:06,605 Five francs?! 207 00:21:09,905 --> 00:21:13,091 - Hey! What is this?! - It's a citation. 208 00:21:14,231 --> 00:21:15,733 A ticket. 209 00:21:15,711 --> 00:21:19,017 Failure to remove animal bowl movements from public area. 210 00:21:18,995 --> 00:21:20,499 French? 211 00:21:20,477 --> 00:21:23,581 Your horse pooped on the sidewalk 212 00:21:24,921 --> 00:21:26,465 You are joking 213 00:21:26,443 --> 00:21:28,465 It's what everyone says. 214 00:21:29,205 --> 00:21:30,829 You know what? 215 00:21:33,169 --> 00:21:36,595 Cooper's Yard, St. Germain, 14h. 216 00:21:40,255 --> 00:21:42,279 Weird kid. 217 00:22:02,839 --> 00:22:04,821 Milady de Winter! 218 00:22:22,217 --> 00:22:24,201 A close game, your Eminence. 219 00:22:24,179 --> 00:22:25,523 Who is the opponent? 220 00:22:25,501 --> 00:22:26,803 Myself. 221 00:22:26,781 --> 00:22:29,765 No one else has proven to be much of a challenge. 222 00:22:36,911 --> 00:22:38,895 What news from England? 223 00:22:38,873 --> 00:22:40,497 He's coming. 224 00:22:41,435 --> 00:22:42,819 Buckingham? 225 00:22:43,397 --> 00:22:44,821 E... 226 00:22:44,799 --> 00:22:46,503 E? 227 00:22:47,361 --> 00:22:48,745 He built it. 228 00:22:49,603 --> 00:22:51,267 The war machine. 229 00:22:51,245 --> 00:22:53,589 And he does not question their loyalty. 230 00:22:53,567 --> 00:22:55,991 He thinks he's so clever... 231 00:22:56,611 --> 00:22:58,155 As bad. 232 00:22:58,133 --> 00:23:00,395 Evil is only one point of view. 233 00:23:01,615 --> 00:23:03,679 Ah, Richelieu. 234 00:23:08,543 --> 00:23:10,847 This lady is the messenger England? 235 00:23:10,825 --> 00:23:13,289 Your Majesty is exceptionally alert. 236 00:23:15,349 --> 00:23:18,333 So, Madame... 237 00:23:19,633 --> 00:23:21,137 How is Buckingham? 238 00:23:22,397 --> 00:23:23,859 Majesty? 239 00:23:24,477 --> 00:23:26,341 What is he wearing these days? 240 00:23:27,521 --> 00:23:29,785 Green, Your Majesty. 241 00:23:30,403 --> 00:23:31,787 Green? 242 00:23:31,765 --> 00:23:33,989 Very interesting. 243 00:23:33,967 --> 00:23:37,633 And you have the gall to recommend blue? 244 00:23:37,651 --> 00:23:39,315 Of course it should be green. 245 00:23:39,293 --> 00:23:43,959 Why am I surrounded by incompetent idiots? 246 00:24:00,993 --> 00:24:04,379 There you are. Shall we begin? 247 00:24:04,357 --> 00:24:07,341 Eager to meet your maker? 248 00:24:07,319 --> 00:24:10,665 - I have other appointments. - You'll miss them, I'm afraid. 249 00:24:10,643 --> 00:24:12,587 I'll try my best to be on time. 250 00:24:13,445 --> 00:24:15,029 My seconds. 251 00:24:15,007 --> 00:24:16,591 You. 252 00:24:16,569 --> 00:24:18,513 Will fight this rogue? 253 00:24:19,491 --> 00:24:24,479 My appointments. One o'clock. Two o'clock. 254 00:24:26,217 --> 00:24:27,881 How long have you been in Paris? 255 00:24:27,899 --> 00:24:30,525 - Arrived this morning. - You have been busy. 256 00:24:30,503 --> 00:24:33,167 Patience is not one of my virtues 257 00:24:33,145 --> 00:24:34,849 Neither is good manners 258 00:24:34,827 --> 00:24:37,171 Wait for your turn, old man. 259 00:24:39,111 --> 00:24:42,777 What name should I put on your tomb-stone? Little shit 260 00:24:42,755 --> 00:24:46,539 D'Artagnan. 261 00:24:47,479 --> 00:24:50,263 I'm Athos. This is Porthos. And Aramis 262 00:24:52,083 --> 00:24:54,909 The Three Musketeers. 263 00:24:54,887 --> 00:24:57,269 I've heard of you. 264 00:24:57,247 --> 00:25:00,393 From my father, a Musketeer himself. 265 00:25:00,411 --> 00:25:03,075 In fact, I came to Paris to be one of you. 266 00:25:03,053 --> 00:25:06,319 - You're too late. - What happened? 267 00:25:06,297 --> 00:25:09,201 Bad mission. Budget cuts. 268 00:25:09,179 --> 00:25:11,805 The Cardinal. Progress. Take your pick. 269 00:25:13,505 --> 00:25:16,089 Anyway, welcome to Paris. 270 00:25:16,067 --> 00:25:17,891 Too bad we have to kill him. 271 00:25:20,311 --> 00:25:23,255 Well, if I can't become a Musketeer, I might as well fight one. 272 00:25:23,233 --> 00:25:25,139 Or three! 273 00:25:25,917 --> 00:25:28,821 Kill him already. It's lunchtime I'm starving. 274 00:25:39,801 --> 00:25:41,401 Halt! 275 00:25:43,365 --> 00:25:45,445 Jussac! 276 00:25:45,407 --> 00:25:49,571 Well, well, well. How the mighty have fallen. 277 00:25:49,531 --> 00:25:52,733 Duelling in defiance of the edicts? 278 00:25:52,695 --> 00:25:55,897 Got tired of rolling peddlers for spare change? 279 00:25:56,539 --> 00:25:58,899 Surrender your weapons and come along with us. 280 00:25:58,861 --> 00:26:02,503 Hand over weapons and come with us. 281 00:26:02,465 --> 00:26:03,863 Surround it! 282 00:26:03,825 --> 00:26:07,467 Unless, of course, you'd rather resist. 283 00:26:07,429 --> 00:26:09,029 New plan. 284 00:26:08,991 --> 00:26:12,833 Kill the boy, kick their asses, go grab some lunch. 285 00:26:12,795 --> 00:26:14,715 I really have to exercise. 286 00:26:23,243 --> 00:26:24,965 You were saying 287 00:26:24,927 --> 00:26:29,087 On the other hand, discretion is the better part of valor. 288 00:26:29,049 --> 00:26:32,131 - You are the musketeers. - Wrong. 289 00:26:32,093 --> 00:26:35,975 We were the musketeers, we are now... Only ourselves. 290 00:26:49,591 --> 00:26:51,271 Rochefort. 291 00:27:39,119 --> 00:27:40,639 Shall we? 292 00:27:57,937 --> 00:27:59,577 Kill them. 293 00:28:03,143 --> 00:28:04,823 Let's balance things out. 294 00:29:09,127 --> 00:29:10,927 Enjoying the show? 295 00:29:10,889 --> 00:29:12,289 - You! - Beware! 296 00:29:29,547 --> 00:29:31,267 You did not answer the question. 297 00:29:31,229 --> 00:29:35,029 - Are you always this cocky? - Only on Tuesdays. 298 00:29:38,995 --> 00:29:41,437 And whenever beautiful women are involved. 299 00:29:41,439 --> 00:29:42,799 Damn! 300 00:29:46,643 --> 00:29:48,803 Can't you see we're trying have a conversation? 301 00:30:04,621 --> 00:30:06,261 What's your name? 302 00:30:07,865 --> 00:30:09,783 Constance. 303 00:30:09,745 --> 00:30:13,347 Sounds very... steadfast. 304 00:30:13,309 --> 00:30:15,349 A quality you seem to know little about. 305 00:30:15,311 --> 00:30:17,151 I beg to differ. 306 00:30:17,113 --> 00:30:19,433 Deep down I'm a hopeless romantic. 307 00:30:20,597 --> 00:30:21,995 Want more? 308 00:30:39,615 --> 00:30:41,415 I had forgotten how it felt like. 309 00:30:42,097 --> 00:30:43,457 We all forget. 310 00:30:46,781 --> 00:30:48,461 The name is D'Artagnan. 311 00:30:49,945 --> 00:30:52,065 You must come from a small town. 312 00:30:52,027 --> 00:30:53,387 How do you know? 313 00:30:53,347 --> 00:30:56,631 Lines like yours might actually work there. This is Paris 314 00:30:56,593 --> 00:30:58,951 I suggest you stick to swordplay. 315 00:30:58,913 --> 00:31:03,877 In the battle of wits you, sir, are unarmed. 316 00:31:09,285 --> 00:31:10,603 She's right. 317 00:31:10,565 --> 00:31:13,527 Lad. The women of Paris are infinitely more complicated. 318 00:31:13,489 --> 00:31:15,409 They have a thousand ways of saying no, 319 00:31:15,371 --> 00:31:17,329 and only some of them mean yes. 320 00:31:17,291 --> 00:31:19,371 I hate to spoil the mood, but they come back. 321 00:31:19,333 --> 00:31:21,615 Unless you want to defeat the whole army. 322 00:31:24,179 --> 00:31:26,459 Let's go somewhere else. 323 00:31:32,587 --> 00:31:34,027 Do we pick up where we left off? 324 00:31:33,989 --> 00:31:35,987 I think there's been enough fighting for one day. 325 00:31:35,949 --> 00:31:38,711 Besides, anyone who is an enemy of Rochefort 326 00:31:38,673 --> 00:31:40,433 - lis a friend of mine! - Who's Rochefort? 327 00:31:40,395 --> 00:31:41,953 Captain of Cardinal's Guards. 328 00:31:42,677 --> 00:31:45,117 The right hand of the most powerful man in France. 329 00:31:45,079 --> 00:31:48,159 Rochefort 330 00:31:48,121 --> 00:31:50,203 You sure know how to pick your fights. 331 00:31:50,845 --> 00:31:53,445 Like I said, he insulted my horse. 332 00:31:55,889 --> 00:31:59,091 You are reckless, arrogant, impetuous 333 00:31:59,053 --> 00:32:02,013 and will probably be dead by sundown. But I like you anyway. 334 00:32:04,339 --> 00:32:06,417 - Where are you staying? - I have no idea. 335 00:32:07,421 --> 00:32:08,901 Have some money? 336 00:32:12,065 --> 00:32:15,187 Well, dear sir, you and your horse 337 00:32:15,149 --> 00:32:19,189 are welcome in our humble home. 338 00:32:19,151 --> 00:32:20,511 For the time being. 339 00:32:21,155 --> 00:32:24,195 This... Go there. 340 00:32:26,519 --> 00:32:27,959 Come on. 341 00:32:29,283 --> 00:32:30,761 What should we drink to? 342 00:32:32,245 --> 00:32:34,807 - How about the King? - He's a child. 343 00:32:34,769 --> 00:32:38,129 The Cardinal rules, all but in name. We might as well drink to him. 344 00:32:40,093 --> 00:32:41,493 France then. 345 00:32:41,455 --> 00:32:44,415 We served it. Fought for it. Bled for it. Look where it got us. 346 00:32:45,297 --> 00:32:47,739 Friendship, love. 347 00:32:47,701 --> 00:32:51,501 Word of advice. Trust no one. 348 00:32:53,387 --> 00:32:55,785 There must be something you still believe in. 349 00:32:56,509 --> 00:32:57,829 This... 350 00:32:58,791 --> 00:33:00,111 This... 351 00:33:01,073 --> 00:33:02,473 And this. 352 00:33:05,317 --> 00:33:08,839 Anyone who says otherwise is either a fool or trying to sell you something. 353 00:33:15,607 --> 00:33:20,129 I know Athos may seem a bit cold and unfriendly, but don't let it fool you. 354 00:33:20,893 --> 00:33:24,015 - At the bottom... - He really is cold and unfriendly. 355 00:33:24,777 --> 00:33:26,977 What happened to him? 356 00:33:26,939 --> 00:33:29,579 What happens to any man. A woman. 357 00:33:31,183 --> 00:33:34,343 You know, I do not want to offend them... 358 00:33:34,305 --> 00:33:37,347 But I thought they were a little more... 359 00:33:38,189 --> 00:33:39,669 Heroic. 360 00:33:43,075 --> 00:33:45,835 What my esteemed colleague was trying to say in his own way 361 00:33:45,797 --> 00:33:51,039 is that we are... obsolete. 362 00:33:51,001 --> 00:33:53,363 We are warriors, but there's no war for us to fight. 363 00:33:53,325 --> 00:33:56,285 So we drink and brawl 364 00:33:56,247 --> 00:33:58,567 and quarrel with Cardinal's Guards and drink some more. 365 00:33:59,811 --> 00:34:02,771 What we need is a great cause, 366 00:34:03,975 --> 00:34:05,495 but there are no great causes left. 367 00:34:05,457 --> 00:34:08,017 Keep telling you it's not too late 368 00:34:07,979 --> 00:34:09,697 to do the priest thing again. 369 00:34:09,659 --> 00:34:11,621 Beats working for the city. 370 00:34:11,583 --> 00:34:14,463 Free booze at wakes and weddings. And the nuns... 371 00:34:14,425 --> 00:34:16,545 - You were a priest? - Until I realized 372 00:34:16,507 --> 00:34:18,907 being a man of God and being a man of the cloth 373 00:34:18,869 --> 00:34:20,829 aren't always the same thing. 374 00:34:20,791 --> 00:34:23,753 He still prays for those he kills. 375 00:34:23,715 --> 00:34:25,235 Old habit. 376 00:34:25,197 --> 00:34:27,795 On the contrary. The men I kill deserve to die. 377 00:34:28,759 --> 00:34:30,799 But they also deserve peace. 378 00:34:30,761 --> 00:34:33,081 After all, they must have believed in something. 379 00:34:33,803 --> 00:34:37,005 We all do. Even the worst of us. 380 00:34:36,967 --> 00:34:38,687 .. I'll drink to that. 381 00:34:40,209 --> 00:34:42,291 Planchet! More wine! 382 00:34:46,175 --> 00:34:52,219 Sorry gentlemen, fear no more wine. 383 00:34:55,025 --> 00:34:56,825 Get more wine, man! 384 00:34:56,787 --> 00:34:59,067 All right, sir. But I can not. 385 00:34:59,029 --> 00:35:02,871 Our... Money ran out. 386 00:35:04,953 --> 00:35:06,955 Planchet, who you are? 387 00:35:07,717 --> 00:35:09,957 - Total waste of space. - And? 388 00:35:09,919 --> 00:35:12,319 - Useful as bottled fart. - Right. 389 00:35:12,281 --> 00:35:16,323 In short, a complete idiot. But do not do miracles. 390 00:35:16,285 --> 00:35:17,645 Planchet. 391 00:35:23,011 --> 00:35:26,333 Thank you, sir. It is very generous 392 00:35:26,295 --> 00:35:30,457 for a man so young and beautiful. Thank you. 393 00:35:37,467 --> 00:35:40,707 - Okay, so sleep... - You can sleep on the porch. 394 00:35:41,269 --> 00:35:43,189 Outside? On the porch, with this cold? 395 00:35:43,151 --> 00:35:46,513 With birds shitting in my head all night? 396 00:35:46,475 --> 00:35:48,395 That's great. I can only say... 397 00:35:48,357 --> 00:35:50,877 - Wine, Wine. - Yes, of course. 398 00:35:50,839 --> 00:35:53,159 - Wine is, gentlemen. - Wine, Wine. 399 00:36:15,383 --> 00:36:17,103 Check. 400 00:36:17,065 --> 00:36:19,065 This is a ridiculous game. 401 00:36:19,667 --> 00:36:22,069 Surely the King should be the most powerful piece? 402 00:36:22,031 --> 00:36:25,871 The King is the most important piece, but he is vulnerable 403 00:36:25,833 --> 00:36:27,273 Needs to be protected. 404 00:36:27,235 --> 00:36:29,315 I suggest you castle him. 405 00:36:36,803 --> 00:36:38,685 Checkmate. 406 00:36:43,611 --> 00:36:46,291 There! What do you say to that? 407 00:36:46,975 --> 00:36:49,495 Your Majesty is a force of nature. 408 00:36:50,217 --> 00:36:53,859 - Took you by surprise, eh? - Yes, Indeed, you did. 409 00:36:55,943 --> 00:36:58,503 May we speak a little about foreign policy? 410 00:36:58,465 --> 00:37:00,065 It's not about Buckingham, is it? 411 00:37:00,027 --> 00:37:04,791 I'm afraid it is. He's arriving in Paris tomorrow. 412 00:37:04,753 --> 00:37:07,631 His master, King James, has agreed to hear our 413 00:37:07,593 --> 00:37:10,235 - peace proposal. - Good, good. 414 00:37:10,197 --> 00:37:13,357 They know better than to mess with me then! 415 00:37:14,201 --> 00:37:15,841 There is another question. 416 00:37:15,803 --> 00:37:21,325 A dangerous rivalry has sprung between the Musketeers and my personal Guards. 417 00:37:21,287 --> 00:37:25,849 - Who was involved? - Athos, Porthos and Aramis. 418 00:37:26,533 --> 00:37:28,533 The usual suspects. 419 00:37:28,495 --> 00:37:31,135 And a young man called D'Artagnan. 420 00:37:31,697 --> 00:37:36,341 I summons them to the palace so your majesty severely punished. 421 00:37:56,761 --> 00:37:58,483 Your Majesty, the King 422 00:37:59,245 --> 00:38:00,965 Well, well. 423 00:38:04,129 --> 00:38:06,089 Brawling with the Cardinal's Guards. 424 00:38:06,813 --> 00:38:08,651 That's very bad, 425 00:38:08,613 --> 00:38:10,613 What have you got to say for yourselves? 426 00:38:10,575 --> 00:38:13,937 - We.. - Humbly beg your pardon, your Majesty. 427 00:38:13,899 --> 00:38:17,061 Yes, I should hope so. 428 00:38:17,023 --> 00:38:20,543 So tell me, how many were involved in this altercation? 429 00:38:20,505 --> 00:38:24,147 Four of us and forty of them, your Majesty 430 00:38:24,109 --> 00:38:26,109 Four to 40? 431 00:38:28,313 --> 00:38:30,675 And you beat them like a drum?! 432 00:38:30,635 --> 00:38:35,559 You'll have to be reprimanded, of course. Most harshly, 433 00:38:35,521 --> 00:38:38,161 I'm afraid. You understand that, don't you? We do, 434 00:38:38,123 --> 00:38:39,721 Your Majesty: the Queen. 435 00:38:46,971 --> 00:38:49,213 Anne. 436 00:38:49,175 --> 00:38:51,053 What a nice surprise. 437 00:38:51,015 --> 00:38:54,217 My ladies and I wanted to see the valiant Musketeers 438 00:38:54,179 --> 00:38:56,539 who stood against Cardinal's Guards. 439 00:38:56,501 --> 00:39:00,103 Four against forty. Or was it four hundred? 440 00:39:01,105 --> 00:39:04,145 Just forty, your Majesty. It was an off day 441 00:39:05,309 --> 00:39:07,429 That's my Musketeers for you! 442 00:39:07,391 --> 00:39:10,031 By the time they write songs about them, it'll be four thousand! 443 00:39:09,993 --> 00:39:12,073 I hope you won't be too harsh with them. 444 00:39:12,677 --> 00:39:15,037 After all, boys will be boys. 445 00:39:20,405 --> 00:39:22,363 You must be D'Artagnan. 446 00:39:23,007 --> 00:39:26,689 My lady was mentioned as brave and impetuous yesterday. 447 00:39:27,611 --> 00:39:30,131 But you must try not to be so Reckless. 448 00:39:30,093 --> 00:39:32,415 Can't help myself, your Majesty. 449 00:39:32,377 --> 00:39:34,655 - Your Majesty, the damned... - Yeah, I know. 450 00:39:36,781 --> 00:39:38,181 Stand up. 451 00:39:44,549 --> 00:39:45,907 Athos. 452 00:39:46,869 --> 00:39:48,469 Porthos. 453 00:39:48,431 --> 00:39:50,071 Aramis. 454 00:39:52,315 --> 00:39:57,839 Forgive me D'Artagnan, but is not dressed for the occasion. 455 00:39:58,601 --> 00:40:01,523 My father is a poor man, your Majesty. 456 00:40:01,485 --> 00:40:03,405 A former Musketeer as well. 457 00:40:04,367 --> 00:40:06,527 These are the only clothes I have. 458 00:40:07,771 --> 00:40:09,811 My God. We must rectify that 459 00:40:10,493 --> 00:40:13,735 Can't have my Musketeers - or a son of one - looking like tramps. 460 00:40:15,859 --> 00:40:18,099 New suits all round! 461 00:40:19,061 --> 00:40:20,501 You'll see to that, Cardinal? 462 00:40:21,145 --> 00:40:26,427 And a purse of gold for each of you as a reward for your courage! 463 00:40:26,389 --> 00:40:28,069 You'll see to that as well, Cardinal? 464 00:40:28,031 --> 00:40:32,553 Oh, and remember - we must have no more fighting with his Eminence's Guards, 465 00:40:37,319 --> 00:40:38,719 or there will be none of them left! 466 00:40:41,683 --> 00:40:43,723 Your Majesty, might I suggest a more... 467 00:40:43,685 --> 00:40:45,605 Forgive my impudence, Cardinal, 468 00:40:45,567 --> 00:40:48,327 but I doubt the King requires you advice in this matter. 469 00:40:48,289 --> 00:40:49,929 After all, they are his Musketeers. 470 00:40:50,853 --> 00:40:52,613 Good day, gentlemen. 471 00:40:58,541 --> 00:41:00,099 Well now, off with your rascals. 472 00:41:00,901 --> 00:41:05,425 Attend the parade tomorrow. With the new clothes. 473 00:41:16,679 --> 00:41:18,797 During his visit, we'll reveal 474 00:41:18,759 --> 00:41:21,921 he planned a meeting secret to the queen. 475 00:41:22,685 --> 00:41:25,965 May I inquire how your Eminence has uncovered the affair? 476 00:41:25,927 --> 00:41:30,209 By reading Buckingham's letters to the Queen. Found in her possession. 477 00:41:31,091 --> 00:41:32,731 Written in Buckingham's hand 478 00:41:32,693 --> 00:41:34,333 and authenticated by his seal? 479 00:41:34,295 --> 00:41:37,775 A woman of your talents should have no trouble procuring either. 480 00:41:37,737 --> 00:41:40,059 Your Eminence is too kind. 481 00:41:40,021 --> 00:41:42,501 However, I doubt that the King will accept such letters as 482 00:41:42,463 --> 00:41:46,265 definitive proof of his wife's indiscretion. 483 00:41:47,189 --> 00:41:50,309 Then we shall provide him with something a bit more... substantial. 484 00:41:50,271 --> 00:41:55,033 A jewel in the Queen given Buckingham as a sign of affection. 485 00:41:55,715 --> 00:41:57,435 Buckingham will be humiliated. 486 00:41:57,397 --> 00:42:01,319 - The King will be outraged. - The Queen will be executed. 487 00:42:01,961 --> 00:42:04,883 France will have no choice but to go to war. 488 00:42:05,967 --> 00:42:08,365 And in times like these 489 00:42:08,327 --> 00:42:10,769 naturally turn to a stronger leader. 490 00:42:11,933 --> 00:42:17,655 Someone better equipped to rule the nation than a cuckolded teenager with a grudge. 491 00:42:21,221 --> 00:42:23,903 Someone like your Eminence. 492 00:42:36,477 --> 00:42:37,875 Turn around! 493 00:42:54,855 --> 00:42:58,215 Where is he? What amazing education. 494 00:43:39,297 --> 00:43:40,697 Damn his impudence! 495 00:43:42,099 --> 00:43:44,061 What's this thing called anyway, Richelieu? 496 00:43:45,183 --> 00:43:47,463 An airship, your Majesty. 497 00:43:54,433 --> 00:43:57,513 - Why don't I have one of those? - An oversight on our part. 498 00:43:57,475 --> 00:44:00,917 Right, right. Well, build me one. 499 00:44:15,093 --> 00:44:16,531 Tie the strings and 500 00:44:36,353 --> 00:44:37,753 Buckingham. 501 00:44:40,077 --> 00:44:41,435 Blue. 502 00:44:48,685 --> 00:44:50,205 Your Majesty. 503 00:44:51,127 --> 00:44:53,087 Love the outfit. 504 00:44:53,049 --> 00:44:56,611 Very... retro. Were dressing well in London. 505 00:44:56,613 --> 00:45:00,213 When was it? In the past year or two. 506 00:45:01,777 --> 00:45:05,579 Lord Buckingham. I trust the journey hasn't been too uncomfortable. 507 00:45:05,541 --> 00:45:08,623 Not at all. No, instead. 508 00:45:08,585 --> 00:45:12,265 Handles like a dream and keeps me one step closer to heaven. 509 00:45:13,709 --> 00:45:15,069 Cardinal. 510 00:45:19,995 --> 00:45:25,319 Of course, being a servant of God, you have no need for such crude devices. 511 00:45:25,921 --> 00:45:27,281 The King James is very 512 00:45:27,243 --> 00:45:28,963 interested in your peace proposal. 513 00:45:28,925 --> 00:45:30,803 - Lord Buckingham. - Anne. 514 00:45:31,527 --> 00:45:32,927 Your Majesty. 515 00:45:32,889 --> 00:45:34,929 I must say that her beauty 516 00:45:34,891 --> 00:45:37,491 is much brighter than I remembered. 517 00:45:37,453 --> 00:45:39,733 - Are already known? - From a long time ago. 518 00:45:39,695 --> 00:45:43,015 An evening I shall cherish 519 00:45:44,739 --> 00:45:47,221 Right. Well, can we go? 520 00:45:51,747 --> 00:45:56,509 - What a nice surprise. - Another acquaintance. 521 00:45:56,471 --> 00:45:57,991 Yeah, we know. 522 00:45:57,953 --> 00:46:02,475 As I recall, last I saw you, you were on your knees as well. 523 00:46:02,437 --> 00:46:05,079 A most unfortunate habit. 524 00:46:05,041 --> 00:46:08,041 I shall have to break it during our next encounter. 525 00:46:09,565 --> 00:46:11,325 I'm looking forward to it. 526 00:46:11,287 --> 00:46:14,527 Meanwhile, let's talk about peace? 527 00:46:20,455 --> 00:46:23,095 You must pass me the name of your interior decorator. 528 00:46:24,499 --> 00:46:26,539 - Wine? - I do not drink. 529 00:46:27,261 --> 00:46:30,743 What about the nice bottle of Bordeaux in your middle left hand drawer. 530 00:46:31,825 --> 00:46:34,467 You must pass me the name of your spy in the palace. 531 00:46:35,149 --> 00:46:36,749 And you in mine. 532 00:46:39,273 --> 00:46:42,315 England can not afford a war on two fronts. 533 00:46:42,277 --> 00:46:45,037 Both our nations are already at the limit. 534 00:46:44,999 --> 00:46:48,641 A peace treaty would be a huge strategic advantage. 535 00:46:49,403 --> 00:46:53,045 - Advantage to whom? You? - Us 536 00:46:53,807 --> 00:46:59,811 I feel that my new machines change the balance of war. 537 00:47:01,295 --> 00:47:03,255 Impressive. 538 00:47:20,033 --> 00:47:22,073 Stay where you are! This area is the Queen. 539 00:47:22,035 --> 00:47:24,035 - You can not come here. - Thank you. 540 00:47:23,997 --> 00:47:28,719 I got lost. I went to the wrong side and the door slammed behind me. 541 00:47:28,681 --> 00:47:33,323 I was stuck here, the sun in the heat. 542 00:47:33,285 --> 00:47:35,487 - It'll be okay. - I'm going to faint. 543 00:47:35,449 --> 00:47:38,369 - You're in good hands. - Thank you. 544 00:48:03,275 --> 00:48:05,595 You can not shoot. They will listen. 545 00:48:22,773 --> 00:48:26,217 Constance! Constance! Excuse me! 546 00:48:26,779 --> 00:48:29,939 Pardon, Your Majesty. Only takes a minute. 547 00:48:32,306 --> 00:48:33,822 What are you doing here? 548 00:48:34,626 --> 00:48:37,386 Your Majesty talk to me. Imagine that. 549 00:48:37,350 --> 00:48:39,988 Yes, that's great. Excuse me. 550 00:48:39,952 --> 00:48:41,348 I was... 551 00:48:41,312 --> 00:48:45,434 I was thinking, after talking with it, can we talk? 552 00:48:45,438 --> 00:48:47,274 I can not. I have plans. 553 00:48:47,238 --> 00:48:49,878 - What next? - I have many plans. 554 00:48:49,842 --> 00:48:51,640 - Well, I... - Listen, D'Artagnan. 555 00:48:51,604 --> 00:48:53,640 You can have new clothes and the sympathy of the King 556 00:48:53,604 --> 00:48:56,564 but still acts as an awkward boy inside. 557 00:48:56,528 --> 00:48:57,926 Excuse me. 558 00:49:30,200 --> 00:49:33,400 Two meetings in two days. What an honor, Your Majesty. 559 00:49:33,364 --> 00:49:36,122 Stop it! Please do not think so. 560 00:49:36,808 --> 00:49:38,566 You're a good fellow, D'Artagnan. 561 00:49:39,210 --> 00:49:44,050 What treatment giving you the ladies go? 562 00:49:44,014 --> 00:49:46,294 - I can not complain. - Yes, indeed. 563 00:49:46,258 --> 00:49:49,176 The same for me, of course. The question is... 564 00:49:51,542 --> 00:49:54,060 I have a friend... 565 00:49:55,266 --> 00:49:57,624 A normal guy like you and me. 566 00:49:57,588 --> 00:49:59,106 He married very young. 567 00:49:59,070 --> 00:50:01,588 Political alliance, arranged marriage. 568 00:50:01,592 --> 00:50:03,110 You know. 569 00:50:03,074 --> 00:50:05,832 - I hardly knew the girl. - But he loves her. 570 00:50:06,596 --> 00:50:09,916 Very Yes. 571 00:50:09,880 --> 00:50:11,798 Well, she likes him? 572 00:50:11,762 --> 00:50:15,402 Well, it's funny to ask. Here is the problem. 573 00:50:15,366 --> 00:50:17,604 He is not sure. 574 00:50:19,730 --> 00:50:22,288 He feels a fool when it is close. 575 00:50:22,252 --> 00:50:26,252 Always saying the wrong things. Hands sweating. 576 00:50:26,216 --> 00:50:29,296 The beating heart so strong who fears that she can hear. 577 00:50:29,900 --> 00:50:31,656 It is torture to look at it. 578 00:50:32,302 --> 00:50:35,702 - Have you ever felt like this? - Not until recently. 579 00:50:36,906 --> 00:50:38,944 So... What do we do? 580 00:50:38,908 --> 00:50:41,588 This is my friend. What can he do? 581 00:50:43,032 --> 00:50:45,350 It should open the heart. 582 00:50:46,116 --> 00:50:49,154 Being someone who likes her and not be afraid to show. 583 00:50:52,242 --> 00:50:54,040 Being himself. 584 00:50:54,044 --> 00:50:56,000 That's what he said. 585 00:50:55,964 --> 00:50:58,124 Then he got lucky. 586 00:50:58,088 --> 00:51:00,846 After all, he has Your Majesty as a friend. 587 00:51:00,850 --> 00:51:02,608 Yes, yes. 588 00:51:03,252 --> 00:51:04,730 It's good to have friends. 589 00:51:08,294 --> 00:51:10,332 Will you excuse me for a minute? 590 00:51:11,456 --> 00:51:13,094 I think not. 591 00:51:19,746 --> 00:51:21,824 How are you? 592 00:51:21,788 --> 00:51:23,224 Very well. 593 00:51:25,552 --> 00:51:26,988 I'm wearing blue. 594 00:51:27,954 --> 00:51:29,950 And it's so beautiful. 595 00:51:30,796 --> 00:51:35,516 Thank you. And you're very beautiful. 596 00:51:35,480 --> 00:51:38,760 In fact, he was talking with D'Artagnan... 597 00:51:41,246 --> 00:51:42,684 How beautiful you are. 598 00:51:44,770 --> 00:51:46,208 Thank you, Lord. 599 00:53:19,662 --> 00:53:22,422 - How was it? - It all worked. 600 00:53:22,386 --> 00:53:24,304 Great. 601 00:53:24,268 --> 00:53:27,906 You'll go back to London with Buckingham. And the diamonds. 602 00:53:27,870 --> 00:53:29,668 What should I do with them? 603 00:53:29,632 --> 00:53:31,750 Put them in his personal vault. 604 00:53:31,714 --> 00:53:33,912 The most secure location in all of England. 605 00:53:33,876 --> 00:53:35,634 - The Tower of London. - Yes 606 00:53:36,600 --> 00:53:39,918 When the scandal breaks, he'll deny everything. 607 00:53:39,882 --> 00:53:42,922 But once the diamonds are discovered in his possession... 608 00:53:42,886 --> 00:53:45,724 He would have led England to war through his indiscretion. 609 00:53:46,850 --> 00:53:50,088 What about the future of France? 610 00:53:52,294 --> 00:53:54,212 I am France. 611 00:54:03,304 --> 00:54:04,742 One last thing. 612 00:54:08,110 --> 00:54:11,550 I suppose it's quite easy, perhaps even tempting 613 00:54:11,514 --> 00:54:14,792 for a double agent to play both sides. 614 00:54:15,716 --> 00:54:19,278 Given you reason to doubt my loyalty? 615 00:54:19,242 --> 00:54:20,678 Spare the rhetoric. 616 00:54:21,842 --> 00:54:24,922 I know who you are. I know what you are. 617 00:54:26,128 --> 00:54:29,606 You have a gift for corruption and a penchant for betrayal. 618 00:54:29,570 --> 00:54:31,890 I admire such skills. 619 00:54:32,534 --> 00:54:34,972 But I'll destroy you the moment I suspect 620 00:54:34,936 --> 00:54:37,536 you might be using them 621 00:54:39,340 --> 00:54:41,298 Do we understand one another? 622 00:54:43,666 --> 00:54:48,106 There's a flip side to that coin. 623 00:54:49,070 --> 00:54:53,790 It's quiet easy for an employer to sever all ties with an operative 624 00:54:53,754 --> 00:54:56,154 in the event they are compromised, 625 00:54:56,118 --> 00:55:00,196 leaving them to rot in jail or on the gallows. 626 00:55:02,524 --> 00:55:03,960 Your point being? 627 00:55:05,766 --> 00:55:09,126 I require a guarantee that I shall not suffer a similar fate. 628 00:55:11,172 --> 00:55:14,010 An insurance policy, if you will. 629 00:55:14,776 --> 00:55:16,452 My word should suffice. 630 00:55:17,738 --> 00:55:20,298 I'm afraid I need something a bit more... 631 00:55:22,182 --> 00:55:23,780 substantial. 632 00:55:26,026 --> 00:55:29,866 It is by my order and for the good of the State that 633 00:55:29,830 --> 00:55:34,910 the bearer of this has done what has been done. 634 00:55:34,914 --> 00:55:36,352 Satisfied? 635 00:55:36,316 --> 00:55:37,754 Immensely. 636 00:55:44,324 --> 00:55:46,322 Your Majesty. 637 00:55:46,326 --> 00:55:47,762 Purple. 638 00:55:49,208 --> 00:55:51,368 Fashion favors the strong. 639 00:55:52,732 --> 00:55:55,772 Here. Try this. 640 00:55:57,418 --> 00:56:00,696 Give my regards the Queen. 641 00:56:00,660 --> 00:56:04,820 I will take your proposal diplomatic King James immediately. 642 00:56:04,784 --> 00:56:08,024 Cardinal Richelieu, is a pleasure. 643 00:56:07,988 --> 00:56:09,426 It's my pleasure. 644 00:56:15,234 --> 00:56:16,992 His Eminence. 645 00:56:39,698 --> 00:56:42,136 There's been a most distressing development! 646 00:56:42,100 --> 00:56:44,820 Some cards, love letters, 647 00:56:44,784 --> 00:56:46,622 were discovered held by the Queen. 648 00:56:46,586 --> 00:56:50,344 His letters. Buckingham, of course. Who else? 649 00:56:50,308 --> 00:56:52,548 He chatted with the Queen about these letters? 650 00:56:52,512 --> 00:56:54,348 No, absolutely not. 651 00:56:54,312 --> 00:56:56,070 They will deny everything. 652 00:56:57,476 --> 00:56:59,714 I can see Your Majesty's dilemma. 653 00:57:00,518 --> 00:57:03,398 Is there any mention of a specific encounter? 654 00:57:03,402 --> 00:57:04,840 A detail? 655 00:57:05,524 --> 00:57:07,040 A token of affection, perhaps? 656 00:57:07,004 --> 00:57:09,284 Yes! Yes there is. 657 00:57:09,888 --> 00:57:11,326 A necklace. 658 00:57:11,290 --> 00:57:13,968 The one I gave her for our anniversary! 659 00:57:13,932 --> 00:57:18,172 "Always appreciate the diamond of 12 stones that gave me. 660 00:57:18,136 --> 00:57:20,654 The proof of our love consummated." 661 00:57:21,458 --> 00:57:24,178 "consummated" means I think what it means? 662 00:57:24,822 --> 00:57:26,380 Yes, I'm afraid so. 663 00:57:28,306 --> 00:57:29,744 My God. 664 00:57:30,748 --> 00:57:33,266 All your Majesty has to do is throw a ball. 665 00:57:34,312 --> 00:57:36,350 What? How that would help! 666 00:57:36,314 --> 00:57:38,512 It would give you a pretext to 667 00:57:38,476 --> 00:57:41,074 suggest to the Queen that she wear your gift. 668 00:57:42,440 --> 00:57:46,720 Richelieu. Very clever. 669 00:57:46,684 --> 00:57:48,682 So if she has the diamonds... 670 00:57:48,646 --> 00:57:50,602 Then your Majesty can rest easy. 671 00:57:52,128 --> 00:57:53,646 And if she doesn't 672 00:57:54,972 --> 00:57:58,372 He wants to have a celebration ball. Five days from now. 673 00:57:58,336 --> 00:58:01,054 Send the diamonds to the jeweler to get them polished. 674 00:58:01,058 --> 00:58:03,976 I want the King's... undivided attention that evening. 675 00:58:23,880 --> 00:58:25,758 I hope I am not interrupting. 676 00:58:25,722 --> 00:58:28,400 Hardly, your Majesty. To what do I-? 677 00:58:28,364 --> 00:58:29,802 I know. 678 00:58:30,568 --> 00:58:33,806 Perhaps you could be more specific 679 00:58:33,770 --> 00:58:35,208 I know. 680 00:58:36,572 --> 00:58:40,412 Believe this is the part where I'm expected to laugh maniacally 681 00:58:40,376 --> 00:58:44,416 and regale your Majesty with the details of some diabolical plot. 682 00:58:44,380 --> 00:58:47,540 However, I regret to inform your Majesty 683 00:58:47,504 --> 00:58:50,062 I still have no idea what you're talking about. 684 00:58:50,026 --> 00:58:51,902 I thought I would say that. 685 00:58:51,906 --> 00:58:55,788 So why has given me with the honor of your visit? 686 00:58:55,752 --> 00:58:57,948 TTo look into your eyes when you said it. 687 00:59:06,722 --> 00:59:08,160 Your Majesty. 688 00:59:11,846 --> 00:59:13,444 All may not be lost yet. 689 00:59:19,334 --> 00:59:21,772 Coming, coming! Hold your horses! 690 00:59:21,736 --> 00:59:23,654 It's not like it's a matter of life and death, you know! 691 00:59:23,618 --> 00:59:25,858 In fact, it is. 692 00:59:25,822 --> 00:59:28,618 You want me to go to England. Retrieve the diamonds 693 00:59:28,582 --> 00:59:31,944 , which the Queen suspects might be in Buckingham's possession. 694 00:59:31,906 --> 00:59:36,346 Which will naturally involve breaking into some heavily fortified and highly impregnable facility... 695 00:59:36,350 --> 00:59:37,668 The Tower Of London. 696 00:59:37,632 --> 00:59:40,190 Since the Cardinal's spies are trying to implicate the Duke, 697 00:59:40,154 --> 00:59:42,592 it is the most logical choice. 698 00:59:42,596 --> 00:59:46,796 Then return to Paris, with every soldier, assassin, 699 00:59:46,760 --> 00:59:51,802 mercenary and bounty hunter on both sides of the Channel out to stop me from doing so. 700 00:59:51,766 --> 00:59:55,366 Did I miss anything? 701 00:59:55,330 --> 00:59:56,808 All in five days 702 00:59:56,772 --> 00:59:59,208 a minor detail. Anything else? 703 00:59:59,172 --> 01:00:01,212 No. 704 01:00:01,176 --> 01:00:03,494 Well, I really have only one question. 705 01:00:04,178 --> 01:00:06,456 Why in the world would I... 706 01:00:14,068 --> 01:00:15,706 England it is. 707 01:00:19,112 --> 01:00:21,472 Diamonds, Tower of Buckingham, 5 days, 708 01:00:21,436 --> 01:00:24,397 the Queen's reputation and the fate of France as we know it 709 01:00:24,355 --> 01:00:25,879 Who's with me? 710 01:00:30,641 --> 01:00:33,887 I would imagine the Queen will be most generous. 711 01:00:33,847 --> 01:00:35,207 Count Porthos. 712 01:00:35,165 --> 01:00:38,611 That has a certain ring to it, doesn't it? 713 01:00:38,569 --> 01:00:43,295 Besides, I hear English women are like a bottle of frozen champagne. 714 01:00:43,253 --> 01:00:46,739 Ice on the outside. But once you warm them up... 715 01:00:46,697 --> 01:00:51,303 This isn't a great cause. But it'll have to do. 716 01:00:56,347 --> 01:00:58,591 If there is Buckingham, she should be. 717 01:00:58,549 --> 01:01:00,071 Who? 718 01:01:00,029 --> 01:01:05,197 Countess de Winter. Charlotte Backson. Anne de Breuil. 719 01:01:05,155 --> 01:01:08,279 Lady Clarick. 720 01:01:08,237 --> 01:01:10,163 Milady. 721 01:01:11,361 --> 01:01:12,982 I know it. The saw with Rochefort. 722 01:01:13,843 --> 01:01:15,767 She switched sides again. 723 01:01:15,725 --> 01:01:17,689 Working for the Cardinal, no doubt. 724 01:01:17,647 --> 01:01:19,451 What will be the catch? 725 01:01:24,613 --> 01:01:26,457 - You were followed. - It Rochefort. 726 01:01:26,415 --> 01:01:31,501 Athos, Porthos, Aramis and D'Artagnan. 727 01:01:31,459 --> 01:01:34,465 Surrender their weapons and no harm events. 728 01:01:37,185 --> 01:01:40,671 The moment you leave, kill them. 729 01:01:42,831 --> 01:01:44,435 Lighting the torches. 730 01:01:44,393 --> 01:01:47,639 Let's count to 5 then we set fire to this place. 731 01:01:53,041 --> 01:01:56,767 1, 2, 3. 732 01:01:56,725 --> 01:02:01,011 - Sorry, did not see you there. - Damn! 733 01:02:20,627 --> 01:02:24,635 Let me guess. You've come to tell me the Musketeers are dead, 734 01:02:24,593 --> 01:02:26,997 our plan is proceeding on schedule, 735 01:02:26,957 --> 01:02:30,801 and I have absolutely positively nothing to worry about. 736 01:02:30,759 --> 01:02:33,803 We were taken by surprise His Eminence. 737 01:02:33,801 --> 01:02:36,064 Somehow I was laboring under the assumption that 738 01:02:36,925 --> 01:02:39,849 the plan was for you to take them by surprise. 739 01:02:39,807 --> 01:02:41,411 Was it not? 740 01:02:41,369 --> 01:02:44,653 - Your Eminence... - Yes, you are quite fond of that word. 741 01:02:44,611 --> 01:02:48,137 Sadly repeating it does not get you into my good graces. 742 01:02:48,095 --> 01:02:50,939 Alert Milady. Watch ports. 743 01:02:50,897 --> 01:02:53,743 Nobody goes to England without my official permission. 744 01:02:53,701 --> 01:02:56,065 Post a bounty on their heads. 745 01:02:56,023 --> 01:02:57,385 The bigger, the better 746 01:02:57,343 --> 01:02:59,909 Yes, Your Eminence. 747 01:02:59,867 --> 01:03:01,351 Rochefort... 748 01:03:03,629 --> 01:03:06,035 Do not fail me again. 749 01:03:10,957 --> 01:03:13,523 PORT OF CALAIS. 750 01:03:16,723 --> 01:03:20,409 Even with help, has no way to get past them. 751 01:03:20,367 --> 01:03:22,771 How the hell they came here so fast? 752 01:03:25,773 --> 01:03:28,114 - You know what... - We need a distraction. 753 01:03:28,975 --> 01:03:30,499 - I will. - I will. 754 01:03:30,457 --> 01:03:31,821 I could go. 755 01:03:31,819 --> 01:03:33,501 Probably not. 756 01:03:33,459 --> 01:03:35,623 Wrong. Wrong on both counts. 757 01:03:35,581 --> 01:03:37,907 Need every sword where they go. 758 01:03:37,865 --> 01:03:40,549 I can't help you where you are going. But I can help. 759 01:03:40,505 --> 01:03:41,989 Right here. Right now. 760 01:03:41,947 --> 01:03:43,833 - If you get caught... - Not him! 761 01:03:43,791 --> 01:03:46,593 - If you get caught... - I'm the Queen's lady in waiting. 762 01:03:46,551 --> 01:03:48,877 You, on the other hand, are a wanted fugitive, 763 01:03:48,835 --> 01:03:51,639 and about to steal from one of the most powerful men in England. 764 01:03:51,597 --> 01:03:54,241 Which one of us should be worried? 765 01:03:54,199 --> 01:03:58,085 Go. Go so that you can come back. 766 01:04:09,735 --> 01:04:11,259 Now give me the hat. 767 01:04:18,463 --> 01:04:19,867 D'Artagnan! 768 01:04:19,825 --> 01:04:21,269 Behind him! 769 01:04:37,723 --> 01:04:38,184 Wait! 770 01:04:41,205 --> 01:04:44,611 The diamonds will be in Buckingham's personal vault. 771 01:04:44,569 --> 01:04:48,495 It's located on the lowest, most secure level of the Tower, next to the Crown Jewels. 772 01:04:48,453 --> 01:04:50,617 The lock is state of the art. 773 01:04:50,575 --> 01:04:53,459 Requires a key that Buckingham carries on his person at all times. 774 01:04:53,417 --> 01:04:54,200 The corridor leading up to traps 775 01:04:55,059 --> 01:04:59,065 It sounds simple. Anyone for bread and cheese? 776 01:04:59,023 --> 01:05:01,667 The meeting has not yet was over, right? 777 01:05:01,625 --> 01:05:03,751 I'm sorry. Please do not stop me. 778 01:05:03,709 --> 01:05:07,033 It gets worse. A lot worse. 779 01:05:06,991 --> 01:05:10,197 We have to go through 3 walls and a canal. 780 01:05:10,155 --> 01:05:12,197 Then it's just a couple of hundred highly trained soldiers 781 01:05:12,155 --> 01:05:14,039 with a predilection for not being robbed 782 01:05:13,997 --> 01:05:16,563 although since Buckingham undoubtedly knows we are coming, 783 01:05:16,521 --> 01:05:19,165 thanks to Milady, that number is likely to be greater 784 01:05:19,125 --> 01:05:22,209 Why can't we just tell Buckingham Milady is plotting against him? 785 01:05:22,167 --> 01:05:23,649 Because he won't believe us. 786 01:05:23,607 --> 01:05:26,291 Why should he? We're his sworn enemies. 787 01:05:26,249 --> 01:05:30,375 Besides, Milady would make sure. 788 01:05:30,333 --> 01:05:32,619 Athos is coming. 789 01:05:34,219 --> 01:05:38,463 Tell me what you think does he want? 790 01:05:38,421 --> 01:05:40,707 What does it matter? 791 01:05:40,665 --> 01:05:45,311 Whatever it is, is a mere excuse. 792 01:05:45,269 --> 01:05:47,233 He wants payback for Venice. 793 01:05:47,191 --> 01:05:52,117 He wants me. And he wants you. 794 01:05:55,317 --> 01:05:57,363 Then we'll have to be ready for him. 795 01:05:57,361 --> 01:06:00,245 Is not it? 796 01:06:00,203 --> 01:06:04,409 We can't outshoot them. But we can outsmart them. 797 01:06:04,367 --> 01:06:07,933 He'll naturally favor misdirection and deception. 798 01:06:07,891 --> 01:06:11,276 He knows we're expecting him. But that just ups the ante. 799 01:06:12,135 --> 01:06:15,259 She knows us, know how we look. 800 01:06:15,217 --> 01:06:16,741 How to move and think. 801 01:06:16,699 --> 01:06:19,223 He'll divide his forces. Independent teams, 802 01:06:19,183 --> 01:06:23,027 each with its own point of entry to maximize their chances. 803 01:06:22,985 --> 01:06:27,631 - There are four of us, so we use... - Actually, we are 5. If... 804 01:06:30,353 --> 01:06:34,519 He's a skilled diver. He'll take the aquatic route, 805 01:06:36,559 --> 01:06:41,485 Aramis will undoubtedly rely on agility and stealth. 806 01:06:41,443 --> 01:06:44,809 Check all towers and all the roofs. 807 01:06:47,249 --> 01:06:51,815 Porthos, on the other hand, will employ brute strength. 808 01:06:51,773 --> 01:06:55,739 One of his preferred methods is getting captured by the opposition, 809 01:07:00,023 --> 01:07:02,324 All the more reason to take none of them alive. 810 01:07:05,027 --> 01:07:06,751 One more thing. 811 01:07:10,711 --> 01:07:12,917 He might also attempt to drive a wedge between us. 812 01:07:12,875 --> 01:07:15,679 Claim to have 813 01:07:15,637 --> 01:07:18,321 secret information about some plot to get us to turn against one another. 814 01:07:18,279 --> 01:07:21,925 Like, say, that I'm a double agent working for the Cardinal. 815 01:07:21,883 --> 01:07:25,889 Or that you are looking to get rid of me. 816 01:07:28,089 --> 01:07:34,017 I assure you, nothing could be further from the truth. 817 01:07:36,259 --> 01:07:37,661 Although 818 01:07:39,019 --> 01:07:42,987 I suppose I should 819 01:07:42,943 --> 01:07:47,309 search you for concealed weapons. 820 01:07:49,911 --> 01:07:51,473 That's how it's done. 821 01:07:53,033 --> 01:07:55,799 And that's exactly what she'll expect. 822 01:07:55,757 --> 01:07:59,681 So we do the unexpected. 823 01:07:59,639 --> 01:08:03,805 We go in Broad daylight. One man, hiding in plain sight. 824 01:08:03,763 --> 01:08:07,129 With all the extra security, there'll be a lot of new faces. That's their weakness. 825 01:08:07,087 --> 01:08:10,933 You're the wild card. 826 01:08:10,891 --> 01:08:14,017 We are the decoys. 827 01:08:13,975 --> 01:08:16,657 We'll create distractions, 828 01:08:16,615 --> 01:08:19,983 keep them occupied, draw them away from you as much as we can. 829 01:08:19,941 --> 01:08:23,545 But at end of the day it's up to you. 830 01:08:23,503 --> 01:08:25,507 You wanted to be a Musketeer. 831 01:08:25,505 --> 01:08:29,631 You wanted to serve France. This is your chance. 832 01:08:40,119 --> 01:08:42,123 You saw me signal a turn 833 01:08:42,081 --> 01:08:43,725 I saw you waving like an idiot. 834 01:08:43,683 --> 01:08:45,207 That was the signal 835 01:08:45,165 --> 01:08:47,287 I'm trying to see things from your point of view, 836 01:08:47,245 --> 01:08:49,771 but I can't get my head that far up my ass. 837 01:08:49,729 --> 01:08:51,173 - Are you serious? - Yes! 838 01:08:51,131 --> 01:08:52,973 All right, enough of that! Move along, both of you! 839 01:08:57,817 --> 01:09:00,461 Sergeant, I want you to arrest this man! 840 01:09:30,649 --> 01:09:34,095 Lord, the first of the Musketeers was arrested. 841 01:09:35,013 --> 01:09:36,577 The game is afoot. 842 01:09:36,535 --> 01:09:40,021 Bring it to me and double the guard. 843 01:09:39,979 --> 01:09:43,903 Fold the troops. Fold everything. 844 01:09:43,861 --> 01:09:45,265 Sir 845 01:09:45,223 --> 01:09:48,267 They come to us. 846 01:09:50,107 --> 01:09:54,433 It seems your Lordship has everything under control. 847 01:09:55,113 --> 01:09:58,519 You don't mind if I won't be here to see how it all turns out. 848 01:09:59,637 --> 01:10:02,361 - Think I might lose? - On the contrary! 849 01:10:02,319 --> 01:10:05,285 I have no issues with you killing Athos. 850 01:10:05,243 --> 01:10:08,207 But if it's all the same to you, I'd rather not watch him die. 851 01:10:11,289 --> 01:10:12,731 Tell me. 852 01:10:12,689 --> 01:10:13,512 What's your favorite color? 853 01:10:20,737 --> 01:10:22,181 Red. 854 01:10:22,941 --> 01:10:24,383 Why? 855 01:10:24,341 --> 01:10:26,524 I wanted to see if I could tell the truth. 856 01:10:39,797 --> 01:10:41,881 As far as from here as possible. 857 01:10:55,571 --> 01:10:57,015 Well, well... 858 01:10:59,697 --> 01:11:02,941 Well, well, well. Look what the cat dragged in. 859 01:11:04,301 --> 01:11:06,865 So. How's the old Athos? 860 01:11:08,263 --> 01:11:11,711 Still his surly, insufferable self, I'm sure. 861 01:11:11,669 --> 01:11:16,233 Sending a boy to do a man's job. 862 01:11:16,231 --> 01:11:18,157 I should feel insulted. 863 01:11:21,117 --> 01:11:23,201 What were you after anyway? 864 01:11:25,161 --> 01:11:28,967 Secrets. Spies. It's all a game really. 865 01:11:28,925 --> 01:11:33,891 Although the price of loss, as you'll come to discover, is a bit higher. 866 01:11:36,733 --> 01:11:38,175 What? 867 01:11:39,133 --> 01:11:40,899 No last words? 868 01:11:41,697 --> 01:11:44,901 No insults. pleas for mercy or... 869 01:11:44,859 --> 01:11:46,303 What time is it 870 01:11:48,263 --> 01:11:50,107 About 14 hours. 871 01:11:50,065 --> 01:11:53,191 About two. Why? Are you in a hurry? 872 01:11:55,951 --> 01:11:57,552 Look out of the window. 873 01:12:05,078 --> 01:12:08,244 They weren't the decoys. I was 874 01:13:12,824 --> 01:13:15,470 - Permission to come aboard - Granted. 875 01:13:33,366 --> 01:13:35,648 Athos! 876 01:13:52,184 --> 01:13:56,710 The wonderful thing about fighting an imaginary opponent, Captain Rochefort, 877 01:13:57,390 --> 01:14:01,074 is that he's always greatly skilled yet easily defeated. 878 01:14:01,032 --> 01:14:03,036 Your Eminence. 879 01:14:02,994 --> 01:14:05,958 The pride of victory without the risk of loss. 880 01:14:07,278 --> 01:14:10,324 I trust you didn't come here to impress me with your swordsmanship. 881 01:14:10,282 --> 01:14:11,724 No, Your Eminence. 882 01:14:12,522 --> 01:14:14,328 I have good news. 883 01:14:14,286 --> 01:14:15,728 Such as...? 884 01:14:30,460 --> 01:14:32,786 What about the diamonds? 885 01:14:32,744 --> 01:14:36,108 - Doesn't Buckingham still have them? - No. 886 01:14:36,066 --> 01:14:37,870 Milady likes hedging her bets. 887 01:14:37,828 --> 01:14:40,714 She'd never take the chance that we would succeed in breaking into the vault. 888 01:14:42,032 --> 01:14:44,196 So where are they now? 889 01:14:44,154 --> 01:14:46,720 With the only person she trusts. 890 01:14:52,322 --> 01:14:54,766 So we lose And all this has been for nothing. 891 01:14:54,724 --> 01:14:56,168 I would not say that. 892 01:15:02,972 --> 01:15:06,898 You were the decoy. We were the extraction. But the real linchpin of the plan. 893 01:15:07,496 --> 01:15:08,940 Well.. 894 01:15:08,898 --> 01:15:11,224 That was someone else entirely. 895 01:15:14,344 --> 01:15:16,588 Someone even Milady would never suspect. 896 01:15:21,872 --> 01:15:24,196 Driver, what the hell is going on? 897 01:15:24,154 --> 01:15:25,796 Just following your instructions, Ma'am. 898 01:15:25,754 --> 01:15:27,838 As far away from here as possible. 899 01:16:11,400 --> 01:16:14,444 Planchet, I never thought I would say this: 900 01:16:15,402 --> 01:16:17,006 Welldone 901 01:16:16,964 --> 01:16:18,408 Thank you, sir. 902 01:16:19,088 --> 01:16:22,092 - That really means a lot. - Shut up, Planchet. 903 01:16:22,050 --> 01:16:23,494 Yes, sir. 904 01:16:30,418 --> 01:16:31,862 Don't 905 01:16:34,942 --> 01:16:37,228 We took the precaution of removing the firing pin. 906 01:16:44,232 --> 01:16:46,836 - What now? - You give me the diamonds. 907 01:16:46,798 --> 01:16:48,958 Or I take them off your corpse. 908 01:16:48,956 --> 01:16:50,400 Dealer's choice. 909 01:16:53,804 --> 01:16:55,726 Anything else you wish me to take off? 910 01:16:55,684 --> 01:16:57,126 Out. 911 01:17:09,456 --> 01:17:12,422 Boys. Been a while. 912 01:17:16,062 --> 01:17:18,146 And this must be the young Gascon. 913 01:17:19,186 --> 01:17:20,630 We've met before 914 01:17:22,268 --> 01:17:25,194 Ah. Small world. 915 01:17:27,800 --> 01:17:29,872 I didn't let Rochefort kill you. 916 01:17:31,364 --> 01:17:33,316 You remember that, don't you? 917 01:17:40,812 --> 01:17:42,364 Did you kill Buckingham? 918 01:17:42,334 --> 01:17:44,366 No 919 01:17:44,336 --> 01:17:46,488 - But you will kill me. - Yes 920 01:17:49,742 --> 01:17:51,654 You'd spare him, but kill me. 921 01:17:51,624 --> 01:17:54,416 Yes. I don't hate Buckingham 922 01:18:03,156 --> 01:18:06,948 Here. You might find this of use. 923 01:18:10,082 --> 01:18:11,512 Walk. 924 01:18:45,276 --> 01:18:46,708 Athos. 925 01:19:04,896 --> 01:19:07,608 At least she died as he lived: 926 01:19:07,578 --> 01:19:09,370 On her own terms. 927 01:19:12,382 --> 01:19:13,934 No. She did it for me. 928 01:19:15,986 --> 01:19:18,818 I wouldn't be able to live with myself if I pulled the trigger. 929 01:19:22,794 --> 01:19:24,224 Let's go home. 930 01:19:57,346 --> 01:19:59,338 Your Majesty! 931 01:19:59,348 --> 01:20:02,662 My dear. You look troubled. 932 01:20:02,632 --> 01:20:04,144 Hardly. 933 01:20:04,112 --> 01:20:06,066 Your Majesty startled me. 934 01:20:06,036 --> 01:20:07,746 I'm sorry. 935 01:20:08,676 --> 01:20:11,030 I just... I just wanted to stop by 936 01:20:11,000 --> 01:20:13,712 and tell you how much I was looking forward to tonight. 937 01:20:13,682 --> 01:20:16,074 It should be quite spectacular, you know. 938 01:20:16,044 --> 01:20:18,078 Fireworks, costumes and such. 939 01:20:19,088 --> 01:20:20,558 But you... 940 01:20:22,250 --> 01:20:25,044 you shall be the most spectacular sight of all. 941 01:20:25,014 --> 01:20:27,846 Especially since you'll wear the diamonds. 942 01:20:28,978 --> 01:20:30,650 You will wear them, won't you? 943 01:20:32,500 --> 01:20:34,854 Because it is very important for me to use them. 944 01:20:36,746 --> 01:20:38,896 Then I shall wear them, your Majesty. 945 01:20:40,348 --> 01:20:41,820 So, even at night. 946 01:20:51,800 --> 01:20:53,552 She promised she'll wear them. 947 01:20:55,084 --> 01:20:57,996 You think she'll wear them? Don't you, Richelieu? 948 01:20:57,966 --> 01:21:00,358 I'm sure she will, your Majesty. 949 01:21:00,328 --> 01:21:01,840 I'm sure she will. 950 01:21:30,318 --> 01:21:32,190 I think I'm in trouble. 951 01:21:47,174 --> 01:21:48,646 Damn it! 952 01:22:34,740 --> 01:22:36,652 Now that we got their attention... 953 01:22:36,622 --> 01:22:39,176 Now let's see if we can settle this in a peaceful manner. 954 01:22:39,146 --> 01:22:40,496 More or less. 955 01:22:42,828 --> 01:22:44,460 Gascon! 956 01:22:45,070 --> 01:22:47,862 So you've traded up when it comes to transport 957 01:22:47,832 --> 01:22:50,306 once again, you're outmatched. 958 01:22:50,316 --> 01:22:52,308 You can thank Milady for that. 959 01:22:52,278 --> 01:22:55,030 She passed Buckingham's schematics onto us. 960 01:22:55,000 --> 01:22:57,554 As you can see, we've made some improvements. 961 01:22:59,804 --> 01:23:01,236 It is not a beauty? 962 01:23:01,246 --> 01:23:02,558 What do you want? 963 01:23:04,810 --> 01:23:06,440 Diamonds? 964 01:23:06,410 --> 01:23:07,762 Come get them. 965 01:23:07,732 --> 01:23:09,044 Gladly. 966 01:23:09,014 --> 01:23:12,246 You see, I can blast you out of the sky with total impunity. 967 01:23:12,216 --> 01:23:14,690 If you fire on me, on the other hand, 968 01:23:14,660 --> 01:23:16,492 you'd be killing Ms. Oh So Young and Pretty. 969 01:23:19,024 --> 01:23:20,736 They have 60 seconds. 970 01:23:22,668 --> 01:23:25,058 He'll shoot us down the moment he has the diamonds. 971 01:23:25,028 --> 01:23:26,380 We can't outrun them. 972 01:23:26,350 --> 01:23:28,062 We can fight, damn it! We can... 973 01:23:28,032 --> 01:23:29,464 - D'Artagnan... - What? 974 01:23:30,154 --> 01:23:32,666 Do you think you have the monopoly on loss?! 975 01:23:32,636 --> 01:23:34,670 And if she dies? 976 01:23:34,640 --> 01:23:36,870 The life of one woman! Or the future of France! 977 01:23:36,840 --> 01:23:38,352 What the hell would you do if you were in my place?! 978 01:23:40,646 --> 01:23:43,196 I've made a lot of sacrifices. Made a lot of hard choices. 979 01:23:43,166 --> 01:23:46,320 For honor, for King, for God and country. Want to know what I learned, boy? 980 01:23:46,290 --> 01:23:49,724 Hard choices and sacrifices don't keep you warm at night. 981 01:23:49,694 --> 01:23:52,206 And life is too damn short and too damn long 982 01:23:52,176 --> 01:23:53,968 to go through without someone at your side. 983 01:23:53,938 --> 01:23:55,688 Don't end up like me. 984 01:23:56,340 --> 01:23:57,972 Choose a woman. 985 01:23:57,942 --> 01:23:59,734 Fight for love, D'Artagnan. 986 01:24:00,704 --> 01:24:02,656 France will take care of itself. 987 01:24:03,948 --> 01:24:05,300 The time is up! 988 01:24:09,112 --> 01:24:10,784 An exchange. 989 01:24:11,876 --> 01:24:13,746 I come aboard your ship with the diamonds. 990 01:24:13,716 --> 01:24:15,068 The girl goes aboard ours. 991 01:24:15,718 --> 01:24:17,952 Once I know she's safe, 992 01:24:17,922 --> 01:24:19,232 I give them to you. 993 01:24:20,202 --> 01:24:21,594 Fine. 994 01:24:21,564 --> 01:24:23,478 But I want to see the diamonds first. 995 01:24:24,288 --> 01:24:25,638 Planchet. 996 01:24:28,172 --> 01:24:29,482 Let her go. 997 01:24:32,054 --> 01:24:35,328 - Icem the bridge! - Icem the bridge! 998 01:24:44,186 --> 01:24:45,898 Satisfied? 999 01:25:31,314 --> 01:25:32,904 You never learn, do you? 1000 01:25:40,682 --> 01:25:42,034 Fire! 1001 01:25:46,928 --> 01:25:48,240 Hard right 1002 01:25:48,210 --> 01:25:49,802 Fire! 1003 01:26:21,482 --> 01:26:23,874 I want you to be around to see this. 1004 01:26:23,844 --> 01:26:25,236 Finish them off! 1005 01:26:27,328 --> 01:26:29,118 We can't outrun them. We can't outgun them. 1006 01:26:29,088 --> 01:26:32,162 We can try asking them to surrender, but somehow I don't think it'll work. 1007 01:26:32,132 --> 01:26:34,324 We hide. In there. 1008 01:27:02,282 --> 01:27:04,194 Follow us! 1009 01:27:12,852 --> 01:27:14,804 He's persistent, I'll give him that. 1010 01:27:21,340 --> 01:27:22,652 What is this? 1011 01:27:22,622 --> 01:27:24,252 We can not enter in the storm! 1012 01:27:29,108 --> 01:27:32,582 Anyone? Someone else want to question the orders? 1013 01:27:35,354 --> 01:27:36,704 Obey. 1014 01:27:52,090 --> 01:27:53,482 Lord... 1015 01:27:53,452 --> 01:27:55,844 It would be a good time to entertain 1016 01:27:55,814 --> 01:27:57,686 - An increase? - Shut up, yes? 1017 01:27:57,656 --> 01:27:58,968 Yes, sir. 1018 01:28:16,836 --> 01:28:18,186 Where are they? 1019 01:28:20,118 --> 01:28:22,470 You'll never find them in here. 1020 01:28:23,162 --> 01:28:24,592 Oh, I beg to differ. 1021 01:28:40,498 --> 01:28:41,850 After them 1022 01:28:42,820 --> 01:28:44,452 I'll take the Gascon 1023 01:29:15,612 --> 01:29:17,724 You know what your problem is, boy? 1024 01:29:17,694 --> 01:29:19,286 You've read too many books. 1025 01:29:19,256 --> 01:29:21,808 And then you believed them. 1026 01:29:23,140 --> 01:29:25,012 Courage. Honor 1027 01:29:25,942 --> 01:29:27,414 All for one. 1028 01:29:28,064 --> 01:29:30,176 But history isn't written by heroes. 1029 01:29:30,146 --> 01:29:31,818 It's written by victors. 1030 01:29:31,788 --> 01:29:33,338 Stay tuned. 1031 01:29:43,440 --> 01:29:44,830 Round two, 1032 01:29:44,800 --> 01:29:46,392 asshole. 1033 01:30:08,024 --> 01:30:10,776 - Set sail! - We are too heavy! 1034 01:30:12,548 --> 01:30:14,780 Scared to take me in a fair fight? 1035 01:30:15,950 --> 01:30:17,662 Hardly. 1036 01:30:17,632 --> 01:30:19,986 I just don't fight fair. 1037 01:30:21,836 --> 01:30:23,748 Captain Rochefort! 1038 01:30:27,562 --> 01:30:29,154 Anyway. 1039 01:30:46,180 --> 01:30:47,652 Throw the weights! 1040 01:30:47,622 --> 01:30:49,934 Throw it all away! 1041 01:30:49,904 --> 01:30:51,896 Furnaces at the most! 1042 01:30:55,710 --> 01:30:58,022 Faster! Walk! 1043 01:31:09,284 --> 01:31:10,794 Shall we? 1044 01:31:20,774 --> 01:31:22,446 Hold on. 1045 01:31:26,180 --> 01:31:27,892 Out of the way! 1046 01:32:41,494 --> 01:32:44,726 I still have the diamonds. 1047 01:32:44,696 --> 01:32:46,970 What do you propose to do about that? 1048 01:32:46,940 --> 01:32:48,530 Kill you. 1049 01:32:56,468 --> 01:32:58,260 If you insist. 1050 01:33:07,678 --> 01:33:09,110 I came close. 1051 01:35:29,858 --> 01:35:32,170 You should have stayed in Gascon, boy. 1052 01:35:40,428 --> 01:35:43,180 You should have apologized to my horse. 1053 01:36:17,344 --> 01:36:20,578 Surround the palace! Shoot the Musketeers on sight! 1054 01:36:20,548 --> 01:36:24,782 Use every man at your disposal! Any means necessary! 1055 01:36:24,752 --> 01:36:26,544 - His Eminence... - Don't interrupt! 1056 01:36:26,514 --> 01:36:28,506 They must not be... 1057 01:36:53,740 --> 01:36:55,290 Attach these men! 1058 01:37:02,708 --> 01:37:04,260 What does that mean? 1059 01:37:06,112 --> 01:37:08,544 - Your Majesty... - These men... 1060 01:37:08,514 --> 01:37:10,066 Are delivering a gift for your Majesty. 1061 01:37:10,036 --> 01:37:11,588 Compliments of the Cardinal. 1062 01:37:13,235 --> 01:37:16,155 Cardinal! You shouldn't have! 1063 01:37:17,801 --> 01:37:21,239 Well, your Majesty did ask me to get you one of those. 1064 01:37:21,203 --> 01:37:22,601 So I did! 1065 01:37:26,489 --> 01:37:28,007 But what happened to-? 1066 01:37:27,971 --> 01:37:31,209 Buckingham's spy, Captain Rochefort, attempted to sabotage the craft. 1067 01:37:31,213 --> 01:37:33,451 - He's been dealt with. - Rochefort? 1068 01:37:33,415 --> 01:37:35,335 Captain of your Guards?! 1069 01:37:35,299 --> 01:37:39,859 Actually His Eminence was the one who uncovered the traitor. 1070 01:37:44,345 --> 01:37:46,865 It is by my order and for the good of the State 1071 01:37:46,829 --> 01:37:51,589 that the bearer of this has done what has been done. 1072 01:37:53,275 --> 01:37:55,233 That's your signature, isn't it, Richelieu? 1073 01:37:55,197 --> 01:37:57,435 It would appear so, your Majesty 1074 01:37:57,399 --> 01:38:00,519 Richelieu! You brought me an airship 1075 01:38:00,483 --> 01:38:03,481 and exposed a snake in our midst! 1076 01:38:03,445 --> 01:38:05,803 How could I ever repay you? 1077 01:38:05,767 --> 01:38:08,605 I could think of a few ways. 1078 01:38:09,171 --> 01:38:10,689 Anne. 1079 01:38:12,175 --> 01:38:14,771 He was returning the jewelry. 1080 01:38:17,659 --> 01:38:19,377 When I saw it was a little early 1081 01:38:19,341 --> 01:38:22,339 but the orchestra is here, and so do we. 1082 01:38:23,585 --> 01:38:25,983 Would you Majesty care to dance? 1083 01:38:25,947 --> 01:38:28,345 I love it. 1084 01:38:30,111 --> 01:38:33,349 Well, if you do not care colleagues... 1085 01:38:33,313 --> 01:38:34,751 D'Artagnan... 1086 01:38:35,637 --> 01:38:36,955 Look... 1087 01:38:38,319 --> 01:38:40,877 Looks like you aren't the only one who gets the girl. 1088 01:38:40,841 --> 01:38:43,161 Your Majesty is a natural. 1089 01:38:44,005 --> 01:38:46,043 Guess I am. 1090 01:38:47,127 --> 01:38:48,805 As a matter of fact, 1091 01:38:48,769 --> 01:38:52,129 I think you'll start noticing a few more changes around here. 1092 01:38:53,775 --> 01:38:55,493 Thank you. 1093 01:38:56,657 --> 01:38:58,215 For everything. 1094 01:38:58,179 --> 01:38:59,897 Any time. 1095 01:39:01,303 --> 01:39:03,899 - Well, get ready, then. - Your Majesty! 1096 01:39:03,863 --> 01:39:05,823 Positions please gentlemen! 1097 01:39:11,671 --> 01:39:13,309 Well played. 1098 01:39:22,763 --> 01:39:24,801 I could use men like you. 1099 01:39:29,649 --> 01:39:31,767 - I already have a job. - I'm a drunk. 1100 01:39:31,731 --> 01:39:33,449 I'm... independently wealthy. 1101 01:39:33,413 --> 01:39:34,971 Thanks, but no. 1102 01:39:37,097 --> 01:39:39,575 There will come a time when you'll wish you said yes'.. 1103 01:39:39,539 --> 01:39:42,217 Maybe but not today. 1104 01:39:42,181 --> 01:39:44,181 Maybe not today... 1105 01:39:55,315 --> 01:39:56,793 Enjoying the show? 1106 01:39:56,757 --> 01:39:58,633 Are you always this cocky? 1107 01:39:58,597 --> 01:40:01,117 Only on Tuesdays. And when beautiful women 1108 01:40:01,081 --> 01:40:02,679 are involved. 1109 01:40:02,643 --> 01:40:04,559 So... You think I'm beautiful? 1110 01:40:05,885 --> 01:40:07,643 Actually it's Tuesday. 1111 01:40:34,593 --> 01:40:36,551 So... Now what? 1112 01:40:36,515 --> 01:40:37,913 We drink. 1113 01:40:37,877 --> 01:40:39,233 Then what? 1114 01:40:39,197 --> 01:40:42,637 Wherever they send us. Whatever France needs. 1115 01:40:42,601 --> 01:40:45,359 Thought you didn't believe in that stuff any more. 1116 01:40:46,205 --> 01:40:47,801 I believe in us. 1117 01:40:48,525 --> 01:40:51,405 And until the day I stop believing that, there are still 1118 01:40:51,369 --> 01:40:53,127 things in this world worth fighting and dying for 1119 01:40:59,417 --> 01:41:02,295 All for one, and one for all! 1120 01:41:04,063 --> 01:41:08,141 You know, sir. I know you can be a tough, mean, 1121 01:41:08,105 --> 01:41:13,907 foul tempered bastard. But sometimes... well, 1122 01:41:13,871 --> 01:41:15,709 I get this feeling that deep down you are... 1123 01:41:15,673 --> 01:41:17,831 Shut up, Planchet! 1124 01:41:17,795 --> 01:41:19,953 Yes, it's... Sure. 1125 01:41:33,211 --> 01:41:35,249 In case you are wondering, 1126 01:41:35,213 --> 01:41:37,489 this isn't the afterlife. 1127 01:41:37,453 --> 01:41:41,215 I'm not dead. And neither are you. 1128 01:41:49,987 --> 01:41:51,303 How... did you? 1129 01:41:51,267 --> 01:41:55,707 Followed Athos. We fished you out of the Channel. 1130 01:42:00,597 --> 01:42:03,755 - Where... are we going? - To France, of course! 1131 01:42:07,203 --> 01:42:11,965 To get back what's mine. And pay back with interest. 0 00:00:00,01 --> 00:00:51,977 Visit - .:: HDlog.info - For More Mediafire/PSP Movies..!! ::. 9999 01:43:07,203 --> 01:50:11,965 Visit -.:: HDlog.info - For More Mediafire/PSP Movies..!!::.