1 00:00:30,437 --> 00:00:33,689 سال 1891 تھا. 2 00:00:33,789 --> 00:00:37,460 طوفان بادل یورپ بھر پک رہے تھے. 3 00:00:37,793 --> 00:00:41,130 فرانس اور جرمنی، ایک دوسرے کے گلے میں تھے 4 00:00:40,838 --> 00:00:44,007 بم دھماکوں کے ایک سلسلے کا نتیجہ. 5 00:00:45,092 --> 00:00:47,844 کچھ اس قوم پرستوں کا کہنا تھا کہ ... 6 00:00:47,844 --> 00:00:51,055 دیگر، anarchists. 7 00:00:51,055 --> 00:00:53,641 لیکن ہمیشہ کی طرح ... 8 00:00:53,641 --> 00:00:56,268 میرے دوست، Sherlock ہومز ... 9 00:00:56,268 --> 00:00:59,855 مکمل طور پر ایک مختلف نظریہ تھا. 10 00:01:05,110 --> 00:01:08,696 سٹراسبرگ میں بمباری، سب اس کے بارے میں پڑھیں. 11 00:01:09,656 --> 00:01:14,619 آپ -Thank. سٹراسبرگ میں بم دھماکے میں مشتبہ -Anarchists. 12 00:01:22,751 --> 00:01:25,045 سٹراسبرگ میں بمباری! 13 00:01:57,783 --> 00:02:00,661 جب آپ پوسٹل سروس کے لئے کام شروع کیا؟ 14 00:02:00,661 --> 00:02:02,162 ہہ ... 15 00:02:02,329 --> 00:02:03,914 یہی وجہ ہے کہ وہاں واپس تم تھے؟ 16 00:02:03,914 --> 00:02:06,458 آپ کی سرگرمیوں ایک شرم کی گٹر میں آپ اترا ہے. 17 00:02:06,458 --> 00:02:09,627 مطلوبہ وصول کنندہ ہے جو ایک متجسس پارسل ؟،؟ 18 00:02:09,627 --> 00:02:11,963 ہم کیوں کہ رات کے کھانے سے زیادہ آج رات میں بات نہیں کرتے ہیں؟ 19 00:02:11,963 --> 00:02:13,047 میں دوپہر کے کھانے کے لئے آزاد ہوں. 20 00:02:13,047 --> 00:02:14,048 ہمم ... میں نہیں ہوں. 21 00:02:14,090 --> 00:02:16,384 کس طرح Savoy میں، آٹھ بجے کے بارے میں؟ 22 00:02:16,384 --> 00:02:17,760 شاندار. 23 00:02:17,760 --> 00:02:19,595 ہمم ... اور تم اپنے آپ کے طور پر بننے گے؟ 24 00:02:19,595 --> 00:02:21,513 سب سے زیادہ امکان. 25 00:02:21,847 --> 00:02:24,599 تین آدمی، گزشتہ نصف میل کے لئے آپ کو مندرجہ ذیل کی گئی ہے 26 00:02:24,599 --> 00:02:28,144 ان کے مقاصد ... انتہائی unsavoiry. 27 00:02:28,645 --> 00:02:31,648 نمبر 28 00:02:39,029 --> 00:02:41,949 اوہ ... اور ویسے بھی، وہ، مجھے تعاقب نہیں کر رہے ہیں 29 00:02:41,949 --> 00:02:45,619 انہوں نے مجھے لے، اور اس کی بجائے تین میں، لگتا رہے ہیں ... 30 00:02:45,619 --> 00:02:46,995 آہ ... چار 31 00:02:48,997 --> 00:02:51,457 کہ آئرین کے ساتھ مستحکم ہاتھوں. 32 00:02:51,457 --> 00:02:53,584 اوہ ... میں نے یہ آپ کے بارے میں فکر کرنے کی ہے میرے ہاتھ نہیں لگتا. 33 00:02:53,584 --> 00:02:57,046 اب، چہرے لڑکوں کے ساتھ ہوشیار رہنا، ہم نے ایک ڈنر تاریخ آج رات کی کیا ضرورت ہے. 34 00:02:57,046 --> 00:02:59,923 روٹی پر اپ نہیں بھرنے. 35 00:03:03,093 --> 00:03:19,358 ♫ Mozart کے سے Eine Kleine Nachtmusik ♫ سیٹیاں 36 00:03:22,653 --> 00:03:25,780 میں نے اس کے آرام کے لئے مل گیا ہے. 37 00:03:27,907 --> 00:03:30,118 اہ ... اب یہ واپس آ رہا ہے. 38 00:03:57,143 --> 00:03:59,770 ارے سے Theres ...؟ 39 00:05:03,912 --> 00:05:07,624 ابھی بہت کچھ 34 آتا ہے ... 40 00:05:07,624 --> 00:05:12,420 پرووڈنس outstanging کے مصری sarcophagus، 41 00:05:12,420 --> 00:05:14,463 بادشاہوں کی وادی سے لیا. 42 00:05:14,463 --> 00:05:16,966 آپ کی ادائیگی، ڈاکٹر. انہوں نے اس کے شکریہ بھیجتا ہے. 43 00:05:16,966 --> 00:05:18,592 ، ایک سو پونڈ کون بولی لگا کرے گا؟ 44 00:05:18,592 --> 00:05:21,762 ایک سو ... شکریہ. 45 00:05:22,846 --> 00:05:25,807 وہی تو ہے جس کی توقع کر رہا ہے، یہ اسے دے دو. 46 00:05:25,807 --> 00:05:29,644 ہمارے دوست میں نے اس کی بہن سے یہ ہونے والا سوچتا ہے کہ اس سے کہو. 47 00:05:34,565 --> 00:05:36,484 آہ ... رہو. 48 00:05:36,692 --> 00:05:38,986 میں نے مندرجات کو چیک کرتے ہوئے. 49 00:05:39,278 --> 00:05:42,739 میں نے مکمل ادائیگی ہو جائے گا یقین دہانی کرائی گئی تھی. 50 00:05:42,739 --> 00:05:44,991 جی ہاں، لیکن جس کے ذریعے یقین دلایا؟ 51 00:05:44,991 --> 00:05:48,370 کیا تم نے کبھی اس شخص میں اس سے ملاقات کی ہے؟ 52 00:05:48,370 --> 00:05:50,872 مجھے برعکس .... 53 00:05:51,831 --> 00:05:54,625 اسے منتقل نہ کریں ... رکو، رکو، رکو. 54 00:05:54,625 --> 00:05:58,462 آپ توقع کر رہے تھے سائز اور وزن، اس کی ادائیگی کی طرف دیکھتے ہوئے. 55 00:05:58,462 --> 00:06:00,923 مجھے مندرجات بلکہ زیادہ آگ لگانےوالا ہیں دانو تھا. 56 00:06:00,923 --> 00:06:02,633 یہ کون ہے؟ 57 00:06:02,633 --> 00:06:03,550 یہ اہ، ہے ... 58 00:06:03,550 --> 00:06:06,219 ہیلو، عزیز. 59 00:06:09,180 --> 00:06:11,432 اوہ عزیز ... میں اسے منتقل کرنے کے لئے نہیں تم سے کہا تھا. 60 00:06:11,432 --> 00:06:13,559 یہ ایک ثانوی انچارج چالو کر دیا گیا ہے لگتا ہے. 61 00:06:13,559 --> 00:06:16,729 میٹھی چیز ...، میں نے یہ پارسل کو ٹھکانے لگانے میں آپ کی مدد کی ضرورت ہو سکتی. 62 00:06:16,729 --> 00:06:20,149 ایک ہزار چھ سو ... ایک ہزار سات سو ... ایک ہزار آٹھ سو ... 63 00:06:20,149 --> 00:06:21,733 ویسے، اچھی قسمت. 64 00:06:21,733 --> 00:06:25,779 ایک ملین پونڈ! 65 00:06:25,779 --> 00:06:28,114 طریقہ، آگ کی طرف اوہ ... اور ام ... 66 00:06:28,114 --> 00:06:29,824 آگ! 67 00:06:34,996 --> 00:06:37,456 میری طرف چھوڑ دو اور آپ کو ایک گھنٹے کے اندر مر جاوگی. 68 00:06:37,456 --> 00:06:39,249 اور رات کے کھانے کے لئے دیر نہیں کرتے. 69 00:06:39,249 --> 00:06:42,002 میں نے اپنے شیڈول کے کیونکہ یہاں ان سرگرمیوں کے بہت تنگ ہو کہ توقع. 70 00:06:42,002 --> 00:06:42,878 میں اپنی زندگی میں دیر نہیں ہوں. 71 00:06:42,878 --> 00:06:45,714 -Only اوائل. -Passionately. 72 00:06:47,007 --> 00:06:50,176 ہمم ... ہمم ... بہت دلچسپ، یہاں تک کہ اعتکاف میں اتنا یقین. 73 00:06:50,176 --> 00:06:51,260 میں نے اس پر منعقد کروں گا. 74 00:06:51,260 --> 00:06:53,429 ہم ایک aperitif کے دوران ایک ساتھ پڑھیں گے. 75 00:06:53,429 --> 00:06:54,180 فائن ... 76 00:06:54,180 --> 00:06:57,016 ڈنر اور ایک شو. 77 00:06:58,851 --> 00:07:01,895 مجھ پر اعتماد کرو .. رہو. 78 00:07:01,895 --> 00:07:04,940 یہ میں رہنے کے لئے کیا کیا ہے. 79 00:07:05,023 --> 00:07:07,901 ارے Hoffmanstahl، تم اپنے آپ کو خوش قسمت شمار کرنا چاہئے. 80 00:07:07,901 --> 00:07:12,113 آپ کے کاروبار میں اپنے آپ کو تلاش ہے جن کے ساتھ یہ گمنام آدمی کوئی عام مجرم ہے. 81 00:07:12,113 --> 00:07:14,115 انہوں نے کہا کہ جرائم کے نےپولین. 82 00:07:14,115 --> 00:07:16,826 خوش قسمتی سے، اب آپ ایک اتحادی کے طور پر مجھے ہے. 83 00:07:16,826 --> 00:07:19,912 میں نے کچھ ھیاتی کے ایک مشاورتی جاسوس ہوں ... 84 00:07:20,245 --> 00:07:23,248 شاید آپ مجھ سے سنا ہے. میرا نام شرلاک HOL ہے .. 85 00:07:25,292 --> 00:07:27,210 ہومز .. 86 00:08:10,166 --> 00:08:12,502 آہ ... چائے کا تازہ برتن، آپ کو جارج کا شکریہ. 87 00:08:12,502 --> 00:08:15,379 جی ہاں، مس ایڈلر. 88 00:08:16,005 --> 00:08:19,174 فائن کی پسند، یہ جگہ. 89 00:08:19,883 --> 00:08:22,594 آپ کو خط ہے؟ 90 00:08:22,594 --> 00:08:24,596 یہ لے جایا گیا. 91 00:08:24,596 --> 00:08:25,639 لیا ...؟ 92 00:08:25,639 --> 00:08:28,058 اب جب کہ بدقسمتی کی بات ہے. 93 00:08:30,101 --> 00:08:33,437 اپنے پیکج کی طرف سے پیدا افراتفری کے دوران. 94 00:08:33,604 --> 00:08:35,523 آپ کا شکریہ. 95 00:08:36,690 --> 00:08:40,819 شاید ... آپ اپنے منصوبوں کا اشتراک کیا تھا تو. 96 00:08:41,361 --> 00:08:43,780 اب آپ میری منصوبوں جاننا چاہتے، ہے نہ؟ 97 00:08:43,780 --> 00:08:47,826 آپ مس ایڈلر کچھ آپ کے لئے ہو گی، کا تصور تھا؟ 98 00:08:47,826 --> 00:08:50,370 آپ کو ایک عوامی جگہ میں، یہاں سے ملنے کے لئے کیوں منتخب کیا گیا ہے؟ 99 00:08:50,370 --> 00:08:53,206 آپ کے پسندیدہ ریستوران. 100 00:09:22,357 --> 00:09:25,026 مجھے، تمہیں دوش نہیں دیتا 101 00:09:25,402 --> 00:09:27,987 میں نے اپنے آپ کو ذمہ دار ٹھہرانا. 102 00:09:28,905 --> 00:09:33,701 یہ آپ کو اس کے لئے آپ کے احساسات پر چل بسا تھا کہ کچھ وقت کے لئے مجھ سے ظاہر ہو گیا ہے. 103 00:09:35,411 --> 00:09:40,749 اور یہ Mr.Holmes حالیہ مہینوں میں مجھے تکلیف کیا ہے پہلا موقع نہیں ہے. 104 00:09:41,250 --> 00:09:43,502 سوال یہ ہے کہ ... 105 00:09:43,502 --> 00:09:46,838 اس کے بارے میں کیا کیا جائے؟ 106 00:09:51,134 --> 00:09:52,260 لیکن ... 107 00:09:52,260 --> 00:09:55,638 یہی وجہ ہے کہ اب کو حل کرنے کی میری مسئلہ ہے. 108 00:09:59,433 --> 00:10:02,936 میں اب آپ کی خدمات کی ضرورت ہوتی ہے. 109 00:11:28,139 --> 00:11:30,808 یاد ہڈسن؟ 110 00:11:30,808 --> 00:11:34,103 Oooh کی ... یاد کرتے ہیں ہڈسن؟ 111 00:11:37,148 --> 00:11:39,441 ہومز ... آپ وہاں میں؟ 112 00:11:45,822 --> 00:11:48,700 آپ باڑوں کی چھٹائ ضرورت. 113 00:12:07,842 --> 00:12:11,095 یاد رکھیں ... میں نے گزشتہ پکڑنے کے لئے ہے. 114 00:12:14,890 --> 00:12:16,892 ٹرین. 115 00:12:16,892 --> 00:12:18,978 اوہ اوہ ... یہ مجھے ڈر ہے، وہاں آپ کو ہے ... 116 00:12:18,978 --> 00:12:20,729 تم جیت. 117 00:12:21,438 --> 00:12:23,649 میں ہار ... 118 00:12:23,649 --> 00:12:25,775 کھیل ختم. 119 00:12:26,985 --> 00:12:29,779 اب بھی مجھے نظر نہیں آتا؟ 120 00:12:30,363 --> 00:12:32,657 ہا ہا ہا ہا ہا ...... 121 00:12:32,698 --> 00:12:36,619 ♪ کیا تعجب ♪ فرانسیسی ... Quelle کی حیرت کی بات کرتے ہوئے. 122 00:12:36,994 --> 00:12:39,955 تم اس طرح ملبوس ساتھ میں باہر جا رہا ہوں. 123 00:12:40,539 --> 00:12:44,626 آپ کو پسند ہو میں نے فیشن لوک راستہ اور ٹھیک فوجی لباس میں آپ کو شمولیت اختیار ... 124 00:12:44,626 --> 00:12:47,337 کہ Hedonist ہاتھ سے بنی ہوئی سکارف کے ساتھ؟ 125 00:12:47,337 --> 00:12:50,757 ظاہر ہے ... آپ کی منگیتر ابتدائی کوششوں میں سے ایک. 126 00:12:50,757 --> 00:12:52,341 اوہ ... میں آپ کو یاد ہے کہ کس طرح، ہومز. 127 00:12:52,341 --> 00:12:53,217 تم نے؟ ... 128 00:12:53,259 --> 00:12:54,302 ایسا کیوں ہے؟ 129 00:12:54,302 --> 00:12:57,179 میں بمشکل کے آپ کی غیر موجودگی محسوس کیا ہے. 130 00:12:57,179 --> 00:12:59,640 پھر میں نے تحقیق میں گہری گھٹنے ہوں. 131 00:12:59,640 --> 00:13:02,100 بھیڑوں کا ادورکک غدود سے سیال نکالنا. 132 00:13:02,100 --> 00:13:04,603 اور ... میری اپنی شہری چھلاورن ڈیزائن. 133 00:13:04,603 --> 00:13:06,646 تمام جبکہ ... ایک فیصلہ کن پیش رفت پر verging، 134 00:13:06,646 --> 00:13:09,566 میرے کیریئر کی واحد سب سے اہم صورت میں ... 135 00:13:09,566 --> 00:13:12,527 شاید ہر وقت کا. 136 00:13:12,902 --> 00:13:15,821 یاد ہڈسن، آپ کیسے ہیں؟ 137 00:13:15,821 --> 00:13:17,448 اوہ ... میں، ڈاکٹر آپ کو دیکھ کر بہت خوش ہوں 138 00:13:17,448 --> 00:13:19,241 کل مجھے مدعو کرنے کے لئے شکریہ. 139 00:13:19,241 --> 00:13:21,743 اور گلیڈسٹون دیکھ بھال کے لئے آپ کا شکریہ. 140 00:13:21,743 --> 00:13:23,495 محترم ... پیارے ... 141 00:13:23,495 --> 00:13:25,580 بس میٹھا نینی. 142 00:13:25,580 --> 00:13:28,124 میں نے ایک لفظ ہے ہو سکتا ہے؟ 143 00:13:28,124 --> 00:13:29,542 سوادج. 144 00:13:29,542 --> 00:13:31,544 ناگن فیڈ. 145 00:13:31,544 --> 00:13:34,422 تم نے اس کو کھانا کھلانا. 146 00:13:34,422 --> 00:13:37,758 جذباتی ... جذباتی ... 147 00:13:37,758 --> 00:13:40,886 ڈاکٹر، آپ ایک ہسپتال کے لئے اس سے ملنا چاہئے. 148 00:13:40,886 --> 00:13:44,389 انہوں نے کہا کہ کافی، تمباکو، اور کوکو پتیوں کی ایک خوراک پر ہو گیا ہے. 149 00:13:44,389 --> 00:13:45,515 انہوں نے کبھی نہیں سوتا. 150 00:13:45,515 --> 00:13:46,766 میں ایک سے زیادہ آوازیں سن، 151 00:13:46,766 --> 00:13:49,352 کے طور پر اگر وہ ایک ڈرامے کی مشق کر رہا ہے. 152 00:13:49,394 --> 00:13:51,729 اسے میرے پاس چھوڑ دو. 153 00:13:51,729 --> 00:13:54,357 ... کی worming کی ضرورت ہے کہ ایک بکری نہیں ہے؟ 154 00:13:54,357 --> 00:13:56,692 اوہ آپ کی قسم مجھے یاد دلانے کے لئے کس طرح. 155 00:13:56,692 --> 00:13:58,819 اتنا سب کچھ کرنے کے شوقین ہیں. 156 00:13:58,819 --> 00:14:01,864 میں آپ کے بغیر کیا کریں گے؟ 157 00:14:01,864 --> 00:14:04,616 آپ مریض ڈاکٹر کے ساتھ گڈ لک. 158 00:14:04,616 --> 00:14:06,743 تم یہاں کیوں ہو؟ 159 00:14:06,743 --> 00:14:09,704 میں کل، شادی ہو رہی ہوں ... 160 00:14:10,580 --> 00:14:13,249 اوہ ... مجھے گلے لگاو. 161 00:14:13,249 --> 00:14:14,917 واٹسن کی شادی ہو رہی. 162 00:14:14,917 --> 00:14:16,544 آپ چند پونڈ کھو دیا. 163 00:14:16,544 --> 00:14:18,629 اور اگر تم ان کو اٹھایا. 164 00:14:18,629 --> 00:14:21,006 اس میں کوئی شک مریم کی مفن پر پرورش. 165 00:14:21,006 --> 00:14:23,175 ہمیں ایک برانڈی ڈالو. 166 00:14:23,175 --> 00:14:25,760 ہرن پارٹی شروع ہو گیا ہے. 167 00:14:25,760 --> 00:14:27,846 یہ ہماری آخری ... ساہسک واٹسن. 168 00:14:27,846 --> 00:14:30,890 میں نے اس کے سب سے زیادہ بنانے کے لئے کا ارادہ رکھتے ہیں. 169 00:14:40,858 --> 00:14:43,610 میں آپ کو اپنے پرانے عہدے کا اچھا استعمال کر دیا ہے دیکھیں. 170 00:14:43,610 --> 00:14:45,028 آپ میری مکڑی کا جالا پسند کرتے ہو؟ 171 00:14:45,028 --> 00:14:47,072 تم نے اسے فون ہے؟ 172 00:14:47,072 --> 00:14:49,324 کہ بھوگرست پر عمل کریں. 173 00:14:49,324 --> 00:14:51,242 سوال؟ 174 00:14:51,242 --> 00:14:53,786 ایک بھارتی کپاس ٹائکون کے بارے میں ایک اسکینڈل کرتا ہے، 175 00:14:53,786 --> 00:14:56,122 ایک چینی افیون تاجر کی زیادہ مقدار، 176 00:14:56,122 --> 00:14:57,957 سٹراسبرگ اور ویانا میں بم دھماکوں، 177 00:14:57,957 --> 00:15:00,000 اور امریکہ میں ایک سٹیل تیلیشاہ کی موت ... 178 00:15:00,000 --> 00:15:02,753 عام میں تمام ہے ؟. 179 00:15:03,045 --> 00:15:06,298 ٹھیک ہے ... آپ سے Diorama کے مطابق. 180 00:15:06,298 --> 00:15:08,883 پروفیسر جیمز Moriarty. 181 00:15:08,883 --> 00:15:10,885 بے شک. 182 00:15:10,885 --> 00:15:13,346 ریاضی باصلاحیت. 183 00:15:13,387 --> 00:15:15,514 مشہور مصنف اور لیکچرار. 184 00:15:15,514 --> 00:15:16,974 کیمبرج میں باکسنگ چیمپئن، 185 00:15:16,974 --> 00:15:19,310 وہ کہاں ہمارے موجودہ وزیر اعظم کے ساتھ دوست بنا دیا تھا. 186 00:15:19,310 --> 00:15:22,604 آپ کو آپ کے دعوے کو ثابت کرنے کے لئے کوئی ثبوت ہے؟ 187 00:15:22,604 --> 00:15:24,314 ہمم ... 188 00:15:25,065 --> 00:15:27,233 ♪ ♪ نلکے -یہ 189 00:15:27,233 --> 00:15:29,903 اب آپ دیکھتے ہیں؟ 190 00:15:29,903 --> 00:15:32,113 ڈاکٹر Hoffmanstahl کی موت؟ 191 00:15:32,113 --> 00:15:33,656 جی ہاں ... میں تم نے اس کی بات سنا ہے. 192 00:15:33,656 --> 00:15:35,574 ان فضائل extolling. 193 00:15:35,574 --> 00:15:38,661 Hoffmanstahl طبی بدعات ... ایک سچا سرخیل سب سے آگے تھا. 194 00:15:38,661 --> 00:15:42,539 صرف دوسرے دن، میں اس کے لئے ارادہ کیا تھا کہ ایک دھماکے ٹل. 195 00:15:42,539 --> 00:15:45,125 وہ دل کا دورہ پڑنے سے انتقال کر گئے یہاں کا کہنا ہے. 196 00:15:45,125 --> 00:15:47,335 میری تمام instuction کی کوئی چیز لئے کیا گیا ہے؟ 197 00:15:47,335 --> 00:15:49,796 اگر آپ اب بھی Offical کی بیان پڑھ ... اور اس پر یقین؟ 198 00:15:49,796 --> 00:15:52,340 یہ ایک کھیل ہے ... پیارے آدمی، ایک مبہم کھیل ہے. 199 00:15:52,340 --> 00:15:54,592 ہم بلی اور ماؤس، پروفیسر اور I. کھیل رہے ہیں 200 00:15:54,592 --> 00:15:56,844 وسترا اور خنجر. 201 00:15:56,844 --> 00:15:59,471 میں نے اسے مکڑی اور مکھی تھا. 202 00:15:59,471 --> 00:16:01,765 میں نے ایک بلی ہوں، ایک مکھی نہیں ہوں. 203 00:16:01,765 --> 00:16:03,558 نہیں ایک چوہا، لیکن ایک خنجر. 204 00:16:03,558 --> 00:16:05,560 تم embalming کے سیال پی رہے ہو. 205 00:16:06,519 --> 00:16:07,604 جی ہاں .... اوہ. 206 00:16:07,604 --> 00:16:09,439 ایک بوند کی دیکھ بھال؟ 207 00:16:09,439 --> 00:16:10,940 - آپ کو لگ رہے ہو ... - حوصلہ افزائی؟ 208 00:16:10,940 --> 00:16:12,275 - پاگل. - میں ہوں. 209 00:16:12,275 --> 00:16:13,609 -Ecstatic ... پر -Verging؟ 210 00:16:13,609 --> 00:16:15,528 دماغی. 211 00:16:15,861 --> 00:16:17,780 میں آپ کو ایک شامک لانا چاہیے تھا. 212 00:16:17,780 --> 00:16:20,032 میں نے ان کے انتقال پر دیکھنے کے لیے اپنی زندگی کو دے دونگا. 213 00:16:20,032 --> 00:16:20,741 انہوں روکا جانا ضروری ہے ... 214 00:16:20,741 --> 00:16:23,327 اس کی برائی کے machinations سے پہلے ... ایک crescendo میں آو. 215 00:16:23,327 --> 00:16:25,287 اور تم سب اس کو کس طرح کرے گا؟ 216 00:16:25,287 --> 00:16:29,124 ایک گندی پرندہ نہ ہو، برے لوگوں میں بری چیزیں وہ کر سکتے ہیں کیونکہ ایسا. 217 00:16:29,124 --> 00:16:30,083 کوئی بھی ... 218 00:16:30,083 --> 00:16:32,293 نہیں متاثرین، پولیس، حکومتوں ... 219 00:16:32,293 --> 00:16:33,127 کسی !. 220 00:16:33,127 --> 00:16:34,503 عظیم Sherlock ہومز سوائے. 221 00:16:34,503 --> 00:16:35,421 صحیح. 222 00:16:35,421 --> 00:16:37,423 اس خوراک پر .. یہ سب باہر کام کریں گے. 223 00:16:37,423 --> 00:16:38,591 -Right. -Or تقریبا 224 00:16:38,591 --> 00:16:39,800 تقریبا. 225 00:16:39,800 --> 00:16:41,343 نہیں کافی ہے کہ. 226 00:16:41,343 --> 00:16:43,178 یہ رہا آپ کو اچھی صحت کے لئے ہے. 227 00:16:44,262 --> 00:16:46,181 گندی برڈ. 228 00:16:49,476 --> 00:16:52,895 آپ اب گلیڈسٹون کے لئے کیا کیا؟ 229 00:16:52,895 --> 00:16:54,397 Ricinus Communis .... 230 00:16:54,397 --> 00:16:55,940 پھل انتہائی زہریلا ہے. 231 00:16:55,940 --> 00:16:57,358 انہوں نے کہا کہ بمشکل سانس لے رہا ہے. 232 00:16:57,358 --> 00:17:00,611 یہ ایک بہترین موقع تھا. 233 00:17:00,611 --> 00:17:02,112 یہ تو صرف ایک ہی چیز ہو سکتی ہے. 234 00:17:02,988 --> 00:17:06,283 میں نے آپ کو بہت اعتراض نہیں ہے ... میں اپنے ادورکک نچوڑ کوشش کی تو امید ہے. 235 00:17:06,283 --> 00:17:09,369 کتنی بار آپ ... میرے کتے، ہومز کو قتل کرنے جا رہے ہیں؟ 236 00:17:11,788 --> 00:17:14,582 -وہ ایک باکس میں سے ایک بندر کی طرح بند کر لیا. -Hmm 237 00:17:14,582 --> 00:17:16,500 میں نے چند گھنٹوں میں ان میں سے ایک کی ضرورت ہو سکتی. 238 00:17:16,500 --> 00:17:18,669 یہ ایک شادی کا تحفہ غور کریں. 239 00:17:19,003 --> 00:17:20,671 واٹسن ... 240 00:17:20,671 --> 00:17:23,048 ہم ایک متبادل کے وہاں سے نکلنے کے استعمال کر سکتے ہیں؟ 241 00:17:23,048 --> 00:17:25,884 آپ کے بارے میں کچھ مختلف ہے؟ 242 00:17:25,884 --> 00:17:28,470 میں نے مشاہدے کے تحت ہوں. 243 00:17:28,470 --> 00:17:29,846 جیسا کہ آپ کو ہونا چاہئے. 244 00:17:29,846 --> 00:17:31,347 آپ ڈرائیو. 245 00:17:34,433 --> 00:17:37,520 اپنی داڑھی، تمام رات ہمارے ... ساتھ ہو جائے گا؟ 246 00:17:38,062 --> 00:17:41,231 ہم جنوبی Trafalgar اسکوائر کے ہیں ایک بار میں نے اسے ختم کر دیں گے. 247 00:17:42,524 --> 00:17:45,277 اگر آپ کو یقین Moriarty، مشاہدے کے تحت آپ ہے 248 00:17:45,277 --> 00:17:47,028 یہ تھوڑا سا واضح نہیں ہے؟ 249 00:17:47,028 --> 00:17:49,989 یہ خفیہ ہے، تو ظاہر ہے. 250 00:17:53,951 --> 00:17:55,870 Trafalgar چوک ... 251 00:17:55,870 --> 00:17:58,622 ہم اب تک محفوظ ہونا ضروری ہے. 252 00:18:04,044 --> 00:18:06,379 تم ایسی تشویش کے ساتھ مجھے دیکھ رہے ہو؟ 253 00:18:06,379 --> 00:18:08,339 میں نے تو بہت پریشان ہوں ... 254 00:18:08,339 --> 00:18:11,092 آپ جیورنبل آپ سے سوھا کیا گیا ہے. 255 00:18:11,301 --> 00:18:13,594 شادی ... یہ میں آپ کو بتا اختتام ہے. 256 00:18:13,594 --> 00:18:15,054 - میں نے شروع کے طور پر لگتا. - ہرمجدون. 257 00:18:15,054 --> 00:18:17,014 - پیدائش نو. - پابندی. 258 00:18:17,014 --> 00:18:17,932 ساخت. 259 00:18:17,932 --> 00:18:19,224 کسی عورت سے جواب دیتے؟ 260 00:18:19,224 --> 00:18:20,893 ایک رشتے میں ہونے کے ناطے. 261 00:18:20,893 --> 00:18:24,980 شادی میں ایک زندگی، ایک ہی خاندان کے امکان ... 262 00:18:25,021 --> 00:18:27,524 کون اکیلے مرنے کے لئے چاہتا ہے؟ 263 00:18:27,649 --> 00:18:29,567 تو ہم نے ایک اچھا پرانے زمانے romp ہے آج رات پڑے گا 264 00:18:29,567 --> 00:18:31,402 تم ایک خاندان ہے نیچے کو حل کر لیں گے اور میں کروں گا ... 265 00:18:31,402 --> 00:18:33,738 اکیلے مرنا. 266 00:18:34,197 --> 00:18:37,074 ہاں جو اس کے بارے میں ہے. 267 00:18:37,825 --> 00:18:40,035 شاید یہ کسی ایک کے مقابلے میں اکیلے مرنے کے لئے کے لئے بہتر ہے ... 268 00:18:40,035 --> 00:18:43,121 ابدی Purgatory میں لائیو زندگی. 269 00:18:45,749 --> 00:18:48,376 ویسے بھی. 270 00:18:51,963 --> 00:18:53,881 برا نہیں ہے ... یہ. 271 00:18:53,881 --> 00:18:55,549 تو .... ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 272 00:18:55,549 --> 00:18:59,053 مستقبل میں، یورپ میں ہر بستی میں ان مشینوں میں سے ایک ہو جائے گا. 273 00:18:59,053 --> 00:19:02,139 woodshed پھر ہم اپنے بادشاہ ہیں میں Loitering کی؟ 274 00:19:02,139 --> 00:19:03,140 ہیلو، سے Sherly، 275 00:19:03,140 --> 00:19:06,726 میں نے اپنے بوٹ میکر بیمار عزیز بھائی ہے دیکھیں. 276 00:19:07,185 --> 00:19:11,022 میں نے آپ کو حال ہی میں صابن کے برانڈ تبدیل کر دیا ہے کہ پتہ لگانے کے طور پر جس کے ساتھ آپ کو مونڈنا. 277 00:19:11,022 --> 00:19:13,774 میں نے بیکر سٹریٹ کے سامنے کے کمرے میں چمنی باہر کی طرف اشارہ فرمائے ... 278 00:19:13,774 --> 00:19:15,568 باہر جھاڑو ایک لات اچھے کی ضرورت کے لئے ہے. 279 00:19:15,568 --> 00:19:19,279 کیا آپ واقعی پہنچے جس کی طرف سے ہیکنی گاڑی، ایک تباہ شدہ وہیل تھا کہ اس بات سے آگاہ ہیں؟ 280 00:19:19,279 --> 00:19:20,406 جی ہاں، چھوڑ. 281 00:19:20,406 --> 00:19:25,660 اور یہ آپ نے حال ہی میں ایک نئے دخش سے حاصل کیا ہے کہ ذلیل و انٹیلی جنس ... اپنے وایڈلن کے لئے سادہ ہے. 282 00:19:25,660 --> 00:19:27,871 اسی رکوع ... نیا سٹرنگز. 283 00:19:27,871 --> 00:19:29,122 اور میں، .. Mycroft نتیجہ نکالنا ہو سکتی ہے 284 00:19:29,122 --> 00:19:30,123 راہ کی طرف شبھ علیکم. 285 00:19:30,123 --> 00:19:32,041 نہیں! 286 00:19:32,458 --> 00:19:34,293 وہ نہیں کرتا. 287 00:19:34,293 --> 00:19:36,712 میں نے آپ کو شاذ و نادر ہی راہ سے بھٹک کہ نتیجہ نکالنا کر سکتے ہیں .. 288 00:19:36,712 --> 00:19:39,548 یہی وجہ ہے کہ، Diogenes کلب لئے آپ کے گھر سے چلتا ہے 289 00:19:39,548 --> 00:19:41,341 اور کبھی پیر کو ... 290 00:19:41,341 --> 00:19:43,343 وہ آپ کی پسندیدہ گملوں چنراٹ کی خدمت کرتے ہیں، 291 00:19:43,343 --> 00:19:46,721 میرے مقابلے میں کچھ کہیں زیادہ اہم وجہ کے لئے یہاں ہونا چاہیے ... 292 00:19:46,721 --> 00:19:48,223 ہرن پارٹی. 293 00:19:48,223 --> 00:19:53,811 تم جانتے ہو وہ ... شرلی یقین کرنے کے لئے مجھے قیادت کر دیا گیا کے طور پر کے طور پر سست حاضر جواب ایسا کچھ نہیں ہے جانتے ہیں. 294 00:19:53,811 --> 00:19:56,063 تم ڈاکٹر واٹسن بالکل ٹھیک کہہ رہے ہو. 295 00:19:56,063 --> 00:19:58,857 لیکن monent میں یورپ میں تمام تنازعات کے ساتھ. 296 00:19:58,857 --> 00:20:00,359 پوری صورتحال سکتا ہے ... 297 00:20:00,359 --> 00:20:03,612 مجھے معاف کیجئے گا، اچانک بھڑک ... 298 00:20:03,612 --> 00:20:07,741 میں نے ایک سنگین تباہی سے بچنے کے لئے یہاں ہوں. 299 00:20:07,866 --> 00:20:10,285 دونوں ممالک کے خدشات ہیں تو ... 300 00:20:10,285 --> 00:20:12,620 کون سا، بینام رہے گا 301 00:20:12,620 --> 00:20:17,041 لیکن میں وہ فرانسیسی اور جرمن میں بات آپ کو بتا سکتی. 302 00:20:17,333 --> 00:20:20,794 آج رات کے ساتھ نمٹا نہیں کر رہے ہیں میں نے سوئٹزرلینڈ جانے پر مجبور کر دیا جائے گا. 303 00:20:21,420 --> 00:20:24,339 Richtenburg میں ایک خوفناک امن سربراہی اجلاس میں شرکت. 304 00:20:24,339 --> 00:20:27,884 سوئٹزرلینڈ کے بارے میں اچھی بات یہ ہے کہ صرف اونچائی ہے. 305 00:20:28,676 --> 00:20:31,554 میں نے آپ کو اپنے بھائی کو مدعو بہت خوش ہوں. 306 00:20:46,318 --> 00:20:47,902 یہ ذہین لگتا ہے ... 307 00:20:47,902 --> 00:20:49,863 اور پسند حضرات کے آپ زہر؟ 308 00:20:49,863 --> 00:20:51,197 ہم، شیمپین کے ساتھ شروع کریں گے 309 00:20:51,197 --> 00:20:52,657 ہم نے کئی مزید کرسیاں ضرورت ہو سکتی ہے. 310 00:20:52,657 --> 00:20:55,034 شاید ایک اچھی سگار. 311 00:20:55,242 --> 00:20:59,121 اور ام ... کرسیوں کے ساتھ پریشان نہ کرو ... 312 00:20:59,121 --> 00:21:00,706 یہ آپ کے بھائی بالکل کیا کرتا ہے؟ 313 00:21:00,706 --> 00:21:04,376 انہوں نے کہا، ... ریاست کے بروم لالچ کے داروغہ ہے 314 00:21:04,459 --> 00:21:07,629 کوئی مہتواکانکن ہے ... کوئی توانائی ... میں ابھی تک بار بار، بتایا 315 00:21:07,629 --> 00:21:09,547 انہوں نے برطانوی حکومت کے لئے ناگزیر ہے کہ. 316 00:21:09,547 --> 00:21:11,257 خاص طور پر دفتر خارجہ. 317 00:21:11,257 --> 00:21:12,842 میں نے ایک ٹوسٹ کی تجویز دینا چاہوں گا. 318 00:21:12,842 --> 00:21:13,801 سچ میں؟ 319 00:21:13,801 --> 00:21:16,053 میرے عزیز دوست ... ڈاکٹر کے پاس. 320 00:21:16,053 --> 00:21:18,013 جان ... 321 00:21:18,013 --> 00:21:18,764 Ummm ... 322 00:21:18,764 --> 00:21:20,474 ہمیش ... 323 00:21:20,474 --> 00:21:21,475 واٹسن. 324 00:21:21,475 --> 00:21:22,601 میں یہاں ہوں. 325 00:21:22,601 --> 00:21:26,521 اس کی شادی کے موقع ... پر، انہوں نے کہا کہ ... 326 00:21:27,063 --> 00:21:29,482 صحابہ میں سے سب کیا گیا ہے. 327 00:21:29,482 --> 00:21:30,858 ہم انتظار نہیں کیا جانا چاہئے ؟، 328 00:21:30,858 --> 00:21:32,860 میرے رگبی کلب سے لڑکوں کے لئے. 329 00:21:33,027 --> 00:21:33,819 وہ ہمیشہ ہمارے رکھا ہے ... 330 00:21:33,819 --> 00:21:37,072 وہ فلیٹ زمین پر پیروں ... شریک نہ ہو سکے. 331 00:21:37,072 --> 00:21:37,781 ان میں سے سب؟ 332 00:21:37,781 --> 00:21:39,283 ہاں ... اگر میرا میڈیکل سکول سے گندہ کے بارے میں؟ 333 00:21:39,283 --> 00:21:41,326 میں نے کوشش کی ہے ... انہوں نے انکار کر دیا. 334 00:21:41,326 --> 00:21:42,119 کوئی شخص بہتر -آمدید ہے ... سے -مندرجہ لڑکوں ... 335 00:21:42,119 --> 00:21:43,036 اس کے لئے تلاش تمہارا کون ہے؟ 336 00:21:43,036 --> 00:21:44,454 آپ کی طرف ہونے کے قابل ... 337 00:21:44,454 --> 00:21:47,248 میں یہاں ایک واحد لات شخص کو نہیں جانتا، میں کرتے ہیں؟ 338 00:21:47,248 --> 00:21:51,085 hysterics کے لئے کوئی ضرورت نہیں ہے ... آپ مجھے جانتے، اور تم Mycroft جانتے، 339 00:21:51,085 --> 00:21:52,336 ایک ponce کی، واٹسن نہ ہو. 340 00:21:52,336 --> 00:21:54,255 Ponce میں؟ 341 00:21:54,255 --> 00:21:58,008 میرے ہرن پارٹی تم نے نہیں کے بارے میں آپ مکمل طور پر بھول گیا ہے؟ 342 00:21:59,968 --> 00:22:02,471 کیوں ہم یہاں ہیں؟ بہت اچھی صحت ڈاکٹر میں -آپ. 343 00:22:02,471 --> 00:22:04,806 اپنے دوستوں کی رسوائی سے کوئی بھی یہ کر سکتا ہے. 344 00:22:10,687 --> 00:22:12,688 میں نے گیمنگ میزیں کرنے جا رہا ہوں. 345 00:22:12,688 --> 00:22:15,608 میں نے اس رات ایک کل نقصان ہو جائے کرنے کے لئے، مجھے میرا پیسہ دے انکار. 346 00:22:15,608 --> 00:22:17,735 خوشی ... مجھے شادی کی انگوٹی دے دو. 347 00:22:17,735 --> 00:22:20,571 اوہ ... اب آپ سب سے اچھا آدمی ہونے میں دلچسپی رکھتے ہیں. 348 00:22:20,571 --> 00:22:22,781 تم ویسے بھی انگوٹی رکھنے کے لئے فرض کر رہے ہیں. 349 00:22:22,781 --> 00:22:25,200 آپ میرے ہرن پارٹی کو منظم کرنے کے لئے لگتا ہے اسی طرح. 350 00:22:25,200 --> 00:22:28,078 تم نے ایک شرط جان پر اسے کھونا نہیں کرنا چاہتا ... 351 00:22:28,078 --> 00:22:31,914 اور ویسے بھی بہت سے ہیں جو میری دوست، دعوت دیتے ہیں. 352 00:22:32,040 --> 00:22:35,418 کوئی دوست نہیں، یقینا کوئی ساتھیوں کے ساتھ ساتھ ... 353 00:22:37,962 --> 00:22:41,590 وہ سب مجھے، مجھے، مجھے وہ نہیں ہے؟ 354 00:23:02,567 --> 00:23:04,027 براہ مہربانی بیٹھو. 355 00:23:04,027 --> 00:23:07,489 میز پر آپ کے پیسے رکھو اور ہم شروع ہو جائے گا. 356 00:23:12,660 --> 00:23:16,664 خوش آمدید ... میں نے میڈم Simza ہوں. 357 00:23:20,042 --> 00:23:23,337 کارڈ اپنے ماضی روشن کر سکتے ہیں ... 358 00:23:24,046 --> 00:23:28,091 آپ کی موجودہ وضاحت، اور آپ کو مستقبل دکھانے. 359 00:23:28,591 --> 00:23:33,596 آپ کو ایک مخصوص سوال ہے تو، آپ کے دماغ میں منعقد. 360 00:23:42,521 --> 00:23:44,147 ہولڈنگ. 361 00:23:44,147 --> 00:23:46,066 جب آپ تیار ہو مجھے بتائیں. 362 00:23:46,066 --> 00:23:48,526 اصل میں، میں پڑھنے کے لئے ترجیح دیتے ہیں ... 363 00:23:48,526 --> 00:23:51,529 آپ کی قسمت. 364 00:23:53,739 --> 00:23:56,200 اعتدال ... 365 00:23:56,200 --> 00:23:59,370 الٹی ...، اتار چڑھاؤ کے Indicitive. 366 00:23:59,370 --> 00:24:02,748 حال ہی میں ایک اعتماد ڈرنک لے لیا جو ایک عورت، 367 00:24:02,748 --> 00:24:06,960 وہ سکون حاصل کرنے کی کوشش کرتا ہے، کیا ؟، سے وہ دیکھنے کے لئے نہیں کیا چاہتا ہے؟ 368 00:24:07,168 --> 00:24:10,338 آہ ... احمق خود imbarassing؟ 369 00:24:10,588 --> 00:24:13,174 اوہ، جی ہاں احمق. 370 00:24:13,174 --> 00:24:17,219 کسی کو ان کے علم کے بغیر کسی چیز میں ملوث ہے، گمراہ کیا گیا تھا. 371 00:24:17,219 --> 00:24:20,973 برا نہیں ہے، لیکن ام ... تم نے مجھے تم پر یقین کرنے کے لئے ہے، 372 00:24:20,973 --> 00:24:22,683 میں تمہاری آنکھوں میں یہ دیکھنا ہوگا. 373 00:24:22,683 --> 00:24:25,060 میں بہتر کر سکتے ہیں .... 374 00:24:25,060 --> 00:24:28,521 کپ کے دو، ایک طاقتور بانڈ .. 375 00:24:28,521 --> 00:24:29,939 لیکن جن کے درمیان؟ 376 00:24:29,939 --> 00:24:32,275 ایک بھائی اور شاید ایک بہن؟ 377 00:24:32,275 --> 00:24:35,319 اور میں، ایک نام ... جی ہاں .. بس دیکھیں 378 00:24:35,319 --> 00:24:38,155 رینے. 379 00:24:38,948 --> 00:24:40,824 تم کیا چاہتی ہو؟ 380 00:24:40,824 --> 00:24:43,660 شیطان. 381 00:24:46,621 --> 00:24:49,666 کیوں نہ ہم اس کھیل کھیل رہے ہیں؟ 382 00:24:57,631 --> 00:24:58,966 تمہیں یہ کہاں سے ملا؟ 383 00:24:58,966 --> 00:25:01,260 میں نے ایک نیلامی کے کمرے میں ایک عورت سے چرایا. 384 00:25:01,260 --> 00:25:04,137 لیکن میں یہ آپ کے لئے ارادہ کیا تھا یقین رکھتے ہیں. 385 00:25:11,436 --> 00:25:12,895 ã "E AE ä Ñ ӁÑ" ایک ѐÒ Ô 386 00:25:13,729 --> 00:25:15,648 A A A میں (ن) میں نے ای ایک 387 00:25:16,607 --> 00:25:17,566 ایک Y AE میں βí سی ایک 388 00:25:18,359 --> 00:25:20,569 زندگی میں میرا مقصد ملا. 389 00:25:20,569 --> 00:25:24,948 تو ... میں ہوں انعقاد کیا گیا ہے سوال، رینے کیا مقصد پورا کیا جاتا ہے؟ 390 00:25:27,367 --> 00:25:29,661 اس وقت تک ہے. 391 00:25:29,661 --> 00:25:31,829 میں دوسرے گاہکوں کو ہے. 392 00:25:36,625 --> 00:25:42,005 آپ WISP پتہ چلا ہے نہیں کر سکتے اگرچہ ... کے استراخان کھال، میرے بائیں کندھے کی طرف سے ایک کیل پر سے snagged 393 00:25:42,005 --> 00:25:46,843 تم ووڈکا میں نمکین ہیرنگ کی غاصب مہک محسوس کرنے میں ناکام رہے ہیں نہیں کر سکا. 394 00:25:46,885 --> 00:25:49,971 ایک turely بدقسمتی جسم کی بدبو کے ساتھ tandem میں. 395 00:25:49,971 --> 00:25:53,141 ہمارے اوپر rafters کے میں Conceled ایک آدمی ... وہاں ہے. 396 00:25:53,141 --> 00:25:57,353 ان infesible کے acrobatic صلاحیتوں کے لئے Renouned A Corsac،، 397 00:25:57,353 --> 00:26:00,522 اور جو اپنے شکار ... ہمارے قاتلوں کے لئے بدنام ہیں 398 00:26:00,522 --> 00:26:04,776 تو یہ آپ کے اگلے کلائنٹ آپ کو قتل کرنے کے لئے یہاں ہے کہ سمجھتے محفوظ ہے. 399 00:26:04,776 --> 00:26:06,569 اور کچھ؟ 400 00:26:06,611 --> 00:26:08,405 نمبر؟ 401 00:26:13,117 --> 00:26:14,452 سب سے پہلے ... 402 00:26:14,452 --> 00:26:16,996 گھوںسلا چوریاں. 403 00:26:18,831 --> 00:26:21,250 ویڈیوکلپ پروں. 404 00:26:21,959 --> 00:26:23,168 اب ... 405 00:26:23,168 --> 00:26:25,629 اس کی چوںچ کند. 406 00:26:29,174 --> 00:26:31,634 انڈے ٹوٹ. 407 00:26:32,677 --> 00:26:33,678 جدوجہد ... 408 00:26:33,678 --> 00:26:35,471 نمک کی چوٹکی. 409 00:26:37,765 --> 00:26:40,142 کالی مرچ کے رابطے. 410 00:26:44,479 --> 00:26:47,273 آملیٹ پلٹائیں. 411 00:26:50,151 --> 00:26:53,404 ایڈیشنل مسالا کی ضرورت. 412 00:26:54,280 --> 00:26:56,949 ناشتا خدمت کی ہے. 413 00:27:09,460 --> 00:27:10,378 میرے ساتھ چلو. 414 00:27:10,378 --> 00:27:12,088 میں نے آپ کو زندہ ضرورت ہے .... 415 00:27:12,088 --> 00:27:14,966 اب! 416 00:28:21,568 --> 00:28:24,529 ... کارڈ میں کہ کیا تم نے نہیں دیکھا؟ 417 00:28:43,046 --> 00:28:46,549 ہم ourselfs ہے کی طرح نیچے چلو، لوگ نیچے چلو ... لگتا ہے ... 418 00:28:46,549 --> 00:28:48,968 ہمارا اگلا مرگا لڑائی. 419 00:28:48,968 --> 00:28:49,928 پانچ ... 420 00:28:49,928 --> 00:28:50,887 چار ... 421 00:28:50,887 --> 00:28:51,846 تین ... 422 00:28:51,846 --> 00:28:52,805 دو ... 423 00:28:52,805 --> 00:28:53,848 ایک ... 424 00:28:53,848 --> 00:28:56,308 انہیں جانے دو ... 425 00:29:19,913 --> 00:29:22,874 اس کے بعد دیکھیں ... 426 00:29:30,006 --> 00:29:33,509 تمام میرا؟ 427 00:29:55,613 --> 00:29:58,490 اب. ایک منٹ رکو ... 428 00:30:28,059 --> 00:30:29,060 آپ صحیح ... 429 00:30:29,060 --> 00:30:31,270 یہ بیمار ہے. 430 00:30:31,270 --> 00:30:35,483 ارے، تم ... تم تم تھے کہاں، چلاتے؟ 431 00:30:35,524 --> 00:30:38,319 بس ایک لڑائی ہوئی تھی ... 432 00:30:41,196 --> 00:30:42,281 بس ایک لڑائی، ہاں پڑا 433 00:30:42,281 --> 00:30:44,116 آپ کہاں تھے؟ 434 00:30:44,116 --> 00:30:47,035 میں نے آپ کو اتنی سنجیدگی شرلاک تمہارا سب سے اچھا آدمی فرائض لینے سے دیکھ کر بہت خوشی ہوئی. 435 00:30:47,535 --> 00:30:50,079 میں نے خود تھا ... آپ میری moneys کے حاصل کرنے کے لئے نہیں جا رہا! 436 00:30:50,413 --> 00:30:52,331 وہ میری ٹانگ کاٹ. 437 00:30:52,331 --> 00:30:55,376 مجھے Carruthers اپنے اس موٹر گاڑی میں کچھ ایندھن ڈال پڑے گا، 438 00:30:55,376 --> 00:30:57,419 آپ شرکت کرنا ایک شادی کی کیا ضرورت ہے. 439 00:30:57,419 --> 00:30:58,712 اوہ ... میں ڈرائیو کریں گے. 440 00:31:01,965 --> 00:31:05,177 ہا ہا ... ہارن ہارن، ہا ہا ہا. 441 00:31:05,177 --> 00:31:06,970 ایک اور پینے؟ 442 00:31:06,970 --> 00:31:08,888 میں نے آپ کو بہت کافی پڑا ہے لگتا ہے کہ. 443 00:33:31,686 --> 00:33:34,689 میں یہاں اس سے پہلے ایک شادی کے لئے کیا گیا ہے ... 444 00:33:36,941 --> 00:33:39,777 بھی ایک جنازہ. 445 00:33:41,195 --> 00:33:43,697 پروفیسر ملنا چاہتا ہے. 446 00:33:43,697 --> 00:33:46,741 میں جلد پر اس سے سننا توقع کروں گا. 447 00:33:46,741 --> 00:33:48,410 حالیہ واقعات کی روشنی میں ... 448 00:33:48,410 --> 00:33:52,038 آپ کالج کی طرف سے آنے کے لئے یہ convient ہے ہو جائے گا تو وہ سوچ رہا تھا ... 449 00:33:52,038 --> 00:33:53,080 یہ دوپہر. 450 00:33:53,080 --> 00:33:55,291 اپنے لیکچر چار بجے اختتام پذیر. 451 00:33:55,291 --> 00:33:58,168 منتظر. 452 00:33:58,544 --> 00:34:00,462 ایک طرف Chumley. 453 00:34:23,358 --> 00:34:26,653 Fischerweise ... Schubert کی. 454 00:34:26,653 --> 00:34:29,239 1826. 455 00:34:34,660 --> 00:34:36,203 آپ بے وقوف trickery کے چھوڑ دو. 456 00:34:36,203 --> 00:34:39,123 آپ کو دھوکہ نہیں سکتا یہ مچھلی. 457 00:34:39,123 --> 00:34:41,542 مجھے لگتا ہے میں intruding نہیں کر رہا ہوں امید ہے. 458 00:34:41,542 --> 00:34:42,960 آہ ... معاف کیجیے گا. 459 00:34:42,960 --> 00:34:47,172 مسٹر ولیمز کے لئے ان کو لے لو اور اس نے میری سفید ٹائی اور دم پیک براہ کرم یقینی بنائیں. 460 00:34:47,172 --> 00:34:49,007 اس پروفیسر کا خیال رکھنا -I'll. آپ -Thank 461 00:34:49,007 --> 00:34:52,093 میں نے ایک تنقید لیکچر ٹور پر جا رہا ہوں، معذرت خواہ ہیں. 462 00:34:52,093 --> 00:34:53,302 آپ کو کچھ چائے یا کافی کے لئے دیکھ بھال کریں گے؟ 463 00:34:53,302 --> 00:34:54,637 نہ تو. 464 00:34:54,637 --> 00:34:57,056 کچھ مضبوط شاید؟ 465 00:34:57,056 --> 00:35:01,643 کوئی ... لیکن ایک شلالیھ کے لئے میں نے تمہیں تکلیف ہو سکتا ہے؟ 466 00:35:16,615 --> 00:35:19,702 مجھے اچھا ڈاکٹر آج شادی کی جانی تھی کہ پڑھنے. 467 00:35:19,702 --> 00:35:21,495 کیسے سروس تھی؟ 468 00:35:21,495 --> 00:35:23,205 ڈیفانئٹئو. 469 00:35:23,205 --> 00:35:25,499 انہوں نے کہا کہ اب کوئی، ... میری تحقیقات کرنے کے لئے پارٹی ہو جائے گا 470 00:35:25,499 --> 00:35:27,751 انہوں نے کہا کہ مساوات سے باہر ہے، میں .... 471 00:35:27,751 --> 00:35:30,712 آپ غور یہ لے لیں گے ٹرسٹ؟ 472 00:35:34,382 --> 00:35:37,468 اور کیا تحفظات تم نے مجھے عطا فرمائے گا؟ 473 00:35:44,724 --> 00:35:46,476 آپ اصل کتاب پڑھی ہے؟ 474 00:35:46,476 --> 00:35:48,895 مجھے مجبور ... یہ پایا. 475 00:35:49,020 --> 00:35:53,774 میں نے آپ کے ... مزید حالیہ، Endevors میں بنیادی طور INTRESTED ہوں سوچا. 476 00:35:53,774 --> 00:35:56,068 میں نے ایک تعریف کے طور پر لے. 477 00:35:56,652 --> 00:35:59,988 میں تمہاری پرتیبھا کے لئے انتہائی احترام. 478 00:36:00,739 --> 00:36:03,575 یہ ایک خوشی ...، آخر میں آپ سے ملنا ہے. 479 00:36:04,493 --> 00:36:06,411 سرکاری طور پر. 480 00:36:09,289 --> 00:36:12,417 آپ لپی سائنس کے مطالعہ سے واقف ہیں؟ 481 00:36:12,417 --> 00:36:15,294 میں نے نمبر، یہ کسی بھی سنجیدہ فکر دیا کبھی نہیں 482 00:36:15,294 --> 00:36:18,380 دستی تحریر کی نفسیاتی تجزیہ. 483 00:36:18,422 --> 00:36:20,966 P پر اوپر کی طرف سٹروک، J اور ایم، کی نشاندہی 484 00:36:20,966 --> 00:36:24,052 ایک باصلاحیت سطح عقل. 485 00:36:24,261 --> 00:36:27,889 نچلے زون پر نشوونما پاتا ہے، جبکہ ابھی تک ایک انتہائی تخلیقی مطلع کرنا ... 486 00:36:27,889 --> 00:36:28,848 پیچیدہ نوعیت. 487 00:36:28,848 --> 00:36:32,435 لیکن ... ایک مجموعی طور پر ترچھا، اور لکھنے کے دباؤ دیکھتا ہے تو ... 488 00:36:32,435 --> 00:36:34,770 شدید نرگسیت کی ایک تجویز ہے، 489 00:36:34,770 --> 00:36:36,522 ہمدردی کی ایک مکمل فقدان، 490 00:36:36,522 --> 00:36:38,941 اور ایک اعلان جھکاو کی طرف ... 491 00:36:38,941 --> 00:36:39,733 نہیں! 492 00:36:39,733 --> 00:36:41,610 اخلاقی جنون اور پاگل پن. 493 00:36:41,610 --> 00:36:45,071 ایک جواب ... آپ کی پچھلی درخواست کرنے کے لئے، کے حوالے سے ... 494 00:36:45,071 --> 00:36:48,032 ڈاکٹر واٹسن، نہیں ملوث ہونے، جواب ہے ... 495 00:36:48,032 --> 00:36:49,701 نمبر 496 00:36:50,660 --> 00:36:55,498 دو اشیاء ٹکرانے جب celestrial میکینکس کے قوانین، کہ ڈکٹیٹ 497 00:36:55,831 --> 00:36:58,584 سے نقصان ہمیشہ نہیں ہے ... 498 00:36:58,584 --> 00:37:01,461 ایک خودکش حملہ فطرت کی. 499 00:37:02,379 --> 00:37:04,548 ♪ ♪ لاطینی طرح کے خصوصی بولتا ہے 500 00:37:04,548 --> 00:37:09,177 دو حضرات، کراس مقاصد میں themselfs تلاش کریں ... 501 00:37:10,136 --> 00:37:11,804 ایک نوجوان عورت ... 502 00:37:11,804 --> 00:37:13,598 ان کے درمیان پھٹا ہوا. 503 00:37:13,598 --> 00:37:16,392 کشیدگی، اس کے لئے اتنا ثابت ہوتا ہے 504 00:37:16,392 --> 00:37:18,936 اور وہ اچانک بیمار آتا. 505 00:37:18,936 --> 00:37:22,939 کے ساتھ ... المناک نتائج. 506 00:37:25,734 --> 00:37:28,611 تپ دق کی ایک نایاب قسم. 507 00:37:28,903 --> 00:37:32,406 وہ سیکنڈ کے ایک معاملے میں چل بسا. 508 00:37:35,576 --> 00:37:37,494 اب ... 509 00:37:38,162 --> 00:37:41,582 آپ کو اس کھیل کو کھیلنے کے لئے کرنا چاہتے ہیں؟ 510 00:37:42,332 --> 00:37:45,210 میں تمہیں کھونا تھا ڈر ہے. 511 00:37:46,002 --> 00:37:48,379 باقی کو یقین دلایا ... 512 00:37:48,379 --> 00:37:52,050 آپ مجھ پر تباہی نیچے لانے کی کوشش تو ... 513 00:37:52,050 --> 00:37:55,136 میں نے آپ کے لئے ایک ہی کروں. 514 00:37:55,219 --> 00:38:01,558 آپ کے لئے میرا احترام، مسٹر ہومز، آپ اب بھی زندہ صرف ایک وجہ ہے. 515 00:38:02,351 --> 00:38:03,977 تم نے مجھے کئی مبارکباد دی ہے. 516 00:38:03,977 --> 00:38:06,062 ، مجھے اس کے بدلے میں سے ایک آپ کے ذریعے ادا کرنے دو 517 00:38:06,062 --> 00:38:09,732 میں نے سابق امکان کی یقین دہانی کرائی کر رہے تھے تو میں نے کہا کہ، 518 00:38:11,442 --> 00:38:14,487 مجھے خوشی مؤخر الذکر کو قبول کرے گا. 519 00:38:17,781 --> 00:38:21,743 میں خوش جوڑے کو ... میرے حوالے بھیجنے کے لئے اس بات کا یقین ہو جائے گا. 520 00:38:24,746 --> 00:38:27,749 پھر ایک وقت؟ 521 00:38:48,726 --> 00:38:50,061 ہم کون سا کوچ ہیں؟ 522 00:38:50,061 --> 00:38:51,646 ہم صرف ہونا چاہئے .... 523 00:38:51,646 --> 00:38:53,564 یہاں. 524 00:38:54,148 --> 00:38:57,026 اوہ ...، فرسٹ کلاس. 525 00:38:59,570 --> 00:39:02,739 تمام سوار ہوکر ... تمام سوار ... 526 00:39:03,615 --> 00:39:06,201 ڈاکٹر واٹسن جلدی کرو، تمہاری بیوی کو تمہاری ضرورت ہے. 527 00:39:06,201 --> 00:39:08,745 مسز واٹسن آ رہا ہے 528 00:39:10,204 --> 00:39:13,040 اوہ ... فرسٹ کلاس شیمپین 529 00:39:13,040 --> 00:39:15,626 تم ایک لڑکی مسٹر واٹسن خراب کرنے کا طریقہ معلوم. 530 00:39:15,626 --> 00:39:17,545 آپ نہ صرف کسی بھی لڑکی. 531 00:39:18,587 --> 00:39:22,049 مجھے معاف کیجئے گا مہودیا ہوں، لیکن ٹرین سٹیشن میں ہے جبکہ آپ شوچالی استعمال نہیں کر سکتے. 532 00:39:25,260 --> 00:39:27,512 آپ ... مسز واٹسن. 533 00:39:28,638 --> 00:39:30,723 مجھے وہ بوتل دے دو. 534 00:39:44,986 --> 00:39:47,781 میں نہیں بلکہ ہو جائے گا اور کہاں دنیا میں جان نہیں ہے. 535 00:39:47,781 --> 00:39:50,575 میں نہیں بلکہ ساتھ ہوگا کوئی نہیں ہے. 536 00:39:50,575 --> 00:39:53,619 کیوں آپ کو ایک بندوق اپنی پتلون کی پشت کے نیچے بھرے بنایا ہوا ہے؟ 537 00:39:53,619 --> 00:39:55,705 ، پرانی آدتےن ہہ. 538 00:39:59,875 --> 00:40:01,752 اہم ... میں آو 539 00:40:02,878 --> 00:40:05,505 براہ مہربانی ہاں اوہ ... -ہم کہ آرڈر نہیں کیا تھا. 540 00:40:05,505 --> 00:40:07,507 ہمارے شکایت سر کے ساتھ. 541 00:40:07,507 --> 00:40:10,385 آپ، وہاں رکھ شکریہ. 542 00:40:23,772 --> 00:40:26,024 دروازہ جان کھولیں. 543 00:40:28,485 --> 00:40:30,945 میں یہ آپ کے جانے کا وقت ہے. 544 00:40:36,158 --> 00:40:38,285 بیٹھ جاؤ. 545 00:41:00,389 --> 00:41:03,558 میں یہ میری سب سے بھیس لیکن نہیں ہے اتفاق کرتا ہوں ... 546 00:41:03,558 --> 00:41:05,477 مجھے کیا کرنا تھا. 547 00:41:06,269 --> 00:41:07,604 میرا .... خدا 548 00:41:07,604 --> 00:41:08,813 وہ واپس ہو جائے گا. 549 00:41:08,813 --> 00:41:10,106 اوہ ... جان، دروازہ بند کرو. 550 00:41:10,106 --> 00:41:11,274 وہ صرف یہ میری میں Lovey ذریعے گولی مار دیں گے. 551 00:41:11,274 --> 00:41:11,941 انہوں نے کہا کہ ٹھیک ہے. 552 00:41:11,941 --> 00:41:13,276 اوہ میرے خدا. 553 00:41:13,276 --> 00:41:15,569 ہہ ... میں سمجھتا ہوں. 554 00:41:15,569 --> 00:41:16,445 کیا تم؟ 555 00:41:16,445 --> 00:41:19,198 بہت تکلیف. 556 00:41:19,448 --> 00:41:21,366 ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے! 557 00:41:26,871 --> 00:41:28,456 ہم کتنے توقع کر رہے ہیں؟ 558 00:41:28,456 --> 00:41:29,499 نصف درجن. 559 00:41:29,499 --> 00:41:32,376 - وہ کون ہیں؟ - Moriarty سے موجود ایک شادی. 560 00:41:32,376 --> 00:41:35,421 راہ کی طرف سے پیارا، دلکش کی تقریب، بہت سے ایک آنسو خوشی میں بہایا. 561 00:41:35,421 --> 00:41:36,380 اوہ .. جان! 562 00:41:36,380 --> 00:41:38,090 بس ایک منٹ عزیز. 563 00:41:38,090 --> 00:41:39,258 تم مجھ پر اعتماد کرتے ہیں؟ 564 00:41:39,258 --> 00:41:40,384 نمبر 565 00:41:40,384 --> 00:41:41,927 ٹھیک ہے، تو میں نے کے لئے ہونا چاہئے ... 566 00:41:41,927 --> 00:41:45,222 اس کے بارے میں کچھ کریں. 567 00:41:51,102 --> 00:41:53,980 ایک شخص آپ کمینوں اگلے بیٹ پر منحصر ہے! 568 00:41:54,063 --> 00:41:55,731 fastballer باہر بھیجو! 569 00:41:55,731 --> 00:41:58,192 جان دروازہ بند کرتے. 570 00:42:02,321 --> 00:42:04,573 یہ ہو جائے کرنے کے لئے تھا. 571 00:42:05,240 --> 00:42:07,367 اب وہ محفوظ ہے! 572 00:42:09,160 --> 00:42:12,914 میرے اپنے دفاع میں ... میں بالکل اس وقت ختم ہوگیا. 573 00:42:12,914 --> 00:42:14,832 تم میری بیوی کو مار ڈالا! 574 00:42:15,166 --> 00:42:18,377 آپ کو صرف ... میرا نیا بیوی کو مار دیا؟ 575 00:42:18,377 --> 00:42:20,295 بالکل نہیں! 576 00:42:21,922 --> 00:42:25,258 آپ کو صرف ایک ٹرین اس سے دور پھینک دیا جب تمہیں کیسے پتہ ہے؟ 577 00:42:25,258 --> 00:42:27,927 میں نے بالکل اس وقت ختم ہوگیا تھا تم سے کہا تھا. 578 00:42:28,344 --> 00:42:31,514 اس کا کیا مطلب ہے؟ 579 00:42:32,014 --> 00:42:33,641 پرسکون ہو جاؤ! 580 00:42:33,641 --> 00:42:34,684 وضاحت !؟ 581 00:42:34,684 --> 00:42:37,728 وقت تک میں ہم دونوں مر جائے گا اس بات کی وضاحت کروں گا! 582 00:42:48,196 --> 00:42:51,991 میں معافی چاہتا ہوں لیکن مہودیا ٹرین سٹیشن میں ہے جبکہ آپ شوچالی استعمال نہیں کر سکتے. 583 00:43:43,580 --> 00:43:45,540 یہ کوئی حادثہ نہیں تھا. 584 00:43:45,749 --> 00:43:47,959 یہ ڈیزائن کی طرف سے تھا. 585 00:43:50,753 --> 00:43:52,213 اب ... 586 00:43:52,213 --> 00:43:54,674 آپ وضاحت کرنا مجھے ضرورت ہے؟ 587 00:43:56,175 --> 00:43:58,552 یا ہم صرف پر ٹوٹ کر سکتے ہیں. 588 00:44:05,517 --> 00:44:07,435 چلو! 589 00:44:09,437 --> 00:44:14,442 وہ گھروں کے طور پر کے طور پر محفوظ ہے، عمر لڑکے فکر مت کرو، وہ میرے بھائی کے ساتھ ہے. 590 00:44:14,442 --> 00:44:17,319 میں نے اپنے ... پرمودکال پر ہوں! 591 00:44:17,319 --> 00:44:19,071 آپ یہاں کیوں ان کی قیادت کی تھی ؟، 592 00:44:19,071 --> 00:44:20,572 تم ہمیں کیوں شامل کیا؟ 593 00:44:20,572 --> 00:44:23,700 نہیں یہاں میرے لئے، یہاں آپ کے لئے! 594 00:44:29,038 --> 00:44:30,957 خوش قسمتی سے ... 595 00:44:36,712 --> 00:44:38,255 میں بھی ہوں 596 00:44:38,255 --> 00:44:40,507 اب دروازہ اعتراض! 597 00:44:41,008 --> 00:44:42,926 ہیلو. 598 00:44:44,386 --> 00:44:48,056 میں نے آپ کو دوسرے درجے زیادہ comforable ہے تلاش کر لیں گے لگتا ہے کہ 599 00:44:48,056 --> 00:44:49,933 ساحل واضح ہے ... 600 00:44:49,933 --> 00:44:52,602 جنوبی !، فوری مارچ! 601 00:44:59,233 --> 00:45:01,568 واٹسن میرے ساتھ لیٹ جاؤ. 602 00:45:01,568 --> 00:45:03,362 ایسا کیوں ہے؟ 603 00:45:03,362 --> 00:45:05,280 میں نے اصرار. 604 00:45:10,576 --> 00:45:12,620 ہم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 605 00:45:12,620 --> 00:45:14,288 ہم انتظار کر رہے ہیں، 606 00:45:14,288 --> 00:45:15,122 میں .. ہوں .. 607 00:45:15,122 --> 00:45:16,749 تمباکو نوشی. 608 00:45:34,598 --> 00:45:35,891 تحمل سے انتظار کر ... 609 00:45:35,891 --> 00:45:37,810 کس کے لیے؟ 610 00:45:38,352 --> 00:45:41,897 موقع سے آپ کی ونڈو. 611 00:45:47,652 --> 00:45:49,779 اس کو شمار بنائیں! 612 00:45:56,077 --> 00:45:57,953 میں اسے شمار کر دے کہا! 613 00:45:57,953 --> 00:46:01,415 مجھے کتنے کھڑکیوں کو فراہم کر دیا ہے؟ 614 00:46:21,308 --> 00:46:24,769 کون برائٹن میں honeymooning اس طرح ایک خطرناک تصور تھا کہ معلوم ہونا چاہتے ہیں؟ 615 00:46:24,769 --> 00:46:26,688 اس بارے میں کیا ہے یہ ہے کہ؟ 616 00:46:26,855 --> 00:46:29,148 آپ کے اپنے داخلہ کی طرف سے، تم نے لطف اٹھایا کبھی نہیں کیا ہے. 617 00:46:29,148 --> 00:46:30,650 میں نے برائٹن کے لئے کبھی نہیں گیا ہوں. 618 00:46:30,650 --> 00:46:33,819 یا پھر ... آپ کو صرف نازک کو اس وقت یاد کرنے کے لئے. 619 00:46:33,819 --> 00:46:35,279 اوہ، چپ رہو! 620 00:46:35,279 --> 00:46:37,323 میری بیوی کی محفوظ ہے کہ مجھے بتاو؟ 621 00:46:37,323 --> 00:46:38,782 میں نے دونوں نہیں کر سکتا. 622 00:46:38,782 --> 00:46:39,992 میں وعدہ کرتا ہوں. 623 00:46:39,992 --> 00:46:42,661 جیسا میں نے کہا، میں بالکل اس وقت ختم ہوگیا. 624 00:46:49,667 --> 00:46:51,586 یہاں پر ... میڈم. 625 00:46:52,420 --> 00:46:56,465 میں نے مبارک باد کے حکم کی مسز واٹسن میں ہیں یقین. 626 00:46:58,300 --> 00:47:01,220 میں نے ... ہومز دیگر ہوں. 627 00:47:02,387 --> 00:47:04,181 تم تم دونوں وہاں ہے مطلب؟ 628 00:47:04,181 --> 00:47:06,766 اوہ، آج شام کسی بھی بہتر ہے کہ کس طرح شاندار مل سکتی ہے؟ 629 00:47:06,766 --> 00:47:09,018 کیوں میں مریم رہے تھے اور مجھے بالکل نشانہ بنایا؟ 630 00:47:09,018 --> 00:47:10,436 بہترین سوال. 631 00:47:10,436 --> 00:47:12,021 جواب دو گنا ہے. 632 00:47:12,021 --> 00:47:13,147 وہ ہمارے پیچھے ہے ... 633 00:47:13,147 --> 00:47:14,148 تمہاری وجہ سے. 634 00:47:14,148 --> 00:47:16,942 مجھے ڈر آپ نصف ذمہ داری کو برداشت کرنا ہوگا. 635 00:47:16,942 --> 00:47:18,319 یہاں ... یہ آتا ہے 636 00:47:18,319 --> 00:47:20,821 تھا آپ اور مریم، آپ کی شادی پر اتنا hellbent نہ ہوتا 637 00:47:20,821 --> 00:47:22,364 ہم نے پہلے ہی اس کیس حل کر سکتے تھے. 638 00:47:22,364 --> 00:47:23,532 وہاں ہے ... یہ میری غلطی اب ہے 639 00:47:23,532 --> 00:47:25,116 میں کہہ رہا ہوں دلیل مطلب ہو سکتا ہے یہ ہے کہ ... 640 00:47:25,116 --> 00:47:26,493 نہیں، ایسا نہیں کر سکا. 641 00:47:26,493 --> 00:47:28,870 یہی وجہ ہے کہ آپ کی شادی کا نہیں بلکہ غیر تسلی بخش وقت ختم ہو گئے تھے. 642 00:47:29,245 --> 00:47:30,747 اس طرح ... 643 00:47:30,747 --> 00:47:32,039 ہمارا رشتہ ... 644 00:47:32,039 --> 00:47:33,541 تعلقات؟ 645 00:47:33,541 --> 00:47:36,418 بہت اچھی طرح .. پارٹنرشپ. 646 00:47:36,418 --> 00:47:40,839 ابھی تک یہ کورس چلائیں نہیں کیا. 647 00:47:40,839 --> 00:47:44,259 میرے پیارے ساتھی آپ کو، ختم کرنے کے ذریعے اس کو دیکھنے کے لئے فکر مند کر سکتا ہے تو 648 00:47:44,259 --> 00:47:46,970 میں نے پھر سے مجھے مدد کے لئے تم سے پوچھنا کبھی نہیں کرے گا. 649 00:47:51,224 --> 00:47:53,851 پل سے پر ... ایک بار پھر 650 00:47:53,851 --> 00:47:55,269 اس روح ہے! 651 00:47:55,269 --> 00:47:56,312 اب ... سوال کے جواب میں، 652 00:47:56,312 --> 00:47:58,022 یہ اتنا ذائقہ پیچیدہ ہے. 653 00:47:58,022 --> 00:47:59,940 تم اپنے آپ سے پوچھ سکتا ہوں؟ 654 00:47:59,940 --> 00:48:03,485 ایک crimial ماسٹر مائنڈ ایک سادہ خانہ بدوش ستوتیشی ساتھ کیا چاہتی ہے؟ 655 00:48:03,485 --> 00:48:04,778 یہ میں آپ کو بتا اس کے بھائی کے بارے میں ہے. 656 00:48:04,778 --> 00:48:06,488 ہم نے اس کو تلاش کرنے اور ہمیں کب ضروری ... 657 00:48:06,488 --> 00:48:08,865 آپ کے بعد میرا سامان مل جائے. 658 00:48:10,158 --> 00:48:11,492 پر جاؤ .... 659 00:48:11,492 --> 00:48:13,327 ٹھہرو. 660 00:48:13,536 --> 00:48:15,246 یہ کہاں جا رہے تھے کیا جاتا ہے؟ 661 00:48:15,246 --> 00:48:19,500 پیرس ... سب سے زیادہ سمجھدار سہاگ رات منزل. 662 00:48:41,311 --> 00:48:42,729 تو، کیوں پیرس؟ 663 00:48:42,729 --> 00:48:44,064 پیچس. 664 00:48:44,064 --> 00:48:46,483 Montroy کے وقت شہر سے باہر ...، 665 00:48:46,483 --> 00:48:49,611 یہ پھل خشک ہے کے لئے مشہور ایک خانہ بدوش کیمپ نہیں ہے، 666 00:48:49,611 --> 00:48:51,446 خاص طور پر آڑو. 667 00:48:51,446 --> 00:48:53,364 وہاں ہم پائیں گے ... 668 00:48:53,406 --> 00:48:55,574 ہمارے ستوتیشی، 669 00:48:55,574 --> 00:48:57,743 اور ہم نے اس کے بیگ واپس آ جائیں گے. 670 00:50:11,477 --> 00:50:14,021 اور ام ... میرا ٹکٹ؟ 671 00:50:25,031 --> 00:50:28,409 بدقسمتی سے ... آپ دیکھ تمہارا ضرورت نہیں کیا جائے گا. 672 00:50:28,409 --> 00:50:30,161 یہ ایک شرم کی پروفیسر ہے 673 00:50:30,161 --> 00:50:33,623 میں نے ڈان Giovanni کے لئے آگے دیکھ رہا تھا. 674 00:50:42,714 --> 00:50:45,884 Meinhard عمل کریں. 675 00:51:16,787 --> 00:51:19,540 ♪ ♪ فرانسیسی سٹاپ بولتا ہے، آپ کا شکریہ. 676 00:51:22,042 --> 00:51:23,502 اٹھو، یہاں تھے. 677 00:51:23,502 --> 00:51:26,212 اپنے آپ کو سنبالو، خلاف ورزی کرنے والے تھے ... 678 00:51:26,212 --> 00:51:28,006 تاکہ نندک نہ ہو. 679 00:51:28,006 --> 00:51:29,340 ♪ ♪ فرانسیسی ہیلو بولتا ہے. 680 00:51:29,340 --> 00:51:31,259 ♪ ♪ فرانسیسی میڈم Simza بولتا ہے؟ 681 00:51:31,384 --> 00:51:33,469 ♪ ♪ فرانسیسی جی ہاں جی ہاں، صاحب بولتا ہے. 682 00:51:35,054 --> 00:51:36,514 کامل. 683 00:51:36,514 --> 00:51:37,806 انہوں نے اپنا سامان لے جا رہے ہیں. 684 00:51:37,806 --> 00:51:40,017 واٹسن انہیں دور ہنسنا، میں نے اس کے بیگ ہے. 685 00:51:40,017 --> 00:51:42,436 ♪ یہ اس کا بیگ ہے ♪ فرانسیسی بولتا. 686 00:51:42,436 --> 00:51:44,855 تمہارے پاس تھا ... اس کے بیگ. 687 00:51:46,273 --> 00:51:48,316 اب وہ میرا کوٹ ہے. 688 00:51:48,733 --> 00:51:50,735 میڈم Simza کہاں ہے؟ 689 00:51:50,818 --> 00:51:52,820 Simza کہاں فرانسیسی ♪ ♪ ہے بولتا ہے؟ 690 00:51:53,529 --> 00:51:55,448 یہ Simza ہے. 691 00:51:59,701 --> 00:52:02,204 ہا ہا ہا، سم ایک ہنس رہا ہے. 692 00:52:03,830 --> 00:52:05,749 میں نے سم ہوں. 693 00:52:09,669 --> 00:52:11,421 اچھا سکارف ... 694 00:52:11,421 --> 00:52:13,631 مجھے پسند ہے. 695 00:52:25,433 --> 00:52:28,603 ہم نے اس کے بھائی کے سلسلے میں یہاں ہیں ♪ ♪ فرانسیسی بولتا. 696 00:52:34,400 --> 00:52:35,401 تمہیں بھوک لگی؟ 697 00:52:35,401 --> 00:52:37,861 بھوکا. 698 00:52:41,657 --> 00:52:44,326 میڈم، یہ ایک gloryious ہاگ goulash ہے، 699 00:52:44,326 --> 00:52:47,203 میں نے کبھی بھی بہتر تھا ہے یاد نہیں کر سکتے. 700 00:52:50,623 --> 00:52:54,752 مجھے بتاو کریں ... آپ کو ایک ہیج ہاگ goulash تھا آخری بار تھا؟ 701 00:52:54,835 --> 00:52:57,171 مجھے یاد نہیں کر سکتے، آپ واٹسن بتایا. 702 00:52:57,171 --> 00:52:59,798 شاید آپ کو اس ددوست دیا ہے. 703 00:52:59,798 --> 00:53:01,508 Hahaha کی ... ہم اختلاف کہاں آئی، 704 00:53:01,508 --> 00:53:03,677 آپ کے برعکس، میں نے کچھ نہیں دبانے. 705 00:53:03,677 --> 00:53:05,720 ہا ہا ... بالکل عام. 706 00:53:06,096 --> 00:53:09,766 کس طرح، اگر آپ اس کے خیمے میں ہمیں مدعو کیا ہے جو اس عورت کے لئے اشج ہمت 707 00:53:09,766 --> 00:53:12,018 ہمیں ایک ہیج ہاگ کی پیشکش کی. 708 00:53:12,018 --> 00:53:15,146 ٹرینوں سے خواتین ڈالی ہے جو آدمی کہتا ہے. 709 00:53:17,273 --> 00:53:18,816 دو تم ہو کون؟ 710 00:53:18,816 --> 00:53:20,526 متعلقہ شہریوں. 711 00:53:20,526 --> 00:53:23,403 کیوں کسی نے مجھے مارنے کی کوشش کی تھی؟ 712 00:53:23,528 --> 00:53:27,282 آپ کا بھائی ایک بہت ہی خطرناک آدمی کے ساتھ شامل ہو گیا ہے ... 713 00:53:27,282 --> 00:53:31,536 کون واضح طور پر رینے کیا آپ کو معلوم نہیں کرنی چاہئے کچھ بتا دیا ہے کہ یقین رکھتا ہے. 714 00:53:32,662 --> 00:53:34,580 میں کچھ بھی نہیں جانتے. 715 00:53:35,706 --> 00:53:37,917 میں نے ایک سے زیادہ سال کے لئے اس کے لئے تلاش کر رہا ہوں. 716 00:53:37,917 --> 00:53:40,043 میں نے لندن میں تھا یہی وجہ ہے کہ، تھا 717 00:53:40,127 --> 00:53:42,254 یہ آخری جگہ کسی نے اسے دیکھا ہے کیا گیا تھا. 718 00:53:42,254 --> 00:53:44,548 یہ آپ کے بھائی آپ سے محبت کرتا ہے واضح ہے ... 719 00:53:44,548 --> 00:53:46,883 اس طرح وہ آپ نقصان پہنچتا طرح میں آپ کو ڈال دے گا کہ ایک پیغام بھیجنے کبھی نہیں کرے گا 720 00:53:46,883 --> 00:53:50,720 کوئی بھی معلومات اس وجہ سے ... ڈیفالٹ کی طرف سے لغو ہو گا. 721 00:53:50,720 --> 00:53:53,014 اس نے آپ کو کسی اور چیز کو بھیجا ہے؟ 722 00:53:53,723 --> 00:53:55,474 بس چند ڈرائنگ. 723 00:53:55,474 --> 00:53:58,769 چلو صرف وہ ہمیں بتانا ہے کیا دیکھتے ہیں. 724 00:54:04,357 --> 00:54:06,693 کاغذ کے غیر معمولی انتخاب ... 725 00:54:06,693 --> 00:54:08,653 ایک پرنٹنگ پریس کے لئے ڈیزائن کیا موٹی گیج. 726 00:54:08,653 --> 00:54:10,822 یہ خط طور پر ایک ہی اسٹاک ہے. 727 00:54:11,572 --> 00:54:13,449 وہ باسی سونگھ 728 00:54:13,449 --> 00:54:17,036 کہیں سردی ... اور نم سے محفوظ کیا گیا ہوگا. 729 00:54:17,036 --> 00:54:19,913 کہ؟ .. خون کیا ہے؟ 730 00:54:21,164 --> 00:54:22,541 شراب. 731 00:54:22,541 --> 00:54:25,585 تو ... ایک شراب تہھانے میں ایک پرنٹنگ پریس کے قریب واقع، 732 00:54:25,585 --> 00:54:28,463 یہی وجہ ہے کہ اس کو محدود کرنا چاہیے. 733 00:54:28,963 --> 00:54:31,424 ♪ ♪ فرانسیسی بولتا ہے 734 00:54:31,424 --> 00:54:35,469 اراجکتاوادی گروپ ♪ کی طرف سے استعمال ایک شراب تہھانے ہے فرانسیسی ♪ بولتا ہے 735 00:54:35,553 --> 00:54:37,471 رینے اپنے لیڈر کے قریب تھا. 736 00:54:37,721 --> 00:54:38,764 کلاڈ Ravache. 737 00:54:38,764 --> 00:54:40,599 ایک بم میکر. 738 00:54:40,599 --> 00:54:43,769 میں نے گزشتہ ہفتے اپنے کام کے کچھ نمونے. 739 00:54:43,852 --> 00:54:45,854 I، تحریک کا ایک حصہ تھا 740 00:54:46,229 --> 00:54:47,689 ایسا ہی ہوا ... رینے. 741 00:54:47,689 --> 00:54:50,566 جب تک یہ ہمارے لئے بھی انتہائی بن گیا. 742 00:54:51,025 --> 00:54:52,735 Ravache مجھے جانتا. 743 00:54:52,735 --> 00:54:55,279 وہاں میرے بھائی کی پیٹھ تو ... 744 00:54:55,279 --> 00:54:57,698 وہ ہم دیکھیں گے. 745 00:54:58,073 --> 00:54:59,908 انہوں نے ایک پیغام بھیجیں گے. 746 00:54:59,908 --> 00:55:02,786 ♪ ♪ فرانسیسی بولنے Ravache کے ساتھ ایک اجلاس میں حاصل. 747 00:55:08,166 --> 00:55:12,670 تم کچھ بھی کرو ... ان خانہ بدوشوں آپ پلائے مت دو. 748 00:55:13,129 --> 00:55:15,047 تم ناچنا؟ 749 00:55:15,047 --> 00:55:18,884 رقص نہیں کریں بھگوان کے لئے ...، یہ موت آپ ہو سکتا ہے. 750 00:55:23,472 --> 00:55:25,765 آپ ناچ تو کیا ہوتا ہے جانتے ہیں. 751 00:55:51,080 --> 00:55:53,124 اوہ بخیر، مسز واٹسن. 752 00:55:53,249 --> 00:55:54,875 آپ ناشتا پڑا ہے؟ 753 00:55:54,875 --> 00:55:56,210 میں نے .... 754 00:55:56,210 --> 00:55:58,879 سٹینلے یہاں ایک عجیب deviled گردوں کرتا ہے. 755 00:55:58,921 --> 00:56:03,258 -Carruthers -اچھا صبح، سر ... مسز واٹسن لئے تار. 756 00:56:11,057 --> 00:56:14,268 صرف کسی مطلب نہیں ہے یہ ... مجھے -Allow 757 00:56:15,936 --> 00:56:19,356 اوہ ہاں، میرا سب سے زیادہ نفرت مریم، میں تم سے محبت نہیں کرتے 758 00:56:19,356 --> 00:56:20,858 میں، آپ کو دوبارہ دیکھنا چاہتے ہیں کبھی نہیں 759 00:56:20,858 --> 00:56:25,153 اہ میں تم سے دور شمار ہر لمحے ایک نعمت ہے. 760 00:56:25,445 --> 00:56:28,072 ڈر نہیں، یہ ایک ڈبل ecryption میرے عزیز ہے، 761 00:56:28,072 --> 00:56:31,159 ہم لڑکوں تھے کے بعد یہی سے Sherly اور میں نے استعمال کیا ہے. 762 00:56:31,409 --> 00:56:37,248 پیغام کا پہلا خط ایک آواز ہے، تو اس کے بعد منعکس سچائی ہے. 763 00:56:37,248 --> 00:56:39,166 میں دیکھ رہا ہوں. 764 00:56:39,792 --> 00:56:42,669 سٹینلی! 765 00:56:42,919 --> 00:56:45,922 آپ کو ہمارے وقت کے ساتھ مل کر کیا گیا ہے Althought، معلوم ہے لیکن ایک مختصر وقفہ، 766 00:56:45,922 --> 00:56:50,259 مجھے سمجھ کرنے کے اغاز کر رہا ہوں کہ کس طرح کی ... خاص dispostion ایک آدمی، 767 00:56:50,259 --> 00:56:54,889 اور بعض حالات کے تحت، انتہائی لوگ ہیں، شاید آہ .... 768 00:56:54,889 --> 00:57:03,980 آپ کی جنس کے ایک شخص کی ایک کی، کمپنی سے لطف اندوز کرنے کے لئے بڑھ سکتا ہے. 769 00:57:05,065 --> 00:57:06,691 اوہ، آپ کا بہت شکریہ ... 770 00:57:06,691 --> 00:57:09,569 سب سے زیادہ دلکش. 771 00:57:11,070 --> 00:57:13,948 بہت افسوس، آپ کا شکریہ. 772 00:57:14,198 --> 00:57:17,076 آپ کہاں ... اسٹینلے جا رہے ہیں؟ 773 00:58:23,136 --> 00:58:26,014 پھر بھی تہہ خانہ میں روپوش؟ 774 00:58:28,892 --> 00:58:31,978 ♪ ♪ فرانسیسی بولتا مجھے ان دنوں باہر جانے کے لئے یہ آسان نہیں ہے. 775 00:58:32,728 --> 00:58:34,730 ♪ آپ کو دیکھ کر خوشی فرانسیسی ♪ بولتا ہے. 776 00:58:34,814 --> 00:58:37,691 میں نہیں یہاں دیکھ کر. 777 00:58:41,737 --> 00:58:44,656 تم ان لمحات اشتراک کرنے کے لئے ترجیح دیتے ہیں ♪ ♪، فرانسیسی بولتا 778 00:58:44,739 --> 00:58:47,617 آپ کے دوست کے ساتھ. 779 00:58:48,785 --> 00:58:51,662 1789، ایک بنیادی پرانی. 780 00:58:52,038 --> 00:58:54,123 ہمارے شاندار انقلاب کا سال. 781 00:58:54,123 --> 00:58:55,166 وہ یہاں ہے؟ 782 00:58:55,166 --> 00:58:56,542 آزادی ظلم پر فتح ہو گیا ہے جب. 783 00:58:56,542 --> 00:58:58,460 میرے بھائی یہاں ہے؟ 784 00:58:58,711 --> 00:59:01,380 میں نے ایک طویل وقت کے لئے ... اسے نہیں دیکھا. 785 00:59:01,380 --> 00:59:03,590 آپ جھوٹ. 786 00:59:03,590 --> 00:59:04,674 بیٹھو ... 787 00:59:04,674 --> 00:59:06,593 براہ مہربانی. 788 00:59:08,219 --> 00:59:11,180 ایک خط یہ وہی کاغذ کا استعمال کرتے ہوئے، رینے سے ان کا استقبال کیا. 789 00:59:11,180 --> 00:59:12,265 کورس کے. 790 00:59:12,265 --> 00:59:14,433 وہ جہاں بھی وہ اپنے ساتھ لے گئے. 791 00:59:14,433 --> 00:59:16,810 وہ سچ کہہ رہا ہے، رینے یہاں نہیں ہے. 792 00:59:16,810 --> 00:59:18,729 انہوں نے کہا کہ ایک اور تفویض دیا گیا تھا. 793 00:59:18,729 --> 00:59:20,856 ایک گمنام محسن سے؟ 794 00:59:22,607 --> 00:59:24,526 ایک اور انگریز، 795 00:59:24,860 --> 00:59:27,904 ہماری وجہ کی حمایت کی جو پیسے، طاقت کے ساتھ .... 796 00:59:28,863 --> 00:59:30,448 اور اب ... 797 00:59:30,448 --> 00:59:33,326 وہ ہمارا ہر اقدام حکم. 798 00:59:38,914 --> 00:59:44,211 مطالبہ ... میں دہشت گردی کی ان کارروائیوں کی ذمہ داری قبول. 799 00:59:44,336 --> 00:59:46,421 میں نے شیطان کے ساتھ سودا کیا. 800 00:59:46,421 --> 00:59:48,339 لیکن آج رات کے بعد ... 801 00:59:49,173 --> 00:59:51,092 یہ ختم ہو جائے گا. 802 00:59:51,843 --> 00:59:54,720 میرا کام تقریبا کیا جاتا ہے. 803 00:59:55,763 --> 00:59:57,681 انہوں نے کہا کہ آپ کو ایک اور بم پلانٹ پڑا ہے، 804 00:59:57,681 --> 00:59:59,600 وہ نہیں آیا ہے؟ 805 00:59:59,850 --> 01:00:02,811 کلاڈ،، یہ آدمی آپ کی مدد کر سکتے ہیں براہ مہربانی. 806 01:00:03,061 --> 01:00:05,105 میں وہ کر سکتا ہوں. 807 01:00:05,647 --> 01:00:07,982 تم، حضرات دیکھیں ... 808 01:00:08,316 --> 01:00:11,277 انہوں نے کہا کہ میری بیوی اور بچوں کی ہے. 809 01:00:11,819 --> 01:00:14,613 آپ بم کہاں ہے بتا دے، تو میں آپ کے خاندان میں مدد کے لئے ایک راستہ تلاش کر لیں گے. 810 01:00:14,613 --> 01:00:17,157 وہ پہلے سے ہی، کی دیکھ بھال کے لے لیا ہے 811 01:00:17,157 --> 01:00:19,076 ہم نے ایک سودا ہے. 812 01:00:21,620 --> 01:00:23,747 وہ اور میں ... 813 01:00:24,998 --> 01:00:26,875 کوئی ڈھیلی ختم. 814 01:00:27,208 --> 01:00:30,628 میں نے اپنے خاندان کو محفوظ رکھنے کے لئے کیا کر سکتے ہیں صرف ایک ہی چیز ہے. 815 01:00:31,045 --> 01:00:32,839 تم نے کم دس منٹ ہیں. 816 01:00:32,839 --> 01:00:34,757 نہیں! 817 01:00:44,683 --> 01:00:48,728 انہوں نے کہا کہ تم اسے لے اور سیڑھیاں احاطہ نہیں کرتے کیوں کہ پستول، کے کوئی مزید ضرورت نہیں ہے. 818 01:01:20,215 --> 01:01:22,467 اس جگہ سے باہر صرف ایک ہی راستہ ہے. 819 01:01:23,301 --> 01:01:25,512 دایاں آپ ہیں. 820 01:01:29,474 --> 01:01:31,184 آہ .... ہوشیار. 821 01:01:31,184 --> 01:01:32,560 یہی وجہ ہے کہ ایک ہے. 822 01:01:32,560 --> 01:01:34,478 جلدی سے ہم کر سکتے ہیں کے طور پر! 823 01:01:36,438 --> 01:01:38,941 تم نے کہ ... Sandbag، واٹسن کے ساتھ کیا کرنا جانتے ہیں. 824 01:01:38,941 --> 01:01:40,859 فوری. 825 01:01:48,074 --> 01:01:50,952 ڈاکٹر، آپ کو کہ لیور کو محفوظ کیا جا سکا. 826 01:01:51,577 --> 01:01:53,412 مجھے بتایا کردینے کر سکتے ہیں. 827 01:01:53,412 --> 01:01:55,998 Ravache، انہوں نے کہا کہ لبرٹی کے لئے رہتے تھے، مضبوط تھا 828 01:01:55,998 --> 01:01:57,333 وہ اپنی ہی جان لینے کبھی نہیں کرے گا. 829 01:01:57,333 --> 01:01:59,835 اپنے آپ کو پرسکون ہو جاؤ. 830 01:02:04,339 --> 01:02:06,341 میرا بھائی وہ .. وہ کمزور ہے. 831 01:02:06,341 --> 01:02:07,717 سم! 832 01:02:07,717 --> 01:02:09,719 میں آپ کو ایک گہری سانس لینے کی ضرورت ہے. 833 01:02:09,719 --> 01:02:12,597 اور ہمارے ساتھ چلیے. 834 01:02:13,598 --> 01:02:15,474 اوپیرا کے لئے! 835 01:04:42,317 --> 01:04:44,236 میں غلط تھا. 836 01:04:44,903 --> 01:04:45,904 کیا؟ 837 01:04:45,904 --> 01:04:47,906 میں نے غلطی کی. 838 01:05:09,926 --> 01:05:13,471 ♪ ♪ فرانسیسی خطاب کرتے ہوئے 839 01:05:15,473 --> 01:05:19,309 ♪ ♪ فرانسیسی خطاب کرتے ہوئے 840 01:06:33,836 --> 01:06:36,714 انہوں نے کہا کہ یہاں سے شاٹ لیا. 841 01:06:37,339 --> 01:06:39,341 ایک تپائی استعمال کرتے ہوئے ... 842 01:06:39,341 --> 01:06:40,801 اور ایک شوٹنگ چھڑی. 843 01:06:40,801 --> 01:06:42,260 اور احساس ہوا ... 844 01:06:42,260 --> 01:06:44,346 ایک بہتر پوزیشن تھی. 845 01:06:44,346 --> 01:06:46,765 وہ تپائی اور گھسیٹ جہاں یہ بیہوش کھرچنا، 846 01:06:46,765 --> 01:06:48,266 اسے قائم ... 847 01:06:48,266 --> 01:06:49,809 یہاں. 848 01:06:49,809 --> 01:06:51,227 چھ سو گز؟ 849 01:06:51,227 --> 01:06:52,478 چھ سو پچاس. 850 01:06:52,478 --> 01:06:54,814 اور سات یا آٹھ میل کے ایک گھنٹے ہوا کی نہیں ذکر کرنا. 851 01:06:54,814 --> 01:06:57,691 انہوں نے کہا کہ ایسی ہوا guage ضرورت ہے گا. 852 01:06:57,942 --> 01:06:59,860 کون ہے وہ یہاں رکھا. 853 01:07:01,903 --> 01:07:04,114 اور یہاں ایک سگریٹ نیچے رکھ. 854 01:07:05,740 --> 01:07:07,283 کسی کو بھی ہے کہ اب تک گولی مار کر سکتے ہیں؟ 855 01:07:07,283 --> 01:07:10,495 یورپ کی سب میں نہیں آدھے سے زیادہ ایک درجن مرد. 856 01:07:11,079 --> 01:07:13,372 اور وہ مردوں میں سے کس طرح بہت سے افغانستان میں خدمات انجام دیں؟ 857 01:07:13,372 --> 01:07:14,373 ایسا کیوں ہے؟ 858 01:07:14,373 --> 01:07:16,292 tekrum کی ایک ٹچ کے ساتھ prosperum. 859 01:07:16,292 --> 01:07:18,252 وہ اپ رولنگ کیا گیا تھا جب باہر گر گیا ہوگا. 860 01:07:18,252 --> 01:07:21,380 یہ آپ کے تمام سموکڈ مرکب نہیں تھا؟ 861 01:07:22,172 --> 01:07:23,423 تم ایک کرنل کے بارے میں مجھے کیوں نہیں بتایا ... 862 01:07:23,423 --> 01:07:25,342 سیبسٹین مورن. 863 01:07:25,675 --> 01:07:27,844 برطانوی فوج میں بہترین نشانےباج. 864 01:07:27,844 --> 01:07:30,596 لججاجنک ڈسچارج. 865 01:07:30,596 --> 01:07:32,223 اب وہ باڑے ایک بندوق امکان ہے. 866 01:07:32,223 --> 01:07:35,101 یہ میں نے سامنا کرنا پڑا ہے کہ ان کے دوسرے شکار ہے. 867 01:07:35,101 --> 01:07:37,061 کیا بہتر طریقہ، ایک قتل کو چھپانے کے لئے 868 01:07:37,061 --> 01:07:40,063 کوئی بھی ایک بم دھماکے میں ایک گولی سوراخ کے لئے لگ رہا ہے. 869 01:07:51,991 --> 01:07:53,534 انہوں نے کہا کہ بیس منٹ دیر ہو چکی ہے. 870 01:07:53,534 --> 01:07:55,286 انہوں نے کہا کہ، جلد ہی آنا ہوگا 871 01:07:55,286 --> 01:07:56,745 میں نے کوئی کاغذات نہیں ہے. 872 01:07:56,745 --> 01:07:58,664 اور میں ایک غیر ملکی ہوں. 873 01:07:58,664 --> 01:08:01,250 یہ آب و ہوا Moriarty چاہتا ہے بالکل وہی جو ہے. 874 01:08:01,250 --> 01:08:04,878 اہم ... آملیٹ میں دریافت الہی ہے. 875 01:08:05,086 --> 01:08:08,339 لیکن ... وہ چائے پر ہر مہنگی چھوڑا. 876 01:08:08,339 --> 01:08:09,549 اب ... 877 01:08:09,549 --> 01:08:12,552 آپ کے پاس دو تحریکوں کا آپس میں موازنہ، یا ہم جانتے ہیں کے بارے میں غور. 878 01:08:12,552 --> 01:08:15,638 گزشتہ رات ہونے والے بم دھماکے میں واضح طور پر کیا گیا تھا 879 01:08:15,638 --> 01:08:16,805 جرمنی کی جوابی کارروائی کی طرح نظر آنا، 880 01:08:16,805 --> 01:08:18,140 سٹراسبرگ لئے. 881 01:08:18,140 --> 01:08:19,141 تاہم ... 882 01:08:19,141 --> 01:08:22,561 بم کو، صرف ایک انسان کے قتل کو چھپانے چاہیے تھا 883 01:08:22,561 --> 01:08:25,146 بندوق کی گولی سے ہلاک ہو آدمی ہے ... 884 01:08:25,146 --> 01:08:26,690 الفریڈ Meinhardt کی علاوہ کوئی نہیں تھا. 885 01:08:28,691 --> 01:08:30,109 انہوں نے کہا کہ بندوقیں کرتا ہے، 886 01:08:30,109 --> 01:08:32,695 بگ ... گن. 887 01:08:32,695 --> 01:08:35,239 صرف دن پہلے، ان کی کمپنی کا ایک بڑا حصہ خریدا گیا تھا، 888 01:08:35,239 --> 01:08:36,782 ایک نامعلوم سرمایہ کار کی طرف سے. 889 01:08:36,782 --> 01:08:37,992 Moriarty. 890 01:08:37,992 --> 01:08:39,910 سراگ، ایک ہی سمت کی طرف اشارہ 891 01:08:39,910 --> 01:08:42,204 گزشتہ رات کی شکست کو دہرانے سے بچنے کے لئے ... 892 01:08:42,204 --> 01:08:44,748 میں، زیادہ suffient اعداد و شمار جمع کرنے کے لئے واجب کیا گیا تھا 893 01:08:44,748 --> 01:08:46,958 لہذا میرے tardyness. 894 01:08:52,130 --> 01:08:55,549 ٹرین صاحب، چودہ منٹ میں روانہ. 895 01:09:18,946 --> 01:09:20,989 بس میں بیگ. 896 01:09:21,573 --> 01:09:22,991 لیکن ... 897 01:09:22,991 --> 01:09:25,452 ہم میرے چھوٹے عادت کو قتل کرنے کی میرے لئے کافی وقت ہے؟ 898 01:09:25,452 --> 01:09:27,120 جی ہاں. 899 01:09:27,120 --> 01:09:29,998 کہ شہری پرجاتیوں کھلانے کی اس عادت ... 900 01:09:29,998 --> 01:09:32,750 جنگلی کبوتر. 901 01:09:34,001 --> 01:09:34,960 تو ... 902 01:09:34,960 --> 01:09:37,004 پیرس میں سات مین لائن ریلوے اسٹیشنوں ہیں، 903 01:09:37,004 --> 01:09:38,172 لیکن .... 904 01:09:38,172 --> 01:09:40,174 جارڈن ڈیس Tuileries پر حاصل کرنے کے دس منٹ لے رہا ہے، 905 01:09:40,174 --> 01:09:43,677 پنکھوں کیڑے کا سب سے بڑا حراستی کہاں پایا جا سکتا ہے. 906 01:09:43,677 --> 01:09:45,887 ایک کے لئے کہ کم کر دیتا ہے ... 907 01:09:45,887 --> 01:09:47,013 گرد DU نورڈ، 908 01:09:47,013 --> 01:09:51,726 وہ کہاں برلن 11:04 ٹرین پکڑنے کے لئے صرف وقت میں ہو جائے گا. 909 01:09:51,851 --> 01:09:54,562 یہ ہے جن کی راہ، کے ساتھ ساتھ کئی رک جاتا ہے .... 910 01:09:54,562 --> 01:09:56,856 Heilbron. 911 01:09:56,856 --> 01:09:57,940 بالکل ... 912 01:09:57,940 --> 01:09:59,817 ہم کہاں جانا چاہئے. 913 01:09:59,817 --> 01:10:01,610 کہاں Meinhardt کی فیکٹری ہے. 914 01:10:01,610 --> 01:10:03,737 اب یہ Moriarty کی فیکٹری ہے. 915 01:10:03,737 --> 01:10:05,739 بدقسمتی سے ہونے والے بم دھماکے کی وجہ سے، 916 01:10:05,739 --> 01:10:06,656 کے درمیان کراسنگ، 917 01:10:06,656 --> 01:10:08,575 فرانس اور جرمنی بند کر دیا جائے کرنے کے لئے ہے. 918 01:10:08,575 --> 01:10:13,371 مجھے ڈر ہماری persuit، زائد ... میں ایک ساتھی پر ہو سکتا جب تک ہے 919 01:10:13,371 --> 01:10:16,624 کس طرح سرحدوں کے ارد گرد ان کے راستے جانتا ہے ... 920 01:10:18,417 --> 01:10:20,460 انگریزی. 921 01:10:21,670 --> 01:10:24,256 تاہم اگر آپ کو ایک بہت اچھا خانہ بدوش کروں. 922 01:10:24,256 --> 01:10:26,466 یقینی طور پر ایک بہت اچھا خانہ بدوش کی طرح بدبو آ رہی ہے. 923 01:10:26,466 --> 01:10:28,760 اب ... اب ... کوئی ضرورت تذلیل ہونے کی. 924 01:10:28,760 --> 01:10:30,928 یہ ایک خوبصورت سکارف ہے. 925 01:10:30,928 --> 01:10:32,889 نہیں نہیں، بھی ... انگریزی. 926 01:10:32,889 --> 01:10:34,640 یہ زیادہ آپ کے مطابق دیں گے. 927 01:10:34,640 --> 01:10:36,225 ♪ ♪ خطاب کرتے ہوئے فرانسیسی شکریہ ادا. 928 01:10:36,225 --> 01:10:37,977 سیاہ، بال سفید ہو جانا میں سے ایک میرا ہے ... تمہارا ہے 929 01:10:37,977 --> 01:10:39,895 اور یہ آپ کے لئے ہے. 930 01:10:39,937 --> 01:10:42,105 دائیں ... ہمم آہ. 931 01:10:42,814 --> 01:10:43,940 کہاں ویگنوں ہیں؟ 932 01:10:43,940 --> 01:10:46,651 ویگن کی سست کرنے کے لئے، تم ان پر سوار نہیں کر سکتے؟ 933 01:10:49,320 --> 01:10:51,239 یہ وہ سواری نہیں کر سکتے ہیں نہیں ہے ... 934 01:10:51,239 --> 01:10:53,532 کس طرح یہ آپ کو، ماننیی ڈال دیا جاتا ہے؟ 935 01:10:53,532 --> 01:10:56,035 وہ درمیان میں دونوں سروں پر خطرناک اور crafty ہیں. 936 01:10:56,035 --> 01:10:59,872 کیوں میں نے اپنا ایک دماغ کے ساتھ کچھ بھی چاہتے ہیں ... 937 01:10:59,872 --> 01:11:01,373 میری ٹانگوں کے درمیان بارے bobbing کے؟ 938 01:11:01,373 --> 01:11:04,084 پھر میں نے ایک سائیکل کی ضرورت چاہئے، آپ کا بہت شکریہ. 939 01:11:04,084 --> 01:11:07,253 یہ 1891 ہے .... میں ایک بیلون چارٹرڈ کردینے کر سکتے ہیں. 940 01:11:09,255 --> 01:11:12,216 ہم کس طرح اس سے زیادہ انتظام کر سکتے ہیں؟ 941 01:11:23,643 --> 01:11:25,979 آگ کہاں ہے؟ 942 01:11:33,736 --> 01:11:37,156 یہ جرمنی کہیں جا کے طور پر اگر میں نہیں ہے ... 943 01:11:44,996 --> 01:11:47,415 ہم ایک اور راستہ معلوم. 944 01:11:53,045 --> 01:11:56,132 سست اور مستحکم دوڑ جیت. 945 01:12:11,562 --> 01:12:13,397 جاؤ! 946 01:12:27,452 --> 01:12:30,788 ہم، لوڈنگ خلیج کے ذریعے میں پرچی 947 01:12:30,997 --> 01:12:32,999 وہ کیا کر رہا ہے معلوم کریں، اور ہم باہر نکلتے ہیں. 948 01:12:32,999 --> 01:12:34,083 ہاں ... 949 01:12:34,083 --> 01:12:36,085 باہر حاصل کرنا مشکل ہو سکتا ہے. 950 01:12:36,085 --> 01:12:37,419 ہم آپ کو باہر ہو جائے گا. 951 01:12:37,419 --> 01:12:40,714 میرا بھائی وہاں میں ہے تو، اسے زندہ باہر نکل جاؤ. 952 01:12:55,728 --> 01:12:58,105 خوش ... آپ آہ؟ 953 01:12:58,272 --> 01:12:58,981 کیا؟ 954 01:12:58,981 --> 01:13:00,691 اس وقت .... 955 01:13:00,691 --> 01:13:02,234 آپ کو ہو جائے گا کے طور پر آپ کے طور پر خوش ہیں، 956 01:13:02,234 --> 01:13:04,569 اپنے پرمودکال ... برائٹن میں پر؟ 957 01:13:04,569 --> 01:13:07,739 میں نے ایک جواب کے ساتھ اس سوال کا فضل کے لئے نہیں جا رہا ہوں. 958 01:13:09,741 --> 01:13:10,700 تم خوش ہو؟ 959 01:13:10,700 --> 01:13:11,951 ہم ایک اور وجہ کے لئے یہاں نہیں ہیں ؟، 960 01:13:11,951 --> 01:13:12,702 میرے خیال میں ہم سمجھتے ہیں ... 961 01:13:12,702 --> 01:13:13,202 ٹھیک ہے ... 962 01:13:13,202 --> 01:13:14,245 ہم پر حاصل کرنی چاہیے. 963 01:13:14,245 --> 01:13:15,079 یہ ایک سادہ سوال تھا. 964 01:13:15,079 --> 01:13:15,830 ہم کچھ کیا کرنے والے ہیں ... 965 01:13:15,830 --> 01:13:17,081 ان کے ارد گرد واپس آنے یا یہاں انتظار کرو. 966 01:13:17,081 --> 01:13:18,916 کیا وقت ہوا ہے؟ 967 01:13:19,416 --> 01:13:20,709 تین پندرہ. 968 01:13:20,709 --> 01:13:24,087 دوران کمپلیکس کا ایک حصہ کے باقی حصوں میں ایک تار گھر ہونا چاہئے، 969 01:13:24,087 --> 01:13:27,257 یہاں واپس گھنٹے پر رہو، Mycroft کے لیے اس بھیجیں. 970 01:16:10,656 --> 01:16:15,244 ، صنعت اسلحہ سے شادی کرتے ہیں تو آپ، جناب ہومز ملتا تھا آئی 971 01:16:15,244 --> 01:16:17,454 اب اپنی بندوق نیچے رکھ. 972 01:16:18,622 --> 01:16:21,041 یہ تھوڑا سا زمانے دفتری ہے. 973 01:16:24,628 --> 01:16:27,797 کیا آپ کو ضرورت ہے ان میں سے ایک ہے ... 974 01:16:28,423 --> 01:16:30,633 پر جاؤ ... 975 01:16:31,467 --> 01:16:33,386 ایک کو منتخب کریں. 976 01:16:36,388 --> 01:16:39,600 مشین پستول، خود کو دہرانے. 977 01:16:39,933 --> 01:16:43,270 یہ 7،63 صلاحیت راؤنڈ لیتا ہے. 978 01:16:43,645 --> 01:16:46,690 ان میں سے ایک میں. 979 01:16:49,317 --> 01:16:52,195 A دس شاٹ باکس، میگزین. 980 01:16:52,820 --> 01:16:54,739 لوڈ ہو کرنے کے لئے کافی آسان ہے. 981 01:16:55,865 --> 01:17:00,244 میں نے ایک پہلے راؤنڈ ingage کرنے بولٹ رجوع کرنا پڑے گا تصور تھا. 982 01:17:00,244 --> 01:17:02,371 آسان مقابلے میں کیا کیا کہا. 983 01:17:11,212 --> 01:17:13,714 سرجری کے لئے اس سے لے لو ... 984 01:17:13,923 --> 01:17:16,300 میں نے ڈاکٹر کو تلاش کریں گے. 985 01:17:26,017 --> 01:17:28,895 آسان تو ایک بار میں آو، 986 01:17:30,772 --> 01:17:34,275 تکلیف تو سب ایک ہی آتے ہیں. 987 01:17:45,452 --> 01:17:47,745 یہ schnapps ہے. 988 01:17:47,829 --> 01:17:50,164 ایک ٹیلی گرام یہاں سے بھیجا گیا تھا. 989 01:17:51,207 --> 01:17:56,003 یہ ایکوا VIDA ہے، لیکن آلو سانی سے آست، schnapps نہیں ہے ... 990 01:17:56,128 --> 01:17:59,381 ایک عام غلط فہمی ... راہ کی طرف سے آپ کا شکریہ. 991 01:17:59,381 --> 01:18:01,008 یہ کس کو بھیجا گیا تھا؟ 992 01:18:01,008 --> 01:18:03,135 آپ کے جرائم میں ہارر صرف میری طرف سے مماثلت ہے، 993 01:18:03,135 --> 01:18:07,180 مہارت کی تعریف کے اوپر یہ ان achive کرنے کے لئے لے گئے. 994 01:18:07,222 --> 01:18:09,057 یہ کس کو بھیجا گیا تھا؟ 995 01:18:09,057 --> 01:18:13,311 آپ کو یورپ میں ایک بحران پیدا کرنے کے anarchists اور ان کے بموں کا استعمال کیا. 996 01:18:13,311 --> 01:18:15,729 قوم کے خلاف قوم. 997 01:18:15,729 --> 01:18:17,856 مختلف ... چھدم ناموں، تم،، چال خریدا 998 01:18:17,856 --> 01:18:20,526 یا متعدد صنعتوں میں اپنا راستہ قتل کیا، 999 01:18:20,526 --> 01:18:22,569 اس کی یقین دہانی سے کوئی بھی آپ کا پتہ لگایا جا سکتا ہے. 1000 01:18:22,569 --> 01:18:24,779 کاٹن، افیون، اسٹیل. 1001 01:18:24,779 --> 01:18:26,948 اب اسلحہ، کیمیائی weaponary ... 1002 01:18:26,948 --> 01:18:30,201 تمام ایک ہفتے سے بھی کم وقت میں یورپ بھر میں بھیج دیا جائے. 1003 01:18:30,201 --> 01:18:33,204 بارز کو گولیوں سے سب کچھ. 1004 01:18:33,204 --> 01:18:35,664 اب آپ کی فراہمی کے مالک ہیں کہ ... 1005 01:18:35,664 --> 01:18:37,875 آپ کا مطالبہ کی تخلیق کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں. 1006 01:18:37,916 --> 01:18:41,086 ایک عالمی جنگ! 1007 01:18:44,589 --> 01:18:47,467 تم Schubert کے کام سے واقف ہیں؟ 1008 01:18:50,261 --> 01:18:54,515 شاید ... ایک ٹراؤٹ اہ ہے میرا پسندیدہ (Forelle مرو). 1009 01:18:56,100 --> 01:19:01,104 ایک مچھآری ایک مایاوی مچھلی پکڑنے کی کوشش کر کے تکی ہوئے اگتا ہے. 1010 01:19:01,146 --> 01:19:04,024 راستہ ... باہر باہر نکلنے کا راستہ ... 1011 01:19:04,900 --> 01:19:07,485 تو اس نے پانی muddies. 1012 01:19:07,485 --> 01:19:09,153 مجھے Warnin یس ہوں .... 1013 01:19:09,153 --> 01:19:12,532 مچھلی Confusses ... 1014 01:19:15,409 --> 01:19:16,827 آپ کو خبردار کیا گیا تھا. 1015 01:19:16,827 --> 01:19:20,789 انہوں نے کہا کہ بہت دیر ہو چکی ہے کہ وہ ایک نیٹ ورک میں swum ہے کہ جب تک احساس نہیں کرتا ... 1016 01:19:52,109 --> 01:19:59,783 ♪ گاتا ہے "A ٹراؤٹ" ♪ 1017 01:21:01,256 --> 01:21:03,550 چلو پھر سے کوشش کریں ... ہم؟ 1018 01:21:03,550 --> 01:21:07,595 کس سے ... آپ کو بھیج دیا ... ٹیلی گرام؟ 1019 01:21:07,595 --> 01:21:09,430 کس سے ...؟ 1020 01:21:21,566 --> 01:21:24,444 میرے بھائی، Mycroft کرنے کے لئے. 1021 01:21:26,571 --> 01:21:29,657 آپ نے کیا منصوبہ بنا رہے ہیں ...؟ 1022 01:21:31,534 --> 01:21:34,412 منصفانہ نہیں ہے thats. 1023 01:21:36,288 --> 01:21:40,000 میں صرف آپ کے لئے ایک اور سوال ہے. 1024 01:21:44,296 --> 01:21:50,051 ہم میں سے کون سا مچھآری ؟، اور جس ٹراؤٹ ہے؟ 1025 01:22:18,077 --> 01:22:20,329 ہومز؟ 1026 01:22:20,954 --> 01:22:22,581 ہومز؟ 1027 01:22:22,581 --> 01:22:26,459 اپنا وقت لے لو .... اپنا وقت لے لو. 1028 01:22:38,470 --> 01:22:41,348 ہمیشہ آپ واٹسن دیکھنے کے لئے اچھا. 1029 01:22:55,111 --> 01:22:58,781 تم کیا سوچ رہے تھے؟ رکو ... رکو. 1030 01:22:59,239 --> 01:23:01,116 آپ کو پتہ ہونا چاہئے تو، میں نے اس سے پڑا سوچ رہا تھا ... 1031 01:23:01,158 --> 01:23:04,494 حق میں اسے مطلوب تھے. 1032 01:23:07,747 --> 01:23:11,042 دائیں ... پھر پر کریک. 1033 01:23:16,046 --> 01:23:18,132 پروفیسر؟ 1034 01:23:18,132 --> 01:23:19,758 مجھے لگتا ہے میں ٹھیک ہوں .... ٹھیک ہوں. 1035 01:23:19,758 --> 01:23:23,303 وقت مجھ سے شرکت کر برباد نہ کرو. 1036 01:23:23,637 --> 01:23:26,514 ♪ ♪ جرمن ان میں تلاش خطاب کرتے ہوئے. جلدی کرو! 1037 01:23:27,223 --> 01:23:29,475 میں اندر تلاش کر لیں گے ... میں نے انہیں تلاش کریں گے. 1038 01:23:35,689 --> 01:23:37,441 تین میں بند کر دیں ... 1039 01:23:37,441 --> 01:23:38,442 دو ... 1040 01:23:38,442 --> 01:23:40,569 ون. 1041 01:23:46,783 --> 01:23:49,410 چلو ... جلدی کرو! 1042 01:24:01,880 --> 01:24:03,048 تم نے میرے بھائی کو دیکھا؟ 1043 01:24:03,048 --> 01:24:04,841 نہیں، لیکن میں وہ یہاں ہو رہا ہے یقین. 1044 01:24:04,841 --> 01:24:06,176 ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 1045 01:24:06,176 --> 01:24:06,509 اس دیوار پر! 1046 01:24:06,801 --> 01:24:08,636 ہومز، تم کس طرح میں آپ کو تلاش کروں گا پتہ تھا؟ 1047 01:24:09,053 --> 01:24:09,596 تم نے مجھ پر ایک عمارت منہدم .... مجھے نہیں مل سکا. 1048 01:25:01,393 --> 01:25:02,686 کہاں گھوڑوں ہیں؟ 1049 01:25:02,686 --> 01:25:03,895 وہ پیچھے ہو! 1050 01:25:03,895 --> 01:25:05,272 ہم نے ان کی ضرورت ہے! 1051 01:25:04,312 --> 01:25:06,940 تم واپس جانا چاہتے ہو؟ 1052 01:25:07,440 --> 01:25:08,024 کیا کی راہ سے باہر ہیں؟ 1053 01:25:08,107 --> 01:25:12,528 باہر ہمارے طریقہ ہے ... 1054 01:25:22,537 --> 01:25:24,039 دور theyget تو 1055 01:25:25,415 --> 01:25:25,957 آپ کو ایک مردہ آدمی ہو 1056 01:25:27,333 --> 01:25:28,835 مارٹر کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ 1057 01:26:29,891 --> 01:26:33,519 ♪ تھوڑا شروع کرنا ان کو ظاہر کرنے جرمن ♪ وقت خطاب کرتے ہوئے. 1058 01:28:22,703 --> 01:28:24,829 ... چلو چلو! 1059 01:28:26,539 --> 01:28:28,666 چلو ... 1060 01:28:42,554 --> 01:28:46,141 Marko کی .... Marko کی! 1061 01:29:33,893 --> 01:29:36,061 وہ سانس نہیں لے رہا ہے! 1062 01:29:43,777 --> 01:29:44,945 اس کے سر پالنا ... 1063 01:29:44,945 --> 01:29:46,946 اپنے پیروں کو بلند. 1064 01:29:48,489 --> 01:29:51,659 میرا لڑکا ... آپ مجھ پر مرنے کے لئے نہیں جا رہے ہیں. 1065 01:29:55,579 --> 01:29:58,457 میں تم پر یہ آسان بنانے کے لئے نہیں جا رہا ہوں ... 1066 01:29:59,291 --> 01:30:03,128 ... چلو چلو! 1067 01:30:07,799 --> 01:30:09,342 چلو! 1068 01:30:09,342 --> 01:30:12,094 میں نے آپ کو سوارتی کمینے، تم مجھے سن سکتے ہیں جانتے ہیں ... 1069 01:30:12,094 --> 01:30:13,763 چلو! 1070 01:30:13,763 --> 01:30:17,600 میں تم سے .... مجھے سن سکتے ہیں جانتے ہیں! تم کمینے ... 1071 01:30:35,116 --> 01:30:37,034 اس کی شادی کا تحفہ ... 1072 01:30:56,802 --> 01:30:58,512 میں نے ایک خوفناک خواب دیکھا تھا ... 1073 01:30:58,512 --> 01:31:00,055 تم، گلیڈسٹون سے شادی کر رہے تھے 1074 01:31:00,055 --> 01:31:01,515 اور میں نے ایک resturant میں تھے 1075 01:31:01,515 --> 01:31:03,517 یہ شیطانی ٹٹو کے ساتھ ساتھ وہاں تھا! 1076 01:31:03,517 --> 01:31:06,978 انہوں نے اس کے کھر میں ایک بڑے پیمانے کانٹا تھا، اور اس نے مجھ پر تبدیل کر دیا! 1077 01:31:07,020 --> 01:31:08,980 آپ کو کیا زیر انتظام کر دیا ہے؟ 1078 01:31:08,980 --> 01:31:10,273 آپ کی شادی موجود. 1079 01:31:10,273 --> 01:31:12,191 اور جس نے میرے سینے پر ناچ رہا ہے !؟ 1080 01:31:12,191 --> 01:31:14,110 مجھے. 1081 01:31:14,110 --> 01:31:16,320 کیوں میرے ٹخنوں تاکہ کھجلی ہے؟ 1082 01:31:16,362 --> 01:31:19,615 آپ کی لکڑی کا ایک بڑا ٹکڑا ہے کیونکہ ... اس سے باہر چپکی ہوئی. 1083 01:31:19,615 --> 01:31:23,368 تم تمس ... میں آپ کے ساتھ بحث کرنے کے لئے ایک اہم کام ہے. 1084 01:31:23,368 --> 01:31:24,035 بعد میں اس کی یاد دلاتے. 1085 01:31:24,035 --> 01:31:26,454 بیٹھ جاؤ، اور یہ پینا .... 1086 01:31:27,122 --> 01:31:29,999 میں نے اس دوز کر دیتا ہے اس سے پہلے کہ باہر جانا ہوگا. 1087 01:31:31,626 --> 01:31:34,378 آپ نے مجھے ایک سوارتی کمینے بلایا؟ 1088 01:31:34,378 --> 01:31:35,921 شاید. 1089 01:31:35,921 --> 01:31:37,381 بس میں چھوڑ ... 1090 01:31:37,381 --> 01:31:39,091 میں اسے چھوڑ دو! 1091 01:31:40,968 --> 01:31:44,012 Ehhh ... تم اتنے باریک بین ہیں. 1092 01:31:44,012 --> 01:31:45,930 اچھے بنو. 1093 01:31:53,938 --> 01:31:56,815 میں نے آپ کو برائٹن کے لئے حاصل کیا تھا افسوس ہے. 1094 01:31:59,818 --> 01:32:01,820 مجھے بھی. 1095 01:32:07,700 --> 01:32:09,035 میرے خیال میں ہمیں گھر جانا چاہیئے. 1096 01:32:09,035 --> 01:32:10,661 میں اتفاق. 1097 01:32:10,661 --> 01:32:12,872 ہم گھر جا رہے ہیں. 1098 01:32:18,085 --> 01:32:20,546 ویا ... سوئٹزر لینڈ. 1099 01:32:22,297 --> 01:32:27,093 کیا بہتر جگہ امن کے سربراہی اجلاس کے مقابلے میں ... ایک جنگ شروع کرنے. 1100 01:32:27,260 --> 01:32:29,554 ہم میں تشریف لائیں اور میرے بھائی کو دیکھ لیں گے 1101 01:32:29,554 --> 01:32:31,472 مجھے لگتا ہے وہ آپ کو یاد ہے یقین ہے. 1102 01:32:48,905 --> 01:32:50,990 آپ کو صرف سربراہی اجلاس کو منسوخ نہیں کیوں میں اب بھی سمجھ میں نہیں آتا. 1103 01:32:50,990 --> 01:32:53,159 حقیقت یہ ہے کہ ہم اسے پسند کریں یا نہیں یہ والا بھی ہو رہا ہے. 1104 01:32:53,159 --> 01:32:55,369 ہر کوئی پہلے آ چکا ہے. 1105 01:32:55,369 --> 01:32:58,247 خواتین و حضرات نے امن بات کی جائے سکتا ہے، 1106 01:32:58,247 --> 01:32:59,998 وہ گھر میں ان کی فوج readying رہے مجھ پر یقین کرو. 1107 01:32:59,998 --> 01:33:02,751 اب سربراہی اجلاس کو منسوخ کرنے کے لئے، tentamental جنگ کا مطلب ہو گا. 1108 01:33:02,751 --> 01:33:04,085 تار یہ واضح نہیں تھا؟ 1109 01:33:04,085 --> 01:33:05,920 ہم سیکورٹی، صاحب دوگنی ہو گئی. 1110 01:33:05,920 --> 01:33:08,298 اوہ ... دگنی سیکورٹی ؟، آئی اعتماد 1111 01:33:08,298 --> 01:33:10,717 تم ونمرتا صورت حال کو نہیں سمجھ سکتے. 1112 01:33:10,717 --> 01:33:12,343 میں نے اپنے اعلی افسران پر ٹیلی گرام گزر جاتا ہے 1113 01:33:12,343 --> 01:33:14,345 لیکن وہ Moriarty لے کر آئے ہیں جنہوں تھے 1114 01:33:14,345 --> 01:33:16,764 پہلی جگہ میں امن عمل پر مشورہ کرنے کے لئے، 1115 01:33:16,764 --> 01:33:19,016 انہوں نے شاندار خود پوزیشن میں ہے. 1116 01:33:19,016 --> 01:33:22,019 ہمارے formost دانشوروں کے ایک کے طور پر، وہ وزیر اعظم کے ایک ذاتی دوست ہے. 1117 01:33:22,019 --> 01:33:23,687 وزیر اعظم کے ذاتی دوست، جی ہاں .. ہم سب جانتے ہیں کہ. 1118 01:33:23,687 --> 01:33:25,814 میں تم پر اعتماد ..... 1119 01:33:25,814 --> 01:33:27,732 لیکن جہاں آپ کا ثبوت ہے؟ 1120 01:33:27,816 --> 01:33:30,485 انہوں نے کہا کہ شواہد کو چھوڑنے کے لئے بہت اچھا ہے .... 1121 01:33:30,485 --> 01:33:32,862 وہ ڈھیلی ختم نہیں چھوڑتا. 1122 01:33:32,862 --> 01:33:34,780 اوہ ... وہ زندہ ہے! 1123 01:33:34,780 --> 01:33:36,824 سے Sherly، اسے نیچے رکھو! 1124 01:33:36,824 --> 01:33:38,117 اس contraption کیا ہے؟ 1125 01:33:38,117 --> 01:33:39,159 میں نے یہ کر سکتا ہوں؟ 1126 01:33:39,159 --> 01:33:40,452 اثر سب سے زیادہ قوت ہے. 1127 01:33:40,452 --> 01:33:42,788 یہ، آکسیجن کی میری ذاتی اور ذاتی فراہمی ہے 1128 01:33:42,788 --> 01:33:45,665 اور آپ کا یہ چھونا نہیں. 1129 01:33:45,790 --> 01:33:48,001 یہ دلیل کہیں ہمیں مل رہی ہے. 1130 01:33:48,001 --> 01:33:50,837 مجھے گیند میں آپ کو اجازت دے گا جس تیار کرنے کی doctuments کا اہتمام کیا ہے. 1131 01:33:50,837 --> 01:33:53,130 -Carruthers. -Stanley؟ 1132 01:33:53,130 --> 01:33:54,632 سٹینلے؟ 1133 01:33:54,632 --> 01:33:56,342 آپ نے ایک دن کی عمر نہیں ہوئی. 1134 01:33:56,342 --> 01:33:59,052 کہ میرا پسندیدہ چٹنی ہے؟ 1135 01:33:59,052 --> 01:34:00,179 حقیقت یہ ہے کہ ... 1136 01:34:00,179 --> 01:34:02,723 ہم واقعی وہ منصوبہ بندی کر رہا ہے پتہ نہیں کیا ... 1137 01:34:02,723 --> 01:34:03,765 یہ ایک اور بم نہیں ہو گا. 1138 01:34:03,765 --> 01:34:05,141 کوئی ... یہ ایک اور بم نہیں ہو گی. 1139 01:34:05,141 --> 01:34:06,309 یہ مطلب نہیں ہے. 1140 01:34:06,309 --> 01:34:09,354 کیوں تمام اقوام، صرف ان کو متحد کرنے پر حملہ کرے گا؟ 1141 01:34:09,354 --> 01:34:11,606 یہ ایک قتل ہو گا. 1142 01:34:11,606 --> 01:34:12,857 ایک واحد گن مین کی طرف سے، 1143 01:34:12,857 --> 01:34:14,775 قریبی رینج میں. 1144 01:34:15,359 --> 01:34:17,611 رینے. 1145 01:34:17,611 --> 01:34:19,780 بدقسمتی ہاں .. 1146 01:34:19,780 --> 01:34:21,240 تم جانتے تھے؟ 1147 01:34:21,240 --> 01:34:22,407 میں اپنے شکوک و شبہات تھا. 1148 01:34:22,407 --> 01:34:24,868 مگر میں شرکت کی جائے چاہتے ہیں جو دیکھا ہے، اب میں یقین. 1149 01:34:24,868 --> 01:34:27,745 ویسے ... کم از کم ہم نے کے لئے باہر دیکھنے کے لئے جو جانتے ہیں. 1150 01:34:27,745 --> 01:34:29,914 رینے ثبوت ہو جائے گا. 1151 01:34:29,914 --> 01:34:33,292 ہم نے اس کو تلاش کرنے اور اسے روکنے، تو ہم نے ان کی زندگی کو بچا لے گا، شاید صرف، 1152 01:34:33,292 --> 01:34:36,712 لیکن مغربی تہذیب کے خاتمے کو روکنے کے. 1153 01:34:37,046 --> 01:34:39,256 کوئی دباؤ ... 1154 01:35:09,325 --> 01:35:12,203 آمدید سفیر. 1155 01:35:13,663 --> 01:35:16,540 پروفیسر جیمز Moriarty. 1156 01:35:31,137 --> 01:35:33,931 اب ہم سب موجود ہیں، میں نے آپ کے اہداف کو بتا سکتے ہیں 1157 01:35:33,931 --> 01:35:35,808 جرمن چانسلر اور اس کے سفیر ہیں، 1158 01:35:35,808 --> 01:35:38,060 فرانسیسی وزیر اعظم اور ان کے آدمی، 1159 01:35:38,060 --> 01:35:41,521 اور دوسری اقوام واقعی، لینے کے لئے باہر ہے جس کی طرف کام کر رہے ہیں 1160 01:35:41,521 --> 01:35:43,482 دشمنی بھڑک چاہئے. 1161 01:35:43,482 --> 01:35:45,734 ، اہ پرنس مائیکل زار اور روسی سفیر کا کزن ہے کی وجہ سے 1162 01:35:45,734 --> 01:35:48,945 Archduke کارل لڈوگ، اور آسٹرو ہنگیرین سفیر، 1163 01:35:48,945 --> 01:35:52,073 رومنی وزیر اعظم اور ان کے سفیر. 1164 01:35:52,073 --> 01:35:55,493 اور ظاہر کی، ہمارے وزیر اعظم اور برطانوی سفیر. 1165 01:35:55,493 --> 01:35:59,246 تمام شخصیات ترجیحا اب بھی کھڑے ... جمع کر رہے ہیں جب انہوں نے کہا، ایک لمحے کو چن لیں گے 1166 01:35:59,246 --> 01:36:01,206 ایک Offical کی تصویر بننے کے لئے ہے؟ 1167 01:36:01,206 --> 01:36:05,252 بے شک، ہاں میں اہ ... 38 منٹ. 1168 01:36:05,252 --> 01:36:08,880 اس کے بعد، جس صورت میں ... ہم اس کے ساتھ ساتھ رقص کر سکتا ہے. 1169 01:36:13,301 --> 01:36:14,927 میں نے پہلے اس نے کبھی نہیں کیا. 1170 01:36:14,927 --> 01:36:19,348 بس ... ... میری ... برتری حاصل کی پیروی ... 1171 01:36:31,984 --> 01:36:33,569 تم کیا دیکھتے ہو؟ 1172 01:36:33,569 --> 01:36:35,946 سب کچھ ... 1173 01:36:44,955 --> 01:36:47,832 یہ میری لعنت ہے. 1174 01:36:48,708 --> 01:36:51,419 لیکن آپ کو آپ کے لئے تلاش کر رہے ہیں کیا نہیں دیکھتے. 1175 01:37:08,017 --> 01:37:10,019 میں تم سے پوچھنا کبھی نہیں سوچا تھا. 1176 01:37:12,480 --> 01:37:18,068 میرے کندھے ... نوجوان، جرمن وردی، رسمی تلوار سے زیادہ. 1177 01:37:18,068 --> 01:37:19,987 سمجھ گیا. 1178 01:37:20,320 --> 01:37:22,239 پیشہ ورانہ رائے؟ 1179 01:37:23,532 --> 01:37:25,241 ٹراما ... 1180 01:37:25,241 --> 01:37:27,619 میجر چوٹ کے ... 1181 01:37:27,744 --> 01:37:30,621 بہترین مرمت کا کام. 1182 01:37:31,247 --> 01:37:33,374 ڈاکٹر Hoffmanstahl. 1183 01:37:33,374 --> 01:37:36,752 تم جانتے ہو وہ طبی inovation میں سب سے آگے تھا کہا. 1184 01:37:36,752 --> 01:37:40,130 آپ ان کی مہارت کی ایک مثال دیکھا تھا اس سے پہلے کہ ... 1185 01:37:40,881 --> 01:37:43,258 لوگ پیٹ میں جڑواں بچے پیٹ میں جڑواں بچے نہیں تھے. 1186 01:37:43,258 --> 01:37:45,760 Heilbron میں arroused جہاں میرے شکوک و شبہات، 1187 01:37:45,760 --> 01:37:48,888 ایک نے دوسرے کی مدد کے لئے جانے کے لئے میں ناکام رہے جب. 1188 01:37:48,888 --> 01:37:53,017 میں نے بھی، کان کے پیچھے ایک descrete لیکن صریح puckering محسوس کیا 1189 01:37:53,017 --> 01:37:55,019 کہاں اس کی جلد واپس تیار کیا گیا تھا. 1190 01:37:55,019 --> 01:37:59,022 میرے خیال میں وہ ایک سرجیکل تجربہ گئے تو احساس ہوا ہے چاہئے. 1191 01:37:59,481 --> 01:38:02,859 یہ کسی ایک شخص کسی دوسرے کی طرح نظر بنانے کے لئے ممکن ہے تو دیکھنے کے لئے؟ 1192 01:38:02,859 --> 01:38:04,986 اس کا چہرہ اب اس کی اپنی ہے. 1193 01:38:04,986 --> 01:38:10,074 کیا بہتر طریقہ قاتل کو بنانے کے لئے مقابلے میں ان کی عالمی جنگ اس بات کی ضمانت کرنے کے لئے ... 1194 01:38:10,867 --> 01:38:13,077 سفیروں میں سے ایک. 1195 01:38:13,786 --> 01:38:17,706 یہی وجہ ہے کہ چھ میں سے ایک کے لئے امکان نیچے سنکری. 1196 01:38:18,374 --> 01:38:21,418 تم اور سم اس کے بھائی کو تلاش کریں گے .... 1197 01:38:21,418 --> 01:38:22,544 اس میں مجھے کوئی شک نہیں ہے. 1198 01:38:22,544 --> 01:38:23,712 ہومز. 1199 01:38:23,712 --> 01:38:25,922 تم میری طریقوں کو جانتے ہیں. 1200 01:38:27,674 --> 01:38:29,634 آپ کہاں ہوں گے اور میں جانتا ہوں. 1201 01:38:29,634 --> 01:38:33,888 کوئی ممکنہ حل اس سے زیادہ میرے لئے موزوں ہو سکتا ہے. 1202 01:38:33,888 --> 01:38:37,099 کس طرح رقص کرنے کے لئے آپ سکھایا جو راستہ، کی طرف سے؟ 1203 01:38:37,850 --> 01:38:39,351 تم ہہ، کیا ... 1204 01:38:39,351 --> 01:38:42,354 ٹھیک ہے، میں ایک ٹھیک کام کیا ہے. 1205 01:38:43,480 --> 01:38:45,482 ہوشیار رہو. 1206 01:39:21,390 --> 01:39:24,142 ہم کام کرنے جاؤں؟ 1207 01:39:25,435 --> 01:39:28,688 خواتین و حضرات، پورٹریٹ کے لئے جمع مہربانی. 1208 01:39:37,655 --> 01:39:38,572 میں معافی چاہتا ہوں ... 1209 01:39:38,572 --> 01:39:40,991 یہ ایک برا وقت ہے؟ 1210 01:39:41,658 --> 01:39:43,827 کبھی بہتر. 1211 01:39:44,452 --> 01:39:46,705 تم نے اس کی گھڑی آئے گی؟ 1212 01:39:53,461 --> 01:39:56,505 ہم تمام کے بعد اس کھیل کو کھیلنے کے لئے حاصل. 1213 01:40:08,641 --> 01:40:10,768 یہاں ہم ہیں ... 1214 01:40:15,564 --> 01:40:18,150 اگر آپ سرد پکڑنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 1215 01:40:22,612 --> 01:40:24,823 ایک پانچ منٹ کھیل؟ 1216 01:40:24,823 --> 01:40:27,033 کیا آپ اس کا انتظام کر سکتے ہیں لگتا ہے کہ تو. 1217 01:40:46,885 --> 01:40:48,595 ہم دونوں دو بشپ ہے، 1218 01:40:48,595 --> 01:40:51,597 میں نے کمرے سے غائب ہو سکتا ہے ... لیکن میری طریقوں کو نہیں ہیں. 1219 01:40:51,597 --> 01:40:54,683 تم یقینا ... ڈاکٹر واٹسن کا مطلب یہ نہیں کر سکتے؟ 1220 01:40:55,392 --> 01:40:57,770 لہذا یہ مناسب نہیں لگتا. 1221 01:41:02,524 --> 01:41:03,650 دائیں ... 1222 01:41:03,650 --> 01:41:06,194 surgury کی بائیں داغ ہے گی. 1223 01:41:06,444 --> 01:41:09,906 صرف ان میں سے چار نے ان کو چھپانے کے لئے بال لائن ہے. 1224 01:41:13,451 --> 01:41:17,413 آپ رینے کے ساتھ تبدیل کر دیا ہے کہ سفیر، وہ اب بھی زندہ ہے؟ 1225 01:41:19,832 --> 01:41:22,167 آپ کو آپ کے اگلے اقدام تجویز کرتے ہیں کرنا چاہتے ہیں؟ 1226 01:41:22,167 --> 01:41:23,919 وہ سب کے سب اپنے بھائی کی اونچائی ہیں 1227 01:41:23,919 --> 01:41:25,754 حق کی تعمیر، لیکن ... 1228 01:41:25,754 --> 01:41:27,213 ان کی آنکھیں، 1229 01:41:27,213 --> 01:41:28,715 ان کی آنکھیں غلط ہیں. 1230 01:41:28,715 --> 01:41:31,801 رینے نیلے آنکھوں ہے. 1231 01:41:32,051 --> 01:41:36,180 وہ رنگ تبدیل کرنے کے لئے گلاس لینس پہننے کیا جا سکتا ہے ... 1232 01:41:36,430 --> 01:41:39,892 جس صورت میں، اس کی آنکھیں چوٹ پہنچا دیا جائے گا. 1233 01:41:40,684 --> 01:41:43,270 رینے ہاتھ چھوڑ دیا جاتا ہے. 1234 01:41:43,520 --> 01:41:47,690 شاید قاتل وہ خود دور نہیں دیتا یقینی بنانے کے لئے اقدامات کرے گی، 1235 01:41:47,690 --> 01:41:50,485 ایک جواری کی طرح ... ہے کہو ساتر. 1236 01:41:54,488 --> 01:41:58,409 میں نے اسے اس سے ہو سکتا ہے لگتا ہے کہ .... 1237 01:41:58,575 --> 01:41:59,743 تمہیں لگتا ہے؟ 1238 01:41:59,743 --> 01:42:01,203 تم نے گھڑی ... ٹک ٹک ہے. 1239 01:42:01,203 --> 01:42:02,537 آپ اس بات کا یقین کرنے کے لئے ہے. 1240 01:42:02,537 --> 01:42:05,624 میں آپ کو یہ شطرنج blitz آپ کی جاتی ہے یاد کئے، 1241 01:42:05,624 --> 01:42:09,002 ایک غلط حساب آپ کھیل کی لاگت آئے گی. 1242 01:42:10,336 --> 01:42:14,507 زمین پر غلط آدمی سے نمٹنے، تو میں ایک جنگ شروع کر سکتا ہے. 1243 01:42:14,507 --> 01:42:17,635 شاید یہ ... ایک اعصابی tic کم واضح ہے. 1244 01:42:17,635 --> 01:42:19,136 بے چینی کی ایک لہرانا. 1245 01:42:19,136 --> 01:42:23,056 میں نے سب کو اعصابی آج رات کے لئے ایک وجہ ہے توقع تھا. 1246 01:42:26,935 --> 01:42:29,020 مجھے نہیں معلوم. 1247 01:42:35,901 --> 01:42:37,569 تو شاید اس کے برعکس ہے ... 1248 01:42:37,569 --> 01:42:40,781 A ناکامی قدرتی طور پر برتاؤ کرنا. 1249 01:42:40,822 --> 01:42:43,825 ایک اداکار تاکہ ان کی کارکردگی اس کے ساتھ بسم .. 1250 01:42:43,825 --> 01:42:46,453 وہ ایڈجسٹ نہیں کر سکتے ایک خصوصیت، 1251 01:42:46,453 --> 01:42:49,038 اچانک ردعمل ہے. 1252 01:43:20,692 --> 01:43:21,902 ♪ ♪ فرانسیسی بھائی بول. 1253 01:43:21,902 --> 01:43:24,446 ♪ ♪ فرانسیسی بولنے میں تم سے بھیک مانگتی ہوں. 1254 01:43:32,245 --> 01:43:35,039 ♪ ♪ فرانسیسی معذرت، بہن بول. 1255 01:43:37,249 --> 01:43:40,335 Carruthers ... وزیر اعظم کی حفاظت کرو. 1256 01:43:47,926 --> 01:43:51,262 جرمنی ... ادا کرے میری بات کو نشان زد کر جائے. 1257 01:43:51,554 --> 01:43:54,140 یہ اچھی طرح سے کشتی نہیں ہے اس سے فرق پڑتا؟ 1258 01:43:54,724 --> 01:43:59,520 آپ کے بشپ کے بعد ... کچھ فائدہ تھا لگتا ہے. 1259 01:43:59,645 --> 01:44:01,229 کھیل کو اب بھی جوان ہے. 1260 01:44:01,229 --> 01:44:04,691 اصل میں یہ اس نوجوانی میں ہے. 1261 01:44:11,948 --> 01:44:14,658 جرمنی کو ادا کرے گا! 1262 01:44:21,331 --> 01:44:23,917 کوئی ڈھیلی ختم. 1263 01:44:29,130 --> 01:44:32,133 کیا ہوا ہے .... میں ایک ڈاکٹر، ایک ڈاکٹر ہوں! 1264 01:44:53,027 --> 01:44:54,820 ♪ ♪ فرانسیسی بھائی بول! 1265 01:44:54,820 --> 01:44:56,697 -یہ کی curare. کیا اس کے ساتھ غلط ہے ...؟ 1266 01:44:56,697 --> 01:44:57,865 یہ زہر ہے. 1267 01:44:57,865 --> 01:44:59,867 کچھ کرو! 1268 01:45:03,829 --> 01:45:05,830 کچھ کرو! 1269 01:45:21,845 --> 01:45:26,850 میں نے ... آپ کو صرف اپنے سب سے قیمتی ٹکڑا کھو دیا ہے کے بارے میں سوچو. 1270 01:45:26,850 --> 01:45:30,645 ایک فاتح کی حکمت عملی کبھی کبھی قربانی کے لئے لازم ہے. 1271 01:45:47,869 --> 01:45:49,203 تم نے دیکھا ... 1272 01:45:49,203 --> 01:45:55,251 بے ہوش اندر چھپی ہوئی ... تنازعہ کے لئے ایک اتوشنیی خواہش ہے. 1273 01:45:57,419 --> 01:45:59,630 تو آپ کا ...، مجھے نہیں لڑ 1274 01:45:59,630 --> 01:46:03,008 آپ انسانی حالت ہیں کے طور پر اتنا. 1275 01:46:03,925 --> 01:46:08,137 میں کرنا چاہتا تمام ہے ... گولیوں اور بارز کے مالک ہیں کرنے کے لئے ہے. 1276 01:46:09,430 --> 01:46:13,476 ایک صنعتی پیمانے پر جنگ ... ناگزیر ہے. 1277 01:46:13,476 --> 01:46:16,854 انہوں نے چند سال کے اندر اندر اس themselfs کوشش کروں گا. 1278 01:46:17,604 --> 01:46:19,648 میں نے کیا کرنا ہے ... 1279 01:46:19,648 --> 01:46:22,526 انتظار ہے. 1280 01:46:26,029 --> 01:46:28,156 مجھے پسند سوئٹزرلینڈ. 1281 01:46:28,156 --> 01:46:31,325 وہ یہاں ایک آدمی کی پرائیویسی کا احترام. 1282 01:46:31,742 --> 01:46:34,537 خاص طور پر اگر وہ ایک خوش قسمتی ہے. 1283 01:46:40,918 --> 01:46:43,295 بشپ چیک کرنے کے نائٹ لیتا ہے. 1284 01:46:43,295 --> 01:46:45,255 کھیل ختم ہو چکا ہے 1285 01:46:45,255 --> 01:46:48,341 تمہیں اس کے کندھے پر دیکھا ہو جانا چاہئے. 1286 01:46:48,341 --> 01:46:50,635 تمہاری اس کی قسمت کے بارے میں ... 1287 01:46:50,635 --> 01:46:55,264 میں نے یہ صرف کافی حد تک کم کر دیا گیا ... ہے یقین. 1288 01:46:55,556 --> 01:46:57,599 کنگ دو Rook کی کو. 1289 01:46:57,599 --> 01:46:59,143 میں نے آپ کے لیکچرز کے کئی شرکت کی. 1290 01:46:59,143 --> 01:47:02,062 آپ میری کتاب میں مل جائے گا جس تحریک کی مساوات، ... 1291 01:47:02,062 --> 01:47:05,231 ان دھماکوں کی رہائی کے لئے کی ضرورت ہے کہ توانائی ... 1292 01:47:05,273 --> 01:47:09,027 میں نے پہلی بار اپنے چھوٹے نوٹ بک کی ایک جھلک کو پکڑ لیا جب یہ، اوسلو میں تھا ... 1293 01:47:09,027 --> 01:47:11,529 سرخ چمڑے Smythson سے ایون سڑک پر، پابند. 1294 01:47:11,529 --> 01:47:15,574 بادشاہوں Rook کی 3 Rook کی .. جانچ پڑتال کریں! 1295 01:47:22,748 --> 01:47:24,291 بشپ 3 Rook کی کو. 1296 01:47:24,291 --> 01:47:26,626 یہ اہمیت کو مکمل طور پر مجھ سے aparent نہیں کیا گیا ہے .. 1297 01:47:26,626 --> 01:47:30,004 untill میں میں نے کبوتروں کو کھانا کھلانے کے لئے فرانسیسی ♪ ♪ خطاب کرتے ہوئے آپ کا مشاہدہ کیا. 1298 01:47:30,004 --> 01:47:31,547 اس کے بعد یہ واقع ہوئی ہے ... 1299 01:47:31,547 --> 01:47:35,885 ایک سلطنت کے ساتھ تو بہت زیادہ ... یہاں تک کہ آپ ... 1300 01:47:35,885 --> 01:47:37,219 اس کا ایک ریکارڈ کو کہیں رکھنا چاہیے. 1301 01:47:37,219 --> 01:47:39,221 بشپ بشپ لیتا ہے. 1302 01:47:39,221 --> 01:47:41,056 بشپ سے 4 Rook کی. 1303 01:47:41,056 --> 01:47:44,351 میں نے تو صرف نوٹ بک خود ضرورت. 1304 01:47:44,351 --> 01:47:46,561 تم نے اسے آسان بنانے نہیں کیا ... 1305 01:47:46,811 --> 01:47:48,730 بس تھیلے .... 1306 01:47:48,730 --> 01:47:52,567 میں درد کی ایک ... کافی رقم کو برداشت کرنے کی ضرورت چاہتے ہیں. 1307 01:47:53,234 --> 01:47:55,152 Mycroft ... 1308 01:47:55,569 --> 01:47:59,031 اس کی عظمت کی خفیہ سروس کو مار ڈالو. 1309 01:47:59,281 --> 01:48:03,452 لیکن نوٹ بک بلاشبہ انکوڈنگ کی جائے گی، تو کس طرح پھر کوڈ کو توڑنے کے لئے کس طرح؟ 1310 01:48:03,452 --> 01:48:04,911 Rook کی rook کو لے جاتا ہے. 1311 01:48:04,911 --> 01:48:06,413 پیادا rook کو لے جاتا ہے. 1312 01:48:06,413 --> 01:48:07,997 بشپ سے 7 بشپ. 1313 01:48:07,997 --> 01:48:10,750 ملکہ نائٹ موہری لیتا ہے. 1314 01:48:10,750 --> 01:48:16,130 گھریلو باغبانی کا فن، تم سے کچھ مطلب ہے؟ 1315 01:48:16,839 --> 01:48:19,424 کس طرح آپ کے طور پر پیچیدہ طور پر ایک آدمی ...، اس طرح ایک کتاب کے مالک ہو سکتے 1316 01:48:19,424 --> 01:48:21,885 اور ابھی تک مکمل طور پر نظرانداز ان کے اپنے ونڈو باکس میں پھول؟ 1317 01:48:21,885 --> 01:48:24,763 وڈمبنا گامزن. 1318 01:48:28,641 --> 01:48:30,351 کوئی بات نہیں ... یہ محفوظ ہے. 1319 01:48:30,351 --> 01:48:32,270 لندن میں. 1320 01:48:32,478 --> 01:48:35,648 کہاں میرے ساتھیوں کو اس کا اچھا استعمال کر رہے ہیں. 1321 01:48:36,357 --> 01:48:40,527 سب سے مضبوط مجرمانہ ذہن یورپ میں، صرف، تمام چوری کا پیسہ دیکھا گیا 1322 01:48:40,527 --> 01:48:45,156 شاید سب سے زیادہ نااہل طرف سے ... اسکاٹ لینڈ یارڈ کی تاریخ میں انسپکٹر. 1323 01:48:45,156 --> 01:48:47,408 چائے کا ایک کپ کے کسی بھی موقع. 1324 01:48:47,408 --> 01:48:52,038 بکس 0403 ... اور باکس 0801. 1325 01:48:52,038 --> 01:48:53,497 کتنا ہے؟ 1326 01:48:53,497 --> 01:48:55,499 ، صفحہ 2 کے اختتام ہے thats 1327 01:48:55,499 --> 01:48:57,418 صفحہ تین. 1328 01:49:03,173 --> 01:49:06,051 آپ کو مچھلی ملتا ہے کیا -Becareful 1329 01:49:07,260 --> 01:49:11,848 تم بیواؤں اور جنگ فنڈ کے یتیموں کو ایک گمنام عطیہ بنا دیا جائے گا. 1330 01:49:12,306 --> 01:49:13,599 بشپ سے 8 بشپ. 1331 01:49:13,599 --> 01:49:15,434 چیک دریافت .. 1332 01:49:15,434 --> 01:49:18,312 اور اتفاق سے ... دوست! 1333 01:49:21,857 --> 01:49:25,026 میں نے اپنے کندھے زخمی to've، اگر آپ برا کروگے لگ رہا ہے؟ 1334 01:49:30,073 --> 01:49:31,991 میری خوشی ہو جائے گا. 1335 01:49:34,285 --> 01:49:38,288 ہم یہاں ... ہمارے کاروبار یہ نتیجہ اخذ کیا ہے ایک بار، 1336 01:49:38,288 --> 01:49:41,500 یہ ضروری آپ کو پتہ ہے .. 1337 01:49:41,500 --> 01:49:46,463 مجھے endevor، ڈاکٹر کے لئے ختم کی سب سے زیادہ تخلیقی تلاش کرنے کے لئے کرے گا 1338 01:49:48,006 --> 01:49:50,133 اور ابراہیم کی بیوی. 1339 01:49:54,428 --> 01:49:56,555 اپنے فائدہ میری چوٹ کی وجہ سے، 1340 01:49:56,555 --> 01:49:59,141 میرا فائدہ، ان کے غصے ... 1341 01:50:01,018 --> 01:50:05,146 موصولہ حملہ، جنگلی ... لیکن تجربہ کار. 1342 01:50:05,438 --> 01:50:09,275 مقابلہ کرنے کے لئے، اس کی رفتار کو استعمال کریں. 1343 01:50:13,612 --> 01:50:15,448 آؤ ... 1344 01:50:15,448 --> 01:50:19,493 تم واقعی میں آپ کے صرف ایک ہے جو اس کھیل کو کھیلنے کر سکتے ہیں؟ 1345 01:50:19,910 --> 01:50:23,914 ٹریپ بازو ... نشانے کمزوری ... 1346 01:50:23,914 --> 01:50:26,207 haymaker کے ساتھ عمل کریں. 1347 01:50:26,207 --> 01:50:29,294 Ahh..There ہم کیمبرج کے باکسنگ چیمپئن جائے. 1348 01:50:29,585 --> 01:50:32,213 مجاز ... لیکن امکانات. 1349 01:50:33,673 --> 01:50:37,217 اب ... مجھے جواب کرنے کی اجازت. 1350 01:50:38,385 --> 01:50:41,555 اس کے علاوہ خشک چلانے، حکمت عملی ایڈجسٹ کریں 1351 01:50:44,724 --> 01:50:47,060 اس ٹول ہے لے جا رہا زخم. 1352 01:50:47,060 --> 01:50:51,856 مجھے ڈر کے طور پر ... چوٹ denfense دفاع کرتا ہے. 1353 01:50:55,985 --> 01:50:57,486 prognosis کے ... 1354 01:50:57,486 --> 01:51:00,364 تیزی منفی. 1355 01:51:03,742 --> 01:51:07,787 کی اب ایک دوسرے کے لئے وقت کی ضائع نہ کریں. 1356 01:51:11,457 --> 01:51:15,086 ہم دونوں اس ختم ہو جاتی ہے کہ کس طرح جانتے. 1357 01:51:28,264 --> 01:51:31,642 اختتامیہ ... ناگزیر. 1358 01:51:32,310 --> 01:51:34,228 جب تک ... 1359 01:52:39,872 --> 01:52:44,334 چند الفاظ رہتا ہے کہ تھوڑا کہوں تو، کافی ہو سکتا. 1360 01:52:50,715 --> 01:52:56,595 باڈیز کو تلاش کرنے میں کسی بھی کوشش ... بالکل آشاہین تھا. 1361 01:53:01,183 --> 01:53:02,768 مجھے اب بھی وہاں ہوں ... 1362 01:53:02,768 --> 01:53:08,565 پانی swirling اور جھاگ seathing کے اس خوفناک culdron میں نیچے گہرے. 1363 01:53:12,944 --> 01:53:15,696 زندہ، ہر وقت کے لئے ... 1364 01:53:17,448 --> 01:53:20,325 سب سے زیادہ خطرناک مجرم ... 1365 01:53:20,867 --> 01:53:23,411 اور قانون کی اولین چیمپئن ... 1366 01:53:23,411 --> 01:53:26,498 ان کی نسل کی. 1367 01:53:30,460 --> 01:53:34,880 میں نے کبھی سب سے بہترین کے طور پر شمار ہوگا! 1368 01:53:38,425 --> 01:53:43,180 اور wisest آدمی ہے ... میں نے کبھی جانا جاتا ہے کس سے. 1369 01:53:43,180 --> 01:53:45,015 جان ... 1370 01:53:45,265 --> 01:53:48,142 جان ... -Hm براہ ... 1371 01:53:48,393 --> 01:53:50,770 آپ نے شاید پیک کرنا چاہئے. 1372 01:53:50,770 --> 01:53:53,356 یہ نصف دو ماضی ہے، اور گاڑی چار بجے آ رہا ہے. 1373 01:53:55,107 --> 01:53:57,776 یہ والا برائٹن میں ایک خوبصورت ہفتے ہو رہا ہے. 1374 01:53:57,776 --> 01:53:59,903 جی ہاں، مزہ آئے گا. 1375 01:53:59,903 --> 01:54:02,781 میں نے اس کے لئے آگے دیکھ رہا ہوں. 1376 01:54:03,615 --> 01:54:05,992 تم جانتے ہو، میں بھی اس کی یاد آتی 1377 01:54:05,992 --> 01:54:08,036 اپنے طریقے سے. 1378 01:54:14,500 --> 01:54:16,085 اس نے ہمیں جانا چاہتا ہے گی. 1379 01:54:17,044 --> 01:54:20,589 انہوں نے کہا کہ ... ہمارے ساتھ آنا چاہتے تھے ہوتا. 1380 01:54:21,381 --> 01:54:24,634 جب مسز ہڈسن گلیڈسٹون کے لئے آ رہا ہے؟ 1381 01:54:24,843 --> 01:54:26,761 اوہ ... جلد ہی. 1382 01:54:28,137 --> 01:54:30,515 تین بجے. 1383 01:54:55,037 --> 01:54:56,956 مریم؟ 1384 01:54:57,247 --> 01:55:00,250 کون یہ پارسل پہنچایا؟ 1385 01:55:00,375 --> 01:55:02,002 ڈاکیا. 1386 01:55:03,545 --> 01:55:05,839 ہمیشہ کی طرح آدمی ؟، یا کیا .... 1387 01:55:05,880 --> 01:55:10,176 وہ .... عجیب لگ رہی تھی؟ 1388 01:55:27,901 --> 01:55:29,319 آخر؟