1 00:01:08,490 --> 00:01:10,325 Από τις απαρχές του χρόνου, 2 00:01:11,577 --> 00:01:15,289 από τότε που υπάρχουν μικρά κορίτσια, 3 00:01:15,372 --> 00:01:18,792 υπάρχουν και κούκλες. 4 00:01:20,919 --> 00:01:24,882 Αλλά οι κούκλες ήταν πάντα μωρά. 5 00:01:27,092 --> 00:01:31,722 Τα κορίτσια που έπαιζαν μαζί τους μπορούσαν να κάνουν μόνο τις μαμάδες. 6 00:01:31,805 --> 00:01:36,435 Το οποίο μπορεί να είναι ευχάριστο, για λίγο, τουλάχιστον. 7 00:01:37,769 --> 00:01:39,146 Ρωτήστε τη μητέρα σας. 8 00:01:41,773 --> 00:01:43,817 Αυτό συνεχίστηκε μέχρι... 9 00:02:44,878 --> 00:02:48,340 ΜΠΑΡΜΠΙ 10 00:02:50,926 --> 00:02:53,887 Ναι, η Μπάρμπι άλλαξε τα πάντα. 11 00:02:54,513 --> 00:02:57,391 Και μετά, τα άλλαξε ξανά. 12 00:02:57,474 --> 00:02:59,560 Όλες αυτές οι γυναίκες είναι Μπάρμπι, 13 00:02:59,643 --> 00:03:02,855 και η Μπάρμπι είναι όλες αυτές οι γυναίκες. 14 00:03:03,272 --> 00:03:06,358 Μπορεί να ξεκίνησε σαν κυρία με μαγιό, 15 00:03:06,441 --> 00:03:09,319 αλλά έγινε πολύ περισσότερα απ' αυτό. 16 00:03:09,403 --> 00:03:12,072 Έχει δικά της λεφτά, δικό της σπίτι, 17 00:03:12,155 --> 00:03:15,367 δικό της αμάξι και καριέρα. 18 00:03:16,034 --> 00:03:20,789 Γιατί η Μπάρμπι μπορεί να γίνει ό,τι θέλει. Όπως όλες οι γυναίκες. 19 00:03:20,873 --> 00:03:23,166 Κι αυτό έχει περάσει 20 00:03:23,250 --> 00:03:26,044 στα σημερινά κορίτσια του Πραγματικού Κόσμου. 21 00:03:26,128 --> 00:03:27,754 ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ 22 00:03:27,838 --> 00:03:29,173 Τα κορίτσια γίνονται γυναίκες 23 00:03:29,256 --> 00:03:33,218 που μπορούν να πετύχουν ό,τι βάλουν στο μυαλό τους. 24 00:03:33,510 --> 00:03:40,434 Χάρη στην Μπάρμπι, κάθε ζήτημα φεμινισμού και ίσων δικαιωμάτων έχει πια λυθεί. 25 00:03:41,560 --> 00:03:44,396 Τουλάχιστον έτσι πιστεύουν οι Μπάρμπι. 26 00:03:44,479 --> 00:03:47,357 Εξάλλου, ζουν στη Χώρα της Μπάρμπι. 27 00:03:47,441 --> 00:03:49,568 Ποια είμαι εγώ να τους το χαλάσω; 28 00:03:50,777 --> 00:03:53,155 Να μία απ' αυτές τις Μπάρμπι τώρα 29 00:03:53,238 --> 00:03:55,908 που περνάει την καλύτερη μέρα κάθε μέρα. 30 00:03:57,576 --> 00:04:01,997 Στον ροζ μου κόσμο όταν ξυπνώ 31 00:04:02,080 --> 00:04:06,084 Απ' το κρεβάτι σηκώνομαι Και τις φίλες χαιρετώ 32 00:04:06,168 --> 00:04:07,252 Γεια, Μπάρμπι 33 00:04:07,336 --> 00:04:08,420 Γεια 34 00:04:08,503 --> 00:04:10,631 Μα τι καλή 35 00:04:10,714 --> 00:04:14,510 Σκέτη κουκλίτσα Με σκάκι στην πισίνα, αραχτή 36 00:04:15,928 --> 00:04:18,680 Ελάτε, έχουμε δουλειά σημαντική 37 00:04:18,764 --> 00:04:22,935 Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ 38 00:04:23,018 --> 00:04:27,189 Και το ροζ με όλα πάει 39 00:04:27,272 --> 00:04:29,191 Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή 40 00:04:29,274 --> 00:04:31,318 Είμαι έτοιμη, ξέρεις εσύ 41 00:04:31,401 --> 00:04:35,405 Ροζ, χρώμα στο ποτήρι να το πιεις 42 00:04:35,697 --> 00:04:40,035 Κι άλλα χρώματα είν' ωραία Μα το ροζ τα κάνει όλα πιο μοιραία 43 00:04:41,411 --> 00:04:44,790 Τι φοράς; Φόρεμα ή στολή; 44 00:04:45,165 --> 00:04:48,919 Ό,τι κι αν βάλεις Δείχνεις δυναμική και λαμπερή 45 00:04:49,002 --> 00:04:53,173 Μπάρμπι, ωραίο στιλ 46 00:04:53,257 --> 00:04:57,469 Αν ο καθρέφτης ήταν αληθινός Θα 'βλεπες χαμόγελο της προκοπής 47 00:04:57,553 --> 00:05:01,974 Γύρω γύρω όλοι Γύρω γύρω όλοι 48 00:05:04,476 --> 00:05:05,978 Αυτή είν' η Μπάρμπι μου 49 00:05:06,061 --> 00:05:08,522 Πάμε, Μπάρμπι 50 00:05:08,605 --> 00:05:10,065 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 51 00:05:12,818 --> 00:05:14,361 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 52 00:05:14,653 --> 00:05:16,989 Πάμε, Μπάρμπι 53 00:05:17,072 --> 00:05:18,490 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 54 00:05:21,410 --> 00:05:24,580 Έλα, έχουμε δουλειά σημαντική 55 00:05:24,663 --> 00:05:28,667 Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ 56 00:05:28,750 --> 00:05:33,297 Και το ροζ πάει με όλα 57 00:05:33,380 --> 00:05:37,009 Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή Έτοιμα όλα, ξέρεις εσύ 58 00:05:37,092 --> 00:05:39,386 -Είναι ροζ -Τέλειο ροζ 59 00:05:39,469 --> 00:05:41,346 -Στο ποτήρι να το πιεις -Ναι 60 00:05:41,430 --> 00:05:45,851 Κι άλλα χρώματα είν' ωραία Μα το ροζ τα κάνει όλα πιο μοιραία 61 00:05:45,934 --> 00:05:47,895 Ρ, ροζ 62 00:05:47,978 --> 00:05:49,813 Ο, όμορφο 63 00:05:49,897 --> 00:05:51,940 Ζ, ζηλευτό 64 00:05:52,024 --> 00:05:53,984 Ε, εντυπωσιακό 65 00:05:54,067 --> 00:05:55,444 Όταν παίζετε με Μπάρμπι... 66 00:05:55,527 --> 00:05:56,195 Γεια, Μπάρμπι. 67 00:05:56,278 --> 00:05:59,573 ...κανείς δεν τις συνοδεύει μέχρι την πόρτα, και τα λοιπά. 68 00:06:00,699 --> 00:06:03,660 Απλώς τις τοποθετείτε στο σημείο που θέλετε. 69 00:06:03,744 --> 00:06:06,455 Πέτα, κορίτσι μου, ναι, ναι 70 00:06:06,538 --> 00:06:08,332 Χρησιμοποιείτε τη φαντασία σας. 71 00:06:08,415 --> 00:06:09,917 Τραγουδούσα ακόμα, ξέρεις 72 00:06:11,043 --> 00:06:12,169 Γεια, Μπάρμπι. 73 00:06:12,628 --> 00:06:14,171 -Γεια, Σκίπερ. -Μπάρμπι. 74 00:06:14,254 --> 00:06:14,963 Και Μιτζ. 75 00:06:15,047 --> 00:06:17,424 Η Μιτζ ήταν η έγκυος φίλη της Μπάρμπι. 76 00:06:17,758 --> 00:06:19,343 Ας μη δείξουμε τη Μιτζ. 77 00:06:19,426 --> 00:06:20,802 Την απέσυρε η Mattel 78 00:06:21,011 --> 00:06:23,555 γιατί ήταν παράξενο να υπάρχει έγκυος κούκλα. 79 00:06:23,639 --> 00:06:25,516 Πάντως, η Μπάρμπι έχει άλλη μία 80 00:06:25,599 --> 00:06:26,683 μεγάλη μέρα μπροστά της. 81 00:06:26,767 --> 00:06:29,770 -Το ροζ πάει με όλα -Γεια, Μπάρμπι! 82 00:06:29,853 --> 00:06:32,231 -Γεια, Μπάρμπι. -Καλημέρα, Μπάρμπι. 83 00:06:32,314 --> 00:06:33,398 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 84 00:06:33,482 --> 00:06:35,400 -Άλλη μία ωραία μέρα. -Καλημέρα. 85 00:06:35,484 --> 00:06:36,318 Γεια. 86 00:06:37,361 --> 00:06:39,154 -Γεια σας, κυρίες μου. -Καλημέρα! 87 00:06:41,990 --> 00:06:43,492 Γυρίστε στην Μπάρμπι δίπλα σας. 88 00:06:43,784 --> 00:06:45,661 Πείτε της πόσο την αγαπάτε. 89 00:06:45,744 --> 00:06:47,663 Μπάρμπι Ρεπόρτερ, ρώτα ό,τι θες. 90 00:06:47,746 --> 00:06:49,456 Πώς είσαι τόσο καταπληκτική; 91 00:06:49,540 --> 00:06:50,624 Ουδέν σχόλιον. 92 00:06:50,749 --> 00:06:52,834 Μαύρη Μπάρμπι, Πρόεδρος 93 00:06:52,918 --> 00:06:55,003 Όχι, το εννοώ, ουδέν σχόλιον. 94 00:06:56,046 --> 00:06:57,422 Σας αγαπώ, παιδιά. 95 00:06:57,506 --> 00:07:01,468 Το Νόμπελ Δημοσιογραφίας απονέμεται στην... Μπάρμπι. 96 00:07:01,927 --> 00:07:04,304 Δουλεύω πολύ σκληρά, οπότε μου αξίζει. 97 00:07:04,388 --> 00:07:07,516 Το Νόμπελ Λογοτεχνίας απονέμεται στην... Μπάρμπι. 98 00:07:08,058 --> 00:07:10,561 -Είσαι η φωνή μιας γενιάς. -Το ξέρω. 99 00:07:10,644 --> 00:07:12,604 Τα λεφτά δεν δίνουν αξία, 100 00:07:12,688 --> 00:07:15,566 και στις εταιρείες δεν υπάρχει ελευθερία λόγου. 101 00:07:15,649 --> 00:07:18,068 Επομένως, λέγοντας ότι ασκούν κάποιο δικαίωμα 102 00:07:18,151 --> 00:07:21,780 προσπαθούν να κάνουν πλουτοκρατία τη δημοκρατία μας. 103 00:07:22,698 --> 00:07:24,992 Αυτό με αγγίζει, και το εκφράζω. 104 00:07:25,284 --> 00:07:28,370 Δεν δυσκολεύομαι να χειριστώ τη λογική 105 00:07:28,453 --> 00:07:30,455 και το συναίσθημα ταυτόχρονα. 106 00:07:30,539 --> 00:07:34,001 Κι αυτό δεν μειώνει τις δυνάμεις μου, τις απογειώνει. 107 00:07:43,218 --> 00:07:44,261 Γεια, Μπάρμπι. 108 00:07:44,970 --> 00:07:46,638 Τα πάντα κάνει η Μπάρμπι! 109 00:07:48,098 --> 00:07:49,183 Γεια, Μπάρμπι. 110 00:07:49,850 --> 00:07:51,059 Ζήτω το διάστημα! 111 00:07:52,686 --> 00:07:53,896 Θεέ μου. 112 00:07:53,979 --> 00:07:55,564 Η ΧΩΡΑ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ 113 00:07:55,647 --> 00:07:58,150 Τα λέμε μετά 114 00:07:59,735 --> 00:08:02,446 Η Μπάρμπι έχει μια καλή μέρα κάθε μέρα, 115 00:08:02,529 --> 00:08:05,908 ενώ ο Κεν έχει καλή μέρα μόνο αν τον κοιτάξει η Μπάρμπι. 116 00:08:13,123 --> 00:08:14,041 Γεια, Μπάρμπι! 117 00:08:14,833 --> 00:08:15,626 Γεια, Κεν. 118 00:08:15,709 --> 00:08:17,044 -Γεια, Μπάρμπι! -Γεια! 119 00:08:17,336 --> 00:08:18,170 Γεια, Μπάρμπι. 120 00:08:18,837 --> 00:08:20,255 -Γεια, Κεν. -Γεια, Κεν. 121 00:08:21,215 --> 00:08:22,049 -Γεια, Κεν. -Κεν. 122 00:08:22,132 --> 00:08:23,675 -Γεια, Κεν. -Μας πήρα παγωτό. 123 00:08:23,759 --> 00:08:25,385 -Ωραία. -Γεια, Μπάρμπι. 124 00:08:25,469 --> 00:08:26,803 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Μπάρμπι. 125 00:08:26,887 --> 00:08:28,096 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Μπάρμπι. 126 00:08:28,180 --> 00:08:28,847 Γεια, Μπάρμπι. 127 00:08:28,931 --> 00:08:30,182 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Κεν. 128 00:08:30,265 --> 00:08:30,974 -Μπάρμπι! -Κεν! 129 00:08:31,058 --> 00:08:33,059 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Μπάρμπι. 130 00:08:33,143 --> 00:08:34,686 Γεια σας, Μπάρμπι. 131 00:08:34,770 --> 00:08:37,438 -Στο καλό, Μπάρμπι. -Στο καλό, Μπάρμπι. 132 00:08:37,856 --> 00:08:38,607 Γεια, Μπάρμπι. 133 00:08:39,399 --> 00:08:40,609 Γεια σου, Άλαν. 134 00:08:40,692 --> 00:08:43,654 Δεν υπάρχουν πολλοί Άλαν. Μόνο ένας υπάρχει. 135 00:08:43,737 --> 00:08:46,490 Ναι, έχω μπερδευτεί λίγο μ' αυτό. 136 00:08:47,157 --> 00:08:49,493 Μπάρμπι, κοίτα με λίγο. 137 00:09:07,261 --> 00:09:08,428 Κεν! 138 00:09:12,266 --> 00:09:13,892 Όχι! 139 00:09:18,814 --> 00:09:20,899 Ωχ, όχι! 140 00:09:24,486 --> 00:09:25,612 Μάλλον πόνεσε. 141 00:09:25,696 --> 00:09:27,155 -Κεν. -Γεια, Μπάρμπι. 142 00:09:27,239 --> 00:09:29,783 -Γεια. -Πόσα είδες; 143 00:09:29,908 --> 00:09:31,076 Τα είδαμε όλα. 144 00:09:31,159 --> 00:09:32,911 Έλα να σε σηκώσουμε, Κεν. Άντε. 145 00:09:32,995 --> 00:09:34,997 -Είστε δυνατές. -Στηρίξου στα πόδια σου. 146 00:09:35,080 --> 00:09:37,457 -Είσαι καλά; -Ναι. Εντελώς. 147 00:09:37,541 --> 00:09:40,043 Η παραλία δεν είναι για τα δόντια σου. 148 00:09:40,127 --> 00:09:43,547 Αν δεν είχα χτυπήσει, θα 'ψαχνες τα δικά σου δόντια τώρα. 149 00:09:43,630 --> 00:09:44,882 Για να σε δω, Κεν. 150 00:09:44,965 --> 00:09:46,633 Κράτα το παγωτό μου, Κεν. 151 00:09:47,634 --> 00:09:49,136 Έγινε, Κεν. Μέσα. 152 00:09:50,179 --> 00:09:51,180 Φύγαμε. 153 00:09:51,263 --> 00:09:53,640 Όποιος τα βάλει μαζί του, θα περάσει από μένα πρώτα. 154 00:09:53,724 --> 00:09:55,893 Μπορώ να το κάνω ταυτόχρονα. 155 00:09:55,976 --> 00:09:57,519 Δεν ξέρεις πού παν τα τέσσερα. 156 00:09:57,603 --> 00:09:59,897 -Θες και ταυτόχρονα; -Καλώς. Κεν; 157 00:09:59,980 --> 00:10:01,523 -Τράβα σε άλλη παραλία! -Τι σ' έπιασε; 158 00:10:01,607 --> 00:10:04,902 Ελάτε, Κεν. Αφήστε τις παραλίες ήσυχες. 159 00:10:05,319 --> 00:10:06,361 Εντάξει; 160 00:10:06,653 --> 00:10:07,571 Πάμε. 161 00:10:08,530 --> 00:10:09,781 -Εντάξει. -Εντάξει. 162 00:10:09,865 --> 00:10:11,575 -Τα πήγες τέλεια. -Πονάς ακόμα; 163 00:10:11,658 --> 00:10:12,784 Θα σε φτιάξουμε. 164 00:10:20,125 --> 00:10:21,293 -Πάμε! -Πάμε! 165 00:10:22,961 --> 00:10:25,130 -Μπάρμπι, κράτα το χέρι μου. -Μη φοβάσαι. 166 00:10:25,547 --> 00:10:26,882 Μείνε μαζί μου, Μπάρμπι! 167 00:10:28,592 --> 00:10:29,551 Τέλεια. 168 00:10:29,635 --> 00:10:31,637 Δεν έχει σπάσει. Όλα καλά. 169 00:10:31,720 --> 00:10:34,223 Τα κύματα είναι πολύ επικίνδυνα τελικά. 170 00:10:34,306 --> 00:10:35,807 Είσαι πολύ γενναίος, Κεν. 171 00:10:37,059 --> 00:10:38,936 -Ευχαριστώ, Μπάρμπι. -Ναι. 172 00:10:39,019 --> 00:10:41,021 -Δεν είμαι σέρφερ, ξέρεις. -Το ξέρω. 173 00:10:41,104 --> 00:10:44,233 Ούτε και ναυαγοσώστης, όπως θεωρούν πολλοί λανθασμένα. 174 00:10:44,316 --> 00:10:46,527 -Πραγματικά. -Η δουλειά μου είναι... 175 00:10:47,819 --> 00:10:50,072 -...απλώς η παραλία. -Σωστά. 176 00:10:50,155 --> 00:10:51,949 Και κάνεις φοβερή δουλειά εκεί. 177 00:10:52,032 --> 00:10:53,408 Θα περάσει γρήγορα. 178 00:10:53,492 --> 00:10:56,578 Βασικά, μέχρι να ολοκληρώσω την πρόταση, πέρασε. 179 00:10:56,662 --> 00:10:58,247 -Φανταστικά. -Ωραία. 180 00:10:58,330 --> 00:10:59,414 -Μπάρμπι. -Ναι; 181 00:10:59,498 --> 00:11:01,500 -Να έρθω στο σπίτι σου απόψε; -Φυσικά. 182 00:11:01,583 --> 00:11:03,835 Δεν έχω κανονίσει κάτι. Μόνο ένα τρελό πάρτι 183 00:11:03,919 --> 00:11:06,421 με Μπάρμπι, χορογραφίες και τραγούδια. 184 00:11:06,505 --> 00:11:07,840 Πέρνα μια βόλτα. 185 00:11:07,923 --> 00:11:09,341 -Καλή φάση. -Ναι. 186 00:11:09,424 --> 00:11:12,302 -Εντάξει. Γεια. -Εντάξει. Γεια. 187 00:11:53,635 --> 00:11:55,637 ΠΡΟΕΔΡΟΣ 188 00:12:19,286 --> 00:12:21,705 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια, Κεν. 189 00:12:28,545 --> 00:12:31,089 -Στις ομορφιές σου, Μπάρμπι. -Ευχαριστώ, Κεν. 190 00:12:44,811 --> 00:12:46,730 -Γεια, Κεν. -Γεια! 191 00:12:47,105 --> 00:12:48,524 -Ναι, ναι! -Γεια, Μπάρμπι. 192 00:12:48,607 --> 00:12:50,108 -Γεια, Μπάρμπι. -Μπάρμπι! 193 00:12:50,943 --> 00:12:52,236 Τι λέει, Κεν; 194 00:13:05,541 --> 00:13:07,292 Μπάρμπι, κοίτα με λίγο. 195 00:13:10,712 --> 00:13:12,506 Εσύ δεν το κάνεις αυτό, Κεν! 196 00:13:14,383 --> 00:13:15,467 Τι; 197 00:13:15,551 --> 00:13:17,010 Φοβερό πάρτι, Μπάρμπι. 198 00:13:17,094 --> 00:13:20,097 Ευχαριστώ, Μπάρμπι. Είναι τέλεια βραδιά. 199 00:13:20,180 --> 00:13:21,682 Πιο τέλεια κι από τέλεια. 200 00:13:21,765 --> 00:13:23,892 Και είσαι μια κούκλα, Μπάρμπι. 201 00:13:23,976 --> 00:13:25,894 Ευχαριστώ, Μπάρμπι. Νιώθω κούκλα. 202 00:13:25,978 --> 00:13:27,855 -Κι εγώ. -Είναι η καλύτερη μέρα. 203 00:13:27,938 --> 00:13:31,191 Είναι, πράγματι. Όπως ήταν χθες και θα είναι αύριο, 204 00:13:31,275 --> 00:13:33,443 και μεθαύριο και τις Τετάρτες, 205 00:13:33,527 --> 00:13:34,862 και κάθε μέρα γενικά. 206 00:13:34,945 --> 00:13:36,446 Ναι, Μπάρμπι! 207 00:13:37,489 --> 00:13:39,366 Έχετε σκεφτεί ποτέ τον θάνατο; 208 00:13:49,751 --> 00:13:51,128 Δεν ξέρω γιατί το είπα αυτό. 209 00:13:52,921 --> 00:13:55,757 Απλώς πεθαίνω να χορέψω. 210 00:14:35,797 --> 00:14:37,090 Μπορείς να φύγεις τώρα. 211 00:14:37,966 --> 00:14:40,427 -Έλεγα να μείνω απόψε. -Γιατί; 212 00:14:40,886 --> 00:14:42,137 Ζευγάρι είμαστε. 213 00:14:42,554 --> 00:14:43,805 Να κάνουμε τι; 214 00:14:45,140 --> 00:14:46,517 Δεν είμαι σίγουρος. 215 00:14:47,434 --> 00:14:49,937 Μα δεν σε θέλω εδώ. 216 00:14:50,020 --> 00:14:52,773 -Ο Κεν φταίει. -Ο Κεν είναι απλώς καλός φίλος. 217 00:14:52,856 --> 00:14:54,858 Κι αυτό είναι το σπίτι της Μπάρμπι. 218 00:14:54,942 --> 00:14:56,818 Όχι του Κεν. Σωστά; 219 00:14:58,028 --> 00:15:00,572 -Όπως πάντα. -Και είναι γυναικεία βραδιά. 220 00:15:00,656 --> 00:15:02,699 Έλα, Μπάρμπι! Πιτζάμα πάρτι! 221 00:15:02,783 --> 00:15:04,117 Άντε. Είναι η πρόεδρος εδώ. 222 00:15:04,201 --> 00:15:05,661 Εδώ είμαι. Παρακαλώ. 223 00:15:06,453 --> 00:15:09,498 -Κάθε βράδυ το ίδιο κάνετε. -Ναι. Για πάντα. 224 00:15:11,041 --> 00:15:13,335 -Κάθε βράδυ. -Για πάντα. 225 00:15:13,752 --> 00:15:15,128 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 226 00:15:21,301 --> 00:15:22,386 Κι εγώ σ' αγαπώ. 227 00:15:22,469 --> 00:15:25,722 Γυναικεία βραδιά! Γυναικεία βραδιά! 228 00:15:25,806 --> 00:15:27,474 Δεν μπορώ. Πρέπει να φύγω. 229 00:15:36,024 --> 00:15:36,859 Καληνύχτα, Μπάρμπι. 230 00:15:36,942 --> 00:15:39,403 Εννοείται ότι δεν σκέφτομαι τον θάνατο πια. 231 00:16:02,467 --> 00:16:06,722 Στον ροζ μου κόσμο όταν ξυπνώ 232 00:16:06,805 --> 00:16:07,723 Γεια, Μπάρμπι. 233 00:16:07,806 --> 00:16:10,767 Απ' το κρεβάτι σηκώνομαι Και τις φίλες χαιρετώ 234 00:16:10,851 --> 00:16:12,978 -Γεια, Μπάρμπι -Γεια 235 00:16:13,353 --> 00:16:15,230 -Γιατί τόσο άγχος; -Γεια, Μπάρμπι. 236 00:16:15,314 --> 00:16:17,191 Μήπως φταίνε οι ανεξέλεγκτες... 237 00:16:17,316 --> 00:16:19,735 -Γεια, Μπάρμπι. -...σκέψεις θανάτου; 238 00:16:20,402 --> 00:16:23,530 Έλα, έχουμε δουλειά σημαντική 239 00:16:23,614 --> 00:16:27,618 Αυτή κι αυτή κι εγώ κι εσύ 240 00:16:27,701 --> 00:16:32,206 -Το ροζ πάει με όλα -Είναι κρύο! 241 00:16:32,331 --> 00:16:33,957 Απ' την κορφή ως τα νύχια καλλονή 242 00:16:34,041 --> 00:16:36,001 Είμαι έτοιμη, ξέρεις εσύ 243 00:16:36,084 --> 00:16:38,378 Είναι ροζ Όλα καλά 244 00:16:38,462 --> 00:16:40,339 Στο ποτήρι να το πιεις 245 00:16:40,422 --> 00:16:44,718 Κι άλλα χρώματα είν' ωραία Μα με ροζ είναι όλα πιο μοιραία 246 00:16:44,801 --> 00:16:46,762 Ρ, ρίσκο 247 00:16:46,845 --> 00:16:48,805 Ο, ο φόβος 248 00:16:48,889 --> 00:16:50,307 Ζ, ζαλάδα 249 00:16:50,390 --> 00:16:51,391 ΑΓΕΛΑΔΙΝΟ ΓΑΛΑ ΕΛΗΞΕ! 250 00:16:51,475 --> 00:16:52,518 Ε, θάνατος 251 00:16:53,644 --> 00:16:55,354 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 252 00:16:55,437 --> 00:16:57,648 Πάμε, Μπάρμπι, πάμε 253 00:16:57,731 --> 00:16:59,191 Αυτή είναι η Μπάρμπι μου 254 00:17:01,235 --> 00:17:03,320 Όλα καλά, κοπελιά; 255 00:17:03,987 --> 00:17:05,155 Γεια, Μπάρμπι. 256 00:17:06,113 --> 00:17:08,950 Καλά είμαι. Όλα καλά. 257 00:17:09,368 --> 00:17:12,454 -Το 'χεις, Μπάρμπι. -Πάμε! 258 00:17:12,537 --> 00:17:13,622 Ωραίο σύνθημα, Κεν. 259 00:17:13,705 --> 00:17:14,997 Κόλλα το! 260 00:17:15,082 --> 00:17:16,458 Γεια, Μπάρμπι. 261 00:17:16,542 --> 00:17:18,627 Έλα, Μπάρμπι. Πάμε προς το νερό. 262 00:17:18,709 --> 00:17:19,795 Εντάξει. 263 00:17:31,348 --> 00:17:32,391 Τα πόδια μου! 264 00:17:35,394 --> 00:17:36,311 Ωχ, όχι. 265 00:17:37,437 --> 00:17:39,273 Ναι! Τέλειο! 266 00:17:44,236 --> 00:17:45,195 Γεια, Μπάρμπι. 267 00:17:45,279 --> 00:17:46,029 -Γεια. -Είσαι καλά; 268 00:17:46,113 --> 00:17:48,073 -Γεια, Μπάρμπι. -Ναι, Μπάρμπι. Απλώς έπεσα. 269 00:17:48,156 --> 00:17:49,783 -Έπεσες; -Ντρέπομαι πολύ. 270 00:17:49,867 --> 00:17:51,451 -Η Μπάρμπι δεν ντρέπεται. -Το ξέρω. 271 00:17:51,535 --> 00:17:53,579 Μπάρμπι, δεν ξέρω πώς να το πω, 272 00:17:53,662 --> 00:17:57,416 αλλά τα πόδια μου... οι φτέρνες μου πατούν κάτω. 273 00:17:57,499 --> 00:17:59,251 Δεν φοράω πια τακούνια. 274 00:17:59,334 --> 00:18:00,794 Δεν πειράζει. Για να δω. 275 00:18:04,047 --> 00:18:06,717 Πλατυποδία! 276 00:18:15,934 --> 00:18:17,186 Σταμάτα, Κεν. 277 00:18:17,269 --> 00:18:18,979 Συγγνώμη. 278 00:18:19,062 --> 00:18:22,107 Ξέρω ότι είμαι η Μπάρμπι Στερεότυπο και δεν σκέφτομαι 279 00:18:22,191 --> 00:18:24,359 τη νομοτέλεια παράλληλων γεγονότων, 280 00:18:24,443 --> 00:18:26,612 αλλά κάποια πράγματα ίσως σχετίζονται. 281 00:18:28,947 --> 00:18:32,534 Μύριζε το στόμα μου, πάγωσα στο ντους, έκαψα βάφλα και γκρεμοτσακίστηκα. 282 00:18:32,618 --> 00:18:33,577 Δεν λειτουργείς καλά. 283 00:18:33,660 --> 00:18:36,788 Τι; Όχι, απλώς... Λες; 284 00:18:36,872 --> 00:18:38,540 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο πράγμα. 285 00:18:38,624 --> 00:18:40,709 Μόνο ξεπερασμένες κουπ. 286 00:18:40,792 --> 00:18:43,253 Πρέπει να επισκεφτείς την Περίεργη Μπάρμπι. 287 00:18:43,670 --> 00:18:46,173 Ποτέ δεν χρειάστηκε να το κάνω αυτό. 288 00:18:46,256 --> 00:18:47,966 Επειδή λειτουργούσες κανονικά. 289 00:18:48,050 --> 00:18:51,220 Άκουσα ότι ήταν η πιο όμορφη Μπάρμπι απ' όλες, 290 00:18:51,303 --> 00:18:54,556 αλλά κάποιος έπαιξε μαζί της άγαρμπα στον Πραγματικό Κόσμο. 291 00:19:05,776 --> 00:19:08,946 Και τώρα είναι καταδικασμένη να κάνει άλλες Μπάρμπι τέλειες 292 00:19:09,029 --> 00:19:11,490 ενώ η ίδια ρημάζει όλο και πιο πολύ. 293 00:19:12,074 --> 00:19:15,827 Άσε που τη φωνάζουμε Περίεργη Μπάρμπι στα κρυφά και στα φανερά. 294 00:19:15,911 --> 00:19:17,329 Είναι πολύ περίεργη. 295 00:19:18,705 --> 00:19:20,916 Γιατί κάνει μόνιμα σπαγκάτο; 296 00:19:28,549 --> 00:19:32,135 Δεν θα φορούσα ποτέ τακούνια αν ήταν έτσι τα πόδια μου. 297 00:19:35,889 --> 00:19:37,099 Είναι κανείς; 298 00:19:37,182 --> 00:19:37,933 Γαβ. 299 00:19:39,518 --> 00:19:40,269 Γαβγίζω. 300 00:19:42,187 --> 00:19:42,896 Γαβ. 301 00:19:44,314 --> 00:19:45,357 Γαβγίζω. 302 00:19:45,941 --> 00:19:49,319 Γεια. Τι χαμπάρια, κουκλίτσα; 303 00:19:49,778 --> 00:19:51,154 -Γεια. -Καλώς όρισες. 304 00:19:51,530 --> 00:19:53,240 Καλώς όρισες στο Περίεργο Σπίτι μου. 305 00:19:57,286 --> 00:19:59,329 -Γεια, τι κάνεις; -Χάρηκα. 306 00:19:59,413 --> 00:20:01,665 Σόρι για τα σκατά του σκύλου. Τι χρειάζεσαι; 307 00:20:01,748 --> 00:20:05,043 Έπρεπε να έρθω να σε δω για τα πόδια μου. 308 00:20:05,127 --> 00:20:06,420 Είναι... 309 00:20:12,801 --> 00:20:14,344 Επίπεδα. 310 00:20:14,428 --> 00:20:15,345 Ναι. 311 00:20:15,429 --> 00:20:17,389 -Πρώτη φορά το βλέπω αυτό. -Αλήθεια; 312 00:20:18,265 --> 00:20:21,143 Εντάξει. Μπορείς να τα φτιάξεις; 313 00:20:21,435 --> 00:20:23,604 Είσαι η Μπάρμπι Στερεότυπο, έτσι; 314 00:20:24,396 --> 00:20:29,026 Αυτός ο Κεν σου είναι μπουκιά και συχώριο. 315 00:20:29,318 --> 00:20:30,235 Μάλλον. 316 00:20:30,319 --> 00:20:33,989 Θα 'θελα να 'βλεπα τι κουβαλάει μέσα στο τζιν του. 317 00:20:34,364 --> 00:20:36,783 -Τέλος πάντων, τι προηγήθηκε; -Τίποτα. 318 00:20:36,867 --> 00:20:39,745 Ένας απολαυστικός αγώνας βόλεϊ. 319 00:20:40,704 --> 00:20:43,207 -Μόνο; -Και σκέψεις θανάτου. 320 00:20:43,707 --> 00:20:44,708 Τι πράγμα; 321 00:20:46,877 --> 00:20:49,046 Κάποιες σκέψεις για τον θάνατο, ίσως; 322 00:20:49,129 --> 00:20:50,881 Σκέψεις για τον θάνατο! 323 00:20:50,964 --> 00:20:52,174 Είναι κακό αυτό; 324 00:20:53,091 --> 00:20:54,801 -Τι; -Το 'χω ακούσει αυτό. 325 00:20:54,885 --> 00:20:57,763 Δεν περίμενα να συμβεί, αλλά έκανα λάθος. 326 00:20:59,640 --> 00:21:02,017 Τα κατάφερες. Άνοιξες μία πύλη. 327 00:21:02,100 --> 00:21:03,477 Δεν άνοιξα πύλη. 328 00:21:04,061 --> 00:21:07,731 Κάποιος την άνοιξε και τώρα υπάρχει τρύπα στο φάσμα 329 00:21:07,814 --> 00:21:10,651 που χωρίζει τη Χώρα της Μπάρμπι από τον Πραγματικό Κόσμο, 330 00:21:10,734 --> 00:21:13,070 κι αν θες να γίνεις τέλεια πάλι, 331 00:21:13,153 --> 00:21:14,905 πρέπει να πας να το φτιάξεις. 332 00:21:14,988 --> 00:21:17,616 Αλλιώς θα συνεχίσεις να αλλάζεις. Κοίτα το μπούτι σου. 333 00:21:19,618 --> 00:21:21,370 -Τι είναι αυτό; -Κυτταρίτιδα. 334 00:21:21,453 --> 00:21:22,746 -Θα απλωθεί παντού. -Τι; 335 00:21:22,829 --> 00:21:25,958 Θα γίνεις μελαγχολική, γλυκανάλατη και σύνθετη. 336 00:21:26,041 --> 00:21:26,917 Όχι! 337 00:21:27,459 --> 00:21:28,627 Τι πρέπει να κάνω; 338 00:21:29,169 --> 00:21:32,214 -Πρέπει να πας στον Πραγματικό Κόσμο. -Όχι. 339 00:21:32,297 --> 00:21:34,383 Βρες το κορίτσι που παίζει μαζί σου. 340 00:21:34,466 --> 00:21:35,425 Παίζει μαζί μου; 341 00:21:35,509 --> 00:21:36,760 Με όλες μας παίζουν, κουκλίτσα. 342 00:21:36,844 --> 00:21:39,263 Αλλά συνήθως υπάρχει όριο. Ευχαριστώ. 343 00:21:39,346 --> 00:21:43,350 Εδώ είναι το κορίτσι κι εδώ η κούκλα. Δεν πρέπει να συναντηθούν ποτέ. 344 00:21:43,433 --> 00:21:44,893 -Αυτό συμβαίνει τώρα; -Ναι. 345 00:21:44,977 --> 00:21:47,062 Το κορίτσι που παίζει μαζί σου είναι θλιμμένο, 346 00:21:47,145 --> 00:21:49,022 οι σκέψεις και τα συναισθήματά του 347 00:21:49,106 --> 00:21:51,275 επηρεάζουν την κουκλομάρα σου. 348 00:21:51,567 --> 00:21:52,985 Γιατί είναι θλιμμένη; 349 00:21:53,068 --> 00:21:55,821 Τα φτιάξαμε όλα έτσι ώστε οι γυναίκες έξω 350 00:21:55,904 --> 00:21:58,574 -να είναι δυναμικές. -Δεν ξέρω, αλλά αν με ρωτάς, 351 00:21:58,657 --> 00:22:00,909 -έβαλες κι εσύ το χεράκι σου. -Εγώ; 352 00:22:00,993 --> 00:22:02,661 -Με δύο ανοίγει η πύλη. -Δεν γίνεται. 353 00:22:02,744 --> 00:22:05,998 Εγώ ήθελα μια ζωή να είναι όλα όπως τώρα. 354 00:22:06,081 --> 00:22:10,794 Δεν ξέρω τι λες εσύ, αλλά οι δυο σας έχετε δεθεί πολύ. 355 00:22:11,086 --> 00:22:13,130 Βοήθα την για να βοηθηθείς. 356 00:22:19,052 --> 00:22:19,928 Μήπως να... 357 00:22:20,429 --> 00:22:21,889 Τι θα γίνει, λοιπόν; 358 00:22:21,972 --> 00:22:25,100 Θα γυρίσεις στην καθημερινότητα και θα το ξεχάσεις, 359 00:22:25,184 --> 00:22:28,061 ή θα μάθεις την αλήθεια για το σύμπαν; 360 00:22:29,062 --> 00:22:31,773 Η επιλογή είναι δική σου. 361 00:22:32,441 --> 00:22:33,734 Το πρώτο. Το τακούνι. 362 00:22:34,318 --> 00:22:36,528 Όχι. Πάμε άλλη μία. 363 00:22:37,237 --> 00:22:39,656 -Πρέπει να 'χεις περιέργεια. -Δεν έχω. 364 00:22:39,740 --> 00:22:40,991 Άκου, αγάπη. 365 00:22:41,074 --> 00:22:43,035 Πρέπει να έχεις. Πάμε πάλι. 366 00:22:43,118 --> 00:22:45,370 Δεν είμαι η Μπάρμπι Περιπέτεια. 367 00:22:45,454 --> 00:22:48,498 Είμαι η Μπάρμπι που κολλάει στο "Σκέψου μια Μπάρμπι". 368 00:22:49,166 --> 00:22:50,000 Εγώ είμαι αυτή. 369 00:22:51,001 --> 00:22:54,046 Μου τη βαράει. Μου τη βαράς. Κρίμα. 370 00:22:54,129 --> 00:22:56,131 Εντάξει, είμαι έτοιμη να ξεχάσω. 371 00:22:56,215 --> 00:22:58,425 Όχι! Αυτό θα διαλέξεις! 372 00:22:58,509 --> 00:23:01,303 Σου έδωσα επιλογές για να πάρεις λίγο τα πάνω σου. 373 00:23:01,386 --> 00:23:03,305 -Δεν υπάρχει η πρώτη επιλογή; -Όχι! 374 00:23:03,388 --> 00:23:06,600 Πρέπει να φτιάξεις το φάσμα μόνη σου. 375 00:23:06,683 --> 00:23:08,894 Στη Mattel να τα πεις. Αυτή κάνει κουμάντο. 376 00:23:08,977 --> 00:23:10,479 Μα δεν θέλω. 377 00:23:10,562 --> 00:23:12,105 Καλή κυτταρίτιδα, τότε. Αδιαφορώ. 378 00:23:12,397 --> 00:23:14,733 Όχι! Όχι, όχι. Εντάξει. Ναι. 379 00:23:17,528 --> 00:23:19,279 Πέρασέ με απ' την πύλη. 380 00:23:20,364 --> 00:23:23,075 Άκου. Δεν υπάρχει πύλη. Σχήμα λόγου είναι. 381 00:23:23,158 --> 00:23:25,786 Βασικά, θέλει σπορ αμάξι, ταχύπλοο, 382 00:23:25,869 --> 00:23:28,497 πύραυλο, ποδήλατο για δύο αναβάτες, 383 00:23:28,580 --> 00:23:30,749 βανάκι και σνόουμομπιλ... 384 00:23:31,250 --> 00:23:34,253 για να φτάσεις μέχρι το Λος Άντζελες 385 00:23:34,336 --> 00:23:38,465 όπου θα φοράς χρώματα και ρόλερς και θα βρεθείς στην Καλιφόρνια. 386 00:23:38,966 --> 00:23:41,009 Περίεργο, ξέρω. Μην το πολυσκέφτεσαι. 387 00:23:41,093 --> 00:23:43,720 Κι όταν φτάσω εκεί, πώς θα βρω το κορίτσι; 388 00:23:44,638 --> 00:23:45,931 Θα το καταλάβεις. 389 00:23:46,640 --> 00:23:48,892 Εντάξει. Και πώς θα γυρίσω; 390 00:23:48,976 --> 00:23:50,686 Όπως πήγες, αλλά με όπισθεν. 391 00:23:50,769 --> 00:23:53,647 Αντί να πάω μπροστά, θα πάω πίσω ή... 392 00:23:53,730 --> 00:23:55,649 -Μην το πολυσκέφτεσαι. -Εντάξει. 393 00:23:55,732 --> 00:23:59,945 Γιατί αν δεν τη βρεις και δεν διορθώσεις την κατάσταση, 394 00:24:00,028 --> 00:24:01,864 θα γίνουν όλα χειρότερα 395 00:24:01,947 --> 00:24:03,782 και πιο παράξενα. 396 00:24:03,866 --> 00:24:05,701 Κι έτσι, θα γίνεις σαν εμένα. 397 00:24:08,078 --> 00:24:09,037 Συγγνώμη. 398 00:24:09,872 --> 00:24:12,082 Καταλαβαίνω. Αυτοπαγιδεύτηκα. 399 00:24:12,374 --> 00:24:14,376 -Πάντως, πιστεύω σ' εσένα. -Ευχαριστώ. 400 00:24:14,459 --> 00:24:16,837 Πήγαινε. Να προσέχεις. Σ' αγαπώ. 401 00:24:17,296 --> 00:24:19,339 -Γεια. -Γεια. 402 00:24:19,423 --> 00:24:24,344 Καλή τύχη στην πραγματικότητα, με το καλό να φτιάξεις τη μεμβράνη 403 00:24:24,428 --> 00:24:29,266 που χωρίζει αυτούς από εμάς, για να μην αποκτήσεις κυτταρίτιδα! 404 00:24:31,518 --> 00:24:33,896 -Θα φύγει χωρίς εσένα. -Θα 'θελες, Κεν. 405 00:24:34,521 --> 00:24:36,398 Με ρώτησε, κανονικά. 406 00:24:36,481 --> 00:24:38,609 Και είπα, "Προτιμώ να μείνω εδώ". 407 00:24:38,692 --> 00:24:39,943 Γιατί; Φοβάσαι; 408 00:24:40,027 --> 00:24:42,154 -Όχι. -Πάω στοίχημα ότι φοβάσαι 409 00:24:42,237 --> 00:24:44,198 κι ότι δεν θέλει να πας. 410 00:24:44,907 --> 00:24:46,450 Λάθος στοίχημα βάζεις. 411 00:24:46,533 --> 00:24:48,410 Εγώ ποντάρω στο αντίθετο. 412 00:24:48,493 --> 00:24:49,745 -Ναι; -Ναι. 413 00:24:49,828 --> 00:24:53,081 Σε τι, δηλαδή; Ούτε που ξέρεις! 414 00:24:53,165 --> 00:24:56,043 Δεν θέλω να φύγω. Προσπαθώ να βρω λόγους να μη φύγω. 415 00:24:56,126 --> 00:24:58,462 -Μείνε, σε παρακαλώ. -Θα μου λείψετε πολύ. 416 00:24:58,545 --> 00:25:01,131 Μακάρι να ερχόταν κάποιος μαζί, αλλά δεν γίνεται. 417 00:25:01,215 --> 00:25:02,132 Πρέπει να πάω μόνη. 418 00:25:02,216 --> 00:25:03,884 -Τι πουλί σκέφτομαι; -Παπαγάλο. 419 00:25:03,967 --> 00:25:05,511 Δελφίνι. Δηλαδή, όχι, πουλί. 420 00:25:06,470 --> 00:25:08,555 -Πελεκάνο. -Ρε φίλε. 421 00:25:09,139 --> 00:25:10,182 Θα μας λείψεις, Μπάρμπι. 422 00:25:10,265 --> 00:25:11,808 Θα έρθω γρήγορα, με τέλεια πόδια, 423 00:25:11,892 --> 00:25:13,685 και θα τα ξεχάσουμε όλα. 424 00:25:13,769 --> 00:25:16,230 Και θα δεις πώς φτιάξαμε τον κόσμο έξω. 425 00:25:16,313 --> 00:25:18,023 Θα είσαι η ηρωίδα τους. 426 00:25:18,106 --> 00:25:22,236 Όλες αυτές οι ισχυρές γυναίκες που χρωστούν τη ζωή τους στην Μπάρμπι. 427 00:25:22,319 --> 00:25:25,864 Θα σ' ευχαριστήσουν όλες και θα σε αγκαλιάσουν. 428 00:25:26,156 --> 00:25:29,034 Ναι, καλά λέτε. Φεύγω. 429 00:25:29,826 --> 00:25:30,744 Γεια. 430 00:25:31,370 --> 00:25:33,622 -Γεια, Μπάρμπι. -Γεια. 431 00:25:35,123 --> 00:25:37,417 Γεια, Μπάρμπι. Καλή τύχη στην πραγματικότητα. 432 00:25:37,501 --> 00:25:39,127 Μακριά απ' την κυτταρίτιδα! 433 00:25:40,003 --> 00:25:41,004 Η ΧΩΡΑ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ 434 00:25:41,088 --> 00:25:44,424 Και στον γιατρό πήγα Και τα βουνά πήρα 435 00:25:44,508 --> 00:25:48,762 Ρώτησα τα παιδιά Ξεδίψασα σε γάργαρα νερά 436 00:25:49,221 --> 00:25:53,267 Δεν έχουν μία απάντηση Τα ερωτήματα αυτά 437 00:25:53,350 --> 00:25:56,353 Και με παραπλανούν 438 00:25:56,436 --> 00:26:00,399 Και όσο λιγότερο αναζητώ Κάτι πιο καθοριστικό 439 00:26:00,482 --> 00:26:05,404 Τόσο καλύτερα περνώ 440 00:26:05,487 --> 00:26:07,698 -Τόσο καλύτερα περνώ -Τόσο καλύτερα περνώ 441 00:26:15,622 --> 00:26:16,623 Τι γυρεύεις εδώ; 442 00:26:16,707 --> 00:26:17,708 Έρχομαι μαζί σου. 443 00:26:17,791 --> 00:26:20,085 -Όχι. Βγες έξω, σε παρακαλώ. -Δεν μπορώ. 444 00:26:20,168 --> 00:26:21,753 Έβαλα διπλό στοίχημα με τον Κεν 445 00:26:21,837 --> 00:26:24,631 και δεν γίνεται να φανώ λιγότερο κουλ απ' τον Κεν. 446 00:26:24,715 --> 00:26:26,049 Ο Κεν δεν είναι κουλ! 447 00:26:26,133 --> 00:26:27,301 Για μένα είναι. 448 00:26:27,384 --> 00:26:28,969 Θα με καθυστερήσεις. 449 00:26:29,052 --> 00:26:31,054 Μπάρμπι, κι αν έχει παραλίες; 450 00:26:31,388 --> 00:26:33,223 Θα χρειαστείς ειδικό σ' αυτά. 451 00:26:35,517 --> 00:26:36,894 Έφερες τα ρόλερς σου; 452 00:26:37,769 --> 00:26:39,605 Δεν πάω πουθενά χωρίς αυτά. 453 00:26:41,148 --> 00:26:43,317 -Σε παρακαλώ; -Εντάξει. 454 00:26:44,735 --> 00:26:46,486 Φύγαμε. 455 00:26:46,570 --> 00:26:47,863 -Να έρθω μπροστά; -Όχι. 456 00:26:47,946 --> 00:26:49,448 ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ ΑΠΟ ΕΔΩ 457 00:26:49,531 --> 00:26:53,076 Κάπως έτσι ξεκίνησε η περιπέτεια της Μπάρμπι και του Κεν 458 00:26:53,160 --> 00:26:55,162 στον Πραγματικό Κόσμο. 459 00:27:27,861 --> 00:27:28,987 Μπάρμπι. 460 00:27:30,280 --> 00:27:31,240 Ναι! 461 00:27:39,706 --> 00:27:41,875 Τέλεια! Είμαστε στον Πραγματικό Κόσμο. 462 00:27:42,000 --> 00:27:44,294 Σου το 'πα ότι θα χει παραλίες, Μπάρμπι. 463 00:27:44,378 --> 00:27:45,128 Ναι. 464 00:27:53,679 --> 00:27:54,763 Ναι! 465 00:27:57,516 --> 00:27:58,475 Τι συμβαίνει; 466 00:27:58,559 --> 00:28:00,519 Σκάσε μας ένα χαμόγελο, ξανθούλα. 467 00:28:02,020 --> 00:28:03,522 Γιατί με κοιτάνε αυτοί; 468 00:28:03,605 --> 00:28:05,232 Κι εμένα κοιτάνε. 469 00:28:05,524 --> 00:28:06,608 Κουκλάκι! 470 00:28:08,026 --> 00:28:10,529 Νιώθω κάπως άβολα, είμαι... 471 00:28:11,154 --> 00:28:12,656 Δεν ξέρω τη λέξη, αλλά... 472 00:28:12,739 --> 00:28:13,657 Ωραίο κορμάκι. 473 00:28:13,740 --> 00:28:17,494 ...προσέχω, τον εαυτό μου. 474 00:28:17,578 --> 00:28:18,662 Εγώ δεν πιάνω κάτι. 475 00:28:18,745 --> 00:28:21,039 Νιώθω μόνο ότι με θαυμάζουν. 476 00:28:21,123 --> 00:28:23,250 -Αστέρι! -Όχι ότι με γλυκοκοιτάζουν. 477 00:28:24,293 --> 00:28:25,919 Χωρίς βίαια υπονοούμενα. 478 00:28:26,003 --> 00:28:28,505 Εγώ μια χαρά υπονοούμενα πιάνω. 479 00:28:29,047 --> 00:28:30,674 Κοίτα, ένα εργοτάξιο. 480 00:28:30,757 --> 00:28:33,302 -Μας χρειάζεται λίγη θηλυκή ενέργεια. -Ναι. 481 00:28:33,385 --> 00:28:34,928 Κυρίες μου! Γιου-χου. 482 00:28:35,679 --> 00:28:36,889 Κάνεις καφέ με τόσο κούνημα; 483 00:28:36,972 --> 00:28:38,849 Αν έλεγα ότι έχεις κορμάρα, θα θύμωνες; 484 00:28:38,932 --> 00:28:40,517 -Στον Παράδεισο είμαι; -Έχεις καθρέφτη στο τσεπάκι; 485 00:28:40,601 --> 00:28:42,936 -Είσαι άγγελος. -Γιατί με βλέπω να ορμάω. 486 00:28:43,020 --> 00:28:45,939 Δεν ξέρω τι ακριβώς σημαίνουν αυτές οι ατάκες, 487 00:28:46,064 --> 00:28:47,900 αλλά πιάνω διφορούμενα σχόλια, 488 00:28:47,983 --> 00:28:49,610 που φαίνονται διπλά, 489 00:28:49,693 --> 00:28:53,739 και θέλω να σας ενημερώσω ότι δεν έχω αιδοίο. 490 00:28:54,740 --> 00:28:56,658 Ούτε αυτός έχει πέος. 491 00:28:56,742 --> 00:28:58,493 Δεν έχουμε γεννητικά όργανα. 492 00:28:58,577 --> 00:28:59,536 -Μια χαρά. -Ναι. 493 00:28:59,620 --> 00:29:01,121 -Ό,τι πεις. -Καλή φάση. 494 00:29:01,830 --> 00:29:03,540 Εγώ τα έχω όλα. 495 00:29:04,249 --> 00:29:06,543 Μα ένα εργοτάξιο το μεσημέρι 496 00:29:06,627 --> 00:29:08,795 είναι ιδανικό για γυναικεία αλληλεγγύη 497 00:29:08,879 --> 00:29:11,840 αλλά αυτό ήταν γεμάτο... άντρες. 498 00:29:12,966 --> 00:29:16,470 Όλα είναι τόσο αντίθετα εδώ. 499 00:29:19,598 --> 00:29:20,474 Κοίτα. 500 00:29:20,557 --> 00:29:22,309 -Το Ανώτατο Δικαστήριο. -Σαΐνια. 501 00:29:22,392 --> 00:29:23,227 ΜΙΣ ΚΟΣΜΟΣ 502 00:29:23,310 --> 00:29:25,437 Ναι, Μπράιαν. Κάν' το, αδερφέ! 503 00:29:27,940 --> 00:29:29,066 ΜΠΑΡΜΠΙ 504 00:29:29,149 --> 00:29:30,692 ΚΑΙ ΚΕΝ 505 00:29:30,776 --> 00:29:32,694 Με τρελαίνουν τα κορμάκια. 506 00:29:32,778 --> 00:29:34,321 Εμένα οι περιαγκωνίδες. 507 00:29:34,404 --> 00:29:36,406 Πρέπει ν' αλλάξουμε ρούχα. 508 00:29:37,157 --> 00:29:38,700 ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ ΑΝΤΗΛΙΑΚΟ 509 00:29:38,784 --> 00:29:40,118 Μας πάνε. 510 00:29:40,202 --> 00:29:41,745 -Αγαπώ τα κρόσια. -Εγώ το τζιν. 511 00:29:43,705 --> 00:29:44,915 Στάσου, φίλε. 512 00:29:45,249 --> 00:29:47,251 Πρέπει να τα πληρώσετε αυτά. 513 00:29:50,087 --> 00:29:51,547 Τώρα είναι ακόμα καλύτερη. 514 00:29:51,630 --> 00:29:53,173 Αφήνει κάτι στη φαντασία. 515 00:29:53,257 --> 00:29:55,384 Ξέρεις κάτι; Κράτα τα. 516 00:29:55,884 --> 00:30:00,138 Η Περίεργη Μπάρμπι είπε ότι θα βρω την κοπέλα, αλλά δεν έχω ιδέα πώς. 517 00:30:01,265 --> 00:30:02,808 Τι θα έκανε η Έξυπνη Μπάρμπι; 518 00:30:03,267 --> 00:30:05,143 Πρέπει να ηρεμήσω για να σκεφτώ. 519 00:30:05,602 --> 00:30:07,604 Ποια παίζει μαζί μου; 520 00:30:07,688 --> 00:30:09,606 Μου τη δίνει όταν σκέφτονται. Πλήττω. 521 00:30:09,690 --> 00:30:11,942 Αν το λύσω γρήγορα, θα γυρίσουμε πίσω. 522 00:30:12,317 --> 00:30:14,194 -Κι εγώ τι πρέπει να κάνω; -Κεν! 523 00:30:14,278 --> 00:30:15,821 -Πήγαινε καμιά βόλτα. -Μόνος; 524 00:30:15,904 --> 00:30:17,114 -Ναι. -Αλήθεια; Πού; 525 00:30:17,447 --> 00:30:18,490 Όπου θες. 526 00:30:18,574 --> 00:30:20,450 -Από εκεί; -Ναι. Εντάξει. 527 00:30:26,290 --> 00:30:27,791 -Μην απομακρυνθείς. -Καλά! 528 00:30:32,504 --> 00:30:33,589 Συγγνώμη, κύριε. 529 00:30:34,631 --> 00:30:35,674 Ευχαριστώ, φίλε. 530 00:30:38,218 --> 00:30:40,971 ΣΕΝΤΣΟΥΡΙ ΣΙΤΙ ΚΕΝΤΡΟ 531 00:30:46,560 --> 00:30:47,352 Τι λέει, φίλε; 532 00:30:48,145 --> 00:30:49,062 Θέλει πυγμή αυτό. 533 00:30:49,146 --> 00:30:49,980 Φοβερή προπόνηση, αγορίνα. 534 00:30:50,063 --> 00:30:51,273 Αγορίνα, αγορίνα, αγορίνα. 535 00:30:51,356 --> 00:30:53,901 -Είσαι κι ο πρώτος! -Ναι, τρελό αγόρι! 536 00:30:53,984 --> 00:30:55,360 Αγορίνα, αγορίνα. 537 00:31:05,454 --> 00:31:08,207 Σύμφωνα με τις αποδόσεις, ξεπεράσαμε κάθε προσδοκία. 538 00:31:08,290 --> 00:31:09,374 Καλή φάση. 539 00:31:09,458 --> 00:31:10,292 Δεν ανησυχώ. 540 00:31:10,375 --> 00:31:12,044 Όχι τώρα, Μάργκαρετ. Ας το κλείσουμε. 541 00:31:12,127 --> 00:31:14,254 -Θα βγάλουμε τρελά λεφτά. -Είμαστε σημαντικοί. 542 00:31:37,236 --> 00:31:38,570 Ναι! 543 00:32:46,138 --> 00:32:47,222 Αυτό ήταν... 544 00:32:48,473 --> 00:32:50,934 ...οδυνηρό, αλλά καλό. 545 00:32:59,651 --> 00:33:01,528 Προσπαθώ να βρω μια λύση. 546 00:33:01,612 --> 00:33:04,656 Με το να με αποκαλείς τρελή; Δεν είναι λύση αυτή. 547 00:33:04,740 --> 00:33:05,866 Δεν ξέρω τι... 548 00:33:45,656 --> 00:33:47,157 Είσαι πολύ όμορφη. 549 00:33:48,659 --> 00:33:50,077 Το ξέρω. 550 00:33:57,042 --> 00:33:59,253 Μπάρμπι! 551 00:33:59,336 --> 00:34:00,170 Ναι! 552 00:34:00,587 --> 00:34:01,296 Το βρήκα! 553 00:34:01,380 --> 00:34:02,339 Εσύ τι βρήκες; 554 00:34:02,422 --> 00:34:03,841 -Εσύ πρώτα. -Όχι, εσύ. 555 00:34:03,924 --> 00:34:05,259 -Μαζί, τότε. -Καλά. 556 00:34:05,759 --> 00:34:07,469 -Είναι στο σχολείο. -Οι άντρες κάνουν κουμάντο! 557 00:34:07,886 --> 00:34:09,262 -Τι είπες; -Η μικρή; 558 00:34:09,387 --> 00:34:10,305 Τι είπες τώρα; 559 00:34:10,389 --> 00:34:11,765 -Τίποτα. -Εντάξει. 560 00:34:11,849 --> 00:34:13,767 -Πάμε στο σχολείο. -Εντάξει! 561 00:34:13,851 --> 00:34:15,227 Εμπρός, λοιπόν. 562 00:34:25,487 --> 00:34:28,615 ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ MATTEL ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 563 00:34:32,911 --> 00:34:35,038 -Εμπρός; -Εδώ Νταν από FBI. 564 00:34:35,122 --> 00:34:36,373 Εδώ Άαρον από Mattel. 565 00:34:36,456 --> 00:34:38,125 Δεν με νοιάζει ποιος είσαι. 566 00:34:38,208 --> 00:34:40,043 -Ασκούμενος είσαι; -Όχι... 567 00:34:40,126 --> 00:34:42,796 -Έχουν αποδράσει δύο κούκλες σας. -Αδύνατον. 568 00:34:42,880 --> 00:34:44,256 -Πώς το ξέρεις; -Έχεις και θράσος. 569 00:34:44,338 --> 00:34:46,592 Δυο ξανθομπάμπουρες, οι Μπάρμπι και Κεν. 570 00:34:46,675 --> 00:34:48,135 Κάνουν ρόλερς στη Σάντα Μόνικα. 571 00:34:48,218 --> 00:34:50,262 Θέλουμε τη βοήθεια της Mattel γι' αυτό. 572 00:34:50,345 --> 00:34:51,762 Μην κάνεις βλακεία, Άαρον! 573 00:34:51,847 --> 00:34:52,764 Όχι. 574 00:34:55,434 --> 00:34:56,894 Πολύ κακό αυτό. 575 00:34:57,477 --> 00:34:59,396 -Τι; -Έχει ξαναγίνει. 576 00:34:59,771 --> 00:35:00,689 Τι; Πότε; 577 00:35:00,772 --> 00:35:03,066 Πριν δέκα χρόνια, κάποια Σκίπερ 578 00:35:03,150 --> 00:35:04,943 εμφανίστηκε σε σπίτι στο Κι Γουέστ. 579 00:35:05,027 --> 00:35:06,862 Ζήτησε να προσέχει τα παιδιά. 580 00:35:06,945 --> 00:35:08,447 Μετά, πήγε το νήπιο για σερφ. 581 00:35:08,530 --> 00:35:09,531 -Έλεος. -Το ξέρω. 582 00:35:09,615 --> 00:35:13,744 Το έλυσαν, δεν μαθεύτηκε, αλλά είναι σοβαρό. 583 00:35:14,328 --> 00:35:16,371 -Θα πάω πάνω. -Κανείς δεν πάει πάνω. 584 00:35:16,455 --> 00:35:18,457 -Πρέπει. -Μπορεί να μην ξαναγυρίσεις. 585 00:35:20,042 --> 00:35:21,043 Το ξέρω. 586 00:35:21,793 --> 00:35:22,628 ΠΑΝΩ ΠΑΝΩ 587 00:35:28,383 --> 00:35:30,928 ΕΜΨΥΧΩΝΟΥΜΕ ΤΗ ΝΕΑ ΓΕΝΙΑ ΜΕΣΑ ΑΠ' ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ. 588 00:35:31,011 --> 00:35:34,640 Τόσο καλύτερα περνώ 589 00:35:37,017 --> 00:35:38,769 -Γεια. -Γεια, Άαρον. 590 00:35:38,852 --> 00:35:40,270 -Νέα σχέδια; -Ναι. 591 00:35:40,354 --> 00:35:43,106 Ξεκίνησα κάτι περίεργο. 592 00:35:43,190 --> 00:35:44,566 Είναι διαφορετικά. 593 00:35:44,650 --> 00:35:46,652 Είναι η Μπάρμπι με Σκέψεις Θανάτου. 594 00:35:47,486 --> 00:35:48,987 Η Μπάρμπι με Κυτταρίτιδα. 595 00:35:49,571 --> 00:35:50,948 Η Μπάρμπι με Κρίση Πανικού. 596 00:35:51,698 --> 00:35:54,535 Εντάξει. Άκου, πρέπει να μιλήσω με τον επικεφαλής. 597 00:35:54,618 --> 00:35:55,702 -Όχι. -Πρέπει. 598 00:35:55,786 --> 00:35:57,037 -Όχι. -Θα το κάνω. 599 00:35:57,120 --> 00:35:59,289 Άαρον, έχουν μια σημαντική συνάντηση. 600 00:35:59,373 --> 00:36:00,415 Δεν μπαίνει κανείς. 601 00:36:00,499 --> 00:36:02,459 -Άαρον, σταμάτα! -Εμψυχώνουμε κορίτσια. 602 00:36:02,543 --> 00:36:03,544 Πάντα! 603 00:36:03,627 --> 00:36:05,254 Αλλά τι πουλάμε στ' αλήθεια; 604 00:36:05,337 --> 00:36:07,047 Εγώ θα σου πω. Όνειρα! 605 00:36:07,422 --> 00:36:09,174 Και φαντασία! 606 00:36:10,008 --> 00:36:11,802 Και λάμψη! 607 00:36:12,094 --> 00:36:13,512 Ενθουσιάζομαι. Παθιάζομαι. 608 00:36:13,595 --> 00:36:16,223 Τι έρχεται μετά τη λάμψη; 609 00:36:16,640 --> 00:36:17,891 Γυναικεία πρωτοβουλία. 610 00:36:18,976 --> 00:36:19,726 Συγγνώμη; 611 00:36:21,019 --> 00:36:23,230 -Ποιος είσαι εσύ; -Άαρον Ντίνκινς. 612 00:36:23,313 --> 00:36:25,315 Έχουμε μια σημαντική συνάντηση. 613 00:36:25,399 --> 00:36:27,067 Θα σας ενδιαφέρει, κύριε. 614 00:36:27,150 --> 00:36:28,443 Στείλε μέιλ. 615 00:36:28,527 --> 00:36:30,028 Και να είναι στο ΤΤΜ. 616 00:36:30,112 --> 00:36:31,196 Τέλος της μέρας. 617 00:36:32,072 --> 00:36:32,948 -Καλό. -Ναι. 618 00:36:33,031 --> 00:36:35,868 Να το ψιθυρίσω, κύριε; 619 00:36:36,410 --> 00:36:37,536 Καλώς. Ψιθύρισέ το. 620 00:37:00,726 --> 00:37:02,060 Όχι! 621 00:37:04,188 --> 00:37:05,689 -Πιάσε την καρέκλα! -Τον δίσκο. 622 00:37:05,772 --> 00:37:06,523 Όλα καλά. 623 00:37:08,192 --> 00:37:09,651 -Είσαι καλά; -Είναι εντάξει. 624 00:37:09,735 --> 00:37:11,028 -Εντάξει. -Όλα καλά. 625 00:37:14,281 --> 00:37:16,241 Τα ίδια με τη Σκίπερ στο Κι Γουέστ. 626 00:37:16,325 --> 00:37:19,953 Και με όλο τον σεβασμό, αυτή ήταν απλώς η Σκίπερ. 627 00:37:20,037 --> 00:37:22,664 Εδώ μιλάμε για την... Μπάρμπι. 628 00:37:25,500 --> 00:37:29,004 Αν μαθευτεί ότι οι κούκλες μας έρχονται στο Λος Άντζελες 629 00:37:29,087 --> 00:37:31,590 ως κανονικές εκδοχές του εαυτού τους... 630 00:37:32,633 --> 00:37:34,384 και οργώνουν τη γη... 631 00:37:35,677 --> 00:37:37,763 ...θα ήταν πολύ κακό. 632 00:37:38,055 --> 00:37:40,057 Η Μπάρμπι στον Πραγματικό Κόσμο; 633 00:37:41,266 --> 00:37:42,267 Δεν γίνεται. 634 00:37:42,351 --> 00:37:45,020 Έχουμε μεγάλο πρόβλημα. 635 00:37:45,103 --> 00:37:46,939 Καταστροφή! 636 00:37:47,272 --> 00:37:49,441 -Πώς αλλιώς να το πω; -Τι; 637 00:37:50,359 --> 00:37:52,194 -Πώς σε λένε; -Άαρον Ντίνκινς. 638 00:37:52,277 --> 00:37:53,570 -Άαρον Ντίκινσον; -Ντίνκινς. 639 00:37:53,654 --> 00:37:56,240 -Ναι! Άαρον. -Είναι εναλλακτική πραγματικότητα 640 00:37:56,323 --> 00:37:59,076 ή στη Χώρα της Μπάρμπι η φαντασία απλώς... 641 00:37:59,159 --> 00:38:00,202 Ναι! 642 00:38:00,285 --> 00:38:00,953 Εντάξει. 643 00:38:01,036 --> 00:38:04,331 Δες το σαν πόλη της Σουηδίας, Άαρον Ντίνκινς. 644 00:38:04,915 --> 00:38:05,874 Σουηδία. 645 00:38:06,291 --> 00:38:07,251 Ακριβώς. 646 00:38:09,545 --> 00:38:10,796 Πόσα κιλά είσαι; 647 00:38:10,879 --> 00:38:12,089 Δεν έχει σημασία. 648 00:38:12,965 --> 00:38:14,383 Μυρίζομαι κουτί. 649 00:38:14,675 --> 00:38:19,054 Δεν θα σταματήσει κανείς, αν δεν μπει η κούκλα αυτή πάλι στο κουτί. 650 00:38:20,389 --> 00:38:23,225 Κοίτα, το γυμνάσιο Ντέιβι Κρόκετ όπως είδα στο όραμά μου. 651 00:38:23,308 --> 00:38:24,643 Ένας άντρας σε άλογο. 652 00:38:24,726 --> 00:38:26,478 Νιώθω περίεργα πράγματα. 653 00:38:26,562 --> 00:38:29,398 Φοβάμαι, αλλά χωρίς συγκεκριμένο λόγο. 654 00:38:29,481 --> 00:38:31,358 -Τι είναι αυτό; -Λέγεται άγχος. 655 00:38:31,441 --> 00:38:33,735 Κι εγώ έχω. Είναι τραγικό σ' αυτήν την ηλικία. 656 00:38:33,819 --> 00:38:35,404 Εγώ νιώθω τέλεια. 657 00:38:35,487 --> 00:38:37,406 Οι μαμάδες την πληρώνουν πάντα. 658 00:38:37,739 --> 00:38:39,950 Κάπου εδώ θα είναι. 659 00:38:40,033 --> 00:38:41,285 Πρέπει να τη βρω γρήγορα. 660 00:38:41,368 --> 00:38:44,788 Πάω στη βιβλιοθήκη μήπως βρω κάτι για τα φορτηγά. 661 00:38:44,872 --> 00:38:46,248 Καλά, μην μπλέξεις πουθενά. 662 00:38:46,331 --> 00:38:47,541 Δεν πρόκειται! 663 00:39:01,763 --> 00:39:03,182 Τι κάνεις; 664 00:39:04,474 --> 00:39:05,976 Πώς λένε εκείνο το κορίτσι; 665 00:39:06,351 --> 00:39:07,394 Αυτή είναι η Σάσα. 666 00:39:07,686 --> 00:39:09,146 -Σάσα! -Μην της μιλάς. 667 00:39:09,229 --> 00:39:12,566 Εκείνη μπορεί να σου μιλήσει, αλλά εσύ ποτέ. 668 00:39:12,691 --> 00:39:14,902 -Θα σε διαλύσει. -Μην ανησυχείς. 669 00:39:14,985 --> 00:39:17,070 Όλοι με συμπαθούν και με θεωρούν όμορφη. 670 00:39:19,072 --> 00:39:19,990 Ευχαριστώ. 671 00:39:23,285 --> 00:39:27,164 Γεια σας, κορίτσια. Σάσα, τι κάνεις; 672 00:39:29,750 --> 00:39:30,459 Ποια είσαι εσύ; 673 00:39:33,337 --> 00:39:36,632 Η αγαπημένη σου γυναίκα όλων των εποχών. 674 00:39:36,715 --> 00:39:38,133 Η Μπάρμπι! 675 00:39:39,968 --> 00:39:41,637 Νομίζεις ότι είσαι η Μπάρμπι; 676 00:39:42,471 --> 00:39:43,680 -Ναι. -Δεν πάει καλά. 677 00:39:43,764 --> 00:39:45,182 Μήπως το 'σκασε από πουθενά; 678 00:39:45,265 --> 00:39:47,684 Η κανονική Μπάρμπι; Επαγγελματίας χαζογκόμενα; 679 00:39:47,768 --> 00:39:49,228 Όχι. Δεν είναι χαζογκόμενα. 680 00:39:49,311 --> 00:39:51,480 Η Μπάρμπι είναι γιατρός και δικηγόρος 681 00:39:51,563 --> 00:39:53,232 και κάτοχος Νόμπελ. 682 00:39:53,315 --> 00:39:54,900 Έχεις κερδίσει Νόμπελ εσύ; 683 00:39:54,983 --> 00:39:58,570 Όχι εγώ, η Μπάρμπι. 684 00:39:58,654 --> 00:39:59,696 Ναι. 685 00:39:59,780 --> 00:40:02,908 Δεν θα μ' ευχαριστήσετε με μια αγκαλιά; 686 00:40:05,452 --> 00:40:07,204 Που είμαι το αγαπημένο σας παιχνίδι; 687 00:40:07,287 --> 00:40:09,998 Έχουμε να παίξουμε με Μπάρμπι απ' τα πέντε μας. 688 00:40:10,582 --> 00:40:12,251 Μισούσα τις κούκλες με μαλλιά. 689 00:40:12,334 --> 00:40:14,628 Κι εγώ έχω παίξει, αλλά σε στιγμή απελπισίας. 690 00:40:14,711 --> 00:40:15,879 Εγώ λατρεύω την Μπάρμπι. 691 00:40:17,923 --> 00:40:20,217 Πάντως, ακόμα και τότε ήταν φρικτό για εμάς. 692 00:40:20,300 --> 00:40:21,301 Ήταν φρικτό; 693 00:40:22,845 --> 00:40:23,762 Γιατί; 694 00:40:24,221 --> 00:40:25,430 -Άντε, Σάσα. -Κανόνισέ την. 695 00:40:25,514 --> 00:40:26,598 Βάλ' τη στη θέση της. 696 00:40:27,933 --> 00:40:30,894 Εντάξει, Μπάρμπι, για να δούμε. 697 00:40:31,728 --> 00:40:34,940 Κάνεις τις γυναίκες να νιώθουν χάλια από τότε που ανακαλύφθηκες. 698 00:40:35,023 --> 00:40:36,775 Μάλλον το αντίθετο, εννοείς. 699 00:40:36,859 --> 00:40:39,444 Εκπροσωπείς όλα τα λάθη της κουλτούρας μας. 700 00:40:39,528 --> 00:40:42,739 Σεξιστικός καπιταλισμός, μη ρεαλιστικά σωματικά πρότυπα... 701 00:40:42,823 --> 00:40:46,034 Όχι, περιγράφεις ένα στερεότυπο. 702 00:40:46,118 --> 00:40:49,037 Η Μπάρμπι δεν είναι μόνο αυτό. 703 00:40:49,121 --> 00:40:50,539 Κοίτα πώς είσαι. 704 00:40:51,415 --> 00:40:54,293 Εγώ είμαι η Μπάρμπι Στερεότυπο. 705 00:40:54,376 --> 00:40:56,962 Γύρισες το φεμινιστικό κίνημα 50 χρόνια πίσω. 706 00:40:57,045 --> 00:40:58,922 Κατέστρεψες την αυτοεκτίμηση των κοριτσιών 707 00:40:59,006 --> 00:41:02,426 και σκοτώνεις τον πλανήτη με τον ανεξέλεγκτο καταναλωτισμό. 708 00:41:02,509 --> 00:41:06,889 Όχι, υποτίθεται ότι σας βοηθώ και σας δίνω χαρά και δύναμη. 709 00:41:06,972 --> 00:41:08,473 Είμαι δυνατή ήδη. 710 00:41:08,557 --> 00:41:10,851 Και πριν έρθεις εδώ και μας το παίξεις Μπάρμπι, 711 00:41:10,934 --> 00:41:13,312 είχα χρόνια να σε σκεφτώ, ρε φασιστόμουτρο! 712 00:41:20,194 --> 00:41:21,195 Εντάξει. 713 00:41:21,653 --> 00:41:24,156 Μ' έπιασε πάλι. Πρέπει να... 714 00:41:24,239 --> 00:41:25,991 Με συγχωρείτε λίγο; 715 00:41:26,074 --> 00:41:28,368 Χάρηκα που τα είπαμε. 716 00:41:35,751 --> 00:41:37,169 Δεν μ' ακούν ποτέ. 717 00:41:41,340 --> 00:41:43,300 ΓΙΑΤΙ ΚΥΒΕΡΝΟΥΝ ΑΝΤΡΕΣ 718 00:41:44,843 --> 00:41:45,511 ΑΝΤΡΕΣ ΚΑΙ ΠΟΛΕΜΟΙ 719 00:41:45,594 --> 00:41:46,470 Η ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΠΑΤΡΙΑΡΧΙΑΣ 720 00:41:46,553 --> 00:41:47,346 ΑΛΟΓΑ 721 00:41:50,974 --> 00:41:52,684 Συγγνώμη, κύριε, έχετε ώρα; 722 00:41:53,602 --> 00:41:54,853 Με σέβεσαι. 723 00:41:54,937 --> 00:41:56,980 Όχι, συγγνώμη, ξέρετε τι ώρα είναι; 724 00:41:57,773 --> 00:41:59,316 Όχι, δεν ξέρω. 725 00:42:00,859 --> 00:42:01,693 Εντάξει. 726 00:42:01,777 --> 00:42:03,654 Γιατί δεν μου είπε η Μπάρμπι για την πατριαρχία, 727 00:42:03,737 --> 00:42:07,449 όπου κυριαρχούν οι άντρες και τα άλογα απ' όσο καταλαβαίνω. 728 00:42:07,824 --> 00:42:09,201 Σίγουρα. 729 00:42:09,284 --> 00:42:10,994 Εκεί θα βρω την τύχη μου. 730 00:42:11,078 --> 00:42:14,039 Εντάξει. Οπότε... 731 00:42:14,122 --> 00:42:16,708 Θέλω υψηλή θέση, με πολλά λεφτά και εξουσία. 732 00:42:16,792 --> 00:42:18,085 Χρειάζεστε ένα ΜΒΑ. 733 00:42:18,168 --> 00:42:19,628 Και πολλοί έχουν διδακτορικό. 734 00:42:19,711 --> 00:42:20,712 Είμαι άντρας, δεν αρκεί; 735 00:42:20,796 --> 00:42:22,756 Βασικά, τώρα, ισχύει το αντίθετο. 736 00:42:22,881 --> 00:42:25,843 Δεν το 'χετε πολύ με την πατριαρχία. 737 00:42:25,926 --> 00:42:27,970 Όχι! Εμείς... 738 00:42:29,012 --> 00:42:32,432 Το 'χουμε. Απλώς... το κρύβουμε καλύτερα τώρα. 739 00:42:34,434 --> 00:42:37,813 Όχι, δεν αφήνω να κάνετε μόνο μία σκωληκοειδεκτομή. 740 00:42:37,896 --> 00:42:39,314 -Είμαι άντρας. -Όχι γιατρός. 741 00:42:39,398 --> 00:42:40,440 -Παρακαλώ; -Όχι. 742 00:42:40,524 --> 00:42:42,526 -Να μιλήσω σε γιατρό; -Σε γιατρό μιλάτε. 743 00:42:42,609 --> 00:42:43,986 -Μου φέρνετε έναν καφέ; -Όχι. 744 00:42:44,069 --> 00:42:45,070 -Και στιλό. -Όχι. 745 00:42:45,153 --> 00:42:46,154 -Λευκή μπλούζα. -Όχι. 746 00:42:46,238 --> 00:42:47,072 -Και κάτι αιχμηρό. -Όχι. 747 00:42:47,155 --> 00:42:49,157 -Να τος. Γιατρέ! -Καλέστε την ασφάλεια. 748 00:42:49,241 --> 00:42:51,410 Θέλω να κάνω αίτηση για δουλειά στην παραλία. 749 00:42:51,493 --> 00:42:52,995 Θες να γίνεις ναυαγοσώστης; 750 00:42:53,954 --> 00:42:55,747 Δεν έχω εκπαιδευτεί για εκεί. 751 00:42:55,831 --> 00:42:57,749 Μόνο να στέκομαι με καμάρι εδώ. 752 00:42:57,833 --> 00:42:59,543 Δεν κινδυνεύει κανείς εδώ. 753 00:42:59,626 --> 00:43:02,087 Ούτως ή άλλως, δεν μπορώ να τους σώσω. 754 00:43:02,170 --> 00:43:03,213 Τι να σε κάνω, τότε; 755 00:43:03,297 --> 00:43:05,382 Ούτε παραλία δεν βρίσκω εδώ! 756 00:43:09,469 --> 00:43:11,763 Με θεωρεί φασίστρια; 757 00:43:11,847 --> 00:43:16,476 Μα δεν ελέγχω τα τρένα ή τη ροή εμπορίου. 758 00:43:18,604 --> 00:43:19,688 -Σε βρήκα. -Ωχ, όχι. 759 00:43:19,771 --> 00:43:20,939 Δεν πήγε καλά πριν. 760 00:43:21,023 --> 00:43:25,027 Πρέπει να βρω ένα μέρος να ξεκινήσω απ' την αρχή την πατριαρχία. 761 00:43:28,780 --> 00:43:29,823 Δεσποινίς Μπάρμπι; 762 00:43:29,948 --> 00:43:31,283 Σκέτο Μπάρμπι. 763 00:43:31,366 --> 00:43:32,993 Πρέπει να έρθετε μαζί μας. 764 00:43:35,078 --> 00:43:36,747 -Ποιοι είστε εσείς; -Της Mattel. 765 00:43:36,830 --> 00:43:38,624 -Mattel; -Mattel. 766 00:43:38,707 --> 00:43:40,375 Δόξα τω Θεώ! 767 00:43:40,459 --> 00:43:42,419 Πρέπει να μιλήσω σε κάποιον υπεύθυνο. 768 00:43:42,502 --> 00:43:43,921 Όλα πάνε ανάποδα εδώ. 769 00:43:44,004 --> 00:43:47,257 Οι άντρες με κοιτούν σαν αντικείμενο. Τα κορίτσια με μισούν. 770 00:43:47,341 --> 00:43:49,676 Όλοι με θεωρούν τρελή και οι συλλήψεις βουνό. 771 00:43:49,760 --> 00:43:51,011 Ελάτε από εδώ, παρακαλώ. 772 00:43:51,094 --> 00:43:52,471 Επίσης, μόλις έμαθα να κλαίω. 773 00:43:52,554 --> 00:43:54,848 Πρώτα ήρθε ένα δάκρυ και μετά πλημμύρα. 774 00:43:54,932 --> 00:43:58,560 Τι να κάνω; Να την ακολουθήσω σ' εκείνο το τρομακτικό μαύρο αμάξι; 775 00:43:59,394 --> 00:44:01,688 Θα ήθελα πολύ τέτοιο αμάξι, βασικά. 776 00:44:02,356 --> 00:44:05,484 Έχεις δίκιο. Καλά θα είναι. Με τη Mattel είναι. 777 00:44:05,567 --> 00:44:06,527 -Ναι. -Το ξέρω. 778 00:44:06,818 --> 00:44:09,279 Εγώ θα γυρίσω πίσω να πω στους Κεν τι έμαθα. 779 00:44:09,363 --> 00:44:10,614 Θα είναι τέλεια! 780 00:44:11,657 --> 00:44:12,533 Εντάξει. 781 00:44:12,616 --> 00:44:14,409 -Πίσω στη Χώρα της Μπάρμπι. -Από κει. 782 00:44:15,827 --> 00:44:17,704 -Γεια, κουνελάκι μου. -Μη με λες έτσι. 783 00:44:17,788 --> 00:44:20,541 Συγγνώμη. Τελείωσα νωρίς λόγω προβλήματος στη δουλειά, 784 00:44:20,624 --> 00:44:23,335 αλλά είπα να πάμε για γλυκάκι. 785 00:44:23,418 --> 00:44:25,754 Πάλι καλά που συνέλαβαν την τρελή. 786 00:44:27,089 --> 00:44:29,258 Αρνείται την πραγματικότητα. 787 00:44:29,341 --> 00:44:30,509 Νομίζει ότι είναι η Μπάρμπι. 788 00:44:30,592 --> 00:44:31,677 Στάσου, τι είπες; 789 00:44:32,052 --> 00:44:35,013 Νομίζει ότι είναι η Μπάρμπι. Το πιστεύει κανονικά. 790 00:44:36,223 --> 00:44:38,350 Τι κάνεις; 791 00:44:38,433 --> 00:44:40,018 Μαμά! 792 00:44:41,019 --> 00:44:42,938 Μαμά, μπες στο αμάξι! 793 00:44:44,815 --> 00:44:46,191 Με δουλεύεις; 794 00:44:48,026 --> 00:44:48,986 Μαμά! 795 00:44:51,071 --> 00:44:54,658 Η Mattel! Εσείς θα με φέρατε εδώ, σίγουρα. 796 00:44:54,741 --> 00:44:56,702 Δεν νομίζω να το έκανε εκείνη η Σάσα. 797 00:44:58,120 --> 00:45:00,247 Ευχαριστώ για τη μεταφορά. Το διασκέδασα. 798 00:45:01,039 --> 00:45:03,584 Απίθανο! Τα κεντρικά! 799 00:45:08,088 --> 00:45:10,465 -Μπάρμπι! -Χαιρόμαστε που είσαι εδώ. 800 00:45:10,549 --> 00:45:12,759 -Γεια! -Θες λίγο μεταλλικό νερό; 801 00:45:12,843 --> 00:45:14,011 Ναι, ευχαριστώ. 802 00:45:14,469 --> 00:45:15,387 Ευχαριστώ. 803 00:45:18,015 --> 00:45:20,017 Συνήθως δεν έχει κάτι μέσα. 804 00:45:24,146 --> 00:45:24,813 Ευχαριστώ. 805 00:45:25,105 --> 00:45:28,025 Ανυπομονούσαμε να τα πούμε από κοντά. 806 00:45:28,108 --> 00:45:28,775 Φυσικά. 807 00:45:28,859 --> 00:45:31,987 Πώς μπορώ να φτιάξω τη ρωγμή στο συνεχές του χωροχρόνου, 808 00:45:32,070 --> 00:45:33,864 να ξεφορτωθώ αυτά τα πόδια και την κυτταρίτιδα, 809 00:45:33,947 --> 00:45:36,533 και να μη γίνω Περίεργη Μπάρμπι; 810 00:45:36,617 --> 00:45:38,952 Αυτό ακριβώς συζητούσαμε. 811 00:45:39,912 --> 00:45:42,456 Αν συμφωνείς, θα θέλαμε 812 00:45:42,539 --> 00:45:46,293 να μπεις σ' αυτό το πελώριο κουτί. 813 00:45:48,128 --> 00:45:49,129 Η ΠΡΩΤΗ ΜΠΑΡΜΠΙ ΣΤΕΡΕΟΤΥΠΟ 814 00:45:49,213 --> 00:45:51,006 Μπες μέσα και θα γυρίσεις πίσω. 815 00:45:51,089 --> 00:45:53,550 Όλα θα είναι όπως πριν. 816 00:45:53,926 --> 00:45:56,011 Πρέπει να βρούμε τον Κεν πρώτα. 817 00:45:56,094 --> 00:45:58,222 -Τον Κεν; -Τον Κεν. 818 00:45:58,305 --> 00:45:59,765 Τον Κεν. "Μπάρμπι και Κεν". 819 00:46:01,308 --> 00:46:03,560 -Ναι, τον Κεν. Ναι. -Βρείτε τον. Ναι. 820 00:46:05,521 --> 00:46:07,397 Πίσω στη Χώρα της Μπάρμπι! 821 00:46:08,774 --> 00:46:10,400 Θα κάνω εμετό. 822 00:46:11,235 --> 00:46:14,154 Δεν μας απασχολεί και τόσο ο Κεν. 823 00:46:15,030 --> 00:46:15,948 Γενικά. 824 00:46:16,448 --> 00:46:18,617 Καλώς. Τότε... θα μπω στο κουτί. 825 00:46:18,700 --> 00:46:19,952 Εντάξει. Ναι. 826 00:46:22,162 --> 00:46:25,624 Μιας κι έκανα τόσο δρόμο, να γνωρίσω την υπεύθυνη; 827 00:46:25,707 --> 00:46:27,167 Τη CEO σας; 828 00:46:27,918 --> 00:46:29,169 Εγώ είμαι. 829 00:46:29,253 --> 00:46:30,546 -Τη CFO σου. -Εγώ είμαι. 830 00:46:30,629 --> 00:46:31,964 -Τη COO. -Εγώ. 831 00:46:32,047 --> 00:46:33,549 -Την πρόεδρο. -Εδώ. 832 00:46:33,632 --> 00:46:36,134 Εγώ δεν έχω εξουσία. Μήπως είμαι γυναίκα; 833 00:46:36,760 --> 00:46:38,470 Υπάρχει καμία γυναίκα εδώ; 834 00:46:39,221 --> 00:46:42,599 Άκου, ξέρω καλά πού το πας 835 00:46:42,683 --> 00:46:45,227 και οφείλω να πω ότι δεν μου αρέσει. 836 00:46:45,310 --> 00:46:48,063 Είμαστε μια εταιρεία φτιαγμένη από γυναίκες. 837 00:46:48,146 --> 00:46:50,232 Είχαμε γυναίκα CEO τη δεκαετία του '90. 838 00:46:50,774 --> 00:46:52,901 Και υπήρχε άλλη μία... 839 00:46:53,735 --> 00:46:56,446 κάποια άλλη στιγμή. 840 00:46:57,990 --> 00:47:00,534 Άρα, μιλάμε για δύο. 841 00:47:00,826 --> 00:47:04,872 Οι γυναίκες αποτελούν τα θεμέλια αυτού του ψηλού 842 00:47:04,955 --> 00:47:06,498 φαλλικού κτιρίου. 843 00:47:06,582 --> 00:47:09,251 Έχουμε πολλές ουδέτερες ως προ το φύλο τουαλέτες. 844 00:47:09,334 --> 00:47:12,170 Κάθε ένας απ' αυτούς εδώ αγαπά τις γυναίκες. 845 00:47:12,254 --> 00:47:13,839 Είμαι γιος μιας μητέρας. 846 00:47:14,256 --> 00:47:15,841 Είμαι μητέρα ενός γιου. 847 00:47:16,717 --> 00:47:19,303 Είμαι ο ανιψιός μιας θείας. 848 00:47:20,470 --> 00:47:21,972 Έχω κολλητούς Εβραίους. 849 00:47:23,974 --> 00:47:25,601 Αυτό που θέλω να πω είναι... 850 00:47:26,310 --> 00:47:28,145 Μπες στο κουτί, μέγαιρα! 851 00:47:29,271 --> 00:47:30,814 Τι; Δεν λέμε "μέγαιρα" πια; 852 00:47:30,898 --> 00:47:33,275 Έχω να μπω χρόνια σε κουτί. 853 00:47:33,650 --> 00:47:35,068 Βλέπεις; Είναι εύκολο. 854 00:47:36,695 --> 00:47:37,654 Εντάξει, τότε. 855 00:47:39,239 --> 00:47:42,242 Θεέ μου. Θυμάμαι αυτήν τη μυρωδιά. 856 00:47:42,326 --> 00:47:44,411 Θυμίζει Προυστ αυτή η αναδρομή. 857 00:47:44,494 --> 00:47:47,122 Θυμάστε την Μπάρμπι που διάβαζε Προυστ; Μάπα. 858 00:47:47,206 --> 00:47:48,207 ΠΕΡΝΑΕΙ ΤΕΛΕΙΑ! 859 00:47:55,964 --> 00:47:58,467 Ξέρετε κάτι; Πριν μπω στο κουτί, 860 00:47:58,550 --> 00:48:01,386 να πάω στην τουαλέτα να φτιάξω τέλεια τα μαλλιά μου; 861 00:48:01,470 --> 00:48:02,763 Καλώς. Μην αργείς μόνο. 862 00:48:05,015 --> 00:48:06,683 -Από εδώ; -Στο τέλος του διαδρόμου. 863 00:48:06,975 --> 00:48:08,894 -Ευχαριστώ. -Δεξιά. 864 00:48:12,898 --> 00:48:15,067 Απ' ό,τι φαίνεται, δεν κρατιόταν. 865 00:48:16,068 --> 00:48:17,319 Πιάστε την Μπάρμπι! 866 00:48:19,613 --> 00:48:21,823 Μην πατήσετε το κουμπί. Θα το πατήσω εγώ. 867 00:48:26,703 --> 00:48:28,372 Πιάστε την Μπάρμπι, είπα! 868 00:48:30,415 --> 00:48:31,917 Πού είναι η Μπάρμπι; 869 00:48:32,709 --> 00:48:33,919 Κοντεύω. 870 00:48:35,837 --> 00:48:36,839 Θα σε πιάσω. 871 00:48:41,760 --> 00:48:42,469 Μπάρμπι! 872 00:48:42,553 --> 00:48:44,346 Είναι πιο γρήγορα από εδώ. 873 00:48:45,430 --> 00:48:46,932 -Είναι πιο γρήγορα. -Ναι. 874 00:48:52,271 --> 00:48:53,605 Πιάστε την Μπάρμπι! 875 00:48:54,314 --> 00:48:55,816 -Μπάρμπι! -Να σε πάρει! 876 00:48:56,108 --> 00:48:57,109 Μπάρμπι! 877 00:48:57,401 --> 00:48:59,278 Θα σε πιάσω! Μπάρμπι! 878 00:49:29,600 --> 00:49:31,643 Μην ανησυχείς. Είσαι ασφαλής εδώ. 879 00:49:33,061 --> 00:49:34,646 Τι είναι εδώ; 880 00:49:35,522 --> 00:49:39,318 Θεωρώ ότι σκέφτομαι καλύτερα στο τραπέζι της κουζίνας. 881 00:49:42,571 --> 00:49:43,614 Τσάι; 882 00:49:45,199 --> 00:49:46,575 Ναι, παρακαλώ. 883 00:49:51,205 --> 00:49:52,873 Να που δουλεύει και κάποια γυναίκα εδώ. 884 00:49:53,916 --> 00:49:56,543 Δεν δουλεύουμε απλώς εδώ, γλυκιά μου. 885 00:50:04,092 --> 00:50:05,344 Ευχαριστώ. 886 00:50:25,656 --> 00:50:26,782 Τι; 887 00:50:27,699 --> 00:50:29,284 Επειδή δεν ξέρω να πίνω τσάι; 888 00:50:29,701 --> 00:50:32,496 Όχι. Είσαι διαφορετική. 889 00:50:33,288 --> 00:50:37,251 Δεν είναι το κανονικό μου αυτό. Συνήθως, είμαι τέλεια. 890 00:50:38,377 --> 00:50:39,378 Δεν ξέρω. 891 00:50:40,170 --> 00:50:42,214 Εγώ σε βρίσκω ιδανική. 892 00:50:49,888 --> 00:50:52,140 Ο Πραγματικός Κόσμος δεν είναι αυτό που νόμιζα. 893 00:50:53,350 --> 00:50:54,560 Ποτέ δεν είναι. 894 00:50:54,643 --> 00:50:56,436 Δεν είναι υπέροχο αυτό; 895 00:50:58,188 --> 00:50:59,982 Ποια είσαι; 896 00:51:01,233 --> 00:51:02,568 Πού πήγε; 897 00:51:03,402 --> 00:51:08,156 Πίσω απ' την ντουλάπα, υπάρχει μια σκάλα που οδηγεί στο λόμπι. 898 00:51:08,574 --> 00:51:09,533 Εντάξει. 899 00:51:12,578 --> 00:51:13,829 Ευχαριστώ. 900 00:51:15,789 --> 00:51:17,040 Ρουθ. 901 00:51:17,916 --> 00:51:19,877 Ρουθ. Σ' ευχαριστώ, Ρουθ. 902 00:51:20,752 --> 00:51:22,379 Παρακαλώ, Μπάρμπι. 903 00:51:39,188 --> 00:51:40,439 Τη βρήκαμε! Να τη! 904 00:51:43,442 --> 00:51:44,902 -Την κάρτα! -Κάρτα. 905 00:51:44,985 --> 00:51:46,236 Δεν έχω την κάρτα μου. 906 00:51:48,447 --> 00:51:49,740 Μπες μέσα! 907 00:51:54,870 --> 00:51:57,372 Τώρα! Μπες μέσα τώρα! 908 00:51:58,123 --> 00:51:59,166 Έλα. 909 00:52:03,462 --> 00:52:06,131 Ωχ, όχι. Τώρα δεν θα πιάσουμε ποτέ την Μπάρμπι. 910 00:52:06,215 --> 00:52:07,424 Δεν ήθελε κάρτα! 911 00:52:07,508 --> 00:52:08,675 Μπάρμπι! 912 00:52:09,384 --> 00:52:10,636 Ας σκεφτούμε κάτι. 913 00:52:11,803 --> 00:52:15,015 Συνήθως κάθομαι μπροστά. Πάω στο πρώτο. 914 00:52:15,599 --> 00:52:16,266 Περίμενε. 915 00:52:19,603 --> 00:52:22,523 Ελπίζω να μην είδε κανείς ότι βάλαμε την Μπάρμπι στο αμάξι. 916 00:52:22,606 --> 00:52:24,358 -Πώς έγινε αυτό; -Δεν ξέρω. 917 00:52:24,441 --> 00:52:26,318 Πώς βρέθηκες εδώ; Αφού είσαι ιδέα. 918 00:52:26,401 --> 00:52:27,486 Τέλεια ιδέα. 919 00:52:27,569 --> 00:52:30,572 Ένιωθα λίγη μοναξιά τελευταία. 920 00:52:30,656 --> 00:52:31,865 Βρήκα κάτι παλιές Μπάρμπι... 921 00:52:31,949 --> 00:52:34,117 -Δεν τις χάρισες; -Άρχισα να παίζω μαζί τους. 922 00:52:34,201 --> 00:52:36,495 Και σχεδίασα όπως παλιά. Θυμάσαι; 923 00:52:36,578 --> 00:52:38,372 -Νόμιζα ότι θα μου δώσει χαρά. -Έπιασε; 924 00:52:38,455 --> 00:52:40,874 Όχι, δεν ήταν. Ένιωσα θυμό κι αμηχανία, 925 00:52:40,958 --> 00:52:42,793 και τα σχέδια βγήκαν θλιβερά και περίεργα, 926 00:52:42,876 --> 00:52:45,212 ίσως επειδή δεν ήμουν σαν εσένα, 927 00:52:45,295 --> 00:52:46,797 και σ' έκανα σαν εμένα. 928 00:52:48,549 --> 00:52:52,302 Μήπως τα σχέδια είχαν σκέψεις θανάτου και κυτταρίτιδα; 929 00:52:52,970 --> 00:52:55,848 Ναι! Η Μπάρμπι με Ανεξέλεγκτες Σκέψεις Θανάτου. 930 00:52:55,931 --> 00:52:58,308 -Θεέ μου! -Και Κυτταρίτιδα! 931 00:53:01,937 --> 00:53:04,022 -Για σένα ήρθα! -Για μένα ήρθες! 932 00:53:04,565 --> 00:53:06,608 Δικές σου ήταν οι αναμνήσεις αυτές. 933 00:53:32,593 --> 00:53:36,054 Μ' ακούς; 934 00:53:36,346 --> 00:53:38,473 Αρχίσατε τα τηλεπαθητικά τώρα; 935 00:53:38,932 --> 00:53:40,601 Όχι! Καμία σχέση. 936 00:53:40,684 --> 00:53:43,312 -Επικοινωνείς με μια πραγματική Μπάρμπι; -Όχι! 937 00:53:43,687 --> 00:53:45,814 Μπορεί, δηλαδή. Λιγάκι, ναι. 938 00:53:45,898 --> 00:53:49,151 Δεν ξέρω από πού ν' αρχίσω που θες να ζωντανέψεις μια Μπάρμπι. 939 00:53:49,234 --> 00:53:50,319 Άκου, Σάσα. 940 00:53:50,402 --> 00:53:53,655 Είμαι μια βαρετή μαμά, με βαρετή δουλειά και κόρη που με μισεί. 941 00:53:53,739 --> 00:53:55,949 Εγώ φταίω που θέλω να περάσω καλά; 942 00:53:57,326 --> 00:53:58,577 Πρέπει να ξεφορτωθώ τα σαΐνια. 943 00:54:01,413 --> 00:54:02,372 Μαμά! 944 00:54:04,708 --> 00:54:06,293 Νομίζω ότι σας οφείλω μια συγγνώμη. 945 00:54:06,376 --> 00:54:09,087 Νόμιζα ότι η Μπάρμπι έκανε τον κόσμο καλύτερο, 946 00:54:09,171 --> 00:54:11,882 αλλά ο κόσμος αυτός έχει καταστραφεί για πάντα! 947 00:54:11,965 --> 00:54:14,927 Δεν είναι τέλεια εδώ, αλλά να που με ενέπνευσες. 948 00:54:17,095 --> 00:54:19,348 Αγαπώ τις γυναίκες. Θέλω να τις βοηθώ. 949 00:54:19,431 --> 00:54:20,933 Έλεος, όλοι τις μισούν. 950 00:54:21,016 --> 00:54:23,602 Ακόμα και οι γυναίκες τις μισούν. Το μόνο σίγουρο. 951 00:54:23,685 --> 00:54:26,104 -Αλήθεια; -Είναι μπέρδεμα. Βαριές κουβέντες. 952 00:54:26,188 --> 00:54:27,272 Ξύπνα, μαμά! 953 00:54:28,607 --> 00:54:30,526 Ξύπνια είμαι, Σάσα! 954 00:54:34,238 --> 00:54:36,281 Μαμά, πού έμαθες να οδηγείς έτσι; 955 00:54:36,949 --> 00:54:38,700 -Από έναν τύπο. -Ο μπαμπάς ήταν; 956 00:54:39,409 --> 00:54:41,495 Ναι, ναι... ο μπαμπάς ήταν. 957 00:55:00,973 --> 00:55:01,849 Λοιπόν, σκύψτε. 958 00:55:02,850 --> 00:55:04,268 -Είσαι κούκλα. -Μη με κοιτάς. 959 00:55:04,351 --> 00:55:05,352 Καλά, συγγνώμη. 960 00:55:09,982 --> 00:55:12,776 Δεν θα τους αποφεύγω για πολύ. Πού θα πάμε; 961 00:55:13,360 --> 00:55:15,946 Στάσου, έχω μια ιδέα. Θα μας πας στο Βένις Μπιτς; 962 00:55:16,238 --> 00:55:17,447 Εννοείται. 963 00:55:17,990 --> 00:55:20,367 Αγαπώ τα ρόλερς. Πού πάμε; 964 00:55:20,659 --> 00:55:22,160 -Στη Χώρα της Μπάρμπι. -Τι; Μαμά! 965 00:55:22,244 --> 00:55:23,871 Θ' αφήσεις την Μπάρμπι 966 00:55:23,954 --> 00:55:26,623 να πάει εσένα και την κόρη σου σε μια φανταστική χώρα; 967 00:55:26,707 --> 00:55:28,959 Ναι. Γιατί δεν κάνω ποτέ τίποτα. 968 00:55:29,042 --> 00:55:30,836 Δεν πήγα ούτε στην κρουαζιέρα που κέρδισα 969 00:55:30,919 --> 00:55:33,255 επειδή δεν είχα ρεπό κι ο μπαμπάς δεν θέλει ήλιο. 970 00:55:33,797 --> 00:55:35,465 Και θ' αφήσεις τον μπαμπά; 971 00:55:35,549 --> 00:55:36,675 Θα τα καταφέρει. 972 00:55:37,134 --> 00:55:38,510 Μπολίγκραφος. 973 00:55:38,594 --> 00:55:39,553 Μπολίγραφος. 974 00:55:39,636 --> 00:55:41,263 Μπολίγραφος. 975 00:55:42,931 --> 00:55:43,849 Ναι. Θα τα καταφέρει. 976 00:55:43,974 --> 00:55:45,267 Έτοιμες να περάσουμε καλά; 977 00:55:45,350 --> 00:55:46,185 Ναι! 978 00:55:46,560 --> 00:55:50,272 Φύγαμε. Ελάτε να δείτε τη μαγεία. 979 00:55:51,690 --> 00:55:53,025 Πού είμαστε; 980 00:55:53,108 --> 00:55:54,234 Πώς αλλάξαμε ρούχα; 981 00:55:54,318 --> 00:55:55,694 Πώς καθίσαμε εδώ; 982 00:55:55,777 --> 00:55:57,404 Μικρή, έχασα κάτι μπότες 983 00:55:57,487 --> 00:55:59,448 και η μαμά δεν μ' άφηνε να πάρω άλλη Μπάρμπι 984 00:55:59,531 --> 00:56:00,574 για ν' αλλάξω τις μπότες. 985 00:56:00,699 --> 00:56:01,658 Σου πάνε. 986 00:56:01,742 --> 00:56:02,576 Ευχαριστώ. 987 00:56:02,701 --> 00:56:04,745 Ήταν πάντα η αγαπημένη μου Μπάρμπι. 988 00:56:04,828 --> 00:56:06,121 Κι εσύ, αγαπημένος άνθρωπος. 989 00:56:06,205 --> 00:56:08,874 Μην του το πεις, αλλά δεν πήρα ποτέ Κεν. 990 00:56:08,957 --> 00:56:11,084 Επειδή ο Κεν είναι τελείως περιττός. 991 00:56:12,419 --> 00:56:15,172 Δεν είπα αυτό. Οι γυναίκες έχουν καίριες θέσεις, 992 00:56:15,255 --> 00:56:16,006 ελέγχουν το χρήμα, 993 00:56:16,089 --> 00:56:17,758 βασικά ό,τι κάνουν οι άντρες σ' εσάς 994 00:56:17,841 --> 00:56:19,009 το κάνουν οι γυναίκες σ' εμάς. 995 00:56:19,092 --> 00:56:20,177 Καλό ακούγεται. 996 00:56:20,260 --> 00:56:22,429 Σάσα, κοίτα! Δελφίνια! 997 00:56:23,138 --> 00:56:26,683 Τόσο καλύτερα περνώ 998 00:56:26,767 --> 00:56:27,935 Ναι 999 00:56:28,018 --> 00:56:29,937 Τόσο καλύτερα περνώ 1000 00:56:30,020 --> 00:56:31,522 Τι τραγούδι είν' αυτό; 1001 00:56:31,605 --> 00:56:33,065 Έχουμε γυναίκα πρόεδρο 1002 00:56:33,148 --> 00:56:36,193 και είμαστε όλο χαρά, δουλειά και φιλίες συνέχεια. 1003 00:56:36,276 --> 00:56:38,237 Εμφανίζονται πελώρια χέρια και σας κουνούν; 1004 00:56:38,320 --> 00:56:39,488 Όχι, πας καλά; 1005 00:56:39,571 --> 00:56:42,699 Συγγνώμη. Είδατε μια ομάδα γυναικών με ρόδες; 1006 00:56:42,783 --> 00:56:44,785 Ναι, μια ξανθιά, μια μελαχρινή και μια έφηβη. 1007 00:56:44,868 --> 00:56:46,245 Έκαναν ρόλερς προς τα εκεί. 1008 00:56:46,328 --> 00:56:50,165 Ωχ, όχι. Το πρώτο βήμα είναι πάντα τα ρόλερς. 1009 00:56:50,249 --> 00:56:51,291 Συγγνώμη; 1010 00:56:51,375 --> 00:56:52,876 Πήγαν στη Χώρα της Μπάρμπι. 1011 00:56:53,585 --> 00:56:55,379 -Ωχ, όχι. -Πήρε ανθρώπους μαζί. 1012 00:56:55,462 --> 00:56:57,381 Αυτό ίσως προκαλέσει πολλά στον κόσμο μας. 1013 00:56:57,464 --> 00:56:58,590 Σαν τι; 1014 00:56:58,674 --> 00:57:01,718 Τίποτα που να 'χουμε φανταστεί ποτέ. 1015 00:57:01,802 --> 00:57:05,389 Ένα podcast δύο σοφών δέντρων. 1016 00:57:05,472 --> 00:57:08,600 Ή μια χορωδία 2.000 νεαρών μπαμπάδων. 1017 00:57:08,684 --> 00:57:11,436 Καμία σχέση. Πρέπει να πάμε εκεί. 1018 00:57:11,520 --> 00:57:14,690 Γρήγορα! Βρείτε ρόλερς. Διαλέξτε μεριά και τρέξτε! 1019 00:57:15,858 --> 00:57:19,570 Νιώθω τις φτέρνες μου να σηκώνονται ήδη. Ναι! 1020 00:57:19,653 --> 00:57:22,447 Αυτό έπρεπε να κάνω. Να σε φέρω εδώ. 1021 00:57:22,531 --> 00:57:24,116 -Νιώθω καλά. -Ναι. 1022 00:57:24,575 --> 00:57:25,659 Εντάξει, αυτό... 1023 00:57:27,661 --> 00:57:28,662 Πολύ περίεργο. 1024 00:57:37,838 --> 00:57:39,673 Έφτασε η μπιρίτσα. 1025 00:57:41,341 --> 00:57:43,302 Η πρόεδρός μας, με την μπίρα. 1026 00:57:43,385 --> 00:57:46,221 Και το Ανώτατο Δικαστήριο ζητωκραυγάζει. 1027 00:57:46,305 --> 00:57:48,724 Το προτιμώ απ' την προεδρία. 1028 00:57:49,433 --> 00:57:51,351 Κάτι δεν πάει καλά σήμερα. 1029 00:57:51,977 --> 00:57:53,478 Γεια, Μπάρμπι! 1030 00:57:54,229 --> 00:57:56,106 Εντάξει. Γεια, Κεν. 1031 00:57:56,190 --> 00:58:00,694 Πάρε μια μπιρίτσα. Το αγόρι μου διψάει. 1032 00:58:01,778 --> 00:58:02,946 Τέλος πάντων... 1033 00:58:03,864 --> 00:58:04,907 ...πού να δεις το σπίτι μου. 1034 00:58:04,990 --> 00:58:07,993 Θα εμπνευστείς απ' όσα έχω αγοράσει. 1035 00:58:08,076 --> 00:58:09,536 Θ' αλλάξουμε ρούχα πάλι! 1036 00:58:12,706 --> 00:58:14,041 Αυτό είναι το Καπιτώλιο. 1037 00:58:14,333 --> 00:58:16,043 -Είναι ροζ; -Ναι! 1038 00:58:16,126 --> 00:58:17,377 Κι αυτό είναι το... 1039 00:58:21,590 --> 00:58:24,426 Αυτά είναι τα Ονειρεμένα Σπίτια. Εδώ μένω. 1040 00:58:24,510 --> 00:58:26,512 Βλέπεις μέσα. 1041 00:58:26,595 --> 00:58:28,847 Κάθε Μπάρμπι έχει το σπίτι της; 1042 00:58:29,556 --> 00:58:32,017 Καλή φάση. Πού μένουν οι Κεν; 1043 00:58:32,893 --> 00:58:34,561 Δεν ξέρω. 1044 00:58:34,645 --> 00:58:37,189 Αρχικά, νόμιζα ότι οι άντρες κάνουν κουμάντο έξω. 1045 00:58:37,272 --> 00:58:40,317 Μετά, σκέφτηκα ότι μπορεί να κάνουν κουμάντο τα άλογα. 1046 00:58:41,443 --> 00:58:44,446 Αλλά συνειδητοποίησα ότι είναι προέκταση των αντρών. 1047 00:58:47,407 --> 00:58:50,619 Το είχα αυτό το δεντρόσπιτο. Μάζευα λεφτά να το πάρω. 1048 00:58:50,702 --> 00:58:54,581 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο αμάξι. Τι έγινε εδώ; 1049 00:58:55,624 --> 00:59:01,088 Βασικά, όλα υπάρχουν για να ανεβάζουν την ύπαρξη του άντρα. 1050 00:59:01,171 --> 00:59:03,006 -Τέλειο. -Φανταστικό. 1051 00:59:03,090 --> 00:59:04,383 Το ξέρω. 1052 00:59:04,883 --> 00:59:06,134 -Δείτε ποια ήρθε. -Κεν; 1053 00:59:08,887 --> 00:59:10,055 Τι έκανες; 1054 00:59:10,973 --> 00:59:12,015 Τι φοράς; 1055 00:59:13,517 --> 00:59:16,270 Μη ρωτάς. Απλώς δέξου το, μωρό. 1056 00:59:16,353 --> 00:59:17,104 "Μωρό". 1057 00:59:17,187 --> 00:59:18,230 Μη με λες "μωρό". 1058 00:59:18,313 --> 00:59:19,314 Μωράκι, μήπως; 1059 00:59:19,398 --> 00:59:20,482 Όπως λέμε "ψυγειάκι"; 1060 00:59:21,233 --> 00:59:22,442 Όχι, Κεν. 1061 00:59:22,526 --> 00:59:26,280 Αυτό είναι το Ονειρεμένο Σπίτι μου. Είναι δικό μου! 1062 00:59:26,363 --> 00:59:28,365 Όχι, δεν ανήκει πια στην Μπάρμπι. 1063 00:59:28,448 --> 00:59:33,662 Αυτό θα λέγεται πια το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι του Κεν. 1064 00:59:34,037 --> 00:59:35,956 "Ντότζο" και "σπίτι" είναι το ίδιο. 1065 00:59:36,039 --> 00:59:37,124 Και το "κάζα"... 1066 00:59:37,207 --> 00:59:39,459 Ακούγεται ωραία, όμως. Δοκιμάστε το. 1067 00:59:39,543 --> 00:59:41,712 -Μότζο Ντότζο Κάζα... -Όχι. Μην το λέτε. 1068 00:59:41,795 --> 00:59:43,797 Το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι. 1069 00:59:45,632 --> 00:59:47,176 Μίλα μου ανοιχτά. Τι γίνεται; 1070 00:59:47,259 --> 00:59:52,514 Αφεντικό, αυτά τα Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτια έχουν γίνει ανάρπαστα, λέμε. 1071 00:59:52,806 --> 00:59:56,685 Τα πιτσιρίκια ουρλιάζουν γι' αυτά. Ο Κεν είναι σε μπλούζες, ποτήρια. 1072 00:59:56,768 --> 00:59:58,812 -Είναι το νούμερο ένα τατουάζ. -Ωχ, όχι. 1073 00:59:58,896 --> 01:00:01,815 Η Warner Brothers κάνει ακροάσεις για την ταινία του Κεν, 1074 01:00:01,940 --> 01:00:04,234 που θεωρείται ήδη επιτυχία. 1075 01:00:04,318 --> 01:00:05,736 ΜΟΤΖΟ ΝΤΟΤΖΟ ΚΑΖΑ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΚΕΝ 1076 01:00:05,819 --> 01:00:06,486 Είναι γεγονός. 1077 01:00:06,570 --> 01:00:09,031 Απίθανα πράγματα. Αν δεν έρθει αυτή που γράφει... 1078 01:00:09,114 --> 01:00:09,781 Η γραμματέας. 1079 01:00:09,865 --> 01:00:11,033 Η κυρία γραμματέας 1080 01:00:11,116 --> 01:00:13,827 και η άλλη, που 'ναι μάλλον κόρη της, να κλείσουν την πύλη, 1081 01:00:13,911 --> 01:00:15,370 οι κόσμοι μας θ' αλλάξουν. 1082 01:00:15,454 --> 01:00:17,247 Πειράζει αν είναι η Μπάρμπι ή ο Κεν; 1083 01:00:17,331 --> 01:00:18,415 Αφού ρέει το χρήμα. 1084 01:00:18,707 --> 01:00:20,876 Ντροπή σου, Βοηθέ Νο 2. 1085 01:00:20,959 --> 01:00:24,213 Νομίζεις ότι για τα λεφτά τα κάνω όλα; 1086 01:00:24,546 --> 01:00:27,966 Όχι! Μπήκα στον χώρο λόγω των κοριτσιών και των ονείρων τους. 1087 01:00:28,050 --> 01:00:29,885 Δεν το εννοώ κάπως. 1088 01:00:30,511 --> 01:00:33,347 Πιο γρήγορα. Τελειώνει ο χρόνος. 1089 01:00:33,430 --> 01:00:38,143 Κοίτα, απλώς πίνω την μπιρίτσα μου στο Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι μου. 1090 01:00:38,227 --> 01:00:39,228 ΣΑΛΟΝΙ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΕΝ 1091 01:00:39,311 --> 01:00:41,522 -Κεν! -Μπορείς να μείνεις, αν θες, 1092 01:00:41,605 --> 01:00:46,068 ως σύζυγος ή μακροχρόνια, από απόσταση, χαμηλών προσδοκιών κοπέλα μου. 1093 01:00:46,151 --> 01:00:47,486 Τι λες; 1094 01:00:48,195 --> 01:00:49,571 Μου δίνεις μπιρίτσα; 1095 01:00:49,905 --> 01:00:52,407 Δεν σου δίνω μπιρίτσα. 1096 01:00:53,492 --> 01:00:54,535 Καλώς. 1097 01:00:55,244 --> 01:00:56,828 Τώρα που δεν κάνετε κουμάντο, 1098 01:00:56,912 --> 01:00:58,288 χτενιζόμαστε όπως θέλουμε. 1099 01:00:58,372 --> 01:00:59,331 Εγώ φοράω καπέλα. 1100 01:00:59,414 --> 01:01:03,043 Πού είναι τα πεινασμένα αγοράκια μου; Ποιος θέλει σνακ; 1101 01:01:03,669 --> 01:01:06,255 Μπάρμπι, χαίρομαι που σε βλέπω. Το πιστεύεις όλο αυτό; 1102 01:01:06,338 --> 01:01:07,923 Το ξέρω. Δεν είναι τέλειο; 1103 01:01:08,465 --> 01:01:10,467 Ποιος θέλει μπιρίτσα; 1104 01:01:10,551 --> 01:01:13,303 Μα τι κάνεις; Είσαι γιατρός. 1105 01:01:13,387 --> 01:01:14,888 Μ' αρέσει να κάνω τη γλάστρα. 1106 01:01:14,972 --> 01:01:17,891 Κι ο Άλαν με βοηθάει να κάνω ποδομασάζ στους Κεν. 1107 01:01:18,016 --> 01:01:19,184 Όχι, δεν μ' αρέσει αυτό. 1108 01:01:19,268 --> 01:01:20,269 Σ' εμάς αρέσει. 1109 01:01:20,727 --> 01:01:23,480 Έχω σουρώσει άγρια τώρα. 1110 01:01:23,564 --> 01:01:24,815 Μια απ' τα ίδια. 1111 01:01:24,898 --> 01:01:29,403 Δεν θέλω να παίρνω αποφάσεις. Σαν να κάνει σπα το μυαλό μου. Για πάντα. 1112 01:01:29,945 --> 01:01:31,196 Τι έχουν πάθει; 1113 01:01:31,280 --> 01:01:34,241 Μόλις τους εξηγήσαμε το άψογο και τέλειο σκεπτικό 1114 01:01:34,324 --> 01:01:35,784 της πατριαρχίας και αφέθηκαν. 1115 01:01:35,868 --> 01:01:36,785 Θεέ μου. 1116 01:01:36,869 --> 01:01:39,830 Όπως τη δεκαετία του 1500, με τους αυτόχθονες και την ευλογιά. 1117 01:01:39,913 --> 01:01:41,373 Δεν είχαν τρόπο ν' αμυνθούν. 1118 01:01:41,456 --> 01:01:44,209 Ναι. Ετοιμάσου, μωράκι. 1119 01:01:44,710 --> 01:01:47,963 Η Χώρα της Μπάρμπι είναι πλέον του Κεν. 1120 01:01:48,046 --> 01:01:50,591 Και θα γίνει όπως το Σέντσουρι Σίτι στο Λος Άντζελες, 1121 01:01:50,674 --> 01:01:53,844 γιατί εκεί ήταν όλα στη θέση τους. 1122 01:01:53,927 --> 01:01:56,263 Μόλις βγεις απ' το αμάξι σου, λες 1123 01:01:56,346 --> 01:01:58,557 "Τι τέλειο μέρος είναι αυτό!" 1124 01:01:58,974 --> 01:02:03,520 Όχι. Δεν είναι όλα στη θέση τους εκεί γιατί τους απογοητεύσαμε. 1125 01:02:03,604 --> 01:02:05,689 Όχι! Εσύ με απογοήτευσες! 1126 01:02:11,778 --> 01:02:14,239 Εκεί ήμουν κάποιος. 1127 01:02:16,158 --> 01:02:17,951 Όταν περπατούσα στον δρόμο... 1128 01:02:20,120 --> 01:02:22,873 ...ο κόσμος με σεβόταν γι' αυτό που είμαι. 1129 01:02:26,585 --> 01:02:29,796 Μία κυρία με ρώτησε ακόμα και τι ώρα ήταν. 1130 01:02:29,880 --> 01:02:30,756 Πλάκα κάνεις! 1131 01:02:30,839 --> 01:02:32,090 Κι όμως. 1132 01:02:35,010 --> 01:02:38,972 Κι αν δεν υπήρχαν λεπτομέρειες όπως τα ΜΒΑ και τα ιατρικά πτυχία, 1133 01:02:39,056 --> 01:02:44,061 και τα μαθήματα κολύμβησης, θα κυβερνούσα τον κόσμο. 1134 01:02:44,144 --> 01:02:45,979 Μα δεν τα χρειάζομαι αυτά εδώ. 1135 01:02:51,777 --> 01:02:55,280 Εδώ, είμαι απλώς ένας τύπος. Και ξέρετε κάτι; 1136 01:02:59,618 --> 01:03:00,619 Είναι αρκετό. 1137 01:03:01,036 --> 01:03:01,995 Το χειριστήριο; 1138 01:03:06,416 --> 01:03:07,626 Τι πατώ; 1139 01:03:07,709 --> 01:03:08,794 Αυτό εκεί. 1140 01:03:10,504 --> 01:03:12,881 Να με λέτε κύριο Πρωθυπουργό Κεν. 1141 01:03:12,965 --> 01:03:15,676 Για να δούμε πόσα έχουν αλλάξει χάρη στον Κεν. 1142 01:03:15,759 --> 01:03:16,426 Το Νόμπελ 1143 01:03:16,510 --> 01:03:18,470 αλόγων πάει... 1144 01:03:18,554 --> 01:03:19,680 στον Κεν! 1145 01:03:24,434 --> 01:03:27,604 Και τώρα θα το κατοχυρώσεις με μια ειδική ψηφοφορία 1146 01:03:27,688 --> 01:03:29,606 που θ' αλλάξει το Σύνταγμα. 1147 01:03:29,690 --> 01:03:30,983 Σωστά. Σε 48 ώρες, 1148 01:03:31,066 --> 01:03:33,861 όλοι οι Κεν θα ψηφίσουν για ν' αλλάξει το Σύνταγμα 1149 01:03:33,944 --> 01:03:34,695 και να γίνει κυβέρνηση 1150 01:03:34,778 --> 01:03:37,489 για τους Κεν, με τους Κεν, από τους Κεν! 1151 01:03:42,160 --> 01:03:43,871 Δεν γίνεται αυτό. 1152 01:03:44,204 --> 01:03:46,832 Εδώ κυβερνούν οι Μπάρμπι. Έχουν κοπιάσει πολύ 1153 01:03:46,915 --> 01:03:49,751 κι έχουν κάνει όνειρα για να τα κάνουν όλα αυτά. 1154 01:03:50,711 --> 01:03:53,964 Δεν θα τ' ακυρώσεις όλα σε μία μέρα. 1155 01:03:54,047 --> 01:03:56,300 Κυριολεκτικά και μεταφορικά, κοίτα με. 1156 01:03:57,759 --> 01:04:00,596 Τώρα, με συγχωρείς... 1157 01:04:01,638 --> 01:04:05,100 αυτό είναι το δικό μου Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι και όχι... 1158 01:04:05,809 --> 01:04:08,979 ...το Μότζο Ντότζο Κάζα Σπίτι της Μπάρμπι. 1159 01:04:10,314 --> 01:04:11,315 Σωστά; 1160 01:04:15,736 --> 01:04:17,070 Πώς σου φαίνεται αυτό; 1161 01:04:20,699 --> 01:04:23,368 Δεν είναι ευχάριστο, έτσι; 1162 01:04:24,745 --> 01:04:27,122 Αντρική βραδιά! 1163 01:04:42,513 --> 01:04:44,515 Κάθε βράδυ θα γιορτάζουν τ' αγόρια. 1164 01:04:56,944 --> 01:05:00,906 Μπάρμπι! Πάρε και τις φορεσιές σου μαζί. 1165 01:05:00,989 --> 01:05:04,368 Πάρε την ντίσκο καμπάνα σου... 1166 01:05:04,910 --> 01:05:05,786 ΝΤΙΣΚΟ ΚΑΜΠΑΝΑ 1167 01:05:05,869 --> 01:05:08,539 ...και το κορμάκι για το πατινάζ 1168 01:05:08,622 --> 01:05:10,249 και τη φανταχτερή φούστα. 1169 01:05:10,999 --> 01:05:11,959 Είναι συλλεκτικά. 1170 01:05:12,042 --> 01:05:14,878 Το σετ Πιτζάμα Πάρτι στο Άμστερνταμ. 1171 01:05:15,295 --> 01:05:18,632 -Όχι! -Και το ψηλόμεσο παντελόνι με τα λαχούρια. 1172 01:05:19,091 --> 01:05:19,925 ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ ΜΕ ΛΑΧΟΥΡΙΑ 1173 01:05:20,008 --> 01:05:22,928 -Όχι αυτό! -Και άντε γεια! 1174 01:05:26,056 --> 01:05:27,683 Μπορεί να μου κάνει αυτό. 1175 01:05:30,811 --> 01:05:31,687 Γλυκιά μου. 1176 01:05:31,770 --> 01:05:34,398 Γιατί ήθελες να έρθω στον κόσμο σου 1177 01:05:34,481 --> 01:05:38,527 με τις τόσο σύνθετες σκέψεις και τα συναισθήματα; 1178 01:05:38,902 --> 01:05:41,738 -Τι; -Η Χώρα της Μπάρμπι ήταν τέλεια πριν. 1179 01:05:42,739 --> 01:05:44,783 Εγώ ήμουν τέλεια πριν. 1180 01:05:45,492 --> 01:05:49,037 Λυπάμαι. Δεν προσπαθούσα να κάνω κάτι. 1181 01:05:49,121 --> 01:05:50,455 Μη ζητάς συγγνώμη. 1182 01:05:51,164 --> 01:05:52,708 Μην κατηγορείς τη μαμά μου. 1183 01:05:52,791 --> 01:05:54,459 Τι γλυκό, Σάσα. 1184 01:05:54,543 --> 01:05:57,546 Μπορεί εσύ να ευχήθηκες εμάς. Ίσως να φταις εσύ. 1185 01:05:57,629 --> 01:05:58,881 Δεν ευχήθηκα τίποτα. 1186 01:05:58,964 --> 01:06:01,675 Δεν θέλησα ποτέ ν' αλλάξει κάτι. 1187 01:06:02,843 --> 01:06:07,472 Γλυκιά μου, έτσι είναι η ζωή. Όλο αλλαγές. 1188 01:06:09,892 --> 01:06:11,518 Αυτό είναι τρομακτικό. 1189 01:06:15,898 --> 01:06:16,815 Δεν το θέλω. 1190 01:06:18,233 --> 01:06:20,903 Όχι στη δική μου ζωή. Όχι, ευχαριστώ. 1191 01:06:20,986 --> 01:06:24,323 Απλώς, όχι, δεν το θέλω αυτό. 1192 01:06:30,829 --> 01:06:33,290 Θα μείνω εδώ και θα ελπίζω 1193 01:06:33,373 --> 01:06:38,086 ότι κάποια πιο δυναμική Μπάρμπι θα συνέλθει ξαφνικά 1194 01:06:38,170 --> 01:06:40,255 και θα κάνει κάτι γι' αυτό το χάλι. 1195 01:06:40,339 --> 01:06:42,758 Καταλαβαίνω πώς νιώθεις. 1196 01:06:42,841 --> 01:06:45,886 Έτσι είναι οι άνθρωποι συνέχεια. 1197 01:06:45,969 --> 01:06:48,055 Άσε με εδώ, σε παρακαλώ. 1198 01:06:48,138 --> 01:06:51,391 Γύρνα στον χάλια κόσμο σου κι άσε με στον δικό μου. 1199 01:06:52,100 --> 01:06:54,228 -Θα τα παρατήσεις, δηλαδή; -Ναι. 1200 01:06:59,149 --> 01:07:00,317 Εντάξει. 1201 01:07:00,817 --> 01:07:02,194 Ξέρεις, παραλίγο να σε λυπηθώ 1202 01:07:02,277 --> 01:07:04,821 αλλά είσαι ακριβώς αυτό που νόμιζα. 1203 01:07:08,367 --> 01:07:09,993 Πάμε, γλυκιά μου. Ας... 1204 01:07:10,077 --> 01:07:12,955 -Πώς θα... -Όπως ήρθαμε, αλλά ανάποδα. 1205 01:07:15,123 --> 01:07:18,710 Απίστευτο. Πάμε, μαμά. Δεν σου αξίζει αυτό. 1206 01:07:23,757 --> 01:07:29,596 Πρώτη φορά είμαι στα πατώματα. Συναισθηματικά και σωματικά. 1207 01:07:31,098 --> 01:07:34,977 Παιδιά, τρέξτε να πάρετε τη νέα Μπάρμπι Κατάθλιψη. 1208 01:07:35,102 --> 01:07:36,937 Φοράει φόρμα απ' το πρωί ως το βράδυ. 1209 01:07:37,229 --> 01:07:39,398 Περνάει επτά ώρες στο Instagram, 1210 01:07:39,481 --> 01:07:41,608 χαζεύοντας φωτογραφίες αρραβώνων παλιών φίλων, 1211 01:07:41,692 --> 01:07:43,652 ενώ τρώει μια σακούλα καραμέλες. 1212 01:07:43,735 --> 01:07:45,821 Τώρα, πονάει το σαγόνι της. 1213 01:07:45,904 --> 01:07:48,740 Και θα δει το Περηφάνια και Προκατάληψη του BBC, 1214 01:07:48,824 --> 01:07:51,076 για έβδομη φορά μέχρι να κοιμηθεί. 1215 01:07:51,159 --> 01:07:53,745 Είναι τέτοια η κατάσταση που η παραμικρή συμμαχία 1216 01:07:53,829 --> 01:07:56,415 θεωρείται αξιοκατάκριτη πράξη. 1217 01:07:56,498 --> 01:07:58,500 Άγχος και ψυχαναγκασμοί πωλούνται ξεχωριστά. 1218 01:07:58,792 --> 01:07:59,877 ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΤΑ ΠΑΝΤΑ 1219 01:08:00,294 --> 01:08:02,671 Μπάρμπι, ξύπνα. 1220 01:08:03,005 --> 01:08:03,630 Γεια. 1221 01:08:03,714 --> 01:08:04,464 Η Περίεργη. 1222 01:08:05,340 --> 01:08:07,092 Έγινα σαν εσένα τώρα. 1223 01:08:07,176 --> 01:08:09,261 Άσχημη και ανεπιθύμητη. 1224 01:08:10,179 --> 01:08:11,013 Να 'σαι καλά. 1225 01:08:12,097 --> 01:08:13,557 Ας τη βάλουμε πίσω. Εμπρός. 1226 01:08:13,640 --> 01:08:14,474 Ένα, δύο... 1227 01:08:15,267 --> 01:08:16,935 -Δεν είναι τέλεια; -Ναι. 1228 01:08:17,019 --> 01:08:18,645 Πού να δείτε το σκάφος. 1229 01:08:18,729 --> 01:08:19,855 Το σκάφος. 1230 01:08:21,523 --> 01:08:23,108 Υπέροχη εξοχή. 1231 01:08:24,484 --> 01:08:26,444 Είπε ότι με καταλάβαινε πια 1232 01:08:26,528 --> 01:08:30,199 Αφού πέρασα χρόνια Κάνοντας μέσα μου δουλειά 1233 01:08:30,282 --> 01:08:33,076 Πήρα χαρτί κι είμαι ελεύθερη πια 1234 01:08:34,368 --> 01:08:39,041 Στον γιατρό πήγα Τα βουνά πήρα 1235 01:08:39,123 --> 01:08:43,670 Κοίταξα τα παιδιά Ξεδίψασα σε γάργαρα νερά 1236 01:08:43,754 --> 01:08:46,547 Διακόπτουμε για τη μετάδοση του νέου σταθμού 1237 01:08:46,632 --> 01:08:48,592 με αγαπημένα τραγούδια του Κεν. 1238 01:08:54,640 --> 01:08:56,475 Κλείσ' το ρημάδι! 1239 01:09:03,398 --> 01:09:04,815 -Ποιος είσαι; -Ο Άλαν. 1240 01:09:04,900 --> 01:09:06,818 Ο γνωστός; Τι ωραία. 1241 01:09:06,902 --> 01:09:08,694 Μην το πείτε. Θέλω να αποδράσω. 1242 01:09:08,779 --> 01:09:11,907 Δεν μπορώ άλλους δερμάτινους καναπέδες. Υποφέρω. 1243 01:09:12,241 --> 01:09:14,659 Μόλις σκεφτούν να κάνουν το τείχος πλατύ, όχι ψηλό... 1244 01:09:14,743 --> 01:09:15,827 ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΚΟΣΜΟΣ ΑΠΟ ΕΔΩ 1245 01:09:15,911 --> 01:09:18,038 ...κανείς δεν θα μπορεί να φύγει. 1246 01:09:18,121 --> 01:09:19,748 Πρέπει να βιαστούμε τώρα. 1247 01:09:19,831 --> 01:09:22,376 Όχι, δεν μπορείς να φύγεις. Η απόδραση της Μπάρμπι 1248 01:09:22,458 --> 01:09:24,377 τα προκάλεσε όλα αυτά. 1249 01:09:24,502 --> 01:09:26,505 Κανείς δεν θα έδινε σημασία στον Άλαν. 1250 01:09:26,587 --> 01:09:29,591 Έχει ξαναγίνει. Θυμάστε τους N'SYNC; 1251 01:09:30,175 --> 01:09:32,051 Ναι, ακόμα κι αυτός. Πάμε τώρα! 1252 01:09:32,135 --> 01:09:33,011 Εσείς εκεί! 1253 01:09:34,304 --> 01:09:37,015 -Τι κάνουμε; -Μπείτε μέσα και τραγουδάτε. 1254 01:09:37,099 --> 01:09:38,891 -Γεια, φίλε. Να είστε έτοιμες. -Τι; 1255 01:09:39,309 --> 01:09:40,310 Ποιος είσαι εσύ; 1256 01:09:40,394 --> 01:09:42,354 Ο Άλαν. Φίλος του Κεν. 1257 01:09:42,437 --> 01:09:43,230 ΚΕΝ ΣΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ 1258 01:09:43,313 --> 01:09:44,439 Μου κάνουν τα ρούχα του. 1259 01:09:47,650 --> 01:09:48,694 Μπες μέσα! 1260 01:09:52,573 --> 01:09:53,532 Θες κι εσύ; 1261 01:09:53,614 --> 01:09:54,950 Όχι! Δεν έχεις δίπλωμα. 1262 01:09:55,033 --> 01:09:57,119 -Δεν έχει μηχανή. -Καλώς. 1263 01:09:58,453 --> 01:10:00,956 ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΚΕΝ 1264 01:10:01,540 --> 01:10:02,958 Τι κάνεις; Πρέπει να φύγουμε. 1265 01:10:03,041 --> 01:10:05,460 Πάμε πίσω. Να σώσουμε τη Χώρα της Μπάρμπι. 1266 01:10:05,544 --> 01:10:06,962 Να σώσουμε την Μπάρμπι. 1267 01:10:07,337 --> 01:10:08,589 Τι; Μα εσύ τη μισείς! 1268 01:10:08,672 --> 01:10:10,924 Εσύ, όμως, όχι. Πίστευες πάντα σ' αυτήν. 1269 01:10:11,008 --> 01:10:14,428 Έκανα λάθος. Τα παράτησε. Κέρδισαν οι Κεν. 1270 01:10:15,095 --> 01:10:16,430 Πρέπει να προσπαθήσεις. 1271 01:10:16,513 --> 01:10:19,433 Να το κάνεις καλύτερο, αν όχι τέλειο. 1272 01:10:19,558 --> 01:10:20,559 Δεν μπορώ. 1273 01:10:20,642 --> 01:10:23,228 Εγώ τα κατέστρεψα όλα με τα ανόητα σχέδιά μου. 1274 01:10:23,312 --> 01:10:25,147 Δεν είναι ανόητα! Είναι τέλεια! 1275 01:10:27,733 --> 01:10:29,443 Σ' αρέσουν τα σχέδιά μου; 1276 01:10:29,526 --> 01:10:32,279 Είναι περίεργα και σκοτεινά και φευγάτα. 1277 01:10:32,821 --> 01:10:34,573 Ό,τι προσποιείσαι ότι δεν είσαι. 1278 01:10:36,575 --> 01:10:40,329 Είμαι περίεργη και σκοτεινή και φευγάτη. 1279 01:10:43,081 --> 01:10:45,584 Ήρεμα. 1280 01:10:47,252 --> 01:10:49,671 Θέλετε κι άλλο Άλαν; 1281 01:10:49,755 --> 01:10:50,756 Όχι! 1282 01:10:52,049 --> 01:10:53,300 Πάμε να φύγουμε τώρα. 1283 01:10:53,383 --> 01:10:55,302 Σκάσε, Άλαν! Γυρίζουμε πίσω. 1284 01:10:56,053 --> 01:10:57,346 Πάμε να πάρουμε την κούκλα μου. 1285 01:11:01,642 --> 01:11:03,268 Δεν θα φύγω ποτέ από εδώ. 1286 01:11:03,810 --> 01:11:04,895 Πού είναι η Μπάρμπι; 1287 01:11:04,978 --> 01:11:06,438 Σ' ένα μέρος μόνο. 1288 01:11:08,774 --> 01:11:09,900 Είσαι συγγραφέας. 1289 01:11:09,983 --> 01:11:13,111 Αυτό είναι το Νόμπελ σου. Θυμάσαι που το κέρδισες; 1290 01:11:13,195 --> 01:11:15,948 Δεν θα επανέλθει. Έχω δοκιμάσει τα πάντα. 1291 01:11:16,031 --> 01:11:19,284 Θεέ μου. Δεν ξέρω καν πώς βρέθηκα εδώ. 1292 01:11:19,368 --> 01:11:20,953 Δεν μου αξίζει αυτό. 1293 01:11:21,495 --> 01:11:23,622 Θέλω να ευχαριστήσω τον Κεν. 1294 01:11:24,581 --> 01:11:25,916 Ευχαριστώ, Κεν. 1295 01:11:26,500 --> 01:11:28,377 Σ' αγαπώ, Κεν. 1296 01:11:28,460 --> 01:11:32,923 Το αξιοπερίεργο είναι γιατί δεν έπιασε η πλύση εγκεφάλου σ' εσένα. 1297 01:11:33,006 --> 01:11:36,176 Θ' απέκτησα ανοσία απ' την έκθεση στον Πραγματικό Κόσμο. 1298 01:11:36,260 --> 01:11:38,762 Απ' τη μια αυτό κι απ' την άλλη η ασχήμια. 1299 01:11:38,846 --> 01:11:40,013 Δεν υπάρχει μέση λύση. 1300 01:11:40,097 --> 01:11:41,390 Πες τα, δικιά μου. 1301 01:11:41,473 --> 01:11:42,391 Ετοιμαστείτε, παιδιά. 1302 01:11:42,474 --> 01:11:45,394 Σε 48 ώρες, η Χώρα της Μπάρμπι θα γίνει Χώρα του Κεν. 1303 01:11:45,477 --> 01:11:47,729 Ελάτε. Η Μπάρμπι θα 'ναι στις σκάλες. 1304 01:11:47,813 --> 01:11:49,773 Οι Κεν. Μας βρήκαν. 1305 01:11:51,567 --> 01:11:52,901 Όχι, όχι! 1306 01:11:53,318 --> 01:11:54,278 Κεν! 1307 01:11:54,611 --> 01:11:55,821 Κεν; 1308 01:11:59,324 --> 01:12:00,659 Είναι κανείς; 1309 01:12:01,368 --> 01:12:02,995 Άνθρωποι. Είμαστε καλά. 1310 01:12:03,495 --> 01:12:04,538 Και ο Άλαν. 1311 01:12:05,330 --> 01:12:08,292 Ελάτε στο σπιτικό μου. Είμαι η Περίεργη Μπάρμπι. 1312 01:12:08,375 --> 01:12:11,211 Με μόνιμο σπαγκάτο, τρελό κούρεμα και άρωμα μούχλας. 1313 01:12:11,295 --> 01:12:14,006 Θεέ μου. Είχα κι εγώ τέτοια Μπάρμπι. 1314 01:12:14,089 --> 01:12:17,176 -Πράγματι. -Απ' το πολύ παιχνίδι γίνονται έτσι. 1315 01:12:17,259 --> 01:12:18,218 Όλα καλά. 1316 01:12:18,594 --> 01:12:20,846 Ο Sugar Daddy Κεν. Και ο Κεν Μαγικό Σκουλαρίκι. 1317 01:12:20,929 --> 01:12:22,389 Τον απέσυρε η Mattel. 1318 01:12:22,472 --> 01:12:23,640 -Τον Sugar Daddy; -Όχι. 1319 01:12:23,724 --> 01:12:27,561 Όχι, δεν είμαι έτσι. Αυτή είναι η Σούγκαρ κι εγώ ο μπαμπάς της. 1320 01:12:27,895 --> 01:12:29,605 Κι εγώ έχω ένα μαγικό σκουλαρίκι. 1321 01:12:29,688 --> 01:12:31,773 Αυτοί ήταν πραγματικοί Κεν. 1322 01:12:32,316 --> 01:12:34,318 Κι άλλες παλιές Μπάρμπι. 1323 01:12:34,401 --> 01:12:36,862 Η Σκίπερ στην Ανάπτυξη; Μπορώ; 1324 01:12:36,945 --> 01:12:38,030 -Εντάξει. -Κοίτα. 1325 01:12:39,740 --> 01:12:41,825 -Μεγαλώνει το στήθος της. -Γιατί το έκαναν αυτό; 1326 01:12:41,909 --> 01:12:43,785 Και η Μπάρμπι Βίντεο. 1327 01:12:43,869 --> 01:12:46,955 Έχω μια τηλεόραση στην πλάτη. Ποια το ονειρεύεται αυτό; 1328 01:12:47,039 --> 01:12:49,291 Καμία. Καμία δεν κάνει τέτοια όνειρα. 1329 01:12:49,374 --> 01:12:51,210 Κι αυτή είναι η κανονική Μπάρμπι. 1330 01:12:51,293 --> 01:12:53,462 Δεν πέθανε. Περνάει υπαρξιακή κρίση. 1331 01:12:53,754 --> 01:12:55,297 Εντάξει, έλα. 1332 01:12:58,425 --> 01:12:59,718 Τι τρέχει; 1333 01:13:03,430 --> 01:13:07,267 Δεν είμαι πια όμορφη. 1334 01:13:08,810 --> 01:13:10,604 Τι; Είσαι μια κούκλα. 1335 01:13:10,979 --> 01:13:14,233 Δεν είμαι όμορφη όπως η Μπάρμπι Στερεότυπο. 1336 01:13:14,316 --> 01:13:17,110 Σημείωση για τους σκηνοθέτες, η Μάργκο Ρόμπι είναι λάθος επιλογή 1337 01:13:17,194 --> 01:13:18,237 για τέτοια δήλωση. 1338 01:13:18,320 --> 01:13:19,905 Μα είσαι όμορφη. 1339 01:13:20,697 --> 01:13:25,953 Δεν είναι μόνο αυτό. Δεν είμαι αρκετά έξυπνη για να έχω ενδιαφέρον. 1340 01:13:26,328 --> 01:13:27,120 Είσαι πολύ έξυπνη. 1341 01:13:27,204 --> 01:13:29,831 Δεν ξέρω να χειρουργώ, δεν έχω πετάξει αεροπλάνο. 1342 01:13:31,750 --> 01:13:33,210 Δεν είμαι πρόεδρος. 1343 01:13:34,753 --> 01:13:37,130 Καμία στο Ανώτατο Δικαστήριο δεν είναι εγώ. 1344 01:13:38,882 --> 01:13:43,804 Δεν είμαι αρκετά καλή για τίποτα. 1345 01:13:50,102 --> 01:13:53,021 Είναι κυριολεκτικά αδύνατον να είσαι γυναίκα. 1346 01:13:54,731 --> 01:13:58,277 Είσαι τόσο όμορφη και τόσο έξυπνη, 1347 01:13:58,360 --> 01:14:01,822 και με σκοτώνει που δεν ξέρεις πόσο καλή είσαι. 1348 01:14:01,905 --> 01:14:06,034 Νομίζουμε ότι πρέπει να 'μαστε συνέχεια ξεχωριστές. 1349 01:14:07,119 --> 01:14:11,373 Αλλά για κάποιον λόγο, το κάνουμε πάντα λάθος. 1350 01:14:13,834 --> 01:14:17,880 Να είσαι αδύνατη, αλλά όχι πολύ, και να μη λες ότι θες ν' αδυνατίσεις, 1351 01:14:17,963 --> 01:14:23,385 να λες ότι θες να είσαι υγιής, αλλά πρέπει να είσαι και αδύνατη. 1352 01:14:23,844 --> 01:14:28,348 Πρέπει να έχεις λεφτά, αλλά να μη ζητάς λεφτά γιατί είναι αγένεια. 1353 01:14:30,309 --> 01:14:32,352 Να είσαι αφεντικό, αλλά όχι κακιά. 1354 01:14:32,436 --> 01:14:35,606 Να ηγείσαι, χωρίς να τσακίζεις τα όνειρα άλλων. 1355 01:14:35,689 --> 01:14:37,232 Να σ' αρέσει η μητρότητα, 1356 01:14:37,316 --> 01:14:39,484 αλλά μη μιλάς για τα παιδιά σου όλη την ώρα. 1357 01:14:39,568 --> 01:14:43,947 Να κάνεις καριέρα, αλλά να φροντίζεις και τους άλλους. 1358 01:14:44,615 --> 01:14:47,618 Να λογοδοτείς για τις απρέπειες των αντρών, που είναι τρελό, 1359 01:14:47,701 --> 01:14:50,662 αλλά αν το ξεστομίσεις θα σε πουν και γκρινιάρα. 1360 01:14:50,746 --> 01:14:53,248 Να είσαι όμορφη για τους άντρες, αλλά όχι τόσο όμορφη 1361 01:14:53,332 --> 01:14:55,959 που να τους προκαλείς ή να απειλείς άλλες γυναίκες 1362 01:14:56,043 --> 01:14:59,755 γιατί υποτίθεται ότι στηρίζεις την αδελφότητα, κι ας ξεχωρίζεις. 1363 01:14:59,838 --> 01:15:02,424 Και να είσαι πάντα ευγνώμων. 1364 01:15:02,508 --> 01:15:04,301 Αλλά να μην ξεχνάς ότι το σύστημα είναι σάπιο 1365 01:15:04,384 --> 01:15:07,554 οπότε βρες τρόπο να το διαχειριστείς με ευγνωμοσύνη. 1366 01:15:07,971 --> 01:15:09,932 Δεν πρέπει να γεράσεις ποτέ, 1367 01:15:10,015 --> 01:15:12,851 να μην είσαι αγενής, να μην κάνεις φιγούρα, 1368 01:15:12,935 --> 01:15:15,145 να μην έχεις εγωισμό, να μην πέφτεις, 1369 01:15:15,229 --> 01:15:17,147 να μην αποτυγχάνεις, να μη δείχνεις φόβο, 1370 01:15:17,231 --> 01:15:19,024 να μην παρεκτρέπεσαι. 1371 01:15:19,107 --> 01:15:21,652 Είναι πολύ δύσκολο, πολύ αντιφατικό, 1372 01:15:21,735 --> 01:15:24,196 και κανείς δεν σου δίνει μετάλλιο, ούτε λέει ευχαριστώ. 1373 01:15:24,488 --> 01:15:27,491 Και τελικά, όχι μόνο τα κάνεις όλα λάθος 1374 01:15:27,574 --> 01:15:30,035 αλλά φταις και για όλα εσύ. 1375 01:15:35,123 --> 01:15:38,669 Κουράστηκα να βλέπω τον εαυτό μου 1376 01:15:38,752 --> 01:15:42,589 και όλες τις άλλες γυναίκες 1377 01:15:42,673 --> 01:15:47,052 να γινόμαστε χίλια κομμάτια για να αρέσουμε στους άλλους. 1378 01:15:50,514 --> 01:15:53,267 Κι αν όλα αυτά... 1379 01:15:53,350 --> 01:15:56,103 ισχύουν και για μια κούκλα... 1380 01:15:57,437 --> 01:16:01,441 που απλώς εκπροσωπεί μια γυναίκα... 1381 01:16:03,986 --> 01:16:06,780 ...τότε, δεν ξέρω τι να πω. 1382 01:16:12,786 --> 01:16:13,662 Στάσου. 1383 01:16:15,080 --> 01:16:16,665 Όντως έγραψα ένα βιβλίο. 1384 01:16:17,374 --> 01:16:19,001 Είναι λες και είδα όνειρο, 1385 01:16:19,501 --> 01:16:25,465 όπου είχα με κάποιο τρόπο αφοσιωθεί στο Justice League του Ζακ Σνάιντερ. 1386 01:16:27,134 --> 01:16:30,095 Αλλά αυτό που είπες με συνέφερε. 1387 01:16:30,971 --> 01:16:31,889 Αλήθεια; 1388 01:16:32,264 --> 01:16:33,015 Ναι. 1389 01:16:33,098 --> 01:16:34,975 Επέστρεψες. Επέστρεψε. 1390 01:16:35,058 --> 01:16:37,311 Εκφράζοντας τη γνωστική ασυμφωνία που αποκτά 1391 01:16:37,394 --> 01:16:40,314 μια γυναίκα σε πατριαρχικό καθεστώς το αποδυνάμωσες. 1392 01:16:40,397 --> 01:16:41,148 Ναι. 1393 01:16:42,733 --> 01:16:44,067 Με εντυπωσίασα. 1394 01:16:44,151 --> 01:16:46,695 Έτσι σε θέλω, Λευκέ Σωτήρα Μπάρμπι! 1395 01:16:46,987 --> 01:16:49,990 Όχι, η μαμά σου έσωσε την κατάσταση. 1396 01:16:50,073 --> 01:16:51,700 Πρέπει να σταματήσουμε τους Κεν. 1397 01:16:51,783 --> 01:16:54,411 Κι εσύ πρέπει να πεις τα ίδια στις άλλες Μπάρμπι. 1398 01:16:54,494 --> 01:16:55,662 -Αυτό είναι το κλειδί. -Έγινε. 1399 01:16:55,746 --> 01:16:58,165 Πώς θα τις απομακρύνουμε απ' τους Κεν; 1400 01:16:58,248 --> 01:17:00,250 Εμείς έχουμε εμπειρία απ' αυτά. 1401 01:17:00,334 --> 01:17:01,793 Έχεις χάρτη της Χώρας; 1402 01:17:02,169 --> 01:17:03,879 Εσύ τι λες; 1403 01:17:06,715 --> 01:17:08,258 -Απίθανο. -Ευχαριστώ. Εγώ το έφτιαξα. 1404 01:17:08,342 --> 01:17:09,343 Λοιπόν, ακούστε. 1405 01:17:09,426 --> 01:17:12,930 Το θέμα είναι πώς βλέπουν τον εαυτό τους, όχι μόνο εμάς. 1406 01:17:13,013 --> 01:17:15,891 Η Χώρα του Κεν περιέχει τον καρπό της καταστροφής της. 1407 01:17:15,974 --> 01:17:18,560 Πρώτα θα απομακρύνουμε τις Μπάρμπι απ' τους Κεν. 1408 01:17:18,644 --> 01:17:22,147 Θα στείλουμε μια Μπάρμπι με δήθεν πλύση εγκεφάλου. 1409 01:17:22,231 --> 01:17:23,565 -Εσύ, δηλαδή. -Εντάξει. 1410 01:17:30,531 --> 01:17:32,991 Θα φανείς αβοήθητη και μπερδεμένη. 1411 01:17:33,075 --> 01:17:34,993 Οι Κεν τρελαίνονται για δεσποσύνες. 1412 01:17:35,077 --> 01:17:37,829 Πρέπει να πιστέψουν ότι είσαι ήρεμη. 1413 01:17:37,913 --> 01:17:39,206 Ότι έχουν το πάνω χέρι. 1414 01:17:39,289 --> 01:17:42,417 Και όταν χαλαρώσουν, θα πάρεις το πάνω χέρι εσύ. 1415 01:17:45,379 --> 01:17:49,591 Η επιρροή που είχε η Porsche 356 στον κόσμο της αυτοκίνησης γενικά... 1416 01:17:49,675 --> 01:17:50,884 είναι αδιαμφισβήτητη. 1417 01:17:51,510 --> 01:17:53,136 Το Photoshop είναι ζόρικο! 1418 01:17:53,220 --> 01:17:55,472 Δεν καταλαβαίνω το εργαλείο επιλογής. 1419 01:17:55,556 --> 01:17:58,851 Γλυκιά μου, πρέπει να επιλέξεις εικόνα πρώτα. 1420 01:17:58,934 --> 01:17:59,768 Θα σου δείξω. 1421 01:17:59,852 --> 01:18:03,480 Το κεφαλάκι μου έχει γεμίσει όρους όπως color bands 1422 01:18:03,564 --> 01:18:06,191 magnetic lassos και bit maps. 1423 01:18:06,275 --> 01:18:08,527 Θα μου εξηγήσεις εσύ που είσαι τόσο δυνατός; 1424 01:18:08,610 --> 01:18:10,988 -Τι συμβαίνει; -Άλαν, απ' την άλλη! 1425 01:18:13,073 --> 01:18:14,116 -Ο Κεν; -Όχι! 1426 01:18:14,199 --> 01:18:16,243 -Μα τον αγαπώ! -Έλα, Άλαν! 1427 01:18:17,077 --> 01:18:19,496 Τι θ' απογίνει ο Κεν; 1428 01:18:19,580 --> 01:18:20,956 Άκουσέ με. 1429 01:18:21,248 --> 01:18:23,750 Τους φροντίζουμε, αλλά δεν είμαστε μαμάδες τους. 1430 01:18:23,834 --> 01:18:26,169 Οι δυνάμεις μας καλύπτονται με χιούμορ. 1431 01:18:28,881 --> 01:18:29,840 Τι συνέβη; 1432 01:18:29,923 --> 01:18:34,261 Τη μία στιγμή ήμουν πρόεδρος και μετά τάιζα τον Κεν. 1433 01:18:34,344 --> 01:18:36,346 Καλώς ορίσατε πάλι, κυρία Πρόεδρε. 1434 01:18:36,430 --> 01:18:39,808 Μετά, θα φέρουμε τις Μπάρμπι που δεν έχουν πλύση εγκεφάλου. 1435 01:18:39,892 --> 01:18:41,768 Θα είναι το νέο δόλωμα. 1436 01:18:41,852 --> 01:18:44,062 Πες ότι δεν έχεις δει ποτέ τον Νονό. 1437 01:18:44,354 --> 01:18:46,690 Και ότι θες να σου το εξηγήσουν. 1438 01:18:46,773 --> 01:18:49,359 Τον Νόνο βλέπετε, παιδιά; 1439 01:18:49,443 --> 01:18:50,652 Τον Νονό. 1440 01:18:50,736 --> 01:18:51,653 Δεν το έχω δει ποτέ. 1441 01:18:51,737 --> 01:18:53,572 Θεέ μου. Σοβαρά; 1442 01:18:53,655 --> 01:18:56,200 Είναι δείγμα της αισθητικής ευφυΐας του Κόπολα 1443 01:18:56,283 --> 01:18:57,701 και θρίαμβος του Ρόμπερτ Έβανς 1444 01:18:57,784 --> 01:18:59,578 και της αρχιτεκτονικής των 70s. 1445 01:18:59,661 --> 01:19:02,080 Θα βάλεις την ταινία και να μου εξηγείς; 1446 01:19:02,164 --> 01:19:04,249 Πρέπει να τους απορρίπτεις με τρόπο 1447 01:19:04,333 --> 01:19:05,626 που δεν τους θίγει. 1448 01:19:05,709 --> 01:19:07,294 Αν τους πεις "ναι", είσαι του δρόμου, 1449 01:19:07,377 --> 01:19:09,421 αλλά αν πεις "όχι", είσαι παρθενόπη. 1450 01:19:11,089 --> 01:19:12,508 Εγώ δεν πιάνω κανένα πόδι. 1451 01:19:12,591 --> 01:19:13,675 Όχι. 1452 01:19:13,759 --> 01:19:16,136 Να δείχνεις σύγχυση με τα λεφτά. 1453 01:19:16,220 --> 01:19:18,680 Εγώ έχω τις οικονομίες μου στην τράπεζα. 1454 01:19:18,764 --> 01:19:21,600 Κακώς. Χρειάζεσαι ομόλογα. Αποδεικτικά CD. 1455 01:19:21,683 --> 01:19:23,393 Κανείς δεν έχει CD πια. 1456 01:19:23,477 --> 01:19:26,146 Πόσο γλυκιά είσαι όταν μπερδεύεσαι. 1457 01:19:26,230 --> 01:19:30,442 Δεν μιλάμε για μουσική. CD είναι τα αποδεικτικά καταθέσεων. 1458 01:19:30,526 --> 01:19:32,986 Ο Στίβεν Μάλκμους έχει πατήσει στον καυστικό λυρισμό 1459 01:19:33,111 --> 01:19:34,655 του Λου Ριντ με post-punk επιρροές 1460 01:19:34,738 --> 01:19:36,657 όπως Wire και The Fall. 1461 01:19:36,740 --> 01:19:38,575 Τι φοράω; Δεν θα έβαζα ποτέ κάτι τέτοιο. 1462 01:19:38,659 --> 01:19:41,078 Επειδή είσαι φυσικός. Θες παντελόνι; 1463 01:19:41,161 --> 01:19:42,204 Ναι. 1464 01:19:44,081 --> 01:19:45,290 Καλώς όρισες πάλι, Μπάρμπι. 1465 01:19:45,374 --> 01:19:48,502 Είμαι τόσο παράξενη και δεν νιώθω καθόλου όμορφη, 1466 01:19:48,585 --> 01:19:50,420 θα αρέσω σε κανέναν ποτέ; 1467 01:19:50,504 --> 01:19:51,880 Θα κάνουμε το κλασικό κόλπο. 1468 01:19:51,964 --> 01:19:54,132 Με τα γυαλιά, να ανακαλύψουν ότι είσαι όμορφη. 1469 01:19:54,424 --> 01:19:56,635 -Μπορώ; -Φυσικά. Κανένα θέμα. 1470 01:20:00,806 --> 01:20:03,559 Ορίστε. Τώρα φαίνεται το όμορφο πρόσωπό σου. 1471 01:20:04,643 --> 01:20:08,272 Μετά, θα προσποιηθείτε ότι είστε χάλια σε κάθε άθλημα. 1472 01:20:08,355 --> 01:20:10,315 Στάσου να σου δείξω. 1473 01:20:10,399 --> 01:20:12,109 Στάσου να σου δείξω. 1474 01:20:12,192 --> 01:20:14,403 -Στάσου να σου δείξω. -Στάσου να σου δείξω. 1475 01:20:14,486 --> 01:20:16,405 Να σας δείξουμε. 1476 01:20:16,488 --> 01:20:18,991 Αυτό θα κάνουμε, μέχρι κάθε Μπάρμπι 1477 01:20:19,074 --> 01:20:21,743 να ετοιμαστεί να πάρει τη Χώρα της Μπάρμπι πίσω. 1478 01:20:21,827 --> 01:20:22,870 -Ναι! -Ναι! 1479 01:20:23,328 --> 01:20:24,162 Ναι! 1480 01:20:28,542 --> 01:20:32,963 Αύριο, οι Κεν ψηφίζουν για ν' αλλάξουν το Σύνταγμα, 1481 01:20:33,046 --> 01:20:34,464 γι' αυτό, θα βιαστούμε. 1482 01:20:34,548 --> 01:20:38,343 Το τελευταίο στάδιο του σχεδίου μας. Θα σπείρουμε διχόνοια στους Κεν. 1483 01:20:38,427 --> 01:20:40,679 Τώρα που νομίζουν ότι σε κάνουν ό,τι θέλουν 1484 01:20:40,762 --> 01:20:43,974 θα τους κάνεις ν' αναρωτηθούν αν εξουσιάζουν τους γύρω τους. 1485 01:20:44,516 --> 01:20:46,727 Κι αν δεν πιάσει; 1486 01:20:46,810 --> 01:20:51,106 Κι αν... δεν του αρέσω πια; 1487 01:20:52,441 --> 01:20:55,360 -Του αρέσεις. -Ήταν πολύ ταραγμένος. 1488 01:20:56,612 --> 01:20:58,405 Επειδή του αρέσεις. 1489 01:20:58,488 --> 01:21:02,284 Κι επειδή ξέρει, κατά βάθος, ότι δεν σου αρέσει με τον ίδιο τρόπο. 1490 01:21:02,367 --> 01:21:04,119 Δεν θέλω το κακό του, όμως. 1491 01:21:05,495 --> 01:21:07,289 Πήρε το σπίτι σου. 1492 01:21:07,372 --> 01:21:10,626 Έκανε πλύση εγκεφάλου στις φίλες σου. Θέλει να εξουσιάσει την κυβέρνηση. 1493 01:21:10,709 --> 01:21:12,044 Σωστά. 1494 01:21:12,127 --> 01:21:13,921 -Έλεος. -Ναι. 1495 01:21:14,379 --> 01:21:15,756 -Φοβερό. -Ναι. 1496 01:21:16,298 --> 01:21:18,217 Λες κι έγινα γυναίκα ήδη. 1497 01:21:18,592 --> 01:21:20,093 Καλώς όρισες. 1498 01:21:20,219 --> 01:21:21,595 Τέτοια αίσθηση έχει; 1499 01:21:22,804 --> 01:21:23,639 Ήρθε η ώρα. 1500 01:21:24,139 --> 01:21:25,224 Είμαι έτοιμη. 1501 01:21:26,141 --> 01:21:27,184 Ευχαριστώ. 1502 01:21:27,768 --> 01:21:29,102 Ξεκινώ. 1503 01:21:35,484 --> 01:21:36,235 Γεια. 1504 01:21:46,703 --> 01:21:49,206 Γεια. Μ' έπιασες στο διάβασμα. 1505 01:21:51,291 --> 01:21:52,626 Σκεφτόμουν... 1506 01:21:52,709 --> 01:21:54,002 -Χώρα του Κεν. -Βασίλειο. 1507 01:21:54,711 --> 01:21:55,837 -Βασίλειο. -Βασίλειο του Κεν. 1508 01:21:55,921 --> 01:21:57,589 -Χώρα... -Των ελεύθερων αντρών. 1509 01:21:57,673 --> 01:21:59,299 Αυτό το μέρος... 1510 01:21:59,383 --> 01:22:00,676 Το Βασίλειο του Κεν. 1511 01:22:00,759 --> 01:22:01,760 ...είναι τέλειο. 1512 01:22:02,135 --> 01:22:04,638 Και οι Κεν είναι καλύτεροι αρχηγοί 1513 01:22:04,721 --> 01:22:06,348 απ' ό,τι ήταν οι Μπάρμπι. 1514 01:22:06,431 --> 01:22:09,142 Απλώς κάναμε μια νέα πατριαρχία από την παλιά. 1515 01:22:09,268 --> 01:22:11,478 -Ναι, σκεφτόμουν... -Ναι; 1516 01:22:11,562 --> 01:22:15,274 Είμαι έτοιμη να γίνω η μακροχρόνια-από απόσταση 1517 01:22:15,357 --> 01:22:17,401 χωρίς πολλές προσδοκίες κοπέλα σου, 1518 01:22:17,484 --> 01:22:18,902 αν με δέχεσαι ακόμα. 1519 01:22:20,863 --> 01:22:22,072 Περιμένεις λίγο; 1520 01:22:22,155 --> 01:22:23,198 Εντάξει. 1521 01:22:28,662 --> 01:22:29,788 Άψογα! 1522 01:22:34,042 --> 01:22:36,295 Δεν ξέρω. Πρέπει να το σκεφτώ. 1523 01:22:38,630 --> 01:22:39,381 Σε παρακαλώ; 1524 01:22:42,301 --> 01:22:43,260 Εντάξει. 1525 01:22:43,594 --> 01:22:45,596 Έλα μέσα. Να σε κιθαρίσω. 1526 01:22:45,679 --> 01:22:46,722 Ναι! 1527 01:22:58,358 --> 01:23:02,070 Δεν ξέρω είπα Αν υπήρξα ποτέ αρκετός 1528 01:23:02,696 --> 01:23:08,202 Έχω σκουριάσει πια Και στη σκέψη είμαι λίγο αργός 1529 01:23:10,245 --> 01:23:11,163 4 ΩΡΕΣ ΜΕΤΑ... 1530 01:23:11,246 --> 01:23:13,957 Δεν ξέρω Αν μ' έχουν αγαπήσει ποτέ 1531 01:23:14,041 --> 01:23:15,876 Μέσα από ένα ξένο χάδι 1532 01:23:15,959 --> 01:23:19,213 Νιώθω ότι αναζητώ κάτι 1533 01:23:19,755 --> 01:23:22,966 Και νιώθω λίγο θυμό, βασικά 1534 01:23:23,425 --> 01:23:28,347 Δεν έχει τελειώσει ακόμα αυτό 1535 01:23:30,516 --> 01:23:33,393 Όχι όσο ακόμα σε χρειάζομαι εδώ 1536 01:23:34,895 --> 01:23:36,772 Δεν μου το χρωστάς 1537 01:23:37,773 --> 01:23:39,942 Μπορεί ν' αλλάξουμε, ναι 1538 01:23:41,235 --> 01:23:44,780 Ναι, μπορεί να νιώσουμε και καλά 1539 01:23:44,863 --> 01:23:47,616 Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1540 01:23:47,699 --> 01:23:50,327 Θα το κάνω, ναι, θα το κάνω 1541 01:23:50,410 --> 01:23:53,163 Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1542 01:23:53,247 --> 01:23:55,582 Θα το κάνω, λοιπόν, θα το κάνω 1543 01:23:55,666 --> 01:23:58,794 Αυτό είναι το τελευταίο στάδιο του σχεδίου μας. 1544 01:23:59,336 --> 01:24:01,672 Θα γίνουν τα όνειρά τους πραγματικότητα. 1545 01:24:02,089 --> 01:24:04,091 Και στο ζενίθ της ευτυχίας τους, 1546 01:24:04,174 --> 01:24:07,719 εκεί που θα νομίζουν ότι σας νοιάζει το τραγούδι τους... 1547 01:24:10,389 --> 01:24:11,557 ...θα τα ισοπεδώσετε όλα. 1548 01:24:12,266 --> 01:24:14,810 Θα το κάνω 1549 01:24:25,153 --> 01:24:26,363 Στέλνεις μήνυμα; 1550 01:24:26,780 --> 01:24:28,031 Σε ποιον; 1551 01:24:28,991 --> 01:24:31,034 -Σε κανέναν. -Φέρε να... 1552 01:24:32,160 --> 01:24:33,245 Στον Κεν! 1553 01:24:33,620 --> 01:24:34,913 Συγγνώμη. Μισό λεπτό. 1554 01:24:36,790 --> 01:24:39,710 Πολύ ωραίο το τραγούδι που παίζεις. 1555 01:24:39,793 --> 01:24:41,086 Εσύ το έγραψες; 1556 01:24:41,169 --> 01:24:43,171 Ναι, θες να με κοιτάς να το λέω, 1557 01:24:43,255 --> 01:24:45,591 ενώ σε κοιτώ αμήχανα στα μάτια; 1558 01:24:45,674 --> 01:24:46,758 Θα το ήθελα πολύ. 1559 01:24:46,842 --> 01:24:47,593 Μωρό μου 1560 01:24:47,676 --> 01:24:48,635 Συγγνώμη, μισό λεπτό. 1561 01:24:48,719 --> 01:24:50,721 Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1562 01:24:50,804 --> 01:24:51,555 Έρχομαι. 1563 01:24:51,638 --> 01:24:55,392 Θα το κάνω, λοιπόν, θα το κάνω Θέλω να σε κάνω ό,τι θέλω 1564 01:24:55,475 --> 01:24:58,437 Θα πατήσετε πάνω στον εγωισμό τους και στη ζήλια τους 1565 01:24:58,520 --> 01:25:00,564 και θα τους κάνετε άνω κάτω. 1566 01:25:00,647 --> 01:25:01,565 Μισό λεπτό. 1567 01:25:05,777 --> 01:25:06,778 Συγγνώμη. 1568 01:25:07,279 --> 01:25:11,033 Όσο αυτοί θα μαλώνουν, θα πάρουμε πίσω τη Χώρα της Μπάρμπι. 1569 01:25:13,160 --> 01:25:15,537 Σημαίνει τίποτα το "μακροχρόνια-από απόσταση 1570 01:25:15,621 --> 01:25:17,831 χωρίς πολλές προσδοκίες κοπέλα"; 1571 01:25:17,915 --> 01:25:18,874 Τι θα κάνουμε; 1572 01:25:18,957 --> 01:25:22,002 Θα τις στείλουμε σε άλλη παραλία. 1573 01:25:22,085 --> 01:25:25,088 Όχι. Θα κάνουμε πόλεμο. 1574 01:25:26,256 --> 01:25:28,050 -Με τις Μπάρμπι; -Με τους Κεν. 1575 01:25:28,133 --> 01:25:29,510 -Μ' εμάς; -Τους άλλους. 1576 01:25:29,593 --> 01:25:32,012 Να τους λέμε αλλιώς, μη γίνει μπέρδεμα. 1577 01:25:32,095 --> 01:25:33,180 Θα ξέρουμε τι λέμε. 1578 01:25:33,263 --> 01:25:35,390 Μα αν πεις "Ο Κεν στη θέση τέσσερα" 1579 01:25:35,474 --> 01:25:37,100 πώς θα ξέρω ποιον εννοείς; 1580 01:25:37,184 --> 01:25:39,853 Γιατί θα επιτεθούμε στις δέκα 1581 01:25:39,937 --> 01:25:42,147 να εκμεταλλευτούμε τα πρωινά κύματα. 1582 01:25:42,231 --> 01:25:44,733 Όχι πολύ πρωί, να ευχαριστηθούμε τον ύπνο μας. 1583 01:25:44,816 --> 01:25:45,692 Καλά. 1584 01:25:45,776 --> 01:25:47,486 Μα δεν έχουμε όπλα. 1585 01:25:47,569 --> 01:25:49,696 Ρακέτες και μπάλες του βόλεϊ. 1586 01:25:49,780 --> 01:25:51,281 Και χαστούκια. 1587 01:25:51,365 --> 01:25:52,366 Και κουβαδάκια. 1588 01:25:52,491 --> 01:25:54,493 -Ναι. -Ω, ναι. 1589 01:26:00,165 --> 01:26:03,961 Δεν έχει σημασία ό,τι κάνω 1590 01:26:05,003 --> 01:26:07,506 Πάντα δεύτερος φτάνω 1591 01:26:08,590 --> 01:26:12,094 Κανείς δεν ξέρει πόσο προσπαθώ 1592 01:26:12,970 --> 01:26:17,766 Νιώθω τόσα, πού να τα εξηγώ; 1593 01:26:18,892 --> 01:26:21,311 Κοντεύω να τρελαθώ 1594 01:26:22,354 --> 01:26:25,649 Μια ζωή ευγενικός 1595 01:26:25,732 --> 01:26:28,694 Μα στο κρεβάτι απόψε μοναχός 1596 01:26:29,111 --> 01:26:30,904 Γιατί ένας Κεν είμαι απλώς 1597 01:26:30,988 --> 01:26:34,032 Αλλού θα ήμουν ο εκλεκτός 1598 01:26:34,408 --> 01:26:38,328 Είναι γραφτό μου να ζήσω ή να χαθώ 1599 01:26:38,412 --> 01:26:42,124 Σε μια ζωή ξανθιάς ευαισθησίας 1600 01:26:43,000 --> 01:26:44,585 Ένας Κεν είμαι απλώς 1601 01:26:44,668 --> 01:26:48,005 Την αγαπώ, αλλά με βλέπει αλλιώς 1602 01:26:48,088 --> 01:26:53,552 Τι χρειάζεται πια Να δει τον άντρα πίσω απ' το μαύρισμα 1603 01:26:53,635 --> 01:26:55,554 Και να πολεμήσει για μένα 1604 01:27:10,485 --> 01:27:14,573 Τα λέμε στην παραλία του Μαλιμπού! 1605 01:27:14,656 --> 01:27:16,074 Επίθεση! 1606 01:27:28,921 --> 01:27:32,883 Πάμε, Κεν, πάμε, Κεν, πάμε, Κεν 1607 01:27:59,576 --> 01:28:01,870 Και τώρα θα αλληλοκαταστραφούν. 1608 01:28:01,954 --> 01:28:05,457 Εγώ λέω να επαναφέρουμε το Σύνταγμά μας. 1609 01:28:05,541 --> 01:28:06,959 -Ναι. -Τέλεια ιδέα. 1610 01:28:13,298 --> 01:28:15,634 Είναι ζόρικα τα πράγματα εδώ. 1611 01:28:15,884 --> 01:28:17,261 Τον νου σου. 1612 01:28:19,471 --> 01:28:21,348 -Με πέτυχαν. -Δεν γίνεται αυτό. 1613 01:28:22,015 --> 01:28:23,392 Έχει πραγματικά όπλα εδώ; 1614 01:28:23,475 --> 01:28:24,142 Όχι. 1615 01:28:24,685 --> 01:28:27,688 Θέλω να μάθω πώς είναι ν' αγαπώ 1616 01:28:27,771 --> 01:28:29,731 Να είναι αληθινό 1617 01:28:30,983 --> 01:28:32,442 Είναι τόσο κακό; 1618 01:28:32,526 --> 01:28:37,239 Τόσο αποκρουστικό είναι Αυτό που νιώθω εγώ; 1619 01:28:37,322 --> 01:28:43,745 Ήρθε όντως η στιγμή Ή είναι όνειρο απ' την αρχή; 1620 01:28:44,872 --> 01:28:48,166 Δεν κάνω όνειρα εγώ 1621 01:29:29,750 --> 01:29:30,876 Κεν 1622 01:29:35,547 --> 01:29:36,465 Κεν 1623 01:29:41,094 --> 01:29:44,139 Νιώθετε την Κεν-έργεια; 1624 01:29:46,517 --> 01:29:47,726 Κεν 1625 01:29:51,813 --> 01:29:55,067 Είναι, είστε, είμαστε 1626 01:29:55,442 --> 01:29:57,194 Ένας Κεν απλώς 1627 01:29:57,277 --> 01:30:00,155 Αλλού θα 'μουν εκλεκτός 1628 01:30:00,614 --> 01:30:04,409 Είναι γραφτό να ζήσω ή να χαθώ 1629 01:30:04,493 --> 01:30:08,205 Σε μια ζωή ξανθιάς ευαισθησίας 1630 01:30:09,122 --> 01:30:10,874 Ένας Κεν απλώς 1631 01:30:10,958 --> 01:30:14,336 Την αγαπώ, αλλά με βλέπει αλλιώς 1632 01:30:14,419 --> 01:30:16,380 Τι χρειάζεται πια 1633 01:30:16,463 --> 01:30:19,967 Να δει τον άντρα πίσω απ' το μαύρισμα 1634 01:30:20,050 --> 01:30:22,594 Και να πολεμήσει για μένα 1635 01:30:23,011 --> 01:30:24,054 Είμαι ένας Κεν απλώς 1636 01:30:24,346 --> 01:30:26,265 Και είμαι αρκετός 1637 01:30:26,348 --> 01:30:29,518 Και σ' ό,τι κάνω πολύ καλός 1638 01:30:30,310 --> 01:30:32,604 Γι' αυτό, ρίξε μου μια ματιά 1639 01:30:32,688 --> 01:30:34,815 Ναι, είμαι ένας Κεν απλώς 1640 01:30:36,733 --> 01:30:38,026 Είμαι ο Κεν 1641 01:30:38,110 --> 01:30:40,028 Το ίδιο κι εγώ 1642 01:30:40,112 --> 01:30:43,866 Το αρρενωπό σου χέρι θα κρατώ 1643 01:30:43,949 --> 01:30:46,201 Κόσμε, γύρνα λίγο προς τα εδώ 1644 01:30:46,285 --> 01:30:48,787 Ναι, ένας Κεν είμαι απλώς 1645 01:30:50,789 --> 01:30:54,084 -Μωρό μου... -Άλλος κανείς 1646 01:30:54,167 --> 01:30:57,170 -...ένας Κεν -Ένας Κεν απλώς 1647 01:30:58,171 --> 01:31:00,299 -Κεν! -Ναι; 1648 01:31:00,382 --> 01:31:01,842 Δεν θα ψηφίζαμε σήμερα; 1649 01:31:01,925 --> 01:31:04,469 -Τι; -Για ν' αλλάξουμε το Σύνταγμα. 1650 01:31:04,553 --> 01:31:06,722 -Σήμερα ήταν, έτσι; -Ναι. 1651 01:31:11,935 --> 01:31:13,687 Εντάξει, κυρίες μου, ξεκινάμε. 1652 01:31:13,812 --> 01:31:18,734 Όσες είναι υπέρ του να μείνει η Χώρα της Μπάρμπι ως έχει, ας πουν "ναι". 1653 01:31:19,067 --> 01:31:20,319 Ναι! 1654 01:31:34,082 --> 01:31:35,209 Χαίρομαι πολύ! 1655 01:31:35,292 --> 01:31:38,503 Ζήτω οι Μπάρμπι! Ζήτω οι Μπάρμπι! 1656 01:31:54,853 --> 01:32:00,400 Είναι η εντύπωσή μου ή μήπως έγιναν τα Μότζο Ντότζο λίγο Ονειρεμένα; 1657 01:32:01,568 --> 01:32:04,112 Αφού είναι όντως Ονειρεμένα, ρε... 1658 01:32:04,196 --> 01:32:05,072 Καλά ακούσατε. 1659 01:32:05,155 --> 01:32:08,617 Κάναμε πάλι το Σύνταγμα της Χώρας της Μπάρμπι όπως ήταν. 1660 01:32:08,700 --> 01:32:12,162 Και επαναφέραμε το μυαλό και την αυτονομία κάθε Μπάρμπι. 1661 01:32:12,246 --> 01:32:13,205 Ναι! 1662 01:32:15,958 --> 01:32:18,585 Και απολυμάναμε τρελά τα σπίτια. 1663 01:32:18,669 --> 01:32:19,711 Τι κάνουμε; 1664 01:32:21,797 --> 01:32:22,881 Κεν! 1665 01:32:24,883 --> 01:32:26,218 Σε ποιον θα επιτεθούμε; 1666 01:32:26,301 --> 01:32:27,010 Όχι... 1667 01:32:29,221 --> 01:32:30,305 Όχι... 1668 01:32:33,809 --> 01:32:35,602 Μη με κοιτάτε! 1669 01:32:36,854 --> 01:32:37,688 Κλαίει; 1670 01:32:38,397 --> 01:32:40,023 Δώστε μας ένα λεπτό. 1671 01:32:45,779 --> 01:32:46,864 Κεν. 1672 01:32:49,575 --> 01:32:50,784 Είσαι καλά; 1673 01:32:50,868 --> 01:32:52,452 Ναι. Πολύ καλά. 1674 01:32:52,536 --> 01:32:54,288 Δεν είναι κακό να κλαις. 1675 01:32:54,371 --> 01:32:56,707 Κι εγώ έκλαψα. Είναι φοβερό, βασικά. 1676 01:32:56,790 --> 01:32:59,167 Έχω ανοιχτό μυαλό. Το κλάμα δεν είναι αδυναμία. 1677 01:32:59,251 --> 01:33:00,377 Εντάξει. 1678 01:33:02,921 --> 01:33:03,881 Θες να γυρίσεις λίγο; 1679 01:33:09,386 --> 01:33:10,470 Αυτό... 1680 01:33:11,388 --> 01:33:13,182 Δύσκολο να είσαι αρχηγός. 1681 01:33:14,349 --> 01:33:15,559 Δεν μου άρεσε. 1682 01:33:17,352 --> 01:33:18,478 Καταλαβαίνω. 1683 01:33:22,858 --> 01:33:25,194 Κι αυτά τα ψυγειάκια είναι μια σταλιά. 1684 01:33:25,819 --> 01:33:30,407 Έξι μπουκάλια χωράνε μόνο. Και ο καταψύκτης είναι άχρηστος. 1685 01:33:32,201 --> 01:33:35,412 Ειλικρινά, όταν έμαθα ότι η πατριαρχία δεν έχει να κάνει με τα άλογα, 1686 01:33:35,495 --> 01:33:36,955 έχασα κάθε ενδιαφέρον. 1687 01:33:38,248 --> 01:33:39,541 Δεν πειράζει. 1688 01:33:44,713 --> 01:33:47,007 Πάντα νόμιζα ότι θα 'ναι το σπίτι μας αυτό. 1689 01:33:54,473 --> 01:33:55,724 Κεν. 1690 01:33:57,809 --> 01:33:59,770 Νομίζω ότι σου οφείλω μια συγγνώμη. 1691 01:34:00,521 --> 01:34:02,481 Λυπάμαι που σε θεώρησα δεδομένο. 1692 01:34:05,275 --> 01:34:07,528 Δεν έπρεπε να γιορτάζουν κάθε βράδυ τα κορίτσια. 1693 01:34:11,281 --> 01:34:12,741 Σ' ευχαριστώ γι' αυτό. 1694 01:34:14,409 --> 01:34:15,327 Να 'σαι καλά. 1695 01:34:18,121 --> 01:34:19,998 Δεν εννοούσα... 1696 01:34:20,749 --> 01:34:23,252 Δεν ξέρω ποιος είμαι χωρίς εσένα. 1697 01:34:24,628 --> 01:34:26,213 Είσια ο Κεν. 1698 01:34:27,172 --> 01:34:30,300 Μα είναι "Μπάρμπι και Κεν". 1699 01:34:32,010 --> 01:34:34,555 Δεν υπάρχει σκέτος "Κεν". 1700 01:34:35,639 --> 01:34:37,516 Γι' αυτό με δημιούργησαν. 1701 01:34:37,599 --> 01:34:42,980 Υπάρχω μόνο μέσα στη θαλπωρή της ματιάς σου. 1702 01:34:44,398 --> 01:34:50,445 Χωρίς αυτή, είμαι άλλος ένας ξανθός που δεν μπορεί να κάνει τούμπες. 1703 01:34:59,413 --> 01:35:04,251 Μάλλον ήρθε η ώρα ν' ανακαλύψεις ποιος είναι ο Κεν. 1704 01:35:04,835 --> 01:35:07,170 -Εντάξει, το κατάλαβα τώρα. -Ωραία. 1705 01:35:07,254 --> 01:35:09,506 Όχι! Δεν είναι αυτή η απάντηση. 1706 01:35:13,177 --> 01:35:14,178 Νιώθω πολύ χαζός. 1707 01:35:14,261 --> 01:35:15,596 -Όχι. -Όχι. 1708 01:35:15,679 --> 01:35:17,598 Φαίνομαι τόσο χαζός. 1709 01:35:18,140 --> 01:35:20,851 Φαίνομαι τόσο χαζός. 1710 01:35:20,934 --> 01:35:23,312 -Όχι! -Φαίνεσαι τέλειος. 1711 01:35:24,271 --> 01:35:28,567 Εντάξει. Κεν, πρέπει να δεις ποιος είσαι χωρίς εμένα. 1712 01:35:30,235 --> 01:35:31,195 Γιατί; 1713 01:35:31,278 --> 01:35:33,030 Δεν είσαι η κοπέλα σου. 1714 01:35:33,113 --> 01:35:35,949 Δεν είσαι το άλογό σου, ούτε η γούνα σου. 1715 01:35:36,241 --> 01:35:37,868 -Η παραλία μου; -Όχι. 1716 01:35:37,951 --> 01:35:39,953 Δεν είσαι ούτε αυτό. 1717 01:35:40,329 --> 01:35:44,041 Ίσως όλα αυτά που νόμιζες ότι σε έκαναν αυτό που είσαι, 1718 01:35:44,124 --> 01:35:48,086 να μην είναι... όντως... εσύ. 1719 01:35:52,883 --> 01:35:55,302 Ίσως να είναι σκέτο "η Μπάρμπι" και... 1720 01:35:57,471 --> 01:35:59,223 ..."ο Κεν". 1721 01:36:02,226 --> 01:36:05,354 Ο Κεν... είναι... 1722 01:36:07,147 --> 01:36:07,981 ...εγώ; 1723 01:36:08,065 --> 01:36:09,233 Ναι. 1724 01:36:09,316 --> 01:36:12,110 Ο Κεν... είμαι εγώ! 1725 01:36:13,362 --> 01:36:14,863 Κι εγώ είμαι η Μπάρμπι. 1726 01:36:17,908 --> 01:36:18,992 Ο Κεν... 1727 01:36:20,744 --> 01:36:21,745 ...είμαι εγώ! 1728 01:36:22,037 --> 01:36:22,829 Ο Κεν είμαι εγώ! 1729 01:36:22,913 --> 01:36:24,289 -Ο Κεν είμαι εγώ! -Εγώ! 1730 01:36:24,915 --> 01:36:26,542 Δεν θέλω να είμαι Κεν πια. 1731 01:36:26,625 --> 01:36:27,876 Μου λείπει η φίλη μου η Μπάρμπι. 1732 01:36:27,960 --> 01:36:29,586 -Τέλειο! -Μπάρμπι! 1733 01:36:29,670 --> 01:36:31,255 Εδώ είμαι. 1734 01:36:31,338 --> 01:36:32,339 Κεν! 1735 01:36:33,465 --> 01:36:35,092 ΚΕΝ ΦΟΤΖΟ ΜΟΤΖΟ ΓΟΥΝΑ 1736 01:36:36,760 --> 01:36:38,887 Θέλω να την κρατήσεις εσύ. 1737 01:36:39,304 --> 01:36:41,473 Αχ... τι γλυκό. 1738 01:36:48,939 --> 01:36:51,733 Το παλεύαμε επειδή δεν ξέραμε ποιοι είμαστε. 1739 01:36:54,027 --> 01:36:58,699 Ο Κεν είμαι... εγώ! 1740 01:37:07,291 --> 01:37:08,375 Ο Κεν έχει δίκιο. 1741 01:37:09,001 --> 01:37:11,545 Είναι δύσκολο να είσαι αρχηγός. 1742 01:37:11,628 --> 01:37:13,463 -Είδατε; -Το αφεντικό μου. 1743 01:37:15,799 --> 01:37:17,718 Μιτζ, Θεέ μου. 1744 01:37:17,801 --> 01:37:19,469 Δεν την αποσύραμε αυτή; 1745 01:37:21,680 --> 01:37:24,391 Κοιτάξτε, ξέρετε πόσες φορές 1746 01:37:24,474 --> 01:37:27,644 ήθελα να σηκωθώ σε μια συνάντηση και να πω, 1747 01:37:27,728 --> 01:37:29,188 "Να γαργαληθούμε λίγο;" 1748 01:37:29,813 --> 01:37:31,106 -Αλήθεια; -Ας πάμε κάπου 1749 01:37:31,190 --> 01:37:32,649 να γαργαληθούμε. 1750 01:37:32,733 --> 01:37:34,735 Κι εγώ θέλω. Κι εγώ! 1751 01:37:36,904 --> 01:37:38,697 Μ' αρέσει να με γαργαλάνε. 1752 01:37:38,780 --> 01:37:41,825 Όχι. Χωρίς αγκαλιές. Δεν θέλω. 1753 01:37:44,578 --> 01:37:46,079 Αλλά χάρη στις Μπάρμπι, 1754 01:37:46,163 --> 01:37:50,000 μπορώ να απαλλαγώ κι εγώ απ' αυτό το υπαρξιακό βάρος 1755 01:37:50,083 --> 01:37:53,295 ενώ κρατώ τον πολύ σημαντικό τίτλο του CEO. 1756 01:37:54,129 --> 01:37:58,383 Και μπορούμε να κάνουμε τη Χώρα της Μπάρμπι όπως ήταν. 1757 01:37:58,467 --> 01:38:01,512 -Κύριε Mattel. -Να χαρείς, λέγε με μητέρα. 1758 01:38:02,095 --> 01:38:03,388 Όχι, ευχαριστώ. 1759 01:38:03,472 --> 01:38:06,391 Δεν χρειάζεται να γίνουν όλα όπως πριν. 1760 01:38:06,475 --> 01:38:10,812 Καμία Μπάρμπι και κανένας Κεν δεν θα 'πρεπε να ζει στο περιθώριο. 1761 01:38:10,896 --> 01:38:11,855 Ή Άλαν. 1762 01:38:12,773 --> 01:38:13,982 -Γεια. -Εγώ; 1763 01:38:14,066 --> 01:38:15,859 -Ναι. -Γεια. 1764 01:38:15,943 --> 01:38:16,944 Απλώς θέλω να πω 1765 01:38:17,027 --> 01:38:20,113 ότι λυπάμαι που σε είπαμε Παράξενη Μπάρμπι και κατάμουτρα. 1766 01:38:20,239 --> 01:38:22,449 Δεν πειράζει. Το έχω δεχτεί. 1767 01:38:22,533 --> 01:38:24,326 Θες να δουλέψεις για μένα; 1768 01:38:24,409 --> 01:38:26,537 Στο υγειονομικό, παρακαλώ. 1769 01:38:27,663 --> 01:38:28,455 Δικό σου. 1770 01:38:28,747 --> 01:38:30,082 Ναι, ευχαριστώ. 1771 01:38:30,165 --> 01:38:31,792 -Εντάξει. -Κυρία Πρόεδρε. 1772 01:38:32,751 --> 01:38:35,379 Μπορούν οι Κεν να έχουν ένα Ανώτατο Δικαστήριο; 1773 01:38:35,462 --> 01:38:39,508 Δεν γίνεται. Ίσως κάποιο κατώτερο δικαστικό αξίωμα. 1774 01:38:39,591 --> 01:38:41,468 Δεχόμαστε. Αρκεί να φοράμε τήβεννο. 1775 01:38:41,552 --> 01:38:43,762 Από κάπου πρέπει να ξεκινήσουν κι οι Κεν. 1776 01:38:43,846 --> 01:38:48,100 Και μια μέρα, θα έχουν τόση δύναμη κι επιρροή στη Χώρα της Μπάρμπι 1777 01:38:48,183 --> 01:38:51,019 όση και οι γυναίκες στον Πραγματικό Κόσμο. 1778 01:38:51,103 --> 01:38:52,229 Όχι, δεν το θέλω. 1779 01:38:52,312 --> 01:38:53,605 -Πήγαινε! -Δεν μπορώ. 1780 01:38:53,689 --> 01:38:55,732 -Σύνελθε και προχώρα. -Έχω μια ιδέα. 1781 01:38:56,692 --> 01:38:58,402 Πες μου το κρυφό σου όνειρο. 1782 01:38:58,485 --> 01:39:00,612 Τι θα γίνει με την Κλασική Μπάρμπι; 1783 01:39:01,864 --> 01:39:04,825 Δεν είναι τίποτα σπουδαίο. Δεν είναι πρόεδρος, 1784 01:39:04,908 --> 01:39:08,036 ή μπορεί και να είναι. Μπορεί να είναι μαμά, μπορεί και όχι. 1785 01:39:08,120 --> 01:39:11,415 Γιατί δεν είναι κακό να θες να είσαι μόνο μαμά, 1786 01:39:11,498 --> 01:39:13,792 ή να θες να γίνεις πρόεδρος, ή και τα δύο. 1787 01:39:13,876 --> 01:39:15,544 Ή κανένα απ' τα δύο. 1788 01:39:15,627 --> 01:39:17,713 Απλώς φοράει κολακευτικό μπλουζάκι, 1789 01:39:17,796 --> 01:39:21,884 και θέλει να βγάλει τη μέρα νιώθωντας καλά για τον εαυτό της. 1790 01:39:24,136 --> 01:39:26,388 Φρικτή ιδέα. 1791 01:39:26,471 --> 01:39:28,056 Ναι, θα βγάλει λεφτά. 1792 01:39:28,682 --> 01:39:31,560 Κλασική Μπάρμπι, μ' αρέσει. Τέλειο. 1793 01:39:31,643 --> 01:39:32,769 Εντάξει, ωραία. 1794 01:39:32,853 --> 01:39:34,271 -Τέλεια. -Υπέροχα. 1795 01:39:34,354 --> 01:39:36,857 Ναι, όλα καλά, σωστά; 1796 01:39:37,357 --> 01:39:41,028 Ας κλείσουμε την πύλη ανάμεσα στους δύο κόσμους. 1797 01:39:41,653 --> 01:39:43,614 Σταθείτε, και η Μπάρμπι; 1798 01:39:43,697 --> 01:39:44,615 Τι εννοείς; 1799 01:39:44,698 --> 01:39:46,408 Ναι, τι θα γίνει η Μπάρμπι; 1800 01:39:46,491 --> 01:39:49,328 Τι θα γίνει μ' αυτή; Τι θα πάθει; 1801 01:39:50,621 --> 01:39:53,332 Αυτό είναι εύκολο. Είναι ερωτευμένη με τον Κεν. 1802 01:39:54,499 --> 01:39:55,959 Δεν είναι η κατάληξή της αυτή. 1803 01:39:58,128 --> 01:39:59,630 Δεν είμαι ερωτευμένη με τον Κεν. 1804 01:40:00,214 --> 01:40:01,256 Τι θες, τότε; 1805 01:40:03,258 --> 01:40:04,718 Δεν ξέρω. 1806 01:40:06,887 --> 01:40:09,640 Δεν είμαι σίγουρη πού ανήκω πια. 1807 01:40:14,478 --> 01:40:16,271 Δεν νομίζω ότι έχω κάποια κατάληξη. 1808 01:40:16,355 --> 01:40:21,652 Αυτό ήταν το ζητούμενο πάντα. Σε δημιούργησα για να μην έχεις κατάληξη. 1809 01:40:23,153 --> 01:40:24,446 Εσύ. 1810 01:40:26,907 --> 01:40:28,700 Είσαι η Ρουθ απ' τη Mattel. 1811 01:40:29,117 --> 01:40:31,537 Γλυκιά μου, εγώ είμαι η Mattel. 1812 01:40:31,620 --> 01:40:34,373 Ώσπου με τσάκωσε η Εφορία, αλλά αυτή είναι άλλη ταινία. 1813 01:40:34,456 --> 01:40:35,415 Οπότε, είσαι η... 1814 01:40:35,499 --> 01:40:38,794 Ρουθ Χάντλερ. Εγώ ανακάλυψα την Μπάρμπι. 1815 01:40:38,877 --> 01:40:40,003 Τι; 1816 01:40:40,087 --> 01:40:41,088 Τέλειο. 1817 01:40:41,171 --> 01:40:43,715 Το φάντασμά της έχει διαμέρισμα στον 17ο όροφο. 1818 01:40:43,799 --> 01:40:44,716 -Τι; -Τι; 1819 01:40:44,800 --> 01:40:49,388 Νομίζατε ότι αυτή που ανακάλυψε την Μπάρμπι θα έμοιαζε με Μπάρμπι; 1820 01:40:49,847 --> 01:40:51,557 Είμαι μια μικροσκοπική γιαγιούλα 1821 01:40:51,640 --> 01:40:55,394 με διπλή μαστεκτομή και θέματα φοροδιαφυγής. 1822 01:40:55,477 --> 01:40:57,271 Καμία δεν μοιάζει με την Μπάρμπι, 1823 01:40:58,063 --> 01:41:01,525 εκτός απ' την ίδια την Μπάρμπι, φυσικά. Σου αξίζει, γλυκιά μου. 1824 01:41:03,569 --> 01:41:06,280 Δεν νιώθω σαν Μπάρμπι πια. 1825 01:41:10,409 --> 01:41:12,202 Έλα, περπάτα μαζί μου. 1826 01:41:32,347 --> 01:41:33,515 Ευχαριστώ. 1827 01:41:33,599 --> 01:41:35,309 ΕΙΜΑΙ ΚΕΝ-ΤΑΞΕΙ. 1828 01:41:35,434 --> 01:41:36,602 Ευχαριστώ, Μπάρμπι. 1829 01:41:38,729 --> 01:41:39,980 Ευχαριστώ. 1830 01:41:49,615 --> 01:41:51,575 Δεν ξέρω τι πρέπει να κάνω τώρα. 1831 01:41:51,658 --> 01:41:54,203 Πάντα ήμουν η Μπάρμπι Στερεότυπο 1832 01:41:54,286 --> 01:41:57,623 και δεν είμαι πολύ καλή σε κάτι άλλο. 1833 01:41:57,706 --> 01:41:59,708 Έσωσες τις Μπάρμπι απ' την πατριαρχία. 1834 01:41:59,791 --> 01:42:02,336 Ήταν ομαδική προσπάθεια. 1835 01:42:02,711 --> 01:42:05,172 Έφερες κοντά μια μητέρα και την κόρη της. 1836 01:42:05,672 --> 01:42:07,216 Μόνες τους το κατάφεραν. 1837 01:42:08,675 --> 01:42:11,094 Μήπως είσαι Διακριτική Μπάρμπι; 1838 01:42:13,013 --> 01:42:14,973 Μπορεί να μην είμαι πια Μπάρμπι. 1839 01:42:24,191 --> 01:42:27,945 Καταλαβαίνεις ότι οι άνθρωποι έχουν μόνο μία κατάληξη. 1840 01:42:28,028 --> 01:42:32,241 Οι ιδέες ζουν για πάντα, οι άνθρωποι όχι και τόσο πολύ. 1841 01:42:32,324 --> 01:42:33,700 Το ξέρεις, έτσι; 1842 01:42:33,784 --> 01:42:34,743 Ναι. 1843 01:42:34,826 --> 01:42:37,955 Το να είσαι άνθρωπος μπορεί να είναι πολύ άβολο. 1844 01:42:39,289 --> 01:42:40,499 Το ξέρω. 1845 01:42:40,582 --> 01:42:44,962 Οι άνθρωποι σκαρφίζονται διάφορα, όπως την πατριαρχία και τις Μπάρμπι 1846 01:42:45,045 --> 01:42:47,798 απλώς και μόνο για να διαχειριστούν την άβολη φύση τους. 1847 01:42:48,590 --> 01:42:50,300 Καταλαβαίνω. 1848 01:42:50,384 --> 01:42:51,760 Και μετά πεθαίνεις. 1849 01:42:54,054 --> 01:42:55,097 Ναι. 1850 01:42:56,932 --> 01:42:58,225 Ναι. 1851 01:43:04,690 --> 01:43:10,821 Θέλω να είμαι μέρος των ανθρώπων που δίνουν νόημα. 1852 01:43:12,197 --> 01:43:14,241 Όχι να είμαι κάτι φτιαχτό. 1853 01:43:16,743 --> 01:43:19,621 Θέλω να φαντάζομαι εγώ κάτι. Όχι να είμαι η ιδέα. 1854 01:43:19,705 --> 01:43:21,164 Βγάζει νόημα αυτό; 1855 01:43:21,915 --> 01:43:24,084 Πάντα ήξερα ότι η Μπάρμπι θα με ξάφνιαζε, 1856 01:43:24,167 --> 01:43:27,129 αλλά ποτέ δεν περίμενα κάτι τέτοιο. 1857 01:43:27,212 --> 01:43:30,883 Μου δίνεις την άδεια να γίνω άνθρωπος; 1858 01:43:31,675 --> 01:43:33,677 Δεν χρειάζεσαι την άδειά μου. 1859 01:43:33,760 --> 01:43:37,431 Μα εσύ με δημιούργησες. Δεν... με ελέγχεις; 1860 01:43:37,556 --> 01:43:42,394 Εδώ δεν μπορώ να ελέγξω την ίδια μου την κόρη. 1861 01:43:42,477 --> 01:43:44,897 Σου έδωσα και το όνομά της, Μπάρμπαρα. 1862 01:43:45,189 --> 01:43:48,859 Και πάντα ήλπιζα για σένα, όπως ήλπιζα και για εκείνη. 1863 01:43:49,902 --> 01:43:56,283 Εμείς οι μητέρες περιμένουμε να δουν οι κόρες μας πόσα έχουν καταφέρει. 1864 01:44:01,121 --> 01:44:03,415 Δηλαδή, το να γίνω άνθρωπος δεν είναι κάτι που πρέπει... 1865 01:44:04,416 --> 01:44:08,754 να ζητήσω ή να θελήσω; Μπορώ απλώς να... 1866 01:44:10,464 --> 01:44:12,758 Είναι κάτι που μπορώ ν' ανακαλύψω ότι είμαι; 1867 01:44:14,885 --> 01:44:17,429 Δεν μπορώ, συνειδητά, να σ' αφήσω να ρισκάρεις τόσο, 1868 01:44:17,513 --> 01:44:19,598 χωρίς να ξέρεις τι σημαίνει αυτό. 1869 01:44:23,435 --> 01:44:24,728 Πιάσε τα χέρια μου. 1870 01:44:31,652 --> 01:44:33,195 Κλείσε τα μάτια σου τώρα. 1871 01:44:43,664 --> 01:44:45,123 Και νιώσε. 1872 01:46:02,743 --> 01:46:04,244 Ναι. 1873 01:46:17,049 --> 01:46:21,637 Οπότε, η Μπάρμπι άφησε πίσω της τα παστέλ και τα πλαστικά της Χώρας της 1874 01:46:21,720 --> 01:46:24,348 για τα παστέλ και τα πλαστικά του Λος Άντζελες. 1875 01:46:24,765 --> 01:46:27,184 Εντάξει. Ευχαριστώ για τη μεταφορά. 1876 01:46:27,935 --> 01:46:28,894 Το 'χεις. 1877 01:46:28,977 --> 01:46:30,354 Είμαι περήφανη για σένα. 1878 01:46:30,437 --> 01:46:33,941 Estoy muy orguoso de ti. 1879 01:46:34,024 --> 01:46:35,609 Orgulloso. 1880 01:46:35,734 --> 01:46:38,862 Orgulloso... Orgulloso de ti. 1881 01:46:38,946 --> 01:46:40,906 Ορίστε. Στο περίπου. 1882 01:46:40,989 --> 01:46:43,033 Είστε οι καλύτεροι. Ευχαριστώ. 1883 01:46:43,116 --> 01:46:45,702 Εντάξει. Πάω. 1884 01:46:45,786 --> 01:46:46,578 Sí se puede. 1885 01:46:46,662 --> 01:46:47,871 Αυτό είναι πολιτική δήλωση. 1886 01:46:47,955 --> 01:46:49,289 Πολιτισμική οικειοποίηση. 1887 01:46:50,874 --> 01:46:52,376 Θα σε περιμένουμε εδώ. 1888 01:46:52,459 --> 01:46:53,210 -Σ' αγαπάμε. -Το 'χεις! 1889 01:46:53,293 --> 01:46:53,961 Γεια! 1890 01:46:54,044 --> 01:46:56,129 -Εντάξει. -Σ' αγαπάμε! 1891 01:47:04,638 --> 01:47:05,472 Γεια. 1892 01:47:06,265 --> 01:47:07,099 Όνομα; 1893 01:47:07,975 --> 01:47:10,936 Χάντλερ, κόμμα, Μπάρμπαρα. 1894 01:47:12,855 --> 01:47:14,439 Και γιατί είσαι εδώ σήμερα; 1895 01:47:16,525 --> 01:47:18,694 Να δω τη γυναικολόγο μου. 1896 01:47:19,987 --> 01:47:23,282 ΜΠΑΡΜΠΙ 1897 01:47:32,040 --> 01:47:33,208 ΜΟΝΤΕΛΟ ΣΤΗΝ ΕΦΗΒΕΙΑ 1898 01:47:33,292 --> 01:47:35,252 ΕΙΝΑΙ ΞΑΝΘΟΣ 1899 01:47:35,335 --> 01:47:36,461 ΤΟ ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΜΠΑΡΜΠΙ 1900 01:47:36,545 --> 01:47:37,796 ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΚΛΟΣ 1901 01:47:38,088 --> 01:47:39,631 Κεν ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΚΛΟΣ 1902 01:47:40,924 --> 01:47:42,092 Κρίστι 1903 01:47:42,176 --> 01:47:44,386 Ευλύγιστα Πόδια - Πραγματικές Βλεφαρίδες 1904 01:47:44,469 --> 01:47:45,929 ΜΙΛΩ! 1905 01:47:47,347 --> 01:47:48,390 Άλαν ΤΗΣ MATTEL 1906 01:47:48,473 --> 01:47:50,267 Ο ΦΙΛΟΣ ΤΟΥ ΚΕΝ 1907 01:47:50,809 --> 01:47:53,228 ΤΟΥ ΚΑΝΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΡΟΥΧΑ ΤΟΥ ΚΕΝ! 1908 01:47:54,062 --> 01:47:55,689 χαρούμενη οικογένεια Μιτζ& μωρό 1909 01:47:55,814 --> 01:47:57,399 Περιμένει μωρό! Είναι κορίτσι! 1910 01:47:57,482 --> 01:47:59,651 Σήμερα το μωρό θα πάει στη δρα Μπάρμπι για τσεκ απ. 1911 01:48:00,819 --> 01:48:03,071 Μπάρμπι Τάνερ κούκλα & σκύλος Δώστε της λιχουδιά! 1912 01:48:04,156 --> 01:48:06,200 Κατεβάστε την ουρά... 1913 01:48:07,492 --> 01:48:09,161 Παλμ Μπιτς Sugar Daddy Κεν 1914 01:48:09,244 --> 01:48:10,787 Κεν Μαγικό Σκουλαρίκι Ο Κεν στη μόδα! 1915 01:48:10,871 --> 01:48:11,955 ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΠΛΕΟΝ 1916 01:48:12,039 --> 01:48:13,332 ΑΠΟΣΥΡΘΗΚΕ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΟΥ 1917 01:48:14,082 --> 01:48:16,627 Μπάρμπι Γοργόνα 1918 01:48:21,215 --> 01:48:22,799 Στέισι Παιχνίδι και Χαρά 1919 01:48:22,883 --> 01:48:24,426 Η μικρή αδερφή της Μπάρμπι 1920 01:48:24,510 --> 01:48:26,011 Αναζητήστε τον Τοντ 1921 01:48:27,054 --> 01:48:29,306 Σκίπερ η Νταντά 3 μωρά μία αγκαλιά! 1922 01:48:29,389 --> 01:48:31,600 Λατρεύουν τον εξοπλισμό που μπαίνει στα ρούχα της! 1923 01:48:31,683 --> 01:48:33,101 Μπέιμπι σίτινγκ σετ! 1924 01:48:33,977 --> 01:48:37,439 Μπάρμπι Πρωί-Βράδυ Το ταγέρ γίνεται φόρεμα! 1925 01:48:37,523 --> 01:48:40,025 Ετοιμάζεται! Στο γραφείο! Πάει σε ραντεβού! 1926 01:48:40,108 --> 01:48:42,277 Τερέζα Καλιφόρνια Ντριμ 1927 01:48:42,361 --> 01:48:45,197 Με καπέλο και σκουλαρίκια! Έτσι παίζουν στην Καλιφόρνια! 1928 01:48:45,280 --> 01:48:46,823 Δεν κρατάει φρίσμπι κανονικά 1929 01:48:47,533 --> 01:48:49,701 Γιο-Γιό Νίκι Τραβήξτε το κορδόνι 1930 01:48:49,785 --> 01:48:52,371 Μ' ΑΡΕΣΕΙ ΤΟ ΓΙΟ-ΓΙΟ! Χειροκίνητη λειτουργία 1931 01:48:53,413 --> 01:48:55,249 Η Σκίπερ στην Ανάπτυξη Γλυκιά και νέα! 1932 01:48:55,332 --> 01:48:57,000 Χαριτωμένο κορίτσι! 1933 01:48:57,084 --> 01:48:58,961 Ψηλώνει και αναπτύσσεται! 1934 01:48:59,044 --> 01:49:00,379 Δύο κούκλες σε μία! 1935 01:49:00,462 --> 01:49:02,422 ΜΠΑΡΜΠΙ ΒΙΝΤΕΟ ΕΙΜΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΚΑΜΕΡΑ 1936 01:49:02,506 --> 01:49:04,716 ΦΩΤΑ ΜΠΑΡΜΠΙ ΠΑΜΕ! 1937 01:49:04,800 --> 01:49:07,678 ΜΕ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ ΒΛΕΠΕΙΣ ΤΙ ΤΡΑΒΑΣ 1938 01:53:46,331 --> 01:53:49,167 ΜΠΑΡΜΠΙ 1939 01:53:52,129 --> 01:53:54,173 Απόδοση: Ντέση Βερβενιώτου