1 00:01:08,490 --> 00:01:10,325 Aikojen alusta asti, - 2 00:01:11,577 --> 00:01:15,289 siitä asti kun on ollut pikkutyttöjä, - 3 00:01:15,372 --> 00:01:18,792 on ollut nukkeja. 4 00:01:20,919 --> 00:01:24,882 Mutta nuket olivat aina ja ikuisesti vauvanukkeja. 5 00:01:27,092 --> 00:01:31,722 Niillä leikkivät tytöt voivat leikkiä vain äitiä. 6 00:01:31,805 --> 00:01:36,435 Mikä voikin olla hauskaa, ainakin hetken. 7 00:01:37,769 --> 00:01:39,146 Kysy vaikka äidiltäsi. 8 00:01:41,773 --> 00:01:43,817 Tämä jatkui siihen asti, kunnes… 9 00:02:50,926 --> 00:02:53,887 Kyllä, Barbie muutti kaiken. 10 00:02:54,513 --> 00:02:57,391 Sitten hän muutti kaiken uudestaan. 11 00:02:57,474 --> 00:02:59,560 Kaikki nämä naiset ovat Barbie, - 12 00:02:59,643 --> 00:03:02,855 ja Barbie on kaikki nämä naiset. 13 00:03:03,272 --> 00:03:06,316 Hän saattoi aloittaa naisena uimapuvussa, - 14 00:03:06,400 --> 00:03:09,278 mutta hänestä tuli niin paljon enemmän. 15 00:03:09,361 --> 00:03:12,072 Hänellä oli omaa rahaa, oma talo, - 16 00:03:12,155 --> 00:03:15,367 oma auto, oma ura. 17 00:03:16,034 --> 00:03:20,789 Koska Barbie voi olla mikä vain, naiset voivat olla mitä vain. 18 00:03:20,873 --> 00:03:23,166 Tämä on heijastunut takaisin - 19 00:03:23,250 --> 00:03:26,044 nykypäivän pikkutyttöihin tosimaailmassa. 20 00:03:26,128 --> 00:03:27,754 TOSIMAAILMA 21 00:03:27,838 --> 00:03:33,218 Tytöistä voi tulla naisia, jotka voivat saavuttaa kaiken haluamansa. 22 00:03:33,510 --> 00:03:40,434 Barbien ansiosta kaikki feminismin ja tasa-arvon ongelmat on ratkaistu. 23 00:03:41,518 --> 00:03:44,396 Ainakin Barbiet ajattelevat niin. 24 00:03:44,479 --> 00:03:47,357 Hehän sentään asuvat Barbiemaassa. 25 00:03:47,441 --> 00:03:49,693 En minä voi heidän kuplaansa puhkaista. 26 00:03:50,777 --> 00:03:53,155 Tässä on yksi Barbieista. 27 00:03:53,238 --> 00:03:55,908 Elämässä parasta päiväänsä joka päivä. 28 00:03:57,576 --> 00:04:01,997 Kun herään pinkissä maailmassani 29 00:04:02,080 --> 00:04:06,084 Nousen sängystä ja vilkutan tyttökavereille 30 00:04:06,168 --> 00:04:07,252 Hei Barbie 31 00:04:07,336 --> 00:04:08,420 Hei 32 00:04:08,503 --> 00:04:10,631 Hän on niin kiva 33 00:04:10,714 --> 00:04:14,510 Söpösti laitettuna shakkia pelaamassa 34 00:04:15,928 --> 00:04:18,680 On meillä tärkeitä juttuja tehtävänä 35 00:04:18,764 --> 00:04:22,935 Hän ja hän ja minä ja sinä 36 00:04:23,018 --> 00:04:27,189 Ja pinkki sopii kaikkeen 37 00:04:27,272 --> 00:04:29,191 Kaunis päästä varpaisiin 38 00:04:29,274 --> 00:04:31,318 Olen valmis lähtemään, tiedäthän 39 00:04:31,401 --> 00:04:35,405 Pinkki, juotavan hyvää 40 00:04:35,697 --> 00:04:40,035 Pidämme muistakin väreistä Mutta pinkki korostaa meitä 41 00:04:41,411 --> 00:04:44,790 Mitä sinulla on päällä? Mekko vai puku? 42 00:04:45,165 --> 00:04:48,919 Ihan sama, molemmat näyttävät hyvältä päälläsi 43 00:04:49,002 --> 00:04:53,173 Hei Barbie, pidän tyylistäsi 44 00:04:53,257 --> 00:04:57,469 Jos tuo oikeasti olisi peili Näkisit täydellisen hymyn 45 00:04:57,553 --> 00:05:01,974 Ympäri ja ympäri ja ympäri ja ympäri 46 00:05:04,476 --> 00:05:05,978 Siinä on Barbieni 47 00:05:06,061 --> 00:05:08,522 Anna palaa, Barbie 48 00:05:08,605 --> 00:05:10,065 Siinä on Barbieni 49 00:05:12,818 --> 00:05:14,361 Siinä on Barbieni 50 00:05:14,653 --> 00:05:16,989 Anna palaa, Barbie 51 00:05:17,072 --> 00:05:18,490 Siinä on Barbieni 52 00:05:21,410 --> 00:05:24,580 On meillä tärkeää tekemistä 53 00:05:24,663 --> 00:05:28,667 Hän ja hän ja minä ja sinä 54 00:05:28,750 --> 00:05:33,297 Pinkki sopii kaiken kanssa 55 00:05:33,380 --> 00:05:37,009 Kaunis päästä varpaisiin Olen valmis lähtemään, tiedäthän 56 00:05:37,092 --> 00:05:39,386 Pinkkiä -Kaunista 57 00:05:39,469 --> 00:05:41,346 Juotavan hyvää 58 00:05:41,430 --> 00:05:45,851 Pidämme muistakin väreistä Mutta pinkki korostaa meitä 59 00:05:45,934 --> 00:05:47,895 P, pirteä 60 00:05:47,978 --> 00:05:49,813 I, ihana 61 00:05:49,897 --> 00:05:51,940 N, nolla surua 62 00:05:52,024 --> 00:05:53,984 K, kiva 63 00:05:54,067 --> 00:05:55,444 Kun leikkii Barbieilla, - 64 00:05:56,278 --> 00:05:59,573 kukaan ei vaivaudu saattamaan heitä ulos. 65 00:06:00,657 --> 00:06:03,660 Ne vain laitetaan, minne haluaa niiden menevän. 66 00:06:03,744 --> 00:06:06,455 Sinun täytyy lentää, tyttö 67 00:06:06,538 --> 00:06:08,332 Voi käyttää mielikuvitusta. 68 00:06:08,415 --> 00:06:09,917 Hei, lauloin yhä 69 00:06:11,043 --> 00:06:12,169 Hei, Barbie. 70 00:06:12,628 --> 00:06:14,171 Hei, Skipper. -Hei, Barbie. 71 00:06:14,254 --> 00:06:14,963 Ja Midge. 72 00:06:15,047 --> 00:06:17,424 Midge oli Barbien raskaana oleva ystävä. 73 00:06:17,758 --> 00:06:19,218 Ei näytetäkään Midgeä. 74 00:06:19,301 --> 00:06:20,802 Mattel poisti hänet, - 75 00:06:21,011 --> 00:06:23,555 koska raskaana oleva nukke on liian outo. 76 00:06:23,639 --> 00:06:25,474 No, Barbiella on taas - 77 00:06:25,557 --> 00:06:26,683 tärkeä päivä edessä. 78 00:06:26,767 --> 00:06:29,770 Pinkki sopii kaiken kanssa 79 00:06:29,853 --> 00:06:32,231 Hei, Barbie. -Huomenta, Barbie. 80 00:06:32,314 --> 00:06:33,398 Huomenta. 81 00:06:33,482 --> 00:06:35,400 Taas hieno päivä. 82 00:06:35,484 --> 00:06:36,318 Hei. 83 00:06:37,361 --> 00:06:39,154 Hei, tytöt. -Huomenta! 84 00:06:41,990 --> 00:06:43,492 Kääntykää viereisen Barbien puoleen. 85 00:06:43,784 --> 00:06:45,661 Kertokaa rakastavanne häntä. Kehukaa. 86 00:06:45,744 --> 00:06:47,663 Toimittaja-Barbie, kysy mitä vain. 87 00:06:47,746 --> 00:06:49,456 Miten voit olla niin ihana? 88 00:06:49,540 --> 00:06:50,624 En kommentoi. 89 00:06:50,707 --> 00:06:52,834 Musta Barbie, presidentti 90 00:06:52,918 --> 00:06:55,003 Oikeasti, en kommentoi. 91 00:06:56,046 --> 00:06:57,422 Rakastan teitä. 92 00:06:57,506 --> 00:07:01,468 Journalismin Nobel-palkinto menee… Barbielle. 93 00:07:01,927 --> 00:07:04,304 Tein kovasti töitä, joten ansaitsen sen. 94 00:07:04,388 --> 00:07:07,516 Ja kirjallisuuden Nobel-palkinto menee… Barbielle. 95 00:07:08,058 --> 00:07:10,561 Olet sukupolven ääni. -Tiedän. 96 00:07:10,644 --> 00:07:12,604 Arviomme mukaan raha ei ole puhetta, - 97 00:07:12,688 --> 00:07:15,566 eikä yhtiöillä täten ole sananvapautta. 98 00:07:15,649 --> 00:07:18,068 Joten vaatimukset sen harjoittamiseen - 99 00:07:18,151 --> 00:07:19,486 on vain niiden yritys - 100 00:07:19,570 --> 00:07:21,780 muuttaa demokratiamme plutokratiaksi. 101 00:07:22,698 --> 00:07:24,992 Tämä saa tunteelliseksi, ja ilmaisen sen. 102 00:07:25,284 --> 00:07:28,370 Pystyn olemaan sekä looginen - 103 00:07:28,453 --> 00:07:30,455 että tunteva samaan aikaan. 104 00:07:30,539 --> 00:07:34,001 Eikä se vähennä kykyjäni, vaan laajentaa niitä. 105 00:07:43,218 --> 00:07:44,261 Hei, Barbie. 106 00:07:44,970 --> 00:07:46,638 Mihin Barbie ei pystyisikään? 107 00:07:48,098 --> 00:07:49,183 Hei, Barbie. 108 00:07:49,850 --> 00:07:51,059 Jee, avaruus! 109 00:07:52,686 --> 00:07:53,896 Juku. 110 00:07:53,979 --> 00:07:55,564 BARBIEMAA 111 00:07:55,647 --> 00:07:58,150 Nähdään taas 112 00:07:59,735 --> 00:08:02,446 Barbiella on hieno päivä joka päivä, - 113 00:08:02,529 --> 00:08:05,908 mutta Kenillä on hieno päivä vain, jos Barbie katsoo häntä. 114 00:08:13,123 --> 00:08:14,041 Hei, Barbie! 115 00:08:14,833 --> 00:08:15,626 Hei, Ken. 116 00:08:15,709 --> 00:08:17,044 Hei, Barbie! 117 00:08:17,336 --> 00:08:18,170 Hei, Barbie. 118 00:08:18,837 --> 00:08:20,255 Hei, Ken. -Hei, Ken. 119 00:08:21,215 --> 00:08:22,049 Hei, Ken. 120 00:08:22,132 --> 00:08:23,675 Hei, Ken. -Ostin meille jätskit. 121 00:08:23,759 --> 00:08:25,385 Kiva. -Hei, Barbie. 122 00:08:25,469 --> 00:08:26,803 Hei, Barbie. -Hei, Barbie. 123 00:08:26,887 --> 00:08:28,096 Hei, Barbie. -Hei, Barbie. 124 00:08:28,180 --> 00:08:28,847 Hei, Barbie. 125 00:08:28,931 --> 00:08:30,182 Hei, Barbie! -Hei, Ken. 126 00:08:30,265 --> 00:08:30,974 Hei, Ken. 127 00:08:31,058 --> 00:08:33,059 Hei, Barbie. -Hei, Barbie. 128 00:08:33,143 --> 00:08:34,686 Hei, Barbiet. 129 00:08:34,770 --> 00:08:37,438 Heippa, Barbiet. -Heippa, Barbiet. 130 00:08:37,856 --> 00:08:38,607 Hei, Barbie. 131 00:08:39,399 --> 00:08:40,609 Ai hei, Allan. 132 00:08:40,692 --> 00:08:43,654 Allaneita ei ole useita. On vain Allan. 133 00:08:43,737 --> 00:08:46,490 Joo, olen… hämmentynyt siitä. 134 00:08:47,157 --> 00:08:49,493 Hei, Barbie. Katsos minua. 135 00:09:07,261 --> 00:09:08,428 Ken! 136 00:09:12,266 --> 00:09:13,851 Ei! 137 00:09:18,814 --> 00:09:20,899 Voi ei! 138 00:09:24,486 --> 00:09:25,612 Sattui varmaan. 139 00:09:25,696 --> 00:09:27,155 Ken. -Ai hei, Barbie. 140 00:09:27,239 --> 00:09:29,783 Hei. -Miten paljon tuosta näitte? 141 00:09:29,867 --> 00:09:31,076 Näimme koko jutun. 142 00:09:31,159 --> 00:09:32,911 Nostetaanpa sinut jaloillesi. 143 00:09:32,995 --> 00:09:34,997 Olette niin vahvoja. -Käytä jalkoja. 144 00:09:35,080 --> 00:09:37,457 Oletko kunnossa? -Jep. Täysin. 145 00:09:37,541 --> 00:09:40,043 Rannassa oli vähän liikaa rantaa sinulle. 146 00:09:40,127 --> 00:09:43,297 Ellen olisi loukkaantunut, piiskaisin sinut heti. 147 00:09:43,380 --> 00:09:44,882 Piiskaan sinut milloin vain. 148 00:09:44,965 --> 00:09:46,633 Pidä jäätelöäni, Ken. 149 00:09:47,634 --> 00:09:49,136 Selvä, Ken. Tehdään se. 150 00:09:50,179 --> 00:09:51,180 Piiskataan. 151 00:09:51,263 --> 00:09:53,640 Piiskaaja saa piiskata minut ensin. 152 00:09:53,724 --> 00:09:55,893 Piiskaan molemmat samaan aikaan. 153 00:09:55,976 --> 00:09:57,519 Et osaa piiskata edes itseäsi. 154 00:09:57,603 --> 00:09:59,897 Miten piiskaat molemmat? -Kenit? 155 00:09:59,980 --> 00:10:01,523 Piiskaa itseäsi! -Miksi hermostut? 156 00:10:01,607 --> 00:10:04,902 No niin, Kenit. Kukaan ei piiskaa ketään. 157 00:10:05,319 --> 00:10:06,361 Onko selvä? 158 00:10:06,653 --> 00:10:07,571 Mennään. 159 00:10:08,530 --> 00:10:09,781 Ei hätää. 160 00:10:09,865 --> 00:10:11,575 Pärjäsit hyvin. -Sattuuko yhä? 161 00:10:11,658 --> 00:10:12,784 Hoidamme kuntoon. 162 00:10:20,125 --> 00:10:21,293 Nyt! 163 00:10:22,961 --> 00:10:25,130 Barbie, pidä kädestäni! -Ei hätää. 164 00:10:25,547 --> 00:10:26,882 Pysy kanssani, Barbie! 165 00:10:28,592 --> 00:10:29,551 Hienoa. 166 00:10:29,635 --> 00:10:31,637 Ei edes murtunut. Toivut kyllä. 167 00:10:31,720 --> 00:10:34,223 Surffaus on vaarallisempaa kuin luullaan. 168 00:10:34,306 --> 00:10:35,807 Olet hirveän rohkea, Ken. 169 00:10:37,059 --> 00:10:38,936 Kiitos, Barbie. -Joo. 170 00:10:39,019 --> 00:10:41,063 Surffaus ei ole edes työtäni. -Niin. 171 00:10:41,146 --> 00:10:44,233 Enkä ole rantavahti, kuten yleisesti luullaan. 172 00:10:44,316 --> 00:10:46,527 Yleisesti. -Oikeastaan työni… 173 00:10:47,819 --> 00:10:50,072 on vain ranta. -Aivan. 174 00:10:50,155 --> 00:10:51,949 Ja teetkin hyvää työtä rannalla. 175 00:10:52,032 --> 00:10:53,408 Paranet tuota pikaa. 176 00:10:53,492 --> 00:10:56,578 Itse asiassa paranit jo sanoessani sen. 177 00:10:56,662 --> 00:10:58,247 Fantastista. -Kiva. 178 00:10:58,330 --> 00:10:59,414 Barbie. -Niin? 179 00:10:59,498 --> 00:11:01,583 Saanko tulla luoksesi illalla? -Toki. 180 00:11:01,667 --> 00:11:06,421 Ei mitään ihmeitä. Vain jättijuhlat, koreografia ja oma biisi Barbien kanssa. 181 00:11:06,505 --> 00:11:07,840 Käy ihmeessä. 182 00:11:07,923 --> 00:11:09,341 Tosi siistiä. -Niin. 183 00:11:09,424 --> 00:11:12,302 Selvä. Heippa. -Selvä. Heippa. 184 00:11:53,635 --> 00:11:55,637 PRESIDENTTI 185 00:12:19,286 --> 00:12:21,705 Hei, Barbie. -Hei, Ken. 186 00:12:28,545 --> 00:12:31,089 Näytät hyvältä, Barbie. -Kiitti, Ken. 187 00:12:44,811 --> 00:12:46,730 Hei, Ken. -Hei. 188 00:12:47,105 --> 00:12:48,524 Jes, jes! -Hei, Barbie. 189 00:12:48,607 --> 00:12:50,108 Hei, Barbie. -Barbiet! 190 00:12:50,943 --> 00:12:52,236 Moi, Ken. 191 00:13:05,541 --> 00:13:07,292 Hei, Barbie. Tsekkaas tätä. 192 00:13:10,712 --> 00:13:12,506 Tuskin pystyt tuollaiseen, Ken! 193 00:13:14,383 --> 00:13:15,467 Mitä? 194 00:13:15,551 --> 00:13:17,010 Villit bileet, Barbie. 195 00:13:17,094 --> 00:13:20,097 Kiitti, Barbie. Juku, ihan täydellinen ilta. 196 00:13:20,180 --> 00:13:21,682 Täydellisen täydellinen. 197 00:13:21,765 --> 00:13:23,892 Ja sinä näytät niin kauniilta, Barbie. 198 00:13:23,976 --> 00:13:25,894 Kiitti, Barbie. Tuntuu kauniilta. 199 00:13:25,978 --> 00:13:27,855 Samoin. -Paras päivä ikinä. 200 00:13:27,938 --> 00:13:31,191 Paras päivä ikinä. Kuten eilinen ja huominen - 201 00:13:31,275 --> 00:13:34,862 ja ylihuominen ja jopa keskiviikot, ja kaikki päivät aina. 202 00:13:34,945 --> 00:13:36,446 Jee, Barbie! 203 00:13:37,489 --> 00:13:39,366 Ajatteletteko koskaan kuolemaa? 204 00:13:49,751 --> 00:13:51,420 En tiedä, miksi sanoin noin. 205 00:13:52,921 --> 00:13:55,757 Haluan kuollakseni tanssia. 206 00:14:34,254 --> 00:14:35,297 Vaude. 207 00:14:35,797 --> 00:14:37,090 Voit mennä nyt. 208 00:14:37,966 --> 00:14:40,427 Ajattelin, että voisin jäädä yöksi. -Miksi? 209 00:14:40,886 --> 00:14:42,137 Tyttöystävä/poikaystävä. 210 00:14:42,554 --> 00:14:43,805 Ja tekisimme mitä? 211 00:14:45,140 --> 00:14:46,517 En oikeastaan ole varma. 212 00:14:47,434 --> 00:14:49,937 Mutta en halua, että jäät. 213 00:14:50,020 --> 00:14:52,773 Johtuuko Kenistä? -Ken on vain hyvä ystävä. 214 00:14:52,856 --> 00:14:54,858 Ja tämä on Barbien Unelmatalo. 215 00:14:54,942 --> 00:14:56,818 Ei Kenin Unelmatalo. Eikö niin? 216 00:14:58,028 --> 00:15:00,572 Olet aina oikeassa. -Ja on tyttöjen ilta. 217 00:15:00,656 --> 00:15:02,699 Tule, Barbie! Pyjamabileet! 218 00:15:02,783 --> 00:15:04,117 Tule. Presidentti tuli. 219 00:15:04,201 --> 00:15:05,661 Niin olen. Ei kestä. 220 00:15:06,453 --> 00:15:09,498 Joka ilta on tyttöjen ilta. -Joka ilta. Ikuisesti. 221 00:15:11,041 --> 00:15:13,335 Joka ilta. -Aina ja ikuisesti. 222 00:15:13,752 --> 00:15:15,128 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 223 00:15:21,301 --> 00:15:22,594 Minäkin rakastan sinua. 224 00:15:22,678 --> 00:15:25,722 Tyttöjen ilta! Tyttöjen ilta! 225 00:15:25,806 --> 00:15:27,474 En voi. Täytyy mennä. 226 00:15:36,024 --> 00:15:37,150 Hyvää yötä, Barbiet! 227 00:15:37,234 --> 00:15:39,403 En todellakaan ajattele kuolemaa enää. 228 00:16:02,467 --> 00:16:06,722 Kun herään pinkissä maailmassani 229 00:16:06,805 --> 00:16:07,723 Hei, Barbie. 230 00:16:07,806 --> 00:16:10,767 Nousen sängystä ja vilkutan tyttökavereille 231 00:16:10,851 --> 00:16:12,978 Hei, Barbie -Hei 232 00:16:13,353 --> 00:16:15,230 Mikä stressaa? -Hei, Barbie. 233 00:16:15,314 --> 00:16:17,191 Ehkä ne sinnikkäät… 234 00:16:17,274 --> 00:16:19,735 Hei, Barbie. -…ajatukset kuolemasta 235 00:16:20,402 --> 00:16:23,530 Älähän nyt, on tärkeitä juttuja tehtävänä 236 00:16:23,614 --> 00:16:27,618 Hän ja hän ja minä ja sinä 237 00:16:27,701 --> 00:16:32,206 Ja pinkki sopii kaikkeen… -Oi kylmää! 238 00:16:32,289 --> 00:16:33,957 Kaunis päästä varpaisiin 239 00:16:34,041 --> 00:16:36,001 Olen valmis lähtöön, tiedäthän 240 00:16:36,084 --> 00:16:38,378 Pinkkiä, kaikki järjestyy 241 00:16:38,462 --> 00:16:40,339 Se on juotavan hyvää 242 00:16:40,422 --> 00:16:42,132 Pidämme muistakin väreistä 243 00:16:42,216 --> 00:16:44,718 Mutta pinkki näyttää niin hyvältä meillä 244 00:16:44,801 --> 00:16:46,762 P, paniikki 245 00:16:46,845 --> 00:16:48,805 I, inhoa 246 00:16:48,889 --> 00:16:50,307 N, nyt yököttää 247 00:16:50,390 --> 00:16:51,391 MAITOA VANHAA! 248 00:16:51,475 --> 00:16:52,518 K, kuolema 249 00:16:53,644 --> 00:16:55,354 Siinä on Barbieni 250 00:16:55,437 --> 00:16:57,648 Anna palaa, Barbie 251 00:16:57,731 --> 00:16:59,191 Siinä on Barbieni 252 00:17:01,235 --> 00:17:03,320 Sattuiko, tyttö? 253 00:17:03,987 --> 00:17:05,155 Hei, Barbie. 254 00:17:06,113 --> 00:17:08,950 Olen kunnossa. Ei hätää. 255 00:17:09,368 --> 00:17:12,454 Hoidat homman, Barbie! -Anna mennä! 256 00:17:12,537 --> 00:17:13,622 Hyvä tsemppi, Kenit. 257 00:17:13,705 --> 00:17:14,997 Yläfemma! 258 00:17:15,082 --> 00:17:16,458 Hei, Barbie. 259 00:17:16,542 --> 00:17:18,627 Tule, Barbie. Juostaan kohti vettä. 260 00:17:18,709 --> 00:17:19,795 Selvä. 261 00:17:31,348 --> 00:17:32,349 Jalkani! 262 00:17:35,394 --> 00:17:36,311 Voi ei. 263 00:17:37,437 --> 00:17:39,273 Jess! Hienoa! 264 00:17:44,236 --> 00:17:45,195 Hei, Barbie. 265 00:17:45,279 --> 00:17:46,029 Kaikki hyvin? 266 00:17:46,113 --> 00:17:48,073 Hei, Barbie. -Minä vain kaaduin. 267 00:17:48,156 --> 00:17:49,783 Kaaduit? -Tosi noloa. 268 00:17:49,867 --> 00:17:51,451 Barbiet ei nolostu. -Tiedän. 269 00:17:51,535 --> 00:17:53,579 En edes ymmärrä tätä, - 270 00:17:53,662 --> 00:17:57,416 mutta jalkani… kantapääni ovat maassa. 271 00:17:57,499 --> 00:17:59,251 En ole enää varpaillani. 272 00:17:59,334 --> 00:18:00,794 Ei hätää. Näytäpä. 273 00:18:04,047 --> 00:18:06,717 Lättäjalat! 274 00:18:15,934 --> 00:18:17,186 Lopeta, Ken. 275 00:18:17,269 --> 00:18:18,979 Olen pahoillani. 276 00:18:19,062 --> 00:18:22,107 Olen Stereotyyppinen Barbie enkä tee oletuksia - 277 00:18:22,191 --> 00:18:24,359 liittyen syysuhteisiin tapahtumista, - 278 00:18:24,443 --> 00:18:27,196 mutta joillain tapahtumilla voi olla yhteys. 279 00:18:28,906 --> 00:18:32,534 Hengitys haisi, kylmä suihku, vohveli paloi ja putosin katolta. 280 00:18:32,618 --> 00:18:33,577 Sinä reistailet. 281 00:18:33,660 --> 00:18:36,788 Mitä? Ei, minä vain… Reistailenko? 282 00:18:36,872 --> 00:18:38,540 En ole nähnyt vastaavaa ennen. 283 00:18:38,624 --> 00:18:40,709 Yleensä se liittyy vain tukkaan. 284 00:18:40,792 --> 00:18:43,253 Sinun pitää käydä Oudon Barbien luona. 285 00:18:43,670 --> 00:18:46,173 En ole koskaan joutunut käymään. 286 00:18:46,256 --> 00:18:47,966 Koska et ole reistaillut. 287 00:18:48,050 --> 00:18:51,220 Hän oli kuulemma kaikkein kaunein Barbie, - 288 00:18:51,303 --> 00:18:54,556 mutta sai liian kovaa kohtelua Tosimaailmassa. 289 00:19:05,776 --> 00:19:08,946 Joutuu nyt tekemään muista Barbieista täydellisiä - 290 00:19:09,029 --> 00:19:11,448 mennessään itse huonompaan kuntoon. 291 00:19:12,074 --> 00:19:14,159 Ja sanomme häntä Oudoksi Barbieksi - 292 00:19:14,243 --> 00:19:16,161 selän takana ja päin naamaa. 293 00:19:16,245 --> 00:19:17,329 Hän on niin outo. 294 00:19:18,705 --> 00:19:20,916 Miksi hän on aina spagaatissa? 295 00:19:28,549 --> 00:19:32,135 En ikinä käyttäisi korkoja, jos jalkani olisivat tällaiset. 296 00:19:35,889 --> 00:19:37,099 Huhuu? 297 00:19:37,182 --> 00:19:37,933 Vuf. 298 00:19:39,476 --> 00:19:40,269 Hau. 299 00:19:42,187 --> 00:19:42,896 Vuf. 300 00:19:44,314 --> 00:19:45,357 Hau. 301 00:19:45,941 --> 00:19:49,319 Hei. Mikä meno, kaunis neito? 302 00:19:49,778 --> 00:19:51,154 Hei. -Tervetuloa. 303 00:19:51,530 --> 00:19:53,240 Tervetuloa Outolaani. 304 00:19:57,286 --> 00:19:59,329 Hei, miten menee? -Kiva tavata. 305 00:19:59,413 --> 00:20:01,665 Anteeksi nuo koirat. Miten voin auttaa? 306 00:20:01,748 --> 00:20:05,043 Piti tulla tapaamaan sinua jalkojeni takia. 307 00:20:05,127 --> 00:20:06,420 Ne ovat… 308 00:20:12,801 --> 00:20:14,344 Lättäjalat. 309 00:20:14,428 --> 00:20:15,345 Niin. 310 00:20:15,429 --> 00:20:17,389 En ole ennen nähnyt. -Etkö? 311 00:20:18,265 --> 00:20:21,143 No, osaatko korjata ne? 312 00:20:21,435 --> 00:20:23,604 Olet Stereotyyppinen Barbie, vai mitä? 313 00:20:24,396 --> 00:20:25,856 Se sinun Kenisi - 314 00:20:26,106 --> 00:20:29,026 on kivan näköinen pikku proteiinipakkaus. 315 00:20:29,318 --> 00:20:30,235 Niin kai. 316 00:20:30,319 --> 00:20:33,697 Olisi kiva nähdä, millainen nakupala on farkkujen sisällä. 317 00:20:34,239 --> 00:20:36,783 Oli miten oli, mikä edelsi tätä? -Ei mikään. 318 00:20:36,867 --> 00:20:39,745 Tosi hauska lentopallopeli. 319 00:20:40,704 --> 00:20:43,207 Siinä kaikki? -Kuoleman ajatuksia. 320 00:20:43,707 --> 00:20:44,708 Siis mitä? 321 00:20:46,877 --> 00:20:49,046 Ehkä jotain kuoleman ajatuksia. 322 00:20:49,129 --> 00:20:50,881 Kuoleman ajatuksia! 323 00:20:50,964 --> 00:20:52,174 Onko se ongelma? 324 00:20:53,091 --> 00:20:54,801 Mitä? -Olen kuullut tästä. 325 00:20:54,885 --> 00:20:57,763 En uskonut sitä mahdolliseksi, mutta se on. 326 00:20:59,640 --> 00:21:02,017 Olet tehnyt sen. Olet avannut portaalin. 327 00:21:02,100 --> 00:21:03,477 En avannut portaalia. 328 00:21:04,061 --> 00:21:07,731 Joku avasi, ja nyt on aukko jatkumossa - 329 00:21:07,814 --> 00:21:10,651 Barbiemaan ja Tosimaailman välisessä kalvossa. 330 00:21:10,734 --> 00:21:14,905 Jos haluat olla Stereotyypinen Barbie taas, tyttöseni, saat korjata sen. 331 00:21:14,988 --> 00:21:17,616 Tai outoutesi lisääntyvät. Katso reittäsi. 332 00:21:19,618 --> 00:21:21,370 Mitä tuo on? -Selluliittia. 333 00:21:21,453 --> 00:21:23,080 Leviää kaikkialle. -Mitä? 334 00:21:23,163 --> 00:21:25,958 Ja sinusta tulee surullinen, nyyhky ja mutkikas. 335 00:21:26,041 --> 00:21:26,917 Ei! 336 00:21:27,459 --> 00:21:28,627 Mitä pitää tehdä? 337 00:21:29,169 --> 00:21:32,214 Sinun täytyy mennä Tosimaailmaan. -Selvä. 338 00:21:32,297 --> 00:21:34,466 Etsittävä tyttö, joka leikkii sinulla. 339 00:21:34,550 --> 00:21:36,802 Leikkii minulla? -Meillä kaikilla leikitään. 340 00:21:36,885 --> 00:21:39,263 Mutta yleensä on jonkinlainen ero. Kiitos. 341 00:21:39,346 --> 00:21:43,350 On tyttö ja nukke. He eivät saa tulla samoiksi. 342 00:21:43,433 --> 00:21:44,893 Onko käymässä niin? -On. 343 00:21:44,977 --> 00:21:47,062 Sinulla leikkivä tyttö on surullinen. 344 00:21:47,145 --> 00:21:49,022 Ajatukset, tunteet ja ihmisyys - 345 00:21:49,106 --> 00:21:51,275 sekaantuvat nukkeisuuteesi. 346 00:21:51,567 --> 00:21:53,110 Miksi hän olisi surullinen? 347 00:21:53,193 --> 00:21:55,821 Hoidimme niin, että naiset Tosimaailmassa - 348 00:21:55,904 --> 00:21:58,574 voivat olla onnellisia ja vahvoja. -Niin, - 349 00:21:58,657 --> 00:22:00,909 mutta sinäkin liityt tähän. -Minä? 350 00:22:00,993 --> 00:22:02,661 Portaalin avaus vaatii kaksi. 351 00:22:02,744 --> 00:22:05,998 Olen aina halunnut kaiken pysyvän aivan samana. 352 00:22:06,081 --> 00:22:08,041 Oli miten oli, te kaksi - 353 00:22:08,125 --> 00:22:10,794 olette punoutumassa erottamattomasti yhteen. 354 00:22:11,086 --> 00:22:13,797 Sinun pitää auttaa häntä auttaaksesi itseäsi. 355 00:22:19,052 --> 00:22:19,928 Pitäisikö… 356 00:22:20,429 --> 00:22:21,889 No, miten on? 357 00:22:21,972 --> 00:22:25,100 Voit palata normaalielämään ja unohtaa tämän, - 358 00:22:25,184 --> 00:22:28,061 tai saada tietää totuuden maailmankaikkeudesta. 359 00:22:29,062 --> 00:22:31,773 Valinta on nyt sinun. 360 00:22:32,441 --> 00:22:33,734 Ensimmäinen. Korkkari. 361 00:22:34,318 --> 00:22:36,528 Ei. Teemme uudestaan. 362 00:22:37,237 --> 00:22:39,656 Sinun pitäisi haluta tietää. -En halua. 363 00:22:39,740 --> 00:22:40,991 Muru, kuuntele. 364 00:22:41,074 --> 00:22:43,035 Sinun täytyy haluta tietää. Uudestaan. 365 00:22:43,118 --> 00:22:45,370 En ole Seikkaileva, vaan Stereotyyppinen. 366 00:22:45,454 --> 00:22:48,498 Olen se, josta sanotaan: "Ajattele Barbieta." 367 00:22:49,166 --> 00:22:50,000 Se olen minä. 368 00:22:51,001 --> 00:22:54,046 Olen pettynyt. Olet pettymys. Mikä pettymys. 369 00:22:54,129 --> 00:22:56,131 Selvä, olen valmis unohtamaan nyt. 370 00:22:56,215 --> 00:22:58,425 Ei! Sinä valitset tämän! 371 00:22:58,509 --> 00:23:01,303 Sait valita, jotta tuntisit hallitsevasi. 372 00:23:01,386 --> 00:23:03,305 Ei siis ole vaihtoehto yhtä? -Ei! 373 00:23:03,388 --> 00:23:06,600 Sinä joudut korjaamaan sen repeämän. 374 00:23:06,683 --> 00:23:08,894 Syytä Mattelia. He laativat säännöt. 375 00:23:08,977 --> 00:23:10,479 En halua. 376 00:23:10,562 --> 00:23:12,105 Siis selluliittia tulossa. 377 00:23:12,397 --> 00:23:14,733 Ei! Ei, ei, ei. Hyvä on. 378 00:23:17,528 --> 00:23:19,279 Lähetä minut portaalin läpi. 379 00:23:20,364 --> 00:23:23,075 Ei oikeasti ole portaalia, se on vain sanonta. 380 00:23:23,158 --> 00:23:25,786 Oikeasti pääset urheiluautolla, pikaveneellä, - 381 00:23:25,869 --> 00:23:28,497 rakettialuksella, tandempyörällä, - 382 00:23:28,580 --> 00:23:30,749 matkailuautolla, moottorikelkalla - 383 00:23:31,250 --> 00:23:34,253 enimmän matkaa Los Angelesin osavaltioon, - 384 00:23:34,336 --> 00:23:36,672 missä käytät neonia ja rullaluistimia - 385 00:23:36,755 --> 00:23:38,465 ja tulet Kalifornian maahan. 386 00:23:38,966 --> 00:23:41,009 Outoa, aivan. Älä mieti sitä liikaa. 387 00:23:41,093 --> 00:23:43,720 Miten löydän sen tytön päästyäni sinne? 388 00:23:44,638 --> 00:23:45,931 Tiedät sitten. 389 00:23:46,640 --> 00:23:48,892 Selvä. Ja miten pääsen takaisin? 390 00:23:48,976 --> 00:23:50,686 Samoin, mutta käänteisesti. 391 00:23:50,769 --> 00:23:53,647 Pitäisi liikkua eteenpäin, mutta järjestys… 392 00:23:53,730 --> 00:23:55,649 Älä mieti sitä liikaa. -Selvä. 393 00:23:55,732 --> 00:23:59,945 Sillä ellet löydä häntä ja korjaa asioita, - 394 00:24:00,028 --> 00:24:01,864 rumasta tulee rumempaa - 395 00:24:01,947 --> 00:24:03,782 ja oudosta oudompaa. 396 00:24:03,866 --> 00:24:05,701 Ja sitten näytät minulta. 397 00:24:08,078 --> 00:24:09,037 Anteeksi. 398 00:24:09,872 --> 00:24:12,082 Ymmärrän. Aiheutin tuon itse. 399 00:24:12,374 --> 00:24:14,376 Mutta minä uskon sinuun. -Kiitos. 400 00:24:14,459 --> 00:24:16,837 Mene. Ole varovainen. Rakastan sinua. 401 00:24:17,296 --> 00:24:19,339 Heippa. -Heippa. 402 00:24:19,423 --> 00:24:21,133 Hyvää matkaa todellisuuteen - 403 00:24:21,216 --> 00:24:24,344 ja onnea kalvon korjaukseen, - 404 00:24:24,428 --> 00:24:26,638 joka erottaa maailmamme toisistaan, - 405 00:24:26,722 --> 00:24:29,266 ettet saa selluliittia! 406 00:24:31,518 --> 00:24:33,896 Hän lähtee ilman sinua. -Olet pihalla, Ken. 407 00:24:34,521 --> 00:24:36,398 Hän kirjaimellisesti pyysi minua. 408 00:24:36,481 --> 00:24:38,609 Sanoin, että jään mieluummin tänne. 409 00:24:38,692 --> 00:24:39,943 Miksi? Pelottaako? 410 00:24:40,027 --> 00:24:42,154 Ei. -Lyön vetoa, että pelottaa. 411 00:24:42,237 --> 00:24:44,198 Ja ettei hän halua sinua mukaansa. 412 00:24:44,907 --> 00:24:48,410 Väärä veto molemmista, ja minä lyön vetoa eri suuntaan. 413 00:24:48,493 --> 00:24:49,745 Niinkö? -Niin. 414 00:24:49,828 --> 00:24:53,081 Mihin suuntaan? Et edes tiedä. 415 00:24:53,165 --> 00:24:54,291 En halua lähteä. 416 00:24:54,374 --> 00:24:56,293 Yritän keksiä syitä olla lähtemättä. 417 00:24:56,376 --> 00:24:58,462 Älä lähde. -Tulee kauhea ikävä teitä. 418 00:24:58,545 --> 00:25:01,131 Kunpa joku voisi tulla mukaan, mutta ette voi. 419 00:25:01,215 --> 00:25:02,132 Pitää hoitaa yksin. 420 00:25:02,216 --> 00:25:03,884 Mikä lintu mielessäni? -Papukaija. 421 00:25:03,967 --> 00:25:05,511 Delfiini. Siis ei, lintu. 422 00:25:06,470 --> 00:25:08,555 Pelikaani. -Hitsi. 423 00:25:09,139 --> 00:25:10,182 Tulee ikävä sinua. 424 00:25:10,265 --> 00:25:12,142 Palaan pian täydellisin jaloin, - 425 00:25:12,226 --> 00:25:13,685 ja unohdamme koko jutun. 426 00:25:13,769 --> 00:25:16,230 Näet, mitä olemme tehneet maailman hyväksi. 427 00:25:16,313 --> 00:25:18,023 Olet sankari heille. 428 00:25:18,106 --> 00:25:20,150 Kiitollisille, vahvoille naisille, - 429 00:25:20,234 --> 00:25:22,486 joiden ihana elämä on Barbien ansiota. 430 00:25:22,569 --> 00:25:25,864 Jokainen nainen varmaan kiittää ja halaa sinua. 431 00:25:26,156 --> 00:25:29,034 Olette oikeassa. Tässä sitä mennään. 432 00:25:29,826 --> 00:25:30,744 Heippa. 433 00:25:31,370 --> 00:25:33,622 Heippa, Barbie. -Heippa. 434 00:25:35,123 --> 00:25:37,417 Heippa, Barbie. Onnea todellisuudessa. 435 00:25:37,501 --> 00:25:39,127 Varo selluliittia! 436 00:25:40,003 --> 00:25:41,004 BARBIEMAA 437 00:25:41,088 --> 00:25:44,424 Kävin lääkärissä, kävin vuorilla 438 00:25:44,508 --> 00:25:48,762 Katsoin lapsia, join suihkulähteistä 439 00:25:49,221 --> 00:25:53,267 On enemmän kuin yksi vastaus näihin kysymyksiin 440 00:25:53,350 --> 00:25:56,353 Ohjaamassa minua mutkaisella tiellä 441 00:25:56,436 --> 00:26:00,399 Ja mitä vähemmän etsin lopullisen alkulähdettä 442 00:26:00,482 --> 00:26:05,404 Lähempänä olen kaunista 443 00:26:05,487 --> 00:26:07,698 Lähempänä olen kaunista… 444 00:26:15,622 --> 00:26:16,623 Mitä teet täällä? 445 00:26:16,707 --> 00:26:17,708 Tulen mukaasi. 446 00:26:17,791 --> 00:26:20,085 Ei. Astu ulos. -En voi. 447 00:26:20,168 --> 00:26:21,920 Löin tuplavedon Kenin kanssa, - 448 00:26:22,004 --> 00:26:24,631 etkä voi nolata minua Kenin edessä. 449 00:26:24,715 --> 00:26:26,049 Ken ei ole cool! 450 00:26:26,133 --> 00:26:27,301 On minulle. 451 00:26:27,384 --> 00:26:28,969 Sinä vain hidastaisit. 452 00:26:29,052 --> 00:26:31,054 Barbie, mitä jos siellä on ranta? 453 00:26:31,388 --> 00:26:33,223 Tarvitset ranta-ammattilaisen. 454 00:26:35,517 --> 00:26:36,894 Toitko rullaluistimesi? 455 00:26:37,769 --> 00:26:39,605 En mene minnekään ilman niitä. 456 00:26:41,148 --> 00:26:43,317 Ole kiltti. -Hyvä on. 457 00:26:44,735 --> 00:26:46,486 Tehdään tämä. 458 00:26:46,570 --> 00:26:48,238 Saanko istua edessä? -Et. 459 00:26:48,322 --> 00:26:49,448 TOSIMAAILMAAN 460 00:26:49,531 --> 00:26:53,076 Niinpä Barbie ja Ken alkoivat seikkailunsa - 461 00:26:53,160 --> 00:26:55,162 Tosimaailmaan. 462 00:27:27,861 --> 00:27:28,987 Barbie. 463 00:27:30,280 --> 00:27:31,240 Jess! 464 00:27:39,706 --> 00:27:41,875 Vautsi. Tämä on Tosimaailma. 465 00:27:41,959 --> 00:27:44,294 Barbie, sanoinhan että täällä olisi ranta. 466 00:27:44,378 --> 00:27:45,128 Niin. 467 00:27:53,679 --> 00:27:54,763 Jee! 468 00:27:57,516 --> 00:27:58,475 Mitä nyt? 469 00:27:58,559 --> 00:28:00,519 Heitä hymy, blondi. 470 00:28:02,020 --> 00:28:03,856 Miksi miehet katsovat minua? 471 00:28:03,939 --> 00:28:05,232 Tuijottavat myös minua. 472 00:28:05,524 --> 00:28:06,608 Ihana! 473 00:28:07,985 --> 00:28:10,529 Olen vähän kiusaantunut. 474 00:28:11,154 --> 00:28:13,657 En tiedä sitä sanaa, mutta… -Kivat trikoot. 475 00:28:13,740 --> 00:28:17,494 …olen tietoinen, mutta itsestäni tietoinen. 476 00:28:17,578 --> 00:28:18,662 Ei tunnu tuolta. 477 00:28:18,745 --> 00:28:21,039 Minun tunnettani voisi sanoa ihailluksi. 478 00:28:21,123 --> 00:28:23,250 Hitto, tyttö! -Muttei töllistellyksi. 479 00:28:24,293 --> 00:28:25,919 Ei mitään väkivallan sävyä. 480 00:28:26,003 --> 00:28:28,505 Minun tunteessani on väkivallan sävy. 481 00:28:29,047 --> 00:28:30,674 Katso, rakennustyömaa. 482 00:28:30,757 --> 00:28:33,302 Tarvitsemme hyvää naisenergiaa. -Joo. 483 00:28:33,385 --> 00:28:34,928 Tytöt! Juhuu! 484 00:28:35,679 --> 00:28:38,849 Ranet pirtelön kanssa? -Jos kehun bodia, panetko vastaan? 485 00:28:38,932 --> 00:28:40,517 Olenko taivaassa? -Peili taskussa? 486 00:28:40,601 --> 00:28:42,936 Olet enkeli. -Näen itseni shortseissasi. 487 00:28:43,020 --> 00:28:45,939 En tiedä, mitä tarkoitatte letkauksillanne, - 488 00:28:46,023 --> 00:28:49,610 mutta huomaan jotain vihjailua, joka on kaksimielistä, - 489 00:28:49,693 --> 00:28:53,739 ja haluaisin vain ilmoittaa, ettei minulla ole vaginaa. 490 00:28:54,740 --> 00:28:56,658 Eikä hänellä ole penistä. 491 00:28:56,742 --> 00:28:58,493 Meillä ei ole sukuelimiä. 492 00:28:58,577 --> 00:28:59,536 Ei se mitään. 493 00:28:59,620 --> 00:29:01,121 Ei haittaa. -Ihan kiva. 494 00:29:01,830 --> 00:29:03,540 Minulla on kaikki genitaalit. 495 00:29:04,249 --> 00:29:08,795 Luulisi, että työmaa lounasaikaan olisi loistopaikka naisvoimalle, - 496 00:29:08,879 --> 00:29:11,840 mutta tämä oli niin… miehinen. 497 00:29:12,966 --> 00:29:16,470 Kaikki on melkein kuin… päinvastaista täällä. 498 00:29:19,598 --> 00:29:20,474 Katso. 499 00:29:20,557 --> 00:29:22,309 Korkein oikeus. -Niin fiksuja. 500 00:29:22,392 --> 00:29:23,227 MISS UNIVERSUM 501 00:29:23,310 --> 00:29:25,437 Brian, anna palaa! 502 00:29:29,149 --> 00:29:30,692 JA KEN 503 00:29:30,776 --> 00:29:32,694 Rakastan trikoita. 504 00:29:32,778 --> 00:29:34,321 Ja minä kyynärsuojuksia. 505 00:29:34,404 --> 00:29:36,406 Pitänee hankkia erilaiset vaatteet. 506 00:29:38,784 --> 00:29:40,118 Näytämme upeilta. 507 00:29:40,202 --> 00:29:41,745 Ihanat hapsut. -Ja denimiä. 508 00:29:43,705 --> 00:29:44,915 Hei, hemmo. 509 00:29:45,249 --> 00:29:47,251 Teidän pitää maksaa noista. 510 00:29:50,087 --> 00:29:53,173 Lisävaatteet tekevät terää. -Sitä voi kuvitella enemmän. 511 00:29:53,257 --> 00:29:55,384 Kuulkaas. Voitte pitää ne. 512 00:29:55,884 --> 00:29:58,679 Outo Barbie sanoi, että löytäisin sen tytön, - 513 00:29:58,762 --> 00:30:00,138 mutta ei ole hajuakaan. 514 00:30:01,265 --> 00:30:02,808 Mitä fiksu Barbie tekisi? 515 00:30:03,267 --> 00:30:05,143 Nyt pitää miettiä rauhassa. 516 00:30:05,602 --> 00:30:07,604 Kuka leikkii minulla? 517 00:30:07,688 --> 00:30:09,606 On tylsää, kun ihmiset miettivät. 518 00:30:09,690 --> 00:30:11,942 Mitä pikemmin keksin, sitä pikemmin kotona. 519 00:30:12,317 --> 00:30:14,194 Mitä minun pitäisi tehdä? -Ken! 520 00:30:14,278 --> 00:30:15,821 Mene kävelylle. -Yksinkö? 521 00:30:15,904 --> 00:30:17,114 Niin. -Oikeasti? Minne? 522 00:30:17,447 --> 00:30:18,490 Minne tahansa. 523 00:30:18,574 --> 00:30:20,450 Voinko mennä tuonne? -Voit. Selvä. 524 00:30:26,290 --> 00:30:27,791 Älä mene kauas. -Selvä! 525 00:30:32,504 --> 00:30:33,589 Anteeksi, herra. 526 00:30:34,631 --> 00:30:35,674 Kiitti vaan. 527 00:30:46,560 --> 00:30:47,352 Mitä mies? 528 00:30:48,145 --> 00:30:49,062 Nyt lujana. 529 00:30:49,146 --> 00:30:49,980 Hyvä treeni. 530 00:30:50,063 --> 00:30:51,273 Miehet, miehet. 531 00:30:51,356 --> 00:30:53,901 Olet äijä! -Ei, sinä olet! 532 00:30:53,984 --> 00:30:55,360 Miehet, miehet, miehet. 533 00:31:05,454 --> 00:31:08,207 Olemme ylittämässä odotukset. 534 00:31:08,290 --> 00:31:09,374 Hyvää kamaa. 535 00:31:09,458 --> 00:31:10,292 Ei huoleta. 536 00:31:10,375 --> 00:31:12,044 Ei nyt, Margaret. Kättä päälle. 537 00:31:12,127 --> 00:31:14,254 Teemme paljon rahaa. -Olemme tärkeitä. 538 00:31:37,236 --> 00:31:38,570 Jess! 539 00:32:17,818 --> 00:32:19,653 HYVÄNTEKEVÄISYYS 540 00:32:46,138 --> 00:32:47,222 Se tuntui… 541 00:32:48,473 --> 00:32:50,934 kipeältä, mutta hyvältä. 542 00:32:59,651 --> 00:33:01,528 Yritän saada tämän toimimaan. 543 00:33:01,612 --> 00:33:04,656 Sanomalla minua hulluksi? Ei onnistu niin. 544 00:33:04,740 --> 00:33:05,866 En tiedä, mitä tämä… 545 00:33:45,656 --> 00:33:47,157 Olet niin kaunis. 546 00:33:48,659 --> 00:33:50,077 Tiedän sen. 547 00:33:57,042 --> 00:33:59,253 Barbie! Barbie! 548 00:33:59,336 --> 00:34:00,170 Jess! 549 00:34:00,587 --> 00:34:01,296 Keksin sen! 550 00:34:01,380 --> 00:34:02,339 Mitä sinä keksit? 551 00:34:02,422 --> 00:34:03,841 Sinä ensin. -Ei, sinä. 552 00:34:03,924 --> 00:34:05,259 Samaan aikaan. -Selvä. 553 00:34:05,759 --> 00:34:07,469 Hän on koulussa. -Miehet hallitsevat! 554 00:34:07,886 --> 00:34:09,262 Mitä? -Onko hän koulussa? 555 00:34:09,346 --> 00:34:10,305 Mitä sinä sanoit? 556 00:34:10,389 --> 00:34:11,765 En mitään. -Selvä. 557 00:34:11,849 --> 00:34:13,767 Mennään sitten kouluun. -Selvä! 558 00:34:13,851 --> 00:34:15,227 Tule. 559 00:34:25,487 --> 00:34:28,615 MATTELIN PÄÄKONTTORI, LOS ANGELES, KALIFORNIA 560 00:34:32,911 --> 00:34:35,038 Haloo. -Tässä FBI:n Dan. 561 00:34:35,122 --> 00:34:38,000 Tässä Mattelin Aaron. -Yks hailee kuka olet, Aaron. 562 00:34:38,083 --> 00:34:40,043 Oletko harjoittelija? -En, vaan… 563 00:34:40,126 --> 00:34:42,796 Kaksi nukkeanne on vapaana. -Mahdotonta. 564 00:34:42,880 --> 00:34:44,256 Mistä tiedät? -Älä käy. 565 00:34:44,338 --> 00:34:48,135 Pari blondia, vastaavat Barbiea ja Keniä. Rullaluistelevat Santa Monicassa. 566 00:34:48,218 --> 00:34:50,262 Tarvitsemme Mattelin apua tässä. 567 00:34:50,345 --> 00:34:51,762 Älä pasko sänkyyn, Aaron! 568 00:34:51,847 --> 00:34:52,764 En pasko. 569 00:34:55,434 --> 00:34:56,894 Huono juttu. Tosi huono. 570 00:34:57,477 --> 00:34:59,396 Mikä? -Näin kävi kerran. 571 00:34:59,771 --> 00:35:00,689 Mitä? Milloin? 572 00:35:00,772 --> 00:35:04,943 10 vuotta sitten nainen nimeltä Skipper tuli perheen kotiin Key Westissä. 573 00:35:05,027 --> 00:35:08,447 Pyysi saada vahtia lapsia. Yritti viedä vauvan surffaamaan. 574 00:35:08,530 --> 00:35:09,531 Jessus. -Tiedän. 575 00:35:09,615 --> 00:35:13,744 Se selvitettiin ja salattiin, mutta tämä on vakavaa. 576 00:35:14,328 --> 00:35:16,371 Menen ylös asti. -Kukaan ei mene. 577 00:35:16,455 --> 00:35:18,457 Minun täytyy. -Et ehkä palaa. 578 00:35:20,042 --> 00:35:21,043 Tiedän. 579 00:35:21,793 --> 00:35:22,628 YLÖS ASTI 580 00:35:28,383 --> 00:35:30,928 ENSI SUKUPOLVEN VOIMAANNUTUS LEIKIN KAUTTA. 581 00:35:31,011 --> 00:35:34,640 Lähempänä olen ihanaa 582 00:35:37,017 --> 00:35:38,769 Hei. -Hei, Aaron. 583 00:35:38,852 --> 00:35:40,270 Uusia piirroksia? -Juu. 584 00:35:40,354 --> 00:35:43,106 Aloin juuri piirtää näitä outoja malleja. 585 00:35:43,190 --> 00:35:44,566 Nämä ovat erilaisia. 586 00:35:44,650 --> 00:35:46,652 Se on Kuolemaa ajatteleva Barbie. 587 00:35:47,444 --> 00:35:48,987 Selluliitti-Barbie. 588 00:35:49,530 --> 00:35:50,948 Lamauttava häpeä -Barbie. 589 00:35:51,698 --> 00:35:54,535 Selvä. Minun täytyy puhua huippujohdolle. 590 00:35:54,618 --> 00:35:55,702 Ei. -Minun täytyy. 591 00:35:55,786 --> 00:35:57,037 Ei. -Minä menen. 592 00:35:57,120 --> 00:36:00,415 Heillä on iso korporaatioaivoriihi. Ketään ei saa päästää. 593 00:36:00,499 --> 00:36:02,459 Aaron, seis! -Voimautetaan tyttöjä. 594 00:36:02,543 --> 00:36:03,544 Aina! 595 00:36:03,627 --> 00:36:05,254 Mitä me oikeasti myymme? 596 00:36:05,337 --> 00:36:07,047 Minäpä kerron. Myymme unelmia. 597 00:36:07,422 --> 00:36:09,174 Ja mielikuvitusta! 598 00:36:10,008 --> 00:36:11,802 Ja säihkettä! 599 00:36:12,094 --> 00:36:13,512 Innostun. Olen kiihkeä. 600 00:36:13,595 --> 00:36:16,223 Entä mitä säihkeen jälkeen tulee? 601 00:36:16,640 --> 00:36:17,891 Naisten edustus. 602 00:36:18,976 --> 00:36:19,726 Anteeksi? 603 00:36:21,019 --> 00:36:23,230 Kuka olet? -Aaron Dinkins. 604 00:36:23,313 --> 00:36:25,315 Meillä on kokous, Aaron Dinkins. 605 00:36:25,399 --> 00:36:27,067 Halunnette kuulla tämän. 606 00:36:27,150 --> 00:36:28,443 Etkö voi meilata sitä? 607 00:36:28,527 --> 00:36:31,196 Ja lähettää minulle PP. Päivän päätteeksi. 608 00:36:32,072 --> 00:36:32,948 Siistiä. -Joo. 609 00:36:33,031 --> 00:36:35,868 Saanko kuiskata sen? 610 00:36:36,410 --> 00:36:37,536 Hyvä on. Kuiskaa. 611 00:37:00,726 --> 00:37:02,060 Ei! Ei! 612 00:37:04,188 --> 00:37:05,689 Hakekaa tuoli. -Ja kärry. 613 00:37:05,772 --> 00:37:06,523 Ei hätää. 614 00:37:08,025 --> 00:37:09,651 Oletko kunnossa? -Ei hätää. 615 00:37:09,735 --> 00:37:11,028 Hän on kunnossa. 616 00:37:14,281 --> 00:37:16,241 Key Westin Skipperin toisto. 617 00:37:16,325 --> 00:37:19,953 Ja kaikella kunnioituksella, se oli Skipper. 618 00:37:20,037 --> 00:37:22,664 Tämä on… Barbie. 619 00:37:25,500 --> 00:37:26,335 Jos selviää, - 620 00:37:26,418 --> 00:37:29,004 että nukkemme tulevat tänne Barbiemaasta - 621 00:37:29,087 --> 00:37:31,590 täysikokoisina versioina itsestään… 622 00:37:32,633 --> 00:37:34,384 vaeltamaan maan päälle, - 623 00:37:35,677 --> 00:37:37,763 se olisi erittäin huono juttu. 624 00:37:38,055 --> 00:37:40,057 Barbie Tosimaailmassa? 625 00:37:41,266 --> 00:37:42,267 Se on mahdotonta. 626 00:37:42,351 --> 00:37:45,020 Meillä on ehdoton juttu käsissämme. 627 00:37:45,103 --> 00:37:46,939 Katastrofaalinen! 628 00:37:47,272 --> 00:37:49,441 En voi painottaa sitä tarpeeksi! -Mitä? 629 00:37:50,359 --> 00:37:52,194 Se nimi? -Aaron Dinkins, sir. 630 00:37:52,277 --> 00:37:53,570 Aaron Dickinson? -Dinkins. 631 00:37:53,654 --> 00:37:56,240 Aivan! -Onko Barbiemaa toinen todellisuus - 632 00:37:56,323 --> 00:37:59,076 vai paikka, jossa mielikuvitus… 633 00:37:59,159 --> 00:38:00,202 On! 634 00:38:00,285 --> 00:38:00,953 Selvä. 635 00:38:01,036 --> 00:38:04,331 Pidä sitä kaupunkina Ruotsissa, Aaron Dinkins. 636 00:38:04,915 --> 00:38:05,874 Ruotsissa. 637 00:38:06,291 --> 00:38:07,251 Aivan. 638 00:38:09,545 --> 00:38:10,796 Paljonko sinä painat? 639 00:38:10,879 --> 00:38:12,089 Ei sillä väliä. 640 00:38:12,965 --> 00:38:14,383 Kuulostaa laatikkotyöltä. 641 00:38:14,675 --> 00:38:15,968 Kukaan ei lepää, - 642 00:38:16,051 --> 00:38:19,054 ennen kuin se nukke on takaisin laatikossa. 643 00:38:19,346 --> 00:38:20,305 UUDISRAIVAAJIEN KOTI 644 00:38:20,389 --> 00:38:23,225 Davy Crockett -yläaste, kuten näyssäni. 645 00:38:23,308 --> 00:38:24,643 Mies ja hevonen. 646 00:38:24,726 --> 00:38:26,478 Aloin saada outoja tuntemuksia. 647 00:38:26,562 --> 00:38:29,398 Kuten pelko ilman erityistä kohdetta. 648 00:38:29,481 --> 00:38:31,358 Mitä se on? -Ahdistusta. 649 00:38:31,441 --> 00:38:33,861 Minullakin on. He ovat kamalia tässä iässä. 650 00:38:33,944 --> 00:38:35,404 Tuntuu ihmeelliseltä. 651 00:38:35,487 --> 00:38:37,406 Koska lapset eivät suutu isille. 652 00:38:37,739 --> 00:38:39,950 Hänen täytyy olla täällä jossain. 653 00:38:40,033 --> 00:38:41,285 Pitää löytää pian. 654 00:38:41,368 --> 00:38:44,788 Käyn kirjastossa etsimässä kirjoja autoista. 655 00:38:44,872 --> 00:38:46,248 Älä joudu vaikeuksiin. 656 00:38:46,331 --> 00:38:47,541 En joudu! 657 00:39:01,763 --> 00:39:03,182 Mitä teet? 658 00:39:04,474 --> 00:39:05,976 Mikä tuon tytön nimi on? 659 00:39:06,351 --> 00:39:07,394 Se on Sasha. 660 00:39:07,686 --> 00:39:09,479 Hei, Sasha! -Älä puhu sille. 661 00:39:09,563 --> 00:39:12,566 Sasha voi puhua sinulle, mutta sinä et Sashalle. 662 00:39:12,649 --> 00:39:14,902 Hän murskaa sinut. -Ei huolta. 663 00:39:14,985 --> 00:39:17,070 Minusta pidetään, koska olen nätti. 664 00:39:19,072 --> 00:39:19,990 Kiitos. 665 00:39:23,285 --> 00:39:27,164 Hei, tytöt. Sasha, miten menee? 666 00:39:29,750 --> 00:39:30,459 Kuka olet? 667 00:39:33,337 --> 00:39:36,632 Olen vain kaikkien aikojen lempinaisesi. 668 00:39:36,715 --> 00:39:38,133 Barbie! 669 00:39:39,968 --> 00:39:41,637 Luuletko tosiaan olevasi Barbie? 670 00:39:42,471 --> 00:39:43,680 Joo. -Se on hullu. 671 00:39:43,764 --> 00:39:45,182 Karkasiko hourulasta? 672 00:39:45,265 --> 00:39:47,684 Siis oikea Barbie, ammattimainen bimbo. 673 00:39:47,768 --> 00:39:49,228 Ei Barbie ole bimbo. 674 00:39:49,311 --> 00:39:53,232 Vaan lääkäri ja juristi ja senaattori ja Nobel-palkinnon voittaja. 675 00:39:53,315 --> 00:39:54,900 Voititko Nobel-palkinnon? 676 00:39:54,983 --> 00:39:58,570 En minä, mutta Barbie voitti. 677 00:39:58,654 --> 00:39:59,696 Joo. 678 00:39:59,780 --> 00:40:02,908 Ettekö aio kiittää ja halata minua? 679 00:40:05,452 --> 00:40:07,204 Koska olen lempilelunne. 680 00:40:07,287 --> 00:40:09,998 Leikittiin Barbeilla viimeksi viisivuotiaina. 681 00:40:10,582 --> 00:40:12,251 Inhosin hiuspäisiä nukkeja. 682 00:40:12,334 --> 00:40:14,753 Leikin Barbiella, ellei ollut mitään muuta. 683 00:40:14,836 --> 00:40:15,879 Rakastin Barbieta. 684 00:40:17,923 --> 00:40:20,217 Mutta silloinkin se oli kamalaa. 685 00:40:20,300 --> 00:40:21,301 Kamalaa? 686 00:40:22,845 --> 00:40:23,762 Miksi? 687 00:40:24,221 --> 00:40:25,430 Anna mennä, Sasha. 688 00:40:25,514 --> 00:40:26,598 Lyttää Barbie. 689 00:40:27,933 --> 00:40:30,894 Selvä, Barbie. Tehdään tämä. 690 00:40:31,728 --> 00:40:34,940 Olet saanut naiset tuntemaan itsensä huonoksi. 691 00:40:35,023 --> 00:40:36,775 Olet käsittänyt ihan väärin. 692 00:40:36,859 --> 00:40:39,444 Edustat kaikkea väärää kulttuurissamme. 693 00:40:39,528 --> 00:40:42,906 Seksualisoitua kapitalismia, väärää kauneusihannetta… 694 00:40:42,990 --> 00:40:46,034 Ei, ei. Kuvaat jotain stereotyyppistä. 695 00:40:46,118 --> 00:40:49,037 Barbie on niin paljon enemmän. 696 00:40:49,121 --> 00:40:50,539 Katso itseäsi. 697 00:40:51,415 --> 00:40:54,293 Olen teknisesti Stereotyyppinen Barbie. 698 00:40:54,376 --> 00:40:58,922 Työnsit feminismiä 50 vuotta taaksepäin. Tuhosit tyttöjen omanarvontunnon - 699 00:40:59,006 --> 00:41:02,426 ja tapat planeetan ylistämällä hirveää kulutusta. 700 00:41:02,509 --> 00:41:06,889 Ei, on tarkoitukseni auttaa teitä ja tehdä teistä onnellisia ja vahvoja. 701 00:41:06,972 --> 00:41:08,473 Minä olen vahva. 702 00:41:08,557 --> 00:41:13,312 Ja ennen kuin sanoit olevasi Barbie, en ollut ajatellut sinua vuosiin, fasisti! 703 00:41:20,194 --> 00:41:21,195 Selvä. 704 00:41:21,653 --> 00:41:24,156 Se tapahtuu taas. Minun täytyy… 705 00:41:24,239 --> 00:41:25,991 Suotteko anteeksi? 706 00:41:26,074 --> 00:41:28,368 Oli oikein mukava jutella kanssanne. 707 00:41:35,751 --> 00:41:37,169 Ne eivät ikinä usko. 708 00:41:41,340 --> 00:41:43,300 MIKSI MIEHET HALLITSEVAT 709 00:41:44,843 --> 00:41:45,511 SODAT 710 00:41:45,594 --> 00:41:46,470 PATRIARKAATTI 711 00:41:46,553 --> 00:41:47,346 HEVOSET 712 00:41:50,974 --> 00:41:52,684 Anteeksi, mitähän kello on? 713 00:41:53,602 --> 00:41:54,853 Kunnioitat minua. 714 00:41:54,937 --> 00:41:56,980 En, mutta tiedättekö mitä kello on? 715 00:41:57,773 --> 00:41:59,316 Ei, en tiedä. 716 00:42:00,859 --> 00:42:01,693 Selvä. 717 00:42:01,777 --> 00:42:04,071 Miksei Barbie kertonut patriarkaatista, - 718 00:42:04,154 --> 00:42:07,449 missä miehet ja hevoset pyörittävät kaikkea? 719 00:42:07,824 --> 00:42:09,201 Toki. 720 00:42:09,284 --> 00:42:10,994 Aion etsiä onneani siellä. 721 00:42:11,078 --> 00:42:14,039 Selvä juttu. No niin… 722 00:42:14,122 --> 00:42:16,708 Otan korkeatasoisen, hyväpalkkaisen työn. 723 00:42:16,792 --> 00:42:19,628 Tarvitsette ainakin MBA:n. Ja monilla täällä on PhD. 724 00:42:19,711 --> 00:42:20,796 Eikö mieheys riitä? 725 00:42:20,879 --> 00:42:22,756 Oikeastaan se on päinvastoin nyt. 726 00:42:22,840 --> 00:42:25,843 Ette selvästikään hoida patriarkaattia hyvin. 727 00:42:25,926 --> 00:42:27,970 Ei! Ei, me… 728 00:42:29,012 --> 00:42:32,432 Hoidamme sen hyvin. Piilotamme vain paremmin. 729 00:42:32,516 --> 00:42:33,725 Ai. 730 00:42:34,434 --> 00:42:37,813 En anna teidän tehdä umpilisäkkeen poistoa. 731 00:42:37,896 --> 00:42:39,314 Olen mies. -Ette lääkäri. 732 00:42:39,398 --> 00:42:40,440 Pyydän. -Ei. 733 00:42:40,524 --> 00:42:42,526 Voinko puhua lääkärille? -Puhutte. 734 00:42:42,609 --> 00:42:43,986 Haetko minulle kahvin? -En. 735 00:42:44,069 --> 00:42:45,070 Ja kynän. -Ei. 736 00:42:45,153 --> 00:42:46,154 Valkotakin. -Ei. 737 00:42:46,238 --> 00:42:47,072 Veitsen. -Ei. 738 00:42:47,155 --> 00:42:49,157 Siinä. Tohtori! -Kutsukaa vartija. 739 00:42:49,241 --> 00:42:51,410 Haluaisin hakea työhön rannalla. 740 00:42:51,493 --> 00:42:52,995 Haluatko olla rantavahti? 741 00:42:53,954 --> 00:42:57,749 En ole koulutettu menemään tuonne. Olen koulutettu seisomaan tässä. 742 00:42:57,833 --> 00:42:59,543 Ketään ei ole vaarassa tässä. 743 00:42:59,626 --> 00:43:02,087 Vaikka olisi, en ole koulutettu pelastamaan. 744 00:43:02,170 --> 00:43:03,213 En palkkaa sinua. 745 00:43:03,297 --> 00:43:05,382 En voi edes rantailla täällä! 746 00:43:09,469 --> 00:43:11,763 Hän piti minua fasistina. 747 00:43:11,847 --> 00:43:16,476 En hallitse rautateitä tai kaupankäyntiä. 748 00:43:18,604 --> 00:43:19,688 Siinähän sinä. -Voi ei. 749 00:43:19,771 --> 00:43:20,939 Se meni surkeasti. 750 00:43:21,023 --> 00:43:25,027 Pitää löytää paikka, missä voin alkaa patriarkaatin alusta. 751 00:43:28,780 --> 00:43:29,823 Neiti Barbie? 752 00:43:29,907 --> 00:43:31,283 Pelkkä Barbie. 753 00:43:31,366 --> 00:43:32,993 Sinun pitää tulla mukaamme. 754 00:43:35,078 --> 00:43:36,747 Keitä olette? -Olemme Mattel. 755 00:43:36,830 --> 00:43:38,624 Mattel? -Mattel. 756 00:43:38,707 --> 00:43:40,375 Luojan kiitos! 757 00:43:40,459 --> 00:43:42,419 Minun pitää puhua jollekin pomolle. 758 00:43:42,502 --> 00:43:43,921 Kaikki on takaperoista. 759 00:43:44,004 --> 00:43:47,257 Miehet katsovat kuin objektia. Tytöt vihaavat. 760 00:43:47,341 --> 00:43:49,676 Minua pidetään hulluna ja pidätetään. 761 00:43:49,760 --> 00:43:51,011 Tänne päin, neiti. 762 00:43:51,094 --> 00:43:52,471 Opin myös itkemään. 763 00:43:52,554 --> 00:43:54,848 Ensin yksi kyynel ja sitten oikein monta. 764 00:43:54,932 --> 00:43:56,517 Pitäisikö seurata Barbiea - 765 00:43:56,600 --> 00:43:58,560 tuohon pelottavaan mustaan autoon? 766 00:43:59,394 --> 00:44:01,688 Tuollaisen oikeastaan haluaisin. 767 00:44:02,356 --> 00:44:05,484 Totta, ei hänellä ole hätää. Mattelin auto. 768 00:44:05,567 --> 00:44:06,527 Joo. -Tiedän. 769 00:44:06,818 --> 00:44:09,279 Palaan Barbiemaahan ja kerron Keneille mitä opin. 770 00:44:09,363 --> 00:44:10,906 Siitä tulee kaunista! 771 00:44:11,657 --> 00:44:12,533 Selvä. 772 00:44:12,616 --> 00:44:14,409 Takaisin Barbiemaahan. -Tuonne. 773 00:44:15,827 --> 00:44:17,704 Hei, pupulainen. -Älä sano siksi. 774 00:44:17,788 --> 00:44:20,541 Anteeksi. Tulin etuajassa työkriisin takia, - 775 00:44:20,624 --> 00:44:23,335 mutta voisimme hakea pehmikset. 776 00:44:23,418 --> 00:44:25,754 Onneksi ne pidättivät tuon sekopään. 777 00:44:27,089 --> 00:44:29,258 Tuon todellisuusrajoitteisen naisen. 778 00:44:29,341 --> 00:44:30,926 Hän luulee olevansa Barbie. 779 00:44:31,009 --> 00:44:31,677 Mitä sanoit? 780 00:44:32,052 --> 00:44:34,972 Hän uskoo olevansa Barbie. On vakuuttunut siitä. 781 00:44:36,223 --> 00:44:38,350 Mitä sinä teet? Mitä teet? 782 00:44:38,433 --> 00:44:40,018 Äiti. Äiti! 783 00:44:40,978 --> 00:44:42,938 Tule takaisin autoon! 784 00:44:44,815 --> 00:44:46,191 Ei voi olla totta. 785 00:44:47,985 --> 00:44:48,986 Äiti! 786 00:44:51,071 --> 00:44:54,658 Mattel! Tietysti te toitte minut tänne. 787 00:44:54,741 --> 00:44:56,702 Ei todellakaan se Sasha-tyttö. 788 00:44:58,120 --> 00:45:00,247 Kiitti kyydistä. Tämä oli hauskaa. 789 00:45:00,998 --> 00:45:03,584 Vautsi, emäalus! 790 00:45:08,088 --> 00:45:10,465 Barbie! -Ihanaa nähdä sinut. 791 00:45:10,549 --> 00:45:12,759 Hei! -Haluaisitko kivennäisvettä? 792 00:45:12,843 --> 00:45:14,011 Kyllä, kiitos. 793 00:45:14,469 --> 00:45:15,387 Kiitos. 794 00:45:18,015 --> 00:45:20,017 En ole tottunut, että siinä on mitään. 795 00:45:24,146 --> 00:45:24,813 Kiitos. 796 00:45:25,105 --> 00:45:26,690 Olemme odottaneet innolla - 797 00:45:26,773 --> 00:45:28,775 tapaavamme sinut. -Niin tietysti. 798 00:45:28,859 --> 00:45:31,987 Miten voin korjata aukon aika-avaruusjatkumossa, - 799 00:45:32,070 --> 00:45:36,533 palauttaa jalkani, saada selluliitin pois ja olla muuttumatta Oudoksi Barbieksi? 800 00:45:36,617 --> 00:45:38,952 Olemme keskustelleet juuri siitä aiheesta. 801 00:45:39,912 --> 00:45:42,456 Jos sopii, meistä olisi ihanaa, - 802 00:45:42,539 --> 00:45:46,293 jos vain menisit tuohon jättilaatikkoon. 803 00:45:48,128 --> 00:45:49,129 STEREOTYYPPINEN BARBIE 804 00:45:49,213 --> 00:45:51,340 Mene laatikkoon, pääset Barbiemaahan. 805 00:45:51,423 --> 00:45:53,550 Ja kaikki on taas ennallaan. 806 00:45:53,926 --> 00:45:56,011 Pitäisi varmaan hakea Ken ensin. 807 00:45:56,094 --> 00:45:58,222 Ken? -Ken. 808 00:45:58,305 --> 00:45:59,765 Niin, Ken. Barbie ja Ken. 809 00:46:01,308 --> 00:46:03,560 Aivan, Ken. -Hakekaa se tyyppi. 810 00:46:05,521 --> 00:46:07,397 Takaisin Barbiemaahan! 811 00:46:08,774 --> 00:46:10,400 Minä oksennan. Minä oksennan. 812 00:46:11,235 --> 00:46:14,154 Emme ole huolissamme Kenistä. 813 00:46:15,030 --> 00:46:15,948 Koskaan. 814 00:46:16,448 --> 00:46:18,617 No niin, minä sitten menen laatikkoon. 815 00:46:18,700 --> 00:46:19,952 Hyvä juttu. 816 00:46:22,162 --> 00:46:25,624 Kun nyt tulin tänne, saisinko tavata naispomon? 817 00:46:25,707 --> 00:46:27,167 Toimitusjohtajanne. 818 00:46:27,918 --> 00:46:29,169 Se olen minä. 819 00:46:29,253 --> 00:46:30,546 Talousjohtaja. -Minä. 820 00:46:30,629 --> 00:46:31,964 Operatiivinen johtaja. -Tässä. 821 00:46:32,047 --> 00:46:33,549 Barbie-jaoston pomo. -Läsnä. 822 00:46:33,632 --> 00:46:36,134 Minulla ei ole valtaa. Olenko siis nainen? 823 00:46:36,760 --> 00:46:38,470 Onko yhtään naisjohtajaa? 824 00:46:39,221 --> 00:46:42,599 Kuules nyt. Tiedän mihin pyrit tällä, - 825 00:46:42,683 --> 00:46:45,227 ja minä todellakin paheksun sitä. 826 00:46:45,310 --> 00:46:48,063 Yhtiömme on kirjaimellisesti tehty naisista. 827 00:46:48,146 --> 00:46:50,524 Meillä oli naistoimitusjohtaja 90-luvulla. 828 00:46:50,774 --> 00:46:52,901 Ja oli toinenkin… 829 00:46:53,735 --> 00:46:56,446 jonain toisena ajankohtana. 830 00:46:57,990 --> 00:47:00,534 Eli siinä oli jo kaksi. 831 00:47:00,826 --> 00:47:04,872 Naiset ovat perusta tälle hyvin pitkälle - 832 00:47:04,955 --> 00:47:06,498 falliselle rakennukselle. 833 00:47:06,582 --> 00:47:09,418 Sukupuolineutraaleja vessoja vaikka lampaat söis. 834 00:47:09,501 --> 00:47:12,170 Jokainen näistä miehistä rakastaa naisia. 835 00:47:12,254 --> 00:47:13,839 Olen äidin poika. 836 00:47:14,256 --> 00:47:15,841 Olen pojan äiti. 837 00:47:16,717 --> 00:47:19,303 Olen naispuolisen tädin sisarenpoika. 838 00:47:20,470 --> 00:47:22,055 Minulla on juutalaisystäviä. 839 00:47:23,974 --> 00:47:25,601 Yritän tässä sanoa, että… 840 00:47:26,310 --> 00:47:28,145 Mene laatikkoon, lunttu! 841 00:47:29,271 --> 00:47:30,814 Eikö enää voi sanoa lunttu? 842 00:47:30,898 --> 00:47:33,275 En ole ollut laatikossa pitkään aikaan. 843 00:47:33,650 --> 00:47:35,068 Huomaatko? Se on helppoa. 844 00:47:36,695 --> 00:47:37,654 Hyvä on. 845 00:47:39,239 --> 00:47:42,242 Juku, minä muistan tämän hajun. 846 00:47:42,326 --> 00:47:44,411 Todellinen proustilainen takauma. 847 00:47:44,494 --> 00:47:47,122 Muistatteko Proust-Barbien? Ei myynyt hyvin. 848 00:47:47,206 --> 00:47:48,207 HÄNELLÄ ON PARAS PÄIVÄ! 849 00:47:55,964 --> 00:47:58,467 Kuulkaa. Ennen kuin menen laatikkoon, - 850 00:47:58,550 --> 00:48:01,386 voinko tarkistaa vessassa, että tukka on hyvin? 851 00:48:01,470 --> 00:48:02,763 Selvä. Käytkö nopeasti? 852 00:48:05,015 --> 00:48:06,683 Tänne päinkö? -Käytävällä. 853 00:48:06,975 --> 00:48:08,894 Kiitos. -Oikealla. 854 00:48:12,898 --> 00:48:15,067 Hänellä taisi olla kova hätä. 855 00:48:16,068 --> 00:48:17,319 Barbie kiinni! 856 00:48:19,613 --> 00:48:21,823 Et paina sitä nappia. Minä painan. 857 00:48:26,703 --> 00:48:28,372 Käskin napata Barbien! 858 00:48:30,415 --> 00:48:31,917 Missä Barbie on? 859 00:48:32,709 --> 00:48:33,919 Saavutan sinua. 860 00:48:35,837 --> 00:48:36,839 Nappaan sinut. 861 00:48:41,760 --> 00:48:42,469 Barbie! 862 00:48:42,553 --> 00:48:44,346 On nopeampaa ylittää kuutiot. 863 00:48:45,430 --> 00:48:46,932 Nopeampaa. -Niin. 864 00:48:52,271 --> 00:48:53,605 Barbie kiinni! 865 00:48:54,314 --> 00:48:55,816 Barbie! -Hemmetti, Barbie! 866 00:48:56,108 --> 00:48:57,109 Barbie! 867 00:48:57,401 --> 00:48:59,278 Otan sinut kiinni! Barbie! 868 00:49:29,600 --> 00:49:31,643 Ei huolta. Olet turvassa täällä. 869 00:49:33,061 --> 00:49:34,646 Mikä tämä paikka on? 870 00:49:35,522 --> 00:49:39,318 Ajattelen aina parhaiten keittiöpöydän äärellä. 871 00:49:42,571 --> 00:49:43,614 Teetä? 872 00:49:45,199 --> 00:49:46,575 Kyllä, kiitos. 873 00:49:51,205 --> 00:49:52,873 Täällä siis on nainen töissä. 874 00:49:53,916 --> 00:49:56,543 Muruseni, emme ole vain töissä täällä. 875 00:50:04,092 --> 00:50:05,344 Kiitos. 876 00:50:25,656 --> 00:50:26,782 Mitä? 877 00:50:27,699 --> 00:50:29,284 Koska en osaa juoda teetä? 878 00:50:29,701 --> 00:50:32,496 Ei. Sinä näytät erilaiselta. 879 00:50:33,288 --> 00:50:37,251 En yleensä näytä tältä, vaan täydelliseltä. 880 00:50:38,377 --> 00:50:39,336 Enpä tiedä. 881 00:50:40,170 --> 00:50:42,214 Näytät juuri sopivalta. 882 00:50:49,888 --> 00:50:52,140 Tosimaailma ei ole, mitä luulin. 883 00:50:53,350 --> 00:50:54,560 Ei se koskaan ole. 884 00:50:54,643 --> 00:50:56,436 Eikö se olekin ihanaa? 885 00:50:58,188 --> 00:50:59,982 Kuka sinä olet? 886 00:51:01,233 --> 00:51:02,568 Minne hän meni? 887 00:51:03,360 --> 00:51:08,156 Jos menet komeron läpi, löydät portaat aulaan. 888 00:51:08,574 --> 00:51:09,533 Selvä. 889 00:51:12,578 --> 00:51:13,829 Kiitos. 890 00:51:15,789 --> 00:51:17,040 Ruth. 891 00:51:17,916 --> 00:51:19,877 Ruth. Kiitos, Ruth. 892 00:51:20,752 --> 00:51:22,379 Ei kestä, Barbie. 893 00:51:39,188 --> 00:51:40,480 Löytyi! Tuolla hän on! 894 00:51:43,400 --> 00:51:44,902 Avainkortti! -Avainkortti. 895 00:51:44,985 --> 00:51:46,236 Minulla ei ole mukana. 896 00:51:48,447 --> 00:51:49,740 Autoon! 897 00:51:54,870 --> 00:51:57,372 Heti! Tule autoon heti! 898 00:51:58,123 --> 00:51:59,166 Tule. 899 00:52:03,462 --> 00:52:06,131 Voi ei. Emme ikinä saa Barbiea kiinni! 900 00:52:06,215 --> 00:52:07,424 Sitä ei tarvittu! 901 00:52:07,508 --> 00:52:08,675 Barbie! 902 00:52:09,384 --> 00:52:10,636 Tehdään suunnitelma. 903 00:52:11,803 --> 00:52:15,015 Menen yleensä etupenkille. Menen ensimmäiseen. 904 00:52:15,599 --> 00:52:16,266 Pidä kiinni. 905 00:52:19,603 --> 00:52:22,523 Toivottavasti kukaan koululta ei nähnyt tätä. 906 00:52:22,606 --> 00:52:24,358 Miten tämä tapahtui? -En tiedä. 907 00:52:24,441 --> 00:52:26,318 Miten olet täällä? Olet idea. 908 00:52:26,401 --> 00:52:27,486 Loistava idea. 909 00:52:27,569 --> 00:52:30,572 Olen ollut hiukan yksinäinen viime aikoina. 910 00:52:30,656 --> 00:52:32,991 Löysin vanhat Barbiet… -Ne piti antaa pois. 911 00:52:33,075 --> 00:52:36,495 Aloin leikkiä niillä. Tein piirroksia, kuten silloin. Muistatko? 912 00:52:36,578 --> 00:52:38,372 Sen piti olla hauskaa. -Oliko? 913 00:52:38,455 --> 00:52:40,874 Ei ollut. Tuntui surulliselta ja oudolta, - 914 00:52:40,958 --> 00:52:45,212 ja piirroksista tuli sellaisia myös, ja ehkä koska en voinut olla kuin sinä, - 915 00:52:45,295 --> 00:52:46,797 tein sinusta minunlaiseni. 916 00:52:48,549 --> 00:52:52,302 Oliko piirroksilla ajatuksia kuolemasta ja selluliittia? 917 00:52:52,970 --> 00:52:55,848 Oli! Kuolemaa ajatteleva Barbie. 918 00:52:55,931 --> 00:52:58,308 Voi taivas! -Ja selluliittia! 919 00:53:01,937 --> 00:53:04,022 Tulin sinun takiasi! -Tulit takiani! 920 00:53:04,565 --> 00:53:06,608 Ne olivat sinun muistojasi. 921 00:53:32,593 --> 00:53:36,054 Haloo. Haloo? 922 00:53:36,346 --> 00:53:38,473 Haloo! Luetteko toistenne ajatuksia? 923 00:53:38,932 --> 00:53:40,601 Emme! Ei se ole sellaista. 924 00:53:40,684 --> 00:53:43,312 Todellisen Barbien kanssa? -Ei! 925 00:53:43,687 --> 00:53:45,814 Tai ehkä hiukan kuitenkin. 926 00:53:45,898 --> 00:53:49,151 En tajua, että joku haluaa Barbeista eläviä. 927 00:53:49,234 --> 00:53:50,319 Kuuntele, Sasha. 928 00:53:50,402 --> 00:53:53,655 Tylsistynyt äiti tylsässä työssä, ja tytär vihaa. 929 00:53:53,739 --> 00:53:55,949 Enkö saisi pitää vähän hauskaa? 930 00:53:57,326 --> 00:53:58,869 Pitää karistaa nuo pöljät. 931 00:54:01,413 --> 00:54:02,372 Äiti! 932 00:54:04,708 --> 00:54:06,293 Olen anteeksipyynnön velkaa. 933 00:54:06,376 --> 00:54:09,087 Luulin Barbien tehneen Tosimaailman paremmaksi, - 934 00:54:09,171 --> 00:54:11,882 mutta Tosimaailma on lopullisesti sekaisin! 935 00:54:11,965 --> 00:54:14,927 Se ei ole täydellinen, mutta sinä innostit minua. 936 00:54:17,095 --> 00:54:19,348 Rakastan naisia. Haluan auttaa naisia. 937 00:54:19,431 --> 00:54:20,933 Kaikki vihaavat naisia. 938 00:54:21,016 --> 00:54:23,602 Naiset ja miehet vihaavat naisia. Se on totuus. 939 00:54:23,685 --> 00:54:26,104 Onko? -Mutkikas juttu. Viha on vahva sana. 940 00:54:26,188 --> 00:54:27,272 Herää, äiti! 941 00:54:28,565 --> 00:54:30,526 Olen täysin hereillä, Sasha! 942 00:54:34,238 --> 00:54:36,281 Äiti, missä opit ajamaan näin? 943 00:54:36,949 --> 00:54:38,700 Oli eräs tyyppi. -Isäkö? 944 00:54:39,409 --> 00:54:41,495 Joo, se oli isä. 945 00:55:00,973 --> 00:55:01,849 Matalaksi. 946 00:55:02,850 --> 00:55:04,268 Olet kaunis. -Älä katso. 947 00:55:04,351 --> 00:55:05,352 Selvä, anteeksi. 948 00:55:09,982 --> 00:55:12,776 En voi vältellä ikuisesti. Minne voimme mennä? 949 00:55:13,360 --> 00:55:15,946 Keksin jotain. Voitko ajaa Venice Beachille? 950 00:55:16,238 --> 00:55:17,447 Kyllä voin. 951 00:55:17,990 --> 00:55:20,367 Rakastan rullaluistimia. Minne me menemme? 952 00:55:20,659 --> 00:55:22,160 Barbiemaahan. -Mitä? Äiti! 953 00:55:22,244 --> 00:55:26,623 Annatko todella Barbien viedä sinut ja teinityttäresi mielikuvitusmaahan? 954 00:55:26,707 --> 00:55:28,959 Annan, koska en ikinä saa tehdä mitään. 955 00:55:29,042 --> 00:55:33,714 En mennyt voittamalleni risteilylle koska lomapäiviä oli vähän ja isällä allergia. 956 00:55:33,797 --> 00:55:35,465 Emme voi jättää isää! 957 00:55:35,549 --> 00:55:36,675 Kyllä hän pärjää. 958 00:55:37,134 --> 00:55:38,510 Bolígrafos. 959 00:55:38,594 --> 00:55:39,553 Bolígrafos. 960 00:55:39,636 --> 00:55:41,263 Bolígrafos. 961 00:55:42,931 --> 00:55:43,891 Kyllä se pärjää. 962 00:55:43,974 --> 00:55:45,267 Valmiina hauskanpitoon? 963 00:55:45,350 --> 00:55:46,185 Joo! 964 00:55:46,560 --> 00:55:50,272 Sitten mentiin. Tulkaa tuntemaan taika. 965 00:55:51,690 --> 00:55:53,025 Missä me ollaan? 966 00:55:53,108 --> 00:55:54,234 Mistä nämä vaatteet? 967 00:55:54,318 --> 00:55:55,694 Entä tämä ajopeli? 968 00:55:55,777 --> 00:55:59,364 Lapsena hukkasin nämä saappaat enkä saanut ostaa uutta Barbiea - 969 00:55:59,448 --> 00:56:01,825 vain saappaiden takia. -Näytät hyvältä niissä. 970 00:56:01,909 --> 00:56:02,576 Voi kiitos. 971 00:56:02,659 --> 00:56:04,745 Hei! -Hän oli aina lemppari-Barbieni. 972 00:56:04,828 --> 00:56:06,121 Sinä lempi-ihmiseni. 973 00:56:06,205 --> 00:56:08,874 Älä kerro hänelle, mutten saanut Keniä. 974 00:56:08,957 --> 00:56:11,084 Koska Ken on täysin tarpeeton. 975 00:56:12,419 --> 00:56:14,922 En sanonut tuota. Naiset ovat vallassa, - 976 00:56:15,047 --> 00:56:17,591 hallitsevat rahaa. Kaikki miestenne toimet - 977 00:56:17,674 --> 00:56:19,009 meillä hoitavat naiset. 978 00:56:19,092 --> 00:56:20,302 Kuulostaa siistiltä. 979 00:56:20,469 --> 00:56:22,429 Sasha, katso, delfiinejä! 980 00:56:23,138 --> 00:56:26,683 Lähempänä olen ihanaa 981 00:56:28,018 --> 00:56:29,937 Lähempänä olen ihanaa 982 00:56:30,020 --> 00:56:31,522 Mikä tuo laulu on? 983 00:56:31,605 --> 00:56:33,065 Meillä on naispresidentti. 984 00:56:33,148 --> 00:56:36,193 Hauskaa ja työtä ja ystävyyttä ja naiseutta 24/7. 985 00:56:36,276 --> 00:56:38,237 Leikkivätkö jättiläiskädet teillä? 986 00:56:38,320 --> 00:56:39,488 Ei, ihan hullua. 987 00:56:39,571 --> 00:56:42,699 Anteeksi. Oletko nähnyt naisryhmää pyörillä? 988 00:56:42,783 --> 00:56:46,245 Blondi, ruskeaverikkö ja teini rullaluistelivat tuonne. 989 00:56:46,328 --> 00:56:50,165 Voi ei. Ensimmäinen askel on aina rullaluistimet. 990 00:56:50,249 --> 00:56:51,291 Anteeksi kuinka? 991 00:56:51,375 --> 00:56:52,876 He menivät Barbiemaahan. 992 00:56:53,585 --> 00:56:55,379 Voi ei. -Hän otti ihmisiä mukaan. 993 00:56:55,462 --> 00:56:57,381 Voi merkitä outoja juttuja meille. 994 00:56:57,464 --> 00:56:58,590 Kuten mitä? 995 00:56:58,674 --> 00:57:01,718 Emme yhteisesti voisi edes kuvitella, mitä. 996 00:57:01,802 --> 00:57:05,389 Kahden viisaan puun juontama podcast. 997 00:57:05,472 --> 00:57:08,600 Tai 2 000 nuoren isän kuoro. 998 00:57:08,684 --> 00:57:11,436 Ei lähelläkään. Täytyy päästä Barbiemaahan. 999 00:57:11,520 --> 00:57:13,063 Etsikää rullaluistimia! 1000 00:57:13,146 --> 00:57:14,690 Valitkaa suunta ja juoskaa! 1001 00:57:15,858 --> 00:57:19,570 Alan jo tuntea kantapäideni nousevan. Jess! 1002 00:57:19,653 --> 00:57:22,447 Tämä minun piti tehdä. Tuoda sinut tänne. 1003 00:57:22,531 --> 00:57:24,116 Se tuntuu oikealta. -Niin. 1004 00:57:24,575 --> 00:57:25,659 No niin, tämä on… 1005 00:57:27,661 --> 00:57:28,662 Onpa outoa. 1006 00:57:37,838 --> 00:57:39,673 Ohrapirtelöä tulossa. 1007 00:57:41,341 --> 00:57:46,221 Tuo on presidenttimme, oluen kanssa. Ja kannustusryhmä on korkein oikeus. 1008 00:57:46,305 --> 00:57:48,724 Tämä on paljon parempaa kuin presidenttiys. 1009 00:57:49,433 --> 00:57:51,351 Tässä on jotain outoa. 1010 00:57:51,977 --> 00:57:53,478 Hei, Barbie! 1011 00:57:54,229 --> 00:57:56,106 Ai, selvä. Hei, Ken. 1012 00:57:56,190 --> 00:58:00,694 Ota ohrapirtelö. Isoa miestä janottaa. 1013 00:58:01,778 --> 00:58:04,907 Oli miten oli, näette kohta Unelmataloni. 1014 00:58:04,990 --> 00:58:07,993 Kaikki hankkimani omaisuus innostaa teitä. 1015 00:58:08,076 --> 00:58:09,536 Vaihdetaan vaatteita taas! 1016 00:58:12,706 --> 00:58:14,041 Siinä on kongressi. 1017 00:58:14,333 --> 00:58:16,043 Pinkki? -Pinkki! 1018 00:58:16,126 --> 00:58:17,377 Ja tuo on… 1019 00:58:21,590 --> 00:58:24,426 Nämä ovat Unelmatalot. Asun täällä. 1020 00:58:24,510 --> 00:58:26,512 Talojen läpi näkee. 1021 00:58:26,595 --> 00:58:28,847 Onko jokaisella Barbiella oma talo? 1022 00:58:29,556 --> 00:58:32,017 Siistiä. Missä Kenit asuvat? 1023 00:58:32,893 --> 00:58:34,561 Minä en tiedä. 1024 00:58:34,645 --> 00:58:37,189 Ensin luulin miesten johtavan Tosimaailmaa. 1025 00:58:37,272 --> 00:58:40,317 Ja sitten hetken ajattelin hevosten johtavan sitä. 1026 00:58:41,443 --> 00:58:44,446 Sitten tajusin hevosten olevan miesten jatkeita. 1027 00:58:47,407 --> 00:58:50,619 Minulla oli tuo puutalo. Ostin sen viikkorahoilla. 1028 00:58:50,702 --> 00:58:53,080 En ole nähnyt tuollaista autoa ennen. 1029 00:58:53,163 --> 00:58:54,581 Mitä on tapahtunut? 1030 00:58:55,624 --> 00:58:58,293 Periaatteessa kaiken tarkoitus - 1031 00:58:58,377 --> 00:59:00,921 on laajentaa ja kohottaa miesten läsnäoloa. 1032 00:59:01,171 --> 00:59:03,006 Upeaa. -Kaunista. 1033 00:59:03,090 --> 00:59:04,383 Tiedän. -Barbie tuli. 1034 00:59:04,883 --> 00:59:06,134 Kukas se siinä? -Ken? 1035 00:59:08,887 --> 00:59:10,055 Mitä olet tehnyt? 1036 00:59:10,973 --> 00:59:12,015 Mitkä vaatteet? 1037 00:59:13,517 --> 00:59:16,270 Älä kyseenalaista. Hyväksy se, pikku beibi. 1038 00:59:16,353 --> 00:59:17,104 Pikku beibi. 1039 00:59:17,187 --> 00:59:18,230 Älä sano beibiksi. 1040 00:59:18,313 --> 00:59:20,482 Entäs minibeibi? Kuten minijääkaappi. 1041 00:59:21,233 --> 00:59:22,442 Ei, Ken. 1042 00:59:22,526 --> 00:59:26,280 Tämä on minun Unelmataloni! Minun! 1043 00:59:26,363 --> 00:59:28,365 Ei ole enää Barbien Unelmatalo. 1044 00:59:28,448 --> 00:59:33,662 Tämä on tästä lähtien Kenin Mojo Dojo Casa -talo. 1045 00:59:34,037 --> 00:59:35,956 Ei tarvitse sanoa dojo ja talo. 1046 00:59:36,039 --> 00:59:37,124 Ja casa… 1047 00:59:37,207 --> 00:59:39,459 Mutta se tuntuu hyvältä. Kokeilkaa. 1048 00:59:39,543 --> 00:59:41,712 Mojo Dojo Casa… -Älkää sanoko sitä. 1049 00:59:41,795 --> 00:59:43,797 Mojo Dojo Casa -talo. 1050 00:59:45,632 --> 00:59:47,176 Sano suoraan. Miten outoa? 1051 00:59:47,259 --> 00:59:49,845 Nämä Mojo Dojo Casa -talot - 1052 00:59:49,928 --> 00:59:52,514 kirjaimellisesti lentävät hyllyiltä. 1053 00:59:52,806 --> 00:59:54,308 Penskat kiljuvat niitä. 1054 00:59:54,391 --> 00:59:56,685 Ken on T-paidoissa, mukeissa. 1055 00:59:56,768 --> 00:59:58,812 Ykköstatuointi. -Voi ei. 1056 00:59:58,896 --> 01:00:01,815 Warner Brothers valitsee väkeä Ken-elokuvaan, - 1057 01:00:01,899 --> 01:00:04,234 mikä on jo nyt megahitti. 1058 01:00:05,819 --> 01:00:06,486 Se tapahtuu. 1059 01:00:06,570 --> 01:00:09,031 Käsittämätön juttu. Ellen saa sihteeriäni… 1060 01:00:09,114 --> 01:00:11,283 Assistenttia. -Assistenttisihteeriäni - 1061 01:00:11,366 --> 01:00:15,370 ja hänen tytärtään sulkemaan portaalia, maailmamme voivat muuttua iäksi. 1062 01:00:15,454 --> 01:00:18,415 Mitä väliä, onko se Barbie vai Ken? Rahaa virtaa sisään. 1063 01:00:18,707 --> 01:00:20,876 Häpeä, johtaja numero kaksi. 1064 01:00:20,959 --> 01:00:24,213 Luuletko, että olen aina vain miettinyt tulosta? 1065 01:00:24,546 --> 01:00:27,966 En! Minua kiinnosti pikkutytöt ja heidän unelmansa. 1066 01:00:28,050 --> 01:00:29,885 Vähiten karmivalla tavalla. 1067 01:00:30,511 --> 01:00:33,347 Luistelkaa lujempaa. Aika loppuu. 1068 01:00:33,430 --> 01:00:35,933 Kuule. Minä vain otan vähän ohrapirtelöä - 1069 01:00:36,016 --> 01:00:38,143 Mojo Dojo Casa -talossani. 1070 01:00:39,311 --> 01:00:41,522 Ken! -Voit jäädä, jos haluat, - 1071 01:00:41,605 --> 01:00:46,276 morsianvaimonani tai pitkäaikaisena sitoutumattomana etätyttöystävänä. 1072 01:00:46,360 --> 01:00:47,486 Mitä sanot? 1073 01:00:48,195 --> 01:00:49,571 Anna ohrapirtelö. 1074 01:00:49,905 --> 01:00:52,407 En anna sinulle ohrapirtelöä. 1075 01:00:53,492 --> 01:00:54,535 Ei se mitään. 1076 01:00:55,244 --> 01:00:58,413 Nyt kun Barbiet ei jyrää, voimme valita tukkamuotimme. 1077 01:00:58,497 --> 01:00:59,331 Pidän hattuja. 1078 01:00:59,414 --> 01:01:03,043 Missä ovat nälkäiset poikani? Syötävää? 1079 01:01:03,669 --> 01:01:06,255 Barbie, ihana nähdä. Uskotko sinä tätä? 1080 01:01:06,338 --> 01:01:07,923 Niin, eikö olekin mahtavaa? 1081 01:01:08,465 --> 01:01:10,467 Tarvitseeko joku ohrapirtelön? 1082 01:01:10,551 --> 01:01:14,888 Mitä sinä teet? Olet lääkäri. -On kiva olla avulias koriste. 1083 01:01:14,972 --> 01:01:17,891 Allan haluaa auttaa hieromaan Kenien jalkoja. 1084 01:01:17,975 --> 01:01:20,269 En pidä siitä. -Me rakastamme sitä. 1085 01:01:20,727 --> 01:01:23,480 Olen lärvinaamainen päiväjuoppo nyt. 1086 01:01:23,564 --> 01:01:24,815 Samoin samaten. 1087 01:01:24,898 --> 01:01:26,942 On kiva kun ei tarvitse päättää. 1088 01:01:27,025 --> 01:01:29,403 Kuin ikuinen kylpyläpäivä aivoille. 1089 01:01:29,945 --> 01:01:31,196 Mikä heitä vaivaa? 1090 01:01:31,280 --> 01:01:33,824 Selitettyämme, miten virheettömän looginen - 1091 01:01:33,907 --> 01:01:35,784 patriarkaatti on, he romahtivat. 1092 01:01:35,868 --> 01:01:36,785 Voi taivas. 1093 01:01:36,869 --> 01:01:41,373 Kuin 1500-luvulla isorokon kanssa. Alkuperäiskansat saivat tartunnan. 1094 01:01:41,456 --> 01:01:44,209 Kiinnitä turvavyö, beibi. 1095 01:01:44,710 --> 01:01:47,963 Sillä Barbiemaa on nyt Kenmaa. 1096 01:01:48,046 --> 01:01:50,632 Tästä tulee kuin Los Angelesin Century City, - 1097 01:01:50,716 --> 01:01:53,844 sillä siellä on homma hallussa. 1098 01:01:53,927 --> 01:01:56,263 Heti kun astut autosta, sanot: 1099 01:01:56,346 --> 01:01:58,557 "Ihan uskomattoman upea paikka!" 1100 01:01:58,974 --> 01:02:01,727 Ei, ei. Century Cityssä ei ole homma hallussa, - 1101 01:02:01,810 --> 01:02:03,353 koska tuotimme pettyksen. 1102 01:02:03,604 --> 01:02:05,689 Ei! Sinä tuotit pettymyksen minulle! 1103 01:02:11,778 --> 01:02:14,239 Siellä minä olin joku. 1104 01:02:16,158 --> 01:02:17,951 Kun kävelin kadulla, - 1105 01:02:20,120 --> 01:02:22,873 minua kunnioitettiin omana itsenäni. 1106 01:02:26,585 --> 01:02:29,796 Eräskin nainen kysyi kelloa minulta. 1107 01:02:29,880 --> 01:02:30,756 Ei ole totta! 1108 01:02:30,839 --> 01:02:32,090 Totta. 1109 01:02:35,010 --> 01:02:36,553 Ilman teknisiä juttuja, - 1110 01:02:36,637 --> 01:02:38,972 kuten MBA:t ja lääketieteen oppiarvot - 1111 01:02:39,056 --> 01:02:44,061 ja vaikka uimaopetus, olisin hallinnut siellä. 1112 01:02:44,144 --> 01:02:45,979 Mutta täällä en tarvitse niitä. 1113 01:02:51,777 --> 01:02:55,280 Täällä olen vain hemmo. Ja tiedättekös… 1114 01:02:59,618 --> 01:03:00,619 Se riittää. 1115 01:03:01,036 --> 01:03:01,995 Kaukosäädin? 1116 01:03:06,416 --> 01:03:07,626 Mikä se on? 1117 01:03:07,709 --> 01:03:08,794 Tuo tuossa. 1118 01:03:10,504 --> 01:03:12,881 Sano hra presidenttipääministeri Keniksi. 1119 01:03:12,965 --> 01:03:15,676 Kerrataan ihmeelliset muutokset Kenien ansiosta. 1120 01:03:15,759 --> 01:03:16,760 Nobel-palkinto - 1121 01:03:16,844 --> 01:03:18,470 hevosissa menee… 1122 01:03:18,554 --> 01:03:19,680 Kenille! 1123 01:03:24,434 --> 01:03:27,604 Teette siitä nyt pysyvää erityisvaalilla, - 1124 01:03:27,688 --> 01:03:29,606 joka muuttaa perustuslakia. 1125 01:03:29,690 --> 01:03:33,861 Aivan. 48 tunnin päästä kaikki Kenit äänestävät muuttaakseen Kenien - 1126 01:03:33,944 --> 01:03:37,489 perustuslain Keneille ja Kenien toimesta! 1127 01:03:42,160 --> 01:03:43,871 Ette voi tehdä tätä. 1128 01:03:44,204 --> 01:03:46,832 Tämä on Barbiemaa. Barbiet raatoivat - 1129 01:03:46,915 --> 01:03:49,751 ja uneksivat rakentaakseen kaiken tällaiseksi. 1130 01:03:50,711 --> 01:03:53,964 Ette voi tehdä sitä päivässä. 1131 01:03:54,047 --> 01:03:56,300 Kirjaimellisesti ja kuvaannollisesti, kyllä. 1132 01:03:57,759 --> 01:04:00,596 Nyt, jos suot anteeksi, - 1133 01:04:01,638 --> 01:04:05,100 tämä on minun Mojo Dojo Casa -taloni, ei - 1134 01:04:05,809 --> 01:04:08,979 Barbien Mojo Dojo Casa -talo. 1135 01:04:10,314 --> 01:04:11,315 Vai mitä? 1136 01:04:15,736 --> 01:04:17,070 Miltä se tuntuu? 1137 01:04:20,699 --> 01:04:23,368 Ei hauskaa, vai kuinka? 1138 01:04:24,745 --> 01:04:27,122 Poikien ilta! 1139 01:04:42,513 --> 01:04:44,515 Joka ilta on poikien ilta. 1140 01:04:56,944 --> 01:05:00,906 Barbie, vie naismuotisi mukaasi. 1141 01:05:00,989 --> 01:05:04,368 Vie "Palvo discoa" -trumpettihoususi… 1142 01:05:05,869 --> 01:05:08,539 ja Taitoluistelun kaunis harjoitusasu - 1143 01:05:08,622 --> 01:05:10,249 ja Häikäisevä showhame. 1144 01:05:10,999 --> 01:05:12,125 Nuo ovat arkistosta. 1145 01:05:12,209 --> 01:05:14,878 Yöpukujamit Amsterdamissa -setti. 1146 01:05:15,295 --> 01:05:15,963 Ei! 1147 01:05:16,046 --> 01:05:18,632 Ja Kauniit kashmirvillaiset palatsihousut. 1148 01:05:20,008 --> 01:05:22,928 Ei palatsihousuja! -Ja häivy! 1149 01:05:26,056 --> 01:05:27,683 Ehkä sopisivat minulle. 1150 01:05:30,811 --> 01:05:31,687 Kultaseni. 1151 01:05:31,770 --> 01:05:34,398 Miksi toivoit minut pilattuun maailmaasi - 1152 01:05:34,481 --> 01:05:38,527 mutkikkaiden ihmisajatustesi ja tunteidesi avulla? 1153 01:05:38,902 --> 01:05:41,738 Mitä? -Barbiemaa oli täydellinen aiemmin. 1154 01:05:42,739 --> 01:05:44,783 Minä olin täydellinen aiemmin. 1155 01:05:45,492 --> 01:05:49,037 Anteeksi. En yrittänyt tehdä mitään. 1156 01:05:49,121 --> 01:05:50,455 Älä pyytele anteeksi. 1157 01:05:51,164 --> 01:05:52,708 Älä syytä äitiäni. 1158 01:05:52,791 --> 01:05:54,459 Herttaista, Sasha. 1159 01:05:54,543 --> 01:05:57,546 Ehkä sinä toivoit meitä. Ehkä sinun syysi. 1160 01:05:57,629 --> 01:05:58,881 En toivonut mitään. 1161 01:05:58,964 --> 01:06:01,675 En ikinä halunnut minkään muuttuvan. 1162 01:06:02,843 --> 01:06:07,472 Kultaseni, se on elämää. Kaikki on muutosta. 1163 01:06:09,892 --> 01:06:11,518 Se on pelottavaa. 1164 01:06:15,898 --> 01:06:16,815 En halua sitä. 1165 01:06:18,233 --> 01:06:20,903 Ei minun elämäni. Ei kiitos. 1166 01:06:20,986 --> 01:06:24,323 Ei, minä en halua tätä. 1167 01:06:30,829 --> 01:06:33,290 Aion vain istua tässä, odottaa ja toivoa, - 1168 01:06:33,373 --> 01:06:38,086 että joku johtajatyyppisistä Barbieista tokenee - 1169 01:06:38,170 --> 01:06:40,255 ja tekee jotain tälle sotkulle. 1170 01:06:40,339 --> 01:06:42,758 Ymmärrän todella tuon tunteen. 1171 01:06:42,841 --> 01:06:45,886 Tuntuu kuin olisi ihminen koko ajan… 1172 01:06:45,969 --> 01:06:49,932 Jättäkää minut vain tähän. Palatkaa pilattuun maailmaanne - 1173 01:06:50,015 --> 01:06:51,683 ja jättäkää minut omaani. 1174 01:06:52,100 --> 01:06:54,228 Aiotko siis luovuttaa? -Aion. 1175 01:06:59,149 --> 01:07:00,317 Selvä. 1176 01:07:00,817 --> 01:07:02,194 Melkein käy sääliksi, - 1177 01:07:02,277 --> 01:07:04,821 mutta olet juuri sellainen kuin ajattelin. 1178 01:07:08,367 --> 01:07:09,993 Mennään, kulta. Lähdetään… 1179 01:07:10,077 --> 01:07:12,955 Miten me… -Tehkää kaikki päinvastoin. 1180 01:07:15,123 --> 01:07:18,710 Uskomatonta. Tule, äiti. Hän ei ansaitse sinua. 1181 01:07:23,757 --> 01:07:26,552 En ole koskaan ollut näin maassa. 1182 01:07:26,635 --> 01:07:29,972 Henkisesti ja ruumiillisesti. 1183 01:07:31,098 --> 01:07:35,018 Lapset, on aika hakea uusi Masennus-Barbie. 1184 01:07:35,102 --> 01:07:36,937 Hän pitää verkkareita päivin öin. 1185 01:07:37,229 --> 01:07:39,398 Hän oli tänään 7 tuntia Instagramissa - 1186 01:07:39,481 --> 01:07:41,733 etsien entisen bestiksensä kihlakuvia, - 1187 01:07:41,817 --> 01:07:43,652 syöden perhekoon pussin karkkeja. 1188 01:07:43,735 --> 01:07:45,821 Ja nyt leukoihin sattuu. 1189 01:07:45,904 --> 01:07:48,740 Hän aikoo katsoa BBC:n Ylpeys ja ennakkoluuloa - 1190 01:07:48,824 --> 01:07:51,076 seitsemättä kertaa ennen kuin nukahtaa. 1191 01:07:51,159 --> 01:07:53,745 Liittoa perheidemme välillä - 1192 01:07:53,829 --> 01:07:56,415 on pidettävä hyvin paheksuttavana. 1193 01:07:56,498 --> 01:07:58,500 Ahdistuneisuus ja paniikkikohtaus erikseen. 1194 01:07:58,792 --> 01:07:59,877 VOIT OLLA MITÄ VAIN 1195 01:08:00,294 --> 01:08:02,671 Barbie. Barbie, herää. 1196 01:08:03,005 --> 01:08:03,630 Hei. 1197 01:08:03,714 --> 01:08:04,464 Outo. 1198 01:08:05,340 --> 01:08:07,092 Olen kuin sinä nyt. 1199 01:08:07,176 --> 01:08:09,261 Ruma ja vieroksuttu. 1200 01:08:10,179 --> 01:08:11,013 Kiitti. 1201 01:08:12,097 --> 01:08:13,557 Viedään hänet taakse. 1202 01:08:15,267 --> 01:08:16,935 Eikö olekin mahtavaa? -On. 1203 01:08:17,019 --> 01:08:18,645 Odottakaas kun näette veneen. 1204 01:08:18,729 --> 01:08:19,855 Veneen. 1205 01:08:21,523 --> 01:08:23,108 Kaunista maaseutua. 1206 01:08:24,484 --> 01:08:26,444 Hän sanoi voivansa nähdä lävitseni 1207 01:08:26,528 --> 01:08:30,199 Vietin neljä vuotta tavoitellen korkeampaa mieltä 1208 01:08:30,282 --> 01:08:33,076 Sain paperini ja olin vapaa 1209 01:08:34,368 --> 01:08:39,041 Menin lääkärille, menin vuorille 1210 01:08:39,123 --> 01:08:43,670 Katsoin lapsia, join suihkulähteistä 1211 01:08:43,754 --> 01:08:46,547 Keskeytämme lähetyksen uuden radioaseman takia, - 1212 01:08:46,632 --> 01:08:48,717 joka soittaa vain Kenin lempilaulua. 1213 01:08:54,640 --> 01:08:56,475 Lopettakaa tuo, taivaan tähden! 1214 01:09:03,398 --> 01:09:04,815 Kuka sinä olet? -Allan. 1215 01:09:04,900 --> 01:09:06,818 Sinä olet Allan. Hienoa. 1216 01:09:06,902 --> 01:09:08,987 Älkää kertoko Keneille. Yritän paeta. 1217 01:09:09,071 --> 01:09:11,907 En kestä enää yhtään nahkasohvaa. Se lannistaa. 1218 01:09:12,241 --> 01:09:14,701 Kun he oppivat rakentamaan muurin pitkittäin, - 1219 01:09:15,911 --> 01:09:18,038 kukaan ei enää pääse sisään tai ulos. 1220 01:09:18,121 --> 01:09:19,748 Jos haluamme pois, mennään. 1221 01:09:19,831 --> 01:09:22,376 Ei, et voi mennä. Barbie Tosimaailmassa - 1222 01:09:22,458 --> 01:09:24,377 aiheutti alunperin nämä ongelmat. 1223 01:09:24,461 --> 01:09:26,797 Kukaan ei piittaa Allanista Tosimaailmassa. 1224 01:09:26,880 --> 01:09:29,591 On tapahtunut ennenkin. Koko N'SYNC, Allaneita. 1225 01:09:30,175 --> 01:09:32,051 Niin, jopa hänkin! 1226 01:09:32,135 --> 01:09:33,011 Hei, te siellä. 1227 01:09:34,304 --> 01:09:37,015 Mitä tehdään? -Menkää autoon ja laulakaa. 1228 01:09:37,099 --> 01:09:38,891 Hei. Valmistautukaa kaikkeen. 1229 01:09:39,309 --> 01:09:40,310 Kuka olet? 1230 01:09:40,394 --> 01:09:42,354 Olen Allan, Kenin kamu. 1231 01:09:42,437 --> 01:09:43,230 KENIT TÖISSÄ 1232 01:09:43,313 --> 01:09:44,730 Hänen vaatteensa sopivat. 1233 01:09:47,650 --> 01:09:48,694 Tule autoon! 1234 01:09:52,573 --> 01:09:53,532 Haluatko köniin? 1235 01:09:53,614 --> 01:09:54,950 Odota! Olet ajokortiton. 1236 01:09:55,033 --> 01:09:57,119 Autossa ei ole moottoria. -Hyvä on. 1237 01:09:58,453 --> 01:10:00,956 KENKUNTA 1238 01:10:01,498 --> 01:10:02,958 Mitä teet? Täytyy mennä. 1239 01:10:03,041 --> 01:10:05,460 Pitää palata. Barbiemaa pitää pelastaa. 1240 01:10:05,544 --> 01:10:06,962 Barbie pitää pelastaa. 1241 01:10:07,337 --> 01:10:10,924 Sinähän vihaat Barbiea! -Sinä et. Uskoit hänen unelmiinsa. 1242 01:10:11,008 --> 01:10:14,428 Olin väärässä. Barbie luovutti. Kenit voittivat. 1243 01:10:15,095 --> 01:10:16,430 Täytyy yrittää. 1244 01:10:16,513 --> 01:10:19,433 Ellei onnistu täydellisesti, voi parantaa. 1245 01:10:19,516 --> 01:10:23,228 En voi parantaa mitään. Pilasin Barbiemaan tyhmillä piirroksillani. 1246 01:10:23,312 --> 01:10:25,147 Ne eivät ole tyhmiä, vaan upeita! 1247 01:10:27,733 --> 01:10:29,443 Pidätkö piirroksistani? 1248 01:10:29,526 --> 01:10:34,573 Ne ovat outoja ja synkkiä ja hulluja. Kaikkea, mitä et myönnä olevasi. 1249 01:10:36,533 --> 01:10:40,329 Minä olen outo, synkkä ja hullu. 1250 01:10:43,081 --> 01:10:45,584 Rauhallisesti. Rauhallisesti… 1251 01:10:47,252 --> 01:10:49,671 Haluatteko lisää Allania? 1252 01:10:49,755 --> 01:10:50,756 Ei! 1253 01:10:52,049 --> 01:10:53,300 Täytyy häipyä heti. 1254 01:10:53,383 --> 01:10:55,302 Suu kiinni, Allan! Me palaamme. 1255 01:10:56,053 --> 01:10:57,346 Haetaan nukkeni. 1256 01:11:01,642 --> 01:11:03,268 En ikinä pääse täältä. 1257 01:11:03,560 --> 01:11:06,438 Mistä löydämme Barbien? -Vain yksi mahdollinen paikka. 1258 01:11:08,774 --> 01:11:09,900 Olet kirjailija. 1259 01:11:09,983 --> 01:11:13,111 Tämä on sinun Nobelisi. Muistatko kun sait sen? 1260 01:11:13,195 --> 01:11:15,948 Häntä ei voi ohjelmoida uudelleen. Yritin jo. 1261 01:11:16,031 --> 01:11:19,284 Voi taivas. En edes tiedä, miten pääsin tähän. 1262 01:11:19,368 --> 01:11:20,953 En ansaitse tätä. 1263 01:11:21,495 --> 01:11:23,622 Haluaisin kiittää Keniä. 1264 01:11:24,581 --> 01:11:25,916 Kiitos, Ken. 1265 01:11:26,500 --> 01:11:28,377 Rakastan sinua, Ken. 1266 01:11:28,460 --> 01:11:30,212 Ihmettelen vain tätä, Barb. 1267 01:11:30,337 --> 01:11:32,923 Miksei aivopesu tepsinyt sinuun? 1268 01:11:33,006 --> 01:11:36,176 Altistuminen Tosimaailmalle teki kai immuuniksi. 1269 01:11:36,260 --> 01:11:38,762 Sitä on joko aivopesty tai outo ja ruma. 1270 01:11:38,846 --> 01:11:40,013 Ei mitään välimuotoa. 1271 01:11:40,097 --> 01:11:41,390 Näin on, siskoseni. 1272 01:11:41,473 --> 01:11:42,766 Valmistautukaa, lapset. 1273 01:11:42,850 --> 01:11:45,394 48 tunnin päästä Barbiemaasta tulee Kenmaa. 1274 01:11:45,477 --> 01:11:47,729 Tulkaa, jengi. Barbie löytyy ylhäältä. 1275 01:11:47,813 --> 01:11:49,773 Kenit löysivät meidät. 1276 01:11:51,567 --> 01:11:52,901 Ei, ei, ei! 1277 01:11:53,318 --> 01:11:54,278 Ken! 1278 01:11:54,611 --> 01:11:55,821 Ken? 1279 01:11:59,324 --> 01:12:00,659 Huhuu? 1280 01:12:01,368 --> 01:12:02,995 Ihmisiä. Olemme kunnossa. 1281 01:12:03,495 --> 01:12:04,538 Ja Allan. 1282 01:12:05,330 --> 01:12:08,292 Astukaa Outolaani. Hei! Olen Outo Barbie. 1283 01:12:08,375 --> 01:12:11,295 Teen spagaatteja, tukkani on hassu, haisen kellarilta. 1284 01:12:11,378 --> 01:12:14,006 Voi taivas. Minulla oli Outo Barbie. 1285 01:12:14,089 --> 01:12:17,176 Niin oli. -Niistä tulee outoja kovakouraisuudella. 1286 01:12:17,259 --> 01:12:18,218 Eipä mitään. 1287 01:12:18,594 --> 01:12:20,846 Namupappa-Ken. Ja Korvistaika-Ken. 1288 01:12:20,929 --> 01:12:22,389 Niitä ei jatkettu. 1289 01:12:22,472 --> 01:12:23,640 Namupappa? -Ei, ei. 1290 01:12:23,724 --> 01:12:27,561 En ole namupappa. Tämä on Namu, minä sen isi. 1291 01:12:27,895 --> 01:12:29,605 Minulla on taikakorvarengas. 1292 01:12:29,688 --> 01:12:31,773 Nuo olivat oikeita Kenejä. 1293 01:12:32,316 --> 01:12:34,318 Lisää lopetettuja Barbieita. 1294 01:12:34,401 --> 01:12:36,862 Kasvava Skipper? Saanko? 1295 01:12:36,945 --> 01:12:38,030 Sopii. -Katso tätä. 1296 01:12:39,740 --> 01:12:41,825 Tissit kasvavat. -Miksi ihmeessä? 1297 01:12:41,909 --> 01:12:43,785 Ja Barbie Videotyttö. 1298 01:12:43,869 --> 01:12:46,955 Minulla on TV selässä. Arvaa, kenen unelma. 1299 01:12:47,039 --> 01:12:49,291 Ei kenenkään. Ei kenenkään unelma. 1300 01:12:49,374 --> 01:12:51,210 Ja tuo on Barbie Barbie, tietysti. 1301 01:12:51,293 --> 01:12:53,462 Ei kuollut, eksintentiaalinen kriisi vain. 1302 01:12:53,754 --> 01:12:55,297 Tulehan nyt. 1303 01:12:56,548 --> 01:12:57,424 Hei. 1304 01:12:58,425 --> 01:12:59,718 Mikä hätänä? 1305 01:13:03,430 --> 01:13:07,267 En ole kaunis enää. 1306 01:13:08,810 --> 01:13:10,604 Mitä? Olet tosi kaunis. 1307 01:13:10,979 --> 01:13:14,233 En ole Stereotyyppinen Barbie -kaunis. 1308 01:13:14,316 --> 01:13:17,110 Elokuvantekijät: Margot Robbie on väärä valinta - 1309 01:13:17,194 --> 01:13:18,237 sitä osoittamaan. 1310 01:13:18,320 --> 01:13:19,905 Mutta sinä olet kaunis. 1311 01:13:20,697 --> 01:13:24,034 Ei pelkästään se. Minä en ole… 1312 01:13:24,117 --> 01:13:26,245 tarpeeksi fiksu ollakseni kiinnostava. 1313 01:13:26,328 --> 01:13:27,120 Olet fiksu. 1314 01:13:27,204 --> 01:13:29,831 En osaa aivokirurgiaa. Tai ohjata lentokonetta. 1315 01:13:31,750 --> 01:13:33,210 En ole presidentti. 1316 01:13:34,753 --> 01:13:37,130 En ole korkeimman oikeuden tuomari. 1317 01:13:38,882 --> 01:13:43,804 En ole tarpeeksi hyvä mihinkään. 1318 01:13:50,102 --> 01:13:53,021 On kirjaimellisesti mahdotonta olla nainen. 1319 01:13:54,731 --> 01:13:58,277 Olet niin kaunis ja niin fiksu. 1320 01:13:58,360 --> 01:14:01,822 Minua raastaa, ettet usko olevasi tarpeeksi hyvä. 1321 01:14:01,905 --> 01:14:06,034 Että meidän pitäisi aina olla erinomaisia. 1322 01:14:07,119 --> 01:14:11,373 Mutta jotenkin teemme aina kaiken väärin. 1323 01:14:13,834 --> 01:14:15,627 Pitää olla sopivan laiha, - 1324 01:14:15,711 --> 01:14:17,880 eikä saa sanoa haluavansa olla laiha. 1325 01:14:17,963 --> 01:14:20,215 Pitää sanoa haluavansa olla terve, - 1326 01:14:20,299 --> 01:14:23,385 mutta täytyy myös olla laiha. 1327 01:14:23,844 --> 01:14:27,055 Täytyy olla rahaa, mutta sitä ei voi pyytää, - 1328 01:14:27,139 --> 01:14:28,849 sillä se on karkeaa. 1329 01:14:30,309 --> 01:14:32,352 Täytyy olla pomo, muttei ilkeä. 1330 01:14:32,436 --> 01:14:35,606 Täytyy johtaa, muttei murskata muiden ideoita. 1331 01:14:35,689 --> 01:14:37,232 Äitiyttä pitää rakastaa, - 1332 01:14:37,316 --> 01:14:39,484 mutta ei puhua kakaroistaan koko ajan. 1333 01:14:39,568 --> 01:14:41,320 Täytyy olla uranainen, - 1334 01:14:41,403 --> 01:14:43,947 mutta myös huolehtia aina muista ihmisistä. 1335 01:14:44,615 --> 01:14:47,618 Pitää vastata miesten rettelöinnistä, hullua, - 1336 01:14:47,701 --> 01:14:50,662 mutta jos huomauttaa siitä, se on valittamista. 1337 01:14:50,746 --> 01:14:53,248 Pitäisi pysyä nättinä, muttei niin nättinä - 1338 01:14:53,332 --> 01:14:55,959 että kiehtoo miehiä liikaa uhaten muita naisia, - 1339 01:14:56,043 --> 01:14:58,170 koska pitäisi olla osa sisarkuntaa - 1340 01:14:58,253 --> 01:14:59,755 mutta aina erottua. 1341 01:14:59,838 --> 01:15:02,424 Ja olla aina kiitollinen. 1342 01:15:02,508 --> 01:15:04,301 Muista, systeemi on peukaloitu, - 1343 01:15:04,384 --> 01:15:07,554 joten tiedosta se, mutta ole aina kiitollinen. 1344 01:15:07,971 --> 01:15:09,932 Et saa ikinä vanhentua, - 1345 01:15:10,015 --> 01:15:12,851 olla epäkohtelias, brassailla, - 1346 01:15:12,935 --> 01:15:15,145 olla itsekäs, luhistua, - 1347 01:15:15,229 --> 01:15:17,147 epäonnistua, näyttää pelkoa, - 1348 01:15:17,231 --> 01:15:19,024 olla asiaton. 1349 01:15:19,107 --> 01:15:21,652 Liian rankkaa, liian ristiriitaista, - 1350 01:15:21,735 --> 01:15:24,196 eikä kukaan anna mitalia tai kiitä. 1351 01:15:24,488 --> 01:15:27,491 Sen lisäksi, että teet kaiken väärin, - 1352 01:15:27,574 --> 01:15:30,035 kaikki on myös sinun syytäsi. 1353 01:15:35,123 --> 01:15:38,669 Olen kyllästynyt katsomaan itseäni - 1354 01:15:38,752 --> 01:15:42,589 ja joka ikistä muuta naista - 1355 01:15:42,673 --> 01:15:44,800 murehtimassa itseään järjiltä, - 1356 01:15:44,883 --> 01:15:47,052 jotta meistä pidettäisiin. 1357 01:15:50,514 --> 01:15:53,267 Jos kaikki se - 1358 01:15:53,350 --> 01:15:56,103 pitää paikkansa myös nuken suhteen, - 1359 01:15:57,437 --> 01:16:01,441 joka vain edustaa naista, - 1360 01:16:03,986 --> 01:16:06,780 niin en edes tiedä. 1361 01:16:12,786 --> 01:16:13,662 Odottakaas… 1362 01:16:15,080 --> 01:16:16,665 kyllä minä kirjoitin kirjan. 1363 01:16:17,374 --> 01:16:19,001 Kuin olisin ollut unessa, - 1364 01:16:19,501 --> 01:16:23,088 missä olin todella satsannut - 1365 01:16:23,171 --> 01:16:25,591 Zack Snyderin versioon Justice Leaguesta. 1366 01:16:27,134 --> 01:16:30,095 Mutta se mitä sanoit, herätti minut siitä. 1367 01:16:30,971 --> 01:16:31,889 Todellako? 1368 01:16:32,264 --> 01:16:33,015 Niin. 1369 01:16:33,098 --> 01:16:34,975 Olet palannut. Hän on palannut. 1370 01:16:35,058 --> 01:16:37,561 Antamalla äänen psykologiselle ristiriidalle - 1371 01:16:37,644 --> 01:16:40,314 naiseudesta patriarkaatissa, veit siltä voiman. 1372 01:16:40,397 --> 01:16:41,148 Niin. 1373 01:16:42,733 --> 01:16:44,067 Vau, sanoin juuri tuon. 1374 01:16:44,151 --> 01:16:46,695 Hitto joo, Valkoinen Vapahtaja -Barbie! 1375 01:16:46,987 --> 01:16:49,990 Ei, vaan äitisi. Äitisi hoiti sen vapahtamisen. 1376 01:16:50,073 --> 01:16:51,700 Meidän pitää pysäyttää Kenit. 1377 01:16:51,783 --> 01:16:54,411 Sinun pitää sanoa se kaikki muille Barbieille. 1378 01:16:54,494 --> 01:16:55,662 Pääasia. -Selvä. 1379 01:16:55,746 --> 01:16:58,165 Miten saamme Barbiet pois Keniensä luota? 1380 01:16:58,248 --> 01:17:00,250 Tällainen maailma on meille tuttu. 1381 01:17:00,334 --> 01:17:01,793 Onko Barbiemaan karttaa? 1382 01:17:02,169 --> 01:17:03,879 Mitä luulisit? 1383 01:17:06,715 --> 01:17:08,258 Vau. -Kiitos. Rakensin sen. 1384 01:17:08,342 --> 01:17:09,343 Juttu menee näin. 1385 01:17:09,426 --> 01:17:12,930 Ei ole kyse siitä, miten he näkevät meidät, vaan itsensä. 1386 01:17:13,013 --> 01:17:15,891 Kenmaa sisältää oman tuhonsa siemenet. 1387 01:17:15,974 --> 01:17:18,560 Ensin pitää saada Barbiet pois Keniensä luota. 1388 01:17:18,644 --> 01:17:22,147 Käytetään houkutin-Barbiea, muka aivopestyä. 1389 01:17:22,231 --> 01:17:23,565 Se saat olla sinä. -Kiva. 1390 01:17:30,531 --> 01:17:32,991 Hämää heitä olemalla avuton ja hämmentynyt. 1391 01:17:33,075 --> 01:17:35,369 Kenit eivät voi vastustaa neitoa pulassa. 1392 01:17:35,452 --> 01:17:37,829 Saa heidät uskomaan, että olet alistuva. 1393 01:17:37,913 --> 01:17:39,206 Että heillä on valta. 1394 01:17:39,289 --> 01:17:42,417 Kun he eivät ole varuillaan, otat vallan takaisin. 1395 01:17:45,379 --> 01:17:49,591 Porsche 356:n vaikutusta automaailmaan - 1396 01:17:49,675 --> 01:17:50,884 ei voi liioitella. 1397 01:17:51,510 --> 01:17:53,136 Photoshop on niin vaikea! 1398 01:17:53,220 --> 01:17:55,472 En tajua, miten valintatyökalu toimii. 1399 01:17:55,556 --> 01:17:58,851 Kultsu, se toimii vain jos kuva on korostettu. 1400 01:17:58,934 --> 01:17:59,768 Minäpä näytän. 1401 01:17:59,852 --> 01:18:03,480 Pieni pääni tulvii teknistä jargonia, kuten värimäärittely - 1402 01:18:03,564 --> 01:18:06,191 ja magneettiset lassot ja bittikartat. 1403 01:18:06,275 --> 01:18:08,527 Selittäisitkö vahvoine käsinesi… 1404 01:18:08,610 --> 01:18:10,988 Mitä nyt? -Alan, kierrä takaa! 1405 01:18:13,073 --> 01:18:14,116 Entä Ken? -Ei, ei! 1406 01:18:14,199 --> 01:18:16,243 Rakastan häntä! -Tule, Allan! 1407 01:18:17,077 --> 01:18:19,496 Hei! Mitä tapahtuu Kenille? 1408 01:18:19,580 --> 01:18:20,956 Kuuntele vain. 1409 01:18:21,248 --> 01:18:23,750 Sinun on oltava äiti muistuttamatta hänen äitiään. 1410 01:18:23,834 --> 01:18:26,169 Voimasi pitää naamioida kikatuksen alle. 1411 01:18:28,881 --> 01:18:29,840 Mitä tapahtui? 1412 01:18:29,923 --> 01:18:31,300 Ensin olin presidentti - 1413 01:18:31,383 --> 01:18:34,261 ja sitten pilkoin Kenille pihviä. 1414 01:18:34,344 --> 01:18:36,513 Tervetuloa takaisin, rouva presidentti. 1415 01:18:36,805 --> 01:18:39,808 Sitten värväämme järkiintyneet Barbiet juttuumme. 1416 01:18:39,892 --> 01:18:41,768 He voivat olla uudet houkuttimet. 1417 01:18:41,852 --> 01:18:44,062 Sano, ettet ole nähnyt Kummisetää. 1418 01:18:44,354 --> 01:18:46,690 Ja että haluaisit hänen selittävän sen. 1419 01:18:46,773 --> 01:18:49,359 Oi, katsotteko te Jumalisää? 1420 01:18:49,443 --> 01:18:50,652 Kummisetää. 1421 01:18:50,736 --> 01:18:51,820 En ole nähnyt sitä. 1422 01:18:51,904 --> 01:18:53,572 Etkö ole nähnyt Kummisetää? 1423 01:18:53,655 --> 01:18:56,033 Elokuva on Coppolan esteettistä neroutta - 1424 01:18:56,116 --> 01:18:59,578 ja Robert Evansin triumfi ja 70-luvun studiotyöskentelystä. 1425 01:18:59,661 --> 01:19:02,080 Voitko aloittaa alusta ja kertoa koko jutun? 1426 01:19:02,164 --> 01:19:05,751 Opettele torjumaan miesten flirttailu kolhimatta heidän egoaan. 1427 01:19:05,834 --> 01:19:09,421 Jos myönnyt, olet lutka, mutta jos kieltäydyt, olet pihtari. 1428 01:19:11,048 --> 01:19:12,508 En halua koskea jalkaa. 1429 01:19:12,591 --> 01:19:13,675 Et niin. 1430 01:19:13,759 --> 01:19:16,136 Ja vielä, ole ymmälläsi raha-asioista. 1431 01:19:16,220 --> 01:19:18,680 Kaikki rahani ovat säästötilillä. 1432 01:19:18,764 --> 01:19:21,600 Ihan väärin. Obligaatiot, joukkovelkakirjat, CD:t. 1433 01:19:21,683 --> 01:19:23,393 Kellään ei ole enää CD:eitä. 1434 01:19:23,477 --> 01:19:26,146 Kultsu, olet niin söpö hämmentyneenä. 1435 01:19:26,230 --> 01:19:30,442 Ei musiikkia. CD tarkoitaa talletustodistusta. 1436 01:19:30,526 --> 01:19:34,655 Stephen Malkmus yhdisti Lou Reedin purevan puhelaulun post-punkiin, - 1437 01:19:34,738 --> 01:19:36,490 kuten Wire ja The Wall. 1438 01:19:36,573 --> 01:19:38,575 Mitä vaatteita? En valitsisi näitä. 1439 01:19:38,659 --> 01:19:41,078 Koska olet lääkäri. Haluatko housut? 1440 01:19:41,161 --> 01:19:42,204 Joo. 1441 01:19:44,081 --> 01:19:45,791 Tervetuloa takaisin, Barbie. 1442 01:19:45,874 --> 01:19:48,502 Olen niin kömpelö enkä yhtään nätti, - 1443 01:19:48,585 --> 01:19:50,420 ja pitääkö kukaan minusta ikinä? 1444 01:19:50,504 --> 01:19:54,132 Hämää vanhalla kliseellä. Lasien avulla he huomaavat kauneutesi. 1445 01:19:54,424 --> 01:19:56,635 Saanko? -Ole hyvä vain. 1446 01:20:00,806 --> 01:20:03,559 Noin. Nyt voimme nähdä kauniit kasvosi. 1447 01:20:04,643 --> 01:20:08,272 Sitten voi leikkiä surkeaa missä urheilussa vain. 1448 01:20:08,355 --> 01:20:10,315 Annas kun näytän sinulle. 1449 01:20:10,399 --> 01:20:12,109 Annas kun näytän sinulle. 1450 01:20:12,192 --> 01:20:14,403 Annas kun näytän sinulle. 1451 01:20:14,486 --> 01:20:16,405 Antakaas kun näytämme teille. 1452 01:20:16,488 --> 01:20:18,991 Jatkamme tätä, kunnes jokainen Barbie - 1453 01:20:19,074 --> 01:20:21,743 on järjissään ja valmis palauttamaan Barbiemaan. 1454 01:20:21,827 --> 01:20:22,870 Joo! 1455 01:20:28,542 --> 01:20:32,963 Hei! Huomenna Kenit äänestävät muuttaakseen perustuslain, - 1456 01:20:33,046 --> 01:20:34,464 joten pitää ehtiä ensin. 1457 01:20:34,548 --> 01:20:36,466 Suunnitelmamme viimeinen vaihe. 1458 01:20:36,550 --> 01:20:40,679 Kääntää Kenit toisiaan vastaan. Nyt kun he luulevat hallitsevansa teitä, - 1459 01:20:40,762 --> 01:20:43,974 saatte heidät kysymään, hallitsevatko he toisiaan. 1460 01:20:44,516 --> 01:20:46,727 Entä jos tämä ei onnistu? 1461 01:20:46,810 --> 01:20:51,106 Entä jos hän ei… pidä minusta enää? 1462 01:20:52,441 --> 01:20:55,360 Hän pitää sinusta. -Hän oli poissa tolaltaan. 1463 01:20:56,612 --> 01:20:58,405 Koska hän pitää sinusta. 1464 01:20:58,488 --> 01:21:02,117 Ja koska tietää sisimmässään, ettet pidä hänestä samoin. 1465 01:21:02,367 --> 01:21:04,119 En silti halua satuttaa häntä. 1466 01:21:05,495 --> 01:21:07,289 Hän vei talosi. 1467 01:21:07,372 --> 01:21:10,626 Aivopesi ystäväsi. Hän haluaa hallita. 1468 01:21:10,709 --> 01:21:12,044 Totta. 1469 01:21:12,127 --> 01:21:13,921 Tyttö. -Niin. 1470 01:21:14,379 --> 01:21:15,756 Vau. -Joo. 1471 01:21:16,298 --> 01:21:18,217 Ihan kuin olisin jo nainen. 1472 01:21:18,592 --> 01:21:20,093 Tervetuloa. 1473 01:21:20,177 --> 01:21:21,595 Tällaistako se on? 1474 01:21:22,804 --> 01:21:23,639 On aika. 1475 01:21:24,139 --> 01:21:25,224 Olen valmis. 1476 01:21:26,141 --> 01:21:27,184 Kiitos. 1477 01:21:27,768 --> 01:21:29,102 Tässä sitä mennään. 1478 01:21:35,484 --> 01:21:36,235 Hei. 1479 01:21:46,703 --> 01:21:49,206 Hei. Olin juuri lukemassa. 1480 01:21:51,291 --> 01:21:52,626 Olen miettinyt… 1481 01:21:52,709 --> 01:21:54,002 Kenmaa. -Kenkunta. 1482 01:21:54,711 --> 01:21:56,171 Kenkunta. -Kenkuntamaa. 1483 01:21:56,255 --> 01:21:57,589 Vapaiden ja miesten maa. 1484 01:21:57,673 --> 01:21:59,299 Selvä. Tämä paikka on… 1485 01:21:59,383 --> 01:22:00,676 Kenkuntamaa. 1486 01:22:00,759 --> 01:22:01,760 …todella hieno. 1487 01:22:02,135 --> 01:22:04,638 Ja Kenit ovat parempia hallitsemaan - 1488 01:22:04,721 --> 01:22:06,348 kuin Barbiet ikinä. 1489 01:22:06,431 --> 01:22:09,142 Me otimme patriarkaatin ja teimme patriarkaatin. 1490 01:22:09,226 --> 01:22:11,478 No, minä mietin… -Niin? 1491 01:22:11,562 --> 01:22:15,107 Olen valmis olemaan pitkäaikainen, etäinen, - 1492 01:22:15,190 --> 01:22:17,401 sitoutumaton arkinen tyttöystäväsi, - 1493 01:22:17,484 --> 01:22:18,902 jos yhä huolit minut. 1494 01:22:20,863 --> 01:22:22,072 Odottaisitko hetken? 1495 01:22:22,155 --> 01:22:23,198 Selvä. 1496 01:22:28,662 --> 01:22:29,788 Taivaallista! 1497 01:22:34,042 --> 01:22:36,295 Enpä tiedä, täytyy miettiä asiaa. 1498 01:22:38,630 --> 01:22:39,381 Ole kiltti. 1499 01:22:42,301 --> 01:22:43,260 Selvä. 1500 01:22:43,594 --> 01:22:45,596 Tule. Soitan kitaraa sinua kohti. 1501 01:22:45,679 --> 01:22:46,722 Jee! 1502 01:22:58,358 --> 01:23:02,070 En tiedä olenko ollut tarpeeksi hyvä 1503 01:23:02,696 --> 01:23:08,202 Olen hiukan ruosteessa ja pääni hajoaa 1504 01:23:10,245 --> 01:23:11,163 4 H MYÖHEMMIN… 1505 01:23:11,246 --> 01:23:13,957 En tiedä onko minua koskaan rakastanut 1506 01:23:14,041 --> 01:23:15,876 Käsi joka on minua koskettanut 1507 01:23:15,959 --> 01:23:19,213 Tuntuu että täytyy lakata vastustamasta 1508 01:23:19,755 --> 01:23:22,966 Ja olen hiukan vihainen, no 1509 01:23:23,425 --> 01:23:28,347 Tämä ei ole ohi, ei tässä, ei 1510 01:23:30,516 --> 01:23:33,393 Niin kauan kuin yhä kaipaan sinua 1511 01:23:34,895 --> 01:23:36,772 Et ole velkaa minulle 1512 01:23:37,773 --> 01:23:39,942 Me voimme muuttua, jee 1513 01:23:41,235 --> 01:23:44,780 Meistä voisi tuntua hyvältä 1514 01:23:44,863 --> 01:23:47,616 Haluan komennella sinua 1515 01:23:47,699 --> 01:23:50,327 No, minä teen sen, teen sen 1516 01:23:50,410 --> 01:23:53,163 Haluan painaa sinut alas 1517 01:23:53,247 --> 01:23:55,582 No, teen sen, teen sen 1518 01:23:55,666 --> 01:23:58,794 Tämä on suunnitelmamme viimeinen vaihe. 1519 01:23:59,336 --> 01:24:01,672 Toteuttakaa heidän unelmansa. 1520 01:24:02,089 --> 01:24:04,091 Ja kun he ovat onnensa huipulla, - 1521 01:24:04,174 --> 01:24:07,845 kun he luulevat, että oikeasti pidät tästä laulusta, - 1522 01:24:10,389 --> 01:24:11,557 viekää kaikki. 1523 01:24:12,266 --> 01:24:14,810 Teen sen 1524 01:24:25,153 --> 01:24:26,363 Kenelle tekstaat? 1525 01:24:26,780 --> 01:24:28,031 Kenelle sinä tekstaat? 1526 01:24:28,991 --> 01:24:31,034 En kellekään. -Annas kun… 1527 01:24:32,160 --> 01:24:33,245 Ken! 1528 01:24:33,620 --> 01:24:34,913 Anteeksi. Hetki. 1529 01:24:36,790 --> 01:24:39,710 Soitat kaunista laulua. 1530 01:24:39,793 --> 01:24:41,086 Kirjoititko sen? 1531 01:24:41,169 --> 01:24:43,171 Joo. Haluatko katsoa kun laulan - 1532 01:24:43,255 --> 01:24:45,591 ja tuijotan silmiisi 4,5 minuutin ajan? 1533 01:24:45,674 --> 01:24:46,800 Se olisi ihanaa. 1534 01:24:47,676 --> 01:24:48,635 Anteeksi, hetki. 1535 01:24:48,719 --> 01:24:50,721 Haluan komennella sinua 1536 01:24:50,804 --> 01:24:51,555 Tulen kohta. 1537 01:24:51,638 --> 01:24:55,392 Minä teen sen, teen sen 1538 01:24:55,475 --> 01:24:58,437 Pelatkaa heidän egoillaan ja mustasukkaisuudellaan - 1539 01:24:58,520 --> 01:25:00,606 ja kääntäkää heidät toisiaan vastaan. 1540 01:25:00,689 --> 01:25:01,565 Hetki. 1541 01:25:05,777 --> 01:25:06,778 Anteeksi. 1542 01:25:07,279 --> 01:25:11,033 Heidän tapellessa otamme Barbiemaan takaisin. 1543 01:25:13,160 --> 01:25:17,831 Eikö pitkäaikainen, etäinen, arkinen, sitoutumaton tyttöystävyys meinaa mitään? 1544 01:25:17,915 --> 01:25:18,874 Mitä tehdään? 1545 01:25:18,957 --> 01:25:22,002 Piiskaamme niistä joka ikisen. 1546 01:25:22,085 --> 01:25:25,088 Ei. Ryhdymme sotaan. 1547 01:25:26,173 --> 01:25:27,799 Barbieita vastaanko? -Kenejä. 1548 01:25:27,883 --> 01:25:29,510 Me ollaan Kenit. -Toisia Kenejä. 1549 01:25:29,593 --> 01:25:32,012 Pitänee kutsua eri nimellä selvyyden vuoksi. 1550 01:25:32,095 --> 01:25:33,180 Ei, tiedämme kyllä. 1551 01:25:33,263 --> 01:25:37,100 Kun joku sanoo "Ken kello neljässä", mistä tietää kumpia se tarkoittaa? 1552 01:25:37,184 --> 01:25:39,853 Koska, hemmoni, hyökkäämme klo 10 - 1553 01:25:39,937 --> 01:25:42,147 ja käytämme hyväksi aamulaineita. 1554 01:25:42,231 --> 01:25:44,733 Ei niin aikaisin, koska haluamme nukkua. 1555 01:25:44,816 --> 01:25:45,692 Aivan. 1556 01:25:45,776 --> 01:25:49,696 Millä taistellaan? Ei ole aseita. -Tennismailoilla ja lentopalloilla. 1557 01:25:49,780 --> 01:25:51,281 Ja litsareilla. 1558 01:25:51,365 --> 01:25:52,366 Ja piiskauksella. 1559 01:25:52,449 --> 01:25:54,493 Jes. -Kyllä vaan. 1560 01:26:00,165 --> 01:26:03,961 Ei tunnu olevan väliä, mitä teen 1561 01:26:05,003 --> 01:26:07,464 Olen aina kakkonen 1562 01:26:08,590 --> 01:26:12,094 Kukaan ei tiedä miten kovasti yritin 1563 01:26:12,970 --> 01:26:17,766 On minulla tunteita joita selittää en osaa 1564 01:26:18,892 --> 01:26:21,311 Pääni sekoaa 1565 01:26:22,354 --> 01:26:25,649 Olen ollut kohtelias aina 1566 01:26:25,732 --> 01:26:28,694 Mutta yksin nukun tänä iltana 1567 01:26:29,111 --> 01:26:30,904 Sillä olen vain Ken 1568 01:26:30,988 --> 01:26:34,032 Muualla olisin kymmenen 1569 01:26:34,408 --> 01:26:38,328 Onko kohtaloni elää ja kuolla 1570 01:26:38,412 --> 01:26:42,124 Hauraan blondin elämää 1571 01:26:43,000 --> 01:26:44,585 Olen vain Ken 1572 01:26:44,668 --> 01:26:48,005 Missä näen rakkauden hän näkee ystävän 1573 01:26:48,088 --> 01:26:53,552 Miten hän huomaisi miehen alla rusketuksen 1574 01:26:53,635 --> 01:26:55,554 Ja taistelisi minusta 1575 01:27:10,485 --> 01:27:14,573 Nähdään Malibun rannalla! 1576 01:27:14,656 --> 01:27:16,074 Hyökätkää! 1577 01:27:28,921 --> 01:27:32,883 Sinä voit Ken, sinä voit Ken, sinä voit Ken 1578 01:27:59,576 --> 01:28:01,870 Ja nyt he tuhoavat itsensä. 1579 01:28:01,954 --> 01:28:05,457 Meidän pitäisi palauttaa perustuslakimme. 1580 01:28:05,541 --> 01:28:06,959 Niin. -Hieno ajatus. 1581 01:28:13,298 --> 01:28:15,592 Tämä on oikea herhiläisten pesä. 1582 01:28:15,884 --> 01:28:17,261 Vahtikaa sivustaanne. 1583 01:28:19,471 --> 01:28:21,348 Minua ammuttiin. -Mahdotonta. 1584 01:28:22,015 --> 01:28:24,142 Onko täällä oikeita aseita? -Ei. 1585 01:28:24,685 --> 01:28:27,688 Haluan tietää millaista on rakastaa 1586 01:28:27,771 --> 01:28:29,731 Olla aito asia 1587 01:28:30,983 --> 01:28:32,442 Onko se rikos? 1588 01:28:32,526 --> 01:28:37,239 Enkö ole kuuma kun tunnen tunteitani? 1589 01:28:37,322 --> 01:28:41,034 Vai onko hetkeni lopulta tullut 1590 01:28:41,118 --> 01:28:43,745 Vai uneksinko vain? 1591 01:28:44,872 --> 01:28:48,166 En ole uneksija 1592 01:29:29,750 --> 01:29:30,876 Ken 1593 01:29:35,547 --> 01:29:36,465 Ken 1594 01:29:41,094 --> 01:29:44,139 Tunnetko Ken-ergian? 1595 01:29:46,517 --> 01:29:47,726 Ken 1596 01:29:51,813 --> 01:29:55,067 He ovat, sinä olet, me olemme 1597 01:29:55,442 --> 01:29:57,194 Olen vain Ken 1598 01:29:57,277 --> 01:30:00,155 Muualla olisin kymmenen 1599 01:30:00,614 --> 01:30:04,409 Onko kohtaloni elää ja kuolla 1600 01:30:04,493 --> 01:30:08,205 Hauraan blondin elämää 1601 01:30:09,122 --> 01:30:10,874 Olen vain Ken 1602 01:30:10,958 --> 01:30:14,336 Missä näen rakkauden hän näkee ystävän 1603 01:30:14,419 --> 01:30:19,967 Miten hän huomaisi miehen alla rusketuksen 1604 01:30:20,050 --> 01:30:22,594 Ja taistelisi minusta 1605 01:30:23,011 --> 01:30:24,054 Olen vain Ken 1606 01:30:24,346 --> 01:30:26,265 Ja minä riitän 1607 01:30:26,348 --> 01:30:29,518 Ja osaan juttuja tehdä 1608 01:30:30,310 --> 01:30:32,604 Hei, katso minua 1609 01:30:32,688 --> 01:30:34,815 Olen vain Ken 1610 01:30:36,733 --> 01:30:38,026 Nimeni on Ken 1611 01:30:38,110 --> 01:30:40,028 Samoin minun 1612 01:30:40,112 --> 01:30:43,866 Laita se miehekäs kätesi käteeni 1613 01:30:43,949 --> 01:30:46,201 Hei, katso minua 1614 01:30:46,285 --> 01:30:48,787 Olen vain Ken 1615 01:30:50,789 --> 01:30:54,084 Beibi, olen… -En kukaan muu 1616 01:30:54,167 --> 01:30:57,170 …vain Ken -Olen vain Ken 1617 01:30:58,171 --> 01:31:00,299 Ken! Ken. -Niin? 1618 01:31:00,382 --> 01:31:01,967 Meidän piti äänestää tänään. 1619 01:31:02,050 --> 01:31:04,469 Mitä? -Muuttaaksemme perustuslain. 1620 01:31:04,553 --> 01:31:06,722 Ja se oli tänään, vai mitä? -Joo. 1621 01:31:11,935 --> 01:31:13,687 Hyvä naiset, tehdään tämä. 1622 01:31:13,770 --> 01:31:16,190 Kaikki, jotka haluavat Barbiemaan - 1623 01:31:16,273 --> 01:31:18,734 olevan Barbiemaa, sanokaa "Jaa". 1624 01:31:19,067 --> 01:31:20,319 Jaa! 1625 01:31:34,082 --> 01:31:35,250 Olen niin onnellinen. 1626 01:31:35,334 --> 01:31:38,503 Antaa mennä, Barbie! Antaa mennä, Barbie! 1627 01:31:54,811 --> 01:31:57,272 Kuvittelenko vain, vai tuliko näistä - 1628 01:31:57,356 --> 01:32:00,400 Mojo Dojo Casa -taloista unelmaisempia? 1629 01:32:01,568 --> 01:32:04,154 Koska ne ovat Unelmataloja, runk… 1630 01:32:04,238 --> 01:32:05,113 Niin juuri. 1631 01:32:05,197 --> 01:32:08,659 Me palautimme Barbiemaan perustuslain. 1632 01:32:08,742 --> 01:32:12,204 Ja korjasimme Barbieiden aivot ja autonomian. 1633 01:32:15,999 --> 01:32:18,627 Ja desifioimme talot kovalla kädellä. 1634 01:32:18,710 --> 01:32:19,753 Mitä tehdään? 1635 01:32:21,839 --> 01:32:22,923 Kenit! 1636 01:32:24,925 --> 01:32:26,260 Kenen kimppuun käymme? 1637 01:32:26,343 --> 01:32:27,052 Ei… 1638 01:32:29,263 --> 01:32:30,347 Ei… 1639 01:32:33,851 --> 01:32:35,644 Älkää katsoko minua! 1640 01:32:36,895 --> 01:32:37,729 Itkeekö hän? 1641 01:32:38,438 --> 01:32:40,065 Odottakaa hetki. 1642 01:32:45,821 --> 01:32:46,905 Ken. 1643 01:32:49,616 --> 01:32:50,826 Oletko kunnossa? 1644 01:32:50,909 --> 01:32:52,494 Joo. Täysin. 1645 01:32:52,578 --> 01:32:54,329 Ei haittaa, jos itket. 1646 01:32:54,413 --> 01:32:56,582 Minäkin itkin. Se on aika ihmeellistä. 1647 01:32:56,665 --> 01:32:59,543 Olen vapautunut. Tiedän ettei se ole heikkoutta. 1648 01:32:59,626 --> 01:33:00,419 Selvä. 1649 01:33:02,880 --> 01:33:03,881 Nousetko hetkeksi? 1650 01:33:09,386 --> 01:33:10,470 Tämä… 1651 01:33:11,388 --> 01:33:13,182 Oli rankkaa johtaa asioita. 1652 01:33:14,349 --> 01:33:15,559 En rakastanut sitä. 1653 01:33:17,352 --> 01:33:18,478 Ymmärrän. 1654 01:33:22,858 --> 01:33:25,194 Ja ne minijääkaapit ovat niin pieniä. 1655 01:33:25,819 --> 01:33:27,529 Niihin mahtuu vain sixpäkki. 1656 01:33:27,613 --> 01:33:30,699 Ja pakastelokero on onneton. 1657 01:33:32,201 --> 01:33:35,412 Ja koska patriarkaatti ei tarkoitakaan hevosia, - 1658 01:33:35,495 --> 01:33:36,955 menetin mielenkiintoni. 1659 01:33:38,248 --> 01:33:39,541 Ei se mitään. 1660 01:33:44,713 --> 01:33:47,007 Ajattelin aina, että tämä olisi talomme. 1661 01:33:54,473 --> 01:33:55,724 Ken. 1662 01:33:57,809 --> 01:33:59,770 Olen anteeksipyynnön velkaa. 1663 01:34:00,521 --> 01:34:02,481 Pidin sinua itsestäänselvyytenä. 1664 01:34:05,275 --> 01:34:07,778 Ei joka illan tarvitse olla tyttöjen ilta. 1665 01:34:11,281 --> 01:34:12,741 Kiitos, että sanoit noin. 1666 01:34:14,409 --> 01:34:15,327 Kiitos. 1667 01:34:18,121 --> 01:34:19,998 Ei ollut tarkoitus ehdottaa… 1668 01:34:20,749 --> 01:34:23,252 En vain tiedä, kuka olen ilman sinua. 1669 01:34:24,628 --> 01:34:26,213 Olet Ken. 1670 01:34:27,172 --> 01:34:30,300 Mutta se on "Barbie ja Ken". 1671 01:34:32,010 --> 01:34:34,555 Ei ole vain "Keniä". 1672 01:34:35,639 --> 01:34:37,516 Siksi minut luotiin. 1673 01:34:37,599 --> 01:34:40,227 Olen olemassa vain - 1674 01:34:40,811 --> 01:34:42,980 sinun katseesi lämmössä. 1675 01:34:44,398 --> 01:34:45,816 Ilman sitä - 1676 01:34:46,608 --> 01:34:51,154 olen vain blondi kaveri, joka ei osaa volttia. 1677 01:34:59,413 --> 01:35:04,251 Ehkä on aika paljastaa, kuka Ken on. 1678 01:35:04,835 --> 01:35:07,170 Selvä. Taidan tajuta sen nyt. -Selvä. 1679 01:35:07,254 --> 01:35:09,506 Ei, ei! Tämä ei ole vastaus. 1680 01:35:13,177 --> 01:35:14,178 Tuntuu niin tyhmältä. 1681 01:35:14,261 --> 01:35:15,596 Ei. -Ei. 1682 01:35:15,679 --> 01:35:17,598 Näytän niin tyhmältä. 1683 01:35:18,140 --> 01:35:20,684 Näytän niin tyhmältä! 1684 01:35:20,934 --> 01:35:23,312 Et! -Näytät tosi coolilta. 1685 01:35:24,271 --> 01:35:28,567 Sinun on mietittävä, kuka olet ilman minua. 1686 01:35:30,235 --> 01:35:31,195 Miksi? 1687 01:35:31,278 --> 01:35:33,030 Et ole tyttöystäväsi. 1688 01:35:33,113 --> 01:35:35,949 Et ole talosi, et ole minkkiturkkisi. 1689 01:35:36,241 --> 01:35:37,868 Ranta? -Ei. 1690 01:35:37,951 --> 01:35:39,953 Et ole edes ranta. 1691 01:35:40,329 --> 01:35:41,705 Ehkä kaikki ne asiat, - 1692 01:35:41,788 --> 01:35:44,041 joiden luulit tehneen sinut sinuksi, - 1693 01:35:44,124 --> 01:35:48,086 eivät ole… oikeasti… sinä. 1694 01:35:52,883 --> 01:35:55,302 Ehkä se on Barbie ja… 1695 01:35:57,471 --> 01:35:59,223 Se on Ken. 1696 01:36:02,226 --> 01:36:05,354 Ken… on… 1697 01:36:07,147 --> 01:36:07,981 minä? 1698 01:36:08,065 --> 01:36:09,233 Niin. 1699 01:36:09,316 --> 01:36:12,110 Ken… on minä! 1700 01:36:13,362 --> 01:36:14,863 Ja minä olen Barbie. 1701 01:36:17,908 --> 01:36:18,992 Ken… 1702 01:36:20,744 --> 01:36:21,745 on minä! 1703 01:36:22,037 --> 01:36:22,829 Ken on minä! 1704 01:36:22,913 --> 01:36:24,289 Ken on minä! -Ken on minä! 1705 01:36:24,915 --> 01:36:26,542 En enää välitä olla Ken. 1706 01:36:26,625 --> 01:36:28,043 Kaipaan Barbie-ystävääni! 1707 01:36:28,126 --> 01:36:29,586 Siistiä! -Barbie! 1708 01:36:29,670 --> 01:36:31,255 Olen tässä. 1709 01:36:31,338 --> 01:36:32,339 Ken! 1710 01:36:33,465 --> 01:36:35,092 FEIKKI MOJO MINKKITURKKI 1711 01:36:36,760 --> 01:36:38,887 Haluan antaa sen sinulle. 1712 01:36:39,304 --> 01:36:41,473 Kiva juttu. 1713 01:36:48,939 --> 01:36:51,733 Me tappelimme, koska emme tienneet keitä olimme. 1714 01:36:54,027 --> 01:36:58,699 Ken on… minä! 1715 01:37:07,291 --> 01:37:08,375 Ken on oikeassa. 1716 01:37:09,001 --> 01:37:11,545 On niin rankkaa olla johtaja. 1717 01:37:11,628 --> 01:37:13,463 Tiedättekö? -Tuo on pomoni. 1718 01:37:15,799 --> 01:37:17,718 Midge, jestas. 1719 01:37:17,801 --> 01:37:19,469 Luulin, että lopetimme hänet. 1720 01:37:21,680 --> 01:37:24,391 Tiedättekö, montako kertaa - 1721 01:37:24,474 --> 01:37:27,644 olen halunnut sanoa johtokunnan kokouksessa: 1722 01:37:27,728 --> 01:37:29,479 "Voimmeko kutittaa toisiamme?" 1723 01:37:29,771 --> 01:37:31,106 Ai? -Pidetään tykypäivä - 1724 01:37:31,190 --> 01:37:32,649 ja kutitetaan toisiamme. 1725 01:37:32,733 --> 01:37:34,735 Kutittakaa minua. Kutittakaa. 1726 01:37:36,904 --> 01:37:38,697 Ihanaa, kun kutitetaan. 1727 01:37:38,780 --> 01:37:41,825 Ei, ei. Älä halaa minua. Älä halaa. 1728 01:37:44,578 --> 01:37:46,079 Mutta kiitos Barbieille, - 1729 01:37:46,163 --> 01:37:50,000 minäkin voin vapautua tästä eksistentiaalisesta taakasta - 1730 01:37:50,083 --> 01:37:53,295 samalla kun pidän oikean toimitusjohtajan tittelin. 1731 01:37:54,129 --> 01:37:56,673 Voimme palauttaa kaiken Barbiemaassa - 1732 01:37:56,757 --> 01:37:58,383 tasan entisenlaiseksi. 1733 01:37:58,467 --> 01:38:01,512 Herra Mattel, minä… -Pyydän, sano äidiksi. 1734 01:38:02,095 --> 01:38:03,388 Kiitos en. 1735 01:38:03,472 --> 01:38:06,391 Minusta ei pitäisi palata entisenlaiseen. 1736 01:38:06,475 --> 01:38:10,812 Kukaan Barbie tai Ken ei saisi elää varjoissa. 1737 01:38:10,896 --> 01:38:11,855 Tai Allan. 1738 01:38:12,773 --> 01:38:13,982 Hei. -Minäkö? 1739 01:38:14,066 --> 01:38:15,859 Niin. -Hei. 1740 01:38:15,943 --> 01:38:16,944 Pyydän anteeksi, - 1741 01:38:17,027 --> 01:38:20,113 että sanoimme Oudoksi Barbieksi edessä ja takana. 1742 01:38:20,197 --> 01:38:22,449 Ei se mitään. Pidän siitä. 1743 01:38:22,533 --> 01:38:24,326 Haluatko työn hallituksessani? 1744 01:38:24,409 --> 01:38:26,537 Saisinko hoitaa jätehuollon? 1745 01:38:27,663 --> 01:38:28,455 Saat. 1746 01:38:28,747 --> 01:38:30,082 Joo, kiitos. 1747 01:38:30,165 --> 01:38:31,792 Hyvä. -Rouva presidentti. 1748 01:38:32,751 --> 01:38:35,379 Saavatko Kenit yhden korkeimman oikeuden paikan? 1749 01:38:35,462 --> 01:38:39,508 Ei onnistu. Ehkä vetoomustuomioistuimen paikan. 1750 01:38:39,591 --> 01:38:41,468 Selvä. Kunhan saadaan kaavut. 1751 01:38:41,552 --> 01:38:43,762 No, onhan Kenien aloitettava jostain. 1752 01:38:43,846 --> 01:38:45,722 Ja jonain päivänä Keneillä on - 1753 01:38:45,806 --> 01:38:47,933 yhtä paljon valtaa Barbiemaassa, - 1754 01:38:48,183 --> 01:38:51,019 kuin naisilla on Tosimaailmassa. 1755 01:38:51,103 --> 01:38:52,229 Ei, en halua. 1756 01:38:52,312 --> 01:38:53,605 Mene nyt! -En voi. 1757 01:38:53,689 --> 01:38:55,732 Aikuistu ja mene. -Minulla on idea. 1758 01:38:56,692 --> 01:38:58,610 Kerro salainen unelmasi, lapsonen. 1759 01:38:58,694 --> 01:39:00,612 Miten olisi Tavallinen Barbie? 1760 01:39:01,864 --> 01:39:04,825 Ei mitenkään erityinen. Ei minkään presidentti. 1761 01:39:04,908 --> 01:39:08,036 Tai ehkä on. Ehkä hän on äiti. Ehkä ei. 1762 01:39:08,120 --> 01:39:11,415 Sillä on OK haluta olla vain äiti - 1763 01:39:11,498 --> 01:39:13,792 tai presidentti tai presidenttiäiti. 1764 01:39:13,876 --> 01:39:15,544 Tai lapseton presidentti. 1765 01:39:15,627 --> 01:39:17,713 Hänellä vain on viehättävä toppi, - 1766 01:39:17,796 --> 01:39:19,798 ja hän haluaa selvitä päivästä - 1767 01:39:19,882 --> 01:39:22,009 tuntien olonsa hyväksi. 1768 01:39:24,136 --> 01:39:26,388 Tuo on… kamala ajatus. 1769 01:39:26,471 --> 01:39:28,056 Sillä tehdään rahaa. 1770 01:39:28,682 --> 01:39:31,560 Tavallinen Barbie, ihanaa. Fantastista. 1771 01:39:31,643 --> 01:39:32,769 Selvä, hienoa. 1772 01:39:32,853 --> 01:39:34,271 Hienoa. -Kiva. 1773 01:39:34,354 --> 01:39:36,857 Niin. Se oli kai siinä? 1774 01:39:37,357 --> 01:39:38,442 Aloitetaan työ - 1775 01:39:38,525 --> 01:39:41,320 portaalin sulkemiseksi maailmojemme välillä. 1776 01:39:41,653 --> 01:39:43,614 Hei, entä Barbie? 1777 01:39:43,697 --> 01:39:44,615 Mitä tarkoitat? 1778 01:39:44,698 --> 01:39:46,408 Niin, entä Barbie? 1779 01:39:46,491 --> 01:39:49,328 Mikä on hänen loppunsa? Mitä hän saa? 1780 01:39:50,621 --> 01:39:53,332 Helppo juttu. Hän on rakastunut Keniin. 1781 01:39:54,499 --> 01:39:55,959 Se ei ole hänen loppunsa. 1782 01:39:58,128 --> 01:39:59,630 En ole rakastunut Keniin. 1783 01:40:00,214 --> 01:40:01,256 Mitä sinä haluat? 1784 01:40:03,258 --> 01:40:04,718 En tiedä. 1785 01:40:06,887 --> 01:40:09,640 En ole ihan varma, mihin kuulun enää. 1786 01:40:14,478 --> 01:40:16,271 En usko, että minulla on loppu. 1787 01:40:16,355 --> 01:40:18,690 Se oli aina se juttu. 1788 01:40:18,774 --> 01:40:22,069 Loin sinut niin, ettei sinulla olisi loppua. 1789 01:40:23,153 --> 01:40:24,446 Se olet sinä. 1790 01:40:26,907 --> 01:40:28,700 Olet Ruth Mattelilta. 1791 01:40:29,117 --> 01:40:31,537 Kultaseni, minä olen Mattel. 1792 01:40:31,620 --> 01:40:34,373 Kunnes verovirasto iski, mutta se on eri elokuva. 1793 01:40:34,456 --> 01:40:35,415 Olet siis… 1794 01:40:35,499 --> 01:40:38,794 Ruth Handler. Barbien keksijä. 1795 01:40:38,877 --> 01:40:40,003 Mitä? 1796 01:40:40,087 --> 01:40:41,088 Tosi siistiä. 1797 01:40:41,171 --> 01:40:43,715 Hänen haamullaan on toimisto 17. kerroksessa. 1798 01:40:43,799 --> 01:40:44,716 Mitä? 1799 01:40:44,800 --> 01:40:45,676 Kuulkaas. 1800 01:40:45,968 --> 01:40:49,388 Luuletteko Barbien keksijän näyttävän Barbielta? 1801 01:40:49,847 --> 01:40:51,557 Olen 150-senttinen mummeli. 1802 01:40:51,640 --> 01:40:55,394 Minulle tehtiin rintojen poisto ja sain verovälttelytuomion. 1803 01:40:55,477 --> 01:40:57,271 Kukaan ei näytä Barbielta, - 1804 01:40:58,063 --> 01:41:01,525 paitsi tietysi Barbie. Niiaa, kultaseni. 1805 01:41:03,569 --> 01:41:06,280 Minusta ei tunnu Barbielta enää. 1806 01:41:10,409 --> 01:41:12,202 Tule, kävellään yhdessä. 1807 01:41:32,347 --> 01:41:33,515 Kiitos. 1808 01:41:33,599 --> 01:41:35,309 MINÄ KENIITÄN. 1809 01:41:35,392 --> 01:41:36,602 Kiitos, Barbie. 1810 01:41:38,729 --> 01:41:39,980 Kiitos. 1811 01:41:49,615 --> 01:41:51,742 En ole varma, mitä pitäisi tehdä nyt. 1812 01:41:51,825 --> 01:41:54,203 Olen aina ollut Stereotyyppinen Barbie, - 1813 01:41:54,286 --> 01:41:57,623 enkä usko olevani hyvä missään muussa. 1814 01:41:57,706 --> 01:41:59,875 Pelastit Barbiemaan patriarkaatilta. 1815 01:41:59,958 --> 01:42:02,336 Se oli paljolti ryhmätoimintaa. 1816 01:42:02,711 --> 01:42:05,172 Ja autoit sitä äitiä ja tytärtä lähentymään. 1817 01:42:05,672 --> 01:42:07,216 He auttoivat toisiaan. 1818 01:42:08,675 --> 01:42:11,094 Ehkä olet Vaatimaton Barbie? 1819 01:42:13,013 --> 01:42:14,973 Ehkä en ole Barbie enää. 1820 01:42:24,191 --> 01:42:27,945 Sinä ymmärrät, että ihmisillä on vain yksi loppu. 1821 01:42:28,028 --> 01:42:32,241 Ideat elävät ikuisesti, ihmiset eivät niinkään. 1822 01:42:32,324 --> 01:42:33,700 Tiedät kai sen? 1823 01:42:33,784 --> 01:42:34,743 Tiedän. 1824 01:42:34,826 --> 01:42:37,955 Ihmisenä oleminen on aika epämukavaa. 1825 01:42:39,289 --> 01:42:40,499 Tiedän. 1826 01:42:40,582 --> 01:42:42,501 Ihmiset keksivät juttuja, - 1827 01:42:42,584 --> 01:42:44,962 kuten patriarkaatin ja Barbien, - 1828 01:42:45,045 --> 01:42:47,798 kestääkseen sen epämukavuuden. 1829 01:42:48,590 --> 01:42:50,300 Ymmärrän sen. 1830 01:42:50,384 --> 01:42:51,760 Ja sitten sitä kuolee. 1831 01:42:54,054 --> 01:42:55,097 Niin. 1832 01:42:56,932 --> 01:42:58,225 Niin. 1833 01:43:04,690 --> 01:43:09,236 Haluan olla niitä ihmisiä, - 1834 01:43:09,319 --> 01:43:11,238 jotka luovat tarkoituksen. 1835 01:43:12,197 --> 01:43:14,241 En valmistettu asia. 1836 01:43:16,743 --> 01:43:19,621 Haluan tehdä sen kuvittelun. En halua olla idea. 1837 01:43:19,705 --> 01:43:21,164 Onko siinä järkeä? 1838 01:43:21,915 --> 01:43:24,084 Tiesin aina Barbien yllättävän minut, - 1839 01:43:24,167 --> 01:43:27,129 mutta tätä en odottanut. 1840 01:43:27,212 --> 01:43:30,883 Annatko minulle luvan tulla ihmiseksi? 1841 01:43:31,675 --> 01:43:33,677 Et tarvitse minun lupaani. 1842 01:43:33,760 --> 01:43:37,431 Mutta sinä loit minut. Etkö hallitse minua? 1843 01:43:37,514 --> 01:43:39,057 En voi hallita sinua - 1844 01:43:39,349 --> 01:43:42,394 sen enempää kuin omaa tytärtäni. 1845 01:43:42,477 --> 01:43:44,897 Annoin sinulle hänen nimensä, Barbara. 1846 01:43:45,189 --> 01:43:48,859 Olen aina toivonut samaa sinulle kuin hänelle. 1847 01:43:49,902 --> 01:43:51,820 Me äidit pysymme paikoillamme, - 1848 01:43:51,904 --> 01:43:56,742 jotta tyttäremme näkevät, minne asti ovat päässeet. 1849 01:44:01,121 --> 01:44:03,415 Joten ihmisyyttä minun ei tarvitse - 1850 01:44:04,416 --> 01:44:08,754 pyytää tai edes haluta? Voin vain… 1851 01:44:10,464 --> 01:44:12,758 Se on vain jotain, mikä huomaan olevani? 1852 01:44:14,885 --> 01:44:17,429 En voi antaa sinun tehdä sitä - 1853 01:44:17,513 --> 01:44:19,598 tietämättäsi, mitä se merkitsee. 1854 01:44:23,435 --> 01:44:24,728 Tartu käsiini. 1855 01:44:31,652 --> 01:44:33,195 Ja nyt sulje silmäsi. 1856 01:44:43,664 --> 01:44:45,123 Ja nyt, tunne. 1857 01:46:02,743 --> 01:46:04,244 Kyllä. 1858 01:46:17,049 --> 01:46:18,884 Siispä Barbie jätti taakseen - 1859 01:46:18,967 --> 01:46:21,637 Barbiemaan pastellisävyt ja muovit - 1860 01:46:21,720 --> 01:46:24,348 ja vaihtoi ne Los Angelesin vastaaviin. 1861 01:46:24,765 --> 01:46:27,184 No niin. Kiitos kyydistä. 1862 01:46:27,935 --> 01:46:28,894 Hoidat tämän. 1863 01:46:28,977 --> 01:46:30,354 Olen tosi ylpeä sinusta. 1864 01:46:30,437 --> 01:46:33,941 Estoy muy orguoso de ti. 1865 01:46:34,024 --> 01:46:35,609 Orgulloso. 1866 01:46:35,692 --> 01:46:38,862 Orgulloso… Orgulloso de ti. 1867 01:46:38,946 --> 01:46:40,906 Sillä lailla. Tarpeeksi lähellä. 1868 01:46:40,989 --> 01:46:43,033 Olette ihania. Kiitos. Kiitos. 1869 01:46:43,116 --> 01:46:45,702 No niin. Tehdään tämä. 1870 01:46:45,786 --> 01:46:47,871 "Pystyt siihen." -Poliittinen kannanotto. 1871 01:46:47,955 --> 01:46:49,289 Tuo on anastamista, isä. 1872 01:46:50,874 --> 01:46:52,376 Me odotamme sinua. 1873 01:46:52,459 --> 01:46:53,210 Olet ihana! 1874 01:46:53,293 --> 01:46:53,961 Heippa! 1875 01:46:54,044 --> 01:46:56,129 Olet ihana! 1876 01:47:04,638 --> 01:47:05,472 Hei. 1877 01:47:06,265 --> 01:47:07,099 Nimi? 1878 01:47:07,975 --> 01:47:10,936 Handler, pilkku, Barbara. 1879 01:47:12,855 --> 01:47:14,439 Ja mikä oli asiasi, Barbara? 1880 01:47:16,525 --> 01:47:18,694 Tulin tapaamaan gynekologiani. 1881 01:47:32,040 --> 01:47:33,208 TEINIMUOTIMALLI 1882 01:47:33,292 --> 01:47:35,252 HÄN ON BLONDI 1883 01:47:35,335 --> 01:47:36,461 BARBIEN POIKAYSTÄVÄ 1884 01:47:36,545 --> 01:47:37,796 HÄN ON NUKKE 1885 01:47:42,176 --> 01:47:44,386 Taipuisat jalat - Oikeat silmäripset 1886 01:47:44,469 --> 01:47:46,138 MINÄ PUHUN! 1887 01:47:47,347 --> 01:47:48,390 MATTELIN Allan 1888 01:47:48,473 --> 01:47:50,267 HÄN ON KENIN KAMU 1889 01:47:50,767 --> 01:47:53,228 KAIKKI KENIN VAATTEET MAHTUVAT HÄNELLE! 1890 01:47:54,062 --> 01:47:55,689 Onnellinen perhe: Midge & vauva 1891 01:47:55,772 --> 01:47:57,399 Odottaa uutta lastaan! Tyttö! 1892 01:47:57,482 --> 01:47:59,651 Tänään tri Barbie tarkastaa vauvan. 1893 01:48:00,777 --> 01:48:03,071 Barbie-nukke ja Tanner-koira. Anna nami! 1894 01:48:04,156 --> 01:48:06,200 Paina häntä alas… Oijoi! 1895 01:48:07,492 --> 01:48:09,161 Palm Beachin Namupappa-Ken 1896 01:48:09,244 --> 01:48:10,787 Kenillä on trendikäs korvakoru! 1897 01:48:10,871 --> 01:48:11,788 TÄTÄ EI ENÄÄ SAA 1898 01:48:11,872 --> 01:48:13,332 TÄMÄ TUOTE LOPETETTIIN PIAN 1899 01:48:14,082 --> 01:48:16,627 Barbie Merenneito-voimat 1900 01:48:21,215 --> 01:48:22,799 Bailaa ja Leiki Stacie -nukke 1901 01:48:22,883 --> 01:48:26,011 Barbien pikkuisin sisko. Etsi myös Todd! 1902 01:48:27,054 --> 01:48:29,306 Lastenvahti Skipper-nukke. 3 vauvaa! 1903 01:48:29,389 --> 01:48:31,600 Tarrat kiinnittävät heidät halaukseen! 1904 01:48:31,683 --> 01:48:33,101 Paljon lapsenvahtiosia! 1905 01:48:33,977 --> 01:48:37,439 Päivästä iltaan -Barbie Kaunis puku muuttuu iltapuvuksi! 1906 01:48:37,523 --> 01:48:40,025 Laittautumista! Toimistolla! Tapaamiseen! 1907 01:48:40,108 --> 01:48:42,277 Kalifornian unelma -Teresa 1908 01:48:42,361 --> 01:48:45,197 Aurinkovisiiri ja korvikset. Kuin Kaliforniassa! 1909 01:48:45,280 --> 01:48:46,823 Liitokiekko ei pysy kädessä 1910 01:48:47,533 --> 01:48:49,701 Ihan JoJo Nikki. Paina vipua, leiki jojolla. 1911 01:48:49,785 --> 01:48:52,371 Nuket eivät seiso, tanssi tai leiki jojolla yksin. 1912 01:48:53,413 --> 01:48:55,249 Kasvava Skipper. Söpö ja nuori! 1913 01:48:55,332 --> 01:48:57,000 Söpö pikkutyttö! 1914 01:48:57,084 --> 01:48:58,961 Katso miten hän kasvaa kurvikkaaksi! 1915 01:48:59,044 --> 01:49:00,379 2 nukkea 1:ssä, tuplakivaa! 1916 01:49:00,462 --> 01:49:02,422 BARBIE VIDEOTYTTÖ-OIKEA VIDEOKAMERA 1917 01:49:02,506 --> 01:49:04,716 VALOT BARBIE KUVAUS! 1918 01:49:04,800 --> 01:49:07,678 VÄRIKUVARUUTU NÄYTTÄÄ MITÄ KUVAAT 1919 01:53:52,129 --> 01:53:54,131 Käännös: Timo Porri