1 00:01:08,361 --> 00:01:10,363 Sinds het begin der tijden… 2 00:01:11,489 --> 00:01:15,285 …en sinds het eerste kleine meisje op aarde rondliep… 3 00:01:15,368 --> 00:01:18,830 …zijn er al poppen geweest. 4 00:01:20,874 --> 00:01:25,295 Maar die poppen waren altijd alleen maar babypoppen. 5 00:01:27,130 --> 00:01:31,760 Deze meisjes konden dus alleen maar moedertje spelen. 6 00:01:31,843 --> 00:01:36,473 Dat kan best leuk zijn. Een tijdje in elk geval. 7 00:01:37,766 --> 00:01:39,726 Vraag je moeder maar. 8 00:01:41,728 --> 00:01:43,855 Dit ging zo door totdat… 9 00:02:50,964 --> 00:02:54,426 Ja, Barbie heeft alles veranderd. 10 00:02:54,509 --> 00:02:57,470 En ze bleef alles veranderen. 11 00:02:57,554 --> 00:03:03,226 Deze vrouwen zijn allemaal Barbie en Barbie is al deze vrouwen. 12 00:03:03,310 --> 00:03:09,316 Ze is intussen zoveel meer dan gewoon een vrouw in een badpak. 13 00:03:09,399 --> 00:03:15,947 Ze heeft haar eigen geld, een eigen huis, een eigen auto, een eigen carrière. 14 00:03:16,031 --> 00:03:20,827 Omdat Barbie alles kan zijn, kunnen vrouwen ook alles worden. 15 00:03:20,911 --> 00:03:25,123 Dit zie je ook terug bij al die jonge meisjes… 16 00:03:25,206 --> 00:03:27,167 …in de Echte Wereld. 17 00:03:27,250 --> 00:03:33,256 Meisjes kunnen alles bereiken wat ze maar willen als ze groot zijn. 18 00:03:33,340 --> 00:03:40,472 Dankzij Barbie staat niks het feminisme en gelijke rechten nog in de weg. 19 00:03:41,514 --> 00:03:44,351 Dat denken de Barbies in elk geval. 20 00:03:44,434 --> 00:03:47,270 Zij wonen dan ook in Barbieland. 21 00:03:47,354 --> 00:03:49,689 Ik wil ze niet uit hun droom halen. 22 00:03:50,815 --> 00:03:56,112 En hier hebben we zo'n Barbie die elke dag de dag van haar leven heeft. 23 00:03:57,489 --> 00:04:01,910 als ik wakker word in m'n roze wereld 24 00:04:01,993 --> 00:04:06,039 stap ik uit m'n bed en zwaai naar m'n meiden 25 00:04:06,122 --> 00:04:07,332 hé, Barbie 26 00:04:08,375 --> 00:04:10,669 wat is ze cool 27 00:04:10,752 --> 00:04:15,423 op-en-top verzorgd schaakt ze bij het zwembad 28 00:04:15,507 --> 00:04:18,718 kom, we hebben belangrijke dingen te doen 29 00:04:18,802 --> 00:04:22,973 met haar en haar, met mij en jou 30 00:04:23,056 --> 00:04:27,310 en roze staat overal goed bij 31 00:04:27,394 --> 00:04:31,314 beeldschoon van top tot teen, ik ben klaar voor de dag 32 00:04:31,398 --> 00:04:35,443 want roze gaat er altijd in 33 00:04:35,527 --> 00:04:40,949 alle kleuren zijn wel mooi, maar roze staat ons altijd goed 34 00:04:41,032 --> 00:04:45,078 wat trek je aan? een jurk of een pak? 35 00:04:45,161 --> 00:04:48,915 wat je ook kiest, je ziet er toch sterk uit 36 00:04:48,999 --> 00:04:51,126 hé, Barbie 37 00:04:51,209 --> 00:04:53,169 je hebt zo'n goede stijl 38 00:04:53,253 --> 00:04:57,507 als dat echt een spiegel was, zag je een perfecte lach 39 00:04:57,591 --> 00:05:01,928 rond en rond en rond 40 00:05:04,431 --> 00:05:06,057 dat is mijn Barbie 41 00:05:06,141 --> 00:05:08,435 hup, Barbie 42 00:05:08,518 --> 00:05:10,145 dat is mijn Barbie 43 00:05:21,364 --> 00:05:24,534 kom, we hebben belangrijke dingen te doen 44 00:05:24,618 --> 00:05:28,705 met haar en haar, met mij en jou 45 00:05:28,788 --> 00:05:33,168 en roze staat overal goed bij 46 00:05:33,251 --> 00:05:37,047 beeldschoon van top tot teen, ik ben klaar voor de dag 47 00:05:37,130 --> 00:05:41,384 want roze, o zo mooi, gaat er altijd in 48 00:05:41,468 --> 00:05:45,764 alle kleuren zijn wel mooi, maar roze staat ons altijd goed 49 00:05:45,847 --> 00:05:47,641 P, prachtig 50 00:05:47,724 --> 00:05:49,768 I, intelligent 51 00:05:49,851 --> 00:05:51,770 N, nooit sip 52 00:05:51,853 --> 00:05:53,897 en K, cool 53 00:05:53,980 --> 00:05:56,191 Als je met Barbies speelt… 54 00:05:56,274 --> 00:06:00,612 …neem je niet de moeite om ze de trap af te laten lopen en zo. 55 00:06:00,695 --> 00:06:03,698 Je pakt ze op en zet ze gewoon ergens neer. 56 00:06:03,782 --> 00:06:06,409 je moet vliegen, meid 57 00:06:06,493 --> 00:06:08,328 Je gebruikt je fantasie. 58 00:06:08,411 --> 00:06:09,996 ik was nog aan het zingen 59 00:06:11,081 --> 00:06:12,582 Hoi, Barbie. 60 00:06:12,666 --> 00:06:15,001 Hoi, Skipper. En Midge. 61 00:06:15,085 --> 00:06:17,504 Midge was Barbies zwangere vriendin. 62 00:06:17,587 --> 00:06:19,381 Laat haar maar niet zien. 63 00:06:19,464 --> 00:06:23,593 Ze is uit de verkoop gehaald. Een zwangere pop is gewoon raar. 64 00:06:23,677 --> 00:06:27,430 Maar goed, het wordt weer een grote dag voor Barbie. 65 00:06:29,933 --> 00:06:31,977 Hoi, Barbie. -Goedemorgen. 66 00:06:33,520 --> 00:06:36,314 Het wordt weer een mooie dag. -Goedemorgen. 67 00:06:37,440 --> 00:06:39,401 Hoi, dames. -Goedemorgen. 68 00:06:42,028 --> 00:06:43,530 Kijk de Barbie naast je aan… 69 00:06:43,613 --> 00:06:45,699 …en zeg hoeveel je van haar houdt. 70 00:06:45,782 --> 00:06:47,659 Vraag maar wat je wilt. 71 00:06:47,742 --> 00:06:49,494 Wat maakt jou zo geweldig? 72 00:06:49,578 --> 00:06:50,662 Geen commentaar. 73 00:06:50,745 --> 00:06:52,622 zwarte Barbie-president 74 00:06:52,706 --> 00:06:55,041 Maar serieus, geen commentaar. 75 00:06:56,042 --> 00:06:57,460 Ik hou van jullie. 76 00:06:57,544 --> 00:07:01,882 De Nobelprijs voor Journalistiek gaat naar Barbie. 77 00:07:01,965 --> 00:07:04,342 Ik heb hem ook echt verdiend. 78 00:07:04,426 --> 00:07:08,013 En de Nobelprijs voor Literatuur gaat naar Barbie. 79 00:07:08,096 --> 00:07:10,599 De stem van onze generatie. -Weet ik. 80 00:07:10,682 --> 00:07:15,604 Wij vinden dat vrijheid van meningsuiting niet opgaat voor bedrijven. 81 00:07:15,687 --> 00:07:18,106 Als zij zich beroepen op hun recht… 82 00:07:18,189 --> 00:07:22,652 …proberen ze onze democratie te veranderen in een plutocratie. 83 00:07:22,736 --> 00:07:25,030 Dit gaat mij erg aan het hart. 84 00:07:25,113 --> 00:07:30,493 Ik kan prima rationeel en emotioneel tegelijk zijn. 85 00:07:30,577 --> 00:07:34,205 Dat maakt me niet minder sterk. Integendeel. 86 00:07:43,256 --> 00:07:44,841 Hoi, Barbie. 87 00:07:44,925 --> 00:07:46,676 wat kan Barbie niet? 88 00:07:48,136 --> 00:07:51,097 Hoi, Barbie. -Hoera, de ruimte. 89 00:07:55,602 --> 00:07:58,813 ik zie je later 90 00:07:59,773 --> 00:08:02,442 Voor Barbie is elke dag geweldig. 91 00:08:02,525 --> 00:08:06,613 Voor Ken geldt dat alleen als Barbie naar hem kijkt. 92 00:08:13,161 --> 00:08:15,664 Hoi, Barbie. -Hoi, Ken. 93 00:08:15,747 --> 00:08:18,208 Hoi, Barbie. -Hoi, Barbie. 94 00:08:18,833 --> 00:08:20,293 Hoi, Ken. -Hoi, Ken. 95 00:08:22,546 --> 00:08:24,714 Ik heb ijsjes voor ons. -Cool. 96 00:08:35,767 --> 00:08:37,851 Dag, Barbie. -Dag, Barbies. 97 00:08:37,936 --> 00:08:39,312 Hoi, Barbie. 98 00:08:39,395 --> 00:08:40,647 Hoi, Allan. 99 00:08:40,730 --> 00:08:43,608 Van Allan is er gewoon maar eentje. 100 00:08:43,692 --> 00:08:46,528 Ja, hoe zit dat eigenlijk? 101 00:08:47,195 --> 00:08:49,614 Hé, Barbie. Moet je mij zien. 102 00:09:07,299 --> 00:09:08,466 Ken. 103 00:09:25,734 --> 00:09:27,652 Ken? -Hé, Barbie. 104 00:09:27,736 --> 00:09:31,031 Hoeveel kreeg je daarvan mee? -We hebben alles gezien. 105 00:09:31,114 --> 00:09:34,951 Kom, Ken. Sta maar op. -Wat zijn jullie toch sterk. 106 00:09:35,035 --> 00:09:37,495 Gaat het? -Ja, hoor. 107 00:09:37,579 --> 00:09:40,081 Was het iets te veel strand voor je? 108 00:09:40,165 --> 00:09:43,585 Als ik niet gewond was, zou ik je afstranden, Ken. 109 00:09:43,668 --> 00:09:47,547 Dan strand ik je later wel af. -Hou m'n ijsje vast, Ken. 110 00:09:47,631 --> 00:09:51,176 Kom maar op dan, Ken. Dan stranden we nu af. 111 00:09:51,259 --> 00:09:55,931 Dan moet je eerst mij afstranden. -Ik strand jullie allebei wel af. 112 00:09:56,014 --> 00:09:59,309 Je kunt jezelf nog niet eens afstranden. 113 00:09:59,392 --> 00:10:01,645 Kens? -Doe niet zo emotioneel. 114 00:10:01,728 --> 00:10:04,940 Toe nou, Kens. Er wordt niemand afgestrand. 115 00:10:06,483 --> 00:10:07,651 We gaan. 116 00:10:20,121 --> 00:10:21,331 Eropaf. 117 00:10:22,916 --> 00:10:25,168 Hou m'n hand vast. -Het komt goed. 118 00:10:25,252 --> 00:10:27,587 Blijf bij me, Barbie. 119 00:10:28,547 --> 00:10:29,589 Goed zo. 120 00:10:29,673 --> 00:10:31,675 Niks gebroken. Geen zorgen dus. 121 00:10:31,758 --> 00:10:36,012 Die golven zijn gevaarlijker dan je denkt. -Je bent erg dapper. 122 00:10:37,097 --> 00:10:38,974 Dank je wel, Barbie. 123 00:10:39,057 --> 00:10:41,017 Ik ben niet eens een surfer. 124 00:10:41,101 --> 00:10:44,271 En ook geen strandwacht. Dat denken mensen vaak. 125 00:10:44,354 --> 00:10:46,565 Dat klopt. -Mijn werk… 126 00:10:47,857 --> 00:10:50,068 …is gewoon strand. 127 00:10:50,151 --> 00:10:51,987 En dat doe je erg goed. 128 00:10:52,070 --> 00:10:56,616 Je bent zo weer de oude. Terwijl ik dat zei, ben je al hersteld. 129 00:10:56,700 --> 00:10:58,285 Fantastisch. -Mooi zo. 130 00:10:58,368 --> 00:11:01,538 Hé, Barbie. Zal ik vanavond langskomen? -Prima. 131 00:11:01,621 --> 00:11:06,418 Ik heb niks gepland. Alleen een feest met alle Barbies, met zang en dans. 132 00:11:06,501 --> 00:11:09,379 Kom ook. -Heel cool. 133 00:11:09,462 --> 00:11:12,340 Oké, dag. -Dag. Tot ziens. 134 00:12:19,324 --> 00:12:21,868 Hoi, Barbie. -Hoi, Ken. 135 00:12:28,583 --> 00:12:31,378 Je ziet er mooi uit, Barbie. -Bedankt, Ken. 136 00:12:44,849 --> 00:12:46,017 Hoi, Ken. 137 00:12:47,894 --> 00:12:49,980 Hoi, Barbie. -Barbie. 138 00:12:50,981 --> 00:12:52,774 Alles goed, Ken? 139 00:13:05,537 --> 00:13:07,330 Barbie, moet je mij zien. 140 00:13:10,750 --> 00:13:12,460 Dat kun jij vast niet, Ken. 141 00:13:15,589 --> 00:13:18,300 Wat een knalfeest, Barbie. -Dank je. 142 00:13:18,383 --> 00:13:21,720 Deze avond is perfect. -Hij is perfect perfect. 143 00:13:21,803 --> 00:13:23,930 En je ziet er zo mooi uit, Barbie. 144 00:13:24,014 --> 00:13:26,725 Dank je, ik voel me ook mooi. -Ik ook. 145 00:13:26,808 --> 00:13:29,144 Dit is de beste dag ooit. -Nou en of. 146 00:13:29,227 --> 00:13:32,522 En gisteren ook. En morgen ook. En overmorgen. 147 00:13:32,606 --> 00:13:35,442 En zelfs woensdag en elke dag die nog komt. 148 00:13:37,485 --> 00:13:39,738 Denken jullie weleens aan de dood? 149 00:13:49,748 --> 00:13:51,416 Waarom zei ik dat? 150 00:13:52,959 --> 00:13:56,463 Ik ga gewoon dood als ik niet kan dansen. 151 00:14:35,835 --> 00:14:37,629 Je mag wel weer gaan. 152 00:14:37,712 --> 00:14:39,422 Zal ik blijven slapen? 153 00:14:39,506 --> 00:14:42,175 Waarom? -Omdat we een stelletje zijn. 154 00:14:42,259 --> 00:14:43,843 Wat wil je doen dan? 155 00:14:45,178 --> 00:14:47,305 Ik zou het niet weten. 156 00:14:47,389 --> 00:14:49,975 Maar ik wil niet dat je blijft. 157 00:14:50,058 --> 00:14:52,811 Komt het door Ken? -We zijn gewoon vrienden. 158 00:14:52,894 --> 00:14:56,856 Bovendien is dit Barbies Droomhuis, niet Kens Droomhuis. 159 00:14:57,899 --> 00:15:00,610 Je hebt weer gelijk. -Het is meidenavond. 160 00:15:00,694 --> 00:15:02,737 Schiet op. Slaapfeestje. 161 00:15:02,821 --> 00:15:06,324 Kom, de president is er ook. -Ja, graag gedaan. 162 00:15:06,408 --> 00:15:09,536 Het is elke avond meidenavond. -Voor eeuwig. 163 00:15:10,745 --> 00:15:13,373 Elke avond. -Voor eeuwig en altijd. 164 00:15:13,456 --> 00:15:15,166 Fijne avond. 165 00:15:21,256 --> 00:15:24,551 Ik hou ook van jou. -Meidenavond, meidenavond. 166 00:15:25,802 --> 00:15:28,346 Ik moet helaas weer gaan. 167 00:15:35,979 --> 00:15:39,441 Slaap lekker, Barbies. Ik denk niet meer aan de dood. 168 00:16:02,422 --> 00:16:06,801 als ik wakker word in m'n roze wereld 169 00:16:06,885 --> 00:16:10,805 stap ik uit m'n bed en zwaai naar m'n meiden 170 00:16:10,889 --> 00:16:12,265 hé, Barbie 171 00:16:13,350 --> 00:16:15,268 je lijkt wat gestrest 172 00:16:15,352 --> 00:16:19,773 komt het soms door die gedachtes aan de dood? 173 00:16:20,398 --> 00:16:23,568 kom, we hebben belangrijke dingen te… 174 00:16:23,652 --> 00:16:27,656 met haar en haar, met mij en jou 175 00:16:27,739 --> 00:16:30,992 en roze staat overal goed… 176 00:16:31,076 --> 00:16:32,202 wat koud 177 00:16:32,285 --> 00:16:35,997 beeldschoon van top tot teen, ik ben klaar voor de dag 178 00:16:36,081 --> 00:16:40,377 want roze, het komt wel goed, gaat er altijd in 179 00:16:40,460 --> 00:16:44,548 alle kleuren zijn wel mooi, maar roze staat ons altijd goed 180 00:16:44,631 --> 00:16:46,800 P, paniek 181 00:16:46,883 --> 00:16:48,843 I, ik ben bang 182 00:16:48,927 --> 00:16:50,971 N, niet lekker 183 00:16:51,054 --> 00:16:52,556 K, dood 184 00:16:53,640 --> 00:16:55,350 dat is mijn Barbie 185 00:16:55,433 --> 00:16:57,686 hup, Barbie 186 00:16:57,769 --> 00:16:59,312 dat is mijn Barbie 187 00:17:01,731 --> 00:17:03,858 Gaat het wel? 188 00:17:03,942 --> 00:17:05,485 Hoi, Barbie. 189 00:17:06,151 --> 00:17:08,988 Het gaat goed. Helemaal top. 190 00:17:12,575 --> 00:17:14,410 Doen jullie goed, Kens. 191 00:17:16,537 --> 00:17:19,332 Kom, Barbie. Dan rennen we naar het water. 192 00:17:31,303 --> 00:17:32,387 M'n voeten. 193 00:17:44,316 --> 00:17:48,778 Hé, Barbie. Gaat het wel? -Ja, ik was alleen even gevallen. 194 00:17:48,862 --> 00:17:51,781 Ik schaam me zo. -Barbie schaamt zich nooit. 195 00:17:51,865 --> 00:17:57,454 Ik weet ook niet hoe het kan, maar m'n hakken raken de grond. 196 00:17:57,537 --> 00:18:00,832 Ik sta niet op m'n tenen. -Laat me eens kijken. 197 00:18:04,085 --> 00:18:07,422 Platvoeten. 198 00:18:15,972 --> 00:18:19,017 Hou op, Ken. -Het spijt me. 199 00:18:19,100 --> 00:18:24,356 Als Stereotiepe Barbie maak ik geen speculaties over causaliteit… 200 00:18:24,439 --> 00:18:27,150 …maar er zijn wel wat dingen gebeurd. 201 00:18:28,944 --> 00:18:32,572 Ochtendadem, koude douche, van het dak gevallen. 202 00:18:32,656 --> 00:18:36,159 Je bent defect. -Wat? Nee, ik ben gewoon… 203 00:18:36,243 --> 00:18:40,705 Echt waar? -Meestal treft zoiets alleen je haar. 204 00:18:40,789 --> 00:18:43,291 Je moet naar Rare Barbie toe. 205 00:18:43,375 --> 00:18:48,004 Dat heb ik nog nooit hoeven doen. -Omdat je nooit defect bent geweest. 206 00:18:48,088 --> 00:18:51,258 Blijkbaar was zij ooit de allermooiste Barbie. 207 00:18:51,341 --> 00:18:54,594 Maar er is in de Echte Wereld te ruw met haar gespeeld. 208 00:19:05,772 --> 00:19:08,942 Nu moet ze voorgoed andere Barbies perfect maken… 209 00:19:09,025 --> 00:19:11,987 …terwijl ze zelf steeds meer in verval raakt. 210 00:19:12,070 --> 00:19:17,284 En dan noemen we haar ook nog Rare Barbie. -Maar ze is ook echt raar. 211 00:19:18,660 --> 00:19:20,954 Ze zit altijd in een split. 212 00:19:28,128 --> 00:19:32,173 Met dit soort voeten zou ik echt nooit hoge hakken dragen. 213 00:19:35,927 --> 00:19:37,971 Hallo? -Woef. 214 00:19:39,472 --> 00:19:40,307 Blaf. 215 00:19:48,189 --> 00:19:50,400 Alles lekker, lekker ding? 216 00:19:50,483 --> 00:19:53,194 Welkom in mijn Raarhuis. 217 00:19:57,324 --> 00:19:59,284 Hoe gaat het? -Aangenaam. 218 00:19:59,367 --> 00:20:05,040 Sorry voor de hondenpoep. Wat is er? -Het gaat om m'n voeten. 219 00:20:05,123 --> 00:20:06,917 Ze zijn… 220 00:20:12,839 --> 00:20:14,049 Plat. 221 00:20:15,383 --> 00:20:18,220 Dat heb ik nog nooit gezien. -Echt niet? 222 00:20:18,303 --> 00:20:21,181 Maar kun je er wel iets aan doen? 223 00:20:21,264 --> 00:20:23,642 Jij bent Stereotiepe Barbie, toch? 224 00:20:24,434 --> 00:20:26,061 Die Ken van jou… 225 00:20:26,144 --> 00:20:29,898 Wat een lekkere hoop proteïnen is dat. -Ik denk het. 226 00:20:29,981 --> 00:20:34,027 Ik zou die vormeloze bobbel in z'n broek weleens willen zien. 227 00:20:34,110 --> 00:20:36,821 Wat is hieraan voorafgegaan? -Niks. 228 00:20:36,905 --> 00:20:40,575 Gewoon een leuk potje beachvolleybal. 229 00:20:40,659 --> 00:20:43,620 Meer niet? -Gedachtes aan de dood. 230 00:20:43,703 --> 00:20:44,913 Wat zei je? 231 00:20:46,790 --> 00:20:50,919 Misschien wat gedachtes aan de dood. -Aan de dood? 232 00:20:51,002 --> 00:20:52,420 Is dat erg? 233 00:20:53,797 --> 00:20:58,552 Ik heb hierover gehoord, maar ik dacht niet dat het mogelijk was. 234 00:20:59,678 --> 00:21:02,055 Je hebt een portaal geopend. 235 00:21:02,138 --> 00:21:04,975 Ik weet van niks. -Iemand heeft het gedaan. 236 00:21:05,058 --> 00:21:10,647 Nu zit er een scheur in de barrière die ons van de Echte Wereld scheidt. 237 00:21:10,730 --> 00:21:14,943 Om weer een perfecte Barbie te worden, moet je dit herstellen. 238 00:21:15,026 --> 00:21:18,321 Het wordt alleen maar erger. Kijk maar naar je dijbeen. 239 00:21:19,656 --> 00:21:22,784 Wat is dat? -Cellulitis. Dat zit straks overal. 240 00:21:22,867 --> 00:21:26,538 En dan word je somber, huilerig en gecompliceerd. 241 00:21:27,539 --> 00:21:32,085 Wat moet ik doen? -Je moet naar de Echte Wereld toe. 242 00:21:32,168 --> 00:21:34,421 Vind het meisje dat met jou speelt. 243 00:21:34,504 --> 00:21:36,798 Wat? -Er wordt met ons gespeeld. 244 00:21:36,882 --> 00:21:43,054 Meestal merk je daar weinig van. Meisje en pop staan los van elkaar. 245 00:21:43,138 --> 00:21:47,100 Maar nu dus niet? -Dat meisje is vast verdrietig. 246 00:21:47,183 --> 00:21:51,313 Haar emoties en menselijkheid verstoren jouw poppigheid. 247 00:21:51,396 --> 00:21:57,319 Waarom zou ze verdrietig zijn? Dankzij ons kunnen alle vrouwen gelukkig zijn. 248 00:21:57,402 --> 00:22:00,947 Geen idee, maar jij hebt er vast iets mee te maken. 249 00:22:01,031 --> 00:22:06,036 Zo'n portaal ontstaat niet zomaar. -Maar ik wil dat alles hetzelfde blijft. 250 00:22:06,119 --> 00:22:10,916 Dat kan wel zo zijn, maar jullie levens raken met elkaar verstrengeld. 251 00:22:10,999 --> 00:22:13,627 Om jezelf te helpen, moet je haar helpen. 252 00:22:19,090 --> 00:22:21,927 Moet ik… -Wat gaat het worden? 253 00:22:22,010 --> 00:22:28,099 Je kunt terug naar je oude leven of de waarheid leren over het universum. 254 00:22:29,100 --> 00:22:32,312 De keuze is aan jou. 255 00:22:32,395 --> 00:22:37,108 De eerste. Die hoge hak. -Nee, we doen dit nog een keer. 256 00:22:37,192 --> 00:22:39,694 Je wilt dit weten. -Nee, hoor. 257 00:22:39,778 --> 00:22:43,073 Luister, je wilt dit echt weten, oké? Opnieuw. 258 00:22:43,156 --> 00:22:45,408 Ik ben Avonturen-Barbie niet. 259 00:22:45,492 --> 00:22:50,038 Ik ben de Barbie waar je aan denkt als je aan een Barbie moet denken. 260 00:22:51,039 --> 00:22:54,000 Je irriteert me. Doe niet zo irritant. 261 00:22:54,084 --> 00:22:58,380 Oké, laat me het nu maar vergeten. -Nee, je gaat hiervoor. 262 00:22:58,463 --> 00:23:01,341 Ik gaf je alleen het idee dat je een keuze had. 263 00:23:01,424 --> 00:23:06,596 Er is dus geen optie één? -Nee, jij moet dit zelf herstellen. 264 00:23:06,680 --> 00:23:08,932 Ga maar bij Mattel klagen. 265 00:23:09,015 --> 00:23:12,852 Maar ik wil dit niet. -Succes met je cellulitis dan. 266 00:23:17,440 --> 00:23:19,276 Stuur me het portaal door. 267 00:23:20,318 --> 00:23:23,029 Het is eigenlijk een figuurlijk portaal. 268 00:23:23,113 --> 00:23:27,075 Je gaat met een sportauto naar een speedboot, naar een raket… 269 00:23:27,158 --> 00:23:31,204 …naar een tandem, naar een camper, naar een sneeuwscooter. 270 00:23:31,288 --> 00:23:34,291 Zo ga je op weg naar de staat Los Angeles… 271 00:23:34,374 --> 00:23:38,920 …waar je in neonkleuren en op skates aankomt in het land Californië. 272 00:23:39,004 --> 00:23:41,047 Sta er niet te veel bij stil. 273 00:23:41,131 --> 00:23:45,969 En hoe vind ik dat meisje daar? -Dat merk je vanzelf wel. 274 00:23:47,721 --> 00:23:50,724 En hoe kom ik terug? -Op dezelfde manier. 275 00:23:50,807 --> 00:23:55,645 Bedoel je in omgekeerde volgorde of… -Denk er niet te veel over na. 276 00:23:55,729 --> 00:23:59,983 Als je er niet in slaagt om haar te vinden en dit te herstellen… 277 00:24:00,066 --> 00:24:03,820 …zal alles nog lelijker en raarder worden. 278 00:24:03,904 --> 00:24:05,739 En dan word je net als ik. 279 00:24:08,116 --> 00:24:12,120 Het spijt me. -Geeft niet. Daar vroeg ik om. 280 00:24:12,203 --> 00:24:14,372 Ik heb vertrouwen in je. 281 00:24:14,456 --> 00:24:16,875 Pas goed op jezelf. Ik hou van je. 282 00:24:19,002 --> 00:24:21,421 Goede reis naar de werkelijkheid… 283 00:24:21,504 --> 00:24:27,093 …en succes met het herstellen van de barrière tussen onze werelden… 284 00:24:27,177 --> 00:24:29,638 …zodat je geen cellulitis krijgt. 285 00:24:31,264 --> 00:24:34,351 Ze gaat dus zonder jou. -Je snapt er ook niks van. 286 00:24:34,434 --> 00:24:38,521 Ze heeft me meegevraagd, maar ik blijf liever hier. 287 00:24:38,605 --> 00:24:40,857 Waarom? Ben je soms bang? 288 00:24:40,941 --> 00:24:44,861 Ik durf te wedden dat je bang bent en ze jou niet mee wil hebben. 289 00:24:44,945 --> 00:24:48,365 Dat heb je allebei mis en ik wed de andere kant op. 290 00:24:49,783 --> 00:24:52,827 En welke kant is dat dan? Dat weet je niet eens. 291 00:24:52,911 --> 00:24:56,748 Ik wil niet weg. Geef me een reden om niet weg te hoeven. 292 00:24:56,831 --> 00:24:58,541 Ik ga jullie echt missen. 293 00:24:58,625 --> 00:25:02,003 Kon er maar iemand mee, maar ik moet dit alleen doen. 294 00:25:02,087 --> 00:25:03,421 Aan welke vogel denk ik? 295 00:25:03,505 --> 00:25:06,341 Papegaai. -Dolfijn. Nee, een vogel. 296 00:25:06,424 --> 00:25:07,634 Een pelikaan. 297 00:25:09,094 --> 00:25:10,262 We gaan je missen. 298 00:25:10,345 --> 00:25:13,723 Als ik terug ben, kunnen we dit allemaal vergeten. 299 00:25:13,807 --> 00:25:18,061 Je kunt daar zien wat wij bereikt hebben. -Je bent daar een held. 300 00:25:18,144 --> 00:25:22,274 Al die sterke vrouwen zouden nergens zijn zonder Barbie. 301 00:25:22,357 --> 00:25:25,902 Ze zullen je allemaal bedanken en willen knuffelen. 302 00:25:25,986 --> 00:25:29,155 Ja, zo is dat. Daar ga ik dan. 303 00:25:31,324 --> 00:25:33,660 Dag, Barbie. -Dag. 304 00:25:35,078 --> 00:25:37,539 Dag, Barbie. Succes in de werkelijkheid. 305 00:25:37,622 --> 00:25:40,000 Pas op voor cellulitis. 306 00:26:15,577 --> 00:26:17,787 Wat doe jij hier? -Ik ga met je mee. 307 00:26:17,871 --> 00:26:21,750 Stap alsjeblieft uit. -Dat gaat niet. Ik heb gewed met Ken. 308 00:26:21,833 --> 00:26:24,669 Hij mag niet denken dat ik niet cool ben. 309 00:26:24,753 --> 00:26:27,297 Ken is niet cool. -Ik vind van wel. 310 00:26:27,380 --> 00:26:29,507 Je houdt me alleen maar op. 311 00:26:29,591 --> 00:26:33,261 Als er een strand is, heb je wel een professional nodig. 312 00:26:35,513 --> 00:26:37,641 Heb je je skates mee? 313 00:26:37,724 --> 00:26:39,643 Die laat ik echt niet thuis. 314 00:26:41,186 --> 00:26:43,355 Alsjeblieft? -Goed dan. 315 00:26:44,773 --> 00:26:46,483 We gaan ervoor. 316 00:26:46,566 --> 00:26:47,901 Mag ik voorin? -Nee. 317 00:26:47,984 --> 00:26:49,611 ECHTE WERELD DEZE KANT OP 318 00:26:49,694 --> 00:26:53,073 En zo begint het avontuur van Barbie en Ken… 319 00:26:53,156 --> 00:26:55,075 …naar de Echte Wereld. 320 00:27:40,287 --> 00:27:45,166 Dit is dus de Echte Wereld. -Ik zei toch dat er strand zou zijn? 321 00:27:57,554 --> 00:28:00,765 Wat is er? -Lach eens naar ons, blondje. 322 00:28:01,975 --> 00:28:05,770 Waarom kijken ze zo naar mij? -Ze staren mij ook aan. 323 00:28:05,854 --> 00:28:07,856 Te gek. 324 00:28:07,939 --> 00:28:11,026 Ik voel me niet helemaal op m'n gemak. 325 00:28:11,109 --> 00:28:17,490 Hoe zeg je dat? Ik ben me ineens heel erg bewust van mezelf. 326 00:28:17,574 --> 00:28:24,122 Dat heb ik helemaal niet. Ik voel me bewonderd, maar niet bekeken. 327 00:28:24,205 --> 00:28:29,002 En ik voel totaal geen dreiging. -Die dreiging voel ik anders wel. 328 00:28:29,085 --> 00:28:33,340 Kijk, een bouwplaats. Even wat sterke vrouwen opzoeken. 329 00:28:33,423 --> 00:28:34,966 Dames. 330 00:28:35,717 --> 00:28:39,304 Jij bent om op te eten. -Is het heet of ligt dat aan jou? 331 00:28:39,387 --> 00:28:42,933 Is dat een spiegel? Want ik zie mezelf in jouw broekje. 332 00:28:43,016 --> 00:28:45,977 Ik weet niet wat jullie precies bedoelen… 333 00:28:46,061 --> 00:28:49,648 …maar ik bespeur enige vorm van dubbelzinnigheid. 334 00:28:49,731 --> 00:28:53,777 Ik wil jullie er even op wijzen dat ik geen vagina heb. 335 00:28:54,736 --> 00:28:56,696 En hij heeft geen penis. 336 00:28:56,780 --> 00:28:59,574 Wij hebben geen genitaliën. -Oké, prima. 337 00:28:59,658 --> 00:29:01,701 Geen probleem, hoor. 338 00:29:01,785 --> 00:29:04,204 Ik heb genitaliën genoeg. 339 00:29:04,287 --> 00:29:08,875 Op een bouwplaats rond lunchtijd zou je toch meer vrouwen verwachten. 340 00:29:08,959 --> 00:29:12,837 Het was hier allemaal wel erg mannelijk. 341 00:29:12,921 --> 00:29:16,883 Het lijkt wel alsof alles hier omgekeerd is. 342 00:29:19,636 --> 00:29:23,306 Kijk, het Hooggerechtshof. -Wat zijn ze toch slim. 343 00:29:23,390 --> 00:29:26,184 Ga ervoor, Brian. 344 00:29:30,814 --> 00:29:34,359 Dat pakje staat je goed. -Met die beschermers erbij. 345 00:29:34,442 --> 00:29:36,444 Laten we andere kleren zoeken. 346 00:29:38,780 --> 00:29:40,156 Dit is geweldig. 347 00:29:40,240 --> 00:29:42,117 Mooie franjes. -Mooi denim. 348 00:29:43,743 --> 00:29:47,289 Hé, jullie moeten nog betalen. 349 00:29:50,125 --> 00:29:54,045 Zo ziet ze er nog beter uit. -Dit laat meer over aan de fantasie. 350 00:29:54,129 --> 00:29:55,422 Hou maar. 351 00:29:55,505 --> 00:30:00,302 Rare Barbie zei dat ik dat meisje wel zou vinden. Maar hoe dan? 352 00:30:01,303 --> 00:30:05,599 Wat zou een slimme Barbie doen? Ik moet even rustig nadenken. 353 00:30:05,682 --> 00:30:07,642 Wie speelt er met me? 354 00:30:07,726 --> 00:30:11,980 Nadenken is zo saai. -Ik wil gewoon snel terug naar huis. 355 00:30:12,063 --> 00:30:15,275 En wat moet ik dan? -Ga een eindje wandelen of zo. 356 00:30:15,358 --> 00:30:18,236 Alleen? En waar dan? -Waar dan ook. 357 00:30:18,320 --> 00:30:21,197 Mag ik die kant op? -Ja, prima. 358 00:30:26,244 --> 00:30:27,579 Niet te ver weg. 359 00:30:32,542 --> 00:30:33,710 Pardon, meneer. 360 00:30:34,711 --> 00:30:35,879 Bedankt, man. 361 00:30:46,598 --> 00:30:48,099 Alles goed, man? 362 00:30:48,183 --> 00:30:51,353 We moeten ons vermannen. -Lekker getraind, man. 363 00:30:51,436 --> 00:30:54,022 Jij bent de man. -Nee, jij bent de man. 364 00:30:54,105 --> 00:30:56,274 Man, man, man. 365 00:31:10,205 --> 00:31:11,957 Nu niet, Margaret. 366 00:31:12,040 --> 00:31:15,919 We gaan veel geld verdienen. -We doen nu echt mee. 367 00:32:17,898 --> 00:32:20,901 KRINGLOOP 368 00:32:46,134 --> 00:32:47,344 Dat was… 369 00:32:48,470 --> 00:32:51,097 …pijnlijk, maar toch voelde het goed. 370 00:32:59,356 --> 00:33:01,441 Ik doe gewoon m'n best voor ons. 371 00:33:01,524 --> 00:33:04,694 Misschien moet je dan niet zeggen dat ik gek ben. 372 00:33:04,778 --> 00:33:05,904 Ik weet niet… 373 00:33:45,610 --> 00:33:47,028 Wat bent u mooi. 374 00:33:48,697 --> 00:33:50,115 Dat weet ik. 375 00:34:00,500 --> 00:34:01,877 Ik heb het. 376 00:34:01,960 --> 00:34:03,879 Zeg het maar. -Jij eerst. 377 00:34:03,962 --> 00:34:05,463 We doen het tegelijk. 378 00:34:05,547 --> 00:34:07,507 Mannen zijn de baas. -Ze is op school. 379 00:34:07,591 --> 00:34:09,384 Wat? -Is ze op school? 380 00:34:09,467 --> 00:34:11,720 Wat zei jij? -Niks. 381 00:34:11,803 --> 00:34:15,265 Laten we naar die school gaan. Kom mee. 382 00:34:25,525 --> 00:34:28,361 INTERNATIONAAL HOOFDKWARTIER VAN MATTEL 383 00:34:32,907 --> 00:34:35,035 Hallo. -Met Dan van de FBI. 384 00:34:35,117 --> 00:34:38,163 Met Aaron van Mattel. -Kan me geen hol schelen. 385 00:34:38,246 --> 00:34:40,081 Ben jij een stagiair of zo? 386 00:34:40,164 --> 00:34:43,126 Er lopen twee poppen los rond. -Dat kan niet. 387 00:34:43,209 --> 00:34:48,173 Niet zo bijdehand. Twee blondjes, Barbie en Ken, skatend in Santa Monica. 388 00:34:48,256 --> 00:34:50,342 Mattel moet ons hierbij helpen. 389 00:34:50,425 --> 00:34:52,969 Verpruts dit niet, Aaron. -Komt goed. 390 00:34:55,430 --> 00:34:57,891 Dit is heel slecht nieuws. -Wat? 391 00:34:57,974 --> 00:35:00,727 Dit is eerder gebeurd. -Wanneer dan? 392 00:35:00,810 --> 00:35:05,023 Tien jaar geleden klopte ene Skipper aan bij een gezin in Key West. 393 00:35:05,106 --> 00:35:09,361 Ze wilde graag oppassen en is toen met hun kleuter gaan surfen. 394 00:35:09,444 --> 00:35:14,282 Ze hebben dat destijds geheim kunnen houden, maar dit is ernstig. 395 00:35:14,366 --> 00:35:16,409 Ik ga naar de top. -Dat kan niet zomaar. 396 00:35:16,493 --> 00:35:18,495 Ik moet wel. -Het is gevaarlijk. 397 00:35:19,955 --> 00:35:21,748 Ik weet het. 398 00:35:21,831 --> 00:35:22,666 NAAR DE TOP 399 00:35:37,597 --> 00:35:40,308 Hoi, Aaron. -Nieuwe schetsen? 400 00:35:40,392 --> 00:35:44,521 Het zijn nogal vreemde ontwerpen. -Erg bijzonder, ja. 401 00:35:44,604 --> 00:35:47,357 Dat is Denkend aan de Dood-Barbie. 402 00:35:47,440 --> 00:35:49,526 Cellulitis-Barbie. 403 00:35:49,609 --> 00:35:52,195 Gevoel van Schaamte-Barbie. 404 00:35:52,279 --> 00:35:55,156 Ik moet de directie spreken. -Nee. 405 00:35:55,240 --> 00:36:00,453 Het moet, dus ik ga. -Ze hebben een belangrijke meeting. 406 00:36:00,537 --> 00:36:05,292 …staan meisjes altijd voorop. Maar wat verkopen we nu eigenlijk? 407 00:36:05,375 --> 00:36:08,962 We verkopen dromen. En fantasie. 408 00:36:10,005 --> 00:36:13,508 En sprankeling. Ik word er gewoon opgewonden van. 409 00:36:13,592 --> 00:36:16,511 En waar denk je aan bij sprankeling? 410 00:36:16,595 --> 00:36:18,930 Vrouwelijke autonomie. 411 00:36:19,014 --> 00:36:20,891 Pardon? 412 00:36:20,974 --> 00:36:22,934 Wie ben jij? -Aaron Dinkins. 413 00:36:23,018 --> 00:36:27,105 We zijn met belangrijke zaken bezig. -Dit moet u echt horen. 414 00:36:27,188 --> 00:36:31,234 Mail het me maar. EOD, graag. Dat is 'eind van de dag'. 415 00:36:33,069 --> 00:36:38,033 Mag ik het ook fluisteren, meneer? -Goed dan, fluister het maar. 416 00:37:04,226 --> 00:37:06,561 Pak z'n stoel. 417 00:37:08,188 --> 00:37:11,733 Gaat het wel? -Hij is in orde. 418 00:37:14,277 --> 00:37:16,238 Net als met Skipper destijds. 419 00:37:16,321 --> 00:37:19,991 Met alle respect, maar dat was Skipper maar. 420 00:37:20,075 --> 00:37:23,745 Het gaat nu om Barbie. 421 00:37:25,455 --> 00:37:29,042 Als bekend wordt dat onze poppen naar LA komen… 422 00:37:29,125 --> 00:37:34,422 …en als levensgrote versies van zichzelf hier rondzwerven… 423 00:37:35,674 --> 00:37:37,801 …zou dat vreselijk zijn. 424 00:37:37,884 --> 00:37:42,305 Barbie in de Echte Wereld? Dat is onmogelijk. 425 00:37:42,389 --> 00:37:46,977 Dit is een ernstige situatie. -Rampzalig. 426 00:37:47,060 --> 00:37:49,479 Dat kan ik niet genoeg benadrukken. 427 00:37:50,397 --> 00:37:52,274 Wat was je naam? -Aaron Dinkins. 428 00:37:52,357 --> 00:37:54,484 Dickinson? Zeg het maar, Aaron. 429 00:37:54,568 --> 00:37:59,114 Is Barbieland een andere werkelijkheid of is het een plek waar fantasie… 430 00:37:59,197 --> 00:38:00,865 Ja. 431 00:38:00,949 --> 00:38:04,661 Je moet het zien als een dorp in Zweden, Aaron Dinkins. 432 00:38:04,744 --> 00:38:07,163 Zweden. -Juist. 433 00:38:09,124 --> 00:38:11,960 Hoe zwaar ben jij? Doet er ook niet toe. 434 00:38:12,961 --> 00:38:14,421 Dit is iets voor de doos. 435 00:38:14,504 --> 00:38:19,342 We zullen niet rusten voordat die pop weer in een doos zit. 436 00:38:20,385 --> 00:38:24,681 Kijk, deze school zag ik in m'n visioen. -Een man op een paard. 437 00:38:24,764 --> 00:38:29,477 Ik heb last van vreemde gevoelens. Angst zonder een duidelijke oorzaak. 438 00:38:29,561 --> 00:38:31,396 Wat is dat? -Spanning. 439 00:38:31,479 --> 00:38:33,815 Ik heb dat ook. Dat is de leeftijd. 440 00:38:33,899 --> 00:38:37,444 Ik voel me geweldig. -Het is makkelijker voor vaders. 441 00:38:37,527 --> 00:38:41,281 Ze moet hier ergens zijn. Ik moet haar snel vinden. 442 00:38:41,364 --> 00:38:44,618 Ik ga even kijken of ze boeken over trucks hebben. 443 00:38:44,701 --> 00:38:48,121 Geen problemen veroorzaken, hè? -Natuurlijk niet. 444 00:39:01,801 --> 00:39:03,220 Wat kom je doen? 445 00:39:04,512 --> 00:39:07,432 Hoe heet zij daar? -Dat is Sasha. 446 00:39:07,515 --> 00:39:09,226 Hé, Sasha. -Hou je mond. 447 00:39:09,309 --> 00:39:13,897 Sasha praat alleen met je als zij dat wil. Anders maakt ze je af. 448 00:39:13,980 --> 00:39:17,901 Geen zorgen. Iedereen vindt me altijd heel cool en knap. 449 00:39:19,110 --> 00:39:20,779 Dank je wel. 450 00:39:23,240 --> 00:39:27,994 Hallo, dames. Sasha, hoe gaat het? 451 00:39:29,746 --> 00:39:31,289 Wie ben jij? 452 00:39:33,333 --> 00:39:38,171 Ik ben de meest geliefde vrouw aller tijden: Barbie. 453 00:39:39,631 --> 00:39:42,926 Denk jij echt dat je Barbie bent? -Ja. 454 00:39:43,009 --> 00:39:45,053 Ze is gek. -Zou ze ontsnapt zijn? 455 00:39:45,136 --> 00:39:46,137 Barbie dus. 456 00:39:46,221 --> 00:39:49,182 Zo'n echte bimbo. -Barbie is geen bimbo. 457 00:39:49,266 --> 00:39:53,311 Barbie is arts, advocaat, senator. Een Nobelprijs-winnaar. 458 00:39:53,395 --> 00:39:59,609 Heb jij een Nobelprijs gewonnen? -Nee, ik niet. Maar Barbie wel. 459 00:39:59,693 --> 00:40:02,946 Moeten jullie me niet bedanken en knuffelen? 460 00:40:05,448 --> 00:40:10,537 Omdat ik jullie lievelingspop ben. -We spelen al jaren niet meer met Barbie. 461 00:40:10,620 --> 00:40:14,666 Ik haatte poppen met haar. -Ik deed het alleen uit verveling. 462 00:40:14,749 --> 00:40:16,793 Ik was dol op Barbie. 463 00:40:17,961 --> 00:40:21,506 We vonden het toen ook al vreselijk. -Vreselijk? 464 00:40:22,883 --> 00:40:24,926 Waarom? -Kom maar op, Sasha. 465 00:40:25,010 --> 00:40:26,636 Doe het. -Maak Barbie kapot. 466 00:40:27,971 --> 00:40:31,683 Oké, Barbie. Dan zul je het weten ook. 467 00:40:31,766 --> 00:40:34,978 Jij zorgt ervoor dat vrouwen zich onzeker voelen. 468 00:40:35,061 --> 00:40:36,813 Juist niet. 469 00:40:36,897 --> 00:40:39,482 Je staat voor wat er mis is in onze cultuur. 470 00:40:39,566 --> 00:40:43,361 Seksualisering, een onrealistisch lichaamsbeeld. 471 00:40:43,445 --> 00:40:49,117 Dat is een stereotiep beeld. Barbie is veel meer dan dat. 472 00:40:49,200 --> 00:40:51,369 Kijk nou naar jezelf. 473 00:40:51,453 --> 00:40:54,331 Ik ben dan ook Stereotiepe Barbie. 474 00:40:54,414 --> 00:40:58,877 Je werkt feminisme tegen, geeft meisjes een slecht zelfbeeld… 475 00:40:58,960 --> 00:41:02,422 …en verwoest de planeet door koopgedrag te stimuleren. 476 00:41:02,505 --> 00:41:06,927 Nee, ik ben er juist om jullie gelukkig en sterk te maken. 477 00:41:07,010 --> 00:41:08,470 Ik ben sterk genoeg. 478 00:41:08,553 --> 00:41:14,100 En totdat jij hier kwam, had ik al jaren niet meer aan Barbie gedacht, fascist. 479 00:41:21,316 --> 00:41:24,194 Het is weer zover. Ik moet even… 480 00:41:24,277 --> 00:41:28,406 Sorry, ik moet gaan. Leuk je gesproken te hebben. 481 00:41:35,705 --> 00:41:38,166 Ze luisteren ook nooit. 482 00:41:42,379 --> 00:41:44,798 WAAROM MANNEN BAZEN ZIJN 483 00:41:46,591 --> 00:41:47,384 PAARDEN 484 00:41:50,929 --> 00:41:53,515 Pardon, weet u hoe laat het is? 485 00:41:53,598 --> 00:41:57,686 U respecteert me. -Nee, ik vroeg of u weet hoe laat het is. 486 00:41:57,769 --> 00:41:59,354 Nee, dat weet ik niet. 487 00:42:01,481 --> 00:42:07,487 Waarom weet ik niks van het patriarchaat? Zijn mannen en paarden daar echt de baas? 488 00:42:07,571 --> 00:42:11,074 Ja, hoor. -Dan is dat de plek voor mij. 489 00:42:14,160 --> 00:42:19,624 Een goed betaalde baan met invloed, graag. -Dan heb je op z'n minst een MBA nodig. 490 00:42:19,708 --> 00:42:22,794 Ben ik als man niet genoeg? -Zo werkt het nu niet. 491 00:42:22,878 --> 00:42:26,756 Jullie hebben het patriarchaat niet echt op orde. 492 00:42:26,840 --> 00:42:32,512 Nee, hoor. Dat zit wel goed. We verbergen het nu alleen beter. 493 00:42:34,472 --> 00:42:37,851 Nee, u mag niet een blindedarmoperatie uitvoeren. 494 00:42:37,934 --> 00:42:39,352 Ik ben een man. -Geen arts. 495 00:42:39,436 --> 00:42:42,564 Alstublieft? Kan ik een arts spreken? -Dat ben ik. 496 00:42:42,647 --> 00:42:47,110 Kun je koffie voor me halen? En een pen, een witte jas en iets scherps. 497 00:42:47,193 --> 00:42:49,237 Daar is de arts. -Beveiliging. 498 00:42:49,321 --> 00:42:53,867 Ik kom hier voor de functie van strand. -Wil je strandwacht worden? 499 00:42:53,950 --> 00:42:57,787 Ik weet alleen hoe ik hier zelfverzekerd moet staan. 500 00:42:57,871 --> 00:43:02,208 Hier hoeft niemand gered te worden. -Ik zou het ook niet kunnen. 501 00:43:02,292 --> 00:43:05,795 Dan heb ik niks aan je. -Ik kan hier niet eens stranden. 502 00:43:09,466 --> 00:43:11,801 Ze noemde me een fascist. 503 00:43:11,885 --> 00:43:16,348 Ik ga toch niet over de spoorwegen of over het handelsverkeer? 504 00:43:18,642 --> 00:43:20,977 Daar bent u. Dat was een ramp. 505 00:43:21,061 --> 00:43:25,065 Ik moet ergens een nieuw patriarchaat kunnen beginnen. 506 00:43:28,777 --> 00:43:31,321 Mevrouw Barbie? -Het is gewoon Barbie. 507 00:43:31,404 --> 00:43:33,198 U moet met ons meekomen. 508 00:43:35,075 --> 00:43:36,785 Wie zijn jullie? -Mattel. 509 00:43:36,868 --> 00:43:38,662 Mattel? -Mattel. 510 00:43:38,745 --> 00:43:40,413 Wat een geluk. 511 00:43:40,497 --> 00:43:43,959 Ik moet iemand spreken. Alles gaat hier verkeerd. 512 00:43:44,042 --> 00:43:49,714 Mannen staren me aan, meisjes haten me. En ik word steeds opgepakt. 513 00:43:49,798 --> 00:43:51,049 Deze kant op. 514 00:43:51,132 --> 00:43:54,886 Ik kan nu ook huilen. En het blijft niet bij één traan. 515 00:43:54,970 --> 00:43:59,224 Wat moet ik doen? Moet ik met Barbie mee die enge, zwarte wagen in? 516 00:43:59,307 --> 00:44:02,227 Zo'n wagen zou ik trouwens graag hebben. 517 00:44:02,310 --> 00:44:05,730 U hebt gelijk. Het komt vast goed. Het is Mattel. 518 00:44:05,814 --> 00:44:09,317 Ik ga terug om de Kens te vertellen wat ik geleerd heb. 519 00:44:09,401 --> 00:44:11,653 Dat wordt fantastisch. 520 00:44:12,571 --> 00:44:14,447 Naar Barbieland. -Die kant op. 521 00:44:15,865 --> 00:44:18,451 Hoi, Bunny Boo-Boo. -Noem me niet zo. 522 00:44:18,535 --> 00:44:23,331 Ik ben vroeg vrij door een crisis op het werk. Zullen we een ijsje halen? 523 00:44:23,415 --> 00:44:25,875 Mooi, die mafkees wordt opgepakt. 524 00:44:27,043 --> 00:44:30,714 Ze is in de war, bedoel ik. Ze denkt dat ze Barbie is. 525 00:44:30,797 --> 00:44:35,093 Wat zeg je nou? -Ze gelooft echt dat ze Barbie is. 526 00:44:36,261 --> 00:44:38,346 Wat ga je doen? 527 00:44:38,430 --> 00:44:40,056 Mama. 528 00:44:41,016 --> 00:44:42,726 Mama, kom terug. 529 00:44:44,853 --> 00:44:46,021 Serieus? 530 00:44:48,023 --> 00:44:49,774 Mama. 531 00:44:51,067 --> 00:44:56,740 Ik ben hier natuurlijk dankzij jullie, want door die Sasha kwam het zeker niet. 532 00:44:58,158 --> 00:45:00,994 Bedankt voor de lift. Het was erg leuk. 533 00:45:02,245 --> 00:45:04,623 Het moederschip. 534 00:45:07,751 --> 00:45:11,087 Barbie. -Wat fijn om jou te zien. 535 00:45:11,171 --> 00:45:14,424 Bronwater? -Graag, bedankt. 536 00:45:18,053 --> 00:45:20,055 Meestal is m'n glas leeg. 537 00:45:24,935 --> 00:45:28,813 We keken ernaar uit om jou hier te ontvangen. 538 00:45:28,897 --> 00:45:32,025 Wat kan ik doen om die scheur te herstellen… 539 00:45:32,108 --> 00:45:36,571 …weer een normaal lichaam te krijgen en niet Rare Barbie te worden? 540 00:45:36,655 --> 00:45:39,532 Daar hebben wij het met elkaar over gehad. 541 00:45:39,616 --> 00:45:46,331 We zouden het heel fijn vinden als jij in die grote doos wilt gaan staan. 542 00:45:49,125 --> 00:45:53,588 Dan ga je terug naar Barbieland en wordt alles weer zoals het was. 543 00:45:53,672 --> 00:45:56,091 Laten we Ken er eerst bij halen. 544 00:45:58,343 --> 00:46:01,179 Ken, van Barbie en Ken. 545 00:46:01,263 --> 00:46:03,598 Juist, Ken. -Die vent. 546 00:46:05,517 --> 00:46:07,435 Terug naar Barbieland. 547 00:46:08,812 --> 00:46:10,438 Ik moet spugen. 548 00:46:11,273 --> 00:46:16,444 We maken ons niet zo druk om Ken. Nooit eigenlijk. 549 00:46:16,528 --> 00:46:18,697 Oké, dan ga ik die doos wel in. 550 00:46:22,117 --> 00:46:27,789 Mag ik nog even jullie bazin ontmoeten, nu ik hier toch ben? De CEO? 551 00:46:27,872 --> 00:46:29,207 Dat ben ik. 552 00:46:29,291 --> 00:46:30,584 De CFO dan. -Ik. 553 00:46:30,667 --> 00:46:31,793 De COO. -Hier. 554 00:46:31,877 --> 00:46:33,545 Hoofd Barbie-afdeling. 555 00:46:33,628 --> 00:46:36,381 Tel ik als man zonder macht als vrouw? 556 00:46:36,464 --> 00:46:39,092 Zijn er überhaupt vrouwen aan de top? 557 00:46:39,175 --> 00:46:45,265 Luister eens goed. Ik weet wel waar jij op uit bent en dat stel ik niet op prijs. 558 00:46:45,348 --> 00:46:50,729 Ons bedrijf bestaat uit vrouwen. We hadden in de jaren 90 een vrouwelijke CEO. 559 00:46:50,812 --> 00:46:56,484 En er is er nog eentje geweest, ooit een keer. 560 00:46:58,028 --> 00:47:00,572 Dus dat zijn er al twee. 561 00:47:00,655 --> 00:47:06,536 Vrouwen vormen het fundament van dit lange, fallische gebouw. 562 00:47:06,620 --> 00:47:09,289 We hebben genderneutrale toiletten. 563 00:47:09,372 --> 00:47:12,208 Al deze mannen houden van vrouwen. 564 00:47:12,292 --> 00:47:14,169 Ik ben de zoon van een moeder. 565 00:47:14,252 --> 00:47:16,421 En de moeder van een zoon. 566 00:47:16,504 --> 00:47:19,382 Ik ben het neefje van een vrouwelijke tante. 567 00:47:20,383 --> 00:47:22,677 Ik heb Joodse vrienden. 568 00:47:24,012 --> 00:47:26,056 Wat ik dus wil zeggen… 569 00:47:26,139 --> 00:47:29,226 Ga die doos in, sloerie. 570 00:47:29,309 --> 00:47:30,852 Is sloerie nu ook al fout? 571 00:47:30,936 --> 00:47:35,857 Ik heb lang niet meer in een doos gestaan. -Kijk, het stelt niks voor. 572 00:47:39,194 --> 00:47:44,449 Door die geur komt alles terug. Een echte proustiaanse herinnering. 573 00:47:44,532 --> 00:47:48,245 Weten jullie Proust-Barbie nog? Dat was geen succes. 574 00:47:55,961 --> 00:48:01,341 Wacht, mag ik eerst nog even naar het toilet om m'n haar te doen? 575 00:48:01,424 --> 00:48:03,260 Goed, snel dan. 576 00:48:05,053 --> 00:48:07,722 Deze kant op? -Aan het einde van de gang. 577 00:48:07,806 --> 00:48:09,516 Aan de rechterkant. 578 00:48:12,936 --> 00:48:14,729 Ze moest zeker nodig. 579 00:48:16,147 --> 00:48:17,732 Grijp die Barbie. 580 00:48:19,609 --> 00:48:22,112 Blijf van die knop af. Ik wil dat doen. 581 00:48:26,741 --> 00:48:28,660 Grijp die Barbie, zei ik. 582 00:48:30,453 --> 00:48:32,289 Waar is Barbie? 583 00:48:32,372 --> 00:48:33,957 Ik heb je bijna. 584 00:48:35,625 --> 00:48:37,627 Ik krijg je wel te pakken. 585 00:48:42,507 --> 00:48:46,386 Klim er gewoon overheen. Dat is sneller. 586 00:48:52,267 --> 00:48:53,643 Grijp die Barbie. 587 00:48:54,936 --> 00:48:57,147 Verdomme, Barbie. -Barbie. 588 00:48:57,230 --> 00:48:58,773 Ik krijg je wel. 589 00:49:29,638 --> 00:49:32,891 Rustig maar. Je bent hier veilig. 590 00:49:32,974 --> 00:49:35,477 Wat is dit voor plek? 591 00:49:35,560 --> 00:49:39,356 Ik kan altijd het beste nadenken aan een keukentafel. 592 00:49:42,525 --> 00:49:43,735 Thee? 593 00:49:45,195 --> 00:49:46,613 Graag. 594 00:49:51,243 --> 00:49:56,581 Er werkt hier dus toch een vrouw. -Wij doen veel meer dan alleen werken. 595 00:50:04,130 --> 00:50:05,382 Bedankt. 596 00:50:25,652 --> 00:50:29,322 Wat is er? Is het de manier waarop ik thee drink? 597 00:50:29,406 --> 00:50:33,243 Nee, je ziet er anders uit. 598 00:50:33,326 --> 00:50:37,205 Normaal gesproken zie ik er ook perfect uit. 599 00:50:38,206 --> 00:50:42,252 Ik weet het niet, hoor. Je bent helemaal prima zo. 600 00:50:49,926 --> 00:50:53,221 De Echte Wereld is niet wat ik ervan verwacht had. 601 00:50:53,305 --> 00:50:57,142 Dat is nooit zo. En dat maakt het juist zo mooi. 602 00:50:58,226 --> 00:51:00,854 Wie bent u? 603 00:51:00,937 --> 00:51:03,273 Waar is ze naartoe? 604 00:51:03,356 --> 00:51:08,361 In die kast zit een trap verborgen die je naar de lobby leidt. 605 00:51:12,532 --> 00:51:14,618 Bedankt… 606 00:51:15,744 --> 00:51:17,078 Ruth. 607 00:51:17,954 --> 00:51:19,915 Bedankt, Ruth. 608 00:51:20,832 --> 00:51:23,084 Graag gedaan, Barbie. 609 00:51:39,226 --> 00:51:41,228 Hebbes, daar is ze. 610 00:51:43,396 --> 00:51:46,274 M'n pasje. Ik heb m'n pasje niet bij me. 611 00:51:48,485 --> 00:51:49,778 Stap in. 612 00:51:54,866 --> 00:51:57,953 Snel. Stap snel in. 613 00:51:58,036 --> 00:51:59,204 Schiet op. 614 00:52:03,416 --> 00:52:06,336 Nee, nu krijgen we Barbie nooit te pakken. 615 00:52:06,419 --> 00:52:09,339 Hij gaat gewoon open. Barbie. 616 00:52:09,422 --> 00:52:11,758 Laten we een plan bedenken. 617 00:52:11,841 --> 00:52:15,554 Ik wil voorin zitten. Ik pak de voorste wel. 618 00:52:15,637 --> 00:52:17,055 Hou je goed vast. 619 00:52:19,641 --> 00:52:22,602 Hopelijk heeft niemand van school dit gezien. 620 00:52:22,686 --> 00:52:24,396 Hoe kan dit? -Geen idee. 621 00:52:24,479 --> 00:52:28,483 Wat doe jij hier? Je bent een concept. -Een goed concept. 622 00:52:28,567 --> 00:52:31,945 Ik voelde me eenzaam en had die oude Barbies gevonden. 623 00:52:32,028 --> 00:52:36,533 Hadden we die niet weggedaan? -Ik ging ermee spelen en ben gaan tekenen. 624 00:52:36,616 --> 00:52:39,452 Dat leek me leuk. -En was het ook leuk? 625 00:52:39,536 --> 00:52:43,373 Ik werd er somber van en m'n schetsen reflecteerden dat. 626 00:52:43,456 --> 00:52:48,211 Omdat ik niet zoals jij kon zijn, heb ik jou gemaakt zoals ik ben. 627 00:52:48,295 --> 00:52:52,799 Stonden er op die schetsen soms gedachtes aan de dood en cellulitis? 628 00:52:52,883 --> 00:52:56,970 Ja, Denkend aan de Dood-Barbie. 629 00:52:57,053 --> 00:52:58,889 En cellulitis. 630 00:53:01,808 --> 00:53:04,561 Ik ben hier voor jou. -Ben je hier voor mij? 631 00:53:04,644 --> 00:53:07,022 Dat waren jouw herinneringen. 632 00:53:36,134 --> 00:53:40,639 Hebben jullie een soort connectie of zo? -Nee, hoe kom je daarbij? 633 00:53:40,722 --> 00:53:43,642 Een connectie met een echte Barbie? -Welnee. 634 00:53:43,725 --> 00:53:45,894 Of misschien wel een beetje. 635 00:53:45,977 --> 00:53:49,189 Je hebt dus gewoon een Barbie tot leven gewenst. 636 00:53:49,272 --> 00:53:53,735 Sasha, ik ben een suffe moeder met suf werk en een dochter die me haat. 637 00:53:53,818 --> 00:53:55,987 Mag ik ook eens wat leuks doen? 638 00:53:57,364 --> 00:53:59,449 Ik moet die sukkels afschudden. 639 00:54:01,493 --> 00:54:03,119 Mam. 640 00:54:04,704 --> 00:54:09,125 Het spijt me. Ik dacht dat Barbie de Echte Wereld beter had gemaakt. 641 00:54:09,209 --> 00:54:11,962 Maar het is en blijft hier een puinhoop. 642 00:54:12,045 --> 00:54:15,799 De wereld is niet perfect, maar je hebt mij wel geholpen. 643 00:54:17,133 --> 00:54:19,386 Maar ik wil vrouwen helpen. 644 00:54:19,469 --> 00:54:23,640 Iedereen haat vrouwen. Vrouwen net zo goed als mannen. 645 00:54:23,723 --> 00:54:26,059 Echt waar? -Haat is wat overdreven. 646 00:54:26,142 --> 00:54:27,310 Word toch wakker. 647 00:54:28,603 --> 00:54:31,356 Ik ben klaarwakker, Sasha. 648 00:54:34,276 --> 00:54:37,862 Mama, wie heeft je zo leren rijden? -Een leuke jongen. 649 00:54:37,946 --> 00:54:42,284 Bedoel je papa? -Ja, papa inderdaad. 650 00:55:00,802 --> 00:55:02,721 Oké, bukken. 651 00:55:02,804 --> 00:55:05,390 Je ziet er leuk uit. -Niet naar mij kijken. 652 00:55:10,020 --> 00:55:13,231 Dit blijft niet goed gaan. Waar moeten we heen? 653 00:55:13,315 --> 00:55:17,986 Ik weet wat. Kun je naar Venice rijden? -Natuurlijk. 654 00:55:18,069 --> 00:55:22,198 Skaten is te gek. Waar gaan we heen? -Naar Barbieland. 655 00:55:22,282 --> 00:55:26,620 We gaan toch zeker niet met Barbie mee naar een denkbeeldig land? 656 00:55:26,703 --> 00:55:28,955 Jawel, ik doe nooit eens wat leuks. 657 00:55:29,039 --> 00:55:33,752 Ik moest die cruise laten schieten omdat je vader niet tegen de zon kan. 658 00:55:33,835 --> 00:55:36,713 Laten we papa zomaar achter? -Hij redt zich wel. 659 00:55:43,011 --> 00:55:46,389 Ja, dat komt wel goed. -Hebben jullie er zin in? 660 00:55:46,473 --> 00:55:50,185 Daar gaan we. Kom maar mee en voel de magie. 661 00:55:51,728 --> 00:55:52,979 Waar zijn we? 662 00:55:53,063 --> 00:55:55,732 Hoe komen we aan deze kleren? -En dit voertuig? 663 00:55:55,815 --> 00:56:00,278 Als kind was ik deze laarzen kwijt, maar ik mocht geen nieuwe Barbie kopen. 664 00:56:00,362 --> 00:56:02,822 Ze staan je goed. -Dank je. 665 00:56:02,906 --> 00:56:06,159 Ik was dol op deze Barbie. -En ik ben dol op jou. 666 00:56:06,243 --> 00:56:08,912 Ik heb nooit een Ken gehad. 667 00:56:08,995 --> 00:56:11,331 Ken is dan ook volledig overbodig. 668 00:56:12,332 --> 00:56:16,044 Dat heb ik niet gezegd. Vrouwen hebben alle topfuncties. 669 00:56:16,127 --> 00:56:20,257 Ze doen alles wat mannen bij jullie doen. -Dat is best cool. 670 00:56:20,340 --> 00:56:22,926 Sasha, kijk nou. Dolfijnen. 671 00:56:30,016 --> 00:56:31,851 Wat is dit voor nummer? 672 00:56:31,935 --> 00:56:36,189 Onze president is een vrouw en alles is leuk en op-en-top vrouwelijk. 673 00:56:36,273 --> 00:56:39,526 Pakken enorme handen jullie op? -Doe niet zo raar. 674 00:56:39,609 --> 00:56:42,445 Hebt u een stel vrouwen op wieltjes gezien? 675 00:56:42,529 --> 00:56:46,324 Ja, een blondje, een brunette en een tiener op skates. 676 00:56:46,408 --> 00:56:50,161 Nee, hè? Het begint altijd met skaten. 677 00:56:50,245 --> 00:56:53,582 Wat bedoelt u? -Ze gaan naar Barbieland. 678 00:56:53,665 --> 00:56:57,460 En ze heeft mensen mee. Dat kan bizarre gevolgen hebben. 679 00:56:57,544 --> 00:57:01,423 Zoals wat dan? -Dat kunnen wij ons niet voorstellen. 680 00:57:01,506 --> 00:57:05,343 Zoals een podcast van twee wijze bomen. 681 00:57:05,427 --> 00:57:08,638 Of een koor dat uit 2000 jonge vaders bestaat. 682 00:57:08,722 --> 00:57:11,516 Nog veel erger. We moeten naar Barbieland. 683 00:57:11,600 --> 00:57:14,811 Ga snel skates zoeken. Ren maar een kant op. 684 00:57:15,896 --> 00:57:19,566 Ik voel m'n hakken gewoon weer omhooggaan. 685 00:57:19,649 --> 00:57:22,485 Dit moest ik doen. Jou hierheen brengen. 686 00:57:22,569 --> 00:57:24,613 Het voelt goed. -Inderdaad. 687 00:57:24,696 --> 00:57:25,822 Oké, dit is… 688 00:57:27,574 --> 00:57:28,700 Wat raar. 689 00:57:37,751 --> 00:57:39,794 Daar komt een pilsbiertje aan. 690 00:57:41,379 --> 00:57:46,259 Dat is onze president en die cheerleaders zijn onze rechters. 691 00:57:46,343 --> 00:57:49,346 Dit is veel leuker dan president zijn. 692 00:57:49,429 --> 00:57:51,932 Er is iets raars aan de hand. 693 00:57:52,015 --> 00:57:53,516 Hoi, Barbie. 694 00:57:54,935 --> 00:57:56,186 Oké. Hoi, Ken. 695 00:57:56,269 --> 00:58:00,732 Neem een pilsbiertje. M'n grote vent heeft dorst. 696 00:58:01,816 --> 00:58:04,903 Goed, wacht maar tot je m'n Droomhuis ziet. 697 00:58:04,986 --> 00:58:09,574 M'n spullen zullen je echt inspireren. En we kunnen ons weer omkleden. 698 00:58:12,452 --> 00:58:14,079 Dat is het Capitool. 699 00:58:14,162 --> 00:58:17,415 Het is roze. -En dat is… 700 00:58:21,628 --> 00:58:26,550 Dit zijn de Droomhuizen. Hier woon ik. -Je kunt erdoorheen kijken. 701 00:58:26,633 --> 00:58:29,469 Heeft elke Barbie haar eigen huis? 702 00:58:29,553 --> 00:58:32,806 Cool. Maar waar wonen de Kens dan? 703 00:58:32,889 --> 00:58:34,599 Ik heb geen idee. 704 00:58:34,683 --> 00:58:37,227 Ik dacht eerst dat mannen er de baas waren. 705 00:58:37,310 --> 00:58:41,398 Toen heb ik even gedacht dat paarden de baas waren. 706 00:58:41,481 --> 00:58:44,484 Maar paarden zijn het verlengde van mannen. 707 00:58:47,445 --> 00:58:50,657 Die boomhut had ik ook. Ik had ervoor gespaard. 708 00:58:50,740 --> 00:58:55,495 Zo'n auto heb ik nog nooit gezien. Wat is hier gebeurd? 709 00:58:55,579 --> 00:59:01,126 Alles is speciaal ingericht om mannen aan de macht te houden. 710 00:59:01,209 --> 00:59:03,044 Geweldig. -Echt prachtig. 711 00:59:03,128 --> 00:59:05,046 Zo is dat. -Daar is Barbie. 712 00:59:05,130 --> 00:59:06,172 Ken? 713 00:59:08,884 --> 00:59:10,719 Wat heb je gedaan? 714 00:59:10,802 --> 00:59:12,470 Wat zijn dat voor kleren? 715 00:59:13,471 --> 00:59:16,892 Je moet er maar gewoon in meegaan, klein schatje. 716 00:59:16,975 --> 00:59:21,104 Noem me geen schatje. -Minischat dan? Net als deze minikoelkast. 717 00:59:21,187 --> 00:59:26,318 Nee, Ken. Dit is mijn Droomhuis. Mijn Droomhuis. Van mij. 718 00:59:26,401 --> 00:59:30,488 Nee, dit is niet meer Barbies Droomhuis. Vanaf nu is dit… 719 00:59:30,572 --> 00:59:33,700 …Kens Mojo Dojo Casa-Huis. 720 00:59:33,783 --> 00:59:36,870 Dojo en huis is dubbelop. -En casa ook. 721 00:59:36,953 --> 00:59:40,290 Maar het klinkt wel goed. Probeer maar. 722 00:59:40,373 --> 00:59:43,960 Nee, niet doen. -Mojo Dojo Casa-Huis. 723 00:59:45,587 --> 00:59:47,255 Hoe bizar is de situatie? 724 00:59:47,339 --> 00:59:52,510 Baas, die Mojo Dojo Casa-Huizen verkopen als een malle. 725 00:59:52,594 --> 00:59:56,640 Alle kinderen willen ze hebben. Ken staat op shirts en bekers. 726 00:59:56,723 --> 00:59:58,850 Mensen nemen Ken-tatoeages. 727 00:59:58,934 --> 01:00:04,522 Audities voor de Ken-film zijn begonnen. En de film is nu al een enorm succes. 728 01:00:05,732 --> 01:00:09,778 Het is zover. Als m'n woordendame… -Directiesecretaresse. 729 01:00:09,861 --> 01:00:15,408 Als m'n directie-woordendame en haar kind het portaal niet sluiten, blijft alles zo. 730 01:00:15,492 --> 01:00:18,453 Maakt dat wat uit? We lopen binnen. 731 01:00:18,536 --> 01:00:24,251 Schaam je, Nummer Twee. Denk je dat ik directeur ben geworden om winst te maken? 732 01:00:24,334 --> 01:00:28,004 Nee, ik doe dit voor kleine meisjes en hun dromen. 733 01:00:28,088 --> 01:00:30,465 En niet op een vieze manier. 734 01:00:30,549 --> 01:00:33,385 Sneller skaten. De tijd begint te dringen. 735 01:00:33,468 --> 01:00:39,182 Luister, ik drink gewoon wat pilsbiertjes in m'n Mojo Dojo Casa-Huis. 736 01:00:39,266 --> 01:00:41,518 Ken. -Je mag best blijven. 737 01:00:41,601 --> 01:00:46,064 Als m'n bruidsvrouw of m'n vaste vriendin-zonder-gedoe. 738 01:00:46,147 --> 01:00:48,108 Wat zeg je ervan? 739 01:00:48,191 --> 01:00:52,445 Pak je een pilsbiertje voor me? -Dat kun je wel vergeten. 740 01:00:53,530 --> 01:00:55,115 Ook goed. 741 01:00:55,198 --> 01:00:59,369 Wij kunnen nu ons eigen kapsel bepalen. -Ik draag hoeden. 742 01:00:59,452 --> 01:01:03,081 Wie heeft er honger? Wil er iemand een snack? 743 01:01:03,164 --> 01:01:06,334 Wat fijn om jou te zien. Dit is toch niet te geloven? 744 01:01:06,418 --> 01:01:07,961 Geweldig, hè? 745 01:01:08,044 --> 01:01:10,505 Wie wil er een pilsbiertje? 746 01:01:10,589 --> 01:01:14,926 Wat doe je? Je bent een arts. -Zo maak ik me ook nuttig. 747 01:01:15,010 --> 01:01:17,929 En Allan geeft de Kens graag voetmassages. 748 01:01:18,013 --> 01:01:20,307 Ik doe dat niet graag. -Wij wel. 749 01:01:20,390 --> 01:01:24,853 Ik ben compleet straalbezopen-dronken. -Anders ik wel. 750 01:01:24,936 --> 01:01:29,900 Ik hoef geen keuzes meer te maken. Een dagje vrij voor m'n hersens. Voorgoed. 751 01:01:29,983 --> 01:01:31,234 Wat hebben zij? 752 01:01:31,318 --> 01:01:36,448 We hebben gewoon de onfeilbare logica van het patriarchaat uitgelegd. 753 01:01:36,531 --> 01:01:41,453 Dit is net als met de pokken. De inheemse bevolking was daar niet tegen bestand. 754 01:01:41,536 --> 01:01:44,581 Ja, maak je borst maar nat, schat. 755 01:01:44,664 --> 01:01:47,918 Barbieland is vanaf nu Kenland. 756 01:01:48,001 --> 01:01:53,924 Het wordt hier net als in Century City, want daar weten ze hoe het hoort. 757 01:01:54,007 --> 01:01:58,595 Je stapt uit je auto en denkt meteen: wat een geweldige plek. 758 01:01:58,678 --> 01:02:03,308 Nee, dat is niet zo. Wij hebben de mensen daar in de steek gelaten. 759 01:02:03,391 --> 01:02:05,894 Nee, jij hebt mij in de steek gelaten. 760 01:02:11,733 --> 01:02:14,277 Ik stelde daar iemand voor. 761 01:02:16,112 --> 01:02:18,114 Als ik over straat liep… 762 01:02:20,075 --> 01:02:22,911 …werd ik met respect behandeld. 763 01:02:26,539 --> 01:02:29,834 Een vrouw vroeg me zelfs of ik wist hoe laat het was. 764 01:02:29,918 --> 01:02:32,128 Dat meen je niet. -Ik meen het. 765 01:02:34,839 --> 01:02:42,055 En als ik geen diploma, medische graad of zwemlessen nodig had gehad… 766 01:02:42,138 --> 01:02:46,476 …had ik daar de baas kunnen zijn. Maar hier vraagt niemand daarnaar. 767 01:02:51,773 --> 01:02:55,318 Ik ben hier gewoon een simpele gast. En weet je wat? 768 01:02:59,531 --> 01:03:02,784 Dat is genoeg. Afstandsbediening? 769 01:03:06,413 --> 01:03:08,873 Welke knop? -Die daar. 770 01:03:10,458 --> 01:03:12,460 Zeg maar president premier Ken. 771 01:03:12,544 --> 01:03:15,714 Laten we kijken naar de geweldige veranderingen. 772 01:03:15,797 --> 01:03:18,550 De Nobelprijs voor Paarden gaat naar… 773 01:03:24,472 --> 01:03:29,686 En u wilt nu via speciale verkiezingen de Grondwet wijzigen. 774 01:03:29,769 --> 01:03:34,024 Over 48 uur zullen alle Kens stemmen om de Grondwet te wijzigen. 775 01:03:34,107 --> 01:03:37,611 Dit land krijgt een regering van en voor Kens. 776 01:03:42,198 --> 01:03:45,243 Dit kun je niet maken. Dit is Barbieland. 777 01:03:45,327 --> 01:03:50,582 Barbies hebben hard gewerkt en gedroomd om het te maken zoals het is. 778 01:03:50,665 --> 01:03:54,044 Dat kun je niet in één dag ongedaan maken. 779 01:03:54,127 --> 01:03:57,380 Wacht maar af, letterlijk en figuurlijk. 780 01:03:58,757 --> 01:04:01,384 Ik wil niet vervelend doen… 781 01:04:01,468 --> 01:04:04,054 …maar dit is mijn Mojo Dojo Casa-Huis… 782 01:04:04,137 --> 01:04:08,642 …en niet Barbies Mojo Dojo Casa-Huis. 783 01:04:10,268 --> 01:04:11,561 Dus… 784 01:04:15,649 --> 01:04:17,108 Hoe voelt dat? 785 01:04:20,654 --> 01:04:23,406 Niet leuk, hè? 786 01:04:24,616 --> 01:04:27,160 Het is jongensavond. 787 01:04:42,425 --> 01:04:44,553 Het is elke avond jongensavond. 788 01:04:56,815 --> 01:05:00,902 Barbie, neem je damesmode maar mee. 789 01:05:00,986 --> 01:05:04,406 Hier heb je je Celebrate Disco-broek. 790 01:05:05,657 --> 01:05:10,912 En je Ice Capades-schaatspakje. Met glitterrokje. 791 01:05:10,996 --> 01:05:15,750 Dat zijn klassiekers. -Je Pajama Jam in Amsterdam-set. 792 01:05:15,834 --> 01:05:18,670 En je Pretty Paisley Palazzo-broek. 793 01:05:19,754 --> 01:05:22,966 Niet m'n palazzo. -En maak dat je wegkomt. 794 01:05:26,469 --> 01:05:28,430 Misschien pas ik dit wel. 795 01:05:30,724 --> 01:05:31,766 Lieverd, toch. 796 01:05:31,850 --> 01:05:39,149 Waarom heb je me naar jouw wereld gewenst met je menselijke gedachtes en gevoelens? 797 01:05:39,232 --> 01:05:41,693 Barbieland was perfect. 798 01:05:42,694 --> 01:05:45,363 Ik was perfect. 799 01:05:45,447 --> 01:05:50,911 Sorry, maar ik heb dit ook niet gewild. -Je hoeft geen sorry te zeggen. 800 01:05:50,994 --> 01:05:54,456 Dit is niet m'n moeders schuld. -Sasha, wat lief. 801 01:05:54,539 --> 01:05:57,584 Misschien heb jij ons wel gewenst, Barbie. 802 01:05:57,667 --> 01:06:02,756 Nee, ik heb niks gewenst. Ik wilde niet dat er iets zou veranderen. 803 01:06:02,839 --> 01:06:07,510 Maar lieverd, zo is het leven gewoon. Alles verandert continu. 804 01:06:09,804 --> 01:06:11,306 Dat is vreselijk. 805 01:06:15,769 --> 01:06:16,853 Dat wil ik niet. 806 01:06:18,396 --> 01:06:21,066 Niet mijn leven. Nee, bedankt. 807 01:06:22,859 --> 01:06:24,361 En dit hoef ik ook niet. 808 01:06:30,825 --> 01:06:36,081 Ik ga hier gewoon zitten wachten tot een leidinggevende Barbie… 809 01:06:36,164 --> 01:06:40,210 …haar verstand terugkrijgt en iets aan deze puinhoop doet. 810 01:06:40,293 --> 01:06:45,840 Ik begrijp hoe jij je voelt. Zo voelt het om een mens te zijn. 811 01:06:45,924 --> 01:06:47,968 Laat me nou maar gewoon. 812 01:06:48,051 --> 01:06:52,013 Ga terug naar die nare wereld van je en laat mij hier achter. 813 01:06:52,097 --> 01:06:54,266 Geef je het gewoon op? -Ja. 814 01:07:00,772 --> 01:07:04,985 Ik had bijna met je te doen, maar je bent precies zoals ik dacht. 815 01:07:08,196 --> 01:07:10,031 Laten we maar gaan, schat. 816 01:07:10,115 --> 01:07:13,451 Hoe komen we… -Alles in omgekeerde volgorde. 817 01:07:15,120 --> 01:07:18,915 Niet te geloven. Kom, je bent te goed voor haar. 818 01:07:23,461 --> 01:07:29,676 Dit is m'n absolute dieptepunt, zowel emotioneel als fysiek. 819 01:07:31,136 --> 01:07:36,975 Koop snel de nieuwe Depressie-Barbie. Ze draagt de hele dag een joggingbroek. 820 01:07:37,058 --> 01:07:41,646 Ze heeft uren op Instagram naar foto's van een oude vriendin gekeken. 821 01:07:41,730 --> 01:07:45,650 Met een grote zak snoep. En nu heeft ze last van haar kaak. 822 01:07:45,734 --> 01:07:50,030 Ze gaat voor de zevende keer Pride and Prejudice van de BBC kijken. 823 01:07:50,113 --> 01:07:52,282 Tot ze in slaap valt. 824 01:07:52,365 --> 01:07:56,453 …moet een relatie tussen ons als verwerpelijk beschouwd worden. 825 01:07:56,536 --> 01:07:59,915 Angst, paniekaanvallen en OCD apart verkocht. 826 01:07:59,998 --> 01:08:03,001 Barbie, word wakker. 827 01:08:03,752 --> 01:08:05,337 Raar. 828 01:08:05,420 --> 01:08:09,799 Ik ben nu net als jij: lelijk en ongewild. 829 01:08:09,883 --> 01:08:11,134 En bedankt. 830 01:08:12,135 --> 01:08:14,512 Kom, leg haar maar achterin. 831 01:08:15,263 --> 01:08:18,642 Geweldig, hè? Wacht maar tot jullie de boot zien. 832 01:08:18,725 --> 01:08:19,935 De boot. 833 01:08:21,561 --> 01:08:23,230 Wat een mooi landschap. 834 01:08:43,792 --> 01:08:48,964 We presenteren je onze nieuwe zender die alleen Kens favoriete nummer speelt. 835 01:08:54,553 --> 01:08:56,804 Zet dit nummer alsjeblieft uit. 836 01:09:03,353 --> 01:09:04,853 Wie ben jij? -Allan. 837 01:09:04,938 --> 01:09:08,732 Ik zie het inderdaad. Wat leuk. -Ik probeer te ontsnappen. 838 01:09:08,817 --> 01:09:12,112 Ik trek al die leren banken niet meer. 839 01:09:12,195 --> 01:09:15,656 Als zij doorkrijgen hoe je een muur moet bouwen… 840 01:09:15,740 --> 01:09:18,076 …kan niemand er nog in of uit. 841 01:09:18,159 --> 01:09:20,996 We moeten nu dus gaan. -Jij kunt niet weg. 842 01:09:21,079 --> 01:09:24,331 Dit komt juist doordat Barbie in de Echte Wereld was. 843 01:09:24,415 --> 01:09:27,794 Niemand maakt zich druk om mij. Het is al eens gebeurd. 844 01:09:27,878 --> 01:09:32,089 Heel *NSYNC bestaat uit Allans. En ja, hij is er dus ook eentje. 845 01:09:32,173 --> 01:09:34,049 Hé, jullie daar. 846 01:09:34,134 --> 01:09:37,053 Wat doen we? -Stap in en start de auto. 847 01:09:37,137 --> 01:09:39,263 Hé, man. Zorg dat je klaarzit. 848 01:09:39,347 --> 01:09:43,018 Wie ben jij? -Allan, de vriend van Ken. 849 01:09:43,101 --> 01:09:44,477 Ik pas al z'n kleren. 850 01:09:47,688 --> 01:09:48,732 Stap in. 851 01:09:53,527 --> 01:09:57,157 Jij hebt geen rijbewijs. -Deze auto heeft geen motor. 852 01:10:01,536 --> 01:10:04,122 Waar wacht je op? -We moeten terug. 853 01:10:04,205 --> 01:10:07,000 We moeten Barbieland en Barbie redden. 854 01:10:07,083 --> 01:10:10,795 Maar jij haat Barbie. -Jij hebt altijd in haar geloofd. 855 01:10:10,879 --> 01:10:15,091 Ik zat fout. Barbie heeft het opgegeven. De Kens hebben gewonnen. 856 01:10:15,175 --> 01:10:19,387 Je moet het proberen. Je kunt het op z'n minst beter maken. 857 01:10:19,471 --> 01:10:23,266 Nee, ik heb Barbieland verpest met m'n stomme schetsen. 858 01:10:23,350 --> 01:10:25,185 Ze zijn juist geweldig. 859 01:10:27,687 --> 01:10:29,439 Vind je m'n schetsen mooi? 860 01:10:29,522 --> 01:10:34,611 Ze zijn raar, duister en maf. En je doet alsof je dat zelf niet bent. 861 01:10:36,571 --> 01:10:40,700 Ik ben inderdaad raar, duister en maf. 862 01:10:43,119 --> 01:10:45,247 Rustig maar. 863 01:10:48,792 --> 01:10:50,377 Nog niet genoeg gehad? 864 01:10:52,087 --> 01:10:56,007 We moeten nu weg. -Kop dicht, Allan. We gaan terug. 865 01:10:56,091 --> 01:10:57,509 We gaan m'n pop halen. 866 01:11:01,680 --> 01:11:03,765 Ik kom hier nooit weg. 867 01:11:03,848 --> 01:11:06,476 Waar vinden we Barbie? -Ik weet wel waar. 868 01:11:08,728 --> 01:11:13,108 Je bent schrijfster. -Dit is jouw Nobelprijs. Weet je dat nog? 869 01:11:13,191 --> 01:11:16,611 Het heeft geen zin. Ik heb alles al geprobeerd. 870 01:11:17,487 --> 01:11:20,907 Hoe kom ik hier? Ik verdien dit toch niet? 871 01:11:20,991 --> 01:11:24,452 Ik wil Ken graag bedanken. 872 01:11:24,536 --> 01:11:26,413 Bedankt, Ken. 873 01:11:26,496 --> 01:11:28,373 Ik hou van je, Ken. 874 01:11:28,456 --> 01:11:32,919 Weet je wat ik niet snap, Barb? Waarom ben jij niet gehersenspoeld? 875 01:11:33,003 --> 01:11:36,131 Omdat ik in de Echte Wereld geweest ben. 876 01:11:36,214 --> 01:11:40,051 Of je wordt gehersenspoeld, of je wordt raar en lelijk. 877 01:11:40,135 --> 01:11:41,428 Zo is dat. 878 01:11:41,511 --> 01:11:45,390 Bereid je maar voor. Over 48 uur is het hier Kenland. 879 01:11:45,473 --> 01:11:49,603 Kom, Barbie is hierboven. -De Kens hebben ons gevonden. 880 01:11:49,686 --> 01:11:51,563 Snel, verstop je. 881 01:11:59,362 --> 01:12:01,281 Hallo? 882 01:12:01,364 --> 01:12:03,450 Mensen. We zijn veilig. 883 01:12:03,533 --> 01:12:05,160 En Allan. 884 01:12:05,243 --> 01:12:08,038 Welkom in m'n Raarhuis. Ik ben Rare Barbie. 885 01:12:08,121 --> 01:12:12,083 Ik zit in een split, heb gek haar en ruik een beetje muf. 886 01:12:12,167 --> 01:12:14,920 Ik had ook een Rare Barbie. -Dat klopt. 887 01:12:15,003 --> 01:12:18,256 Dat krijg je als je er te ruw mee speelt. 888 01:12:18,340 --> 01:12:22,469 Sugar Daddy Ken en Earring Magic Ken. Die worden niet meer verkocht. 889 01:12:22,552 --> 01:12:25,138 Sugardaddy? -Ik ben geen sugardaddy. 890 01:12:25,222 --> 01:12:27,599 Dit is Sugar en ik ben haar papa. 891 01:12:27,682 --> 01:12:31,811 En ik heb een magische oorbel. -Dit waren echte Kens. 892 01:12:31,895 --> 01:12:34,356 Nog meer oude Barbies. 893 01:12:34,439 --> 01:12:37,400 Growing Up Skipper? Mag ik? 894 01:12:37,484 --> 01:12:39,444 Moet je kijken. 895 01:12:39,527 --> 01:12:41,905 Ze krijgt grotere borsten. -Waarom? 896 01:12:41,988 --> 01:12:43,823 En Barbie Video Girl? 897 01:12:43,907 --> 01:12:49,037 Ik heb een tv in m'n rug. Wie wil er nou een tv in haar rug? 898 01:12:49,120 --> 01:12:53,500 En dat is gewoon Barbie. Ze heeft een existentiële crisis. 899 01:12:53,583 --> 01:12:55,335 Kom maar hier. 900 01:12:58,463 --> 01:12:59,756 Wat is er? 901 01:13:03,385 --> 01:13:07,722 Ik ben niet meer mooi. 902 01:13:08,848 --> 01:13:10,642 Je bent hartstikke mooi. 903 01:13:10,725 --> 01:13:14,271 Maar ik zie er niet uit als Stereotiepe Barbie. 904 01:13:14,354 --> 01:13:18,316 De filmmakers hadden dan beter iemand anders kunnen casten. 905 01:13:18,400 --> 01:13:20,610 Je bent beeldschoon. 906 01:13:20,694 --> 01:13:25,991 Dat is het niet alleen. Ik ben niet slim genoeg om interessant te zijn. 907 01:13:26,074 --> 01:13:30,161 Je bent enorm slim. -Ik ben geen hersenchirurg of piloot. 908 01:13:31,705 --> 01:13:33,290 Ik ben geen president. 909 01:13:34,749 --> 01:13:37,294 Ik zit niet in het Hooggerechtshof. 910 01:13:38,920 --> 01:13:43,925 Ik ben nergens goed genoeg voor. 911 01:13:50,140 --> 01:13:53,184 Het is echt onmogelijk om een vrouw te zijn. 912 01:13:54,769 --> 01:13:58,273 Je bent hartstikke mooi en slim. 913 01:13:58,356 --> 01:14:01,902 Ik vind het zo erg dat jij jezelf niet goed genoeg vindt. 914 01:14:03,194 --> 01:14:07,032 Er wordt van ons verwacht dat we bijzonder zijn. 915 01:14:07,115 --> 01:14:11,494 En toch lijken we het altijd verkeerd te doen. 916 01:14:13,747 --> 01:14:15,916 Je moet dun zijn, maar niet te dun. 917 01:14:15,999 --> 01:14:20,295 En zeg nooit dat je dun wilt zijn. Je moet gezond willen zijn. 918 01:14:20,378 --> 01:14:23,423 Maar je moet dus wel dun zijn. 919 01:14:23,506 --> 01:14:28,428 Je moet geld hebben, maar vragen om geld is ordinair. 920 01:14:30,263 --> 01:14:35,560 Je moet een baas zijn, maar niet gemeen. Leiding geven, maar wel met zachte hand. 921 01:14:35,644 --> 01:14:39,522 Je moet kinderen willen, maar er niet de hele tijd over praten. 922 01:14:39,606 --> 01:14:44,527 Je moet een carrière willen, maar ook altijd voor iedereen klaarstaan. 923 01:14:44,611 --> 01:14:47,864 Je moet je verantwoorden voor het gedrag van mannen… 924 01:14:47,948 --> 01:14:50,700 …maar je mag daar niet over klagen. 925 01:14:50,784 --> 01:14:56,039 Ben je te mooi? Dan ben je te verleidelijk of bedreig je andere vrouwen. 926 01:14:56,122 --> 01:14:59,834 Vrouwen moeten één blok vormen, maar je moet wel opvallen. 927 01:14:59,918 --> 01:15:02,462 En je moet voor alles dankbaar zijn. 928 01:15:02,546 --> 01:15:07,592 Vergeet niet dat het systeem tegen je is, maar wees dus wel dankbaar. 929 01:15:07,676 --> 01:15:12,764 Je mag niet oud worden, niet onbeschoft zijn, je niet uitsloven… 930 01:15:12,847 --> 01:15:17,143 …niet egoïstisch zijn, niet vallen, geen fouten maken of angst tonen. 931 01:15:17,227 --> 01:15:19,062 Je hoort je te gedragen. 932 01:15:19,145 --> 01:15:24,526 Te veel tegenstrijdigheden en je wordt door niemand beloond of bedankt. 933 01:15:24,609 --> 01:15:30,282 En je doet niet alleen alles fout, het is ook nog eens allemaal jouw schuld. 934 01:15:35,120 --> 01:15:42,544 Ik ben het zo zat dat vrouwen over de hele wereld… 935 01:15:42,627 --> 01:15:47,424 …zich in allerlei bochten moeten wringen om aardig gevonden te worden. 936 01:15:50,468 --> 01:15:56,349 En als dat allemaal ook nog eens opgaat voor een pop… 937 01:15:57,434 --> 01:16:01,771 …die alleen maar een vrouw moet voorstellen… 938 01:16:04,024 --> 01:16:07,611 …dan weet ik het ook niet meer. 939 01:16:12,824 --> 01:16:13,950 Wacht eens. 940 01:16:14,993 --> 01:16:17,329 Ik heb inderdaad een boek geschreven. 941 01:16:17,412 --> 01:16:19,497 Het is alsof ik gedroomd heb. 942 01:16:19,581 --> 01:16:25,587 Een droom waarin ik me erg druk maakte over de director's cut van Justice League. 943 01:16:27,172 --> 01:16:30,926 Maar door wat jij zei, ben ik wakker geworden. 944 01:16:31,009 --> 01:16:33,053 Echt waar? -Ja. 945 01:16:33,136 --> 01:16:35,013 Ze is weer terug. 946 01:16:35,096 --> 01:16:39,017 Door te verwoorden hoe complex het is als vrouw in het patriarchaat… 947 01:16:39,100 --> 01:16:41,186 …verloor het z'n macht. 948 01:16:42,729 --> 01:16:44,147 Dat was een mond vol. 949 01:16:44,231 --> 01:16:50,070 Zo doe je dat, White Savior-Barbie. -Nee, je moeder heeft dit gedaan. 950 01:16:50,153 --> 01:16:55,700 We moeten de Kens tegenhouden. Alle andere Barbies moeten dit horen. 951 01:16:55,784 --> 01:17:00,288 Hoe krijgen we de Barbies weg bij de Kens? -Laat dat maar aan ons over. 952 01:17:00,372 --> 01:17:03,917 Heb jij een kaart van Barbieland? -Wat denk je zelf? 953 01:17:07,128 --> 01:17:08,296 Zelf gemaakt. 954 01:17:08,380 --> 01:17:13,009 Het gaat dus niet om hoe ze ons zien, maar om hoe ze zichzelf zien. 955 01:17:13,093 --> 01:17:15,929 Kenland zal aan zichzelf ten onder gaan. 956 01:17:16,012 --> 01:17:18,598 De Barbies moeten weg bij hun Kens. 957 01:17:18,682 --> 01:17:23,603 We gebruiken een Barbie die doet alsof ze gehersenspoeld is. Jij kunt dat. 958 01:17:30,569 --> 01:17:35,031 Leid ze af door hulpeloos te doen. De Kens komen dan vanzelf op je af. 959 01:17:35,115 --> 01:17:39,244 Gedraag je gedienstig, alsof ze jou in hun macht hebben. 960 01:17:39,327 --> 01:17:42,455 Maar als ze niet opletten, pak jij de macht terug. 961 01:17:45,375 --> 01:17:50,922 De invloed van de Porsche 356 kan niet genoeg benoemd worden. 962 01:17:51,006 --> 01:17:55,927 Photoshop is zo moeilijk. Hoe moet ik nou iets selecteren? 963 01:17:56,011 --> 01:17:59,806 Dat kan alleen als de laag actief is. Laat mij maar even. 964 01:17:59,890 --> 01:18:02,517 Al die technische termen zijn mij te veel. 965 01:18:02,601 --> 01:18:06,104 Kleurstrepen, magnetische lasso's, bitmaps. 966 01:18:06,187 --> 01:18:09,316 Kun jij met je sterke armen… -Wat gebeurt er? 967 01:18:09,399 --> 01:18:11,568 Allan, ga eromheen. 968 01:18:13,111 --> 01:18:16,573 En Ken dan? Ik hou van hem. -Kom nou, Allan. 969 01:18:17,866 --> 01:18:20,994 Wat gebeurt er nu met Ken? -Luister goed. 970 01:18:21,077 --> 01:18:23,830 Ze willen een moeder, maar niet hun moeder. 971 01:18:23,914 --> 01:18:26,207 Je moet alles afdoen met een lach. 972 01:18:28,877 --> 01:18:34,299 Wat is er gebeurd? Ik was president en ineens stond ik Kens vlees te snijden. 973 01:18:34,382 --> 01:18:36,384 Welkom terug, mevrouw. 974 01:18:36,468 --> 01:18:41,723 De Barbies die we verlost hebben kunnen vervolgens ook Kens afleiden. 975 01:18:41,806 --> 01:18:46,686 Zeg dat je The Godfather nooit gezien hebt en vraag of ze hem willen uitleggen. 976 01:18:46,770 --> 01:18:50,690 Zijn jullie The God Father aan het kijken? -The Godfather. 977 01:18:50,774 --> 01:18:53,568 Nooit gezien. -Meen je dat nou? 978 01:18:53,652 --> 01:18:59,491 Coppola's genie en het Hollywood van de jaren 70 komen hierin perfect samen. 979 01:18:59,574 --> 01:19:02,118 Zet de film aan en praat er maar doorheen. 980 01:19:02,202 --> 01:19:05,580 Je moet mannen afwijzen zonder hun ego te kwetsen. 981 01:19:05,664 --> 01:19:09,834 Als je 'ja' zegt, ben je een slet. Als je 'nee' zegt, ben je preuts. 982 01:19:11,086 --> 01:19:13,672 Ik wil geen voeten aanraken. -Precies. 983 01:19:13,755 --> 01:19:16,216 Doe alsof je niet met geld overweg kunt. 984 01:19:16,299 --> 01:19:21,638 Ik heb gewoon een spaarrekening. -Nee, je hebt obligaties nodig, CD's. 985 01:19:21,721 --> 01:19:26,184 Wie draait er nu nog cd's? -Wat ben je toch schattig. 986 01:19:26,268 --> 01:19:30,480 Ik heb het niet over muziek, maar over certificates of deposit. 987 01:19:30,564 --> 01:19:36,611 Stephen Malkmus heeft het praatzingen van Lou Reed en postpunk samengebracht. 988 01:19:36,695 --> 01:19:38,613 Wat zijn dit voor kleren? 989 01:19:38,697 --> 01:19:42,242 Je bent een wetenschapper. Wil je een broek? 990 01:19:44,077 --> 01:19:45,787 Welkom terug, Barbie. 991 01:19:45,870 --> 01:19:50,458 Ik voel me totaal niet knap. Niemand gaat mij ooit leuk vinden. 992 01:19:50,542 --> 01:19:54,170 Draag een bril, zodat zij je schoonheid kunnen onthullen. 993 01:19:54,254 --> 01:19:56,673 Mag ik? -Ga je gang. 994 01:20:00,719 --> 01:20:03,597 Zo, nu kan iedereen je mooie gezicht zien. 995 01:20:04,639 --> 01:20:08,310 En doe natuurlijk alsof je slecht bent in sport. 996 01:20:08,393 --> 01:20:10,353 Ik doe het wel voor. 997 01:20:10,437 --> 01:20:14,441 Ik doe het wel voor. -Ik doe het wel voor. 998 01:20:14,524 --> 01:20:16,443 Wij doen het wel voor. 999 01:20:16,526 --> 01:20:22,908 We gaan door tot elke Barbie genezen is en we Barbieland kunnen heroveren. 1000 01:20:29,331 --> 01:20:34,502 De Kens gaan morgen de Grondwet wijzigen. We moeten ze dus voor zijn. 1001 01:20:34,586 --> 01:20:38,381 De laatste stap is om de Kens tegen elkaar op te zetten. 1002 01:20:38,465 --> 01:20:44,471 Ze denken jullie in hun macht te hebben, maar zijn ze elkaar wel de baas? 1003 01:20:44,554 --> 01:20:46,681 Wat als dit niet werkt? 1004 01:20:46,765 --> 01:20:51,144 Misschien vindt hij me straks niet leuk meer. 1005 01:20:52,395 --> 01:20:55,523 Hij vindt je heus wel leuk. -Hij was erg boos. 1006 01:20:56,608 --> 01:20:58,443 Omdat hij jou leuk vindt. 1007 01:20:58,526 --> 01:21:02,322 En omdat hij weet dat jij hem niet net zo leuk vindt. 1008 01:21:02,405 --> 01:21:04,157 Ik wil hem niet kwetsen. 1009 01:21:05,450 --> 01:21:10,705 Hij heeft je huis ingepikt, je vriendinnen gehersenspoeld en hij wil de baas zijn. 1010 01:21:10,789 --> 01:21:12,999 Dat is waar. -Precies. 1011 01:21:16,127 --> 01:21:20,048 Ik voel me net een echte vrouw. -Graag gedaan. 1012 01:21:20,131 --> 01:21:21,758 Is dit hoe dat voelt? 1013 01:21:22,842 --> 01:21:25,929 Het is zover. -Ik ben er klaar voor. 1014 01:21:26,012 --> 01:21:27,681 Dank je wel. 1015 01:21:27,764 --> 01:21:29,683 Daar ga ik dan. 1016 01:21:48,326 --> 01:21:50,203 Ik was aan het lezen. 1017 01:21:51,329 --> 01:21:55,875 Ik zat te denken. Kenland… -Kendom. Kendomland. 1018 01:21:55,959 --> 01:21:58,086 Land van… -Vrijheid en mannen. 1019 01:21:58,169 --> 01:22:00,630 Deze plek is… 1020 01:22:00,714 --> 01:22:02,132 …echt geweldig. 1021 01:22:02,215 --> 01:22:06,386 De Kens zijn beter in regeren dan de Barbies ooit geweest zijn. 1022 01:22:06,469 --> 01:22:09,848 We hebben hier gewoon een patriarchaat gemaakt. 1023 01:22:09,931 --> 01:22:11,474 Ik zat dus te denken… 1024 01:22:11,558 --> 01:22:17,439 Ik ben er klaar voor om jouw vaste vriendin-zonder-gedoe te zijn. 1025 01:22:17,522 --> 01:22:19,107 Als jij dat nog wilt. 1026 01:22:20,859 --> 01:22:23,236 Heb je heel even? -Oké. 1027 01:22:28,658 --> 01:22:29,826 Briljant. 1028 01:22:33,997 --> 01:22:36,750 Daar moet ik even over nadenken, hoor. 1029 01:22:38,668 --> 01:22:40,128 Alsjeblieft? 1030 01:22:43,590 --> 01:22:46,760 Kom binnen, dan gitaar ik wat voor je. 1031 01:23:10,283 --> 01:23:13,662 4 UUR LATER 1032 01:23:55,662 --> 01:24:01,710 Dit is de laatste stap van ons plan. We laten hun droom uitkomen. 1033 01:24:01,793 --> 01:24:07,924 En als ze compleet in de wolken zijn en denken dat dat nummer je echt raakt… 1034 01:24:10,427 --> 01:24:12,304 …neem je ze alles af. 1035 01:24:25,191 --> 01:24:28,069 Wie is dat? 1036 01:24:29,029 --> 01:24:31,072 Niemand. -Laat mij eens… 1037 01:24:32,198 --> 01:24:34,951 Ken. -Sorry, een momentje. 1038 01:24:36,828 --> 01:24:41,625 Wat een prachtig nummer. Heb je dat zelf geschreven? 1039 01:24:41,708 --> 01:24:45,587 Zal ik het spelen, terwijl ik 4,5 minuut lang in je ogen kijk? 1040 01:24:45,670 --> 01:24:46,838 Heel graag. 1041 01:24:47,714 --> 01:24:49,382 Sorry, een momentje. 1042 01:24:50,842 --> 01:24:52,219 Zo terug. 1043 01:24:55,305 --> 01:25:00,518 Je speelt met hun ego en jaloezie en keert ze zo tegen elkaar. 1044 01:25:00,602 --> 01:25:01,686 Een momentje. 1045 01:25:05,815 --> 01:25:07,234 Sorry. 1046 01:25:07,317 --> 01:25:11,821 En terwijl zij ruziemaken, pakken wij Barbieland terug. 1047 01:25:13,156 --> 01:25:17,869 Betekent een vaste vriendin-zonder-gedoe dan helemaal niks meer? 1048 01:25:17,953 --> 01:25:21,957 Wat doen we hieraan? -We stranden ze allemaal af. 1049 01:25:22,040 --> 01:25:25,126 Nee, dit betekent oorlog. 1050 01:25:26,253 --> 01:25:29,548 Met de Barbies? -Met de Kens. De andere Kens. 1051 01:25:29,631 --> 01:25:33,260 Laten we ze een andere naam geven. -We weten wat we bedoelen. 1052 01:25:33,343 --> 01:25:37,138 Hoe weten we wie jij bedoelt als je 'Ken op vier uur' zegt? 1053 01:25:37,222 --> 01:25:42,185 Wij vallen aan om tien uur, want dan zijn de golven het best. 1054 01:25:42,269 --> 01:25:45,480 Niet te vroeg. We moeten wel kunnen uitslapen. 1055 01:25:45,564 --> 01:25:49,776 Waar moeten we mee vechten? -Tennisrackets en volleyballen. 1056 01:25:49,859 --> 01:25:52,862 En onze vlakke handen. -We stranden ze af. 1057 01:26:00,161 --> 01:26:04,916 het lijkt niet uit te maken wat ik doe 1058 01:26:05,000 --> 01:26:08,545 ik kom altijd op plek twee 1059 01:26:08,628 --> 01:26:12,090 ook al doe ik nog zo mijn best 1060 01:26:13,758 --> 01:26:18,763 ik heb gevoelens die ik niet verklaren kan 1061 01:26:18,847 --> 01:26:22,225 gek word ik ervan 1062 01:26:22,309 --> 01:26:25,687 ik hou me altijd netjes in 1063 01:26:25,770 --> 01:26:29,065 maar vannacht slaap ik alleen 1064 01:26:29,149 --> 01:26:30,942 want ik ben gewoon Ken 1065 01:26:31,026 --> 01:26:34,070 overal zou ik een tien zijn 1066 01:26:34,154 --> 01:26:36,489 is het mijn lot 1067 01:26:36,573 --> 01:26:42,913 om door het leven te moeten gaan als kwetsbaar blondje? 1068 01:26:42,996 --> 01:26:44,623 ik ben gewoon Ken 1069 01:26:44,706 --> 01:26:48,043 voor mijn liefde ben ik slechts een vriend 1070 01:26:48,126 --> 01:26:53,632 wanneer ziet zij nou de man achter de gebruinde huid 1071 01:26:53,715 --> 01:26:55,926 en vecht ze voor mij? 1072 01:27:10,482 --> 01:27:14,653 Ik zie jullie op het strand van Malibu. 1073 01:27:14,736 --> 01:27:17,864 Aanvallen. 1074 01:27:29,042 --> 01:27:34,172 je kan het, Ken, je kan het, Ken, je kan het, Ken 1075 01:27:59,573 --> 01:28:01,908 Ze maken elkaar af. 1076 01:28:01,992 --> 01:28:05,579 Zullen we onze Grondwet maar weer instellen? 1077 01:28:05,662 --> 01:28:06,997 Goed idee. 1078 01:28:13,336 --> 01:28:17,340 Wat een wespennest is het hier. Let op de flanken. 1079 01:28:19,509 --> 01:28:21,887 Ik ben geraakt. -Kan niet. 1080 01:28:21,970 --> 01:28:24,598 Hebben ze hier echte wapens? -Nee. 1081 01:28:24,681 --> 01:28:27,684 ik wil weten hoe verliefdheid voelt 1082 01:28:27,767 --> 01:28:29,978 ik wil de ware zijn 1083 01:28:30,979 --> 01:28:32,480 is het soms slecht? 1084 01:28:32,564 --> 01:28:37,277 ben ik geen stuk als ik emotioneel ben? 1085 01:28:37,360 --> 01:28:40,405 is dit eindelijk mijn moment 1086 01:28:40,488 --> 01:28:44,743 of is dit een droom? 1087 01:28:44,826 --> 01:28:48,371 ik ben geen dromer 1088 01:29:41,132 --> 01:29:44,344 voel je de Ken-ergie? 1089 01:29:51,726 --> 01:29:55,355 wij zijn, jij bent, wij zijn 1090 01:29:55,438 --> 01:29:57,190 ik ben gewoon Ken 1091 01:29:57,274 --> 01:30:00,527 overal zou ik een tien zijn 1092 01:30:00,610 --> 01:30:02,779 is het mijn lot 1093 01:30:02,862 --> 01:30:09,035 om door het leven te moeten gaan als kwetsbaar blondje? 1094 01:30:09,119 --> 01:30:10,870 ik ben gewoon Ken 1095 01:30:10,954 --> 01:30:14,374 voor mijn liefde ben ik slechts een vriend 1096 01:30:14,457 --> 01:30:20,005 wanneer ziet zij nou de man achter de gebruinde huid 1097 01:30:20,088 --> 01:30:22,966 en vecht ze voor mij? 1098 01:30:23,049 --> 01:30:26,303 ik ben gewoon Ken -en ik ben genoeg 1099 01:30:26,386 --> 01:30:30,015 en ik ben goed in dingen doen 1100 01:30:30,098 --> 01:30:32,642 dus hé, kijk naar mij 1101 01:30:32,726 --> 01:30:34,936 ja, ik ben gewoon Ken 1102 01:30:36,730 --> 01:30:40,066 mijn naam is Ken -en ik ook 1103 01:30:40,150 --> 01:30:43,778 geef mij maar je mannenhand 1104 01:30:43,862 --> 01:30:46,281 dus wereld, kijk naar mij 1105 01:30:46,364 --> 01:30:48,825 ja, ik ben gewoon Ken 1106 01:30:50,785 --> 01:30:57,375 schatje, ik ben gewoon Ken 1107 01:31:00,337 --> 01:31:04,466 Hadden we niet moeten stemmen om de Grondwet te wijzigen? 1108 01:31:04,549 --> 01:31:06,760 Dat was vandaag, hè? 1109 01:31:11,765 --> 01:31:13,767 Oké, dames. Daar gaan we dan. 1110 01:31:13,850 --> 01:31:19,064 Wie stemt ervoor dat Barbieland gewoon Barbieland moet blijven? 1111 01:31:34,120 --> 01:31:36,081 Ik ben zo blij. 1112 01:31:54,849 --> 01:31:56,476 Ligt het aan mij… 1113 01:31:56,560 --> 01:32:00,522 …of zijn deze Mojo Dojo Casa-Huizen dromiger geworden? 1114 01:32:01,523 --> 01:32:04,192 Het zijn dan ook Droomhuizen, vuile… 1115 01:32:04,276 --> 01:32:08,697 Ja, we hebben de Grondwet van Barbieland hersteld… 1116 01:32:08,780 --> 01:32:13,243 …en ervoor gezorgd dat alle Barbies weer zelf kunnen nadenken. 1117 01:32:15,996 --> 01:32:18,623 En alle huizen zijn grondig gereinigd. 1118 01:32:18,707 --> 01:32:19,916 Wat doen we nu? 1119 01:32:21,793 --> 01:32:23,712 Kens. 1120 01:32:24,880 --> 01:32:27,048 Wie vallen we aan, meneer? 1121 01:32:33,847 --> 01:32:35,640 Kijk niet naar mij. 1122 01:32:36,641 --> 01:32:38,310 Moet hij nou huilen? 1123 01:32:38,393 --> 01:32:40,937 Laat ons maar eventjes. 1124 01:32:49,529 --> 01:32:52,490 Gaat het wel? -Ja, hoor. Prima. 1125 01:32:52,574 --> 01:32:56,703 Je mag best huilen. Ik heb dat ook gedaan. Het voelt best goed. 1126 01:32:56,786 --> 01:33:00,123 Ik weet heus wel dat huilen geen teken van zwakte is. 1127 01:33:02,876 --> 01:33:04,711 Kom je even overeind? 1128 01:33:11,426 --> 01:33:13,345 Het was zwaar om de baas te zijn. 1129 01:33:14,346 --> 01:33:15,722 Ik vond er niks aan. 1130 01:33:17,140 --> 01:33:19,392 Dat snap ik wel. 1131 01:33:22,729 --> 01:33:25,690 En die minikoelkasten zijn echt te klein. 1132 01:33:25,774 --> 01:33:30,445 Er past alleen een sixpack in. En aan de vriezer heb je helemaal niks. 1133 01:33:32,197 --> 01:33:37,619 Het patriarchaat trok me alleen omdat ik dacht dat het om paarden draaide. 1134 01:33:38,286 --> 01:33:40,372 Het geeft niet. 1135 01:33:44,668 --> 01:33:47,462 Ik hoopte dat we hier samen konden wonen. 1136 01:33:57,847 --> 01:34:00,392 Ik moet je m'n excuses aanbieden. 1137 01:34:00,475 --> 01:34:03,478 Het spijt me dat ik je voor lief nam. 1138 01:34:05,021 --> 01:34:07,941 Het hoefde niet altijd meidenavond te zijn. 1139 01:34:11,236 --> 01:34:12,862 Dank je wel. 1140 01:34:18,076 --> 01:34:23,290 Ik bedoelde niet… -Ik weet niet wie ik ben zonder jou. 1141 01:34:24,666 --> 01:34:26,251 Jij bent Ken. 1142 01:34:27,252 --> 01:34:30,338 Maar het is 'Barbie en Ken'. 1143 01:34:31,673 --> 01:34:34,593 Het is nooit alleen maar Ken. 1144 01:34:35,635 --> 01:34:37,596 Daarom ben ik geschapen. 1145 01:34:37,679 --> 01:34:39,681 Ik besta alleen… 1146 01:34:40,932 --> 01:34:44,227 …als jij liefdevol naar mij kijkt. 1147 01:34:44,311 --> 01:34:50,483 Anders ben ik gewoon een blonde vent die geen salto kan maken. 1148 01:34:59,326 --> 01:35:04,289 Misschien wordt het tijd om te ontdekken wie Ken is. 1149 01:35:05,540 --> 01:35:07,167 Ik heb het nu wel door. 1150 01:35:07,250 --> 01:35:09,794 Nee, dit is niet de oplossing. 1151 01:35:12,881 --> 01:35:14,257 Ik voel me zo dom. 1152 01:35:15,717 --> 01:35:18,094 En ik zie er ook dom uit. 1153 01:35:18,178 --> 01:35:20,889 Ik zie er zo dom uit. 1154 01:35:20,972 --> 01:35:24,142 Welnee. -Je bent juist cool. 1155 01:35:24,226 --> 01:35:28,605 Ken, je moet echt uitzoeken wie je bent zonder mij. 1156 01:35:30,273 --> 01:35:33,026 Waarom? -Jij bent niet je vriendin. 1157 01:35:33,109 --> 01:35:35,987 Je bent niet je huis en niet je bontmantel. 1158 01:35:36,071 --> 01:35:39,991 Strand? -Nee, zelfs geen strand. 1159 01:35:40,075 --> 01:35:44,079 Misschien zijn de dingen waarvan jij dacht dat ze bij je horen… 1160 01:35:44,162 --> 01:35:48,375 …niet echt wie jij bent. 1161 01:35:52,837 --> 01:35:55,549 Misschien is het 'Barbie en… 1162 01:35:57,467 --> 01:35:59,261 …ook Ken'. 1163 01:36:02,264 --> 01:36:03,473 Ken… 1164 01:36:04,516 --> 01:36:05,600 …is… 1165 01:36:07,352 --> 01:36:09,271 …wie ik ben? -Ja. 1166 01:36:09,354 --> 01:36:12,148 Ken ben ik. 1167 01:36:13,400 --> 01:36:14,901 En ik ben Barbie. 1168 01:36:17,737 --> 01:36:18,947 Ken… 1169 01:36:20,782 --> 01:36:22,867 …ben ik. -Ken ben ik. 1170 01:36:22,951 --> 01:36:24,911 Ken ben ik. 1171 01:36:24,995 --> 01:36:28,373 Het maakt me niet eens uit. Ik mis Barbie gewoon. 1172 01:36:28,456 --> 01:36:31,334 Barbie. -Hier ben ik. 1173 01:36:33,503 --> 01:36:35,130 FAUXJO MOJO-BONTMANTEL 1174 01:36:36,798 --> 01:36:38,925 Hij is voor jou. 1175 01:36:40,385 --> 01:36:41,511 Aardig van je. 1176 01:36:48,977 --> 01:36:51,980 We vochten omdat we niet wisten wie we waren. 1177 01:36:53,982 --> 01:36:58,737 Ken ben ik. 1178 01:37:07,329 --> 01:37:08,997 Ken heeft gelijk. 1179 01:37:09,080 --> 01:37:13,501 Het is echt zwaar om een leider te zijn. -Dat is m'n baas. 1180 01:37:15,754 --> 01:37:17,672 Midge. 1181 01:37:17,756 --> 01:37:19,799 Waren we niet gestopt met haar? 1182 01:37:22,594 --> 01:37:27,682 Er zijn zoveel vergaderingen geweest waarbij ik wilde opstaan en zeggen: 1183 01:37:27,766 --> 01:37:29,976 Laten we elkaar gewoon kietelen. 1184 01:37:30,060 --> 01:37:32,729 Als uitje gaan we elkaar kietelen. 1185 01:37:32,812 --> 01:37:34,898 Kietel me. Kietel me dan. 1186 01:37:36,942 --> 01:37:38,777 Wat is dit toch fijn. 1187 01:37:38,860 --> 01:37:41,863 Nee, niet gaan knuffelen. 1188 01:37:44,574 --> 01:37:49,913 Dankzij de Barbies kan ik deze zware last van m'n schouders laten vallen… 1189 01:37:49,996 --> 01:37:53,083 …terwijl ik toch nog echt CEO blijf. 1190 01:37:54,084 --> 01:37:58,338 We zorgen ervoor dat alles in Barbieland weer wordt zoals het was. 1191 01:37:58,421 --> 01:38:01,550 Mr Mattel… -Noem me maar Moeder. 1192 01:38:01,633 --> 01:38:03,260 Liever niet. 1193 01:38:03,343 --> 01:38:06,471 Ik denk niet dat alles moet worden zoals het was. 1194 01:38:06,555 --> 01:38:10,433 Geen enkele Barbie of Ken hoort aan de zijlijn te staan. 1195 01:38:10,517 --> 01:38:11,893 Of Allan. 1196 01:38:13,395 --> 01:38:14,980 Ik? -Ja. 1197 01:38:15,981 --> 01:38:20,151 Het spijt me dat we jou stiekem en openlijk Rare Barbie noemden. 1198 01:38:20,235 --> 01:38:22,487 Het geeft niet. Ik ben er trots op. 1199 01:38:22,571 --> 01:38:26,575 Wil je een ministerspost? -Mag ik Afvalverwerking? 1200 01:38:27,701 --> 01:38:30,453 Afgesproken. -Bedankt. 1201 01:38:30,537 --> 01:38:35,125 Mevrouw de president, mag er één Ken in het Hooggerechtshof? 1202 01:38:35,208 --> 01:38:39,546 Dat zal niet gaan. Misschien een positie bij een lagere rechtbank. 1203 01:38:39,629 --> 01:38:41,548 Als we maar een toga krijgen. 1204 01:38:41,631 --> 01:38:43,842 De Kens moeten ergens beginnen. 1205 01:38:43,925 --> 01:38:48,179 Op een dag zullen ze net zoveel macht hebben in Barbieland… 1206 01:38:48,263 --> 01:38:51,600 …als vrouwen in de Echte Wereld. 1207 01:38:51,683 --> 01:38:52,934 Ik wil niet. -Ga nou. 1208 01:38:53,018 --> 01:38:54,519 Nee. -Doe niet zo bang. 1209 01:38:54,603 --> 01:38:56,563 Ik heb een idee. 1210 01:38:56,646 --> 01:39:00,775 Wat is jouw droom, kind? -Wat dachten jullie van Gewone Barbie? 1211 01:39:01,818 --> 01:39:05,655 Ze is niet bijzonder. Ze is geen president. Of wel. 1212 01:39:05,739 --> 01:39:08,116 Misschien is ze een moeder. Of niet. 1213 01:39:08,199 --> 01:39:11,453 Het is namelijk prima om moeder te willen zijn. 1214 01:39:11,536 --> 01:39:15,582 Of president. Of moeder en president. Of geen van beide. 1215 01:39:15,665 --> 01:39:17,751 Ze draagt een leuk topje… 1216 01:39:17,834 --> 01:39:21,963 …en wil gewoon de dag doorkomen met een redelijk goed gevoel. 1217 01:39:24,132 --> 01:39:28,511 Dat is een vreselijk idee. -Daar kunnen we flink aan verdienen. 1218 01:39:28,595 --> 01:39:32,807 Gewone Barbie, te gek. Fantastisch. -Oké, mooi zo. 1219 01:39:32,891 --> 01:39:35,143 Heel mooi. -Cool. 1220 01:39:35,227 --> 01:39:36,895 Dat is dan geregeld. 1221 01:39:36,978 --> 01:39:41,608 Het portaal tussen onze werelden kan weer gesloten worden. 1222 01:39:41,691 --> 01:39:44,694 Hé, hoe zit het dan met Barbie? -Wat bedoel je? 1223 01:39:46,529 --> 01:39:49,449 Hoe loopt dit af voor haar? Wat krijgt zij? 1224 01:39:50,659 --> 01:39:54,079 Makkelijk, zij is verliefd op Ken. 1225 01:39:54,162 --> 01:39:55,997 Dat is geen passend einde. 1226 01:39:58,124 --> 01:40:01,920 Ik ben niet verliefd op Ken. -Wat wil je dan? 1227 01:40:03,255 --> 01:40:04,756 Ik weet het niet. 1228 01:40:06,800 --> 01:40:09,678 Ik weet niet zo goed meer waar ik thuishoor. 1229 01:40:14,432 --> 01:40:16,309 Er is geen einde voor mij. 1230 01:40:16,393 --> 01:40:21,690 Daarom heb ik jou ook gemaakt. Jij hoort geen einde te hebben. 1231 01:40:23,191 --> 01:40:24,484 U bent het. 1232 01:40:26,820 --> 01:40:28,738 Ruth van Mattel. 1233 01:40:28,822 --> 01:40:31,449 Lieverd, ik ben Mattel. 1234 01:40:31,533 --> 01:40:34,494 Dat gedoetje met de fiscus vergeten we even. 1235 01:40:34,578 --> 01:40:38,873 U bent dus… -Ruth Handler, de bedenker van Barbie. 1236 01:40:40,125 --> 01:40:41,167 Wat gaaf. 1237 01:40:41,251 --> 01:40:44,754 Haar geest heeft een kantoor op de 17de verdieping. 1238 01:40:44,838 --> 01:40:49,426 Dachten jullie dat de bedenker van Barbie zelf op Barbie zou lijken? 1239 01:40:49,509 --> 01:40:53,096 Ik ben een klein omaatje met twee geamputeerde borsten… 1240 01:40:53,179 --> 01:40:55,348 …dat belasting ontduikt. 1241 01:40:55,432 --> 01:40:57,976 Niemand lijkt op Barbie. 1242 01:40:58,059 --> 01:41:01,563 Behalve Barbie natuurlijk. Die eer komt jou toe. 1243 01:41:03,607 --> 01:41:07,235 Ik voel me niet meer de oude Barbie. 1244 01:41:10,447 --> 01:41:12,365 Wandel even met me mee. 1245 01:41:32,344 --> 01:41:33,553 Bedankt. 1246 01:41:33,637 --> 01:41:35,305 IK BEN KEN-OEG 1247 01:41:35,388 --> 01:41:36,806 Dank je wel, Barbie. 1248 01:41:38,725 --> 01:41:40,018 Dank je wel. 1249 01:41:49,569 --> 01:41:55,408 Ik weet niet wat ik nu moet doen. Ik ben altijd Stereotiepe Barbie geweest. 1250 01:41:55,492 --> 01:41:57,577 Ik kan verder niet echt iets. 1251 01:41:57,661 --> 01:42:02,582 Je hebt Barbieland gered. -Dat hebben we met z'n allen gedaan. 1252 01:42:02,666 --> 01:42:07,462 Je hebt die moeder en dochter geholpen. -Ze hadden mij niet echt nodig. 1253 01:42:08,588 --> 01:42:11,299 Misschien ben jij wel Bescheiden Barbie. 1254 01:42:12,968 --> 01:42:15,220 Misschien ben ik Barbie niet meer. 1255 01:42:24,229 --> 01:42:28,024 Je weet dat er voor mensen maar één einde is. 1256 01:42:28,108 --> 01:42:32,279 Ideeën blijven bestaan, mensen niet. 1257 01:42:32,362 --> 01:42:34,739 Dat snap je wel, toch? -Ja. 1258 01:42:34,823 --> 01:42:37,993 Het is niet altijd een pretje om een mens te zijn. 1259 01:42:39,286 --> 01:42:40,495 Ik weet het. 1260 01:42:40,579 --> 01:42:44,958 Mensen bedenken dingen zoals het patriarchaat en Barbie… 1261 01:42:45,041 --> 01:42:48,503 …om met hun leven om te kunnen gaan. 1262 01:42:48,587 --> 01:42:50,338 Dat begrijp ik wel. 1263 01:42:50,422 --> 01:42:51,798 En dan ga je dood. 1264 01:43:04,728 --> 01:43:10,901 Ik wil iets van betekenis kunnen creëren… 1265 01:43:12,068 --> 01:43:14,487 …en niet slechts een creatie zijn. 1266 01:43:16,740 --> 01:43:21,745 Ik wil dingen bedenken en meer zijn dan een idee. Snapt u wat ik bedoel? 1267 01:43:21,828 --> 01:43:27,125 Ik wist dat Barbie me zou verbazen, maar dit had ik nooit verwacht. 1268 01:43:27,208 --> 01:43:31,630 Heb ik uw toestemming om een mens te worden? 1269 01:43:31,713 --> 01:43:33,715 Dat hoef je mij niet te vragen. 1270 01:43:33,798 --> 01:43:37,469 Bent u als mijn bedenker dan niet de baas over mij? 1271 01:43:37,552 --> 01:43:42,349 Ik ben net zo min de baas over jou als over m'n eigen dochter. 1272 01:43:42,432 --> 01:43:44,935 Je bent naar haar vernoemd: Barbara. 1273 01:43:45,018 --> 01:43:48,897 Ik had voor jou dezelfde dromen als voor haar. 1274 01:43:49,940 --> 01:43:56,321 Als moeder sta je stil, zodat je dochter later kan zien hoe ver ze gekomen is. 1275 01:44:01,076 --> 01:44:07,499 Dus ik hoef niet te vragen of ik een mens mag worden? Of het te wensen? 1276 01:44:07,582 --> 01:44:08,875 Kan ik gewoon… 1277 01:44:10,335 --> 01:44:13,129 Moet ik gewoon beseffen dat ik het ben? 1278 01:44:14,923 --> 01:44:19,636 Ik kan je deze stap niet laten zetten zonder dat je weet waar je aan begint. 1279 01:44:23,473 --> 01:44:25,517 Pak m'n handen. 1280 01:44:31,648 --> 01:44:34,067 Ogen dicht. 1281 01:44:43,702 --> 01:44:45,161 En voel het. 1282 01:46:17,045 --> 01:46:21,633 Barbie ruilde het pastel en plastic van Barbieland dus in… 1283 01:46:21,716 --> 01:46:25,512 …voor het pastel en plastic van Los Angeles. 1284 01:46:25,595 --> 01:46:27,764 Bedankt voor de lift. 1285 01:46:27,847 --> 01:46:30,433 Je kunt het. -Ik ben heel trots op je. 1286 01:46:38,984 --> 01:46:40,860 Prima, goed genoeg. 1287 01:46:40,944 --> 01:46:43,071 Jullie zijn geweldig. 1288 01:46:44,781 --> 01:46:46,658 Daar ga ik dan. -Sí se puede. 1289 01:46:46,741 --> 01:46:50,495 Dat is een politieke leus. -Dat kan echt niet, pap. 1290 01:46:50,579 --> 01:46:54,082 We wachten hier op je. -Je kunt het. 1291 01:46:54,165 --> 01:46:56,167 We houden van je. 1292 01:47:06,261 --> 01:47:07,804 Je naam? 1293 01:47:07,888 --> 01:47:11,057 Handler komma Barbara. 1294 01:47:12,767 --> 01:47:14,477 Waar kom je voor, Barbara? 1295 01:47:16,354 --> 01:47:18,899 Ik heb een afspraak bij de gynaecoloog. 1296 01:53:52,167 --> 01:53:54,169 Vertaling: Bart Heuvelmans