1 00:00:10,887 --> 00:00:16,058 美国华纳兄弟影片公司 出品 2 00:01:08,528 --> 00:01:10,363 自从万物伊始 3 00:01:11,615 --> 00:01:14,784 世上第一个小女孩诞生以来 4 00:01:15,535 --> 00:01:18,496 玩偶就随之出现了 5 00:01:20,957 --> 00:01:25,170 不过 那个时代的玩偶都是小宝宝的样子 6 00:01:27,255 --> 00:01:29,299 女孩们只有一种玩法 那就是 7 00:01:29,382 --> 00:01:31,343 给它们当妈妈 8 00:01:31,885 --> 00:01:33,220 还算挺有趣的 9 00:01:34,346 --> 00:01:36,473 至少是过了新鲜劲儿之前 10 00:01:37,724 --> 00:01:39,226 当妈的都懂 11 00:01:41,895 --> 00:01:43,647 而打破僵局的是 12 00:02:44,874 --> 00:02:48,587 芭比 13 00:02:51,131 --> 00:02:53,967 没错 芭比改变了一切 14 00:02:54,676 --> 00:02:57,178 然后 她又颠覆了一切 15 00:02:57,512 --> 00:02:59,389 她们每个人都是芭比 16 00:02:59,639 --> 00:03:02,684 而芭比也是她们中的每个人 17 00:03:03,393 --> 00:03:06,605 最初 她只是一个穿着泳衣的姑娘 18 00:03:06,688 --> 00:03:09,107 后来却渐渐成就非凡 19 00:03:09,774 --> 00:03:11,151 她财务自由 20 00:03:11,234 --> 00:03:15,196 坐拥豪宅 驾驶名车 而且事业有成 21 00:03:16,239 --> 00:03:18,116 芭比拥有无限可能 22 00:03:18,366 --> 00:03:19,534 女性也有无限可能 23 00:03:19,618 --> 00:03:20,785 芭比 24 00:03:20,869 --> 00:03:22,913 在如今的现实世界里 25 00:03:22,996 --> 00:03:24,331 这一点在女孩们身上 26 00:03:24,414 --> 00:03:25,081 芭比乐园 27 00:03:25,165 --> 00:03:26,207 体现得淋漓尽致 28 00:03:26,291 --> 00:03:27,375 现实世界 29 00:03:27,459 --> 00:03:29,169 女孩们长大以后 30 00:03:29,252 --> 00:03:33,131 她们能成就任何事 去实现自己的理想 31 00:03:33,548 --> 00:03:35,008 芭比的出现 32 00:03:35,133 --> 00:03:40,430 消除了女性主义与性别平权道路上的重重障碍 33 00:03:41,598 --> 00:03:44,267 至少 芭比们是这么认为的 34 00:03:44,517 --> 00:03:47,354 毕竟 她们住在芭比乐园里 35 00:03:47,604 --> 00:03:49,814 我凭什么戳破那个梦呢 36 00:03:50,857 --> 00:03:53,235 这位芭比就是其中之一 37 00:03:53,360 --> 00:03:55,946 每天都是她最美好的一天 38 00:03:57,739 --> 00:03:59,824 歌词大意 早上睁开眼 是我的粉红世界 39 00:03:59,908 --> 00:04:01,993 主演 玛格特·罗比 40 00:04:02,077 --> 00:04:05,872 起床之后 和我姐妹们相见 41 00:04:06,164 --> 00:04:07,249 芭比 42 00:04:07,332 --> 00:04:08,416 瑞恩·高斯林 43 00:04:08,500 --> 00:04:10,335 她超酷的 44 00:04:10,752 --> 00:04:14,673 池边下棋 打扮得漂亮极了 45 00:04:15,632 --> 00:04:17,300 快来呀 我们有大事要做 46 00:04:17,384 --> 00:04:19,511 亚美莉卡·费雷拉 47 00:04:19,636 --> 00:04:22,973 是她和她 还有你和我 48 00:04:23,056 --> 00:04:24,849 最最百搭的粉红色 49 00:04:24,933 --> 00:04:27,227 凯特·麦克金农 50 00:04:27,310 --> 00:04:29,229 从头到脚 美不胜收 51 00:04:29,312 --> 00:04:31,356 整装待发 你懂我的 52 00:04:31,439 --> 00:04:35,443 粉红色啊 让我饱览你的美 53 00:04:35,694 --> 00:04:39,990 世间五彩 粉红与我最相配 54 00:04:41,408 --> 00:04:42,951 你穿什么 礼裙还是西装 55 00:04:43,034 --> 00:04:44,744 迈克尔·塞拉 56 00:04:45,120 --> 00:04:48,206 这身行头衬得你强大又漂亮 57 00:04:48,290 --> 00:04:49,749 阿丽亚娜·格林布拉特 58 00:04:49,833 --> 00:04:51,167 芭比 59 00:04:51,251 --> 00:04:53,128 你可真有型 60 00:04:53,211 --> 00:04:54,296 伊萨·雷 61 00:04:54,421 --> 00:04:57,507 真要看向镜中 必有你完美笑容 62 00:04:57,591 --> 00:04:59,342 转呀转 转呀转 63 00:04:59,426 --> 00:05:02,762 雷亚·普尔曼 64 00:05:04,514 --> 00:05:06,016 我的好芭比 65 00:05:06,099 --> 00:05:08,560 冲呀 芭比 冲呀 芭比 66 00:05:08,643 --> 00:05:10,061 我的好芭比 67 00:05:12,856 --> 00:05:14,024 我的好芭比 68 00:05:14,733 --> 00:05:16,693 冲呀 芭比 冲呀 芭比 69 00:05:17,068 --> 00:05:18,194 我的好芭比 70 00:05:20,864 --> 00:05:21,823 芭比牌牛奶 早安 71 00:05:21,907 --> 00:05:24,492 快来呀 我们有大事要做 72 00:05:24,576 --> 00:05:28,371 是她和她 还有你和我 73 00:05:28,788 --> 00:05:33,293 最最百搭的粉红色 74 00:05:33,376 --> 00:05:35,003 从头到脚 美不胜收 75 00:05:35,128 --> 00:05:37,047 整装待发 你懂我的 76 00:05:37,130 --> 00:05:40,967 粉红色啊 让我饱览你的美 77 00:05:41,468 --> 00:05:45,889 世间五彩 粉红与我最相配 78 00:05:45,972 --> 00:05:47,432 粉 是美丽 79 00:05:47,766 --> 00:05:49,601 粉 是智慧 80 00:05:49,893 --> 00:05:51,603 红 是快乐 81 00:05:51,937 --> 00:05:53,730 红 是炫酷 82 00:05:54,231 --> 00:05:55,982 没人玩芭比的时候 83 00:05:56,316 --> 00:05:59,486 会真的让她们走下楼梯 穿过大门出去 84 00:06:00,820 --> 00:06:03,657 你只需要拿起芭比 放到哪儿都可以 85 00:06:03,740 --> 00:06:05,867 你尽管飞吧 姑娘 86 00:06:06,534 --> 00:06:08,328 尽情发挥你的想象力 87 00:06:08,411 --> 00:06:09,788 我没唱完呢 88 00:06:11,164 --> 00:06:12,249 芭比 89 00:06:12,791 --> 00:06:13,458 思佩 芭比 90 00:06:13,541 --> 00:06:14,292 选角导演 艾利森·琼斯 露西·贝文 91 00:06:14,376 --> 00:06:15,126 蜜琪 92 00:06:15,210 --> 00:06:17,128 蜜琪是芭比的朋友 她怀孕了 93 00:06:17,254 --> 00:06:17,921 蜜琪 94 00:06:18,004 --> 00:06:18,672 服装设计 杰奎琳·杜兰 95 00:06:18,755 --> 00:06:19,673 还是别让蜜琪出现了 96 00:06:19,756 --> 00:06:20,966 她已经被美泰停产 97 00:06:21,049 --> 00:06:22,592 因为怀孕的玩偶实在过于奇怪 98 00:06:22,676 --> 00:06:23,593 视效总监 格伦·普拉特 99 00:06:23,677 --> 00:06:25,512 今天 芭比又将度过很特别的一天 100 00:06:25,595 --> 00:06:26,263 芭比大道 101 00:06:26,346 --> 00:06:29,391 最最百搭的粉红色 芭比 102 00:06:29,474 --> 00:06:30,141 芭比 103 00:06:30,225 --> 00:06:30,976 芭比乐园 早安 芭比 104 00:06:31,059 --> 00:06:31,935 音乐 马克·容森 安德鲁·怀亚特 105 00:06:32,018 --> 00:06:33,436 从头到脚 美不胜收 整装待发 你懂我的 106 00:06:33,520 --> 00:06:34,604 影剧院 又是美好的一天 107 00:06:34,688 --> 00:06:35,438 粉红色啊 让我饱览你的美 108 00:06:35,522 --> 00:06:36,314 早上好 芭比 109 00:06:36,398 --> 00:06:37,065 音乐监制 乔治·德可利亚斯 110 00:06:37,148 --> 00:06:37,816 你们好 早上好 111 00:06:37,899 --> 00:06:38,567 宠物店 美容沙龙 112 00:06:38,650 --> 00:06:39,609 剪辑 尼克·霍 113 00:06:39,693 --> 00:06:41,945 世间五彩 粉红与我最相配 114 00:06:42,028 --> 00:06:43,488 各位 面向你旁边的芭比 115 00:06:43,572 --> 00:06:44,531 尽情赞美对方 好好夸她 116 00:06:44,614 --> 00:06:45,657 美术设计 莎拉·格林伍德 117 00:06:45,782 --> 00:06:46,575 记者芭比 你想问我什么都行 118 00:06:46,658 --> 00:06:47,742 黑色芭比总统 黑色芭比总统 119 00:06:47,826 --> 00:06:48,785 你为什么如此完美 120 00:06:48,868 --> 00:06:49,536 总统 121 00:06:49,619 --> 00:06:50,287 无可奉告 122 00:06:50,370 --> 00:06:51,454 摄影 罗德里戈·普列托 123 00:06:51,538 --> 00:06:52,831 黑色芭比总统 黑色芭比总统 124 00:06:52,914 --> 00:06:54,040 对 没错 无可奉告 125 00:06:54,124 --> 00:06:56,001 执行制片人 格蕾塔·葛韦格 诺亚·鲍姆巴赫 126 00:06:56,084 --> 00:06:57,294 我太爱你们了 127 00:06:57,586 --> 00:06:58,420 本届诺贝尔新闻奖的得主是 128 00:06:58,545 --> 00:07:00,672 执行制片人 农·克莱兹 理查德·迪克森 129 00:07:00,797 --> 00:07:01,548 芭比 130 00:07:01,965 --> 00:07:03,091 我一直努力工作 131 00:07:03,174 --> 00:07:03,925 受之无愧 132 00:07:04,009 --> 00:07:05,051 执行制片人 迈克尔·夏普 乔西·麦克纳马拉 133 00:07:05,135 --> 00:07:06,928 本届诺贝尔文学奖的得主是 134 00:07:07,012 --> 00:07:07,762 芭比 135 00:07:07,846 --> 00:07:09,014 你代表了时代之声 136 00:07:09,264 --> 00:07:09,931 当然 137 00:07:10,015 --> 00:07:11,016 执行制片人 考特尼·华伦帝 托比·埃默里赫 卡特·亚当斯 138 00:07:11,099 --> 00:07:12,726 我方认为 资本不决定发言权 139 00:07:12,809 --> 00:07:14,394 更何况 财团就没有言论自由 140 00:07:14,477 --> 00:07:15,604 制片人 大卫·海曼 141 00:07:15,687 --> 00:07:18,106 他们一向自诩是在行使权利 142 00:07:18,231 --> 00:07:19,274 而事实上 是践踏民主 143 00:07:19,357 --> 00:07:20,567 制片人 玛格特·罗比 汤姆·阿克雷 144 00:07:20,650 --> 00:07:21,818 建立自己的财阀统治 145 00:07:22,736 --> 00:07:24,988 此刻我有些激动 但我毫不掩饰 146 00:07:25,071 --> 00:07:25,739 制片人 罗比·布伦纳 147 00:07:25,822 --> 00:07:28,408 我认为 同时拥有逻辑与感性 148 00:07:28,491 --> 00:07:30,201 对我来说 轻而易举 149 00:07:30,285 --> 00:07:31,161 而且 我并没有因此变弱 150 00:07:31,244 --> 00:07:32,245 根据美国美泰公司的‘芭比'形象创作 151 00:07:32,329 --> 00:07:32,996 没错 152 00:07:33,079 --> 00:07:34,039 反而更强大 153 00:07:41,838 --> 00:07:43,506 粉红色啊 让我饱览你的美 154 00:07:43,590 --> 00:07:44,299 芭比 155 00:07:45,008 --> 00:07:46,301 芭比无所不能 156 00:07:46,384 --> 00:07:48,386 世间五彩 粉红与我最相配 157 00:07:48,470 --> 00:07:49,221 芭比 158 00:07:49,971 --> 00:07:51,097 飞向宇宙 159 00:07:52,849 --> 00:07:53,642 天哪 160 00:07:54,017 --> 00:07:55,602 芭比乐园 161 00:07:55,685 --> 00:07:58,188 再见 162 00:07:59,147 --> 00:08:00,148 编剧 格蕾塔·葛韦格 诺亚·鲍姆巴赫 163 00:08:00,232 --> 00:08:02,442 芭比的每一天都无比美好 164 00:08:02,525 --> 00:08:06,112 但只有被芭比看一眼 肯才满心欢喜 165 00:08:07,030 --> 00:08:10,283 导演 格蕾塔·葛韦格 166 00:08:13,203 --> 00:08:14,037 芭比 167 00:08:14,913 --> 00:08:15,622 肯 168 00:08:15,872 --> 00:08:16,539 芭比 169 00:08:16,623 --> 00:08:17,332 芭比 170 00:08:17,415 --> 00:08:18,166 芭比 171 00:08:18,833 --> 00:08:19,626 肯 172 00:08:19,918 --> 00:08:20,710 肯 173 00:08:21,253 --> 00:08:22,629 肯 肯 肯 174 00:08:22,754 --> 00:08:23,713 冰淇淋 一人一支 175 00:08:23,797 --> 00:08:24,548 好 176 00:08:24,756 --> 00:08:25,423 芭比 177 00:08:25,507 --> 00:08:26,841 芭比 芭比 178 00:08:26,925 --> 00:08:28,134 芭比 芭比 179 00:08:28,218 --> 00:08:29,636 芭比 芭比 180 00:08:29,719 --> 00:08:31,012 芭比 芭比 肯 181 00:08:31,096 --> 00:08:32,472 芭比 182 00:08:32,556 --> 00:08:33,431 芭比 183 00:08:33,515 --> 00:08:34,724 芭比 芭比们 184 00:08:34,808 --> 00:08:35,725 冰淇淋 185 00:08:35,808 --> 00:08:37,476 再见 芭比 再见 芭比们 186 00:08:37,977 --> 00:08:38,645 芭比 187 00:08:39,854 --> 00:08:40,647 艾伦 188 00:08:40,730 --> 00:08:42,481 这个角色没有分身 189 00:08:42,566 --> 00:08:43,608 他就是艾伦 190 00:08:43,692 --> 00:08:46,486 对 不过 我也不知道为什么 191 00:08:47,320 --> 00:08:49,322 芭比 看好了 192 00:09:07,465 --> 00:09:08,341 肯 193 00:09:12,345 --> 00:09:13,680 不 194 00:09:19,853 --> 00:09:20,937 不 195 00:09:23,064 --> 00:09:24,107 我的天哪 不 196 00:09:24,649 --> 00:09:25,567 肯定很疼 197 00:09:25,775 --> 00:09:26,443 肯 198 00:09:26,526 --> 00:09:27,402 芭比 199 00:09:27,944 --> 00:09:29,362 你没看见什么吧 200 00:09:29,988 --> 00:09:30,906 全都看见了 201 00:09:31,114 --> 00:09:32,908 先扶你站起来 肯 慢一点儿 202 00:09:32,991 --> 00:09:33,825 你们力气真大 203 00:09:33,950 --> 00:09:35,160 腿用力 站起来了 204 00:09:35,243 --> 00:09:37,370 能走吗 能 没问题 205 00:09:37,579 --> 00:09:40,040 你这是被拍在沙滩上了 肯 206 00:09:40,123 --> 00:09:41,416 要不是我一身伤 207 00:09:41,499 --> 00:09:43,543 就把你揍扁在沙滩上 肯 208 00:09:43,627 --> 00:09:44,878 那我随时奉陪 肯 209 00:09:45,003 --> 00:09:46,630 帮我拿一会儿 肯 210 00:09:47,714 --> 00:09:48,965 好啊 那来吧 211 00:09:50,342 --> 00:09:51,218 比划比划 212 00:09:51,343 --> 00:09:53,678 想跟他比划的人 先把我放倒再说 213 00:09:53,762 --> 00:09:55,931 我同时揍扁你们两个也没问题 214 00:09:56,014 --> 00:09:57,557 你根本不知道我的厉害 215 00:09:57,641 --> 00:09:58,600 就说要揍扁我们俩 216 00:09:58,683 --> 00:09:59,935 绝对不可能 肯 217 00:10:00,018 --> 00:10:01,228 你这么激动干什么 218 00:10:01,311 --> 00:10:02,771 我肯定把你 好了 肯 219 00:10:02,854 --> 00:10:04,564 谁也不许揍扁谁 220 00:10:05,482 --> 00:10:06,316 好吗 221 00:10:06,733 --> 00:10:07,609 我们走 222 00:10:08,777 --> 00:10:09,819 好了 好了 223 00:10:09,903 --> 00:10:10,862 你真坚强 224 00:10:11,071 --> 00:10:11,738 还疼吗 225 00:10:11,988 --> 00:10:12,781 你会好起来的 226 00:10:19,955 --> 00:10:20,997 出发 走 227 00:10:22,999 --> 00:10:24,167 芭比 握着我的手 228 00:10:24,251 --> 00:10:25,043 别害怕 229 00:10:25,585 --> 00:10:27,045 不要走 芭比 230 00:10:28,713 --> 00:10:29,548 很好 231 00:10:29,673 --> 00:10:31,675 没有骨折 很快就好了 232 00:10:31,758 --> 00:10:34,386 玩冲浪比人们想象中要危险得多 233 00:10:34,469 --> 00:10:35,637 你很勇敢 肯 234 00:10:37,264 --> 00:10:37,931 谢谢你 235 00:10:38,306 --> 00:10:38,974 没事 236 00:10:39,057 --> 00:10:40,559 我不是职业冲浪手 237 00:10:40,642 --> 00:10:41,309 我懂 238 00:10:41,393 --> 00:10:42,727 我也不是海滩救生员 对 239 00:10:42,811 --> 00:10:44,271 可大家都误以为我是 240 00:10:44,354 --> 00:10:45,146 说得没错 241 00:10:45,230 --> 00:10:46,439 其实 我的工作 242 00:10:47,983 --> 00:10:49,442 就是站在海滩上 243 00:10:49,526 --> 00:10:50,193 没错 244 00:10:50,318 --> 00:10:51,987 而且你做得非常出色 245 00:10:52,070 --> 00:10:53,363 你很快就能康复 246 00:10:53,488 --> 00:10:56,116 事实上 你在我说完这句话的时候 247 00:10:56,199 --> 00:10:56,908 就好了 248 00:10:57,033 --> 00:10:58,410 太好了 真棒 249 00:10:58,493 --> 00:10:59,411 芭比 什么事 250 00:10:59,661 --> 00:11:00,579 今晚能去你家吗 251 00:11:00,662 --> 00:11:01,413 当然 252 00:11:01,746 --> 00:11:02,831 我晚上没什么安排 253 00:11:02,914 --> 00:11:04,082 就是要办一场聚会 254 00:11:04,165 --> 00:11:06,293 芭比们都会来 唱歌跳舞什么的 255 00:11:06,376 --> 00:11:07,752 你也过来吧 256 00:11:08,211 --> 00:11:09,337 不错 对 257 00:11:09,629 --> 00:11:10,547 走了 再见 258 00:11:10,630 --> 00:11:11,840 好的 再见 再见 259 00:11:12,048 --> 00:11:15,844 歌词大意 亲爱的 你可以在聚光灯下看到我 260 00:11:16,219 --> 00:11:18,179 我的目光如宝石般闪烁 261 00:11:18,430 --> 00:11:22,517 旋律响起 你想不想与我一起畅快舞蹈 262 00:11:22,767 --> 00:11:24,644 我精心装扮 263 00:11:24,853 --> 00:11:26,730 今晚你将听到我的心跳 264 00:11:27,105 --> 00:11:29,316 拿捏火热的氛围 宝贝相信我 265 00:11:29,399 --> 00:11:31,276 这就是我最闪耀的时刻 266 00:11:31,484 --> 00:11:33,528 每段波澜起伏的爱情 267 00:11:33,612 --> 00:11:35,447 我才不在乎 268 00:11:35,822 --> 00:11:37,741 深夜不该用来流泪 269 00:11:38,074 --> 00:11:39,951 亲爱的 相信我 270 00:11:40,285 --> 00:11:45,081 我会摇曳生姿 271 00:11:45,206 --> 00:11:49,502 看我跳舞吧 我整晚不停歇 272 00:11:50,128 --> 00:11:54,049 心已经砰砰跳 但我面不改色 273 00:11:54,132 --> 00:11:58,345 看我跳舞吧 我整晚不停歇 274 00:11:58,803 --> 00:12:02,807 我会引领这场派对完美进行 275 00:12:03,225 --> 00:12:07,187 最近我有些力不从心 276 00:12:07,520 --> 00:12:09,564 但我仍然拿出最好状态 277 00:12:09,773 --> 00:12:11,858 我紧跟节奏 相信我的发挥 278 00:12:11,942 --> 00:12:13,944 我一个舞步都不会错 279 00:12:14,027 --> 00:12:16,154 每段波澜起伏的爱情 280 00:12:16,238 --> 00:12:18,114 我才不在乎 281 00:12:18,365 --> 00:12:19,532 宝贝相信我 深夜不该用来流泪 282 00:12:19,616 --> 00:12:20,367 芭比 283 00:12:21,034 --> 00:12:21,785 肯 284 00:12:22,869 --> 00:12:27,832 我会一直摇曳生姿 285 00:12:27,916 --> 00:12:28,625 看我跳舞吧 我整晚不停歇 286 00:12:28,708 --> 00:12:29,417 你真美 芭比 287 00:12:30,085 --> 00:12:30,752 谢谢 肯 288 00:12:32,921 --> 00:12:36,591 心已经砰砰跳 但我面不改色 289 00:12:36,675 --> 00:12:41,137 看我跳舞吧 我整晚不停歇 290 00:12:41,429 --> 00:12:44,766 我会引领这场派对完美进行 291 00:12:44,849 --> 00:12:45,517 肯 292 00:12:45,600 --> 00:12:47,143 即使是我心碎时 293 00:12:47,227 --> 00:12:48,687 好的 好的 好的 芭比 294 00:12:48,812 --> 00:12:49,688 芭比 芭比们 295 00:12:49,771 --> 00:12:51,022 即使是我的世界动摇时 296 00:12:51,147 --> 00:12:52,274 你好吗 肯 297 00:12:54,067 --> 00:12:58,655 我喜欢冒险 你知道吗 298 00:12:58,863 --> 00:13:03,118 我会一直摇曳生姿 299 00:13:03,326 --> 00:13:05,495 即使我流泪 眼泪也像钻石一般在脸上闪耀 300 00:13:05,579 --> 00:13:07,163 芭比 瞧我露一手 301 00:13:07,581 --> 00:13:10,625 我会引领这场派对完美进行 302 00:13:10,709 --> 00:13:12,335 后空翻你做不了吧 肯 303 00:13:12,419 --> 00:13:14,337 即使我流泪 眼泪也像钻石一般在脸上闪耀 304 00:13:14,462 --> 00:13:15,255 什么 305 00:13:15,755 --> 00:13:17,090 聚会真有趣 芭比 306 00:13:17,173 --> 00:13:18,008 谢了 芭比 307 00:13:18,091 --> 00:13:20,135 天哪 今晚真是太完美了 308 00:13:20,218 --> 00:13:21,720 比完美还要完美 309 00:13:21,803 --> 00:13:23,930 而且你美得就像天仙下凡 310 00:13:24,014 --> 00:13:24,848 谢谢 芭比 311 00:13:24,931 --> 00:13:25,932 我也觉得自己很美 312 00:13:26,016 --> 00:13:26,725 我也是 313 00:13:26,808 --> 00:13:27,976 今天简直太开心了 314 00:13:28,059 --> 00:13:29,436 今天是开心的一天 315 00:13:29,519 --> 00:13:31,271 昨天开心 明天也开心 316 00:13:31,354 --> 00:13:33,481 后天一样很开心 周三也是 317 00:13:33,565 --> 00:13:35,233 开开心心到永远 318 00:13:35,483 --> 00:13:36,526 芭比 319 00:13:37,527 --> 00:13:39,237 你们想到过死亡吗 320 00:13:49,789 --> 00:13:50,832 不知道为什么这么说 321 00:13:52,918 --> 00:13:55,587 我想跳舞想得 快死了 322 00:13:56,171 --> 00:13:58,673 即使是我心碎时 323 00:14:00,425 --> 00:14:03,011 即使是我的世界动摇时 324 00:14:04,804 --> 00:14:09,059 我喜欢冒险 你知道吗 325 00:14:09,726 --> 00:14:13,480 我会一直摇曳生姿 326 00:14:13,563 --> 00:14:14,814 整晚跳不停歇 327 00:14:19,236 --> 00:14:21,905 歌词大意 把世界放在银盘上送给你 328 00:14:21,988 --> 00:14:23,907 又有什么关系呢 329 00:14:25,909 --> 00:14:28,495 把世界放在银盘上送给你 330 00:14:28,620 --> 00:14:30,747 又有什么关系呢 331 00:14:35,835 --> 00:14:36,878 你回去吧 332 00:14:38,046 --> 00:14:39,548 我还以为能留下过夜 333 00:14:39,631 --> 00:14:40,423 为什么 334 00:14:41,049 --> 00:14:42,634 因为我们是恋人 335 00:14:42,759 --> 00:14:43,593 做什么 336 00:14:45,303 --> 00:14:46,638 其实我也不知道 337 00:14:47,639 --> 00:14:49,683 可是 我不想让你留下 338 00:14:50,058 --> 00:14:51,017 因为肯 339 00:14:51,434 --> 00:14:52,519 我和他是好朋友 340 00:14:52,602 --> 00:14:54,980 而且 我的房子叫芭比梦想豪宅 341 00:14:55,063 --> 00:14:56,815 不是 肯氏梦想豪宅 对吗 342 00:14:58,108 --> 00:14:59,192 你总是对的 343 00:14:59,442 --> 00:15:00,652 好了 今晚还是闺蜜夜 344 00:15:00,944 --> 00:15:02,737 快点儿 芭比 快来睡衣聚会 345 00:15:02,821 --> 00:15:04,447 快一点儿 总统也在这里 346 00:15:04,531 --> 00:15:05,657 没错 不用激动 347 00:15:06,533 --> 00:15:07,659 每一夜都这样 348 00:15:07,993 --> 00:15:09,494 每一夜 到永远 349 00:15:11,079 --> 00:15:11,913 每一夜 350 00:15:11,997 --> 00:15:13,331 直到永永远远 351 00:15:13,832 --> 00:15:15,125 晚安 晚安 352 00:15:21,381 --> 00:15:22,465 我也爱你 353 00:15:22,549 --> 00:15:25,844 闺蜜夜 闺蜜夜 闺蜜夜 354 00:15:25,969 --> 00:15:27,304 不行 我得回去了 355 00:15:28,013 --> 00:15:33,810 闺蜜夜 闺蜜夜 闺蜜夜 356 00:15:36,104 --> 00:15:36,813 晚安 芭比们 357 00:15:36,897 --> 00:15:39,149 我真的不再想死亡这件事了 358 00:16:02,505 --> 00:16:06,593 歌词大意 早上睁眼 是我的粉红世界 359 00:16:06,801 --> 00:16:07,761 芭比 360 00:16:07,844 --> 00:16:10,639 起床之后 和我姐妹们相见 361 00:16:11,139 --> 00:16:12,265 芭比 362 00:16:13,350 --> 00:16:14,267 你还好吗 363 00:16:14,351 --> 00:16:15,310 芭比 364 00:16:15,393 --> 00:16:17,771 那些有关死亡的念头让你压力山大 365 00:16:17,854 --> 00:16:18,688 芭比 366 00:16:20,482 --> 00:16:23,235 快来呀 我们有大事要 367 00:16:23,568 --> 00:16:27,656 是她和她 还有你和我 368 00:16:27,822 --> 00:16:31,201 最最百搭的粉红色 369 00:16:31,368 --> 00:16:32,160 好冷 370 00:16:32,244 --> 00:16:33,912 从头到脚 美不胜收 371 00:16:34,037 --> 00:16:35,997 整装待发 你懂我的 372 00:16:36,164 --> 00:16:38,166 粉红色啊 一切都会好起来 373 00:16:38,458 --> 00:16:40,085 让我饱览你的美 374 00:16:40,460 --> 00:16:44,464 世间五彩 粉红与我最相配 375 00:16:44,756 --> 00:16:46,466 粉 是惊慌 376 00:16:46,883 --> 00:16:48,635 粉 是害怕 377 00:16:48,969 --> 00:16:50,345 红 是反胃 378 00:16:50,428 --> 00:16:51,429 牛奶 过期 379 00:16:51,513 --> 00:16:52,556 红 是死亡 380 00:16:52,639 --> 00:16:53,473 芭比 381 00:16:53,598 --> 00:16:54,849 我的好芭比 382 00:16:55,475 --> 00:16:57,227 冲呀 芭比 冲呀 芭比 383 00:16:57,811 --> 00:16:59,020 我的好芭比 384 00:17:02,232 --> 00:17:03,108 不要紧吧 385 00:17:04,191 --> 00:17:05,026 芭比 386 00:17:06,151 --> 00:17:06,987 我没事 387 00:17:07,445 --> 00:17:08,280 挺好的 388 00:17:09,488 --> 00:17:10,407 好样的 芭比 389 00:17:11,074 --> 00:17:12,492 加油 芭比 390 00:17:12,700 --> 00:17:13,660 你们真会助威 391 00:17:15,120 --> 00:17:15,911 芭比 392 00:17:16,580 --> 00:17:18,456 来吧 芭比 我们朝水里跑 393 00:17:18,622 --> 00:17:19,291 好吧 394 00:17:31,469 --> 00:17:32,345 我的脚 395 00:17:35,599 --> 00:17:36,308 不 396 00:17:37,767 --> 00:17:39,060 好 真棒 397 00:17:39,728 --> 00:17:40,437 好吧 398 00:17:44,649 --> 00:17:45,317 芭比 399 00:17:45,609 --> 00:17:46,484 芭比 你还好吗 芭比 400 00:17:46,610 --> 00:17:48,111 我没事 就是摔了一跤 401 00:17:48,194 --> 00:17:49,863 摔了吗 我感觉特别尴尬 402 00:17:49,946 --> 00:17:51,156 芭比从不觉得尴尬 403 00:17:51,239 --> 00:17:51,948 没错 芭比 404 00:17:52,032 --> 00:17:53,533 我也不知道是怎么回事 405 00:17:53,617 --> 00:17:55,952 但是我发现 我的脚后跟 406 00:17:56,411 --> 00:17:57,287 落地了 407 00:17:57,746 --> 00:17:59,331 我不再用脚尖站着了 408 00:17:59,414 --> 00:18:00,624 别紧张 我看看 409 00:18:04,294 --> 00:18:06,588 平脚掌 410 00:18:16,348 --> 00:18:17,224 闭嘴 肯 411 00:18:17,515 --> 00:18:18,850 对不起 抱歉 412 00:18:19,100 --> 00:18:20,644 作为经典芭比 413 00:18:20,727 --> 00:18:22,729 我从来不会根据一系列事件 414 00:18:22,812 --> 00:18:24,648 去推测它们背后的因果关系 415 00:18:24,731 --> 00:18:26,775 但最近有些事可能与此有关 416 00:18:29,027 --> 00:18:30,737 早上有口气 洗澡水冰凉 417 00:18:30,820 --> 00:18:32,322 烧焦的华夫饼 出门摔下来 418 00:18:32,656 --> 00:18:33,531 你出故障了 419 00:18:33,657 --> 00:18:35,283 什么 没有 我只不过是 420 00:18:35,951 --> 00:18:36,785 是吗 421 00:18:36,868 --> 00:18:38,620 我从没见过这样的故障 422 00:18:38,703 --> 00:18:39,829 一般都是头发问题 423 00:18:40,830 --> 00:18:43,250 看来 你得去见见怪人芭比了 424 00:18:43,750 --> 00:18:46,253 我还从来没去见过怪人芭比 425 00:18:46,336 --> 00:18:48,004 那是因为你没出过故障 426 00:18:48,129 --> 00:18:51,258 我听说 她曾经是这世上最美丽的芭比 427 00:18:51,341 --> 00:18:54,511 但后来 她在现实世界里惨遭毒手 428 00:18:54,636 --> 00:18:56,012 歌词大意 世界的颜色多姿多彩 429 00:18:56,304 --> 00:18:57,973 每个男孩和每个女孩 430 00:18:58,557 --> 00:19:00,058 全世界的人啊 431 00:19:02,352 --> 00:19:04,229 向左甩掉烦恼 享受大好时光 432 00:19:04,437 --> 00:19:05,146 向右丢掉烦恼 433 00:19:05,814 --> 00:19:08,984 她注定这一生要尽力让其他芭比保持完美 434 00:19:09,067 --> 00:19:11,528 而她自己却越来越残破不堪 435 00:19:12,070 --> 00:19:13,446 所以 我们在背地里 436 00:19:13,530 --> 00:19:15,824 甚至当面 都叫她怪人芭比 437 00:19:15,907 --> 00:19:17,325 她太怪异了 438 00:19:18,785 --> 00:19:20,662 她为什么总是在劈叉 439 00:19:28,795 --> 00:19:30,380 要是我的脚长这样 440 00:19:30,463 --> 00:19:31,756 我才不会穿高跟鞋 441 00:19:36,011 --> 00:19:36,803 有人吗 442 00:19:37,178 --> 00:19:37,971 汪汪 443 00:19:39,556 --> 00:19:40,307 嗷呜 444 00:19:42,225 --> 00:19:42,934 汪汪 445 00:19:44,352 --> 00:19:45,395 嗷呜 446 00:19:48,315 --> 00:19:49,357 有事吗 小美人儿 447 00:19:50,358 --> 00:19:51,192 欢迎 448 00:19:51,610 --> 00:19:52,944 这是我的怪人屋 449 00:19:57,490 --> 00:19:58,283 你好吗 450 00:19:58,617 --> 00:19:59,326 幸会 451 00:19:59,451 --> 00:20:00,577 抱歉 有狗大便 452 00:20:00,827 --> 00:20:01,745 你找我什么事 453 00:20:01,912 --> 00:20:04,706 我今天过来是想 请你看看我的脚 454 00:20:05,123 --> 00:20:05,957 我的脚 455 00:20:13,048 --> 00:20:13,715 变平了 456 00:20:14,424 --> 00:20:15,091 对 457 00:20:15,508 --> 00:20:16,468 这还真没见过 458 00:20:16,760 --> 00:20:17,802 真的 天哪 459 00:20:18,470 --> 00:20:21,014 好吧 那你能 给我治好吗 460 00:20:21,473 --> 00:20:22,807 你是经典芭比 对吧 461 00:20:24,517 --> 00:20:25,518 你的那个肯 462 00:20:25,894 --> 00:20:29,064 可真是个年轻阳光 帅气有型的小鲜肉 463 00:20:29,356 --> 00:20:30,273 算是吧 464 00:20:30,357 --> 00:20:33,652 我真想看看他的腹肌到底有几块 465 00:20:34,402 --> 00:20:35,779 在这之前 发生了什么 466 00:20:36,363 --> 00:20:39,658 只是 当时有几个人在打排球 467 00:20:40,700 --> 00:20:41,451 没了吗 468 00:20:41,618 --> 00:20:43,119 想到了 死亡 469 00:20:43,787 --> 00:20:44,454 说什么 470 00:20:46,831 --> 00:20:47,749 我想到了 471 00:20:48,083 --> 00:20:49,084 死亡这件事 472 00:20:49,209 --> 00:20:50,418 你想到了死 473 00:20:51,169 --> 00:20:52,003 有问题吗 474 00:20:53,046 --> 00:20:53,713 怎么了 475 00:20:53,797 --> 00:20:54,756 我有所耳闻 476 00:20:54,923 --> 00:20:57,634 本以为不会有这种事 还真发生了 477 00:20:59,844 --> 00:21:00,971 是你做的 478 00:21:01,054 --> 00:21:02,055 你开了传送门 479 00:21:02,138 --> 00:21:03,515 我没有开传送门 480 00:21:04,182 --> 00:21:05,100 有人开了 481 00:21:05,225 --> 00:21:07,352 这样就打破了 时空连续统 482 00:21:07,435 --> 00:21:08,103 芭比乐园 483 00:21:08,186 --> 00:21:09,938 撕开了芭比乐园和现实世界间的屏障 484 00:21:10,021 --> 00:21:10,689 现实世界地图 485 00:21:10,772 --> 00:21:13,024 如果想重新成为完美的经典芭比 486 00:21:13,108 --> 00:21:14,859 就得把它复原 宝贝儿 487 00:21:15,068 --> 00:21:16,403 不然你还会出问题 488 00:21:16,653 --> 00:21:17,654 看看你的大腿 489 00:21:19,614 --> 00:21:20,323 那是什么 490 00:21:20,407 --> 00:21:21,283 橘皮组织 491 00:21:21,449 --> 00:21:22,742 很快会到处都是 什么 492 00:21:22,826 --> 00:21:25,078 你还会变得多愁善感 哭哭啼啼 493 00:21:25,203 --> 00:21:26,496 阴晴不定 不 494 00:21:27,455 --> 00:21:28,623 那我要怎么做 495 00:21:29,165 --> 00:21:30,250 你必须前往 496 00:21:30,792 --> 00:21:32,002 现实世界 好的 497 00:21:32,085 --> 00:21:34,504 然后找到那个跟你玩耍的女孩 498 00:21:34,671 --> 00:21:35,297 跟我玩耍 499 00:21:35,547 --> 00:21:36,798 亲爱的 我们是玩偶 500 00:21:36,882 --> 00:21:39,301 但这之间通常存在着分界线 谢谢 501 00:21:39,384 --> 00:21:41,428 人类小女孩 还有芭比 502 00:21:41,511 --> 00:21:43,388 她们永远不应该有交集 503 00:21:43,513 --> 00:21:44,931 现在有交集了 没错 504 00:21:45,015 --> 00:21:47,100 那个跟你玩耍的女孩一定不快乐 505 00:21:47,183 --> 00:21:49,394 所以 她的思想 情绪和人性 506 00:21:49,477 --> 00:21:51,605 正在干扰你的芭比特性 507 00:21:51,688 --> 00:21:52,856 她为什么不快乐 508 00:21:53,106 --> 00:21:54,357 我们早就解决了一切 所以 509 00:21:54,441 --> 00:21:57,444 现实世界里的女性才能强大而幸福 510 00:21:57,527 --> 00:22:00,113 不知道 非要说的话 这事跟你也有关 511 00:22:00,196 --> 00:22:00,947 我 512 00:22:01,031 --> 00:22:01,907 两个人才能打开 513 00:22:01,990 --> 00:22:02,657 不可能是我 514 00:22:02,741 --> 00:22:04,117 一直以来 我只希望 515 00:22:04,200 --> 00:22:05,994 一切保持原样 永远不要变 516 00:22:06,077 --> 00:22:07,329 就算是那样 517 00:22:07,412 --> 00:22:10,790 你们的命运已经密不可分地交织在一起了 518 00:22:11,124 --> 00:22:13,043 帮助她 你才能救自己 519 00:22:19,090 --> 00:22:19,966 那我该 520 00:22:20,467 --> 00:22:21,968 所以 你怎么选 521 00:22:22,177 --> 00:22:23,553 是回到原来的生活 522 00:22:23,637 --> 00:22:25,055 忘掉发生的这些怪事 523 00:22:25,263 --> 00:22:28,058 或是去知晓宇宙的真谛 524 00:22:29,184 --> 00:22:31,937 怎么选 你自己决定 525 00:22:32,520 --> 00:22:33,772 我选一 高跟鞋 526 00:22:34,314 --> 00:22:35,023 不 527 00:22:35,649 --> 00:22:36,566 再选一次 528 00:22:37,359 --> 00:22:38,318 你想知晓真谛 529 00:22:38,944 --> 00:22:39,611 不想 530 00:22:39,861 --> 00:22:40,862 宝贝儿 听着 531 00:22:41,154 --> 00:22:43,031 你得去找真相 好吗 选吧 532 00:22:43,114 --> 00:22:45,450 我不是冒险芭比 我是经典款的 533 00:22:45,575 --> 00:22:47,285 那种人们能下意识联想到的 534 00:22:47,494 --> 00:22:48,370 芭比形象 535 00:22:49,162 --> 00:22:49,996 就是我 536 00:22:51,414 --> 00:22:52,749 真崩溃 你帮帮忙 537 00:22:53,291 --> 00:22:54,542 真受不了了 好了 538 00:22:54,960 --> 00:22:56,253 我准备好忘记了 539 00:22:56,336 --> 00:22:58,421 不行 你只能选择这个 540 00:22:58,547 --> 00:23:01,341 给你两个选项是为了让你感觉不那么被动 541 00:23:01,424 --> 00:23:02,926 选项一不存在吗 542 00:23:03,009 --> 00:23:04,094 对 你 543 00:23:04,177 --> 00:23:06,555 只能自己去修复屏障 544 00:23:06,638 --> 00:23:08,598 要怪就怪美泰 他们定的规矩 545 00:23:09,140 --> 00:23:10,517 可我不想去 546 00:23:10,600 --> 00:23:12,143 那就长橘皮组织 无所谓 547 00:23:12,477 --> 00:23:14,104 不行 千万不行 那好吧 548 00:23:17,566 --> 00:23:19,025 送我过传送门吧 549 00:23:20,402 --> 00:23:23,154 根本没什么传送门 只是一种形象的说法 550 00:23:23,238 --> 00:23:25,031 其实你得先开跑车 551 00:23:25,115 --> 00:23:27,325 然后换快艇 再换火箭飞船 552 00:23:27,409 --> 00:23:29,411 双人自行车 再换露营车 553 00:23:29,536 --> 00:23:31,329 好玩儿 再换雪地摩托 突突突 554 00:23:31,413 --> 00:23:34,291 这样你差不多也就到了美国洛杉矶 555 00:23:34,457 --> 00:23:36,418 身穿荧光色 脚踩轮滑鞋 556 00:23:36,585 --> 00:23:38,461 你将在加利福尼亚闪亮登场 557 00:23:39,045 --> 00:23:41,047 是有点儿怪 这事最好别细琢磨 558 00:23:41,131 --> 00:23:43,758 我到了那里之后 怎么找到那个女孩 559 00:23:44,759 --> 00:23:45,677 你会知道的 560 00:23:46,678 --> 00:23:47,554 好吧 561 00:23:47,929 --> 00:23:49,055 那我怎么回来呢 562 00:23:49,139 --> 00:23:50,807 和去的时候一样 但倒着来 563 00:23:51,057 --> 00:23:53,393 那我该 朝前走 但是顺序反过来 564 00:23:53,476 --> 00:23:54,561 还是倒着走 别细琢磨 565 00:23:54,936 --> 00:23:55,604 好吧 566 00:23:55,770 --> 00:23:56,688 要知道 567 00:23:57,522 --> 00:23:59,900 如果你没找到她 把屏障复原 568 00:24:00,150 --> 00:24:03,445 丑陋的会更丑陋 怪异的也会更怪异 569 00:24:04,112 --> 00:24:05,196 你会变成我这样 570 00:24:08,074 --> 00:24:09,034 抱歉 571 00:24:09,868 --> 00:24:12,078 没关系 是我吓到你了 572 00:24:12,412 --> 00:24:13,580 总之 我相信你 573 00:24:13,705 --> 00:24:14,372 谢谢 574 00:24:14,497 --> 00:24:15,665 去吧 小心 575 00:24:15,999 --> 00:24:16,833 我爱你 576 00:24:17,459 --> 00:24:19,002 再见 再见 577 00:24:19,127 --> 00:24:22,297 现实之旅 一路顺风 578 00:24:22,505 --> 00:24:24,382 修复屏障 出师大捷 579 00:24:24,466 --> 00:24:26,885 隔绝两个 不同世界 580 00:24:27,010 --> 00:24:29,512 橘皮组织 跟你告别 581 00:24:31,306 --> 00:24:32,474 她并不想带你去 582 00:24:32,641 --> 00:24:33,934 你什么都不懂 肯 583 00:24:34,476 --> 00:24:35,936 她还真的问过我 584 00:24:36,478 --> 00:24:38,438 然后我说 我更想待在这里 585 00:24:38,688 --> 00:24:39,940 为什么 你怕了 586 00:24:40,065 --> 00:24:41,233 没有 587 00:24:41,316 --> 00:24:42,234 我打赌你怕了 不 588 00:24:42,317 --> 00:24:43,777 我还敢赌她不想带着你 589 00:24:44,986 --> 00:24:46,446 这两件事你都赌错了 590 00:24:46,529 --> 00:24:47,948 所以我要跟你反着赌 591 00:24:48,698 --> 00:24:49,532 是吗 对 592 00:24:49,824 --> 00:24:50,700 反着怎么赌 593 00:24:51,743 --> 00:24:52,577 你根本不懂 594 00:24:52,911 --> 00:24:54,162 我真舍不得走 595 00:24:54,246 --> 00:24:56,289 真想找个理由能留在这里 596 00:24:56,373 --> 00:24:57,123 你别走了 597 00:24:57,207 --> 00:24:58,792 我一定会非常想念你们的 598 00:24:58,875 --> 00:25:00,502 我真希望有谁能陪我去 599 00:25:00,585 --> 00:25:02,128 可是不行 我应该自己去 600 00:25:02,254 --> 00:25:03,338 我想的是哪种鸟 601 00:25:03,588 --> 00:25:04,422 鹦鹉 海豚 602 00:25:04,548 --> 00:25:05,298 不对 是种鸟 603 00:25:06,591 --> 00:25:07,467 鹈鹕 604 00:25:07,801 --> 00:25:08,593 就差一点儿 605 00:25:09,135 --> 00:25:10,303 我们会想你 芭比 606 00:25:10,387 --> 00:25:11,304 我很快就回来 607 00:25:11,429 --> 00:25:13,765 脚好了 我们就能把这一切都忘掉 608 00:25:13,890 --> 00:25:16,309 你将看到我们为世界做出的贡献 609 00:25:16,393 --> 00:25:18,019 对她们来说 你就是英雄 610 00:25:18,144 --> 00:25:20,063 那些优雅强大的女性 611 00:25:20,146 --> 00:25:22,232 都该感激芭比给予她们的精彩人生 612 00:25:22,440 --> 00:25:24,484 我敢说她们都会感谢你 613 00:25:24,568 --> 00:25:25,902 还会给你一个大大的拥抱 614 00:25:26,152 --> 00:25:27,779 没错 你们说得对 615 00:25:28,113 --> 00:25:29,072 我出发了 616 00:25:29,864 --> 00:25:30,740 再见 好的 617 00:25:31,283 --> 00:25:32,367 再见 芭比 618 00:25:32,534 --> 00:25:33,618 再见 芭比 再见 619 00:25:35,120 --> 00:25:36,079 再见 芭比 620 00:25:36,204 --> 00:25:37,539 祝你现实世界好运 621 00:25:37,622 --> 00:25:39,082 小心橘皮组织 622 00:25:39,583 --> 00:25:41,126 歌词大意 我看过医生 623 00:25:41,209 --> 00:25:41,877 芭比乐园 624 00:25:41,960 --> 00:25:44,212 我翻山越岭 625 00:25:44,462 --> 00:25:46,631 我看向那群孩童 626 00:25:46,840 --> 00:25:49,092 我啜饮清泉一捧 627 00:25:49,426 --> 00:25:53,138 所有这些问题 答案并不唯一 628 00:25:53,388 --> 00:25:56,141 没有捷径坦途 只有曲折离奇 629 00:25:56,683 --> 00:26:00,186 当我不再追求极致 放下功利的心 630 00:26:00,729 --> 00:26:04,482 我就与一切美好更加接近 631 00:26:05,567 --> 00:26:07,903 我就与一切美好更加接近 632 00:26:15,660 --> 00:26:16,661 你怎么在这里 633 00:26:16,786 --> 00:26:17,746 我要跟你一起去 634 00:26:17,871 --> 00:26:19,331 不 请你下车 635 00:26:19,456 --> 00:26:20,123 不行 636 00:26:20,290 --> 00:26:21,583 我和肯打了赌 637 00:26:21,833 --> 00:26:24,586 所以 你不能让我在肯面前显得不酷 638 00:26:24,794 --> 00:26:26,129 肯一点儿不酷 639 00:26:26,421 --> 00:26:27,339 我觉得很酷 640 00:26:27,464 --> 00:26:28,924 你来只会拖我后腿 641 00:26:29,090 --> 00:26:30,675 芭比 万一有海滩呢 642 00:26:31,384 --> 00:26:33,261 你需要专业人士的帮助 643 00:26:35,597 --> 00:26:36,723 你带轮滑鞋了吗 644 00:26:37,891 --> 00:26:39,601 没有它们 我哪都去不了 645 00:26:41,394 --> 00:26:42,062 怎么样 646 00:26:42,687 --> 00:26:43,355 好吧 647 00:26:44,814 --> 00:26:46,191 那就出发吧 648 00:26:46,650 --> 00:26:47,651 我能坐副驾吗 不 649 00:26:47,984 --> 00:26:49,486 现实世界 请走此路 650 00:26:49,778 --> 00:26:51,613 于是 芭比和肯踏上了 651 00:26:51,863 --> 00:26:54,574 前往现实世界的冒险之旅 652 00:26:55,533 --> 00:26:59,162 歌词大意 外面的世界花天锦地 653 00:26:59,537 --> 00:27:03,124 未来的故事充满神秘 654 00:27:03,291 --> 00:27:05,001 想知道 655 00:27:05,252 --> 00:27:09,339 在真实世界 656 00:27:11,216 --> 00:27:14,803 事物会有多么新奇 657 00:27:22,894 --> 00:27:27,899 我们要去真实世界 658 00:27:28,024 --> 00:27:28,692 芭比 659 00:27:30,360 --> 00:27:31,027 太好了 660 00:27:31,653 --> 00:27:33,196 歌词大意 尽情跳舞吧 661 00:27:33,321 --> 00:27:35,073 舞厅里的烟雾缭绕 662 00:27:35,156 --> 00:27:37,409 白兰地让我醉意朦胧 663 00:27:37,492 --> 00:27:39,119 爸爸 我们去迪斯科舞厅 664 00:27:39,703 --> 00:27:40,412 尽情跳舞 665 00:27:40,495 --> 00:27:41,746 这就是现实世界 666 00:27:41,830 --> 00:27:42,497 舞厅里的烟雾缭绕 667 00:27:42,581 --> 00:27:44,332 芭比 我就说会有海滩吧 668 00:27:44,416 --> 00:27:45,083 是啊 669 00:27:45,166 --> 00:27:45,917 白兰地让我醉意朦胧 670 00:27:46,126 --> 00:27:48,295 来吧 躺在地上 671 00:27:48,753 --> 00:27:50,255 告诉全世界 672 00:27:50,380 --> 00:27:52,716 让全世界知道 673 00:27:53,049 --> 00:27:53,758 你的舞姿全场最佳 674 00:27:53,842 --> 00:27:54,926 哦耶 675 00:27:55,010 --> 00:27:57,053 躺在地上 676 00:27:57,554 --> 00:27:58,221 怎么回事 677 00:27:58,305 --> 00:27:58,972 告诉全世界 678 00:27:59,055 --> 00:28:00,223 笑一个 金发小妞儿 679 00:28:00,307 --> 00:28:01,558 让全世界知道 680 00:28:01,766 --> 00:28:02,475 你的舞姿全场最佳 681 00:28:02,559 --> 00:28:03,268 他们为什么老盯着我 682 00:28:03,351 --> 00:28:04,728 是啊 他们也盯着我看 683 00:28:04,811 --> 00:28:05,562 举起双手 684 00:28:05,729 --> 00:28:06,605 真不错 685 00:28:06,688 --> 00:28:07,981 地板也随着节奏震动 686 00:28:08,106 --> 00:28:08,857 举起双手 687 00:28:08,940 --> 00:28:10,317 我好像觉得有点不自在 688 00:28:11,318 --> 00:28:13,194 我不知道怎么形容 可是我 689 00:28:13,778 --> 00:28:14,863 感觉局促不安 690 00:28:15,447 --> 00:28:17,365 而且是自己的缘故 691 00:28:17,574 --> 00:28:18,742 我一点儿没感觉到 692 00:28:18,825 --> 00:28:21,202 我只看到他们那些欣赏的眼神 693 00:28:21,286 --> 00:28:22,245 辣妹啊 694 00:28:22,329 --> 00:28:23,288 并不是调戏 695 00:28:23,538 --> 00:28:24,247 真性感 696 00:28:24,331 --> 00:28:26,249 而且没有丝毫暴力意味 697 00:28:26,333 --> 00:28:28,501 我感受到了相当强的暴力意味 698 00:28:29,169 --> 00:28:30,712 快看 有个建筑工地 699 00:28:31,087 --> 00:28:32,881 我们需要积极的女性力量 700 00:28:33,048 --> 00:28:33,715 对 701 00:28:33,798 --> 00:28:34,799 女士们 702 00:28:35,967 --> 00:28:36,927 小美人 你来找人吗 703 00:28:37,010 --> 00:28:38,136 如果我夸你性感 704 00:28:38,220 --> 00:28:39,262 你会因此指控我吗 705 00:28:39,387 --> 00:28:40,430 我已经上天堂了吗 706 00:28:40,513 --> 00:28:41,765 因为你美得像个天使 707 00:28:41,848 --> 00:28:42,974 你已经偷走了我的心 708 00:28:43,058 --> 00:28:45,977 虽然我不是很懂你们这些俏皮话是什么意思 709 00:28:46,102 --> 00:28:48,104 但是我能感觉到还有别的意思 710 00:28:48,188 --> 00:28:49,689 而且是不好的意思 711 00:28:49,856 --> 00:28:51,358 所以我只想告诉你们 712 00:28:51,483 --> 00:28:53,485 我根本没有生殖器官 713 00:28:54,819 --> 00:28:56,571 他也没有生殖器官 714 00:28:56,947 --> 00:28:58,531 我们两个都没有 715 00:28:58,615 --> 00:29:00,116 没关系 对啊 随你便吧 716 00:29:00,533 --> 00:29:01,576 无所谓 对 717 00:29:01,826 --> 00:29:03,536 我什么生殖器官都有 718 00:29:04,246 --> 00:29:07,040 天哪 我还以为午休时的建筑工地 719 00:29:07,123 --> 00:29:08,917 会是女性气场最强的地方 720 00:29:09,000 --> 00:29:10,460 可是这里竟然全是 721 00:29:11,336 --> 00:29:12,170 男人 722 00:29:13,129 --> 00:29:14,756 这里的一切好像都 723 00:29:15,465 --> 00:29:16,675 倒过来了 724 00:29:19,636 --> 00:29:20,512 你看 725 00:29:20,595 --> 00:29:21,263 环球小姐 直播 726 00:29:21,346 --> 00:29:22,180 是最高法院 727 00:29:22,264 --> 00:29:23,306 她们最聪明了 是啊 728 00:29:23,598 --> 00:29:25,600 布莱恩 动手吧 729 00:29:27,978 --> 00:29:28,645 洛杉矶警局 芭比 威尼斯海滩 730 00:29:28,728 --> 00:29:29,437 歌词大意 你可以成为我的对手 731 00:29:29,521 --> 00:29:30,188 洛杉矶警局 肯 威尼斯海滩 732 00:29:30,272 --> 00:29:31,064 或者你想成为的一切 733 00:29:31,147 --> 00:29:31,982 我很喜欢紧身衣 734 00:29:32,065 --> 00:29:32,732 生活就像秀场 而你是设计师 735 00:29:32,816 --> 00:29:34,359 我很喜欢护肘垫 736 00:29:34,442 --> 00:29:35,569 我觉得我们得换身衣服了 737 00:29:35,652 --> 00:29:36,403 生活是蝴蝶 你是翅膀 738 00:29:36,486 --> 00:29:37,153 生活是老虎 你是爪子 739 00:29:37,237 --> 00:29:38,196 防晒用品店 740 00:29:38,280 --> 00:29:38,947 无论你要什么 宝贝 741 00:29:39,030 --> 00:29:39,864 我们真好看 742 00:29:39,990 --> 00:29:40,657 请选择你的对手 743 00:29:40,740 --> 00:29:41,616 我喜欢流苏 744 00:29:41,700 --> 00:29:42,576 我喜欢牛仔 745 00:29:43,910 --> 00:29:44,619 等等 746 00:29:45,203 --> 00:29:46,997 你们买东西得付钱 747 00:29:50,083 --> 00:29:51,501 她穿得多 倒更性感了 748 00:29:51,585 --> 00:29:53,086 因为想象空间更大了 749 00:29:53,169 --> 00:29:53,920 选择你的对手 750 00:29:54,045 --> 00:29:55,422 你们俩 穿着吧 751 00:29:56,047 --> 00:29:58,341 怪人芭比说我会知道怎么找到那个女孩 752 00:29:58,425 --> 00:30:00,302 但我毫无头绪 753 00:30:01,344 --> 00:30:02,804 聪明芭比会怎么做 754 00:30:03,054 --> 00:30:05,181 我得放空一下才能好好思考 755 00:30:05,640 --> 00:30:07,559 跟我玩耍的是谁 756 00:30:07,934 --> 00:30:09,978 我讨厌别人思考 这太无聊了 757 00:30:10,061 --> 00:30:11,980 我早想出来 我们就能早回家 758 00:30:12,439 --> 00:30:13,690 那我干什么 759 00:30:13,773 --> 00:30:15,275 肯 你随便去哪儿转转 760 00:30:15,358 --> 00:30:16,401 我一个人 是的 761 00:30:16,484 --> 00:30:17,444 真的吗 去哪儿 762 00:30:17,611 --> 00:30:18,528 去哪儿都行 763 00:30:18,612 --> 00:30:19,779 能去那边吗 可以 764 00:30:20,238 --> 00:30:21,072 去吧 765 00:30:21,615 --> 00:30:23,033 已发现可疑车辆 收到 766 00:30:23,116 --> 00:30:24,743 能提供详细信息吗 767 00:30:26,328 --> 00:30:27,704 别走远 知道 768 00:30:32,500 --> 00:30:33,460 劳驾 先生 769 00:30:34,753 --> 00:30:35,587 谢谢你 770 00:30:38,256 --> 00:30:41,009 世纪城 中心 771 00:30:46,598 --> 00:30:47,557 嘿 老兄 772 00:30:48,183 --> 00:30:49,100 这次得爷们儿一点 773 00:30:49,184 --> 00:30:50,101 练得不错 伙计 774 00:30:50,185 --> 00:30:51,353 男人 男人 男人 775 00:30:51,645 --> 00:30:52,395 是条汉子 776 00:30:52,562 --> 00:30:53,855 不 你更汉子 777 00:30:54,231 --> 00:30:55,941 男人 男人 男人 778 00:30:57,275 --> 00:30:59,194 去那家新开的餐厅吃饭 779 00:30:59,277 --> 00:31:00,904 悍马 780 00:31:05,450 --> 00:31:08,203 投资回报率表明 我们远远超过预期 781 00:31:08,286 --> 00:31:09,120 干得好 782 00:31:09,204 --> 00:31:10,372 我没有顾虑 打扰一下 先生 783 00:31:10,455 --> 00:31:11,122 别说话 玛格丽特 784 00:31:11,248 --> 00:31:12,040 握手成交 785 00:31:12,123 --> 00:31:13,124 赚他个盆满钵满 786 00:31:13,250 --> 00:31:14,251 还是男人办大事 787 00:31:37,357 --> 00:31:38,608 太好了 788 00:32:17,856 --> 00:32:20,942 二手店 789 00:32:46,343 --> 00:32:47,177 心里 790 00:32:48,511 --> 00:32:49,387 疼 不过 791 00:32:50,138 --> 00:32:50,931 痛快 792 00:32:52,599 --> 00:32:54,434 今天的天气正好适合野餐 793 00:32:54,517 --> 00:32:56,770 我想吃三明治了 慢点跑 794 00:32:57,354 --> 00:32:59,272 一会儿去我家吧 795 00:32:59,648 --> 00:33:01,650 我想好好地和你在一起 796 00:33:01,733 --> 00:33:04,402 所以你说我发神经 797 00:33:04,527 --> 00:33:06,529 我听不懂你在说什么 798 00:33:20,043 --> 00:33:21,920 你下次还是会这样 799 00:33:45,652 --> 00:33:47,070 你真的很美 800 00:33:48,697 --> 00:33:49,864 我也知道 801 00:33:57,038 --> 00:34:00,417 芭比 芭比 太好了 802 00:34:00,500 --> 00:34:01,626 我知道了 803 00:34:01,918 --> 00:34:02,919 是什么 你先说 804 00:34:03,003 --> 00:34:03,795 不 你先说 805 00:34:03,920 --> 00:34:05,505 我们一起说 那好吧 806 00:34:05,797 --> 00:34:07,424 她就在学校里 男人掌控世界 807 00:34:07,924 --> 00:34:08,633 说什么 808 00:34:08,717 --> 00:34:09,467 那女孩在学校 809 00:34:09,550 --> 00:34:11,052 你刚才说什么 没什么 810 00:34:11,135 --> 00:34:11,928 好吧 811 00:34:12,012 --> 00:34:13,722 赶快去学校吧 好啊 812 00:34:13,930 --> 00:34:14,722 快走吧 813 00:34:25,525 --> 00:34:28,653 加州 洛杉矶 美国美泰公司全球总部 814 00:34:33,032 --> 00:34:35,035 你好 我是联邦调查局的丹 815 00:34:35,285 --> 00:34:36,411 我是美泰公司的阿龙 816 00:34:36,494 --> 00:34:37,996 你是谁根本不重要 阿龙 817 00:34:38,204 --> 00:34:39,748 实习生 还是什么 818 00:34:39,831 --> 00:34:41,833 不 我是 你们有两只玩偶逃出去了 819 00:34:41,916 --> 00:34:42,834 这不可能 820 00:34:42,918 --> 00:34:44,294 你怎么知道 你别跟我摆谱 821 00:34:44,461 --> 00:34:46,713 一对金发的 名字叫芭比和肯 822 00:34:46,838 --> 00:34:48,215 在圣莫尼卡玩轮滑呢 823 00:34:48,423 --> 00:34:50,425 我们需要美泰配合 进行抓捕 824 00:34:50,508 --> 00:34:51,800 别掉链子 阿龙 825 00:34:51,885 --> 00:34:52,719 不会的 826 00:34:55,472 --> 00:34:56,932 这下坏了 糟糕透了 827 00:34:57,515 --> 00:34:58,225 怎么 828 00:34:58,308 --> 00:34:59,434 这 这 这事以前发生过 829 00:34:59,809 --> 00:35:00,727 什么 以前吗 830 00:35:00,810 --> 00:35:02,270 听说大概十年前 831 00:35:02,354 --> 00:35:05,023 一个叫思佩的跑到基韦斯特的一户人家里 832 00:35:05,273 --> 00:35:06,608 说能帮忙照顾孩子 833 00:35:06,983 --> 00:35:08,485 她竟然要带小宝宝冲浪 834 00:35:08,568 --> 00:35:09,569 天哪 没错 835 00:35:09,653 --> 00:35:12,322 当时他们把那件事压下来了 但这次 836 00:35:13,073 --> 00:35:13,865 相当严重 837 00:35:14,324 --> 00:35:15,242 我去顶层汇报 838 00:35:15,325 --> 00:35:16,409 谁都不允许去顶层 839 00:35:16,493 --> 00:35:18,495 我必须去 你可能回不来 840 00:35:20,038 --> 00:35:20,830 我知道 841 00:35:21,790 --> 00:35:22,624 直达顶层 842 00:35:28,421 --> 00:35:30,966 美国美泰公司 通过游戏向下一代传递力量 843 00:35:31,049 --> 00:35:36,012 歌词大意 我就与一切美好更加接近 844 00:35:38,014 --> 00:35:38,807 阿龙 845 00:35:38,890 --> 00:35:39,766 新作品吗 846 00:35:39,933 --> 00:35:43,186 是的 我突然间开始画这些奇怪的草稿 847 00:35:43,270 --> 00:35:44,604 看着很特别 848 00:35:44,771 --> 00:35:46,982 这是无法抑制死亡念头的芭比 849 00:35:47,524 --> 00:35:49,025 长满橘皮组织的芭比 850 00:35:49,776 --> 00:35:51,278 和无地自容的芭比 851 00:35:51,861 --> 00:35:52,946 好了 听着 852 00:35:53,029 --> 00:35:54,614 我得去见见大老板 853 00:35:54,864 --> 00:35:55,824 不行 我必须去 854 00:35:55,907 --> 00:35:57,075 不行 那我进去了 855 00:35:57,158 --> 00:35:59,286 阿龙 他们在进行重要的公司决策 856 00:35:59,369 --> 00:36:01,079 现在谁都不许进去 阿龙 别去 一定要永远 857 00:36:01,162 --> 00:36:03,331 赋予女性力量 永不变 858 00:36:03,540 --> 00:36:05,250 可我们真正卖的是什么 859 00:36:05,333 --> 00:36:06,126 这么说吧 阿龙 860 00:36:06,209 --> 00:36:07,335 我们贩卖梦想 861 00:36:07,460 --> 00:36:08,837 还有想象力 862 00:36:10,213 --> 00:36:11,464 甚至是火花 863 00:36:12,132 --> 00:36:13,550 我情绪十分高涨 864 00:36:13,633 --> 00:36:14,843 那么 说到火花 865 00:36:14,926 --> 00:36:16,219 你能联想到什么 866 00:36:16,803 --> 00:36:17,888 女性组织 867 00:36:19,014 --> 00:36:19,764 打扰一下 868 00:36:21,016 --> 00:36:21,892 你是谁 869 00:36:22,017 --> 00:36:23,268 阿龙·丁金斯 870 00:36:23,351 --> 00:36:25,395 我们正在开重要会议 阿龙·丁金斯 871 00:36:25,604 --> 00:36:27,147 这事你一定想知道 先生 872 00:36:27,230 --> 00:36:29,733 不能发邮件吗 日结之前发给我 873 00:36:30,233 --> 00:36:31,026 今日结束之前 874 00:36:31,902 --> 00:36:33,153 很帅 当然 875 00:36:33,236 --> 00:36:35,822 我能给你 传悄悄话吗 先生 876 00:36:36,489 --> 00:36:37,699 行 你传吧 877 00:37:00,680 --> 00:37:02,390 不 不 878 00:37:03,475 --> 00:37:04,267 不 879 00:37:04,351 --> 00:37:06,561 快扶着椅子 老板没事 880 00:37:08,271 --> 00:37:10,941 没事吧 好了 他没事 881 00:37:14,319 --> 00:37:16,279 基韦斯特思佩事件 重演了 882 00:37:16,363 --> 00:37:17,697 恕我直言 883 00:37:18,490 --> 00:37:19,950 那次是思佩 先生 884 00:37:20,283 --> 00:37:21,076 这次是 885 00:37:22,077 --> 00:37:22,869 芭比 886 00:37:25,497 --> 00:37:27,249 如果让外界知道我们的玩偶 887 00:37:27,332 --> 00:37:29,000 从芭比乐园跑到洛杉矶 888 00:37:29,084 --> 00:37:31,670 几个真人大小的玩偶 889 00:37:32,754 --> 00:37:34,381 满世界乱跑 890 00:37:35,757 --> 00:37:37,717 将是我们的灭顶之灾 891 00:37:38,176 --> 00:37:40,387 芭比 来了现实世界 892 00:37:41,513 --> 00:37:42,347 这不可能 893 00:37:42,556 --> 00:37:44,975 我们面临的情况非常紧急 894 00:37:45,183 --> 00:37:46,977 这简直是灾难 895 00:37:47,227 --> 00:37:48,645 真是气死我了 896 00:37:48,728 --> 00:37:49,479 怎么会 897 00:37:50,438 --> 00:37:52,232 你叫什么来着 阿龙·丁金斯 898 00:37:52,315 --> 00:37:53,608 阿龙·迪金森 丁金斯 899 00:37:53,692 --> 00:37:54,526 问吧 阿龙 900 00:37:54,651 --> 00:37:56,570 芭比乐园是另一个现实世界 901 00:37:56,653 --> 00:37:59,155 还是说它是 你们想象中的 902 00:37:59,322 --> 00:38:00,532 都是 903 00:38:00,699 --> 00:38:02,951 好的 把它当成一个瑞典小镇 904 00:38:03,368 --> 00:38:04,494 阿龙·丁金斯 905 00:38:05,078 --> 00:38:05,912 瑞典的 906 00:38:06,288 --> 00:38:06,955 是的 907 00:38:09,541 --> 00:38:10,584 体重是多少 908 00:38:10,792 --> 00:38:11,710 不重要 909 00:38:12,961 --> 00:38:14,379 找个合适的箱子 910 00:38:14,754 --> 00:38:19,092 全体待命 直到那个玩偶重新塞到箱子里 911 00:38:19,384 --> 00:38:21,887 看 大卫·克洛科特中学 跟我想的一样 912 00:38:21,970 --> 00:38:23,263 大卫·克洛科特中学 913 00:38:23,388 --> 00:38:24,598 骑马的男人 914 00:38:24,764 --> 00:38:26,683 我怎么有种奇怪的感觉 915 00:38:26,766 --> 00:38:29,394 但是不知道在害怕什么 916 00:38:29,477 --> 00:38:30,312 怎么会这样 917 00:38:30,395 --> 00:38:31,354 这是焦虑 918 00:38:31,438 --> 00:38:33,773 我也是 都是一帮熊孩子 919 00:38:34,065 --> 00:38:35,400 我感觉棒极了 920 00:38:35,650 --> 00:38:37,402 孩子从不跟老爸犯浑 921 00:38:37,485 --> 00:38:38,194 图书馆 922 00:38:38,278 --> 00:38:39,946 肯定能在这里 923 00:38:40,071 --> 00:38:41,489 我得尽快找到她 924 00:38:41,573 --> 00:38:42,741 我想去趟图书馆 925 00:38:42,824 --> 00:38:44,701 看看有没有关于卡车的书 926 00:38:44,784 --> 00:38:46,411 记住 千万别惹麻烦 927 00:38:46,494 --> 00:38:47,579 我不会的 928 00:38:49,581 --> 00:38:51,666 歌词大意 每件事都总是无疾而终 929 00:38:51,750 --> 00:38:54,044 因为有朝一日 930 00:38:54,127 --> 00:38:58,715 有朝一日 我的宝贝会离我而去 931 00:39:00,217 --> 00:39:01,760 我的天使 932 00:39:02,052 --> 00:39:03,011 你找谁 933 00:39:04,596 --> 00:39:06,306 那个女孩叫什么 934 00:39:06,389 --> 00:39:07,432 她叫萨莎 935 00:39:08,016 --> 00:39:09,226 萨莎 你别叫她 936 00:39:09,434 --> 00:39:12,729 她可以找你 但你绝对不能主动找她 937 00:39:12,812 --> 00:39:13,688 她是个毒舌 938 00:39:14,105 --> 00:39:14,898 别担心 939 00:39:15,023 --> 00:39:17,108 人人都喜欢我 觉得我又酷又漂亮 940 00:39:19,110 --> 00:39:20,028 谢谢 941 00:39:23,281 --> 00:39:27,160 女士们好 萨莎 你还好吗 942 00:39:29,788 --> 00:39:30,747 你是谁 943 00:39:33,375 --> 00:39:36,503 我是你人生中最喜欢的女人 944 00:39:36,836 --> 00:39:38,046 芭比 945 00:39:40,006 --> 00:39:41,675 你真认为自己是芭比 946 00:39:42,634 --> 00:39:43,760 是的 她疯了吧 947 00:39:43,843 --> 00:39:45,220 精神病院里跑出来的吧 948 00:39:45,303 --> 00:39:47,681 你也叫芭比 跟那个傻白甜同名 949 00:39:47,764 --> 00:39:49,266 不 芭比不是傻白甜 950 00:39:49,349 --> 00:39:52,102 芭比是医生 律师 议员 951 00:39:52,185 --> 00:39:53,270 是诺贝尔奖得主 952 00:39:53,353 --> 00:39:55,230 你是诺贝尔奖得主 953 00:39:55,355 --> 00:39:56,898 不 不是我 954 00:39:57,274 --> 00:39:59,359 是芭比 她是 对 955 00:39:59,901 --> 00:40:02,904 你们不想 谢谢我 拥抱我吗 956 00:40:05,448 --> 00:40:07,242 我是你们最喜欢的玩偶 957 00:40:07,450 --> 00:40:10,328 我们五岁以后就不再玩芭比了 958 00:40:10,662 --> 00:40:12,247 我讨厌有头发的玩偶 959 00:40:12,330 --> 00:40:14,624 有别的玩具 我就不碰芭比 960 00:40:14,708 --> 00:40:15,792 我喜欢芭比 961 00:40:17,919 --> 00:40:20,088 反正我们讨厌芭比 962 00:40:20,338 --> 00:40:21,548 讨厌芭比 963 00:40:23,008 --> 00:40:23,800 为什么 964 00:40:24,134 --> 00:40:24,926 来吧 萨莎 965 00:40:25,010 --> 00:40:26,636 教她做人 完败芭比 966 00:40:28,263 --> 00:40:29,139 好吧 芭比 967 00:40:30,140 --> 00:40:31,182 那就说道说道 968 00:40:31,766 --> 00:40:34,978 从你出现开始 就让女性感到自卑 969 00:40:35,061 --> 00:40:36,855 我觉得是你理解反了 970 00:40:37,063 --> 00:40:39,316 你代表了我们文化中的错误 971 00:40:39,608 --> 00:40:42,861 性别化的资本主义 不切实际的身体理念 972 00:40:42,944 --> 00:40:46,114 不不不 这都是你心中的刻板印象 973 00:40:46,197 --> 00:40:49,034 芭比的形象 要比这丰富得多 974 00:40:49,117 --> 00:40:50,535 看看你自己 975 00:40:52,579 --> 00:40:54,414 我本来就是经典芭比 976 00:40:54,497 --> 00:40:57,000 你让女权运动倒退了五十年 977 00:40:57,083 --> 00:40:58,960 你摧毁了女孩子的价值感 978 00:40:59,044 --> 00:41:02,422 通过赞美泛滥的消费主义摧残这个星球 979 00:41:02,589 --> 00:41:04,758 不 我本该帮助你们 同时 980 00:41:05,050 --> 00:41:07,219 让你们幸福而强大 981 00:41:07,302 --> 00:41:08,511 我本来很强大 982 00:41:08,595 --> 00:41:10,805 可你突然冒出来还自称芭比 983 00:41:10,889 --> 00:41:13,350 我都很多年没想起你了 你个法西斯 984 00:41:20,315 --> 00:41:22,776 好吧 我又要哭了 985 00:41:23,443 --> 00:41:25,820 我得去 我先走了 986 00:41:26,112 --> 00:41:28,365 跟你谈话很受教 987 00:41:35,872 --> 00:41:36,998 叫你别惹她 988 00:41:43,129 --> 00:41:44,798 《为什么是男人统治》 989 00:41:44,881 --> 00:41:45,549 《男人与战争》 990 00:41:45,632 --> 00:41:46,508 《父权制的起源》 991 00:41:46,591 --> 00:41:47,384 《马》 992 00:41:51,096 --> 00:41:52,514 劳驾 先生 现在几点了 993 00:41:53,640 --> 00:41:54,558 你很尊重我 994 00:41:55,183 --> 00:41:56,768 抱歉 您知道现在几点吗 995 00:41:57,936 --> 00:41:58,937 不 我不知道 996 00:42:00,814 --> 00:42:01,481 好吧 997 00:42:01,565 --> 00:42:03,733 为什么芭比没跟我提过父权制呢 998 00:42:03,900 --> 00:42:05,193 按我的理解 999 00:42:05,610 --> 00:42:07,320 父权制是指 男人和马统治一切 1000 00:42:07,988 --> 00:42:08,655 是啊 1001 00:42:09,322 --> 00:42:11,032 我要出去碰碰运气 1002 00:42:11,199 --> 00:42:11,908 好啊 1003 00:42:13,159 --> 00:42:13,910 好吧 1004 00:42:14,202 --> 00:42:16,705 给我来份级别高 钱多 实权大的工作 1005 00:42:16,788 --> 00:42:18,123 你至少得读个工商管理硕士 1006 00:42:18,290 --> 00:42:19,749 我们这里还有不少博士呢 1007 00:42:19,833 --> 00:42:20,709 我是男的 这还不够吗 1008 00:42:20,792 --> 00:42:22,627 其实现在 这反而是个劣势 1009 00:42:22,836 --> 00:42:25,839 你们这些人显然没有把父权制贯彻好 1010 00:42:25,964 --> 00:42:28,341 不 不是的 我们贯彻得 1011 00:42:29,050 --> 00:42:30,844 贯彻得很好 真的 只是 1012 00:42:31,428 --> 00:42:32,512 隐藏得更好了 1013 00:42:34,472 --> 00:42:37,851 不行 我连阑尾切除术都不会让你做 1014 00:42:37,934 --> 00:42:39,311 可我是男人 可你不是医生 1015 00:42:39,603 --> 00:42:40,478 拜托 不行 1016 00:42:40,562 --> 00:42:41,396 我能找个医生聊聊吗 1017 00:42:41,479 --> 00:42:42,564 你面前就有一位医生 1018 00:42:42,647 --> 00:42:43,982 能给我端杯咖啡吗 不能 1019 00:42:44,107 --> 00:42:45,108 我还需要一根圆珠笔 1020 00:42:45,191 --> 00:42:46,192 不行 白大褂 不行 1021 00:42:46,276 --> 00:42:47,110 还有手术刀 不行 1022 00:42:47,193 --> 00:42:48,153 他来了 医生 1023 00:42:48,236 --> 00:42:49,195 赶快去叫保安 1024 00:42:49,279 --> 00:42:49,988 救生员 1025 00:42:50,071 --> 00:42:51,406 我想应聘你这份海滩工作 1026 00:42:51,489 --> 00:42:52,949 你想当救生员 1027 00:42:54,117 --> 00:42:55,827 我没接受过救生训练 1028 00:42:55,952 --> 00:42:57,746 我接受过自信地站在这里的训练 1029 00:42:57,829 --> 00:42:58,622 救援车 洛杉矶县 消防队 1030 00:42:58,705 --> 00:42:59,581 海滩上不会有人遇险的 1031 00:42:59,789 --> 00:43:01,875 就算有人遇险 我也不知道怎么救他们 1032 00:43:02,417 --> 00:43:03,543 那我就不能雇你 1033 00:43:03,710 --> 00:43:05,170 我连海滩都站不了 1034 00:43:09,424 --> 00:43:11,593 她觉得我是法西斯 1035 00:43:11,968 --> 00:43:16,223 铁路系统和商业流通又不归我控制 1036 00:43:18,642 --> 00:43:19,851 又见面了 不 1037 00:43:19,935 --> 00:43:21,311 刚才很不顺利 1038 00:43:21,394 --> 00:43:25,065 我得找个能从零开始构建父权制社会的地方 1039 00:43:28,985 --> 00:43:29,778 是芭比女士吗 1040 00:43:29,986 --> 00:43:31,279 叫我芭比就好 1041 00:43:31,404 --> 00:43:32,989 您得跟我们走一趟 1042 00:43:35,075 --> 00:43:35,867 你们是谁 1043 00:43:35,951 --> 00:43:36,785 美泰的人 1044 00:43:36,868 --> 00:43:37,744 美泰 1045 00:43:37,827 --> 00:43:38,954 美泰 1046 00:43:39,037 --> 00:43:40,413 谢天谢地 1047 00:43:40,622 --> 00:43:42,791 我想找你们管事的人聊一聊 1048 00:43:42,916 --> 00:43:44,334 这里真的太落后了 1049 00:43:44,417 --> 00:43:45,835 男人把我当成物品 1050 00:43:45,919 --> 00:43:47,212 女人 恨我 1051 00:43:47,337 --> 00:43:49,714 大家都觉得我疯了 警察还总抓我 1052 00:43:49,798 --> 00:43:51,049 这边请吧 女士 1053 00:43:51,132 --> 00:43:52,592 我刚刚还学会了哭 1054 00:43:52,676 --> 00:43:54,886 最开始只流了一滴眼泪 然后又流了好多 1055 00:43:54,970 --> 00:43:55,679 我怎么办 1056 00:43:55,762 --> 00:43:58,765 跟芭比一起上那辆吓人的无照黑卡车吗 1057 00:43:59,432 --> 00:44:01,434 其实 我还挺想要这辆车的 1058 00:44:02,477 --> 00:44:03,270 你说得对 1059 00:44:03,603 --> 00:44:04,437 她不会有事的 1060 00:44:04,646 --> 00:44:06,565 那可是美泰 是啊 有了 1061 00:44:06,815 --> 00:44:07,983 我要回芭比乐园 1062 00:44:08,066 --> 00:44:09,651 把我的经历告诉所有的肯 1063 00:44:09,818 --> 00:44:11,027 一定会很爽 1064 00:44:12,112 --> 00:44:13,280 很好 回芭比乐园 1065 00:44:13,363 --> 00:44:14,447 我们 去那边吧 1066 00:44:15,574 --> 00:44:16,783 小兔宝宝 1067 00:44:16,866 --> 00:44:18,451 别这么叫我 抱歉 1068 00:44:18,660 --> 00:44:20,537 公司出了点事 我提前下班了 1069 00:44:20,620 --> 00:44:23,290 我觉得我们可以去吃甜筒 1070 00:44:23,373 --> 00:44:25,875 太好了 他们抓了那个疯女人 1071 00:44:26,751 --> 00:44:29,296 那个女的脑子不正常 1072 00:44:29,421 --> 00:44:30,672 她以为自己是芭比 1073 00:44:30,797 --> 00:44:32,048 等等 你说什么 1074 00:44:32,132 --> 00:44:33,174 她以为自己是芭比 1075 00:44:33,633 --> 00:44:34,926 别提多肯定了 1076 00:44:36,261 --> 00:44:36,970 你要干什么 1077 00:44:37,429 --> 00:44:38,430 你要干什么 1078 00:44:38,638 --> 00:44:40,015 妈妈 妈妈 1079 00:44:41,141 --> 00:44:42,642 妈妈 你快上车 1080 00:44:44,853 --> 00:44:46,104 你干什么啊 1081 00:44:48,064 --> 00:44:48,815 妈妈 1082 00:44:51,067 --> 00:44:54,696 美泰 带我去的除了你们还有谁呢 1083 00:44:54,779 --> 00:44:56,656 总之不会是那个叫萨莎的小姑娘 1084 00:44:56,740 --> 00:44:58,033 美泰公司 1085 00:44:58,116 --> 00:45:00,327 谢谢你们接我 真的好开心 1086 00:45:02,370 --> 00:45:03,622 是美泰总部 1087 00:45:08,126 --> 00:45:10,462 芭比 见到你真是太高兴了 1088 00:45:11,254 --> 00:45:12,672 要不要来杯矿泉水 1089 00:45:12,923 --> 00:45:14,257 好啊 谢谢 1090 00:45:14,549 --> 00:45:15,425 谢谢 1091 00:45:18,094 --> 00:45:20,055 我还不习惯杯子里有液体 1092 00:45:24,392 --> 00:45:25,143 谢谢 1093 00:45:25,227 --> 00:45:28,313 是这样的 我们一直想和你好好当面聊聊 1094 00:45:28,396 --> 00:45:30,023 好啊 所以说我怎么才能 1095 00:45:30,106 --> 00:45:32,108 修好时空连续统里的裂缝 1096 00:45:32,192 --> 00:45:33,985 治好平脚掌 去掉橘皮组织 1097 00:45:34,069 --> 00:45:36,571 免得变成怪人芭比呢 1098 00:45:36,821 --> 00:45:38,823 我们刚好在讨论这个话题 1099 00:45:39,950 --> 00:45:41,576 如果你可以接受 1100 00:45:41,660 --> 00:45:43,787 我们在想 你能不能 1101 00:45:44,329 --> 00:45:46,122 到那个大盒子里面去 1102 00:45:48,124 --> 00:45:49,209 原装经典芭比娃娃 1103 00:45:49,292 --> 00:45:51,002 只要你进去 就能回芭比乐园 1104 00:45:51,127 --> 00:45:53,547 一切就会恢复成原样 1105 00:45:53,964 --> 00:45:56,091 我想 我们可能得先把肯找回来 1106 00:45:57,425 --> 00:45:58,260 肯 1107 00:45:58,343 --> 00:46:00,178 就那个肯 芭比和肯 1108 00:46:01,388 --> 00:46:02,389 对 肯 1109 00:46:02,472 --> 00:46:03,598 肯 那个男的 对 1110 00:46:05,559 --> 00:46:07,102 回芭比乐园 1111 00:46:08,812 --> 00:46:10,105 想吐 好想吐 1112 00:46:11,231 --> 00:46:14,192 我们一向不关心肯的事情 1113 00:46:15,235 --> 00:46:15,986 真的 1114 00:46:16,570 --> 00:46:18,655 好吧 那我 那我就进去了 1115 00:46:18,738 --> 00:46:20,282 好的 好 1116 00:46:22,158 --> 00:46:23,618 既然我大老远跑过来了 1117 00:46:23,702 --> 00:46:25,704 我能见见这里管事的女人吗 1118 00:46:25,829 --> 00:46:26,955 首席执行官 1119 00:46:28,081 --> 00:46:29,165 我就是 1120 00:46:29,249 --> 00:46:30,542 首席财务官呢 我 1121 00:46:30,625 --> 00:46:31,710 首席运营官 我 1122 00:46:31,793 --> 00:46:33,503 芭比部门的负责人 是我 1123 00:46:33,628 --> 00:46:35,964 我什么头衔都没有 那我是不是个女人 1124 00:46:36,798 --> 00:46:38,508 这里有管事的女人吗 1125 00:46:39,259 --> 00:46:40,218 听着 1126 00:46:40,594 --> 00:46:42,596 我明白你这句话的意思 1127 00:46:42,679 --> 00:46:45,307 不得不说 我可讨厌这一套了 1128 00:46:45,390 --> 00:46:48,101 这是一家由女人组成的公司 1129 00:46:48,184 --> 00:46:50,562 90年代有过一位女首席执行官 1130 00:46:50,770 --> 00:46:52,939 除了她 还有一位 1131 00:46:53,773 --> 00:46:56,568 是在其他时候 1132 00:46:58,111 --> 00:47:00,572 你看 这就已经有两位了 1133 00:47:00,947 --> 00:47:03,116 对于我们这栋参天大厦来说 1134 00:47:03,199 --> 00:47:06,244 女人就是基石 1135 00:47:06,578 --> 00:47:09,372 我们的无性别厕所多得数不清 1136 00:47:09,497 --> 00:47:12,125 这里的每个男人都喜欢女人 1137 00:47:12,250 --> 00:47:13,585 我是母亲的儿子 1138 00:47:14,169 --> 00:47:15,670 我是儿子的母亲 1139 00:47:16,755 --> 00:47:19,466 我 我还是大姨妈的侄子呢 1140 00:47:20,467 --> 00:47:22,260 我还有些很好的犹太朋友 1141 00:47:24,012 --> 00:47:25,388 我想说的就是 1142 00:47:26,431 --> 00:47:28,475 快点儿进去吧 小妖妇 1143 00:47:29,476 --> 00:47:30,852 怎么 不能说妖妇吗 1144 00:47:30,936 --> 00:47:33,230 我已经好久没有进过盒子了 1145 00:47:33,647 --> 00:47:35,482 看吧 很简单 1146 00:47:36,816 --> 00:47:37,692 好吧 1147 00:47:39,152 --> 00:47:40,153 天哪 1148 00:47:40,237 --> 00:47:41,863 我还记得这股味道 1149 00:47:42,322 --> 00:47:44,407 我开始像普鲁斯特一样回忆往事了 1150 00:47:44,491 --> 00:47:47,661 记得普鲁斯特芭比吗 卖得不是很理想 1151 00:47:55,877 --> 00:47:58,463 我在想 在进去之前 1152 00:47:58,630 --> 00:48:01,341 我能不能到洗手间整理一下头发呢 1153 00:48:01,508 --> 00:48:03,426 可以 你能快一点儿吗 1154 00:48:05,053 --> 00:48:07,013 在那边吗 沿走廊过去就是 1155 00:48:07,097 --> 00:48:08,765 谢谢 在右手边 1156 00:48:13,144 --> 00:48:14,688 她可能确实得去趟洗手间 1157 00:48:15,981 --> 00:48:17,357 快抓住芭比 1158 00:48:17,440 --> 00:48:18,400 歌词大意 她是我全世界最好的朋友 1159 00:48:18,692 --> 00:48:19,693 她让我开心 让我灵感迸发 1160 00:48:19,776 --> 00:48:21,778 不许按那个按钮 让我来 1161 00:48:21,861 --> 00:48:22,779 仅限高管使用 1162 00:48:22,862 --> 00:48:23,989 她穿着很可爱的衣服 1163 00:48:24,322 --> 00:48:26,700 就像在东京一样可爱 1164 00:48:26,783 --> 00:48:28,118 我说了 抓住芭比 1165 00:48:28,201 --> 00:48:29,536 戴文笑起来露出洁白的牙 1166 00:48:29,744 --> 00:48:30,829 梵高的经典之作 1167 00:48:30,912 --> 00:48:31,913 芭比人呢 1168 00:48:32,706 --> 00:48:33,915 我快追上你了 1169 00:48:34,040 --> 00:48:35,166 她很忠诚 她说 我爱你姐妹 1170 00:48:35,250 --> 00:48:35,917 其实我更爱她 1171 00:48:36,001 --> 00:48:37,294 我一定要抓住你 1172 00:48:37,377 --> 00:48:39,629 芭比 你真是太好了 让我心动不已 1173 00:48:39,754 --> 00:48:42,173 跳进驾驶座 进入速度驱动模式 1174 00:48:42,299 --> 00:48:44,175 芭比 在隔板上跑会更快一些 1175 00:48:44,259 --> 00:48:45,135 热情洋溢 行驶在不同的街道上 1176 00:48:45,302 --> 00:48:46,678 会更快 对 1177 00:48:46,761 --> 00:48:48,179 你知道我在说什么 我们穿过红灯飞驰而过 1178 00:48:48,263 --> 00:48:50,724 芭比 你真是太好了 让我心动不已 1179 00:48:50,807 --> 00:48:52,392 跳进驾驶座 进入速度驱动模式 1180 00:48:52,475 --> 00:48:53,602 快抓住芭比 1181 00:48:53,685 --> 00:48:54,895 热情洋溢 行驶在不同的街道上 1182 00:48:54,978 --> 00:48:56,271 该死 芭比 芭比 1183 00:48:56,354 --> 00:48:57,522 你知道我在说什么 我们穿过红灯飞驰而过 1184 00:48:57,606 --> 00:48:59,691 我会抓住你的 芭比 1185 00:49:01,651 --> 00:49:04,946 红灯 红灯 红灯 红灯 1186 00:49:05,822 --> 00:49:08,033 让轮胎燃烧吧 1187 00:49:29,638 --> 00:49:31,681 别担心 这里很安全 1188 00:49:33,183 --> 00:49:34,726 这是哪里 1189 00:49:35,560 --> 00:49:39,356 我发现 坐在餐桌边上 脑子最清楚 1190 00:49:42,734 --> 00:49:43,610 喝茶吗 1191 00:49:45,362 --> 00:49:46,321 好 谢谢 1192 00:49:51,243 --> 00:49:52,869 看来这里还真有女员工 1193 00:49:53,828 --> 00:49:56,539 亲爱的 我们可不只是员工 1194 00:50:04,214 --> 00:50:05,006 谢谢 1195 00:50:25,944 --> 00:50:26,820 怎么 1196 00:50:27,779 --> 00:50:29,322 是因为我不会喝茶吗 1197 00:50:29,823 --> 00:50:30,490 不 1198 00:50:31,157 --> 00:50:32,534 你看起来不一样 1199 00:50:33,285 --> 00:50:35,662 其实我 平时不是这样的 1200 00:50:35,745 --> 00:50:37,080 我平时是很完美的 1201 00:50:38,415 --> 00:50:39,332 我也不知道 1202 00:50:40,083 --> 00:50:42,002 我觉得你这样就很好 1203 00:50:49,885 --> 00:50:52,095 现实世界和我想象的不一样 1204 00:50:53,305 --> 00:50:54,514 一直是这样 1205 00:50:54,848 --> 00:50:56,683 这样不是很好吗 1206 00:50:58,268 --> 00:51:00,103 你是谁 1207 00:51:01,313 --> 00:51:03,356 她往哪边跑了 刚刚谁看到她了 1208 00:51:03,440 --> 00:51:05,525 你从衣柜旁边过去 1209 00:51:05,650 --> 00:51:07,611 有一道楼梯直接通往大堂 1210 00:51:08,570 --> 00:51:09,446 好的 1211 00:51:12,574 --> 00:51:14,284 谢谢 您是 1212 00:51:15,911 --> 00:51:17,037 露丝 1213 00:51:17,996 --> 00:51:19,497 露丝 谢谢 露丝 1214 00:51:20,874 --> 00:51:22,334 不客气 芭比 1215 00:51:29,966 --> 00:51:32,385 歌词大意 她是我全世界最好的朋友 1216 00:51:32,802 --> 00:51:35,180 她让我开心 让我灵感迸发 1217 00:51:35,430 --> 00:51:37,974 她穿着很可爱的衣服 1218 00:51:38,266 --> 00:51:39,434 就像在东京一样可爱 1219 00:51:39,517 --> 00:51:40,518 找到了 她在那里 1220 00:51:40,936 --> 00:51:43,313 戴文笑起来露出洁白的牙 1221 00:51:43,396 --> 00:51:44,105 门禁卡 1222 00:51:44,189 --> 00:51:44,940 梵高的经典之作 1223 00:51:45,023 --> 00:51:46,274 我没带门禁卡 门禁卡 你带了吗 1224 00:51:46,691 --> 00:51:48,401 她很忠诚 她说 我爱你姐妹 1225 00:51:48,485 --> 00:51:49,736 上车 1226 00:51:54,908 --> 00:51:55,700 快 1227 00:51:55,951 --> 00:51:57,077 快上车 1228 00:51:58,036 --> 00:51:58,870 快点儿 1229 00:51:58,954 --> 00:52:00,413 因为你嫉妒我的独一无二 1230 00:52:00,705 --> 00:52:02,165 无论你怎么看我 我都不在乎 1231 00:52:02,249 --> 00:52:02,916 快刷卡 1232 00:52:03,291 --> 00:52:04,167 完了 1233 00:52:04,251 --> 00:52:05,001 我是一个经典而真实的伏尔泰 1234 00:52:05,085 --> 00:52:06,211 我们没法抓到芭比了 1235 00:52:06,294 --> 00:52:07,087 需要我的女孩们早已知道我是谁 1236 00:52:07,212 --> 00:52:08,797 根本不用卡 芭比 1237 00:52:09,422 --> 00:52:10,173 她们在那边 1238 00:52:10,257 --> 00:52:10,924 我们得定个计划 1239 00:52:11,007 --> 00:52:11,800 芭比 你真是太好了 让我心动不已 1240 00:52:11,883 --> 00:52:13,343 我一般会坐副驾驶 1241 00:52:13,510 --> 00:52:14,803 我上前面这辆车 1242 00:52:14,886 --> 00:52:15,762 跳进驾驶座 进入速度驱动模式 1243 00:52:15,845 --> 00:52:16,596 扶好了 1244 00:52:16,680 --> 00:52:18,515 热情洋溢 行驶在不同的街道上 1245 00:52:19,641 --> 00:52:21,101 老天 但愿学校里没人看见 1246 00:52:21,184 --> 00:52:22,894 车上有个真人等身芭比 1247 00:52:22,978 --> 00:52:23,853 怎么会发生这种事 1248 00:52:23,937 --> 00:52:24,604 不知道 1249 00:52:24,688 --> 00:52:26,439 你怎么会在这里 你就是个概念 1250 00:52:26,523 --> 00:52:27,315 很好的概念 1251 00:52:27,691 --> 00:52:28,525 是这样 1252 00:52:28,817 --> 00:52:30,360 我最近觉得有点孤单 1253 00:52:30,443 --> 00:52:31,903 就把以前玩过的芭比翻了出来 1254 00:52:31,987 --> 00:52:32,988 我以为已经送人了 1255 00:52:33,071 --> 00:52:34,322 我就开始玩芭比 1256 00:52:34,406 --> 00:52:36,575 还像原来那样画画 还记得吗 1257 00:52:36,658 --> 00:52:37,951 我以为这样会开心点 1258 00:52:38,034 --> 00:52:38,827 你开心吗 1259 00:52:38,910 --> 00:52:39,703 不 不开心 1260 00:52:39,786 --> 00:52:41,204 我很伤心 人也变古怪了 1261 00:52:41,288 --> 00:52:43,206 我笔下的芭比也成了这样 1262 00:52:43,331 --> 00:52:45,250 也许因为我永远都不可能像你 1263 00:52:45,333 --> 00:52:47,127 我就把你画成了我的模样 1264 00:52:48,628 --> 00:52:50,380 你有没有在画里画过 1265 00:52:50,463 --> 00:52:52,465 跟死亡和橘皮组织有关的内容 1266 00:52:53,091 --> 00:52:55,886 有啊 我画过无法抑制死亡念头的芭比 1267 00:52:55,969 --> 00:52:57,220 我的天哪 1268 00:52:57,304 --> 00:52:58,638 还画了橘皮 1269 00:53:01,850 --> 00:53:04,352 我是来找你的 你是来找我的 1270 00:53:04,644 --> 00:53:06,438 原来那是你的回忆 1271 00:53:32,839 --> 00:53:35,133 喂 喂 1272 00:53:35,508 --> 00:53:36,384 喂 1273 00:53:36,468 --> 00:53:37,219 喂 1274 00:53:37,385 --> 00:53:38,887 你们在心灵感应 1275 00:53:39,054 --> 00:53:40,680 不 没有 没有的事 1276 00:53:40,764 --> 00:53:41,890 和真人芭比心灵感应 1277 00:53:41,973 --> 00:53:43,016 没有 1278 00:53:43,725 --> 00:53:45,852 我的意思是 可能有点这个意思 1279 00:53:45,936 --> 00:53:48,188 我都不知道该从哪儿开始吐槽 1280 00:53:48,313 --> 00:53:49,481 你想让芭比不好过 1281 00:53:49,564 --> 00:53:50,482 萨莎 听着 1282 00:53:50,607 --> 00:53:52,692 我就是个无聊的妈妈 干着无聊的工作 1283 00:53:52,776 --> 00:53:54,027 还招女儿烦 1284 00:53:54,110 --> 00:53:55,904 我就想开心一点儿 你能怪我吗 1285 00:53:56,029 --> 00:53:57,322 镜中的物体比实际距离更近 1286 00:53:57,530 --> 00:53:58,573 我得甩掉那些笨蛋 1287 00:54:01,534 --> 00:54:02,285 妈妈 1288 00:54:04,704 --> 00:54:06,289 我可能得跟你们二位道个歉 1289 00:54:06,373 --> 00:54:09,084 我还以为芭比让现实世界变好了 1290 00:54:09,167 --> 00:54:12,212 没想到这个世界一直都烂得无可救药 1291 00:54:12,420 --> 00:54:15,423 现实世界并不完美 但是你给了我力量 1292 00:54:17,133 --> 00:54:18,093 我爱女人 1293 00:54:18,176 --> 00:54:19,386 我想帮助女人 1294 00:54:19,469 --> 00:54:20,971 打住 大家都恨女人 1295 00:54:21,054 --> 00:54:22,347 女人恨女人 男人也恨女人 1296 00:54:22,430 --> 00:54:24,724 这是所有人的共识 真的吗 1297 00:54:24,808 --> 00:54:26,101 情况很复杂 说恨有点过了 1298 00:54:26,184 --> 00:54:27,310 醒醒吧 妈妈 1299 00:54:28,645 --> 00:54:30,730 我清醒得很 萨莎 1300 00:54:34,359 --> 00:54:36,695 妈妈 你这种开法是在哪儿学的 1301 00:54:36,987 --> 00:54:37,862 跟一个男的 1302 00:54:38,405 --> 00:54:39,072 爸爸 1303 00:54:39,239 --> 00:54:41,366 对 对 是他 是你爸爸 1304 00:55:01,094 --> 00:55:01,887 好了 趴下 1305 00:55:02,929 --> 00:55:04,306 女儿真好看 不许看我 1306 00:55:04,556 --> 00:55:05,390 好吧 抱歉 1307 00:55:10,186 --> 00:55:12,981 我不可能一直拖着他们 我们能去哪儿呢 1308 00:55:13,440 --> 00:55:15,901 等等 我有个主意 能去威尼斯海滩吗 1309 00:55:16,526 --> 00:55:17,319 当然能了 1310 00:55:18,111 --> 00:55:19,446 我喜欢轮滑 1311 00:55:19,529 --> 00:55:20,697 我们要去哪儿 1312 00:55:20,780 --> 00:55:21,615 芭比乐园 1313 00:55:21,740 --> 00:55:22,532 什么 妈妈 1314 00:55:22,616 --> 00:55:24,117 你真要让芭比 1315 00:55:24,200 --> 00:55:26,620 带你和你家小女儿去别人幻想出来的地方 1316 00:55:26,703 --> 00:55:27,704 对 知道为什么吗 1317 00:55:27,787 --> 00:55:28,955 因为我根本没机会玩 1318 00:55:29,039 --> 00:55:30,999 上回在你们学校抽到邮轮游 我都没去 1319 00:55:31,082 --> 00:55:33,251 因为假期太短 你爸爸又对阳光过敏 1320 00:55:33,793 --> 00:55:35,462 那爸爸呢 不能把他丢下 1321 00:55:35,587 --> 00:55:36,713 不用管他 1322 00:55:37,297 --> 00:55:38,548 (西班牙语)一些圆珠笔 1323 00:55:38,632 --> 00:55:41,009 (西班牙语)一些圆珠笔 一些圆珠笔 1324 00:55:42,969 --> 00:55:43,887 对 对 不用管他 1325 00:55:44,179 --> 00:55:45,222 去开心一下 1326 00:55:45,388 --> 00:55:46,473 好啊 好 1327 00:55:46,556 --> 00:55:47,849 出发吧 1328 00:55:47,933 --> 00:55:50,227 开启精彩体验 1329 00:55:51,728 --> 00:55:54,314 这是哪儿 我们是怎么换的衣服 1330 00:55:54,397 --> 00:55:55,774 又是怎么上的雪地摩托 1331 00:55:55,857 --> 00:55:57,442 我小时候把这双靴子丢了 1332 00:55:57,525 --> 00:55:59,569 我想重新买个芭比 补双靴子 1333 00:55:59,653 --> 00:56:00,654 可是妈妈不让 1334 00:56:00,737 --> 00:56:01,863 你穿它很好看 1335 00:56:01,947 --> 00:56:02,989 谢谢 你好 1336 00:56:03,073 --> 00:56:04,783 她一直是我最喜欢的芭比 1337 00:56:04,866 --> 00:56:06,243 你是我最喜欢的人类 1338 00:56:06,326 --> 00:56:08,870 别告诉他 我没买过肯的玩偶 1339 00:56:08,954 --> 00:56:11,289 因为肯就是个没用的累赘 1340 00:56:12,374 --> 00:56:13,166 你们就当没听见 1341 00:56:13,250 --> 00:56:15,210 在这里 女人担任所有要职 1342 00:56:15,293 --> 00:56:17,837 掌握着资金 你们那边男人干的事 1343 00:56:17,963 --> 00:56:19,089 在这里都是女人干 1344 00:56:19,172 --> 00:56:20,382 我觉得这样还挺酷的 1345 00:56:20,465 --> 00:56:22,592 萨莎你看 海豚 1346 00:56:23,260 --> 00:56:26,930 歌词大意 我就与一切美好更加接近 1347 00:56:28,056 --> 00:56:29,975 我就与一切美好更加接近 1348 00:56:30,058 --> 00:56:31,768 这是哪首歌 1349 00:56:31,977 --> 00:56:33,186 我们还有一位女总统 1350 00:56:33,270 --> 00:56:34,813 姐妹们会一直一起工作 交往 玩耍 1351 00:56:34,896 --> 00:56:36,147 芭比乐园 1352 00:56:36,231 --> 00:56:38,316 会有大手进来摆弄你们吗 1353 00:56:38,400 --> 00:56:39,526 不会 那也太离谱了 1354 00:56:39,609 --> 00:56:42,779 劳驾 你有没有看到一伙滑轮滑的女人 1355 00:56:42,862 --> 00:56:44,781 有 一个金发女人 一个褐发女人 还有个小姑娘 1356 00:56:44,864 --> 00:56:46,157 往那边滑了 1357 00:56:46,575 --> 00:56:47,659 不 1358 00:56:48,410 --> 00:56:50,161 滑轮滑就是第一步 1359 00:56:50,245 --> 00:56:51,288 什么意思 先生 1360 00:56:51,371 --> 00:56:52,914 她们去芭比乐园了 1361 00:56:53,832 --> 00:56:55,375 不 她还带了人类 1362 00:56:55,458 --> 00:56:57,711 我们的世界里可能会发生特别怪的事 1363 00:56:57,794 --> 00:56:58,545 比如呢 1364 00:56:58,670 --> 00:57:01,756 我们所有人一起想破脑袋都想不出来的怪事 1365 00:57:01,840 --> 00:57:05,385 比如两棵聪明的树主持播客节目 1366 00:57:05,468 --> 00:57:08,680 或者2000个年轻的爸爸组成合唱团 1367 00:57:08,847 --> 00:57:10,015 比这离谱多了 1368 00:57:10,098 --> 00:57:11,474 我们得赶紧去芭比乐园 1369 00:57:11,558 --> 00:57:14,644 快去找轮滑鞋 随便去哪儿找都行 1370 00:57:16,146 --> 00:57:18,690 感觉我的脚跟已经往上提了 1371 00:57:18,815 --> 00:57:19,524 真好 1372 00:57:19,608 --> 00:57:21,568 我就应该这么干 把你带回这里 1373 00:57:21,651 --> 00:57:22,569 歌词大意 你拿钱做事 我低调行事 1374 00:57:22,652 --> 00:57:24,112 感觉特别好 是啊 1375 00:57:24,613 --> 00:57:25,697 好了 这是 1376 00:57:25,822 --> 00:57:27,574 俱乐部和美元账单 华尔街和地下交易 1377 00:57:27,657 --> 00:57:28,617 好奇怪啊 1378 00:57:28,700 --> 00:57:29,409 来吧 1379 00:57:29,492 --> 00:57:31,411 流行明星和感冒药 肮脏的世界 1380 00:57:31,494 --> 00:57:35,290 因为我就是这样的人 1381 00:57:35,582 --> 00:57:37,834 宝贝对我好一点 我今晚有空 1382 00:57:37,918 --> 00:57:39,252 你们的啤酒来了 1383 00:57:39,336 --> 00:57:41,254 我就是这样的人 1384 00:57:41,379 --> 00:57:43,340 端啤酒那位就是我们的总统 1385 00:57:43,423 --> 00:57:45,342 啦啦队是最高法院的成员 1386 00:57:45,425 --> 00:57:46,259 并不正派 喜欢简单 1387 00:57:46,343 --> 00:57:48,178 这样可比当总统要强多了 1388 00:57:48,261 --> 00:57:49,387 大家都说 没有芭比就没有肯 1389 00:57:49,471 --> 00:57:51,348 这里今天怪怪的 1390 00:57:51,431 --> 00:57:52,307 但是宝贝 没有人能阻止我 1391 00:57:52,390 --> 00:57:53,516 芭比 1392 00:57:54,267 --> 00:57:55,560 好吧 肯 1393 00:57:55,644 --> 00:57:56,686 我就是这样的人 1394 00:57:56,770 --> 00:57:58,104 来一瓶啤酒吧 1395 00:57:58,396 --> 00:58:00,232 我的大男人渴了 1396 00:58:00,315 --> 00:58:01,858 低俗 性感又怪异的肯 1397 00:58:01,942 --> 00:58:02,776 不管了 1398 00:58:03,860 --> 00:58:05,028 我带你们去梦幻豪宅 1399 00:58:05,111 --> 00:58:06,571 我买的东西和家里的东西 1400 00:58:06,655 --> 00:58:07,989 一定会给你们力量的 1401 00:58:08,073 --> 00:58:09,491 而且我们还可以换衣服 1402 00:58:09,574 --> 00:58:12,202 性感又怪异的肯 1403 00:58:12,369 --> 00:58:13,036 肯 1404 00:58:13,119 --> 00:58:13,995 这边是国会大厦 1405 00:58:14,079 --> 00:58:14,746 是时候意识到 1406 00:58:14,871 --> 00:58:15,538 是粉红色的 粉红色 1407 00:58:15,622 --> 00:58:16,289 我们一直生活在谎言之下 1408 00:58:16,373 --> 00:58:17,374 这边是 1409 00:58:19,167 --> 00:58:21,503 认为女性就应该统治世界 1410 00:58:21,628 --> 00:58:23,338 这里就是梦幻豪宅 1411 00:58:23,421 --> 00:58:24,464 我就住在这里 1412 00:58:24,548 --> 00:58:26,550 房间之间是透明的 1413 00:58:26,633 --> 00:58:28,843 所以 每个芭比都有自己的房子 1414 00:58:29,469 --> 00:58:30,428 好酷啊 1415 00:58:30,595 --> 00:58:31,930 那肯都住在哪儿呢 1416 00:58:33,056 --> 00:58:34,391 我不知道 1417 00:58:34,891 --> 00:58:37,060 我起初以为男人主宰着现实世界 1418 00:58:37,310 --> 00:58:38,853 然后呢 我又一度以为 1419 00:58:38,937 --> 00:58:40,689 马是现实世界的主宰 1420 00:58:41,481 --> 00:58:44,484 现在我明白了 马是男人理想的象征 1421 00:58:45,360 --> 00:58:46,236 好酷 1422 00:58:47,445 --> 00:58:48,822 我有那间树屋 1423 00:58:48,905 --> 00:58:50,949 我用自己攒的零花钱买的 1424 00:58:51,032 --> 00:58:53,034 我以前从来没见过这样的车 1425 00:58:53,118 --> 00:58:54,578 这里是怎么了 1426 00:58:55,662 --> 00:58:57,789 世上 几乎所有的事物 1427 00:58:57,872 --> 00:59:01,126 都是为了给男人增光添彩而存在的 1428 00:59:01,293 --> 00:59:02,085 好神奇 1429 00:59:02,460 --> 00:59:03,712 真美妙 我知道 1430 00:59:03,837 --> 00:59:04,671 芭比来了 1431 00:59:05,422 --> 00:59:06,172 肯 1432 00:59:08,842 --> 00:59:09,926 你干了什么啊 1433 00:59:10,760 --> 00:59:12,304 你穿的是什么啊 1434 00:59:13,555 --> 00:59:16,057 别问了 你就接受现实吧 小宝贝儿 1435 00:59:16,141 --> 00:59:17,017 小宝贝儿 1436 00:59:17,100 --> 00:59:18,226 别这么叫我 1437 00:59:18,310 --> 00:59:19,895 迷你宝贝儿呢 就像这台迷你冰箱 1438 00:59:19,978 --> 00:59:21,229 肯之国 酒吧 1439 00:59:21,313 --> 00:59:23,607 不行 肯 这是我的梦幻豪宅 1440 00:59:23,690 --> 00:59:26,318 是我的梦幻豪宅 是我的 1441 00:59:26,401 --> 00:59:28,445 不 这里已经不是芭比的梦幻豪宅了 1442 00:59:28,528 --> 00:59:30,530 以后 这里就改叫 1443 00:59:30,614 --> 00:59:33,658 肯氏魅力无限屋室道场 1444 00:59:34,034 --> 00:59:36,036 屋和道场可以删掉一个 1445 00:59:36,119 --> 00:59:37,120 室也可以删 1446 00:59:37,203 --> 00:59:39,581 我偏要这么说 因为很爽 你们说说 1447 00:59:39,664 --> 00:59:41,666 魅力无限 别说 姑娘们 1448 00:59:41,750 --> 00:59:44,085 魅力无限屋室道场 1449 00:59:45,670 --> 00:59:47,255 有话就直说 出什么怪事了 1450 00:59:47,589 --> 00:59:48,924 老大 这款魅力无限屋室道场 1451 00:59:49,007 --> 00:59:50,342 肯 魅力无限屋室道场 1452 00:59:50,425 --> 00:59:52,552 套装已经在市面上卖疯了 1453 00:59:52,844 --> 00:59:54,304 孩子们都抢着买 1454 00:59:54,387 --> 00:59:56,806 肯的形象印在了T恤上 马克杯上 1455 00:59:56,890 --> 00:59:58,975 还是最潮的纹身款式 不 1456 00:59:59,059 --> 01:00:01,853 华纳兄弟已经开始为肯的单人电影选角了 1457 01:00:01,978 --> 01:00:03,939 还没开拍就成了热门大作 1458 01:00:04,022 --> 01:00:05,774 肯 魅力无限屋室道场 1459 01:00:05,857 --> 01:00:06,524 出怪事了 1460 01:00:06,608 --> 01:00:07,776 意想不到的事情发生了 1461 01:00:07,859 --> 01:00:09,069 要是抓不到我的传话大姐 1462 01:00:09,152 --> 01:00:11,154 行政助理 行政传话大姐 1463 01:00:11,238 --> 01:00:13,823 和她女儿 关上传送门 1464 01:00:13,907 --> 01:00:15,367 我们的世界就会天翻地覆 1465 01:00:15,450 --> 01:00:17,244 可芭比还是肯 这重要吗 1466 01:00:17,327 --> 01:00:18,411 钱哗哗地赚 1467 01:00:18,745 --> 01:00:20,622 你真让我失望 执行老二 1468 01:00:20,956 --> 01:00:23,166 你以为我在董事会里干了一辈子 1469 01:00:23,250 --> 01:00:24,542 就是为了挣钱吗 1470 01:00:24,626 --> 01:00:25,752 错 我干这一行 1471 01:00:25,835 --> 01:00:27,963 是为了小姑娘和她们的梦想 1472 01:00:28,088 --> 01:00:29,923 我的手段是光明正大的 1473 01:00:30,632 --> 01:00:33,385 都给我滑快点儿 要来不及了 1474 01:00:33,468 --> 01:00:34,177 你看 1475 01:00:34,261 --> 01:00:36,012 我就是小酌几杯而已 1476 01:00:36,096 --> 01:00:38,348 在我的魅力无限屋室道场里 1477 01:00:39,349 --> 01:00:40,225 肯 1478 01:00:40,308 --> 01:00:42,936 你可以留下做我的娇妻 1479 01:00:43,186 --> 01:00:45,730 或者做我的长期 疏远 随便玩玩的女朋友 1480 01:00:46,231 --> 01:00:47,023 你怎么想 1481 01:00:48,275 --> 01:00:49,359 给我拿点啤酒 1482 01:00:50,026 --> 01:00:52,445 我才不给你拿酒呢 1483 01:00:53,613 --> 01:00:54,447 没关系 1484 01:00:55,240 --> 01:00:56,825 知道吗 没了你们芭比管东管西 1485 01:00:56,908 --> 01:00:58,285 我们可以随便换发型了 1486 01:00:58,368 --> 01:00:59,369 我有了帽子 1487 01:00:59,452 --> 01:01:03,039 我饥肠辘辘的男孩们呢 谁想吃零食 1488 01:01:03,498 --> 01:01:05,083 芭比 见到你真是太高兴了 1489 01:01:05,166 --> 01:01:06,251 你敢相信这一切吗 1490 01:01:06,334 --> 01:01:07,919 当然 多棒啊 1491 01:01:08,461 --> 01:01:10,505 哪位帅哥想喝啤酒 1492 01:01:10,589 --> 01:01:11,840 你在干什么 1493 01:01:11,923 --> 01:01:13,216 你是医生啊 1494 01:01:13,425 --> 01:01:14,926 我喜欢当个有用的花瓶 1495 01:01:15,010 --> 01:01:17,929 艾伦也喜欢跟我一起给所有肯做足疗 1496 01:01:18,054 --> 01:01:19,222 不 我 我不喜欢 1497 01:01:19,306 --> 01:01:20,307 我们喜欢 1498 01:01:20,724 --> 01:01:23,226 我已经进入了白日醉的状态 1499 01:01:23,602 --> 01:01:24,853 我这边也一样 1500 01:01:24,936 --> 01:01:26,354 我喜欢不用做决定的感觉 1501 01:01:26,438 --> 01:01:29,441 就像给大脑做一天水疗 一刻不停 1502 01:01:29,858 --> 01:01:31,234 她们这是怎么了 1503 01:01:31,318 --> 01:01:32,110 我们就科普了一下 1504 01:01:32,193 --> 01:01:34,571 父权制严丝合缝的完美逻辑 1505 01:01:34,654 --> 01:01:35,822 她们就沦陷了 1506 01:01:35,906 --> 01:01:38,116 我的天哪 她们就像16世纪的土著 1507 01:01:38,199 --> 01:01:39,826 殖民者带来了天花 1508 01:01:39,910 --> 01:01:41,411 她们根本没有抗体 1509 01:01:41,870 --> 01:01:42,704 对 1510 01:01:42,787 --> 01:01:43,955 你就接受吧 宝贝儿 1511 01:01:44,789 --> 01:01:46,041 因为芭比乐园 1512 01:01:46,458 --> 01:01:47,792 现在是肯之乐园了 1513 01:01:48,084 --> 01:01:50,754 这里会成为洛杉矶世纪城的翻版 1514 01:01:50,879 --> 01:01:53,882 因为世纪城的人知道怎么尊重男性 1515 01:01:53,965 --> 01:01:56,301 人们到了这里 一下车就会想 1516 01:01:56,384 --> 01:01:58,929 真不敢相信 这里居然这么好 1517 01:01:59,012 --> 01:02:02,098 不不不 世纪城的人根本不懂这些 因为 1518 01:02:02,349 --> 01:02:03,558 我们辜负了他们 1519 01:02:03,642 --> 01:02:05,560 错 是你辜负了我 1520 01:02:11,816 --> 01:02:13,985 在那边 我是个大人物 1521 01:02:16,112 --> 01:02:17,781 我在马路上走的时候 1522 01:02:20,116 --> 01:02:22,619 别人会因为我是肯而尊重我 1523 01:02:26,539 --> 01:02:27,457 有位女士 1524 01:02:28,458 --> 01:02:29,793 甚至跑来问我时间 1525 01:02:29,876 --> 01:02:31,461 不会吧 会 1526 01:02:34,798 --> 01:02:37,425 如果不是技术问题限制了我 比如说 1527 01:02:37,509 --> 01:02:40,762 工商管理硕士 医学学位 还有 1528 01:02:41,304 --> 01:02:44,015 游泳培训课之类的 我就能主宰那个世界 1529 01:02:44,099 --> 01:02:46,059 但是在这里 我不需要这些 1530 01:02:49,187 --> 01:02:51,064 肯 1531 01:02:51,982 --> 01:02:53,191 我在这里就是个男的 1532 01:02:54,150 --> 01:02:55,151 然后呢 1533 01:02:59,698 --> 01:03:00,574 这就够了 1534 01:03:01,157 --> 01:03:01,992 电视遥控器 1535 01:03:06,496 --> 01:03:07,289 按哪里 1536 01:03:07,914 --> 01:03:08,873 这里 1537 01:03:10,709 --> 01:03:12,419 女士 请叫我总统首相肯先生 1538 01:03:12,961 --> 01:03:13,962 我们来重温一下肯推动的 1539 01:03:14,087 --> 01:03:15,130 肯电视台 肯让事情 变得更好 1540 01:03:15,213 --> 01:03:16,256 各种伟大变革吧 1541 01:03:16,548 --> 01:03:18,508 本届诺贝尔骏马奖的得主是 1542 01:03:18,592 --> 01:03:21,344 肯 肯 肯 1543 01:03:24,514 --> 01:03:27,517 现在您打算举行特别公投 1544 01:03:27,601 --> 01:03:29,644 修改宪法 让它永久生效 1545 01:03:29,728 --> 01:03:30,687 没错 再过两天 1546 01:03:30,770 --> 01:03:31,771 肯电视台 肯将投票修改宪法 1547 01:03:31,855 --> 01:03:34,733 所有的肯会去投票站参加修宪投票 1548 01:03:34,816 --> 01:03:37,360 以建立一个 肯有 肯治 肯享 的政府 1549 01:03:42,282 --> 01:03:43,783 你们不能这样 1550 01:03:44,117 --> 01:03:45,368 这里是芭比乐园 1551 01:03:45,452 --> 01:03:47,913 这里的一切都是芭比们 1552 01:03:47,996 --> 01:03:50,123 努力创造出来的梦想结晶 1553 01:03:50,749 --> 01:03:51,499 你们不能 1554 01:03:51,583 --> 01:03:53,585 不能一夜之间就把它废了 1555 01:03:54,211 --> 01:03:56,379 那么 你就等着瞧吧 1556 01:03:57,839 --> 01:03:58,632 现在 1557 01:03:59,257 --> 01:04:00,550 如果你不介意 1558 01:04:01,593 --> 01:04:04,930 这是我的魅力无限屋室道场 不是 1559 01:04:05,764 --> 01:04:08,558 芭比的魅力无限屋室道场 1560 01:04:10,393 --> 01:04:11,228 对吗 1561 01:04:15,857 --> 01:04:16,858 感觉怎样 1562 01:04:20,695 --> 01:04:22,948 心里挺不是滋味的 1563 01:04:24,783 --> 01:04:27,118 兄弟夜开始了 1564 01:04:42,592 --> 01:04:44,010 每一夜都是兄弟夜 1565 01:04:48,640 --> 01:04:51,434 加油 肯 加油 肯 加油 肯 1566 01:04:56,898 --> 01:04:57,941 芭比 1567 01:04:58,024 --> 01:05:01,027 把你这些娘娘腔的衣服拿走 1568 01:05:01,111 --> 01:05:04,406 拿走你的迪斯科庆典喇叭裤 1569 01:05:04,948 --> 01:05:05,782 迪斯科庆典 喇叭裤 1570 01:05:05,865 --> 01:05:07,534 白雪溜冰团漂亮的训练服 1571 01:05:07,617 --> 01:05:08,868 白雪溜冰团漂亮的训练服 炫目秀蓬蓬裙 1572 01:05:08,952 --> 01:05:10,704 还有炫目秀蓬蓬裙 1573 01:05:11,079 --> 01:05:12,497 这些是绝版 是啊 1574 01:05:12,581 --> 01:05:15,166 还有你的阿姆斯特丹居家套装 1575 01:05:15,292 --> 01:05:15,959 不 1576 01:05:16,042 --> 01:05:16,918 阿姆斯特丹居家套装 1577 01:05:17,002 --> 01:05:18,628 你的青春靓丽印花休闲裤 1578 01:05:19,129 --> 01:05:19,963 青春靓丽印花休闲裤 1579 01:05:20,046 --> 01:05:20,964 你别碰它 1580 01:05:21,047 --> 01:05:22,799 好了 滚吧 1581 01:05:25,760 --> 01:05:27,929 你干什么 没准我能穿上呢 1582 01:05:30,807 --> 01:05:31,725 亲爱的 1583 01:05:31,808 --> 01:05:35,353 为什么要用复杂的人类情感把我 1584 01:05:35,937 --> 01:05:38,565 召唤到你们那个乱七八糟的世界去 1585 01:05:38,940 --> 01:05:41,484 什么 芭比乐园曾经是完美的 1586 01:05:42,819 --> 01:05:44,946 我曾经是完美的 1587 01:05:45,488 --> 01:05:49,034 真对不起 这真的不是我的本意 1588 01:05:49,117 --> 01:05:50,243 我 我只是 别跟她道歉 1589 01:05:51,119 --> 01:05:52,662 不许怪我妈妈 1590 01:05:53,288 --> 01:05:54,539 萨莎 你真好 1591 01:05:54,623 --> 01:05:55,874 没准是你召唤了我们 1592 01:05:55,957 --> 01:05:57,542 没准是你的错 芭比 1593 01:05:57,626 --> 01:05:58,877 不 我谁都没有召唤 1594 01:05:58,960 --> 01:06:01,963 我希望一切都不要有变化 1595 01:06:02,672 --> 01:06:03,340 亲爱的 1596 01:06:03,840 --> 01:06:04,883 人生就是这样 1597 01:06:05,508 --> 01:06:07,177 变化无处不在 1598 01:06:08,678 --> 01:06:11,097 这 这太吓人了 1599 01:06:15,977 --> 01:06:16,853 我不想这样 1600 01:06:18,521 --> 01:06:21,107 我不想这么过 我不想 谢谢 1601 01:06:21,274 --> 01:06:24,194 我不想这样 1602 01:06:30,867 --> 01:06:34,371 我现在就坐在这里等 希望他们 1603 01:06:34,871 --> 01:06:36,706 能设计出比较有领导力的芭比 1604 01:06:37,290 --> 01:06:38,458 让她们清醒过来 1605 01:06:38,667 --> 01:06:40,252 出来收拾这个烂摊子 1606 01:06:40,335 --> 01:06:42,754 我完全理解你的感受 1607 01:06:42,879 --> 01:06:45,924 实际上 人类的生活一直都是这样 1608 01:06:46,007 --> 01:06:48,093 请你让我安静一会儿 别管我 1609 01:06:48,176 --> 01:06:51,096 回你们那个破烂世界去 让我自己待会儿 1610 01:06:52,222 --> 01:06:53,598 你就这样放弃了 1611 01:06:53,807 --> 01:06:54,599 是的 1612 01:06:59,437 --> 01:07:00,230 好吧 1613 01:07:00,772 --> 01:07:02,232 知道吗 我差点就同情你了 1614 01:07:02,315 --> 01:07:04,818 没想到你跟我想的一样脆弱 1615 01:07:08,238 --> 01:07:10,115 走吧 宝贝儿 我们 1616 01:07:10,240 --> 01:07:12,701 我们怎么回去 所有步骤倒着来就行 1617 01:07:15,161 --> 01:07:16,329 太离谱了 1618 01:07:16,663 --> 01:07:18,748 走吧 妈妈 她不配得到你的关心 1619 01:07:23,837 --> 01:07:25,922 这是我人生的最低谷 1620 01:07:26,798 --> 01:07:29,593 心情低落 大头朝下 1621 01:07:31,136 --> 01:07:31,803 美国美泰公司 1622 01:07:31,887 --> 01:07:32,721 好了 孩子们 1623 01:07:32,804 --> 01:07:35,056 快来买新鲜上架的抑郁芭比吧 1624 01:07:35,140 --> 01:07:37,225 她整天都穿着运动裤 1625 01:07:37,434 --> 01:07:40,353 今天 她在照片墙上看前闺蜜的订婚照 1626 01:07:40,437 --> 01:07:41,730 看了七个小时 1627 01:07:41,813 --> 01:07:43,857 同时还吃着家庭分享装的软糖 1628 01:07:43,940 --> 01:07:45,817 把下巴吃疼了 1629 01:07:45,901 --> 01:07:48,778 她还准备七刷英剧《傲慢与偏见》 1630 01:07:48,862 --> 01:07:51,114 直到沉沉睡去为止 1631 01:07:51,197 --> 01:07:52,616 有此家庭背景 你我的任何姻亲关系 1632 01:07:52,699 --> 01:07:53,700 英国广播公司 1633 01:07:53,783 --> 01:07:56,411 将被视为当受谴责的结合 1634 01:07:56,494 --> 01:07:58,496 焦虑 惊恐发作 强迫症拓展包分开售卖 1635 01:07:58,788 --> 01:07:59,873 你有无限可能 芭比 1636 01:08:00,248 --> 01:08:01,499 芭比 芭比 1637 01:08:01,833 --> 01:08:02,667 醒醒 1638 01:08:05,420 --> 01:08:06,755 我现在和你很像 1639 01:08:07,297 --> 01:08:08,882 丑八怪 没人要 1640 01:08:10,258 --> 01:08:11,092 谢谢你啊 1641 01:08:12,135 --> 01:08:13,470 把她抬上车 快点儿 1642 01:08:13,553 --> 01:08:14,512 一 二 1643 01:08:15,263 --> 01:08:16,431 是不是很棒 1644 01:08:16,513 --> 01:08:18,475 是 等着看那艘船吧 1645 01:08:18,892 --> 01:08:19,768 那艘船 1646 01:08:21,603 --> 01:08:23,271 乡下风光真好 1647 01:08:24,647 --> 01:08:27,192 歌词大意 他能够将我看穿 1648 01:08:27,275 --> 01:08:30,237 四年寒窗 我拜服于伟大思想 1649 01:08:30,320 --> 01:08:33,240 一纸文凭 放我自由翱翔 1650 01:08:34,366 --> 01:08:36,368 我看过医生 1651 01:08:36,660 --> 01:08:38,870 我翻山越岭 1652 01:08:39,204 --> 01:08:41,248 我看向那群孩童 1653 01:08:41,539 --> 01:08:43,667 我啜饮清泉一捧 1654 01:08:43,750 --> 01:08:44,417 肯电台 1655 01:08:44,500 --> 01:08:46,545 节目中断 现在带来的新电台 1656 01:08:46,670 --> 01:08:48,672 仅播放肯最爱的歌曲 1657 01:08:48,922 --> 01:08:51,508 歌词大意 我想对你随意摆布 1658 01:08:51,716 --> 01:08:54,427 我会的 我会的 1659 01:08:54,636 --> 01:08:56,429 快行行好 把这首歌切了 1660 01:09:03,520 --> 01:09:04,853 你是谁 我是艾伦 1661 01:09:04,938 --> 01:09:06,856 你是艾伦 太好了 1662 01:09:06,940 --> 01:09:08,607 别告诉肯 我要逃跑 1663 01:09:08,900 --> 01:09:10,694 我再也不想坐他们的皮沙发了 1664 01:09:10,777 --> 01:09:11,987 我要崩溃了 1665 01:09:12,320 --> 01:09:14,656 一旦他们想好怎么把这堵墙砌高 砌宽 1666 01:09:14,739 --> 01:09:15,824 现实世界 肯在工作 1667 01:09:15,906 --> 01:09:17,784 谁也别想再进出这里 1668 01:09:18,285 --> 01:09:19,703 所以 如果要走 最好抓紧 1669 01:09:19,786 --> 01:09:20,954 不 艾伦 你不能走 1670 01:09:21,204 --> 01:09:22,746 就是因为芭比去了现实世界 1671 01:09:22,830 --> 01:09:24,374 事情才会变成现在这样 1672 01:09:24,456 --> 01:09:26,500 艾伦去没去现实世界 根本没人在乎 1673 01:09:26,585 --> 01:09:27,794 这种事发生过 1674 01:09:27,960 --> 01:09:29,920 超级男孩组合 成员全是艾伦 1675 01:09:30,338 --> 01:09:32,089 对 贾老板也是 快走吧 1676 01:09:32,173 --> 01:09:33,049 你们干什么呢 1677 01:09:34,342 --> 01:09:35,218 我们 我们怎么办 1678 01:09:35,302 --> 01:09:37,137 你们先上车 别让它熄火 1679 01:09:37,219 --> 01:09:38,972 什么 哥们儿 随机应变吧 1680 01:09:39,347 --> 01:09:40,348 你是谁啊 1681 01:09:40,432 --> 01:09:42,851 我是艾伦 我是肯的好朋友 1682 01:09:42,933 --> 01:09:44,477 对 他的衣服我都能穿 1683 01:09:47,772 --> 01:09:48,565 快上车 1684 01:09:53,027 --> 01:09:53,737 还想打吗 1685 01:09:53,820 --> 01:09:54,779 不 等等 你还没拿到驾照 1686 01:09:54,863 --> 01:09:56,156 这车连发动机都没有 1687 01:09:56,489 --> 01:09:57,115 好吧 1688 01:09:58,450 --> 01:10:00,952 肯之国 1689 01:10:01,620 --> 01:10:02,829 你在干什么 我们得走了 1690 01:10:03,121 --> 01:10:04,122 我们得回去 1691 01:10:04,331 --> 01:10:05,498 芭比乐园需要人拯救 1692 01:10:05,582 --> 01:10:06,958 芭比需要人拯救 1693 01:10:07,584 --> 01:10:08,585 你不是恨她吗 1694 01:10:08,668 --> 01:10:09,502 可你不恨她 1695 01:10:09,586 --> 01:10:10,921 你一直相信她代表的一切 1696 01:10:11,046 --> 01:10:12,047 是 但我错了 1697 01:10:12,130 --> 01:10:14,382 芭比放弃了 肯已经赢了 1698 01:10:15,383 --> 01:10:16,509 总得试试呀 1699 01:10:16,593 --> 01:10:18,428 就算做不到尽善尽美 1700 01:10:18,511 --> 01:10:19,471 至少也能让它变好一点儿 1701 01:10:19,596 --> 01:10:20,597 我不可能让它变好 1702 01:10:20,680 --> 01:10:21,973 是我自己先画了那堆傻画 1703 01:10:22,057 --> 01:10:23,266 毁了芭比乐园的 1704 01:10:23,350 --> 01:10:25,185 你的画不傻 画得很好 1705 01:10:27,896 --> 01:10:29,356 你喜欢我画的画 1706 01:10:29,439 --> 01:10:32,442 你的画集古怪阴暗疯狂于一身 1707 01:10:32,817 --> 01:10:34,486 是你隐藏自我的写照 1708 01:10:36,738 --> 01:10:37,906 是的 是的 1709 01:10:37,989 --> 01:10:40,200 我确实古怪 阴暗又疯狂 1710 01:10:43,119 --> 01:10:45,080 别挣扎 别动 1711 01:10:47,415 --> 01:10:48,291 好了 1712 01:10:48,959 --> 01:10:50,043 还想跟我打吗 1713 01:10:52,087 --> 01:10:53,338 我们得马上离开这里 1714 01:10:53,421 --> 01:10:55,340 闭嘴 艾伦 我们要回去 1715 01:10:56,091 --> 01:10:57,342 去救我的玩偶 1716 01:11:01,680 --> 01:11:03,265 我是别想跑出去了 1717 01:11:03,807 --> 01:11:04,933 我们上哪儿去找芭比 1718 01:11:05,016 --> 01:11:06,476 她只会出现在一个地方 1719 01:11:08,770 --> 01:11:09,938 你是作家 1720 01:11:10,021 --> 01:11:11,815 这是你的诺贝尔奖章 1721 01:11:11,898 --> 01:11:13,149 还记得得奖的事吗 1722 01:11:13,233 --> 01:11:14,693 反向洗脑对她不起作用 1723 01:11:14,776 --> 01:11:17,112 我什么办法都试过了 天哪 1724 01:11:17,571 --> 01:11:19,322 我都不知道这个奖是怎么来的 1725 01:11:19,406 --> 01:11:20,991 我不配得奖 1726 01:11:21,449 --> 01:11:22,701 我很想感谢 1727 01:11:22,951 --> 01:11:23,618 肯 1728 01:11:24,536 --> 01:11:25,912 谢谢你 肯 1729 01:11:26,454 --> 01:11:28,039 我爱你 肯 1730 01:11:28,456 --> 01:11:30,083 有件事我没想明白 芭比 1731 01:11:30,166 --> 01:11:33,044 你怎么就没有被他们洗脑呢 1732 01:11:33,128 --> 01:11:36,172 肯定是因为我去过现实世界 已经免疫了 1733 01:11:36,298 --> 01:11:37,507 反正呢 要么被洗脑 1734 01:11:37,591 --> 01:11:38,884 要么变成奇怪的丑八怪 1735 01:11:38,967 --> 01:11:40,135 没别的可能 1736 01:11:40,302 --> 01:11:41,303 同意 姐妹 1737 01:11:41,511 --> 01:11:42,429 好了 大家做好准备 1738 01:11:42,512 --> 01:11:43,763 因为再过两天 1739 01:11:43,847 --> 01:11:45,432 芭比乐园就会变成肯之乐园 1740 01:11:45,515 --> 01:11:47,767 来吧 各位 到上面就能找到芭比 1741 01:11:47,851 --> 01:11:49,644 是肯 他们发现我们了 1742 01:11:53,398 --> 01:11:54,274 肯 1743 01:11:54,357 --> 01:11:55,483 别出去 肯 1744 01:11:55,567 --> 01:11:56,401 别出声 1745 01:11:59,571 --> 01:12:00,363 有人吗 1746 01:12:01,489 --> 01:12:02,949 是人类 安全了 1747 01:12:03,491 --> 01:12:04,451 还有艾伦 1748 01:12:05,285 --> 01:12:06,828 快到我的怪人屋里来 1749 01:12:07,078 --> 01:12:09,039 我是怪人芭比 总劈叉 1750 01:12:09,122 --> 01:12:11,207 留杀马特发型 一身地下室味 1751 01:12:11,291 --> 01:12:14,002 天哪 我有一个怪人芭比 1752 01:12:14,085 --> 01:12:14,878 对 没错 1753 01:12:15,003 --> 01:12:17,214 玩过头了 它们就会变成怪人芭比 1754 01:12:17,297 --> 01:12:18,256 很酷 1755 01:12:18,590 --> 01:12:20,884 那是糖爹肯 还有魔力耳饰肯 1756 01:12:20,967 --> 01:12:22,427 这两款都停产了 1757 01:12:22,510 --> 01:12:23,303 糖爹肯 1758 01:12:23,386 --> 01:12:25,305 不不不不 我不是糖爹 1759 01:12:25,388 --> 01:12:27,599 这是糖糖 我是它的爸爸 1760 01:12:27,933 --> 01:12:29,643 我有一枚耳坠 魔力耳饰 1761 01:12:29,726 --> 01:12:31,603 他们都是真的玩偶 1762 01:12:32,354 --> 01:12:34,231 还有其他停产的芭比 1763 01:12:34,439 --> 01:12:35,857 长大了一些的思佩 1764 01:12:36,233 --> 01:12:38,068 我能上手吗 可以呀 看好了 1765 01:12:39,903 --> 01:12:41,112 她的胸会变大 1766 01:12:41,196 --> 01:12:41,863 为什么这么设计 1767 01:12:41,947 --> 01:12:43,782 有没有人 你是视讯芭比玩偶 1768 01:12:43,865 --> 01:12:45,492 我的背上有一块屏幕 1769 01:12:45,575 --> 01:12:47,202 知道这是谁的梦想吗 1770 01:12:47,285 --> 01:12:49,287 谁的都不是 没人需要它 1771 01:12:49,371 --> 01:12:51,206 那位是经典芭比 一看就知道 1772 01:12:51,289 --> 01:12:53,458 她没死 就是陷入了一场存在危机 1773 01:12:53,875 --> 01:12:55,168 好了 起来吧 1774 01:12:58,630 --> 01:12:59,422 怎么了 1775 01:13:03,468 --> 01:13:04,511 我已经 1776 01:13:05,512 --> 01:13:07,138 已经不漂亮了 1777 01:13:09,015 --> 01:13:10,642 什么 你多漂亮啊 1778 01:13:10,976 --> 01:13:14,312 我已经失去了经典芭比的那种美 1779 01:13:14,437 --> 01:13:15,355 制片方注意 1780 01:13:15,438 --> 01:13:17,315 要想让观众相信前面这句台词 1781 01:13:17,399 --> 01:13:18,608 应该换个人演芭比 1782 01:13:18,692 --> 01:13:19,943 你真的很漂亮 1783 01:13:20,694 --> 01:13:22,654 还不仅仅是不漂亮 我还不够 1784 01:13:24,322 --> 01:13:25,907 不够聪明 自然就很无趣 1785 01:13:25,991 --> 01:13:27,033 你非常聪明 1786 01:13:27,117 --> 01:13:28,326 我不会做脑部手术 1787 01:13:28,410 --> 01:13:29,828 没有开过飞机 1788 01:13:31,705 --> 01:13:32,956 没有当过总统 1789 01:13:34,791 --> 01:13:36,710 没有在最高法院工作过 1790 01:13:38,920 --> 01:13:39,880 我真的 1791 01:13:40,714 --> 01:13:41,840 什么都 1792 01:13:42,507 --> 01:13:43,592 干不好 1793 01:13:50,265 --> 01:13:52,934 成为好女人几乎是不可能的 1794 01:13:54,936 --> 01:13:58,398 你说你都这么漂亮 这么聪明了 1795 01:13:58,481 --> 01:14:01,735 还说自己不够好 这让我情何以堪 1796 01:14:02,193 --> 01:14:02,986 好像 1797 01:14:03,445 --> 01:14:06,031 我们必须时刻做到无可挑剔 1798 01:14:07,198 --> 01:14:11,244 可事与愿违 我们又总是一错再错 1799 01:14:13,914 --> 01:14:15,832 你必须瘦 又不能太瘦 1800 01:14:15,916 --> 01:14:17,918 你不能说自己想瘦 1801 01:14:18,001 --> 01:14:20,337 你得说 你是为了健康 1802 01:14:20,462 --> 01:14:23,340 所以不得不逼着自己瘦 1803 01:14:23,965 --> 01:14:26,718 你要有钱 但是不能张口要钱 1804 01:14:26,801 --> 01:14:28,220 否则就是俗 1805 01:14:30,347 --> 01:14:32,390 你要往上爬 但不能靠手腕 1806 01:14:32,474 --> 01:14:35,644 要有领导力 但不能压制别人的想法 1807 01:14:35,727 --> 01:14:37,270 你必须喜欢当妈妈 1808 01:14:37,354 --> 01:14:39,522 但不能整天把孩子挂在嘴上 1809 01:14:39,606 --> 01:14:41,233 你要有自己的事业 1810 01:14:41,316 --> 01:14:43,985 但同时 你得把身边的人照顾得无微不至 1811 01:14:44,694 --> 01:14:47,906 如果男人干了荒唐事 就是女人的问题 这很离谱 1812 01:14:47,989 --> 01:14:50,659 可如果你公之于众 他们就骂你是怨妇 1813 01:14:50,742 --> 01:14:52,410 你要为男人而美 1814 01:14:52,494 --> 01:14:54,829 但不能过度 让男人有非分之想 1815 01:14:54,913 --> 01:14:56,122 或者让女人有危机感 1816 01:14:56,206 --> 01:14:59,751 因为要想融入女人圈 就不能过于突出 1817 01:14:59,876 --> 01:15:01,878 你必须懂得感恩 1818 01:15:02,546 --> 01:15:04,422 但是别忘了系统是受操控的 1819 01:15:04,506 --> 01:15:05,882 你要想办法接受 1820 01:15:05,966 --> 01:15:07,926 同时还要心存感激 1821 01:15:08,009 --> 01:15:09,970 你永远不能变老 1822 01:15:10,053 --> 01:15:11,471 永远不能失态 1823 01:15:11,555 --> 01:15:12,973 永远不能炫耀 1824 01:15:13,098 --> 01:15:14,307 永远不能自私 1825 01:15:14,391 --> 01:15:17,143 永远不能消沉 不能失败 不能胆怯 1826 01:15:17,227 --> 01:15:19,104 永远不能离经叛道 1827 01:15:19,187 --> 01:15:21,815 这太困难了 处处都是矛盾 1828 01:15:21,898 --> 01:15:24,568 而且绝对不会有人奖励你或感谢你 1829 01:15:24,651 --> 01:15:27,612 到了最后 你不但做错了所有事 1830 01:15:27,696 --> 01:15:30,156 而且所有的错都怪在你头上 1831 01:15:35,161 --> 01:15:36,538 我真的累极了 1832 01:15:37,247 --> 01:15:42,794 眼看着我自己和所有女人 1833 01:15:42,878 --> 01:15:44,296 整天过得不开心 1834 01:15:44,421 --> 01:15:46,882 就为了取得别人的好感 1835 01:15:50,552 --> 01:15:52,554 如果我说的这些 1836 01:15:53,346 --> 01:15:56,391 对玩偶来说也一样 1837 01:15:57,517 --> 01:15:58,351 而且 1838 01:15:59,561 --> 01:16:01,396 这个玩偶还是女性的象征 1839 01:16:04,107 --> 01:16:04,983 那我 1840 01:16:05,233 --> 01:16:06,568 真不敢想象了 1841 01:16:12,741 --> 01:16:13,533 等等 1842 01:16:15,160 --> 01:16:16,411 我是写过一本书 1843 01:16:17,370 --> 01:16:19,414 我好像做了一场梦 1844 01:16:19,497 --> 01:16:22,459 梦里的我莫名爱看 1845 01:16:22,542 --> 01:16:25,212 《正义联盟》的扎克·施奈德导演剪辑版 1846 01:16:27,172 --> 01:16:28,506 但是你的话 1847 01:16:28,965 --> 01:16:30,133 让我醒了过来 1848 01:16:31,009 --> 01:16:31,843 真的吗 1849 01:16:32,177 --> 01:16:33,053 真的 1850 01:16:33,136 --> 01:16:35,013 你回来了 她回来了 1851 01:16:35,096 --> 01:16:38,975 你指出了女人在父权制社会中的认知失调困境 1852 01:16:39,059 --> 01:16:40,352 破了他们的洗脑包 1853 01:16:40,435 --> 01:16:41,186 是的 1854 01:16:43,230 --> 01:16:44,105 我居然能说出这些 1855 01:16:44,189 --> 01:16:46,733 厉害 白人救世主芭比 1856 01:16:47,067 --> 01:16:50,070 不 你妈妈才是 是你妈妈干的 1857 01:16:50,403 --> 01:16:51,738 我们必须阻止肯 1858 01:16:51,821 --> 01:16:54,491 你得把刚刚那段话跟其他芭比再讲一遍 1859 01:16:54,574 --> 01:16:55,242 这是关键 1860 01:16:55,325 --> 01:16:58,161 明白 可是 怎么把芭比从肯身边带过来呢 1861 01:16:58,245 --> 01:17:00,330 面对这种情况 我们有不少经验 1862 01:17:00,413 --> 01:17:01,790 有芭比乐园的地图吗 1863 01:17:02,249 --> 01:17:03,667 你觉得呢 1864 01:17:07,295 --> 01:17:08,380 谢谢 我做的 1865 01:17:08,463 --> 01:17:09,130 好了 这是重点 1866 01:17:09,214 --> 01:17:11,216 他们对我们的看法很重要 1867 01:17:11,299 --> 01:17:12,968 他们对彼此的看法也很重要 1868 01:17:13,051 --> 01:17:15,929 肯之乐园已经埋下了自取灭亡的种子 1869 01:17:16,012 --> 01:17:18,598 首先 我们得把芭比从肯的身边带走 1870 01:17:18,682 --> 01:17:20,642 我们可以找个芭比当诱饵 1871 01:17:20,725 --> 01:17:22,352 假装自己被洗脑了 1872 01:17:22,435 --> 01:17:23,603 就是你了 好的 1873 01:17:30,735 --> 01:17:33,113 装出困惑 无助的样子 引起他们注意 1874 01:17:33,196 --> 01:17:35,073 肯对无助美人没有抵抗力 1875 01:17:35,156 --> 01:17:37,826 你得让他们相信你很听话 1876 01:17:37,909 --> 01:17:39,202 以为一切尽在掌握 1877 01:17:39,286 --> 01:17:40,829 等他们放松警惕以后 1878 01:17:40,912 --> 01:17:42,414 再把主导权拿回来 1879 01:17:45,375 --> 01:17:49,629 保时捷356对汽车世界的影响可大了 1880 01:17:49,754 --> 01:17:51,256 怎么说都不为过 1881 01:17:51,673 --> 01:17:53,258 修图软件好难啊 1882 01:17:53,341 --> 01:17:55,510 这个选择工具我是真的不会用 1883 01:17:55,594 --> 01:17:57,637 宝贝儿 你只能在选中的图层上 1884 01:17:57,721 --> 01:17:59,806 使用选择工具 我来教你 1885 01:17:59,890 --> 01:18:03,518 我的小脑瓜让色相环 磁性套索 1886 01:18:03,602 --> 01:18:06,605 相位图之类的术语弄得晕乎乎的 1887 01:18:06,688 --> 01:18:09,357 你能用强壮的臂膀帮帮我吗 这是怎么了 1888 01:18:09,441 --> 01:18:11,151 艾伦 从那边绕过去 1889 01:18:13,278 --> 01:18:14,195 肯呢 不 不 不 1890 01:18:14,279 --> 01:18:15,030 不行 我爱他 1891 01:18:15,113 --> 01:18:16,239 快点儿 艾伦 1892 01:18:17,782 --> 01:18:18,992 我走了 他怎么办啊 1893 01:18:19,451 --> 01:18:20,493 听我讲 1894 01:18:21,244 --> 01:18:23,747 你得给男人当妈 又不能像他们的亲妈 1895 01:18:23,830 --> 01:18:26,166 你的任何闪光点都没有傻笑重要 1896 01:18:28,960 --> 01:18:29,836 怎么了 1897 01:18:30,086 --> 01:18:31,254 我前一秒还是这里的总统 1898 01:18:31,338 --> 01:18:34,341 后一秒就去给肯切牛排了 1899 01:18:34,716 --> 01:18:36,426 欢迎回来 总统夫人 1900 01:18:36,509 --> 01:18:39,888 然后 我们把经过反向洗脑的芭比招入麾下 1901 01:18:39,971 --> 01:18:41,723 让她们去当新的诱饵 1902 01:18:41,973 --> 01:18:44,100 你可以跟他们说 你没看过《教父》 1903 01:18:44,476 --> 01:18:46,603 想让他们给你仔细讲讲 1904 01:18:47,604 --> 01:18:49,564 你们是在看《脚夫》吗 1905 01:18:49,648 --> 01:18:50,690 是《教父》 1906 01:18:50,774 --> 01:18:51,691 我没看过呀 1907 01:18:51,775 --> 01:18:53,610 我的天哪 你没看过《教父》 1908 01:18:53,693 --> 01:18:55,820 它是科波拉的艺术才思集大成之作 1909 01:18:55,904 --> 01:18:57,906 是罗伯特·埃文斯的重要成就 1910 01:18:57,989 --> 01:18:59,574 也为70年代的电影工业奠定了基础 1911 01:18:59,658 --> 01:19:02,160 你能从头开始放 给我好好说道说道吗 1912 01:19:02,244 --> 01:19:04,204 你得想办法拒绝男人勾引 1913 01:19:04,287 --> 01:19:05,705 还不能伤他们自尊 1914 01:19:05,789 --> 01:19:07,415 因为只要答应了 你就是坏女人 1915 01:19:07,499 --> 01:19:09,459 如果拒绝了 就是老顽固 1916 01:19:11,294 --> 01:19:12,504 我不想给人做足疗 1917 01:19:12,629 --> 01:19:13,713 对 那肯定 1918 01:19:13,797 --> 01:19:16,174 还有一招 假装对钱没有概念 1919 01:19:16,258 --> 01:19:18,718 我把所有的钱都存在同一个账户里 1920 01:19:18,802 --> 01:19:21,638 你完全弄错了 你得买国债 公司债券 还有CD 1921 01:19:21,721 --> 01:19:23,515 现在已经没人听CD了 1922 01:19:23,598 --> 01:19:26,184 亲爱的 你一头雾水的样子太可爱了 1923 01:19:26,268 --> 01:19:28,186 不 我不是在说音乐 1924 01:19:28,270 --> 01:19:30,480 CD指的是定期存单 1925 01:19:30,564 --> 01:19:31,856 史蒂芬·马克姆斯揉合了 1926 01:19:31,940 --> 01:19:34,067 卢·里德的讽喻式念唱和后朋克乐队 1927 01:19:34,150 --> 01:19:36,695 引线和坠落的风格 1928 01:19:36,778 --> 01:19:37,654 我穿的是什么 1929 01:19:37,737 --> 01:19:38,613 我死也不穿这身 1930 01:19:38,697 --> 01:19:39,781 因为你是物理学家 1931 01:19:39,864 --> 01:19:41,992 你要穿裤子吗 要 1932 01:19:44,119 --> 01:19:45,287 欢迎回来 芭比 1933 01:19:45,370 --> 01:19:48,498 我觉得自己又笨又不好看 1934 01:19:48,582 --> 01:19:50,417 会有人喜欢我吗 1935 01:19:50,500 --> 01:19:51,877 或者用老办法 1936 01:19:51,960 --> 01:19:54,129 戴上眼镜 让他们发现你的美 1937 01:19:54,504 --> 01:19:56,548 可以吗 行 没关系 1938 01:20:00,844 --> 01:20:03,597 好了 你的脸蛋很漂亮 1939 01:20:04,681 --> 01:20:08,268 还有一招 假装自己是个运动方面的白痴 1940 01:20:08,351 --> 01:20:10,478 来 我来教你 1941 01:20:10,562 --> 01:20:12,230 来 我来教你 1942 01:20:12,314 --> 01:20:13,356 来 我来教你 1943 01:20:13,440 --> 01:20:14,524 来 我来教你 1944 01:20:14,608 --> 01:20:16,443 来 我们来教你 1945 01:20:16,526 --> 01:20:20,238 直到所有芭比都经过反向洗脑 1946 01:20:20,322 --> 01:20:22,866 做好夺回芭比乐园的准备为止 好 1947 01:20:24,826 --> 01:20:25,952 没什么难的 1948 01:20:27,203 --> 01:20:28,246 往上看 什么 1949 01:20:29,372 --> 01:20:33,001 明天 肯就要投票修改宪法了 1950 01:20:33,084 --> 01:20:34,544 我们得抢在他们前面 1951 01:20:34,628 --> 01:20:36,213 计划的最后一步 1952 01:20:36,546 --> 01:20:38,423 是让他们产生内讧 1953 01:20:38,506 --> 01:20:40,717 他们以为自己掌控了你们 1954 01:20:40,800 --> 01:20:43,845 你们要让他们怀疑 他们能不能掌控其他人 1955 01:20:44,512 --> 01:20:46,056 万一计划失败了呢 1956 01:20:46,890 --> 01:20:48,099 如果他不再 1957 01:20:49,726 --> 01:20:51,061 喜欢我了呢 1958 01:20:52,437 --> 01:20:53,688 他很喜欢你 1959 01:20:53,772 --> 01:20:55,607 他非常不开心 1960 01:20:56,733 --> 01:20:58,109 因为他喜欢你 1961 01:20:58,693 --> 01:21:00,820 也因为他心里很清楚 1962 01:21:00,904 --> 01:21:02,322 你没那么喜欢他 1963 01:21:02,405 --> 01:21:04,115 可是我没想伤害他 1964 01:21:05,575 --> 01:21:06,743 他抢了你的房子 1965 01:21:07,369 --> 01:21:08,578 给你的朋友洗脑 1966 01:21:08,662 --> 01:21:10,622 现在他还想操控政府 1967 01:21:10,705 --> 01:21:11,748 是的 1968 01:21:12,123 --> 01:21:12,999 姑娘 1969 01:21:13,250 --> 01:21:13,917 对 1970 01:21:14,918 --> 01:21:15,585 对 1971 01:21:16,169 --> 01:21:18,046 我感觉自己是个女人了 1972 01:21:18,672 --> 01:21:19,506 欢迎 1973 01:21:20,131 --> 01:21:21,550 这就是女人 1974 01:21:22,842 --> 01:21:23,677 该出发了 1975 01:21:24,052 --> 01:21:24,886 我好了 1976 01:21:25,971 --> 01:21:26,930 谢谢 1977 01:21:27,681 --> 01:21:28,890 我走了 1978 01:21:48,368 --> 01:21:50,036 我看书呢 1979 01:21:51,413 --> 01:21:52,622 我一直在想 1980 01:21:52,706 --> 01:21:53,999 肯之乐园 肯之国 1981 01:21:54,666 --> 01:21:55,834 肯之国 肯之国乐园 1982 01:21:55,917 --> 01:21:56,668 是 1983 01:21:56,751 --> 01:21:57,586 是自由和男人的乐园 1984 01:21:57,669 --> 01:21:59,796 对 这个地方真是 肯之国乐园 1985 01:22:00,922 --> 01:22:01,798 非常棒 1986 01:22:02,173 --> 01:22:04,676 而且肯统治一片土地的能力真是 1987 01:22:04,759 --> 01:22:06,386 比芭比强多了 1988 01:22:06,469 --> 01:22:09,556 我们只是学父权制 再建立父权制 对 1989 01:22:10,223 --> 01:22:11,141 我其实在想 1990 01:22:11,224 --> 01:22:13,476 什么 我准备好成为你 1991 01:22:13,560 --> 01:22:15,312 长期的 疏远的 1992 01:22:15,395 --> 01:22:17,439 随便玩一玩的女朋友了 1993 01:22:17,522 --> 01:22:19,065 如果你要我的话 1994 01:22:21,026 --> 01:22:22,319 你等我一分钟 1995 01:22:22,444 --> 01:22:23,320 好 1996 01:22:28,825 --> 01:22:29,743 太棒了 1997 01:22:34,164 --> 01:22:36,166 不知道 你得让我想想 1998 01:22:38,585 --> 01:22:39,377 求求你 1999 01:22:42,422 --> 01:22:44,382 好吧 进来吧 2000 01:22:44,674 --> 01:22:46,051 我给你弹吉他 2001 01:22:46,134 --> 01:22:47,093 太好了 2002 01:22:58,438 --> 01:23:02,275 歌词大意 我从不知道 我够不够好 2003 01:23:02,776 --> 01:23:07,697 我有点生疏 我快要屈服 2004 01:23:10,242 --> 01:23:11,159 4小时后 2005 01:23:11,243 --> 01:23:13,662 我不知道 我有否被爱过 2006 01:23:14,204 --> 01:23:16,623 被那只手 温柔地触摸 2007 01:23:16,706 --> 01:23:19,251 我想我要付出些什么 2008 01:23:19,793 --> 01:23:22,796 愤怒的情绪把我包裹 2009 01:23:23,505 --> 01:23:28,343 一切还没结束 不是在这 2010 01:23:30,637 --> 01:23:33,473 不要结束在我仍需要你的时刻 2011 01:23:34,975 --> 01:23:36,768 你不欠我的 2012 01:23:37,852 --> 01:23:39,896 我们或许会变 2013 01:23:42,774 --> 01:23:44,776 我们或许觉得不错 2014 01:23:44,859 --> 01:23:47,571 我想对你随意摆布 2015 01:23:47,779 --> 01:23:50,240 我会的 我会的 2016 01:23:50,490 --> 01:23:53,201 我想让你臣服于我 2017 01:23:53,410 --> 01:23:55,704 我会的 我会的 2018 01:23:55,787 --> 01:23:57,914 这是我们计划的最后一步 2019 01:23:57,998 --> 01:23:59,249 我想让你臣服于我 2020 01:23:59,332 --> 01:24:01,668 先让他们美梦成真 2021 01:24:01,918 --> 01:24:03,003 我想把你当成理所当然 2022 01:24:03,086 --> 01:24:04,212 然后在他们最幸福的时候 2023 01:24:04,337 --> 01:24:06,214 当他们以为你真的在乎这首歌的时候 2024 01:24:06,298 --> 01:24:08,341 我会的 2025 01:24:10,510 --> 01:24:11,595 再夺走一切 2026 01:24:12,304 --> 01:24:14,556 我会的 2027 01:24:25,233 --> 01:24:26,276 笑什么呢 2028 01:24:26,818 --> 01:24:28,069 跟谁发消息呢 2029 01:24:29,112 --> 01:24:29,988 没谁 2030 01:24:30,071 --> 01:24:30,989 给我看下 2031 01:24:32,324 --> 01:24:33,116 肯 2032 01:24:33,575 --> 01:24:34,618 抱歉 等一下 2033 01:24:36,912 --> 01:24:39,372 你弹的这首歌可真好听 2034 01:24:39,831 --> 01:24:40,957 是你写的吗 2035 01:24:41,333 --> 01:24:43,168 是啊 你想坐在这里听我弹吗 2036 01:24:43,251 --> 01:24:45,587 顺便感受我长达四分半的注视 2037 01:24:45,712 --> 01:24:46,838 我非常愿意 2038 01:24:47,881 --> 01:24:48,673 我去去就回 2039 01:24:48,757 --> 01:24:50,759 我想对你随意摆布 2040 01:24:50,842 --> 01:24:51,593 马上回来 2041 01:24:51,676 --> 01:24:54,095 我会的 我会的 2042 01:24:54,304 --> 01:24:55,430 我想让你臣服于我 2043 01:24:55,513 --> 01:24:57,766 你利用他们的自负 小气和嫉妒心 2044 01:24:57,849 --> 01:24:59,267 我会的 我会的 2045 01:24:59,351 --> 01:25:01,102 让他们彼此发生内讧 等一下 2046 01:25:01,186 --> 01:25:02,979 我想把你当成理所当然 2047 01:25:05,815 --> 01:25:06,691 抱歉 2048 01:25:07,317 --> 01:25:08,818 等他们开始内斗 2049 01:25:09,236 --> 01:25:11,029 我们就夺回芭比乐园 2050 01:25:13,281 --> 01:25:14,783 所以长期 疏远 2051 01:25:14,866 --> 01:25:17,827 随便玩玩的女朋友就不算女朋友吗 2052 01:25:17,911 --> 01:25:18,870 我们怎么办 2053 01:25:18,954 --> 01:25:21,873 我们把她们每一个人都打趴下 2054 01:25:22,082 --> 01:25:22,749 不 2055 01:25:23,917 --> 01:25:24,960 我们开战 2056 01:25:26,336 --> 01:25:28,046 和芭比打吗 和肯打 2057 01:25:28,171 --> 01:25:29,548 但我们就是肯 打别的肯 2058 01:25:29,631 --> 01:25:32,050 太混乱了 要不给他们取个新名字吧 2059 01:25:32,133 --> 01:25:33,218 不用 我们明白就行 2060 01:25:33,301 --> 01:25:35,428 要是打仗你说肯在四点钟方向 2061 01:25:35,512 --> 01:25:37,138 我怎么知道你说的是谁 2062 01:25:37,222 --> 01:25:39,724 我的好兄弟 我们十点钟进攻 2063 01:25:40,100 --> 01:25:42,185 因为能利用早上的涨潮 2064 01:25:42,269 --> 01:25:44,771 也不要太早了 还得睡懒觉呢 2065 01:25:44,854 --> 01:25:47,524 没错 我们拿什么打仗 枪都没有 2066 01:25:47,607 --> 01:25:49,734 我们用网球拍打 还有排球 2067 01:25:49,818 --> 01:25:51,319 还能抽他们嘴巴 2068 01:25:51,403 --> 01:25:53,196 还有海滩大战 太好了 2069 01:25:53,363 --> 01:25:54,281 噢耶 2070 01:26:00,120 --> 01:26:03,957 歌词大意 我做什么都不太行 2071 01:26:05,083 --> 01:26:07,586 我永远都是第二名 2072 01:26:08,628 --> 01:26:12,007 没人知道我多努力 2073 01:26:13,091 --> 01:26:17,596 我难以言说的心情 2074 01:26:18,930 --> 01:26:21,391 快要把我逼疯 2075 01:26:22,475 --> 01:26:25,478 我克己守礼的一生 2076 01:26:25,896 --> 01:26:28,732 今夜却要独自入梦 2077 01:26:29,232 --> 01:26:30,859 因为我只是肯 2078 01:26:31,067 --> 01:26:33,945 在别处我一定满分 2079 01:26:34,404 --> 01:26:39,034 生老病死我是否注定 2080 01:26:39,117 --> 01:26:42,120 做金发美人负重前行 2081 01:26:42,996 --> 01:26:44,581 我只是肯 2082 01:26:44,664 --> 01:26:48,001 我爱的人说我是个好人 2083 01:26:48,084 --> 01:26:51,129 要怎样让她看见 2084 01:26:51,254 --> 01:26:55,300 我不只是个型男 并为我而战 2085 01:27:10,649 --> 01:27:14,611 就在马里布海滩一决胜负吧 2086 01:27:14,861 --> 01:27:16,112 冲啊 2087 01:27:29,167 --> 01:27:32,879 你做不到 你做不到 2088 01:27:59,614 --> 01:28:01,866 他们已经两败俱伤了 2089 01:28:01,950 --> 01:28:05,203 我在想是时候可以恢复我们的宪法了吧 2090 01:28:05,537 --> 01:28:06,955 是的 你说得对 2091 01:28:13,336 --> 01:28:15,505 这里简直是捅了马蜂窝 2092 01:28:15,922 --> 01:28:17,090 注意四周 2093 01:28:19,467 --> 01:28:20,385 我中弹了 2094 01:28:20,468 --> 01:28:21,511 不可能 2095 01:28:22,220 --> 01:28:23,430 这里有真的武器吗 2096 01:28:23,513 --> 01:28:24,180 没有 2097 01:28:24,848 --> 01:28:27,601 我想知道爱是什么 2098 01:28:27,893 --> 01:28:29,811 什么又是坚持真我 2099 01:28:31,313 --> 01:28:32,522 是原罪吗 2100 01:28:32,647 --> 01:28:37,360 我脆弱的样子不性感吗 2101 01:28:37,569 --> 01:28:40,488 我在做梦吗 2102 01:28:40,697 --> 01:28:44,242 还是成功近在眼前 2103 01:28:45,160 --> 01:28:48,246 我不是空想家 2104 01:28:50,916 --> 01:28:53,960 我不是空想家 2105 01:29:29,829 --> 01:29:30,747 肯 2106 01:29:35,502 --> 01:29:36,336 肯 2107 01:29:41,341 --> 01:29:44,302 感受吧 感受吧 2108 01:29:46,888 --> 01:29:47,681 肯 2109 01:29:52,769 --> 01:29:55,355 我们 你们 我们都是 2110 01:29:55,647 --> 01:29:57,148 我只是肯 2111 01:29:57,315 --> 01:30:00,485 在别处我一定满分 2112 01:30:00,694 --> 01:30:05,240 生老病死我是否注定 2113 01:30:05,323 --> 01:30:08,618 做金发美人负重前行 2114 01:30:09,369 --> 01:30:10,870 我只是肯 2115 01:30:10,954 --> 01:30:14,207 我爱的人说我是个好人 2116 01:30:14,416 --> 01:30:17,377 要怎样让她看见 2117 01:30:17,460 --> 01:30:22,674 我不只是个型男 并为我而战 2118 01:30:23,091 --> 01:30:24,384 我只是肯 2119 01:30:24,467 --> 01:30:26,219 而这已足够 2120 01:30:26,469 --> 01:30:29,556 我擅长的事那么多 2121 01:30:30,348 --> 01:30:34,644 所以 瞧我露一手 我只是肯 2122 01:30:36,813 --> 01:30:38,148 我的名字是肯 2123 01:30:38,231 --> 01:30:39,733 我也是啊 2124 01:30:40,150 --> 01:30:43,528 紧握彼此阳刚的手吧 2125 01:30:44,154 --> 01:30:48,408 整个世界 瞧我露一手 我只是肯 2126 01:30:50,994 --> 01:30:57,167 宝贝我呀 不是任何人 我只是肯 2127 01:30:58,168 --> 01:30:59,252 肯 肯 2128 01:30:59,794 --> 01:31:01,880 我们今天该去投票吧 2129 01:31:02,005 --> 01:31:02,672 什么 2130 01:31:02,881 --> 01:31:04,466 去投票修改宪法啊 2131 01:31:04,841 --> 01:31:06,593 说得对 是今天 对 2132 01:31:12,098 --> 01:31:13,725 好了 女士们 我们开始吧 2133 01:31:13,850 --> 01:31:16,269 如果你支持让芭比乐园 2134 01:31:16,353 --> 01:31:18,772 变回芭比乐园的话 喊同意 2135 01:31:19,105 --> 01:31:20,357 同意 2136 01:31:34,204 --> 01:31:35,372 我好开心 2137 01:31:35,497 --> 01:31:41,086 芭比最棒 芭比最棒 2138 01:31:54,933 --> 01:31:56,476 是我出现错觉了吗 2139 01:31:56,560 --> 01:32:00,188 还是这些魅力无限屋室道场变得更梦幻了 2140 01:32:01,606 --> 01:32:04,109 因为它们现在是梦幻豪宅了 傻子们 2141 01:32:04,609 --> 01:32:07,362 没错 我们恢复了芭比乐园的宪法 2142 01:32:07,445 --> 01:32:08,655 让它变回该有的样子 2143 01:32:08,738 --> 01:32:12,200 并且 让所有芭比的思想都得到了解放 2144 01:32:16,121 --> 01:32:18,415 而且我们给每套房子都好好消了毒 2145 01:32:18,665 --> 01:32:19,457 怎么办 2146 01:32:21,835 --> 01:32:22,919 所有肯 2147 01:32:25,046 --> 01:32:26,798 我们要攻击谁 不 2148 01:32:29,259 --> 01:32:30,051 不 2149 01:32:34,014 --> 01:32:35,432 都别看我 2150 01:32:36,933 --> 01:32:37,726 他哭了吗 2151 01:32:38,393 --> 01:32:40,228 我马上回来 2152 01:32:45,817 --> 01:32:46,776 肯 2153 01:32:49,738 --> 01:32:50,697 你还好吗 2154 01:32:50,947 --> 01:32:52,657 好 好极了 2155 01:32:52,741 --> 01:32:54,200 没关系你哭吧 2156 01:32:54,284 --> 01:32:56,786 我觉得哭出来感觉会好很多 2157 01:32:56,870 --> 01:32:59,164 我也知道男人哭并不代表着软弱 2158 01:32:59,247 --> 01:33:00,040 没错 2159 01:33:02,959 --> 01:33:04,294 你想坐起来吗 2160 01:33:04,961 --> 01:33:05,629 好 2161 01:33:09,424 --> 01:33:13,053 当领导实在是太难了 2162 01:33:14,387 --> 01:33:15,347 我不想当 2163 01:33:17,390 --> 01:33:18,308 我懂的 2164 01:33:22,854 --> 01:33:25,148 而且迷你冰箱实在太小了 2165 01:33:25,815 --> 01:33:27,108 只能装下半打饮料 2166 01:33:27,192 --> 01:33:30,445 冷冻层根本就没有用啊 2167 01:33:32,239 --> 01:33:33,240 说实话 2168 01:33:33,365 --> 01:33:35,408 在我发现父权制跟马没有关系之后 2169 01:33:35,492 --> 01:33:36,868 我就不想干了 2170 01:33:38,328 --> 01:33:39,287 没关系的 2171 01:33:44,876 --> 01:33:46,795 我以为这会是我们的房子 2172 01:33:54,636 --> 01:33:55,428 肯 2173 01:33:57,931 --> 01:33:59,766 我该跟你说句抱歉 2174 01:34:00,684 --> 01:34:02,519 我不该把你当成理所当然 2175 01:34:05,313 --> 01:34:07,607 不是每晚都该是闺蜜夜 2176 01:34:11,278 --> 01:34:12,612 谢谢你这么说 2177 01:34:14,364 --> 01:34:15,240 谢谢 2178 01:34:17,951 --> 01:34:19,744 我没有暗示你可以 2179 01:34:20,620 --> 01:34:22,956 没了你我都不知道自己是谁 2180 01:34:24,624 --> 01:34:26,209 你是肯 2181 01:34:27,252 --> 01:34:29,963 我是芭比身后的肯 2182 01:34:31,965 --> 01:34:34,134 不能只是单独的一个肯 2183 01:34:35,760 --> 01:34:37,095 我为你而存在 2184 01:34:37,846 --> 01:34:39,306 我只能存在于 2185 01:34:41,141 --> 01:34:43,018 你温暖明亮的目光中 2186 01:34:44,477 --> 01:34:45,312 没有你 2187 01:34:46,605 --> 01:34:50,400 我就是个做不了后空翻的金发男人 2188 01:34:59,409 --> 01:35:01,411 或许 是时候 2189 01:35:01,494 --> 01:35:04,247 该去探索肯到底是谁了 2190 01:35:04,873 --> 01:35:06,541 好 我好像懂了 2191 01:35:07,208 --> 01:35:09,794 不不不 这不是答案 2192 01:35:13,215 --> 01:35:14,216 我感觉我好蠢 2193 01:35:14,299 --> 01:35:15,634 没有 没有 2194 01:35:15,717 --> 01:35:17,594 我实在是太愚蠢了 2195 01:35:17,677 --> 01:35:20,889 的确 我实在是太愚蠢了 2196 01:35:20,972 --> 01:35:23,350 不 你很酷 你超酷的 2197 01:35:24,351 --> 01:35:26,853 好了 肯 你得弄明白 2198 01:35:26,937 --> 01:35:28,480 离了我你是谁 2199 01:35:30,273 --> 01:35:31,191 为什么 2200 01:35:31,274 --> 01:35:33,068 你不是你的女友 2201 01:35:33,151 --> 01:35:35,695 不是你的房子 也不是大衣 2202 01:35:36,279 --> 01:35:37,197 海滩呢 2203 01:35:37,364 --> 01:35:39,449 不 你也不是海滩 2204 01:35:40,325 --> 01:35:42,661 或许那些你以为的 2205 01:35:42,911 --> 01:35:44,996 造就了你的东西 并非 2206 01:35:46,206 --> 01:35:48,250 真正的你 2207 01:35:53,046 --> 01:35:55,465 不是芭比之后的肯 2208 01:35:57,509 --> 01:35:58,802 只是肯 2209 01:36:02,430 --> 01:36:03,390 肯 2210 01:36:04,558 --> 01:36:05,392 是 2211 01:36:07,352 --> 01:36:08,061 我 2212 01:36:08,353 --> 01:36:09,229 没错 2213 01:36:09,396 --> 01:36:10,230 肯 2214 01:36:10,897 --> 01:36:12,065 就是我 2215 01:36:13,400 --> 01:36:14,693 我是芭比 2216 01:36:18,071 --> 01:36:18,905 肯 2217 01:36:20,740 --> 01:36:22,033 就是我 2218 01:36:22,200 --> 01:36:24,286 肯就是我 肯就是我 肯就是我 2219 01:36:24,494 --> 01:36:26,538 是的 我不在乎我是不是肯了 2220 01:36:26,621 --> 01:36:29,291 我好想念我的芭比 也不错 芭比 2221 01:36:29,749 --> 01:36:30,834 我在这 2222 01:36:31,334 --> 01:36:32,210 肯 2223 01:36:33,503 --> 01:36:35,130 肯的魔力人造貂皮大衣 2224 01:36:36,923 --> 01:36:38,925 我把它 送给你了 2225 01:36:40,510 --> 01:36:41,511 真好 2226 01:36:49,102 --> 01:36:51,730 我们争斗是因为没有认清自己 2227 01:36:54,190 --> 01:36:55,942 肯就是 2228 01:36:56,526 --> 01:36:59,195 我 2229 01:37:07,579 --> 01:37:08,747 肯说得对 2230 01:37:09,080 --> 01:37:11,541 做领导实在是太难了 2231 01:37:11,875 --> 01:37:13,960 你们懂吗 这是 我老板 2232 01:37:15,837 --> 01:37:17,672 是蜜琪 天哪 2233 01:37:17,881 --> 01:37:19,466 她不是停产了吗 2234 01:37:21,801 --> 01:37:24,137 听我说 开董事会时 2235 01:37:24,596 --> 01:37:27,766 你们知道我有多少次想大声说 2236 01:37:27,849 --> 01:37:29,226 我们玩挠痒痒吧 2237 01:37:29,726 --> 01:37:32,812 真的吗 我们来团建吧 我们互相挠痒痒 2238 01:37:32,896 --> 01:37:34,773 快来挠我 快挠我 2239 01:37:37,317 --> 01:37:38,568 太有意思了 2240 01:37:38,985 --> 01:37:41,780 别别别 别抱我 别抱我 2241 01:37:44,574 --> 01:37:46,076 多亏了芭比们 2242 01:37:46,159 --> 01:37:50,455 我也终于能从存在主义的重担下解放出来 2243 01:37:50,538 --> 01:37:53,083 同时还能占着首席执行官的头衔 2244 01:37:54,167 --> 01:37:56,586 我们可以把芭比乐园复原 2245 01:37:56,711 --> 01:37:58,421 让这里和以前一模一样 2246 01:37:58,505 --> 01:38:00,006 美泰先生 我想 请你 2247 01:38:00,840 --> 01:38:01,841 叫我母亲 2248 01:38:02,175 --> 01:38:03,301 还是不了 2249 01:38:03,385 --> 01:38:06,429 我认为不应该把一切都恢复成原样 2250 01:38:06,513 --> 01:38:10,850 芭比和肯都不该活在阴影里 2251 01:38:10,934 --> 01:38:11,893 还有艾伦 2252 01:38:13,478 --> 01:38:15,897 我吗 是的 你好 2253 01:38:15,981 --> 01:38:16,731 我就是想说 2254 01:38:16,815 --> 01:38:18,692 之前我们在背后和当面 2255 01:38:18,775 --> 01:38:21,152 都叫你怪人芭比真是抱歉 没事 2256 01:38:21,611 --> 01:38:22,487 很符合我 2257 01:38:22,571 --> 01:38:24,406 你想不想在内阁工作 2258 01:38:24,698 --> 01:38:26,533 我负责公共卫生部行吗 2259 01:38:27,659 --> 01:38:28,451 交给你了 2260 01:38:28,743 --> 01:38:31,496 谢谢 不客气 总统女士 2261 01:38:32,789 --> 01:38:35,125 能否请您在最高法院给肯留个席位 2262 01:38:35,208 --> 01:38:36,543 这个不行 2263 01:38:37,168 --> 01:38:39,880 要不然给你 下级巡回法院权力 2264 01:38:40,005 --> 01:38:41,506 可以的 能穿法袍就行 2265 01:38:41,840 --> 01:38:43,967 肯总不能一直原地踏步 2266 01:38:44,050 --> 01:38:48,179 总有一天 他们在芭比乐园的权力和影响力 2267 01:38:48,555 --> 01:38:51,141 会和女性在现实世界中一样多 2268 01:38:51,391 --> 01:38:53,727 我不想去 去啊 我做不到 2269 01:38:53,810 --> 01:38:55,770 做个成年人 我有一个想法 2270 01:38:56,813 --> 01:38:58,481 大胆地说出你的梦想吧 2271 01:38:58,565 --> 01:39:00,609 好 我想设计普通芭比 2272 01:39:01,818 --> 01:39:03,028 她非常平凡 2273 01:39:03,111 --> 01:39:04,863 她可以 不是什么总统 2274 01:39:04,946 --> 01:39:05,864 也可以是 2275 01:39:05,947 --> 01:39:08,033 她可能是个母亲 也可能不是 2276 01:39:08,325 --> 01:39:11,411 因为只想当妈妈 这个选择 没有任何问题 2277 01:39:11,494 --> 01:39:13,872 想当总统也行 或者当妈妈又当总统 2278 01:39:13,955 --> 01:39:15,582 或者不当妈妈也不当总统 2279 01:39:15,790 --> 01:39:19,836 她只需穿件漂亮衣服自得其乐地过着每一天 2280 01:39:19,961 --> 01:39:21,922 做她所有想做的事 2281 01:39:24,216 --> 01:39:24,883 这真是 2282 01:39:25,342 --> 01:39:26,468 个烂主意 2283 01:39:26,551 --> 01:39:27,761 对 能挣大钱的 2284 01:39:28,678 --> 01:39:30,263 普通芭比 我喜欢 2285 01:39:30,680 --> 01:39:31,640 真是太棒了 2286 01:39:31,723 --> 01:39:33,516 那 太好了 太好了 2287 01:39:33,767 --> 01:39:34,893 酷 很好 2288 01:39:35,227 --> 01:39:36,895 好主意 事情完成了 对吧 2289 01:39:37,395 --> 01:39:38,521 各位开工吧 2290 01:39:38,605 --> 01:39:40,857 把两个世界之间的传送门关上 2291 01:39:42,734 --> 01:39:43,693 那芭比怎么办 2292 01:39:44,027 --> 01:39:44,694 什么意思 2293 01:39:44,986 --> 01:39:46,446 芭比怎么办 对啊 她怎么办 2294 01:39:46,529 --> 01:39:49,241 她的结局呢 她怎么办 2295 01:39:50,825 --> 01:39:51,785 很简单 2296 01:39:52,285 --> 01:39:53,620 她和肯谈恋爱 2297 01:39:54,454 --> 01:39:55,956 这结局不对 2298 01:39:58,083 --> 01:39:59,459 我没有谈恋爱 2299 01:40:00,252 --> 01:40:01,253 你想要什么 2300 01:40:03,255 --> 01:40:04,631 我不知道 2301 01:40:06,967 --> 01:40:09,553 我不知道自己属于哪个世界 2302 01:40:14,558 --> 01:40:16,226 我觉得我没有结局 2303 01:40:16,476 --> 01:40:18,311 这个问题会一直存在 2304 01:40:18,687 --> 01:40:21,773 我创造你的时候就没有设定结局 2305 01:40:23,149 --> 01:40:24,401 是你 2306 01:40:26,903 --> 01:40:28,488 美泰公司的露丝 2307 01:40:29,281 --> 01:40:31,324 孩子 我就是美泰公司 2308 01:40:31,741 --> 01:40:34,452 被国税局带走之前 那是另一个故事 2309 01:40:34,536 --> 01:40:35,412 所以你是 2310 01:40:35,495 --> 01:40:36,371 露丝·汉德勒 2311 01:40:36,705 --> 01:40:38,707 我就是芭比之母 2312 01:40:39,332 --> 01:40:41,084 什么 这太酷了 2313 01:40:41,167 --> 01:40:43,712 十七楼仍然保留着她的办公室 2314 01:40:43,837 --> 01:40:44,754 什么 什么 2315 01:40:44,838 --> 01:40:46,840 听我说 你们以为 2316 01:40:46,923 --> 01:40:49,426 创造芭比的女人和芭比一样吗 2317 01:40:50,010 --> 01:40:51,970 我只是个一米五的老太太 2318 01:40:52,053 --> 01:40:55,181 胸部也切除了 还有税务问题 2319 01:40:55,557 --> 01:40:57,267 没有人长得像芭比 2320 01:40:58,310 --> 01:41:00,353 除了你自己 芭比 2321 01:41:00,437 --> 01:41:01,479 鞠个躬吧 2322 01:41:03,773 --> 01:41:06,318 我觉得我已经不是芭比了 2323 01:41:10,697 --> 01:41:12,157 走 陪我散散步 2324 01:41:32,552 --> 01:41:33,345 谢谢 2325 01:41:33,637 --> 01:41:35,222 我是肯傲傲 2326 01:41:35,305 --> 01:41:36,389 谢谢你 芭比 2327 01:41:38,725 --> 01:41:39,726 谢谢 2328 01:41:49,736 --> 01:41:52,197 我不知道现在应该干什么 2329 01:41:52,822 --> 01:41:54,908 我一直是个经典芭比 2330 01:41:55,575 --> 01:41:57,619 除此之外没有任何长处 2331 01:41:57,702 --> 01:41:59,704 你从父权制下拯救了芭比乐园 2332 01:41:59,788 --> 01:42:01,957 那是大家努力的结果 2333 01:42:02,707 --> 01:42:04,960 你让那对母女重新和好了 2334 01:42:05,627 --> 01:42:07,212 那是她们互帮互爱 2335 01:42:08,755 --> 01:42:10,882 也许你是个谦虚的芭比 2336 01:42:13,134 --> 01:42:14,636 也许我已经变了 2337 01:42:24,354 --> 01:42:27,983 你知道吗 人类的结局只有一个 2338 01:42:28,066 --> 01:42:30,026 思想是永恒的 2339 01:42:30,110 --> 01:42:31,903 而生命却很短暂 2340 01:42:32,362 --> 01:42:33,613 你知道吧 2341 01:42:33,905 --> 01:42:34,698 是的 2342 01:42:34,864 --> 01:42:37,617 做人有时候是很煎熬的 2343 01:42:39,411 --> 01:42:40,203 我知道 2344 01:42:40,745 --> 01:42:44,666 人类创造出的这些父权制和芭比 2345 01:42:45,083 --> 01:42:47,794 就是为了应对这种煎熬的时刻 2346 01:42:48,587 --> 01:42:50,005 我经历过 2347 01:42:50,422 --> 01:42:51,798 然后就死了 2348 01:42:54,009 --> 01:42:54,801 是的 2349 01:42:57,095 --> 01:42:57,888 是的 2350 01:43:04,811 --> 01:43:05,937 我想成为 2351 01:43:06,730 --> 01:43:08,481 一个活得 2352 01:43:09,024 --> 01:43:10,817 有意义的人 2353 01:43:12,402 --> 01:43:13,945 而不是一件产品 2354 01:43:16,907 --> 01:43:19,618 我想当创新者 而不是一个创意 2355 01:43:19,701 --> 01:43:21,036 你能理解吗 2356 01:43:21,912 --> 01:43:24,331 我一直相信芭比会给我惊喜 2357 01:43:24,414 --> 01:43:26,708 但是从没想到会是这样 2358 01:43:27,292 --> 01:43:29,252 你可以批准我 2359 01:43:29,878 --> 01:43:30,921 成为人类吗 2360 01:43:32,005 --> 01:43:33,715 你不需要我的批准 2361 01:43:33,798 --> 01:43:35,008 你是创始人 你 2362 01:43:36,176 --> 01:43:37,469 你不控制我吗 2363 01:43:37,677 --> 01:43:39,054 我控制不了你 2364 01:43:39,137 --> 01:43:41,932 就像控制不了我的女儿一样 2365 01:43:42,515 --> 01:43:44,935 我以她的名字命名的你 芭芭拉 2366 01:43:45,227 --> 01:43:48,480 我对你的期望 和对她的一样 2367 01:43:50,023 --> 01:43:51,483 母亲总是站在原地 2368 01:43:51,566 --> 01:43:55,654 好让女儿回头时能够看到走了多远 2369 01:44:01,159 --> 01:44:03,328 所以成为人类我不需要 2370 01:44:04,496 --> 01:44:05,830 请求或者 2371 01:44:06,957 --> 01:44:08,333 得到批准 我只要 2372 01:44:10,502 --> 01:44:12,546 只要发现自己就行了 2373 01:44:15,090 --> 01:44:17,342 但是我的良知必须让你知道 2374 01:44:17,425 --> 01:44:19,636 跨过这一步意味着什么 2375 01:44:23,473 --> 01:44:24,766 握住我的手 2376 01:44:31,690 --> 01:44:33,233 好 闭上你的眼睛 2377 01:44:43,702 --> 01:44:45,120 好好感受 2378 01:44:48,748 --> 01:44:51,042 歌词大意 以前我随波逐流 2379 01:44:51,793 --> 01:44:54,504 现在我停止不前 2380 01:44:55,005 --> 01:44:57,424 以前我了解自己 2381 01:44:58,008 --> 01:45:00,844 现在我不确定了 2382 01:45:01,136 --> 01:45:05,432 我活着的意义是什么 2383 01:45:07,267 --> 01:45:10,937 我活着的意义是什么 2384 01:45:14,566 --> 01:45:20,363 因为我 因为我 2385 01:45:20,739 --> 01:45:25,410 我感受不到美好 2386 01:45:26,369 --> 01:45:31,458 但我愿意试试 2387 01:45:33,043 --> 01:45:38,465 我感受不到美好 2388 01:45:38,798 --> 01:45:43,678 但未来一定可以 2389 01:45:45,222 --> 01:45:49,935 未来我会感受到的 2390 01:46:02,948 --> 01:46:03,782 我愿意 2391 01:46:17,170 --> 01:46:19,589 芭比离开了粉艳艳 2392 01:46:19,673 --> 01:46:21,716 塑料感满满的芭比乐园 2393 01:46:21,800 --> 01:46:24,386 来到了多姿多彩 满是塑料的洛杉矶 2394 01:46:24,886 --> 01:46:27,138 好了 谢谢你们送我来 2395 01:46:27,889 --> 01:46:30,183 你终于来了 我真为你感到骄傲 2396 01:46:30,475 --> 01:46:33,979 (西班牙语)我也为你感到侨傲 2397 01:46:34,062 --> 01:46:35,647 (西班牙语)骄傲 2398 01:46:35,772 --> 01:46:38,942 (西班牙语)骄傲 我也为你感到骄傲 2399 01:46:39,192 --> 01:46:40,944 可以了 好多了 2400 01:46:41,027 --> 01:46:43,154 你们太好了 谢谢 谢谢 2401 01:46:43,238 --> 01:46:44,114 好了 2402 01:46:44,990 --> 01:46:45,699 我走了 2403 01:46:45,782 --> 01:46:46,575 (西班牙语)你能行的 2404 01:46:46,658 --> 01:46:49,286 这是政治说辞 这是文化挪用 爸爸 2405 01:46:50,829 --> 01:46:52,330 看完来这里找我们 2406 01:46:52,414 --> 01:46:53,373 你可以的 我们爱你 2407 01:46:53,456 --> 01:46:55,917 再见 加油 我们爱你 爱你 2408 01:47:06,261 --> 01:47:06,928 姓名 2409 01:47:07,846 --> 01:47:11,057 我姓汉德勒 名叫芭芭拉 2410 01:47:12,893 --> 01:47:14,477 你有什么事 芭芭拉 2411 01:47:16,563 --> 01:47:18,398 我来见我的妇科医生 2412 01:47:20,025 --> 01:47:23,320 芭比 2413 01:47:29,701 --> 01:47:32,996 进口 中国电影集团公司 2414 01:47:36,458 --> 01:47:39,628 译制 长影集团译制片制作有限责任公司 2415 01:47:43,465 --> 01:47:45,967 字幕 袁 野 2416 01:53:46,328 --> 01:53:50,957 芭比