1 00:01:08,183 --> 00:01:10,249 ...از آغاز زمان 2 00:01:11,320 --> 00:01:14,419 از زمانی که اولین دختر کوچولو وجود داشت 3 00:01:15,382 --> 00:01:18,620 عروسک وجود داشت 4 00:01:20,756 --> 00:01:25,495 اما عروسک‌ها همیشه نوزاد بودن 5 00:01:27,024 --> 00:01:30,976 و دخترانی که باهاشون بازی می‌کردن فقط می‌تونستن مامانشون باشن 6 00:01:31,731 --> 00:01:33,347 که می‌تونه بامزه باشه 7 00:01:34,294 --> 00:01:36,425 البته فقط برای یک مدتی 8 00:01:37,686 --> 00:01:39,328 درباره‌اش از مادرتون بپرسید 9 00:01:41,650 --> 00:01:43,773 ...این موضوع ادامه داشت تا وقتی که 10 00:01:48,293 --> 00:01:52,026 ارائه ای از پرشین گیک پدیا زیر و بم دنیای کامیک و سینما 11 00:01:53,174 --> 00:01:57,241 ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در Youtube : Persian Geek Pedia 12 00:01:58,648 --> 00:02:04,141 اخبار دنیای سینما و کامیک و همچنین زیرنویس های دیگه Tel: @newpersiangeekpedia 13 00:02:50,771 --> 00:02:53,593 بله! باربی همه چیز رو تغییر داد 14 00:02:54,460 --> 00:02:57,127 بعد، دوباره همه چیز رو تغییر داد 15 00:02:57,279 --> 00:02:59,331 همه‌ی این خانما، باربی هستن 16 00:02:59,382 --> 00:03:02,887 و باربی همه‌ی این خانم هاست 17 00:03:03,146 --> 00:03:06,386 اون ممکنه کارش رو در قالب یک بانو با لباس شنا شروع کرده باشه 18 00:03:06,511 --> 00:03:08,926 ولی اون به چیزی فراتر تبدیل شد 19 00:03:09,643 --> 00:03:15,477 اون پول، خونه، ماشین و شغل خودش رو داره 20 00:03:15,851 --> 00:03:20,450 چون باربی می‌تونه هرچیزی باشه خانم ها می‌تونن هرچیزی باشن 21 00:03:20,841 --> 00:03:26,748 و این موضوع به دختران امروزی در دنیای واقعی منعکس شده 22 00:03:27,303 --> 00:03:29,159 دخترها به زنانی تبدیل می‌شن که می‌تونن 23 00:03:29,183 --> 00:03:33,189 به همه چیز و هر چیزی که در ذهنشونه برسن 24 00:03:33,437 --> 00:03:40,187 به لطف باربی، تمام مشکلات مربوط به فمینیسم و حقوق برابر حل شدن 25 00:03:41,482 --> 00:03:44,310 حداقل این چیزیه که باربی‌ها فکر میکنن 26 00:03:44,371 --> 00:03:47,378 هیچی نباشه، باربی‌ها در باربی‌لند زندگی می‌کنن 27 00:03:47,403 --> 00:03:49,583 من کی باشم که بخوام بزنم تو ذوقشون؟ 28 00:03:50,731 --> 00:03:53,126 و حالا، اینجا یکی از اون باربی‌ها رو داریم 29 00:03:53,151 --> 00:03:56,054 که هر روز، بهترین روزخودشو زندگی می‌کنه 30 00:03:57,441 --> 00:04:01,745 ♫ وقتی توی دنیای صورتی خودم بیدار می‌شم ♫ 31 00:04:01,808 --> 00:04:05,708 ♫ از تخت بیرون میام و برای دخترای خونه دست تکون می‌دم ♫ 32 00:04:06,103 --> 00:04:07,103 ♫ سلام باربی ♫ 33 00:04:07,127 --> 00:04:08,127 ♫ سلامم ♫ 34 00:04:08,446 --> 00:04:10,124 ♫ اون خیلی باحاله ♫ 35 00:04:10,533 --> 00:04:14,255 ♫ همه، آراسته شده، کنار استخر دارن شطرنج بازی می‌کنن ♫ 36 00:04:15,418 --> 00:04:18,626 ♫ بجنب، کارای مهمی برای انجام دادن داریم ♫ 37 00:04:18,651 --> 00:04:22,710 ♫ من و تو و اون و اون هستیم ♫ 38 00:04:22,737 --> 00:04:28,737 ♫ و همه چی ،از سرتاپا، صورتی رنگ و خوشگل شده ♫ 39 00:04:28,825 --> 00:04:31,142 ♫ می‌دونی، می‌دونی، آماده‌ی آماده‌ام ♫ 40 00:04:31,199 --> 00:04:35,071 ♫ صورتیه، انقدر خوشگله که می‌خوای بنوشیش ♫ 41 00:04:35,428 --> 00:04:39,603 رنگای دیگه رو هم دوست داریم ♫ ♫ ولی فقط صورتیه که خیلی بهمون میاد 42 00:04:41,200 --> 00:04:44,487 ♫ چی می‌پوشی؟ پیرهن یا کت‌شلوار؟ ♫ 43 00:04:44,900 --> 00:04:48,609 ♫ به هرحال، اون قدرت خیلی بهت میاد ♫ 44 00:04:48,673 --> 00:04:52,677 ♫ هی باربی، عاشق استایلتم ♫ 45 00:04:52,781 --> 00:04:57,059 ♫ اگر یه آینه‌ی واقعی اونجا بود،یه لبخند عالی می‌دیدی ♫ 46 00:04:57,626 --> 00:05:01,884 ♫ بچرخ و بچرخ و بچرخ و بچرخ ♫ 47 00:05:04,396 --> 00:05:08,154 ♫ اون باربیِ منه، برو باربی، برو باربی ♫ 48 00:05:08,322 --> 00:05:09,887 ♫ اون باربیِ منه ♫ 49 00:05:12,604 --> 00:05:14,010 ♫ اون باربیِ منه ♫ 50 00:05:14,434 --> 00:05:16,695 ♫ برو باربی، برو باربی ♫ 51 00:05:16,752 --> 00:05:18,235 ♫ اون باربیِ منه ♫ 52 00:05:21,055 --> 00:05:24,361 ♫ بجنب، کارای مهمی برای انجام دادن داریم ♫ 53 00:05:24,386 --> 00:05:28,443 ♫ من و تو و اون و اون هستیم ♫ 54 00:05:28,540 --> 00:05:34,591 ♫ و همه چی ،از سرتاپا، صورتی رنگ و خوشگل شده ♫ 55 00:05:34,616 --> 00:05:36,878 ♫ می‌دونی، می‌دونی، آماده‌ی آماده‌ام ♫ 56 00:05:36,903 --> 00:05:38,903 ♫ صورتیه - ♫ ♫ صورتی خوشگل - ♫ 57 00:05:38,928 --> 00:05:41,221 ♫ انقدر خوشگله که می‌خوای بنوشیش - ♫ ♫ اوه، آره - ♫ 58 00:05:41,246 --> 00:05:45,414 رنگای دیگه رو هم دوست داریم ♫ ♫ ولی فقط صورتیه که خیلی بهمون میاد 59 00:05:45,503 --> 00:05:47,503 ♫ ز... زیبا ♫ 60 00:05:47,527 --> 00:05:49,527 ♫ ب... باهوش ♫ 61 00:05:49,551 --> 00:05:51,548 ♫ هَ... هرگز غمگین نیست ♫ 62 00:05:51,573 --> 00:05:53,763 ♫ ب... باحال ♫ 63 00:05:53,788 --> 00:05:55,983 ...وقتی دارید با باربی‌ها بازی می‌کنید - سلام باربی - 64 00:05:56,008 --> 00:05:59,622 هیچکدومتون سعی نمی‌کنید که باربی رو از پله یا در یا غیره رد کنید 65 00:06:00,363 --> 00:06:03,363 شما فقط اونا رو برمی‌دارید و می‌ذاریدشون همونجایی که می‌خوان برن 66 00:06:03,387 --> 00:06:06,387 ♫ بهتره که پرواز کنی دختر، آره آره ♫ 67 00:06:06,411 --> 00:06:08,248 شما از تخیلتون استفاده می‌کنید 68 00:06:08,280 --> 00:06:09,763 ♫ هی، هنوز داشتم آواز می‌خوندما ♫ 69 00:06:10,763 --> 00:06:12,208 سلام باربی 70 00:06:12,588 --> 00:06:14,285 سلام اسکیپر - سلام باربی - 71 00:06:14,310 --> 00:06:17,242 و سلام میج - میج دوست حامله‌ی باربی بود - 72 00:06:17,552 --> 00:06:19,332 اوه، بیاین میج رو نشون ندیم 73 00:06:19,357 --> 00:06:21,145 شرکت متل ساختش رو متوقف کرد مَتل:شرکت آمریکایی مستقر در کالیفرنیا) (تولید کننده و توزیع کننده اسباب بازی و کالاهای ورزشی 74 00:06:21,170 --> 00:06:23,413 چون یک عروسک حامله خیلی عجیب بنظر میاد 75 00:06:23,483 --> 00:06:26,391 به هرحال، باربی یک روز بزرگ دیگه پیش روی خودش داره 76 00:06:26,416 --> 00:06:29,762 ♫ صورتی به همه چی میاد - ♫ سلام باربی - 77 00:06:29,787 --> 00:06:32,007 سلام باربی - صبح بخیر باربی. سلام - 78 00:06:32,032 --> 00:06:33,344 صبح بخیر - صبح بخیر - 79 00:06:33,369 --> 00:06:35,296 یه روز خوب دیگه - صبح بخیر باربی - 80 00:06:35,321 --> 00:06:36,321 سلام 81 00:06:37,151 --> 00:06:38,889 سلام خانما - صبح بخیر - 82 00:06:41,789 --> 00:06:43,778 همگی به سمت باربی‌ای که کنارتونه بچرخید 83 00:06:43,803 --> 00:06:45,803 بهش بگید چقدر دوستش دارید ازش تعریف کنید 84 00:06:45,828 --> 00:06:47,828 باربیِ گزارشگر می‌تونی هرسوالی که بخوای ازم بپرسی 85 00:06:47,853 --> 00:06:49,460 خب، چجوری انقدر شگفت انگیزی؟ 86 00:06:49,553 --> 00:06:50,553 نظری ندارم 87 00:06:50,578 --> 00:06:52,766 ♫ باربی سیاه پوست رئیس جمهور ♫ ♫ باربی سیاه پوست رئیس جمهور ♫ 88 00:06:52,791 --> 00:06:55,194 نه واقعا نظری ندارم 89 00:06:55,843 --> 00:06:57,395 عاشقتونم بچه‌ها 90 00:06:57,420 --> 00:07:01,420 جایزه نوبل روزنامه نگاری می‌رسه به "باربی" 91 00:07:01,922 --> 00:07:04,291 من سخت کار کردم، پس واقعا لایق این جایزه ام 92 00:07:04,316 --> 00:07:07,316 و جایزه نوبل ادبیات می‌رسه به "باربی" 93 00:07:07,667 --> 00:07:10,242 تو صدای یک نسل هستی - می‌دونم - 94 00:07:10,499 --> 00:07:12,707 در ارزیابی‌مون، پول ارزشی نداره 95 00:07:12,737 --> 00:07:15,430 و شرکت ها هم هیچ حق آزادی بیانی ندارن 96 00:07:15,455 --> 00:07:18,133 بنابراین هر ادعایی از جانب اون ها مبنی بر استفاده از حق آزادی بیان 97 00:07:18,158 --> 00:07:21,825 صرفا تلاشی برای تبدیل دموکراسیِ ما به پلوتوکراسیه 98 00:07:22,611 --> 00:07:24,841 این موضوع من رو احساساتی می‌کنه و الانم دارم بیانش می‌کنم 99 00:07:25,303 --> 00:07:28,347 ...من هیچ مشکلی با داشتن همزمان منطق 100 00:07:28,372 --> 00:07:30,271 و احساسات، ندارم 101 00:07:30,296 --> 00:07:33,910 و قدرت‌هامو کاهش نمی‌ده گسترششون می‌ده 102 00:07:42,913 --> 00:07:44,373 سلام باربی 103 00:07:44,681 --> 00:07:46,838 ♫ باربی چیکار نمی‌تونه بکنه؟ ♫ 104 00:07:47,907 --> 00:07:49,124 سلام باربی (چقد سلام می‌کنین) 105 00:07:49,761 --> 00:07:51,195 آخ جون فضا 106 00:07:52,563 --> 00:07:53,836 خدایا 107 00:07:55,564 --> 00:07:58,461 ♫ بعدا می‌ بینیمتون ♫ 108 00:07:59,788 --> 00:08:02,389 هر روز، برای باربی یک روز عالیه 109 00:08:02,414 --> 00:08:06,202 ولی کِن، فقط درصورتی یک روز عالی داره که یک باربی بهش نگاه کنه 110 00:08:13,087 --> 00:08:14,087 سلام باربی 111 00:08:14,547 --> 00:08:15,660 سلام کن 112 00:08:15,685 --> 00:08:17,124 سلام باربی - سلام باربی - 113 00:08:17,149 --> 00:08:18,451 سلام باربی 114 00:08:18,595 --> 00:08:20,370 سلام کن - سلام کن - 115 00:08:20,654 --> 00:08:21,834 سلام کن - سلام کن - 116 00:08:21,858 --> 00:08:23,619 سلام کن - برا دوتامون بستنی گرفتم - 117 00:08:23,644 --> 00:08:25,463 ایول - سلام باربی - 118 00:08:25,488 --> 00:08:26,870 سلام باربی - سلام باربی - 119 00:08:26,962 --> 00:08:28,048 سلام باربی - سلام باربی - 120 00:08:28,123 --> 00:08:29,016 سلام باربی 121 00:08:29,041 --> 00:08:30,318 سلام باربی - سلام کن - 122 00:08:30,343 --> 00:08:31,342 سلام باربی - سلام کن - 123 00:08:31,367 --> 00:08:33,109 سلام باربی - سلام باربی - 124 00:08:33,134 --> 00:08:34,451 سلام باربی‌ها 125 00:08:34,476 --> 00:08:37,475 خداحافظ باربی‌ها - خداحافظ باربی - 126 00:08:37,635 --> 00:08:38,635 سلام باربی 127 00:08:39,233 --> 00:08:40,606 اوه،سلام الن 128 00:08:40,631 --> 00:08:43,631 چند تا الن نداریم فقط یه الن هستش 129 00:08:43,656 --> 00:08:46,656 آره من... من سر اون جریان گیج شدم 130 00:08:46,946 --> 00:08:49,521 هی باربی. منو داشته باش 131 00:09:07,091 --> 00:09:08,162 !کن 132 00:09:12,118 --> 00:09:13,866 !نههه 133 00:09:18,803 --> 00:09:20,803 !وای نه 134 00:09:24,218 --> 00:09:25,518 حتما صدمه دیده 135 00:09:25,543 --> 00:09:26,982 کن - اوه سلام باربی - 136 00:09:27,035 --> 00:09:29,545 سلام - چقدر از اون سقوطم رو دیدین؟ - 137 00:09:29,687 --> 00:09:30,847 همه چیو دیدیم 138 00:09:30,872 --> 00:09:32,818 بیا بلندت کنیم، کن اینم از این 139 00:09:32,843 --> 00:09:34,660 شما آجیا زور دارینا - از پاهات استفاده کن، بفرما - 140 00:09:34,685 --> 00:09:37,063 خوبی؟ - آره کاملا - 141 00:09:37,371 --> 00:09:40,088 کن، ظاهرا این ساحل زیادی برات ساحله 142 00:09:40,113 --> 00:09:43,392 اگر اینقدر بد صدمه ندیده بودم همین الان از ساحل می‌نداختمت بیرون، کن 143 00:09:43,417 --> 00:09:44,941 کن، من که هر روزِ خدا تو رو می‌ندازم بیرون 144 00:09:44,966 --> 00:09:46,611 کن بستنیمو نگه دار، کن 145 00:09:47,428 --> 00:09:48,954 خیلی خب کن، بیا شروع کنیم 146 00:09:50,095 --> 00:09:51,095 بیا بنداز بیرون ببینم 147 00:09:51,163 --> 00:09:53,562 کسی بخواد اونو بندازه بیرون اول باید منو بندازه بیرون 148 00:09:53,587 --> 00:09:55,935 من هر دوتاتون رو همزمان می‌ندازم بیرون 149 00:09:55,960 --> 00:09:57,236 تو حتی نمی‌دونی چطوری باید خودتو گم و گور کنی 150 00:09:57,261 --> 00:09:59,688 چطوری می‌خوای جفتمونو بندازی بیرون؟ - خیلی خب، باشه. کن‌ها؟ - 151 00:09:59,713 --> 00:10:01,645 چرا گورتو گم نمی‌کنی؟ - چرا داری احساساتی می‌شی؟ - 152 00:10:01,670 --> 00:10:04,670 بس کنید، کن‌ها هیچکسی هیچکسی رو بیرون نمی‌ندازه 153 00:10:05,131 --> 00:10:06,131 باشه؟ 154 00:10:06,354 --> 00:10:07,499 بریم 155 00:10:08,626 --> 00:10:09,716 باشه باشه - باشه - 156 00:10:09,741 --> 00:10:11,176 کارت خیلی خوب بود - هنوز درد داری؟ - 157 00:10:11,201 --> 00:10:12,680 درمونت می‌کنیم 158 00:10:19,844 --> 00:10:21,132 برو - برو - 159 00:10:22,603 --> 00:10:24,825 باربی، دستمو بگیر - خوب می‌شی - 160 00:10:25,285 --> 00:10:26,627 باربی بمون کنارم 161 00:10:28,508 --> 00:10:31,576 عالیه. حتی نشکسته، حالت خوب می‌شه 162 00:10:31,668 --> 00:10:34,248 موج سواری خطرناک‌تر از چیزیه که مردم می‌دونن 163 00:10:34,288 --> 00:10:35,693 تو خیلی شجاعی، کن 164 00:10:37,041 --> 00:10:38,905 ممنونم، باربی - خواهش - 165 00:10:38,930 --> 00:10:40,994 می‌دونی که موج سواری حتی شغلم نیست - آره می‌دونم - 166 00:10:41,019 --> 00:10:42,685 و اصلا هم شبیه غریق نجاتی نیست 167 00:10:42,710 --> 00:10:44,356 که خیلی با هم اشتباه می‌گیرنشون 168 00:10:44,381 --> 00:10:46,650 آره خیلی رایجه - ...شغل من در واقع - 169 00:10:47,843 --> 00:10:49,519 فقط ساحله - 170 00:10:49,544 --> 00:10:52,091 درسته - و چقدر کارت توی ساحل خوبه - 171 00:10:52,116 --> 00:10:53,400 خیلی زود خوب می‌شی 172 00:10:53,425 --> 00:10:56,725 در واقع تا این جمله‌ام رو بگم، تو خوب شدی 173 00:10:56,750 --> 00:10:58,368 فوق العاده - خوبه - 174 00:10:58,393 --> 00:11:00,739 هی باربی، می‌تونم امشب بیام خونت؟ - بله؟ - 175 00:11:00,764 --> 00:11:02,528 حتما. برنامه‌ی خاصی ندارم 176 00:11:02,553 --> 00:11:06,298 البته بجز اون جشن بزرگی که با تمام باربی‌ها داریم و اون همه آهنگ و بزن و برقصی که قراره راه بندازیم 177 00:11:06,327 --> 00:11:08,794 باید بیای یه سر بزنی - خیلی باحاله - 178 00:11:08,819 --> 00:11:11,613 آره، خیلی خب، خداحافظ - باشه. خداحافظ. خداحافظ - 179 00:11:53,997 --> 00:11:56,005 رئیس جمهور 180 00:12:19,340 --> 00:12:21,931 سلام باربی سلام کن - 181 00:12:28,423 --> 00:12:31,446 باربی،خوشگل شدی - ممنونم، کن - 182 00:12:44,780 --> 00:12:46,844 اوه سلام کن - سلام - 183 00:12:47,255 --> 00:12:48,758 آره آره آرهه - سلام، باربی - 184 00:12:48,783 --> 00:12:50,783 سلام باربی - !سلام باربی‌ها - 185 00:12:50,851 --> 00:12:52,512 چه خبرا کن؟ 186 00:13:05,495 --> 00:13:07,663 هی باربی. منو نگاه 187 00:13:10,770 --> 00:13:12,720 کن، شرط می‌بندم نمی‌تونی اینطوری بپری 188 00:13:14,287 --> 00:13:15,287 چطور شد؟ 189 00:13:15,327 --> 00:13:16,910 باربی، مهمونیِ بزرگیه 190 00:13:16,935 --> 00:13:19,994 ممنونم باربی خدایا، امشب محشره 191 00:13:20,035 --> 00:13:21,745 کاملا محشر 192 00:13:21,770 --> 00:13:23,919 و تو باربی، خیلی زیبا شدی 193 00:13:23,995 --> 00:13:25,995 ممنونم باربی. خیلی احساس زیبایی می‌کنم 194 00:13:26,026 --> 00:13:27,941 منم همینطور - بهترین روزیه که داشتم - 195 00:13:27,991 --> 00:13:30,991 بهترین روزیه که داشتم همینطور دیروز، و همینطور فردا 196 00:13:31,016 --> 00:13:33,469 و همینطور پس فردا، و حتی چهارشنبه ها 197 00:13:33,494 --> 00:13:35,015 و همینطور هر روز از الان تا ابد 198 00:13:35,040 --> 00:13:37,040 آره باربی 199 00:13:37,419 --> 00:13:39,419 بچه‌ها شما تا حالا به مردن فکر کردین؟ 200 00:13:49,828 --> 00:13:51,394 نمی‌دونم چرا اونو گفتم 201 00:13:52,931 --> 00:13:55,614 الان فقط دارم برای رقصیدن می‌میرم 202 00:14:34,213 --> 00:14:35,264 وای 203 00:14:35,755 --> 00:14:37,104 الان دیگه می‌تونی بری 204 00:14:37,769 --> 00:14:40,330 گفتم اگر بشه امشبو بمونم - چرا؟ - 205 00:14:40,852 --> 00:14:42,341 چون ما دوست پسر و دوست دختریم دیگه 206 00:14:42,518 --> 00:14:43,635 بمونی که چکار کنیم؟ 207 00:14:45,082 --> 00:14:46,566 حقیقتا نمی‌دونم 208 00:14:47,248 --> 00:14:49,935 اوه، ولی نمی‌خوام اینجا باشی 209 00:14:49,960 --> 00:14:52,439 بخاطر کن اینو می‌گی؟ - کن واقعا یه دوست خوبه - 210 00:14:52,464 --> 00:14:54,933 و اینکه این خونه رویایی منه خونه‌ی رویایی باربی در واقع 211 00:14:55,011 --> 00:14:57,011 خونه‌ی رویاییِ کن نیست، نه؟ 212 00:14:57,942 --> 00:15:00,486 مثل همیشه درست می‌گی - آفرین. و اینکه شبِ دختراست - 213 00:15:00,511 --> 00:15:02,653 باربی زودباش. جشن چُرت داریم 214 00:15:02,678 --> 00:15:04,109 عجله کن. رئیس جمهور اینجاست 215 00:15:04,134 --> 00:15:06,134 بله که اینجام. قابلتو نداشت که اومدم 216 00:15:06,315 --> 00:15:09,637 هرشب، شب دختراست که - هرشب. تا ابد - 217 00:15:10,938 --> 00:15:13,348 هر شب - تا ابد و برای همیشه - 218 00:15:13,583 --> 00:15:15,184 شب بخیر - شب بخیر - 219 00:15:20,963 --> 00:15:22,421 منم عاشقتم 220 00:15:22,557 --> 00:15:25,559 شب دخترا شب دخترا شب دخترا 221 00:15:25,584 --> 00:15:27,500 نمی‌تونم. باید برم 222 00:15:35,827 --> 00:15:39,202 !شب بخیر باربی‌ها من قطعا دیگه درباره‌ی مرگ فکر نمی‌کنم 223 00:16:02,363 --> 00:16:06,620 ♫ وقتی توی دنیای صورتی خودم بیدار می‌شم ♫ 224 00:16:06,645 --> 00:16:07,596 سلام باربی 225 00:16:07,621 --> 00:16:10,795 ♫ از تخت بیرون میام و برای دخترای خونه دست تکون می‌دم ♫ 226 00:16:10,881 --> 00:16:12,880 ♫ سلام باربی - ♫ سلام - 227 00:16:13,093 --> 00:16:15,407 ♫ چرا انقدر مضطربی؟ - ♫ سلام باربی - 228 00:16:15,432 --> 00:16:19,845 ♫ افکار مربوط به مردن ممکنه غیر قابل مهار باشه - ♫ سلام باربی - 229 00:16:20,563 --> 00:16:23,563 ♫ بجنب کارای مهمی برای انجام دادن داریم، اوه ♫ 230 00:16:23,661 --> 00:16:26,661 ♫ من و تو و اون و اون هستیم ♫ 231 00:16:28,054 --> 00:16:34,106 ♫ و همه چی ، از سرتاپا، صورتی رنگ و خوشگل شده - ♫ اوه سرده - 232 00:16:34,131 --> 00:16:36,350 ♫ می‌دونی، می‌دونی، آماده‌ی آماده‌ام ♫ 233 00:16:36,375 --> 00:16:38,502 ♫ صورتیه، درست می‌شه ♫ 234 00:16:38,527 --> 00:16:40,527 ♫ انقدر خوشگله که می‌خوای بنوشیش ♫ 235 00:16:40,552 --> 00:16:44,701 رنگای دیگه رو هم دوست داریم ♫ ♫ ولی فقط صورتیه که خیلی بهمون میاد 236 00:16:44,726 --> 00:16:46,726 ♫ ت... ترسیدن ♫ 237 00:16:46,759 --> 00:16:48,759 ♫ من... من ترسیدم ♫ 238 00:16:48,847 --> 00:16:50,847 ♫ ح... حال بهم زن ♫ 239 00:16:51,046 --> 00:16:53,046 ♫ م... مردن ♫ 240 00:16:53,544 --> 00:16:54,931 ♫ اون باربیِ منه ♫ 241 00:16:55,116 --> 00:16:57,116 ♫ برو باربی برو باربی ♫ 242 00:16:57,506 --> 00:16:59,506 ♫ اون باربیِ منه ♫ 243 00:17:01,065 --> 00:17:03,203 اوه دختر، خوبی؟ 244 00:17:03,850 --> 00:17:05,043 سلام باربی 245 00:17:06,071 --> 00:17:08,498 من خوبم. خوب 246 00:17:09,280 --> 00:17:12,209 تو می‌تونی باربی - بروو باربی - 247 00:17:12,242 --> 00:17:13,804 داری خوب تشویق می‌کنی، کن 248 00:17:13,829 --> 00:17:14,891 بزن قدش 249 00:17:15,110 --> 00:17:16,336 سلام باربی 250 00:17:16,361 --> 00:17:18,474 بجنب باربی، بیا بریم سمت دریا 251 00:17:18,499 --> 00:17:19,648 باشه 252 00:17:31,256 --> 00:17:32,484 پاهام 253 00:17:35,223 --> 00:17:36,461 وای نه 254 00:17:37,373 --> 00:17:39,285 آره، عالی بود 255 00:17:44,099 --> 00:17:45,099 سلام باربی 256 00:17:45,124 --> 00:17:46,124 سلام - خوبی؟ - 257 00:17:46,149 --> 00:17:48,095 سلام باربی - آره خوبم باربی، فقط اینکه افتادم 258 00:17:48,120 --> 00:17:49,584 افتادی؟ - خیلی خجالت کشیدم - 259 00:17:49,609 --> 00:17:51,358 باربی‌ها که خجالت نمی‌کشن - می‌دونم - 260 00:17:51,383 --> 00:17:53,587 باربی، حتی نمی‌دونم چطور باید بگمش 261 00:17:53,612 --> 00:17:57,177 ولی پاهام، پاشنه هام رو زمینن 262 00:17:57,281 --> 00:17:59,143 دیگه رو نوک پاهام نایستادم 263 00:17:59,168 --> 00:18:00,637 مشکلی نیست. بذار ببینم 264 00:18:04,089 --> 00:18:06,695 کف پاش صافه 265 00:18:16,091 --> 00:18:17,168 بس کن کن 266 00:18:17,193 --> 00:18:18,824 عذرمی‌خوام، عذرمی‌خوام 267 00:18:18,911 --> 00:18:21,980 می‌دونم یه باربی کلیشه‌ای هستم و بخاطر همین نمی‌تونم حدس بزنم که 268 00:18:22,004 --> 00:18:24,278 علت این اتفاقی که داره می‌افته چیه 269 00:18:24,303 --> 00:18:26,700 ولی یه چیزایی اتفاق افتاده که ممکنه بهش ربط داشته باشن 270 00:18:28,667 --> 00:18:32,439 امروز صبح که دهنم بوی بد می‌داد، دوش سرد هم گرفتم وافلم هم سوخت و از سقف خونم افتادم 271 00:18:32,464 --> 00:18:33,503 خراب شدی 272 00:18:33,528 --> 00:18:36,800 ...چی؟ نه، من فقط...من جدی خراب شدم؟ 273 00:18:36,825 --> 00:18:38,414 من قبلا این مدل خراب شدن رو ندیده بودم 274 00:18:38,439 --> 00:18:40,182 معمولا خرابی‌ها فقط به مو مربوط می‌شن 275 00:18:40,668 --> 00:18:43,182 می‌دونی، باید به دیدن باربی عجیب غریب بری 276 00:18:43,558 --> 00:18:45,869 تا حالا باربی عجیب غریب رو ندیدم 277 00:18:45,894 --> 00:18:47,871 چون تا حالا خراب نشده بودی 278 00:18:47,896 --> 00:18:51,165 ...شنیدم که قبلا خوشگل ترین باربیِ بوده 279 00:18:51,190 --> 00:18:54,354 ولی بعدش یه نفر تو دنیای واقعی خیلی بی‌رحمانه باهاش بازی کرد 280 00:19:05,706 --> 00:19:08,851 و الان سرنوشتش تا ابد اینه که کاری کنه باربی‌های دیگه بی‌نقص بشن 281 00:19:08,876 --> 00:19:11,457 درحالی که بیشتر و بیشتر داره داغون می‌شه 282 00:19:11,913 --> 00:19:15,589 و هممون، جلو روی خودش و پشت سرش بهش می‌گیم باربی عجیب غریب 283 00:19:15,614 --> 00:19:17,147 اون خیلی عجیبه 284 00:19:18,569 --> 00:19:20,827 چرا همیشه باهاش اونقدر باز می‌شن؟ 285 00:19:28,367 --> 00:19:31,750 اگر پاهام این شکلی بودن هیچوقت کفش پاشنه بلند نمی‌پوشیدم 286 00:19:35,592 --> 00:19:36,885 سلام؟ 287 00:19:36,910 --> 00:19:37,989 واق 288 00:19:39,346 --> 00:19:40,401 هاپ 289 00:19:42,060 --> 00:19:43,060 واق 290 00:19:44,089 --> 00:19:45,089 هاپ 291 00:19:45,840 --> 00:19:49,487 هی. چه خبرا، خوشگله؟ 292 00:19:49,775 --> 00:19:51,422 سلام - خوش اومدی - 293 00:19:51,548 --> 00:19:53,203 به خونه‌ی عجیبم خوش اومدی 294 00:19:57,363 --> 00:19:59,363 سلام چطوری؟ - از آشناییتون خوشبختم - 295 00:19:59,387 --> 00:20:01,591 بخاطر کثیف کاری سگه معذرت می‌خوام چیکار می‌تونم برات بکنم؟ 296 00:20:01,616 --> 00:20:04,937 باید برای پاهام پیشتون می‌اومدم 297 00:20:05,163 --> 00:20:06,286 ...اونا 298 00:20:13,065 --> 00:20:14,147 صافن 299 00:20:14,328 --> 00:20:15,328 آره 300 00:20:15,353 --> 00:20:17,353 تاحلا مثلشو ندیدم - واقعا؟ - 301 00:20:18,219 --> 00:20:21,213 باشه. می‌تونید، می‌دونید درستشون کنید؟ 302 00:20:21,280 --> 00:20:23,385 تو یه باربیِ کلیشه‌ای هستی، درسته؟ 303 00:20:24,344 --> 00:20:28,986 کن تو خیلی خوش قیافه و خوبه 304 00:20:29,011 --> 00:20:30,011 به گمونم آره 305 00:20:30,036 --> 00:20:33,716 دوست دارم ببینم چیا زیر اون شلوار جینی که پوشیده داره 306 00:20:34,371 --> 00:20:36,854 ولش کن، قبل اینکه اینطوری بشه چکار کردی؟ - هیچی - 307 00:20:36,879 --> 00:20:39,850 یه مسابقه والبیال سرگرم کننده ی واقعی 308 00:20:40,677 --> 00:20:42,993 همین؟ - فکرای راجع به مرگ - 309 00:20:43,596 --> 00:20:44,747 چی گفتی؟ 310 00:20:46,655 --> 00:20:49,084 شاید یه سری فکرای راجع به مرگ؟ 311 00:20:49,109 --> 00:20:50,559 فکرای راجع به مرگ 312 00:20:51,117 --> 00:20:52,230 مشکلی هست؟ 313 00:20:53,060 --> 00:20:54,705 چی؟ - درموردش شنیدم - 314 00:20:54,730 --> 00:20:57,730 البته، فکرشم نمی‌کردم که ممکن باشه ولی واقعیه 315 00:20:59,527 --> 00:21:02,102 تو انجامش دادی. یه پورتال باز کردی 316 00:21:02,252 --> 00:21:03,704 من پورتالی باز نکردم 317 00:21:04,111 --> 00:21:07,729 یه نفر باز کرده حالا هم یه شکاف توی زنجیره وجود داره 318 00:21:07,754 --> 00:21:10,823 این مرز بین باربی‌لند و دنیای واقعیه 319 00:21:10,848 --> 00:21:12,953 ...و اگر می‌خوای دوباره یه باربی کلیشه‌ای بی‌نقص بشی 320 00:21:12,978 --> 00:21:14,632 اونوقت، دخترک عزیزم باید بری و این قضیه رو راستو ریست کنی 321 00:21:14,657 --> 00:21:17,657 یا همینطور هی بامزه تر می‌شی یه نگاه به بالای رونت بنداز 322 00:21:19,542 --> 00:21:21,187 این چیه؟ - چربی زیر پوسته - 323 00:21:21,351 --> 00:21:22,736 قراره همه جات پخش بشه - چی؟ - 324 00:21:22,787 --> 00:21:25,844 بعدش شروع می‌کنی به زانوی غم بغل گرفتن و سردرگم و پیچیده‌تر شدن 325 00:21:25,869 --> 00:21:26,869 نه 326 00:21:27,347 --> 00:21:28,833 باید چکار کنم؟ 327 00:21:29,007 --> 00:21:32,007 باید به دنیای واقعی بری - باشه - 328 00:21:32,072 --> 00:21:34,422 و باید دختریو که باهات بازی می‌کنه پیدا کنی 329 00:21:34,483 --> 00:21:35,371 با من بازی می‌کنه؟ 330 00:21:35,396 --> 00:21:36,539 عزیزم، با هممون بازی می‌شه دیگه 331 00:21:36,564 --> 00:21:39,285 ولی همیشه یه نوع جدایی وجود داره ممنون 332 00:21:39,310 --> 00:21:43,275 این دختره‌اس و اینم عروسکشه این دوتا نباید هیچوقت با هم برخوردی داشته باشن 333 00:21:43,300 --> 00:21:44,631 و الان دارن با هم برخورد می‌کنن؟ - آره - 334 00:21:44,707 --> 00:21:46,948 ....و دختری که داره باهات بازی می‌کنه،باید غمگین باشه 335 00:21:46,973 --> 00:21:49,291 .....و افکارش و احساساتش و انسانیتش 336 00:21:49,332 --> 00:21:51,332 دارن تو عروسکیَت تو اختلال ایجاد می‌کنن 337 00:21:51,449 --> 00:21:52,816 چرا باید غمگین باشه؟ 338 00:21:52,841 --> 00:21:55,873 ما همه چیو درست کردیم ....و همه‌ی زنان دنیای واقعی 339 00:21:55,898 --> 00:21:58,445 می‌تونن شاد و قدرتمند باشن - ...نمی‌دونم، ولی اگر نظرمو بخوای - 340 00:21:58,470 --> 00:22:00,780 تو هم توی این ماجرا دخیل بودی - من؟ - 341 00:22:00,805 --> 00:22:02,582 باید از دو طرف شکاف بخوره تا پورتال باز بشه - امکان نداره کار من بوده باشه - 342 00:22:02,607 --> 00:22:05,921 تنها خواسته‌ی همیشگی من این بوده که همه چیز همینطوری که هست بمونه 343 00:22:05,946 --> 00:22:10,306 خب، هر طور که بوده، شما دوتا بطور جدایی ناپذیری به هم دیگه متصل شدین 344 00:22:10,896 --> 00:22:12,896 و تو باید به اون کمک کنی تا به خودت کمک کنی 345 00:22:19,084 --> 00:22:20,084 ...پس،باید 346 00:22:20,255 --> 00:22:21,943 خب پس قراره بالاخره چکار کنی؟ 347 00:22:21,971 --> 00:22:25,011 می‌تونی برگردی سر زندگی عادیت و هر چی که اتفاق افتاده رو فراموش کنی 348 00:22:25,036 --> 00:22:28,036 یا می‌تونی حقیقت رو راجع به دنیا بفهمی 349 00:22:28,892 --> 00:22:31,590 انتخاب برعهده خودته 350 00:22:32,327 --> 00:22:34,083 اولیو انتخاب می‌کنم همون کفش پاشنه بلنده 351 00:22:34,183 --> 00:22:36,490 نه. یه بار دیگه انجامش می‌دیم 352 00:22:37,245 --> 00:22:39,302 باید بخوای که بفهمی - نمی‌خوام - 353 00:22:39,327 --> 00:22:41,050 ...گوش کن، عزیزم 354 00:22:41,075 --> 00:22:42,970 باید بخوای که بفهمی خب؟ دوباره انتخاب کن 355 00:22:42,995 --> 00:22:45,431 من که باربی ماجراجو نیستم باربیِ کلیشه ای ام 356 00:22:45,456 --> 00:22:48,456 من همون باربی‌ایم که وقتی یه نفر بهت می‌گه به باربی فکر کن" بهش فکر می‌کنی" 357 00:22:49,200 --> 00:22:50,200 اون منم 358 00:22:51,023 --> 00:22:54,029 ناامیدم کردی. خیلی ضدحالی این کارت حال آدمو می‌گیره 359 00:22:54,054 --> 00:22:56,187 خیلی خب، الان آمادم که فراموشش کنم 360 00:22:56,212 --> 00:22:58,344 نه این یکیو انتخاب می‌کنی 361 00:22:58,369 --> 00:23:01,164 من فقط برای این بهت حق انتخاب دادم که یکم حس کنی که قدرت انتخاب داری 362 00:23:01,189 --> 00:23:03,376 یعنی مورد اول وجود خارجی نداره؟ - نه - 363 00:23:03,401 --> 00:23:06,440 خودت باید شکاف رو راستو ریست کنی 364 00:23:06,517 --> 00:23:08,517 منو سرزنش نکن. شرکت متل رو سرزنش کن اونا قانون هارو وضع می‌کنن 365 00:23:08,919 --> 00:23:10,384 آخه نمی‌خوام 366 00:23:10,409 --> 00:23:12,291 باشه، چربی می‌ره زیر پوستت اصلا به من چه 367 00:23:12,316 --> 00:23:14,630 نه، نه، نه، نه، نه. باشه، آره 368 00:23:17,365 --> 00:23:19,095 از پورتال ردم کن 369 00:23:20,196 --> 00:23:22,913 خیلی خب. پورتالی وجود نداره استعاره ست 370 00:23:22,938 --> 00:23:25,701 در واقع اول باید یه ماشین اسپورت سوار شی بعدش یه قایق سرعتی 371 00:23:25,726 --> 00:23:28,392 بعدش یه سفینه سوار شی بعدش یه دوچرخه‌ی دو نفره 372 00:23:28,417 --> 00:23:30,888 بعدش یه ون گردشگری، بامزه‌اس بعدش یه اسنوموبیل 373 00:23:30,892 --> 00:23:33,909 با اینا بیشتر راه تا ایالت لس آنجلس رو می‌ری 374 00:23:34,112 --> 00:23:38,211 که اونجا نئون و اسکیت می‌پوشی و وارد کشور کالیفرنیا می‌شی 375 00:23:38,759 --> 00:23:40,903 عجیبه، می‌دونم اما بهتره که درباره اش زیاد فکر نکنی 376 00:23:40,998 --> 00:23:43,995 و بعدش وقتی که رسیدم اونجا چجوری دختره رو پیدا کنم؟ 377 00:23:44,515 --> 00:23:45,689 خودت متوجه می‌شی 378 00:23:46,413 --> 00:23:48,856 باشه. و چجوری برگردم؟ 379 00:23:48,881 --> 00:23:50,881 همونطوری که رفتی اونجا. ولی به طور معکوس 380 00:23:50,906 --> 00:23:53,557 یعنی باید جلو جلو با ترتیب معکوس بیام --یا باید برعکس 381 00:23:53,582 --> 00:23:55,563 زیاد فکرشو نکن - باشه - 382 00:23:55,588 --> 00:23:59,833 برای اینکه متوجه بشی، باید بگم ...اگر دختره رو پیدا و کارا رو راستو ریست نکردی 383 00:23:59,895 --> 00:24:01,586 چیزی که زشته، زشت تر می‌شه 384 00:24:01,611 --> 00:24:03,527 و چیزی که عجیبه، عجیب تر می‌شه 385 00:24:03,909 --> 00:24:05,514 و بعدش عین خود من می‌شی 386 00:24:07,971 --> 00:24:08,971 عذرمی‌خوام 387 00:24:09,727 --> 00:24:12,335 درک می‌کنم. خودمو برای این واکنش آماده کرده بودم 388 00:24:12,360 --> 00:24:14,566 درهرصورت، بهت ایمان دارم - ممنونم - 389 00:24:14,591 --> 00:24:17,181 برو. مراقب باش. دوستتت دارم 390 00:24:17,451 --> 00:24:19,120 خداحافظ - خداحافظ - 391 00:24:19,149 --> 00:24:24,500 سفرت به واقعیت بسلامت و برای بازسازی پرده‌ای که 392 00:24:24,525 --> 00:24:29,589 دنیاهامون رو از هم جدا می‌کنه و جلوی چربی زیر پوستمون رو می‌گیره، موفق باشی 393 00:24:31,303 --> 00:24:33,990 فکر کنم داره بدون تو می‌ره - خیلی پرتی، کن - 394 00:24:34,301 --> 00:24:36,027 اون خداوکیلی ازم خواست 395 00:24:36,416 --> 00:24:38,528 و منم اینطوری بودم که "ترجیح می‌دم اینجا بمونم" 396 00:24:38,553 --> 00:24:40,049 چرا؟ خوف کردی؟ 397 00:24:40,074 --> 00:24:42,154 نه - شرط می‌بندم ترسیدی - 398 00:24:42,179 --> 00:24:44,179 و شرط می‌بندم حتی نمی‌خواد که بری 399 00:24:44,826 --> 00:24:46,496 ...خب، هر دو شرط رو باختی 400 00:24:46,521 --> 00:24:48,304 و من خلافشون رو شرط می‌بندم 401 00:24:48,603 --> 00:24:49,718 نه بابا؟ - آره بابا - 402 00:24:49,743 --> 00:24:52,754 رو چی شرط می‌بندی؟ حتی خودتم نمی‌دونی 403 00:24:52,894 --> 00:24:56,115 فقط نمی‌خوام برم سعی می‌کنم برای نرفتنم بهونه بتراشم 404 00:24:56,140 --> 00:24:58,654 لطفا بمون - بچه‌ها دلم خیلی براتون تنگ می‌شه - 405 00:24:58,679 --> 00:25:01,149 فقط اینکه کاش یه نفر می‌تونست باهام بیاد ولی تو نمی‌تونی 406 00:25:01,174 --> 00:25:02,174 خودم تنهایی باید انجامش بدم 407 00:25:02,199 --> 00:25:04,004 دارم به کدوم پرنده فکر می‌کنم؟ - طوطی - 408 00:25:04,029 --> 00:25:05,591 دلفین. منظورمه، نه ،یه پرنده 409 00:25:06,416 --> 00:25:08,865 یه پلیکان - حاجی - 410 00:25:09,056 --> 00:25:10,265 دلمون برات تنگ می‌شه باربی 411 00:25:10,290 --> 00:25:12,029 خیلی سریع با یه پای عالی برمی‌گردم 412 00:25:12,054 --> 00:25:13,691 و چیزی که اتفاق افتاد رو فراموش می‌کنیم 413 00:25:13,716 --> 00:25:16,255 و می‌تونی تمام کارای خوبی که برای درست کردن دنیا انجام دادیم رو ببینی 414 00:25:16,280 --> 00:25:17,914 تو براشون یه قهرمان بزرگ خواهی بود 415 00:25:17,939 --> 00:25:22,178 برای تمام اون زنان قوی و قدرشناسی که زندگی عالیشون رو مدیون باربی ان 416 00:25:22,306 --> 00:25:25,892 شرط می‌بندم هر خانومی ازت تشکر می‌کنه و حسابی بغلت می‌کنه 417 00:25:25,917 --> 00:25:28,917 آره درست می‌گین. پس می‌رم 418 00:25:29,840 --> 00:25:31,064 خداحافظ 419 00:25:31,089 --> 00:25:33,510 خداحافظ باربی - خداحافظ - 420 00:25:35,059 --> 00:25:37,582 خداحافظ باربی. تو واقعیت موفق باشی 421 00:25:37,607 --> 00:25:39,440 مراقب چربی زیر پوستت باش 422 00:25:39,465 --> 00:25:44,358 رفتم پیش دکتر ♫ ♫ زدم به کوه و دشت 423 00:25:44,383 --> 00:25:48,996 بچه‌ها رو دیدم ♫ ♫ از چشمه نوشیدم 424 00:25:49,021 --> 00:25:53,122 برای این سوال ها ♫ ♫ بیشتر از یدونه جواب وجود داره 425 00:25:53,175 --> 00:25:56,194 که توی یه مسیر کج و معوج داره ♫ ♫ به من اشاره می‌کنه 426 00:25:56,318 --> 00:26:00,195 ♫ و هرچی کمتر به دنبال سر منشا خودم می‌رم ♫ 427 00:26:00,517 --> 00:26:05,209 ♫ حالم بهتره ♫ 428 00:26:05,340 --> 00:26:07,849 ♫ حالم بهتره - ♫ ♫ حالم بهتره - ♫ 429 00:26:15,630 --> 00:26:16,687 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 430 00:26:16,712 --> 00:26:17,655 باهات میام دیگه 431 00:26:17,680 --> 00:26:20,013 نه، لطفا پیاده شو - نمی‌تونم - 432 00:26:20,069 --> 00:26:21,735 ....با کن، دو تا شرط بستم 433 00:26:21,759 --> 00:26:24,698 و نمی‌تونی کاری کنی که جلوی کن کم بیارم 434 00:26:24,723 --> 00:26:26,139 کن باحال نیست 435 00:26:26,164 --> 00:26:27,380 بنظر من باحاله 436 00:26:27,405 --> 00:26:29,031 تو فقط سرعتمو کم می‌کنی 437 00:26:29,056 --> 00:26:31,056 باربی، اگر یه ساحل وجود داشته باشه چی؟ 438 00:26:31,138 --> 00:26:33,529 به یه نفر که تو کارهای ساحلی متخصصه نیاز پیدا می‌کنی 439 00:26:35,350 --> 00:26:36,893 اسکیت هاتو آوردی؟ 440 00:26:37,690 --> 00:26:39,497 به معنای واقعی کلمه بدون اونا هیچ جا نمی‌رم 441 00:26:41,178 --> 00:26:43,178 لطفا؟ - باشه - 442 00:26:44,704 --> 00:26:46,302 بریم تو کارش 443 00:26:46,492 --> 00:26:47,921 می‌تونم بشینم جلو؟ - نه - 444 00:26:48,022 --> 00:26:49,504 دنیای واقعی 445 00:26:49,608 --> 00:26:52,967 ...و بنابراین باربی و کن عازم ماجراجوییشون 446 00:26:52,992 --> 00:26:55,030 به دنیای واقعی شدن 447 00:27:27,591 --> 00:27:28,626 باربی 448 00:27:30,076 --> 00:27:31,180 !آره 449 00:27:39,478 --> 00:27:41,696 وای دنیای واقعی پس اینه 450 00:27:41,792 --> 00:27:44,289 باربی، بهت گفته بودم که یه ساحل وجود داره 451 00:27:44,314 --> 00:27:45,314 آره 452 00:27:52,815 --> 00:27:53,993 بنازم 453 00:27:57,436 --> 00:27:58,555 چه خبره؟ 454 00:27:58,580 --> 00:28:00,209 واسمون بخند خوشگله 455 00:28:01,759 --> 00:28:03,159 چرا این آقایون به من نگاه می‌کنن؟ 456 00:28:03,184 --> 00:28:04,912 آره به منم زل زدن 457 00:28:05,417 --> 00:28:06,607 اوه، عاشقشم 458 00:28:07,047 --> 00:28:07,956 وای 459 00:28:07,997 --> 00:28:10,524 ...احساس نا راحتی می‌کنم، انگار که 460 00:28:11,073 --> 00:28:12,555 نمی‌دونم چه کلمه ای براش به کار ببرم 461 00:28:12,580 --> 00:28:13,711 ...ولی من - عجب لباسی پوشیدی - 462 00:28:13,736 --> 00:28:17,540 آگاهم، اما در مورد خودم آگاهم... 463 00:28:17,565 --> 00:28:18,721 من هیچکدوم از اون حسا رو ندارم 464 00:28:18,746 --> 00:28:21,220 من یه حسی دارم که فقط می‌شه با کلمه‌ی تحسین، توصیفش کرد 465 00:28:21,377 --> 00:28:23,377 لعنتی، دختر - اما نه از لحاظ عاشقانه - 466 00:28:24,292 --> 00:28:26,128 و تو حسی که دارم، هیچ خشونتی حس نمی‌شه 467 00:28:26,202 --> 00:28:28,463 تو حس من پره از خشونت 468 00:28:29,027 --> 00:28:30,907 اوه نگاه کن یه محل ساختمون سازیه 469 00:28:30,933 --> 00:28:33,527 اون انرژِیِ خوب زنونه رو نیاز داریم - آره - 470 00:28:33,552 --> 00:28:35,098 !هی خانما 471 00:28:35,750 --> 00:28:37,130 عجب باسنی داری خانمی 472 00:28:37,155 --> 00:28:38,742 اگر بگم بدن جذابی داری، بهت برمی‌خوره؟ 473 00:28:38,767 --> 00:28:40,527 من الان مُردم و تو بهشتم؟ - آینه تو جیبته؟ - 474 00:28:40,552 --> 00:28:42,990 چون عزیزم، تو یه فرشته‌ای - چون می‌تونم خودمو از تو شورتت ببینم - (به معنی دیگه: می‌خوام ترتیبتو بدم) 475 00:28:43,015 --> 00:28:46,049 دقیقا نمی‌دونم منظورتون از اون طعنه هایی که زدید چی بود 476 00:28:46,074 --> 00:28:47,863 اما حس می‌کنم منظور حرف‌هاتون همینی که بنظر میاد نیست 477 00:28:47,887 --> 00:28:49,794 و دو پهلو حرف زدید 478 00:28:49,819 --> 00:28:53,517 و صرفا جهت اطلاعتون می‌گم من واژن ندارم 479 00:28:54,619 --> 00:28:56,619 و ایشونم آلت تناسلی نداره 480 00:28:56,861 --> 00:28:58,559 ما اندامای تناسلی نداریم 481 00:28:58,584 --> 00:28:59,584 مشکلی نیست - آره - 482 00:28:59,609 --> 00:29:01,609 آره، حالا هر چی، آره - باحاله - 483 00:29:01,786 --> 00:29:03,363 من همه جور اندام تناسلی دارم 484 00:29:04,516 --> 00:29:06,733 ...خدایا، تو فکر می‌کنی یه محل ساختمون سازی اونم موقع ناهار 485 00:29:06,758 --> 00:29:08,972 یه جای عالی برای نمایش قدرت زنانه اس 486 00:29:08,997 --> 00:29:11,997 ولی این یکی خیلی... مردونه بود 487 00:29:12,984 --> 00:29:16,375 تقریبا همه چی اینجا... انگار برعکس شده 488 00:29:19,675 --> 00:29:20,675 اوه نگاه کن 489 00:29:20,700 --> 00:29:22,777 اع دادگاه عالیه - خیلی باهوشن - 490 00:29:23,257 --> 00:29:25,508 آره برایان، برو تو کارش دادا 491 00:29:30,576 --> 00:29:32,657 دلم می‌خواد از اون لباسا برای خودم بگیرم 492 00:29:32,682 --> 00:29:34,285 آرنج بندا رو دوست دارم 493 00:29:34,310 --> 00:29:36,310 فکر کنم باید چند دست لباس متفاوت بگیریم 494 00:29:38,548 --> 00:29:39,750 عالی شدیم 495 00:29:39,895 --> 00:29:41,739 عاشق این لباسای ریش ریش دار ئم - منم عاشق لباسای جین ئم - 496 00:29:43,569 --> 00:29:44,759 هی، مرد 497 00:29:45,111 --> 00:29:47,092 شماها باید پول اون چیز میزا رو بدین 498 00:29:49,909 --> 00:29:51,540 دختره با لباس‌های پوشیده‌تر حتی بهتر به نظر می‌رسه 499 00:29:51,565 --> 00:29:53,127 چون اونطوری می‌تونی بیشتر تصور کنی 500 00:29:53,152 --> 00:29:55,152 می‌دونی چیه؟ لباسا باشه برای خودت 501 00:29:55,787 --> 00:30:00,173 باربی عجیب غریب گفت که می‌فهمم چجوری این دختر رو پیدا کنم ولی اصلا نمی‌دونم 502 00:30:01,095 --> 00:30:02,826 یه باربی باهوش تو این مواقع چیکار می‌کنه؟ 503 00:30:03,099 --> 00:30:05,134 فقط نیاز دارم ذهنمو آروم کنم تا بتونم فکر کنم 504 00:30:05,474 --> 00:30:07,314 کی داره باهام بازی می‌کنه؟ 505 00:30:07,788 --> 00:30:09,885 متنفرم از اینکه مردم می‌شینن فکر می‌کنن حوصلمو سر می‌برن 506 00:30:09,910 --> 00:30:12,107 هر چی سریعتر بفهمم سریعتر می‌ریم خونه 507 00:30:12,319 --> 00:30:14,116 من قراره چه کنم؟ - !کن - 508 00:30:14,141 --> 00:30:15,631 برو قدم بزن یا یه همچین چیزی - تنهایی؟ - 509 00:30:15,656 --> 00:30:17,232 آره - واقعا؟ کجا؟ - 510 00:30:17,454 --> 00:30:18,454 هرجا 511 00:30:18,479 --> 00:30:20,788 می‌تونم از اونور برم؟ - آره، خیلی خب - 512 00:30:26,172 --> 00:30:27,739 زیاد دور نشو - !باشه - 513 00:30:32,500 --> 00:30:33,603 عذر می‌خوام، آقا 514 00:30:34,410 --> 00:30:35,500 ممنون، مرد 515 00:30:38,056 --> 00:30:40,910 [مرکز شهر] 516 00:30:46,535 --> 00:30:47,609 چخبرا، مرد؟ 517 00:30:47,789 --> 00:30:49,073 باید سر این یکی مثل مرد شجاع باشیم 518 00:30:49,098 --> 00:30:51,389 تمرین خوبی بود، مرد - مرد، مرد، مرد - 519 00:30:51,414 --> 00:30:53,817 !تو مرد این کاری - نه، تو مرد این کاری - 520 00:30:53,856 --> 00:30:55,856 مردها، مردها، مردها 521 00:31:05,166 --> 00:31:08,100 بر اساس نمودار بازگشت سرمایه داریم فراتر از انتظارات عمل می‌کنیم 522 00:31:08,125 --> 00:31:09,125 احسنت 523 00:31:09,150 --> 00:31:10,207 نگران این نیستم 524 00:31:10,232 --> 00:31:11,960 مارگارت، الان نه بیا معامله رو جوشش بدیم 525 00:31:11,985 --> 00:31:14,209 قراره کلی پول دربیاریم - ما الان رسما مهم به حساب میایم - 526 00:31:37,047 --> 00:31:38,593 !آره 527 00:32:17,698 --> 00:32:20,578 [اهدایی] 528 00:32:46,049 --> 00:32:47,171 ...اون حس 529 00:32:48,377 --> 00:32:50,665 دردناک اما خوب بود 530 00:32:59,375 --> 00:33:01,332 فقط دارم سعی می‌کنم کاری کنم که رابطمون جواب بده 531 00:33:01,357 --> 00:33:04,331 چطور؟ با دیوونه صدا زدنم؟ با این کارا نمی‌تونی کاری کنی رابطمون جواب بده 532 00:33:04,356 --> 00:33:05,875 ...نمی‌دونم همه اینا 533 00:33:45,432 --> 00:33:46,911 شما خیلی خوشگلین 534 00:33:48,447 --> 00:33:49,828 خودم می‌دونم 535 00:33:57,012 --> 00:33:59,012 !باربی! باربی 536 00:33:59,420 --> 00:34:01,251 !آره! فهمیدمش - !پیداش کردم - 537 00:34:01,276 --> 00:34:02,439 اوه، چی دستگیرت شد؟ 538 00:34:02,464 --> 00:34:03,774 تو اول بگو - نه، نه، اول تو - 539 00:34:03,799 --> 00:34:05,346 همزمان می‌گیم - باشه - 540 00:34:05,689 --> 00:34:07,412 اون تو مدرسه است - مردها بر جهان حکومت می‌کنن - 541 00:34:07,840 --> 00:34:09,372 چی گفتی؟ - بچه تو مدرسه ست؟ - 542 00:34:09,397 --> 00:34:10,412 اما تو چی گفتی؟ 543 00:34:10,437 --> 00:34:11,817 هیچی - باشه - 544 00:34:11,880 --> 00:34:13,513 پس بیا بریم مدرسه - باشه - 545 00:34:13,730 --> 00:34:15,064 بجنب 546 00:34:25,584 --> 00:34:28,716 دفتر مرکزی بین المللی متل، لس آنجلس، کالیفرنیا 547 00:34:32,860 --> 00:34:34,983 سلام - دن از اف.بی.آی هستم - 548 00:34:35,008 --> 00:34:36,334 خب منم آرون از متل هستم 549 00:34:36,359 --> 00:34:38,129 دو هزارم برام مهم نیست که کی هستی آرون 550 00:34:38,154 --> 00:34:40,142 چی هستی؟ کارآموزی؟ - ...نه - 551 00:34:40,167 --> 00:34:42,640 دو تا از عروسکاتون آزادانه می‌گردن - غیرممکنه - 552 00:34:42,928 --> 00:34:44,246 شما از کجا می‌دونید؟ - اینطوری باهام صحبت نکن، آرون - 553 00:34:44,271 --> 00:34:46,678 دوتا بلوند به اسم باربی و کن 554 00:34:46,703 --> 00:34:48,152 در حال اسکیت سواری تو سانتامونیکا بودن 555 00:34:48,288 --> 00:34:50,127 برای حل کردن موفقیت آمیز این داستان به کمک متل نیاز داریم 556 00:34:50,335 --> 00:34:51,702 !خرابکاری نکن، آرون 557 00:34:51,727 --> 00:34:52,844 نمی‌کنم 558 00:34:55,333 --> 00:34:56,867 این بده، این خیلی بده 559 00:34:57,384 --> 00:34:59,465 چی شده؟ - قبلاً این اتفاق افتاده - 560 00:34:59,599 --> 00:35:00,784 چی؟ کِی؟ 561 00:35:00,809 --> 00:35:03,092 شنیده بودم ده سال پیش یه زنی به اسم اسکیپر 562 00:35:03,117 --> 00:35:04,981 تو خونه چند تا خانواده تو کی ویست ظاهر شد 563 00:35:05,006 --> 00:35:06,696 می‌خواست که از بچه‌ها نگهداری کنه 564 00:35:06,721 --> 00:35:08,457 بعدش تلاش کرد تا بچه‌ها رو ببره موج سواری 565 00:35:08,482 --> 00:35:09,431 خدایا - می‌دونم - 566 00:35:09,456 --> 00:35:13,698 اونا تونستن قضیه رو لاپوشونی کنن اما این جدیه 567 00:35:14,204 --> 00:35:16,347 می‌خوام تا آخر برم بالا - هیچ کس تا اونجا بالا نمی‌ره - 568 00:35:16,372 --> 00:35:18,308 من باید برم - ممکنه دیگه هیچ وقت بر نگردی - 569 00:35:19,914 --> 00:35:20,989 می‌دونم 570 00:35:30,723 --> 00:35:34,781 ♫ حالم بهتره ♫ 571 00:35:36,987 --> 00:35:38,633 هی - سلام، آرون - 572 00:35:38,658 --> 00:35:40,256 نقاشی های جدید کشیدی؟ - آره - 573 00:35:40,281 --> 00:35:43,103 شروع به کشیدن این طرح های عجیب کردم 574 00:35:43,128 --> 00:35:44,451 اینا متفاوتن 575 00:35:44,510 --> 00:35:46,941 این باربی ایه که افکار راجع به مرگ رهاش نمی‌کنه 576 00:35:47,430 --> 00:35:48,962 باربی ای که تمام بدنش چربی داره 577 00:35:49,525 --> 00:35:51,115 باربی بشدت خجالت زده 578 00:35:51,529 --> 00:35:54,546 خیلی خب، گوش کن باید با روسای عالی رتبه صحبت کنم 579 00:35:54,576 --> 00:35:55,581 نه - باید اینکارو بکنم - 580 00:35:55,606 --> 00:35:56,799 نه - این کارو می‌کنم - 581 00:35:57,059 --> 00:35:59,229 آرون اونا تو یه جلسه بزرگ ایده پردازی گروهی هستن 582 00:35:59,254 --> 00:36:00,344 هیچ کس رو قبول نمی‌کنن 583 00:36:00,369 --> 00:36:02,330 آرون، آرون، آرون، وایسا - همیشه دخترای قدرت بخشی باشن - 584 00:36:02,355 --> 00:36:03,379 همیشه 585 00:36:03,404 --> 00:36:05,093 اما ما واقعا چی می‌فروشیم؟ 586 00:36:05,286 --> 00:36:07,253 من بهتون می‌گم چی. ما رویا می‌فروشیم 587 00:36:07,365 --> 00:36:08,988 و تصور 588 00:36:09,953 --> 00:36:11,482 و درخشش 589 00:36:11,859 --> 00:36:13,297 من هیجان زده ام، من مشتاقم 590 00:36:13,413 --> 00:36:16,071 و وقتی به درخشش فکر می‌کنین، بعدش به چی فکر می‌کنین؟ 591 00:36:16,566 --> 00:36:17,860 آژانس زنان 592 00:36:19,065 --> 00:36:20,081 ببخشید؟ 593 00:36:20,889 --> 00:36:22,956 تو کی هستی؟ - آرون دینکینز، قربان - 594 00:36:22,981 --> 00:36:25,347 ما وسط یه جلسه مهم هستیم، آرون دینکینز 595 00:36:25,372 --> 00:36:26,992 فکر کنم بخواین اینو بشنوین، قربان 596 00:36:27,017 --> 00:36:28,387 می‌تونی فقط ایملیش کنی؟ 597 00:36:28,412 --> 00:36:29,860 و می‌تونی آخر ساعت کاری برام بفرستیش 598 00:36:29,885 --> 00:36:30,983 آخر روز رو می‌گم 599 00:36:32,039 --> 00:36:33,060 باحاله - آره - 600 00:36:33,085 --> 00:36:35,912 می‌تونم درگوشی بگم، قربان؟ 601 00:36:36,311 --> 00:36:37,567 باشه، درگوشی بهم بگو 602 00:37:00,287 --> 00:37:01,358 اوه، نه 603 00:37:04,417 --> 00:37:05,576 !صندلی رو بگیر - برید برانکارد بیارید - 604 00:37:05,608 --> 00:37:06,836 ما خوبیم 605 00:37:07,875 --> 00:37:09,556 حالتون خوبه؟ - حالشون خوبه - 606 00:37:09,581 --> 00:37:11,141 خیلی خب - حالشون خوبه - 607 00:37:14,293 --> 00:37:16,173 داستان اسکیپر تو کی وست دوباره داره تکرار می‌شه 608 00:37:16,273 --> 00:37:19,888 با کمال احترام قربان، اون اسکیپر بود 609 00:37:20,157 --> 00:37:22,675 این یکی باربیه 610 00:37:25,469 --> 00:37:29,103 اگه این موضوع که عروسک های ما در اندازه های واقعی از باربی‌لند به لس آنجلس میان 611 00:37:29,160 --> 00:37:31,567 و رو زمین در حال پرسه زدنن 612 00:37:32,671 --> 00:37:34,267 به بیرون درز کنه 613 00:37:35,541 --> 00:37:37,817 خیلی بد می‌شه 614 00:37:38,038 --> 00:37:40,200 باربی در دنیای واقعی؟ 615 00:37:41,326 --> 00:37:42,366 این غیرممکنه 616 00:37:42,462 --> 00:37:44,903 ما با یه شرایط جدی مواجهیم 617 00:37:45,049 --> 00:37:46,895 فاجعه باره 618 00:37:47,138 --> 00:37:49,411 نمی‌تونم به اندازه کافی روش تأکید کنم - چی؟ - 619 00:37:50,316 --> 00:37:52,262 گفتی اسمت چی بود؟ - آرون دینکینز قربان - 620 00:37:52,273 --> 00:37:53,626 آرون دیکینسون؟ - دینکینز - 621 00:37:53,636 --> 00:37:56,340 بله آرون - باربی‌لند یه واقعیت موازیه؟ - 622 00:37:56,365 --> 00:37:59,143 ...یا جایی ئه که تصوراتت 623 00:37:59,168 --> 00:38:00,197 آره 624 00:38:00,223 --> 00:38:01,045 باشه 625 00:38:01,055 --> 00:38:04,330 به عنوان یه شهر تو سوئد بهش فکر کن آرون دینکینز 626 00:38:04,833 --> 00:38:05,897 سوئد 627 00:38:06,099 --> 00:38:07,124 درسته 628 00:38:09,398 --> 00:38:10,660 وزنت چقدره؟ 629 00:38:10,815 --> 00:38:12,008 مهم نیست 630 00:38:12,877 --> 00:38:14,494 به نظر یک کار جدید برای "جعبه" است 631 00:38:14,551 --> 00:38:18,949 هیچ کس استراحت نمی‌کنه تا اینکه این عروسک برگرده به جعبه 632 00:38:20,290 --> 00:38:23,323 ببین، دبیرستان دیوی کراکت جونیر همونطوری که تو الهاماتم دیدم 633 00:38:23,348 --> 00:38:24,422 یه مرد سوار اسبه 634 00:38:24,503 --> 00:38:26,435 حس های عجیبی احساس می‌کنم 635 00:38:26,460 --> 00:38:29,238 اینطوریه که می‌ترسم ولی نمی‌دونم برای چیه 636 00:38:29,365 --> 00:38:31,343 این چیه؟ اضطرابه - 637 00:38:31,353 --> 00:38:33,737 منم مضطربم حس کردنش تو این سن افتضاحه 638 00:38:33,757 --> 00:38:35,398 من احساس فوق العاده ای دارم 639 00:38:35,516 --> 00:38:37,327 چون بچه‌ها با باباهاشون کاری ندارن 640 00:38:37,947 --> 00:38:39,811 اون باید یه جاهایی همین ورا باشه 641 00:38:39,848 --> 00:38:41,136 باید زود پیداش کنم 642 00:38:41,161 --> 00:38:44,586 می‌رم یه سری به کتابخونه بزنم ببینم در مورد کامیون کتابی داره یا نه 643 00:38:44,611 --> 00:38:46,192 خیلی خوب، فقط خودتو تو دردسر ننداز 644 00:38:46,217 --> 00:38:47,393 نمی‌ندازم 645 00:39:01,567 --> 00:39:02,813 داری چیکار می‌کنی؟ 646 00:39:04,407 --> 00:39:06,049 اسم اون دختره چیه؟ 647 00:39:06,175 --> 00:39:07,386 اون ساشا ئه 648 00:39:07,569 --> 00:39:08,907 هی ساشا - باهاش حرف نزن - 649 00:39:09,147 --> 00:39:12,464 ساشا می‌تونه باهات صحبت کنه اما تو هرگز نمی‌تونی با ساشا صحبت کنی 650 00:39:12,587 --> 00:39:14,722 اون نابودت می‌کنه - (به معنای بهت علاقه مند می‌شه هم هست) نگران نباش - 651 00:39:14,787 --> 00:39:17,206 همه از من خوششون میاد و فکر می‌کنن باحال و خوشگلم 652 00:39:18,785 --> 00:39:19,846 ممنون 653 00:39:23,110 --> 00:39:26,959 سلام خانوما، ساشا، چه خبرا؟ 654 00:39:29,707 --> 00:39:30,742 کی هستی؟ 655 00:39:33,228 --> 00:39:36,485 من محبوب ترین زن تمامی ادوار از نظر شماهام 656 00:39:36,811 --> 00:39:38,197 باربی 657 00:39:39,838 --> 00:39:41,622 واقعا فکر می‌کنی که باربی هستی؟ 658 00:39:42,492 --> 00:39:43,769 آره - اون دیوونست - 659 00:39:43,794 --> 00:39:45,161 فکر می‌کنی از یه جایی مثل تیمارستان فرار کرده؟ 660 00:39:45,196 --> 00:39:47,735 خب پس تو خود باربی هستی؟ مثلا یه زن جذاب و خنگ حرفه‌ای؟ 661 00:39:47,745 --> 00:39:49,196 نه باربی یه زن جذاب و خنگ نیست 662 00:39:49,221 --> 00:39:51,703 باربی یه دکتر و یه وکیل و یه سناتور 663 00:39:51,728 --> 00:39:53,322 یه برنده جایزه نوبله 664 00:39:53,347 --> 00:39:55,113 تو برنده جایزه نوبلی؟ 665 00:39:55,138 --> 00:39:58,356 من نه، ولی باربی هست 666 00:39:58,537 --> 00:39:59,601 آره 667 00:39:59,626 --> 00:40:02,858 شما بچه‌ها نمی‌خواین از من تشکر کنین و به من یه بغل گنده بدین؟ 668 00:40:05,349 --> 00:40:07,131 برای اینکه اسباب بازی مورد علاقتون هستم 669 00:40:07,236 --> 00:40:10,067 ما از 5 سالگی به بعد با باربی بازی نکردیم 670 00:40:10,477 --> 00:40:12,103 آره من از عروسک های با مو بدم می‌اومد 671 00:40:12,128 --> 00:40:14,480 منم با باربی بازی می‌کردم ولی آخرین اسباب بازی ای بود که می‌رفتم سمتش 672 00:40:14,564 --> 00:40:15,876 من عاشق باربی بودم 673 00:40:17,719 --> 00:40:20,025 بگذریم، حتی اون موقع هم برامون وحشتناک بود 674 00:40:20,209 --> 00:40:21,313 وحشتناک بود؟ 675 00:40:22,711 --> 00:40:23,798 چرا؟ 676 00:40:24,118 --> 00:40:25,447 بجنب ساشا - جوابشو بده - 677 00:40:25,472 --> 00:40:26,646 باربی رو نابود کن 678 00:40:27,856 --> 00:40:30,897 باشه، باربی. بیا تمومش کنیم 679 00:40:31,675 --> 00:40:34,859 از وقتی که اختراع شدی، باعث شدی زنا حس بدی نسبت به خودشون داشته باشن 680 00:40:34,891 --> 00:40:36,664 فکر کنم داری کاملا برعکس می‌گی 681 00:40:36,689 --> 00:40:39,328 تو تمام فرهنگمون رو به طرز اشتباهی نشون می‌دی 682 00:40:39,353 --> 00:40:42,593 کاپیتالیسم جنسی تصورات بدنی غیرواقعی 683 00:40:42,618 --> 00:40:46,019 نه، نه، نه، تو داری یه چیز کلیشه ای رو توصیف می‌کنی 684 00:40:46,044 --> 00:40:49,055 باربی خیلی بیشتر از ایناست 685 00:40:49,080 --> 00:40:50,441 خودتو ببین 686 00:40:51,348 --> 00:40:54,388 خوب من از نظر فنی یه باربی کلیشه‌ای هستم 687 00:40:54,413 --> 00:40:56,843 تو جنبش فمنیسم رو 50 سال عقب کشیدی 688 00:40:57,003 --> 00:40:58,891 تو حس ارزشمندی ذاتی دخترا رو نابود کردی 689 00:40:58,946 --> 00:41:02,348 و تو داری سیاره رو با تمجید از مصرف گرایی بیش از حد از بین می‌بری 690 00:41:02,404 --> 00:41:06,855 نه من قرار بود که به شما کمک کنم و باعث شم احساس خوشحالی و قدرتمندی کنین 691 00:41:06,880 --> 00:41:08,322 من قدرتمندم 692 00:41:08,485 --> 00:41:10,713 و تا وقتی که اینجا ظاهر شدی و خودت رو باربی معرفی کردی 693 00:41:10,738 --> 00:41:13,490 !سال‌ها در موردت فکر نکرده بودم، فاشیست 694 00:41:20,148 --> 00:41:21,123 باشه 695 00:41:21,650 --> 00:41:24,042 ...دوباره داره اتفاق می‌افته. باید 696 00:41:24,109 --> 00:41:25,765 منو می‌بخشین؟ 697 00:41:25,948 --> 00:41:28,332 از حرف زدن باهاتون خوشحال شدم 698 00:41:35,690 --> 00:41:37,107 هیچوقت حرف آدمو گوش نمی‌کنن 699 00:41:44,076 --> 00:41:44,769 چرا مردها حکمرانی می‌کنند؟ 700 00:41:44,794 --> 00:41:45,549 مرد ها و جنگ ها 701 00:41:45,574 --> 00:41:46,371 شروع مردسالاری 702 00:41:46,396 --> 00:41:47,005 اسب ها 703 00:41:50,931 --> 00:41:52,538 ببخشین آقا. می‌دونین ساعت چنده؟ 704 00:41:53,357 --> 00:41:54,546 تو بهم احترام می‌ذاری 705 00:41:54,658 --> 00:41:56,882 ببخشید، نه، می‌دونین ساعت چنده؟ 706 00:41:57,607 --> 00:41:59,120 نه، نمی‌دونم 707 00:42:00,751 --> 00:42:01,618 باشه 708 00:42:01,643 --> 00:42:03,637 برای چی باربی به من چیزی در مورد مردسالاری نگفت 709 00:42:03,662 --> 00:42:07,305 که، طبق فهم من، جاییه که مردها و اسب ها همه چیزو می‌گردونن؟ 710 00:42:07,704 --> 00:42:08,991 دقیقا 711 00:42:09,149 --> 00:42:10,962 باید اونجا دنبال خوش بختیم باشم 712 00:42:10,987 --> 00:42:13,956 ...خیلی خوب. پس 713 00:42:14,027 --> 00:42:16,668 یه شغل سطح بالا، با حقوق بالا و نفوذ زیاد می‌خوام لطفا 714 00:42:16,693 --> 00:42:18,194 خب تو حداقل باید یه مدرک کارشناسی ارشد مدیریت بازرگانی داشته باشی 715 00:42:18,219 --> 00:42:19,547 و خیلی از افرامون دکتری دارن 716 00:42:19,572 --> 00:42:20,610 مرد بودن کافی نیست؟ 717 00:42:20,654 --> 00:42:22,589 در واقع الان یه جورایی برعکسه 718 00:42:22,614 --> 00:42:25,697 واضحه که شماها مرد سالاری رو درست به جا نمیارین 719 00:42:25,785 --> 00:42:27,938 ...نه، نه. ما 720 00:42:28,807 --> 00:42:32,153 ما خیلی هم خوب به جا میاریمش فقط بهتر قایمش می‌کنیم 721 00:42:32,452 --> 00:42:33,596 اوه 722 00:42:34,105 --> 00:42:37,699 نه، بهت اجازه نمی‌دم عمل جراحی آپاندیس انجام بدی 723 00:42:37,800 --> 00:42:39,186 اما من یه مَردم - ولی دکتر نیستی - 724 00:42:39,285 --> 00:42:40,406 لطفا؟ - نه - 725 00:42:40,431 --> 00:42:42,465 می‌تونم با یه دکتر صحبت کنم؟ - تو داری با یه دکتر صحبت می‌کنی - 726 00:42:42,490 --> 00:42:43,881 می‌تونی برام قهوه بیاری؟ - نه - 727 00:42:43,906 --> 00:42:45,025 و یه خودکار فنری هم می‌خوام - نه - 728 00:42:45,050 --> 00:42:45,905 و یه روپوش سفید - نه - 729 00:42:45,930 --> 00:42:46,904 و یه چیز تیز - نه - 730 00:42:46,929 --> 00:42:49,289 !ایناهاش، دکی - یکی حراست رو خبر کنه - 731 00:42:49,314 --> 00:42:51,357 می‌خوام برای شغل تو ساحل درخواست استخدام بدم 732 00:42:51,400 --> 00:42:52,915 پس می‌خوای نجات غریق باشی؟ 733 00:42:53,734 --> 00:42:55,515 برای رفتن به اونجا آموزش ندیدم 734 00:42:55,540 --> 00:42:57,630 من آموزش دیدم که اینجا با اعتماد به نفس وایسم 735 00:42:57,849 --> 00:42:59,464 هیچکی اینجا تو خطر نیست 736 00:42:59,489 --> 00:43:01,948 و اگه هم بودن من آموزش ندیدم که نجاتشون بدم 737 00:43:02,123 --> 00:43:03,425 پس من نمی‌تونم استخدامت کنم 738 00:43:03,450 --> 00:43:05,451 !حتی اینجا هم نمی‌تونم کارای ساحلی بکنم 739 00:43:09,359 --> 00:43:11,633 اون فکر می‌کنه که من یه فاشیستم؟ 740 00:43:11,658 --> 00:43:16,219 من که راه آهنا و جریان تجارت رو کنترل نمی‌کنم 741 00:43:18,543 --> 00:43:19,708 پس اینجایی - اوه، نه - 742 00:43:19,733 --> 00:43:20,838 اوضاع افتضاح پیش رفت 743 00:43:21,004 --> 00:43:24,903 باید یه جایی رو پیدا کنم که بتونم مردسالاری رو توش از نو شروع کنم 744 00:43:28,666 --> 00:43:29,666 خانم باربی؟ 745 00:43:29,787 --> 00:43:31,078 فقط بگین باربی 746 00:43:31,103 --> 00:43:32,642 ازتون می‌خوام که همراهمون بیاین 747 00:43:35,022 --> 00:43:36,655 شما کی هستین؟ - از طرف متل اومدیم - 748 00:43:36,767 --> 00:43:38,737 متل؟ - متل - 749 00:43:38,772 --> 00:43:40,382 خدایا شکرت 750 00:43:40,407 --> 00:43:42,384 باید با یکی که مسئوله صحبت کنم 751 00:43:42,409 --> 00:43:43,882 همه چی اینجا برعکسه 752 00:43:43,907 --> 00:43:47,128 مردها یه جوری بهم نگاه می‌کنن که انگار وسیلم. دخترا ازم متنفرن 753 00:43:47,153 --> 00:43:49,692 همه فکر می‌کنن من دیوونم و همش هم دستگیر می‌شم 754 00:43:49,717 --> 00:43:50,904 ازتون می‌خوام که این طرف بیاین خانم 755 00:43:50,929 --> 00:43:52,255 تازه هم یاد گرفتم گریه کنم 756 00:43:52,470 --> 00:43:54,829 اولش یه اشک اومد بعدش یه عالمه 757 00:43:54,858 --> 00:43:58,533 چیکار کنم؟ باید باربی رو که تو اون ماشین سیاه بی‌نشون ترسناکه، دنبال کنم؟ 758 00:43:59,248 --> 00:44:01,780 ماشینیه که البته دوست دارم داشته باشمش 759 00:44:02,259 --> 00:44:05,377 درست می‌گی، اون حالش خوبه. از متل اومدن 760 00:44:05,402 --> 00:44:06,477 آره - می‌دونم - 761 00:44:06,550 --> 00:44:09,140 بر می‌گردم به باربی‌لند و به کن‌ها می‌گم چیا فهمیدم 762 00:44:09,365 --> 00:44:10,579 قنشگ می‌شه 763 00:44:11,497 --> 00:44:12,347 باشه 764 00:44:12,372 --> 00:44:14,356 برمی‌گردم به باربی‌لند - بیا از اون طرف بریم - 765 00:44:15,430 --> 00:44:17,566 سلام بانی بو-بو - اونجوری صدام نزن - 766 00:44:17,591 --> 00:44:20,383 ببخشید. به خاطر یه بحران تو کار زودتر تعطیل شدم 767 00:44:20,408 --> 00:44:23,137 اما فکر کردم بریم یه چیز سبکی بخوریم 768 00:44:23,231 --> 00:44:25,601 خدارو شکر که اون روانی رو دستگیر کردن 769 00:44:26,964 --> 00:44:29,117 همون زنه که واقعیت براش یه چالش بود 770 00:44:29,243 --> 00:44:30,525 اون فکر می‌کنه باربیه 771 00:44:30,632 --> 00:44:31,851 وایسا، چی گفتی؟ 772 00:44:31,983 --> 00:44:34,833 اون فکر می‌کنه باربیه واقعا باورش شده که باربیه 773 00:44:36,087 --> 00:44:38,223 داری چیکار می‌کنی؟ داری چیکار می‌کنی؟ 774 00:44:38,370 --> 00:44:40,053 !مامان. مامان 775 00:44:40,770 --> 00:44:42,677 مامان، برگرد تو ماشین 776 00:44:44,345 --> 00:44:45,807 داری باهام شوخی می‌کنی؟ 777 00:44:47,655 --> 00:44:48,719 مامان 778 00:44:50,831 --> 00:44:54,359 متل! البته که شماها بودین که منو اینجا آوردین 779 00:44:54,515 --> 00:44:56,589 به خاطر اینکه قطعا کار اون دختره ساشا نبوده 780 00:44:57,827 --> 00:45:00,032 بابت سواری ممنون خیلی خوش گذشت 781 00:45:01,089 --> 00:45:03,729 واو، شرکت مادر 782 00:45:07,850 --> 00:45:10,197 باربی خیلی خوشحالم که می‌بینمت 783 00:45:10,222 --> 00:45:10,972 سلام 784 00:45:11,030 --> 00:45:12,378 یه کم آب معدنی می‌خوای؟ 785 00:45:12,494 --> 00:45:14,214 آره. ممنون 786 00:45:17,939 --> 00:45:19,976 عادت ندارم تو لیوان چیزی باشه 787 00:45:24,052 --> 00:45:24,992 ممنونم 788 00:45:25,017 --> 00:45:28,032 ما خیلی مشتاق بودیم که باهات شخصا ملاقات کنیم 789 00:45:28,057 --> 00:45:28,893 چرا که نه 790 00:45:28,918 --> 00:45:31,957 خب چکار می‌تونم بکنم تا شکاف فضا و زمان رو راست و ریست کنم 791 00:45:31,982 --> 00:45:33,467 که پامو از این حالت مسخره در بیارم 792 00:45:33,492 --> 00:45:36,198 و خدایا، اصلا دلم نمی‌خواد به باربی عجیب تبدیل بشم 793 00:45:36,673 --> 00:45:38,959 ما هم داشتیم در مورد همین موضوع بحث می‌کردیم 794 00:45:39,792 --> 00:45:42,384 اگر موافقت کنی، ما واقعا خوشحال می‌شیم که 795 00:45:42,409 --> 00:45:45,991 بتونی فقط وارد اون جعبه‌ی بزرگ بشی 796 00:45:49,053 --> 00:45:51,197 وارد جعبه شو و می‌تونی برگردی به باربی‌لند 797 00:45:51,222 --> 00:45:53,432 و همه چیز همونطوری می‌شه که بود 798 00:45:53,809 --> 00:45:56,295 می‌دونی چیه، بهتره اول کن رو بیاریم 799 00:45:57,010 --> 00:45:58,138 کن 800 00:45:58,163 --> 00:45:59,833 می‌دونی، همون کن دیگه باربی و کن 801 00:46:01,235 --> 00:46:03,468 آره، کن - همون پسره - 802 00:46:05,595 --> 00:46:07,178 دارم برمی‌گردم به باربی‌لند 803 00:46:08,604 --> 00:46:10,096 الانه که بالا بیارم 804 00:46:11,088 --> 00:46:14,163 ما خیلی نگران کن نیستیم 805 00:46:15,041 --> 00:46:16,173 هیچوقت نبودیم 806 00:46:16,469 --> 00:46:18,570 خیلی خب، پس می‌رم تو جعبه 807 00:46:18,595 --> 00:46:21,150 خیلی هم عالی - آره - 808 00:46:21,422 --> 00:46:23,663 اوه، حالا که تا اینجا اومدم 809 00:46:23,719 --> 00:46:27,098 می‌تونم خانمی که رئیس اینجاست رو ببینم؟ منظورم مدیر عاملتونه 810 00:46:27,807 --> 00:46:28,846 اوه، خب مدیر عامل منم 811 00:46:28,871 --> 00:46:29,991 نه تو که مدیر ارشد مالی هستی 812 00:46:30,031 --> 00:46:30,793 نه اون منم 813 00:46:30,818 --> 00:46:31,883 نه تو مدیر ارشد عملیاتی هستی - در خدمتم - 814 00:46:31,908 --> 00:46:33,469 تو رئیس بخش باربی‌ها هستی - حاضر - 815 00:46:33,494 --> 00:46:35,987 من یه مردیم که جایگاه قدرتی نداره باعث می‌شه که زن باشم؟ 816 00:46:36,675 --> 00:46:38,608 هیچ زنی جزو مسئولین نیست؟ 817 00:46:39,147 --> 00:46:42,702 گوش کن ببینم. می‌دونم دقیقا می‌خوای با این حرفا به کجا برسی 818 00:46:42,727 --> 00:46:43,695 و باید بهت بگم 819 00:46:43,818 --> 00:46:45,375 واقعا از این حرفت رنجیده خاطر شدم 820 00:46:45,400 --> 00:46:48,176 ما شرکتی هستیم که به معنای واقعی کلمه از زن ها ساخته شده 821 00:46:48,201 --> 00:46:50,312 تو دهه‌ی نود مدیر عامل خانم داشتیم 822 00:46:50,627 --> 00:46:52,592 ...و یکی دیگه هم 823 00:46:53,582 --> 00:46:56,286 تو یه زمان دیگه مدیر بود 824 00:46:57,956 --> 00:47:00,500 پس می‌شه دوتا مدیر خانم 825 00:47:00,660 --> 00:47:06,093 زن‌ها اساس اصلی این شرکت بزرگ مردونه ان 826 00:47:06,361 --> 00:47:09,352 ما کلی دستشویی داریم که برای جنسیت خاصی نیست 827 00:47:09,377 --> 00:47:11,943 تک تک این مردها، عاشق یک زنی هستن 828 00:47:12,068 --> 00:47:13,681 من پسر یه مادرم 829 00:47:14,051 --> 00:47:15,789 و مادر یه پسرم 830 00:47:16,511 --> 00:47:19,136 من برادرزاده‌ی یه خانمیم که عمه‌اس 831 00:47:20,275 --> 00:47:22,275 بعضی از دوستای صمیمی من یهودین 832 00:47:23,706 --> 00:47:25,348 ...فقط می‌خوام بهت بگم 833 00:47:26,281 --> 00:47:28,312 برگرد به جعبه، سلیطه 834 00:47:29,233 --> 00:47:30,737 چیه؟ الان نمی‌تونم بگم سلیطه؟ 835 00:47:30,762 --> 00:47:33,015 من سال‌هاست که تو جعبه نبودم 836 00:47:33,637 --> 00:47:35,255 می‌بینی؟ آسونه 837 00:47:36,629 --> 00:47:37,675 اوه، باشه 838 00:47:38,955 --> 00:47:41,908 اوه خدایا، من این بو رو یادم میاد 839 00:47:42,236 --> 00:47:44,321 خاطرات قدیمی برام زنده شد 840 00:47:44,470 --> 00:47:47,584 باربی خاطره‌ای رو یادت میاد؟ خیلی خوب فروش نرفت 841 00:47:55,811 --> 00:47:58,547 می‌دونی چیه؟ قبل اینکه برم تو جعبه 842 00:47:58,572 --> 00:48:01,320 می‌تونم برم دستشویی و مطمئن بشم موهام خوبه؟ 843 00:48:01,345 --> 00:48:02,871 باشه. می‌تونی سریع انجامش بدی؟ 844 00:48:04,986 --> 00:48:06,829 از این طرفه؟ - آخر راهرو ئه - 845 00:48:06,949 --> 00:48:08,766 ممنون - سمت راست - 846 00:48:12,874 --> 00:48:14,997 فکر کنم اون واقعا باید می‌رفت دستشویی 847 00:48:16,010 --> 00:48:17,395 !باربی رو بگیرین 848 00:48:19,462 --> 00:48:21,743 جرأت نداری اون دکمه رو فشار بدی بذار من فشارش بدم 849 00:48:26,675 --> 00:48:28,303 گفتم اون باربی رو بگیرین 850 00:48:30,347 --> 00:48:31,723 باربی کجاست؟ 851 00:48:32,658 --> 00:48:33,784 دارم بهت نزدیک می‌شم 852 00:48:35,610 --> 00:48:36,842 می‌گیرمت 853 00:48:41,598 --> 00:48:42,484 باربی 854 00:48:42,509 --> 00:48:44,346 اگه از بالای اتاقک‌ها بریم سریع تره 855 00:48:45,384 --> 00:48:46,792 سریع تره - حتما - 856 00:48:52,205 --> 00:48:53,505 !اون باربی رو بگیرین 857 00:48:54,178 --> 00:48:55,786 !باربی - !لعنت، باربی - 858 00:48:55,950 --> 00:48:56,952 !باربی 859 00:48:57,228 --> 00:48:59,516 دارم می‌گیرمت باربی 860 00:49:29,499 --> 00:49:31,764 نگران نباش. اینجا جات امنه 861 00:49:33,046 --> 00:49:34,560 اینجا چه جور جاییه؟ 862 00:49:35,587 --> 00:49:39,332 من همیشه سر میز ناهار خوری بهتر فکر می‌کنم 863 00:49:42,554 --> 00:49:43,560 چای می‌خوری؟ 864 00:49:44,907 --> 00:49:46,226 بله، لطفا 865 00:49:51,211 --> 00:49:52,813 پس واقعا یه زن اینجا کار می‌کنه 866 00:49:53,900 --> 00:49:56,694 عزیزم، ما خیلی بیشتر از کار کردن انجام می‌دیم 867 00:50:03,987 --> 00:50:05,160 ممنون 868 00:50:25,576 --> 00:50:26,695 چیه؟ 869 00:50:27,609 --> 00:50:29,334 برای این اینطوری نگاهم می‌کنی که بلد نیستم چای بخورم؟ 870 00:50:29,522 --> 00:50:32,128 نه، تو متفاوت به نظر میای 871 00:50:32,989 --> 00:50:36,959 در حالت اینجوری نیستم معمولا عالی به نظر می‌رسم 872 00:50:38,038 --> 00:50:39,413 اوه، نمی‌دونم 873 00:50:39,939 --> 00:50:41,903 فکر می‌کنم همه چیت کاملا بجاست 874 00:50:49,921 --> 00:50:52,032 دنیای واقعی چیزی که فکر می‌کردم نیست 875 00:50:53,350 --> 00:50:54,473 هرگز نیست 876 00:50:54,772 --> 00:50:56,525 و این محشر نیست؟ 877 00:50:58,160 --> 00:50:59,897 تو کی هستی؟ 878 00:51:01,404 --> 00:51:02,760 اون کدوم طرف رفت؟ 879 00:51:03,251 --> 00:51:07,947 اگه داخل کمد بری، یه راه پله به پایین لابی پیدا می‌کنی 880 00:51:08,490 --> 00:51:09,490 باشه 881 00:51:12,559 --> 00:51:13,776 ممنون 882 00:51:15,781 --> 00:51:16,947 روث 883 00:51:17,855 --> 00:51:19,778 روث. ممنون روث 884 00:51:20,816 --> 00:51:23,139 خواهش می‌کنم، باربی (روث ماریانا هندلر، در سال 1959 عروسک باربی را ساخت) 885 00:51:39,135 --> 00:51:40,648 پیداش کردیم! اونجاست 886 00:51:43,237 --> 00:51:44,692 کارت عبور - کارت عبور - 887 00:51:44,832 --> 00:51:46,073 من کارت عبورم رو ندارم 888 00:51:48,125 --> 00:51:49,498 !سوار شو 889 00:51:54,679 --> 00:51:57,143 الان! همین الان سوار شو 890 00:51:57,995 --> 00:51:58,995 بجنب 891 00:52:03,218 --> 00:52:06,213 اوه، نه. حالا دیگه هرگز نمی‌تونیم باربی رو بگیریم 892 00:52:06,380 --> 00:52:07,562 کارت نیاز نداشتیم 893 00:52:07,587 --> 00:52:08,901 !باربی 894 00:52:09,391 --> 00:52:10,579 بیاین یه نقشه بکشیم 895 00:52:11,702 --> 00:52:14,898 من طبق معمول صندلی جلو می‌شینم می‌رم تو اولی 896 00:52:15,531 --> 00:52:16,630 خودتو محکم نگه دار 897 00:52:19,618 --> 00:52:22,658 خدایا، امی‌دوارم کسی از مدرسه ندیده باشه ما یه باربی با اندازه واقعی رو تو ماشین آوردیم 898 00:52:22,683 --> 00:52:24,390 چطور همچین چیزی اتفاق افتاد؟ - نمی‌دونم - 899 00:52:24,415 --> 00:52:26,395 اصلا چطوری اینجایی؟ تو یه جورایی ایده و خیالی 900 00:52:26,453 --> 00:52:27,453 یه ایده‌ی عالی 901 00:52:27,572 --> 00:52:30,416 خب، اخیرا یه کم تنها بودم 902 00:52:30,441 --> 00:52:32,053 و اون باربی‌هایی که قبلاً باهاشون بازی می‌کردیم رو پیدا کردم 903 00:52:32,078 --> 00:52:34,188 فکر کردم از شرشون خلاص شدیم - شروع به بازی باهاشون کردم - 904 00:52:34,213 --> 00:52:36,455 و نقاشی هایی کشیدم که قبلا می‌کشیدم، یادته؟ 905 00:52:36,634 --> 00:52:38,376 برای اینکه فکر می‌کردم می‌تونه جالب باشه - بود؟ - 906 00:52:38,401 --> 00:52:40,847 نه، نبود. من ناراحت و عجیب شدم 907 00:52:40,872 --> 00:52:43,022 و بعد نقاشی‌ها هم غمگین و عجیب شدن 908 00:52:43,047 --> 00:52:45,181 و شاید برای این که نمی‌تونستم شبیه تو باشم 909 00:52:45,206 --> 00:52:47,212 آخر سر تو رو شبیه خودم کردم 910 00:52:48,413 --> 00:52:52,331 احیانا هیچکدوم از این نقاشی‌هات درباره‌ی افکار راجع به مرگ و چربی زیر پوست نبوده؟ 911 00:52:52,873 --> 00:52:55,710 باربی‌ای که افکار راجع به مرگ رهاش نمی‌کنه 912 00:52:55,735 --> 00:52:58,115 اوه، خدایی من - و چربی زیر پوست - 913 00:53:01,712 --> 00:53:03,975 من اومدم دنبال تو - تو اومدی دنبال من - 914 00:53:04,302 --> 00:53:06,248 اونا خاطرات تو بودن 915 00:53:32,593 --> 00:53:36,212 سلام. سلام؟ 916 00:53:36,237 --> 00:53:38,636 سلام! شما دو تا، مثلا، رفتید تو کف هم؟ 917 00:53:38,776 --> 00:53:40,387 نه! نه، اصلا مثل اون نیست 918 00:53:40,412 --> 00:53:43,026 تو کف باربی واقعیه ای؟ - !نه - 919 00:53:43,571 --> 00:53:45,920 منظورم اینه، شاید، یه ذره، آره 920 00:53:45,945 --> 00:53:49,184 من حتی نمی‌دونم از کجای این داستان آرزو کردن برای زنده شدن باربی، شروع کنم 921 00:53:49,209 --> 00:53:50,315 اوه، ساشا، گوش کن 922 00:53:50,358 --> 00:53:53,828 من فقط یه مادر حوصله سربر با یه شغل خسته کننده‌ام با یه دخترم که ازم متنفره 923 00:53:53,853 --> 00:53:55,969 می‌تونی منو بخاطر اینکه می‌خوام یکم خوش بگذرونم سرزنش کنی؟ 924 00:53:57,235 --> 00:53:58,783 باید این عوضیا رو دست به سر کنم 925 00:54:01,245 --> 00:54:02,438 !مامان 926 00:54:04,648 --> 00:54:06,156 فکر کنم یه عذرخواهی به شما خانوما بدهکارم 927 00:54:06,213 --> 00:54:08,947 فکر می‌کردم باربی دنیای واقعی رو بهتر کرده 928 00:54:08,972 --> 00:54:11,979 اما دنیای واقعی برای همیشه و غیرقابل برگشتی به هم ریخته‌اس 929 00:54:12,004 --> 00:54:14,781 خب، دنیای واقعی بی‌نقص نیست اما تو برای من الهام بخش بودی 930 00:54:17,004 --> 00:54:19,206 من زن‌ها رو دوست دارم می‌خوام به زن‌ها کمک کنم 931 00:54:19,231 --> 00:54:20,719 اوه، بیخیال، همه از زن‌ها متنفرن 932 00:54:20,744 --> 00:54:23,714 زن‌ها از زن‌ها متنفرن و مردها از زن‌ها متنفرن این تنها چیزیه که همه می‌تونیم سرش توافق داشته باشیم 933 00:54:23,739 --> 00:54:25,932 این واقعیته؟ - پیچیده‌اس. نفرت کلمه قوی‌ایه - 934 00:54:25,957 --> 00:54:26,982 !بیدار شو، مامان 935 00:54:28,217 --> 00:54:30,425 !من خیلی هم بیدار و هوشیارم، ساشا 936 00:54:34,040 --> 00:54:36,371 مامان، از کجا یاد گرفتی اینجوری رانندگی کنی؟ 937 00:54:36,925 --> 00:54:39,099 یه مرده بود - بابا بود؟ - 938 00:54:39,417 --> 00:54:41,387 آره، آره... بابا بود 939 00:55:01,012 --> 00:55:02,175 باشه،برین پایین 940 00:55:02,792 --> 00:55:04,291 خیلی خوشگل شدی - به من نگاه نکن - 941 00:55:04,316 --> 00:55:05,432 باشه، متاسفم 942 00:55:09,934 --> 00:55:12,829 نمی‌تونم اونا رو برای همیشه بپیچونم کجا می‌تونیم بریم؟ 943 00:55:13,281 --> 00:55:16,094 صبر کن، من یه فکری دارم می‌تونی ما رو به ساحل ونیز ببری؟ 944 00:55:16,326 --> 00:55:17,581 معلومه که می‌تونم 945 00:55:17,964 --> 00:55:20,594 من عاشق اسکیتم. کجا داریم می‌ریم؟ 946 00:55:20,721 --> 00:55:22,397 باربی‌لند - !چی؟ مامان - 947 00:55:22,422 --> 00:55:24,004 واقعا می‌خوای بذاری باربی 948 00:55:24,029 --> 00:55:26,595 تو و دخترت رو به یه دنیای خیالی ببره؟ 949 00:55:26,620 --> 00:55:28,910 آره و می‌خوای بدونی چرا؟ چون من هیچ وقت نمی‌تونم کاری انجام بدم 950 00:55:28,935 --> 00:55:31,024 من حتی به اون سفر دریایی که در قرعه کشی مدرسه تو برنده شدم نرفتم 951 00:55:31,049 --> 00:55:33,368 چون به اندازه کافی مرخصی نداشتم و پدرت به آفتاب حساسیت داره 952 00:55:33,845 --> 00:55:35,625 !بابا چطور؟ نمی‌تونی همینطور ولش کنی 953 00:55:35,650 --> 00:55:36,809 مشکلی براش پیش نمیاد 954 00:55:42,891 --> 00:55:43,933 آره. مشکلی براش پیش نمیاد 955 00:55:43,958 --> 00:55:45,186 برای تفریح آماده‌این؟ 956 00:55:45,270 --> 00:55:46,307 !آره 957 00:55:46,523 --> 00:55:50,023 بزن بریم. بیاین و جادو رو احساس کنین 958 00:55:51,454 --> 00:55:52,695 ما کجاییم؟ 959 00:55:53,002 --> 00:55:55,641 این لباس ها رو کی پوشیدیم؟ - چجوری سوار این وسیله شدیم؟ - 960 00:55:55,666 --> 00:55:57,280 وقتی بچه بودم، این کفش‌ها رو گم کردم 961 00:55:57,305 --> 00:55:59,344 و مامانم نمی‌ذاشت یه باربی دیگه بخرم 962 00:55:59,369 --> 00:56:00,463 تا فقط کفش‌هاش رو جایگزین کنم 963 00:56:00,488 --> 00:56:01,558 خیلی بهت میان 964 00:56:01,583 --> 00:56:02,431 ممنون 965 00:56:02,566 --> 00:56:04,686 !هی - اون همیشه باربی موردعلاقه من بوده - 966 00:56:04,711 --> 00:56:06,129 تو هم انسان موردعلاقه منی 967 00:56:06,154 --> 00:56:08,748 بهش نگو، اما من هیچوقت کن نخریده بودم 968 00:56:08,903 --> 00:56:10,955 برای این که کن کاملاً اضافیه 969 00:56:12,283 --> 00:56:15,024 من اینو نگفتم. زن‌ها همه مقامای اصلی قدرت رو در اختیار دارن 970 00:56:15,049 --> 00:56:16,010 همه پول‌ها رو کنترل می‌کنن 971 00:56:16,035 --> 00:56:17,641 اساسا هر کاری مردها توی دنیای شما می‌کنن 972 00:56:17,666 --> 00:56:18,911 زن‌ها توی دنیا ما می‌کنن 973 00:56:18,936 --> 00:56:20,141 به نظرم، این یه جورایی باحاله 974 00:56:20,166 --> 00:56:22,421 !ساشا، نگاه کن، دلفین 975 00:56:22,947 --> 00:56:26,527 ♫ حالم بهتره ♫ 976 00:56:26,667 --> 00:56:27,865 آره 977 00:56:27,993 --> 00:56:29,825 ♫ حالم بهتره ♫ 978 00:56:29,887 --> 00:56:31,481 این دیگه چه آهنگیه؟ 979 00:56:31,545 --> 00:56:33,068 اوه، و ما یه رئیس جمهور زن داریم 980 00:56:33,093 --> 00:56:36,167 و اونجا هر ساعت هر روز هفته، فقط خوشگذرونی و کار و دوستی و کارای زنونه داریم 981 00:56:36,192 --> 00:56:38,171 دستای بزرگ میان اینجا و باهاتون بازی کنن؟ 982 00:56:38,232 --> 00:56:39,362 نه، این دیوونگیه 983 00:56:39,429 --> 00:56:42,644 ببخشید یه گروه از زنای اسکیت سوار ندیدی؟ 984 00:56:42,669 --> 00:56:44,733 در واقع، چرا دیدم، یه بلوند یه سبزه و یه بچه 10 12 ساله بودن 985 00:56:44,758 --> 00:56:46,046 اونا با اسکیت‌هاشون اونوری رفتن 986 00:56:46,227 --> 00:56:50,037 اوه،نه قدم اول همیشه اسکیت سواریه 987 00:56:50,130 --> 00:56:51,162 ببخشید، قربان؟ 988 00:56:51,223 --> 00:56:52,703 اونا رفتن به باربی‌لند 989 00:56:53,477 --> 00:56:55,260 اوه، نه - و اون با خودش آدمای واقعی رو برده اونجا - 990 00:56:55,285 --> 00:56:57,487 این می‌تونه معنی چیز خیلی عجیبی برای دنیای ما داشته باشه 991 00:56:57,512 --> 00:56:58,504 مثل چی؟ 992 00:56:58,529 --> 00:57:01,549 چیزی که تخیلی جمعی ما هم قادر به تصور کردنش نیست 993 00:57:01,574 --> 00:57:05,170 پادکستی که توسط دو درخت باهوش میزبانی می‌شه 994 00:57:05,251 --> 00:57:08,424 یا یه گروه کر متشکل از 2000 پدر جوان 995 00:57:08,505 --> 00:57:11,308 حتی نزدیک هم نشدی باید بریم باربی‌لند 996 00:57:11,353 --> 00:57:14,669 !برین! چند تا اسکیت پیدا کنین !یه جهت انتخاب کنید و بدویید به سمتش 997 00:57:15,858 --> 00:57:19,492 من عملاً می‌تونم احساس کنم !که پاشنه هایم اومدن بالا. ایول 998 00:57:19,517 --> 00:57:22,310 این کاری بود که باید می‌کردم برگردوندنت به باربی‌لند 999 00:57:22,335 --> 00:57:23,847 درست به نظر میاد - همینطوره - 1000 00:57:24,491 --> 00:57:25,617 ...خب، این 1001 00:57:27,571 --> 00:57:28,760 این عجیبه 1002 00:57:37,632 --> 00:57:39,372 آبجو بروسکی داره میاد 1003 00:57:41,225 --> 00:57:43,216 خب، اون رئیس جمهورمونه، که آبجو دستشه 1004 00:57:43,241 --> 00:57:46,122 و گروه تشویق کننده هم دادگاه عالیه 1005 00:57:46,250 --> 00:57:48,744 این خیلی بهتر از رئیس جمهور بودنه 1006 00:57:49,309 --> 00:57:51,078 امروز یه جوریه 1007 00:57:51,766 --> 00:57:53,160 !سلام، باربی 1008 00:57:53,998 --> 00:57:55,928 اوه، باشه. سلام، کن 1009 00:57:55,953 --> 00:58:00,628 یه آبجو بروسکی بزن مرد من تشنشه 1010 00:58:01,665 --> 00:58:02,682 ...بگذریم 1011 00:58:03,601 --> 00:58:04,803 صبر کن تا خونه رویایی‌ام رو ببینی... 1012 00:58:04,828 --> 00:58:07,802 تمام چیزایی که خریدم و دارم کاملا برات الهام بخشه 1013 00:58:07,837 --> 00:58:09,356 !و بازم می‌تونیم لباس عوض کنیم 1014 00:58:12,477 --> 00:58:13,728 اونم ساختمون پارلمانه 1015 00:58:14,153 --> 00:58:15,766 صورتیه؟ - !صورتی - 1016 00:58:15,930 --> 00:58:17,107 ...و اون 1017 00:58:21,482 --> 00:58:24,417 اینا خونه‌های رویایین جایی که من زندگی می‌کنم 1018 00:58:24,458 --> 00:58:26,485 می‌تونی توی خونه‌ها رو ببینی 1019 00:58:26,510 --> 00:58:28,709 پس، مثلا هر باربی خونه خودش رو داره؟ 1020 00:58:29,506 --> 00:58:31,908 جالبه. کن‌ها کجا می‌مونن؟ 1021 00:58:32,834 --> 00:58:34,473 نمی‌دونم 1022 00:58:34,810 --> 00:58:37,223 اولش، فکر می‌کردم دنیای واقعی توسط مردها اداره می‌شه 1023 00:58:37,248 --> 00:58:40,553 و بعدش یک لحظه فکر کردم توسط اسب‌ها اداره می‌شه 1024 00:58:41,269 --> 00:58:44,400 اما بعدش فهمیدم که اسب‌ها فقط زیردست مردها هستن 1025 00:58:47,273 --> 00:58:50,704 من اون خونه درختی رو داشتم پول تو جیبیم رو جمع کردم تا بخرمش 1026 00:58:50,729 --> 00:58:54,570 تا حالا همچین ماشینی ندیده بودم اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 1027 00:58:55,381 --> 00:59:00,883 همه چی، اساساً همه چی برای گسترش و ارتقای حضور مردان وجود داره 1028 00:59:01,083 --> 00:59:02,903 این شگفت انگیزه - این زیباست - 1029 00:59:02,978 --> 00:59:04,362 می‌دونم - باربی اینجاست - 1030 00:59:04,792 --> 00:59:06,042 ببین کی اینجاست - کن؟ - 1031 00:59:08,769 --> 00:59:10,204 چی کار کردی؟ 1032 00:59:10,772 --> 00:59:12,026 این چیه پوشیدی؟ 1033 00:59:13,396 --> 00:59:16,093 زیر سوال نبرش فقط باهاش کنار بیا، بچه ریزه 1034 00:59:16,118 --> 00:59:16,983 بچه ریزه 1035 00:59:17,008 --> 00:59:18,134 به من نگو بچه 1036 00:59:18,159 --> 00:59:19,209 بچه کوچیک چطوره؟ 1037 00:59:19,234 --> 00:59:20,266 مثل این یخچال کوچیک 1038 00:59:21,076 --> 00:59:22,182 نه، کن 1039 00:59:22,303 --> 00:59:26,308 این خونه رویایی منه !این خونه رویایی منه! مال منه 1040 00:59:26,333 --> 00:59:28,450 نه، اینجا دیگه خونه رویایی باربی نیست 1041 00:59:28,475 --> 00:59:33,558 اینجا از این به بعدخونه‌ی موجو دوجو کاسای کنه (دوجو و کاسا معنی خونه می‌دن) 1042 00:59:33,942 --> 00:59:36,000 نمی‌خواد هم دوجو و هم خونه رو بگی 1043 00:59:36,025 --> 00:59:37,018 و کاسا 1044 00:59:37,043 --> 00:59:39,423 ولی می‌گم چون حس خوبی می‌ده شمام بگید 1045 00:59:39,448 --> 00:59:41,582 موجو دوجو کاسا - نه، دخترا. نگین - 1046 00:59:41,607 --> 00:59:43,609 موجو دوجو کاسا خونه 1047 00:59:45,495 --> 00:59:47,075 رک و پوست‌کنده بهم بگو چقدر عجیبه؟ 1048 00:59:47,100 --> 00:59:52,624 رئیس، این خونه‌های موجو دوجو کاسا اصلا روی قفسه‌ها نمی‌مونن 1049 00:59:52,656 --> 00:59:56,440 بچه‌ها براش خودشونو تیکه پاره می‌کنن کن روی تیشرت‌ها، ماگ‌هاست 1050 00:59:56,596 --> 00:59:58,762 تتوی شماره یک شده - اوه، نه - 1051 00:59:58,787 --> 01:00:01,679 برادران وارنر تست بازیگری فیلم کن رو شروع کرده 1052 01:00:01,748 --> 01:00:04,328 که در حال حاضر به یه موفقیت بزرگ تبدیل شده 1053 01:00:05,400 --> 01:00:06,460 داره اتفاق می‌افته 1054 01:00:06,485 --> 01:00:08,898 چیزی که هرگز تصورش رو نمی‌کردیم ...اگه نتونیم اون خانم متن نویسم رو 1055 01:00:08,923 --> 01:00:10,832 دستیار اجراییتون - خانم متن نویس اجراییم - 1056 01:00:10,857 --> 01:00:13,651 و کسی که احتمالا دخترشه رو برگردونیم اینجا و پورتال رو ببندنیم 1057 01:00:13,755 --> 01:00:15,467 دنیامون ممکنه برای همیشه تغییر کنه 1058 01:00:15,492 --> 01:00:17,255 ولی چه اهمیتی داره باربی باشه یا کن؟ 1059 01:00:17,280 --> 01:00:18,581 پولمون که داره از پارو بالا می‌ره 1060 01:00:18,606 --> 01:00:20,761 شرم بر تو، شماره دوی اجرایی 1061 01:00:20,808 --> 01:00:24,281 فکر می‌کنی کل زندگیم رو به خاطر یه نتیجه نهایی تو اتاق‌های هیئت مدیره گذروندم؟ 1062 01:00:24,405 --> 01:00:27,755 نه، به خاطر دخترای کوچیک و رویاهاشون زدم تو این کار 1063 01:00:27,979 --> 01:00:30,010 به کم‌ترین حالت وحشتناک‌ ممکن 1064 01:00:30,349 --> 01:00:33,095 حالا، سریع‌تر اسکیت سواری کنین وقتمون داره تموم می‌شه 1065 01:00:33,256 --> 01:00:38,091 ببین من فقط دارم تو خونه‌ی موجو دوجو کاسام آبجو بروسکی می‌خورم 1066 01:00:39,177 --> 01:00:41,252 !کن - می‌تونی بمونی اگه بخوای - 1067 01:00:41,393 --> 01:00:45,809 به عنوان همسرم، یا بعنوان دوست دختر طولانی مدت کم تعهدم 1068 01:00:45,931 --> 01:00:47,203 نظرت چیه؟ 1069 01:00:48,066 --> 01:00:49,332 بهم آبجو بروسکی بدی؟ 1070 01:00:49,715 --> 01:00:52,407 بهت آبجو بروسکی نمی‌دم 1071 01:00:53,362 --> 01:00:54,362 مشکلی نداره 1072 01:00:55,157 --> 01:00:56,859 می‌دونی، الان که باربی‌ها همه چیز رو اداره نمی‌کنن 1073 01:00:56,884 --> 01:00:58,316 می‌تونیم مدل مو‌هامون رو هر طوری بخوایم درست کنیم 1074 01:00:58,341 --> 01:00:59,377 من کلاه می‌ذارم 1075 01:00:59,402 --> 01:01:02,971 پسرای گرسنه‌ی من کجان؟ کی خوراکی می‌خواد؟ 1076 01:01:03,377 --> 01:01:06,098 باربی، خیلی خوشحالم که می‌بینمت باورت می‌شه چه اتفاقی داره می‌افته؟ 1077 01:01:06,123 --> 01:01:07,653 می‌دونم، عالی نیست؟ 1078 01:01:08,216 --> 01:01:10,398 کسی آبجو بروسکی نمی‌خواد؟ 1079 01:01:10,423 --> 01:01:13,213 داری چی کار می‌کنی؟ تو یه دکتری 1080 01:01:13,238 --> 01:01:15,072 دوست دارم در کنارش به بقیه هم کمک کنم 1081 01:01:15,097 --> 01:01:17,738 و الن دوست داره بهم کمک کنه تا پای همه کن‌ها رو ماساژ بدم 1082 01:01:17,772 --> 01:01:19,096 نه، دوست ندارم 1083 01:01:19,121 --> 01:01:20,461 ما که عاشق این کاریم 1084 01:01:20,513 --> 01:01:23,365 از بس تو روز آبجو خوردم مست شدم 1085 01:01:23,490 --> 01:01:24,679 منم همینطور 1086 01:01:24,704 --> 01:01:29,197 من دوست دارم که مجبور نیستم تصمیم بگیرم مثل اینه که به مغزم استراحت می‌دم. اونم برای همیشه 1087 01:01:29,940 --> 01:01:31,131 اینا چه بلایی سرشون اومده؟ 1088 01:01:31,156 --> 01:01:34,255 ما فقط مردسالاری بی‌عیب و نقص و منطقی رو 1089 01:01:34,280 --> 01:01:35,740 براشون توضیح دادیم و اونا از خود بیخود شدن 1090 01:01:35,788 --> 01:01:36,676 اوه، خدای من 1091 01:01:36,701 --> 01:01:39,795 مثل دهه‌ی 1500 شده که مردم ذاتی فکر می‌کردن و ابله بودن 1092 01:01:39,820 --> 01:01:41,254 اونا هیچ دفاعی در مقابلش نداشتن 1093 01:01:41,498 --> 01:01:44,314 آره، محکم بشین، عزیزم 1094 01:01:44,491 --> 01:01:47,668 چون باربی‌لند الان کن لنده 1095 01:01:47,947 --> 01:01:50,448 و قراره مثل شهر سنتری توی لوس آنجلس باشه 1096 01:01:50,589 --> 01:01:53,976 چون تو شهر سنتری همه چی ردیف بود 1097 01:01:54,096 --> 01:01:56,238 وقتی می‌رسی اونجا و هنوز از ماشین پیاده نشدی با خودت می‌گی 1098 01:01:56,275 --> 01:01:58,678 "باورم نمی‌شه اینجا چقدر فوق‌العاده‌اس" 1099 01:01:58,746 --> 01:02:03,281 نه، نه، نه. تو شهر سنتری همه چیز ردیف نیست چون ما ناامی‌دشون کردیم 1100 01:02:03,306 --> 01:02:05,392 !نه! تو منو ناامید کردی 1101 01:02:11,564 --> 01:02:14,027 اون بیرون منو آدم حساب می‌کردن 1102 01:02:15,993 --> 01:02:17,799 ...وقتی توی خیابون راه می‌رفتم 1103 01:02:19,965 --> 01:02:22,691 مردم بخاطر کسی که هستم بهم احترام می‌ذاشتن... 1104 01:02:26,439 --> 01:02:29,759 یه خانمه، اون حتی ازم ساعت رو پرسید 1105 01:02:29,784 --> 01:02:30,846 راه نداره 1106 01:02:30,897 --> 01:02:31,990 خیلی هم راه داره 1107 01:02:34,875 --> 01:02:39,062 و اگه بخاطر این اصطلاحات فنی مدیریت بازرگانی و مدرک پزشکی نبود 1108 01:02:39,087 --> 01:02:43,972 و چه می‌دونم، کلاس های شنا می‌تونستم به اون دنیا حکومت کنم 1109 01:02:44,052 --> 01:02:46,007 ولی من اینجا به هیچکدوم از اونا احتیاجی ندارم 1110 01:02:51,780 --> 01:02:55,206 اینجا فقط یه مرد معمولیم و می‌دونی چیه؟ 1111 01:02:59,517 --> 01:03:00,631 همین کافیه 1112 01:03:00,972 --> 01:03:02,117 کنترل تلویزیون؟ 1113 01:03:06,369 --> 01:03:07,556 کدوم رو باید بزنم؟ 1114 01:03:07,581 --> 01:03:08,606 این یکی رو 1115 01:03:10,555 --> 01:03:12,859 من رو آقای نخست وزیر رئیس جمهور کن صدا کنین، خانم 1116 01:03:12,884 --> 01:03:15,652 بیاین تموم تغییرات و نوآوری‌های شگفت انگیزی که به لطف کن‌ها رخ داده رو مرور کنیم 1117 01:03:15,677 --> 01:03:17,709 جایزه‌ی نوبل اسب‌ها 1118 01:03:17,734 --> 01:03:18,771 می‌رسد به 1119 01:03:18,796 --> 01:03:19,958 !کن 1120 01:03:24,318 --> 01:03:27,470 و حالا می‌خواین یک انتخابات خاص راه بندازید 1121 01:03:27,495 --> 01:03:29,381 تا قانون اساسی رو تغییر بدید 1122 01:03:29,406 --> 01:03:30,931 درسته. در 48 ساعت آینده 1123 01:03:30,956 --> 01:03:33,814 همه‌ی کن‌ها به سمت صندوق‌های رای می‌رن و به تغییر قانون اساسی 1124 01:03:33,839 --> 01:03:34,744 به دولتی 1125 01:03:34,769 --> 01:03:37,394 !برای کن‌ها، از کن‌ها و توسط کن‌ها رای می‌دن 1126 01:03:42,098 --> 01:03:43,599 تو نمی‌تونی این کار رو بکنی 1127 01:03:43,970 --> 01:03:45,212 اینجا باربی‌لنده 1128 01:03:45,244 --> 01:03:46,840 باربی‌ها واسه اینجا سخت کار کردن 1129 01:03:46,865 --> 01:03:49,486 و سخت رویا پردازی کردن تا اینجا رو به چیزی که هست تبدیل کنن 1130 01:03:49,511 --> 01:03:53,050 تو... تو نمی‌تونی همینطوری تو یه روز همه چی رو تغییر بدی 1131 01:03:54,088 --> 01:03:56,088 به معنای واقعی و استعاری کلمه وایستا و ببین 1132 01:03:57,389 --> 01:04:00,510 حالا... اگه اشکالی نداره 1133 01:04:01,505 --> 01:04:04,071 اینجا خونه‌ی موجو دوجو کاسای منه 1134 01:04:04,096 --> 01:04:08,282 خونه‌ی موجو دوجو کاسای باربی نیست 1135 01:04:10,082 --> 01:04:11,294 مگه نه؟ 1136 01:04:15,611 --> 01:04:17,022 چه حسی داره؟ 1137 01:04:20,558 --> 01:04:22,376 باحال نیست، درسته؟ 1138 01:04:24,645 --> 01:04:26,922 !شب پسرونه‌ی کن‌ها 1139 01:04:42,286 --> 01:04:44,237 !هر شب، شب پسراست 1140 01:04:56,692 --> 01:05:00,964 !باربی لباس های مد دخترونه ات رو هم با خودت ببر 1141 01:05:00,989 --> 01:05:04,237 لباس دمپا گشاد "جشن گرفتن تو دیسکو" ات رو ببر 1142 01:05:05,691 --> 01:05:08,423 و لباس قشنگ تمرین اسکیت روی یخت رو ببر 1143 01:05:08,463 --> 01:05:10,596 و همینطور دامن خیره کننده مخصوص نمایش رو 1144 01:05:10,950 --> 01:05:11,911 اینا جزو آرشیون 1145 01:05:11,936 --> 01:05:15,098 پیژامه جَم ست آمستردامت اشاره به یکی از لباس های فشن محبوب باربی) (توی سال 2002 و یک برنامه کودک هست 1146 01:05:15,123 --> 01:05:18,721 !نه - و شلوار پِیزلی پالازو خوشگلت - 1147 01:05:19,700 --> 01:05:22,723 !پالازوها نه - !و گم شو - 1148 01:05:26,011 --> 01:05:27,670 شاید این اندازه‌ام بشه 1149 01:05:30,774 --> 01:05:31,720 عزیزم 1150 01:05:31,745 --> 01:05:35,718 چرا آرزو کردی که با افکار و احساسات پیچیده‌ی انسانیتون 1151 01:05:35,743 --> 01:05:38,741 بیام توی دنیای داغونتون؟ 1152 01:05:38,807 --> 01:05:41,611 چی؟ - باربی‌لند قبلا بی‌نقص بود - 1153 01:05:42,598 --> 01:05:44,675 من قبلا بی‌نقص بودم 1154 01:05:45,372 --> 01:05:48,874 خیلی متاسفم من اصلا قصد انجام کاری نداشتم 1155 01:05:48,922 --> 01:05:50,323 عذر خواهی نکن 1156 01:05:50,900 --> 01:05:52,490 مادرم رو سرزنش نکن 1157 01:05:52,515 --> 01:05:54,295 ساشا، خیلی ممنون 1158 01:05:54,335 --> 01:05:57,346 شاید تو برای ما آرزو کردی شاید تقصیر توئه، باربی 1159 01:05:57,604 --> 01:05:58,839 نه، من چیزی آرزو نکردم 1160 01:05:58,864 --> 01:06:01,768 من هیچوقت نخواستم چیزی عوض شه 1161 01:06:02,698 --> 01:06:07,092 عزیزم، زندگی همینه، همه چی تغییر می‌کنه 1162 01:06:09,722 --> 01:06:11,296 این خیلی وحشتناکه 1163 01:06:15,767 --> 01:06:16,915 من همچین‌ چیزی رو نمی‌خوام 1164 01:06:18,133 --> 01:06:20,803 زندگی من نه. نه ممنون 1165 01:06:21,040 --> 01:06:24,265 فقط، نه. من اینو نمی‌خوام 1166 01:06:30,803 --> 01:06:33,225 من می‌خوام فقط اینجا بشینم و صبر کنم به امید اینکه 1167 01:06:33,335 --> 01:06:38,261 یکی از باربی‌ها با قدرت رهبری بیشتر بیاد بیرون 1168 01:06:38,351 --> 01:06:40,220 و یک کاری برای این اوضاع داغون انجام بده 1169 01:06:40,315 --> 01:06:42,804 واقعا این احساست رو درک می‌کنم 1170 01:06:42,829 --> 01:06:45,913 اساسا همیشه آدم بودن همین حس رو داره 1171 01:06:45,938 --> 01:06:47,991 لطفا، فقط همینجا ولم کنین فقط ولم کنین 1172 01:06:48,040 --> 01:06:51,270 برگردین به دنیای داغون خودتون و مال من رو به خودم بسپارین 1173 01:06:52,108 --> 01:06:54,337 پس فقط می‌خوای تسلیم شی؟ - آره - 1174 01:06:59,142 --> 01:07:00,235 باشه 1175 01:07:00,731 --> 01:07:02,181 می‌دونی، یجورایی برات ناراحتم 1176 01:07:02,206 --> 01:07:04,751 اما تو دقیقا همون کسی هستی که فکرش رو می‌کردم 1177 01:07:08,108 --> 01:07:09,955 ...بریم، عزیزم. بیا فقط 1178 01:07:10,030 --> 01:07:12,745 --باشه، ما چطور-- چه توقعی - هر کاری که کردیم رو برعکس انجام بدید - 1179 01:07:15,092 --> 01:07:18,798 باورنکردنیه، بیخیال، مامان اون لیاقت تو رو نداره 1180 01:07:23,702 --> 01:07:29,479 این داغون ترین حالتیه که تا حالا توش بودم روحی و فیزیکی‌ 1181 01:07:30,937 --> 01:07:34,847 خیلی خب، بچه‌ها، وقتشه بیاین و این باربی افسرده جدید رو بخرید 1182 01:07:34,872 --> 01:07:36,842 اون تمام شبانه‌روز رو لباس راحتی می‌پوشه 1183 01:07:36,893 --> 01:07:39,328 اون امروز هفت ساعت تو اینستاگرام وقت گذروند 1184 01:07:39,353 --> 01:07:41,623 و به عکس های نامزدی دوست صمیمیش نگاه کرد 1185 01:07:41,648 --> 01:07:43,708 در حالی که داشت یه بسته بزرگ آبنبات جرقه‌ای می‌خورد 1186 01:07:43,733 --> 01:07:45,684 و حالا درد فکش امانش نمی‌ده 1187 01:07:45,709 --> 01:07:48,592 و اون می‌خواد سریال غرور و تعصب شبکه بی بی سی رو 1188 01:07:48,617 --> 01:07:51,215 برای هفتمین بار ببینه تا وقتی که خوابش ببره 1189 01:07:51,240 --> 01:07:53,698 وضعیت خانواده‌های ما جوریه که هر اتحادی بین ما 1190 01:07:53,723 --> 01:07:56,474 باید به عنوان یه ارتباط خیلی بد تلقی بشه 1191 01:07:56,503 --> 01:07:58,889 اضطراب، حمله عصبی، اختلال وسواس فکری جداگانه به فروش می‌رسند 1192 01:07:58,914 --> 01:08:00,264 می‌تونی هر چیزی باشی باربی 1193 01:08:00,289 --> 01:08:02,661 باربی، باربی، پاشو 1194 01:08:03,303 --> 01:08:04,737 هی - عجیب - 1195 01:08:05,286 --> 01:08:06,958 الان مثل توام 1196 01:08:07,117 --> 01:08:09,104 زشت و نخواستنی 1197 01:08:10,140 --> 01:08:11,286 ممنون 1198 01:08:12,045 --> 01:08:13,536 بیاین بذاریمش این پشت زود باشین 1199 01:08:13,661 --> 01:08:14,710 ...یک، دو 1200 01:08:15,169 --> 01:08:16,874 عالی نیست؟ - هست - 1201 01:08:16,982 --> 01:08:18,578 صبر کنین تا قایق رو ببینین 1202 01:08:18,603 --> 01:08:19,658 قایق 1203 01:08:21,473 --> 01:08:23,063 منطقه سرسبزیه 1204 01:08:24,551 --> 01:08:26,502 ♫ گفت می‌تونه خود واقعیم رو ببینه ♫ 1205 01:08:26,527 --> 01:08:30,136 ♫ چهار سال از بیچارگی کشیدم تا عاقل‌تر بشم ♫ 1206 01:08:30,319 --> 01:08:33,020 ♫ مدرکمو گرفتم و حالا آزادم ♫ 1207 01:08:34,188 --> 01:08:38,838 رفتم پیش دکتر ♫ ♫ زدم به کوه و دشت 1208 01:08:39,039 --> 01:08:43,549 بچه‌ها رو دیدم ♫ ♫ از چشمه نوشیدم 1209 01:08:43,777 --> 01:08:46,525 ما مزاحم این پخش می‌شیم تا ایستگاه رادیویی جدیدمون رو بهتون نشون بدیم 1210 01:08:46,550 --> 01:08:48,493 که فقط آهنگ مورد علاقه‌ی کن رو پخش می‌کنه 1211 01:08:54,565 --> 01:08:56,382 تو رو خدا این آهنگ رو قطع کنید 1212 01:09:03,269 --> 01:09:04,655 تو کی هستی؟ - من النم - 1213 01:09:04,680 --> 01:09:06,734 اوه، تو النی. خیلی هم عالی 1214 01:09:06,759 --> 01:09:08,478 به کن‌ها نگید. من می‌خوام فرار کنم 1215 01:09:08,615 --> 01:09:11,863 دیگه نمی‌تونم روی یکی دیگه از اون مبل های چرم بشینم. روحیم رو می‌شکنه 1216 01:09:12,075 --> 01:09:15,056 به محض اینکه بفهمن باید اون دیوار رو به پهلو درست کنن و نه رو به بالا 1217 01:09:15,675 --> 01:09:17,728 هیچکس نمی‌تونه وارد یا خارج بشه 1218 01:09:18,092 --> 01:09:19,670 پس اگه می‌خوایم بریم، باید الان دست به کار بشیم 1219 01:09:19,695 --> 01:09:22,196 نه، الن نمی‌تونی بری ...اصلا از اول، بودنِ باربی تو دنیای واقعی 1220 01:09:22,221 --> 01:09:24,255 دلیلیه که این همه مشکل پیش اومد 1221 01:09:24,280 --> 01:09:26,411 حتی یک نفر هم اهمیت نمی‌ده اگه الن توی دنیای واقعی بوده باشه 1222 01:09:26,436 --> 01:09:29,675 درواقع قبلا هم اتفاق افتاده همه‌ی گروه انسینک ، الن (باند انسینک یک گروه نوازنده بودن که فعالیتشون توی 2002 تموم شد) 1223 01:09:30,135 --> 01:09:32,024 آره، حتی اون حالا بجنبین 1224 01:09:32,049 --> 01:09:33,199 هی، تو که اونجایی 1225 01:09:34,160 --> 01:09:36,768 چیکار باید بکنیم؟ - فقط برین تو ماشین و به شعر خوندن ادامه بدین - 1226 01:09:36,932 --> 01:09:38,976 سلام، رفیق. برای هرچیزی آماده باشین - چی؟ - 1227 01:09:39,285 --> 01:09:40,213 تو کی هستی؟ 1228 01:09:40,265 --> 01:09:42,668 من الن هستم. رفیق جینگ کن 1229 01:09:42,801 --> 01:09:44,622 تموم لباس هاش اندازم می‌شه 1230 01:09:47,455 --> 01:09:48,565 برو تو ماشین 1231 01:09:52,493 --> 01:09:53,445 تو هم می‌خوای کتک بخوری؟ 1232 01:09:53,470 --> 01:09:54,937 نه، وایسا، تو که گواهی نامه نداری 1233 01:09:54,962 --> 01:09:57,251 خب، این ماشین که موتور نداره - باشه - 1234 01:09:58,275 --> 01:10:00,825 پادشاهی کن 1235 01:10:01,392 --> 01:10:02,822 چیکار می‌کنی؟ باید بریم 1236 01:10:02,929 --> 01:10:05,280 باید برگردیم باید باربی‌لند رو نجات بدیم 1237 01:10:05,427 --> 01:10:07,013 باید باربی رو نجات بدیم 1238 01:10:07,228 --> 01:10:08,531 چی؟ تو که از باربی بدت میاد 1239 01:10:08,556 --> 01:10:10,827 ولی تو نه همیشه بهش باور داشتی 1240 01:10:10,871 --> 01:10:14,271 آره، خب، اشتباه می‌کردم باربی تسلیم شد و کن‌ها بردن 1241 01:10:15,086 --> 01:10:16,367 تو باید تلاش کنی 1242 01:10:16,392 --> 01:10:19,371 حتی اگه نتونی کاری کنی که بی‌نقص باشه می‌تونی بهترش کنی 1243 01:10:19,396 --> 01:10:20,487 من نمی‌تونم هیچی رو بهتر کنم 1244 01:10:20,512 --> 01:10:22,980 من کسی ام که باربی‌لند رو با نقاشی های احمقانش خراب کرد 1245 01:10:23,005 --> 01:10:24,815 اونا احمقانه نیستن! اونا فوق العادن 1246 01:10:27,563 --> 01:10:29,208 تو از نقاشی‌هام خوشت میاد؟ 1247 01:10:29,245 --> 01:10:32,056 اونا عجیب، غمناک و دیوونه کننده‌ان 1248 01:10:32,667 --> 01:10:34,346 هر چیزی که وانمود می‌کنی، نیستی 1249 01:10:36,341 --> 01:10:40,131 درسته، من عجیب، غمگین و دیوونه‌ام 1250 01:10:42,980 --> 01:10:45,352 ...آروم باش، آروم 1251 01:10:47,194 --> 01:10:49,621 خیلی خب. شما هم می‌خواین مشت الن نوش جان کنید؟ 1252 01:10:49,646 --> 01:10:50,612 !نه 1253 01:10:51,709 --> 01:10:52,922 باید الان از اینجا بریم 1254 01:10:52,947 --> 01:10:54,811 دهنت رو ببند الن! ما برمی‌گردیم 1255 01:10:55,927 --> 01:10:57,257 بزن بریم عروسکم رو نجات بدیم 1256 01:11:01,447 --> 01:11:03,080 هیچ وقت از اینجا خارج نمی‌شم 1257 01:11:03,501 --> 01:11:04,694 کجا می‌تونیم باربی رو پیدا کنیم؟ 1258 01:11:04,833 --> 01:11:06,225 فقط یکجا می‌تونه باشه 1259 01:11:08,593 --> 01:11:09,830 تو یه نویسنده‌ای 1260 01:11:09,936 --> 01:11:12,993 این جایزه نوبل تو ئه یادت نمیاد که برنده شدی؟ 1261 01:11:13,018 --> 01:11:15,703 دوباره برنامه‌ریزی کردنش بی‌فایدست همین الانش هم هر کاری از دستم برمی‌اومده کردم 1262 01:11:15,728 --> 01:11:19,245 اوه خدای من. من حتی نمی‌دونم چجوری سر از اینجا در آوردم 1263 01:11:19,338 --> 01:11:20,831 من لیاقت اینو ندارم 1264 01:11:21,390 --> 01:11:23,679 دوست دارم از کن تشکر کنم 1265 01:11:24,428 --> 01:11:25,704 ممنونم کن 1266 01:11:26,341 --> 01:11:28,161 عاشقتم کن 1267 01:11:28,288 --> 01:11:32,886 چیزی که ازش سر در نمیارم این باربیه چرا شستشوی مغزی رو تو اثر نکرده؟ 1268 01:11:32,932 --> 01:11:36,033 در معرض دنیای واقعی قرار گرفتن‌ام باید مصونم کرده باشه 1269 01:11:36,119 --> 01:11:38,672 یا شستشو مغزی می‌شی یا عجیب و زشت 1270 01:11:38,730 --> 01:11:40,053 چیزی بینابین اش وجود نداره 1271 01:11:40,086 --> 01:11:41,336 قبولت دارم، آبجی 1272 01:11:41,361 --> 01:11:42,501 خب، آماده شین بچه‌ها 1273 01:11:42,526 --> 01:11:45,297 چون تا 48 ساعت دیگه باربی‌لند تبدیل می‌شه به کن لند 1274 01:11:45,322 --> 01:11:47,503 زودباشید رفقا باربی باید بالای همین پله‌ها باشه 1275 01:11:47,707 --> 01:11:49,535 کن‌ها پیدامون کردن 1276 01:11:51,460 --> 01:11:53,025 نه نه نه 1277 01:11:53,050 --> 01:11:54,140 !کن 1278 01:11:54,396 --> 01:11:55,537 کن؟ 1279 01:11:59,322 --> 01:12:00,601 سلام؟ 1280 01:12:01,340 --> 01:12:02,844 انسان هان، ما مشکلی نداریم 1281 01:12:03,463 --> 01:12:04,463 من الن ام 1282 01:12:05,206 --> 01:12:08,050 بیاین تو خونه عجیب غریبم سلام! من یه باربی عجیبم 1283 01:12:08,075 --> 01:12:11,097 من تیکه تیکم، موهام شبیه بند های متاله و بوی زیرزمین خونه رو می‌دم 1284 01:12:11,216 --> 01:12:14,088 اوه خدای من، منم یک باربی عجیب داشتم 1285 01:12:14,113 --> 01:12:17,154 آره معلومه داشتی - با بازی کردن زیاد باهاشون اینجوری می‌شن - 1286 01:12:17,280 --> 01:12:18,335 باحاله 1287 01:12:18,510 --> 01:12:20,943 اوه اون، کن شوگر دَدیه اونم کن گوشواره جادوییه (کن گوشواره جادویی همون کن گِی خودمونه) 1288 01:12:20,968 --> 01:12:22,360 کمپانی متل دیگه از اینا نساخت 1289 01:12:22,467 --> 01:12:23,667 شوگر دَدی؟ - نه نه نه - 1290 01:12:23,692 --> 01:12:27,588 من شوگرددی نیستم این شوگره، من هم باباشم 1291 01:12:27,695 --> 01:12:29,433 و من هم یه گوشواره دارم یه گوشواره جادویی 1292 01:12:29,692 --> 01:12:31,647 اینا کن‌های واقعی بودن 1293 01:12:32,180 --> 01:12:34,179 اینا هم باربی‌های از خط تولید خارج شده دیگه‌اند 1294 01:12:34,373 --> 01:12:36,766 اسکیپر بزرگ شونده. اجازه هست؟ 1295 01:12:36,838 --> 01:12:38,075 آره - اینو ببین - 1296 01:12:39,700 --> 01:12:41,956 ممه هاش بزرگ می‌شه - آخه چرا باید همچین چیزی بسازن - 1297 01:12:41,981 --> 01:12:43,845 و باربی ویدئو ای 1298 01:12:43,870 --> 01:12:47,056 من یه تلویزیون پشتم دارم می‌دونین این رویای کی بود؟ 1299 01:12:47,081 --> 01:12:49,111 هیچکس، رویای هیچکس 1300 01:12:49,136 --> 01:12:51,053 و اونم که باربی اصلیه 1301 01:12:51,159 --> 01:12:53,545 اون نمرده فقط دچار بحران وجودیت شده 1302 01:12:53,686 --> 01:12:55,145 خیلی خب، پاشو 1303 01:12:56,431 --> 01:12:57,453 هی 1304 01:12:58,408 --> 01:12:59,662 چی شده؟ 1305 01:13:03,344 --> 01:13:07,172 من دیگه خوشگل نیستم 1306 01:13:08,713 --> 01:13:10,479 چی؟ تو که خوشگلی 1307 01:13:10,832 --> 01:13:14,198 به اندازه‌ی باربی کلیشه‌ای خوشگل نیستم 1308 01:13:14,223 --> 01:13:17,220 نکته برای فیلمساز ها مارگو رابی آدم اشتباهی برای نقشه 1309 01:13:17,274 --> 01:13:18,460 اگه می‌خواین که این منظور رو برسونه 1310 01:13:18,485 --> 01:13:19,998 ولی تو قشنگی 1311 01:13:20,502 --> 01:13:25,910 فقط موضوع این نیست من به اندازه کافی باهوش نیستم که جذاب باشم 1312 01:13:25,981 --> 01:13:27,049 تو خیلی باهوشی 1313 01:13:27,088 --> 01:13:29,687 من نمی‌تونم جراحی مغز بکنم تاحالا یک هواپیما رو هدایت نکردم 1314 01:13:31,655 --> 01:13:33,041 من رئیس جمهور نیستم 1315 01:13:34,591 --> 01:13:36,892 هیچکس توی دادگاه عالی، مثل من نیست 1316 01:13:38,777 --> 01:13:43,615 من برای هیچ چیزی به اندازه کافی خوب نیستم 1317 01:13:50,001 --> 01:13:52,921 زن بودن به معنای واقعی کلمه غیر ممکنه 1318 01:13:54,705 --> 01:13:58,314 تو خیلی باهوش و خوشگلی 1319 01:13:58,339 --> 01:14:01,740 و این منو اذیت می‌کنه که فکر می‌کنی به اندازه کافی خوب نیستی 1320 01:14:01,853 --> 01:14:05,932 ما زن‌ها همیشه مجبوریم خارق‌العاده باشیم 1321 01:14:07,129 --> 01:14:11,359 ولی همیشه یکجوری اشتباه انجامش می‌دیم 1322 01:14:13,772 --> 01:14:17,804 باید لاغر باشی ولی نه خیلی لاغر و نباید هیچوقت بگی می‌خوای لاغر باشی 1323 01:14:17,829 --> 01:14:23,370 باید بگی که می‌خوایی سالم باشی اما باید لاغر باشی 1324 01:14:23,648 --> 01:14:27,998 تو باید پول داشته باشی ولی نمی‌تونی برای پول درخواست کنی چون زشته 1325 01:14:30,243 --> 01:14:32,326 تو باید رئیس باشی ولی نمی‌تونی بدجنس باشی 1326 01:14:32,351 --> 01:14:35,496 تو باید رهبری کنی ولی نمی‌تونی ایده های بقیه رو له کنی 1327 01:14:35,521 --> 01:14:36,986 تو باید عاشق مادر بودن باشی 1328 01:14:37,121 --> 01:14:39,227 ولی همیشه‌ی خدا درمورد بچه‌هات حرف نزنی 1329 01:14:39,444 --> 01:14:44,131 تو باید یک زن شاغل باشی ولی همینطور هوای بقیه رو داشته باشی 1330 01:14:44,450 --> 01:14:47,729 تو باید جوابگوی رفتار بد مردت باشی که اصلا غیر منطقیه 1331 01:14:47,754 --> 01:14:50,744 ولی اگه بهش اشاره کنی متهم به ایرادگیری می‌شی 1332 01:14:50,769 --> 01:14:53,329 تو باید برای مردها خوشگل بمونی ولی نه خیلی خوشگل 1333 01:14:53,354 --> 01:14:56,002 که بیش از حد اغواشون کنی و برای بقیه زن ها خطر به حساب بیایی 1334 01:14:56,027 --> 01:14:59,710 چون تو باید عضوی از انجمن خواهری باشی ولی همیشه بیرونش بمونی 1335 01:14:59,735 --> 01:15:02,291 و همیشه قدردان بمونی 1336 01:15:02,397 --> 01:15:04,299 ولی هیچوقت فراموش نکن که سیستم تقلبیه 1337 01:15:04,324 --> 01:15:07,799 پس یک راهی پیدا کن که حقیقت رو قبول کنی ولی همیشه قدردان باشی 1338 01:15:07,862 --> 01:15:09,759 تو هیچوقت نباید پیر بشی 1339 01:15:09,849 --> 01:15:12,724 هیچوقت بی‌ادب نباشی، هیچوقت خودنمایی نکنی 1340 01:15:12,819 --> 01:15:15,093 هیچوقت خودخواه نباشی، هیچوقت زمین نخوری 1341 01:15:15,118 --> 01:15:17,066 هیچوقت شکست نخوری، هیچوقت ترسی نشون ندی 1342 01:15:17,091 --> 01:15:18,933 هیچوقت بی‌نزاکت بازی درنیاری 1343 01:15:18,958 --> 01:15:21,475 خیلی سخته، خیلی ضد و نقیضه 1344 01:15:21,500 --> 01:15:24,293 هیچکس بهت یک مدال نمی‌ده یا نمی‌گه ممنون 1345 01:15:24,367 --> 01:15:27,481 و این حقیقت معلوم می‌شه که نه تنها همه چیز رو اشتباه انجام می‌دی 1346 01:15:27,506 --> 01:15:29,849 بلکه همه چیز تقصیر خودته 1347 01:15:35,088 --> 01:15:38,673 من خیلی خسته‌ام از این که می‌بینم خودم‌ 1348 01:15:38,698 --> 01:15:42,618 و تک تک زن‌های دیگه 1349 01:15:42,643 --> 01:15:46,949 خودمون رو مغشوش و سرافکنده می‌کنیم تا مردم ازمون خوششون بیاد 1350 01:15:50,405 --> 01:15:53,075 ...و اگه همه اینا 1351 01:15:53,217 --> 01:15:56,181 ...درمورد یک عروسک صدق می‌کنه 1352 01:15:57,368 --> 01:16:01,329 ...که فقط نمایانگر یک زنه 1353 01:16:03,929 --> 01:16:06,694 پس من دیگه حتی نمی‌دونم 1354 01:16:12,621 --> 01:16:13,629 ...صبر کن 1355 01:16:14,962 --> 01:16:16,457 من واقعا یک کتاب نوشتم 1356 01:16:17,286 --> 01:16:19,300 مثل اینه که توی یک رویا بودم 1357 01:16:19,381 --> 01:16:25,296 جایی که یکجورایی واقعا روی جاستیس لیگ نسخه زک اسنایدر سرمایه گذاری کردم 1358 01:16:26,855 --> 01:16:30,056 ولی چیزی که گفتی منو ازش آورد بیرون 1359 01:16:30,883 --> 01:16:31,910 واقعا؟ 1360 01:16:32,069 --> 01:16:32,972 آره 1361 01:16:32,997 --> 01:16:34,825 تو برگشتی پیشمون، اون برگشت پیشمون 1362 01:16:34,850 --> 01:16:37,060 برای رسوندن صدات به گوش کسایی که تحت تاثیر قرار گرفتن 1363 01:16:37,085 --> 01:16:40,346 باید زنی باشی که مردسالاری رو تجربه کرده تو قدرت مردسالاری رو از بین بردی 1364 01:16:40,371 --> 01:16:41,424 آره 1365 01:16:42,686 --> 01:16:44,138 ایول من همه اینارو خودم گفتم 1366 01:16:44,185 --> 01:16:46,630 ایول باربی ناجی سفید 1367 01:16:46,811 --> 01:16:49,785 نه کار مامانت بود. مامان ما رو نجات داد 1368 01:16:50,052 --> 01:16:51,702 ما باید جلوی کن‌ها رو بگیریم 1369 01:16:51,727 --> 01:16:54,361 و تو باید همه اون حرفایی که زدی رو به بقیه باربی‌ها هم بزنی 1370 01:16:54,386 --> 01:16:55,683 کلید بردمون اینه - حله - 1371 01:16:55,708 --> 01:16:58,105 ولی چجوری باید باربی‌ها رو از دست کن‌ها دور کنیم؟ 1372 01:16:58,130 --> 01:17:00,180 ما قبلا با همچین دنیایی سر و کله زدیم 1373 01:17:00,205 --> 01:17:01,734 نقشه باربی‌لند رو داری؟ 1374 01:17:02,049 --> 01:17:03,556 تو چی فکر می‌کنی؟ 1375 01:17:06,607 --> 01:17:08,131 ایول - ممنون. خودم ساختمش - 1376 01:17:08,156 --> 01:17:09,221 خب، قضیه از این قراره 1377 01:17:09,246 --> 01:17:12,945 فقط قضیه درمورد این نیست که اون‌ها ما رو چجوری می‌بینن درمورد اینه که اون‌ها خودشون رو چجور می‌بینند 1378 01:17:12,970 --> 01:17:15,769 کن لند بذرهای نابودی خودشو داخل خودش داره 1379 01:17:15,794 --> 01:17:18,284 اول ما باید باربی‌ها رو از دست کن‌هاشون دور کنیم 1380 01:17:18,309 --> 01:17:22,075 می‌تونیم از یک باربی که تظاهر می‌کنه شستشوی مغزی شده به عنوان طعمه استفاده کنیم 1381 01:17:22,131 --> 01:17:23,726 که اون تویی - حله - 1382 01:17:30,369 --> 01:17:32,784 با درموندگی و سردرگمی حواسشون رو پرت کن 1383 01:17:32,818 --> 01:17:34,912 کن‌ها نمی‌تونن درمقابل یک دختر پریشون مقاومت کنن 1384 01:17:34,937 --> 01:17:37,611 باید کاری کنی که باور کنن از خودراضی هستی 1385 01:17:37,636 --> 01:17:39,114 و قدرت دست اوناست 1386 01:17:39,139 --> 01:17:42,276 و وقتی گاردشون رو پایین میارن تو قدرت رو پس می‌گیری 1387 01:17:45,073 --> 01:17:49,405 تاثیری که پورشه 356 ...بر کل دنیای اتومبیلرانی داشته 1388 01:17:49,459 --> 01:17:50,936 نمی‌شه ازش گذشت 1389 01:17:51,458 --> 01:17:53,208 فوتوشاپ خیلی سخته 1390 01:17:53,233 --> 01:17:55,430 فقط نمی‌فهمم چجوری باید از ابزار انتخاب استفاده کنم 1391 01:17:55,455 --> 01:17:58,864 عزیزم، از اون بخش فقط وقتی می‌تونی استفاده کنی که اون لایه برجسته شده باشه 1392 01:17:58,893 --> 01:17:59,767 بذار نشونت بدم 1393 01:17:59,792 --> 01:18:03,289 این الفاظ تکنیکی مثل طیف رنگی باعث شدن همه چی تو ذهنم به هم بخوره 1394 01:18:03,314 --> 01:18:06,109 یا مثلا ابزار انتخاب آهنربایی یا نقشه‌ی بیتی 1395 01:18:06,181 --> 01:18:08,431 فکر می‌کنی که بتونی با اون دست های گندت برام توضیح بدی؟ 1396 01:18:08,531 --> 01:18:10,845 چه اتفاقی داره می‌افته؟ - الن از اونور بیا - 1397 01:18:12,890 --> 01:18:14,055 پس کن چی؟ - نه نه نه - 1398 01:18:14,153 --> 01:18:16,136 نه، ولی من عاشقشم - !بجنب الن - 1399 01:18:16,998 --> 01:18:19,297 قراره چی به سر کن بیاد؟ 1400 01:18:19,322 --> 01:18:20,583 فقط گوش کن 1401 01:18:21,120 --> 01:18:23,707 تو باید براشون مثل مامان باشی ولی نه مثل مامان خودشون 1402 01:18:23,756 --> 01:18:26,251 هر قدرتی که داری باید زیر یک خنده پنهان باشه 1403 01:18:28,784 --> 01:18:29,861 چه اتفاقی افتاد؟ 1404 01:18:29,886 --> 01:18:34,295 یک دقیقه رئیس جمهور بودم و بعدش داشتم استیک کن رو براش درست می‌کردم 1405 01:18:34,425 --> 01:18:36,311 خوش برگشتی خانم رئیس جمهور 1406 01:18:36,336 --> 01:18:39,979 و بعد برای پیش برد هدفمون باربی‌هایی که دیگه شستشو مغزی نیستن رو استخدام می‌کنیم 1407 01:18:40,004 --> 01:18:41,724 می‌تونن طعمه های جدید باشن 1408 01:18:41,733 --> 01:18:44,011 می‌تونی بهشون بگی که فیلم پدرخوانده رو تاحالا ندیدی 1409 01:18:44,232 --> 01:18:46,563 و اینکه دوست داری که برات درموردش حرف بزنن 1410 01:18:46,692 --> 01:18:49,325 اوه شماها دارین پدرخونده رو می‌بینید؟ 1411 01:18:49,406 --> 01:18:50,585 پدرخوانده 1412 01:18:50,648 --> 01:18:51,687 تاحالا ندیدمش 1413 01:18:51,712 --> 01:18:53,520 یاخدا تاحالا فیلم پدرخوانده رو ندیدی؟ 1414 01:18:53,559 --> 01:18:56,061 این فیلم ترکیبی غنی از نبوغ زیبایی شناسی کاپولا 1415 01:18:56,086 --> 01:18:57,684 و پیروزی رابرت ایوانز 1416 01:18:57,709 --> 01:18:59,511 و فن معماری سیستم استوديو دهه هفتادئه 1417 01:18:59,566 --> 01:19:02,099 می‌تونی فیلم رو از اول برام بذاری و همه چیزو همون موقع برام توضیح بدی؟ 1418 01:19:02,124 --> 01:19:04,145 باید یک راهی پیدا کنی که برتری مردها رو پس بزنی 1419 01:19:04,170 --> 01:19:05,526 بدون اینکه غرورشون رو خرد کنی 1420 01:19:05,551 --> 01:19:07,375 چون اگه جواب بله بهشون بگی می‌شی یه ولگرد 1421 01:19:07,400 --> 01:19:09,432 نه هم بگی از دید اونا مغروری 1422 01:19:11,095 --> 01:19:12,572 دیگه نمی‌خوام به پای کسی دست بزنم 1423 01:19:12,597 --> 01:19:13,762 نه نمی‌خوای 1424 01:19:13,787 --> 01:19:16,187 یکی دیگه، درمورد پول سردرگم باش 1425 01:19:16,289 --> 01:19:18,746 من تموم پول هام رو توی یک حساب پس انداز دارم 1426 01:19:18,833 --> 01:19:21,625 خب در اشتباهی. تو باید اوراق خزانه اوراق شرکتی و سی دی بگیری 1427 01:19:21,726 --> 01:19:23,362 این روزا دیگه کسی سی دی نداره 1428 01:19:23,387 --> 01:19:26,077 اوه عزیزم وقتی گیج می‌شی خیلی جذاب می‌شی 1429 01:19:26,302 --> 01:19:30,433 ولی نه سی دی موسیقی سی دی مخفف سپرده داخلی هست 1430 01:19:30,458 --> 01:19:32,874 استفن ملکموس واقعاً از آواز صدای بدون فیلتر 1431 01:19:32,899 --> 01:19:34,697 لو رید با تأثیرات پست پانک استفاده کرد 1432 01:19:34,722 --> 01:19:36,605 درست مثل وایر و د فال 1433 01:19:36,663 --> 01:19:38,644 این چیه پوشیدم؟ عمرا بخوام همچین چیزی بپوشم 1434 01:19:38,669 --> 01:19:41,057 چون تو یک فیزیکدانی شلوار می‌خوای؟ 1435 01:19:41,082 --> 01:19:42,244 آره 1436 01:19:44,009 --> 01:19:45,383 خوش‌ برگشتی باربی 1437 01:19:45,429 --> 01:19:48,481 خدای من، من خیلی عجیب غریبم و فکر نمی‌کنم خوشگل باشم 1438 01:19:48,506 --> 01:19:50,381 اصلا کسی از من خوشش میاد؟ 1439 01:19:50,406 --> 01:19:51,906 یا با یه روش قدیمی حواسشون رو پرت می‌کنیم 1440 01:19:51,988 --> 01:19:54,439 با گذاشتن عینک که بفهمن خوشگلی 1441 01:19:54,464 --> 01:19:56,609 اجازه هست؟ - معلومه، بفرما - 1442 01:20:00,701 --> 01:20:03,431 بفرما. حالا می‌تونیم صورت زیبات رو ببینیم 1443 01:20:04,567 --> 01:20:08,257 و بعد وانمود می‌کنیم توی تموم ورزش ها افتضاحیم 1444 01:20:08,318 --> 01:20:10,154 بیا بذار یادت بدم 1445 01:20:10,344 --> 01:20:12,106 بیا بذار یادت بدم 1446 01:20:12,131 --> 01:20:14,397 بیا بذار یادت بدم - بیا بذار یادت بدم - 1447 01:20:14,422 --> 01:20:16,329 بیا بذارید یادتون بدیم 1448 01:20:16,491 --> 01:20:19,029 اینکار رو می‌کنیم تا وقتی تک تک باربی‌ها 1449 01:20:19,095 --> 01:20:21,676 از نو برنامه ریزی بشن و آماده پس گرفتن باربی‌لند بشن 1450 01:20:21,874 --> 01:20:22,977 آره - آره - 1451 01:20:23,337 --> 01:20:24,342 !آره 1452 01:20:28,376 --> 01:20:32,901 هی! فردا روزیه که کن‌ها به تغییر قانون اساسی رای می‌دن 1453 01:20:33,047 --> 01:20:34,480 پس ما باید ازشون جلو بزنیم 1454 01:20:34,541 --> 01:20:38,233 این آخرین مرحله از نقشمونه که کن‌ها رو برعلیه هم بکنیم 1455 01:20:38,387 --> 01:20:40,654 حالا که فکر می‌کنن روی شما قدرت دارن 1456 01:20:40,741 --> 01:20:44,127 کاری می‌‌کنید که براشون سوال پیش‌بیاد که آیا روی همدیگه قدرت دارن 1457 01:20:44,368 --> 01:20:46,280 اگه نقشه‌امون کار نکنه چی؟ 1458 01:20:46,751 --> 01:20:51,324 اگه دیگه از من خوشش نیاد چی؟ 1459 01:20:52,379 --> 01:20:55,384 ازت خوشش میاد - اون واقعا ناراحت بود - 1460 01:20:56,543 --> 01:20:58,250 چونکه ازت خوشش میاد 1461 01:20:58,445 --> 01:21:02,202 و چون توی اعماق وجودش می‌دونه که تو دیگه مثل قبل دوستش نداری 1462 01:21:02,227 --> 01:21:04,139 ولی بازم به این معنی نیست که بخوام بهش آسیب بزنم 1463 01:21:05,450 --> 01:21:07,141 اون خونه‌ات رو گرفت 1464 01:21:07,294 --> 01:21:10,529 دوست‌هات رو شستشوی مغزی داد می‌خواد دولت رو کنترل کنه 1465 01:21:10,662 --> 01:21:11,897 درسته 1466 01:21:12,018 --> 01:21:13,933 دختر - آره - 1467 01:21:14,248 --> 01:21:15,594 واو - آره - 1468 01:21:16,151 --> 01:21:18,027 مثل اینکه من الان دیگه یه زن‌ام 1469 01:21:18,506 --> 01:21:19,961 خوش اومدی 1470 01:21:20,108 --> 01:21:21,496 یه همچین حسی رو می‌ده؟ 1471 01:21:22,628 --> 01:21:23,684 وقتشه 1472 01:21:24,060 --> 01:21:25,066 من آماده‌ام 1473 01:21:25,870 --> 01:21:26,918 ممنون 1474 01:21:27,610 --> 01:21:28,876 بزن بریم 1475 01:21:35,502 --> 01:21:36,589 سلام 1476 01:21:46,610 --> 01:21:49,403 سلام، موقع کتاب خوندنم اومدی 1477 01:21:51,257 --> 01:21:52,607 ...من داشتم فکر می‌کردم 1478 01:21:52,632 --> 01:21:54,116 کن لند - پادشاهی کن - 1479 01:21:54,587 --> 01:21:55,828 پادشاهی کن - پادشاهی کن لند - 1480 01:21:55,853 --> 01:21:57,437 ...سرزمین - سرزمین آزاد و مردان - 1481 01:21:57,462 --> 01:21:59,191 ...درسته. خب این مکان 1482 01:21:59,274 --> 01:22:00,493 پادشاهی کن لند 1483 01:22:00,741 --> 01:22:01,923 واقعا عالیه... 1484 01:22:02,036 --> 01:22:04,574 و کن‌ها واقعا توی حکمرانی کردن 1485 01:22:04,606 --> 01:22:06,138 خیلی بهتر از باربی‌هان 1486 01:22:06,163 --> 01:22:08,965 ما مردسالاری رو برداشتیم و یه مردسالاری درست کردیم 1487 01:22:09,017 --> 01:22:11,314 آره، خب من داشتم فکر می‌کردم- خب؟- 1488 01:22:11,403 --> 01:22:15,092 من آمادم که دوست دختر طولانی مدت 1489 01:22:15,117 --> 01:22:17,345 با تعهد کم و معمولیت بشم 1490 01:22:17,392 --> 01:22:18,932 اگه هنوز دلت با منه 1491 01:22:20,726 --> 01:22:21,918 می‌شه یک دقیقه فقط صبر کنی؟ 1492 01:22:22,032 --> 01:22:23,119 باشه 1493 01:22:28,584 --> 01:22:29,897 عالییی ‌شد 1494 01:22:33,952 --> 01:22:36,161 نمی‌دونم باید درموردش فکر کنم 1495 01:22:38,562 --> 01:22:39,629 لطفا؟ 1496 01:22:42,156 --> 01:22:43,269 باشه 1497 01:22:43,538 --> 01:22:45,555 بیا تو، برات گیتار می‌زنم 1498 01:22:45,580 --> 01:22:46,922 آخ جون 1499 01:22:58,183 --> 01:23:02,116 گفتم که نمی‌دونم هیچوقت ♫ ♫ به اندازه کافی خوب بودم 1500 01:23:02,504 --> 01:23:07,981 یکمی فرسوده‌ام ♫ ♫ و فکر می‌کنم مغزم داره از هم می‌پاشه 1501 01:23:09,653 --> 01:23:13,692 و نمی‌دونم که تا حالا ♫ ♫ کسی که منو لمس می‌کرد 1502 01:23:13,920 --> 01:23:15,650 ♫ منو دوست داشته یا نه ♫ 1503 01:23:15,686 --> 01:23:19,159 ♫ و فکر می‌کنم یک چیزی باید داده بشه ♫ 1504 01:23:19,644 --> 01:23:22,651 ♫ و من یکم عصبانیم، خب ♫ 1505 01:23:23,138 --> 01:23:28,290 ♫ این اینجا تموم نمی‌شه، نه اینجا نه ♫ 1506 01:23:30,322 --> 01:23:33,078 ♫ نه وقتی که هنوزم بهت احتیاج دارم ♫ 1507 01:23:34,562 --> 01:23:36,873 ♫ تو مدیونم نیستی ♫ 1508 01:23:37,441 --> 01:23:39,762 ♫ ممکنه، تغییر کنیم، آره ♫ 1509 01:23:40,976 --> 01:23:44,592 ♫ آره، شاید فقط حس خوبی داریم ♫ 1510 01:23:44,676 --> 01:23:47,365 ♫ می‌خوام بهت دستور بدم ♫ 1511 01:23:47,484 --> 01:23:50,123 ♫ خب، همین کارم می‌کنم ♫ 1512 01:23:50,316 --> 01:23:52,934 ♫ می‌خوام تو رو پایین بکشم ♫ 1513 01:23:53,043 --> 01:23:55,487 ♫ خب، همین کارم می‌کنم ♫ 1514 01:23:55,539 --> 01:23:58,547 این آخرین بخش نقشه‌امونه 1515 01:23:59,073 --> 01:24:01,482 کاری کنیم که رویاشون به حقیقت تبدیل بشه 1516 01:24:01,836 --> 01:24:03,698 و در اوجه شادیشون 1517 01:24:03,868 --> 01:24:07,527 وقتی که فکر می‌کنن واقعا ...به آهنگشون اهمیت می‌دین 1518 01:24:10,362 --> 01:24:11,758 همه‌ی شادی رو ازشون می‌گیرین 1519 01:24:11,975 --> 01:24:14,670 ♫ همین کارم می‌کنم ♫ 1520 01:24:24,931 --> 01:24:26,163 به کی پیام می‌دی؟ 1521 01:24:26,640 --> 01:24:27,810 داری به کی پیام می‌دی؟ 1522 01:24:28,951 --> 01:24:30,885 هیچکس - ...بذار ببینم - 1523 01:24:32,065 --> 01:24:33,186 !کن 1524 01:24:33,432 --> 01:24:34,811 ببخشید. یه لحظه صبر کن 1525 01:24:36,932 --> 01:24:39,530 عجب آهنگ قشنگی می‌زنی 1526 01:24:39,585 --> 01:24:40,883 خودت متنش رو نوشتی؟ 1527 01:24:41,097 --> 01:24:43,061 آره. می‌خوای اینجا بشینی و ببینی چطوری می‌نوازم 1528 01:24:43,086 --> 01:24:45,540 اونم در حالی که خیلی راحت برای چهار و نیم دقیقه به چشمات زل می‌زنم؟ 1529 01:24:45,565 --> 01:24:46,726 خیلی دوست دارم اینکارو بکنم 1530 01:24:46,814 --> 01:24:47,603 ♫ عزیزم ♫ 1531 01:24:47,642 --> 01:24:48,677 ببخشید. یه لحظه صبر کن 1532 01:24:48,687 --> 01:24:50,695 ♫ می‌خوام بهت دستور بدم ♫ 1533 01:24:50,730 --> 01:24:51,590 الان برمی‌گردم 1534 01:24:51,600 --> 01:24:54,171 ♫ خب، همین کارم می‌کنم ♫ 1535 01:24:54,196 --> 01:24:55,497 ♫ می‌خوام تو رو پایین بکشم ♫ 1536 01:24:55,549 --> 01:24:58,307 با غرور و حسادتشون بازی می‌کنید 1537 01:24:58,332 --> 01:25:00,396 و اونا رو علیه همدیگه می‌شورونید 1538 01:25:00,455 --> 01:25:01,628 یه لحظه صبر کن 1539 01:25:05,671 --> 01:25:06,719 ببخشید 1540 01:25:07,186 --> 01:25:10,994 وقتی دارن با هم مبارزه می‌کنن ما باربی‌لند رو پس می‌گیریم 1541 01:25:13,075 --> 01:25:15,504 عنوان دوست دختر طولانی مدت 1542 01:25:15,529 --> 01:25:17,877 با تعهد کم و معمولی هیچ معنی ای نداره؟ 1543 01:25:17,902 --> 01:25:18,794 چکار کنیم؟ 1544 01:25:18,819 --> 01:25:21,725 دخل یک یکشونو میاریم 1545 01:25:21,859 --> 01:25:24,892 نه. باهاشون وارد جنگ می‌شیم 1546 01:25:26,147 --> 01:25:27,955 با باربی‌ها؟ - نه با کن‌ها - 1547 01:25:27,980 --> 01:25:29,424 اما خودمون کن‌ایم - اون یکی کن‌ها 1548 01:25:29,449 --> 01:25:31,964 احتمالا باید اونا رو یه چیز دیگه صدا کنیم که گیج کننده نباشه 1549 01:25:31,989 --> 01:25:33,167 نیاز نیست، چون هممون می‌فهمیم منظورمون چیه 1550 01:25:33,192 --> 01:25:35,334 اما وقتی وسط نبردیم و می‌گی کن تو موقعیت ساعت 4ات قرار داره 1551 01:25:35,363 --> 01:25:37,094 از کجا بفهمم منظورت خودمونیم یا اون یکی کن‌ها؟ 1552 01:25:37,104 --> 01:25:39,690 چون رفقای من، ما ساعت 10 حمله می‌کنیم 1553 01:25:39,800 --> 01:25:42,037 و از موقعیت موج‌های صبحگاهی استفاده می‌کنیم 1554 01:25:42,062 --> 01:25:44,711 اما خیلی هم زود حمله نکنیم چون می‌خوایم یکم بیشتر بخوابیم 1555 01:25:44,745 --> 01:25:45,549 درسته 1556 01:25:45,574 --> 01:25:47,398 اما خب با چی بجنگیم؟ تفنگی نداریم 1557 01:25:47,423 --> 01:25:49,638 راکت تنیس و توپ والیبال 1558 01:25:49,663 --> 01:25:51,231 و همینطور مبارزات چک زنی 1559 01:25:51,256 --> 01:25:52,266 و به چالش کشیدنای ساحلی 1560 01:25:52,416 --> 01:25:54,432 آره - ای جانم - 1561 01:25:59,980 --> 01:26:03,617 ♫ انگار اهمیتی نداره که چکار می‌کنم ♫ 1562 01:26:04,913 --> 01:26:07,336 ♫ همیشه شماره‌ی دو ئم ♫ 1563 01:26:08,441 --> 01:26:12,078 ♫ کسی نمی‌دونه چقدر سخت تلاش کردم ♫ 1564 01:26:12,648 --> 01:26:17,436 ♫ حسی دارم که نمی‌تونم توضیح بدمش ♫ 1565 01:26:18,732 --> 01:26:21,183 ♫ داره منو دیوونه می‌کنه ♫ 1566 01:26:22,207 --> 01:26:25,434 ♫ تمام عمرم مودب بودم ♫ 1567 01:26:25,658 --> 01:26:28,871 ♫ اما امشب تنها می‌خوابم ♫ 1568 01:26:29,080 --> 01:26:30,843 ♫ چون من فقط کن ئم ♫ 1569 01:26:30,980 --> 01:26:34,077 ♫ هر جای دیگه‌ای بودم، شماره 10 می‌شدم ♫ 1570 01:26:34,300 --> 01:26:38,209 ♫ این سرنوشت منه که زندگی کنم و بمی‌رم؟ ♫ 1571 01:26:38,234 --> 01:26:41,954 ♫ زندگی‌ای بلوند و شکننده ♫ 1572 01:26:42,879 --> 01:26:44,514 ♫ من فقط کن هستم ♫ 1573 01:26:44,539 --> 01:26:47,819 جایی که من عشقو می‌بینم ♫ ♫ اون منو بعنوان یه دوست می‌بینه 1574 01:26:48,029 --> 01:26:53,461 چی باعث می‌شه که مردی ♫ ♫ که زیر این پوست برنزه اس رو ببینه 1575 01:26:53,587 --> 01:26:55,577 ♫ و برای من تقلا کنه ♫ 1576 01:27:10,502 --> 01:27:14,323 ♫ !تو ساحل مالیبو می‌بینمتون ♫ 1577 01:27:14,678 --> 01:27:16,161 !حمله 1578 01:27:29,087 --> 01:27:32,939 ♫ تو می‌تونی کن، تو می‌تونی کن ♫ 1579 01:27:59,321 --> 01:28:01,582 و حالا اونا خودشونو نابود می‌کنن 1580 01:28:01,756 --> 01:28:05,058 می‌دونین چی تو سرمه؟ می‌گم بهتره قانون اساسی کوفتیمون رو برگردونیم 1581 01:28:05,280 --> 01:28:06,894 آره - فکر خوبیه - 1582 01:28:13,077 --> 01:28:15,180 اینجا عجب خر تو خریه 1583 01:28:15,633 --> 01:28:17,029 حواستون به اطرافتون باشه 1584 01:28:19,328 --> 01:28:21,259 بهم شلیک شد - امکان نداره - 1585 01:28:21,930 --> 01:28:23,400 اینجا سلاح واقعی هم دارن؟ 1586 01:28:23,425 --> 01:28:24,435 نه 1587 01:28:24,460 --> 01:28:27,496 می‌خوام بدونم اینکه کسی ♫ ♫ تو رو دوست داشته باشه چه شکلیه 1588 01:28:27,521 --> 01:28:29,439 ♫ که این حس واقعی باشه ♫ 1589 01:28:30,977 --> 01:28:32,333 ♫ این خواسته جرمه؟ ♫ 1590 01:28:32,390 --> 01:28:37,035 ♫ و وقتی احساسیم، جذاب نیستم؟ ♫ 1591 01:28:37,139 --> 01:28:43,712 و بالاخره لحظه‌ای که منتظرش بودم رسیده ♫ ♫یا دارم رویا می‌بینم؟ 1592 01:28:44,588 --> 01:28:47,870 ♫ من رویاپرداز نیستم ♫ 1593 01:29:29,568 --> 01:29:30,618 کن 1594 01:29:35,217 --> 01:29:36,256 کن 1595 01:29:40,743 --> 01:29:43,694 ♫ می‌تونی انرژی کن رو حس کنی؟ ♫ 1596 01:29:46,224 --> 01:29:47,372 کن 1597 01:29:51,703 --> 01:29:54,696 ♫ اون‌ها، شماها، ما ♫ 1598 01:29:55,262 --> 01:29:56,744 ♫ من فقط کن هستم ♫ 1599 01:29:56,947 --> 01:29:59,989 ♫ هر جای دیگه‌ای بودم، شماره 10 می‌شدم ♫ 1600 01:30:00,368 --> 01:30:04,157 ♫ این سرنوشت منه که زندگی کنم و بمیرم؟ ♫ 1601 01:30:04,261 --> 01:30:07,969 ♫ زندگی‌ای بلوند و شکننده ♫ 1602 01:30:08,899 --> 01:30:10,674 ♫ من فقط کن هستم ♫ 1603 01:30:10,699 --> 01:30:13,988 جایی که من عشقو می‌بینم ♫ ♫ اون منو بعنوان یه دوست می‌بینه 1604 01:30:14,027 --> 01:30:19,706 چی باعث می‌شه که مردی ♫ ♫ که زیر این پوست برنزه اس رو ببینه 1605 01:30:19,731 --> 01:30:22,425 ♫ و برای من تقلا کنه ♫ 1606 01:30:22,657 --> 01:30:24,046 ♫ من فقط کن هستم ♫ 1607 01:30:24,071 --> 01:30:25,818 ♫ و همین کافیه ♫ 1608 01:30:25,843 --> 01:30:29,295 ♫ و تو انجام هر کاری عالیم ♫ 1609 01:30:29,909 --> 01:30:32,431 ♫ پس، هی، منو داشته باش ♫ 1610 01:30:32,479 --> 01:30:34,606 ♫ آره، من فقط کن هستم ♫ 1611 01:30:36,364 --> 01:30:37,776 ♫ اسم من کن ئه ♫ 1612 01:30:37,799 --> 01:30:39,546 ♫ و همینطور اسم من ♫ 1613 01:30:39,717 --> 01:30:43,407 ♫ اون دست مردونه‌ات رو بذار تو دستم ♫ 1614 01:30:43,612 --> 01:30:45,987 ♫ پس، هی، دنیا منو ببین ♫ 1615 01:30:46,019 --> 01:30:48,626 ♫ من فقط کن هستم ♫ 1616 01:30:50,521 --> 01:30:53,766 ♫ ...عزیزم، من - ♫ ♫ هیچکس دیگه‌ای جز من - ♫ 1617 01:30:53,791 --> 01:30:56,951 ♫ فقط کن هستم - ♫ ♫ من فقط کن هستم - ♫ 1618 01:30:57,927 --> 01:31:00,300 کن! کن - بله؟ - 1619 01:31:00,325 --> 01:31:01,784 امروز قرار نبود رای گیری کنیم؟ 1620 01:31:01,809 --> 01:31:04,358 چی؟ - که قانون اساسی رو تغییر بدیم - 1621 01:31:04,389 --> 01:31:06,517 امروز بود، مگه نه؟ - آره - 1622 01:31:11,681 --> 01:31:13,681 خیلی خب، خانوما بریم تو کارش 1623 01:31:13,720 --> 01:31:18,554 اونایی که می‌خوان باربی‌لند، باربی‌لند باقی بمونه، بگن آری 1624 01:31:18,733 --> 01:31:20,272 !آری 1625 01:31:33,826 --> 01:31:35,210 من خیلی خوشحالم 1626 01:31:35,235 --> 01:31:38,329 !برو باربی! برو باربی! برو باربی 1627 01:31:54,626 --> 01:32:00,552 فقط تو تصورات منه، یا این خونه‌های موجو دوجو کاسا واقعا رویایی تر شدن؟ 1628 01:32:01,499 --> 01:32:04,119 چون اینا خونه‌های رویایین --مادر 1629 01:32:04,180 --> 01:32:05,156 درسته 1630 01:32:05,181 --> 01:32:08,648 ما قانون اساسی باربی‌لند رو به چیزی که باید می‌بود، برگردوندیم 1631 01:32:08,673 --> 01:32:11,978 و همینطور، ذهن و استقلال باربی‌ها رو بهشون برگردوندیم 1632 01:32:12,307 --> 01:32:13,361 !آره 1633 01:32:15,872 --> 01:32:18,440 و واقعا خونه‌ها رو ضدعفونی کردیم 1634 01:32:18,465 --> 01:32:19,717 چکار کنیم؟ 1635 01:32:21,655 --> 01:32:23,016 !کن‌ها 1636 01:32:24,694 --> 01:32:26,080 قراره به کی حمله کنیم، قربان؟ 1637 01:32:26,105 --> 01:32:27,153 --نه 1638 01:32:28,941 --> 01:32:30,101 --نه 1639 01:32:33,768 --> 01:32:35,543 !به من نگاه نکنید 1640 01:32:36,639 --> 01:32:37,746 داره گریه می‌کنه؟ 1641 01:32:38,088 --> 01:32:39,778 یه دقیقه بهمون فرصت بدید 1642 01:32:45,620 --> 01:32:46,740 کن 1643 01:32:49,595 --> 01:32:50,667 حالت خوبه؟ 1644 01:32:50,692 --> 01:32:52,461 آره، کاملا خوبم 1645 01:32:52,486 --> 01:32:54,270 اگه داری گریه می‌کنی اشکالی نداره 1646 01:32:54,295 --> 01:32:56,640 می‌دونی، منم گریه کردم در واقع یجورایی عالیه 1647 01:32:56,665 --> 01:32:59,203 من یه مرد آزاده‌ام می‌دونم گریه کردن ضعف نیست 1648 01:32:59,236 --> 01:33:00,468 باشه 1649 01:33:02,712 --> 01:33:04,133 می‌خوای یه دقیقه بشینی؟ 1650 01:33:09,337 --> 01:33:10,745 ...این 1651 01:33:11,367 --> 01:33:13,367 مدیریت کردن اوضاع سخت بود 1652 01:33:14,196 --> 01:33:15,780 ازش خوشم نمی‌‌اومد 1653 01:33:17,130 --> 01:33:18,565 متوجهم 1654 01:33:22,577 --> 01:33:24,830 و اون یخچال‌های کوچولو واقعا کوچیکن 1655 01:33:25,664 --> 01:33:30,050 فقط اندازه شکمت جا دارن و فریزرا اساسا بی‌مصرفن 1656 01:33:32,169 --> 01:33:35,380 راستش، وقتی فهمیدم مردسالاری ...در مورد اسب‌ها نیست 1657 01:33:35,405 --> 01:33:37,054 اصلا اشتیاقمو نسبت بهش از دست دادم 1658 01:33:38,141 --> 01:33:39,515 مشکلی نیست 1659 01:33:44,599 --> 01:33:47,028 همیشه فکر می‌کردم اینجا می‌تونه خونه‌ی ما باشه 1660 01:33:54,263 --> 01:33:55,566 کن 1661 01:33:57,682 --> 01:33:59,682 به گمونم یه عذرخواهی بهت بدهکارم 1662 01:34:00,459 --> 01:34:02,616 واقعا متاسفم که باهات خوب رفتار نکردم 1663 01:34:05,050 --> 01:34:07,545 هرشب که نباید شبِ دخترا باشه 1664 01:34:11,196 --> 01:34:12,734 ممنونم که اینو می‌گی 1665 01:34:14,133 --> 01:34:15,410 ممنونم 1666 01:34:18,163 --> 01:34:20,163 ...منطورم این نبود که 1667 01:34:20,528 --> 01:34:23,072 فقط نمی‌دونم بدون تو کیم 1668 01:34:24,623 --> 01:34:26,286 !تو کنی 1669 01:34:27,163 --> 01:34:30,142 ولی اصلش "باربی و کن" ئه 1670 01:34:31,875 --> 01:34:34,533 فقط "کن" وجود نداره 1671 01:34:35,362 --> 01:34:37,362 بخاطر همین درست شدم 1672 01:34:37,592 --> 01:34:43,337 فقط با گرمای وجود و برکتت زنده‌ام و دووم میارم 1673 01:34:44,127 --> 01:34:50,127 بدون اون، منم فقط یه مرد بلوندم که نمی‌تونه پشتک بزنه 1674 01:34:59,163 --> 01:35:04,163 شاید وقتش باشه بفهمیم که کن کیه 1675 01:35:04,717 --> 01:35:07,025 خیلی خب، فکر کنم الان متوجه شدم - باشه - 1676 01:35:07,125 --> 01:35:09,660 نه، نه، نه! این که جوابمون نیست 1677 01:35:12,998 --> 01:35:14,277 احساس حماقت می‌کنم 1678 01:35:14,302 --> 01:35:15,372 نه - نه - 1679 01:35:15,397 --> 01:35:17,397 ظاهرم خیلی مسخرست 1680 01:35:17,883 --> 01:35:20,860 !ظاهرم خیلی مسخرست 1681 01:35:20,885 --> 01:35:23,453 !نه - خوبی که. خیلی خوب بنظر میای - 1682 01:35:24,117 --> 01:35:28,397 خیلی خب کن، باید بفهمی که بدون من کی هستی 1683 01:35:30,079 --> 01:35:31,079 چرا؟ 1684 01:35:31,104 --> 01:35:32,924 تو رو دوست دخترت تعریف نمی‌کنه 1685 01:35:32,949 --> 01:35:35,709 یا خونه ات یا کت پشمالوت 1686 01:35:35,941 --> 01:35:37,566 ساحل چی؟ - نه - 1687 01:35:37,591 --> 01:35:39,706 ...حتی ساحل هم تو رو تعریف نمی‌کنه 1688 01:35:40,117 --> 01:35:43,924 شاید هر اونچه که فکر می‌کنی تو رو به چیزی که هستی، تبدیل کرده 1689 01:35:43,949 --> 01:35:48,168 واقعا، تو رو تعریف نمی‌کنن 1690 01:35:52,611 --> 01:35:55,611 ...شاید باربی و 1691 01:35:56,916 --> 01:35:58,916 کن، از هم جدا باشن 1692 01:36:02,193 --> 01:36:05,193 ....کن 1693 01:36:07,023 --> 01:36:08,023 منم؟ 1694 01:36:08,048 --> 01:36:09,048 !آره 1695 01:36:09,073 --> 01:36:11,778 !کن منم 1696 01:36:13,192 --> 01:36:14,801 !و منم باربیم 1697 01:36:17,745 --> 01:36:18,745 ...کن 1698 01:36:20,661 --> 01:36:21,661 !منم 1699 01:36:21,691 --> 01:36:22,691 !کن منم 1700 01:36:22,716 --> 01:36:24,278 !کن منم - !کن منم - 1701 01:36:24,700 --> 01:36:26,377 دیگه کن بودن به ی ورم هم نیست 1702 01:36:26,402 --> 01:36:27,910 فقط دلم برای دوستم باربی تننگ شده 1703 01:36:27,935 --> 01:36:29,172 !عالیه- باربی - 1704 01:36:29,210 --> 01:36:30,981 !من اینجام 1705 01:36:31,006 --> 01:36:32,354 !کن 1706 01:36:36,533 --> 01:36:38,533 می‌خوام برای تو باشه 1707 01:36:39,024 --> 01:36:41,375 اوه... چقدر بخشنده 1708 01:36:48,821 --> 01:36:51,821 ما فقط می‌جنگیدیم چون نمی‌دونستیم کی هستیم 1709 01:36:53,872 --> 01:36:58,768 !کن... منم 1710 01:37:07,410 --> 01:37:08,849 کن درست می‌گه 1711 01:37:09,109 --> 01:37:11,477 خیلی سخته که مدیر باشی 1712 01:37:11,672 --> 01:37:13,672 می‌دونید؟ - !رئیس منه - 1713 01:37:15,583 --> 01:37:17,583 ! از دست تو میج 1714 01:37:17,706 --> 01:37:19,277 فکر کردم ساختش رو متوقف کردیم 1715 01:37:21,528 --> 01:37:24,015 ...ببینید، می‌دونید چندبار 1716 01:37:24,127 --> 01:37:27,627 ....می‌خواستم وسط هیئت مدیره بلندشم و بگم 1717 01:37:27,652 --> 01:37:29,180 "می‌تونیم هم دیگه رو قلقک بدیم؟" 1718 01:37:29,570 --> 01:37:31,076 جدی؟ - ...بیاین بیخیال شرکت شیم - 1719 01:37:31,101 --> 01:37:32,650 !و فقط همو قلقلک بدیم 1720 01:37:32,675 --> 01:37:34,675 یکی منو قلقلک بده! یکی منو قلقک بده 1721 01:37:36,810 --> 01:37:38,448 دوست دارم یکی قلقلکم بده 1722 01:37:38,794 --> 01:37:41,634 نه نه نه! بغلم نکن! بغلم نکن 1723 01:37:44,303 --> 01:37:46,107 ...ولی به لطف باربی‌ها 1724 01:37:46,132 --> 01:37:49,810 منم می‌تونم این بار سنگین رو از دوش خودم بردارم 1725 01:37:49,835 --> 01:37:52,822 در حالی که مقام واقعی مدیر عاملی رو دارم 1726 01:37:53,970 --> 01:37:58,131 و می‌تونیم همه چیزو توی باربی‌لند دقیقا عین روز اولش کنیم 1727 01:37:58,156 --> 01:38:01,607 ...آقای متل! من فقط - خواهش می‌کنم! مامان صدام کن - 1728 01:38:01,806 --> 01:38:03,103 نه ممنون 1729 01:38:03,158 --> 01:38:06,461 فکر کنم بهتره که اوضاع مثل روز اولش نشه 1730 01:38:06,486 --> 01:38:10,486 هیچ باربی یا کنی نباید توی سایه ها زندگی کنه 1731 01:38:10,687 --> 01:38:11,847 یا حتی الن 1732 01:38:12,732 --> 01:38:13,978 هی - با منی؟ - 1733 01:38:14,042 --> 01:38:15,710 آره - سلام - 1734 01:38:15,735 --> 01:38:16,696 فقط می‌خواستم بگم که 1735 01:38:16,721 --> 01:38:20,118 متاسفم که هم پشت سرت و هم جلوی روت بهت می‌گفتیم باربی عجیب غریب 1736 01:38:20,143 --> 01:38:22,290 مشکلی نیست، لایقشم 1737 01:38:22,395 --> 01:38:24,395 می‌خوای یه کار تو هیئت دولت بهت بدم؟ 1738 01:38:24,420 --> 01:38:26,420 می‌تونم تمیز کاریا رو انجام بدم؟ 1739 01:38:27,545 --> 01:38:28,545 !مال خودت 1740 01:38:28,570 --> 01:38:29,993 ایول،ممنونم 1741 01:38:30,018 --> 01:38:32,018 خیلی خب - خانم رئیس جمهور - 1742 01:38:32,526 --> 01:38:35,041 لطفا، می‌شه که کن‌ها هم یدونه دادگستری دیوان عالی داشته باشن؟ 1743 01:38:35,066 --> 01:38:39,480 نمی‌تونم این کارو کنم. اما شاید بشه یه سیستم قضایی سطح پایین‌تر بهتون داد 1744 01:38:39,505 --> 01:38:41,505 !قبوله! تا وقتی که ردا بپوشیم حله 1745 01:38:41,592 --> 01:38:43,592 خب،کن‌ها باید از یه جایی شروع کنن 1746 01:38:43,749 --> 01:38:48,156 و یک روزی، کن‌ها به اندازه‌ی زنان توی دنیای واقعی 1747 01:38:48,260 --> 01:38:50,878 توی باربی‌لند، قدرت و نفوذ خواهند داشت 1748 01:38:50,903 --> 01:38:52,271 نه! من نمی‌خوام اینکارو کنم 1749 01:38:52,296 --> 01:38:53,486 !برو دیگه - نمی‌تونم - 1750 01:38:53,511 --> 01:38:55,688 !بزرگ شو و برو - یه فکری دارم - 1751 01:38:56,523 --> 01:38:58,359 رویای مخفیتو بهم بگو، بچه جون 1752 01:38:58,384 --> 01:39:00,384 خیلی خب، نظرت درمورد یه باربی معمولی چیه؟ 1753 01:39:01,580 --> 01:39:04,664 اون استثنائی نیست رئیس جمهور جایی نیست 1754 01:39:04,689 --> 01:39:07,955 شایدم باشه شاید یه مامان باشه. شایدم نباشه 1755 01:39:07,980 --> 01:39:11,182 چون اشکالی نداره اگه کسی بخواد مامان باشه 1756 01:39:11,207 --> 01:39:13,670 یا یه رئیس جمهور باشه !یا یه مامانی که رئیس جمهوره 1757 01:39:13,695 --> 01:39:15,550 !یا کسی که نه مامانه نه رئیس جمهور 1758 01:39:15,575 --> 01:39:17,575 فقط یه لباس جذاب پوشیده 1759 01:39:17,599 --> 01:39:21,599 و می‌خواد روزش رو با حس خوب نسبت به خودش به اتمام برسونه 1760 01:39:23,891 --> 01:39:26,221 این یه... فکر افتضاحه 1761 01:39:26,246 --> 01:39:28,074 آره، این فکر قراره کلی پول برامون دربیاره 1762 01:39:28,416 --> 01:39:31,416 باربی معمولی! دوستش دارم، عالیه 1763 01:39:31,441 --> 01:39:32,804 باشه، عالیه 1764 01:39:32,829 --> 01:39:34,151 عالیه - خوبه - 1765 01:39:34,176 --> 01:39:36,675 آره، فکر کنم دیگه مشکلی نداشته باشیم، نه؟ 1766 01:39:36,842 --> 01:39:40,680 خیلی خب، بیاین کارِ بستن پورتالِ بین دو دنیامون رو شروع کنیم 1767 01:39:41,387 --> 01:39:43,761 هی، پس باربی چی می‌شه؟ 1768 01:39:43,799 --> 01:39:44,896 منظورت چیه؟ 1769 01:39:44,921 --> 01:39:46,471 آره، باربی چی می‌شه؟ 1770 01:39:46,496 --> 01:39:49,020 پایانبندیش چی می‌شه؟ چی گیرش میاد؟ 1771 01:39:50,448 --> 01:39:53,414 خب، مشخصه، اون عاشق کنه 1772 01:39:54,226 --> 01:39:56,088 !این که پایانبندیش نیست 1773 01:39:57,863 --> 01:39:59,443 من عاشق کن نیستم 1774 01:40:00,028 --> 01:40:01,273 چی می‌خوای؟ 1775 01:40:03,071 --> 01:40:04,590 نمی‌دونم 1776 01:40:06,628 --> 01:40:09,721 واقعا دیگه نمی‌دونم متعلق به کجام 1777 01:40:14,203 --> 01:40:16,203 فکر نکنم که پایانبندی داشته باشم 1778 01:40:16,227 --> 01:40:21,728 همیشه نکته همین بوده من خلقت کردم که پایانی نداشته باشی 1779 01:40:23,081 --> 01:40:24,081 تویی 1780 01:40:26,593 --> 01:40:28,346 تو روثی، تو متل دیدمت 1781 01:40:29,021 --> 01:40:31,021 عزیزم،من خود متل هستم 1782 01:40:31,387 --> 01:40:34,250 تا وقتی که سازمان خدمات درآمد داخلی اومد سراغم اون بمونه برای یه فیلم دیگه 1783 01:40:34,275 --> 01:40:35,275 ...پس، تو 1784 01:40:35,300 --> 01:40:38,563 روث هندلر هستم. مخترع باربی 1785 01:40:38,825 --> 01:40:39,825 چی؟ 1786 01:40:39,850 --> 01:40:40,955 محشره 1787 01:40:40,980 --> 01:40:43,374 روحش تو طبقه‌ی 17 یه دفتر داره 1788 01:40:43,399 --> 01:40:44,398 چی؟ - چی؟ - 1789 01:40:44,446 --> 01:40:49,417 بچه‌ها، شما فکر می‌کردید کسی که باربی رو اختراع کرده، شبیه باربیه؟ 1790 01:40:49,442 --> 01:40:51,532 من یه مامانبزرگ یک و نیم متریم 1791 01:40:51,557 --> 01:40:55,139 که دو بار عمل سینه انجام دادم و مشکلات فرار مالیاتی دارم 1792 01:40:55,163 --> 01:40:57,321 هیچ کس شبیه باربی نیست 1793 01:40:58,019 --> 01:41:01,025 البته به جز باربی تعظیم کن، عزیزم 1794 01:41:03,450 --> 01:41:06,243 دیگه واقعا احساس باربی بودن نمی‌کنم 1795 01:41:10,185 --> 01:41:12,185 بیا. باهام قدم بزن 1796 01:41:32,117 --> 01:41:33,388 ممنونم 1797 01:41:35,194 --> 01:41:36,524 ممنونم باربی 1798 01:41:38,518 --> 01:41:39,697 ممنونم 1799 01:41:49,542 --> 01:41:51,542 واقعا نمی‌دونم که الان باید چیکار کنم 1800 01:41:51,567 --> 01:41:54,117 همیشه باربی کلیشه‌ای بودم 1801 01:41:54,142 --> 01:41:57,599 و فکر نکنم که توی چیز دیگه‌ای خوب باشم 1802 01:41:57,624 --> 01:41:59,768 تو باربی‌لند رو از مردسالاری نجات دادی 1803 01:41:59,793 --> 01:42:02,038 اون بیشتر یه کار تیمی بود 1804 01:42:02,601 --> 01:42:04,940 و به ارتباط بین اون مادر و دختر کمک کردی 1805 01:42:05,577 --> 01:42:07,577 در واقع اونا به خودشون کمک کردن 1806 01:42:08,572 --> 01:42:10,884 شایدم یه باربی متواضع باشی؟ 1807 01:42:12,914 --> 01:42:14,914 شایدم دیگه باربی نباشم 1808 01:42:24,095 --> 01:42:27,907 می‌دونی که آدم‌ها فقط یک پایان دارن 1809 01:42:27,932 --> 01:42:31,903 ایده‌ها تا ابد زنده‌ان ولی آدم‌ها خیلی زنده نیستن 1810 01:42:32,152 --> 01:42:33,518 اینو می‌دونی دیگه، مگه نه؟ 1811 01:42:33,580 --> 01:42:34,580 می‌دونم 1812 01:42:34,827 --> 01:42:37,827 انسان بودن می‌تونه خیلی ناخوشایند باشه 1813 01:42:39,114 --> 01:42:40,114 می‌دونم 1814 01:42:40,472 --> 01:42:44,808 انسان‌ها چیزهایی مثل مردسالاری و باربی رو سازن 1815 01:42:44,860 --> 01:42:47,883 تا با ناخوشایندی انسان بودن کنار بیان 1816 01:42:48,363 --> 01:42:50,058 متوجهم 1817 01:42:50,180 --> 01:42:51,748 و بعدش می‌میری 1818 01:42:53,722 --> 01:42:54,722 آره 1819 01:42:56,790 --> 01:42:57,906 آره 1820 01:43:04,803 --> 01:43:10,716 می‌خوام بخشی از افرادی باشم که به همه چیز معنی می‌دن 1821 01:43:12,080 --> 01:43:14,080 نمی‌خوام چیزی باشم که ساخته شده باشه 1822 01:43:16,604 --> 01:43:19,565 می‌خوام تصور کنم نمی‌خوام ایده باشم 1823 01:43:19,773 --> 01:43:21,088 با عقل جور در میاد؟ 1824 01:43:21,704 --> 01:43:24,120 همیشه می‌دونستم که باربی غافلگیرم می‌کنه 1825 01:43:24,145 --> 01:43:26,414 ولی اصلا انتظار اینو نداشتم 1826 01:43:27,055 --> 01:43:31,055 بهم اجازه می‌دی که یه انسان بشم؟ 1827 01:43:31,713 --> 01:43:33,713 اجازه‌ی منو نیاز نداری 1828 01:43:33,738 --> 01:43:37,453 ولی تو خالق هستی تو... منو کنترل نکنی؟ 1829 01:43:37,543 --> 01:43:41,932 کمتر از دختر خودم تونم تو رو کنترل کنم 1830 01:43:42,436 --> 01:43:45,175 "اسم اونو روت گذاشتم، "باربارا 1831 01:43:45,200 --> 01:43:48,656 و همیشه بهت امیدوار بودم همونطور که به اون امیدوارم بودم 1832 01:43:49,857 --> 01:43:56,112 ما مادرها سر جامون می‌ایستیم کنیم تا دخترانمون به پشت سرشون نگاه کنن و ببینن چقدر جلو رفتن 1833 01:44:01,001 --> 01:44:03,391 ...پس انسان بودن چیزی نیست که 1834 01:44:04,325 --> 01:44:08,325 نیاز باشه براش درخواست کنم؟ یا خواهانش باشم؟ ...من فقط می‌تونم 1835 01:44:10,363 --> 01:44:12,800 انسان بودن چیزیه که فقط کشفش می‌کنم؟ 1836 01:44:14,904 --> 01:44:17,524 وجدانم اجازه نمی‌ده بذارم بدون اینکه بدونی چطور خواهد بود 1837 01:44:17,549 --> 01:44:19,549 این کارو انجام بدی 1838 01:44:23,378 --> 01:44:24,795 دستامو بگیر 1839 01:44:31,651 --> 01:44:33,352 حالا، چشماتو ببند 1840 01:44:43,683 --> 01:44:45,196 حالا، حس کن 1841 01:46:02,528 --> 01:46:03,931 آره 1842 01:46:16,767 --> 01:46:21,360 بنابراین، باربی پلاستیک‌ها ...و رنگارنگی باربی‌لند رو رها کرد 1843 01:46:21,385 --> 01:46:24,306 تا به پلاستیک‌ها و رنگارنگی لس آنجلس بیاد 1844 01:46:24,613 --> 01:46:26,801 خیلی خب. ممنونم که منو رسوندی 1845 01:46:27,536 --> 01:46:28,632 !تو موفق می‌شی 1846 01:46:28,735 --> 01:46:30,164 واقعا بهت افتخار می‌کنم 1847 01:46:30,189 --> 01:46:33,842 من بهت افتراخ می‌کنم (به اسپانیایی) 1848 01:46:33,867 --> 01:46:35,486 افتخار 1849 01:46:35,511 --> 01:46:38,550 افتخار... افتخار می‌کنم 1850 01:46:38,723 --> 01:46:40,530 اینم از این. به اندازه کافی خوب گفتی 1851 01:46:40,747 --> 01:46:42,962 شما بهترینین ممنون. ممنون 1852 01:46:42,987 --> 01:46:45,353 !خیلی خب. برو که رفتیم 1853 01:46:45,378 --> 01:46:46,612 اگر ممکنه 1854 01:46:46,637 --> 01:46:47,842 این جمله‌ی سیاسیه 1855 01:46:47,975 --> 01:46:49,302 این یه عبارت برای تخصیصه، بابا 1856 01:46:50,734 --> 01:46:52,149 کارت که تموم شد بیا همینجا 1857 01:46:52,174 --> 01:46:53,174 !عاشقتیم - !از پسش برمیای - 1858 01:46:53,199 --> 01:46:54,199 خداحافظ 1859 01:46:54,224 --> 01:46:55,753 خیلی خب - عاشقتیم - 1860 01:47:04,563 --> 01:47:05,563 سلام 1861 01:47:05,872 --> 01:47:06,872 اسمتون؟ 1862 01:47:07,733 --> 01:47:10,893 باربارا، هندلر 1863 01:47:12,785 --> 01:47:14,785 و باربارا برای چه کاری اومدی اینجا؟ 1864 01:47:16,329 --> 01:47:18,448 !اینجام که متخصص زنانمو ببینم 1865 01:47:19,942 --> 01:47:23,321 ارائه ای از پرشین گیک پدیا زیر و بم دنیای کامیک و سینما 1866 01:47:23,722 --> 01:47:28,678 ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در Youtube : Persian Geek Pedia 1867 01:47:33,598 --> 01:47:39,687 اخبار دنیای سینما و کامیک و همچنین زیرنویس های دیگه Tel: @newpersiangeekpedia 1868 01:53:56,099 --> 01:54:01,986 Barbie [2023] Web-DL iTunes Farsi_Persian ver 3 20/06/1402