1
00:00:03,253 --> 00:00:05,756
(ruhige Musik)
2
00:00:14,681 --> 00:00:16,892
(Musik verklingt.)
3
00:00:33,575 --> 00:00:36,286
(entferntes Windrauschen)
4
00:00:50,050 --> 00:00:52,761
(Rauschen wird langsam lauter.)
5
00:01:02,688 --> 00:01:04,730
(Vögel zwitschern.)
6
00:01:07,901 --> 00:01:10,404
(Erzählerin:) Seit Anbeginn der Zeit,
7
00:01:11,196 --> 00:01:14,783
seit das allererste
kleine Mädchen existierte,
8
00:01:15,576 --> 00:01:16,994
gibt es ...
9
00:01:17,160 --> 00:01:18,412
Puppen.
10
00:01:20,873 --> 00:01:25,127
Aber die Puppen waren
schon immer und ewig Babypuppen.
11
00:01:27,004 --> 00:01:31,633
Die Mädchen, die mit ihnen spielten,
konnten nichts anderes spielen als Mutter.
12
00:01:31,800 --> 00:01:34,136
Was durchaus Spaß machen kann.
13
00:01:34,303 --> 00:01:36,471
Jedenfalls für eine Weile.
14
00:01:37,723 --> 00:01:39,725
Frag mal deine Mutter.
15
00:01:41,643 --> 00:01:45,189
Das ging so weiter, bis ...
- (mysteriöse Musik)
16
00:01:49,985 --> 00:01:52,070
(Musik steigert sich.)
17
00:01:52,237 --> 00:01:54,907
(kurzes Brummen)
- (Mädchen erschrickt.)
18
00:01:56,575 --> 00:01:58,869
(triumphierende Musik)
19
00:02:00,829 --> 00:02:03,123
(Musik wird pompös.)
20
00:02:15,928 --> 00:02:18,847
(triumphierende Musik)
21
00:02:34,738 --> 00:02:36,782
(Musik setzt sich fort.)
22
00:02:49,086 --> 00:02:50,754
(dynamische Musik)
23
00:02:50,921 --> 00:02:53,715
(Sprecherin:) Ja, Barbie veränderte alles.
24
00:02:54,550 --> 00:02:57,010
Und dann veränderte sie alles noch mal.
25
00:02:57,553 --> 00:02:59,847
All diese Frauen sind Barbie.
26
00:03:00,013 --> 00:03:02,683
Und Barbie ist all diese Frauen.
27
00:03:03,350 --> 00:03:06,562
Sie begann vielleicht mal
als Lady im Badeanzug,
28
00:03:06,728 --> 00:03:09,022
aber sie wurde so viel mehr.
29
00:03:09,523 --> 00:03:12,442
Sie hat ihr eigenes Geld,
ihr eigenes Haus,
30
00:03:12,609 --> 00:03:15,529
ihr eigenes Auto, ihre eigene Karriere.
31
00:03:16,113 --> 00:03:20,158
Weil Barbie alles sein kann,
können Frauen alles sein.
32
00:03:20,951 --> 00:03:23,078
Und das spiegelt sich wider.
33
00:03:23,245 --> 00:03:27,165
In den kleinen Mädchen von heute,
in der Echten Welt.
34
00:03:27,332 --> 00:03:29,251
Sie wachsen zu Frauen heran,
35
00:03:29,418 --> 00:03:33,255
die alles erreichen können,
was sie sich vornehmen.
36
00:03:33,422 --> 00:03:35,883
Dank Barbie konnten alle Probleme
37
00:03:36,049 --> 00:03:39,970
des Feminismus
und der Gleichberechtigung gelöst werden.
38
00:03:41,805 --> 00:03:44,308
Zumindest glauben die Barbies daran.
39
00:03:44,474 --> 00:03:47,060
Denn immerhin leben sie in Barbieland.
40
00:03:47,227 --> 00:03:50,439
Wieso sollte ich
ihre Seifenblase platzen lassen?
41
00:03:50,606 --> 00:03:53,192
Und hier ist auch schon eine der Barbies.
42
00:03:53,358 --> 00:03:56,111
Und sie erlebt jeden Tag
ihren schönsten Tag.
43
00:03:56,278 --> 00:04:01,909
(Lied: "Pink" von Lizzo)
- When I wake up in my own pink world
44
00:04:02,075 --> 00:04:06,121
I get up out of bed
And wave to my homegirls
45
00:04:06,288 --> 00:04:08,332
Hey, Barbie, hey
46
00:04:08,498 --> 00:04:10,626
She's so cool
47
00:04:10,792 --> 00:04:14,087
All dolled up
Just playing chess by the pool
48
00:04:15,923 --> 00:04:18,591
Come on, we got important things to do
49
00:04:18,759 --> 00:04:22,846
It's her and her and me and you
50
00:04:23,013 --> 00:04:27,267
And pink goes with everything
51
00:04:27,434 --> 00:04:29,102
Beautiful from head to toe
52
00:04:29,269 --> 00:04:31,271
I'm read to go, you know, you know
53
00:04:31,438 --> 00:04:35,275
It's pink, good enough to drink
54
00:04:35,442 --> 00:04:37,653
We like other colors
- (Wasser rauscht.)
55
00:04:37,819 --> 00:04:40,948
But pink just looks so good on us
- (genüssliches Seufzen)
56
00:04:41,448 --> 00:04:42,866
What you wearing?
57
00:04:43,033 --> 00:04:44,743
Dress or suit?
58
00:04:45,202 --> 00:04:48,872
Either way, that power
Looks so good on you
59
00:04:49,039 --> 00:04:52,668
Hey, Barbie, I like your style
60
00:04:53,210 --> 00:04:57,548
If that was really a mirror
You'd see a perfect smile
61
00:04:57,714 --> 00:05:02,678
Round and round and round
And round and ...
62
00:05:03,929 --> 00:05:05,889
That's my Barbie
63
00:05:06,056 --> 00:05:08,517
Go Barbie, go Barbie
64
00:05:08,684 --> 00:05:12,688
That's my Barbie
- Hoo, hoo, hoo
65
00:05:12,855 --> 00:05:14,439
That's my Barbie
66
00:05:14,648 --> 00:05:16,817
Go Barbie, go Barbie
67
00:05:16,984 --> 00:05:20,737
That's my Barbie
- Hoo, hoo, hoo
68
00:05:21,446 --> 00:05:24,408
Come on, we got important things to do
69
00:05:24,575 --> 00:05:28,579
It's her and her and me and you
70
00:05:28,745 --> 00:05:33,208
And pink goes with everything
71
00:05:33,375 --> 00:05:36,920
Beautiful from head to toe
I'm read to go, you know, you know
72
00:05:37,087 --> 00:05:39,256
It's pink, pretty pink
73
00:05:39,423 --> 00:05:41,425
Good enough to drink
- Oh, yeah
74
00:05:41,592 --> 00:05:45,596
We like other colors
But pink just looks so good on us
75
00:05:45,762 --> 00:05:47,639
P, pretty
76
00:05:47,806 --> 00:05:49,766
I, intelligent
77
00:05:49,933 --> 00:05:51,852
N, never sad
78
00:05:52,019 --> 00:05:56,106
K, cool
- (Erzählerin:) Spielst du mit Barbies,
79
00:05:56,273 --> 00:06:00,485
lässt du sie nicht die Treppen hinunter
oder aus der Tür gehen.
80
00:06:00,694 --> 00:06:03,530
Du nimmst sie und stellst sie da hin,
wo du sie haben möchtest.
81
00:06:03,697 --> 00:06:06,408
You'd better fly, girl, yeah, yeah
82
00:06:06,575 --> 00:06:10,287
Du benutzt deine Fantasie.
- Hey, I was still singin'
83
00:06:11,079 --> 00:06:13,207
Hi, Barbie.
- Hi, Skipper.
84
00:06:13,373 --> 00:06:14,917
Hi, Barbie.
- Und Midge.
85
00:06:15,083 --> 00:06:19,129
Midge war Barbies schwangere Freundin.
Zeigen wir sie lieber nicht.
86
00:06:19,296 --> 00:06:23,467
Mattel stellte die Produktion ein,
eine schwangere Puppe ist zu schräg.
87
00:06:23,634 --> 00:06:27,262
Wie dem auch sei, Barbie hat
einen weiteren großen Tag vor sich.
88
00:06:27,429 --> 00:06:29,097
Hi, Barbie.
- Hi.
89
00:06:29,848 --> 00:06:31,808
Hi, Barbie.
- Morgen, Barbie.
90
00:06:31,975 --> 00:06:34,728
Morgen, Barbie.
- (Frau:) Ein neuer toller Tag.
91
00:06:34,853 --> 00:06:37,648
Morgen, Barbie.
- Hi.
92
00:06:37,814 --> 00:06:41,068
Hey, Ladys!
- (angestrengt:) Morgen, Barbie ...
93
00:06:41,985 --> 00:06:45,739
Sagt der Barbie neben euch,
ihr habt sie lieb, macht Komplimente.
94
00:06:45,906 --> 00:06:48,867
Reporter-Barbie, frag mich.
- Wieso bist du so toll?
95
00:06:49,618 --> 00:06:52,037
Kein Kommentar.
- (Sie lachen herzhaft.)
96
00:06:52,663 --> 00:06:55,040
Ernsthaft, kein Kommentar.
- (Kichern)
97
00:06:55,207 --> 00:06:57,334
(seufzend:) Ich liebe euch alle.
98
00:06:57,501 --> 00:06:59,545
Der Nobelpreis für Journalismus
99
00:06:59,711 --> 00:07:02,005
geht an ... Barbie.
100
00:07:02,172 --> 00:07:04,383
Mit harter Arbeit wohl verdient.
101
00:07:04,550 --> 00:07:07,886
Der Nobelpreis für Literatur
geht an ... Barbie.
102
00:07:08,053 --> 00:07:10,514
Du bist die Stimme einer Generation.
- Ich weiß.
103
00:07:10,681 --> 00:07:12,850
Wir befinden, Geld ist keine Sprache,
104
00:07:13,016 --> 00:07:15,644
so haben Firmen
keine Rechte auf Redefreiheit.
105
00:07:15,811 --> 00:07:18,146
Ihre Behauptung, ein Recht auszuüben,
106
00:07:18,313 --> 00:07:21,817
ist nur der Versuch,
Demokratie in Plutokratie umzuwandeln.
107
00:07:22,651 --> 00:07:25,237
Das Thema berührt mich,
das drücke ich aus.
108
00:07:25,404 --> 00:07:30,367
Ich habe keine Schwierigkeiten, logisches
Denken als auch Gefühle einzusetzen.
109
00:07:30,534 --> 00:07:34,204
Und das mindert nicht
meine Fähigkeiten, es erweitert sie.
110
00:07:35,706 --> 00:07:37,791
(Lied setzt sich fort.)
111
00:07:38,584 --> 00:07:40,502
(Flugzeugturbine rauscht.)
112
00:07:40,669 --> 00:07:43,046
(Lizzo:) Oh, pink
113
00:07:43,213 --> 00:07:44,298
Hi, Barbie!
114
00:07:44,965 --> 00:07:47,009
What can't Barbie do?
115
00:07:48,218 --> 00:07:51,096
Hi, Barbie.
- Yay, Weltraum!
116
00:07:52,764 --> 00:07:53,974
Klasse.
117
00:07:55,517 --> 00:07:58,812
See you later
- (Lied klingt aus.)
118
00:07:59,646 --> 00:08:02,900
Für Barbie ist jeder Tag ein toller Tag.
Doch für Ken
119
00:08:03,066 --> 00:08:06,612
ist es nur ein toller Tag,
wenn Barbie ihn sieht.
120
00:08:09,448 --> 00:08:11,700
(rhythmische Popmusik)
121
00:08:13,285 --> 00:08:15,537
Hi, Barbie.
- Hi, Ken.
122
00:08:15,704 --> 00:08:18,999
(vielstimmig:) Hi, Barbie.
- (Er grummelt.)
123
00:08:19,166 --> 00:08:21,043
(Barbie:) Hi, Ken.
- Hi, Ken.
124
00:08:21,210 --> 00:08:22,544
Hi, Ken.
125
00:08:22,711 --> 00:08:24,546
Eis für uns.
- Cool.
126
00:08:24,713 --> 00:08:26,089
Hi, Barbie.
- Hi, Barbie.
127
00:08:26,256 --> 00:08:28,008
Hi, Barbie.
128
00:08:28,175 --> 00:08:29,885
Hi, Barbie.
- Hi, Ken!
129
00:08:30,052 --> 00:08:32,346
(alle:) Hi, Barbie. Hi, Ken.
- Hi, Barbie.
130
00:08:32,513 --> 00:08:34,597
Hi, Barbie.
- (Nixen:) Hi, Barbie.
131
00:08:34,765 --> 00:08:37,476
(alle:) Hi, Barbies.
- (alle:) Bye, Barbies.
132
00:08:37,893 --> 00:08:40,520
Hi, Barbie.
- Oh, hi, Allan.
133
00:08:40,687 --> 00:08:43,565
Es gibt keine anderen Allans.
Er ist einfach Allan.
134
00:08:43,732 --> 00:08:46,527
(stammelnd:)
Ja, ich ... bin verwirrt deswegen.
135
00:08:47,152 --> 00:08:49,488
Hey, Barbie. Guck, was ich kann.
136
00:08:51,281 --> 00:08:53,784
(Popmusik setzt sich fort.)
137
00:08:55,577 --> 00:08:57,746
(Er atmet tief durch.)
138
00:09:07,256 --> 00:09:08,465
Ken.
139
00:09:11,677 --> 00:09:13,887
Oh!
- (langgezogen:) Nein!
140
00:09:16,390 --> 00:09:18,809
(Allans Ruf setzt sich fort.)
141
00:09:18,976 --> 00:09:20,936
(Ken gedehnt:) Oh nein ...
142
00:09:21,937 --> 00:09:23,814
(besorgte Ausrufe)
143
00:09:24,439 --> 00:09:26,316
Das tut weh.
- Ken?
144
00:09:26,483 --> 00:09:27,943
Oh, hey, Barbie.
- Hi.
145
00:09:28,110 --> 00:09:30,946
Wie viel davon hast du gesehen?
- Alles.
146
00:09:31,113 --> 00:09:34,241
Helfen wir dir hoch, Ken.
- Na komm. - Ihr seid so stark.
147
00:09:34,408 --> 00:09:36,994
So ist gut.
- Alles okay? - Ja, total.
148
00:09:37,619 --> 00:09:40,122
Ist der Strand
zu viel Strand für dich, Ken?
149
00:09:40,289 --> 00:09:43,458
Wär ich nicht schwer verletzt,
würd ich dich umstoßen, Ken.
150
00:09:43,625 --> 00:09:46,795
Ich stoß dich überall rein, Ken.
- Halt mein Eis, Ken.
151
00:09:47,629 --> 00:09:49,506
Also gut, Ken, es gilt.
152
00:09:50,299 --> 00:09:53,552
Dann wird gestoßen.
- Da musst du erst mal mich stoßen.
153
00:09:53,719 --> 00:09:55,971
Ich stoß euch gern beide gleichzeitig.
154
00:09:56,138 --> 00:09:58,807
Du kannst dich nicht mal selbst stoßen,
aber uns beide?
155
00:09:58,974 --> 00:10:01,101
Das ist unlogisch.
- Wieso so emotional?
156
00:10:01,268 --> 00:10:03,061
Uns beide?
- Kommt schon, Kens.
157
00:10:03,228 --> 00:10:06,398
Niemand stößt hier irgendjemand irgendwo.
Okay?
158
00:10:06,565 --> 00:10:08,483
Gehen wir.
- (Er stöhnt.)
159
00:10:08,650 --> 00:10:12,821
Okay. Okay. Das wird wieder.
Wir bekommen dich wieder hin.
160
00:10:16,992 --> 00:10:19,661
(leierndes Klingen)
- Welche Richtung?
161
00:10:20,370 --> 00:10:21,622
Los.
162
00:10:22,956 --> 00:10:25,167
Barbie, halt meine Hand!
- Alles gut.
163
00:10:25,334 --> 00:10:27,586
Bleib bei mir, Barbie!
164
00:10:28,587 --> 00:10:31,548
Super.
Nicht mal gebrochen. Du wirst wieder.
165
00:10:31,715 --> 00:10:34,301
Wellen shredden
ist gefährlicher, als man denkt.
166
00:10:34,468 --> 00:10:36,428
Du bist sehr tapfer, Ken.
167
00:10:37,137 --> 00:10:38,847
Danke, Barbie.
- Ja.
168
00:10:39,014 --> 00:10:41,058
Surfer ist nicht mein Job.
- Ich weiß.
169
00:10:41,225 --> 00:10:44,436
Auch nicht Rettungsschwimmer,
ein weit verbreiteter Irrtum.
170
00:10:44,603 --> 00:10:47,314
Sehr verbreitet.
- Mein eigentlicher Job ...
171
00:10:47,856 --> 00:10:50,025
ist einfach Beach.
- Richtig.
172
00:10:50,192 --> 00:10:53,695
Und Beach machst du unglaublich gut.
- Du bist bald geheilt.
173
00:10:53,862 --> 00:10:56,490
So schnell ich diesen Satz sage:
schon geheilt.
174
00:10:56,657 --> 00:10:58,242
Fantastisch.
- Nice.
175
00:10:58,408 --> 00:10:59,493
Hey, Barbie.
- Ja?
176
00:10:59,660 --> 00:11:02,663
Darf ich heute Abend zu dir?
- Klar. Hab nichts geplant.
177
00:11:02,829 --> 00:11:07,751
Nur 'ne Riesenparty mit allen Barbies,
eingeübter Choreo und Song. Komm vorbei.
178
00:11:07,918 --> 00:11:09,419
Klingt cool.
- Ja.
179
00:11:09,586 --> 00:11:12,339
Okay. Bye.
- Okay. Bye, bis dann.
180
00:11:14,132 --> 00:11:15,634
(Popmusik)
181
00:11:15,801 --> 00:11:18,095
Ja, Barbie!
- Mach mit, Barbie!
182
00:11:21,223 --> 00:11:22,516
Los, Barbie.
183
00:11:25,435 --> 00:11:27,020
Los, Barbie!
184
00:11:30,941 --> 00:11:32,442
(Jubelrufe)
185
00:11:37,030 --> 00:11:39,116
(Musik setzt sich fort.)
186
00:11:45,247 --> 00:11:48,166
(Musik wird peppiger.)
- (Jubelrufe)
187
00:12:19,406 --> 00:12:21,700
Hi, Barbie.
- Hi, Ken.
188
00:12:28,498 --> 00:12:31,126
Siehst gut aus, Barbie.
- Danke, Ken.
189
00:12:44,806 --> 00:12:46,934
Oh, hi, Ken.
- (lachend:) Hi.
190
00:12:47,100 --> 00:12:49,061
Ja, ja, ja!
- (Frau:) Hi, Barbie.
191
00:12:49,228 --> 00:12:50,729
Barbies!
192
00:12:50,896 --> 00:12:52,773
Was geht, Ken?
- (Er brummt.)
193
00:13:05,327 --> 00:13:07,412
Hey, Barbie, guck, was ich kann.
194
00:13:09,206 --> 00:13:12,501
(verzückte Rufe)
- Wetten, du kannst keinen Flickflack.
195
00:13:14,378 --> 00:13:16,922
Was?
- Das ist 'ne wilde Fete, Barbie.
196
00:13:17,089 --> 00:13:20,008
Danke, Barbie.
Dieser Abend ist einfach perfekt.
197
00:13:20,175 --> 00:13:23,804
Er ist perfekt perfekt.
- Und du siehst wunderschön aus, Barbie.
198
00:13:23,971 --> 00:13:26,598
Danke, ich fühl mich auch so.
- Ich mich auch.
199
00:13:26,765 --> 00:13:29,518
Das ist der beste Tag ever.
- Das ist er.
200
00:13:29,685 --> 00:13:32,980
Genau wie gestern, wie morgen,
übermorgen, sogar mittwochs.
201
00:13:33,146 --> 00:13:36,650
Und jeder Tag, ab jetzt und für immer.
- (Menge:) Ja, Barbie!
202
00:13:37,484 --> 00:13:39,778
Denkt ihr mal ans Sterben?
- (Musik stoppt.)
203
00:13:49,705 --> 00:13:51,832
Wieso hab ich das gerade gesagt?
204
00:13:52,958 --> 00:13:56,461
Ich könnte sterben ... fürs Tanzen.
- (Musik setzt wieder ein.)
205
00:13:56,628 --> 00:13:58,297
Ja!
206
00:14:13,520 --> 00:14:15,606
(Musik verklingt.)
207
00:14:17,232 --> 00:14:19,526
(romantische Musik)
208
00:14:34,208 --> 00:14:36,877
Wow.
- Du kannst jetzt gehen.
209
00:14:38,045 --> 00:14:40,881
Ich könnte doch bei dir übernachten.
- Wieso?
210
00:14:41,048 --> 00:14:43,842
Weil wir zusammen sind.
- Und was machen wir dann?
211
00:14:45,135 --> 00:14:47,221
Ich bin mir nicht so ganz sicher.
212
00:14:47,346 --> 00:14:49,848
Oh, aber ich will dich hier nicht.
- Mhm.
213
00:14:50,015 --> 00:14:52,684
Wegen Ken?
- Ken ist nur ein echt guter Freund.
214
00:14:52,851 --> 00:14:57,105
Und es ist meine Traumvilla.
Barbies Traumvilla, nicht Kens, stimmt's?
215
00:14:58,106 --> 00:15:00,484
Stimmt, wie immer.
- Und es ist Girls Night.
216
00:15:00,651 --> 00:15:02,611
Los, komm, Barbie! Pyjamaparty.
217
00:15:02,778 --> 00:15:05,697
Beeil dich, die Präsidentin ist da.
- Ja. Gern.
218
00:15:06,323 --> 00:15:09,535
Jeden Abend ist Girls Night.
- Jeden Abend. Für immer.
219
00:15:11,036 --> 00:15:13,372
Jeden Abend.
- Für immer und ewig.
220
00:15:13,539 --> 00:15:15,165
Gute Nacht.
- Gute Nacht.
221
00:15:17,167 --> 00:15:19,545
(Sie kreischen begeistert.)
222
00:15:21,380 --> 00:15:25,050
Ich liebe dich auch.
- (Barbies:) Girls Night! Girls Night!
223
00:15:25,843 --> 00:15:28,345
Ich kann nicht. Ich muss los.
224
00:15:36,061 --> 00:15:39,815
Gute Nacht, Barbies.
Ich denke definitiv nicht mehr an den Tod.
225
00:15:43,819 --> 00:15:46,321
(geheimnisvolle Musik)
226
00:16:00,752 --> 00:16:04,548
(Lied: "Pink" von Lizzo)
- When I wake up
227
00:16:04,715 --> 00:16:07,676
In my own pink world
- Hi, Barbie.
228
00:16:07,843 --> 00:16:10,804
I get up out of bed
and wave to my homegirls
229
00:16:10,971 --> 00:16:13,223
Hey, Barbie
- Hey
230
00:16:13,390 --> 00:16:15,350
Why so stressed?
- Hi, Barbie.
231
00:16:15,517 --> 00:16:19,813
Could it be those irrepressible
thoughts of death - Hi, Barbie.
232
00:16:20,355 --> 00:16:24,151
Come on, we got important things to... Oh!
- (Sie haucht.)
233
00:16:24,318 --> 00:16:27,196
It's her, and her, and me and you
234
00:16:27,738 --> 00:16:29,114
And pink
235
00:16:29,281 --> 00:16:32,075
(Wasser rauscht.)
- Oh, that's cold!
236
00:16:32,242 --> 00:16:36,038
Beautiful from head to toe
I'm read to go, you know, you know
237
00:16:36,205 --> 00:16:38,332
It's pink
- It's gonna be all right
238
00:16:38,498 --> 00:16:40,375
Good enough to drink
239
00:16:40,542 --> 00:16:42,544
We like other colors
240
00:16:42,711 --> 00:16:44,630
But pink just looks so good on us
241
00:16:44,796 --> 00:16:46,715
P, panic
242
00:16:46,882 --> 00:16:48,759
I, I'm scared
243
00:16:48,926 --> 00:16:50,886
N, nauseous
244
00:16:51,053 --> 00:16:53,472
K, death
- Hi, Barbie!
245
00:16:53,639 --> 00:16:55,307
That's my Barbie
246
00:16:55,432 --> 00:16:57,559
Go Barbie, go Barbie
247
00:16:57,726 --> 00:16:59,353
That's my Barbie
248
00:16:59,520 --> 00:17:01,605
(Sie schreit auf.)
- (Musik stoppt.)
249
00:17:01,772 --> 00:17:03,857
Oh, girl, you okay?
250
00:17:04,023 --> 00:17:05,483
Hi, Barbie.
251
00:17:06,108 --> 00:17:08,819
Nichts passiert. Alles 1A.
252
00:17:08,987 --> 00:17:11,156
(jubelnde Stimmen)
- Ja, Barbie!
253
00:17:11,323 --> 00:17:13,700
Weiter so, Barbie!
- Toller Jubel, Kens.
254
00:17:14,952 --> 00:17:16,203
Hey, Barbie.
255
00:17:16,369 --> 00:17:19,330
Komm, Barbie, laufen wir zum Wasser.
- Okay.
256
00:17:29,883 --> 00:17:32,386
(Sie erschrickt.)
Meine Füße.
257
00:17:35,222 --> 00:17:36,390
Oh nein.
258
00:17:37,432 --> 00:17:40,477
Ja, gut gemacht.
- (Sie stöhnt unsicher.)
259
00:17:44,606 --> 00:17:45,691
Hi, Barbie.
- Hi.
260
00:17:45,858 --> 00:17:47,985
Alles okay?
- Ja, bin nur hingefallen.
261
00:17:48,151 --> 00:17:49,695
Hingefallen?
- So peinlich.
262
00:17:49,862 --> 00:17:52,197
Barbie ist nie was peinlich.
- Ich weiß.
263
00:17:52,406 --> 00:17:54,825
Ich versteh es nicht, aber meine Füße.
264
00:17:54,992 --> 00:17:57,494
Meine Fersen sind ... auf dem Boden.
265
00:17:57,661 --> 00:18:00,831
Ich bin nicht mehr auf Zehenspitzen.
- Lass mal sehen.
266
00:18:03,417 --> 00:18:06,503
(Sie erschrecken.)
- (langgezogen:) Plattfuß!
267
00:18:06,670 --> 00:18:08,589
(Schreien und Würgen)
268
00:18:08,755 --> 00:18:11,175
(Sie schreien und würgen.)
269
00:18:13,468 --> 00:18:15,929
(Er würgt.)
- (Schreie enden.)
270
00:18:16,096 --> 00:18:18,891
Hör auf, Ken.
- Tut mir leid, tut mir leid.
271
00:18:19,057 --> 00:18:21,560
Als stereotypische Barbie
mutmaße ich nicht,
272
00:18:21,727 --> 00:18:24,229
was die Kausalität
von Ereignissen betrifft.
273
00:18:24,438 --> 00:18:27,691
Aber es sind Dinge passiert,
die zusammenhängen könnten.
274
00:18:28,942 --> 00:18:32,487
Mundgeruch, kalte Dusche,
verbrannte Waffel, ich fiel vom Dach.
275
00:18:32,654 --> 00:18:36,700
Du funktionierst nicht.
- Was? Nein, ich bin nur ... Wirklich?
276
00:18:36,867 --> 00:18:40,662
Ich sah noch nie so eine Fehlfunktion,
liegt meist an den Haaren.
277
00:18:40,829 --> 00:18:43,290
Damit musst du wohl zur Komischen Barbie.
278
00:18:43,790 --> 00:18:47,628
Ich musste noch nie zu ihr.
- Hattest auch noch nie 'ne Fehlfunktion.
279
00:18:47,794 --> 00:18:51,131
Ich hab gehört, sie war mal
die schönste Barbie von allen.
280
00:18:51,298 --> 00:18:54,593
Aber dann spielte jemand
in der Echten Welt zu wild mit ihr.
281
00:18:54,760 --> 00:18:57,679
(Lied: "Spice Up Your Life"
von Spice Girls)
282
00:19:05,771 --> 00:19:09,066
Nun ist es ihr Schicksal,
andere Barbies perfekt zu machen,
283
00:19:09,233 --> 00:19:11,485
während sie immer mehr verwahrlost.
284
00:19:11,652 --> 00:19:15,906
Das, und wir nennen sie Komische Barbie,
hinter ihrem Rücken und auch vor ihr.
285
00:19:16,073 --> 00:19:18,033
Sie ist so komisch.
286
00:19:18,700 --> 00:19:20,953
Warum ist sie immer im Spagat?
287
00:19:28,043 --> 00:19:32,172
Ich würde nie High Heels tragen,
wenn meine Füße so geformt wären.
288
00:19:36,009 --> 00:19:37,970
Hallo.
- (blechern:) Wau.
289
00:19:38,136 --> 00:19:40,305
(Sie erschrickt.)
- Bell.
290
00:19:41,932 --> 00:19:42,933
Wau.
291
00:19:44,393 --> 00:19:46,603
Bell.
- (sanft:) Hey.
292
00:19:48,105 --> 00:19:50,399
"Hübsche, wie geht's?", frag ich stets.
- Hi.
293
00:19:50,566 --> 00:19:53,527
Willkommen.
Willkommen in meinem komischen Haus.
294
00:19:57,364 --> 00:20:00,659
Hi, wie geht's?
- Freut mich. - Verzeih die Hundekacke.
295
00:20:00,826 --> 00:20:03,495
Was kann ich dir für dich tun?
- Hilfst du mir?
296
00:20:03,662 --> 00:20:05,998
Wegen meiner Füße. Sie sind ...
297
00:20:13,005 --> 00:20:15,174
Platt.
- Ja.
298
00:20:15,340 --> 00:20:18,093
Das hab ich ja noch nie gesehen.
- Wirklich?
299
00:20:18,260 --> 00:20:21,013
Okay, aber kannst du sie ...
nun, reparieren?
300
00:20:21,180 --> 00:20:23,640
Bist die stereotypische Barbie, ja?
- Mhm.
301
00:20:24,266 --> 00:20:28,896
Also, dein Ken, muss schon sagen.
Der ist ein leckerer kleiner Proteinsnack.
302
00:20:29,062 --> 00:20:30,147
Kann sein.
303
00:20:30,314 --> 00:20:34,026
Ich würd gern seine fleischfarbene Beule
unter der Jeans sehen.
304
00:20:34,193 --> 00:20:36,862
Aber zu dir. Was ging dem voraus?
- Gar nichts.
305
00:20:37,029 --> 00:20:40,282
(stockend:)
Einfach ein lustiges Volleyballspiel.
306
00:20:40,824 --> 00:20:43,202
Nur das?
- (leise:) Todesgedanken.
307
00:20:43,785 --> 00:20:45,621
Was war das?
308
00:20:46,413 --> 00:20:48,957
Das ... Vielleicht 'n paar Todesgedanken.
309
00:20:49,124 --> 00:20:51,793
(laut:) Todesgedanken?
- Ist das ein Problem?
310
00:20:51,960 --> 00:20:53,587
Oh ...
- Was?
311
00:20:53,754 --> 00:20:56,423
Ich hab davon gehört.
Ich hielt es für unmöglich.
312
00:20:56,590 --> 00:20:58,592
Aber es ist wahr.
- (Klicken)
313
00:20:59,635 --> 00:21:02,095
Oh, du hast ein Portal geöffnet.
314
00:21:02,262 --> 00:21:04,890
Das hab ich nicht.
- Irgendjemand schon.
315
00:21:05,057 --> 00:21:07,392
Jetzt gibt es einen Riss im Kontinuum,
316
00:21:07,601 --> 00:21:10,979
einer Membran
zwischen Barbieland und der Echten Welt.
317
00:21:11,146 --> 00:21:14,816
Willst du wieder perfekt sein,
musst du das in Ordnung bringen.
318
00:21:14,983 --> 00:21:18,362
Oder du wirst immer seltsamer.
Guck, dein Oberschenkel.
319
00:21:19,613 --> 00:21:22,658
Was ist das?
- Cellulite. Das breitet sich überall aus.
320
00:21:22,824 --> 00:21:25,869
Dann wirst du traurig
und weinerlich, und kompliziert.
321
00:21:26,036 --> 00:21:28,664
Nein! Was soll ich denn jetzt tun?
322
00:21:29,164 --> 00:21:32,125
Du musst raus in die Echte Welt.
- Okay.
323
00:21:32,292 --> 00:21:35,337
Find das Mädchen, das mit dir spielt.
- Mit mir spielt?
324
00:21:35,504 --> 00:21:38,674
Mit uns allen wird gespielt.
Sonst ist da eine Trennung.
325
00:21:38,841 --> 00:21:41,301
Danke. Da ist das Mädchen, da die Puppe.
326
00:21:41,468 --> 00:21:44,179
Nie dürfen sie sich kreuzen.
- Sie kreuzen sich?
327
00:21:44,346 --> 00:21:46,974
Ja, und das Mädchen muss traurig sein.
328
00:21:47,140 --> 00:21:51,311
Ihre Gedanken, Gefühle und Menschlichkeit
stören deine Puppigkeit.
329
00:21:51,478 --> 00:21:53,063
Warum traurig?
330
00:21:53,230 --> 00:21:57,568
Wir haben's geschafft, dass alle Frauen
dort glücklich und stark sind.
331
00:21:57,734 --> 00:22:00,821
Weiß nicht, aber du bist nicht unschuldig.
- Ich?
332
00:22:00,988 --> 00:22:02,739
Es braucht Zwei.
- Unmöglich.
333
00:22:02,906 --> 00:22:05,909
Ich wollte immer nur,
dass alles bleibt wie es ist.
334
00:22:06,076 --> 00:22:10,831
Wie dem auch sei, ihr beide seid dabei,
euch untrennbar miteinander zu verbinden.
335
00:22:10,998 --> 00:22:13,709
Du musst ihr helfen,
um dir selbst zu helfen.
336
00:22:15,961 --> 00:22:18,463
(entfernte Kinderstimmen)
337
00:22:19,089 --> 00:22:21,967
Ich soll ... Oh!
- Also, was soll's werden?
338
00:22:22,134 --> 00:22:25,012
Zurück in dein altes Leben
und all das vergessen?
339
00:22:25,179 --> 00:22:28,098
Oder du erfährst die Wahrheit
über das Universum.
340
00:22:29,099 --> 00:22:31,810
(mysteriös:) Die Wahl liegt ganz bei dir.
341
00:22:32,477 --> 00:22:34,855
Ich will das Erste, den High Heel.
- Nein.
342
00:22:35,480 --> 00:22:38,400
Noch mal.
(leise:) Du sollst die Wahrheit wollen.
343
00:22:38,567 --> 00:22:40,861
Will ich nicht.
- Babe, hör zu.
344
00:22:41,028 --> 00:22:44,072
Du musst den wollen.
- Ich bin nicht Abenteuer-Barbie.
345
00:22:44,239 --> 00:22:47,492
Ich bin die stereotypische Barbie.
An die man denkt, wenn es heißt:
346
00:22:47,659 --> 00:22:50,037
"Denk an 'ne Barbie." Die bin ich.
347
00:22:51,038 --> 00:22:54,583
Ich bin enttäuscht. Du bist enttäuschend.
Enttäuschend. - Okay.
348
00:22:54,750 --> 00:22:58,295
Ich bin bereit, zu vergessen.
- Nein, du suchst jetzt den aus.
349
00:22:58,462 --> 00:23:01,381
Ich ließ dich wählen,
damit du 'n Gefühl von Kontrolle hast.
350
00:23:01,548 --> 00:23:03,383
Es gibt keine Option 1?
- Nein.
351
00:23:03,550 --> 00:23:06,178
Du musst den Riss
in der Membran reparieren.
352
00:23:06,345 --> 00:23:08,931
Schuld ist Mattel, die machen die Regeln.
353
00:23:09,097 --> 00:23:12,142
Ich will aber nicht.
- Bitte, krieg Cellulite, mir egal.
354
00:23:12,309 --> 00:23:15,062
Nein! Nein, nein, nein. Okay, ja.
355
00:23:17,481 --> 00:23:19,608
Schick mich durch das Portal.
356
00:23:20,400 --> 00:23:23,320
Es gibt kein Portal.
War nur bildlich gesprochen.
357
00:23:23,487 --> 00:23:26,907
Es geht von einem Sportwagen
in ein Speedboot, auf eine Rakete,
358
00:23:27,074 --> 00:23:30,786
dann auf ein Tandem,
in einen Campingbus, auf ein Schneemobil.
359
00:23:30,953 --> 00:23:34,164
Brumm, das bringt dich fast
bis zum Staat von Los Angeles.
360
00:23:34,331 --> 00:23:38,502
Dort trägst du Neon und Rollerblades
und gelangst ins Land Kalifornien.
361
00:23:38,669 --> 00:23:41,088
Schräg, ja. Denk nicht drüber nach.
362
00:23:41,255 --> 00:23:43,757
Wenn ich dort bin,
wie find ich das Mädchen?
363
00:23:44,758 --> 00:23:47,678
Das weißt du dann.
- Okay ...
364
00:23:47,845 --> 00:23:50,764
Und wie komm ich zurück?
- So wie hin, nur rückwärts.
365
00:23:50,931 --> 00:23:54,977
Beweg ich mich nach vorn, oder rückwärts?
- Zerbrich dir nicht das Köpfchen.
366
00:23:55,143 --> 00:23:57,145
Oh, okay.
- Denn weißt du ...
367
00:23:57,312 --> 00:23:59,857
Wenn du sie nicht findest
und alles gut wird,
368
00:24:00,023 --> 00:24:03,694
wird Hässliches noch hässlicher
und Komisches noch komischer.
369
00:24:03,861 --> 00:24:06,488
Dann siehst du aus wie ich.
- (Sie schreit auf.)
370
00:24:06,655 --> 00:24:09,074
Oh. Verzeihung.
371
00:24:09,908 --> 00:24:12,119
Ja. Hab ich mir selbst zuzuschreiben.
372
00:24:12,286 --> 00:24:14,329
Egal, ich glaube an dich.
- Danke.
373
00:24:14,496 --> 00:24:16,874
Geh. Sei vorsichtig. Ich liebe dich.
374
00:24:17,416 --> 00:24:19,251
Bye.
- Bye.
375
00:24:19,418 --> 00:24:22,379
(Puppen im Sprechchor:)
Bon Voyage in die Realität
376
00:24:22,546 --> 00:24:25,299
und viel Glück
beim Reparieren der Membran,
377
00:24:25,465 --> 00:24:30,012
die unsere Welt von ihrer trennt,
damit du keine Cellulite bekommst!
378
00:24:31,513 --> 00:24:33,932
Sie fährt ohne dich.
- Du bist so lost, Ken.
379
00:24:34,099 --> 00:24:36,310
Sie hat mich total gefragt.
380
00:24:36,476 --> 00:24:39,855
Und ich nur so: Ich bleibe lieber hier.
- Wieso, hast du Angst?
381
00:24:40,022 --> 00:24:42,024
Nein.
- Ich wette, du hast Angst.
382
00:24:42,191 --> 00:24:44,735
Nein.
- Und sie will dich nicht mitnehmen.
383
00:24:44,902 --> 00:24:48,488
Da hast du dich verwettet.
Ich wette in die andere Richtung.
384
00:24:48,655 --> 00:24:49,698
Ja?
- Ja.
385
00:24:49,865 --> 00:24:52,993
Und welche ist das?
(leise:) Weißt du selber nicht.
386
00:24:53,160 --> 00:24:56,330
Ich will nicht weg.
Ich such nach allen möglichen Ausreden.
387
00:24:56,496 --> 00:24:58,540
Bleib doch.
- Ich werd euch vermissen.
388
00:24:58,707 --> 00:25:02,002
Könnte doch wer mitkommen.
Aber nein, ich muss das allein tun.
389
00:25:02,169 --> 00:25:06,340
An welchen Vogel denke ich?
- Papagei. - Delfin. Ach nein, ein Vogel.
390
00:25:06,507 --> 00:25:08,592
Pelikan.
- Ach Mann.
391
00:25:08,759 --> 00:25:11,220
Wir werden dich vermissen.
- Bin bald zurück.
392
00:25:11,386 --> 00:25:13,764
Mit perfekten Füßen,
dann vergessen wir das.
393
00:25:13,931 --> 00:25:17,935
Du wirst unsere Erfolge sehen.
- Sie werden dich als Heldin verehren.
394
00:25:18,101 --> 00:25:22,272
All die dankbaren und starken Frauen,
die ihr Leben durch Barbie genießen.
395
00:25:22,439 --> 00:25:25,901
Ich wette, jede Frau wird
Danke sagen und dich fest umarmen.
396
00:25:26,068 --> 00:25:28,987
(gerührt:) Ja, ihr habt recht. Los geht's.
397
00:25:29,154 --> 00:25:31,114
Okay. Bis dann.
- Yay.
398
00:25:31,281 --> 00:25:33,659
Bis dann, Barbie.
- Bye, Barbie.
399
00:25:35,118 --> 00:25:37,704
Bye, Barbie. Viel Glück in der Realität.
400
00:25:37,871 --> 00:25:39,831
Hüte dich vor Cellulite.
- (Hupen)
401
00:25:39,998 --> 00:25:44,127
(Sie singt "Closer To Fine".)
I went to the mountains
402
00:25:44,294 --> 00:25:48,799
I looked to the children
I drank from the fountains
403
00:25:48,966 --> 00:25:53,178
There's more than one answer
to these questions
404
00:25:53,345 --> 00:25:56,181
Pointing me in a crooked line
405
00:25:56,348 --> 00:26:00,352
And the less I seek my source
For some definitive
406
00:26:00,519 --> 00:26:05,232
Closer I am to fine
407
00:26:05,399 --> 00:26:08,110
(Er stimmt mit ein.)
- (Sie schreit.)
408
00:26:15,576 --> 00:26:17,786
Was tust du hier?
- Ich komme mit dir.
409
00:26:17,953 --> 00:26:20,163
Nein. Bitte steig aus.
- Ich kann nicht.
410
00:26:20,330 --> 00:26:24,585
Da läuft 'ne Doppelwette mit Ken.
Lass mich vor Ken nicht uncool dastehen.
411
00:26:24,751 --> 00:26:27,379
Ken ist nicht cool!
- (seufzend:) Für mich schon.
412
00:26:27,546 --> 00:26:31,049
Du wirst mich doch nur aufhalten.
- Was, wenn da Beach ist?
413
00:26:31,216 --> 00:26:33,260
Dann brauchst du 'nen Profi.
414
00:26:35,637 --> 00:26:39,641
Hast du deine Rollerblades dabei?
- Ohne die geh ich nirgendwohin.
415
00:26:41,143 --> 00:26:43,353
Bitte.
- Okay.
416
00:26:43,520 --> 00:26:45,814
Wow.
- Dann geht's los.
417
00:26:45,981 --> 00:26:47,774
Darf ich nach vorn?
- Nein.
418
00:26:47,941 --> 00:26:49,818
ECHTE WELT
HIER ENTLANG
419
00:26:49,985 --> 00:26:55,282
(Erzählerin:) Und so traten Barbie und Ken
ihre Abenteuerreise in die Echte Welt an.
420
00:26:57,534 --> 00:27:00,996
(Lied: "Journey To The Real World"
von Tame Impala)
421
00:27:04,416 --> 00:27:06,418
(Delfine rufen.)
422
00:27:06,585 --> 00:27:08,921
(Möwe kreischt.)
- (Ken erschrickt.)
423
00:27:13,842 --> 00:27:15,886
(Er keucht.)
424
00:27:18,263 --> 00:27:19,806
Hi.
425
00:27:21,975 --> 00:27:23,644
(Er bibbert.)
426
00:27:26,480 --> 00:27:27,731
Oh.
427
00:27:27,898 --> 00:27:29,608
Barbie.
- Wow.
428
00:27:30,234 --> 00:27:31,777
Yeah.
429
00:27:32,319 --> 00:27:35,155
(rhythmische spanische Musik)
430
00:27:39,576 --> 00:27:41,745
(Barbie:) Wow, das ist die Echte Welt.
431
00:27:41,912 --> 00:27:45,165
Ich hab doch gesagt, hier gibt's Beach.
- Ja.
432
00:27:46,333 --> 00:27:48,544
(Pfiffe)
433
00:27:51,922 --> 00:27:55,342
Hm.
- Oh ja. (Sie lachen anzüglich.)
434
00:27:55,509 --> 00:27:58,554
(Er lacht verunsichert.)
- Was ist hier los?
435
00:27:58,720 --> 00:28:00,764
Schenk uns ein Lächeln, Blondie.
436
00:28:01,932 --> 00:28:05,269
Wieso starren mich die Männer so an?
- Ja, mich auch.
437
00:28:05,435 --> 00:28:07,813
Oh, gefällt mir.
- Wow.
438
00:28:08,021 --> 00:28:10,357
Ich fühl mich irgendwie ... ganz unsicher.
439
00:28:10,524 --> 00:28:13,485
Ich kenn das Wort nicht.
- (Mann:) Schicker Anzug.
440
00:28:13,652 --> 00:28:16,446
Es ist, als ob ... mir etwas bewusst wird.
441
00:28:16,613 --> 00:28:18,949
Aber das bin ich selbst.
- Ich nicht.
442
00:28:19,116 --> 00:28:21,952
Ich fühl mich nur bewundert.
- Hey, Baby.
443
00:28:22,119 --> 00:28:24,079
Aber nicht angeglotzt.
- (Mann:) Heiß.
444
00:28:24,246 --> 00:28:28,542
Und es hat keinen gewalttätigen Unterton.
- Für mich hat es den ganz klar.
445
00:28:29,168 --> 00:28:32,713
Oh, eine Baustelle.
Wir brauchen gute weibliche Energie.
446
00:28:32,880 --> 00:28:34,965
Ja.
- Ladys, huhu.
447
00:28:35,132 --> 00:28:37,259
Gibt's auch 'nen Röhrchen zu dem Shake?
448
00:28:37,426 --> 00:28:40,679
Heißer Body, kuscheln?
- Ist das ein Spiegel in deiner Tasche?
449
00:28:40,846 --> 00:28:42,931
Du Engel.
- Ich seh mich in deiner Shorts.
450
00:28:43,098 --> 00:28:45,934
Keine Ahnung,
was mit den Witzeleien gemeint ist,
451
00:28:46,101 --> 00:28:49,605
aber ich bemerke
eine gewisse Deutigkeit, die sich doppelt.
452
00:28:49,771 --> 00:28:53,775
Ich möchte nur darüber informieren:
Ich habe keine Vagina.
453
00:28:54,526 --> 00:28:56,570
Und er hat keinen Penis.
454
00:28:56,737 --> 00:28:59,448
Wir haben keine Genitalien.
- Ist okay. - Ja.
455
00:28:59,615 --> 00:29:01,617
Kein Problem.
- Kein Ding.
456
00:29:01,783 --> 00:29:03,577
Ich hab alle Genitalien.
457
00:29:04,494 --> 00:29:08,916
Herrje, eine Baustelle zur Mittagszeit
sollte perfekt für Frauenpower sein.
458
00:29:09,082 --> 00:29:12,127
Aber diese war so ... männlich.
459
00:29:12,920 --> 00:29:16,882
Hier ist alles irgendwie fast ...
wie umgekehrt.
460
00:29:19,718 --> 00:29:23,305
Oh, guck, der Oberste Gerichtshof.
- Die sind so schlau. - Ja.
461
00:29:23,472 --> 00:29:26,183
(Mann:) Komm schon. Beeil dich.
- (Klatschen)
462
00:29:28,018 --> 00:29:30,270
(dynamische Musik)
463
00:29:30,771 --> 00:29:34,233
Ich liebe Gymnastikanzüge.
- Ich liebe Ellbogenschoner.
464
00:29:34,399 --> 00:29:36,443
Wir brauchen andere Kleidung.
465
00:29:38,695 --> 00:29:40,822
Wir sehen toll aus.
- Ich liebe Fransen.
466
00:29:40,989 --> 00:29:43,075
Ich liebe Denim.
- Ha, ha, ha.
467
00:29:43,700 --> 00:29:47,287
Hey, Mann. - (Barbie:) Oh.
- Ihr müsst die Sachen noch bezahlen.
468
00:29:50,082 --> 00:29:53,043
Besser, wenn sie mehr anhat.
- Regt die Fantasie an.
469
00:29:53,210 --> 00:29:55,420
Wisst ihr was? Behaltet das Zeug.
470
00:29:55,587 --> 00:30:00,384
Die Komische Barbie sagte, ich würde
das Mädchen schon finden. Aber wie denn?
471
00:30:00,551 --> 00:30:03,136
Hm.
- Was würde 'ne schlaue Barbie tun?
472
00:30:03,262 --> 00:30:05,180
Ich muss in Ruhe nachdenken.
473
00:30:05,681 --> 00:30:09,518
Wer spielt mit mir?
- Ich hasse Nachdenken. Total langweilig.
474
00:30:09,685 --> 00:30:11,979
Sobald ich drauf komme, können wir heim.
475
00:30:12,145 --> 00:30:14,147
Und was mach ich so lange?
- Ken.
476
00:30:14,273 --> 00:30:15,899
Geh spazieren.
- Allein?
477
00:30:16,066 --> 00:30:17,150
Ja.
- Wohin?
478
00:30:17,317 --> 00:30:20,487
Irgendwohin!
- Kann ich dahin gehen? - Ja. Okay.
479
00:30:26,243 --> 00:30:28,537
Geh nicht zu weit.
- (gereizt:) Okay!
480
00:30:32,416 --> 00:30:35,502
(Mann:) Verzeihung, Sir. Danke, Mann.
481
00:30:35,669 --> 00:30:37,713
(lässige Musik)
482
00:30:42,509 --> 00:30:44,678
(Musik wird pompös.)
483
00:30:46,054 --> 00:30:47,973
Was geht, Mann?
484
00:30:48,140 --> 00:30:51,185
Da stehen wir unseren Mann.
- Das ist Workout, Mann. - Männer!
485
00:30:51,351 --> 00:30:53,896
Du bist der Mann.
- Nein, du bist der Mann.
486
00:30:54,062 --> 00:30:56,315
(Chor:) Männer, Männer, Männer!
487
00:30:57,649 --> 00:30:59,902
(Mann:) Wir gehen noch zum Bowlen.
488
00:31:01,528 --> 00:31:03,197
(Wiehern)
489
00:31:05,908 --> 00:31:09,286
Wir übertreffen sogar die Erwartungen.
- Gut zu hören.
490
00:31:09,453 --> 00:31:11,205
Verzeihung.
- Nicht jetzt, Margaret.
491
00:31:11,330 --> 00:31:14,124
Wir machen viel Geld.
- Wir sind offiziell wichtig.
492
00:31:14,291 --> 00:31:17,836
(Männer lachen.)
- (Lässige Musik setzt sich fort.)
493
00:31:20,589 --> 00:31:22,758
(Musik steigert sich.)
494
00:31:36,980 --> 00:31:38,607
Ja.
495
00:31:41,652 --> 00:31:43,695
(sanfte Musik)
496
00:31:50,744 --> 00:31:53,080
(Musik setzt sich fort.)
497
00:32:35,163 --> 00:32:37,291
(Sanfte Musik setzt sich fort.)
498
00:32:45,841 --> 00:32:47,467
Das war ...
499
00:32:48,594 --> 00:32:50,804
schmerzlich ... aber gut.
500
00:32:53,557 --> 00:32:55,851
(Gelächter)
- (Hund bellt.)
501
00:32:59,313 --> 00:33:02,858
(Mann:) Es soll klappen.
- (Frau:) Indem du mich irre nennst?
502
00:33:03,025 --> 00:33:05,903
So klappt das nicht.
- Keine Ahnung, wovon du redest.
503
00:33:07,946 --> 00:33:10,240
(Sanfte Musik setzt sich fort.)
504
00:33:10,407 --> 00:33:12,576
(leises Rauschen)
505
00:33:14,161 --> 00:33:16,622
(Bäume rauschen sanft.)
506
00:33:21,084 --> 00:33:23,170
(Mann:) Nicht schlecht, oder?
507
00:33:35,849 --> 00:33:37,893
(Musik verklingt allmählich.)
508
00:33:45,484 --> 00:33:47,444
Sie sind wunderschön.
509
00:33:48,487 --> 00:33:50,197
Das weiß ich.
510
00:33:57,037 --> 00:33:59,164
(Ken:) Barbie! Barbie!
511
00:33:59,331 --> 00:34:01,208
Ja! Ich hab's!
- Ich hab's.
512
00:34:01,375 --> 00:34:03,460
Oh. Was hast du?
- Sag du zuerst. - Nein.
513
00:34:03,627 --> 00:34:05,462
Sag du.
- Dann zusammen. - Okay.
514
00:34:05,629 --> 00:34:07,506
Sie ist in der Schule.
- Männer regieren!
515
00:34:07,673 --> 00:34:09,591
Was?
- Sie ist in der Schule?
516
00:34:09,757 --> 00:34:11,760
Was hast du gesagt?
- Nichts. - Okay.
517
00:34:11,927 --> 00:34:15,264
Na, dann nichts wie zur Schule.
- Okay. - Nichts wie hin.
518
00:34:25,482 --> 00:34:28,360
WELTWEITES MATTEL-HAUPTQUARTIER
LOS ANGELES, KALIFORNIEN
519
00:34:30,404 --> 00:34:32,155
(Telefon klingelt.)
520
00:34:32,906 --> 00:34:34,908
Hallo.
- Hier ist Dan vom FBI.
521
00:34:35,074 --> 00:34:38,161
Hier ist Aaron von Mattel.
- Mir schnurzegal, wer Sie sind.
522
00:34:38,328 --> 00:34:40,121
Etwa Praktikant?
- Nein ...
523
00:34:40,289 --> 00:34:42,583
Zwei Ihrer Puppen brachen aus.
- Unmöglich.
524
00:34:42,748 --> 00:34:45,293
Woher ...
- Nicht frech werden! 'n blondes Paar.
525
00:34:45,460 --> 00:34:48,213
Barbie und Ken,
rollerbladen durch Santa Monica.
526
00:34:48,380 --> 00:34:51,800
Mattel muss helfen, um den Adler
zu landen. Keinen Mist bauen.
527
00:34:51,967 --> 00:34:54,094
Werd ich nicht.
- (Leitung knackt.)
528
00:34:55,429 --> 00:34:57,931
Das ist schlimm, richtig schlimm.
- Was?
529
00:34:58,098 --> 00:35:00,601
(stotternd:) Das gab's schon mal.
- Wann?
530
00:35:00,767 --> 00:35:05,022
Vor zehn Jahren ging eine Frau namens
Skipper zu einer Familie in Key West.
531
00:35:05,189 --> 00:35:08,358
Wollte babysitten.
Und mit dem Kleinkind surfen gehen.
532
00:35:08,525 --> 00:35:11,320
Herrje.
- Sie bekamen es hin, hielten es geheim.
533
00:35:11,486 --> 00:35:14,156
Aber das hier ... ist ernst.
534
00:35:14,323 --> 00:35:16,241
Ich geh bis ganz nach oben.
- Nein.
535
00:35:16,450 --> 00:35:19,203
Ich muss aber!
- Du kommst vielleicht nie zurück.
536
00:35:20,078 --> 00:35:21,622
Ich weiß.
537
00:35:21,788 --> 00:35:22,664
GANZ NACH OBEN
538
00:35:26,627 --> 00:35:28,378
(Sie summt.)
539
00:35:31,006 --> 00:35:33,050
(Sie singt leise.)
540
00:35:33,217 --> 00:35:35,260
(Schritte)
541
00:35:37,012 --> 00:35:38,680
Hey.
- Hi, Aaron.
542
00:35:38,847 --> 00:35:43,185
Neue Zeichnungen? - Ja, ich fing grad an,
diese komischen Designs zu zeichnen.
543
00:35:43,352 --> 00:35:46,688
Ist mal was anderes.
- Ja, Todesgedanken-Barbie.
544
00:35:47,523 --> 00:35:49,024
Cellulite-Barbie.
545
00:35:49,191 --> 00:35:50,984
Schamgefühl-Barbie.
546
00:35:51,610 --> 00:35:54,613
Okay, hör zu:
Ich muss mit den hohen Tieren sprechen.
547
00:35:54,780 --> 00:35:57,115
Nein.
- Ich muss. Das werde ich aber.
548
00:35:57,282 --> 00:36:00,494
Wichtige Gesellschafterversammlung,
keiner hat Zugang.
549
00:36:00,661 --> 00:36:03,372
... Mädchen immer bestärken, immer!
- Bleib hier.
550
00:36:03,539 --> 00:36:05,332
Was verkaufen wir wirklich?
551
00:36:05,499 --> 00:36:08,836
Aaron.
- Wir verkaufen Träume. Und Fantasie.
552
00:36:10,003 --> 00:36:13,757
Und Glitzer. Ich kann mich
begeistern, bin leidenschaftlich.
553
00:36:13,924 --> 00:36:18,053
Denkt ihr an Glitzer, woran denkt
ihr danach? Weibliches Handeln.
554
00:36:18,971 --> 00:36:21,598
Verzeihung.
- Wer sind Sie?
555
00:36:21,765 --> 00:36:23,141
Aaron Dinkins, Sir.
556
00:36:23,308 --> 00:36:26,895
Wir sind in einer wichtigen Sitzung.
- Das wollen Sie hören, Sir.
557
00:36:27,062 --> 00:36:29,982
Können Sie das nicht mailen?
Schicken Sie's mir EOD.
558
00:36:30,148 --> 00:36:33,068
(leise:) "Ende des Tages".
- Das ist cool. - Ja.
559
00:36:33,235 --> 00:36:35,904
Darf ich es vielleicht flüstern, Sir?
560
00:36:36,071 --> 00:36:38,031
Na gut, flüstern Sie's.
561
00:36:38,198 --> 00:36:40,784
(feierliche Musik)
562
00:36:42,911 --> 00:36:45,038
(Er flüstert unverständlich.)
563
00:36:48,458 --> 00:36:50,711
(Sie flüstern unverständlich.)
564
00:36:56,300 --> 00:36:59,219
(beide:) Zwei Puppen
sind in Santa Monica unterwegs.
565
00:37:00,554 --> 00:37:01,763
Nein.
566
00:37:03,432 --> 00:37:04,850
Sir.
- Der Stuhl.
567
00:37:05,017 --> 00:37:06,560
Hab ihn.
- Alles okay.
568
00:37:08,145 --> 00:37:11,565
Alles in Ordnung?
- Es geht ihm gut. Es geht ihm gut.
569
00:37:11,732 --> 00:37:13,817
(Er stößt die Luft aus.)
570
00:37:14,401 --> 00:37:16,695
Die Wiederholung von Skipper in Key West.
571
00:37:16,862 --> 00:37:20,032
Und bei allem Respekt:
Das war Skipper, Sir.
572
00:37:20,199 --> 00:37:22,826
Das hier ist ... Barbie.
573
00:37:25,412 --> 00:37:29,082
Wenn auffliegt, dass unsere Puppen
aus Barbieland nach L.A. kommen,
574
00:37:29,249 --> 00:37:31,919
als lebensgroße Versionen von sich selbst,
575
00:37:32,503 --> 00:37:34,880
auf der Erde herumlaufen,
576
00:37:35,547 --> 00:37:37,799
das wäre wirklich schlimm.
577
00:37:38,300 --> 00:37:42,179
(leise:) Barbie in der Echten Welt.
Das ist unmöglich.
578
00:37:42,346 --> 00:37:45,098
Wir haben definitiv ein Problem am Hals.
579
00:37:45,265 --> 00:37:46,808
Katastrophal!
580
00:37:46,975 --> 00:37:49,478
(CEO:) Ich kann's nicht genug sagen!
- Was?
581
00:37:50,354 --> 00:37:52,105
Wie heißen Sie?
- Aaron Dinkins.
582
00:37:52,272 --> 00:37:54,316
Aaron Dickinson?
- Dinkins. - Ja.
583
00:37:54,483 --> 00:37:56,860
Ist Barbieland alternative Realität?
584
00:37:57,027 --> 00:38:00,113
Oder mehr ein Ort, wo deine Fantasie ...
- (alle:) Ja.
585
00:38:00,280 --> 00:38:03,200
Okay.
- Es ist wie ein Dorf in Schweden.
586
00:38:03,367 --> 00:38:06,036
Aaron Dinkins.
- (alle:) Schweden.
587
00:38:06,203 --> 00:38:09,039
Genau.
- (CEO seufzt.)
588
00:38:09,206 --> 00:38:11,625
Wie viel wiegen Sie? Ach, nicht wichtig.
589
00:38:11,792 --> 00:38:14,419
(CEO räuspert sich.)
Ein Job für den Karton.
590
00:38:14,628 --> 00:38:17,381
Niemand ruht sich aus, bis diese Puppe
591
00:38:17,548 --> 00:38:19,341
wieder im Karton ist.
592
00:38:20,342 --> 00:38:24,555
Diese Highschool war in meiner Vision.
- Ein Mann auf einem Pferd.
593
00:38:24,721 --> 00:38:29,476
Ich hab auf einmal so komische Gefühle,
als würde ich mich ohne Grund fürchten.
594
00:38:29,643 --> 00:38:33,772
Was ist das? - Angstzustände. Ich auch.
In dem Alter sind sie unausstehlich.
595
00:38:33,939 --> 00:38:37,442
Ich fühle mich toll.
- Kinder lassen es nicht an Vätern aus.
596
00:38:37,651 --> 00:38:41,154
(Barbie:) Hier dürfte sie sein.
Ich muss sie bald finden.
597
00:38:41,321 --> 00:38:44,533
Ich spring in die Bücherei,
guck nach Büchern über Trucks.
598
00:38:44,700 --> 00:38:47,953
Gerate nur nicht in Schwierigkeiten.
- Werd ich nicht!
599
00:38:54,418 --> 00:38:57,171
(unverständlicher Dialog)
600
00:39:01,758 --> 00:39:03,927
Was haben Sie vor?
- Oh.
601
00:39:04,553 --> 00:39:07,264
Wie heißt denn das Mädchen?
- Das ist Sasha.
602
00:39:07,431 --> 00:39:09,224
Hey, Sasha!
- Nicht machen.
603
00:39:09,391 --> 00:39:13,312
Sie kann Sie ansprechen,
aber Sie nie sie. Sie macht Sie fertig.
604
00:39:13,937 --> 00:39:17,107
Keine Sorge. Alle mögen mich,
finden mich cool und hübsch.
605
00:39:18,233 --> 00:39:20,152
Hm.
- Danke.
606
00:39:22,779 --> 00:39:24,448
Hey, Ladys.
607
00:39:24,615 --> 00:39:26,825
Sasha, was geht?
608
00:39:29,870 --> 00:39:31,580
Wer sind Sie?
- Ich bi...
609
00:39:33,373 --> 00:39:36,668
Ich bin nur deine
absolute Lieblingsfrau aller Zeiten:
610
00:39:36,835 --> 00:39:38,378
Barbie.
611
00:39:39,546 --> 00:39:42,883
Sie halten sich wirklich für Barbie?
- Ja.
612
00:39:43,050 --> 00:39:44,968
Die ist irre.
- Aus 'ner Anstalt.
613
00:39:45,135 --> 00:39:48,555
Sie sind also Barbie, Profi-Tussi?
- Barbie ist keine Tussi.
614
00:39:49,056 --> 00:39:53,143
Barbie ist Ärztin, Anwältin,
Senatorin, Nobelpreisträgerin.
615
00:39:53,310 --> 00:39:58,357
Sie sind Nobelpreisträgerin?
- Oh, nicht ich. Aber ... Barbie ist eine.
616
00:39:58,899 --> 00:40:02,945
Ja. Wollt ihr euch nicht
bei mir bedanken und mich umarmen?
617
00:40:05,364 --> 00:40:10,035
Ich bin euer Liebling. - Wir spielen nicht
mehr mit Barbies, seit wir fünf sind.
618
00:40:10,202 --> 00:40:12,162
Ich hab Puppen mit Haaren gehasst.
619
00:40:12,329 --> 00:40:15,916
Ich spielte mit Barbies als Notlösung.
- Ich hab Barbie geliebt.
620
00:40:16,083 --> 00:40:17,751
(Räuspern)
621
00:40:17,918 --> 00:40:21,839
Egal. Es war schon damals Horror für uns.
- Es war Horror für euch?
622
00:40:22,923 --> 00:40:24,800
Wieso?
- Komm schon, Sasha.
623
00:40:24,967 --> 00:40:26,635
Gib's ihr.
- Vernichte sie.
624
00:40:27,970 --> 00:40:31,181
Okay, Barbie. Legen wir los.
- (Buch knallt dumpf.)
625
00:40:31,723 --> 00:40:34,852
Seit man dich erfunden hat,
fühlen Frauen sich schlecht.
626
00:40:35,018 --> 00:40:39,356
Das siehst du verkehrt. - Du stehst für
das, was in unserer Kultur falsch läuft.
627
00:40:39,523 --> 00:40:43,527
Sexualisierter Kapitalismus,
unrealistische Körperideale ... - Nein.
628
00:40:43,694 --> 00:40:48,949
Du beschreibst etwas Stereotypisches,
Barbie ist ... so viel mehr als das.
629
00:40:49,116 --> 00:40:51,243
Guck dich doch mal an.
630
00:40:51,410 --> 00:40:54,246
Na ja, ich bin schon
die stereotypische Barbie.
631
00:40:54,413 --> 00:40:58,917
Du wirfst Feminismus um 50 Jahre zurück,
zerstörst den Selbstwert von Mädchen
632
00:40:59,084 --> 00:41:02,421
und tötest den Planeten
mit verklärtem Konsumverhalten.
633
00:41:02,588 --> 00:41:05,090
Nein, ich wollte dir doch helfen.
634
00:41:05,257 --> 00:41:08,510
Und dass du glücklich und stark bist.
- Ich bin stark.
635
00:41:08,677 --> 00:41:13,348
Und bis du behauptet hast, Barbie zu sein,
dachte ich Jahre nicht an dich, du Fascho.
636
00:41:17,561 --> 00:41:19,396
Oh. Ähm ...
637
00:41:20,397 --> 00:41:24,276
Okay. Es passiert schon wieder.
(schluchzend:) Ich muss kurz ...
638
00:41:24,443 --> 00:41:28,405
Entschuldigt mich kurz.
Es war wirklich nett, mit euch zu reden.
639
00:41:35,871 --> 00:41:38,165
Sie hören einfach nicht zu.
640
00:41:42,586 --> 00:41:44,838
(Ken:) "Warum Männer regieren".
641
00:41:50,802 --> 00:41:52,721
Verzeihung, Sir. Wie spät ist es?
642
00:41:53,555 --> 00:41:57,017
Sie respektieren mich.
- Nein, wissen Sie, wie spät es ist?
643
00:41:57,643 --> 00:41:59,353
Nein, weiß ich nicht.
644
00:42:01,146 --> 00:42:03,732
Okay.
- Barbie erzählte nie vom Patriarchat.
645
00:42:03,899 --> 00:42:07,486
Wo, nach meinem Verständnis,
Männer und Pferde herrschen.
646
00:42:07,653 --> 00:42:11,073
Klar.
- Ich werde dort mein Glück versuchen.
647
00:42:11,240 --> 00:42:13,951
Alles klar. Tja.
648
00:42:14,117 --> 00:42:16,620
Einen gut bezahlten Job
mit Einfluss, bitte.
649
00:42:16,787 --> 00:42:19,581
Sie brauchen einen MBA,
viele haben promoviert.
650
00:42:19,748 --> 00:42:22,876
Reicht es nicht, ein Mann zu sein?
- Eher das Gegenteil.
651
00:42:23,001 --> 00:42:25,754
Das mit dem Patriarchat
macht ihr nicht so gut.
652
00:42:25,921 --> 00:42:28,173
Nein. Nein, wir ...
653
00:42:29,049 --> 00:42:31,218
Wir machen es gut. Wir ...
654
00:42:31,385 --> 00:42:33,595
verstecken es jetzt nur besser.
- Oh.
655
00:42:34,429 --> 00:42:37,724
Nein, ich lasse Sie nicht
"nur eine Blinddarm-OP" machen.
656
00:42:37,891 --> 00:42:40,352
Ich bin ein Mann.
- Aber kein Arzt. - Bitte. - Nein.
657
00:42:40,519 --> 00:42:44,064
Kann ich 'nen Arzt sprechen?
- Bin ich. - Holen Sie Kaffee? - Nein.
658
00:42:44,231 --> 00:42:46,984
Ich brauch Stift, Kittel
und 'n scharfes Dings. - Nein.
659
00:42:47,150 --> 00:42:49,236
Da ist er ja.
- Sicherheitsdienst.
660
00:42:49,403 --> 00:42:52,823
Ich bewerbe mich für den Job Beach.
- Rettungsschwimmer?
661
00:42:52,990 --> 00:42:57,828
Ich bin nicht ausgebildet dahin zu gehen,
sondern zuversichtlich hier zu stehen.
662
00:42:57,995 --> 00:43:02,124
Hier ist nie jemand in Gefahr.
- Selbst wenn, Retten kann ich auch nicht.
663
00:43:02,291 --> 00:43:05,752
Dann stelle ich Sie nicht ein.
- Hier geht nicht mal Beach!
664
00:43:07,462 --> 00:43:11,842
(Sie weint schluchzend.)
Sie hält mich für eine Faschistin?
665
00:43:12,009 --> 00:43:16,346
Und ich kontrolliere weder
die Eisenbahn, noch den Handelsverkehr?
666
00:43:18,432 --> 00:43:21,018
Das sind Sie ja.
- Oh nein. - Das lief grauenvoll.
667
00:43:21,185 --> 00:43:25,063
Ich brauche einen Ort, an dem ich
das Patriarchat frisch starten kann.
668
00:43:28,650 --> 00:43:31,195
Ms. Barbie?
- Einfach nur Barbie.
669
00:43:31,361 --> 00:43:33,864
Wir müssen Sie bitten, mitzukommen.
- Oh.
670
00:43:34,948 --> 00:43:36,825
Wer sind Sie?
- Wir sind Mattel.
671
00:43:36,992 --> 00:43:38,702
Mattel?
- Mattel ...
672
00:43:38,869 --> 00:43:42,331
Gott sei Dank. Ich muss
jemanden sprechen, der das Sagen hat.
673
00:43:42,497 --> 00:43:46,960
Hier ist alles verkehrt: Männer sehen mich
als Objekt, Mädchen hassen mich.
674
00:43:47,127 --> 00:43:50,923
Alle halten mich für verrückt,
man nimmt mich ständig fest. - Bitte.
675
00:43:51,089 --> 00:43:54,927
Hab auch weinen gelernt.
Erst nur eine Träne, dann 'n Wasserfall.
676
00:43:55,093 --> 00:43:59,264
Was nun? Folge ich Barbie in den
schwarzen Gruseltruck ohne Nummernschild?
677
00:43:59,431 --> 00:44:02,184
Ein Truckcar hätte ich gern,
um ehrlich zu sein.
678
00:44:02,351 --> 00:44:04,561
Sie haben recht. Sie schafft das.
679
00:44:04,728 --> 00:44:06,563
Es ist Mattel.
- Ja. - Ich weiß.
680
00:44:06,730 --> 00:44:09,358
Ich erzähl den Kens
im Barbieland, was ich weiß.
681
00:44:09,525 --> 00:44:11,652
Oh, das wird wunderbar.
(Er lacht.)
682
00:44:11,818 --> 00:44:14,446
Okay. Da lang.
- Zurück ins Barbieland.
683
00:44:15,822 --> 00:44:18,534
Hi, Schnuffelhase.
- Nenn mich nicht so. - Tut mir leid.
684
00:44:18,700 --> 00:44:21,328
Hab früher Schluss
wegen 'ner Krise auf Arbeit,
685
00:44:21,495 --> 00:44:23,330
also gönnen wir uns ein Softeis.
686
00:44:23,497 --> 00:44:26,041
Oh gut, sie haben die Irre verhaftet.
687
00:44:26,208 --> 00:44:29,628
Ähm ...
diese realitätsherausfordernde Frau.
688
00:44:29,795 --> 00:44:31,713
Die hält sich für Barbie.
- Was?
689
00:44:31,880 --> 00:44:35,300
Sie hält sich für Barbie.
Die ist voll davon überzeugt.
690
00:44:36,218 --> 00:44:38,846
Was machst du? Was machst du? Mom.
691
00:44:39,012 --> 00:44:40,055
Mom?
692
00:44:40,889 --> 00:44:43,016
Mom, jetzt steig wieder ein.
693
00:44:44,810 --> 00:44:46,937
(Sasha:) Soll das 'n Witz sein?
694
00:44:47,938 --> 00:44:49,231
Mom!
695
00:44:51,024 --> 00:44:54,528
(Barbie:) Mattel!
Natürlich habt ihr mich hergebracht.
696
00:44:54,695 --> 00:44:56,738
Diese Sasha war's definitiv nicht.
697
00:44:57,990 --> 00:45:00,826
Danke für die Fahrt, war lustig.
(Sie staunt.)
698
00:45:01,034 --> 00:45:03,704
Wow! Das Mutterschiff.
699
00:45:07,666 --> 00:45:10,377
Barbie!
- Wir freuen uns so, dich zu sehen.
700
00:45:10,544 --> 00:45:12,713
Hi.
- Möchtest du ein Mineralwasser?
701
00:45:12,880 --> 00:45:15,424
Ja, danke. Oh, danke.
702
00:45:18,010 --> 00:45:20,762
Ich bin's nicht gewohnt,
dass da was drin ist.
703
00:45:23,807 --> 00:45:24,850
Danke.
704
00:45:25,017 --> 00:45:28,854
Wir wollten unbedingt
echtes Facetime mit dir. - Natürlich.
705
00:45:29,021 --> 00:45:34,026
Wie repariere ich den Riss im Kontinuum,
krieg meine Füße zurück, die Cellulite weg
706
00:45:34,193 --> 00:45:36,445
und werd nicht zur Komischen Barbie?
707
00:45:36,612 --> 00:45:39,531
Genau darüber sprachen wir grad.
708
00:45:39,698 --> 00:45:42,743
Wenn du einverstanden bist,
fänden wir es großartig,
709
00:45:42,910 --> 00:45:46,205
wenn du dich einfach
in diesen riesigen Karton begibst.
710
00:45:48,624 --> 00:45:51,084
Steig rein, schon geht's ins Barbieland.
711
00:45:51,251 --> 00:45:53,587
Und alles wird wieder so wie früher.
712
00:45:53,754 --> 00:45:56,089
Wir sollten wohl erst Ken holen.
713
00:45:56,256 --> 00:45:58,133
(murmelnd:) Ken?
- Ken.
714
00:45:58,300 --> 00:46:00,886
Sie wissen schon, Ken. Barbie und Ken.
- Oh.
715
00:46:01,303 --> 00:46:03,597
Ja, Ken! Der Typ, ja.
- (alle:) Ah!
716
00:46:05,516 --> 00:46:08,018
Zurück ins Barbieland!
(Er lacht fies.)
717
00:46:08,727 --> 00:46:10,437
Mir wird schlecht ...
718
00:46:11,271 --> 00:46:14,358
Ken ist nichts,
worüber wir uns Gedanken machen.
719
00:46:15,150 --> 00:46:18,529
Überhaupt nicht.
- Okay, dann geh ich mal in den Karton.
720
00:46:18,695 --> 00:46:20,656
In Ordnung. Ja!
- (alle:) Ja.
721
00:46:21,281 --> 00:46:22,950
Da ich schon mal hier bin.
722
00:46:23,575 --> 00:46:27,204
Könnte ich die Frau kennenlernen,
die das Sagen hat, Ihre CEO?
723
00:46:27,829 --> 00:46:29,122
Das bin ich.
724
00:46:29,248 --> 00:46:30,457
Ihre CFO?
- Ich.
725
00:46:30,624 --> 00:46:31,875
Ihre COO?
- Hier.
726
00:46:32,042 --> 00:46:34,086
Präsidentin der Barbie-Abteilung?
- Ja.
727
00:46:34,253 --> 00:46:38,507
Ich bin Mann ohne Macht, bin ich 'ne Frau?
- Hat irgendeine Frau das Sagen?
728
00:46:39,132 --> 00:46:42,594
Hör zu, ich weiß genau,
worauf du damit hinauswillst.
729
00:46:42,761 --> 00:46:45,347
Ich muss sagen, das ärgert mich ungemein.
730
00:46:45,514 --> 00:46:48,141
Unsere Firma schufen buchstäblich Frauen.
731
00:46:48,308 --> 00:46:52,646
Wir hatten eine Direktorin, in den 90ern.
Und da war noch eine andere ...
732
00:46:53,647 --> 00:46:56,608
Das ... Das war irgendwann anders.
733
00:46:58,068 --> 00:47:00,571
Also, das ... das macht schon mal zwei.
734
00:47:00,737 --> 00:47:05,993
Frauen sind das verflixte Fundament von
diesem sehr langen, phallischen Gebäude.
735
00:47:06,159 --> 00:47:09,246
Wir haben Unisex-Toiletten,
'nen ganzen Arsch voll.
736
00:47:09,413 --> 00:47:12,082
Jeder von diesen Männern liebt Frauen.
737
00:47:12,249 --> 00:47:15,794
Ich bin Sohn einer Mutter.
Ich bin Mutter eines Sohnes.
738
00:47:16,503 --> 00:47:19,464
Ich bin der Neffe einer weiblichen Tante.
739
00:47:20,257 --> 00:47:22,676
Einige meiner besten Freunde sind Juden.
740
00:47:23,969 --> 00:47:25,929
Ich will damit ja nur sagen ...
741
00:47:26,096 --> 00:47:29,266
In den Karton mit dir, verschlagenes Weib!
- (Gemurmel)
742
00:47:29,433 --> 00:47:33,312
Darf man das nicht mehr sagen?
- Ich war ewig nicht mehr in 'nem Karton.
743
00:47:33,478 --> 00:47:35,105
Siehst du? Ist einfach.
744
00:47:36,732 --> 00:47:38,609
Oh, okay.
- Hm.
745
00:47:39,151 --> 00:47:41,862
Oh Gott, ich erinnere mich an den Geruch.
746
00:47:42,404 --> 00:47:44,489
Ein echter Proust'scher Flashback.
747
00:47:44,656 --> 00:47:48,243
Wisst ihr noch, Proust-Barbie?
Hat sich nicht gut verkauft.
748
00:47:51,496 --> 00:47:54,166
(lautes metallisches Verriegeln)
749
00:47:54,625 --> 00:47:57,336
Oh. Wissen Sie was?
Bevor man mich verpackt,
750
00:47:57,503 --> 00:48:01,048
könnte ich schnell zur Toilette
und meine Frisur richten?
751
00:48:01,215 --> 00:48:03,550
Na gut. Kannst du dich beeilen?
- Mhm.
752
00:48:03,967 --> 00:48:06,720
(Tür öffnet.)
- Hier lang? - Am Ende des Flurs.
753
00:48:06,887 --> 00:48:09,348
Danke.
- (CEO:) Rechte Seite.
754
00:48:09,515 --> 00:48:11,808
(dynamische Musik)
755
00:48:12,392 --> 00:48:14,520
(Fahrstuhlglocke)
- (CEO:) Sie muss wohl.
756
00:48:14,686 --> 00:48:17,731
(Alarm ertönt.)
- Schnappt Barbie!
757
00:48:19,566 --> 00:48:22,152
Wehe, ihr drückt den Knopf.
Lasst mich drücken.
758
00:48:23,070 --> 00:48:25,364
(Alarm setzt sich fort.)
759
00:48:26,698 --> 00:48:28,825
(CEO:) Ich sagte, schnappt Barbie!
760
00:48:30,744 --> 00:48:33,956
(CEO:) Wo ist Barbie? Ich hole dich ein!
761
00:48:35,541 --> 00:48:36,875
Ich fang dich!
762
00:48:38,335 --> 00:48:39,920
(Beide schreien.)
763
00:48:41,755 --> 00:48:44,675
Barbie. Es geht schneller über die Boxen.
764
00:48:45,384 --> 00:48:47,094
Geht schneller.
- Sicher.
765
00:48:49,137 --> 00:48:50,722
(Schrei)
766
00:48:52,057 --> 00:48:53,642
Schnappt Barbie!
767
00:48:54,142 --> 00:48:55,853
Barbie!
- Verdammt, Barbie!
768
00:48:57,145 --> 00:48:59,314
Ich werde dich kriegen! Barbie!
769
00:49:00,566 --> 00:49:02,192
(Rütteln und Klopfen)
770
00:49:03,652 --> 00:49:06,905
(Sie seufzt erschrocken.)
- (Alarm heult entfernt.)
771
00:49:13,579 --> 00:49:15,622
(entfernte ruhige Musik)
772
00:49:29,428 --> 00:49:31,680
Hab keine Angst, hier bist du sicher.
773
00:49:32,931 --> 00:49:35,350
Was ist das für ein Ort?
- (Frau lacht.)
774
00:49:35,517 --> 00:49:39,354
Ich hab festgestellt, am Küchentisch
kann ich am besten nachdenken.
775
00:49:42,482 --> 00:49:43,817
Tee?
776
00:49:44,568 --> 00:49:46,403
Äh ... Ja, bitte.
777
00:49:51,116 --> 00:49:56,580
Hier arbeitet also doch eine Frau.
- Schatz, wir tun hier mehr als arbeiten.
778
00:50:04,171 --> 00:50:05,547
Danke.
779
00:50:18,810 --> 00:50:20,896
(Sie schlürft.)
780
00:50:25,817 --> 00:50:29,363
Was?
Ist es, weil ich keinen Tee trinken kann?
781
00:50:29,488 --> 00:50:32,741
Nein. Du siehst verändert aus.
782
00:50:33,283 --> 00:50:37,287
Normalerweise seh ich nicht so aus.
Eigentlich seh ich perfekt aus.
783
00:50:38,247 --> 00:50:42,251
Ach, ich weiß nicht.
Ich finde, du bist genau richtig.
784
00:50:49,800 --> 00:50:52,594
Die Echte Welt
ist nicht so, wie ich dachte.
785
00:50:53,428 --> 00:50:56,390
Das ist sie nie.
Und ist das nicht wunderbar?
786
00:50:58,392 --> 00:51:00,853
Wer sind Sie?
787
00:51:01,395 --> 00:51:03,772
(CEO:) Wo ist sie hin?
- (Gebrüll)
788
00:51:03,939 --> 00:51:07,609
Gehst du durch diesen Schrank,
führt eine Treppe in die Lobby.
789
00:51:07,776 --> 00:51:09,570
(CEO:) Findet sie!
- Okay.
790
00:51:12,573 --> 00:51:14,616
Danke, ähm ...
791
00:51:15,617 --> 00:51:17,077
Ruth.
792
00:51:17,911 --> 00:51:19,913
Ruth. Danke, Ruth.
793
00:51:20,747 --> 00:51:23,083
Gern geschehen, Barbie.
794
00:51:26,295 --> 00:51:30,841
(Dynamische Musik setzt wieder ein.)
- (Alarm heult.)
795
00:51:36,138 --> 00:51:38,223
(Fahrstuhlglocke)
796
00:51:39,057 --> 00:51:40,517
Da ist sie!
797
00:51:42,352 --> 00:51:46,273
Oh, oh, Schlüsselkarte!
- Moment. - Ich hab meine Karte nicht.
798
00:51:48,442 --> 00:51:49,985
Steig ein.
799
00:51:54,865 --> 00:51:57,242
Los! Einsteigen, los!
800
00:51:57,451 --> 00:51:59,203
(Tür entriegelt.)
- Komm.
801
00:52:03,207 --> 00:52:07,503
Oh nein! Jetzt bekommen wir Barbie nie!
Oh, sie war nicht nötig!
802
00:52:07,669 --> 00:52:11,632
Barbie! Argh! Jetzt muss ein Plan her. Oh.
803
00:52:11,798 --> 00:52:16,303
Sonst sitze ich vorn. Ich nehm den ersten.
- (Sashas Mom:) Festhalten!
804
00:52:19,598 --> 00:52:22,601
Ich hoffe, niemand sieht uns
mit 'ner lebensgroßen Barbie.
805
00:52:22,768 --> 00:52:24,353
Wie kam das?
- Weiß nicht.
806
00:52:24,520 --> 00:52:27,022
Du bist so was wie 'ne Idee.
- 'ne tolle Idee.
807
00:52:27,523 --> 00:52:30,484
Also,
ich war etwas einsam in letzter Zeit.
808
00:52:30,651 --> 00:52:33,111
Ich fand die Barbies.
- Die gaben wir weg.
809
00:52:33,278 --> 00:52:35,989
Ich hab mit ihnen gespielt,
Zeichnungen gemacht.
810
00:52:36,156 --> 00:52:38,450
Dachte, es würde Spaß machen.
- Hat es das?
811
00:52:38,617 --> 00:52:42,871
Nein. Ich wurde traurig und komisch.
Und dann auch die Zeichnungen.
812
00:52:43,038 --> 00:52:46,834
Weil ich nicht sein konnte wie du,
hab ich dich gemacht wie mich.
813
00:52:48,210 --> 00:52:52,798
Enthielten diese Zeichnungen
zufällig Todesgedanken und Cellulite?
814
00:52:52,965 --> 00:52:55,843
Ja! Nicht-zu-unterdrückende-
Todesgedanken-Barbie!
815
00:52:56,009 --> 00:52:58,345
Oh mein Gott!
- Und Cellulite!
816
00:53:01,765 --> 00:53:04,059
Ich bin deinetwegen hier.
- Du bist meinetwegen hier.
817
00:53:04,226 --> 00:53:07,020
Das waren deine Erinnerungen.
818
00:53:07,187 --> 00:53:09,898
(sanfte Musik)
819
00:53:32,337 --> 00:53:34,673
(entfernt:) Hallo? Hallo ... Hallo?
820
00:53:35,465 --> 00:53:38,510
Hallo ...
Hallo! Macht ihr jetzt auf Shining?
821
00:53:38,677 --> 00:53:40,679
Nein. Nein.
- So ist das nicht.
822
00:53:40,846 --> 00:53:43,307
Machst du Shining mit 'ner echten Barbie?
- Nein.
823
00:53:43,473 --> 00:53:45,893
Na ja, kann sein. Vielleicht ein bisschen.
824
00:53:46,059 --> 00:53:49,605
So bescheuert,
dieser "Barbie ins Leben wünschen"-Mist.
825
00:53:49,771 --> 00:53:53,734
Ich bin 'ne lahme Mom mit 'nem öden Job
und 'ner Tochter, die mich hasst.
826
00:53:53,901 --> 00:53:55,986
Ich wollte halt 'n bisschen Spaß.
827
00:53:57,321 --> 00:54:00,282
Ich muss die Trottel abhängen.
- (Motor heult auf.)
828
00:54:00,449 --> 00:54:02,367
(Sasha schreit auf.)
Mom!
829
00:54:04,578 --> 00:54:08,999
Verzeiht mir. Ich dachte, Barbie hätte
die Echte Welt besser gemacht.
830
00:54:09,166 --> 00:54:11,960
Aber die Echte Welt
ist für immer echt kaputt.
831
00:54:12,127 --> 00:54:14,963
Sie ist nicht perfekt,
aber du hast mich inspiriert.
832
00:54:17,090 --> 00:54:20,844
Ich liebe Frauen, möchte ihnen helfen.
- Alle hassen Frauen.
833
00:54:21,011 --> 00:54:24,264
Frauen und Männer hassen sie,
da sind sich alle einig. - Ja?
834
00:54:24,431 --> 00:54:27,309
Ist kompliziert, "hassen" ist stark.
- Wach auf.
835
00:54:28,602 --> 00:54:30,729
Ich bin hellwach, Sasha!
836
00:54:34,274 --> 00:54:36,318
Mom! Wo hast du so fahren gelernt?
837
00:54:36,944 --> 00:54:38,737
Da war dieser Typ ...
- Dad?
838
00:54:39,613 --> 00:54:41,740
Ja, ja, das war ... Das war Dad.
839
00:54:44,201 --> 00:54:46,495
(rasante Musik)
840
00:55:00,717 --> 00:55:01,885
Duckt euch.
841
00:55:02,886 --> 00:55:05,389
Du bist so hübsch.
- Guck weg. - Tut mir leid.
842
00:55:09,977 --> 00:55:13,146
Ich kann sie nicht ewig abschütteln.
Wo können wir hin?
843
00:55:13,313 --> 00:55:15,983
Warte. Bringst du uns nach Venice Beach?
844
00:55:16,149 --> 00:55:17,484
Klar doch.
845
00:55:17,651 --> 00:55:20,404
(Mom:) Ich liebe Rollerblades.
Wo fahren wir hin?
846
00:55:20,571 --> 00:55:22,239
Barbieland.
- Was? Mom!
847
00:55:22,406 --> 00:55:26,535
Du lässt zu, dass Barbie dich und
deine Tochter in ein Fantasieland bringt?
848
00:55:26,702 --> 00:55:28,912
Ja, weil ich nie was machen darf.
849
00:55:29,079 --> 00:55:33,292
Nicht mal die gewonnene Kreuzfahrt.
Kein Urlaub mehr und Dads Sonnenallergie.
850
00:55:33,458 --> 00:55:36,712
Oh. - Genau, Dad.
Du lässt ihn zurück? - Der kommt klar.
851
00:55:37,212 --> 00:55:39,464
Boligrafos.
- (Stimme:) Boligrafos.
852
00:55:39,631 --> 00:55:42,009
Boligrafos.
- (Handy plingt.)
853
00:55:42,926 --> 00:55:45,345
Ja, ja, der kommt zurecht.
- Wollt ihr Spaß?
854
00:55:45,512 --> 00:55:47,723
Ja!
- Yay. Und los geht's.
855
00:55:47,890 --> 00:55:50,434
(Barbie:) Kommt mit und spürt die Magie.
856
00:55:51,685 --> 00:55:55,689
Wo sind wir? - Wie kommen wir
in die Klamotten? - Wie auf den Schlitten?
857
00:55:55,814 --> 00:56:00,277
Als Kind verlor ich die Stiefel, aber Mom
wollte mir dafür keine neue Barbie kaufen.
858
00:56:00,444 --> 00:56:02,487
Die stehen dir sehr gut.
- Danke.
859
00:56:02,696 --> 00:56:06,200
Hey. - Die war meine Lieblingsbarbie.
- Du mein Lieblingsmensch.
860
00:56:06,366 --> 00:56:08,869
Sag's ihm nicht,
aber 'nen Ken hatte ich nie.
861
00:56:09,036 --> 00:56:12,789
Ja, weil Ken total überflüssig ist.
Hab ich nie gesagt.
862
00:56:12,956 --> 00:56:15,834
Frauen sind auf Machtpositionen,
regeln Finanzen.
863
00:56:16,001 --> 00:56:20,339
Alles, was Männer in eurer Welt machen,
machen Frauen bei uns. - Klingt cool.
864
00:56:20,506 --> 00:56:23,008
Sasha, guck mal, Delfine!
865
00:56:23,175 --> 00:56:27,763
(Sie singen "Closer To Fine".)
Closer I am to fine, yeah
866
00:56:27,930 --> 00:56:29,723
Closer I am to fine
867
00:56:29,890 --> 00:56:33,352
Was ist das für ein Song?
- Oh. Und wir haben eine Präsidentin.
868
00:56:33,519 --> 00:56:36,188
Ständig Spaß, Arbeit,
Freundschaft und weiblich.
869
00:56:36,355 --> 00:56:39,566
(Sasha:) Spielen riesige Hände mit euch?
- Nein, wie irre.
870
00:56:39,733 --> 00:56:42,444
Entschuldigung,
sahen Sie Frauen auf Rädern?
871
00:56:42,611 --> 00:56:46,323
'ne Blonde, 'ne Brünette und 'n Teenie
sind auf Rollerblades da lang.
872
00:56:46,490 --> 00:56:47,824
Oh nein.
873
00:56:48,325 --> 00:56:51,245
Es beginnt immer mit Rollerbladen.
- Bitte, Sir?
874
00:56:51,411 --> 00:56:53,580
Sie wollen ins Barbieland.
- (Murmeln) Nein.
875
00:56:53,747 --> 00:56:57,459
Sie nahm Menschen mit,
das hat seltsame Folgen für unsere Welt.
876
00:56:57,626 --> 00:57:01,797
Welche? - Nichts, was sich unsere
gesammelte Fantasie je ausmalen könnte.
877
00:57:01,964 --> 00:57:05,008
So wie ein Podcast,
gehostet von zwei weisen Bäumen.
878
00:57:05,175 --> 00:57:08,512
Oder ein Chor von 2.000 jungen Vätern.
879
00:57:08,679 --> 00:57:11,348
Nicht mal annähernd.
Wir müssen ins Barbieland.
880
00:57:11,515 --> 00:57:15,310
Holt euch Rollschuhe, schnell!
Lauft in irgendeine Richtung!
881
00:57:15,853 --> 00:57:19,398
Ich spüre schon genau,
wie sich meine Fersen heben. Ja!
882
00:57:19,565 --> 00:57:22,276
Das war meine Aufgabe:
euch hierherbringen.
883
00:57:22,442 --> 00:57:24,152
Fühlt sich richtig an.
- Ja.
884
00:57:24,653 --> 00:57:26,196
Okay, das ist ...
885
00:57:26,363 --> 00:57:28,699
Oh, das ist seltsam.
886
00:57:32,160 --> 00:57:33,912
(lässige Musik)
887
00:57:37,666 --> 00:57:41,170
Landeanflug Mango-Bierchen.
- (Sie imitiert Turbine.)
888
00:57:41,336 --> 00:57:46,300
Das ist unsere Präsidentin mit dem Bier,
die Cheerleader der Oberste Gerichtshof.
889
00:57:46,466 --> 00:57:48,760
Viel besser, als Präsidentin zu sein.
890
00:57:49,261 --> 00:57:51,388
Irgendwas ist heute komisch.
891
00:57:51,889 --> 00:57:53,515
Hi, Barbie!
892
00:57:54,141 --> 00:57:56,185
Oh. Okay. Hi, Ken!
893
00:57:56,685 --> 00:57:58,228
Ein Mango-Bierchen.
894
00:57:58,395 --> 00:58:00,731
Mein Großer ist durstig.
895
00:58:01,982 --> 00:58:04,943
Was soll's.
Wartet, bis ihr meine Traumvilla seht.
896
00:58:05,110 --> 00:58:09,573
All mein Besitz wird euch inspirieren.
Und wir können uns ständig umziehen.
897
00:58:12,367 --> 00:58:15,162
(Barbie:) Das ist das Kapitol.
- Es ist pink?
898
00:58:15,329 --> 00:58:17,247
Pink.
- Und das ...
899
00:58:17,414 --> 00:58:19,750
(Wiehern)
- (Barbie:) Oh.
900
00:58:21,585 --> 00:58:26,423
Das sind die Traumvillen. Hier wohne ich.
- (Sashas Mom:) Da kann man durchsehen.
901
00:58:26,590 --> 00:58:29,384
Und hat jede Barbie ihr eigenes Haus?
- Mhm.
902
00:58:29,551 --> 00:58:32,054
Wie cool. Wo wohnen die Kens eigentlich?
903
00:58:32,846 --> 00:58:34,640
Ich weiß es nicht.
904
00:58:34,848 --> 00:58:37,518
Erst dachte ich,
Männer regieren die Echte Welt.
905
00:58:37,684 --> 00:58:40,354
Dann dachte ich,
sie wird von Pferden regiert.
906
00:58:41,438 --> 00:58:44,483
Dann wurde mir klar,
Pferde sind 'ne Männerverlängerung.
907
00:58:44,650 --> 00:58:46,235
Ah ...
- Cool.
908
00:58:47,402 --> 00:58:50,697
Das Baumhaus hatte ich.
Ich sparte mein Taschengeld dafür.
909
00:58:50,864 --> 00:58:54,618
So ein Auto hab ich noch nie gesehen.
Was ist hier passiert?
910
00:58:55,619 --> 00:58:58,163
Alles, im Grunde dient alles nur dazu,
911
00:58:58,330 --> 00:59:01,166
die Präsenz des Mannes
zu erweitern und hervorzuheben.
912
00:59:01,333 --> 00:59:02,918
Fantastisch.
- Wahnsinn.
913
00:59:03,085 --> 00:59:06,171
Ich weiß.
- Barbie ist da. - Ken?
914
00:59:08,882 --> 00:59:12,386
Was hast du getan? Was hast du da an?
915
00:59:13,554 --> 00:59:16,348
Frag nicht. Komm klar damit, Baby.
- (Kens feixen.)
916
00:59:16,974 --> 00:59:20,978
Nenn mich nicht so. - Oder Mini-Baby,
wie dieser Mini-Kühlschrank?
917
00:59:21,144 --> 00:59:23,647
Nein, Ken. Das ist meine Traumvilla.
918
00:59:23,814 --> 00:59:26,191
Es ist meine Traumvilla. Es ist meine!
919
00:59:26,358 --> 00:59:28,944
Nein, das ist nicht mehr
Barbies Traumvilla.
920
00:59:29,111 --> 00:59:33,699
Das hier trägt von nun an den Namen:
"Kens Mojo-Dojo-Casa-Haus".
921
00:59:33,866 --> 00:59:36,910
Du musst nicht "Dojo" und "Haus" sagen.
- Und "Casa".
922
00:59:37,035 --> 00:59:39,580
Muss man.
Es fühlt sich gut an. Versucht es.
923
00:59:39,746 --> 00:59:41,915
Mojo-Dojo ...
- Nein. Sagt das nicht.
924
00:59:42,082 --> 00:59:44,001
Mojo-Dojo-Casa-Haus.
925
00:59:45,169 --> 00:59:48,797
(CEO:) Ganz direkt, wie verrückt ist es?
- (Mann:) Wow, Boss.
926
00:59:48,964 --> 00:59:52,551
Die Mojo-Dojo-Casa-Häuser
fliegen geradezu aus den Regalen.
927
00:59:52,718 --> 00:59:56,471
Die Kids reißen sich drum.
Ken ist auf T-Shirts, auf Tassen.
928
00:59:56,638 --> 00:59:58,849
Er ist das beliebteste Tattoo.
- Nein.
929
00:59:59,016 --> 01:00:01,935
Warner Bros. macht Vorsprechen
für den Ken-Film,
930
01:00:02,060 --> 01:00:04,688
der jetzt schon ein Blockbuster-Hit ist.
931
01:00:05,731 --> 01:00:09,109
Es passiert. Wenn wir meine Worte-Lady ...
- Assistentin.
932
01:00:09,276 --> 01:00:13,822
Wenn wir sie und ihre Tochter nicht
zurückholen und das Portal schließen,
933
01:00:13,989 --> 01:00:17,284
sind unsere Welten für immer andere.
- Ob Barbie oder Ken.
934
01:00:17,451 --> 01:00:20,746
Das Geld strömt rein.
- Schämen Sie sich, Führungskraft Nr. 2.
935
01:00:20,913 --> 01:00:24,249
Verbring ich mein Leben
in Sitzungsräumen wegen des Profits?
936
01:00:24,416 --> 01:00:27,878
Nein. Ich bin in dem Geschäft
wegen Mädchen und ihren Träumen.
937
01:00:28,045 --> 01:00:29,922
So wenig gruselig wie möglich.
938
01:00:30,422 --> 01:00:33,217
Jetzt rollt schneller.
Die Zeit wird knapp.
939
01:00:33,383 --> 01:00:38,305
Du, ich trink nur 'n paar Mango-Bierchen
in meinem Mojo-Dojo-Casa-Haus.
940
01:00:39,264 --> 01:00:41,475
Ken!
- Wenn du willst, bleib.
941
01:00:41,642 --> 01:00:45,812
Als Braut-Frau oder Langzeit-
unverbindliche-Fernbeziehungsfreundin.
942
01:00:45,979 --> 01:00:47,523
Was sagst du?
943
01:00:48,357 --> 01:00:52,444
Mango-Bierchen für mich?
- Ich bring dir kein Mango-Bierchen.
944
01:00:52,611 --> 01:00:55,030
(Er lacht.)
Schon gut.
945
01:00:55,197 --> 01:00:58,951
Wir machen uns jetzt die Haare
wie wir wollen. - Ich hab Hüte.
946
01:00:59,117 --> 01:01:03,080
Wo sind denn meine hungrigen Männer?
Wer will Snacks?
947
01:01:03,247 --> 01:01:06,333
Bin ich froh, dich zu sehen.
Ist das hier zu fassen?
948
01:01:06,500 --> 01:01:10,546
Ich weiß, ist das nicht toll?
- Braucht noch wer ein Mango-Bierchen?
949
01:01:10,712 --> 01:01:14,967
Was tust du da? Du bist Ärztin.
- Ich bin gern eine hilfreiche Dekoration.
950
01:01:15,133 --> 01:01:18,011
Allan hilft gern,
den Kens die Füße zu massieren.
951
01:01:18,136 --> 01:01:20,305
Tu ich nicht gern.
- Wir lieben es.
952
01:01:20,472 --> 01:01:23,392
Widerlich.
- Ich bin schon sternverhageltblau.
953
01:01:23,559 --> 01:01:26,520
Dito, same-same.
- Ich muss nichts entscheiden.
954
01:01:26,687 --> 01:01:29,273
Wie ein Spa-Tag für mein Hirn. Für immer.
955
01:01:29,439 --> 01:01:31,275
Was ist mit ihnen passiert?
956
01:01:31,441 --> 01:01:35,696
Wir legten ihnen das makellose Logikgewand
des Patriarchats an, sie mögen es.
957
01:01:35,863 --> 01:01:39,491
Das ist wie im 16. Jahrhundert
mit den Ureinwohnern und den Pocken.
958
01:01:39,658 --> 01:01:41,451
Sie hatten keine Abwehrkräfte.
959
01:01:41,618 --> 01:01:43,996
Ja, schnall dich an, Babe.
960
01:01:44,705 --> 01:01:47,916
Denn Barbieland ist jetzt Kenland.
961
01:01:48,083 --> 01:01:50,544
Es wird wie Century City in Los Angeles,
962
01:01:50,711 --> 01:01:53,922
weil die wissen ganz genau,
wie's läuft, in Century City.
963
01:01:54,089 --> 01:01:58,594
Du steigst aus dem Auto und denkst:
"Nicht zu fassen, wie toll ist das denn?"
964
01:01:58,760 --> 01:02:03,432
Nein, die wissen dort nicht, wie's läuft,
weil wir sie enttäuscht haben.
965
01:02:03,599 --> 01:02:06,101
Nein, du hast mich enttäuscht!
966
01:02:11,607 --> 01:02:14,401
Da draußen war ich ... war ich jemand.
967
01:02:16,111 --> 01:02:18,447
Und wenn ich auf der Straße langging,
968
01:02:20,073 --> 01:02:23,327
haben mich die Leute respektiert,
als der, der ich bin.
969
01:02:26,455 --> 01:02:29,708
Eine Frau ...
hat mich sogar nach der Uhrzeit gefragt.
970
01:02:29,875 --> 01:02:31,919
Gibt's nicht.
- Gibt's.
971
01:02:34,755 --> 01:02:39,009
Wären die ganzen Formalitäten nicht
wie MBAs, medizinische Abschlüsse
972
01:02:39,176 --> 01:02:43,263
und, keine Ahnung, Schwimmkurse,
hätte ich jene Welt rocken können.
973
01:02:43,889 --> 01:02:46,225
Aber hier brauch ich nichts von all dem.
974
01:02:47,684 --> 01:02:50,229
(langgezogenes Quietschen)
975
01:02:51,980 --> 01:02:55,317
Hier bin ich nur ein Typ.
Und weißt du was?
976
01:02:59,655 --> 01:03:02,032
Das ist genug. Fernbedienung?
977
01:03:06,328 --> 01:03:08,914
Welcher ist es?
- Oh, der da. Gleich hier.
978
01:03:10,332 --> 01:03:12,960
(Ken:)
Ich bin Mr. Präsident-Premierminister.
979
01:03:13,126 --> 01:03:16,338
Hier all die fantastischen Innovationen
dank der Kens:
980
01:03:16,505 --> 01:03:19,716
Der Nobelpreis in Pferden geht an ... Ken!
981
01:03:23,804 --> 01:03:27,057
Wow. Jetzt sollen sie
von Dauer sein, mit einer Sonderwahl
982
01:03:27,224 --> 01:03:29,518
zur Veränderung der Verfassung.
983
01:03:29,685 --> 01:03:34,606
In 48 Stunden schreiten alle Kens
zur Wahlurne und ändern die Verfassung.
984
01:03:34,773 --> 01:03:38,527
Für eine Regierung für die Kens,
durch die Kens und mit den Kens!
985
01:03:38,694 --> 01:03:40,904
(rhythmische Musik)
986
01:03:42,155 --> 01:03:45,158
Das kannst du nicht machen.
Das ist Barbieland.
987
01:03:45,325 --> 01:03:50,038
Die Barbies haben gearbeitet und geträumt,
um all das zu erschaffen wie es ist.
988
01:03:50,747 --> 01:03:54,084
Du kannst das nicht
an einem Tag zunichtemachen.
989
01:03:54,251 --> 01:03:56,837
Wörtlich und bildlich: Guck, was ich kann.
990
01:03:57,880 --> 01:04:00,757
(ruhig:) So. Entschuldige, aber ...
991
01:04:01,758 --> 01:04:04,219
Das ist mein Mojo-Dojo-Casa-Haus,
992
01:04:04,386 --> 01:04:08,432
und nicht "Barbies Mojo-Dojo-Casa-Haus".
993
01:04:10,309 --> 01:04:11,768
Stimmt's?
994
01:04:12,519 --> 01:04:14,438
(Sie stößt die Luft aus.)
995
01:04:15,439 --> 01:04:17,107
Wie fühlt sich das an?
996
01:04:20,569 --> 01:04:22,863
Das macht keinen Spaß, oder?
997
01:04:24,656 --> 01:04:26,992
(alle:) Es ist Boys' Night!
998
01:04:27,159 --> 01:04:29,786
(Alle jubeln.)
999
01:04:42,424 --> 01:04:44,551
Jeden Abend ist Boys' Night.
1000
01:04:54,353 --> 01:04:56,647
(Sie schluchzt.)
1001
01:04:56,813 --> 01:05:00,859
Barbie! Nimm deine Ladyklamotten mit!
1002
01:05:01,026 --> 01:05:04,404
Nimm deine Celebrate-Disco-Schlaghose!
1003
01:05:05,864 --> 01:05:10,285
Und dein Eiskunstlauf-Trainingstütü
mit umwerfendem Show-Röckchen!
1004
01:05:11,119 --> 01:05:14,915
Die sind ja vintage.
- Deine Pajama-Pyjamas-in-Amsterdam-Sets!
1005
01:05:15,082 --> 01:05:18,669
(Barbie:) Nein!
- Und deine Pretty-Paisley-Palazzo-Pants!
1006
01:05:20,003 --> 01:05:22,798
Nicht die Palazzos!
- Und jetzt verschwinde!
1007
01:05:22,965 --> 01:05:25,259
(Barbie schluchzt auf.)
1008
01:05:25,425 --> 01:05:28,428
Was machst du denn?
- Vielleicht passt mir das ja.
1009
01:05:30,764 --> 01:05:34,351
Schätzchen. - Wieso hast du mich
in deine kaputte Welt gewünscht?
1010
01:05:34,518 --> 01:05:38,564
Mit deinen komplizierten
menschlichen Gedanken und Gefühlen?
1011
01:05:39,064 --> 01:05:41,650
Was?
- Barbieland war vorher perfekt.
1012
01:05:42,776 --> 01:05:47,155
Ich war vorher perfekt.
- Es tut mir so leid. - (dumpfer Tritt)
1013
01:05:47,322 --> 01:05:50,909
Ich wollte das doch nicht, ich ...
- Entschuldige dich nicht.
1014
01:05:51,076 --> 01:05:54,496
Gib meiner Mom nicht die Schuld.
- (Mom:) Sasha, wie süß.
1015
01:05:54,663 --> 01:05:58,959
Vielleicht hast du uns hergewünscht
und es ist deine Schuld, Barbie. - Nein.
1016
01:05:59,126 --> 01:06:01,920
Ich habe nie gewollt,
dass sich etwas ändert.
1017
01:06:02,087 --> 01:06:07,509
Oh, Schätzchen, so ist das Leben.
Es verändert sich alles.
1018
01:06:08,510 --> 01:06:11,346
Das ist ... Das ist grauenvoll.
1019
01:06:15,851 --> 01:06:18,312
Ich will das nicht.
- (aufrührende Musik)
1020
01:06:18,478 --> 01:06:20,772
Nicht mein Leben. Nein, danke.
1021
01:06:20,939 --> 01:06:24,359
Einfach ... Nein. Ich will das nicht.
1022
01:06:30,824 --> 01:06:33,493
Ich bleibe hier sitzen
und warte und hoffe,
1023
01:06:33,660 --> 01:06:36,997
dass eine der
eher führungsorientierten Barbies
1024
01:06:37,164 --> 01:06:40,501
sich zusammenreißt
und was gegen den Schlamassel tut.
1025
01:06:40,667 --> 01:06:43,128
Ich kann das Gefühl sehr gut verstehen.
1026
01:06:43,295 --> 01:06:46,340
So fühlt man sich als Mensch
im Grunde die ganze Zeit.
1027
01:06:46,507 --> 01:06:51,428
Bitte lasst mich hier, allein. Geht in
eure kaputte Welt, lasst mich in meiner.
1028
01:06:52,054 --> 01:06:54,264
Du willst aufgeben?
- (matt:) Ja.
1029
01:06:59,144 --> 01:07:00,354
Okay.
1030
01:07:00,979 --> 01:07:04,942
Du tust mir fast leid, aber du bist
genau so, wie ich immer dachte.
1031
01:07:06,276 --> 01:07:10,030
Ähm ... Lass uns gehen, Schatz.
Lass uns einfach ...
1032
01:07:10,197 --> 01:07:13,450
Okay. Wie kommen wir ...
- Macht alles rückwärts.
1033
01:07:15,077 --> 01:07:16,620
(Sasha:) Unglaublich.
1034
01:07:16,787 --> 01:07:20,374
Komm, Mom. Sie hat dich nicht verdient.
- (Sie seufzt.)
1035
01:07:23,877 --> 01:07:26,129
So tief am Boden war ich noch nie.
1036
01:07:26,672 --> 01:07:29,466
Emotional, und physisch.
1037
01:07:31,093 --> 01:07:34,930
(Sprecherin:) Kinder,
holt euch die neue Depressions-Barbie.
1038
01:07:35,097 --> 01:07:36,974
Sie trägt ständig Jogginghose.
1039
01:07:37,140 --> 01:07:41,103
Sie sah sich heute auf Insta
sieben Stunden Verlobungsfotos an,
1040
01:07:41,270 --> 01:07:43,939
und stopfte sich dabei Kaubonbons rein.
1041
01:07:44,106 --> 01:07:46,149
Jetzt bringt ihr Kiefer sie um.
1042
01:07:46,316 --> 01:07:49,903
Sie gibt sich zum siebten Mal
die BBC-Serie "Stolz und Vorurteil".
1043
01:07:50,070 --> 01:07:52,698
Bis sie einschläft.
- (Fernseher läuft.)
1044
01:07:52,865 --> 01:07:55,576
(Er spricht Englisch.)
1045
01:07:56,493 --> 01:07:59,913
Angststörung, Panikattacken,
Zwangsneurosen einzeln erhältlich.
1046
01:08:00,414 --> 01:08:02,457
Barbie. Barbie. Wach auf.
1047
01:08:03,000 --> 01:08:03,709
Hey.
1048
01:08:05,335 --> 01:08:07,129
Jetzt bin ich wie du.
1049
01:08:07,296 --> 01:08:09,256
Hässlich und unerwünscht.
1050
01:08:10,299 --> 01:08:11,550
Danke.
1051
01:08:12,092 --> 01:08:14,511
Legen wir sie hinten rein. Na los.
1052
01:08:15,137 --> 01:08:16,846
Ist das nicht toll?
- (alle:) Ja!
1053
01:08:17,014 --> 01:08:19,892
Wartet, bis ihr das Boot seht.
- (alle:) Das Boot.
1054
01:08:21,518 --> 01:08:23,562
(CEO:) Wunderschöne Landschaft.
1055
01:08:23,729 --> 01:08:26,314
(Sashas Mom singt "Closer To Fine".)
1056
01:08:26,481 --> 01:08:30,152
I spent four years prostrate
to the higher mind
1057
01:08:30,319 --> 01:08:33,447
Got my paper and I was free
1058
01:08:34,238 --> 01:08:38,911
I went to the doctor,
I went to the mountains
1059
01:08:39,077 --> 01:08:43,582
I looked to the children,
I drank from the fountains
1060
01:08:43,749 --> 01:08:48,795
(Sprecher:) Unterbrechung für den neuen
Sender, der nur Kens Lieblingshits spielt.
1061
01:08:48,962 --> 01:08:51,631
(Lied: "Push" von Matchbox Twenty)
1062
01:08:54,676 --> 01:08:58,180
Macht das aus, um Himmels willen!
- (Sie schreien.)
1063
01:08:58,346 --> 01:09:00,640
(Lied leiert.)
1064
01:09:00,807 --> 01:09:02,475
(Lied endet.)
1065
01:09:03,268 --> 01:09:04,895
Wer bist du?
- Allan.
1066
01:09:05,062 --> 01:09:08,482
Oh ja, großartig.
- Sagt nichts den Kens. Ich will fliehen.
1067
01:09:08,649 --> 01:09:12,069
Ich sitz auf keiner Ledercouch mehr,
das macht mich fertig.
1068
01:09:12,236 --> 01:09:15,738
Finden sie raus, wie man Mauern
zur Seite baut, nicht nur hoch,
1069
01:09:15,906 --> 01:09:17,950
kommt keiner mehr rein oder raus.
1070
01:09:18,116 --> 01:09:20,993
Wir sollten uns beeilen.
- Du kannst nicht weg.
1071
01:09:21,161 --> 01:09:24,581
Durch Barbie in der Echten Welt
entstanden die Probleme erst.
1072
01:09:24,747 --> 01:09:27,876
Allan in der Echten Welt ist allen egal.
Gab's sogar schon.
1073
01:09:28,042 --> 01:09:31,129
Alle von *NSYNC: Allan. Ja, der auch.
1074
01:09:31,296 --> 01:09:34,049
Also, kommt schon.
- (Mann:) Hey, ihr da.
1075
01:09:34,216 --> 01:09:36,969
Was jetzt?
- Steigt ein, lasst den Wagen laufen.
1076
01:09:37,135 --> 01:09:39,304
Hey.
- Macht euch auf alles gefasst.
1077
01:09:39,513 --> 01:09:42,432
Wer bist du?
- Ich bin Allan, ich bin Kens Buddy.
1078
01:09:42,599 --> 01:09:44,475
Seine Klamotten passen mir.
1079
01:09:47,520 --> 01:09:48,729
Steig ein.
1080
01:09:52,984 --> 01:09:55,028
(Allan:) Mehr?
- Du hast keinen Führerschein.
1081
01:09:55,195 --> 01:09:57,155
Das Auto auch keinen Motor.
- Na gut.
1082
01:10:01,577 --> 01:10:04,121
Was? Wir müssen los.
- Wir müssen zurück.
1083
01:10:04,288 --> 01:10:06,999
Barbieland braucht Hilfe.
Barbie braucht Hilfe.
1084
01:10:07,499 --> 01:10:10,836
Du hasst Barbie.
- Du nicht. Du hast immer an sie geglaubt.
1085
01:10:11,003 --> 01:10:14,923
Ich hab mich geirrt.
Barbie hat aufgegeben. Die Kens gewinnen.
1086
01:10:15,090 --> 01:10:19,303
Du musst es versuchen. Selbst wenn es
nicht perfekt wird, wird es besser.
1087
01:10:19,469 --> 01:10:23,140
Meine blöden Zeichnungen
haben Barbieland doch erst zerstört.
1088
01:10:23,307 --> 01:10:26,101
Die sind nicht blöd, die sind Wahnsinn.
1089
01:10:27,811 --> 01:10:30,272
Du magst sie?
- Sie sind komisch.
1090
01:10:30,439 --> 01:10:34,610
Und düster und crazy.
Alles, was du behauptest, nicht zu sein.
1091
01:10:36,695 --> 01:10:40,699
Das bin ich. Ich bin komisch,
ich bin düster, und ich bin crazy.
1092
01:10:42,576 --> 01:10:45,871
Ganz ruhig. Ganz ruhig.
- (Mann stöhnt unterdrückt.)
1093
01:10:48,707 --> 01:10:51,585
Wollt ihr noch mehr Allan?
- (Männer stöhnen auf.)
1094
01:10:52,044 --> 01:10:55,339
Wir müssen weg, sofort!
- Klappe, Allan, wir fahren zurück.
1095
01:10:56,048 --> 01:10:57,883
Los, wir holen meine Puppe.
1096
01:11:01,512 --> 01:11:03,305
Ich komm nie hier weg.
1097
01:11:03,805 --> 01:11:06,475
Wo finden wir Barbie?
- Es gibt nur einen Ort.
1098
01:11:08,685 --> 01:11:11,688
Du bist Autorin.
- Das ist dein Nobelpreis.
1099
01:11:11,855 --> 01:11:15,817
Erinnerst du dich an die Verleihung?
- Sinnlos, sie zu entprogrammieren.
1100
01:11:15,984 --> 01:11:19,363
Oh Gott, ich weiß gar nicht,
wie mir das gelingen konnte.
1101
01:11:19,530 --> 01:11:23,492
Das hab ich nicht verdient.
Ich möchte einem danken ... Ken.
1102
01:11:23,659 --> 01:11:28,163
(Komische Barbie würgt angewidert.)
- Danke, Ken. Ich liebe dich.
1103
01:11:28,330 --> 01:11:32,793
Ich grübele, wieso hat die Gehirnwäsche
bei dir nicht funktioniert, Barb?
1104
01:11:32,960 --> 01:11:35,838
Die Echte Welt
hat mich wohl immun gemacht.
1105
01:11:36,004 --> 01:11:39,967
Entweder Brainwash, oder
komisch und hässlich, nichts dazwischen.
1106
01:11:40,133 --> 01:11:41,468
So sieht's aus, Sister.
1107
01:11:41,635 --> 01:11:45,264
Macht euch bereit.
In 48 Stunden wird Barbieland zu Kenland.
1108
01:11:45,430 --> 01:11:48,433
(Allan:) Barbie ist sicher da oben.
- Die Kens.
1109
01:11:48,642 --> 01:11:51,562
Sie haben uns gefunden. Los, Bewegung.
- (Hund:) Wau.
1110
01:11:52,938 --> 01:11:55,607
Ken!
- Weg hier. Komm.
1111
01:11:59,319 --> 01:12:03,323
(Sashas Mom:) Hallo?
- Hm? Menschen. (laut:) Alles in Ordnung.
1112
01:12:03,490 --> 01:12:05,409
Und Allan.
- (Barbies seufzen.)
1113
01:12:05,576 --> 01:12:08,203
Willkommen, hi,
ich bin die Komische Barbie.
1114
01:12:08,370 --> 01:12:11,456
Ich bin im Spagat,
hab flippige Haare, rieche nach Keller.
1115
01:12:11,665 --> 01:12:14,793
Oh Gott, ich hatte 'ne Komische Barbie.
- Hattest du.
1116
01:12:14,960 --> 01:12:18,255
Das passiert, wenn man
zu wild mit ihnen spielt. - Ist cool.
1117
01:12:18,422 --> 01:12:20,757
Sugardaddy Ken und Earring Magic Ken.
1118
01:12:20,924 --> 01:12:23,343
Mattel hat sie rausgenommen.
- Sugardaddy?
1119
01:12:23,510 --> 01:12:27,431
Nein, ich bin kein Sugardaddy.
Das ist Sugar, und ich bin ihr Daddy.
1120
01:12:27,598 --> 01:12:29,808
Und ich hab einen magischen Ohrring.
1121
01:12:29,975 --> 01:12:34,396
Das waren richtige Kens.
Noch mehr abgesetzte Barbies.
1122
01:12:34,563 --> 01:12:38,066
Die heranwachsende Skipper? Darf ich?
- Okay. - Pass auf.
1123
01:12:39,484 --> 01:12:41,904
Ihr Busen wächst.
- Wer macht so was?
1124
01:12:42,070 --> 01:12:45,574
Und Barbie Video Girl.
- Ich habe einen Fernseher im Rücken.
1125
01:12:45,741 --> 01:12:49,203
Wer träumt von so was? Niemand.
Davon träumt niemand.
1126
01:12:49,369 --> 01:12:53,498
Und Barbie Barbie, natürlich.
Sie ist nicht tot, hat nur 'ne Sinnkrise.
1127
01:12:53,665 --> 01:12:56,877
Okay, komm hoch. Hey.
1128
01:12:58,504 --> 01:12:59,755
Was ist los?
1129
01:13:03,383 --> 01:13:04,927
Ich bin ...
1130
01:13:05,427 --> 01:13:07,721
nicht mehr hübsch.
1131
01:13:08,931 --> 01:13:10,641
Was? Du bist so hübsch.
1132
01:13:10,807 --> 01:13:14,102
Ich bin nicht stereotypisch Barbie-hübsch.
1133
01:13:14,269 --> 01:13:18,315
(Erzählerin:) Falsche Besetzung,
wenn das glaubhaft sein soll.
1134
01:13:18,482 --> 01:13:22,819
Aber du bist wunderschön.
- Es ist nicht nur das, ich bin nicht ...
1135
01:13:24,029 --> 01:13:27,074
klug genug, um interessant zu sein.
- Du bist sehr klug.
1136
01:13:27,241 --> 01:13:31,036
Ich bin nicht Hirnchirurgin oder Pilotin.
- (Sie lacht auf.)
1137
01:13:31,745 --> 01:13:33,747
Ich bin nicht Präsidentin.
1138
01:13:34,665 --> 01:13:37,334
Nicht eine
am Obersten Gerichtshof bin ich.
1139
01:13:38,877 --> 01:13:40,671
Ich bin nicht ...
1140
01:13:40,838 --> 01:13:43,966
gut genug, für gar nichts.
1141
01:13:46,552 --> 01:13:48,762
(Sie schluchzt leise.)
1142
01:13:50,264 --> 01:13:53,350
Es ist im wahrsten Sinne
unmöglich, eine Frau zu sein.
1143
01:13:54,768 --> 01:13:58,313
Du bist so wunderschön. Und so klug.
1144
01:13:58,480 --> 01:14:01,900
Es macht mich fertig,
dass du dich für nicht gut genug hältst.
1145
01:14:02,067 --> 01:14:05,988
Wir ... Wir müssen immer besonders sein.
1146
01:14:07,155 --> 01:14:11,368
Aber irgendwie
machen wir immer alles falsch.
1147
01:14:13,912 --> 01:14:17,499
Du musst dünn sein, aber nicht zu dünn.
Sag nie, du willst dünn sein.
1148
01:14:17,666 --> 01:14:20,335
Du musst sagen, du möchtest gesund sein,
1149
01:14:20,502 --> 01:14:23,422
aber gleichzeitig
sollst du bitte dünn sein.
1150
01:14:23,589 --> 01:14:28,510
Du sollst Geld haben, aber darfst nicht
danach fragen. Das geht überhaupt nicht.
1151
01:14:29,428 --> 01:14:31,930
(seufzend:)
Sei der Boss, aber nicht gemein.
1152
01:14:32,431 --> 01:14:35,642
Du musst andere führen,
aber keine Ideen unterdrücken.
1153
01:14:35,809 --> 01:14:39,563
Geh in der Mutterrolle auf,
aber red nicht dauernd über Kinder.
1154
01:14:39,730 --> 01:14:43,984
Du musst Karriere machen, aber denk daran,
kümmere dich trotzdem um alle.
1155
01:14:44,610 --> 01:14:47,905
Du musst gut reagieren,
wenn sich Männer mies benehmen.
1156
01:14:48,071 --> 01:14:50,741
Beschwerst du dich,
wirft man dir vor, zu meckern.
1157
01:14:50,908 --> 01:14:53,827
Sei hübsch für Männer,
aber nicht verführerisch
1158
01:14:53,994 --> 01:14:56,038
oder bedrohlich für andere Frauen.
1159
01:14:56,205 --> 01:14:59,875
Denn du sollst solidarisch sein,
und dich immer von anderen abheben.
1160
01:15:00,042 --> 01:15:01,919
Und sei immer schön dankbar!
1161
01:15:02,085 --> 01:15:05,923
Vergiss nie: Das System ist manipuliert.
Lerne, damit umzugehen.
1162
01:15:06,089 --> 01:15:09,843
Trotzdem, sei immer schön dankbar.
Du darfst niemals alt werden.
1163
01:15:10,010 --> 01:15:14,181
Niemals unhöflich sein,
niemals angeben, niemals egoistisch sein.
1164
01:15:14,348 --> 01:15:18,894
Nie hinfallen, nie versagen, nie Angst
zeigen, niemals aus der Reihe tanzen.
1165
01:15:19,061 --> 01:15:24,233
Das ist zu schwer, zu widersprüchlich.
Es gibt keine Medaille, keiner sagt Danke.
1166
01:15:24,733 --> 01:15:27,444
Zudem machst du
nicht nur immer alles falsch,
1167
01:15:27,611 --> 01:15:30,405
sondern bist auch an allem selbst schuld.
1168
01:15:31,031 --> 01:15:33,158
(Sie seufzt.)
1169
01:15:35,118 --> 01:15:37,120
Ich hab's einfach so satt,
1170
01:15:37,287 --> 01:15:42,376
dabei zuzusehen,
wie ich und jede einzelne andere Frau
1171
01:15:42,543 --> 01:15:46,797
sich von morgens bis abends zerreißt,
und nur damit man uns mag.
1172
01:15:50,425 --> 01:15:52,511
Und wenn das alles
1173
01:15:53,387 --> 01:15:56,348
auch für eine Puppe zutrifft,
1174
01:15:57,516 --> 01:16:01,562
die nur ... das Abbild einer Frau ist,
1175
01:16:04,147 --> 01:16:06,900
dann ... dann weiß ich auch nicht mehr.
1176
01:16:12,698 --> 01:16:16,702
Moment. Ich habe ein Buch geschrieben.
1177
01:16:17,369 --> 01:16:22,416
Es ist, als war ich in einem Traum,
in dem ich irgendwie total abgefahren bin
1178
01:16:22,583 --> 01:16:25,586
auf den Zack-Snyder-Cut
von "Justice League".
1179
01:16:27,129 --> 01:16:30,132
Aber was du gesagt hast,
hat mich wachgerüttelt.
1180
01:16:30,966 --> 01:16:32,926
Wirklich?
- Ja.
1181
01:16:33,093 --> 01:16:34,928
Du bist zurück. Sie ist zurück.
1182
01:16:35,053 --> 01:16:38,849
Du hast die kognitive Dissonanz
von Frauen im Patriarchat benannt
1183
01:16:39,016 --> 01:16:41,185
und es so seiner Macht beraubt.
- Ja.
1184
01:16:42,811 --> 01:16:46,732
Wow, hab ich wirklich gesagt.
- Krass. Ja, Weiße-Retterin-Barbie!
1185
01:16:46,940 --> 01:16:49,902
Nein, das war deine Mom.
Deine Mom ist die Retterin.
1186
01:16:50,068 --> 01:16:51,778
Wir müssen die Kens stoppen.
1187
01:16:51,945 --> 01:16:55,741
Sag all das den anderen Barbies.
Das ist der Schlüssel. - Ja.
1188
01:16:55,949 --> 01:17:00,204
Aber wie locken wir sie weg von den Kens?
- Mit so was haben wir Erfahrung.
1189
01:17:00,370 --> 01:17:03,916
Hast du eine Karte von Barbieland?
- Was glaubst du denn?
1190
01:17:06,251 --> 01:17:08,253
Wow.
- Danke. Hab ich gebaut.
1191
01:17:08,420 --> 01:17:12,841
Es geht nicht nur drum, wie sie uns sehen,
sondern wie sie sich selbst sehen.
1192
01:17:13,008 --> 01:17:15,969
Kenland enthält die Saat
der eigenen Zerstörung.
1193
01:17:16,136 --> 01:17:18,764
Zuerst locken wir die Barbies
von den Kens weg.
1194
01:17:18,972 --> 01:17:23,602
Eine Köder-Barbie tut so, als wär sie
gebrainwashed. Die bist du. - Cool.
1195
01:17:25,145 --> 01:17:27,523
(dynamische Musik)
1196
01:17:30,609 --> 01:17:34,988
(Sasha:) Gib dich hilflos. Kens können
jungen Frauen in Not nicht widerstehen.
1197
01:17:35,155 --> 01:17:39,117
(Sashas Mom:) Lasst sie glauben,
ihr seid fügsam, dass sie die Macht haben.
1198
01:17:39,284 --> 01:17:42,454
Wenn sie nachlässig werden,
holt ihr euch die Macht zurück.
1199
01:17:45,457 --> 01:17:50,921
Den Einfluss des Porsche 356 auf
die Motorwelt kann man nicht überschätzen.
1200
01:17:51,088 --> 01:17:56,260
Photoshop ist so schwer. Ich kapier nicht,
wie das Select-Tool geht. - Schätzchen.
1201
01:17:56,426 --> 01:17:59,680
Das kannst du nur,
wenn die Ebene aktiv ist. Ich zeig's dir.
1202
01:17:59,847 --> 01:18:02,558
Mein kleiner Kopf
platzt vor Fachausdrücken
1203
01:18:02,724 --> 01:18:05,978
wie Color Bands,
magnetischen Lassos, Bitmaps. - Hey ...
1204
01:18:06,144 --> 01:18:09,189
Du und deine starken Arme ...
- Was passiert hier?
1205
01:18:09,356 --> 01:18:11,400
Allan, geh außen rum.
1206
01:18:11,567 --> 01:18:14,486
Los, rein.
- Was ist mit Ken? - Nein, nein, nein.
1207
01:18:14,653 --> 01:18:16,572
Ich liebe ihn!
- Komm, Allan.
1208
01:18:17,197 --> 01:18:20,450
Hey. Was passiert jetzt mit Ken?
- Hör einfach zu.
1209
01:18:21,034 --> 01:18:23,829
Sei ihre Mami,
aber erinnere sie nicht an ihre Mami.
1210
01:18:23,996 --> 01:18:26,206
Fähigkeiten musst du verstecken.
1211
01:18:26,832 --> 01:18:29,751
(funkelndes Plingen)
- Was ist passiert?
1212
01:18:29,918 --> 01:18:34,173
Gerade war ich Präsidentin, dann
schneide ich einem Ken sein Steak klein?
1213
01:18:34,339 --> 01:18:36,633
Willkommen zurück, Frau Präsidentin.
1214
01:18:36,800 --> 01:18:41,555
Dann rekrutieren wir die befreiten Barbies
für unsere Sache, als neue Köder.
1215
01:18:41,722 --> 01:18:45,767
(Mom:) Sag ihm, du kennst "Der Pate" nicht
und willst ihn erklärt haben.
1216
01:18:47,019 --> 01:18:50,439
Oh, ihr schaut euch "Der Pater" an?
- "Der Pate".
1217
01:18:50,606 --> 01:18:53,400
Den hab ich noch nie gesehen.
- Oh mein Gott, nein?
1218
01:18:53,567 --> 01:18:56,320
Der Film zeigt die Vielfalt
von Coppolas Genie
1219
01:18:56,486 --> 01:18:59,781
und ist ein Triumph für Evans
und das Studiosystem der 70er.
1220
01:18:59,948 --> 01:19:02,367
Gehst du zum Anfang und redest durchweg?
1221
01:19:02,534 --> 01:19:05,829
Du musst Männer abweisen,
ohne ihr Ego zu verletzen.
1222
01:19:05,996 --> 01:19:08,916
Sagst du Ja, bist du Schlampe,
bei Nein bist du prüde.
1223
01:19:09,082 --> 01:19:11,001
(funkelndes Plingen)
1224
01:19:11,168 --> 01:19:13,587
Ich will keinen Fuß anfassen.
- Eben.
1225
01:19:13,754 --> 01:19:16,215
Noch was: Habt keine Ahnung von Finanzen.
1226
01:19:16,381 --> 01:19:19,593
Ich habe mein Geld auf einem Sparkonto.
- Völlig falsch.
1227
01:19:19,760 --> 01:19:23,472
Hol dir Staats- und Firmenanleihen, CDs.
- Niemand hat mehr CDs.
1228
01:19:23,639 --> 01:19:26,767
Du bist so süß,
wenn du nichts kapierst. Aber nein.
1229
01:19:26,934 --> 01:19:30,354
Nicht Musik.
"CD" steht für "Certificate of Deposit".
1230
01:19:30,521 --> 01:19:33,524
Stephen Malkmus bedient sich
an Lou Reeds Sprechgesang
1231
01:19:33,690 --> 01:19:36,485
mit Post-Punk-Einflüssen
von Wire und The Fall.
1232
01:19:36,652 --> 01:19:39,863
Was hab ich an? Würd ich nie tragen.
- Du bist Physikerin.
1233
01:19:40,030 --> 01:19:42,241
Willst du eine Hose?
- Ja.
1234
01:19:42,407 --> 01:19:45,661
(funkelndes Plingen)
- Willkommen zurück, Barbie.
1235
01:19:45,827 --> 01:19:50,332
(träge:) Ich find mich plump und unhübsch.
Ob mich je irgendjemand mag?
1236
01:19:50,499 --> 01:19:54,169
(Sasha:) Tragt Brille,
damit sie entdecken, dass man hübsch ist.
1237
01:19:54,336 --> 01:19:56,588
Darf ich?
- Klar, mach nur.
1238
01:20:00,801 --> 01:20:03,595
So, jetzt sieht man
dein wunderschönes Gesicht.
1239
01:20:04,638 --> 01:20:08,225
Oder so tun, als wäre man
in jeder Sportart total schlecht.
1240
01:20:08,392 --> 01:20:10,269
Komm, ich zeig's dir.
1241
01:20:10,435 --> 01:20:12,104
Komm, ich zeig's dir.
1242
01:20:12,271 --> 01:20:14,398
Komm, ich zeig's dir.
- Komm, ich zeig's dir.
1243
01:20:14,565 --> 01:20:16,775
(alle:) Kommt, wir zeigen's euch.
1244
01:20:16,942 --> 01:20:21,822
Bis jede Barbie entprogrammiert und
bereit ist, Barbieland zurückzuerobern.
1245
01:20:21,989 --> 01:20:23,615
Ja.
- Ja!
1246
01:20:26,493 --> 01:20:28,453
(Sie pfeift.)
- Aufgepasst.
1247
01:20:28,620 --> 01:20:32,916
Hey! Morgen werden die Kens wählen,
um die Verfassung zu ändern.
1248
01:20:33,083 --> 01:20:36,253
Wir müssen schneller sein.
- Letzte Stufe des Plans:
1249
01:20:36,420 --> 01:20:40,549
Sie gegeneinander aufwiegeln.
Sie glauben, sie hätten Macht über euch.
1250
01:20:40,716 --> 01:20:44,011
Lasst sie sich fragen,
ob sie genug Macht übereinander haben.
1251
01:20:44,178 --> 01:20:46,263
Was, wenn es nicht funktioniert?
1252
01:20:46,889 --> 01:20:48,515
Was, wenn ...
1253
01:20:49,725 --> 01:20:53,353
(stockend:) Er mich nicht mehr mag?
- Er mag dich.
1254
01:20:53,520 --> 01:20:55,647
Er war wirklich super sauer.
1255
01:20:56,648 --> 01:20:58,483
Weil er dich mag.
1256
01:20:58,650 --> 01:21:02,196
Und er tief im Innern weiß,
dass du ihn nicht auf die Art magst.
1257
01:21:02,362 --> 01:21:04,865
Ich will ihm trotzdem nicht wehtun.
1258
01:21:05,490 --> 01:21:08,827
Er nahm sich dein Haus
und will die Regierung kontrollieren.
1259
01:21:08,994 --> 01:21:11,914
Er hat deine Freundinnen gebrainwashed.
- Stimmt.
1260
01:21:12,080 --> 01:21:13,957
Mädchen.
- Ja.
1261
01:21:14,458 --> 01:21:16,001
Wow.
- Ja.
1262
01:21:16,210 --> 01:21:19,338
Es ist, als wäre ich schon eine Frau.
- Willkommen.
1263
01:21:20,214 --> 01:21:22,466
Fühlt sich das so an?
- (Sie seufzt.)
1264
01:21:23,050 --> 01:21:25,928
(Sashas Mom:) Es ist so weit.
- Ich bin bereit.
1265
01:21:26,094 --> 01:21:28,680
Danke. Los geht's.
1266
01:21:31,558 --> 01:21:33,644
(Es klingelt.)
1267
01:21:35,479 --> 01:21:38,273
Hi. Oh.
- (Poltern und Klappern)
1268
01:21:38,440 --> 01:21:40,651
(Klirren)
- (Ken schreit auf.)
1269
01:21:46,865 --> 01:21:49,243
Oh, hey. Hab grad gelesen.
1270
01:21:49,409 --> 01:21:52,120
Oh. Ich hab nachgedacht.
1271
01:21:52,287 --> 01:21:54,039
Kenland ...
- Kendom.
1272
01:21:54,665 --> 01:21:55,916
Kendom.
- Kendom-Land.
1273
01:21:56,083 --> 01:21:58,126
Land der ...
- Freien und Männer.
1274
01:21:58,293 --> 01:21:59,837
Dieser Ort ...
- Kendom-Land.
1275
01:22:00,003 --> 01:22:01,797
Ist ... wirklich toll.
1276
01:22:01,964 --> 01:22:06,260
Die Kens sind wirklich besser im Regieren,
als es die Barbies je waren.
1277
01:22:06,426 --> 01:22:09,680
Wir machten
mit dem Patriarchat 'n Patriarchat.
1278
01:22:09,847 --> 01:22:11,807
Also, ich hab überlegt ...
- Ja?
1279
01:22:11,974 --> 01:22:16,812
Ich werde gern deine Langzeit-
unverbindliche-Fernbeziehungsfreundin.
1280
01:22:16,979 --> 01:22:19,064
Wenn du mich noch willst.
1281
01:22:21,149 --> 01:22:23,277
Wartest du mal kurz?
- Oh, okay.
1282
01:22:28,407 --> 01:22:29,825
(Ken:) Sensationell!
1283
01:22:34,204 --> 01:22:36,748
Ich weiß nicht, muss drüber nachdenken.
- Oh.
1284
01:22:38,792 --> 01:22:41,003
Bitte?
- (Er atmet zittrig ein.)
1285
01:22:42,504 --> 01:22:44,464
Okay. Komm rein.
1286
01:22:44,631 --> 01:22:46,758
Ich spiel dich mit Gitarre zu.
- Yay!
1287
01:22:48,385 --> 01:22:52,556
(Er spielt die Akkorde von "Push"
von Matchbox Twenty.)
1288
01:22:58,312 --> 01:23:02,608
(singend:) Sagte, ich weiß nicht,
ob ich je gut genug war
1289
01:23:02,774 --> 01:23:08,030
Bin etwas eingerostet und ich glaub,
mein Kopf dreht durch
1290
01:23:10,240 --> 01:23:13,660
4 STUNDEN SPÄTER ...
Ich weiß nicht, ob ich je geliebt wurde
1291
01:23:14,077 --> 01:23:16,246
Von einer Hand, die mich berührt hat
1292
01:23:16,413 --> 01:23:19,166
Und ich spüre, etwas muss passieren
1293
01:23:20,083 --> 01:23:23,253
Und ich bin ein bisschen wütend, tja
1294
01:23:23,420 --> 01:23:26,089
Es ist noch nicht vorbei
1295
01:23:26,256 --> 01:23:28,592
Nein, nicht hier, nein
1296
01:23:30,511 --> 01:23:33,889
Nicht, solange ich dich
noch um mich brauche
1297
01:23:34,765 --> 01:23:36,808
Du schuldest mir nichts
1298
01:23:37,684 --> 01:23:40,229
Wir könnten uns ändern, yeah
1299
01:23:40,771 --> 01:23:44,650
Yeah, wir könnten uns gut fühlen
1300
01:23:44,816 --> 01:23:50,280
(alle Kens:) Ich will dich herumschubsen
Ja, das werde ich, ja, das werde ich
1301
01:23:50,447 --> 01:23:55,536
Ich will dich zu Boden stoßen
Ja, das werde ich, ja, das werde ich ...
1302
01:23:55,702 --> 01:23:58,830
(Barbie:)
Das ist die letzte Stufe unseres Plans.
1303
01:23:59,331 --> 01:24:01,542
Lasst ihren Traum wahr werden.
1304
01:24:01,708 --> 01:24:04,378
(Sashas Mom:) Auf dem Gipfel ihres Glücks,
1305
01:24:04,545 --> 01:24:07,130
wenn sie glauben,
der Song bedeutet euch was ...
1306
01:24:10,551 --> 01:24:12,261
... nehmt ihr ihnen alles.
1307
01:24:12,427 --> 01:24:14,847
(singend:) Das werde ich
1308
01:24:17,474 --> 01:24:20,018
(Nachrichtensignal erklingt.)
1309
01:24:21,186 --> 01:24:23,105
(Sie lacht laut.)
1310
01:24:24,731 --> 01:24:26,650
Wem schreibst du?
- Hm?
1311
01:24:26,817 --> 01:24:29,862
(gereizt:) Wem schreibst du?
- Niemandem.
1312
01:24:30,028 --> 01:24:32,114
Lass mich mal.
(Er lacht trocken.)
1313
01:24:32,281 --> 01:24:34,408
Ken!
- Sorry, Sekunde.
1314
01:24:36,785 --> 01:24:39,538
Ein wunderschöner Song, den du da spielst.
1315
01:24:39,705 --> 01:24:41,665
Hast du den geschrieben?
- Ja.
1316
01:24:41,832 --> 01:24:46,837
Willst du mir zusehen, während ich dich
4,5 Minuten unangenehm anstarre? - Gern.
1317
01:24:47,254 --> 01:24:50,632
Sorry, Sekunde.
- (Gesänge zu "Push" setzen wieder ein.)
1318
01:24:50,799 --> 01:24:52,217
Bin gleich wieder da.
1319
01:24:54,720 --> 01:25:00,058
(Barbie:) Ihr spielt mit ihren Egos
und wiegelt sie gegeneinander auf.
1320
01:25:00,559 --> 01:25:01,643
Sekunde.
1321
01:25:05,647 --> 01:25:07,107
Sorry.
1322
01:25:07,274 --> 01:25:11,820
Und während sie sich bekämpfen,
erobern wir Barbieland zurück.
1323
01:25:13,113 --> 01:25:17,910
Bedeutet "Langzeit-unverbindliche-
Fernbeziehungsfreundin" gar nichts mehr?
1324
01:25:18,076 --> 01:25:21,872
Was machen wir jetzt?
- Wir stoßen alle irgendwohin.
1325
01:25:22,039 --> 01:25:24,917
(Ken düster:) Nein.
Wir ziehen in den Krieg.
1326
01:25:26,293 --> 01:25:27,961
Gegen Barbies?
- Gegen Kens.
1327
01:25:28,128 --> 01:25:29,588
Wir sind Kens.
- Die anderen.
1328
01:25:29,755 --> 01:25:33,091
Sehr verwirrend, nennen wir sie anders.
- Wir wissen es doch.
1329
01:25:33,258 --> 01:25:37,179
Sagst du in der Schlacht "Ken auf 4 Uhr",
wie weiß ich, welche Kens du meinst?
1330
01:25:37,346 --> 01:25:42,059
Weil, meine Bros, wir um 10 Uhr angreifen
und den Vorteil der Morgenwellen nutzen.
1331
01:25:42,226 --> 01:25:45,604
Nicht so früh, wir wollen ausschlafen.
- Richtig.
1332
01:25:45,771 --> 01:25:49,775
Womit kämpfen wir? Wir haben keine Waffen.
- Tennisschläger und Volleybälle.
1333
01:25:49,942 --> 01:25:52,694
Und Slap Fights.
- Und noch mehr Stoßen.
1334
01:25:52,861 --> 01:25:54,655
(lachend:) Ja.
- Oh ja.
1335
01:25:55,739 --> 01:25:59,243
(Sanfte Musik setzt ein.)
- (Wiehern)
1336
01:25:59,993 --> 01:26:04,289
(singend:)
Es scheint egal zu sein, was ich tue
1337
01:26:04,998 --> 01:26:07,835
Ich bin immer die Nummer Zwei
1338
01:26:08,502 --> 01:26:11,839
Niemand weiß, wie sehr ich mich bemüht hab
1339
01:26:12,005 --> 01:26:13,549
Oh, oh, ich
1340
01:26:13,715 --> 01:26:17,845
Ich hab Gefühle,
die ich nicht erklären kann
1341
01:26:18,804 --> 01:26:21,473
Das macht mich verrückt
1342
01:26:22,349 --> 01:26:25,644
Mein Leben lang war ich so höflich
1343
01:26:25,811 --> 01:26:28,730
Doch schlaf ich heut Nacht allein
1344
01:26:28,897 --> 01:26:30,774
Denn ich bin nur Ken
1345
01:26:30,941 --> 01:26:34,069
Überall sonst wär ich 'ne Zehn
1346
01:26:34,236 --> 01:26:36,405
Ist es mein Schicksal
1347
01:26:36,572 --> 01:26:42,160
Bis zum Tod ein Leben
in blonder Verletzlichkeit zu führen?
1348
01:26:42,995 --> 01:26:44,454
Ich bin nur Ken
1349
01:26:44,621 --> 01:26:47,958
Wo ich Liebe seh, sieht sie einen Freund
1350
01:26:48,125 --> 01:26:53,547
Was muss passieren,
damit sie den Mann hinter der Bräune sieht
1351
01:26:53,714 --> 01:26:55,883
und um mich kämpft?
1352
01:26:58,260 --> 01:27:00,304
(Musik setzt sich fort.)
1353
01:27:02,931 --> 01:27:04,933
(Kampfgebrüll)
1354
01:27:10,898 --> 01:27:14,318
Wir sehen uns am Malibu Beach!
1355
01:27:14,651 --> 01:27:17,196
Attacke!
- (Musik wird rasant.)
1356
01:27:26,413 --> 01:27:28,498
(Wiehern)
1357
01:27:28,999 --> 01:27:32,920
(Chor:) You can Ken,
you can Ken, you can Ken
1358
01:27:35,214 --> 01:27:37,299
(Musik steigert sich.)
1359
01:27:59,488 --> 01:28:01,782
Jetzt vernichten sie sich selbst.
1360
01:28:01,949 --> 01:28:05,285
Setzen wir doch unsere
verdammte Verfassung wieder ein.
1361
01:28:05,452 --> 01:28:06,995
Ja.
- Tolle Idee.
1362
01:28:12,626 --> 01:28:15,087
(Tumult)
- Ein richtiges Wespennest.
1363
01:28:15,712 --> 01:28:18,215
Passt auf eure Flanke auf!
- (Krachen)
1364
01:28:19,424 --> 01:28:21,927
Ich wurde angeschossen.
- Unmöglich.
1365
01:28:22,094 --> 01:28:24,179
Gibt es hier echte Waffen?
- Nope!
1366
01:28:24,680 --> 01:28:27,558
(singend:)
Ich will wissen, wie es ist, zu lieben
1367
01:28:27,724 --> 01:28:30,060
Die wahre Liebe zu sein
1368
01:28:30,853 --> 01:28:32,479
Ist das ein Verbrechen?
1369
01:28:32,646 --> 01:28:37,109
Bin ich nicht heiß,
wenn ich meine Gefühle zeige?
1370
01:28:37,276 --> 01:28:40,362
Ist mein Moment endlich gekommen?
1371
01:28:40,529 --> 01:28:43,991
Oder träum ich?
1372
01:28:44,867 --> 01:28:48,370
Ich bin kein Träumer
1373
01:28:53,917 --> 01:28:56,086
(Er wimmert.)
- (Er schreit.)
1374
01:28:56,837 --> 01:28:58,630
(Er seufzt.)
1375
01:29:02,134 --> 01:29:05,053
(schnelle Discomusik)
1376
01:29:19,234 --> 01:29:21,820
(Funkelnde Synth-Musik kommt dazu.)
1377
01:29:41,089 --> 01:29:44,218
(Gesang:) Kannst du sie fühlen?
Ken-ergy
1378
01:29:51,725 --> 01:29:55,270
Sie sind, du bist, wir sind
1379
01:29:55,437 --> 01:29:57,022
Ich bin nur Ken
1380
01:29:57,189 --> 01:30:00,442
Überall sonst wär ich 'ne Zehn
1381
01:30:00,609 --> 01:30:02,736
Ist es mein Schicksal
1382
01:30:02,903 --> 01:30:08,033
bis zum Tod ein Leben
in blonder Verletzlichkeit zu führen?
1383
01:30:09,159 --> 01:30:10,744
Ich bin nur Ken
1384
01:30:10,911 --> 01:30:14,248
Wo ich Liebe seh, sieht sie einen Freund
1385
01:30:14,414 --> 01:30:19,795
Was muss passieren,
damit sie den Mann hinter der Bräune sieht
1386
01:30:19,962 --> 01:30:22,673
und um mich kämpft?
1387
01:30:22,840 --> 01:30:24,091
Ich bin nur Ken
1388
01:30:24,258 --> 01:30:26,176
Und ich bin genug
1389
01:30:26,343 --> 01:30:29,972
Und ich bin großartig im Sachen-Machen
1390
01:30:30,138 --> 01:30:32,683
Also, hey, sieh mich an
1391
01:30:32,850 --> 01:30:35,185
Yeah, ich bin nur Ken
1392
01:30:37,020 --> 01:30:39,898
Mein Name ist Ken
- Und meiner auch
1393
01:30:40,065 --> 01:30:43,277
Leg diese männliche Hand in meine
1394
01:30:43,861 --> 01:30:46,363
Also, hey Welt, guck mich an
1395
01:30:46,530 --> 01:30:48,824
Yeah, ich bin nur Ken
1396
01:30:50,868 --> 01:30:56,039
Baby, ich bin nur Ken!
- Sonst niemand, ich bin nur Ken!
1397
01:30:58,208 --> 01:31:00,210
Ken? Ken?
- Ja?
1398
01:31:00,377 --> 01:31:02,546
Sollten wir heute nicht wählen?
- Was?
1399
01:31:02,713 --> 01:31:06,800
Die Verfassungsänderung.
- (grummelnd:) Das war heute, oder? - Ja.
1400
01:31:07,759 --> 01:31:09,845
(Sie jubeln.)
1401
01:31:11,680 --> 01:31:13,807
(Präsidentin:) Ladys, los geht's!
1402
01:31:13,932 --> 01:31:18,896
Alle, die dafür sind, dass Barbieland
Barbieland bleibt ... sagen Ja.
1403
01:31:19,062 --> 01:31:20,355
Ja!
1404
01:31:20,522 --> 01:31:21,648
Ja!
1405
01:31:34,077 --> 01:31:35,913
Ich bin so happy.
1406
01:31:36,079 --> 01:31:38,540
(alle jubelnd:) Go, Barbie! Go, Barbie!
1407
01:31:49,301 --> 01:31:51,553
(Fußgetrappel)
1408
01:31:53,722 --> 01:31:56,391
(Zischen)
Bilde ich mir das nur ein
1409
01:31:56,558 --> 01:32:01,313
oder sind diese Mojo-Dojo-Casa-Häuser
plötzlich traumhafter geworden?
1410
01:32:01,480 --> 01:32:04,066
Es sind Traumvillen, ihr Mother******.
1411
01:32:04,233 --> 01:32:05,817
(Raunen)
- Genau.
1412
01:32:05,984 --> 01:32:08,737
Wir brachten
die Barbieland-Verfassung in Ordnung.
1413
01:32:08,904 --> 01:32:13,283
Und stellten Gehirne und Autonomie
der Barbies wieder her. - (Jubel)
1414
01:32:15,994 --> 01:32:18,539
Wir haben die Häuser
gründlich desinfiziert.
1415
01:32:18,705 --> 01:32:20,415
Was machen wir jetzt?
1416
01:32:21,667 --> 01:32:22,960
Kens!
1417
01:32:25,045 --> 01:32:28,674
Wen greifen wir an, Sir?
- Nein. (Er schluchzt.)
1418
01:32:29,299 --> 01:32:30,384
Nein.
1419
01:32:32,427 --> 01:32:35,389
(Er plärrt los.)
Sie mich nicht an!
1420
01:32:36,598 --> 01:32:39,810
Weint er?
- Lasst uns einen Moment allein.
1421
01:32:39,977 --> 01:32:42,062
(gedämpftes Schluchzen)
1422
01:32:44,189 --> 01:32:46,900
(Er atmet tief ein und schluchzt.)
- Ken?
1423
01:32:49,611 --> 01:32:51,405
Ist alles okay?
- Ja.
1424
01:32:52,030 --> 01:32:53,949
Total.
- Es ist okay, wenn du weinst.
1425
01:32:54,449 --> 01:32:56,451
Hab ich auch, es ist erstaunlich.
1426
01:32:56,618 --> 01:33:00,914
Ich bin ein emanzipierter Mann.
Weinen ist keine Schwäche. - Okay.
1427
01:33:02,916 --> 01:33:05,711
Magst du dich kurz aufsetzen?
- (ächzend:) Ja.
1428
01:33:09,298 --> 01:33:10,841
Das, äh ...
1429
01:33:11,383 --> 01:33:14,219
Es war schwer, Sachen zu regieren.
(Er schnieft.)
1430
01:33:14,386 --> 01:33:17,055
Fand's nicht so toll.
(Er schluchzt erstickt.)
1431
01:33:17,222 --> 01:33:18,849
Das versteh ich.
1432
01:33:22,811 --> 01:33:25,647
Und diese Mini-Kühlschränke sind so mini.
- Mhm.
1433
01:33:25,814 --> 01:33:30,444
Man bekommt nur 'n Sixpack rein.
Und die Tiefkühlfächer funktionieren nie.
1434
01:33:30,611 --> 01:33:33,155
(Er schluchzt.)
Ganz ehrlich?
1435
01:33:33,322 --> 01:33:37,618
Da das Patriarchat nichts mit Pferden
zu tun hat, verlor ich eh das Interesse.
1436
01:33:38,368 --> 01:33:40,370
Ist doch okay.
1437
01:33:44,750 --> 01:33:47,461
Ich dachte immer,
das hier würde unser Haus sein.
1438
01:33:48,295 --> 01:33:51,423
(Sein Lachen geht in Schluchzen über.)
- Oh.
1439
01:33:51,965 --> 01:33:54,051
(Er schluchzt auf.)
1440
01:33:54,676 --> 01:33:56,929
Ken?
- (Er schluchzt quäkend.)
1441
01:33:57,763 --> 01:34:00,224
Ich muss mich bei dir entschuldigen.
- Hä?
1442
01:34:00,390 --> 01:34:04,019
Es tut mir leid. Ich sah dich
als selbstverständlich an. - Oh.
1443
01:34:05,354 --> 01:34:08,190
Nicht jeden Abend musste Girls Night sein.
1444
01:34:11,026 --> 01:34:13,153
Danke, dass du das sagst.
1445
01:34:14,071 --> 01:34:15,280
Danke.
1446
01:34:17,157 --> 01:34:20,035
Oh. Ich wollte damit nicht andeuten ...
- (Er seufzt.)
1447
01:34:20,536 --> 01:34:23,288
Ich weiß einfach nicht,
wer ich ohne dich bin.
1448
01:34:24,623 --> 01:34:26,250
Du bist Ken.
1449
01:34:27,167 --> 01:34:29,795
Aber es heißt "Barbie und Ken".
1450
01:34:32,089 --> 01:34:34,591
Es gibt nicht nur "Ken".
1451
01:34:35,592 --> 01:34:37,427
Darum wurde ich erschaffen.
1452
01:34:37,594 --> 01:34:39,471
Ich existiere einzig ...
1453
01:34:41,014 --> 01:34:43,016
in der Wärme deines Blickes.
1454
01:34:44,309 --> 01:34:46,019
Ohne den
1455
01:34:46,770 --> 01:34:50,482
bin ich nur 'n blonder Typ,
der keinen Flickflack kann.
1456
01:34:55,112 --> 01:34:58,156
(Ken stöhnt.)
- (Aufschreie)
1457
01:34:59,491 --> 01:35:04,288
Vielleicht ... ist es Zeit,
dass du entdeckst, wer Ken ist.
1458
01:35:04,872 --> 01:35:07,124
Okay. Ich glaub, jetzt versteh ich.
1459
01:35:07,291 --> 01:35:09,877
Nein, nein, nein. Das ist keine Lösung.
1460
01:35:11,044 --> 01:35:13,005
(Raunen)
1461
01:35:13,172 --> 01:35:15,507
Ich komm mir so dumm vor.
- (Kens:) Nein.
1462
01:35:15,674 --> 01:35:17,634
Ich sehe so dumm aus.
1463
01:35:18,135 --> 01:35:20,762
Ich sehe so dumm aus!
1464
01:35:20,929 --> 01:35:24,099
Nein! - Sag das nicht.
- Du siehst so cool aus.
1465
01:35:24,266 --> 01:35:28,604
Okay. Ken, du musst herausfinden,
wer du ohne mich bist.
1466
01:35:30,230 --> 01:35:33,066
Wieso?
- Du bist nicht deine Freundin.
1467
01:35:33,233 --> 01:35:35,986
Du bist nicht dein Haus,
du bist nicht dein Nerz.
1468
01:35:36,153 --> 01:35:39,823
Beach?
- Nein. Du bist nicht einmal Beach.
1469
01:35:39,990 --> 01:35:41,867
Vielleicht sind all die Dinge,
1470
01:35:42,075 --> 01:35:45,245
von denen du glaubst,
sie machen dich aus, gar nicht ...
1471
01:35:46,205 --> 01:35:48,290
wirklich ... du.
1472
01:35:52,878 --> 01:35:55,672
Vielleicht ist es Barbie und ...
1473
01:35:57,508 --> 01:35:59,301
es ist Ken.
1474
01:36:02,387 --> 01:36:03,722
Ken ...
1475
01:36:04,681 --> 01:36:06,099
bin ...
1476
01:36:07,518 --> 01:36:09,144
ich?
- Ja.
1477
01:36:09,311 --> 01:36:12,147
Ken ... bin ich.
1478
01:36:13,398 --> 01:36:15,192
Und ich bin Barbie.
1479
01:36:18,153 --> 01:36:19,571
Ken ...
1480
01:36:20,906 --> 01:36:22,741
bin ich!
- Ken bin ich.
1481
01:36:22,908 --> 01:36:24,326
Ken bin ich.
- Ken bin ich.
1482
01:36:24,493 --> 01:36:26,620
Ja!
- Ist mir nicht mehr wichtig.
1483
01:36:26,787 --> 01:36:28,747
Ich vermisse meine Barbie.
- Cool.
1484
01:36:28,914 --> 01:36:31,166
Barbie!
- Ich bin doch da.
1485
01:36:31,333 --> 01:36:32,918
Ken!
1486
01:36:33,418 --> 01:36:35,128
KEN
FAUXJO-MOJO-NERZ
1487
01:36:36,463 --> 01:36:38,924
Ich will, dass du ihn bekommst.
1488
01:36:39,424 --> 01:36:42,594
Oh. Wie nett.
- (ruhige Musik)
1489
01:36:49,142 --> 01:36:52,896
Wir haben uns nur bekämpft,
weil wir nicht wussten, wer wir sind.
1490
01:36:53,939 --> 01:36:55,190
Ken
1491
01:36:55,357 --> 01:36:56,483
bin
1492
01:36:56,650 --> 01:36:59,069
ich!
1493
01:37:03,866 --> 01:37:05,951
(Schluchzen)
1494
01:37:07,494 --> 01:37:10,122
Ken hat recht, es ist einfach so schwer,
1495
01:37:10,289 --> 01:37:13,333
ein Anführer zu sein, wisst ihr?
- Das ist mein Boss.
1496
01:37:13,500 --> 01:37:15,669
Es ist ...
(Er schreit auf.)
1497
01:37:15,836 --> 01:37:19,673
Midge ... Gott.
Die Produktion wurde doch eingestellt.
1498
01:37:21,675 --> 01:37:24,344
Hört mal,
könnt ihr euch eigentlich vorstellen,
1499
01:37:24,511 --> 01:37:29,224
wie oft ich in Sitzungen aufstehen
und sagen wollte: "Kitzeln wir uns doch."
1500
01:37:29,391 --> 01:37:33,353
Echt? - Machen wir 'nen Betriebsausflug,
wo wir uns alle nur kitzeln.
1501
01:37:33,520 --> 01:37:35,480
Los, kitzelt mich.
1502
01:37:36,899 --> 01:37:38,775
Ich liebe es, wenn man mich kitzelt.
1503
01:37:38,942 --> 01:37:41,904
Nein, nein, nein. Nicht umarmen.
Nicht umarmen.
1504
01:37:44,489 --> 01:37:47,242
Aber dank der Barbies
kann auch ich mich jetzt
1505
01:37:47,409 --> 01:37:50,287
von der schweren
existenziellen Bürde befreien
1506
01:37:50,454 --> 01:37:53,415
und doch am
sehr realen Titel CEO festhalten.
1507
01:37:54,208 --> 01:37:58,295
Und in Barbieland können wir
alles wiederherstellen, so wie es war.
1508
01:37:58,462 --> 01:38:01,548
Mr. Mattel, ich wollte ...
- Bitte. Nenn mich Mutter.
1509
01:38:02,049 --> 01:38:06,470
Nein, danke. Ich finde nicht, dass alles
wieder werden sollte, wie es war.
1510
01:38:06,637 --> 01:38:10,432
Keine Barbie und kein Ken
soll ein Schattendasein führen müssen.
1511
01:38:10,599 --> 01:38:11,892
Oder Allan.
1512
01:38:12,809 --> 01:38:14,061
Hey ...
- Ich?
1513
01:38:14,228 --> 01:38:16,855
Ja. - Oh. Hallo.
- Es tut mir leid,
1514
01:38:17,022 --> 01:38:20,234
dass wir dich hinterrücks und direkt
"komisch" nannten.
1515
01:38:20,359 --> 01:38:22,361
Schon okay. Ich steh dazu.
1516
01:38:22,528 --> 01:38:26,573
Willst du einen Kabinettsjob?
- Bekomme ich bitte die Stadtreinigung?
1517
01:38:27,699 --> 01:38:29,952
Bekommst du.
- Ja. Ähm, danke.
1518
01:38:30,118 --> 01:38:32,496
Gut.
- Frau Präsidentin, dürfen die Kens
1519
01:38:32,663 --> 01:38:35,290
einen Richter
am Obersten Gerichtshof stellen?
1520
01:38:35,457 --> 01:38:37,042
Das kann ich nicht machen.
1521
01:38:37,251 --> 01:38:41,547
Vielleicht an einem kleineren Gericht?
- Ja. Solange wir Roben tragen dürfen.
1522
01:38:41,713 --> 01:38:43,924
Irgendwo müssen die Kens ja anfangen.
1523
01:38:44,091 --> 01:38:48,178
Und eines Tages werden sie so viel Macht
und Einfluss in Barbieland haben,
1524
01:38:48,345 --> 01:38:50,973
wie Frauen in der Echten Welt.
1525
01:38:51,139 --> 01:38:53,475
Jetzt. Jetzt geh!
- Nein, ich will nicht.
1526
01:38:53,642 --> 01:38:55,769
Werd erwachsen und geh.
- Eine Idee.
1527
01:38:56,770 --> 01:39:01,191
Verrate mir deinen geheimen Traum, Kind.
- Wie wäre 'ne Gewöhnliche Barbie?
1528
01:39:01,567 --> 01:39:04,736
Sie ist nicht außergewöhnlich,
keine Präsidentin.
1529
01:39:04,903 --> 01:39:08,115
Oder doch.
Vielleicht ist sie Mutter. Oder nicht.
1530
01:39:08,282 --> 01:39:12,160
Weil es okay ist, wenn man einfach
nur Mutter sein will, oder Präsidentin.
1531
01:39:12,327 --> 01:39:15,455
Oder eine Mutter, die Präsidentin ist.
Oder weder noch.
1532
01:39:15,622 --> 01:39:19,376
Sie trägt ein schmeichelhaftes Top,
und sie will den Tag überstehen
1533
01:39:19,543 --> 01:39:22,379
und sich
irgendwie wohlfühlen in ihrer Haut.
1534
01:39:24,131 --> 01:39:27,509
Das ist eine grauenvolle Idee.
- Die wird sich verkaufen.
1535
01:39:27,676 --> 01:39:31,847
Oh ... Gewöhnliche Barbie,
ich liebe die Idee. Fantastisch.
1536
01:39:32,014 --> 01:39:33,515
Oh ... Toll.
- Toll.
1537
01:39:33,682 --> 01:39:35,017
Cool.
- Ja.
1538
01:39:35,184 --> 01:39:36,894
Wir haben es.
- Das war's.
1539
01:39:37,060 --> 01:39:41,064
Also gut, schließen wir das Portal
zwischen unseren beiden Welten.
1540
01:39:41,690 --> 01:39:43,692
Hey. Was ist mit Barbie?
1541
01:39:43,859 --> 01:39:46,486
Was meinst du?
- (alle:) Ja, was ist mit Barbie?
1542
01:39:46,653 --> 01:39:49,156
Das ist ihr Ende. Was bekommt sie?
1543
01:39:50,616 --> 01:39:54,077
Ist doch ganz klar.
Sie ist verliebt in Ken. - (Seufzen)
1544
01:39:54,578 --> 01:39:57,414
Das ist nicht ihr Ende.
- (Er stampft auf.)
1545
01:39:58,040 --> 01:40:01,919
Ich bin nicht verliebt in Ken.
- (Seufzen) - Was willst du denn?
1546
01:40:03,253 --> 01:40:05,130
Ich weiß nicht. Ich ...
1547
01:40:07,007 --> 01:40:09,676
bin nicht mehr ganz sicher,
wo ich hingehöre.
1548
01:40:14,431 --> 01:40:18,268
Ich glaube, ich habe kein Ende.
- (Frau:) So war es immer gedacht.
1549
01:40:18,769 --> 01:40:21,688
Ich habe dich ohne ein Ende erfunden.
1550
01:40:23,357 --> 01:40:25,192
Sie sind das.
1551
01:40:26,735 --> 01:40:28,737
Sie sind Ruth, von Mattel.
1552
01:40:29,238 --> 01:40:31,448
Baby, ich bin Mattel.
1553
01:40:31,615 --> 01:40:34,576
Bis das Finanzamt kam,
aber das ist ein anderer Film.
1554
01:40:34,743 --> 01:40:38,705
Also sind sie ...
- Ruth Handler. Die Erfinderin der Barbie.
1555
01:40:38,872 --> 01:40:40,999
(alle raunend:) Was?
- Wie cool.
1556
01:40:41,166 --> 01:40:44,628
Ihr Geist hat noch immer
ein Büro im 17. Stock. - Was?
1557
01:40:44,795 --> 01:40:49,424
Leute, dachtet ihr, die Frau, die Barbie
erfunden hat, sieht aus wie Barbie?
1558
01:40:49,591 --> 01:40:51,468
Ich bin 'ne 1,50 kleine Grandma,
1559
01:40:51,635 --> 01:40:55,389
mit doppelter Brustamputation
und Steuerhinterziehungsproblemen.
1560
01:40:55,514 --> 01:40:57,516
Niemand sieht aus wie Barbie.
1561
01:40:58,141 --> 01:41:01,562
Außer natürlich Barbie.
Verbeug dich, Süße.
1562
01:41:03,772 --> 01:41:07,234
Ich fühle mich
gar nicht mehr wirklich wie Barbie.
1563
01:41:10,654 --> 01:41:12,614
Komm, geh mit mir.
1564
01:41:32,467 --> 01:41:33,677
Danke.
1565
01:41:35,429 --> 01:41:36,930
Danke, Barbie.
1566
01:41:38,891 --> 01:41:40,058
Danke.
1567
01:41:41,977 --> 01:41:44,688
(ruhige, verträumte Musik)
1568
01:41:49,526 --> 01:41:52,446
Ich bin mir nicht sicher,
was ich jetzt machen soll.
1569
01:41:52,613 --> 01:41:57,326
Ich war immer die stereotypische Barbie
und ich glaube, ich kann sonst nichts.
1570
01:41:57,492 --> 01:41:59,745
Du hast Barbieland
vorm Patriarchat gerettet.
1571
01:41:59,912 --> 01:42:02,289
Das war eindeutig eine Gruppenleistung.
1572
01:42:02,456 --> 01:42:05,501
Und dank dir haben sich
Mutter und Tochter gefunden.
1573
01:42:05,667 --> 01:42:08,003
Sie haben sich gegenseitig geholfen.
1574
01:42:08,712 --> 01:42:11,381
Vielleicht bist du Tiefstapler-Barbie.
1575
01:42:13,133 --> 01:42:15,469
Vielleicht bin ich keine Barbie mehr.
1576
01:42:24,061 --> 01:42:27,856
Du verstehst doch,
dass Menschen nur ein Ende haben.
1577
01:42:28,023 --> 01:42:32,152
Ideen leben ewig,
Menschen nicht unbedingt.
1578
01:42:32,319 --> 01:42:34,696
Das weißt du, nicht?
- Weiß ich.
1579
01:42:34,863 --> 01:42:37,991
Ein Mensch zu sein,
kann ziemlich ungemütlich werden.
1580
01:42:39,201 --> 01:42:40,410
Ich weiß.
1581
01:42:40,577 --> 01:42:44,831
Menschen denken sich Dinge aus,
wie das Patriarchat und Barbie.
1582
01:42:44,998 --> 01:42:47,835
Nur um damit klarzukommen,
wie ungemütlich es ist.
1583
01:42:48,836 --> 01:42:51,797
Das kann ich verstehen.
- Und dann stirbst du.
1584
01:42:54,007 --> 01:42:55,175
Ja.
1585
01:42:57,010 --> 01:42:58,303
Ja.
1586
01:43:04,768 --> 01:43:08,522
Ich möchte zu den Menschen gehören,
1587
01:43:09,106 --> 01:43:10,983
die etwas erschaffen.
1588
01:43:12,234 --> 01:43:14,653
Nicht etwas Erschaffenes sein.
1589
01:43:16,905 --> 01:43:21,660
Ich möchte mir etwas ausdenken
und nicht die Idee sein. Ergibt das Sinn?
1590
01:43:21,827 --> 01:43:24,538
Ich wusste immer,
Barbie würde mich überraschen,
1591
01:43:24,705 --> 01:43:26,957
aber das hätte ich nie erwartet.
1592
01:43:27,124 --> 01:43:31,128
Geben Sie mir die Erlaubnis,
ein ... Mensch zu werden?
1593
01:43:31,670 --> 01:43:34,840
Du brauchst nicht meine Erlaubnis.
- Sie sind die Schöpferin.
1594
01:43:35,007 --> 01:43:37,217
Sie ... Kontrollieren Sie mich nicht?
1595
01:43:37,384 --> 01:43:42,222
Ich kann dich genauso wenig kontrollieren
wie meine eigene Tochter.
1596
01:43:42,389 --> 01:43:44,766
Ich habe dich nach ihr benannt: Barbara.
1597
01:43:44,933 --> 01:43:48,896
Und ich hatte für dich immer
genauso viel Hoffnung wie für sie.
1598
01:43:49,897 --> 01:43:53,442
Wir Mütter stehen still,
damit unsere Töchter zurückblicken
1599
01:43:53,609 --> 01:43:56,320
und sehen können,
wie weit sie gekommen sind.
1600
01:44:01,200 --> 01:44:04,286
Ein Mensch zu sein,
ist also nichts, um das ich ...
1601
01:44:04,453 --> 01:44:06,538
bitten muss oder ...
1602
01:44:06,705 --> 01:44:09,249
das ich wollen muss, ich kann also ...
1603
01:44:10,375 --> 01:44:13,337
Ich kann einfach entdecken,
dass ich es bin?
1604
01:44:15,005 --> 01:44:19,635
Ich lass dich diesen Schritt nicht machen,
ohne dass du weißt, was er bedeutet.
1605
01:44:23,430 --> 01:44:24,765
Nimm meine Hände.
1606
01:44:31,522 --> 01:44:33,232
Jetzt schließ die Augen.
1607
01:44:37,945 --> 01:44:39,947
(sanfte Musik)
1608
01:44:40,113 --> 01:44:42,199
(leises Windrauschen)
1609
01:44:43,242 --> 01:44:45,160
Jetzt fühle.
1610
01:44:48,664 --> 01:44:52,459
(Lied: "What Was I Made For?"
von Billie Eilish)
1611
01:44:53,460 --> 01:44:55,796
(ruhiger Herzschlag)
1612
01:45:03,053 --> 01:45:05,138
(Windrauschen)
1613
01:45:07,224 --> 01:45:09,309
(Lied setzt sich fort.)
1614
01:45:11,770 --> 01:45:13,856
(entferntes Kinderlachen)
1615
01:45:50,726 --> 01:45:53,020
(Sanfte Musik setzt sich fort.)
1616
01:46:02,738 --> 01:46:04,031
Ja.
1617
01:46:09,953 --> 01:46:12,206
(Rauschen)
1618
01:46:13,624 --> 01:46:16,835
(Möwe schreit.)
- (Lied klingt aus.)
1619
01:46:17,002 --> 01:46:21,173
Und so tauschte Barbie die Pastellfarben
und das Plastik von Barbieland
1620
01:46:21,340 --> 01:46:24,384
gegen die Pastellfarben
und das Plastik von Los Angeles.
1621
01:46:24,551 --> 01:46:27,221
Okay. Danke fürs Fahren.
1622
01:46:27,846 --> 01:46:30,432
Du schaffst das.
- Ich bin echt stolz auf dich.
1623
01:46:30,599 --> 01:46:32,893
(Er spricht Spanisch.)
1624
01:46:34,019 --> 01:46:37,314
(Sie spricht Spanisch.)
- (Er wiederholt.)
1625
01:46:38,941 --> 01:46:40,817
Na also. Schon nah dran.
1626
01:46:40,984 --> 01:46:43,028
Ihr seid die Besten. Danke.
1627
01:46:43,195 --> 01:46:46,782
Okay. Puh, los geht's.
- (Er spricht Spanisch.)
1628
01:46:46,949 --> 01:46:49,326
Ein Polit-Statement.
- Kulturelle Aneignung, Dad.
1629
01:46:49,826 --> 01:46:51,995
Los geht's.
- Wir warten hier auf dich.
1630
01:46:52,162 --> 01:46:53,914
Wir lieben dich.
- Du schaffst das! - Bye!
1631
01:46:54,081 --> 01:46:56,166
Okay.
- Liebe dich! - Liebe dich!
1632
01:46:57,167 --> 01:46:59,461
(dynamische Musik)
1633
01:47:04,842 --> 01:47:06,760
Hi.
- Name?
1634
01:47:06,927 --> 01:47:09,972
Oh, ähm ... Handler, Komma
1635
01:47:10,138 --> 01:47:11,598
Barbara.
1636
01:47:12,766 --> 01:47:15,561
Und warum sind Sie heute hier, Barbara?
1637
01:47:16,436 --> 01:47:19,231
Ich habe einen Termin
bei meiner Gynäkologin.
1638
01:47:20,983 --> 01:47:23,402
(Lied: "Barbie World" [with Aqua]
von Nicki Minaj und Ice Spice)
1639
01:49:10,759 --> 01:49:13,887
(Musik leiert.)
1640
01:49:14,513 --> 01:49:16,306
(Musik wird ruhig.)
1641
01:49:36,618 --> 01:49:40,956
(Lied: "What Was I Made For?"
von Billie Eilish)
1642
01:52:59,530 --> 01:53:02,366
(Abspannmusik)
1643
01:53:33,605 --> 01:53:37,067
Untertitel: Julia Wiese
FFS-Subtitling GmbH