1 00:01:08,485 --> 00:01:10,320 Aikojen alusta asti, - 2 00:01:11,572 --> 00:01:15,284 siitä asti kun on ollut pikkutyttöjä, - 3 00:01:15,367 --> 00:01:18,787 on ollut nukkeja. 4 00:01:20,914 --> 00:01:24,877 Mutta nuket olivat aina ja ikuisesti vauvanukkeja. 5 00:01:27,087 --> 00:01:31,717 Niillä leikkivät tytöt voivat leikkiä vain äitiä. 6 00:01:31,800 --> 00:01:36,430 Mikä voikin olla hauskaa, ainakin hetken. 7 00:01:37,764 --> 00:01:39,141 Kysy vaikka äidiltäsi. 8 00:01:41,768 --> 00:01:43,812 Tämä jatkui siihen asti, kunnes… 9 00:02:50,921 --> 00:02:53,882 Kyllä, Barbie muutti kaiken. 10 00:02:54,508 --> 00:02:57,386 Sitten hän muutti kaiken uudestaan. 11 00:02:57,469 --> 00:02:59,555 Kaikki nämä naiset ovat Barbie, - 12 00:02:59,638 --> 00:03:02,850 ja Barbie on kaikki nämä naiset. 13 00:03:03,267 --> 00:03:06,311 Hän saattoi aloittaa naisena uimapuvussa, - 14 00:03:06,395 --> 00:03:09,273 mutta hänestä tuli niin paljon enemmän. 15 00:03:09,356 --> 00:03:12,067 Hänellä oli omaa rahaa, oma talo, - 16 00:03:12,150 --> 00:03:15,362 oma auto, oma ura. 17 00:03:16,029 --> 00:03:20,784 Koska Barbie voi olla mikä vain, naiset voivat olla mitä vain. 18 00:03:20,868 --> 00:03:23,161 Tämä on heijastunut takaisin - 19 00:03:23,245 --> 00:03:26,039 nykypäivän pikkutyttöihin tosimaailmassa. 20 00:03:26,123 --> 00:03:27,749 TOSIMAAILMA 21 00:03:27,833 --> 00:03:33,213 Tytöistä voi tulla naisia, jotka voivat saavuttaa kaiken haluamansa. 22 00:03:33,505 --> 00:03:40,429 Barbien ansiosta kaikki feminismin ja tasa-arvon ongelmat on ratkaistu. 23 00:03:41,513 --> 00:03:44,391 Ainakin Barbiet ajattelevat niin. 24 00:03:44,474 --> 00:03:47,352 Hehän sentään asuvat Barbiemaassa. 25 00:03:47,436 --> 00:03:49,688 En minä voi heidän kuplaansa puhkaista. 26 00:03:50,772 --> 00:03:53,150 Tässä on yksi Barbieista. 27 00:03:53,233 --> 00:03:55,903 Elämässä parasta päiväänsä joka päivä. 28 00:03:57,571 --> 00:04:01,992 Kun herään pinkissä maailmassani 29 00:04:02,075 --> 00:04:06,079 Nousen sängystä ja vilkutan tyttökavereille 30 00:04:06,163 --> 00:04:07,247 Hei Barbie 31 00:04:07,331 --> 00:04:08,415 Hei 32 00:04:08,498 --> 00:04:10,626 Hän on niin kiva 33 00:04:10,709 --> 00:04:14,505 Söpösti laitettuna shakkia pelaamassa 34 00:04:15,923 --> 00:04:18,675 On meillä tärkeitä juttuja tehtävänä 35 00:04:18,759 --> 00:04:22,930 Hän ja hän ja minä ja sinä 36 00:04:23,013 --> 00:04:27,184 Ja pinkki sopii kaikkeen 37 00:04:27,267 --> 00:04:29,186 Kaunis päästä varpaisiin 38 00:04:29,269 --> 00:04:31,313 Olen valmis lähtemään, tiedäthän 39 00:04:31,396 --> 00:04:35,400 Pinkki, juotavan hyvää 40 00:04:35,692 --> 00:04:40,030 Pidämme muistakin väreistä Mutta pinkki korostaa meitä 41 00:04:41,406 --> 00:04:44,785 Mitä sinulla on päällä? Mekko vai puku? 42 00:04:45,160 --> 00:04:48,914 Ihan sama, molemmat näyttävät hyvältä päälläsi 43 00:04:48,997 --> 00:04:53,168 Hei Barbie, pidän tyylistäsi 44 00:04:53,252 --> 00:04:57,464 Jos tuo oikeasti olisi peili Näkisit täydellisen hymyn 45 00:04:57,548 --> 00:05:01,969 Ympäri ja ympäri ja ympäri ja ympäri 46 00:05:04,471 --> 00:05:05,973 Siinä on Barbieni 47 00:05:06,056 --> 00:05:08,517 Anna palaa, Barbie 48 00:05:08,600 --> 00:05:10,060 Siinä on Barbieni 49 00:05:12,813 --> 00:05:14,356 Siinä on Barbieni 50 00:05:14,648 --> 00:05:16,984 Anna palaa, Barbie 51 00:05:17,067 --> 00:05:18,485 Siinä on Barbieni 52 00:05:21,405 --> 00:05:24,575 On meillä tärkeää tekemistä 53 00:05:24,658 --> 00:05:28,662 Hän ja hän ja minä ja sinä 54 00:05:28,745 --> 00:05:33,292 Pinkki sopii kaiken kanssa 55 00:05:33,375 --> 00:05:37,004 Kaunis päästä varpaisiin Olen valmis lähtemään, tiedäthän 56 00:05:37,087 --> 00:05:39,381 Pinkkiä -Kaunista 57 00:05:39,464 --> 00:05:41,341 Juotavan hyvää 58 00:05:41,425 --> 00:05:45,846 Pidämme muistakin väreistä Mutta pinkki korostaa meitä 59 00:05:45,929 --> 00:05:47,890 P, pirteä 60 00:05:47,973 --> 00:05:49,808 I, ihana 61 00:05:49,892 --> 00:05:51,935 N, nolla surua 62 00:05:52,019 --> 00:05:53,979 K, kiva 63 00:05:54,062 --> 00:05:55,439 Kun leikkii Barbieilla, - 64 00:05:56,273 --> 00:05:59,568 kukaan ei vaivaudu saattamaan heitä ulos. 65 00:06:00,652 --> 00:06:03,655 Ne vain laitetaan, minne haluaa niiden menevän. 66 00:06:03,739 --> 00:06:06,450 Sinun täytyy lentää, tyttö 67 00:06:06,533 --> 00:06:08,327 Voi käyttää mielikuvitusta. 68 00:06:08,410 --> 00:06:09,912 Hei, lauloin yhä 69 00:06:11,038 --> 00:06:12,164 Hei, Barbie. 70 00:06:12,623 --> 00:06:14,166 Hei, Skipper. -Hei, Barbie. 71 00:06:14,249 --> 00:06:14,958 Ja Midge. 72 00:06:15,042 --> 00:06:17,419 Midge oli Barbien raskaana oleva ystävä. 73 00:06:17,753 --> 00:06:19,213 Ei näytetäkään Midgeä. 74 00:06:19,296 --> 00:06:20,797 Mattel poisti hänet, - 75 00:06:21,006 --> 00:06:23,550 koska raskaana oleva nukke on liian outo. 76 00:06:23,634 --> 00:06:25,469 No, Barbiella on taas - 77 00:06:25,552 --> 00:06:26,678 tärkeä päivä edessä. 78 00:06:26,762 --> 00:06:29,765 Pinkki sopii kaiken kanssa 79 00:06:29,848 --> 00:06:32,226 Hei, Barbie. -Huomenta, Barbie. 80 00:06:32,309 --> 00:06:33,393 Huomenta. 81 00:06:33,477 --> 00:06:35,395 Taas hieno päivä. 82 00:06:35,479 --> 00:06:36,313 Hei. 83 00:06:37,356 --> 00:06:39,149 Hei, tytöt. -Huomenta! 84 00:06:41,985 --> 00:06:43,487 Kääntykää viereisen Barbien puoleen. 85 00:06:43,779 --> 00:06:45,656 Kertokaa rakastavanne häntä. Kehukaa. 86 00:06:45,739 --> 00:06:47,658 Toimittaja-Barbie, kysy mitä vain. 87 00:06:47,741 --> 00:06:49,451 Miten voit olla niin ihana? 88 00:06:49,535 --> 00:06:50,619 En kommentoi. 89 00:06:50,702 --> 00:06:52,829 Musta Barbie, presidentti 90 00:06:52,913 --> 00:06:54,998 Oikeasti, en kommentoi. 91 00:06:56,041 --> 00:06:57,417 Rakastan teitä. 92 00:06:57,501 --> 00:07:01,463 Journalismin Nobel-palkinto menee… Barbielle. 93 00:07:01,922 --> 00:07:04,299 Tein kovasti töitä, joten ansaitsen sen. 94 00:07:04,383 --> 00:07:07,511 Ja kirjallisuuden Nobel-palkinto menee… Barbielle. 95 00:07:08,053 --> 00:07:10,556 Olet sukupolven ääni. -Tiedän. 96 00:07:10,639 --> 00:07:12,599 Arviomme mukaan raha ei ole puhetta, - 97 00:07:12,683 --> 00:07:15,561 eikä yhtiöillä täten ole sananvapautta. 98 00:07:15,644 --> 00:07:18,063 Joten vaatimukset sen harjoittamiseen - 99 00:07:18,146 --> 00:07:19,481 on vain niiden yritys - 100 00:07:19,565 --> 00:07:21,775 muuttaa demokratiamme plutokratiaksi. 101 00:07:22,693 --> 00:07:24,987 Tämä saa tunteelliseksi, ja ilmaisen sen. 102 00:07:25,279 --> 00:07:28,365 Pystyn olemaan sekä looginen - 103 00:07:28,448 --> 00:07:30,450 että tunteva samaan aikaan. 104 00:07:30,534 --> 00:07:33,996 Eikä se vähennä kykyjäni, vaan laajentaa niitä. 105 00:07:43,213 --> 00:07:44,256 Hei, Barbie. 106 00:07:44,965 --> 00:07:46,633 Mihin Barbie ei pystyisikään? 107 00:07:48,093 --> 00:07:49,178 Hei, Barbie. 108 00:07:49,845 --> 00:07:51,054 Jee, avaruus! 109 00:07:52,681 --> 00:07:53,891 Juku. 110 00:07:53,974 --> 00:07:55,559 BARBIEMAA 111 00:07:55,642 --> 00:07:58,145 Nähdään taas 112 00:07:59,730 --> 00:08:02,441 Barbiella on hieno päivä joka päivä, - 113 00:08:02,524 --> 00:08:05,903 mutta Kenillä on hieno päivä vain, jos Barbie katsoo häntä. 114 00:08:13,118 --> 00:08:14,036 Hei, Barbie! 115 00:08:14,828 --> 00:08:15,621 Hei, Ken. 116 00:08:15,704 --> 00:08:17,039 Hei, Barbie! 117 00:08:17,331 --> 00:08:18,165 Hei, Barbie. 118 00:08:18,832 --> 00:08:20,250 Hei, Ken. -Hei, Ken. 119 00:08:21,210 --> 00:08:22,044 Hei, Ken. 120 00:08:22,127 --> 00:08:23,670 Hei, Ken. -Ostin meille jätskit. 121 00:08:23,754 --> 00:08:25,380 Kiva. -Hei, Barbie. 122 00:08:25,464 --> 00:08:26,798 Hei, Barbie. -Hei, Barbie. 123 00:08:26,882 --> 00:08:28,091 Hei, Barbie. -Hei, Barbie. 124 00:08:28,175 --> 00:08:28,842 Hei, Barbie. 125 00:08:28,926 --> 00:08:30,177 Hei, Barbie! -Hei, Ken. 126 00:08:30,260 --> 00:08:30,969 Hei, Ken. 127 00:08:31,053 --> 00:08:33,054 Hei, Barbie. -Hei, Barbie. 128 00:08:33,138 --> 00:08:34,681 Hei, Barbiet. 129 00:08:34,765 --> 00:08:37,433 Heippa, Barbiet. -Heippa, Barbiet. 130 00:08:37,851 --> 00:08:38,602 Hei, Barbie. 131 00:08:39,394 --> 00:08:40,604 Ai hei, Allan. 132 00:08:40,687 --> 00:08:43,649 Allaneita ei ole useita. On vain Allan. 133 00:08:43,732 --> 00:08:46,485 Joo, olen… hämmentynyt siitä. 134 00:08:47,152 --> 00:08:49,488 Hei, Barbie. Katsos minua. 135 00:09:07,256 --> 00:09:08,423 Ken! 136 00:09:12,261 --> 00:09:13,846 Ei! 137 00:09:18,809 --> 00:09:20,894 Voi ei! 138 00:09:24,481 --> 00:09:25,607 Sattui varmaan. 139 00:09:25,691 --> 00:09:27,150 Ken. -Ai hei, Barbie. 140 00:09:27,234 --> 00:09:29,778 Hei. -Miten paljon tuosta näitte? 141 00:09:29,862 --> 00:09:31,071 Näimme koko jutun. 142 00:09:31,154 --> 00:09:32,906 Nostetaanpa sinut jaloillesi. 143 00:09:32,990 --> 00:09:34,992 Olette niin vahvoja. -Käytä jalkoja. 144 00:09:35,075 --> 00:09:37,452 Oletko kunnossa? -Jep. Täysin. 145 00:09:37,536 --> 00:09:40,038 Rannassa oli vähän liikaa rantaa sinulle. 146 00:09:40,122 --> 00:09:43,292 Ellen olisi loukkaantunut, piiskaisin sinut heti. 147 00:09:43,375 --> 00:09:44,877 Piiskaan sinut milloin vain. 148 00:09:44,960 --> 00:09:46,628 Pidä jäätelöäni, Ken. 149 00:09:47,629 --> 00:09:49,131 Selvä, Ken. Tehdään se. 150 00:09:50,174 --> 00:09:51,175 Piiskataan. 151 00:09:51,258 --> 00:09:53,635 Piiskaaja saa piiskata minut ensin. 152 00:09:53,719 --> 00:09:55,888 Piiskaan molemmat samaan aikaan. 153 00:09:55,971 --> 00:09:57,514 Et osaa piiskata edes itseäsi. 154 00:09:57,598 --> 00:09:59,892 Miten piiskaat molemmat? -Kenit? 155 00:09:59,975 --> 00:10:01,518 Piiskaa itseäsi! -Miksi hermostut? 156 00:10:01,602 --> 00:10:04,897 No niin, Kenit. Kukaan ei piiskaa ketään. 157 00:10:05,314 --> 00:10:06,356 Onko selvä? 158 00:10:06,648 --> 00:10:07,566 Mennään. 159 00:10:08,525 --> 00:10:09,776 Ei hätää. 160 00:10:09,860 --> 00:10:11,570 Pärjäsit hyvin. -Sattuuko yhä? 161 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Hoidamme kuntoon. 162 00:10:20,120 --> 00:10:21,288 Nyt! 163 00:10:22,956 --> 00:10:25,125 Barbie, pidä kädestäni! -Ei hätää. 164 00:10:25,542 --> 00:10:26,877 Pysy kanssani, Barbie! 165 00:10:28,587 --> 00:10:29,546 Hienoa. 166 00:10:29,630 --> 00:10:31,632 Ei edes murtunut. Toivut kyllä. 167 00:10:31,715 --> 00:10:34,218 Surffaus on vaarallisempaa kuin luullaan. 168 00:10:34,301 --> 00:10:35,802 Olet hirveän rohkea, Ken. 169 00:10:37,054 --> 00:10:38,931 Kiitos, Barbie. -Joo. 170 00:10:39,014 --> 00:10:41,058 Surffaus ei ole edes työtäni. -Niin. 171 00:10:41,141 --> 00:10:44,228 Enkä ole rantavahti, kuten yleisesti luullaan. 172 00:10:44,311 --> 00:10:46,522 Yleisesti. -Oikeastaan työni… 173 00:10:47,814 --> 00:10:50,067 on vain ranta. -Aivan. 174 00:10:50,150 --> 00:10:51,944 Ja teetkin hyvää työtä rannalla. 175 00:10:52,027 --> 00:10:53,403 Paranet tuota pikaa. 176 00:10:53,487 --> 00:10:56,573 Itse asiassa paranit jo sanoessani sen. 177 00:10:56,657 --> 00:10:58,242 Fantastista. -Kiva. 178 00:10:58,325 --> 00:10:59,409 Barbie. -Niin? 179 00:10:59,493 --> 00:11:01,578 Saanko tulla luoksesi illalla? -Toki. 180 00:11:01,662 --> 00:11:06,416 Ei mitään ihmeitä. Vain jättijuhlat, koreografia ja oma biisi Barbien kanssa. 181 00:11:06,500 --> 00:11:07,835 Käy ihmeessä. 182 00:11:07,918 --> 00:11:09,336 Tosi siistiä. -Niin. 183 00:11:09,419 --> 00:11:12,297 Selvä. Heippa. -Selvä. Heippa. 184 00:11:53,630 --> 00:11:55,632 PRESIDENTTI 185 00:12:19,281 --> 00:12:21,700 Hei, Barbie. -Hei, Ken. 186 00:12:28,540 --> 00:12:31,084 Näytät hyvältä, Barbie. -Kiitti, Ken. 187 00:12:44,806 --> 00:12:46,725 Hei, Ken. -Hei. 188 00:12:47,100 --> 00:12:48,519 Jes, jes! -Hei, Barbie. 189 00:12:48,602 --> 00:12:50,103 Hei, Barbie. -Barbiet! 190 00:12:50,938 --> 00:12:52,231 Moi, Ken. 191 00:13:05,536 --> 00:13:07,287 Hei, Barbie. Tsekkaas tätä. 192 00:13:10,707 --> 00:13:12,501 Tuskin pystyt tuollaiseen, Ken! 193 00:13:14,378 --> 00:13:15,462 Mitä? 194 00:13:15,546 --> 00:13:17,005 Villit bileet, Barbie. 195 00:13:17,089 --> 00:13:20,092 Kiitti, Barbie. Juku, ihan täydellinen ilta. 196 00:13:20,175 --> 00:13:21,677 Täydellisen täydellinen. 197 00:13:21,760 --> 00:13:23,887 Ja sinä näytät niin kauniilta, Barbie. 198 00:13:23,971 --> 00:13:25,889 Kiitti, Barbie. Tuntuu kauniilta. 199 00:13:25,973 --> 00:13:27,850 Samoin. -Paras päivä ikinä. 200 00:13:27,933 --> 00:13:31,186 Paras päivä ikinä. Kuten eilinen ja huominen - 201 00:13:31,270 --> 00:13:34,857 ja ylihuominen ja jopa keskiviikot, ja kaikki päivät aina. 202 00:13:34,940 --> 00:13:36,441 Jee, Barbie! 203 00:13:37,484 --> 00:13:39,361 Ajatteletteko koskaan kuolemaa? 204 00:13:49,746 --> 00:13:51,415 En tiedä, miksi sanoin noin. 205 00:13:52,916 --> 00:13:55,752 Haluan kuollakseni tanssia. 206 00:14:34,249 --> 00:14:35,292 Vaude. 207 00:14:35,792 --> 00:14:37,085 Voit mennä nyt. 208 00:14:37,961 --> 00:14:40,422 Ajattelin, että voisin jäädä yöksi. -Miksi? 209 00:14:40,881 --> 00:14:42,132 Tyttöystävä/poikaystävä. 210 00:14:42,549 --> 00:14:43,800 Ja tekisimme mitä? 211 00:14:45,135 --> 00:14:46,512 En oikeastaan ole varma. 212 00:14:47,429 --> 00:14:49,932 Mutta en halua, että jäät. 213 00:14:50,015 --> 00:14:52,768 Johtuuko Kenistä? -Ken on vain hyvä ystävä. 214 00:14:52,851 --> 00:14:54,853 Ja tämä on Barbien Unelmatalo. 215 00:14:54,937 --> 00:14:56,813 Ei Kenin Unelmatalo. Eikö niin? 216 00:14:58,023 --> 00:15:00,567 Olet aina oikeassa. -Ja on tyttöjen ilta. 217 00:15:00,651 --> 00:15:02,694 Tule, Barbie! Pyjamabileet! 218 00:15:02,778 --> 00:15:04,112 Tule. Presidentti tuli. 219 00:15:04,196 --> 00:15:05,656 Niin olen. Ei kestä. 220 00:15:06,448 --> 00:15:09,493 Joka ilta on tyttöjen ilta. -Joka ilta. Ikuisesti. 221 00:15:11,036 --> 00:15:13,330 Joka ilta. -Aina ja ikuisesti. 222 00:15:13,747 --> 00:15:15,123 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 223 00:15:21,296 --> 00:15:22,589 Minäkin rakastan sinua. 224 00:15:22,673 --> 00:15:25,717 Tyttöjen ilta! Tyttöjen ilta! 225 00:15:25,801 --> 00:15:27,469 En voi. Täytyy mennä. 226 00:15:36,019 --> 00:15:37,145 Hyvää yötä, Barbiet! 227 00:15:37,229 --> 00:15:39,398 En todellakaan ajattele kuolemaa enää. 228 00:16:02,462 --> 00:16:06,717 Kun herään pinkissä maailmassani 229 00:16:06,800 --> 00:16:07,718 Hei, Barbie. 230 00:16:07,801 --> 00:16:10,762 Nousen sängystä ja vilkutan tyttökavereille 231 00:16:10,846 --> 00:16:12,973 Hei, Barbie -Hei 232 00:16:13,348 --> 00:16:15,225 Mikä stressaa? -Hei, Barbie. 233 00:16:15,309 --> 00:16:17,186 Ehkä ne sinnikkäät… 234 00:16:17,269 --> 00:16:19,730 Hei, Barbie. -…ajatukset kuolemasta 235 00:16:20,397 --> 00:16:23,525 Älähän nyt, on tärkeitä juttuja tehtävänä 236 00:16:23,609 --> 00:16:27,613 Hän ja hän ja minä ja sinä 237 00:16:27,696 --> 00:16:32,201 Ja pinkki sopii kaikkeen… -Oi kylmää! 238 00:16:32,284 --> 00:16:33,952 Kaunis päästä varpaisiin 239 00:16:34,036 --> 00:16:35,996 Olen valmis lähtöön, tiedäthän 240 00:16:36,079 --> 00:16:38,373 Pinkkiä, kaikki järjestyy 241 00:16:38,457 --> 00:16:40,334 Se on juotavan hyvää 242 00:16:40,417 --> 00:16:42,127 Pidämme muistakin väreistä 243 00:16:42,211 --> 00:16:44,713 Mutta pinkki näyttää niin hyvältä meillä 244 00:16:44,796 --> 00:16:46,757 P, paniikki 245 00:16:46,840 --> 00:16:48,800 I, inhoa 246 00:16:48,884 --> 00:16:50,302 N, nyt yököttää 247 00:16:50,385 --> 00:16:51,386 MAITOA VANHAA! 248 00:16:51,470 --> 00:16:52,513 K, kuolema 249 00:16:53,639 --> 00:16:55,349 Siinä on Barbieni 250 00:16:55,432 --> 00:16:57,643 Anna palaa, Barbie 251 00:16:57,726 --> 00:16:59,186 Siinä on Barbieni 252 00:17:01,230 --> 00:17:03,315 Sattuiko, tyttö? 253 00:17:03,982 --> 00:17:05,150 Hei, Barbie. 254 00:17:06,108 --> 00:17:08,945 Olen kunnossa. Ei hätää. 255 00:17:09,363 --> 00:17:12,449 Hoidat homman, Barbie! -Anna mennä! 256 00:17:12,532 --> 00:17:13,617 Hyvä tsemppi, Kenit. 257 00:17:13,700 --> 00:17:14,992 Yläfemma! 258 00:17:15,077 --> 00:17:16,453 Hei, Barbie. 259 00:17:16,537 --> 00:17:18,622 Tule, Barbie. Juostaan kohti vettä. 260 00:17:18,704 --> 00:17:19,790 Selvä. 261 00:17:31,343 --> 00:17:32,344 Jalkani! 262 00:17:35,389 --> 00:17:36,306 Voi ei. 263 00:17:37,432 --> 00:17:39,268 Jess! Hienoa! 264 00:17:44,231 --> 00:17:45,190 Hei, Barbie. 265 00:17:45,274 --> 00:17:46,024 Kaikki hyvin? 266 00:17:46,108 --> 00:17:48,068 Hei, Barbie. -Minä vain kaaduin. 267 00:17:48,151 --> 00:17:49,778 Kaaduit? -Tosi noloa. 268 00:17:49,862 --> 00:17:51,446 Barbiet ei nolostu. -Tiedän. 269 00:17:51,530 --> 00:17:53,574 En edes ymmärrä tätä, - 270 00:17:53,657 --> 00:17:57,411 mutta jalkani… kantapääni ovat maassa. 271 00:17:57,494 --> 00:17:59,246 En ole enää varpaillani. 272 00:17:59,329 --> 00:18:00,789 Ei hätää. Näytäpä. 273 00:18:04,042 --> 00:18:06,712 Lättäjalat! 274 00:18:15,929 --> 00:18:17,181 Lopeta, Ken. 275 00:18:17,264 --> 00:18:18,974 Olen pahoillani. 276 00:18:19,057 --> 00:18:22,102 Olen Stereotyyppinen Barbie enkä tee oletuksia - 277 00:18:22,186 --> 00:18:24,354 liittyen syysuhteisiin tapahtumista, - 278 00:18:24,438 --> 00:18:27,191 mutta joillain tapahtumilla voi olla yhteys. 279 00:18:28,901 --> 00:18:32,529 Hengitys haisi, kylmä suihku, vohveli paloi ja putosin katolta. 280 00:18:32,613 --> 00:18:33,572 Sinä reistailet. 281 00:18:33,655 --> 00:18:36,783 Mitä? Ei, minä vain… Reistailenko? 282 00:18:36,867 --> 00:18:38,535 En ole nähnyt vastaavaa ennen. 283 00:18:38,619 --> 00:18:40,704 Yleensä se liittyy vain tukkaan. 284 00:18:40,787 --> 00:18:43,248 Sinun pitää käydä Oudon Barbien luona. 285 00:18:43,665 --> 00:18:46,168 En ole koskaan joutunut käymään. 286 00:18:46,251 --> 00:18:47,961 Koska et ole reistaillut. 287 00:18:48,045 --> 00:18:51,215 Hän oli kuulemma kaikkein kaunein Barbie, - 288 00:18:51,298 --> 00:18:54,551 mutta sai liian kovaa kohtelua Tosimaailmassa. 289 00:19:05,771 --> 00:19:08,941 Joutuu nyt tekemään muista Barbieista täydellisiä - 290 00:19:09,024 --> 00:19:11,443 mennessään itse huonompaan kuntoon. 291 00:19:12,069 --> 00:19:14,154 Ja sanomme häntä Oudoksi Barbieksi - 292 00:19:14,238 --> 00:19:16,156 selän takana ja päin naamaa. 293 00:19:16,240 --> 00:19:17,324 Hän on niin outo. 294 00:19:18,700 --> 00:19:20,911 Miksi hän on aina spagaatissa? 295 00:19:28,544 --> 00:19:32,130 En ikinä käyttäisi korkoja, jos jalkani olisivat tällaiset. 296 00:19:35,884 --> 00:19:37,094 Huhuu? 297 00:19:37,177 --> 00:19:37,928 Vuf. 298 00:19:39,471 --> 00:19:40,264 Hau. 299 00:19:42,182 --> 00:19:42,891 Vuf. 300 00:19:44,309 --> 00:19:45,352 Hau. 301 00:19:45,936 --> 00:19:49,314 Hei. Mikä meno, kaunis neito? 302 00:19:49,773 --> 00:19:51,149 Hei. -Tervetuloa. 303 00:19:51,525 --> 00:19:53,235 Tervetuloa Outolaani. 304 00:19:57,281 --> 00:19:59,324 Hei, miten menee? -Kiva tavata. 305 00:19:59,408 --> 00:20:01,660 Anteeksi nuo koirat. Miten voin auttaa? 306 00:20:01,743 --> 00:20:05,038 Piti tulla tapaamaan sinua jalkojeni takia. 307 00:20:05,122 --> 00:20:06,415 Ne ovat… 308 00:20:12,796 --> 00:20:14,339 Lättäjalat. 309 00:20:14,423 --> 00:20:15,340 Niin. 310 00:20:15,424 --> 00:20:17,384 En ole ennen nähnyt. -Etkö? 311 00:20:18,260 --> 00:20:21,138 No, osaatko korjata ne? 312 00:20:21,430 --> 00:20:23,599 Olet Stereotyyppinen Barbie, vai mitä? 313 00:20:24,391 --> 00:20:25,851 Se sinun Kenisi - 314 00:20:26,101 --> 00:20:29,021 on kivan näköinen pikku proteiinipakkaus. 315 00:20:29,313 --> 00:20:30,230 Niin kai. 316 00:20:30,314 --> 00:20:33,692 Olisi kiva nähdä, millainen nakupala on farkkujen sisällä. 317 00:20:34,234 --> 00:20:36,778 Oli miten oli, mikä edelsi tätä? -Ei mikään. 318 00:20:36,862 --> 00:20:39,740 Tosi hauska lentopallopeli. 319 00:20:40,699 --> 00:20:43,202 Siinä kaikki? -Kuoleman ajatuksia. 320 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 Siis mitä? 321 00:20:46,872 --> 00:20:49,041 Ehkä jotain kuoleman ajatuksia. 322 00:20:49,124 --> 00:20:50,876 Kuoleman ajatuksia! 323 00:20:50,959 --> 00:20:52,169 Onko se ongelma? 324 00:20:53,086 --> 00:20:54,796 Mitä? -Olen kuullut tästä. 325 00:20:54,880 --> 00:20:57,758 En uskonut sitä mahdolliseksi, mutta se on. 326 00:20:59,635 --> 00:21:02,012 Olet tehnyt sen. Olet avannut portaalin. 327 00:21:02,095 --> 00:21:03,472 En avannut portaalia. 328 00:21:04,056 --> 00:21:07,726 Joku avasi, ja nyt on aukko jatkumossa - 329 00:21:07,809 --> 00:21:10,646 Barbiemaan ja Tosimaailman välisessä kalvossa. 330 00:21:10,729 --> 00:21:14,900 Jos haluat olla Stereotyypinen Barbie taas, tyttöseni, saat korjata sen. 331 00:21:14,983 --> 00:21:17,611 Tai outoutesi lisääntyvät. Katso reittäsi. 332 00:21:19,613 --> 00:21:21,365 Mitä tuo on? -Selluliittia. 333 00:21:21,448 --> 00:21:23,075 Leviää kaikkialle. -Mitä? 334 00:21:23,158 --> 00:21:25,953 Ja sinusta tulee surullinen, nyyhky ja mutkikas. 335 00:21:26,036 --> 00:21:26,912 Ei! 336 00:21:27,454 --> 00:21:28,622 Mitä pitää tehdä? 337 00:21:29,164 --> 00:21:32,209 Sinun täytyy mennä Tosimaailmaan. -Selvä. 338 00:21:32,292 --> 00:21:34,461 Etsittävä tyttö, joka leikkii sinulla. 339 00:21:34,545 --> 00:21:36,797 Leikkii minulla? -Meillä kaikilla leikitään. 340 00:21:36,880 --> 00:21:39,258 Mutta yleensä on jonkinlainen ero. Kiitos. 341 00:21:39,341 --> 00:21:43,345 On tyttö ja nukke. He eivät saa tulla samoiksi. 342 00:21:43,428 --> 00:21:44,888 Onko käymässä niin? -On. 343 00:21:44,972 --> 00:21:47,057 Sinulla leikkivä tyttö on surullinen. 344 00:21:47,140 --> 00:21:49,017 Ajatukset, tunteet ja ihmisyys - 345 00:21:49,101 --> 00:21:51,270 sekaantuvat nukkeisuuteesi. 346 00:21:51,562 --> 00:21:53,105 Miksi hän olisi surullinen? 347 00:21:53,188 --> 00:21:55,816 Hoidimme niin, että naiset Tosimaailmassa - 348 00:21:55,899 --> 00:21:58,569 voivat olla onnellisia ja vahvoja. -Niin, - 349 00:21:58,652 --> 00:22:00,904 mutta sinäkin liityt tähän. -Minä? 350 00:22:00,988 --> 00:22:02,656 Portaalin avaus vaatii kaksi. 351 00:22:02,739 --> 00:22:05,993 Olen aina halunnut kaiken pysyvän aivan samana. 352 00:22:06,076 --> 00:22:08,036 Oli miten oli, te kaksi - 353 00:22:08,120 --> 00:22:10,789 olette punoutumassa erottamattomasti yhteen. 354 00:22:11,081 --> 00:22:13,792 Sinun pitää auttaa häntä auttaaksesi itseäsi. 355 00:22:19,047 --> 00:22:19,923 Pitäisikö… 356 00:22:20,424 --> 00:22:21,884 No, miten on? 357 00:22:21,967 --> 00:22:25,095 Voit palata normaalielämään ja unohtaa tämän, - 358 00:22:25,179 --> 00:22:28,056 tai saada tietää totuuden maailmankaikkeudesta. 359 00:22:29,057 --> 00:22:31,768 Valinta on nyt sinun. 360 00:22:32,436 --> 00:22:33,729 Ensimmäinen. Korkkari. 361 00:22:34,313 --> 00:22:36,523 Ei. Teemme uudestaan. 362 00:22:37,232 --> 00:22:39,651 Sinun pitäisi haluta tietää. -En halua. 363 00:22:39,735 --> 00:22:40,986 Muru, kuuntele. 364 00:22:41,069 --> 00:22:43,030 Sinun täytyy haluta tietää. Uudestaan. 365 00:22:43,113 --> 00:22:45,365 En ole Seikkaileva, vaan Stereotyyppinen. 366 00:22:45,449 --> 00:22:48,493 Olen se, josta sanotaan: "Ajattele Barbieta." 367 00:22:49,161 --> 00:22:49,995 Se olen minä. 368 00:22:50,996 --> 00:22:54,041 Olen pettynyt. Olet pettymys. Mikä pettymys. 369 00:22:54,124 --> 00:22:56,126 Selvä, olen valmis unohtamaan nyt. 370 00:22:56,210 --> 00:22:58,420 Ei! Sinä valitset tämän! 371 00:22:58,504 --> 00:23:01,298 Sait valita, jotta tuntisit hallitsevasi. 372 00:23:01,381 --> 00:23:03,300 Ei siis ole vaihtoehto yhtä? -Ei! 373 00:23:03,383 --> 00:23:06,595 Sinä joudut korjaamaan sen repeämän. 374 00:23:06,678 --> 00:23:08,889 Syytä Mattelia. He laativat säännöt. 375 00:23:08,972 --> 00:23:10,474 En halua. 376 00:23:10,557 --> 00:23:12,100 Siis selluliittia tulossa. 377 00:23:12,392 --> 00:23:14,728 Ei! Ei, ei, ei. Hyvä on. 378 00:23:17,523 --> 00:23:19,274 Lähetä minut portaalin läpi. 379 00:23:20,359 --> 00:23:23,070 Ei oikeasti ole portaalia, se on vain sanonta. 380 00:23:23,153 --> 00:23:25,781 Oikeasti pääset urheiluautolla, pikaveneellä, - 381 00:23:25,864 --> 00:23:28,492 rakettialuksella, tandempyörällä, - 382 00:23:28,575 --> 00:23:30,744 matkailuautolla, moottorikelkalla - 383 00:23:31,245 --> 00:23:34,248 enimmän matkaa Los Angelesin osavaltioon, - 384 00:23:34,331 --> 00:23:36,667 missä käytät neonia ja rullaluistimia - 385 00:23:36,750 --> 00:23:38,460 ja tulet Kalifornian maahan. 386 00:23:38,961 --> 00:23:41,004 Outoa, aivan. Älä mieti sitä liikaa. 387 00:23:41,088 --> 00:23:43,715 Miten löydän sen tytön päästyäni sinne? 388 00:23:44,633 --> 00:23:45,926 Tiedät sitten. 389 00:23:46,635 --> 00:23:48,887 Selvä. Ja miten pääsen takaisin? 390 00:23:48,971 --> 00:23:50,681 Samoin, mutta käänteisesti. 391 00:23:50,764 --> 00:23:53,642 Pitäisi liikkua eteenpäin, mutta järjestys… 392 00:23:53,725 --> 00:23:55,644 Älä mieti sitä liikaa. -Selvä. 393 00:23:55,727 --> 00:23:59,940 Sillä ellet löydä häntä ja korjaa asioita, - 394 00:24:00,023 --> 00:24:01,859 rumasta tulee rumempaa - 395 00:24:01,942 --> 00:24:03,777 ja oudosta oudompaa. 396 00:24:03,861 --> 00:24:05,696 Ja sitten näytät minulta. 397 00:24:08,073 --> 00:24:09,032 Anteeksi. 398 00:24:09,867 --> 00:24:12,077 Ymmärrän. Aiheutin tuon itse. 399 00:24:12,369 --> 00:24:14,371 Mutta minä uskon sinuun. -Kiitos. 400 00:24:14,454 --> 00:24:16,832 Mene. Ole varovainen. Rakastan sinua. 401 00:24:17,291 --> 00:24:19,334 Heippa. -Heippa. 402 00:24:19,418 --> 00:24:21,128 Hyvää matkaa todellisuuteen - 403 00:24:21,211 --> 00:24:24,339 ja onnea kalvon korjaukseen, - 404 00:24:24,423 --> 00:24:26,633 joka erottaa maailmamme toisistaan, - 405 00:24:26,717 --> 00:24:29,261 ettet saa selluliittia! 406 00:24:31,513 --> 00:24:33,891 Hän lähtee ilman sinua. -Olet pihalla, Ken. 407 00:24:34,516 --> 00:24:36,393 Hän kirjaimellisesti pyysi minua. 408 00:24:36,476 --> 00:24:38,604 Sanoin, että jään mieluummin tänne. 409 00:24:38,687 --> 00:24:39,938 Miksi? Pelottaako? 410 00:24:40,022 --> 00:24:42,149 Ei. -Lyön vetoa, että pelottaa. 411 00:24:42,232 --> 00:24:44,193 Ja ettei hän halua sinua mukaansa. 412 00:24:44,902 --> 00:24:48,405 Väärä veto molemmista, ja minä lyön vetoa eri suuntaan. 413 00:24:48,488 --> 00:24:49,740 Niinkö? -Niin. 414 00:24:49,823 --> 00:24:53,076 Mihin suuntaan? Et edes tiedä. 415 00:24:53,160 --> 00:24:54,286 En halua lähteä. 416 00:24:54,369 --> 00:24:56,288 Yritän keksiä syitä olla lähtemättä. 417 00:24:56,371 --> 00:24:58,457 Älä lähde. -Tulee kauhea ikävä teitä. 418 00:24:58,540 --> 00:25:01,126 Kunpa joku voisi tulla mukaan, mutta ette voi. 419 00:25:01,210 --> 00:25:02,127 Pitää hoitaa yksin. 420 00:25:02,211 --> 00:25:03,879 Mikä lintu mielessäni? -Papukaija. 421 00:25:03,962 --> 00:25:05,506 Delfiini. Siis ei, lintu. 422 00:25:06,465 --> 00:25:08,550 Pelikaani. -Hitsi. 423 00:25:09,134 --> 00:25:10,177 Tulee ikävä sinua. 424 00:25:10,260 --> 00:25:12,137 Palaan pian täydellisin jaloin, - 425 00:25:12,221 --> 00:25:13,680 ja unohdamme koko jutun. 426 00:25:13,764 --> 00:25:16,225 Näet, mitä olemme tehneet maailman hyväksi. 427 00:25:16,308 --> 00:25:18,018 Olet sankari heille. 428 00:25:18,101 --> 00:25:20,145 Kiitollisille, vahvoille naisille, - 429 00:25:20,229 --> 00:25:22,481 joiden ihana elämä on Barbien ansiota. 430 00:25:22,564 --> 00:25:25,859 Jokainen nainen varmaan kiittää ja halaa sinua. 431 00:25:26,151 --> 00:25:29,029 Olette oikeassa. Tässä sitä mennään. 432 00:25:29,821 --> 00:25:30,739 Heippa. 433 00:25:31,365 --> 00:25:33,617 Heippa, Barbie. -Heippa. 434 00:25:35,118 --> 00:25:37,412 Heippa, Barbie. Onnea todellisuudessa. 435 00:25:37,496 --> 00:25:39,122 Varo selluliittia! 436 00:25:39,998 --> 00:25:40,999 BARBIEMAA 437 00:25:41,083 --> 00:25:44,419 Kävin lääkärissä, kävin vuorilla 438 00:25:44,503 --> 00:25:48,757 Katsoin lapsia, join suihkulähteistä 439 00:25:49,216 --> 00:25:53,262 On enemmän kuin yksi vastaus näihin kysymyksiin 440 00:25:53,345 --> 00:25:56,348 Ohjaamassa minua mutkaisella tiellä 441 00:25:56,431 --> 00:26:00,394 Ja mitä vähemmän etsin lopullisen alkulähdettä 442 00:26:00,477 --> 00:26:05,399 Lähempänä olen kaunista 443 00:26:05,482 --> 00:26:07,693 Lähempänä olen kaunista… 444 00:26:15,617 --> 00:26:16,618 Mitä teet täällä? 445 00:26:16,702 --> 00:26:17,703 Tulen mukaasi. 446 00:26:17,786 --> 00:26:20,080 Ei. Astu ulos. -En voi. 447 00:26:20,163 --> 00:26:21,915 Löin tuplavedon Kenin kanssa, - 448 00:26:21,999 --> 00:26:24,626 etkä voi nolata minua Kenin edessä. 449 00:26:24,710 --> 00:26:26,044 Ken ei ole cool! 450 00:26:26,128 --> 00:26:27,296 On minulle. 451 00:26:27,379 --> 00:26:28,964 Sinä vain hidastaisit. 452 00:26:29,047 --> 00:26:31,049 Barbie, mitä jos siellä on ranta? 453 00:26:31,383 --> 00:26:33,218 Tarvitset ranta-ammattilaisen. 454 00:26:35,512 --> 00:26:36,889 Toitko rullaluistimesi? 455 00:26:37,764 --> 00:26:39,600 En mene minnekään ilman niitä. 456 00:26:41,143 --> 00:26:43,312 Ole kiltti. -Hyvä on. 457 00:26:44,730 --> 00:26:46,481 Tehdään tämä. 458 00:26:46,565 --> 00:26:48,233 Saanko istua edessä? -Et. 459 00:26:48,317 --> 00:26:49,443 TOSIMAAILMAAN 460 00:26:49,526 --> 00:26:53,071 Niinpä Barbie ja Ken alkoivat seikkailunsa - 461 00:26:53,155 --> 00:26:55,157 Tosimaailmaan. 462 00:27:27,856 --> 00:27:28,982 Barbie. 463 00:27:30,275 --> 00:27:31,235 Jess! 464 00:27:39,701 --> 00:27:41,870 Vautsi. Tämä on Tosimaailma. 465 00:27:41,954 --> 00:27:44,289 Barbie, sanoinhan että täällä olisi ranta. 466 00:27:44,373 --> 00:27:45,123 Niin. 467 00:27:53,674 --> 00:27:54,758 Jee! 468 00:27:57,511 --> 00:27:58,470 Mitä nyt? 469 00:27:58,554 --> 00:28:00,514 Heitä hymy, blondi. 470 00:28:02,015 --> 00:28:03,851 Miksi miehet katsovat minua? 471 00:28:03,934 --> 00:28:05,227 Tuijottavat myös minua. 472 00:28:05,519 --> 00:28:06,603 Ihana! 473 00:28:07,980 --> 00:28:10,524 Olen vähän kiusaantunut. 474 00:28:11,149 --> 00:28:13,652 En tiedä sitä sanaa, mutta… -Kivat trikoot. 475 00:28:13,735 --> 00:28:17,489 …olen tietoinen, mutta itsestäni tietoinen. 476 00:28:17,573 --> 00:28:18,657 Ei tunnu tuolta. 477 00:28:18,740 --> 00:28:21,034 Minun tunnettani voisi sanoa ihailluksi. 478 00:28:21,118 --> 00:28:23,245 Hitto, tyttö! -Muttei töllistellyksi. 479 00:28:24,288 --> 00:28:25,914 Ei mitään väkivallan sävyä. 480 00:28:25,998 --> 00:28:28,500 Minun tunteessani on väkivallan sävy. 481 00:28:29,042 --> 00:28:30,669 Katso, rakennustyömaa. 482 00:28:30,752 --> 00:28:33,297 Tarvitsemme hyvää naisenergiaa. -Joo. 483 00:28:33,380 --> 00:28:34,923 Tytöt! Juhuu! 484 00:28:35,674 --> 00:28:38,844 Ranet pirtelön kanssa? -Jos kehun bodia, panetko vastaan? 485 00:28:38,927 --> 00:28:40,512 Olenko taivaassa? -Peili taskussa? 486 00:28:40,596 --> 00:28:42,931 Olet enkeli. -Näen itseni shortseissasi. 487 00:28:43,015 --> 00:28:45,934 En tiedä, mitä tarkoitatte letkauksillanne, - 488 00:28:46,018 --> 00:28:49,605 mutta huomaan jotain vihjailua, joka on kaksimielistä, - 489 00:28:49,688 --> 00:28:53,734 ja haluaisin vain ilmoittaa, ettei minulla ole vaginaa. 490 00:28:54,735 --> 00:28:56,653 Eikä hänellä ole penistä. 491 00:28:56,737 --> 00:28:58,488 Meillä ei ole sukuelimiä. 492 00:28:58,572 --> 00:28:59,531 Ei se mitään. 493 00:28:59,615 --> 00:29:01,116 Ei haittaa. -Ihan kiva. 494 00:29:01,825 --> 00:29:03,535 Minulla on kaikki genitaalit. 495 00:29:04,244 --> 00:29:08,790 Luulisi, että työmaa lounasaikaan olisi loistopaikka naisvoimalle, - 496 00:29:08,874 --> 00:29:11,835 mutta tämä oli niin… miehinen. 497 00:29:12,961 --> 00:29:16,465 Kaikki on melkein kuin… päinvastaista täällä. 498 00:29:19,593 --> 00:29:20,469 Katso. 499 00:29:20,552 --> 00:29:22,304 Korkein oikeus. -Niin fiksuja. 500 00:29:22,387 --> 00:29:23,222 MISS UNIVERSUM 501 00:29:23,305 --> 00:29:25,432 Brian, anna palaa! 502 00:29:29,144 --> 00:29:30,687 JA KEN 503 00:29:30,771 --> 00:29:32,689 Rakastan trikoita. 504 00:29:32,773 --> 00:29:34,316 Ja minä kyynärsuojuksia. 505 00:29:34,399 --> 00:29:36,401 Pitänee hankkia erilaiset vaatteet. 506 00:29:38,779 --> 00:29:40,113 Näytämme upeilta. 507 00:29:40,197 --> 00:29:41,740 Ihanat hapsut. -Ja denimiä. 508 00:29:43,700 --> 00:29:44,910 Hei, hemmo. 509 00:29:45,244 --> 00:29:47,246 Teidän pitää maksaa noista. 510 00:29:50,082 --> 00:29:53,168 Lisävaatteet tekevät terää. -Sitä voi kuvitella enemmän. 511 00:29:53,252 --> 00:29:55,379 Kuulkaas. Voitte pitää ne. 512 00:29:55,879 --> 00:29:58,674 Outo Barbie sanoi, että löytäisin sen tytön, - 513 00:29:58,757 --> 00:30:00,133 mutta ei ole hajuakaan. 514 00:30:01,260 --> 00:30:02,803 Mitä fiksu Barbie tekisi? 515 00:30:03,262 --> 00:30:05,138 Nyt pitää miettiä rauhassa. 516 00:30:05,597 --> 00:30:07,599 Kuka leikkii minulla? 517 00:30:07,683 --> 00:30:09,601 On tylsää, kun ihmiset miettivät. 518 00:30:09,685 --> 00:30:11,937 Mitä pikemmin keksin, sitä pikemmin kotona. 519 00:30:12,312 --> 00:30:14,189 Mitä minun pitäisi tehdä? -Ken! 520 00:30:14,273 --> 00:30:15,816 Mene kävelylle. -Yksinkö? 521 00:30:15,899 --> 00:30:17,109 Niin. -Oikeasti? Minne? 522 00:30:17,442 --> 00:30:18,485 Minne tahansa. 523 00:30:18,569 --> 00:30:20,445 Voinko mennä tuonne? -Voit. Selvä. 524 00:30:26,285 --> 00:30:27,786 Älä mene kauas. -Selvä! 525 00:30:32,499 --> 00:30:33,584 Anteeksi, herra. 526 00:30:34,626 --> 00:30:35,669 Kiitti vaan. 527 00:30:46,555 --> 00:30:47,347 Mitä mies? 528 00:30:48,140 --> 00:30:49,057 Nyt lujana. 529 00:30:49,141 --> 00:30:49,975 Hyvä treeni. 530 00:30:50,058 --> 00:30:51,268 Miehet, miehet. 531 00:30:51,351 --> 00:30:53,896 Olet äijä! -Ei, sinä olet! 532 00:30:53,979 --> 00:30:55,355 Miehet, miehet, miehet. 533 00:31:05,449 --> 00:31:08,202 Olemme ylittämässä odotukset. 534 00:31:08,285 --> 00:31:09,369 Hyvää kamaa. 535 00:31:09,453 --> 00:31:10,287 Ei huoleta. 536 00:31:10,370 --> 00:31:12,039 Ei nyt, Margaret. Kättä päälle. 537 00:31:12,122 --> 00:31:14,249 Teemme paljon rahaa. -Olemme tärkeitä. 538 00:31:37,231 --> 00:31:38,565 Jess! 539 00:32:17,813 --> 00:32:19,648 HYVÄNTEKEVÄISYYS 540 00:32:46,133 --> 00:32:47,217 Se tuntui… 541 00:32:48,468 --> 00:32:50,929 kipeältä, mutta hyvältä. 542 00:32:59,646 --> 00:33:01,523 Yritän saada tämän toimimaan. 543 00:33:01,607 --> 00:33:04,651 Sanomalla minua hulluksi? Ei onnistu niin. 544 00:33:04,735 --> 00:33:05,861 En tiedä, mitä tämä… 545 00:33:45,651 --> 00:33:47,152 Olet niin kaunis. 546 00:33:48,654 --> 00:33:50,072 Tiedän sen. 547 00:33:57,037 --> 00:33:59,248 Barbie! Barbie! 548 00:33:59,331 --> 00:34:00,165 Jess! 549 00:34:00,582 --> 00:34:01,291 Keksin sen! 550 00:34:01,375 --> 00:34:02,334 Mitä sinä keksit? 551 00:34:02,417 --> 00:34:03,836 Sinä ensin. -Ei, sinä. 552 00:34:03,919 --> 00:34:05,254 Samaan aikaan. -Selvä. 553 00:34:05,754 --> 00:34:07,464 Hän on koulussa. -Miehet hallitsevat! 554 00:34:07,881 --> 00:34:09,257 Mitä? -Onko hän koulussa? 555 00:34:09,341 --> 00:34:10,300 Mitä sinä sanoit? 556 00:34:10,384 --> 00:34:11,760 En mitään. -Selvä. 557 00:34:11,844 --> 00:34:13,762 Mennään sitten kouluun. -Selvä! 558 00:34:13,846 --> 00:34:15,222 Tule. 559 00:34:25,482 --> 00:34:28,610 MATTELIN PÄÄKONTTORI, LOS ANGELES, KALIFORNIA 560 00:34:32,906 --> 00:34:35,033 Haloo. -Tässä FBI:n Dan. 561 00:34:35,117 --> 00:34:37,995 Tässä Mattelin Aaron. -Yks hailee kuka olet, Aaron. 562 00:34:38,078 --> 00:34:40,038 Oletko harjoittelija? -En, vaan… 563 00:34:40,121 --> 00:34:42,791 Kaksi nukkeanne on vapaana. -Mahdotonta. 564 00:34:42,875 --> 00:34:44,251 Mistä tiedät? -Älä käy. 565 00:34:44,333 --> 00:34:48,130 Pari blondia, vastaavat Barbiea ja Keniä. Rullaluistelevat Santa Monicassa. 566 00:34:48,213 --> 00:34:50,257 Tarvitsemme Mattelin apua tässä. 567 00:34:50,340 --> 00:34:51,757 Älä pasko sänkyyn, Aaron! 568 00:34:51,842 --> 00:34:52,759 En pasko. 569 00:34:55,429 --> 00:34:56,889 Huono juttu. Tosi huono. 570 00:34:57,472 --> 00:34:59,391 Mikä? -Näin kävi kerran. 571 00:34:59,766 --> 00:35:00,684 Mitä? Milloin? 572 00:35:00,767 --> 00:35:04,938 10 vuotta sitten nainen nimeltä Skipper tuli perheen kotiin Key Westissä. 573 00:35:05,022 --> 00:35:08,442 Pyysi saada vahtia lapsia. Yritti viedä vauvan surffaamaan. 574 00:35:08,525 --> 00:35:09,526 Jessus. -Tiedän. 575 00:35:09,610 --> 00:35:13,739 Se selvitettiin ja salattiin, mutta tämä on vakavaa. 576 00:35:14,323 --> 00:35:16,366 Menen ylös asti. -Kukaan ei mene. 577 00:35:16,450 --> 00:35:18,452 Minun täytyy. -Et ehkä palaa. 578 00:35:20,037 --> 00:35:21,038 Tiedän. 579 00:35:21,788 --> 00:35:22,623 YLÖS ASTI 580 00:35:28,378 --> 00:35:30,923 ENSI SUKUPOLVEN VOIMAANNUTUS LEIKIN KAUTTA. 581 00:35:31,006 --> 00:35:34,635 Lähempänä olen ihanaa 582 00:35:37,012 --> 00:35:38,764 Hei. -Hei, Aaron. 583 00:35:38,847 --> 00:35:40,265 Uusia piirroksia? -Juu. 584 00:35:40,349 --> 00:35:43,101 Aloin juuri piirtää näitä outoja malleja. 585 00:35:43,185 --> 00:35:44,561 Nämä ovat erilaisia. 586 00:35:44,645 --> 00:35:46,647 Se on Kuolemaa ajatteleva Barbie. 587 00:35:47,439 --> 00:35:48,982 Selluliitti-Barbie. 588 00:35:49,525 --> 00:35:50,943 Lamauttava häpeä -Barbie. 589 00:35:51,693 --> 00:35:54,530 Selvä. Minun täytyy puhua huippujohdolle. 590 00:35:54,613 --> 00:35:55,697 Ei. -Minun täytyy. 591 00:35:55,781 --> 00:35:57,032 Ei. -Minä menen. 592 00:35:57,115 --> 00:36:00,410 Heillä on iso korporaatioaivoriihi. Ketään ei saa päästää. 593 00:36:00,494 --> 00:36:02,454 Aaron, seis! -Voimautetaan tyttöjä. 594 00:36:02,538 --> 00:36:03,539 Aina! 595 00:36:03,622 --> 00:36:05,249 Mitä me oikeasti myymme? 596 00:36:05,332 --> 00:36:07,042 Minäpä kerron. Myymme unelmia. 597 00:36:07,417 --> 00:36:09,169 Ja mielikuvitusta! 598 00:36:10,003 --> 00:36:11,797 Ja säihkettä! 599 00:36:12,089 --> 00:36:13,507 Innostun. Olen kiihkeä. 600 00:36:13,590 --> 00:36:16,218 Entä mitä säihkeen jälkeen tulee? 601 00:36:16,635 --> 00:36:17,886 Naisten edustus. 602 00:36:18,971 --> 00:36:19,721 Anteeksi? 603 00:36:21,014 --> 00:36:23,225 Kuka olet? -Aaron Dinkins. 604 00:36:23,308 --> 00:36:25,310 Meillä on kokous, Aaron Dinkins. 605 00:36:25,394 --> 00:36:27,062 Halunnette kuulla tämän. 606 00:36:27,145 --> 00:36:28,438 Etkö voi meilata sitä? 607 00:36:28,522 --> 00:36:31,191 Ja lähettää minulle PP. Päivän päätteeksi. 608 00:36:32,067 --> 00:36:32,943 Siistiä. -Joo. 609 00:36:33,026 --> 00:36:35,863 Saanko kuiskata sen? 610 00:36:36,405 --> 00:36:37,531 Hyvä on. Kuiskaa. 611 00:37:00,721 --> 00:37:02,055 Ei! Ei! 612 00:37:04,183 --> 00:37:05,684 Hakekaa tuoli. -Ja kärry. 613 00:37:05,767 --> 00:37:06,518 Ei hätää. 614 00:37:08,020 --> 00:37:09,646 Oletko kunnossa? -Ei hätää. 615 00:37:09,730 --> 00:37:11,023 Hän on kunnossa. 616 00:37:14,276 --> 00:37:16,236 Key Westin Skipperin toisto. 617 00:37:16,320 --> 00:37:19,948 Ja kaikella kunnioituksella, se oli Skipper. 618 00:37:20,032 --> 00:37:22,659 Tämä on… Barbie. 619 00:37:25,495 --> 00:37:26,330 Jos selviää, - 620 00:37:26,413 --> 00:37:28,999 että nukkemme tulevat tänne Barbiemaasta - 621 00:37:29,082 --> 00:37:31,585 täysikokoisina versioina itsestään… 622 00:37:32,628 --> 00:37:34,379 vaeltamaan maan päälle, - 623 00:37:35,672 --> 00:37:37,758 se olisi erittäin huono juttu. 624 00:37:38,050 --> 00:37:40,052 Barbie Tosimaailmassa? 625 00:37:41,261 --> 00:37:42,262 Se on mahdotonta. 626 00:37:42,346 --> 00:37:45,015 Meillä on ehdoton juttu käsissämme. 627 00:37:45,098 --> 00:37:46,934 Katastrofaalinen! 628 00:37:47,267 --> 00:37:49,436 En voi painottaa sitä tarpeeksi! -Mitä? 629 00:37:50,354 --> 00:37:52,189 Se nimi? -Aaron Dinkins, sir. 630 00:37:52,272 --> 00:37:53,565 Aaron Dickinson? -Dinkins. 631 00:37:53,649 --> 00:37:56,235 Aivan! -Onko Barbiemaa toinen todellisuus - 632 00:37:56,318 --> 00:37:59,071 vai paikka, jossa mielikuvitus… 633 00:37:59,154 --> 00:38:00,197 On! 634 00:38:00,280 --> 00:38:00,948 Selvä. 635 00:38:01,031 --> 00:38:04,326 Pidä sitä kaupunkina Ruotsissa, Aaron Dinkins. 636 00:38:04,910 --> 00:38:05,869 Ruotsissa. 637 00:38:06,286 --> 00:38:07,246 Aivan. 638 00:38:09,540 --> 00:38:10,791 Paljonko sinä painat? 639 00:38:10,874 --> 00:38:12,084 Ei sillä väliä. 640 00:38:12,960 --> 00:38:14,378 Kuulostaa laatikkotyöltä. 641 00:38:14,670 --> 00:38:15,963 Kukaan ei lepää, - 642 00:38:16,046 --> 00:38:19,049 ennen kuin se nukke on takaisin laatikossa. 643 00:38:19,341 --> 00:38:20,300 UUDISRAIVAAJIEN KOTI 644 00:38:20,384 --> 00:38:23,220 Davy Crockett -yläaste, kuten näyssäni. 645 00:38:23,303 --> 00:38:24,638 Mies ja hevonen. 646 00:38:24,721 --> 00:38:26,473 Aloin saada outoja tuntemuksia. 647 00:38:26,557 --> 00:38:29,393 Kuten pelko ilman erityistä kohdetta. 648 00:38:29,476 --> 00:38:31,353 Mitä se on? -Ahdistusta. 649 00:38:31,436 --> 00:38:33,856 Minullakin on. He ovat kamalia tässä iässä. 650 00:38:33,939 --> 00:38:35,399 Tuntuu ihmeelliseltä. 651 00:38:35,482 --> 00:38:37,401 Koska lapset eivät suutu isille. 652 00:38:37,734 --> 00:38:39,945 Hänen täytyy olla täällä jossain. 653 00:38:40,028 --> 00:38:41,280 Pitää löytää pian. 654 00:38:41,363 --> 00:38:44,783 Käyn kirjastossa etsimässä kirjoja autoista. 655 00:38:44,867 --> 00:38:46,243 Älä joudu vaikeuksiin. 656 00:38:46,326 --> 00:38:47,536 En joudu! 657 00:39:01,758 --> 00:39:03,177 Mitä teet? 658 00:39:04,469 --> 00:39:05,971 Mikä tuon tytön nimi on? 659 00:39:06,346 --> 00:39:07,389 Se on Sasha. 660 00:39:07,681 --> 00:39:09,474 Hei, Sasha! -Älä puhu sille. 661 00:39:09,558 --> 00:39:12,561 Sasha voi puhua sinulle, mutta sinä et Sashalle. 662 00:39:12,644 --> 00:39:14,897 Hän murskaa sinut. -Ei huolta. 663 00:39:14,980 --> 00:39:17,065 Minusta pidetään, koska olen nätti. 664 00:39:19,067 --> 00:39:19,985 Kiitos. 665 00:39:23,280 --> 00:39:27,159 Hei, tytöt. Sasha, miten menee? 666 00:39:29,745 --> 00:39:30,454 Kuka olet? 667 00:39:33,332 --> 00:39:36,627 Olen vain kaikkien aikojen lempinaisesi. 668 00:39:36,710 --> 00:39:38,128 Barbie! 669 00:39:39,963 --> 00:39:41,632 Luuletko tosiaan olevasi Barbie? 670 00:39:42,466 --> 00:39:43,675 Joo. -Se on hullu. 671 00:39:43,759 --> 00:39:45,177 Karkasiko hourulasta? 672 00:39:45,260 --> 00:39:47,679 Siis oikea Barbie, ammattimainen bimbo. 673 00:39:47,763 --> 00:39:49,223 Ei Barbie ole bimbo. 674 00:39:49,306 --> 00:39:53,227 Vaan lääkäri ja juristi ja senaattori ja Nobel-palkinnon voittaja. 675 00:39:53,310 --> 00:39:54,895 Voititko Nobel-palkinnon? 676 00:39:54,978 --> 00:39:58,565 En minä, mutta Barbie voitti. 677 00:39:58,649 --> 00:39:59,691 Joo. 678 00:39:59,775 --> 00:40:02,903 Ettekö aio kiittää ja halata minua? 679 00:40:05,447 --> 00:40:07,199 Koska olen lempilelunne. 680 00:40:07,282 --> 00:40:09,993 Leikittiin Barbeilla viimeksi viisivuotiaina. 681 00:40:10,577 --> 00:40:12,246 Inhosin hiuspäisiä nukkeja. 682 00:40:12,329 --> 00:40:14,748 Leikin Barbiella, ellei ollut mitään muuta. 683 00:40:14,831 --> 00:40:15,874 Rakastin Barbieta. 684 00:40:17,918 --> 00:40:20,212 Mutta silloinkin se oli kamalaa. 685 00:40:20,295 --> 00:40:21,296 Kamalaa? 686 00:40:22,840 --> 00:40:23,757 Miksi? 687 00:40:24,216 --> 00:40:25,425 Anna mennä, Sasha. 688 00:40:25,509 --> 00:40:26,593 Lyttää Barbie. 689 00:40:27,928 --> 00:40:30,889 Selvä, Barbie. Tehdään tämä. 690 00:40:31,723 --> 00:40:34,935 Olet saanut naiset tuntemaan itsensä huonoksi. 691 00:40:35,018 --> 00:40:36,770 Olet käsittänyt ihan väärin. 692 00:40:36,854 --> 00:40:39,439 Edustat kaikkea väärää kulttuurissamme. 693 00:40:39,523 --> 00:40:42,901 Seksualisoitua kapitalismia, väärää kauneusihannetta… 694 00:40:42,985 --> 00:40:46,029 Ei, ei. Kuvaat jotain stereotyyppistä. 695 00:40:46,113 --> 00:40:49,032 Barbie on niin paljon enemmän. 696 00:40:49,116 --> 00:40:50,534 Katso itseäsi. 697 00:40:51,410 --> 00:40:54,288 Olen teknisesti Stereotyyppinen Barbie. 698 00:40:54,371 --> 00:40:58,917 Työnsit feminismiä 50 vuotta taaksepäin. Tuhosit tyttöjen omanarvontunnon - 699 00:40:59,001 --> 00:41:02,421 ja tapat planeetan ylistämällä hirveää kulutusta. 700 00:41:02,504 --> 00:41:06,884 Ei, on tarkoitukseni auttaa teitä ja tehdä teistä onnellisia ja vahvoja. 701 00:41:06,967 --> 00:41:08,468 Minä olen vahva. 702 00:41:08,552 --> 00:41:13,307 Ja ennen kuin sanoit olevasi Barbie, en ollut ajatellut sinua vuosiin, fasisti! 703 00:41:20,189 --> 00:41:21,190 Selvä. 704 00:41:21,648 --> 00:41:24,151 Se tapahtuu taas. Minun täytyy… 705 00:41:24,234 --> 00:41:25,986 Suotteko anteeksi? 706 00:41:26,069 --> 00:41:28,363 Oli oikein mukava jutella kanssanne. 707 00:41:35,746 --> 00:41:37,164 Ne eivät ikinä usko. 708 00:41:41,335 --> 00:41:43,295 MIKSI MIEHET HALLITSEVAT 709 00:41:44,838 --> 00:41:45,506 SODAT 710 00:41:45,589 --> 00:41:46,465 PATRIARKAATTI 711 00:41:46,548 --> 00:41:47,341 HEVOSET 712 00:41:50,969 --> 00:41:52,679 Anteeksi, mitähän kello on? 713 00:41:53,597 --> 00:41:54,848 Kunnioitat minua. 714 00:41:54,932 --> 00:41:56,975 En, mutta tiedättekö mitä kello on? 715 00:41:57,768 --> 00:41:59,311 Ei, en tiedä. 716 00:42:00,854 --> 00:42:01,688 Selvä. 717 00:42:01,772 --> 00:42:04,066 Miksei Barbie kertonut patriarkaatista, - 718 00:42:04,149 --> 00:42:07,444 missä miehet ja hevoset pyörittävät kaikkea? 719 00:42:07,819 --> 00:42:09,196 Toki. 720 00:42:09,279 --> 00:42:10,989 Aion etsiä onneani siellä. 721 00:42:11,073 --> 00:42:14,034 Selvä juttu. No niin… 722 00:42:14,117 --> 00:42:16,703 Otan korkeatasoisen, hyväpalkkaisen työn. 723 00:42:16,787 --> 00:42:19,623 Tarvitsette ainakin MBA:n. Ja monilla täällä on PhD. 724 00:42:19,706 --> 00:42:20,791 Eikö mieheys riitä? 725 00:42:20,874 --> 00:42:22,751 Oikeastaan se on päinvastoin nyt. 726 00:42:22,835 --> 00:42:25,838 Ette selvästikään hoida patriarkaattia hyvin. 727 00:42:25,921 --> 00:42:27,965 Ei! Ei, me… 728 00:42:29,007 --> 00:42:32,427 Hoidamme sen hyvin. Piilotamme vain paremmin. 729 00:42:32,511 --> 00:42:33,720 Ai. 730 00:42:34,429 --> 00:42:37,808 En anna teidän tehdä umpilisäkkeen poistoa. 731 00:42:37,891 --> 00:42:39,309 Olen mies. -Ette lääkäri. 732 00:42:39,393 --> 00:42:40,435 Pyydän. -Ei. 733 00:42:40,519 --> 00:42:42,521 Voinko puhua lääkärille? -Puhutte. 734 00:42:42,604 --> 00:42:43,981 Haetko minulle kahvin? -En. 735 00:42:44,064 --> 00:42:45,065 Ja kynän. -Ei. 736 00:42:45,148 --> 00:42:46,149 Valkotakin. -Ei. 737 00:42:46,233 --> 00:42:47,067 Veitsen. -Ei. 738 00:42:47,150 --> 00:42:49,152 Siinä. Tohtori! -Kutsukaa vartija. 739 00:42:49,236 --> 00:42:51,405 Haluaisin hakea työhön rannalla. 740 00:42:51,488 --> 00:42:52,990 Haluatko olla rantavahti? 741 00:42:53,949 --> 00:42:57,744 En ole koulutettu menemään tuonne. Olen koulutettu seisomaan tässä. 742 00:42:57,828 --> 00:42:59,538 Ketään ei ole vaarassa tässä. 743 00:42:59,621 --> 00:43:02,082 Vaikka olisi, en ole koulutettu pelastamaan. 744 00:43:02,165 --> 00:43:03,208 En palkkaa sinua. 745 00:43:03,292 --> 00:43:05,377 En voi edes rantailla täällä! 746 00:43:09,464 --> 00:43:11,758 Hän piti minua fasistina. 747 00:43:11,842 --> 00:43:16,471 En hallitse rautateitä tai kaupankäyntiä. 748 00:43:18,599 --> 00:43:19,683 Siinähän sinä. -Voi ei. 749 00:43:19,766 --> 00:43:20,934 Se meni surkeasti. 750 00:43:21,018 --> 00:43:25,022 Pitää löytää paikka, missä voin alkaa patriarkaatin alusta. 751 00:43:28,775 --> 00:43:29,818 Neiti Barbie? 752 00:43:29,902 --> 00:43:31,278 Pelkkä Barbie. 753 00:43:31,361 --> 00:43:32,988 Sinun pitää tulla mukaamme. 754 00:43:35,073 --> 00:43:36,742 Keitä olette? -Olemme Mattel. 755 00:43:36,825 --> 00:43:38,619 Mattel? -Mattel. 756 00:43:38,702 --> 00:43:40,370 Luojan kiitos! 757 00:43:40,454 --> 00:43:42,414 Minun pitää puhua jollekin pomolle. 758 00:43:42,497 --> 00:43:43,916 Kaikki on takaperoista. 759 00:43:43,999 --> 00:43:47,252 Miehet katsovat kuin objektia. Tytöt vihaavat. 760 00:43:47,336 --> 00:43:49,671 Minua pidetään hulluna ja pidätetään. 761 00:43:49,755 --> 00:43:51,006 Tänne päin, neiti. 762 00:43:51,089 --> 00:43:52,466 Opin myös itkemään. 763 00:43:52,549 --> 00:43:54,843 Ensin yksi kyynel ja sitten oikein monta. 764 00:43:54,927 --> 00:43:56,512 Pitäisikö seurata Barbiea - 765 00:43:56,595 --> 00:43:58,555 tuohon pelottavaan mustaan autoon? 766 00:43:59,389 --> 00:44:01,683 Tuollaisen oikeastaan haluaisin. 767 00:44:02,351 --> 00:44:05,479 Totta, ei hänellä ole hätää. Mattelin auto. 768 00:44:05,562 --> 00:44:06,522 Joo. -Tiedän. 769 00:44:06,813 --> 00:44:09,274 Palaan Barbiemaahan ja kerron Keneille mitä opin. 770 00:44:09,358 --> 00:44:10,901 Siitä tulee kaunista! 771 00:44:11,652 --> 00:44:12,528 Selvä. 772 00:44:12,611 --> 00:44:14,404 Takaisin Barbiemaahan. -Tuonne. 773 00:44:15,822 --> 00:44:17,699 Hei, pupulainen. -Älä sano siksi. 774 00:44:17,783 --> 00:44:20,536 Anteeksi. Tulin etuajassa työkriisin takia, - 775 00:44:20,619 --> 00:44:23,330 mutta voisimme hakea pehmikset. 776 00:44:23,413 --> 00:44:25,749 Onneksi ne pidättivät tuon sekopään. 777 00:44:27,084 --> 00:44:29,253 Tuon todellisuusrajoitteisen naisen. 778 00:44:29,336 --> 00:44:30,921 Hän luulee olevansa Barbie. 779 00:44:31,004 --> 00:44:31,672 Mitä sanoit? 780 00:44:32,047 --> 00:44:34,967 Hän uskoo olevansa Barbie. On vakuuttunut siitä. 781 00:44:36,218 --> 00:44:38,345 Mitä sinä teet? Mitä teet? 782 00:44:38,428 --> 00:44:40,013 Äiti. Äiti! 783 00:44:40,973 --> 00:44:42,933 Tule takaisin autoon! 784 00:44:44,810 --> 00:44:46,186 Ei voi olla totta. 785 00:44:47,980 --> 00:44:48,981 Äiti! 786 00:44:51,066 --> 00:44:54,653 Mattel! Tietysti te toitte minut tänne. 787 00:44:54,736 --> 00:44:56,697 Ei todellakaan se Sasha-tyttö. 788 00:44:58,115 --> 00:45:00,242 Kiitti kyydistä. Tämä oli hauskaa. 789 00:45:00,993 --> 00:45:03,579 Vautsi, emäalus! 790 00:45:08,083 --> 00:45:10,460 Barbie! -Ihanaa nähdä sinut. 791 00:45:10,544 --> 00:45:12,754 Hei! -Haluaisitko kivennäisvettä? 792 00:45:12,838 --> 00:45:14,006 Kyllä, kiitos. 793 00:45:14,464 --> 00:45:15,382 Kiitos. 794 00:45:18,010 --> 00:45:20,012 En ole tottunut, että siinä on mitään. 795 00:45:24,141 --> 00:45:24,808 Kiitos. 796 00:45:25,100 --> 00:45:26,685 Olemme odottaneet innolla - 797 00:45:26,768 --> 00:45:28,770 tapaavamme sinut. -Niin tietysti. 798 00:45:28,854 --> 00:45:31,982 Miten voin korjata aukon aika-avaruusjatkumossa, - 799 00:45:32,065 --> 00:45:36,528 palauttaa jalkani, saada selluliitin pois ja olla muuttumatta Oudoksi Barbieksi? 800 00:45:36,612 --> 00:45:38,947 Olemme keskustelleet juuri siitä aiheesta. 801 00:45:39,907 --> 00:45:42,451 Jos sopii, meistä olisi ihanaa, - 802 00:45:42,534 --> 00:45:46,288 jos vain menisit tuohon jättilaatikkoon. 803 00:45:48,123 --> 00:45:49,124 STEREOTYYPPINEN BARBIE 804 00:45:49,208 --> 00:45:51,335 Mene laatikkoon, pääset Barbiemaahan. 805 00:45:51,418 --> 00:45:53,545 Ja kaikki on taas ennallaan. 806 00:45:53,921 --> 00:45:56,006 Pitäisi varmaan hakea Ken ensin. 807 00:45:56,089 --> 00:45:58,217 Ken? -Ken. 808 00:45:58,300 --> 00:45:59,760 Niin, Ken. Barbie ja Ken. 809 00:46:01,303 --> 00:46:03,555 Aivan, Ken. -Hakekaa se tyyppi. 810 00:46:05,516 --> 00:46:07,392 Takaisin Barbiemaahan! 811 00:46:08,769 --> 00:46:10,395 Minä oksennan. Minä oksennan. 812 00:46:11,230 --> 00:46:14,149 Emme ole huolissamme Kenistä. 813 00:46:15,025 --> 00:46:15,943 Koskaan. 814 00:46:16,443 --> 00:46:18,612 No niin, minä sitten menen laatikkoon. 815 00:46:18,695 --> 00:46:19,947 Hyvä juttu. 816 00:46:22,157 --> 00:46:25,619 Kun nyt tulin tänne, saisinko tavata naispomon? 817 00:46:25,702 --> 00:46:27,162 Toimitusjohtajanne. 818 00:46:27,913 --> 00:46:29,164 Se olen minä. 819 00:46:29,248 --> 00:46:30,541 Talousjohtaja. -Minä. 820 00:46:30,624 --> 00:46:31,959 Operatiivinen johtaja. -Tässä. 821 00:46:32,042 --> 00:46:33,544 Barbie-jaoston pomo. -Läsnä. 822 00:46:33,627 --> 00:46:36,129 Minulla ei ole valtaa. Olenko siis nainen? 823 00:46:36,755 --> 00:46:38,465 Onko yhtään naisjohtajaa? 824 00:46:39,216 --> 00:46:42,594 Kuules nyt. Tiedän mihin pyrit tällä, - 825 00:46:42,678 --> 00:46:45,222 ja minä todellakin paheksun sitä. 826 00:46:45,305 --> 00:46:48,058 Yhtiömme on kirjaimellisesti tehty naisista. 827 00:46:48,141 --> 00:46:50,519 Meillä oli naistoimitusjohtaja 90-luvulla. 828 00:46:50,769 --> 00:46:52,896 Ja oli toinenkin… 829 00:46:53,730 --> 00:46:56,441 jonain toisena ajankohtana. 830 00:46:57,985 --> 00:47:00,529 Eli siinä oli jo kaksi. 831 00:47:00,821 --> 00:47:04,867 Naiset ovat perusta tälle hyvin pitkälle - 832 00:47:04,950 --> 00:47:06,493 falliselle rakennukselle. 833 00:47:06,577 --> 00:47:09,413 Sukupuolineutraaleja vessoja vaikka lampaat söis. 834 00:47:09,496 --> 00:47:12,165 Jokainen näistä miehistä rakastaa naisia. 835 00:47:12,249 --> 00:47:13,834 Olen äidin poika. 836 00:47:14,251 --> 00:47:15,836 Olen pojan äiti. 837 00:47:16,712 --> 00:47:19,298 Olen naispuolisen tädin sisarenpoika. 838 00:47:20,465 --> 00:47:22,050 Minulla on juutalaisystäviä. 839 00:47:23,969 --> 00:47:25,596 Yritän tässä sanoa, että… 840 00:47:26,305 --> 00:47:28,140 Mene laatikkoon, lunttu! 841 00:47:29,266 --> 00:47:30,809 Eikö enää voi sanoa lunttu? 842 00:47:30,893 --> 00:47:33,270 En ole ollut laatikossa pitkään aikaan. 843 00:47:33,645 --> 00:47:35,063 Huomaatko? Se on helppoa. 844 00:47:36,690 --> 00:47:37,649 Hyvä on. 845 00:47:39,234 --> 00:47:42,237 Juku, minä muistan tämän hajun. 846 00:47:42,321 --> 00:47:44,406 Todellinen proustilainen takauma. 847 00:47:44,489 --> 00:47:47,117 Muistatteko Proust-Barbien? Ei myynyt hyvin. 848 00:47:47,201 --> 00:47:48,202 HÄNELLÄ ON PARAS PÄIVÄ! 849 00:47:55,959 --> 00:47:58,462 Kuulkaa. Ennen kuin menen laatikkoon, - 850 00:47:58,545 --> 00:48:01,381 voinko tarkistaa vessassa, että tukka on hyvin? 851 00:48:01,465 --> 00:48:02,758 Selvä. Käytkö nopeasti? 852 00:48:05,010 --> 00:48:06,678 Tänne päinkö? -Käytävällä. 853 00:48:06,970 --> 00:48:08,889 Kiitos. -Oikealla. 854 00:48:12,893 --> 00:48:15,062 Hänellä taisi olla kova hätä. 855 00:48:16,063 --> 00:48:17,314 Barbie kiinni! 856 00:48:19,608 --> 00:48:21,818 Et paina sitä nappia. Minä painan. 857 00:48:26,698 --> 00:48:28,367 Käskin napata Barbien! 858 00:48:30,410 --> 00:48:31,912 Missä Barbie on? 859 00:48:32,704 --> 00:48:33,914 Saavutan sinua. 860 00:48:35,832 --> 00:48:36,834 Nappaan sinut. 861 00:48:41,755 --> 00:48:42,464 Barbie! 862 00:48:42,548 --> 00:48:44,341 On nopeampaa ylittää kuutiot. 863 00:48:45,425 --> 00:48:46,927 Nopeampaa. -Niin. 864 00:48:52,266 --> 00:48:53,600 Barbie kiinni! 865 00:48:54,309 --> 00:48:55,811 Barbie! -Hemmetti, Barbie! 866 00:48:56,103 --> 00:48:57,104 Barbie! 867 00:48:57,396 --> 00:48:59,273 Otan sinut kiinni! Barbie! 868 00:49:29,595 --> 00:49:31,638 Ei huolta. Olet turvassa täällä. 869 00:49:33,056 --> 00:49:34,641 Mikä tämä paikka on? 870 00:49:35,517 --> 00:49:39,313 Ajattelen aina parhaiten keittiöpöydän äärellä. 871 00:49:42,566 --> 00:49:43,609 Teetä? 872 00:49:45,194 --> 00:49:46,570 Kyllä, kiitos. 873 00:49:51,200 --> 00:49:52,868 Täällä siis on nainen töissä. 874 00:49:53,911 --> 00:49:56,538 Muruseni, emme ole vain töissä täällä. 875 00:50:04,087 --> 00:50:05,339 Kiitos. 876 00:50:25,651 --> 00:50:26,777 Mitä? 877 00:50:27,694 --> 00:50:29,279 Koska en osaa juoda teetä? 878 00:50:29,696 --> 00:50:32,491 Ei. Sinä näytät erilaiselta. 879 00:50:33,283 --> 00:50:37,246 En yleensä näytä tältä, vaan täydelliseltä. 880 00:50:38,372 --> 00:50:39,331 Enpä tiedä. 881 00:50:40,165 --> 00:50:42,209 Näytät juuri sopivalta. 882 00:50:49,883 --> 00:50:52,135 Tosimaailma ei ole, mitä luulin. 883 00:50:53,345 --> 00:50:54,555 Ei se koskaan ole. 884 00:50:54,638 --> 00:50:56,431 Eikö se olekin ihanaa? 885 00:50:58,183 --> 00:50:59,977 Kuka sinä olet? 886 00:51:01,228 --> 00:51:02,563 Minne hän meni? 887 00:51:03,355 --> 00:51:08,151 Jos menet komeron läpi, löydät portaat aulaan. 888 00:51:08,569 --> 00:51:09,528 Selvä. 889 00:51:12,573 --> 00:51:13,824 Kiitos. 890 00:51:15,784 --> 00:51:17,035 Ruth. 891 00:51:17,911 --> 00:51:19,872 Ruth. Kiitos, Ruth. 892 00:51:20,747 --> 00:51:22,374 Ei kestä, Barbie. 893 00:51:39,183 --> 00:51:40,475 Löytyi! Tuolla hän on! 894 00:51:43,395 --> 00:51:44,897 Avainkortti! -Avainkortti. 895 00:51:44,980 --> 00:51:46,231 Minulla ei ole mukana. 896 00:51:48,442 --> 00:51:49,735 Autoon! 897 00:51:54,865 --> 00:51:57,367 Heti! Tule autoon heti! 898 00:51:58,118 --> 00:51:59,161 Tule. 899 00:52:03,457 --> 00:52:06,126 Voi ei. Emme ikinä saa Barbiea kiinni! 900 00:52:06,210 --> 00:52:07,419 Sitä ei tarvittu! 901 00:52:07,503 --> 00:52:08,670 Barbie! 902 00:52:09,379 --> 00:52:10,631 Tehdään suunnitelma. 903 00:52:11,798 --> 00:52:15,010 Menen yleensä etupenkille. Menen ensimmäiseen. 904 00:52:15,594 --> 00:52:16,261 Pidä kiinni. 905 00:52:19,598 --> 00:52:22,518 Toivottavasti kukaan koululta ei nähnyt tätä. 906 00:52:22,601 --> 00:52:24,353 Miten tämä tapahtui? -En tiedä. 907 00:52:24,436 --> 00:52:26,313 Miten olet täällä? Olet idea. 908 00:52:26,396 --> 00:52:27,481 Loistava idea. 909 00:52:27,564 --> 00:52:30,567 Olen ollut hiukan yksinäinen viime aikoina. 910 00:52:30,651 --> 00:52:32,986 Löysin vanhat Barbiet… -Ne piti antaa pois. 911 00:52:33,070 --> 00:52:36,490 Aloin leikkiä niillä. Tein piirroksia, kuten silloin. Muistatko? 912 00:52:36,573 --> 00:52:38,367 Sen piti olla hauskaa. -Oliko? 913 00:52:38,450 --> 00:52:40,869 Ei ollut. Tuntui surulliselta ja oudolta, - 914 00:52:40,953 --> 00:52:45,207 ja piirroksista tuli sellaisia myös, ja ehkä koska en voinut olla kuin sinä, - 915 00:52:45,290 --> 00:52:46,792 tein sinusta minunlaiseni. 916 00:52:48,544 --> 00:52:52,297 Oliko piirroksilla ajatuksia kuolemasta ja selluliittia? 917 00:52:52,965 --> 00:52:55,843 Oli! Kuolemaa ajatteleva Barbie. 918 00:52:55,926 --> 00:52:58,303 Voi taivas! -Ja selluliittia! 919 00:53:01,932 --> 00:53:04,017 Tulin sinun takiasi! -Tulit takiani! 920 00:53:04,560 --> 00:53:06,603 Ne olivat sinun muistojasi. 921 00:53:32,588 --> 00:53:36,049 Haloo. Haloo? 922 00:53:36,341 --> 00:53:38,468 Haloo! Luetteko toistenne ajatuksia? 923 00:53:38,927 --> 00:53:40,596 Emme! Ei se ole sellaista. 924 00:53:40,679 --> 00:53:43,307 Todellisen Barbien kanssa? -Ei! 925 00:53:43,682 --> 00:53:45,809 Tai ehkä hiukan kuitenkin. 926 00:53:45,893 --> 00:53:49,146 En tajua, että joku haluaa Barbeista eläviä. 927 00:53:49,229 --> 00:53:50,314 Kuuntele, Sasha. 928 00:53:50,397 --> 00:53:53,650 Tylsistynyt äiti tylsässä työssä, ja tytär vihaa. 929 00:53:53,734 --> 00:53:55,944 Enkö saisi pitää vähän hauskaa? 930 00:53:57,321 --> 00:53:58,864 Pitää karistaa nuo pöljät. 931 00:54:01,408 --> 00:54:02,367 Äiti! 932 00:54:04,703 --> 00:54:06,288 Olen anteeksipyynnön velkaa. 933 00:54:06,371 --> 00:54:09,082 Luulin Barbien tehneen Tosimaailman paremmaksi, - 934 00:54:09,166 --> 00:54:11,877 mutta Tosimaailma on lopullisesti sekaisin! 935 00:54:11,960 --> 00:54:14,922 Se ei ole täydellinen, mutta sinä innostit minua. 936 00:54:17,090 --> 00:54:19,343 Rakastan naisia. Haluan auttaa naisia. 937 00:54:19,426 --> 00:54:20,928 Kaikki vihaavat naisia. 938 00:54:21,011 --> 00:54:23,597 Naiset ja miehet vihaavat naisia. Se on totuus. 939 00:54:23,680 --> 00:54:26,099 Onko? -Mutkikas juttu. Viha on vahva sana. 940 00:54:26,183 --> 00:54:27,267 Herää, äiti! 941 00:54:28,560 --> 00:54:30,521 Olen täysin hereillä, Sasha! 942 00:54:34,233 --> 00:54:36,276 Äiti, missä opit ajamaan näin? 943 00:54:36,944 --> 00:54:38,695 Oli eräs tyyppi. -Isäkö? 944 00:54:39,404 --> 00:54:41,490 Joo, se oli isä. 945 00:55:00,968 --> 00:55:01,844 Matalaksi. 946 00:55:02,845 --> 00:55:04,263 Olet kaunis. -Älä katso. 947 00:55:04,346 --> 00:55:05,347 Selvä, anteeksi. 948 00:55:09,977 --> 00:55:12,771 En voi vältellä ikuisesti. Minne voimme mennä? 949 00:55:13,355 --> 00:55:15,941 Keksin jotain. Voitko ajaa Venice Beachille? 950 00:55:16,233 --> 00:55:17,442 Kyllä voin. 951 00:55:17,985 --> 00:55:20,362 Rakastan rullaluistimia. Minne me menemme? 952 00:55:20,654 --> 00:55:22,155 Barbiemaahan. -Mitä? Äiti! 953 00:55:22,239 --> 00:55:26,618 Annatko todella Barbien viedä sinut ja teinityttäresi mielikuvitusmaahan? 954 00:55:26,702 --> 00:55:28,954 Annan, koska en ikinä saa tehdä mitään. 955 00:55:29,037 --> 00:55:33,709 En mennyt voittamalleni risteilylle koska lomapäiviä oli vähän ja isällä allergia. 956 00:55:33,792 --> 00:55:35,460 Emme voi jättää isää! 957 00:55:35,544 --> 00:55:36,670 Kyllä hän pärjää. 958 00:55:37,129 --> 00:55:38,505 Bolígrafos. 959 00:55:38,589 --> 00:55:39,548 Bolígrafos. 960 00:55:39,631 --> 00:55:41,258 Bolígrafos. 961 00:55:42,926 --> 00:55:43,886 Kyllä se pärjää. 962 00:55:43,969 --> 00:55:45,262 Valmiina hauskanpitoon? 963 00:55:45,345 --> 00:55:46,180 Joo! 964 00:55:46,555 --> 00:55:50,267 Sitten mentiin. Tulkaa tuntemaan taika. 965 00:55:51,685 --> 00:55:53,020 Missä me ollaan? 966 00:55:53,103 --> 00:55:54,229 Mistä nämä vaatteet? 967 00:55:54,313 --> 00:55:55,689 Entä tämä ajopeli? 968 00:55:55,772 --> 00:55:59,359 Lapsena hukkasin nämä saappaat enkä saanut ostaa uutta Barbiea - 969 00:55:59,443 --> 00:56:01,820 vain saappaiden takia. -Näytät hyvältä niissä. 970 00:56:01,904 --> 00:56:02,571 Voi kiitos. 971 00:56:02,654 --> 00:56:04,740 Hei! -Hän oli aina lemppari-Barbieni. 972 00:56:04,823 --> 00:56:06,116 Sinä lempi-ihmiseni. 973 00:56:06,200 --> 00:56:08,869 Älä kerro hänelle, mutten saanut Keniä. 974 00:56:08,952 --> 00:56:11,079 Koska Ken on täysin tarpeeton. 975 00:56:12,414 --> 00:56:14,917 En sanonut tuota. Naiset ovat vallassa, - 976 00:56:15,042 --> 00:56:17,586 hallitsevat rahaa. Kaikki miestenne toimet - 977 00:56:17,669 --> 00:56:19,004 meillä hoitavat naiset. 978 00:56:19,087 --> 00:56:20,297 Kuulostaa siistiltä. 979 00:56:20,464 --> 00:56:22,424 Sasha, katso, delfiinejä! 980 00:56:23,133 --> 00:56:26,678 Lähempänä olen ihanaa 981 00:56:28,013 --> 00:56:29,932 Lähempänä olen ihanaa 982 00:56:30,015 --> 00:56:31,517 Mikä tuo laulu on? 983 00:56:31,600 --> 00:56:33,060 Meillä on naispresidentti. 984 00:56:33,143 --> 00:56:36,188 Hauskaa ja työtä ja ystävyyttä ja naiseutta 24/7. 985 00:56:36,271 --> 00:56:38,232 Leikkivätkö jättiläiskädet teillä? 986 00:56:38,315 --> 00:56:39,483 Ei, ihan hullua. 987 00:56:39,566 --> 00:56:42,694 Anteeksi. Oletko nähnyt naisryhmää pyörillä? 988 00:56:42,778 --> 00:56:46,240 Blondi, ruskeaverikkö ja teini rullaluistelivat tuonne. 989 00:56:46,323 --> 00:56:50,160 Voi ei. Ensimmäinen askel on aina rullaluistimet. 990 00:56:50,244 --> 00:56:51,286 Anteeksi kuinka? 991 00:56:51,370 --> 00:56:52,871 He menivät Barbiemaahan. 992 00:56:53,580 --> 00:56:55,374 Voi ei. -Hän otti ihmisiä mukaan. 993 00:56:55,457 --> 00:56:57,376 Voi merkitä outoja juttuja meille. 994 00:56:57,459 --> 00:56:58,585 Kuten mitä? 995 00:56:58,669 --> 00:57:01,713 Emme yhteisesti voisi edes kuvitella, mitä. 996 00:57:01,797 --> 00:57:05,384 Kahden viisaan puun juontama podcast. 997 00:57:05,467 --> 00:57:08,595 Tai 2 000 nuoren isän kuoro. 998 00:57:08,679 --> 00:57:11,431 Ei lähelläkään. Täytyy päästä Barbiemaahan. 999 00:57:11,515 --> 00:57:13,058 Etsikää rullaluistimia! 1000 00:57:13,141 --> 00:57:14,685 Valitkaa suunta ja juoskaa! 1001 00:57:15,853 --> 00:57:19,565 Alan jo tuntea kantapäideni nousevan. Jess! 1002 00:57:19,648 --> 00:57:22,442 Tämä minun piti tehdä. Tuoda sinut tänne. 1003 00:57:22,526 --> 00:57:24,111 Se tuntuu oikealta. -Niin. 1004 00:57:24,570 --> 00:57:25,654 No niin, tämä on… 1005 00:57:27,656 --> 00:57:28,657 Onpa outoa. 1006 00:57:37,833 --> 00:57:39,668 Ohrapirtelöä tulossa. 1007 00:57:41,336 --> 00:57:46,216 Tuo on presidenttimme, oluen kanssa. Ja kannustusryhmä on korkein oikeus. 1008 00:57:46,300 --> 00:57:48,719 Tämä on paljon parempaa kuin presidenttiys. 1009 00:57:49,428 --> 00:57:51,346 Tässä on jotain outoa. 1010 00:57:51,972 --> 00:57:53,473 Hei, Barbie! 1011 00:57:54,224 --> 00:57:56,101 Ai, selvä. Hei, Ken. 1012 00:57:56,185 --> 00:58:00,689 Ota ohrapirtelö. Isoa miestä janottaa. 1013 00:58:01,773 --> 00:58:04,902 Oli miten oli, näette kohta Unelmataloni. 1014 00:58:04,985 --> 00:58:07,988 Kaikki hankkimani omaisuus innostaa teitä. 1015 00:58:08,071 --> 00:58:09,531 Vaihdetaan vaatteita taas! 1016 00:58:12,701 --> 00:58:14,036 Siinä on kongressi. 1017 00:58:14,328 --> 00:58:16,038 Pinkki? -Pinkki! 1018 00:58:16,121 --> 00:58:17,372 Ja tuo on… 1019 00:58:21,585 --> 00:58:24,421 Nämä ovat Unelmatalot. Asun täällä. 1020 00:58:24,505 --> 00:58:26,507 Talojen läpi näkee. 1021 00:58:26,590 --> 00:58:28,842 Onko jokaisella Barbiella oma talo? 1022 00:58:29,551 --> 00:58:32,012 Siistiä. Missä Kenit asuvat? 1023 00:58:32,888 --> 00:58:34,556 Minä en tiedä. 1024 00:58:34,640 --> 00:58:37,184 Ensin luulin miesten johtavan Tosimaailmaa. 1025 00:58:37,267 --> 00:58:40,312 Ja sitten hetken ajattelin hevosten johtavan sitä. 1026 00:58:41,438 --> 00:58:44,441 Sitten tajusin hevosten olevan miesten jatkeita. 1027 00:58:47,402 --> 00:58:50,614 Minulla oli tuo puutalo. Ostin sen viikkorahoilla. 1028 00:58:50,697 --> 00:58:53,075 En ole nähnyt tuollaista autoa ennen. 1029 00:58:53,158 --> 00:58:54,576 Mitä on tapahtunut? 1030 00:58:55,619 --> 00:58:58,288 Periaatteessa kaiken tarkoitus - 1031 00:58:58,372 --> 00:59:00,916 on laajentaa ja kohottaa miesten läsnäoloa. 1032 00:59:01,166 --> 00:59:03,001 Upeaa. -Kaunista. 1033 00:59:03,085 --> 00:59:04,378 Tiedän. -Barbie tuli. 1034 00:59:04,878 --> 00:59:06,129 Kukas se siinä? -Ken? 1035 00:59:08,882 --> 00:59:10,050 Mitä olet tehnyt? 1036 00:59:10,968 --> 00:59:12,010 Mitkä vaatteet? 1037 00:59:13,512 --> 00:59:16,265 Älä kyseenalaista. Hyväksy se, pikku beibi. 1038 00:59:16,348 --> 00:59:17,099 Pikku beibi. 1039 00:59:17,182 --> 00:59:18,225 Älä sano beibiksi. 1040 00:59:18,308 --> 00:59:20,477 Entäs minibeibi? Kuten minijääkaappi. 1041 00:59:21,228 --> 00:59:22,437 Ei, Ken. 1042 00:59:22,521 --> 00:59:26,275 Tämä on minun Unelmataloni! Minun! 1043 00:59:26,358 --> 00:59:28,360 Ei ole enää Barbien Unelmatalo. 1044 00:59:28,443 --> 00:59:33,657 Tämä on tästä lähtien Kenin Mojo Dojo Casa -talo. 1045 00:59:34,032 --> 00:59:35,951 Ei tarvitse sanoa dojo ja talo. 1046 00:59:36,034 --> 00:59:37,119 Ja casa… 1047 00:59:37,202 --> 00:59:39,454 Mutta se tuntuu hyvältä. Kokeilkaa. 1048 00:59:39,538 --> 00:59:41,707 Mojo Dojo Casa… -Älkää sanoko sitä. 1049 00:59:41,790 --> 00:59:43,792 Mojo Dojo Casa -talo. 1050 00:59:45,627 --> 00:59:47,171 Sano suoraan. Miten outoa? 1051 00:59:47,254 --> 00:59:49,840 Nämä Mojo Dojo Casa -talot - 1052 00:59:49,923 --> 00:59:52,509 kirjaimellisesti lentävät hyllyiltä. 1053 00:59:52,801 --> 00:59:54,303 Penskat kiljuvat niitä. 1054 00:59:54,386 --> 00:59:56,680 Ken on T-paidoissa, mukeissa. 1055 00:59:56,763 --> 00:59:58,807 Ykköstatuointi. -Voi ei. 1056 00:59:58,891 --> 01:00:01,810 Warner Brothers valitsee väkeä Ken-elokuvaan, - 1057 01:00:01,894 --> 01:00:04,229 mikä on jo nyt megahitti. 1058 01:00:05,814 --> 01:00:06,481 Se tapahtuu. 1059 01:00:06,565 --> 01:00:09,026 Käsittämätön juttu. Ellen saa sihteeriäni… 1060 01:00:09,109 --> 01:00:11,278 Assistenttia. -Assistenttisihteeriäni - 1061 01:00:11,361 --> 01:00:15,365 ja hänen tytärtään sulkemaan portaalia, maailmamme voivat muuttua iäksi. 1062 01:00:15,449 --> 01:00:18,410 Mitä väliä, onko se Barbie vai Ken? Rahaa virtaa sisään. 1063 01:00:18,702 --> 01:00:20,871 Häpeä, johtaja numero kaksi. 1064 01:00:20,954 --> 01:00:24,208 Luuletko, että olen aina vain miettinyt tulosta? 1065 01:00:24,541 --> 01:00:27,961 En! Minua kiinnosti pikkutytöt ja heidän unelmansa. 1066 01:00:28,045 --> 01:00:29,880 Vähiten karmivalla tavalla. 1067 01:00:30,506 --> 01:00:33,342 Luistelkaa lujempaa. Aika loppuu. 1068 01:00:33,425 --> 01:00:35,928 Kuule. Minä vain otan vähän ohrapirtelöä - 1069 01:00:36,011 --> 01:00:38,138 Mojo Dojo Casa -talossani. 1070 01:00:39,306 --> 01:00:41,517 Ken! -Voit jäädä, jos haluat, - 1071 01:00:41,600 --> 01:00:46,271 morsianvaimonani tai pitkäaikaisena sitoutumattomana etätyttöystävänä. 1072 01:00:46,355 --> 01:00:47,481 Mitä sanot? 1073 01:00:48,190 --> 01:00:49,566 Anna ohrapirtelö. 1074 01:00:49,900 --> 01:00:52,402 En anna sinulle ohrapirtelöä. 1075 01:00:53,487 --> 01:00:54,530 Ei se mitään. 1076 01:00:55,239 --> 01:00:58,408 Nyt kun Barbiet ei jyrää, voimme valita tukkamuotimme. 1077 01:00:58,492 --> 01:00:59,326 Pidän hattuja. 1078 01:00:59,409 --> 01:01:03,038 Missä ovat nälkäiset poikani? Syötävää? 1079 01:01:03,664 --> 01:01:06,250 Barbie, ihana nähdä. Uskotko sinä tätä? 1080 01:01:06,333 --> 01:01:07,918 Niin, eikö olekin mahtavaa? 1081 01:01:08,460 --> 01:01:10,462 Tarvitseeko joku ohrapirtelön? 1082 01:01:10,546 --> 01:01:14,883 Mitä sinä teet? Olet lääkäri. -On kiva olla avulias koriste. 1083 01:01:14,967 --> 01:01:17,886 Allan haluaa auttaa hieromaan Kenien jalkoja. 1084 01:01:17,970 --> 01:01:20,264 En pidä siitä. -Me rakastamme sitä. 1085 01:01:20,722 --> 01:01:23,475 Olen lärvinaamainen päiväjuoppo nyt. 1086 01:01:23,559 --> 01:01:24,810 Samoin samaten. 1087 01:01:24,893 --> 01:01:26,937 On kiva kun ei tarvitse päättää. 1088 01:01:27,020 --> 01:01:29,398 Kuin ikuinen kylpyläpäivä aivoille. 1089 01:01:29,940 --> 01:01:31,191 Mikä heitä vaivaa? 1090 01:01:31,275 --> 01:01:33,819 Selitettyämme, miten virheettömän looginen - 1091 01:01:33,902 --> 01:01:35,779 patriarkaatti on, he romahtivat. 1092 01:01:35,863 --> 01:01:36,780 Voi taivas. 1093 01:01:36,864 --> 01:01:41,368 Kuin 1500-luvulla isorokon kanssa. Alkuperäiskansat saivat tartunnan. 1094 01:01:41,451 --> 01:01:44,204 Kiinnitä turvavyö, beibi. 1095 01:01:44,705 --> 01:01:47,958 Sillä Barbiemaa on nyt Kenmaa. 1096 01:01:48,041 --> 01:01:50,627 Tästä tulee kuin Los Angelesin Century City, - 1097 01:01:50,711 --> 01:01:53,839 sillä siellä on homma hallussa. 1098 01:01:53,922 --> 01:01:56,258 Heti kun astut autosta, sanot: 1099 01:01:56,341 --> 01:01:58,552 "Ihan uskomattoman upea paikka!" 1100 01:01:58,969 --> 01:02:01,722 Ei, ei. Century Cityssä ei ole homma hallussa, - 1101 01:02:01,805 --> 01:02:03,348 koska tuotimme pettyksen. 1102 01:02:03,599 --> 01:02:05,684 Ei! Sinä tuotit pettymyksen minulle! 1103 01:02:11,773 --> 01:02:14,234 Siellä minä olin joku. 1104 01:02:16,153 --> 01:02:17,946 Kun kävelin kadulla, - 1105 01:02:20,115 --> 01:02:22,868 minua kunnioitettiin omana itsenäni. 1106 01:02:26,580 --> 01:02:29,791 Eräskin nainen kysyi kelloa minulta. 1107 01:02:29,875 --> 01:02:30,751 Ei ole totta! 1108 01:02:30,834 --> 01:02:32,085 Totta. 1109 01:02:35,005 --> 01:02:36,548 Ilman teknisiä juttuja, - 1110 01:02:36,632 --> 01:02:38,967 kuten MBA:t ja lääketieteen oppiarvot - 1111 01:02:39,051 --> 01:02:44,056 ja vaikka uimaopetus, olisin hallinnut siellä. 1112 01:02:44,139 --> 01:02:45,974 Mutta täällä en tarvitse niitä. 1113 01:02:51,772 --> 01:02:55,275 Täällä olen vain hemmo. Ja tiedättekös… 1114 01:02:59,613 --> 01:03:00,614 Se riittää. 1115 01:03:01,031 --> 01:03:01,990 Kaukosäädin? 1116 01:03:06,411 --> 01:03:07,621 Mikä se on? 1117 01:03:07,704 --> 01:03:08,789 Tuo tuossa. 1118 01:03:10,499 --> 01:03:12,876 Sano hra presidenttipääministeri Keniksi. 1119 01:03:12,960 --> 01:03:15,671 Kerrataan ihmeelliset muutokset Kenien ansiosta. 1120 01:03:15,754 --> 01:03:16,755 Nobel-palkinto - 1121 01:03:16,839 --> 01:03:18,465 hevosissa menee… 1122 01:03:18,549 --> 01:03:19,675 Kenille! 1123 01:03:24,429 --> 01:03:27,599 Teette siitä nyt pysyvää erityisvaalilla, - 1124 01:03:27,683 --> 01:03:29,601 joka muuttaa perustuslakia. 1125 01:03:29,685 --> 01:03:33,856 Aivan. 48 tunnin päästä kaikki Kenit äänestävät muuttaakseen Kenien - 1126 01:03:33,939 --> 01:03:37,484 perustuslain Keneille ja Kenien toimesta! 1127 01:03:42,155 --> 01:03:43,866 Ette voi tehdä tätä. 1128 01:03:44,199 --> 01:03:46,827 Tämä on Barbiemaa. Barbiet raatoivat - 1129 01:03:46,910 --> 01:03:49,746 ja uneksivat rakentaakseen kaiken tällaiseksi. 1130 01:03:50,706 --> 01:03:53,959 Ette voi tehdä sitä päivässä. 1131 01:03:54,042 --> 01:03:56,295 Kirjaimellisesti ja kuvaannollisesti, kyllä. 1132 01:03:57,754 --> 01:04:00,591 Nyt, jos suot anteeksi, - 1133 01:04:01,633 --> 01:04:05,095 tämä on minun Mojo Dojo Casa -taloni, ei - 1134 01:04:05,804 --> 01:04:08,974 Barbien Mojo Dojo Casa -talo. 1135 01:04:10,309 --> 01:04:11,310 Vai mitä? 1136 01:04:15,731 --> 01:04:17,065 Miltä se tuntuu? 1137 01:04:20,694 --> 01:04:23,363 Ei hauskaa, vai kuinka? 1138 01:04:24,740 --> 01:04:27,117 Poikien ilta! 1139 01:04:42,508 --> 01:04:44,510 Joka ilta on poikien ilta. 1140 01:04:56,939 --> 01:05:00,901 Barbie, vie naismuotisi mukaasi. 1141 01:05:00,984 --> 01:05:04,363 Vie "Palvo discoa" -trumpettihoususi… 1142 01:05:05,864 --> 01:05:08,534 ja Taitoluistelun kaunis harjoitusasu - 1143 01:05:08,617 --> 01:05:10,244 ja Häikäisevä showhame. 1144 01:05:10,994 --> 01:05:12,120 Nuo ovat arkistosta. 1145 01:05:12,204 --> 01:05:14,873 Yöpukujamit Amsterdamissa -setti. 1146 01:05:15,290 --> 01:05:15,958 Ei! 1147 01:05:16,041 --> 01:05:18,627 Ja Kauniit kashmirvillaiset palatsihousut. 1148 01:05:20,003 --> 01:05:22,923 Ei palatsihousuja! -Ja häivy! 1149 01:05:26,051 --> 01:05:27,678 Ehkä sopisivat minulle. 1150 01:05:30,806 --> 01:05:31,682 Kultaseni. 1151 01:05:31,765 --> 01:05:34,393 Miksi toivoit minut pilattuun maailmaasi - 1152 01:05:34,476 --> 01:05:38,522 mutkikkaiden ihmisajatustesi ja tunteidesi avulla? 1153 01:05:38,897 --> 01:05:41,733 Mitä? -Barbiemaa oli täydellinen aiemmin. 1154 01:05:42,734 --> 01:05:44,778 Minä olin täydellinen aiemmin. 1155 01:05:45,487 --> 01:05:49,032 Anteeksi. En yrittänyt tehdä mitään. 1156 01:05:49,116 --> 01:05:50,450 Älä pyytele anteeksi. 1157 01:05:51,159 --> 01:05:52,703 Älä syytä äitiäni. 1158 01:05:52,786 --> 01:05:54,454 Herttaista, Sasha. 1159 01:05:54,538 --> 01:05:57,541 Ehkä sinä toivoit meitä. Ehkä sinun syysi. 1160 01:05:57,624 --> 01:05:58,876 En toivonut mitään. 1161 01:05:58,959 --> 01:06:01,670 En ikinä halunnut minkään muuttuvan. 1162 01:06:02,838 --> 01:06:07,467 Kultaseni, se on elämää. Kaikki on muutosta. 1163 01:06:09,887 --> 01:06:11,513 Se on pelottavaa. 1164 01:06:15,893 --> 01:06:16,810 En halua sitä. 1165 01:06:18,228 --> 01:06:20,898 Ei minun elämäni. Ei kiitos. 1166 01:06:20,981 --> 01:06:24,318 Ei, minä en halua tätä. 1167 01:06:30,824 --> 01:06:33,285 Aion vain istua tässä, odottaa ja toivoa, - 1168 01:06:33,368 --> 01:06:38,081 että joku johtajatyyppisistä Barbieista tokenee - 1169 01:06:38,165 --> 01:06:40,250 ja tekee jotain tälle sotkulle. 1170 01:06:40,334 --> 01:06:42,753 Ymmärrän todella tuon tunteen. 1171 01:06:42,836 --> 01:06:45,881 Tuntuu kuin olisi ihminen koko ajan… 1172 01:06:45,964 --> 01:06:49,927 Jättäkää minut vain tähän. Palatkaa pilattuun maailmaanne - 1173 01:06:50,010 --> 01:06:51,678 ja jättäkää minut omaani. 1174 01:06:52,095 --> 01:06:54,223 Aiotko siis luovuttaa? -Aion. 1175 01:06:59,144 --> 01:07:00,312 Selvä. 1176 01:07:00,812 --> 01:07:02,189 Melkein käy sääliksi, - 1177 01:07:02,272 --> 01:07:04,816 mutta olet juuri sellainen kuin ajattelin. 1178 01:07:08,362 --> 01:07:09,988 Mennään, kulta. Lähdetään… 1179 01:07:10,072 --> 01:07:12,950 Miten me… -Tehkää kaikki päinvastoin. 1180 01:07:15,118 --> 01:07:18,705 Uskomatonta. Tule, äiti. Hän ei ansaitse sinua. 1181 01:07:23,752 --> 01:07:26,547 En ole koskaan ollut näin maassa. 1182 01:07:26,630 --> 01:07:29,967 Henkisesti ja ruumiillisesti. 1183 01:07:31,093 --> 01:07:35,013 Lapset, on aika hakea uusi Masennus-Barbie. 1184 01:07:35,097 --> 01:07:36,932 Hän pitää verkkareita päivin öin. 1185 01:07:37,224 --> 01:07:39,393 Hän oli tänään 7 tuntia Instagramissa - 1186 01:07:39,476 --> 01:07:41,728 etsien entisen bestiksensä kihlakuvia, - 1187 01:07:41,812 --> 01:07:43,647 syöden perhekoon pussin karkkeja. 1188 01:07:43,730 --> 01:07:45,816 Ja nyt leukoihin sattuu. 1189 01:07:45,899 --> 01:07:48,735 Hän aikoo katsoa BBC:n Ylpeys ja ennakkoluuloa - 1190 01:07:48,819 --> 01:07:51,071 seitsemättä kertaa ennen kuin nukahtaa. 1191 01:07:51,154 --> 01:07:53,740 Liittoa perheidemme välillä - 1192 01:07:53,824 --> 01:07:56,410 on pidettävä hyvin paheksuttavana. 1193 01:07:56,493 --> 01:07:58,495 Ahdistuneisuus ja paniikkikohtaus erikseen. 1194 01:07:58,787 --> 01:07:59,872 VOIT OLLA MITÄ VAIN 1195 01:08:00,289 --> 01:08:02,666 Barbie. Barbie, herää. 1196 01:08:03,000 --> 01:08:03,625 Hei. 1197 01:08:03,709 --> 01:08:04,459 Outo. 1198 01:08:05,335 --> 01:08:07,087 Olen kuin sinä nyt. 1199 01:08:07,171 --> 01:08:09,256 Ruma ja vieroksuttu. 1200 01:08:10,174 --> 01:08:11,008 Kiitti. 1201 01:08:12,092 --> 01:08:13,552 Viedään hänet taakse. 1202 01:08:15,262 --> 01:08:16,930 Eikö olekin mahtavaa? -On. 1203 01:08:17,014 --> 01:08:18,640 Odottakaas kun näette veneen. 1204 01:08:18,724 --> 01:08:19,850 Veneen. 1205 01:08:21,518 --> 01:08:23,103 Kaunista maaseutua. 1206 01:08:24,479 --> 01:08:26,439 Hän sanoi voivansa nähdä lävitseni 1207 01:08:26,523 --> 01:08:30,194 Vietin neljä vuotta tavoitellen korkeampaa mieltä 1208 01:08:30,277 --> 01:08:33,071 Sain paperini ja olin vapaa 1209 01:08:34,363 --> 01:08:39,036 Menin lääkärille, menin vuorille 1210 01:08:39,118 --> 01:08:43,665 Katsoin lapsia, join suihkulähteistä 1211 01:08:43,749 --> 01:08:46,542 Keskeytämme lähetyksen uuden radioaseman takia, - 1212 01:08:46,627 --> 01:08:48,712 joka soittaa vain Kenin lempilaulua. 1213 01:08:54,635 --> 01:08:56,470 Lopettakaa tuo, taivaan tähden! 1214 01:09:03,393 --> 01:09:04,810 Kuka sinä olet? -Allan. 1215 01:09:04,895 --> 01:09:06,813 Sinä olet Allan. Hienoa. 1216 01:09:06,897 --> 01:09:08,982 Älkää kertoko Keneille. Yritän paeta. 1217 01:09:09,066 --> 01:09:11,902 En kestä enää yhtään nahkasohvaa. Se lannistaa. 1218 01:09:12,236 --> 01:09:14,696 Kun he oppivat rakentamaan muurin pitkittäin, - 1219 01:09:15,906 --> 01:09:18,033 kukaan ei enää pääse sisään tai ulos. 1220 01:09:18,116 --> 01:09:19,743 Jos haluamme pois, mennään. 1221 01:09:19,826 --> 01:09:22,371 Ei, et voi mennä. Barbie Tosimaailmassa - 1222 01:09:22,453 --> 01:09:24,372 aiheutti alunperin nämä ongelmat. 1223 01:09:24,456 --> 01:09:26,792 Kukaan ei piittaa Allanista Tosimaailmassa. 1224 01:09:26,875 --> 01:09:29,586 On tapahtunut ennenkin. Koko N'SYNC, Allaneita. 1225 01:09:30,170 --> 01:09:32,046 Niin, jopa hänkin! 1226 01:09:32,130 --> 01:09:33,006 Hei, te siellä. 1227 01:09:34,299 --> 01:09:37,010 Mitä tehdään? -Menkää autoon ja laulakaa. 1228 01:09:37,094 --> 01:09:38,886 Hei. Valmistautukaa kaikkeen. 1229 01:09:39,304 --> 01:09:40,305 Kuka olet? 1230 01:09:40,389 --> 01:09:42,349 Olen Allan, Kenin kamu. 1231 01:09:42,432 --> 01:09:43,225 KENIT TÖISSÄ 1232 01:09:43,308 --> 01:09:44,725 Hänen vaatteensa sopivat. 1233 01:09:47,645 --> 01:09:48,689 Tule autoon! 1234 01:09:52,568 --> 01:09:53,527 Haluatko köniin? 1235 01:09:53,609 --> 01:09:54,945 Odota! Olet ajokortiton. 1236 01:09:55,028 --> 01:09:57,114 Autossa ei ole moottoria. -Hyvä on. 1237 01:09:58,448 --> 01:10:00,951 KENKUNTA 1238 01:10:01,493 --> 01:10:02,953 Mitä teet? Täytyy mennä. 1239 01:10:03,036 --> 01:10:05,455 Pitää palata. Barbiemaa pitää pelastaa. 1240 01:10:05,539 --> 01:10:06,957 Barbie pitää pelastaa. 1241 01:10:07,332 --> 01:10:10,919 Sinähän vihaat Barbiea! -Sinä et. Uskoit hänen unelmiinsa. 1242 01:10:11,003 --> 01:10:14,423 Olin väärässä. Barbie luovutti. Kenit voittivat. 1243 01:10:15,090 --> 01:10:16,425 Täytyy yrittää. 1244 01:10:16,508 --> 01:10:19,428 Ellei onnistu täydellisesti, voi parantaa. 1245 01:10:19,511 --> 01:10:23,223 En voi parantaa mitään. Pilasin Barbiemaan tyhmillä piirroksillani. 1246 01:10:23,307 --> 01:10:25,142 Ne eivät ole tyhmiä, vaan upeita! 1247 01:10:27,728 --> 01:10:29,438 Pidätkö piirroksistani? 1248 01:10:29,521 --> 01:10:34,568 Ne ovat outoja ja synkkiä ja hulluja. Kaikkea, mitä et myönnä olevasi. 1249 01:10:36,528 --> 01:10:40,324 Minä olen outo, synkkä ja hullu. 1250 01:10:43,076 --> 01:10:45,579 Rauhallisesti. Rauhallisesti… 1251 01:10:47,247 --> 01:10:49,666 Haluatteko lisää Allania? 1252 01:10:49,750 --> 01:10:50,751 Ei! 1253 01:10:52,044 --> 01:10:53,295 Täytyy häipyä heti. 1254 01:10:53,378 --> 01:10:55,297 Suu kiinni, Allan! Me palaamme. 1255 01:10:56,048 --> 01:10:57,341 Haetaan nukkeni. 1256 01:11:01,637 --> 01:11:03,263 En ikinä pääse täältä. 1257 01:11:03,555 --> 01:11:06,433 Mistä löydämme Barbien? -Vain yksi mahdollinen paikka. 1258 01:11:08,769 --> 01:11:09,895 Olet kirjailija. 1259 01:11:09,978 --> 01:11:13,106 Tämä on sinun Nobelisi. Muistatko kun sait sen? 1260 01:11:13,190 --> 01:11:15,943 Häntä ei voi ohjelmoida uudelleen. Yritin jo. 1261 01:11:16,026 --> 01:11:19,279 Voi taivas. En edes tiedä, miten pääsin tähän. 1262 01:11:19,363 --> 01:11:20,948 En ansaitse tätä. 1263 01:11:21,490 --> 01:11:23,617 Haluaisin kiittää Keniä. 1264 01:11:24,576 --> 01:11:25,911 Kiitos, Ken. 1265 01:11:26,495 --> 01:11:28,372 Rakastan sinua, Ken. 1266 01:11:28,455 --> 01:11:30,207 Ihmettelen vain tätä, Barb. 1267 01:11:30,332 --> 01:11:32,918 Miksei aivopesu tepsinyt sinuun? 1268 01:11:33,001 --> 01:11:36,171 Altistuminen Tosimaailmalle teki kai immuuniksi. 1269 01:11:36,255 --> 01:11:38,757 Sitä on joko aivopesty tai outo ja ruma. 1270 01:11:38,841 --> 01:11:40,008 Ei mitään välimuotoa. 1271 01:11:40,092 --> 01:11:41,385 Näin on, siskoseni. 1272 01:11:41,468 --> 01:11:42,761 Valmistautukaa, lapset. 1273 01:11:42,845 --> 01:11:45,389 48 tunnin päästä Barbiemaasta tulee Kenmaa. 1274 01:11:45,472 --> 01:11:47,724 Tulkaa, jengi. Barbie löytyy ylhäältä. 1275 01:11:47,808 --> 01:11:49,768 Kenit löysivät meidät. 1276 01:11:51,562 --> 01:11:52,896 Ei, ei, ei! 1277 01:11:53,313 --> 01:11:54,273 Ken! 1278 01:11:54,606 --> 01:11:55,816 Ken? 1279 01:11:59,319 --> 01:12:00,654 Huhuu? 1280 01:12:01,363 --> 01:12:02,990 Ihmisiä. Olemme kunnossa. 1281 01:12:03,490 --> 01:12:04,533 Ja Allan. 1282 01:12:05,325 --> 01:12:08,287 Astukaa Outolaani. Hei! Olen Outo Barbie. 1283 01:12:08,370 --> 01:12:11,290 Teen spagaatteja, tukkani on hassu, haisen kellarilta. 1284 01:12:11,373 --> 01:12:14,001 Voi taivas. Minulla oli Outo Barbie. 1285 01:12:14,084 --> 01:12:17,171 Niin oli. -Niistä tulee outoja kovakouraisuudella. 1286 01:12:17,254 --> 01:12:18,213 Eipä mitään. 1287 01:12:18,589 --> 01:12:20,841 Namupappa-Ken. Ja Korvistaika-Ken. 1288 01:12:20,924 --> 01:12:22,384 Niitä ei jatkettu. 1289 01:12:22,467 --> 01:12:23,635 Namupappa? -Ei, ei. 1290 01:12:23,719 --> 01:12:27,556 En ole namupappa. Tämä on Namu, minä sen isi. 1291 01:12:27,890 --> 01:12:29,600 Minulla on taikakorvarengas. 1292 01:12:29,683 --> 01:12:31,768 Nuo olivat oikeita Kenejä. 1293 01:12:32,311 --> 01:12:34,313 Lisää lopetettuja Barbieita. 1294 01:12:34,396 --> 01:12:36,857 Kasvava Skipper? Saanko? 1295 01:12:36,940 --> 01:12:38,025 Sopii. -Katso tätä. 1296 01:12:39,735 --> 01:12:41,820 Tissit kasvavat. -Miksi ihmeessä? 1297 01:12:41,904 --> 01:12:43,780 Ja Barbie Videotyttö. 1298 01:12:43,864 --> 01:12:46,950 Minulla on TV selässä. Arvaa, kenen unelma. 1299 01:12:47,034 --> 01:12:49,286 Ei kenenkään. Ei kenenkään unelma. 1300 01:12:49,369 --> 01:12:51,205 Ja tuo on Barbie Barbie, tietysti. 1301 01:12:51,288 --> 01:12:53,457 Ei kuollut, eksintentiaalinen kriisi vain. 1302 01:12:53,749 --> 01:12:55,292 Tulehan nyt. 1303 01:12:56,543 --> 01:12:57,419 Hei. 1304 01:12:58,420 --> 01:12:59,713 Mikä hätänä? 1305 01:13:03,425 --> 01:13:07,262 En ole kaunis enää. 1306 01:13:08,805 --> 01:13:10,599 Mitä? Olet tosi kaunis. 1307 01:13:10,974 --> 01:13:14,228 En ole Stereotyyppinen Barbie -kaunis. 1308 01:13:14,311 --> 01:13:17,105 Elokuvantekijät: Margot Robbie on väärä valinta - 1309 01:13:17,189 --> 01:13:18,232 sitä osoittamaan. 1310 01:13:18,315 --> 01:13:19,900 Mutta sinä olet kaunis. 1311 01:13:20,692 --> 01:13:24,029 Ei pelkästään se. Minä en ole… 1312 01:13:24,112 --> 01:13:26,240 tarpeeksi fiksu ollakseni kiinnostava. 1313 01:13:26,323 --> 01:13:27,115 Olet fiksu. 1314 01:13:27,199 --> 01:13:29,826 En osaa aivokirurgiaa. Tai ohjata lentokonetta. 1315 01:13:31,745 --> 01:13:33,205 En ole presidentti. 1316 01:13:34,748 --> 01:13:37,125 En ole korkeimman oikeuden tuomari. 1317 01:13:38,877 --> 01:13:43,799 En ole tarpeeksi hyvä mihinkään. 1318 01:13:50,097 --> 01:13:53,016 On kirjaimellisesti mahdotonta olla nainen. 1319 01:13:54,726 --> 01:13:58,272 Olet niin kaunis ja niin fiksu. 1320 01:13:58,355 --> 01:14:01,817 Minua raastaa, ettet usko olevasi tarpeeksi hyvä. 1321 01:14:01,900 --> 01:14:06,029 Että meidän pitäisi aina olla erinomaisia. 1322 01:14:07,114 --> 01:14:11,368 Mutta jotenkin teemme aina kaiken väärin. 1323 01:14:13,829 --> 01:14:15,622 Pitää olla sopivan laiha, - 1324 01:14:15,706 --> 01:14:17,875 eikä saa sanoa haluavansa olla laiha. 1325 01:14:17,958 --> 01:14:20,210 Pitää sanoa haluavansa olla terve, - 1326 01:14:20,294 --> 01:14:23,380 mutta täytyy myös olla laiha. 1327 01:14:23,839 --> 01:14:27,050 Täytyy olla rahaa, mutta sitä ei voi pyytää, - 1328 01:14:27,134 --> 01:14:28,844 sillä se on karkeaa. 1329 01:14:30,304 --> 01:14:32,347 Täytyy olla pomo, muttei ilkeä. 1330 01:14:32,431 --> 01:14:35,601 Täytyy johtaa, muttei murskata muiden ideoita. 1331 01:14:35,684 --> 01:14:37,227 Äitiyttä pitää rakastaa, - 1332 01:14:37,311 --> 01:14:39,479 mutta ei puhua kakaroistaan koko ajan. 1333 01:14:39,563 --> 01:14:41,315 Täytyy olla uranainen, - 1334 01:14:41,398 --> 01:14:43,942 mutta myös huolehtia aina muista ihmisistä. 1335 01:14:44,610 --> 01:14:47,613 Pitää vastata miesten rettelöinnistä, hullua, - 1336 01:14:47,696 --> 01:14:50,657 mutta jos huomauttaa siitä, se on valittamista. 1337 01:14:50,741 --> 01:14:53,243 Pitäisi pysyä nättinä, muttei niin nättinä - 1338 01:14:53,327 --> 01:14:55,954 että kiehtoo miehiä liikaa uhaten muita naisia, - 1339 01:14:56,038 --> 01:14:58,165 koska pitäisi olla osa sisarkuntaa - 1340 01:14:58,248 --> 01:14:59,750 mutta aina erottua. 1341 01:14:59,833 --> 01:15:02,419 Ja olla aina kiitollinen. 1342 01:15:02,503 --> 01:15:04,296 Muista, systeemi on peukaloitu, - 1343 01:15:04,379 --> 01:15:07,549 joten tiedosta se, mutta ole aina kiitollinen. 1344 01:15:07,966 --> 01:15:09,927 Et saa ikinä vanhentua, - 1345 01:15:10,010 --> 01:15:12,846 olla epäkohtelias, brassailla, - 1346 01:15:12,930 --> 01:15:15,140 olla itsekäs, luhistua, - 1347 01:15:15,224 --> 01:15:17,142 epäonnistua, näyttää pelkoa, - 1348 01:15:17,226 --> 01:15:19,019 olla asiaton. 1349 01:15:19,102 --> 01:15:21,647 Liian rankkaa, liian ristiriitaista, - 1350 01:15:21,730 --> 01:15:24,191 eikä kukaan anna mitalia tai kiitä. 1351 01:15:24,483 --> 01:15:27,486 Sen lisäksi, että teet kaiken väärin, - 1352 01:15:27,569 --> 01:15:30,030 kaikki on myös sinun syytäsi. 1353 01:15:35,118 --> 01:15:38,664 Olen kyllästynyt katsomaan itseäni - 1354 01:15:38,747 --> 01:15:42,584 ja joka ikistä muuta naista - 1355 01:15:42,668 --> 01:15:44,795 murehtimassa itseään järjiltä, - 1356 01:15:44,878 --> 01:15:47,047 jotta meistä pidettäisiin. 1357 01:15:50,509 --> 01:15:53,262 Jos kaikki se - 1358 01:15:53,345 --> 01:15:56,098 pitää paikkansa myös nuken suhteen, - 1359 01:15:57,432 --> 01:16:01,436 joka vain edustaa naista, - 1360 01:16:03,981 --> 01:16:06,775 niin en edes tiedä. 1361 01:16:12,781 --> 01:16:13,657 Odottakaas… 1362 01:16:15,075 --> 01:16:16,660 kyllä minä kirjoitin kirjan. 1363 01:16:17,369 --> 01:16:18,996 Kuin olisin ollut unessa, - 1364 01:16:19,496 --> 01:16:23,083 missä olin todella satsannut - 1365 01:16:23,166 --> 01:16:25,586 Zack Snyderin versioon Justice Leaguesta. 1366 01:16:27,129 --> 01:16:30,090 Mutta se mitä sanoit, herätti minut siitä. 1367 01:16:30,966 --> 01:16:31,884 Todellako? 1368 01:16:32,259 --> 01:16:33,010 Niin. 1369 01:16:33,093 --> 01:16:34,970 Olet palannut. Hän on palannut. 1370 01:16:35,053 --> 01:16:37,556 Antamalla äänen psykologiselle ristiriidalle - 1371 01:16:37,639 --> 01:16:40,309 naiseudesta patriarkaatissa, veit siltä voiman. 1372 01:16:40,392 --> 01:16:41,143 Niin. 1373 01:16:42,728 --> 01:16:44,062 Vau, sanoin juuri tuon. 1374 01:16:44,146 --> 01:16:46,690 Hitto joo, Valkoinen Vapahtaja -Barbie! 1375 01:16:46,982 --> 01:16:49,985 Ei, vaan äitisi. Äitisi hoiti sen vapahtamisen. 1376 01:16:50,068 --> 01:16:51,695 Meidän pitää pysäyttää Kenit. 1377 01:16:51,778 --> 01:16:54,406 Sinun pitää sanoa se kaikki muille Barbieille. 1378 01:16:54,489 --> 01:16:55,657 Pääasia. -Selvä. 1379 01:16:55,741 --> 01:16:58,160 Miten saamme Barbiet pois Keniensä luota? 1380 01:16:58,243 --> 01:17:00,245 Tällainen maailma on meille tuttu. 1381 01:17:00,329 --> 01:17:01,788 Onko Barbiemaan karttaa? 1382 01:17:02,164 --> 01:17:03,874 Mitä luulisit? 1383 01:17:06,710 --> 01:17:08,253 Vau. -Kiitos. Rakensin sen. 1384 01:17:08,337 --> 01:17:09,338 Juttu menee näin. 1385 01:17:09,421 --> 01:17:12,925 Ei ole kyse siitä, miten he näkevät meidät, vaan itsensä. 1386 01:17:13,008 --> 01:17:15,886 Kenmaa sisältää oman tuhonsa siemenet. 1387 01:17:15,969 --> 01:17:18,555 Ensin pitää saada Barbiet pois Keniensä luota. 1388 01:17:18,639 --> 01:17:22,142 Käytetään houkutin-Barbiea, muka aivopestyä. 1389 01:17:22,226 --> 01:17:23,560 Se saat olla sinä. -Kiva. 1390 01:17:30,526 --> 01:17:32,986 Hämää heitä olemalla avuton ja hämmentynyt. 1391 01:17:33,070 --> 01:17:35,364 Kenit eivät voi vastustaa neitoa pulassa. 1392 01:17:35,447 --> 01:17:37,824 Saa heidät uskomaan, että olet alistuva. 1393 01:17:37,908 --> 01:17:39,201 Että heillä on valta. 1394 01:17:39,284 --> 01:17:42,412 Kun he eivät ole varuillaan, otat vallan takaisin. 1395 01:17:45,374 --> 01:17:49,586 Porsche 356:n vaikutusta automaailmaan - 1396 01:17:49,670 --> 01:17:50,879 ei voi liioitella. 1397 01:17:51,505 --> 01:17:53,131 Photoshop on niin vaikea! 1398 01:17:53,215 --> 01:17:55,467 En tajua, miten valintatyökalu toimii. 1399 01:17:55,551 --> 01:17:58,846 Kultsu, se toimii vain jos kuva on korostettu. 1400 01:17:58,929 --> 01:17:59,763 Minäpä näytän. 1401 01:17:59,847 --> 01:18:03,475 Pieni pääni tulvii teknistä jargonia, kuten värimäärittely - 1402 01:18:03,559 --> 01:18:06,186 ja magneettiset lassot ja bittikartat. 1403 01:18:06,270 --> 01:18:08,522 Selittäisitkö vahvoine käsinesi… 1404 01:18:08,605 --> 01:18:10,983 Mitä nyt? -Alan, kierrä takaa! 1405 01:18:13,068 --> 01:18:14,111 Entä Ken? -Ei, ei! 1406 01:18:14,194 --> 01:18:16,238 Rakastan häntä! -Tule, Allan! 1407 01:18:17,072 --> 01:18:19,491 Hei! Mitä tapahtuu Kenille? 1408 01:18:19,575 --> 01:18:20,951 Kuuntele vain. 1409 01:18:21,243 --> 01:18:23,745 Sinun on oltava äiti muistuttamatta hänen äitiään. 1410 01:18:23,829 --> 01:18:26,164 Voimasi pitää naamioida kikatuksen alle. 1411 01:18:28,876 --> 01:18:29,835 Mitä tapahtui? 1412 01:18:29,918 --> 01:18:31,295 Ensin olin presidentti - 1413 01:18:31,378 --> 01:18:34,256 ja sitten pilkoin Kenille pihviä. 1414 01:18:34,339 --> 01:18:36,508 Tervetuloa takaisin, rouva presidentti. 1415 01:18:36,800 --> 01:18:39,803 Sitten värväämme järkiintyneet Barbiet juttuumme. 1416 01:18:39,887 --> 01:18:41,763 He voivat olla uudet houkuttimet. 1417 01:18:41,847 --> 01:18:44,057 Sano, ettet ole nähnyt Kummisetää. 1418 01:18:44,349 --> 01:18:46,685 Ja että haluaisit hänen selittävän sen. 1419 01:18:46,768 --> 01:18:49,354 Oi, katsotteko te Jumalisää? 1420 01:18:49,438 --> 01:18:50,647 Kummisetää. 1421 01:18:50,731 --> 01:18:51,815 En ole nähnyt sitä. 1422 01:18:51,899 --> 01:18:53,567 Etkö ole nähnyt Kummisetää? 1423 01:18:53,650 --> 01:18:56,028 Elokuva on Coppolan esteettistä neroutta - 1424 01:18:56,111 --> 01:18:59,573 ja Robert Evansin triumfi ja 70-luvun studiotyöskentelystä. 1425 01:18:59,656 --> 01:19:02,075 Voitko aloittaa alusta ja kertoa koko jutun? 1426 01:19:02,159 --> 01:19:05,746 Opettele torjumaan miesten flirttailu kolhimatta heidän egoaan. 1427 01:19:05,829 --> 01:19:09,416 Jos myönnyt, olet lutka, mutta jos kieltäydyt, olet pihtari. 1428 01:19:11,043 --> 01:19:12,503 En halua koskea jalkaa. 1429 01:19:12,586 --> 01:19:13,670 Et niin. 1430 01:19:13,754 --> 01:19:16,131 Ja vielä, ole ymmälläsi raha-asioista. 1431 01:19:16,215 --> 01:19:18,675 Kaikki rahani ovat säästötilillä. 1432 01:19:18,759 --> 01:19:21,595 Ihan väärin. Obligaatiot, joukkovelkakirjat, CD:t. 1433 01:19:21,678 --> 01:19:23,388 Kellään ei ole enää CD:eitä. 1434 01:19:23,472 --> 01:19:26,141 Kultsu, olet niin söpö hämmentyneenä. 1435 01:19:26,225 --> 01:19:30,437 Ei musiikkia. CD tarkoitaa talletustodistusta. 1436 01:19:30,521 --> 01:19:34,650 Stephen Malkmus yhdisti Lou Reedin purevan puhelaulun post-punkiin, - 1437 01:19:34,733 --> 01:19:36,485 kuten Wire ja The Wall. 1438 01:19:36,568 --> 01:19:38,570 Mitä vaatteita? En valitsisi näitä. 1439 01:19:38,654 --> 01:19:41,073 Koska olet lääkäri. Haluatko housut? 1440 01:19:41,156 --> 01:19:42,199 Joo. 1441 01:19:44,076 --> 01:19:45,786 Tervetuloa takaisin, Barbie. 1442 01:19:45,869 --> 01:19:48,497 Olen niin kömpelö enkä yhtään nätti, - 1443 01:19:48,580 --> 01:19:50,415 ja pitääkö kukaan minusta ikinä? 1444 01:19:50,499 --> 01:19:54,127 Hämää vanhalla kliseellä. Lasien avulla he huomaavat kauneutesi. 1445 01:19:54,419 --> 01:19:56,630 Saanko? -Ole hyvä vain. 1446 01:20:00,801 --> 01:20:03,554 Noin. Nyt voimme nähdä kauniit kasvosi. 1447 01:20:04,638 --> 01:20:08,267 Sitten voi leikkiä surkeaa missä urheilussa vain. 1448 01:20:08,350 --> 01:20:10,310 Annas kun näytän sinulle. 1449 01:20:10,394 --> 01:20:12,104 Annas kun näytän sinulle. 1450 01:20:12,187 --> 01:20:14,398 Annas kun näytän sinulle. 1451 01:20:14,481 --> 01:20:16,400 Antakaas kun näytämme teille. 1452 01:20:16,483 --> 01:20:18,986 Jatkamme tätä, kunnes jokainen Barbie - 1453 01:20:19,069 --> 01:20:21,738 on järjissään ja valmis palauttamaan Barbiemaan. 1454 01:20:21,822 --> 01:20:22,865 Joo! 1455 01:20:28,537 --> 01:20:32,958 Hei! Huomenna Kenit äänestävät muuttaakseen perustuslain, - 1456 01:20:33,041 --> 01:20:34,459 joten pitää ehtiä ensin. 1457 01:20:34,543 --> 01:20:36,461 Suunnitelmamme viimeinen vaihe. 1458 01:20:36,545 --> 01:20:40,674 Kääntää Kenit toisiaan vastaan. Nyt kun he luulevat hallitsevansa teitä, - 1459 01:20:40,757 --> 01:20:43,969 saatte heidät kysymään, hallitsevatko he toisiaan. 1460 01:20:44,511 --> 01:20:46,722 Entä jos tämä ei onnistu? 1461 01:20:46,805 --> 01:20:51,101 Entä jos hän ei… pidä minusta enää? 1462 01:20:52,436 --> 01:20:55,355 Hän pitää sinusta. -Hän oli poissa tolaltaan. 1463 01:20:56,607 --> 01:20:58,400 Koska hän pitää sinusta. 1464 01:20:58,483 --> 01:21:02,112 Ja koska tietää sisimmässään, ettet pidä hänestä samoin. 1465 01:21:02,362 --> 01:21:04,114 En silti halua satuttaa häntä. 1466 01:21:05,490 --> 01:21:07,284 Hän vei talosi. 1467 01:21:07,367 --> 01:21:10,621 Aivopesi ystäväsi. Hän haluaa hallita. 1468 01:21:10,704 --> 01:21:12,039 Totta. 1469 01:21:12,122 --> 01:21:13,916 Tyttö. -Niin. 1470 01:21:14,374 --> 01:21:15,751 Vau. -Joo. 1471 01:21:16,293 --> 01:21:18,212 Ihan kuin olisin jo nainen. 1472 01:21:18,587 --> 01:21:20,088 Tervetuloa. 1473 01:21:20,172 --> 01:21:21,590 Tällaistako se on? 1474 01:21:22,799 --> 01:21:23,634 On aika. 1475 01:21:24,134 --> 01:21:25,219 Olen valmis. 1476 01:21:26,136 --> 01:21:27,179 Kiitos. 1477 01:21:27,763 --> 01:21:29,097 Tässä sitä mennään. 1478 01:21:35,479 --> 01:21:36,230 Hei. 1479 01:21:46,698 --> 01:21:49,201 Hei. Olin juuri lukemassa. 1480 01:21:51,286 --> 01:21:52,621 Olen miettinyt… 1481 01:21:52,704 --> 01:21:53,997 Kenmaa. -Kenkunta. 1482 01:21:54,706 --> 01:21:56,166 Kenkunta. -Kenkuntamaa. 1483 01:21:56,250 --> 01:21:57,584 Vapaiden ja miesten maa. 1484 01:21:57,668 --> 01:21:59,294 Selvä. Tämä paikka on… 1485 01:21:59,378 --> 01:22:00,671 Kenkuntamaa. 1486 01:22:00,754 --> 01:22:01,755 …todella hieno. 1487 01:22:02,130 --> 01:22:04,633 Ja Kenit ovat parempia hallitsemaan - 1488 01:22:04,716 --> 01:22:06,343 kuin Barbiet ikinä. 1489 01:22:06,426 --> 01:22:09,137 Me otimme patriarkaatin ja teimme patriarkaatin. 1490 01:22:09,221 --> 01:22:11,473 No, minä mietin… -Niin? 1491 01:22:11,557 --> 01:22:15,102 Olen valmis olemaan pitkäaikainen, etäinen, - 1492 01:22:15,185 --> 01:22:17,396 sitoutumaton arkinen tyttöystäväsi, - 1493 01:22:17,479 --> 01:22:18,897 jos yhä huolit minut. 1494 01:22:20,858 --> 01:22:22,067 Odottaisitko hetken? 1495 01:22:22,150 --> 01:22:23,193 Selvä. 1496 01:22:28,657 --> 01:22:29,783 Taivaallista! 1497 01:22:34,037 --> 01:22:36,290 Enpä tiedä, täytyy miettiä asiaa. 1498 01:22:38,625 --> 01:22:39,376 Ole kiltti. 1499 01:22:42,296 --> 01:22:43,255 Selvä. 1500 01:22:43,589 --> 01:22:45,591 Tule. Soitan kitaraa sinua kohti. 1501 01:22:45,674 --> 01:22:46,717 Jee! 1502 01:22:58,353 --> 01:23:02,065 En tiedä olenko ollut tarpeeksi hyvä 1503 01:23:02,691 --> 01:23:08,197 Olen hiukan ruosteessa ja pääni hajoaa 1504 01:23:10,240 --> 01:23:11,158 4 H MYÖHEMMIN… 1505 01:23:11,241 --> 01:23:13,952 En tiedä onko minua koskaan rakastanut 1506 01:23:14,036 --> 01:23:15,871 Käsi joka on minua koskettanut 1507 01:23:15,954 --> 01:23:19,208 Tuntuu että täytyy lakata vastustamasta 1508 01:23:19,750 --> 01:23:22,961 Ja olen hiukan vihainen, no 1509 01:23:23,420 --> 01:23:28,342 Tämä ei ole ohi, ei tässä, ei 1510 01:23:30,511 --> 01:23:33,388 Niin kauan kuin yhä kaipaan sinua 1511 01:23:34,890 --> 01:23:36,767 Et ole velkaa minulle 1512 01:23:37,768 --> 01:23:39,937 Me voimme muuttua, jee 1513 01:23:41,230 --> 01:23:44,775 Meistä voisi tuntua hyvältä 1514 01:23:44,858 --> 01:23:47,611 Haluan komennella sinua 1515 01:23:47,694 --> 01:23:50,322 No, minä teen sen, teen sen 1516 01:23:50,405 --> 01:23:53,158 Haluan painaa sinut alas 1517 01:23:53,242 --> 01:23:55,577 No, teen sen, teen sen 1518 01:23:55,661 --> 01:23:58,789 Tämä on suunnitelmamme viimeinen vaihe. 1519 01:23:59,331 --> 01:24:01,667 Toteuttakaa heidän unelmansa. 1520 01:24:02,084 --> 01:24:04,086 Ja kun he ovat onnensa huipulla, - 1521 01:24:04,169 --> 01:24:07,840 kun he luulevat, että oikeasti pidät tästä laulusta, - 1522 01:24:10,384 --> 01:24:11,552 viekää kaikki. 1523 01:24:12,261 --> 01:24:14,805 Teen sen 1524 01:24:25,148 --> 01:24:26,358 Kenelle tekstaat? 1525 01:24:26,775 --> 01:24:28,026 Kenelle sinä tekstaat? 1526 01:24:28,986 --> 01:24:31,029 En kellekään. -Annas kun… 1527 01:24:32,155 --> 01:24:33,240 Ken! 1528 01:24:33,615 --> 01:24:34,908 Anteeksi. Hetki. 1529 01:24:36,785 --> 01:24:39,705 Soitat kaunista laulua. 1530 01:24:39,788 --> 01:24:41,081 Kirjoititko sen? 1531 01:24:41,164 --> 01:24:43,166 Joo. Haluatko katsoa kun laulan - 1532 01:24:43,250 --> 01:24:45,586 ja tuijotan silmiisi 4,5 minuutin ajan? 1533 01:24:45,669 --> 01:24:46,795 Se olisi ihanaa. 1534 01:24:47,671 --> 01:24:48,630 Anteeksi, hetki. 1535 01:24:48,714 --> 01:24:50,716 Haluan komennella sinua 1536 01:24:50,799 --> 01:24:51,550 Tulen kohta. 1537 01:24:51,633 --> 01:24:55,387 Minä teen sen, teen sen 1538 01:24:55,470 --> 01:24:58,432 Pelatkaa heidän egoillaan ja mustasukkaisuudellaan - 1539 01:24:58,515 --> 01:25:00,601 ja kääntäkää heidät toisiaan vastaan. 1540 01:25:00,684 --> 01:25:01,560 Hetki. 1541 01:25:05,772 --> 01:25:06,773 Anteeksi. 1542 01:25:07,274 --> 01:25:11,028 Heidän tapellessa otamme Barbiemaan takaisin. 1543 01:25:13,155 --> 01:25:17,826 Eikö pitkäaikainen, etäinen, arkinen, sitoutumaton tyttöystävyys meinaa mitään? 1544 01:25:17,910 --> 01:25:18,869 Mitä tehdään? 1545 01:25:18,952 --> 01:25:21,997 Piiskaamme niistä joka ikisen. 1546 01:25:22,080 --> 01:25:25,083 Ei. Ryhdymme sotaan. 1547 01:25:26,168 --> 01:25:27,794 Barbieita vastaanko? -Kenejä. 1548 01:25:27,878 --> 01:25:29,505 Me ollaan Kenit. -Toisia Kenejä. 1549 01:25:29,588 --> 01:25:32,007 Pitänee kutsua eri nimellä selvyyden vuoksi. 1550 01:25:32,090 --> 01:25:33,175 Ei, tiedämme kyllä. 1551 01:25:33,258 --> 01:25:37,095 Kun joku sanoo "Ken kello neljässä", mistä tietää kumpia se tarkoittaa? 1552 01:25:37,179 --> 01:25:39,848 Koska, hemmoni, hyökkäämme klo 10 - 1553 01:25:39,932 --> 01:25:42,142 ja käytämme hyväksi aamulaineita. 1554 01:25:42,226 --> 01:25:44,728 Ei niin aikaisin, koska haluamme nukkua. 1555 01:25:44,811 --> 01:25:45,687 Aivan. 1556 01:25:45,771 --> 01:25:49,691 Millä taistellaan? Ei ole aseita. -Tennismailoilla ja lentopalloilla. 1557 01:25:49,775 --> 01:25:51,276 Ja litsareilla. 1558 01:25:51,360 --> 01:25:52,361 Ja piiskauksella. 1559 01:25:52,444 --> 01:25:54,488 Jes. -Kyllä vaan. 1560 01:26:00,160 --> 01:26:03,956 Ei tunnu olevan väliä, mitä teen 1561 01:26:04,998 --> 01:26:07,459 Olen aina kakkonen 1562 01:26:08,585 --> 01:26:12,089 Kukaan ei tiedä miten kovasti yritin 1563 01:26:12,965 --> 01:26:17,761 On minulla tunteita joita selittää en osaa 1564 01:26:18,887 --> 01:26:21,306 Pääni sekoaa 1565 01:26:22,349 --> 01:26:25,644 Olen ollut kohtelias aina 1566 01:26:25,727 --> 01:26:28,689 Mutta yksin nukun tänä iltana 1567 01:26:29,106 --> 01:26:30,899 Sillä olen vain Ken 1568 01:26:30,983 --> 01:26:34,027 Muualla olisin kymmenen 1569 01:26:34,403 --> 01:26:38,323 Onko kohtaloni elää ja kuolla 1570 01:26:38,407 --> 01:26:42,119 Hauraan blondin elämää 1571 01:26:42,995 --> 01:26:44,580 Olen vain Ken 1572 01:26:44,663 --> 01:26:48,000 Missä näen rakkauden hän näkee ystävän 1573 01:26:48,083 --> 01:26:53,547 Miten hän huomaisi miehen alla rusketuksen 1574 01:26:53,630 --> 01:26:55,549 Ja taistelisi minusta 1575 01:27:10,480 --> 01:27:14,568 Nähdään Malibun rannalla! 1576 01:27:14,651 --> 01:27:16,069 Hyökätkää! 1577 01:27:28,916 --> 01:27:32,878 Sinä voit Ken, sinä voit Ken, sinä voit Ken 1578 01:27:59,571 --> 01:28:01,865 Ja nyt he tuhoavat itsensä. 1579 01:28:01,949 --> 01:28:05,452 Meidän pitäisi palauttaa perustuslakimme. 1580 01:28:05,536 --> 01:28:06,954 Niin. -Hieno ajatus. 1581 01:28:13,293 --> 01:28:15,587 Tämä on oikea herhiläisten pesä. 1582 01:28:15,879 --> 01:28:17,256 Vahtikaa sivustaanne. 1583 01:28:19,466 --> 01:28:21,343 Minua ammuttiin. -Mahdotonta. 1584 01:28:22,010 --> 01:28:24,137 Onko täällä oikeita aseita? -Ei. 1585 01:28:24,680 --> 01:28:27,683 Haluan tietää millaista on rakastaa 1586 01:28:27,766 --> 01:28:29,726 Olla aito asia 1587 01:28:30,978 --> 01:28:32,437 Onko se rikos? 1588 01:28:32,521 --> 01:28:37,234 Enkö ole kuuma kun tunnen tunteitani? 1589 01:28:37,317 --> 01:28:41,029 Vai onko hetkeni lopulta tullut 1590 01:28:41,113 --> 01:28:43,740 Vai uneksinko vain? 1591 01:28:44,867 --> 01:28:48,161 En ole uneksija 1592 01:29:29,745 --> 01:29:30,871 Ken 1593 01:29:35,542 --> 01:29:36,460 Ken 1594 01:29:41,089 --> 01:29:44,134 Tunnetko Ken-ergian? 1595 01:29:46,512 --> 01:29:47,721 Ken 1596 01:29:51,808 --> 01:29:55,062 He ovat, sinä olet, me olemme 1597 01:29:55,437 --> 01:29:57,189 Olen vain Ken 1598 01:29:57,272 --> 01:30:00,150 Muualla olisin kymmenen 1599 01:30:00,609 --> 01:30:04,404 Onko kohtaloni elää ja kuolla 1600 01:30:04,488 --> 01:30:08,200 Hauraan blondin elämää 1601 01:30:09,117 --> 01:30:10,869 Olen vain Ken 1602 01:30:10,953 --> 01:30:14,331 Missä näen rakkauden hän näkee ystävän 1603 01:30:14,414 --> 01:30:19,962 Miten hän huomaisi miehen alla rusketuksen 1604 01:30:20,045 --> 01:30:22,589 Ja taistelisi minusta 1605 01:30:23,006 --> 01:30:24,049 Olen vain Ken 1606 01:30:24,341 --> 01:30:26,260 Ja minä riitän 1607 01:30:26,343 --> 01:30:29,513 Ja osaan juttuja tehdä 1608 01:30:30,305 --> 01:30:32,599 Hei, katso minua 1609 01:30:32,683 --> 01:30:34,810 Olen vain Ken 1610 01:30:36,728 --> 01:30:38,021 Nimeni on Ken 1611 01:30:38,105 --> 01:30:40,023 Samoin minun 1612 01:30:40,107 --> 01:30:43,861 Laita se miehekäs kätesi käteeni 1613 01:30:43,944 --> 01:30:46,196 Hei, katso minua 1614 01:30:46,280 --> 01:30:48,782 Olen vain Ken 1615 01:30:50,784 --> 01:30:54,079 Beibi, olen… -En kukaan muu 1616 01:30:54,162 --> 01:30:57,165 …vain Ken -Olen vain Ken 1617 01:30:58,166 --> 01:31:00,294 Ken! Ken. -Niin? 1618 01:31:00,377 --> 01:31:01,962 Meidän piti äänestää tänään. 1619 01:31:02,045 --> 01:31:04,464 Mitä? -Muuttaaksemme perustuslain. 1620 01:31:04,548 --> 01:31:06,717 Ja se oli tänään, vai mitä? -Joo. 1621 01:31:11,930 --> 01:31:13,682 Hyvä naiset, tehdään tämä. 1622 01:31:13,765 --> 01:31:16,185 Kaikki, jotka haluavat Barbiemaan - 1623 01:31:16,268 --> 01:31:18,729 olevan Barbiemaa, sanokaa "Jaa". 1624 01:31:19,062 --> 01:31:20,314 Jaa! 1625 01:31:34,077 --> 01:31:35,245 Olen niin onnellinen. 1626 01:31:35,329 --> 01:31:38,498 Antaa mennä, Barbie! Antaa mennä, Barbie! 1627 01:31:54,806 --> 01:31:57,267 Kuvittelenko vain, vai tuliko näistä - 1628 01:31:57,351 --> 01:32:00,395 Mojo Dojo Casa -taloista unelmaisempia? 1629 01:32:01,563 --> 01:32:04,149 Koska ne ovat Unelmataloja, runk… 1630 01:32:04,233 --> 01:32:05,108 Niin juuri. 1631 01:32:05,192 --> 01:32:08,654 Me palautimme Barbiemaan perustuslain. 1632 01:32:08,737 --> 01:32:12,199 Ja korjasimme Barbieiden aivot ja autonomian. 1633 01:32:15,994 --> 01:32:18,622 Ja desifioimme talot kovalla kädellä. 1634 01:32:18,705 --> 01:32:19,748 Mitä tehdään? 1635 01:32:21,834 --> 01:32:22,918 Kenit! 1636 01:32:24,920 --> 01:32:26,255 Kenen kimppuun käymme? 1637 01:32:26,338 --> 01:32:27,047 Ei… 1638 01:32:29,258 --> 01:32:30,342 Ei… 1639 01:32:33,846 --> 01:32:35,639 Älkää katsoko minua! 1640 01:32:36,890 --> 01:32:37,724 Itkeekö hän? 1641 01:32:38,433 --> 01:32:40,060 Odottakaa hetki. 1642 01:32:45,816 --> 01:32:46,900 Ken. 1643 01:32:49,611 --> 01:32:50,821 Oletko kunnossa? 1644 01:32:50,904 --> 01:32:52,489 Joo. Täysin. 1645 01:32:52,573 --> 01:32:54,324 Ei haittaa, jos itket. 1646 01:32:54,408 --> 01:32:56,577 Minäkin itkin. Se on aika ihmeellistä. 1647 01:32:56,660 --> 01:32:59,538 Olen vapautunut. Tiedän ettei se ole heikkoutta. 1648 01:32:59,621 --> 01:33:00,414 Selvä. 1649 01:33:02,875 --> 01:33:03,876 Nousetko hetkeksi? 1650 01:33:09,381 --> 01:33:10,465 Tämä… 1651 01:33:11,383 --> 01:33:13,177 Oli rankkaa johtaa asioita. 1652 01:33:14,344 --> 01:33:15,554 En rakastanut sitä. 1653 01:33:17,347 --> 01:33:18,473 Ymmärrän. 1654 01:33:22,853 --> 01:33:25,189 Ja ne minijääkaapit ovat niin pieniä. 1655 01:33:25,814 --> 01:33:27,524 Niihin mahtuu vain sixpäkki. 1656 01:33:27,608 --> 01:33:30,694 Ja pakastelokero on onneton. 1657 01:33:32,196 --> 01:33:35,407 Ja koska patriarkaatti ei tarkoitakaan hevosia, - 1658 01:33:35,490 --> 01:33:36,950 menetin mielenkiintoni. 1659 01:33:38,243 --> 01:33:39,536 Ei se mitään. 1660 01:33:44,708 --> 01:33:47,002 Ajattelin aina, että tämä olisi talomme. 1661 01:33:54,468 --> 01:33:55,719 Ken. 1662 01:33:57,804 --> 01:33:59,765 Olen anteeksipyynnön velkaa. 1663 01:34:00,516 --> 01:34:02,476 Pidin sinua itsestäänselvyytenä. 1664 01:34:05,270 --> 01:34:07,773 Ei joka illan tarvitse olla tyttöjen ilta. 1665 01:34:11,276 --> 01:34:12,736 Kiitos, että sanoit noin. 1666 01:34:14,404 --> 01:34:15,322 Kiitos. 1667 01:34:18,116 --> 01:34:19,993 Ei ollut tarkoitus ehdottaa… 1668 01:34:20,744 --> 01:34:23,247 En vain tiedä, kuka olen ilman sinua. 1669 01:34:24,623 --> 01:34:26,208 Olet Ken. 1670 01:34:27,167 --> 01:34:30,295 Mutta se on "Barbie ja Ken". 1671 01:34:32,005 --> 01:34:34,550 Ei ole vain "Keniä". 1672 01:34:35,634 --> 01:34:37,511 Siksi minut luotiin. 1673 01:34:37,594 --> 01:34:40,222 Olen olemassa vain - 1674 01:34:40,806 --> 01:34:42,975 sinun katseesi lämmössä. 1675 01:34:44,393 --> 01:34:45,811 Ilman sitä - 1676 01:34:46,603 --> 01:34:51,149 olen vain blondi kaveri, joka ei osaa volttia. 1677 01:34:59,408 --> 01:35:04,246 Ehkä on aika paljastaa, kuka Ken on. 1678 01:35:04,830 --> 01:35:07,165 Selvä. Taidan tajuta sen nyt. -Selvä. 1679 01:35:07,249 --> 01:35:09,501 Ei, ei! Tämä ei ole vastaus. 1680 01:35:13,172 --> 01:35:14,173 Tuntuu niin tyhmältä. 1681 01:35:14,256 --> 01:35:15,591 Ei. -Ei. 1682 01:35:15,674 --> 01:35:17,593 Näytän niin tyhmältä. 1683 01:35:18,135 --> 01:35:20,679 Näytän niin tyhmältä! 1684 01:35:20,929 --> 01:35:23,307 Et! -Näytät tosi coolilta. 1685 01:35:24,266 --> 01:35:28,562 Sinun on mietittävä, kuka olet ilman minua. 1686 01:35:30,230 --> 01:35:31,190 Miksi? 1687 01:35:31,273 --> 01:35:33,025 Et ole tyttöystäväsi. 1688 01:35:33,108 --> 01:35:35,944 Et ole talosi, et ole minkkiturkkisi. 1689 01:35:36,236 --> 01:35:37,863 Ranta? -Ei. 1690 01:35:37,946 --> 01:35:39,948 Et ole edes ranta. 1691 01:35:40,324 --> 01:35:41,700 Ehkä kaikki ne asiat, - 1692 01:35:41,783 --> 01:35:44,036 joiden luulit tehneen sinut sinuksi, - 1693 01:35:44,119 --> 01:35:48,081 eivät ole… oikeasti… sinä. 1694 01:35:52,878 --> 01:35:55,297 Ehkä se on Barbie ja… 1695 01:35:57,466 --> 01:35:59,218 Se on Ken. 1696 01:36:02,221 --> 01:36:05,349 Ken… on… 1697 01:36:07,142 --> 01:36:07,976 minä? 1698 01:36:08,060 --> 01:36:09,228 Niin. 1699 01:36:09,311 --> 01:36:12,105 Ken… on minä! 1700 01:36:13,357 --> 01:36:14,858 Ja minä olen Barbie. 1701 01:36:17,903 --> 01:36:18,987 Ken… 1702 01:36:20,739 --> 01:36:21,740 on minä! 1703 01:36:22,032 --> 01:36:22,824 Ken on minä! 1704 01:36:22,908 --> 01:36:24,284 Ken on minä! -Ken on minä! 1705 01:36:24,910 --> 01:36:26,537 En enää välitä olla Ken. 1706 01:36:26,620 --> 01:36:28,038 Kaipaan Barbie-ystävääni! 1707 01:36:28,121 --> 01:36:29,581 Siistiä! -Barbie! 1708 01:36:29,665 --> 01:36:31,250 Olen tässä. 1709 01:36:31,333 --> 01:36:32,334 Ken! 1710 01:36:33,460 --> 01:36:35,087 FEIKKI MOJO MINKKITURKKI 1711 01:36:36,755 --> 01:36:38,882 Haluan antaa sen sinulle. 1712 01:36:39,299 --> 01:36:41,468 Kiva juttu. 1713 01:36:48,934 --> 01:36:51,728 Me tappelimme, koska emme tienneet keitä olimme. 1714 01:36:54,022 --> 01:36:58,694 Ken on… minä! 1715 01:37:07,286 --> 01:37:08,370 Ken on oikeassa. 1716 01:37:08,996 --> 01:37:11,540 On niin rankkaa olla johtaja. 1717 01:37:11,623 --> 01:37:13,458 Tiedättekö? -Tuo on pomoni. 1718 01:37:15,794 --> 01:37:17,713 Midge, jestas. 1719 01:37:17,796 --> 01:37:19,464 Luulin, että lopetimme hänet. 1720 01:37:21,675 --> 01:37:24,386 Tiedättekö, montako kertaa - 1721 01:37:24,469 --> 01:37:27,639 olen halunnut sanoa johtokunnan kokouksessa: 1722 01:37:27,723 --> 01:37:29,474 "Voimmeko kutittaa toisiamme?" 1723 01:37:29,766 --> 01:37:31,101 Ai? -Pidetään tykypäivä - 1724 01:37:31,185 --> 01:37:32,644 ja kutitetaan toisiamme. 1725 01:37:32,728 --> 01:37:34,730 Kutittakaa minua. Kutittakaa. 1726 01:37:36,899 --> 01:37:38,692 Ihanaa, kun kutitetaan. 1727 01:37:38,775 --> 01:37:41,820 Ei, ei. Älä halaa minua. Älä halaa. 1728 01:37:44,573 --> 01:37:46,074 Mutta kiitos Barbieille, - 1729 01:37:46,158 --> 01:37:49,995 minäkin voin vapautua tästä eksistentiaalisesta taakasta - 1730 01:37:50,078 --> 01:37:53,290 samalla kun pidän oikean toimitusjohtajan tittelin. 1731 01:37:54,124 --> 01:37:56,668 Voimme palauttaa kaiken Barbiemaassa - 1732 01:37:56,752 --> 01:37:58,378 tasan entisenlaiseksi. 1733 01:37:58,462 --> 01:38:01,507 Herra Mattel, minä… -Pyydän, sano äidiksi. 1734 01:38:02,090 --> 01:38:03,383 Kiitos en. 1735 01:38:03,467 --> 01:38:06,386 Minusta ei pitäisi palata entisenlaiseen. 1736 01:38:06,470 --> 01:38:10,807 Kukaan Barbie tai Ken ei saisi elää varjoissa. 1737 01:38:10,891 --> 01:38:11,850 Tai Allan. 1738 01:38:12,768 --> 01:38:13,977 Hei. -Minäkö? 1739 01:38:14,061 --> 01:38:15,854 Niin. -Hei. 1740 01:38:15,938 --> 01:38:16,939 Pyydän anteeksi, - 1741 01:38:17,022 --> 01:38:20,108 että sanoimme Oudoksi Barbieksi edessä ja takana. 1742 01:38:20,192 --> 01:38:22,444 Ei se mitään. Pidän siitä. 1743 01:38:22,528 --> 01:38:24,321 Haluatko työn hallituksessani? 1744 01:38:24,404 --> 01:38:26,532 Saisinko hoitaa jätehuollon? 1745 01:38:27,658 --> 01:38:28,450 Saat. 1746 01:38:28,742 --> 01:38:30,077 Joo, kiitos. 1747 01:38:30,160 --> 01:38:31,787 Hyvä. -Rouva presidentti. 1748 01:38:32,746 --> 01:38:35,374 Saavatko Kenit yhden korkeimman oikeuden paikan? 1749 01:38:35,457 --> 01:38:39,503 Ei onnistu. Ehkä vetoomustuomioistuimen paikan. 1750 01:38:39,586 --> 01:38:41,463 Selvä. Kunhan saadaan kaavut. 1751 01:38:41,547 --> 01:38:43,757 No, onhan Kenien aloitettava jostain. 1752 01:38:43,841 --> 01:38:45,717 Ja jonain päivänä Keneillä on - 1753 01:38:45,801 --> 01:38:47,928 yhtä paljon valtaa Barbiemaassa, - 1754 01:38:48,178 --> 01:38:51,014 kuin naisilla on Tosimaailmassa. 1755 01:38:51,098 --> 01:38:52,224 Ei, en halua. 1756 01:38:52,307 --> 01:38:53,600 Mene nyt! -En voi. 1757 01:38:53,684 --> 01:38:55,727 Aikuistu ja mene. -Minulla on idea. 1758 01:38:56,687 --> 01:38:58,605 Kerro salainen unelmasi, lapsonen. 1759 01:38:58,689 --> 01:39:00,607 Miten olisi Tavallinen Barbie? 1760 01:39:01,859 --> 01:39:04,820 Ei mitenkään erityinen. Ei minkään presidentti. 1761 01:39:04,903 --> 01:39:08,031 Tai ehkä on. Ehkä hän on äiti. Ehkä ei. 1762 01:39:08,115 --> 01:39:11,410 Sillä on OK haluta olla vain äiti - 1763 01:39:11,493 --> 01:39:13,787 tai presidentti tai presidenttiäiti. 1764 01:39:13,871 --> 01:39:15,539 Tai lapseton presidentti. 1765 01:39:15,622 --> 01:39:17,708 Hänellä vain on viehättävä toppi, - 1766 01:39:17,791 --> 01:39:19,793 ja hän haluaa selvitä päivästä - 1767 01:39:19,877 --> 01:39:22,004 tuntien olonsa hyväksi. 1768 01:39:24,131 --> 01:39:26,383 Tuo on… kamala ajatus. 1769 01:39:26,466 --> 01:39:28,051 Sillä tehdään rahaa. 1770 01:39:28,677 --> 01:39:31,555 Tavallinen Barbie, ihanaa. Fantastista. 1771 01:39:31,638 --> 01:39:32,764 Selvä, hienoa. 1772 01:39:32,848 --> 01:39:34,266 Hienoa. -Kiva. 1773 01:39:34,349 --> 01:39:36,852 Niin. Se oli kai siinä? 1774 01:39:37,352 --> 01:39:38,437 Aloitetaan työ - 1775 01:39:38,520 --> 01:39:41,315 portaalin sulkemiseksi maailmojemme välillä. 1776 01:39:41,648 --> 01:39:43,609 Hei, entä Barbie? 1777 01:39:43,692 --> 01:39:44,610 Mitä tarkoitat? 1778 01:39:44,693 --> 01:39:46,403 Niin, entä Barbie? 1779 01:39:46,486 --> 01:39:49,323 Mikä on hänen loppunsa? Mitä hän saa? 1780 01:39:50,616 --> 01:39:53,327 Helppo juttu. Hän on rakastunut Keniin. 1781 01:39:54,494 --> 01:39:55,954 Se ei ole hänen loppunsa. 1782 01:39:58,123 --> 01:39:59,625 En ole rakastunut Keniin. 1783 01:40:00,209 --> 01:40:01,251 Mitä sinä haluat? 1784 01:40:03,253 --> 01:40:04,713 En tiedä. 1785 01:40:06,882 --> 01:40:09,635 En ole ihan varma, mihin kuulun enää. 1786 01:40:14,473 --> 01:40:16,266 En usko, että minulla on loppu. 1787 01:40:16,350 --> 01:40:18,685 Se oli aina se juttu. 1788 01:40:18,769 --> 01:40:22,064 Loin sinut niin, ettei sinulla olisi loppua. 1789 01:40:23,148 --> 01:40:24,441 Se olet sinä. 1790 01:40:26,902 --> 01:40:28,695 Olet Ruth Mattelilta. 1791 01:40:29,112 --> 01:40:31,532 Kultaseni, minä olen Mattel. 1792 01:40:31,615 --> 01:40:34,368 Kunnes verovirasto iski, mutta se on eri elokuva. 1793 01:40:34,451 --> 01:40:35,410 Olet siis… 1794 01:40:35,494 --> 01:40:38,789 Ruth Handler. Barbien keksijä. 1795 01:40:38,872 --> 01:40:39,998 Mitä? 1796 01:40:40,082 --> 01:40:41,083 Tosi siistiä. 1797 01:40:41,166 --> 01:40:43,710 Hänen haamullaan on toimisto 17. kerroksessa. 1798 01:40:43,794 --> 01:40:44,711 Mitä? 1799 01:40:44,795 --> 01:40:45,671 Kuulkaas. 1800 01:40:45,963 --> 01:40:49,383 Luuletteko Barbien keksijän näyttävän Barbielta? 1801 01:40:49,842 --> 01:40:51,552 Olen 150-senttinen mummeli. 1802 01:40:51,635 --> 01:40:55,389 Minulle tehtiin rintojen poisto ja sain verovälttelytuomion. 1803 01:40:55,472 --> 01:40:57,266 Kukaan ei näytä Barbielta, - 1804 01:40:58,058 --> 01:41:01,520 paitsi tietysi Barbie. Niiaa, kultaseni. 1805 01:41:03,564 --> 01:41:06,275 Minusta ei tunnu Barbielta enää. 1806 01:41:10,404 --> 01:41:12,197 Tule, kävellään yhdessä. 1807 01:41:32,342 --> 01:41:33,510 Kiitos. 1808 01:41:33,594 --> 01:41:35,304 MINÄ KENIITÄN. 1809 01:41:35,387 --> 01:41:36,597 Kiitos, Barbie. 1810 01:41:38,724 --> 01:41:39,975 Kiitos. 1811 01:41:49,610 --> 01:41:51,737 En ole varma, mitä pitäisi tehdä nyt. 1812 01:41:51,820 --> 01:41:54,198 Olen aina ollut Stereotyyppinen Barbie, - 1813 01:41:54,281 --> 01:41:57,618 enkä usko olevani hyvä missään muussa. 1814 01:41:57,701 --> 01:41:59,870 Pelastit Barbiemaan patriarkaatilta. 1815 01:41:59,953 --> 01:42:02,331 Se oli paljolti ryhmätoimintaa. 1816 01:42:02,706 --> 01:42:05,167 Ja autoit sitä äitiä ja tytärtä lähentymään. 1817 01:42:05,667 --> 01:42:07,211 He auttoivat toisiaan. 1818 01:42:08,670 --> 01:42:11,089 Ehkä olet Vaatimaton Barbie? 1819 01:42:13,008 --> 01:42:14,968 Ehkä en ole Barbie enää. 1820 01:42:24,186 --> 01:42:27,940 Sinä ymmärrät, että ihmisillä on vain yksi loppu. 1821 01:42:28,023 --> 01:42:32,236 Ideat elävät ikuisesti, ihmiset eivät niinkään. 1822 01:42:32,319 --> 01:42:33,695 Tiedät kai sen? 1823 01:42:33,779 --> 01:42:34,738 Tiedän. 1824 01:42:34,821 --> 01:42:37,950 Ihmisenä oleminen on aika epämukavaa. 1825 01:42:39,284 --> 01:42:40,494 Tiedän. 1826 01:42:40,577 --> 01:42:42,496 Ihmiset keksivät juttuja, - 1827 01:42:42,579 --> 01:42:44,957 kuten patriarkaatin ja Barbien, - 1828 01:42:45,040 --> 01:42:47,793 kestääkseen sen epämukavuuden. 1829 01:42:48,585 --> 01:42:50,295 Ymmärrän sen. 1830 01:42:50,379 --> 01:42:51,755 Ja sitten sitä kuolee. 1831 01:42:54,049 --> 01:42:55,092 Niin. 1832 01:42:56,927 --> 01:42:58,220 Niin. 1833 01:43:04,685 --> 01:43:09,231 Haluan olla niitä ihmisiä, - 1834 01:43:09,314 --> 01:43:11,233 jotka luovat tarkoituksen. 1835 01:43:12,192 --> 01:43:14,236 En valmistettu asia. 1836 01:43:16,738 --> 01:43:19,616 Haluan tehdä sen kuvittelun. En halua olla idea. 1837 01:43:19,700 --> 01:43:21,159 Onko siinä järkeä? 1838 01:43:21,910 --> 01:43:24,079 Tiesin aina Barbien yllättävän minut, - 1839 01:43:24,162 --> 01:43:27,124 mutta tätä en odottanut. 1840 01:43:27,207 --> 01:43:30,878 Annatko minulle luvan tulla ihmiseksi? 1841 01:43:31,670 --> 01:43:33,672 Et tarvitse minun lupaani. 1842 01:43:33,755 --> 01:43:37,426 Mutta sinä loit minut. Etkö hallitse minua? 1843 01:43:37,509 --> 01:43:39,052 En voi hallita sinua - 1844 01:43:39,344 --> 01:43:42,389 sen enempää kuin omaa tytärtäni. 1845 01:43:42,472 --> 01:43:44,892 Annoin sinulle hänen nimensä, Barbara. 1846 01:43:45,184 --> 01:43:48,854 Olen aina toivonut samaa sinulle kuin hänelle. 1847 01:43:49,897 --> 01:43:51,815 Me äidit pysymme paikoillamme, - 1848 01:43:51,899 --> 01:43:56,737 jotta tyttäremme näkevät, minne asti ovat päässeet. 1849 01:44:01,116 --> 01:44:03,410 Joten ihmisyyttä minun ei tarvitse - 1850 01:44:04,411 --> 01:44:08,749 pyytää tai edes haluta? Voin vain… 1851 01:44:10,459 --> 01:44:12,753 Se on vain jotain, mikä huomaan olevani? 1852 01:44:14,880 --> 01:44:17,424 En voi antaa sinun tehdä sitä - 1853 01:44:17,508 --> 01:44:19,593 tietämättäsi, mitä se merkitsee. 1854 01:44:23,430 --> 01:44:24,723 Tartu käsiini. 1855 01:44:31,647 --> 01:44:33,190 Ja nyt sulje silmäsi. 1856 01:44:43,659 --> 01:44:45,118 Ja nyt, tunne. 1857 01:46:02,738 --> 01:46:04,239 Kyllä. 1858 01:46:17,044 --> 01:46:18,879 Siispä Barbie jätti taakseen - 1859 01:46:18,962 --> 01:46:21,632 Barbiemaan pastellisävyt ja muovit - 1860 01:46:21,715 --> 01:46:24,343 ja vaihtoi ne Los Angelesin vastaaviin. 1861 01:46:24,760 --> 01:46:27,179 No niin. Kiitos kyydistä. 1862 01:46:27,930 --> 01:46:28,889 Hoidat tämän. 1863 01:46:28,972 --> 01:46:30,349 Olen tosi ylpeä sinusta. 1864 01:46:30,432 --> 01:46:33,936 Estoy muy orguoso de ti. 1865 01:46:34,019 --> 01:46:35,604 Orgulloso. 1866 01:46:35,687 --> 01:46:38,857 Orgulloso… Orgulloso de ti. 1867 01:46:38,941 --> 01:46:40,901 Sillä lailla. Tarpeeksi lähellä. 1868 01:46:40,984 --> 01:46:43,028 Olette ihania. Kiitos. Kiitos. 1869 01:46:43,111 --> 01:46:45,697 No niin. Tehdään tämä. 1870 01:46:45,781 --> 01:46:47,866 "Pystyt siihen." -Poliittinen kannanotto. 1871 01:46:47,950 --> 01:46:49,284 Tuo on anastamista, isä. 1872 01:46:50,869 --> 01:46:52,371 Me odotamme sinua. 1873 01:46:52,454 --> 01:46:53,205 Olet ihana! 1874 01:46:53,288 --> 01:46:53,956 Heippa! 1875 01:46:54,039 --> 01:46:56,124 Olet ihana! 1876 01:47:04,633 --> 01:47:05,467 Hei. 1877 01:47:06,260 --> 01:47:07,094 Nimi? 1878 01:47:07,970 --> 01:47:10,931 Handler, pilkku, Barbara. 1879 01:47:12,850 --> 01:47:14,434 Ja mikä oli asiasi, Barbara? 1880 01:47:16,520 --> 01:47:18,689 Tulin tapaamaan gynekologiani. 1881 01:47:32,035 --> 01:47:33,203 TEINIMUOTIMALLI 1882 01:47:33,287 --> 01:47:35,247 HÄN ON BLONDI 1883 01:47:35,330 --> 01:47:36,456 BARBIEN POIKAYSTÄVÄ 1884 01:47:36,540 --> 01:47:37,791 HÄN ON NUKKE 1885 01:47:42,171 --> 01:47:44,381 Taipuisat jalat - Oikeat silmäripset 1886 01:47:44,464 --> 01:47:46,133 MINÄ PUHUN! 1887 01:47:47,342 --> 01:47:48,385 MATTELIN Allan 1888 01:47:48,468 --> 01:47:50,262 HÄN ON KENIN KAMU 1889 01:47:50,762 --> 01:47:53,223 KAIKKI KENIN VAATTEET MAHTUVAT HÄNELLE! 1890 01:47:54,057 --> 01:47:55,684 Onnellinen perhe: Midge & vauva 1891 01:47:55,767 --> 01:47:57,394 Odottaa uutta lastaan! Tyttö! 1892 01:47:57,477 --> 01:47:59,646 Tänään tri Barbie tarkastaa vauvan. 1893 01:48:00,772 --> 01:48:03,066 Barbie-nukke ja Tanner-koira. Anna nami! 1894 01:48:04,151 --> 01:48:06,195 Paina häntä alas… Oijoi! 1895 01:48:07,487 --> 01:48:09,156 Palm Beachin Namupappa-Ken 1896 01:48:09,239 --> 01:48:10,782 Kenillä on trendikäs korvakoru! 1897 01:48:10,866 --> 01:48:11,783 TÄTÄ EI ENÄÄ SAA 1898 01:48:11,867 --> 01:48:13,327 TÄMÄ TUOTE LOPETETTIIN PIAN 1899 01:48:14,077 --> 01:48:16,622 Barbie Merenneito-voimat 1900 01:48:21,210 --> 01:48:22,794 Bailaa ja Leiki Stacie -nukke 1901 01:48:22,878 --> 01:48:26,006 Barbien pikkuisin sisko. Etsi myös Todd! 1902 01:48:27,049 --> 01:48:29,301 Lastenvahti Skipper-nukke. 3 vauvaa! 1903 01:48:29,384 --> 01:48:31,595 Tarrat kiinnittävät heidät halaukseen! 1904 01:48:31,678 --> 01:48:33,096 Paljon lapsenvahtiosia! 1905 01:48:33,972 --> 01:48:37,434 Päivästä iltaan -Barbie Kaunis puku muuttuu iltapuvuksi! 1906 01:48:37,518 --> 01:48:40,020 Laittautumista! Toimistolla! Tapaamiseen! 1907 01:48:40,103 --> 01:48:42,272 Kalifornian unelma -Teresa 1908 01:48:42,356 --> 01:48:45,192 Aurinkovisiiri ja korvikset. Kuin Kaliforniassa! 1909 01:48:45,275 --> 01:48:46,818 Liitokiekko ei pysy kädessä 1910 01:48:47,528 --> 01:48:49,696 Ihan JoJo Nikki. Paina vipua, leiki jojolla. 1911 01:48:49,780 --> 01:48:52,366 Nuket eivät seiso, tanssi tai leiki jojolla yksin. 1912 01:48:53,408 --> 01:48:55,244 Kasvava Skipper. Söpö ja nuori! 1913 01:48:55,327 --> 01:48:56,995 Söpö pikkutyttö! 1914 01:48:57,079 --> 01:48:58,956 Katso miten hän kasvaa kurvikkaaksi! 1915 01:48:59,039 --> 01:49:00,374 2 nukkea 1:ssä, tuplakivaa! 1916 01:49:00,457 --> 01:49:02,417 BARBIE VIDEOTYTTÖ-OIKEA VIDEOKAMERA 1917 01:49:02,501 --> 01:49:04,711 VALOT BARBIE KUVAUS! 1918 01:49:04,795 --> 01:49:07,673 VÄRIKUVARUUTU NÄYTTÄÄ MITÄ KUVAAT 1919 01:53:52,124 --> 01:53:54,126 Käännös: Timo Porri