1 00:00:38,118 --> 00:00:40,090 Zet hem op. 2 00:04:18,329 --> 00:04:19,681 Roger... 3 00:04:21,503 --> 00:04:25,460 Je bent een geweldige vent, en een goeie advocaat. 4 00:04:26,185 --> 00:04:28,163 We passen alleen niet bij elkaar. 5 00:04:31,272 --> 00:04:36,156 Nee, ik wil niet met je trouwen. Ben je niet goed? Wat heb jij? 6 00:04:37,241 --> 00:04:39,586 Roger, het is uit. 7 00:04:39,927 --> 00:04:41,377 Mijn god. 8 00:04:49,861 --> 00:04:51,888 Kutkerels. 9 00:04:59,425 --> 00:05:00,716 Huilde hij? 10 00:05:00,863 --> 00:05:05,849 Huilen, lachen. Hij ging tekeer. - Je hebt zijn hart gebroken. 11 00:05:06,027 --> 00:05:08,454 Het was het juiste. - Ally. Afval. 12 00:05:08,633 --> 00:05:11,867 Bryan, kan 'n ander het doen? - Laat haar schitteren. 13 00:05:12,046 --> 00:05:13,752 Het is jouw beurt. 14 00:05:14,696 --> 00:05:18,289 Mijn god. Ik zie je boven. 15 00:05:18,604 --> 00:05:21,703 Kom op, Bryan. Ze treedt vanavond op. 16 00:05:21,972 --> 00:05:24,351 Goed, afval weggooien. 17 00:05:24,531 --> 00:05:29,511 Je moet je werk afmaken. - En jij moet je mond spoelen. 18 00:06:18,416 --> 00:06:20,752 Waar zijn we? 19 00:06:20,752 --> 00:06:24,028 In het oosten van de stad. 20 00:06:24,177 --> 00:06:27,718 Is er nog meer? - Nee. Nee, sorry, Jack. 21 00:06:27,869 --> 00:06:31,107 En we zijn er over een uur en veertig minuten. 22 00:06:31,258 --> 00:06:33,519 Echt waar? - Ja. 23 00:06:33,773 --> 00:06:36,331 We vinden hier wel wat. 24 00:06:37,056 --> 00:06:40,382 Ik vind wel wat. - Hoe is 't met je zoon? 25 00:06:40,766 --> 00:06:41,789 Hoe oud is ie? 26 00:06:41,959 --> 00:06:44,688 Zeventien. - Krijg de pest. 27 00:06:45,242 --> 00:06:49,506 En hij heeft een honkbalbeurs voor de universiteit. 28 00:06:49,676 --> 00:06:53,257 Wauw, geweldig. - Ik ben trots op hem. 29 00:06:53,940 --> 00:06:56,370 Mijn kleine ventje is niet zo klein meer. 30 00:06:56,541 --> 00:06:59,080 Ik wil niet naar huis. 31 00:07:00,314 --> 00:07:02,637 Ik wou dat ik wat voor je wist. 32 00:07:02,804 --> 00:07:05,955 Ik ken deze buurt niet. - Ga hier maar rechts. 33 00:07:06,245 --> 00:07:07,946 Zeker weten? - Ja. 34 00:07:11,430 --> 00:07:13,503 Hier, o dat lijkt wel verdomd veel op een bar. 35 00:07:13,669 --> 00:07:18,010 Hier? - Wat staat er? Bleu Bleu. Even kijken. 36 00:07:25,900 --> 00:07:27,466 Wacht even. 37 00:07:27,763 --> 00:07:31,063 Vriend... Ben jij niet... - Is dit een bar? 38 00:07:31,233 --> 00:07:34,365 Ja, maar dit is niks voor jou. - Hebben ze drank? 39 00:07:34,535 --> 00:07:36,481 Ja... - Dan is het wat voor mij. 40 00:07:37,285 --> 00:07:38,936 Shit, krankzinnig. 41 00:07:40,756 --> 00:07:42,026 Hoe gaat ie, papo? 42 00:07:42,153 --> 00:07:45,369 Goed, als ik wat te drinken kan krijgen. 43 00:07:46,555 --> 00:07:50,829 Mijn vriendin, Giselle de la Isma. Dit is Jack. 44 00:07:52,606 --> 00:07:56,669 Sorry, papo. Geef deze man alles wat ie wil. 45 00:07:56,839 --> 00:07:59,886 Mag ik een gin met ijs en limoen? 46 00:08:05,007 --> 00:08:06,428 Papo, wauw. 47 00:08:06,826 --> 00:08:10,488 Ik word gek. - Is dit een travestieten-bar? 48 00:08:10,488 --> 00:08:15,013 Ja, papo. Elke vrijdagavond. Het is echt zo vet. 49 00:08:15,177 --> 00:08:18,139 Ik dacht even dat ik hallucineerde. 50 00:08:18,304 --> 00:08:21,717 Nee, iedereen is welkom. Iedereen. 51 00:08:21,882 --> 00:08:24,597 Je krijgt wat te drinken van me. 52 00:08:26,407 --> 00:08:29,698 Blaas ze omver. Allemaal, meiden. 53 00:08:29,863 --> 00:08:31,056 Klaar. - Doe ik altijd. 54 00:08:31,221 --> 00:08:35,786 Zorg dat je je muziek hebt ingeleverd, dat ik er niet achteraan hoef. 55 00:08:35,951 --> 00:08:37,801 Dit is een professionele show. 56 00:08:40,681 --> 00:08:44,466 Ja, je bent gebleven. - Ik vind het leuk. 57 00:08:44,631 --> 00:08:46,975 Alles oke? - Ik zat met Nicki te praten. 58 00:08:47,140 --> 00:08:48,989 Ken je Nicki? - Hoe gaat ie? 59 00:08:49,156 --> 00:08:52,180 Ze vertelt me haar levensverhaal. Fascinerend. 60 00:08:52,349 --> 00:08:53,988 Mijn vriendin komt zo. 61 00:08:54,155 --> 00:08:56,213 Ze werkte hier als serveerster... 62 00:08:56,381 --> 00:09:02,221 maar vanavond serveert ze alleen schitterende Franse liedjes. 63 00:09:07,934 --> 00:09:14,361 Zingt ze echt of is het karaoke? - Nee, ze zingt echt. Let maar op. 64 00:10:57,408 --> 00:10:59,609 Wil iemand misschien op z'n Frans? 65 00:12:12,589 --> 00:12:14,899 Papo, huil je? - Een beetje. 66 00:12:16,757 --> 00:12:19,467 Je moet haar ontmoeten. - Wat? 67 00:12:19,633 --> 00:12:22,467 Je moet haar ontmoeten. - Nee, dat kan niet. 68 00:12:23,759 --> 00:12:26,052 Donte, heb je een doekje? 69 00:12:26,219 --> 00:12:29,804 Miss Ally, je hebt Frans gezongen, volgende week wat anders? 70 00:12:29,970 --> 00:12:32,154 Weet ik niet. - Ze doet talen. 71 00:12:32,371 --> 00:12:34,434 Iets Marokkaans. - Nee. 72 00:12:34,625 --> 00:12:38,963 Dit is mijn vriend Jackson Maine. Jackson Maine. 73 00:12:40,599 --> 00:12:43,328 Hoe gaat het? - Dit is mijn vriendin Ally. 74 00:12:43,500 --> 00:12:45,162 Ik dacht al dat jij 't was. 75 00:12:45,376 --> 00:12:47,017 Wat? - Ik dacht al dat jij 't was. 76 00:12:47,181 --> 00:12:49,603 Leuk je te zien. - Wil je even zitten? 77 00:12:49,768 --> 00:12:52,887 Nee, jij hebt gewerkt. - Je bent onze gast. 78 00:12:53,051 --> 00:12:55,103 Zeker weten? - Iets drinken? 79 00:12:55,267 --> 00:12:57,729 Ik ben hier om naar jullie te kijken. 80 00:12:57,894 --> 00:13:00,644 Mag ik een handtekening op mijn tiet? - Ja hoor. 81 00:13:00,808 --> 00:13:03,516 Mag ik een stift? - Het is hier BYOB. 82 00:13:03,681 --> 00:13:08,278 Bring Your Own Boobs. - Zijn dat niet echt haar tieten? 83 00:13:11,520 --> 00:13:14,475 Wat doe je hier? Wat brengt je hier? 84 00:13:14,639 --> 00:13:18,046 Ik moest hier ergens spelen. Ik ben muzikant. 85 00:13:18,211 --> 00:13:21,330 Hoe ging je optreden? - Wel goed. 86 00:13:22,521 --> 00:13:24,400 Oke, daar gaan we. 87 00:13:24,734 --> 00:13:26,405 Goed zo? 88 00:13:27,073 --> 00:13:30,371 Op welke moet ie? - Op allebei! Maakt niet uit! 89 00:13:30,539 --> 00:13:32,711 Jackson Maine. 90 00:13:35,509 --> 00:13:37,306 Ze deinst nergens voor terug. 91 00:13:38,098 --> 00:13:40,313 Je moet er even op blazen. - Best wel groot. 92 00:13:40,689 --> 00:13:41,733 Jij doet het al. 93 00:13:41,900 --> 00:13:46,494 Dank jullie wel, en nu allemaal als de sodemieter eruit. 94 00:13:46,661 --> 00:13:51,129 Want ik wil niet mijn maagdelijkheid of vergunning kwijtraken. 95 00:13:51,296 --> 00:13:52,717 Genoeg cocktails. 96 00:13:53,386 --> 00:13:55,432 Wegwezen. Dag, Roger. 97 00:13:55,599 --> 00:13:57,001 Veel plezier. 98 00:13:57,186 --> 00:13:58,188 Drankjes mee. 99 00:13:58,481 --> 00:13:59,882 Doe je dat vaak? 100 00:14:00,569 --> 00:14:02,115 Wat? - Die show. 101 00:14:02,281 --> 00:14:04,829 Ja, die meiden zijn zo aardig. 102 00:14:04,996 --> 00:14:08,630 Normaal willen ze geen meisjes in hun shows... 103 00:14:08,797 --> 00:14:12,014 maar ze zijn dol op mijn stem. Ze smeekten erom. 104 00:14:12,931 --> 00:14:15,814 Het is een eer. Ik ben een van de gay-meiden. 105 00:14:15,980 --> 00:14:17,651 Is dat je echte wenkbrauw? 106 00:14:22,245 --> 00:14:24,627 Die maak ik van tape. 107 00:14:25,462 --> 00:14:27,007 Je plakt ze erop? 108 00:14:30,224 --> 00:14:31,894 Mag ik 'm eraf halen? 109 00:14:33,396 --> 00:14:35,151 Ja hoor. 110 00:14:36,404 --> 00:14:37,950 Dat ze dat kunnen. 111 00:14:44,423 --> 00:14:45,426 Kijk nou. 112 00:14:45,927 --> 00:14:48,641 Ja, die is eraf. - Ik leg hem wel even neer. 113 00:14:51,774 --> 00:14:53,176 Zo... 114 00:14:54,072 --> 00:14:57,747 Waarom doe je dat? - Omdat mijn wenkbrauw weg is. 115 00:14:57,914 --> 00:15:00,754 Nee, ik wil juist je gezicht zien. 116 00:15:01,506 --> 00:15:02,926 Zo ja. 117 00:15:09,065 --> 00:15:11,195 Waarom ben je hier? 118 00:15:11,781 --> 00:15:14,495 Je vriend bracht me hier. Blij toe. 119 00:15:14,871 --> 00:15:16,375 Ga je mee wat drinken? 120 00:15:18,713 --> 00:15:22,054 Ik moet me omkleden en ik heb verf in mijn haar. 121 00:15:22,221 --> 00:15:25,773 Is dat niet je echte kleur? - Nee, mijn haar heeft jouw kleur. 122 00:15:25,939 --> 00:15:28,487 Oke. - Maar ik verf het... 123 00:15:29,782 --> 00:15:31,620 Ik wil het wel zien. 124 00:15:32,955 --> 00:15:34,543 Ik wacht op je. 125 00:15:37,424 --> 00:15:42,729 Oke, dan. Als jij wil wachten, ga ik wel wat met je drinken. 126 00:15:43,857 --> 00:15:47,281 Bitch, kun je inpakken, dan kan ik sluiten. 127 00:15:47,448 --> 00:15:49,663 Mondje dicht met je buschauffeurpruik. 128 00:15:49,829 --> 00:15:53,254 Sorry hoor. Heb je een afspraakje op straat? 129 00:15:53,421 --> 00:15:56,010 Mr Maine, vindt u het erg? 130 00:15:57,306 --> 00:16:00,604 Wat moet ik doen? - Een liedje voor me spelen. 131 00:16:00,772 --> 00:16:02,819 Laat hem met rust. 132 00:16:02,985 --> 00:16:05,408 Ik heb ook opgetreden, nu jij. 133 00:16:05,825 --> 00:16:09,459 Hij heeft al zijn handtekening op je tieten gezet. 134 00:16:09,625 --> 00:16:12,884 Ik ga het doen, want jij hebt al opgetreden. 135 00:16:13,052 --> 00:16:14,454 Wat lief. 136 00:16:14,597 --> 00:16:17,772 Hij komt voor Ally, niet voor jou. 137 00:16:19,776 --> 00:16:21,989 Mooie gitaar. - Ja toch? Mooi versierd. 138 00:16:22,156 --> 00:16:23,558 En licht. 139 00:16:24,244 --> 00:16:26,416 Zelf gedaan? - Ja, helemaal. 140 00:16:26,666 --> 00:16:28,069 Mooi... 141 00:16:28,631 --> 00:16:31,428 Staat deze aan? O ja. 142 00:16:31,930 --> 00:16:33,332 Wat moet ik spelen? 143 00:16:33,600 --> 00:16:37,025 Als je me maar aankijkt. - O, doe me een lol, zeg. 144 00:16:37,192 --> 00:16:39,422 Eens kijken... 145 00:16:45,996 --> 00:16:49,085 misschien is het tijd voor iets nieuws 146 00:16:51,838 --> 00:16:55,468 misschien is het tijd voor iets nieuws 147 00:16:57,930 --> 00:17:03,480 een man verander je niet zomaar dat kost heel veel moeite 148 00:17:04,022 --> 00:17:07,570 misschien is het tijd voor iets nieuws 149 00:17:10,030 --> 00:17:13,411 niemand weet wat de doden te wachten staat 150 00:17:15,832 --> 00:17:19,420 niemand weet wat de doden te wachten staat 151 00:17:21,840 --> 00:17:25,219 sommige mensen geloven wat ze hebben gehoord 152 00:17:25,387 --> 00:17:27,556 en wat ze hebben gelezen 153 00:17:27,848 --> 00:17:31,438 niemand weet wat de doden te wachten staat 154 00:17:33,482 --> 00:17:38,114 ik ben blij dat ik niet terug kan naar waar ik vandaan kom 155 00:17:39,532 --> 00:17:44,289 ik ben blij dat die tijd voorbij is voor altijd 156 00:17:45,791 --> 00:17:50,840 maar als ik de geesten uit mijn verleden hier kon laten komen 157 00:17:51,175 --> 00:17:56,431 zou ik dat doen. 158 00:18:01,731 --> 00:18:03,132 Klaar? 159 00:18:03,526 --> 00:18:05,529 Ik wel. 160 00:18:06,113 --> 00:18:09,826 Een smerisbar. Daarom schenken ze de hele nacht. 161 00:18:16,085 --> 00:18:18,548 Mag ik je wat persoonlijks vragen? - Ja hoor. 162 00:18:19,090 --> 00:18:20,801 Schrijf je zelf ook liedjes? 163 00:18:22,178 --> 00:18:24,848 Ik zing geen eigen liedjes. - Dank je. 164 00:18:26,350 --> 00:18:27,750 Waarom niet? 165 00:18:30,523 --> 00:18:33,444 Ik voel me niet prettig. 166 00:18:33,611 --> 00:18:35,572 Waarom niet? 167 00:18:37,826 --> 00:18:41,706 Bijna iedereen uit de muziekindustrie zegt... 168 00:18:41,873 --> 00:18:45,962 dat mijn neus te groot is en dat ik 't niet ga maken. 169 00:18:46,128 --> 00:18:48,131 Je neus is te groot? - Ja. 170 00:18:48,756 --> 00:18:50,761 Je neus is prachtig. 171 00:18:51,387 --> 00:18:55,560 Ga je nu je neus laten zien? Ik kijk er al de hele avond naar. 172 00:18:55,726 --> 00:18:58,689 Ik denk al de hele tijd aan je neus. - Je lult. 173 00:18:58,855 --> 00:19:01,567 Ik meen het. Mag ik je neus aanraken? 174 00:19:01,735 --> 00:19:04,781 Lieve help. - Heel even maar. 175 00:19:14,961 --> 00:19:16,047 Je boft. 176 00:19:16,214 --> 00:19:21,013 Meen je dat? Echt niet. Ik bof helemaal niet met mijn neus. 177 00:19:21,556 --> 00:19:24,601 Zonder mijn neus had ik misschien een hit gehad. 178 00:19:24,767 --> 00:19:26,061 Wat een gelul. 179 00:19:26,228 --> 00:19:30,901 Niks gelul. Want je gaat zo'n kamer in met al die kerels... 180 00:19:31,068 --> 00:19:34,072 en ze kijken naar je, en luisteren, en denken: 181 00:19:34,239 --> 00:19:36,994 Je zingt goed maar je ziet er niet goed uit. 182 00:19:37,577 --> 00:19:39,289 Toen ik klein was... 183 00:19:40,123 --> 00:19:43,169 had ik iets aan mijn oor, ik kon niet horen. 184 00:19:43,586 --> 00:19:46,256 Toch ben ik nu zanger. Dus je weet maar nooit. 185 00:19:46,966 --> 00:19:50,428 Kijk, iedereen heeft een talent. 186 00:19:50,596 --> 00:19:56,271 Ook in deze bar, maar als je iets te zeggen hebt... 187 00:19:56,438 --> 00:19:59,776 zodat iedereen luistert, dat is andere koek. 188 00:19:59,985 --> 00:20:03,198 Als je het niet probeert, zul je het nooit weten. 189 00:20:03,364 --> 00:20:04,658 Dat is gewoon zo. 190 00:20:04,825 --> 00:20:07,998 Wij zijn er alleen maar om dingen te vertellen. 191 00:20:09,415 --> 00:20:12,252 Snap je wat ik bedoel? - Ja. 192 00:20:12,420 --> 00:20:15,424 Ik vind het niks, maar ik snap 't. 193 00:20:15,591 --> 00:20:17,635 Je vindt het wel wat. 194 00:20:18,094 --> 00:20:20,932 Ik kan het aan je zien. 195 00:20:21,515 --> 00:20:22,916 Nee hoor. 196 00:20:24,271 --> 00:20:26,231 Goed dat we elkaar ontmoet hebben. 197 00:20:27,525 --> 00:20:28,693 Ja. - Voor ons allebei. 198 00:20:28,861 --> 00:20:32,657 Ik weet niet wat er allemaal gebeurt. - Wie wel? 199 00:20:32,824 --> 00:20:36,078 Ik zit in een smerisbar met Jackson Maine... 200 00:20:36,287 --> 00:20:38,415 Jackson Maine. - Ik word vast zo wakker. 201 00:20:38,582 --> 00:20:42,130 Als je beroemd bent, noemen ze je bij je hele naam. 202 00:20:42,588 --> 00:20:44,674 Wat moet ik... - Gewoon Jack. 203 00:20:44,842 --> 00:20:46,494 Daarover gesproken... 204 00:20:46,714 --> 00:20:49,295 Kom op. Heb jij dat opgezet? 205 00:20:50,668 --> 00:20:54,373 Dat heb jij opgezet. Wanneer heb je dat gedaan? 206 00:20:54,539 --> 00:20:58,535 O god, als ik dat nummer hoor, wil ik het meteen afzetten. 207 00:20:58,702 --> 00:21:02,697 Ik heb dat nummer zo verneukt. Mijn god. 208 00:21:02,947 --> 00:21:05,320 Ik weet dat dit niet mag. 209 00:21:05,861 --> 00:21:09,440 Ik weet dat we je niet lastig mogen vallen. 210 00:21:09,606 --> 00:21:12,479 Heb jij je camera bij je? Een tel. 211 00:21:12,645 --> 00:21:16,557 Mijn ex neukte met een gast, die sprekend op jou leek, zei ze. 212 00:21:16,725 --> 00:21:21,635 Ik stuur haar een foto van jou om te laten zien dat dat niet zo is. 213 00:21:21,802 --> 00:21:25,798 Misschien dat ze het dan gelooft. - Ben je dan gelukkig? 214 00:21:25,965 --> 00:21:29,295 Moet iemand een foto maken? - Nee, het lukt wel. 215 00:21:29,461 --> 00:21:31,624 Moet ik het doen? - Donder op, hoer. 216 00:21:32,790 --> 00:21:34,830 Kom op. Rechtop. 217 00:21:36,203 --> 00:21:37,909 Het spijt me. Nee, Jack. 218 00:21:38,076 --> 00:21:40,449 Het is goed. - Wat doe ik... 219 00:21:43,820 --> 00:21:47,109 Het gaat echt wel. Dit is zo stom. 220 00:21:47,275 --> 00:21:49,522 Je moet de zwelling voorkomen. 221 00:21:50,105 --> 00:21:53,642 Ik zoek wat... - Dit is zo gênant. 222 00:21:55,057 --> 00:21:58,389 Hier... Ja, doe dat erop. 223 00:21:58,555 --> 00:22:01,219 Nog iets voor eromheen. 224 00:22:02,966 --> 00:22:05,172 Wil je Cheetos? - Nee, gaas. 225 00:22:05,339 --> 00:22:06,754 Iets van gaas. - Gaas? 226 00:22:07,295 --> 00:22:09,209 Doe eens zo, met die hand. 227 00:22:10,250 --> 00:22:11,647 En met die hand. 228 00:22:12,665 --> 00:22:14,062 Speel je piano? 229 00:22:15,495 --> 00:22:19,365 Dan moeten we dat verzorgen. - Oke, bedankt. 230 00:22:26,024 --> 00:22:28,064 Dat is het. Dat moet je erop houden. 231 00:22:28,231 --> 00:22:29,979 Kan dat? Heb je het? 232 00:22:30,979 --> 00:22:32,768 Het wordt al warm, he? 233 00:22:32,934 --> 00:22:34,917 Hadden we er twee moeten nemen? - Nee. 234 00:22:36,031 --> 00:22:37,418 Dank je. 235 00:22:37,725 --> 00:22:40,367 Sorry. Ik moest het doen. 236 00:22:40,533 --> 00:22:41,919 Geeft niks. 237 00:22:43,506 --> 00:22:45,779 Het kan eigenlijk niet. - Goeienavond. 238 00:22:46,770 --> 00:22:48,421 Pas op, ze slaat. 239 00:22:51,189 --> 00:22:54,617 Die ringen gaan knellen als je ze niet af doet. 240 00:22:56,186 --> 00:22:57,961 Doet dat pijn? - Ja. 241 00:22:58,126 --> 00:22:59,697 Het valt mee. - Mag ik? 242 00:23:08,327 --> 00:23:09,897 Ik bewaar ze. 243 00:23:11,135 --> 00:23:12,952 Doe dit erop. - Je bent een schat. 244 00:23:13,118 --> 00:23:16,629 We draaien dit eromheen, en je kan weer verder. 245 00:23:16,795 --> 00:23:19,974 Hoe ga je daar mee om? - Waarmee? 246 00:23:20,139 --> 00:23:23,815 Dat mensen je aanspreken alsof je geen echt mens bent... 247 00:23:23,980 --> 00:23:27,738 Is dat te strak? - Het zit goed. Dank je. 248 00:23:28,357 --> 00:23:30,422 Ik heb je pijn gedaan. - Het is oké. 249 00:23:31,249 --> 00:23:34,966 Kijk eens, nu kun je je bewegen. Draai eens. 250 00:23:37,278 --> 00:23:41,036 Ik ben net een piraat. - Toch? Het blijft de moeite waard. 251 00:23:41,573 --> 00:23:43,019 Hoe doe je dat? 252 00:23:43,184 --> 00:23:45,332 Wat? - Niet van onderwerp veranderen. 253 00:23:45,496 --> 00:23:48,885 Doe ik dat? - Dat vragen ze nooit, hè? 254 00:23:50,205 --> 00:23:52,188 Geen idee. - Waar kom je vandaan? 255 00:23:52,352 --> 00:23:53,739 Arizona. 256 00:23:55,780 --> 00:23:57,167 Arizona-boy. 257 00:23:57,680 --> 00:24:00,199 Mijn pa had een midlifecrisis. 258 00:24:00,571 --> 00:24:01,957 Zeggen ze. 259 00:24:02,719 --> 00:24:07,840 Ging naar Arizona en werkte daar voor een pecannotenteler. 260 00:24:08,336 --> 00:24:10,028 Pecannoten? - Ja. 261 00:24:12,135 --> 00:24:16,677 Hij maakte de dochter zwanger, die was net achttien. 262 00:24:18,909 --> 00:24:22,749 Toen kwam ik in beeld. - De zoon van een achttienjarige. 263 00:24:23,286 --> 00:24:25,722 Ze overleed tijdens de bevalling. 264 00:24:26,589 --> 00:24:28,448 En mijn pa... - Wat erg. 265 00:24:31,215 --> 00:24:33,486 Hij overleed toen ik dertien was... 266 00:24:33,652 --> 00:24:36,998 dus mijn broer zegt dat hij me heeft grootgebracht... 267 00:24:37,700 --> 00:24:40,136 maar misschien was het wel omgekeerd. 268 00:24:40,301 --> 00:24:45,381 51 hectaren noten, Navajo's en verder geen klote. 269 00:24:51,658 --> 00:24:55,458 Vertel eens, jongen 270 00:24:59,864 --> 00:25:05,222 ben je niet moe van het vullen van de leegte? 271 00:25:08,410 --> 00:25:12,322 Of wil je meer? 272 00:25:16,020 --> 00:25:21,378 Is het niet moeilijk om zo hardcore te zijn? 273 00:25:22,143 --> 00:25:23,570 Ben ik dat? 274 00:25:23,759 --> 00:25:25,205 Dat ben jij. 275 00:25:26,437 --> 00:25:28,818 Net bedacht? - Ja. 276 00:25:29,924 --> 00:25:31,369 Best goed. 277 00:25:33,283 --> 00:25:37,535 En ik val 278 00:25:43,019 --> 00:25:50,119 in alle mooie momenten vind ik mezelf 279 00:25:53,096 --> 00:26:00,196 verlangend naar verandering. 280 00:26:05,340 --> 00:26:08,726 Ik ben pas met een nummer begonnen... 281 00:26:15,745 --> 00:26:19,378 en misschien is het wat, als refrein of zo. 282 00:26:20,658 --> 00:26:22,598 Kijken of ik het nog weet. 283 00:26:24,250 --> 00:26:28,502 Ik sta bij het diepe 284 00:26:30,195 --> 00:26:34,324 kijk hoe ik erin duik 285 00:26:35,562 --> 00:26:41,508 de bodem haal ik nooit 286 00:26:43,738 --> 00:26:47,578 dwars door het oppervlak 287 00:26:47,990 --> 00:26:51,334 waar niemand ons kan raken 288 00:26:51,582 --> 00:26:57,858 ver weg van het ondiepe. 289 00:26:58,891 --> 00:27:00,624 Godsamme. 290 00:27:32,480 --> 00:27:33,878 Wat is dit? 291 00:27:35,564 --> 00:27:37,357 Moest dit me helpen? 292 00:27:46,403 --> 00:27:47,987 Mag ik je wat verklappen? 293 00:27:52,323 --> 00:27:54,865 Er zit een songwriter in je. 294 00:28:00,327 --> 00:28:02,870 Maar ik zeg 't tegen niemand. 295 00:28:06,412 --> 00:28:09,039 Maar ik ben niet zo goed in geheimen bewaren. 296 00:28:15,751 --> 00:28:17,709 Je bent een heer. 297 00:28:19,377 --> 00:28:20,776 Denk ik. 298 00:28:33,092 --> 00:28:36,010 Dank u. Het is hier. - Welke? 299 00:28:36,176 --> 00:28:37,802 Deze... 300 00:28:37,969 --> 00:28:39,368 Wat is dit allemaal? 301 00:28:40,428 --> 00:28:42,971 Mijn vader, lang verhaal. 302 00:28:43,596 --> 00:28:45,223 Is hij een sjeik? 303 00:28:46,890 --> 00:28:48,599 Nee, chauffeur. 304 00:28:49,475 --> 00:28:53,017 Ik heb een optreden. Ga je mee? 305 00:28:53,893 --> 00:28:55,769 Wanneer? - We gaan nu naar het vliegveld. 306 00:28:56,103 --> 00:28:58,561 Vanavond. - Vanavond? Kan ik niet. 307 00:28:58,728 --> 00:29:01,605 Ik moet naar m'n werk. Ik moet naar bed. 308 00:29:01,772 --> 00:29:04,565 Wie zorgt er dan voor je hand? 309 00:29:04,731 --> 00:29:07,774 Ik. - Nee. Het was mijn schuld. 310 00:29:07,942 --> 00:29:10,568 Geeft niet. - Luister nou. 311 00:29:12,318 --> 00:29:14,579 Je hebt mijn nummer. 312 00:29:23,743 --> 00:29:26,203 Ik wilde je nog een keer zien. 313 00:29:48,678 --> 00:29:50,763 Ik heb 't verklooid. 314 00:29:53,931 --> 00:29:56,141 Hoi, pap. - Je bent laat. 315 00:29:56,308 --> 00:29:59,560 Is het laat? - Je weet niet eens waar je loopt. 316 00:30:00,935 --> 00:30:02,604 Kom. - Ik wil naar bed. 317 00:30:02,771 --> 00:30:06,941 Nee, kom nou even. Wolfie is jarig. Kom nou. 318 00:30:07,983 --> 00:30:09,443 Twee minuutjes. 319 00:30:09,608 --> 00:30:11,569 Wolfie? - Ja, schatje? 320 00:30:11,736 --> 00:30:13,737 Wie was die vent? - Wat bedoel je? 321 00:30:13,903 --> 00:30:15,530 He, Ally. - Hoe gaat het? 322 00:30:15,696 --> 00:30:19,491 Van harte. - Van harte? Ik ben niet jarig. 323 00:30:19,658 --> 00:30:21,951 Wat bedoel je? - Ik zei alleen... 324 00:30:22,118 --> 00:30:24,745 Wat is hier gebeurd? Mijn god. 325 00:30:24,910 --> 00:30:28,122 Wat een puinhoop. - Shipazo Gito... 326 00:30:28,288 --> 00:30:31,624 en anders Wario Peito. - Boter buiten de koelkast. 327 00:30:31,790 --> 00:30:35,039 Wie wedt er nou tijdens het ontbijt op paarden in Japan? 328 00:30:35,203 --> 00:30:37,793 Het is nu geen ochtend in Japan. - Jullie zijn gek. 329 00:30:37,957 --> 00:30:41,862 Ik heb flink geinvesteerd. - Wat zeggen ze nou over roken in het zuiden? 330 00:30:42,026 --> 00:30:43,507 Buiten. - Wie ben jij? 331 00:30:43,671 --> 00:30:46,672 Het is mijn huis. - Dat weet ik. Maar jij rookt ook. 332 00:30:46,837 --> 00:30:50,125 Laat maar. Liefje, je bent hier toch gelukkig? 333 00:30:51,029 --> 00:30:54,564 Ja, pap. - Maar ze heeft geen ruimte. 334 00:30:54,729 --> 00:30:57,606 Wacht nou even. Wacht heel even. 335 00:30:57,771 --> 00:31:01,923 Ik wil dat mijn vrienden je zien. Kijk eens goed. 336 00:31:02,086 --> 00:31:05,705 Met een stem als een engel. Maar weet je wat? 337 00:31:08,705 --> 00:31:11,295 Het zijn niet altijd de beste zangers die het maken. 338 00:31:11,633 --> 00:31:14,604 Ik ken een paar gasten... 339 00:31:14,775 --> 00:31:17,490 die Sinatra onder tafel zingen. 340 00:31:17,659 --> 00:31:20,164 Maar Frank, met z'n blauwe ogen... 341 00:31:20,332 --> 00:31:23,093 in een strak pak, met mooie schoenen... 342 00:31:23,602 --> 00:31:25,681 Dan is ie Frank Sinatra. 343 00:31:26,784 --> 00:31:30,477 En de rest, al die andere gasten... 344 00:31:30,646 --> 00:31:34,127 die echt kunnen zingen... 345 00:31:35,526 --> 00:31:37,394 Allemaal nobody's. 346 00:31:38,582 --> 00:31:42,530 Oke, iedereen, we gaan. Het werk roept. 347 00:31:54,923 --> 00:31:58,373 Helaas, als je je gehoor blijft teisteren, komt het niet terug. 348 00:31:58,538 --> 00:32:01,210 We moeten aan in-ear monitors denken. 349 00:32:01,497 --> 00:32:04,168 Daar hebben we het met Bobby over gehad. 350 00:32:04,333 --> 00:32:08,198 Daarmee kunnen we de hoge frequentie versterken. 351 00:32:08,361 --> 00:32:09,676 Prima. 352 00:32:09,840 --> 00:32:13,334 Ik leg het wel aan Bobby voor. - Verkocht. 353 00:32:13,498 --> 00:32:15,388 Oké, Jack. - Bel Bobby. 354 00:32:15,839 --> 00:32:17,811 Eigenwijze klootzak. 355 00:32:37,735 --> 00:32:39,115 We proberen... 356 00:32:39,626 --> 00:32:41,228 Je moet ze wel in doen. 357 00:32:44,760 --> 00:32:49,156 Ik wil die dingen niet in. Dan is het net of ik niet hier ben. 358 00:32:49,321 --> 00:32:52,689 Het is de enige manier, Jack. 359 00:32:53,387 --> 00:32:57,947 Je krijgt niet terug wat je kwijt bent. Alleen zo kunnen we het beperken. 360 00:33:00,043 --> 00:33:01,974 Het gaat anders prima. 361 00:33:02,137 --> 00:33:04,027 Wat wil je dat ik doe? 362 00:33:07,724 --> 00:33:11,012 Je kan zo weggaan, als je wil. - Begin daar nou niet mee. 363 00:33:14,338 --> 00:33:16,844 Laat zien dat je trots bent op wat je doet, vriend. 364 00:33:17,669 --> 00:33:20,403 Ik wil alleen weten of ze komt. 365 00:33:20,572 --> 00:33:22,580 Wie komt er? 366 00:33:23,945 --> 00:33:25,398 Wat de fuck? 367 00:33:26,295 --> 00:33:29,668 Wie is het? - Geen idee. Wil ie niet zeggen. 368 00:33:32,016 --> 00:33:33,212 Hallo, Ally. 369 00:33:33,383 --> 00:33:37,267 Ik ben Phil, van gisteravond. Ik moet je komen halen van Jack. 370 00:33:37,609 --> 00:33:39,190 O, god. 371 00:33:39,359 --> 00:33:42,051 Ik moet werken, ik kan niet. 372 00:33:42,223 --> 00:33:45,425 Hij kijkt ernaar uit. - Dat vind ik erg aardig, maar... 373 00:33:45,595 --> 00:33:48,285 Ik wacht in mijn auto, een stukje verderop. 374 00:33:48,457 --> 00:33:51,273 Zeg maar: Bedankt, maar nee. Zeg dat maar. 375 00:33:52,171 --> 00:33:56,697 Ho nou, Ally. Wat doe je? Dit is toch geweldig? 376 00:33:56,868 --> 00:34:01,907 Een man die je uitnodigt voor een show... - Pap, hou op. 377 00:34:02,077 --> 00:34:03,273 Hou op. - Luister. 378 00:34:03,444 --> 00:34:06,262 Weet ie dat je zingt? Heeft ie je gehoord? 379 00:34:06,432 --> 00:34:11,032 Ik moet werken. Ik heb niet dezelfde ziekte als jij. 380 00:34:11,224 --> 00:34:13,725 Jij gaat met beroemdheden om. - Waar heb je 't over? 381 00:34:13,892 --> 00:34:16,517 Wat bedoel je? - Weet je wie ik gereden heb? 382 00:34:16,683 --> 00:34:18,517 En nu ben je zelf ook beroemd. 383 00:34:19,100 --> 00:34:21,600 Het is geen magie, pap. 384 00:34:21,766 --> 00:34:24,015 Hij is een alcoholist. Weet je alles van. 385 00:34:33,183 --> 00:34:35,600 Liefje, hij is er nog steeds. 386 00:34:35,725 --> 00:34:37,058 Heb je een smeris geslagen? 387 00:34:37,226 --> 00:34:41,350 Ja, hij viel Jack lastig, dus ik gaf 'm een hengst voor z'n kop. 388 00:34:41,517 --> 00:34:42,558 Gangster. 389 00:34:42,724 --> 00:34:46,059 Daarna deed hij doperwtjes om mijn hand. 390 00:34:46,226 --> 00:34:49,225 En hij ging zingen, en ik ook. Weet ik veel. 391 00:34:49,350 --> 00:34:53,392 Maar nu volgt zijn chauffeur me. - Vanaf je huis naar je werk? 392 00:34:53,557 --> 00:34:55,183 Ja, krankzinnig. - Weer te laat. 393 00:34:55,351 --> 00:34:58,683 Wat ben ik? - Je bent weer te laat. 394 00:35:07,226 --> 00:35:08,625 Gaan we het doen? 395 00:35:14,267 --> 00:35:17,840 Bryan, ik ga. Zoek maar een ander. - Bryan, ik kom terug. 396 00:35:18,005 --> 00:35:19,730 Echt. - Ik niet. 397 00:35:22,233 --> 00:35:23,794 Zag je hem kijken? 398 00:35:23,958 --> 00:35:25,642 Oke, we gaan. 399 00:35:26,217 --> 00:35:27,594 Stap in. 400 00:35:28,475 --> 00:35:30,281 Wat doen we? 401 00:35:30,938 --> 00:35:34,635 Als ik Jack niet zou kennen, zou ik je een stalker noemen. 402 00:35:35,949 --> 00:35:37,960 Ja, het spijt me. 403 00:35:39,561 --> 00:35:41,943 Ja, man. 404 00:35:45,844 --> 00:35:50,197 Ga op de bank liggen. Ik doe mijn schoenen uit. 405 00:35:50,362 --> 00:35:53,564 Hoe werkt dit? - Sorry hoor. 406 00:35:58,779 --> 00:36:02,516 Ik kan hier wel aan wennen. Je moet meer rocksterren daten. 407 00:36:02,681 --> 00:36:04,059 We daten niet. 408 00:36:14,424 --> 00:36:15,802 Ally, ik ben Gail. 409 00:36:17,544 --> 00:36:20,584 Laat je spullen maar staan. Klaar? - Oke. 410 00:36:20,748 --> 00:36:22,308 Dank je wel. 411 00:36:27,030 --> 00:36:29,453 Goeie reis gehad? - Ja. 412 00:36:32,081 --> 00:36:33,189 Pasjes. 413 00:36:33,353 --> 00:36:35,243 Dank je. - Doe maar om je nek. 414 00:36:35,407 --> 00:36:37,501 Oordopjes, heb je nodig. 415 00:36:39,185 --> 00:36:42,593 Ja, we komen eraan. Ik breng jullie naar de zijkant. 416 00:36:46,740 --> 00:36:49,574 Jongens, hierheen. - Sorry hoor. 417 00:36:49,739 --> 00:36:52,284 Het is hier zo groot. Ik... 418 00:36:53,065 --> 00:36:54,443 Pas op. 419 00:36:56,472 --> 00:36:57,851 Gaat het? 420 00:36:59,101 --> 00:37:00,479 He, jongens. 421 00:37:01,689 --> 00:37:03,456 Hij is zo blij dat je er bent. 422 00:39:36,109 --> 00:39:37,990 Dank je wel. 423 00:39:38,604 --> 00:39:40,200 Dat was geweldig. 424 00:39:42,451 --> 00:39:45,190 Een vriendin van me is hier... 425 00:39:45,353 --> 00:39:49,320 en ze gaat een nummer voor jullie zingen. Het is steengoed. 426 00:39:56,601 --> 00:39:59,627 Je bent er. Wat fijn je weer te zien. 427 00:39:59,861 --> 00:40:02,577 Goeie reis gehad? Was Phil aardig? 428 00:40:02,744 --> 00:40:04,415 Gail was ook aardig. 429 00:40:05,168 --> 00:40:07,299 We gaan dat nummer doen. 430 00:40:07,466 --> 00:40:10,936 Ik heb een arrangementje gemaakt. - Nee, ik wil niet. 431 00:40:11,102 --> 00:40:14,071 Ja, je gaat mee. - Jack, het is niet leuk. 432 00:40:14,238 --> 00:40:15,640 Geen geintjes. 433 00:40:16,703 --> 00:40:18,834 Vertrouw nou op mij. 434 00:40:19,335 --> 00:40:21,049 Meer hoef je niet te doen. 435 00:40:23,473 --> 00:40:25,604 Ik zing het sowieso, dus... 436 00:40:36,848 --> 00:40:37,683 Steve... 437 00:40:37,850 --> 00:40:40,316 Je bent gek. 438 00:40:41,319 --> 00:40:43,366 Ga nou zingen. - Nee. 439 00:40:59,289 --> 00:41:02,298 Vertel eens, meisje 440 00:41:04,305 --> 00:41:08,359 ben je gelukkig in deze moderne wereld? 441 00:41:09,320 --> 00:41:12,121 Of wil je meer? 442 00:41:14,252 --> 00:41:18,181 Ben je op zoek naar iets anders? 443 00:41:18,765 --> 00:41:22,484 Ik val 444 00:41:23,948 --> 00:41:29,381 in alle mooie momenten vind ik mezelf, verlangend 445 00:41:29,965 --> 00:41:32,474 naar verandering 446 00:41:33,895 --> 00:41:38,283 en tijdens slechte momenten vrees ik mezelf 447 00:41:49,317 --> 00:41:52,869 vertel eens, jongen 448 00:41:54,415 --> 00:41:58,511 ben je niet moe van het vullen van de leegte? 449 00:41:59,471 --> 00:42:02,230 Of wil je meer? 450 00:42:04,447 --> 00:42:08,708 Is het niet moeilijk om zo hardcore te zijn? 451 00:42:08,876 --> 00:42:11,383 Ik val 452 00:42:14,099 --> 00:42:18,947 in alle mooie momenten vind ik mezelf, verlangend 453 00:42:20,034 --> 00:42:22,374 naar verandering 454 00:42:24,088 --> 00:42:28,643 en tijdens slechte momenten vrees ik mezelf 455 00:42:28,811 --> 00:42:33,742 ik sta bij het diepe kijk hoe ik erin duik 456 00:42:33,909 --> 00:42:38,213 de bodem haal ik nooit 457 00:42:38,757 --> 00:42:43,354 dwars door het oppervlak waar niemand ons kan raken 458 00:42:43,522 --> 00:42:47,952 ver weg van het ondiepe 459 00:42:49,707 --> 00:42:53,803 in het ondiepe 460 00:43:03,624 --> 00:43:07,930 we zijn ver weg van het ondiepe 461 00:43:28,909 --> 00:43:33,753 ik sta bij het diepe kijk hoe ik erin duik 462 00:43:33,921 --> 00:43:38,140 de bodem haal ik nooit 463 00:43:39,183 --> 00:43:43,652 dwars door het oppervlak waar niemand ons kan raken 464 00:43:43,820 --> 00:43:47,911 ver weg van het ondiepe 465 00:43:49,709 --> 00:43:52,842 in het ondiepe 466 00:44:03,617 --> 00:44:07,876 we zijn ver weg van het ondiepe 467 00:44:15,294 --> 00:44:17,989 Dat was super. - Al die mensen. 468 00:44:18,057 --> 00:44:19,163 Echt geweldig. 469 00:44:19,320 --> 00:44:23,544 De gitaar begon en... - Ik zat in de verkeerde toon... 470 00:44:23,703 --> 00:44:26,151 Nee, het was prachtig. 471 00:44:26,307 --> 00:44:27,796 Ally, is alles oke? - Jack? 472 00:44:32,136 --> 00:44:33,942 Opzij! 473 00:44:35,645 --> 00:44:38,993 Is dat dat meisje dat meezong? - Goed concert. 474 00:44:39,154 --> 00:44:40,405 Ik hou van je. - Dank je. 475 00:44:40,566 --> 00:44:42,905 He, Jack. Super. 476 00:44:43,068 --> 00:44:44,601 Echt? - Ja. 477 00:44:54,925 --> 00:44:56,682 Waar heb ik mijn sleutel? 478 00:45:19,128 --> 00:45:22,717 Ik ben zo terug. Geef me een tel. 479 00:45:26,683 --> 00:45:28,936 Is dit de wc? Waar is... 480 00:46:04,031 --> 00:46:07,244 Maak hem wakker. - Kan niet, hij is dronken. 481 00:46:07,369 --> 00:46:11,124 Natuurlijk wel. Schud met je tieten in zijn gezicht... 482 00:46:11,292 --> 00:46:15,381 Neem twee shotjes en... - Dank je wel voor je hulp. 483 00:46:15,548 --> 00:46:17,302 Hou me op de hoogte. 484 00:46:25,521 --> 00:46:26,922 Ga naar huis, makker. 485 00:46:34,912 --> 00:46:36,330 Buiten westen. 486 00:46:39,000 --> 00:46:41,671 Denk je dat ie iets te veel drinkt? 487 00:46:45,510 --> 00:46:47,593 Liefje, je hebt geen idee. 488 00:46:49,015 --> 00:46:53,481 Maar ik zeg je een ding. Je bent het eerste meisje op het podium. 489 00:46:55,734 --> 00:46:59,323 En het is lang geleden dat ie zo goed speelde. 490 00:46:59,782 --> 00:47:01,829 Fijn om te weten. 491 00:48:05,846 --> 00:48:10,728 Mijn broer kwam een keer thuis terwijl ik piano zat te spelen. 492 00:48:10,896 --> 00:48:12,649 Ik zat in mijn eigen wereld. 493 00:48:12,817 --> 00:48:16,448 Hij kwam voor mijn vader zorgen, want die was ziek. 494 00:48:17,242 --> 00:48:19,243 Hij ging zitten en keek naar me. 495 00:48:19,857 --> 00:48:22,754 Hij keek naar me of ik iets bijzonders was. 496 00:48:23,368 --> 00:48:25,286 En het raakte me. 497 00:48:25,449 --> 00:48:28,634 Ik had 't niet moeten vertellen. - Hoezo? 498 00:48:28,960 --> 00:48:31,369 Het is genant. - Het is lief. 499 00:48:31,695 --> 00:48:33,575 Jij bent niet zoals mijn broer. 500 00:48:33,738 --> 00:48:37,290 Lijk ik niet op je broer? - Hij is een oude man. 501 00:48:38,066 --> 00:48:40,107 Ik werd geboren toen m'n pa 63 was. 502 00:48:40,271 --> 00:48:43,455 63? - We hebben verschillende moeders. 503 00:48:46,318 --> 00:48:48,096 Waar staat dat getal voor? 504 00:48:49,448 --> 00:48:51,649 Zo veel mensen hebben 't gezien. 505 00:48:51,819 --> 00:48:54,864 Sodemieter op. Hoe weten ze dat? 506 00:48:55,033 --> 00:48:57,444 Dat heet een algoritme of zoiets. 507 00:48:57,613 --> 00:49:00,531 Wat is een algoritme? - Een soort beat. 508 00:49:00,700 --> 00:49:03,111 Een beat? - Ja. 509 00:49:03,280 --> 00:49:04,804 Zoals in muziek? - Ja. 510 00:49:04,973 --> 00:49:07,766 Ik denk 't. Ik weet 't niet. 511 00:49:08,526 --> 00:49:10,684 Geloof je dit? - Nee. 512 00:49:13,349 --> 00:49:16,901 Zie je dit? Zo veel mensen hebben 't bekeken. 513 00:49:17,070 --> 00:49:19,143 Ja, dat zeiden ze net. 514 00:49:19,312 --> 00:49:21,723 Ik heb 't ook al 200 keer bekeken. 515 00:49:22,189 --> 00:49:25,361 200 van die mensen ben ik. - Heel goed, paps. 516 00:49:27,390 --> 00:49:31,839 Jezus. Wat ben je snel. Jack. 517 00:49:32,092 --> 00:49:34,463 Hier zijn de wentelteefjes. 518 00:49:38,415 --> 00:49:40,745 Wie 't eerst erin ligt. 519 00:49:51,020 --> 00:49:53,308 Schitterend. Heb je dit met hem geschreven? 520 00:49:53,558 --> 00:49:55,803 Hij heeft zo veel talent. 521 00:49:55,969 --> 00:49:58,174 Mag ik 't nog een keer zien? 522 00:49:58,300 --> 00:50:01,004 Ik blijf hier de hele nacht naar kijken. 523 00:50:02,501 --> 00:50:03,897 Christus. 524 00:50:23,093 --> 00:50:24,632 O, mijn god. 525 00:50:25,964 --> 00:50:27,718 Hoe ben je binnengekomen? 526 00:50:27,964 --> 00:50:29,550 Je vader liet me binnen. 527 00:50:51,188 --> 00:50:53,482 Ik voel dit niet voor iedereen. 528 00:50:53,732 --> 00:50:57,987 Mooi... Dan gaan we samen zingen. 529 00:50:59,279 --> 00:51:00,679 Waar? 530 00:51:01,072 --> 00:51:03,615 De eerste stop is Arizona. 531 00:51:10,411 --> 00:51:15,167 Ik doe het niet als je drinkt. - Daar denk ik niet eens aan. 532 00:51:15,958 --> 00:51:18,793 We zullen zien. Wacht beneden op me. 533 00:51:21,378 --> 00:51:25,131 Toen ik een jaar of twintig was, was ik een crooner. 534 00:51:25,297 --> 00:51:28,133 Een heleboel mensen vonden mij... 535 00:51:28,301 --> 00:51:31,553 beter dan Sinatra. - Frank Sinatra? 536 00:51:42,393 --> 00:51:43,686 Wat schrijf je daarin? 537 00:51:43,855 --> 00:51:47,190 Mijn liedjes. Meestal gebruik ik een typemachine... 538 00:51:47,607 --> 00:51:49,774 Maar dit kwam op op de motor... 539 00:51:50,150 --> 00:51:51,775 en ik wil het niet vergeten. 540 00:51:52,318 --> 00:51:53,718 Hoe hoor je het? 541 00:52:06,911 --> 00:52:11,032 Ben je niet blij weer thuis te zijn en voor al je Arizona-fans te spelen? 542 00:52:11,195 --> 00:52:12,744 Ik kom niet echt terug. 543 00:52:13,396 --> 00:52:15,885 Vermijd je je thuis? - Weet ik niet. 544 00:52:17,149 --> 00:52:18,862 Die hete lucht... 545 00:52:22,818 --> 00:52:24,816 en het verleden. Ik weet het niet. 546 00:52:25,550 --> 00:52:29,302 Maar ik heb die ranch wel gekocht, en aan mijn broer gegeven. 547 00:52:30,404 --> 00:52:35,297 Pap ligt daar begraven en ik wilde niet dat ze z'n graf zouden asfalteren... 548 00:52:35,664 --> 00:52:37,743 of zoiets. - Is het hier vlakbij? 549 00:52:37,907 --> 00:52:41,537 Niet ver. - Waarom gaan we er niet heen? 550 00:53:04,129 --> 00:53:09,227 Ze staan al een half uur te repeteren. We moeten verder. 551 00:53:10,206 --> 00:53:11,574 Word je niet moe... 552 00:53:14,032 --> 00:53:16,096 Je hebt pa's ranch verkocht. 553 00:53:16,699 --> 00:53:19,880 Het is nu een windmolenpark. 554 00:53:23,406 --> 00:53:25,770 Ik had 'm voor jou gekocht. 555 00:53:29,254 --> 00:53:30,845 Waar is zijn graf? 556 00:53:31,060 --> 00:53:36,220 Weggespoeld tijdens een storm. Zijn graf is er niet meer. 557 00:53:37,724 --> 00:53:40,304 Ik had 't verteld, maar je was lam. 558 00:53:40,477 --> 00:53:45,463 Je was lazarus en al bezig met je zwanenzang. 559 00:53:48,259 --> 00:53:53,419 Hoe kun jij nou huilen om die hufter die je zonder enige reden zo aanbidt? 560 00:53:57,331 --> 00:53:59,492 Het enige wat ie voor je deed... 561 00:54:00,958 --> 00:54:03,528 is van jou zijn drinkebroer maken. 562 00:54:04,303 --> 00:54:08,255 Als ie nog zou leven zat je nu nog bij hem en dat weet je. 563 00:54:10,946 --> 00:54:15,023 Dacht je nou echt dat ik ervoor zou zorgen... 564 00:54:15,633 --> 00:54:19,671 terwijl ik je meesleep over de hele wereld? 565 00:54:29,249 --> 00:54:30,349 Goeie reden. 566 00:54:30,513 --> 00:54:34,548 Je broertje grootbrengen omdat je zelf niet goed genoeg bent. 567 00:54:35,568 --> 00:54:38,747 Waarom heb je dan mijn stem gejat? 568 00:54:41,438 --> 00:54:43,435 Omdat jij niks te melden had. 569 00:54:48,483 --> 00:54:51,754 Te trots om mijn liedjes te zingen. 570 00:54:54,853 --> 00:54:59,691 Ik heb nu wel wat te melden. Ik ben je boodschappenjongen niet meer. 571 00:55:02,282 --> 00:55:03,707 Ik kap ermee. 572 00:55:10,262 --> 00:55:13,574 Ja, mijn stem ging een beetje haperen... 573 00:55:14,168 --> 00:55:17,225 dus een shotje steroiden voor de zekerheid. 574 00:55:18,243 --> 00:55:21,045 Dank je wel. Dat moet genoeg zijn. 575 00:55:40,318 --> 00:55:42,818 Alles oke? -Yeah. 576 00:55:44,514 --> 00:55:46,716 Goed, we gaan spelen. 577 00:59:01,880 --> 00:59:06,944 Vraag me niet naar morgen en vertel me niet over mijn verleden 578 00:59:07,357 --> 00:59:12,417 je mag mijn hart best lenen want niets is blijvend 579 00:59:20,217 --> 00:59:23,785 misschien is het tijd voor iets nieuws 580 00:59:26,232 --> 00:59:29,965 misschien is het tijd voor iets nieuws 581 00:59:32,122 --> 00:59:37,142 een man verander je niet zomaar dat kost heel veel moeite 582 00:59:38,221 --> 00:59:42,245 misschien is het tijd voor iets nieuws 583 00:59:44,195 --> 00:59:48,593 niemand weet wat de doden te wachten staat 584 00:59:50,128 --> 00:59:53,695 niemand weet wat de doden te wachten staat 585 00:59:55,852 --> 00:59:59,294 sommige mensen geloven wat ze hebben gehoord 586 00:59:59,461 --> 01:00:01,369 en wat ze gelezen hebben 587 01:00:02,074 --> 01:00:05,767 niemand weet wat de doden te wachten staat 588 01:00:07,551 --> 01:00:12,097 ik ben blij dat ik niet terug kan naar waar ik vandaan kom 589 01:00:13,761 --> 01:00:18,524 ik ben blij dat die tijd voorbij is voor altijd 590 01:00:20,013 --> 01:00:25,245 maar als ik de geesten uit mijn verleden hier kon laten komen 591 01:00:25,416 --> 01:00:27,944 je weet dat ik dat zou doen. 592 01:00:36,794 --> 01:00:39,521 Ik heb een idee voor het slot. - Sorry. 593 01:00:39,843 --> 01:00:42,766 Het wordt een beetje anders... - Waar is die joint? 594 01:00:42,933 --> 01:00:45,271 We doen het slot iets anders. 595 01:00:45,981 --> 01:00:48,988 We doen de toegift en dat ding dat ik zei. 596 01:00:49,155 --> 01:00:51,912 Kom, we gaan terug. - Wat doe je? 597 01:00:55,587 --> 01:00:57,925 Luister, we doen het volgende... 598 01:00:58,093 --> 01:01:00,388 Jij gaat dat nummer doen. 599 01:01:00,555 --> 01:01:02,017 Dat ik zo goed vind. - Nee. 600 01:01:02,184 --> 01:01:04,773 Toe nou. - Het komt helemaal goed. 601 01:01:04,941 --> 01:01:07,614 Je hebt beloofd dat je 't zou doen. 602 01:01:07,781 --> 01:01:09,200 Ik hou van je. 603 01:01:10,704 --> 01:01:12,245 Blijf zo aan ons denken. 604 01:01:18,108 --> 01:01:21,436 We halen Ally erbij als uitsmijter... 605 01:01:21,602 --> 01:01:24,848 en ze zingt een eigen nummer. 606 01:01:25,056 --> 01:01:26,452 Dank je wel. 607 01:01:32,295 --> 01:01:34,707 Die Arizona-lucht 608 01:01:36,246 --> 01:01:38,826 brandt in je ogen 609 01:01:40,366 --> 01:01:45,773 je kijkt naar mij, en schat, ik vlieg in brand 610 01:01:47,229 --> 01:01:49,599 begraven in mijn ziel 611 01:01:50,744 --> 01:01:53,296 als Californisch goud 612 01:01:55,304 --> 01:02:00,282 jij zag het licht in mij dat ik zelf niet zag 613 01:02:02,249 --> 01:02:08,105 als ik verstikt ben en zonder woorden zit 614 01:02:09,946 --> 01:02:15,176 als we afscheid nemen doet dat steeds zo'n pijn 615 01:02:17,310 --> 01:02:24,296 als de zon ondergaat en de band niet meer speelt 616 01:02:24,758 --> 01:02:29,986 dan zal ik me ons herinneren zoals we nu zijn 617 01:02:31,576 --> 01:02:33,961 minnaars in de nacht 618 01:02:35,424 --> 01:02:37,725 dichters die proberen te dichten 619 01:02:39,524 --> 01:02:44,656 het rijmen lukt ons niet maar we proberen het toch 620 01:02:46,498 --> 01:02:49,337 maar wat ik echt weet 621 01:02:49,922 --> 01:02:52,217 waar jij bent wil ik zijn 622 01:02:54,305 --> 01:02:59,483 jij zit in mij en dat gaat nooit weg 623 01:03:01,529 --> 01:03:06,915 als ik verstikt ben en zonder woorden zit 624 01:03:09,211 --> 01:03:14,263 als we afscheid nemen doet dat steeds zo'n pijn 625 01:03:16,477 --> 01:03:20,027 als de zon ondergaat 626 01:03:20,357 --> 01:03:23,694 en de band niet meer speelt 627 01:03:23,862 --> 01:03:28,787 dan zal ik me ons herinneren zoals we nu zijn 628 01:03:31,791 --> 01:03:35,629 ik wil niet slechts een herinnering zijn 629 01:03:49,401 --> 01:03:55,242 als ik verstikt ben en zonder woorden zit 630 01:03:56,953 --> 01:04:02,212 als we afscheid nemen doet dat steeds zo'n pijn 631 01:04:04,173 --> 01:04:10,807 als de zon ondergaat en de band niet meer speelt 632 01:04:11,559 --> 01:04:17,318 dan zal ik me ons herinneren zoals we nu zijn 633 01:04:19,070 --> 01:04:22,342 als je naar me kijkt 634 01:04:22,689 --> 01:04:26,306 en de wereld vervaagt 635 01:04:26,681 --> 01:04:31,589 zal ik me altijd herinneren 636 01:04:33,835 --> 01:04:37,951 op deze manier. 637 01:05:04,854 --> 01:05:06,470 Dat was schitterend. 638 01:05:08,666 --> 01:05:11,263 Nee, je was echt geweldig. 639 01:05:11,431 --> 01:05:13,985 Onze auto staat daar. - Dat was ongelofelijk. 640 01:05:14,363 --> 01:05:17,506 Dank je wel. - Het was echt ongelofelijk. 641 01:05:17,673 --> 01:05:20,689 Ik weet niet of je me kent. 642 01:05:20,857 --> 01:05:22,490 Ik ben Rez Gavron. 643 01:05:23,034 --> 01:05:24,711 Ik weet wie je bent. 644 01:05:25,925 --> 01:05:30,282 Wat jij hebt, gaat veel verder dan dit. 645 01:05:32,082 --> 01:05:35,728 Mensen moeten horen wat jij muzikaal te zeggen hebt. 646 01:05:36,398 --> 01:05:40,336 Het is niet iets gewoons. Het is ongelofelijk wat je doet. 647 01:05:40,503 --> 01:05:44,363 Jij hebt echt alles, echt. De vraag is: Wat wil jij? 648 01:05:46,783 --> 01:05:49,797 Ik kan je groot maken. 649 01:05:49,967 --> 01:05:53,150 Ik... Ik kan niet... 650 01:05:56,162 --> 01:05:58,411 Ik moet met Jack praten. 651 01:05:58,582 --> 01:06:02,272 Hij zegt dat Interscope Records me wil contracteren... 652 01:06:02,443 --> 01:06:07,196 en hij heeft een geweldige studio met een prachtige live-ruimte. 653 01:06:07,365 --> 01:06:11,991 En hij heeft geweldige producers die mijn liedjes willen opnemen. 654 01:06:12,161 --> 01:06:13,970 Hij vindt Look What I've Found geweldig. 655 01:06:14,113 --> 01:06:18,908 Herinner je je nog dat nummer in die diner? Toen we onderweg waren? 656 01:06:21,327 --> 01:06:25,784 Het was zo'n fijn gesprek en hij gelooft echt in me. 657 01:06:27,651 --> 01:06:31,075 Gaat het, Jack? - Alles goed. Dit doet ie altijd. 658 01:06:32,040 --> 01:06:33,356 Jack? 659 01:06:41,294 --> 01:06:42,615 Wat gebeurt er? 660 01:06:46,376 --> 01:06:47,810 Wat doe je? 661 01:06:58,505 --> 01:07:00,854 Jaloerse lul. 662 01:07:03,375 --> 01:07:04,966 Ik ben blij voor je. 663 01:07:04,966 --> 01:07:06,822 Is dat zo? 664 01:07:07,731 --> 01:07:09,018 Jackson. 665 01:07:14,669 --> 01:07:16,754 Jack. Stoppen. 666 01:07:18,918 --> 01:07:21,082 Waarom ben je zo jaloers? 667 01:07:23,720 --> 01:07:25,040 Wat doe je? 668 01:07:25,489 --> 01:07:27,496 Wat is er? Ben je boos? 669 01:07:29,817 --> 01:07:31,391 Moet ik je minder... 670 01:07:32,139 --> 01:07:33,909 Oke, we gaan spelen. 671 01:07:37,568 --> 01:07:38,890 Wat is dit? 672 01:07:39,733 --> 01:07:41,306 Het spijt me heel erg. 673 01:07:41,753 --> 01:07:43,865 Je klinkt geweldig. 674 01:07:44,553 --> 01:07:46,574 We doen het nog een keer. 675 01:07:52,314 --> 01:07:54,950 Een tel. Luister naar mijn cue. Daarna meteen. 676 01:07:55,423 --> 01:07:57,496 Moeten we... 677 01:07:58,034 --> 01:08:00,520 Sorry, gewoon vanaf het begin? 678 01:08:00,686 --> 01:08:03,753 Je hoort de tweede regel, daarna nemen we op. 679 01:08:04,084 --> 01:08:06,985 Ik heb anders wel een ideetje. 680 01:08:07,731 --> 01:08:09,804 Ga je gang. - Het ging goed tot daar. 681 01:08:09,969 --> 01:08:12,663 Kan ik even naar binnen? - Ga je gang, Jack. 682 01:08:14,114 --> 01:08:16,866 Ik heb nooit met een tape gezongen. - Jij hebt je piano nodig. 683 01:08:17,192 --> 01:08:20,855 Als je speelt en zingt... - Ja, ik zit altijd achter de piano. 684 01:08:21,021 --> 01:08:25,432 We laten 'm gewoon invliegen. - Zou dat mogen? 685 01:08:26,391 --> 01:08:28,554 Dank je wel. - Het komt goed. 686 01:08:28,720 --> 01:08:30,218 Ik ben zo nerveus. 687 01:08:30,386 --> 01:08:32,632 Je ziet er mooi uit. - Dank je. 688 01:08:33,631 --> 01:08:35,028 Dank je. 689 01:08:45,242 --> 01:08:47,757 Ik zit alleen thuis 690 01:08:50,172 --> 01:08:52,763 ik ga de stad in 691 01:08:55,813 --> 01:09:02,792 ik zie de bodem van de fles ik sla ze achterover 692 01:09:05,717 --> 01:09:08,055 ik kom niet meer overeind 693 01:09:08,223 --> 01:09:14,783 ik zie de straatlichten als sterren 694 01:09:15,160 --> 01:09:17,207 maar kijk wat ik vind. 695 01:09:17,374 --> 01:09:19,965 Jullie hebben de nieuwe al ontmoet, he? 696 01:09:21,009 --> 01:09:23,013 Rez. Wat is de bedoeling? 697 01:09:23,312 --> 01:09:25,364 Ik stel het op prijs, man. 698 01:09:25,532 --> 01:09:28,297 Dit is popmuziek. Dat betekent een veldslag. 699 01:09:28,464 --> 01:09:30,558 Jullie zijn de troepen, dus als ik jullie roep... 700 01:09:30,683 --> 01:09:32,777 dan trekken we ten strijde. 701 01:09:32,945 --> 01:09:34,350 Wat zing ik, Ally? 702 01:09:35,834 --> 01:09:37,677 Ja. Nog een keer. 703 01:09:40,440 --> 01:09:41,846 Adem in. 704 01:09:44,042 --> 01:09:47,016 Dit is polijsten, een imago creeren. 705 01:09:47,183 --> 01:09:51,831 Ja, maar ik wil niet mijn echte talent kwijt. 706 01:09:51,998 --> 01:09:54,826 Dat gebeurt niet. Dat gebeurt niet. 707 01:09:59,332 --> 01:10:01,952 Kijk naar me! 708 01:10:03,755 --> 01:10:04,755 Je bent een natuurtalent! 709 01:10:04,982 --> 01:10:06,982 Dankjewel. 710 01:10:08,861 --> 01:10:11,749 711 01:10:13,373 --> 01:10:15,847 Dit is nooit eerder gedaan. 712 01:10:16,998 --> 01:10:19,866 Dat is het wel. 713 01:10:21,055 --> 01:10:22,703 Wil je...? 714 01:10:54,670 --> 01:10:56,170 Wat gaan we met jou doen? 715 01:10:57,690 --> 01:10:59,190 Wat moeten we met jou? Hij is mooi! 716 01:10:59,380 --> 01:11:01,069 Je kan m niet terugsturen.. 717 01:11:01,069 --> 01:11:01,982 He, hij heeft jouw wimpers. 718 01:11:01,982 --> 01:11:04,482 hm hm. -Echt, hij heeft jouw wimpers! 719 01:11:16,946 --> 01:11:18,704 Ga je mee naar Memphis? 720 01:11:21,482 --> 01:11:23,938 Ik heb een... 721 01:11:24,853 --> 01:11:27,099 Ik ben ergens voor ingehuurd. 722 01:11:28,140 --> 01:11:30,096 Iets vreselijks. 723 01:11:30,262 --> 01:11:32,801 Nooit gedacht dat ik dat zou doen. 724 01:11:32,967 --> 01:11:34,840 Ik weet 't niet... 725 01:11:35,964 --> 01:11:37,878 Ik heb er vrede mee. 726 01:11:38,835 --> 01:11:44,161 Maar als jij nou meegaat, valt er tenminste nog wat te lachen. 727 01:11:44,411 --> 01:11:48,041 Rez wil me hier houden, de single is uit... 728 01:11:48,481 --> 01:11:51,544 en ze willen dat ik het album afmaak. 729 01:11:51,710 --> 01:11:54,940 Dus daar ben ik mee bezig. - Moet je jezelf nou horen. 730 01:11:55,109 --> 01:11:57,290 Luister nou naar wat je zegt. 731 01:11:58,423 --> 01:12:01,904 Mensen willen horen wat je te zeggen hebt. Dat is het. 732 01:12:02,071 --> 01:12:04,688 He. Absorbeer het. 733 01:12:06,567 --> 01:12:09,113 En nog bedankt. - Waarvoor? 734 01:12:09,273 --> 01:12:13,050 Dat je me een thuis geeft. Zo heeft dit nooit gevoeld. 735 01:12:51,080 --> 01:12:53,580 O fuck. Jack, gaat 't? 736 01:13:31,486 --> 01:13:34,060 Is er een reden waarom jullie niet daar staan? 737 01:14:03,916 --> 01:14:06,748 O, mijn god. 738 01:14:09,107 --> 01:14:10,743 Geweldig. - Was Jack er? 739 01:14:11,130 --> 01:14:13,462 Niets van hem gehoord. - Hoe bedoel je? 740 01:14:13,637 --> 01:14:15,617 Niets van hem gehoord. - Ik kan hem niet vinden. 741 01:14:15,749 --> 01:14:19,222 Ik heb drie keer gebeld. - Waar waren de dansers? 742 01:14:19,398 --> 01:14:23,269 Ik wilde het alleen doen omdat het zo overweldigend is. 743 01:14:23,444 --> 01:14:25,073 Niet zelf dingen beslissen. 744 01:14:25,250 --> 01:14:28,520 Dit is mijn werk en je moet me vertrouwen. 745 01:14:29,700 --> 01:14:34,995 Als ik voor dansers zorg, gebruik ze dan en mis dan geen stappen. 746 01:14:37,157 --> 01:14:41,467 En de kleur van je haar moet anders. - Wat is er mis mee? 747 01:14:41,633 --> 01:14:44,616 Ik denk aan platina... - Ik wil geen blondje zijn. 748 01:14:45,071 --> 01:14:48,304 Ik ben wie ik ben en ik maak me zorgen om Jack. 749 01:14:48,759 --> 01:14:52,653 Ik ga Jack wel zoeken. Ik vind hem wel. 750 01:15:00,857 --> 01:15:02,970 Dit hebben we eerder gedaan. 751 01:15:05,249 --> 01:15:07,779 Zo snel had ik dit niet verwacht. Sta op. 752 01:15:10,702 --> 01:15:13,039 Oke, daar gaan we. 753 01:15:14,924 --> 01:15:17,425 Ik dacht dat ik er al was. 754 01:15:17,589 --> 01:15:19,925 Ik wilde je niet eens wakker maken. 755 01:15:21,770 --> 01:15:25,664 Hoe gaat het? - Ik heb betere dagen gekend. 756 01:15:26,853 --> 01:15:28,986 Mijn excuses... 757 01:15:29,148 --> 01:15:32,674 Dat hoeft helemaal niet. - voor wat ik heb gedaan. 758 01:15:32,838 --> 01:15:34,044 Wil je koffie? 759 01:15:34,294 --> 01:15:38,121 Trek even wat aan, dan komen we binnen. 760 01:15:39,826 --> 01:15:41,823 Dat is jouw zoon, he? 761 01:15:42,530 --> 01:15:45,068 Jack, hij is nu net zo oud... 762 01:15:45,983 --> 01:15:48,063 als jij toen ik jou ontmoette. 763 01:15:49,810 --> 01:15:53,762 Ik zag je op YouTube. Die clip met dat meisje. 764 01:15:56,175 --> 01:16:00,294 Ik werd er blij van. Je was weer jezelf. 765 01:16:01,708 --> 01:16:03,663 Je deed het gewoon. 766 01:16:04,662 --> 01:16:05,984 Zij schrijft ook. 767 01:16:07,112 --> 01:16:09,017 Was dat haar nummer? - Ja. 768 01:16:09,173 --> 01:16:10,884 En nog een paar. 769 01:16:12,400 --> 01:16:15,978 Nu heeft ze een manager en die wil... 770 01:16:22,083 --> 01:16:24,417 Ze is goed, bro. - Weet ik. 771 01:16:27,678 --> 01:16:29,178 Misschien is zij je ontsnapping. 772 01:16:30,810 --> 01:16:33,310 Ik mag dan gek zijn, maar...wie weet...10 jaar van nu... 773 01:16:33,545 --> 01:16:36,345 wat gebeurt er dan? Betalen we maar de helft voor een bioscoopkaartje? 774 01:16:43,736 --> 01:16:45,236 Het gaat gebeuren, bro 775 01:16:45,951 --> 01:16:48,452 Ja. -Ga je het laten landen...? 776 01:16:48,800 --> 01:16:51,300 Of ga je het laten crashen? 777 01:16:51,591 --> 01:16:53,591 Dus zeg me nu... 778 01:16:54,277 --> 01:16:56,277 Ik heb niet alle antwoorden.., maar.. 779 01:16:56,754 --> 01:16:58,754 ik wil alleen maar zien of je ok bent. 780 01:17:02,161 --> 01:17:06,161 dat is alles...dat is alles... 781 01:17:08,069 --> 01:17:10,069 Hoe is t bro? 782 01:17:10,789 --> 01:17:12,789 Goed. 783 01:17:21,684 --> 01:17:23,798 Je hoeft niet bang te zijn. 784 01:17:25,277 --> 01:17:26,864 Het is als... 785 01:17:31,376 --> 01:17:34,928 Weet ik veel, je drijft weg... 786 01:17:36,641 --> 01:17:40,610 de zee op, en op een dag vind je een haven. 787 01:17:41,112 --> 01:17:43,339 Je denkt: hier blijf ik een paar dagen. 788 01:17:43,694 --> 01:17:45,901 En dat wordt een paar jaar. 789 01:17:46,692 --> 01:17:49,900 Je vergat waar je eigenlijk naartoe wilde. 790 01:17:51,482 --> 01:17:56,771 Maar het kan je ook niks schelen, want het bevalt je prima zo. 791 01:17:58,270 --> 01:17:59,728 Zo is het voor mij. 792 01:18:00,603 --> 01:18:02,060 Het bevalt me zo wel. 793 01:18:03,642 --> 01:18:05,892 Ik had 't niet eens door dat ik zo leuk vind.. 794 01:18:06,558 --> 01:18:09,476 tot ik jou vanmorgen in het gras zag liggen. 795 01:18:13,609 --> 01:18:17,258 Oke, je kan uitrusten in mijn dochters kamer. 796 01:18:22,525 --> 01:18:26,382 Ik wilde een miljoen dingen tegen je zeggen in het vliegtuig... 797 01:18:26,548 --> 01:18:28,428 maar ik weet ze niet meer. 798 01:18:32,235 --> 01:18:33,865 Blij dat je er bent. 799 01:18:35,414 --> 01:18:37,839 Je bent dus naar Memphis gekomen. 800 01:18:45,117 --> 01:18:46,536 Ik ga dit niet meer doen. 801 01:18:48,357 --> 01:18:50,020 Ik ga je niet meer zoeken. 802 01:18:52,638 --> 01:18:54,966 De volgende keer ruim je zelf je troep maar op. 803 01:18:56,212 --> 01:18:57,708 Duidelijk? 804 01:19:00,077 --> 01:19:01,655 Hoe was de show? 805 01:19:03,859 --> 01:19:06,060 Die was fucking geweldig. 806 01:19:07,349 --> 01:19:08,768 Ik schrapte de dansers. 807 01:19:09,428 --> 01:19:11,462 Dansers? - Ja. 808 01:19:13,582 --> 01:19:15,005 Mooi... 809 01:19:17,399 --> 01:19:19,179 Fucking dansers. 810 01:19:19,774 --> 01:19:22,785 Je hoeft alleen maar te zingen. - Ik was zo boos op je. 811 01:19:22,954 --> 01:19:24,449 Het spijt me. 812 01:19:25,265 --> 01:19:27,282 Ik zag die clip op YouTube. 813 01:19:28,165 --> 01:19:31,316 Het was geweldig. - Dank je wel. 814 01:19:35,600 --> 01:19:37,050 Excuseer me. 815 01:19:38,865 --> 01:19:41,518 Wat is er? - Heb je een tang? 816 01:19:41,697 --> 01:19:45,832 Is Jack oke? - Ik wil de snaren knippen. 817 01:19:46,011 --> 01:19:48,539 Er lag wel ergens een tang. 818 01:19:50,522 --> 01:19:51,940 Ik weet niet waar m'n moeder is. 819 01:19:52,260 --> 01:19:54,907 Dat snap ik. - Ik vind je mooi. 820 01:19:55,114 --> 01:19:56,502 Mij? 821 01:19:56,975 --> 01:19:58,464 Vind je me mooi? 822 01:19:58,754 --> 01:20:01,070 Dank je wel. Ik vind jou mooi. 823 01:20:01,566 --> 01:20:05,041 Jack vertelde me dat jij dat nummer hebt geschreven. 824 01:20:05,206 --> 01:20:08,019 Ja, hij wil dat ik mijn eigen nummers zing. 825 01:20:08,597 --> 01:20:11,080 Dat kan ie wel. 826 01:20:11,246 --> 01:20:12,362 Inderdaad. 827 01:20:12,528 --> 01:20:14,472 Nog iemand macaroni? 828 01:20:14,637 --> 01:20:17,161 Hier, liefje. Wil je? 829 01:20:19,104 --> 01:20:21,441 Daar is ie. Alles goed, man? 830 01:20:21,864 --> 01:20:23,945 Ik heb het begrepen. 831 01:20:24,114 --> 01:20:25,541 Wat doe... 832 01:20:42,162 --> 01:20:44,837 Meen je dat? Zo stom? 833 01:20:45,007 --> 01:20:47,767 Was dat niet t stomste wat ik ooit gedaan heb? 834 01:20:47,936 --> 01:20:49,582 Is dat wat je ging doen toen je van tafel ging? 835 01:20:49,886 --> 01:20:54,074 Hij zei dat ie een tang zocht. Ik wist niet wat hij ging doen. 836 01:20:54,241 --> 01:20:55,816 Ik wist niet dat hij 't zou doen. 837 01:20:56,605 --> 01:20:58,721 Ze heeft nog een ring. 838 01:20:58,886 --> 01:21:00,337 Die is tijdelijk. 839 01:21:00,504 --> 01:21:03,242 Nee, Jack. Wacht even. 840 01:21:03,573 --> 01:21:06,601 Laten we dit zalven. Vandaag. 841 01:21:08,509 --> 01:21:09,695 Nee, echt. - Goed idee. 842 01:21:09,954 --> 01:21:12,804 Jij koopt de jurk. Ik bel mijn neef. 843 01:21:12,969 --> 01:21:15,696 Op zaterdag is er niemand. Kom op. 844 01:21:15,862 --> 01:21:19,537 Wil je dat echt? - Die tent heeft iets magisch. 845 01:21:19,703 --> 01:21:23,584 Iets magisch? Wat bedoel je? 846 01:21:23,749 --> 01:21:25,484 Die kerk is zo bijzonder. 847 01:21:25,650 --> 01:21:28,046 Wij gaan een jurk kopen. - Alsjeblieft. 848 01:21:28,212 --> 01:21:32,177 Geweldig. Jij gaat met ons mee, want... 849 01:21:32,340 --> 01:21:36,204 Ik kan 't niet geloven. Wat doe ik? Goed dan. 850 01:21:47,615 --> 01:21:50,027 Brother. Goed je te zien. 851 01:21:50,196 --> 01:21:52,226 Goed je te zien, Jack. 852 01:21:53,876 --> 01:21:56,054 Heel erg bedankt. - Welkom in Gods huis. 853 01:21:56,363 --> 01:21:58,564 Met de macht... Zo gaat het ongeveer. 854 01:21:58,728 --> 01:22:01,053 Neem jij hem... Neem jij hem? 855 01:22:01,826 --> 01:22:03,263 Ja... 856 01:22:04,282 --> 01:22:06,220 Ja... 857 01:22:12,640 --> 01:22:14,535 Gefeliciteerd, man. 858 01:22:15,397 --> 01:22:17,346 Ik heb naar je geluisterd. - Gelukkig. 859 01:22:17,498 --> 01:22:20,326 Ik kan het niet geloven. 860 01:22:21,089 --> 01:22:23,687 Een ding tegelijk, oke? 861 01:22:25,100 --> 01:22:27,468 Ik begreep het niet. 862 01:25:20,666 --> 01:25:22,036 Veel mensen beneden? 863 01:25:22,036 --> 01:25:23,919 Ze moet wel snel komen. - Moet ik gaan kijken? 864 01:25:24,046 --> 01:25:26,182 We moeten zo weg, dus... 865 01:25:30,995 --> 01:25:34,495 Ally? Ik kom binnen. 866 01:25:40,002 --> 01:25:41,694 Waarom zit je in het bad? 867 01:25:44,834 --> 01:25:46,610 Dit is zo bizar. 868 01:25:46,775 --> 01:25:49,790 Wie denk ik wel dat ik ben? 869 01:25:49,955 --> 01:25:52,392 Een liedje is prima... 870 01:25:52,557 --> 01:25:55,903 maar een heel album, waar ben ik aan begonnen? 871 01:25:56,440 --> 01:25:59,530 Dat weet ik niet, maar je ziet eruit als een ster. 872 01:26:00,808 --> 01:26:02,971 Echt? - Ja. 873 01:26:04,594 --> 01:26:06,756 Wat vind je van haar haar en haar look... 874 01:26:06,923 --> 01:26:09,003 Dat heb ik met haar besproken. 875 01:26:09,169 --> 01:26:11,377 Was het jouw keus? - Nee, van haar eigenlijk. 876 01:26:14,552 --> 01:26:15,946 Geen drankje? 877 01:26:16,387 --> 01:26:17,821 Wat? -Geen drankje? 878 01:26:20,957 --> 01:26:22,191 Geen sokken? 879 01:26:24,257 --> 01:26:25,952 Touche, maat. 880 01:26:26,120 --> 01:26:29,675 Ik zal er nooit aan wennen, geen sokken aan. 881 01:26:29,844 --> 01:26:31,975 Dat je voeten... - Ik heb wel sokken aan. 882 01:26:32,414 --> 01:26:36,267 Het zijn van die kleine vrouwensokjes die bij deze schoenen horen. 883 01:26:36,432 --> 01:26:40,411 O, je verstopt ze. - Ja, ik verstop ze. 884 01:26:40,576 --> 01:26:42,267 Oke, dit... Ja, dat is het. 885 01:26:42,599 --> 01:26:44,700 Mooi licht. Hou dit even vast. 886 01:26:44,862 --> 01:26:46,560 Hee! Ally! 887 01:26:46,722 --> 01:26:49,026 Wacht. Sooki, Donte, kom eens. 888 01:26:49,187 --> 01:26:51,573 Ik heb mijn Jackson-tieten om. 889 01:26:52,098 --> 01:26:55,990 Schat, we willen je feliciteren. We houden van je. 890 01:26:56,693 --> 01:26:58,992 En ik van jullie. - Kom snel terug. 891 01:26:59,160 --> 01:27:02,084 Etta neemt nu jouw plek in. 892 01:27:02,836 --> 01:27:05,218 Daar is de koningin. - Hou op. 893 01:27:06,429 --> 01:27:08,770 Hoe vind je 't? - Schitterend. 894 01:27:08,937 --> 01:27:12,739 Jij, bij Saturday Night Live. Met Alec Baldwin. 895 01:27:12,907 --> 01:27:14,411 Is het gelukt? - De laatste uitzending. 896 01:27:14,929 --> 01:27:19,217 Dat meen je niet. - Het is jou gelukt. 897 01:27:20,908 --> 01:27:23,108 Wat fantastisch. - Gefeliciteerd. 898 01:27:23,541 --> 01:27:25,269 Gefeliciteerd. 899 01:27:26,256 --> 01:27:28,973 We gaan naar beneden. Iedereen wacht op je. 900 01:27:29,138 --> 01:27:33,251 Kan ik even met haar praten buiten? Heel kort maar. 901 01:27:42,015 --> 01:27:43,959 Je komt zo niet tot je recht vind ik. 902 01:27:44,990 --> 01:27:47,041 Jij vindt mijn neus mooi, zei je altijd. 903 01:27:47,209 --> 01:27:49,721 Beeldschoon. - Hij lijkt daar zo groot. 904 01:27:49,889 --> 01:27:51,294 Was dit maar groter. 905 01:27:51,647 --> 01:27:53,950 Was alles maar zo groot als je neus. 906 01:27:55,417 --> 01:27:57,505 Laat ze allemaal het lazarus krijgen. 907 01:27:57,651 --> 01:27:59,667 Een billboard met alleen je neus. 908 01:27:59,815 --> 01:28:01,976 Dat is belachelijk. 909 01:28:02,562 --> 01:28:05,562 Als ik dit niet zeg, krijg ik eeuwig spijt. 910 01:28:08,958 --> 01:28:09,958 Wat? 911 01:28:13,639 --> 01:28:16,240 Als je niet diep in je ziel duikt... 912 01:28:17,298 --> 01:28:19,210 ziet niemand je staan. 913 01:28:20,665 --> 01:28:22,868 Ik zeg het maar. 914 01:28:24,905 --> 01:28:27,648 Als je niet de waarheid vertelt ben je de lul. 915 01:28:29,476 --> 01:28:31,490 Je hebt alleen jezelf en je boodschap... 916 01:28:31,903 --> 01:28:36,136 maar ze luisteren niet eeuwig. Geloof me. 917 01:28:37,862 --> 01:28:39,670 Dus grijp die kans. 918 01:28:39,835 --> 01:28:42,652 En je zegt geen sorry, vraagt je niet af waarom ze luisteren... 919 01:28:43,234 --> 01:28:46,843 of hoelang, zeg gewoon wat je wilt zeggen. 920 01:28:58,507 --> 01:29:01,103 Want jij hebt de stem van een engel. 921 01:29:02,840 --> 01:29:05,784 Pop. Zes naar rechts, en stil. 922 01:29:05,952 --> 01:29:07,130 En change. 923 01:29:07,299 --> 01:29:09,272 Hot. Ball. Change. 924 01:29:11,191 --> 01:29:12,968 Houding. 925 01:29:13,138 --> 01:29:14,563 Het laatste. - Ja. 926 01:29:17,774 --> 01:29:19,305 Dertig seconden. 927 01:29:23,072 --> 01:29:24,986 Rode merkje. 928 01:29:27,262 --> 01:29:29,305 Alec over 20. 929 01:29:29,770 --> 01:29:30,938 15... 930 01:29:31,558 --> 01:29:34,093 Stand-by. Klaar? Liedje 1. 931 01:29:34,293 --> 01:29:35,535 Stand-by, Alec. 932 01:29:35,735 --> 01:29:38,368 Alec over 10. 933 01:29:38,568 --> 01:29:41,003 Camera 4. 934 01:29:41,201 --> 01:29:43,139 Nog 5. 935 01:29:43,339 --> 01:29:45,599 En naar 4. 936 01:29:45,599 --> 01:29:46,985 - Dames en heren...Ally! 937 01:31:05,400 --> 01:31:07,730 De rups wordt een vlinder. 938 01:31:10,417 --> 01:31:12,220 Wat doe jij hier? 939 01:31:12,396 --> 01:31:14,375 Ik moet hier optreden. 940 01:31:14,727 --> 01:31:17,015 Ik heb voor Willie gewerkt. 941 01:31:17,543 --> 01:31:19,831 Ik heb voor Willie gewerkt! - Meen je niet. 942 01:31:20,006 --> 01:31:22,153 Ja, ik kom even naar haar kijken. 943 01:31:28,692 --> 01:31:30,404 Wordt het erger? 944 01:31:31,791 --> 01:31:35,012 Nee, ik was bij mijn vrouw en het gaat goed. 945 01:31:39,783 --> 01:31:42,035 Grappig dat ik je zie... 946 01:31:45,511 --> 01:31:48,519 want ik wilde je vragen of je terugkomt. 947 01:31:51,769 --> 01:31:54,126 Het is wel makkelijker zonder jou. 948 01:32:01,804 --> 01:32:03,023 Luister... 949 01:32:04,340 --> 01:32:08,100 Als je in de problemen komt, bel me dan. 950 01:32:26,987 --> 01:32:28,204 Dank je wel. 951 01:33:44,885 --> 01:33:46,086 Prachtig licht. 952 01:33:46,994 --> 01:33:48,381 Hier... 953 01:33:49,019 --> 01:33:51,624 Heel goed, Ally. Heel goed. 954 01:33:52,822 --> 01:33:55,758 Heel goed, Ally. Prachtig. 955 01:33:56,999 --> 01:33:58,967 God, het is nog zo vroeg. 956 01:33:59,439 --> 01:34:01,715 Vroeg voor mij, laat voor jou. 957 01:34:01,879 --> 01:34:03,268 Hoe gaat het? 958 01:34:03,410 --> 01:34:06,842 Hij is fantastisch, he? Al die foto's. 959 01:34:07,008 --> 01:34:10,648 Zo mooi. - Moet je zien. Moet je zien! Ongelofelijk. 960 01:34:10,813 --> 01:34:12,708 Het lijkt niet eens op mij. 961 01:34:15,846 --> 01:34:18,704 Je bent genomineerd voor drie Grammy's. 962 01:34:19,130 --> 01:34:21,859 Waaronder Beste Nieuwkomer. 963 01:34:23,010 --> 01:34:24,582 Het is net bekendgemaakt. 964 01:34:32,665 --> 01:34:35,666 Mensen, genomineerd voor een Grammy. 965 01:35:09,634 --> 01:35:11,917 Heb je gedronken? Ben je lazarus? 966 01:35:12,566 --> 01:35:15,929 Ik heb er een paar gehad. - Het is ochtend. 967 01:35:26,796 --> 01:35:28,185 He, makker. 968 01:35:55,336 --> 01:35:58,573 Genomineerd voor drie Grammy's en dat is geweldig. 969 01:35:59,357 --> 01:36:01,812 Dank je. Hoe weet je het? 970 01:36:02,871 --> 01:36:04,395 Van Bobby. 971 01:36:06,004 --> 01:36:08,459 Hij belde en zei... 972 01:36:08,628 --> 01:36:12,777 Ze doen een eerbetoon aan Roy Orbison, ze willen mij als zanger. 973 01:36:12,946 --> 01:36:14,333 Te gek. - Als een soort supergroep. 974 01:36:14,738 --> 01:36:17,237 Maar jij bent genomineerd. 975 01:36:18,361 --> 01:36:20,738 Ik weet nog niet wat ik ga doen. 976 01:36:23,780 --> 01:36:27,069 Why do you come around me with an ass like that? 977 01:36:29,569 --> 01:36:32,482 Is dat mijn tekst? - Why do you walk around in jeans? 978 01:36:33,100 --> 01:36:35,359 Dat is mijn liedje. Wat is ermee? 979 01:36:35,524 --> 01:36:38,439 Ik heb er meerdere malen naar geluisterd... 980 01:36:40,164 --> 01:36:41,355 Ik kan je niet volgen. 981 01:36:43,762 --> 01:36:45,539 Blijf drinken. 982 01:36:46,089 --> 01:36:48,629 Dan ontdek je het wel. - Ik heb je teleurgesteld. 983 01:36:48,799 --> 01:36:50,077 Wat? - Het spijt me. 984 01:36:50,459 --> 01:36:53,530 Mij teleurgesteld? - Je bent genant, en dat is... 985 01:36:53,696 --> 01:36:55,355 Ik ben genant? 986 01:36:55,521 --> 01:36:58,841 Ik ben helemaal niet genant. Jij bent genant. 987 01:36:59,006 --> 01:37:02,873 En jij schaamt je zo erg voor jezelf dat jij mij onderuit wil halen. 988 01:37:03,990 --> 01:37:08,444 Je denkt maar dat je lelijk bent, dus je hebt goedkeuring nodig. 989 01:37:08,621 --> 01:37:10,748 Waarom ben ik niet genoeg? 990 01:37:11,023 --> 01:37:14,702 Ik wil dat mijn vriend van me houdt. Mijn man. 991 01:37:14,852 --> 01:37:16,916 Heb je een vriend? - Ja hoor. 992 01:37:17,066 --> 01:37:18,531 Dat doet pijn. 993 01:37:18,681 --> 01:37:20,557 Mij je vriend noemen. 994 01:37:20,707 --> 01:37:23,330 Je bent mijn vriend, omdat je me niet behandelt als je vrouw. 995 01:37:24,727 --> 01:37:26,357 Ik snap niet wat je daarmee bedoelt. 996 01:37:26,834 --> 01:37:30,204 Dat je je gedraagt. Je bent lam. 997 01:37:30,372 --> 01:37:32,690 Dat betekent het. - Het is niet zo. 998 01:37:32,858 --> 01:37:35,301 O nee? Wil je mijn drinkebroer zijn? 999 01:37:36,447 --> 01:37:37,408 Oefenen? 1000 01:37:37,575 --> 01:37:40,498 Dat kan je niet. - We zullen zien. 1001 01:37:42,209 --> 01:37:44,721 En weet je waarom? Jij maakt je zorgen om wat anderen denken. 1002 01:37:44,921 --> 01:37:48,500 Je kan je niet eens concentreren op een ding. -Moet ik net zo zijn als je vader? Je drinkebroer zijn? 1003 01:37:48,644 --> 01:37:50,414 Jij kan niet aan mijn vader tippen, al zou je het proberen. 1004 01:37:52,034 --> 01:37:54,689 Hij had meer talent in z'n vinger dan jij in je hele lijf. 1005 01:37:55,193 --> 01:37:57,511 Dus zeg dat nooit meer. 1006 01:37:57,990 --> 01:37:59,749 Dat gaat te ver. 1007 01:37:59,909 --> 01:38:04,011 Neem er nog een, dan worden we dronken tot we er niet meer zijn. 1008 01:38:05,415 --> 01:38:08,855 Heb je pillen bij je? - Je bent gewoon lelijk. 1009 01:38:09,039 --> 01:38:11,089 Wat? - Je bent lelijk. 1010 01:38:11,560 --> 01:38:13,165 Sodemieter op! 1011 01:38:13,317 --> 01:38:14,600 Donder op! 1012 01:38:15,418 --> 01:38:17,252 Ik zei donder op! 1013 01:38:17,404 --> 01:38:18,590 Prima. 1014 01:38:25,931 --> 01:38:27,432 Goed idee. 1015 01:38:27,838 --> 01:38:31,838 Ik vind de laarzen mooi, maar ik zou t bijna liever...verkeerd uitknippen. 1016 01:38:32,380 --> 01:38:33,380 Gaat t? 1017 01:38:35,680 --> 01:38:38,680 Ja...he..we zijn mn wereld tournee aan t plannen. 1018 01:38:39,360 --> 01:38:41,360 Fucking goed. 1019 01:38:58,304 --> 01:38:59,481 Goeienavond. 1020 01:39:37,462 --> 01:39:39,141 Dat was geweldig. - Wat doe je hier? 1021 01:39:40,468 --> 01:39:44,205 Er ging iets niet door, dus ik kon wat eerder komen. 1022 01:39:47,641 --> 01:39:49,634 Ik heb misschien dingen gezegd... 1023 01:39:54,794 --> 01:39:57,818 Hoe ik me gedroeg. 1024 01:39:59,819 --> 01:40:01,078 Je deed me pijn. 1025 01:40:02,960 --> 01:40:04,874 Je hebt me echt pijn gedaan. 1026 01:40:05,323 --> 01:40:06,691 Sorry. 1027 01:40:23,220 --> 01:40:24,440 Je hebt niet gedronken. 1028 01:40:25,923 --> 01:40:27,057 Wat zeg je? 1029 01:40:27,232 --> 01:40:30,196 Je hebt niet gedronken. Ik merk het. 1030 01:40:30,371 --> 01:40:31,627 Nee, dat klopt. 1031 01:40:33,212 --> 01:40:37,054 Ik moet weer repeteren. - Ja. Mag ik kijken? 1032 01:40:39,811 --> 01:40:40,996 Ik zie je thuis. 1033 01:40:42,158 --> 01:40:44,658 Ik kan ook wachten en je naar huis brengen. 1034 01:40:45,429 --> 01:40:46,930 Ik zie je thuis. -Ok. 1035 01:40:48,618 --> 01:40:50,618 Fucking deja-vu... 1036 01:40:54,644 --> 01:40:55,967 Hoe gaat t? -Marlon. 1037 01:40:55,967 --> 01:40:57,967 Marlon. Leuk je te ontmoeten. 1038 01:40:58,186 --> 01:41:00,186 Ik moet zeggen, het is een mooi podium om met u op te staan. 1039 01:41:00,282 --> 01:41:01,782 Ja, absoluut. Mooie gitaar trouwens! 1040 01:41:02,168 --> 01:41:04,169 Dank u zeer, dank u! 1041 01:41:04,904 --> 01:41:06,904 Het voelt een beetje als...alsof u daar moet staan. 1042 01:41:08,914 --> 01:41:09,914 Waar staan? 1043 01:41:10,075 --> 01:41:12,075 Zou moeten, u zou het moeten leiden. 1044 01:41:12,750 --> 01:41:14,750 Het is beetje verkeerd om.. - Hoe bedoel je? 1045 01:41:15,402 --> 01:41:17,402 Het is verkeerd om.. 1046 01:41:19,518 --> 01:41:20,896 Wat bedoel je? Waarom willen ze niet dat ik zing? 1047 01:41:21,338 --> 01:41:25,843 Ze hebben een ander ingehuurd. Ik wist van niks. 1048 01:41:30,638 --> 01:41:34,427 We hebben aan de andere kant gestaan, meer dan eens. 1049 01:41:37,733 --> 01:41:39,455 Ik heb 't niet waargemaakt. 1050 01:41:40,233 --> 01:41:42,092 Gelukkig maar dat ik... 1051 01:41:43,124 --> 01:41:46,624 ...gitaar kan spelen. Het is goed, ik doe het. 1052 01:41:47,592 --> 01:41:50,776 Doe je het? - Tuurlijk. 1053 01:41:57,494 --> 01:41:59,797 Waar staan de speakers? Ik kan niet horen met... 1054 01:42:00,347 --> 01:42:01,501 Is hier de monitor? 1055 01:43:41,246 --> 01:43:44,246 Zoals ik al zei, het is een eer. 1056 01:43:45,338 --> 01:43:46,940 Ik vind het een eer. 1057 01:43:47,410 --> 01:43:50,638 Je bent goed. Het wordt leuk. - Ik hoop 't. 1058 01:43:58,410 --> 01:44:00,645 Wie had er een crooner kunnen zijn? 1059 01:44:01,719 --> 01:44:02,743 Toch? 1060 01:44:02,976 --> 01:44:04,611 Je weet wat Paul zei. 1061 01:44:05,240 --> 01:44:09,300 Paul Anka zei dat ik meer talent had... 1062 01:44:09,469 --> 01:44:10,537 dan Frank. - Dan Sinatra! 1063 01:44:10,946 --> 01:44:12,628 Precies. - Citaat. 1064 01:44:12,791 --> 01:44:16,480 Weet je wat Paul Anka echt zei? - Nee, vertel eens. 1065 01:44:16,644 --> 01:44:20,498 Wil je hier stoppen en mij eruit laten? 1066 01:44:24,638 --> 01:44:26,072 Liefje... 1067 01:44:26,237 --> 01:44:28,194 Dit is niet te geloven. 1068 01:44:28,363 --> 01:44:29,728 De Grammy's. 1069 01:44:30,241 --> 01:44:33,039 Daar zijn ze allemaal. - He, daar is ie. 1070 01:44:33,205 --> 01:44:35,418 Dank je. - Hoe gaat het? 1071 01:44:35,877 --> 01:44:37,463 Is alles goed? 1072 01:44:37,631 --> 01:44:39,194 Wat? - Is alles goed? 1073 01:44:40,147 --> 01:44:42,247 Is alles goed? - Ja. 1074 01:44:42,414 --> 01:44:44,301 Weet je het zeker? - Ja, prima. 1075 01:44:44,468 --> 01:44:47,531 Ik moet vroeg op, dus ik ga nu en... 1076 01:44:47,699 --> 01:44:50,324 Maar ze zeggen me waar je zit, dus dan kom ik meteen. 1077 01:44:51,641 --> 01:44:54,033 Want ik wil de uitreiking niet missen, die zit er vlak voor. 1078 01:44:54,617 --> 01:44:56,301 Je hebt weer die blik. 1079 01:44:56,458 --> 01:44:58,338 Echt? En weg is ie. 1080 01:44:58,496 --> 01:45:01,318 Geweldig, ik zie je optreden, ik zie je zingen. 1081 01:45:02,185 --> 01:45:07,283 Jack, je hebt een schitterende collectie vinyl. 1082 01:45:07,450 --> 01:45:09,439 Je mag ze allemaal hebben. 1083 01:45:10,061 --> 01:45:13,171 Allemaal? - Dat zei ie. 1084 01:45:14,042 --> 01:45:15,824 Moet ie niet tegen ons zeggen. 1085 01:45:56,121 --> 01:45:57,642 Ik dacht dat hij zou gaan zingen? 1086 01:47:07,175 --> 01:47:08,982 Is het afgelopen? 1087 01:47:11,323 --> 01:47:13,292 Gaat het? - Ja. 1088 01:47:20,179 --> 01:47:21,655 De genomineerden zijn: 1089 01:47:21,787 --> 01:47:23,723 Hier? 1090 01:47:24,346 --> 01:47:26,413 Kom, schat. Ga zitten. 1091 01:47:28,102 --> 01:47:30,659 Gaat het? - Ik moest naar de wc... 1092 01:47:31,525 --> 01:47:33,822 maar ze duwden me hierheen. 1093 01:47:33,988 --> 01:47:36,453 Ik moest naar de wc. - Benen naar binnen. 1094 01:47:36,619 --> 01:47:39,417 Ze maken de winnaar bekend. Stil. 1095 01:47:39,583 --> 01:47:41,745 En de winnaar is... 1096 01:47:42,468 --> 01:47:44,075 Wat spannend. 1097 01:47:44,611 --> 01:47:45,600 Te gek. 1098 01:47:45,970 --> 01:47:47,083 Ally...! 1099 01:47:54,057 --> 01:47:55,563 Ongelofelijk. 1100 01:47:56,599 --> 01:47:59,395 Wat is er gebeurd? - We hebben gewonnen. 1101 01:47:59,599 --> 01:48:03,006 Is daarom iedereen... - Ja. Daarom! 1102 01:48:05,956 --> 01:48:07,165 Waar gaan we heen? 1103 01:48:07,295 --> 01:48:08,700 Blijf jij maar hier. 1104 01:48:08,831 --> 01:48:10,040 Ga zitten. 1105 01:48:11,641 --> 01:48:13,307 Ik blijf hier. 1106 01:48:20,818 --> 01:48:23,855 Mijn hemel. Dank je wel. Je ziet er zo mooi uit. 1107 01:48:27,493 --> 01:48:29,339 Mijn hemel. 1108 01:48:29,508 --> 01:48:31,627 Dat ik er zo een vast heb. 1109 01:48:32,642 --> 01:48:35,370 Met dank aan Rez Gavron, mijn manager. 1110 01:48:35,532 --> 01:48:38,464 Bedankt voor het vertrouwen... - Heb je gewonnen? 1111 01:48:38,628 --> 01:48:42,251 En dat je me achter de piano vandaan haalde en op het podium zette. 1112 01:48:42,576 --> 01:48:44,490 -Heb je gewonnen? 1113 01:48:46,198 --> 01:48:48,901 Bedankt, Jack Maine, mijn man. 1114 01:48:49,868 --> 01:48:52,105 Moet ik komen? - Ik hou van je. 1115 01:48:52,272 --> 01:48:54,779 Ik wilde altijd al zangeres worden... 1116 01:48:55,695 --> 01:48:58,313 en dankzij hem ben ik dat. 1117 01:49:01,565 --> 01:49:04,310 We hebben veel plezier vanavond. 1118 01:49:05,493 --> 01:49:06,910 Ik... 1119 01:49:07,785 --> 01:49:08,876 Kijk... 1120 01:49:15,613 --> 01:49:18,015 Wie ik nog niet heb bedankt... - Zag je jezelf? 1121 01:49:18,846 --> 01:49:20,339 Ja, zeker. 1122 01:49:21,872 --> 01:49:24,939 Ik ben gaan zingen met deze mooie man... 1123 01:49:25,106 --> 01:49:27,603 en ik blijf met hem zingen. Toch, schat? 1124 01:49:32,254 --> 01:49:36,273 En ik ben zo gezegend met deze geweldige muzikanten. 1125 01:49:37,700 --> 01:49:41,275 Dit is een droom die uitkomt, dus geloof in jezelf... 1126 01:49:41,445 --> 01:49:45,137 geef nooit op want het podium heeft een plek voor je. Goeienavond. 1127 01:49:48,036 --> 01:49:49,520 Ik heb in mijn broek geplast. - Draai je om. 1128 01:49:56,106 --> 01:49:57,626 Ik denk... - Schat, kun je... 1129 01:49:58,189 --> 01:49:59,658 Stevige kater. 1130 01:49:59,822 --> 01:50:01,192 Breng hem naar de douche. 1131 01:50:01,333 --> 01:50:02,657 Ally, ga naar binnen. 1132 01:50:03,185 --> 01:50:04,832 Het is links, pap. 1133 01:50:04,997 --> 01:50:06,520 Ga naar binnen. - Ze hebben hem. 1134 01:50:06,686 --> 01:50:07,881 Het is mijn werk. 1135 01:50:08,045 --> 01:50:10,791 Dit doe je mijn dochter niet aan. Wat mankeert jou? 1136 01:50:11,839 --> 01:50:13,416 Duvel op. 1137 01:50:14,609 --> 01:50:17,889 Verdomme. Pas op z'n hoofd. 1138 01:50:21,853 --> 01:50:23,600 Bobby brengt me wel. 1139 01:50:25,219 --> 01:50:27,394 Heb je Bobby's nummer? 1140 01:50:29,312 --> 01:50:31,148 Jack, ga rechtop zitten. 1141 01:50:32,275 --> 01:50:34,531 Ik wil niet dat je stikt. Ga zitten. 1142 01:50:34,661 --> 01:50:36,497 Ik heb iets te veel gehad. 1143 01:50:47,391 --> 01:50:49,251 Alles goed daar? - Ja. 1144 01:50:50,404 --> 01:50:51,751 Hij is oke. 1145 01:51:00,602 --> 01:51:04,408 Iedereen heeft z'n dagboek en het huiswerk... 1146 01:51:05,742 --> 01:51:08,833 waren die drie dingen. 1147 01:51:09,126 --> 01:51:11,265 He, Jack. - Sorry dat ik laat ben. 1148 01:51:12,064 --> 01:51:13,439 Je kan niet te laat komen. 1149 01:51:14,142 --> 01:51:15,388 Duidelijk. Sorry. 1150 01:51:17,027 --> 01:51:18,719 Oke, waar is je dagboek? 1151 01:51:20,059 --> 01:51:21,272 In mijn kamer. 1152 01:51:24,961 --> 01:51:26,269 Ga zitten. 1153 01:51:26,938 --> 01:51:30,939 Oke, dus niemand komt te laat, oke? OK, goed. 1154 01:51:33,922 --> 01:51:35,388 Wil je ons iets vertellen? 1155 01:51:42,085 --> 01:51:43,326 Ik ben dankbaar... 1156 01:51:45,728 --> 01:51:46,905 dat ik hier ben... 1157 01:51:50,028 --> 01:51:52,027 en tot rust probeer te komen. 1158 01:51:55,277 --> 01:51:56,676 Ik ben Jack, ik ben alcoholist. 1159 01:51:56,803 --> 01:51:57,883 Jack... 1160 01:51:58,266 --> 01:51:59,332 Drugsverslaafde. 1161 01:52:16,575 --> 01:52:18,763 Het is mijn schuld. - Zo veel macht heb je niet, pap. 1162 01:52:19,593 --> 01:52:23,561 Eet je eten op. Ik weet niet welke maaltijd dit is. 1163 01:52:26,083 --> 01:52:27,223 Neem wat fruit. 1164 01:52:29,250 --> 01:52:31,689 Hoe vaak heb je mijn piano de trap op gedragen? 1165 01:52:35,480 --> 01:52:37,600 Hoe vaak zat je erbij als ik een liedje schreef? 1166 01:52:41,924 --> 01:52:44,901 Altijd. - Het is goed. 1167 01:52:45,064 --> 01:52:46,770 Het is jouw schuld niet. 1168 01:52:50,534 --> 01:52:53,092 Je bent de mooiste van de hele wereld. 1169 01:53:01,118 --> 01:53:03,011 Hoelang ben je hier nu? 1170 01:53:04,699 --> 01:53:06,064 Twee maanden. 1171 01:53:08,604 --> 01:53:09,661 Kunnen ze wat doen? 1172 01:53:10,425 --> 01:53:12,914 Dat weet je best. Het is blijvend. 1173 01:53:13,091 --> 01:53:15,518 Ik weet niet wat je hebt. - Dat oorsuizen... 1174 01:53:16,364 --> 01:53:18,379 Dat herstelt niet meer. - Precies. 1175 01:53:20,421 --> 01:53:24,478 Ik hoor alsmaar die toon. Die toon. 1176 01:53:24,652 --> 01:53:25,847 Dat suizen. 1177 01:53:26,667 --> 01:53:29,302 Ik draag een hoorapparaat... - Daarom vraag ik het ook. 1178 01:53:29,535 --> 01:53:31,076 Ik weet zeker... 1179 01:53:33,030 --> 01:53:35,236 dat het is gebeurd toen ik jong was. 1180 01:53:35,403 --> 01:53:38,325 Mijn pa had een Victrola, zo'n ouwe pick-up. 1181 01:53:39,558 --> 01:53:42,160 Mijn hoofd was net groot genoeg... 1182 01:53:42,327 --> 01:53:45,307 dus ik stak altijd mijn hoofd erin. 1183 01:53:46,021 --> 01:53:48,437 Hij was dol op blues, dus... 1184 01:53:50,668 --> 01:53:52,801 Hij en ik, de hele dag. 1185 01:53:53,701 --> 01:53:57,955 En mijn broer probeerde iets van zichzelf te maken. 1186 01:53:59,387 --> 01:54:05,087 Ik pakte een riem van hem, bond hem aan de plafondventilator... 1187 01:54:06,973 --> 01:54:08,131 en probeerde het te doen. 1188 01:54:10,281 --> 01:54:12,220 Dat hele ding flikkerde naar beneden. 1189 01:54:21,035 --> 01:54:23,191 Diepe snee in mijn voorhoofd. 1190 01:54:24,025 --> 01:54:27,875 Dat vond ik nog het ergste. 1191 01:54:29,717 --> 01:54:31,059 Hij had 't niet eens door. 1192 01:54:33,085 --> 01:54:36,452 Hij had 't niet eens door. - Omdat ie dronken was? 1193 01:54:39,231 --> 01:54:41,912 Die ventilator heeft een half jaar op de grond gelegen. 1194 01:54:45,065 --> 01:54:46,110 Hoe oud was je toen? 1195 01:54:47,164 --> 01:54:49,474 Ik was nog net geen dertien. 1196 01:55:04,888 --> 01:55:05,930 Je ruikt lekker. 1197 01:55:06,285 --> 01:55:10,286 Jij ruikt ook lekker, en je ziet er ook goed uit. 1198 01:55:54,545 --> 01:55:56,491 Ik heb gezwommen. Er is een zwembad. 1199 01:55:57,419 --> 01:55:59,321 Dat vind ik zo goed van je. 1200 01:55:59,491 --> 01:56:01,815 Wat een mooi zwembad. 1201 01:56:01,985 --> 01:56:04,442 Hoe is 't met Charlie? - Charlie is een schat. 1202 01:56:05,552 --> 01:56:08,071 Hij zit altijd zo bij de deur. 1203 01:56:11,220 --> 01:56:12,372 Op papa te wachten. 1204 01:56:16,810 --> 01:56:18,112 We wachten allebei op papa. 1205 01:56:21,970 --> 01:56:23,755 Drie weken? 1206 01:56:24,499 --> 01:56:25,847 Je komt wel terug, he? 1207 01:56:27,391 --> 01:56:29,839 Wat bedoel je? - Kom je weer thuis als je klaar bent? 1208 01:56:31,568 --> 01:56:33,139 Wil je dat dan niet? - Nee, juist wel. 1209 01:56:33,904 --> 01:56:36,114 Ik vraag me alleen af... 1210 01:56:36,280 --> 01:56:38,545 Waar moet ik anders heen? - Weet ik niet, jij eh... 1211 01:56:39,177 --> 01:56:40,626 Jij bent Jack. - Wacht even. 1212 01:56:41,080 --> 01:56:43,094 Waarom zeg je dat? - Weet ik niet, ik... 1213 01:56:43,241 --> 01:56:47,241 Zonder drank, kom je dan nog wel thuis? 1214 01:56:47,760 --> 01:56:50,020 Want toen je me ontmoette, dronk je, en nu niet. 1215 01:56:51,276 --> 01:56:55,593 Ik was niet de hele tijd dronken. - Dat weet ik, maar... 1216 01:56:57,196 --> 01:56:58,972 Maar het werd wel erger. 1217 01:56:59,735 --> 01:57:03,964 Maar het is goed. Ik vroeg 't me alleen af. 1218 01:57:04,125 --> 01:57:06,530 En het gaat erom wat jij wilt. 1219 01:57:07,246 --> 01:57:08,929 Wat ik wil? Ik wil bij jou zijn. 1220 01:57:09,815 --> 01:57:12,727 Daarom ben ik hier. - Ik weet het. 1221 01:57:12,898 --> 01:57:14,609 Ik wil dat je gelukkig bent. 1222 01:57:16,539 --> 01:57:18,175 Ik werk eraan. 1223 01:57:22,020 --> 01:57:23,219 Ik wil bij je blijven. 1224 01:57:27,646 --> 01:57:28,665 Ik heb iets meegebracht. 1225 01:57:31,800 --> 01:57:32,804 Ik wil weten... 1226 01:57:34,500 --> 01:57:35,934 wat dit is. 1227 01:57:37,580 --> 01:57:38,956 My Love. 1228 01:57:39,933 --> 01:57:41,434 Verberg je liefdesliedjes? 1229 01:57:42,529 --> 01:57:43,844 Nee, ik zou... 1230 01:57:44,540 --> 01:57:47,391 Ik zou het geen verbergen noemen. 1231 01:57:49,947 --> 01:57:51,917 Ik ben eraan begonnen toen we thuis waren. 1232 01:57:55,651 --> 01:57:58,573 Het kwam gewoon in me op en op het papier. 1233 01:58:03,631 --> 01:58:05,300 Ik deed het hierin en ik dacht... 1234 01:58:08,616 --> 01:58:11,026 In de hoop dat je het zou vinden... 1235 01:58:15,565 --> 01:58:16,993 als je weer jezelf zou zijn. 1236 01:58:26,807 --> 01:58:27,846 Ik heb het gevonden. 1237 01:58:36,554 --> 01:58:37,650 Luister... 1238 01:58:43,397 --> 01:58:44,390 Ik... 1239 01:58:59,833 --> 01:59:01,219 Het spijt me. 1240 01:59:08,155 --> 01:59:09,215 Het is goed. 1241 01:59:16,348 --> 01:59:17,702 Het is niet jouw schuld. 1242 01:59:18,114 --> 01:59:19,497 Het spijt me zo. 1243 01:59:22,987 --> 01:59:23,973 Het is goed. 1244 01:59:25,691 --> 01:59:27,335 Het is een ziekte. 1245 01:59:29,796 --> 01:59:31,439 Ik zette je voor schut. 1246 01:59:33,529 --> 01:59:35,671 Ik zette je voor schut... - Ik schaam me niet voor je. 1247 01:59:37,161 --> 01:59:38,393 Het was zo fout. 1248 01:59:39,883 --> 01:59:42,648 En je vader... 1249 01:59:45,244 --> 01:59:46,561 Mijn vader houdt van je. 1250 01:59:49,941 --> 01:59:51,142 Dat weet ik, maar... 1251 01:59:54,025 --> 01:59:55,603 Het is oke. - Ik weet 't, maar... 1252 01:59:56,651 --> 01:59:57,632 Het is oke. 1253 01:59:59,791 --> 02:00:01,253 Het is oke. 1254 02:00:02,672 --> 02:00:05,093 Ik denk dat ik weet wat voor ons het beste is. 1255 02:00:06,092 --> 02:00:09,387 Jack gaat met mij mee op tour. We beginnen met onze duetten en... 1256 02:00:10,968 --> 02:00:12,628 Dat is totaal geen optie. 1257 02:00:13,648 --> 02:00:16,678 Hij is zo hard aan het werk. Hij hoort zichzelf weer. 1258 02:00:20,225 --> 02:00:23,860 Jack gaat niet mee op tour. Het gebeurt niet. 1259 02:00:36,302 --> 02:00:37,609 Begrijp je me? 1260 02:00:38,897 --> 02:00:42,397 Als dat niet kan, zeg dan die hele tour maar af. 1261 02:01:01,713 --> 02:01:04,078 Met een betere naam hadden we 't wel gemaakt. 1262 02:01:07,512 --> 02:01:09,964 Of misschien kwam het omdat we net vader en zoon leken. 1263 02:01:12,867 --> 02:01:14,364 Dat zie je maar weinig. 1264 02:01:15,247 --> 02:01:17,783 Ik was niet knap genoeg voor je. 1265 02:01:18,603 --> 02:01:21,968 Helaas kon ik in de hele staat geen betere gitarist vinden. 1266 02:01:29,957 --> 02:01:31,536 Waar is het? 1267 02:01:31,651 --> 02:01:33,229 Hier... 1268 02:01:41,789 --> 02:01:42,820 Bedankt voor de lift. 1269 02:01:46,327 --> 02:01:47,300 Spreekt voor zich, Jack. 1270 02:01:50,012 --> 02:01:52,556 He, weet je... Toen ik... 1271 02:02:01,948 --> 02:02:03,345 Toen ik zei dat ik... 1272 02:02:11,455 --> 02:02:12,906 je stem had gejat. 1273 02:02:23,431 --> 02:02:24,878 Jij was mijn idool, niet pa. 1274 02:03:16,950 --> 02:03:18,156 Wat was die vent? 1275 02:03:34,057 --> 02:03:35,260 Ik wil weten hoe je dit hoorde. 1276 02:03:38,121 --> 02:03:39,322 Het klonk ongelofelijk. 1277 02:03:39,433 --> 02:03:40,773 Dank je. - Fijn om het te horen. 1278 02:03:41,891 --> 02:03:44,542 Dank je, en ik had jou en Charlie erbij. 1279 02:03:47,969 --> 02:03:50,921 Ik hoorde het alleen in mijn hoofd en nu dan in het echt... 1280 02:03:53,579 --> 02:03:55,832 De tekst is prachtig. - In het echt. 1281 02:04:01,313 --> 02:04:02,507 Wil je dat ik dat doe? 1282 02:04:05,285 --> 02:04:07,199 Ik weet het niet. Ik wist dat je 't me zou vragen. 1283 02:04:32,622 --> 02:04:33,669 Terug uit de dood. 1284 02:04:36,622 --> 02:04:38,521 Sorry, stond je er al lang? - He, Jack. Nee. 1285 02:04:40,535 --> 02:04:42,513 Ally is er niet. 1286 02:04:42,678 --> 02:04:45,179 Ik heb hier met haar afgesproken. - Prima. 1287 02:04:52,881 --> 02:04:53,676 Kijk eens. 1288 02:04:54,092 --> 02:04:57,030 Bedankt voor de zorg voor mijn meisje. 1289 02:04:57,176 --> 02:04:58,108 Ik doe alles voor haar. 1290 02:05:00,158 --> 02:05:02,798 Ze vertelde me over die Europese tour. 1291 02:05:03,267 --> 02:05:05,236 Dat is een verdomd mooi begin. 1292 02:05:06,904 --> 02:05:10,904 Shit, het duurde tien jaar voordat ik de oceaan overging. 1293 02:05:12,023 --> 02:05:14,560 Zomer 2004. - Shit, echt? 1294 02:05:21,309 --> 02:05:22,589 We zijn niet echt vrienden. 1295 02:05:26,812 --> 02:05:30,210 Terwijl jij weg was, hebben wij getracht je bende op te ruimen. 1296 02:05:32,233 --> 02:05:33,780 Er was nauwelijks doorheen te komen. 1297 02:05:36,367 --> 02:05:38,780 Je hebt bijna haar carriere tot een einde gebracht. 1298 02:05:40,846 --> 02:05:41,903 Dat zal ze je nooit zeggen. 1299 02:05:43,588 --> 02:05:44,669 Ze houdt te veel van je. 1300 02:05:47,533 --> 02:05:50,398 Door bij jou te blijven maakt ze zichzelf belachelijk. 1301 02:05:53,321 --> 02:05:56,668 Wees eerlijk, het zal niet lang duren voordat je weer aan 't echte spul bent. 1302 02:05:59,394 --> 02:06:00,607 En als dat gebeurt... 1303 02:06:02,584 --> 02:06:04,945 wil ik niet dat zij erbij is. 1304 02:06:21,017 --> 02:06:22,036 Ik heb goed nieuws. 1305 02:06:25,112 --> 02:06:26,316 Ik ga niet naar Europa. 1306 02:06:27,831 --> 02:06:30,665 We zeggen de tour af en ik blijf de hele zomer hier. 1307 02:06:34,790 --> 02:06:35,831 Is dat niet gaaf? 1308 02:06:38,145 --> 02:06:40,870 Wat is er gebeurd? - Niets. 1309 02:06:41,458 --> 02:06:43,482 Het album doet het zo goed... 1310 02:06:45,595 --> 02:06:47,668 dat ze 't moment willen pakken... 1311 02:06:48,608 --> 02:06:50,290 en ik moet nog een album maken. 1312 02:06:50,640 --> 02:06:52,764 Rez is superopgewonden, dus het komt goed. 1313 02:06:56,848 --> 02:06:58,464 Vanavond is mijn laatste show. 1314 02:07:00,576 --> 02:07:02,217 Met een knal in het Forum. 1315 02:07:05,915 --> 02:07:06,803 Geweldig. 1316 02:07:12,555 --> 02:07:13,794 Ga met me mee. 1317 02:07:16,792 --> 02:07:19,294 Dan zingen we samen Shallow. De fans zullen uit hun dak gaan. 1318 02:07:23,812 --> 02:07:25,049 Kom op, cowboy. 1319 02:07:30,469 --> 02:07:31,571 Waarom ook niet. Oke. 1320 02:07:35,535 --> 02:07:37,473 Oke, mooi. Ik laat je ophalen. 1321 02:07:38,902 --> 02:07:39,781 Als ik er ben. 1322 02:07:40,792 --> 02:07:42,302 Ik zie je daar. 1323 02:07:51,574 --> 02:07:52,721 Ik zie je gauw, oké? 1324 02:08:04,078 --> 02:08:05,610 Ik wilde nog even naar je kijken. 1325 02:08:11,228 --> 02:08:12,098 Dag, schat. 1326 02:08:46,569 --> 02:08:47,542 Kom, Charlie. 1327 02:08:48,312 --> 02:08:49,707 Kom... 1328 02:09:25,609 --> 02:09:27,148 Dank u dat u ons hier samenbrengt. 1329 02:09:28,067 --> 02:09:30,978 Waak over de dansers en de band. 1330 02:09:31,130 --> 02:09:33,549 En over mijn man Jackson. We zijn zo blij voor hem dat hij hier is. 1331 02:09:36,253 --> 02:09:37,888 Grote avond. In het Forum, kom op. 1332 02:11:47,989 --> 02:11:49,323 Is hij hier? - Nee. 1333 02:11:50,534 --> 02:11:53,758 Niet? - We moeten Shallow doen. 1334 02:11:54,479 --> 02:11:56,331 De gitaar staat er. Alles blijft hetzelfde. 1335 02:11:58,347 --> 02:12:00,030 Alles blijft hetzelfde. Beide coupletten. 1336 02:12:00,267 --> 02:12:02,767 Het was vast te veel voor hem. - Stuur iemand naar het huis. 1337 02:12:04,086 --> 02:12:05,717 Doe ik nu meteen. - Ik heb vijftien seconden. 1338 02:12:37,270 --> 02:12:38,645 Laat je horen voor mijn man, Jackson. 1339 02:13:38,866 --> 02:13:39,881 Ik kan wel blijven. 1340 02:14:18,209 --> 02:14:20,214 Iemand zong een nummer van hem in een bar waar ik zat. 1341 02:14:26,758 --> 02:14:28,134 Ze spelen zijn nummers overal. 1342 02:14:33,722 --> 02:14:34,852 Eerst werd ik boos. 1343 02:14:35,741 --> 02:14:36,474 Geen idee waarom. 1344 02:14:38,748 --> 02:14:39,706 Ik dacht: 1345 02:14:42,324 --> 02:14:43,800 hoe kunnen die mensen denken dat ze hem kennen? 1346 02:14:46,012 --> 02:14:46,942 Wie hij echt is. 1347 02:14:51,140 --> 02:14:52,220 Maar toen veranderde er iets. 1348 02:14:55,139 --> 02:14:56,065 En dat troostte me. 1349 02:14:59,643 --> 02:15:02,143 Dat het niet allemaal voor niets was. 1350 02:15:04,430 --> 02:15:06,930 Het laatste wat ik deed was tegen hem liegen. 1351 02:15:09,554 --> 02:15:10,386 Luister naar me. 1352 02:15:13,142 --> 02:15:14,036 Het is niet jouw schuld. 1353 02:15:16,848 --> 02:15:17,612 Echt niet. 1354 02:15:20,442 --> 02:15:21,459 Weet je wiens schuld het was? 1355 02:15:22,672 --> 02:15:23,382 Jack... 1356 02:15:26,623 --> 02:15:27,339 Zo zit het. 1357 02:15:29,274 --> 02:15:29,990 Niemand anders. 1358 02:15:31,289 --> 02:15:32,425 Niet de jouwe of de mijne. 1359 02:15:34,351 --> 02:15:34,960 Niemand, alleen die van Jack. 1360 02:15:35,795 --> 02:15:36,633 Het gaat... 1361 02:15:38,552 --> 02:15:41,052 alsmaar door mijn hoofd. 1362 02:15:45,649 --> 02:15:49,649 Volgens Jack is muziek twaalf noten tussen elke octaaf. 1363 02:15:53,831 --> 02:15:55,052 En dan herhaalt de octaaf zich. 1364 02:16:00,231 --> 02:16:01,158 Hetzelfde verhaal. 1365 02:16:02,856 --> 02:16:04,111 Steeds opnieuw verteld. 1366 02:16:06,275 --> 02:16:06,963 Eeuwig. 1367 02:16:09,455 --> 02:16:10,744 Het enige wat een artiest te bieden heeft... 1368 02:16:12,475 --> 02:16:13,659 is hoe hij die noten ziet. 1369 02:16:15,343 --> 02:16:16,026 Dat is alles. 1370 02:16:23,825 --> 02:16:24,817 Hij genoot ervan hoe jij ze zag. 1371 02:16:27,835 --> 02:16:28,783 Hij zei steeds: 1372 02:16:30,360 --> 02:16:31,951 Ik vind het geweldig zoals zij ze ziet, Bobby. 1373 02:16:42,097 --> 02:16:43,274 Hallo, ik ben Ally Maine. 1374 02:16:46,955 --> 02:16:49,455 Dank je wel dat jullie vanavond mijn man komen eren. 1375 02:16:50,636 --> 02:16:51,389 Hij schreef een nummer voor me. 1376 02:16:52,481 --> 02:16:53,806 Dat wil ik vanavond voor hem zingen. 1377 02:16:56,884 --> 02:16:57,967 Met jullie hulp lukt me dat misschien. 1378 02:17:01,280 --> 02:17:01,939 Dank je wel. 1379 02:17:02,911 --> 02:17:03,569 Echt. 1380 02:17:05,769 --> 02:17:06,650 Dank je wel. 1381 02:17:24,893 --> 02:17:26,336 Ik wou dat ik 1382 02:17:28,726 --> 02:17:30,337 vaarwel had kunnen zeggen 1383 02:17:33,342 --> 02:17:35,213 dan had ik gezegd wat ik had willen zeggen 1384 02:17:38,769 --> 02:17:41,269 misschien wel om je gehuild 1385 02:17:43,109 --> 02:17:45,609 als ik had geweten 1386 02:17:47,383 --> 02:17:49,883 dat het de laatste keer zou zijn 1387 02:17:51,740 --> 02:17:54,240 had ik mijn hart in tweeen gebroken 1388 02:17:56,363 --> 02:17:58,863 om een deel van jou te bewaren 1389 02:18:01,102 --> 02:18:03,602 ik wil geen andere streling voelen 1390 02:18:05,329 --> 02:18:07,829 ik wil geen vlam meer ontsteken 1391 02:18:09,422 --> 02:18:11,922 ik wil geen andere kus kennen 1392 02:18:14,379 --> 02:18:16,879 ik krijg geen andere naam over mijn lippen 1393 02:18:19,224 --> 02:18:21,724 ik geef mijn hart niet meer weg 1394 02:18:24,069 --> 02:18:26,569 aan een andere vreemde 1395 02:18:28,097 --> 02:18:30,597 ik laat geen dag meer beginnen 1396 02:18:31,982 --> 02:18:34,482 ik laat geen zonlicht meer binnen 1397 02:18:36,384 --> 02:18:41,384 nee, ik zal nooit meer van iemand houden 1398 02:18:42,538 --> 02:18:44,478 nooit meer 1399 02:18:46,329 --> 02:18:49,382 ik zal nooit meer van iemand houden 1400 02:18:58,551 --> 02:18:59,566 toen we elkaar ontmoetten 1401 02:19:01,880 --> 02:19:04,880 dacht ik nooit dat ik zou vallen 1402 02:19:06,709 --> 02:19:10,709 nooit gedacht dat ik dat ik zou belanden 1403 02:19:11,481 --> 02:19:13,481 liggend in jouw armen 1404 02:19:16,365 --> 02:19:18,365 ik wil net doen of het niet zo is 1405 02:19:21,523 --> 02:19:22,527 dat je er niet meer bent, schat 1406 02:19:25,439 --> 02:19:28,439 want mijn wereld draait en draait en draait 1407 02:19:29,544 --> 02:19:30,775 en ik kom niet verder 1408 02:19:32,436 --> 02:19:34,936 ik wil geen andere streling voelen 1409 02:19:37,112 --> 02:19:39,612 ik wil geen vlam meer ontsteken 1410 02:19:41,277 --> 02:19:43,777 ik wil geen andere kus kennen 1411 02:19:45,624 --> 02:19:48,124 ik krijg geen andere naam over mijn lippen 1412 02:19:50,079 --> 02:19:52,579 ik geef mijn hart niet meer weg 1413 02:19:54,968 --> 02:19:57,468 aan een andere vreemde 1414 02:19:58,900 --> 02:20:01,400 of laat geen dag meer beginnen 1415 02:20:02,714 --> 02:20:05,214 ik laat geen zonlicht meer binnen 1416 02:20:06,577 --> 02:20:09,077 nee, ik zal nooit meer van iemand houden 1417 02:20:10,557 --> 02:20:13,057 ik wil dit gevoel niet meer voelen 1418 02:20:13,967 --> 02:20:16,467 alleen tussen ons 1419 02:20:17,599 --> 02:20:20,099 ik wil geen seconde verspillen 1420 02:20:26,730 --> 02:20:29,230 en niemand krijgt van mij 1421 02:20:29,743 --> 02:20:32,243 het mooiste deel van mij 1422 02:20:35,586 --> 02:20:38,086 ik wacht liever op jou 1423 02:20:45,883 --> 02:20:48,761 ik wil geen andere streling voelen 1424 02:20:49,302 --> 02:20:52,346 ik wil geen vlam meer ontsteken 1425 02:20:53,346 --> 02:20:57,014 ik wil geen andere kus kennen 1426 02:20:58,099 --> 02:21:01,935 tenzij het jouw lippen zijn 1427 02:21:02,101 --> 02:21:04,101 ik geef mijn hart niet meer weg 1428 02:21:07,866 --> 02:21:11,699 aan een andere vreemde 1429 02:21:11,699 --> 02:21:16,037 ik laat geen dag meer beginnen 1430 02:21:16,037 --> 02:21:19,704 of laat geen zonlicht meer binnen 1431 02:21:19,704 --> 02:21:22,204 oh, ik zal nooit meer van iemand houden 1432 02:21:24,320 --> 02:21:26,820 nooit meer van iemand houden 1433 02:21:29,705 --> 02:21:32,205 nooit meer van iemand houden 1434 02:21:34,948 --> 02:21:36,948 ik... 1435 02:21:37,511 --> 02:21:42,011 zal nooit meer van iemand houden... 1436 02:23:23,962 --> 02:23:25,591 TER HERINNERING AAN ELIZABETH KEMP